1# English (United Kingdom) translation
2# Copyright (C) 2021 VideoLAN
3# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4#
5# Translators:
6# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015-2017
7# Luke Hollins <luke@farcry.ca>, 2016
8# Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002-2004
9#
10# Hints for this translation file:
11#  - or$ -> our$ (behavior, color)
12#  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
13#  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
14#  - gray -> grey
15#  - program -> programme (for television/radio, not computer)
16#  - license -> licence
17#  - center -> centre
18#
19# See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
20#
21msgid ""
22msgstr ""
23"Project-Id-Version: vlc 3.0.13\n"
24"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
25"POT-Creation-Date: 2021-06-18 23:14+0200\n"
26"PO-Revision-Date: 2018-12-19 22:50+0100\n"
27"Last-Translator: VideoLAN <videolan@videolan.org>, 2018\n"
28"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/yaron/"
29"teams/16553/en_GB/)\n"
30"Language: en_GB\n"
31"MIME-Version: 1.0\n"
32"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
35
36#: include/vlc_common.h:1044
37msgid ""
38"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
40"see the file named COPYING for details.\n"
41"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42msgstr ""
43"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
44"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
45"see the file named COPYING for details.\n"
46"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
47
48#: include/vlc_config_cat.h:33
49msgid "VLC preferences"
50msgstr "VLC preferences"
51
52#: include/vlc_config_cat.h:35
53msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
54msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
55
56#: include/vlc_config_cat.h:38
57#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:233
58#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:239
59#: modules/gui/qt/menus.cpp:1093
60msgid "Interface"
61msgstr "Interface"
62
63#: include/vlc_config_cat.h:39
64msgid "Settings for VLC's interfaces"
65msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
66
67#: include/vlc_config_cat.h:41
68msgid "Main interfaces settings"
69msgstr "Main interfaces settings"
70
71#: include/vlc_config_cat.h:43
72msgid "Main interfaces"
73msgstr "Main interfaces"
74
75#: include/vlc_config_cat.h:44
76msgid "Settings for the main interface"
77msgstr "Settings for the main interface"
78
79#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
80msgid "Control interfaces"
81msgstr "Control interfaces"
82
83#: include/vlc_config_cat.h:47
84msgid "Settings for VLC's control interfaces"
85msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
86
87#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
88#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243
89msgid "Hotkeys settings"
90msgstr "Hotkeys settings"
91
92#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3120 src/libvlc-module.c:1492
93#: modules/access/imem.c:64
94#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
95#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
96#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
97#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:235
98#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
99#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:241
100#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
101#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
102#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
103#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750
104msgid "Audio"
105msgstr "Audio"
106
107#: include/vlc_config_cat.h:54
108msgid "Audio settings"
109msgstr "Audio settings"
110
111#: include/vlc_config_cat.h:56
112msgid "General audio settings"
113msgstr "General audio settings"
114
115#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
116#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:748 modules/gui/qt/ui/profiles.h:758
117msgid "Filters"
118msgstr "Filters"
119
120#: include/vlc_config_cat.h:59
121msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
122msgstr "Audio filters are used to process the audio stream."
123
124#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
125msgid "Audio resampler"
126msgstr "Audio resampler"
127
128#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260
129#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425
130msgid "Visualizations"
131msgstr "Visualisations"
132
133#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:321
134#: src/libvlc-module.c:206
135msgid "Audio visualizations"
136msgstr "Audio visualisations"
137
138#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
139msgid "Output modules"
140msgstr "Output modules"
141
142#: include/vlc_config_cat.h:67
143msgid "General settings for audio output modules."
144msgstr "General settings for audio output modules."
145
146#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2027
147#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196
148#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
149msgid "Miscellaneous"
150msgstr "Miscellaneous"
151
152#: include/vlc_config_cat.h:70
153msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
154msgstr "Miscellaneous audio settings and modules."
155
156#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3164 src/libvlc-module.c:142
157#: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64
158#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
159#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
160#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86
161#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:237
162#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380
163#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
164#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:243
165#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
166#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
167#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
168#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724
169#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323
170msgid "Video"
171msgstr "Video"
172
173#: include/vlc_config_cat.h:74
174msgid "Video settings"
175msgstr "Video settings"
176
177#: include/vlc_config_cat.h:76
178msgid "General video settings"
179msgstr "General video settings"
180
181#: include/vlc_config_cat.h:79
182msgid "General settings for video output modules."
183msgstr "General settings for video output modules."
184
185#: include/vlc_config_cat.h:82
186msgid "Video filters are used to process the video stream."
187msgstr "Video filters are used to process the video stream."
188
189#: include/vlc_config_cat.h:84
190msgid "Subtitles / OSD"
191msgstr "Subtitles / OSD"
192
193#: include/vlc_config_cat.h:85
194msgid ""
195"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
196msgstr ""
197"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
198
199#: include/vlc_config_cat.h:88
200msgid "Splitters"
201msgstr "Splitters"
202
203#: include/vlc_config_cat.h:89
204msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
205msgstr "Video splitters separate the stream into multiple videos."
206
207#: include/vlc_config_cat.h:97
208msgid "Input / Codecs"
209msgstr "Input / Codecs"
210
211#: include/vlc_config_cat.h:98
212msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
213msgstr "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
214
215#: include/vlc_config_cat.h:101
216msgid "Access modules"
217msgstr "Access modules"
218
219#: include/vlc_config_cat.h:103
220msgid ""
221"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
222"to alter are HTTP proxy or caching settings."
223msgstr ""
224"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
225"to alter are HTTP proxy or caching settings."
226
227#: include/vlc_config_cat.h:107
228msgid "Stream filters"
229msgstr "Stream filters"
230
231#: include/vlc_config_cat.h:109
232msgid ""
233"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
234"input side of VLC. Use with care..."
235msgstr ""
236"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
237"input side of VLC. Use with care..."
238
239#: include/vlc_config_cat.h:112
240msgid "Demuxers"
241msgstr "Demuxers"
242
243#: include/vlc_config_cat.h:113
244msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
245msgstr "Demuxers are used to separate audio and video streams."
246
247#: include/vlc_config_cat.h:115
248msgid "Video codecs"
249msgstr "Video codecs"
250
251#: include/vlc_config_cat.h:116
252msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
253msgstr "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
254
255#: include/vlc_config_cat.h:118
256msgid "Audio codecs"
257msgstr "Audio codecs"
258
259#: include/vlc_config_cat.h:119
260msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
261msgstr "Settings for the audio-only decoders and encoders."
262
263#: include/vlc_config_cat.h:121
264msgid "Subtitle codecs"
265msgstr "Subtitle codecs"
266
267#: include/vlc_config_cat.h:122
268msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
269msgstr "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
270
271#: include/vlc_config_cat.h:124
272msgid "General input settings. Use with care..."
273msgstr "General input settings. Use with care..."
274
275#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1962
276#: modules/access/avio.h:50
277msgid "Stream output"
278msgstr "Stream output"
279
280#: include/vlc_config_cat.h:129
281msgid ""
282"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
283"saving incoming streams.\n"
284"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
285"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
286"RTSP).\n"
287"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
288"duplicating...)."
289msgstr ""
290"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
291"saving incoming streams.\n"
292"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
293"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
294"RTSP).\n"
295"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
296"duplicating...)."
297
298#: include/vlc_config_cat.h:137
299msgid "General stream output settings"
300msgstr "General stream output settings"
301
302#: include/vlc_config_cat.h:139
303msgid "Muxers"
304msgstr "Muxers"
305
306#: include/vlc_config_cat.h:141
307msgid ""
308"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
309"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
310"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
311"You can also set default parameters for each muxer."
312msgstr ""
313"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
314"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
315"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
316"You can also set default parameters for each muxer."
317
318#: include/vlc_config_cat.h:147
319msgid "Access output"
320msgstr "Access output"
321
322#: include/vlc_config_cat.h:149
323msgid ""
324"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
325"setting allows you to always force a specific access output method. You "
326"should probably not do that.\n"
327"You can also set default parameters for each access output."
328msgstr ""
329"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
330"setting allows you to always force a specific access output method. You "
331"should probably not do that.\n"
332"You can also set default parameters for each access output."
333
334#: include/vlc_config_cat.h:154
335msgid "Packetizers"
336msgstr "Packetisers"
337
338#: include/vlc_config_cat.h:156
339msgid ""
340"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
341"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
342"not do that.\n"
343"You can also set default parameters for each packetizer."
344msgstr ""
345"Packetisers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
346"This setting allows you to always force a packetiser. You should probably "
347"not do that.\n"
348"You can also set default parameters for each packetiser."
349
350#: include/vlc_config_cat.h:162
351msgid "Sout stream"
352msgstr "Sout stream"
353
354#: include/vlc_config_cat.h:163
355msgid ""
356"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
357"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
358"for each sout stream module here."
359msgstr ""
360"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
361"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
362"for each sout stream module here."
363
364#: include/vlc_config_cat.h:168
365msgid "VOD"
366msgstr "VOD"
367
368#: include/vlc_config_cat.h:169
369msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
370msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
371
372#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070
373#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
374#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
375#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:794
376#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:68
377#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
378#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165
379#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
380#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1120
381msgid "Playlist"
382msgstr "Playlist"
383
384#: include/vlc_config_cat.h:174
385msgid ""
386"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
387"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
388msgstr ""
389"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
390"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
391
392#: include/vlc_config_cat.h:178
393msgid "General playlist behaviour"
394msgstr "General playlist behaviour"
395
396#: include/vlc_config_cat.h:179
397msgid "Services discovery"
398msgstr "Services discovery"
399
400#: include/vlc_config_cat.h:180
401msgid ""
402"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
403"playlist."
404msgstr ""
405"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
406"playlist."
407
408#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1862
409#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
410#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305
411msgid "Advanced"
412msgstr "Advanced"
413
414#: include/vlc_config_cat.h:185
415msgid "Advanced settings. Use with care..."
416msgstr "Advanced settings. Use with care..."
417
418#: include/vlc_config_cat.h:187
419msgid "Advanced settings"
420msgstr "Advanced settings"
421
422#: include/vlc_intf_strings.h:46
423msgid "&Open File..."
424msgstr "&Open File..."
425
426#: include/vlc_intf_strings.h:47
427msgid "&Advanced Open..."
428msgstr "&Advanced Open..."
429
430#: include/vlc_intf_strings.h:48
431msgid "Open D&irectory..."
432msgstr "Open D&irectory..."
433
434#: include/vlc_intf_strings.h:49
435msgid "Open &Folder..."
436msgstr "Open &Folder..."
437
438#: include/vlc_intf_strings.h:50
439msgid "Select one or more files to open"
440msgstr "Select one or more files to open"
441
442#: include/vlc_intf_strings.h:51
443msgid "Select Directory"
444msgstr "Select Directory"
445
446#: include/vlc_intf_strings.h:51
447msgid "Select Folder"
448msgstr "Select Folder"
449
450#: include/vlc_intf_strings.h:55
451msgid "Media &Information"
452msgstr "Media &Information"
453
454#: include/vlc_intf_strings.h:56
455msgid "&Codec Information"
456msgstr "&Codec Information"
457
458#: include/vlc_intf_strings.h:57
459msgid "&Messages"
460msgstr "&Messages"
461
462#: include/vlc_intf_strings.h:58
463msgid "Jump to Specific &Time"
464msgstr "Jump to Specific &Time"
465
466#: include/vlc_intf_strings.h:59
467msgid "Custom &Bookmarks"
468msgstr "Custom &Bookmarks"
469
470#: include/vlc_intf_strings.h:60
471msgid "&VLM Configuration"
472msgstr "&VLM Configuration"
473
474#: include/vlc_intf_strings.h:62
475msgid "&About"
476msgstr "&About"
477
478#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:70
479#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81
480#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:432
481#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:245
482#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497
483#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339
484#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341
485#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:223
486#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
487#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:538 modules/gui/qt/ui/open.h:258
488msgid "Play"
489msgstr "Play"
490
491#: include/vlc_intf_strings.h:66
492msgid "Remove Selected"
493msgstr "Remove Selected"
494
495#: include/vlc_intf_strings.h:67
496msgid "Information..."
497msgstr "Information..."
498
499#: include/vlc_intf_strings.h:68
500msgid "Create Directory..."
501msgstr "Create Directory..."
502
503#: include/vlc_intf_strings.h:69
504msgid "Create Folder..."
505msgstr "Create Folder..."
506
507#: include/vlc_intf_strings.h:70
508msgid "Rename Directory..."
509msgstr "Rename Directory..."
510
511#: include/vlc_intf_strings.h:71
512msgid "Rename Folder..."
513msgstr "Rename Folder..."
514
515#: include/vlc_intf_strings.h:72
516msgid "Show Containing Directory..."
517msgstr "Show Containing Directory..."
518
519#: include/vlc_intf_strings.h:73
520msgid "Show Containing Folder..."
521msgstr "Show Containing Folder..."
522
523#: include/vlc_intf_strings.h:74
524msgid "Stream..."
525msgstr "Stream..."
526
527#: include/vlc_intf_strings.h:75
528msgid "Save..."
529msgstr "Save..."
530
531#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:515
532#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399
533msgid "Repeat All"
534msgstr "Repeat All"
535
536#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:535
537#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398
538msgid "Repeat One"
539msgstr "Repeat One"
540
541#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429
542#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397
543#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
544#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
545msgid "Random"
546msgstr "Random"
547
548#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:493
549msgid "Random Off"
550msgstr "Random Off"
551
552#: include/vlc_intf_strings.h:83
553msgid "Add to Playlist"
554msgstr "Add to Playlist"
555
556#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
557msgid "Add File..."
558msgstr "Add File..."
559
560#: include/vlc_intf_strings.h:86
561msgid "Add Directory..."
562msgstr "Add Directory..."
563
564#: include/vlc_intf_strings.h:87
565msgid "Add Folder..."
566msgstr "Add Folder..."
567
568#: include/vlc_intf_strings.h:89
569msgid "Save Playlist to &File..."
570msgstr "Save Playlist to &File..."
571
572#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194
573#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1129
574msgid "Search"
575msgstr "Search"
576
577#: include/vlc_intf_strings.h:99
578#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:282
579#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289
580msgid "Waves"
581msgstr "Waves"
582
583#: include/vlc_intf_strings.h:100
584msgid ""
585"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
586"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
587"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
588"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
589"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
590"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
591"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
592"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
593"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
594"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
595"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
596"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
597"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
598"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
599"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
600"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
601"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
602"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
603"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
604"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
605"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
606"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
607"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
608"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
609"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
610msgstr ""
611
612#: src/audio_output/filters.c:267
613msgid "Audio filtering failed"
614msgstr ""
615
616#: src/audio_output/filters.c:268
617#, c-format
618msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
619msgstr ""
620
621#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:948
622#: src/libvlc-module.c:540 modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:124
623#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243
624#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:211
625#: modules/video_filter/postproc.c:235
626msgid "Disable"
627msgstr "Disable"
628
629#: src/audio_output/output.c:266 modules/visualization/visual/visual.c:142
630msgid "Spectrometer"
631msgstr "Spectrometer"
632
633#: src/audio_output/output.c:269
634msgid "Scope"
635msgstr "Scope"
636
637#: src/audio_output/output.c:272
638msgid "Spectrum"
639msgstr "Spectrum"
640
641#: src/audio_output/output.c:275
642msgid "VU meter"
643msgstr ""
644
645#: src/audio_output/output.c:314 src/libvlc-module.c:201
646msgid "Audio filters"
647msgstr "Audio filters"
648
649#: src/audio_output/output.c:327
650msgid "Replay gain"
651msgstr "Replay gain"
652
653#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420
654#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421
655msgid "Stereo audio mode"
656msgstr "Stereo audio mode"
657
658#: src/audio_output/output.c:419 modules/access/v4l2/v4l2.c:267
659#: modules/audio_output/alsa.c:76
660msgid "Mono"
661msgstr ""
662
663#: src/audio_output/output.c:425
664msgid "Original"
665msgstr ""
666
667#: src/audio_output/output.c:431 src/libvlc-module.c:197
668msgid "Dolby Surround"
669msgstr "Dolby Surround"
670
671#: src/audio_output/output.c:436 src/libvlc-module.c:196
672#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
673#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
674#: modules/codec/twolame.c:70
675msgid "Stereo"
676msgstr "Stereo"
677
678#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3261
679#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
680#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
681#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
682#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
683#: modules/control/gestures.c:85
684#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218
685#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291
686#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313
687#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
688#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
689#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228
690#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270
691#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280
692msgid "Left"
693msgstr "Left"
694
695#: src/audio_output/output.c:448 src/libvlc-module.c:197
696#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
697#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
698#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
699#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
700#: modules/control/gestures.c:85
701#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:219
702#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293
703#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315
704#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
705#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
706#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229
707msgid "Right"
708msgstr "Right"
709
710#: src/audio_output/output.c:452 src/libvlc-module.c:196
711msgid "Reverse stereo"
712msgstr "Reverse stereo"
713
714#: src/audio_output/output.c:460 src/libvlc-module.c:198
715#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
716msgid "Headphones"
717msgstr ""
718
719#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:93
720#: modules/access/dtv/access.c:108 modules/access/dtv/access.c:117
721#: modules/access/dtv/access.c:125 modules/access/dtv/access.c:134
722#: modules/access/dtv/access.c:142 modules/access/dtv/access.c:164
723#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976
724#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:386
725msgid "Automatic"
726msgstr "Automatic"
727
728#: src/config/file.c:452
729msgid "boolean"
730msgstr "boolean"
731
732#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
733msgid "integer"
734msgstr "integer"
735
736#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
737msgid "float"
738msgstr "float"
739
740#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383
741msgid "string"
742msgstr "string"
743
744#: src/config/help.c:164
745msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
746msgstr "To get exhaustive help, use '-H'."
747
748#: src/config/help.c:168
749#, c-format
750msgid ""
751"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
752"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
753"They will be enqueued in the playlist.\n"
754"The first item specified will be played first.\n"
755"\n"
756"Options-styles:\n"
757"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
758"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
759"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
760"            and that overrides previous settings.\n"
761"\n"
762"Stream MRL syntax:\n"
763"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
764"  [:option=value ...]\n"
765"\n"
766"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
767"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
768"\n"
769"URL syntax:\n"
770"  file:///path/file              Plain media file\n"
771"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
772"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
773"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
774"  screen://                      Screen capture\n"
775"  dvd://[device]                 DVD device\n"
776"  vcd://[device]                 VCD device\n"
777"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
778"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
779"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
780"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
781"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
782"\n"
783msgstr ""
784"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
785"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
786"They will be enqueued in the playlist.\n"
787"The first item specified will be played first.\n"
788"\n"
789"Options-styles:\n"
790"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
791"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
792"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
793"            and that overrides previous settings.\n"
794"\n"
795"Stream MRL syntax:\n"
796"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
797"  [:option=value ...]\n"
798"\n"
799"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
800"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
801"\n"
802"URL syntax:\n"
803"  file:///path/file              Plain media file\n"
804"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
805"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
806"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
807"  screen://                      Screen capture\n"
808"  dvd://[device]                 DVD device\n"
809"  vcd://[device]                 VCD device\n"
810"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
811"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
812"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
813"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
814"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
815"\n"
816
817#: src/config/help.c:490
818msgid "(default enabled)"
819msgstr ""
820
821#: src/config/help.c:491
822msgid "(default disabled)"
823msgstr ""
824
825#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655
826msgid "Note:"
827msgstr ""
828
829#: src/config/help.c:651
830msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
831msgstr ""
832
833#: src/config/help.c:656
834#, c-format
835msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
836msgid_plural ""
837"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
838msgstr[0] ""
839msgstr[1] ""
840
841#: src/config/help.c:663
842msgid ""
843"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
844"modules."
845msgstr ""
846
847#: src/config/help.c:721
848#, c-format
849msgid "VLC version %s (%s)\n"
850msgstr ""
851
852#: src/config/help.c:722
853#, c-format
854msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
855msgstr ""
856
857#: src/config/help.c:724
858#, c-format
859msgid "Compiler: %s\n"
860msgstr "Compiler: %s\n"
861
862#: src/config/help.c:753
863#, c-format
864msgid ""
865"\n"
866"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
867msgstr ""
868
869#: src/config/help.c:768
870msgid ""
871"\n"
872"Press the RETURN key to continue...\n"
873msgstr ""
874"\n"
875"Press the RETURN key to continue…\n"
876
877#: src/darwin/error.c:37
878msgid "Unknown error"
879msgstr ""
880
881#: src/input/control.c:204
882#, c-format
883msgid "Bookmark %i"
884msgstr "Bookmark %i"
885
886#: src/input/decoder.c:1890
887msgid "No description for this codec"
888msgstr ""
889
890#: src/input/decoder.c:1892
891msgid "Codec not supported"
892msgstr ""
893
894#: src/input/decoder.c:1893
895#, c-format
896msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
897msgstr ""
898
899#: src/input/decoder.c:1897
900msgid "Unidentified codec"
901msgstr ""
902
903#: src/input/decoder.c:1898
904msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
905msgstr ""
906
907#: src/input/decoder.c:1909
908msgid "packetizer"
909msgstr "packetiser"
910
911#: src/input/decoder.c:1909
912msgid "decoder"
913msgstr ""
914
915#: src/input/decoder.c:1917 src/input/decoder.c:2200
916#: modules/codec/avcodec/encoder.c:371 modules/codec/avcodec/encoder.c:905
917#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362
918msgid "Streaming / Transcoding failed"
919msgstr ""
920
921#: src/input/decoder.c:1918
922#, c-format
923msgid "VLC could not open the %s module."
924msgstr ""
925
926#: src/input/decoder.c:2201
927msgid "VLC could not open the decoder module."
928msgstr ""
929
930#: src/input/es_out.c:968 src/input/es_out.c:973 src/libvlc-module.c:239
931#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547
932msgid "Track"
933msgstr ""
934
935#: src/input/es_out.c:1190
936#, c-format
937msgid "%s [%s %d]"
938msgstr ""
939
940#: src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1196 src/input/es_out.c:1211
941#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564
942#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408
943msgid "Program"
944msgstr "Programme"
945
946#: src/input/es_out.c:1221
947#, c-format
948msgid "Stream %d"
949msgstr "Stream %d"
950
951#: src/input/es_out.c:1474 src/input/es_out.c:1476
952msgid "Scrambled"
953msgstr ""
954
955#: src/input/es_out.c:1474 modules/keystore/keychain.m:41
956#: modules/lua/extension.c:1193
957msgid "Yes"
958msgstr ""
959
960#: src/input/es_out.c:2141
961#, c-format
962msgid "DTVCC Closed captions %u"
963msgstr ""
964
965#: src/input/es_out.c:2143
966#, c-format
967msgid "Closed captions %u"
968msgstr ""
969
970#: src/input/es_out.c:3096
971msgid "Original ID"
972msgstr ""
973
974#: src/input/es_out.c:3104 src/input/es_out.c:3107 modules/access/imem.c:67
975#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162
976#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173
977#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
978#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761
979msgid "Codec"
980msgstr "Codec"
981
982#: src/input/es_out.c:3111 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
983#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98
984#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317
985#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:527
986msgid "Language"
987msgstr "Language"
988
989#: src/input/es_out.c:3114 src/input/meta.c:61
990#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80
991#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75
992#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55
993msgid "Description"
994msgstr "Description"
995
996#: src/input/es_out.c:3120 src/input/es_out.c:3164 src/input/es_out.c:3354
997#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133
998#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185
999#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1488
1000msgid "Type"
1001msgstr "Type"
1002
1003#: src/input/es_out.c:3123
1004#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175
1005#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754
1006msgid "Channels"
1007msgstr "Channels"
1008
1009#: src/input/es_out.c:3128 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1010#: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64
1011msgid "Sample rate"
1012msgstr "Sample rate"
1013
1014#: src/input/es_out.c:3128
1015#, c-format
1016msgid "%u Hz"
1017msgstr ""
1018
1019#: src/input/es_out.c:3138
1020msgid "Bits per sample"
1021msgstr "Bits per sample"
1022
1023#: src/input/es_out.c:3143 modules/access_output/shout.c:92
1024#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
1025#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163
1026#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174
1027#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753
1028msgid "Bitrate"
1029msgstr "Bitrate"
1030
1031#: src/input/es_out.c:3143
1032#, c-format
1033msgid "%u kb/s"
1034msgstr ""
1035
1036#: src/input/es_out.c:3155
1037msgid "Track replay gain"
1038msgstr ""
1039
1040#: src/input/es_out.c:3157
1041msgid "Album replay gain"
1042msgstr ""
1043
1044#: src/input/es_out.c:3158
1045#, c-format
1046msgid "%.2f dB"
1047msgstr ""
1048
1049#: src/input/es_out.c:3168
1050msgid "Video resolution"
1051msgstr ""
1052
1053#: src/input/es_out.c:3173
1054msgid "Buffer dimensions"
1055msgstr ""
1056
1057#: src/input/es_out.c:3183 src/input/es_out.c:3186 modules/access/imem.c:93
1058#: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43
1059#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1060#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1061#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1062#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164
1063#: modules/video_filter/fps.c:42
1064msgid "Frame rate"
1065msgstr "Frame rate"
1066
1067#: src/input/es_out.c:3194
1068msgid "Decoded format"
1069msgstr ""
1070
1071#: src/input/es_out.c:3199
1072msgid "Top left"
1073msgstr ""
1074
1075#: src/input/es_out.c:3199
1076msgid "Left top"
1077msgstr ""
1078
1079#: src/input/es_out.c:3200
1080msgid "Right bottom"
1081msgstr ""
1082
1083#: src/input/es_out.c:3200
1084msgid "Top right"
1085msgstr ""
1086
1087#: src/input/es_out.c:3201
1088msgid "Bottom left"
1089msgstr ""
1090
1091#: src/input/es_out.c:3201
1092msgid "Bottom right"
1093msgstr ""
1094
1095#: src/input/es_out.c:3202
1096msgid "Left bottom"
1097msgstr ""
1098
1099#: src/input/es_out.c:3202
1100msgid "Right top"
1101msgstr ""
1102
1103#: src/input/es_out.c:3204
1104msgid "Orientation"
1105msgstr ""
1106
1107#: src/input/es_out.c:3210 src/input/es_out.c:3228 src/input/es_out.c:3246
1108#: src/input/es_out.c:3260 src/playlist/tree.c:67
1109#: modules/access/dtv/access.c:77 modules/access/v4l2/v4l2.c:242
1110msgid "Undefined"
1111msgstr ""
1112
1113#: src/input/es_out.c:3212
1114msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)"
1115msgstr ""
1116
1117#: src/input/es_out.c:3214
1118msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)"
1119msgstr ""
1120
1121#: src/input/es_out.c:3222
1122msgid "Color primaries"
1123msgstr ""
1124
1125#: src/input/es_out.c:3229 src/libvlc-module.c:362
1126#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
1127msgid "Linear"
1128msgstr ""
1129
1130#: src/input/es_out.c:3236
1131msgid "Hybrid Log-Gamma"
1132msgstr ""
1133
1134#: src/input/es_out.c:3240
1135msgid "Color transfer function"
1136msgstr ""
1137
1138#: src/input/es_out.c:3253
1139msgid "Color space"
1140msgstr ""
1141
1142#: src/input/es_out.c:3253
1143#, c-format
1144msgid "%s Range"
1145msgstr ""
1146
1147#: src/input/es_out.c:3255
1148msgid "Full"
1149msgstr ""
1150
1151#: src/input/es_out.c:3262 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
1152#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
1153#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1154#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
1155#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289
1156#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311
1157#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1158#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1159msgid "Center"
1160msgstr "Centre"
1161
1162#: src/input/es_out.c:3263
1163msgid "Top Left"
1164msgstr ""
1165
1166#: src/input/es_out.c:3264
1167msgid "Top Center"
1168msgstr ""
1169
1170#: src/input/es_out.c:3265
1171msgid "Bottom Left"
1172msgstr ""
1173
1174#: src/input/es_out.c:3266
1175msgid "Bottom Center"
1176msgstr ""
1177
1178#: src/input/es_out.c:3270
1179msgid "Chroma location"
1180msgstr ""
1181
1182#: src/input/es_out.c:3279
1183msgid "Rectangular"
1184msgstr ""
1185
1186#: src/input/es_out.c:3282
1187msgid "Equirectangular"
1188msgstr ""
1189
1190#: src/input/es_out.c:3285
1191msgid "Cubemap"
1192msgstr ""
1193
1194#: src/input/es_out.c:3291
1195msgid "Projection"
1196msgstr ""
1197
1198#: src/input/es_out.c:3293
1199msgctxt "ViewPoint"
1200msgid "Yaw"
1201msgstr ""
1202
1203#: src/input/es_out.c:3295
1204msgctxt "ViewPoint"
1205msgid "Pitch"
1206msgstr ""
1207
1208#: src/input/es_out.c:3297
1209msgctxt "ViewPoint"
1210msgid "Roll"
1211msgstr ""
1212
1213#: src/input/es_out.c:3300
1214msgctxt "ViewPoint"
1215msgid "Field of view"
1216msgstr ""
1217
1218#: src/input/es_out.c:3305
1219msgid "Max. luminance"
1220msgstr ""
1221
1222#: src/input/es_out.c:3310
1223msgid "Min. luminance"
1224msgstr ""
1225
1226#: src/input/es_out.c:3318
1227msgid "Primary R"
1228msgstr ""
1229
1230#: src/input/es_out.c:3325
1231msgid "Primary G"
1232msgstr ""
1233
1234#: src/input/es_out.c:3332
1235msgid "Primary B"
1236msgstr ""
1237
1238#: src/input/es_out.c:3339
1239msgid "White point"
1240msgstr ""
1241
1242#: src/input/es_out.c:3354 modules/access/imem.c:64
1243msgid "Subtitle"
1244msgstr ""
1245
1246#: src/input/input.c:1841 modules/control/hotkeys.c:1512
1247#, c-format
1248msgid "Volume %ld%%"
1249msgstr ""
1250
1251#: src/input/input.c:2745
1252msgid "Your input can't be opened"
1253msgstr ""
1254
1255#: src/input/input.c:2746
1256#, c-format
1257msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1258msgstr ""
1259
1260#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409
1261#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
1262#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178
1263#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180
1264#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:91 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:59
1265#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:507
1266#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:521
1267#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56
1268#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306
1269msgid "Title"
1270msgstr "Title"
1271
1272#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:60
1273#: modules/mux/avi.c:49
1274msgid "Artist"
1275msgstr "Artist"
1276
1277#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87
1278#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:94 modules/mux/avi.c:51
1279msgid "Genre"
1280msgstr "Genre"
1281
1282#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52
1283msgid "Copyright"
1284msgstr "Copyright"
1285
1286#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239
1287#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:95
1288msgid "Album"
1289msgstr ""
1290
1291#: src/input/meta.c:60
1292msgid "Track number"
1293msgstr ""
1294
1295#: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64
1296msgid "Rating"
1297msgstr "Rating"
1298
1299#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:97 modules/mux/avi.c:50
1300msgid "Date"
1301msgstr "Date"
1302
1303#: src/input/meta.c:64
1304msgid "Setting"
1305msgstr "Setting"
1306
1307#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188
1308#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100
1309msgid "URL"
1310msgstr "URL"
1311
1312#: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314
1313msgid "Now Playing"
1314msgstr "Now Playing"
1315
1316#: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96
1317msgid "Publisher"
1318msgstr ""
1319
1320#: src/input/meta.c:70
1321msgid "Encoded by"
1322msgstr ""
1323
1324#: src/input/meta.c:71
1325msgid "Artwork URL"
1326msgstr ""
1327
1328#: src/input/meta.c:72
1329msgid "Track ID"
1330msgstr ""
1331
1332#: src/input/meta.c:73
1333msgid "Number of Tracks"
1334msgstr ""
1335
1336#: src/input/meta.c:74
1337msgid "Director"
1338msgstr "Director"
1339
1340#: src/input/meta.c:75
1341msgid "Season"
1342msgstr "Season"
1343
1344#: src/input/meta.c:76
1345msgid "Episode"
1346msgstr "Episode"
1347
1348#: src/input/meta.c:77
1349msgid "Show Name"
1350msgstr "Show Name"
1351
1352#: src/input/meta.c:78
1353msgid "Actors"
1354msgstr "Actors"
1355
1356#: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101
1357msgid "Album Artist"
1358msgstr ""
1359
1360#: src/input/meta.c:80
1361msgid "Disc number"
1362msgstr ""
1363
1364#: src/input/var.c:152
1365msgid "Bookmark"
1366msgstr "Bookmark"
1367
1368#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:570
1369msgid "Programs"
1370msgstr "Programmes"
1371
1372#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
1373#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412
1374#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179
1375#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181
1376#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307
1377msgid "Chapter"
1378msgstr "Chapter"
1379
1380#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435
1381#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436
1382msgid "Video Track"
1383msgstr "Video Track"
1384
1385#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418
1386#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419
1387msgid "Audio Track"
1388msgstr "Audio Track"
1389
1390#: src/input/var.c:200
1391msgid "Subtitle Track"
1392msgstr "Subtitle Track"
1393
1394#: src/input/var.c:264
1395msgid "Next title"
1396msgstr "Next title"
1397
1398#: src/input/var.c:271
1399msgid "Previous title"
1400msgstr "Previous title"
1401
1402#: src/input/var.c:278
1403msgid "Menu title"
1404msgstr ""
1405
1406#: src/input/var.c:285
1407msgid "Menu popup"
1408msgstr ""
1409
1410#: src/input/var.c:319
1411#, c-format
1412msgid "Title %i%s"
1413msgstr "Title %i%s"
1414
1415#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401
1416#, c-format
1417msgid "Chapter %i"
1418msgstr "Chapter %i"
1419
1420#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514
1421msgid "Next chapter"
1422msgstr "Next chapter"
1423
1424#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504
1425msgid "Previous chapter"
1426msgstr "Previous chapter"
1427
1428#: src/input/vlm.c:641 src/input/vlm.c:1020
1429#, c-format
1430msgid "Media: %s"
1431msgstr "Media: %s"
1432
1433#: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346
1434#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347
1435msgid "Add Interface"
1436msgstr "Add Interface"
1437
1438#: src/interface/interface.c:89
1439msgid "Console"
1440msgstr "Console"
1441
1442#: src/interface/interface.c:93
1443msgid "Telnet"
1444msgstr "Telnet"
1445
1446#: src/interface/interface.c:96
1447msgid "Web"
1448msgstr "Web"
1449
1450#: src/interface/interface.c:99
1451msgid "Mouse Gestures"
1452msgstr "Mouse Gestures"
1453
1454#: src/interface/interface.c:222
1455msgid ""
1456"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1457"interface."
1458msgstr ""
1459"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1460"interface."
1461
1462#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1463#: src/libvlc.c:174
1464msgid "C"
1465msgstr "en_GB"
1466
1467#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433
1468#: src/video_output/vout_intf.c:176 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475
1469msgid "Zoom"
1470msgstr "Zoom"
1471
1472#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:87
1473msgid "1:4 Quarter"
1474msgstr "1:4 Quarter"
1475
1476#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1347 src/video_output/vout_intf.c:88
1477msgid "1:2 Half"
1478msgstr "1:2 Half"
1479
1480#: src/libvlc.h:169 src/libvlc-module.c:1348 src/video_output/vout_intf.c:89
1481msgid "1:1 Original"
1482msgstr "1:1 Original"
1483
1484#: src/libvlc.h:170 src/libvlc-module.c:1349 src/video_output/vout_intf.c:90
1485msgid "2:1 Double"
1486msgstr "2:1 Double"
1487
1488#: src/libvlc-module.c:64
1489msgid ""
1490"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1491"select the main interface, additional interface modules, and define various "
1492"related options."
1493msgstr ""
1494"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1495"select the main interface, additional interface modules, and define various "
1496"related options."
1497
1498#: src/libvlc-module.c:68
1499msgid "Interface module"
1500msgstr "Interface module"
1501
1502#: src/libvlc-module.c:70
1503msgid ""
1504"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1505"automatically select the best module available."
1506msgstr ""
1507"This is the main interface used by VLC. The default behaviour is to "
1508"automatically select the best module available."
1509
1510#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:60
1511msgid "Extra interface modules"
1512msgstr "Extra interface modules"
1513
1514#: src/libvlc-module.c:76
1515msgid ""
1516"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1517"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1518"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1519"\", \"gestures\" ...)"
1520msgstr ""
1521"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1522"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1523"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1524"\", \"gestures\" ...)"
1525
1526#: src/libvlc-module.c:83
1527msgid "You can select control interfaces for VLC."
1528msgstr "You can select control interfaces for VLC."
1529
1530#: src/libvlc-module.c:85
1531msgid "Verbosity (0,1,2)"
1532msgstr "Verbosity (0,1,2)"
1533
1534#: src/libvlc-module.c:87
1535msgid ""
1536"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1537"1=warnings, 2=debug)."
1538msgstr ""
1539"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1540"1=warnings, 2=debug)."
1541
1542#: src/libvlc-module.c:90
1543msgid "Default stream"
1544msgstr "Default stream"
1545
1546#: src/libvlc-module.c:92
1547msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1548msgstr "This stream will always be opened at VLC startup."
1549
1550#: src/libvlc-module.c:94
1551msgid "Color messages"
1552msgstr "Colour messages"
1553
1554#: src/libvlc-module.c:96
1555msgid ""
1556"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal "
1557"needs Linux color support for this to work."
1558msgstr ""
1559
1560#: src/libvlc-module.c:99
1561msgid "Show advanced options"
1562msgstr "Show advanced options"
1563
1564#: src/libvlc-module.c:101
1565msgid ""
1566"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1567"available options, including those that most users should never touch."
1568msgstr ""
1569"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1570"available options, including those that most users should never touch."
1571
1572#: src/libvlc-module.c:105
1573msgid "Interface interaction"
1574msgstr "Interface interaction"
1575
1576#: src/libvlc-module.c:107
1577msgid ""
1578"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1579"user input is required."
1580msgstr ""
1581"When this is enabled, the interface will show a dialogue box each time some "
1582"user input is required."
1583
1584#: src/libvlc-module.c:117
1585msgid ""
1586"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1587"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1588"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1589"the \"audio filters\" modules section."
1590msgstr ""
1591"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1592"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1593"(spectrum analyser, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1594"the \"audio filters\" modules section."
1595
1596#: src/libvlc-module.c:123
1597msgid "Audio output module"
1598msgstr "Audio output module"
1599
1600#: src/libvlc-module.c:125
1601msgid ""
1602"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1603"automatically select the best method available."
1604msgstr ""
1605"This is the audio output method used by VLC. The default behaviour is to "
1606"automatically select the best method available."
1607
1608#: src/libvlc-module.c:129
1609msgid "Media role"
1610msgstr ""
1611
1612#: src/libvlc-module.c:130
1613msgid "Media (player) role for operating system policy."
1614msgstr ""
1615
1616#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273
1617#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:407
1618msgid "Enable audio"
1619msgstr "Enable audio"
1620
1621#: src/libvlc-module.c:134
1622msgid ""
1623"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1624"not take place, thus saving some processing power."
1625msgstr ""
1626"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1627"not take place, thus saving some processing power."
1628
1629#: src/libvlc-module.c:142
1630msgid "Music"
1631msgstr ""
1632
1633#: src/libvlc-module.c:142
1634msgid "Communication"
1635msgstr ""
1636
1637#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69
1638msgid "Game"
1639msgstr ""
1640
1641#: src/libvlc-module.c:143
1642msgid "Notification"
1643msgstr ""
1644
1645#: src/libvlc-module.c:143
1646msgid "Animation"
1647msgstr ""
1648
1649#: src/libvlc-module.c:143
1650msgid "Production"
1651msgstr ""
1652
1653#: src/libvlc-module.c:144
1654msgid "Accessibility"
1655msgstr ""
1656
1657#: src/libvlc-module.c:144
1658msgid "Test"
1659msgstr ""
1660
1661#: src/libvlc-module.c:147
1662msgid "Audio gain"
1663msgstr "Audio gain"
1664
1665#: src/libvlc-module.c:149
1666msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1667msgstr "This linear gain will be applied to outputted audio."
1668
1669#: src/libvlc-module.c:151
1670msgid "Audio output volume step"
1671msgstr "Audio output volume step"
1672
1673#: src/libvlc-module.c:153
1674msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1675msgstr "The step size of the volume is adjustable using this option."
1676
1677#: src/libvlc-module.c:156
1678msgid "Remember the audio volume"
1679msgstr "Remember the audio volume"
1680
1681#: src/libvlc-module.c:158
1682msgid ""
1683"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1684msgstr ""
1685"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1686
1687#: src/libvlc-module.c:161
1688msgid "Audio desynchronization compensation"
1689msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1690
1691#: src/libvlc-module.c:163
1692msgid ""
1693"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1694"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1695msgstr ""
1696"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1697"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1698
1699#: src/libvlc-module.c:168
1700msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1701msgstr ""
1702
1703#: src/libvlc-module.c:171
1704msgid ""
1705"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your "
1706"hardware and the audio stream are compatible."
1707msgstr ""
1708
1709#: src/libvlc-module.c:174
1710msgid "Force S/PDIF support"
1711msgstr ""
1712
1713#: src/libvlc-module.c:176
1714msgid ""
1715"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF "
1716"support."
1717msgstr ""
1718
1719#: src/libvlc-module.c:178
1720msgid "Force detection of Dolby Surround"
1721msgstr ""
1722
1723#: src/libvlc-module.c:180
1724msgid ""
1725"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1726"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1727"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1728"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1729msgstr ""
1730
1731#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:957
1732#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/subsdec.c:167
1733#: modules/codec/x264.c:434 modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:122
1734#: modules/demux/mpeg/ts.c:128 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54
1735#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:68
1736#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:590
1737#: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
1738#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
1739#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62
1740#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:742
1741#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745
1742msgid "Auto"
1743msgstr ""
1744
1745#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:94
1746#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405
1747msgid "On"
1748msgstr ""
1749
1750#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:94
1751#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1752#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405
1753#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1754msgid "Off"
1755msgstr ""
1756
1757#: src/libvlc-module.c:189
1758msgid "Stereo audio output mode"
1759msgstr ""
1760
1761#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112
1762#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1417
1763#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:330
1764msgid "Unset"
1765msgstr ""
1766
1767#: src/libvlc-module.c:203
1768msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1769msgstr ""
1770
1771#: src/libvlc-module.c:208
1772msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1773msgstr ""
1774
1775#: src/libvlc-module.c:212
1776msgid "Replay gain mode"
1777msgstr ""
1778
1779#: src/libvlc-module.c:214
1780msgid "Select the replay gain mode"
1781msgstr ""
1782
1783#: src/libvlc-module.c:216
1784msgid "Replay preamp"
1785msgstr ""
1786
1787#: src/libvlc-module.c:218
1788msgid ""
1789"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1790"replay gain information"
1791msgstr ""
1792
1793#: src/libvlc-module.c:221
1794msgid "Default replay gain"
1795msgstr ""
1796
1797#: src/libvlc-module.c:223
1798msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1799msgstr ""
1800
1801#: src/libvlc-module.c:225
1802msgid "Peak protection"
1803msgstr ""
1804
1805#: src/libvlc-module.c:227
1806msgid "Protect against sound clipping"
1807msgstr ""
1808
1809#: src/libvlc-module.c:230
1810msgid "Enable time stretching audio"
1811msgstr ""
1812
1813#: src/libvlc-module.c:232
1814msgid ""
1815"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1816"audio pitch"
1817msgstr ""
1818
1819#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1131
1820#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2083 modules/access/dtv/access.c:109
1821#: modules/access/dtv/access.c:143 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1822#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
1823#: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1824#: modules/demux/mp4/meta.c:430
1825#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191
1826#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243
1827#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272
1828#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273
1829#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
1830#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1831#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1832msgid "None"
1833msgstr ""
1834
1835#: src/libvlc-module.c:247
1836msgid ""
1837"These options allow you to modify the behavior of the video output "
1838"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1839"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1840"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1841"options."
1842msgstr ""
1843"These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1844"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1845"adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1846"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1847
1848#: src/libvlc-module.c:253
1849msgid "Video output module"
1850msgstr ""
1851
1852#: src/libvlc-module.c:255
1853msgid ""
1854"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1855"automatically select the best method available."
1856msgstr ""
1857
1858#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359
1859#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311
1860msgid "Enable video"
1861msgstr ""
1862
1863#: src/libvlc-module.c:260
1864msgid ""
1865"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1866"not take place, thus saving some processing power."
1867msgstr ""
1868
1869#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
1870#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1871#: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65
1872#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52
1873msgid "Video width"
1874msgstr ""
1875
1876#: src/libvlc-module.c:265
1877msgid ""
1878"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1879"characteristics."
1880msgstr ""
1881
1882#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108
1883#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1884#: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68
1885#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1886msgid "Video height"
1887msgstr ""
1888
1889#: src/libvlc-module.c:270
1890msgid ""
1891"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1892"video characteristics."
1893msgstr ""
1894
1895#: src/libvlc-module.c:273
1896msgid "Video X coordinate"
1897msgstr ""
1898
1899#: src/libvlc-module.c:275
1900msgid ""
1901"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1902"coordinate)."
1903msgstr ""
1904
1905#: src/libvlc-module.c:278
1906msgid "Video Y coordinate"
1907msgstr ""
1908
1909#: src/libvlc-module.c:280
1910msgid ""
1911"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1912"coordinate)."
1913msgstr ""
1914
1915#: src/libvlc-module.c:283
1916msgid "Video title"
1917msgstr "Video title"
1918
1919#: src/libvlc-module.c:285
1920msgid ""
1921"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1922"interface)."
1923msgstr ""
1924
1925#: src/libvlc-module.c:288
1926msgid "Video alignment"
1927msgstr ""
1928
1929#: src/libvlc-module.c:290
1930msgid ""
1931"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1932"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1933"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1934msgstr ""
1935
1936#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1937#: modules/codec/zvbi.c:83
1938#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:217
1939#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295
1940#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:317
1941#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1942#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1943#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226
1944#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268
1945#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279
1946msgid "Top"
1947msgstr "Top"
1948
1949#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102
1950#: modules/codec/zvbi.c:83
1951#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:220
1952#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297
1953#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:319
1954#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
1955#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
1956#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230
1957msgid "Bottom"
1958msgstr "Bottom"
1959
1960#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1961#: modules/codec/zvbi.c:84
1962#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
1963#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:321
1964#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1965#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1966msgid "Top-Left"
1967msgstr "Top-Left"
1968
1969#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1970#: modules/codec/zvbi.c:84
1971#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
1972#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:323
1973#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1974#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1975msgid "Top-Right"
1976msgstr ""
1977
1978#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1979#: modules/codec/zvbi.c:84
1980#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303
1981#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:325
1982#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1983#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1984msgid "Bottom-Left"
1985msgstr "Bottom-Left"
1986
1987#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103
1988#: modules/codec/zvbi.c:84
1989#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305
1990#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:327
1991#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81
1992#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172
1993msgid "Bottom-Right"
1994msgstr "Bottom-Right"
1995
1996#: src/libvlc-module.c:298
1997msgid "Zoom video"
1998msgstr "Zoom video"
1999
2000#: src/libvlc-module.c:300
2001msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2002msgstr "You can zoom the video by the specified factor."
2003
2004#: src/libvlc-module.c:302
2005msgid "Grayscale video output"
2006msgstr "Greyscale video output"
2007
2008#: src/libvlc-module.c:304
2009msgid ""
2010"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2011"save some processing power."
2012msgstr ""
2013"Output video in greyscale. As the colour information isn't decoded, this can "
2014"save some processing power."
2015
2016#: src/libvlc-module.c:307
2017msgid "Embedded video"
2018msgstr ""
2019
2020#: src/libvlc-module.c:309
2021msgid "Embed the video output in the main interface."
2022msgstr ""
2023
2024#: src/libvlc-module.c:311
2025msgid "Fullscreen video output"
2026msgstr ""
2027
2028#: src/libvlc-module.c:313
2029msgid "Start video in fullscreen mode"
2030msgstr ""
2031
2032#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253
2033msgid "Always on top"
2034msgstr ""
2035
2036#: src/libvlc-module.c:317
2037msgid "Always place the video window on top of other windows."
2038msgstr ""
2039
2040#: src/libvlc-module.c:319
2041msgid "Enable wallpaper mode"
2042msgstr ""
2043
2044#: src/libvlc-module.c:321
2045msgid ""
2046"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2047msgstr ""
2048
2049#: src/libvlc-module.c:324
2050msgid "Show media title on video"
2051msgstr ""
2052
2053#: src/libvlc-module.c:326
2054msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2055msgstr ""
2056
2057#: src/libvlc-module.c:328
2058msgid "Show video title for x milliseconds"
2059msgstr ""
2060
2061#: src/libvlc-module.c:330
2062msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2063msgstr ""
2064
2065#: src/libvlc-module.c:332
2066msgid "Position of video title"
2067msgstr ""
2068
2069#: src/libvlc-module.c:334
2070msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2071msgstr ""
2072
2073#: src/libvlc-module.c:336
2074msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2075msgstr ""
2076
2077#: src/libvlc-module.c:339
2078msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2079msgstr ""
2080
2081#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344
2082#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443
2083#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444
2084#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:378
2085#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896
2086#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300
2087#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2088msgid "Deinterlace"
2089msgstr ""
2090
2091#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128
2092#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446
2093#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:379
2094#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256
2095msgid "Deinterlace mode"
2096msgstr ""
2097
2098#: src/libvlc-module.c:354
2099msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2100msgstr ""
2101
2102#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2103msgid "Discard"
2104msgstr ""
2105
2106#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2107#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2108msgid "Blend"
2109msgstr ""
2110
2111#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2112msgid "Mean"
2113msgstr ""
2114
2115#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:883
2116#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2117msgid "Bob"
2118msgstr ""
2119
2120#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2121msgid "Phosphor"
2122msgstr ""
2123
2124#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59
2125msgid "Film NTSC (IVTC)"
2126msgstr ""
2127
2128#: src/libvlc-module.c:371
2129msgid "Disable screensaver"
2130msgstr ""
2131
2132#: src/libvlc-module.c:372
2133msgid "Disable the screensaver during video playback."
2134msgstr ""
2135
2136#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364
2137#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314
2138msgid "Window decorations"
2139msgstr ""
2140
2141#: src/libvlc-module.c:376
2142msgid ""
2143"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2144"giving a \"minimal\" window."
2145msgstr ""
2146
2147#: src/libvlc-module.c:379
2148msgid "Video splitter module"
2149msgstr ""
2150
2151#: src/libvlc-module.c:381
2152msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2153msgstr ""
2154
2155#: src/libvlc-module.c:383
2156msgid "Video filter module"
2157msgstr ""
2158
2159#: src/libvlc-module.c:385
2160msgid ""
2161"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2162"instance deinterlacing, or distort the video."
2163msgstr ""
2164
2165#: src/libvlc-module.c:389
2166msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2167msgstr ""
2168
2169#: src/libvlc-module.c:391
2170msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2171msgstr ""
2172
2173#: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2174msgid "Video snapshot file prefix"
2175msgstr ""
2176
2177#: src/libvlc-module.c:397
2178msgid "Video snapshot format"
2179msgstr ""
2180
2181#: src/libvlc-module.c:399
2182msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2183msgstr ""
2184
2185#: src/libvlc-module.c:401
2186msgid "Display video snapshot preview"
2187msgstr ""
2188
2189#: src/libvlc-module.c:403
2190msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2191msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2192
2193#: src/libvlc-module.c:405
2194msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2195msgstr ""
2196
2197#: src/libvlc-module.c:407
2198msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2199msgstr ""
2200
2201#: src/libvlc-module.c:409
2202msgid "Video snapshot width"
2203msgstr ""
2204
2205#: src/libvlc-module.c:411
2206msgid ""
2207"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2208"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2209msgstr ""
2210
2211#: src/libvlc-module.c:415
2212msgid "Video snapshot height"
2213msgstr ""
2214
2215#: src/libvlc-module.c:417
2216msgid ""
2217"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2218"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2219"ratio."
2220msgstr ""
2221
2222#: src/libvlc-module.c:421
2223msgid "Video cropping"
2224msgstr ""
2225
2226#: src/libvlc-module.c:423
2227msgid ""
2228"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2229"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2230msgstr ""
2231
2232#: src/libvlc-module.c:427
2233msgid "Source aspect ratio"
2234msgstr ""
2235
2236#: src/libvlc-module.c:429
2237msgid ""
2238"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2239"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2240"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2241"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2242"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2243msgstr ""
2244
2245#: src/libvlc-module.c:436
2246msgid "Video Auto Scaling"
2247msgstr ""
2248
2249#: src/libvlc-module.c:438
2250msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2251msgstr ""
2252
2253#: src/libvlc-module.c:440
2254msgid "Video scaling factor"
2255msgstr ""
2256
2257#: src/libvlc-module.c:442
2258msgid ""
2259"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2260"Default value is 1.0 (original video size)."
2261msgstr ""
2262
2263#: src/libvlc-module.c:445
2264msgid "Custom crop ratios list"
2265msgstr ""
2266
2267#: src/libvlc-module.c:447
2268msgid ""
2269"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2270"crop ratios list."
2271msgstr ""
2272
2273#: src/libvlc-module.c:450
2274msgid "Custom aspect ratios list"
2275msgstr ""
2276
2277#: src/libvlc-module.c:452
2278msgid ""
2279"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2280"aspect ratio list."
2281msgstr ""
2282
2283#: src/libvlc-module.c:455
2284msgid "Fix HDTV height"
2285msgstr ""
2286
2287#: src/libvlc-module.c:457
2288msgid ""
2289"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2290"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2291"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2292msgstr ""
2293
2294#: src/libvlc-module.c:462
2295msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2296msgstr ""
2297
2298#: src/libvlc-module.c:464
2299msgid ""
2300"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2301"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2302"order to keep proportions."
2303msgstr ""
2304
2305#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307
2306msgid "Skip frames"
2307msgstr ""
2308
2309#: src/libvlc-module.c:470
2310msgid ""
2311"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2312"computer is not powerful enough"
2313msgstr ""
2314
2315#: src/libvlc-module.c:473
2316msgid "Drop late frames"
2317msgstr ""
2318
2319#: src/libvlc-module.c:475
2320msgid ""
2321"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2322"intended display date)."
2323msgstr ""
2324
2325#: src/libvlc-module.c:478
2326msgid "Quiet synchro"
2327msgstr ""
2328
2329#: src/libvlc-module.c:480
2330msgid ""
2331"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2332"synchronization mechanism."
2333msgstr ""
2334
2335#: src/libvlc-module.c:483
2336msgid "Key press events"
2337msgstr ""
2338
2339#: src/libvlc-module.c:485
2340msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2341msgstr ""
2342
2343#: src/libvlc-module.c:487 modules/spu/remoteosd.c:91
2344msgid "Mouse events"
2345msgstr ""
2346
2347#: src/libvlc-module.c:489
2348msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2349msgstr ""
2350
2351#: src/libvlc-module.c:497
2352msgid ""
2353"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2354"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2355"channel."
2356msgstr ""
2357"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2358"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2359"channel."
2360
2361#: src/libvlc-module.c:501
2362msgid "File caching (ms)"
2363msgstr ""
2364
2365#: src/libvlc-module.c:503
2366msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2367msgstr ""
2368
2369#: src/libvlc-module.c:505
2370msgid "Live capture caching (ms)"
2371msgstr ""
2372
2373#: src/libvlc-module.c:507
2374msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2375msgstr ""
2376
2377#: src/libvlc-module.c:509
2378msgid "Disc caching (ms)"
2379msgstr ""
2380
2381#: src/libvlc-module.c:511
2382msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2383msgstr ""
2384
2385#: src/libvlc-module.c:513
2386msgid "Network caching (ms)"
2387msgstr ""
2388
2389#: src/libvlc-module.c:515
2390msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2391msgstr ""
2392
2393#: src/libvlc-module.c:517
2394msgid "Clock reference average counter"
2395msgstr ""
2396
2397#: src/libvlc-module.c:519
2398msgid ""
2399"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2400"to 10000."
2401msgstr ""
2402"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2403"to 10000."
2404
2405#: src/libvlc-module.c:522
2406msgid "Clock synchronisation"
2407msgstr "Clock synchronisation"
2408
2409#: src/libvlc-module.c:524
2410msgid ""
2411"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2412"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2413msgstr ""
2414
2415#: src/libvlc-module.c:528
2416msgid "Clock jitter"
2417msgstr ""
2418
2419#: src/libvlc-module.c:530
2420msgid ""
2421"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2422"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2423msgstr ""
2424
2425#: src/libvlc-module.c:533
2426msgid "Network synchronisation"
2427msgstr ""
2428
2429#: src/libvlc-module.c:534
2430msgid ""
2431"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2432"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2433msgstr ""
2434
2435#: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:98
2436#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2437#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2438#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/audio_output/alsa.c:767
2439#: modules/audio_output/directsound.c:1048 modules/audio_output/mmdevice.c:1286
2440#: modules/audio_output/mmdevice.c:1425 modules/audio_output/winstore.c:564
2441#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:106
2442#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79
2443#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:322
2444#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602
2445#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:666
2446#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54
2447#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:388
2448#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1215
2449#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1272
2450#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546
2451#: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
2452#: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1492
2453msgid "Default"
2454msgstr ""
2455
2456#: src/libvlc-module.c:540
2457#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:215
2458#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:209
2459#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:949
2460#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:130 modules/gui/qt/ui/vlm.h:286
2461msgid "Enable"
2462msgstr "Enable"
2463
2464#: src/libvlc-module.c:542
2465msgid "MTU of the network interface"
2466msgstr ""
2467
2468#: src/libvlc-module.c:544
2469msgid ""
2470"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2471"over the network (in bytes)."
2472msgstr ""
2473
2474#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:124
2475msgid "Hop limit (TTL)"
2476msgstr ""
2477
2478#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:126
2479msgid ""
2480"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2481"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2482"in default)."
2483msgstr ""
2484
2485#: src/libvlc-module.c:555
2486msgid "Multicast output interface"
2487msgstr ""
2488
2489#: src/libvlc-module.c:557
2490msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2491msgstr ""
2492
2493#: src/libvlc-module.c:559
2494msgid "DiffServ Code Point"
2495msgstr ""
2496
2497#: src/libvlc-module.c:560
2498msgid ""
2499"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2500"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2501msgstr ""
2502
2503#: src/libvlc-module.c:566
2504msgid ""
2505"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2506"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2507msgstr ""
2508
2509#: src/libvlc-module.c:572
2510msgid ""
2511"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2512"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2513"(like DVB streams for example)."
2514msgstr ""
2515
2516#: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309
2517msgid "Audio track"
2518msgstr ""
2519
2520#: src/libvlc-module.c:580
2521msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2522msgstr ""
2523
2524#: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310
2525msgid "Subtitle track"
2526msgstr ""
2527
2528#: src/libvlc-module.c:585
2529msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2530msgstr ""
2531
2532#: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2533msgid "Audio language"
2534msgstr ""
2535
2536#: src/libvlc-module.c:590
2537msgid ""
2538"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2539"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2540"language)."
2541msgstr ""
2542
2543#: src/libvlc-module.c:593
2544msgid "Subtitle language"
2545msgstr ""
2546
2547#: src/libvlc-module.c:595
2548msgid ""
2549"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2550"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2551msgstr ""
2552
2553#: src/libvlc-module.c:598
2554msgid "Menu language"
2555msgstr ""
2556
2557#: src/libvlc-module.c:600
2558msgid ""
2559"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2560"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2561msgstr ""
2562
2563#: src/libvlc-module.c:604
2564msgid "Audio track ID"
2565msgstr ""
2566
2567#: src/libvlc-module.c:606
2568msgid "Stream ID of the audio track to use."
2569msgstr ""
2570
2571#: src/libvlc-module.c:608
2572msgid "Subtitle track ID"
2573msgstr ""
2574
2575#: src/libvlc-module.c:610
2576msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2577msgstr ""
2578
2579#: src/libvlc-module.c:612
2580msgid "Preferred Closed Captions decoder"
2581msgstr ""
2582
2583#: src/libvlc-module.c:616
2584msgid "Preferred video resolution"
2585msgstr ""
2586
2587#: src/libvlc-module.c:618
2588msgid ""
2589"When several video formats are available, select one whose resolution is "
2590"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2591"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2592"higher resolutions."
2593msgstr ""
2594
2595#: src/libvlc-module.c:624
2596msgid "Best available"
2597msgstr ""
2598
2599#: src/libvlc-module.c:624
2600msgid "Full HD (1080p)"
2601msgstr ""
2602
2603#: src/libvlc-module.c:624
2604msgid "HD (720p)"
2605msgstr ""
2606
2607#: src/libvlc-module.c:625
2608msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2609msgstr ""
2610
2611#: src/libvlc-module.c:626
2612msgid "Low Definition (360 lines)"
2613msgstr ""
2614
2615#: src/libvlc-module.c:627
2616msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2617msgstr ""
2618
2619#: src/libvlc-module.c:630
2620msgid "Input repetitions"
2621msgstr ""
2622
2623#: src/libvlc-module.c:632
2624msgid "Number of time the same input will be repeated"
2625msgstr ""
2626
2627#: src/libvlc-module.c:634 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159
2628msgid "Start time"
2629msgstr ""
2630
2631#: src/libvlc-module.c:636
2632msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2633msgstr ""
2634
2635#: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161
2636msgid "Stop time"
2637msgstr ""
2638
2639#: src/libvlc-module.c:640
2640msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2641msgstr ""
2642
2643#: src/libvlc-module.c:642
2644msgid "Run time"
2645msgstr ""
2646
2647#: src/libvlc-module.c:644
2648msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2649msgstr ""
2650
2651#: src/libvlc-module.c:646 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360
2652msgid "Fast seek"
2653msgstr ""
2654
2655#: src/libvlc-module.c:648
2656msgid "Favor speed over precision while seeking"
2657msgstr ""
2658
2659#: src/libvlc-module.c:650
2660msgid "Playback speed"
2661msgstr ""
2662
2663#: src/libvlc-module.c:652
2664msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2665msgstr ""
2666
2667#: src/libvlc-module.c:654
2668msgid "Input list"
2669msgstr ""
2670
2671#: src/libvlc-module.c:656
2672msgid ""
2673"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2674"together after the normal one."
2675msgstr ""
2676
2677#: src/libvlc-module.c:659
2678msgid "Input slave (experimental)"
2679msgstr ""
2680
2681#: src/libvlc-module.c:661
2682msgid ""
2683"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2684"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2685"inputs."
2686msgstr ""
2687"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2688"is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2689"input."
2690
2691#: src/libvlc-module.c:665
2692msgid "Bookmarks list for a stream"
2693msgstr ""
2694
2695#: src/libvlc-module.c:667
2696msgid ""
2697"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2698"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2699"{...}\""
2700msgstr ""
2701
2702#: src/libvlc-module.c:671
2703msgid "Record directory"
2704msgstr ""
2705
2706#: src/libvlc-module.c:673
2707msgid "Directory where the records will be stored"
2708msgstr ""
2709
2710#: src/libvlc-module.c:675
2711msgid "Prefer native stream recording"
2712msgstr ""
2713
2714#: src/libvlc-module.c:677
2715msgid ""
2716"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2717"output module"
2718msgstr ""
2719
2720#: src/libvlc-module.c:680
2721msgid "Timeshift directory"
2722msgstr ""
2723
2724#: src/libvlc-module.c:682
2725msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2726msgstr ""
2727
2728#: src/libvlc-module.c:684
2729msgid "Timeshift granularity"
2730msgstr ""
2731
2732#: src/libvlc-module.c:686
2733msgid ""
2734"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2735"to store the timeshifted streams."
2736msgstr ""
2737
2738#: src/libvlc-module.c:689
2739msgid "Change title according to current media"
2740msgstr ""
2741
2742#: src/libvlc-module.c:690
2743msgid ""
2744"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2745"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2746"Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2747"\" (Fall back on Title - Artist)"
2748msgstr ""
2749
2750#: src/libvlc-module.c:695
2751msgid "Disable all lua plugins"
2752msgstr ""
2753
2754#: src/libvlc-module.c:699
2755msgid ""
2756"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2757"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2758"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2759"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2760msgstr ""
2761
2762#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304
2763msgid "Force subtitle position"
2764msgstr ""
2765
2766#: src/libvlc-module.c:707
2767msgid ""
2768"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2769"over the movie. Try several positions."
2770msgstr ""
2771"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2772"over the movie. Try several positions."
2773
2774#: src/libvlc-module.c:710
2775msgid "Subtitles text scaling factor"
2776msgstr ""
2777
2778#: src/libvlc-module.c:711
2779msgid "Changes the subtitles size where possible"
2780msgstr ""
2781
2782#: src/libvlc-module.c:713
2783msgid "Enable sub-pictures"
2784msgstr ""
2785
2786#: src/libvlc-module.c:715
2787msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2788msgstr ""
2789
2790#: src/libvlc-module.c:717 src/libvlc-module.c:1674 src/text/iso-639_def.h:146
2791#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351
2792#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289
2793msgid "On Screen Display"
2794msgstr ""
2795
2796#: src/libvlc-module.c:719
2797msgid ""
2798"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2799"Display)."
2800msgstr ""
2801
2802#: src/libvlc-module.c:722
2803msgid "Text rendering module"
2804msgstr ""
2805
2806#: src/libvlc-module.c:724
2807msgid ""
2808"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2809"instance."
2810msgstr ""
2811
2812#: src/libvlc-module.c:726
2813msgid "Subpictures source module"
2814msgstr ""
2815
2816#: src/libvlc-module.c:728
2817msgid ""
2818"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2819"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2820msgstr ""
2821
2822#: src/libvlc-module.c:731
2823msgid "Subpictures filter module"
2824msgstr ""
2825
2826#: src/libvlc-module.c:733
2827msgid ""
2828"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2829"by subtitle decoders or other subpictures sources."
2830msgstr ""
2831
2832#: src/libvlc-module.c:736
2833msgid "Autodetect subtitle files"
2834msgstr ""
2835
2836#: src/libvlc-module.c:738
2837msgid ""
2838"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2839"(based on the filename of the movie)."
2840msgstr ""
2841
2842#: src/libvlc-module.c:741
2843msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2844msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2845
2846#: src/libvlc-module.c:743
2847msgid ""
2848"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2849"Options are:\n"
2850"0 = no subtitles autodetected\n"
2851"1 = any subtitle file\n"
2852"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2853"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2854"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2855msgstr ""
2856"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2857"Options are:\n"
2858"0 = no subtitles auto-detected\n"
2859"1 = any subtitle file\n"
2860"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2861"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2862"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2863
2864#: src/libvlc-module.c:751
2865msgid "Subtitle autodetection paths"
2866msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2867
2868#: src/libvlc-module.c:753
2869msgid ""
2870"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2871"found in the current directory."
2872msgstr ""
2873"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2874"found in the current directory."
2875
2876#: src/libvlc-module.c:756
2877msgid "Use subtitle file"
2878msgstr ""
2879
2880#: src/libvlc-module.c:758
2881msgid ""
2882"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2883"subtitle file."
2884msgstr ""
2885"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2886"subtitle file."
2887
2888#: src/libvlc-module.c:762
2889msgid "DVD device"
2890msgstr ""
2891
2892#: src/libvlc-module.c:763
2893msgid "VCD device"
2894msgstr ""
2895
2896#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:708
2897msgid "Audio CD device"
2898msgstr "Audio CD device"
2899
2900#: src/libvlc-module.c:768
2901msgid ""
2902"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2903"the drive letter (e.g. D:)"
2904msgstr ""
2905
2906#: src/libvlc-module.c:771
2907msgid ""
2908"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2909"the drive letter (e.g. D:)"
2910msgstr ""
2911
2912#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:711
2913msgid ""
2914"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2915"after the drive letter (e.g. D:)"
2916msgstr ""
2917
2918#: src/libvlc-module.c:781
2919msgid "This is the default DVD device to use."
2920msgstr ""
2921
2922#: src/libvlc-module.c:783
2923msgid "This is the default VCD device to use."
2924msgstr ""
2925
2926#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:716
2927msgid "This is the default Audio CD device to use."
2928msgstr ""
2929
2930#: src/libvlc-module.c:799
2931msgid "TCP connection timeout"
2932msgstr ""
2933
2934#: src/libvlc-module.c:801
2935msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)."
2936msgstr ""
2937
2938#: src/libvlc-module.c:803
2939msgid "HTTP server address"
2940msgstr ""
2941
2942#: src/libvlc-module.c:805
2943msgid ""
2944"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2945"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2946"them to a specific network interface."
2947msgstr ""
2948
2949#: src/libvlc-module.c:809
2950msgid "RTSP server address"
2951msgstr ""
2952
2953#: src/libvlc-module.c:811
2954msgid ""
2955"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2956"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2957"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2958"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2959"network interface."
2960msgstr ""
2961
2962#: src/libvlc-module.c:817
2963msgid "HTTP server port"
2964msgstr ""
2965
2966#: src/libvlc-module.c:819
2967msgid ""
2968"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2969"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2970"by the operating system."
2971msgstr ""
2972
2973#: src/libvlc-module.c:824
2974msgid "HTTPS server port"
2975msgstr ""
2976
2977#: src/libvlc-module.c:826
2978msgid ""
2979"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2980"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2981"restricted by the operating system."
2982msgstr ""
2983
2984#: src/libvlc-module.c:831
2985msgid "RTSP server port"
2986msgstr ""
2987
2988#: src/libvlc-module.c:833
2989msgid ""
2990"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2991"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2992"by the operating system."
2993msgstr ""
2994
2995#: src/libvlc-module.c:838
2996msgid "HTTP/TLS server certificate"
2997msgstr ""
2998
2999#: src/libvlc-module.c:840
3000msgid ""
3001"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
3002"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
3003msgstr ""
3004
3005#: src/libvlc-module.c:843
3006msgid "HTTP/TLS server private key"
3007msgstr ""
3008
3009#: src/libvlc-module.c:845
3010msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3011msgstr ""
3012
3013#: src/libvlc-module.c:847
3014msgid "HTTP proxy"
3015msgstr ""
3016
3017#: src/libvlc-module.c:849
3018msgid ""
3019"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
3020"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
3021msgstr ""
3022
3023#: src/libvlc-module.c:853
3024msgid "HTTP proxy password"
3025msgstr ""
3026
3027#: src/libvlc-module.c:855
3028msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
3029msgstr ""
3030
3031#: src/libvlc-module.c:857
3032msgid "SOCKS server"
3033msgstr ""
3034
3035#: src/libvlc-module.c:859
3036msgid ""
3037"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3038"used for all TCP connections"
3039msgstr ""
3040
3041#: src/libvlc-module.c:862
3042msgid "SOCKS user name"
3043msgstr ""
3044
3045#: src/libvlc-module.c:864
3046msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3047msgstr ""
3048
3049#: src/libvlc-module.c:866
3050msgid "SOCKS password"
3051msgstr ""
3052
3053#: src/libvlc-module.c:868
3054msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3055msgstr ""
3056
3057#: src/libvlc-module.c:870
3058msgid "Title metadata"
3059msgstr ""
3060
3061#: src/libvlc-module.c:872
3062msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3063msgstr ""
3064
3065#: src/libvlc-module.c:874
3066msgid "Author metadata"
3067msgstr ""
3068
3069#: src/libvlc-module.c:876
3070msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3071msgstr ""
3072
3073#: src/libvlc-module.c:878
3074msgid "Artist metadata"
3075msgstr ""
3076
3077#: src/libvlc-module.c:880
3078msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3079msgstr ""
3080
3081#: src/libvlc-module.c:882
3082msgid "Genre metadata"
3083msgstr ""
3084
3085#: src/libvlc-module.c:884
3086msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3087msgstr ""
3088
3089#: src/libvlc-module.c:886
3090msgid "Copyright metadata"
3091msgstr ""
3092
3093#: src/libvlc-module.c:888
3094msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3095msgstr ""
3096
3097#: src/libvlc-module.c:890
3098msgid "Description metadata"
3099msgstr ""
3100
3101#: src/libvlc-module.c:892
3102msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3103msgstr ""
3104
3105#: src/libvlc-module.c:894
3106msgid "Date metadata"
3107msgstr ""
3108
3109#: src/libvlc-module.c:896
3110msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3111msgstr ""
3112
3113#: src/libvlc-module.c:898
3114msgid "URL metadata"
3115msgstr ""
3116
3117#: src/libvlc-module.c:900
3118msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3119msgstr ""
3120
3121#: src/libvlc-module.c:904
3122msgid ""
3123"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3124"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3125"can break playback of all your streams."
3126msgstr ""
3127"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3128"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3129"can break playback of all your streams."
3130
3131#: src/libvlc-module.c:908
3132msgid "Preferred decoders list"
3133msgstr ""
3134
3135#: src/libvlc-module.c:910
3136msgid ""
3137"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3138"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3139"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3140msgstr ""
3141"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3142"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3143"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3144
3145#: src/libvlc-module.c:915
3146msgid "Preferred encoders list"
3147msgstr "Preferred encoders list"
3148
3149#: src/libvlc-module.c:917
3150msgid ""
3151"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3152msgstr ""
3153
3154#: src/libvlc-module.c:926
3155msgid ""
3156"These options allow you to set default global options for the stream output "
3157"subsystem."
3158msgstr ""
3159"These options allow you to set default global options for the stream output "
3160"subsystem."
3161
3162#: src/libvlc-module.c:929
3163msgid "Default stream output chain"
3164msgstr ""
3165
3166#: src/libvlc-module.c:931
3167msgid ""
3168"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3169"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3170"all streams."
3171msgstr ""
3172
3173#: src/libvlc-module.c:935
3174msgid "Enable streaming of all ES"
3175msgstr ""
3176
3177#: src/libvlc-module.c:937
3178msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3179msgstr ""
3180
3181#: src/libvlc-module.c:939
3182msgid "Display while streaming"
3183msgstr ""
3184
3185#: src/libvlc-module.c:941
3186msgid "Play locally the stream while streaming it."
3187msgstr ""
3188
3189#: src/libvlc-module.c:943
3190msgid "Enable video stream output"
3191msgstr ""
3192
3193#: src/libvlc-module.c:945
3194msgid ""
3195"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3196"facility when this last one is enabled."
3197msgstr ""
3198
3199#: src/libvlc-module.c:948
3200msgid "Enable audio stream output"
3201msgstr ""
3202
3203#: src/libvlc-module.c:950
3204msgid ""
3205"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3206"facility when this last one is enabled."
3207msgstr ""
3208
3209#: src/libvlc-module.c:953
3210msgid "Enable SPU stream output"
3211msgstr ""
3212
3213#: src/libvlc-module.c:955
3214msgid ""
3215"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3216"facility when this last one is enabled."
3217msgstr ""
3218
3219#: src/libvlc-module.c:958
3220msgid "Keep stream output open"
3221msgstr "Keep stream output open"
3222
3223#: src/libvlc-module.c:960
3224msgid ""
3225"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3226"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3227"specified)"
3228msgstr ""
3229"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3230"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3231"specified)"
3232
3233#: src/libvlc-module.c:964
3234msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3235msgstr ""
3236
3237#: src/libvlc-module.c:966
3238msgid ""
3239"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3240"muxer. This value should be set in milliseconds."
3241msgstr ""
3242
3243#: src/libvlc-module.c:969
3244msgid "Preferred packetizer list"
3245msgstr "Preferred packetiser list"
3246
3247#: src/libvlc-module.c:971
3248msgid ""
3249"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3250msgstr ""
3251"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3252
3253#: src/libvlc-module.c:974
3254msgid "Mux module"
3255msgstr ""
3256
3257#: src/libvlc-module.c:976
3258msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3259msgstr ""
3260
3261#: src/libvlc-module.c:978
3262msgid "Access output module"
3263msgstr ""
3264
3265#: src/libvlc-module.c:980
3266msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3267msgstr ""
3268
3269#: src/libvlc-module.c:983
3270msgid ""
3271"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3272"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3273msgstr ""
3274
3275#: src/libvlc-module.c:987
3276msgid "SAP announcement interval"
3277msgstr ""
3278
3279#: src/libvlc-module.c:989
3280msgid ""
3281"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3282"between SAP announcements."
3283msgstr ""
3284
3285#: src/libvlc-module.c:998
3286msgid ""
3287"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3288"you really know what you are doing."
3289msgstr ""
3290"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3291"you really know what you are doing."
3292
3293#: src/libvlc-module.c:1001
3294msgid "Access module"
3295msgstr ""
3296
3297#: src/libvlc-module.c:1003
3298msgid ""
3299"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3300"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3301"option unless you really know what you are doing."
3302msgstr ""
3303
3304#: src/libvlc-module.c:1007
3305msgid "Stream filter module"
3306msgstr ""
3307
3308#: src/libvlc-module.c:1009
3309msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read."
3310msgstr ""
3311
3312#: src/libvlc-module.c:1011
3313msgid "Demux filter module"
3314msgstr ""
3315
3316#: src/libvlc-module.c:1013
3317msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read."
3318msgstr ""
3319
3320#: src/libvlc-module.c:1015
3321msgid "Demux module"
3322msgstr ""
3323
3324#: src/libvlc-module.c:1017
3325msgid ""
3326"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3327"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3328"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3329"you really know what you are doing."
3330msgstr ""
3331
3332#: src/libvlc-module.c:1022
3333msgid "VoD server module"
3334msgstr ""
3335
3336#: src/libvlc-module.c:1024
3337msgid ""
3338"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3339"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3340msgstr ""
3341
3342#: src/libvlc-module.c:1027
3343msgid "Allow real-time priority"
3344msgstr ""
3345
3346#: src/libvlc-module.c:1029
3347msgid ""
3348"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3349"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3350"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3351"only activate this if you know what you're doing."
3352msgstr ""
3353"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3354"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3355"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3356"only activate this if you know what you’re doing."
3357
3358#: src/libvlc-module.c:1035
3359msgid "Adjust VLC priority"
3360msgstr ""
3361
3362#: src/libvlc-module.c:1037
3363msgid ""
3364"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3365"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3366"VLC instances."
3367msgstr ""
3368"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3369"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3370"VLC instances."
3371
3372#: src/libvlc-module.c:1042
3373msgid ""
3374"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3375msgstr ""
3376
3377#: src/libvlc-module.c:1045
3378msgid "VLM configuration file"
3379msgstr ""
3380
3381#: src/libvlc-module.c:1047
3382msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3383msgstr ""
3384
3385#: src/libvlc-module.c:1049
3386msgid "Use a plugins cache"
3387msgstr ""
3388
3389#: src/libvlc-module.c:1051
3390msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3391msgstr ""
3392
3393#: src/libvlc-module.c:1053
3394msgid "Scan for new plugins"
3395msgstr ""
3396
3397#: src/libvlc-module.c:1055
3398msgid ""
3399"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the "
3400"startup time of VLC."
3401msgstr ""
3402
3403#: src/libvlc-module.c:1058
3404msgid "Preferred keystore list"
3405msgstr ""
3406
3407#: src/libvlc-module.c:1060
3408msgid "List of keystores that VLC will use in priority."
3409msgstr ""
3410
3411#: src/libvlc-module.c:1062
3412msgid "Locally collect statistics"
3413msgstr ""
3414
3415#: src/libvlc-module.c:1064
3416msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3417msgstr ""
3418
3419#: src/libvlc-module.c:1066
3420msgid "Run as daemon process"
3421msgstr ""
3422
3423#: src/libvlc-module.c:1068
3424msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3425msgstr ""
3426
3427#: src/libvlc-module.c:1070
3428msgid "Write process id to file"
3429msgstr ""
3430
3431#: src/libvlc-module.c:1072
3432msgid "Writes process id into specified file."
3433msgstr ""
3434
3435#: src/libvlc-module.c:1074
3436msgid "Allow only one running instance"
3437msgstr ""
3438
3439#: src/libvlc-module.c:1076
3440msgid ""
3441"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3442"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3443"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3444"This option will allow you to play the file with the already running "
3445"instance or enqueue it."
3446msgstr ""
3447
3448#: src/libvlc-module.c:1082
3449msgid "VLC is started from file association"
3450msgstr ""
3451
3452#: src/libvlc-module.c:1084
3453msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3454msgstr ""
3455
3456#: src/libvlc-module.c:1087 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547
3457msgid "Use only one instance when started from file manager"
3458msgstr ""
3459
3460#: src/libvlc-module.c:1089
3461msgid "Increase the priority of the process"
3462msgstr ""
3463
3464#: src/libvlc-module.c:1091
3465msgid ""
3466"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3467"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3468"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3469"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3470"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3471"machine."
3472msgstr ""
3473
3474#: src/libvlc-module.c:1099 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550
3475msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3476msgstr ""
3477
3478#: src/libvlc-module.c:1101
3479msgid ""
3480"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3481"playing current item."
3482msgstr ""
3483
3484#: src/libvlc-module.c:1104
3485msgid "Expose media player via D-Bus"
3486msgstr ""
3487
3488#: src/libvlc-module.c:1105
3489msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol."
3490msgstr ""
3491
3492#: src/libvlc-module.c:1114
3493msgid ""
3494"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3495"overridden in the playlist dialog box."
3496msgstr ""
3497"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3498"overridden in the playlist dialogue box."
3499
3500#: src/libvlc-module.c:1117
3501msgid "Automatically preparse items"
3502msgstr ""
3503
3504#: src/libvlc-module.c:1119
3505msgid ""
3506"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some "
3507"metadata)."
3508msgstr ""
3509
3510#: src/libvlc-module.c:1122
3511msgid "Preparsing timeout"
3512msgstr ""
3513
3514#: src/libvlc-module.c:1124
3515msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds"
3516msgstr ""
3517
3518#: src/libvlc-module.c:1126 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334
3519#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95
3520#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562
3521msgid "Allow metadata network access"
3522msgstr ""
3523
3524#: src/libvlc-module.c:1131
3525msgid "Collapse"
3526msgstr ""
3527
3528#: src/libvlc-module.c:1131
3529msgid "Expand"
3530msgstr ""
3531
3532#: src/libvlc-module.c:1133
3533msgid "Subdirectory behavior"
3534msgstr "Subdirectory behaviour"
3535
3536#: src/libvlc-module.c:1135
3537msgid ""
3538"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3539"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3540"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3541"expand: all subdirectories are expanded.\n"
3542msgstr ""
3543"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3544"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3545"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3546"expand: all subdirectories are expanded.\n"
3547
3548#: src/libvlc-module.c:1140
3549msgid "Ignored extensions"
3550msgstr ""
3551
3552#: src/libvlc-module.c:1142
3553msgid ""
3554"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
3555"directory.\n"
3556"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
3557"instance. Use a comma-separated list of extensions."
3558msgstr ""
3559
3560#: src/libvlc-module.c:1147
3561msgid "Show hidden files"
3562msgstr ""
3563
3564#: src/libvlc-module.c:1149
3565msgid "Ignore files starting with '.'"
3566msgstr ""
3567
3568#: src/libvlc-module.c:1151
3569msgid "Services discovery modules"
3570msgstr ""
3571
3572#: src/libvlc-module.c:1153
3573msgid ""
3574"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3575"Typical value is \"sap\"."
3576msgstr ""
3577
3578#: src/libvlc-module.c:1156
3579msgid "Play files randomly forever"
3580msgstr ""
3581
3582#: src/libvlc-module.c:1158
3583msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3584msgstr ""
3585
3586#: src/libvlc-module.c:1160
3587msgid "Repeat all"
3588msgstr ""
3589
3590#: src/libvlc-module.c:1162
3591msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3592msgstr ""
3593
3594#: src/libvlc-module.c:1164
3595msgid "Repeat current item"
3596msgstr ""
3597
3598#: src/libvlc-module.c:1166
3599msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3600msgstr ""
3601
3602#: src/libvlc-module.c:1168
3603msgid "Play and stop"
3604msgstr ""
3605
3606#: src/libvlc-module.c:1170
3607msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3608msgstr ""
3609
3610#: src/libvlc-module.c:1172
3611msgid "Play and exit"
3612msgstr ""
3613
3614#: src/libvlc-module.c:1174
3615msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3616msgstr ""
3617
3618#: src/libvlc-module.c:1176
3619msgid "Play and pause"
3620msgstr ""
3621
3622#: src/libvlc-module.c:1178
3623msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3624msgstr ""
3625
3626#: src/libvlc-module.c:1180
3627msgid "Start paused"
3628msgstr ""
3629
3630#: src/libvlc-module.c:1182
3631msgid "Pause each item in the playlist on the first frame."
3632msgstr ""
3633
3634#: src/libvlc-module.c:1184
3635msgid "Auto start"
3636msgstr ""
3637
3638#: src/libvlc-module.c:1185
3639msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3640msgstr ""
3641
3642#: src/libvlc-module.c:1188
3643msgid "Pause on audio communication"
3644msgstr ""
3645
3646#: src/libvlc-module.c:1190
3647msgid ""
3648"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3649"automatically."
3650msgstr ""
3651
3652#: src/libvlc-module.c:1193
3653msgid "Use media library"
3654msgstr ""
3655
3656#: src/libvlc-module.c:1195
3657msgid ""
3658"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3659"VLC."
3660msgstr ""
3661
3662#: src/libvlc-module.c:1198 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548
3663msgid "Display playlist tree"
3664msgstr ""
3665
3666#: src/libvlc-module.c:1200
3667msgid ""
3668"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3669"directory."
3670msgstr ""
3671"The playlist can use a tree to categorise some items, like the contents of a "
3672"directory."
3673
3674#: src/libvlc-module.c:1209
3675msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3676msgstr ""
3677
3678#: src/libvlc-module.c:1214 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:120
3679msgid "Ignore"
3680msgstr ""
3681
3682#: src/libvlc-module.c:1214
3683msgid "Volume control"
3684msgstr ""
3685
3686#: src/libvlc-module.c:1215
3687msgid "Position control"
3688msgstr ""
3689
3690#: src/libvlc-module.c:1215
3691msgid "Position control reversed"
3692msgstr ""
3693
3694#: src/libvlc-module.c:1218
3695msgid "Mouse wheel vertical axis control"
3696msgstr ""
3697
3698#: src/libvlc-module.c:1220
3699msgid ""
3700"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be "
3701"ignored."
3702msgstr ""
3703
3704#: src/libvlc-module.c:1222
3705msgid "Mouse wheel horizontal axis control"
3706msgstr ""
3707
3708#: src/libvlc-module.c:1224
3709msgid ""
3710"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or "
3711"be ignored."
3712msgstr ""
3713
3714#: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268
3715#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:98
3716#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511
3717#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3718#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315
3719msgid "Fullscreen"
3720msgstr ""
3721
3722#: src/libvlc-module.c:1227
3723msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3724msgstr ""
3725
3726#: src/libvlc-module.c:1228
3727msgid "Exit fullscreen"
3728msgstr ""
3729
3730#: src/libvlc-module.c:1229
3731msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3732msgstr ""
3733
3734#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122
3735msgid "Play/Pause"
3736msgstr ""
3737
3738#: src/libvlc-module.c:1231
3739msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3740msgstr ""
3741
3742#: src/libvlc-module.c:1232
3743msgid "Pause only"
3744msgstr ""
3745
3746#: src/libvlc-module.c:1233
3747msgid "Select the hotkey to use to pause."
3748msgstr ""
3749
3750#: src/libvlc-module.c:1234
3751msgid "Play only"
3752msgstr ""
3753
3754#: src/libvlc-module.c:1235
3755msgid "Select the hotkey to use to play."
3756msgstr ""
3757
3758#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393
3759#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3760#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3761msgid "Faster"
3762msgstr ""
3763
3764#: src/libvlc-module.c:1237 src/libvlc-module.c:1243
3765msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3766msgstr ""
3767
3768#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
3769#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
3770#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
3771msgid "Slower"
3772msgstr ""
3773
3774#: src/libvlc-module.c:1239 src/libvlc-module.c:1245
3775msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3776msgstr ""
3777
3778#: src/libvlc-module.c:1240
3779msgid "Normal rate"
3780msgstr ""
3781
3782#: src/libvlc-module.c:1241
3783msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3784msgstr ""
3785
3786#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/qt/menus.cpp:883
3787msgid "Faster (fine)"
3788msgstr ""
3789
3790#: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/qt/menus.cpp:891
3791msgid "Slower (fine)"
3792msgstr ""
3793
3794#: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410
3795#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:196
3796#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125
3797#: modules/gui/macosx/VLCHelpWindowController.m:48
3798#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499
3799#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507
3800#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
3801#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335
3802#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179
3803msgid "Next"
3804msgstr ""
3805
3806#: src/libvlc-module.c:1247
3807msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3808msgstr ""
3809
3810#: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414
3811#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:193
3812#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128
3813#: modules/gui/macosx/VLCHelpWindowController.m:49
3814#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500
3815#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506
3816#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333
3817msgid "Previous"
3818msgstr ""
3819
3820#: src/libvlc-module.c:1249
3821msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3822msgstr ""
3823
3824#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386
3825#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505
3826#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65
3827#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
3828#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:544 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178
3829msgid "Stop"
3830msgstr ""
3831
3832#: src/libvlc-module.c:1251
3833msgid "Select the hotkey to stop playback."
3834msgstr ""
3835
3836#: src/libvlc-module.c:1252 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:92
3837#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:143
3838#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287
3839#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309
3840#: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198
3841#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292
3842#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276
3843msgid "Position"
3844msgstr ""
3845
3846#: src/libvlc-module.c:1253
3847msgid "Select the hotkey to display the position."
3848msgstr ""
3849
3850#: src/libvlc-module.c:1255
3851msgid "Very short backwards jump"
3852msgstr ""
3853
3854#: src/libvlc-module.c:1257
3855msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3856msgstr ""
3857
3858#: src/libvlc-module.c:1258
3859msgid "Short backwards jump"
3860msgstr ""
3861
3862#: src/libvlc-module.c:1260
3863msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3864msgstr ""
3865
3866#: src/libvlc-module.c:1261
3867msgid "Medium backwards jump"
3868msgstr ""
3869
3870#: src/libvlc-module.c:1263
3871msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3872msgstr ""
3873
3874#: src/libvlc-module.c:1264
3875msgid "Long backwards jump"
3876msgstr ""
3877
3878#: src/libvlc-module.c:1266
3879msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3880msgstr ""
3881
3882#: src/libvlc-module.c:1268
3883msgid "Very short forward jump"
3884msgstr ""
3885
3886#: src/libvlc-module.c:1270
3887msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3888msgstr ""
3889
3890#: src/libvlc-module.c:1271
3891msgid "Short forward jump"
3892msgstr ""
3893
3894#: src/libvlc-module.c:1273
3895msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3896msgstr ""
3897
3898#: src/libvlc-module.c:1274
3899msgid "Medium forward jump"
3900msgstr ""
3901
3902#: src/libvlc-module.c:1276
3903msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3904msgstr ""
3905
3906#: src/libvlc-module.c:1277
3907msgid "Long forward jump"
3908msgstr ""
3909
3910#: src/libvlc-module.c:1279
3911msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3912msgstr ""
3913
3914#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:599
3915msgid "Next frame"
3916msgstr ""
3917
3918#: src/libvlc-module.c:1282
3919msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3920msgstr ""
3921
3922#: src/libvlc-module.c:1284
3923msgid "Very short jump length"
3924msgstr ""
3925
3926#: src/libvlc-module.c:1285
3927msgid "Very short jump length, in seconds."
3928msgstr ""
3929
3930#: src/libvlc-module.c:1286
3931msgid "Short jump length"
3932msgstr ""
3933
3934#: src/libvlc-module.c:1287
3935msgid "Short jump length, in seconds."
3936msgstr ""
3937
3938#: src/libvlc-module.c:1288
3939msgid "Medium jump length"
3940msgstr ""
3941
3942#: src/libvlc-module.c:1289
3943msgid "Medium jump length, in seconds."
3944msgstr ""
3945
3946#: src/libvlc-module.c:1290
3947msgid "Long jump length"
3948msgstr ""
3949
3950#: src/libvlc-module.c:1291
3951msgid "Long jump length, in seconds."
3952msgstr ""
3953
3954#: src/libvlc-module.c:1293 modules/control/hotkeys.c:361
3955#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116
3956#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
3957#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:954
3958#: modules/gui/qt/menus.cpp:1140 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3959msgid "Quit"
3960msgstr ""
3961
3962#: src/libvlc-module.c:1294
3963msgid "Select the hotkey to quit the application."
3964msgstr ""
3965
3966#: src/libvlc-module.c:1295
3967msgid "Navigate up"
3968msgstr ""
3969
3970#: src/libvlc-module.c:1296
3971msgid ""
3972"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up "
3973"(pitch)."
3974msgstr ""
3975
3976#: src/libvlc-module.c:1297
3977msgid "Navigate down"
3978msgstr ""
3979
3980#: src/libvlc-module.c:1298
3981msgid ""
3982"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to "
3983"down (pitch)."
3984msgstr ""
3985
3986#: src/libvlc-module.c:1299
3987msgid "Navigate left"
3988msgstr ""
3989
3990#: src/libvlc-module.c:1300
3991msgid ""
3992"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to "
3993"left (yaw)."
3994msgstr ""
3995
3996#: src/libvlc-module.c:1301
3997msgid "Navigate right"
3998msgstr ""
3999
4000#: src/libvlc-module.c:1302
4001msgid ""
4002"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to "
4003"right (yaw)."
4004msgstr ""
4005
4006#: src/libvlc-module.c:1303
4007msgid "Activate"
4008msgstr ""
4009
4010#: src/libvlc-module.c:1304
4011msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4012msgstr ""
4013
4014#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509
4015msgid "Go to the DVD menu"
4016msgstr ""
4017
4018#: src/libvlc-module.c:1306
4019msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4020msgstr ""
4021
4022#: src/libvlc-module.c:1307
4023msgid "Select previous DVD title"
4024msgstr ""
4025
4026#: src/libvlc-module.c:1308
4027msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4028msgstr ""
4029
4030#: src/libvlc-module.c:1309
4031msgid "Select next DVD title"
4032msgstr ""
4033
4034#: src/libvlc-module.c:1310
4035msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4036msgstr ""
4037
4038#: src/libvlc-module.c:1311
4039msgid "Select prev DVD chapter"
4040msgstr ""
4041
4042#: src/libvlc-module.c:1312
4043msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4044msgstr ""
4045
4046#: src/libvlc-module.c:1313
4047msgid "Select next DVD chapter"
4048msgstr ""
4049
4050#: src/libvlc-module.c:1314
4051msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4052msgstr ""
4053
4054#: src/libvlc-module.c:1315
4055msgid "Volume up"
4056msgstr ""
4057
4058#: src/libvlc-module.c:1316
4059msgid "Select the key to increase audio volume."
4060msgstr ""
4061
4062#: src/libvlc-module.c:1317
4063msgid "Volume down"
4064msgstr ""
4065
4066#: src/libvlc-module.c:1318
4067msgid "Select the key to decrease audio volume."
4068msgstr ""
4069
4070#: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4071#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501
4072#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510
4073#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82
4074msgid "Mute"
4075msgstr ""
4076
4077#: src/libvlc-module.c:1320
4078msgid "Select the key to mute audio."
4079msgstr ""
4080
4081#: src/libvlc-module.c:1321
4082msgid "Subtitle delay up"
4083msgstr "Subtitle delay up"
4084
4085#: src/libvlc-module.c:1322
4086msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4087msgstr ""
4088
4089#: src/libvlc-module.c:1323
4090msgid "Subtitle delay down"
4091msgstr "Subtitle delay down"
4092
4093#: src/libvlc-module.c:1324
4094msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4095msgstr ""
4096
4097#: src/libvlc-module.c:1325
4098msgid "Reset subtitles text scale"
4099msgstr ""
4100
4101#: src/libvlc-module.c:1326
4102msgid "Scale up subtitles text"
4103msgstr ""
4104
4105#: src/libvlc-module.c:1327
4106msgid "Scale down subtitles text"
4107msgstr ""
4108
4109#: src/libvlc-module.c:1328
4110msgid "Select the key to change subtitles text scaling"
4111msgstr ""
4112
4113#: src/libvlc-module.c:1329
4114msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4115msgstr ""
4116
4117#: src/libvlc-module.c:1330
4118msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4119msgstr ""
4120
4121#: src/libvlc-module.c:1331
4122msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4123msgstr ""
4124
4125#: src/libvlc-module.c:1332
4126msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4127msgstr ""
4128
4129#: src/libvlc-module.c:1333
4130msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4131msgstr "Subtitle sync / synchronise audio & subtitle timestamps"
4132
4133#: src/libvlc-module.c:1334
4134msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4135msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
4136
4137#: src/libvlc-module.c:1335
4138msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4139msgstr ""
4140
4141#: src/libvlc-module.c:1336
4142msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4143msgstr ""
4144
4145#: src/libvlc-module.c:1337
4146msgid "Subtitle position up"
4147msgstr ""
4148
4149#: src/libvlc-module.c:1338
4150msgid "Select the key to move subtitles higher."
4151msgstr ""
4152
4153#: src/libvlc-module.c:1339
4154msgid "Subtitle position down"
4155msgstr ""
4156
4157#: src/libvlc-module.c:1340
4158msgid "Select the key to move subtitles lower."
4159msgstr ""
4160
4161#: src/libvlc-module.c:1341
4162msgid "Audio delay up"
4163msgstr ""
4164
4165#: src/libvlc-module.c:1342
4166msgid "Select the key to increase the audio delay."
4167msgstr ""
4168
4169#: src/libvlc-module.c:1343
4170msgid "Audio delay down"
4171msgstr ""
4172
4173#: src/libvlc-module.c:1344
4174msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4175msgstr ""
4176
4177#: src/libvlc-module.c:1351
4178msgid "Play playlist bookmark 1"
4179msgstr ""
4180
4181#: src/libvlc-module.c:1352
4182msgid "Play playlist bookmark 2"
4183msgstr ""
4184
4185#: src/libvlc-module.c:1353
4186msgid "Play playlist bookmark 3"
4187msgstr ""
4188
4189#: src/libvlc-module.c:1354
4190msgid "Play playlist bookmark 4"
4191msgstr ""
4192
4193#: src/libvlc-module.c:1355
4194msgid "Play playlist bookmark 5"
4195msgstr ""
4196
4197#: src/libvlc-module.c:1356
4198msgid "Play playlist bookmark 6"
4199msgstr ""
4200
4201#: src/libvlc-module.c:1357
4202msgid "Play playlist bookmark 7"
4203msgstr ""
4204
4205#: src/libvlc-module.c:1358
4206msgid "Play playlist bookmark 8"
4207msgstr ""
4208
4209#: src/libvlc-module.c:1359
4210msgid "Play playlist bookmark 9"
4211msgstr ""
4212
4213#: src/libvlc-module.c:1360
4214msgid "Play playlist bookmark 10"
4215msgstr ""
4216
4217#: src/libvlc-module.c:1361
4218msgid "Select the key to play this bookmark."
4219msgstr ""
4220
4221#: src/libvlc-module.c:1362
4222msgid "Set playlist bookmark 1"
4223msgstr ""
4224
4225#: src/libvlc-module.c:1363
4226msgid "Set playlist bookmark 2"
4227msgstr ""
4228
4229#: src/libvlc-module.c:1364
4230msgid "Set playlist bookmark 3"
4231msgstr ""
4232
4233#: src/libvlc-module.c:1365
4234msgid "Set playlist bookmark 4"
4235msgstr ""
4236
4237#: src/libvlc-module.c:1366
4238msgid "Set playlist bookmark 5"
4239msgstr ""
4240
4241#: src/libvlc-module.c:1367
4242msgid "Set playlist bookmark 6"
4243msgstr ""
4244
4245#: src/libvlc-module.c:1368
4246msgid "Set playlist bookmark 7"
4247msgstr ""
4248
4249#: src/libvlc-module.c:1369
4250msgid "Set playlist bookmark 8"
4251msgstr ""
4252
4253#: src/libvlc-module.c:1370
4254msgid "Set playlist bookmark 9"
4255msgstr ""
4256
4257#: src/libvlc-module.c:1371
4258msgid "Set playlist bookmark 10"
4259msgstr ""
4260
4261#: src/libvlc-module.c:1372
4262msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4263msgstr ""
4264
4265#: src/libvlc-module.c:1373
4266#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246
4267msgid "Clear the playlist"
4268msgstr ""
4269
4270#: src/libvlc-module.c:1374
4271msgid "Select the key to clear the current playlist."
4272msgstr ""
4273
4274#: src/libvlc-module.c:1376
4275msgid "Playlist bookmark 1"
4276msgstr ""
4277
4278#: src/libvlc-module.c:1377
4279msgid "Playlist bookmark 2"
4280msgstr ""
4281
4282#: src/libvlc-module.c:1378
4283msgid "Playlist bookmark 3"
4284msgstr ""
4285
4286#: src/libvlc-module.c:1379
4287msgid "Playlist bookmark 4"
4288msgstr ""
4289
4290#: src/libvlc-module.c:1380
4291msgid "Playlist bookmark 5"
4292msgstr ""
4293
4294#: src/libvlc-module.c:1381
4295msgid "Playlist bookmark 6"
4296msgstr ""
4297
4298#: src/libvlc-module.c:1382
4299msgid "Playlist bookmark 7"
4300msgstr ""
4301
4302#: src/libvlc-module.c:1383
4303msgid "Playlist bookmark 8"
4304msgstr ""
4305
4306#: src/libvlc-module.c:1384
4307msgid "Playlist bookmark 9"
4308msgstr ""
4309
4310#: src/libvlc-module.c:1385
4311msgid "Playlist bookmark 10"
4312msgstr ""
4313
4314#: src/libvlc-module.c:1387
4315msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4316msgstr ""
4317
4318#: src/libvlc-module.c:1389
4319msgid "Cycle audio track"
4320msgstr ""
4321
4322#: src/libvlc-module.c:1390
4323msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4324msgstr ""
4325
4326#: src/libvlc-module.c:1391
4327msgid "Cycle subtitle track in reverse order"
4328msgstr ""
4329
4330#: src/libvlc-module.c:1392
4331msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order."
4332msgstr ""
4333
4334#: src/libvlc-module.c:1393
4335msgid "Cycle subtitle track"
4336msgstr ""
4337
4338#: src/libvlc-module.c:1394
4339msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4340msgstr ""
4341
4342#: src/libvlc-module.c:1395
4343msgid "Toggle subtitles"
4344msgstr ""
4345
4346#: src/libvlc-module.c:1396
4347msgid "Toggle subtitle track visibility."
4348msgstr ""
4349
4350#: src/libvlc-module.c:1397
4351msgid "Cycle next program Service ID"
4352msgstr ""
4353
4354#: src/libvlc-module.c:1398
4355msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4356msgstr ""
4357
4358#: src/libvlc-module.c:1399
4359msgid "Cycle previous program Service ID"
4360msgstr ""
4361
4362#: src/libvlc-module.c:1400
4363msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4364msgstr ""
4365
4366#: src/libvlc-module.c:1401
4367msgid "Cycle source aspect ratio"
4368msgstr ""
4369
4370#: src/libvlc-module.c:1402
4371msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4372msgstr ""
4373
4374#: src/libvlc-module.c:1403
4375msgid "Cycle video crop"
4376msgstr ""
4377
4378#: src/libvlc-module.c:1404
4379msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4380msgstr ""
4381
4382#: src/libvlc-module.c:1405
4383msgid "Toggle autoscaling"
4384msgstr ""
4385
4386#: src/libvlc-module.c:1406
4387msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4388msgstr ""
4389
4390#: src/libvlc-module.c:1407
4391msgid "Increase scale factor"
4392msgstr ""
4393
4394#: src/libvlc-module.c:1409
4395msgid "Decrease scale factor"
4396msgstr ""
4397
4398#: src/libvlc-module.c:1411
4399msgid "Toggle deinterlacing"
4400msgstr ""
4401
4402#: src/libvlc-module.c:1412
4403msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4404msgstr ""
4405
4406#: src/libvlc-module.c:1413
4407msgid "Cycle deinterlace modes"
4408msgstr ""
4409
4410#: src/libvlc-module.c:1414
4411msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4412msgstr ""
4413
4414#: src/libvlc-module.c:1415
4415msgid "Show controller in fullscreen"
4416msgstr ""
4417
4418#: src/libvlc-module.c:1416
4419msgid "Boss key"
4420msgstr ""
4421
4422#: src/libvlc-module.c:1417
4423msgid "Hide the interface and pause playback."
4424msgstr ""
4425
4426#: src/libvlc-module.c:1418
4427msgid "Context menu"
4428msgstr ""
4429
4430#: src/libvlc-module.c:1419
4431msgid "Show the contextual popup menu."
4432msgstr ""
4433
4434#: src/libvlc-module.c:1420
4435msgid "Take video snapshot"
4436msgstr ""
4437
4438#: src/libvlc-module.c:1421
4439msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4440msgstr ""
4441
4442#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387
4443#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
4444#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857
4445#: modules/stream_out/record.c:60
4446msgid "Record"
4447msgstr ""
4448
4449#: src/libvlc-module.c:1424
4450msgid "Record access filter start/stop."
4451msgstr ""
4452
4453#: src/libvlc-module.c:1426
4454msgid "Normal/Loop/Repeat"
4455msgstr ""
4456
4457#: src/libvlc-module.c:1427
4458msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4459msgstr ""
4460
4461#: src/libvlc-module.c:1430
4462msgid "Toggle random playlist playback"
4463msgstr ""
4464
4465#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436
4466msgid "Un-Zoom"
4467msgstr ""
4468
4469#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439
4470msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4471msgstr ""
4472
4473#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441
4474msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4475msgstr ""
4476
4477#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444
4478msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4479msgstr ""
4480
4481#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446
4482msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4483msgstr ""
4484
4485#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449
4486msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4487msgstr ""
4488
4489#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451
4490msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4491msgstr ""
4492
4493#: src/libvlc-module.c:1453 src/libvlc-module.c:1454
4494msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4495msgstr ""
4496
4497#: src/libvlc-module.c:1455 src/libvlc-module.c:1456
4498msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4499msgstr ""
4500
4501#: src/libvlc-module.c:1459
4502msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)"
4503msgstr ""
4504
4505#: src/libvlc-module.c:1460
4506msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)"
4507msgstr ""
4508
4509#: src/libvlc-module.c:1461
4510msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)"
4511msgstr ""
4512
4513#: src/libvlc-module.c:1462
4514msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)"
4515msgstr ""
4516
4517#: src/libvlc-module.c:1464
4518msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4519msgstr ""
4520
4521#: src/libvlc-module.c:1466
4522msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4523msgstr ""
4524
4525#: src/libvlc-module.c:1468
4526msgid "Cycle through audio devices"
4527msgstr ""
4528
4529#: src/libvlc-module.c:1469
4530msgid "Cycle through available audio devices"
4531msgstr ""
4532
4533#: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274
4534#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512
4535#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
4536msgid "Snapshot"
4537msgstr ""
4538
4539#: src/libvlc-module.c:1615
4540msgid "Window properties"
4541msgstr ""
4542
4543#: src/libvlc-module.c:1675
4544msgid "Subpictures"
4545msgstr ""
4546
4547#: src/libvlc-module.c:1683 modules/codec/subsdec.c:182
4548#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4549#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
4550#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158
4551#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178
4552#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450
4553#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4554#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
4555#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763
4556msgid "Subtitles"
4557msgstr ""
4558
4559#: src/libvlc-module.c:1703 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4560msgid "Overlays"
4561msgstr ""
4562
4563#: src/libvlc-module.c:1713
4564msgid "Track settings"
4565msgstr ""
4566
4567#: src/libvlc-module.c:1753 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322
4568msgid "Playback control"
4569msgstr ""
4570
4571#: src/libvlc-module.c:1782
4572msgid "Default devices"
4573msgstr ""
4574
4575#: src/libvlc-module.c:1789
4576msgid "Network settings"
4577msgstr ""
4578
4579#: src/libvlc-module.c:1827
4580msgid "Socks proxy"
4581msgstr ""
4582
4583#: src/libvlc-module.c:1836 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4584msgid "Metadata"
4585msgstr ""
4586
4587#: src/libvlc-module.c:1937
4588msgid "Decoders"
4589msgstr ""
4590
4591#: src/libvlc-module.c:1944 modules/access/avio.h:40
4592#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:80
4593msgid "Input"
4594msgstr ""
4595
4596#: src/libvlc-module.c:1980
4597msgid "VLM"
4598msgstr ""
4599
4600#: src/libvlc-module.c:2026
4601msgid "Special modules"
4602msgstr ""
4603
4604#: src/libvlc-module.c:2031 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:90
4605msgid "Plugins"
4606msgstr ""
4607
4608#: src/libvlc-module.c:2043
4609msgid "Performance options"
4610msgstr ""
4611
4612#: src/libvlc-module.c:2061
4613msgid "Clock source"
4614msgstr ""
4615
4616#: src/libvlc-module.c:2179
4617msgid "Hot keys"
4618msgstr ""
4619
4620#: src/libvlc-module.c:2668
4621msgid "Jump sizes"
4622msgstr ""
4623
4624#: src/libvlc-module.c:2753
4625msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4626msgstr ""
4627
4628#: src/libvlc-module.c:2756
4629msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4630msgstr ""
4631
4632#: src/libvlc-module.c:2758
4633msgid ""
4634"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4635"--help-verbose)"
4636msgstr ""
4637
4638#: src/libvlc-module.c:2761
4639msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4640msgstr ""
4641
4642#: src/libvlc-module.c:2763
4643msgid "print a list of available modules"
4644msgstr ""
4645
4646#: src/libvlc-module.c:2765
4647msgid "print a list of available modules with extra detail"
4648msgstr ""
4649
4650#: src/libvlc-module.c:2767
4651msgid ""
4652"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4653"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4654msgstr ""
4655
4656#: src/libvlc-module.c:2771
4657msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4658msgstr ""
4659
4660#: src/libvlc-module.c:2773
4661msgid "reset the current config to the default values"
4662msgstr ""
4663
4664#: src/libvlc-module.c:2775
4665msgid "use alternate config file"
4666msgstr ""
4667
4668#: src/libvlc-module.c:2777
4669msgid "resets the current plugins cache"
4670msgstr ""
4671
4672#: src/libvlc-module.c:2779
4673msgid "print version information"
4674msgstr ""
4675
4676#: src/libvlc-module.c:2819
4677msgid "core program"
4678msgstr ""
4679
4680#: src/misc/actions.c:52
4681msgid "Backspace"
4682msgstr ""
4683
4684#: src/misc/actions.c:53
4685msgid "Brightness Down"
4686msgstr "Brightness Down"
4687
4688#: src/misc/actions.c:54
4689msgid "Brightness Up"
4690msgstr "Brightness Up"
4691
4692#: src/misc/actions.c:55
4693msgid "Browser Back"
4694msgstr "Browser Back"
4695
4696#: src/misc/actions.c:56
4697msgid "Browser Favorites"
4698msgstr "Browser Favourites"
4699
4700#: src/misc/actions.c:57
4701msgid "Browser Forward"
4702msgstr "Browser Forward"
4703
4704#: src/misc/actions.c:58
4705msgid "Browser Home"
4706msgstr "Browser Home"
4707
4708#: src/misc/actions.c:59
4709msgid "Browser Refresh"
4710msgstr ""
4711
4712#: src/misc/actions.c:60
4713msgid "Browser Search"
4714msgstr ""
4715
4716#: src/misc/actions.c:61
4717msgid "Browser Stop"
4718msgstr ""
4719
4720#: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370
4721#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:224 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50
4722#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102
4723#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170
4724msgid "Delete"
4725msgstr ""
4726
4727#: src/misc/actions.c:63
4728msgid "Down"
4729msgstr ""
4730
4731#: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:72
4732msgid "End"
4733msgstr ""
4734
4735#: src/misc/actions.c:65
4736msgid "Enter"
4737msgstr ""
4738
4739#: src/misc/actions.c:66
4740msgid "Esc"
4741msgstr ""
4742
4743#: src/misc/actions.c:67
4744msgid "F1"
4745msgstr ""
4746
4747#: src/misc/actions.c:68
4748msgid "F10"
4749msgstr ""
4750
4751#: src/misc/actions.c:69
4752msgid "F11"
4753msgstr ""
4754
4755#: src/misc/actions.c:70
4756msgid "F12"
4757msgstr "F12"
4758
4759#: src/misc/actions.c:71
4760msgid "F2"
4761msgstr ""
4762
4763#: src/misc/actions.c:72
4764msgid "F3"
4765msgstr "F3"
4766
4767#: src/misc/actions.c:73
4768msgid "F4"
4769msgstr "F4"
4770
4771#: src/misc/actions.c:74
4772msgid "F5"
4773msgstr "F5"
4774
4775#: src/misc/actions.c:75
4776msgid "F6"
4777msgstr ""
4778
4779#: src/misc/actions.c:76
4780msgid "F7"
4781msgstr ""
4782
4783#: src/misc/actions.c:77
4784msgid "F8"
4785msgstr ""
4786
4787#: src/misc/actions.c:78
4788msgid "F9"
4789msgstr ""
4790
4791#: src/misc/actions.c:79
4792msgid "Home"
4793msgstr ""
4794
4795#: src/misc/actions.c:80
4796msgid "Insert"
4797msgstr "Insert"
4798
4799#: src/misc/actions.c:82
4800msgid "Media Angle"
4801msgstr ""
4802
4803#: src/misc/actions.c:83
4804msgid "Media Audio Track"
4805msgstr ""
4806
4807#: src/misc/actions.c:84
4808msgid "Media Forward"
4809msgstr ""
4810
4811#: src/misc/actions.c:85
4812msgid "Media Menu"
4813msgstr ""
4814
4815#: src/misc/actions.c:86
4816msgid "Media Next Frame"
4817msgstr ""
4818
4819#: src/misc/actions.c:87
4820msgid "Media Next Track"
4821msgstr ""
4822
4823#: src/misc/actions.c:88
4824msgid "Media Play Pause"
4825msgstr ""
4826
4827#: src/misc/actions.c:89
4828msgid "Media Prev Frame"
4829msgstr "Media Prev Frame"
4830
4831#: src/misc/actions.c:90
4832msgid "Media Prev Track"
4833msgstr "Media Prev Track"
4834
4835#: src/misc/actions.c:91
4836msgid "Media Record"
4837msgstr "Media Record"
4838
4839#: src/misc/actions.c:92
4840msgid "Media Repeat"
4841msgstr "Media Repeat"
4842
4843#: src/misc/actions.c:93
4844msgid "Media Rewind"
4845msgstr "Media Rewind"
4846
4847#: src/misc/actions.c:94
4848msgid "Media Select"
4849msgstr "Media Select"
4850
4851#: src/misc/actions.c:95
4852msgid "Media Shuffle"
4853msgstr "Media Shuffle"
4854
4855#: src/misc/actions.c:96
4856msgid "Media Stop"
4857msgstr "Media Stop"
4858
4859#: src/misc/actions.c:97
4860msgid "Media Subtitle"
4861msgstr "Media Subtitle"
4862
4863#: src/misc/actions.c:98
4864msgid "Media Time"
4865msgstr ""
4866
4867#: src/misc/actions.c:99
4868msgid "Media View"
4869msgstr ""
4870
4871#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568
4872msgid "Menu"
4873msgstr ""
4874
4875#: src/misc/actions.c:101
4876msgid "Mouse Wheel Down"
4877msgstr ""
4878
4879#: src/misc/actions.c:102
4880msgid "Mouse Wheel Left"
4881msgstr ""
4882
4883#: src/misc/actions.c:103
4884msgid "Mouse Wheel Right"
4885msgstr ""
4886
4887#: src/misc/actions.c:104
4888msgid "Mouse Wheel Up"
4889msgstr ""
4890
4891#: src/misc/actions.c:105
4892msgid "Page Down"
4893msgstr ""
4894
4895#: src/misc/actions.c:106
4896msgid "Page Up"
4897msgstr ""
4898
4899#: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:71
4900#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:423
4901#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:251
4902#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347
4903#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348
4904#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196
4905#: modules/gui/qt/menus.cpp:831
4906msgid "Pause"
4907msgstr ""
4908
4909#: src/misc/actions.c:108
4910msgid "Print"
4911msgstr ""
4912
4913#: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77
4914msgid "Space"
4915msgstr ""
4916
4917#: src/misc/actions.c:111
4918msgid "Tab"
4919msgstr ""
4920
4921#: src/misc/actions.c:113
4922msgid "Up"
4923msgstr ""
4924
4925#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509
4926msgid "Volume Down"
4927msgstr ""
4928
4929#: src/misc/actions.c:115
4930msgid "Volume Mute"
4931msgstr ""
4932
4933#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508
4934msgid "Volume Up"
4935msgstr ""
4936
4937#: src/misc/actions.c:117
4938msgid "Zoom In"
4939msgstr ""
4940
4941#: src/misc/actions.c:118
4942msgid "Zoom Out"
4943msgstr ""
4944
4945#: src/misc/actions.c:246
4946msgid "Ctrl+"
4947msgstr ""
4948
4949#: src/misc/actions.c:247
4950msgid "Alt+"
4951msgstr ""
4952
4953#: src/misc/actions.c:248
4954msgid "Shift+"
4955msgstr ""
4956
4957#: src/misc/actions.c:249
4958msgid "Meta+"
4959msgstr ""
4960
4961#: src/misc/actions.c:250
4962msgid "Command+"
4963msgstr ""
4964
4965#: src/misc/update.c:482
4966#, c-format
4967msgid "%.1f GiB"
4968msgstr ""
4969
4970#: src/misc/update.c:484
4971#, c-format
4972msgid "%.1f MiB"
4973msgstr ""
4974
4975#: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:138
4976#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:140
4977#, c-format
4978msgid "%.1f KiB"
4979msgstr ""
4980
4981#: src/misc/update.c:488
4982#, c-format
4983msgid "%<PRIu64> B"
4984msgstr ""
4985
4986#: src/misc/update.c:580
4987msgid "Saving file failed"
4988msgstr ""
4989
4990#: src/misc/update.c:581
4991#, c-format
4992msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4993msgstr ""
4994
4995#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826
4996#: modules/demux/avi/avi.c:2775
4997#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:513
4998#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:571
4999#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:854
5000#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:900
5001#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:86
5002#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153
5003#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182
5004#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339
5005#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:488
5006#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193
5007#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197
5008#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293
5009#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:227
5010#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:233
5011#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134
5012#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192
5013#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286
5014#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313
5015#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:384
5016#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:832
5017#: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50
5018#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:791
5019#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:860
5020#: modules/gui/macosx/prefs.m:189
5021#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366
5022#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1416
5023#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:452
5024#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92
5025#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:1197
5026msgid "Cancel"
5027msgstr ""
5028
5029#: src/misc/update.c:598
5030#, c-format
5031msgid ""
5032"%s\n"
5033"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5034msgstr ""
5035
5036#: src/misc/update.c:649
5037msgid "File could not be verified"
5038msgstr ""
5039
5040#: src/misc/update.c:650
5041#, c-format
5042msgid ""
5043"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5044"file \"%s\". Thus, it was deleted."
5045msgstr ""
5046
5047#: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673
5048msgid "Invalid signature"
5049msgstr ""
5050
5051#: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674
5052#, c-format
5053msgid ""
5054"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5055"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5056msgstr ""
5057
5058#: src/misc/update.c:686
5059msgid "File not verifiable"
5060msgstr ""
5061
5062#: src/misc/update.c:687
5063#, c-format
5064msgid ""
5065"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5066"was deleted."
5067msgstr ""
5068
5069#: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710
5070msgid "File corrupted"
5071msgstr ""
5072
5073#: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711
5074#, c-format
5075msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5076msgstr ""
5077
5078#: src/misc/update.c:723
5079msgid ""
5080"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
5081"install it now?"
5082msgstr ""
5083
5084#: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:200
5085msgid "Install"
5086msgstr "Install"
5087
5088#: src/misc/update.c:727
5089msgid "Update VLC media player"
5090msgstr ""
5091
5092#: src/playlist/engine.c:247 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237
5093#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:796
5094#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:70
5095#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236
5096msgid "Media Library"
5097msgstr ""
5098
5099#: src/text/iso-639_def.h:40
5100msgid "Afar"
5101msgstr ""
5102
5103#: src/text/iso-639_def.h:41
5104msgid "Abkhazian"
5105msgstr ""
5106
5107#: src/text/iso-639_def.h:42
5108msgid "Afrikaans"
5109msgstr ""
5110
5111#: src/text/iso-639_def.h:43
5112msgid "Albanian"
5113msgstr ""
5114
5115#: src/text/iso-639_def.h:44
5116msgid "Amharic"
5117msgstr ""
5118
5119#: src/text/iso-639_def.h:45
5120msgid "Arabic"
5121msgstr ""
5122
5123#: src/text/iso-639_def.h:46
5124msgid "Armenian"
5125msgstr ""
5126
5127#: src/text/iso-639_def.h:47
5128msgid "Assamese"
5129msgstr ""
5130
5131#: src/text/iso-639_def.h:48
5132msgid "Avestan"
5133msgstr ""
5134
5135#: src/text/iso-639_def.h:49
5136msgid "Aymara"
5137msgstr ""
5138
5139#: src/text/iso-639_def.h:50
5140msgid "Azerbaijani"
5141msgstr ""
5142
5143#: src/text/iso-639_def.h:51
5144msgid "Bashkir"
5145msgstr ""
5146
5147#: src/text/iso-639_def.h:52
5148msgid "Basque"
5149msgstr ""
5150
5151#: src/text/iso-639_def.h:53
5152msgid "Belarusian"
5153msgstr ""
5154
5155#: src/text/iso-639_def.h:54
5156msgid "Bengali"
5157msgstr ""
5158
5159#: src/text/iso-639_def.h:55
5160msgid "Bihari"
5161msgstr ""
5162
5163#: src/text/iso-639_def.h:56
5164msgid "Bislama"
5165msgstr ""
5166
5167#: src/text/iso-639_def.h:57
5168msgid "Bosnian"
5169msgstr ""
5170
5171#: src/text/iso-639_def.h:58
5172msgid "Breton"
5173msgstr ""
5174
5175#: src/text/iso-639_def.h:59
5176msgid "Bulgarian"
5177msgstr ""
5178
5179#: src/text/iso-639_def.h:60
5180msgid "Burmese"
5181msgstr ""
5182
5183#: src/text/iso-639_def.h:61
5184msgid "Catalan"
5185msgstr ""
5186
5187#: src/text/iso-639_def.h:62
5188msgid "Chamorro"
5189msgstr ""
5190
5191#: src/text/iso-639_def.h:63
5192msgid "Chechen"
5193msgstr ""
5194
5195#: src/text/iso-639_def.h:64
5196msgid "Chinese"
5197msgstr "Chinese"
5198
5199#: src/text/iso-639_def.h:65
5200msgid "Church Slavic"
5201msgstr ""
5202
5203#: src/text/iso-639_def.h:66
5204msgid "Chuvash"
5205msgstr ""
5206
5207#: src/text/iso-639_def.h:67
5208msgid "Cornish"
5209msgstr ""
5210
5211#: src/text/iso-639_def.h:68
5212msgid "Corsican"
5213msgstr ""
5214
5215#: src/text/iso-639_def.h:69
5216msgid "Czech"
5217msgstr ""
5218
5219#: src/text/iso-639_def.h:70
5220msgid "Danish"
5221msgstr ""
5222
5223#: src/text/iso-639_def.h:71
5224msgid "Dutch"
5225msgstr ""
5226
5227#: src/text/iso-639_def.h:72
5228msgid "Dzongkha"
5229msgstr ""
5230
5231#: src/text/iso-639_def.h:73
5232msgid "English"
5233msgstr ""
5234
5235#: src/text/iso-639_def.h:74
5236msgid "Esperanto"
5237msgstr ""
5238
5239#: src/text/iso-639_def.h:75
5240msgid "Estonian"
5241msgstr ""
5242
5243#: src/text/iso-639_def.h:76
5244msgid "Faroese"
5245msgstr ""
5246
5247#: src/text/iso-639_def.h:77
5248msgid "Fijian"
5249msgstr ""
5250
5251#: src/text/iso-639_def.h:78
5252msgid "Finnish"
5253msgstr ""
5254
5255#: src/text/iso-639_def.h:79
5256msgid "French"
5257msgstr ""
5258
5259#: src/text/iso-639_def.h:80
5260msgid "Frisian"
5261msgstr ""
5262
5263#: src/text/iso-639_def.h:81
5264msgid "Georgian"
5265msgstr ""
5266
5267#: src/text/iso-639_def.h:82
5268msgid "German"
5269msgstr ""
5270
5271#: src/text/iso-639_def.h:83
5272msgid "Gaelic (Scots)"
5273msgstr ""
5274
5275#: src/text/iso-639_def.h:84
5276msgid "Irish"
5277msgstr ""
5278
5279#: src/text/iso-639_def.h:85
5280msgid "Gallegan"
5281msgstr ""
5282
5283#: src/text/iso-639_def.h:86
5284msgid "Manx"
5285msgstr ""
5286
5287#: src/text/iso-639_def.h:87
5288msgid "Greek, Modern"
5289msgstr ""
5290
5291#: src/text/iso-639_def.h:88
5292msgid "Guarani"
5293msgstr ""
5294
5295#: src/text/iso-639_def.h:89
5296msgid "Gujarati"
5297msgstr ""
5298
5299#: src/text/iso-639_def.h:90 src/text/iso-639_def.h:102
5300msgid "Hebrew"
5301msgstr ""
5302
5303#: src/text/iso-639_def.h:91
5304msgid "Herero"
5305msgstr ""
5306
5307#: src/text/iso-639_def.h:92
5308msgid "Hindi"
5309msgstr ""
5310
5311#: src/text/iso-639_def.h:93
5312msgid "Hiri Motu"
5313msgstr ""
5314
5315#: src/text/iso-639_def.h:94
5316msgid "Hungarian"
5317msgstr ""
5318
5319#: src/text/iso-639_def.h:95
5320msgid "Icelandic"
5321msgstr ""
5322
5323#: src/text/iso-639_def.h:96
5324msgid "Inuktitut"
5325msgstr ""
5326
5327#: src/text/iso-639_def.h:97
5328msgid "Interlingue"
5329msgstr ""
5330
5331#: src/text/iso-639_def.h:98
5332msgid "Interlingua"
5333msgstr "Interlingua"
5334
5335#: src/text/iso-639_def.h:99
5336msgid "Indonesian"
5337msgstr ""
5338
5339#: src/text/iso-639_def.h:100
5340msgid "Inupiaq"
5341msgstr ""
5342
5343#: src/text/iso-639_def.h:101
5344msgid "Italian"
5345msgstr ""
5346
5347#: src/text/iso-639_def.h:103
5348msgid "Javanese"
5349msgstr ""
5350
5351#: src/text/iso-639_def.h:104
5352msgid "Japanese"
5353msgstr ""
5354
5355#: src/text/iso-639_def.h:105
5356msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5357msgstr ""
5358
5359#: src/text/iso-639_def.h:106
5360msgid "Kannada"
5361msgstr ""
5362
5363#: src/text/iso-639_def.h:107
5364msgid "Kashmiri"
5365msgstr ""
5366
5367#: src/text/iso-639_def.h:108
5368msgid "Kazakh"
5369msgstr ""
5370
5371#: src/text/iso-639_def.h:109
5372msgid "Khmer"
5373msgstr ""
5374
5375#: src/text/iso-639_def.h:110
5376msgid "Kikuyu"
5377msgstr ""
5378
5379#: src/text/iso-639_def.h:111
5380msgid "Kinyarwanda"
5381msgstr ""
5382
5383#: src/text/iso-639_def.h:112
5384msgid "Kirghiz"
5385msgstr ""
5386
5387#: src/text/iso-639_def.h:113
5388msgid "Komi"
5389msgstr ""
5390
5391#: src/text/iso-639_def.h:114
5392msgid "Korean"
5393msgstr ""
5394
5395#: src/text/iso-639_def.h:115
5396msgid "Kuanyama"
5397msgstr ""
5398
5399#: src/text/iso-639_def.h:116
5400msgid "Kurdish"
5401msgstr ""
5402
5403#: src/text/iso-639_def.h:117
5404msgid "Lao"
5405msgstr ""
5406
5407#: src/text/iso-639_def.h:118 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119
5408msgid "Latin"
5409msgstr ""
5410
5411#: src/text/iso-639_def.h:119
5412msgid "Latvian"
5413msgstr ""
5414
5415#: src/text/iso-639_def.h:120
5416msgid "Lingala"
5417msgstr ""
5418
5419#: src/text/iso-639_def.h:121
5420msgid "Lithuanian"
5421msgstr ""
5422
5423#: src/text/iso-639_def.h:122
5424msgid "Letzeburgesch"
5425msgstr ""
5426
5427#: src/text/iso-639_def.h:123
5428msgid "Macedonian"
5429msgstr ""
5430
5431#: src/text/iso-639_def.h:124
5432msgid "Marshall"
5433msgstr ""
5434
5435#: src/text/iso-639_def.h:125
5436msgid "Malayalam"
5437msgstr ""
5438
5439#: src/text/iso-639_def.h:126
5440msgid "Maori"
5441msgstr ""
5442
5443#: src/text/iso-639_def.h:127
5444msgid "Marathi"
5445msgstr ""
5446
5447#: src/text/iso-639_def.h:128
5448msgid "Malay"
5449msgstr ""
5450
5451#: src/text/iso-639_def.h:129
5452msgid "Malagasy"
5453msgstr ""
5454
5455#: src/text/iso-639_def.h:130
5456msgid "Maltese"
5457msgstr ""
5458
5459#: src/text/iso-639_def.h:131
5460msgid "Moldavian"
5461msgstr ""
5462
5463#: src/text/iso-639_def.h:132
5464msgid "Mongolian"
5465msgstr ""
5466
5467#: src/text/iso-639_def.h:133
5468msgid "Nauru"
5469msgstr ""
5470
5471#: src/text/iso-639_def.h:134
5472msgid "Navajo"
5473msgstr ""
5474
5475#: src/text/iso-639_def.h:135
5476msgid "Ndebele, South"
5477msgstr ""
5478
5479#: src/text/iso-639_def.h:136
5480msgid "Ndebele, North"
5481msgstr ""
5482
5483#: src/text/iso-639_def.h:137
5484msgid "Ndonga"
5485msgstr ""
5486
5487#: src/text/iso-639_def.h:138
5488msgid "Nepali"
5489msgstr ""
5490
5491#: src/text/iso-639_def.h:139
5492msgid "Norwegian"
5493msgstr ""
5494
5495#: src/text/iso-639_def.h:140
5496msgid "Norwegian Nynorsk"
5497msgstr ""
5498
5499#: src/text/iso-639_def.h:141
5500msgid "Norwegian Bokmaal"
5501msgstr "Norwegian Bokmål"
5502
5503#: src/text/iso-639_def.h:142
5504msgid "Chichewa; Nyanja"
5505msgstr ""
5506
5507#: src/text/iso-639_def.h:143
5508msgid "Occitan; Provençal"
5509msgstr ""
5510
5511#: src/text/iso-639_def.h:144
5512msgid "Oriya"
5513msgstr ""
5514
5515#: src/text/iso-639_def.h:145
5516msgid "Oromo"
5517msgstr ""
5518
5519#: src/text/iso-639_def.h:147
5520msgid "Ossetian; Ossetic"
5521msgstr ""
5522
5523#: src/text/iso-639_def.h:148
5524msgid "Panjabi"
5525msgstr ""
5526
5527#: src/text/iso-639_def.h:149
5528msgid "Persian"
5529msgstr ""
5530
5531#: src/text/iso-639_def.h:150
5532msgid "Pali"
5533msgstr ""
5534
5535#: src/text/iso-639_def.h:151
5536msgid "Polish"
5537msgstr ""
5538
5539#: src/text/iso-639_def.h:152
5540msgid "Portuguese"
5541msgstr "Portuguese"
5542
5543#: src/text/iso-639_def.h:153
5544msgid "Pushto"
5545msgstr ""
5546
5547#: src/text/iso-639_def.h:154
5548msgid "Quechua"
5549msgstr ""
5550
5551#: src/text/iso-639_def.h:155
5552msgid "Original audio"
5553msgstr ""
5554
5555#: src/text/iso-639_def.h:156
5556msgid "Raeto-Romance"
5557msgstr ""
5558
5559#: src/text/iso-639_def.h:157
5560msgid "Romanian"
5561msgstr ""
5562
5563#: src/text/iso-639_def.h:158
5564msgid "Rundi"
5565msgstr ""
5566
5567#: src/text/iso-639_def.h:159
5568msgid "Russian"
5569msgstr ""
5570
5571#: src/text/iso-639_def.h:160
5572msgid "Sango"
5573msgstr ""
5574
5575#: src/text/iso-639_def.h:161
5576msgid "Sanskrit"
5577msgstr ""
5578
5579#: src/text/iso-639_def.h:162
5580msgid "Serbian"
5581msgstr ""
5582
5583#: src/text/iso-639_def.h:163
5584msgid "Croatian"
5585msgstr ""
5586
5587#: src/text/iso-639_def.h:164
5588msgid "Sinhalese"
5589msgstr ""
5590
5591#: src/text/iso-639_def.h:165
5592msgid "Slovak"
5593msgstr ""
5594
5595#: src/text/iso-639_def.h:166
5596msgid "Slovenian"
5597msgstr ""
5598
5599#: src/text/iso-639_def.h:167
5600msgid "Northern Sami"
5601msgstr ""
5602
5603#: src/text/iso-639_def.h:168
5604msgid "Samoan"
5605msgstr ""
5606
5607#: src/text/iso-639_def.h:169
5608msgid "Shona"
5609msgstr ""
5610
5611#: src/text/iso-639_def.h:170
5612msgid "Sindhi"
5613msgstr ""
5614
5615#: src/text/iso-639_def.h:171
5616msgid "Somali"
5617msgstr ""
5618
5619#: src/text/iso-639_def.h:172
5620msgid "Sotho, Southern"
5621msgstr ""
5622
5623#: src/text/iso-639_def.h:173
5624msgid "Spanish"
5625msgstr ""
5626
5627#: src/text/iso-639_def.h:174
5628msgid "Sardinian"
5629msgstr ""
5630
5631#: src/text/iso-639_def.h:175
5632msgid "Swati"
5633msgstr ""
5634
5635#: src/text/iso-639_def.h:176
5636msgid "Sundanese"
5637msgstr ""
5638
5639#: src/text/iso-639_def.h:177
5640msgid "Swahili"
5641msgstr ""
5642
5643#: src/text/iso-639_def.h:178
5644msgid "Swedish"
5645msgstr ""
5646
5647#: src/text/iso-639_def.h:179
5648msgid "Tahitian"
5649msgstr ""
5650
5651#: src/text/iso-639_def.h:180
5652msgid "Tamil"
5653msgstr ""
5654
5655#: src/text/iso-639_def.h:181
5656msgid "Tatar"
5657msgstr ""
5658
5659#: src/text/iso-639_def.h:182
5660msgid "Telugu"
5661msgstr ""
5662
5663#: src/text/iso-639_def.h:183
5664msgid "Tajik"
5665msgstr ""
5666
5667#: src/text/iso-639_def.h:184
5668msgid "Tagalog"
5669msgstr ""
5670
5671#: src/text/iso-639_def.h:185
5672msgid "Thai"
5673msgstr ""
5674
5675#: src/text/iso-639_def.h:186
5676msgid "Tibetan"
5677msgstr ""
5678
5679#: src/text/iso-639_def.h:187
5680msgid "Tigrinya"
5681msgstr ""
5682
5683#: src/text/iso-639_def.h:188
5684msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5685msgstr ""
5686
5687#: src/text/iso-639_def.h:189
5688msgid "Tswana"
5689msgstr ""
5690
5691#: src/text/iso-639_def.h:190
5692msgid "Tsonga"
5693msgstr ""
5694
5695#: src/text/iso-639_def.h:191
5696msgid "Turkish"
5697msgstr ""
5698
5699#: src/text/iso-639_def.h:192
5700msgid "Turkmen"
5701msgstr ""
5702
5703#: src/text/iso-639_def.h:193
5704msgid "Twi"
5705msgstr ""
5706
5707#: src/text/iso-639_def.h:194
5708msgid "Uighur"
5709msgstr ""
5710
5711#: src/text/iso-639_def.h:195
5712msgid "Ukrainian"
5713msgstr ""
5714
5715#: src/text/iso-639_def.h:196
5716msgid "Urdu"
5717msgstr ""
5718
5719#: src/text/iso-639_def.h:197
5720msgid "Uzbek"
5721msgstr ""
5722
5723#: src/text/iso-639_def.h:198
5724msgid "Vietnamese"
5725msgstr ""
5726
5727#: src/text/iso-639_def.h:199
5728msgid "Volapuk"
5729msgstr "Volapük"
5730
5731#: src/text/iso-639_def.h:200
5732msgid "Welsh"
5733msgstr ""
5734
5735#: src/text/iso-639_def.h:201
5736msgid "Wolof"
5737msgstr ""
5738
5739#: src/text/iso-639_def.h:202
5740msgid "Xhosa"
5741msgstr ""
5742
5743#: src/text/iso-639_def.h:203
5744msgid "Yiddish"
5745msgstr ""
5746
5747#: src/text/iso-639_def.h:204
5748msgid "Yoruba"
5749msgstr ""
5750
5751#: src/text/iso-639_def.h:205
5752msgid "Zhuang"
5753msgstr ""
5754
5755#: src/text/iso-639_def.h:206
5756msgid "Zulu"
5757msgstr ""
5758
5759#: src/video_output/vout_intf.c:169
5760msgid "Autoscale video"
5761msgstr ""
5762
5763#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439
5764#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440
5765#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193
5766#: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236
5767msgid "Crop"
5768msgstr ""
5769
5770#: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:97
5771#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5772#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58
5773#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438
5774#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458
5775msgid "Aspect ratio"
5776msgstr ""
5777
5778#: modules/access/alsa.c:36
5779msgid ""
5780"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5781"open a specific device named SOURCE."
5782msgstr ""
5783
5784#: modules/access/alsa.c:49
5785msgid "192000 Hz"
5786msgstr ""
5787
5788#: modules/access/alsa.c:49
5789msgid "176400 Hz"
5790msgstr ""
5791
5792#: modules/access/alsa.c:50
5793msgid "96000 Hz"
5794msgstr ""
5795
5796#: modules/access/alsa.c:50
5797msgid "88200 Hz"
5798msgstr ""
5799
5800#: modules/access/alsa.c:50
5801msgid "48000 Hz"
5802msgstr ""
5803
5804#: modules/access/alsa.c:50
5805msgid "44100 Hz"
5806msgstr ""
5807
5808#: modules/access/alsa.c:51
5809msgid "32000 Hz"
5810msgstr ""
5811
5812#: modules/access/alsa.c:51
5813msgid "22050 Hz"
5814msgstr ""
5815
5816#: modules/access/alsa.c:51
5817msgid "24000 Hz"
5818msgstr ""
5819
5820#: modules/access/alsa.c:51
5821msgid "16000 Hz"
5822msgstr ""
5823
5824#: modules/access/alsa.c:52
5825msgid "11025 Hz"
5826msgstr ""
5827
5828#: modules/access/alsa.c:52
5829msgid "8000 Hz"
5830msgstr ""
5831
5832#: modules/access/alsa.c:52
5833msgid "4000 Hz"
5834msgstr ""
5835
5836#: modules/access/alsa.c:56
5837msgid "ALSA"
5838msgstr ""
5839
5840#: modules/access/alsa.c:57
5841msgid "ALSA audio capture"
5842msgstr ""
5843
5844#: modules/access/attachment.c:44
5845msgid "Attachment"
5846msgstr ""
5847
5848#: modules/access/attachment.c:45
5849msgid "Attachment input"
5850msgstr ""
5851
5852#: modules/access/avaudiocapture.m:212
5853msgid "No Audio Input device found"
5854msgstr ""
5855
5856#: modules/access/avaudiocapture.m:213
5857msgid ""
5858"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
5859"Please check your connectors and drivers."
5860msgstr ""
5861
5862#: modules/access/avaudiocapture.m:236 modules/access/avcapture.m:350
5863#: modules/access/disc_helper.h:56
5864msgid "Problem accessing a system resource"
5865msgstr ""
5866
5867#: modules/access/avaudiocapture.m:237
5868msgid ""
5869"Please open \"System Preferences\" -> \"Security & Privacy\" and allow VLC "
5870"to access your microphone."
5871msgstr ""
5872
5873#: modules/access/avaudiocapture.m:341
5874msgid "AVFoundation Audio Capture"
5875msgstr ""
5876
5877#: modules/access/avaudiocapture.m:342
5878#, fuzzy
5879msgid "AVFoundation audio capture module."
5880msgstr "Audio output module"
5881
5882#: modules/access/avcapture.m:66
5883msgid "AVFoundation Video Capture"
5884msgstr ""
5885
5886#: modules/access/avcapture.m:67
5887msgid "AVFoundation video capture module."
5888msgstr ""
5889
5890#: modules/access/avcapture.m:295 modules/access/avcapture.m:324
5891msgid "No video devices found"
5892msgstr ""
5893
5894#: modules/access/avcapture.m:296
5895msgid ""
5896"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
5897"Please check your connectors and drivers."
5898msgstr ""
5899
5900#: modules/access/avcapture.m:325
5901msgid ""
5902"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5903"check your connectors and drivers."
5904msgstr ""
5905
5906#: modules/access/avcapture.m:351
5907msgid ""
5908"Please open \"System Preferences\" -> \"Security & Privacy\" and allow VLC "
5909"to access your camera."
5910msgstr ""
5911
5912#: modules/access/avio.h:33
5913msgid "AVIO"
5914msgstr ""
5915
5916#: modules/access/avio.h:34
5917msgid "libavformat AVIO access"
5918msgstr ""
5919
5920#: modules/access/avio.h:44
5921msgid "libavformat AVIO access output"
5922msgstr ""
5923
5924#: modules/access/bluray.c:72
5925msgid "Blu-ray menus"
5926msgstr ""
5927
5928#: modules/access/bluray.c:73
5929msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5930msgstr ""
5931
5932#: modules/access/bluray.c:75
5933msgid "Region code"
5934msgstr ""
5935
5936#: modules/access/bluray.c:76
5937msgid ""
5938"Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5939"region code."
5940msgstr ""
5941
5942#: modules/access/bluray.c:103 modules/services_discovery/udev.c:603
5943#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296
5944msgid "Blu-ray"
5945msgstr ""
5946
5947#: modules/access/bluray.c:104
5948msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5949msgstr ""
5950
5951#: modules/access/bluray.c:849
5952msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5953msgstr ""
5954
5955#: modules/access/bluray.c:864
5956msgid ""
5957"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5958"not have it."
5959msgstr ""
5960
5961#: modules/access/bluray.c:870
5962msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5963msgstr ""
5964
5965#: modules/access/bluray.c:872
5966msgid "Missing AACS configuration file!"
5967msgstr ""
5968
5969#: modules/access/bluray.c:874
5970msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5971msgstr ""
5972
5973#: modules/access/bluray.c:876
5974msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5975msgstr ""
5976
5977#: modules/access/bluray.c:878
5978msgid "AACS Host certificate revoked."
5979msgstr ""
5980
5981#: modules/access/bluray.c:880
5982msgid "AACS MMC failed."
5983msgstr ""
5984
5985#: modules/access/bluray.c:890
5986msgid ""
5987"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5988"have it."
5989msgstr ""
5990
5991#: modules/access/bluray.c:893
5992msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5993msgstr ""
5994
5995#: modules/access/bluray.c:926
5996msgid "Java required"
5997msgstr ""
5998
5999#: modules/access/bluray.c:927
6000#, c-format
6001msgid ""
6002"This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n"
6003"The disc will be played without menus."
6004msgstr ""
6005
6006#: modules/access/bluray.c:928
6007msgid "Java was not found on your system."
6008msgstr ""
6009
6010#: modules/access/bluray.c:951
6011msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
6012msgstr ""
6013
6014#: modules/access/bluray.c:992 modules/access/bluray.c:2825
6015#: modules/access/bluray.c:2830
6016msgid "Blu-ray error"
6017msgstr ""
6018
6019#: modules/access/bluray.c:2115
6020msgid "Top Menu"
6021msgstr ""
6022
6023#: modules/access/bluray.c:2118
6024msgid "First Play"
6025msgstr ""
6026
6027#: modules/access/cdda.c:487
6028#, c-format
6029msgid "Audio CD - Track %02i"
6030msgstr ""
6031
6032#: modules/access/cdda.c:727 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169
6033#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297
6034msgid "Audio CD"
6035msgstr ""
6036
6037#: modules/access/cdda.c:728
6038msgid "Audio CD input"
6039msgstr "Audio CD input"
6040
6041#: modules/access/cdda.c:737
6042msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6043msgstr ""
6044
6045#: modules/access/cdda.c:746
6046msgid "CDDB Server"
6047msgstr ""
6048
6049#: modules/access/cdda.c:747
6050msgid "Address of the CDDB server to use."
6051msgstr ""
6052
6053#: modules/access/cdda.c:748
6054msgid "CDDB port"
6055msgstr ""
6056
6057#: modules/access/cdda.c:749
6058msgid "CDDB Server port to use."
6059msgstr ""
6060
6061#: modules/access/concat.c:303
6062msgid "Inputs list"
6063msgstr ""
6064
6065#: modules/access/concat.c:305
6066msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate."
6067msgstr ""
6068
6069#: modules/access/concat.c:308
6070msgid "Concatenation"
6071msgstr ""
6072
6073#: modules/access/concat.c:309
6074msgid "Concatenated inputs"
6075msgstr ""
6076
6077#: modules/access/dc1394.c:51
6078msgid "DC1394"
6079msgstr ""
6080
6081#: modules/access/dc1394.c:52
6082msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6083msgstr ""
6084
6085#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43
6086msgid "KDM file"
6087msgstr ""
6088
6089#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44
6090msgid "Path to Key Delivery Message XML file"
6091msgstr ""
6092
6093#: modules/access/dcp/dcp.cpp:77
6094msgid "DCP"
6095msgstr ""
6096
6097#: modules/access/dcp/dcp.cpp:79
6098msgid "Digital Cinema Package module"
6099msgstr ""
6100
6101#: modules/access/decklink.cpp:49
6102msgid "Input card to use"
6103msgstr ""
6104
6105#: modules/access/decklink.cpp:51
6106msgid ""
6107"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6108"0."
6109msgstr ""
6110
6111#: modules/access/decklink.cpp:54
6112msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
6113msgstr ""
6114
6115#: modules/access/decklink.cpp:56
6116msgid ""
6117"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6118"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6119msgstr ""
6120
6121#: modules/access/decklink.cpp:60 modules/video_output/decklink.cpp:100
6122msgid "Audio connection"
6123msgstr ""
6124
6125#: modules/access/decklink.cpp:62
6126msgid ""
6127"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6128"aesebu, analog. Leave blank for card default."
6129msgstr ""
6130
6131#: modules/access/decklink.cpp:66 modules/demux/rawaud.c:43
6132#: modules/video_output/decklink.cpp:105
6133msgid "Audio samplerate (Hz)"
6134msgstr ""
6135
6136#: modules/access/decklink.cpp:68
6137msgid ""
6138"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6139msgstr ""
6140
6141#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6142#: modules/video_output/decklink.cpp:110
6143msgid "Number of audio channels"
6144msgstr ""
6145
6146#: modules/access/decklink.cpp:73
6147msgid ""
6148"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6149"disables audio input."
6150msgstr ""
6151
6152#: modules/access/decklink.cpp:76 modules/video_output/decklink.cpp:115
6153msgid "Video connection"
6154msgstr ""
6155
6156#: modules/access/decklink.cpp:78
6157msgid ""
6158"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6159"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6160msgstr ""
6161
6162#: modules/access/decklink.cpp:87 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94
6163msgid "SDI"
6164msgstr ""
6165
6166#: modules/access/decklink.cpp:87
6167msgid "HDMI"
6168msgstr ""
6169
6170#: modules/access/decklink.cpp:87
6171msgid "Optical SDI"
6172msgstr ""
6173
6174#: modules/access/decklink.cpp:87
6175msgid "Component"
6176msgstr ""
6177
6178#: modules/access/decklink.cpp:87
6179msgid "Composite"
6180msgstr ""
6181
6182#: modules/access/decklink.cpp:87
6183msgid "S-Video"
6184msgstr ""
6185
6186#: modules/access/decklink.cpp:94
6187msgid "Embedded"
6188msgstr ""
6189
6190#: modules/access/decklink.cpp:94
6191msgid "AES/EBU"
6192msgstr ""
6193
6194#: modules/access/decklink.cpp:94
6195msgid "Analog"
6196msgstr "Analogue"
6197
6198#: modules/access/decklink.cpp:99 modules/demux/rawvid.c:60
6199msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6200msgstr ""
6201
6202#: modules/access/decklink.cpp:102
6203msgid "DeckLink"
6204msgstr ""
6205
6206#: modules/access/decklink.cpp:103
6207msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6208msgstr ""
6209
6210#: modules/access/decklink.cpp:123 modules/video_output/decklink.cpp:119
6211msgid "10 bits"
6212msgstr ""
6213
6214#: modules/access/decklink.cpp:358 modules/demux/ty.c:769
6215msgid "Closed captions 1"
6216msgstr ""
6217
6218#: modules/access/disc_helper.h:57
6219msgid ""
6220"Potentially, macOS blocks access to your disc. Please open \"System "
6221"Preferences\" -> \"Security & Privacy\" and allow VLC to access your "
6222"external media in \"Files and Folders\" section."
6223msgstr ""
6224
6225#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6226msgid "Cable"
6227msgstr ""
6228
6229#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6230msgid "Antenna"
6231msgstr ""
6232
6233#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6234msgid "TV"
6235msgstr ""
6236
6237#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6238msgid "FM radio"
6239msgstr ""
6240
6241#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6242msgid "AM radio"
6243msgstr ""
6244
6245#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6246msgid "DSS"
6247msgstr ""
6248
6249#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6250#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823
6251msgid "Video device name"
6252msgstr ""
6253
6254#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6255msgid ""
6256"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6257"don't specify anything, the default device will be used."
6258msgstr ""
6259"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6260"don’t specify anything, the default device will be used."
6261
6262#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6263#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831
6264#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052
6265msgid "Audio device name"
6266msgstr ""
6267
6268#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6269msgid ""
6270"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6271"don't specify anything, the default device will be used."
6272msgstr ""
6273
6274#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6275#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798
6276msgid "Video size"
6277msgstr ""
6278
6279#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6280msgid ""
6281"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6282"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6283"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6284msgstr ""
6285
6286#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6287msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6288msgstr ""
6289
6290#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6291msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6292msgstr ""
6293
6294#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6295msgid "Video input chroma format"
6296msgstr ""
6297
6298#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6299msgid ""
6300"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6301"(default), RV24, etc.)"
6302msgstr ""
6303"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6304"(default), RV24, etc.)"
6305
6306#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6307msgid "Video input frame rate"
6308msgstr ""
6309
6310#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6311msgid ""
6312"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6313"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6314msgstr ""
6315
6316#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6317msgid "Device properties"
6318msgstr "Device properties"
6319
6320#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6321msgid ""
6322"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6323msgstr ""
6324"Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6325"stream."
6326
6327#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6328msgid "Tuner properties"
6329msgstr ""
6330
6331#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6332msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6333msgstr ""
6334
6335#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6336msgid "Tuner TV Channel"
6337msgstr ""
6338
6339#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6340msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6341msgstr ""
6342
6343#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6344msgid "Tuner Frequency"
6345msgstr ""
6346
6347#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6348msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6349msgstr ""
6350
6351#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6352#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851
6353#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072
6354msgid "Video standard"
6355msgstr ""
6356
6357#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6358msgid "Tuner country code"
6359msgstr ""
6360
6361#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6362msgid ""
6363"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6364"mapping (0 means default)."
6365msgstr ""
6366
6367#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6368msgid "Tuner input type"
6369msgstr ""
6370
6371#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6372msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6373msgstr ""
6374
6375#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6376msgid "Video input pin"
6377msgstr ""
6378
6379#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6380msgid ""
6381"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6382"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6383"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6384"will not be changed."
6385msgstr ""
6386
6387#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6388msgid "Audio input pin"
6389msgstr ""
6390
6391#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6392msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6393msgstr ""
6394
6395#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6396msgid "Video output pin"
6397msgstr ""
6398
6399#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6400msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6401msgstr ""
6402
6403#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6404msgid "Audio output pin"
6405msgstr ""
6406
6407#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6408msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6409msgstr ""
6410
6411#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6412msgid "AM Tuner mode"
6413msgstr ""
6414
6415#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6416msgid ""
6417"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) "
6418"or DSS (4)."
6419msgstr ""
6420
6421#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6422msgid ""
6423"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6424msgstr ""
6425
6426#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6427#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6428#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6429msgid "Audio sample rate"
6430msgstr ""
6431
6432#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6433msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6434msgstr ""
6435
6436#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6437msgid "Audio bits per sample"
6438msgstr ""
6439
6440#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6441msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6442msgstr ""
6443
6444#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6445msgid "DirectShow"
6446msgstr ""
6447
6448#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298
6449msgid "DirectShow input"
6450msgstr ""
6451
6452#: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590
6453#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1054 modules/access/dshow/dshow.cpp:1125
6454msgid "Capture failed"
6455msgstr ""
6456
6457#: modules/access/dshow/dshow.cpp:517
6458msgid "No video or audio device selected."
6459msgstr ""
6460
6461#: modules/access/dshow/dshow.cpp:591
6462msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6463msgstr ""
6464
6465#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1055
6466msgid ""
6467"The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6468msgstr ""
6469
6470#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1126
6471#, c-format
6472msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6473msgstr ""
6474
6475#: modules/access/dsm/access.c:72 modules/access/dsm/sd.c:138
6476msgid "Windows networks"
6477msgstr ""
6478
6479#: modules/access/dsm/access.c:74
6480msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser"
6481msgstr ""
6482
6483#: modules/access/dsm/access.c:78
6484msgid "libdsm SMB input"
6485msgstr ""
6486
6487#: modules/access/dsm/access.c:98
6488msgid "libdsm NETBIOS discovery module"
6489msgstr ""
6490
6491#: modules/access/dtv/access.c:38
6492msgid "DVB adapter"
6493msgstr ""
6494
6495#: modules/access/dtv/access.c:40
6496msgid ""
6497"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6498"must be selected. Numbering starts from zero."
6499msgstr ""
6500
6501#: modules/access/dtv/access.c:43
6502msgid "DVB device"
6503msgstr ""
6504
6505#: modules/access/dtv/access.c:45
6506msgid ""
6507"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6508"number must be selected. Numbering starts from zero."
6509msgstr ""
6510
6511#: modules/access/dtv/access.c:47
6512msgid "Do not demultiplex"
6513msgstr ""
6514
6515#: modules/access/dtv/access.c:49
6516msgid ""
6517"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6518"option will disable demultiplexing and receive all programs."
6519msgstr ""
6520
6521#: modules/access/dtv/access.c:52
6522msgid "Network name"
6523msgstr ""
6524
6525#: modules/access/dtv/access.c:53
6526msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6527msgstr ""
6528
6529#: modules/access/dtv/access.c:55
6530msgid "Network name to create"
6531msgstr ""
6532
6533#: modules/access/dtv/access.c:56
6534msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6535msgstr ""
6536
6537#: modules/access/dtv/access.c:58
6538msgid "Frequency (Hz)"
6539msgstr ""
6540
6541#: modules/access/dtv/access.c:60
6542msgid ""
6543"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6544"frequency. This is required to tune the receiver."
6545msgstr ""
6546
6547#: modules/access/dtv/access.c:63 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972
6548msgid "Modulation / Constellation"
6549msgstr ""
6550
6551#: modules/access/dtv/access.c:64
6552msgid "Layer A modulation"
6553msgstr ""
6554
6555#: modules/access/dtv/access.c:65
6556msgid "Layer B modulation"
6557msgstr ""
6558
6559#: modules/access/dtv/access.c:66
6560msgid "Layer C modulation"
6561msgstr ""
6562
6563#: modules/access/dtv/access.c:68
6564msgid ""
6565"The digital signal can be modulated according with different constellations "
6566"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6567"constellation automatically, it needs to be configured manually."
6568msgstr ""
6569
6570#: modules/access/dtv/access.c:83
6571msgid "Symbol rate (bauds)"
6572msgstr ""
6573
6574#: modules/access/dtv/access.c:85
6575msgid ""
6576"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6577"DVB-S and DVB-S2."
6578msgstr ""
6579
6580#: modules/access/dtv/access.c:88
6581msgid "Spectrum inversion"
6582msgstr ""
6583
6584#: modules/access/dtv/access.c:90
6585msgid ""
6586"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6587"be configured manually."
6588msgstr ""
6589
6590#: modules/access/dtv/access.c:96
6591msgid "FEC code rate"
6592msgstr ""
6593
6594#: modules/access/dtv/access.c:97
6595msgid "High-priority code rate"
6596msgstr ""
6597
6598#: modules/access/dtv/access.c:98
6599msgid "Low-priority code rate"
6600msgstr ""
6601
6602#: modules/access/dtv/access.c:99
6603msgid "Layer A code rate"
6604msgstr ""
6605
6606#: modules/access/dtv/access.c:100
6607msgid "Layer B code rate"
6608msgstr ""
6609
6610#: modules/access/dtv/access.c:101
6611msgid "Layer C code rate"
6612msgstr ""
6613
6614#: modules/access/dtv/access.c:103
6615msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6616msgstr ""
6617
6618#: modules/access/dtv/access.c:113
6619msgid "Transmission mode"
6620msgstr ""
6621
6622#: modules/access/dtv/access.c:121
6623msgid "Bandwidth (MHz)"
6624msgstr ""
6625
6626#: modules/access/dtv/access.c:126
6627msgid "10 MHz"
6628msgstr ""
6629
6630#: modules/access/dtv/access.c:126
6631msgid "8 MHz"
6632msgstr ""
6633
6634#: modules/access/dtv/access.c:126
6635msgid "7 MHz"
6636msgstr ""
6637
6638#: modules/access/dtv/access.c:126
6639msgid "6 MHz"
6640msgstr ""
6641
6642#: modules/access/dtv/access.c:127
6643msgid "5 MHz"
6644msgstr ""
6645
6646#: modules/access/dtv/access.c:127
6647msgid "1.712 MHz"
6648msgstr ""
6649
6650#: modules/access/dtv/access.c:130
6651msgid "Guard interval"
6652msgstr ""
6653
6654#: modules/access/dtv/access.c:138
6655msgid "Hierarchy mode"
6656msgstr ""
6657
6658#: modules/access/dtv/access.c:146
6659msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6660msgstr ""
6661
6662#: modules/access/dtv/access.c:148
6663msgid "Layer A segments count"
6664msgstr ""
6665
6666#: modules/access/dtv/access.c:149
6667msgid "Layer B segments count"
6668msgstr ""
6669
6670#: modules/access/dtv/access.c:150
6671msgid "Layer C segments count"
6672msgstr ""
6673
6674#: modules/access/dtv/access.c:152
6675msgid "Layer A time interleaving"
6676msgstr ""
6677
6678#: modules/access/dtv/access.c:153
6679msgid "Layer B time interleaving"
6680msgstr ""
6681
6682#: modules/access/dtv/access.c:154
6683msgid "Layer C time interleaving"
6684msgstr ""
6685
6686#: modules/access/dtv/access.c:156
6687msgid "Stream identifier"
6688msgstr ""
6689
6690#: modules/access/dtv/access.c:158
6691msgid "Pilot"
6692msgstr ""
6693
6694#: modules/access/dtv/access.c:160
6695msgid "Roll-off factor"
6696msgstr ""
6697
6698#: modules/access/dtv/access.c:165
6699msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6700msgstr ""
6701
6702#: modules/access/dtv/access.c:165
6703msgid "0.20"
6704msgstr ""
6705
6706#: modules/access/dtv/access.c:165
6707msgid "0.25"
6708msgstr ""
6709
6710#: modules/access/dtv/access.c:168
6711msgid "Transport stream ID"
6712msgstr ""
6713
6714#: modules/access/dtv/access.c:170
6715msgid "Polarization (Voltage)"
6716msgstr ""
6717
6718#: modules/access/dtv/access.c:172
6719msgid ""
6720"To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6721"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6722msgstr ""
6723
6724#: modules/access/dtv/access.c:175
6725msgid "Unspecified (0V)"
6726msgstr ""
6727
6728#: modules/access/dtv/access.c:176
6729msgid "Vertical (13V)"
6730msgstr ""
6731
6732#: modules/access/dtv/access.c:176
6733msgid "Horizontal (18V)"
6734msgstr ""
6735
6736#: modules/access/dtv/access.c:177
6737msgid "Circular Right Hand (13V)"
6738msgstr ""
6739
6740#: modules/access/dtv/access.c:177
6741msgid "Circular Left Hand (18V)"
6742msgstr ""
6743
6744#: modules/access/dtv/access.c:179
6745msgid "High LNB voltage"
6746msgstr ""
6747
6748#: modules/access/dtv/access.c:181
6749msgid ""
6750"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6751"receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6752"Not all receivers support this."
6753msgstr ""
6754
6755#: modules/access/dtv/access.c:185
6756msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6757msgstr ""
6758
6759#: modules/access/dtv/access.c:186
6760msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6761msgstr ""
6762
6763#: modules/access/dtv/access.c:188
6764msgid ""
6765"The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from "
6766"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6767"RF cable is the result."
6768msgstr ""
6769
6770#: modules/access/dtv/access.c:191
6771msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6772msgstr ""
6773
6774#: modules/access/dtv/access.c:193
6775msgid ""
6776"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6777"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6778"automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6779msgstr ""
6780
6781#: modules/access/dtv/access.c:196
6782msgid "Continuous 22kHz tone"
6783msgstr ""
6784
6785#: modules/access/dtv/access.c:198
6786msgid ""
6787"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6788"the higher frequency band from a universal LNB."
6789msgstr ""
6790
6791#: modules/access/dtv/access.c:201
6792msgid "DiSEqC LNB number"
6793msgstr ""
6794
6795#: modules/access/dtv/access.c:203
6796msgid ""
6797"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6798"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6799"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6800msgstr ""
6801
6802#: modules/access/dtv/access.c:209 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6803#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6804msgid "Unspecified"
6805msgstr ""
6806
6807#: modules/access/dtv/access.c:213
6808msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6809msgstr ""
6810
6811#: modules/access/dtv/access.c:215
6812msgid ""
6813"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6814"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6815"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6816"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6817"be 0."
6818msgstr ""
6819
6820#: modules/access/dtv/access.c:222
6821msgid "Network identifier"
6822msgstr ""
6823
6824#: modules/access/dtv/access.c:223
6825msgid "Satellite azimuth"
6826msgstr ""
6827
6828#: modules/access/dtv/access.c:224
6829msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6830msgstr ""
6831
6832#: modules/access/dtv/access.c:225
6833msgid "Satellite elevation"
6834msgstr ""
6835
6836#: modules/access/dtv/access.c:226
6837msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6838msgstr ""
6839
6840#: modules/access/dtv/access.c:227
6841msgid "Satellite longitude"
6842msgstr ""
6843
6844#: modules/access/dtv/access.c:229
6845msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6846msgstr ""
6847
6848#: modules/access/dtv/access.c:231
6849msgid "Satellite range code"
6850msgstr ""
6851
6852#: modules/access/dtv/access.c:232
6853msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6854msgstr ""
6855
6856#: modules/access/dtv/access.c:236
6857msgid "Major channel"
6858msgstr ""
6859
6860#: modules/access/dtv/access.c:237
6861msgid "ATSC minor channel"
6862msgstr ""
6863
6864#: modules/access/dtv/access.c:238
6865msgid "Physical channel"
6866msgstr ""
6867
6868#: modules/access/dtv/access.c:244
6869msgid "DTV"
6870msgstr ""
6871
6872#: modules/access/dtv/access.c:245
6873msgid "Digital Television and Radio"
6874msgstr ""
6875
6876#: modules/access/dtv/access.c:283
6877msgid "Terrestrial reception parameters"
6878msgstr ""
6879
6880#: modules/access/dtv/access.c:295
6881msgid "DVB-T reception parameters"
6882msgstr ""
6883
6884#: modules/access/dtv/access.c:311
6885msgid "ISDB-T reception parameters"
6886msgstr ""
6887
6888#: modules/access/dtv/access.c:352
6889msgid "Cable and satellite reception parameters"
6890msgstr ""
6891
6892#: modules/access/dtv/access.c:364
6893msgid "DVB-S2 parameters"
6894msgstr ""
6895
6896#: modules/access/dtv/access.c:375
6897msgid "ISDB-S parameters"
6898msgstr ""
6899
6900#: modules/access/dtv/access.c:380
6901msgid "Satellite equipment control"
6902msgstr ""
6903
6904#: modules/access/dtv/access.c:422
6905msgid "ATSC reception parameters"
6906msgstr ""
6907
6908#: modules/access/dtv/access.c:476
6909msgid "Digital broadcasting"
6910msgstr ""
6911
6912#: modules/access/dtv/access.c:477
6913msgid ""
6914"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6915"Please check the preferences."
6916msgstr ""
6917
6918#: modules/access/dv.c:57
6919msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6920msgstr ""
6921
6922#: modules/access/dv.c:58
6923msgid "DV"
6924msgstr ""
6925
6926#: modules/access/dvb/access.c:66
6927msgid "Probe DVB card for capabilities"
6928msgstr ""
6929
6930#: modules/access/dvb/access.c:67
6931msgid ""
6932"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
6933"disable this feature if you experience some trouble."
6934msgstr ""
6935
6936#: modules/access/dvb/access.c:70
6937msgid "Satellite scanning config"
6938msgstr ""
6939
6940#: modules/access/dvb/access.c:71
6941msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s."
6942msgstr ""
6943
6944#: modules/access/dvb/access.c:73
6945msgid "Scan tuning list"
6946msgstr ""
6947
6948#: modules/access/dvb/access.c:74
6949msgid "Filename containing initial scan tuning data."
6950msgstr ""
6951
6952#: modules/access/dvb/access.c:76
6953msgid "Use NIT for scanning services"
6954msgstr ""
6955
6956#: modules/access/dvb/access.c:79
6957msgid "DVB"
6958msgstr ""
6959
6960#: modules/access/dvb/access.c:80
6961msgid "DVB input with v4l2 support"
6962msgstr ""
6963
6964#: modules/access/dvb/scan.c:817
6965#, c-format
6966msgid ""
6967"%.1f MHz (%d services)\n"
6968"~%s remaining"
6969msgstr ""
6970
6971#: modules/access/dvb/scan.c:827
6972msgid "Scanning DVB"
6973msgstr ""
6974
6975#: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:76
6976msgid "DVD angle"
6977msgstr ""
6978
6979#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
6980msgid "Default DVD angle."
6981msgstr ""
6982
6983#: modules/access/dvdnav.c:77
6984msgid "Start directly in menu"
6985msgstr ""
6986
6987#: modules/access/dvdnav.c:79
6988msgid ""
6989"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6990"useless warning introductions."
6991msgstr ""
6992
6993#: modules/access/dvdnav.c:93
6994msgid "DVD with menus"
6995msgstr ""
6996
6997#: modules/access/dvdnav.c:94
6998msgid "DVDnav Input"
6999msgstr ""
7000
7001#: modules/access/dvdnav.c:106
7002msgid "DVDnav demuxer"
7003msgstr ""
7004
7005#: modules/access/dvdnav.c:284 modules/access/dvdread.c:236
7006#: modules/access/dvdread.c:252 modules/access/dvdread.c:511
7007#: modules/access/dvdread.c:576
7008msgid "Playback failure"
7009msgstr ""
7010
7011#: modules/access/dvdnav.c:285
7012msgid ""
7013"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
7014msgstr ""
7015
7016#: modules/access/dvdread.c:84
7017msgid "DVD without menus"
7018msgstr ""
7019
7020#: modules/access/dvdread.c:85
7021msgid "DVDRead Input (no menu support)"
7022msgstr ""
7023
7024#: modules/access/dvdread.c:237
7025#, c-format
7026msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
7027msgstr ""
7028
7029#: modules/access/dvdread.c:253
7030msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD."
7031msgstr ""
7032
7033#: modules/access/dvdread.c:512
7034#, c-format
7035msgid "DVDRead could not read block %d."
7036msgstr ""
7037
7038#: modules/access/dvdread.c:577
7039#, c-format
7040msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
7041msgstr ""
7042
7043#: modules/access/fs.c:34
7044msgid "File input"
7045msgstr ""
7046
7047#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:388
7048#: modules/audio_output/file.c:113
7049#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140
7050#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175
7051#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:301 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422
7052#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121
7053#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
7054#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
7055#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7056msgid "File"
7057msgstr ""
7058
7059#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93
7060#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328
7061msgid "Directory"
7062msgstr ""
7063
7064#: modules/access/fs.c:53
7065msgid "List special files"
7066msgstr ""
7067
7068#: modules/access/fs.c:54
7069msgid "Include devices and pipes when listing directories"
7070msgstr ""
7071
7072#: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:84
7073#: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55
7074#: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46
7075#: modules/access_output/http.c:52
7076#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191
7077#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278
7078#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114
7079#: modules/stream_out/rtp.c:173
7080msgid "Username"
7081msgstr ""
7082
7083#: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56
7084#: modules/access/smb_common.h:22
7085msgid ""
7086"Username that will be used for the connection, if no username is set in the "
7087"URL."
7088msgstr ""
7089
7090#: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:87
7091#: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58
7092#: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47
7093#: modules/access_output/http.c:55
7094#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192
7095#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277
7096#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340
7097#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54
7098#: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7099#: modules/stream_out/rtp.c:176
7100msgid "Password"
7101msgstr ""
7102
7103#: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59
7104#: modules/access/smb_common.h:25
7105msgid ""
7106"Password that will be used for the connection, if no username or password "
7107"are set in URL."
7108msgstr ""
7109
7110#: modules/access/ftp.c:74
7111msgid "FTP account"
7112msgstr ""
7113
7114#: modules/access/ftp.c:75
7115msgid "Account that will be used for the connection."
7116msgstr ""
7117
7118#: modules/access/ftp.c:78
7119msgid "FTP authentication"
7120msgstr ""
7121
7122#: modules/access/ftp.c:79
7123#, c-format
7124msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s"
7125msgstr ""
7126
7127#: modules/access/ftp.c:84
7128msgid "FTP input"
7129msgstr ""
7130
7131#: modules/access/ftp.c:98
7132msgid "FTP upload output"
7133msgstr ""
7134
7135#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537
7136msgid "Network interaction failed"
7137msgstr ""
7138
7139#: modules/access/ftp.c:370
7140msgid "VLC could not connect with the given server."
7141msgstr ""
7142
7143#: modules/access/ftp.c:386
7144msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7145msgstr ""
7146
7147#: modules/access/ftp.c:538
7148msgid "Your account was rejected."
7149msgstr ""
7150
7151#: modules/access/http.c:59
7152msgid "Auto re-connect"
7153msgstr ""
7154
7155#: modules/access/http.c:61
7156msgid ""
7157"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7158msgstr ""
7159
7160#: modules/access/http.c:65
7161msgid "HTTP input"
7162msgstr ""
7163
7164#: modules/access/http.c:67
7165msgid "HTTP(S)"
7166msgstr ""
7167
7168#: modules/access/http.c:303 modules/access/http/access.c:214
7169msgid "HTTP authentication"
7170msgstr ""
7171
7172#: modules/access/http.c:304 modules/access/http/access.c:215
7173#, c-format
7174msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7175msgstr ""
7176
7177#: modules/access/http/access.c:288
7178msgid "HTTPS input"
7179msgstr ""
7180
7181#: modules/access/http/access.c:289
7182msgid "HTTPS"
7183msgstr ""
7184
7185#: modules/access/http/access.c:296
7186msgid "Continuous stream"
7187msgstr ""
7188
7189#: modules/access/http/access.c:297
7190msgid "Keep reading a resource that keeps being updated."
7191msgstr ""
7192
7193#: modules/access/http/access.c:299
7194msgid "Cookies forwarding"
7195msgstr ""
7196
7197#: modules/access/http/access.c:300
7198msgid "Forward cookies across HTTP redirections."
7199msgstr ""
7200
7201#: modules/access/http/access.c:301
7202msgid "Referrer"
7203msgstr ""
7204
7205#: modules/access/http/access.c:302
7206msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)."
7207msgstr ""
7208
7209#: modules/access/http/access.c:306
7210msgid "User agent"
7211msgstr ""
7212
7213#: modules/access/http/access.c:307
7214msgid ""
7215"Override the name and version of the application as provided to the HTTP "
7216"server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by "
7217"a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"."
7218msgstr ""
7219
7220#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44
7221#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7222#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:49
7223#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7224msgid "Dummy"
7225msgstr ""
7226
7227#: modules/access/idummy.c:42
7228msgid "Dummy input"
7229msgstr ""
7230
7231#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59
7232#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
7233msgid "ID"
7234msgstr ""
7235
7236#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7237msgid "Set the ID of the elementary stream"
7238msgstr ""
7239
7240#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7241msgid "Group"
7242msgstr ""
7243
7244#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7245msgid "Set the group of the elementary stream"
7246msgstr ""
7247
7248#: modules/access/imem.c:57
7249msgid "Category"
7250msgstr ""
7251
7252#: modules/access/imem.c:59
7253msgid "Set the category of the elementary stream"
7254msgstr ""
7255
7256#: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:363
7257#: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98
7258msgid "Unknown"
7259msgstr ""
7260
7261#: modules/access/imem.c:64
7262msgid "Data"
7263msgstr ""
7264
7265#: modules/access/imem.c:69
7266msgid "Set the codec of the elementary stream"
7267msgstr ""
7268
7269#: modules/access/imem.c:73
7270msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7271msgstr ""
7272
7273#: modules/access/imem.c:77
7274msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7275msgstr ""
7276
7277#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:51
7278msgid "Channels count"
7279msgstr ""
7280
7281#: modules/access/imem.c:81
7282msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7283msgstr ""
7284
7285#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7286#: modules/demux/rawvid.c:47
7287#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239
7288#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167
7289#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 modules/spu/mosaic.c:94
7290#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7291#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:741
7292msgid "Width"
7293msgstr ""
7294
7295#: modules/access/imem.c:84
7296msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7297msgstr ""
7298
7299#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7300#: modules/demux/rawvid.c:51
7301#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168
7302#: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7303#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7304#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:744
7305msgid "Height"
7306msgstr ""
7307
7308#: modules/access/imem.c:87
7309msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7310msgstr ""
7311
7312#: modules/access/imem.c:89
7313msgid "Display aspect ratio"
7314msgstr ""
7315
7316#: modules/access/imem.c:91
7317msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7318msgstr ""
7319
7320#: modules/access/imem.c:95
7321msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7322msgstr ""
7323
7324#: modules/access/imem.c:97
7325msgid "Callback cookie string"
7326msgstr ""
7327
7328#: modules/access/imem.c:99
7329msgid "Text identifier for the callback functions"
7330msgstr ""
7331
7332#: modules/access/imem.c:101
7333msgid "Callback data"
7334msgstr ""
7335
7336#: modules/access/imem.c:103
7337msgid "Data for the get and release functions"
7338msgstr ""
7339
7340#: modules/access/imem.c:105
7341msgid "Get function"
7342msgstr ""
7343
7344#: modules/access/imem.c:107
7345msgid "Address of the get callback function"
7346msgstr ""
7347
7348#: modules/access/imem.c:109
7349msgid "Release function"
7350msgstr ""
7351
7352#: modules/access/imem.c:111
7353msgid "Address of the release callback function"
7354msgstr ""
7355
7356#: modules/access/imem.c:113
7357#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236
7358#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317
7359msgid "Size"
7360msgstr ""
7361
7362#: modules/access/imem.c:115
7363msgid "Size of stream in bytes"
7364msgstr ""
7365
7366#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7367msgid "Memory input"
7368msgstr ""
7369
7370#: modules/access/imem-access.c:159
7371msgid "Memory stream"
7372msgstr ""
7373
7374#: modules/access/imem-access.c:160
7375msgid "In-memory stream input"
7376msgstr ""
7377
7378#: modules/access/jack.c:59
7379msgid "Pace"
7380msgstr ""
7381
7382#: modules/access/jack.c:61
7383msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7384msgstr ""
7385
7386#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903
7387msgid "Auto connection"
7388msgstr ""
7389
7390#: modules/access/jack.c:64
7391msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7392msgstr ""
7393
7394#: modules/access/jack.c:67
7395msgid "JACK audio input"
7396msgstr ""
7397
7398#: modules/access/jack.c:69
7399msgid "JACK Input"
7400msgstr ""
7401
7402#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7403#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68
7404msgid "Link #"
7405msgstr ""
7406
7407#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7408#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7409msgid ""
7410"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7411"0)."
7412msgstr ""
7413
7414#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7415#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71
7416msgid "Video ID"
7417msgstr ""
7418
7419#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7420#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73
7421msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7422msgstr ""
7423
7424#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7425#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7426msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7427msgstr ""
7428
7429#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7430#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77
7431msgid "Audio configuration"
7432msgstr ""
7433
7434#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7435#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7436msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7437msgstr ""
7438
7439#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7440msgid "HD-SDI Input"
7441msgstr ""
7442
7443#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7444msgid "HD-SDI"
7445msgstr ""
7446
7447#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80
7448msgid "Teletext configuration"
7449msgstr ""
7450
7451#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7452msgid ""
7453"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7454msgstr ""
7455
7456#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83
7457msgid "Teletext language"
7458msgstr ""
7459
7460#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85
7461msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7462msgstr ""
7463
7464#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
7465msgid "SDI Input"
7466msgstr ""
7467
7468#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114
7469msgid "SDI Demux"
7470msgstr ""
7471
7472#: modules/access/live555.cpp:74
7473msgid "Kasenna RTSP dialect"
7474msgstr ""
7475
7476#: modules/access/live555.cpp:75
7477msgid ""
7478"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7479"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7480"RTSP servers."
7481msgstr ""
7482
7483#: modules/access/live555.cpp:79
7484msgid "WMServer RTSP dialect"
7485msgstr ""
7486
7487#: modules/access/live555.cpp:80
7488msgid ""
7489"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7490"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7491msgstr ""
7492
7493#: modules/access/live555.cpp:85
7494msgid ""
7495"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7496"the url."
7497msgstr ""
7498
7499#: modules/access/live555.cpp:88
7500msgid ""
7501"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7502"the url."
7503msgstr ""
7504
7505#: modules/access/live555.cpp:90
7506msgid "RTSP frame buffer size"
7507msgstr ""
7508
7509#: modules/access/live555.cpp:91
7510msgid ""
7511"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7512"broken pictures due to too small buffer."
7513msgstr ""
7514
7515#: modules/access/live555.cpp:97
7516msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7517msgstr ""
7518
7519#: modules/access/live555.cpp:106
7520msgid "RTSP/RTP access and demux"
7521msgstr ""
7522
7523#: modules/access/live555.cpp:111 modules/access/live555.cpp:112
7524msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7525msgstr ""
7526
7527#: modules/access/live555.cpp:115
7528msgid "Client port"
7529msgstr ""
7530
7531#: modules/access/live555.cpp:116
7532msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7533msgstr ""
7534
7535#: modules/access/live555.cpp:118 modules/access/live555.cpp:119
7536msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7537msgstr ""
7538
7539#: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
7540msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7541msgstr ""
7542
7543#: modules/access/live555.cpp:126
7544msgid "HTTP tunnel port"
7545msgstr ""
7546
7547#: modules/access/live555.cpp:127
7548msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7549msgstr ""
7550
7551#: modules/access/live555.cpp:672
7552msgid "RTSP authentication"
7553msgstr ""
7554
7555#: modules/access/live555.cpp:673
7556msgid "Please enter a valid login name and a password."
7557msgstr ""
7558
7559#: modules/access/live555.cpp:698
7560msgid "RTSP connection failed"
7561msgstr ""
7562
7563#: modules/access/live555.cpp:699
7564msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7565msgstr ""
7566
7567#: modules/access/mms/mms.c:49
7568msgid "Force selection of all streams"
7569msgstr ""
7570
7571#: modules/access/mms/mms.c:51
7572msgid ""
7573"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7574"You can choose to select all of them."
7575msgstr ""
7576
7577#: modules/access/mms/mms.c:54
7578msgid "Maximum bitrate"
7579msgstr ""
7580
7581#: modules/access/mms/mms.c:56
7582msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7583msgstr ""
7584
7585#: modules/access/mms/mms.c:58
7586msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7587msgstr ""
7588
7589#: modules/access/mms/mms.c:59
7590msgid ""
7591"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7592"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7593msgstr ""
7594
7595#: modules/access/mms/mms.c:63
7596msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7597msgstr ""
7598
7599#: modules/access/mtp.c:57
7600msgid "MTP input"
7601msgstr ""
7602
7603#: modules/access/mtp.c:58
7604msgid "MTP"
7605msgstr ""
7606
7607#: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545
7608msgid "File reading failed"
7609msgstr ""
7610
7611#: modules/access/mtp.c:168
7612#, c-format
7613msgid "VLC could not read the file: %s"
7614msgstr ""
7615
7616#: modules/access/nfs.c:49
7617msgid "Set NFS uid/guid automatically"
7618msgstr ""
7619
7620#: modules/access/nfs.c:50
7621msgid ""
7622"If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/"
7623"gid."
7624msgstr ""
7625
7626#: modules/access/nfs.c:57
7627msgid "NFS"
7628msgstr ""
7629
7630#: modules/access/nfs.c:58
7631msgid "NFS input"
7632msgstr ""
7633
7634#: modules/access/nfs.c:114
7635msgid "NFS operation failed"
7636msgstr ""
7637
7638#: modules/access/oss.c:66
7639msgid "Capture the audio stream in stereo."
7640msgstr ""
7641
7642#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7643#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176
7644msgid "Samplerate"
7645msgstr ""
7646
7647#: modules/access/oss.c:69
7648msgid ""
7649"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7650"48000)"
7651msgstr ""
7652
7653#: modules/access/oss.c:76
7654msgid "OSS"
7655msgstr ""
7656
7657#: modules/access/oss.c:77
7658msgid "OSS input"
7659msgstr ""
7660
7661#: modules/access/pulse.c:35
7662msgid ""
7663"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7664"open a specific source named SOURCE."
7665msgstr ""
7666
7667#: modules/access/pulse.c:42
7668msgid "PulseAudio"
7669msgstr ""
7670
7671#: modules/access/pulse.c:43
7672msgid "PulseAudio input"
7673msgstr ""
7674
7675#: modules/access/rdp.c:72
7676msgid "Encrypted connexion"
7677msgstr ""
7678
7679#: modules/access/rdp.c:74
7680msgid "Acquisition rate (in fps)"
7681msgstr ""
7682
7683#: modules/access/rdp.c:85
7684msgid "RDP"
7685msgstr ""
7686
7687#: modules/access/rdp.c:89
7688msgid "RDP Remote Desktop"
7689msgstr ""
7690
7691#: modules/access/rist.c:65
7692msgid "Range"
7693msgstr ""
7694
7695#: modules/access/rist.c:65
7696#, fuzzy
7697msgid "Bitmask"
7698msgstr "Audio bitrate"
7699
7700#: modules/access/rist.c:1127 modules/access_output/rist.c:849
7701msgid "RIST"
7702msgstr ""
7703
7704#: modules/access/rist.c:1128
7705#, fuzzy
7706msgid "RIST input"
7707msgstr "TCP input"
7708
7709#: modules/access/rist.c:1133
7710msgid "RIST maximum packet size (bytes)"
7711msgstr ""
7712
7713#: modules/access/rist.c:1135
7714msgid "RIST demux/decode maximum jitter (default is 5ms)"
7715msgstr ""
7716
7717#: modules/access/rist.c:1136
7718msgid ""
7719"This controls the maximum jitter that will be passed to the demux/decode "
7720"chain. The lower the value, the more CPU cycles the algorithm will consume"
7721msgstr ""
7722
7723#: modules/access/rist.c:1138
7724msgid "RIST latency (ms)"
7725msgstr ""
7726
7727#: modules/access/rist.c:1139
7728msgid "RIST nack retry interval (ms)"
7729msgstr ""
7730
7731#: modules/access/rist.c:1141
7732msgid "RIST reorder buffer (ms)"
7733msgstr ""
7734
7735#: modules/access/rist.c:1143
7736msgid "RIST maximum retry count"
7737msgstr ""
7738
7739#: modules/access/rist.c:1145
7740msgid "RIST nack type, 0 = range, 1 = bitmask. Default is range"
7741msgstr ""
7742
7743#: modules/access/rist.c:1147
7744msgid "Disable NACK output packets"
7745msgstr ""
7746
7747#: modules/access/rist.c:1148
7748msgid "Use this to disable packet recovery"
7749msgstr ""
7750
7751#: modules/access/rist.c:1149
7752msgid "Do not check for a valid rtcp message from the encoder"
7753msgstr ""
7754
7755#: modules/access/rist.c:1150
7756msgid ""
7757"Send nack messages even when we have not confirmed that the encoder is on "
7758"our local network."
7759msgstr ""
7760
7761#: modules/access/rtp/rtp.c:44
7762msgid "RTCP (local) port"
7763msgstr ""
7764
7765#: modules/access/rtp/rtp.c:46
7766msgid ""
7767"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7768"multiplexed RTP/RTCP is used."
7769msgstr ""
7770
7771#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
7772msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7773msgstr ""
7774
7775#: modules/access/rtp/rtp.c:51
7776msgid ""
7777"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7778"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7779msgstr ""
7780
7781#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150
7782msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7783msgstr ""
7784
7785#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152
7786msgid ""
7787"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7788"character-long hexadecimal string."
7789msgstr ""
7790
7791#: modules/access/rtp/rtp.c:60
7792msgid "Maximum RTP sources"
7793msgstr ""
7794
7795#: modules/access/rtp/rtp.c:62
7796msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7797msgstr ""
7798
7799#: modules/access/rtp/rtp.c:64
7800msgid "RTP source timeout (sec)"
7801msgstr ""
7802
7803#: modules/access/rtp/rtp.c:66
7804msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7805msgstr ""
7806
7807#: modules/access/rtp/rtp.c:68
7808msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7809msgstr ""
7810
7811#: modules/access/rtp/rtp.c:70
7812msgid ""
7813"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7814"future) by this many packets from the last received packet."
7815msgstr ""
7816
7817#: modules/access/rtp/rtp.c:73
7818msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7819msgstr ""
7820
7821#: modules/access/rtp/rtp.c:75
7822msgid ""
7823"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7824"by this many packets from the last received packet."
7825msgstr ""
7826
7827#: modules/access/rtp/rtp.c:78
7828msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7829msgstr ""
7830
7831#: modules/access/rtp/rtp.c:81
7832msgid ""
7833"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7834"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7835msgstr ""
7836
7837#: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187
7838msgid "RTP"
7839msgstr ""
7840
7841#: modules/access/rtp/rtp.c:96
7842msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7843msgstr ""
7844
7845#: modules/access/rtp/rtp.c:773
7846msgid "SDP required"
7847msgstr ""
7848
7849#: modules/access/rtp/rtp.c:774
7850#, c-format
7851msgid ""
7852"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7853"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7854msgstr ""
7855
7856#: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49
7857msgid "Real RTSP"
7858msgstr ""
7859
7860#: modules/access/rtsp/access.c:87
7861msgid "Connection failed"
7862msgstr ""
7863
7864#: modules/access/rtsp/access.c:88
7865#, c-format
7866msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7867msgstr ""
7868
7869#: modules/access/rtsp/access.c:225
7870msgid "Session failed"
7871msgstr ""
7872
7873#: modules/access/rtsp/access.c:226
7874msgid "The requested RTSP session could not be established."
7875msgstr ""
7876
7877#: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59
7878msgid "Receive buffer"
7879msgstr ""
7880
7881#: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60
7882msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7883msgstr ""
7884
7885#: modules/access/satip.c:63
7886msgid "Request multicast stream"
7887msgstr ""
7888
7889#: modules/access/satip.c:64
7890msgid "Request server to send stream as multicast"
7891msgstr ""
7892
7893#: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62
7894#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
7895#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
7896msgid "Host"
7897msgstr ""
7898
7899#: modules/access/satip.c:70
7900msgid "SAT>IP Receiver Plugin"
7901msgstr ""
7902
7903#: modules/access/screen/screen.c:45
7904#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109
7905msgid "Desired frame rate for the capture."
7906msgstr ""
7907
7908#: modules/access/screen/screen.c:48
7909msgid "Capture fragment size"
7910msgstr ""
7911
7912#: modules/access/screen/screen.c:50
7913msgid ""
7914"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7915"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7916msgstr ""
7917"Optimise the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7918"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7919
7920#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/xcb.c:47
7921msgid "Region top row"
7922msgstr ""
7923
7924#: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/xcb.c:49
7925msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7926msgstr ""
7927
7928#: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/xcb.c:43
7929msgid "Region left column"
7930msgstr ""
7931
7932#: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/xcb.c:45
7933msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7934msgstr ""
7935
7936#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/xcb.c:51
7937msgid "Capture region width"
7938msgstr ""
7939
7940#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:55
7941msgid "Capture region height"
7942msgstr ""
7943
7944#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59
7945#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214
7946msgid "Follow the mouse"
7947msgstr ""
7948
7949#: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61
7950msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7951msgstr ""
7952
7953#: modules/access/screen/screen.c:73
7954msgid "Mouse pointer image"
7955msgstr ""
7956
7957#: modules/access/screen/screen.c:75
7958msgid ""
7959"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7960msgstr ""
7961
7962#: modules/access/screen/screen.c:80
7963msgid "Display ID"
7964msgstr ""
7965
7966#: modules/access/screen/screen.c:82
7967msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used."
7968msgstr ""
7969
7970#: modules/access/screen/screen.c:83
7971msgid "Screen index"
7972msgstr ""
7973
7974#: modules/access/screen/screen.c:85
7975msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7976msgstr ""
7977
7978#: modules/access/screen/screen.c:98
7979msgid "Screen Input"
7980msgstr ""
7981
7982#: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70
7983#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610
7984#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207
7985#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209
7986#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:488
7987#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1106
7988#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:671
7989msgid "Screen"
7990msgstr ""
7991
7992#: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7993#: modules/access/vnc.c:60
7994msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7995msgstr ""
7996
7997#: modules/access/screen/xcb.c:53
7998msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7999msgstr ""
8000
8001#: modules/access/screen/xcb.c:57
8002msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8003msgstr ""
8004
8005#: modules/access/screen/xcb.c:71
8006msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8007msgstr ""
8008
8009#: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79
8010msgid "SDP"
8011msgstr "SDP"
8012
8013#: modules/access/sdp.c:33
8014msgid "Session Description Protocol"
8015msgstr ""
8016
8017#: modules/access/sftp.c:53
8018msgid "SFTP port"
8019msgstr ""
8020
8021#: modules/access/sftp.c:54
8022msgid "SFTP port number to use on the server"
8023msgstr ""
8024
8025#: modules/access/sftp.c:64
8026msgid "SFTP input"
8027msgstr ""
8028
8029#: modules/access/sftp.c:411
8030msgid "SFTP authentication"
8031msgstr ""
8032
8033#: modules/access/sftp.c:412
8034#, c-format
8035msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8036msgstr ""
8037
8038#: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
8039msgid "Frame buffer depth"
8040msgstr ""
8041
8042#: modules/access/shm.c:48
8043msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8044msgstr ""
8045
8046#: modules/access/shm.c:50
8047msgid "Frame buffer width"
8048msgstr ""
8049
8050#: modules/access/shm.c:52
8051msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8052msgstr ""
8053
8054#: modules/access/shm.c:54
8055msgid "Frame buffer height"
8056msgstr ""
8057
8058#: modules/access/shm.c:56
8059msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8060msgstr ""
8061
8062#: modules/access/shm.c:58
8063msgid "Frame buffer segment ID"
8064msgstr ""
8065
8066#: modules/access/shm.c:60
8067msgid ""
8068"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8069"shm-file is specified)."
8070msgstr ""
8071
8072#: modules/access/shm.c:63
8073msgid "Frame buffer file"
8074msgstr ""
8075
8076#: modules/access/shm.c:65
8077msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8078msgstr ""
8079
8080#: modules/access/shm.c:75
8081msgid "XWD file (autodetect)"
8082msgstr ""
8083
8084#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8085msgid "8 bits"
8086msgstr ""
8087
8088#: modules/access/shm.c:76
8089msgid "15 bits"
8090msgstr ""
8091
8092#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8093msgid "16 bits"
8094msgstr ""
8095
8096#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8097msgid "24 bits"
8098msgstr ""
8099
8100#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8101msgid "32 bits"
8102msgstr ""
8103
8104#: modules/access/shm.c:83
8105msgid "Framebuffer input"
8106msgstr ""
8107
8108#: modules/access/shm.c:84
8109msgid "Shared memory framebuffer"
8110msgstr ""
8111
8112#: modules/access/smb.c:65
8113msgid "Samba (Windows network shares) input"
8114msgstr ""
8115
8116#: modules/access/smb.c:68
8117msgid "SMB input"
8118msgstr ""
8119
8120#: modules/access/smb_common.h:27
8121msgid "SMB domain"
8122msgstr ""
8123
8124#: modules/access/smb_common.h:28
8125msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8126msgstr ""
8127
8128#: modules/access/smb_common.h:34
8129msgid "SMB authentication required"
8130msgstr ""
8131
8132#: modules/access/smb_common.h:35
8133#, c-format
8134msgid ""
8135"The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n"
8136"Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;"
8137"username) and a password."
8138msgstr ""
8139
8140#: modules/access/srt.c:386 modules/access_output/srt.c:436
8141msgid "SRT"
8142msgstr ""
8143
8144#: modules/access/srt.c:387
8145msgid "SRT input"
8146msgstr ""
8147
8148#: modules/access/srt.c:392 modules/access_output/srt.c:442
8149msgid "SRT chunk size (bytes)"
8150msgstr ""
8151
8152#: modules/access/srt.c:394 modules/access_output/srt.c:444
8153msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)"
8154msgstr ""
8155
8156#: modules/access/srt.c:395 modules/access_output/srt.c:445
8157msgid "SRT latency (ms)"
8158msgstr ""
8159
8160#: modules/access/tcp.c:116
8161msgid "TCP"
8162msgstr ""
8163
8164#: modules/access/tcp.c:117
8165msgid "TCP input"
8166msgstr "TCP input"
8167
8168#: modules/access/timecode.c:42
8169msgid "Time code"
8170msgstr ""
8171
8172#: modules/access/timecode.c:43
8173msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8174msgstr ""
8175
8176#: modules/access/udp.c:61
8177msgid "UDP Source timeout (sec)"
8178msgstr ""
8179
8180#: modules/access/udp.c:64
8181msgid "UDP"
8182msgstr "UDP"
8183
8184#: modules/access/udp.c:65
8185msgid "UDP input"
8186msgstr ""
8187
8188#: modules/access/v4l2/controls.c:770
8189msgid "Reset defaults"
8190msgstr ""
8191
8192#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8193msgid "Video capture device"
8194msgstr ""
8195
8196#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8197msgid "Video capture device node."
8198msgstr ""
8199
8200#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8201msgid "VBI capture device"
8202msgstr ""
8203
8204#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8205msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions)."
8206msgstr ""
8207
8208#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92
8209msgid "Standard"
8210msgstr ""
8211
8212#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8213msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8214msgstr ""
8215
8216#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8217msgid ""
8218"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8219"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input). Complete "
8220"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8221"I420, I411, I410, MJPG"
8222msgstr ""
8223
8224#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8225msgid "Input of the card to use (see debug)."
8226msgstr ""
8227
8228#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8229msgid "Audio input"
8230msgstr ""
8231
8232#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8233msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8234msgstr ""
8235
8236#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8237msgid ""
8238"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8239"strictly positive)."
8240msgstr ""
8241
8242#: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8243msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8244msgstr ""
8245
8246#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8247msgid "Radio device"
8248msgstr ""
8249
8250#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8251msgid "Radio tuner device node."
8252msgstr ""
8253
8254#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079
8255msgid "Frequency"
8256msgstr ""
8257
8258#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8259msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)."
8260msgstr ""
8261
8262#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8263msgid "Audio mode"
8264msgstr ""
8265
8266#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8267msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8268msgstr ""
8269
8270#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8271msgid "Reset controls"
8272msgstr ""
8273
8274#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8275msgid "Reset controls to defaults."
8276msgstr ""
8277
8278#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84
8279#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206
8280#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1214
8281msgid "Brightness"
8282msgstr ""
8283
8284#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8285msgid "Picture brightness or black level."
8286msgstr ""
8287
8288#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8289msgid "Automatic brightness"
8290msgstr ""
8291
8292#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8293msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8294msgstr ""
8295
8296#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89
8297#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
8298#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216
8299msgid "Contrast"
8300msgstr ""
8301
8302#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8303msgid "Picture contrast or luma gain."
8304msgstr ""
8305
8306#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
8307#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208
8308#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:254
8309#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217
8310#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249
8311msgid "Saturation"
8312msgstr ""
8313
8314#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8315msgid "Picture saturation or chroma gain."
8316msgstr ""
8317
8318#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
8319#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
8320#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1213
8321msgid "Hue"
8322msgstr ""
8323
8324#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8325msgid "Hue or color balance."
8326msgstr "Hue or colour balance."
8327
8328#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8329msgid "Automatic hue"
8330msgstr ""
8331
8332#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8333msgid "Automatically adjust the picture hue."
8334msgstr ""
8335
8336#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8337msgid "White balance temperature (K)"
8338msgstr ""
8339
8340#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8341msgid ""
8342"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8343"incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8344msgstr ""
8345"White balance temperature as a colour temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8346"incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8347
8348#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8349msgid "Automatic white balance"
8350msgstr ""
8351
8352#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8353msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8354msgstr ""
8355
8356#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8357msgid "Red balance"
8358msgstr ""
8359
8360#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8361msgid "Red chroma balance."
8362msgstr ""
8363
8364#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8365msgid "Blue balance"
8366msgstr ""
8367
8368#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8369msgid "Blue chroma balance."
8370msgstr ""
8371
8372#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
8373#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:209
8374#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218
8375msgid "Gamma"
8376msgstr ""
8377
8378#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8379msgid "Gamma adjust."
8380msgstr ""
8381
8382#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8383msgid "Automatic gain"
8384msgstr ""
8385
8386#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8387msgid "Automatically set the video gain."
8388msgstr ""
8389
8390#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8391msgid "Gain"
8392msgstr ""
8393
8394#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8395msgid "Picture gain."
8396msgstr ""
8397
8398#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8399msgid "Sharpness"
8400msgstr ""
8401
8402#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8403msgid "Sharpness filter adjust."
8404msgstr ""
8405
8406#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8407msgid "Chroma gain"
8408msgstr ""
8409
8410#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8411msgid "Chroma gain control."
8412msgstr ""
8413
8414#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8415msgid "Automatic chroma gain"
8416msgstr ""
8417
8418#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8419msgid "Automatically control the chroma gain."
8420msgstr ""
8421
8422#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8423msgid "Power line frequency"
8424msgstr ""
8425
8426#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8427msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8428msgstr ""
8429
8430#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8431msgid "50 Hz"
8432msgstr ""
8433
8434#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8435#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
8436msgid "60 Hz"
8437msgstr ""
8438
8439#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8440msgid "Backlight compensation"
8441msgstr ""
8442
8443#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8444msgid "Band-stop filter"
8445msgstr ""
8446
8447#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8448msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8449msgstr ""
8450
8451#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8452msgid "Horizontal flip"
8453msgstr ""
8454
8455#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8456msgid "Flip the picture horizontally."
8457msgstr ""
8458
8459#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8460msgid "Vertical flip"
8461msgstr ""
8462
8463#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8464msgid "Flip the picture vertically."
8465msgstr ""
8466
8467#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8468msgid "Rotate (degrees)"
8469msgstr ""
8470
8471#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8472msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8473msgstr ""
8474
8475#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8476msgid "Color killer"
8477msgstr "Colour killer"
8478
8479#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8480msgid ""
8481"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8482"signal is weak."
8483msgstr ""
8484"Enable the colour killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8485"signal is weak."
8486
8487#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8488msgid "Color effect"
8489msgstr "Colour effect"
8490
8491#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8492msgid "Select a color effect."
8493msgstr "Select a colour effect."
8494
8495#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8496msgid "Black & white"
8497msgstr ""
8498
8499#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8500#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256
8501#: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251
8502msgid "Sepia"
8503msgstr ""
8504
8505#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8506msgid "Negative"
8507msgstr ""
8508
8509#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8510msgid "Emboss"
8511msgstr ""
8512
8513#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8514msgid "Sketch"
8515msgstr ""
8516
8517#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8518msgid "Sky blue"
8519msgstr ""
8520
8521#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8522msgid "Grass green"
8523msgstr ""
8524
8525#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8526msgid "Skin whiten"
8527msgstr ""
8528
8529#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8530msgid "Vivid"
8531msgstr ""
8532
8533#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42
8534#: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/mmdevice.c:1469
8535#: modules/audio_output/waveout.c:145
8536msgid "Audio volume"
8537msgstr ""
8538
8539#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8540msgid "Volume of the audio input."
8541msgstr ""
8542
8543#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8544msgid "Audio balance"
8545msgstr ""
8546
8547#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8548msgid "Balance of the audio input."
8549msgstr ""
8550
8551#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8552msgid "Bass level"
8553msgstr ""
8554
8555#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8556msgid "Bass adjustment of the audio input."
8557msgstr ""
8558
8559#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8560msgid "Treble level"
8561msgstr ""
8562
8563#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8564msgid "Treble adjustment of the audio input."
8565msgstr ""
8566
8567#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8568msgid "Mute the audio."
8569msgstr ""
8570
8571#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8572msgid "Loudness mode"
8573msgstr ""
8574
8575#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8576msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8577msgstr ""
8578
8579#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8580msgid "v4l2 driver controls"
8581msgstr ""
8582
8583#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8584msgid ""
8585"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8586"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8587"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8588"(-vv) or use the v4l2-ctl application."
8589msgstr ""
8590
8591#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50
8592#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:429
8593#: modules/control/hotkeys.c:395
8594#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:100
8595#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:164
8596#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
8597#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79
8598msgid "All"
8599msgstr ""
8600
8601#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8602msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8603msgstr ""
8604
8605#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8606msgid "525 lines / 60 Hz"
8607msgstr ""
8608
8609#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8610msgid "625 lines / 50 Hz"
8611msgstr ""
8612
8613#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8614msgid "PAL N Argentina"
8615msgstr ""
8616
8617#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8618msgid "NTSC M Japan"
8619msgstr ""
8620
8621#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8622msgid "NTSC M South Korea"
8623msgstr ""
8624
8625#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8626msgid "Primary language"
8627msgstr ""
8628
8629#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8630msgid "Secondary language or program"
8631msgstr ""
8632
8633#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8634msgid "Dual mono"
8635msgstr ""
8636
8637#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8638msgid "V4L"
8639msgstr ""
8640
8641#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8642msgid "Video4Linux input"
8643msgstr ""
8644
8645#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8646msgid "Video input"
8647msgstr ""
8648
8649#: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8650msgid "Tuner"
8651msgstr ""
8652
8653#: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8654msgid "Controls"
8655msgstr ""
8656
8657#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8658msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8659msgstr ""
8660
8661#: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8662msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8663msgstr ""
8664
8665#: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8666msgid "Video4Linux radio tuner"
8667msgstr ""
8668
8669#: modules/access/vcd/vcd.c:47
8670msgid "VCD"
8671msgstr ""
8672
8673#: modules/access/vcd/vcd.c:48
8674msgid "VCD input"
8675msgstr ""
8676
8677#: modules/access/vcd/vcd.c:54
8678msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8679msgstr ""
8680
8681#: modules/access/vdr.c:72
8682msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8683msgstr ""
8684
8685#: modules/access/vdr.c:74
8686msgid "Chapter offset in ms"
8687msgstr ""
8688
8689#: modules/access/vdr.c:76
8690msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8691msgstr ""
8692
8693#: modules/access/vdr.c:80
8694msgid "Default frame rate for chapter import."
8695msgstr ""
8696
8697#: modules/access/vdr.c:84
8698msgid "VDR"
8699msgstr ""
8700
8701#: modules/access/vdr.c:87
8702msgid "VDR recordings"
8703msgstr ""
8704
8705#: modules/access/vdr.c:380
8706#, c-format
8707msgid "VLC could not read the file (%s)."
8708msgstr ""
8709
8710#: modules/access/vdr.c:545
8711#, c-format
8712msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
8713msgstr ""
8714
8715#: modules/access/vdr.c:820
8716msgid "VDR Cut Marks"
8717msgstr ""
8718
8719#: modules/access/vdr.c:886
8720msgid "Start"
8721msgstr ""
8722
8723#: modules/access/vnc.c:48
8724msgid "X.509 Certificate Authority"
8725msgstr ""
8726
8727#: modules/access/vnc.c:49
8728msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8729msgstr ""
8730
8731#: modules/access/vnc.c:50
8732msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8733msgstr ""
8734
8735#: modules/access/vnc.c:51
8736msgid "List of revoked servers certificates"
8737msgstr ""
8738
8739#: modules/access/vnc.c:52
8740msgid "X.509 Client certificate"
8741msgstr ""
8742
8743#: modules/access/vnc.c:53
8744msgid "Certificate for client authentication"
8745msgstr ""
8746
8747#: modules/access/vnc.c:54
8748msgid "X.509 Client private key"
8749msgstr ""
8750
8751#: modules/access/vnc.c:55
8752msgid "Private key for authentication by certificate"
8753msgstr ""
8754
8755#: modules/access/vnc.c:58
8756msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8757msgstr ""
8758
8759#: modules/access/vnc.c:61
8760msgid "Compression level"
8761msgstr ""
8762
8763#: modules/access/vnc.c:62
8764msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8765msgstr ""
8766
8767#: modules/access/vnc.c:63
8768msgid "Image quality"
8769msgstr ""
8770
8771#: modules/access/vnc.c:64
8772msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8773msgstr ""
8774
8775#: modules/access/vnc.c:78
8776msgid "VNC"
8777msgstr ""
8778
8779#: modules/access/vnc.c:82
8780msgid "VNC client access"
8781msgstr ""
8782
8783#: modules/access/wasapi.c:485
8784msgid "Loopback mode"
8785msgstr ""
8786
8787#: modules/access/wasapi.c:486
8788msgid "Record an audio rendering endpoint."
8789msgstr ""
8790
8791#: modules/access/wasapi.c:489
8792msgid "WASAPI"
8793msgstr ""
8794
8795#: modules/access/wasapi.c:490
8796msgid "Windows Audio Session API input"
8797msgstr ""
8798
8799#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50
8800msgid "Dummy stream output"
8801msgstr ""
8802
8803#: modules/access_output/file.c:314
8804msgid "Keep existing file"
8805msgstr ""
8806
8807#: modules/access_output/file.c:315
8808msgid "Overwrite"
8809msgstr ""
8810
8811#: modules/access_output/file.c:316
8812msgid ""
8813"The output file already exists. If recording continues, the file will be "
8814"overridden and its content will be lost."
8815msgstr ""
8816
8817#: modules/access_output/file.c:374
8818msgid "Overwrite existing file"
8819msgstr ""
8820
8821#: modules/access_output/file.c:376
8822msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
8823msgstr ""
8824
8825#: modules/access_output/file.c:377
8826msgid "Append to file"
8827msgstr "Append to file"
8828
8829#: modules/access_output/file.c:378
8830msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
8831msgstr ""
8832
8833#: modules/access_output/file.c:380
8834msgid "Format time and date"
8835msgstr ""
8836
8837#: modules/access_output/file.c:381
8838msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
8839msgstr ""
8840
8841#: modules/access_output/file.c:383
8842msgid "Synchronous writing"
8843msgstr ""
8844
8845#: modules/access_output/file.c:384
8846msgid "Open the file with synchronous writing."
8847msgstr ""
8848
8849#: modules/access_output/file.c:387
8850msgid "File stream output"
8851msgstr "File stream output"
8852
8853#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174
8854msgid "Username that will be requested to access the stream."
8855msgstr ""
8856
8857#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177
8858msgid "Password that will be requested to access the stream."
8859msgstr ""
8860
8861#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
8862#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
8863msgid "Mime"
8864msgstr ""
8865
8866#: modules/access_output/http.c:59
8867msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
8868msgstr ""
8869
8870#: modules/access_output/http.c:61
8871msgid "Metacube"
8872msgstr ""
8873
8874#: modules/access_output/http.c:62
8875msgid ""
8876"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
8877msgstr ""
8878
8879#: modules/access_output/http.c:67
8880msgid "HTTP stream output"
8881msgstr "HTTP stream output"
8882
8883#: modules/access_output/livehttp.c:67
8884msgid "Segment length"
8885msgstr ""
8886
8887#: modules/access_output/livehttp.c:68
8888msgid "Length of TS stream segments"
8889msgstr ""
8890
8891#: modules/access_output/livehttp.c:70
8892msgid "Split segments anywhere"
8893msgstr ""
8894
8895#: modules/access_output/livehttp.c:71
8896msgid ""
8897"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
8898msgstr ""
8899
8900#: modules/access_output/livehttp.c:74
8901msgid "Number of segments"
8902msgstr ""
8903
8904#: modules/access_output/livehttp.c:75
8905msgid "Number of segments to include in index"
8906msgstr ""
8907
8908#: modules/access_output/livehttp.c:77
8909msgid "Allow cache"
8910msgstr ""
8911
8912#: modules/access_output/livehttp.c:78
8913msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
8914msgstr ""
8915
8916#: modules/access_output/livehttp.c:80
8917msgid "Index file"
8918msgstr ""
8919
8920#: modules/access_output/livehttp.c:81
8921msgid "Path to the index file to create"
8922msgstr ""
8923
8924#: modules/access_output/livehttp.c:83
8925msgid "Full URL to put in index file"
8926msgstr ""
8927
8928#: modules/access_output/livehttp.c:84
8929msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
8930msgstr ""
8931
8932#: modules/access_output/livehttp.c:87
8933msgid "Delete segments"
8934msgstr ""
8935
8936#: modules/access_output/livehttp.c:88
8937msgid "Delete segments when they are no longer needed"
8938msgstr ""
8939
8940#: modules/access_output/livehttp.c:90
8941msgid "Use muxers rate control mechanism"
8942msgstr ""
8943
8944#: modules/access_output/livehttp.c:92
8945msgid "AES key URI to place in playlist"
8946msgstr ""
8947
8948#: modules/access_output/livehttp.c:94
8949msgid "AES key file"
8950msgstr ""
8951
8952#: modules/access_output/livehttp.c:95
8953msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
8954msgstr ""
8955
8956#: modules/access_output/livehttp.c:97
8957msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
8958msgstr ""
8959
8960#: modules/access_output/livehttp.c:98
8961msgid ""
8962"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri"
8963"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8964"segment."
8965msgstr ""
8966
8967#: modules/access_output/livehttp.c:102
8968msgid "Use randomized IV for encryption"
8969msgstr "Use randomised IV for encryption"
8970
8971#: modules/access_output/livehttp.c:103
8972msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8973msgstr ""
8974
8975#: modules/access_output/livehttp.c:105
8976msgid "Number of first segment"
8977msgstr ""
8978
8979#: modules/access_output/livehttp.c:106
8980msgid "The number of the first segment generated"
8981msgstr ""
8982
8983#: modules/access_output/livehttp.c:109
8984msgid "HTTP Live streaming output"
8985msgstr ""
8986
8987#: modules/access_output/livehttp.c:110
8988msgid "LiveHTTP"
8989msgstr ""
8990
8991#: modules/access_output/rist.c:824
8992msgid "RIST data output caching size (ms)"
8993msgstr ""
8994
8995#: modules/access_output/rist.c:826
8996msgid ""
8997"Having this cache will guarantee that the packets going out are delivered at "
8998"a spacing determined by the chain timestamps thus ensuring a near jitter "
8999"free output. Be aware that this setting will also add to the overall latency "
9000"of the stream."
9001msgstr ""
9002
9003#: modules/access_output/rist.c:831
9004msgid "RIST retry-buffer queue size (ms)"
9005msgstr ""
9006
9007#: modules/access_output/rist.c:833
9008msgid ""
9009"This must match the buffer size (latency) configured on the server side. If "
9010"you are not sure, leave the default of 0 which will set it the maximum value "
9011"and will use about 100MB of RAM"
9012msgstr ""
9013
9014#: modules/access_output/rist.c:837
9015msgid "SSRC used in RTP output (default is random, i.e. 0)"
9016msgstr ""
9017
9018#: modules/access_output/rist.c:839
9019msgid ""
9020"Use this setting to specify a known SSRC for the RTP header. This is only "
9021"useful if your receiver acts on it. When using VLC as receiver, it is not."
9022msgstr ""
9023
9024#: modules/access_output/rist.c:842 modules/access_output/shout.c:64
9025#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:385
9026#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
9027msgid "Stream name"
9028msgstr ""
9029
9030#: modules/access_output/rist.c:844
9031msgid ""
9032"This Stream name will be sent to the receiver using the rist RTCP channel"
9033msgstr ""
9034
9035#: modules/access_output/rist.c:850
9036#, fuzzy
9037msgid "RIST stream output"
9038msgstr "Stream output"
9039
9040#: modules/access_output/rist.c:855
9041msgid "RIST target packet size (bytes)"
9042msgstr ""
9043
9044#: modules/access_output/shout.c:65
9045msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
9046msgstr ""
9047
9048#: modules/access_output/shout.c:68
9049msgid "Stream description"
9050msgstr ""
9051
9052#: modules/access_output/shout.c:69
9053msgid "Description of the stream content or information about your channel."
9054msgstr ""
9055
9056#: modules/access_output/shout.c:72
9057msgid "Stream MP3"
9058msgstr ""
9059
9060#: modules/access_output/shout.c:73
9061msgid ""
9062"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
9063"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
9064"shoutcast/icecast server."
9065msgstr ""
9066
9067#: modules/access_output/shout.c:82
9068msgid "Genre description"
9069msgstr ""
9070
9071#: modules/access_output/shout.c:83
9072msgid "Genre of the content."
9073msgstr ""
9074
9075#: modules/access_output/shout.c:85
9076msgid "URL description"
9077msgstr ""
9078
9079#: modules/access_output/shout.c:86
9080msgid "URL with information about the stream or your channel."
9081msgstr ""
9082
9083#: modules/access_output/shout.c:93
9084msgid "Bitrate information of the transcoded stream."
9085msgstr ""
9086
9087#: modules/access_output/shout.c:96
9088msgid "Samplerate information of the transcoded stream."
9089msgstr ""
9090
9091#: modules/access_output/shout.c:98
9092msgid "Number of channels"
9093msgstr ""
9094
9095#: modules/access_output/shout.c:99
9096msgid "Number of channels information of the transcoded stream."
9097msgstr ""
9098
9099#: modules/access_output/shout.c:101
9100msgid "Ogg Vorbis Quality"
9101msgstr ""
9102
9103#: modules/access_output/shout.c:102
9104msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream."
9105msgstr ""
9106
9107#: modules/access_output/shout.c:104
9108msgid "Stream public"
9109msgstr ""
9110
9111#: modules/access_output/shout.c:105
9112msgid ""
9113"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
9114"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
9115"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
9116msgstr ""
9117
9118#: modules/access_output/shout.c:111
9119msgid "IceCAST output"
9120msgstr ""
9121
9122#: modules/access_output/srt.c:50
9123msgid "Crypto key length in bytes"
9124msgstr ""
9125
9126#: modules/access_output/srt.c:57
9127msgid "16 bytes"
9128msgstr ""
9129
9130#: modules/access_output/srt.c:57
9131msgid "24 bytes"
9132msgstr ""
9133
9134#: modules/access_output/srt.c:57
9135msgid "32 bytes"
9136msgstr ""
9137
9138#: modules/access_output/srt.c:437
9139msgid "SRT stream output"
9140msgstr ""
9141
9142#: modules/access_output/srt.c:446
9143msgid "Password for stream encryption"
9144msgstr ""
9145
9146#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135
9147msgid "Caching value (ms)"
9148msgstr ""
9149
9150#: modules/access_output/udp.c:64
9151msgid ""
9152"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
9153"milliseconds."
9154msgstr ""
9155
9156#: modules/access_output/udp.c:67
9157msgid "Group packets"
9158msgstr "Group packets"
9159
9160#: modules/access_output/udp.c:68
9161msgid ""
9162"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
9163"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
9164"the scheduling load on heavily-loaded systems."
9165msgstr ""
9166
9167#: modules/access_output/udp.c:75
9168msgid "UDP stream output"
9169msgstr "UDP stream output"
9170
9171#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35
9172msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9173msgstr ""
9174
9175#: modules/arm_neon/volume.c:38
9176msgid "ARM NEON audio volume"
9177msgstr ""
9178
9179#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36
9180msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
9181msgstr ""
9182
9183#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
9184msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
9185msgstr ""
9186
9187#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9188msgid ""
9189"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9190"be sent, 0 otherwise (default 1)."
9191msgstr ""
9192
9193#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
9194msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
9195msgstr ""
9196
9197#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
9198msgid ""
9199"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9200"barGraph information every n audio packets (default 4)."
9201msgstr ""
9202
9203#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9204msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
9205msgstr ""
9206
9207#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
9208msgid ""
9209"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9210"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9211msgstr ""
9212
9213#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9214msgid "Time window to use in ms"
9215msgstr ""
9216
9217#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9218msgid ""
9219"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9220"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9221"alarm is sent (default 5000)."
9222msgstr ""
9223
9224#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9225msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
9226msgstr ""
9227
9228#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9229msgid ""
9230"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9231"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9232msgstr ""
9233
9234#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9235msgid "Time between two alarm messages in ms"
9236msgstr ""
9237
9238#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9239msgid ""
9240"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9241"saturation (default 2000)."
9242msgstr ""
9243
9244#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9245msgid "Audio part of the BarGraph function"
9246msgstr ""
9247
9248#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9249msgid "Audiobar Graph"
9250msgstr ""
9251
9252#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9253msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9254msgstr ""
9255
9256#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51
9257msgid "Dolby Surround decoder"
9258msgstr ""
9259
9260#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
9261#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247
9262msgid ""
9263"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9264"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9265"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9266"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9267"It works with any source format from mono to 7.1."
9268msgstr ""
9269
9270#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
9271msgid "Characteristic dimension"
9272msgstr ""
9273
9274#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
9275msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9276msgstr ""
9277
9278#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
9279msgid "Compensate delay"
9280msgstr ""
9281
9282#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
9283msgid ""
9284"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9285"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9286"case, turn this on to compensate."
9287msgstr ""
9288
9289#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
9290msgid "No decoding of Dolby Surround"
9291msgstr ""
9292
9293#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
9294msgid ""
9295"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9296"this filter. Enabling this setting is not recommended."
9297msgstr ""
9298"Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9299"this filter. Enabling this setting is not recommended."
9300
9301#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9302msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9303msgstr ""
9304
9305#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
9306msgid "Headphone effect"
9307msgstr ""
9308
9309#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9310msgid "Use downmix algorithm"
9311msgstr ""
9312
9313#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79
9314msgid ""
9315"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9316"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9317"speakers."
9318msgstr ""
9319
9320#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9321msgid "Select channel to keep"
9322msgstr ""
9323
9324#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
9325msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9326msgstr ""
9327
9328#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9329#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9330msgid "Rear left"
9331msgstr ""
9332
9333#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9334#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9335msgid "Rear right"
9336msgstr ""
9337
9338#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9339#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9340msgid "Low-frequency effects"
9341msgstr ""
9342
9343#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9344#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9345msgid "Side left"
9346msgstr ""
9347
9348#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9349#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9350msgid "Side right"
9351msgstr ""
9352
9353#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
9354#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9355msgid "Rear center"
9356msgstr ""
9357
9358#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
9359msgid "Stereo to mono downmixer"
9360msgstr ""
9361
9362#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9363msgid "Audio channel remapper"
9364msgstr ""
9365
9366#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
9367msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9368msgstr ""
9369
9370#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50
9371msgid "HRTF file for the binauralization"
9372msgstr ""
9373
9374#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51
9375msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format."
9376msgstr ""
9377
9378#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54
9379msgid "Headphones mode (binaural)"
9380msgstr ""
9381
9382#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55
9383msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder."
9384msgstr ""
9385
9386#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:65
9387msgid "Ambisonics renderer and binauralizer"
9388msgstr ""
9389
9390#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:77
9391msgid "Binauralizer"
9392msgstr ""
9393
9394#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42
9395msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9396msgstr ""
9397
9398#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9399msgid "Sound Delay"
9400msgstr ""
9401
9402#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75
9403#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354 modules/spu/mosaic.c:154
9404#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9405msgid "Delay"
9406msgstr ""
9407
9408#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9409msgid "Add a delay effect to the sound"
9410msgstr ""
9411
9412#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9413#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57
9414#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1337
9415msgid "Delay time"
9416msgstr ""
9417
9418#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9419msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9420msgstr ""
9421
9422#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9423msgid "Sweep Depth"
9424msgstr ""
9425
9426#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9427msgid ""
9428"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9429"be delay-time +/- sweep-depth."
9430msgstr ""
9431
9432#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9433msgid "Sweep Rate"
9434msgstr ""
9435
9436#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9437msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9438msgstr ""
9439
9440#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9441#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9442#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1338
9443msgid "Feedback gain"
9444msgstr ""
9445
9446#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9447msgid "Gain on Feedback loop"
9448msgstr ""
9449
9450#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9451msgid "Wet mix"
9452msgstr ""
9453
9454#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9455msgid "Level of delayed signal"
9456msgstr ""
9457
9458#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9459msgid "Dry Mix"
9460msgstr ""
9461
9462#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9463msgid "Level of input signal"
9464msgstr ""
9465
9466#: modules/audio_filter/compressor.c:155
9467#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225
9468#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295
9469msgid "RMS/peak"
9470msgstr ""
9471
9472#: modules/audio_filter/compressor.c:156
9473msgid "Set the RMS/peak."
9474msgstr ""
9475
9476#: modules/audio_filter/compressor.c:158
9477msgid "Attack time"
9478msgstr ""
9479
9480#: modules/audio_filter/compressor.c:159
9481msgid "Set the attack time in milliseconds."
9482msgstr ""
9483
9484#: modules/audio_filter/compressor.c:161
9485msgid "Release time"
9486msgstr ""
9487
9488#: modules/audio_filter/compressor.c:162
9489msgid "Set the release time in milliseconds."
9490msgstr ""
9491
9492#: modules/audio_filter/compressor.c:164
9493msgid "Threshold level"
9494msgstr ""
9495
9496#: modules/audio_filter/compressor.c:165
9497msgid "Set the threshold level in dB."
9498msgstr ""
9499
9500#: modules/audio_filter/compressor.c:167
9501#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:229
9502#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299
9503msgid "Ratio"
9504msgstr ""
9505
9506#: modules/audio_filter/compressor.c:168
9507msgid "Set the ratio (n:1)."
9508msgstr ""
9509
9510#: modules/audio_filter/compressor.c:170
9511#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:230
9512msgid "Knee radius"
9513msgstr ""
9514
9515#: modules/audio_filter/compressor.c:171
9516msgid "Set the knee radius in dB."
9517msgstr ""
9518
9519#: modules/audio_filter/compressor.c:173
9520#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231
9521msgid "Makeup gain"
9522msgstr ""
9523
9524#: modules/audio_filter/compressor.c:174
9525msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9526msgstr ""
9527
9528#: modules/audio_filter/compressor.c:177
9529#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272
9530#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71
9531msgid "Compressor"
9532msgstr ""
9533
9534#: modules/audio_filter/compressor.c:178
9535msgid "Dynamic range compressor"
9536msgstr ""
9537
9538#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9539msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9540msgstr ""
9541
9542#: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49
9543msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation"
9544msgstr ""
9545
9546#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9547msgid "Equalizer preset"
9548msgstr "Equaliser preset"
9549
9550#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9551msgid "Preset to use for the equalizer."
9552msgstr "Preset to use for the equaliser."
9553
9554#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9555msgid "Bands gain"
9556msgstr ""
9557
9558#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9559msgid ""
9560"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9561"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9562"-2 0 2\"."
9563msgstr ""
9564
9565#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9566msgid "Use VLC frequency bands"
9567msgstr ""
9568
9569#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9570msgid ""
9571"Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9572msgstr ""
9573
9574#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9575msgid "Two pass"
9576msgstr ""
9577
9578#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9579#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:217
9580msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9581msgstr ""
9582
9583#: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9584msgid "Global gain"
9585msgstr ""
9586
9587#: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9588#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:220
9589msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9590msgstr ""
9591
9592#: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9593msgid "Equalizer with 10 bands"
9594msgstr "Equaliser with 10 bands"
9595
9596#: modules/audio_filter/equalizer.c:81
9597#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271
9598#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:238
9599msgid "Equalizer"
9600msgstr "Equaliser"
9601
9602#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9603msgid "Flat"
9604msgstr ""
9605
9606#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9607#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65
9608msgid "Classical"
9609msgstr ""
9610
9611#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9612#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145
9613msgid "Club"
9614msgstr ""
9615
9616#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9617#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36
9618msgid "Dance"
9619msgstr ""
9620
9621#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9622msgid "Full bass"
9623msgstr ""
9624
9625#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9626msgid "Full bass and treble"
9627msgstr ""
9628
9629#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9630msgid "Full treble"
9631msgstr ""
9632
9633#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9634msgid "Large Hall"
9635msgstr ""
9636
9637#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9638msgid "Live"
9639msgstr ""
9640
9641#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9642msgid "Party"
9643msgstr ""
9644
9645#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9646#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46
9647msgid "Pop"
9648msgstr ""
9649
9650#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9651#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49
9652msgid "Reggae"
9653msgstr ""
9654
9655#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9656#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50
9657msgid "Rock"
9658msgstr ""
9659
9660#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9661#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54
9662msgid "Ska"
9663msgstr ""
9664
9665#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9666msgid "Soft"
9667msgstr ""
9668
9669#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9670msgid "Soft rock"
9671msgstr ""
9672
9673#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9674#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51
9675msgid "Techno"
9676msgstr ""
9677
9678#: modules/audio_filter/gain.c:58
9679msgid "Gain multiplier"
9680msgstr ""
9681
9682#: modules/audio_filter/gain.c:59
9683msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9684msgstr ""
9685
9686#: modules/audio_filter/gain.c:63
9687msgid "Gain control filter"
9688msgstr ""
9689
9690#: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9691#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:260
9692msgid "Karaoke"
9693msgstr ""
9694
9695#: modules/audio_filter/karaoke.c:34
9696#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261
9697msgid "Simple Karaoke filter"
9698msgstr ""
9699
9700#: modules/audio_filter/normvol.c:65
9701msgid "Number of audio buffers"
9702msgstr ""
9703
9704#: modules/audio_filter/normvol.c:66
9705msgid ""
9706"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9707"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9708"a spike but will make it less sensitive to short variations."
9709msgstr ""
9710
9711#: modules/audio_filter/normvol.c:71
9712msgid "Maximal volume level"
9713msgstr ""
9714
9715#: modules/audio_filter/normvol.c:72
9716#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255
9717msgid ""
9718"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9719"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9720"value between 0.5 and 10 seems sensible."
9721msgstr ""
9722"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9723"volume will be normalised. This value is a positive floating point number. A "
9724"value between 0.5 and 10 seems sensible."
9725
9726#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9727#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254
9728msgid "Volume normalizer"
9729msgstr "Volume normaliser"
9730
9731#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9732msgid "Parametric Equalizer"
9733msgstr "Parametric Equaliser"
9734
9735#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9736msgid "Low freq (Hz)"
9737msgstr ""
9738
9739#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9740msgid "Low freq gain (dB)"
9741msgstr ""
9742
9743#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9744msgid "High freq (Hz)"
9745msgstr ""
9746
9747#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9748msgid "High freq gain (dB)"
9749msgstr ""
9750
9751#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9752msgid "Freq 1 (Hz)"
9753msgstr ""
9754
9755#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9756msgid "Freq 1 gain (dB)"
9757msgstr ""
9758
9759#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9760msgid "Freq 1 Q"
9761msgstr ""
9762
9763#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9764msgid "Freq 2 (Hz)"
9765msgstr ""
9766
9767#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9768msgid "Freq 2 gain (dB)"
9769msgstr ""
9770
9771#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9772msgid "Freq 2 Q"
9773msgstr ""
9774
9775#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9776msgid "Freq 3 (Hz)"
9777msgstr ""
9778
9779#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9780msgid "Freq 3 gain (dB)"
9781msgstr ""
9782
9783#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9784msgid "Freq 3 Q"
9785msgstr ""
9786
9787#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9788msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9789msgstr ""
9790
9791#: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40
9792#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9793msgid "Resampling quality"
9794msgstr ""
9795
9796#: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41
9797#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35
9798msgid "Resampling quality, from worst to best"
9799msgstr ""
9800
9801#: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67
9802msgid "SoX Resampler"
9803msgstr ""
9804
9805#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9806#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43
9807msgid "Speex resampler"
9808msgstr ""
9809
9810#: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9811msgid "Sample rate converter type"
9812msgstr ""
9813
9814#: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9815msgid ""
9816"Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9817"the fast one exhibits low quality."
9818msgstr ""
9819
9820#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9821msgid "Sinc function (best quality)"
9822msgstr ""
9823
9824#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9825msgid "Sinc function (medium quality)"
9826msgstr ""
9827
9828#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9829msgid "Sinc function (fast)"
9830msgstr ""
9831
9832#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9833msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9834msgstr ""
9835
9836#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9837msgid "Linear (fastest)"
9838msgstr ""
9839
9840#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9841msgid "SRC resampler"
9842msgstr ""
9843
9844#: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9845msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9846msgstr ""
9847
9848#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9849msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9850msgstr ""
9851
9852#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52
9853msgid "Pitch Shifter"
9854msgstr ""
9855
9856#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53
9857msgid "Audio pitch changer"
9858msgstr ""
9859
9860#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55
9861#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263
9862msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9863msgstr ""
9864
9865#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9866#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262
9867msgid "Scaletempo"
9868msgstr ""
9869
9870#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9871msgid "Stride Length"
9872msgstr ""
9873
9874#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67
9875msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9876msgstr ""
9877
9878#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9879msgid "Overlap Length"
9880msgstr ""
9881
9882#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69
9883msgid "Percentage of stride to overlap"
9884msgstr ""
9885
9886#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9887msgid "Search Length"
9888msgstr ""
9889
9890#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71
9891msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9892msgstr ""
9893
9894#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9895msgid "Pitch Shift"
9896msgstr ""
9897
9898#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74
9899msgid "Pitch shift in semitones."
9900msgstr ""
9901
9902#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9903msgid "Room size"
9904msgstr ""
9905
9906#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9907#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237
9908msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9909msgstr ""
9910
9911#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9912msgid "Room width"
9913msgstr ""
9914
9915#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9916#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:240
9917msgid "Width of the virtual room"
9918msgstr ""
9919
9920#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9921#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:241
9922#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319
9923msgid "Wet"
9924msgstr ""
9925
9926#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9927#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242
9928#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1320
9929msgid "Dry"
9930msgstr ""
9931
9932#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9933#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243
9934#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321
9935msgid "Damp"
9936msgstr ""
9937
9938#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9939msgid "Audio Spatializer"
9940msgstr "Audio Spatialiser"
9941
9942#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9943#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273
9944#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75
9945msgid "Spatializer"
9946msgstr "Spatialiser"
9947
9948#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53
9949#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:265
9950msgid ""
9951"This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9952"both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9953"thereby widening the stereo effect."
9954msgstr ""
9955
9956#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58
9957msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9958msgstr ""
9959
9960#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61
9961msgid ""
9962"Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9963"delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9964"widening effect."
9965msgstr ""
9966
9967#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64
9968#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1339
9969msgid "Crossfeed"
9970msgstr ""
9971
9972#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65
9973msgid ""
9974"Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9975"the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9976"channels."
9977msgstr ""
9978
9979#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68
9980#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1340
9981msgid "Dry mix"
9982msgstr ""
9983
9984#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69
9985msgid "Level of input signal of original channel."
9986msgstr ""
9987
9988#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9989#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:264
9990msgid "Stereo Enhancer"
9991msgstr ""
9992
9993#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9994msgid "Simple stereo widening effect"
9995msgstr ""
9996
9997#: modules/audio_mixer/float.c:49
9998msgid "Single precision audio volume"
9999msgstr ""
10000
10001#: modules/audio_mixer/integer.c:38
10002msgid "Integer audio volume"
10003msgstr ""
10004
10005#: modules/audio_output/adummy.c:37
10006msgid "Dummy audio output"
10007msgstr ""
10008
10009#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69
10010msgid "Audio output device"
10011msgstr ""
10012
10013#: modules/audio_output/alsa.c:65
10014msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
10015msgstr ""
10016
10017#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140
10018msgid "Audio output channels"
10019msgstr ""
10020
10021#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141
10022msgid ""
10023"Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
10024"output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
10025"through is active."
10026msgstr ""
10027
10028#: modules/audio_output/alsa.c:76
10029msgid "Surround 4.0"
10030msgstr ""
10031
10032#: modules/audio_output/alsa.c:76
10033msgid "Surround 4.1"
10034msgstr ""
10035
10036#: modules/audio_output/alsa.c:77
10037msgid "Surround 5.0"
10038msgstr ""
10039
10040#: modules/audio_output/alsa.c:77
10041msgid "Surround 5.1"
10042msgstr ""
10043
10044#: modules/audio_output/alsa.c:77
10045msgid "Surround 7.1"
10046msgstr ""
10047
10048#: modules/audio_output/alsa.c:82
10049msgid "ALSA audio output"
10050msgstr ""
10051
10052#: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1185
10053msgid "Audio output failed"
10054msgstr ""
10055
10056#: modules/audio_output/alsa.c:394
10057#, c-format
10058msgid ""
10059"The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10060"%s."
10061msgstr ""
10062
10063#: modules/audio_output/amem.c:36
10064msgid "Audio memory"
10065msgstr ""
10066
10067#: modules/audio_output/amem.c:37
10068msgid "Audio memory output"
10069msgstr ""
10070
10071#: modules/audio_output/amem.c:44
10072msgid "Sample format"
10073msgstr ""
10074
10075#: modules/audio_output/auhal.c:45
10076msgid "Last audio device"
10077msgstr ""
10078
10079#: modules/audio_output/auhal.c:53
10080msgid "HAL AudioUnit output"
10081msgstr ""
10082
10083#: modules/audio_output/auhal.c:463
10084msgid "System Sound Output Device"
10085msgstr ""
10086
10087#: modules/audio_output/auhal.c:543
10088#, c-format
10089msgid "%s (Encoded Output)"
10090msgstr ""
10091
10092#: modules/audio_output/auhal.c:1041
10093msgid "Audio device is not configured"
10094msgstr ""
10095
10096#: modules/audio_output/auhal.c:1042
10097msgid ""
10098"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
10099"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
10100msgstr ""
10101
10102#: modules/audio_output/auhal.c:1186
10103msgid ""
10104"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10105msgstr ""
10106
10107#: modules/audio_output/directsound.c:62 modules/audio_output/mmdevice.c:1466
10108msgid "Output device"
10109msgstr ""
10110
10111#: modules/audio_output/directsound.c:63 modules/audio_output/mmdevice.c:1467
10112msgid "Select your audio output device"
10113msgstr ""
10114
10115#: modules/audio_output/directsound.c:65
10116msgid "Speaker configuration"
10117msgstr ""
10118
10119#: modules/audio_output/directsound.c:66
10120msgid ""
10121"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10122"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10123msgstr ""
10124
10125#: modules/audio_output/directsound.c:70 modules/audio_output/mmdevice.c:1470
10126msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
10127msgstr ""
10128
10129#: modules/audio_output/directsound.c:73
10130msgid "DirectX audio output"
10131msgstr ""
10132
10133#: modules/audio_output/file.c:83
10134msgid "Output format"
10135msgstr ""
10136
10137#: modules/audio_output/file.c:85
10138msgid "Number of output channels"
10139msgstr ""
10140
10141#: modules/audio_output/file.c:86
10142msgid ""
10143"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10144"restrict the number of channels here."
10145msgstr ""
10146
10147#: modules/audio_output/file.c:89
10148msgid "Add WAVE header"
10149msgstr ""
10150
10151#: modules/audio_output/file.c:90
10152msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10153msgstr ""
10154
10155#: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
10156#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
10157msgid "Output file"
10158msgstr ""
10159
10160#: modules/audio_output/file.c:109
10161msgid "File to which the audio samples will be written to (\"-\" for stdout)."
10162msgstr ""
10163
10164#: modules/audio_output/file.c:112
10165msgid "File audio output"
10166msgstr "File audio output"
10167
10168#: modules/audio_output/jack.c:83
10169msgid "Automatically connect to writable clients"
10170msgstr ""
10171
10172#: modules/audio_output/jack.c:85
10173msgid ""
10174"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10175"writable JACK clients found."
10176msgstr ""
10177
10178#: modules/audio_output/jack.c:89
10179msgid "Connect to clients matching"
10180msgstr ""
10181
10182#: modules/audio_output/jack.c:91
10183msgid ""
10184"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10185"regular expression will be considered for connection."
10186msgstr ""
10187
10188#: modules/audio_output/jack.c:94
10189msgid "JACK client name"
10190msgstr ""
10191
10192#: modules/audio_output/jack.c:101
10193msgid "JACK audio output"
10194msgstr ""
10195
10196#: modules/audio_output/kai.c:93
10197msgid "Device"
10198msgstr ""
10199
10200#: modules/audio_output/kai.c:95
10201msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10202msgstr ""
10203
10204#: modules/audio_output/kai.c:98
10205msgid "Open audio in exclusive mode."
10206msgstr ""
10207
10208#: modules/audio_output/kai.c:100
10209msgid ""
10210"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10211"audio."
10212msgstr ""
10213
10214#: modules/audio_output/kai.c:110
10215msgid "K Audio Interface audio output"
10216msgstr ""
10217
10218#: modules/audio_output/mmdevice.c:1452 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:416
10219msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough"
10220msgstr ""
10221
10222#: modules/audio_output/mmdevice.c:1454
10223msgid ""
10224"Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI "
10225"receiver."
10226msgstr ""
10227
10228#: modules/audio_output/mmdevice.c:1461
10229msgid "Disabled"
10230msgstr ""
10231
10232#: modules/audio_output/mmdevice.c:1462
10233msgid "Enabled (AC3/DTS only)"
10234msgstr ""
10235
10236#: modules/audio_output/mmdevice.c:1463
10237msgid "Enabled"
10238msgstr ""
10239
10240#: modules/audio_output/mmdevice.c:1474
10241msgid "Windows Multimedia Device output"
10242msgstr ""
10243
10244#: modules/audio_output/mmdevice.c:1480
10245msgid "Output back-end"
10246msgstr ""
10247
10248#: modules/audio_output/mmdevice.c:1480
10249msgid "Audio output back-end interface."
10250msgstr ""
10251
10252#: modules/audio_output/oss.c:70
10253msgid "OSS device node path."
10254msgstr ""
10255
10256#: modules/audio_output/oss.c:74
10257msgid "Open Sound System audio output"
10258msgstr ""
10259
10260#: modules/audio_output/pulse.c:43
10261msgid "Pulseaudio audio output"
10262msgstr ""
10263
10264#: modules/audio_output/sndio.c:39
10265msgid "OpenBSD sndio audio output"
10266msgstr ""
10267
10268#: modules/audio_output/volume.h:30
10269msgid "Software gain"
10270msgstr ""
10271
10272#: modules/audio_output/volume.h:31
10273msgid "This linear gain will be applied in software."
10274msgstr ""
10275
10276#: modules/audio_output/wasapi.c:652
10277msgid "Windows Audio Session API output"
10278msgstr ""
10279
10280#: modules/audio_output/waveout.c:135
10281msgid "Select Audio Device"
10282msgstr ""
10283
10284#: modules/audio_output/waveout.c:136
10285msgid ""
10286"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10287"VLC restart to apply."
10288msgstr ""
10289
10290#: modules/audio_output/waveout.c:149
10291msgid "WaveOut audio output"
10292msgstr ""
10293
10294#: modules/audio_output/waveout.c:710
10295msgid "Microsoft Soundmapper"
10296msgstr ""
10297
10298#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10299msgid "Use float32 output"
10300msgstr ""
10301
10302#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10303msgid ""
10304"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10305"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10306msgstr ""
10307
10308#: modules/codec/a52.c:70
10309msgid "A/52 dynamic range compression"
10310msgstr ""
10311
10312#: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63
10313msgid ""
10314"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
10315"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
10316"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
10317"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
10318msgstr ""
10319
10320#: modules/codec/a52.c:80
10321msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
10322msgstr ""
10323
10324#: modules/codec/adpcm.c:48
10325msgid "ADPCM audio decoder"
10326msgstr ""
10327
10328#: modules/codec/aes3.c:47
10329msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10330msgstr ""
10331
10332#: modules/codec/aes3.c:52
10333msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10334msgstr "AES3/SMPTE 302M audio packetiser"
10335
10336#: modules/codec/aom.c:52
10337msgid "AOM video decoder"
10338msgstr ""
10339
10340#: modules/codec/araw.c:51
10341msgid "Raw/Log Audio decoder"
10342msgstr ""
10343
10344#: modules/codec/araw.c:60
10345msgid "Raw audio encoder"
10346msgstr "Raw audio encoder"
10347
10348#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47
10349msgid "SoundFont file"
10350msgstr ""
10351
10352#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49
10353msgid "SoundFont file to use for software synthesis."
10354msgstr ""
10355
10356#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57
10357msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer"
10358msgstr ""
10359
10360#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59
10361msgid "AUMIDI"
10362msgstr ""
10363
10364#: modules/codec/arib/aribsub.c:46
10365msgid "Ignore ruby (furigana)"
10366msgstr ""
10367
10368#: modules/codec/arib/aribsub.c:47
10369msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle."
10370msgstr ""
10371
10372#: modules/codec/arib/aribsub.c:48
10373msgid "Use Core Text renderer"
10374msgstr ""
10375
10376#: modules/codec/arib/aribsub.c:49
10377msgid "Use Core Text renderer in the subtitle."
10378msgstr ""
10379
10380#: modules/codec/arib/aribsub.c:53
10381msgid "ARIB subtitles decoder"
10382msgstr ""
10383
10384#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1085
10385#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1092
10386msgid "ARIB subtitles"
10387msgstr ""
10388
10389#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10390msgid "Non-ref"
10391msgstr ""
10392
10393#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10394msgid "Bidir"
10395msgstr ""
10396
10397#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54
10398msgid "Non-key"
10399msgstr ""
10400
10401#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10402msgid "rd"
10403msgstr ""
10404
10405#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10406msgid "bits"
10407msgstr ""
10408
10409#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59
10410msgid "simple"
10411msgstr ""
10412
10413#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
10414msgid ""
10415"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10416"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10417"MJPEG and other codecs"
10418msgstr ""
10419
10420#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80
10421msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10422msgstr ""
10423
10424#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96
10425#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148
10426msgid "Decoding"
10427msgstr ""
10428
10429#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119
10430#: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99
10431#: modules/codec/schroedinger.c:370
10432msgid "Encoding"
10433msgstr ""
10434
10435#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148
10436msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10437msgstr ""
10438
10439#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
10440msgid "Direct rendering"
10441msgstr ""
10442
10443#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59
10444msgid "Show corrupted frames"
10445msgstr ""
10446
10447#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
10448msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames"
10449msgstr ""
10450
10451#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62
10452msgid "Error resilience"
10453msgstr ""
10454
10455#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64
10456msgid ""
10457"libavcodec can do error resilience.\n"
10458"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10459"can produce a lot of errors.\n"
10460"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10461msgstr ""
10462
10463#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10464msgid "Workaround bugs"
10465msgstr ""
10466
10467#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71
10468msgid ""
10469"Try to fix some bugs:\n"
10470"1  autodetect\n"
10471"2  old msmpeg4\n"
10472"4  xvid interlaced\n"
10473"8  ump4 \n"
10474"16 no padding\n"
10475"32 ac vlc\n"
10476"64 Qpel chroma.\n"
10477"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10478"\"ump4\", enter 40."
10479msgstr ""
10480
10481#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
10482#: modules/demux/rawdv.c:42
10483msgid "Hurry up"
10484msgstr ""
10485
10486#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
10487msgid ""
10488"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10489"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10490msgstr ""
10491"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10492"time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10493
10494#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88
10495msgid "Allow speed tricks"
10496msgstr ""
10497
10498#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
10499msgid ""
10500"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10501msgstr ""
10502
10503#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92
10504msgid "Skip frame (default=0)"
10505msgstr ""
10506
10507#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10508msgid ""
10509"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10510"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10511msgstr ""
10512
10513#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
10514msgid "Skip idct (default=0)"
10515msgstr ""
10516
10517#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
10518msgid ""
10519"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10520"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10521msgstr ""
10522
10523#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10524msgid "Debug mask"
10525msgstr ""
10526
10527#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
10528msgid "Set FFmpeg debug mask"
10529msgstr ""
10530
10531#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
10532msgid "Codec name"
10533msgstr ""
10534
10535#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106
10536msgid "Internal libavcodec codec name"
10537msgstr ""
10538
10539#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
10540#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305
10541msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10542msgstr ""
10543
10544#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10545msgid ""
10546"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10547"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10548msgstr ""
10549
10550#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10551#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303
10552msgid "Hardware decoding"
10553msgstr ""
10554
10555#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
10556msgid "This allows hardware decoding when available."
10557msgstr ""
10558
10559#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10560msgid "Threads"
10561msgstr ""
10562
10563#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
10564msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10565msgstr ""
10566
10567#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10568msgid "Ratio of key frames"
10569msgstr ""
10570
10571#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
10572msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10573msgstr ""
10574
10575#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
10576msgid "Ratio of B frames"
10577msgstr ""
10578
10579#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10580msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10581msgstr ""
10582
10583#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10584msgid "Video bitrate tolerance"
10585msgstr ""
10586
10587#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10588msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10589msgstr ""
10590
10591#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
10592msgid "Interlaced encoding"
10593msgstr ""
10594
10595#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10596msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10597msgstr ""
10598
10599#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10600msgid "Interlaced motion estimation"
10601msgstr ""
10602
10603#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10604msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10605msgstr ""
10606
10607#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
10608msgid "Pre-motion estimation"
10609msgstr ""
10610
10611#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
10612msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10613msgstr ""
10614
10615#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10616msgid "Rate control buffer size"
10617msgstr "Rate control buffer size"
10618
10619#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10620msgid ""
10621"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10622"rate control, but will cause a delay in the stream."
10623msgstr ""
10624
10625#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10626msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10627msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
10628
10629#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
10630msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10631msgstr ""
10632
10633#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10634msgid "I quantization factor"
10635msgstr "I quantisation factor"
10636
10637#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10638msgid ""
10639"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10640"same qscale for I and P frames)."
10641msgstr ""
10642
10643#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:363
10644#: modules/demux/mod.c:79
10645msgid "Noise reduction"
10646msgstr ""
10647
10648#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10649msgid ""
10650"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10651"bitrate, at the expense of lower quality frames."
10652msgstr ""
10653
10654#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10655msgid "MPEG4 quantization matrix"
10656msgstr ""
10657
10658#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10659msgid ""
10660"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10661"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10662"standard MPEG2 decoders."
10663msgstr ""
10664
10665#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51
10666msgid "Quality level"
10667msgstr ""
10668
10669#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
10670msgid ""
10671"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10672"encoding very much)."
10673msgstr ""
10674
10675#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
10676msgid ""
10677"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10678"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10679"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10680"to ease the encoder's task."
10681msgstr ""
10682"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
10683"with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
10684"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10685"to ease the encoder’s task."
10686
10687#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
10688msgid "Minimum video quantizer scale"
10689msgstr "Minimum video quantiser scale"
10690
10691#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10692msgid "Minimum video quantizer scale."
10693msgstr "Minimum video quantiser scale."
10694
10695#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
10696msgid "Maximum video quantizer scale"
10697msgstr "Maximum video quantiser scale"
10698
10699#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10700msgid "Maximum video quantizer scale."
10701msgstr "Maximum video quantiser scale."
10702
10703#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
10704msgid "Trellis quantization"
10705msgstr ""
10706
10707#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
10708msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10709msgstr ""
10710
10711#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10712msgid "Fixed quantizer scale"
10713msgstr "Fixed quantiser scale"
10714
10715#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
10716msgid ""
10717"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10718"255.0)."
10719msgstr ""
10720"A fixed video quantiser scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10721"255.0)."
10722
10723#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10724msgid "Strict standard compliance"
10725msgstr ""
10726
10727#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10728msgid ""
10729"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10730msgstr ""
10731
10732#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
10733msgid "Luminance masking"
10734msgstr ""
10735
10736#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
10737msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10738msgstr "Raise the quantiser for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10739
10740#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10741msgid "Darkness masking"
10742msgstr ""
10743
10744#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
10745msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10746msgstr "Raise the quantiser for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10747
10748#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10749msgid "Motion masking"
10750msgstr ""
10751
10752#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
10753msgid ""
10754"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10755"(default: 0.0)."
10756msgstr ""
10757"Raise the quantiser for macroblocks with a high temporal complexity "
10758"(default: 0.0)."
10759
10760#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10761msgid "Border masking"
10762msgstr ""
10763
10764#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
10765msgid ""
10766"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10767"0.0)."
10768msgstr ""
10769"Raise the quantiser for macroblocks at the border of the frame (default: "
10770"0.0)."
10771
10772#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10773msgid "Luminance elimination"
10774msgstr ""
10775
10776#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
10777msgid ""
10778"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10779"The H264 specification recommends -4."
10780msgstr ""
10781"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
10782"The H264 specification recommends -4."
10783
10784#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
10785msgid "Chrominance elimination"
10786msgstr ""
10787
10788#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10789msgid ""
10790"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10791"0.0). The H264 specification recommends 7."
10792msgstr ""
10793"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
10794"0.0). The H264 specification recommends 7."
10795
10796#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10797msgid "Specify AAC audio profile to use"
10798msgstr ""
10799
10800#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10801msgid ""
10802"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10803"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10804"(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10805"enabled libavcodec"
10806msgstr ""
10807
10808#: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63
10809msgid "Direct3D11 Video Acceleration"
10810msgstr ""
10811
10812#: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51
10813msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10814msgstr ""
10815
10816#: modules/codec/avcodec/encoder.c:376
10817#, c-format
10818msgid ""
10819"It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10820"encoder:\n"
10821"%s.\n"
10822"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10823"\n"
10824"This is not an error inside VLC media player.\n"
10825"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10826msgstr ""
10827
10828#: modules/codec/avcodec/encoder.c:892
10829msgid "unknown"
10830msgstr ""
10831
10832#: modules/codec/avcodec/encoder.c:892
10833msgid "video"
10834msgstr ""
10835
10836#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
10837msgid "audio"
10838msgstr ""
10839
10840#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893
10841msgid "subpicture"
10842msgstr ""
10843
10844#: modules/codec/avcodec/encoder.c:906
10845#, c-format
10846msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10847msgstr ""
10848
10849#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:352
10850msgid "VA-API video decoder via DRM"
10851msgstr ""
10852
10853#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:357
10854msgid "VA-API video decoder"
10855msgstr ""
10856
10857#: modules/codec/bpg.c:49
10858msgid "BPG image decoder"
10859msgstr ""
10860
10861#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65
10862#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353 modules/spu/marq.c:108
10863#: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
10864msgid "Opacity"
10865msgstr ""
10866
10867#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66
10868msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read."
10869msgstr ""
10870
10871#: modules/codec/cc.c:56
10872msgid "CC 608/708"
10873msgstr ""
10874
10875#: modules/codec/cc.c:57
10876msgid "Closed Captions decoder"
10877msgstr ""
10878
10879#: modules/codec/cdg.c:88
10880msgid "CDG video decoder"
10881msgstr ""
10882
10883#: modules/codec/crystalhd.c:90
10884msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10885msgstr ""
10886
10887#: modules/codec/cvdsub.c:50
10888msgid "CVD subtitle decoder"
10889msgstr "CVD subtitle decoder"
10890
10891#: modules/codec/cvdsub.c:55
10892msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10893msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
10894
10895#: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63
10896#: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54
10897#: modules/codec/vorbis.c:173
10898msgid "Encoding quality"
10899msgstr ""
10900
10901#: modules/codec/daala.c:111
10902msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)."
10903msgstr ""
10904
10905#: modules/codec/daala.c:112
10906msgid "Keyframe interval"
10907msgstr ""
10908
10909#: modules/codec/daala.c:114
10910msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000."
10911msgstr ""
10912
10913#: modules/codec/daala.c:120
10914msgid "Daala video decoder"
10915msgstr ""
10916
10917#: modules/codec/daala.c:125
10918msgid "Daala video packetizer"
10919msgstr ""
10920
10921#: modules/codec/daala.c:132
10922msgid "Daala video encoder"
10923msgstr ""
10924
10925#: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54
10926msgid "Chroma format"
10927msgstr ""
10928
10929#: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55
10930msgid ""
10931"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10932msgstr ""
10933
10934#: modules/codec/dav1d.c:52
10935#, fuzzy
10936msgid "Frames Threads"
10937msgstr "Frame rate"
10938
10939#: modules/codec/dav1d.c:53
10940msgid "Max number of threads used for frame decoding, default 0=auto"
10941msgstr ""
10942
10943#: modules/codec/dav1d.c:54
10944msgid "Tiles Threads"
10945msgstr ""
10946
10947#: modules/codec/dav1d.c:55
10948msgid "Max number of threads used for tile decoding, default 0=auto"
10949msgstr ""
10950
10951#: modules/codec/dav1d.c:60
10952#, fuzzy
10953msgid "Dav1d video decoder"
10954msgstr "Theora video encoder"
10955
10956#: modules/codec/dca.c:61
10957msgid "DTS dynamic range compression"
10958msgstr ""
10959
10960#: modules/codec/dca.c:73
10961msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10962msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
10963
10964#: modules/codec/ddummy.c:36
10965msgid "Save raw codec data"
10966msgstr ""
10967
10968#: modules/codec/ddummy.c:38
10969msgid ""
10970"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10971"main options."
10972msgstr ""
10973
10974#: modules/codec/ddummy.c:47
10975msgid "Dummy decoder"
10976msgstr ""
10977
10978#: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65
10979msgid "Dump decoder"
10980msgstr ""
10981
10982#: modules/codec/dmo/dmo.c:91
10983msgid "DirectMedia Object decoder"
10984msgstr ""
10985
10986#: modules/codec/dmo/dmo.c:105
10987msgid "DirectMedia Object encoder"
10988msgstr ""
10989
10990#: modules/codec/dvbsub.c:83
10991msgid "Decoding X coordinate"
10992msgstr ""
10993
10994#: modules/codec/dvbsub.c:84
10995msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10996msgstr ""
10997
10998#: modules/codec/dvbsub.c:86
10999msgid "Decoding Y coordinate"
11000msgstr ""
11001
11002#: modules/codec/dvbsub.c:87
11003msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
11004msgstr ""
11005
11006#: modules/codec/dvbsub.c:89
11007msgid "Subpicture position"
11008msgstr ""
11009
11010#: modules/codec/dvbsub.c:91
11011msgid ""
11012"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
11013"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11014"g. 6=top-right)."
11015msgstr ""
11016
11017#: modules/codec/dvbsub.c:95
11018msgid "Encoding X coordinate"
11019msgstr ""
11020
11021#: modules/codec/dvbsub.c:96
11022msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
11023msgstr ""
11024
11025#: modules/codec/dvbsub.c:97
11026msgid "Encoding Y coordinate"
11027msgstr ""
11028
11029#: modules/codec/dvbsub.c:98
11030msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
11031msgstr ""
11032
11033#: modules/codec/dvbsub.c:121
11034msgid "DVB subtitles decoder"
11035msgstr "DVB subtitles decoder"
11036
11037#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:772
11038#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:821
11039msgid "DVB subtitles"
11040msgstr ""
11041
11042#: modules/codec/dvbsub.c:136
11043msgid "DVB subtitles encoder"
11044msgstr ""
11045
11046#: modules/codec/edummy.c:40
11047msgid "Dummy encoder"
11048msgstr ""
11049
11050#: modules/codec/faad.c:54
11051msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
11052msgstr ""
11053
11054#: modules/codec/faad.c:434
11055msgid "AAC extension"
11056msgstr ""
11057
11058#: modules/codec/fdkaac.c:67
11059msgid "Encoder Profile"
11060msgstr ""
11061
11062#: modules/codec/fdkaac.c:68
11063msgid "Encoder Algorithm to use."
11064msgstr ""
11065
11066#: modules/codec/fdkaac.c:70
11067msgid "Enable spectral band replication"
11068msgstr ""
11069
11070#: modules/codec/fdkaac.c:71
11071msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile."
11072msgstr ""
11073
11074#: modules/codec/fdkaac.c:73
11075msgid "VBR Quality"
11076msgstr ""
11077
11078#: modules/codec/fdkaac.c:74
11079msgid ""
11080"Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant vbr quality, 5 is the best)."
11081msgstr ""
11082
11083#: modules/codec/fdkaac.c:76
11084msgid "Enable afterburner library"
11085msgstr ""
11086
11087#: modules/codec/fdkaac.c:77
11088msgid ""
11089"This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
11090"CPU usage (default is enabled)."
11091msgstr ""
11092
11093#: modules/codec/fdkaac.c:79
11094msgid "Signaling mode of the extension AOT"
11095msgstr ""
11096
11097#: modules/codec/fdkaac.c:80
11098msgid ""
11099"1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
11100"hierarchical."
11101msgstr ""
11102
11103#: modules/codec/fdkaac.c:97
11104msgid "AAC-LC"
11105msgstr ""
11106
11107#: modules/codec/fdkaac.c:97
11108msgid "HE-AAC"
11109msgstr ""
11110
11111#: modules/codec/fdkaac.c:97
11112msgid "HE-AAC-v2"
11113msgstr ""
11114
11115#: modules/codec/fdkaac.c:97
11116msgid "AAC-LD"
11117msgstr ""
11118
11119#: modules/codec/fdkaac.c:97
11120msgid "AAC-ELD"
11121msgstr ""
11122
11123#: modules/codec/fdkaac.c:100
11124msgid "FDKAAC"
11125msgstr ""
11126
11127#: modules/codec/fdkaac.c:101
11128msgid "FDK-AAC Audio encoder"
11129msgstr ""
11130
11131#: modules/codec/flac.c:164
11132msgid "Flac audio decoder"
11133msgstr "Flac audio decoder"
11134
11135#: modules/codec/flac.c:171
11136msgid "Flac audio encoder"
11137msgstr "Flac audio encoder"
11138
11139#: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130
11140msgid "Chorus"
11141msgstr ""
11142
11143#: modules/codec/fluidsynth.c:53
11144msgid "Synthesis gain"
11145msgstr ""
11146
11147#: modules/codec/fluidsynth.c:54
11148msgid ""
11149"This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
11150"when many notes are played at a time."
11151msgstr ""
11152
11153#: modules/codec/fluidsynth.c:57
11154msgid "Polyphony"
11155msgstr ""
11156
11157#: modules/codec/fluidsynth.c:59
11158msgid ""
11159"The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
11160"require more processing power."
11161msgstr ""
11162
11163#: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82
11164msgid "Reverb"
11165msgstr ""
11166
11167#: modules/codec/fluidsynth.c:70
11168msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11169msgstr ""
11170
11171#: modules/codec/fluidsynth.c:72
11172msgid "FluidSynth"
11173msgstr ""
11174
11175#: modules/codec/fluidsynth.c:153
11176msgid "MIDI synthesis not set up"
11177msgstr ""
11178
11179#: modules/codec/fluidsynth.c:154
11180msgid ""
11181"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11182"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11183"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11184msgstr ""
11185
11186#: modules/codec/g711.c:46
11187msgid "G.711 decoder"
11188msgstr ""
11189
11190#: modules/codec/g711.c:54
11191msgid "G.711 encoder"
11192msgstr ""
11193
11194#: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76
11195msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
11196msgstr ""
11197
11198#: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79
11199msgid "Use DecodeBin"
11200msgstr ""
11201
11202#: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81
11203msgid ""
11204"DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
11205"Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
11206"parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
11207"attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
11208msgstr ""
11209
11210#: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93
11211msgid "GStreamer Based Decoder"
11212msgstr ""
11213
11214#: modules/codec/jpeg.c:52
11215msgid ""
11216"Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
11217msgstr ""
11218
11219#: modules/codec/jpeg.c:111
11220msgid "JPEG image decoder"
11221msgstr ""
11222
11223#: modules/codec/jpeg.c:120
11224msgid "JPEG image encoder"
11225msgstr ""
11226
11227#: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44
11228msgid "Formatted Subtitles"
11229msgstr ""
11230
11231#: modules/codec/kate.c:192
11232msgid ""
11233"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11234"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is "
11235"rendering via Tiger is enabled."
11236msgstr ""
11237
11238#: modules/codec/kate.c:199
11239msgid "Shadow"
11240msgstr ""
11241
11242#: modules/codec/kate.c:199
11243msgid "Outline"
11244msgstr ""
11245
11246#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69
11247#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11248msgid "Black"
11249msgstr ""
11250
11251#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70
11252#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11253msgid "Gray"
11254msgstr "Grey"
11255
11256#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11257#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11258msgid "Silver"
11259msgstr ""
11260
11261#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11262#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11263#: modules/video_filter/ball.c:120
11264msgid "White"
11265msgstr ""
11266
11267#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70
11268#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135
11269msgid "Maroon"
11270msgstr ""
11271
11272#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468
11273#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62
11274#: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11275#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65
11276msgid "Red"
11277msgstr ""
11278
11279#: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
11280#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11281#: modules/video_filter/colorthres.c:65
11282msgid "Fuchsia"
11283msgstr ""
11284
11285#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470
11286#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63
11287#: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11288#: modules/video_filter/colorthres.c:65
11289msgid "Yellow"
11290msgstr ""
11291
11292#: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71
11293#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11294msgid "Olive"
11295msgstr ""
11296
11297#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469
11298#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63
11299#: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11300#: modules/video_filter/ball.c:119
11301msgid "Green"
11302msgstr ""
11303
11304#: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11305#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136
11306msgid "Teal"
11307msgstr ""
11308
11309#: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11310#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11311#: modules/video_filter/colorthres.c:65
11312msgid "Lime"
11313msgstr ""
11314
11315#: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11316#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11317msgid "Purple"
11318msgstr ""
11319
11320#: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72
11321#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11322msgid "Navy"
11323msgstr ""
11324
11325#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471
11326#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64
11327#: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11328#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65
11329msgid "Blue"
11330msgstr ""
11331
11332#: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73
11333#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137
11334#: modules/video_filter/colorthres.c:65
11335msgid "Aqua"
11336msgstr ""
11337
11338#: modules/codec/kate.c:211
11339msgid "Use Tiger for rendering"
11340msgstr ""
11341
11342#: modules/codec/kate.c:212
11343msgid ""
11344"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11345"only render static text and bitmap based streams."
11346msgstr ""
11347
11348#: modules/codec/kate.c:216
11349msgid "Rendering quality"
11350msgstr ""
11351
11352#: modules/codec/kate.c:217
11353msgid ""
11354"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11355"highest quality."
11356msgstr ""
11357
11358#: modules/codec/kate.c:221
11359msgid "Default font effect"
11360msgstr ""
11361
11362#: modules/codec/kate.c:222
11363msgid ""
11364"Add a font effect to text to improve readability against different "
11365"backgrounds."
11366msgstr ""
11367
11368#: modules/codec/kate.c:226
11369msgid "Default font effect strength"
11370msgstr ""
11371
11372#: modules/codec/kate.c:227
11373msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11374msgstr ""
11375
11376#: modules/codec/kate.c:231
11377msgid "Default font description"
11378msgstr ""
11379
11380#: modules/codec/kate.c:232
11381msgid ""
11382"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11383"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11384"font parameters where appropriate."
11385msgstr ""
11386
11387#: modules/codec/kate.c:237
11388msgid "Default font color"
11389msgstr "Default font colour"
11390
11391#: modules/codec/kate.c:238
11392msgid ""
11393"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11394"font color to use."
11395msgstr ""
11396"Default font colour to use if the Kate stream does not specify a particular "
11397"font colour to use."
11398
11399#: modules/codec/kate.c:242
11400msgid "Default font alpha"
11401msgstr ""
11402
11403#: modules/codec/kate.c:243
11404msgid ""
11405"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11406"particular font color to use."
11407msgstr ""
11408"Transparency of the default font colour if the Kate stream does not specify "
11409"a particular font colour to use."
11410
11411#: modules/codec/kate.c:247
11412msgid "Default background color"
11413msgstr "Default background colour"
11414
11415#: modules/codec/kate.c:248
11416msgid ""
11417"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11418"color to use."
11419msgstr ""
11420"Default background colour if the Kate stream does not specify a background "
11421"colour to use."
11422
11423#: modules/codec/kate.c:252
11424msgid "Default background alpha"
11425msgstr ""
11426
11427#: modules/codec/kate.c:253
11428msgid ""
11429"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11430"specify a particular background color to use."
11431msgstr ""
11432"Transparency of the default background colour if the Kate stream does not "
11433"specify a particular background colour to use."
11434
11435#: modules/codec/kate.c:259
11436msgid ""
11437"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11438"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11439"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11440"available.\n"
11441"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11442"played. This will hopefully be fixed soon."
11443msgstr ""
11444
11445#: modules/codec/kate.c:268
11446msgid "Kate"
11447msgstr ""
11448
11449#: modules/codec/kate.c:269
11450msgid "Kate overlay decoder"
11451msgstr ""
11452
11453#: modules/codec/kate.c:288
11454msgid "Tiger rendering defaults"
11455msgstr ""
11456
11457#: modules/codec/kate.c:323
11458msgid "Kate text subtitles packetizer"
11459msgstr "Kate text subtitles packetiser"
11460
11461#: modules/codec/libass.c:59
11462#, fuzzy
11463msgid "Additional fonts directory"
11464msgstr "UDP stream output"
11465
11466#: modules/codec/libass.c:62
11467msgid "Subtitles (advanced)"
11468msgstr ""
11469
11470#: modules/codec/libass.c:63
11471msgid "Subtitle renderers using libass"
11472msgstr ""
11473
11474#: modules/codec/libass.c:275
11475#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78
11476msgid "Building font cache"
11477msgstr ""
11478
11479#: modules/codec/libass.c:276
11480msgid ""
11481"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11482"This should take less than a minute."
11483msgstr ""
11484
11485#: modules/codec/libmpeg2.c:137
11486msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11487msgstr ""
11488
11489#: modules/codec/lpcm.c:60
11490msgid "Linear PCM audio decoder"
11491msgstr "Linear PCM audio decoder"
11492
11493#: modules/codec/lpcm.c:65
11494msgid "Linear PCM audio packetizer"
11495msgstr "Linear PCM audio packetiser"
11496
11497#: modules/codec/lpcm.c:71
11498msgid "Linear PCM audio encoder"
11499msgstr ""
11500
11501#: modules/codec/mad.c:78
11502msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11503msgstr ""
11504
11505#: modules/codec/mft.c:62
11506msgid "Media Foundation Transform decoder"
11507msgstr ""
11508
11509#: modules/codec/mpg123.c:67
11510msgid "MPEG audio decoder using mpg123"
11511msgstr ""
11512
11513#: modules/codec/oggspots.c:86
11514msgid "OggSpots video decoder"
11515msgstr ""
11516
11517#: modules/codec/oggspots.c:92
11518msgid "OggSpots video packetizer"
11519msgstr ""
11520
11521#: modules/codec/omxil/omxil.c:139
11522msgid "OMX direct rendering"
11523msgstr ""
11524
11525#: modules/codec/omxil/omxil.c:141
11526msgid "Enable OMX direct rendering."
11527msgstr ""
11528
11529#: modules/codec/omxil/omxil.c:145
11530msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11531msgstr ""
11532
11533#: modules/codec/omxil/omxil.c:172
11534msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11535msgstr ""
11536
11537#: modules/codec/omxil/vout.c:49
11538msgid "OpenMAX IL video output"
11539msgstr ""
11540
11541#: modules/codec/opus.c:62
11542msgid "Opus audio decoder"
11543msgstr ""
11544
11545#: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71
11546msgid "Opus"
11547msgstr ""
11548
11549#: modules/codec/opus.c:69
11550msgid "Opus audio encoder"
11551msgstr ""
11552
11553#: modules/codec/png.c:91
11554msgid "PNG video decoder"
11555msgstr ""
11556
11557#: modules/codec/png.c:100
11558msgid "PNG video encoder"
11559msgstr ""
11560
11561#: modules/codec/qsv.c:56
11562msgid "Enable software mode"
11563msgstr ""
11564
11565#: modules/codec/qsv.c:57
11566msgid ""
11567"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11568"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11569msgstr ""
11570
11571#: modules/codec/qsv.c:61
11572msgid "Codec Profile"
11573msgstr ""
11574
11575#: modules/codec/qsv.c:63
11576msgid ""
11577"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11578"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11579"'high'"
11580msgstr ""
11581
11582#: modules/codec/qsv.c:67
11583msgid "Codec Level"
11584msgstr ""
11585
11586#: modules/codec/qsv.c:69
11587msgid ""
11588"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11589"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11590"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11591msgstr ""
11592
11593#: modules/codec/qsv.c:73
11594msgid "Group of Picture size"
11595msgstr ""
11596
11597#: modules/codec/qsv.c:75
11598msgid ""
11599"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11600"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11601"frames are used."
11602msgstr ""
11603
11604#: modules/codec/qsv.c:79
11605msgid "Group of Picture Reference Distance"
11606msgstr ""
11607
11608#: modules/codec/qsv.c:81
11609msgid ""
11610"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11611"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B-frames used."
11612msgstr ""
11613
11614#: modules/codec/qsv.c:85
11615msgid "Target Usage"
11616msgstr ""
11617
11618#: modules/codec/qsv.c:86
11619msgid ""
11620"The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11621"quality and speed. Allowed values are: 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11622msgstr ""
11623
11624#: modules/codec/qsv.c:90
11625msgid "IDR interval"
11626msgstr ""
11627
11628#: modules/codec/qsv.c:92
11629msgid ""
11630"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I-frames; if "
11631"IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11632"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11633"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11634"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11635"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream."
11636msgstr ""
11637
11638#: modules/codec/qsv.c:100
11639msgid "Rate Control Method"
11640msgstr ""
11641
11642#: modules/codec/qsv.c:102
11643msgid ""
11644"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', "
11645"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2."
11646msgstr ""
11647
11648#: modules/codec/qsv.c:105
11649msgid "Quantization parameter"
11650msgstr ""
11651
11652#: modules/codec/qsv.c:106
11653msgid ""
11654"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11655"qpp and qpb. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11656"only if rc_method is 'qp'."
11657msgstr ""
11658
11659#: modules/codec/qsv.c:110
11660msgid "Quantization parameter for I-frames"
11661msgstr ""
11662
11663#: modules/codec/qsv.c:111
11664msgid ""
11665"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11666"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11667msgstr ""
11668
11669#: modules/codec/qsv.c:114
11670msgid "Quantization parameter for P-frames"
11671msgstr ""
11672
11673#: modules/codec/qsv.c:115
11674msgid ""
11675"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11676"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11677msgstr ""
11678
11679#: modules/codec/qsv.c:118
11680msgid "Quantization parameter for B-frames"
11681msgstr ""
11682
11683#: modules/codec/qsv.c:119
11684msgid ""
11685"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11686"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11687msgstr ""
11688
11689#: modules/codec/qsv.c:122
11690msgid "Maximum Bitrate"
11691msgstr ""
11692
11693#: modules/codec/qsv.c:123
11694msgid ""
11695"Defines the maximum bitrate in kbps (1000 bits/s) for VBR rate control "
11696"method. If not set, this parameter is computed from other sources such as "
11697"bitrate, profile, level, etc."
11698msgstr ""
11699
11700#: modules/codec/qsv.c:127
11701msgid "Accuracy of RateControl"
11702msgstr ""
11703
11704#: modules/codec/qsv.c:128
11705msgid ""
11706"Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11707"g. 10 with a bitrate of 800  kbps means the encoder tries not to  go above "
11708"880 kbps and under  730 kbps. The targeted accuracy is only reached after a "
11709"certained  convergence period. See the convergence parameter"
11710msgstr ""
11711
11712#: modules/codec/qsv.c:134
11713msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11714msgstr ""
11715
11716#: modules/codec/qsv.c:135
11717msgid ""
11718"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11719"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter."
11720msgstr ""
11721
11722#: modules/codec/qsv.c:139
11723msgid "Number of slices per frame"
11724msgstr ""
11725
11726#: modules/codec/qsv.c:140
11727msgid ""
11728"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11729"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11730"partitioning allowed by the codec standard."
11731msgstr ""
11732
11733#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:137
11734msgid "Number of reference frames"
11735msgstr ""
11736
11737#: modules/codec/qsv.c:148
11738msgid "Number of parallel operations"
11739msgstr ""
11740
11741#: modules/codec/qsv.c:149
11742msgid ""
11743"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11744"result. Higher numbers may result on better throughput depending on "
11745"hardware. MPEG2 needs at least 1 here."
11746msgstr ""
11747
11748#: modules/codec/qsv.c:193
11749msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11750msgstr ""
11751
11752#: modules/codec/rawvideo.c:64
11753msgid "Pseudo raw video decoder"
11754msgstr "Pseudo raw video decoder"
11755
11756#: modules/codec/rawvideo.c:71
11757msgid "Pseudo raw video packetizer"
11758msgstr "Pseudo raw video packetiser"
11759
11760#: modules/codec/rtpvideo.c:45
11761msgid "Raw video encoder for RTP"
11762msgstr ""
11763
11764#: modules/codec/schroedinger.c:60
11765msgid "4:2:0"
11766msgstr ""
11767
11768#: modules/codec/schroedinger.c:60
11769msgid "4:2:2"
11770msgstr ""
11771
11772#: modules/codec/schroedinger.c:60
11773msgid "4:4:4"
11774msgstr ""
11775
11776#: modules/codec/schroedinger.c:63
11777msgid "Rate control method"
11778msgstr ""
11779
11780#: modules/codec/schroedinger.c:64
11781msgid "Method used to encode the video sequence"
11782msgstr ""
11783
11784#: modules/codec/schroedinger.c:77
11785msgid "Constant noise threshold mode"
11786msgstr ""
11787
11788#: modules/codec/schroedinger.c:78
11789msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11790msgstr ""
11791
11792#: modules/codec/schroedinger.c:79
11793msgid "Low Delay mode"
11794msgstr ""
11795
11796#: modules/codec/schroedinger.c:80
11797msgid "Lossless mode"
11798msgstr ""
11799
11800#: modules/codec/schroedinger.c:81
11801msgid "Constant lambda mode"
11802msgstr ""
11803
11804#: modules/codec/schroedinger.c:82
11805msgid "Constant error mode"
11806msgstr ""
11807
11808#: modules/codec/schroedinger.c:83
11809msgid "Constant quality mode"
11810msgstr ""
11811
11812#: modules/codec/schroedinger.c:87
11813msgid "GOP structure"
11814msgstr ""
11815
11816#: modules/codec/schroedinger.c:88
11817msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11818msgstr ""
11819
11820#: modules/codec/schroedinger.c:100
11821msgid ""
11822"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11823"previous or future pictures."
11824msgstr ""
11825
11826#: modules/codec/schroedinger.c:101
11827msgid "I-frame only sequence"
11828msgstr ""
11829
11830#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11831msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11832msgstr ""
11833
11834#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11835msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11836msgstr ""
11837
11838#: modules/codec/schroedinger.c:109
11839msgid "Constant quality factor"
11840msgstr ""
11841
11842#: modules/codec/schroedinger.c:110
11843msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11844msgstr ""
11845
11846#: modules/codec/schroedinger.c:113
11847msgid "Noise Threshold"
11848msgstr ""
11849
11850#: modules/codec/schroedinger.c:114
11851msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11852msgstr ""
11853
11854#: modules/codec/schroedinger.c:117
11855msgid "CBR bitrate (kbps)"
11856msgstr ""
11857
11858#: modules/codec/schroedinger.c:118
11859msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11860msgstr ""
11861
11862#: modules/codec/schroedinger.c:121
11863msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11864msgstr ""
11865
11866#: modules/codec/schroedinger.c:122
11867msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11868msgstr ""
11869
11870#: modules/codec/schroedinger.c:125
11871msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11872msgstr ""
11873
11874#: modules/codec/schroedinger.c:126
11875msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11876msgstr ""
11877
11878#: modules/codec/schroedinger.c:129
11879msgid "GOP length"
11880msgstr ""
11881
11882#: modules/codec/schroedinger.c:130
11883msgid ""
11884"Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11885"group of pictures"
11886msgstr ""
11887
11888#: modules/codec/schroedinger.c:134
11889msgid "Prefilter"
11890msgstr ""
11891
11892#: modules/codec/schroedinger.c:135
11893msgid "Enable adaptive prefiltering"
11894msgstr ""
11895
11896#: modules/codec/schroedinger.c:147
11897msgid "No pre-filtering"
11898msgstr ""
11899
11900#: modules/codec/schroedinger.c:148
11901msgid "Centre Weighted Median"
11902msgstr ""
11903
11904#: modules/codec/schroedinger.c:149
11905msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11906msgstr ""
11907
11908#: modules/codec/schroedinger.c:150
11909msgid "Add Noise"
11910msgstr ""
11911
11912#: modules/codec/schroedinger.c:151
11913msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11914msgstr ""
11915
11916#: modules/codec/schroedinger.c:152
11917msgid "Low Pass Filter"
11918msgstr ""
11919
11920#: modules/codec/schroedinger.c:156
11921msgid "Amount of prefiltering"
11922msgstr ""
11923
11924#: modules/codec/schroedinger.c:157
11925msgid "Higher value implies more prefiltering"
11926msgstr ""
11927
11928#: modules/codec/schroedinger.c:160
11929msgid "Picture coding mode"
11930msgstr ""
11931
11932#: modules/codec/schroedinger.c:161
11933msgid ""
11934"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11935"pseudo-progressive frame"
11936msgstr ""
11937
11938#: modules/codec/schroedinger.c:166
11939msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11940msgstr ""
11941
11942#: modules/codec/schroedinger.c:167
11943msgid "force coding frame as single picture"
11944msgstr ""
11945
11946#: modules/codec/schroedinger.c:168
11947msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11948msgstr ""
11949
11950#: modules/codec/schroedinger.c:173
11951msgid "Size of motion compensation blocks"
11952msgstr ""
11953
11954#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11955#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11956msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11957msgstr ""
11958
11959#: modules/codec/schroedinger.c:183
11960msgid "small - use small motion compensation blocks"
11961msgstr ""
11962
11963#: modules/codec/schroedinger.c:184
11964msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11965msgstr ""
11966
11967#: modules/codec/schroedinger.c:185
11968msgid "large - use large motion compensation blocks"
11969msgstr ""
11970
11971#: modules/codec/schroedinger.c:190
11972msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11973msgstr ""
11974
11975#: modules/codec/schroedinger.c:200
11976msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11977msgstr ""
11978
11979#: modules/codec/schroedinger.c:201
11980msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11981msgstr ""
11982
11983#: modules/codec/schroedinger.c:202
11984msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11985msgstr ""
11986
11987#: modules/codec/schroedinger.c:207
11988msgid "Motion Vector precision"
11989msgstr ""
11990
11991#: modules/codec/schroedinger.c:208
11992msgid "Motion Vector precision in pels"
11993msgstr ""
11994
11995#: modules/codec/schroedinger.c:214
11996msgid "Three component motion estimation"
11997msgstr ""
11998
11999#: modules/codec/schroedinger.c:215
12000msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
12001msgstr ""
12002
12003#: modules/codec/schroedinger.c:218
12004msgid "Intra picture DWT filter"
12005msgstr ""
12006
12007#: modules/codec/schroedinger.c:221
12008msgid "Inter picture DWT filter"
12009msgstr ""
12010
12011#: modules/codec/schroedinger.c:244
12012msgid "Number of DWT iterations"
12013msgstr ""
12014
12015#: modules/codec/schroedinger.c:245
12016msgid "Also known as DWT levels"
12017msgstr ""
12018
12019#: modules/codec/schroedinger.c:250
12020msgid "Enable multiple quantizers"
12021msgstr "Enable multiple quantisers"
12022
12023#: modules/codec/schroedinger.c:251
12024msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
12025msgstr "Enable multiple quantisers per subband (one per codeblock)"
12026
12027#: modules/codec/schroedinger.c:255
12028msgid "Disable arithmetic coding"
12029msgstr ""
12030
12031#: modules/codec/schroedinger.c:256
12032msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
12033msgstr ""
12034
12035#: modules/codec/schroedinger.c:261
12036msgid "perceptual weighting method"
12037msgstr ""
12038
12039#: modules/codec/schroedinger.c:272
12040msgid "perceptual distance"
12041msgstr ""
12042
12043#: modules/codec/schroedinger.c:273
12044msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
12045msgstr ""
12046
12047#: modules/codec/schroedinger.c:277
12048msgid "Horizontal slices per frame"
12049msgstr ""
12050
12051#: modules/codec/schroedinger.c:278
12052msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
12053msgstr ""
12054
12055#: modules/codec/schroedinger.c:282
12056msgid "Vertical slices per frame"
12057msgstr ""
12058
12059#: modules/codec/schroedinger.c:283
12060msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
12061msgstr ""
12062
12063#: modules/codec/schroedinger.c:287
12064msgid "Size of code blocks in each subband"
12065msgstr ""
12066
12067#: modules/codec/schroedinger.c:298
12068msgid "small - use small code blocks"
12069msgstr ""
12070
12071#: modules/codec/schroedinger.c:299
12072msgid "medium - use medium sized code blocks"
12073msgstr ""
12074
12075#: modules/codec/schroedinger.c:300
12076msgid "large - use large code blocks"
12077msgstr ""
12078
12079#: modules/codec/schroedinger.c:301
12080msgid "full - One code block per subband"
12081msgstr ""
12082
12083#: modules/codec/schroedinger.c:306
12084msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
12085msgstr ""
12086
12087#: modules/codec/schroedinger.c:310
12088msgid "Number of levels of downsampling"
12089msgstr ""
12090
12091#: modules/codec/schroedinger.c:311
12092msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
12093msgstr ""
12094
12095#: modules/codec/schroedinger.c:315
12096msgid "Enable Global Motion Estimation"
12097msgstr ""
12098
12099#: modules/codec/schroedinger.c:319
12100msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
12101msgstr ""
12102
12103#: modules/codec/schroedinger.c:323
12104msgid "Enable Scene Change Detection"
12105msgstr ""
12106
12107#: modules/codec/schroedinger.c:327
12108msgid "Force Profile"
12109msgstr ""
12110
12111#: modules/codec/schroedinger.c:339
12112msgid "VC2 Low Delay Profile"
12113msgstr ""
12114
12115#: modules/codec/schroedinger.c:340
12116msgid "VC2 Simple Profile"
12117msgstr ""
12118
12119#: modules/codec/schroedinger.c:341
12120msgid "VC2 Main Profile"
12121msgstr ""
12122
12123#: modules/codec/schroedinger.c:342
12124msgid "Main Profile"
12125msgstr ""
12126
12127#: modules/codec/schroedinger.c:363
12128msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
12129msgstr ""
12130
12131#: modules/codec/schroedinger.c:371
12132msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
12133msgstr ""
12134
12135#: modules/codec/scte18.c:41
12136msgid "SCTE-18 decoder"
12137msgstr ""
12138
12139#: modules/codec/scte18.c:42
12140msgid "SCTE-18"
12141msgstr ""
12142
12143#: modules/codec/scte18.h:24
12144msgid "Emergency Alert Messaging for Cable"
12145msgstr ""
12146
12147#: modules/codec/scte27.c:42
12148msgid "SCTE-27 decoder"
12149msgstr ""
12150
12151#: modules/codec/scte27.c:43
12152msgid "SCTE-27"
12153msgstr ""
12154
12155#: modules/codec/sdl_image.c:60
12156msgid "SDL Image decoder"
12157msgstr ""
12158
12159#: modules/codec/sdl_image.c:61
12160msgid "SDL_image video decoder"
12161msgstr ""
12162
12163#: modules/codec/shine.c:64
12164msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12165msgstr ""
12166
12167#: modules/codec/spdif.c:36
12168msgid "S/PDIF pass-through decoder"
12169msgstr ""
12170
12171#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907
12172#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195
12173#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259
12174#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243
12175msgid "Mode"
12176msgstr ""
12177
12178#: modules/codec/speex.c:61
12179msgid "Enforce the mode of the encoder."
12180msgstr ""
12181
12182#: modules/codec/speex.c:65
12183msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12184msgstr ""
12185
12186#: modules/codec/speex.c:67
12187msgid "Encoding complexity"
12188msgstr ""
12189
12190#: modules/codec/speex.c:69
12191msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12192msgstr ""
12193
12194#: modules/codec/speex.c:71
12195msgid "Maximal bitrate"
12196msgstr ""
12197
12198#: modules/codec/speex.c:73
12199msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12200msgstr ""
12201
12202#: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183
12203msgid "CBR encoding"
12204msgstr ""
12205
12206#: modules/codec/speex.c:77
12207msgid ""
12208"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12209"bitrate encoding (VBR)."
12210msgstr ""
12211
12212#: modules/codec/speex.c:80
12213msgid "Voice activity detection"
12214msgstr ""
12215
12216#: modules/codec/speex.c:82
12217msgid ""
12218"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12219"mode."
12220msgstr ""
12221
12222#: modules/codec/speex.c:85
12223msgid "Discontinuous Transmission"
12224msgstr ""
12225
12226#: modules/codec/speex.c:87
12227msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12228msgstr ""
12229
12230#: modules/codec/speex.c:91
12231msgid "Narrow-band (8kHz)"
12232msgstr ""
12233
12234#: modules/codec/speex.c:91
12235msgid "Wide-band (16kHz)"
12236msgstr ""
12237
12238#: modules/codec/speex.c:91
12239msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12240msgstr ""
12241
12242#: modules/codec/speex.c:98
12243msgid "Speex audio decoder"
12244msgstr ""
12245
12246#: modules/codec/speex.c:100
12247msgid "Speex"
12248msgstr ""
12249
12250#: modules/codec/speex.c:104
12251msgid "Speex audio packetizer"
12252msgstr "Speex audio packetiser"
12253
12254#: modules/codec/speex.c:110
12255msgid "Speex audio encoder"
12256msgstr "Speex audio encoder"
12257
12258#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12259msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12260msgstr ""
12261
12262#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12263msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12264msgstr ""
12265
12266#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12267msgid "DVD subtitles decoder"
12268msgstr ""
12269
12270#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12271msgid "DVD subtitles"
12272msgstr ""
12273
12274#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12275msgid "DVD subtitles packetizer"
12276msgstr "DVD subtitles packetiser"
12277
12278#: modules/codec/stl.c:47
12279msgid "EBU STL subtitles decoder"
12280msgstr ""
12281
12282#. xgettext:
12283#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12284#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12285#. languages using the Latin alphabet.
12286#: modules/codec/subsdec.c:100
12287msgid "Default (Windows-1252)"
12288msgstr ""
12289
12290#: modules/codec/subsdec.c:101
12291msgid "System codeset"
12292msgstr ""
12293
12294#: modules/codec/subsdec.c:102
12295msgid "Universal (UTF-8)"
12296msgstr ""
12297
12298#: modules/codec/subsdec.c:103
12299msgid "Universal (UTF-16)"
12300msgstr ""
12301
12302#: modules/codec/subsdec.c:104
12303msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12304msgstr ""
12305
12306#: modules/codec/subsdec.c:105
12307msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12308msgstr ""
12309
12310#: modules/codec/subsdec.c:106
12311msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12312msgstr ""
12313
12314#: modules/codec/subsdec.c:110
12315msgid "Western European (Latin-9)"
12316msgstr ""
12317
12318#: modules/codec/subsdec.c:111
12319msgid "Western European (Windows-1252)"
12320msgstr ""
12321
12322#: modules/codec/subsdec.c:112
12323msgid "Western European (IBM 00850)"
12324msgstr ""
12325
12326#: modules/codec/subsdec.c:114
12327msgid "Eastern European (Latin-2)"
12328msgstr ""
12329
12330#: modules/codec/subsdec.c:115
12331msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12332msgstr ""
12333
12334#: modules/codec/subsdec.c:117
12335msgid "Esperanto (Latin-3)"
12336msgstr ""
12337
12338#: modules/codec/subsdec.c:119
12339msgid "Nordic (Latin-6)"
12340msgstr ""
12341
12342#: modules/codec/subsdec.c:121
12343msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12344msgstr ""
12345
12346#: modules/codec/subsdec.c:122
12347msgid "Russian (KOI8-R)"
12348msgstr ""
12349
12350#: modules/codec/subsdec.c:123
12351msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12352msgstr ""
12353
12354#: modules/codec/subsdec.c:125
12355msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12356msgstr ""
12357
12358#: modules/codec/subsdec.c:126
12359msgid "Arabic (Windows-1256)"
12360msgstr ""
12361
12362#: modules/codec/subsdec.c:128
12363msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12364msgstr ""
12365
12366#: modules/codec/subsdec.c:129
12367msgid "Greek (Windows-1253)"
12368msgstr ""
12369
12370#: modules/codec/subsdec.c:131
12371msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12372msgstr ""
12373
12374#: modules/codec/subsdec.c:132
12375msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12376msgstr ""
12377
12378#: modules/codec/subsdec.c:134
12379msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12380msgstr ""
12381
12382#: modules/codec/subsdec.c:135
12383msgid "Turkish (Windows-1254)"
12384msgstr ""
12385
12386#: modules/codec/subsdec.c:138
12387msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12388msgstr ""
12389
12390#: modules/codec/subsdec.c:139
12391msgid "Thai (Windows-874)"
12392msgstr ""
12393
12394#: modules/codec/subsdec.c:141
12395msgid "Baltic (Latin-7)"
12396msgstr ""
12397
12398#: modules/codec/subsdec.c:142
12399msgid "Baltic (Windows-1257)"
12400msgstr ""
12401
12402#: modules/codec/subsdec.c:145
12403msgid "Celtic (Latin-8)"
12404msgstr ""
12405
12406#: modules/codec/subsdec.c:148
12407msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12408msgstr ""
12409
12410#: modules/codec/subsdec.c:150
12411msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12412msgstr ""
12413
12414#: modules/codec/subsdec.c:151
12415msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12416msgstr ""
12417
12418#: modules/codec/subsdec.c:152
12419msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12420msgstr ""
12421
12422#: modules/codec/subsdec.c:153
12423msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12424msgstr ""
12425
12426#: modules/codec/subsdec.c:154
12427msgid "Japanese (Shift JIS)"
12428msgstr ""
12429
12430#: modules/codec/subsdec.c:155
12431msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12432msgstr ""
12433
12434#: modules/codec/subsdec.c:156
12435msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12436msgstr ""
12437
12438#: modules/codec/subsdec.c:157
12439msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12440msgstr ""
12441
12442#: modules/codec/subsdec.c:158
12443msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12444msgstr ""
12445
12446#: modules/codec/subsdec.c:159
12447msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12448msgstr ""
12449
12450#: modules/codec/subsdec.c:161
12451msgid "Vietnamese (VISCII)"
12452msgstr ""
12453
12454#: modules/codec/subsdec.c:162
12455msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12456msgstr ""
12457
12458#: modules/codec/subsdec.c:170
12459msgid "Subtitle text encoding"
12460msgstr ""
12461
12462#: modules/codec/subsdec.c:171
12463msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12464msgstr ""
12465
12466#: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:36
12467msgid "Subtitle justification"
12468msgstr ""
12469
12470#: modules/codec/subsdec.c:173 modules/codec/ttml/ttml.c:37
12471msgid "Set the justification of subtitles"
12472msgstr ""
12473
12474#: modules/codec/subsdec.c:174
12475msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12476msgstr ""
12477
12478#: modules/codec/subsdec.c:175
12479msgid ""
12480"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12481msgstr ""
12482
12483#: modules/codec/subsdec.c:183
12484msgid "Text subtitle decoder"
12485msgstr ""
12486
12487#. xgettext:
12488#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12489#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12490#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12491#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12492#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12493#. Other scripts use other code pages.
12494#.
12495#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12496#. the VideoLAN translators mailing list.
12497#: modules/codec/subsdec.c:292 modules/demux/avi/avi.c:97
12498msgctxt "GetACP"
12499msgid "CP1252"
12500msgstr ""
12501
12502#: modules/codec/subsusf.c:45
12503msgid ""
12504"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12505"but you can choose to disable all formatting."
12506msgstr ""
12507
12508#: modules/codec/subsusf.c:50
12509msgid "USFSubs"
12510msgstr ""
12511
12512#: modules/codec/subsusf.c:51
12513msgid "USF subtitles decoder"
12514msgstr ""
12515
12516#: modules/codec/substx3g.c:40
12517msgid "tx3g subtitles decoder"
12518msgstr ""
12519
12520#: modules/codec/substx3g.c:41
12521msgid "tx3g subtitles"
12522msgstr ""
12523
12524#: modules/codec/svcdsub.c:47
12525msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12526msgstr ""
12527
12528#: modules/codec/svcdsub.c:48
12529msgid "SVCD subtitles"
12530msgstr ""
12531
12532#: modules/codec/svcdsub.c:57
12533msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12534msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
12535
12536#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62
12537msgid "Image width"
12538msgstr ""
12539
12540#: modules/codec/svg.c:51
12541msgid "Specify the width to decode the image too"
12542msgstr ""
12543
12544#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67
12545msgid "Image height"
12546msgstr ""
12547
12548#: modules/codec/svg.c:53
12549msgid "Specify the height to decode the image too"
12550msgstr ""
12551
12552#: modules/codec/svg.c:54
12553msgid "Scale factor"
12554msgstr ""
12555
12556#: modules/codec/svg.c:55
12557msgid "Scale factor to apply to image"
12558msgstr ""
12559
12560#: modules/codec/svg.c:63
12561msgid "SVG video decoder"
12562msgstr ""
12563
12564#: modules/codec/t140.c:36
12565msgid "T.140 text encoder"
12566msgstr ""
12567
12568#: modules/codec/telx.c:54
12569msgid "Override page"
12570msgstr ""
12571
12572#: modules/codec/telx.c:55
12573msgid ""
12574"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12575"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12576"usually 888 or 889)."
12577msgstr ""
12578
12579#: modules/codec/telx.c:60
12580msgid "Ignore subtitle flag"
12581msgstr ""
12582
12583#: modules/codec/telx.c:61
12584msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12585msgstr ""
12586
12587#: modules/codec/telx.c:64
12588msgid "Workaround for France"
12589msgstr ""
12590
12591#: modules/codec/telx.c:65
12592msgid ""
12593"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12594"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12595"your subtitles don't appear."
12596msgstr ""
12597
12598#: modules/codec/telx.c:71
12599msgid "Teletext subtitles decoder"
12600msgstr ""
12601
12602#: modules/codec/textst.c:49
12603msgid "HDMV TextST subtitles decoder"
12604msgstr ""
12605
12606#: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175
12607msgid ""
12608"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12609"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12610msgstr ""
12611
12612#: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69
12613msgid "Post processing quality"
12614msgstr ""
12615
12616#: modules/codec/theora.c:116
12617msgid "Theora video decoder"
12618msgstr ""
12619
12620#: modules/codec/theora.c:124
12621msgid "Theora video packetizer"
12622msgstr "Theora video packetiser"
12623
12624#: modules/codec/theora.c:131
12625msgid "Theora video encoder"
12626msgstr "Theora video encoder"
12627
12628#: modules/codec/ttml/ttml.c:45
12629msgid "TTML decoder"
12630msgstr ""
12631
12632#: modules/codec/ttml/ttml.c:46
12633msgid "TTML subtitles decoder"
12634msgstr ""
12635
12636#: modules/codec/ttml/ttml.c:53
12637msgid "TTML"
12638msgstr ""
12639
12640#: modules/codec/ttml/ttml.c:54
12641msgid "TTML demuxer"
12642msgstr ""
12643
12644#: modules/codec/twolame.c:56
12645msgid ""
12646"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12647"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12648msgstr ""
12649
12650#: modules/codec/twolame.c:59
12651msgid "Stereo mode"
12652msgstr ""
12653
12654#: modules/codec/twolame.c:60
12655msgid "Handling mode for stereo streams"
12656msgstr ""
12657
12658#: modules/codec/twolame.c:61
12659msgid "VBR mode"
12660msgstr ""
12661
12662#: modules/codec/twolame.c:63
12663msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12664msgstr ""
12665
12666#: modules/codec/twolame.c:64
12667msgid "Psycho-acoustic model"
12668msgstr ""
12669
12670#: modules/codec/twolame.c:66
12671msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12672msgstr ""
12673
12674#: modules/codec/twolame.c:70
12675msgid "Joint stereo"
12676msgstr ""
12677
12678#: modules/codec/twolame.c:75
12679msgid "Libtwolame audio encoder"
12680msgstr ""
12681
12682#: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12683msgid "Ulead DV audio decoder"
12684msgstr ""
12685
12686#: modules/codec/videotoolbox.m:82
12687msgid "Use Hardware decoders only"
12688msgstr ""
12689
12690#: modules/codec/videotoolbox.m:90
12691msgid "VideoToolbox video decoder"
12692msgstr ""
12693
12694#: modules/codec/vorbis.c:177
12695msgid "Maximum encoding bitrate"
12696msgstr ""
12697
12698#: modules/codec/vorbis.c:179
12699msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12700msgstr ""
12701
12702#: modules/codec/vorbis.c:180
12703msgid "Minimum encoding bitrate"
12704msgstr ""
12705
12706#: modules/codec/vorbis.c:182
12707msgid ""
12708"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12709"channel."
12710msgstr ""
12711
12712#: modules/codec/vorbis.c:185
12713msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12714msgstr ""
12715
12716#: modules/codec/vorbis.c:189
12717msgid "Vorbis audio decoder"
12718msgstr ""
12719
12720#: modules/codec/vorbis.c:200
12721msgid "Vorbis audio packetizer"
12722msgstr "Vorbis audio packetiser"
12723
12724#: modules/codec/vorbis.c:207
12725msgid "Vorbis audio encoder"
12726msgstr "Vorbis audio encoder"
12727
12728#: modules/codec/vpx.c:53
12729msgid "Quality mode"
12730msgstr ""
12731
12732#: modules/codec/vpx.c:54
12733msgid ""
12734"Quality setting which will determine max encoding time\n"
12735" - 0: Good quality\n"
12736" - 1: Realtime\n"
12737" - 2: Best quality"
12738msgstr ""
12739
12740#: modules/codec/vpx.c:66
12741msgid "WebM video decoder"
12742msgstr ""
12743
12744#: modules/codec/vpx.c:75
12745msgid "WebM video encoder"
12746msgstr ""
12747
12748#: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40
12749msgid "WEBVTT decoder"
12750msgstr ""
12751
12752#: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41
12753msgid "WEBVTT subtitles decoder"
12754msgstr ""
12755
12756#: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55
12757msgid "WEBVTT subtitles parser"
12758msgstr ""
12759
12760#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
12761msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12762msgstr ""
12763
12764#: modules/codec/x264.c:71
12765msgid "Maximum GOP size"
12766msgstr ""
12767
12768#: modules/codec/x264.c:72
12769msgid ""
12770"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus "
12771"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12772"-1 for infinite."
12773msgstr ""
12774
12775#: modules/codec/x264.c:76
12776msgid "Minimum GOP size"
12777msgstr ""
12778
12779#: modules/codec/x264.c:77
12780msgid ""
12781"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12782"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12783"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12784"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12785"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12786"the IDR-frame. \n"
12787"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12788"frames, but do not start a new GOP."
12789msgstr ""
12790
12791#: modules/codec/x264.c:86
12792msgid "Use recovery points to close GOPs"
12793msgstr ""
12794
12795#: modules/codec/x264.c:87
12796msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12797msgstr ""
12798
12799#: modules/codec/x264.c:89
12800msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12801msgstr ""
12802
12803#: modules/codec/x264.c:90
12804msgid ""
12805"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12806"ray compatibility\n"
12807"e.g. resolution, framerate, level"
12808msgstr ""
12809
12810#: modules/codec/x264.c:93
12811msgid "Extra I-frames aggressivity"
12812msgstr ""
12813
12814#: modules/codec/x264.c:94
12815msgid ""
12816"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12817"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12818"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12819"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12820"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12821"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12822"1 to 100."
12823msgstr ""
12824
12825#: modules/codec/x264.c:105
12826msgid "B-frames between I and P"
12827msgstr ""
12828
12829#: modules/codec/x264.c:106
12830msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12831msgstr ""
12832
12833#: modules/codec/x264.c:109
12834msgid "Adaptive B-frame decision"
12835msgstr ""
12836
12837#: modules/codec/x264.c:110
12838msgid ""
12839"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12840"possibly before an I-frame. Range 0 to 2."
12841msgstr ""
12842
12843#: modules/codec/x264.c:114
12844msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12845msgstr ""
12846
12847#: modules/codec/x264.c:115
12848msgid ""
12849"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12850"negative values cause less B-frames."
12851msgstr ""
12852
12853#: modules/codec/x264.c:119
12854msgid "Keep some B-frames as references"
12855msgstr ""
12856
12857#: modules/codec/x264.c:120
12858msgid ""
12859"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12860"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12861"appropriately.\n"
12862" - none: Disabled\n"
12863" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12864" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12865msgstr ""
12866
12867#: modules/codec/x264.c:128
12868msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12869msgstr "Use fullrange instead of TV colourrange"
12870
12871#: modules/codec/x264.c:129
12872msgid ""
12873"TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12874"libx264 to use full colorrange on encoding"
12875msgstr ""
12876"TV-range is usually used colourrange, defining this to true will enable "
12877"libx264 to use full colourrange on encoding"
12878
12879#: modules/codec/x264.c:132
12880msgid "CABAC"
12881msgstr ""
12882
12883#: modules/codec/x264.c:133
12884msgid ""
12885"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12886"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12887msgstr ""
12888
12889#: modules/codec/x264.c:138
12890msgid ""
12891"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12892"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12893"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12894msgstr ""
12895
12896#: modules/codec/x264.c:143
12897msgid "Skip loop filter"
12898msgstr ""
12899
12900#: modules/codec/x264.c:144
12901msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12902msgstr ""
12903
12904#: modules/codec/x264.c:146
12905msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12906msgstr ""
12907
12908#: modules/codec/x264.c:147
12909msgid ""
12910"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12911"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12912msgstr ""
12913
12914#: modules/codec/x264.c:151
12915msgid "H.264 level"
12916msgstr ""
12917
12918#: modules/codec/x264.c:152
12919msgid ""
12920"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12921"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12922"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12923"for letting x264 set level."
12924msgstr ""
12925
12926#: modules/codec/x264.c:157
12927msgid "H.264 profile"
12928msgstr ""
12929
12930#: modules/codec/x264.c:158
12931msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12932msgstr ""
12933
12934#: modules/codec/x264.c:164
12935msgid "Interlaced mode"
12936msgstr ""
12937
12938#: modules/codec/x264.c:165
12939msgid "Pure-interlaced mode."
12940msgstr ""
12941
12942#: modules/codec/x264.c:167
12943msgid "Frame packing"
12944msgstr ""
12945
12946#: modules/codec/x264.c:168
12947msgid ""
12948"For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12949" 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12950" 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12951" 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12952" 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12953" 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12954" 5: frame alternation - one view per frame"
12955msgstr ""
12956
12957#: modules/codec/x264.c:176
12958msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12959msgstr ""
12960
12961#: modules/codec/x264.c:177
12962msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12963msgstr ""
12964
12965#: modules/codec/x264.c:179
12966msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12967msgstr ""
12968
12969#: modules/codec/x264.c:180
12970msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12971msgstr ""
12972
12973#: modules/codec/x264.c:182
12974msgid "Force number of slices per frame"
12975msgstr ""
12976
12977#: modules/codec/x264.c:183
12978msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12979msgstr ""
12980
12981#: modules/codec/x264.c:185
12982msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12983msgstr ""
12984
12985#: modules/codec/x264.c:186
12986msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12987msgstr ""
12988
12989#: modules/codec/x264.c:188
12990msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12991msgstr ""
12992
12993#: modules/codec/x264.c:189
12994msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12995msgstr ""
12996
12997#: modules/codec/x264.c:192
12998msgid "Set QP"
12999msgstr ""
13000
13001#: modules/codec/x264.c:193
13002msgid ""
13003"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
13004"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13005msgstr ""
13006"This selects the quantiser to use. Lower values result in better fidelity, "
13007"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13008
13009#: modules/codec/x264.c:197
13010msgid "Quality-based VBR"
13011msgstr ""
13012
13013#: modules/codec/x264.c:198
13014msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
13015msgstr ""
13016
13017#: modules/codec/x264.c:200
13018msgid "Min QP"
13019msgstr ""
13020
13021#: modules/codec/x264.c:201
13022msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13023msgstr "Minimum quantiser parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13024
13025#: modules/codec/x264.c:204
13026msgid "Max QP"
13027msgstr ""
13028
13029#: modules/codec/x264.c:205
13030msgid "Maximum quantizer parameter."
13031msgstr "Maximum quantiser parameter."
13032
13033#: modules/codec/x264.c:207
13034msgid "Max QP step"
13035msgstr ""
13036
13037#: modules/codec/x264.c:208
13038msgid "Max QP step between frames."
13039msgstr ""
13040
13041#: modules/codec/x264.c:210
13042msgid "Average bitrate tolerance"
13043msgstr ""
13044
13045#: modules/codec/x264.c:211
13046msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
13047msgstr ""
13048
13049#: modules/codec/x264.c:214
13050msgid "Max local bitrate"
13051msgstr ""
13052
13053#: modules/codec/x264.c:215
13054msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
13055msgstr ""
13056
13057#: modules/codec/x264.c:217
13058msgid "VBV buffer"
13059msgstr ""
13060
13061#: modules/codec/x264.c:218
13062msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
13063msgstr ""
13064
13065#: modules/codec/x264.c:221
13066msgid "Initial VBV buffer occupancy"
13067msgstr ""
13068
13069#: modules/codec/x264.c:222
13070msgid ""
13071"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
13072"0.0 to 1.0."
13073msgstr ""
13074
13075#: modules/codec/x264.c:225
13076msgid "How AQ distributes bits"
13077msgstr ""
13078
13079#: modules/codec/x264.c:226
13080msgid ""
13081"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
13082" - 0: Disabled\n"
13083" - 1: Current x264 default mode\n"
13084" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
13085"frame"
13086msgstr ""
13087
13088#: modules/codec/x264.c:231
13089msgid "Strength of AQ"
13090msgstr ""
13091
13092#: modules/codec/x264.c:232
13093msgid ""
13094"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
13095"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
13096" - 0.5: weak AQ\n"
13097" - 1.5: strong AQ"
13098msgstr ""
13099
13100#: modules/codec/x264.c:238
13101msgid "QP factor between I and P"
13102msgstr ""
13103
13104#: modules/codec/x264.c:239
13105msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
13106msgstr ""
13107
13108#: modules/codec/x264.c:242
13109msgid "QP factor between P and B"
13110msgstr ""
13111
13112#: modules/codec/x264.c:243
13113msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
13114msgstr ""
13115
13116#: modules/codec/x264.c:245
13117msgid "QP difference between chroma and luma"
13118msgstr ""
13119
13120#: modules/codec/x264.c:246
13121msgid "QP difference between chroma and luma."
13122msgstr ""
13123
13124#: modules/codec/x264.c:248
13125msgid "Multipass ratecontrol"
13126msgstr ""
13127
13128#: modules/codec/x264.c:249
13129msgid ""
13130"Multipass ratecontrol:\n"
13131" - 1: First pass, creates stats file\n"
13132" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
13133" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
13134msgstr ""
13135
13136#: modules/codec/x264.c:254
13137msgid "QP curve compression"
13138msgstr ""
13139
13140#: modules/codec/x264.c:255
13141msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
13142msgstr ""
13143
13144#: modules/codec/x264.c:257 modules/codec/x264.c:261
13145msgid "Reduce fluctuations in QP"
13146msgstr ""
13147
13148#: modules/codec/x264.c:258
13149msgid ""
13150"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
13151"blurs complexity."
13152msgstr ""
13153
13154#: modules/codec/x264.c:262
13155msgid ""
13156"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
13157"blurs quants."
13158msgstr ""
13159
13160#: modules/codec/x264.c:267
13161msgid "Partitions to consider"
13162msgstr ""
13163
13164#: modules/codec/x264.c:268
13165msgid ""
13166"Partitions to consider in analyse mode:\n"
13167" - none  : \n"
13168" - fast  : i4x4\n"
13169" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
13170" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
13171" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
13172"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
13173msgstr ""
13174
13175#: modules/codec/x264.c:276
13176msgid "Direct MV prediction mode"
13177msgstr ""
13178
13179#: modules/codec/x264.c:279
13180msgid "Direct prediction size"
13181msgstr ""
13182
13183#: modules/codec/x264.c:280
13184msgid ""
13185"Direct prediction size:\n"
13186" -  0: 4x4\n"
13187" -  1: 8x8\n"
13188" - -1: smallest possible according to level\n"
13189msgstr ""
13190
13191#: modules/codec/x264.c:285
13192msgid "Weighted prediction for B-frames"
13193msgstr ""
13194
13195#: modules/codec/x264.c:286
13196msgid "Weighted prediction for B-frames."
13197msgstr ""
13198
13199#: modules/codec/x264.c:288
13200msgid "Weighted prediction for P-frames"
13201msgstr ""
13202
13203#: modules/codec/x264.c:289
13204msgid ""
13205"Weighted prediction for P-frames:\n"
13206" - 0: Disabled\n"
13207" - 1: Blind offset\n"
13208" - 2: Smart analysis\n"
13209msgstr ""
13210
13211#: modules/codec/x264.c:294
13212msgid "Integer pixel motion estimation method"
13213msgstr ""
13214
13215#: modules/codec/x264.c:295
13216msgid ""
13217"Selects the motion estimation algorithm:\n"
13218" - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
13219" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13220" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13221" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13222" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13223msgstr ""
13224
13225#: modules/codec/x264.c:302
13226msgid "Maximum motion vector search range"
13227msgstr ""
13228
13229#: modules/codec/x264.c:303
13230msgid ""
13231"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13232"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13233"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13234msgstr ""
13235
13236#: modules/codec/x264.c:308
13237msgid "Maximum motion vector length"
13238msgstr ""
13239
13240#: modules/codec/x264.c:309
13241msgid ""
13242"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13243msgstr ""
13244
13245#: modules/codec/x264.c:312
13246msgid "Minimum buffer space between threads"
13247msgstr ""
13248
13249#: modules/codec/x264.c:313
13250msgid ""
13251"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13252"threads."
13253msgstr ""
13254
13255#: modules/codec/x264.c:316
13256msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13257msgstr ""
13258
13259#: modules/codec/x264.c:317
13260msgid ""
13261"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13262"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13263"default off"
13264msgstr ""
13265
13266#: modules/codec/x264.c:321
13267msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13268msgstr ""
13269
13270#: modules/codec/x264.c:323
13271msgid ""
13272"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13273"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13274"quality). Range 1 to 9."
13275msgstr ""
13276
13277#: modules/codec/x264.c:327
13278msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13279msgstr ""
13280
13281#: modules/codec/x264.c:330
13282msgid "Decide references on a per partition basis"
13283msgstr ""
13284
13285#: modules/codec/x264.c:331
13286msgid ""
13287"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13288"as opposed to only one ref per macroblock."
13289msgstr ""
13290
13291#: modules/codec/x264.c:335
13292msgid "Chroma in motion estimation"
13293msgstr ""
13294
13295#: modules/codec/x264.c:336
13296msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13297msgstr ""
13298
13299#: modules/codec/x264.c:339
13300msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13301msgstr ""
13302
13303#: modules/codec/x264.c:341
13304msgid "Adaptive spatial transform size"
13305msgstr ""
13306
13307#: modules/codec/x264.c:343
13308msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13309msgstr ""
13310
13311#: modules/codec/x264.c:345
13312msgid "Trellis RD quantization"
13313msgstr ""
13314
13315#: modules/codec/x264.c:346
13316msgid ""
13317"Trellis RD quantization:\n"
13318" - 0: disabled\n"
13319" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13320" - 2: enabled on all mode decisions\n"
13321"This requires CABAC."
13322msgstr ""
13323
13324#: modules/codec/x264.c:352
13325msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13326msgstr ""
13327
13328#: modules/codec/x264.c:353
13329msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13330msgstr ""
13331
13332#: modules/codec/x264.c:355
13333msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13334msgstr ""
13335
13336#: modules/codec/x264.c:356
13337msgid ""
13338"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a "
13339"small single coefficient."
13340msgstr ""
13341
13342#: modules/codec/x264.c:359
13343msgid "Use Psy-optimizations"
13344msgstr ""
13345
13346#: modules/codec/x264.c:360
13347msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13348msgstr ""
13349
13350#: modules/codec/x264.c:364
13351msgid ""
13352"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13353"a useful range."
13354msgstr ""
13355
13356#: modules/codec/x264.c:367
13357msgid "Inter luma quantization deadzone"
13358msgstr ""
13359
13360#: modules/codec/x264.c:368
13361msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13362msgstr "Set the size of the inter luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
13363
13364#: modules/codec/x264.c:371
13365msgid "Intra luma quantization deadzone"
13366msgstr ""
13367
13368#: modules/codec/x264.c:372
13369msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13370msgstr "Set the size of the intra luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
13371
13372#: modules/codec/x264.c:377
13373msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13374msgstr ""
13375
13376#: modules/codec/x264.c:378
13377msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13378msgstr ""
13379
13380#: modules/codec/x264.c:381
13381msgid "CPU optimizations"
13382msgstr ""
13383
13384#: modules/codec/x264.c:382
13385msgid "Use assembler CPU optimizations."
13386msgstr ""
13387
13388#: modules/codec/x264.c:384
13389msgid "Filename for 2 pass stats file"
13390msgstr ""
13391
13392#: modules/codec/x264.c:385
13393msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13394msgstr ""
13395
13396#: modules/codec/x264.c:387
13397msgid "PSNR computation"
13398msgstr ""
13399
13400#: modules/codec/x264.c:388
13401msgid ""
13402"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13403"quality."
13404msgstr ""
13405
13406#: modules/codec/x264.c:391
13407msgid "SSIM computation"
13408msgstr ""
13409
13410#: modules/codec/x264.c:392
13411msgid ""
13412"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13413"quality."
13414msgstr ""
13415
13416#: modules/codec/x264.c:395
13417msgid "Quiet mode"
13418msgstr ""
13419
13420#: modules/codec/x264.c:397 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65
13421#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:168
13422msgid "Statistics"
13423msgstr ""
13424
13425#: modules/codec/x264.c:398
13426msgid "Print stats for each frame."
13427msgstr ""
13428
13429#: modules/codec/x264.c:400
13430msgid "SPS and PPS id numbers"
13431msgstr ""
13432
13433#: modules/codec/x264.c:401
13434msgid ""
13435"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13436"settings."
13437msgstr ""
13438
13439#: modules/codec/x264.c:404
13440msgid "Access unit delimiters"
13441msgstr ""
13442
13443#: modules/codec/x264.c:405
13444msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13445msgstr ""
13446
13447#: modules/codec/x264.c:407
13448msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13449msgstr ""
13450
13451#: modules/codec/x264.c:408
13452msgid ""
13453"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13454"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13455msgstr ""
13456
13457#: modules/codec/x264.c:411
13458msgid "HRD-timing information"
13459msgstr ""
13460
13461#: modules/codec/x264.c:412
13462msgid "Default tune setting used"
13463msgstr ""
13464
13465#: modules/codec/x264.c:413
13466msgid "Default preset setting used"
13467msgstr ""
13468
13469#: modules/codec/x264.c:415
13470msgid "x264 advanced options"
13471msgstr ""
13472
13473#: modules/codec/x264.c:416
13474msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}."
13475msgstr ""
13476
13477#: modules/codec/x264.c:421
13478msgid "dia"
13479msgstr ""
13480
13481#: modules/codec/x264.c:421
13482msgid "hex"
13483msgstr ""
13484
13485#: modules/codec/x264.c:421
13486msgid "umh"
13487msgstr ""
13488
13489#: modules/codec/x264.c:421
13490msgid "esa"
13491msgstr ""
13492
13493#: modules/codec/x264.c:421
13494msgid "tesa"
13495msgstr ""
13496
13497#: modules/codec/x264.c:429
13498msgid "Fast"
13499msgstr ""
13500
13501#: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290
13502#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392
13503#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:708
13504#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695
13505#: modules/misc/gnutls.c:778 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
13506#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
13507msgid "Normal"
13508msgstr ""
13509
13510#: modules/codec/x264.c:429
13511msgid "Slow"
13512msgstr ""
13513
13514#: modules/codec/x264.c:434
13515msgid "Spatial"
13516msgstr ""
13517
13518#: modules/codec/x264.c:434 modules/hw/vdpau/chroma.c:883
13519msgid "Temporal"
13520msgstr ""
13521
13522#: modules/codec/x264.c:439
13523msgid "checkerboard"
13524msgstr ""
13525
13526#: modules/codec/x264.c:439
13527msgid "column alternation"
13528msgstr ""
13529
13530#: modules/codec/x264.c:439
13531msgid "row alternation"
13532msgstr ""
13533
13534#: modules/codec/x264.c:439
13535msgid "side by side"
13536msgstr ""
13537
13538#: modules/codec/x264.c:439
13539msgid "top bottom"
13540msgstr ""
13541
13542#: modules/codec/x264.c:439
13543msgid "frame alternation"
13544msgstr ""
13545
13546#: modules/codec/x264.c:439
13547msgid "2D"
13548msgstr ""
13549
13550#: modules/codec/x264.c:443
13551msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13552msgstr ""
13553
13554#: modules/codec/x264.c:447
13555msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13556msgstr ""
13557
13558#: modules/codec/x264.c:451
13559msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13560msgstr ""
13561
13562#: modules/codec/x265.c:46
13563msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13564msgstr ""
13565
13566#: modules/codec/xwd.c:36
13567msgid "XWD image decoder"
13568msgstr ""
13569
13570#: modules/codec/zvbi.c:61
13571msgid "Teletext page"
13572msgstr ""
13573
13574#: modules/codec/zvbi.c:62
13575msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100."
13576msgstr ""
13577
13578#: modules/codec/zvbi.c:69
13579msgid "Teletext alignment"
13580msgstr ""
13581
13582#: modules/codec/zvbi.c:71
13583msgid ""
13584"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13585"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13586"6 = top-right)."
13587msgstr ""
13588
13589#: modules/codec/zvbi.c:75
13590msgid "Teletext text subtitles"
13591msgstr ""
13592
13593#: modules/codec/zvbi.c:76
13594msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA."
13595msgstr ""
13596
13597#: modules/codec/zvbi.c:79
13598msgid "Presentation Level"
13599msgstr ""
13600
13601#: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167
13602msgid "1"
13603msgstr ""
13604
13605#: modules/codec/zvbi.c:88
13606msgid "1.5"
13607msgstr ""
13608
13609#: modules/codec/zvbi.c:88
13610msgid "2.5"
13611msgstr ""
13612
13613#: modules/codec/zvbi.c:88
13614msgid "3.5"
13615msgstr ""
13616
13617#: modules/codec/zvbi.c:95
13618msgid "VBI and Teletext decoder"
13619msgstr ""
13620
13621#: modules/codec/zvbi.c:96
13622msgid "VBI & Teletext"
13623msgstr ""
13624
13625#: modules/control/dbus/dbus.c:137
13626msgid "DBus"
13627msgstr ""
13628
13629#: modules/control/dbus/dbus.c:139
13630msgid "D-Bus control interface"
13631msgstr ""
13632
13633#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:190
13634#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581
13635#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587
13636#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030
13637#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026
13638#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258
13639#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1262
13640#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1301
13641#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1303
13642#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1411
13643#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1428
13644#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436
13645#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1459 modules/lua/libs/httpd.c:80
13646#: modules/notify/osx_notifications.m:302
13647#: modules/video_output/wayland/shell.c:348
13648#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291
13649#: modules/video_output/xcb/window.c:464
13650msgid "VLC media player"
13651msgstr ""
13652
13653#: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:175
13654msgid "Do not open a DOS command box interface"
13655msgstr ""
13656
13657#: modules/control/dummy.c:40
13658msgid ""
13659"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13660"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13661"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13662msgstr ""
13663
13664#: modules/control/dummy.c:50
13665msgid "Dummy interface"
13666msgstr ""
13667
13668#: modules/control/gestures.c:73
13669msgid "Motion threshold (10-100)"
13670msgstr ""
13671
13672#: modules/control/gestures.c:75
13673msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13674msgstr ""
13675
13676#: modules/control/gestures.c:77
13677msgid "Trigger button"
13678msgstr ""
13679
13680#: modules/control/gestures.c:79
13681msgid "Trigger button for mouse gestures."
13682msgstr ""
13683
13684#: modules/control/gestures.c:85
13685msgid "Middle"
13686msgstr ""
13687
13688#: modules/control/gestures.c:88
13689msgid "Gestures"
13690msgstr ""
13691
13692#: modules/control/gestures.c:96
13693msgid "Mouse gestures control interface"
13694msgstr ""
13695
13696#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47
13697#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50
13698#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1137
13699msgid "Global Hotkeys"
13700msgstr ""
13701
13702#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50
13703#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53
13704msgid "Global Hotkeys interface"
13705msgstr ""
13706
13707#: modules/control/hotkeys.c:100
13708#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243
13709#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1136
13710#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:249
13711msgid "Hotkeys"
13712msgstr ""
13713
13714#: modules/control/hotkeys.c:101
13715msgid "Hotkeys management interface"
13716msgstr ""
13717
13718#: modules/control/hotkeys.c:390
13719msgid "One"
13720msgstr ""
13721
13722#: modules/control/hotkeys.c:397
13723#, c-format
13724msgid "Loop: %s"
13725msgstr ""
13726
13727#: modules/control/hotkeys.c:404
13728#, c-format
13729msgid "Random: %s"
13730msgstr ""
13731
13732#: modules/control/hotkeys.c:530
13733#, c-format
13734msgid "Audio Device: %s"
13735msgstr ""
13736
13737#: modules/control/hotkeys.c:591
13738msgid "Recording"
13739msgstr ""
13740
13741#: modules/control/hotkeys.c:591
13742msgid "Recording done"
13743msgstr ""
13744
13745#: modules/control/hotkeys.c:606
13746msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13747msgstr ""
13748
13749#: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690
13750msgid "No active subtitle"
13751msgstr ""
13752
13753#: modules/control/hotkeys.c:627
13754msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13755msgstr ""
13756
13757#: modules/control/hotkeys.c:647
13758msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13759msgstr ""
13760
13761#: modules/control/hotkeys.c:656
13762#, c-format
13763msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13764msgstr ""
13765
13766#: modules/control/hotkeys.c:669
13767msgid "Sub sync: delay reset"
13768msgstr ""
13769
13770#: modules/control/hotkeys.c:698
13771#, c-format
13772msgid "Subtitle delay %i ms"
13773msgstr ""
13774
13775#: modules/control/hotkeys.c:715
13776#, c-format
13777msgid "Audio delay %i ms"
13778msgstr ""
13779
13780#: modules/control/hotkeys.c:751
13781#, c-format
13782msgid "Audio track: %s"
13783msgstr ""
13784
13785#: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:797
13786#: modules/control/hotkeys.c:811 modules/control/hotkeys.c:847
13787#, c-format
13788msgid "Subtitle track: %s"
13789msgstr "Subtitle track: %s"
13790
13791#: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:812
13792#: modules/control/hotkeys.c:866
13793msgid "N/A"
13794msgstr ""
13795
13796#: modules/control/hotkeys.c:865 modules/control/hotkeys.c:897
13797#, c-format
13798msgid "Program Service ID: %s"
13799msgstr ""
13800
13801#: modules/control/hotkeys.c:1040
13802#, c-format
13803msgid "Aspect ratio: %s"
13804msgstr ""
13805
13806#: modules/control/hotkeys.c:1070
13807#, c-format
13808msgid "Crop: %s"
13809msgstr ""
13810
13811#: modules/control/hotkeys.c:1144
13812msgid "Zooming reset"
13813msgstr ""
13814
13815#: modules/control/hotkeys.c:1151
13816msgid "Scaled to screen"
13817msgstr ""
13818
13819#: modules/control/hotkeys.c:1153
13820msgid "Original Size"
13821msgstr ""
13822
13823#: modules/control/hotkeys.c:1222
13824#, c-format
13825msgid "Zoom mode: %s"
13826msgstr ""
13827
13828#: modules/control/hotkeys.c:1237 modules/control/hotkeys.c:1294
13829msgid "Deinterlace off"
13830msgstr ""
13831
13832#: modules/control/hotkeys.c:1256 modules/control/hotkeys.c:1289
13833msgid "Deinterlace on"
13834msgstr ""
13835
13836#: modules/control/hotkeys.c:1319
13837msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13838msgstr ""
13839
13840#: modules/control/hotkeys.c:1331
13841#, c-format
13842msgid "Subtitle position %d px"
13843msgstr ""
13844
13845#: modules/control/hotkeys.c:1356
13846#, c-format
13847msgid "Subtitle text scale %d%%"
13848msgstr ""
13849
13850#: modules/control/hotkeys.c:1517
13851#, c-format
13852msgid "Speed: %.2fx"
13853msgstr ""
13854
13855#: modules/control/intromsg.h:34
13856msgid ""
13857"\n"
13858"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13859"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13860msgstr ""
13861"\n"
13862"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
13863"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
13864
13865#: modules/control/lirc.c:47
13866msgid "Change the lirc configuration file"
13867msgstr ""
13868
13869#: modules/control/lirc.c:49
13870msgid ""
13871"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13872"users home directory."
13873msgstr ""
13874
13875#: modules/control/lirc.c:59
13876msgid "Infrared"
13877msgstr ""
13878
13879#: modules/control/lirc.c:62
13880msgid "Infrared remote control interface"
13881msgstr ""
13882
13883#: modules/control/motion.c:67
13884msgid "motion"
13885msgstr ""
13886
13887#: modules/control/motion.c:70
13888msgid "motion control interface"
13889msgstr ""
13890
13891#: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:62
13892msgid ""
13893"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13894msgstr ""
13895
13896#: modules/control/netsync.c:56
13897msgid "Network master clock"
13898msgstr ""
13899
13900#: modules/control/netsync.c:57
13901msgid ""
13902"When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13903"for clients listening"
13904msgstr ""
13905
13906#: modules/control/netsync.c:61
13907msgid "Master server IP address"
13908msgstr ""
13909
13910#: modules/control/netsync.c:62
13911msgid ""
13912"The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13913msgstr ""
13914
13915#: modules/control/netsync.c:65
13916msgid "UDP timeout (in ms)"
13917msgstr ""
13918
13919#: modules/control/netsync.c:66
13920msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13921msgstr ""
13922
13923#: modules/control/netsync.c:70
13924msgid "Network Sync"
13925msgstr ""
13926
13927#: modules/control/netsync.c:71
13928msgid "Network synchronization"
13929msgstr ""
13930
13931#: modules/control/ntservice.c:46
13932msgid "Install Windows Service"
13933msgstr ""
13934
13935#: modules/control/ntservice.c:48
13936msgid "Install the Service and exit."
13937msgstr ""
13938
13939#: modules/control/ntservice.c:49
13940msgid "Uninstall Windows Service"
13941msgstr ""
13942
13943#: modules/control/ntservice.c:51
13944msgid "Uninstall the Service and exit."
13945msgstr ""
13946
13947#: modules/control/ntservice.c:52
13948msgid "Display name of the Service"
13949msgstr ""
13950
13951#: modules/control/ntservice.c:54
13952msgid "Change the display name of the Service."
13953msgstr ""
13954
13955#: modules/control/ntservice.c:55
13956msgid "Configuration options"
13957msgstr ""
13958
13959#: modules/control/ntservice.c:57
13960msgid ""
13961"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13962"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13963"configured."
13964msgstr ""
13965
13966#: modules/control/ntservice.c:62
13967msgid ""
13968"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13969"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13970"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13971msgstr ""
13972
13973#: modules/control/ntservice.c:68
13974msgid "NT Service"
13975msgstr ""
13976
13977#: modules/control/ntservice.c:69
13978msgid "Windows Service interface"
13979msgstr "Windows Service interface"
13980
13981#: modules/control/oldrc.c:68
13982msgid "Initializing"
13983msgstr ""
13984
13985#: modules/control/oldrc.c:69
13986msgid "Opening"
13987msgstr ""
13988
13989#: modules/control/oldrc.c:73 modules/logger/file.c:203
13990msgid "Error"
13991msgstr ""
13992
13993#: modules/control/oldrc.c:159
13994msgid "Show stream position"
13995msgstr ""
13996
13997#: modules/control/oldrc.c:160
13998msgid ""
13999"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
14000msgstr ""
14001
14002#: modules/control/oldrc.c:163
14003msgid "Fake TTY"
14004msgstr ""
14005
14006#: modules/control/oldrc.c:164
14007msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
14008msgstr ""
14009
14010#: modules/control/oldrc.c:166
14011msgid "UNIX socket command input"
14012msgstr ""
14013
14014#: modules/control/oldrc.c:167
14015msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
14016msgstr ""
14017
14018#: modules/control/oldrc.c:170 modules/lua/vlc.c:73
14019msgid "TCP command input"
14020msgstr ""
14021
14022#: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:74
14023msgid ""
14024"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
14025"port the interface will bind to."
14026msgstr ""
14027
14028#: modules/control/oldrc.c:177
14029msgid ""
14030"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14031"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14032"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14033msgstr ""
14034
14035#: modules/control/oldrc.c:187
14036msgid "RC"
14037msgstr ""
14038
14039#: modules/control/oldrc.c:190
14040msgid "Remote control interface"
14041msgstr "Remote control interface"
14042
14043#: modules/control/oldrc.c:368
14044msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
14045msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help."
14046
14047#: modules/control/oldrc.c:767
14048#, c-format
14049msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
14050msgstr ""
14051
14052#: modules/control/oldrc.c:785
14053msgid "+----[ Remote control commands ]"
14054msgstr ""
14055
14056#: modules/control/oldrc.c:787
14057msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
14058msgstr ""
14059
14060#: modules/control/oldrc.c:788
14061msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
14062msgstr ""
14063
14064#: modules/control/oldrc.c:789
14065msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
14066msgstr ""
14067
14068#: modules/control/oldrc.c:790
14069msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
14070msgstr ""
14071
14072#: modules/control/oldrc.c:791
14073msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
14074msgstr ""
14075
14076#: modules/control/oldrc.c:792
14077msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
14078msgstr ""
14079
14080#: modules/control/oldrc.c:793
14081msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
14082msgstr ""
14083
14084#: modules/control/oldrc.c:794
14085msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
14086msgstr ""
14087
14088#: modules/control/oldrc.c:795
14089msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
14090msgstr ""
14091
14092#: modules/control/oldrc.c:796
14093msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
14094msgstr ""
14095
14096#: modules/control/oldrc.c:797
14097msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
14098msgstr ""
14099
14100#: modules/control/oldrc.c:798
14101msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
14102msgstr ""
14103
14104#: modules/control/oldrc.c:799
14105msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
14106msgstr ""
14107
14108#: modules/control/oldrc.c:800
14109msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
14110msgstr ""
14111
14112#: modules/control/oldrc.c:801
14113msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
14114msgstr ""
14115
14116#: modules/control/oldrc.c:802
14117msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
14118msgstr ""
14119
14120#: modules/control/oldrc.c:803
14121msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
14122msgstr ""
14123
14124#: modules/control/oldrc.c:804
14125msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
14126msgstr ""
14127
14128#: modules/control/oldrc.c:805
14129msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
14130msgstr ""
14131
14132#: modules/control/oldrc.c:807
14133msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
14134msgstr ""
14135
14136#: modules/control/oldrc.c:808
14137msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
14138msgstr ""
14139
14140#: modules/control/oldrc.c:809
14141msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
14142msgstr ""
14143
14144#: modules/control/oldrc.c:810
14145msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
14146msgstr ""
14147
14148#: modules/control/oldrc.c:811
14149msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
14150msgstr ""
14151
14152#: modules/control/oldrc.c:812
14153msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
14154msgstr ""
14155
14156#: modules/control/oldrc.c:813
14157msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
14158msgstr ""
14159
14160#: modules/control/oldrc.c:814
14161msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
14162msgstr ""
14163
14164#: modules/control/oldrc.c:815
14165msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
14166msgstr ""
14167
14168#: modules/control/oldrc.c:816
14169msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
14170msgstr ""
14171
14172#: modules/control/oldrc.c:817
14173msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
14174msgstr ""
14175
14176#: modules/control/oldrc.c:818
14177msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
14178msgstr ""
14179
14180#: modules/control/oldrc.c:819
14181msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
14182msgstr ""
14183
14184#: modules/control/oldrc.c:820
14185msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
14186msgstr ""
14187
14188#: modules/control/oldrc.c:821
14189msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
14190msgstr ""
14191
14192#: modules/control/oldrc.c:823
14193msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
14194msgstr ""
14195
14196#: modules/control/oldrc.c:824
14197msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
14198msgstr ""
14199
14200#: modules/control/oldrc.c:825
14201msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
14202msgstr ""
14203
14204#: modules/control/oldrc.c:826
14205msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
14206msgstr ""
14207
14208#: modules/control/oldrc.c:827
14209msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
14210msgstr ""
14211
14212#: modules/control/oldrc.c:828
14213msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14214msgstr ""
14215
14216#: modules/control/oldrc.c:829
14217msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14218msgstr ""
14219
14220#: modules/control/oldrc.c:830
14221msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14222msgstr ""
14223
14224#: modules/control/oldrc.c:831
14225msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
14226msgstr ""
14227
14228#: modules/control/oldrc.c:832
14229msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
14230msgstr ""
14231
14232#: modules/control/oldrc.c:833
14233msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14234msgstr ""
14235
14236#: modules/control/oldrc.c:834
14237msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
14238msgstr ""
14239
14240#: modules/control/oldrc.c:835
14241msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
14242msgstr ""
14243
14244#: modules/control/oldrc.c:837
14245msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14246msgstr ""
14247
14248#: modules/control/oldrc.c:838
14249msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
14250msgstr ""
14251
14252#: modules/control/oldrc.c:839
14253msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
14254msgstr ""
14255
14256#: modules/control/oldrc.c:841
14257msgid "+----[ end of help ]"
14258msgstr ""
14259
14260#: modules/control/oldrc.c:968
14261msgid "Press pause to continue."
14262msgstr ""
14263
14264#: modules/control/oldrc.c:1192 modules/control/oldrc.c:1441
14265#: modules/control/oldrc.c:1485
14266msgid "Type 'pause' to continue."
14267msgstr ""
14268
14269#: modules/control/oldrc.c:1281
14270msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14271msgstr ""
14272
14273#: modules/control/oldrc.c:1291
14274#, c-format
14275msgid "Playlist has only %u element"
14276msgid_plural "Playlist has only %u elements"
14277msgstr[0] ""
14278msgstr[1] ""
14279
14280#: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:808
14281msgid "+-[Incoming]"
14282msgstr ""
14283
14284#: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:810
14285#, c-format
14286msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14287msgstr ""
14288
14289#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812
14290#, c-format
14291msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
14292msgstr ""
14293
14294#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814
14295#, c-format
14296msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14297msgstr ""
14298
14299#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816
14300#, c-format
14301msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
14302msgstr ""
14303
14304#: modules/control/oldrc.c:1746
14305#, c-format
14306msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
14307msgstr ""
14308
14309#: modules/control/oldrc.c:1748
14310#, c-format
14311msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
14312msgstr ""
14313
14314#: modules/control/oldrc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:822
14315msgid "+-[Video Decoding]"
14316msgstr ""
14317
14318#: modules/control/oldrc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:824
14319#, c-format
14320msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
14321msgstr ""
14322
14323#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826
14324#, c-format
14325msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
14326msgstr ""
14327
14328#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828
14329#, c-format
14330msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
14331msgstr ""
14332
14333#: modules/control/oldrc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:834
14334msgid "+-[Audio Decoding]"
14335msgstr ""
14336
14337#: modules/control/oldrc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:836
14338#, c-format
14339msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
14340msgstr ""
14341
14342#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838
14343#, c-format
14344msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
14345msgstr ""
14346
14347#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840
14348#, c-format
14349msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
14350msgstr ""
14351
14352#: modules/control/win_msg.c:192
14353msgid "WinMsg"
14354msgstr ""
14355
14356#: modules/control/win_msg.c:193
14357msgid "Windows messages interface"
14358msgstr ""
14359
14360#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69
14361msgid "Maximum device width"
14362msgstr ""
14363
14364#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70
14365msgid "Maximum device height"
14366msgstr ""
14367
14368#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72
14369msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s"
14370msgstr ""
14371
14372#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:73
14373msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams"
14374msgstr ""
14375
14376#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75
14377msgid "Live Playback delay (ms)"
14378msgstr ""
14379
14380#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76
14381msgid "Tradeoff between stability and real time"
14382msgstr ""
14383
14384#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:78
14385msgid "Max buffering (ms)"
14386msgstr ""
14387
14388#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:80
14389msgid "Adaptive Logic"
14390msgstr ""
14391
14392#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:82
14393msgid "Use regular HTTP modules"
14394msgstr ""
14395
14396#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:83
14397msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code"
14398msgstr ""
14399
14400#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:85
14401#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:694
14402msgid "Low latency"
14403msgstr ""
14404
14405#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:86
14406msgid "Overrides low latency parameters"
14407msgstr ""
14408
14409#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:107
14410msgid "Predictive"
14411msgstr ""
14412
14413#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:108
14414msgid "Near Optimal"
14415msgstr ""
14416
14417#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:109
14418msgid "Bandwidth Adaptive"
14419msgstr ""
14420
14421#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110
14422msgid "Fixed Bandwidth"
14423msgstr ""
14424
14425#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111
14426msgid "Lowest Bandwidth/Quality"
14427msgstr ""
14428
14429#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112
14430msgid "Highest Bandwidth/Quality"
14431msgstr ""
14432
14433#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:123
14434msgid "Force"
14435msgstr ""
14436
14437#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:127
14438msgid "Adaptive"
14439msgstr ""
14440
14441#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:128
14442msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS"
14443msgstr ""
14444
14445#: modules/demux/aiff.c:50
14446msgid "AIFF demuxer"
14447msgstr ""
14448
14449#: modules/demux/asf/asf.c:62
14450msgid "ASF/WMV demuxer"
14451msgstr ""
14452
14453#: modules/demux/asf/asf.c:277 modules/demux/asf/asf.c:834
14454msgid "Could not demux ASF stream"
14455msgstr ""
14456
14457#: modules/demux/asf/asf.c:278
14458msgid "VLC failed to load the ASF header."
14459msgstr ""
14460
14461#: modules/demux/au.c:51
14462msgid "AU demuxer"
14463msgstr ""
14464
14465#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14466msgid "Avformat demuxer"
14467msgstr ""
14468
14469#: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14470msgid "Avformat"
14471msgstr ""
14472
14473#: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14474msgid "Demuxer"
14475msgstr ""
14476
14477#: modules/demux/avformat/avformat.c:54
14478msgid "Avformat muxer"
14479msgstr ""
14480
14481#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87
14482msgid "Muxer"
14483msgstr ""
14484
14485#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14486msgid "Avformat mux"
14487msgstr ""
14488
14489#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14490msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14491msgstr ""
14492
14493#: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14494msgid "Format name"
14495msgstr ""
14496
14497#: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14498msgid "Internal libavcodec format name"
14499msgstr ""
14500
14501#: modules/demux/avi/avi.c:54
14502msgid "Force interleaved method"
14503msgstr ""
14504
14505#: modules/demux/avi/avi.c:56
14506msgid "Force index creation"
14507msgstr ""
14508
14509#: modules/demux/avi/avi.c:58
14510msgid ""
14511"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14512"incomplete (not seekable)."
14513msgstr ""
14514
14515#: modules/demux/avi/avi.c:66
14516msgid "Ask for action"
14517msgstr ""
14518
14519#: modules/demux/avi/avi.c:67
14520msgid "Always fix"
14521msgstr ""
14522
14523#: modules/demux/avi/avi.c:68
14524msgid "Never fix"
14525msgstr ""
14526
14527#: modules/demux/avi/avi.c:69
14528msgid "Fix when necessary"
14529msgstr ""
14530
14531#: modules/demux/avi/avi.c:73
14532msgid "AVI demuxer"
14533msgstr ""
14534
14535#: modules/demux/avi/avi.c:878 modules/demux/mp4/mp4.c:4256
14536msgid ""
14537"Because this file index is broken or missing, seeking will not work "
14538"correctly.\n"
14539"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14540"index in memory.\n"
14541"This step might take a long time on a large file.\n"
14542"What do you want to do?"
14543msgstr ""
14544
14545#: modules/demux/avi/avi.c:886
14546msgid "Do not play"
14547msgstr ""
14548
14549#: modules/demux/avi/avi.c:887
14550msgid "Build index then play"
14551msgstr ""
14552
14553#: modules/demux/avi/avi.c:888
14554msgid "Play as is"
14555msgstr ""
14556
14557#: modules/demux/avi/avi.c:889 modules/demux/mp4/mp4.c:4267
14558msgid "Broken or missing Index"
14559msgstr ""
14560
14561#: modules/demux/avi/avi.c:2776
14562msgid "Broken or missing AVI Index"
14563msgstr ""
14564
14565#: modules/demux/avi/avi.c:2777
14566msgid "Fixing AVI Index..."
14567msgstr ""
14568
14569#: modules/demux/caf.c:53
14570msgid "CAF demuxer"
14571msgstr ""
14572
14573#: modules/demux/cdg.c:43
14574msgid "CDG demuxer"
14575msgstr ""
14576
14577#: modules/demux/demuxdump.c:32
14578msgid "Dump module"
14579msgstr ""
14580
14581#: modules/demux/demuxdump.c:33
14582msgid "Dump filename"
14583msgstr ""
14584
14585#: modules/demux/demuxdump.c:35
14586msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14587msgstr ""
14588
14589#: modules/demux/demuxdump.c:36
14590msgid "Append to existing file"
14591msgstr ""
14592
14593#: modules/demux/demuxdump.c:38
14594msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14595msgstr ""
14596
14597#: modules/demux/demuxdump.c:47
14598msgid "File dumper"
14599msgstr ""
14600
14601#: modules/demux/dirac.c:41
14602msgid "Value to adjust dts by"
14603msgstr ""
14604
14605#: modules/demux/dirac.c:54
14606msgid "Dirac video demuxer"
14607msgstr ""
14608
14609#: modules/demux/directory.c:94
14610msgid "Directory import"
14611msgstr ""
14612
14613#: modules/demux/filter/noseek.c:79
14614msgid "Seek prevention demux filter"
14615msgstr ""
14616
14617#: modules/demux/flac.c:51
14618msgid "FLAC demuxer"
14619msgstr ""
14620
14621#: modules/demux/image.c:44
14622msgid "ES ID"
14623msgstr ""
14624
14625#: modules/demux/image.c:52
14626msgid "Decode"
14627msgstr ""
14628
14629#: modules/demux/image.c:54
14630msgid "Decode at the demuxer stage"
14631msgstr ""
14632
14633#: modules/demux/image.c:56
14634msgid "Forced chroma"
14635msgstr ""
14636
14637#: modules/demux/image.c:58
14638msgid ""
14639"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14640"specified chroma."
14641msgstr ""
14642
14643#: modules/demux/image.c:61
14644msgid "Duration in seconds"
14645msgstr ""
14646
14647#: modules/demux/image.c:63
14648msgid ""
14649"Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14650"an unlimited play time."
14651msgstr ""
14652
14653#: modules/demux/image.c:68
14654msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14655msgstr ""
14656
14657#: modules/demux/image.c:70
14658msgid "Real-time"
14659msgstr ""
14660
14661#: modules/demux/image.c:72
14662msgid ""
14663"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14664"input slaves."
14665msgstr ""
14666
14667#: modules/demux/image.c:76
14668msgid "Image demuxer"
14669msgstr ""
14670
14671#: modules/demux/image.c:77
14672msgid "Image"
14673msgstr ""
14674
14675#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53
14676#: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43
14677#: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43
14678#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208
14679msgid "Frames per Second"
14680msgstr ""
14681
14682#: modules/demux/mjpeg.c:47
14683msgid ""
14684"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14685"is the default value) for a live stream (from a camera)."
14686msgstr ""
14687
14688#: modules/demux/mjpeg.c:53
14689msgid "M-JPEG camera demuxer"
14690msgstr ""
14691
14692#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14693msgid "Matroska stream demuxer"
14694msgstr ""
14695
14696#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
14697msgid "Respect ordered chapters"
14698msgstr ""
14699
14700#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
14701msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14702msgstr ""
14703
14704#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
14705msgid "Chapter codecs"
14706msgstr ""
14707
14708#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
14709msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14710msgstr ""
14711
14712#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:367
14713msgid "Preload MKV files in the same directory"
14714msgstr ""
14715
14716#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14717msgid ""
14718"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14719"good for broken files)."
14720msgstr ""
14721
14722#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73 modules/demux/mpeg/ts.c:109
14723msgid "Seek based on percent not time"
14724msgstr ""
14725
14726#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:74
14727msgid "Seek based on percent not time."
14728msgstr ""
14729
14730#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77
14731msgid "Dummy Elements"
14732msgstr ""
14733
14734#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:78
14735msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14736msgstr ""
14737
14738#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:81
14739msgid "Preload clusters"
14740msgstr ""
14741
14742#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:82
14743msgid ""
14744"Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback"
14745msgstr ""
14746
14747#: modules/demux/mod.c:55
14748msgid "Enable noise reduction algorithm."
14749msgstr ""
14750
14751#: modules/demux/mod.c:56
14752msgid "Enable reverberation"
14753msgstr ""
14754
14755#: modules/demux/mod.c:57
14756msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14757msgstr ""
14758
14759#: modules/demux/mod.c:59
14760msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms."
14761msgstr ""
14762
14763#: modules/demux/mod.c:61
14764msgid "Enable megabass mode"
14765msgstr ""
14766
14767#: modules/demux/mod.c:62
14768msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14769msgstr ""
14770
14771#: modules/demux/mod.c:64
14772msgid ""
14773"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14774"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14775msgstr ""
14776
14777#: modules/demux/mod.c:67
14778msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14779msgstr ""
14780
14781#: modules/demux/mod.c:69
14782msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14783msgstr ""
14784
14785#: modules/demux/mod.c:74
14786msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14787msgstr ""
14788
14789#: modules/demux/mod.c:85
14790msgid "Reverberation level"
14791msgstr ""
14792
14793#: modules/demux/mod.c:87
14794msgid "Reverberation delay"
14795msgstr ""
14796
14797#: modules/demux/mod.c:89
14798msgid "Mega bass"
14799msgstr ""
14800
14801#: modules/demux/mod.c:92
14802msgid "Mega bass level"
14803msgstr ""
14804
14805#: modules/demux/mod.c:94
14806msgid "Mega bass cutoff"
14807msgstr ""
14808
14809#: modules/demux/mod.c:96
14810msgid "Surround"
14811msgstr ""
14812
14813#: modules/demux/mod.c:99
14814msgid "Surround level"
14815msgstr ""
14816
14817#: modules/demux/mod.c:101
14818msgid "Surround delay (ms)"
14819msgstr ""
14820
14821#: modules/demux/mp4/meta.c:68
14822msgid "Writer"
14823msgstr ""
14824
14825#: modules/demux/mp4/meta.c:69
14826msgid "Composer"
14827msgstr ""
14828
14829#: modules/demux/mp4/meta.c:70
14830msgid "Producer"
14831msgstr ""
14832
14833#: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137
14834#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
14835#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
14836msgid "Information"
14837msgstr ""
14838
14839#: modules/demux/mp4/meta.c:72
14840msgid "Disclaimer"
14841msgstr ""
14842
14843#: modules/demux/mp4/meta.c:73
14844msgid "Requirements"
14845msgstr ""
14846
14847#: modules/demux/mp4/meta.c:74
14848msgid "Original Format"
14849msgstr ""
14850
14851#: modules/demux/mp4/meta.c:75
14852msgid "Display Source As"
14853msgstr ""
14854
14855#: modules/demux/mp4/meta.c:76
14856msgid "Host Computer"
14857msgstr ""
14858
14859#: modules/demux/mp4/meta.c:77
14860msgid "Performers"
14861msgstr ""
14862
14863#: modules/demux/mp4/meta.c:78
14864msgid "Original Performer"
14865msgstr ""
14866
14867#: modules/demux/mp4/meta.c:79
14868msgid "Providers Source Content"
14869msgstr ""
14870
14871#: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203
14872msgid "Warning"
14873msgstr ""
14874
14875#: modules/demux/mp4/meta.c:81
14876msgid "Software"
14877msgstr ""
14878
14879#: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14880#: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14881msgid "Lyrics"
14882msgstr ""
14883
14884#: modules/demux/mp4/meta.c:83
14885msgid "Record Company"
14886msgstr ""
14887
14888#: modules/demux/mp4/meta.c:84
14889msgid "Model"
14890msgstr ""
14891
14892#: modules/demux/mp4/meta.c:85
14893msgid "Product"
14894msgstr ""
14895
14896#: modules/demux/mp4/meta.c:86
14897msgid "Grouping"
14898msgstr ""
14899
14900#: modules/demux/mp4/meta.c:88
14901msgid "Sub-Title"
14902msgstr ""
14903
14904#: modules/demux/mp4/meta.c:89
14905msgid "Arranger"
14906msgstr ""
14907
14908#: modules/demux/mp4/meta.c:90
14909msgid "Art Director"
14910msgstr ""
14911
14912#: modules/demux/mp4/meta.c:91
14913msgid "Copyright Acknowledgement"
14914msgstr ""
14915
14916#: modules/demux/mp4/meta.c:92
14917msgid "Conductor"
14918msgstr ""
14919
14920#: modules/demux/mp4/meta.c:93
14921msgid "Song Description"
14922msgstr ""
14923
14924#: modules/demux/mp4/meta.c:94
14925msgid "Liner Notes"
14926msgstr ""
14927
14928#: modules/demux/mp4/meta.c:95
14929msgid "Phonogram Rights"
14930msgstr ""
14931
14932#: modules/demux/mp4/meta.c:97
14933msgid "Sound Engineer"
14934msgstr ""
14935
14936#: modules/demux/mp4/meta.c:98
14937msgid "Soloist"
14938msgstr ""
14939
14940#: modules/demux/mp4/meta.c:99
14941msgid "Thanks"
14942msgstr ""
14943
14944#: modules/demux/mp4/meta.c:100
14945msgid "Executive Producer"
14946msgstr ""
14947
14948#: modules/demux/mp4/meta.c:102
14949msgid "Encoding Params"
14950msgstr ""
14951
14952#: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139
14953msgid "Vendor"
14954msgstr ""
14955
14956#: modules/demux/mp4/meta.c:104
14957msgid "Catalog Number"
14958msgstr ""
14959
14960#: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57
14961msgid "Keywords"
14962msgstr ""
14963
14964#: modules/demux/mp4/meta.c:423
14965msgid "Explicit"
14966msgstr ""
14967
14968#: modules/demux/mp4/meta.c:426
14969msgid "Clean"
14970msgstr ""
14971
14972#: modules/demux/mp4/mp4.c:50
14973msgid "M4A audio only"
14974msgstr ""
14975
14976#: modules/demux/mp4/mp4.c:51
14977msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files"
14978msgstr ""
14979
14980#: modules/demux/mp4/mp4.c:56
14981msgid "MP4 stream demuxer"
14982msgstr "MP4 stream demuxer"
14983
14984#: modules/demux/mp4/mp4.c:57
14985msgid "MP4"
14986msgstr ""
14987
14988#: modules/demux/mp4/mp4.c:4264
14989msgid "Do not seek"
14990msgstr ""
14991
14992#: modules/demux/mp4/mp4.c:4265
14993msgid "Build index"
14994msgstr ""
14995
14996#: modules/demux/mpc.c:63
14997msgid "MusePack demuxer"
14998msgstr ""
14999
15000#: modules/demux/mpeg/es.c:54
15001msgid ""
15002"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
15003"streams."
15004msgstr ""
15005
15006#: modules/demux/mpeg/es.c:60
15007msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
15008msgstr ""
15009
15010#: modules/demux/mpeg/es.c:61
15011msgid "Audio ES"
15012msgstr ""
15013
15014#: modules/demux/mpeg/es.c:73
15015msgid "MPEG-4 video"
15016msgstr ""
15017
15018#: modules/demux/mpeg/h26x.c:47
15019msgid "Desired frame rate for the stream."
15020msgstr ""
15021
15022#: modules/demux/mpeg/h26x.c:53 modules/demux/mpeg/h26x.c:55
15023msgid "H264 video demuxer"
15024msgstr "H264 video demuxer"
15025
15026#: modules/demux/mpeg/h26x.c:64 modules/demux/mpeg/h26x.c:66
15027msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
15028msgstr ""
15029
15030#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
15031msgid "MPEG-I/II video demuxer"
15032msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
15033
15034#: modules/demux/mpeg/ps.c:44
15035msgid "Trust MPEG timestamps"
15036msgstr ""
15037
15038#: modules/demux/mpeg/ps.c:45
15039msgid ""
15040"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
15041"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
15042"calculate from the bitrate instead."
15043msgstr ""
15044
15045#: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75
15046msgid "MPEG-PS demuxer"
15047msgstr ""
15048
15049#: modules/demux/mpeg/ps.c:63
15050msgid "PS"
15051msgstr ""
15052
15053#: modules/demux/mpeg/ts.c:80
15054msgid "Extra PMT"
15055msgstr ""
15056
15057#: modules/demux/mpeg/ts.c:82
15058msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15059msgstr ""
15060
15061#: modules/demux/mpeg/ts.c:84
15062msgid "Set id of ES to PID"
15063msgstr ""
15064
15065#: modules/demux/mpeg/ts.c:85
15066msgid ""
15067"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15068"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15069"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15070msgstr ""
15071
15072#: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173
15073msgid "CSA Key"
15074msgstr ""
15075
15076#: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174
15077msgid ""
15078"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15079msgstr ""
15080
15081#: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177
15082msgid "Second CSA Key"
15083msgstr ""
15084
15085#: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178
15086msgid ""
15087"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15088"bytes)."
15089msgstr ""
15090
15091#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
15092msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15093msgstr ""
15094
15095#: modules/demux/mpeg/ts.c:100
15096msgid ""
15097"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15098"subtract the TS-header from the value before decrypting."
15099msgstr ""
15100
15101#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
15102msgid "Separate sub-streams"
15103msgstr ""
15104
15105#: modules/demux/mpeg/ts.c:106
15106msgid ""
15107"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15108"off this option when using stream output."
15109msgstr ""
15110
15111#: modules/demux/mpeg/ts.c:111
15112msgid ""
15113"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15114"position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15115msgstr ""
15116
15117#: modules/demux/mpeg/ts.c:122
15118msgid "Trust in-stream PCR"
15119msgstr ""
15120
15121#: modules/demux/mpeg/ts.c:123
15122msgid "Use the stream PCR as a reference."
15123msgstr ""
15124
15125#: modules/demux/mpeg/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:100
15126msgid "Digital TV Standard"
15127msgstr ""
15128
15129#: modules/demux/mpeg/ts.c:131
15130msgid ""
15131"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information "
15132"and subtitles."
15133msgstr ""
15134
15135#: modules/demux/mpeg/ts.c:135
15136msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15137msgstr ""
15138
15139#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422
15140msgid "Main audio"
15141msgstr ""
15142
15143#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423
15144msgid "Audio description for the visually impaired"
15145msgstr ""
15146
15147#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424
15148msgid "Clean audio for the hearing impaired"
15149msgstr ""
15150
15151#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425
15152msgid "Spoken subtitles for the visually impaired"
15153msgstr ""
15154
15155#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465
15156#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541
15157msgid "Teletext"
15158msgstr ""
15159
15160#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608
15161msgid "Teletext subtitles"
15162msgstr ""
15163
15164#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609
15165msgid "Teletext: additional information"
15166msgstr ""
15167
15168#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610
15169msgid "Teletext: program schedule"
15170msgstr ""
15171
15172#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611
15173msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15174msgstr ""
15175
15176#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:828
15177msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15178msgstr ""
15179
15180#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1333
15181msgid "clean effects"
15182msgstr ""
15183
15184#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1334
15185msgid "hearing impaired"
15186msgstr ""
15187
15188#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335
15189msgid "visual impaired commentary"
15190msgstr ""
15191
15192#: modules/demux/nsc.c:47
15193msgid "Windows Media NSC metademux"
15194msgstr ""
15195
15196#: modules/demux/nsv.c:49
15197msgid "NullSoft demuxer"
15198msgstr ""
15199
15200#: modules/demux/nuv.c:50
15201msgid "Nuv demuxer"
15202msgstr ""
15203
15204#: modules/demux/ogg.c:57
15205msgid "OGG demuxer"
15206msgstr ""
15207
15208#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
15209msgid "Show shoutcast adult content"
15210msgstr ""
15211
15212#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
15213msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
15214msgstr ""
15215
15216#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
15217msgid "Skip ads"
15218msgstr ""
15219
15220#: modules/demux/playlist/playlist.c:51
15221msgid ""
15222"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15223"prevent adding them to the playlist."
15224msgstr ""
15225
15226#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
15227msgid "M3U playlist import"
15228msgstr ""
15229
15230#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
15231msgid "RAM playlist import"
15232msgstr ""
15233
15234#: modules/demux/playlist/playlist.c:76
15235msgid "PLS playlist import"
15236msgstr ""
15237
15238#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
15239msgid "B4S playlist import"
15240msgstr ""
15241
15242#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
15243msgid "DVB playlist import"
15244msgstr ""
15245
15246#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
15247msgid "Podcast parser"
15248msgstr ""
15249
15250#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
15251msgid "XSPF playlist import"
15252msgstr ""
15253
15254#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
15255msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15256msgstr ""
15257
15258#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
15259msgid "ASX playlist import"
15260msgstr ""
15261
15262#: modules/demux/playlist/playlist.c:110
15263msgid "Kasenna MediaBase parser"
15264msgstr ""
15265
15266#: modules/demux/playlist/playlist.c:115
15267msgid "QuickTime Media Link importer"
15268msgstr ""
15269
15270#: modules/demux/playlist/playlist.c:120
15271msgid "Dummy IFO demux"
15272msgstr ""
15273
15274#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
15275msgid "iTunes Music Library importer"
15276msgstr ""
15277
15278#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
15279msgid "WPL playlist import"
15280msgstr ""
15281
15282#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242
15283#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328
15284msgid "Podcast Info"
15285msgstr ""
15286
15287#: modules/demux/playlist/podcast.c:232
15288msgid "Podcast Link"
15289msgstr ""
15290
15291#: modules/demux/playlist/podcast.c:233
15292msgid "Podcast Copyright"
15293msgstr ""
15294
15295#: modules/demux/playlist/podcast.c:234
15296msgid "Podcast Category"
15297msgstr ""
15298
15299#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:312
15300msgid "Podcast Keywords"
15301msgstr ""
15302
15303#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:313
15304msgid "Podcast Subtitle"
15305msgstr ""
15306
15307#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:314
15308msgid "Podcast Summary"
15309msgstr ""
15310
15311#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
15312msgid "Podcast Publication Date"
15313msgstr ""
15314
15315#: modules/demux/playlist/podcast.c:309
15316msgid "Podcast Author"
15317msgstr ""
15318
15319#: modules/demux/playlist/podcast.c:310
15320msgid "Podcast Subcategory"
15321msgstr ""
15322
15323#: modules/demux/playlist/podcast.c:311
15324msgid "Podcast Duration"
15325msgstr ""
15326
15327#: modules/demux/playlist/podcast.c:315
15328msgid "Podcast Type"
15329msgstr ""
15330
15331#: modules/demux/playlist/podcast.c:329
15332msgid "Podcast Size"
15333msgstr ""
15334
15335#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
15336#, c-format
15337msgid "%s bytes"
15338msgstr ""
15339
15340#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
15341msgid "Shoutcast"
15342msgstr ""
15343
15344#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
15345msgid "Listeners"
15346msgstr ""
15347
15348#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
15349msgid "Load"
15350msgstr ""
15351
15352#: modules/demux/playlist/wpl.c:99
15353msgid "Total duration"
15354msgstr ""
15355
15356#: modules/demux/pva.c:43
15357msgid "PVA demuxer"
15358msgstr ""
15359
15360#: modules/demux/rawaud.c:44
15361msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15362msgstr ""
15363
15364#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15365#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15366msgid "Audio channels"
15367msgstr "Audio channels"
15368
15369#: modules/demux/rawaud.c:47
15370msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15371msgstr ""
15372
15373#: modules/demux/rawaud.c:49
15374msgid "FOURCC code of raw input format"
15375msgstr ""
15376
15377#: modules/demux/rawaud.c:51
15378msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15379msgstr ""
15380
15381#: modules/demux/rawaud.c:53
15382msgid "Forces the audio language"
15383msgstr ""
15384
15385#: modules/demux/rawaud.c:54
15386msgid ""
15387"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15388"Default is 'eng'."
15389msgstr ""
15390
15391#: modules/demux/rawaud.c:64
15392msgid "Raw audio demuxer"
15393msgstr ""
15394
15395#: modules/demux/rawdv.c:43
15396msgid ""
15397"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15398msgstr ""
15399
15400#: modules/demux/rawdv.c:51
15401msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15402msgstr ""
15403
15404#: modules/demux/rawvid.c:44
15405msgid ""
15406"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15407"30000/1001 or 29.97"
15408msgstr ""
15409
15410#: modules/demux/rawvid.c:48
15411msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15412msgstr ""
15413
15414#: modules/demux/rawvid.c:52
15415msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15416msgstr ""
15417
15418#: modules/demux/rawvid.c:55
15419msgid "Force chroma (Use carefully)"
15420msgstr ""
15421
15422#: modules/demux/rawvid.c:56
15423msgid "Force chroma. This is a four character string."
15424msgstr ""
15425
15426#: modules/demux/rawvid.c:64
15427msgid "Raw video demuxer"
15428msgstr ""
15429
15430#: modules/demux/real.c:71
15431msgid "Real demuxer"
15432msgstr ""
15433
15434#: modules/demux/sid.cpp:53
15435msgid "C64 sid demuxer"
15436msgstr ""
15437
15438#: modules/demux/smf.c:725
15439msgid "SMF demuxer"
15440msgstr ""
15441
15442#: modules/demux/stl.c:43
15443msgid "EBU STL subtitles parser"
15444msgstr ""
15445
15446#: modules/demux/subtitle.c:53
15447msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15448msgstr ""
15449
15450#: modules/demux/subtitle.c:55
15451msgid ""
15452"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15453"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15454msgstr ""
15455
15456#: modules/demux/subtitle.c:58
15457msgid ""
15458"Force the subtitles format. Selecting \"auto\" means autodetection and "
15459"should always work."
15460msgstr ""
15461
15462#: modules/demux/subtitle.c:60
15463msgid "Override the default track description."
15464msgstr ""
15465
15466#: modules/demux/subtitle.c:72
15467msgid "Text subtitle parser"
15468msgstr ""
15469
15470#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275
15471msgid "Subtitle delay"
15472msgstr ""
15473
15474#: modules/demux/subtitle.c:82
15475msgid "Subtitle format"
15476msgstr ""
15477
15478#: modules/demux/subtitle.c:85
15479msgid "Subtitle description"
15480msgstr ""
15481
15482#: modules/demux/tta.c:46
15483msgid "TTA demuxer"
15484msgstr ""
15485
15486#: modules/demux/ty.c:59
15487msgid "TY"
15488msgstr ""
15489
15490#: modules/demux/ty.c:60
15491msgid "TY Stream audio/video demux"
15492msgstr ""
15493
15494#: modules/demux/ty.c:770
15495msgid "Closed captions 2"
15496msgstr ""
15497
15498#: modules/demux/ty.c:771
15499msgid "Closed captions 3"
15500msgstr ""
15501
15502#: modules/demux/ty.c:772
15503msgid "Closed captions 4"
15504msgstr ""
15505
15506#: modules/demux/vc1.c:44
15507msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15508msgstr ""
15509
15510#: modules/demux/vc1.c:50
15511msgid "VC1 video demuxer"
15512msgstr ""
15513
15514#: modules/demux/vobsub.c:51
15515msgid "Vobsub subtitles parser"
15516msgstr ""
15517
15518#: modules/demux/voc.c:43
15519msgid "VOC demuxer"
15520msgstr ""
15521
15522#: modules/demux/wav.c:52
15523msgid "WAV demuxer"
15524msgstr ""
15525
15526#: modules/demux/xa.c:44
15527msgid "XA demuxer"
15528msgstr ""
15529
15530#: modules/demux/xiph_metadata.c:588
15531msgid "Unknown category"
15532msgstr ""
15533
15534#: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15535msgid "Closed captions"
15536msgstr ""
15537
15538#: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15539msgid "Textual audio descriptions"
15540msgstr ""
15541
15542#: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15543msgid "Ticker text"
15544msgstr ""
15545
15546#: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15547msgid "Active regions"
15548msgstr ""
15549
15550#: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15551msgid "Semantic annotations"
15552msgstr ""
15553
15554#: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15555msgid "Transcript"
15556msgstr ""
15557
15558#: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15559msgid "Linguistic markup"
15560msgstr ""
15561
15562#: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15563msgid "Cue points"
15564msgstr ""
15565
15566#: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15567msgid "Subtitles (images)"
15568msgstr ""
15569
15570#: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15571msgid "Slides (text)"
15572msgstr ""
15573
15574#: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15575msgid "Slides (images)"
15576msgstr ""
15577
15578#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:94
15579#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339
15580msgid "About VLC media player"
15581msgstr ""
15582
15583#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:97
15584#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125
15585msgid "Credits"
15586msgstr ""
15587
15588#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99
15589#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119
15590msgid "License"
15591msgstr "Licence"
15592
15593#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:101
15594#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122
15595msgid "Authors"
15596msgstr ""
15597
15598#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:103
15599msgid ""
15600"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15601msgstr ""
15602
15603#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:128
15604msgid ""
15605"<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15606"streamer made by the volunteers of the <a href=\"https://www.videolan.org/"
15607"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15608"span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15609"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15610"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15611"\"https://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15612"underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15613msgstr ""
15614
15615#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:105
15616#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357
15617#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382
15618#: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88
15619msgid "Playlist parsers"
15620msgstr ""
15621
15622#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:107
15623#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359
15624#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386
15625#: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90
15626msgid "Service Discovery"
15627msgstr ""
15628
15629#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:109
15630#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:390
15631#: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92
15632msgid "Interfaces"
15633msgstr ""
15634
15635#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:111
15636#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393
15637#: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94
15638msgid "Art and meta fetchers"
15639msgstr ""
15640
15641#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:113
15642#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361
15643#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:344
15644#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396
15645#: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96
15646msgid "Extensions"
15647msgstr ""
15648
15649#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:116
15650msgid "Show Installed Only"
15651msgstr ""
15652
15653#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:118
15654#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:424
15655msgid "Find more addons online"
15656msgstr ""
15657
15658#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:128
15659#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:86
15660msgid "Addons Manager"
15661msgstr ""
15662
15663#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130
15664#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1166
15665#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1179
15666msgid "Installed"
15667msgstr ""
15668
15669#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131
15670#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:87
15671#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:128 modules/mux/avi.c:54
15672msgid "Name"
15673msgstr ""
15674
15675#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132
15676#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:92 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1398
15677#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1503 modules/mux/asf.c:58
15678msgid "Author"
15679msgstr "Author"
15680
15681#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:197
15682msgid "Uninstall"
15683msgstr ""
15684
15685#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355
15686#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378
15687#: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86
15688#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
15689msgid "Skins"
15690msgstr ""
15691
15692#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:211
15693#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199
15694msgid "Apply profile at next launch"
15695msgstr ""
15696
15697#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:216
15698#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:131
15699msgid "2 Pass"
15700msgstr ""
15701
15702#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:219
15703#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1132
15704#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133
15705msgid "Preamp"
15706msgstr ""
15707
15708#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223
15709msgid "Enable dynamic range compressor"
15710msgstr ""
15711
15712#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224
15713#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235
15714#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49
15715#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210
15716#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66
15717msgid "Reset"
15718msgstr ""
15719
15720#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:226
15721#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296
15722msgid "Attack"
15723msgstr ""
15724
15725#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227
15726#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297
15727msgid "Release"
15728msgstr ""
15729
15730#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228
15731#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298
15732msgid "Threshold"
15733msgstr ""
15734
15735#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234
15736msgid "Enable Spatializer"
15737msgstr "Enable Spatialiser"
15738
15739#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:246
15740msgid "Headphone virtualization"
15741msgstr ""
15742
15743#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:253
15744msgid "Volume normalization"
15745msgstr ""
15746
15747#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:259
15748msgid "Maximum level"
15749msgstr ""
15750
15751#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:274
15752msgid "Filter"
15753msgstr ""
15754
15755#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:276
15756#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88
15757#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272
15758#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96
15759msgid "Audio Effects"
15760msgstr ""
15761
15762#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:327
15763#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:393
15764msgid "Duplicate current profile..."
15765msgstr ""
15766
15767#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:332
15768#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1062
15769msgid "Organize Profiles..."
15770msgstr ""
15771
15772#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511
15773#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:789
15774msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15775msgstr ""
15776
15777#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:512
15778#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:487
15779#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:790
15780msgid "Enter a name for the new profile:"
15781msgstr ""
15782
15783#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:514
15784#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:855
15785#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377
15786#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:489
15787#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:414
15788#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312
15789#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:386
15790#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:792
15791#: modules/gui/macosx/prefs.m:188
15792#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:449
15793#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:298
15794msgid "Save"
15795msgstr ""
15796
15797#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:534
15798#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:813
15799msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15800msgstr ""
15801
15802#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:535
15803#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:814
15804msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15805msgstr ""
15806
15807#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:568
15808#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:897
15809#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:857
15810msgid "Remove a preset"
15811msgstr ""
15812
15813#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569
15814#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:898
15815#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:858
15816msgid "Select the preset you would like to remove:"
15817msgstr ""
15818
15819#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:570
15820#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:899
15821#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78
15822#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338
15823#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:859
15824#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153
15825msgid "Remove"
15826msgstr ""
15827
15828#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:647
15829msgid "Add new Preset..."
15830msgstr ""
15831
15832#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:652
15833msgid "Organize Presets..."
15834msgstr "Organise Presets..."
15835
15836#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:852
15837msgid "Save current selection as new preset"
15838msgstr ""
15839
15840#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:853
15841msgid "Enter a name for the new preset:"
15842msgstr ""
15843
15844#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:74
15845msgid "Bookmarks"
15846msgstr ""
15847
15848#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:75
15849#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101 modules/gui/qt/ui/sout.h:206
15850#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296
15851msgid "Add"
15852msgstr "Add"
15853
15854#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:76
15855#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288
15856#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:297
15857msgid "Clear"
15858msgstr ""
15859
15860#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77
15861#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366
15862msgid "Edit"
15863msgstr ""
15864
15865#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:82
15866#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88
15867#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77
15868#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493
15869msgid "Time"
15870msgstr ""
15871
15872#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85
15873#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:209
15874#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:213
15875#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
15876#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545
15877#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:552
15878#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:559
15879#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194
15880#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236
15881#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364
15882#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:337
15883#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287
15884#: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51
15885#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365
15886#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:1197
15887msgid "OK"
15888msgstr ""
15889
15890#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:128
15891#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154
15892msgid "Untitled"
15893msgstr ""
15894
15895#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:209
15896msgid "No input"
15897msgstr ""
15898
15899#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:209
15900msgid ""
15901"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15902msgstr ""
15903
15904#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:213
15905msgid "Input has changed"
15906msgstr ""
15907
15908#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:213
15909msgid ""
15910"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15911"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15912msgstr ""
15913
15914#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:84
15915#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:182
15916#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:134
15917msgid "Backward"
15918msgstr ""
15919
15920#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:85
15921#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:183
15922#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:135
15923msgid "Seek backward"
15924msgstr ""
15925
15926#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:88
15927#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:185
15928#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131
15929msgid "Forward"
15930msgstr ""
15931
15932#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:89
15933#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:186
15934#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:132
15935msgid "Seek forward"
15936msgstr ""
15937
15938#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:93
15939msgid "Playback position"
15940msgstr ""
15941
15942#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:113
15943msgid "Playback time"
15944msgstr ""
15945
15946#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:194
15947#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100
15948msgid "Go to previous item"
15949msgstr ""
15950
15951#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:197
15952#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:126
15953#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106
15954msgid "Go to next item"
15955msgstr ""
15956
15957#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136
15958msgid "Convert & Stream"
15959msgstr ""
15960
15961#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137
15962msgid "Go!"
15963msgstr ""
15964
15965#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138
15966#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199
15967msgid "Drop media here"
15968msgstr ""
15969
15970#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139
15971#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:215
15972msgid "Open media..."
15973msgstr ""
15974
15975#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140
15976msgid "Choose Profile"
15977msgstr ""
15978
15979#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141
15980msgid "Customize..."
15981msgstr "Customise..."
15982
15983#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142
15984msgid "Choose Destination"
15985msgstr ""
15986
15987#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143
15988msgid "Choose an output location"
15989msgstr ""
15990
15991#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145
15992#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197
15993#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147
15994#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351
15995#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67
15996#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:295
15997#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373
15998#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1122
15999#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264
16000#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:463
16001#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:135
16002#: modules/gui/qt/ui/open.h:279 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:304
16003#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:146 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:414
16004#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:365 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329
16005msgid "Browse..."
16006msgstr "Browse…"
16007
16008#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146
16009msgid "Setup Streaming..."
16010msgstr ""
16011
16012#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147
16013#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:404
16014msgid "Select Streaming Method"
16015msgstr ""
16016
16017#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148
16018msgid "Save as File"
16019msgstr ""
16020
16021#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149
16022#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392
16023#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194
16024#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:313 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94
16025msgid "Stream"
16026msgstr ""
16027
16028#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152
16029#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181
16030msgid "Apply"
16031msgstr ""
16032
16033#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154
16034msgid "Save as new Profile..."
16035msgstr ""
16036
16037#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155
16038#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723
16039msgid "Encapsulation"
16040msgstr ""
16041
16042#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156
16043#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
16044#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749
16045msgid "Video codec"
16046msgstr ""
16047
16048#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157
16049#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
16050#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:759
16051msgid "Audio codec"
16052msgstr ""
16053
16054#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161
16055#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725
16056msgid "Keep original video track"
16057msgstr ""
16058
16059#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165
16060#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747
16061msgid "Resolution"
16062msgstr "Resolution"
16063
16064#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166
16065#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738
16066msgid ""
16067"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
16068"autodetect the other using the original aspect ratio"
16069msgstr ""
16070
16071#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169
16072#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:739
16073msgid "Scale"
16074msgstr ""
16075
16076#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172
16077#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751
16078msgid "Keep original audio track"
16079msgstr ""
16080
16081#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179
16082#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:762
16083msgid "Overlay subtitles on the video"
16084msgstr ""
16085
16086#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183
16087msgid "Stream Destination"
16088msgstr ""
16089
16090#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184
16091msgid "Stream Announcement"
16092msgstr ""
16093
16094#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186
16095#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197
16096#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68
16097#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:241
16098#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:328
16099#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370
16100#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:425
16101msgid "Address"
16102msgstr ""
16103
16104#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187
16105msgid "TTL"
16106msgstr ""
16107
16108#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189
16109#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185
16110#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187
16111#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69
16112#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:187
16113#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:242
16114#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:283
16115#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:329
16116#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:426 modules/lua/vlc.c:67
16117#: modules/stream_out/rtp.c:114
16118#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
16119#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
16120msgid "Port"
16121msgstr ""
16122
16123#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190
16124#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103
16125msgid "SAP Announcement"
16126msgstr ""
16127
16128#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192
16129#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:506
16130msgid "HTTP Announcement"
16131msgstr ""
16132
16133#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193
16134#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:502
16135msgid "RTSP Announcement"
16136msgstr ""
16137
16138#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194
16139#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:510
16140msgid "Export SDP as file"
16141msgstr ""
16142
16143#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198
16144#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108
16145msgid "Channel Name"
16146msgstr ""
16147
16148#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199
16149#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109
16150msgid "SDP URL"
16151msgstr ""
16152
16153#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270
16154msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
16155msgstr ""
16156
16157#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272
16158msgid ""
16159"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
16160"technical reasons."
16161msgstr ""
16162
16163#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336
16164msgid "Remove a profile"
16165msgstr ""
16166
16167#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337
16168msgid "Select the profile you would like to remove:"
16169msgstr ""
16170
16171#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:486
16172msgid "Save as new profile"
16173msgstr ""
16174
16175#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:535
16176msgid "%@ stream to %@:%@"
16177msgstr ""
16178
16179#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:544
16180msgid "No Address given"
16181msgstr ""
16182
16183#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546
16184msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
16185msgstr ""
16186
16187#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:551
16188msgid "No Channel Name given"
16189msgstr ""
16190
16191#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:553
16192msgid ""
16193"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
16194msgstr ""
16195
16196#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:558
16197msgid "No SDP URL given"
16198msgstr ""
16199
16200#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:560
16201msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
16202msgstr ""
16203
16204#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1060
16205#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:702
16206#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:730
16207#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1263
16208#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:692
16209msgid "Custom"
16210msgstr ""
16211
16212#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195
16213msgid "Remember"
16214msgstr ""
16215
16216#: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:485
16217msgid "Random On"
16218msgstr "Random On"
16219
16220#: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:555
16221msgid "Repeat Off"
16222msgstr ""
16223
16224#: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55
16225msgid "Errors and Warnings"
16226msgstr ""
16227
16228#: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56
16229msgid "Clean up"
16230msgstr ""
16231
16232#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:123
16233msgid "Play/Pause the current media"
16234msgstr ""
16235
16236#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:129
16237msgid "Go to the previous item"
16238msgstr ""
16239
16240#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:137
16241#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:138
16242msgid "Leave fullscreen"
16243msgstr ""
16244
16245#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:140
16246#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:80
16247#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:408
16248msgid "Volume"
16249msgstr ""
16250
16251#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:141
16252msgid "Adjust the volume"
16253msgstr ""
16254
16255#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:144
16256msgid "Adjust the current playback position"
16257msgstr ""
16258
16259#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:325
16260#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78
16261#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:503
16262#, c-format
16263msgid "Volume: %i %%"
16264msgstr ""
16265
16266#: modules/gui/macosx/VLCHelpWindowController.m:47
16267#, fuzzy
16268msgid "VLC media player Help"
16269msgstr "Backwards"
16270
16271#: modules/gui/macosx/VLCHelpWindowController.m:50
16272#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101
16273msgid "Index"
16274msgstr ""
16275
16276#: modules/gui/macosx/VLCInputManager.m:467
16277#: modules/gui/macosx/VLCInputManager.m:494
16278#, fuzzy
16279msgid "VLC media playback"
16280msgstr "Backwards"
16281
16282#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:94
16283#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80
16284#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:136
16285#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140
16286msgid "Messages"
16287msgstr ""
16288
16289#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:104
16290#, fuzzy
16291msgid "Save log"
16292msgstr "Save..."
16293
16294#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:105
16295msgid "Save the debug log to a file"
16296msgstr ""
16297
16298#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:107
16299#, fuzzy
16300msgid "Refresh log"
16301msgstr "Preferred codecs list"
16302
16303#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:108
16304msgid "Refresh the log output"
16305msgstr ""
16306
16307#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:110
16308#, fuzzy
16309msgid "Clear log"
16310msgstr "Video bitrate"
16311
16312#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:111
16313#, fuzzy
16314msgid "Clear the log output"
16315msgstr "File stream output"
16316
16317#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:113
16318#, fuzzy
16319msgid "Toggle details"
16320msgstr "Codec Description"
16321
16322#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:114
16323msgid "Show/hide details about a log message"
16324msgstr ""
16325
16326#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:198
16327#, c-format
16328msgid "VLC Debug Log (%s).txt"
16329msgstr ""
16330
16331#: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:118
16332msgid "Remove old preferences?"
16333msgstr ""
16334
16335#: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:119
16336msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16337msgstr ""
16338
16339#: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:120
16340msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16341msgstr ""
16342
16343#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:249
16344#, c-format
16345msgid "Level %i"
16346msgstr ""
16347
16348#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:288
16349#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16350msgid "Smaller"
16351msgstr ""
16352
16353#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:289
16354#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16355msgid "Small"
16356msgstr ""
16357
16358#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:291
16359#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16360msgid "Large"
16361msgstr ""
16362
16363#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:292
16364#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124
16365msgid "Larger"
16366msgstr ""
16367
16368#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341
16369msgid "Check for Update..."
16370msgstr ""
16371
16372#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342
16373msgid "Preferences..."
16374msgstr "Preferences…"
16375
16376#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348
16377msgid "Services"
16378msgstr ""
16379
16380#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349
16381msgid "Hide VLC"
16382msgstr ""
16383
16384#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350
16385msgid "Hide Others"
16386msgstr ""
16387
16388#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351
16389#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:383
16390msgid "Show All"
16391msgstr ""
16392
16393#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352
16394msgid "Quit VLC"
16395msgstr ""
16396
16397#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354
16398msgid "1:File"
16399msgstr ""
16400
16401#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355
16402msgid "Advanced Open File..."
16403msgstr ""
16404
16405#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:356
16406msgid "Open File..."
16407msgstr "Open File…"
16408
16409#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357
16410msgid "Open Disc..."
16411msgstr "Open Disc…"
16412
16413#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358
16414msgid "Open Network..."
16415msgstr "Open Network…"
16416
16417#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359
16418msgid "Open Capture Device..."
16419msgstr ""
16420
16421#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360
16422msgid "Open Recent"
16423msgstr ""
16424
16425#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361
16426msgid "Close Window"
16427msgstr ""
16428
16429#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362
16430msgid "Convert / Stream..."
16431msgstr ""
16432
16433#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363
16434msgid "Save Playlist..."
16435msgstr "Save Playlist…"
16436
16437#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229
16438msgid "Reveal in Finder"
16439msgstr ""
16440
16441#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:367
16442msgid "Cut"
16443msgstr ""
16444
16445#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368
16446msgid "Copy"
16447msgstr ""
16448
16449#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:369
16450msgid "Paste"
16451msgstr ""
16452
16453#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:227
16454msgid "Select All"
16455msgstr ""
16456
16457#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372
16458msgid "Find"
16459msgstr ""
16460
16461#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374
16462msgid "View"
16463msgstr ""
16464
16465#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:375 modules/gui/macosx/macosx.m:116
16466msgid "Show Previous & Next Buttons"
16467msgstr ""
16468
16469#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/macosx.m:119
16470msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16471msgstr ""
16472
16473#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 modules/gui/macosx/macosx.m:122
16474msgid "Show Audio Effects Button"
16475msgstr ""
16476
16477#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381
16478msgid "Show Sidebar"
16479msgstr ""
16480
16481#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382
16482msgid "Playlist Table Columns"
16483msgstr ""
16484
16485#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384
16486msgid "Playback"
16487msgstr ""
16488
16489#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
16490msgid "Playback Speed"
16491msgstr ""
16492
16493#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394
16494#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48
16495msgid "Track Synchronization"
16496msgstr ""
16497
16498#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400
16499#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
16500msgid "A→B Loop"
16501msgstr ""
16502
16503#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401
16504msgid "Quit after Playback"
16505msgstr ""
16506
16507#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402
16508msgid "Step Forward"
16509msgstr ""
16510
16511#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403
16512msgid "Step Backward"
16513msgstr ""
16514
16515#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404
16516#: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53
16517msgid "Jump to Time"
16518msgstr ""
16519
16520#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405
16521msgid "Renderer"
16522msgstr ""
16523
16524#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406
16525msgid "No renderer"
16526msgstr ""
16527
16528#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
16529msgid "Increase Volume"
16530msgstr ""
16531
16532#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416
16533msgid "Decrease Volume"
16534msgstr ""
16535
16536#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423
16537msgid "Audio Device"
16538msgstr "Audio Device"
16539
16540#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428
16541msgid "Half Size"
16542msgstr ""
16543
16544#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429
16545msgid "Normal Size"
16546msgstr ""
16547
16548#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430
16549msgid "Double Size"
16550msgstr ""
16551
16552#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431
16553msgid "Fit to Screen"
16554msgstr ""
16555
16556#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433
16557#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363
16558msgid "Float on Top"
16559msgstr ""
16560
16561#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442
16562#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370
16563#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316
16564msgid "Fullscreen Video Device"
16565msgstr ""
16566
16567#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448
16568#: modules/video_filter/postproc.c:201
16569msgid "Post processing"
16570msgstr ""
16571
16572#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451
16573msgid "Add Subtitle File..."
16574msgstr ""
16575
16576#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453
16577msgid "Subtitles Track"
16578msgstr "Subtitles Track"
16579
16580#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454
16581msgid "Text Size"
16582msgstr ""
16583
16584#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455
16585msgid "Text Color"
16586msgstr "Text Colour"
16587
16588#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456
16589msgid "Outline Thickness"
16590msgstr ""
16591
16592#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463
16593msgid "Background Opacity"
16594msgstr ""
16595
16596#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464
16597msgid "Background Color"
16598msgstr "Background Colour"
16599
16600#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466
16601msgid "Transparent"
16602msgstr ""
16603
16604#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473
16605msgid "Window"
16606msgstr ""
16607
16608#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474
16609msgid "Minimize"
16610msgstr ""
16611
16612#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476
16613msgid "Player..."
16614msgstr ""
16615
16616#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477
16617msgid "Main Window..."
16618msgstr ""
16619
16620#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478
16621msgid "Audio Effects..."
16622msgstr ""
16623
16624#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479
16625msgid "Video Effects..."
16626msgstr ""
16627
16628#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480
16629msgid "Bookmarks..."
16630msgstr ""
16631
16632#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481
16633msgid "Playlist..."
16634msgstr ""
16635
16636#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228
16637msgid "Media Information..."
16638msgstr ""
16639
16640#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483
16641msgid "Messages..."
16642msgstr "Messages…"
16643
16644#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484
16645msgid "Errors and Warnings..."
16646msgstr ""
16647
16648#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486
16649msgid "Bring All to Front"
16650msgstr ""
16651
16652#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54
16653#: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137
16654msgid "Help"
16655msgstr ""
16656
16657#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489
16658msgid "VLC media player Help..."
16659msgstr ""
16660
16661#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491
16662msgid "Online Documentation..."
16663msgstr ""
16664
16665#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492
16666msgid "VideoLAN Website..."
16667msgstr ""
16668
16669#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493
16670msgid "Make a donation..."
16671msgstr ""
16672
16673#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494
16674msgid "Online Forum..."
16675msgstr ""
16676
16677#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158
16678msgid "File Format:"
16679msgstr ""
16680
16681#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159
16682msgid "Extended M3U"
16683msgstr ""
16684
16685#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160
16686msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16687msgstr ""
16688
16689#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161
16690#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:655
16691msgid "HTML playlist"
16692msgstr ""
16693
16694#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163
16695msgid "Save Playlist"
16696msgstr ""
16697
16698#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 modules/gui/macosx/macosx.m:111
16699msgid "Lock Aspect Ratio"
16700msgstr ""
16701
16702#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193
16703msgid "Search in Playlist"
16704msgstr ""
16705
16706#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:195
16707msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table."
16708msgstr ""
16709
16710#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:216
16711msgid "Open a dialog to select the media to play"
16712msgstr ""
16713
16714#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:220
16715#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:226
16716#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580
16717msgid "Subscribe"
16718msgstr ""
16719
16720#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:221
16721#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:232
16722#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597
16723msgid "Unsubscribe"
16724msgstr ""
16725
16726#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:224
16727#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279
16728msgid "Subscribe to a podcast"
16729msgstr ""
16730
16731#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:225
16732#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581
16733msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16734msgstr ""
16735
16736#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:230
16737msgid "Unsubscribe from a podcast"
16738msgstr ""
16739
16740#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:231
16741msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16742msgstr ""
16743
16744#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:257
16745msgid "Check for album art and metadata?"
16746msgstr ""
16747
16748#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:257
16749msgid "Enable Metadata Retrieval"
16750msgstr ""
16751
16752#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:257
16753msgid "No, Thanks"
16754msgstr ""
16755
16756#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:257
16757msgid ""
16758"VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16759"experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16760"provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16761"trusted services in an anonymized form."
16762msgstr ""
16763
16764#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68
16765msgid "Show/Hide Playlist"
16766msgstr ""
16767
16768#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71
16769#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:548 share/lua/http/index.html:260
16770msgid "Repeat"
16771msgstr ""
16772
16773#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:72
16774msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat."
16775msgstr ""
16776
16777#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75
16778#: share/lua/http/index.html:258
16779msgid "Shuffle"
16780msgstr ""
16781
16782#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85
16783msgid "Full Volume"
16784msgstr ""
16785
16786#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89
16787msgid "Open Audio Effects window"
16788msgstr ""
16789
16790#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130
16791msgid "Open Source"
16792msgstr ""
16793
16794#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131
16795msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16796msgstr ""
16797
16798#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133
16799#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193
16800#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:583
16801#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:669
16802#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:901
16803#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1274
16804#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
16805msgid "Open"
16806msgstr ""
16807
16808#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136
16809msgid "Stream output:"
16810msgstr ""
16811
16812#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137
16813msgid "Settings..."
16814msgstr "Settings…"
16815
16816#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139
16817msgid "Choose media input type"
16818msgstr ""
16819
16820#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141
16821msgid "Disc"
16822msgstr ""
16823
16824#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142
16825#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:302
16826#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:368
16827msgid "Network"
16828msgstr ""
16829
16830#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143
16831msgid "Capture"
16832msgstr ""
16833
16834#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145
16835#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:345
16836msgid "Choose a file"
16837msgstr ""
16838
16839#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148
16840#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350
16841msgid "Select a file for playback"
16842msgstr ""
16843
16844#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149
16845msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16846msgstr ""
16847
16848#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151
16849msgid "Play another media synchronously"
16850msgstr ""
16851
16852#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152
16853#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348
16854#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:345
16855#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545
16856msgid "Choose..."
16857msgstr "Choose…"
16858
16859#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153
16860msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file"
16861msgstr ""
16862
16863#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158
16864msgid "Custom playback"
16865msgstr ""
16866
16867#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166
16868msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16869msgstr ""
16870
16871#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167
16872msgid "Insert Disc"
16873msgstr ""
16874
16875#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173
16876msgid "Disable DVD menus"
16877msgstr ""
16878
16879#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176
16880msgid "Enable DVD menus"
16881msgstr ""
16882
16883#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186
16884#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:226
16885msgid "IP Address"
16886msgstr ""
16887
16888#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189
16889msgid ""
16890"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16891"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16892"press the button below."
16893msgstr ""
16894
16895#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190
16896msgid ""
16897"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16898"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16899"IP automatically.\n"
16900"\n"
16901"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16902"sheet."
16903msgstr ""
16904
16905#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191
16906msgid ""
16907"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective "
16908"button below."
16909msgstr ""
16910
16911#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194
16912msgid "Open RTP/UDP Stream"
16913msgstr ""
16914
16915#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196
16916#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16917#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16918msgid "Protocol"
16919msgstr ""
16920
16921#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199
16922#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1016
16923#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1065
16924msgid "Unicast"
16925msgstr ""
16926
16927#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200
16928#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1029
16929#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1078
16930msgid "Multicast"
16931msgstr ""
16932
16933#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206
16934#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:506
16935#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1156
16936msgid "Input Devices"
16937msgstr ""
16938
16939#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210
16940msgid "Subscreen left"
16941msgstr ""
16942
16943#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211
16944msgid "Subscreen top"
16945msgstr ""
16946
16947#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212
16948msgid "Subscreen Width"
16949msgstr ""
16950
16951#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213
16952msgid "Subscreen Height"
16953msgstr ""
16954
16955#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215
16956msgid "Capture Audio"
16957msgstr ""
16958
16959#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344
16960msgid "Add Subtitle File:"
16961msgstr ""
16962
16963#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349
16964msgid "Setup subtitle playback details"
16965msgstr ""
16966
16967#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352
16968msgid "Select a subtitle file"
16969msgstr ""
16970
16971#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353
16972msgid "Override parameters"
16973msgstr ""
16974
16975#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356
16976msgid "FPS"
16977msgstr ""
16978
16979#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358
16980msgid "Subtitle encoding"
16981msgstr ""
16982
16983#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360
16984#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347
16985#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299
16986msgid "Font size"
16987msgstr ""
16988
16989#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362
16990msgid "Subtitle alignment"
16991msgstr ""
16992
16993#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365
16994msgid "Dismiss the subtitle setup dialog"
16995msgstr ""
16996
16997#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366
16998msgid "Font Properties"
16999msgstr ""
17000
17001#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:367
17002msgid "Subtitle File"
17003msgstr ""
17004
17005#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:369
17006#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52
17007#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56
17008msgid "s"
17009msgstr ""
17010
17011#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:370
17012#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59
17013msgid "fps"
17014msgstr ""
17015
17016#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:582
17017#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:668
17018#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1273
17019#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:141
17020msgid "Open File"
17021msgstr ""
17022
17023#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:767
17024#, c-format
17025msgid "%i tracks"
17026msgstr ""
17027
17028#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61
17029msgid "Streaming and Transcoding Options"
17030msgstr ""
17031
17032#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63
17033msgid "Display the stream locally"
17034msgstr ""
17035
17036#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:107
17037msgid "Dump raw input"
17038msgstr ""
17039
17040#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77
17041msgid "Encapsulation Method"
17042msgstr ""
17043
17044#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81
17045msgid "Transcoding options"
17046msgstr ""
17047
17048#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95
17049msgid "Bitrate (kb/s)"
17050msgstr ""
17051
17052#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102
17053msgid "Stream Announcing"
17054msgstr ""
17055
17056#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:413
17057#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302
17058msgid "Save File"
17059msgstr ""
17060
17061#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:90
17062msgid "Track Number"
17063msgstr ""
17064
17065#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:93
17066#: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61
17067msgid "Duration"
17068msgstr ""
17069
17070#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:99
17071#: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67
17072msgid "URI"
17073msgstr ""
17074
17075#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:100
17076msgid "File Size"
17077msgstr ""
17078
17079#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:225
17080msgid "Expand All"
17081msgstr ""
17082
17083#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:226
17084msgid "Collapse All"
17085msgstr ""
17086
17087#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:54
17088#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54
17089msgid "Media Information"
17090msgstr ""
17091
17092#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58
17093msgid "Location"
17094msgstr ""
17095
17096#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:61
17097msgid "Save Metadata"
17098msgstr ""
17099
17100#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63
17101#: modules/visualization/visual/visual.c:122
17102msgid "General"
17103msgstr "General"
17104
17105#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64
17106msgid "Codec Details"
17107msgstr ""
17108
17109#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:81
17110msgid "Read at media"
17111msgstr ""
17112
17113#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:82
17114#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578
17115msgid "Input bitrate"
17116msgstr ""
17117
17118#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:83
17119msgid "Demuxed"
17120msgstr ""
17121
17122#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:84
17123msgid "Stream bitrate"
17124msgstr ""
17125
17126#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87
17127#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92
17128msgid "Decoded blocks"
17129msgstr ""
17130
17131#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88
17132msgid "Displayed frames"
17133msgstr ""
17134
17135#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89
17136msgid "Lost frames"
17137msgstr ""
17138
17139#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93
17140msgid "Played buffers"
17141msgstr ""
17142
17143#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94
17144msgid "Lost buffers"
17145msgstr ""
17146
17147#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:335
17148msgid "Error while saving meta"
17149msgstr ""
17150
17151#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:336
17152msgid "VLC was unable to save the meta data."
17153msgstr ""
17154
17155#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194
17156#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551
17157msgid "Continue playback?"
17158msgstr "Continue playback?"
17159
17160#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49
17161#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:833
17162#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106
17163msgid "Continue"
17164msgstr "Continue"
17165
17166#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51
17167msgid "Always continue media playback"
17168msgstr ""
17169
17170#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62
17171#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94
17172msgid "Restart playback"
17173msgstr ""
17174
17175#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69
17176msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17177msgstr ""
17178
17179#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:67
17180msgid "LIBRARY"
17181msgstr ""
17182
17183#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:72
17184msgid "MY COMPUTER"
17185msgstr ""
17186
17187#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:73
17188msgid "DEVICES"
17189msgstr ""
17190
17191#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:74
17192msgid "LOCAL NETWORK"
17193msgstr ""
17194
17195#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:75
17196msgid "INTERNET"
17197msgstr ""
17198
17199#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:233
17200#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:239
17201#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:719
17202#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376
17203msgid "Interface Settings"
17204msgstr ""
17205
17206#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:235
17207#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:241
17208#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:438
17209msgid "Audio Settings"
17210msgstr ""
17211
17212#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:237
17213#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:243
17214#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:371
17215msgid "Video Settings"
17216msgstr ""
17217
17218#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:239
17219#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:245
17220#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:860
17221msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17222msgstr ""
17223
17224#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:241
17225msgid "Input & Codec Settings"
17226msgstr ""
17227
17228#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274
17229msgid "General Audio"
17230msgstr ""
17231
17232#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275
17233msgid "Preferred Audio language"
17234msgstr ""
17235
17236#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276
17237msgid "Enable Last.fm submissions"
17238msgstr ""
17239
17240#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279
17241msgid "Visualization"
17242msgstr ""
17243
17244#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:280
17245msgid "Keep audio level between sessions"
17246msgstr ""
17247
17248#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:281
17249#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:410
17250msgid "Always reset audio start level to:"
17251msgstr ""
17252
17253#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284
17254#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:492
17255msgid "Change"
17256msgstr ""
17257
17258#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285
17259msgid "Change Hotkey"
17260msgstr ""
17261
17262#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289
17263msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17264msgstr ""
17265
17266#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290
17267#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141
17268msgid "Action"
17269msgstr ""
17270
17271#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291
17272msgid "Shortcut"
17273msgstr ""
17274
17275#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294
17276#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364
17277msgid "Record directory or filename"
17278msgstr ""
17279
17280#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:296
17281msgid "Directory or filename where the records will be stored"
17282msgstr ""
17283
17284#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297
17285msgid "Repair AVI Files"
17286msgstr ""
17287
17288#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298
17289msgid "Default Caching Level"
17290msgstr ""
17291
17292#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299
17293#: modules/gui/qt/ui/open.h:263
17294msgid "Caching"
17295msgstr ""
17296
17297#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300
17298msgid ""
17299"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17300"access module."
17301msgstr ""
17302
17303#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:301
17304msgid "Codecs / Muxers"
17305msgstr ""
17306
17307#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304
17308msgid "Post-Processing Quality"
17309msgstr ""
17310
17311#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306
17312msgid "Edit default application settings for network protocols"
17313msgstr ""
17314
17315#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310
17316msgid "Open network streams using the following protocols"
17317msgstr ""
17318
17319#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311
17320msgid "Note that these are system-wide settings."
17321msgstr ""
17322
17323#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316
17324msgid "General settings"
17325msgstr ""
17326
17327#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318
17328msgid "Interface style"
17329msgstr ""
17330
17331#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:319
17332msgid "Dark"
17333msgstr ""
17334
17335#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320
17336msgid "Bright"
17337msgstr ""
17338
17339#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:323
17340msgid "Continue playback"
17341msgstr ""
17342
17343#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:324
17344#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
17345msgid "Control playback with the Apple Remote"
17346msgstr ""
17347
17348#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325
17349#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
17350msgid "Control playback with media keys"
17351msgstr ""
17352
17353#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326
17354#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
17355msgid "Control system volume with the Apple Remote"
17356msgstr ""
17357
17358#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327
17359#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
17360msgid "Display VLC status menu icon"
17361msgstr ""
17362
17363#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:329
17364msgid "Playback behaviour"
17365msgstr ""
17366
17367#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330
17368msgid "Enable notifications on playlist item change"
17369msgstr ""
17370
17371#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331
17372#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
17373msgid "Control external music players"
17374msgstr ""
17375
17376#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333
17377#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553
17378msgid "Privacy / Network Interaction"
17379msgstr ""
17380
17381#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335
17382msgid "Automatically check for updates"
17383msgstr ""
17384
17385#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338
17386msgid "HTTP web interface"
17387msgstr ""
17388
17389#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339
17390msgid "Enable HTTP web interface"
17391msgstr ""
17392
17393#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343
17394msgid "Default Encoding"
17395msgstr ""
17396
17397#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:344
17398msgid "Display Settings"
17399msgstr ""
17400
17401#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346
17402#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300
17403msgid "Font color"
17404msgstr "Font colour"
17405
17406#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348 modules/spu/marq.c:157
17407#: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80
17408#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298
17409msgid "Font"
17410msgstr ""
17411
17412#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349
17413msgid "Subtitle languages"
17414msgstr ""
17415
17416#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350
17417#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295
17418msgid "Preferred subtitle language"
17419msgstr ""
17420
17421#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:352
17422msgid "Enable OSD"
17423msgstr ""
17424
17425#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354
17426#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104
17427msgid "Force bold"
17428msgstr ""
17429
17430#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355
17431#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110
17432#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302
17433msgid "Outline color"
17434msgstr "Outline colour"
17435
17436#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356
17437#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111
17438#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301
17439msgid "Outline thickness"
17440msgstr ""
17441
17442#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360
17443#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312
17444msgid "Display"
17445msgstr ""
17446
17447#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361
17448msgid "Show video within the main window"
17449msgstr ""
17450
17451#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362
17452#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:178
17453msgid "Pause the video playback when minimized"
17454msgstr "Pause the video playback when minimised"
17455
17456#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366
17457msgid "Fullscreen settings"
17458msgstr ""
17459
17460#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
17461msgid "Start in fullscreen"
17462msgstr ""
17463
17464#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:368
17465msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17466msgstr ""
17467
17468#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:369
17469#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
17470msgid "Use the native fullscreen mode"
17471msgstr ""
17472
17473#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372
17474#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327
17475msgid "Video snapshots"
17476msgstr ""
17477
17478#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374
17479#: modules/meta_engine/folder.c:70
17480msgid "Folder"
17481msgstr ""
17482
17483#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:375
17484#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333
17485msgid "Format"
17486msgstr ""
17487
17488#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:376
17489#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330
17490msgid "Prefix"
17491msgstr ""
17492
17493#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:377
17494#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332
17495msgid "Sequential numbering"
17496msgstr ""
17497
17498#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:385
17499#: modules/gui/macosx/prefs.m:190
17500msgid "Reset All"
17501msgstr ""
17502
17503#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:387
17504#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56
17505msgid "Preferences"
17506msgstr ""
17507
17508#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:560
17509msgid ""
17510"Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled."
17511msgstr ""
17512
17513#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:585
17514msgid "Last check on: %@"
17515msgstr ""
17516
17517#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:587
17518msgid "No check was performed yet."
17519msgstr ""
17520
17521#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:704
17522msgid "Lowest Latency"
17523msgstr ""
17524
17525#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:706
17526msgid "Low Latency"
17527msgstr ""
17528
17529#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:710
17530msgid "Higher Latency"
17531msgstr ""
17532
17533#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:712
17534msgid "Highest Latency"
17535msgstr ""
17536
17537#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:832
17538#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336
17539msgid "Reset Preferences"
17540msgstr ""
17541
17542#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:835
17543msgid ""
17544"This will reset VLC media player's preferences.\n"
17545"\n"
17546"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17547"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17548"stop immediately.\n"
17549"\n"
17550"The Media Library will not be affected.\n"
17551"\n"
17552"Are you sure you want to continue?"
17553msgstr ""
17554
17555#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1105
17556msgid ""
17557"This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17558msgstr ""
17559
17560#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1174
17561msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17562msgstr ""
17563
17564#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1176
17565#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1275
17566msgid "Choose"
17567msgstr ""
17568
17569#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1273
17570msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17571msgstr ""
17572
17573#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1386
17574msgid ""
17575"Press new keys for\n"
17576"\"%@\""
17577msgstr ""
17578
17579#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459
17580msgid "Invalid combination"
17581msgstr ""
17582
17583#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1460
17584msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17585msgstr ""
17586
17587#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1470
17588#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1474
17589msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17590msgstr ""
17591
17592#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103
17593msgid "Toggle Play/Pause"
17594msgstr ""
17595
17596#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109
17597msgid "Toggle random order playback"
17598msgstr ""
17599
17600#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114
17601msgid "Show Main Window"
17602msgstr ""
17603
17604#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115
17605#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406
17606msgid "Path/URL Action"
17607msgstr ""
17608
17609#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379
17610msgid "Nothing playing"
17611msgstr ""
17612
17613#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413
17614msgid "Select File In Finder"
17615msgstr ""
17616
17617#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415
17618msgid "Copy URL to clipboard"
17619msgstr ""
17620
17621#: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:242
17622msgid "Not Set"
17623msgstr ""
17624
17625#: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52
17626msgid "sec."
17627msgstr ""
17628
17629#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50
17630#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1412 modules/gui/qt/qt.cpp:213
17631msgid "Audio/Video"
17632msgstr ""
17633
17634#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51
17635#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416
17636msgid "Audio track synchronization:"
17637msgstr ""
17638
17639#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53
17640msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17641msgstr ""
17642
17643#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54
17644#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1424
17645msgid "Subtitles/Video"
17646msgstr ""
17647
17648#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55
17649#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428
17650msgid "Subtitle track synchronization:"
17651msgstr ""
17652
17653#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57
17654msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17655msgstr ""
17656
17657#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58
17658#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1435
17659msgid "Subtitle speed:"
17660msgstr ""
17661
17662#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60
17663#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449
17664msgid "Subtitle duration factor:"
17665msgstr ""
17666
17667#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68
17668#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1560
17669msgid ""
17670"Extend subtitle duration by this value.\n"
17671"Set 0 to disable."
17672msgstr ""
17673
17674#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72
17675#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1565
17676msgid ""
17677"Multiply subtitle duration by this value.\n"
17678"Set 0 to disable."
17679msgstr ""
17680
17681#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76
17682#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1570
17683msgid ""
17684"Recalculate subtitle duration according\n"
17685"to their content and this value.\n"
17686"Set 0 to disable."
17687msgstr ""
17688
17689#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:188
17690#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108
17691msgid "Video Effects"
17692msgstr ""
17693
17694#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192
17695msgid "Basic"
17696msgstr ""
17697
17698#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194
17699#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264
17700msgid "Geometry"
17701msgstr ""
17702
17703#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195
17704#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:252
17705#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270
17706#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273
17707#: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152
17708#: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238
17709#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244
17710#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247
17711msgid "Color"
17712msgstr "Colour"
17713
17714#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203
17715msgid "Image Adjust"
17716msgstr ""
17717
17718#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207
17719#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215
17720msgid "Brightness Threshold"
17721msgstr ""
17722
17723#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:211
17724#: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219
17725msgid "Sharpen"
17726msgstr ""
17727
17728#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212
17729#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220
17730#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293
17731msgid "Sigma"
17732msgstr ""
17733
17734#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:213
17735#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221
17736msgid "Banding removal"
17737msgstr ""
17738
17739#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:214
17740#: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222
17741msgid "Radius"
17742msgstr ""
17743
17744#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215
17745#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223
17746msgid "Film Grain"
17747msgstr ""
17748
17749#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:216
17750#: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224
17751msgid "Variance"
17752msgstr ""
17753
17754#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221
17755#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
17756msgid "Synchronize top and bottom"
17757msgstr "Synchronise top and bottom"
17758
17759#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:222
17760#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233
17761msgid "Synchronize left and right"
17762msgstr "Synchronise left and right"
17763
17764#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224
17765#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258
17766msgid "Transform"
17767msgstr ""
17768
17769#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:226
17770#: modules/video_filter/transform.c:52
17771msgid "Rotate by 90 degrees"
17772msgstr ""
17773
17774#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229
17775#: modules/video_filter/transform.c:53
17776msgid "Rotate by 180 degrees"
17777msgstr ""
17778
17779#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232
17780#: modules/video_filter/transform.c:53
17781msgid "Rotate by 270 degrees"
17782msgstr ""
17783
17784#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235
17785#: modules/video_filter/transform.c:54
17786msgid "Flip horizontally"
17787msgstr ""
17788
17789#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238
17790#: modules/video_filter/transform.c:54
17791msgid "Flip vertically"
17792msgstr ""
17793
17794#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241
17795msgid "Magnification/Zoom"
17796msgstr ""
17797
17798#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242
17799#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261
17800msgid "Puzzle game"
17801msgstr ""
17802
17803#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243
17804#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:248
17805#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17806#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256
17807#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262
17808msgid "Rows"
17809msgstr ""
17810
17811#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244
17812#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:249
17813#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17814#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257
17815#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263
17816msgid "Columns"
17817msgstr ""
17818
17819#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245
17820#: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303
17821msgid "Clone"
17822msgstr ""
17823
17824#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:246
17825#: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304
17826msgid "Number of clones"
17827msgstr ""
17828
17829#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247
17830#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255
17831msgid "Wall"
17832msgstr ""
17833
17834#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:251
17835#: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246
17836msgid "Color threshold"
17837msgstr "Colour threshold"
17838
17839#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:255
17840#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250
17841msgid "Similarity"
17842msgstr ""
17843
17844#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257
17845#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252
17846msgid "Intensity"
17847msgstr ""
17848
17849#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258
17850#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261
17851#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17852#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242
17853msgid "Gradient"
17854msgstr ""
17855
17856#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264
17857#: modules/video_filter/gradient.c:76
17858msgid "Edge"
17859msgstr ""
17860
17861#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267
17862#: modules/video_filter/gradient.c:76
17863msgid "Hough"
17864msgstr ""
17865
17866#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271
17867#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245
17868msgid "Cartoon"
17869msgstr ""
17870
17871#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272
17872#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237
17873msgid "Color extraction"
17874msgstr "Colour extraction"
17875
17876#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275
17877msgid "Invert colors"
17878msgstr "Invert colours"
17879
17880#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:276
17881#: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241
17882msgid "Posterize"
17883msgstr "Posterise"
17884
17885#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
17886#: modules/video_filter/posterize.c:61
17887msgid "Posterize level"
17888msgstr "Posterise level"
17889
17890#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:278
17891#: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294
17892msgid "Motion blur"
17893msgstr ""
17894
17895#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
17896#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295
17897msgid "Factor"
17898msgstr ""
17899
17900#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:280
17901#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17902msgid "Motion Detect"
17903msgstr ""
17904
17905#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281
17906#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290
17907msgid "Water effect"
17908msgstr ""
17909
17910#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283
17911#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55
17912#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288
17913msgid "Psychedelic"
17914msgstr ""
17915
17916#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:284
17917#: modules/video_filter/anaglyph.c:72
17918msgid "Anaglyph"
17919msgstr ""
17920
17921#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285
17922#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275
17923msgid "Add text"
17924msgstr ""
17925
17926#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:286
17927#: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88
17928#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277
17929msgid "Text"
17930msgstr ""
17931
17932#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307
17933#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265
17934msgid "Add logo"
17935msgstr ""
17936
17937#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:308
17938#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266
17939msgid "Logo"
17940msgstr ""
17941
17942#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:329
17943#: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124
17944msgid "Transparency"
17945msgstr ""
17946
17947#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:398
17948msgid "Organize profiles..."
17949msgstr "Organise profiles..."
17950
17951#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
17952msgid "Video device"
17953msgstr ""
17954
17955#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
17956msgid ""
17957"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
17958"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
17959"menu."
17960msgstr ""
17961
17962#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
17963msgid "Opaqueness"
17964msgstr ""
17965
17966#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
17967msgid ""
17968"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
17969"is fully transparent."
17970msgstr ""
17971
17972#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
17973msgid "Black screens in fullscreen"
17974msgstr ""
17975
17976#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
17977msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
17978msgstr ""
17979
17980#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
17981msgid "Show Fullscreen controller"
17982msgstr ""
17983
17984#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
17985msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
17986msgstr ""
17987
17988#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
17989msgid "Auto-playback of new items"
17990msgstr ""
17991
17992#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
17993msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
17994msgstr ""
17995
17996#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
17997msgid "Keep Recent Items"
17998msgstr ""
17999
18000#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
18001msgid ""
18002"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
18003"disabled here."
18004msgstr ""
18005
18006#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
18007msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
18008msgstr ""
18009
18010#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
18011msgid ""
18012"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
18013"you can choose to control the global system volume instead."
18014msgstr ""
18015
18016#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
18017msgid ""
18018"By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose "
18019"to disable it (restart required)."
18020msgstr ""
18021
18022#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
18023msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
18024msgstr ""
18025
18026#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
18027msgid ""
18028"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
18029"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
18030msgstr ""
18031
18032#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
18033msgid ""
18034"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
18035"keyboards."
18036msgstr ""
18037
18038#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
18039msgid "Run VLC with dark interface style"
18040msgstr ""
18041
18042#: modules/gui/macosx/macosx.m:93
18043msgid ""
18044"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
18045"the grey interface style is used."
18046msgstr ""
18047
18048#: modules/gui/macosx/macosx.m:96
18049msgid ""
18050"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
18051"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
18052"later."
18053msgstr ""
18054
18055#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95
18056msgid "Resize interface to the native video size"
18057msgstr ""
18058
18059#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96
18060msgid ""
18061"You have two choices:\n"
18062" - The interface will resize to the native video size\n"
18063" - The video will fit to the interface size\n"
18064" By default, interface resize to the native video size."
18065msgstr ""
18066
18067#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180
18068msgid ""
18069"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
18070"minimizing the window."
18071msgstr ""
18072
18073#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182
18074msgid "Allow automatic icon changes"
18075msgstr ""
18076
18077#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184
18078msgid ""
18079"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
18080msgstr ""
18081
18082#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
18083msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback"
18084msgstr ""
18085
18086#: modules/gui/macosx/macosx.m:114
18087msgid ""
18088"Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in "
18089"fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System "
18090"Preferences."
18091msgstr ""
18092
18093#: modules/gui/macosx/macosx.m:117
18094msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
18095msgstr ""
18096
18097#: modules/gui/macosx/macosx.m:120
18098msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
18099msgstr ""
18100
18101#: modules/gui/macosx/macosx.m:123
18102msgid "Shows the audio effects button in the main window."
18103msgstr ""
18104
18105#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
18106msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
18107msgstr ""
18108
18109#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
18110msgid "Use large text for list views"
18111msgstr ""
18112
18113#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
18114msgid "Do nothing"
18115msgstr ""
18116
18117#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
18118msgid "Pause iTunes / Spotify"
18119msgstr ""
18120
18121#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
18122msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
18123msgstr ""
18124
18125#: modules/gui/macosx/macosx.m:136
18126msgid "Continue playback where you left off"
18127msgstr ""
18128
18129#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
18130msgid ""
18131"VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
18132"open one of those, playback will continue."
18133msgstr ""
18134
18135#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206
18136msgid "Ask"
18137msgstr "Ask"
18138
18139#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
18140#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:50
18141msgid "Always"
18142msgstr "Always"
18143
18144#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200
18145#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213
18146msgid "Never"
18147msgstr "Never"
18148
18149#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186
18150msgid "Maximum Volume displayed"
18151msgstr ""
18152
18153#: modules/gui/macosx/macosx.m:149
18154msgid "Mac OS X interface"
18155msgstr ""
18156
18157#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
18158msgid "Appearance"
18159msgstr ""
18160
18161#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
18162msgid "Behavior"
18163msgstr ""
18164
18165#: modules/gui/macosx/macosx.m:180
18166msgid "Apple Remote and media keys"
18167msgstr ""
18168
18169#: modules/gui/macosx/macosx.m:196
18170msgid "Video output"
18171msgstr ""
18172
18173#: modules/gui/macosx/misc.m:301
18174msgid "B"
18175msgstr ""
18176
18177#: modules/gui/macosx/misc.m:308
18178msgid "KB"
18179msgstr ""
18180
18181#: modules/gui/macosx/misc.m:315
18182msgid "MB"
18183msgstr ""
18184
18185#: modules/gui/macosx/misc.m:323
18186msgid "GB"
18187msgstr ""
18188
18189#: modules/gui/macosx/misc.m:328
18190msgid "TB"
18191msgstr ""
18192
18193#: modules/gui/macosx/prefs.m:191
18194msgid "Show Basic"
18195msgstr ""
18196
18197#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
18198msgid "Select a directory"
18199msgstr ""
18200
18201#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
18202msgid "Select a file"
18203msgstr ""
18204
18205#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1148
18206msgid "Select"
18207msgstr ""
18208
18209#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18210msgid "Minimal Mac OS X interface"
18211msgstr ""
18212
18213#: modules/gui/ncurses.c:71
18214msgid "Filebrowser starting point"
18215msgstr ""
18216
18217#: modules/gui/ncurses.c:73
18218msgid ""
18219"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18220"show you initially."
18221msgstr ""
18222
18223#: modules/gui/ncurses.c:78
18224msgid "Ncurses interface"
18225msgstr ""
18226
18227#: modules/gui/ncurses.c:771
18228#, c-format
18229msgid "  [%s]"
18230msgstr ""
18231
18232#: modules/gui/ncurses.c:775
18233#, c-format
18234msgid "      %s: %s"
18235msgstr ""
18236
18237#: modules/gui/ncurses.c:859
18238msgid "[Display]"
18239msgstr ""
18240
18241#: modules/gui/ncurses.c:861
18242msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18243msgstr ""
18244
18245#: modules/gui/ncurses.c:862
18246msgid " i                      Show/Hide info box"
18247msgstr ""
18248
18249#: modules/gui/ncurses.c:863
18250msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18251msgstr ""
18252
18253#: modules/gui/ncurses.c:864
18254msgid " L                      Show/Hide messages box"
18255msgstr ""
18256
18257#: modules/gui/ncurses.c:865
18258msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18259msgstr ""
18260
18261#: modules/gui/ncurses.c:866
18262msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18263msgstr ""
18264
18265#: modules/gui/ncurses.c:867
18266msgid " x                      Show/Hide objects box"
18267msgstr ""
18268
18269#: modules/gui/ncurses.c:868
18270msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18271msgstr ""
18272
18273#: modules/gui/ncurses.c:869
18274msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18275msgstr ""
18276
18277#: modules/gui/ncurses.c:870
18278msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18279msgstr ""
18280
18281#: modules/gui/ncurses.c:874
18282msgid "[Global]"
18283msgstr ""
18284
18285#: modules/gui/ncurses.c:876
18286msgid " q, Q, Esc              Quit"
18287msgstr ""
18288
18289#: modules/gui/ncurses.c:877
18290msgid " s                      Stop"
18291msgstr ""
18292
18293#: modules/gui/ncurses.c:878
18294msgid " <space>                Pause/Play"
18295msgstr ""
18296
18297#: modules/gui/ncurses.c:879
18298msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18299msgstr ""
18300
18301#: modules/gui/ncurses.c:880
18302msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18303msgstr ""
18304
18305#: modules/gui/ncurses.c:881
18306msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18307msgstr ""
18308
18309#: modules/gui/ncurses.c:882
18310msgid " b                      Cycle through video tracks"
18311msgstr ""
18312
18313#: modules/gui/ncurses.c:883
18314msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18315msgstr ""
18316
18317#: modules/gui/ncurses.c:884
18318msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18319msgstr ""
18320
18321#: modules/gui/ncurses.c:885
18322msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18323msgstr ""
18324
18325#. xgettext: You can use ← and → characters
18326#: modules/gui/ncurses.c:887
18327#, c-format
18328msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18329msgstr ""
18330
18331#: modules/gui/ncurses.c:888
18332msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18333msgstr ""
18334
18335#: modules/gui/ncurses.c:889
18336msgid " m                      Mute"
18337msgstr ""
18338
18339#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18340#: modules/gui/ncurses.c:891
18341msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18342msgstr ""
18343
18344#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18345#: modules/gui/ncurses.c:893
18346msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18347msgstr ""
18348
18349#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18350#: modules/gui/ncurses.c:895
18351msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18352msgstr ""
18353
18354#: modules/gui/ncurses.c:899
18355msgid "[Playlist]"
18356msgstr ""
18357
18358#: modules/gui/ncurses.c:901
18359msgid " r                      Toggle Random playing"
18360msgstr ""
18361
18362#: modules/gui/ncurses.c:902
18363msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18364msgstr ""
18365
18366#: modules/gui/ncurses.c:903
18367msgid " R                      Toggle Repeat item"
18368msgstr ""
18369
18370#: modules/gui/ncurses.c:904
18371msgid " o                      Order Playlist by title"
18372msgstr ""
18373
18374#: modules/gui/ncurses.c:905
18375msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18376msgstr ""
18377
18378#: modules/gui/ncurses.c:906
18379msgid " g                      Go to the current playing item"
18380msgstr ""
18381
18382#: modules/gui/ncurses.c:907
18383msgid " /                      Look for an item"
18384msgstr ""
18385
18386#: modules/gui/ncurses.c:908
18387msgid " ;                      Look for the next item"
18388msgstr ""
18389
18390#: modules/gui/ncurses.c:909
18391msgid " A                      Add an entry"
18392msgstr ""
18393
18394#. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18395#: modules/gui/ncurses.c:911
18396msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18397msgstr ""
18398
18399#: modules/gui/ncurses.c:912
18400msgid " e                      Eject (if stopped)"
18401msgstr ""
18402
18403#: modules/gui/ncurses.c:916
18404msgid "[Filebrowser]"
18405msgstr ""
18406
18407#: modules/gui/ncurses.c:918
18408msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18409msgstr ""
18410
18411#: modules/gui/ncurses.c:919
18412msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18413msgstr ""
18414
18415#: modules/gui/ncurses.c:920
18416msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18417msgstr ""
18418
18419#: modules/gui/ncurses.c:924
18420msgid "[Player]"
18421msgstr ""
18422
18423#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18424#: modules/gui/ncurses.c:927
18425#, c-format
18426msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18427msgstr ""
18428
18429#: modules/gui/ncurses.c:1046
18430msgid "[Repeat]"
18431msgstr ""
18432
18433#: modules/gui/ncurses.c:1047
18434msgid "[Random]"
18435msgstr ""
18436
18437#: modules/gui/ncurses.c:1048
18438msgid "[Loop]"
18439msgstr ""
18440
18441#: modules/gui/ncurses.c:1057
18442#, c-format
18443msgid " Source   : %s"
18444msgstr ""
18445
18446#: modules/gui/ncurses.c:1090
18447#, c-format
18448msgid " Position : %s/%s"
18449msgstr ""
18450
18451#: modules/gui/ncurses.c:1095
18452msgid " Volume   : Mute"
18453msgstr ""
18454
18455#: modules/gui/ncurses.c:1096
18456#, c-format
18457msgid " Volume   : %3ld%%"
18458msgstr ""
18459
18460#: modules/gui/ncurses.c:1096
18461msgid " Volume   : ----"
18462msgstr ""
18463
18464#: modules/gui/ncurses.c:1102
18465#, c-format
18466msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18467msgstr ""
18468
18469#: modules/gui/ncurses.c:1108
18470#, c-format
18471msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18472msgstr ""
18473
18474#: modules/gui/ncurses.c:1113
18475msgid " Source: <no current item>"
18476msgstr ""
18477
18478#: modules/gui/ncurses.c:1115
18479msgid " [ h for help ]"
18480msgstr ""
18481
18482#: modules/gui/ncurses.c:1136
18483#, c-format
18484msgid "Open: %s"
18485msgstr ""
18486
18487#: modules/gui/ncurses.c:1138
18488#, c-format
18489msgid "Find: %s"
18490msgstr ""
18491
18492#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343
18493msgid "Shift+L"
18494msgstr ""
18495
18496#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448
18497msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18498msgstr ""
18499
18500#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549
18501msgid "Previous Chapter/Title"
18502msgstr ""
18503
18504#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555
18505msgid "Next Chapter/Title"
18506msgstr ""
18507
18508#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604
18509msgid "Teletext Activation"
18510msgstr ""
18511
18512#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620
18513msgid "Toggle Transparency"
18514msgstr ""
18515
18516#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43
18517msgid ""
18518"Play\n"
18519"If the playlist is empty, open a medium"
18520msgstr ""
18521
18522#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18523msgid "Previous / Backward"
18524msgstr ""
18525
18526#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108
18527msgid "Next / Forward"
18528msgstr ""
18529
18530#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18531msgid "De-Fullscreen"
18532msgstr ""
18533
18534#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
18535msgid "Extended panel"
18536msgstr ""
18537
18538#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18539msgid "Frame By Frame"
18540msgstr ""
18541
18542#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110
18543msgid "Trickplay Reverse"
18544msgstr ""
18545
18546#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18547#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18548msgid "Step backward"
18549msgstr ""
18550
18551#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
18552#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18553msgid "Step forward"
18554msgstr ""
18555
18556#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112
18557msgid "Loop / Repeat"
18558msgstr ""
18559
18560#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18561msgid "Open subtitles"
18562msgstr ""
18563
18564#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113
18565msgid "Dock fullscreen controller"
18566msgstr ""
18567
18568#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18569msgid "Stop playback"
18570msgstr ""
18571
18572#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116
18573msgid "Open a medium"
18574msgstr ""
18575
18576#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117
18577msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18578msgstr ""
18579
18580#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118
18581msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18582msgstr ""
18583
18584#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18585msgid "Toggle the video in fullscreen"
18586msgstr ""
18587
18588#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119
18589msgid "Toggle the video out fullscreen"
18590msgstr ""
18591
18592#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18593msgid "Show extended settings"
18594msgstr ""
18595
18596#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120
18597msgid "Toggle playlist"
18598msgstr ""
18599
18600#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121
18601msgid "Take a snapshot"
18602msgstr ""
18603
18604#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18605msgid "Loop from point A to point B continuously."
18606msgstr ""
18607
18608#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122
18609msgid "Frame by frame"
18610msgstr ""
18611
18612#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123
18613msgid "Reverse"
18614msgstr ""
18615
18616#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
18617msgid "Change the loop and repeat modes"
18618msgstr ""
18619
18620#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18621msgid "Previous media in the playlist"
18622msgstr ""
18623
18624#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125
18625msgid "Next media in the playlist"
18626msgstr ""
18627
18628#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126
18629#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:259
18630msgid "Open subtitle file"
18631msgstr ""
18632
18633#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127
18634msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18635msgstr ""
18636
18637#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136
18638msgctxt "Tooltip|Unmute"
18639msgid "Unmute"
18640msgstr ""
18641
18642#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148
18643msgctxt "Tooltip|Mute"
18644msgid "Mute"
18645msgstr ""
18646
18647#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234
18648msgid "Pause the playback"
18649msgstr ""
18650
18651#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243
18652msgid ""
18653"Loop from point A to point B continuously\n"
18654"Click to set point A"
18655msgstr ""
18656
18657#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249
18658msgid "Click to set point B"
18659msgstr ""
18660
18661#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254
18662msgid "Stop the A to B loop"
18663msgstr ""
18664
18665#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275
18666#: modules/video_output/decklink.cpp:80
18667msgid "Aspect Ratio"
18668msgstr ""
18669
18670#: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65
18671msgid "No EPG Data Available"
18672msgstr ""
18673
18674#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:380
18675#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:393
18676msgid "Image Files"
18677msgstr ""
18678
18679#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:382 modules/spu/logo.c:49
18680msgid "Logo filenames"
18681msgstr ""
18682
18683#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:395
18684#: modules/video_filter/erase.c:55
18685msgid "Image mask"
18686msgstr ""
18687
18688#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:645
18689msgid ""
18690"No v4l2 instance found.\n"
18691"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18692"\n"
18693"Controls will automatically appear here."
18694msgstr ""
18695
18696#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107
18697#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18698#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1109
18699#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1110
18700#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
18701#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1112
18702#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1113
18703#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1114
18704#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1115
18705#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1116
18706#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1120
18707#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1121
18708#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1122
18709#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1123
18710#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1124
18711#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1125
18712#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1126
18713#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1127
18714#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1128
18715#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1129
18716#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1132
18717#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298
18718#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300
18719#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1301
18720msgid "dB"
18721msgstr ""
18722
18723#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108
18724msgid "170 Hz"
18725msgstr ""
18726
18727#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1109
18728msgid "310 Hz"
18729msgstr ""
18730
18731#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1110
18732msgid "600 Hz"
18733msgstr ""
18734
18735#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111
18736#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1125
18737msgid "1 KHz"
18738msgstr ""
18739
18740#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1112
18741msgid "3 KHz"
18742msgstr ""
18743
18744#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1113
18745msgid "6 KHz"
18746msgstr ""
18747
18748#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1114
18749msgid "12 KHz"
18750msgstr ""
18751
18752#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1115
18753msgid "14 KHz"
18754msgstr ""
18755
18756#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1116
18757#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1129
18758msgid "16 KHz"
18759msgstr ""
18760
18761#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1120
18762msgid "31 Hz"
18763msgstr ""
18764
18765#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1121
18766msgid "63 Hz"
18767msgstr ""
18768
18769#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1122
18770msgid "125 Hz"
18771msgstr ""
18772
18773#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1123
18774msgid "250 Hz"
18775msgstr ""
18776
18777#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1124
18778msgid "500 Hz"
18779msgstr ""
18780
18781#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1126
18782msgid "2 KHz"
18783msgstr ""
18784
18785#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1127
18786msgid "4 KHz"
18787msgstr ""
18788
18789#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1128
18790msgid "8 KHz"
18791msgstr ""
18792
18793#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296
18794#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297
18795msgid "ms"
18796msgstr ""
18797
18798#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300
18799msgid ""
18800"Knee\n"
18801"radius"
18802msgstr ""
18803
18804#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1301
18805msgid ""
18806"Makeup\n"
18807"gain"
18808msgstr ""
18809
18810#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1354
18811msgid "Adjust pitch"
18812msgstr ""
18813
18814#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388
18815msgid "(Hastened)"
18816msgstr ""
18817
18818#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390
18819msgid "(Delayed)"
18820msgstr ""
18821
18822#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1477
18823msgid "Force update of this dialog's values"
18824msgstr ""
18825
18826#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132
18827msgid "&Fingerprint"
18828msgstr ""
18829
18830#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133
18831msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18832msgstr ""
18833
18834#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154
18835msgid "Comments"
18836msgstr ""
18837
18838#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376
18839msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18840msgstr ""
18841
18842#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473
18843msgid ""
18844"Information about what your media or stream is made of.\n"
18845"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18846msgstr ""
18847
18848#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548
18849msgid "Current media / stream statistics"
18850msgstr ""
18851
18852#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574
18853msgid "Input/Read"
18854msgstr ""
18855
18856#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576
18857msgid "Media data size"
18858msgstr ""
18859
18860#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:582
18861msgid "Demuxed data size"
18862msgstr ""
18863
18864#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583
18865msgid "Content bitrate"
18866msgstr ""
18867
18868#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:585
18869msgid "Discarded (corrupted)"
18870msgstr ""
18871
18872#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587
18873msgid "Dropped (discontinued)"
18874msgstr ""
18875
18876#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590
18877#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597
18878msgid "Decoded"
18879msgstr ""
18880
18881#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591
18882#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598
18883msgid "blocks"
18884msgstr ""
18885
18886#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592
18887msgid "Displayed"
18888msgstr ""
18889
18890#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593
18891#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595
18892msgid "frames"
18893msgstr ""
18894
18895#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594
18896#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18897msgid "Lost"
18898msgstr ""
18899
18900#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599
18901msgid "Played"
18902msgstr ""
18903
18904#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600
18905#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601
18906msgid "buffers"
18907msgstr ""
18908
18909#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:622
18910msgid "Last 60 seconds"
18911msgstr ""
18912
18913#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:623
18914msgid "Overall"
18915msgstr ""
18916
18917#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:646
18918msgid ""
18919"Current playback speed: %1\n"
18920"Click to adjust"
18921msgstr ""
18922
18923#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:719
18924msgid "Revert to normal play speed"
18925msgstr ""
18926
18927#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:826
18928msgid "Download cover art"
18929msgstr ""
18930
18931#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:830
18932msgid "Add cover art from file"
18933msgstr ""
18934
18935#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:896
18936msgid "Choose Cover Art"
18937msgstr ""
18938
18939#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:897
18940msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18941msgstr ""
18942
18943#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:924
18944#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573
18945msgid "Elapsed time"
18946msgstr ""
18947
18948#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:928
18949#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577
18950msgid "Total/Remaining time"
18951msgstr ""
18952
18953#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:930
18954msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18955msgstr ""
18956
18957#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:936
18958msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18959msgstr ""
18960
18961#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:938
18962msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18963msgstr ""
18964
18965#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58
18966msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18967msgstr ""
18968
18969#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59
18970msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18971msgstr ""
18972
18973#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145
18974#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:224
18975msgid "Select one or multiple files"
18976msgstr ""
18977
18978#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160
18979msgid "File names:"
18980msgstr ""
18981
18982#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162
18983#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558
18984msgid "Filter:"
18985msgstr ""
18986
18987#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:367
18988msgid "Eject the disc"
18989msgstr ""
18990
18991#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:534
18992msgid "Entry"
18993msgstr ""
18994
18995#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878
18996msgid "Channels:"
18997msgstr ""
18998
18999#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889
19000msgid "Selected ports:"
19001msgstr ""
19002
19003#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892
19004msgid ".*"
19005msgstr ""
19006
19007#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899
19008msgid "Use VLC pace"
19009msgstr ""
19010
19011#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919
19012msgid "TV - digital"
19013msgstr ""
19014
19015#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922
19016msgid "Tuner card"
19017msgstr ""
19018
19019#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923
19020msgid "Delivery system"
19021msgstr ""
19022
19023#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953
19024msgid "Transponder/multiplex frequency"
19025msgstr ""
19026
19027#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963
19028msgid "Transponder symbol rate"
19029msgstr ""
19030
19031#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996
19032msgid "Bandwidth"
19033msgstr ""
19034
19035#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040
19036msgid "TV - analog"
19037msgstr "TV - analogue"
19038
19039#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043
19040msgid "Device name"
19041msgstr ""
19042
19043#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103
19044msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19045msgstr ""
19046
19047#. xgettext: frames per second
19048#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117
19049msgid " f/s"
19050msgstr ""
19051
19052#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332
19053msgid "Advanced Options"
19054msgstr ""
19055
19056#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74
19057msgid "Double click to get media information"
19058msgstr ""
19059
19060#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:113
19061msgid "Change playlistview"
19062msgstr ""
19063
19064#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:123
19065msgid "Search the playlist"
19066msgstr ""
19067
19068#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243
19069msgid "My Computer"
19070msgstr ""
19071
19072#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244
19073msgid "Devices"
19074msgstr ""
19075
19076#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245
19077msgid "Local Network"
19078msgstr ""
19079
19080#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246
19081msgid "Internet"
19082msgstr ""
19083
19084#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443
19085msgid "Remove this podcast subscription"
19086msgstr ""
19087
19088#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594
19089msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19090msgstr ""
19091
19092#: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69
19093msgid "Cover"
19094msgstr ""
19095
19096#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19097msgid "Create Directory"
19098msgstr ""
19099
19100#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19101msgid "Create Folder"
19102msgstr ""
19103
19104#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52
19105msgid "Enter name for new directory:"
19106msgstr ""
19107
19108#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53
19109msgid "Enter name for new folder:"
19110msgstr ""
19111
19112#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19113msgid "Rename Directory"
19114msgstr ""
19115
19116#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19117msgid "Rename Folder"
19118msgstr ""
19119
19120#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58
19121msgid "Enter a new name for the directory:"
19122msgstr ""
19123
19124#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59
19125msgid "Enter a new name for the folder:"
19126msgstr ""
19127
19128#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254
19129msgid "Sort by"
19130msgstr ""
19131
19132#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19133msgid "Ascending"
19134msgstr ""
19135
19136#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265
19137msgid "Descending"
19138msgstr ""
19139
19140#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273
19141msgid "Display size"
19142msgstr ""
19143
19144#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274
19145msgid "Increase"
19146msgstr ""
19147
19148#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275
19149msgid "Decrease"
19150msgstr ""
19151
19152#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:408
19153msgid "Playlist View Mode"
19154msgstr ""
19155
19156#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:587
19157msgid ""
19158"Playlist is currently empty.\n"
19159"Drop a file here or select a media source from the left."
19160msgstr ""
19161
19162#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143
19163msgid "Icons"
19164msgstr ""
19165
19166#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144
19167msgid "Detailed List"
19168msgstr ""
19169
19170#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145
19171msgid "List"
19172msgstr ""
19173
19174#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19175msgid "PictureFlow"
19176msgstr ""
19177
19178#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305
19179msgid "Select File"
19180msgstr ""
19181
19182#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1125
19183msgid ""
19184"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19185"key to remove hotkeys."
19186msgstr ""
19187
19188#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1132
19189msgid "in"
19190msgstr ""
19191
19192#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134
19193msgid "Any field"
19194msgstr ""
19195
19196#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1135
19197msgid "Actions"
19198msgstr ""
19199
19200#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1142
19201msgid "Hotkey"
19202msgstr ""
19203
19204#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143
19205msgid "Application level hotkey"
19206msgstr ""
19207
19208#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144
19209#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1401
19210msgid "Global"
19211msgstr ""
19212
19213#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145
19214msgid "Desktop level hotkey"
19215msgstr ""
19216
19217#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1225
19218#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1226
19219msgid ""
19220"Double click to change.\n"
19221"Delete key to remove."
19222msgstr ""
19223
19224#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1402
19225msgid "Hotkey change"
19226msgstr ""
19227
19228#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1406
19229msgid "Press the new key or combination for "
19230msgstr ""
19231
19232#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1415
19233msgid "Assign"
19234msgstr ""
19235
19236#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1450
19237msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19238msgstr ""
19239
19240#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462
19241msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19242msgstr ""
19243
19244#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1485
19245msgid "Key or combination: "
19246msgstr ""
19247
19248#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1494
19249msgid "Key: "
19250msgstr ""
19251
19252#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:247
19253#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:620
19254msgid "Input & Codecs Settings"
19255msgstr ""
19256
19257#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:249
19258#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:904
19259msgid "Configure Hotkeys"
19260msgstr ""
19261
19262#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:446
19263msgid "Device:"
19264msgstr ""
19265
19266#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:625
19267msgid ""
19268"If this property is blank, different values\n"
19269"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19270"You can define a unique one or configure them \n"
19271"individually in the advanced preferences."
19272msgstr ""
19273
19274#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:693
19275msgid "Lowest latency"
19276msgstr ""
19277
19278#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696
19279msgid "High latency"
19280msgstr ""
19281
19282#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697
19283msgid "Higher latency"
19284msgstr ""
19285
19286#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:745
19287msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19288msgstr ""
19289
19290#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:747
19291msgid "VLC skins website"
19292msgstr ""
19293
19294#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:771
19295msgid "System's default"
19296msgstr ""
19297
19298#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309
19299msgid "File associations"
19300msgstr ""
19301
19302#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1318
19303#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42
19304msgid "Audio Files"
19305msgstr ""
19306
19307#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1319
19308#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41
19309msgid "Video Files"
19310msgstr ""
19311
19312#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1320
19313#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43
19314msgid "Playlist Files"
19315msgstr ""
19316
19317#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1385
19318msgid "&Apply"
19319msgstr ""
19320
19321#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1386
19322#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:137
19323#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108
19324#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60
19325#: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19326#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97
19327#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198
19328msgid "&Cancel"
19329msgstr ""
19330
19331#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53
19332msgid "Profile"
19333msgstr ""
19334
19335#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61
19336msgid "Edit selected profile"
19337msgstr ""
19338
19339#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66
19340msgid "Delete selected profile"
19341msgstr ""
19342
19343#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71
19344msgid "Create a new profile"
19345msgstr ""
19346
19347#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:449
19348#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47
19349msgid "Create"
19350msgstr ""
19351
19352#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:635
19353msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19354msgstr ""
19355
19356#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:642
19357msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail"
19358msgstr ""
19359
19360#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:787
19361msgid " Profile Name Missing"
19362msgstr ""
19363
19364#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:788
19365msgid "You must set a name for the profile."
19366msgstr ""
19367
19368#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19369msgid "File/Directory"
19370msgstr ""
19371
19372#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19373msgid "File/Folder"
19374msgstr ""
19375
19376#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19377#: modules/gui/qt/ui/sout.h:199
19378msgid "Source"
19379msgstr ""
19380
19381#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19382msgid "Source:"
19383msgstr ""
19384
19385#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19386msgid "Type:"
19387msgstr ""
19388
19389#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:127
19390msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19391msgstr ""
19392
19393#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:129
19394msgid "Filename"
19395msgstr ""
19396
19397#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:173
19398#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:161
19399msgid "Save file..."
19400msgstr ""
19401
19402#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:174
19403msgid ""
19404"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19405msgstr ""
19406
19407#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:184
19408msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19409msgstr ""
19410
19411#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:186
19412#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:282
19413msgid "Path"
19414msgstr ""
19415
19416#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:238
19417msgid ""
19418"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19419msgstr ""
19420
19421#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:280
19422msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19423msgstr ""
19424
19425#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:326
19426msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19427msgstr ""
19428
19429#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:368
19430msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19431msgstr ""
19432
19433#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:375
19434msgid "Base port"
19435msgstr ""
19436
19437#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:423
19438msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19439msgstr ""
19440
19441#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:442
19442msgid "Mount Point"
19443msgstr ""
19444
19445#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:443
19446msgid "Login:pass"
19447msgstr ""
19448
19449#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41
19450msgid "Edit Bookmarks"
19451msgstr ""
19452
19453#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48
19454msgid "Create a new bookmark"
19455msgstr ""
19456
19457#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51
19458msgid "Delete the selected item"
19459msgstr ""
19460
19461#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54
19462msgid "Delete all the bookmarks"
19463msgstr ""
19464
19465#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68
19466msgid "Extract"
19467msgstr ""
19468
19469#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92
19470#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130
19471#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212
19472#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80
19473#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:94
19474#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1431
19475#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544
19476#: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19477#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:136
19478msgid "&Close"
19479msgstr ""
19480
19481#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76
19482msgid "Bytes"
19483msgstr ""
19484
19485#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:48 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:106
19486msgid "Convert"
19487msgstr ""
19488
19489#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:61
19490msgid "Multiple files selected."
19491msgstr ""
19492
19493#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/stream_out/rtp.c:76
19494msgid "Destination"
19495msgstr ""
19496
19497#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:71 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:413
19498msgid "Destination file:"
19499msgstr ""
19500
19501#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:82
19502msgid "Browse"
19503msgstr ""
19504
19505#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:90
19506msgid "Multiple Files Selected."
19507msgstr ""
19508
19509#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:92
19510msgid "Files will be placed in the same directory with the same name."
19511msgstr ""
19512
19513#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:95
19514msgid "Append '-converted' to filename"
19515msgstr ""
19516
19517#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103
19518msgid "Settings"
19519msgstr ""
19520
19521#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:118
19522msgid "Display the output"
19523msgstr ""
19524
19525#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119
19526msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19527msgstr ""
19528
19529#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:136
19530msgid "&Start"
19531msgstr ""
19532
19533#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:163
19534msgid "Containers"
19535msgstr ""
19536
19537#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:431
19538msgid "Program Guide"
19539msgstr ""
19540
19541#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:286
19542#: modules/gui/qt/ui/about.h:287
19543msgid "Update"
19544msgstr ""
19545
19546#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161
19547msgid " (%1+ rated)"
19548msgstr ""
19549
19550#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40
19551msgid "Errors"
19552msgstr ""
19553
19554#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47
19555msgid "Cl&ear"
19556msgstr ""
19557
19558#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54
19559msgid "Hide future errors"
19560msgstr ""
19561
19562#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51
19563msgid "Adjustments and Effects"
19564msgstr ""
19565
19566#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80
19567msgid "Stereo Widener"
19568msgstr ""
19569
19570#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111
19571msgid "Synchronization"
19572msgstr ""
19573
19574#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116
19575msgid "v4l2 controls"
19576msgstr ""
19577
19578#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125
19579#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95
19580msgid "&Save"
19581msgstr ""
19582
19583#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216
19584msgid "Store the Password"
19585msgstr ""
19586
19587#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58
19588#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66
19589msgid "Privacy and Network Access Policy"
19590msgstr ""
19591
19592#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69
19593msgid ""
19594"<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19595"collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19596"anyone.</p>\n"
19597"<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19598"about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19599"This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19600"<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19601"third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19602"express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19603"p>\n"
19604msgstr ""
19605
19606#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88
19607msgid "Network Access Policy"
19608msgstr ""
19609
19610#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100
19611msgid "Regularly check for VLC updates"
19612msgstr ""
19613
19614#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42
19615msgid "Go to Time"
19616msgstr ""
19617
19618#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48
19619msgid "&Go"
19620msgstr ""
19621
19622#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56
19623msgid "Go to time"
19624msgstr ""
19625
19626#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1369
19627#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1452
19628msgid "About"
19629msgstr ""
19630
19631#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94
19632msgid ""
19633"<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
19634"streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
19635"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
19636"span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
19637"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
19638"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
19639"\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
19640"underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
19641msgstr ""
19642
19643#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214
19644msgid "&Recheck version"
19645msgstr ""
19646
19647#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217
19648msgid "&Yes"
19649msgstr ""
19650
19651#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219
19652msgid "&No"
19653msgstr ""
19654
19655#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:144
19656msgid "VLC media player updates"
19657msgstr ""
19658
19659#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294
19660msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19661msgstr ""
19662
19663#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319
19664msgid "You have the latest version of VLC media player."
19665msgstr ""
19666
19667#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326
19668msgid "An error occurred while checking for updates..."
19669msgstr ""
19670
19671#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52
19672msgid "Current Media Information"
19673msgstr ""
19674
19675#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64
19676msgid "&General"
19677msgstr ""
19678
19679#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66
19680msgid "&Metadata"
19681msgstr ""
19682
19683#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68
19684msgid "Co&dec"
19685msgstr ""
19686
19687#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72
19688msgid "S&tatistics"
19689msgstr ""
19690
19691#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78
19692msgid "&Save Metadata"
19693msgstr ""
19694
19695#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83
19696msgid "Location:"
19697msgstr ""
19698
19699#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91
19700msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19701msgstr ""
19702
19703#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259
19704msgid "Save log file as..."
19705msgstr ""
19706
19707#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261
19708msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)"
19709msgstr ""
19710
19711#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267
19712msgid "Application"
19713msgstr ""
19714
19715#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268
19716msgid ""
19717"Cannot write to file %1:\n"
19718"%2."
19719msgstr ""
19720
19721#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334
19722msgid "Update the tree"
19723msgstr ""
19724
19725#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335
19726msgid "Clear the messages"
19727msgstr ""
19728
19729#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:934
19730#: modules/gui/qt/menus.cpp:1131
19731msgid "Open Media"
19732msgstr ""
19733
19734#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90
19735msgid "&File"
19736msgstr ""
19737
19738#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92
19739msgid "&Disc"
19740msgstr ""
19741
19742#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94
19743msgid "&Network"
19744msgstr ""
19745
19746#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96
19747msgid "Capture &Device"
19748msgstr ""
19749
19750#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111
19751msgid "&Select"
19752msgstr ""
19753
19754#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210
19755#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57
19756msgid "&Enqueue"
19757msgstr ""
19758
19759#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214
19760#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:823
19761msgid "&Play"
19762msgstr ""
19763
19764#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204
19765msgid "&Stream"
19766msgstr ""
19767
19768#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121
19769msgid "C&onvert"
19770msgstr ""
19771
19772#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207
19773msgid "C&onvert / Save"
19774msgstr ""
19775
19776#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47
19777msgid "Open URL"
19778msgstr ""
19779
19780#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64
19781msgid "Enter URL here..."
19782msgstr ""
19783
19784#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67
19785msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19786msgstr ""
19787
19788#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71
19789msgid ""
19790"If your clipboard contains a valid URL\n"
19791"or the path to a file on your computer,\n"
19792"it will be automatically selected."
19793msgstr ""
19794
19795#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80
19796msgid "Plugins and extensions"
19797msgstr ""
19798
19799#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88
19800msgid "Active Extensions"
19801msgstr ""
19802
19803#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:128
19804msgid "Capability"
19805msgstr ""
19806
19807#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:128
19808msgid "Score"
19809msgstr ""
19810
19811#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:141
19812msgid "&Search:"
19813msgstr ""
19814
19815#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:252
19816#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1285
19817msgid "More information..."
19818msgstr ""
19819
19820#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:260
19821msgid "Reload extensions"
19822msgstr ""
19823
19824#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:379
19825msgid ""
19826"Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19827"preferences."
19828msgstr ""
19829
19830#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:383
19831msgid ""
19832"Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19833"meta data."
19834msgstr ""
19835
19836#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:387
19837msgid ""
19838"Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19839"video websites, ..."
19840msgstr ""
19841
19842#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394
19843msgid "Retrieves extra info and art for playlist items"
19844msgstr ""
19845
19846#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:397
19847msgid ""
19848"Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19849msgstr ""
19850
19851#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:418
19852msgid "Only installed"
19853msgstr ""
19854
19855#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:524
19856msgid "Retrieving addons..."
19857msgstr ""
19858
19859#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:535
19860msgid "No addons found"
19861msgstr ""
19862
19863#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:814
19864msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19865msgstr ""
19866
19867#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1197
19868msgid "Version %1"
19869msgstr ""
19870
19871#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1225
19872msgid "%1 downloads"
19873msgstr ""
19874
19875#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1294
19876msgid "&Uninstall"
19877msgstr ""
19878
19879#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1297
19880msgid "&Install"
19881msgstr ""
19882
19883#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1392
19884#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1495
19885msgid "Version"
19886msgstr ""
19887
19888#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1412
19889#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1522
19890msgid "Website"
19891msgstr ""
19892
19893#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1534 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363
19894msgid "Files"
19895msgstr ""
19896
19897#: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19898msgid "Deletes the selected item"
19899msgstr ""
19900
19901#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72
19902msgid "Show settings"
19903msgstr ""
19904
19905#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76
19906msgid "Simple"
19907msgstr ""
19908
19909#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77
19910msgid "Switch to simple preferences view"
19911msgstr ""
19912
19913#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80
19914msgid "Switch to full preferences view"
19915msgstr ""
19916
19917#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96
19918msgid "Save and close the dialog"
19919msgstr ""
19920
19921#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98
19922msgid "&Reset Preferences"
19923msgstr ""
19924
19925#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167
19926msgid "Only show current"
19927msgstr ""
19928
19929#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169
19930msgid "Only show modules related to current playback"
19931msgstr ""
19932
19933#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206
19934msgid "Advanced Preferences"
19935msgstr ""
19936
19937#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227
19938msgid "Simple Preferences"
19939msgstr ""
19940
19941#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311
19942msgid "Cannot save Configuration"
19943msgstr ""
19944
19945#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312
19946msgid "Preferences file could not be saved"
19947msgstr ""
19948
19949#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337
19950msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19951msgstr ""
19952
19953#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:198
19954msgid "Stream Output"
19955msgstr ""
19956
19957#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51
19958msgid ""
19959"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19960"on your private network, or on the Internet.\n"
19961"You should start by checking that source matches what you want your input to "
19962"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19963msgstr ""
19964
19965#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58
19966msgid ""
19967"Stream output string.\n"
19968"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19969"but you can change it manually."
19970msgstr ""
19971
19972#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91
19973msgid "Back"
19974msgstr ""
19975
19976#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64
19977msgid "Toolbars Editor"
19978msgstr ""
19979
19980#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71
19981msgid "Toolbar Elements"
19982msgstr ""
19983
19984#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76
19985msgid "Flat Button"
19986msgstr ""
19987
19988#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77
19989msgid "Next widget style"
19990msgstr ""
19991
19992#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78
19993msgid "Big Button"
19994msgstr ""
19995
19996#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80
19997msgid "Native Slider"
19998msgstr ""
19999
20000#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94
20001msgid "Main Toolbar"
20002msgstr ""
20003
20004#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97
20005msgid "Above the Video"
20006msgstr ""
20007
20008#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100
20009msgid "Toolbar position:"
20010msgstr ""
20011
20012#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106
20013msgid "Line 1:"
20014msgstr ""
20015
20016#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111
20017msgid "Line 2:"
20018msgstr ""
20019
20020#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120
20021msgid "Time Toolbar"
20022msgstr ""
20023
20024#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129
20025msgid "Advanced Widget"
20026msgstr ""
20027
20028#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138
20029msgid "Fullscreen Controller"
20030msgstr "Fullscreen Controller"
20031
20032#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147
20033msgid "New profile"
20034msgstr "New profile"
20035
20036#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150
20037msgid "Delete the current profile"
20038msgstr "Delete the current profile"
20039
20040#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152
20041msgid "Select profile:"
20042msgstr "Select profile:"
20043
20044#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187
20045msgid "Preview"
20046msgstr "Preview"
20047
20048#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196
20049msgid "Cl&ose"
20050msgstr "Cl&ose"
20051
20052#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226
20053msgid "Profile Name"
20054msgstr "Profile Name"
20055
20056#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227
20057msgid "Please enter the new profile name."
20058msgstr "Please enter the new profile name."
20059
20060#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423
20061msgid "Spacer"
20062msgstr "Spacer"
20063
20064#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430
20065msgid "Expanding Spacer"
20066msgstr "Expanding Spacer"
20067
20068#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462
20069msgid "Splitter"
20070msgstr "Splitter"
20071
20072#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469
20073msgid "Time Slider"
20074msgstr "Time Slider"
20075
20076#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482
20077msgid "Small Volume"
20078msgstr "Small Volume"
20079
20080#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519
20081msgid "DVD menus"
20082msgstr "DVD menus"
20083
20084#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533
20085msgid "Teletext transparency"
20086msgstr ""
20087
20088#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548
20089msgid "Advanced Buttons"
20090msgstr "Advanced Buttons"
20091
20092#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561
20093msgid "Playback Buttons"
20094msgstr "Playback Buttons"
20095
20096#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565
20097msgid "Aspect ratio selector"
20098msgstr "Aspect ratio selector"
20099
20100#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569
20101msgid "Speed selector"
20102msgstr "Speed selector"
20103
20104#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:73
20105msgid "Broadcast"
20106msgstr ""
20107
20108#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74
20109msgid "Schedule"
20110msgstr ""
20111
20112#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75
20113msgid "Video On Demand ( VOD )"
20114msgstr "Video On Demand ( VOD )"
20115
20116#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:80
20117msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20118msgstr "Hours / Minutes / Seconds:"
20119
20120#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:82
20121msgid "Day / Month / Year:"
20122msgstr "Day / Month / Year:"
20123
20124#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:84
20125msgid "Repeat:"
20126msgstr ""
20127
20128#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:86
20129msgid "Repeat delay:"
20130msgstr "Repeat delay:"
20131
20132#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:111 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555
20133msgid " days"
20134msgstr " days"
20135
20136#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:130
20137msgid "I&mport"
20138msgstr "I&mport"
20139
20140#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:133
20141msgid "E&xport"
20142msgstr ""
20143
20144#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:264
20145msgid "Save VLM configuration as..."
20146msgstr "Save VLM configuration as..."
20147
20148#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:266 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:335
20149msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20150msgstr ""
20151
20152#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:333
20153msgid "Open VLM configuration..."
20154msgstr "Open VLM configuration..."
20155
20156#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:532
20157msgid "Broadcast: "
20158msgstr ""
20159
20160#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:605
20161msgid "Schedule: "
20162msgstr ""
20163
20164#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:629
20165msgid "VOD: "
20166msgstr "VOD: "
20167
20168#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67
20169msgid "Open Directory"
20170msgstr ""
20171
20172#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68
20173msgid "Open Folder"
20174msgstr ""
20175
20176#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:629
20177msgid "Open playlist..."
20178msgstr ""
20179
20180#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:652
20181msgid "XSPF playlist"
20182msgstr ""
20183
20184#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653
20185msgid "M3U playlist"
20186msgstr ""
20187
20188#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:654
20189msgid "M3U8 playlist"
20190msgstr ""
20191
20192#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:672
20193msgid "Save playlist as..."
20194msgstr ""
20195
20196#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:820
20197msgid "Open subtitles..."
20198msgstr ""
20199
20200#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40
20201msgid "Media Files"
20202msgstr ""
20203
20204#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44
20205msgid "Subtitle Files"
20206msgstr ""
20207
20208#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45
20209msgid "All Files"
20210msgstr ""
20211
20212#: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181
20213#: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191
20214#: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70
20215msgid "Empty"
20216msgstr ""
20217
20218#: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197
20219msgid "Deactivate"
20220msgstr ""
20221
20222#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:373
20223msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20224msgstr ""
20225
20226#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:379
20227msgid "&Continue"
20228msgstr "&Continue"
20229
20230#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412
20231msgid "Control menu for the player"
20232msgstr "Control menu for the player"
20233
20234#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1456
20235msgid "Paused"
20236msgstr "Paused"
20237
20238#: modules/gui/qt/menus.cpp:331
20239msgid "&Media"
20240msgstr ""
20241
20242#: modules/gui/qt/menus.cpp:334
20243msgid "P&layback"
20244msgstr ""
20245
20246#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1049
20247msgid "&Audio"
20248msgstr ""
20249
20250#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1056
20251msgid "&Video"
20252msgstr ""
20253
20254#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1063
20255msgid "Subti&tle"
20256msgstr ""
20257
20258#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1079
20259msgid "Tool&s"
20260msgstr ""
20261
20262#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1086
20263msgid "V&iew"
20264msgstr ""
20265
20266#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:787
20267msgid "&Help"
20268msgstr ""
20269
20270#: modules/gui/qt/menus.cpp:357
20271msgid "Open &File..."
20272msgstr "Open &File…"
20273
20274#: modules/gui/qt/menus.cpp:359
20275msgid "&Open Multiple Files..."
20276msgstr ""
20277
20278#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:939
20279msgid "Open &Disc..."
20280msgstr "Open &Disc…"
20281
20282#: modules/gui/qt/menus.cpp:365
20283msgid "Open &Network Stream..."
20284msgstr "Open &Network Stream…"
20285
20286#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:943
20287msgid "Open &Capture Device..."
20288msgstr "Open &Capture Device…"
20289
20290#: modules/gui/qt/menus.cpp:370
20291msgid "Open &Location from clipboard"
20292msgstr ""
20293
20294#: modules/gui/qt/menus.cpp:374
20295msgid "Open &Recent Media"
20296msgstr ""
20297
20298#: modules/gui/qt/menus.cpp:387
20299msgid "Conve&rt / Save..."
20300msgstr ""
20301
20302#: modules/gui/qt/menus.cpp:389
20303msgid "&Stream..."
20304msgstr ""
20305
20306#: modules/gui/qt/menus.cpp:394
20307msgid "Quit at the end of playlist"
20308msgstr ""
20309
20310#: modules/gui/qt/menus.cpp:401
20311msgid "Close to systray"
20312msgstr ""
20313
20314#: modules/gui/qt/menus.cpp:405 modules/gui/qt/menus.cpp:1193
20315msgid "&Quit"
20316msgstr ""
20317
20318#: modules/gui/qt/menus.cpp:415
20319msgid "&Effects and Filters"
20320msgstr ""
20321
20322#: modules/gui/qt/menus.cpp:418
20323msgid "&Track Synchronization"
20324msgstr ""
20325
20326#: modules/gui/qt/menus.cpp:437
20327msgid "Plu&gins and extensions"
20328msgstr ""
20329
20330#: modules/gui/qt/menus.cpp:442
20331msgid "Customi&ze Interface..."
20332msgstr "Customise Interface..."
20333
20334#: modules/gui/qt/menus.cpp:445
20335msgid "&Preferences"
20336msgstr ""
20337
20338#: modules/gui/qt/menus.cpp:466
20339msgid "&View"
20340msgstr ""
20341
20342#: modules/gui/qt/menus.cpp:487
20343msgid "Play&list"
20344msgstr ""
20345
20346#: modules/gui/qt/menus.cpp:488
20347msgid "Ctrl+L"
20348msgstr ""
20349
20350#: modules/gui/qt/menus.cpp:491
20351msgid "Docked Playlist"
20352msgstr ""
20353
20354#: modules/gui/qt/menus.cpp:501
20355msgid "Always on &top"
20356msgstr ""
20357
20358#: modules/gui/qt/menus.cpp:509
20359msgid "Mi&nimal Interface"
20360msgstr ""
20361
20362#: modules/gui/qt/menus.cpp:510
20363msgid "Ctrl+H"
20364msgstr ""
20365
20366#: modules/gui/qt/menus.cpp:519
20367msgid "&Fullscreen Interface"
20368msgstr ""
20369
20370#: modules/gui/qt/menus.cpp:527
20371msgid "&Advanced Controls"
20372msgstr ""
20373
20374#: modules/gui/qt/menus.cpp:533
20375msgid "Status Bar"
20376msgstr ""
20377
20378#: modules/gui/qt/menus.cpp:538
20379msgid "Visualizations selector"
20380msgstr ""
20381
20382#: modules/gui/qt/menus.cpp:596
20383msgid "&Increase Volume"
20384msgstr ""
20385
20386#: modules/gui/qt/menus.cpp:599
20387msgid "D&ecrease Volume"
20388msgstr ""
20389
20390#: modules/gui/qt/menus.cpp:602
20391msgid "&Mute"
20392msgstr ""
20393
20394#: modules/gui/qt/menus.cpp:618
20395msgid "Audio &Device"
20396msgstr ""
20397
20398#: modules/gui/qt/menus.cpp:622
20399msgid "Audio &Track"
20400msgstr ""
20401
20402#: modules/gui/qt/menus.cpp:624
20403msgid "&Stereo Mode"
20404msgstr ""
20405
20406#: modules/gui/qt/menus.cpp:627
20407msgid "&Visualizations"
20408msgstr ""
20409
20410#: modules/gui/qt/menus.cpp:653
20411msgid "Add &Subtitle File..."
20412msgstr ""
20413
20414#: modules/gui/qt/menus.cpp:655
20415msgid "Sub &Track"
20416msgstr ""
20417
20418#: modules/gui/qt/menus.cpp:677
20419msgid "Video &Track"
20420msgstr ""
20421
20422#: modules/gui/qt/menus.cpp:681
20423msgid "&Fullscreen"
20424msgstr ""
20425
20426#: modules/gui/qt/menus.cpp:682
20427msgid "Always Fit &Window"
20428msgstr ""
20429
20430#: modules/gui/qt/menus.cpp:683
20431msgid "Set as Wall&paper"
20432msgstr ""
20433
20434#: modules/gui/qt/menus.cpp:687
20435msgid "&Zoom"
20436msgstr ""
20437
20438#: modules/gui/qt/menus.cpp:688
20439msgid "&Aspect Ratio"
20440msgstr ""
20441
20442#: modules/gui/qt/menus.cpp:689
20443msgid "&Crop"
20444msgstr ""
20445
20446#: modules/gui/qt/menus.cpp:693
20447msgid "&Deinterlace"
20448msgstr ""
20449
20450#: modules/gui/qt/menus.cpp:694
20451msgid "&Deinterlace mode"
20452msgstr ""
20453
20454#: modules/gui/qt/menus.cpp:698
20455msgid "Take &Snapshot"
20456msgstr ""
20457
20458#: modules/gui/qt/menus.cpp:717
20459msgid "T&itle"
20460msgstr ""
20461
20462#: modules/gui/qt/menus.cpp:718
20463msgid "&Chapter"
20464msgstr ""
20465
20466#: modules/gui/qt/menus.cpp:720
20467msgid "&Program"
20468msgstr "&Programme"
20469
20470#: modules/gui/qt/menus.cpp:724
20471msgid "&Manage"
20472msgstr ""
20473
20474#: modules/gui/qt/menus.cpp:790
20475msgid "Check for &Updates..."
20476msgstr ""
20477
20478#: modules/gui/qt/menus.cpp:837
20479msgid "&Stop"
20480msgstr ""
20481
20482#: modules/gui/qt/menus.cpp:845
20483msgid "Pre&vious"
20484msgstr ""
20485
20486#: modules/gui/qt/menus.cpp:851
20487msgid "Ne&xt"
20488msgstr ""
20489
20490#: modules/gui/qt/menus.cpp:869
20491msgid "Sp&eed"
20492msgstr ""
20493
20494#: modules/gui/qt/menus.cpp:875
20495msgid "&Faster"
20496msgstr ""
20497
20498#: modules/gui/qt/menus.cpp:887
20499msgid "N&ormal Speed"
20500msgstr ""
20501
20502#: modules/gui/qt/menus.cpp:897
20503msgid "Slo&wer"
20504msgstr ""
20505
20506#: modules/gui/qt/menus.cpp:912
20507msgid "&Jump Forward"
20508msgstr ""
20509
20510#: modules/gui/qt/menus.cpp:919
20511msgid "Jump Bac&kward"
20512msgstr ""
20513
20514#: modules/gui/qt/menus.cpp:926
20515msgid "Ctrl+T"
20516msgstr ""
20517
20518#: modules/gui/qt/menus.cpp:941
20519msgid "Open &Network..."
20520msgstr ""
20521
20522#: modules/gui/qt/menus.cpp:1035
20523msgid "Leave Fullscreen"
20524msgstr ""
20525
20526#: modules/gui/qt/menus.cpp:1069
20527msgid "&Playback"
20528msgstr ""
20529
20530#: modules/gui/qt/menus.cpp:1174
20531msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20532msgstr ""
20533
20534#: modules/gui/qt/menus.cpp:1180
20535msgid "Sho&w VLC media player"
20536msgstr ""
20537
20538#: modules/gui/qt/menus.cpp:1191
20539msgid "&Open Media"
20540msgstr ""
20541
20542#: modules/gui/qt/menus.cpp:1621
20543msgid "&Clear"
20544msgstr ""
20545
20546#: modules/gui/qt/menus.cpp:1629
20547msgid "&Renderer"
20548msgstr ""
20549
20550#: modules/gui/qt/menus.cpp:1633
20551msgid "<Local>"
20552msgstr ""
20553
20554#: modules/gui/qt/menus.cpp:1646
20555msgid "Scanning..."
20556msgstr ""
20557
20558#: modules/gui/qt/qt.cpp:81
20559msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20560msgstr ""
20561
20562#: modules/gui/qt/qt.cpp:82
20563msgid ""
20564"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20565"preferences dialog."
20566msgstr ""
20567
20568#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20569msgid "Systray icon"
20570msgstr ""
20571
20572#: modules/gui/qt/qt.cpp:87
20573msgid ""
20574"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20575"basic actions."
20576msgstr ""
20577
20578#: modules/gui/qt/qt.cpp:91
20579msgid "Start VLC with only a systray icon"
20580msgstr ""
20581
20582#: modules/gui/qt/qt.cpp:92
20583msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar."
20584msgstr ""
20585
20586#: modules/gui/qt/qt.cpp:101
20587msgid "Show playing item name in window title"
20588msgstr ""
20589
20590#: modules/gui/qt/qt.cpp:102
20591msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20592msgstr ""
20593
20594#: modules/gui/qt/qt.cpp:105
20595msgid "Show notification popup on track change"
20596msgstr ""
20597
20598#: modules/gui/qt/qt.cpp:107
20599msgid ""
20600"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20601"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20602msgstr ""
20603
20604#: modules/gui/qt/qt.cpp:110
20605msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20606msgstr ""
20607
20608#: modules/gui/qt/qt.cpp:111
20609msgid ""
20610"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20611"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20612"extensions."
20613msgstr ""
20614
20615#: modules/gui/qt/qt.cpp:116
20616msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20617msgstr ""
20618
20619#: modules/gui/qt/qt.cpp:117
20620msgid ""
20621"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20622"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20623"with composite extensions."
20624msgstr ""
20625
20626#: modules/gui/qt/qt.cpp:122
20627msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20628msgstr ""
20629
20630#: modules/gui/qt/qt.cpp:124
20631msgid "Activate the updates availability notification"
20632msgstr ""
20633
20634#: modules/gui/qt/qt.cpp:125
20635msgid ""
20636"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20637"once every two weeks."
20638msgstr ""
20639
20640#: modules/gui/qt/qt.cpp:128
20641msgid "Number of days between two update checks"
20642msgstr ""
20643
20644#: modules/gui/qt/qt.cpp:130
20645msgid "Ask for network policy at start"
20646msgstr ""
20647
20648#: modules/gui/qt/qt.cpp:132
20649msgid "Save the recently played items in the menu"
20650msgstr ""
20651
20652#: modules/gui/qt/qt.cpp:134
20653msgid "List of words separated by | to filter"
20654msgstr ""
20655
20656#: modules/gui/qt/qt.cpp:135
20657msgid ""
20658"Regular expression used to filter the recent items played in the player."
20659msgstr ""
20660
20661#: modules/gui/qt/qt.cpp:138
20662msgid "Define the colors of the volume slider"
20663msgstr ""
20664
20665#: modules/gui/qt/qt.cpp:139
20666msgid ""
20667"Define the colors of the volume slider\n"
20668"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20669"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20670"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
20671msgstr ""
20672
20673#: modules/gui/qt/qt.cpp:144
20674msgid "Selection of the starting mode and look"
20675msgstr ""
20676
20677#: modules/gui/qt/qt.cpp:145
20678msgid ""
20679"Start VLC with:\n"
20680" - normal mode\n"
20681" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20682" - minimal mode with limited controls"
20683msgstr ""
20684
20685#: modules/gui/qt/qt.cpp:151
20686msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20687msgstr ""
20688
20689#: modules/gui/qt/qt.cpp:152
20690msgid "Embed the file browser in open dialog"
20691msgstr ""
20692
20693#: modules/gui/qt/qt.cpp:154
20694msgid "Define which screen fullscreen goes"
20695msgstr ""
20696
20697#: modules/gui/qt/qt.cpp:155
20698msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is."
20699msgstr ""
20700
20701#: modules/gui/qt/qt.cpp:158
20702msgid "Load extensions on startup"
20703msgstr ""
20704
20705#: modules/gui/qt/qt.cpp:159
20706msgid "Automatically load the extensions module on startup."
20707msgstr ""
20708
20709#: modules/gui/qt/qt.cpp:162
20710msgid "Start in minimal view (without menus)"
20711msgstr ""
20712
20713#: modules/gui/qt/qt.cpp:164
20714msgid "Display background cone or art"
20715msgstr ""
20716
20717#: modules/gui/qt/qt.cpp:165
20718msgid ""
20719"Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20720"disabled to prevent burning screen."
20721msgstr ""
20722
20723#: modules/gui/qt/qt.cpp:168
20724msgid "Expanding background cone or art"
20725msgstr ""
20726
20727#: modules/gui/qt/qt.cpp:169
20728msgid "Background art fits window's size."
20729msgstr ""
20730
20731#: modules/gui/qt/qt.cpp:171
20732msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20733msgstr ""
20734
20735#: modules/gui/qt/qt.cpp:173
20736msgid ""
20737"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20738"your keyboard will always change your system volume. With this option "
20739"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20740"and change the system volume when VLC is not selected."
20741msgstr ""
20742
20743#: modules/gui/qt/qt.cpp:188
20744msgid "When to raise the interface"
20745msgstr ""
20746
20747#: modules/gui/qt/qt.cpp:189
20748msgid ""
20749"This option allows the interface to be raised automatically when a video/"
20750"audio playback starts, or never."
20751msgstr ""
20752
20753#: modules/gui/qt/qt.cpp:192
20754msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20755msgstr ""
20756
20757#: modules/gui/qt/qt.cpp:200
20758msgid "When minimized"
20759msgstr "When minimised"
20760
20761#: modules/gui/qt/qt.cpp:218
20762msgid "Qt interface"
20763msgstr ""
20764
20765#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82
20766msgid "errors"
20767msgstr ""
20768
20769#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83
20770msgid "warnings"
20771msgstr ""
20772
20773#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:84
20774msgid "debug"
20775msgstr ""
20776
20777#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49
20778msgctxt "Tooltip|Clear"
20779msgid "Clear"
20780msgstr ""
20781
20782#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:212
20783msgid "Open a skin file"
20784msgstr ""
20785
20786#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:213
20787msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20788msgstr ""
20789
20790#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:221
20791msgid "Playlist Files |"
20792msgstr ""
20793
20794#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:221
20795msgid "|All Files |*"
20796msgstr ""
20797
20798#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
20799msgid "Open playlist"
20800msgstr ""
20801
20802#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
20803msgid "Save playlist"
20804msgstr ""
20805
20806#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
20807msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html"
20808msgstr ""
20809
20810#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20811msgid "Skin to use"
20812msgstr ""
20813
20814#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495
20815msgid "Path to the skin to use."
20816msgstr ""
20817
20818#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
20819msgid "Config of last used skin"
20820msgstr ""
20821
20822#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20823msgid ""
20824"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20825"automatically, do not touch it."
20826msgstr ""
20827
20828#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
20829msgid "Show a systray icon for VLC"
20830msgstr ""
20831
20832#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20833#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502
20834msgid "Show VLC on the taskbar"
20835msgstr ""
20836
20837#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
20838msgid "Enable transparency effects"
20839msgstr ""
20840
20841#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
20842msgid ""
20843"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20844"when moving windows does not behave correctly."
20845msgstr ""
20846
20847#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20848#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20849msgid "Use a skinned playlist"
20850msgstr ""
20851
20852#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:509
20853msgid "Display video in a skinned window if any"
20854msgstr ""
20855
20856#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:511
20857msgid ""
20858"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20859"play back video even though no video tag is implemented"
20860msgstr ""
20861
20862#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
20863msgid "Skinnable Interface"
20864msgstr "Skinnable Interface"
20865
20866#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20867msgid "Select skin"
20868msgstr ""
20869
20870#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20871msgid "Open skin..."
20872msgstr ""
20873
20874#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:86 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68
20875#: modules/video_filter/adjust.c:61
20876msgid "Brightness threshold"
20877msgstr ""
20878
20879#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69
20880#: modules/video_filter/adjust.c:62
20881msgid ""
20882"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20883"threshold value will be the brightness defined below."
20884msgstr ""
20885
20886#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:90 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72
20887#: modules/video_filter/adjust.c:65
20888msgid "Image contrast (0-2)"
20889msgstr ""
20890
20891#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73
20892#: modules/video_filter/adjust.c:66
20893msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20894msgstr ""
20895
20896#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74
20897msgid "Image hue (0-360)"
20898msgstr ""
20899
20900#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75
20901msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20902msgstr ""
20903
20904#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76
20905#: modules/video_filter/adjust.c:69
20906msgid "Image saturation (0-3)"
20907msgstr ""
20908
20909#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77
20910#: modules/video_filter/adjust.c:70
20911msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20912msgstr ""
20913
20914#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78
20915#: modules/video_filter/adjust.c:71
20916msgid "Image brightness (0-2)"
20917msgstr ""
20918
20919#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79
20920#: modules/video_filter/adjust.c:72
20921msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20922msgstr ""
20923
20924#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80
20925#: modules/video_filter/adjust.c:73
20926msgid "Image gamma (0-10)"
20927msgstr ""
20928
20929#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81
20930#: modules/video_filter/adjust.c:74
20931msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20932msgstr ""
20933
20934#: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:454
20935msgid "Direct3D9 adjust filter"
20936msgstr ""
20937
20938#: modules/hw/mmal/codec.c:51
20939msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
20940msgstr ""
20941
20942#: modules/hw/mmal/codec.c:52
20943msgid ""
20944"Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
20945"option must only be used with the MMAL video output plugin."
20946msgstr ""
20947
20948#: modules/hw/mmal/codec.c:58
20949msgid "MMAL decoder"
20950msgstr ""
20951
20952#: modules/hw/mmal/codec.c:59
20953msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
20954msgstr ""
20955
20956#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45
20957msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing."
20958msgstr ""
20959
20960#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46
20961msgid ""
20962"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content."
20963msgstr ""
20964
20965#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52
20966msgid "MMAL deinterlace"
20967msgstr ""
20968
20969#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53
20970msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin"
20971msgstr ""
20972
20973#: modules/hw/mmal/vout.c:50
20974msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
20975msgstr ""
20976
20977#: modules/hw/mmal/vout.c:51
20978msgid ""
20979"VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
20980"directly above and a black background directly below."
20981msgstr ""
20982
20983#: modules/hw/mmal/vout.c:54
20984msgid "Blank screen below video."
20985msgstr ""
20986
20987#: modules/hw/mmal/vout.c:55
20988msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load."
20989msgstr ""
20990
20991#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60
20992msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
20993msgstr ""
20994
20995#: modules/hw/mmal/vout.c:63
20996msgid "Force interlaced video mode."
20997msgstr ""
20998
20999#: modules/hw/mmal/vout.c:64
21000msgid ""
21001"Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video "
21002"content."
21003msgstr ""
21004
21005#: modules/hw/mmal/vout.c:75
21006msgid "MMAL vout"
21007msgstr ""
21008
21009#: modules/hw/mmal/vout.c:76
21010msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
21011msgstr ""
21012
21013#: modules/hw/vaapi/filters.c:1185
21014msgid "VAAPI filters"
21015msgstr ""
21016
21017#: modules/hw/vaapi/filters.c:1186
21018msgid "Video Accelerated API filters"
21019msgstr ""
21020
21021#: modules/hw/vdpau/adjust.c:187
21022msgid "VDPAU adjust video filter"
21023msgstr ""
21024
21025#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220
21026msgid "VDPAU video decoder"
21027msgstr ""
21028
21029#: modules/hw/vdpau/chroma.c:883
21030msgid "Temporal-spatial"
21031msgstr ""
21032
21033#: modules/hw/vdpau/chroma.c:887 modules/hw/vdpau/display.c:45
21034msgid "VDPAU"
21035msgstr ""
21036
21037#: modules/hw/vdpau/chroma.c:888
21038msgid "VDPAU surface conversions"
21039msgstr ""
21040
21041#: modules/hw/vdpau/chroma.c:896
21042msgid "Deinterlacing algorithm"
21043msgstr ""
21044
21045#: modules/hw/vdpau/chroma.c:899
21046msgid "Inverse telecine"
21047msgstr ""
21048
21049#: modules/hw/vdpau/chroma.c:901
21050msgid "Deinterlace chroma skip"
21051msgstr ""
21052
21053#: modules/hw/vdpau/chroma.c:902
21054msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
21055msgstr ""
21056
21057#: modules/hw/vdpau/chroma.c:904
21058msgid "Noise reduction level"
21059msgstr ""
21060
21061#: modules/hw/vdpau/chroma.c:906
21062msgid "Scaling quality"
21063msgstr ""
21064
21065#: modules/hw/vdpau/chroma.c:906
21066msgid "High quality scaling level"
21067msgstr ""
21068
21069#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134
21070msgid "VDPAU deinterlacing filter"
21071msgstr ""
21072
21073#: modules/hw/vdpau/display.c:46
21074msgid "VDPAU output"
21075msgstr ""
21076
21077#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143
21078msgid "VDPAU sharpen video filter"
21079msgstr ""
21080
21081#: modules/keystore/file.c:54
21082msgid "File keystore (plaintext)"
21083msgstr ""
21084
21085#: modules/keystore/file.c:55
21086msgid "Secrets are stored on a file without any encryption"
21087msgstr ""
21088
21089#: modules/keystore/file.c:65
21090msgid "Crypt keystore"
21091msgstr ""
21092
21093#: modules/keystore/file.c:66
21094msgid "Secrets are stored encrypted on a file"
21095msgstr ""
21096
21097#: modules/keystore/keychain.m:41
21098msgid "No"
21099msgstr ""
21100
21101#: modules/keystore/keychain.m:41
21102msgid "Any"
21103msgstr ""
21104
21105#: modules/keystore/keychain.m:47
21106msgid "System default"
21107msgstr ""
21108
21109#: modules/keystore/keychain.m:48
21110msgid "After first unlock"
21111msgstr ""
21112
21113#: modules/keystore/keychain.m:49
21114msgid "After first unlock, on this device only"
21115msgstr ""
21116
21117#: modules/keystore/keychain.m:51
21118msgid "When passcode set, on this device only"
21119msgstr ""
21120
21121#: modules/keystore/keychain.m:52
21122msgid "Always, on this device only"
21123msgstr ""
21124
21125#: modules/keystore/keychain.m:53
21126msgid "When unlocked"
21127msgstr ""
21128
21129#: modules/keystore/keychain.m:54
21130msgid "When unlocked, on this device only"
21131msgstr ""
21132
21133#: modules/keystore/keychain.m:57
21134msgid "Synchronize stored items"
21135msgstr ""
21136
21137#: modules/keystore/keychain.m:58
21138msgid ""
21139"Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain."
21140msgstr ""
21141
21142#: modules/keystore/keychain.m:60
21143msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain"
21144msgstr ""
21145
21146#: modules/keystore/keychain.m:62
21147msgid "Keychain access group"
21148msgstr ""
21149
21150#: modules/keystore/keychain.m:63
21151msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements."
21152msgstr ""
21153
21154#: modules/keystore/keychain.m:109
21155msgid "Keychain keystore"
21156msgstr ""
21157
21158#: modules/keystore/keychain.m:110
21159msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS"
21160msgstr ""
21161
21162#: modules/keystore/kwallet.c:48
21163msgid "KWallet keystore"
21164msgstr ""
21165
21166#: modules/keystore/kwallet.c:49
21167msgid "Secrets are stored via KWallet"
21168msgstr ""
21169
21170#: modules/keystore/memory.c:41
21171msgid "Memory keystore"
21172msgstr ""
21173
21174#: modules/keystore/memory.c:42
21175msgid "Secrets are stored in memory"
21176msgstr ""
21177
21178#: modules/keystore/secret.c:39
21179msgid "libsecret keystore"
21180msgstr ""
21181
21182#: modules/keystore/secret.c:40
21183msgid "Secrets are stored via libsecret"
21184msgstr ""
21185
21186#: modules/logger/android.c:85
21187msgid "Android log"
21188msgstr ""
21189
21190#: modules/logger/android.c:86
21191msgid "Android log using logcat"
21192msgstr ""
21193
21194#: modules/logger/console.c:114
21195msgid "Be quiet"
21196msgstr "Be quiet"
21197
21198#: modules/logger/console.c:115
21199msgid "Turn off all messages on the console."
21200msgstr ""
21201
21202#: modules/logger/console.c:118
21203msgid "Console log"
21204msgstr ""
21205
21206#: modules/logger/console.c:119
21207msgid "Console logger"
21208msgstr ""
21209
21210#: modules/logger/file.c:193
21211msgid "HTML"
21212msgstr ""
21213
21214#: modules/logger/file.c:203
21215msgid "Info"
21216msgstr ""
21217
21218#: modules/logger/file.c:203
21219msgid "Debug"
21220msgstr ""
21221
21222#: modules/logger/file.c:205
21223msgid "Log to file"
21224msgstr ""
21225
21226#: modules/logger/file.c:206
21227msgid "Log all VLC messages to a text file."
21228msgstr ""
21229
21230#: modules/logger/file.c:208
21231msgid "Log filename"
21232msgstr ""
21233
21234#: modules/logger/file.c:209
21235msgid "Specify the log filename."
21236msgstr ""
21237
21238#: modules/logger/file.c:211
21239msgid "Log format"
21240msgstr ""
21241
21242#: modules/logger/file.c:212
21243msgid "Specify the logging format."
21244msgstr ""
21245
21246#: modules/logger/file.c:214
21247msgid "Verbosity"
21248msgstr ""
21249
21250#: modules/logger/file.c:215
21251msgid ""
21252"Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --"
21253"verbose."
21254msgstr ""
21255
21256#: modules/logger/file.c:219
21257msgid "Logger"
21258msgstr ""
21259
21260#: modules/logger/file.c:220
21261msgid "File logger"
21262msgstr ""
21263
21264#: modules/logger/journal.c:77
21265msgid "Journal"
21266msgstr ""
21267
21268#: modules/logger/journal.c:78
21269msgid "SystemD journal logger"
21270msgstr ""
21271
21272#: modules/logger/syslog.c:138
21273msgid "System log (syslog)"
21274msgstr ""
21275
21276#: modules/logger/syslog.c:139
21277msgid "Emit log messages through the POSIX system log."
21278msgstr ""
21279
21280#: modules/logger/syslog.c:141
21281msgid "Debug messages"
21282msgstr ""
21283
21284#: modules/logger/syslog.c:142
21285msgid "Include debug messages in system log."
21286msgstr ""
21287
21288#: modules/logger/syslog.c:144
21289msgid "Identity"
21290msgstr ""
21291
21292#: modules/logger/syslog.c:145
21293msgid "Process identity in system log."
21294msgstr ""
21295
21296#: modules/logger/syslog.c:147
21297msgid "Facility"
21298msgstr ""
21299
21300#: modules/logger/syslog.c:148
21301msgid "System logging facility."
21302msgstr ""
21303
21304#: modules/logger/syslog.c:151
21305msgid "syslog"
21306msgstr ""
21307
21308#: modules/logger/syslog.c:152
21309msgid "System logger (syslog)"
21310msgstr ""
21311
21312#: modules/lua/extension.c:1194
21313msgid "Extension not responding!"
21314msgstr ""
21315
21316#: modules/lua/extension.c:1195
21317#, c-format
21318msgid ""
21319"Extension '%s' does not respond.\n"
21320"Do you want to kill it now? "
21321msgstr ""
21322
21323#: modules/lua/libs/httpd.c:75
21324msgid ""
21325"<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
21326"password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
21327"interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
21328msgstr ""
21329
21330#: modules/lua/vlc.c:49
21331msgid "Lua interface"
21332msgstr ""
21333
21334#: modules/lua/vlc.c:50
21335msgid "Lua interface module to load"
21336msgstr ""
21337
21338#: modules/lua/vlc.c:52
21339msgid "Lua interface configuration"
21340msgstr ""
21341
21342#: modules/lua/vlc.c:53
21343msgid ""
21344"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
21345"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
21346msgstr ""
21347
21348#: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71
21349msgid "A single password restricts access to this interface."
21350msgstr ""
21351
21352#: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58
21353msgid "Source directory"
21354msgstr ""
21355
21356#: modules/lua/vlc.c:59
21357msgid "Directory index"
21358msgstr ""
21359
21360#: modules/lua/vlc.c:60
21361msgid "Allow to build directory index"
21362msgstr ""
21363
21364#: modules/lua/vlc.c:63
21365msgid ""
21366"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
21367"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
21368"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
21369msgstr ""
21370
21371#: modules/lua/vlc.c:68
21372msgid ""
21373"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
21374"4212."
21375msgstr ""
21376
21377#: modules/lua/vlc.c:76
21378msgid "CLI input"
21379msgstr ""
21380
21381#: modules/lua/vlc.c:77
21382msgid ""
21383"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21384"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21385"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21386msgstr ""
21387
21388#: modules/lua/vlc.c:85
21389msgid "Lua"
21390msgstr ""
21391
21392#: modules/lua/vlc.c:86
21393msgid "Lua interpreter"
21394msgstr ""
21395
21396#: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104
21397msgid "Lua HTTP"
21398msgstr ""
21399
21400#: modules/lua/vlc.c:107
21401msgid "Lua CLI"
21402msgstr ""
21403
21404#: modules/lua/vlc.c:111
21405msgid "Command-line interface"
21406msgstr ""
21407
21408#: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131
21409msgid "Lua Telnet"
21410msgstr ""
21411
21412#: modules/lua/vlc.c:135
21413msgid "Lua Meta Fetcher"
21414msgstr ""
21415
21416#: modules/lua/vlc.c:136
21417msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21418msgstr ""
21419
21420#: modules/lua/vlc.c:141
21421msgid "Lua Meta Reader"
21422msgstr ""
21423
21424#: modules/lua/vlc.c:142
21425msgid "Read meta data using lua scripts"
21426msgstr ""
21427
21428#: modules/lua/vlc.c:148
21429msgid "Lua Playlist"
21430msgstr ""
21431
21432#: modules/lua/vlc.c:149
21433msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21434msgstr ""
21435
21436#: modules/lua/vlc.c:154
21437msgid "Lua Art"
21438msgstr ""
21439
21440#: modules/lua/vlc.c:155
21441msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21442msgstr ""
21443
21444#: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161
21445msgid "Lua Extension"
21446msgstr ""
21447
21448#: modules/lua/vlc.c:167
21449msgid "Lua SD Module"
21450msgstr ""
21451
21452#: modules/meta_engine/folder.c:71
21453msgid "Folder meta data"
21454msgstr ""
21455
21456#: modules/meta_engine/folder.c:75
21457msgid "Album art filename"
21458msgstr ""
21459
21460#: modules/meta_engine/folder.c:75
21461msgid "Filename to look for album art in current directory"
21462msgstr ""
21463
21464#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33
21465msgid "Blues"
21466msgstr ""
21467
21468#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34
21469msgid "Classic Rock"
21470msgstr ""
21471
21472#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35
21473msgid "Country"
21474msgstr ""
21475
21476#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37
21477msgid "Disco"
21478msgstr ""
21479
21480#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38
21481msgid "Funk"
21482msgstr ""
21483
21484#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39
21485msgid "Grunge"
21486msgstr ""
21487
21488#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40
21489msgid "Hip-Hop"
21490msgstr ""
21491
21492#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41
21493msgid "Jazz"
21494msgstr ""
21495
21496#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42
21497msgid "Metal"
21498msgstr ""
21499
21500#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43
21501msgid "New Age"
21502msgstr ""
21503
21504#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44
21505msgid "Oldies"
21506msgstr ""
21507
21508#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45
21509msgid "Other"
21510msgstr ""
21511
21512#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47
21513msgid "R&B"
21514msgstr ""
21515
21516#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48
21517msgid "Rap"
21518msgstr ""
21519
21520#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52
21521msgid "Industrial"
21522msgstr ""
21523
21524#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53
21525msgid "Alternative"
21526msgstr ""
21527
21528#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55
21529msgid "Death Metal"
21530msgstr ""
21531
21532#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56
21533msgid "Pranks"
21534msgstr ""
21535
21536#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57
21537msgid "Soundtrack"
21538msgstr ""
21539
21540#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58
21541msgid "Euro-Techno"
21542msgstr ""
21543
21544#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59
21545msgid "Ambient"
21546msgstr ""
21547
21548#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60
21549msgid "Trip-Hop"
21550msgstr ""
21551
21552#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61
21553msgid "Vocal"
21554msgstr ""
21555
21556#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62
21557msgid "Jazz+Funk"
21558msgstr ""
21559
21560#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63
21561msgid "Fusion"
21562msgstr ""
21563
21564#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64
21565msgid "Trance"
21566msgstr ""
21567
21568#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66
21569msgid "Instrumental"
21570msgstr ""
21571
21572#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67
21573msgid "Acid"
21574msgstr ""
21575
21576#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68
21577msgid "House"
21578msgstr ""
21579
21580#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70
21581msgid "Sound Clip"
21582msgstr ""
21583
21584#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71
21585msgid "Gospel"
21586msgstr ""
21587
21588#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72
21589msgid "Noise"
21590msgstr ""
21591
21592#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73
21593msgid "Alternative Rock"
21594msgstr ""
21595
21596#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74
21597msgid "Bass"
21598msgstr ""
21599
21600#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75
21601msgid "Soul"
21602msgstr ""
21603
21604#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76
21605msgid "Punk"
21606msgstr ""
21607
21608#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78
21609msgid "Meditative"
21610msgstr ""
21611
21612#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79
21613msgid "Instrumental Pop"
21614msgstr ""
21615
21616#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80
21617msgid "Instrumental Rock"
21618msgstr ""
21619
21620#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81
21621msgid "Ethnic"
21622msgstr ""
21623
21624#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82
21625msgid "Gothic"
21626msgstr ""
21627
21628#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83
21629msgid "Darkwave"
21630msgstr ""
21631
21632#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84
21633msgid "Techno-Industrial"
21634msgstr ""
21635
21636#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85
21637msgid "Electronic"
21638msgstr ""
21639
21640#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86
21641msgid "Pop-Folk"
21642msgstr ""
21643
21644#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87
21645msgid "Eurodance"
21646msgstr ""
21647
21648#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88
21649msgid "Dream"
21650msgstr ""
21651
21652#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89
21653msgid "Southern Rock"
21654msgstr ""
21655
21656#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90
21657msgid "Comedy"
21658msgstr ""
21659
21660#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91
21661msgid "Cult"
21662msgstr ""
21663
21664#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92
21665msgid "Gangsta"
21666msgstr ""
21667
21668#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93
21669msgid "Top 40"
21670msgstr ""
21671
21672#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94
21673msgid "Christian Rap"
21674msgstr ""
21675
21676#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95
21677msgid "Pop/Funk"
21678msgstr ""
21679
21680#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96
21681msgid "Jungle"
21682msgstr ""
21683
21684#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97
21685msgid "Native American"
21686msgstr ""
21687
21688#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98
21689msgid "Cabaret"
21690msgstr ""
21691
21692#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99
21693msgid "New Wave"
21694msgstr ""
21695
21696#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101
21697msgid "Rave"
21698msgstr ""
21699
21700#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102
21701msgid "Showtunes"
21702msgstr ""
21703
21704#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103
21705msgid "Trailer"
21706msgstr ""
21707
21708#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104
21709msgid "Lo-Fi"
21710msgstr ""
21711
21712#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105
21713msgid "Tribal"
21714msgstr ""
21715
21716#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106
21717msgid "Acid Punk"
21718msgstr ""
21719
21720#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107
21721msgid "Acid Jazz"
21722msgstr ""
21723
21724#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108
21725msgid "Polka"
21726msgstr ""
21727
21728#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109
21729msgid "Retro"
21730msgstr ""
21731
21732#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110
21733msgid "Musical"
21734msgstr ""
21735
21736#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111
21737msgid "Rock & Roll"
21738msgstr ""
21739
21740#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112
21741msgid "Hard Rock"
21742msgstr ""
21743
21744#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113
21745msgid "Folk"
21746msgstr ""
21747
21748#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114
21749msgid "Folk-Rock"
21750msgstr ""
21751
21752#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115
21753msgid "National Folk"
21754msgstr ""
21755
21756#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116
21757msgid "Swing"
21758msgstr ""
21759
21760#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117
21761msgid "Fast Fusion"
21762msgstr ""
21763
21764#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118
21765msgid "Bebob"
21766msgstr ""
21767
21768#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120
21769msgid "Revival"
21770msgstr ""
21771
21772#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121
21773msgid "Celtic"
21774msgstr ""
21775
21776#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122
21777msgid "Bluegrass"
21778msgstr ""
21779
21780#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123
21781msgid "Avantgarde"
21782msgstr ""
21783
21784#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124
21785msgid "Gothic Rock"
21786msgstr ""
21787
21788#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125
21789msgid "Progressive Rock"
21790msgstr ""
21791
21792#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126
21793msgid "Psychedelic Rock"
21794msgstr ""
21795
21796#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127
21797msgid "Symphonic Rock"
21798msgstr ""
21799
21800#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128
21801msgid "Slow Rock"
21802msgstr ""
21803
21804#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129
21805msgid "Big Band"
21806msgstr ""
21807
21808#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131
21809msgid "Easy Listening"
21810msgstr ""
21811
21812#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132
21813msgid "Acoustic"
21814msgstr ""
21815
21816#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133
21817msgid "Humour"
21818msgstr ""
21819
21820#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134
21821msgid "Speech"
21822msgstr ""
21823
21824#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135
21825msgid "Chanson"
21826msgstr ""
21827
21828#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136
21829msgid "Opera"
21830msgstr ""
21831
21832#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137
21833msgid "Chamber Music"
21834msgstr ""
21835
21836#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138
21837msgid "Sonata"
21838msgstr ""
21839
21840#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139
21841msgid "Symphony"
21842msgstr ""
21843
21844#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140
21845msgid "Booty Bass"
21846msgstr ""
21847
21848#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141
21849msgid "Primus"
21850msgstr ""
21851
21852#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142
21853msgid "Porn Groove"
21854msgstr ""
21855
21856#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143
21857msgid "Satire"
21858msgstr ""
21859
21860#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144
21861msgid "Slow Jam"
21862msgstr ""
21863
21864#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146
21865msgid "Tango"
21866msgstr ""
21867
21868#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147
21869msgid "Samba"
21870msgstr ""
21871
21872#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148
21873msgid "Folklore"
21874msgstr ""
21875
21876#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149
21877msgid "Ballad"
21878msgstr ""
21879
21880#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150
21881msgid "Power Ballad"
21882msgstr ""
21883
21884#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151
21885msgid "Rhythmic Soul"
21886msgstr ""
21887
21888#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152
21889msgid "Freestyle"
21890msgstr ""
21891
21892#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153
21893msgid "Duet"
21894msgstr ""
21895
21896#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154
21897msgid "Punk Rock"
21898msgstr ""
21899
21900#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155
21901msgid "Drum Solo"
21902msgstr ""
21903
21904#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156
21905msgid "Acapella"
21906msgstr ""
21907
21908#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157
21909msgid "Euro-House"
21910msgstr ""
21911
21912#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158
21913msgid "Dance Hall"
21914msgstr ""
21915
21916#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159
21917msgid "Goa"
21918msgstr ""
21919
21920#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160
21921msgid "Drum & Bass"
21922msgstr ""
21923
21924#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161
21925msgid "Club - House"
21926msgstr ""
21927
21928#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162
21929msgid "Hardcore"
21930msgstr ""
21931
21932#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163
21933msgid "Terror"
21934msgstr ""
21935
21936#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164
21937msgid "Indie"
21938msgstr ""
21939
21940#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165
21941msgid "BritPop"
21942msgstr ""
21943
21944#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166
21945msgid "Negerpunk"
21946msgstr ""
21947
21948#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167
21949msgid "Polsk Punk"
21950msgstr ""
21951
21952#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168
21953msgid "Beat"
21954msgstr ""
21955
21956#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169
21957msgid "Christian Gangsta Rap"
21958msgstr ""
21959
21960#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170
21961msgid "Heavy Metal"
21962msgstr ""
21963
21964#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171
21965msgid "Black Metal"
21966msgstr ""
21967
21968#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172
21969msgid "Crossover"
21970msgstr ""
21971
21972#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173
21973msgid "Contemporary Christian"
21974msgstr ""
21975
21976#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174
21977msgid "Christian Rock"
21978msgstr ""
21979
21980#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175
21981msgid "Merengue"
21982msgstr ""
21983
21984#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176
21985msgid "Salsa"
21986msgstr ""
21987
21988#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177
21989msgid "Thrash Metal"
21990msgstr ""
21991
21992#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178
21993msgid "Anime"
21994msgstr ""
21995
21996#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179
21997msgid "JPop"
21998msgstr ""
21999
22000#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180
22001msgid "Synthpop"
22002msgstr ""
22003
22004#: modules/misc/addons/fsstorage.c:83
22005msgid "addons local storage"
22006msgstr ""
22007
22008#: modules/misc/addons/fsstorage.c:85
22009msgid "Addons local storage installer"
22010msgstr ""
22011
22012#: modules/misc/addons/fsstorage.c:93
22013msgid "Addons local storage lister"
22014msgstr ""
22015
22016#: modules/misc/addons/vorepository.c:62
22017msgid "Videolan.org's addons finder"
22018msgstr ""
22019
22020#: modules/misc/addons/vorepository.c:64
22021msgid "addons.videolan.org addons finder"
22022msgstr ""
22023
22024#: modules/misc/addons/vorepository.c:70
22025msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
22026msgstr ""
22027
22028#: modules/misc/addons/vorepository.c:72
22029msgid "single .vlp archive addons finder"
22030msgstr ""
22031
22032#: modules/misc/audioscrobbler.c:115
22033msgid "The username of your last.fm account"
22034msgstr ""
22035
22036#: modules/misc/audioscrobbler.c:117
22037msgid "The password of your last.fm account"
22038msgstr ""
22039
22040#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
22041msgid "Scrobbler URL"
22042msgstr ""
22043
22044#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
22045msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
22046msgstr ""
22047
22048#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
22049msgid "Audioscrobbler"
22050msgstr ""
22051
22052#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
22053msgid "Submission of played songs to last.fm"
22054msgstr ""
22055
22056#: modules/misc/audioscrobbler.c:566
22057msgid "last.fm: Authentication failed"
22058msgstr ""
22059
22060#: modules/misc/audioscrobbler.c:567
22061msgid ""
22062"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
22063"relaunch VLC."
22064msgstr ""
22065
22066#: modules/misc/audioscrobbler.c:713
22067msgid "Last.fm username not set"
22068msgstr ""
22069
22070#: modules/misc/audioscrobbler.c:714
22071msgid ""
22072"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
22073"VLC.\n"
22074"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
22075msgstr ""
22076
22077#: modules/misc/fingerprinter.c:73
22078msgid "acoustid"
22079msgstr ""
22080
22081#: modules/misc/fingerprinter.c:74
22082msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
22083msgstr ""
22084
22085#: modules/misc/gnutls.c:485
22086msgid ""
22087"However, the security certificate presented by the server is unknown and "
22088"could not be authenticated by any trusted Certificate Authority."
22089msgstr ""
22090
22091#: modules/misc/gnutls.c:491
22092msgid ""
22093"However, the security certificate presented by the server changed since the "
22094"previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate "
22095"Authority."
22096msgstr ""
22097
22098#: modules/misc/gnutls.c:502 modules/misc/gnutls.c:523
22099#: modules/misc/securetransport.c:346
22100msgid "Abort"
22101msgstr ""
22102
22103#: modules/misc/gnutls.c:502
22104msgid "View certificate"
22105msgstr ""
22106
22107#: modules/misc/gnutls.c:503 modules/misc/gnutls.c:524
22108#: modules/misc/securetransport.c:348
22109msgid "Insecure site"
22110msgstr ""
22111
22112#: modules/misc/gnutls.c:504
22113#, c-format
22114msgid ""
22115"You attempted to reach %s. %s\n"
22116"This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise "
22117"your privacy, or a configuration error.\n"
22118"\n"
22119"If in doubt, abort now.\n"
22120msgstr ""
22121
22122#: modules/misc/gnutls.c:523
22123msgid "Accept 24 hours"
22124msgstr ""
22125
22126#: modules/misc/gnutls.c:523
22127msgid "Accept permanently"
22128msgstr ""
22129
22130#: modules/misc/gnutls.c:525
22131#, c-format
22132msgid ""
22133"This is the certificate presented by %s:\n"
22134"%s\n"
22135"\n"
22136"If in doubt, abort now.\n"
22137msgstr ""
22138
22139#: modules/misc/gnutls.c:756
22140msgid "Use system trust database"
22141msgstr ""
22142
22143#: modules/misc/gnutls.c:758
22144msgid ""
22145"Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
22146"operating system trust database to authenticate TLS sessions."
22147msgstr ""
22148
22149#: modules/misc/gnutls.c:761
22150msgid "Trust directory"
22151msgstr ""
22152
22153#: modules/misc/gnutls.c:763
22154msgid ""
22155"Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the "
22156"specified directory to authenticate TLS sessions."
22157msgstr ""
22158
22159#: modules/misc/gnutls.c:766
22160msgid "TLS cipher priorities"
22161msgstr ""
22162
22163#: modules/misc/gnutls.c:767
22164msgid ""
22165"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
22166"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
22167msgstr ""
22168
22169#: modules/misc/gnutls.c:777
22170msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
22171msgstr "Performance (prioritise faster ciphers)"
22172
22173#: modules/misc/gnutls.c:779
22174msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
22175msgstr ""
22176
22177#: modules/misc/gnutls.c:780
22178msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
22179msgstr "Secure 256-bits (prioritise 256-bits ciphers)"
22180
22181#: modules/misc/gnutls.c:785
22182msgid "GNU TLS transport layer security"
22183msgstr ""
22184
22185#: modules/misc/gnutls.c:799
22186msgid "GNU TLS server"
22187msgstr ""
22188
22189#: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
22190msgid "Playing some media."
22191msgstr ""
22192
22193#: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
22194msgid "D-Bus screensaver"
22195msgstr ""
22196
22197#: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
22198msgid "D-Bus screen saver inhibition"
22199msgstr ""
22200
22201#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
22202msgid "XDG-screensaver"
22203msgstr ""
22204
22205#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
22206msgid "XDG screen saver inhibition"
22207msgstr ""
22208
22209#: modules/misc/logger.c:49
22210msgid "Logging"
22211msgstr ""
22212
22213#: modules/misc/logger.c:50
22214msgid "File logging"
22215msgstr ""
22216
22217#: modules/misc/playlist/export.c:51
22218msgid "M3U playlist export"
22219msgstr ""
22220
22221#: modules/misc/playlist/export.c:57
22222msgid "M3U8 playlist export"
22223msgstr ""
22224
22225#: modules/misc/playlist/export.c:63
22226msgid "XSPF playlist export"
22227msgstr ""
22228
22229#: modules/misc/playlist/export.c:69
22230msgid "HTML playlist export"
22231msgstr ""
22232
22233#: modules/misc/rtsp.c:63
22234msgid "Maximum number of connections"
22235msgstr ""
22236
22237#: modules/misc/rtsp.c:64
22238msgid ""
22239"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
22240"0 means no limit."
22241msgstr ""
22242
22243#: modules/misc/rtsp.c:67
22244msgid "MUX for RAW RTSP transport"
22245msgstr ""
22246
22247#: modules/misc/rtsp.c:69
22248msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
22249msgstr ""
22250
22251#: modules/misc/rtsp.c:71
22252msgid ""
22253"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
22254"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
22255"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
22256"The default is 5."
22257msgstr ""
22258
22259#: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244
22260msgid "RTSP VoD"
22261msgstr ""
22262
22263#: modules/misc/rtsp.c:78
22264msgid "Legacy RTSP VoD server"
22265msgstr ""
22266
22267#: modules/misc/securetransport.c:55
22268msgid "TLS support for OS X and iOS"
22269msgstr ""
22270
22271#: modules/misc/securetransport.c:68
22272msgid "TLS server support for OS X"
22273msgstr ""
22274
22275#: modules/misc/securetransport.c:338
22276#, c-format
22277msgid ""
22278"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
22279"server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
22280"Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
22281"or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
22282"\n"
22283"If in doubt, abort now.\n"
22284msgstr ""
22285
22286#: modules/misc/securetransport.c:347
22287msgid "Accept certificate temporarily"
22288msgstr ""
22289
22290#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51
22291msgid "Stats"
22292msgstr ""
22293
22294#: modules/misc/stats.c:216
22295msgid "Stats encoder function"
22296msgstr ""
22297
22298#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234
22299msgid "Stats decoder"
22300msgstr ""
22301
22302#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235
22303msgid "Stats decoder function"
22304msgstr ""
22305
22306#: modules/misc/stats.c:240
22307msgid "Stats demux"
22308msgstr ""
22309
22310#: modules/misc/stats.c:241
22311msgid "Stats demux function"
22312msgstr ""
22313
22314#: modules/misc/xml/libxml.c:49
22315msgid "XML Parser (using libxml2)"
22316msgstr ""
22317
22318#: modules/mux/asf.c:57
22319msgid "Title to put in ASF comments."
22320msgstr ""
22321
22322#: modules/mux/asf.c:59
22323msgid "Author to put in ASF comments."
22324msgstr ""
22325
22326#: modules/mux/asf.c:61
22327msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22328msgstr ""
22329
22330#: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53
22331msgid "Comment"
22332msgstr ""
22333
22334#: modules/mux/asf.c:63
22335msgid "Comment to put in ASF comments."
22336msgstr ""
22337
22338#: modules/mux/asf.c:65
22339msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22340msgstr ""
22341
22342#: modules/mux/asf.c:66
22343msgid "Packet Size"
22344msgstr ""
22345
22346#: modules/mux/asf.c:67
22347msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22348msgstr ""
22349
22350#: modules/mux/asf.c:68
22351msgid "Bitrate override"
22352msgstr ""
22353
22354#: modules/mux/asf.c:69
22355msgid ""
22356"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22357"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22358"in bytes"
22359msgstr ""
22360
22361#: modules/mux/asf.c:73
22362msgid "ASF muxer"
22363msgstr ""
22364
22365#: modules/mux/asf.c:563
22366msgid "Unknown Video"
22367msgstr ""
22368
22369#: modules/mux/avi.c:55
22370msgid "Subject"
22371msgstr ""
22372
22373#: modules/mux/avi.c:56
22374msgid "Encoder"
22375msgstr ""
22376
22377#: modules/mux/avi.c:60
22378msgid "AVI muxer"
22379msgstr ""
22380
22381#: modules/mux/dummy.c:45
22382msgid "Dummy/Raw muxer"
22383msgstr ""
22384
22385#: modules/mux/mp4/mp4.c:50
22386msgid "Create \"Fast Start\" files"
22387msgstr ""
22388
22389#: modules/mux/mp4/mp4.c:52
22390msgid ""
22391"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22392"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22393"downloading."
22394msgstr ""
22395"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimised for "
22396"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22397"downloading."
22398
22399#: modules/mux/mp4/mp4.c:64
22400msgid "MP4/MOV muxer"
22401msgstr ""
22402
22403#: modules/mux/mp4/mp4.c:77
22404msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer"
22405msgstr ""
22406
22407#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162
22408msgid "DTS delay (ms)"
22409msgstr ""
22410
22411#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22412msgid ""
22413"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22414"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22415"inside the client decoder."
22416msgstr ""
22417
22418#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22419msgid "PES maximum size"
22420msgstr ""
22421
22422#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22423msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22424msgstr ""
22425
22426#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22427msgid "PS muxer"
22428msgstr ""
22429
22430#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22431msgid "Video PID"
22432msgstr "Video PID"
22433
22434#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22435msgid ""
22436"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22437"the video."
22438msgstr ""
22439
22440#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
22441msgid "Audio PID"
22442msgstr "Audio PID"
22443
22444#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22445msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22446msgstr ""
22447
22448#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22449msgid "SPU PID"
22450msgstr ""
22451
22452#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
22453msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22454msgstr ""
22455
22456#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
22457msgid "PMT PID"
22458msgstr ""
22459
22460#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22461msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22462msgstr ""
22463
22464#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22465msgid "TS ID"
22466msgstr ""
22467
22468#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
22469msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22470msgstr ""
22471
22472#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
22473msgid "NET ID"
22474msgstr ""
22475
22476#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22477msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22478msgstr ""
22479
22480#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
22481msgid "PMT Program numbers"
22482msgstr ""
22483
22484#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
22485msgid ""
22486"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22487"to be enabled."
22488msgstr ""
22489
22490#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22491msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22492msgstr ""
22493
22494#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
22495msgid ""
22496"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22497"be enabled."
22498msgstr ""
22499
22500#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22501msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22502msgstr ""
22503
22504#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
22505msgid ""
22506"Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22507"to be enabled."
22508msgstr ""
22509
22510#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
22511msgid "Set PID to ID of ES"
22512msgstr ""
22513
22514#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22515msgid ""
22516"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22517"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22518msgstr ""
22519
22520#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
22521msgid "Data alignment"
22522msgstr ""
22523
22524#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
22525msgid ""
22526"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22527"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22528msgstr ""
22529
22530#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22531msgid "Shaping delay (ms)"
22532msgstr ""
22533
22534#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22535msgid ""
22536"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22537"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22538"especially for reference frames."
22539msgstr ""
22540
22541#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
22542msgid "Use keyframes"
22543msgstr ""
22544
22545#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
22546msgid ""
22547"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22548"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22549"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22550"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22551"the biggest frames in the stream."
22552msgstr ""
22553
22554#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
22555msgid "PCR interval (ms)"
22556msgstr ""
22557
22558#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
22559msgid ""
22560"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22561"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22562msgstr ""
22563
22564#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22565msgid "Minimum B (deprecated)"
22566msgstr ""
22567
22568#: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160
22569msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22570msgstr ""
22571
22572#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
22573msgid "Maximum B (deprecated)"
22574msgstr ""
22575
22576#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
22577msgid ""
22578"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22579"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22580"inside the client decoder."
22581msgstr ""
22582
22583#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22584msgid "Crypt audio"
22585msgstr ""
22586
22587#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
22588msgid "Crypt audio using CSA"
22589msgstr ""
22590
22591#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
22592msgid "Crypt video"
22593msgstr ""
22594
22595#: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22596msgid "Crypt video using CSA"
22597msgstr ""
22598
22599#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22600msgid "CSA Key in use"
22601msgstr ""
22602
22603#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
22604msgid ""
22605"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22606"second/2 one."
22607msgstr ""
22608
22609#: modules/mux/mpeg/ts.c:185
22610msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22611msgstr ""
22612
22613#: modules/mux/mpeg/ts.c:186
22614msgid ""
22615"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22616"header from the value before encrypting."
22617msgstr ""
22618
22619#: modules/mux/mpeg/ts.c:200
22620msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22621msgstr ""
22622
22623#: modules/mux/mpjpeg.c:47
22624msgid "Multipart JPEG muxer"
22625msgstr ""
22626
22627#: modules/mux/ogg.c:47
22628msgid "Index interval"
22629msgstr ""
22630
22631#: modules/mux/ogg.c:48
22632msgid ""
22633"Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
22634msgstr ""
22635
22636#: modules/mux/ogg.c:50
22637msgid "Index size ratio"
22638msgstr ""
22639
22640#: modules/mux/ogg.c:52
22641msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
22642msgstr ""
22643
22644#: modules/mux/ogg.c:60
22645msgid "Ogg/OGM muxer"
22646msgstr ""
22647
22648#: modules/mux/wav.c:46
22649msgid "WAV muxer"
22650msgstr ""
22651
22652#: modules/notify/osx_notifications.m:126
22653msgid "OS X Notification Plugin"
22654msgstr ""
22655
22656#: modules/notify/osx_notifications.m:303
22657msgid "New input playing"
22658msgstr ""
22659
22660#: modules/notify/osx_notifications.m:377
22661msgid "Now playing"
22662msgstr ""
22663
22664#: modules/notify/osx_notifications.m:402
22665msgid "Skip"
22666msgstr ""
22667
22668#: modules/notify/notify.c:55
22669msgid "Timeout (ms)"
22670msgstr ""
22671
22672#: modules/notify/notify.c:56
22673msgid "How long the notification will be displayed."
22674msgstr ""
22675
22676#: modules/notify/notify.c:61
22677msgid "Notify"
22678msgstr ""
22679
22680#: modules/notify/notify.c:62
22681msgid "LibNotify Notification Plugin"
22682msgstr ""
22683
22684#: modules/packetizer/a52.c:51
22685msgid "A/52 audio packetizer"
22686msgstr "A/52 audio packetiser"
22687
22688#: modules/packetizer/avparser.h:49
22689msgid "avparser packetizer"
22690msgstr ""
22691
22692#: modules/packetizer/av1.c:557
22693msgid "AV1 video packetizer"
22694msgstr ""
22695
22696#: modules/packetizer/copy.c:48
22697msgid "Copy packetizer"
22698msgstr "Copy packetiser"
22699
22700#: modules/packetizer/dirac.c:87
22701msgid "Dirac packetizer"
22702msgstr "Dirac packetiser"
22703
22704#: modules/packetizer/dts.c:47
22705msgid "DTS audio packetizer"
22706msgstr "DTS audio packetiser"
22707
22708#: modules/packetizer/flac.c:49
22709msgid "Flac audio packetizer"
22710msgstr "Flac audio packetiser"
22711
22712#: modules/packetizer/h264.c:62
22713msgid "H.264 video packetizer"
22714msgstr ""
22715
22716#: modules/packetizer/hevc.c:57
22717msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22718msgstr ""
22719
22720#: modules/packetizer/mlp.c:50
22721msgid "MLP/TrueHD parser"
22722msgstr ""
22723
22724#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194
22725msgid "MPEG4 audio packetizer"
22726msgstr "MPEG4 audio packetiser"
22727
22728#: modules/packetizer/mpeg4video.c:55
22729msgid "MPEG4 video packetizer"
22730msgstr "MPEG4 video packetiser"
22731
22732#: modules/packetizer/mpegaudio.c:88
22733msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
22734msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
22735
22736#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
22737msgid "Sync on Intra Frame"
22738msgstr ""
22739
22740#: modules/packetizer/mpegvideo.c:61
22741msgid ""
22742"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22743"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22744msgstr ""
22745"Normally the packetiser would sync on the next full frame. This flags "
22746"instructs the packetiser to sync on the first Intra Frame found."
22747
22748#: modules/packetizer/mpegvideo.c:74
22749msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22750msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
22751
22752#: modules/packetizer/mpegvideo.c:75
22753msgid "MPEG Video"
22754msgstr ""
22755
22756#: modules/packetizer/vc1.c:54
22757msgid "VC-1 packetizer"
22758msgstr "VC-1 packetiser"
22759
22760#: modules/services_discovery/avahi.c:55 modules/services_discovery/avahi.c:484
22761msgid "Zeroconf network services"
22762msgstr ""
22763
22764#: modules/services_discovery/avahi.c:60
22765msgid "Zeroconf services"
22766msgstr ""
22767
22768#: modules/services_discovery/avahi.c:69
22769#, fuzzy
22770msgid "Avahi Renderer Discovery"
22771msgstr "Services discovery"
22772
22773#: modules/services_discovery/bonjour.m:44
22774#: modules/services_discovery/bonjour.m:62
22775#: modules/services_discovery/bonjour.m:398
22776msgid "Bonjour Network Discovery"
22777msgstr ""
22778
22779#: modules/services_discovery/bonjour.m:70
22780msgid "Bonjour Renderer Discovery"
22781msgstr ""
22782
22783#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
22784#: modules/services_discovery/mediadirs.c:133
22785#: modules/services_discovery/mediadirs.c:357
22786msgid "My Videos"
22787msgstr ""
22788
22789#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
22790#: modules/services_discovery/mediadirs.c:141
22791#: modules/services_discovery/mediadirs.c:358
22792msgid "My Music"
22793msgstr ""
22794
22795#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22796msgid "Picture"
22797msgstr ""
22798
22799#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
22800#: modules/services_discovery/mediadirs.c:149
22801#: modules/services_discovery/mediadirs.c:359
22802msgid "My Pictures"
22803msgstr ""
22804
22805#: modules/services_discovery/microdns.c:44
22806#: modules/services_discovery/microdns.c:57
22807#: modules/services_discovery/microdns.c:646
22808msgid "mDNS Network Discovery"
22809msgstr ""
22810
22811#: modules/services_discovery/microdns.c:65
22812msgid "mDNS Renderer Discovery"
22813msgstr ""
22814
22815#: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44
22816#: modules/services_discovery/mtp.c:96
22817msgid "MTP devices"
22818msgstr ""
22819
22820#: modules/services_discovery/mtp.c:191
22821msgid "MTP Device"
22822msgstr ""
22823
22824#: modules/services_discovery/os2drive.c:36
22825#: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22826#: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22827#: modules/services_discovery/os2drive.c:69
22828#: modules/services_discovery/udev.c:76 modules/services_discovery/udev.c:77
22829#: modules/services_discovery/udev.c:105 modules/services_discovery/udev.c:627
22830#: modules/services_discovery/windrive.c:33
22831#: modules/services_discovery/windrive.c:40
22832#: modules/services_discovery/windrive.c:41
22833#: modules/services_discovery/windrive.c:59
22834msgid "Discs"
22835msgstr ""
22836
22837#: modules/services_discovery/podcast.c:54
22838#: modules/services_discovery/podcast.c:62
22839#: modules/services_discovery/podcast.c:146
22840msgid "Podcasts"
22841msgstr ""
22842
22843#: modules/services_discovery/podcast.c:56
22844#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:99
22845msgid "Podcast URLs list"
22846msgstr ""
22847
22848#: modules/services_discovery/podcast.c:57
22849msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22850msgstr ""
22851
22852#: modules/services_discovery/pulse.c:41 modules/services_discovery/pulse.c:44
22853#: modules/services_discovery/pulse.c:84 modules/services_discovery/udev.c:67
22854#: modules/services_discovery/udev.c:102 modules/services_discovery/udev.c:522
22855msgid "Audio capture"
22856msgstr ""
22857
22858#: modules/services_discovery/pulse.c:45
22859msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22860msgstr ""
22861
22862#: modules/services_discovery/pulse.c:187 modules/stream_out/es.c:86
22863msgid "Generic"
22864msgstr ""
22865
22866#: modules/services_discovery/sap.c:82
22867msgid "SAP multicast address"
22868msgstr ""
22869
22870#: modules/services_discovery/sap.c:83
22871msgid ""
22872"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22873"However, you can specify a specific address."
22874msgstr ""
22875
22876#: modules/services_discovery/sap.c:86
22877msgid "SAP timeout (seconds)"
22878msgstr ""
22879
22880#: modules/services_discovery/sap.c:88
22881msgid ""
22882"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22883msgstr ""
22884
22885#: modules/services_discovery/sap.c:90
22886msgid "Try to parse the announce"
22887msgstr ""
22888
22889#: modules/services_discovery/sap.c:92
22890msgid ""
22891"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22892"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22893msgstr ""
22894
22895#: modules/services_discovery/sap.c:95
22896msgid "SAP Strict mode"
22897msgstr ""
22898
22899#: modules/services_discovery/sap.c:97
22900msgid ""
22901"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22902"announcements."
22903msgstr ""
22904
22905#: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110
22906#: modules/services_discovery/sap.c:304
22907msgid "Network streams (SAP)"
22908msgstr ""
22909
22910#: modules/services_discovery/sap.c:109
22911msgid "SAP"
22912msgstr ""
22913
22914#: modules/services_discovery/sap.c:132
22915msgid "SDP Descriptions parser"
22916msgstr ""
22917
22918#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885
22919msgid "Session"
22920msgstr ""
22921
22922#: modules/services_discovery/sap.c:881
22923msgid "Tool"
22924msgstr ""
22925
22926#: modules/services_discovery/sap.c:885
22927msgid "User"
22928msgstr ""
22929
22930#: modules/services_discovery/udev.c:58 modules/services_discovery/udev.c:99
22931#: modules/services_discovery/udev.c:447
22932msgid "Video capture"
22933msgstr ""
22934
22935#: modules/services_discovery/udev.c:59
22936msgid "Video capture (Video4Linux)"
22937msgstr ""
22938
22939#: modules/services_discovery/udev.c:68
22940msgid "Audio capture (ALSA)"
22941msgstr ""
22942
22943#: modules/services_discovery/udev.c:599
22944msgid "CD"
22945msgstr ""
22946
22947#: modules/services_discovery/udev.c:601 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:295
22948msgid "DVD"
22949msgstr ""
22950
22951#: modules/services_discovery/udev.c:605
22952msgid "HD DVD"
22953msgstr ""
22954
22955#: modules/services_discovery/udev.c:612
22956msgid "Unknown type"
22957msgstr ""
22958
22959#: modules/services_discovery/upnp.cpp:72
22960msgid "SAT>IP channel list"
22961msgstr ""
22962
22963#: modules/services_discovery/upnp.cpp:73
22964msgid "Custom SAT>IP channel list URL"
22965msgstr ""
22966
22967#: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22968msgid "Master List"
22969msgstr ""
22970
22971#: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22972msgid "Server List"
22973msgstr ""
22974
22975#: modules/services_discovery/upnp.cpp:78
22976msgid "Custom List"
22977msgstr ""
22978
22979#: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
22980#: modules/services_discovery/upnp.cpp:121
22981#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257
22982msgid "Universal Plug'n'Play"
22983msgstr ""
22984
22985#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
22986#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
22987#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87
22988#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101
22989#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153
22990msgid "Screen capture"
22991msgstr ""
22992
22993#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154
22994msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
22995msgstr ""
22996
22997#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167
22998msgid "Applications"
22999msgstr ""
23000
23001#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361
23002#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:342
23003msgid "Desktop"
23004msgstr ""
23005
23006#: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59
23007#: modules/video_filter/erase.c:58
23008msgid "X coordinate"
23009msgstr ""
23010
23011#: modules/spu/audiobargraph_v.c:45
23012msgid "X coordinate of the bargraph."
23013msgstr ""
23014
23015#: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62
23016#: modules/video_filter/erase.c:60
23017msgid "Y coordinate"
23018msgstr ""
23019
23020#: modules/spu/audiobargraph_v.c:47
23021msgid "Y coordinate of the bargraph."
23022msgstr ""
23023
23024#: modules/spu/audiobargraph_v.c:48
23025msgid "Transparency of the bargraph"
23026msgstr ""
23027
23028#: modules/spu/audiobargraph_v.c:49
23029msgid ""
23030"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23031"opacity)."
23032msgstr ""
23033
23034#: modules/spu/audiobargraph_v.c:51
23035msgid "Bargraph position"
23036msgstr ""
23037
23038#: modules/spu/audiobargraph_v.c:53
23039msgid ""
23040"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23041"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23042"right)."
23043msgstr ""
23044
23045#: modules/spu/audiobargraph_v.c:56
23046msgid "Bar width in pixel"
23047msgstr ""
23048
23049#: modules/spu/audiobargraph_v.c:57
23050msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed."
23051msgstr ""
23052
23053#: modules/spu/audiobargraph_v.c:58
23054msgid "Bar Height in pixel"
23055msgstr ""
23056
23057#: modules/spu/audiobargraph_v.c:59
23058msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed."
23059msgstr ""
23060
23061#: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98
23062msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23063msgstr ""
23064
23065#: modules/spu/audiobargraph_v.c:80
23066msgid "Audio Bar Graph Video"
23067msgstr ""
23068
23069#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23070msgid "Input FIFO"
23071msgstr ""
23072
23073#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23074msgid "FIFO which will be read for commands"
23075msgstr ""
23076
23077#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23078msgid "Output FIFO"
23079msgstr ""
23080
23081#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23082msgid "FIFO which will be written to for responses"
23083msgstr ""
23084
23085#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23086msgid "Dynamic video overlay"
23087msgstr ""
23088
23089#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23090#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23091#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285
23092msgid "Overlay"
23093msgstr ""
23094
23095#: modules/spu/logo.c:50
23096msgid ""
23097"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23098"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23099"simply enter its filename."
23100msgstr ""
23101
23102#: modules/spu/logo.c:53
23103msgid "Logo animation # of loops"
23104msgstr ""
23105
23106#: modules/spu/logo.c:54
23107msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled"
23108msgstr ""
23109
23110#: modules/spu/logo.c:56
23111msgid "Logo individual image time in ms"
23112msgstr ""
23113
23114#: modules/spu/logo.c:57
23115msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23116msgstr ""
23117
23118#: modules/spu/logo.c:60
23119msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23120msgstr ""
23121
23122#: modules/spu/logo.c:63
23123msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23124msgstr ""
23125
23126#: modules/spu/logo.c:65
23127msgid "Opacity of the logo"
23128msgstr ""
23129
23130#: modules/spu/logo.c:66
23131msgid ""
23132"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23133msgstr ""
23134
23135#: modules/spu/logo.c:68
23136msgid "Logo position"
23137msgstr ""
23138
23139#: modules/spu/logo.c:70
23140msgid ""
23141"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23142"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23143msgstr ""
23144
23145#: modules/spu/logo.c:74
23146msgid "Use a local picture as logo on the video"
23147msgstr ""
23148
23149#: modules/spu/logo.c:93
23150msgid "Logo sub source"
23151msgstr ""
23152
23153#: modules/spu/logo.c:94
23154msgid "Logo overlay"
23155msgstr ""
23156
23157#: modules/spu/logo.c:112
23158msgid "Logo video filter"
23159msgstr ""
23160
23161#: modules/spu/marq.c:90
23162msgid ""
23163"Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
23164"%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
23165msgstr ""
23166
23167#: modules/spu/marq.c:94
23168msgid "Text file"
23169msgstr ""
23170
23171#: modules/spu/marq.c:95
23172msgid "File to read the marquee text from."
23173msgstr ""
23174
23175#: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140
23176#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
23177#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
23178msgid "X offset"
23179msgstr ""
23180
23181#: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141
23182msgid "X offset, from the left screen edge."
23183msgstr ""
23184
23185#: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142
23186#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132
23187#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
23188msgid "Y offset"
23189msgstr ""
23190
23191#: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143
23192msgid "Y offset, down from the top."
23193msgstr ""
23194
23195#: modules/spu/marq.c:100
23196msgid "Timeout"
23197msgstr ""
23198
23199#: modules/spu/marq.c:101
23200msgid ""
23201"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23202"(remains forever)."
23203msgstr ""
23204
23205#: modules/spu/marq.c:104
23206msgid "Refresh period in ms"
23207msgstr ""
23208
23209#: modules/spu/marq.c:105
23210msgid ""
23211"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23212"using meta data or time format string sequences."
23213msgstr ""
23214
23215#: modules/spu/marq.c:109
23216msgid ""
23217"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23218"totally opaque."
23219msgstr ""
23220
23221#: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148
23222msgid "Font size, pixels"
23223msgstr ""
23224
23225#: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149
23226msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)."
23227msgstr ""
23228
23229#: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153
23230msgid ""
23231"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23232"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23233"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23234"(red + green), #FFFFFF = white"
23235msgstr ""
23236"Colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23237"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23238"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23239"(red + green), #FFFFFF = white"
23240
23241#: modules/spu/marq.c:121
23242msgid "Marquee position"
23243msgstr ""
23244
23245#: modules/spu/marq.c:123
23246msgid ""
23247"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23248"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23249"6 = top-right)."
23250msgstr ""
23251
23252#: modules/spu/marq.c:134
23253msgid "Display text above the video"
23254msgstr ""
23255
23256#: modules/spu/marq.c:141
23257msgid "Marquee"
23258msgstr ""
23259
23260#: modules/spu/marq.c:142
23261msgid "Marquee display"
23262msgstr ""
23263
23264#: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214
23265msgid "Misc"
23266msgstr ""
23267
23268#: modules/spu/mosaic.c:89
23269msgid ""
23270"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23271"opaque (default)."
23272msgstr ""
23273
23274#: modules/spu/mosaic.c:93
23275msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23276msgstr ""
23277
23278#: modules/spu/mosaic.c:95
23279msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23280msgstr ""
23281
23282#: modules/spu/mosaic.c:97
23283msgid "Top left corner X coordinate"
23284msgstr ""
23285
23286#: modules/spu/mosaic.c:99
23287msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23288msgstr ""
23289
23290#: modules/spu/mosaic.c:100
23291msgid "Top left corner Y coordinate"
23292msgstr ""
23293
23294#: modules/spu/mosaic.c:102
23295msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23296msgstr ""
23297
23298#: modules/spu/mosaic.c:104
23299msgid "Border width"
23300msgstr ""
23301
23302#: modules/spu/mosaic.c:106
23303msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23304msgstr ""
23305
23306#: modules/spu/mosaic.c:107
23307msgid "Border height"
23308msgstr ""
23309
23310#: modules/spu/mosaic.c:109
23311msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23312msgstr ""
23313
23314#: modules/spu/mosaic.c:111
23315msgid "Mosaic alignment"
23316msgstr ""
23317
23318#: modules/spu/mosaic.c:113
23319msgid ""
23320"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23321"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23322"6 = top-right)."
23323msgstr ""
23324
23325#: modules/spu/mosaic.c:117
23326msgid "Positioning method"
23327msgstr ""
23328
23329#: modules/spu/mosaic.c:119
23330msgid ""
23331"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23332"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23333"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23334msgstr ""
23335
23336#: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
23337#: modules/video_splitter/wall.c:50
23338msgid "Number of rows"
23339msgstr ""
23340
23341#: modules/spu/mosaic.c:126
23342msgid ""
23343"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
23344"to \"fixed\")."
23345msgstr ""
23346
23347#: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
23348#: modules/video_splitter/wall.c:46
23349msgid "Number of columns"
23350msgstr ""
23351
23352#: modules/spu/mosaic.c:131
23353msgid ""
23354"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
23355"set to \"fixed\")."
23356msgstr ""
23357
23358#: modules/spu/mosaic.c:134
23359msgid "Keep aspect ratio"
23360msgstr ""
23361
23362#: modules/spu/mosaic.c:136
23363msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23364msgstr ""
23365
23366#: modules/spu/mosaic.c:138
23367msgid "Keep original size"
23368msgstr ""
23369
23370#: modules/spu/mosaic.c:140
23371msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23372msgstr ""
23373
23374#: modules/spu/mosaic.c:142
23375msgid "Elements order"
23376msgstr ""
23377
23378#: modules/spu/mosaic.c:144
23379msgid ""
23380"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23381"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the "
23382"\"mosaic-bridge\" module."
23383msgstr ""
23384
23385#: modules/spu/mosaic.c:148
23386msgid "Offsets in order"
23387msgstr ""
23388
23389#: modules/spu/mosaic.c:150
23390msgid ""
23391"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23392"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23393"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23394msgstr ""
23395
23396#: modules/spu/mosaic.c:156
23397msgid ""
23398"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23399"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23400"input."
23401msgstr ""
23402
23403#: modules/spu/mosaic.c:166
23404msgid "auto"
23405msgstr ""
23406
23407#: modules/spu/mosaic.c:166
23408msgid "fixed"
23409msgstr ""
23410
23411#: modules/spu/mosaic.c:166
23412msgid "offsets"
23413msgstr ""
23414
23415#: modules/spu/mosaic.c:176
23416msgid "Mosaic video sub source"
23417msgstr ""
23418
23419#: modules/spu/mosaic.c:177
23420msgid "Mosaic"
23421msgstr ""
23422
23423#: modules/spu/remoteosd.c:71
23424msgid "VNC Host"
23425msgstr ""
23426
23427#: modules/spu/remoteosd.c:73
23428msgid "VNC hostname or IP address."
23429msgstr ""
23430
23431#: modules/spu/remoteosd.c:75
23432msgid "VNC Port"
23433msgstr ""
23434
23435#: modules/spu/remoteosd.c:77
23436msgid "VNC port number."
23437msgstr ""
23438
23439#: modules/spu/remoteosd.c:79
23440msgid "VNC Password"
23441msgstr ""
23442
23443#: modules/spu/remoteosd.c:81
23444msgid "VNC password."
23445msgstr ""
23446
23447#: modules/spu/remoteosd.c:83
23448msgid "VNC poll interval"
23449msgstr ""
23450
23451#: modules/spu/remoteosd.c:85
23452msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms."
23453msgstr ""
23454
23455#: modules/spu/remoteosd.c:87
23456msgid "VNC polling"
23457msgstr ""
23458
23459#: modules/spu/remoteosd.c:89
23460msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23461msgstr ""
23462
23463#: modules/spu/remoteosd.c:93
23464msgid ""
23465"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23466msgstr ""
23467
23468#: modules/spu/remoteosd.c:95
23469msgid "Key events"
23470msgstr ""
23471
23472#: modules/spu/remoteosd.c:97
23473msgid "Send key events to VNC host."
23474msgstr ""
23475
23476#: modules/spu/remoteosd.c:99
23477msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23478msgstr ""
23479
23480#: modules/spu/remoteosd.c:101
23481msgid ""
23482"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23483"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23484"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23485"is fully transparent (value 0)."
23486msgstr ""
23487
23488#: modules/spu/remoteosd.c:116
23489msgid "Remote-OSD over VNC"
23490msgstr ""
23491
23492#: modules/spu/remoteosd.c:118
23493msgid "Remote-OSD"
23494msgstr ""
23495
23496#: modules/spu/rss.c:127
23497msgid "Feed URLs"
23498msgstr ""
23499
23500#: modules/spu/rss.c:128
23501msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
23502msgstr ""
23503
23504#: modules/spu/rss.c:129
23505msgid "Speed of feeds"
23506msgstr ""
23507
23508#: modules/spu/rss.c:130
23509msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23510msgstr ""
23511
23512#: modules/spu/rss.c:131
23513msgid "Max length"
23514msgstr ""
23515
23516#: modules/spu/rss.c:132
23517msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23518msgstr ""
23519
23520#: modules/spu/rss.c:134
23521msgid "Refresh time"
23522msgstr ""
23523
23524#: modules/spu/rss.c:135
23525msgid ""
23526"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23527"feeds are never updated."
23528msgstr ""
23529
23530#: modules/spu/rss.c:137
23531msgid "Feed images"
23532msgstr ""
23533
23534#: modules/spu/rss.c:138
23535msgid "Display feed images if available."
23536msgstr ""
23537
23538#: modules/spu/rss.c:145
23539msgid ""
23540"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23541"totally opaque."
23542msgstr ""
23543
23544#: modules/spu/rss.c:158
23545msgid "Text position"
23546msgstr ""
23547
23548#: modules/spu/rss.c:160
23549msgid ""
23550"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23551"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23552"right)."
23553msgstr ""
23554
23555#: modules/spu/rss.c:164
23556msgid "Title display mode"
23557msgstr ""
23558
23559#: modules/spu/rss.c:165
23560msgid ""
23561"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23562"images are enabled, 1 otherwise."
23563msgstr ""
23564
23565#: modules/spu/rss.c:167
23566msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
23567msgstr ""
23568
23569#: modules/spu/rss.c:182
23570msgid "Don't show"
23571msgstr ""
23572
23573#: modules/spu/rss.c:182
23574msgid "Always visible"
23575msgstr ""
23576
23577#: modules/spu/rss.c:182
23578msgid "Scroll with feed"
23579msgstr ""
23580
23581#: modules/spu/rss.c:191
23582msgid "RSS / Atom"
23583msgstr ""
23584
23585#: modules/spu/rss.c:225
23586msgid "RSS and Atom feed display"
23587msgstr ""
23588
23589#: modules/spu/subsdelay.c:45
23590msgid "Change subtitle delay"
23591msgstr ""
23592
23593#: modules/spu/subsdelay.c:47
23594msgid "Delay calculation mode"
23595msgstr ""
23596
23597#: modules/spu/subsdelay.c:49
23598msgid ""
23599"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
23600"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
23601"subtitle delay from its content (text)."
23602msgstr ""
23603
23604#: modules/spu/subsdelay.c:53
23605msgid "Calculation factor"
23606msgstr ""
23607
23608#: modules/spu/subsdelay.c:54
23609msgid ""
23610"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
23611msgstr ""
23612
23613#: modules/spu/subsdelay.c:57
23614msgid "Maximum overlapping subtitles"
23615msgstr ""
23616
23617#: modules/spu/subsdelay.c:58
23618msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
23619msgstr ""
23620
23621#: modules/spu/subsdelay.c:60
23622msgid "Minimum alpha value"
23623msgstr ""
23624
23625#: modules/spu/subsdelay.c:62
23626msgid ""
23627"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
23628"is fully opaque."
23629msgstr ""
23630
23631#: modules/spu/subsdelay.c:64
23632msgid "Interval between two disappearances"
23633msgstr ""
23634
23635#: modules/spu/subsdelay.c:66
23636msgid ""
23637"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
23638"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
23639"requirement)."
23640msgstr ""
23641
23642#: modules/spu/subsdelay.c:69
23643msgid "Interval between disappearance and appearance"
23644msgstr ""
23645
23646#: modules/spu/subsdelay.c:71
23647msgid ""
23648"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
23649"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
23650"gap)."
23651msgstr ""
23652
23653#: modules/spu/subsdelay.c:74
23654msgid "Interval between appearance and disappearance"
23655msgstr ""
23656
23657#: modules/spu/subsdelay.c:76
23658msgid ""
23659"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
23660"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
23661"overlap)."
23662msgstr ""
23663
23664#: modules/spu/subsdelay.c:80
23665msgid "Absolute delay"
23666msgstr ""
23667
23668#: modules/spu/subsdelay.c:80
23669msgid "Relative to source delay"
23670msgstr ""
23671
23672#: modules/spu/subsdelay.c:81
23673msgid "Relative to source content"
23674msgstr ""
23675
23676#: modules/spu/subsdelay.c:274
23677msgid "Subsdelay"
23678msgstr ""
23679
23680#: modules/spu/subsdelay.c:291
23681msgid "Overlap fix"
23682msgstr ""
23683
23684#: modules/stream_extractor/archive.c:54
23685msgid "libarchive based stream directory"
23686msgstr ""
23687
23688#: modules/stream_extractor/archive.c:58
23689msgid "libarchive based stream extractor"
23690msgstr ""
23691
23692#: modules/stream_filter/adf.c:42
23693msgid "ADF stream filter"
23694msgstr ""
23695
23696#: modules/stream_filter/aribcam.c:45
23697msgid "ARIB STD-B25 Cam module"
23698msgstr ""
23699
23700#: modules/stream_filter/cache_block.c:498
23701msgid "Block stream cache"
23702msgstr ""
23703
23704#: modules/stream_filter/cache_read.c:570
23705msgid "Byte stream cache"
23706msgstr ""
23707
23708#: modules/stream_filter/decomp.c:62
23709msgid "LZMA decompression"
23710msgstr ""
23711
23712#: modules/stream_filter/decomp.c:66
23713msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23714msgstr ""
23715
23716#: modules/stream_filter/decomp.c:71
23717msgid "gzip decompression"
23718msgstr ""
23719
23720#: modules/stream_filter/hds/hds.c:208
23721msgid "HTTP Dynamic Streaming"
23722msgstr ""
23723
23724#: modules/stream_filter/inflate.c:201
23725msgid "Zlib decompression filter"
23726msgstr ""
23727
23728#: modules/stream_filter/prefetch.c:531
23729msgid "Stream prefetch filter"
23730msgstr ""
23731
23732#: modules/stream_filter/prefetch.c:534
23733msgid "Buffer size"
23734msgstr ""
23735
23736#: modules/stream_filter/prefetch.c:535
23737msgid "Prefetch buffer size (KiB)"
23738msgstr ""
23739
23740#: modules/stream_filter/prefetch.c:537
23741msgid "Read size"
23742msgstr ""
23743
23744#: modules/stream_filter/prefetch.c:538
23745msgid "Prefetch background read size (bytes)"
23746msgstr ""
23747
23748#: modules/stream_filter/prefetch.c:540
23749msgid "Seek threshold"
23750msgstr ""
23751
23752#: modules/stream_filter/prefetch.c:541
23753msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)"
23754msgstr ""
23755
23756#: modules/stream_filter/record.c:49
23757msgid "Internal stream record"
23758msgstr ""
23759
23760#: modules/stream_filter/skiptags.c:243
23761msgid "APE/ID3 tags-skipping filter"
23762msgstr ""
23763
23764#: modules/stream_out/autodel.c:46
23765msgid "Autodel"
23766msgstr ""
23767
23768#: modules/stream_out/autodel.c:47
23769msgid "Automatically add/delete input streams"
23770msgstr ""
23771
23772#: modules/stream_out/bridge.c:43
23773msgid ""
23774"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23775"this stream later."
23776msgstr ""
23777
23778#: modules/stream_out/bridge.c:46
23779msgid "Destination bridge-in name"
23780msgstr ""
23781
23782#: modules/stream_out/bridge.c:48
23783msgid ""
23784"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23785"in at a time, you can discard this option."
23786msgstr ""
23787
23788#: modules/stream_out/bridge.c:52
23789msgid ""
23790"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23791"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23792"need to raise caching values."
23793msgstr ""
23794
23795#: modules/stream_out/bridge.c:56
23796msgid "ID Offset"
23797msgstr ""
23798
23799#: modules/stream_out/bridge.c:57
23800msgid ""
23801"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23802"IDs bridge_in will register."
23803msgstr ""
23804
23805#: modules/stream_out/bridge.c:60
23806msgid "Name of current instance"
23807msgstr ""
23808
23809#: modules/stream_out/bridge.c:62
23810msgid ""
23811"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23812"at a time, you can discard this option."
23813msgstr ""
23814
23815#: modules/stream_out/bridge.c:65
23816msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23817msgstr ""
23818
23819#: modules/stream_out/bridge.c:67
23820msgid ""
23821"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23822"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23823"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23824"placeholder streams should have the same format."
23825msgstr ""
23826
23827#: modules/stream_out/bridge.c:72
23828msgid "Placeholder delay"
23829msgstr ""
23830
23831#: modules/stream_out/bridge.c:74
23832msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23833msgstr ""
23834
23835#: modules/stream_out/bridge.c:76
23836msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23837msgstr ""
23838
23839#: modules/stream_out/bridge.c:78
23840msgid ""
23841"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23842"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23843"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23844"frames in the streams."
23845msgstr ""
23846
23847#: modules/stream_out/bridge.c:92
23848msgid "Bridge"
23849msgstr ""
23850
23851#: modules/stream_out/bridge.c:93
23852msgid "Bridge stream output"
23853msgstr ""
23854
23855#: modules/stream_out/bridge.c:95
23856msgid "Bridge out"
23857msgstr ""
23858
23859#: modules/stream_out/bridge.c:108
23860msgid "Bridge in"
23861msgstr ""
23862
23863#: modules/stream_out/chromaprint.c:57
23864msgid "Duration of the fingerprinting"
23865msgstr ""
23866
23867#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
23868msgid "Default: 90sec"
23869msgstr ""
23870
23871#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
23872msgid "Chromaprint stream output"
23873msgstr ""
23874
23875#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189
23876msgid "HTTP port"
23877msgstr ""
23878
23879#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:190
23880msgid ""
23881"This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the "
23882"Chromecast."
23883msgstr ""
23884
23885#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:192
23886#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:1198
23887msgid "Performance warning"
23888msgstr ""
23889
23890#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:193
23891msgid "Display a performance warning when transcoding"
23892msgstr ""
23893
23894#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:194
23895msgid "Enable Audio passthrough"
23896msgstr ""
23897
23898#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:195
23899msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®."
23900msgstr ""
23901
23902#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217
23903msgid "High (high quality and high bandwidth)"
23904msgstr ""
23905
23906#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218
23907msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)"
23908msgstr ""
23909
23910#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:219
23911msgid "Low (low quality and low bandwidth)"
23912msgstr ""
23913
23914#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220
23915msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)"
23916msgstr ""
23917
23918#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223
23919msgid "Conversion quality"
23920msgstr ""
23921
23922#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:224
23923msgid "Change this option to increase conversion speed or quality."
23924msgstr ""
23925
23926#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:227
23927msgid "IP Address of the Chromecast."
23928msgstr ""
23929
23930#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:228
23931msgid "Chromecast port"
23932msgstr ""
23933
23934#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:229
23935msgid "The port used to talk to the Chromecast."
23936msgstr ""
23937
23938#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:239
23939msgid "Chromecast"
23940msgstr ""
23941
23942#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:240
23943msgid "Chromecast stream output"
23944msgstr ""
23945
23946#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:1197
23947msgid "Ok, Don't warn me again"
23948msgstr ""
23949
23950#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:1199
23951msgid ""
23952"Casting this video requires conversion. This conversion can use all the "
23953"available power and could quickly drain your battery."
23954msgstr ""
23955
23956#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:511
23957msgid "Chromecast demux wrapper"
23958msgstr ""
23959
23960#: modules/stream_out/cycle.c:326
23961msgid "cycle"
23962msgstr ""
23963
23964#: modules/stream_out/cycle.c:327
23965msgid "Cyclic stream output"
23966msgstr ""
23967
23968#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41
23969msgid "Elementary Stream ID"
23970msgstr ""
23971
23972#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23973msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23974msgstr ""
23975
23976#: modules/stream_out/delay.c:43
23977msgid "Delay of the ES (ms)"
23978msgstr ""
23979
23980#: modules/stream_out/delay.c:45
23981msgid ""
23982"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23983"negative means advance."
23984msgstr ""
23985
23986#: modules/stream_out/delay.c:55
23987msgid "Delay a stream"
23988msgstr ""
23989
23990#: modules/stream_out/description.c:54
23991msgid "Description stream output"
23992msgstr ""
23993
23994#: modules/stream_out/display.c:41
23995msgid "Enable/disable audio rendering."
23996msgstr ""
23997
23998#: modules/stream_out/display.c:43
23999msgid "Enable/disable video rendering."
24000msgstr "Enable/disable video rendering."
24001
24002#: modules/stream_out/display.c:44
24003msgid "Delay (ms)"
24004msgstr ""
24005
24006#: modules/stream_out/display.c:45
24007msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
24008msgstr ""
24009
24010#: modules/stream_out/display.c:54
24011msgid "Display stream output"
24012msgstr ""
24013
24014#: modules/stream_out/duplicate.c:44
24015msgid "Duplicate stream output"
24016msgstr ""
24017
24018#: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42
24019msgid "Output access method"
24020msgstr ""
24021
24022#: modules/stream_out/es.c:44
24023msgid "This is the default output access method that will be used."
24024msgstr ""
24025
24026#: modules/stream_out/es.c:46
24027msgid "Audio output access method"
24028msgstr "Audio output access method"
24029
24030#: modules/stream_out/es.c:48
24031msgid "This is the output access method that will be used for audio."
24032msgstr ""
24033
24034#: modules/stream_out/es.c:49
24035msgid "Video output access method"
24036msgstr ""
24037
24038#: modules/stream_out/es.c:51
24039msgid "This is the output access method that will be used for video."
24040msgstr ""
24041
24042#: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45
24043msgid "Output muxer"
24044msgstr ""
24045
24046#: modules/stream_out/es.c:55
24047msgid "This is the default muxer method that will be used."
24048msgstr ""
24049
24050#: modules/stream_out/es.c:56
24051msgid "Audio output muxer"
24052msgstr "Audio output muxer"
24053
24054#: modules/stream_out/es.c:58
24055msgid "This is the muxer that will be used for audio."
24056msgstr ""
24057
24058#: modules/stream_out/es.c:59
24059msgid "Video output muxer"
24060msgstr "Video output muxer"
24061
24062#: modules/stream_out/es.c:61
24063msgid "This is the muxer that will be used for video."
24064msgstr ""
24065
24066#: modules/stream_out/es.c:63
24067msgid "Output URL"
24068msgstr ""
24069
24070#: modules/stream_out/es.c:65
24071msgid "This is the default output URI."
24072msgstr ""
24073
24074#: modules/stream_out/es.c:66
24075msgid "Audio output URL"
24076msgstr "Audio output URL"
24077
24078#: modules/stream_out/es.c:68
24079msgid "This is the output URI that will be used for audio."
24080msgstr ""
24081
24082#: modules/stream_out/es.c:69
24083msgid "Video output URL"
24084msgstr "Video output URL"
24085
24086#: modules/stream_out/es.c:71
24087msgid "This is the output URI that will be used for video."
24088msgstr ""
24089
24090#: modules/stream_out/es.c:80
24091msgid "Elementary stream output"
24092msgstr ""
24093
24094#: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363
24095#, c-format
24096msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
24097msgstr ""
24098
24099#: modules/stream_out/gather.c:45
24100msgid "Gathering stream output"
24101msgstr ""
24102
24103#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
24104msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
24105msgstr ""
24106
24107#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
24108#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
24109msgid "Output video width."
24110msgstr ""
24111
24112#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
24113#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
24114msgid "Output video height."
24115msgstr ""
24116
24117#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
24118msgid "Sample aspect ratio"
24119msgstr ""
24120
24121#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
24122msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
24123msgstr ""
24124
24125#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
24126#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
24127msgid "Video filter"
24128msgstr ""
24129
24130#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
24131msgid "Video filters will be applied to the video stream."
24132msgstr ""
24133
24134#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
24135msgid "Image chroma"
24136msgstr ""
24137
24138#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
24139msgid ""
24140"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
24141"Alphamask or Bluescreen video filter."
24142msgstr ""
24143
24144#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
24145msgid "Transparency of the mosaic picture."
24146msgstr ""
24147
24148#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
24149msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24150msgstr ""
24151
24152#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
24153msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24154msgstr ""
24155
24156#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
24157msgid "Mosaic bridge"
24158msgstr ""
24159
24160#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
24161msgid "Mosaic bridge stream output"
24162msgstr ""
24163
24164#: modules/stream_out/record.c:50
24165msgid "Destination prefix"
24166msgstr ""
24167
24168#: modules/stream_out/record.c:52
24169msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
24170msgstr ""
24171
24172#: modules/stream_out/record.c:57
24173msgid "Record stream output"
24174msgstr ""
24175
24176#: modules/stream_out/rtp.c:78
24177msgid "This is the output URL that will be used."
24178msgstr ""
24179
24180#: modules/stream_out/rtp.c:81
24181msgid ""
24182"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
24183"session will be made available. You must use a url: http://location to "
24184"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
24185"SDP to be announced via SAP."
24186msgstr ""
24187
24188#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77
24189msgid "SAP announcing"
24190msgstr ""
24191
24192#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78
24193msgid "Announce this session with SAP."
24194msgstr ""
24195
24196#: modules/stream_out/rtp.c:89
24197msgid ""
24198"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
24199"is to use no muxer (standard RTP stream)."
24200msgstr ""
24201
24202#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59
24203msgid "Session name"
24204msgstr ""
24205
24206#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61
24207msgid ""
24208"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
24209"Descriptor)."
24210msgstr ""
24211
24212#: modules/stream_out/rtp.c:96
24213msgid "Session category"
24214msgstr ""
24215
24216#: modules/stream_out/rtp.c:98
24217msgid ""
24218"This allows you to specify a category for the session, that will be "
24219"announced if you choose to use SAP."
24220msgstr ""
24221
24222#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63
24223msgid "Session description"
24224msgstr ""
24225
24226#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65
24227msgid ""
24228"This allows you to give a short description with details about the stream, "
24229"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
24230msgstr ""
24231
24232#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67
24233msgid "Session URL"
24234msgstr ""
24235
24236#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69
24237msgid ""
24238"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
24239"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
24240"(Session Descriptor)."
24241msgstr ""
24242
24243#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72
24244msgid "Session email"
24245msgstr ""
24246
24247#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74
24248msgid ""
24249"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
24250"announced in the SDP (Session Descriptor)."
24251msgstr ""
24252
24253#: modules/stream_out/rtp.c:116
24254msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
24255msgstr ""
24256
24257#: modules/stream_out/rtp.c:117
24258msgid "Audio port"
24259msgstr ""
24260
24261#: modules/stream_out/rtp.c:119
24262msgid ""
24263"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
24264msgstr ""
24265
24266#: modules/stream_out/rtp.c:120
24267msgid "Video port"
24268msgstr ""
24269
24270#: modules/stream_out/rtp.c:122
24271msgid ""
24272"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
24273msgstr ""
24274
24275#: modules/stream_out/rtp.c:130
24276msgid "RTP/RTCP multiplexing"
24277msgstr ""
24278
24279#: modules/stream_out/rtp.c:132
24280msgid ""
24281"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
24282"packets."
24283msgstr ""
24284
24285#: modules/stream_out/rtp.c:137
24286msgid ""
24287"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
24288"milliseconds."
24289msgstr ""
24290
24291#: modules/stream_out/rtp.c:140
24292msgid "Transport protocol"
24293msgstr ""
24294
24295#: modules/stream_out/rtp.c:142
24296msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
24297msgstr ""
24298
24299#: modules/stream_out/rtp.c:146
24300msgid ""
24301"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
24302"master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
24303"string."
24304msgstr ""
24305
24306#: modules/stream_out/rtp.c:163
24307msgid "MP4A LATM"
24308msgstr ""
24309
24310#: modules/stream_out/rtp.c:165
24311msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
24312msgstr ""
24313
24314#: modules/stream_out/rtp.c:167
24315msgid "RTSP session timeout (s)"
24316msgstr ""
24317
24318#: modules/stream_out/rtp.c:168
24319msgid ""
24320"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
24321"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
24322"is 60 (one minute)."
24323msgstr ""
24324
24325#: modules/stream_out/rtp.c:188
24326msgid "RTP stream output"
24327msgstr ""
24328
24329#: modules/stream_out/rtp.c:245
24330msgid "RTSP VoD server"
24331msgstr ""
24332
24333#: modules/stream_out/setid.c:45
24334msgid "New ES ID"
24335msgstr ""
24336
24337#: modules/stream_out/setid.c:47
24338msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
24339msgstr ""
24340
24341#: modules/stream_out/setid.c:51
24342msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24343msgstr ""
24344
24345#: modules/stream_out/setid.c:61
24346msgid "Set ID"
24347msgstr ""
24348
24349#: modules/stream_out/setid.c:62
24350msgid "Set ES id"
24351msgstr ""
24352
24353#: modules/stream_out/setid.c:63
24354msgid "Change the id of an elementary stream"
24355msgstr ""
24356
24357#: modules/stream_out/setid.c:74
24358msgid "Set ES Lang"
24359msgstr ""
24360
24361#: modules/stream_out/setid.c:75
24362msgid "Set Lang"
24363msgstr ""
24364
24365#: modules/stream_out/setid.c:76
24366msgid "Change the language of an elementary stream"
24367msgstr ""
24368
24369#: modules/stream_out/smem.c:61
24370msgid "Video prerender callback"
24371msgstr ""
24372
24373#: modules/stream_out/smem.c:62
24374msgid ""
24375"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24376"buffer where render will be done."
24377msgstr ""
24378
24379#: modules/stream_out/smem.c:65
24380msgid "Audio prerender callback"
24381msgstr ""
24382
24383#: modules/stream_out/smem.c:66
24384msgid ""
24385"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24386"buffer where render will be done."
24387msgstr ""
24388
24389#: modules/stream_out/smem.c:69
24390msgid "Video postrender callback"
24391msgstr ""
24392
24393#: modules/stream_out/smem.c:70
24394msgid ""
24395"Address of the video postrender callback function. This function will be "
24396"called when the render is into the buffer."
24397msgstr ""
24398
24399#: modules/stream_out/smem.c:73
24400msgid "Audio postrender callback"
24401msgstr ""
24402
24403#: modules/stream_out/smem.c:74
24404msgid ""
24405"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24406"called when the render is into the buffer."
24407msgstr ""
24408
24409#: modules/stream_out/smem.c:77
24410msgid "Video Callback data"
24411msgstr ""
24412
24413#: modules/stream_out/smem.c:78
24414msgid "Data for the video callback function."
24415msgstr ""
24416
24417#: modules/stream_out/smem.c:80
24418msgid "Audio callback data"
24419msgstr ""
24420
24421#: modules/stream_out/smem.c:81
24422msgid "Data for the audio callback function."
24423msgstr ""
24424
24425#: modules/stream_out/smem.c:83
24426msgid "Time Synchronized output"
24427msgstr "Time Synchronised output"
24428
24429#: modules/stream_out/smem.c:84
24430msgid ""
24431"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24432"usual, else it will be rendered as fast as possible."
24433msgstr ""
24434
24435#: modules/stream_out/smem.c:96
24436msgid "Smem"
24437msgstr ""
24438
24439#: modules/stream_out/smem.c:97
24440msgid "Stream output to memory buffer"
24441msgstr ""
24442
24443#: modules/stream_out/stats.c:42
24444msgid "Writes stats to file instead of stdout"
24445msgstr ""
24446
24447#: modules/stream_out/stats.c:43
24448msgid "Prefix to show on output line"
24449msgstr ""
24450
24451#: modules/stream_out/stats.c:52
24452msgid "Writes statistic info about stream"
24453msgstr ""
24454
24455#: modules/stream_out/standard.c:44
24456msgid "Output method to use for the stream."
24457msgstr ""
24458
24459#: modules/stream_out/standard.c:47
24460msgid "Muxer to use for the stream."
24461msgstr ""
24462
24463#: modules/stream_out/standard.c:48
24464#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24465#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24466msgid "Output destination"
24467msgstr ""
24468
24469#: modules/stream_out/standard.c:50
24470msgid ""
24471"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24472msgstr ""
24473
24474#: modules/stream_out/standard.c:51
24475msgid "Address to bind to (helper setting for dst)"
24476msgstr ""
24477
24478#: modules/stream_out/standard.c:53
24479msgid ""
24480"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for "
24481"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this."
24482msgstr ""
24483
24484#: modules/stream_out/standard.c:55
24485msgid "Filename for stream (helper setting for dst)"
24486msgstr ""
24487
24488#: modules/stream_out/standard.c:57
24489msgid ""
24490"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-"
24491"parameter overrides this."
24492msgstr ""
24493
24494#: modules/stream_out/standard.c:93
24495msgid "Standard stream output"
24496msgstr ""
24497
24498#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
24499msgid "Video encoder"
24500msgstr "Video encoder"
24501
24502#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
24503msgid ""
24504"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24505"options)."
24506msgstr ""
24507
24508#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
24509msgid "Destination video codec"
24510msgstr "Destination video codec"
24511
24512#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24513msgid "This is the video codec that will be used."
24514msgstr ""
24515
24516#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
24517#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24518msgid "Video bitrate"
24519msgstr "Video bitrate"
24520
24521#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24522msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24523msgstr ""
24524
24525#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
24526msgid "Video scaling"
24527msgstr ""
24528
24529#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
24530msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
24531msgstr ""
24532
24533#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
24534msgid "Video frame-rate"
24535msgstr ""
24536
24537#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
24538msgid "Target output frame rate for the video stream."
24539msgstr ""
24540
24541#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
24542msgid "Deinterlace video"
24543msgstr "Deinterlace video"
24544
24545#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
24546msgid "Deinterlace the video before encoding."
24547msgstr ""
24548
24549#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
24550msgid "Deinterlace module"
24551msgstr ""
24552
24553#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
24554msgid "Specify the deinterlace module to use."
24555msgstr ""
24556
24557#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
24558msgid "Maximum video width"
24559msgstr ""
24560
24561#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
24562msgid "Maximum output video width."
24563msgstr ""
24564
24565#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
24566msgid "Maximum video height"
24567msgstr ""
24568
24569#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24570msgid "Maximum output video height."
24571msgstr ""
24572
24573#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
24574msgid ""
24575"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
24576"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24577msgstr ""
24578
24579#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
24580msgid "Audio encoder"
24581msgstr "Audio encoder"
24582
24583#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
24584msgid ""
24585"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
24586"options)."
24587msgstr ""
24588
24589#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
24590msgid "Destination audio codec"
24591msgstr "Destination audio codec"
24592
24593#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
24594msgid "This is the audio codec that will be used."
24595msgstr ""
24596
24597#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
24598#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
24599msgid "Audio bitrate"
24600msgstr "Audio bitrate"
24601
24602#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
24603msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
24604msgstr ""
24605
24606#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
24607msgid ""
24608"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
24609msgstr ""
24610
24611#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
24612msgid "This is the language of the audio stream."
24613msgstr ""
24614
24615#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24616msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24617msgstr ""
24618
24619#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
24620msgid "Audio filter"
24621msgstr ""
24622
24623#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
24624msgid ""
24625"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24626"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24627msgstr ""
24628
24629#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
24630msgid "Subtitle encoder"
24631msgstr ""
24632
24633#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
24634msgid ""
24635"This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24636"options)."
24637msgstr ""
24638
24639#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
24640msgid "Destination subtitle codec"
24641msgstr ""
24642
24643#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
24644msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24645msgstr ""
24646
24647#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
24648msgid ""
24649"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the "
24650"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24651"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24652"subpicture modules."
24653msgstr ""
24654
24655#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
24656msgid "Number of threads"
24657msgstr "Number of threads"
24658
24659#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
24660msgid "Number of threads used for the transcoding."
24661msgstr ""
24662
24663#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
24664msgid "High priority"
24665msgstr ""
24666
24667#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
24668msgid ""
24669"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24670msgstr ""
24671
24672#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
24673msgid "Picture pool size"
24674msgstr ""
24675
24676#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
24677msgid ""
24678"Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder "
24679"threads when threads > 0"
24680msgstr ""
24681
24682#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146
24683msgid "Transcode"
24684msgstr ""
24685
24686#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
24687msgid "Transcode stream output"
24688msgstr "Transcode stream output"
24689
24690#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201
24691msgid "Overlays/Subtitles"
24692msgstr ""
24693
24694#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79
24695msgid ""
24696"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
24697"This should take less than a few minutes."
24698msgstr ""
24699
24700#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81
24701msgid "Monospace Font"
24702msgstr ""
24703
24704#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83
24705msgid "Font family for the font you want to use"
24706msgstr ""
24707
24708#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84
24709msgid "Font file for the font you want to use"
24710msgstr ""
24711
24712#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86
24713msgid "Font size in pixels"
24714msgstr ""
24715
24716#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87
24717msgid ""
24718"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24719"set to something different than 0 this option will override the relative "
24720"font size."
24721msgstr ""
24722
24723#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91
24724msgid "Text opacity"
24725msgstr ""
24726
24727#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92
24728msgid ""
24729"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24730"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
24731msgstr ""
24732
24733#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95
24734msgid "Text default color"
24735msgstr "Text default colour"
24736
24737#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96
24738msgid ""
24739"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24740"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24741"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24742"(red + green), #FFFFFF = white"
24743msgstr ""
24744"The colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24745"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24746"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24747"(red + green), #FFFFFF = white"
24748
24749#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100
24750msgid "Relative font size"
24751msgstr ""
24752
24753#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101
24754msgid ""
24755"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24756"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24757msgstr ""
24758
24759#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106
24760msgid "Background opacity"
24761msgstr ""
24762
24763#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107
24764msgid "Background color"
24765msgstr "Background colour"
24766
24767#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109
24768msgid "Outline opacity"
24769msgstr ""
24770
24771#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113
24772msgid "Shadow opacity"
24773msgstr ""
24774
24775#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114
24776msgid "Shadow color"
24777msgstr "Shadow colour"
24778
24779#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115
24780msgid "Shadow angle"
24781msgstr ""
24782
24783#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116
24784msgid "Shadow distance"
24785msgstr ""
24786
24787#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118
24788msgid "Text direction"
24789msgstr ""
24790
24791#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119
24792msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm."
24793msgstr ""
24794
24795#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125
24796msgid "Use YUVP renderer"
24797msgstr ""
24798
24799#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126
24800msgid ""
24801"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24802"you want to encode into DVB subtitles"
24803msgstr ""
24804
24805#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24806msgid "Thin"
24807msgstr ""
24808
24809#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143
24810msgid "Thick"
24811msgstr ""
24812
24813#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24814msgid "Left to right"
24815msgstr ""
24816
24817#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151
24818msgid "Right to left"
24819msgstr ""
24820
24821#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156
24822msgid "Text renderer"
24823msgstr ""
24824
24825#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157
24826msgid "Freetype2 font renderer"
24827msgstr ""
24828
24829#: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47
24830msgid "Speech synthesis for Mac OS X"
24831msgstr ""
24832
24833#: modules/text_renderer/sapi.cpp:55
24834msgid "Speech synthesis for Windows"
24835msgstr ""
24836
24837#: modules/text_renderer/svg.c:70
24838msgid "SVG template file"
24839msgstr ""
24840
24841#: modules/text_renderer/svg.c:71
24842msgid ""
24843"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24844msgstr ""
24845
24846#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24847msgid "Dummy font renderer"
24848msgstr ""
24849
24850#: modules/video_chroma/chain.c:46
24851msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24852msgstr ""
24853
24854#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
24855#: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
24856#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56
24857msgid "Conversions from "
24858msgstr ""
24859
24860#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131
24861msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions"
24862msgstr ""
24863
24864#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:237
24865msgid "YUV planar to semiplanar conversions"
24866msgstr ""
24867
24868#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79
24869msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24870msgstr ""
24871
24872#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
24873msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24874msgstr ""
24875
24876#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
24877msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24878msgstr ""
24879
24880#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76
24881msgid "MMX conversions from "
24882msgstr ""
24883
24884#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81
24885msgid "SSE2 conversions from "
24886msgstr ""
24887
24888#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99
24889msgid "AltiVec conversions from "
24890msgstr ""
24891
24892#: modules/video_chroma/omxdl.c:36
24893msgid "OpenMAX DL image processing"
24894msgstr ""
24895
24896#: modules/video_chroma/rv32.c:46
24897msgid "RV32 conversion filter"
24898msgstr ""
24899
24900#: modules/video_chroma/swscale.c:58
24901msgid "Scaling mode"
24902msgstr ""
24903
24904#: modules/video_chroma/swscale.c:59
24905msgid "Scaling mode to use."
24906msgstr ""
24907
24908#: modules/video_chroma/swscale.c:63
24909msgid "Fast bilinear"
24910msgstr ""
24911
24912#: modules/video_chroma/swscale.c:63
24913msgid "Bilinear"
24914msgstr ""
24915
24916#: modules/video_chroma/swscale.c:63
24917msgid "Bicubic (good quality)"
24918msgstr ""
24919
24920#: modules/video_chroma/swscale.c:64
24921msgid "Experimental"
24922msgstr ""
24923
24924#: modules/video_chroma/swscale.c:64
24925msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24926msgstr ""
24927
24928#: modules/video_chroma/swscale.c:65
24929msgid "Area"
24930msgstr ""
24931
24932#: modules/video_chroma/swscale.c:65
24933msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24934msgstr ""
24935
24936#: modules/video_chroma/swscale.c:65
24937msgid "Gauss"
24938msgstr ""
24939
24940#: modules/video_chroma/swscale.c:66
24941msgid "SincR"
24942msgstr ""
24943
24944#: modules/video_chroma/swscale.c:66
24945msgid "Lanczos"
24946msgstr ""
24947
24948#: modules/video_chroma/swscale.c:66
24949msgid "Bicubic spline"
24950msgstr ""
24951
24952#: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48
24953msgid "Video scaling filter"
24954msgstr ""
24955
24956#: modules/video_chroma/swscale.c:70
24957msgid "Swscale"
24958msgstr ""
24959
24960#: modules/video_chroma/yuvp.c:48
24961msgid "YUVP converter"
24962msgstr ""
24963
24964#: modules/video_filter/adjust.c:67
24965msgid "Image hue (-180..180)"
24966msgstr ""
24967
24968#: modules/video_filter/adjust.c:68
24969msgid "Set the image hue, between -180 and 180. Defaults to 0."
24970msgstr ""
24971
24972#: modules/video_filter/adjust.c:77
24973msgid "Image properties filter"
24974msgstr "Image properties filter"
24975
24976#: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1212
24977msgid "Image adjust"
24978msgstr ""
24979
24980#: modules/video_filter/alphamask.c:41
24981msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24982msgstr ""
24983
24984#: modules/video_filter/alphamask.c:43
24985msgid "Transparency mask"
24986msgstr ""
24987
24988#: modules/video_filter/alphamask.c:45
24989msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24990msgstr ""
24991
24992#: modules/video_filter/alphamask.c:64
24993msgid "Alpha mask video filter"
24994msgstr ""
24995
24996#: modules/video_filter/alphamask.c:65
24997msgid "Alpha mask"
24998msgstr ""
24999
25000#: modules/video_filter/anaglyph.c:39
25001msgid "Color scheme"
25002msgstr "Colour scheme"
25003
25004#: modules/video_filter/anaglyph.c:40
25005msgid "Define the glasses' color scheme"
25006msgstr "Define the glasses' colour scheme"
25007
25008#: modules/video_filter/anaglyph.c:71
25009msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
25010msgstr ""
25011
25012#: modules/video_filter/antiflicker.c:51
25013msgid "Window size"
25014msgstr ""
25015
25016#: modules/video_filter/antiflicker.c:52
25017msgid "Number of frames (0 to 100)"
25018msgstr ""
25019
25020#: modules/video_filter/antiflicker.c:54
25021msgid "Softening value"
25022msgstr ""
25023
25024#: modules/video_filter/antiflicker.c:55
25025msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
25026msgstr ""
25027
25028#: modules/video_filter/antiflicker.c:67
25029msgid "antiflicker video filter"
25030msgstr ""
25031
25032#: modules/video_filter/antiflicker.c:68
25033msgid "antiflicker"
25034msgstr ""
25035
25036#: modules/video_filter/ball.c:98
25037msgid "Ball color"
25038msgstr "Ball colour"
25039
25040#: modules/video_filter/ball.c:100
25041msgid "Edge visible"
25042msgstr ""
25043
25044#: modules/video_filter/ball.c:101
25045msgid "Set edge visibility."
25046msgstr ""
25047
25048#: modules/video_filter/ball.c:103
25049msgid "Ball speed"
25050msgstr ""
25051
25052#: modules/video_filter/ball.c:104
25053msgid "Set ball speed, the displacement value in number of pixels by frame."
25054msgstr ""
25055
25056#: modules/video_filter/ball.c:107
25057msgid "Ball size"
25058msgstr ""
25059
25060#: modules/video_filter/ball.c:108
25061msgid "Set ball size giving its radius in number of pixels"
25062msgstr ""
25063
25064#: modules/video_filter/ball.c:111
25065msgid "Gradient threshold"
25066msgstr ""
25067
25068#: modules/video_filter/ball.c:112
25069msgid "Set gradient threshold for edge computation."
25070msgstr ""
25071
25072#: modules/video_filter/ball.c:114
25073msgid "Augmented reality ball game"
25074msgstr ""
25075
25076#: modules/video_filter/ball.c:123
25077msgid "Ball video filter"
25078msgstr ""
25079
25080#: modules/video_filter/ball.c:124
25081msgid "Ball"
25082msgstr ""
25083
25084#: modules/video_filter/blendbench.c:53
25085msgid "Number of time to blend"
25086msgstr ""
25087
25088#: modules/video_filter/blendbench.c:54
25089msgid "The number of time the blend will be performed"
25090msgstr ""
25091
25092#: modules/video_filter/blendbench.c:56
25093msgid "Alpha of the blended image"
25094msgstr ""
25095
25096#: modules/video_filter/blendbench.c:57
25097msgid "Alpha with which the blend image is blended"
25098msgstr ""
25099
25100#: modules/video_filter/blendbench.c:59
25101msgid "Image to be blended onto"
25102msgstr ""
25103
25104#: modules/video_filter/blendbench.c:60
25105msgid "The image which will be used to blend onto"
25106msgstr ""
25107
25108#: modules/video_filter/blendbench.c:62
25109msgid "Chroma for the base image"
25110msgstr ""
25111
25112#: modules/video_filter/blendbench.c:63
25113msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
25114msgstr ""
25115
25116#: modules/video_filter/blendbench.c:65
25117msgid "Image which will be blended"
25118msgstr ""
25119
25120#: modules/video_filter/blendbench.c:66
25121msgid "The image blended onto the base image"
25122msgstr ""
25123
25124#: modules/video_filter/blendbench.c:68
25125msgid "Chroma for the blend image"
25126msgstr ""
25127
25128#: modules/video_filter/blendbench.c:69
25129msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
25130msgstr ""
25131
25132#: modules/video_filter/blendbench.c:75
25133msgid "Blending benchmark filter"
25134msgstr ""
25135
25136#: modules/video_filter/blendbench.c:76
25137msgid "Blendbench"
25138msgstr ""
25139
25140#: modules/video_filter/blendbench.c:81
25141msgid "Benchmarking"
25142msgstr ""
25143
25144#: modules/video_filter/blendbench.c:87
25145msgid "Base image"
25146msgstr ""
25147
25148#: modules/video_filter/blendbench.c:93
25149msgid "Blend image"
25150msgstr ""
25151
25152#: modules/video_filter/blend.cpp:44
25153msgid "Video pictures blending"
25154msgstr ""
25155
25156#: modules/video_filter/bluescreen.c:38
25157msgid ""
25158"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
25159"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
25160"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
25161"default)."
25162msgstr ""
25163"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
25164"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
25165"weather forecasts). You can choose the \"key\" colour for blending (blue by "
25166"default)."
25167
25168#: modules/video_filter/bluescreen.c:43
25169msgid "Bluescreen U value"
25170msgstr ""
25171
25172#: modules/video_filter/bluescreen.c:45
25173msgid ""
25174"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25175"Defaults to 120 for blue."
25176msgstr ""
25177"\"U\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
25178"Defaults to 120 for blue."
25179
25180#: modules/video_filter/bluescreen.c:47
25181msgid "Bluescreen V value"
25182msgstr ""
25183
25184#: modules/video_filter/bluescreen.c:49
25185msgid ""
25186"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25187"Defaults to 90 for blue."
25188msgstr ""
25189"\"V\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
25190"Defaults to 90 for blue."
25191
25192#: modules/video_filter/bluescreen.c:51
25193msgid "Bluescreen U tolerance"
25194msgstr ""
25195
25196#: modules/video_filter/bluescreen.c:53
25197msgid ""
25198"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
25199"value between 10 and 20 seems sensible."
25200msgstr ""
25201"Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the U plane. A "
25202"value between 10 and 20 seems sensible."
25203
25204#: modules/video_filter/bluescreen.c:56
25205msgid "Bluescreen V tolerance"
25206msgstr ""
25207
25208#: modules/video_filter/bluescreen.c:58
25209msgid ""
25210"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
25211"value between 10 and 20 seems sensible."
25212msgstr ""
25213"Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the V plane. A "
25214"value between 10 and 20 seems sensible."
25215
25216#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
25217msgid "Bluescreen video filter"
25218msgstr ""
25219
25220#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
25221msgid "Bluescreen"
25222msgstr ""
25223
25224#: modules/video_filter/canvas.c:83
25225msgid "Output width"
25226msgstr ""
25227
25228#: modules/video_filter/canvas.c:85
25229msgid "Output (canvas) image width"
25230msgstr ""
25231
25232#: modules/video_filter/canvas.c:86
25233msgid "Output height"
25234msgstr ""
25235
25236#: modules/video_filter/canvas.c:88
25237msgid "Output (canvas) image height"
25238msgstr ""
25239
25240#: modules/video_filter/canvas.c:89
25241msgid "Output picture aspect ratio"
25242msgstr ""
25243
25244#: modules/video_filter/canvas.c:91
25245msgid ""
25246"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
25247"have the same SAR as the input."
25248msgstr ""
25249
25250#: modules/video_filter/canvas.c:93
25251msgid "Pad video"
25252msgstr ""
25253
25254#: modules/video_filter/canvas.c:95
25255msgid ""
25256"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
25257"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
25258msgstr ""
25259
25260#: modules/video_filter/canvas.c:97
25261msgid "Automatically resize and pad a video"
25262msgstr ""
25263
25264#: modules/video_filter/canvas.c:105
25265msgid "Canvas"
25266msgstr ""
25267
25268#: modules/video_filter/canvas.c:106
25269msgid "Canvas video filter"
25270msgstr ""
25271
25272#: modules/video_filter/ci_filters.m:755
25273msgid "Use a specific Core Image Filter"
25274msgstr ""
25275
25276#: modules/video_filter/ci_filters.m:757
25277msgid ""
25278"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'"
25279msgstr ""
25280
25281#: modules/video_filter/ci_filters.m:763
25282msgid "Mac OS X hardware video filters"
25283msgstr ""
25284
25285#: modules/video_filter/colorthres.c:56
25286msgid ""
25287"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
25288"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25289"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25290"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25291msgstr ""
25292"Colours similar to this will be kept, others will be greyscaled. This must "
25293"be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25294"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25295"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25296
25297#: modules/video_filter/colorthres.c:60
25298msgid "Select one color in the video"
25299msgstr "Select one colour in the video"
25300
25301#: modules/video_filter/colorthres.c:70
25302msgid "Color threshold filter"
25303msgstr "Colour threshold filter"
25304
25305#: modules/video_filter/colorthres.c:80
25306msgid "Saturation threshold"
25307msgstr ""
25308
25309#: modules/video_filter/colorthres.c:82
25310msgid "Similarity threshold"
25311msgstr ""
25312
25313#: modules/video_filter/croppadd.c:47
25314msgid "Pixels to crop from top"
25315msgstr ""
25316
25317#: modules/video_filter/croppadd.c:49
25318msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25319msgstr ""
25320
25321#: modules/video_filter/croppadd.c:50
25322msgid "Pixels to crop from bottom"
25323msgstr ""
25324
25325#: modules/video_filter/croppadd.c:52
25326msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25327msgstr ""
25328
25329#: modules/video_filter/croppadd.c:53
25330msgid "Pixels to crop from left"
25331msgstr ""
25332
25333#: modules/video_filter/croppadd.c:55
25334msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25335msgstr ""
25336
25337#: modules/video_filter/croppadd.c:56
25338msgid "Pixels to crop from right"
25339msgstr ""
25340
25341#: modules/video_filter/croppadd.c:58
25342msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25343msgstr ""
25344
25345#: modules/video_filter/croppadd.c:60
25346msgid "Pixels to padd to top"
25347msgstr ""
25348
25349#: modules/video_filter/croppadd.c:62
25350msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25351msgstr ""
25352
25353#: modules/video_filter/croppadd.c:63
25354msgid "Pixels to padd to bottom"
25355msgstr ""
25356
25357#: modules/video_filter/croppadd.c:65
25358msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25359msgstr ""
25360
25361#: modules/video_filter/croppadd.c:66
25362msgid "Pixels to padd to left"
25363msgstr ""
25364
25365#: modules/video_filter/croppadd.c:68
25366msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25367msgstr ""
25368
25369#: modules/video_filter/croppadd.c:69
25370msgid "Pixels to padd to right"
25371msgstr ""
25372
25373#: modules/video_filter/croppadd.c:71
25374msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25375msgstr ""
25376
25377#: modules/video_filter/croppadd.c:79
25378msgid "Croppadd"
25379msgstr ""
25380
25381#: modules/video_filter/croppadd.c:80
25382msgid "Video cropping filter"
25383msgstr ""
25384
25385#: modules/video_filter/croppadd.c:97
25386msgid "Padd"
25387msgstr ""
25388
25389#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25390msgid "Latest"
25391msgstr ""
25392
25393#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25394msgid "AltLine"
25395msgstr ""
25396
25397#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25398msgid "Upconvert"
25399msgstr ""
25400
25401#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25402msgid "Low"
25403msgstr ""
25404
25405#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25406msgid "Medium"
25407msgstr ""
25408
25409#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25410msgid "High"
25411msgstr ""
25412
25413#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258
25414msgid "Streaming deinterlace mode"
25415msgstr ""
25416
25417#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259
25418msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25419msgstr ""
25420
25421#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268
25422msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25423msgstr ""
25424
25425#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269
25426msgid ""
25427"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25428"frame boundaries. \n"
25429"\n"
25430"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25431"such as videos from a camcorder. \n"
25432"\n"
25433"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25434"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25435"\n"
25436"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25437"(bright) field, too. \n"
25438"\n"
25439"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25440"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25441msgstr ""
25442
25443#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291
25444msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25445msgstr ""
25446
25447#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292
25448msgid ""
25449"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25450"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25451"Default: Low."
25452msgstr ""
25453
25454#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299
25455msgid "Deinterlacing video filter"
25456msgstr ""
25457
25458#: modules/video_filter/edgedetection.c:39
25459msgid "Edge detection video filter"
25460msgstr ""
25461
25462#: modules/video_filter/edgedetection.c:40
25463msgid "Edge detection"
25464msgstr ""
25465
25466#: modules/video_filter/edgedetection.c:42
25467msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white."
25468msgstr ""
25469
25470#: modules/video_filter/erase.c:56
25471msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25472msgstr ""
25473
25474#: modules/video_filter/erase.c:59
25475msgid "X coordinate of the mask."
25476msgstr ""
25477
25478#: modules/video_filter/erase.c:61
25479msgid "Y coordinate of the mask."
25480msgstr ""
25481
25482#: modules/video_filter/erase.c:63
25483msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25484msgstr ""
25485
25486#: modules/video_filter/erase.c:68
25487msgid "Erase video filter"
25488msgstr ""
25489
25490#: modules/video_filter/erase.c:69
25491msgid "Erase"
25492msgstr ""
25493
25494#: modules/video_filter/extract.c:55
25495msgid "RGB component to extract"
25496msgstr ""
25497
25498#: modules/video_filter/extract.c:56
25499msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25500msgstr ""
25501
25502#: modules/video_filter/extract.c:67
25503msgid "Extract RGB component video filter"
25504msgstr ""
25505
25506#: modules/video_filter/fps.c:45
25507msgid "FPS conversion video filter"
25508msgstr ""
25509
25510#: modules/video_filter/fps.c:46
25511msgid "FPS Converter"
25512msgstr ""
25513
25514#: modules/video_filter/freeze.c:78
25515msgid "Freezing interactive video filter"
25516msgstr ""
25517
25518#: modules/video_filter/freeze.c:79
25519msgid "Freeze"
25520msgstr ""
25521
25522#: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
25523msgid "Gaussian's std deviation"
25524msgstr ""
25525
25526#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25527msgid ""
25528"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25529"to 3*sigma away in any direction."
25530msgstr ""
25531
25532#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
25533msgid "Add a blurring effect"
25534msgstr ""
25535
25536#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
25537msgid "Gaussian blur video filter"
25538msgstr ""
25539
25540#: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
25541msgid "Gaussian Blur"
25542msgstr ""
25543
25544#: modules/video_filter/gradfun.c:51
25545msgid "Radius in pixels"
25546msgstr ""
25547
25548#: modules/video_filter/gradfun.c:55
25549msgid "Strength"
25550msgstr ""
25551
25552#: modules/video_filter/gradfun.c:56
25553msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25554msgstr ""
25555
25556#: modules/video_filter/gradfun.c:59
25557msgid "Gradfun video filter"
25558msgstr ""
25559
25560#: modules/video_filter/gradfun.c:60
25561msgid "Gradfun"
25562msgstr ""
25563
25564#: modules/video_filter/gradfun.c:61
25565msgid "Debanding algorithm"
25566msgstr ""
25567
25568#: modules/video_filter/gradient.c:62
25569msgid "Distort mode"
25570msgstr ""
25571
25572#: modules/video_filter/gradient.c:63
25573msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25574msgstr ""
25575
25576#: modules/video_filter/gradient.c:65
25577msgid "Gradient image type"
25578msgstr ""
25579
25580#: modules/video_filter/gradient.c:66
25581msgid ""
25582"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25583"keep colors."
25584msgstr ""
25585"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25586"keep colours."
25587
25588#: modules/video_filter/gradient.c:69
25589msgid "Apply cartoon effect"
25590msgstr ""
25591
25592#: modules/video_filter/gradient.c:70
25593msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25594msgstr ""
25595
25596#: modules/video_filter/gradient.c:73
25597msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25598msgstr "Apply colour gradient or edge detection effects"
25599
25600#: modules/video_filter/gradient.c:81
25601msgid "Gradient video filter"
25602msgstr ""
25603
25604#: modules/video_filter/grain.c:54
25605msgid "Variance of the gaussian noise"
25606msgstr ""
25607
25608#: modules/video_filter/grain.c:58
25609msgid "Minimal period"
25610msgstr ""
25611
25612#: modules/video_filter/grain.c:59
25613msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25614msgstr ""
25615
25616#: modules/video_filter/grain.c:60
25617msgid "Maximal period"
25618msgstr ""
25619
25620#: modules/video_filter/grain.c:61
25621msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25622msgstr ""
25623
25624#: modules/video_filter/grain.c:64
25625msgid "Grain video filter"
25626msgstr ""
25627
25628#: modules/video_filter/grain.c:65
25629msgid "Grain"
25630msgstr ""
25631
25632#: modules/video_filter/grain.c:66
25633msgid "Adds filtered gaussian noise"
25634msgstr ""
25635
25636#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25637msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25638msgstr ""
25639
25640#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25641msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25642msgstr ""
25643
25644#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25645msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25646msgstr ""
25647
25648#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
25649msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25650msgstr ""
25651
25652#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25653msgid "HQ Denoiser 3D"
25654msgstr ""
25655
25656#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
25657msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25658msgstr ""
25659
25660#: modules/video_filter/invert.c:50
25661msgid "Invert video filter"
25662msgstr ""
25663
25664#: modules/video_filter/invert.c:51
25665msgid "Color inversion"
25666msgstr "Colour inversion"
25667
25668#: modules/video_filter/magnify.c:49
25669msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25670msgstr ""
25671
25672#: modules/video_filter/magnify.c:50
25673msgid "Magnify"
25674msgstr ""
25675
25676#: modules/video_filter/mirror.c:64
25677msgid "Mirror orientation"
25678msgstr ""
25679
25680#: modules/video_filter/mirror.c:65
25681msgid ""
25682"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or horizontal."
25683msgstr ""
25684
25685#: modules/video_filter/mirror.c:69
25686msgid "Vertical"
25687msgstr ""
25688
25689#: modules/video_filter/mirror.c:69
25690msgid "Horizontal"
25691msgstr ""
25692
25693#: modules/video_filter/mirror.c:71
25694msgid "Direction"
25695msgstr ""
25696
25697#: modules/video_filter/mirror.c:72
25698msgid "Direction of the mirroring."
25699msgstr ""
25700
25701#: modules/video_filter/mirror.c:75
25702msgid "Left to right/Top to bottom"
25703msgstr ""
25704
25705#: modules/video_filter/mirror.c:75
25706msgid "Right to left/Bottom to top"
25707msgstr ""
25708
25709#: modules/video_filter/mirror.c:80
25710msgid "Mirror video filter"
25711msgstr ""
25712
25713#: modules/video_filter/mirror.c:81
25714msgid "Mirror video"
25715msgstr ""
25716
25717#: modules/video_filter/mirror.c:82
25718msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
25719msgstr ""
25720
25721#: modules/video_filter/motionblur.c:54
25722msgid "Blur factor (1-127)"
25723msgstr ""
25724
25725#: modules/video_filter/motionblur.c:55
25726msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
25727msgstr ""
25728
25729#: modules/video_filter/motionblur.c:61
25730msgid "Motion blur filter"
25731msgstr ""
25732
25733#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
25734msgid "Motion detect video filter"
25735msgstr ""
25736
25737#: modules/video_filter/oldmovie.c:179
25738msgid "Old movie effect video filter"
25739msgstr ""
25740
25741#: modules/video_filter/oldmovie.c:180
25742msgid "Old movie"
25743msgstr ""
25744
25745#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72
25746msgid "OpenCV face detection example filter"
25747msgstr ""
25748
25749#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
25750msgid "OpenCV example"
25751msgstr ""
25752
25753#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82
25754msgid "Haar cascade filename"
25755msgstr ""
25756
25757#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83
25758msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
25759msgstr ""
25760
25761#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
25762msgid "Use input chroma unaltered"
25763msgstr ""
25764
25765#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25766msgid "I420 - first plane is grayscale"
25767msgstr ""
25768
25769#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
25770msgid "RGB32"
25771msgstr ""
25772
25773#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
25774msgid "Don't display any video"
25775msgstr ""
25776
25777#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25778msgid "Display the input video"
25779msgstr ""
25780
25781#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
25782msgid "Display the processed video"
25783msgstr ""
25784
25785#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
25786msgid "Show only errors"
25787msgstr ""
25788
25789#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25790msgid "Show errors and warnings"
25791msgstr ""
25792
25793#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
25794msgid "Show everything including debug messages"
25795msgstr ""
25796
25797#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
25798msgid "OpenCV video filter wrapper"
25799msgstr ""
25800
25801#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
25802msgid "OpenCV"
25803msgstr ""
25804
25805#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
25806msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
25807msgstr ""
25808
25809#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
25810msgid ""
25811"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal "
25812"OpenCV filter"
25813msgstr ""
25814
25815#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
25816msgid "OpenCV filter chroma"
25817msgstr ""
25818
25819#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
25820msgid ""
25821"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
25822msgstr ""
25823
25824#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
25825msgid "Wrapper filter output"
25826msgstr ""
25827
25828#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
25829msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
25830msgstr ""
25831
25832#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
25833msgid "OpenCV internal filter name"
25834msgstr ""
25835
25836#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25837msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25838msgstr ""
25839
25840#: modules/video_filter/posterize.c:62
25841msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25842msgstr "Posterize level (number of colours is cube of this value)"
25843
25844#: modules/video_filter/posterize.c:68
25845msgid "Posterize video filter"
25846msgstr "Posterise video filter"
25847
25848#: modules/video_filter/posterize.c:70
25849msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25850msgstr "Posterize video by lowering the number of colours"
25851
25852#: modules/video_filter/postproc.c:71
25853msgid ""
25854"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25855"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25856"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25857"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25858msgstr ""
25859
25860#: modules/video_filter/postproc.c:76
25861msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25862msgstr ""
25863
25864#: modules/video_filter/postproc.c:85
25865msgid "Video post processing filter"
25866msgstr ""
25867
25868#: modules/video_filter/postproc.c:86
25869msgid "Postproc"
25870msgstr ""
25871
25872#: modules/video_filter/postproc.c:238
25873msgid "Lowest"
25874msgstr ""
25875
25876#: modules/video_filter/postproc.c:241
25877msgid "Highest"
25878msgstr ""
25879
25880#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25881msgid "Psychedelic video filter"
25882msgstr ""
25883
25884#: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25885msgid "Number of puzzle rows"
25886msgstr ""
25887
25888#: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56
25889msgid "Number of puzzle columns"
25890msgstr ""
25891
25892#: modules/video_filter/puzzle.c:57
25893msgid "Game mode"
25894msgstr ""
25895
25896#: modules/video_filter/puzzle.c:58
25897msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25898msgstr ""
25899
25900#: modules/video_filter/puzzle.c:59
25901msgid "Border"
25902msgstr ""
25903
25904#: modules/video_filter/puzzle.c:60
25905msgid "Unshuffled Border width."
25906msgstr ""
25907
25908#: modules/video_filter/puzzle.c:61
25909msgid "Small preview"
25910msgstr ""
25911
25912#: modules/video_filter/puzzle.c:62
25913msgid "Show small preview."
25914msgstr ""
25915
25916#: modules/video_filter/puzzle.c:63
25917msgid "Small preview size"
25918msgstr ""
25919
25920#: modules/video_filter/puzzle.c:64
25921msgid "Show small preview size (percent of source)."
25922msgstr ""
25923
25924#: modules/video_filter/puzzle.c:65
25925msgid "Piece edge shape size"
25926msgstr ""
25927
25928#: modules/video_filter/puzzle.c:66
25929msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25930msgstr ""
25931
25932#: modules/video_filter/puzzle.c:67
25933msgid "Auto shuffle"
25934msgstr ""
25935
25936#: modules/video_filter/puzzle.c:68
25937msgid "Auto shuffle delay during game"
25938msgstr ""
25939
25940#: modules/video_filter/puzzle.c:69
25941msgid "Auto solve"
25942msgstr ""
25943
25944#: modules/video_filter/puzzle.c:70
25945msgid "Auto solve delay during game"
25946msgstr ""
25947
25948#: modules/video_filter/puzzle.c:71
25949msgid "Rotation"
25950msgstr ""
25951
25952#: modules/video_filter/puzzle.c:72
25953msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25954msgstr ""
25955
25956#: modules/video_filter/puzzle.c:75
25957msgid "jigsaw puzzle"
25958msgstr ""
25959
25960#: modules/video_filter/puzzle.c:75
25961msgid "sliding puzzle"
25962msgstr ""
25963
25964#: modules/video_filter/puzzle.c:75
25965msgid "swap puzzle"
25966msgstr ""
25967
25968#: modules/video_filter/puzzle.c:75
25969msgid "exchange puzzle"
25970msgstr ""
25971
25972#: modules/video_filter/puzzle.c:77
25973msgid "0"
25974msgstr ""
25975
25976#: modules/video_filter/puzzle.c:77
25977msgid "0/180"
25978msgstr ""
25979
25980#: modules/video_filter/puzzle.c:77
25981msgid "0/90/180/270"
25982msgstr ""
25983
25984#: modules/video_filter/puzzle.c:77
25985msgid "0/90/180/270/mirror"
25986msgstr ""
25987
25988#: modules/video_filter/puzzle.c:85
25989msgid "Puzzle interactive game video filter"
25990msgstr ""
25991
25992#: modules/video_filter/puzzle.c:86
25993msgid "Puzzle"
25994msgstr ""
25995
25996#: modules/video_filter/ripple.c:53
25997msgid "Ripple video filter"
25998msgstr ""
25999
26000#: modules/video_filter/ripple.c:54
26001msgid "Ripple"
26002msgstr ""
26003
26004#: modules/video_filter/rotate.c:59
26005msgid "Angle in degrees"
26006msgstr ""
26007
26008#: modules/video_filter/rotate.c:60
26009msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26010msgstr ""
26011
26012#: modules/video_filter/rotate.c:61
26013msgid "Use motion sensors"
26014msgstr ""
26015
26016#: modules/video_filter/rotate.c:71
26017msgid "Rotate video filter"
26018msgstr ""
26019
26020#: modules/video_filter/rotate.c:72 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259
26021msgid "Rotate"
26022msgstr ""
26023
26024#: modules/video_filter/scene.c:59
26025msgid "Image format"
26026msgstr ""
26027
26028#: modules/video_filter/scene.c:60
26029msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26030msgstr ""
26031
26032#: modules/video_filter/scene.c:63
26033msgid ""
26034"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26035"characteristics."
26036msgstr ""
26037
26038#: modules/video_filter/scene.c:68
26039msgid ""
26040"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
26041"video characteristics."
26042msgstr ""
26043
26044#: modules/video_filter/scene.c:72
26045msgid "Recording ratio"
26046msgstr ""
26047
26048#: modules/video_filter/scene.c:73
26049msgid ""
26050"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
26051msgstr ""
26052
26053#: modules/video_filter/scene.c:76
26054msgid "Filename prefix"
26055msgstr ""
26056
26057#: modules/video_filter/scene.c:77
26058msgid ""
26059"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
26060"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
26061msgstr ""
26062
26063#: modules/video_filter/scene.c:81
26064msgid "Directory path prefix"
26065msgstr ""
26066
26067#: modules/video_filter/scene.c:82
26068msgid ""
26069"Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
26070"will be automatically saved in users homedir."
26071msgstr ""
26072
26073#: modules/video_filter/scene.c:86
26074msgid "Always write to the same file"
26075msgstr ""
26076
26077#: modules/video_filter/scene.c:87
26078msgid ""
26079"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
26080"this case, the number is not appended to the filename."
26081msgstr ""
26082
26083#: modules/video_filter/scene.c:91
26084msgid "Send your video to picture files"
26085msgstr ""
26086
26087#: modules/video_filter/scene.c:95
26088msgid "Scene filter"
26089msgstr ""
26090
26091#: modules/video_filter/scene.c:96
26092msgid "Scene video filter"
26093msgstr ""
26094
26095#: modules/video_filter/sepia.c:59
26096msgid "Sepia intensity"
26097msgstr ""
26098
26099#: modules/video_filter/sepia.c:60
26100msgid "Intensity of sepia effect"
26101msgstr ""
26102
26103#: modules/video_filter/sepia.c:65
26104msgid "Sepia video filter"
26105msgstr ""
26106
26107#: modules/video_filter/sepia.c:67
26108msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
26109msgstr ""
26110
26111#: modules/video_filter/sharpen.c:48
26112msgid "Sharpen strength (0-2)"
26113msgstr ""
26114
26115#: modules/video_filter/sharpen.c:49
26116msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
26117msgstr ""
26118
26119#: modules/video_filter/sharpen.c:61
26120msgid "Augment contrast between contours."
26121msgstr ""
26122
26123#: modules/video_filter/sharpen.c:68
26124msgid "Sharpen video filter"
26125msgstr ""
26126
26127#: modules/video_filter/transform.c:49
26128msgid "Transform type"
26129msgstr ""
26130
26131#: modules/video_filter/transform.c:55
26132msgid "Transpose"
26133msgstr ""
26134
26135#: modules/video_filter/transform.c:55
26136msgid "Anti-transpose"
26137msgstr ""
26138
26139#: modules/video_filter/transform.c:58
26140msgid "Video transformation filter"
26141msgstr ""
26142
26143#: modules/video_filter/transform.c:59
26144msgid "Transformation"
26145msgstr ""
26146
26147#: modules/video_filter/transform.c:60
26148msgid "Rotate or flip the video"
26149msgstr ""
26150
26151#: modules/video_filter/vhs.c:105
26152msgid "VHS movie effect video filter"
26153msgstr ""
26154
26155#: modules/video_filter/vhs.c:106
26156msgid "VHS movie"
26157msgstr ""
26158
26159#: modules/video_filter/wave.c:53
26160msgid "Wave video filter"
26161msgstr ""
26162
26163#: modules/video_filter/wave.c:54
26164msgid "Wave"
26165msgstr ""
26166
26167#: modules/video_output/aa.c:58
26168msgid "ASCII Art"
26169msgstr ""
26170
26171#: modules/video_output/aa.c:61
26172msgid "ASCII-art video output"
26173msgstr ""
26174
26175#: modules/video_output/android/window.c:50
26176msgid "Android Window"
26177msgstr ""
26178
26179#: modules/video_output/android/window.c:51
26180msgid "Android native window"
26181msgstr ""
26182
26183#: modules/video_output/caca.c:57
26184msgid "Color ASCII art video output"
26185msgstr "Colour ASCII art video output"
26186
26187#: modules/video_output/caopengllayer.m:946
26188msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
26189msgstr ""
26190
26191#: modules/video_output/decklink.cpp:72
26192msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
26193msgstr ""
26194
26195#: modules/video_output/decklink.cpp:74
26196msgid ""
26197"Timelength after which we assume there is no signal.\n"
26198"After this delay we black out the video."
26199msgstr ""
26200
26201#: modules/video_output/decklink.cpp:78
26202msgid "Active Format Descriptor value"
26203msgstr ""
26204
26205#: modules/video_output/decklink.cpp:81
26206msgid "Aspect Ratio of the source picture."
26207msgstr ""
26208
26209#: modules/video_output/decklink.cpp:83
26210msgid "Active Format Descriptor line"
26211msgstr ""
26212
26213#: modules/video_output/decklink.cpp:84
26214msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor."
26215msgstr ""
26216
26217#: modules/video_output/decklink.cpp:86
26218msgid "Picture to display on input signal loss"
26219msgstr ""
26220
26221#: modules/video_output/decklink.cpp:89
26222msgid "Output card"
26223msgstr ""
26224
26225#: modules/video_output/decklink.cpp:91
26226msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
26227msgstr ""
26228
26229#: modules/video_output/decklink.cpp:94
26230msgid "Desired output mode"
26231msgstr ""
26232
26233#: modules/video_output/decklink.cpp:96
26234msgid ""
26235"Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
26236"in textual form, e.g. \"ntsc\"."
26237msgstr ""
26238
26239#: modules/video_output/decklink.cpp:102
26240msgid "Audio connection for DeckLink output."
26241msgstr ""
26242
26243#: modules/video_output/decklink.cpp:107
26244msgid ""
26245"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
26246msgstr ""
26247
26248#: modules/video_output/decklink.cpp:112
26249msgid ""
26250"Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
26251"disables audio output."
26252msgstr ""
26253
26254#: modules/video_output/decklink.cpp:117
26255msgid "Video connection for DeckLink output."
26256msgstr ""
26257
26258#: modules/video_output/decklink.cpp:121
26259msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
26260msgstr ""
26261
26262#: modules/video_output/decklink.cpp:239
26263msgid "DecklinkOutput"
26264msgstr ""
26265
26266#: modules/video_output/decklink.cpp:240
26267msgid "Output module to write to Blackmagic SDI card"
26268msgstr ""
26269
26270#: modules/video_output/decklink.cpp:241
26271msgid "DeckLink General Options"
26272msgstr ""
26273
26274#: modules/video_output/decklink.cpp:246
26275msgid "DeckLink Video Output module"
26276msgstr ""
26277
26278#: modules/video_output/decklink.cpp:251
26279msgid "DeckLink Video Options"
26280msgstr ""
26281
26282#: modules/video_output/decklink.cpp:274
26283msgid "DeckLink Audio Output module"
26284msgstr ""
26285
26286#: modules/video_output/decklink.cpp:279
26287msgid "DeckLink Audio Options"
26288msgstr ""
26289
26290#: modules/video_output/drawable.c:34
26291msgid "Window handle (HWND)"
26292msgstr ""
26293
26294#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707
26295msgid ""
26296"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
26297"will be created."
26298msgstr ""
26299
26300#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728
26301msgid "Drawable"
26302msgstr ""
26303
26304#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729
26305msgid "Embedded window video"
26306msgstr ""
26307
26308#: modules/video_output/fb.c:56
26309msgid "Framebuffer device"
26310msgstr ""
26311
26312#: modules/video_output/fb.c:58
26313msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
26314msgstr ""
26315
26316#: modules/video_output/fb.c:60
26317msgid "Run fb on current tty"
26318msgstr ""
26319
26320#: modules/video_output/fb.c:62
26321msgid ""
26322"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
26323"handling with caution)"
26324msgstr ""
26325
26326#: modules/video_output/fb.c:65
26327msgid "Framebuffer resolution to use"
26328msgstr ""
26329
26330#: modules/video_output/fb.c:67
26331msgid ""
26332"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
26333"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
26334msgstr ""
26335
26336#: modules/video_output/fb.c:70
26337msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
26338msgstr ""
26339
26340#: modules/video_output/fb.c:71
26341msgid "Disable for double buffering in software."
26342msgstr ""
26343
26344#: modules/video_output/fb.c:73
26345msgid "Image format (default RGB)"
26346msgstr ""
26347
26348#: modules/video_output/fb.c:74
26349msgid ""
26350"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
26351"has no way to report its chroma."
26352msgstr ""
26353
26354#: modules/video_output/fb.c:92
26355msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
26356msgstr ""
26357
26358#: modules/video_output/glx.c:271
26359msgid "GLX"
26360msgstr ""
26361
26362#: modules/video_output/glx.c:272
26363msgid "GLX extension for OpenGL"
26364msgstr ""
26365
26366#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321
26367msgid "Enable a workaround for T23"
26368msgstr ""
26369
26370#: modules/video_output/kva.c:52
26371msgid ""
26372"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
26373"size is equal to or smaller than the movie size."
26374msgstr ""
26375
26376#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322
26377msgid "Video mode"
26378msgstr ""
26379
26380#: modules/video_output/kva.c:57
26381msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
26382msgstr ""
26383
26384#: modules/video_output/kva.c:62
26385msgid "SNAP"
26386msgstr ""
26387
26388#: modules/video_output/kva.c:62
26389msgid "WarpOverlay!"
26390msgstr ""
26391
26392#: modules/video_output/kva.c:62
26393msgid "VMAN"
26394msgstr ""
26395
26396#: modules/video_output/kva.c:62
26397msgid "DIVE"
26398msgstr ""
26399
26400#: modules/video_output/kva.c:72
26401msgid "K Video Acceleration video output"
26402msgstr ""
26403
26404#: modules/video_output/macosx.m:75
26405msgid "Mac OS X OpenGL video output"
26406msgstr ""
26407
26408#: modules/video_output/opengl/display.c:40
26409msgid "OpenGL extension"
26410msgstr ""
26411
26412#: modules/video_output/opengl/display.c:41
26413msgid "OpenGL ES 2 extension"
26414msgstr ""
26415
26416#: modules/video_output/opengl/display.c:43
26417msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
26418msgstr ""
26419
26420#: modules/video_output/opengl/display.c:49
26421msgid "OpenGL ES2"
26422msgstr ""
26423
26424#: modules/video_output/opengl/display.c:50
26425msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
26426msgstr ""
26427
26428#: modules/video_output/opengl/display.c:61
26429msgid "OpenGL"
26430msgstr ""
26431
26432#: modules/video_output/opengl/display.c:62
26433msgid "OpenGL video output"
26434msgstr ""
26435
26436#: modules/video_output/opengl/egl.c:441
26437msgid "EGL"
26438msgstr ""
26439
26440#: modules/video_output/opengl/egl.c:442
26441msgid "EGL extension for OpenGL"
26442msgstr ""
26443
26444#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77
26445msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
26446msgstr ""
26447
26448#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79
26449#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68
26450msgid "Use hardware blending support"
26451msgstr ""
26452
26453#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81
26454#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:70
26455msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
26456msgstr ""
26457
26458#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:83
26459msgid "Pixel Shader"
26460msgstr ""
26461
26462#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:85
26463msgid "Choose a pixel shader to apply."
26464msgstr ""
26465
26466#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:86
26467msgid "Path to HLSL file"
26468msgstr ""
26469
26470#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:87
26471msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
26472msgstr ""
26473
26474#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:89
26475msgid "HLSL File"
26476msgstr ""
26477
26478#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91
26479msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
26480msgstr ""
26481
26482#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:98
26483msgid "Direct3D9 video output"
26484msgstr ""
26485
26486#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:67
26487msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions"
26488msgstr ""
26489
26490#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74
26491msgid "Direct3D11 video output"
26492msgstr ""
26493
26494#: modules/video_output/win32/directdraw.c:65
26495#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318
26496msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
26497msgstr ""
26498
26499#: modules/video_output/win32/directdraw.c:67
26500msgid ""
26501"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
26502"doesn't have any effect when using overlays."
26503msgstr ""
26504
26505#: modules/video_output/win32/directdraw.c:70
26506msgid "Overlay video output"
26507msgstr ""
26508
26509#: modules/video_output/win32/directdraw.c:72
26510msgid ""
26511"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
26512"to render video directly). VLC will try to use it by default."
26513msgstr ""
26514
26515#: modules/video_output/win32/directdraw.c:75
26516msgid "Use video buffers in system memory"
26517msgstr ""
26518
26519#: modules/video_output/win32/directdraw.c:77
26520msgid ""
26521"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
26522"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
26523"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
26524"doesn't have any effect when using overlays."
26525msgstr ""
26526
26527#: modules/video_output/win32/directdraw.c:82
26528msgid "Use triple buffering for overlays"
26529msgstr ""
26530
26531#: modules/video_output/win32/directdraw.c:84
26532msgid ""
26533"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
26534"better video quality (no flickering)."
26535msgstr ""
26536
26537#: modules/video_output/win32/directdraw.c:87
26538msgid "Name of desired display device"
26539msgstr ""
26540
26541#: modules/video_output/win32/directdraw.c:88
26542msgid ""
26543"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26544"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26545"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26546msgstr ""
26547
26548#: modules/video_output/win32/directdraw.c:93
26549msgid ""
26550"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26551"interface"
26552msgstr ""
26553
26554#: modules/video_output/win32/directdraw.c:103
26555msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26556msgstr ""
26557
26558#: modules/video_output/win32/directdraw.c:245
26559msgid "Wallpaper"
26560msgstr ""
26561
26562#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52
26563msgid "OpenGL video output for Windows"
26564msgstr ""
26565
26566#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52
26567msgid "Windows GDI video output"
26568msgstr ""
26569
26570#: modules/video_output/win32/wgl.c:42
26571msgid "GPU affinity"
26572msgstr ""
26573
26574#: modules/video_output/win32/wgl.c:46
26575msgid "WGL extension for OpenGL"
26576msgstr ""
26577
26578#: modules/video_output/vdummy.c:36
26579msgid "Dummy image chroma format"
26580msgstr ""
26581
26582#: modules/video_output/vdummy.c:38
26583msgid ""
26584"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26585"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26586msgstr ""
26587
26588#: modules/video_output/vdummy.c:48
26589msgid "Dummy video output"
26590msgstr ""
26591
26592#: modules/video_output/vdummy.c:58
26593msgid "Statistics video output"
26594msgstr ""
26595
26596#: modules/video_output/vmem.c:43
26597msgid "Video memory buffer width."
26598msgstr ""
26599
26600#: modules/video_output/vmem.c:46
26601msgid "Video memory buffer height."
26602msgstr ""
26603
26604#: modules/video_output/vmem.c:48
26605msgid "Pitch"
26606msgstr ""
26607
26608#: modules/video_output/vmem.c:49
26609msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26610msgstr ""
26611
26612#: modules/video_output/vmem.c:51
26613msgid "Chroma"
26614msgstr ""
26615
26616#: modules/video_output/vmem.c:52
26617msgid ""
26618"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26619msgstr ""
26620
26621#: modules/video_output/vmem.c:59
26622msgid "Video memory output"
26623msgstr ""
26624
26625#: modules/video_output/vmem.c:60
26626msgid "Video memory"
26627msgstr ""
26628
26629#: modules/video_output/wayland/shell.c:405
26630#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374
26631msgid "Wayland display"
26632msgstr ""
26633
26634#: modules/video_output/wayland/shell.c:407
26635#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376
26636msgid ""
26637"Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default "
26638"display will be used."
26639msgstr ""
26640
26641#: modules/video_output/wayland/shell.c:411
26642msgid "WL shell"
26643msgstr ""
26644
26645#: modules/video_output/wayland/shell.c:412
26646msgid "Wayland shell surface"
26647msgstr ""
26648
26649#: modules/video_output/wayland/shm.c:508
26650msgid "WL SHM"
26651msgstr ""
26652
26653#: modules/video_output/wayland/shm.c:509
26654msgid "Wayland shared memory video output"
26655msgstr ""
26656
26657#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380
26658msgid "XDG shell"
26659msgstr ""
26660
26661#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381
26662msgid "XDG shell surface"
26663msgstr ""
26664
26665#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26666#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26667#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26668#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26669#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26670#: modules/video_output/xcb/window.c:433
26671msgctxt "ASCII"
26672msgid "VLC media player"
26673msgstr ""
26674
26675#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26676#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26677#: modules/video_output/xcb/window.c:438
26678msgctxt "ASCII"
26679msgid "VLC"
26680msgstr ""
26681
26682#: modules/video_output/xcb/window.c:467
26683msgid "VLC"
26684msgstr ""
26685
26686#: modules/video_output/xcb/window.c:700
26687msgid "X11 display"
26688msgstr ""
26689
26690#: modules/video_output/xcb/window.c:702
26691msgid ""
26692"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26693"will be used."
26694msgstr ""
26695
26696#: modules/video_output/xcb/window.c:705
26697msgid "X11 window ID"
26698msgstr ""
26699
26700#: modules/video_output/xcb/window.c:714
26701msgid "X window"
26702msgstr ""
26703
26704#: modules/video_output/xcb/window.c:715
26705msgid "X11 video window (XCB)"
26706msgstr ""
26707
26708#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26709msgid "X11"
26710msgstr ""
26711
26712#: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26713msgid "X11 video output (XCB)"
26714msgstr ""
26715
26716#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26717msgid "XVideo adaptor number"
26718msgstr ""
26719
26720#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26721msgid ""
26722"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26723"functional adaptor."
26724msgstr ""
26725
26726#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26727msgid "XVideo format id"
26728msgstr ""
26729
26730#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26731msgid ""
26732"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26733"match for the video being played."
26734msgstr ""
26735
26736#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26737msgid "XVideo"
26738msgstr ""
26739
26740#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26741msgid "XVideo output (XCB)"
26742msgstr ""
26743
26744#: modules/video_output/yuv.c:41
26745msgid "device, fifo or filename"
26746msgstr ""
26747
26748#: modules/video_output/yuv.c:42
26749msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26750msgstr ""
26751
26752#: modules/video_output/yuv.c:44
26753msgid "Chroma used"
26754msgstr ""
26755
26756#: modules/video_output/yuv.c:46
26757msgid "Force use of a specific chroma for output."
26758msgstr ""
26759
26760#: modules/video_output/yuv.c:48
26761msgid "Add a YUV4MPEG2 header"
26762msgstr ""
26763
26764#: modules/video_output/yuv.c:49
26765msgid ""
26766"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26767"requires YV12/I420 fourcc."
26768msgstr ""
26769
26770#: modules/video_output/yuv.c:58
26771msgid "YUV output"
26772msgstr ""
26773
26774#: modules/video_output/yuv.c:59
26775msgid "YUV video output"
26776msgstr ""
26777
26778#: modules/video_splitter/clone.c:40
26779msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26780msgstr ""
26781
26782#: modules/video_splitter/clone.c:43
26783msgid "Video output modules"
26784msgstr ""
26785
26786#: modules/video_splitter/clone.c:44
26787msgid ""
26788"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26789"separated list of modules."
26790msgstr ""
26791
26792#: modules/video_splitter/clone.c:47
26793msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26794msgstr ""
26795
26796#: modules/video_splitter/clone.c:55
26797msgid "Clone video filter"
26798msgstr ""
26799
26800#: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26801msgid ""
26802"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26803msgstr ""
26804
26805#: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26806msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26807msgstr ""
26808
26809#: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26810msgid "Active windows"
26811msgstr ""
26812
26813#: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26814msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26815msgstr ""
26816
26817#: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26818msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26819msgstr ""
26820
26821#: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26822msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26823msgstr ""
26824
26825#: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26826msgid "Panoramix"
26827msgstr ""
26828
26829#: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26830msgid "length of the overlapping area (in %)"
26831msgstr ""
26832
26833#: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26834msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26835msgstr ""
26836
26837#: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26838msgid "height of the overlapping area (in %)"
26839msgstr ""
26840
26841#: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26842msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26843msgstr ""
26844
26845#: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26846msgid "Attenuation"
26847msgstr ""
26848
26849#: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26850msgid ""
26851"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26852"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26853msgstr ""
26854
26855#: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26856msgid "Attenuation, begin (in %)"
26857msgstr ""
26858
26859#: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26860msgid ""
26861"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26862msgstr ""
26863
26864#: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26865msgid "Attenuation, middle (in %)"
26866msgstr ""
26867
26868#: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26869msgid ""
26870"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26871msgstr ""
26872
26873#: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26874msgid "Attenuation, end (in %)"
26875msgstr ""
26876
26877#: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26878msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26879msgstr ""
26880
26881#: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26882msgid "middle position (in %)"
26883msgstr ""
26884
26885#: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26886msgid ""
26887"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26888"of blended zone"
26889msgstr ""
26890
26891#: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26892msgid "Gamma (Red) correction"
26893msgstr ""
26894
26895#: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26896msgid ""
26897"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26898msgstr ""
26899
26900#: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26901msgid "Gamma (Green) correction"
26902msgstr ""
26903
26904#: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26905msgid ""
26906"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26907msgstr ""
26908
26909#: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26910msgid "Gamma (Blue) correction"
26911msgstr ""
26912
26913#: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26914msgid ""
26915"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26916msgstr ""
26917
26918#: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26919msgid "Black Crush for Red"
26920msgstr ""
26921
26922#: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26923msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26924msgstr ""
26925
26926#: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26927msgid "Black Crush for Green"
26928msgstr ""
26929
26930#: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26931msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26932msgstr ""
26933
26934#: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26935msgid "Black Crush for Blue"
26936msgstr ""
26937
26938#: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26939msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26940msgstr ""
26941
26942#: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26943msgid "White Crush for Red"
26944msgstr ""
26945
26946#: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26947msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26948msgstr ""
26949
26950#: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26951msgid "White Crush for Green"
26952msgstr ""
26953
26954#: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26955msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26956msgstr ""
26957
26958#: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26959msgid "White Crush for Blue"
26960msgstr ""
26961
26962#: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26963msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26964msgstr ""
26965
26966#: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26967msgid "Black Level for Red"
26968msgstr ""
26969
26970#: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26971msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26972msgstr ""
26973
26974#: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26975msgid "Black Level for Green"
26976msgstr ""
26977
26978#: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26979msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26980msgstr ""
26981
26982#: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26983msgid "Black Level for Blue"
26984msgstr ""
26985
26986#: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26987msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26988msgstr ""
26989
26990#: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26991msgid "White Level for Red"
26992msgstr ""
26993
26994#: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26995msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26996msgstr ""
26997
26998#: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26999msgid "White Level for Green"
27000msgstr ""
27001
27002#: modules/video_splitter/panoramix.c:157
27003msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
27004msgstr ""
27005
27006#: modules/video_splitter/panoramix.c:158
27007msgid "White Level for Blue"
27008msgstr ""
27009
27010#: modules/video_splitter/panoramix.c:159
27011msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
27012msgstr ""
27013
27014#: modules/video_splitter/wall.c:47
27015msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
27016msgstr ""
27017
27018#: modules/video_splitter/wall.c:51
27019msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
27020msgstr ""
27021
27022#: modules/video_splitter/wall.c:58
27023msgid "Element aspect ratio"
27024msgstr ""
27025
27026#: modules/video_splitter/wall.c:59
27027msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
27028msgstr ""
27029
27030#: modules/video_splitter/wall.c:68
27031msgid "Wall video filter"
27032msgstr ""
27033
27034#: modules/video_splitter/wall.c:69
27035msgid "Image wall"
27036msgstr ""
27037
27038#: modules/visualization/glspectrum.c:56
27039msgid "The width of the visualization window, in pixels."
27040msgstr ""
27041
27042#: modules/visualization/glspectrum.c:59
27043msgid "The height of the visualization window, in pixels."
27044msgstr ""
27045
27046#: modules/visualization/glspectrum.c:62
27047msgid "glSpectrum"
27048msgstr ""
27049
27050#: modules/visualization/glspectrum.c:63
27051msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
27052msgstr ""
27053
27054#: modules/visualization/goom.c:46
27055msgid "Goom display width"
27056msgstr ""
27057
27058#: modules/visualization/goom.c:47
27059msgid "Goom display height"
27060msgstr ""
27061
27062#: modules/visualization/goom.c:48
27063msgid ""
27064"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27065"will be prettier but more CPU intensive)."
27066msgstr ""
27067
27068#: modules/visualization/goom.c:51
27069msgid "Goom animation speed"
27070msgstr ""
27071
27072#: modules/visualization/goom.c:52
27073msgid ""
27074"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27075msgstr ""
27076
27077#: modules/visualization/goom.c:58
27078msgid "Goom"
27079msgstr ""
27080
27081#: modules/visualization/goom.c:59
27082msgid "Goom effect"
27083msgstr ""
27084
27085#: modules/visualization/projectm.cpp:52
27086msgid "projectM configuration file"
27087msgstr ""
27088
27089#: modules/visualization/projectm.cpp:53
27090msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27091msgstr ""
27092
27093#: modules/visualization/projectm.cpp:56
27094msgid "projectM preset path"
27095msgstr ""
27096
27097#: modules/visualization/projectm.cpp:57
27098msgid "Path to the projectM preset directory"
27099msgstr ""
27100
27101#: modules/visualization/projectm.cpp:59
27102msgid "Title font"
27103msgstr ""
27104
27105#: modules/visualization/projectm.cpp:60
27106msgid "Font used for the titles"
27107msgstr ""
27108
27109#: modules/visualization/projectm.cpp:62
27110msgid "Font menu"
27111msgstr ""
27112
27113#: modules/visualization/projectm.cpp:63
27114msgid "Font used for the menus"
27115msgstr ""
27116
27117#: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53
27118msgid "The width of the video window, in pixels."
27119msgstr ""
27120
27121#: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56
27122msgid "The height of the video window, in pixels."
27123msgstr ""
27124
27125#: modules/visualization/projectm.cpp:71
27126msgid "Mesh width"
27127msgstr ""
27128
27129#: modules/visualization/projectm.cpp:72
27130msgid "The width of the mesh, in pixels."
27131msgstr ""
27132
27133#: modules/visualization/projectm.cpp:74
27134msgid "Mesh height"
27135msgstr ""
27136
27137#: modules/visualization/projectm.cpp:75
27138msgid "The height of the mesh, in pixels."
27139msgstr ""
27140
27141#: modules/visualization/projectm.cpp:77
27142msgid "Texture size"
27143msgstr ""
27144
27145#: modules/visualization/projectm.cpp:78
27146msgid "The size of the texture, in pixels."
27147msgstr ""
27148
27149#: modules/visualization/projectm.cpp:101
27150msgid "projectM"
27151msgstr ""
27152
27153#: modules/visualization/projectm.cpp:102
27154msgid "libprojectM effect"
27155msgstr ""
27156
27157#: modules/visualization/visual/visual.c:47
27158msgid "Effects list"
27159msgstr ""
27160
27161#: modules/visualization/visual/visual.c:49
27162msgid ""
27163"A list of visual effect, separated by commas.\n"
27164"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27165msgstr ""
27166
27167#: modules/visualization/visual/visual.c:55
27168msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27169msgstr ""
27170
27171#: modules/visualization/visual/visual.c:59
27172msgid "The height of the effects video window, in pixels."
27173msgstr ""
27174
27175#: modules/visualization/visual/visual.c:61
27176msgid "FFT window"
27177msgstr ""
27178
27179#: modules/visualization/visual/visual.c:63
27180msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
27181msgstr ""
27182
27183#: modules/visualization/visual/visual.c:65
27184msgid "Kaiser window parameter"
27185msgstr ""
27186
27187#: modules/visualization/visual/visual.c:67
27188msgid ""
27189"The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
27190"main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude."
27191msgstr ""
27192
27193#: modules/visualization/visual/visual.c:70
27194msgid "Show 80 bands instead of 20"
27195msgstr ""
27196
27197#: modules/visualization/visual/visual.c:72
27198msgid "More bands for the spectrometer: 80 if enabled, else 20."
27199msgstr ""
27200
27201#: modules/visualization/visual/visual.c:74
27202msgid "Number of blank pixels between bands."
27203msgstr ""
27204
27205#: modules/visualization/visual/visual.c:76
27206msgid "Amplification"
27207msgstr ""
27208
27209#: modules/visualization/visual/visual.c:78
27210msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
27211msgstr ""
27212
27213#: modules/visualization/visual/visual.c:80
27214msgid "Draw peaks in the analyzer"
27215msgstr "Draw peaks in the analyser"
27216
27217#: modules/visualization/visual/visual.c:82
27218msgid "Enable original graphic spectrum"
27219msgstr ""
27220
27221#: modules/visualization/visual/visual.c:84
27222msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
27223msgstr "Enable the \"flat\" spectrum analyser in the spectrometer."
27224
27225#: modules/visualization/visual/visual.c:86
27226msgid "Draw bands in the spectrometer"
27227msgstr ""
27228
27229#: modules/visualization/visual/visual.c:88
27230msgid "Draw the base of the bands"
27231msgstr ""
27232
27233#: modules/visualization/visual/visual.c:90
27234msgid "Base pixel radius"
27235msgstr ""
27236
27237#: modules/visualization/visual/visual.c:92
27238msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
27239msgstr ""
27240
27241#: modules/visualization/visual/visual.c:94
27242msgid "Spectral sections"
27243msgstr ""
27244
27245#: modules/visualization/visual/visual.c:96
27246msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
27247msgstr ""
27248
27249#: modules/visualization/visual/visual.c:98
27250msgid "Peak height"
27251msgstr ""
27252
27253#: modules/visualization/visual/visual.c:100
27254msgid "Total pixel height of the peak items."
27255msgstr ""
27256
27257#: modules/visualization/visual/visual.c:102
27258msgid "Peak extra width"
27259msgstr ""
27260
27261#: modules/visualization/visual/visual.c:104
27262msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
27263msgstr ""
27264
27265#: modules/visualization/visual/visual.c:106
27266msgid "V-plane color"
27267msgstr "V-plane colour"
27268
27269#: modules/visualization/visual/visual.c:108
27270msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27271msgstr "YUV-Colour cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
27272
27273#: modules/visualization/visual/visual.c:118
27274msgid "Visualizer"
27275msgstr "Visualiser"
27276
27277#: modules/visualization/visual/visual.c:121
27278msgid "Visualizer filter"
27279msgstr "Visualiser filter"
27280
27281#: modules/visualization/visual/visual.c:134
27282msgid "Spectrum analyser"
27283msgstr ""
27284
27285#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27286msgid "Hann"
27287msgstr ""
27288
27289#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27290msgid "Flat Top"
27291msgstr ""
27292
27293#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27294msgid "Blackman-Harris"
27295msgstr ""
27296
27297#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27298msgid "Kaiser"
27299msgstr ""
27300
27301#: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60
27302msgid "vsxu"
27303msgstr ""
27304
27305#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
27306msgid "#paste your VLM commands here"
27307msgstr ""
27308
27309#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
27310msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
27311msgstr ""
27312
27313#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
27314#: share/lua/http/mobile_browse.html:49
27315msgid "Play List"
27316msgstr ""
27317
27318#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
27319#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411
27320msgid "Output"
27321msgstr ""
27322
27323#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
27324msgid "Subtitle codec"
27325msgstr ""
27326
27327#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
27328msgid "Output\tmethod"
27329msgstr ""
27330
27331#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
27332msgid "Multiplexer"
27333msgstr ""
27334
27335#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
27336msgid "Video FPS"
27337msgstr ""
27338
27339#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
27340msgid "MUX options"
27341msgstr ""
27342
27343#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
27344msgid "Video scale"
27345msgstr ""
27346
27347#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
27348#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
27349msgid "Output port"
27350msgstr ""
27351
27352#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
27353msgid "Output\tfile"
27354msgstr ""
27355
27356#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
27357msgid "Input media"
27358msgstr ""
27359
27360#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27361msgid "Error:"
27362msgstr ""
27363
27364#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
27365msgid "Sample ui-state-error style."
27366msgstr ""
27367
27368#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
27369msgid "File name"
27370msgstr ""
27371
27372#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
27373#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:63
27374msgid "Preamp:"
27375msgstr ""
27376
27377#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
27378msgid "Row border"
27379msgstr ""
27380
27381#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
27382msgid "Column border"
27383msgstr ""
27384
27385#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
27386msgid "Background"
27387msgstr ""
27388
27389#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
27390msgid "Mosaic Tiles"
27391msgstr ""
27392
27393#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
27394msgid "Playback Rate"
27395msgstr ""
27396
27397#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
27398msgid "Audio Delay"
27399msgstr ""
27400
27401#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
27402msgid "Subtitle Delay"
27403msgstr ""
27404
27405#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
27406msgid "Time:"
27407msgstr ""
27408
27409#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
27410#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
27411msgid "VLC media player - Web Interface"
27412msgstr ""
27413
27414#: share/lua/http/index.html:234
27415msgid "Hide / Show Library"
27416msgstr ""
27417
27418#: share/lua/http/index.html:235
27419msgid "Hide / Show Viewer"
27420msgstr ""
27421
27422#: share/lua/http/index.html:236
27423msgid "Manage Streams"
27424msgstr ""
27425
27426#: share/lua/http/index.html:237
27427msgid "Track Synchronisation"
27428msgstr ""
27429
27430#: share/lua/http/index.html:239
27431msgid "VLM Batch Commands"
27432msgstr ""
27433
27434#: share/lua/http/index.html:259 modules/gui/qt/ui/vlm.h:295
27435msgid "Loop"
27436msgstr ""
27437
27438#: share/lua/http/index.html:261
27439msgid "Empty Playlist"
27440msgstr ""
27441
27442#: share/lua/http/index.html:262
27443msgid "Queue Selected"
27444msgstr ""
27445
27446#: share/lua/http/index.html:263
27447msgid "Play Selected"
27448msgstr ""
27449
27450#: share/lua/http/index.html:264
27451msgid "Refresh List"
27452msgstr ""
27453
27454#: share/lua/http/index.html:271
27455msgid "Loading flowplayer..."
27456msgstr ""
27457
27458#: share/lua/http/index.html:271
27459msgid "If nothing appears, check your internet connection."
27460msgstr ""
27461
27462#: share/lua/http/index.html:282
27463msgid ""
27464"VLC can display a QR code linking to the mobile version of the web "
27465"interface; the web address of the web interface of your VLC media player "
27466"instance will be transmitted over the internet to the Google Image Charts "
27467"web service to generate this QR code."
27468msgstr ""
27469
27470#: share/lua/http/index.html:285
27471msgid "Do you want to go ahead with this?"
27472msgstr ""
27473
27474#: share/lua/http/index.html:290
27475msgid ""
27476"By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
27477"instead of the main interface."
27478msgstr ""
27479
27480#: share/lua/http/index.html:291
27481msgid ""
27482"The stream will be created using default settings, for more advanced "
27483"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
27484"right: <i>Manage Streams</i>"
27485msgstr ""
27486
27487#: share/lua/http/index.html:295
27488msgid ""
27489"Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
27490"stream."
27491msgstr ""
27492
27493#: share/lua/http/index.html:296
27494msgid ""
27495"Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
27496msgstr ""
27497
27498#: share/lua/http/index.html:299
27499msgid ""
27500"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
27501"item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
27502"the stream."
27503msgstr ""
27504
27505#: share/lua/http/index.html:302
27506msgid ""
27507"To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
27508"button again."
27509msgstr ""
27510
27511#: share/lua/http/index.html:305
27512msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27513msgstr ""
27514
27515#: modules/gui/qt/ui/about.h:285 modules/gui/qt/ui/open.h:257
27516#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:98
27517msgid "Dialog"
27518msgstr ""
27519
27520#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:129 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:293
27521#: modules/gui/qt/ui/open_net.h:93 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:406
27522#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353
27523#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:526
27524#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:288
27525#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:310 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:165
27526msgid "Form"
27527msgstr ""
27528
27529#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132
27530msgid "Preset"
27531msgstr ""
27532
27533#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134
27534msgid "0.00 dB"
27535msgstr ""
27536
27537#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:137
27538msgid "&Verbosity:"
27539msgstr ""
27540
27541#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138
27542msgid "&Filter:"
27543msgstr ""
27544
27545#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139
27546msgid "&Save as..."
27547msgstr ""
27548
27549#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141
27550msgid "Modules Tree"
27551msgstr ""
27552
27553#: modules/gui/qt/ui/open.h:260
27554msgid "Show extended options"
27555msgstr ""
27556
27557#: modules/gui/qt/ui/open.h:262
27558msgid "Show &more options"
27559msgstr ""
27560
27561#: modules/gui/qt/ui/open.h:265
27562msgid "Change the caching for the media"
27563msgstr ""
27564
27565#: modules/gui/qt/ui/open.h:267
27566msgid " ms"
27567msgstr ""
27568
27569#: modules/gui/qt/ui/open.h:268
27570msgid "MRL"
27571msgstr ""
27572
27573#: modules/gui/qt/ui/open.h:269
27574msgid "Start Time"
27575msgstr ""
27576
27577#: modules/gui/qt/ui/open.h:270
27578msgid "Stop Time"
27579msgstr ""
27580
27581#: modules/gui/qt/ui/open.h:271
27582msgid "Edit Options"
27583msgstr ""
27584
27585#: modules/gui/qt/ui/open.h:272
27586msgid "Extra media"
27587msgstr ""
27588
27589#: modules/gui/qt/ui/open.h:274
27590msgid "Complete MRL for VLC internal"
27591msgstr ""
27592
27593#: modules/gui/qt/ui/open.h:277
27594msgid "Select the file"
27595msgstr ""
27596
27597#: modules/gui/qt/ui/open.h:281
27598msgid "Change the start time for the media"
27599msgstr ""
27600
27601#: modules/gui/qt/ui/open.h:283 modules/gui/qt/ui/open.h:287
27602msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27603msgstr ""
27604
27605#: modules/gui/qt/ui/open.h:285
27606msgid "Change the stop time for the media"
27607msgstr ""
27608
27609#: modules/gui/qt/ui/open.h:288
27610msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27611msgstr ""
27612
27613#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:94
27614msgid "Capture mode"
27615msgstr ""
27616
27617#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:96
27618msgid "Select the capture device type"
27619msgstr ""
27620
27621#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:98
27622msgid "Device Selection"
27623msgstr ""
27624
27625#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99
27626msgid "Options"
27627msgstr ""
27628
27629#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101
27630msgid "Access advanced options to tweak the device"
27631msgstr ""
27632
27633#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:103
27634msgid "Advanced options..."
27635msgstr "Advanced options…"
27636
27637#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:294
27638msgid "Disc Selection"
27639msgstr ""
27640
27641#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298
27642msgid "SVCD/VCD"
27643msgstr ""
27644
27645#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300
27646msgid "Disable Disc Menus"
27647msgstr ""
27648
27649#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:302
27650msgid "No disc menus"
27651msgstr ""
27652
27653#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303
27654msgid "Disc device"
27655msgstr ""
27656
27657#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305
27658msgid "Starting Position"
27659msgstr ""
27660
27661#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308
27662msgid "Audio and Subtitles"
27663msgstr ""
27664
27665#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142
27666msgid "Use a sub&title file"
27667msgstr ""
27668
27669#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:144
27670msgid "Select the subtitle file"
27671msgstr ""
27672
27673#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:148
27674msgid "Choose one or more media file to open"
27675msgstr ""
27676
27677#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:150
27678msgid "File Selection"
27679msgstr ""
27680
27681#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151
27682msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27683msgstr ""
27684
27685#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152
27686msgid "Add..."
27687msgstr ""
27688
27689#: modules/gui/qt/ui/open_net.h:94
27690msgid "Network Protocol"
27691msgstr ""
27692
27693#: modules/gui/qt/ui/open_net.h:95
27694msgid "Please enter a network URL:"
27695msgstr ""
27696
27697#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:699
27698msgid "Profile edition"
27699msgstr ""
27700
27701#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:700
27702msgid "FLAC"
27703msgstr ""
27704
27705#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701
27706msgid "MP&4/MOV"
27707msgstr ""
27708
27709#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702
27710msgid "Ogg/Ogm"
27711msgstr ""
27712
27713#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703
27714msgid "M&KV"
27715msgstr ""
27716
27717#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704
27718msgid "M&JPEG"
27719msgstr ""
27720
27721#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705
27722msgid "MPEG-PS"
27723msgstr ""
27724
27725#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706
27726msgid "F&LV"
27727msgstr ""
27728
27729#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707
27730msgid "&MPEG-TS"
27731msgstr ""
27732
27733#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708
27734msgid "RAW"
27735msgstr ""
27736
27737#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709
27738msgid "WAV"
27739msgstr ""
27740
27741#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710
27742msgid "Webm"
27743msgstr ""
27744
27745#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711
27746msgid "MPEG &1"
27747msgstr ""
27748
27749#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712
27750msgid "AVI"
27751msgstr ""
27752
27753#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713
27754msgid "ASF/WMV"
27755msgstr ""
27756
27757#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714
27758msgid "MP&3"
27759msgstr ""
27760
27761#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715
27762msgid "Features"
27763msgstr ""
27764
27765#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717
27766msgid "Streamable"
27767msgstr ""
27768
27769#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718
27770msgid "Chapters"
27771msgstr ""
27772
27773#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721
27774msgid "Menus"
27775msgstr ""
27776
27777#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728
27778msgid "Fra&me Rate"
27779msgstr ""
27780
27781#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729
27782msgid "Same as source"
27783msgstr ""
27784
27785#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731
27786msgid " fps"
27787msgstr ""
27788
27789#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:732
27790msgid "Custom options"
27791msgstr ""
27792
27793#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733
27794msgid "&Quality"
27795msgstr ""
27796
27797#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt/ui/profiles.h:735
27798msgid "Not Used"
27799msgstr ""
27800
27801#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755
27802msgid " kb/s"
27803msgstr ""
27804
27805#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:737 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757
27806msgid "Encoding parameters"
27807msgstr ""
27808
27809#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740
27810msgid "Frame size"
27811msgstr ""
27812
27813#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 modules/gui/qt/ui/profiles.h:746
27814msgid "px"
27815msgstr ""
27816
27817#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:756
27818msgid "Sa&mple Rate"
27819msgstr ""
27820
27821#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764
27822msgid "Profile &Name"
27823msgstr ""
27824
27825#: modules/gui/qt/ui/sout.h:200
27826msgid "Set up media sources to stream"
27827msgstr ""
27828
27829#: modules/gui/qt/ui/sout.h:202
27830msgid "Destination Setup"
27831msgstr ""
27832
27833#: modules/gui/qt/ui/sout.h:203
27834msgid "Select destinations to stream to"
27835msgstr ""
27836
27837#: modules/gui/qt/ui/sout.h:204
27838msgid ""
27839"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27840"with transcoding that the format is compatible with the method used."
27841msgstr ""
27842
27843#: modules/gui/qt/ui/sout.h:205
27844msgid "New destination"
27845msgstr ""
27846
27847#: modules/gui/qt/ui/sout.h:207
27848msgid "Display locally"
27849msgstr ""
27850
27851#: modules/gui/qt/ui/sout.h:209
27852msgid "Transcoding Options"
27853msgstr ""
27854
27855#: modules/gui/qt/ui/sout.h:210
27856msgid "Select and choose transcoding options"
27857msgstr ""
27858
27859#: modules/gui/qt/ui/sout.h:211
27860msgid "Activate Transcoding"
27861msgstr ""
27862
27863#: modules/gui/qt/ui/sout.h:212
27864msgid "Option Setup"
27865msgstr ""
27866
27867#: modules/gui/qt/ui/sout.h:213
27868msgid "Set up any additional options for streaming"
27869msgstr ""
27870
27871#: modules/gui/qt/ui/sout.h:214
27872msgid "Miscellaneous Options"
27873msgstr ""
27874
27875#: modules/gui/qt/ui/sout.h:215
27876msgid "Stream all elementary streams"
27877msgstr ""
27878
27879#: modules/gui/qt/ui/sout.h:216
27880msgid "Generated stream output string"
27881msgstr ""
27882
27883#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:409
27884msgid " %"
27885msgstr ""
27886
27887#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:412
27888msgid "Output module:"
27889msgstr ""
27890
27891#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:415
27892msgid "Use S/PDIF when available"
27893msgstr ""
27894
27895#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:417
27896msgid "Effects"
27897msgstr ""
27898
27899#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:418
27900msgid "Visualization:"
27901msgstr ""
27902
27903#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419
27904msgid "Enable Time-Stretching audio"
27905msgstr ""
27906
27907#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:420
27908msgid "Replay gain mode:"
27909msgstr ""
27910
27911#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:421
27912msgid "Normalize volume to:"
27913msgstr "Normalise volume to:"
27914
27915#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:422
27916msgid "Tracks"
27917msgstr ""
27918
27919#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:423
27920msgid "Preferred audio language:"
27921msgstr ""
27922
27923#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:424
27924msgid "Password:"
27925msgstr ""
27926
27927#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425
27928msgid "Username:"
27929msgstr ""
27930
27931#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426
27932msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27933msgstr ""
27934
27935#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354
27936msgid "Codecs"
27937msgstr ""
27938
27939#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355
27940msgid "x264 profile and level selection"
27941msgstr ""
27942
27943#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356
27944msgid "Hardware-accelerated decoding"
27945msgstr ""
27946
27947#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357
27948msgid "Video quality post-processing level"
27949msgstr ""
27950
27951#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358
27952msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27953msgstr ""
27954
27955#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359
27956msgid "x264 preset and tuning selection"
27957msgstr ""
27958
27959#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361
27960msgid "Optical drive"
27961msgstr ""
27962
27963#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362
27964msgid "Default optical device"
27965msgstr ""
27966
27967#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366
27968msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27969msgstr ""
27970
27971#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:369
27972msgid "HTTP proxy URL"
27973msgstr ""
27974
27975#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:370
27976msgid "HTTP (default)"
27977msgstr ""
27978
27979#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:371
27980msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27981msgstr ""
27982
27983#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:372
27984msgid "Live555 stream transport"
27985msgstr ""
27986
27987#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:373
27988msgid "Default caching policy"
27989msgstr ""
27990
27991#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528
27992msgid "Menus language:"
27993msgstr ""
27994
27995#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529
27996msgid "Look and feel"
27997msgstr ""
27998
27999#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530
28000msgid "Use custom skin"
28001msgstr ""
28002
28003#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532
28004msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
28005msgstr ""
28006
28007#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534
28008msgid "Use native style"
28009msgstr ""
28010
28011#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:535
28012msgid "Resize interface to video size"
28013msgstr ""
28014
28015#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536
28016msgid "Show controls in full screen mode"
28017msgstr ""
28018
28019#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537
28020msgid "Pause playback when minimized"
28021msgstr "Pause playback when minimised"
28022
28023#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538
28024msgid "Show media change popup:"
28025msgstr ""
28026
28027#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539
28028msgid "Start in minimal view mode"
28029msgstr ""
28030
28031#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540
28032msgid "Force window style:"
28033msgstr ""
28034
28035#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541
28036msgid "Integrate video in interface"
28037msgstr ""
28038
28039#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542
28040msgid "Show systray icon"
28041msgstr ""
28042
28043#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543
28044msgid "Auto raising the interface:"
28045msgstr ""
28046
28047#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544
28048msgid "Skin resource file:"
28049msgstr ""
28050
28051#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546
28052msgid "Playlist and Instances"
28053msgstr ""
28054
28055#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549
28056msgid "Pause on the last frame of a video"
28057msgstr ""
28058
28059#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552
28060msgid "Allow only one instance"
28061msgstr ""
28062
28063#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554
28064msgid "Activate updates notifier"
28065msgstr ""
28066
28067#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556
28068msgid "Every "
28069msgstr ""
28070
28071#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557
28072msgid "Save recently played items"
28073msgstr ""
28074
28075#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560
28076msgid "Separate words by | (without space)"
28077msgstr ""
28078
28079#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563
28080msgid "Operating System Integration"
28081msgstr ""
28082
28083#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564
28084msgid "File extensions association"
28085msgstr ""
28086
28087#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565
28088msgid "Set up associations..."
28089msgstr ""
28090
28091#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290
28092msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28093msgstr ""
28094
28095#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291
28096msgid "Show media title on video start"
28097msgstr ""
28098
28099#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293
28100msgid "Enable subtitles"
28101msgstr ""
28102
28103#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294
28104msgid "Subtitle Language"
28105msgstr ""
28106
28107#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296
28108msgid "Default encoding"
28109msgstr ""
28110
28111#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297
28112msgid "Subtitle effects"
28113msgstr ""
28114
28115#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303
28116msgid "Add a shadow"
28117msgstr ""
28118
28119#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305
28120#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227
28121#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
28122#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234
28123#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235
28124#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269
28125#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271
28126#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281
28127#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282
28128msgid " px"
28129msgstr ""
28130
28131#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306
28132msgid "Add a background"
28133msgstr ""
28134
28135#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313
28136msgid "O&utput"
28137msgstr ""
28138
28139#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317
28140msgid "DirectX"
28141msgstr ""
28142
28143#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319
28144msgid "Accelerated video output (Overlay)"
28145msgstr ""
28146
28147#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320
28148msgid "KVA"
28149msgstr ""
28150
28151#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
28152msgid "Deinterlacing"
28153msgstr ""
28154
28155#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326
28156msgid "Force Aspect Ratio"
28157msgstr ""
28158
28159#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331
28160msgid "vlc-snap"
28161msgstr ""
28162
28163#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169
28164msgid "Stuff"
28165msgstr ""
28166
28167#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171
28168msgid "Edit settings"
28169msgstr ""
28170
28171#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172
28172msgid "Control"
28173msgstr ""
28174
28175#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173
28176msgid "Run manually"
28177msgstr ""
28178
28179#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174
28180msgid "Setup schedule"
28181msgstr ""
28182
28183#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175
28184msgid "Run on schedule"
28185msgstr ""
28186
28187#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176
28188msgid "Status"
28189msgstr ""
28190
28191#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177
28192msgid "P/P"
28193msgstr ""
28194
28195#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180
28196msgid "Prev"
28197msgstr ""
28198
28199#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181
28200msgid "Add Input"
28201msgstr ""
28202
28203#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182
28204msgid "Edit Input"
28205msgstr ""
28206
28207#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183
28208msgid "Clear List"
28209msgstr ""
28210
28211#: modules/gui/qt/ui/update.h:145
28212msgid "Check for VLC updates"
28213msgstr ""
28214
28215#: modules/gui/qt/ui/update.h:146
28216msgid "Launching an update request..."
28217msgstr ""
28218
28219#: modules/gui/qt/ui/update.h:147
28220msgid "Do you want to download it?"
28221msgstr ""
28222
28223#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225
28224msgid "Essential"
28225msgstr ""
28226
28227#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239
28228#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248
28229msgid ">HHHHHH;#"
28230msgstr ""
28231
28232#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240
28233msgid "Negate colors"
28234msgstr "Negate colours"
28235
28236#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253
28237msgid "Colors"
28238msgstr ""
28239
28240#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254
28241msgid "Interactive Zoom"
28242msgstr ""
28243
28244#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260
28245msgid "Angle"
28246msgstr ""
28247
28248#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267
28249#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284
28250msgid "..."
28251msgstr ""
28252
28253#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272
28254msgid "full"
28255msgstr ""
28256
28257#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274
28258msgid "none"
28259msgstr ""
28260
28261#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278
28262msgid "Logo erase"
28263msgstr ""
28264
28265#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
28266msgid "Mask"
28267msgstr ""
28268
28269#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286
28270msgid "Anaglyph 3D"
28271msgstr ""
28272
28273#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287
28274msgid "Mirror"
28275msgstr ""
28276
28277#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291
28278msgid "Motion detect"
28279msgstr ""
28280
28281#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
28282msgid "Spatial blur"
28283msgstr ""
28284
28285#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296
28286msgid "Anti-Flickering"
28287msgstr ""
28288
28289#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297
28290msgid "Soften"
28291msgstr ""
28292
28293#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298
28294msgid "Denoiser"
28295msgstr ""
28296
28297#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299
28298msgid "Spatial luma strength"
28299msgstr ""
28300
28301#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300
28302msgid "Temporal luma strength"
28303msgstr ""
28304
28305#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301
28306msgid "Spatial chroma strength"
28307msgstr ""
28308
28309#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302
28310msgid "Temporal chroma strength"
28311msgstr ""
28312
28313#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:283
28314msgid "VLM configurator"
28315msgstr ""
28316
28317#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:284
28318msgid "Media Manager Edition"
28319msgstr ""
28320
28321#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:285
28322msgid "Name:"
28323msgstr ""
28324
28325#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287
28326msgid "Input:"
28327msgstr ""
28328
28329#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288
28330msgid "Select Input"
28331msgstr ""
28332
28333#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:289
28334msgid "Output:"
28335msgstr ""
28336
28337#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290
28338msgid "Select Output"
28339msgstr ""
28340
28341#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291
28342msgid "Time Control"
28343msgstr ""
28344
28345#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292
28346msgid "Mux Control"
28347msgstr ""
28348
28349#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293
28350msgid "Muxer:"
28351msgstr ""
28352
28353#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294
28354msgid "AAAA; "
28355msgstr ""
28356
28357#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299
28358msgid "Media Manager List"
28359msgstr ""
28360
28361#~ msgid "Debug logging"
28362#~ msgstr "Debug logging"
28363
28364#, fuzzy
28365#~ msgid "Screen capture (with Wayland)"
28366#~ msgstr "Resolution"
28367
28368#~ msgid "VLC can't recognize the input's format"
28369#~ msgstr "VLC can't recognise the input's format"
28370
28371#~ msgid "Navigation"
28372#~ msgstr "Navigation"
28373
28374#~ msgid "Turn off all warning and information messages."
28375#~ msgstr "Turn off all warning and information messages."
28376
28377#~ msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
28378#~ msgstr "Customise the HTTP referer, simulating a previous document"
28379
28380#~ msgid ""
28381#~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
28382#~ "tracks."
28383#~ msgstr ""
28384#~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
28385#~ "tracks."
28386
28387#~ msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
28388#~ msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
28389
28390#~ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
28391#~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
28392
28393#~ msgid ""
28394#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
28395#~ "filters."
28396#~ msgstr ""
28397#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equaliser and further "
28398#~ "filters."
28399
28400#~ msgid ""
28401#~ "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable "
28402#~ "with MPEG TS)"
28403#~ msgstr ""
28404#~ "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable "
28405#~ "with MPEG TS)"
28406
28407#~ msgid ""
28408#~ "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent "
28409#~ "to very loud."
28410#~ msgstr ""
28411#~ "Output volume for analogue output: 0 for silence, 1..255 from almost "
28412#~ "silent to very loud."
28413
28414#~ msgid "Mark analyzed pixels"
28415#~ msgstr "Mark analysed pixels"
28416
28417#~ msgid ""
28418#~ "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
28419#~ "another beer?)"
28420#~ msgstr ""
28421#~ "Set the colour to show if the user pauses the video. (Have light to get "
28422#~ "another beer?)"
28423
28424#~ msgid "Red component of the pause color"
28425#~ msgstr "Red component of the pause colour"
28426
28427#~ msgid "Green component of the pause color"
28428#~ msgstr "Green component of the pause colour"
28429
28430#~ msgid "Blue component of the pause color"
28431#~ msgstr "Blue component of the pause colour"
28432
28433#~ msgid ""
28434#~ "Number of steps to change current color to pause color (each step takes "
28435#~ "40ms)"
28436#~ msgstr ""
28437#~ "Number of steps to change current colour to pause colour (each step takes "
28438#~ "40ms)"
28439
28440#~ msgid "Red component of the shutdown color"
28441#~ msgstr "Red component of the shutdown colour"
28442
28443#~ msgid "Green component of the shutdown color"
28444#~ msgstr "Green component of the shutdown colour"
28445
28446#~ msgid "Blue component of the shutdown color"
28447#~ msgstr "Blue component of the shutdown colour"
28448
28449#~ msgid ""
28450#~ "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
28451#~ "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
28452#~ msgstr ""
28453#~ "Number of steps to change current colour to end colour for dimming up the "
28454#~ "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
28455
28456#~ msgid ""
28457#~ "Increasing this value will result in color more depending on the border "
28458#~ "of the frame."
28459#~ msgstr ""
28460#~ "Increasing this value will result in colour more depending on the border "
28461#~ "of the frame."
28462
28463#~ msgid ""
28464#~ "Time it takes until a color is completely changed. This prevents "
28465#~ "flickering."
28466#~ msgstr ""
28467#~ "Time it takes until a colour is completely changed. This prevents "
28468#~ "flickering."
28469
28470#~ msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
28471#~ msgstr "How much a colour has to be changed for an immediate colour change."
28472
28473#~ msgid "Output Color filter mode"
28474#~ msgstr "Output Colour filter mode"
28475
28476#~ msgid ""
28477#~ "defines the how the output color should be calculated based on previous "
28478#~ "color"
28479#~ msgstr ""
28480#~ "defines the how the output colour should be calculated based on previous "
28481#~ "colour"
28482
28483#~ msgid ""
28484#~ "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
28485#~ msgstr ""
28486#~ "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a greyscale gradient"
28487
28488#~ msgid "Illuminate the room with this color on pause"
28489#~ msgstr "Illuminate the room with this colour on pause"
28490
28491#~ msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
28492#~ msgstr "Illuminate the room with this colour on shutdown"
28493
28494#~ msgid "Output Color Filtermode"
28495#~ msgstr "Output Colour Filtermode"
28496
28497#~ msgid "Mark analyzed Pixels"
28498#~ msgstr "Mark analysed Pixels"
28499
28500#, fuzzy
28501#~ msgid "Video acceleration not available"
28502#~ msgstr "Video settings"
28503
28504#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28505#~ msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
28506
28507#, fuzzy
28508#~ msgid ""
28509#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
28510#~ "example by setting the subtitle type or file name."
28511#~ msgstr ""
28512#~ "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
28513#~ "example by setting the subtitles type or file name."
28514
28515#, fuzzy
28516#~ msgid ""
28517#~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
28518#~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
28519#~ msgstr ""
28520#~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
28521#~ "its modules."
28522
28523#, fuzzy
28524#~ msgid "FFmpeg"
28525#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28526
28527#, fuzzy
28528#~ msgid "FFmpeg access"
28529#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28530
28531#, fuzzy
28532#~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
28533#~ msgstr "List of video output modules"
28534
28535#, fuzzy
28536#~ msgid "TCP port to use"
28537#~ msgstr "Genre"
28538
28539#, fuzzy
28540#~ msgid "Discard cropping information"
28541#~ msgstr "Visualisations"
28542
28543#, fuzzy
28544#~ msgid "Enable lossless coding"
28545#~ msgstr "Enable"
28546
28547#, fuzzy
28548#~ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
28549#~ msgstr "Number of threads"
28550
28551#, fuzzy
28552#~ msgid "xblen"
28553#~ msgstr "Disable"
28554
28555#, fuzzy
28556#~ msgid "yblen"
28557#~ msgstr "Disable"
28558
28559#, fuzzy
28560#~ msgid "Motion vector precision"
28561#~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
28562
28563#, fuzzy
28564#~ msgid "Video decoder using openmash"
28565#~ msgstr "Force a video rendering mode."
28566
28567#, fuzzy
28568#~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
28569#~ msgstr ""
28570#~ "\n"
28571#~ "Press the RETURN key to continue…\n"
28572
28573#, fuzzy
28574#~ msgid "Don't Send"
28575#~ msgstr "Video title"
28576
28577#, fuzzy
28578#~ msgid "No CrashLog found"
28579#~ msgstr "no input\n"
28580
28581#, fuzzy
28582#~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
28583#~ msgstr "Backwards"
28584
28585#, fuzzy
28586#~ msgid "Get more extensions from"
28587#~ msgstr "Audio encoders settings"
28588
28589#, fuzzy
28590#~ msgid "Under the Video"
28591#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28592
28593#, fuzzy
28594#~ msgid "Value of the audio channels levels"
28595#~ msgstr "Number of threads"
28596
28597#, fuzzy
28598#~ msgid "Alarm"
28599#~ msgstr "Video bitrate"
28600
28601#, fuzzy
28602#~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
28603#~ msgstr "Greyscale video output"
28604
28605#, fuzzy
28606#~ msgid "Configure Media Library"
28607#~ msgstr "Advanced options..."
28608
28609#~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
28610#~ msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
28611
28612#, fuzzy
28613#~ msgid "There is no help available for these modules."
28614#~ msgstr "No help is available for these modules"
28615
28616#, fuzzy
28617#~ msgid "Sort"
28618#~ msgstr "Add Interface"
28619
28620#, fuzzy
28621#~ msgid "Clone the image"
28622#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28623
28624#, fuzzy
28625#~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
28626#~ msgstr "Next file"
28627
28628#, fuzzy
28629#~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
28630#~ msgstr "Next file"
28631
28632#, fuzzy
28633#~ msgid ""
28634#~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
28635#~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
28636#~ msgstr ""
28637#~ "This option allows you to set the language of the interface. The system "
28638#~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
28639
28640#~ msgid ""
28641#~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
28642#~ "1024."
28643#~ msgstr ""
28644#~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
28645#~ "1024."
28646
28647#, fuzzy
28648#~ msgid ""
28649#~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
28650#~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
28651#~ msgstr ""
28652#~ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
28653#~ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
28654
28655#~ msgid ""
28656#~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
28657#~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
28658#~ "resampling algorithm will be used instead."
28659#~ msgstr ""
28660#~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
28661#~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
28662#~ "resampling algorithm will be used instead."
28663
28664#, fuzzy
28665#~ msgid ""
28666#~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
28667#~ "always leave all these enabled."
28668#~ msgstr ""
28669#~ "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
28670#~ "You should always leave all these enabled."
28671
28672#~ msgid ""
28673#~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
28674#~ "will select the fastest one supported by your hardware."
28675#~ msgstr ""
28676#~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
28677#~ "will select the fastest one supported by your hardware."
28678
28679#, fuzzy
28680#~ msgid "CPU"
28681#~ msgstr "TCP"
28682
28683#, fuzzy
28684#~ msgid "Capture format (default s16l)"
28685#~ msgstr "Next file"
28686
28687#, fuzzy
28688#~ msgid "dc1394 input"
28689#~ msgstr "no input\n"
28690
28691#, fuzzy
28692#~ msgid "Coffee pot control"
28693#~ msgstr "Text renderer settings"
28694
28695#, fuzzy
28696#~ msgid "Auto Connection"
28697#~ msgstr "Settings…"
28698
28699#, fuzzy
28700#~ msgid "RTMP"
28701#~ msgstr "TCP"
28702
28703#, fuzzy
28704#~ msgid "Norm"
28705#~ msgstr "Random"
28706
28707#, fuzzy
28708#~ msgid "B Frames"
28709#~ msgstr "Choose file"
28710
28711#, fuzzy
28712#~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
28713#~ msgstr "Deinterlace video"
28714
28715#, fuzzy
28716#~ msgid "Default SWF Referrer URL"
28717#~ msgstr "Next file"
28718
28719#, fuzzy
28720#~ msgid "Backlight compensation."
28721#~ msgstr "Resolution"
28722
28723#, fuzzy
28724#~ msgid "Tuner id"
28725#~ msgstr "Stereo"
28726
28727#, fuzzy
28728#~ msgid "Video4Linux2"
28729#~ msgstr "Video"
28730
28731#, fuzzy
28732#~ msgid "Video4Linux2 input"
28733#~ msgstr "Video"
28734
28735#, fuzzy
28736#~ msgid "Fixed-point audio mixer"
28737#~ msgstr "Float32 audio mixer"
28738
28739#~ msgid ""
28740#~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
28741#~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
28742#~ "audio playback."
28743#~ msgstr ""
28744#~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
28745#~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
28746#~ "audio playback."
28747
28748#, fuzzy
28749#~ msgid "Open Sound System"
28750#~ msgstr "Codec setting"
28751
28752#, fuzzy
28753#~ msgid "Win32 waveOut extension output"
28754#~ msgstr "Greyscale video output"
28755
28756#, fuzzy
28757#~ msgid "Direct MV prediction mode."
28758#~ msgstr "Force a video rendering mode."
28759
28760#, fuzzy
28761#~ msgid "fast"
28762#~ msgstr "Date"
28763
28764#, fuzzy
28765#~ msgid "normal"
28766#~ msgstr "Sample rate"
28767
28768#, fuzzy
28769#~ msgid "Silent mode"
28770#~ msgstr "Stereo"
28771
28772#, fuzzy
28773#~ msgid "CAPMT System ID"
28774#~ msgstr "Stream %d"
28775
28776#, fuzzy
28777#~ msgid "Filename of dump"
28778#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28779
28780#, fuzzy
28781#~ msgid "Transparency of the image"
28782#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28783
28784#, fuzzy
28785#~ msgid ""
28786#~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
28787#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
28788#~ "e.g. 6=top-right)."
28789#~ msgstr ""
28790#~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
28791#~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
28792#~ "combinations of these values)."
28793
28794#, fuzzy
28795#~ msgid "Render text or image"
28796#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28797
28798#, fuzzy
28799#~ msgid "Display on overlay framebuffer"
28800#~ msgstr "Display resolution"
28801
28802#, fuzzy
28803#~ msgid "Image width:"
28804#~ msgstr "Next file"
28805
28806#, fuzzy
28807#~ msgid "Image height:"
28808#~ msgstr "Next file"
28809
28810#, fuzzy
28811#~ msgid "SAP announce"
28812#~ msgstr "TCP input"
28813
28814#, fuzzy
28815#~ msgid "RTSP announce"
28816#~ msgstr "TCP input"
28817
28818#, fuzzy
28819#~ msgid "HTTP announce"
28820#~ msgstr "TCP input"
28821
28822#, fuzzy
28823#~ msgid "Font Size"
28824#~ msgstr "Video title"
28825
28826#, fuzzy
28827#~ msgid "SAP Announce"
28828#~ msgstr "TCP input"
28829
28830#, fuzzy
28831#~ msgid "  [Incoming]"
28832#~ msgstr "Audio encoders settings"
28833
28834#, fuzzy
28835#~ msgid "Preamp\n"
28836#~ msgstr "Stream "
28837
28838#, fuzzy
28839#~ msgid "Icon View"
28840#~ msgstr "Video"
28841
28842#, fuzzy
28843#~ msgid "List View"
28844#~ msgstr "Playlist…"
28845
28846#, fuzzy
28847#~ msgid "Hotkey for "
28848#~ msgstr "Audio encoders settings"
28849
28850#, fuzzy
28851#~ msgid "Allow downloading media information"
28852#~ msgstr "Advanced options"
28853
28854#, fuzzy
28855#~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
28856#~ msgstr ""
28857#~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28858#~ "\n"
28859
28860#, fuzzy
28861#~ msgid "Ignored extensions in the media library"
28862#~ msgstr "Audio encoders settings"
28863
28864#, fuzzy
28865#~ msgid "Port for the database"
28866#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28867
28868#, fuzzy
28869#~ msgid "Power Management Inhibitor"
28870#~ msgstr "Remote control interface"
28871
28872#, fuzzy
28873#~ msgid "OSD configuration importer"
28874#~ msgstr "Advanced options..."
28875
28876#, fuzzy
28877#~ msgid "XML OSD configuration importer"
28878#~ msgstr "Advanced options..."
28879
28880#, fuzzy
28881#~ msgid "SQLite database module"
28882#~ msgstr "Deinterlace video"
28883
28884#, fuzzy
28885#~ msgid "Title format string"
28886#~ msgstr "Subtitle delay up"
28887
28888#, fuzzy
28889#~ msgid "Flip vertical position"
28890#~ msgstr "Options"
28891
28892#, fuzzy
28893#~ msgid "Command UDP port"
28894#~ msgstr "TCP input"
28895
28896#, fuzzy
28897#~ msgid "Sizes"
28898#~ msgstr "Video Device"
28899
28900#, fuzzy
28901#~ msgid "GOP size"
28902#~ msgstr "Video bitrate"
28903
28904#, fuzzy
28905#~ msgid "Number of P frames between two I frames."
28906#~ msgstr "Number of threads"
28907
28908#~ msgid ""
28909#~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
28910#~ "<left offset> + <top offset>."
28911#~ msgstr ""
28912#~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
28913#~ "<left offset> + <top offset>."
28914
28915#, fuzzy
28916#~ msgid "Manual ratio"
28917#~ msgstr "Polarisation"
28918
28919#, fuzzy
28920#~ msgid "Number of images for change"
28921#~ msgstr "Number of threads"
28922
28923#, fuzzy
28924#~ msgid "Number of non black pixels "
28925#~ msgstr "Number of threads"
28926
28927#, fuzzy
28928#~ msgid "Luminance threshold "
28929#~ msgstr "Enable interlaced encoding"
28930
28931#, fuzzy
28932#~ msgid "Cropping failed"
28933#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28934
28935#, fuzzy
28936#~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
28937#~ msgstr ""
28938#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28939
28940#, fuzzy
28941#~ msgid "Wrapper filter verbosity"
28942#~ msgstr "UDP stream output"
28943
28944#, fuzzy
28945#~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
28946#~ msgstr "Advanced options..."
28947
28948#, fuzzy
28949#~ msgid ""
28950#~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
28951#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
28952#~ "eg. 6 = top-right)."
28953#~ msgstr ""
28954#~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
28955#~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
28956#~ "combinations of these values)."
28957
28958#, fuzzy
28959#~ msgid "Enable desktop mode "
28960#~ msgstr "Enable"
28961
28962#, fuzzy
28963#~ msgid "Rows:"
28964#~ msgstr "Browse…"
28965
28966#, fuzzy
28967#~ msgid "x offset"
28968#~ msgstr "Random Off"
28969
28970#, fuzzy
28971#~ msgid "width"
28972#~ msgstr "Next file"
28973
28974#, fuzzy
28975#~ msgid "Columns:"
28976#~ msgstr "Number of threads"
28977
28978#, fuzzy
28979#~ msgid "y offset"
28980#~ msgstr "Random Off"
28981
28982#, fuzzy
28983#~ msgid "Preamp: "
28984#~ msgstr "Stream "
28985
28986#, fuzzy
28987#~ msgid "Low Pass Ffilter"
28988#~ msgstr "Choose file"
28989
28990#, fuzzy
28991#~ msgid ""
28992#~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
28993#~ "synchronization."
28994#~ msgstr ""
28995#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
28996
28997#, fuzzy
28998#~ msgid "Duration in second"
28999#~ msgstr "Advanced options..."
29000
29001#, fuzzy
29002#~ msgid "Next/Forward"
29003#~ msgstr "Backwards"
29004
29005#, fuzzy
29006#~ msgid "Advance of subtitles over video:"
29007#~ msgstr "Subtitles Track"
29008
29009#, fuzzy
29010#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
29011#~ msgstr "Greyscale video output"
29012
29013#, fuzzy
29014#~ msgid "Front speakers"
29015#~ msgstr "Properties"
29016
29017#, fuzzy
29018#~ msgid "Session groupname"
29019#~ msgstr "Codec Description"
29020
29021#, fuzzy
29022#~ msgid ""
29023#~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
29024#~ "announced if you choose to use SAP."
29025#~ msgstr ""
29026#~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
29027
29028#, fuzzy
29029#~ msgid "Open a Media"
29030#~ msgstr "Codec setting"
29031
29032#, fuzzy
29033#~ msgid "&Open a Media"
29034#~ msgstr "Codec setting"
29035
29036#, fuzzy
29037#~ msgid "Live Update"
29038#~ msgstr "Date"
29039
29040#, fuzzy
29041#~ msgid "Elasped time"
29042#~ msgstr "Preferred codecs list"
29043
29044#, fuzzy
29045#~ msgid "Viewer"
29046#~ msgstr "Video"
29047
29048#, fuzzy
29049#~ msgid "Full Screen"
29050#~ msgstr "Skinnable Interface"
29051
29052#, fuzzy
29053#~ msgid "Close"
29054#~ msgstr "Codec"
29055
29056#, fuzzy
29057#~ msgid "Create Mosaic"
29058#~ msgstr "Sample rate"
29059
29060#, fuzzy
29061#~ msgid "Configure Stream Defaults"
29062#~ msgstr "Advanced options..."
29063
29064#, fuzzy
29065#~ msgid "Refresh Streams"
29066#~ msgstr "Preferred codecs list"
29067
29068#, fuzzy
29069#~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
29070#~ msgstr "Remote control interface"
29071
29072#, fuzzy
29073#~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
29074#~ msgstr ""
29075#~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
29076#~ "connections."
29077
29078#, fuzzy
29079#~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
29080#~ msgstr ""
29081#~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
29082#~ "connections."
29083
29084#~ msgid ""
29085#~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
29086#~ "advantage of them."
29087#~ msgstr ""
29088#~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
29089#~ "advantage of them."
29090
29091#~ msgid ""
29092#~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
29093#~ "advantage of them."
29094#~ msgstr ""
29095#~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
29096#~ "advantage of them."
29097
29098#~ msgid ""
29099#~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
29100#~ "advantage of them."
29101#~ msgstr ""
29102#~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
29103#~ "advantage of them."
29104
29105#~ msgid ""
29106#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29107#~ "advantage of them."
29108#~ msgstr ""
29109#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29110#~ "advantage of them."
29111
29112#~ msgid ""
29113#~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29114#~ "advantage of them."
29115#~ msgstr ""
29116#~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29117#~ "advantage of them."
29118
29119#, fuzzy
29120#~ msgid ""
29121#~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
29122#~ "advantage of them."
29123#~ msgstr ""
29124#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29125#~ "advantage of them."
29126
29127#, fuzzy
29128#~ msgid ""
29129#~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
29130#~ "advantage of them."
29131#~ msgstr ""
29132#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29133#~ "advantage of them."
29134
29135#, fuzzy
29136#~ msgid ""
29137#~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
29138#~ "advantage of them."
29139#~ msgstr ""
29140#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
29141#~ "advantage of them."
29142
29143#, fuzzy
29144#~ msgid ""
29145#~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
29146#~ "advantage of them."
29147#~ msgstr ""
29148#~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
29149#~ "advantage of them."
29150
29151#~ msgid ""
29152#~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
29153#~ "advantage of them."
29154#~ msgstr ""
29155#~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
29156#~ "advantage of them."
29157
29158#~ msgid ""
29159#~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
29160#~ "history."
29161#~ msgstr ""
29162#~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
29163#~ "history."
29164
29165#~ msgid ""
29166#~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
29167#~ "history."
29168#~ msgstr ""
29169#~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
29170#~ "history."
29171
29172#, fuzzy
29173#~ msgid ""
29174#~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
29175#~ msgstr ""
29176#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29177#~ "value should be set in millisecond units."
29178
29179#, fuzzy
29180#~ msgid ""
29181#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
29182#~ msgstr ""
29183#~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29184#~ "value should be set in millisecond units."
29185
29186#~ msgid ""
29187#~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
29188#~ "with n>=0."
29189#~ msgstr ""
29190#~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
29191#~ "with n>=0."
29192
29193#, fuzzy
29194#~ msgid "Transponder FEC"
29195#~ msgstr "Greyscale video output"
29196
29197#, fuzzy
29198#~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
29199#~ msgstr "Greyscale video output"
29200
29201#, fuzzy
29202#~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
29203#~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
29204
29205#, fuzzy
29206#~ msgid "DirectShow DVB input"
29207#~ msgstr "HD1000 audio output"
29208
29209#, fuzzy
29210#~ msgid ""
29211#~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
29212#~ "milliseconds."
29213#~ msgstr ""
29214#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29215#~ "value should be set in millisecond units."
29216
29217#, fuzzy
29218#~ msgid ""
29219#~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
29220#~ "milliseconds."
29221#~ msgstr ""
29222#~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
29223#~ "This value should be set in milliseconds units."
29224
29225#, fuzzy
29226#~ msgid ""
29227#~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
29228#~ msgstr ""
29229#~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29230#~ "value should be set in millisecond units."
29231
29232#, fuzzy
29233#~ msgid "Root CA file"
29234#~ msgstr "Choose file"
29235
29236#, fuzzy
29237#~ msgid "Input syntax is deprecated"
29238#~ msgstr "Next file"
29239
29240#, fuzzy
29241#~ msgid "Invalid polarization"
29242#~ msgstr "Resolution"
29243
29244#, fuzzy
29245#~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
29246#~ msgstr ""
29247#~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29248#~ "value should be set in millisecond units."
29249
29250#, fuzzy
29251#~ msgid ""
29252#~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
29253#~ "milliseconds."
29254#~ msgstr ""
29255#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29256#~ "value should be set in millisecond units."
29257
29258#, fuzzy
29259#~ msgid ""
29260#~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
29261#~ msgstr ""
29262#~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29263#~ "value should be set in millisecond units."
29264
29265#, fuzzy
29266#~ msgid "Fake"
29267#~ msgstr "Greyscale video output"
29268
29269#, fuzzy
29270#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
29271#~ msgstr ""
29272#~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29273#~ "value should be set in millisecond units."
29274
29275#, fuzzy
29276#~ msgid ""
29277#~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
29278#~ msgstr ""
29279#~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29280#~ "value should be set in millisecond units."
29281
29282#, fuzzy
29283#~ msgid ""
29284#~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
29285#~ "milliseconds."
29286#~ msgstr ""
29287#~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29288#~ "value should be set in millisecond units."
29289
29290#, fuzzy
29291#~ msgid ""
29292#~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
29293#~ msgstr ""
29294#~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29295#~ "value should be set in millisecond units."
29296
29297#, fuzzy
29298#~ msgid "Max number of redirection"
29299#~ msgstr "Number of threads"
29300
29301#, fuzzy
29302#~ msgid ""
29303#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
29304#~ msgstr ""
29305#~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29306#~ "value should be set in millisecond units."
29307
29308#, fuzzy
29309#~ msgid "Memory-mapped file input"
29310#~ msgstr "UDP stream output"
29311
29312#, fuzzy
29313#~ msgid ""
29314#~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
29315#~ msgstr ""
29316#~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29317#~ "value should be set in millisecond units."
29318
29319#, fuzzy
29320#~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
29321#~ msgstr ""
29322#~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
29323#~ "value should be set in millisecond units."
29324
29325#, fuzzy
29326#~ msgid ""
29327#~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
29328#~ msgstr ""
29329#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29330#~ "value should be set in millisecond units."
29331
29332#, fuzzy
29333#~ msgid ""
29334#~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
29335#~ msgstr ""
29336#~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29337#~ "value should be set in millisecond units."
29338
29339#, fuzzy
29340#~ msgid ""
29341#~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
29342#~ msgstr ""
29343#~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29344#~ "value should be set in millisecond units."
29345
29346#, fuzzy
29347#~ msgid ""
29348#~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
29349#~ "milliseconds."
29350#~ msgstr ""
29351#~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
29352#~ "value should be set in milliseconds units."
29353
29354#, fuzzy
29355#~ msgid ""
29356#~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
29357#~ msgstr ""
29358#~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29359#~ "value should be set in millisecond units."
29360
29361#, fuzzy
29362#~ msgid ""
29363#~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
29364#~ msgstr ""
29365#~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
29366#~ "value should be set in millisecond units."
29367
29368#, fuzzy
29369#~ msgid ""
29370#~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
29371#~ msgstr ""
29372#~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
29373#~ "value should be set in millisecond units."
29374
29375#, fuzzy
29376#~ msgid ""
29377#~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
29378#~ msgstr ""
29379#~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
29380#~ "value should be set in millisecond units."
29381
29382#, fuzzy
29383#~ msgid ""
29384#~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
29385#~ msgstr ""
29386#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29387#~ "value should be set in millisecond units."
29388
29389#, fuzzy
29390#~ msgid "Brightness of the video input."
29391#~ msgstr "colour ASCII art video output"
29392
29393#, fuzzy
29394#~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
29395#~ msgstr ""
29396#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29397
29398#, fuzzy
29399#~ msgid "Quality of the stream."
29400#~ msgstr ""
29401#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29402
29403#, fuzzy
29404#~ msgid "IO Method"
29405#~ msgstr "Audio output access method"
29406
29407#, fuzzy
29408#~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29409#~ msgstr "colour ASCII art video output"
29410
29411#, fuzzy
29412#~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
29413#~ msgstr "colour ASCII art video output"
29414
29415#, fuzzy
29416#~ msgid "Vertical centering"
29417#~ msgstr "Text rendering"
29418
29419#, fuzzy
29420#~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29421#~ msgstr "colour ASCII art video output"
29422
29423#, fuzzy
29424#~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29425#~ msgstr "colour ASCII art video output"
29426
29427#, fuzzy
29428#~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29429#~ msgstr "colour ASCII art video output"
29430
29431#, fuzzy
29432#~ msgid "Treble"
29433#~ msgstr "Disable"
29434
29435#, fuzzy
29436#~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29437#~ msgstr "colour ASCII art video output"
29438
29439#, fuzzy
29440#~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
29441#~ msgstr "colour ASCII art video output"
29442
29443#, fuzzy
29444#~ msgid ""
29445#~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
29446#~ msgstr ""
29447#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
29448#~ "value should be set in millisecond units."
29449
29450#, fuzzy
29451#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
29452#~ msgstr ""
29453#~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29454#~ "value should be set in millisecond units."
29455
29456#, fuzzy
29457#~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
29458#~ msgstr ""
29459#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29460#~ "empty if you don’t have one."
29461
29462#, fuzzy
29463#~ msgid ""
29464#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29465#~ "empty if you don't have one."
29466#~ msgstr ""
29467#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
29468#~ "empty if you don’t have one."
29469
29470#, fuzzy
29471#~ msgid ""
29472#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
29473#~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
29474#~ msgstr ""
29475#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
29476#~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
29477
29478#~ msgid ""
29479#~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
29480#~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
29481#~ msgstr ""
29482#~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
29483#~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
29484
29485#~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
29486#~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
29487
29488#, fuzzy
29489#~ msgid "Trivial audio mixer"
29490#~ msgstr "Float32 audio mixer"
29491
29492#, fuzzy
29493#~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
29494#~ msgstr "List of video output modules"
29495
29496#~ msgid ""
29497#~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
29498#~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
29499#~ "these drivers, then you need to enable this option."
29500#~ msgstr ""
29501#~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
29502#~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
29503#~ "these drivers, then you need to enable this option."
29504
29505#, fuzzy
29506#~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
29507#~ msgstr "File audio output"
29508
29509#, fuzzy
29510#~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
29511#~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
29512
29513#, fuzzy
29514#~ msgid "Reload image file"
29515#~ msgstr "Next file"
29516
29517#, fuzzy
29518#~ msgid "Reload image file every n seconds."
29519#~ msgstr "Next file"
29520
29521#, fuzzy
29522#~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
29523#~ msgstr ""
29524#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29525
29526#, fuzzy
29527#~ msgid "Subpage"
29528#~ msgstr "Scope"
29529
29530#, fuzzy
29531#~ msgid "Host address"
29532#~ msgstr "Choose file"
29533
29534#, fuzzy
29535#~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
29536#~ msgstr "PS demuxer"
29537
29538#, fuzzy
29539#~ msgid "FFmpeg demuxer"
29540#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29541
29542#, fuzzy
29543#~ msgid "Ffmpeg mux"
29544#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29545
29546#, fuzzy
29547#~ msgid "AVI Index"
29548#~ msgstr "PS demuxer"
29549
29550#, fuzzy
29551#~ msgid ""
29552#~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
29553#~ "value should be set in millisecond units."
29554#~ msgstr ""
29555#~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
29556#~ "value should be set in millisecond units."
29557
29558#, fuzzy
29559#~ msgid "Image cropping"
29560#~ msgstr "Video crop left"
29561
29562#, fuzzy
29563#~ msgid "Extended Controls..."
29564#~ msgstr "Text renderer settings"
29565
29566#, fuzzy
29567#~ msgid "No device connected"
29568#~ msgstr "no input\n"
29569
29570#, fuzzy
29571#~ msgid "No items in the playlist"
29572#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29573
29574#, fuzzy
29575#~ msgid "1 item"
29576#~ msgstr "Video title"
29577
29578#, fuzzy
29579#~ msgid "Add controls to the video window"
29580#~ msgstr "colour ASCII art video output"
29581
29582#, fuzzy
29583#~ msgid "No item currently playing"
29584#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29585
29586#, fuzzy
29587#~ msgid " Logs "
29588#~ msgstr "Title"
29589
29590#, fuzzy
29591#~ msgid "Privacy and Network Warning"
29592#~ msgstr "Enable trellis quantisation"
29593
29594#, fuzzy
29595#~ msgid "&Statistics"
29596#~ msgstr "Setting"
29597
29598#, fuzzy
29599#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
29600#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29601
29602#, fuzzy
29603#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
29604#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29605
29606#, fuzzy
29607#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
29608#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29609
29610#, fuzzy
29611#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
29612#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
29613
29614#, fuzzy
29615#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
29616#~ msgstr "Force a video rendering mode."
29617
29618#, fuzzy
29619#~ msgid "Sna&pshot"
29620#~ msgstr "Output modules"
29621
29622#, fuzzy
29623#~ msgid "Sca&le"
29624#~ msgstr "Scope"
29625
29626#, fuzzy
29627#~ msgid "Manage &bookmarks"
29628#~ msgstr "Bookmark %i"
29629
29630#, fuzzy
29631#~ msgid "Configure podcasts..."
29632#~ msgstr "Advanced options..."
29633
29634#, fuzzy
29635#~ msgid "Dummy demux function"
29636#~ msgstr "HD1000 audio output"
29637
29638#, fuzzy
29639#~ msgid "Dummy decoder function"
29640#~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29641
29642#, fuzzy
29643#~ msgid "Dump decoder function"
29644#~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29645
29646#, fuzzy
29647#~ msgid "Dummy encoder function"
29648#~ msgstr "HD1000 audio output"
29649
29650#, fuzzy
29651#~ msgid "Dummy audio output function"
29652#~ msgstr "HD1000 audio output"
29653
29654#, fuzzy
29655#~ msgid "Dummy video output function"
29656#~ msgstr "HD1000 audio output"
29657
29658#, fuzzy
29659#~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
29660#~ msgstr ""
29661#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29662
29663#, fuzzy
29664#~ msgid ""
29665#~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
29666#~ "hold."
29667#~ msgstr ""
29668#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29669
29670#, fuzzy
29671#~ msgid "Growl password on the Growl server."
29672#~ msgstr "TCP input"
29673
29674#, fuzzy
29675#~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
29676#~ msgstr "TCP input"
29677
29678#, fuzzy
29679#~ msgid "Embed the overlay"
29680#~ msgstr "Subtitle delay up"
29681
29682#, fuzzy
29683#~ msgid "OMAP framebuffer"
29684#~ msgstr "HD1000 audio output"
29685
29686#, fuzzy
29687#~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
29688#~ msgstr ""
29689#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29690
29691#, fuzzy
29692#~ msgid "Snapshot width"
29693#~ msgstr "Output modules"
29694
29695#, fuzzy
29696#~ msgid "Snapshot height"
29697#~ msgstr "Output modules"
29698
29699#, fuzzy
29700#~ msgid "Font size:"
29701#~ msgstr "Video title"
29702
29703#, fuzzy
29704#~ msgid "Text alignment:"
29705#~ msgstr "Subtitles Track"
29706
29707#, fuzzy
29708#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
29709#~ msgstr "File stream output"
29710
29711#, fuzzy
29712#~ msgid "Advanced video filter controls"
29713#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
29714
29715#, fuzzy
29716#~ msgid "Automate picture coding mode"
29717#~ msgstr "Append to file"
29718
29719#, fuzzy
29720#~ msgid "SessionManager"
29721#~ msgstr "Codec Description"
29722
29723#~ msgid ""
29724#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
29725#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
29726#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
29727#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
29728#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
29729#~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
29730#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
29731#~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
29732#~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
29733#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
29734#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
29735#~ "The default method is: key."
29736#~ msgstr ""
29737#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
29738#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
29739#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
29740#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
29741#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
29742#~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
29743#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
29744#~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
29745#~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
29746#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
29747#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
29748#~ "The default method is: key."
29749
29750#, fuzzy
29751#~ msgid "SDL video driver name"
29752#~ msgstr "Video Device"
29753
29754#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
29755#~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
29756
29757#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
29758#~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
29759
29760#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
29761#~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
29762
29763#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
29764#~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
29765
29766#, fuzzy
29767#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
29768#~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
29769
29770#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
29771#~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
29772
29773#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
29774#~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
29775
29776#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
29777#~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
29778
29779#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
29780#~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
29781
29782#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
29783#~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
29784
29785#~ msgid ""
29786#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
29787#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29788#~ msgstr ""
29789#~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
29790#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29791
29792#~ msgid ""
29793#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
29794#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29795#~ msgstr ""
29796#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
29797#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
29798
29799#, fuzzy
29800#~ msgid ""
29801#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29802#~ "meta info          1\n"
29803#~ "events             2\n"
29804#~ "MRL                4\n"
29805#~ "external call      8\n"
29806#~ "all calls (0x10)  16\n"
29807#~ "LSN       (0x20)  32\n"
29808#~ "seek      (0x40)  64\n"
29809#~ "libcdio   (0x80) 128\n"
29810#~ "libcddb  (0x100) 256\n"
29811#~ msgstr ""
29812#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
29813#~ "meta info        1\n"
29814#~ "events           2\n"
29815#~ "MRL              4\n"
29816#~ "external call    8\n"
29817#~ "all calls (10)  16\n"
29818#~ "LSN       (20)  32\n"
29819#~ "seek      (40)  64\n"
29820#~ "libcdio   (80) 128\n"
29821#~ "libcddb  (100) 256\n"
29822
29823#, fuzzy
29824#~ msgid ""
29825#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
29826#~ "units."
29827#~ msgstr ""
29828#~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
29829#~ "value should be set in millisecond units."
29830
29831#~ msgid ""
29832#~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29833#~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29834#~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
29835#~ "more than 25 blocks per access."
29836#~ msgstr ""
29837#~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
29838#~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
29839#~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
29840#~ "more than 25 blocks per access."
29841
29842#, fuzzy
29843#~ msgid ""
29844#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29845#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29846#~ "   %a : The artist (for the album)\n"
29847#~ "   %A : The album information\n"
29848#~ "   %C : Category\n"
29849#~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
29850#~ "   %I : CDDB disk ID\n"
29851#~ "   %G : Genre\n"
29852#~ "   %M : The current MRL\n"
29853#~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29854#~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29855#~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29856#~ "   %T : The track number\n"
29857#~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
29858#~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
29859#~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
29860#~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29861#~ "   %% : a % \n"
29862#~ msgstr ""
29863#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29864#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29865#~ "   %a : The artist (for the album)\n"
29866#~ "   %A : The album information\n"
29867#~ "   %C : Category\n"
29868#~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
29869#~ "   %I : CDDB disk ID\n"
29870#~ "   %G : Genre\n"
29871#~ "   %M : The current MRL\n"
29872#~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29873#~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29874#~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
29875#~ "   %T : The track number\n"
29876#~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
29877#~ "   %t : The title\n"
29878#~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
29879#~ "   %% : a % \n"
29880
29881#, fuzzy
29882#~ msgid ""
29883#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29884#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29885#~ "   %M : The current MRL\n"
29886#~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29887#~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29888#~ "   %T : The track number\n"
29889#~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
29890#~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
29891#~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
29892#~ "   %% : a % \n"
29893#~ msgstr ""
29894#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
29895#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
29896#~ "   %M : The current MRL\n"
29897#~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
29898#~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
29899#~ "   %T : The track number\n"
29900#~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
29901#~ "   %% : a % \n"
29902
29903#, fuzzy
29904#~ msgid "Additional debug"
29905#~ msgstr "UDP stream output"
29906
29907#, fuzzy
29908#~ msgid "If set, get CD-Text information"
29909#~ msgstr "Visualisations"
29910
29911#, fuzzy
29912#~ msgid "CDDB"
29913#~ msgstr "Genre"
29914
29915#, fuzzy
29916#~ msgid "CDDB server"
29917#~ msgstr "Genre"
29918
29919#, fuzzy
29920#~ msgid "Standard filesystem directory input"
29921#~ msgstr "Transcode stream output"
29922
29923#, fuzzy
29924#~ msgid "Max level"
29925#~ msgstr "Dolby Surround"
29926
29927#, fuzzy
29928#~ msgid "CMML annotations decoder"
29929#~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
29930
29931#, fuzzy
29932#~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
29933#~ msgstr ""
29934#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29935
29936#, fuzzy
29937#~ msgid ""
29938#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
29939#~ "the connection."
29940#~ msgstr ""
29941#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
29942#~ "(Basic authentication only)."
29943
29944#, fuzzy
29945#~ msgid ""
29946#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
29947#~ msgstr ""
29948#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29949
29950#, fuzzy
29951#~ msgid "Speed"
29952#~ msgstr "Scope"
29953
29954#, fuzzy
29955#~ msgid "Sort by Path"
29956#~ msgstr "Reverse stereo"
29957
29958#, fuzzy
29959#~ msgid "Permissions"
29960#~ msgstr "Codec Description"
29961
29962#, fuzzy
29963#~ msgid "Port:"
29964#~ msgstr "Add Interface"
29965
29966#, fuzzy
29967#~ msgid "unicast"
29968#~ msgstr "UDP/RTP input"
29969
29970#, fuzzy
29971#~ msgid "multicast"
29972#~ msgstr "UDP/RTP input"
29973
29974#, fuzzy
29975#~ msgid "sout"
29976#~ msgstr "Add Interface"
29977
29978#, fuzzy
29979#~ msgid "Transcode:"
29980#~ msgstr "Greyscale video output"
29981
29982#, fuzzy
29983#~ msgid "Size:"
29984#~ msgstr "Title"
29985
29986#, fuzzy
29987#~ msgid "secam"
29988#~ msgstr "Stream "
29989
29990#~ msgid "240x192"
29991#~ msgstr "240×192"
29992
29993#~ msgid "320x240"
29994#~ msgstr "320×240"
29995
29996#, fuzzy
29997#~ msgid "mono"
29998#~ msgstr "Resolution"
29999
30000#, fuzzy
30001#~ msgid "Camera"
30002#~ msgstr "Sample rate"
30003
30004#, fuzzy
30005#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
30006#~ msgstr "Bitrate"
30007
30008#, fuzzy
30009#~ msgid "URL:"
30010#~ msgstr "URL"
30011
30012#, fuzzy
30013#~ msgid "localhost"
30014#~ msgstr "Date"
30015
30016#, fuzzy
30017#~ msgid "SAP Announce:"
30018#~ msgstr "TCP input"
30019
30020#, fuzzy
30021#~ msgid "SLP Announce:"
30022#~ msgstr "TCP input"
30023
30024#, fuzzy
30025#~ msgid " Cancel "
30026#~ msgstr "Channels"
30027
30028#~ msgid ""
30029#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
30030#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
30031#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
30032#~ msgstr ""
30033#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
30034#~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
30035#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
30036
30037#, fuzzy
30038#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
30039#~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
30040
30041#, fuzzy
30042#~ msgid "Corrupted"
30043#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30044
30045#, fuzzy
30046#~ msgid "Alignment:"
30047#~ msgstr "Subtitles Track"
30048
30049#, fuzzy
30050#~ msgid ""
30051#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
30052#~ "\n"
30053#~ msgstr ""
30054#~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
30055#~ "\n"
30056
30057#, fuzzy
30058#~ msgid "Open:"
30059#~ msgstr "Options:"
30060
30061#, fuzzy
30062#~ msgid "WinCE dialogs provider"
30063#~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
30064
30065#, fuzzy
30066#~ msgid "Dummy access function"
30067#~ msgstr "HD1000 audio output"
30068
30069#, fuzzy
30070#~ msgid "Canal +"
30071#~ msgstr "Channels"
30072
30073#, fuzzy
30074#~ msgid "Shoutcast radio listings"
30075#~ msgstr "Codec setting"
30076
30077#, fuzzy
30078#~ msgid "summary"
30079#~ msgstr "Copy packetiser"
30080
30081#, fuzzy
30082#~ msgid "video-filter-event"
30083#~ msgstr "Video title"
30084
30085#, fuzzy
30086#~ msgid "Xinerama option"
30087#~ msgstr "Advanced options..."
30088
30089#, fuzzy
30090#~ msgid "Embedded Windows video"
30091#~ msgstr "Greyscale video output"
30092
30093#, fuzzy
30094#~ msgid "QT Embedded display"
30095#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30096
30097#, fuzzy
30098#~ msgid "XVimage chroma format"
30099#~ msgstr "Video crop left"
30100
30101#, fuzzy
30102#~ msgid "X11 display name"
30103#~ msgstr "Display resolution"
30104
30105#, fuzzy
30106#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
30107#~ msgstr "Deinterlace video"
30108
30109#, fuzzy
30110#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
30111#~ msgstr "Deinterlace video"
30112
30113#, fuzzy
30114#~ msgid "XVMC extension video output"
30115#~ msgstr "Greyscale video output"
30116
30117#, fuzzy
30118#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
30119#~ msgstr "HD1000 audio output"
30120
30121#, fuzzy
30122#~ msgid "Processing"
30123#~ msgstr "Audio encoders settings"
30124
30125#, fuzzy
30126#~ msgid "Shaping delay"
30127#~ msgstr "Stereo"
30128
30129#, fuzzy
30130#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
30131#~ msgstr ""
30132#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30133
30134#, fuzzy
30135#~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
30136#~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
30137
30138#, fuzzy
30139#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
30140#~ msgstr "Visualisations"
30141
30142#, fuzzy
30143#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
30144#~ msgstr "UDP/RTP input"
30145
30146#, fuzzy
30147#~ msgid "textFormat"
30148#~ msgstr "Sample rate"
30149
30150#, fuzzy
30151#~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
30152#~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
30153
30154#, fuzzy
30155#~ msgid "Cancelled"
30156#~ msgstr "Channels"
30157
30158#, fuzzy
30159#~ msgid "Illegal Polarization"
30160#~ msgstr "Visualisations"
30161
30162#, fuzzy
30163#~ msgid ""
30164#~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
30165#~ msgstr ""
30166#~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
30167#~ "value should be set in millisecond units."
30168
30169#, fuzzy
30170#~ msgid "Timeshift"
30171#~ msgstr "Options"
30172
30173#, fuzzy
30174#~ msgid "Esound server"
30175#~ msgstr "Genre"
30176
30177#~ msgid "%d Hz"
30178#~ msgstr "%d Hz"
30179
30180#, fuzzy
30181#~ msgid "Kate comment"
30182#~ msgstr "Spectrum"
30183
30184#, fuzzy
30185#~ msgid "Speex comment"
30186#~ msgstr "Spectrum"
30187
30188#, fuzzy
30189#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
30190#~ msgstr "raw DV demuxer"
30191
30192#, fuzzy
30193#~ msgid "2.21:1 subtitles"
30194#~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
30195
30196#, fuzzy
30197#~ msgid "Save As:"
30198#~ msgstr "Save As…"
30199
30200#, fuzzy
30201#~ msgid "Login"
30202#~ msgstr "Title"
30203
30204#, fuzzy
30205#~ msgid "Switch to complete preferences"
30206#~ msgstr "VLC modules preferences"
30207
30208#, fuzzy
30209#~ msgid "Minimal View..."
30210#~ msgstr "Skinnable Interface"
30211
30212#, fuzzy
30213#~ msgid "RRD output file"
30214#~ msgstr "Next file"
30215
30216#, fuzzy
30217#~ msgid ""
30218#~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
30219#~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
30220#~ "built-in default)."
30221#~ msgstr ""
30222#~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
30223#~ "stream output."
30224
30225#, fuzzy
30226#~ msgid "Cylinder"
30227#~ msgstr "Codec"
30228
30229#, fuzzy
30230#~ msgid "Sphere"
30231#~ msgstr "Scope"
30232
30233#, fuzzy
30234#~ msgid "Point of view x-coordinate"
30235#~ msgstr "Video encoder"
30236
30237#, fuzzy
30238#~ msgid "Point of view y-coordinate"
30239#~ msgstr "Video encoder"
30240
30241#, fuzzy
30242#~ msgid "Point of view z-coordinate"
30243#~ msgstr "Video encoder"
30244
30245#~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
30246#~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
30247
30248#, fuzzy
30249#~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
30250#~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
30251
30252#, fuzzy
30253#~ msgid "Quartz video"
30254#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30255
30256#, fuzzy
30257#~ msgid ""
30258#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
30259#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
30260#~ msgstr ""
30261#~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
30262#~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
30263#~ "video window."
30264
30265#, fuzzy
30266#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
30267#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30268
30269#, fuzzy
30270#~ msgid "Seam Carving"
30271#~ msgstr "Stream info…"
30272
30273#, fuzzy
30274#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
30275#~ msgstr "Choose directory"
30276
30277#, fuzzy
30278#~ msgid "Ctrl+U"
30279#~ msgstr "Codec"
30280
30281#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
30282#~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
30283
30284#, fuzzy
30285#~ msgid "Subscreen height."
30286#~ msgstr "Next file"
30287
30288#, fuzzy
30289#~ msgid "%i items in the playlist"
30290#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30291
30292#, fuzzy
30293#~ msgid "close"
30294#~ msgstr "Codec"
30295
30296#, fuzzy
30297#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
30298#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30299
30300#, fuzzy
30301#~ msgid "Skip Frames"
30302#~ msgstr "Dolby Surround"
30303
30304#, fuzzy
30305#~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
30306#~ msgstr ""
30307#~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
30308#~ "coefficients)."
30309
30310#, fuzzy
30311#~ msgid "Timestamp:"
30312#~ msgstr "Options"
30313
30314#, fuzzy
30315#~ msgid "Opaqueness:"
30316#~ msgstr "Options:"
30317
30318#, fuzzy
30319#~ msgid "Marquee:"
30320#~ msgstr "Options:"
30321
30322#, fuzzy
30323#~ msgid "&Delete"
30324#~ msgstr "Date"
30325
30326#, fuzzy
30327#~ msgid "Input has changed "
30328#~ msgstr "Next file"
30329
30330#, fuzzy
30331#~ msgid "Stream and Media Info"
30332#~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
30333
30334#, fuzzy
30335#~ msgid "File:"
30336#~ msgstr "Title"
30337
30338#, fuzzy
30339#~ msgid "Disc type"
30340#~ msgstr "Type"
30341
30342#, fuzzy
30343#~ msgid "RTSP"
30344#~ msgstr "TCP"
30345
30346#, fuzzy
30347#~ msgid "DVD device to use"
30348#~ msgstr "Genre"
30349
30350#, fuzzy
30351#~ msgid "CD-ROM device to use"
30352#~ msgstr "Genre"
30353
30354#, fuzzy
30355#~ msgid "Track number."
30356#~ msgstr "Title"
30357
30358#, fuzzy
30359#~ msgid "Sort by &Title"
30360#~ msgstr "Reverse stereo"
30361
30362#, fuzzy
30363#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
30364#~ msgstr "Reverse stereo"
30365
30366#, fuzzy
30367#~ msgid "D&elete"
30368#~ msgstr "Date"
30369
30370#, fuzzy
30371#~ msgid "S&ort"
30372#~ msgstr "Add Interface"
30373
30374#, fuzzy
30375#~ msgid "&View items"
30376#~ msgstr "Video title"
30377
30378#, fuzzy
30379#~ msgid "Preparse"
30380#~ msgstr "Date"
30381
30382#, fuzzy
30383#~ msgid "%i items in playlist"
30384#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30385
30386#, fuzzy
30387#~ msgid "Ctrl"
30388#~ msgstr "Codec"
30389
30390#, fuzzy
30391#~ msgid "Unable to find playlist"
30392#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30393
30394#, fuzzy
30395#~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
30396#~ msgstr ""
30397#~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
30398#~ "its modules."
30399
30400#, fuzzy
30401#~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
30402#~ msgstr ""
30403#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30404
30405#, fuzzy
30406#~ msgid "You must choose a file to save to"
30407#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30408
30409#, fuzzy
30410#~ msgid "Transcode audio (if available)"
30411#~ msgstr "Greyscale video output"
30412
30413#, fuzzy
30414#~ msgid "Creates several clones of the image"
30415#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30416
30417#, fuzzy
30418#~ msgid "Image adjustment"
30419#~ msgstr "Next file"
30420
30421#, fuzzy
30422#~ msgid ""
30423#~ "Preamp\n"
30424#~ "12.0dB"
30425#~ msgstr "Stream "
30426
30427#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
30428#~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
30429
30430#, fuzzy
30431#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
30432#~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
30433
30434#, fuzzy
30435#~ msgid "Online Help"
30436#~ msgstr "Dolby Surround"
30437
30438#, fuzzy
30439#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
30440#~ msgstr "Text renderer settings"
30441
30442#, fuzzy
30443#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
30444#~ msgstr "&Bookmarks…"
30445
30446#, fuzzy
30447#~ msgid ""
30448#~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
30449#~ msgstr "Destination video codec"
30450
30451#, fuzzy
30452#~ msgid ""
30453#~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
30454#~ msgstr "Destination video codec"
30455
30456#, fuzzy
30457#~ msgid ""
30458#~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
30459#~ "and RAW)"
30460#~ msgstr "Destination video codec"
30461
30462#, fuzzy
30463#~ msgid ""
30464#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
30465#~ msgstr "Destination video codec"
30466
30467#, fuzzy
30468#~ msgid ""
30469#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
30470#~ msgstr "Destination video codec"
30471
30472#, fuzzy
30473#~ msgid ""
30474#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
30475#~ msgstr "Destination video codec"
30476
30477#, fuzzy
30478#~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
30479#~ msgstr "Destination video codec"
30480
30481#, fuzzy
30482#~ msgid "RTP Unicast"
30483#~ msgstr "UDP/RTP input"
30484
30485#, fuzzy
30486#~ msgid "RTP Multicast"
30487#~ msgstr "UDP/RTP input"
30488
30489#, fuzzy
30490#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
30491#~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
30492
30493#, fuzzy
30494#~ msgid "Extended GUI"
30495#~ msgstr "Text renderer settings"
30496
30497#, fuzzy
30498#~ msgid ""
30499#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
30500#~ "the time specified here (in milliseconds)."
30501#~ msgstr ""
30502#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
30503#~ "value should be set in millisecond units."
30504
30505#, fuzzy
30506#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
30507#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30508
30509#, fuzzy
30510#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
30511#~ msgstr "Codec setting"
30512
30513#, fuzzy
30514#~ msgid "Prompt"
30515#~ msgstr "Stream "
30516
30517#, fuzzy
30518#~ msgid "Authorise meta information fetching"
30519#~ msgstr "Visualisations"
30520
30521#, fuzzy
30522#~ msgid "Some random name"
30523#~ msgstr "Codec setting"
30524
30525#, fuzzy
30526#~ msgid "France"
30527#~ msgstr "Greyscale video output"
30528
30529#, fuzzy
30530#~ msgid ""
30531#~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
30532#~ "specify a comma-separated list of files."
30533#~ msgstr ""
30534#~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
30535#~ "Specify a comma-separated list of files."
30536
30537#, fuzzy
30538#~ msgid "Distribution License"
30539#~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30540
30541#, fuzzy
30542#~ msgid "Always show video area"
30543#~ msgstr "File stream output"
30544
30545#, fuzzy
30546#~ msgid "Charset"
30547#~ msgstr "Choose file"
30548
30549#, fuzzy
30550#~ msgid "Remember wizard options"
30551#~ msgstr "Text renderer settings"
30552
30553#, fuzzy
30554#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
30555#~ msgstr "Video codecs"
30556
30557#, fuzzy
30558#~ msgid "RTCP destination port number"
30559#~ msgstr "Codec Description"
30560
30561#~ msgid ""
30562#~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
30563#~ "truncated packets are found"
30564#~ msgstr ""
30565#~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
30566#~ "truncated packets are found"
30567
30568#, fuzzy
30569#~ msgid "goto is deprecated"
30570#~ msgstr "Next file"
30571
30572#, fuzzy
30573#~ msgid "Track number/Position"
30574#~ msgstr "Title"
30575
30576#, fuzzy
30577#~ msgid "Manage"
30578#~ msgstr "Language"
30579
30580#, fuzzy
30581#~ msgid ""
30582#~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
30583#~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
30584#~ msgstr ""
30585#~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
30586#~ "stream."
30587
30588#~ msgid ""
30589#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
30590#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
30591#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
30592#~ msgstr ""
30593#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
30594#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
30595#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
30596
30597#~ msgid ""
30598#~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
30599#~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
30600#~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
30601#~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
30602#~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
30603#~ msgstr ""
30604#~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
30605#~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
30606#~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
30607#~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
30608#~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
30609
30610#, fuzzy
30611#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
30612#~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
30613
30614#, fuzzy
30615#~ msgid "Growl UDP port"
30616#~ msgstr "TCP input"
30617
30618#, fuzzy
30619#~ msgid "Statistics output file"
30620#~ msgstr "Next file"
30621
30622#, fuzzy
30623#~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
30624#~ msgstr "Number of threads"
30625
30626#, fuzzy
30627#~ msgid "Timestamp"
30628#~ msgstr "Options"
30629
30630#, fuzzy
30631#~ msgid "IPv6 multicast output interface"
30632#~ msgstr "Remote control interface"
30633
30634#, fuzzy
30635#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
30636#~ msgstr ""
30637#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30638
30639#, fuzzy
30640#~ msgid "Native playlist import"
30641#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30642
30643#, fuzzy
30644#~ msgid "Enable skinned playlist"
30645#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30646
30647#, fuzzy
30648#~ msgid "Sorted by Artist"
30649#~ msgstr "Reverse stereo"
30650
30651#, fuzzy
30652#~ msgid "Sorted by Album"
30653#~ msgstr "Reverse stereo"
30654
30655#, fuzzy
30656#~ msgid "History parameter"
30657#~ msgstr "visualiser"
30658
30659#, fuzzy
30660#~ msgid ""
30661#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
30662#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
30663#~ msgstr ""
30664#~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
30665#~ "rendering (to display subtitles for example)."
30666
30667#~ msgid ""
30668#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
30669#~ "here (x coordinate)."
30670#~ msgstr ""
30671#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
30672#~ "here (x coordinate)."
30673
30674#~ msgid ""
30675#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
30676#~ "your graphics card (hardware acceleration)."
30677#~ msgstr ""
30678#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
30679#~ "your graphics card (hardware acceleration)."
30680
30681#, fuzzy
30682#~ msgid ""
30683#~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
30684#~ "read when VLM is launched."
30685#~ msgstr ""
30686#~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
30687#~ "its modules."
30688
30689#~ msgid ""
30690#~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
30691#~ "value should be set in milliseconds units."
30692#~ msgstr ""
30693#~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
30694#~ "value should be set in milliseconds units."
30695
30696#, fuzzy
30697#~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
30698#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30699
30700#, fuzzy
30701#~ msgid ""
30702#~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
30703#~ "value should be set in millisecond units."
30704#~ msgstr ""
30705#~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
30706#~ "value should be set in millisecond units."
30707
30708#~ msgid ""
30709#~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
30710#~ "value should be set in millisecond units."
30711#~ msgstr ""
30712#~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
30713#~ "value should be set in millisecond units."
30714
30715#, fuzzy
30716#~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
30717#~ msgstr ""
30718#~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
30719#~ "stream."
30720
30721#~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
30722#~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
30723
30724#, fuzzy
30725#~ msgid "Allows you to specify the output video height."
30726#~ msgstr ""
30727#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30728
30729#, fuzzy
30730#~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
30731#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30732
30733#, fuzzy
30734#~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
30735#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30736
30737#, fuzzy
30738#~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
30739#~ msgstr "Enable trellis quantisation"
30740
30741#, fuzzy
30742#~ msgid ""
30743#~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
30744#~ "the network synchronisation."
30745#~ msgstr ""
30746#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30747
30748#, fuzzy
30749#~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
30750#~ msgstr "Remote control interface"
30751
30752#~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
30753#~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
30754
30755#, fuzzy
30756#~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
30757#~ msgstr ""
30758#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30759
30760#, fuzzy
30761#~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
30762#~ msgstr ""
30763#~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
30764
30765#, fuzzy
30766#~ msgid ""
30767#~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
30768#~ "output."
30769#~ msgstr ""
30770#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30771
30772#, fuzzy
30773#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
30774#~ msgstr ""
30775#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30776
30777#, fuzzy
30778#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
30779#~ msgstr ""
30780#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30781
30782#, fuzzy
30783#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
30784#~ msgstr ""
30785#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30786
30787#, fuzzy
30788#~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
30789#~ msgstr ""
30790#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30791
30792#, fuzzy
30793#~ msgid ""
30794#~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
30795#~ msgstr ""
30796#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30797
30798#, fuzzy
30799#~ msgid ""
30800#~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
30801#~ msgstr ""
30802#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30803
30804#, fuzzy
30805#~ msgid ""
30806#~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
30807#~ msgstr ""
30808#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30809
30810#, fuzzy
30811#~ msgid ""
30812#~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
30813#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30814
30815#, fuzzy
30816#~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
30817#~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
30818
30819#, fuzzy
30820#~ msgid ""
30821#~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
30822#~ "output."
30823#~ msgstr ""
30824#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30825
30826#, fuzzy
30827#~ msgid ""
30828#~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
30829#~ "output."
30830#~ msgstr ""
30831#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30832
30833#, fuzzy
30834#~ msgid ""
30835#~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
30836#~ "output."
30837#~ msgstr ""
30838#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30839
30840#, fuzzy
30841#~ msgid ""
30842#~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
30843#~ msgstr ""
30844#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30845
30846#, fuzzy
30847#~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
30848#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30849
30850#, fuzzy
30851#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
30852#~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
30853
30854#, fuzzy
30855#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
30856#~ msgstr ""
30857#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30858
30859#, fuzzy
30860#~ msgid ""
30861#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
30862#~ "subpictures overlaying."
30863#~ msgstr ""
30864#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30865
30866#, fuzzy
30867#~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
30868#~ msgstr ""
30869#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30870
30871#, fuzzy
30872#~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
30873#~ msgstr ""
30874#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30875
30876#, fuzzy
30877#~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
30878#~ msgstr ""
30879#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30880
30881#, fuzzy
30882#~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
30883#~ msgstr ""
30884#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30885
30886#, fuzzy
30887#~ msgid ""
30888#~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
30889#~ msgstr ""
30890#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30891
30892#, fuzzy
30893#~ msgid ""
30894#~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
30895#~ msgstr ""
30896#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30897
30898#, fuzzy
30899#~ msgid ""
30900#~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
30901#~ "output."
30902#~ msgstr ""
30903#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30904
30905#, fuzzy
30906#~ msgid ""
30907#~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
30908#~ "streaming output."
30909#~ msgstr ""
30910#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30911
30912#, fuzzy
30913#~ msgid "Allows you to select different visual effects."
30914#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
30915
30916#, fuzzy
30917#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
30918#~ msgstr ""
30919#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
30920
30921#, fuzzy
30922#~ msgid "Podcast playlist import"
30923#~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30924
30925#, fuzzy
30926#~ msgid "Analyse mode"
30927#~ msgstr "Stereo"
30928
30929#, fuzzy
30930#~ msgid "type : "
30931#~ msgstr "Type"
30932
30933#, fuzzy
30934#~ msgid "URL : "
30935#~ msgstr "URL"
30936
30937#, fuzzy
30938#~ msgid "file size : "
30939#~ msgstr "Video title"
30940
30941#, fuzzy
30942#~ msgid "Choose a mirror"
30943#~ msgstr "Choose directory"
30944
30945#, fuzzy
30946#~ msgid ""
30947#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
30948#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
30949#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
30950#~ "\n"
30951#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
30952#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
30953#~ "\n"
30954#~ "For more information, have a look at the web site."
30955#~ msgstr ""
30956#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
30957#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
30958#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
30959#~ "\n"
30960#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
30961#~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
30962#~ "\n"
30963#~ "For more information, have a look at the web site."
30964
30965#, fuzzy
30966#~ msgid "Windows GAPI"
30967#~ msgstr "Greyscale video output"
30968
30969#~ msgid ""
30970#~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
30971#~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
30972#~ "multicasting interface here."
30973#~ msgstr ""
30974#~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
30975#~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
30976#~ "multicasting interface here."
30977
30978#~ msgid "Choose program (SID)"
30979#~ msgstr "Choose programme (SID)"
30980
30981#~ msgid ""
30982#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
30983#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
30984#~ "headphone."
30985#~ msgstr ""
30986#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
30987#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
30988#~ "headphone."
30989
30990#, fuzzy
30991#~ msgid "Wizard..."
30992#~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
30993
30994#~ msgid ""
30995#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
30996#~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
30997#~ msgstr ""
30998#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
30999#~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
31000
31001#, fuzzy
31002#~ msgid "SLP scopes list"
31003#~ msgstr "Preferred codecs list"
31004
31005#~ msgid ""
31006#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
31007#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
31008#~ msgstr ""
31009#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
31010#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
31011
31012#~ msgid ""
31013#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
31014#~ "and the empty string for the default of IANA."
31015#~ msgstr ""
31016#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
31017#~ "and the empty string for the default of IANA."
31018
31019#, fuzzy
31020#~ msgid "SLP LDAP filter"
31021#~ msgstr "Choose file"
31022
31023#~ msgid ""
31024#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
31025#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
31026#~ msgstr ""
31027#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
31028#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
31029
31030#~ msgid ""
31031#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
31032#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
31033#~ msgstr ""
31034#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
31035#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
31036
31037#, fuzzy
31038#~ msgid "Allows you to remap the actions."
31039#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
31040
31041#~ msgid ""
31042#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
31043#~ "open when looking for a file."
31044#~ msgstr ""
31045#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
31046#~ "open when looking for a file."
31047
31048#~ msgid "Choose the program"
31049#~ msgstr "Choose the programme"
31050
31051#~ msgid "_Jump..."
31052#~ msgstr "_Jump…"
31053
31054#~ msgid "Switch program"
31055#~ msgstr "Switch programme"
31056
31057#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
31058#~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
31059
31060#, fuzzy
31061#~ msgid "_File"
31062#~ msgstr "Title"
31063
31064#~ msgid "Exit the program"
31065#~ msgstr "Exit the program"
31066
31067#, fuzzy
31068#~ msgid "_View"
31069#~ msgstr "Video"
31070
31071#~ msgid "Toggling toolbar..."
31072#~ msgstr "Toggling toolbar…"
31073
31074#~ msgid "Toggle the status bar..."
31075#~ msgstr "Toggle the status bar…"
31076
31077#, fuzzy
31078#~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
31079#~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
31080
31081#~ msgid "Satellite default transponder polarization"
31082#~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
31083
31084#, fuzzy
31085#~ msgid "Satellite default transponder FEC"
31086#~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
31087
31088#, fuzzy
31089#~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
31090#~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
31091
31092#, fuzzy
31093#~ msgid "< Back"
31094#~ msgstr "Backwards"
31095
31096#~ msgid ""
31097#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
31098#~ "meta info         1\n"
31099#~ "event info        2\n"
31100#~ "MRL               4\n"
31101#~ "external call     8\n"
31102#~ "all calls (10)   16\n"
31103#~ "LSN       (20)   32\n"
31104#~ "PBC       (40)   64\n"
31105#~ "libcdio   (80)  128\n"
31106#~ "seek-set (100)  256\n"
31107#~ "seek-cur (200)  512\n"
31108#~ "still    (400) 1024\n"
31109#~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
31110#~ msgstr ""
31111#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
31112#~ "meta info         1\n"
31113#~ "event info        2\n"
31114#~ "MRL               4\n"
31115#~ "external call     8\n"
31116#~ "all calls (10)   16\n"
31117#~ "LSN       (20)   32\n"
31118#~ "PBC       (40)   64\n"
31119#~ "libcdio   (80)  128\n"
31120#~ "seek-set (100)  256\n"
31121#~ "seek-cur (200)  512\n"
31122#~ "still    (400) 1024\n"
31123#~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
31124
31125#, fuzzy
31126#~ msgid ""
31127#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
31128#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
31129#~ "   %A : The album information\n"
31130#~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
31131#~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
31132#~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
31133#~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
31134#~ "SEGMENT...\n"
31135#~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
31136#~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
31137#~ "   %P : The publisher ID\n"
31138#~ "   %p : The preparer ID\n"
31139#~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
31140#~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
31141#~ "   %V : The volume set ID\n"
31142#~ "   %v : The volume ID\n"
31143#~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
31144#~ "   %% : a % \n"
31145#~ msgstr ""
31146#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
31147#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
31148#~ "   %A : The album information\n"
31149#~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
31150#~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
31151#~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
31152#~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
31153#~ "SEGMENT…\n"
31154#~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
31155#~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
31156#~ "   %P : The publisher ID\n"
31157#~ "   %p : The preparer I\n"
31158#~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
31159#~ "   %T : The track number\n"
31160#~ "   %V : The volume set I\n"
31161#~ "   %v : The volume I\n"
31162#~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
31163#~ "   %% : a % \n"
31164
31165#~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
31166#~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
31167
31168#~ msgid ""
31169#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
31170#~ "\n"
31171#~ msgstr ""
31172#~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
31173#~ "\n"
31174
31175#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
31176#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
31177
31178#~ msgid ""
31179#~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
31180#~ "\n"
31181#~ msgstr ""
31182#~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
31183#~ "\n"
31184
31185#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
31186#~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
31187
31188#, fuzzy
31189#~ msgid ""
31190#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
31191#~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
31192
31193#~ msgid ""
31194#~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
31195#~ "module in the Modules section.\n"
31196#~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
31197#~ msgstr ""
31198#~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
31199#~ "module in the Modules section.\n"
31200#~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
31201
31202#~ msgid ""
31203#~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
31204#~ "Modules are sorted by type."
31205#~ msgstr ""
31206#~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
31207#~ "Modules are sorted by type."
31208
31209#~ msgid ""
31210#~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
31211#~ "preferred subtitles."
31212#~ msgstr ""
31213#~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
31214#~ "preferred subtitles."
31215
31216#~ msgid ""
31217#~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
31218#~ "here."
31219#~ msgstr ""
31220#~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
31221#~ "here."
31222
31223#~ msgid ""
31224#~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
31225#~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
31226#~ "settings."
31227#~ msgstr ""
31228#~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
31229#~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
31230#~ "settings."
31231
31232#~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
31233#~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
31234
31235#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
31236#~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
31237
31238#~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
31239#~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
31240
31241#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
31242#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
31243
31244#~ msgid "Exit this program"
31245#~ msgstr "Exit this program"
31246
31247#~ msgid "Show the program logs"
31248#~ msgstr "Show the program logs"
31249
31250#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
31251#~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
31252
31253#~ msgid "2x2 ordered dithering"
31254#~ msgstr "2×2 ordered dithering"
31255
31256#~ msgid "4x4 ordered dithering"
31257#~ msgstr "4×4 ordered dithering"
31258
31259#~ msgid "8x8 ordered dithering"
31260#~ msgstr "8×8 ordered dithering"
31261
31262#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
31263#~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
31264
31265#, fuzzy
31266#~ msgid "spacing"
31267#~ msgstr "Rating"
31268
31269#, fuzzy
31270#~ msgid "checkable"
31271#~ msgstr "Disable"
31272
31273#, fuzzy
31274#~ msgid "Audioscrobbler username"
31275#~ msgstr "Audio Device"
31276
31277#~ msgid ""
31278#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
31279#~ "(Basic authentication only)."
31280#~ msgstr ""
31281#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
31282#~ "(Basic authentication only)."
31283
31284#, fuzzy
31285#~ msgid ""
31286#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
31287#~ "if you choose to use SAP."
31288#~ msgstr ""
31289#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31290
31291#, fuzzy
31292#~ msgid "&Navigation"
31293#~ msgstr "Navigation"
31294
31295#, fuzzy
31296#~ msgid "_Navigation"
31297#~ msgstr "Navigation"
31298
31299#, fuzzy
31300#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
31301#~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
31302
31303#, fuzzy
31304#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
31305#~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
31306
31307#, fuzzy
31308#~ msgid "Announce Channel:"
31309#~ msgstr "Audio Channels"
31310
31311#, fuzzy
31312#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
31313#~ msgstr ""
31314#~ "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable "
31315#~ "with MPEG TS)"
31316
31317#, fuzzy
31318#~ msgid "Audio Channels"
31319#~ msgstr "Audio channels"
31320
31321#, fuzzy
31322#~ msgid "Visualize motion vectors"
31323#~ msgstr "Visualisations"
31324
31325#, fuzzy
31326#~ msgid "Color when paused"
31327#~ msgstr "Colour threshold"
31328
31329#, fuzzy
31330#~ msgid "Automatic cropping"
31331#~ msgstr "Automatic"
31332
31333#, fuzzy
31334#~ msgid "Jump to time"
31335#~ msgstr "Jump to Specific &Time"
31336
31337#, fuzzy
31338#~ msgid "Fetch Information"
31339#~ msgstr "&Codec Information"
31340
31341#, fuzzy
31342#~ msgid "Add to playlist"
31343#~ msgstr "Add to Playlist"
31344
31345#, fuzzy
31346#~ msgid "Configuration file"
31347#~ msgstr "&VLM Configuration"
31348
31349#, fuzzy
31350#~ msgid "Instances"
31351#~ msgstr "Install"
31352
31353#, fuzzy
31354#~ msgid "Previous/Backward"
31355#~ msgstr "Previous chapter"
31356
31357#, fuzzy
31358#~ msgid "Create Stream"
31359#~ msgstr "Default stream"
31360
31361#, fuzzy
31362#~ msgid "Stream Input Configuration"
31363#~ msgstr "&VLM Configuration"
31364
31365#, fuzzy
31366#~ msgid "Zoom playlist"
31367#~ msgstr "Playlist"
31368
31369#, fuzzy
31370#~ msgid "Rewind"
31371#~ msgstr "Media Rewind"
31372
31373#, fuzzy
31374#~ msgid "Fast Forward"
31375#~ msgstr "Browser Forward"
31376
31377#, fuzzy
31378#~ msgid "Add Folder to Playlist"
31379#~ msgstr "Add to Playlist"
31380
31381#, fuzzy
31382#~ msgid "Empty Folder"
31383#~ msgstr "Select Folder"
31384
31385#, fuzzy
31386#~ msgid "Default Server Port"
31387#~ msgstr "Default stream"
31388
31389#, fuzzy
31390#~ msgid " Information "
31391#~ msgstr "Information..."
31392
31393#, fuzzy
31394#~ msgid "Dummy interface function"
31395#~ msgstr "Interface interaction"
31396
31397#, fuzzy
31398#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
31399#~ msgstr "Interface module"
31400
31401#, fuzzy
31402#~ msgid "Default port (server mode)"
31403#~ msgstr "Default stream"
31404
31405#, fuzzy
31406#~ msgid "Show interface with mouse"
31407#~ msgstr "Interface module"
31408
31409#, fuzzy
31410#~ msgid "VIDEO_TS directory"
31411#~ msgstr "Director"
31412
31413#, fuzzy
31414#~ msgid "New Node"
31415#~ msgstr "New profile"
31416
31417#, fuzzy
31418#~ msgid "Media &Information..."
31419#~ msgstr "Media &Information"
31420
31421#, fuzzy
31422#~ msgid "&About..."
31423#~ msgstr "&About"
31424
31425#, fuzzy
31426#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
31427#~ msgstr "Save VLM configuration as..."
31428
31429#, fuzzy
31430#~ msgid "Add node"
31431#~ msgstr "Add Folder..."
31432
31433#, fuzzy
31434#~ msgid "&Add URL..."
31435#~ msgstr "Add File..."
31436
31437#, fuzzy
31438#~ msgid "New node"
31439#~ msgstr "New profile"
31440
31441#, fuzzy
31442#~ msgid "More Information"
31443#~ msgstr "&Codec Information"
31444
31445#, fuzzy
31446#~ msgid "Embedded playlist"
31447#~ msgstr "Add to Playlist"
31448
31449#, fuzzy
31450#~ msgid "About %s"
31451#~ msgstr "&About"
31452
31453#, fuzzy
31454#~ msgid "Media &Info..."
31455#~ msgstr "Media &Information"
31456
31457#, fuzzy
31458#~ msgid "print help for the advanced options"
31459#~ msgstr "Show advanced options"
31460
31461#, fuzzy
31462#~ msgid "CD-Text Title"
31463#~ msgstr "Next title"
31464
31465#, fuzzy
31466#~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
31467#~ msgstr "Audio filters are used to process the audio stream."
31468
31469#, fuzzy
31470#~ msgid ""
31471#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
31472#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
31473#~ "available."
31474#~ msgstr ""
31475#~ "This is the audio output method used by VLC. The default behaviour is to "
31476#~ "automatically select the best method available."
31477
31478#, fuzzy
31479#~ msgid ""
31480#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
31481#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
31482#~ "best module available."
31483#~ msgstr ""
31484#~ "This is the main interface used by VLC. The default behaviour is to "
31485#~ "automatically select the best module available."
31486
31487#, fuzzy
31488#~ msgid "_About..."
31489#~ msgstr "&About"
31490
31491#, fuzzy
31492#~ msgid ""
31493#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
31494#~ msgstr "General settings for video output modules."
31495
31496#, fuzzy
31497#~ msgid "Open BDMV folder"
31498#~ msgstr "Open &Folder..."
31499
31500#, fuzzy
31501#~ msgid "Save and Continue"
31502#~ msgstr "Continue"
31503
31504#, fuzzy
31505#~ msgid "&Open (advanced)..."
31506#~ msgstr "&Open File..."
31507
31508#, fuzzy
31509#~ msgid "MSN Now-Playing"
31510#~ msgstr "Now Playing"
31511
31512#, fuzzy
31513#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
31514#~ msgstr "Open D&irectory..."
31515
31516#, fuzzy
31517#~ msgid "Interface Settings not saved"
31518#~ msgstr "Main interfaces settings"
31519
31520#, fuzzy
31521#~ msgid "Audio Settings not saved"
31522#~ msgstr "Audio settings"
31523
31524#, fuzzy
31525#~ msgid "Hotkeys not saved"
31526#~ msgstr "Hotkeys settings"
31527
31528#, fuzzy
31529#~ msgid "OpenGL Provider"
31530#~ msgstr "Open &Folder..."
31531
31532#, fuzzy
31533#~ msgid "Snapshot output"
31534#~ msgstr "Stream output"
31535
31536#, fuzzy
31537#~ msgid "Add directory..."
31538#~ msgstr "Add Directory..."
31539
31540#, fuzzy
31541#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
31542#~ msgstr "Main interfaces"
31543
31544#, fuzzy
31545#~ msgid "Access:"
31546#~ msgstr "Access output"
31547
31548#, fuzzy
31549#~ msgid ""
31550#~ "\n"
31551#~ "(WinCE interface)\n"
31552#~ "\n"
31553#~ msgstr "Main interfaces"
31554
31555#, fuzzy
31556#~ msgid "Old playlist export"
31557#~ msgstr "General playlist behaviour"
31558
31559#, fuzzy
31560#~ msgid "WinCE interface module"
31561#~ msgstr "Extra interface modules"
31562
31563#, fuzzy
31564#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
31565#~ msgstr "Subtitles / OSD"
31566
31567#, fuzzy
31568#~ msgid "Playing"
31569#~ msgstr "Now Playing"
31570
31571#, fuzzy
31572#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
31573#~ msgstr "Settings for the audio-only decoders and encoders."
31574
31575#, fuzzy
31576#~ msgid "These settings affect demuxer modules."
31577#~ msgstr "General settings for video output modules."
31578
31579#, fuzzy
31580#~ msgid "Stream output access modules settings"
31581#~ msgstr "General stream output settings"
31582
31583#, fuzzy
31584#~ msgid "Windows Store audio output"
31585#~ msgstr "File audio output"
31586
31587#, fuzzy
31588#~ msgid "Save this Log..."
31589#~ msgstr "Save Playlist…"
31590
31591#, fuzzy
31592#~ msgid "No suitable decoder module"
31593#~ msgstr "CVD subtitle decoder"
31594
31595#, fuzzy
31596#~ msgid "main program"
31597#~ msgstr "Programme"
31598
31599#, fuzzy
31600#~ msgid "Enable spatial partitioning"
31601#~ msgstr "Enable Spatialiser"
31602
31603#, fuzzy
31604#~ msgid "Press menu select or pause to continue."
31605#~ msgstr ""
31606#~ "\n"
31607#~ "Press the RETURN key to continue…\n"
31608
31609#, fuzzy
31610#~ msgid "Open CrashLog..."
31611#~ msgstr "Open Disc…"
31612
31613#, fuzzy
31614#~ msgid "Graphic Equalizer"
31615#~ msgstr "Parametric Equaliser"
31616
31617#, fuzzy
31618#~ msgid "Synchronise on audio track"
31619#~ msgstr "Synchronise top and bottom"
31620
31621#, fuzzy
31622#~ msgid "Subtitles/OSD"
31623#~ msgstr "Subtitles / OSD"
31624
31625#, fuzzy
31626#~ msgid "Chroma modules settings"
31627#~ msgstr "General video settings"
31628
31629#, fuzzy
31630#~ msgid "Packetizer modules settings"
31631#~ msgstr "General video settings"
31632
31633#, fuzzy
31634#~ msgid "Encoders settings"
31635#~ msgstr "Hotkeys settings"
31636
31637#, fuzzy
31638#~ msgid "Subtitle demuxer settings"
31639#~ msgstr "Video settings"
31640
31641#, fuzzy
31642#~ msgid "Quick &Open File..."
31643#~ msgstr "&Open File..."
31644
31645#, fuzzy
31646#~ msgid "&Bookmarks"
31647#~ msgstr "Bookmark"
31648
31649#, fuzzy
31650#~ msgid "Advanced Open..."
31651#~ msgstr "&Advanced Open..."
31652
31653#, fuzzy
31654#~ msgid "Open Play&list..."
31655#~ msgstr "Save Playlist…"
31656
31657#, fuzzy
31658#~ msgid "Search Filter"
31659#~ msgstr "Stream filters"
31660
31661#, fuzzy
31662#~ msgid "Image colors inversion"
31663#~ msgstr "Colour inversion"
31664
31665#, fuzzy
31666#~ msgid "Audio output channels mode"
31667#~ msgstr "Audio output access method"
31668
31669#, fuzzy
31670#~ msgid "Audio visualizations "
31671#~ msgstr "Audio visualisations"
31672
31673#, fuzzy
31674#~ msgid "Select current widget"
31675#~ msgstr "Delete the current profile"
31676
31677#, fuzzy
31678#~ msgid "GSM Audio"
31679#~ msgstr "Audio"
31680
31681#, fuzzy
31682#~ msgid "PVR video device"
31683#~ msgstr "Video codecs"
31684
31685#, fuzzy
31686#~ msgid "PVR radio device"
31687#~ msgstr "Audio CD device"
31688
31689#, fuzzy
31690#~ msgid "Framerate"
31691#~ msgstr "Frame rate"
31692
31693#, fuzzy
31694#~ msgid "Bitrate peak"
31695#~ msgstr "Bitrate"
31696
31697#, fuzzy
31698#~ msgid "Float32 audio mixer"
31699#~ msgstr "Flac audio packetiser"
31700
31701#, fuzzy
31702#~ msgid "OSS DSP device"
31703#~ msgstr "Audio CD device"
31704
31705#, fuzzy
31706#~ msgid "PORTAUDIO audio output"
31707#~ msgstr "File audio output"
31708
31709#, fuzzy
31710#~ msgid "RealVideo library decoder"
31711#~ msgstr "Video encoder"
31712
31713#, fuzzy
31714#~ msgid "Append"
31715#~ msgstr "Append to file"
31716
31717#, fuzzy
31718#~ msgid "HTML Playlist"
31719#~ msgstr "Playlist"
31720
31721#, fuzzy
31722#~ msgid "General Audio Settings"
31723#~ msgstr "General audio settings"
31724
31725#, fuzzy
31726#~ msgid "General Video Settings"
31727#~ msgstr "General video settings"
31728
31729#, fuzzy
31730#~ msgid "Input & Codecs"
31731#~ msgstr "Input / Codecs"
31732
31733#, fuzzy
31734#~ msgid "Input & Codec settings"
31735#~ msgstr "Input / Codecs"
31736
31737#, fuzzy
31738#~ msgid "Outline Color"
31739#~ msgstr "Outline colour"
31740
31741#, fuzzy
31742#~ msgid "Enable Video"
31743#~ msgstr "Enable audio"
31744
31745#, fuzzy
31746#~ msgid "  [Video Decoding]"
31747#~ msgstr "Video encoder"
31748
31749#, fuzzy
31750#~ msgid "  [Audio Decoding]"
31751#~ msgstr "Audio encoder"
31752
31753#, fuzzy
31754#~ msgid "Show playlist"
31755#~ msgstr "Playlist"
31756
31757#, fuzzy
31758#~ msgid "Subtitles && OSD"
31759#~ msgstr "Subtitles / OSD"
31760
31761#, fuzzy
31762#~ msgid "Input && Codecs"
31763#~ msgstr "Input / Codecs"
31764
31765#, fuzzy
31766#~ msgid "Copyright (C) "
31767#~ msgstr "Copyright"
31768
31769#, fuzzy
31770#~ msgid "&Codec"
31771#~ msgstr "Codec"
31772
31773#, fuzzy
31774#~ msgid "Audio &Channels"
31775#~ msgstr "Audio channels"
31776
31777#, fuzzy
31778#~ msgid "&Subtitles Track"
31779#~ msgstr "Subtitles Track"
31780
31781#, fuzzy
31782#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
31783#~ msgstr "Show advanced options"
31784
31785#, fuzzy
31786#~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
31787#~ msgstr "Subdirectory behaviour"
31788
31789#, fuzzy
31790#~ msgid "Shadow offset"
31791#~ msgstr "Shadow colour"
31792
31793#, fuzzy
31794#~ msgid "XOSD interface"
31795#~ msgstr "Interface"
31796
31797#, fuzzy
31798#~ msgid "Disable ES id"
31799#~ msgstr "Disable"
31800
31801#, fuzzy
31802#~ msgid "Enable ES id"
31803#~ msgstr "Enable audio"
31804
31805#, fuzzy
31806#~ msgid "Quantizer scale"
31807#~ msgstr "Fixed quantiser scale"
31808
31809#, fuzzy
31810#~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
31811#~ msgstr "Fixed quantiser scale"
31812
31813#, fuzzy
31814#~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
31815#~ msgstr "File stream output"
31816
31817#, fuzzy
31818#~ msgid "Crop video filter"
31819#~ msgstr "Posterise video filter"
31820
31821#, fuzzy
31822#~ msgid "Video Codec"
31823#~ msgstr "Video codecs"
31824
31825#, fuzzy
31826#~ msgid "Audio Codec"
31827#~ msgstr "Audio codecs"
31828
31829#, fuzzy
31830#~ msgid "Video Bit Rate"
31831#~ msgstr "Video bitrate"
31832
31833#, fuzzy
31834#~ msgid "Audio Bit Rate"
31835#~ msgstr "Audio bitrate"
31836
31837#, fuzzy
31838#~ msgid "Audio Sample Rate"
31839#~ msgstr "Sample rate"
31840
31841#, fuzzy
31842#~ msgid "height"
31843#~ msgstr "Right"
31844
31845#, fuzzy
31846#~ msgid "Licence"
31847#~ msgstr "Licence"
31848
31849#, fuzzy
31850#~ msgid "Video Filters..."
31851#~ msgstr "Video title"
31852
31853#, fuzzy
31854#~ msgid "ALSA device"
31855#~ msgstr "Audio CD device"
31856
31857#, fuzzy
31858#~ msgid "Easy Stream"
31859#~ msgstr "Stream..."
31860
31861#, fuzzy
31862#~ msgid "Graphical Equalizer"
31863#~ msgstr "Parametric Equaliser"
31864
31865#, fuzzy
31866#~ msgid "Create New Stream"
31867#~ msgstr "Open &Network Stream…"
31868
31869#, fuzzy
31870#~ msgid "Left rear"
31871#~ msgstr "Left"
31872
31873#, fuzzy
31874#~ msgid "Telnet Interface"
31875#~ msgstr "Interface"
31876
31877#, fuzzy
31878#~ msgid "Web Interface"
31879#~ msgstr "Interface"
31880
31881#, fuzzy
31882#~ msgid "Fake video input"
31883#~ msgstr "Greyscale video output"
31884
31885#, fuzzy
31886#~ msgid ""
31887#~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
31888#~ "device will be used."
31889#~ msgstr ""
31890#~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
31891#~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
31892
31893#, fuzzy
31894#~ msgid ""
31895#~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
31896#~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31897#~ msgstr ""
31898#~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
31899#~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31900
31901#, fuzzy
31902#~ msgid "Audio Channel"
31903#~ msgstr "Audio channels"
31904
31905#, fuzzy
31906#~ msgid "Color of the video input."
31907#~ msgstr "Colour ASCII art video output"
31908
31909#, fuzzy
31910#~ msgid "Video4Linux"
31911#~ msgstr "Video"
31912
31913#, fuzzy
31914#~ msgid "No Audio Device"
31915#~ msgstr "Audio Device"
31916
31917#, fuzzy
31918#~ msgid "Roku HD1000 audio output"
31919#~ msgstr "File audio output"
31920
31921#, fuzzy
31922#~ msgid "UNIX OSS audio output"
31923#~ msgstr "File audio output"
31924
31925#, fuzzy
31926#~ msgid "Deinterlace module to use."
31927#~ msgstr "Deinterlace video"
31928
31929#, fuzzy
31930#~ msgid "Memory video decoder"
31931#~ msgstr "Theora video encoder"
31932
31933#, fuzzy
31934#~ msgid "Schroedinger video decoder"
31935#~ msgstr "Theora video encoder"
31936
31937#, fuzzy
31938#~ msgid "HTTP remote control interface"
31939#~ msgstr "Remote control interface"
31940
31941#, fuzzy
31942#~ msgid "POSIX signals handling interface"
31943#~ msgstr "Settings for the main interface"
31944
31945#, fuzzy
31946#~ msgid "VLM remote control interface"
31947#~ msgstr "Remote control interface"
31948
31949#, fuzzy
31950#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
31951#~ msgstr "Subtitle delay up"
31952
31953#, fuzzy
31954#~ msgid "Distortion filters"
31955#~ msgstr "Audio filters"
31956
31957#, fuzzy
31958#~ msgid "Audio Filter"
31959#~ msgstr "Audio filters"
31960
31961#, fuzzy
31962#~ msgid "Equalizer..."
31963#~ msgstr "Equaliser"
31964
31965#, fuzzy
31966#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
31967#~ msgstr "General video settings"
31968
31969#, fuzzy
31970#~ msgid "[Miscellaneous]"
31971#~ msgstr "Miscellaneous"
31972
31973#, fuzzy
31974#~ msgid "DVB Type:"
31975#~ msgstr "Type"
31976
31977#, fuzzy
31978#~ msgid "Message filter"
31979#~ msgstr "Visualiser filter"
31980
31981#, fuzzy
31982#~ msgid "Stats video output function"
31983#~ msgstr "Greyscale video output"
31984
31985#, fuzzy
31986#~ msgid "Lua Interface Module"
31987#~ msgstr "Interface module"
31988
31989#, fuzzy
31990#~ msgid "HD1000 video output"
31991#~ msgstr "Greyscale video output"
31992
31993#, fuzzy
31994#~ msgid "SVGAlib video output"
31995#~ msgstr "Greyscale video output"
31996
31997#, fuzzy
31998#~ msgid "Enable peaks"
31999#~ msgstr "Enable audio"
32000
32001#, fuzzy
32002#~ msgid "Enable bands"
32003#~ msgstr "Enable audio"
32004
32005#, fuzzy
32006#~ msgid "Color fun"
32007#~ msgstr "Colour"
32008
32009#, fuzzy
32010#~ msgid "Subpicture filters"
32011#~ msgstr "Stream filters"
32012
32013#, fuzzy
32014#~ msgid "Video filters"
32015#~ msgstr "Audio filters"
32016
32017#, fuzzy
32018#~ msgid "title"
32019#~ msgstr "Title"
32020
32021#, fuzzy
32022#~ msgid "Set"
32023#~ msgstr "Setting"
32024
32025#, fuzzy
32026#~ msgid "Select the protocol for the URL."
32027#~ msgstr "Select one colour in the video"
32028
32029#, fuzzy
32030#~ msgid "Other codecs"
32031#~ msgstr "Video codecs"
32032
32033#, fuzzy
32034#~ msgid "Open &Directory..."
32035#~ msgstr "Open D&irectory..."
32036
32037#, fuzzy
32038#~ msgid "Random off"
32039#~ msgstr "Random Off"
32040
32041#, fuzzy
32042#~ msgid "Advanced open..."
32043#~ msgstr "&Advanced Open..."
32044
32045#, fuzzy
32046#~ msgid "Audio Compact Disc"
32047#~ msgstr "Audio CD device"
32048
32049#, fuzzy
32050#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
32051#~ msgstr "Deinterlace video"
32052
32053#, fuzzy
32054#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
32055#~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32056
32057#, fuzzy
32058#~ msgid "BeOS standard API interface"
32059#~ msgstr "Add Interface"
32060
32061#, fuzzy
32062#~ msgid "Prev Title"
32063#~ msgstr "Previous title"
32064
32065#, fuzzy
32066#~ msgid "Next Title"
32067#~ msgstr "Next title"
32068
32069#, fuzzy
32070#~ msgid "Randomize"
32071#~ msgstr "Random"
32072
32073#, fuzzy
32074#~ msgid "enable"
32075#~ msgstr "Enable"
32076
32077#, fuzzy
32078#~ msgid "Video:"
32079#~ msgstr "Video"
32080
32081#, fuzzy
32082#~ msgid "Audio:"
32083#~ msgstr "Audio"
32084
32085#, fuzzy
32086#~ msgid "Channel:"
32087#~ msgstr "Channels"
32088
32089#, fuzzy
32090#~ msgid "Samplerate:"
32091#~ msgstr "Sample rate"
32092
32093#, fuzzy
32094#~ msgid "Decimation:"
32095#~ msgstr "Description"
32096
32097#, fuzzy
32098#~ msgid "Video Codec:"
32099#~ msgstr "Video codecs"
32100
32101#, fuzzy
32102#~ msgid "Preference"
32103#~ msgstr "Preferences…"
32104
32105#, fuzzy
32106#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
32107#~ msgstr "File audio output"
32108
32109#, fuzzy
32110#~ msgid "Audio Port"
32111#~ msgstr "Audio PID"
32112
32113#, fuzzy
32114#~ msgid "Video Port"
32115#~ msgstr "Video PID"
32116
32117#, fuzzy
32118#~ msgid "WinCE interface"
32119#~ msgstr "Main interfaces"
32120
32121#, fuzzy
32122#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
32123#~ msgstr "Miscellaneous"
32124
32125#, fuzzy
32126#~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
32127#~ msgstr "Greyscale video output"
32128
32129#, fuzzy
32130#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
32131#~ msgstr "Greyscale video output"
32132
32133#, fuzzy
32134#~ msgid "GaLaktos visualization"
32135#~ msgstr "Audio visualisations"
32136
32137#, fuzzy
32138#~ msgid "Spatialization"
32139#~ msgstr "Spatialiser"
32140
32141#, fuzzy
32142#~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
32143#~ msgstr "Transcode stream output"
32144
32145#, fuzzy
32146#~ msgid "Transrate"
32147#~ msgstr "Frame rate"
32148
32149#, fuzzy
32150#~ msgid "Video On Demand"
32151#~ msgstr "Video On Demand ( VOD )"
32152
32153#, fuzzy
32154#~ msgid "FFmpeg video filter"
32155#~ msgstr "Posterise video filter"
32156
32157#, fuzzy
32158#~ msgid "General interface settings"
32159#~ msgstr "Main interfaces settings"
32160
32161#, fuzzy
32162#~ msgid "Other advanced settings"
32163#~ msgstr "Advanced settings"
32164
32165#, fuzzy
32166#~ msgid "&Messages..."
32167#~ msgstr "Messages…"
32168
32169#, fuzzy
32170#~ msgid "&Extended Settings..."
32171#~ msgstr "Settings…"
32172
32173#, fuzzy
32174#~ msgid "&Bookmarks..."
32175#~ msgstr "Bookmark"
32176
32177#, fuzzy
32178#~ msgid "Brazilian Portuguese"
32179#~ msgstr "Portuguese"
32180
32181#, fuzzy
32182#~ msgid "Minimize number of threads"
32183#~ msgstr "Number of threads"
32184
32185#, fuzzy
32186#~ msgid "EyeTV access module"
32187#~ msgstr "Access modules"
32188
32189#, fuzzy
32190#~ msgid ""
32191#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
32192#~ "will be used."
32193#~ msgstr ""
32194#~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32195#~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32196
32197#, fuzzy
32198#~ msgid ""
32199#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
32200#~ "\" will be used for OSS."
32201#~ msgstr ""
32202#~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32203#~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32204
32205#, fuzzy
32206#~ msgid ""
32207#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
32208#~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
32209#~ msgstr ""
32210#~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32211#~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32212
32213#, fuzzy
32214#~ msgid "Audio method"
32215#~ msgstr "Audio encoder"
32216
32217#, fuzzy
32218#~ msgid ""
32219#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
32220#~ "device will be used."
32221#~ msgstr ""
32222#~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32223#~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32224
32225#, fuzzy
32226#~ msgid "spatializer"
32227#~ msgstr "Spatialiser"
32228
32229#, fuzzy
32230#~ msgid "EsounD audio output"
32231#~ msgstr "File audio output"
32232
32233#, fuzzy
32234#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
32235#~ msgstr "Kate text subtitles packetiser"
32236
32237#, fuzzy
32238#~ msgid "Raw DTS demuxer"
32239#~ msgstr "Demuxers"
32240
32241#, fuzzy
32242#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
32243#~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32244
32245#, fuzzy
32246#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
32247#~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32248
32249#, fuzzy
32250#~ msgid "Quick Open File..."
32251#~ msgstr "Open File…"
32252
32253#, fuzzy
32254#~ msgid "Open playlist file"
32255#~ msgstr "Append to file"
32256
32257#, fuzzy
32258#~ msgid "Show P&laylist"
32259#~ msgstr "Playlist"
32260
32261#, fuzzy
32262#~ msgid "Play&list..."
32263#~ msgstr "Playlist"
32264
32265#, fuzzy
32266#~ msgid "&Preferences..."
32267#~ msgstr "Preferences…"
32268
32269#, fuzzy
32270#~ msgid "Image video output"
32271#~ msgstr "Greyscale video output"
32272
32273#, fuzzy
32274#~ msgid "Audio CD - Track "
32275#~ msgstr "Audio Track"
32276
32277#, fuzzy
32278#~ msgid "&Equalizer"
32279#~ msgstr "Equaliser"
32280
32281#, fuzzy
32282#~ msgid "&Title"
32283#~ msgstr "Title"
32284
32285#, fuzzy
32286#~ msgid "Undock from Interface"
32287#~ msgstr "Add Interface"
32288
32289#, fuzzy
32290#~ msgid "Add Interfaces"
32291#~ msgstr "Add Interface"
32292
32293#, fuzzy
32294#~ msgid "Color:"
32295#~ msgstr "Colour"
32296
32297#, fuzzy
32298#~ msgid "3dfx Glide video output"
32299#~ msgstr "Greyscale video output"
32300
32301#, fuzzy
32302#~ msgid "Save Messages As..."
32303#~ msgstr "Messages…"
32304
32305#, fuzzy
32306#~ msgid "Advanced Settings..."
32307#~ msgstr "Advanced settings"
32308
32309#, fuzzy
32310#~ msgid "&Simple Add File..."
32311#~ msgstr "Add File..."
32312
32313#, fuzzy
32314#~ msgid "Stream output MRL"
32315#~ msgstr "Stream output"
32316
32317#, fuzzy
32318#~ msgid "Channel name"
32319#~ msgstr "Channels"
32320
32321#, fuzzy
32322#~ msgid "Open file"
32323#~ msgstr "Open File…"
32324
32325#, fuzzy
32326#~ msgid "VLM stream"
32327#~ msgstr "Sout stream"
32328
32329#, fuzzy
32330#~ msgid "Image inversion"
32331#~ msgstr "Colour inversion"
32332
32333#, fuzzy
32334#~ msgid "Wave effect"
32335#~ msgstr "Colour effect"
32336
32337#, fuzzy
32338#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
32339#~ msgstr "&Open File..."
32340
32341#, fuzzy
32342#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
32343#~ msgstr "Open &File…"
32344
32345#, fuzzy
32346#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
32347#~ msgstr "Open D&irectory..."
32348
32349#, fuzzy
32350#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
32351#~ msgstr "Open &Disc…"
32352
32353#, fuzzy
32354#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
32355#~ msgstr "Open &Network Stream…"
32356
32357#, fuzzy
32358#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
32359#~ msgstr "Open &Capture Device…"
32360
32361#, fuzzy
32362#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
32363#~ msgstr "Save Playlist…"
32364
32365#, fuzzy
32366#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
32367#~ msgstr "Messages…"
32368
32369#, fuzzy
32370#~ msgid "VideoLAN's Website"
32371#~ msgstr "Video bitrate"
32372
32373#, fuzzy
32374#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
32375#~ msgstr "Preferences…"
32376
32377#, fuzzy
32378#~ msgid "Show/Hide Interface"
32379#~ msgstr "Add Interface"
32380
32381#, fuzzy
32382#~ msgid "Bookmarks dialog"
32383#~ msgstr "Bookmark %i"
32384
32385#, fuzzy
32386#~ msgid "Distortion"
32387#~ msgstr "Description"
32388
32389#, fuzzy
32390#~ msgid "Video canvas height"
32391#~ msgstr "Video settings"
32392
32393#, fuzzy
32394#~ msgid "Advanced Information"
32395#~ msgstr "&Codec Information"
32396
32397#, fuzzy
32398#~ msgid "Visualisation"
32399#~ msgstr "Visualisations"
32400
32401#, fuzzy
32402#~ msgid "Codec Description"
32403#~ msgstr "Description"
32404
32405#, fuzzy
32406#~ msgid ""
32407#~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
32408#~ "I420, RV24, etc.)"
32409#~ msgstr ""
32410#~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
32411#~ "I420 (default), RV24, etc.)"
32412
32413#, fuzzy
32414#~ msgid "Video Device Name "
32415#~ msgstr "Audio Device"
32416
32417#, fuzzy
32418#~ msgid "Audio Device Name "
32419#~ msgstr "Audio Device"
32420
32421#, fuzzy
32422#~ msgid "Session descriptipn"
32423#~ msgstr "Description"
32424
32425#, fuzzy
32426#~ msgid "OSS Device"
32427#~ msgstr "Audio Device"
32428
32429#, fuzzy
32430#~ msgid "Alsa Device"
32431#~ msgstr "Audio Device"
32432
32433#, fuzzy
32434#~ msgid "(no title)"
32435#~ msgstr "Video title"
32436
32437#, fuzzy
32438#~ msgid "no artist"
32439#~ msgstr "Artist"
32440
32441#, fuzzy
32442#~ msgid ""
32443#~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
32444#~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
32445#~ msgstr ""
32446#~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
32447#~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
32448
32449#, fuzzy
32450#~ msgid "Halve sample rate"
32451#~ msgstr "Sample rate"
32452
32453#, fuzzy
32454#~ msgid "Video Monitor"
32455#~ msgstr "Video encoder"
32456
32457#, fuzzy
32458#~ msgid "General interface setttings"
32459#~ msgstr "Main interfaces settings"
32460
32461#, fuzzy
32462#~ msgid "Video filters settings"
32463#~ msgstr "Video settings"
32464
32465#, fuzzy
32466#~ msgid "CDDB Artist"
32467#~ msgstr "Artist"
32468
32469#, fuzzy
32470#~ msgid "CDDB Genre"
32471#~ msgstr "Genre"
32472
32473#, fuzzy
32474#~ msgid "CDDB Title"
32475#~ msgstr "Title"
32476
32477#, fuzzy
32478#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
32479#~ msgstr ""
32480#~ "These options allow you to set default global options for the stream "
32481#~ "output subsystem."
32482
32483#, fuzzy
32484#~ msgid "Center-Center"
32485#~ msgstr "Centre"
32486
32487#, fuzzy
32488#~ msgid "Left-Center"
32489#~ msgstr "Centre"
32490
32491#, fuzzy
32492#~ msgid "Right-Center"
32493#~ msgstr "Centre"
32494
32495#, fuzzy
32496#~ msgid "Center-Top"
32497#~ msgstr "Centre"
32498
32499#, fuzzy
32500#~ msgid "Center-Bottom"
32501#~ msgstr "Centre"
32502
32503#, fuzzy
32504#~ msgid "Control interface settings"
32505#~ msgstr "Control interfaces"
32506
32507#, fuzzy
32508#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
32509#~ msgstr ""
32510#~ "These options allow you to set default global options for the stream "
32511#~ "output subsystem."
32512
32513#, fuzzy
32514#~ msgid "Program to select"
32515#~ msgstr "Programmes"
32516
32517#, fuzzy
32518#~ msgid "Programs to select"
32519#~ msgstr "Programmes"
32520
32521#, fuzzy
32522#~ msgid ""
32523#~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
32524#~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
32525#~ "the other ones."
32526#~ msgstr ""
32527#~ "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” "
32528#~ "will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only "
32529#~ "advanced users should alter this option as it can break playback of all "
32530#~ "your streams."
32531
32532#, fuzzy
32533#~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
32534#~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
32535
32536#, fuzzy
32537#~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
32538#~ msgstr "Minimum video quantiser scale."
32539
32540#, fuzzy
32541#~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
32542#~ msgstr "Maximum video quantiser scale."
32543
32544#, fuzzy
32545#~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
32546#~ msgstr "Fixed quantiser scale"
32547
32548#, fuzzy
32549#~ msgid "Telnet Interface port"
32550#~ msgstr "Skinnable Interface"
32551
32552#, fuzzy
32553#~ msgid "Small playlist"
32554#~ msgstr "Save Playlist…"
32555
32556#, fuzzy
32557#~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
32558#~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32559
32560#, fuzzy
32561#~ msgid "Ogg stream demuxer"
32562#~ msgstr "MP4 stream demuxer"
32563
32564#, fuzzy
32565#~ msgid "Minimum quantizer parameter"
32566#~ msgstr "Maximum quantiser parameter."
32567
32568#, fuzzy
32569#~ msgid "Maximum quantizer parameter"
32570#~ msgstr "Maximum quantiser parameter."
32571
32572#, fuzzy
32573#~ msgid "Enable CABAC"
32574#~ msgstr "Enable"
32575
32576#, fuzzy
32577#~ msgid "Properties"
32578#~ msgstr "Device properties"
32579
32580#, fuzzy
32581#~ msgid "Interface showing control interface"
32582#~ msgstr "Remote control interface"
32583
32584#, fuzzy
32585#~ msgid "CoreAudio output"
32586#~ msgstr "Audio output URL"
32587
32588#, fuzzy
32589#~ msgid "Choose subtitles track"
32590#~ msgstr "Subtitles Track"
32591
32592#, fuzzy
32593#~ msgid "Current version"
32594#~ msgstr "Colour inversion"
32595
32596#, fuzzy
32597#~ msgid "Your version"
32598#~ msgstr "Colour inversion"
32599
32600#, fuzzy
32601#~ msgid "Streamming"
32602#~ msgstr "Stream..."
32603
32604#, fuzzy
32605#~ msgid "GNOME interface"
32606#~ msgstr "Main interfaces"
32607
32608#, fuzzy
32609#~ msgid "_Open File..."
32610#~ msgstr "Open File…"
32611
32612#, fuzzy
32613#~ msgid "Open a file"
32614#~ msgstr "Append to file"
32615
32616#, fuzzy
32617#~ msgid "Open _Disc..."
32618#~ msgstr "Open Disc…"
32619
32620#, fuzzy
32621#~ msgid "_Hide interface"
32622#~ msgstr "Main interfaces"
32623
32624#, fuzzy
32625#~ msgid "Progr_am"
32626#~ msgstr "Programme"
32627
32628#, fuzzy
32629#~ msgid "_Title"
32630#~ msgstr "Title"
32631
32632#, fuzzy
32633#~ msgid "Choose title"
32634#~ msgstr "Next title"
32635
32636#, fuzzy
32637#~ msgid "_Language"
32638#~ msgstr "Language"
32639
32640#, fuzzy
32641#~ msgid "Select audio channel"
32642#~ msgstr "Audio channels"
32643
32644#, fuzzy
32645#~ msgid "_Audio"
32646#~ msgstr "Audio"
32647
32648#, fuzzy
32649#~ msgid "_Video"
32650#~ msgstr "Video"
32651
32652#, fuzzy
32653#~ msgid "Title:"
32654#~ msgstr "Title"
32655
32656#, fuzzy
32657#~ msgid "stream output (MRL)"
32658#~ msgstr "Stream output"
32659
32660#, fuzzy
32661#~ msgid "_Settings"
32662#~ msgstr "Setting"
32663
32664#, fuzzy
32665#~ msgid "_Preferences..."
32666#~ msgstr "Preferences…"
32667
32668#, fuzzy
32669#~ msgid "About this application"
32670#~ msgstr "Audio visualisations"
32671
32672#, fuzzy
32673#~ msgid "Stream output (MRL)"
32674#~ msgstr "Stream output"
32675
32676#, fuzzy
32677#~ msgid "Languages"
32678#~ msgstr "Language"
32679
32680#, fuzzy
32681#~ msgid "Open &Disk"
32682#~ msgstr "Open &Disc…"
32683
32684#, fuzzy
32685#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
32686#~ msgstr "Enable/disable video rendering."
32687
32688#, fuzzy
32689#~ msgid "Exiting..."
32690#~ msgstr "Settings…"
32691
32692#, fuzzy
32693#~ msgid "Messages:"
32694#~ msgstr "&Messages"
32695
32696#, fuzzy
32697#~ msgid "MPEG-2 Video codec"
32698#~ msgstr "Video codecs"
32699
32700#, fuzzy
32701#~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
32702#~ msgstr "MPEG4 audio packetiser"
32703
32704#, fuzzy
32705#~ msgid "VLC internal picture video output"
32706#~ msgstr "Greyscale video output"
32707
32708#, fuzzy
32709#~ msgid "Quantizer scale."
32710#~ msgstr "Fixed quantiser scale"
32711
32712#, fuzzy
32713#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
32714#~ msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help."
32715
32716#, fuzzy
32717#~ msgid "Telnet remote control interface"
32718#~ msgstr "Remote control interface"
32719
32720#, fuzzy
32721#~ msgid "Video output modules settings"
32722#~ msgstr "Video output muxer"
32723
32724#, fuzzy
32725#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
32726#~ msgstr "Subtitle auto-detection paths"
32727
32728#, fuzzy
32729#~ msgid "Reverse sort by author"
32730#~ msgstr "Reverse stereo"
32731
32732#, fuzzy
32733#~ msgid "Enable/Disable"
32734#~ msgstr "Disable"
32735
32736#, fuzzy
32737#~ msgid "Reverse sort by group"
32738#~ msgstr "Reverse stereo"
32739
32740#, fuzzy
32741#~ msgid "Disc Artist(s)"
32742#~ msgstr "Artist"
32743
32744#, fuzzy
32745#~ msgid "CVD Subtitle %i"
32746#~ msgstr "CVD subtitle decoder"
32747
32748#, fuzzy
32749#~ msgid "VLC plugins preferences"
32750#~ msgstr "VLC preferences"
32751
32752#, fuzzy
32753#~ msgid "Random dithering"
32754#~ msgstr "Random On"
32755
32756#, fuzzy
32757#~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
32758#~ msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
32759
32760#, fuzzy
32761#~ msgid "&Shuffle Playlist"
32762#~ msgstr "Save Playlist…"
32763
32764#, fuzzy
32765#~ msgid "Extra Audio File"
32766#~ msgstr "Audio filters"
32767
32768#, fuzzy
32769#~ msgid "enabled"
32770#~ msgstr "Enable"
32771
32772#, fuzzy
32773#~ msgid "Dummy video filter"
32774#~ msgstr "Posterise video filter"
32775
32776#, fuzzy
32777#~ msgid "Telnet Interface host"
32778#~ msgstr "Control interfaces"
32779