1# English (United Kingdom) translation 2# Copyright (C) 2021 VideoLAN 3# This file is distributed under the same license as the VLC package. 4# 5# Translators: 6# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015-2017 7# Luke Hollins <luke@farcry.ca>, 2016 8# Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002-2004 9# 10# Hints for this translation file: 11# - or$ -> our$ (behavior, color) 12# - og$ -> ogue$ (analog, dialog) 13# - ize$ -> ise$ (minimize, packetize) 14# - gray -> grey 15# - program -> programme (for television/radio, not computer) 16# - license -> licence 17# - center -> centre 18# 19# See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm 20# 21msgid "" 22msgstr "" 23"Project-Id-Version: vlc 3.0.13\n" 24"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" 25"POT-Creation-Date: 2021-06-18 23:14+0200\n" 26"PO-Revision-Date: 2018-12-19 22:50+0100\n" 27"Last-Translator: VideoLAN <videolan@videolan.org>, 2018\n" 28"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/yaron/" 29"teams/16553/en_GB/)\n" 30"Language: en_GB\n" 31"MIME-Version: 1.0\n" 32"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 33"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 34"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 35 36#: include/vlc_common.h:1044 37msgid "" 38"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 39"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" 40"see the file named COPYING for details.\n" 41"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 42msgstr "" 43"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 44"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n" 45"see the file named COPYING for details.\n" 46"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" 47 48#: include/vlc_config_cat.h:33 49msgid "VLC preferences" 50msgstr "VLC preferences" 51 52#: include/vlc_config_cat.h:35 53msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." 54msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options." 55 56#: include/vlc_config_cat.h:38 57#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:233 58#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:239 59#: modules/gui/qt/menus.cpp:1093 60msgid "Interface" 61msgstr "Interface" 62 63#: include/vlc_config_cat.h:39 64msgid "Settings for VLC's interfaces" 65msgstr "Settings for VLC’s interfaces" 66 67#: include/vlc_config_cat.h:41 68msgid "Main interfaces settings" 69msgstr "Main interfaces settings" 70 71#: include/vlc_config_cat.h:43 72msgid "Main interfaces" 73msgstr "Main interfaces" 74 75#: include/vlc_config_cat.h:44 76msgid "Settings for the main interface" 77msgstr "Settings for the main interface" 78 79#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81 80msgid "Control interfaces" 81msgstr "Control interfaces" 82 83#: include/vlc_config_cat.h:47 84msgid "Settings for VLC's control interfaces" 85msgstr "Settings for VLC’s control interfaces" 86 87#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50 88#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 89msgid "Hotkeys settings" 90msgstr "Hotkeys settings" 91 92#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3120 src/libvlc-module.c:1492 93#: modules/access/imem.c:64 94#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 95#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 96#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 97#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:235 98#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 99#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:241 100#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 101#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 102#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 103#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 104msgid "Audio" 105msgstr "Audio" 106 107#: include/vlc_config_cat.h:54 108msgid "Audio settings" 109msgstr "Audio settings" 110 111#: include/vlc_config_cat.h:56 112msgid "General audio settings" 113msgstr "General audio settings" 114 115#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81 116#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:748 modules/gui/qt/ui/profiles.h:758 117msgid "Filters" 118msgstr "Filters" 119 120#: include/vlc_config_cat.h:59 121msgid "Audio filters are used to process the audio stream." 122msgstr "Audio filters are used to process the audio stream." 123 124#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166 125msgid "Audio resampler" 126msgstr "Audio resampler" 127 128#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:260 129#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:424 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 130msgid "Visualizations" 131msgstr "Visualisations" 132 133#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:321 134#: src/libvlc-module.c:206 135msgid "Audio visualizations" 136msgstr "Audio visualisations" 137 138#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78 139msgid "Output modules" 140msgstr "Output modules" 141 142#: include/vlc_config_cat.h:67 143msgid "General settings for audio output modules." 144msgstr "General settings for audio output modules." 145 146#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2027 147#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:196 148#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211 149msgid "Miscellaneous" 150msgstr "Miscellaneous" 151 152#: include/vlc_config_cat.h:70 153msgid "Miscellaneous audio settings and modules." 154msgstr "Miscellaneous audio settings and modules." 155 156#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3164 src/libvlc-module.c:142 157#: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 158#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 159#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 160#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:86 161#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:237 162#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:380 163#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 164#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:243 165#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 166#: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 167#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 168#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 169#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 170msgid "Video" 171msgstr "Video" 172 173#: include/vlc_config_cat.h:74 174msgid "Video settings" 175msgstr "Video settings" 176 177#: include/vlc_config_cat.h:76 178msgid "General video settings" 179msgstr "General video settings" 180 181#: include/vlc_config_cat.h:79 182msgid "General settings for video output modules." 183msgstr "General settings for video output modules." 184 185#: include/vlc_config_cat.h:82 186msgid "Video filters are used to process the video stream." 187msgstr "Video filters are used to process the video stream." 188 189#: include/vlc_config_cat.h:84 190msgid "Subtitles / OSD" 191msgstr "Subtitles / OSD" 192 193#: include/vlc_config_cat.h:85 194msgid "" 195"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" 196msgstr "" 197"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" 198 199#: include/vlc_config_cat.h:88 200msgid "Splitters" 201msgstr "Splitters" 202 203#: include/vlc_config_cat.h:89 204msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos." 205msgstr "Video splitters separate the stream into multiple videos." 206 207#: include/vlc_config_cat.h:97 208msgid "Input / Codecs" 209msgstr "Input / Codecs" 210 211#: include/vlc_config_cat.h:98 212msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" 213msgstr "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" 214 215#: include/vlc_config_cat.h:101 216msgid "Access modules" 217msgstr "Access modules" 218 219#: include/vlc_config_cat.h:103 220msgid "" 221"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " 222"to alter are HTTP proxy or caching settings." 223msgstr "" 224"Settings related to the various access methods. Common settings you may want " 225"to alter are HTTP proxy or caching settings." 226 227#: include/vlc_config_cat.h:107 228msgid "Stream filters" 229msgstr "Stream filters" 230 231#: include/vlc_config_cat.h:109 232msgid "" 233"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " 234"input side of VLC. Use with care..." 235msgstr "" 236"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " 237"input side of VLC. Use with care..." 238 239#: include/vlc_config_cat.h:112 240msgid "Demuxers" 241msgstr "Demuxers" 242 243#: include/vlc_config_cat.h:113 244msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." 245msgstr "Demuxers are used to separate audio and video streams." 246 247#: include/vlc_config_cat.h:115 248msgid "Video codecs" 249msgstr "Video codecs" 250 251#: include/vlc_config_cat.h:116 252msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." 253msgstr "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." 254 255#: include/vlc_config_cat.h:118 256msgid "Audio codecs" 257msgstr "Audio codecs" 258 259#: include/vlc_config_cat.h:119 260msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." 261msgstr "Settings for the audio-only decoders and encoders." 262 263#: include/vlc_config_cat.h:121 264msgid "Subtitle codecs" 265msgstr "Subtitle codecs" 266 267#: include/vlc_config_cat.h:122 268msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders." 269msgstr "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders." 270 271#: include/vlc_config_cat.h:124 272msgid "General input settings. Use with care..." 273msgstr "General input settings. Use with care..." 274 275#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1962 276#: modules/access/avio.h:50 277msgid "Stream output" 278msgstr "Stream output" 279 280#: include/vlc_config_cat.h:129 281msgid "" 282"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " 283"saving incoming streams.\n" 284"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " 285"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" 286"RTSP).\n" 287"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " 288"duplicating...)." 289msgstr "" 290"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " 291"saving incoming streams.\n" 292"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " 293"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" 294"RTSP).\n" 295"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " 296"duplicating...)." 297 298#: include/vlc_config_cat.h:137 299msgid "General stream output settings" 300msgstr "General stream output settings" 301 302#: include/vlc_config_cat.h:139 303msgid "Muxers" 304msgstr "Muxers" 305 306#: include/vlc_config_cat.h:141 307msgid "" 308"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " 309"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " 310"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" 311"You can also set default parameters for each muxer." 312msgstr "" 313"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " 314"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " 315"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" 316"You can also set default parameters for each muxer." 317 318#: include/vlc_config_cat.h:147 319msgid "Access output" 320msgstr "Access output" 321 322#: include/vlc_config_cat.h:149 323msgid "" 324"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " 325"setting allows you to always force a specific access output method. You " 326"should probably not do that.\n" 327"You can also set default parameters for each access output." 328msgstr "" 329"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " 330"setting allows you to always force a specific access output method. You " 331"should probably not do that.\n" 332"You can also set default parameters for each access output." 333 334#: include/vlc_config_cat.h:154 335msgid "Packetizers" 336msgstr "Packetisers" 337 338#: include/vlc_config_cat.h:156 339msgid "" 340"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " 341"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " 342"not do that.\n" 343"You can also set default parameters for each packetizer." 344msgstr "" 345"Packetisers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " 346"This setting allows you to always force a packetiser. You should probably " 347"not do that.\n" 348"You can also set default parameters for each packetiser." 349 350#: include/vlc_config_cat.h:162 351msgid "Sout stream" 352msgstr "Sout stream" 353 354#: include/vlc_config_cat.h:163 355msgid "" 356"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " 357"the Streaming Howto for more information. You can configure default options " 358"for each sout stream module here." 359msgstr "" 360"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " 361"the Streaming Howto for more information. You can configure default options " 362"for each sout stream module here." 363 364#: include/vlc_config_cat.h:168 365msgid "VOD" 366msgstr "VOD" 367 368#: include/vlc_config_cat.h:169 369msgid "VLC's implementation of Video On Demand" 370msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand" 371 372#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 373#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64 374#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99 375#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:794 376#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:68 377#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 378#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:165 379#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 380#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1120 381msgid "Playlist" 382msgstr "Playlist" 383 384#: include/vlc_config_cat.h:174 385msgid "" 386"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " 387"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 388msgstr "" 389"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " 390"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." 391 392#: include/vlc_config_cat.h:178 393msgid "General playlist behaviour" 394msgstr "General playlist behaviour" 395 396#: include/vlc_config_cat.h:179 397msgid "Services discovery" 398msgstr "Services discovery" 399 400#: include/vlc_config_cat.h:180 401msgid "" 402"Services discovery modules are facilities that automatically add items to " 403"playlist." 404msgstr "" 405"Services discovery modules are facilities that automatically add items to " 406"playlist." 407 408#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1862 409#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93 410#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1305 411msgid "Advanced" 412msgstr "Advanced" 413 414#: include/vlc_config_cat.h:185 415msgid "Advanced settings. Use with care..." 416msgstr "Advanced settings. Use with care..." 417 418#: include/vlc_config_cat.h:187 419msgid "Advanced settings" 420msgstr "Advanced settings" 421 422#: include/vlc_intf_strings.h:46 423msgid "&Open File..." 424msgstr "&Open File..." 425 426#: include/vlc_intf_strings.h:47 427msgid "&Advanced Open..." 428msgstr "&Advanced Open..." 429 430#: include/vlc_intf_strings.h:48 431msgid "Open D&irectory..." 432msgstr "Open D&irectory..." 433 434#: include/vlc_intf_strings.h:49 435msgid "Open &Folder..." 436msgstr "Open &Folder..." 437 438#: include/vlc_intf_strings.h:50 439msgid "Select one or more files to open" 440msgstr "Select one or more files to open" 441 442#: include/vlc_intf_strings.h:51 443msgid "Select Directory" 444msgstr "Select Directory" 445 446#: include/vlc_intf_strings.h:51 447msgid "Select Folder" 448msgstr "Select Folder" 449 450#: include/vlc_intf_strings.h:55 451msgid "Media &Information" 452msgstr "Media &Information" 453 454#: include/vlc_intf_strings.h:56 455msgid "&Codec Information" 456msgstr "&Codec Information" 457 458#: include/vlc_intf_strings.h:57 459msgid "&Messages" 460msgstr "&Messages" 461 462#: include/vlc_intf_strings.h:58 463msgid "Jump to Specific &Time" 464msgstr "Jump to Specific &Time" 465 466#: include/vlc_intf_strings.h:59 467msgid "Custom &Bookmarks" 468msgstr "Custom &Bookmarks" 469 470#: include/vlc_intf_strings.h:60 471msgid "&VLM Configuration" 472msgstr "&VLM Configuration" 473 474#: include/vlc_intf_strings.h:62 475msgid "&About" 476msgstr "&About" 477 478#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:70 479#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 480#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:432 481#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:245 482#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:385 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:497 483#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:504 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1339 484#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1340 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1341 485#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:223 486#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 487#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:538 modules/gui/qt/ui/open.h:258 488msgid "Play" 489msgstr "Play" 490 491#: include/vlc_intf_strings.h:66 492msgid "Remove Selected" 493msgstr "Remove Selected" 494 495#: include/vlc_intf_strings.h:67 496msgid "Information..." 497msgstr "Information..." 498 499#: include/vlc_intf_strings.h:68 500msgid "Create Directory..." 501msgstr "Create Directory..." 502 503#: include/vlc_intf_strings.h:69 504msgid "Create Folder..." 505msgstr "Create Folder..." 506 507#: include/vlc_intf_strings.h:70 508msgid "Rename Directory..." 509msgstr "Rename Directory..." 510 511#: include/vlc_intf_strings.h:71 512msgid "Rename Folder..." 513msgstr "Rename Folder..." 514 515#: include/vlc_intf_strings.h:72 516msgid "Show Containing Directory..." 517msgstr "Show Containing Directory..." 518 519#: include/vlc_intf_strings.h:73 520msgid "Show Containing Folder..." 521msgstr "Show Containing Folder..." 522 523#: include/vlc_intf_strings.h:74 524msgid "Stream..." 525msgstr "Stream..." 526 527#: include/vlc_intf_strings.h:75 528msgid "Save..." 529msgstr "Save..." 530 531#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:515 532#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 533msgid "Repeat All" 534msgstr "Repeat All" 535 536#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:535 537#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 538msgid "Repeat One" 539msgstr "Repeat One" 540 541#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1429 542#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 543#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 544#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 545msgid "Random" 546msgstr "Random" 547 548#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:493 549msgid "Random Off" 550msgstr "Random Off" 551 552#: include/vlc_intf_strings.h:83 553msgid "Add to Playlist" 554msgstr "Add to Playlist" 555 556#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230 557msgid "Add File..." 558msgstr "Add File..." 559 560#: include/vlc_intf_strings.h:86 561msgid "Add Directory..." 562msgstr "Add Directory..." 563 564#: include/vlc_intf_strings.h:87 565msgid "Add Folder..." 566msgstr "Add Folder..." 567 568#: include/vlc_intf_strings.h:89 569msgid "Save Playlist to &File..." 570msgstr "Save Playlist to &File..." 571 572#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:194 573#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1129 574msgid "Search" 575msgstr "Search" 576 577#: include/vlc_intf_strings.h:99 578#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:282 579#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1289 580msgid "Waves" 581msgstr "Waves" 582 583#: include/vlc_intf_strings.h:100 584msgid "" 585"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; " 586"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</" 587"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a " 588"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a " 589"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki." 590"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media " 591"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the " 592"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:" 593"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document." 594"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and " 595"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://" 596"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</" 597"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href=" 598"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To " 599"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki." 600"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking " 601"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/" 602"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the " 603"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www." 604"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel " 605"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</" 606"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the " 607"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to " 608"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you " 609"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>" 610msgstr "" 611 612#: src/audio_output/filters.c:267 613msgid "Audio filtering failed" 614msgstr "" 615 616#: src/audio_output/filters.c:268 617#, c-format 618msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." 619msgstr "" 620 621#: src/audio_output/output.c:263 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:948 622#: src/libvlc-module.c:540 modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:124 623#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:243 624#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:211 625#: modules/video_filter/postproc.c:235 626msgid "Disable" 627msgstr "Disable" 628 629#: src/audio_output/output.c:266 modules/visualization/visual/visual.c:142 630msgid "Spectrometer" 631msgstr "Spectrometer" 632 633#: src/audio_output/output.c:269 634msgid "Scope" 635msgstr "Scope" 636 637#: src/audio_output/output.c:272 638msgid "Spectrum" 639msgstr "Spectrum" 640 641#: src/audio_output/output.c:275 642msgid "VU meter" 643msgstr "" 644 645#: src/audio_output/output.c:314 src/libvlc-module.c:201 646msgid "Audio filters" 647msgstr "Audio filters" 648 649#: src/audio_output/output.c:327 650msgid "Replay gain" 651msgstr "Replay gain" 652 653#: src/audio_output/output.c:345 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:420 654#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:421 655msgid "Stereo audio mode" 656msgstr "Stereo audio mode" 657 658#: src/audio_output/output.c:419 modules/access/v4l2/v4l2.c:267 659#: modules/audio_output/alsa.c:76 660msgid "Mono" 661msgstr "" 662 663#: src/audio_output/output.c:425 664msgid "Original" 665msgstr "" 666 667#: src/audio_output/output.c:431 src/libvlc-module.c:197 668msgid "Dolby Surround" 669msgstr "Dolby Surround" 670 671#: src/audio_output/output.c:436 src/libvlc-module.c:196 672#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64 673#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76 674#: modules/codec/twolame.c:70 675msgid "Stereo" 676msgstr "Stereo" 677 678#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3261 679#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 680#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 681#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 682#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 683#: modules/control/gestures.c:85 684#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:218 685#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:291 686#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:313 687#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80 688#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171 689#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1228 690#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1270 691#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1280 692msgid "Left" 693msgstr "Left" 694 695#: src/audio_output/output.c:448 src/libvlc-module.c:197 696#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109 697#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 698#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 699#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 700#: modules/control/gestures.c:85 701#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:219 702#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:293 703#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:315 704#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80 705#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171 706#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1229 707msgid "Right" 708msgstr "Right" 709 710#: src/audio_output/output.c:452 src/libvlc-module.c:196 711msgid "Reverse stereo" 712msgstr "Reverse stereo" 713 714#: src/audio_output/output.c:460 src/libvlc-module.c:198 715#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 716msgid "Headphones" 717msgstr "" 718 719#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:93 720#: modules/access/dtv/access.c:108 modules/access/dtv/access.c:117 721#: modules/access/dtv/access.c:125 modules/access/dtv/access.c:134 722#: modules/access/dtv/access.c:142 modules/access/dtv/access.c:164 723#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:976 724#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:386 725msgid "Automatic" 726msgstr "Automatic" 727 728#: src/config/file.c:452 729msgid "boolean" 730msgstr "boolean" 731 732#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426 733msgid "integer" 734msgstr "integer" 735 736#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476 737msgid "float" 738msgstr "float" 739 740#: src/config/file.c:473 src/config/help.c:383 741msgid "string" 742msgstr "string" 743 744#: src/config/help.c:164 745msgid "To get exhaustive help, use '-H'." 746msgstr "To get exhaustive help, use '-H'." 747 748#: src/config/help.c:168 749#, c-format 750msgid "" 751"Usage: %s [options] [stream] ...\n" 752"You can specify multiple streams on the commandline.\n" 753"They will be enqueued in the playlist.\n" 754"The first item specified will be played first.\n" 755"\n" 756"Options-styles:\n" 757" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" 758" -option A single letter version of a global --option.\n" 759" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" 760" and that overrides previous settings.\n" 761"\n" 762"Stream MRL syntax:\n" 763" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n" 764" [:option=value ...]\n" 765"\n" 766" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" 767" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" 768"\n" 769"URL syntax:\n" 770" file:///path/file Plain media file\n" 771" http://host[:port]/file HTTP URL\n" 772" ftp://host[:port]/file FTP URL\n" 773" mms://host[:port]/file MMS URL\n" 774" screen:// Screen capture\n" 775" dvd://[device] DVD device\n" 776" vcd://[device] VCD device\n" 777" cdda://[device] Audio CD device\n" 778" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n" 779" UDP stream sent by a streaming server\n" 780" vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n" 781" vlc://quit Special item to quit VLC\n" 782"\n" 783msgstr "" 784"Usage: %s [options] [stream] ...\n" 785"You can specify multiple streams on the commandline.\n" 786"They will be enqueued in the playlist.\n" 787"The first item specified will be played first.\n" 788"\n" 789"Options-styles:\n" 790" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" 791" -option A single letter version of a global --option.\n" 792" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" 793" and that overrides previous settings.\n" 794"\n" 795"Stream MRL syntax:\n" 796" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n" 797" [:option=value ...]\n" 798"\n" 799" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" 800" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" 801"\n" 802"URL syntax:\n" 803" file:///path/file Plain media file\n" 804" http://host[:port]/file HTTP URL\n" 805" ftp://host[:port]/file FTP URL\n" 806" mms://host[:port]/file MMS URL\n" 807" screen:// Screen capture\n" 808" dvd://[device] DVD device\n" 809" vcd://[device] VCD device\n" 810" cdda://[device] Audio CD device\n" 811" udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n" 812" UDP stream sent by a streaming server\n" 813" vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n" 814" vlc://quit Special item to quit VLC\n" 815"\n" 816 817#: src/config/help.c:490 818msgid "(default enabled)" 819msgstr "" 820 821#: src/config/help.c:491 822msgid "(default disabled)" 823msgstr "" 824 825#: src/config/help.c:651 src/config/help.c:655 826msgid "Note:" 827msgstr "" 828 829#: src/config/help.c:651 830msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." 831msgstr "" 832 833#: src/config/help.c:656 834#, c-format 835msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n" 836msgid_plural "" 837"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n" 838msgstr[0] "" 839msgstr[1] "" 840 841#: src/config/help.c:663 842msgid "" 843"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " 844"modules." 845msgstr "" 846 847#: src/config/help.c:721 848#, c-format 849msgid "VLC version %s (%s)\n" 850msgstr "" 851 852#: src/config/help.c:722 853#, c-format 854msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" 855msgstr "" 856 857#: src/config/help.c:724 858#, c-format 859msgid "Compiler: %s\n" 860msgstr "Compiler: %s\n" 861 862#: src/config/help.c:753 863#, c-format 864msgid "" 865"\n" 866"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" 867msgstr "" 868 869#: src/config/help.c:768 870msgid "" 871"\n" 872"Press the RETURN key to continue...\n" 873msgstr "" 874"\n" 875"Press the RETURN key to continue…\n" 876 877#: src/darwin/error.c:37 878msgid "Unknown error" 879msgstr "" 880 881#: src/input/control.c:204 882#, c-format 883msgid "Bookmark %i" 884msgstr "Bookmark %i" 885 886#: src/input/decoder.c:1890 887msgid "No description for this codec" 888msgstr "" 889 890#: src/input/decoder.c:1892 891msgid "Codec not supported" 892msgstr "" 893 894#: src/input/decoder.c:1893 895#, c-format 896msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)" 897msgstr "" 898 899#: src/input/decoder.c:1897 900msgid "Unidentified codec" 901msgstr "" 902 903#: src/input/decoder.c:1898 904msgid "VLC could not identify the audio or video codec" 905msgstr "" 906 907#: src/input/decoder.c:1909 908msgid "packetizer" 909msgstr "packetiser" 910 911#: src/input/decoder.c:1909 912msgid "decoder" 913msgstr "" 914 915#: src/input/decoder.c:1917 src/input/decoder.c:2200 916#: modules/codec/avcodec/encoder.c:371 modules/codec/avcodec/encoder.c:905 917#: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362 918msgid "Streaming / Transcoding failed" 919msgstr "" 920 921#: src/input/decoder.c:1918 922#, c-format 923msgid "VLC could not open the %s module." 924msgstr "" 925 926#: src/input/decoder.c:2201 927msgid "VLC could not open the decoder module." 928msgstr "" 929 930#: src/input/es_out.c:968 src/input/es_out.c:973 src/libvlc-module.c:239 931#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:547 932msgid "Track" 933msgstr "" 934 935#: src/input/es_out.c:1190 936#, c-format 937msgid "%s [%s %d]" 938msgstr "" 939 940#: src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1196 src/input/es_out.c:1211 941#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:564 942#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:407 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 943msgid "Program" 944msgstr "Programme" 945 946#: src/input/es_out.c:1221 947#, c-format 948msgid "Stream %d" 949msgstr "Stream %d" 950 951#: src/input/es_out.c:1474 src/input/es_out.c:1476 952msgid "Scrambled" 953msgstr "" 954 955#: src/input/es_out.c:1474 modules/keystore/keychain.m:41 956#: modules/lua/extension.c:1193 957msgid "Yes" 958msgstr "" 959 960#: src/input/es_out.c:2141 961#, c-format 962msgid "DTVCC Closed captions %u" 963msgstr "" 964 965#: src/input/es_out.c:2143 966#, c-format 967msgid "Closed captions %u" 968msgstr "" 969 970#: src/input/es_out.c:3096 971msgid "Original ID" 972msgstr "" 973 974#: src/input/es_out.c:3104 src/input/es_out.c:3107 modules/access/imem.c:67 975#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 976#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 977#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 978#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:761 979msgid "Codec" 980msgstr "Codec" 981 982#: src/input/es_out.c:3111 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 983#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 984#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:317 985#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:527 986msgid "Language" 987msgstr "Language" 988 989#: src/input/es_out.c:3114 src/input/meta.c:61 990#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 991#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 992#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 993msgid "Description" 994msgstr "Description" 995 996#: src/input/es_out.c:3120 src/input/es_out.c:3164 src/input/es_out.c:3354 997#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 998#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 999#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1488 1000msgid "Type" 1001msgstr "Type" 1002 1003#: src/input/es_out.c:3123 1004#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 1005#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 1006msgid "Channels" 1007msgstr "Channels" 1008 1009#: src/input/es_out.c:3128 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 1010#: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 1011msgid "Sample rate" 1012msgstr "Sample rate" 1013 1014#: src/input/es_out.c:3128 1015#, c-format 1016msgid "%u Hz" 1017msgstr "" 1018 1019#: src/input/es_out.c:3138 1020msgid "Bits per sample" 1021msgstr "Bits per sample" 1022 1023#: src/input/es_out.c:3143 modules/access_output/shout.c:92 1024#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 1025#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 1026#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 1027#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 1028msgid "Bitrate" 1029msgstr "Bitrate" 1030 1031#: src/input/es_out.c:3143 1032#, c-format 1033msgid "%u kb/s" 1034msgstr "" 1035 1036#: src/input/es_out.c:3155 1037msgid "Track replay gain" 1038msgstr "" 1039 1040#: src/input/es_out.c:3157 1041msgid "Album replay gain" 1042msgstr "" 1043 1044#: src/input/es_out.c:3158 1045#, c-format 1046msgid "%.2f dB" 1047msgstr "" 1048 1049#: src/input/es_out.c:3168 1050msgid "Video resolution" 1051msgstr "" 1052 1053#: src/input/es_out.c:3173 1054msgid "Buffer dimensions" 1055msgstr "" 1056 1057#: src/input/es_out.c:3183 src/input/es_out.c:3186 modules/access/imem.c:93 1058#: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 1059#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 1060#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 1061#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66 1062#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:164 1063#: modules/video_filter/fps.c:42 1064msgid "Frame rate" 1065msgstr "Frame rate" 1066 1067#: src/input/es_out.c:3194 1068msgid "Decoded format" 1069msgstr "" 1070 1071#: src/input/es_out.c:3199 1072msgid "Top left" 1073msgstr "" 1074 1075#: src/input/es_out.c:3199 1076msgid "Left top" 1077msgstr "" 1078 1079#: src/input/es_out.c:3200 1080msgid "Right bottom" 1081msgstr "" 1082 1083#: src/input/es_out.c:3200 1084msgid "Top right" 1085msgstr "" 1086 1087#: src/input/es_out.c:3201 1088msgid "Bottom left" 1089msgstr "" 1090 1091#: src/input/es_out.c:3201 1092msgid "Bottom right" 1093msgstr "" 1094 1095#: src/input/es_out.c:3202 1096msgid "Left bottom" 1097msgstr "" 1098 1099#: src/input/es_out.c:3202 1100msgid "Right top" 1101msgstr "" 1102 1103#: src/input/es_out.c:3204 1104msgid "Orientation" 1105msgstr "" 1106 1107#: src/input/es_out.c:3210 src/input/es_out.c:3228 src/input/es_out.c:3246 1108#: src/input/es_out.c:3260 src/playlist/tree.c:67 1109#: modules/access/dtv/access.c:77 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 1110msgid "Undefined" 1111msgstr "" 1112 1113#: src/input/es_out.c:3212 1114msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" 1115msgstr "" 1116 1117#: src/input/es_out.c:3214 1118msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" 1119msgstr "" 1120 1121#: src/input/es_out.c:3222 1122msgid "Color primaries" 1123msgstr "" 1124 1125#: src/input/es_out.c:3229 src/libvlc-module.c:362 1126#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 1127msgid "Linear" 1128msgstr "" 1129 1130#: src/input/es_out.c:3236 1131msgid "Hybrid Log-Gamma" 1132msgstr "" 1133 1134#: src/input/es_out.c:3240 1135msgid "Color transfer function" 1136msgstr "" 1137 1138#: src/input/es_out.c:3253 1139msgid "Color space" 1140msgstr "" 1141 1142#: src/input/es_out.c:3253 1143#, c-format 1144msgid "%s Range" 1145msgstr "" 1146 1147#: src/input/es_out.c:3255 1148msgid "Full" 1149msgstr "" 1150 1151#: src/input/es_out.c:3262 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 1152#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 1153#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 1154#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 1155#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:289 1156#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:311 1157#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80 1158#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171 1159msgid "Center" 1160msgstr "Centre" 1161 1162#: src/input/es_out.c:3263 1163msgid "Top Left" 1164msgstr "" 1165 1166#: src/input/es_out.c:3264 1167msgid "Top Center" 1168msgstr "" 1169 1170#: src/input/es_out.c:3265 1171msgid "Bottom Left" 1172msgstr "" 1173 1174#: src/input/es_out.c:3266 1175msgid "Bottom Center" 1176msgstr "" 1177 1178#: src/input/es_out.c:3270 1179msgid "Chroma location" 1180msgstr "" 1181 1182#: src/input/es_out.c:3279 1183msgid "Rectangular" 1184msgstr "" 1185 1186#: src/input/es_out.c:3282 1187msgid "Equirectangular" 1188msgstr "" 1189 1190#: src/input/es_out.c:3285 1191msgid "Cubemap" 1192msgstr "" 1193 1194#: src/input/es_out.c:3291 1195msgid "Projection" 1196msgstr "" 1197 1198#: src/input/es_out.c:3293 1199msgctxt "ViewPoint" 1200msgid "Yaw" 1201msgstr "" 1202 1203#: src/input/es_out.c:3295 1204msgctxt "ViewPoint" 1205msgid "Pitch" 1206msgstr "" 1207 1208#: src/input/es_out.c:3297 1209msgctxt "ViewPoint" 1210msgid "Roll" 1211msgstr "" 1212 1213#: src/input/es_out.c:3300 1214msgctxt "ViewPoint" 1215msgid "Field of view" 1216msgstr "" 1217 1218#: src/input/es_out.c:3305 1219msgid "Max. luminance" 1220msgstr "" 1221 1222#: src/input/es_out.c:3310 1223msgid "Min. luminance" 1224msgstr "" 1225 1226#: src/input/es_out.c:3318 1227msgid "Primary R" 1228msgstr "" 1229 1230#: src/input/es_out.c:3325 1231msgid "Primary G" 1232msgstr "" 1233 1234#: src/input/es_out.c:3332 1235msgid "Primary B" 1236msgstr "" 1237 1238#: src/input/es_out.c:3339 1239msgid "White point" 1240msgstr "" 1241 1242#: src/input/es_out.c:3354 modules/access/imem.c:64 1243msgid "Subtitle" 1244msgstr "" 1245 1246#: src/input/input.c:1841 modules/control/hotkeys.c:1512 1247#, c-format 1248msgid "Volume %ld%%" 1249msgstr "" 1250 1251#: src/input/input.c:2745 1252msgid "Your input can't be opened" 1253msgstr "" 1254 1255#: src/input/input.c:2746 1256#, c-format 1257msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." 1258msgstr "" 1259 1260#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 1261#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410 1262#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 1263#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 1264#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:91 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:59 1265#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:507 1266#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:521 1267#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 1268#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:306 1269msgid "Title" 1270msgstr "Title" 1271 1272#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:60 1273#: modules/mux/avi.c:49 1274msgid "Artist" 1275msgstr "Artist" 1276 1277#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/meta.c:87 1278#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:94 modules/mux/avi.c:51 1279msgid "Genre" 1280msgstr "Genre" 1281 1282#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:52 1283msgid "Copyright" 1284msgstr "Copyright" 1285 1286#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:239 1287#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:95 1288msgid "Album" 1289msgstr "" 1290 1291#: src/input/meta.c:60 1292msgid "Track number" 1293msgstr "" 1294 1295#: src/input/meta.c:62 modules/demux/mp4/meta.c:433 modules/mux/asf.c:64 1296msgid "Rating" 1297msgstr "Rating" 1298 1299#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:97 modules/mux/avi.c:50 1300msgid "Date" 1301msgstr "Date" 1302 1303#: src/input/meta.c:64 1304msgid "Setting" 1305msgstr "Setting" 1306 1307#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:188 1308#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:100 1309msgid "URL" 1310msgstr "URL" 1311 1312#: src/input/meta.c:67 src/input/meta.c:68 modules/notify/notify.c:314 1313msgid "Now Playing" 1314msgstr "Now Playing" 1315 1316#: src/input/meta.c:69 modules/demux/mp4/meta.c:96 1317msgid "Publisher" 1318msgstr "" 1319 1320#: src/input/meta.c:70 1321msgid "Encoded by" 1322msgstr "" 1323 1324#: src/input/meta.c:71 1325msgid "Artwork URL" 1326msgstr "" 1327 1328#: src/input/meta.c:72 1329msgid "Track ID" 1330msgstr "" 1331 1332#: src/input/meta.c:73 1333msgid "Number of Tracks" 1334msgstr "" 1335 1336#: src/input/meta.c:74 1337msgid "Director" 1338msgstr "Director" 1339 1340#: src/input/meta.c:75 1341msgid "Season" 1342msgstr "Season" 1343 1344#: src/input/meta.c:76 1345msgid "Episode" 1346msgstr "Episode" 1347 1348#: src/input/meta.c:77 1349msgid "Show Name" 1350msgstr "Show Name" 1351 1352#: src/input/meta.c:78 1353msgid "Actors" 1354msgstr "Actors" 1355 1356#: src/input/meta.c:79 modules/demux/mp4/meta.c:101 1357msgid "Album Artist" 1358msgstr "" 1359 1360#: src/input/meta.c:80 1361msgid "Disc number" 1362msgstr "" 1363 1364#: src/input/var.c:152 1365msgid "Bookmark" 1366msgstr "Bookmark" 1367 1368#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:570 1369msgid "Programs" 1370msgstr "Programmes" 1371 1372#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411 1373#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:412 1374#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 1375#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 1376#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 1377msgid "Chapter" 1378msgstr "Chapter" 1379 1380#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:435 1381#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:436 1382msgid "Video Track" 1383msgstr "Video Track" 1384 1385#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:418 1386#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:419 1387msgid "Audio Track" 1388msgstr "Audio Track" 1389 1390#: src/input/var.c:200 1391msgid "Subtitle Track" 1392msgstr "Subtitle Track" 1393 1394#: src/input/var.c:264 1395msgid "Next title" 1396msgstr "Next title" 1397 1398#: src/input/var.c:271 1399msgid "Previous title" 1400msgstr "Previous title" 1401 1402#: src/input/var.c:278 1403msgid "Menu title" 1404msgstr "" 1405 1406#: src/input/var.c:285 1407msgid "Menu popup" 1408msgstr "" 1409 1410#: src/input/var.c:319 1411#, c-format 1412msgid "Title %i%s" 1413msgstr "Title %i%s" 1414 1415#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 1416#, c-format 1417msgid "Chapter %i" 1418msgstr "Chapter %i" 1419 1420#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:514 1421msgid "Next chapter" 1422msgstr "Next chapter" 1423 1424#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:504 1425msgid "Previous chapter" 1426msgstr "Previous chapter" 1427 1428#: src/input/vlm.c:641 src/input/vlm.c:1020 1429#, c-format 1430msgid "Media: %s" 1431msgstr "Media: %s" 1432 1433#: src/interface/interface.c:82 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:346 1434#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:347 1435msgid "Add Interface" 1436msgstr "Add Interface" 1437 1438#: src/interface/interface.c:89 1439msgid "Console" 1440msgstr "Console" 1441 1442#: src/interface/interface.c:93 1443msgid "Telnet" 1444msgstr "Telnet" 1445 1446#: src/interface/interface.c:96 1447msgid "Web" 1448msgstr "Web" 1449 1450#: src/interface/interface.c:99 1451msgid "Mouse Gestures" 1452msgstr "Mouse Gestures" 1453 1454#: src/interface/interface.c:222 1455msgid "" 1456"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " 1457"interface." 1458msgstr "" 1459"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " 1460"interface." 1461 1462#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... 1463#: src/libvlc.c:174 1464msgid "C" 1465msgstr "en_GB" 1466 1467#: src/libvlc.h:166 src/libvlc-module.c:1432 src/libvlc-module.c:1433 1468#: src/video_output/vout_intf.c:176 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:475 1469msgid "Zoom" 1470msgstr "Zoom" 1471 1472#: src/libvlc.h:167 src/libvlc-module.c:1346 src/video_output/vout_intf.c:87 1473msgid "1:4 Quarter" 1474msgstr "1:4 Quarter" 1475 1476#: src/libvlc.h:168 src/libvlc-module.c:1347 src/video_output/vout_intf.c:88 1477msgid "1:2 Half" 1478msgstr "1:2 Half" 1479 1480#: src/libvlc.h:169 src/libvlc-module.c:1348 src/video_output/vout_intf.c:89 1481msgid "1:1 Original" 1482msgstr "1:1 Original" 1483 1484#: src/libvlc.h:170 src/libvlc-module.c:1349 src/video_output/vout_intf.c:90 1485msgid "2:1 Double" 1486msgstr "2:1 Double" 1487 1488#: src/libvlc-module.c:64 1489msgid "" 1490"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " 1491"select the main interface, additional interface modules, and define various " 1492"related options." 1493msgstr "" 1494"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " 1495"select the main interface, additional interface modules, and define various " 1496"related options." 1497 1498#: src/libvlc-module.c:68 1499msgid "Interface module" 1500msgstr "Interface module" 1501 1502#: src/libvlc-module.c:70 1503msgid "" 1504"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " 1505"automatically select the best module available." 1506msgstr "" 1507"This is the main interface used by VLC. The default behaviour is to " 1508"automatically select the best module available." 1509 1510#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:60 1511msgid "Extra interface modules" 1512msgstr "Extra interface modules" 1513 1514#: src/libvlc-module.c:76 1515msgid "" 1516"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " 1517"the background in addition to the default interface. Use a colon separated " 1518"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" 1519"\", \"gestures\" ...)" 1520msgstr "" 1521"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " 1522"the background in addition to the default interface. Use a colon separated " 1523"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" 1524"\", \"gestures\" ...)" 1525 1526#: src/libvlc-module.c:83 1527msgid "You can select control interfaces for VLC." 1528msgstr "You can select control interfaces for VLC." 1529 1530#: src/libvlc-module.c:85 1531msgid "Verbosity (0,1,2)" 1532msgstr "Verbosity (0,1,2)" 1533 1534#: src/libvlc-module.c:87 1535msgid "" 1536"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " 1537"1=warnings, 2=debug)." 1538msgstr "" 1539"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " 1540"1=warnings, 2=debug)." 1541 1542#: src/libvlc-module.c:90 1543msgid "Default stream" 1544msgstr "Default stream" 1545 1546#: src/libvlc-module.c:92 1547msgid "This stream will always be opened at VLC startup." 1548msgstr "This stream will always be opened at VLC startup." 1549 1550#: src/libvlc-module.c:94 1551msgid "Color messages" 1552msgstr "Colour messages" 1553 1554#: src/libvlc-module.c:96 1555msgid "" 1556"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " 1557"needs Linux color support for this to work." 1558msgstr "" 1559 1560#: src/libvlc-module.c:99 1561msgid "Show advanced options" 1562msgstr "Show advanced options" 1563 1564#: src/libvlc-module.c:101 1565msgid "" 1566"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " 1567"available options, including those that most users should never touch." 1568msgstr "" 1569"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " 1570"available options, including those that most users should never touch." 1571 1572#: src/libvlc-module.c:105 1573msgid "Interface interaction" 1574msgstr "Interface interaction" 1575 1576#: src/libvlc-module.c:107 1577msgid "" 1578"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " 1579"user input is required." 1580msgstr "" 1581"When this is enabled, the interface will show a dialogue box each time some " 1582"user input is required." 1583 1584#: src/libvlc-module.c:117 1585msgid "" 1586"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " 1587"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " 1588"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in " 1589"the \"audio filters\" modules section." 1590msgstr "" 1591"These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and " 1592"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " 1593"(spectrum analyser, etc.). Enable these filters here, and configure them in " 1594"the \"audio filters\" modules section." 1595 1596#: src/libvlc-module.c:123 1597msgid "Audio output module" 1598msgstr "Audio output module" 1599 1600#: src/libvlc-module.c:125 1601msgid "" 1602"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " 1603"automatically select the best method available." 1604msgstr "" 1605"This is the audio output method used by VLC. The default behaviour is to " 1606"automatically select the best method available." 1607 1608#: src/libvlc-module.c:129 1609msgid "Media role" 1610msgstr "" 1611 1612#: src/libvlc-module.c:130 1613msgid "Media (player) role for operating system policy." 1614msgstr "" 1615 1616#: src/libvlc-module.c:132 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:273 1617#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:407 1618msgid "Enable audio" 1619msgstr "Enable audio" 1620 1621#: src/libvlc-module.c:134 1622msgid "" 1623"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " 1624"not take place, thus saving some processing power." 1625msgstr "" 1626"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " 1627"not take place, thus saving some processing power." 1628 1629#: src/libvlc-module.c:142 1630msgid "Music" 1631msgstr "" 1632 1633#: src/libvlc-module.c:142 1634msgid "Communication" 1635msgstr "" 1636 1637#: src/libvlc-module.c:142 modules/meta_engine/ID3Genres.h:69 1638msgid "Game" 1639msgstr "" 1640 1641#: src/libvlc-module.c:143 1642msgid "Notification" 1643msgstr "" 1644 1645#: src/libvlc-module.c:143 1646msgid "Animation" 1647msgstr "" 1648 1649#: src/libvlc-module.c:143 1650msgid "Production" 1651msgstr "" 1652 1653#: src/libvlc-module.c:144 1654msgid "Accessibility" 1655msgstr "" 1656 1657#: src/libvlc-module.c:144 1658msgid "Test" 1659msgstr "" 1660 1661#: src/libvlc-module.c:147 1662msgid "Audio gain" 1663msgstr "Audio gain" 1664 1665#: src/libvlc-module.c:149 1666msgid "This linear gain will be applied to outputted audio." 1667msgstr "This linear gain will be applied to outputted audio." 1668 1669#: src/libvlc-module.c:151 1670msgid "Audio output volume step" 1671msgstr "Audio output volume step" 1672 1673#: src/libvlc-module.c:153 1674msgid "The step size of the volume is adjustable using this option." 1675msgstr "The step size of the volume is adjustable using this option." 1676 1677#: src/libvlc-module.c:156 1678msgid "Remember the audio volume" 1679msgstr "Remember the audio volume" 1680 1681#: src/libvlc-module.c:158 1682msgid "" 1683"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used." 1684msgstr "" 1685"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used." 1686 1687#: src/libvlc-module.c:161 1688msgid "Audio desynchronization compensation" 1689msgstr "Audio desynchronisation compensation" 1690 1691#: src/libvlc-module.c:163 1692msgid "" 1693"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This " 1694"can be handy if you notice a lag between the video and the audio." 1695msgstr "" 1696"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This " 1697"can be handy if you notice a lag between the video and the audio." 1698 1699#: src/libvlc-module.c:168 1700msgid "This selects which plugin to use for audio resampling." 1701msgstr "" 1702 1703#: src/libvlc-module.c:171 1704msgid "" 1705"Sets the audio output channels mode that will be used by default if your " 1706"hardware and the audio stream are compatible." 1707msgstr "" 1708 1709#: src/libvlc-module.c:174 1710msgid "Force S/PDIF support" 1711msgstr "" 1712 1713#: src/libvlc-module.c:176 1714msgid "" 1715"This option should be used when the audio output can't negotiate S/PDIF " 1716"support." 1717msgstr "" 1718 1719#: src/libvlc-module.c:178 1720msgid "Force detection of Dolby Surround" 1721msgstr "" 1722 1723#: src/libvlc-module.c:180 1724msgid "" 1725"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " 1726"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " 1727"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " 1728"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." 1729msgstr "" 1730 1731#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:957 1732#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/subsdec.c:167 1733#: modules/codec/x264.c:434 modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:122 1734#: modules/demux/mpeg/ts.c:128 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 1735#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:68 1736#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:590 1737#: modules/services_discovery/upnp.cpp:78 1738#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 1739#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 modules/video_output/kva.c:62 1740#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:821 modules/gui/qt/ui/profiles.h:742 1741#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:745 1742msgid "Auto" 1743msgstr "" 1744 1745#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:94 1746#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:405 1747msgid "On" 1748msgstr "" 1749 1750#: src/libvlc-module.c:187 modules/access/dtv/access.c:94 1751#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201 1752#: modules/control/hotkeys.c:383 modules/control/hotkeys.c:405 1753#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 1754msgid "Off" 1755msgstr "" 1756 1757#: src/libvlc-module.c:189 1758msgid "Stereo audio output mode" 1759msgstr "" 1760 1761#: src/libvlc-module.c:195 src/misc/actions.c:112 1762#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1417 1763#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:330 1764msgid "Unset" 1765msgstr "" 1766 1767#: src/libvlc-module.c:203 1768msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." 1769msgstr "" 1770 1771#: src/libvlc-module.c:208 1772msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." 1773msgstr "" 1774 1775#: src/libvlc-module.c:212 1776msgid "Replay gain mode" 1777msgstr "" 1778 1779#: src/libvlc-module.c:214 1780msgid "Select the replay gain mode" 1781msgstr "" 1782 1783#: src/libvlc-module.c:216 1784msgid "Replay preamp" 1785msgstr "" 1786 1787#: src/libvlc-module.c:218 1788msgid "" 1789"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " 1790"replay gain information" 1791msgstr "" 1792 1793#: src/libvlc-module.c:221 1794msgid "Default replay gain" 1795msgstr "" 1796 1797#: src/libvlc-module.c:223 1798msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" 1799msgstr "" 1800 1801#: src/libvlc-module.c:225 1802msgid "Peak protection" 1803msgstr "" 1804 1805#: src/libvlc-module.c:227 1806msgid "Protect against sound clipping" 1807msgstr "" 1808 1809#: src/libvlc-module.c:230 1810msgid "Enable time stretching audio" 1811msgstr "" 1812 1813#: src/libvlc-module.c:232 1814msgid "" 1815"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the " 1816"audio pitch" 1817msgstr "" 1818 1819#: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1131 1820#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2083 modules/access/dtv/access.c:109 1821#: modules/access/dtv/access.c:143 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 1822#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 1823#: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434 1824#: modules/demux/mp4/meta.c:430 1825#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:191 1826#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:243 1827#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 1828#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 1829#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 1830#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 1831#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 1832msgid "None" 1833msgstr "" 1834 1835#: src/libvlc-module.c:247 1836msgid "" 1837"These options allow you to modify the behavior of the video output " 1838"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " 1839"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the " 1840"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " 1841"options." 1842msgstr "" 1843"These options allow you to modify the behaviour of the video output " 1844"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " 1845"adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video " 1846"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options." 1847 1848#: src/libvlc-module.c:253 1849msgid "Video output module" 1850msgstr "" 1851 1852#: src/libvlc-module.c:255 1853msgid "" 1854"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " 1855"automatically select the best method available." 1856msgstr "" 1857 1858#: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 1859#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 1860msgid "Enable video" 1861msgstr "" 1862 1863#: src/libvlc-module.c:260 1864msgid "" 1865"You can completely disable the video output. The video decoding stage will " 1866"not take place, thus saving some processing power." 1867msgstr "" 1868 1869#: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 1870#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67 1871#: modules/visualization/glspectrum.c:55 modules/visualization/projectm.cpp:65 1872#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:52 1873msgid "Video width" 1874msgstr "" 1875 1876#: src/libvlc-module.c:265 1877msgid "" 1878"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " 1879"characteristics." 1880msgstr "" 1881 1882#: src/libvlc-module.c:268 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 1883#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70 1884#: modules/visualization/glspectrum.c:58 modules/visualization/projectm.cpp:68 1885#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:55 1886msgid "Video height" 1887msgstr "" 1888 1889#: src/libvlc-module.c:270 1890msgid "" 1891"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " 1892"video characteristics." 1893msgstr "" 1894 1895#: src/libvlc-module.c:273 1896msgid "Video X coordinate" 1897msgstr "" 1898 1899#: src/libvlc-module.c:275 1900msgid "" 1901"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " 1902"coordinate)." 1903msgstr "" 1904 1905#: src/libvlc-module.c:278 1906msgid "Video Y coordinate" 1907msgstr "" 1908 1909#: src/libvlc-module.c:280 1910msgid "" 1911"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " 1912"coordinate)." 1913msgstr "" 1914 1915#: src/libvlc-module.c:283 1916msgid "Video title" 1917msgstr "Video title" 1918 1919#: src/libvlc-module.c:285 1920msgid "" 1921"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " 1922"interface)." 1923msgstr "" 1924 1925#: src/libvlc-module.c:288 1926msgid "Video alignment" 1927msgstr "" 1928 1929#: src/libvlc-module.c:290 1930msgid "" 1931"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " 1932"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " 1933"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." 1934msgstr "" 1935 1936#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102 1937#: modules/codec/zvbi.c:83 1938#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:217 1939#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:295 1940#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:317 1941#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80 1942#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171 1943#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1226 1944#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1268 1945#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1279 1946msgid "Top" 1947msgstr "Top" 1948 1949#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 modules/codec/dvbsub.c:102 1950#: modules/codec/zvbi.c:83 1951#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:220 1952#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:297 1953#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:319 1954#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80 1955#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171 1956#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1230 1957msgid "Bottom" 1958msgstr "Bottom" 1959 1960#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103 1961#: modules/codec/zvbi.c:84 1962#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299 1963#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:321 1964#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81 1965#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172 1966msgid "Top-Left" 1967msgstr "Top-Left" 1968 1969#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103 1970#: modules/codec/zvbi.c:84 1971#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301 1972#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:323 1973#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81 1974#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172 1975msgid "Top-Right" 1976msgstr "" 1977 1978#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103 1979#: modules/codec/zvbi.c:84 1980#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:303 1981#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:325 1982#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81 1983#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172 1984msgid "Bottom-Left" 1985msgstr "Bottom-Left" 1986 1987#: src/libvlc-module.c:296 src/libvlc-module.c:369 modules/codec/dvbsub.c:103 1988#: modules/codec/zvbi.c:84 1989#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:305 1990#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:327 1991#: modules/spu/audiobargraph_v.c:66 modules/spu/logo.c:81 1992#: modules/spu/marq.c:130 modules/spu/mosaic.c:171 modules/spu/rss.c:172 1993msgid "Bottom-Right" 1994msgstr "Bottom-Right" 1995 1996#: src/libvlc-module.c:298 1997msgid "Zoom video" 1998msgstr "Zoom video" 1999 2000#: src/libvlc-module.c:300 2001msgid "You can zoom the video by the specified factor." 2002msgstr "You can zoom the video by the specified factor." 2003 2004#: src/libvlc-module.c:302 2005msgid "Grayscale video output" 2006msgstr "Greyscale video output" 2007 2008#: src/libvlc-module.c:304 2009msgid "" 2010"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " 2011"save some processing power." 2012msgstr "" 2013"Output video in greyscale. As the colour information isn't decoded, this can " 2014"save some processing power." 2015 2016#: src/libvlc-module.c:307 2017msgid "Embedded video" 2018msgstr "" 2019 2020#: src/libvlc-module.c:309 2021msgid "Embed the video output in the main interface." 2022msgstr "" 2023 2024#: src/libvlc-module.c:311 2025msgid "Fullscreen video output" 2026msgstr "" 2027 2028#: src/libvlc-module.c:313 2029msgid "Start video in fullscreen mode" 2030msgstr "" 2031 2032#: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 2033msgid "Always on top" 2034msgstr "" 2035 2036#: src/libvlc-module.c:317 2037msgid "Always place the video window on top of other windows." 2038msgstr "" 2039 2040#: src/libvlc-module.c:319 2041msgid "Enable wallpaper mode" 2042msgstr "" 2043 2044#: src/libvlc-module.c:321 2045msgid "" 2046"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background." 2047msgstr "" 2048 2049#: src/libvlc-module.c:324 2050msgid "Show media title on video" 2051msgstr "" 2052 2053#: src/libvlc-module.c:326 2054msgid "Display the title of the video on top of the movie." 2055msgstr "" 2056 2057#: src/libvlc-module.c:328 2058msgid "Show video title for x milliseconds" 2059msgstr "" 2060 2061#: src/libvlc-module.c:330 2062msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" 2063msgstr "" 2064 2065#: src/libvlc-module.c:332 2066msgid "Position of video title" 2067msgstr "" 2068 2069#: src/libvlc-module.c:334 2070msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." 2071msgstr "" 2072 2073#: src/libvlc-module.c:336 2074msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" 2075msgstr "" 2076 2077#: src/libvlc-module.c:339 2078msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." 2079msgstr "" 2080 2081#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:344 2082#: src/video_output/interlacing.c:112 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:443 2083#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:444 2084#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:378 2085#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:123 modules/hw/vdpau/chroma.c:896 2086#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:300 2087#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 2088msgid "Deinterlace" 2089msgstr "" 2090 2091#: src/libvlc-module.c:352 src/video_output/interlacing.c:128 2092#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:445 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:446 2093#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:379 2094#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:256 2095msgid "Deinterlace mode" 2096msgstr "" 2097 2098#: src/libvlc-module.c:354 2099msgid "Deinterlace method to use for video processing." 2100msgstr "" 2101 2102#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 2103msgid "Discard" 2104msgstr "" 2105 2106#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47 2107#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 2108msgid "Blend" 2109msgstr "" 2110 2111#: src/libvlc-module.c:361 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 2112msgid "Mean" 2113msgstr "" 2114 2115#: src/libvlc-module.c:361 modules/hw/vdpau/chroma.c:883 2116#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 2117msgid "Bob" 2118msgstr "" 2119 2120#: src/libvlc-module.c:362 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59 2121msgid "Phosphor" 2122msgstr "" 2123 2124#: src/libvlc-module.c:363 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:59 2125msgid "Film NTSC (IVTC)" 2126msgstr "" 2127 2128#: src/libvlc-module.c:371 2129msgid "Disable screensaver" 2130msgstr "" 2131 2132#: src/libvlc-module.c:372 2133msgid "Disable the screensaver during video playback." 2134msgstr "" 2135 2136#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 2137#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 2138msgid "Window decorations" 2139msgstr "" 2140 2141#: src/libvlc-module.c:376 2142msgid "" 2143"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " 2144"giving a \"minimal\" window." 2145msgstr "" 2146 2147#: src/libvlc-module.c:379 2148msgid "Video splitter module" 2149msgstr "" 2150 2151#: src/libvlc-module.c:381 2152msgid "This adds video splitters like clone or wall" 2153msgstr "" 2154 2155#: src/libvlc-module.c:383 2156msgid "Video filter module" 2157msgstr "" 2158 2159#: src/libvlc-module.c:385 2160msgid "" 2161"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " 2162"instance deinterlacing, or distort the video." 2163msgstr "" 2164 2165#: src/libvlc-module.c:389 2166msgid "Video snapshot directory (or filename)" 2167msgstr "" 2168 2169#: src/libvlc-module.c:391 2170msgid "Directory where the video snapshots will be stored." 2171msgstr "" 2172 2173#: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395 2174msgid "Video snapshot file prefix" 2175msgstr "" 2176 2177#: src/libvlc-module.c:397 2178msgid "Video snapshot format" 2179msgstr "" 2180 2181#: src/libvlc-module.c:399 2182msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" 2183msgstr "" 2184 2185#: src/libvlc-module.c:401 2186msgid "Display video snapshot preview" 2187msgstr "" 2188 2189#: src/libvlc-module.c:403 2190msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." 2191msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner." 2192 2193#: src/libvlc-module.c:405 2194msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" 2195msgstr "" 2196 2197#: src/libvlc-module.c:407 2198msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" 2199msgstr "" 2200 2201#: src/libvlc-module.c:409 2202msgid "Video snapshot width" 2203msgstr "" 2204 2205#: src/libvlc-module.c:411 2206msgid "" 2207"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " 2208"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." 2209msgstr "" 2210 2211#: src/libvlc-module.c:415 2212msgid "Video snapshot height" 2213msgstr "" 2214 2215#: src/libvlc-module.c:417 2216msgid "" 2217"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " 2218"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " 2219"ratio." 2220msgstr "" 2221 2222#: src/libvlc-module.c:421 2223msgid "Video cropping" 2224msgstr "" 2225 2226#: src/libvlc-module.c:423 2227msgid "" 2228"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " 2229"16:9, etc.) expressing the global image aspect." 2230msgstr "" 2231 2232#: src/libvlc-module.c:427 2233msgid "Source aspect ratio" 2234msgstr "" 2235 2236#: src/libvlc-module.c:429 2237msgid "" 2238"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " 2239"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " 2240"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" 2241"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " 2242"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." 2243msgstr "" 2244 2245#: src/libvlc-module.c:436 2246msgid "Video Auto Scaling" 2247msgstr "" 2248 2249#: src/libvlc-module.c:438 2250msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." 2251msgstr "" 2252 2253#: src/libvlc-module.c:440 2254msgid "Video scaling factor" 2255msgstr "" 2256 2257#: src/libvlc-module.c:442 2258msgid "" 2259"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" 2260"Default value is 1.0 (original video size)." 2261msgstr "" 2262 2263#: src/libvlc-module.c:445 2264msgid "Custom crop ratios list" 2265msgstr "" 2266 2267#: src/libvlc-module.c:447 2268msgid "" 2269"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " 2270"crop ratios list." 2271msgstr "" 2272 2273#: src/libvlc-module.c:450 2274msgid "Custom aspect ratios list" 2275msgstr "" 2276 2277#: src/libvlc-module.c:452 2278msgid "" 2279"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " 2280"aspect ratio list." 2281msgstr "" 2282 2283#: src/libvlc-module.c:455 2284msgid "Fix HDTV height" 2285msgstr "" 2286 2287#: src/libvlc-module.c:457 2288msgid "" 2289"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " 2290"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " 2291"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." 2292msgstr "" 2293 2294#: src/libvlc-module.c:462 2295msgid "Monitor pixel aspect ratio" 2296msgstr "" 2297 2298#: src/libvlc-module.c:464 2299msgid "" 2300"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " 2301"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " 2302"order to keep proportions." 2303msgstr "" 2304 2305#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:307 2306msgid "Skip frames" 2307msgstr "" 2308 2309#: src/libvlc-module.c:470 2310msgid "" 2311"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " 2312"computer is not powerful enough" 2313msgstr "" 2314 2315#: src/libvlc-module.c:473 2316msgid "Drop late frames" 2317msgstr "" 2318 2319#: src/libvlc-module.c:475 2320msgid "" 2321"This drops frames that are late (arrive to the video output after their " 2322"intended display date)." 2323msgstr "" 2324 2325#: src/libvlc-module.c:478 2326msgid "Quiet synchro" 2327msgstr "" 2328 2329#: src/libvlc-module.c:480 2330msgid "" 2331"This avoids flooding the message log with debug output from the video output " 2332"synchronization mechanism." 2333msgstr "" 2334 2335#: src/libvlc-module.c:483 2336msgid "Key press events" 2337msgstr "" 2338 2339#: src/libvlc-module.c:485 2340msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." 2341msgstr "" 2342 2343#: src/libvlc-module.c:487 modules/spu/remoteosd.c:91 2344msgid "Mouse events" 2345msgstr "" 2346 2347#: src/libvlc-module.c:489 2348msgid "This enables handling of mouse clicks on the video." 2349msgstr "" 2350 2351#: src/libvlc-module.c:497 2352msgid "" 2353"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " 2354"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " 2355"channel." 2356msgstr "" 2357"These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such " 2358"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " 2359"channel." 2360 2361#: src/libvlc-module.c:501 2362msgid "File caching (ms)" 2363msgstr "" 2364 2365#: src/libvlc-module.c:503 2366msgid "Caching value for local files, in milliseconds." 2367msgstr "" 2368 2369#: src/libvlc-module.c:505 2370msgid "Live capture caching (ms)" 2371msgstr "" 2372 2373#: src/libvlc-module.c:507 2374msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds." 2375msgstr "" 2376 2377#: src/libvlc-module.c:509 2378msgid "Disc caching (ms)" 2379msgstr "" 2380 2381#: src/libvlc-module.c:511 2382msgid "Caching value for optical media, in milliseconds." 2383msgstr "" 2384 2385#: src/libvlc-module.c:513 2386msgid "Network caching (ms)" 2387msgstr "" 2388 2389#: src/libvlc-module.c:515 2390msgid "Caching value for network resources, in milliseconds." 2391msgstr "" 2392 2393#: src/libvlc-module.c:517 2394msgid "Clock reference average counter" 2395msgstr "" 2396 2397#: src/libvlc-module.c:519 2398msgid "" 2399"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " 2400"to 10000." 2401msgstr "" 2402"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " 2403"to 10000." 2404 2405#: src/libvlc-module.c:522 2406msgid "Clock synchronisation" 2407msgstr "Clock synchronisation" 2408 2409#: src/libvlc-module.c:524 2410msgid "" 2411"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " 2412"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." 2413msgstr "" 2414 2415#: src/libvlc-module.c:528 2416msgid "Clock jitter" 2417msgstr "" 2418 2419#: src/libvlc-module.c:530 2420msgid "" 2421"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization " 2422"algorithms should try to compensate (in milliseconds)." 2423msgstr "" 2424 2425#: src/libvlc-module.c:533 2426msgid "Network synchronisation" 2427msgstr "" 2428 2429#: src/libvlc-module.c:534 2430msgid "" 2431"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " 2432"detailed settings are available in Advanced / Network Sync." 2433msgstr "" 2434 2435#: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:98 2436#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 2437#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 2438#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/audio_output/alsa.c:767 2439#: modules/audio_output/directsound.c:1048 modules/audio_output/mmdevice.c:1286 2440#: modules/audio_output/mmdevice.c:1425 modules/audio_output/winstore.c:564 2441#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:106 2442#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:79 2443#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:322 2444#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:602 2445#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:666 2446#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:54 2447#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:388 2448#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1215 2449#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1272 2450#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:546 2451#: modules/logger/file.c:203 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69 2452#: modules/spu/rss.c:182 modules/video_output/win32/directdraw.c:1492 2453msgid "Default" 2454msgstr "" 2455 2456#: src/libvlc-module.c:540 2457#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:215 2458#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:209 2459#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:949 2460#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:130 modules/gui/qt/ui/vlm.h:286 2461msgid "Enable" 2462msgstr "Enable" 2463 2464#: src/libvlc-module.c:542 2465msgid "MTU of the network interface" 2466msgstr "" 2467 2468#: src/libvlc-module.c:544 2469msgid "" 2470"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " 2471"over the network (in bytes)." 2472msgstr "" 2473 2474#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:124 2475msgid "Hop limit (TTL)" 2476msgstr "" 2477 2478#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:126 2479msgid "" 2480"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " 2481"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" 2482"in default)." 2483msgstr "" 2484 2485#: src/libvlc-module.c:555 2486msgid "Multicast output interface" 2487msgstr "" 2488 2489#: src/libvlc-module.c:557 2490msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." 2491msgstr "" 2492 2493#: src/libvlc-module.c:559 2494msgid "DiffServ Code Point" 2495msgstr "" 2496 2497#: src/libvlc-module.c:560 2498msgid "" 2499"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " 2500"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." 2501msgstr "" 2502 2503#: src/libvlc-module.c:566 2504msgid "" 2505"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " 2506"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." 2507msgstr "" 2508 2509#: src/libvlc-module.c:572 2510msgid "" 2511"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " 2512"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " 2513"(like DVB streams for example)." 2514msgstr "" 2515 2516#: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 2517msgid "Audio track" 2518msgstr "" 2519 2520#: src/libvlc-module.c:580 2521msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." 2522msgstr "" 2523 2524#: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:310 2525msgid "Subtitle track" 2526msgstr "" 2527 2528#: src/libvlc-module.c:585 2529msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." 2530msgstr "" 2531 2532#: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97 2533msgid "Audio language" 2534msgstr "" 2535 2536#: src/libvlc-module.c:590 2537msgid "" 2538"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " 2539"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another " 2540"language)." 2541msgstr "" 2542 2543#: src/libvlc-module.c:593 2544msgid "Subtitle language" 2545msgstr "" 2546 2547#: src/libvlc-module.c:595 2548msgid "" 2549"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " 2550"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." 2551msgstr "" 2552 2553#: src/libvlc-module.c:598 2554msgid "Menu language" 2555msgstr "" 2556 2557#: src/libvlc-module.c:600 2558msgid "" 2559"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two " 2560"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." 2561msgstr "" 2562 2563#: src/libvlc-module.c:604 2564msgid "Audio track ID" 2565msgstr "" 2566 2567#: src/libvlc-module.c:606 2568msgid "Stream ID of the audio track to use." 2569msgstr "" 2570 2571#: src/libvlc-module.c:608 2572msgid "Subtitle track ID" 2573msgstr "" 2574 2575#: src/libvlc-module.c:610 2576msgid "Stream ID of the subtitle track to use." 2577msgstr "" 2578 2579#: src/libvlc-module.c:612 2580msgid "Preferred Closed Captions decoder" 2581msgstr "" 2582 2583#: src/libvlc-module.c:616 2584msgid "Preferred video resolution" 2585msgstr "" 2586 2587#: src/libvlc-module.c:618 2588msgid "" 2589"When several video formats are available, select one whose resolution is " 2590"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this " 2591"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play " 2592"higher resolutions." 2593msgstr "" 2594 2595#: src/libvlc-module.c:624 2596msgid "Best available" 2597msgstr "" 2598 2599#: src/libvlc-module.c:624 2600msgid "Full HD (1080p)" 2601msgstr "" 2602 2603#: src/libvlc-module.c:624 2604msgid "HD (720p)" 2605msgstr "" 2606 2607#: src/libvlc-module.c:625 2608msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)" 2609msgstr "" 2610 2611#: src/libvlc-module.c:626 2612msgid "Low Definition (360 lines)" 2613msgstr "" 2614 2615#: src/libvlc-module.c:627 2616msgid "Very Low Definition (240 lines)" 2617msgstr "" 2618 2619#: src/libvlc-module.c:630 2620msgid "Input repetitions" 2621msgstr "" 2622 2623#: src/libvlc-module.c:632 2624msgid "Number of time the same input will be repeated" 2625msgstr "" 2626 2627#: src/libvlc-module.c:634 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:159 2628msgid "Start time" 2629msgstr "" 2630 2631#: src/libvlc-module.c:636 2632msgid "The stream will start at this position (in seconds)." 2633msgstr "" 2634 2635#: src/libvlc-module.c:638 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:161 2636msgid "Stop time" 2637msgstr "" 2638 2639#: src/libvlc-module.c:640 2640msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." 2641msgstr "" 2642 2643#: src/libvlc-module.c:642 2644msgid "Run time" 2645msgstr "" 2646 2647#: src/libvlc-module.c:644 2648msgid "The stream will run this duration (in seconds)." 2649msgstr "" 2650 2651#: src/libvlc-module.c:646 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:360 2652msgid "Fast seek" 2653msgstr "" 2654 2655#: src/libvlc-module.c:648 2656msgid "Favor speed over precision while seeking" 2657msgstr "" 2658 2659#: src/libvlc-module.c:650 2660msgid "Playback speed" 2661msgstr "" 2662 2663#: src/libvlc-module.c:652 2664msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." 2665msgstr "" 2666 2667#: src/libvlc-module.c:654 2668msgid "Input list" 2669msgstr "" 2670 2671#: src/libvlc-module.c:656 2672msgid "" 2673"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " 2674"together after the normal one." 2675msgstr "" 2676 2677#: src/libvlc-module.c:659 2678msgid "Input slave (experimental)" 2679msgstr "" 2680 2681#: src/libvlc-module.c:661 2682msgid "" 2683"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " 2684"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " 2685"inputs." 2686msgstr "" 2687"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " 2688"is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of " 2689"input." 2690 2691#: src/libvlc-module.c:665 2692msgid "Bookmarks list for a stream" 2693msgstr "" 2694 2695#: src/libvlc-module.c:667 2696msgid "" 2697"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " 2698"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," 2699"{...}\"" 2700msgstr "" 2701 2702#: src/libvlc-module.c:671 2703msgid "Record directory" 2704msgstr "" 2705 2706#: src/libvlc-module.c:673 2707msgid "Directory where the records will be stored" 2708msgstr "" 2709 2710#: src/libvlc-module.c:675 2711msgid "Prefer native stream recording" 2712msgstr "" 2713 2714#: src/libvlc-module.c:677 2715msgid "" 2716"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream " 2717"output module" 2718msgstr "" 2719 2720#: src/libvlc-module.c:680 2721msgid "Timeshift directory" 2722msgstr "" 2723 2724#: src/libvlc-module.c:682 2725msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." 2726msgstr "" 2727 2728#: src/libvlc-module.c:684 2729msgid "Timeshift granularity" 2730msgstr "" 2731 2732#: src/libvlc-module.c:686 2733msgid "" 2734"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " 2735"to store the timeshifted streams." 2736msgstr "" 2737 2738#: src/libvlc-module.c:689 2739msgid "Change title according to current media" 2740msgstr "" 2741 2742#: src/libvlc-module.c:690 2743msgid "" 2744"This option allows you to set the title according to what's being played<br>" 2745"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: " 2746"Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing" 2747"\" (Fall back on Title - Artist)" 2748msgstr "" 2749 2750#: src/libvlc-module.c:695 2751msgid "Disable all lua plugins" 2752msgstr "" 2753 2754#: src/libvlc-module.c:699 2755msgid "" 2756"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " 2757"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these " 2758"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules " 2759"section. You can also set many miscellaneous subpictures options." 2760msgstr "" 2761 2762#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:304 2763msgid "Force subtitle position" 2764msgstr "" 2765 2766#: src/libvlc-module.c:707 2767msgid "" 2768"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " 2769"over the movie. Try several positions." 2770msgstr "" 2771"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " 2772"over the movie. Try several positions." 2773 2774#: src/libvlc-module.c:710 2775msgid "Subtitles text scaling factor" 2776msgstr "" 2777 2778#: src/libvlc-module.c:711 2779msgid "Changes the subtitles size where possible" 2780msgstr "" 2781 2782#: src/libvlc-module.c:713 2783msgid "Enable sub-pictures" 2784msgstr "" 2785 2786#: src/libvlc-module.c:715 2787msgid "You can completely disable the sub-picture processing." 2788msgstr "" 2789 2790#: src/libvlc-module.c:717 src/libvlc-module.c:1674 src/text/iso-639_def.h:146 2791#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 2792#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 2793msgid "On Screen Display" 2794msgstr "" 2795 2796#: src/libvlc-module.c:719 2797msgid "" 2798"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " 2799"Display)." 2800msgstr "" 2801 2802#: src/libvlc-module.c:722 2803msgid "Text rendering module" 2804msgstr "" 2805 2806#: src/libvlc-module.c:724 2807msgid "" 2808"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " 2809"instance." 2810msgstr "" 2811 2812#: src/libvlc-module.c:726 2813msgid "Subpictures source module" 2814msgstr "" 2815 2816#: src/libvlc-module.c:728 2817msgid "" 2818"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some " 2819"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." 2820msgstr "" 2821 2822#: src/libvlc-module.c:731 2823msgid "Subpictures filter module" 2824msgstr "" 2825 2826#: src/libvlc-module.c:733 2827msgid "" 2828"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created " 2829"by subtitle decoders or other subpictures sources." 2830msgstr "" 2831 2832#: src/libvlc-module.c:736 2833msgid "Autodetect subtitle files" 2834msgstr "" 2835 2836#: src/libvlc-module.c:738 2837msgid "" 2838"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " 2839"(based on the filename of the movie)." 2840msgstr "" 2841 2842#: src/libvlc-module.c:741 2843msgid "Subtitle autodetection fuzziness" 2844msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness" 2845 2846#: src/libvlc-module.c:743 2847msgid "" 2848"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " 2849"Options are:\n" 2850"0 = no subtitles autodetected\n" 2851"1 = any subtitle file\n" 2852"2 = any subtitle file containing the movie name\n" 2853"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" 2854"4 = subtitle file matching the movie name exactly" 2855msgstr "" 2856"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " 2857"Options are:\n" 2858"0 = no subtitles auto-detected\n" 2859"1 = any subtitle file\n" 2860"2 = any subtitle file containing the movie name\n" 2861"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" 2862"4 = subtitle file matching the movie name exactly" 2863 2864#: src/libvlc-module.c:751 2865msgid "Subtitle autodetection paths" 2866msgstr "Subtitle auto-detection paths" 2867 2868#: src/libvlc-module.c:753 2869msgid "" 2870"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " 2871"found in the current directory." 2872msgstr "" 2873"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " 2874"found in the current directory." 2875 2876#: src/libvlc-module.c:756 2877msgid "Use subtitle file" 2878msgstr "" 2879 2880#: src/libvlc-module.c:758 2881msgid "" 2882"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " 2883"subtitle file." 2884msgstr "" 2885"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " 2886"subtitle file." 2887 2888#: src/libvlc-module.c:762 2889msgid "DVD device" 2890msgstr "" 2891 2892#: src/libvlc-module.c:763 2893msgid "VCD device" 2894msgstr "" 2895 2896#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:708 2897msgid "Audio CD device" 2898msgstr "Audio CD device" 2899 2900#: src/libvlc-module.c:768 2901msgid "" 2902"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " 2903"the drive letter (e.g. D:)" 2904msgstr "" 2905 2906#: src/libvlc-module.c:771 2907msgid "" 2908"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " 2909"the drive letter (e.g. D:)" 2910msgstr "" 2911 2912#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:711 2913msgid "" 2914"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " 2915"after the drive letter (e.g. D:)" 2916msgstr "" 2917 2918#: src/libvlc-module.c:781 2919msgid "This is the default DVD device to use." 2920msgstr "" 2921 2922#: src/libvlc-module.c:783 2923msgid "This is the default VCD device to use." 2924msgstr "" 2925 2926#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:716 2927msgid "This is the default Audio CD device to use." 2928msgstr "" 2929 2930#: src/libvlc-module.c:799 2931msgid "TCP connection timeout" 2932msgstr "" 2933 2934#: src/libvlc-module.c:801 2935msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds)." 2936msgstr "" 2937 2938#: src/libvlc-module.c:803 2939msgid "HTTP server address" 2940msgstr "" 2941 2942#: src/libvlc-module.c:805 2943msgid "" 2944"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP " 2945"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict " 2946"them to a specific network interface." 2947msgstr "" 2948 2949#: src/libvlc-module.c:809 2950msgid "RTSP server address" 2951msgstr "" 2952 2953#: src/libvlc-module.c:811 2954msgid "" 2955"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base " 2956"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server " 2957"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or " 2958"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific " 2959"network interface." 2960msgstr "" 2961 2962#: src/libvlc-module.c:817 2963msgid "HTTP server port" 2964msgstr "" 2965 2966#: src/libvlc-module.c:819 2967msgid "" 2968"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number " 2969"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " 2970"by the operating system." 2971msgstr "" 2972 2973#: src/libvlc-module.c:824 2974msgid "HTTPS server port" 2975msgstr "" 2976 2977#: src/libvlc-module.c:826 2978msgid "" 2979"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port " 2980"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually " 2981"restricted by the operating system." 2982msgstr "" 2983 2984#: src/libvlc-module.c:831 2985msgid "RTSP server port" 2986msgstr "" 2987 2988#: src/libvlc-module.c:833 2989msgid "" 2990"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number " 2991"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " 2992"by the operating system." 2993msgstr "" 2994 2995#: src/libvlc-module.c:838 2996msgid "HTTP/TLS server certificate" 2997msgstr "" 2998 2999#: src/libvlc-module.c:840 3000msgid "" 3001"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, " 3002"the string is used as a label to search the certificate in the keychain." 3003msgstr "" 3004 3005#: src/libvlc-module.c:843 3006msgid "HTTP/TLS server private key" 3007msgstr "" 3008 3009#: src/libvlc-module.c:845 3010msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS." 3011msgstr "" 3012 3013#: src/libvlc-module.c:847 3014msgid "HTTP proxy" 3015msgstr "" 3016 3017#: src/libvlc-module.c:849 3018msgid "" 3019"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" 3020"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." 3021msgstr "" 3022 3023#: src/libvlc-module.c:853 3024msgid "HTTP proxy password" 3025msgstr "" 3026 3027#: src/libvlc-module.c:855 3028msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." 3029msgstr "" 3030 3031#: src/libvlc-module.c:857 3032msgid "SOCKS server" 3033msgstr "" 3034 3035#: src/libvlc-module.c:859 3036msgid "" 3037"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " 3038"used for all TCP connections" 3039msgstr "" 3040 3041#: src/libvlc-module.c:862 3042msgid "SOCKS user name" 3043msgstr "" 3044 3045#: src/libvlc-module.c:864 3046msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." 3047msgstr "" 3048 3049#: src/libvlc-module.c:866 3050msgid "SOCKS password" 3051msgstr "" 3052 3053#: src/libvlc-module.c:868 3054msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." 3055msgstr "" 3056 3057#: src/libvlc-module.c:870 3058msgid "Title metadata" 3059msgstr "" 3060 3061#: src/libvlc-module.c:872 3062msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." 3063msgstr "" 3064 3065#: src/libvlc-module.c:874 3066msgid "Author metadata" 3067msgstr "" 3068 3069#: src/libvlc-module.c:876 3070msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." 3071msgstr "" 3072 3073#: src/libvlc-module.c:878 3074msgid "Artist metadata" 3075msgstr "" 3076 3077#: src/libvlc-module.c:880 3078msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." 3079msgstr "" 3080 3081#: src/libvlc-module.c:882 3082msgid "Genre metadata" 3083msgstr "" 3084 3085#: src/libvlc-module.c:884 3086msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." 3087msgstr "" 3088 3089#: src/libvlc-module.c:886 3090msgid "Copyright metadata" 3091msgstr "" 3092 3093#: src/libvlc-module.c:888 3094msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." 3095msgstr "" 3096 3097#: src/libvlc-module.c:890 3098msgid "Description metadata" 3099msgstr "" 3100 3101#: src/libvlc-module.c:892 3102msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." 3103msgstr "" 3104 3105#: src/libvlc-module.c:894 3106msgid "Date metadata" 3107msgstr "" 3108 3109#: src/libvlc-module.c:896 3110msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." 3111msgstr "" 3112 3113#: src/libvlc-module.c:898 3114msgid "URL metadata" 3115msgstr "" 3116 3117#: src/libvlc-module.c:900 3118msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." 3119msgstr "" 3120 3121#: src/libvlc-module.c:904 3122msgid "" 3123"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " 3124"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " 3125"can break playback of all your streams." 3126msgstr "" 3127"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " 3128"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " 3129"can break playback of all your streams." 3130 3131#: src/libvlc-module.c:908 3132msgid "Preferred decoders list" 3133msgstr "" 3134 3135#: src/libvlc-module.c:910 3136msgid "" 3137"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " 3138"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " 3139"users should alter this option as it can break playback of all your streams." 3140msgstr "" 3141"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will " 3142"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " 3143"users should alter this option as it can break playback of all your streams." 3144 3145#: src/libvlc-module.c:915 3146msgid "Preferred encoders list" 3147msgstr "Preferred encoders list" 3148 3149#: src/libvlc-module.c:917 3150msgid "" 3151"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." 3152msgstr "" 3153 3154#: src/libvlc-module.c:926 3155msgid "" 3156"These options allow you to set default global options for the stream output " 3157"subsystem." 3158msgstr "" 3159"These options allow you to set default global options for the stream output " 3160"subsystem." 3161 3162#: src/libvlc-module.c:929 3163msgid "Default stream output chain" 3164msgstr "" 3165 3166#: src/libvlc-module.c:931 3167msgid "" 3168"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " 3169"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " 3170"all streams." 3171msgstr "" 3172 3173#: src/libvlc-module.c:935 3174msgid "Enable streaming of all ES" 3175msgstr "" 3176 3177#: src/libvlc-module.c:937 3178msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" 3179msgstr "" 3180 3181#: src/libvlc-module.c:939 3182msgid "Display while streaming" 3183msgstr "" 3184 3185#: src/libvlc-module.c:941 3186msgid "Play locally the stream while streaming it." 3187msgstr "" 3188 3189#: src/libvlc-module.c:943 3190msgid "Enable video stream output" 3191msgstr "" 3192 3193#: src/libvlc-module.c:945 3194msgid "" 3195"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " 3196"facility when this last one is enabled." 3197msgstr "" 3198 3199#: src/libvlc-module.c:948 3200msgid "Enable audio stream output" 3201msgstr "" 3202 3203#: src/libvlc-module.c:950 3204msgid "" 3205"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " 3206"facility when this last one is enabled." 3207msgstr "" 3208 3209#: src/libvlc-module.c:953 3210msgid "Enable SPU stream output" 3211msgstr "" 3212 3213#: src/libvlc-module.c:955 3214msgid "" 3215"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " 3216"facility when this last one is enabled." 3217msgstr "" 3218 3219#: src/libvlc-module.c:958 3220msgid "Keep stream output open" 3221msgstr "Keep stream output open" 3222 3223#: src/libvlc-module.c:960 3224msgid "" 3225"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " 3226"playlist item (automatically insert the gather stream output if not " 3227"specified)" 3228msgstr "" 3229"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " 3230"playlist item (automatically insert the gather stream output if not " 3231"specified)" 3232 3233#: src/libvlc-module.c:964 3234msgid "Stream output muxer caching (ms)" 3235msgstr "" 3236 3237#: src/libvlc-module.c:966 3238msgid "" 3239"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " 3240"muxer. This value should be set in milliseconds." 3241msgstr "" 3242 3243#: src/libvlc-module.c:969 3244msgid "Preferred packetizer list" 3245msgstr "Preferred packetiser list" 3246 3247#: src/libvlc-module.c:971 3248msgid "" 3249"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." 3250msgstr "" 3251"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers." 3252 3253#: src/libvlc-module.c:974 3254msgid "Mux module" 3255msgstr "" 3256 3257#: src/libvlc-module.c:976 3258msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" 3259msgstr "" 3260 3261#: src/libvlc-module.c:978 3262msgid "Access output module" 3263msgstr "" 3264 3265#: src/libvlc-module.c:980 3266msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" 3267msgstr "" 3268 3269#: src/libvlc-module.c:983 3270msgid "" 3271"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " 3272"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." 3273msgstr "" 3274 3275#: src/libvlc-module.c:987 3276msgid "SAP announcement interval" 3277msgstr "" 3278 3279#: src/libvlc-module.c:989 3280msgid "" 3281"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " 3282"between SAP announcements." 3283msgstr "" 3284 3285#: src/libvlc-module.c:998 3286msgid "" 3287"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " 3288"you really know what you are doing." 3289msgstr "" 3290"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " 3291"you really know what you are doing." 3292 3293#: src/libvlc-module.c:1001 3294msgid "Access module" 3295msgstr "" 3296 3297#: src/libvlc-module.c:1003 3298msgid "" 3299"This allows you to force an access module. You can use it if the correct " 3300"access is not automatically detected. You should not set this as a global " 3301"option unless you really know what you are doing." 3302msgstr "" 3303 3304#: src/libvlc-module.c:1007 3305msgid "Stream filter module" 3306msgstr "" 3307 3308#: src/libvlc-module.c:1009 3309msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read." 3310msgstr "" 3311 3312#: src/libvlc-module.c:1011 3313msgid "Demux filter module" 3314msgstr "" 3315 3316#: src/libvlc-module.c:1013 3317msgid "Demux filters are used to modify/control the stream that is being read." 3318msgstr "" 3319 3320#: src/libvlc-module.c:1015 3321msgid "Demux module" 3322msgstr "" 3323 3324#: src/libvlc-module.c:1017 3325msgid "" 3326"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " 3327"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " 3328"automatically detected. You should not set this as a global option unless " 3329"you really know what you are doing." 3330msgstr "" 3331 3332#: src/libvlc-module.c:1022 3333msgid "VoD server module" 3334msgstr "" 3335 3336#: src/libvlc-module.c:1024 3337msgid "" 3338"You can select which VoD server module you want to use. Set this to " 3339"'vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module." 3340msgstr "" 3341 3342#: src/libvlc-module.c:1027 3343msgid "Allow real-time priority" 3344msgstr "" 3345 3346#: src/libvlc-module.c:1029 3347msgid "" 3348"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " 3349"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " 3350"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " 3351"only activate this if you know what you're doing." 3352msgstr "" 3353"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " 3354"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " 3355"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " 3356"only activate this if you know what you’re doing." 3357 3358#: src/libvlc-module.c:1035 3359msgid "Adjust VLC priority" 3360msgstr "" 3361 3362#: src/libvlc-module.c:1037 3363msgid "" 3364"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " 3365"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " 3366"VLC instances." 3367msgstr "" 3368"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " 3369"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " 3370"VLC instances." 3371 3372#: src/libvlc-module.c:1042 3373msgid "" 3374"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" 3375msgstr "" 3376 3377#: src/libvlc-module.c:1045 3378msgid "VLM configuration file" 3379msgstr "" 3380 3381#: src/libvlc-module.c:1047 3382msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." 3383msgstr "" 3384 3385#: src/libvlc-module.c:1049 3386msgid "Use a plugins cache" 3387msgstr "" 3388 3389#: src/libvlc-module.c:1051 3390msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." 3391msgstr "" 3392 3393#: src/libvlc-module.c:1053 3394msgid "Scan for new plugins" 3395msgstr "" 3396 3397#: src/libvlc-module.c:1055 3398msgid "" 3399"Scan plugin directories for new plugins at startup. This increases the " 3400"startup time of VLC." 3401msgstr "" 3402 3403#: src/libvlc-module.c:1058 3404msgid "Preferred keystore list" 3405msgstr "" 3406 3407#: src/libvlc-module.c:1060 3408msgid "List of keystores that VLC will use in priority." 3409msgstr "" 3410 3411#: src/libvlc-module.c:1062 3412msgid "Locally collect statistics" 3413msgstr "" 3414 3415#: src/libvlc-module.c:1064 3416msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media." 3417msgstr "" 3418 3419#: src/libvlc-module.c:1066 3420msgid "Run as daemon process" 3421msgstr "" 3422 3423#: src/libvlc-module.c:1068 3424msgid "Runs VLC as a background daemon process." 3425msgstr "" 3426 3427#: src/libvlc-module.c:1070 3428msgid "Write process id to file" 3429msgstr "" 3430 3431#: src/libvlc-module.c:1072 3432msgid "Writes process id into specified file." 3433msgstr "" 3434 3435#: src/libvlc-module.c:1074 3436msgid "Allow only one running instance" 3437msgstr "" 3438 3439#: src/libvlc-module.c:1076 3440msgid "" 3441"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " 3442"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " 3443"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " 3444"This option will allow you to play the file with the already running " 3445"instance or enqueue it." 3446msgstr "" 3447 3448#: src/libvlc-module.c:1082 3449msgid "VLC is started from file association" 3450msgstr "" 3451 3452#: src/libvlc-module.c:1084 3453msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" 3454msgstr "" 3455 3456#: src/libvlc-module.c:1087 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:547 3457msgid "Use only one instance when started from file manager" 3458msgstr "" 3459 3460#: src/libvlc-module.c:1089 3461msgid "Increase the priority of the process" 3462msgstr "" 3463 3464#: src/libvlc-module.c:1091 3465msgid "" 3466"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " 3467"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " 3468"could otherwise take too much processor time. However be advised that in " 3469"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and " 3470"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your " 3471"machine." 3472msgstr "" 3473 3474#: src/libvlc-module.c:1099 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550 3475msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode" 3476msgstr "" 3477 3478#: src/libvlc-module.c:1101 3479msgid "" 3480"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " 3481"playing current item." 3482msgstr "" 3483 3484#: src/libvlc-module.c:1104 3485msgid "Expose media player via D-Bus" 3486msgstr "" 3487 3488#: src/libvlc-module.c:1105 3489msgid "Allow other applications to control VLC using the D-Bus MPRIS protocol." 3490msgstr "" 3491 3492#: src/libvlc-module.c:1114 3493msgid "" 3494"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " 3495"overridden in the playlist dialog box." 3496msgstr "" 3497"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be " 3498"overridden in the playlist dialogue box." 3499 3500#: src/libvlc-module.c:1117 3501msgid "Automatically preparse items" 3502msgstr "" 3503 3504#: src/libvlc-module.c:1119 3505msgid "" 3506"Automatically preparse items added to the playlist (to retrieve some " 3507"metadata)." 3508msgstr "" 3509 3510#: src/libvlc-module.c:1122 3511msgid "Preparsing timeout" 3512msgstr "" 3513 3514#: src/libvlc-module.c:1124 3515msgid "Maximum time allowed to preparse an item, in milliseconds" 3516msgstr "" 3517 3518#: src/libvlc-module.c:1126 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:334 3519#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95 3520#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:562 3521msgid "Allow metadata network access" 3522msgstr "" 3523 3524#: src/libvlc-module.c:1131 3525msgid "Collapse" 3526msgstr "" 3527 3528#: src/libvlc-module.c:1131 3529msgid "Expand" 3530msgstr "" 3531 3532#: src/libvlc-module.c:1133 3533msgid "Subdirectory behavior" 3534msgstr "Subdirectory behaviour" 3535 3536#: src/libvlc-module.c:1135 3537msgid "" 3538"Select whether subdirectories must be expanded.\n" 3539"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" 3540"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" 3541"expand: all subdirectories are expanded.\n" 3542msgstr "" 3543"Select whether subdirectories must be expanded.\n" 3544"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" 3545"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" 3546"expand: all subdirectories are expanded.\n" 3547 3548#: src/libvlc-module.c:1140 3549msgid "Ignored extensions" 3550msgstr "" 3551 3552#: src/libvlc-module.c:1142 3553msgid "" 3554"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " 3555"directory.\n" 3556"This is useful if you add directories that contain playlist files for " 3557"instance. Use a comma-separated list of extensions." 3558msgstr "" 3559 3560#: src/libvlc-module.c:1147 3561msgid "Show hidden files" 3562msgstr "" 3563 3564#: src/libvlc-module.c:1149 3565msgid "Ignore files starting with '.'" 3566msgstr "" 3567 3568#: src/libvlc-module.c:1151 3569msgid "Services discovery modules" 3570msgstr "" 3571 3572#: src/libvlc-module.c:1153 3573msgid "" 3574"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. " 3575"Typical value is \"sap\"." 3576msgstr "" 3577 3578#: src/libvlc-module.c:1156 3579msgid "Play files randomly forever" 3580msgstr "" 3581 3582#: src/libvlc-module.c:1158 3583msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." 3584msgstr "" 3585 3586#: src/libvlc-module.c:1160 3587msgid "Repeat all" 3588msgstr "" 3589 3590#: src/libvlc-module.c:1162 3591msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." 3592msgstr "" 3593 3594#: src/libvlc-module.c:1164 3595msgid "Repeat current item" 3596msgstr "" 3597 3598#: src/libvlc-module.c:1166 3599msgid "VLC will keep playing the current playlist item." 3600msgstr "" 3601 3602#: src/libvlc-module.c:1168 3603msgid "Play and stop" 3604msgstr "" 3605 3606#: src/libvlc-module.c:1170 3607msgid "Stop the playlist after each played playlist item." 3608msgstr "" 3609 3610#: src/libvlc-module.c:1172 3611msgid "Play and exit" 3612msgstr "" 3613 3614#: src/libvlc-module.c:1174 3615msgid "Exit if there are no more items in the playlist." 3616msgstr "" 3617 3618#: src/libvlc-module.c:1176 3619msgid "Play and pause" 3620msgstr "" 3621 3622#: src/libvlc-module.c:1178 3623msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." 3624msgstr "" 3625 3626#: src/libvlc-module.c:1180 3627msgid "Start paused" 3628msgstr "" 3629 3630#: src/libvlc-module.c:1182 3631msgid "Pause each item in the playlist on the first frame." 3632msgstr "" 3633 3634#: src/libvlc-module.c:1184 3635msgid "Auto start" 3636msgstr "" 3637 3638#: src/libvlc-module.c:1185 3639msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." 3640msgstr "" 3641 3642#: src/libvlc-module.c:1188 3643msgid "Pause on audio communication" 3644msgstr "" 3645 3646#: src/libvlc-module.c:1190 3647msgid "" 3648"If pending audio communication is detected, playback will be paused " 3649"automatically." 3650msgstr "" 3651 3652#: src/libvlc-module.c:1193 3653msgid "Use media library" 3654msgstr "" 3655 3656#: src/libvlc-module.c:1195 3657msgid "" 3658"The media library is automatically saved and reloaded each time you start " 3659"VLC." 3660msgstr "" 3661 3662#: src/libvlc-module.c:1198 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:548 3663msgid "Display playlist tree" 3664msgstr "" 3665 3666#: src/libvlc-module.c:1200 3667msgid "" 3668"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " 3669"directory." 3670msgstr "" 3671"The playlist can use a tree to categorise some items, like the contents of a " 3672"directory." 3673 3674#: src/libvlc-module.c:1209 3675msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." 3676msgstr "" 3677 3678#: src/libvlc-module.c:1214 modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:120 3679msgid "Ignore" 3680msgstr "" 3681 3682#: src/libvlc-module.c:1214 3683msgid "Volume control" 3684msgstr "" 3685 3686#: src/libvlc-module.c:1215 3687msgid "Position control" 3688msgstr "" 3689 3690#: src/libvlc-module.c:1215 3691msgid "Position control reversed" 3692msgstr "" 3693 3694#: src/libvlc-module.c:1218 3695msgid "Mouse wheel vertical axis control" 3696msgstr "" 3697 3698#: src/libvlc-module.c:1220 3699msgid "" 3700"The mouse wheel vertical (up/down) axis can control volume, position or be " 3701"ignored." 3702msgstr "" 3703 3704#: src/libvlc-module.c:1222 3705msgid "Mouse wheel horizontal axis control" 3706msgstr "" 3707 3708#: src/libvlc-module.c:1224 3709msgid "" 3710"The mouse wheel horizontal (left/right) axis can control volume, position or " 3711"be ignored." 3712msgstr "" 3713 3714#: src/libvlc-module.c:1226 src/video_output/vout_intf.c:268 3715#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:98 3716#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:432 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:511 3717#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 3718#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 3719msgid "Fullscreen" 3720msgstr "" 3721 3722#: src/libvlc-module.c:1227 3723msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." 3724msgstr "" 3725 3726#: src/libvlc-module.c:1228 3727msgid "Exit fullscreen" 3728msgstr "" 3729 3730#: src/libvlc-module.c:1229 3731msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state." 3732msgstr "" 3733 3734#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:122 3735msgid "Play/Pause" 3736msgstr "" 3737 3738#: src/libvlc-module.c:1231 3739msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." 3740msgstr "" 3741 3742#: src/libvlc-module.c:1232 3743msgid "Pause only" 3744msgstr "" 3745 3746#: src/libvlc-module.c:1233 3747msgid "Select the hotkey to use to pause." 3748msgstr "" 3749 3750#: src/libvlc-module.c:1234 3751msgid "Play only" 3752msgstr "" 3753 3754#: src/libvlc-module.c:1235 3755msgid "Select the hotkey to use to play." 3756msgstr "" 3757 3758#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:393 3759#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 3760#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 3761msgid "Faster" 3762msgstr "" 3763 3764#: src/libvlc-module.c:1237 src/libvlc-module.c:1243 3765msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." 3766msgstr "" 3767 3768#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391 3769#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 3770#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 3771msgid "Slower" 3772msgstr "" 3773 3774#: src/libvlc-module.c:1239 src/libvlc-module.c:1245 3775msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." 3776msgstr "" 3777 3778#: src/libvlc-module.c:1240 3779msgid "Normal rate" 3780msgstr "" 3781 3782#: src/libvlc-module.c:1241 3783msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." 3784msgstr "" 3785 3786#: src/libvlc-module.c:1242 modules/gui/qt/menus.cpp:883 3787msgid "Faster (fine)" 3788msgstr "" 3789 3790#: src/libvlc-module.c:1244 modules/gui/qt/menus.cpp:891 3791msgid "Slower (fine)" 3792msgstr "" 3793 3794#: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:410 3795#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:196 3796#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:125 3797#: modules/gui/macosx/VLCHelpWindowController.m:48 3798#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:396 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:499 3799#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:507 3800#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 3801#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:93 modules/notify/notify.c:335 3802#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:179 3803msgid "Next" 3804msgstr "" 3805 3806#: src/libvlc-module.c:1247 3807msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." 3808msgstr "" 3809 3810#: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:414 3811#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:193 3812#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:128 3813#: modules/gui/macosx/VLCHelpWindowController.m:49 3814#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:395 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:500 3815#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:506 3816#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 modules/notify/notify.c:333 3817msgid "Previous" 3818msgstr "" 3819 3820#: src/libvlc-module.c:1249 3821msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." 3822msgstr "" 3823 3824#: src/libvlc-module.c:1250 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:386 3825#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:498 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:505 3826#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:65 3827#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 3828#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:544 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:178 3829msgid "Stop" 3830msgstr "" 3831 3832#: src/libvlc-module.c:1251 3833msgid "Select the hotkey to stop playback." 3834msgstr "" 3835 3836#: src/libvlc-module.c:1252 modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:92 3837#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:143 3838#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:287 3839#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:309 3840#: modules/spu/marq.c:151 modules/spu/rss.c:198 3841#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:292 3842#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1276 3843msgid "Position" 3844msgstr "" 3845 3846#: src/libvlc-module.c:1253 3847msgid "Select the hotkey to display the position." 3848msgstr "" 3849 3850#: src/libvlc-module.c:1255 3851msgid "Very short backwards jump" 3852msgstr "" 3853 3854#: src/libvlc-module.c:1257 3855msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." 3856msgstr "" 3857 3858#: src/libvlc-module.c:1258 3859msgid "Short backwards jump" 3860msgstr "" 3861 3862#: src/libvlc-module.c:1260 3863msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." 3864msgstr "" 3865 3866#: src/libvlc-module.c:1261 3867msgid "Medium backwards jump" 3868msgstr "" 3869 3870#: src/libvlc-module.c:1263 3871msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." 3872msgstr "" 3873 3874#: src/libvlc-module.c:1264 3875msgid "Long backwards jump" 3876msgstr "" 3877 3878#: src/libvlc-module.c:1266 3879msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." 3880msgstr "" 3881 3882#: src/libvlc-module.c:1268 3883msgid "Very short forward jump" 3884msgstr "" 3885 3886#: src/libvlc-module.c:1270 3887msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." 3888msgstr "" 3889 3890#: src/libvlc-module.c:1271 3891msgid "Short forward jump" 3892msgstr "" 3893 3894#: src/libvlc-module.c:1273 3895msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." 3896msgstr "" 3897 3898#: src/libvlc-module.c:1274 3899msgid "Medium forward jump" 3900msgstr "" 3901 3902#: src/libvlc-module.c:1276 3903msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." 3904msgstr "" 3905 3906#: src/libvlc-module.c:1277 3907msgid "Long forward jump" 3908msgstr "" 3909 3910#: src/libvlc-module.c:1279 3911msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." 3912msgstr "" 3913 3914#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:599 3915msgid "Next frame" 3916msgstr "" 3917 3918#: src/libvlc-module.c:1282 3919msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." 3920msgstr "" 3921 3922#: src/libvlc-module.c:1284 3923msgid "Very short jump length" 3924msgstr "" 3925 3926#: src/libvlc-module.c:1285 3927msgid "Very short jump length, in seconds." 3928msgstr "" 3929 3930#: src/libvlc-module.c:1286 3931msgid "Short jump length" 3932msgstr "" 3933 3934#: src/libvlc-module.c:1287 3935msgid "Short jump length, in seconds." 3936msgstr "" 3937 3938#: src/libvlc-module.c:1288 3939msgid "Medium jump length" 3940msgstr "" 3941 3942#: src/libvlc-module.c:1289 3943msgid "Medium jump length, in seconds." 3944msgstr "" 3945 3946#: src/libvlc-module.c:1290 3947msgid "Long jump length" 3948msgstr "" 3949 3950#: src/libvlc-module.c:1291 3951msgid "Long jump length, in seconds." 3952msgstr "" 3953 3954#: src/libvlc-module.c:1293 modules/control/hotkeys.c:361 3955#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 3956#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 3957#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:954 3958#: modules/gui/qt/menus.cpp:1140 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 3959msgid "Quit" 3960msgstr "" 3961 3962#: src/libvlc-module.c:1294 3963msgid "Select the hotkey to quit the application." 3964msgstr "" 3965 3966#: src/libvlc-module.c:1295 3967msgid "Navigate up" 3968msgstr "" 3969 3970#: src/libvlc-module.c:1296 3971msgid "" 3972"Select the key to move the selector up in DVD menus / Move viewpoint to up " 3973"(pitch)." 3974msgstr "" 3975 3976#: src/libvlc-module.c:1297 3977msgid "Navigate down" 3978msgstr "" 3979 3980#: src/libvlc-module.c:1298 3981msgid "" 3982"Select the key to move the selector down in DVD menus / Move viewpoint to " 3983"down (pitch)." 3984msgstr "" 3985 3986#: src/libvlc-module.c:1299 3987msgid "Navigate left" 3988msgstr "" 3989 3990#: src/libvlc-module.c:1300 3991msgid "" 3992"Select the key to move the selector left in DVD menus / Move viewpoint to " 3993"left (yaw)." 3994msgstr "" 3995 3996#: src/libvlc-module.c:1301 3997msgid "Navigate right" 3998msgstr "" 3999 4000#: src/libvlc-module.c:1302 4001msgid "" 4002"Select the key to move the selector right in DVD menus / Move viewpoint to " 4003"right (yaw)." 4004msgstr "" 4005 4006#: src/libvlc-module.c:1303 4007msgid "Activate" 4008msgstr "" 4009 4010#: src/libvlc-module.c:1304 4011msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." 4012msgstr "" 4013 4014#: src/libvlc-module.c:1305 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:509 4015msgid "Go to the DVD menu" 4016msgstr "" 4017 4018#: src/libvlc-module.c:1306 4019msgid "Select the key to take you to the DVD menu" 4020msgstr "" 4021 4022#: src/libvlc-module.c:1307 4023msgid "Select previous DVD title" 4024msgstr "" 4025 4026#: src/libvlc-module.c:1308 4027msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" 4028msgstr "" 4029 4030#: src/libvlc-module.c:1309 4031msgid "Select next DVD title" 4032msgstr "" 4033 4034#: src/libvlc-module.c:1310 4035msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" 4036msgstr "" 4037 4038#: src/libvlc-module.c:1311 4039msgid "Select prev DVD chapter" 4040msgstr "" 4041 4042#: src/libvlc-module.c:1312 4043msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" 4044msgstr "" 4045 4046#: src/libvlc-module.c:1313 4047msgid "Select next DVD chapter" 4048msgstr "" 4049 4050#: src/libvlc-module.c:1314 4051msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" 4052msgstr "" 4053 4054#: src/libvlc-module.c:1315 4055msgid "Volume up" 4056msgstr "" 4057 4058#: src/libvlc-module.c:1316 4059msgid "Select the key to increase audio volume." 4060msgstr "" 4061 4062#: src/libvlc-module.c:1317 4063msgid "Volume down" 4064msgstr "" 4065 4066#: src/libvlc-module.c:1318 4067msgid "Select the key to decrease audio volume." 4068msgstr "" 4069 4070#: src/libvlc-module.c:1319 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 4071#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 4072#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:510 4073#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:82 4074msgid "Mute" 4075msgstr "" 4076 4077#: src/libvlc-module.c:1320 4078msgid "Select the key to mute audio." 4079msgstr "" 4080 4081#: src/libvlc-module.c:1321 4082msgid "Subtitle delay up" 4083msgstr "Subtitle delay up" 4084 4085#: src/libvlc-module.c:1322 4086msgid "Select the key to increase the subtitle delay." 4087msgstr "" 4088 4089#: src/libvlc-module.c:1323 4090msgid "Subtitle delay down" 4091msgstr "Subtitle delay down" 4092 4093#: src/libvlc-module.c:1324 4094msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." 4095msgstr "" 4096 4097#: src/libvlc-module.c:1325 4098msgid "Reset subtitles text scale" 4099msgstr "" 4100 4101#: src/libvlc-module.c:1326 4102msgid "Scale up subtitles text" 4103msgstr "" 4104 4105#: src/libvlc-module.c:1327 4106msgid "Scale down subtitles text" 4107msgstr "" 4108 4109#: src/libvlc-module.c:1328 4110msgid "Select the key to change subtitles text scaling" 4111msgstr "" 4112 4113#: src/libvlc-module.c:1329 4114msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp" 4115msgstr "" 4116 4117#: src/libvlc-module.c:1330 4118msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles." 4119msgstr "" 4120 4121#: src/libvlc-module.c:1331 4122msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp" 4123msgstr "" 4124 4125#: src/libvlc-module.c:1332 4126msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles." 4127msgstr "" 4128 4129#: src/libvlc-module.c:1333 4130msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps" 4131msgstr "Subtitle sync / synchronise audio & subtitle timestamps" 4132 4133#: src/libvlc-module.c:1334 4134msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps." 4135msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps." 4136 4137#: src/libvlc-module.c:1335 4138msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization" 4139msgstr "" 4140 4141#: src/libvlc-module.c:1336 4142msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps." 4143msgstr "" 4144 4145#: src/libvlc-module.c:1337 4146msgid "Subtitle position up" 4147msgstr "" 4148 4149#: src/libvlc-module.c:1338 4150msgid "Select the key to move subtitles higher." 4151msgstr "" 4152 4153#: src/libvlc-module.c:1339 4154msgid "Subtitle position down" 4155msgstr "" 4156 4157#: src/libvlc-module.c:1340 4158msgid "Select the key to move subtitles lower." 4159msgstr "" 4160 4161#: src/libvlc-module.c:1341 4162msgid "Audio delay up" 4163msgstr "" 4164 4165#: src/libvlc-module.c:1342 4166msgid "Select the key to increase the audio delay." 4167msgstr "" 4168 4169#: src/libvlc-module.c:1343 4170msgid "Audio delay down" 4171msgstr "" 4172 4173#: src/libvlc-module.c:1344 4174msgid "Select the key to decrease the audio delay." 4175msgstr "" 4176 4177#: src/libvlc-module.c:1351 4178msgid "Play playlist bookmark 1" 4179msgstr "" 4180 4181#: src/libvlc-module.c:1352 4182msgid "Play playlist bookmark 2" 4183msgstr "" 4184 4185#: src/libvlc-module.c:1353 4186msgid "Play playlist bookmark 3" 4187msgstr "" 4188 4189#: src/libvlc-module.c:1354 4190msgid "Play playlist bookmark 4" 4191msgstr "" 4192 4193#: src/libvlc-module.c:1355 4194msgid "Play playlist bookmark 5" 4195msgstr "" 4196 4197#: src/libvlc-module.c:1356 4198msgid "Play playlist bookmark 6" 4199msgstr "" 4200 4201#: src/libvlc-module.c:1357 4202msgid "Play playlist bookmark 7" 4203msgstr "" 4204 4205#: src/libvlc-module.c:1358 4206msgid "Play playlist bookmark 8" 4207msgstr "" 4208 4209#: src/libvlc-module.c:1359 4210msgid "Play playlist bookmark 9" 4211msgstr "" 4212 4213#: src/libvlc-module.c:1360 4214msgid "Play playlist bookmark 10" 4215msgstr "" 4216 4217#: src/libvlc-module.c:1361 4218msgid "Select the key to play this bookmark." 4219msgstr "" 4220 4221#: src/libvlc-module.c:1362 4222msgid "Set playlist bookmark 1" 4223msgstr "" 4224 4225#: src/libvlc-module.c:1363 4226msgid "Set playlist bookmark 2" 4227msgstr "" 4228 4229#: src/libvlc-module.c:1364 4230msgid "Set playlist bookmark 3" 4231msgstr "" 4232 4233#: src/libvlc-module.c:1365 4234msgid "Set playlist bookmark 4" 4235msgstr "" 4236 4237#: src/libvlc-module.c:1366 4238msgid "Set playlist bookmark 5" 4239msgstr "" 4240 4241#: src/libvlc-module.c:1367 4242msgid "Set playlist bookmark 6" 4243msgstr "" 4244 4245#: src/libvlc-module.c:1368 4246msgid "Set playlist bookmark 7" 4247msgstr "" 4248 4249#: src/libvlc-module.c:1369 4250msgid "Set playlist bookmark 8" 4251msgstr "" 4252 4253#: src/libvlc-module.c:1370 4254msgid "Set playlist bookmark 9" 4255msgstr "" 4256 4257#: src/libvlc-module.c:1371 4258msgid "Set playlist bookmark 10" 4259msgstr "" 4260 4261#: src/libvlc-module.c:1372 4262msgid "Select the key to set this playlist bookmark." 4263msgstr "" 4264 4265#: src/libvlc-module.c:1373 4266#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:246 4267msgid "Clear the playlist" 4268msgstr "" 4269 4270#: src/libvlc-module.c:1374 4271msgid "Select the key to clear the current playlist." 4272msgstr "" 4273 4274#: src/libvlc-module.c:1376 4275msgid "Playlist bookmark 1" 4276msgstr "" 4277 4278#: src/libvlc-module.c:1377 4279msgid "Playlist bookmark 2" 4280msgstr "" 4281 4282#: src/libvlc-module.c:1378 4283msgid "Playlist bookmark 3" 4284msgstr "" 4285 4286#: src/libvlc-module.c:1379 4287msgid "Playlist bookmark 4" 4288msgstr "" 4289 4290#: src/libvlc-module.c:1380 4291msgid "Playlist bookmark 5" 4292msgstr "" 4293 4294#: src/libvlc-module.c:1381 4295msgid "Playlist bookmark 6" 4296msgstr "" 4297 4298#: src/libvlc-module.c:1382 4299msgid "Playlist bookmark 7" 4300msgstr "" 4301 4302#: src/libvlc-module.c:1383 4303msgid "Playlist bookmark 8" 4304msgstr "" 4305 4306#: src/libvlc-module.c:1384 4307msgid "Playlist bookmark 9" 4308msgstr "" 4309 4310#: src/libvlc-module.c:1385 4311msgid "Playlist bookmark 10" 4312msgstr "" 4313 4314#: src/libvlc-module.c:1387 4315msgid "This allows you to define playlist bookmarks." 4316msgstr "" 4317 4318#: src/libvlc-module.c:1389 4319msgid "Cycle audio track" 4320msgstr "" 4321 4322#: src/libvlc-module.c:1390 4323msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." 4324msgstr "" 4325 4326#: src/libvlc-module.c:1391 4327msgid "Cycle subtitle track in reverse order" 4328msgstr "" 4329 4330#: src/libvlc-module.c:1392 4331msgid "Cycle through the available subtitle tracks in reverse order." 4332msgstr "" 4333 4334#: src/libvlc-module.c:1393 4335msgid "Cycle subtitle track" 4336msgstr "" 4337 4338#: src/libvlc-module.c:1394 4339msgid "Cycle through the available subtitle tracks." 4340msgstr "" 4341 4342#: src/libvlc-module.c:1395 4343msgid "Toggle subtitles" 4344msgstr "" 4345 4346#: src/libvlc-module.c:1396 4347msgid "Toggle subtitle track visibility." 4348msgstr "" 4349 4350#: src/libvlc-module.c:1397 4351msgid "Cycle next program Service ID" 4352msgstr "" 4353 4354#: src/libvlc-module.c:1398 4355msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)." 4356msgstr "" 4357 4358#: src/libvlc-module.c:1399 4359msgid "Cycle previous program Service ID" 4360msgstr "" 4361 4362#: src/libvlc-module.c:1400 4363msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)." 4364msgstr "" 4365 4366#: src/libvlc-module.c:1401 4367msgid "Cycle source aspect ratio" 4368msgstr "" 4369 4370#: src/libvlc-module.c:1402 4371msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." 4372msgstr "" 4373 4374#: src/libvlc-module.c:1403 4375msgid "Cycle video crop" 4376msgstr "" 4377 4378#: src/libvlc-module.c:1404 4379msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." 4380msgstr "" 4381 4382#: src/libvlc-module.c:1405 4383msgid "Toggle autoscaling" 4384msgstr "" 4385 4386#: src/libvlc-module.c:1406 4387msgid "Activate or deactivate autoscaling." 4388msgstr "" 4389 4390#: src/libvlc-module.c:1407 4391msgid "Increase scale factor" 4392msgstr "" 4393 4394#: src/libvlc-module.c:1409 4395msgid "Decrease scale factor" 4396msgstr "" 4397 4398#: src/libvlc-module.c:1411 4399msgid "Toggle deinterlacing" 4400msgstr "" 4401 4402#: src/libvlc-module.c:1412 4403msgid "Activate or deactivate deinterlacing." 4404msgstr "" 4405 4406#: src/libvlc-module.c:1413 4407msgid "Cycle deinterlace modes" 4408msgstr "" 4409 4410#: src/libvlc-module.c:1414 4411msgid "Cycle through available deinterlace modes." 4412msgstr "" 4413 4414#: src/libvlc-module.c:1415 4415msgid "Show controller in fullscreen" 4416msgstr "" 4417 4418#: src/libvlc-module.c:1416 4419msgid "Boss key" 4420msgstr "" 4421 4422#: src/libvlc-module.c:1417 4423msgid "Hide the interface and pause playback." 4424msgstr "" 4425 4426#: src/libvlc-module.c:1418 4427msgid "Context menu" 4428msgstr "" 4429 4430#: src/libvlc-module.c:1419 4431msgid "Show the contextual popup menu." 4432msgstr "" 4433 4434#: src/libvlc-module.c:1420 4435msgid "Take video snapshot" 4436msgstr "" 4437 4438#: src/libvlc-module.c:1421 4439msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." 4440msgstr "" 4441 4442#: src/libvlc-module.c:1423 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:387 4443#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 4444#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:857 4445#: modules/stream_out/record.c:60 4446msgid "Record" 4447msgstr "" 4448 4449#: src/libvlc-module.c:1424 4450msgid "Record access filter start/stop." 4451msgstr "" 4452 4453#: src/libvlc-module.c:1426 4454msgid "Normal/Loop/Repeat" 4455msgstr "" 4456 4457#: src/libvlc-module.c:1427 4458msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes" 4459msgstr "" 4460 4461#: src/libvlc-module.c:1430 4462msgid "Toggle random playlist playback" 4463msgstr "" 4464 4465#: src/libvlc-module.c:1435 src/libvlc-module.c:1436 4466msgid "Un-Zoom" 4467msgstr "" 4468 4469#: src/libvlc-module.c:1438 src/libvlc-module.c:1439 4470msgid "Crop one pixel from the top of the video" 4471msgstr "" 4472 4473#: src/libvlc-module.c:1440 src/libvlc-module.c:1441 4474msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" 4475msgstr "" 4476 4477#: src/libvlc-module.c:1443 src/libvlc-module.c:1444 4478msgid "Crop one pixel from the left of the video" 4479msgstr "" 4480 4481#: src/libvlc-module.c:1445 src/libvlc-module.c:1446 4482msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" 4483msgstr "" 4484 4485#: src/libvlc-module.c:1448 src/libvlc-module.c:1449 4486msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" 4487msgstr "" 4488 4489#: src/libvlc-module.c:1450 src/libvlc-module.c:1451 4490msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" 4491msgstr "" 4492 4493#: src/libvlc-module.c:1453 src/libvlc-module.c:1454 4494msgid "Crop one pixel from the right of the video" 4495msgstr "" 4496 4497#: src/libvlc-module.c:1455 src/libvlc-module.c:1456 4498msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" 4499msgstr "" 4500 4501#: src/libvlc-module.c:1459 4502msgid "Shrink the viewpoint field of view (360°)" 4503msgstr "" 4504 4505#: src/libvlc-module.c:1460 4506msgid "Expand the viewpoint field of view (360°)" 4507msgstr "" 4508 4509#: src/libvlc-module.c:1461 4510msgid "Roll the viewpoint clockwise (360°)" 4511msgstr "" 4512 4513#: src/libvlc-module.c:1462 4514msgid "Roll the viewpoint anti-clockwise (360°)" 4515msgstr "" 4516 4517#: src/libvlc-module.c:1464 4518msgid "Toggle wallpaper mode in video output" 4519msgstr "" 4520 4521#: src/libvlc-module.c:1466 4522msgid "Toggle wallpaper mode in video output." 4523msgstr "" 4524 4525#: src/libvlc-module.c:1468 4526msgid "Cycle through audio devices" 4527msgstr "" 4528 4529#: src/libvlc-module.c:1469 4530msgid "Cycle through available audio devices" 4531msgstr "" 4532 4533#: src/libvlc-module.c:1598 src/video_output/vout_intf.c:274 4534#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:434 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:512 4535#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 4536msgid "Snapshot" 4537msgstr "" 4538 4539#: src/libvlc-module.c:1615 4540msgid "Window properties" 4541msgstr "" 4542 4543#: src/libvlc-module.c:1675 4544msgid "Subpictures" 4545msgstr "" 4546 4547#: src/libvlc-module.c:1683 modules/codec/subsdec.c:182 4548#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/demux/xiph_metadata.h:49 4549#: modules/demux/xiph_metadata.h:62 4550#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:158 4551#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:178 4552#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:450 4553#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 4554#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:716 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760 4555#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:763 4556msgid "Subtitles" 4557msgstr "" 4558 4559#: src/libvlc-module.c:1703 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116 4560msgid "Overlays" 4561msgstr "" 4562 4563#: src/libvlc-module.c:1713 4564msgid "Track settings" 4565msgstr "" 4566 4567#: src/libvlc-module.c:1753 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:322 4568msgid "Playback control" 4569msgstr "" 4570 4571#: src/libvlc-module.c:1782 4572msgid "Default devices" 4573msgstr "" 4574 4575#: src/libvlc-module.c:1789 4576msgid "Network settings" 4577msgstr "" 4578 4579#: src/libvlc-module.c:1827 4580msgid "Socks proxy" 4581msgstr "" 4582 4583#: src/libvlc-module.c:1836 modules/demux/xiph_metadata.h:55 4584msgid "Metadata" 4585msgstr "" 4586 4587#: src/libvlc-module.c:1937 4588msgid "Decoders" 4589msgstr "" 4590 4591#: src/libvlc-module.c:1944 modules/access/avio.h:40 4592#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:80 4593msgid "Input" 4594msgstr "" 4595 4596#: src/libvlc-module.c:1980 4597msgid "VLM" 4598msgstr "" 4599 4600#: src/libvlc-module.c:2026 4601msgid "Special modules" 4602msgstr "" 4603 4604#: src/libvlc-module.c:2031 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:90 4605msgid "Plugins" 4606msgstr "" 4607 4608#: src/libvlc-module.c:2043 4609msgid "Performance options" 4610msgstr "" 4611 4612#: src/libvlc-module.c:2061 4613msgid "Clock source" 4614msgstr "" 4615 4616#: src/libvlc-module.c:2179 4617msgid "Hot keys" 4618msgstr "" 4619 4620#: src/libvlc-module.c:2668 4621msgid "Jump sizes" 4622msgstr "" 4623 4624#: src/libvlc-module.c:2753 4625msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" 4626msgstr "" 4627 4628#: src/libvlc-module.c:2756 4629msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" 4630msgstr "" 4631 4632#: src/libvlc-module.c:2758 4633msgid "" 4634"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " 4635"--help-verbose)" 4636msgstr "" 4637 4638#: src/libvlc-module.c:2761 4639msgid "ask for extra verbosity when displaying help" 4640msgstr "" 4641 4642#: src/libvlc-module.c:2763 4643msgid "print a list of available modules" 4644msgstr "" 4645 4646#: src/libvlc-module.c:2765 4647msgid "print a list of available modules with extra detail" 4648msgstr "" 4649 4650#: src/libvlc-module.c:2767 4651msgid "" 4652"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" 4653"verbose). Prefix the module name with = for strict matches." 4654msgstr "" 4655 4656#: src/libvlc-module.c:2771 4657msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" 4658msgstr "" 4659 4660#: src/libvlc-module.c:2773 4661msgid "reset the current config to the default values" 4662msgstr "" 4663 4664#: src/libvlc-module.c:2775 4665msgid "use alternate config file" 4666msgstr "" 4667 4668#: src/libvlc-module.c:2777 4669msgid "resets the current plugins cache" 4670msgstr "" 4671 4672#: src/libvlc-module.c:2779 4673msgid "print version information" 4674msgstr "" 4675 4676#: src/libvlc-module.c:2819 4677msgid "core program" 4678msgstr "" 4679 4680#: src/misc/actions.c:52 4681msgid "Backspace" 4682msgstr "" 4683 4684#: src/misc/actions.c:53 4685msgid "Brightness Down" 4686msgstr "Brightness Down" 4687 4688#: src/misc/actions.c:54 4689msgid "Brightness Up" 4690msgstr "Brightness Up" 4691 4692#: src/misc/actions.c:55 4693msgid "Browser Back" 4694msgstr "Browser Back" 4695 4696#: src/misc/actions.c:56 4697msgid "Browser Favorites" 4698msgstr "Browser Favourites" 4699 4700#: src/misc/actions.c:57 4701msgid "Browser Forward" 4702msgstr "Browser Forward" 4703 4704#: src/misc/actions.c:58 4705msgid "Browser Home" 4706msgstr "Browser Home" 4707 4708#: src/misc/actions.c:59 4709msgid "Browser Refresh" 4710msgstr "" 4711 4712#: src/misc/actions.c:60 4713msgid "Browser Search" 4714msgstr "" 4715 4716#: src/misc/actions.c:61 4717msgid "Browser Stop" 4718msgstr "" 4719 4720#: src/misc/actions.c:62 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:370 4721#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:224 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:50 4722#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:102 4723#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:170 4724msgid "Delete" 4725msgstr "" 4726 4727#: src/misc/actions.c:63 4728msgid "Down" 4729msgstr "" 4730 4731#: src/misc/actions.c:64 modules/control/oldrc.c:72 4732msgid "End" 4733msgstr "" 4734 4735#: src/misc/actions.c:65 4736msgid "Enter" 4737msgstr "" 4738 4739#: src/misc/actions.c:66 4740msgid "Esc" 4741msgstr "" 4742 4743#: src/misc/actions.c:67 4744msgid "F1" 4745msgstr "" 4746 4747#: src/misc/actions.c:68 4748msgid "F10" 4749msgstr "" 4750 4751#: src/misc/actions.c:69 4752msgid "F11" 4753msgstr "" 4754 4755#: src/misc/actions.c:70 4756msgid "F12" 4757msgstr "F12" 4758 4759#: src/misc/actions.c:71 4760msgid "F2" 4761msgstr "" 4762 4763#: src/misc/actions.c:72 4764msgid "F3" 4765msgstr "F3" 4766 4767#: src/misc/actions.c:73 4768msgid "F4" 4769msgstr "F4" 4770 4771#: src/misc/actions.c:74 4772msgid "F5" 4773msgstr "F5" 4774 4775#: src/misc/actions.c:75 4776msgid "F6" 4777msgstr "" 4778 4779#: src/misc/actions.c:76 4780msgid "F7" 4781msgstr "" 4782 4783#: src/misc/actions.c:77 4784msgid "F8" 4785msgstr "" 4786 4787#: src/misc/actions.c:78 4788msgid "F9" 4789msgstr "" 4790 4791#: src/misc/actions.c:79 4792msgid "Home" 4793msgstr "" 4794 4795#: src/misc/actions.c:80 4796msgid "Insert" 4797msgstr "Insert" 4798 4799#: src/misc/actions.c:82 4800msgid "Media Angle" 4801msgstr "" 4802 4803#: src/misc/actions.c:83 4804msgid "Media Audio Track" 4805msgstr "" 4806 4807#: src/misc/actions.c:84 4808msgid "Media Forward" 4809msgstr "" 4810 4811#: src/misc/actions.c:85 4812msgid "Media Menu" 4813msgstr "" 4814 4815#: src/misc/actions.c:86 4816msgid "Media Next Frame" 4817msgstr "" 4818 4819#: src/misc/actions.c:87 4820msgid "Media Next Track" 4821msgstr "" 4822 4823#: src/misc/actions.c:88 4824msgid "Media Play Pause" 4825msgstr "" 4826 4827#: src/misc/actions.c:89 4828msgid "Media Prev Frame" 4829msgstr "Media Prev Frame" 4830 4831#: src/misc/actions.c:90 4832msgid "Media Prev Track" 4833msgstr "Media Prev Track" 4834 4835#: src/misc/actions.c:91 4836msgid "Media Record" 4837msgstr "Media Record" 4838 4839#: src/misc/actions.c:92 4840msgid "Media Repeat" 4841msgstr "Media Repeat" 4842 4843#: src/misc/actions.c:93 4844msgid "Media Rewind" 4845msgstr "Media Rewind" 4846 4847#: src/misc/actions.c:94 4848msgid "Media Select" 4849msgstr "Media Select" 4850 4851#: src/misc/actions.c:95 4852msgid "Media Shuffle" 4853msgstr "Media Shuffle" 4854 4855#: src/misc/actions.c:96 4856msgid "Media Stop" 4857msgstr "Media Stop" 4858 4859#: src/misc/actions.c:97 4860msgid "Media Subtitle" 4861msgstr "Media Subtitle" 4862 4863#: src/misc/actions.c:98 4864msgid "Media Time" 4865msgstr "" 4866 4867#: src/misc/actions.c:99 4868msgid "Media View" 4869msgstr "" 4870 4871#: src/misc/actions.c:100 modules/gui/qt/components/controller.cpp:568 4872msgid "Menu" 4873msgstr "" 4874 4875#: src/misc/actions.c:101 4876msgid "Mouse Wheel Down" 4877msgstr "" 4878 4879#: src/misc/actions.c:102 4880msgid "Mouse Wheel Left" 4881msgstr "" 4882 4883#: src/misc/actions.c:103 4884msgid "Mouse Wheel Right" 4885msgstr "" 4886 4887#: src/misc/actions.c:104 4888msgid "Mouse Wheel Up" 4889msgstr "" 4890 4891#: src/misc/actions.c:105 4892msgid "Page Down" 4893msgstr "" 4894 4895#: src/misc/actions.c:106 4896msgid "Page Up" 4897msgstr "" 4898 4899#: src/misc/actions.c:107 modules/control/oldrc.c:71 4900#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:423 4901#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:251 4902#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1346 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1347 4903#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1348 4904#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 4905#: modules/gui/qt/menus.cpp:831 4906msgid "Pause" 4907msgstr "" 4908 4909#: src/misc/actions.c:108 4910msgid "Print" 4911msgstr "" 4912 4913#: src/misc/actions.c:110 modules/meta_engine/ID3Genres.h:77 4914msgid "Space" 4915msgstr "" 4916 4917#: src/misc/actions.c:111 4918msgid "Tab" 4919msgstr "" 4920 4921#: src/misc/actions.c:113 4922msgid "Up" 4923msgstr "" 4924 4925#: src/misc/actions.c:114 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:509 4926msgid "Volume Down" 4927msgstr "" 4928 4929#: src/misc/actions.c:115 4930msgid "Volume Mute" 4931msgstr "" 4932 4933#: src/misc/actions.c:116 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:508 4934msgid "Volume Up" 4935msgstr "" 4936 4937#: src/misc/actions.c:117 4938msgid "Zoom In" 4939msgstr "" 4940 4941#: src/misc/actions.c:118 4942msgid "Zoom Out" 4943msgstr "" 4944 4945#: src/misc/actions.c:246 4946msgid "Ctrl+" 4947msgstr "" 4948 4949#: src/misc/actions.c:247 4950msgid "Alt+" 4951msgstr "" 4952 4953#: src/misc/actions.c:248 4954msgid "Shift+" 4955msgstr "" 4956 4957#: src/misc/actions.c:249 4958msgid "Meta+" 4959msgstr "" 4960 4961#: src/misc/actions.c:250 4962msgid "Command+" 4963msgstr "" 4964 4965#: src/misc/update.c:482 4966#, c-format 4967msgid "%.1f GiB" 4968msgstr "" 4969 4970#: src/misc/update.c:484 4971#, c-format 4972msgid "%.1f MiB" 4973msgstr "" 4974 4975#: src/misc/update.c:486 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:138 4976#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:140 4977#, c-format 4978msgid "%.1f KiB" 4979msgstr "" 4980 4981#: src/misc/update.c:488 4982#, c-format 4983msgid "%<PRIu64> B" 4984msgstr "" 4985 4986#: src/misc/update.c:580 4987msgid "Saving file failed" 4988msgstr "" 4989 4990#: src/misc/update.c:581 4991#, c-format 4992msgid "Failed to open \"%s\" for writing" 4993msgstr "" 4994 4995#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 4996#: modules/demux/avi/avi.c:2775 4997#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:513 4998#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:571 4999#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:854 5000#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:900 5001#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:86 5002#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:153 5003#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:182 5004#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:339 5005#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:488 5006#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:193 5007#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:197 5008#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:293 5009#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:227 5010#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:233 5011#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:134 5012#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:192 5013#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:286 5014#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:313 5015#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:384 5016#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:832 5017#: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:50 5018#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:791 5019#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:860 5020#: modules/gui/macosx/prefs.m:189 5021#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1366 5022#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1416 5023#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:452 5024#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 5025#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:1197 5026msgid "Cancel" 5027msgstr "" 5028 5029#: src/misc/update.c:598 5030#, c-format 5031msgid "" 5032"%s\n" 5033"Downloading... %s/%s %.1f%% done" 5034msgstr "" 5035 5036#: src/misc/update.c:649 5037msgid "File could not be verified" 5038msgstr "" 5039 5040#: src/misc/update.c:650 5041#, c-format 5042msgid "" 5043"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " 5044"file \"%s\". Thus, it was deleted." 5045msgstr "" 5046 5047#: src/misc/update.c:661 src/misc/update.c:673 5048msgid "Invalid signature" 5049msgstr "" 5050 5051#: src/misc/update.c:662 src/misc/update.c:674 5052#, c-format 5053msgid "" 5054"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " 5055"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." 5056msgstr "" 5057 5058#: src/misc/update.c:686 5059msgid "File not verifiable" 5060msgstr "" 5061 5062#: src/misc/update.c:687 5063#, c-format 5064msgid "" 5065"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " 5066"was deleted." 5067msgstr "" 5068 5069#: src/misc/update.c:698 src/misc/update.c:710 5070msgid "File corrupted" 5071msgstr "" 5072 5073#: src/misc/update.c:699 src/misc/update.c:711 5074#, c-format 5075msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." 5076msgstr "" 5077 5078#: src/misc/update.c:723 5079msgid "" 5080"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " 5081"install it now?" 5082msgstr "" 5083 5084#: src/misc/update.c:726 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:200 5085msgid "Install" 5086msgstr "Install" 5087 5088#: src/misc/update.c:727 5089msgid "Update VLC media player" 5090msgstr "" 5091 5092#: src/playlist/engine.c:247 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 5093#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:796 5094#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:70 5095#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 5096msgid "Media Library" 5097msgstr "" 5098 5099#: src/text/iso-639_def.h:40 5100msgid "Afar" 5101msgstr "" 5102 5103#: src/text/iso-639_def.h:41 5104msgid "Abkhazian" 5105msgstr "" 5106 5107#: src/text/iso-639_def.h:42 5108msgid "Afrikaans" 5109msgstr "" 5110 5111#: src/text/iso-639_def.h:43 5112msgid "Albanian" 5113msgstr "" 5114 5115#: src/text/iso-639_def.h:44 5116msgid "Amharic" 5117msgstr "" 5118 5119#: src/text/iso-639_def.h:45 5120msgid "Arabic" 5121msgstr "" 5122 5123#: src/text/iso-639_def.h:46 5124msgid "Armenian" 5125msgstr "" 5126 5127#: src/text/iso-639_def.h:47 5128msgid "Assamese" 5129msgstr "" 5130 5131#: src/text/iso-639_def.h:48 5132msgid "Avestan" 5133msgstr "" 5134 5135#: src/text/iso-639_def.h:49 5136msgid "Aymara" 5137msgstr "" 5138 5139#: src/text/iso-639_def.h:50 5140msgid "Azerbaijani" 5141msgstr "" 5142 5143#: src/text/iso-639_def.h:51 5144msgid "Bashkir" 5145msgstr "" 5146 5147#: src/text/iso-639_def.h:52 5148msgid "Basque" 5149msgstr "" 5150 5151#: src/text/iso-639_def.h:53 5152msgid "Belarusian" 5153msgstr "" 5154 5155#: src/text/iso-639_def.h:54 5156msgid "Bengali" 5157msgstr "" 5158 5159#: src/text/iso-639_def.h:55 5160msgid "Bihari" 5161msgstr "" 5162 5163#: src/text/iso-639_def.h:56 5164msgid "Bislama" 5165msgstr "" 5166 5167#: src/text/iso-639_def.h:57 5168msgid "Bosnian" 5169msgstr "" 5170 5171#: src/text/iso-639_def.h:58 5172msgid "Breton" 5173msgstr "" 5174 5175#: src/text/iso-639_def.h:59 5176msgid "Bulgarian" 5177msgstr "" 5178 5179#: src/text/iso-639_def.h:60 5180msgid "Burmese" 5181msgstr "" 5182 5183#: src/text/iso-639_def.h:61 5184msgid "Catalan" 5185msgstr "" 5186 5187#: src/text/iso-639_def.h:62 5188msgid "Chamorro" 5189msgstr "" 5190 5191#: src/text/iso-639_def.h:63 5192msgid "Chechen" 5193msgstr "" 5194 5195#: src/text/iso-639_def.h:64 5196msgid "Chinese" 5197msgstr "Chinese" 5198 5199#: src/text/iso-639_def.h:65 5200msgid "Church Slavic" 5201msgstr "" 5202 5203#: src/text/iso-639_def.h:66 5204msgid "Chuvash" 5205msgstr "" 5206 5207#: src/text/iso-639_def.h:67 5208msgid "Cornish" 5209msgstr "" 5210 5211#: src/text/iso-639_def.h:68 5212msgid "Corsican" 5213msgstr "" 5214 5215#: src/text/iso-639_def.h:69 5216msgid "Czech" 5217msgstr "" 5218 5219#: src/text/iso-639_def.h:70 5220msgid "Danish" 5221msgstr "" 5222 5223#: src/text/iso-639_def.h:71 5224msgid "Dutch" 5225msgstr "" 5226 5227#: src/text/iso-639_def.h:72 5228msgid "Dzongkha" 5229msgstr "" 5230 5231#: src/text/iso-639_def.h:73 5232msgid "English" 5233msgstr "" 5234 5235#: src/text/iso-639_def.h:74 5236msgid "Esperanto" 5237msgstr "" 5238 5239#: src/text/iso-639_def.h:75 5240msgid "Estonian" 5241msgstr "" 5242 5243#: src/text/iso-639_def.h:76 5244msgid "Faroese" 5245msgstr "" 5246 5247#: src/text/iso-639_def.h:77 5248msgid "Fijian" 5249msgstr "" 5250 5251#: src/text/iso-639_def.h:78 5252msgid "Finnish" 5253msgstr "" 5254 5255#: src/text/iso-639_def.h:79 5256msgid "French" 5257msgstr "" 5258 5259#: src/text/iso-639_def.h:80 5260msgid "Frisian" 5261msgstr "" 5262 5263#: src/text/iso-639_def.h:81 5264msgid "Georgian" 5265msgstr "" 5266 5267#: src/text/iso-639_def.h:82 5268msgid "German" 5269msgstr "" 5270 5271#: src/text/iso-639_def.h:83 5272msgid "Gaelic (Scots)" 5273msgstr "" 5274 5275#: src/text/iso-639_def.h:84 5276msgid "Irish" 5277msgstr "" 5278 5279#: src/text/iso-639_def.h:85 5280msgid "Gallegan" 5281msgstr "" 5282 5283#: src/text/iso-639_def.h:86 5284msgid "Manx" 5285msgstr "" 5286 5287#: src/text/iso-639_def.h:87 5288msgid "Greek, Modern" 5289msgstr "" 5290 5291#: src/text/iso-639_def.h:88 5292msgid "Guarani" 5293msgstr "" 5294 5295#: src/text/iso-639_def.h:89 5296msgid "Gujarati" 5297msgstr "" 5298 5299#: src/text/iso-639_def.h:90 src/text/iso-639_def.h:102 5300msgid "Hebrew" 5301msgstr "" 5302 5303#: src/text/iso-639_def.h:91 5304msgid "Herero" 5305msgstr "" 5306 5307#: src/text/iso-639_def.h:92 5308msgid "Hindi" 5309msgstr "" 5310 5311#: src/text/iso-639_def.h:93 5312msgid "Hiri Motu" 5313msgstr "" 5314 5315#: src/text/iso-639_def.h:94 5316msgid "Hungarian" 5317msgstr "" 5318 5319#: src/text/iso-639_def.h:95 5320msgid "Icelandic" 5321msgstr "" 5322 5323#: src/text/iso-639_def.h:96 5324msgid "Inuktitut" 5325msgstr "" 5326 5327#: src/text/iso-639_def.h:97 5328msgid "Interlingue" 5329msgstr "" 5330 5331#: src/text/iso-639_def.h:98 5332msgid "Interlingua" 5333msgstr "Interlingua" 5334 5335#: src/text/iso-639_def.h:99 5336msgid "Indonesian" 5337msgstr "" 5338 5339#: src/text/iso-639_def.h:100 5340msgid "Inupiaq" 5341msgstr "" 5342 5343#: src/text/iso-639_def.h:101 5344msgid "Italian" 5345msgstr "" 5346 5347#: src/text/iso-639_def.h:103 5348msgid "Javanese" 5349msgstr "" 5350 5351#: src/text/iso-639_def.h:104 5352msgid "Japanese" 5353msgstr "" 5354 5355#: src/text/iso-639_def.h:105 5356msgid "Greenlandic, Kalaallisut" 5357msgstr "" 5358 5359#: src/text/iso-639_def.h:106 5360msgid "Kannada" 5361msgstr "" 5362 5363#: src/text/iso-639_def.h:107 5364msgid "Kashmiri" 5365msgstr "" 5366 5367#: src/text/iso-639_def.h:108 5368msgid "Kazakh" 5369msgstr "" 5370 5371#: src/text/iso-639_def.h:109 5372msgid "Khmer" 5373msgstr "" 5374 5375#: src/text/iso-639_def.h:110 5376msgid "Kikuyu" 5377msgstr "" 5378 5379#: src/text/iso-639_def.h:111 5380msgid "Kinyarwanda" 5381msgstr "" 5382 5383#: src/text/iso-639_def.h:112 5384msgid "Kirghiz" 5385msgstr "" 5386 5387#: src/text/iso-639_def.h:113 5388msgid "Komi" 5389msgstr "" 5390 5391#: src/text/iso-639_def.h:114 5392msgid "Korean" 5393msgstr "" 5394 5395#: src/text/iso-639_def.h:115 5396msgid "Kuanyama" 5397msgstr "" 5398 5399#: src/text/iso-639_def.h:116 5400msgid "Kurdish" 5401msgstr "" 5402 5403#: src/text/iso-639_def.h:117 5404msgid "Lao" 5405msgstr "" 5406 5407#: src/text/iso-639_def.h:118 modules/meta_engine/ID3Genres.h:119 5408msgid "Latin" 5409msgstr "" 5410 5411#: src/text/iso-639_def.h:119 5412msgid "Latvian" 5413msgstr "" 5414 5415#: src/text/iso-639_def.h:120 5416msgid "Lingala" 5417msgstr "" 5418 5419#: src/text/iso-639_def.h:121 5420msgid "Lithuanian" 5421msgstr "" 5422 5423#: src/text/iso-639_def.h:122 5424msgid "Letzeburgesch" 5425msgstr "" 5426 5427#: src/text/iso-639_def.h:123 5428msgid "Macedonian" 5429msgstr "" 5430 5431#: src/text/iso-639_def.h:124 5432msgid "Marshall" 5433msgstr "" 5434 5435#: src/text/iso-639_def.h:125 5436msgid "Malayalam" 5437msgstr "" 5438 5439#: src/text/iso-639_def.h:126 5440msgid "Maori" 5441msgstr "" 5442 5443#: src/text/iso-639_def.h:127 5444msgid "Marathi" 5445msgstr "" 5446 5447#: src/text/iso-639_def.h:128 5448msgid "Malay" 5449msgstr "" 5450 5451#: src/text/iso-639_def.h:129 5452msgid "Malagasy" 5453msgstr "" 5454 5455#: src/text/iso-639_def.h:130 5456msgid "Maltese" 5457msgstr "" 5458 5459#: src/text/iso-639_def.h:131 5460msgid "Moldavian" 5461msgstr "" 5462 5463#: src/text/iso-639_def.h:132 5464msgid "Mongolian" 5465msgstr "" 5466 5467#: src/text/iso-639_def.h:133 5468msgid "Nauru" 5469msgstr "" 5470 5471#: src/text/iso-639_def.h:134 5472msgid "Navajo" 5473msgstr "" 5474 5475#: src/text/iso-639_def.h:135 5476msgid "Ndebele, South" 5477msgstr "" 5478 5479#: src/text/iso-639_def.h:136 5480msgid "Ndebele, North" 5481msgstr "" 5482 5483#: src/text/iso-639_def.h:137 5484msgid "Ndonga" 5485msgstr "" 5486 5487#: src/text/iso-639_def.h:138 5488msgid "Nepali" 5489msgstr "" 5490 5491#: src/text/iso-639_def.h:139 5492msgid "Norwegian" 5493msgstr "" 5494 5495#: src/text/iso-639_def.h:140 5496msgid "Norwegian Nynorsk" 5497msgstr "" 5498 5499#: src/text/iso-639_def.h:141 5500msgid "Norwegian Bokmaal" 5501msgstr "Norwegian Bokmål" 5502 5503#: src/text/iso-639_def.h:142 5504msgid "Chichewa; Nyanja" 5505msgstr "" 5506 5507#: src/text/iso-639_def.h:143 5508msgid "Occitan; Provençal" 5509msgstr "" 5510 5511#: src/text/iso-639_def.h:144 5512msgid "Oriya" 5513msgstr "" 5514 5515#: src/text/iso-639_def.h:145 5516msgid "Oromo" 5517msgstr "" 5518 5519#: src/text/iso-639_def.h:147 5520msgid "Ossetian; Ossetic" 5521msgstr "" 5522 5523#: src/text/iso-639_def.h:148 5524msgid "Panjabi" 5525msgstr "" 5526 5527#: src/text/iso-639_def.h:149 5528msgid "Persian" 5529msgstr "" 5530 5531#: src/text/iso-639_def.h:150 5532msgid "Pali" 5533msgstr "" 5534 5535#: src/text/iso-639_def.h:151 5536msgid "Polish" 5537msgstr "" 5538 5539#: src/text/iso-639_def.h:152 5540msgid "Portuguese" 5541msgstr "Portuguese" 5542 5543#: src/text/iso-639_def.h:153 5544msgid "Pushto" 5545msgstr "" 5546 5547#: src/text/iso-639_def.h:154 5548msgid "Quechua" 5549msgstr "" 5550 5551#: src/text/iso-639_def.h:155 5552msgid "Original audio" 5553msgstr "" 5554 5555#: src/text/iso-639_def.h:156 5556msgid "Raeto-Romance" 5557msgstr "" 5558 5559#: src/text/iso-639_def.h:157 5560msgid "Romanian" 5561msgstr "" 5562 5563#: src/text/iso-639_def.h:158 5564msgid "Rundi" 5565msgstr "" 5566 5567#: src/text/iso-639_def.h:159 5568msgid "Russian" 5569msgstr "" 5570 5571#: src/text/iso-639_def.h:160 5572msgid "Sango" 5573msgstr "" 5574 5575#: src/text/iso-639_def.h:161 5576msgid "Sanskrit" 5577msgstr "" 5578 5579#: src/text/iso-639_def.h:162 5580msgid "Serbian" 5581msgstr "" 5582 5583#: src/text/iso-639_def.h:163 5584msgid "Croatian" 5585msgstr "" 5586 5587#: src/text/iso-639_def.h:164 5588msgid "Sinhalese" 5589msgstr "" 5590 5591#: src/text/iso-639_def.h:165 5592msgid "Slovak" 5593msgstr "" 5594 5595#: src/text/iso-639_def.h:166 5596msgid "Slovenian" 5597msgstr "" 5598 5599#: src/text/iso-639_def.h:167 5600msgid "Northern Sami" 5601msgstr "" 5602 5603#: src/text/iso-639_def.h:168 5604msgid "Samoan" 5605msgstr "" 5606 5607#: src/text/iso-639_def.h:169 5608msgid "Shona" 5609msgstr "" 5610 5611#: src/text/iso-639_def.h:170 5612msgid "Sindhi" 5613msgstr "" 5614 5615#: src/text/iso-639_def.h:171 5616msgid "Somali" 5617msgstr "" 5618 5619#: src/text/iso-639_def.h:172 5620msgid "Sotho, Southern" 5621msgstr "" 5622 5623#: src/text/iso-639_def.h:173 5624msgid "Spanish" 5625msgstr "" 5626 5627#: src/text/iso-639_def.h:174 5628msgid "Sardinian" 5629msgstr "" 5630 5631#: src/text/iso-639_def.h:175 5632msgid "Swati" 5633msgstr "" 5634 5635#: src/text/iso-639_def.h:176 5636msgid "Sundanese" 5637msgstr "" 5638 5639#: src/text/iso-639_def.h:177 5640msgid "Swahili" 5641msgstr "" 5642 5643#: src/text/iso-639_def.h:178 5644msgid "Swedish" 5645msgstr "" 5646 5647#: src/text/iso-639_def.h:179 5648msgid "Tahitian" 5649msgstr "" 5650 5651#: src/text/iso-639_def.h:180 5652msgid "Tamil" 5653msgstr "" 5654 5655#: src/text/iso-639_def.h:181 5656msgid "Tatar" 5657msgstr "" 5658 5659#: src/text/iso-639_def.h:182 5660msgid "Telugu" 5661msgstr "" 5662 5663#: src/text/iso-639_def.h:183 5664msgid "Tajik" 5665msgstr "" 5666 5667#: src/text/iso-639_def.h:184 5668msgid "Tagalog" 5669msgstr "" 5670 5671#: src/text/iso-639_def.h:185 5672msgid "Thai" 5673msgstr "" 5674 5675#: src/text/iso-639_def.h:186 5676msgid "Tibetan" 5677msgstr "" 5678 5679#: src/text/iso-639_def.h:187 5680msgid "Tigrinya" 5681msgstr "" 5682 5683#: src/text/iso-639_def.h:188 5684msgid "Tonga (Tonga Islands)" 5685msgstr "" 5686 5687#: src/text/iso-639_def.h:189 5688msgid "Tswana" 5689msgstr "" 5690 5691#: src/text/iso-639_def.h:190 5692msgid "Tsonga" 5693msgstr "" 5694 5695#: src/text/iso-639_def.h:191 5696msgid "Turkish" 5697msgstr "" 5698 5699#: src/text/iso-639_def.h:192 5700msgid "Turkmen" 5701msgstr "" 5702 5703#: src/text/iso-639_def.h:193 5704msgid "Twi" 5705msgstr "" 5706 5707#: src/text/iso-639_def.h:194 5708msgid "Uighur" 5709msgstr "" 5710 5711#: src/text/iso-639_def.h:195 5712msgid "Ukrainian" 5713msgstr "" 5714 5715#: src/text/iso-639_def.h:196 5716msgid "Urdu" 5717msgstr "" 5718 5719#: src/text/iso-639_def.h:197 5720msgid "Uzbek" 5721msgstr "" 5722 5723#: src/text/iso-639_def.h:198 5724msgid "Vietnamese" 5725msgstr "" 5726 5727#: src/text/iso-639_def.h:199 5728msgid "Volapuk" 5729msgstr "Volapük" 5730 5731#: src/text/iso-639_def.h:200 5732msgid "Welsh" 5733msgstr "" 5734 5735#: src/text/iso-639_def.h:201 5736msgid "Wolof" 5737msgstr "" 5738 5739#: src/text/iso-639_def.h:202 5740msgid "Xhosa" 5741msgstr "" 5742 5743#: src/text/iso-639_def.h:203 5744msgid "Yiddish" 5745msgstr "" 5746 5747#: src/text/iso-639_def.h:204 5748msgid "Yoruba" 5749msgstr "" 5750 5751#: src/text/iso-639_def.h:205 5752msgid "Zhuang" 5753msgstr "" 5754 5755#: src/text/iso-639_def.h:206 5756msgid "Zulu" 5757msgstr "" 5758 5759#: src/video_output/vout_intf.c:169 5760msgid "Autoscale video" 5761msgstr "" 5762 5763#: src/video_output/vout_intf.c:203 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:439 5764#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:440 5765#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:193 5766#: modules/video_filter/croppadd.c:87 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1236 5767msgid "Crop" 5768msgstr "" 5769 5770#: src/video_output/vout_intf.c:230 modules/access/decklink.cpp:97 5771#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 5772#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:74 modules/demux/rawvid.c:58 5773#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:437 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:438 5774#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1458 5775msgid "Aspect ratio" 5776msgstr "" 5777 5778#: modules/access/alsa.c:36 5779msgid "" 5780"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to " 5781"open a specific device named SOURCE." 5782msgstr "" 5783 5784#: modules/access/alsa.c:49 5785msgid "192000 Hz" 5786msgstr "" 5787 5788#: modules/access/alsa.c:49 5789msgid "176400 Hz" 5790msgstr "" 5791 5792#: modules/access/alsa.c:50 5793msgid "96000 Hz" 5794msgstr "" 5795 5796#: modules/access/alsa.c:50 5797msgid "88200 Hz" 5798msgstr "" 5799 5800#: modules/access/alsa.c:50 5801msgid "48000 Hz" 5802msgstr "" 5803 5804#: modules/access/alsa.c:50 5805msgid "44100 Hz" 5806msgstr "" 5807 5808#: modules/access/alsa.c:51 5809msgid "32000 Hz" 5810msgstr "" 5811 5812#: modules/access/alsa.c:51 5813msgid "22050 Hz" 5814msgstr "" 5815 5816#: modules/access/alsa.c:51 5817msgid "24000 Hz" 5818msgstr "" 5819 5820#: modules/access/alsa.c:51 5821msgid "16000 Hz" 5822msgstr "" 5823 5824#: modules/access/alsa.c:52 5825msgid "11025 Hz" 5826msgstr "" 5827 5828#: modules/access/alsa.c:52 5829msgid "8000 Hz" 5830msgstr "" 5831 5832#: modules/access/alsa.c:52 5833msgid "4000 Hz" 5834msgstr "" 5835 5836#: modules/access/alsa.c:56 5837msgid "ALSA" 5838msgstr "" 5839 5840#: modules/access/alsa.c:57 5841msgid "ALSA audio capture" 5842msgstr "" 5843 5844#: modules/access/attachment.c:44 5845msgid "Attachment" 5846msgstr "" 5847 5848#: modules/access/attachment.c:45 5849msgid "Attachment input" 5850msgstr "" 5851 5852#: modules/access/avaudiocapture.m:212 5853msgid "No Audio Input device found" 5854msgstr "" 5855 5856#: modules/access/avaudiocapture.m:213 5857msgid "" 5858"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device." 5859"Please check your connectors and drivers." 5860msgstr "" 5861 5862#: modules/access/avaudiocapture.m:236 modules/access/avcapture.m:350 5863#: modules/access/disc_helper.h:56 5864msgid "Problem accessing a system resource" 5865msgstr "" 5866 5867#: modules/access/avaudiocapture.m:237 5868msgid "" 5869"Please open \"System Preferences\" -> \"Security & Privacy\" and allow VLC " 5870"to access your microphone." 5871msgstr "" 5872 5873#: modules/access/avaudiocapture.m:341 5874msgid "AVFoundation Audio Capture" 5875msgstr "" 5876 5877#: modules/access/avaudiocapture.m:342 5878#, fuzzy 5879msgid "AVFoundation audio capture module." 5880msgstr "Audio output module" 5881 5882#: modules/access/avcapture.m:66 5883msgid "AVFoundation Video Capture" 5884msgstr "" 5885 5886#: modules/access/avcapture.m:67 5887msgid "AVFoundation video capture module." 5888msgstr "" 5889 5890#: modules/access/avcapture.m:295 modules/access/avcapture.m:324 5891msgid "No video devices found" 5892msgstr "" 5893 5894#: modules/access/avcapture.m:296 5895msgid "" 5896"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " 5897"Please check your connectors and drivers." 5898msgstr "" 5899 5900#: modules/access/avcapture.m:325 5901msgid "" 5902"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " 5903"check your connectors and drivers." 5904msgstr "" 5905 5906#: modules/access/avcapture.m:351 5907msgid "" 5908"Please open \"System Preferences\" -> \"Security & Privacy\" and allow VLC " 5909"to access your camera." 5910msgstr "" 5911 5912#: modules/access/avio.h:33 5913msgid "AVIO" 5914msgstr "" 5915 5916#: modules/access/avio.h:34 5917msgid "libavformat AVIO access" 5918msgstr "" 5919 5920#: modules/access/avio.h:44 5921msgid "libavformat AVIO access output" 5922msgstr "" 5923 5924#: modules/access/bluray.c:72 5925msgid "Blu-ray menus" 5926msgstr "" 5927 5928#: modules/access/bluray.c:73 5929msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly" 5930msgstr "" 5931 5932#: modules/access/bluray.c:75 5933msgid "Region code" 5934msgstr "" 5935 5936#: modules/access/bluray.c:76 5937msgid "" 5938"Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct " 5939"region code." 5940msgstr "" 5941 5942#: modules/access/bluray.c:103 modules/services_discovery/udev.c:603 5943#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:296 5944msgid "Blu-ray" 5945msgstr "" 5946 5947#: modules/access/bluray.c:104 5948msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)" 5949msgstr "" 5950 5951#: modules/access/bluray.c:849 5952msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray" 5953msgstr "" 5954 5955#: modules/access/bluray.c:864 5956msgid "" 5957"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " 5958"not have it." 5959msgstr "" 5960 5961#: modules/access/bluray.c:870 5962msgid "Blu-ray Disc is corrupted." 5963msgstr "" 5964 5965#: modules/access/bluray.c:872 5966msgid "Missing AACS configuration file!" 5967msgstr "" 5968 5969#: modules/access/bluray.c:874 5970msgid "No valid processing key found in AACS config file." 5971msgstr "" 5972 5973#: modules/access/bluray.c:876 5974msgid "No valid host certificate found in AACS config file." 5975msgstr "" 5976 5977#: modules/access/bluray.c:878 5978msgid "AACS Host certificate revoked." 5979msgstr "" 5980 5981#: modules/access/bluray.c:880 5982msgid "AACS MMC failed." 5983msgstr "" 5984 5985#: modules/access/bluray.c:890 5986msgid "" 5987"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " 5988"have it." 5989msgstr "" 5990 5991#: modules/access/bluray.c:893 5992msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" 5993msgstr "" 5994 5995#: modules/access/bluray.c:926 5996msgid "Java required" 5997msgstr "" 5998 5999#: modules/access/bluray.c:927 6000#, c-format 6001msgid "" 6002"This Blu-ray disc requires Java for menus support.%s\n" 6003"The disc will be played without menus." 6004msgstr "" 6005 6006#: modules/access/bluray.c:928 6007msgid "Java was not found on your system." 6008msgstr "" 6009 6010#: modules/access/bluray.c:951 6011msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." 6012msgstr "" 6013 6014#: modules/access/bluray.c:992 modules/access/bluray.c:2825 6015#: modules/access/bluray.c:2830 6016msgid "Blu-ray error" 6017msgstr "" 6018 6019#: modules/access/bluray.c:2115 6020msgid "Top Menu" 6021msgstr "" 6022 6023#: modules/access/bluray.c:2118 6024msgid "First Play" 6025msgstr "" 6026 6027#: modules/access/cdda.c:487 6028#, c-format 6029msgid "Audio CD - Track %02i" 6030msgstr "" 6031 6032#: modules/access/cdda.c:727 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 6033#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 6034msgid "Audio CD" 6035msgstr "" 6036 6037#: modules/access/cdda.c:728 6038msgid "Audio CD input" 6039msgstr "Audio CD input" 6040 6041#: modules/access/cdda.c:737 6042msgid "[cdda:][device][@[track]]" 6043msgstr "" 6044 6045#: modules/access/cdda.c:746 6046msgid "CDDB Server" 6047msgstr "" 6048 6049#: modules/access/cdda.c:747 6050msgid "Address of the CDDB server to use." 6051msgstr "" 6052 6053#: modules/access/cdda.c:748 6054msgid "CDDB port" 6055msgstr "" 6056 6057#: modules/access/cdda.c:749 6058msgid "CDDB Server port to use." 6059msgstr "" 6060 6061#: modules/access/concat.c:303 6062msgid "Inputs list" 6063msgstr "" 6064 6065#: modules/access/concat.c:305 6066msgid "Comma-separated list of input URLs to concatenate." 6067msgstr "" 6068 6069#: modules/access/concat.c:308 6070msgid "Concatenation" 6071msgstr "" 6072 6073#: modules/access/concat.c:309 6074msgid "Concatenated inputs" 6075msgstr "" 6076 6077#: modules/access/dc1394.c:51 6078msgid "DC1394" 6079msgstr "" 6080 6081#: modules/access/dc1394.c:52 6082msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" 6083msgstr "" 6084 6085#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 6086msgid "KDM file" 6087msgstr "" 6088 6089#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 6090msgid "Path to Key Delivery Message XML file" 6091msgstr "" 6092 6093#: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 6094msgid "DCP" 6095msgstr "" 6096 6097#: modules/access/dcp/dcp.cpp:79 6098msgid "Digital Cinema Package module" 6099msgstr "" 6100 6101#: modules/access/decklink.cpp:49 6102msgid "Input card to use" 6103msgstr "" 6104 6105#: modules/access/decklink.cpp:51 6106msgid "" 6107"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from " 6108"0." 6109msgstr "" 6110 6111#: modules/access/decklink.cpp:54 6112msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection." 6113msgstr "" 6114 6115#: modules/access/decklink.cpp:56 6116msgid "" 6117"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a " 6118"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." 6119msgstr "" 6120 6121#: modules/access/decklink.cpp:60 modules/video_output/decklink.cpp:100 6122msgid "Audio connection" 6123msgstr "" 6124 6125#: modules/access/decklink.cpp:62 6126msgid "" 6127"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, " 6128"aesebu, analog. Leave blank for card default." 6129msgstr "" 6130 6131#: modules/access/decklink.cpp:66 modules/demux/rawaud.c:43 6132#: modules/video_output/decklink.cpp:105 6133msgid "Audio samplerate (Hz)" 6134msgstr "" 6135 6136#: modules/access/decklink.cpp:68 6137msgid "" 6138"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input." 6139msgstr "" 6140 6141#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 6142#: modules/video_output/decklink.cpp:110 6143msgid "Number of audio channels" 6144msgstr "" 6145 6146#: modules/access/decklink.cpp:73 6147msgid "" 6148"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 " 6149"disables audio input." 6150msgstr "" 6151 6152#: modules/access/decklink.cpp:76 modules/video_output/decklink.cpp:115 6153msgid "Video connection" 6154msgstr "" 6155 6156#: modules/access/decklink.cpp:78 6157msgid "" 6158"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, " 6159"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default." 6160msgstr "" 6161 6162#: modules/access/decklink.cpp:87 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:94 6163msgid "SDI" 6164msgstr "" 6165 6166#: modules/access/decklink.cpp:87 6167msgid "HDMI" 6168msgstr "" 6169 6170#: modules/access/decklink.cpp:87 6171msgid "Optical SDI" 6172msgstr "" 6173 6174#: modules/access/decklink.cpp:87 6175msgid "Component" 6176msgstr "" 6177 6178#: modules/access/decklink.cpp:87 6179msgid "Composite" 6180msgstr "" 6181 6182#: modules/access/decklink.cpp:87 6183msgid "S-Video" 6184msgstr "" 6185 6186#: modules/access/decklink.cpp:94 6187msgid "Embedded" 6188msgstr "" 6189 6190#: modules/access/decklink.cpp:94 6191msgid "AES/EBU" 6192msgstr "" 6193 6194#: modules/access/decklink.cpp:94 6195msgid "Analog" 6196msgstr "Analogue" 6197 6198#: modules/access/decklink.cpp:99 modules/demux/rawvid.c:60 6199msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." 6200msgstr "" 6201 6202#: modules/access/decklink.cpp:102 6203msgid "DeckLink" 6204msgstr "" 6205 6206#: modules/access/decklink.cpp:103 6207msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" 6208msgstr "" 6209 6210#: modules/access/decklink.cpp:123 modules/video_output/decklink.cpp:119 6211msgid "10 bits" 6212msgstr "" 6213 6214#: modules/access/decklink.cpp:358 modules/demux/ty.c:769 6215msgid "Closed captions 1" 6216msgstr "" 6217 6218#: modules/access/disc_helper.h:57 6219msgid "" 6220"Potentially, macOS blocks access to your disc. Please open \"System " 6221"Preferences\" -> \"Security & Privacy\" and allow VLC to access your " 6222"external media in \"Files and Folders\" section." 6223msgstr "" 6224 6225#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 6226msgid "Cable" 6227msgstr "" 6228 6229#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 6230msgid "Antenna" 6231msgstr "" 6232 6233#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 6234msgid "TV" 6235msgstr "" 6236 6237#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 6238msgid "FM radio" 6239msgstr "" 6240 6241#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 6242msgid "AM radio" 6243msgstr "" 6244 6245#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 6246msgid "DSS" 6247msgstr "" 6248 6249#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 6250#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:823 6251msgid "Video device name" 6252msgstr "" 6253 6254#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 6255msgid "" 6256"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " 6257"don't specify anything, the default device will be used." 6258msgstr "" 6259"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " 6260"don’t specify anything, the default device will be used." 6261 6262#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 6263#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:831 6264#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1052 6265msgid "Audio device name" 6266msgstr "" 6267 6268#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 6269msgid "" 6270"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " 6271"don't specify anything, the default device will be used." 6272msgstr "" 6273 6274#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 6275#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:798 6276msgid "Video size" 6277msgstr "" 6278 6279#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 6280msgid "" 6281"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " 6282"don't specify anything the default size for your device will be used. You " 6283"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>." 6284msgstr "" 6285 6286#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196 6287msgid "Picture aspect-ratio n:m" 6288msgstr "" 6289 6290#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197 6291msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" 6292msgstr "" 6293 6294#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53 6295msgid "Video input chroma format" 6296msgstr "" 6297 6298#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 6299msgid "" 6300"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " 6301"(default), RV24, etc.)" 6302msgstr "" 6303"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " 6304"(default), RV24, etc.)" 6305 6306#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 6307msgid "Video input frame rate" 6308msgstr "" 6309 6310#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 6311msgid "" 6312"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means " 6313"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" 6314msgstr "" 6315 6316#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 6317msgid "Device properties" 6318msgstr "Device properties" 6319 6320#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 6321msgid "" 6322"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." 6323msgstr "" 6324"Show the properties dialogue of the selected device before starting the " 6325"stream." 6326 6327#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 6328msgid "Tuner properties" 6329msgstr "" 6330 6331#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 6332msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." 6333msgstr "" 6334 6335#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 6336msgid "Tuner TV Channel" 6337msgstr "" 6338 6339#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 6340msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." 6341msgstr "" 6342 6343#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 6344msgid "Tuner Frequency" 6345msgstr "" 6346 6347#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 6348msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." 6349msgstr "" 6350 6351#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 6352#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:851 6353#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1072 6354msgid "Video standard" 6355msgstr "" 6356 6357#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 6358msgid "Tuner country code" 6359msgstr "" 6360 6361#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 6362msgid "" 6363"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " 6364"mapping (0 means default)." 6365msgstr "" 6366 6367#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 6368msgid "Tuner input type" 6369msgstr "" 6370 6371#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 6372msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." 6373msgstr "" 6374 6375#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 6376msgid "Video input pin" 6377msgstr "" 6378 6379#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 6380msgid "" 6381"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " 6382"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " 6383"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings " 6384"will not be changed." 6385msgstr "" 6386 6387#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 6388msgid "Audio input pin" 6389msgstr "" 6390 6391#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184 6392msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." 6393msgstr "" 6394 6395#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185 6396msgid "Video output pin" 6397msgstr "" 6398 6399#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 6400msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." 6401msgstr "" 6402 6403#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 6404msgid "Audio output pin" 6405msgstr "" 6406 6407#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190 6408msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." 6409msgstr "" 6410 6411#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192 6412msgid "AM Tuner mode" 6413msgstr "" 6414 6415#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 6416msgid "" 6417"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1), AM Radio (2), FM Radio (3) " 6418"or DSS (4)." 6419msgstr "" 6420 6421#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199 6422msgid "" 6423"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" 6424msgstr "" 6425 6426#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201 6427#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94 6428#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281 6429msgid "Audio sample rate" 6430msgstr "" 6431 6432#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203 6433msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" 6434msgstr "" 6435 6436#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205 6437msgid "Audio bits per sample" 6438msgstr "" 6439 6440#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207 6441msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" 6442msgstr "" 6443 6444#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219 6445msgid "DirectShow" 6446msgstr "" 6447 6448#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:298 6449msgid "DirectShow input" 6450msgstr "" 6451 6452#: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 6453#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1054 modules/access/dshow/dshow.cpp:1125 6454msgid "Capture failed" 6455msgstr "" 6456 6457#: modules/access/dshow/dshow.cpp:517 6458msgid "No video or audio device selected." 6459msgstr "" 6460 6461#: modules/access/dshow/dshow.cpp:591 6462msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." 6463msgstr "" 6464 6465#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1055 6466msgid "" 6467"The device you selected cannot be used, because its type is not supported." 6468msgstr "" 6469 6470#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1126 6471#, c-format 6472msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." 6473msgstr "" 6474 6475#: modules/access/dsm/access.c:72 modules/access/dsm/sd.c:138 6476msgid "Windows networks" 6477msgstr "" 6478 6479#: modules/access/dsm/access.c:74 6480msgid "libdsm's SMB (Windows network shares) input and browser" 6481msgstr "" 6482 6483#: modules/access/dsm/access.c:78 6484msgid "libdsm SMB input" 6485msgstr "" 6486 6487#: modules/access/dsm/access.c:98 6488msgid "libdsm NETBIOS discovery module" 6489msgstr "" 6490 6491#: modules/access/dtv/access.c:38 6492msgid "DVB adapter" 6493msgstr "" 6494 6495#: modules/access/dtv/access.c:40 6496msgid "" 6497"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " 6498"must be selected. Numbering starts from zero." 6499msgstr "" 6500 6501#: modules/access/dtv/access.c:43 6502msgid "DVB device" 6503msgstr "" 6504 6505#: modules/access/dtv/access.c:45 6506msgid "" 6507"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device " 6508"number must be selected. Numbering starts from zero." 6509msgstr "" 6510 6511#: modules/access/dtv/access.c:47 6512msgid "Do not demultiplex" 6513msgstr "" 6514 6515#: modules/access/dtv/access.c:49 6516msgid "" 6517"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " 6518"option will disable demultiplexing and receive all programs." 6519msgstr "" 6520 6521#: modules/access/dtv/access.c:52 6522msgid "Network name" 6523msgstr "" 6524 6525#: modules/access/dtv/access.c:53 6526msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" 6527msgstr "" 6528 6529#: modules/access/dtv/access.c:55 6530msgid "Network name to create" 6531msgstr "" 6532 6533#: modules/access/dtv/access.c:56 6534msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" 6535msgstr "" 6536 6537#: modules/access/dtv/access.c:58 6538msgid "Frequency (Hz)" 6539msgstr "" 6540 6541#: modules/access/dtv/access.c:60 6542msgid "" 6543"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " 6544"frequency. This is required to tune the receiver." 6545msgstr "" 6546 6547#: modules/access/dtv/access.c:63 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:972 6548msgid "Modulation / Constellation" 6549msgstr "" 6550 6551#: modules/access/dtv/access.c:64 6552msgid "Layer A modulation" 6553msgstr "" 6554 6555#: modules/access/dtv/access.c:65 6556msgid "Layer B modulation" 6557msgstr "" 6558 6559#: modules/access/dtv/access.c:66 6560msgid "Layer C modulation" 6561msgstr "" 6562 6563#: modules/access/dtv/access.c:68 6564msgid "" 6565"The digital signal can be modulated according with different constellations " 6566"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " 6567"constellation automatically, it needs to be configured manually." 6568msgstr "" 6569 6570#: modules/access/dtv/access.c:83 6571msgid "Symbol rate (bauds)" 6572msgstr "" 6573 6574#: modules/access/dtv/access.c:85 6575msgid "" 6576"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " 6577"DVB-S and DVB-S2." 6578msgstr "" 6579 6580#: modules/access/dtv/access.c:88 6581msgid "Spectrum inversion" 6582msgstr "" 6583 6584#: modules/access/dtv/access.c:90 6585msgid "" 6586"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " 6587"be configured manually." 6588msgstr "" 6589 6590#: modules/access/dtv/access.c:96 6591msgid "FEC code rate" 6592msgstr "" 6593 6594#: modules/access/dtv/access.c:97 6595msgid "High-priority code rate" 6596msgstr "" 6597 6598#: modules/access/dtv/access.c:98 6599msgid "Low-priority code rate" 6600msgstr "" 6601 6602#: modules/access/dtv/access.c:99 6603msgid "Layer A code rate" 6604msgstr "" 6605 6606#: modules/access/dtv/access.c:100 6607msgid "Layer B code rate" 6608msgstr "" 6609 6610#: modules/access/dtv/access.c:101 6611msgid "Layer C code rate" 6612msgstr "" 6613 6614#: modules/access/dtv/access.c:103 6615msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." 6616msgstr "" 6617 6618#: modules/access/dtv/access.c:113 6619msgid "Transmission mode" 6620msgstr "" 6621 6622#: modules/access/dtv/access.c:121 6623msgid "Bandwidth (MHz)" 6624msgstr "" 6625 6626#: modules/access/dtv/access.c:126 6627msgid "10 MHz" 6628msgstr "" 6629 6630#: modules/access/dtv/access.c:126 6631msgid "8 MHz" 6632msgstr "" 6633 6634#: modules/access/dtv/access.c:126 6635msgid "7 MHz" 6636msgstr "" 6637 6638#: modules/access/dtv/access.c:126 6639msgid "6 MHz" 6640msgstr "" 6641 6642#: modules/access/dtv/access.c:127 6643msgid "5 MHz" 6644msgstr "" 6645 6646#: modules/access/dtv/access.c:127 6647msgid "1.712 MHz" 6648msgstr "" 6649 6650#: modules/access/dtv/access.c:130 6651msgid "Guard interval" 6652msgstr "" 6653 6654#: modules/access/dtv/access.c:138 6655msgid "Hierarchy mode" 6656msgstr "" 6657 6658#: modules/access/dtv/access.c:146 6659msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe" 6660msgstr "" 6661 6662#: modules/access/dtv/access.c:148 6663msgid "Layer A segments count" 6664msgstr "" 6665 6666#: modules/access/dtv/access.c:149 6667msgid "Layer B segments count" 6668msgstr "" 6669 6670#: modules/access/dtv/access.c:150 6671msgid "Layer C segments count" 6672msgstr "" 6673 6674#: modules/access/dtv/access.c:152 6675msgid "Layer A time interleaving" 6676msgstr "" 6677 6678#: modules/access/dtv/access.c:153 6679msgid "Layer B time interleaving" 6680msgstr "" 6681 6682#: modules/access/dtv/access.c:154 6683msgid "Layer C time interleaving" 6684msgstr "" 6685 6686#: modules/access/dtv/access.c:156 6687msgid "Stream identifier" 6688msgstr "" 6689 6690#: modules/access/dtv/access.c:158 6691msgid "Pilot" 6692msgstr "" 6693 6694#: modules/access/dtv/access.c:160 6695msgid "Roll-off factor" 6696msgstr "" 6697 6698#: modules/access/dtv/access.c:165 6699msgid "0.35 (same as DVB-S)" 6700msgstr "" 6701 6702#: modules/access/dtv/access.c:165 6703msgid "0.20" 6704msgstr "" 6705 6706#: modules/access/dtv/access.c:165 6707msgid "0.25" 6708msgstr "" 6709 6710#: modules/access/dtv/access.c:168 6711msgid "Transport stream ID" 6712msgstr "" 6713 6714#: modules/access/dtv/access.c:170 6715msgid "Polarization (Voltage)" 6716msgstr "" 6717 6718#: modules/access/dtv/access.c:172 6719msgid "" 6720"To select the polarization of the transponder, a different voltage is " 6721"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." 6722msgstr "" 6723 6724#: modules/access/dtv/access.c:175 6725msgid "Unspecified (0V)" 6726msgstr "" 6727 6728#: modules/access/dtv/access.c:176 6729msgid "Vertical (13V)" 6730msgstr "" 6731 6732#: modules/access/dtv/access.c:176 6733msgid "Horizontal (18V)" 6734msgstr "" 6735 6736#: modules/access/dtv/access.c:177 6737msgid "Circular Right Hand (13V)" 6738msgstr "" 6739 6740#: modules/access/dtv/access.c:177 6741msgid "Circular Left Hand (18V)" 6742msgstr "" 6743 6744#: modules/access/dtv/access.c:179 6745msgid "High LNB voltage" 6746msgstr "" 6747 6748#: modules/access/dtv/access.c:181 6749msgid "" 6750"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " 6751"receiver are long, higher voltage may be required.\n" 6752"Not all receivers support this." 6753msgstr "" 6754 6755#: modules/access/dtv/access.c:185 6756msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" 6757msgstr "" 6758 6759#: modules/access/dtv/access.c:186 6760msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" 6761msgstr "" 6762 6763#: modules/access/dtv/access.c:188 6764msgid "" 6765"The downconverter (LNB) will subtract the local oscillator frequency from " 6766"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " 6767"RF cable is the result." 6768msgstr "" 6769 6770#: modules/access/dtv/access.c:191 6771msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" 6772msgstr "" 6773 6774#: modules/access/dtv/access.c:193 6775msgid "" 6776"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " 6777"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " 6778"automatic continuous 22kHz tone will be sent." 6779msgstr "" 6780 6781#: modules/access/dtv/access.c:196 6782msgid "Continuous 22kHz tone" 6783msgstr "" 6784 6785#: modules/access/dtv/access.c:198 6786msgid "" 6787"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " 6788"the higher frequency band from a universal LNB." 6789msgstr "" 6790 6791#: modules/access/dtv/access.c:201 6792msgid "DiSEqC LNB number" 6793msgstr "" 6794 6795#: modules/access/dtv/access.c:203 6796msgid "" 6797"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" 6798"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " 6799"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." 6800msgstr "" 6801 6802#: modules/access/dtv/access.c:209 modules/access/v4l2/v4l2.c:136 6803#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201 6804msgid "Unspecified" 6805msgstr "" 6806 6807#: modules/access/dtv/access.c:213 6808msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number" 6809msgstr "" 6810 6811#: modules/access/dtv/access.c:215 6812msgid "" 6813"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" 6814"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted " 6815"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be " 6816"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should " 6817"be 0." 6818msgstr "" 6819 6820#: modules/access/dtv/access.c:222 6821msgid "Network identifier" 6822msgstr "" 6823 6824#: modules/access/dtv/access.c:223 6825msgid "Satellite azimuth" 6826msgstr "" 6827 6828#: modules/access/dtv/access.c:224 6829msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" 6830msgstr "" 6831 6832#: modules/access/dtv/access.c:225 6833msgid "Satellite elevation" 6834msgstr "" 6835 6836#: modules/access/dtv/access.c:226 6837msgid "Satellite elevation in tenths of degree" 6838msgstr "" 6839 6840#: modules/access/dtv/access.c:227 6841msgid "Satellite longitude" 6842msgstr "" 6843 6844#: modules/access/dtv/access.c:229 6845msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." 6846msgstr "" 6847 6848#: modules/access/dtv/access.c:231 6849msgid "Satellite range code" 6850msgstr "" 6851 6852#: modules/access/dtv/access.c:232 6853msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" 6854msgstr "" 6855 6856#: modules/access/dtv/access.c:236 6857msgid "Major channel" 6858msgstr "" 6859 6860#: modules/access/dtv/access.c:237 6861msgid "ATSC minor channel" 6862msgstr "" 6863 6864#: modules/access/dtv/access.c:238 6865msgid "Physical channel" 6866msgstr "" 6867 6868#: modules/access/dtv/access.c:244 6869msgid "DTV" 6870msgstr "" 6871 6872#: modules/access/dtv/access.c:245 6873msgid "Digital Television and Radio" 6874msgstr "" 6875 6876#: modules/access/dtv/access.c:283 6877msgid "Terrestrial reception parameters" 6878msgstr "" 6879 6880#: modules/access/dtv/access.c:295 6881msgid "DVB-T reception parameters" 6882msgstr "" 6883 6884#: modules/access/dtv/access.c:311 6885msgid "ISDB-T reception parameters" 6886msgstr "" 6887 6888#: modules/access/dtv/access.c:352 6889msgid "Cable and satellite reception parameters" 6890msgstr "" 6891 6892#: modules/access/dtv/access.c:364 6893msgid "DVB-S2 parameters" 6894msgstr "" 6895 6896#: modules/access/dtv/access.c:375 6897msgid "ISDB-S parameters" 6898msgstr "" 6899 6900#: modules/access/dtv/access.c:380 6901msgid "Satellite equipment control" 6902msgstr "" 6903 6904#: modules/access/dtv/access.c:422 6905msgid "ATSC reception parameters" 6906msgstr "" 6907 6908#: modules/access/dtv/access.c:476 6909msgid "Digital broadcasting" 6910msgstr "" 6911 6912#: modules/access/dtv/access.c:477 6913msgid "" 6914"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" 6915"Please check the preferences." 6916msgstr "" 6917 6918#: modules/access/dv.c:57 6919msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" 6920msgstr "" 6921 6922#: modules/access/dv.c:58 6923msgid "DV" 6924msgstr "" 6925 6926#: modules/access/dvb/access.c:66 6927msgid "Probe DVB card for capabilities" 6928msgstr "" 6929 6930#: modules/access/dvb/access.c:67 6931msgid "" 6932"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " 6933"disable this feature if you experience some trouble." 6934msgstr "" 6935 6936#: modules/access/dvb/access.c:70 6937msgid "Satellite scanning config" 6938msgstr "" 6939 6940#: modules/access/dvb/access.c:71 6941msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." 6942msgstr "" 6943 6944#: modules/access/dvb/access.c:73 6945msgid "Scan tuning list" 6946msgstr "" 6947 6948#: modules/access/dvb/access.c:74 6949msgid "Filename containing initial scan tuning data." 6950msgstr "" 6951 6952#: modules/access/dvb/access.c:76 6953msgid "Use NIT for scanning services" 6954msgstr "" 6955 6956#: modules/access/dvb/access.c:79 6957msgid "DVB" 6958msgstr "" 6959 6960#: modules/access/dvb/access.c:80 6961msgid "DVB input with v4l2 support" 6962msgstr "" 6963 6964#: modules/access/dvb/scan.c:817 6965#, c-format 6966msgid "" 6967"%.1f MHz (%d services)\n" 6968"~%s remaining" 6969msgstr "" 6970 6971#: modules/access/dvb/scan.c:827 6972msgid "Scanning DVB" 6973msgstr "" 6974 6975#: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:76 6976msgid "DVD angle" 6977msgstr "" 6978 6979#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 6980msgid "Default DVD angle." 6981msgstr "" 6982 6983#: modules/access/dvdnav.c:77 6984msgid "Start directly in menu" 6985msgstr "" 6986 6987#: modules/access/dvdnav.c:79 6988msgid "" 6989"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " 6990"useless warning introductions." 6991msgstr "" 6992 6993#: modules/access/dvdnav.c:93 6994msgid "DVD with menus" 6995msgstr "" 6996 6997#: modules/access/dvdnav.c:94 6998msgid "DVDnav Input" 6999msgstr "" 7000 7001#: modules/access/dvdnav.c:106 7002msgid "DVDnav demuxer" 7003msgstr "" 7004 7005#: modules/access/dvdnav.c:284 modules/access/dvdread.c:236 7006#: modules/access/dvdread.c:252 modules/access/dvdread.c:511 7007#: modules/access/dvdread.c:576 7008msgid "Playback failure" 7009msgstr "" 7010 7011#: modules/access/dvdnav.c:285 7012msgid "" 7013"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." 7014msgstr "" 7015 7016#: modules/access/dvdread.c:84 7017msgid "DVD without menus" 7018msgstr "" 7019 7020#: modules/access/dvdread.c:85 7021msgid "DVDRead Input (no menu support)" 7022msgstr "" 7023 7024#: modules/access/dvdread.c:237 7025#, c-format 7026msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." 7027msgstr "" 7028 7029#: modules/access/dvdread.c:253 7030msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." 7031msgstr "" 7032 7033#: modules/access/dvdread.c:512 7034#, c-format 7035msgid "DVDRead could not read block %d." 7036msgstr "" 7037 7038#: modules/access/dvdread.c:577 7039#, c-format 7040msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." 7041msgstr "" 7042 7043#: modules/access/fs.c:34 7044msgid "File input" 7045msgstr "" 7046 7047#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:388 7048#: modules/audio_output/file.c:113 7049#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 7050#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 7051#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:301 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1422 7052#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:121 7053#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204 7054#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36 7055#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95 7056msgid "File" 7057msgstr "" 7058 7059#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 7060#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 7061msgid "Directory" 7062msgstr "" 7063 7064#: modules/access/fs.c:53 7065msgid "List special files" 7066msgstr "" 7067 7068#: modules/access/fs.c:54 7069msgid "Include devices and pipes when listing directories" 7070msgstr "" 7071 7072#: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:84 7073#: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 7074#: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 7075#: modules/access_output/http.c:52 7076#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 7077#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:278 7078#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:203 modules/misc/audioscrobbler.c:114 7079#: modules/stream_out/rtp.c:173 7080msgid "Username" 7081msgstr "" 7082 7083#: modules/access/ftp.c:69 modules/access/rdp.c:66 modules/access/sftp.c:56 7084#: modules/access/smb_common.h:22 7085msgid "" 7086"Username that will be used for the connection, if no username is set in the " 7087"URL." 7088msgstr "" 7089 7090#: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:87 7091#: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 7092#: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 7093#: modules/access_output/http.c:55 7094#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 7095#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:277 7096#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:340 7097#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:208 modules/lua/vlc.c:54 7098#: modules/lua/vlc.c:70 modules/misc/audioscrobbler.c:116 7099#: modules/stream_out/rtp.c:176 7100msgid "Password" 7101msgstr "" 7102 7103#: modules/access/ftp.c:72 modules/access/rdp.c:69 modules/access/sftp.c:59 7104#: modules/access/smb_common.h:25 7105msgid "" 7106"Password that will be used for the connection, if no username or password " 7107"are set in URL." 7108msgstr "" 7109 7110#: modules/access/ftp.c:74 7111msgid "FTP account" 7112msgstr "" 7113 7114#: modules/access/ftp.c:75 7115msgid "Account that will be used for the connection." 7116msgstr "" 7117 7118#: modules/access/ftp.c:78 7119msgid "FTP authentication" 7120msgstr "" 7121 7122#: modules/access/ftp.c:79 7123#, c-format 7124msgid "Please enter a valid login and password for the ftp connexion to %s" 7125msgstr "" 7126 7127#: modules/access/ftp.c:84 7128msgid "FTP input" 7129msgstr "" 7130 7131#: modules/access/ftp.c:98 7132msgid "FTP upload output" 7133msgstr "" 7134 7135#: modules/access/ftp.c:369 modules/access/ftp.c:385 modules/access/ftp.c:537 7136msgid "Network interaction failed" 7137msgstr "" 7138 7139#: modules/access/ftp.c:370 7140msgid "VLC could not connect with the given server." 7141msgstr "" 7142 7143#: modules/access/ftp.c:386 7144msgid "VLC's connection to the given server was rejected." 7145msgstr "" 7146 7147#: modules/access/ftp.c:538 7148msgid "Your account was rejected." 7149msgstr "" 7150 7151#: modules/access/http.c:59 7152msgid "Auto re-connect" 7153msgstr "" 7154 7155#: modules/access/http.c:61 7156msgid "" 7157"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." 7158msgstr "" 7159 7160#: modules/access/http.c:65 7161msgid "HTTP input" 7162msgstr "" 7163 7164#: modules/access/http.c:67 7165msgid "HTTP(S)" 7166msgstr "" 7167 7168#: modules/access/http.c:303 modules/access/http/access.c:214 7169msgid "HTTP authentication" 7170msgstr "" 7171 7172#: modules/access/http.c:304 modules/access/http/access.c:215 7173#, c-format 7174msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." 7175msgstr "" 7176 7177#: modules/access/http/access.c:288 7178msgid "HTTPS input" 7179msgstr "" 7180 7181#: modules/access/http/access.c:289 7182msgid "HTTPS" 7183msgstr "" 7184 7185#: modules/access/http/access.c:296 7186msgid "Continuous stream" 7187msgstr "" 7188 7189#: modules/access/http/access.c:297 7190msgid "Keep reading a resource that keeps being updated." 7191msgstr "" 7192 7193#: modules/access/http/access.c:299 7194msgid "Cookies forwarding" 7195msgstr "" 7196 7197#: modules/access/http/access.c:300 7198msgid "Forward cookies across HTTP redirections." 7199msgstr "" 7200 7201#: modules/access/http/access.c:301 7202msgid "Referrer" 7203msgstr "" 7204 7205#: modules/access/http/access.c:302 7206msgid "Provide the referral URL, i.e. HTTP \"Referer\" (sic)." 7207msgstr "" 7208 7209#: modules/access/http/access.c:306 7210msgid "User agent" 7211msgstr "" 7212 7213#: modules/access/http/access.c:307 7214msgid "" 7215"Override the name and version of the application as provided to the HTTP " 7216"server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by " 7217"a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." 7218msgstr "" 7219 7220#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 7221#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 7222#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:49 7223#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 7224msgid "Dummy" 7225msgstr "" 7226 7227#: modules/access/idummy.c:42 7228msgid "Dummy input" 7229msgstr "" 7230 7231#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:59 7232#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101 7233msgid "ID" 7234msgstr "" 7235 7236#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46 7237msgid "Set the ID of the elementary stream" 7238msgstr "" 7239 7240#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48 7241msgid "Group" 7242msgstr "" 7243 7244#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50 7245msgid "Set the group of the elementary stream" 7246msgstr "" 7247 7248#: modules/access/imem.c:57 7249msgid "Category" 7250msgstr "" 7251 7252#: modules/access/imem.c:59 7253msgid "Set the category of the elementary stream" 7254msgstr "" 7255 7256#: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:363 7257#: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:98 7258msgid "Unknown" 7259msgstr "" 7260 7261#: modules/access/imem.c:64 7262msgid "Data" 7263msgstr "" 7264 7265#: modules/access/imem.c:69 7266msgid "Set the codec of the elementary stream" 7267msgstr "" 7268 7269#: modules/access/imem.c:73 7270msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" 7271msgstr "" 7272 7273#: modules/access/imem.c:77 7274msgid "Sample rate of an audio elementary stream" 7275msgstr "" 7276 7277#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:51 7278msgid "Channels count" 7279msgstr "" 7280 7281#: modules/access/imem.c:81 7282msgid "Channels count of an audio elementary stream" 7283msgstr "" 7284 7285#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65 7286#: modules/demux/rawvid.c:47 7287#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:239 7288#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 7289#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 modules/spu/mosaic.c:94 7290#: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 7291#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:741 7292msgid "Width" 7293msgstr "" 7294 7295#: modules/access/imem.c:84 7296msgid "Width of video or subtitle elementary streams" 7297msgstr "" 7298 7299#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66 7300#: modules/demux/rawvid.c:51 7301#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:168 7302#: modules/spu/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45 7303#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126 7304#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:744 7305msgid "Height" 7306msgstr "" 7307 7308#: modules/access/imem.c:87 7309msgid "Height of video or subtitle elementary streams" 7310msgstr "" 7311 7312#: modules/access/imem.c:89 7313msgid "Display aspect ratio" 7314msgstr "" 7315 7316#: modules/access/imem.c:91 7317msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" 7318msgstr "" 7319 7320#: modules/access/imem.c:95 7321msgid "Frame rate of a video elementary stream" 7322msgstr "" 7323 7324#: modules/access/imem.c:97 7325msgid "Callback cookie string" 7326msgstr "" 7327 7328#: modules/access/imem.c:99 7329msgid "Text identifier for the callback functions" 7330msgstr "" 7331 7332#: modules/access/imem.c:101 7333msgid "Callback data" 7334msgstr "" 7335 7336#: modules/access/imem.c:103 7337msgid "Data for the get and release functions" 7338msgstr "" 7339 7340#: modules/access/imem.c:105 7341msgid "Get function" 7342msgstr "" 7343 7344#: modules/access/imem.c:107 7345msgid "Address of the get callback function" 7346msgstr "" 7347 7348#: modules/access/imem.c:109 7349msgid "Release function" 7350msgstr "" 7351 7352#: modules/access/imem.c:111 7353msgid "Address of the release callback function" 7354msgstr "" 7355 7356#: modules/access/imem.c:113 7357#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 7358#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 7359msgid "Size" 7360msgstr "" 7361 7362#: modules/access/imem.c:115 7363msgid "Size of stream in bytes" 7364msgstr "" 7365 7366#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119 7367msgid "Memory input" 7368msgstr "" 7369 7370#: modules/access/imem-access.c:159 7371msgid "Memory stream" 7372msgstr "" 7373 7374#: modules/access/imem-access.c:160 7375msgid "In-memory stream input" 7376msgstr "" 7377 7378#: modules/access/jack.c:59 7379msgid "Pace" 7380msgstr "" 7381 7382#: modules/access/jack.c:61 7383msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." 7384msgstr "" 7385 7386#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:903 7387msgid "Auto connection" 7388msgstr "" 7389 7390#: modules/access/jack.c:64 7391msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." 7392msgstr "" 7393 7394#: modules/access/jack.c:67 7395msgid "JACK audio input" 7396msgstr "" 7397 7398#: modules/access/jack.c:69 7399msgid "JACK Input" 7400msgstr "" 7401 7402#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 7403#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:68 7404msgid "Link #" 7405msgstr "" 7406 7407#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 7408#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 7409msgid "" 7410"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " 7411"0)." 7412msgstr "" 7413 7414#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 7415#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:71 7416msgid "Video ID" 7417msgstr "" 7418 7419#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 7420#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 7421msgid "Allows you to set the ES ID of the video." 7422msgstr "" 7423 7424#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 7425#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 7426msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." 7427msgstr "" 7428 7429#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 7430#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:77 7431msgid "Audio configuration" 7432msgstr "" 7433 7434#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 7435#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 7436msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." 7437msgstr "" 7438 7439#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 7440msgid "HD-SDI Input" 7441msgstr "" 7442 7443#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 7444msgid "HD-SDI" 7445msgstr "" 7446 7447#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:80 7448msgid "Teletext configuration" 7449msgstr "" 7450 7451#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82 7452msgid "" 7453"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)." 7454msgstr "" 7455 7456#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:83 7457msgid "Teletext language" 7458msgstr "" 7459 7460#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:85 7461msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)." 7462msgstr "" 7463 7464#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93 7465msgid "SDI Input" 7466msgstr "" 7467 7468#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:114 7469msgid "SDI Demux" 7470msgstr "" 7471 7472#: modules/access/live555.cpp:74 7473msgid "Kasenna RTSP dialect" 7474msgstr "" 7475 7476#: modules/access/live555.cpp:75 7477msgid "" 7478"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " 7479"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " 7480"RTSP servers." 7481msgstr "" 7482 7483#: modules/access/live555.cpp:79 7484msgid "WMServer RTSP dialect" 7485msgstr "" 7486 7487#: modules/access/live555.cpp:80 7488msgid "" 7489"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " 7490"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." 7491msgstr "" 7492 7493#: modules/access/live555.cpp:85 7494msgid "" 7495"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " 7496"the url." 7497msgstr "" 7498 7499#: modules/access/live555.cpp:88 7500msgid "" 7501"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " 7502"the url." 7503msgstr "" 7504 7505#: modules/access/live555.cpp:90 7506msgid "RTSP frame buffer size" 7507msgstr "" 7508 7509#: modules/access/live555.cpp:91 7510msgid "" 7511"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of " 7512"broken pictures due to too small buffer." 7513msgstr "" 7514 7515#: modules/access/live555.cpp:97 7516msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" 7517msgstr "" 7518 7519#: modules/access/live555.cpp:106 7520msgid "RTSP/RTP access and demux" 7521msgstr "" 7522 7523#: modules/access/live555.cpp:111 modules/access/live555.cpp:112 7524msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" 7525msgstr "" 7526 7527#: modules/access/live555.cpp:115 7528msgid "Client port" 7529msgstr "" 7530 7531#: modules/access/live555.cpp:116 7532msgid "Port to use for the RTP source of the session" 7533msgstr "" 7534 7535#: modules/access/live555.cpp:118 modules/access/live555.cpp:119 7536msgid "Force multicast RTP via RTSP" 7537msgstr "" 7538 7539#: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123 7540msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" 7541msgstr "" 7542 7543#: modules/access/live555.cpp:126 7544msgid "HTTP tunnel port" 7545msgstr "" 7546 7547#: modules/access/live555.cpp:127 7548msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." 7549msgstr "" 7550 7551#: modules/access/live555.cpp:672 7552msgid "RTSP authentication" 7553msgstr "" 7554 7555#: modules/access/live555.cpp:673 7556msgid "Please enter a valid login name and a password." 7557msgstr "" 7558 7559#: modules/access/live555.cpp:698 7560msgid "RTSP connection failed" 7561msgstr "" 7562 7563#: modules/access/live555.cpp:699 7564msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." 7565msgstr "" 7566 7567#: modules/access/mms/mms.c:49 7568msgid "Force selection of all streams" 7569msgstr "" 7570 7571#: modules/access/mms/mms.c:51 7572msgid "" 7573"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " 7574"You can choose to select all of them." 7575msgstr "" 7576 7577#: modules/access/mms/mms.c:54 7578msgid "Maximum bitrate" 7579msgstr "" 7580 7581#: modules/access/mms/mms.c:56 7582msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." 7583msgstr "" 7584 7585#: modules/access/mms/mms.c:58 7586msgid "TCP/UDP timeout (ms)" 7587msgstr "" 7588 7589#: modules/access/mms/mms.c:59 7590msgid "" 7591"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " 7592"Note that there will be 10 retries before completely giving up." 7593msgstr "" 7594 7595#: modules/access/mms/mms.c:63 7596msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" 7597msgstr "" 7598 7599#: modules/access/mtp.c:57 7600msgid "MTP input" 7601msgstr "" 7602 7603#: modules/access/mtp.c:58 7604msgid "MTP" 7605msgstr "" 7606 7607#: modules/access/mtp.c:167 modules/access/vdr.c:379 modules/access/vdr.c:545 7608msgid "File reading failed" 7609msgstr "" 7610 7611#: modules/access/mtp.c:168 7612#, c-format 7613msgid "VLC could not read the file: %s" 7614msgstr "" 7615 7616#: modules/access/nfs.c:49 7617msgid "Set NFS uid/guid automatically" 7618msgstr "" 7619 7620#: modules/access/nfs.c:50 7621msgid "" 7622"If uid/gid are not specified in the url, VLC will automatically set a uid/" 7623"gid." 7624msgstr "" 7625 7626#: modules/access/nfs.c:57 7627msgid "NFS" 7628msgstr "" 7629 7630#: modules/access/nfs.c:58 7631msgid "NFS input" 7632msgstr "" 7633 7634#: modules/access/nfs.c:114 7635msgid "NFS operation failed" 7636msgstr "" 7637 7638#: modules/access/oss.c:66 7639msgid "Capture the audio stream in stereo." 7640msgstr "" 7641 7642#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 7643#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 7644msgid "Samplerate" 7645msgstr "" 7646 7647#: modules/access/oss.c:69 7648msgid "" 7649"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " 7650"48000)" 7651msgstr "" 7652 7653#: modules/access/oss.c:76 7654msgid "OSS" 7655msgstr "" 7656 7657#: modules/access/oss.c:77 7658msgid "OSS input" 7659msgstr "" 7660 7661#: modules/access/pulse.c:35 7662msgid "" 7663"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " 7664"open a specific source named SOURCE." 7665msgstr "" 7666 7667#: modules/access/pulse.c:42 7668msgid "PulseAudio" 7669msgstr "" 7670 7671#: modules/access/pulse.c:43 7672msgid "PulseAudio input" 7673msgstr "" 7674 7675#: modules/access/rdp.c:72 7676msgid "Encrypted connexion" 7677msgstr "" 7678 7679#: modules/access/rdp.c:74 7680msgid "Acquisition rate (in fps)" 7681msgstr "" 7682 7683#: modules/access/rdp.c:85 7684msgid "RDP" 7685msgstr "" 7686 7687#: modules/access/rdp.c:89 7688msgid "RDP Remote Desktop" 7689msgstr "" 7690 7691#: modules/access/rist.c:65 7692msgid "Range" 7693msgstr "" 7694 7695#: modules/access/rist.c:65 7696#, fuzzy 7697msgid "Bitmask" 7698msgstr "Audio bitrate" 7699 7700#: modules/access/rist.c:1127 modules/access_output/rist.c:849 7701msgid "RIST" 7702msgstr "" 7703 7704#: modules/access/rist.c:1128 7705#, fuzzy 7706msgid "RIST input" 7707msgstr "TCP input" 7708 7709#: modules/access/rist.c:1133 7710msgid "RIST maximum packet size (bytes)" 7711msgstr "" 7712 7713#: modules/access/rist.c:1135 7714msgid "RIST demux/decode maximum jitter (default is 5ms)" 7715msgstr "" 7716 7717#: modules/access/rist.c:1136 7718msgid "" 7719"This controls the maximum jitter that will be passed to the demux/decode " 7720"chain. The lower the value, the more CPU cycles the algorithm will consume" 7721msgstr "" 7722 7723#: modules/access/rist.c:1138 7724msgid "RIST latency (ms)" 7725msgstr "" 7726 7727#: modules/access/rist.c:1139 7728msgid "RIST nack retry interval (ms)" 7729msgstr "" 7730 7731#: modules/access/rist.c:1141 7732msgid "RIST reorder buffer (ms)" 7733msgstr "" 7734 7735#: modules/access/rist.c:1143 7736msgid "RIST maximum retry count" 7737msgstr "" 7738 7739#: modules/access/rist.c:1145 7740msgid "RIST nack type, 0 = range, 1 = bitmask. Default is range" 7741msgstr "" 7742 7743#: modules/access/rist.c:1147 7744msgid "Disable NACK output packets" 7745msgstr "" 7746 7747#: modules/access/rist.c:1148 7748msgid "Use this to disable packet recovery" 7749msgstr "" 7750 7751#: modules/access/rist.c:1149 7752msgid "Do not check for a valid rtcp message from the encoder" 7753msgstr "" 7754 7755#: modules/access/rist.c:1150 7756msgid "" 7757"Send nack messages even when we have not confirmed that the encoder is on " 7758"our local network." 7759msgstr "" 7760 7761#: modules/access/rtp/rtp.c:44 7762msgid "RTCP (local) port" 7763msgstr "" 7764 7765#: modules/access/rtp/rtp.c:46 7766msgid "" 7767"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " 7768"multiplexed RTP/RTCP is used." 7769msgstr "" 7770 7771#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144 7772msgid "SRTP key (hexadecimal)" 7773msgstr "" 7774 7775#: modules/access/rtp/rtp.c:51 7776msgid "" 7777"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " 7778"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string." 7779msgstr "" 7780 7781#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:150 7782msgid "SRTP salt (hexadecimal)" 7783msgstr "" 7784 7785#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:152 7786msgid "" 7787"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-" 7788"character-long hexadecimal string." 7789msgstr "" 7790 7791#: modules/access/rtp/rtp.c:60 7792msgid "Maximum RTP sources" 7793msgstr "" 7794 7795#: modules/access/rtp/rtp.c:62 7796msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." 7797msgstr "" 7798 7799#: modules/access/rtp/rtp.c:64 7800msgid "RTP source timeout (sec)" 7801msgstr "" 7802 7803#: modules/access/rtp/rtp.c:66 7804msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." 7805msgstr "" 7806 7807#: modules/access/rtp/rtp.c:68 7808msgid "Maximum RTP sequence number dropout" 7809msgstr "" 7810 7811#: modules/access/rtp/rtp.c:70 7812msgid "" 7813"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " 7814"future) by this many packets from the last received packet." 7815msgstr "" 7816 7817#: modules/access/rtp/rtp.c:73 7818msgid "Maximum RTP sequence number misordering" 7819msgstr "" 7820 7821#: modules/access/rtp/rtp.c:75 7822msgid "" 7823"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " 7824"by this many packets from the last received packet." 7825msgstr "" 7826 7827#: modules/access/rtp/rtp.c:78 7828msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads" 7829msgstr "" 7830 7831#: modules/access/rtp/rtp.c:81 7832msgid "" 7833"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 " 7834"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)" 7835msgstr "" 7836 7837#: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:187 7838msgid "RTP" 7839msgstr "" 7840 7841#: modules/access/rtp/rtp.c:96 7842msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" 7843msgstr "" 7844 7845#: modules/access/rtp/rtp.c:773 7846msgid "SDP required" 7847msgstr "" 7848 7849#: modules/access/rtp/rtp.c:774 7850#, c-format 7851msgid "" 7852"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " 7853"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)." 7854msgstr "" 7855 7856#: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49 7857msgid "Real RTSP" 7858msgstr "" 7859 7860#: modules/access/rtsp/access.c:87 7861msgid "Connection failed" 7862msgstr "" 7863 7864#: modules/access/rtsp/access.c:88 7865#, c-format 7866msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." 7867msgstr "" 7868 7869#: modules/access/rtsp/access.c:225 7870msgid "Session failed" 7871msgstr "" 7872 7873#: modules/access/rtsp/access.c:226 7874msgid "The requested RTSP session could not be established." 7875msgstr "" 7876 7877#: modules/access/satip.c:60 modules/access/udp.c:59 7878msgid "Receive buffer" 7879msgstr "" 7880 7881#: modules/access/satip.c:61 modules/access/udp.c:60 7882msgid "UDP receive buffer size (bytes)" 7883msgstr "" 7884 7885#: modules/access/satip.c:63 7886msgid "Request multicast stream" 7887msgstr "" 7888 7889#: modules/access/satip.c:64 7890msgid "Request server to send stream as multicast" 7891msgstr "" 7892 7893#: modules/access/satip.c:66 modules/lua/vlc.c:62 7894#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28 7895#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87 7896msgid "Host" 7897msgstr "" 7898 7899#: modules/access/satip.c:70 7900msgid "SAT>IP Receiver Plugin" 7901msgstr "" 7902 7903#: modules/access/screen/screen.c:45 7904#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1109 7905msgid "Desired frame rate for the capture." 7906msgstr "" 7907 7908#: modules/access/screen/screen.c:48 7909msgid "Capture fragment size" 7910msgstr "" 7911 7912#: modules/access/screen/screen.c:50 7913msgid "" 7914"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " 7915"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." 7916msgstr "" 7917"Optimise the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " 7918"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." 7919 7920#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/xcb.c:47 7921msgid "Region top row" 7922msgstr "" 7923 7924#: modules/access/screen/screen.c:57 modules/access/screen/xcb.c:49 7925msgid "Ordinate of the capture region in pixels." 7926msgstr "" 7927 7928#: modules/access/screen/screen.c:59 modules/access/screen/xcb.c:43 7929msgid "Region left column" 7930msgstr "" 7931 7932#: modules/access/screen/screen.c:61 modules/access/screen/xcb.c:45 7933msgid "Abscissa of the capture region in pixels." 7934msgstr "" 7935 7936#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/xcb.c:51 7937msgid "Capture region width" 7938msgstr "" 7939 7940#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:55 7941msgid "Capture region height" 7942msgstr "" 7943 7944#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 7945#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 7946msgid "Follow the mouse" 7947msgstr "" 7948 7949#: modules/access/screen/screen.c:69 modules/access/screen/xcb.c:61 7950msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." 7951msgstr "" 7952 7953#: modules/access/screen/screen.c:73 7954msgid "Mouse pointer image" 7955msgstr "" 7956 7957#: modules/access/screen/screen.c:75 7958msgid "" 7959"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." 7960msgstr "" 7961 7962#: modules/access/screen/screen.c:80 7963msgid "Display ID" 7964msgstr "" 7965 7966#: modules/access/screen/screen.c:82 7967msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used." 7968msgstr "" 7969 7970#: modules/access/screen/screen.c:83 7971msgid "Screen index" 7972msgstr "" 7973 7974#: modules/access/screen/screen.c:85 7975msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID." 7976msgstr "" 7977 7978#: modules/access/screen/screen.c:98 7979msgid "Screen Input" 7980msgstr "" 7981 7982#: modules/access/screen/screen.c:99 modules/access/screen/xcb.c:70 7983#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:610 7984#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:207 7985#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:209 7986#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:488 7987#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1106 7988#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:671 7989msgid "Screen" 7990msgstr "" 7991 7992#: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44 7993#: modules/access/vnc.c:60 7994msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." 7995msgstr "" 7996 7997#: modules/access/screen/xcb.c:53 7998msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" 7999msgstr "" 8000 8001#: modules/access/screen/xcb.c:57 8002msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" 8003msgstr "" 8004 8005#: modules/access/screen/xcb.c:71 8006msgid "Screen capture (with X11/XCB)" 8007msgstr "" 8008 8009#: modules/access/sdp.c:32 modules/stream_out/rtp.c:79 8010msgid "SDP" 8011msgstr "SDP" 8012 8013#: modules/access/sdp.c:33 8014msgid "Session Description Protocol" 8015msgstr "" 8016 8017#: modules/access/sftp.c:53 8018msgid "SFTP port" 8019msgstr "" 8020 8021#: modules/access/sftp.c:54 8022msgid "SFTP port number to use on the server" 8023msgstr "" 8024 8025#: modules/access/sftp.c:64 8026msgid "SFTP input" 8027msgstr "" 8028 8029#: modules/access/sftp.c:411 8030msgid "SFTP authentication" 8031msgstr "" 8032 8033#: modules/access/sftp.c:412 8034#, c-format 8035msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" 8036msgstr "" 8037 8038#: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57 8039msgid "Frame buffer depth" 8040msgstr "" 8041 8042#: modules/access/shm.c:48 8043msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file" 8044msgstr "" 8045 8046#: modules/access/shm.c:50 8047msgid "Frame buffer width" 8048msgstr "" 8049 8050#: modules/access/shm.c:52 8051msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)" 8052msgstr "" 8053 8054#: modules/access/shm.c:54 8055msgid "Frame buffer height" 8056msgstr "" 8057 8058#: modules/access/shm.c:56 8059msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)" 8060msgstr "" 8061 8062#: modules/access/shm.c:58 8063msgid "Frame buffer segment ID" 8064msgstr "" 8065 8066#: modules/access/shm.c:60 8067msgid "" 8068"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --" 8069"shm-file is specified)." 8070msgstr "" 8071 8072#: modules/access/shm.c:63 8073msgid "Frame buffer file" 8074msgstr "" 8075 8076#: modules/access/shm.c:65 8077msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer" 8078msgstr "" 8079 8080#: modules/access/shm.c:75 8081msgid "XWD file (autodetect)" 8082msgstr "" 8083 8084#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 8085msgid "8 bits" 8086msgstr "" 8087 8088#: modules/access/shm.c:76 8089msgid "15 bits" 8090msgstr "" 8091 8092#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 8093msgid "16 bits" 8094msgstr "" 8095 8096#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 8097msgid "24 bits" 8098msgstr "" 8099 8100#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 8101msgid "32 bits" 8102msgstr "" 8103 8104#: modules/access/shm.c:83 8105msgid "Framebuffer input" 8106msgstr "" 8107 8108#: modules/access/shm.c:84 8109msgid "Shared memory framebuffer" 8110msgstr "" 8111 8112#: modules/access/smb.c:65 8113msgid "Samba (Windows network shares) input" 8114msgstr "" 8115 8116#: modules/access/smb.c:68 8117msgid "SMB input" 8118msgstr "" 8119 8120#: modules/access/smb_common.h:27 8121msgid "SMB domain" 8122msgstr "" 8123 8124#: modules/access/smb_common.h:28 8125msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." 8126msgstr "" 8127 8128#: modules/access/smb_common.h:34 8129msgid "SMB authentication required" 8130msgstr "" 8131 8132#: modules/access/smb_common.h:35 8133#, c-format 8134msgid "" 8135"The computer (%s) you are trying to connect to requires authentication.\n" 8136"Please provide a username (ideally a domain name using the format DOMAIN;" 8137"username) and a password." 8138msgstr "" 8139 8140#: modules/access/srt.c:386 modules/access_output/srt.c:436 8141msgid "SRT" 8142msgstr "" 8143 8144#: modules/access/srt.c:387 8145msgid "SRT input" 8146msgstr "" 8147 8148#: modules/access/srt.c:392 modules/access_output/srt.c:442 8149msgid "SRT chunk size (bytes)" 8150msgstr "" 8151 8152#: modules/access/srt.c:394 modules/access_output/srt.c:444 8153msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" 8154msgstr "" 8155 8156#: modules/access/srt.c:395 modules/access_output/srt.c:445 8157msgid "SRT latency (ms)" 8158msgstr "" 8159 8160#: modules/access/tcp.c:116 8161msgid "TCP" 8162msgstr "" 8163 8164#: modules/access/tcp.c:117 8165msgid "TCP input" 8166msgstr "TCP input" 8167 8168#: modules/access/timecode.c:42 8169msgid "Time code" 8170msgstr "" 8171 8172#: modules/access/timecode.c:43 8173msgid "Time code subpicture elementary stream generator" 8174msgstr "" 8175 8176#: modules/access/udp.c:61 8177msgid "UDP Source timeout (sec)" 8178msgstr "" 8179 8180#: modules/access/udp.c:64 8181msgid "UDP" 8182msgstr "UDP" 8183 8184#: modules/access/udp.c:65 8185msgid "UDP input" 8186msgstr "" 8187 8188#: modules/access/v4l2/controls.c:770 8189msgid "Reset defaults" 8190msgstr "" 8191 8192#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44 8193msgid "Video capture device" 8194msgstr "" 8195 8196#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45 8197msgid "Video capture device node." 8198msgstr "" 8199 8200#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46 8201msgid "VBI capture device" 8202msgstr "" 8203 8204#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48 8205msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions)." 8206msgstr "" 8207 8208#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:92 8209msgid "Standard" 8210msgstr "" 8211 8212#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52 8213msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." 8214msgstr "" 8215 8216#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55 8217msgid "" 8218"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " 8219"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input). Complete " 8220"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " 8221"I420, I411, I410, MJPG" 8222msgstr "" 8223 8224#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61 8225msgid "Input of the card to use (see debug)." 8226msgstr "" 8227 8228#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62 8229msgid "Audio input" 8230msgstr "" 8231 8232#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64 8233msgid "Audio input of the card to use (see debug)." 8234msgstr "" 8235 8236#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68 8237msgid "" 8238"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are " 8239"strictly positive)." 8240msgstr "" 8241 8242#: modules/access/v4l2/v4l2.c:71 8243msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)." 8244msgstr "" 8245 8246#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73 8247msgid "Radio device" 8248msgstr "" 8249 8250#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74 8251msgid "Radio tuner device node." 8252msgstr "" 8253 8254#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1079 8255msgid "Frequency" 8256msgstr "" 8257 8258#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77 8259msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)." 8260msgstr "" 8261 8262#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 8263msgid "Audio mode" 8264msgstr "" 8265 8266#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80 8267msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." 8268msgstr "" 8269 8270#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82 8271msgid "Reset controls" 8272msgstr "" 8273 8274#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 8275msgid "Reset controls to defaults." 8276msgstr "" 8277 8278#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 8279#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:206 8280#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1214 8281msgid "Brightness" 8282msgstr "" 8283 8284#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 8285msgid "Picture brightness or black level." 8286msgstr "" 8287 8288#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86 8289msgid "Automatic brightness" 8290msgstr "" 8291 8292#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 8293msgid "Automatically adjust the picture brightness." 8294msgstr "" 8295 8296#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 8297#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205 8298#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1216 8299msgid "Contrast" 8300msgstr "" 8301 8302#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90 8303msgid "Picture contrast or luma gain." 8304msgstr "" 8305 8306#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 8307#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:208 8308#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:254 8309#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1217 8310#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1249 8311msgid "Saturation" 8312msgstr "" 8313 8314#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92 8315msgid "Picture saturation or chroma gain." 8316msgstr "" 8317 8318#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 8319#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204 8320#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1213 8321msgid "Hue" 8322msgstr "" 8323 8324#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 8325msgid "Hue or color balance." 8326msgstr "Hue or colour balance." 8327 8328#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 8329msgid "Automatic hue" 8330msgstr "" 8331 8332#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 8333msgid "Automatically adjust the picture hue." 8334msgstr "" 8335 8336#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 8337msgid "White balance temperature (K)" 8338msgstr "" 8339 8340#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 8341msgid "" 8342"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum " 8343"incandescence, 6500 is maximum daylight)." 8344msgstr "" 8345"White balance temperature as a colour temperation in Kelvin (2800 is minimum " 8346"incandescence, 6500 is maximum daylight)." 8347 8348#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102 8349msgid "Automatic white balance" 8350msgstr "" 8351 8352#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104 8353msgid "Automatically adjust the picture white balance." 8354msgstr "" 8355 8356#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105 8357msgid "Red balance" 8358msgstr "" 8359 8360#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 8361msgid "Red chroma balance." 8362msgstr "" 8363 8364#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108 8365msgid "Blue balance" 8366msgstr "" 8367 8368#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110 8369msgid "Blue chroma balance." 8370msgstr "" 8371 8372#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 8373#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:209 8374#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1218 8375msgid "Gamma" 8376msgstr "" 8377 8378#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 8379msgid "Gamma adjust." 8380msgstr "" 8381 8382#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 8383msgid "Automatic gain" 8384msgstr "" 8385 8386#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 8387msgid "Automatically set the video gain." 8388msgstr "" 8389 8390#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62 8391msgid "Gain" 8392msgstr "" 8393 8394#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 8395msgid "Picture gain." 8396msgstr "" 8397 8398#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 8399msgid "Sharpness" 8400msgstr "" 8401 8402#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121 8403msgid "Sharpness filter adjust." 8404msgstr "" 8405 8406#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 8407msgid "Chroma gain" 8408msgstr "" 8409 8410#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 8411msgid "Chroma gain control." 8412msgstr "" 8413 8414#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124 8415msgid "Automatic chroma gain" 8416msgstr "" 8417 8418#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 8419msgid "Automatically control the chroma gain." 8420msgstr "" 8421 8422#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127 8423msgid "Power line frequency" 8424msgstr "" 8425 8426#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 8427msgid "Power line frequency anti-flicker filter." 8428msgstr "" 8429 8430#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 8431msgid "50 Hz" 8432msgstr "" 8433 8434#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 8435#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 8436msgid "60 Hz" 8437msgstr "" 8438 8439#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 8440msgid "Backlight compensation" 8441msgstr "" 8442 8443#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141 8444msgid "Band-stop filter" 8445msgstr "" 8446 8447#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 8448msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)." 8449msgstr "" 8450 8451#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144 8452msgid "Horizontal flip" 8453msgstr "" 8454 8455#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 8456msgid "Flip the picture horizontally." 8457msgstr "" 8458 8459#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147 8460msgid "Vertical flip" 8461msgstr "" 8462 8463#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 8464msgid "Flip the picture vertically." 8465msgstr "" 8466 8467#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150 8468msgid "Rotate (degrees)" 8469msgstr "" 8470 8471#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 8472msgid "Picture rotation angle (in degrees)." 8473msgstr "" 8474 8475#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152 8476msgid "Color killer" 8477msgstr "Colour killer" 8478 8479#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154 8480msgid "" 8481"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the " 8482"signal is weak." 8483msgstr "" 8484"Enable the colour killer, i.e. switch to black & white picture whenever the " 8485"signal is weak." 8486 8487#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 8488msgid "Color effect" 8489msgstr "Colour effect" 8490 8491#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157 8492msgid "Select a color effect." 8493msgstr "Select a colour effect." 8494 8495#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 8496msgid "Black & white" 8497msgstr "" 8498 8499#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 8500#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:256 8501#: modules/video_filter/sepia.c:66 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1251 8502msgid "Sepia" 8503msgstr "" 8504 8505#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 8506msgid "Negative" 8507msgstr "" 8508 8509#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 8510msgid "Emboss" 8511msgstr "" 8512 8513#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 8514msgid "Sketch" 8515msgstr "" 8516 8517#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 8518msgid "Sky blue" 8519msgstr "" 8520 8521#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 8522msgid "Grass green" 8523msgstr "" 8524 8525#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 8526msgid "Skin whiten" 8527msgstr "" 8528 8529#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 8530msgid "Vivid" 8531msgstr "" 8532 8533#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:42 8534#: modules/audio_output/directsound.c:69 modules/audio_output/mmdevice.c:1469 8535#: modules/audio_output/waveout.c:145 8536msgid "Audio volume" 8537msgstr "" 8538 8539#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171 8540msgid "Volume of the audio input." 8541msgstr "" 8542 8543#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 8544msgid "Audio balance" 8545msgstr "" 8546 8547#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174 8548msgid "Balance of the audio input." 8549msgstr "" 8550 8551#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175 8552msgid "Bass level" 8553msgstr "" 8554 8555#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177 8556msgid "Bass adjustment of the audio input." 8557msgstr "" 8558 8559#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178 8560msgid "Treble level" 8561msgstr "" 8562 8563#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 8564msgid "Treble adjustment of the audio input." 8565msgstr "" 8566 8567#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 8568msgid "Mute the audio." 8569msgstr "" 8570 8571#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184 8572msgid "Loudness mode" 8573msgstr "" 8574 8575#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 8576msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost." 8577msgstr "" 8578 8579#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188 8580msgid "v4l2 driver controls" 8581msgstr "" 8582 8583#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190 8584msgid "" 8585"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " 8586"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," 8587"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " 8588"(-vv) or use the v4l2-ctl application." 8589msgstr "" 8590 8591#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 8592#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 modules/codec/x264.c:429 8593#: modules/control/hotkeys.c:395 8594#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:100 8595#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:164 8596#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376 8597#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:79 8598msgid "All" 8599msgstr "" 8600 8601#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246 8602msgid "Multichannel television sound (MTS)" 8603msgstr "" 8604 8605#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247 8606msgid "525 lines / 60 Hz" 8607msgstr "" 8608 8609#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247 8610msgid "625 lines / 50 Hz" 8611msgstr "" 8612 8613#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255 8614msgid "PAL N Argentina" 8615msgstr "" 8616 8617#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256 8618msgid "NTSC M Japan" 8619msgstr "" 8620 8621#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256 8622msgid "NTSC M South Korea" 8623msgstr "" 8624 8625#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269 8626msgid "Primary language" 8627msgstr "" 8628 8629#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270 8630msgid "Secondary language or program" 8631msgstr "" 8632 8633#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70 8634msgid "Dual mono" 8635msgstr "" 8636 8637#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 8638msgid "V4L" 8639msgstr "" 8640 8641#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 8642msgid "Video4Linux input" 8643msgstr "" 8644 8645#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 8646msgid "Video input" 8647msgstr "" 8648 8649#: modules/access/v4l2/v4l2.c:317 8650msgid "Tuner" 8651msgstr "" 8652 8653#: modules/access/v4l2/v4l2.c:332 8654msgid "Controls" 8655msgstr "" 8656 8657#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333 8658msgid "Video capture controls (if supported by the device)" 8659msgstr "" 8660 8661#: modules/access/v4l2/v4l2.c:424 8662msgid "Video4Linux compressed A/V input" 8663msgstr "" 8664 8665#: modules/access/v4l2/v4l2.c:431 8666msgid "Video4Linux radio tuner" 8667msgstr "" 8668 8669#: modules/access/vcd/vcd.c:47 8670msgid "VCD" 8671msgstr "" 8672 8673#: modules/access/vcd/vcd.c:48 8674msgid "VCD input" 8675msgstr "" 8676 8677#: modules/access/vcd/vcd.c:54 8678msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]" 8679msgstr "" 8680 8681#: modules/access/vdr.c:72 8682msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." 8683msgstr "" 8684 8685#: modules/access/vdr.c:74 8686msgid "Chapter offset in ms" 8687msgstr "" 8688 8689#: modules/access/vdr.c:76 8690msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." 8691msgstr "" 8692 8693#: modules/access/vdr.c:80 8694msgid "Default frame rate for chapter import." 8695msgstr "" 8696 8697#: modules/access/vdr.c:84 8698msgid "VDR" 8699msgstr "" 8700 8701#: modules/access/vdr.c:87 8702msgid "VDR recordings" 8703msgstr "" 8704 8705#: modules/access/vdr.c:380 8706#, c-format 8707msgid "VLC could not read the file (%s)." 8708msgstr "" 8709 8710#: modules/access/vdr.c:545 8711#, c-format 8712msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)." 8713msgstr "" 8714 8715#: modules/access/vdr.c:820 8716msgid "VDR Cut Marks" 8717msgstr "" 8718 8719#: modules/access/vdr.c:886 8720msgid "Start" 8721msgstr "" 8722 8723#: modules/access/vnc.c:48 8724msgid "X.509 Certificate Authority" 8725msgstr "" 8726 8727#: modules/access/vnc.c:49 8728msgid "Certificate of the Authority to verify server's against" 8729msgstr "" 8730 8731#: modules/access/vnc.c:50 8732msgid "X.509 Certificate Revocation List" 8733msgstr "" 8734 8735#: modules/access/vnc.c:51 8736msgid "List of revoked servers certificates" 8737msgstr "" 8738 8739#: modules/access/vnc.c:52 8740msgid "X.509 Client certificate" 8741msgstr "" 8742 8743#: modules/access/vnc.c:53 8744msgid "Certificate for client authentication" 8745msgstr "" 8746 8747#: modules/access/vnc.c:54 8748msgid "X.509 Client private key" 8749msgstr "" 8750 8751#: modules/access/vnc.c:55 8752msgid "Private key for authentication by certificate" 8753msgstr "" 8754 8755#: modules/access/vnc.c:58 8756msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)" 8757msgstr "" 8758 8759#: modules/access/vnc.c:61 8760msgid "Compression level" 8761msgstr "" 8762 8763#: modules/access/vnc.c:62 8764msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)" 8765msgstr "" 8766 8767#: modules/access/vnc.c:63 8768msgid "Image quality" 8769msgstr "" 8770 8771#: modules/access/vnc.c:64 8772msgid "Image quality 1 to 9 (max)" 8773msgstr "" 8774 8775#: modules/access/vnc.c:78 8776msgid "VNC" 8777msgstr "" 8778 8779#: modules/access/vnc.c:82 8780msgid "VNC client access" 8781msgstr "" 8782 8783#: modules/access/wasapi.c:485 8784msgid "Loopback mode" 8785msgstr "" 8786 8787#: modules/access/wasapi.c:486 8788msgid "Record an audio rendering endpoint." 8789msgstr "" 8790 8791#: modules/access/wasapi.c:489 8792msgid "WASAPI" 8793msgstr "" 8794 8795#: modules/access/wasapi.c:490 8796msgid "Windows Audio Session API input" 8797msgstr "" 8798 8799#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 8800msgid "Dummy stream output" 8801msgstr "" 8802 8803#: modules/access_output/file.c:314 8804msgid "Keep existing file" 8805msgstr "" 8806 8807#: modules/access_output/file.c:315 8808msgid "Overwrite" 8809msgstr "" 8810 8811#: modules/access_output/file.c:316 8812msgid "" 8813"The output file already exists. If recording continues, the file will be " 8814"overridden and its content will be lost." 8815msgstr "" 8816 8817#: modules/access_output/file.c:374 8818msgid "Overwrite existing file" 8819msgstr "" 8820 8821#: modules/access_output/file.c:376 8822msgid "If the file already exists, it will be overwritten." 8823msgstr "" 8824 8825#: modules/access_output/file.c:377 8826msgid "Append to file" 8827msgstr "Append to file" 8828 8829#: modules/access_output/file.c:378 8830msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." 8831msgstr "" 8832 8833#: modules/access_output/file.c:380 8834msgid "Format time and date" 8835msgstr "" 8836 8837#: modules/access_output/file.c:381 8838msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" 8839msgstr "" 8840 8841#: modules/access_output/file.c:383 8842msgid "Synchronous writing" 8843msgstr "" 8844 8845#: modules/access_output/file.c:384 8846msgid "Open the file with synchronous writing." 8847msgstr "" 8848 8849#: modules/access_output/file.c:387 8850msgid "File stream output" 8851msgstr "File stream output" 8852 8853#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 8854msgid "Username that will be requested to access the stream." 8855msgstr "" 8856 8857#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 8858msgid "Password that will be requested to access the stream." 8859msgstr "" 8860 8861#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 8862#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 8863msgid "Mime" 8864msgstr "" 8865 8866#: modules/access_output/http.c:59 8867msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." 8868msgstr "" 8869 8870#: modules/access_output/http.c:61 8871msgid "Metacube" 8872msgstr "" 8873 8874#: modules/access_output/http.c:62 8875msgid "" 8876"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." 8877msgstr "" 8878 8879#: modules/access_output/http.c:67 8880msgid "HTTP stream output" 8881msgstr "HTTP stream output" 8882 8883#: modules/access_output/livehttp.c:67 8884msgid "Segment length" 8885msgstr "" 8886 8887#: modules/access_output/livehttp.c:68 8888msgid "Length of TS stream segments" 8889msgstr "" 8890 8891#: modules/access_output/livehttp.c:70 8892msgid "Split segments anywhere" 8893msgstr "" 8894 8895#: modules/access_output/livehttp.c:71 8896msgid "" 8897"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." 8898msgstr "" 8899 8900#: modules/access_output/livehttp.c:74 8901msgid "Number of segments" 8902msgstr "" 8903 8904#: modules/access_output/livehttp.c:75 8905msgid "Number of segments to include in index" 8906msgstr "" 8907 8908#: modules/access_output/livehttp.c:77 8909msgid "Allow cache" 8910msgstr "" 8911 8912#: modules/access_output/livehttp.c:78 8913msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" 8914msgstr "" 8915 8916#: modules/access_output/livehttp.c:80 8917msgid "Index file" 8918msgstr "" 8919 8920#: modules/access_output/livehttp.c:81 8921msgid "Path to the index file to create" 8922msgstr "" 8923 8924#: modules/access_output/livehttp.c:83 8925msgid "Full URL to put in index file" 8926msgstr "" 8927 8928#: modules/access_output/livehttp.c:84 8929msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" 8930msgstr "" 8931 8932#: modules/access_output/livehttp.c:87 8933msgid "Delete segments" 8934msgstr "" 8935 8936#: modules/access_output/livehttp.c:88 8937msgid "Delete segments when they are no longer needed" 8938msgstr "" 8939 8940#: modules/access_output/livehttp.c:90 8941msgid "Use muxers rate control mechanism" 8942msgstr "" 8943 8944#: modules/access_output/livehttp.c:92 8945msgid "AES key URI to place in playlist" 8946msgstr "" 8947 8948#: modules/access_output/livehttp.c:94 8949msgid "AES key file" 8950msgstr "" 8951 8952#: modules/access_output/livehttp.c:95 8953msgid "File containing the 16 bytes encryption key" 8954msgstr "" 8955 8956#: modules/access_output/livehttp.c:97 8957msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" 8958msgstr "" 8959 8960#: modules/access_output/livehttp.c:98 8961msgid "" 8962"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" 8963"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " 8964"segment." 8965msgstr "" 8966 8967#: modules/access_output/livehttp.c:102 8968msgid "Use randomized IV for encryption" 8969msgstr "Use randomised IV for encryption" 8970 8971#: modules/access_output/livehttp.c:103 8972msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" 8973msgstr "" 8974 8975#: modules/access_output/livehttp.c:105 8976msgid "Number of first segment" 8977msgstr "" 8978 8979#: modules/access_output/livehttp.c:106 8980msgid "The number of the first segment generated" 8981msgstr "" 8982 8983#: modules/access_output/livehttp.c:109 8984msgid "HTTP Live streaming output" 8985msgstr "" 8986 8987#: modules/access_output/livehttp.c:110 8988msgid "LiveHTTP" 8989msgstr "" 8990 8991#: modules/access_output/rist.c:824 8992msgid "RIST data output caching size (ms)" 8993msgstr "" 8994 8995#: modules/access_output/rist.c:826 8996msgid "" 8997"Having this cache will guarantee that the packets going out are delivered at " 8998"a spacing determined by the chain timestamps thus ensuring a near jitter " 8999"free output. Be aware that this setting will also add to the overall latency " 9000"of the stream." 9001msgstr "" 9002 9003#: modules/access_output/rist.c:831 9004msgid "RIST retry-buffer queue size (ms)" 9005msgstr "" 9006 9007#: modules/access_output/rist.c:833 9008msgid "" 9009"This must match the buffer size (latency) configured on the server side. If " 9010"you are not sure, leave the default of 0 which will set it the maximum value " 9011"and will use about 100MB of RAM" 9012msgstr "" 9013 9014#: modules/access_output/rist.c:837 9015msgid "SSRC used in RTP output (default is random, i.e. 0)" 9016msgstr "" 9017 9018#: modules/access_output/rist.c:839 9019msgid "" 9020"Use this setting to specify a known SSRC for the RTP header. This is only " 9021"useful if your receiver acts on it. When using VLC as receiver, it is not." 9022msgstr "" 9023 9024#: modules/access_output/rist.c:842 modules/access_output/shout.c:64 9025#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:385 9026#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 9027msgid "Stream name" 9028msgstr "" 9029 9030#: modules/access_output/rist.c:844 9031msgid "" 9032"This Stream name will be sent to the receiver using the rist RTCP channel" 9033msgstr "" 9034 9035#: modules/access_output/rist.c:850 9036#, fuzzy 9037msgid "RIST stream output" 9038msgstr "Stream output" 9039 9040#: modules/access_output/rist.c:855 9041msgid "RIST target packet size (bytes)" 9042msgstr "" 9043 9044#: modules/access_output/shout.c:65 9045msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." 9046msgstr "" 9047 9048#: modules/access_output/shout.c:68 9049msgid "Stream description" 9050msgstr "" 9051 9052#: modules/access_output/shout.c:69 9053msgid "Description of the stream content or information about your channel." 9054msgstr "" 9055 9056#: modules/access_output/shout.c:72 9057msgid "Stream MP3" 9058msgstr "" 9059 9060#: modules/access_output/shout.c:73 9061msgid "" 9062"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " 9063"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " 9064"shoutcast/icecast server." 9065msgstr "" 9066 9067#: modules/access_output/shout.c:82 9068msgid "Genre description" 9069msgstr "" 9070 9071#: modules/access_output/shout.c:83 9072msgid "Genre of the content." 9073msgstr "" 9074 9075#: modules/access_output/shout.c:85 9076msgid "URL description" 9077msgstr "" 9078 9079#: modules/access_output/shout.c:86 9080msgid "URL with information about the stream or your channel." 9081msgstr "" 9082 9083#: modules/access_output/shout.c:93 9084msgid "Bitrate information of the transcoded stream." 9085msgstr "" 9086 9087#: modules/access_output/shout.c:96 9088msgid "Samplerate information of the transcoded stream." 9089msgstr "" 9090 9091#: modules/access_output/shout.c:98 9092msgid "Number of channels" 9093msgstr "" 9094 9095#: modules/access_output/shout.c:99 9096msgid "Number of channels information of the transcoded stream." 9097msgstr "" 9098 9099#: modules/access_output/shout.c:101 9100msgid "Ogg Vorbis Quality" 9101msgstr "" 9102 9103#: modules/access_output/shout.c:102 9104msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." 9105msgstr "" 9106 9107#: modules/access_output/shout.c:104 9108msgid "Stream public" 9109msgstr "" 9110 9111#: modules/access_output/shout.c:105 9112msgid "" 9113"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " 9114"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " 9115"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." 9116msgstr "" 9117 9118#: modules/access_output/shout.c:111 9119msgid "IceCAST output" 9120msgstr "" 9121 9122#: modules/access_output/srt.c:50 9123msgid "Crypto key length in bytes" 9124msgstr "" 9125 9126#: modules/access_output/srt.c:57 9127msgid "16 bytes" 9128msgstr "" 9129 9130#: modules/access_output/srt.c:57 9131msgid "24 bytes" 9132msgstr "" 9133 9134#: modules/access_output/srt.c:57 9135msgid "32 bytes" 9136msgstr "" 9137 9138#: modules/access_output/srt.c:437 9139msgid "SRT stream output" 9140msgstr "" 9141 9142#: modules/access_output/srt.c:446 9143msgid "Password for stream encryption" 9144msgstr "" 9145 9146#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 9147msgid "Caching value (ms)" 9148msgstr "" 9149 9150#: modules/access_output/udp.c:64 9151msgid "" 9152"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " 9153"milliseconds." 9154msgstr "" 9155 9156#: modules/access_output/udp.c:67 9157msgid "Group packets" 9158msgstr "Group packets" 9159 9160#: modules/access_output/udp.c:68 9161msgid "" 9162"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " 9163"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " 9164"the scheduling load on heavily-loaded systems." 9165msgstr "" 9166 9167#: modules/access_output/udp.c:75 9168msgid "UDP stream output" 9169msgstr "UDP stream output" 9170 9171#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 9172msgid "ARM NEON video chroma conversions" 9173msgstr "" 9174 9175#: modules/arm_neon/volume.c:38 9176msgid "ARM NEON audio volume" 9177msgstr "" 9178 9179#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:36 9180msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA" 9181msgstr "" 9182 9183#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39 9184msgid "Defines if BarGraph information should be sent" 9185msgstr "" 9186 9187#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40 9188msgid "" 9189"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " 9190"be sent, 0 otherwise (default 1)." 9191msgstr "" 9192 9193#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 9194msgid "Sends the barGraph information every n audio packets" 9195msgstr "" 9196 9197#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 9198msgid "" 9199"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " 9200"barGraph information every n audio packets (default 4)." 9201msgstr "" 9202 9203#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45 9204msgid "Defines if silence alarm information should be sent" 9205msgstr "" 9206 9207#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 9208msgid "" 9209"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " 9210"should be sent, 0 otherwise (default 1)." 9211msgstr "" 9212 9213#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48 9214msgid "Time window to use in ms" 9215msgstr "" 9216 9217#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49 9218msgid "" 9219"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " 9220"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " 9221"alarm is sent (default 5000)." 9222msgstr "" 9223 9224#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52 9225msgid "Minimum Audio level to raise the alarm" 9226msgstr "" 9227 9228#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 9229msgid "" 9230"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " 9231"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." 9232msgstr "" 9233 9234#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 9235msgid "Time between two alarm messages in ms" 9236msgstr "" 9237 9238#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 9239msgid "" 9240"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " 9241"saturation (default 2000)." 9242msgstr "" 9243 9244#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 9245msgid "Audio part of the BarGraph function" 9246msgstr "" 9247 9248#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 9249msgid "Audiobar Graph" 9250msgstr "" 9251 9252#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 9253msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" 9254msgstr "" 9255 9256#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:51 9257msgid "Dolby Surround decoder" 9258msgstr "" 9259 9260#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53 9261#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 9262msgid "" 9263"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " 9264"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " 9265"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " 9266"tiring when listening to music for long periods of time.\n" 9267"It works with any source format from mono to 7.1." 9268msgstr "" 9269 9270#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60 9271msgid "Characteristic dimension" 9272msgstr "" 9273 9274#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 9275msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." 9276msgstr "" 9277 9278#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64 9279msgid "Compensate delay" 9280msgstr "" 9281 9282#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 9283msgid "" 9284"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " 9285"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " 9286"case, turn this on to compensate." 9287msgstr "" 9288 9289#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 9290msgid "No decoding of Dolby Surround" 9291msgstr "" 9292 9293#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 9294msgid "" 9295"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " 9296"this filter. Enabling this setting is not recommended." 9297msgstr "" 9298"Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by " 9299"this filter. Enabling this setting is not recommended." 9300 9301#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 9302msgid "Headphone virtual spatialization effect" 9303msgstr "" 9304 9305#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77 9306msgid "Headphone effect" 9307msgstr "" 9308 9309#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78 9310msgid "Use downmix algorithm" 9311msgstr "" 9312 9313#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:79 9314msgid "" 9315"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " 9316"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " 9317"speakers." 9318msgstr "" 9319 9320#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 9321msgid "Select channel to keep" 9322msgstr "" 9323 9324#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 9325msgid "This option silences all other channels except the selected channel." 9326msgstr "" 9327 9328#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 9329#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 9330msgid "Rear left" 9331msgstr "" 9332 9333#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 9334#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 9335msgid "Rear right" 9336msgstr "" 9337 9338#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 9339#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 9340msgid "Low-frequency effects" 9341msgstr "" 9342 9343#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92 9344#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 9345msgid "Side left" 9346msgstr "" 9347 9348#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92 9349#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 9350msgid "Side right" 9351msgstr "" 9352 9353#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92 9354#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 9355msgid "Rear center" 9356msgstr "" 9357 9358#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 9359msgid "Stereo to mono downmixer" 9360msgstr "" 9361 9362#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74 9363msgid "Audio channel remapper" 9364msgstr "" 9365 9366#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43 9367msgid "Audio filter for simple channel mixing" 9368msgstr "" 9369 9370#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:50 9371msgid "HRTF file for the binauralization" 9372msgstr "" 9373 9374#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 9375msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." 9376msgstr "" 9377 9378#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 9379msgid "Headphones mode (binaural)" 9380msgstr "" 9381 9382#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:55 9383msgid "If the output is stereo, render ambisonics with the binaural decoder." 9384msgstr "" 9385 9386#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:65 9387msgid "Ambisonics renderer and binauralizer" 9388msgstr "" 9389 9390#: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:77 9391msgid "Binauralizer" 9392msgstr "" 9393 9394#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:42 9395msgid "Audio filter for trivial channel mixing" 9396msgstr "" 9397 9398#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74 9399msgid "Sound Delay" 9400msgstr "" 9401 9402#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 9403#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:354 modules/spu/mosaic.c:154 9404#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54 9405msgid "Delay" 9406msgstr "" 9407 9408#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76 9409msgid "Add a delay effect to the sound" 9410msgstr "" 9411 9412#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 9413#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 9414#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1337 9415msgid "Delay time" 9416msgstr "" 9417 9418#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81 9419msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" 9420msgstr "" 9421 9422#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82 9423msgid "Sweep Depth" 9424msgstr "" 9425 9426#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 9427msgid "" 9428"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " 9429"be delay-time +/- sweep-depth." 9430msgstr "" 9431 9432#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 9433msgid "Sweep Rate" 9434msgstr "" 9435 9436#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 9437msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" 9438msgstr "" 9439 9440#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 9441#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 9442#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1338 9443msgid "Feedback gain" 9444msgstr "" 9445 9446#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 9447msgid "Gain on Feedback loop" 9448msgstr "" 9449 9450#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91 9451msgid "Wet mix" 9452msgstr "" 9453 9454#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91 9455msgid "Level of delayed signal" 9456msgstr "" 9457 9458#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93 9459msgid "Dry Mix" 9460msgstr "" 9461 9462#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93 9463msgid "Level of input signal" 9464msgstr "" 9465 9466#: modules/audio_filter/compressor.c:155 9467#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:225 9468#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1295 9469msgid "RMS/peak" 9470msgstr "" 9471 9472#: modules/audio_filter/compressor.c:156 9473msgid "Set the RMS/peak." 9474msgstr "" 9475 9476#: modules/audio_filter/compressor.c:158 9477msgid "Attack time" 9478msgstr "" 9479 9480#: modules/audio_filter/compressor.c:159 9481msgid "Set the attack time in milliseconds." 9482msgstr "" 9483 9484#: modules/audio_filter/compressor.c:161 9485msgid "Release time" 9486msgstr "" 9487 9488#: modules/audio_filter/compressor.c:162 9489msgid "Set the release time in milliseconds." 9490msgstr "" 9491 9492#: modules/audio_filter/compressor.c:164 9493msgid "Threshold level" 9494msgstr "" 9495 9496#: modules/audio_filter/compressor.c:165 9497msgid "Set the threshold level in dB." 9498msgstr "" 9499 9500#: modules/audio_filter/compressor.c:167 9501#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:229 9502#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 9503msgid "Ratio" 9504msgstr "" 9505 9506#: modules/audio_filter/compressor.c:168 9507msgid "Set the ratio (n:1)." 9508msgstr "" 9509 9510#: modules/audio_filter/compressor.c:170 9511#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:230 9512msgid "Knee radius" 9513msgstr "" 9514 9515#: modules/audio_filter/compressor.c:171 9516msgid "Set the knee radius in dB." 9517msgstr "" 9518 9519#: modules/audio_filter/compressor.c:173 9520#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:231 9521msgid "Makeup gain" 9522msgstr "" 9523 9524#: modules/audio_filter/compressor.c:174 9525msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." 9526msgstr "" 9527 9528#: modules/audio_filter/compressor.c:177 9529#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:272 9530#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:71 9531msgid "Compressor" 9532msgstr "" 9533 9534#: modules/audio_filter/compressor.c:178 9535msgid "Dynamic range compressor" 9536msgstr "" 9537 9538#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 9539msgid "Audio filter for PCM format conversion" 9540msgstr "" 9541 9542#: modules/audio_filter/converter/tospdif.c:49 9543msgid "Audio filter for A/52/DTS->S/PDIF encapsulation" 9544msgstr "" 9545 9546#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 9547msgid "Equalizer preset" 9548msgstr "Equaliser preset" 9549 9550#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 9551msgid "Preset to use for the equalizer." 9552msgstr "Preset to use for the equaliser." 9553 9554#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 9555msgid "Bands gain" 9556msgstr "" 9557 9558#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 9559msgid "" 9560"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " 9561"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 " 9562"-2 0 2\"." 9563msgstr "" 9564 9565#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 9566msgid "Use VLC frequency bands" 9567msgstr "" 9568 9569#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 9570msgid "" 9571"Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands." 9572msgstr "" 9573 9574#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 9575msgid "Two pass" 9576msgstr "" 9577 9578#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 9579#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:217 9580msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." 9581msgstr "" 9582 9583#: modules/audio_filter/equalizer.c:76 9584msgid "Global gain" 9585msgstr "" 9586 9587#: modules/audio_filter/equalizer.c:77 9588#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:220 9589msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." 9590msgstr "" 9591 9592#: modules/audio_filter/equalizer.c:80 9593msgid "Equalizer with 10 bands" 9594msgstr "Equaliser with 10 bands" 9595 9596#: modules/audio_filter/equalizer.c:81 9597#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:271 9598#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:67 share/lua/http/index.html:238 9599msgid "Equalizer" 9600msgstr "Equaliser" 9601 9602#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 9603msgid "Flat" 9604msgstr "" 9605 9606#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 9607#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:65 9608msgid "Classical" 9609msgstr "" 9610 9611#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 9612#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:145 9613msgid "Club" 9614msgstr "" 9615 9616#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 9617#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:36 9618msgid "Dance" 9619msgstr "" 9620 9621#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 9622msgid "Full bass" 9623msgstr "" 9624 9625#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 9626msgid "Full bass and treble" 9627msgstr "" 9628 9629#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 9630msgid "Full treble" 9631msgstr "" 9632 9633#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 9634msgid "Large Hall" 9635msgstr "" 9636 9637#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 9638msgid "Live" 9639msgstr "" 9640 9641#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 9642msgid "Party" 9643msgstr "" 9644 9645#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 9646#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:46 9647msgid "Pop" 9648msgstr "" 9649 9650#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 9651#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:49 9652msgid "Reggae" 9653msgstr "" 9654 9655#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 9656#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:50 9657msgid "Rock" 9658msgstr "" 9659 9660#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 9661#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:54 9662msgid "Ska" 9663msgstr "" 9664 9665#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 9666msgid "Soft" 9667msgstr "" 9668 9669#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 9670msgid "Soft rock" 9671msgstr "" 9672 9673#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 9674#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:51 9675msgid "Techno" 9676msgstr "" 9677 9678#: modules/audio_filter/gain.c:58 9679msgid "Gain multiplier" 9680msgstr "" 9681 9682#: modules/audio_filter/gain.c:59 9683msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)" 9684msgstr "" 9685 9686#: modules/audio_filter/gain.c:63 9687msgid "Gain control filter" 9688msgstr "" 9689 9690#: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51 9691#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:260 9692msgid "Karaoke" 9693msgstr "" 9694 9695#: modules/audio_filter/karaoke.c:34 9696#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:261 9697msgid "Simple Karaoke filter" 9698msgstr "" 9699 9700#: modules/audio_filter/normvol.c:65 9701msgid "Number of audio buffers" 9702msgstr "" 9703 9704#: modules/audio_filter/normvol.c:66 9705msgid "" 9706"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " 9707"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " 9708"a spike but will make it less sensitive to short variations." 9709msgstr "" 9710 9711#: modules/audio_filter/normvol.c:71 9712msgid "Maximal volume level" 9713msgstr "" 9714 9715#: modules/audio_filter/normvol.c:72 9716#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:255 9717msgid "" 9718"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " 9719"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " 9720"value between 0.5 and 10 seems sensible." 9721msgstr "" 9722"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " 9723"volume will be normalised. This value is a positive floating point number. A " 9724"value between 0.5 and 10 seems sensible." 9725 9726#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 9727#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:254 9728msgid "Volume normalizer" 9729msgstr "Volume normaliser" 9730 9731#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53 9732msgid "Parametric Equalizer" 9733msgstr "Parametric Equaliser" 9734 9735#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 9736msgid "Low freq (Hz)" 9737msgstr "" 9738 9739#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 9740msgid "Low freq gain (dB)" 9741msgstr "" 9742 9743#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 9744msgid "High freq (Hz)" 9745msgstr "" 9746 9747#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 9748msgid "High freq gain (dB)" 9749msgstr "" 9750 9751#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 9752msgid "Freq 1 (Hz)" 9753msgstr "" 9754 9755#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 9756msgid "Freq 1 gain (dB)" 9757msgstr "" 9758 9759#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 9760msgid "Freq 1 Q" 9761msgstr "" 9762 9763#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 9764msgid "Freq 2 (Hz)" 9765msgstr "" 9766 9767#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 9768msgid "Freq 2 gain (dB)" 9769msgstr "" 9770 9771#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 9772msgid "Freq 2 Q" 9773msgstr "" 9774 9775#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 9776msgid "Freq 3 (Hz)" 9777msgstr "" 9778 9779#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 9780msgid "Freq 3 gain (dB)" 9781msgstr "" 9782 9783#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 9784msgid "Freq 3 Q" 9785msgstr "" 9786 9787#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89 9788msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" 9789msgstr "" 9790 9791#: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:40 9792#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34 9793msgid "Resampling quality" 9794msgstr "" 9795 9796#: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:41 9797#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:35 9798msgid "Resampling quality, from worst to best" 9799msgstr "" 9800 9801#: modules/audio_filter/resampler/soxr.c:67 9802msgid "SoX Resampler" 9803msgstr "" 9804 9805#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42 9806#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:43 9807msgid "Speex resampler" 9808msgstr "" 9809 9810#: modules/audio_filter/resampler/src.c:40 9811msgid "Sample rate converter type" 9812msgstr "" 9813 9814#: modules/audio_filter/resampler/src.c:42 9815msgid "" 9816"Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while " 9817"the fast one exhibits low quality." 9818msgstr "" 9819 9820#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49 9821msgid "Sinc function (best quality)" 9822msgstr "" 9823 9824#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49 9825msgid "Sinc function (medium quality)" 9826msgstr "" 9827 9828#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 9829msgid "Sinc function (fast)" 9830msgstr "" 9831 9832#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 9833msgid "Zero Order Hold (fastest)" 9834msgstr "" 9835 9836#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 9837msgid "Linear (fastest)" 9838msgstr "" 9839 9840#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58 9841msgid "SRC resampler" 9842msgstr "" 9843 9844#: modules/audio_filter/resampler/src.c:59 9845msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" 9846msgstr "" 9847 9848#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49 9849msgid "Nearest-neighbor audio resampler" 9850msgstr "" 9851 9852#: modules/audio_filter/scaletempo.c:52 9853msgid "Pitch Shifter" 9854msgstr "" 9855 9856#: modules/audio_filter/scaletempo.c:53 9857msgid "Audio pitch changer" 9858msgstr "" 9859 9860#: modules/audio_filter/scaletempo.c:55 9861#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:263 9862msgid "Audio tempo scaler synched with rate" 9863msgstr "" 9864 9865#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 9866#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:262 9867msgid "Scaletempo" 9868msgstr "" 9869 9870#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67 9871msgid "Stride Length" 9872msgstr "" 9873 9874#: modules/audio_filter/scaletempo.c:67 9875msgid "Length in milliseconds to output each stride" 9876msgstr "" 9877 9878#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69 9879msgid "Overlap Length" 9880msgstr "" 9881 9882#: modules/audio_filter/scaletempo.c:69 9883msgid "Percentage of stride to overlap" 9884msgstr "" 9885 9886#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71 9887msgid "Search Length" 9888msgstr "" 9889 9890#: modules/audio_filter/scaletempo.c:71 9891msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" 9892msgstr "" 9893 9894#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74 9895msgid "Pitch Shift" 9896msgstr "" 9897 9898#: modules/audio_filter/scaletempo.c:74 9899msgid "Pitch shift in semitones." 9900msgstr "" 9901 9902#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54 9903msgid "Room size" 9904msgstr "" 9905 9906#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 9907#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 9908msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." 9909msgstr "" 9910 9911#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 9912msgid "Room width" 9913msgstr "" 9914 9915#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 9916#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:240 9917msgid "Width of the virtual room" 9918msgstr "" 9919 9920#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 9921#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:241 9922#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 9923msgid "Wet" 9924msgstr "" 9925 9926#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 9927#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:242 9928#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1320 9929msgid "Dry" 9930msgstr "" 9931 9932#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 9933#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:243 9934#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1321 9935msgid "Damp" 9936msgstr "" 9937 9938#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71 9939msgid "Audio Spatializer" 9940msgstr "Audio Spatialiser" 9941 9942#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 9943#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:273 9944#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:75 9945msgid "Spatializer" 9946msgstr "Spatialiser" 9947 9948#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:53 9949#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:265 9950msgid "" 9951"This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to " 9952"both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, " 9953"thereby widening the stereo effect." 9954msgstr "" 9955 9956#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:58 9957msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa." 9958msgstr "" 9959 9960#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:61 9961msgid "" 9962"Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a " 9963"delay effect of left signal in right output and vice versa which gives " 9964"widening effect." 9965msgstr "" 9966 9967#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 9968#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1339 9969msgid "Crossfeed" 9970msgstr "" 9971 9972#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:65 9973msgid "" 9974"Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing " 9975"the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both " 9976"channels." 9977msgstr "" 9978 9979#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 9980#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1340 9981msgid "Dry mix" 9982msgstr "" 9983 9984#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:69 9985msgid "Level of input signal of original channel." 9986msgstr "" 9987 9988#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77 9989#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:264 9990msgid "Stereo Enhancer" 9991msgstr "" 9992 9993#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78 9994msgid "Simple stereo widening effect" 9995msgstr "" 9996 9997#: modules/audio_mixer/float.c:49 9998msgid "Single precision audio volume" 9999msgstr "" 10000 10001#: modules/audio_mixer/integer.c:38 10002msgid "Integer audio volume" 10003msgstr "" 10004 10005#: modules/audio_output/adummy.c:37 10006msgid "Dummy audio output" 10007msgstr "" 10008 10009#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:69 10010msgid "Audio output device" 10011msgstr "" 10012 10013#: modules/audio_output/alsa.c:65 10014msgid "Audio output device (using ALSA syntax)." 10015msgstr "" 10016 10017#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:140 10018msgid "Audio output channels" 10019msgstr "" 10020 10021#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:141 10022msgid "" 10023"Channels available for audio output. If the input has more channels than the " 10024"output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-" 10025"through is active." 10026msgstr "" 10027 10028#: modules/audio_output/alsa.c:76 10029msgid "Surround 4.0" 10030msgstr "" 10031 10032#: modules/audio_output/alsa.c:76 10033msgid "Surround 4.1" 10034msgstr "" 10035 10036#: modules/audio_output/alsa.c:77 10037msgid "Surround 5.0" 10038msgstr "" 10039 10040#: modules/audio_output/alsa.c:77 10041msgid "Surround 5.1" 10042msgstr "" 10043 10044#: modules/audio_output/alsa.c:77 10045msgid "Surround 7.1" 10046msgstr "" 10047 10048#: modules/audio_output/alsa.c:82 10049msgid "ALSA audio output" 10050msgstr "" 10051 10052#: modules/audio_output/alsa.c:393 modules/audio_output/auhal.c:1185 10053msgid "Audio output failed" 10054msgstr "" 10055 10056#: modules/audio_output/alsa.c:394 10057#, c-format 10058msgid "" 10059"The audio device \"%s\" could not be used:\n" 10060"%s." 10061msgstr "" 10062 10063#: modules/audio_output/amem.c:36 10064msgid "Audio memory" 10065msgstr "" 10066 10067#: modules/audio_output/amem.c:37 10068msgid "Audio memory output" 10069msgstr "" 10070 10071#: modules/audio_output/amem.c:44 10072msgid "Sample format" 10073msgstr "" 10074 10075#: modules/audio_output/auhal.c:45 10076msgid "Last audio device" 10077msgstr "" 10078 10079#: modules/audio_output/auhal.c:53 10080msgid "HAL AudioUnit output" 10081msgstr "" 10082 10083#: modules/audio_output/auhal.c:463 10084msgid "System Sound Output Device" 10085msgstr "" 10086 10087#: modules/audio_output/auhal.c:543 10088#, c-format 10089msgid "%s (Encoded Output)" 10090msgstr "" 10091 10092#: modules/audio_output/auhal.c:1041 10093msgid "Audio device is not configured" 10094msgstr "" 10095 10096#: modules/audio_output/auhal.c:1042 10097msgid "" 10098"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" 10099"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." 10100msgstr "" 10101 10102#: modules/audio_output/auhal.c:1186 10103msgid "" 10104"The selected audio output device is exclusively in use by another program." 10105msgstr "" 10106 10107#: modules/audio_output/directsound.c:62 modules/audio_output/mmdevice.c:1466 10108msgid "Output device" 10109msgstr "" 10110 10111#: modules/audio_output/directsound.c:63 modules/audio_output/mmdevice.c:1467 10112msgid "Select your audio output device" 10113msgstr "" 10114 10115#: modules/audio_output/directsound.c:65 10116msgid "Speaker configuration" 10117msgstr "" 10118 10119#: modules/audio_output/directsound.c:66 10120msgid "" 10121"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " 10122"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." 10123msgstr "" 10124 10125#: modules/audio_output/directsound.c:70 modules/audio_output/mmdevice.c:1470 10126msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)." 10127msgstr "" 10128 10129#: modules/audio_output/directsound.c:73 10130msgid "DirectX audio output" 10131msgstr "" 10132 10133#: modules/audio_output/file.c:83 10134msgid "Output format" 10135msgstr "" 10136 10137#: modules/audio_output/file.c:85 10138msgid "Number of output channels" 10139msgstr "" 10140 10141#: modules/audio_output/file.c:86 10142msgid "" 10143"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can " 10144"restrict the number of channels here." 10145msgstr "" 10146 10147#: modules/audio_output/file.c:89 10148msgid "Add WAVE header" 10149msgstr "" 10150 10151#: modules/audio_output/file.c:90 10152msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." 10153msgstr "" 10154 10155#: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40 10156#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382 10157msgid "Output file" 10158msgstr "" 10159 10160#: modules/audio_output/file.c:109 10161msgid "File to which the audio samples will be written to (\"-\" for stdout)." 10162msgstr "" 10163 10164#: modules/audio_output/file.c:112 10165msgid "File audio output" 10166msgstr "File audio output" 10167 10168#: modules/audio_output/jack.c:83 10169msgid "Automatically connect to writable clients" 10170msgstr "" 10171 10172#: modules/audio_output/jack.c:85 10173msgid "" 10174"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " 10175"writable JACK clients found." 10176msgstr "" 10177 10178#: modules/audio_output/jack.c:89 10179msgid "Connect to clients matching" 10180msgstr "" 10181 10182#: modules/audio_output/jack.c:91 10183msgid "" 10184"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " 10185"regular expression will be considered for connection." 10186msgstr "" 10187 10188#: modules/audio_output/jack.c:94 10189msgid "JACK client name" 10190msgstr "" 10191 10192#: modules/audio_output/jack.c:101 10193msgid "JACK audio output" 10194msgstr "" 10195 10196#: modules/audio_output/kai.c:93 10197msgid "Device" 10198msgstr "" 10199 10200#: modules/audio_output/kai.c:95 10201msgid "Select a proper audio device to be used by KAI." 10202msgstr "" 10203 10204#: modules/audio_output/kai.c:98 10205msgid "Open audio in exclusive mode." 10206msgstr "" 10207 10208#: modules/audio_output/kai.c:100 10209msgid "" 10210"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other " 10211"audio." 10212msgstr "" 10213 10214#: modules/audio_output/kai.c:110 10215msgid "K Audio Interface audio output" 10216msgstr "" 10217 10218#: modules/audio_output/mmdevice.c:1452 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:416 10219msgid "HDMI/SPDIF audio passthrough" 10220msgstr "" 10221 10222#: modules/audio_output/mmdevice.c:1454 10223msgid "" 10224"Change this value if you have issue with HD codecs when using a HDMI " 10225"receiver." 10226msgstr "" 10227 10228#: modules/audio_output/mmdevice.c:1461 10229msgid "Disabled" 10230msgstr "" 10231 10232#: modules/audio_output/mmdevice.c:1462 10233msgid "Enabled (AC3/DTS only)" 10234msgstr "" 10235 10236#: modules/audio_output/mmdevice.c:1463 10237msgid "Enabled" 10238msgstr "" 10239 10240#: modules/audio_output/mmdevice.c:1474 10241msgid "Windows Multimedia Device output" 10242msgstr "" 10243 10244#: modules/audio_output/mmdevice.c:1480 10245msgid "Output back-end" 10246msgstr "" 10247 10248#: modules/audio_output/mmdevice.c:1480 10249msgid "Audio output back-end interface." 10250msgstr "" 10251 10252#: modules/audio_output/oss.c:70 10253msgid "OSS device node path." 10254msgstr "" 10255 10256#: modules/audio_output/oss.c:74 10257msgid "Open Sound System audio output" 10258msgstr "" 10259 10260#: modules/audio_output/pulse.c:43 10261msgid "Pulseaudio audio output" 10262msgstr "" 10263 10264#: modules/audio_output/sndio.c:39 10265msgid "OpenBSD sndio audio output" 10266msgstr "" 10267 10268#: modules/audio_output/volume.h:30 10269msgid "Software gain" 10270msgstr "" 10271 10272#: modules/audio_output/volume.h:31 10273msgid "This linear gain will be applied in software." 10274msgstr "" 10275 10276#: modules/audio_output/wasapi.c:652 10277msgid "Windows Audio Session API output" 10278msgstr "" 10279 10280#: modules/audio_output/waveout.c:135 10281msgid "Select Audio Device" 10282msgstr "" 10283 10284#: modules/audio_output/waveout.c:136 10285msgid "" 10286"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " 10287"VLC restart to apply." 10288msgstr "" 10289 10290#: modules/audio_output/waveout.c:149 10291msgid "WaveOut audio output" 10292msgstr "" 10293 10294#: modules/audio_output/waveout.c:710 10295msgid "Microsoft Soundmapper" 10296msgstr "" 10297 10298#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122 10299msgid "Use float32 output" 10300msgstr "" 10301 10302#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124 10303msgid "" 10304"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " 10305"output mode (which is not well supported by some soundcards)." 10306msgstr "" 10307 10308#: modules/codec/a52.c:70 10309msgid "A/52 dynamic range compression" 10310msgstr "" 10311 10312#: modules/codec/a52.c:72 modules/codec/dca.c:63 10313msgid "" 10314"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " 10315"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " 10316"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " 10317"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." 10318msgstr "" 10319 10320#: modules/codec/a52.c:80 10321msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" 10322msgstr "" 10323 10324#: modules/codec/adpcm.c:48 10325msgid "ADPCM audio decoder" 10326msgstr "" 10327 10328#: modules/codec/aes3.c:47 10329msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" 10330msgstr "" 10331 10332#: modules/codec/aes3.c:52 10333msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" 10334msgstr "AES3/SMPTE 302M audio packetiser" 10335 10336#: modules/codec/aom.c:52 10337msgid "AOM video decoder" 10338msgstr "" 10339 10340#: modules/codec/araw.c:51 10341msgid "Raw/Log Audio decoder" 10342msgstr "" 10343 10344#: modules/codec/araw.c:60 10345msgid "Raw audio encoder" 10346msgstr "Raw audio encoder" 10347 10348#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 10349msgid "SoundFont file" 10350msgstr "" 10351 10352#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 10353msgid "SoundFont file to use for software synthesis." 10354msgstr "" 10355 10356#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 10357msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" 10358msgstr "" 10359 10360#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 10361msgid "AUMIDI" 10362msgstr "" 10363 10364#: modules/codec/arib/aribsub.c:46 10365msgid "Ignore ruby (furigana)" 10366msgstr "" 10367 10368#: modules/codec/arib/aribsub.c:47 10369msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." 10370msgstr "" 10371 10372#: modules/codec/arib/aribsub.c:48 10373msgid "Use Core Text renderer" 10374msgstr "" 10375 10376#: modules/codec/arib/aribsub.c:49 10377msgid "Use Core Text renderer in the subtitle." 10378msgstr "" 10379 10380#: modules/codec/arib/aribsub.c:53 10381msgid "ARIB subtitles decoder" 10382msgstr "" 10383 10384#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1085 10385#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1092 10386msgid "ARIB subtitles" 10387msgstr "" 10388 10389#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 10390msgid "Non-ref" 10391msgstr "" 10392 10393#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 10394msgid "Bidir" 10395msgstr "" 10396 10397#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 10398msgid "Non-key" 10399msgstr "" 10400 10401#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59 10402msgid "rd" 10403msgstr "" 10404 10405#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59 10406msgid "bits" 10407msgstr "" 10408 10409#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:59 10410msgid "simple" 10411msgstr "" 10412 10413#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 10414msgid "" 10415"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " 10416"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " 10417"MJPEG and other codecs" 10418msgstr "" 10419 10420#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:80 10421msgid "FFmpeg audio/video decoder" 10422msgstr "" 10423 10424#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:96 10425#: modules/codec/omxil/mediacodec.c:185 modules/codec/omxil/omxil.c:148 10426msgid "Decoding" 10427msgstr "" 10428 10429#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:147 modules/codec/jpeg.c:119 10430#: modules/codec/omxil/omxil.c:171 modules/codec/png.c:99 10431#: modules/codec/schroedinger.c:370 10432msgid "Encoding" 10433msgstr "" 10434 10435#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 10436msgid "FFmpeg audio/video encoder" 10437msgstr "" 10438 10439#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56 10440msgid "Direct rendering" 10441msgstr "" 10442 10443#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:59 10444msgid "Show corrupted frames" 10445msgstr "" 10446 10447#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60 10448msgid "Prefer visual artifacts instead of missing frames" 10449msgstr "" 10450 10451#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:62 10452msgid "Error resilience" 10453msgstr "" 10454 10455#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 10456msgid "" 10457"libavcodec can do error resilience.\n" 10458"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " 10459"can produce a lot of errors.\n" 10460"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." 10461msgstr "" 10462 10463#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69 10464msgid "Workaround bugs" 10465msgstr "" 10466 10467#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 10468msgid "" 10469"Try to fix some bugs:\n" 10470"1 autodetect\n" 10471"2 old msmpeg4\n" 10472"4 xvid interlaced\n" 10473"8 ump4 \n" 10474"16 no padding\n" 10475"32 ac vlc\n" 10476"64 Qpel chroma.\n" 10477"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and " 10478"\"ump4\", enter 40." 10479msgstr "" 10480 10481#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 10482#: modules/demux/rawdv.c:42 10483msgid "Hurry up" 10484msgstr "" 10485 10486#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 10487msgid "" 10488"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " 10489"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." 10490msgstr "" 10491"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " 10492"time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." 10493 10494#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 10495msgid "Allow speed tricks" 10496msgstr "" 10497 10498#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90 10499msgid "" 10500"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." 10501msgstr "" 10502 10503#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 10504msgid "Skip frame (default=0)" 10505msgstr "" 10506 10507#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 10508msgid "" 10509"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" 10510"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." 10511msgstr "" 10512 10513#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97 10514msgid "Skip idct (default=0)" 10515msgstr "" 10516 10517#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99 10518msgid "" 10519"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, " 10520"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." 10521msgstr "" 10522 10523#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102 10524msgid "Debug mask" 10525msgstr "" 10526 10527#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 10528msgid "Set FFmpeg debug mask" 10529msgstr "" 10530 10531#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 10532msgid "Codec name" 10533msgstr "" 10534 10535#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:106 10536msgid "Internal libavcodec codec name" 10537msgstr "" 10538 10539#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 10540#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:305 10541msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" 10542msgstr "" 10543 10544#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 10545msgid "" 10546"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " 10547"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." 10548msgstr "" 10549 10550#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113 10551#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:303 10552msgid "Hardware decoding" 10553msgstr "" 10554 10555#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114 10556msgid "This allows hardware decoding when available." 10557msgstr "" 10558 10559#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 10560msgid "Threads" 10561msgstr "" 10562 10563#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117 10564msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" 10565msgstr "" 10566 10567#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124 10568msgid "Ratio of key frames" 10569msgstr "" 10570 10571#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 10572msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." 10573msgstr "" 10574 10575#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 10576msgid "Ratio of B frames" 10577msgstr "" 10578 10579#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 10580msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." 10581msgstr "" 10582 10583#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 10584msgid "Video bitrate tolerance" 10585msgstr "" 10586 10587#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 10588msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." 10589msgstr "" 10590 10591#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 10592msgid "Interlaced encoding" 10593msgstr "" 10594 10595#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 10596msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." 10597msgstr "" 10598 10599#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 10600msgid "Interlaced motion estimation" 10601msgstr "" 10602 10603#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 10604msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." 10605msgstr "" 10606 10607#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 10608msgid "Pre-motion estimation" 10609msgstr "" 10610 10611#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 10612msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." 10613msgstr "" 10614 10615#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 10616msgid "Rate control buffer size" 10617msgstr "Rate control buffer size" 10618 10619#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 10620msgid "" 10621"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " 10622"rate control, but will cause a delay in the stream." 10623msgstr "" 10624 10625#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 10626msgid "Rate control buffer aggressiveness" 10627msgstr "Rate control buffer aggressiveness" 10628 10629#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 10630msgid "Rate control buffer aggressiveness." 10631msgstr "" 10632 10633#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 10634msgid "I quantization factor" 10635msgstr "I quantisation factor" 10636 10637#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 10638msgid "" 10639"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " 10640"same qscale for I and P frames)." 10641msgstr "" 10642 10643#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 modules/codec/x264.c:363 10644#: modules/demux/mod.c:79 10645msgid "Noise reduction" 10646msgstr "" 10647 10648#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 10649msgid "" 10650"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " 10651"bitrate, at the expense of lower quality frames." 10652msgstr "" 10653 10654#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 10655msgid "MPEG4 quantization matrix" 10656msgstr "" 10657 10658#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 10659msgid "" 10660"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " 10661"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " 10662"standard MPEG2 decoders." 10663msgstr "" 10664 10665#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/jpeg.c:51 10666msgid "Quality level" 10667msgstr "" 10668 10669#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 10670msgid "" 10671"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " 10672"encoding very much)." 10673msgstr "" 10674 10675#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178 10676msgid "" 10677"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " 10678"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " 10679"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " 10680"to ease the encoder's task." 10681msgstr "" 10682"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up " 10683"with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate " 10684"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " 10685"to ease the encoder’s task." 10686 10687#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 10688msgid "Minimum video quantizer scale" 10689msgstr "Minimum video quantiser scale" 10690 10691#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 10692msgid "Minimum video quantizer scale." 10693msgstr "Minimum video quantiser scale." 10694 10695#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 10696msgid "Maximum video quantizer scale" 10697msgstr "Maximum video quantiser scale" 10698 10699#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 10700msgid "Maximum video quantizer scale." 10701msgstr "Maximum video quantiser scale." 10702 10703#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192 10704msgid "Trellis quantization" 10705msgstr "" 10706 10707#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 10708msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." 10709msgstr "" 10710 10711#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 10712msgid "Fixed quantizer scale" 10713msgstr "Fixed quantiser scale" 10714 10715#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197 10716msgid "" 10717"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " 10718"255.0)." 10719msgstr "" 10720"A fixed video quantiser scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " 10721"255.0)." 10722 10723#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 10724msgid "Strict standard compliance" 10725msgstr "" 10726 10727#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 10728msgid "" 10729"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)." 10730msgstr "" 10731 10732#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 10733msgid "Luminance masking" 10734msgstr "" 10735 10736#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 10737msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." 10738msgstr "Raise the quantiser for very bright macroblocks (default: 0.0)." 10739 10740#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 10741msgid "Darkness masking" 10742msgstr "" 10743 10744#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 10745msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." 10746msgstr "Raise the quantiser for very dark macroblocks (default: 0.0)." 10747 10748#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 10749msgid "Motion masking" 10750msgstr "" 10751 10752#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 10753msgid "" 10754"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " 10755"(default: 0.0)." 10756msgstr "" 10757"Raise the quantiser for macroblocks with a high temporal complexity " 10758"(default: 0.0)." 10759 10760#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 10761msgid "Border masking" 10762msgstr "" 10763 10764#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 10765msgid "" 10766"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " 10767"0.0)." 10768msgstr "" 10769"Raise the quantiser for macroblocks at the border of the frame (default: " 10770"0.0)." 10771 10772#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 10773msgid "Luminance elimination" 10774msgstr "" 10775 10776#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 10777msgid "" 10778"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " 10779"The H264 specification recommends -4." 10780msgstr "" 10781"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). " 10782"The H264 specification recommends -4." 10783 10784#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 10785msgid "Chrominance elimination" 10786msgstr "" 10787 10788#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226 10789msgid "" 10790"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " 10791"0.0). The H264 specification recommends 7." 10792msgstr "" 10793"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: " 10794"0.0). The H264 specification recommends 7." 10795 10796#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 10797msgid "Specify AAC audio profile to use" 10798msgstr "" 10799 10800#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 10801msgid "" 10802"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " 10803"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 " 10804"(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac " 10805"enabled libavcodec" 10806msgstr "" 10807 10808#: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63 10809msgid "Direct3D11 Video Acceleration" 10810msgstr "" 10811 10812#: modules/codec/avcodec/dxva2.c:51 10813msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" 10814msgstr "" 10815 10816#: modules/codec/avcodec/encoder.c:376 10817#, c-format 10818msgid "" 10819"It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following " 10820"encoder:\n" 10821"%s.\n" 10822"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" 10823"\n" 10824"This is not an error inside VLC media player.\n" 10825"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" 10826msgstr "" 10827 10828#: modules/codec/avcodec/encoder.c:892 10829msgid "unknown" 10830msgstr "" 10831 10832#: modules/codec/avcodec/encoder.c:892 10833msgid "video" 10834msgstr "" 10835 10836#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893 10837msgid "audio" 10838msgstr "" 10839 10840#: modules/codec/avcodec/encoder.c:893 10841msgid "subpicture" 10842msgstr "" 10843 10844#: modules/codec/avcodec/encoder.c:906 10845#, c-format 10846msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." 10847msgstr "" 10848 10849#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:352 10850msgid "VA-API video decoder via DRM" 10851msgstr "" 10852 10853#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:357 10854msgid "VA-API video decoder" 10855msgstr "" 10856 10857#: modules/codec/bpg.c:49 10858msgid "BPG image decoder" 10859msgstr "" 10860 10861#: modules/codec/cc.c:51 modules/codec/zvbi.c:65 10862#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:353 modules/spu/marq.c:108 10863#: modules/spu/rss.c:144 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273 10864msgid "Opacity" 10865msgstr "" 10866 10867#: modules/codec/cc.c:52 modules/codec/zvbi.c:66 10868msgid "Setting to true makes the text to be boxed and maybe easier to read." 10869msgstr "" 10870 10871#: modules/codec/cc.c:56 10872msgid "CC 608/708" 10873msgstr "" 10874 10875#: modules/codec/cc.c:57 10876msgid "Closed Captions decoder" 10877msgstr "" 10878 10879#: modules/codec/cdg.c:88 10880msgid "CDG video decoder" 10881msgstr "" 10882 10883#: modules/codec/crystalhd.c:90 10884msgid "Crystal HD hardware video decoder" 10885msgstr "" 10886 10887#: modules/codec/cvdsub.c:50 10888msgid "CVD subtitle decoder" 10889msgstr "CVD subtitle decoder" 10890 10891#: modules/codec/cvdsub.c:55 10892msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" 10893msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser" 10894 10895#: modules/codec/daala.c:109 modules/codec/speex.c:63 10896#: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/twolame.c:54 10897#: modules/codec/vorbis.c:173 10898msgid "Encoding quality" 10899msgstr "" 10900 10901#: modules/codec/daala.c:111 10902msgid "Enforce a quality between 0 (lossless) and 511 (worst)." 10903msgstr "" 10904 10905#: modules/codec/daala.c:112 10906msgid "Keyframe interval" 10907msgstr "" 10908 10909#: modules/codec/daala.c:114 10910msgid "Enforce a keyframe interval between 1 and 1000." 10911msgstr "" 10912 10913#: modules/codec/daala.c:120 10914msgid "Daala video decoder" 10915msgstr "" 10916 10917#: modules/codec/daala.c:125 10918msgid "Daala video packetizer" 10919msgstr "" 10920 10921#: modules/codec/daala.c:132 10922msgid "Daala video encoder" 10923msgstr "" 10924 10925#: modules/codec/daala.c:143 modules/codec/schroedinger.c:54 10926msgid "Chroma format" 10927msgstr "" 10928 10929#: modules/codec/daala.c:144 modules/codec/schroedinger.c:55 10930msgid "" 10931"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" 10932msgstr "" 10933 10934#: modules/codec/dav1d.c:52 10935#, fuzzy 10936msgid "Frames Threads" 10937msgstr "Frame rate" 10938 10939#: modules/codec/dav1d.c:53 10940msgid "Max number of threads used for frame decoding, default 0=auto" 10941msgstr "" 10942 10943#: modules/codec/dav1d.c:54 10944msgid "Tiles Threads" 10945msgstr "" 10946 10947#: modules/codec/dav1d.c:55 10948msgid "Max number of threads used for tile decoding, default 0=auto" 10949msgstr "" 10950 10951#: modules/codec/dav1d.c:60 10952#, fuzzy 10953msgid "Dav1d video decoder" 10954msgstr "Theora video encoder" 10955 10956#: modules/codec/dca.c:61 10957msgid "DTS dynamic range compression" 10958msgstr "" 10959 10960#: modules/codec/dca.c:73 10961msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" 10962msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder" 10963 10964#: modules/codec/ddummy.c:36 10965msgid "Save raw codec data" 10966msgstr "" 10967 10968#: modules/codec/ddummy.c:38 10969msgid "" 10970"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " 10971"main options." 10972msgstr "" 10973 10974#: modules/codec/ddummy.c:47 10975msgid "Dummy decoder" 10976msgstr "" 10977 10978#: modules/codec/ddummy.c:64 modules/codec/ddummy.c:65 10979msgid "Dump decoder" 10980msgstr "" 10981 10982#: modules/codec/dmo/dmo.c:91 10983msgid "DirectMedia Object decoder" 10984msgstr "" 10985 10986#: modules/codec/dmo/dmo.c:105 10987msgid "DirectMedia Object encoder" 10988msgstr "" 10989 10990#: modules/codec/dvbsub.c:83 10991msgid "Decoding X coordinate" 10992msgstr "" 10993 10994#: modules/codec/dvbsub.c:84 10995msgid "X coordinate of the rendered subtitle" 10996msgstr "" 10997 10998#: modules/codec/dvbsub.c:86 10999msgid "Decoding Y coordinate" 11000msgstr "" 11001 11002#: modules/codec/dvbsub.c:87 11003msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" 11004msgstr "" 11005 11006#: modules/codec/dvbsub.c:89 11007msgid "Subpicture position" 11008msgstr "" 11009 11010#: modules/codec/dvbsub.c:91 11011msgid "" 11012"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " 11013"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." 11014"g. 6=top-right)." 11015msgstr "" 11016 11017#: modules/codec/dvbsub.c:95 11018msgid "Encoding X coordinate" 11019msgstr "" 11020 11021#: modules/codec/dvbsub.c:96 11022msgid "X coordinate of the encoded subtitle" 11023msgstr "" 11024 11025#: modules/codec/dvbsub.c:97 11026msgid "Encoding Y coordinate" 11027msgstr "" 11028 11029#: modules/codec/dvbsub.c:98 11030msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" 11031msgstr "" 11032 11033#: modules/codec/dvbsub.c:121 11034msgid "DVB subtitles decoder" 11035msgstr "DVB subtitles decoder" 11036 11037#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:772 11038#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:821 11039msgid "DVB subtitles" 11040msgstr "" 11041 11042#: modules/codec/dvbsub.c:136 11043msgid "DVB subtitles encoder" 11044msgstr "" 11045 11046#: modules/codec/edummy.c:40 11047msgid "Dummy encoder" 11048msgstr "" 11049 11050#: modules/codec/faad.c:54 11051msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" 11052msgstr "" 11053 11054#: modules/codec/faad.c:434 11055msgid "AAC extension" 11056msgstr "" 11057 11058#: modules/codec/fdkaac.c:67 11059msgid "Encoder Profile" 11060msgstr "" 11061 11062#: modules/codec/fdkaac.c:68 11063msgid "Encoder Algorithm to use." 11064msgstr "" 11065 11066#: modules/codec/fdkaac.c:70 11067msgid "Enable spectral band replication" 11068msgstr "" 11069 11070#: modules/codec/fdkaac.c:71 11071msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile." 11072msgstr "" 11073 11074#: modules/codec/fdkaac.c:73 11075msgid "VBR Quality" 11076msgstr "" 11077 11078#: modules/codec/fdkaac.c:74 11079msgid "" 11080"Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant vbr quality, 5 is the best)." 11081msgstr "" 11082 11083#: modules/codec/fdkaac.c:76 11084msgid "Enable afterburner library" 11085msgstr "" 11086 11087#: modules/codec/fdkaac.c:77 11088msgid "" 11089"This library will produce higher quality audio at the expense of additional " 11090"CPU usage (default is enabled)." 11091msgstr "" 11092 11093#: modules/codec/fdkaac.c:79 11094msgid "Signaling mode of the extension AOT" 11095msgstr "" 11096 11097#: modules/codec/fdkaac.c:80 11098msgid "" 11099"1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit " 11100"hierarchical." 11101msgstr "" 11102 11103#: modules/codec/fdkaac.c:97 11104msgid "AAC-LC" 11105msgstr "" 11106 11107#: modules/codec/fdkaac.c:97 11108msgid "HE-AAC" 11109msgstr "" 11110 11111#: modules/codec/fdkaac.c:97 11112msgid "HE-AAC-v2" 11113msgstr "" 11114 11115#: modules/codec/fdkaac.c:97 11116msgid "AAC-LD" 11117msgstr "" 11118 11119#: modules/codec/fdkaac.c:97 11120msgid "AAC-ELD" 11121msgstr "" 11122 11123#: modules/codec/fdkaac.c:100 11124msgid "FDKAAC" 11125msgstr "" 11126 11127#: modules/codec/fdkaac.c:101 11128msgid "FDK-AAC Audio encoder" 11129msgstr "" 11130 11131#: modules/codec/flac.c:164 11132msgid "Flac audio decoder" 11133msgstr "Flac audio decoder" 11134 11135#: modules/codec/flac.c:171 11136msgid "Flac audio encoder" 11137msgstr "Flac audio encoder" 11138 11139#: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 11140msgid "Chorus" 11141msgstr "" 11142 11143#: modules/codec/fluidsynth.c:53 11144msgid "Synthesis gain" 11145msgstr "" 11146 11147#: modules/codec/fluidsynth.c:54 11148msgid "" 11149"This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation " 11150"when many notes are played at a time." 11151msgstr "" 11152 11153#: modules/codec/fluidsynth.c:57 11154msgid "Polyphony" 11155msgstr "" 11156 11157#: modules/codec/fluidsynth.c:59 11158msgid "" 11159"The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values " 11160"require more processing power." 11161msgstr "" 11162 11163#: modules/codec/fluidsynth.c:62 modules/demux/mod.c:82 11164msgid "Reverb" 11165msgstr "" 11166 11167#: modules/codec/fluidsynth.c:70 11168msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" 11169msgstr "" 11170 11171#: modules/codec/fluidsynth.c:72 11172msgid "FluidSynth" 11173msgstr "" 11174 11175#: modules/codec/fluidsynth.c:153 11176msgid "MIDI synthesis not set up" 11177msgstr "" 11178 11179#: modules/codec/fluidsynth.c:154 11180msgid "" 11181"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" 11182"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " 11183"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" 11184msgstr "" 11185 11186#: modules/codec/g711.c:46 11187msgid "G.711 decoder" 11188msgstr "" 11189 11190#: modules/codec/g711.c:54 11191msgid "G.711 encoder" 11192msgstr "" 11193 11194#: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:76 11195msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs" 11196msgstr "" 11197 11198#: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:79 11199msgid "Use DecodeBin" 11200msgstr "" 11201 11202#: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:81 11203msgid "" 11204"DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. " 11205"Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream " 11206"parsers which can provide more info such as codec profile, level and other " 11207"attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder." 11208msgstr "" 11209 11210#: modules/codec/gstreamer/gstdecode.c:93 11211msgid "GStreamer Based Decoder" 11212msgstr "" 11213 11214#: modules/codec/jpeg.c:52 11215msgid "" 11216"Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)." 11217msgstr "" 11218 11219#: modules/codec/jpeg.c:111 11220msgid "JPEG image decoder" 11221msgstr "" 11222 11223#: modules/codec/jpeg.c:120 11224msgid "JPEG image encoder" 11225msgstr "" 11226 11227#: modules/codec/kate.c:191 modules/codec/subsusf.c:44 11228msgid "Formatted Subtitles" 11229msgstr "" 11230 11231#: modules/codec/kate.c:192 11232msgid "" 11233"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " 11234"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " 11235"rendering via Tiger is enabled." 11236msgstr "" 11237 11238#: modules/codec/kate.c:199 11239msgid "Shadow" 11240msgstr "" 11241 11242#: modules/codec/kate.c:199 11243msgid "Outline" 11244msgstr "" 11245 11246#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:69 11247#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135 11248msgid "Black" 11249msgstr "" 11250 11251#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:61 modules/spu/rss.c:70 11252#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135 11253msgid "Gray" 11254msgstr "Grey" 11255 11256#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70 11257#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135 11258msgid "Silver" 11259msgstr "" 11260 11261#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70 11262#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135 11263#: modules/video_filter/ball.c:120 11264msgid "White" 11265msgstr "" 11266 11267#: modules/codec/kate.c:207 modules/spu/marq.c:62 modules/spu/rss.c:70 11268#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:135 11269msgid "Maroon" 11270msgstr "" 11271 11272#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:468 11273#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1103 modules/spu/marq.c:62 11274#: modules/spu/rss.c:70 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 11275#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:65 11276msgid "Red" 11277msgstr "" 11278 11279#: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71 11280#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 11281#: modules/video_filter/colorthres.c:65 11282msgid "Fuchsia" 11283msgstr "" 11284 11285#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:470 11286#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1107 modules/spu/marq.c:63 11287#: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 11288#: modules/video_filter/colorthres.c:65 11289msgid "Yellow" 11290msgstr "" 11291 11292#: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:63 modules/spu/rss.c:71 11293#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 11294msgid "Olive" 11295msgstr "" 11296 11297#: modules/codec/kate.c:208 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:469 11298#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1105 modules/spu/marq.c:63 11299#: modules/spu/rss.c:71 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 11300#: modules/video_filter/ball.c:119 11301msgid "Green" 11302msgstr "" 11303 11304#: modules/codec/kate.c:208 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72 11305#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:136 11306msgid "Teal" 11307msgstr "" 11308 11309#: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72 11310#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 11311#: modules/video_filter/colorthres.c:65 11312msgid "Lime" 11313msgstr "" 11314 11315#: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72 11316#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 11317msgid "Purple" 11318msgstr "" 11319 11320#: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:64 modules/spu/rss.c:72 11321#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 11322msgid "Navy" 11323msgstr "" 11324 11325#: modules/codec/kate.c:209 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:471 11326#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1109 modules/spu/marq.c:64 11327#: modules/spu/rss.c:72 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 11328#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:65 11329msgid "Blue" 11330msgstr "" 11331 11332#: modules/codec/kate.c:209 modules/spu/marq.c:65 modules/spu/rss.c:73 11333#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:137 11334#: modules/video_filter/colorthres.c:65 11335msgid "Aqua" 11336msgstr "" 11337 11338#: modules/codec/kate.c:211 11339msgid "Use Tiger for rendering" 11340msgstr "" 11341 11342#: modules/codec/kate.c:212 11343msgid "" 11344"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " 11345"only render static text and bitmap based streams." 11346msgstr "" 11347 11348#: modules/codec/kate.c:216 11349msgid "Rendering quality" 11350msgstr "" 11351 11352#: modules/codec/kate.c:217 11353msgid "" 11354"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " 11355"highest quality." 11356msgstr "" 11357 11358#: modules/codec/kate.c:221 11359msgid "Default font effect" 11360msgstr "" 11361 11362#: modules/codec/kate.c:222 11363msgid "" 11364"Add a font effect to text to improve readability against different " 11365"backgrounds." 11366msgstr "" 11367 11368#: modules/codec/kate.c:226 11369msgid "Default font effect strength" 11370msgstr "" 11371 11372#: modules/codec/kate.c:227 11373msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." 11374msgstr "" 11375 11376#: modules/codec/kate.c:231 11377msgid "Default font description" 11378msgstr "" 11379 11380#: modules/codec/kate.c:232 11381msgid "" 11382"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " 11383"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " 11384"font parameters where appropriate." 11385msgstr "" 11386 11387#: modules/codec/kate.c:237 11388msgid "Default font color" 11389msgstr "Default font colour" 11390 11391#: modules/codec/kate.c:238 11392msgid "" 11393"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " 11394"font color to use." 11395msgstr "" 11396"Default font colour to use if the Kate stream does not specify a particular " 11397"font colour to use." 11398 11399#: modules/codec/kate.c:242 11400msgid "Default font alpha" 11401msgstr "" 11402 11403#: modules/codec/kate.c:243 11404msgid "" 11405"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " 11406"particular font color to use." 11407msgstr "" 11408"Transparency of the default font colour if the Kate stream does not specify " 11409"a particular font colour to use." 11410 11411#: modules/codec/kate.c:247 11412msgid "Default background color" 11413msgstr "Default background colour" 11414 11415#: modules/codec/kate.c:248 11416msgid "" 11417"Default background color if the Kate stream does not specify a background " 11418"color to use." 11419msgstr "" 11420"Default background colour if the Kate stream does not specify a background " 11421"colour to use." 11422 11423#: modules/codec/kate.c:252 11424msgid "Default background alpha" 11425msgstr "" 11426 11427#: modules/codec/kate.c:253 11428msgid "" 11429"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " 11430"specify a particular background color to use." 11431msgstr "" 11432"Transparency of the default background colour if the Kate stream does not " 11433"specify a particular background colour to use." 11434 11435#: modules/codec/kate.c:259 11436msgid "" 11437"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" 11438"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " 11439"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " 11440"available.\n" 11441"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " 11442"played. This will hopefully be fixed soon." 11443msgstr "" 11444 11445#: modules/codec/kate.c:268 11446msgid "Kate" 11447msgstr "" 11448 11449#: modules/codec/kate.c:269 11450msgid "Kate overlay decoder" 11451msgstr "" 11452 11453#: modules/codec/kate.c:288 11454msgid "Tiger rendering defaults" 11455msgstr "" 11456 11457#: modules/codec/kate.c:323 11458msgid "Kate text subtitles packetizer" 11459msgstr "Kate text subtitles packetiser" 11460 11461#: modules/codec/libass.c:59 11462#, fuzzy 11463msgid "Additional fonts directory" 11464msgstr "UDP stream output" 11465 11466#: modules/codec/libass.c:62 11467msgid "Subtitles (advanced)" 11468msgstr "" 11469 11470#: modules/codec/libass.c:63 11471msgid "Subtitle renderers using libass" 11472msgstr "" 11473 11474#: modules/codec/libass.c:275 11475#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 11476msgid "Building font cache" 11477msgstr "" 11478 11479#: modules/codec/libass.c:276 11480msgid "" 11481"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" 11482"This should take less than a minute." 11483msgstr "" 11484 11485#: modules/codec/libmpeg2.c:137 11486msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" 11487msgstr "" 11488 11489#: modules/codec/lpcm.c:60 11490msgid "Linear PCM audio decoder" 11491msgstr "Linear PCM audio decoder" 11492 11493#: modules/codec/lpcm.c:65 11494msgid "Linear PCM audio packetizer" 11495msgstr "Linear PCM audio packetiser" 11496 11497#: modules/codec/lpcm.c:71 11498msgid "Linear PCM audio encoder" 11499msgstr "" 11500 11501#: modules/codec/mad.c:78 11502msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" 11503msgstr "" 11504 11505#: modules/codec/mft.c:62 11506msgid "Media Foundation Transform decoder" 11507msgstr "" 11508 11509#: modules/codec/mpg123.c:67 11510msgid "MPEG audio decoder using mpg123" 11511msgstr "" 11512 11513#: modules/codec/oggspots.c:86 11514msgid "OggSpots video decoder" 11515msgstr "" 11516 11517#: modules/codec/oggspots.c:92 11518msgid "OggSpots video packetizer" 11519msgstr "" 11520 11521#: modules/codec/omxil/omxil.c:139 11522msgid "OMX direct rendering" 11523msgstr "" 11524 11525#: modules/codec/omxil/omxil.c:141 11526msgid "Enable OMX direct rendering." 11527msgstr "" 11528 11529#: modules/codec/omxil/omxil.c:145 11530msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" 11531msgstr "" 11532 11533#: modules/codec/omxil/omxil.c:172 11534msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" 11535msgstr "" 11536 11537#: modules/codec/omxil/vout.c:49 11538msgid "OpenMAX IL video output" 11539msgstr "" 11540 11541#: modules/codec/opus.c:62 11542msgid "Opus audio decoder" 11543msgstr "" 11544 11545#: modules/codec/opus.c:64 modules/codec/opus.c:71 11546msgid "Opus" 11547msgstr "" 11548 11549#: modules/codec/opus.c:69 11550msgid "Opus audio encoder" 11551msgstr "" 11552 11553#: modules/codec/png.c:91 11554msgid "PNG video decoder" 11555msgstr "" 11556 11557#: modules/codec/png.c:100 11558msgid "PNG video encoder" 11559msgstr "" 11560 11561#: modules/codec/qsv.c:56 11562msgid "Enable software mode" 11563msgstr "" 11564 11565#: modules/codec/qsv.c:57 11566msgid "" 11567"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs " 11568"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system." 11569msgstr "" 11570 11571#: modules/codec/qsv.c:61 11572msgid "Codec Profile" 11573msgstr "" 11574 11575#: modules/codec/qsv.c:63 11576msgid "" 11577"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine " 11578"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. " 11579"'high'" 11580msgstr "" 11581 11582#: modules/codec/qsv.c:67 11583msgid "Codec Level" 11584msgstr "" 11585 11586#: modules/codec/qsv.c:69 11587msgid "" 11588"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine " 11589"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. " 11590"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2" 11591msgstr "" 11592 11593#: modules/codec/qsv.c:73 11594msgid "Group of Picture size" 11595msgstr "" 11596 11597#: modules/codec/qsv.c:75 11598msgid "" 11599"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if " 11600"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-" 11601"frames are used." 11602msgstr "" 11603 11604#: modules/codec/qsv.c:79 11605msgid "Group of Picture Reference Distance" 11606msgstr "" 11607 11608#: modules/codec/qsv.c:81 11609msgid "" 11610"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is " 11611"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B-frames used." 11612msgstr "" 11613 11614#: modules/codec/qsv.c:85 11615msgid "Target Usage" 11616msgstr "" 11617 11618#: modules/codec/qsv.c:86 11619msgid "" 11620"The target usage allow to choose between different trade-offs between " 11621"quality and speed. Allowed values are: 'speed', 'balanced' and 'quality'." 11622msgstr "" 11623 11624#: modules/codec/qsv.c:90 11625msgid "IDR interval" 11626msgstr "" 11627 11628#: modules/codec/qsv.c:92 11629msgid "" 11630"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I-frames; if " 11631"IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then " 11632"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines " 11633"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts " 11634"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), " 11635"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream." 11636msgstr "" 11637 11638#: modules/codec/qsv.c:100 11639msgid "Rate Control Method" 11640msgstr "" 11641 11642#: modules/codec/qsv.c:102 11643msgid "" 11644"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " 11645"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2." 11646msgstr "" 11647 11648#: modules/codec/qsv.c:105 11649msgid "Quantization parameter" 11650msgstr "" 11651 11652#: modules/codec/qsv.c:106 11653msgid "" 11654"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, " 11655"qpp and qpb. It has less precedence than the forementionned parameters. Used " 11656"only if rc_method is 'qp'." 11657msgstr "" 11658 11659#: modules/codec/qsv.c:110 11660msgid "Quantization parameter for I-frames" 11661msgstr "" 11662 11663#: modules/codec/qsv.c:111 11664msgid "" 11665"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set " 11666"globally. Used only if rc_method is 'qp'." 11667msgstr "" 11668 11669#: modules/codec/qsv.c:114 11670msgid "Quantization parameter for P-frames" 11671msgstr "" 11672 11673#: modules/codec/qsv.c:115 11674msgid "" 11675"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set " 11676"globally. Used only if rc_method is 'qp'." 11677msgstr "" 11678 11679#: modules/codec/qsv.c:118 11680msgid "Quantization parameter for B-frames" 11681msgstr "" 11682 11683#: modules/codec/qsv.c:119 11684msgid "" 11685"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set " 11686"globally. Used only if rc_method is 'qp'." 11687msgstr "" 11688 11689#: modules/codec/qsv.c:122 11690msgid "Maximum Bitrate" 11691msgstr "" 11692 11693#: modules/codec/qsv.c:123 11694msgid "" 11695"Defines the maximum bitrate in kbps (1000 bits/s) for VBR rate control " 11696"method. If not set, this parameter is computed from other sources such as " 11697"bitrate, profile, level, etc." 11698msgstr "" 11699 11700#: modules/codec/qsv.c:127 11701msgid "Accuracy of RateControl" 11702msgstr "" 11703 11704#: modules/codec/qsv.c:128 11705msgid "" 11706"Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e." 11707"g. 10 with a bitrate of 800 kbps means the encoder tries not to go above " 11708"880 kbps and under 730 kbps. The targeted accuracy is only reached after a " 11709"certained convergence period. See the convergence parameter" 11710msgstr "" 11711 11712#: modules/codec/qsv.c:134 11713msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl" 11714msgstr "" 11715 11716#: modules/codec/qsv.c:135 11717msgid "" 11718"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the " 11719"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter." 11720msgstr "" 11721 11722#: modules/codec/qsv.c:139 11723msgid "Number of slices per frame" 11724msgstr "" 11725 11726#: modules/codec/qsv.c:140 11727msgid "" 11728"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-" 11729"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice " 11730"partitioning allowed by the codec standard." 11731msgstr "" 11732 11733#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:137 11734msgid "Number of reference frames" 11735msgstr "" 11736 11737#: modules/codec/qsv.c:148 11738msgid "Number of parallel operations" 11739msgstr "" 11740 11741#: modules/codec/qsv.c:149 11742msgid "" 11743"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the " 11744"result. Higher numbers may result on better throughput depending on " 11745"hardware. MPEG2 needs at least 1 here." 11746msgstr "" 11747 11748#: modules/codec/qsv.c:193 11749msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)" 11750msgstr "" 11751 11752#: modules/codec/rawvideo.c:64 11753msgid "Pseudo raw video decoder" 11754msgstr "Pseudo raw video decoder" 11755 11756#: modules/codec/rawvideo.c:71 11757msgid "Pseudo raw video packetizer" 11758msgstr "Pseudo raw video packetiser" 11759 11760#: modules/codec/rtpvideo.c:45 11761msgid "Raw video encoder for RTP" 11762msgstr "" 11763 11764#: modules/codec/schroedinger.c:60 11765msgid "4:2:0" 11766msgstr "" 11767 11768#: modules/codec/schroedinger.c:60 11769msgid "4:2:2" 11770msgstr "" 11771 11772#: modules/codec/schroedinger.c:60 11773msgid "4:4:4" 11774msgstr "" 11775 11776#: modules/codec/schroedinger.c:63 11777msgid "Rate control method" 11778msgstr "" 11779 11780#: modules/codec/schroedinger.c:64 11781msgid "Method used to encode the video sequence" 11782msgstr "" 11783 11784#: modules/codec/schroedinger.c:77 11785msgid "Constant noise threshold mode" 11786msgstr "" 11787 11788#: modules/codec/schroedinger.c:78 11789msgid "Constant bitrate mode (CBR)" 11790msgstr "" 11791 11792#: modules/codec/schroedinger.c:79 11793msgid "Low Delay mode" 11794msgstr "" 11795 11796#: modules/codec/schroedinger.c:80 11797msgid "Lossless mode" 11798msgstr "" 11799 11800#: modules/codec/schroedinger.c:81 11801msgid "Constant lambda mode" 11802msgstr "" 11803 11804#: modules/codec/schroedinger.c:82 11805msgid "Constant error mode" 11806msgstr "" 11807 11808#: modules/codec/schroedinger.c:83 11809msgid "Constant quality mode" 11810msgstr "" 11811 11812#: modules/codec/schroedinger.c:87 11813msgid "GOP structure" 11814msgstr "" 11815 11816#: modules/codec/schroedinger.c:88 11817msgid "GOP structure used to encode the video sequence" 11818msgstr "" 11819 11820#: modules/codec/schroedinger.c:100 11821msgid "" 11822"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to " 11823"previous or future pictures." 11824msgstr "" 11825 11826#: modules/codec/schroedinger.c:101 11827msgid "I-frame only sequence" 11828msgstr "" 11829 11830#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103 11831msgid "Inter pictures refere to previous pictures only" 11832msgstr "" 11833 11834#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105 11835msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures" 11836msgstr "" 11837 11838#: modules/codec/schroedinger.c:109 11839msgid "Constant quality factor" 11840msgstr "" 11841 11842#: modules/codec/schroedinger.c:110 11843msgid "Quality factor to use in constant quality mode" 11844msgstr "" 11845 11846#: modules/codec/schroedinger.c:113 11847msgid "Noise Threshold" 11848msgstr "" 11849 11850#: modules/codec/schroedinger.c:114 11851msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode" 11852msgstr "" 11853 11854#: modules/codec/schroedinger.c:117 11855msgid "CBR bitrate (kbps)" 11856msgstr "" 11857 11858#: modules/codec/schroedinger.c:118 11859msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" 11860msgstr "" 11861 11862#: modules/codec/schroedinger.c:121 11863msgid "Maximum bitrate (kbps)" 11864msgstr "" 11865 11866#: modules/codec/schroedinger.c:122 11867msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" 11868msgstr "" 11869 11870#: modules/codec/schroedinger.c:125 11871msgid "Minimum bitrate (kbps)" 11872msgstr "" 11873 11874#: modules/codec/schroedinger.c:126 11875msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" 11876msgstr "" 11877 11878#: modules/codec/schroedinger.c:129 11879msgid "GOP length" 11880msgstr "" 11881 11882#: modules/codec/schroedinger.c:130 11883msgid "" 11884"Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the " 11885"group of pictures" 11886msgstr "" 11887 11888#: modules/codec/schroedinger.c:134 11889msgid "Prefilter" 11890msgstr "" 11891 11892#: modules/codec/schroedinger.c:135 11893msgid "Enable adaptive prefiltering" 11894msgstr "" 11895 11896#: modules/codec/schroedinger.c:147 11897msgid "No pre-filtering" 11898msgstr "" 11899 11900#: modules/codec/schroedinger.c:148 11901msgid "Centre Weighted Median" 11902msgstr "" 11903 11904#: modules/codec/schroedinger.c:149 11905msgid "Gaussian Low Pass Filter" 11906msgstr "" 11907 11908#: modules/codec/schroedinger.c:150 11909msgid "Add Noise" 11910msgstr "" 11911 11912#: modules/codec/schroedinger.c:151 11913msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter" 11914msgstr "" 11915 11916#: modules/codec/schroedinger.c:152 11917msgid "Low Pass Filter" 11918msgstr "" 11919 11920#: modules/codec/schroedinger.c:156 11921msgid "Amount of prefiltering" 11922msgstr "" 11923 11924#: modules/codec/schroedinger.c:157 11925msgid "Higher value implies more prefiltering" 11926msgstr "" 11927 11928#: modules/codec/schroedinger.c:160 11929msgid "Picture coding mode" 11930msgstr "" 11931 11932#: modules/codec/schroedinger.c:161 11933msgid "" 11934"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a " 11935"pseudo-progressive frame" 11936msgstr "" 11937 11938#: modules/codec/schroedinger.c:166 11939msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" 11940msgstr "" 11941 11942#: modules/codec/schroedinger.c:167 11943msgid "force coding frame as single picture" 11944msgstr "" 11945 11946#: modules/codec/schroedinger.c:168 11947msgid "force coding frame as separate interlaced fields" 11948msgstr "" 11949 11950#: modules/codec/schroedinger.c:173 11951msgid "Size of motion compensation blocks" 11952msgstr "" 11953 11954#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199 11955#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338 11956msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)" 11957msgstr "" 11958 11959#: modules/codec/schroedinger.c:183 11960msgid "small - use small motion compensation blocks" 11961msgstr "" 11962 11963#: modules/codec/schroedinger.c:184 11964msgid "medium - use medium motion compensation blocks" 11965msgstr "" 11966 11967#: modules/codec/schroedinger.c:185 11968msgid "large - use large motion compensation blocks" 11969msgstr "" 11970 11971#: modules/codec/schroedinger.c:190 11972msgid "Overlap of motion compensation blocks" 11973msgstr "" 11974 11975#: modules/codec/schroedinger.c:200 11976msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap" 11977msgstr "" 11978 11979#: modules/codec/schroedinger.c:201 11980msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap" 11981msgstr "" 11982 11983#: modules/codec/schroedinger.c:202 11984msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap" 11985msgstr "" 11986 11987#: modules/codec/schroedinger.c:207 11988msgid "Motion Vector precision" 11989msgstr "" 11990 11991#: modules/codec/schroedinger.c:208 11992msgid "Motion Vector precision in pels" 11993msgstr "" 11994 11995#: modules/codec/schroedinger.c:214 11996msgid "Three component motion estimation" 11997msgstr "" 11998 11999#: modules/codec/schroedinger.c:215 12000msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" 12001msgstr "" 12002 12003#: modules/codec/schroedinger.c:218 12004msgid "Intra picture DWT filter" 12005msgstr "" 12006 12007#: modules/codec/schroedinger.c:221 12008msgid "Inter picture DWT filter" 12009msgstr "" 12010 12011#: modules/codec/schroedinger.c:244 12012msgid "Number of DWT iterations" 12013msgstr "" 12014 12015#: modules/codec/schroedinger.c:245 12016msgid "Also known as DWT levels" 12017msgstr "" 12018 12019#: modules/codec/schroedinger.c:250 12020msgid "Enable multiple quantizers" 12021msgstr "Enable multiple quantisers" 12022 12023#: modules/codec/schroedinger.c:251 12024msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" 12025msgstr "Enable multiple quantisers per subband (one per codeblock)" 12026 12027#: modules/codec/schroedinger.c:255 12028msgid "Disable arithmetic coding" 12029msgstr "" 12030 12031#: modules/codec/schroedinger.c:256 12032msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" 12033msgstr "" 12034 12035#: modules/codec/schroedinger.c:261 12036msgid "perceptual weighting method" 12037msgstr "" 12038 12039#: modules/codec/schroedinger.c:272 12040msgid "perceptual distance" 12041msgstr "" 12042 12043#: modules/codec/schroedinger.c:273 12044msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight" 12045msgstr "" 12046 12047#: modules/codec/schroedinger.c:277 12048msgid "Horizontal slices per frame" 12049msgstr "" 12050 12051#: modules/codec/schroedinger.c:278 12052msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode" 12053msgstr "" 12054 12055#: modules/codec/schroedinger.c:282 12056msgid "Vertical slices per frame" 12057msgstr "" 12058 12059#: modules/codec/schroedinger.c:283 12060msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode" 12061msgstr "" 12062 12063#: modules/codec/schroedinger.c:287 12064msgid "Size of code blocks in each subband" 12065msgstr "" 12066 12067#: modules/codec/schroedinger.c:298 12068msgid "small - use small code blocks" 12069msgstr "" 12070 12071#: modules/codec/schroedinger.c:299 12072msgid "medium - use medium sized code blocks" 12073msgstr "" 12074 12075#: modules/codec/schroedinger.c:300 12076msgid "large - use large code blocks" 12077msgstr "" 12078 12079#: modules/codec/schroedinger.c:301 12080msgid "full - One code block per subband" 12081msgstr "" 12082 12083#: modules/codec/schroedinger.c:306 12084msgid "Enable hierarchical Motion Estimation" 12085msgstr "" 12086 12087#: modules/codec/schroedinger.c:310 12088msgid "Number of levels of downsampling" 12089msgstr "" 12090 12091#: modules/codec/schroedinger.c:311 12092msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode" 12093msgstr "" 12094 12095#: modules/codec/schroedinger.c:315 12096msgid "Enable Global Motion Estimation" 12097msgstr "" 12098 12099#: modules/codec/schroedinger.c:319 12100msgid "Enable Phase Correlation Estimation" 12101msgstr "" 12102 12103#: modules/codec/schroedinger.c:323 12104msgid "Enable Scene Change Detection" 12105msgstr "" 12106 12107#: modules/codec/schroedinger.c:327 12108msgid "Force Profile" 12109msgstr "" 12110 12111#: modules/codec/schroedinger.c:339 12112msgid "VC2 Low Delay Profile" 12113msgstr "" 12114 12115#: modules/codec/schroedinger.c:340 12116msgid "VC2 Simple Profile" 12117msgstr "" 12118 12119#: modules/codec/schroedinger.c:341 12120msgid "VC2 Main Profile" 12121msgstr "" 12122 12123#: modules/codec/schroedinger.c:342 12124msgid "Main Profile" 12125msgstr "" 12126 12127#: modules/codec/schroedinger.c:363 12128msgid "Dirac video decoder using libschroedinger" 12129msgstr "" 12130 12131#: modules/codec/schroedinger.c:371 12132msgid "Dirac video encoder using libschroedinger" 12133msgstr "" 12134 12135#: modules/codec/scte18.c:41 12136msgid "SCTE-18 decoder" 12137msgstr "" 12138 12139#: modules/codec/scte18.c:42 12140msgid "SCTE-18" 12141msgstr "" 12142 12143#: modules/codec/scte18.h:24 12144msgid "Emergency Alert Messaging for Cable" 12145msgstr "" 12146 12147#: modules/codec/scte27.c:42 12148msgid "SCTE-27 decoder" 12149msgstr "" 12150 12151#: modules/codec/scte27.c:43 12152msgid "SCTE-27" 12153msgstr "" 12154 12155#: modules/codec/sdl_image.c:60 12156msgid "SDL Image decoder" 12157msgstr "" 12158 12159#: modules/codec/sdl_image.c:61 12160msgid "SDL_image video decoder" 12161msgstr "" 12162 12163#: modules/codec/shine.c:64 12164msgid "MP3 fixed point audio encoder" 12165msgstr "" 12166 12167#: modules/codec/spdif.c:36 12168msgid "S/PDIF pass-through decoder" 12169msgstr "" 12170 12171#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 12172#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 12173#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:259 12174#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1243 12175msgid "Mode" 12176msgstr "" 12177 12178#: modules/codec/speex.c:61 12179msgid "Enforce the mode of the encoder." 12180msgstr "" 12181 12182#: modules/codec/speex.c:65 12183msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." 12184msgstr "" 12185 12186#: modules/codec/speex.c:67 12187msgid "Encoding complexity" 12188msgstr "" 12189 12190#: modules/codec/speex.c:69 12191msgid "Enforce the complexity of the encoder." 12192msgstr "" 12193 12194#: modules/codec/speex.c:71 12195msgid "Maximal bitrate" 12196msgstr "" 12197 12198#: modules/codec/speex.c:73 12199msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" 12200msgstr "" 12201 12202#: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:183 12203msgid "CBR encoding" 12204msgstr "" 12205 12206#: modules/codec/speex.c:77 12207msgid "" 12208"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " 12209"bitrate encoding (VBR)." 12210msgstr "" 12211 12212#: modules/codec/speex.c:80 12213msgid "Voice activity detection" 12214msgstr "" 12215 12216#: modules/codec/speex.c:82 12217msgid "" 12218"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " 12219"mode." 12220msgstr "" 12221 12222#: modules/codec/speex.c:85 12223msgid "Discontinuous Transmission" 12224msgstr "" 12225 12226#: modules/codec/speex.c:87 12227msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." 12228msgstr "" 12229 12230#: modules/codec/speex.c:91 12231msgid "Narrow-band (8kHz)" 12232msgstr "" 12233 12234#: modules/codec/speex.c:91 12235msgid "Wide-band (16kHz)" 12236msgstr "" 12237 12238#: modules/codec/speex.c:91 12239msgid "Ultra-wideband (32kHz)" 12240msgstr "" 12241 12242#: modules/codec/speex.c:98 12243msgid "Speex audio decoder" 12244msgstr "" 12245 12246#: modules/codec/speex.c:100 12247msgid "Speex" 12248msgstr "" 12249 12250#: modules/codec/speex.c:104 12251msgid "Speex audio packetizer" 12252msgstr "Speex audio packetiser" 12253 12254#: modules/codec/speex.c:110 12255msgid "Speex audio encoder" 12256msgstr "Speex audio encoder" 12257 12258#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 12259msgid "Disable DVD subtitle transparency" 12260msgstr "" 12261 12262#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 12263msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." 12264msgstr "" 12265 12266#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 12267msgid "DVD subtitles decoder" 12268msgstr "" 12269 12270#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 12271msgid "DVD subtitles" 12272msgstr "" 12273 12274#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 12275msgid "DVD subtitles packetizer" 12276msgstr "DVD subtitles packetiser" 12277 12278#: modules/codec/stl.c:47 12279msgid "EBU STL subtitles decoder" 12280msgstr "" 12281 12282#. xgettext: 12283#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for 12284#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European 12285#. languages using the Latin alphabet. 12286#: modules/codec/subsdec.c:100 12287msgid "Default (Windows-1252)" 12288msgstr "" 12289 12290#: modules/codec/subsdec.c:101 12291msgid "System codeset" 12292msgstr "" 12293 12294#: modules/codec/subsdec.c:102 12295msgid "Universal (UTF-8)" 12296msgstr "" 12297 12298#: modules/codec/subsdec.c:103 12299msgid "Universal (UTF-16)" 12300msgstr "" 12301 12302#: modules/codec/subsdec.c:104 12303msgid "Universal (big endian UTF-16)" 12304msgstr "" 12305 12306#: modules/codec/subsdec.c:105 12307msgid "Universal (little endian UTF-16)" 12308msgstr "" 12309 12310#: modules/codec/subsdec.c:106 12311msgid "Universal, Chinese (GB18030)" 12312msgstr "" 12313 12314#: modules/codec/subsdec.c:110 12315msgid "Western European (Latin-9)" 12316msgstr "" 12317 12318#: modules/codec/subsdec.c:111 12319msgid "Western European (Windows-1252)" 12320msgstr "" 12321 12322#: modules/codec/subsdec.c:112 12323msgid "Western European (IBM 00850)" 12324msgstr "" 12325 12326#: modules/codec/subsdec.c:114 12327msgid "Eastern European (Latin-2)" 12328msgstr "" 12329 12330#: modules/codec/subsdec.c:115 12331msgid "Eastern European (Windows-1250)" 12332msgstr "" 12333 12334#: modules/codec/subsdec.c:117 12335msgid "Esperanto (Latin-3)" 12336msgstr "" 12337 12338#: modules/codec/subsdec.c:119 12339msgid "Nordic (Latin-6)" 12340msgstr "" 12341 12342#: modules/codec/subsdec.c:121 12343msgid "Cyrillic (Windows-1251)" 12344msgstr "" 12345 12346#: modules/codec/subsdec.c:122 12347msgid "Russian (KOI8-R)" 12348msgstr "" 12349 12350#: modules/codec/subsdec.c:123 12351msgid "Ukrainian (KOI8-U)" 12352msgstr "" 12353 12354#: modules/codec/subsdec.c:125 12355msgid "Arabic (ISO 8859-6)" 12356msgstr "" 12357 12358#: modules/codec/subsdec.c:126 12359msgid "Arabic (Windows-1256)" 12360msgstr "" 12361 12362#: modules/codec/subsdec.c:128 12363msgid "Greek (ISO 8859-7)" 12364msgstr "" 12365 12366#: modules/codec/subsdec.c:129 12367msgid "Greek (Windows-1253)" 12368msgstr "" 12369 12370#: modules/codec/subsdec.c:131 12371msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" 12372msgstr "" 12373 12374#: modules/codec/subsdec.c:132 12375msgid "Hebrew (Windows-1255)" 12376msgstr "" 12377 12378#: modules/codec/subsdec.c:134 12379msgid "Turkish (ISO 8859-9)" 12380msgstr "" 12381 12382#: modules/codec/subsdec.c:135 12383msgid "Turkish (Windows-1254)" 12384msgstr "" 12385 12386#: modules/codec/subsdec.c:138 12387msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" 12388msgstr "" 12389 12390#: modules/codec/subsdec.c:139 12391msgid "Thai (Windows-874)" 12392msgstr "" 12393 12394#: modules/codec/subsdec.c:141 12395msgid "Baltic (Latin-7)" 12396msgstr "" 12397 12398#: modules/codec/subsdec.c:142 12399msgid "Baltic (Windows-1257)" 12400msgstr "" 12401 12402#: modules/codec/subsdec.c:145 12403msgid "Celtic (Latin-8)" 12404msgstr "" 12405 12406#: modules/codec/subsdec.c:148 12407msgid "South-Eastern European (Latin-10)" 12408msgstr "" 12409 12410#: modules/codec/subsdec.c:150 12411msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" 12412msgstr "" 12413 12414#: modules/codec/subsdec.c:151 12415msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" 12416msgstr "" 12417 12418#: modules/codec/subsdec.c:152 12419msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" 12420msgstr "" 12421 12422#: modules/codec/subsdec.c:153 12423msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" 12424msgstr "" 12425 12426#: modules/codec/subsdec.c:154 12427msgid "Japanese (Shift JIS)" 12428msgstr "" 12429 12430#: modules/codec/subsdec.c:155 12431msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" 12432msgstr "" 12433 12434#: modules/codec/subsdec.c:156 12435msgid "Korean (ISO-2022-KR)" 12436msgstr "" 12437 12438#: modules/codec/subsdec.c:157 12439msgid "Traditional Chinese (Big5)" 12440msgstr "" 12441 12442#: modules/codec/subsdec.c:158 12443msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" 12444msgstr "" 12445 12446#: modules/codec/subsdec.c:159 12447msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" 12448msgstr "" 12449 12450#: modules/codec/subsdec.c:161 12451msgid "Vietnamese (VISCII)" 12452msgstr "" 12453 12454#: modules/codec/subsdec.c:162 12455msgid "Vietnamese (Windows-1258)" 12456msgstr "" 12457 12458#: modules/codec/subsdec.c:170 12459msgid "Subtitle text encoding" 12460msgstr "" 12461 12462#: modules/codec/subsdec.c:171 12463msgid "Set the encoding used in text subtitles" 12464msgstr "" 12465 12466#: modules/codec/subsdec.c:172 modules/codec/ttml/ttml.c:36 12467msgid "Subtitle justification" 12468msgstr "" 12469 12470#: modules/codec/subsdec.c:173 modules/codec/ttml/ttml.c:37 12471msgid "Set the justification of subtitles" 12472msgstr "" 12473 12474#: modules/codec/subsdec.c:174 12475msgid "UTF-8 subtitle autodetection" 12476msgstr "" 12477 12478#: modules/codec/subsdec.c:175 12479msgid "" 12480"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files." 12481msgstr "" 12482 12483#: modules/codec/subsdec.c:183 12484msgid "Text subtitle decoder" 12485msgstr "" 12486 12487#. xgettext: 12488#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language. 12489#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set 12490#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails). 12491#. Western European languages normally use "CP1252", which is a 12492#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. 12493#. Other scripts use other code pages. 12494#. 12495#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer 12496#. the VideoLAN translators mailing list. 12497#: modules/codec/subsdec.c:292 modules/demux/avi/avi.c:97 12498msgctxt "GetACP" 12499msgid "CP1252" 12500msgstr "" 12501 12502#: modules/codec/subsusf.c:45 12503msgid "" 12504"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " 12505"but you can choose to disable all formatting." 12506msgstr "" 12507 12508#: modules/codec/subsusf.c:50 12509msgid "USFSubs" 12510msgstr "" 12511 12512#: modules/codec/subsusf.c:51 12513msgid "USF subtitles decoder" 12514msgstr "" 12515 12516#: modules/codec/substx3g.c:40 12517msgid "tx3g subtitles decoder" 12518msgstr "" 12519 12520#: modules/codec/substx3g.c:41 12521msgid "tx3g subtitles" 12522msgstr "" 12523 12524#: modules/codec/svcdsub.c:47 12525msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" 12526msgstr "" 12527 12528#: modules/codec/svcdsub.c:48 12529msgid "SVCD subtitles" 12530msgstr "" 12531 12532#: modules/codec/svcdsub.c:57 12533msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" 12534msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser" 12535 12536#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 12537msgid "Image width" 12538msgstr "" 12539 12540#: modules/codec/svg.c:51 12541msgid "Specify the width to decode the image too" 12542msgstr "" 12543 12544#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 12545msgid "Image height" 12546msgstr "" 12547 12548#: modules/codec/svg.c:53 12549msgid "Specify the height to decode the image too" 12550msgstr "" 12551 12552#: modules/codec/svg.c:54 12553msgid "Scale factor" 12554msgstr "" 12555 12556#: modules/codec/svg.c:55 12557msgid "Scale factor to apply to image" 12558msgstr "" 12559 12560#: modules/codec/svg.c:63 12561msgid "SVG video decoder" 12562msgstr "" 12563 12564#: modules/codec/t140.c:36 12565msgid "T.140 text encoder" 12566msgstr "" 12567 12568#: modules/codec/telx.c:54 12569msgid "Override page" 12570msgstr "" 12571 12572#: modules/codec/telx.c:55 12573msgid "" 12574"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " 12575"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " 12576"usually 888 or 889)." 12577msgstr "" 12578 12579#: modules/codec/telx.c:60 12580msgid "Ignore subtitle flag" 12581msgstr "" 12582 12583#: modules/codec/telx.c:61 12584msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." 12585msgstr "" 12586 12587#: modules/codec/telx.c:64 12588msgid "Workaround for France" 12589msgstr "" 12590 12591#: modules/codec/telx.c:65 12592msgid "" 12593"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " 12594"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " 12595"your subtitles don't appear." 12596msgstr "" 12597 12598#: modules/codec/telx.c:71 12599msgid "Teletext subtitles decoder" 12600msgstr "" 12601 12602#: modules/codec/textst.c:49 12603msgid "HDMV TextST subtitles decoder" 12604msgstr "" 12605 12606#: modules/codec/theora.c:107 modules/codec/vorbis.c:175 12607msgid "" 12608"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " 12609"particular bitrate. This will produce a VBR stream." 12610msgstr "" 12611 12612#: modules/codec/theora.c:110 modules/video_filter/postproc.c:69 12613msgid "Post processing quality" 12614msgstr "" 12615 12616#: modules/codec/theora.c:116 12617msgid "Theora video decoder" 12618msgstr "" 12619 12620#: modules/codec/theora.c:124 12621msgid "Theora video packetizer" 12622msgstr "Theora video packetiser" 12623 12624#: modules/codec/theora.c:131 12625msgid "Theora video encoder" 12626msgstr "Theora video encoder" 12627 12628#: modules/codec/ttml/ttml.c:45 12629msgid "TTML decoder" 12630msgstr "" 12631 12632#: modules/codec/ttml/ttml.c:46 12633msgid "TTML subtitles decoder" 12634msgstr "" 12635 12636#: modules/codec/ttml/ttml.c:53 12637msgid "TTML" 12638msgstr "" 12639 12640#: modules/codec/ttml/ttml.c:54 12641msgid "TTML demuxer" 12642msgstr "" 12643 12644#: modules/codec/twolame.c:56 12645msgid "" 12646"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " 12647"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." 12648msgstr "" 12649 12650#: modules/codec/twolame.c:59 12651msgid "Stereo mode" 12652msgstr "" 12653 12654#: modules/codec/twolame.c:60 12655msgid "Handling mode for stereo streams" 12656msgstr "" 12657 12658#: modules/codec/twolame.c:61 12659msgid "VBR mode" 12660msgstr "" 12661 12662#: modules/codec/twolame.c:63 12663msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." 12664msgstr "" 12665 12666#: modules/codec/twolame.c:64 12667msgid "Psycho-acoustic model" 12668msgstr "" 12669 12670#: modules/codec/twolame.c:66 12671msgid "Integer from -1 (no model) to 4." 12672msgstr "" 12673 12674#: modules/codec/twolame.c:70 12675msgid "Joint stereo" 12676msgstr "" 12677 12678#: modules/codec/twolame.c:75 12679msgid "Libtwolame audio encoder" 12680msgstr "" 12681 12682#: modules/codec/uleaddvaudio.c:41 12683msgid "Ulead DV audio decoder" 12684msgstr "" 12685 12686#: modules/codec/videotoolbox.m:82 12687msgid "Use Hardware decoders only" 12688msgstr "" 12689 12690#: modules/codec/videotoolbox.m:90 12691msgid "VideoToolbox video decoder" 12692msgstr "" 12693 12694#: modules/codec/vorbis.c:177 12695msgid "Maximum encoding bitrate" 12696msgstr "" 12697 12698#: modules/codec/vorbis.c:179 12699msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." 12700msgstr "" 12701 12702#: modules/codec/vorbis.c:180 12703msgid "Minimum encoding bitrate" 12704msgstr "" 12705 12706#: modules/codec/vorbis.c:182 12707msgid "" 12708"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " 12709"channel." 12710msgstr "" 12711 12712#: modules/codec/vorbis.c:185 12713msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." 12714msgstr "" 12715 12716#: modules/codec/vorbis.c:189 12717msgid "Vorbis audio decoder" 12718msgstr "" 12719 12720#: modules/codec/vorbis.c:200 12721msgid "Vorbis audio packetizer" 12722msgstr "Vorbis audio packetiser" 12723 12724#: modules/codec/vorbis.c:207 12725msgid "Vorbis audio encoder" 12726msgstr "Vorbis audio encoder" 12727 12728#: modules/codec/vpx.c:53 12729msgid "Quality mode" 12730msgstr "" 12731 12732#: modules/codec/vpx.c:54 12733msgid "" 12734"Quality setting which will determine max encoding time\n" 12735" - 0: Good quality\n" 12736" - 1: Realtime\n" 12737" - 2: Best quality" 12738msgstr "" 12739 12740#: modules/codec/vpx.c:66 12741msgid "WebM video decoder" 12742msgstr "" 12743 12744#: modules/codec/vpx.c:75 12745msgid "WebM video encoder" 12746msgstr "" 12747 12748#: modules/codec/webvtt/webvtt.c:40 12749msgid "WEBVTT decoder" 12750msgstr "" 12751 12752#: modules/codec/webvtt/webvtt.c:41 12753msgid "WEBVTT subtitles decoder" 12754msgstr "" 12755 12756#: modules/codec/webvtt/webvtt.c:47 modules/codec/webvtt/webvtt.c:55 12757msgid "WEBVTT subtitles parser" 12758msgstr "" 12759 12760#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 12761msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" 12762msgstr "" 12763 12764#: modules/codec/x264.c:71 12765msgid "Maximum GOP size" 12766msgstr "" 12767 12768#: modules/codec/x264.c:72 12769msgid "" 12770"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " 12771"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " 12772"-1 for infinite." 12773msgstr "" 12774 12775#: modules/codec/x264.c:76 12776msgid "Minimum GOP size" 12777msgstr "" 12778 12779#: modules/codec/x264.c:77 12780msgid "" 12781"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " 12782"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " 12783"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " 12784"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " 12785"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " 12786"the IDR-frame. \n" 12787"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" 12788"frames, but do not start a new GOP." 12789msgstr "" 12790 12791#: modules/codec/x264.c:86 12792msgid "Use recovery points to close GOPs" 12793msgstr "" 12794 12795#: modules/codec/x264.c:87 12796msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option" 12797msgstr "" 12798 12799#: modules/codec/x264.c:89 12800msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support" 12801msgstr "" 12802 12803#: modules/codec/x264.c:90 12804msgid "" 12805"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-" 12806"ray compatibility\n" 12807"e.g. resolution, framerate, level" 12808msgstr "" 12809 12810#: modules/codec/x264.c:93 12811msgid "Extra I-frames aggressivity" 12812msgstr "" 12813 12814#: modules/codec/x264.c:94 12815msgid "" 12816"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " 12817"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " 12818"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " 12819"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " 12820"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " 12821"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " 12822"1 to 100." 12823msgstr "" 12824 12825#: modules/codec/x264.c:105 12826msgid "B-frames between I and P" 12827msgstr "" 12828 12829#: modules/codec/x264.c:106 12830msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." 12831msgstr "" 12832 12833#: modules/codec/x264.c:109 12834msgid "Adaptive B-frame decision" 12835msgstr "" 12836 12837#: modules/codec/x264.c:110 12838msgid "" 12839"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " 12840"possibly before an I-frame. Range 0 to 2." 12841msgstr "" 12842 12843#: modules/codec/x264.c:114 12844msgid "Influence (bias) B-frames usage" 12845msgstr "" 12846 12847#: modules/codec/x264.c:115 12848msgid "" 12849"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " 12850"negative values cause less B-frames." 12851msgstr "" 12852 12853#: modules/codec/x264.c:119 12854msgid "Keep some B-frames as references" 12855msgstr "" 12856 12857#: modules/codec/x264.c:120 12858msgid "" 12859"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " 12860"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " 12861"appropriately.\n" 12862" - none: Disabled\n" 12863" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" 12864" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" 12865msgstr "" 12866 12867#: modules/codec/x264.c:128 12868msgid "Use fullrange instead of TV colorrange" 12869msgstr "Use fullrange instead of TV colourrange" 12870 12871#: modules/codec/x264.c:129 12872msgid "" 12873"TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable " 12874"libx264 to use full colorrange on encoding" 12875msgstr "" 12876"TV-range is usually used colourrange, defining this to true will enable " 12877"libx264 to use full colourrange on encoding" 12878 12879#: modules/codec/x264.c:132 12880msgid "CABAC" 12881msgstr "" 12882 12883#: modules/codec/x264.c:133 12884msgid "" 12885"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " 12886"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." 12887msgstr "" 12888 12889#: modules/codec/x264.c:138 12890msgid "" 12891"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " 12892"but seems to make little difference in live-action source material. Some " 12893"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." 12894msgstr "" 12895 12896#: modules/codec/x264.c:143 12897msgid "Skip loop filter" 12898msgstr "" 12899 12900#: modules/codec/x264.c:144 12901msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." 12902msgstr "" 12903 12904#: modules/codec/x264.c:146 12905msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" 12906msgstr "" 12907 12908#: modules/codec/x264.c:147 12909msgid "" 12910"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " 12911"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." 12912msgstr "" 12913 12914#: modules/codec/x264.c:151 12915msgid "H.264 level" 12916msgstr "" 12917 12918#: modules/codec/x264.c:152 12919msgid "" 12920"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " 12921"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " 12922"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 " 12923"for letting x264 set level." 12924msgstr "" 12925 12926#: modules/codec/x264.c:157 12927msgid "H.264 profile" 12928msgstr "" 12929 12930#: modules/codec/x264.c:158 12931msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings" 12932msgstr "" 12933 12934#: modules/codec/x264.c:164 12935msgid "Interlaced mode" 12936msgstr "" 12937 12938#: modules/codec/x264.c:165 12939msgid "Pure-interlaced mode." 12940msgstr "" 12941 12942#: modules/codec/x264.c:167 12943msgid "Frame packing" 12944msgstr "" 12945 12946#: modules/codec/x264.c:168 12947msgid "" 12948"For stereoscopic videos define frame arrangement:\n" 12949" 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n" 12950" 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n" 12951" 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n" 12952" 3: side by side - L is on the left, R on the right\n" 12953" 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n" 12954" 5: frame alternation - one view per frame" 12955msgstr "" 12956 12957#: modules/codec/x264.c:176 12958msgid "Use Periodic Intra Refresh" 12959msgstr "" 12960 12961#: modules/codec/x264.c:177 12962msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" 12963msgstr "" 12964 12965#: modules/codec/x264.c:179 12966msgid "Use mb-tree ratecontrol" 12967msgstr "" 12968 12969#: modules/codec/x264.c:180 12970msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" 12971msgstr "" 12972 12973#: modules/codec/x264.c:182 12974msgid "Force number of slices per frame" 12975msgstr "" 12976 12977#: modules/codec/x264.c:183 12978msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options" 12979msgstr "" 12980 12981#: modules/codec/x264.c:185 12982msgid "Limit the size of each slice in bytes" 12983msgstr "" 12984 12985#: modules/codec/x264.c:186 12986msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" 12987msgstr "" 12988 12989#: modules/codec/x264.c:188 12990msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" 12991msgstr "" 12992 12993#: modules/codec/x264.c:189 12994msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" 12995msgstr "" 12996 12997#: modules/codec/x264.c:192 12998msgid "Set QP" 12999msgstr "" 13000 13001#: modules/codec/x264.c:193 13002msgid "" 13003"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " 13004"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." 13005msgstr "" 13006"This selects the quantiser to use. Lower values result in better fidelity, " 13007"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." 13008 13009#: modules/codec/x264.c:197 13010msgid "Quality-based VBR" 13011msgstr "" 13012 13013#: modules/codec/x264.c:198 13014msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." 13015msgstr "" 13016 13017#: modules/codec/x264.c:200 13018msgid "Min QP" 13019msgstr "" 13020 13021#: modules/codec/x264.c:201 13022msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." 13023msgstr "Minimum quantiser parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." 13024 13025#: modules/codec/x264.c:204 13026msgid "Max QP" 13027msgstr "" 13028 13029#: modules/codec/x264.c:205 13030msgid "Maximum quantizer parameter." 13031msgstr "Maximum quantiser parameter." 13032 13033#: modules/codec/x264.c:207 13034msgid "Max QP step" 13035msgstr "" 13036 13037#: modules/codec/x264.c:208 13038msgid "Max QP step between frames." 13039msgstr "" 13040 13041#: modules/codec/x264.c:210 13042msgid "Average bitrate tolerance" 13043msgstr "" 13044 13045#: modules/codec/x264.c:211 13046msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." 13047msgstr "" 13048 13049#: modules/codec/x264.c:214 13050msgid "Max local bitrate" 13051msgstr "" 13052 13053#: modules/codec/x264.c:215 13054msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." 13055msgstr "" 13056 13057#: modules/codec/x264.c:217 13058msgid "VBV buffer" 13059msgstr "" 13060 13061#: modules/codec/x264.c:218 13062msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." 13063msgstr "" 13064 13065#: modules/codec/x264.c:221 13066msgid "Initial VBV buffer occupancy" 13067msgstr "" 13068 13069#: modules/codec/x264.c:222 13070msgid "" 13071"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " 13072"0.0 to 1.0." 13073msgstr "" 13074 13075#: modules/codec/x264.c:225 13076msgid "How AQ distributes bits" 13077msgstr "" 13078 13079#: modules/codec/x264.c:226 13080msgid "" 13081"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" 13082" - 0: Disabled\n" 13083" - 1: Current x264 default mode\n" 13084" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per " 13085"frame" 13086msgstr "" 13087 13088#: modules/codec/x264.c:231 13089msgid "Strength of AQ" 13090msgstr "" 13091 13092#: modules/codec/x264.c:232 13093msgid "" 13094"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" 13095"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n" 13096" - 0.5: weak AQ\n" 13097" - 1.5: strong AQ" 13098msgstr "" 13099 13100#: modules/codec/x264.c:238 13101msgid "QP factor between I and P" 13102msgstr "" 13103 13104#: modules/codec/x264.c:239 13105msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." 13106msgstr "" 13107 13108#: modules/codec/x264.c:242 13109msgid "QP factor between P and B" 13110msgstr "" 13111 13112#: modules/codec/x264.c:243 13113msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." 13114msgstr "" 13115 13116#: modules/codec/x264.c:245 13117msgid "QP difference between chroma and luma" 13118msgstr "" 13119 13120#: modules/codec/x264.c:246 13121msgid "QP difference between chroma and luma." 13122msgstr "" 13123 13124#: modules/codec/x264.c:248 13125msgid "Multipass ratecontrol" 13126msgstr "" 13127 13128#: modules/codec/x264.c:249 13129msgid "" 13130"Multipass ratecontrol:\n" 13131" - 1: First pass, creates stats file\n" 13132" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" 13133" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" 13134msgstr "" 13135 13136#: modules/codec/x264.c:254 13137msgid "QP curve compression" 13138msgstr "" 13139 13140#: modules/codec/x264.c:255 13141msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." 13142msgstr "" 13143 13144#: modules/codec/x264.c:257 modules/codec/x264.c:261 13145msgid "Reduce fluctuations in QP" 13146msgstr "" 13147 13148#: modules/codec/x264.c:258 13149msgid "" 13150"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " 13151"blurs complexity." 13152msgstr "" 13153 13154#: modules/codec/x264.c:262 13155msgid "" 13156"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally " 13157"blurs quants." 13158msgstr "" 13159 13160#: modules/codec/x264.c:267 13161msgid "Partitions to consider" 13162msgstr "" 13163 13164#: modules/codec/x264.c:268 13165msgid "" 13166"Partitions to consider in analyse mode:\n" 13167" - none : \n" 13168" - fast : i4x4\n" 13169" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" 13170" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" 13171" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" 13172"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." 13173msgstr "" 13174 13175#: modules/codec/x264.c:276 13176msgid "Direct MV prediction mode" 13177msgstr "" 13178 13179#: modules/codec/x264.c:279 13180msgid "Direct prediction size" 13181msgstr "" 13182 13183#: modules/codec/x264.c:280 13184msgid "" 13185"Direct prediction size:\n" 13186" - 0: 4x4\n" 13187" - 1: 8x8\n" 13188" - -1: smallest possible according to level\n" 13189msgstr "" 13190 13191#: modules/codec/x264.c:285 13192msgid "Weighted prediction for B-frames" 13193msgstr "" 13194 13195#: modules/codec/x264.c:286 13196msgid "Weighted prediction for B-frames." 13197msgstr "" 13198 13199#: modules/codec/x264.c:288 13200msgid "Weighted prediction for P-frames" 13201msgstr "" 13202 13203#: modules/codec/x264.c:289 13204msgid "" 13205"Weighted prediction for P-frames:\n" 13206" - 0: Disabled\n" 13207" - 1: Blind offset\n" 13208" - 2: Smart analysis\n" 13209msgstr "" 13210 13211#: modules/codec/x264.c:294 13212msgid "Integer pixel motion estimation method" 13213msgstr "" 13214 13215#: modules/codec/x264.c:295 13216msgid "" 13217"Selects the motion estimation algorithm:\n" 13218" - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n" 13219" - hex: hexagonal search, radius 2\n" 13220" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" 13221" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" 13222" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" 13223msgstr "" 13224 13225#: modules/codec/x264.c:302 13226msgid "Maximum motion vector search range" 13227msgstr "" 13228 13229#: modules/codec/x264.c:303 13230msgid "" 13231"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " 13232"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " 13233"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." 13234msgstr "" 13235 13236#: modules/codec/x264.c:308 13237msgid "Maximum motion vector length" 13238msgstr "" 13239 13240#: modules/codec/x264.c:309 13241msgid "" 13242"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." 13243msgstr "" 13244 13245#: modules/codec/x264.c:312 13246msgid "Minimum buffer space between threads" 13247msgstr "" 13248 13249#: modules/codec/x264.c:313 13250msgid "" 13251"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " 13252"threads." 13253msgstr "" 13254 13255#: modules/codec/x264.c:316 13256msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" 13257msgstr "" 13258 13259#: modules/codec/x264.c:317 13260msgid "" 13261"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n" 13262"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, " 13263"default off" 13264msgstr "" 13265 13266#: modules/codec/x264.c:321 13267msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" 13268msgstr "" 13269 13270#: modules/codec/x264.c:323 13271msgid "" 13272"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " 13273"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " 13274"quality). Range 1 to 9." 13275msgstr "" 13276 13277#: modules/codec/x264.c:327 13278msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." 13279msgstr "" 13280 13281#: modules/codec/x264.c:330 13282msgid "Decide references on a per partition basis" 13283msgstr "" 13284 13285#: modules/codec/x264.c:331 13286msgid "" 13287"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " 13288"as opposed to only one ref per macroblock." 13289msgstr "" 13290 13291#: modules/codec/x264.c:335 13292msgid "Chroma in motion estimation" 13293msgstr "" 13294 13295#: modules/codec/x264.c:336 13296msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." 13297msgstr "" 13298 13299#: modules/codec/x264.c:339 13300msgid "Joint bidirectional motion refinement." 13301msgstr "" 13302 13303#: modules/codec/x264.c:341 13304msgid "Adaptive spatial transform size" 13305msgstr "" 13306 13307#: modules/codec/x264.c:343 13308msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." 13309msgstr "" 13310 13311#: modules/codec/x264.c:345 13312msgid "Trellis RD quantization" 13313msgstr "" 13314 13315#: modules/codec/x264.c:346 13316msgid "" 13317"Trellis RD quantization:\n" 13318" - 0: disabled\n" 13319" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" 13320" - 2: enabled on all mode decisions\n" 13321"This requires CABAC." 13322msgstr "" 13323 13324#: modules/codec/x264.c:352 13325msgid "Early SKIP detection on P-frames" 13326msgstr "" 13327 13328#: modules/codec/x264.c:353 13329msgid "Early SKIP detection on P-frames." 13330msgstr "" 13331 13332#: modules/codec/x264.c:355 13333msgid "Coefficient thresholding on P-frames" 13334msgstr "" 13335 13336#: modules/codec/x264.c:356 13337msgid "" 13338"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " 13339"small single coefficient." 13340msgstr "" 13341 13342#: modules/codec/x264.c:359 13343msgid "Use Psy-optimizations" 13344msgstr "" 13345 13346#: modules/codec/x264.c:360 13347msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" 13348msgstr "" 13349 13350#: modules/codec/x264.c:364 13351msgid "" 13352"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " 13353"a useful range." 13354msgstr "" 13355 13356#: modules/codec/x264.c:367 13357msgid "Inter luma quantization deadzone" 13358msgstr "" 13359 13360#: modules/codec/x264.c:368 13361msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." 13362msgstr "Set the size of the inter luma quantisation deadzone. Range 0 to 32." 13363 13364#: modules/codec/x264.c:371 13365msgid "Intra luma quantization deadzone" 13366msgstr "" 13367 13368#: modules/codec/x264.c:372 13369msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." 13370msgstr "Set the size of the intra luma quantisation deadzone. Range 0 to 32." 13371 13372#: modules/codec/x264.c:377 13373msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" 13374msgstr "" 13375 13376#: modules/codec/x264.c:378 13377msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." 13378msgstr "" 13379 13380#: modules/codec/x264.c:381 13381msgid "CPU optimizations" 13382msgstr "" 13383 13384#: modules/codec/x264.c:382 13385msgid "Use assembler CPU optimizations." 13386msgstr "" 13387 13388#: modules/codec/x264.c:384 13389msgid "Filename for 2 pass stats file" 13390msgstr "" 13391 13392#: modules/codec/x264.c:385 13393msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." 13394msgstr "" 13395 13396#: modules/codec/x264.c:387 13397msgid "PSNR computation" 13398msgstr "" 13399 13400#: modules/codec/x264.c:388 13401msgid "" 13402"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " 13403"quality." 13404msgstr "" 13405 13406#: modules/codec/x264.c:391 13407msgid "SSIM computation" 13408msgstr "" 13409 13410#: modules/codec/x264.c:392 13411msgid "" 13412"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " 13413"quality." 13414msgstr "" 13415 13416#: modules/codec/x264.c:395 13417msgid "Quiet mode" 13418msgstr "" 13419 13420#: modules/codec/x264.c:397 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:65 13421#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:168 13422msgid "Statistics" 13423msgstr "" 13424 13425#: modules/codec/x264.c:398 13426msgid "Print stats for each frame." 13427msgstr "" 13428 13429#: modules/codec/x264.c:400 13430msgid "SPS and PPS id numbers" 13431msgstr "" 13432 13433#: modules/codec/x264.c:401 13434msgid "" 13435"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " 13436"settings." 13437msgstr "" 13438 13439#: modules/codec/x264.c:404 13440msgid "Access unit delimiters" 13441msgstr "" 13442 13443#: modules/codec/x264.c:405 13444msgid "Generate access unit delimiter NAL units." 13445msgstr "" 13446 13447#: modules/codec/x264.c:407 13448msgid "Framecount to use on frametype lookahead" 13449msgstr "" 13450 13451#: modules/codec/x264.c:408 13452msgid "" 13453"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" 13454"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" 13455msgstr "" 13456 13457#: modules/codec/x264.c:411 13458msgid "HRD-timing information" 13459msgstr "" 13460 13461#: modules/codec/x264.c:412 13462msgid "Default tune setting used" 13463msgstr "" 13464 13465#: modules/codec/x264.c:413 13466msgid "Default preset setting used" 13467msgstr "" 13468 13469#: modules/codec/x264.c:415 13470msgid "x264 advanced options" 13471msgstr "" 13472 13473#: modules/codec/x264.c:416 13474msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." 13475msgstr "" 13476 13477#: modules/codec/x264.c:421 13478msgid "dia" 13479msgstr "" 13480 13481#: modules/codec/x264.c:421 13482msgid "hex" 13483msgstr "" 13484 13485#: modules/codec/x264.c:421 13486msgid "umh" 13487msgstr "" 13488 13489#: modules/codec/x264.c:421 13490msgid "esa" 13491msgstr "" 13492 13493#: modules/codec/x264.c:421 13494msgid "tesa" 13495msgstr "" 13496 13497#: modules/codec/x264.c:429 13498msgid "Fast" 13499msgstr "" 13500 13501#: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:290 13502#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:392 13503#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:708 13504#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 13505#: modules/misc/gnutls.c:778 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 13506#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 13507msgid "Normal" 13508msgstr "" 13509 13510#: modules/codec/x264.c:429 13511msgid "Slow" 13512msgstr "" 13513 13514#: modules/codec/x264.c:434 13515msgid "Spatial" 13516msgstr "" 13517 13518#: modules/codec/x264.c:434 modules/hw/vdpau/chroma.c:883 13519msgid "Temporal" 13520msgstr "" 13521 13522#: modules/codec/x264.c:439 13523msgid "checkerboard" 13524msgstr "" 13525 13526#: modules/codec/x264.c:439 13527msgid "column alternation" 13528msgstr "" 13529 13530#: modules/codec/x264.c:439 13531msgid "row alternation" 13532msgstr "" 13533 13534#: modules/codec/x264.c:439 13535msgid "side by side" 13536msgstr "" 13537 13538#: modules/codec/x264.c:439 13539msgid "top bottom" 13540msgstr "" 13541 13542#: modules/codec/x264.c:439 13543msgid "frame alternation" 13544msgstr "" 13545 13546#: modules/codec/x264.c:439 13547msgid "2D" 13548msgstr "" 13549 13550#: modules/codec/x264.c:443 13551msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)" 13552msgstr "" 13553 13554#: modules/codec/x264.c:447 13555msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)" 13556msgstr "" 13557 13558#: modules/codec/x264.c:451 13559msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)" 13560msgstr "" 13561 13562#: modules/codec/x265.c:46 13563msgid "H.265/HEVC encoder (x265)" 13564msgstr "" 13565 13566#: modules/codec/xwd.c:36 13567msgid "XWD image decoder" 13568msgstr "" 13569 13570#: modules/codec/zvbi.c:61 13571msgid "Teletext page" 13572msgstr "" 13573 13574#: modules/codec/zvbi.c:62 13575msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." 13576msgstr "" 13577 13578#: modules/codec/zvbi.c:69 13579msgid "Teletext alignment" 13580msgstr "" 13581 13582#: modules/codec/zvbi.c:71 13583msgid "" 13584"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " 13585"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " 13586"6 = top-right)." 13587msgstr "" 13588 13589#: modules/codec/zvbi.c:75 13590msgid "Teletext text subtitles" 13591msgstr "" 13592 13593#: modules/codec/zvbi.c:76 13594msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." 13595msgstr "" 13596 13597#: modules/codec/zvbi.c:79 13598msgid "Presentation Level" 13599msgstr "" 13600 13601#: modules/codec/zvbi.c:88 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 13602msgid "1" 13603msgstr "" 13604 13605#: modules/codec/zvbi.c:88 13606msgid "1.5" 13607msgstr "" 13608 13609#: modules/codec/zvbi.c:88 13610msgid "2.5" 13611msgstr "" 13612 13613#: modules/codec/zvbi.c:88 13614msgid "3.5" 13615msgstr "" 13616 13617#: modules/codec/zvbi.c:95 13618msgid "VBI and Teletext decoder" 13619msgstr "" 13620 13621#: modules/codec/zvbi.c:96 13622msgid "VBI & Teletext" 13623msgstr "" 13624 13625#: modules/control/dbus/dbus.c:137 13626msgid "DBus" 13627msgstr "" 13628 13629#: modules/control/dbus/dbus.c:139 13630msgid "D-Bus control interface" 13631msgstr "" 13632 13633#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:190 13634#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 13635#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 13636#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 13637#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 13638#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 13639#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1262 13640#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1301 13641#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1303 13642#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1411 13643#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1428 13644#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 13645#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1459 modules/lua/libs/httpd.c:80 13646#: modules/notify/osx_notifications.m:302 13647#: modules/video_output/wayland/shell.c:348 13648#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 13649#: modules/video_output/xcb/window.c:464 13650msgid "VLC media player" 13651msgstr "" 13652 13653#: modules/control/dummy.c:38 modules/control/oldrc.c:175 13654msgid "Do not open a DOS command box interface" 13655msgstr "" 13656 13657#: modules/control/dummy.c:40 13658msgid "" 13659"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " 13660"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " 13661"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." 13662msgstr "" 13663 13664#: modules/control/dummy.c:50 13665msgid "Dummy interface" 13666msgstr "" 13667 13668#: modules/control/gestures.c:73 13669msgid "Motion threshold (10-100)" 13670msgstr "" 13671 13672#: modules/control/gestures.c:75 13673msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." 13674msgstr "" 13675 13676#: modules/control/gestures.c:77 13677msgid "Trigger button" 13678msgstr "" 13679 13680#: modules/control/gestures.c:79 13681msgid "Trigger button for mouse gestures." 13682msgstr "" 13683 13684#: modules/control/gestures.c:85 13685msgid "Middle" 13686msgstr "" 13687 13688#: modules/control/gestures.c:88 13689msgid "Gestures" 13690msgstr "" 13691 13692#: modules/control/gestures.c:96 13693msgid "Mouse gestures control interface" 13694msgstr "" 13695 13696#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:47 13697#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:50 13698#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1137 13699msgid "Global Hotkeys" 13700msgstr "" 13701 13702#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:50 13703#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:53 13704msgid "Global Hotkeys interface" 13705msgstr "" 13706 13707#: modules/control/hotkeys.c:100 13708#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 13709#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1136 13710#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:249 13711msgid "Hotkeys" 13712msgstr "" 13713 13714#: modules/control/hotkeys.c:101 13715msgid "Hotkeys management interface" 13716msgstr "" 13717 13718#: modules/control/hotkeys.c:390 13719msgid "One" 13720msgstr "" 13721 13722#: modules/control/hotkeys.c:397 13723#, c-format 13724msgid "Loop: %s" 13725msgstr "" 13726 13727#: modules/control/hotkeys.c:404 13728#, c-format 13729msgid "Random: %s" 13730msgstr "" 13731 13732#: modules/control/hotkeys.c:530 13733#, c-format 13734msgid "Audio Device: %s" 13735msgstr "" 13736 13737#: modules/control/hotkeys.c:591 13738msgid "Recording" 13739msgstr "" 13740 13741#: modules/control/hotkeys.c:591 13742msgid "Recording done" 13743msgstr "" 13744 13745#: modules/control/hotkeys.c:606 13746msgid "Sub sync: bookmarked audio time" 13747msgstr "" 13748 13749#: modules/control/hotkeys.c:621 modules/control/hotkeys.c:690 13750msgid "No active subtitle" 13751msgstr "" 13752 13753#: modules/control/hotkeys.c:627 13754msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time" 13755msgstr "" 13756 13757#: modules/control/hotkeys.c:647 13758msgid "Sub sync: set bookmarks first!" 13759msgstr "" 13760 13761#: modules/control/hotkeys.c:656 13762#, c-format 13763msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)" 13764msgstr "" 13765 13766#: modules/control/hotkeys.c:669 13767msgid "Sub sync: delay reset" 13768msgstr "" 13769 13770#: modules/control/hotkeys.c:698 13771#, c-format 13772msgid "Subtitle delay %i ms" 13773msgstr "" 13774 13775#: modules/control/hotkeys.c:715 13776#, c-format 13777msgid "Audio delay %i ms" 13778msgstr "" 13779 13780#: modules/control/hotkeys.c:751 13781#, c-format 13782msgid "Audio track: %s" 13783msgstr "" 13784 13785#: modules/control/hotkeys.c:771 modules/control/hotkeys.c:797 13786#: modules/control/hotkeys.c:811 modules/control/hotkeys.c:847 13787#, c-format 13788msgid "Subtitle track: %s" 13789msgstr "Subtitle track: %s" 13790 13791#: modules/control/hotkeys.c:772 modules/control/hotkeys.c:812 13792#: modules/control/hotkeys.c:866 13793msgid "N/A" 13794msgstr "" 13795 13796#: modules/control/hotkeys.c:865 modules/control/hotkeys.c:897 13797#, c-format 13798msgid "Program Service ID: %s" 13799msgstr "" 13800 13801#: modules/control/hotkeys.c:1040 13802#, c-format 13803msgid "Aspect ratio: %s" 13804msgstr "" 13805 13806#: modules/control/hotkeys.c:1070 13807#, c-format 13808msgid "Crop: %s" 13809msgstr "" 13810 13811#: modules/control/hotkeys.c:1144 13812msgid "Zooming reset" 13813msgstr "" 13814 13815#: modules/control/hotkeys.c:1151 13816msgid "Scaled to screen" 13817msgstr "" 13818 13819#: modules/control/hotkeys.c:1153 13820msgid "Original Size" 13821msgstr "" 13822 13823#: modules/control/hotkeys.c:1222 13824#, c-format 13825msgid "Zoom mode: %s" 13826msgstr "" 13827 13828#: modules/control/hotkeys.c:1237 modules/control/hotkeys.c:1294 13829msgid "Deinterlace off" 13830msgstr "" 13831 13832#: modules/control/hotkeys.c:1256 modules/control/hotkeys.c:1289 13833msgid "Deinterlace on" 13834msgstr "" 13835 13836#: modules/control/hotkeys.c:1319 13837msgid "Subtitle position: no active subtitle" 13838msgstr "" 13839 13840#: modules/control/hotkeys.c:1331 13841#, c-format 13842msgid "Subtitle position %d px" 13843msgstr "" 13844 13845#: modules/control/hotkeys.c:1356 13846#, c-format 13847msgid "Subtitle text scale %d%%" 13848msgstr "" 13849 13850#: modules/control/hotkeys.c:1517 13851#, c-format 13852msgid "Speed: %.2fx" 13853msgstr "" 13854 13855#: modules/control/intromsg.h:34 13856msgid "" 13857"\n" 13858"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, " 13859"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" 13860msgstr "" 13861"\n" 13862"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, " 13863"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" 13864 13865#: modules/control/lirc.c:47 13866msgid "Change the lirc configuration file" 13867msgstr "" 13868 13869#: modules/control/lirc.c:49 13870msgid "" 13871"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " 13872"users home directory." 13873msgstr "" 13874 13875#: modules/control/lirc.c:59 13876msgid "Infrared" 13877msgstr "" 13878 13879#: modules/control/lirc.c:62 13880msgid "Infrared remote control interface" 13881msgstr "" 13882 13883#: modules/control/motion.c:67 13884msgid "motion" 13885msgstr "" 13886 13887#: modules/control/motion.c:70 13888msgid "motion control interface" 13889msgstr "" 13890 13891#: modules/control/motion.c:71 modules/video_filter/rotate.c:62 13892msgid "" 13893"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" 13894msgstr "" 13895 13896#: modules/control/netsync.c:56 13897msgid "Network master clock" 13898msgstr "" 13899 13900#: modules/control/netsync.c:57 13901msgid "" 13902"When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization " 13903"for clients listening" 13904msgstr "" 13905 13906#: modules/control/netsync.c:61 13907msgid "Master server IP address" 13908msgstr "" 13909 13910#: modules/control/netsync.c:62 13911msgid "" 13912"The IP address of the network master clock to use for clock synchronization." 13913msgstr "" 13914 13915#: modules/control/netsync.c:65 13916msgid "UDP timeout (in ms)" 13917msgstr "" 13918 13919#: modules/control/netsync.c:66 13920msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception." 13921msgstr "" 13922 13923#: modules/control/netsync.c:70 13924msgid "Network Sync" 13925msgstr "" 13926 13927#: modules/control/netsync.c:71 13928msgid "Network synchronization" 13929msgstr "" 13930 13931#: modules/control/ntservice.c:46 13932msgid "Install Windows Service" 13933msgstr "" 13934 13935#: modules/control/ntservice.c:48 13936msgid "Install the Service and exit." 13937msgstr "" 13938 13939#: modules/control/ntservice.c:49 13940msgid "Uninstall Windows Service" 13941msgstr "" 13942 13943#: modules/control/ntservice.c:51 13944msgid "Uninstall the Service and exit." 13945msgstr "" 13946 13947#: modules/control/ntservice.c:52 13948msgid "Display name of the Service" 13949msgstr "" 13950 13951#: modules/control/ntservice.c:54 13952msgid "Change the display name of the Service." 13953msgstr "" 13954 13955#: modules/control/ntservice.c:55 13956msgid "Configuration options" 13957msgstr "" 13958 13959#: modules/control/ntservice.c:57 13960msgid "" 13961"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" 13962"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " 13963"configured." 13964msgstr "" 13965 13966#: modules/control/ntservice.c:62 13967msgid "" 13968"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " 13969"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " 13970"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" 13971msgstr "" 13972 13973#: modules/control/ntservice.c:68 13974msgid "NT Service" 13975msgstr "" 13976 13977#: modules/control/ntservice.c:69 13978msgid "Windows Service interface" 13979msgstr "Windows Service interface" 13980 13981#: modules/control/oldrc.c:68 13982msgid "Initializing" 13983msgstr "" 13984 13985#: modules/control/oldrc.c:69 13986msgid "Opening" 13987msgstr "" 13988 13989#: modules/control/oldrc.c:73 modules/logger/file.c:203 13990msgid "Error" 13991msgstr "" 13992 13993#: modules/control/oldrc.c:159 13994msgid "Show stream position" 13995msgstr "" 13996 13997#: modules/control/oldrc.c:160 13998msgid "" 13999"Show the current position in seconds within the stream from time to time." 14000msgstr "" 14001 14002#: modules/control/oldrc.c:163 14003msgid "Fake TTY" 14004msgstr "" 14005 14006#: modules/control/oldrc.c:164 14007msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." 14008msgstr "" 14009 14010#: modules/control/oldrc.c:166 14011msgid "UNIX socket command input" 14012msgstr "" 14013 14014#: modules/control/oldrc.c:167 14015msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." 14016msgstr "" 14017 14018#: modules/control/oldrc.c:170 modules/lua/vlc.c:73 14019msgid "TCP command input" 14020msgstr "" 14021 14022#: modules/control/oldrc.c:171 modules/lua/vlc.c:74 14023msgid "" 14024"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " 14025"port the interface will bind to." 14026msgstr "" 14027 14028#: modules/control/oldrc.c:177 14029msgid "" 14030"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " 14031"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " 14032"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." 14033msgstr "" 14034 14035#: modules/control/oldrc.c:187 14036msgid "RC" 14037msgstr "" 14038 14039#: modules/control/oldrc.c:190 14040msgid "Remote control interface" 14041msgstr "Remote control interface" 14042 14043#: modules/control/oldrc.c:368 14044msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." 14045msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help." 14046 14047#: modules/control/oldrc.c:767 14048#, c-format 14049msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." 14050msgstr "" 14051 14052#: modules/control/oldrc.c:785 14053msgid "+----[ Remote control commands ]" 14054msgstr "" 14055 14056#: modules/control/oldrc.c:787 14057msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" 14058msgstr "" 14059 14060#: modules/control/oldrc.c:788 14061msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" 14062msgstr "" 14063 14064#: modules/control/oldrc.c:789 14065msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" 14066msgstr "" 14067 14068#: modules/control/oldrc.c:790 14069msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" 14070msgstr "" 14071 14072#: modules/control/oldrc.c:791 14073msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" 14074msgstr "" 14075 14076#: modules/control/oldrc.c:792 14077msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" 14078msgstr "" 14079 14080#: modules/control/oldrc.c:793 14081msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" 14082msgstr "" 14083 14084#: modules/control/oldrc.c:794 14085msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" 14086msgstr "" 14087 14088#: modules/control/oldrc.c:795 14089msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" 14090msgstr "" 14091 14092#: modules/control/oldrc.c:796 14093msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" 14094msgstr "" 14095 14096#: modules/control/oldrc.c:797 14097msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" 14098msgstr "" 14099 14100#: modules/control/oldrc.c:798 14101msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" 14102msgstr "" 14103 14104#: modules/control/oldrc.c:799 14105msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" 14106msgstr "" 14107 14108#: modules/control/oldrc.c:800 14109msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" 14110msgstr "" 14111 14112#: modules/control/oldrc.c:801 14113msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" 14114msgstr "" 14115 14116#: modules/control/oldrc.c:802 14117msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" 14118msgstr "" 14119 14120#: modules/control/oldrc.c:803 14121msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" 14122msgstr "" 14123 14124#: modules/control/oldrc.c:804 14125msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" 14126msgstr "" 14127 14128#: modules/control/oldrc.c:805 14129msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" 14130msgstr "" 14131 14132#: modules/control/oldrc.c:807 14133msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" 14134msgstr "" 14135 14136#: modules/control/oldrc.c:808 14137msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" 14138msgstr "" 14139 14140#: modules/control/oldrc.c:809 14141msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" 14142msgstr "" 14143 14144#: modules/control/oldrc.c:810 14145msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" 14146msgstr "" 14147 14148#: modules/control/oldrc.c:811 14149msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" 14150msgstr "" 14151 14152#: modules/control/oldrc.c:812 14153msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" 14154msgstr "" 14155 14156#: modules/control/oldrc.c:813 14157msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" 14158msgstr "" 14159 14160#: modules/control/oldrc.c:814 14161msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" 14162msgstr "" 14163 14164#: modules/control/oldrc.c:815 14165msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" 14166msgstr "" 14167 14168#: modules/control/oldrc.c:816 14169msgid "| info . . . . . information about the current stream" 14170msgstr "" 14171 14172#: modules/control/oldrc.c:817 14173msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" 14174msgstr "" 14175 14176#: modules/control/oldrc.c:818 14177msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" 14178msgstr "" 14179 14180#: modules/control/oldrc.c:819 14181msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" 14182msgstr "" 14183 14184#: modules/control/oldrc.c:820 14185msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" 14186msgstr "" 14187 14188#: modules/control/oldrc.c:821 14189msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" 14190msgstr "" 14191 14192#: modules/control/oldrc.c:823 14193msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" 14194msgstr "" 14195 14196#: modules/control/oldrc.c:824 14197msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" 14198msgstr "" 14199 14200#: modules/control/oldrc.c:825 14201msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" 14202msgstr "" 14203 14204#: modules/control/oldrc.c:826 14205msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device" 14206msgstr "" 14207 14208#: modules/control/oldrc.c:827 14209msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" 14210msgstr "" 14211 14212#: modules/control/oldrc.c:828 14213msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" 14214msgstr "" 14215 14216#: modules/control/oldrc.c:829 14217msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" 14218msgstr "" 14219 14220#: modules/control/oldrc.c:830 14221msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" 14222msgstr "" 14223 14224#: modules/control/oldrc.c:831 14225msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" 14226msgstr "" 14227 14228#: modules/control/oldrc.c:832 14229msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" 14230msgstr "" 14231 14232#: modules/control/oldrc.c:833 14233msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" 14234msgstr "" 14235 14236#: modules/control/oldrc.c:834 14237msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track" 14238msgstr "" 14239 14240#: modules/control/oldrc.c:835 14241msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" 14242msgstr "" 14243 14244#: modules/control/oldrc.c:837 14245msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" 14246msgstr "" 14247 14248#: modules/control/oldrc.c:838 14249msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" 14250msgstr "" 14251 14252#: modules/control/oldrc.c:839 14253msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" 14254msgstr "" 14255 14256#: modules/control/oldrc.c:841 14257msgid "+----[ end of help ]" 14258msgstr "" 14259 14260#: modules/control/oldrc.c:968 14261msgid "Press pause to continue." 14262msgstr "" 14263 14264#: modules/control/oldrc.c:1192 modules/control/oldrc.c:1441 14265#: modules/control/oldrc.c:1485 14266msgid "Type 'pause' to continue." 14267msgstr "" 14268 14269#: modules/control/oldrc.c:1281 14270msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." 14271msgstr "" 14272 14273#: modules/control/oldrc.c:1291 14274#, c-format 14275msgid "Playlist has only %u element" 14276msgid_plural "Playlist has only %u elements" 14277msgstr[0] "" 14278msgstr[1] "" 14279 14280#: modules/control/oldrc.c:1737 modules/gui/ncurses.c:808 14281msgid "+-[Incoming]" 14282msgstr "" 14283 14284#: modules/control/oldrc.c:1738 modules/gui/ncurses.c:810 14285#, c-format 14286msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" 14287msgstr "" 14288 14289#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 14290#, c-format 14291msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" 14292msgstr "" 14293 14294#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 14295#, c-format 14296msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" 14297msgstr "" 14298 14299#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 14300#, c-format 14301msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" 14302msgstr "" 14303 14304#: modules/control/oldrc.c:1746 14305#, c-format 14306msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>" 14307msgstr "" 14308 14309#: modules/control/oldrc.c:1748 14310#, c-format 14311msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>" 14312msgstr "" 14313 14314#: modules/control/oldrc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:822 14315msgid "+-[Video Decoding]" 14316msgstr "" 14317 14318#: modules/control/oldrc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:824 14319#, c-format 14320msgid "| video decoded : %5<PRIi64>" 14321msgstr "" 14322 14323#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 14324#, c-format 14325msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>" 14326msgstr "" 14327 14328#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 14329#, c-format 14330msgid "| frames lost : %5<PRIi64>" 14331msgstr "" 14332 14333#: modules/control/oldrc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:834 14334msgid "+-[Audio Decoding]" 14335msgstr "" 14336 14337#: modules/control/oldrc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:836 14338#, c-format 14339msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>" 14340msgstr "" 14341 14342#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 14343#, c-format 14344msgid "| buffers played : %5<PRIi64>" 14345msgstr "" 14346 14347#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 14348#, c-format 14349msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>" 14350msgstr "" 14351 14352#: modules/control/win_msg.c:192 14353msgid "WinMsg" 14354msgstr "" 14355 14356#: modules/control/win_msg.c:193 14357msgid "Windows messages interface" 14358msgstr "" 14359 14360#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:69 14361msgid "Maximum device width" 14362msgstr "" 14363 14364#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:70 14365msgid "Maximum device height" 14366msgstr "" 14367 14368#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:72 14369msgid "Fixed Bandwidth in KiB/s" 14370msgstr "" 14371 14372#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:73 14373msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams" 14374msgstr "" 14375 14376#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75 14377msgid "Live Playback delay (ms)" 14378msgstr "" 14379 14380#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76 14381msgid "Tradeoff between stability and real time" 14382msgstr "" 14383 14384#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:78 14385msgid "Max buffering (ms)" 14386msgstr "" 14387 14388#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:80 14389msgid "Adaptive Logic" 14390msgstr "" 14391 14392#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:82 14393msgid "Use regular HTTP modules" 14394msgstr "" 14395 14396#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:83 14397msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" 14398msgstr "" 14399 14400#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:85 14401#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:694 14402msgid "Low latency" 14403msgstr "" 14404 14405#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:86 14406msgid "Overrides low latency parameters" 14407msgstr "" 14408 14409#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:107 14410msgid "Predictive" 14411msgstr "" 14412 14413#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:108 14414msgid "Near Optimal" 14415msgstr "" 14416 14417#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:109 14418msgid "Bandwidth Adaptive" 14419msgstr "" 14420 14421#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:110 14422msgid "Fixed Bandwidth" 14423msgstr "" 14424 14425#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:111 14426msgid "Lowest Bandwidth/Quality" 14427msgstr "" 14428 14429#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:112 14430msgid "Highest Bandwidth/Quality" 14431msgstr "" 14432 14433#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:123 14434msgid "Force" 14435msgstr "" 14436 14437#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:127 14438msgid "Adaptive" 14439msgstr "" 14440 14441#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:128 14442msgid "Unified adaptive streaming for DASH/HLS" 14443msgstr "" 14444 14445#: modules/demux/aiff.c:50 14446msgid "AIFF demuxer" 14447msgstr "" 14448 14449#: modules/demux/asf/asf.c:62 14450msgid "ASF/WMV demuxer" 14451msgstr "" 14452 14453#: modules/demux/asf/asf.c:277 modules/demux/asf/asf.c:834 14454msgid "Could not demux ASF stream" 14455msgstr "" 14456 14457#: modules/demux/asf/asf.c:278 14458msgid "VLC failed to load the ASF header." 14459msgstr "" 14460 14461#: modules/demux/au.c:51 14462msgid "AU demuxer" 14463msgstr "" 14464 14465#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 14466msgid "Avformat demuxer" 14467msgstr "" 14468 14469#: modules/demux/avformat/avformat.c:42 14470msgid "Avformat" 14471msgstr "" 14472 14473#: modules/demux/avformat/avformat.c:45 14474msgid "Demuxer" 14475msgstr "" 14476 14477#: modules/demux/avformat/avformat.c:54 14478msgid "Avformat muxer" 14479msgstr "" 14480 14481#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 modules/stream_out/rtp.c:87 14482msgid "Muxer" 14483msgstr "" 14484 14485#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 14486msgid "Avformat mux" 14487msgstr "" 14488 14489#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 14490msgid "Force use of a specific avformat muxer." 14491msgstr "" 14492 14493#: modules/demux/avformat/avformat.h:37 14494msgid "Format name" 14495msgstr "" 14496 14497#: modules/demux/avformat/avformat.h:38 14498msgid "Internal libavcodec format name" 14499msgstr "" 14500 14501#: modules/demux/avi/avi.c:54 14502msgid "Force interleaved method" 14503msgstr "" 14504 14505#: modules/demux/avi/avi.c:56 14506msgid "Force index creation" 14507msgstr "" 14508 14509#: modules/demux/avi/avi.c:58 14510msgid "" 14511"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " 14512"incomplete (not seekable)." 14513msgstr "" 14514 14515#: modules/demux/avi/avi.c:66 14516msgid "Ask for action" 14517msgstr "" 14518 14519#: modules/demux/avi/avi.c:67 14520msgid "Always fix" 14521msgstr "" 14522 14523#: modules/demux/avi/avi.c:68 14524msgid "Never fix" 14525msgstr "" 14526 14527#: modules/demux/avi/avi.c:69 14528msgid "Fix when necessary" 14529msgstr "" 14530 14531#: modules/demux/avi/avi.c:73 14532msgid "AVI demuxer" 14533msgstr "" 14534 14535#: modules/demux/avi/avi.c:878 modules/demux/mp4/mp4.c:4256 14536msgid "" 14537"Because this file index is broken or missing, seeking will not work " 14538"correctly.\n" 14539"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an " 14540"index in memory.\n" 14541"This step might take a long time on a large file.\n" 14542"What do you want to do?" 14543msgstr "" 14544 14545#: modules/demux/avi/avi.c:886 14546msgid "Do not play" 14547msgstr "" 14548 14549#: modules/demux/avi/avi.c:887 14550msgid "Build index then play" 14551msgstr "" 14552 14553#: modules/demux/avi/avi.c:888 14554msgid "Play as is" 14555msgstr "" 14556 14557#: modules/demux/avi/avi.c:889 modules/demux/mp4/mp4.c:4267 14558msgid "Broken or missing Index" 14559msgstr "" 14560 14561#: modules/demux/avi/avi.c:2776 14562msgid "Broken or missing AVI Index" 14563msgstr "" 14564 14565#: modules/demux/avi/avi.c:2777 14566msgid "Fixing AVI Index..." 14567msgstr "" 14568 14569#: modules/demux/caf.c:53 14570msgid "CAF demuxer" 14571msgstr "" 14572 14573#: modules/demux/cdg.c:43 14574msgid "CDG demuxer" 14575msgstr "" 14576 14577#: modules/demux/demuxdump.c:32 14578msgid "Dump module" 14579msgstr "" 14580 14581#: modules/demux/demuxdump.c:33 14582msgid "Dump filename" 14583msgstr "" 14584 14585#: modules/demux/demuxdump.c:35 14586msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." 14587msgstr "" 14588 14589#: modules/demux/demuxdump.c:36 14590msgid "Append to existing file" 14591msgstr "" 14592 14593#: modules/demux/demuxdump.c:38 14594msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." 14595msgstr "" 14596 14597#: modules/demux/demuxdump.c:47 14598msgid "File dumper" 14599msgstr "" 14600 14601#: modules/demux/dirac.c:41 14602msgid "Value to adjust dts by" 14603msgstr "" 14604 14605#: modules/demux/dirac.c:54 14606msgid "Dirac video demuxer" 14607msgstr "" 14608 14609#: modules/demux/directory.c:94 14610msgid "Directory import" 14611msgstr "" 14612 14613#: modules/demux/filter/noseek.c:79 14614msgid "Seek prevention demux filter" 14615msgstr "" 14616 14617#: modules/demux/flac.c:51 14618msgid "FLAC demuxer" 14619msgstr "" 14620 14621#: modules/demux/image.c:44 14622msgid "ES ID" 14623msgstr "" 14624 14625#: modules/demux/image.c:52 14626msgid "Decode" 14627msgstr "" 14628 14629#: modules/demux/image.c:54 14630msgid "Decode at the demuxer stage" 14631msgstr "" 14632 14633#: modules/demux/image.c:56 14634msgid "Forced chroma" 14635msgstr "" 14636 14637#: modules/demux/image.c:58 14638msgid "" 14639"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the " 14640"specified chroma." 14641msgstr "" 14642 14643#: modules/demux/image.c:61 14644msgid "Duration in seconds" 14645msgstr "" 14646 14647#: modules/demux/image.c:63 14648msgid "" 14649"Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means " 14650"an unlimited play time." 14651msgstr "" 14652 14653#: modules/demux/image.c:68 14654msgid "Frame rate of the elementary stream produced." 14655msgstr "" 14656 14657#: modules/demux/image.c:70 14658msgid "Real-time" 14659msgstr "" 14660 14661#: modules/demux/image.c:72 14662msgid "" 14663"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time " 14664"input slaves." 14665msgstr "" 14666 14667#: modules/demux/image.c:76 14668msgid "Image demuxer" 14669msgstr "" 14670 14671#: modules/demux/image.c:77 14672msgid "Image" 14673msgstr "" 14674 14675#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:53 14676#: modules/demux/mpeg/h26x.c:46 modules/demux/rawvid.c:43 14677#: modules/demux/subtitle.c:77 modules/demux/vc1.c:43 14678#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:208 14679msgid "Frames per Second" 14680msgstr "" 14681 14682#: modules/demux/mjpeg.c:47 14683msgid "" 14684"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " 14685"is the default value) for a live stream (from a camera)." 14686msgstr "" 14687 14688#: modules/demux/mjpeg.c:53 14689msgid "M-JPEG camera demuxer" 14690msgstr "" 14691 14692#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 14693msgid "Matroska stream demuxer" 14694msgstr "" 14695 14696#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61 14697msgid "Respect ordered chapters" 14698msgstr "" 14699 14700#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 14701msgid "Play chapters in the order specified in the segment." 14702msgstr "" 14703 14704#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65 14705msgid "Chapter codecs" 14706msgstr "" 14707 14708#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 14709msgid "Use chapter codecs found in the segment." 14710msgstr "" 14711 14712#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:367 14713msgid "Preload MKV files in the same directory" 14714msgstr "" 14715 14716#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 14717msgid "" 14718"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " 14719"good for broken files)." 14720msgstr "" 14721 14722#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:73 modules/demux/mpeg/ts.c:109 14723msgid "Seek based on percent not time" 14724msgstr "" 14725 14726#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:74 14727msgid "Seek based on percent not time." 14728msgstr "" 14729 14730#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:77 14731msgid "Dummy Elements" 14732msgstr "" 14733 14734#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:78 14735msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." 14736msgstr "" 14737 14738#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:81 14739msgid "Preload clusters" 14740msgstr "" 14741 14742#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:82 14743msgid "" 14744"Find all cluster positions by jumping cluster-to-cluster before playback" 14745msgstr "" 14746 14747#: modules/demux/mod.c:55 14748msgid "Enable noise reduction algorithm." 14749msgstr "" 14750 14751#: modules/demux/mod.c:56 14752msgid "Enable reverberation" 14753msgstr "" 14754 14755#: modules/demux/mod.c:57 14756msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." 14757msgstr "" 14758 14759#: modules/demux/mod.c:59 14760msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from 40 to 200ms." 14761msgstr "" 14762 14763#: modules/demux/mod.c:61 14764msgid "Enable megabass mode" 14765msgstr "" 14766 14767#: modules/demux/mod.c:62 14768msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." 14769msgstr "" 14770 14771#: modules/demux/mod.c:64 14772msgid "" 14773"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " 14774"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." 14775msgstr "" 14776 14777#: modules/demux/mod.c:67 14778msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." 14779msgstr "" 14780 14781#: modules/demux/mod.c:69 14782msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." 14783msgstr "" 14784 14785#: modules/demux/mod.c:74 14786msgid "MOD demuxer (libmodplug)" 14787msgstr "" 14788 14789#: modules/demux/mod.c:85 14790msgid "Reverberation level" 14791msgstr "" 14792 14793#: modules/demux/mod.c:87 14794msgid "Reverberation delay" 14795msgstr "" 14796 14797#: modules/demux/mod.c:89 14798msgid "Mega bass" 14799msgstr "" 14800 14801#: modules/demux/mod.c:92 14802msgid "Mega bass level" 14803msgstr "" 14804 14805#: modules/demux/mod.c:94 14806msgid "Mega bass cutoff" 14807msgstr "" 14808 14809#: modules/demux/mod.c:96 14810msgid "Surround" 14811msgstr "" 14812 14813#: modules/demux/mod.c:99 14814msgid "Surround level" 14815msgstr "" 14816 14817#: modules/demux/mod.c:101 14818msgid "Surround delay (ms)" 14819msgstr "" 14820 14821#: modules/demux/mp4/meta.c:68 14822msgid "Writer" 14823msgstr "" 14824 14825#: modules/demux/mp4/meta.c:69 14826msgid "Composer" 14827msgstr "" 14828 14829#: modules/demux/mp4/meta.c:70 14830msgid "Producer" 14831msgstr "" 14832 14833#: modules/demux/mp4/meta.c:71 modules/demux/mp4/meta.c:137 14834#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 14835#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 14836msgid "Information" 14837msgstr "" 14838 14839#: modules/demux/mp4/meta.c:72 14840msgid "Disclaimer" 14841msgstr "" 14842 14843#: modules/demux/mp4/meta.c:73 14844msgid "Requirements" 14845msgstr "" 14846 14847#: modules/demux/mp4/meta.c:74 14848msgid "Original Format" 14849msgstr "" 14850 14851#: modules/demux/mp4/meta.c:75 14852msgid "Display Source As" 14853msgstr "" 14854 14855#: modules/demux/mp4/meta.c:76 14856msgid "Host Computer" 14857msgstr "" 14858 14859#: modules/demux/mp4/meta.c:77 14860msgid "Performers" 14861msgstr "" 14862 14863#: modules/demux/mp4/meta.c:78 14864msgid "Original Performer" 14865msgstr "" 14866 14867#: modules/demux/mp4/meta.c:79 14868msgid "Providers Source Content" 14869msgstr "" 14870 14871#: modules/demux/mp4/meta.c:80 modules/logger/file.c:203 14872msgid "Warning" 14873msgstr "" 14874 14875#: modules/demux/mp4/meta.c:81 14876msgid "Software" 14877msgstr "" 14878 14879#: modules/demux/mp4/meta.c:82 modules/demux/xiph_metadata.h:57 14880#: modules/demux/xiph_metadata.h:64 14881msgid "Lyrics" 14882msgstr "" 14883 14884#: modules/demux/mp4/meta.c:83 14885msgid "Record Company" 14886msgstr "" 14887 14888#: modules/demux/mp4/meta.c:84 14889msgid "Model" 14890msgstr "" 14891 14892#: modules/demux/mp4/meta.c:85 14893msgid "Product" 14894msgstr "" 14895 14896#: modules/demux/mp4/meta.c:86 14897msgid "Grouping" 14898msgstr "" 14899 14900#: modules/demux/mp4/meta.c:88 14901msgid "Sub-Title" 14902msgstr "" 14903 14904#: modules/demux/mp4/meta.c:89 14905msgid "Arranger" 14906msgstr "" 14907 14908#: modules/demux/mp4/meta.c:90 14909msgid "Art Director" 14910msgstr "" 14911 14912#: modules/demux/mp4/meta.c:91 14913msgid "Copyright Acknowledgement" 14914msgstr "" 14915 14916#: modules/demux/mp4/meta.c:92 14917msgid "Conductor" 14918msgstr "" 14919 14920#: modules/demux/mp4/meta.c:93 14921msgid "Song Description" 14922msgstr "" 14923 14924#: modules/demux/mp4/meta.c:94 14925msgid "Liner Notes" 14926msgstr "" 14927 14928#: modules/demux/mp4/meta.c:95 14929msgid "Phonogram Rights" 14930msgstr "" 14931 14932#: modules/demux/mp4/meta.c:97 14933msgid "Sound Engineer" 14934msgstr "" 14935 14936#: modules/demux/mp4/meta.c:98 14937msgid "Soloist" 14938msgstr "" 14939 14940#: modules/demux/mp4/meta.c:99 14941msgid "Thanks" 14942msgstr "" 14943 14944#: modules/demux/mp4/meta.c:100 14945msgid "Executive Producer" 14946msgstr "" 14947 14948#: modules/demux/mp4/meta.c:102 14949msgid "Encoding Params" 14950msgstr "" 14951 14952#: modules/demux/mp4/meta.c:103 modules/demux/mp4/meta.c:139 14953msgid "Vendor" 14954msgstr "" 14955 14956#: modules/demux/mp4/meta.c:104 14957msgid "Catalog Number" 14958msgstr "" 14959 14960#: modules/demux/mp4/meta.c:138 modules/mux/avi.c:57 14961msgid "Keywords" 14962msgstr "" 14963 14964#: modules/demux/mp4/meta.c:423 14965msgid "Explicit" 14966msgstr "" 14967 14968#: modules/demux/mp4/meta.c:426 14969msgid "Clean" 14970msgstr "" 14971 14972#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 14973msgid "M4A audio only" 14974msgstr "" 14975 14976#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 14977msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" 14978msgstr "" 14979 14980#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 14981msgid "MP4 stream demuxer" 14982msgstr "MP4 stream demuxer" 14983 14984#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 14985msgid "MP4" 14986msgstr "" 14987 14988#: modules/demux/mp4/mp4.c:4264 14989msgid "Do not seek" 14990msgstr "" 14991 14992#: modules/demux/mp4/mp4.c:4265 14993msgid "Build index" 14994msgstr "" 14995 14996#: modules/demux/mpc.c:63 14997msgid "MusePack demuxer" 14998msgstr "" 14999 15000#: modules/demux/mpeg/es.c:54 15001msgid "" 15002"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " 15003"streams." 15004msgstr "" 15005 15006#: modules/demux/mpeg/es.c:60 15007msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" 15008msgstr "" 15009 15010#: modules/demux/mpeg/es.c:61 15011msgid "Audio ES" 15012msgstr "" 15013 15014#: modules/demux/mpeg/es.c:73 15015msgid "MPEG-4 video" 15016msgstr "" 15017 15018#: modules/demux/mpeg/h26x.c:47 15019msgid "Desired frame rate for the stream." 15020msgstr "" 15021 15022#: modules/demux/mpeg/h26x.c:53 modules/demux/mpeg/h26x.c:55 15023msgid "H264 video demuxer" 15024msgstr "H264 video demuxer" 15025 15026#: modules/demux/mpeg/h26x.c:64 modules/demux/mpeg/h26x.c:66 15027msgid "HEVC/H.265 video demuxer" 15028msgstr "" 15029 15030#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 15031msgid "MPEG-I/II video demuxer" 15032msgstr "MPEG-I/II video demuxer" 15033 15034#: modules/demux/mpeg/ps.c:44 15035msgid "Trust MPEG timestamps" 15036msgstr "" 15037 15038#: modules/demux/mpeg/ps.c:45 15039msgid "" 15040"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " 15041"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " 15042"calculate from the bitrate instead." 15043msgstr "" 15044 15045#: modules/demux/mpeg/ps.c:62 modules/demux/mpeg/ps.c:75 15046msgid "MPEG-PS demuxer" 15047msgstr "" 15048 15049#: modules/demux/mpeg/ps.c:63 15050msgid "PS" 15051msgstr "" 15052 15053#: modules/demux/mpeg/ts.c:80 15054msgid "Extra PMT" 15055msgstr "" 15056 15057#: modules/demux/mpeg/ts.c:82 15058msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." 15059msgstr "" 15060 15061#: modules/demux/mpeg/ts.c:84 15062msgid "Set id of ES to PID" 15063msgstr "" 15064 15065#: modules/demux/mpeg/ts.c:85 15066msgid "" 15067"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " 15068"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " 15069"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'." 15070msgstr "" 15071 15072#: modules/demux/mpeg/ts.c:90 modules/mux/mpeg/ts.c:173 15073msgid "CSA Key" 15074msgstr "" 15075 15076#: modules/demux/mpeg/ts.c:91 modules/mux/mpeg/ts.c:174 15077msgid "" 15078"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." 15079msgstr "" 15080 15081#: modules/demux/mpeg/ts.c:94 modules/mux/mpeg/ts.c:177 15082msgid "Second CSA Key" 15083msgstr "" 15084 15085#: modules/demux/mpeg/ts.c:95 modules/mux/mpeg/ts.c:178 15086msgid "" 15087"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " 15088"bytes)." 15089msgstr "" 15090 15091#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 15092msgid "Packet size in bytes to decrypt" 15093msgstr "" 15094 15095#: modules/demux/mpeg/ts.c:100 15096msgid "" 15097"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " 15098"subtract the TS-header from the value before decrypting." 15099msgstr "" 15100 15101#: modules/demux/mpeg/ts.c:104 15102msgid "Separate sub-streams" 15103msgstr "" 15104 15105#: modules/demux/mpeg/ts.c:106 15106msgid "" 15107"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn " 15108"off this option when using stream output." 15109msgstr "" 15110 15111#: modules/demux/mpeg/ts.c:111 15112msgid "" 15113"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time " 15114"position. If seeking doesn't work property, turn on this option." 15115msgstr "" 15116 15117#: modules/demux/mpeg/ts.c:122 15118msgid "Trust in-stream PCR" 15119msgstr "" 15120 15121#: modules/demux/mpeg/ts.c:123 15122msgid "Use the stream PCR as a reference." 15123msgstr "" 15124 15125#: modules/demux/mpeg/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:100 15126msgid "Digital TV Standard" 15127msgstr "" 15128 15129#: modules/demux/mpeg/ts.c:131 15130msgid "" 15131"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " 15132"and subtitles." 15133msgstr "" 15134 15135#: modules/demux/mpeg/ts.c:135 15136msgid "MPEG Transport Stream demuxer" 15137msgstr "" 15138 15139#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 15140msgid "Main audio" 15141msgstr "" 15142 15143#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 15144msgid "Audio description for the visually impaired" 15145msgstr "" 15146 15147#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 15148msgid "Clean audio for the hearing impaired" 15149msgstr "" 15150 15151#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 15152msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" 15153msgstr "" 15154 15155#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:465 15156#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:541 15157msgid "Teletext" 15158msgstr "" 15159 15160#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 15161msgid "Teletext subtitles" 15162msgstr "" 15163 15164#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 15165msgid "Teletext: additional information" 15166msgstr "" 15167 15168#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 15169msgid "Teletext: program schedule" 15170msgstr "" 15171 15172#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 15173msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" 15174msgstr "" 15175 15176#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:828 15177msgid "DVB subtitles: hearing impaired" 15178msgstr "" 15179 15180#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1333 15181msgid "clean effects" 15182msgstr "" 15183 15184#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1334 15185msgid "hearing impaired" 15186msgstr "" 15187 15188#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 15189msgid "visual impaired commentary" 15190msgstr "" 15191 15192#: modules/demux/nsc.c:47 15193msgid "Windows Media NSC metademux" 15194msgstr "" 15195 15196#: modules/demux/nsv.c:49 15197msgid "NullSoft demuxer" 15198msgstr "" 15199 15200#: modules/demux/nuv.c:50 15201msgid "Nuv demuxer" 15202msgstr "" 15203 15204#: modules/demux/ogg.c:57 15205msgid "OGG demuxer" 15206msgstr "" 15207 15208#: modules/demux/playlist/playlist.c:46 15209msgid "Show shoutcast adult content" 15210msgstr "" 15211 15212#: modules/demux/playlist/playlist.c:47 15213msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." 15214msgstr "" 15215 15216#: modules/demux/playlist/playlist.c:50 15217msgid "Skip ads" 15218msgstr "" 15219 15220#: modules/demux/playlist/playlist.c:51 15221msgid "" 15222"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " 15223"prevent adding them to the playlist." 15224msgstr "" 15225 15226#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 15227msgid "M3U playlist import" 15228msgstr "" 15229 15230#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 15231msgid "RAM playlist import" 15232msgstr "" 15233 15234#: modules/demux/playlist/playlist.c:76 15235msgid "PLS playlist import" 15236msgstr "" 15237 15238#: modules/demux/playlist/playlist.c:80 15239msgid "B4S playlist import" 15240msgstr "" 15241 15242#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 15243msgid "DVB playlist import" 15244msgstr "" 15245 15246#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 15247msgid "Podcast parser" 15248msgstr "" 15249 15250#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 15251msgid "XSPF playlist import" 15252msgstr "" 15253 15254#: modules/demux/playlist/playlist.c:99 15255msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" 15256msgstr "" 15257 15258#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 15259msgid "ASX playlist import" 15260msgstr "" 15261 15262#: modules/demux/playlist/playlist.c:110 15263msgid "Kasenna MediaBase parser" 15264msgstr "" 15265 15266#: modules/demux/playlist/playlist.c:115 15267msgid "QuickTime Media Link importer" 15268msgstr "" 15269 15270#: modules/demux/playlist/playlist.c:120 15271msgid "Dummy IFO demux" 15272msgstr "" 15273 15274#: modules/demux/playlist/playlist.c:124 15275msgid "iTunes Music Library importer" 15276msgstr "" 15277 15278#: modules/demux/playlist/playlist.c:129 15279msgid "WPL playlist import" 15280msgstr "" 15281 15282#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 15283#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 15284msgid "Podcast Info" 15285msgstr "" 15286 15287#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 15288msgid "Podcast Link" 15289msgstr "" 15290 15291#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 15292msgid "Podcast Copyright" 15293msgstr "" 15294 15295#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 15296msgid "Podcast Category" 15297msgstr "" 15298 15299#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:312 15300msgid "Podcast Keywords" 15301msgstr "" 15302 15303#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:313 15304msgid "Podcast Subtitle" 15305msgstr "" 15306 15307#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:314 15308msgid "Podcast Summary" 15309msgstr "" 15310 15311#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 15312msgid "Podcast Publication Date" 15313msgstr "" 15314 15315#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 15316msgid "Podcast Author" 15317msgstr "" 15318 15319#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 15320msgid "Podcast Subcategory" 15321msgstr "" 15322 15323#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 15324msgid "Podcast Duration" 15325msgstr "" 15326 15327#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 15328msgid "Podcast Type" 15329msgstr "" 15330 15331#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 15332msgid "Podcast Size" 15333msgstr "" 15334 15335#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 15336#, c-format 15337msgid "%s bytes" 15338msgstr "" 15339 15340#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 15341msgid "Shoutcast" 15342msgstr "" 15343 15344#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328 15345msgid "Listeners" 15346msgstr "" 15347 15348#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329 15349msgid "Load" 15350msgstr "" 15351 15352#: modules/demux/playlist/wpl.c:99 15353msgid "Total duration" 15354msgstr "" 15355 15356#: modules/demux/pva.c:43 15357msgid "PVA demuxer" 15358msgstr "" 15359 15360#: modules/demux/rawaud.c:44 15361msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." 15362msgstr "" 15363 15364#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100 15365#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316 15366msgid "Audio channels" 15367msgstr "Audio channels" 15368 15369#: modules/demux/rawaud.c:47 15370msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." 15371msgstr "" 15372 15373#: modules/demux/rawaud.c:49 15374msgid "FOURCC code of raw input format" 15375msgstr "" 15376 15377#: modules/demux/rawaud.c:51 15378msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." 15379msgstr "" 15380 15381#: modules/demux/rawaud.c:53 15382msgid "Forces the audio language" 15383msgstr "" 15384 15385#: modules/demux/rawaud.c:54 15386msgid "" 15387"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " 15388"Default is 'eng'." 15389msgstr "" 15390 15391#: modules/demux/rawaud.c:64 15392msgid "Raw audio demuxer" 15393msgstr "" 15394 15395#: modules/demux/rawdv.c:43 15396msgid "" 15397"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." 15398msgstr "" 15399 15400#: modules/demux/rawdv.c:51 15401msgid "DV (Digital Video) demuxer" 15402msgstr "" 15403 15404#: modules/demux/rawvid.c:44 15405msgid "" 15406"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " 15407"30000/1001 or 29.97" 15408msgstr "" 15409 15410#: modules/demux/rawvid.c:48 15411msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." 15412msgstr "" 15413 15414#: modules/demux/rawvid.c:52 15415msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." 15416msgstr "" 15417 15418#: modules/demux/rawvid.c:55 15419msgid "Force chroma (Use carefully)" 15420msgstr "" 15421 15422#: modules/demux/rawvid.c:56 15423msgid "Force chroma. This is a four character string." 15424msgstr "" 15425 15426#: modules/demux/rawvid.c:64 15427msgid "Raw video demuxer" 15428msgstr "" 15429 15430#: modules/demux/real.c:71 15431msgid "Real demuxer" 15432msgstr "" 15433 15434#: modules/demux/sid.cpp:53 15435msgid "C64 sid demuxer" 15436msgstr "" 15437 15438#: modules/demux/smf.c:725 15439msgid "SMF demuxer" 15440msgstr "" 15441 15442#: modules/demux/stl.c:43 15443msgid "EBU STL subtitles parser" 15444msgstr "" 15445 15446#: modules/demux/subtitle.c:53 15447msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." 15448msgstr "" 15449 15450#: modules/demux/subtitle.c:55 15451msgid "" 15452"Override the normal frames per second settings. This will only work with " 15453"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." 15454msgstr "" 15455 15456#: modules/demux/subtitle.c:58 15457msgid "" 15458"Force the subtitles format. Selecting \"auto\" means autodetection and " 15459"should always work." 15460msgstr "" 15461 15462#: modules/demux/subtitle.c:60 15463msgid "Override the default track description." 15464msgstr "" 15465 15466#: modules/demux/subtitle.c:72 15467msgid "Text subtitle parser" 15468msgstr "" 15469 15470#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/spu/subsdelay.c:275 15471msgid "Subtitle delay" 15472msgstr "" 15473 15474#: modules/demux/subtitle.c:82 15475msgid "Subtitle format" 15476msgstr "" 15477 15478#: modules/demux/subtitle.c:85 15479msgid "Subtitle description" 15480msgstr "" 15481 15482#: modules/demux/tta.c:46 15483msgid "TTA demuxer" 15484msgstr "" 15485 15486#: modules/demux/ty.c:59 15487msgid "TY" 15488msgstr "" 15489 15490#: modules/demux/ty.c:60 15491msgid "TY Stream audio/video demux" 15492msgstr "" 15493 15494#: modules/demux/ty.c:770 15495msgid "Closed captions 2" 15496msgstr "" 15497 15498#: modules/demux/ty.c:771 15499msgid "Closed captions 3" 15500msgstr "" 15501 15502#: modules/demux/ty.c:772 15503msgid "Closed captions 4" 15504msgstr "" 15505 15506#: modules/demux/vc1.c:44 15507msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." 15508msgstr "" 15509 15510#: modules/demux/vc1.c:50 15511msgid "VC1 video demuxer" 15512msgstr "" 15513 15514#: modules/demux/vobsub.c:51 15515msgid "Vobsub subtitles parser" 15516msgstr "" 15517 15518#: modules/demux/voc.c:43 15519msgid "VOC demuxer" 15520msgstr "" 15521 15522#: modules/demux/wav.c:52 15523msgid "WAV demuxer" 15524msgstr "" 15525 15526#: modules/demux/xa.c:44 15527msgid "XA demuxer" 15528msgstr "" 15529 15530#: modules/demux/xiph_metadata.c:588 15531msgid "Unknown category" 15532msgstr "" 15533 15534#: modules/demux/xiph_metadata.h:48 15535msgid "Closed captions" 15536msgstr "" 15537 15538#: modules/demux/xiph_metadata.h:50 15539msgid "Textual audio descriptions" 15540msgstr "" 15541 15542#: modules/demux/xiph_metadata.h:52 15543msgid "Ticker text" 15544msgstr "" 15545 15546#: modules/demux/xiph_metadata.h:53 15547msgid "Active regions" 15548msgstr "" 15549 15550#: modules/demux/xiph_metadata.h:54 15551msgid "Semantic annotations" 15552msgstr "" 15553 15554#: modules/demux/xiph_metadata.h:56 15555msgid "Transcript" 15556msgstr "" 15557 15558#: modules/demux/xiph_metadata.h:58 15559msgid "Linguistic markup" 15560msgstr "" 15561 15562#: modules/demux/xiph_metadata.h:59 15563msgid "Cue points" 15564msgstr "" 15565 15566#: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67 15567msgid "Subtitles (images)" 15568msgstr "" 15569 15570#: modules/demux/xiph_metadata.h:68 15571msgid "Slides (text)" 15572msgstr "" 15573 15574#: modules/demux/xiph_metadata.h:69 15575msgid "Slides (images)" 15576msgstr "" 15577 15578#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:94 15579#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:339 15580msgid "About VLC media player" 15581msgstr "" 15582 15583#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:97 15584#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:125 15585msgid "Credits" 15586msgstr "" 15587 15588#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:99 15589#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:490 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:119 15590msgid "License" 15591msgstr "Licence" 15592 15593#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:101 15594#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:122 15595msgid "Authors" 15596msgstr "" 15597 15598#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:103 15599msgid "" 15600"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association." 15601msgstr "" 15602 15603#: modules/gui/macosx/VLCAboutWindowController.m:128 15604msgid "" 15605"<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and " 15606"streamer made by the volunteers of the <a href=\"https://www.videolan.org/" 15607"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</" 15608"span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on " 15609"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, " 15610"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href=" 15611"\"https://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: " 15612"underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>" 15613msgstr "" 15614 15615#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:105 15616#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:357 15617#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:382 15618#: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:88 15619msgid "Playlist parsers" 15620msgstr "" 15621 15622#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:107 15623#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:359 15624#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:386 15625#: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:90 15626msgid "Service Discovery" 15627msgstr "" 15628 15629#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:109 15630#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:390 15631#: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:92 15632msgid "Interfaces" 15633msgstr "" 15634 15635#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:111 15636#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:393 15637#: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:94 15638msgid "Art and meta fetchers" 15639msgstr "" 15640 15641#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:113 15642#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:361 15643#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:344 15644#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:396 15645#: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:96 15646msgid "Extensions" 15647msgstr "" 15648 15649#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:116 15650msgid "Show Installed Only" 15651msgstr "" 15652 15653#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:118 15654#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:424 15655msgid "Find more addons online" 15656msgstr "" 15657 15658#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:128 15659#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:345 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:86 15660msgid "Addons Manager" 15661msgstr "" 15662 15663#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:130 15664#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1166 15665#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1179 15666msgid "Installed" 15667msgstr "" 15668 15669#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:131 15670#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:87 15671#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:128 modules/mux/avi.c:54 15672msgid "Name" 15673msgstr "" 15674 15675#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 15676#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:92 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1398 15677#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1503 modules/mux/asf.c:58 15678msgid "Author" 15679msgstr "Author" 15680 15681#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:197 15682msgid "Uninstall" 15683msgstr "" 15684 15685#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355 15686#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:378 15687#: modules/gui/qt/managers/addons_manager.cpp:86 15688#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535 15689msgid "Skins" 15690msgstr "" 15691 15692#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:211 15693#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:199 15694msgid "Apply profile at next launch" 15695msgstr "" 15696 15697#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:216 15698#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:131 15699msgid "2 Pass" 15700msgstr "" 15701 15702#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:219 15703#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1132 15704#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 15705msgid "Preamp" 15706msgstr "" 15707 15708#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 15709msgid "Enable dynamic range compressor" 15710msgstr "" 15711 15712#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:224 15713#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 15714#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:49 15715#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:210 15716#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:66 15717msgid "Reset" 15718msgstr "" 15719 15720#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:226 15721#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 15722msgid "Attack" 15723msgstr "" 15724 15725#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 15726#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 15727msgid "Release" 15728msgstr "" 15729 15730#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:228 15731#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 15732msgid "Threshold" 15733msgstr "" 15734 15735#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 15736msgid "Enable Spatializer" 15737msgstr "Enable Spatialiser" 15738 15739#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:246 15740msgid "Headphone virtualization" 15741msgstr "" 15742 15743#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:253 15744msgid "Volume normalization" 15745msgstr "" 15746 15747#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:259 15748msgid "Maximum level" 15749msgstr "" 15750 15751#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:274 15752msgid "Filter" 15753msgstr "" 15754 15755#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:276 15756#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:88 15757#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:272 15758#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:96 15759msgid "Audio Effects" 15760msgstr "" 15761 15762#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:327 15763#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:393 15764msgid "Duplicate current profile..." 15765msgstr "" 15766 15767#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:332 15768#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1062 15769msgid "Organize Profiles..." 15770msgstr "" 15771 15772#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:511 15773#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:789 15774msgid "Duplicate current profile for a new profile" 15775msgstr "" 15776 15777#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:512 15778#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:487 15779#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:790 15780msgid "Enter a name for the new profile:" 15781msgstr "" 15782 15783#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:514 15784#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:855 15785#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:377 15786#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:489 15787#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1164 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:414 15788#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:312 15789#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:386 15790#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:792 15791#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 15792#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:449 15793#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:298 15794msgid "Save" 15795msgstr "" 15796 15797#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:534 15798#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:813 15799msgid "Please enter a unique name for the new profile." 15800msgstr "" 15801 15802#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:535 15803#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:814 15804msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed." 15805msgstr "" 15806 15807#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:568 15808#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:897 15809#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:857 15810msgid "Remove a preset" 15811msgstr "" 15812 15813#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:569 15814#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:898 15815#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:858 15816msgid "Select the preset you would like to remove:" 15817msgstr "" 15818 15819#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:570 15820#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:899 15821#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:78 15822#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:338 15823#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:859 15824#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:153 15825msgid "Remove" 15826msgstr "" 15827 15828#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:647 15829msgid "Add new Preset..." 15830msgstr "" 15831 15832#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:652 15833msgid "Organize Presets..." 15834msgstr "Organise Presets..." 15835 15836#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:852 15837msgid "Save current selection as new preset" 15838msgstr "" 15839 15840#: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:853 15841msgid "Enter a name for the new preset:" 15842msgstr "" 15843 15844#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:74 15845msgid "Bookmarks" 15846msgstr "" 15847 15848#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:75 15849#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:101 modules/gui/qt/ui/sout.h:206 15850#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:296 15851msgid "Add" 15852msgstr "Add" 15853 15854#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:76 15855#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:288 15856#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt/ui/vlm.h:297 15857msgid "Clear" 15858msgstr "" 15859 15860#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:77 15861#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:366 15862msgid "Edit" 15863msgstr "" 15864 15865#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:82 15866#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:88 15867#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:77 15868#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:493 15869msgid "Time" 15870msgstr "" 15871 15872#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:85 15873#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:209 15874#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:213 15875#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270 15876#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:545 15877#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:552 15878#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:559 15879#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:194 15880#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:236 15881#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:364 15882#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:337 15883#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:287 15884#: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 15885#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1365 15886#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:1197 15887msgid "OK" 15888msgstr "" 15889 15890#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:128 15891#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1154 15892msgid "Untitled" 15893msgstr "" 15894 15895#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:209 15896msgid "No input" 15897msgstr "" 15898 15899#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:209 15900msgid "" 15901"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." 15902msgstr "" 15903 15904#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:213 15905msgid "Input has changed" 15906msgstr "" 15907 15908#: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:213 15909msgid "" 15910"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" 15911"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." 15912msgstr "" 15913 15914#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:84 15915#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:182 15916#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:134 15917msgid "Backward" 15918msgstr "" 15919 15920#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:85 15921#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:183 15922#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:135 15923msgid "Seek backward" 15924msgstr "" 15925 15926#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:88 15927#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:185 15928#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:131 15929msgid "Forward" 15930msgstr "" 15931 15932#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:89 15933#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:186 15934#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:132 15935msgid "Seek forward" 15936msgstr "" 15937 15938#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:93 15939msgid "Playback position" 15940msgstr "" 15941 15942#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:113 15943msgid "Playback time" 15944msgstr "" 15945 15946#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:194 15947#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:100 15948msgid "Go to previous item" 15949msgstr "" 15950 15951#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:197 15952#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:126 15953#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:106 15954msgid "Go to next item" 15955msgstr "" 15956 15957#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:136 15958msgid "Convert & Stream" 15959msgstr "" 15960 15961#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:137 15962msgid "Go!" 15963msgstr "" 15964 15965#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:138 15966#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 15967msgid "Drop media here" 15968msgstr "" 15969 15970#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:139 15971#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:215 15972msgid "Open media..." 15973msgstr "" 15974 15975#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:140 15976msgid "Choose Profile" 15977msgstr "" 15978 15979#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:141 15980msgid "Customize..." 15981msgstr "Customise..." 15982 15983#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:142 15984msgid "Choose Destination" 15985msgstr "" 15986 15987#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:143 15988msgid "Choose an output location" 15989msgstr "" 15990 15991#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:145 15992#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:197 15993#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:147 15994#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:351 15995#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:67 15996#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:295 15997#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:373 15998#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1122 15999#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 16000#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:463 16001#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:135 16002#: modules/gui/qt/ui/open.h:279 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:304 16003#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:146 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:414 16004#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:365 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 16005msgid "Browse..." 16006msgstr "Browse…" 16007 16008#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:146 16009msgid "Setup Streaming..." 16010msgstr "" 16011 16012#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:147 16013#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:404 16014msgid "Select Streaming Method" 16015msgstr "" 16016 16017#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:148 16018msgid "Save as File" 16019msgstr "" 16020 16021#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:149 16022#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:392 16023#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:65 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:194 16024#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:313 modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:94 16025msgid "Stream" 16026msgstr "" 16027 16028#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:152 16029#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:181 16030msgid "Apply" 16031msgstr "" 16032 16033#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:154 16034msgid "Save as new Profile..." 16035msgstr "" 16036 16037#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:155 16038#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:723 16039msgid "Encapsulation" 16040msgstr "" 16041 16042#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:156 16043#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160 16044#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:749 16045msgid "Video codec" 16046msgstr "" 16047 16048#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:157 16049#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178 16050#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:759 16051msgid "Audio codec" 16052msgstr "" 16053 16054#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:161 16055#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:725 16056msgid "Keep original video track" 16057msgstr "" 16058 16059#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:165 16060#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:747 16061msgid "Resolution" 16062msgstr "Resolution" 16063 16064#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:166 16065#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:738 16066msgid "" 16067"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " 16068"autodetect the other using the original aspect ratio" 16069msgstr "" 16070 16071#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:169 16072#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:88 modules/gui/qt/ui/profiles.h:739 16073msgid "Scale" 16074msgstr "" 16075 16076#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:172 16077#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:751 16078msgid "Keep original audio track" 16079msgstr "" 16080 16081#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:179 16082#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:762 16083msgid "Overlay subtitles on the video" 16084msgstr "" 16085 16086#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:183 16087msgid "Stream Destination" 16088msgstr "" 16089 16090#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:184 16091msgid "Stream Announcement" 16092msgstr "" 16093 16094#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:186 16095#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:197 16096#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:68 16097#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:241 16098#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:328 16099#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:370 16100#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:425 16101msgid "Address" 16102msgstr "" 16103 16104#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:187 16105msgid "TTL" 16106msgstr "" 16107 16108#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:189 16109#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:185 16110#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:187 16111#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:69 16112#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:187 16113#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:242 16114#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:283 16115#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:329 16116#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:426 modules/lua/vlc.c:67 16117#: modules/stream_out/rtp.c:114 16118#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32 16119#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91 16120msgid "Port" 16121msgstr "" 16122 16123#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:190 16124#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:103 16125msgid "SAP Announcement" 16126msgstr "" 16127 16128#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:192 16129#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:105 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:506 16130msgid "HTTP Announcement" 16131msgstr "" 16132 16133#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:193 16134#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:104 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:502 16135msgid "RTSP Announcement" 16136msgstr "" 16137 16138#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:194 16139#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:106 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:510 16140msgid "Export SDP as file" 16141msgstr "" 16142 16143#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:198 16144#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:108 16145msgid "Channel Name" 16146msgstr "" 16147 16148#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:199 16149#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:109 16150msgid "SDP URL" 16151msgstr "" 16152 16153#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:270 16154msgid "Invalid container format for HTTP streaming" 16155msgstr "" 16156 16157#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:272 16158msgid "" 16159"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for " 16160"technical reasons." 16161msgstr "" 16162 16163#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:336 16164msgid "Remove a profile" 16165msgstr "" 16166 16167#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:337 16168msgid "Select the profile you would like to remove:" 16169msgstr "" 16170 16171#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:486 16172msgid "Save as new profile" 16173msgstr "" 16174 16175#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:535 16176msgid "%@ stream to %@:%@" 16177msgstr "" 16178 16179#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:544 16180msgid "No Address given" 16181msgstr "" 16182 16183#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:546 16184msgid "In order to stream, a valid destination address is required." 16185msgstr "" 16186 16187#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:551 16188msgid "No Channel Name given" 16189msgstr "" 16190 16191#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:553 16192msgid "" 16193"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided." 16194msgstr "" 16195 16196#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:558 16197msgid "No SDP URL given" 16198msgstr "" 16199 16200#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:560 16201msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided." 16202msgstr "" 16203 16204#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:1060 16205#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:702 16206#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:730 16207#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1263 16208#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:692 16209msgid "Custom" 16210msgstr "" 16211 16212#: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:195 16213msgid "Remember" 16214msgstr "" 16215 16216#: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:485 16217msgid "Random On" 16218msgstr "Random On" 16219 16220#: modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:555 16221msgid "Repeat Off" 16222msgstr "" 16223 16224#: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:55 16225msgid "Errors and Warnings" 16226msgstr "" 16227 16228#: modules/gui/macosx/VLCErrorWindowController.m:56 16229msgid "Clean up" 16230msgstr "" 16231 16232#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:123 16233msgid "Play/Pause the current media" 16234msgstr "" 16235 16236#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:129 16237msgid "Go to the previous item" 16238msgstr "" 16239 16240#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:137 16241#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:138 16242msgid "Leave fullscreen" 16243msgstr "" 16244 16245#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:140 16246#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:80 16247#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:477 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:408 16248msgid "Volume" 16249msgstr "" 16250 16251#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:141 16252msgid "Adjust the volume" 16253msgstr "" 16254 16255#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:144 16256msgid "Adjust the current playback position" 16257msgstr "" 16258 16259#: modules/gui/macosx/VLCFSPanelController.m:325 16260#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:78 16261#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:503 16262#, c-format 16263msgid "Volume: %i %%" 16264msgstr "" 16265 16266#: modules/gui/macosx/VLCHelpWindowController.m:47 16267#, fuzzy 16268msgid "VLC media player Help" 16269msgstr "Backwards" 16270 16271#: modules/gui/macosx/VLCHelpWindowController.m:50 16272#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:467 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1101 16273msgid "Index" 16274msgstr "" 16275 16276#: modules/gui/macosx/VLCInputManager.m:467 16277#: modules/gui/macosx/VLCInputManager.m:494 16278#, fuzzy 16279msgid "VLC media playback" 16280msgstr "Backwards" 16281 16282#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:94 16283#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:80 16284#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:136 16285#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:140 16286msgid "Messages" 16287msgstr "" 16288 16289#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:104 16290#, fuzzy 16291msgid "Save log" 16292msgstr "Save..." 16293 16294#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:105 16295msgid "Save the debug log to a file" 16296msgstr "" 16297 16298#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:107 16299#, fuzzy 16300msgid "Refresh log" 16301msgstr "Preferred codecs list" 16302 16303#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:108 16304msgid "Refresh the log output" 16305msgstr "" 16306 16307#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:110 16308#, fuzzy 16309msgid "Clear log" 16310msgstr "Video bitrate" 16311 16312#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:111 16313#, fuzzy 16314msgid "Clear the log output" 16315msgstr "File stream output" 16316 16317#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:113 16318#, fuzzy 16319msgid "Toggle details" 16320msgstr "Codec Description" 16321 16322#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:114 16323msgid "Show/hide details about a log message" 16324msgstr "" 16325 16326#: modules/gui/macosx/VLCLogWindowController.m:198 16327#, c-format 16328msgid "VLC Debug Log (%s).txt" 16329msgstr "" 16330 16331#: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:118 16332msgid "Remove old preferences?" 16333msgstr "" 16334 16335#: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:119 16336msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." 16337msgstr "" 16338 16339#: modules/gui/macosx/VLCMain+OldPrefs.m:120 16340msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" 16341msgstr "" 16342 16343#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:249 16344#, c-format 16345msgid "Level %i" 16346msgstr "" 16347 16348#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:288 16349#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 16350msgid "Smaller" 16351msgstr "" 16352 16353#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:289 16354#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 16355msgid "Small" 16356msgstr "" 16357 16358#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:291 16359#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 16360msgid "Large" 16361msgstr "" 16362 16363#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:292 16364#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 16365msgid "Larger" 16366msgstr "" 16367 16368#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:341 16369msgid "Check for Update..." 16370msgstr "" 16371 16372#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:342 16373msgid "Preferences..." 16374msgstr "Preferences…" 16375 16376#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:348 16377msgid "Services" 16378msgstr "" 16379 16380#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:349 16381msgid "Hide VLC" 16382msgstr "" 16383 16384#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:350 16385msgid "Hide Others" 16386msgstr "" 16387 16388#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:351 16389#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:383 16390msgid "Show All" 16391msgstr "" 16392 16393#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:352 16394msgid "Quit VLC" 16395msgstr "" 16396 16397#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:354 16398msgid "1:File" 16399msgstr "" 16400 16401#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:355 16402msgid "Advanced Open File..." 16403msgstr "" 16404 16405#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:356 16406msgid "Open File..." 16407msgstr "Open File…" 16408 16409#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:357 16410msgid "Open Disc..." 16411msgstr "Open Disc…" 16412 16413#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:358 16414msgid "Open Network..." 16415msgstr "Open Network…" 16416 16417#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:359 16418msgid "Open Capture Device..." 16419msgstr "" 16420 16421#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:360 16422msgid "Open Recent" 16423msgstr "" 16424 16425#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:361 16426msgid "Close Window" 16427msgstr "" 16428 16429#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:362 16430msgid "Convert / Stream..." 16431msgstr "" 16432 16433#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:363 16434msgid "Save Playlist..." 16435msgstr "Save Playlist…" 16436 16437#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:364 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:229 16438msgid "Reveal in Finder" 16439msgstr "" 16440 16441#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:367 16442msgid "Cut" 16443msgstr "" 16444 16445#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:368 16446msgid "Copy" 16447msgstr "" 16448 16449#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:369 16450msgid "Paste" 16451msgstr "" 16452 16453#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:371 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:227 16454msgid "Select All" 16455msgstr "" 16456 16457#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:372 16458msgid "Find" 16459msgstr "" 16460 16461#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:374 16462msgid "View" 16463msgstr "" 16464 16465#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:375 modules/gui/macosx/macosx.m:116 16466msgid "Show Previous & Next Buttons" 16467msgstr "" 16468 16469#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/macosx.m:119 16470msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons" 16471msgstr "" 16472 16473#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 modules/gui/macosx/macosx.m:122 16474msgid "Show Audio Effects Button" 16475msgstr "" 16476 16477#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:381 16478msgid "Show Sidebar" 16479msgstr "" 16480 16481#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:382 16482msgid "Playlist Table Columns" 16483msgstr "" 16484 16485#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 16486msgid "Playback" 16487msgstr "" 16488 16489#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390 16490msgid "Playback Speed" 16491msgstr "" 16492 16493#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:394 16494#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:48 16495msgid "Track Synchronization" 16496msgstr "" 16497 16498#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 16499#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 16500msgid "A→B Loop" 16501msgstr "" 16502 16503#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 16504msgid "Quit after Playback" 16505msgstr "" 16506 16507#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 16508msgid "Step Forward" 16509msgstr "" 16510 16511#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:403 16512msgid "Step Backward" 16513msgstr "" 16514 16515#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 16516#: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:53 16517msgid "Jump to Time" 16518msgstr "" 16519 16520#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:405 16521msgid "Renderer" 16522msgstr "" 16523 16524#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:406 16525msgid "No renderer" 16526msgstr "" 16527 16528#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415 16529msgid "Increase Volume" 16530msgstr "" 16531 16532#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:416 16533msgid "Decrease Volume" 16534msgstr "" 16535 16536#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:423 16537msgid "Audio Device" 16538msgstr "Audio Device" 16539 16540#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:428 16541msgid "Half Size" 16542msgstr "" 16543 16544#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:429 16545msgid "Normal Size" 16546msgstr "" 16547 16548#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:430 16549msgid "Double Size" 16550msgstr "" 16551 16552#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:431 16553msgid "Fit to Screen" 16554msgstr "" 16555 16556#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:433 16557#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 16558msgid "Float on Top" 16559msgstr "" 16560 16561#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:441 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:442 16562#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 16563#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 16564msgid "Fullscreen Video Device" 16565msgstr "" 16566 16567#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:447 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:448 16568#: modules/video_filter/postproc.c:201 16569msgid "Post processing" 16570msgstr "" 16571 16572#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:451 16573msgid "Add Subtitle File..." 16574msgstr "" 16575 16576#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:452 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:453 16577msgid "Subtitles Track" 16578msgstr "Subtitles Track" 16579 16580#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:454 16581msgid "Text Size" 16582msgstr "" 16583 16584#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 16585msgid "Text Color" 16586msgstr "Text Colour" 16587 16588#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:456 16589msgid "Outline Thickness" 16590msgstr "" 16591 16592#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:462 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:463 16593msgid "Background Opacity" 16594msgstr "" 16595 16596#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:464 16597msgid "Background Color" 16598msgstr "Background Colour" 16599 16600#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:466 16601msgid "Transparent" 16602msgstr "" 16603 16604#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:473 16605msgid "Window" 16606msgstr "" 16607 16608#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:474 16609msgid "Minimize" 16610msgstr "" 16611 16612#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:476 16613msgid "Player..." 16614msgstr "" 16615 16616#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:477 16617msgid "Main Window..." 16618msgstr "" 16619 16620#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 16621msgid "Audio Effects..." 16622msgstr "" 16623 16624#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:479 16625msgid "Video Effects..." 16626msgstr "" 16627 16628#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:480 16629msgid "Bookmarks..." 16630msgstr "" 16631 16632#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:481 16633msgid "Playlist..." 16634msgstr "" 16635 16636#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:482 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:228 16637msgid "Media Information..." 16638msgstr "" 16639 16640#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:483 16641msgid "Messages..." 16642msgstr "Messages…" 16643 16644#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:484 16645msgid "Errors and Warnings..." 16646msgstr "" 16647 16648#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:486 16649msgid "Bring All to Front" 16650msgstr "" 16651 16652#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:488 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 16653#: modules/gui/qt/menus.cpp:950 modules/gui/qt/menus.cpp:1137 16654msgid "Help" 16655msgstr "" 16656 16657#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:489 16658msgid "VLC media player Help..." 16659msgstr "" 16660 16661#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:491 16662msgid "Online Documentation..." 16663msgstr "" 16664 16665#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:492 16666msgid "VideoLAN Website..." 16667msgstr "" 16668 16669#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:493 16670msgid "Make a donation..." 16671msgstr "" 16672 16673#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 16674msgid "Online Forum..." 16675msgstr "" 16676 16677#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1158 16678msgid "File Format:" 16679msgstr "" 16680 16681#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1159 16682msgid "Extended M3U" 16683msgstr "" 16684 16685#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1160 16686msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" 16687msgstr "" 16688 16689#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1161 16690#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:655 16691msgid "HTML playlist" 16692msgstr "" 16693 16694#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1163 16695msgid "Save Playlist" 16696msgstr "" 16697 16698#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1460 modules/gui/macosx/macosx.m:111 16699msgid "Lock Aspect Ratio" 16700msgstr "" 16701 16702#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:193 16703msgid "Search in Playlist" 16704msgstr "" 16705 16706#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:195 16707msgid "Search the playlist. Results will be selected in the table." 16708msgstr "" 16709 16710#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:216 16711msgid "Open a dialog to select the media to play" 16712msgstr "" 16713 16714#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:220 16715#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:226 16716#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 16717msgid "Subscribe" 16718msgstr "" 16719 16720#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:221 16721#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:232 16722#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 16723msgid "Unsubscribe" 16724msgstr "" 16725 16726#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:224 16727#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 16728msgid "Subscribe to a podcast" 16729msgstr "" 16730 16731#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:225 16732#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 16733msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" 16734msgstr "" 16735 16736#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:230 16737msgid "Unsubscribe from a podcast" 16738msgstr "" 16739 16740#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:231 16741msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:" 16742msgstr "" 16743 16744#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:257 16745msgid "Check for album art and metadata?" 16746msgstr "" 16747 16748#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:257 16749msgid "Enable Metadata Retrieval" 16750msgstr "" 16751 16752#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:257 16753msgid "No, Thanks" 16754msgstr "" 16755 16756#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:257 16757msgid "" 16758"VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback " 16759"experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To " 16760"provide this functionality, VLC will send information about your contents to " 16761"trusted services in an anonymized form." 16762msgstr "" 16763 16764#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:68 16765msgid "Show/Hide Playlist" 16766msgstr "" 16767 16768#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:71 16769#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:548 share/lua/http/index.html:260 16770msgid "Repeat" 16771msgstr "" 16772 16773#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:72 16774msgid "Change repeat mode. Modes: repeat one, repeat all and no repeat." 16775msgstr "" 16776 16777#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:75 16778#: share/lua/http/index.html:258 16779msgid "Shuffle" 16780msgstr "" 16781 16782#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:85 16783msgid "Full Volume" 16784msgstr "" 16785 16786#: modules/gui/macosx/VLCMainWindowControlsBar.m:89 16787msgid "Open Audio Effects window" 16788msgstr "" 16789 16790#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:130 16791msgid "Open Source" 16792msgstr "" 16793 16794#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:131 16795msgid "Media Resource Locator (MRL)" 16796msgstr "" 16797 16798#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:133 16799#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:193 16800#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:583 16801#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:669 16802#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:901 16803#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1274 16804#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107 16805msgid "Open" 16806msgstr "" 16807 16808#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:136 16809msgid "Stream output:" 16810msgstr "" 16811 16812#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:137 16813msgid "Settings..." 16814msgstr "Settings…" 16815 16816#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:139 16817msgid "Choose media input type" 16818msgstr "" 16819 16820#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:141 16821msgid "Disc" 16822msgstr "" 16823 16824#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:142 16825#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:302 16826#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:368 16827msgid "Network" 16828msgstr "" 16829 16830#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:143 16831msgid "Capture" 16832msgstr "" 16833 16834#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:145 16835#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:345 16836msgid "Choose a file" 16837msgstr "" 16838 16839#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:148 16840#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:350 16841msgid "Select a file for playback" 16842msgstr "" 16843 16844#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:149 16845msgid "Treat as a pipe rather than as a file" 16846msgstr "" 16847 16848#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:151 16849msgid "Play another media synchronously" 16850msgstr "" 16851 16852#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:152 16853#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:348 16854#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:345 16855#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 16856msgid "Choose..." 16857msgstr "Choose…" 16858 16859#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:153 16860msgid "Select another file to play in sync with the previously selected file" 16861msgstr "" 16862 16863#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:158 16864msgid "Custom playback" 16865msgstr "" 16866 16867#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:166 16868msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder" 16869msgstr "" 16870 16871#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:167 16872msgid "Insert Disc" 16873msgstr "" 16874 16875#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:173 16876msgid "Disable DVD menus" 16877msgstr "" 16878 16879#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:176 16880msgid "Enable DVD menus" 16881msgstr "" 16882 16883#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:186 16884#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:226 16885msgid "IP Address" 16886msgstr "" 16887 16888#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:189 16889msgid "" 16890"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " 16891"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " 16892"press the button below." 16893msgstr "" 16894 16895#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:190 16896msgid "" 16897"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " 16898"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " 16899"IP automatically.\n" 16900"\n" 16901"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " 16902"sheet." 16903msgstr "" 16904 16905#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:191 16906msgid "" 16907"Enter a stream URL here. To open RTP or UDP streams, use the respective " 16908"button below." 16909msgstr "" 16910 16911#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:194 16912msgid "Open RTP/UDP Stream" 16913msgstr "" 16914 16915#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:196 16916#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24 16917#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83 16918msgid "Protocol" 16919msgstr "" 16920 16921#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:199 16922#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1016 16923#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1065 16924msgid "Unicast" 16925msgstr "" 16926 16927#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:200 16928#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1029 16929#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1078 16930msgid "Multicast" 16931msgstr "" 16932 16933#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:206 16934#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:506 16935#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1156 16936msgid "Input Devices" 16937msgstr "" 16938 16939#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:210 16940msgid "Subscreen left" 16941msgstr "" 16942 16943#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:211 16944msgid "Subscreen top" 16945msgstr "" 16946 16947#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:212 16948msgid "Subscreen Width" 16949msgstr "" 16950 16951#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:213 16952msgid "Subscreen Height" 16953msgstr "" 16954 16955#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:215 16956msgid "Capture Audio" 16957msgstr "" 16958 16959#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:344 16960msgid "Add Subtitle File:" 16961msgstr "" 16962 16963#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:349 16964msgid "Setup subtitle playback details" 16965msgstr "" 16966 16967#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:352 16968msgid "Select a subtitle file" 16969msgstr "" 16970 16971#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:353 16972msgid "Override parameters" 16973msgstr "" 16974 16975#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:356 16976msgid "FPS" 16977msgstr "" 16978 16979#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:358 16980msgid "Subtitle encoding" 16981msgstr "" 16982 16983#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:360 16984#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 16985#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:299 16986msgid "Font size" 16987msgstr "" 16988 16989#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:362 16990msgid "Subtitle alignment" 16991msgstr "" 16992 16993#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:365 16994msgid "Dismiss the subtitle setup dialog" 16995msgstr "" 16996 16997#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:366 16998msgid "Font Properties" 16999msgstr "" 17000 17001#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:367 17002msgid "Subtitle File" 17003msgstr "" 17004 17005#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:369 17006#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:52 17007#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:56 17008msgid "s" 17009msgstr "" 17010 17011#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:370 17012#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:59 17013msgid "fps" 17014msgstr "" 17015 17016#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:582 17017#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:668 17018#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:1273 17019#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:141 17020msgid "Open File" 17021msgstr "" 17022 17023#: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:767 17024#, c-format 17025msgid "%i tracks" 17026msgstr "" 17027 17028#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:61 17029msgid "Streaming and Transcoding Options" 17030msgstr "" 17031 17032#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:63 17033msgid "Display the stream locally" 17034msgstr "" 17035 17036#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:66 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:107 17037msgid "Dump raw input" 17038msgstr "" 17039 17040#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:77 17041msgid "Encapsulation Method" 17042msgstr "" 17043 17044#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:81 17045msgid "Transcoding options" 17046msgstr "" 17047 17048#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:85 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:95 17049msgid "Bitrate (kb/s)" 17050msgstr "" 17051 17052#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:102 17053msgid "Stream Announcing" 17054msgstr "" 17055 17056#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:413 17057#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:302 17058msgid "Save File" 17059msgstr "" 17060 17061#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:90 17062msgid "Track Number" 17063msgstr "" 17064 17065#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:93 17066#: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:61 17067msgid "Duration" 17068msgstr "" 17069 17070#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:99 17071#: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:67 17072msgid "URI" 17073msgstr "" 17074 17075#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:100 17076msgid "File Size" 17077msgstr "" 17078 17079#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:225 17080msgid "Expand All" 17081msgstr "" 17082 17083#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:226 17084msgid "Collapse All" 17085msgstr "" 17086 17087#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:54 17088#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54 17089msgid "Media Information" 17090msgstr "" 17091 17092#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:58 17093msgid "Location" 17094msgstr "" 17095 17096#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:61 17097msgid "Save Metadata" 17098msgstr "" 17099 17100#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 17101#: modules/visualization/visual/visual.c:122 17102msgid "General" 17103msgstr "General" 17104 17105#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:64 17106msgid "Codec Details" 17107msgstr "" 17108 17109#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:81 17110msgid "Read at media" 17111msgstr "" 17112 17113#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:82 17114#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:578 17115msgid "Input bitrate" 17116msgstr "" 17117 17118#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:83 17119msgid "Demuxed" 17120msgstr "" 17121 17122#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:84 17123msgid "Stream bitrate" 17124msgstr "" 17125 17126#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:87 17127#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:92 17128msgid "Decoded blocks" 17129msgstr "" 17130 17131#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:88 17132msgid "Displayed frames" 17133msgstr "" 17134 17135#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:89 17136msgid "Lost frames" 17137msgstr "" 17138 17139#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:93 17140msgid "Played buffers" 17141msgstr "" 17142 17143#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:94 17144msgid "Lost buffers" 17145msgstr "" 17146 17147#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:335 17148msgid "Error while saving meta" 17149msgstr "" 17150 17151#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:336 17152msgid "VLC was unable to save the meta data." 17153msgstr "" 17154 17155#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 17156#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551 17157msgid "Continue playback?" 17158msgstr "Continue playback?" 17159 17160#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:49 17161#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:833 17162#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:106 17163msgid "Continue" 17164msgstr "Continue" 17165 17166#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:51 17167msgid "Always continue media playback" 17168msgstr "" 17169 17170#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:62 17171#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:94 17172msgid "Restart playback" 17173msgstr "" 17174 17175#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:69 17176msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@" 17177msgstr "" 17178 17179#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:67 17180msgid "LIBRARY" 17181msgstr "" 17182 17183#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:72 17184msgid "MY COMPUTER" 17185msgstr "" 17186 17187#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:73 17188msgid "DEVICES" 17189msgstr "" 17190 17191#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:74 17192msgid "LOCAL NETWORK" 17193msgstr "" 17194 17195#: modules/gui/macosx/VLCSidebarDataSource.m:75 17196msgid "INTERNET" 17197msgstr "" 17198 17199#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:233 17200#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:239 17201#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:719 17202#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:376 17203msgid "Interface Settings" 17204msgstr "" 17205 17206#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:235 17207#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:241 17208#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:438 17209msgid "Audio Settings" 17210msgstr "" 17211 17212#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:237 17213#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:243 17214#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:371 17215msgid "Video Settings" 17216msgstr "" 17217 17218#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:239 17219#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:245 17220#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:860 17221msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" 17222msgstr "" 17223 17224#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:241 17225msgid "Input & Codec Settings" 17226msgstr "" 17227 17228#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:274 17229msgid "General Audio" 17230msgstr "" 17231 17232#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 17233msgid "Preferred Audio language" 17234msgstr "" 17235 17236#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:276 17237msgid "Enable Last.fm submissions" 17238msgstr "" 17239 17240#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:279 17241msgid "Visualization" 17242msgstr "" 17243 17244#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:280 17245msgid "Keep audio level between sessions" 17246msgstr "" 17247 17248#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:281 17249#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:410 17250msgid "Always reset audio start level to:" 17251msgstr "" 17252 17253#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:284 17254#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:492 17255msgid "Change" 17256msgstr "" 17257 17258#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:285 17259msgid "Change Hotkey" 17260msgstr "" 17261 17262#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:289 17263msgid "Select an action to change the associated hotkey:" 17264msgstr "" 17265 17266#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:290 17267#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 17268msgid "Action" 17269msgstr "" 17270 17271#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:291 17272msgid "Shortcut" 17273msgstr "" 17274 17275#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:294 17276#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:364 17277msgid "Record directory or filename" 17278msgstr "" 17279 17280#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:296 17281msgid "Directory or filename where the records will be stored" 17282msgstr "" 17283 17284#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:297 17285msgid "Repair AVI Files" 17286msgstr "" 17287 17288#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:298 17289msgid "Default Caching Level" 17290msgstr "" 17291 17292#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:299 17293#: modules/gui/qt/ui/open.h:263 17294msgid "Caching" 17295msgstr "" 17296 17297#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:300 17298msgid "" 17299"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " 17300"access module." 17301msgstr "" 17302 17303#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:301 17304msgid "Codecs / Muxers" 17305msgstr "" 17306 17307#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 17308msgid "Post-Processing Quality" 17309msgstr "" 17310 17311#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:306 17312msgid "Edit default application settings for network protocols" 17313msgstr "" 17314 17315#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:310 17316msgid "Open network streams using the following protocols" 17317msgstr "" 17318 17319#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:311 17320msgid "Note that these are system-wide settings." 17321msgstr "" 17322 17323#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:316 17324msgid "General settings" 17325msgstr "" 17326 17327#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:318 17328msgid "Interface style" 17329msgstr "" 17330 17331#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:319 17332msgid "Dark" 17333msgstr "" 17334 17335#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:320 17336msgid "Bright" 17337msgstr "" 17338 17339#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:323 17340msgid "Continue playback" 17341msgstr "" 17342 17343#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:324 17344#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 17345msgid "Control playback with the Apple Remote" 17346msgstr "" 17347 17348#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 17349#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 17350msgid "Control playback with media keys" 17351msgstr "" 17352 17353#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:326 17354#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 17355msgid "Control system volume with the Apple Remote" 17356msgstr "" 17357 17358#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 17359#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 17360msgid "Display VLC status menu icon" 17361msgstr "" 17362 17363#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:329 17364msgid "Playback behaviour" 17365msgstr "" 17366 17367#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:330 17368msgid "Enable notifications on playlist item change" 17369msgstr "" 17370 17371#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:331 17372#: modules/gui/macosx/macosx.m:125 17373msgid "Control external music players" 17374msgstr "" 17375 17376#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:333 17377#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:553 17378msgid "Privacy / Network Interaction" 17379msgstr "" 17380 17381#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:335 17382msgid "Automatically check for updates" 17383msgstr "" 17384 17385#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:338 17386msgid "HTTP web interface" 17387msgstr "" 17388 17389#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:339 17390msgid "Enable HTTP web interface" 17391msgstr "" 17392 17393#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:343 17394msgid "Default Encoding" 17395msgstr "" 17396 17397#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:344 17398msgid "Display Settings" 17399msgstr "" 17400 17401#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 17402#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:300 17403msgid "Font color" 17404msgstr "Font colour" 17405 17406#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:348 modules/spu/marq.c:157 17407#: modules/spu/rss.c:204 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:80 17408#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:298 17409msgid "Font" 17410msgstr "" 17411 17412#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 17413msgid "Subtitle languages" 17414msgstr "" 17415 17416#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:350 17417#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:295 17418msgid "Preferred subtitle language" 17419msgstr "" 17420 17421#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:352 17422msgid "Enable OSD" 17423msgstr "" 17424 17425#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:354 17426#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:104 17427msgid "Force bold" 17428msgstr "" 17429 17430#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:355 17431#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:110 17432#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:302 17433msgid "Outline color" 17434msgstr "Outline colour" 17435 17436#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:356 17437#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:111 17438#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:301 17439msgid "Outline thickness" 17440msgstr "" 17441 17442#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 17443#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 17444msgid "Display" 17445msgstr "" 17446 17447#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:361 17448msgid "Show video within the main window" 17449msgstr "" 17450 17451#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 17452#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:178 17453msgid "Pause the video playback when minimized" 17454msgstr "Pause the video playback when minimised" 17455 17456#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:366 17457msgid "Fullscreen settings" 17458msgstr "" 17459 17460#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 17461msgid "Start in fullscreen" 17462msgstr "" 17463 17464#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:368 17465msgid "Black screens in Fullscreen mode" 17466msgstr "" 17467 17468#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:369 17469#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 17470msgid "Use the native fullscreen mode" 17471msgstr "" 17472 17473#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:372 17474#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 17475msgid "Video snapshots" 17476msgstr "" 17477 17478#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:374 17479#: modules/meta_engine/folder.c:70 17480msgid "Folder" 17481msgstr "" 17482 17483#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:375 17484#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 17485msgid "Format" 17486msgstr "" 17487 17488#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:376 17489#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 17490msgid "Prefix" 17491msgstr "" 17492 17493#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:377 17494#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 17495msgid "Sequential numbering" 17496msgstr "" 17497 17498#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:385 17499#: modules/gui/macosx/prefs.m:190 17500msgid "Reset All" 17501msgstr "" 17502 17503#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:387 17504#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:56 17505msgid "Preferences" 17506msgstr "" 17507 17508#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:560 17509msgid "" 17510"Media files cannot be resumed because keeping recent media items is disabled." 17511msgstr "" 17512 17513#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:585 17514msgid "Last check on: %@" 17515msgstr "" 17516 17517#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:587 17518msgid "No check was performed yet." 17519msgstr "" 17520 17521#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:704 17522msgid "Lowest Latency" 17523msgstr "" 17524 17525#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:706 17526msgid "Low Latency" 17527msgstr "" 17528 17529#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:710 17530msgid "Higher Latency" 17531msgstr "" 17532 17533#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:712 17534msgid "Highest Latency" 17535msgstr "" 17536 17537#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:832 17538#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:336 17539msgid "Reset Preferences" 17540msgstr "" 17541 17542#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:835 17543msgid "" 17544"This will reset VLC media player's preferences.\n" 17545"\n" 17546"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will " 17547"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will " 17548"stop immediately.\n" 17549"\n" 17550"The Media Library will not be affected.\n" 17551"\n" 17552"Are you sure you want to continue?" 17553msgstr "" 17554 17555#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1105 17556msgid "" 17557"This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled." 17558msgstr "" 17559 17560#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1174 17561msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." 17562msgstr "" 17563 17564#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1176 17565#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1275 17566msgid "Choose" 17567msgstr "" 17568 17569#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1273 17570msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." 17571msgstr "" 17572 17573#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1386 17574msgid "" 17575"Press new keys for\n" 17576"\"%@\"" 17577msgstr "" 17578 17579#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1459 17580msgid "Invalid combination" 17581msgstr "" 17582 17583#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1460 17584msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." 17585msgstr "" 17586 17587#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1470 17588#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1474 17589msgid "This combination is already taken by \"%@\"." 17590msgstr "" 17591 17592#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:103 17593msgid "Toggle Play/Pause" 17594msgstr "" 17595 17596#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:109 17597msgid "Toggle random order playback" 17598msgstr "" 17599 17600#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:114 17601msgid "Show Main Window" 17602msgstr "" 17603 17604#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:115 17605#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:406 17606msgid "Path/URL Action" 17607msgstr "" 17608 17609#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:379 17610msgid "Nothing playing" 17611msgstr "" 17612 17613#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:413 17614msgid "Select File In Finder" 17615msgstr "" 17616 17617#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:415 17618msgid "Copy URL to clipboard" 17619msgstr "" 17620 17621#: modules/gui/macosx/VLCStringUtility.m:242 17622msgid "Not Set" 17623msgstr "" 17624 17625#: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:52 17626msgid "sec." 17627msgstr "" 17628 17629#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 17630#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1412 modules/gui/qt/qt.cpp:213 17631msgid "Audio/Video" 17632msgstr "" 17633 17634#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 17635#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1416 17636msgid "Audio track synchronization:" 17637msgstr "" 17638 17639#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:53 17640msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" 17641msgstr "" 17642 17643#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 17644#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1424 17645msgid "Subtitles/Video" 17646msgstr "" 17647 17648#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 17649#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 17650msgid "Subtitle track synchronization:" 17651msgstr "" 17652 17653#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:57 17654msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" 17655msgstr "" 17656 17657#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 17658#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1435 17659msgid "Subtitle speed:" 17660msgstr "" 17661 17662#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 17663#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 17664msgid "Subtitle duration factor:" 17665msgstr "" 17666 17667#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 17668#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1560 17669msgid "" 17670"Extend subtitle duration by this value.\n" 17671"Set 0 to disable." 17672msgstr "" 17673 17674#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 17675#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1565 17676msgid "" 17677"Multiply subtitle duration by this value.\n" 17678"Set 0 to disable." 17679msgstr "" 17680 17681#: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 17682#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1570 17683msgid "" 17684"Recalculate subtitle duration according\n" 17685"to their content and this value.\n" 17686"Set 0 to disable." 17687msgstr "" 17688 17689#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:188 17690#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:108 17691msgid "Video Effects" 17692msgstr "" 17693 17694#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:192 17695msgid "Basic" 17696msgstr "" 17697 17698#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:194 17699#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1264 17700msgid "Geometry" 17701msgstr "" 17702 17703#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:195 17704#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:252 17705#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:270 17706#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:273 17707#: modules/spu/marq.c:115 modules/spu/rss.c:152 17708#: modules/video_filter/colorthres.c:55 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1238 17709#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1244 17710#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1247 17711msgid "Color" 17712msgstr "Colour" 17713 17714#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:203 17715msgid "Image Adjust" 17716msgstr "" 17717 17718#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:207 17719#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1215 17720msgid "Brightness Threshold" 17721msgstr "" 17722 17723#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:211 17724#: modules/video_filter/sharpen.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1219 17725msgid "Sharpen" 17726msgstr "" 17727 17728#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:212 17729#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1220 17730#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1293 17731msgid "Sigma" 17732msgstr "" 17733 17734#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:213 17735#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1221 17736msgid "Banding removal" 17737msgstr "" 17738 17739#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:214 17740#: modules/video_filter/gradfun.c:50 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1222 17741msgid "Radius" 17742msgstr "" 17743 17744#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:215 17745#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1223 17746msgid "Film Grain" 17747msgstr "" 17748 17749#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:216 17750#: modules/video_filter/grain.c:53 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1224 17751msgid "Variance" 17752msgstr "" 17753 17754#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:221 17755#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232 17756msgid "Synchronize top and bottom" 17757msgstr "Synchronise top and bottom" 17758 17759#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:222 17760#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1233 17761msgid "Synchronize left and right" 17762msgstr "Synchronise left and right" 17763 17764#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:224 17765#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1258 17766msgid "Transform" 17767msgstr "" 17768 17769#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:226 17770#: modules/video_filter/transform.c:52 17771msgid "Rotate by 90 degrees" 17772msgstr "" 17773 17774#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:229 17775#: modules/video_filter/transform.c:53 17776msgid "Rotate by 180 degrees" 17777msgstr "" 17778 17779#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:232 17780#: modules/video_filter/transform.c:53 17781msgid "Rotate by 270 degrees" 17782msgstr "" 17783 17784#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:235 17785#: modules/video_filter/transform.c:54 17786msgid "Flip horizontally" 17787msgstr "" 17788 17789#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:238 17790#: modules/video_filter/transform.c:54 17791msgid "Flip vertically" 17792msgstr "" 17793 17794#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:241 17795msgid "Magnification/Zoom" 17796msgstr "" 17797 17798#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:242 17799#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1261 17800msgid "Puzzle game" 17801msgstr "" 17802 17803#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:243 17804#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:248 17805#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96 17806#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1256 17807#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1262 17808msgid "Rows" 17809msgstr "" 17810 17811#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:244 17812#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:249 17813#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114 17814#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1257 17815#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1263 17816msgid "Columns" 17817msgstr "" 17818 17819#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 17820#: modules/video_splitter/clone.c:57 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1303 17821msgid "Clone" 17822msgstr "" 17823 17824#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:246 17825#: modules/video_splitter/clone.c:39 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1304 17826msgid "Number of clones" 17827msgstr "" 17828 17829#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:247 17830#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1255 17831msgid "Wall" 17832msgstr "" 17833 17834#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:251 17835#: modules/video_filter/colorthres.c:71 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 17836msgid "Color threshold" 17837msgstr "Colour threshold" 17838 17839#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:255 17840#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1250 17841msgid "Similarity" 17842msgstr "" 17843 17844#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:257 17845#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1252 17846msgid "Intensity" 17847msgstr "" 17848 17849#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:258 17850#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:261 17851#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 17852#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1242 17853msgid "Gradient" 17854msgstr "" 17855 17856#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:264 17857#: modules/video_filter/gradient.c:76 17858msgid "Edge" 17859msgstr "" 17860 17861#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:267 17862#: modules/video_filter/gradient.c:76 17863msgid "Hough" 17864msgstr "" 17865 17866#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:271 17867#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1245 17868msgid "Cartoon" 17869msgstr "" 17870 17871#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:272 17872#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1237 17873msgid "Color extraction" 17874msgstr "Colour extraction" 17875 17876#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:275 17877msgid "Invert colors" 17878msgstr "Invert colours" 17879 17880#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:276 17881#: modules/video_filter/posterize.c:69 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1241 17882msgid "Posterize" 17883msgstr "Posterise" 17884 17885#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277 17886#: modules/video_filter/posterize.c:61 17887msgid "Posterize level" 17888msgstr "Posterise level" 17889 17890#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:278 17891#: modules/video_filter/motionblur.c:60 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1294 17892msgid "Motion blur" 17893msgstr "" 17894 17895#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279 17896#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1295 17897msgid "Factor" 17898msgstr "" 17899 17900#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:280 17901#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 17902msgid "Motion Detect" 17903msgstr "" 17904 17905#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:281 17906#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1290 17907msgid "Water effect" 17908msgstr "" 17909 17910#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:283 17911#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:100 modules/video_filter/psychedelic.c:55 17912#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1288 17913msgid "Psychedelic" 17914msgstr "" 17915 17916#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:284 17917#: modules/video_filter/anaglyph.c:72 17918msgid "Anaglyph" 17919msgstr "" 17920 17921#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:285 17922#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1275 17923msgid "Add text" 17924msgstr "" 17925 17926#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:286 17927#: modules/logger/file.c:193 modules/spu/marq.c:88 17928#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1277 17929msgid "Text" 17930msgstr "" 17931 17932#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:307 17933#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1265 17934msgid "Add logo" 17935msgstr "" 17936 17937#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:308 17938#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1266 17939msgid "Logo" 17940msgstr "" 17941 17942#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:329 17943#: modules/spu/mosaic.c:87 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 17944msgid "Transparency" 17945msgstr "" 17946 17947#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:398 17948msgid "Organize profiles..." 17949msgstr "Organise profiles..." 17950 17951#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 17952msgid "Video device" 17953msgstr "" 17954 17955#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 17956msgid "" 17957"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " 17958"The screen number correspondance can be found in the video device selection " 17959"menu." 17960msgstr "" 17961 17962#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 17963msgid "Opaqueness" 17964msgstr "" 17965 17966#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 17967msgid "" 17968"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " 17969"is fully transparent." 17970msgstr "" 17971 17972#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 17973msgid "Black screens in fullscreen" 17974msgstr "" 17975 17976#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 17977msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" 17978msgstr "" 17979 17980#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 17981msgid "Show Fullscreen controller" 17982msgstr "" 17983 17984#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 17985msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." 17986msgstr "" 17987 17988#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 17989msgid "Auto-playback of new items" 17990msgstr "" 17991 17992#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 17993msgid "Start playback of new items immediately once they were added." 17994msgstr "" 17995 17996#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 17997msgid "Keep Recent Items" 17998msgstr "" 17999 18000#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 18001msgid "" 18002"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " 18003"disabled here." 18004msgstr "" 18005 18006#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 18007msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." 18008msgstr "" 18009 18010#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 18011msgid "" 18012"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, " 18013"you can choose to control the global system volume instead." 18014msgstr "" 18015 18016#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 18017msgid "" 18018"By default, VLC will show the statusbar icon menu. However, you can choose " 18019"to disable it (restart required)." 18020msgstr "" 18021 18022#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 18023msgid "Control playlist items with the Apple Remote" 18024msgstr "" 18025 18026#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 18027msgid "" 18028"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with " 18029"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option." 18030msgstr "" 18031 18032#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 18033msgid "" 18034"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " 18035"keyboards." 18036msgstr "" 18037 18038#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 18039msgid "Run VLC with dark interface style" 18040msgstr "" 18041 18042#: modules/gui/macosx/macosx.m:93 18043msgid "" 18044"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, " 18045"the grey interface style is used." 18046msgstr "" 18047 18048#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 18049msgid "" 18050"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X " 18051"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and " 18052"later." 18053msgstr "" 18054 18055#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 18056msgid "Resize interface to the native video size" 18057msgstr "" 18058 18059#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 18060msgid "" 18061"You have two choices:\n" 18062" - The interface will resize to the native video size\n" 18063" - The video will fit to the interface size\n" 18064" By default, interface resize to the native video size." 18065msgstr "" 18066 18067#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 18068msgid "" 18069"With this option enabled, the playback will be automatically paused when " 18070"minimizing the window." 18071msgstr "" 18072 18073#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 18074msgid "Allow automatic icon changes" 18075msgstr "" 18076 18077#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 18078msgid "" 18079"This option allows the interface to change its icon on various occasions." 18080msgstr "" 18081 18082#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 18083msgid "Dim keyboard backlight during fullscreen playback" 18084msgstr "" 18085 18086#: modules/gui/macosx/macosx.m:114 18087msgid "" 18088"Turn off the MacBook keyboard backlight while a video is playing in " 18089"fullscreen. Automatic brightness adjustment should be disabled in System " 18090"Preferences." 18091msgstr "" 18092 18093#: modules/gui/macosx/macosx.m:117 18094msgid "Shows the previous and next buttons in the main window." 18095msgstr "" 18096 18097#: modules/gui/macosx/macosx.m:120 18098msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window." 18099msgstr "" 18100 18101#: modules/gui/macosx/macosx.m:123 18102msgid "Shows the audio effects button in the main window." 18103msgstr "" 18104 18105#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 18106msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." 18107msgstr "" 18108 18109#: modules/gui/macosx/macosx.m:128 18110msgid "Use large text for list views" 18111msgstr "" 18112 18113#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 18114msgid "Do nothing" 18115msgstr "" 18116 18117#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 18118msgid "Pause iTunes / Spotify" 18119msgstr "" 18120 18121#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 18122msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" 18123msgstr "" 18124 18125#: modules/gui/macosx/macosx.m:136 18126msgid "Continue playback where you left off" 18127msgstr "" 18128 18129#: modules/gui/macosx/macosx.m:137 18130msgid "" 18131"VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" 18132"open one of those, playback will continue." 18133msgstr "" 18134 18135#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:206 18136msgid "Ask" 18137msgstr "Ask" 18138 18139#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 18140#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:50 18141msgid "Always" 18142msgstr "Always" 18143 18144#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:200 18145#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 18146msgid "Never" 18147msgstr "Never" 18148 18149#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:186 18150msgid "Maximum Volume displayed" 18151msgstr "" 18152 18153#: modules/gui/macosx/macosx.m:149 18154msgid "Mac OS X interface" 18155msgstr "" 18156 18157#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 18158msgid "Appearance" 18159msgstr "" 18160 18161#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 18162msgid "Behavior" 18163msgstr "" 18164 18165#: modules/gui/macosx/macosx.m:180 18166msgid "Apple Remote and media keys" 18167msgstr "" 18168 18169#: modules/gui/macosx/macosx.m:196 18170msgid "Video output" 18171msgstr "" 18172 18173#: modules/gui/macosx/misc.m:301 18174msgid "B" 18175msgstr "" 18176 18177#: modules/gui/macosx/misc.m:308 18178msgid "KB" 18179msgstr "" 18180 18181#: modules/gui/macosx/misc.m:315 18182msgid "MB" 18183msgstr "" 18184 18185#: modules/gui/macosx/misc.m:323 18186msgid "GB" 18187msgstr "" 18188 18189#: modules/gui/macosx/misc.m:328 18190msgid "TB" 18191msgstr "" 18192 18193#: modules/gui/macosx/prefs.m:191 18194msgid "Show Basic" 18195msgstr "" 18196 18197#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147 18198msgid "Select a directory" 18199msgstr "" 18200 18201#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147 18202msgid "Select a file" 18203msgstr "" 18204 18205#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1148 18206msgid "Select" 18207msgstr "" 18208 18209#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 18210msgid "Minimal Mac OS X interface" 18211msgstr "" 18212 18213#: modules/gui/ncurses.c:71 18214msgid "Filebrowser starting point" 18215msgstr "" 18216 18217#: modules/gui/ncurses.c:73 18218msgid "" 18219"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " 18220"show you initially." 18221msgstr "" 18222 18223#: modules/gui/ncurses.c:78 18224msgid "Ncurses interface" 18225msgstr "" 18226 18227#: modules/gui/ncurses.c:771 18228#, c-format 18229msgid " [%s]" 18230msgstr "" 18231 18232#: modules/gui/ncurses.c:775 18233#, c-format 18234msgid " %s: %s" 18235msgstr "" 18236 18237#: modules/gui/ncurses.c:859 18238msgid "[Display]" 18239msgstr "" 18240 18241#: modules/gui/ncurses.c:861 18242msgid " h,H Show/Hide help box" 18243msgstr "" 18244 18245#: modules/gui/ncurses.c:862 18246msgid " i Show/Hide info box" 18247msgstr "" 18248 18249#: modules/gui/ncurses.c:863 18250msgid " M Show/Hide metadata box" 18251msgstr "" 18252 18253#: modules/gui/ncurses.c:864 18254msgid " L Show/Hide messages box" 18255msgstr "" 18256 18257#: modules/gui/ncurses.c:865 18258msgid " P Show/Hide playlist box" 18259msgstr "" 18260 18261#: modules/gui/ncurses.c:866 18262msgid " B Show/Hide filebrowser" 18263msgstr "" 18264 18265#: modules/gui/ncurses.c:867 18266msgid " x Show/Hide objects box" 18267msgstr "" 18268 18269#: modules/gui/ncurses.c:868 18270msgid " S Show/Hide statistics box" 18271msgstr "" 18272 18273#: modules/gui/ncurses.c:869 18274msgid " Esc Close Add/Search entry" 18275msgstr "" 18276 18277#: modules/gui/ncurses.c:870 18278msgid " Ctrl-l Refresh the screen" 18279msgstr "" 18280 18281#: modules/gui/ncurses.c:874 18282msgid "[Global]" 18283msgstr "" 18284 18285#: modules/gui/ncurses.c:876 18286msgid " q, Q, Esc Quit" 18287msgstr "" 18288 18289#: modules/gui/ncurses.c:877 18290msgid " s Stop" 18291msgstr "" 18292 18293#: modules/gui/ncurses.c:878 18294msgid " <space> Pause/Play" 18295msgstr "" 18296 18297#: modules/gui/ncurses.c:879 18298msgid " f Toggle Fullscreen" 18299msgstr "" 18300 18301#: modules/gui/ncurses.c:880 18302msgid " c Cycle through audio tracks" 18303msgstr "" 18304 18305#: modules/gui/ncurses.c:881 18306msgid " v Cycle through subtitles tracks" 18307msgstr "" 18308 18309#: modules/gui/ncurses.c:882 18310msgid " b Cycle through video tracks" 18311msgstr "" 18312 18313#: modules/gui/ncurses.c:883 18314msgid " n, p Next/Previous playlist item" 18315msgstr "" 18316 18317#: modules/gui/ncurses.c:884 18318msgid " [, ] Next/Previous title" 18319msgstr "" 18320 18321#: modules/gui/ncurses.c:885 18322msgid " <, > Next/Previous chapter" 18323msgstr "" 18324 18325#. xgettext: You can use ← and → characters 18326#: modules/gui/ncurses.c:887 18327#, c-format 18328msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%" 18329msgstr "" 18330 18331#: modules/gui/ncurses.c:888 18332msgid " a, z Volume Up/Down" 18333msgstr "" 18334 18335#: modules/gui/ncurses.c:889 18336msgid " m Mute" 18337msgstr "" 18338 18339#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters 18340#: modules/gui/ncurses.c:891 18341msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line" 18342msgstr "" 18343 18344#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters 18345#: modules/gui/ncurses.c:893 18346msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page" 18347msgstr "" 18348 18349#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters 18350#: modules/gui/ncurses.c:895 18351msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box" 18352msgstr "" 18353 18354#: modules/gui/ncurses.c:899 18355msgid "[Playlist]" 18356msgstr "" 18357 18358#: modules/gui/ncurses.c:901 18359msgid " r Toggle Random playing" 18360msgstr "" 18361 18362#: modules/gui/ncurses.c:902 18363msgid " l Toggle Loop Playlist" 18364msgstr "" 18365 18366#: modules/gui/ncurses.c:903 18367msgid " R Toggle Repeat item" 18368msgstr "" 18369 18370#: modules/gui/ncurses.c:904 18371msgid " o Order Playlist by title" 18372msgstr "" 18373 18374#: modules/gui/ncurses.c:905 18375msgid " O Reverse order Playlist by title" 18376msgstr "" 18377 18378#: modules/gui/ncurses.c:906 18379msgid " g Go to the current playing item" 18380msgstr "" 18381 18382#: modules/gui/ncurses.c:907 18383msgid " / Look for an item" 18384msgstr "" 18385 18386#: modules/gui/ncurses.c:908 18387msgid " ; Look for the next item" 18388msgstr "" 18389 18390#: modules/gui/ncurses.c:909 18391msgid " A Add an entry" 18392msgstr "" 18393 18394#. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace> 18395#: modules/gui/ncurses.c:911 18396msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry" 18397msgstr "" 18398 18399#: modules/gui/ncurses.c:912 18400msgid " e Eject (if stopped)" 18401msgstr "" 18402 18403#: modules/gui/ncurses.c:916 18404msgid "[Filebrowser]" 18405msgstr "" 18406 18407#: modules/gui/ncurses.c:918 18408msgid " <enter> Add the selected file to the playlist" 18409msgstr "" 18410 18411#: modules/gui/ncurses.c:919 18412msgid " <space> Add the selected directory to the playlist" 18413msgstr "" 18414 18415#: modules/gui/ncurses.c:920 18416msgid " . Show/Hide hidden files" 18417msgstr "" 18418 18419#: modules/gui/ncurses.c:924 18420msgid "[Player]" 18421msgstr "" 18422 18423#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters 18424#: modules/gui/ncurses.c:927 18425#, c-format 18426msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%" 18427msgstr "" 18428 18429#: modules/gui/ncurses.c:1046 18430msgid "[Repeat]" 18431msgstr "" 18432 18433#: modules/gui/ncurses.c:1047 18434msgid "[Random]" 18435msgstr "" 18436 18437#: modules/gui/ncurses.c:1048 18438msgid "[Loop]" 18439msgstr "" 18440 18441#: modules/gui/ncurses.c:1057 18442#, c-format 18443msgid " Source : %s" 18444msgstr "" 18445 18446#: modules/gui/ncurses.c:1090 18447#, c-format 18448msgid " Position : %s/%s" 18449msgstr "" 18450 18451#: modules/gui/ncurses.c:1095 18452msgid " Volume : Mute" 18453msgstr "" 18454 18455#: modules/gui/ncurses.c:1096 18456#, c-format 18457msgid " Volume : %3ld%%" 18458msgstr "" 18459 18460#: modules/gui/ncurses.c:1096 18461msgid " Volume : ----" 18462msgstr "" 18463 18464#: modules/gui/ncurses.c:1102 18465#, c-format 18466msgid " Title : %<PRId64>/%d" 18467msgstr "" 18468 18469#: modules/gui/ncurses.c:1108 18470#, c-format 18471msgid " Chapter : %<PRId64>/%d" 18472msgstr "" 18473 18474#: modules/gui/ncurses.c:1113 18475msgid " Source: <no current item>" 18476msgstr "" 18477 18478#: modules/gui/ncurses.c:1115 18479msgid " [ h for help ]" 18480msgstr "" 18481 18482#: modules/gui/ncurses.c:1136 18483#, c-format 18484msgid "Open: %s" 18485msgstr "" 18486 18487#: modules/gui/ncurses.c:1138 18488#, c-format 18489msgid "Find: %s" 18490msgstr "" 18491 18492#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:343 18493msgid "Shift+L" 18494msgstr "" 18495 18496#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:448 18497msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" 18498msgstr "" 18499 18500#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:549 18501msgid "Previous Chapter/Title" 18502msgstr "" 18503 18504#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:555 18505msgid "Next Chapter/Title" 18506msgstr "" 18507 18508#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:604 18509msgid "Teletext Activation" 18510msgstr "" 18511 18512#: modules/gui/qt/components/controller.cpp:620 18513msgid "Toggle Transparency" 18514msgstr "" 18515 18516#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:43 18517msgid "" 18518"Play\n" 18519"If the playlist is empty, open a medium" 18520msgstr "" 18521 18522#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 18523msgid "Previous / Backward" 18524msgstr "" 18525 18526#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 18527msgid "Next / Forward" 18528msgstr "" 18529 18530#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 18531msgid "De-Fullscreen" 18532msgstr "" 18533 18534#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 18535msgid "Extended panel" 18536msgstr "" 18537 18538#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 18539msgid "Frame By Frame" 18540msgstr "" 18541 18542#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 18543msgid "Trickplay Reverse" 18544msgstr "" 18545 18546#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 18547#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 18548msgid "Step backward" 18549msgstr "" 18550 18551#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 18552#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 18553msgid "Step forward" 18554msgstr "" 18555 18556#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:112 18557msgid "Loop / Repeat" 18558msgstr "" 18559 18560#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113 18561msgid "Open subtitles" 18562msgstr "" 18563 18564#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:113 18565msgid "Dock fullscreen controller" 18566msgstr "" 18567 18568#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116 18569msgid "Stop playback" 18570msgstr "" 18571 18572#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:116 18573msgid "Open a medium" 18574msgstr "" 18575 18576#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:117 18577msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held" 18578msgstr "" 18579 18580#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:118 18581msgid "Next media in the playlist, skip forward when held" 18582msgstr "" 18583 18584#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119 18585msgid "Toggle the video in fullscreen" 18586msgstr "" 18587 18588#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:119 18589msgid "Toggle the video out fullscreen" 18590msgstr "" 18591 18592#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120 18593msgid "Show extended settings" 18594msgstr "" 18595 18596#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:120 18597msgid "Toggle playlist" 18598msgstr "" 18599 18600#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 18601msgid "Take a snapshot" 18602msgstr "" 18603 18604#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122 18605msgid "Loop from point A to point B continuously." 18606msgstr "" 18607 18608#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:122 18609msgid "Frame by frame" 18610msgstr "" 18611 18612#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 18613msgid "Reverse" 18614msgstr "" 18615 18616#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124 18617msgid "Change the loop and repeat modes" 18618msgstr "" 18619 18620#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125 18621msgid "Previous media in the playlist" 18622msgstr "" 18623 18624#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:125 18625msgid "Next media in the playlist" 18626msgstr "" 18627 18628#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:126 18629#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:259 18630msgid "Open subtitle file" 18631msgstr "" 18632 18633#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:127 18634msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" 18635msgstr "" 18636 18637#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:136 18638msgctxt "Tooltip|Unmute" 18639msgid "Unmute" 18640msgstr "" 18641 18642#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:148 18643msgctxt "Tooltip|Mute" 18644msgid "Mute" 18645msgstr "" 18646 18647#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:234 18648msgid "Pause the playback" 18649msgstr "" 18650 18651#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:243 18652msgid "" 18653"Loop from point A to point B continuously\n" 18654"Click to set point A" 18655msgstr "" 18656 18657#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:249 18658msgid "Click to set point B" 18659msgstr "" 18660 18661#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:254 18662msgid "Stop the A to B loop" 18663msgstr "" 18664 18665#: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 18666#: modules/video_output/decklink.cpp:80 18667msgid "Aspect Ratio" 18668msgstr "" 18669 18670#: modules/gui/qt/components/epg/EPGWidget.cpp:65 18671msgid "No EPG Data Available" 18672msgstr "" 18673 18674#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:380 18675#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:393 18676msgid "Image Files" 18677msgstr "" 18678 18679#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:382 modules/spu/logo.c:49 18680msgid "Logo filenames" 18681msgstr "" 18682 18683#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:395 18684#: modules/video_filter/erase.c:55 18685msgid "Image mask" 18686msgstr "" 18687 18688#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:645 18689msgid "" 18690"No v4l2 instance found.\n" 18691"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" 18692"\n" 18693"Controls will automatically appear here." 18694msgstr "" 18695 18696#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 18697#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 18698#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1109 18699#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1110 18700#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 18701#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1112 18702#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1113 18703#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1114 18704#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1115 18705#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1116 18706#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1120 18707#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1121 18708#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1122 18709#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1123 18710#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1124 18711#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1125 18712#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1126 18713#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1127 18714#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1128 18715#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1129 18716#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1132 18717#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 18718#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 18719#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1301 18720msgid "dB" 18721msgstr "" 18722 18723#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 18724msgid "170 Hz" 18725msgstr "" 18726 18727#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1109 18728msgid "310 Hz" 18729msgstr "" 18730 18731#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1110 18732msgid "600 Hz" 18733msgstr "" 18734 18735#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 18736#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1125 18737msgid "1 KHz" 18738msgstr "" 18739 18740#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1112 18741msgid "3 KHz" 18742msgstr "" 18743 18744#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1113 18745msgid "6 KHz" 18746msgstr "" 18747 18748#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1114 18749msgid "12 KHz" 18750msgstr "" 18751 18752#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1115 18753msgid "14 KHz" 18754msgstr "" 18755 18756#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1116 18757#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1129 18758msgid "16 KHz" 18759msgstr "" 18760 18761#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1120 18762msgid "31 Hz" 18763msgstr "" 18764 18765#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1121 18766msgid "63 Hz" 18767msgstr "" 18768 18769#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1122 18770msgid "125 Hz" 18771msgstr "" 18772 18773#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1123 18774msgid "250 Hz" 18775msgstr "" 18776 18777#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1124 18778msgid "500 Hz" 18779msgstr "" 18780 18781#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1126 18782msgid "2 KHz" 18783msgstr "" 18784 18785#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1127 18786msgid "4 KHz" 18787msgstr "" 18788 18789#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1128 18790msgid "8 KHz" 18791msgstr "" 18792 18793#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 18794#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 18795msgid "ms" 18796msgstr "" 18797 18798#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 18799msgid "" 18800"Knee\n" 18801"radius" 18802msgstr "" 18803 18804#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1301 18805msgid "" 18806"Makeup\n" 18807"gain" 18808msgstr "" 18809 18810#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1354 18811msgid "Adjust pitch" 18812msgstr "" 18813 18814#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 18815msgid "(Hastened)" 18816msgstr "" 18817 18818#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1390 18819msgid "(Delayed)" 18820msgstr "" 18821 18822#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1477 18823msgid "Force update of this dialog's values" 18824msgstr "" 18825 18826#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:132 18827msgid "&Fingerprint" 18828msgstr "" 18829 18830#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:133 18831msgid "Find meta data using audio fingerprinting" 18832msgstr "" 18833 18834#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:154 18835msgid "Comments" 18836msgstr "" 18837 18838#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:376 18839msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" 18840msgstr "" 18841 18842#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:473 18843msgid "" 18844"Information about what your media or stream is made of.\n" 18845"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." 18846msgstr "" 18847 18848#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:548 18849msgid "Current media / stream statistics" 18850msgstr "" 18851 18852#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:574 18853msgid "Input/Read" 18854msgstr "" 18855 18856#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:576 18857msgid "Media data size" 18858msgstr "" 18859 18860#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:582 18861msgid "Demuxed data size" 18862msgstr "" 18863 18864#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:583 18865msgid "Content bitrate" 18866msgstr "" 18867 18868#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:585 18869msgid "Discarded (corrupted)" 18870msgstr "" 18871 18872#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:587 18873msgid "Dropped (discontinued)" 18874msgstr "" 18875 18876#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:590 18877#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:597 18878msgid "Decoded" 18879msgstr "" 18880 18881#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:591 18882#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:598 18883msgid "blocks" 18884msgstr "" 18885 18886#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:592 18887msgid "Displayed" 18888msgstr "" 18889 18890#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:593 18891#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:595 18892msgid "frames" 18893msgstr "" 18894 18895#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:594 18896#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601 18897msgid "Lost" 18898msgstr "" 18899 18900#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:599 18901msgid "Played" 18902msgstr "" 18903 18904#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:600 18905#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:601 18906msgid "buffers" 18907msgstr "" 18908 18909#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:622 18910msgid "Last 60 seconds" 18911msgstr "" 18912 18913#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:623 18914msgid "Overall" 18915msgstr "" 18916 18917#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:646 18918msgid "" 18919"Current playback speed: %1\n" 18920"Click to adjust" 18921msgstr "" 18922 18923#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:719 18924msgid "Revert to normal play speed" 18925msgstr "" 18926 18927#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:826 18928msgid "Download cover art" 18929msgstr "" 18930 18931#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:830 18932msgid "Add cover art from file" 18933msgstr "" 18934 18935#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:896 18936msgid "Choose Cover Art" 18937msgstr "" 18938 18939#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:897 18940msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" 18941msgstr "" 18942 18943#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:924 18944#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:573 18945msgid "Elapsed time" 18946msgstr "" 18947 18948#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:928 18949#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:577 18950msgid "Total/Remaining time" 18951msgstr "" 18952 18953#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:930 18954msgid "Click to toggle between total and remaining time" 18955msgstr "" 18956 18957#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:936 18958msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" 18959msgstr "" 18960 18961#: modules/gui/qt/components/interface_widgets.cpp:938 18962msgid "Double click to jump to a chosen time position" 18963msgstr "" 18964 18965#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:58 18966msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" 18967msgstr "" 18968 18969#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:59 18970msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" 18971msgstr "" 18972 18973#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:145 18974#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:224 18975msgid "Select one or multiple files" 18976msgstr "" 18977 18978#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:160 18979msgid "File names:" 18980msgstr "" 18981 18982#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:162 18983#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 18984msgid "Filter:" 18985msgstr "" 18986 18987#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:367 18988msgid "Eject the disc" 18989msgstr "" 18990 18991#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:534 18992msgid "Entry" 18993msgstr "" 18994 18995#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:878 18996msgid "Channels:" 18997msgstr "" 18998 18999#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:889 19000msgid "Selected ports:" 19001msgstr "" 19002 19003#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:892 19004msgid ".*" 19005msgstr "" 19006 19007#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:899 19008msgid "Use VLC pace" 19009msgstr "" 19010 19011#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:919 19012msgid "TV - digital" 19013msgstr "" 19014 19015#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:922 19016msgid "Tuner card" 19017msgstr "" 19018 19019#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:923 19020msgid "Delivery system" 19021msgstr "" 19022 19023#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:953 19024msgid "Transponder/multiplex frequency" 19025msgstr "" 19026 19027#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:963 19028msgid "Transponder symbol rate" 19029msgstr "" 19030 19031#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:996 19032msgid "Bandwidth" 19033msgstr "" 19034 19035#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1040 19036msgid "TV - analog" 19037msgstr "TV - analogue" 19038 19039#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1043 19040msgid "Device name" 19041msgstr "" 19042 19043#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 19044msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." 19045msgstr "" 19046 19047#. xgettext: frames per second 19048#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1117 19049msgid " f/s" 19050msgstr "" 19051 19052#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1332 19053msgid "Advanced Options" 19054msgstr "" 19055 19056#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:74 19057msgid "Double click to get media information" 19058msgstr "" 19059 19060#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:113 19061msgid "Change playlistview" 19062msgstr "" 19063 19064#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:123 19065msgid "Search the playlist" 19066msgstr "" 19067 19068#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 19069msgid "My Computer" 19070msgstr "" 19071 19072#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 19073msgid "Devices" 19074msgstr "" 19075 19076#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 19077msgid "Local Network" 19078msgstr "" 19079 19080#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 19081msgid "Internet" 19082msgstr "" 19083 19084#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 19085msgid "Remove this podcast subscription" 19086msgstr "" 19087 19088#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 19089msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" 19090msgstr "" 19091 19092#: modules/gui/qt/components/playlist/sorting.h:69 19093msgid "Cover" 19094msgstr "" 19095 19096#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50 19097msgid "Create Directory" 19098msgstr "" 19099 19100#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:50 19101msgid "Create Folder" 19102msgstr "" 19103 19104#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:52 19105msgid "Enter name for new directory:" 19106msgstr "" 19107 19108#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:53 19109msgid "Enter name for new folder:" 19110msgstr "" 19111 19112#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56 19113msgid "Rename Directory" 19114msgstr "" 19115 19116#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:56 19117msgid "Rename Folder" 19118msgstr "" 19119 19120#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:58 19121msgid "Enter a new name for the directory:" 19122msgstr "" 19123 19124#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:59 19125msgid "Enter a new name for the folder:" 19126msgstr "" 19127 19128#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:254 19129msgid "Sort by" 19130msgstr "" 19131 19132#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:261 19133msgid "Ascending" 19134msgstr "" 19135 19136#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:265 19137msgid "Descending" 19138msgstr "" 19139 19140#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:273 19141msgid "Display size" 19142msgstr "" 19143 19144#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274 19145msgid "Increase" 19146msgstr "" 19147 19148#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:275 19149msgid "Decrease" 19150msgstr "" 19151 19152#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:408 19153msgid "Playlist View Mode" 19154msgstr "" 19155 19156#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:587 19157msgid "" 19158"Playlist is currently empty.\n" 19159"Drop a file here or select a media source from the left." 19160msgstr "" 19161 19162#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:143 19163msgid "Icons" 19164msgstr "" 19165 19166#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:144 19167msgid "Detailed List" 19168msgstr "" 19169 19170#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:145 19171msgid "List" 19172msgstr "" 19173 19174#: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.hpp:146 19175msgid "PictureFlow" 19176msgstr "" 19177 19178#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:305 19179msgid "Select File" 19180msgstr "" 19181 19182#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1125 19183msgid "" 19184"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " 19185"key to remove hotkeys." 19186msgstr "" 19187 19188#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1132 19189msgid "in" 19190msgstr "" 19191 19192#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 19193msgid "Any field" 19194msgstr "" 19195 19196#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1135 19197msgid "Actions" 19198msgstr "" 19199 19200#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1142 19201msgid "Hotkey" 19202msgstr "" 19203 19204#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1143 19205msgid "Application level hotkey" 19206msgstr "" 19207 19208#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1144 19209#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1401 19210msgid "Global" 19211msgstr "" 19212 19213#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1145 19214msgid "Desktop level hotkey" 19215msgstr "" 19216 19217#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1225 19218#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1226 19219msgid "" 19220"Double click to change.\n" 19221"Delete key to remove." 19222msgstr "" 19223 19224#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1402 19225msgid "Hotkey change" 19226msgstr "" 19227 19228#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1406 19229msgid "Press the new key or combination for " 19230msgstr "" 19231 19232#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1415 19233msgid "Assign" 19234msgstr "" 19235 19236#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1450 19237msgid "Warning: this key or combination is already assigned to " 19238msgstr "" 19239 19240#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1462 19241msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut" 19242msgstr "" 19243 19244#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1485 19245msgid "Key or combination: " 19246msgstr "" 19247 19248#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1494 19249msgid "Key: " 19250msgstr "" 19251 19252#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:247 19253#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:620 19254msgid "Input & Codecs Settings" 19255msgstr "" 19256 19257#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:249 19258#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:904 19259msgid "Configure Hotkeys" 19260msgstr "" 19261 19262#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:446 19263msgid "Device:" 19264msgstr "" 19265 19266#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:625 19267msgid "" 19268"If this property is blank, different values\n" 19269"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" 19270"You can define a unique one or configure them \n" 19271"individually in the advanced preferences." 19272msgstr "" 19273 19274#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:693 19275msgid "Lowest latency" 19276msgstr "" 19277 19278#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 19279msgid "High latency" 19280msgstr "" 19281 19282#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 19283msgid "Higher latency" 19284msgstr "" 19285 19286#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:745 19287msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" 19288msgstr "" 19289 19290#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:747 19291msgid "VLC skins website" 19292msgstr "" 19293 19294#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:771 19295msgid "System's default" 19296msgstr "" 19297 19298#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1309 19299msgid "File associations" 19300msgstr "" 19301 19302#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1318 19303#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 19304msgid "Audio Files" 19305msgstr "" 19306 19307#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1319 19308#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 19309msgid "Video Files" 19310msgstr "" 19311 19312#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1320 19313#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 19314msgid "Playlist Files" 19315msgstr "" 19316 19317#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1385 19318msgid "&Apply" 19319msgstr "" 19320 19321#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1386 19322#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:137 19323#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 19324#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 19325#: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 19326#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:97 19327#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:198 19328msgid "&Cancel" 19329msgstr "" 19330 19331#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:53 19332msgid "Profile" 19333msgstr "" 19334 19335#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:61 19336msgid "Edit selected profile" 19337msgstr "" 19338 19339#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:66 19340msgid "Delete selected profile" 19341msgstr "" 19342 19343#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:71 19344msgid "Create a new profile" 19345msgstr "" 19346 19347#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:449 19348#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:47 19349msgid "Create" 19350msgstr "" 19351 19352#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:635 19353msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing." 19354msgstr "" 19355 19356#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:642 19357msgid "This muxer is missing. Using this profile will fail" 19358msgstr "" 19359 19360#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:787 19361msgid " Profile Name Missing" 19362msgstr "" 19363 19364#: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:788 19365msgid "You must set a name for the profile." 19366msgstr "" 19367 19368#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40 19369msgid "File/Directory" 19370msgstr "" 19371 19372#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:40 19373msgid "File/Folder" 19374msgstr "" 19375 19376#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:47 19377#: modules/gui/qt/ui/sout.h:199 19378msgid "Source" 19379msgstr "" 19380 19381#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:50 19382msgid "Source:" 19383msgstr "" 19384 19385#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:59 19386msgid "Type:" 19387msgstr "" 19388 19389#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:127 19390msgid "This module writes the transcoded stream to a file." 19391msgstr "" 19392 19393#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:129 19394msgid "Filename" 19395msgstr "" 19396 19397#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:173 19398#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:161 19399msgid "Save file..." 19400msgstr "" 19401 19402#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:174 19403msgid "" 19404"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)" 19405msgstr "" 19406 19407#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:184 19408msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." 19409msgstr "" 19410 19411#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:186 19412#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:282 19413msgid "Path" 19414msgstr "" 19415 19416#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:238 19417msgid "" 19418"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." 19419msgstr "" 19420 19421#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:280 19422msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." 19423msgstr "" 19424 19425#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:326 19426msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." 19427msgstr "" 19428 19429#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:368 19430msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." 19431msgstr "" 19432 19433#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:375 19434msgid "Base port" 19435msgstr "" 19436 19437#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:423 19438msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." 19439msgstr "" 19440 19441#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:442 19442msgid "Mount Point" 19443msgstr "" 19444 19445#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:443 19446msgid "Login:pass" 19447msgstr "" 19448 19449#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:41 19450msgid "Edit Bookmarks" 19451msgstr "" 19452 19453#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:48 19454msgid "Create a new bookmark" 19455msgstr "" 19456 19457#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:51 19458msgid "Delete the selected item" 19459msgstr "" 19460 19461#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:54 19462msgid "Delete all the bookmarks" 19463msgstr "" 19464 19465#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:57 modules/video_filter/extract.c:68 19466msgid "Extract" 19467msgstr "" 19468 19469#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:62 modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:92 19470#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:130 19471#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:212 19472#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:80 19473#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:84 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:94 19474#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1431 19475#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1544 19476#: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 19477#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:136 19478msgid "&Close" 19479msgstr "" 19480 19481#: modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:76 19482msgid "Bytes" 19483msgstr "" 19484 19485#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:48 modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:106 19486msgid "Convert" 19487msgstr "" 19488 19489#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:61 19490msgid "Multiple files selected." 19491msgstr "" 19492 19493#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:68 modules/stream_out/rtp.c:76 19494msgid "Destination" 19495msgstr "" 19496 19497#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:71 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:413 19498msgid "Destination file:" 19499msgstr "" 19500 19501#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:82 19502msgid "Browse" 19503msgstr "" 19504 19505#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:90 19506msgid "Multiple Files Selected." 19507msgstr "" 19508 19509#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:92 19510msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." 19511msgstr "" 19512 19513#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:95 19514msgid "Append '-converted' to filename" 19515msgstr "" 19516 19517#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:103 19518msgid "Settings" 19519msgstr "" 19520 19521#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:118 19522msgid "Display the output" 19523msgstr "" 19524 19525#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:119 19526msgid "This display the resulting media, but can slow things down." 19527msgstr "" 19528 19529#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:136 19530msgid "&Start" 19531msgstr "" 19532 19533#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:163 19534msgid "Containers" 19535msgstr "" 19536 19537#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:431 19538msgid "Program Guide" 19539msgstr "" 19540 19541#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:87 modules/gui/qt/ui/about.h:286 19542#: modules/gui/qt/ui/about.h:287 19543msgid "Update" 19544msgstr "" 19545 19546#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:161 19547msgid " (%1+ rated)" 19548msgstr "" 19549 19550#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:40 19551msgid "Errors" 19552msgstr "" 19553 19554#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:47 19555msgid "Cl&ear" 19556msgstr "" 19557 19558#: modules/gui/qt/dialogs/errors.cpp:54 19559msgid "Hide future errors" 19560msgstr "" 19561 19562#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:51 19563msgid "Adjustments and Effects" 19564msgstr "" 19565 19566#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:80 19567msgid "Stereo Widener" 19568msgstr "" 19569 19570#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:111 19571msgid "Synchronization" 19572msgstr "" 19573 19574#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:116 19575msgid "v4l2 controls" 19576msgstr "" 19577 19578#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:125 19579#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:95 19580msgid "&Save" 19581msgstr "" 19582 19583#: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:216 19584msgid "Store the Password" 19585msgstr "" 19586 19587#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:58 19588#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:66 19589msgid "Privacy and Network Access Policy" 19590msgstr "" 19591 19592#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:69 19593msgid "" 19594"<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> " 19595"collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to " 19596"anyone.</p>\n" 19597"<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information " 19598"about the media in your playlist from third party Internet-based services. " 19599"This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n" 19600"<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to " 19601"third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your " 19602"express consent for the media player to access the Internet automatically.</" 19603"p>\n" 19604msgstr "" 19605 19606#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:88 19607msgid "Network Access Policy" 19608msgstr "" 19609 19610#: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100 19611msgid "Regularly check for VLC updates" 19612msgstr "" 19613 19614#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:42 19615msgid "Go to Time" 19616msgstr "" 19617 19618#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:48 19619msgid "&Go" 19620msgstr "" 19621 19622#: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:56 19623msgid "Go to time" 19624msgstr "" 19625 19626#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1369 19627#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1452 19628msgid "About" 19629msgstr "" 19630 19631#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:94 19632msgid "" 19633"<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and " 19634"streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/" 19635"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</" 19636"span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on " 19637"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, " 19638"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href=" 19639"\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: " 19640"underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>" 19641msgstr "" 19642 19643#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:214 19644msgid "&Recheck version" 19645msgstr "" 19646 19647#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:217 19648msgid "&Yes" 19649msgstr "" 19650 19651#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:219 19652msgid "&No" 19653msgstr "" 19654 19655#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt/ui/update.h:144 19656msgid "VLC media player updates" 19657msgstr "" 19658 19659#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:294 19660msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available." 19661msgstr "" 19662 19663#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:319 19664msgid "You have the latest version of VLC media player." 19665msgstr "" 19666 19667#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:326 19668msgid "An error occurred while checking for updates..." 19669msgstr "" 19670 19671#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:52 19672msgid "Current Media Information" 19673msgstr "" 19674 19675#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:64 19676msgid "&General" 19677msgstr "" 19678 19679#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:66 19680msgid "&Metadata" 19681msgstr "" 19682 19683#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:68 19684msgid "Co&dec" 19685msgstr "" 19686 19687#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:72 19688msgid "S&tatistics" 19689msgstr "" 19690 19691#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:78 19692msgid "&Save Metadata" 19693msgstr "" 19694 19695#: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:83 19696msgid "Location:" 19697msgstr "" 19698 19699#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:91 19700msgid "Saves all the displayed logs to a file" 19701msgstr "" 19702 19703#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:259 19704msgid "Save log file as..." 19705msgstr "" 19706 19707#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 19708msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" 19709msgstr "" 19710 19711#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 19712msgid "Application" 19713msgstr "" 19714 19715#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:268 19716msgid "" 19717"Cannot write to file %1:\n" 19718"%2." 19719msgstr "" 19720 19721#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:334 19722msgid "Update the tree" 19723msgstr "" 19724 19725#: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:335 19726msgid "Clear the messages" 19727msgstr "" 19728 19729#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:934 19730#: modules/gui/qt/menus.cpp:1131 19731msgid "Open Media" 19732msgstr "" 19733 19734#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:90 19735msgid "&File" 19736msgstr "" 19737 19738#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:92 19739msgid "&Disc" 19740msgstr "" 19741 19742#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:94 19743msgid "&Network" 19744msgstr "" 19745 19746#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:96 19747msgid "Capture &Device" 19748msgstr "" 19749 19750#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:111 19751msgid "&Select" 19752msgstr "" 19753 19754#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:210 19755#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:57 19756msgid "&Enqueue" 19757msgstr "" 19758 19759#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 19760#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:823 19761msgid "&Play" 19762msgstr "" 19763 19764#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:204 19765msgid "&Stream" 19766msgstr "" 19767 19768#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:121 19769msgid "C&onvert" 19770msgstr "" 19771 19772#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:207 19773msgid "C&onvert / Save" 19774msgstr "" 19775 19776#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:47 19777msgid "Open URL" 19778msgstr "" 19779 19780#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:64 19781msgid "Enter URL here..." 19782msgstr "" 19783 19784#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:67 19785msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play." 19786msgstr "" 19787 19788#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:71 19789msgid "" 19790"If your clipboard contains a valid URL\n" 19791"or the path to a file on your computer,\n" 19792"it will be automatically selected." 19793msgstr "" 19794 19795#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:80 19796msgid "Plugins and extensions" 19797msgstr "" 19798 19799#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:88 19800msgid "Active Extensions" 19801msgstr "" 19802 19803#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:128 19804msgid "Capability" 19805msgstr "" 19806 19807#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:128 19808msgid "Score" 19809msgstr "" 19810 19811#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:141 19812msgid "&Search:" 19813msgstr "" 19814 19815#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:252 19816#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1285 19817msgid "More information..." 19818msgstr "" 19819 19820#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:260 19821msgid "Reload extensions" 19822msgstr "" 19823 19824#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:379 19825msgid "" 19826"Skins customize player's appearance. You can activate them through " 19827"preferences." 19828msgstr "" 19829 19830#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:383 19831msgid "" 19832"Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract " 19833"meta data." 19834msgstr "" 19835 19836#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:387 19837msgid "" 19838"Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, " 19839"video websites, ..." 19840msgstr "" 19841 19842#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:394 19843msgid "Retrieves extra info and art for playlist items" 19844msgstr "" 19845 19846#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:397 19847msgid "" 19848"Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details" 19849msgstr "" 19850 19851#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:418 19852msgid "Only installed" 19853msgstr "" 19854 19855#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:524 19856msgid "Retrieving addons..." 19857msgstr "" 19858 19859#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:535 19860msgid "No addons found" 19861msgstr "" 19862 19863#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:814 19864msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself." 19865msgstr "" 19866 19867#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1197 19868msgid "Version %1" 19869msgstr "" 19870 19871#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1225 19872msgid "%1 downloads" 19873msgstr "" 19874 19875#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1294 19876msgid "&Uninstall" 19877msgstr "" 19878 19879#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1297 19880msgid "&Install" 19881msgstr "" 19882 19883#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1392 19884#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1495 19885msgid "Version" 19886msgstr "" 19887 19888#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1412 19889#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1522 19890msgid "Website" 19891msgstr "" 19892 19893#: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1534 modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:363 19894msgid "Files" 19895msgstr "" 19896 19897#: modules/gui/qt/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 19898msgid "Deletes the selected item" 19899msgstr "" 19900 19901#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:72 19902msgid "Show settings" 19903msgstr "" 19904 19905#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:76 19906msgid "Simple" 19907msgstr "" 19908 19909#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:77 19910msgid "Switch to simple preferences view" 19911msgstr "" 19912 19913#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:80 19914msgid "Switch to full preferences view" 19915msgstr "" 19916 19917#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:96 19918msgid "Save and close the dialog" 19919msgstr "" 19920 19921#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:98 19922msgid "&Reset Preferences" 19923msgstr "" 19924 19925#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:167 19926msgid "Only show current" 19927msgstr "" 19928 19929#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:169 19930msgid "Only show modules related to current playback" 19931msgstr "" 19932 19933#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:206 19934msgid "Advanced Preferences" 19935msgstr "" 19936 19937#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:227 19938msgid "Simple Preferences" 19939msgstr "" 19940 19941#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:311 19942msgid "Cannot save Configuration" 19943msgstr "" 19944 19945#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:312 19946msgid "Preferences file could not be saved" 19947msgstr "" 19948 19949#: modules/gui/qt/dialogs/preferences.cpp:337 19950msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" 19951msgstr "" 19952 19953#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt/ui/sout.h:198 19954msgid "Stream Output" 19955msgstr "" 19956 19957#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:51 19958msgid "" 19959"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, " 19960"on your private network, or on the Internet.\n" 19961"You should start by checking that source matches what you want your input to " 19962"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" 19963msgstr "" 19964 19965#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:58 19966msgid "" 19967"Stream output string.\n" 19968"This is automatically generated when you change the above settings,\n" 19969"but you can change it manually." 19970msgstr "" 19971 19972#: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:91 19973msgid "Back" 19974msgstr "" 19975 19976#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:64 19977msgid "Toolbars Editor" 19978msgstr "" 19979 19980#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:71 19981msgid "Toolbar Elements" 19982msgstr "" 19983 19984#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:76 19985msgid "Flat Button" 19986msgstr "" 19987 19988#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:77 19989msgid "Next widget style" 19990msgstr "" 19991 19992#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:78 19993msgid "Big Button" 19994msgstr "" 19995 19996#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:80 19997msgid "Native Slider" 19998msgstr "" 19999 20000#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:94 20001msgid "Main Toolbar" 20002msgstr "" 20003 20004#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:97 20005msgid "Above the Video" 20006msgstr "" 20007 20008#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:100 20009msgid "Toolbar position:" 20010msgstr "" 20011 20012#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:106 20013msgid "Line 1:" 20014msgstr "" 20015 20016#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:111 20017msgid "Line 2:" 20018msgstr "" 20019 20020#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:120 20021msgid "Time Toolbar" 20022msgstr "" 20023 20024#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:129 20025msgid "Advanced Widget" 20026msgstr "" 20027 20028#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:138 20029msgid "Fullscreen Controller" 20030msgstr "Fullscreen Controller" 20031 20032#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:147 20033msgid "New profile" 20034msgstr "New profile" 20035 20036#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:150 20037msgid "Delete the current profile" 20038msgstr "Delete the current profile" 20039 20040#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:152 20041msgid "Select profile:" 20042msgstr "Select profile:" 20043 20044#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:187 20045msgid "Preview" 20046msgstr "Preview" 20047 20048#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:196 20049msgid "Cl&ose" 20050msgstr "Cl&ose" 20051 20052#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:226 20053msgid "Profile Name" 20054msgstr "Profile Name" 20055 20056#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:227 20057msgid "Please enter the new profile name." 20058msgstr "Please enter the new profile name." 20059 20060#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:423 20061msgid "Spacer" 20062msgstr "Spacer" 20063 20064#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:430 20065msgid "Expanding Spacer" 20066msgstr "Expanding Spacer" 20067 20068#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:462 20069msgid "Splitter" 20070msgstr "Splitter" 20071 20072#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:469 20073msgid "Time Slider" 20074msgstr "Time Slider" 20075 20076#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:482 20077msgid "Small Volume" 20078msgstr "Small Volume" 20079 20080#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:519 20081msgid "DVD menus" 20082msgstr "DVD menus" 20083 20084#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:533 20085msgid "Teletext transparency" 20086msgstr "" 20087 20088#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:548 20089msgid "Advanced Buttons" 20090msgstr "Advanced Buttons" 20091 20092#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:561 20093msgid "Playback Buttons" 20094msgstr "Playback Buttons" 20095 20096#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:565 20097msgid "Aspect ratio selector" 20098msgstr "Aspect ratio selector" 20099 20100#: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:569 20101msgid "Speed selector" 20102msgstr "Speed selector" 20103 20104#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:73 20105msgid "Broadcast" 20106msgstr "" 20107 20108#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:74 20109msgid "Schedule" 20110msgstr "" 20111 20112#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:75 20113msgid "Video On Demand ( VOD )" 20114msgstr "Video On Demand ( VOD )" 20115 20116#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:80 20117msgid "Hours / Minutes / Seconds:" 20118msgstr "Hours / Minutes / Seconds:" 20119 20120#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:82 20121msgid "Day / Month / Year:" 20122msgstr "Day / Month / Year:" 20123 20124#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:84 20125msgid "Repeat:" 20126msgstr "" 20127 20128#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:86 20129msgid "Repeat delay:" 20130msgstr "Repeat delay:" 20131 20132#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:111 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:555 20133msgid " days" 20134msgstr " days" 20135 20136#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:130 20137msgid "I&mport" 20138msgstr "I&mport" 20139 20140#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:133 20141msgid "E&xport" 20142msgstr "" 20143 20144#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:264 20145msgid "Save VLM configuration as..." 20146msgstr "Save VLM configuration as..." 20147 20148#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:266 modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:335 20149msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" 20150msgstr "" 20151 20152#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:333 20153msgid "Open VLM configuration..." 20154msgstr "Open VLM configuration..." 20155 20156#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:532 20157msgid "Broadcast: " 20158msgstr "" 20159 20160#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:605 20161msgid "Schedule: " 20162msgstr "" 20163 20164#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:629 20165msgid "VOD: " 20166msgstr "VOD: " 20167 20168#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:67 20169msgid "Open Directory" 20170msgstr "" 20171 20172#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:68 20173msgid "Open Folder" 20174msgstr "" 20175 20176#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:629 20177msgid "Open playlist..." 20178msgstr "" 20179 20180#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:652 20181msgid "XSPF playlist" 20182msgstr "" 20183 20184#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:653 20185msgid "M3U playlist" 20186msgstr "" 20187 20188#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:654 20189msgid "M3U8 playlist" 20190msgstr "" 20191 20192#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:672 20193msgid "Save playlist as..." 20194msgstr "" 20195 20196#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:820 20197msgid "Open subtitles..." 20198msgstr "" 20199 20200#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:40 20201msgid "Media Files" 20202msgstr "" 20203 20204#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:44 20205msgid "Subtitle Files" 20206msgstr "" 20207 20208#: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:45 20209msgid "All Files" 20210msgstr "" 20211 20212#: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:181 20213#: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:191 20214#: modules/gui/qt/util/qmenuview.cpp:70 20215msgid "Empty" 20216msgstr "" 20217 20218#: modules/gui/qt/extensions_manager.cpp:197 20219msgid "Deactivate" 20220msgstr "" 20221 20222#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:373 20223msgid "Do you want to restart the playback where left off?" 20224msgstr "" 20225 20226#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:379 20227msgid "&Continue" 20228msgstr "&Continue" 20229 20230#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 20231msgid "Control menu for the player" 20232msgstr "Control menu for the player" 20233 20234#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1456 20235msgid "Paused" 20236msgstr "Paused" 20237 20238#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 20239msgid "&Media" 20240msgstr "" 20241 20242#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 20243msgid "P&layback" 20244msgstr "" 20245 20246#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1049 20247msgid "&Audio" 20248msgstr "" 20249 20250#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1056 20251msgid "&Video" 20252msgstr "" 20253 20254#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1063 20255msgid "Subti&tle" 20256msgstr "" 20257 20258#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1079 20259msgid "Tool&s" 20260msgstr "" 20261 20262#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1086 20263msgid "V&iew" 20264msgstr "" 20265 20266#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:787 20267msgid "&Help" 20268msgstr "" 20269 20270#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 20271msgid "Open &File..." 20272msgstr "Open &File…" 20273 20274#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 20275msgid "&Open Multiple Files..." 20276msgstr "" 20277 20278#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:939 20279msgid "Open &Disc..." 20280msgstr "Open &Disc…" 20281 20282#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 20283msgid "Open &Network Stream..." 20284msgstr "Open &Network Stream…" 20285 20286#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:943 20287msgid "Open &Capture Device..." 20288msgstr "Open &Capture Device…" 20289 20290#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 20291msgid "Open &Location from clipboard" 20292msgstr "" 20293 20294#: modules/gui/qt/menus.cpp:374 20295msgid "Open &Recent Media" 20296msgstr "" 20297 20298#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 20299msgid "Conve&rt / Save..." 20300msgstr "" 20301 20302#: modules/gui/qt/menus.cpp:389 20303msgid "&Stream..." 20304msgstr "" 20305 20306#: modules/gui/qt/menus.cpp:394 20307msgid "Quit at the end of playlist" 20308msgstr "" 20309 20310#: modules/gui/qt/menus.cpp:401 20311msgid "Close to systray" 20312msgstr "" 20313 20314#: modules/gui/qt/menus.cpp:405 modules/gui/qt/menus.cpp:1193 20315msgid "&Quit" 20316msgstr "" 20317 20318#: modules/gui/qt/menus.cpp:415 20319msgid "&Effects and Filters" 20320msgstr "" 20321 20322#: modules/gui/qt/menus.cpp:418 20323msgid "&Track Synchronization" 20324msgstr "" 20325 20326#: modules/gui/qt/menus.cpp:437 20327msgid "Plu&gins and extensions" 20328msgstr "" 20329 20330#: modules/gui/qt/menus.cpp:442 20331msgid "Customi&ze Interface..." 20332msgstr "Customise Interface..." 20333 20334#: modules/gui/qt/menus.cpp:445 20335msgid "&Preferences" 20336msgstr "" 20337 20338#: modules/gui/qt/menus.cpp:466 20339msgid "&View" 20340msgstr "" 20341 20342#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 20343msgid "Play&list" 20344msgstr "" 20345 20346#: modules/gui/qt/menus.cpp:488 20347msgid "Ctrl+L" 20348msgstr "" 20349 20350#: modules/gui/qt/menus.cpp:491 20351msgid "Docked Playlist" 20352msgstr "" 20353 20354#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 20355msgid "Always on &top" 20356msgstr "" 20357 20358#: modules/gui/qt/menus.cpp:509 20359msgid "Mi&nimal Interface" 20360msgstr "" 20361 20362#: modules/gui/qt/menus.cpp:510 20363msgid "Ctrl+H" 20364msgstr "" 20365 20366#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 20367msgid "&Fullscreen Interface" 20368msgstr "" 20369 20370#: modules/gui/qt/menus.cpp:527 20371msgid "&Advanced Controls" 20372msgstr "" 20373 20374#: modules/gui/qt/menus.cpp:533 20375msgid "Status Bar" 20376msgstr "" 20377 20378#: modules/gui/qt/menus.cpp:538 20379msgid "Visualizations selector" 20380msgstr "" 20381 20382#: modules/gui/qt/menus.cpp:596 20383msgid "&Increase Volume" 20384msgstr "" 20385 20386#: modules/gui/qt/menus.cpp:599 20387msgid "D&ecrease Volume" 20388msgstr "" 20389 20390#: modules/gui/qt/menus.cpp:602 20391msgid "&Mute" 20392msgstr "" 20393 20394#: modules/gui/qt/menus.cpp:618 20395msgid "Audio &Device" 20396msgstr "" 20397 20398#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 20399msgid "Audio &Track" 20400msgstr "" 20401 20402#: modules/gui/qt/menus.cpp:624 20403msgid "&Stereo Mode" 20404msgstr "" 20405 20406#: modules/gui/qt/menus.cpp:627 20407msgid "&Visualizations" 20408msgstr "" 20409 20410#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 20411msgid "Add &Subtitle File..." 20412msgstr "" 20413 20414#: modules/gui/qt/menus.cpp:655 20415msgid "Sub &Track" 20416msgstr "" 20417 20418#: modules/gui/qt/menus.cpp:677 20419msgid "Video &Track" 20420msgstr "" 20421 20422#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 20423msgid "&Fullscreen" 20424msgstr "" 20425 20426#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 20427msgid "Always Fit &Window" 20428msgstr "" 20429 20430#: modules/gui/qt/menus.cpp:683 20431msgid "Set as Wall&paper" 20432msgstr "" 20433 20434#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 20435msgid "&Zoom" 20436msgstr "" 20437 20438#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 20439msgid "&Aspect Ratio" 20440msgstr "" 20441 20442#: modules/gui/qt/menus.cpp:689 20443msgid "&Crop" 20444msgstr "" 20445 20446#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 20447msgid "&Deinterlace" 20448msgstr "" 20449 20450#: modules/gui/qt/menus.cpp:694 20451msgid "&Deinterlace mode" 20452msgstr "" 20453 20454#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 20455msgid "Take &Snapshot" 20456msgstr "" 20457 20458#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 20459msgid "T&itle" 20460msgstr "" 20461 20462#: modules/gui/qt/menus.cpp:718 20463msgid "&Chapter" 20464msgstr "" 20465 20466#: modules/gui/qt/menus.cpp:720 20467msgid "&Program" 20468msgstr "&Programme" 20469 20470#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 20471msgid "&Manage" 20472msgstr "" 20473 20474#: modules/gui/qt/menus.cpp:790 20475msgid "Check for &Updates..." 20476msgstr "" 20477 20478#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 20479msgid "&Stop" 20480msgstr "" 20481 20482#: modules/gui/qt/menus.cpp:845 20483msgid "Pre&vious" 20484msgstr "" 20485 20486#: modules/gui/qt/menus.cpp:851 20487msgid "Ne&xt" 20488msgstr "" 20489 20490#: modules/gui/qt/menus.cpp:869 20491msgid "Sp&eed" 20492msgstr "" 20493 20494#: modules/gui/qt/menus.cpp:875 20495msgid "&Faster" 20496msgstr "" 20497 20498#: modules/gui/qt/menus.cpp:887 20499msgid "N&ormal Speed" 20500msgstr "" 20501 20502#: modules/gui/qt/menus.cpp:897 20503msgid "Slo&wer" 20504msgstr "" 20505 20506#: modules/gui/qt/menus.cpp:912 20507msgid "&Jump Forward" 20508msgstr "" 20509 20510#: modules/gui/qt/menus.cpp:919 20511msgid "Jump Bac&kward" 20512msgstr "" 20513 20514#: modules/gui/qt/menus.cpp:926 20515msgid "Ctrl+T" 20516msgstr "" 20517 20518#: modules/gui/qt/menus.cpp:941 20519msgid "Open &Network..." 20520msgstr "" 20521 20522#: modules/gui/qt/menus.cpp:1035 20523msgid "Leave Fullscreen" 20524msgstr "" 20525 20526#: modules/gui/qt/menus.cpp:1069 20527msgid "&Playback" 20528msgstr "" 20529 20530#: modules/gui/qt/menus.cpp:1174 20531msgid "&Hide VLC media player in taskbar" 20532msgstr "" 20533 20534#: modules/gui/qt/menus.cpp:1180 20535msgid "Sho&w VLC media player" 20536msgstr "" 20537 20538#: modules/gui/qt/menus.cpp:1191 20539msgid "&Open Media" 20540msgstr "" 20541 20542#: modules/gui/qt/menus.cpp:1621 20543msgid "&Clear" 20544msgstr "" 20545 20546#: modules/gui/qt/menus.cpp:1629 20547msgid "&Renderer" 20548msgstr "" 20549 20550#: modules/gui/qt/menus.cpp:1633 20551msgid "<Local>" 20552msgstr "" 20553 20554#: modules/gui/qt/menus.cpp:1646 20555msgid "Scanning..." 20556msgstr "" 20557 20558#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 20559msgid "Show advanced preferences over simple ones" 20560msgstr "" 20561 20562#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 20563msgid "" 20564"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " 20565"preferences dialog." 20566msgstr "" 20567 20568#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 20569msgid "Systray icon" 20570msgstr "" 20571 20572#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 20573msgid "" 20574"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " 20575"basic actions." 20576msgstr "" 20577 20578#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 20579msgid "Start VLC with only a systray icon" 20580msgstr "" 20581 20582#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 20583msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." 20584msgstr "" 20585 20586#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 20587msgid "Show playing item name in window title" 20588msgstr "" 20589 20590#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 20591msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." 20592msgstr "" 20593 20594#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 20595msgid "Show notification popup on track change" 20596msgstr "" 20597 20598#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 20599msgid "" 20600"Show a notification popup with the artist and track name when the current " 20601"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." 20602msgstr "" 20603 20604#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 20605msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" 20606msgstr "" 20607 20608#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 20609msgid "" 20610"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " 20611"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " 20612"extensions." 20613msgstr "" 20614 20615#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 20616msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" 20617msgstr "" 20618 20619#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 20620msgid "" 20621"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " 20622"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " 20623"with composite extensions." 20624msgstr "" 20625 20626#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 20627msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" 20628msgstr "" 20629 20630#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 20631msgid "Activate the updates availability notification" 20632msgstr "" 20633 20634#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 20635msgid "" 20636"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " 20637"once every two weeks." 20638msgstr "" 20639 20640#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 20641msgid "Number of days between two update checks" 20642msgstr "" 20643 20644#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 20645msgid "Ask for network policy at start" 20646msgstr "" 20647 20648#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 20649msgid "Save the recently played items in the menu" 20650msgstr "" 20651 20652#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 20653msgid "List of words separated by | to filter" 20654msgstr "" 20655 20656#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 20657msgid "" 20658"Regular expression used to filter the recent items played in the player." 20659msgstr "" 20660 20661#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 20662msgid "Define the colors of the volume slider" 20663msgstr "" 20664 20665#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 20666msgid "" 20667"Define the colors of the volume slider\n" 20668"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" 20669"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" 20670"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" 20671msgstr "" 20672 20673#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 20674msgid "Selection of the starting mode and look" 20675msgstr "" 20676 20677#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 20678msgid "" 20679"Start VLC with:\n" 20680" - normal mode\n" 20681" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" 20682" - minimal mode with limited controls" 20683msgstr "" 20684 20685#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 20686msgid "Show a controller in fullscreen mode" 20687msgstr "" 20688 20689#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 20690msgid "Embed the file browser in open dialog" 20691msgstr "" 20692 20693#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 20694msgid "Define which screen fullscreen goes" 20695msgstr "" 20696 20697#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 20698msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." 20699msgstr "" 20700 20701#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 20702msgid "Load extensions on startup" 20703msgstr "" 20704 20705#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 20706msgid "Automatically load the extensions module on startup." 20707msgstr "" 20708 20709#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 20710msgid "Start in minimal view (without menus)" 20711msgstr "" 20712 20713#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 20714msgid "Display background cone or art" 20715msgstr "" 20716 20717#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 20718msgid "" 20719"Display background cone or current album art when not playing. Can be " 20720"disabled to prevent burning screen." 20721msgstr "" 20722 20723#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 20724msgid "Expanding background cone or art" 20725msgstr "" 20726 20727#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 20728msgid "Background art fits window's size." 20729msgstr "" 20730 20731#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 20732msgid "Ignore keyboard volume buttons." 20733msgstr "" 20734 20735#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 20736msgid "" 20737"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " 20738"your keyboard will always change your system volume. With this option " 20739"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected " 20740"and change the system volume when VLC is not selected." 20741msgstr "" 20742 20743#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 20744msgid "When to raise the interface" 20745msgstr "" 20746 20747#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 20748msgid "" 20749"This option allows the interface to be raised automatically when a video/" 20750"audio playback starts, or never." 20751msgstr "" 20752 20753#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 20754msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" 20755msgstr "" 20756 20757#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 20758msgid "When minimized" 20759msgstr "When minimised" 20760 20761#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 20762msgid "Qt interface" 20763msgstr "" 20764 20765#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:82 20766msgid "errors" 20767msgstr "" 20768 20769#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:83 20770msgid "warnings" 20771msgstr "" 20772 20773#: modules/gui/qt/util/customwidgets.cpp:84 20774msgid "debug" 20775msgstr "" 20776 20777#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 20778msgctxt "Tooltip|Clear" 20779msgid "Clear" 20780msgstr "" 20781 20782#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:212 20783msgid "Open a skin file" 20784msgstr "" 20785 20786#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:213 20787msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" 20788msgstr "" 20789 20790#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:221 20791msgid "Playlist Files |" 20792msgstr "" 20793 20794#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:221 20795msgid "|All Files |*" 20796msgstr "" 20797 20798#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222 20799msgid "Open playlist" 20800msgstr "" 20801 20802#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 20803msgid "Save playlist" 20804msgstr "" 20805 20806#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 20807msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" 20808msgstr "" 20809 20810#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494 20811msgid "Skin to use" 20812msgstr "" 20813 20814#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:495 20815msgid "Path to the skin to use." 20816msgstr "" 20817 20818#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 20819msgid "Config of last used skin" 20820msgstr "" 20821 20822#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497 20823msgid "" 20824"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " 20825"automatically, do not touch it." 20826msgstr "" 20827 20828#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500 20829msgid "Show a systray icon for VLC" 20830msgstr "" 20831 20832#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501 20833#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:502 20834msgid "Show VLC on the taskbar" 20835msgstr "" 20836 20837#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503 20838msgid "Enable transparency effects" 20839msgstr "" 20840 20841#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504 20842msgid "" 20843"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " 20844"when moving windows does not behave correctly." 20845msgstr "" 20846 20847#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507 20848#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508 20849msgid "Use a skinned playlist" 20850msgstr "" 20851 20852#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:509 20853msgid "Display video in a skinned window if any" 20854msgstr "" 20855 20856#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:511 20857msgid "" 20858"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " 20859"play back video even though no video tag is implemented" 20860msgstr "" 20861 20862#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536 20863msgid "Skinnable Interface" 20864msgstr "Skinnable Interface" 20865 20866#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58 20867msgid "Select skin" 20868msgstr "" 20869 20870#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116 20871msgid "Open skin..." 20872msgstr "" 20873 20874#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:86 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:68 20875#: modules/video_filter/adjust.c:61 20876msgid "Brightness threshold" 20877msgstr "" 20878 20879#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:87 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:69 20880#: modules/video_filter/adjust.c:62 20881msgid "" 20882"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " 20883"threshold value will be the brightness defined below." 20884msgstr "" 20885 20886#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:90 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:72 20887#: modules/video_filter/adjust.c:65 20888msgid "Image contrast (0-2)" 20889msgstr "" 20890 20891#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:91 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:73 20892#: modules/video_filter/adjust.c:66 20893msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1." 20894msgstr "" 20895 20896#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:92 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:74 20897msgid "Image hue (0-360)" 20898msgstr "" 20899 20900#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:93 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:75 20901msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0." 20902msgstr "" 20903 20904#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:94 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:76 20905#: modules/video_filter/adjust.c:69 20906msgid "Image saturation (0-3)" 20907msgstr "" 20908 20909#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:95 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:77 20910#: modules/video_filter/adjust.c:70 20911msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1." 20912msgstr "" 20913 20914#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:96 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:78 20915#: modules/video_filter/adjust.c:71 20916msgid "Image brightness (0-2)" 20917msgstr "" 20918 20919#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:97 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:79 20920#: modules/video_filter/adjust.c:72 20921msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1." 20922msgstr "" 20923 20924#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:98 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:80 20925#: modules/video_filter/adjust.c:73 20926msgid "Image gamma (0-10)" 20927msgstr "" 20928 20929#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:99 modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:81 20930#: modules/video_filter/adjust.c:74 20931msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." 20932msgstr "" 20933 20934#: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:454 20935msgid "Direct3D9 adjust filter" 20936msgstr "" 20937 20938#: modules/hw/mmal/codec.c:51 20939msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory." 20940msgstr "" 20941 20942#: modules/hw/mmal/codec.c:52 20943msgid "" 20944"Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This " 20945"option must only be used with the MMAL video output plugin." 20946msgstr "" 20947 20948#: modules/hw/mmal/codec.c:58 20949msgid "MMAL decoder" 20950msgstr "" 20951 20952#: modules/hw/mmal/codec.c:59 20953msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" 20954msgstr "" 20955 20956#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 20957msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." 20958msgstr "" 20959 20960#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 20961msgid "" 20962"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." 20963msgstr "" 20964 20965#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 20966msgid "MMAL deinterlace" 20967msgstr "" 20968 20969#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 20970msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" 20971msgstr "" 20972 20973#: modules/hw/mmal/vout.c:50 20974msgid "VideoCore layer where the video is displayed." 20975msgstr "" 20976 20977#: modules/hw/mmal/vout.c:51 20978msgid "" 20979"VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed " 20980"directly above and a black background directly below." 20981msgstr "" 20982 20983#: modules/hw/mmal/vout.c:54 20984msgid "Blank screen below video." 20985msgstr "" 20986 20987#: modules/hw/mmal/vout.c:55 20988msgid "Render blank screen below video. Increases VideoCore load." 20989msgstr "" 20990 20991#: modules/hw/mmal/vout.c:59 modules/hw/mmal/vout.c:60 20992msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video." 20993msgstr "" 20994 20995#: modules/hw/mmal/vout.c:63 20996msgid "Force interlaced video mode." 20997msgstr "" 20998 20999#: modules/hw/mmal/vout.c:64 21000msgid "" 21001"Force the HDMI output into an interlaced video mode for interlaced video " 21002"content." 21003msgstr "" 21004 21005#: modules/hw/mmal/vout.c:75 21006msgid "MMAL vout" 21007msgstr "" 21008 21009#: modules/hw/mmal/vout.c:76 21010msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi" 21011msgstr "" 21012 21013#: modules/hw/vaapi/filters.c:1185 21014msgid "VAAPI filters" 21015msgstr "" 21016 21017#: modules/hw/vaapi/filters.c:1186 21018msgid "Video Accelerated API filters" 21019msgstr "" 21020 21021#: modules/hw/vdpau/adjust.c:187 21022msgid "VDPAU adjust video filter" 21023msgstr "" 21024 21025#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:220 21026msgid "VDPAU video decoder" 21027msgstr "" 21028 21029#: modules/hw/vdpau/chroma.c:883 21030msgid "Temporal-spatial" 21031msgstr "" 21032 21033#: modules/hw/vdpau/chroma.c:887 modules/hw/vdpau/display.c:45 21034msgid "VDPAU" 21035msgstr "" 21036 21037#: modules/hw/vdpau/chroma.c:888 21038msgid "VDPAU surface conversions" 21039msgstr "" 21040 21041#: modules/hw/vdpau/chroma.c:896 21042msgid "Deinterlacing algorithm" 21043msgstr "" 21044 21045#: modules/hw/vdpau/chroma.c:899 21046msgid "Inverse telecine" 21047msgstr "" 21048 21049#: modules/hw/vdpau/chroma.c:901 21050msgid "Deinterlace chroma skip" 21051msgstr "" 21052 21053#: modules/hw/vdpau/chroma.c:902 21054msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only" 21055msgstr "" 21056 21057#: modules/hw/vdpau/chroma.c:904 21058msgid "Noise reduction level" 21059msgstr "" 21060 21061#: modules/hw/vdpau/chroma.c:906 21062msgid "Scaling quality" 21063msgstr "" 21064 21065#: modules/hw/vdpau/chroma.c:906 21066msgid "High quality scaling level" 21067msgstr "" 21068 21069#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:134 21070msgid "VDPAU deinterlacing filter" 21071msgstr "" 21072 21073#: modules/hw/vdpau/display.c:46 21074msgid "VDPAU output" 21075msgstr "" 21076 21077#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:143 21078msgid "VDPAU sharpen video filter" 21079msgstr "" 21080 21081#: modules/keystore/file.c:54 21082msgid "File keystore (plaintext)" 21083msgstr "" 21084 21085#: modules/keystore/file.c:55 21086msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" 21087msgstr "" 21088 21089#: modules/keystore/file.c:65 21090msgid "Crypt keystore" 21091msgstr "" 21092 21093#: modules/keystore/file.c:66 21094msgid "Secrets are stored encrypted on a file" 21095msgstr "" 21096 21097#: modules/keystore/keychain.m:41 21098msgid "No" 21099msgstr "" 21100 21101#: modules/keystore/keychain.m:41 21102msgid "Any" 21103msgstr "" 21104 21105#: modules/keystore/keychain.m:47 21106msgid "System default" 21107msgstr "" 21108 21109#: modules/keystore/keychain.m:48 21110msgid "After first unlock" 21111msgstr "" 21112 21113#: modules/keystore/keychain.m:49 21114msgid "After first unlock, on this device only" 21115msgstr "" 21116 21117#: modules/keystore/keychain.m:51 21118msgid "When passcode set, on this device only" 21119msgstr "" 21120 21121#: modules/keystore/keychain.m:52 21122msgid "Always, on this device only" 21123msgstr "" 21124 21125#: modules/keystore/keychain.m:53 21126msgid "When unlocked" 21127msgstr "" 21128 21129#: modules/keystore/keychain.m:54 21130msgid "When unlocked, on this device only" 21131msgstr "" 21132 21133#: modules/keystore/keychain.m:57 21134msgid "Synchronize stored items" 21135msgstr "" 21136 21137#: modules/keystore/keychain.m:58 21138msgid "" 21139"Synchronizes stored items via iCloud Keychain if enabled in the user domain." 21140msgstr "" 21141 21142#: modules/keystore/keychain.m:60 21143msgid "Accessibility type for all future passwords saved to the Keychain" 21144msgstr "" 21145 21146#: modules/keystore/keychain.m:62 21147msgid "Keychain access group" 21148msgstr "" 21149 21150#: modules/keystore/keychain.m:63 21151msgid "Keychain access group as defined by the app entitlements." 21152msgstr "" 21153 21154#: modules/keystore/keychain.m:109 21155msgid "Keychain keystore" 21156msgstr "" 21157 21158#: modules/keystore/keychain.m:110 21159msgid "Keystore for iOS, Mac OS X and tvOS" 21160msgstr "" 21161 21162#: modules/keystore/kwallet.c:48 21163msgid "KWallet keystore" 21164msgstr "" 21165 21166#: modules/keystore/kwallet.c:49 21167msgid "Secrets are stored via KWallet" 21168msgstr "" 21169 21170#: modules/keystore/memory.c:41 21171msgid "Memory keystore" 21172msgstr "" 21173 21174#: modules/keystore/memory.c:42 21175msgid "Secrets are stored in memory" 21176msgstr "" 21177 21178#: modules/keystore/secret.c:39 21179msgid "libsecret keystore" 21180msgstr "" 21181 21182#: modules/keystore/secret.c:40 21183msgid "Secrets are stored via libsecret" 21184msgstr "" 21185 21186#: modules/logger/android.c:85 21187msgid "Android log" 21188msgstr "" 21189 21190#: modules/logger/android.c:86 21191msgid "Android log using logcat" 21192msgstr "" 21193 21194#: modules/logger/console.c:114 21195msgid "Be quiet" 21196msgstr "Be quiet" 21197 21198#: modules/logger/console.c:115 21199msgid "Turn off all messages on the console." 21200msgstr "" 21201 21202#: modules/logger/console.c:118 21203msgid "Console log" 21204msgstr "" 21205 21206#: modules/logger/console.c:119 21207msgid "Console logger" 21208msgstr "" 21209 21210#: modules/logger/file.c:193 21211msgid "HTML" 21212msgstr "" 21213 21214#: modules/logger/file.c:203 21215msgid "Info" 21216msgstr "" 21217 21218#: modules/logger/file.c:203 21219msgid "Debug" 21220msgstr "" 21221 21222#: modules/logger/file.c:205 21223msgid "Log to file" 21224msgstr "" 21225 21226#: modules/logger/file.c:206 21227msgid "Log all VLC messages to a text file." 21228msgstr "" 21229 21230#: modules/logger/file.c:208 21231msgid "Log filename" 21232msgstr "" 21233 21234#: modules/logger/file.c:209 21235msgid "Specify the log filename." 21236msgstr "" 21237 21238#: modules/logger/file.c:211 21239msgid "Log format" 21240msgstr "" 21241 21242#: modules/logger/file.c:212 21243msgid "Specify the logging format." 21244msgstr "" 21245 21246#: modules/logger/file.c:214 21247msgid "Verbosity" 21248msgstr "" 21249 21250#: modules/logger/file.c:215 21251msgid "" 21252"Select the logging verbosity or default to use the same verbosity given by --" 21253"verbose." 21254msgstr "" 21255 21256#: modules/logger/file.c:219 21257msgid "Logger" 21258msgstr "" 21259 21260#: modules/logger/file.c:220 21261msgid "File logger" 21262msgstr "" 21263 21264#: modules/logger/journal.c:77 21265msgid "Journal" 21266msgstr "" 21267 21268#: modules/logger/journal.c:78 21269msgid "SystemD journal logger" 21270msgstr "" 21271 21272#: modules/logger/syslog.c:138 21273msgid "System log (syslog)" 21274msgstr "" 21275 21276#: modules/logger/syslog.c:139 21277msgid "Emit log messages through the POSIX system log." 21278msgstr "" 21279 21280#: modules/logger/syslog.c:141 21281msgid "Debug messages" 21282msgstr "" 21283 21284#: modules/logger/syslog.c:142 21285msgid "Include debug messages in system log." 21286msgstr "" 21287 21288#: modules/logger/syslog.c:144 21289msgid "Identity" 21290msgstr "" 21291 21292#: modules/logger/syslog.c:145 21293msgid "Process identity in system log." 21294msgstr "" 21295 21296#: modules/logger/syslog.c:147 21297msgid "Facility" 21298msgstr "" 21299 21300#: modules/logger/syslog.c:148 21301msgid "System logging facility." 21302msgstr "" 21303 21304#: modules/logger/syslog.c:151 21305msgid "syslog" 21306msgstr "" 21307 21308#: modules/logger/syslog.c:152 21309msgid "System logger (syslog)" 21310msgstr "" 21311 21312#: modules/lua/extension.c:1194 21313msgid "Extension not responding!" 21314msgstr "" 21315 21316#: modules/lua/extension.c:1195 21317#, c-format 21318msgid "" 21319"Extension '%s' does not respond.\n" 21320"Do you want to kill it now? " 21321msgstr "" 21322 21323#: modules/lua/libs/httpd.c:75 21324msgid "" 21325"<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-" 21326"password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main " 21327"interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>" 21328msgstr "" 21329 21330#: modules/lua/vlc.c:49 21331msgid "Lua interface" 21332msgstr "" 21333 21334#: modules/lua/vlc.c:50 21335msgid "Lua interface module to load" 21336msgstr "" 21337 21338#: modules/lua/vlc.c:52 21339msgid "Lua interface configuration" 21340msgstr "" 21341 21342#: modules/lua/vlc.c:53 21343msgid "" 21344"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>" 21345"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'." 21346msgstr "" 21347 21348#: modules/lua/vlc.c:55 modules/lua/vlc.c:71 21349msgid "A single password restricts access to this interface." 21350msgstr "" 21351 21352#: modules/lua/vlc.c:57 modules/lua/vlc.c:58 21353msgid "Source directory" 21354msgstr "" 21355 21356#: modules/lua/vlc.c:59 21357msgid "Directory index" 21358msgstr "" 21359 21360#: modules/lua/vlc.c:60 21361msgid "Allow to build directory index" 21362msgstr "" 21363 21364#: modules/lua/vlc.c:63 21365msgid "" 21366"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " 21367"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " 21368"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." 21369msgstr "" 21370 21371#: modules/lua/vlc.c:68 21372msgid "" 21373"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " 21374"4212." 21375msgstr "" 21376 21377#: modules/lua/vlc.c:76 21378msgid "CLI input" 21379msgstr "" 21380 21381#: modules/lua/vlc.c:77 21382msgid "" 21383"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), " 21384"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the " 21385"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")" 21386msgstr "" 21387 21388#: modules/lua/vlc.c:85 21389msgid "Lua" 21390msgstr "" 21391 21392#: modules/lua/vlc.c:86 21393msgid "Lua interpreter" 21394msgstr "" 21395 21396#: modules/lua/vlc.c:97 modules/lua/vlc.c:104 21397msgid "Lua HTTP" 21398msgstr "" 21399 21400#: modules/lua/vlc.c:107 21401msgid "Lua CLI" 21402msgstr "" 21403 21404#: modules/lua/vlc.c:111 21405msgid "Command-line interface" 21406msgstr "" 21407 21408#: modules/lua/vlc.c:120 modules/lua/vlc.c:131 21409msgid "Lua Telnet" 21410msgstr "" 21411 21412#: modules/lua/vlc.c:135 21413msgid "Lua Meta Fetcher" 21414msgstr "" 21415 21416#: modules/lua/vlc.c:136 21417msgid "Fetch meta data using lua scripts" 21418msgstr "" 21419 21420#: modules/lua/vlc.c:141 21421msgid "Lua Meta Reader" 21422msgstr "" 21423 21424#: modules/lua/vlc.c:142 21425msgid "Read meta data using lua scripts" 21426msgstr "" 21427 21428#: modules/lua/vlc.c:148 21429msgid "Lua Playlist" 21430msgstr "" 21431 21432#: modules/lua/vlc.c:149 21433msgid "Lua Playlist Parser Interface" 21434msgstr "" 21435 21436#: modules/lua/vlc.c:154 21437msgid "Lua Art" 21438msgstr "" 21439 21440#: modules/lua/vlc.c:155 21441msgid "Fetch artwork using lua scripts" 21442msgstr "" 21443 21444#: modules/lua/vlc.c:160 modules/lua/vlc.c:161 21445msgid "Lua Extension" 21446msgstr "" 21447 21448#: modules/lua/vlc.c:167 21449msgid "Lua SD Module" 21450msgstr "" 21451 21452#: modules/meta_engine/folder.c:71 21453msgid "Folder meta data" 21454msgstr "" 21455 21456#: modules/meta_engine/folder.c:75 21457msgid "Album art filename" 21458msgstr "" 21459 21460#: modules/meta_engine/folder.c:75 21461msgid "Filename to look for album art in current directory" 21462msgstr "" 21463 21464#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:33 21465msgid "Blues" 21466msgstr "" 21467 21468#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:34 21469msgid "Classic Rock" 21470msgstr "" 21471 21472#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:35 21473msgid "Country" 21474msgstr "" 21475 21476#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:37 21477msgid "Disco" 21478msgstr "" 21479 21480#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:38 21481msgid "Funk" 21482msgstr "" 21483 21484#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:39 21485msgid "Grunge" 21486msgstr "" 21487 21488#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:40 21489msgid "Hip-Hop" 21490msgstr "" 21491 21492#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:41 21493msgid "Jazz" 21494msgstr "" 21495 21496#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:42 21497msgid "Metal" 21498msgstr "" 21499 21500#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:43 21501msgid "New Age" 21502msgstr "" 21503 21504#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:44 21505msgid "Oldies" 21506msgstr "" 21507 21508#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:45 21509msgid "Other" 21510msgstr "" 21511 21512#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:47 21513msgid "R&B" 21514msgstr "" 21515 21516#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:48 21517msgid "Rap" 21518msgstr "" 21519 21520#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:52 21521msgid "Industrial" 21522msgstr "" 21523 21524#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:53 21525msgid "Alternative" 21526msgstr "" 21527 21528#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:55 21529msgid "Death Metal" 21530msgstr "" 21531 21532#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:56 21533msgid "Pranks" 21534msgstr "" 21535 21536#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:57 21537msgid "Soundtrack" 21538msgstr "" 21539 21540#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:58 21541msgid "Euro-Techno" 21542msgstr "" 21543 21544#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:59 21545msgid "Ambient" 21546msgstr "" 21547 21548#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:60 21549msgid "Trip-Hop" 21550msgstr "" 21551 21552#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:61 21553msgid "Vocal" 21554msgstr "" 21555 21556#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:62 21557msgid "Jazz+Funk" 21558msgstr "" 21559 21560#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:63 21561msgid "Fusion" 21562msgstr "" 21563 21564#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:64 21565msgid "Trance" 21566msgstr "" 21567 21568#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:66 21569msgid "Instrumental" 21570msgstr "" 21571 21572#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:67 21573msgid "Acid" 21574msgstr "" 21575 21576#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:68 21577msgid "House" 21578msgstr "" 21579 21580#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:70 21581msgid "Sound Clip" 21582msgstr "" 21583 21584#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:71 21585msgid "Gospel" 21586msgstr "" 21587 21588#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:72 21589msgid "Noise" 21590msgstr "" 21591 21592#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:73 21593msgid "Alternative Rock" 21594msgstr "" 21595 21596#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:74 21597msgid "Bass" 21598msgstr "" 21599 21600#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:75 21601msgid "Soul" 21602msgstr "" 21603 21604#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:76 21605msgid "Punk" 21606msgstr "" 21607 21608#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:78 21609msgid "Meditative" 21610msgstr "" 21611 21612#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:79 21613msgid "Instrumental Pop" 21614msgstr "" 21615 21616#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:80 21617msgid "Instrumental Rock" 21618msgstr "" 21619 21620#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:81 21621msgid "Ethnic" 21622msgstr "" 21623 21624#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:82 21625msgid "Gothic" 21626msgstr "" 21627 21628#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:83 21629msgid "Darkwave" 21630msgstr "" 21631 21632#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:84 21633msgid "Techno-Industrial" 21634msgstr "" 21635 21636#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:85 21637msgid "Electronic" 21638msgstr "" 21639 21640#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:86 21641msgid "Pop-Folk" 21642msgstr "" 21643 21644#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:87 21645msgid "Eurodance" 21646msgstr "" 21647 21648#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:88 21649msgid "Dream" 21650msgstr "" 21651 21652#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:89 21653msgid "Southern Rock" 21654msgstr "" 21655 21656#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:90 21657msgid "Comedy" 21658msgstr "" 21659 21660#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:91 21661msgid "Cult" 21662msgstr "" 21663 21664#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:92 21665msgid "Gangsta" 21666msgstr "" 21667 21668#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:93 21669msgid "Top 40" 21670msgstr "" 21671 21672#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:94 21673msgid "Christian Rap" 21674msgstr "" 21675 21676#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:95 21677msgid "Pop/Funk" 21678msgstr "" 21679 21680#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:96 21681msgid "Jungle" 21682msgstr "" 21683 21684#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:97 21685msgid "Native American" 21686msgstr "" 21687 21688#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:98 21689msgid "Cabaret" 21690msgstr "" 21691 21692#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:99 21693msgid "New Wave" 21694msgstr "" 21695 21696#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:101 21697msgid "Rave" 21698msgstr "" 21699 21700#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:102 21701msgid "Showtunes" 21702msgstr "" 21703 21704#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:103 21705msgid "Trailer" 21706msgstr "" 21707 21708#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:104 21709msgid "Lo-Fi" 21710msgstr "" 21711 21712#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:105 21713msgid "Tribal" 21714msgstr "" 21715 21716#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:106 21717msgid "Acid Punk" 21718msgstr "" 21719 21720#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:107 21721msgid "Acid Jazz" 21722msgstr "" 21723 21724#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:108 21725msgid "Polka" 21726msgstr "" 21727 21728#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:109 21729msgid "Retro" 21730msgstr "" 21731 21732#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:110 21733msgid "Musical" 21734msgstr "" 21735 21736#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:111 21737msgid "Rock & Roll" 21738msgstr "" 21739 21740#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:112 21741msgid "Hard Rock" 21742msgstr "" 21743 21744#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:113 21745msgid "Folk" 21746msgstr "" 21747 21748#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:114 21749msgid "Folk-Rock" 21750msgstr "" 21751 21752#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:115 21753msgid "National Folk" 21754msgstr "" 21755 21756#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:116 21757msgid "Swing" 21758msgstr "" 21759 21760#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:117 21761msgid "Fast Fusion" 21762msgstr "" 21763 21764#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:118 21765msgid "Bebob" 21766msgstr "" 21767 21768#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:120 21769msgid "Revival" 21770msgstr "" 21771 21772#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:121 21773msgid "Celtic" 21774msgstr "" 21775 21776#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:122 21777msgid "Bluegrass" 21778msgstr "" 21779 21780#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:123 21781msgid "Avantgarde" 21782msgstr "" 21783 21784#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:124 21785msgid "Gothic Rock" 21786msgstr "" 21787 21788#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:125 21789msgid "Progressive Rock" 21790msgstr "" 21791 21792#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:126 21793msgid "Psychedelic Rock" 21794msgstr "" 21795 21796#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:127 21797msgid "Symphonic Rock" 21798msgstr "" 21799 21800#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:128 21801msgid "Slow Rock" 21802msgstr "" 21803 21804#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:129 21805msgid "Big Band" 21806msgstr "" 21807 21808#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:131 21809msgid "Easy Listening" 21810msgstr "" 21811 21812#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:132 21813msgid "Acoustic" 21814msgstr "" 21815 21816#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:133 21817msgid "Humour" 21818msgstr "" 21819 21820#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:134 21821msgid "Speech" 21822msgstr "" 21823 21824#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:135 21825msgid "Chanson" 21826msgstr "" 21827 21828#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:136 21829msgid "Opera" 21830msgstr "" 21831 21832#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:137 21833msgid "Chamber Music" 21834msgstr "" 21835 21836#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:138 21837msgid "Sonata" 21838msgstr "" 21839 21840#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:139 21841msgid "Symphony" 21842msgstr "" 21843 21844#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:140 21845msgid "Booty Bass" 21846msgstr "" 21847 21848#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:141 21849msgid "Primus" 21850msgstr "" 21851 21852#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:142 21853msgid "Porn Groove" 21854msgstr "" 21855 21856#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:143 21857msgid "Satire" 21858msgstr "" 21859 21860#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:144 21861msgid "Slow Jam" 21862msgstr "" 21863 21864#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:146 21865msgid "Tango" 21866msgstr "" 21867 21868#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:147 21869msgid "Samba" 21870msgstr "" 21871 21872#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:148 21873msgid "Folklore" 21874msgstr "" 21875 21876#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:149 21877msgid "Ballad" 21878msgstr "" 21879 21880#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:150 21881msgid "Power Ballad" 21882msgstr "" 21883 21884#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:151 21885msgid "Rhythmic Soul" 21886msgstr "" 21887 21888#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:152 21889msgid "Freestyle" 21890msgstr "" 21891 21892#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:153 21893msgid "Duet" 21894msgstr "" 21895 21896#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:154 21897msgid "Punk Rock" 21898msgstr "" 21899 21900#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:155 21901msgid "Drum Solo" 21902msgstr "" 21903 21904#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:156 21905msgid "Acapella" 21906msgstr "" 21907 21908#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:157 21909msgid "Euro-House" 21910msgstr "" 21911 21912#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:158 21913msgid "Dance Hall" 21914msgstr "" 21915 21916#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:159 21917msgid "Goa" 21918msgstr "" 21919 21920#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:160 21921msgid "Drum & Bass" 21922msgstr "" 21923 21924#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:161 21925msgid "Club - House" 21926msgstr "" 21927 21928#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:162 21929msgid "Hardcore" 21930msgstr "" 21931 21932#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:163 21933msgid "Terror" 21934msgstr "" 21935 21936#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:164 21937msgid "Indie" 21938msgstr "" 21939 21940#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:165 21941msgid "BritPop" 21942msgstr "" 21943 21944#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:166 21945msgid "Negerpunk" 21946msgstr "" 21947 21948#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:167 21949msgid "Polsk Punk" 21950msgstr "" 21951 21952#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:168 21953msgid "Beat" 21954msgstr "" 21955 21956#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:169 21957msgid "Christian Gangsta Rap" 21958msgstr "" 21959 21960#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:170 21961msgid "Heavy Metal" 21962msgstr "" 21963 21964#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:171 21965msgid "Black Metal" 21966msgstr "" 21967 21968#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:172 21969msgid "Crossover" 21970msgstr "" 21971 21972#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:173 21973msgid "Contemporary Christian" 21974msgstr "" 21975 21976#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:174 21977msgid "Christian Rock" 21978msgstr "" 21979 21980#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:175 21981msgid "Merengue" 21982msgstr "" 21983 21984#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:176 21985msgid "Salsa" 21986msgstr "" 21987 21988#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:177 21989msgid "Thrash Metal" 21990msgstr "" 21991 21992#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:178 21993msgid "Anime" 21994msgstr "" 21995 21996#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:179 21997msgid "JPop" 21998msgstr "" 21999 22000#: modules/meta_engine/ID3Genres.h:180 22001msgid "Synthpop" 22002msgstr "" 22003 22004#: modules/misc/addons/fsstorage.c:83 22005msgid "addons local storage" 22006msgstr "" 22007 22008#: modules/misc/addons/fsstorage.c:85 22009msgid "Addons local storage installer" 22010msgstr "" 22011 22012#: modules/misc/addons/fsstorage.c:93 22013msgid "Addons local storage lister" 22014msgstr "" 22015 22016#: modules/misc/addons/vorepository.c:62 22017msgid "Videolan.org's addons finder" 22018msgstr "" 22019 22020#: modules/misc/addons/vorepository.c:64 22021msgid "addons.videolan.org addons finder" 22022msgstr "" 22023 22024#: modules/misc/addons/vorepository.c:70 22025msgid "Videolan.org's single archive addons finder" 22026msgstr "" 22027 22028#: modules/misc/addons/vorepository.c:72 22029msgid "single .vlp archive addons finder" 22030msgstr "" 22031 22032#: modules/misc/audioscrobbler.c:115 22033msgid "The username of your last.fm account" 22034msgstr "" 22035 22036#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 22037msgid "The password of your last.fm account" 22038msgstr "" 22039 22040#: modules/misc/audioscrobbler.c:118 22041msgid "Scrobbler URL" 22042msgstr "" 22043 22044#: modules/misc/audioscrobbler.c:119 22045msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" 22046msgstr "" 22047 22048#: modules/misc/audioscrobbler.c:131 22049msgid "Audioscrobbler" 22050msgstr "" 22051 22052#: modules/misc/audioscrobbler.c:132 22053msgid "Submission of played songs to last.fm" 22054msgstr "" 22055 22056#: modules/misc/audioscrobbler.c:566 22057msgid "last.fm: Authentication failed" 22058msgstr "" 22059 22060#: modules/misc/audioscrobbler.c:567 22061msgid "" 22062"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " 22063"relaunch VLC." 22064msgstr "" 22065 22066#: modules/misc/audioscrobbler.c:713 22067msgid "Last.fm username not set" 22068msgstr "" 22069 22070#: modules/misc/audioscrobbler.c:714 22071msgid "" 22072"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " 22073"VLC.\n" 22074"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." 22075msgstr "" 22076 22077#: modules/misc/fingerprinter.c:73 22078msgid "acoustid" 22079msgstr "" 22080 22081#: modules/misc/fingerprinter.c:74 22082msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)" 22083msgstr "" 22084 22085#: modules/misc/gnutls.c:485 22086msgid "" 22087"However, the security certificate presented by the server is unknown and " 22088"could not be authenticated by any trusted Certificate Authority." 22089msgstr "" 22090 22091#: modules/misc/gnutls.c:491 22092msgid "" 22093"However, the security certificate presented by the server changed since the " 22094"previous visit and was not authenticated by any trusted Certificate " 22095"Authority." 22096msgstr "" 22097 22098#: modules/misc/gnutls.c:502 modules/misc/gnutls.c:523 22099#: modules/misc/securetransport.c:346 22100msgid "Abort" 22101msgstr "" 22102 22103#: modules/misc/gnutls.c:502 22104msgid "View certificate" 22105msgstr "" 22106 22107#: modules/misc/gnutls.c:503 modules/misc/gnutls.c:524 22108#: modules/misc/securetransport.c:348 22109msgid "Insecure site" 22110msgstr "" 22111 22112#: modules/misc/gnutls.c:504 22113#, c-format 22114msgid "" 22115"You attempted to reach %s. %s\n" 22116"This problem may be stem from an attempt to breach your security, compromise " 22117"your privacy, or a configuration error.\n" 22118"\n" 22119"If in doubt, abort now.\n" 22120msgstr "" 22121 22122#: modules/misc/gnutls.c:523 22123msgid "Accept 24 hours" 22124msgstr "" 22125 22126#: modules/misc/gnutls.c:523 22127msgid "Accept permanently" 22128msgstr "" 22129 22130#: modules/misc/gnutls.c:525 22131#, c-format 22132msgid "" 22133"This is the certificate presented by %s:\n" 22134"%s\n" 22135"\n" 22136"If in doubt, abort now.\n" 22137msgstr "" 22138 22139#: modules/misc/gnutls.c:756 22140msgid "Use system trust database" 22141msgstr "" 22142 22143#: modules/misc/gnutls.c:758 22144msgid "" 22145"Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the " 22146"operating system trust database to authenticate TLS sessions." 22147msgstr "" 22148 22149#: modules/misc/gnutls.c:761 22150msgid "Trust directory" 22151msgstr "" 22152 22153#: modules/misc/gnutls.c:763 22154msgid "" 22155"Trust the root certificates of Certificate Authorities stored in the " 22156"specified directory to authenticate TLS sessions." 22157msgstr "" 22158 22159#: modules/misc/gnutls.c:766 22160msgid "TLS cipher priorities" 22161msgstr "" 22162 22163#: modules/misc/gnutls.c:767 22164msgid "" 22165"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be " 22166"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax." 22167msgstr "" 22168 22169#: modules/misc/gnutls.c:777 22170msgid "Performance (prioritize faster ciphers)" 22171msgstr "Performance (prioritise faster ciphers)" 22172 22173#: modules/misc/gnutls.c:779 22174msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)" 22175msgstr "" 22176 22177#: modules/misc/gnutls.c:780 22178msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)" 22179msgstr "Secure 256-bits (prioritise 256-bits ciphers)" 22180 22181#: modules/misc/gnutls.c:785 22182msgid "GNU TLS transport layer security" 22183msgstr "" 22184 22185#: modules/misc/gnutls.c:799 22186msgid "GNU TLS server" 22187msgstr "" 22188 22189#: modules/misc/inhibit/dbus.c:129 22190msgid "Playing some media." 22191msgstr "" 22192 22193#: modules/misc/inhibit/dbus.c:232 22194msgid "D-Bus screensaver" 22195msgstr "" 22196 22197#: modules/misc/inhibit/dbus.c:233 22198msgid "D-Bus screen saver inhibition" 22199msgstr "" 22200 22201#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37 22202msgid "XDG-screensaver" 22203msgstr "" 22204 22205#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38 22206msgid "XDG screen saver inhibition" 22207msgstr "" 22208 22209#: modules/misc/logger.c:49 22210msgid "Logging" 22211msgstr "" 22212 22213#: modules/misc/logger.c:50 22214msgid "File logging" 22215msgstr "" 22216 22217#: modules/misc/playlist/export.c:51 22218msgid "M3U playlist export" 22219msgstr "" 22220 22221#: modules/misc/playlist/export.c:57 22222msgid "M3U8 playlist export" 22223msgstr "" 22224 22225#: modules/misc/playlist/export.c:63 22226msgid "XSPF playlist export" 22227msgstr "" 22228 22229#: modules/misc/playlist/export.c:69 22230msgid "HTML playlist export" 22231msgstr "" 22232 22233#: modules/misc/rtsp.c:63 22234msgid "Maximum number of connections" 22235msgstr "" 22236 22237#: modules/misc/rtsp.c:64 22238msgid "" 22239"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. " 22240"0 means no limit." 22241msgstr "" 22242 22243#: modules/misc/rtsp.c:67 22244msgid "MUX for RAW RTSP transport" 22245msgstr "" 22246 22247#: modules/misc/rtsp.c:69 22248msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string" 22249msgstr "" 22250 22251#: modules/misc/rtsp.c:71 22252msgid "" 22253"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it " 22254"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by " 22255"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. " 22256"The default is 5." 22257msgstr "" 22258 22259#: modules/misc/rtsp.c:77 modules/stream_out/rtp.c:244 22260msgid "RTSP VoD" 22261msgstr "" 22262 22263#: modules/misc/rtsp.c:78 22264msgid "Legacy RTSP VoD server" 22265msgstr "" 22266 22267#: modules/misc/securetransport.c:55 22268msgid "TLS support for OS X and iOS" 22269msgstr "" 22270 22271#: modules/misc/securetransport.c:68 22272msgid "TLS server support for OS X" 22273msgstr "" 22274 22275#: modules/misc/securetransport.c:338 22276#, c-format 22277msgid "" 22278"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the " 22279"server is unknown and could not be authenticated by any trusted " 22280"Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error " 22281"or an attempt to breach your security or your privacy.\n" 22282"\n" 22283"If in doubt, abort now.\n" 22284msgstr "" 22285 22286#: modules/misc/securetransport.c:347 22287msgid "Accept certificate temporarily" 22288msgstr "" 22289 22290#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 22291msgid "Stats" 22292msgstr "" 22293 22294#: modules/misc/stats.c:216 22295msgid "Stats encoder function" 22296msgstr "" 22297 22298#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 22299msgid "Stats decoder" 22300msgstr "" 22301 22302#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 22303msgid "Stats decoder function" 22304msgstr "" 22305 22306#: modules/misc/stats.c:240 22307msgid "Stats demux" 22308msgstr "" 22309 22310#: modules/misc/stats.c:241 22311msgid "Stats demux function" 22312msgstr "" 22313 22314#: modules/misc/xml/libxml.c:49 22315msgid "XML Parser (using libxml2)" 22316msgstr "" 22317 22318#: modules/mux/asf.c:57 22319msgid "Title to put in ASF comments." 22320msgstr "" 22321 22322#: modules/mux/asf.c:59 22323msgid "Author to put in ASF comments." 22324msgstr "" 22325 22326#: modules/mux/asf.c:61 22327msgid "Copyright string to put in ASF comments." 22328msgstr "" 22329 22330#: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:53 22331msgid "Comment" 22332msgstr "" 22333 22334#: modules/mux/asf.c:63 22335msgid "Comment to put in ASF comments." 22336msgstr "" 22337 22338#: modules/mux/asf.c:65 22339msgid "\"Rating\" to put in ASF comments." 22340msgstr "" 22341 22342#: modules/mux/asf.c:66 22343msgid "Packet Size" 22344msgstr "" 22345 22346#: modules/mux/asf.c:67 22347msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes" 22348msgstr "" 22349 22350#: modules/mux/asf.c:68 22351msgid "Bitrate override" 22352msgstr "" 22353 22354#: modules/mux/asf.c:69 22355msgid "" 22356"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how " 22357"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate " 22358"in bytes" 22359msgstr "" 22360 22361#: modules/mux/asf.c:73 22362msgid "ASF muxer" 22363msgstr "" 22364 22365#: modules/mux/asf.c:563 22366msgid "Unknown Video" 22367msgstr "" 22368 22369#: modules/mux/avi.c:55 22370msgid "Subject" 22371msgstr "" 22372 22373#: modules/mux/avi.c:56 22374msgid "Encoder" 22375msgstr "" 22376 22377#: modules/mux/avi.c:60 22378msgid "AVI muxer" 22379msgstr "" 22380 22381#: modules/mux/dummy.c:45 22382msgid "Dummy/Raw muxer" 22383msgstr "" 22384 22385#: modules/mux/mp4/mp4.c:50 22386msgid "Create \"Fast Start\" files" 22387msgstr "" 22388 22389#: modules/mux/mp4/mp4.c:52 22390msgid "" 22391"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " 22392"downloads and allow the user to start previewing the file while it is " 22393"downloading." 22394msgstr "" 22395"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimised for " 22396"downloads and allow the user to start previewing the file while it is " 22397"downloading." 22398 22399#: modules/mux/mp4/mp4.c:64 22400msgid "MP4/MOV muxer" 22401msgstr "" 22402 22403#: modules/mux/mp4/mp4.c:77 22404msgid "Fragmented and streamable MP4 muxer" 22405msgstr "" 22406 22407#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:162 22408msgid "DTS delay (ms)" 22409msgstr "" 22410 22411#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 22412msgid "" 22413"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " 22414"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering " 22415"inside the client decoder." 22416msgstr "" 22417 22418#: modules/mux/mpeg/ps.c:54 22419msgid "PES maximum size" 22420msgstr "" 22421 22422#: modules/mux/mpeg/ps.c:55 22423msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams." 22424msgstr "" 22425 22426#: modules/mux/mpeg/ps.c:64 22427msgid "PS muxer" 22428msgstr "" 22429 22430#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 22431msgid "Video PID" 22432msgstr "Video PID" 22433 22434#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 22435msgid "" 22436"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " 22437"the video." 22438msgstr "" 22439 22440#: modules/mux/mpeg/ts.c:105 22441msgid "Audio PID" 22442msgstr "Audio PID" 22443 22444#: modules/mux/mpeg/ts.c:106 22445msgid "Assign a fixed PID to the audio stream." 22446msgstr "" 22447 22448#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 22449msgid "SPU PID" 22450msgstr "" 22451 22452#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 22453msgid "Assign a fixed PID to the SPU." 22454msgstr "" 22455 22456#: modules/mux/mpeg/ts.c:109 22457msgid "PMT PID" 22458msgstr "" 22459 22460#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 22461msgid "Assign a fixed PID to the PMT" 22462msgstr "" 22463 22464#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 22465msgid "TS ID" 22466msgstr "" 22467 22468#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 22469msgid "Assign a fixed Transport Stream ID." 22470msgstr "" 22471 22472#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 22473msgid "NET ID" 22474msgstr "" 22475 22476#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 22477msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)" 22478msgstr "" 22479 22480#: modules/mux/mpeg/ts.c:116 22481msgid "PMT Program numbers" 22482msgstr "" 22483 22484#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 22485msgid "" 22486"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" " 22487"to be enabled." 22488msgstr "" 22489 22490#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 22491msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)" 22492msgstr "" 22493 22494#: modules/mux/mpeg/ts.c:121 22495msgid "" 22496"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to " 22497"be enabled." 22498msgstr "" 22499 22500#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 22501msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)" 22502msgstr "" 22503 22504#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 22505msgid "" 22506"Defines the descriptors of each SDT. This requires \"Set PID to ID of ES\" " 22507"to be enabled." 22508msgstr "" 22509 22510#: modules/mux/mpeg/ts.c:128 22511msgid "Set PID to ID of ES" 22512msgstr "" 22513 22514#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 22515msgid "" 22516"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, " 22517"and allows having the same PIDs in the input and output streams." 22518msgstr "" 22519 22520#: modules/mux/mpeg/ts.c:133 22521msgid "Data alignment" 22522msgstr "" 22523 22524#: modules/mux/mpeg/ts.c:134 22525msgid "" 22526"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this " 22527"might save some bandwidth but introduce incompatibilities." 22528msgstr "" 22529 22530#: modules/mux/mpeg/ts.c:137 22531msgid "Shaping delay (ms)" 22532msgstr "" 22533 22534#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 22535msgid "" 22536"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant " 22537"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, " 22538"especially for reference frames." 22539msgstr "" 22540 22541#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 22542msgid "Use keyframes" 22543msgstr "" 22544 22545#: modules/mux/mpeg/ts.c:144 22546msgid "" 22547"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " 22548"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " 22549"user is a worse case used when no reference frame is available. This " 22550"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " 22551"the biggest frames in the stream." 22552msgstr "" 22553 22554#: modules/mux/mpeg/ts.c:151 22555msgid "PCR interval (ms)" 22556msgstr "" 22557 22558#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 22559msgid "" 22560"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in " 22561"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)." 22562msgstr "" 22563 22564#: modules/mux/mpeg/ts.c:156 22565msgid "Minimum B (deprecated)" 22566msgstr "" 22567 22568#: modules/mux/mpeg/ts.c:157 modules/mux/mpeg/ts.c:160 22569msgid "This setting is deprecated and not used anymore" 22570msgstr "" 22571 22572#: modules/mux/mpeg/ts.c:159 22573msgid "Maximum B (deprecated)" 22574msgstr "" 22575 22576#: modules/mux/mpeg/ts.c:163 22577msgid "" 22578"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of " 22579"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering " 22580"inside the client decoder." 22581msgstr "" 22582 22583#: modules/mux/mpeg/ts.c:168 22584msgid "Crypt audio" 22585msgstr "" 22586 22587#: modules/mux/mpeg/ts.c:169 22588msgid "Crypt audio using CSA" 22589msgstr "" 22590 22591#: modules/mux/mpeg/ts.c:170 22592msgid "Crypt video" 22593msgstr "" 22594 22595#: modules/mux/mpeg/ts.c:171 22596msgid "Crypt video using CSA" 22597msgstr "" 22598 22599#: modules/mux/mpeg/ts.c:181 22600msgid "CSA Key in use" 22601msgstr "" 22602 22603#: modules/mux/mpeg/ts.c:182 22604msgid "" 22605"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/" 22606"second/2 one." 22607msgstr "" 22608 22609#: modules/mux/mpeg/ts.c:185 22610msgid "Packet size in bytes to encrypt" 22611msgstr "" 22612 22613#: modules/mux/mpeg/ts.c:186 22614msgid "" 22615"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-" 22616"header from the value before encrypting." 22617msgstr "" 22618 22619#: modules/mux/mpeg/ts.c:200 22620msgid "TS muxer (libdvbpsi)" 22621msgstr "" 22622 22623#: modules/mux/mpjpeg.c:47 22624msgid "Multipart JPEG muxer" 22625msgstr "" 22626 22627#: modules/mux/ogg.c:47 22628msgid "Index interval" 22629msgstr "" 22630 22631#: modules/mux/ogg.c:48 22632msgid "" 22633"Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation." 22634msgstr "" 22635 22636#: modules/mux/ogg.c:50 22637msgid "Index size ratio" 22638msgstr "" 22639 22640#: modules/mux/ogg.c:52 22641msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size." 22642msgstr "" 22643 22644#: modules/mux/ogg.c:60 22645msgid "Ogg/OGM muxer" 22646msgstr "" 22647 22648#: modules/mux/wav.c:46 22649msgid "WAV muxer" 22650msgstr "" 22651 22652#: modules/notify/osx_notifications.m:126 22653msgid "OS X Notification Plugin" 22654msgstr "" 22655 22656#: modules/notify/osx_notifications.m:303 22657msgid "New input playing" 22658msgstr "" 22659 22660#: modules/notify/osx_notifications.m:377 22661msgid "Now playing" 22662msgstr "" 22663 22664#: modules/notify/osx_notifications.m:402 22665msgid "Skip" 22666msgstr "" 22667 22668#: modules/notify/notify.c:55 22669msgid "Timeout (ms)" 22670msgstr "" 22671 22672#: modules/notify/notify.c:56 22673msgid "How long the notification will be displayed." 22674msgstr "" 22675 22676#: modules/notify/notify.c:61 22677msgid "Notify" 22678msgstr "" 22679 22680#: modules/notify/notify.c:62 22681msgid "LibNotify Notification Plugin" 22682msgstr "" 22683 22684#: modules/packetizer/a52.c:51 22685msgid "A/52 audio packetizer" 22686msgstr "A/52 audio packetiser" 22687 22688#: modules/packetizer/avparser.h:49 22689msgid "avparser packetizer" 22690msgstr "" 22691 22692#: modules/packetizer/av1.c:557 22693msgid "AV1 video packetizer" 22694msgstr "" 22695 22696#: modules/packetizer/copy.c:48 22697msgid "Copy packetizer" 22698msgstr "Copy packetiser" 22699 22700#: modules/packetizer/dirac.c:87 22701msgid "Dirac packetizer" 22702msgstr "Dirac packetiser" 22703 22704#: modules/packetizer/dts.c:47 22705msgid "DTS audio packetizer" 22706msgstr "DTS audio packetiser" 22707 22708#: modules/packetizer/flac.c:49 22709msgid "Flac audio packetizer" 22710msgstr "Flac audio packetiser" 22711 22712#: modules/packetizer/h264.c:62 22713msgid "H.264 video packetizer" 22714msgstr "" 22715 22716#: modules/packetizer/hevc.c:57 22717msgid "HEVC/H.265 video packetizer" 22718msgstr "" 22719 22720#: modules/packetizer/mlp.c:50 22721msgid "MLP/TrueHD parser" 22722msgstr "" 22723 22724#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:194 22725msgid "MPEG4 audio packetizer" 22726msgstr "MPEG4 audio packetiser" 22727 22728#: modules/packetizer/mpeg4video.c:55 22729msgid "MPEG4 video packetizer" 22730msgstr "MPEG4 video packetiser" 22731 22732#: modules/packetizer/mpegaudio.c:88 22733msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" 22734msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser" 22735 22736#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60 22737msgid "Sync on Intra Frame" 22738msgstr "" 22739 22740#: modules/packetizer/mpegvideo.c:61 22741msgid "" 22742"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags " 22743"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found." 22744msgstr "" 22745"Normally the packetiser would sync on the next full frame. This flags " 22746"instructs the packetiser to sync on the first Intra Frame found." 22747 22748#: modules/packetizer/mpegvideo.c:74 22749msgid "MPEG-I/II video packetizer" 22750msgstr "MPEG-I/II video packetiser" 22751 22752#: modules/packetizer/mpegvideo.c:75 22753msgid "MPEG Video" 22754msgstr "" 22755 22756#: modules/packetizer/vc1.c:54 22757msgid "VC-1 packetizer" 22758msgstr "VC-1 packetiser" 22759 22760#: modules/services_discovery/avahi.c:55 modules/services_discovery/avahi.c:484 22761msgid "Zeroconf network services" 22762msgstr "" 22763 22764#: modules/services_discovery/avahi.c:60 22765msgid "Zeroconf services" 22766msgstr "" 22767 22768#: modules/services_discovery/avahi.c:69 22769#, fuzzy 22770msgid "Avahi Renderer Discovery" 22771msgstr "Services discovery" 22772 22773#: modules/services_discovery/bonjour.m:44 22774#: modules/services_discovery/bonjour.m:62 22775#: modules/services_discovery/bonjour.m:398 22776msgid "Bonjour Network Discovery" 22777msgstr "" 22778 22779#: modules/services_discovery/bonjour.m:70 22780msgid "Bonjour Renderer Discovery" 22781msgstr "" 22782 22783#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71 22784#: modules/services_discovery/mediadirs.c:133 22785#: modules/services_discovery/mediadirs.c:357 22786msgid "My Videos" 22787msgstr "" 22788 22789#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78 22790#: modules/services_discovery/mediadirs.c:141 22791#: modules/services_discovery/mediadirs.c:358 22792msgid "My Music" 22793msgstr "" 22794 22795#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84 22796msgid "Picture" 22797msgstr "" 22798 22799#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85 22800#: modules/services_discovery/mediadirs.c:149 22801#: modules/services_discovery/mediadirs.c:359 22802msgid "My Pictures" 22803msgstr "" 22804 22805#: modules/services_discovery/microdns.c:44 22806#: modules/services_discovery/microdns.c:57 22807#: modules/services_discovery/microdns.c:646 22808msgid "mDNS Network Discovery" 22809msgstr "" 22810 22811#: modules/services_discovery/microdns.c:65 22812msgid "mDNS Renderer Discovery" 22813msgstr "" 22814 22815#: modules/services_discovery/mtp.c:40 modules/services_discovery/mtp.c:44 22816#: modules/services_discovery/mtp.c:96 22817msgid "MTP devices" 22818msgstr "" 22819 22820#: modules/services_discovery/mtp.c:191 22821msgid "MTP Device" 22822msgstr "" 22823 22824#: modules/services_discovery/os2drive.c:36 22825#: modules/services_discovery/os2drive.c:43 22826#: modules/services_discovery/os2drive.c:44 22827#: modules/services_discovery/os2drive.c:69 22828#: modules/services_discovery/udev.c:76 modules/services_discovery/udev.c:77 22829#: modules/services_discovery/udev.c:105 modules/services_discovery/udev.c:627 22830#: modules/services_discovery/windrive.c:33 22831#: modules/services_discovery/windrive.c:40 22832#: modules/services_discovery/windrive.c:41 22833#: modules/services_discovery/windrive.c:59 22834msgid "Discs" 22835msgstr "" 22836 22837#: modules/services_discovery/podcast.c:54 22838#: modules/services_discovery/podcast.c:62 22839#: modules/services_discovery/podcast.c:146 22840msgid "Podcasts" 22841msgstr "" 22842 22843#: modules/services_discovery/podcast.c:56 22844#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:99 22845msgid "Podcast URLs list" 22846msgstr "" 22847 22848#: modules/services_discovery/podcast.c:57 22849msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." 22850msgstr "" 22851 22852#: modules/services_discovery/pulse.c:41 modules/services_discovery/pulse.c:44 22853#: modules/services_discovery/pulse.c:84 modules/services_discovery/udev.c:67 22854#: modules/services_discovery/udev.c:102 modules/services_discovery/udev.c:522 22855msgid "Audio capture" 22856msgstr "" 22857 22858#: modules/services_discovery/pulse.c:45 22859msgid "Audio capture (PulseAudio)" 22860msgstr "" 22861 22862#: modules/services_discovery/pulse.c:187 modules/stream_out/es.c:86 22863msgid "Generic" 22864msgstr "" 22865 22866#: modules/services_discovery/sap.c:82 22867msgid "SAP multicast address" 22868msgstr "" 22869 22870#: modules/services_discovery/sap.c:83 22871msgid "" 22872"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. " 22873"However, you can specify a specific address." 22874msgstr "" 22875 22876#: modules/services_discovery/sap.c:86 22877msgid "SAP timeout (seconds)" 22878msgstr "" 22879 22880#: modules/services_discovery/sap.c:88 22881msgid "" 22882"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received." 22883msgstr "" 22884 22885#: modules/services_discovery/sap.c:90 22886msgid "Try to parse the announce" 22887msgstr "" 22888 22889#: modules/services_discovery/sap.c:92 22890msgid "" 22891"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, " 22892"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module." 22893msgstr "" 22894 22895#: modules/services_discovery/sap.c:95 22896msgid "SAP Strict mode" 22897msgstr "" 22898 22899#: modules/services_discovery/sap.c:97 22900msgid "" 22901"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant " 22902"announcements." 22903msgstr "" 22904 22905#: modules/services_discovery/sap.c:106 modules/services_discovery/sap.c:110 22906#: modules/services_discovery/sap.c:304 22907msgid "Network streams (SAP)" 22908msgstr "" 22909 22910#: modules/services_discovery/sap.c:109 22911msgid "SAP" 22912msgstr "" 22913 22914#: modules/services_discovery/sap.c:132 22915msgid "SDP Descriptions parser" 22916msgstr "" 22917 22918#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 22919msgid "Session" 22920msgstr "" 22921 22922#: modules/services_discovery/sap.c:881 22923msgid "Tool" 22924msgstr "" 22925 22926#: modules/services_discovery/sap.c:885 22927msgid "User" 22928msgstr "" 22929 22930#: modules/services_discovery/udev.c:58 modules/services_discovery/udev.c:99 22931#: modules/services_discovery/udev.c:447 22932msgid "Video capture" 22933msgstr "" 22934 22935#: modules/services_discovery/udev.c:59 22936msgid "Video capture (Video4Linux)" 22937msgstr "" 22938 22939#: modules/services_discovery/udev.c:68 22940msgid "Audio capture (ALSA)" 22941msgstr "" 22942 22943#: modules/services_discovery/udev.c:599 22944msgid "CD" 22945msgstr "" 22946 22947#: modules/services_discovery/udev.c:601 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:295 22948msgid "DVD" 22949msgstr "" 22950 22951#: modules/services_discovery/udev.c:605 22952msgid "HD DVD" 22953msgstr "" 22954 22955#: modules/services_discovery/udev.c:612 22956msgid "Unknown type" 22957msgstr "" 22958 22959#: modules/services_discovery/upnp.cpp:72 22960msgid "SAT>IP channel list" 22961msgstr "" 22962 22963#: modules/services_discovery/upnp.cpp:73 22964msgid "Custom SAT>IP channel list URL" 22965msgstr "" 22966 22967#: modules/services_discovery/upnp.cpp:78 22968msgid "Master List" 22969msgstr "" 22970 22971#: modules/services_discovery/upnp.cpp:78 22972msgid "Server List" 22973msgstr "" 22974 22975#: modules/services_discovery/upnp.cpp:78 22976msgid "Custom List" 22977msgstr "" 22978 22979#: modules/services_discovery/upnp.cpp:114 22980#: modules/services_discovery/upnp.cpp:121 22981#: modules/services_discovery/upnp.cpp:257 22982msgid "Universal Plug'n'Play" 22983msgstr "" 22984 22985#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48 22986#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49 22987#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:87 22988#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:101 22989#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:153 22990msgid "Screen capture" 22991msgstr "" 22992 22993#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:154 22994msgid "Your window manager does not provide a list of applications." 22995msgstr "" 22996 22997#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:167 22998msgid "Applications" 22999msgstr "" 23000 23001#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:361 23002#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:342 23003msgid "Desktop" 23004msgstr "" 23005 23006#: modules/spu/audiobargraph_v.c:44 modules/spu/logo.c:59 23007#: modules/video_filter/erase.c:58 23008msgid "X coordinate" 23009msgstr "" 23010 23011#: modules/spu/audiobargraph_v.c:45 23012msgid "X coordinate of the bargraph." 23013msgstr "" 23014 23015#: modules/spu/audiobargraph_v.c:46 modules/spu/logo.c:62 23016#: modules/video_filter/erase.c:60 23017msgid "Y coordinate" 23018msgstr "" 23019 23020#: modules/spu/audiobargraph_v.c:47 23021msgid "Y coordinate of the bargraph." 23022msgstr "" 23023 23024#: modules/spu/audiobargraph_v.c:48 23025msgid "Transparency of the bargraph" 23026msgstr "" 23027 23028#: modules/spu/audiobargraph_v.c:49 23029msgid "" 23030"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " 23031"opacity)." 23032msgstr "" 23033 23034#: modules/spu/audiobargraph_v.c:51 23035msgid "Bargraph position" 23036msgstr "" 23037 23038#: modules/spu/audiobargraph_v.c:53 23039msgid "" 23040"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " 23041"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" 23042"right)." 23043msgstr "" 23044 23045#: modules/spu/audiobargraph_v.c:56 23046msgid "Bar width in pixel" 23047msgstr "" 23048 23049#: modules/spu/audiobargraph_v.c:57 23050msgid "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed." 23051msgstr "" 23052 23053#: modules/spu/audiobargraph_v.c:58 23054msgid "Bar Height in pixel" 23055msgstr "" 23056 23057#: modules/spu/audiobargraph_v.c:59 23058msgid "Height in pixel of BarGraph to be displayed." 23059msgstr "" 23060 23061#: modules/spu/audiobargraph_v.c:79 modules/spu/audiobargraph_v.c:98 23062msgid "Audio Bar Graph Video sub source" 23063msgstr "" 23064 23065#: modules/spu/audiobargraph_v.c:80 23066msgid "Audio Bar Graph Video" 23067msgstr "" 23068 23069#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60 23070msgid "Input FIFO" 23071msgstr "" 23072 23073#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61 23074msgid "FIFO which will be read for commands" 23075msgstr "" 23076 23077#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63 23078msgid "Output FIFO" 23079msgstr "" 23080 23081#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64 23082msgid "FIFO which will be written to for responses" 23083msgstr "" 23084 23085#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67 23086msgid "Dynamic video overlay" 23087msgstr "" 23088 23089#: modules/spu/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68 23090#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245 23091#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1285 23092msgid "Overlay" 23093msgstr "" 23094 23095#: modules/spu/logo.c:50 23096msgid "" 23097"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[," 23098"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, " 23099"simply enter its filename." 23100msgstr "" 23101 23102#: modules/spu/logo.c:53 23103msgid "Logo animation # of loops" 23104msgstr "" 23105 23106#: modules/spu/logo.c:54 23107msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" 23108msgstr "" 23109 23110#: modules/spu/logo.c:56 23111msgid "Logo individual image time in ms" 23112msgstr "" 23113 23114#: modules/spu/logo.c:57 23115msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms." 23116msgstr "" 23117 23118#: modules/spu/logo.c:60 23119msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." 23120msgstr "" 23121 23122#: modules/spu/logo.c:63 23123msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." 23124msgstr "" 23125 23126#: modules/spu/logo.c:65 23127msgid "Opacity of the logo" 23128msgstr "" 23129 23130#: modules/spu/logo.c:66 23131msgid "" 23132"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)." 23133msgstr "" 23134 23135#: modules/spu/logo.c:68 23136msgid "Logo position" 23137msgstr "" 23138 23139#: modules/spu/logo.c:70 23140msgid "" 23141"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, " 23142"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." 23143msgstr "" 23144 23145#: modules/spu/logo.c:74 23146msgid "Use a local picture as logo on the video" 23147msgstr "" 23148 23149#: modules/spu/logo.c:93 23150msgid "Logo sub source" 23151msgstr "" 23152 23153#: modules/spu/logo.c:94 23154msgid "Logo overlay" 23155msgstr "" 23156 23157#: modules/spu/logo.c:112 23158msgid "Logo video filter" 23159msgstr "" 23160 23161#: modules/spu/marq.c:90 23162msgid "" 23163"Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, " 23164"%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)" 23165msgstr "" 23166 23167#: modules/spu/marq.c:94 23168msgid "Text file" 23169msgstr "" 23170 23171#: modules/spu/marq.c:95 23172msgid "File to read the marquee text from." 23173msgstr "" 23174 23175#: modules/spu/marq.c:96 modules/spu/rss.c:140 23176#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 23177#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100 23178msgid "X offset" 23179msgstr "" 23180 23181#: modules/spu/marq.c:97 modules/spu/rss.c:141 23182msgid "X offset, from the left screen edge." 23183msgstr "" 23184 23185#: modules/spu/marq.c:98 modules/spu/rss.c:142 23186#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 23187#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118 23188msgid "Y offset" 23189msgstr "" 23190 23191#: modules/spu/marq.c:99 modules/spu/rss.c:143 23192msgid "Y offset, down from the top." 23193msgstr "" 23194 23195#: modules/spu/marq.c:100 23196msgid "Timeout" 23197msgstr "" 23198 23199#: modules/spu/marq.c:101 23200msgid "" 23201"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 " 23202"(remains forever)." 23203msgstr "" 23204 23205#: modules/spu/marq.c:104 23206msgid "Refresh period in ms" 23207msgstr "" 23208 23209#: modules/spu/marq.c:105 23210msgid "" 23211"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when " 23212"using meta data or time format string sequences." 23213msgstr "" 23214 23215#: modules/spu/marq.c:109 23216msgid "" 23217"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " 23218"totally opaque." 23219msgstr "" 23220 23221#: modules/spu/marq.c:111 modules/spu/rss.c:148 23222msgid "Font size, pixels" 23223msgstr "" 23224 23225#: modules/spu/marq.c:112 modules/spu/rss.c:149 23226msgid "Font size, in pixels. Default is 0 (use default font size)." 23227msgstr "" 23228 23229#: modules/spu/marq.c:116 modules/spu/rss.c:153 23230msgid "" 23231"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " 23232"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " 23233"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " 23234"(red + green), #FFFFFF = white" 23235msgstr "" 23236"Colour of the text that will be rendered on the video. This must be an " 23237"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " 23238"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " 23239"(red + green), #FFFFFF = white" 23240 23241#: modules/spu/marq.c:121 23242msgid "Marquee position" 23243msgstr "" 23244 23245#: modules/spu/marq.c:123 23246msgid "" 23247"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " 23248"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " 23249"6 = top-right)." 23250msgstr "" 23251 23252#: modules/spu/marq.c:134 23253msgid "Display text above the video" 23254msgstr "" 23255 23256#: modules/spu/marq.c:141 23257msgid "Marquee" 23258msgstr "" 23259 23260#: modules/spu/marq.c:142 23261msgid "Marquee display" 23262msgstr "" 23263 23264#: modules/spu/marq.c:168 modules/spu/rss.c:214 23265msgid "Misc" 23266msgstr "" 23267 23268#: modules/spu/mosaic.c:89 23269msgid "" 23270"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 " 23271"opaque (default)." 23272msgstr "" 23273 23274#: modules/spu/mosaic.c:93 23275msgid "Total height of the mosaic, in pixels." 23276msgstr "" 23277 23278#: modules/spu/mosaic.c:95 23279msgid "Total width of the mosaic, in pixels." 23280msgstr "" 23281 23282#: modules/spu/mosaic.c:97 23283msgid "Top left corner X coordinate" 23284msgstr "" 23285 23286#: modules/spu/mosaic.c:99 23287msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic." 23288msgstr "" 23289 23290#: modules/spu/mosaic.c:100 23291msgid "Top left corner Y coordinate" 23292msgstr "" 23293 23294#: modules/spu/mosaic.c:102 23295msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic." 23296msgstr "" 23297 23298#: modules/spu/mosaic.c:104 23299msgid "Border width" 23300msgstr "" 23301 23302#: modules/spu/mosaic.c:106 23303msgid "Width in pixels of the border between miniatures." 23304msgstr "" 23305 23306#: modules/spu/mosaic.c:107 23307msgid "Border height" 23308msgstr "" 23309 23310#: modules/spu/mosaic.c:109 23311msgid "Height in pixels of the border between miniatures." 23312msgstr "" 23313 23314#: modules/spu/mosaic.c:111 23315msgid "Mosaic alignment" 23316msgstr "" 23317 23318#: modules/spu/mosaic.c:113 23319msgid "" 23320"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, " 23321"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg " 23322"6 = top-right)." 23323msgstr "" 23324 23325#: modules/spu/mosaic.c:117 23326msgid "Positioning method" 23327msgstr "" 23328 23329#: modules/spu/mosaic.c:119 23330msgid "" 23331"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best " 23332"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and " 23333"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." 23334msgstr "" 23335 23336#: modules/spu/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64 23337#: modules/video_splitter/wall.c:50 23338msgid "Number of rows" 23339msgstr "" 23340 23341#: modules/spu/mosaic.c:126 23342msgid "" 23343"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set " 23344"to \"fixed\")." 23345msgstr "" 23346 23347#: modules/spu/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60 23348#: modules/video_splitter/wall.c:46 23349msgid "Number of columns" 23350msgstr "" 23351 23352#: modules/spu/mosaic.c:131 23353msgid "" 23354"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " 23355"set to \"fixed\")." 23356msgstr "" 23357 23358#: modules/spu/mosaic.c:134 23359msgid "Keep aspect ratio" 23360msgstr "" 23361 23362#: modules/spu/mosaic.c:136 23363msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements." 23364msgstr "" 23365 23366#: modules/spu/mosaic.c:138 23367msgid "Keep original size" 23368msgstr "" 23369 23370#: modules/spu/mosaic.c:140 23371msgid "Keep the original size of mosaic elements." 23372msgstr "" 23373 23374#: modules/spu/mosaic.c:142 23375msgid "Elements order" 23376msgstr "" 23377 23378#: modules/spu/mosaic.c:144 23379msgid "" 23380"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " 23381"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " 23382"\"mosaic-bridge\" module." 23383msgstr "" 23384 23385#: modules/spu/mosaic.c:148 23386msgid "Offsets in order" 23387msgstr "" 23388 23389#: modules/spu/mosaic.c:150 23390msgid "" 23391"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used " 23392"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-" 23393"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)." 23394msgstr "" 23395 23396#: modules/spu/mosaic.c:156 23397msgid "" 23398"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this " 23399"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at " 23400"input." 23401msgstr "" 23402 23403#: modules/spu/mosaic.c:166 23404msgid "auto" 23405msgstr "" 23406 23407#: modules/spu/mosaic.c:166 23408msgid "fixed" 23409msgstr "" 23410 23411#: modules/spu/mosaic.c:166 23412msgid "offsets" 23413msgstr "" 23414 23415#: modules/spu/mosaic.c:176 23416msgid "Mosaic video sub source" 23417msgstr "" 23418 23419#: modules/spu/mosaic.c:177 23420msgid "Mosaic" 23421msgstr "" 23422 23423#: modules/spu/remoteosd.c:71 23424msgid "VNC Host" 23425msgstr "" 23426 23427#: modules/spu/remoteosd.c:73 23428msgid "VNC hostname or IP address." 23429msgstr "" 23430 23431#: modules/spu/remoteosd.c:75 23432msgid "VNC Port" 23433msgstr "" 23434 23435#: modules/spu/remoteosd.c:77 23436msgid "VNC port number." 23437msgstr "" 23438 23439#: modules/spu/remoteosd.c:79 23440msgid "VNC Password" 23441msgstr "" 23442 23443#: modules/spu/remoteosd.c:81 23444msgid "VNC password." 23445msgstr "" 23446 23447#: modules/spu/remoteosd.c:83 23448msgid "VNC poll interval" 23449msgstr "" 23450 23451#: modules/spu/remoteosd.c:85 23452msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms." 23453msgstr "" 23454 23455#: modules/spu/remoteosd.c:87 23456msgid "VNC polling" 23457msgstr "" 23458 23459#: modules/spu/remoteosd.c:89 23460msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client." 23461msgstr "" 23462 23463#: modules/spu/remoteosd.c:93 23464msgid "" 23465"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client." 23466msgstr "" 23467 23468#: modules/spu/remoteosd.c:95 23469msgid "Key events" 23470msgstr "" 23471 23472#: modules/spu/remoteosd.c:97 23473msgid "Send key events to VNC host." 23474msgstr "" 23475 23476#: modules/spu/remoteosd.c:99 23477msgid "Alpha transparency value (default 255)" 23478msgstr "" 23479 23480#: modules/spu/remoteosd.c:101 23481msgid "" 23482"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 " 23483"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less " 23484"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum " 23485"is fully transparent (value 0)." 23486msgstr "" 23487 23488#: modules/spu/remoteosd.c:116 23489msgid "Remote-OSD over VNC" 23490msgstr "" 23491 23492#: modules/spu/remoteosd.c:118 23493msgid "Remote-OSD" 23494msgstr "" 23495 23496#: modules/spu/rss.c:127 23497msgid "Feed URLs" 23498msgstr "" 23499 23500#: modules/spu/rss.c:128 23501msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs." 23502msgstr "" 23503 23504#: modules/spu/rss.c:129 23505msgid "Speed of feeds" 23506msgstr "" 23507 23508#: modules/spu/rss.c:130 23509msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)." 23510msgstr "" 23511 23512#: modules/spu/rss.c:131 23513msgid "Max length" 23514msgstr "" 23515 23516#: modules/spu/rss.c:132 23517msgid "Maximum number of characters displayed on the screen." 23518msgstr "" 23519 23520#: modules/spu/rss.c:134 23521msgid "Refresh time" 23522msgstr "" 23523 23524#: modules/spu/rss.c:135 23525msgid "" 23526"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the " 23527"feeds are never updated." 23528msgstr "" 23529 23530#: modules/spu/rss.c:137 23531msgid "Feed images" 23532msgstr "" 23533 23534#: modules/spu/rss.c:138 23535msgid "Display feed images if available." 23536msgstr "" 23537 23538#: modules/spu/rss.c:145 23539msgid "" 23540"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = " 23541"totally opaque." 23542msgstr "" 23543 23544#: modules/spu/rss.c:158 23545msgid "Text position" 23546msgstr "" 23547 23548#: modules/spu/rss.c:160 23549msgid "" 23550"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " 23551"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" 23552"right)." 23553msgstr "" 23554 23555#: modules/spu/rss.c:164 23556msgid "Title display mode" 23557msgstr "" 23558 23559#: modules/spu/rss.c:165 23560msgid "" 23561"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed " 23562"images are enabled, 1 otherwise." 23563msgstr "" 23564 23565#: modules/spu/rss.c:167 23566msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video" 23567msgstr "" 23568 23569#: modules/spu/rss.c:182 23570msgid "Don't show" 23571msgstr "" 23572 23573#: modules/spu/rss.c:182 23574msgid "Always visible" 23575msgstr "" 23576 23577#: modules/spu/rss.c:182 23578msgid "Scroll with feed" 23579msgstr "" 23580 23581#: modules/spu/rss.c:191 23582msgid "RSS / Atom" 23583msgstr "" 23584 23585#: modules/spu/rss.c:225 23586msgid "RSS and Atom feed display" 23587msgstr "" 23588 23589#: modules/spu/subsdelay.c:45 23590msgid "Change subtitle delay" 23591msgstr "" 23592 23593#: modules/spu/subsdelay.c:47 23594msgid "Delay calculation mode" 23595msgstr "" 23596 23597#: modules/spu/subsdelay.c:49 23598msgid "" 23599"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source " 23600"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine " 23601"subtitle delay from its content (text)." 23602msgstr "" 23603 23604#: modules/spu/subsdelay.c:53 23605msgid "Calculation factor" 23606msgstr "" 23607 23608#: modules/spu/subsdelay.c:54 23609msgid "" 23610"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds." 23611msgstr "" 23612 23613#: modules/spu/subsdelay.c:57 23614msgid "Maximum overlapping subtitles" 23615msgstr "" 23616 23617#: modules/spu/subsdelay.c:58 23618msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time." 23619msgstr "" 23620 23621#: modules/spu/subsdelay.c:60 23622msgid "Minimum alpha value" 23623msgstr "" 23624 23625#: modules/spu/subsdelay.c:62 23626msgid "" 23627"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 " 23628"is fully opaque." 23629msgstr "" 23630 23631#: modules/spu/subsdelay.c:64 23632msgid "Interval between two disappearances" 23633msgstr "" 23634 23635#: modules/spu/subsdelay.c:66 23636msgid "" 23637"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its " 23638"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " 23639"requirement)." 23640msgstr "" 23641 23642#: modules/spu/subsdelay.c:69 23643msgid "Interval between disappearance and appearance" 23644msgstr "" 23645 23646#: modules/spu/subsdelay.c:71 23647msgid "" 23648"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer " 23649"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the " 23650"gap)." 23651msgstr "" 23652 23653#: modules/spu/subsdelay.c:74 23654msgid "Interval between appearance and disappearance" 23655msgstr "" 23656 23657#: modules/spu/subsdelay.c:76 23658msgid "" 23659"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer " 23660"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the " 23661"overlap)." 23662msgstr "" 23663 23664#: modules/spu/subsdelay.c:80 23665msgid "Absolute delay" 23666msgstr "" 23667 23668#: modules/spu/subsdelay.c:80 23669msgid "Relative to source delay" 23670msgstr "" 23671 23672#: modules/spu/subsdelay.c:81 23673msgid "Relative to source content" 23674msgstr "" 23675 23676#: modules/spu/subsdelay.c:274 23677msgid "Subsdelay" 23678msgstr "" 23679 23680#: modules/spu/subsdelay.c:291 23681msgid "Overlap fix" 23682msgstr "" 23683 23684#: modules/stream_extractor/archive.c:54 23685msgid "libarchive based stream directory" 23686msgstr "" 23687 23688#: modules/stream_extractor/archive.c:58 23689msgid "libarchive based stream extractor" 23690msgstr "" 23691 23692#: modules/stream_filter/adf.c:42 23693msgid "ADF stream filter" 23694msgstr "" 23695 23696#: modules/stream_filter/aribcam.c:45 23697msgid "ARIB STD-B25 Cam module" 23698msgstr "" 23699 23700#: modules/stream_filter/cache_block.c:498 23701msgid "Block stream cache" 23702msgstr "" 23703 23704#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 23705msgid "Byte stream cache" 23706msgstr "" 23707 23708#: modules/stream_filter/decomp.c:62 23709msgid "LZMA decompression" 23710msgstr "" 23711 23712#: modules/stream_filter/decomp.c:66 23713msgid "Burrows-Wheeler decompression" 23714msgstr "" 23715 23716#: modules/stream_filter/decomp.c:71 23717msgid "gzip decompression" 23718msgstr "" 23719 23720#: modules/stream_filter/hds/hds.c:208 23721msgid "HTTP Dynamic Streaming" 23722msgstr "" 23723 23724#: modules/stream_filter/inflate.c:201 23725msgid "Zlib decompression filter" 23726msgstr "" 23727 23728#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 23729msgid "Stream prefetch filter" 23730msgstr "" 23731 23732#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 23733msgid "Buffer size" 23734msgstr "" 23735 23736#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 23737msgid "Prefetch buffer size (KiB)" 23738msgstr "" 23739 23740#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 23741msgid "Read size" 23742msgstr "" 23743 23744#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 23745msgid "Prefetch background read size (bytes)" 23746msgstr "" 23747 23748#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 23749msgid "Seek threshold" 23750msgstr "" 23751 23752#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 23753msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" 23754msgstr "" 23755 23756#: modules/stream_filter/record.c:49 23757msgid "Internal stream record" 23758msgstr "" 23759 23760#: modules/stream_filter/skiptags.c:243 23761msgid "APE/ID3 tags-skipping filter" 23762msgstr "" 23763 23764#: modules/stream_out/autodel.c:46 23765msgid "Autodel" 23766msgstr "" 23767 23768#: modules/stream_out/autodel.c:47 23769msgid "Automatically add/delete input streams" 23770msgstr "" 23771 23772#: modules/stream_out/bridge.c:43 23773msgid "" 23774"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" " 23775"this stream later." 23776msgstr "" 23777 23778#: modules/stream_out/bridge.c:46 23779msgid "Destination bridge-in name" 23780msgstr "" 23781 23782#: modules/stream_out/bridge.c:48 23783msgid "" 23784"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-" 23785"in at a time, you can discard this option." 23786msgstr "" 23787 23788#: modules/stream_out/bridge.c:52 23789msgid "" 23790"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to " 23791"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will " 23792"need to raise caching values." 23793msgstr "" 23794 23795#: modules/stream_out/bridge.c:56 23796msgid "ID Offset" 23797msgstr "" 23798 23799#: modules/stream_out/bridge.c:57 23800msgid "" 23801"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " 23802"IDs bridge_in will register." 23803msgstr "" 23804 23805#: modules/stream_out/bridge.c:60 23806msgid "Name of current instance" 23807msgstr "" 23808 23809#: modules/stream_out/bridge.c:62 23810msgid "" 23811"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in " 23812"at a time, you can discard this option." 23813msgstr "" 23814 23815#: modules/stream_out/bridge.c:65 23816msgid "Fallback to placeholder stream when out of data" 23817msgstr "" 23818 23819#: modules/stream_out/bridge.c:67 23820msgid "" 23821"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except " 23822"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to " 23823"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and " 23824"placeholder streams should have the same format." 23825msgstr "" 23826 23827#: modules/stream_out/bridge.c:72 23828msgid "Placeholder delay" 23829msgstr "" 23830 23831#: modules/stream_out/bridge.c:74 23832msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in." 23833msgstr "" 23834 23835#: modules/stream_out/bridge.c:76 23836msgid "Wait for I frame before toggling placeholder" 23837msgstr "" 23838 23839#: modules/stream_out/bridge.c:78 23840msgid "" 23841"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will " 23842"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at " 23843"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I " 23844"frames in the streams." 23845msgstr "" 23846 23847#: modules/stream_out/bridge.c:92 23848msgid "Bridge" 23849msgstr "" 23850 23851#: modules/stream_out/bridge.c:93 23852msgid "Bridge stream output" 23853msgstr "" 23854 23855#: modules/stream_out/bridge.c:95 23856msgid "Bridge out" 23857msgstr "" 23858 23859#: modules/stream_out/bridge.c:108 23860msgid "Bridge in" 23861msgstr "" 23862 23863#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 23864msgid "Duration of the fingerprinting" 23865msgstr "" 23866 23867#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 23868msgid "Default: 90sec" 23869msgstr "" 23870 23871#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 23872msgid "Chromaprint stream output" 23873msgstr "" 23874 23875#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:189 23876msgid "HTTP port" 23877msgstr "" 23878 23879#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:190 23880msgid "" 23881"This sets the HTTP port of the local server used to stream the media to the " 23882"Chromecast." 23883msgstr "" 23884 23885#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:192 23886#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:1198 23887msgid "Performance warning" 23888msgstr "" 23889 23890#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:193 23891msgid "Display a performance warning when transcoding" 23892msgstr "" 23893 23894#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:194 23895msgid "Enable Audio passthrough" 23896msgstr "" 23897 23898#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:195 23899msgid "Disable if your receiver does not support Dolby®." 23900msgstr "" 23901 23902#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:217 23903msgid "High (high quality and high bandwidth)" 23904msgstr "" 23905 23906#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:218 23907msgid "Medium (medium quality and medium bandwidth)" 23908msgstr "" 23909 23910#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:219 23911msgid "Low (low quality and low bandwidth)" 23912msgstr "" 23913 23914#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:220 23915msgid "Low CPU (low quality but high bandwidth)" 23916msgstr "" 23917 23918#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:223 23919msgid "Conversion quality" 23920msgstr "" 23921 23922#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:224 23923msgid "Change this option to increase conversion speed or quality." 23924msgstr "" 23925 23926#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:227 23927msgid "IP Address of the Chromecast." 23928msgstr "" 23929 23930#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:228 23931msgid "Chromecast port" 23932msgstr "" 23933 23934#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:229 23935msgid "The port used to talk to the Chromecast." 23936msgstr "" 23937 23938#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:239 23939msgid "Chromecast" 23940msgstr "" 23941 23942#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:240 23943msgid "Chromecast stream output" 23944msgstr "" 23945 23946#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:1197 23947msgid "Ok, Don't warn me again" 23948msgstr "" 23949 23950#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:1199 23951msgid "" 23952"Casting this video requires conversion. This conversion can use all the " 23953"available power and could quickly drain your battery." 23954msgstr "" 23955 23956#: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:511 23957msgid "Chromecast demux wrapper" 23958msgstr "" 23959 23960#: modules/stream_out/cycle.c:326 23961msgid "cycle" 23962msgstr "" 23963 23964#: modules/stream_out/cycle.c:327 23965msgid "Cyclic stream output" 23966msgstr "" 23967 23968#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/setid.c:41 23969msgid "Elementary Stream ID" 23970msgstr "" 23971 23972#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43 23973msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" 23974msgstr "" 23975 23976#: modules/stream_out/delay.c:43 23977msgid "Delay of the ES (ms)" 23978msgstr "" 23979 23980#: modules/stream_out/delay.c:45 23981msgid "" 23982"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and " 23983"negative means advance." 23984msgstr "" 23985 23986#: modules/stream_out/delay.c:55 23987msgid "Delay a stream" 23988msgstr "" 23989 23990#: modules/stream_out/description.c:54 23991msgid "Description stream output" 23992msgstr "" 23993 23994#: modules/stream_out/display.c:41 23995msgid "Enable/disable audio rendering." 23996msgstr "" 23997 23998#: modules/stream_out/display.c:43 23999msgid "Enable/disable video rendering." 24000msgstr "Enable/disable video rendering." 24001 24002#: modules/stream_out/display.c:44 24003msgid "Delay (ms)" 24004msgstr "" 24005 24006#: modules/stream_out/display.c:45 24007msgid "Introduces a delay in the display of the stream." 24008msgstr "" 24009 24010#: modules/stream_out/display.c:54 24011msgid "Display stream output" 24012msgstr "" 24013 24014#: modules/stream_out/duplicate.c:44 24015msgid "Duplicate stream output" 24016msgstr "" 24017 24018#: modules/stream_out/es.c:42 modules/stream_out/standard.c:42 24019msgid "Output access method" 24020msgstr "" 24021 24022#: modules/stream_out/es.c:44 24023msgid "This is the default output access method that will be used." 24024msgstr "" 24025 24026#: modules/stream_out/es.c:46 24027msgid "Audio output access method" 24028msgstr "Audio output access method" 24029 24030#: modules/stream_out/es.c:48 24031msgid "This is the output access method that will be used for audio." 24032msgstr "" 24033 24034#: modules/stream_out/es.c:49 24035msgid "Video output access method" 24036msgstr "" 24037 24038#: modules/stream_out/es.c:51 24039msgid "This is the output access method that will be used for video." 24040msgstr "" 24041 24042#: modules/stream_out/es.c:53 modules/stream_out/standard.c:45 24043msgid "Output muxer" 24044msgstr "" 24045 24046#: modules/stream_out/es.c:55 24047msgid "This is the default muxer method that will be used." 24048msgstr "" 24049 24050#: modules/stream_out/es.c:56 24051msgid "Audio output muxer" 24052msgstr "Audio output muxer" 24053 24054#: modules/stream_out/es.c:58 24055msgid "This is the muxer that will be used for audio." 24056msgstr "" 24057 24058#: modules/stream_out/es.c:59 24059msgid "Video output muxer" 24060msgstr "Video output muxer" 24061 24062#: modules/stream_out/es.c:61 24063msgid "This is the muxer that will be used for video." 24064msgstr "" 24065 24066#: modules/stream_out/es.c:63 24067msgid "Output URL" 24068msgstr "" 24069 24070#: modules/stream_out/es.c:65 24071msgid "This is the default output URI." 24072msgstr "" 24073 24074#: modules/stream_out/es.c:66 24075msgid "Audio output URL" 24076msgstr "Audio output URL" 24077 24078#: modules/stream_out/es.c:68 24079msgid "This is the output URI that will be used for audio." 24080msgstr "" 24081 24082#: modules/stream_out/es.c:69 24083msgid "Video output URL" 24084msgstr "Video output URL" 24085 24086#: modules/stream_out/es.c:71 24087msgid "This is the output URI that will be used for video." 24088msgstr "" 24089 24090#: modules/stream_out/es.c:80 24091msgid "Elementary stream output" 24092msgstr "" 24093 24094#: modules/stream_out/es.c:350 modules/stream_out/es.c:363 24095#, c-format 24096msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"." 24097msgstr "" 24098 24099#: modules/stream_out/gather.c:45 24100msgid "Gathering stream output" 24101msgstr "" 24102 24103#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 24104msgid "Specify an identifier string for this subpicture" 24105msgstr "" 24106 24107#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 24108#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69 24109msgid "Output video width." 24110msgstr "" 24111 24112#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 24113#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72 24114msgid "Output video height." 24115msgstr "" 24116 24117#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 24118msgid "Sample aspect ratio" 24119msgstr "" 24120 24121#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113 24122msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." 24123msgstr "" 24124 24125#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115 24126#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79 24127msgid "Video filter" 24128msgstr "" 24129 24130#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117 24131msgid "Video filters will be applied to the video stream." 24132msgstr "" 24133 24134#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119 24135msgid "Image chroma" 24136msgstr "" 24137 24138#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 24139msgid "" 24140"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the " 24141"Alphamask or Bluescreen video filter." 24142msgstr "" 24143 24144#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 24145msgid "Transparency of the mosaic picture." 24146msgstr "" 24147 24148#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 24149msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." 24150msgstr "" 24151 24152#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134 24153msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." 24154msgstr "" 24155 24156#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 24157msgid "Mosaic bridge" 24158msgstr "" 24159 24160#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 24161msgid "Mosaic bridge stream output" 24162msgstr "" 24163 24164#: modules/stream_out/record.c:50 24165msgid "Destination prefix" 24166msgstr "" 24167 24168#: modules/stream_out/record.c:52 24169msgid "Prefix of the destination file automatically generated" 24170msgstr "" 24171 24172#: modules/stream_out/record.c:57 24173msgid "Record stream output" 24174msgstr "" 24175 24176#: modules/stream_out/rtp.c:78 24177msgid "This is the output URL that will be used." 24178msgstr "" 24179 24180#: modules/stream_out/rtp.c:81 24181msgid "" 24182"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP " 24183"session will be made available. You must use a url: http://location to " 24184"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the " 24185"SDP to be announced via SAP." 24186msgstr "" 24187 24188#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:77 24189msgid "SAP announcing" 24190msgstr "" 24191 24192#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:78 24193msgid "Announce this session with SAP." 24194msgstr "" 24195 24196#: modules/stream_out/rtp.c:89 24197msgid "" 24198"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default " 24199"is to use no muxer (standard RTP stream)." 24200msgstr "" 24201 24202#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:59 24203msgid "Session name" 24204msgstr "" 24205 24206#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:61 24207msgid "" 24208"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session " 24209"Descriptor)." 24210msgstr "" 24211 24212#: modules/stream_out/rtp.c:96 24213msgid "Session category" 24214msgstr "" 24215 24216#: modules/stream_out/rtp.c:98 24217msgid "" 24218"This allows you to specify a category for the session, that will be " 24219"announced if you choose to use SAP." 24220msgstr "" 24221 24222#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:63 24223msgid "Session description" 24224msgstr "" 24225 24226#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:65 24227msgid "" 24228"This allows you to give a short description with details about the stream, " 24229"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." 24230msgstr "" 24231 24232#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:67 24233msgid "Session URL" 24234msgstr "" 24235 24236#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:69 24237msgid "" 24238"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the " 24239"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP " 24240"(Session Descriptor)." 24241msgstr "" 24242 24243#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72 24244msgid "Session email" 24245msgstr "" 24246 24247#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:74 24248msgid "" 24249"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " 24250"announced in the SDP (Session Descriptor)." 24251msgstr "" 24252 24253#: modules/stream_out/rtp.c:116 24254msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." 24255msgstr "" 24256 24257#: modules/stream_out/rtp.c:117 24258msgid "Audio port" 24259msgstr "" 24260 24261#: modules/stream_out/rtp.c:119 24262msgid "" 24263"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." 24264msgstr "" 24265 24266#: modules/stream_out/rtp.c:120 24267msgid "Video port" 24268msgstr "" 24269 24270#: modules/stream_out/rtp.c:122 24271msgid "" 24272"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." 24273msgstr "" 24274 24275#: modules/stream_out/rtp.c:130 24276msgid "RTP/RTCP multiplexing" 24277msgstr "" 24278 24279#: modules/stream_out/rtp.c:132 24280msgid "" 24281"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP " 24282"packets." 24283msgstr "" 24284 24285#: modules/stream_out/rtp.c:137 24286msgid "" 24287"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " 24288"milliseconds." 24289msgstr "" 24290 24291#: modules/stream_out/rtp.c:140 24292msgid "Transport protocol" 24293msgstr "" 24294 24295#: modules/stream_out/rtp.c:142 24296msgid "This selects which transport protocol to use for RTP." 24297msgstr "" 24298 24299#: modules/stream_out/rtp.c:146 24300msgid "" 24301"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP " 24302"master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal " 24303"string." 24304msgstr "" 24305 24306#: modules/stream_out/rtp.c:163 24307msgid "MP4A LATM" 24308msgstr "" 24309 24310#: modules/stream_out/rtp.c:165 24311msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)." 24312msgstr "" 24313 24314#: modules/stream_out/rtp.c:167 24315msgid "RTSP session timeout (s)" 24316msgstr "" 24317 24318#: modules/stream_out/rtp.c:168 24319msgid "" 24320"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this " 24321"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default " 24322"is 60 (one minute)." 24323msgstr "" 24324 24325#: modules/stream_out/rtp.c:188 24326msgid "RTP stream output" 24327msgstr "" 24328 24329#: modules/stream_out/rtp.c:245 24330msgid "RTSP VoD server" 24331msgstr "" 24332 24333#: modules/stream_out/setid.c:45 24334msgid "New ES ID" 24335msgstr "" 24336 24337#: modules/stream_out/setid.c:47 24338msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream" 24339msgstr "" 24340 24341#: modules/stream_out/setid.c:51 24342msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream" 24343msgstr "" 24344 24345#: modules/stream_out/setid.c:61 24346msgid "Set ID" 24347msgstr "" 24348 24349#: modules/stream_out/setid.c:62 24350msgid "Set ES id" 24351msgstr "" 24352 24353#: modules/stream_out/setid.c:63 24354msgid "Change the id of an elementary stream" 24355msgstr "" 24356 24357#: modules/stream_out/setid.c:74 24358msgid "Set ES Lang" 24359msgstr "" 24360 24361#: modules/stream_out/setid.c:75 24362msgid "Set Lang" 24363msgstr "" 24364 24365#: modules/stream_out/setid.c:76 24366msgid "Change the language of an elementary stream" 24367msgstr "" 24368 24369#: modules/stream_out/smem.c:61 24370msgid "Video prerender callback" 24371msgstr "" 24372 24373#: modules/stream_out/smem.c:62 24374msgid "" 24375"Address of the video prerender callback function. This function will set the " 24376"buffer where render will be done." 24377msgstr "" 24378 24379#: modules/stream_out/smem.c:65 24380msgid "Audio prerender callback" 24381msgstr "" 24382 24383#: modules/stream_out/smem.c:66 24384msgid "" 24385"Address of the audio prerender callback function. This function will set the " 24386"buffer where render will be done." 24387msgstr "" 24388 24389#: modules/stream_out/smem.c:69 24390msgid "Video postrender callback" 24391msgstr "" 24392 24393#: modules/stream_out/smem.c:70 24394msgid "" 24395"Address of the video postrender callback function. This function will be " 24396"called when the render is into the buffer." 24397msgstr "" 24398 24399#: modules/stream_out/smem.c:73 24400msgid "Audio postrender callback" 24401msgstr "" 24402 24403#: modules/stream_out/smem.c:74 24404msgid "" 24405"Address of the audio postrender callback function. This function will be " 24406"called when the render is into the buffer." 24407msgstr "" 24408 24409#: modules/stream_out/smem.c:77 24410msgid "Video Callback data" 24411msgstr "" 24412 24413#: modules/stream_out/smem.c:78 24414msgid "Data for the video callback function." 24415msgstr "" 24416 24417#: modules/stream_out/smem.c:80 24418msgid "Audio callback data" 24419msgstr "" 24420 24421#: modules/stream_out/smem.c:81 24422msgid "Data for the audio callback function." 24423msgstr "" 24424 24425#: modules/stream_out/smem.c:83 24426msgid "Time Synchronized output" 24427msgstr "Time Synchronised output" 24428 24429#: modules/stream_out/smem.c:84 24430msgid "" 24431"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as " 24432"usual, else it will be rendered as fast as possible." 24433msgstr "" 24434 24435#: modules/stream_out/smem.c:96 24436msgid "Smem" 24437msgstr "" 24438 24439#: modules/stream_out/smem.c:97 24440msgid "Stream output to memory buffer" 24441msgstr "" 24442 24443#: modules/stream_out/stats.c:42 24444msgid "Writes stats to file instead of stdout" 24445msgstr "" 24446 24447#: modules/stream_out/stats.c:43 24448msgid "Prefix to show on output line" 24449msgstr "" 24450 24451#: modules/stream_out/stats.c:52 24452msgid "Writes statistic info about stream" 24453msgstr "" 24454 24455#: modules/stream_out/standard.c:44 24456msgid "Output method to use for the stream." 24457msgstr "" 24458 24459#: modules/stream_out/standard.c:47 24460msgid "Muxer to use for the stream." 24461msgstr "" 24462 24463#: modules/stream_out/standard.c:48 24464#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334 24465#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378 24466msgid "Output destination" 24467msgstr "" 24468 24469#: modules/stream_out/standard.c:50 24470msgid "" 24471"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters" 24472msgstr "" 24473 24474#: modules/stream_out/standard.c:51 24475msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" 24476msgstr "" 24477 24478#: modules/stream_out/standard.c:53 24479msgid "" 24480"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " 24481"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." 24482msgstr "" 24483 24484#: modules/stream_out/standard.c:55 24485msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" 24486msgstr "" 24487 24488#: modules/stream_out/standard.c:57 24489msgid "" 24490"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" 24491"parameter overrides this." 24492msgstr "" 24493 24494#: modules/stream_out/standard.c:93 24495msgid "Standard stream output" 24496msgstr "" 24497 24498#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45 24499msgid "Video encoder" 24500msgstr "Video encoder" 24501 24502#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47 24503msgid "" 24504"This is the video encoder module that will be used (and its associated " 24505"options)." 24506msgstr "" 24507 24508#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49 24509msgid "Destination video codec" 24510msgstr "Destination video codec" 24511 24512#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51 24513msgid "This is the video codec that will be used." 24514msgstr "" 24515 24516#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52 24517#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212 24518msgid "Video bitrate" 24519msgstr "Video bitrate" 24520 24521#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54 24522msgid "Target bitrate of the transcoded video stream." 24523msgstr "" 24524 24525#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55 24526msgid "Video scaling" 24527msgstr "" 24528 24529#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57 24530msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)" 24531msgstr "" 24532 24533#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58 24534msgid "Video frame-rate" 24535msgstr "" 24536 24537#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60 24538msgid "Target output frame rate for the video stream." 24539msgstr "" 24540 24541#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61 24542msgid "Deinterlace video" 24543msgstr "Deinterlace video" 24544 24545#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63 24546msgid "Deinterlace the video before encoding." 24547msgstr "" 24548 24549#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64 24550msgid "Deinterlace module" 24551msgstr "" 24552 24553#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66 24554msgid "Specify the deinterlace module to use." 24555msgstr "" 24556 24557#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73 24558msgid "Maximum video width" 24559msgstr "" 24560 24561#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75 24562msgid "Maximum output video width." 24563msgstr "" 24564 24565#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76 24566msgid "Maximum video height" 24567msgstr "" 24568 24569#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78 24570msgid "Maximum output video height." 24571msgstr "" 24572 24573#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81 24574msgid "" 24575"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are " 24576"applied). You can enter a colon-separated list of filters." 24577msgstr "" 24578 24579#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84 24580msgid "Audio encoder" 24581msgstr "Audio encoder" 24582 24583#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86 24584msgid "" 24585"This is the audio encoder module that will be used (and its associated " 24586"options)." 24587msgstr "" 24588 24589#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88 24590msgid "Destination audio codec" 24591msgstr "Destination audio codec" 24592 24593#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90 24594msgid "This is the audio codec that will be used." 24595msgstr "" 24596 24597#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91 24598#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231 24599msgid "Audio bitrate" 24600msgstr "Audio bitrate" 24601 24602#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93 24603msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream." 24604msgstr "" 24605 24606#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96 24607msgid "" 24608"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)." 24609msgstr "" 24610 24611#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99 24612msgid "This is the language of the audio stream." 24613msgstr "" 24614 24615#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102 24616msgid "Number of audio channels in the transcoded streams." 24617msgstr "" 24618 24619#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103 24620msgid "Audio filter" 24621msgstr "" 24622 24623#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105 24624msgid "" 24625"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters " 24626"are applied). You can enter a colon-separated list of filters." 24627msgstr "" 24628 24629#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108 24630msgid "Subtitle encoder" 24631msgstr "" 24632 24633#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110 24634msgid "" 24635"This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated " 24636"options)." 24637msgstr "" 24638 24639#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112 24640msgid "Destination subtitle codec" 24641msgstr "" 24642 24643#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114 24644msgid "This is the subtitle codec that will be used." 24645msgstr "" 24646 24647#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 24648msgid "" 24649"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " 24650"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " 24651"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " 24652"subpicture modules." 24653msgstr "" 24654 24655#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 24656msgid "Number of threads" 24657msgstr "Number of threads" 24658 24659#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125 24660msgid "Number of threads used for the transcoding." 24661msgstr "" 24662 24663#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126 24664msgid "High priority" 24665msgstr "" 24666 24667#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128 24668msgid "" 24669"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO." 24670msgstr "" 24671 24672#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130 24673msgid "Picture pool size" 24674msgstr "" 24675 24676#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131 24677msgid "" 24678"Defines how many pictures we allow to be in pool between decoder/encoder " 24679"threads when threads > 0" 24680msgstr "" 24681 24682#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:146 24683msgid "Transcode" 24684msgstr "" 24685 24686#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147 24687msgid "Transcode stream output" 24688msgstr "Transcode stream output" 24689 24690#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:201 24691msgid "Overlays/Subtitles" 24692msgstr "" 24693 24694#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 24695msgid "" 24696"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" 24697"This should take less than a few minutes." 24698msgstr "" 24699 24700#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 24701msgid "Monospace Font" 24702msgstr "" 24703 24704#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:83 24705msgid "Font family for the font you want to use" 24706msgstr "" 24707 24708#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:84 24709msgid "Font file for the font you want to use" 24710msgstr "" 24711 24712#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:86 24713msgid "Font size in pixels" 24714msgstr "" 24715 24716#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:87 24717msgid "" 24718"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " 24719"set to something different than 0 this option will override the relative " 24720"font size." 24721msgstr "" 24722 24723#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:91 24724msgid "Text opacity" 24725msgstr "" 24726 24727#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:92 24728msgid "" 24729"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " 24730"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque." 24731msgstr "" 24732 24733#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:95 24734msgid "Text default color" 24735msgstr "Text default colour" 24736 24737#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:96 24738msgid "" 24739"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " 24740"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " 24741"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " 24742"(red + green), #FFFFFF = white" 24743msgstr "" 24744"The colour of the text that will be rendered on the video. This must be an " 24745"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " 24746"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " 24747"(red + green), #FFFFFF = white" 24748 24749#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:100 24750msgid "Relative font size" 24751msgstr "" 24752 24753#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:101 24754msgid "" 24755"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " 24756"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." 24757msgstr "" 24758 24759#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:106 24760msgid "Background opacity" 24761msgstr "" 24762 24763#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:107 24764msgid "Background color" 24765msgstr "Background colour" 24766 24767#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:109 24768msgid "Outline opacity" 24769msgstr "" 24770 24771#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:113 24772msgid "Shadow opacity" 24773msgstr "" 24774 24775#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:114 24776msgid "Shadow color" 24777msgstr "Shadow colour" 24778 24779#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:115 24780msgid "Shadow angle" 24781msgstr "" 24782 24783#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:116 24784msgid "Shadow distance" 24785msgstr "" 24786 24787#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:118 24788msgid "Text direction" 24789msgstr "" 24790 24791#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:119 24792msgid "Paragraph base direction for the Unicode bi-directional algorithm." 24793msgstr "" 24794 24795#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:125 24796msgid "Use YUVP renderer" 24797msgstr "" 24798 24799#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:126 24800msgid "" 24801"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " 24802"you want to encode into DVB subtitles" 24803msgstr "" 24804 24805#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 24806msgid "Thin" 24807msgstr "" 24808 24809#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 24810msgid "Thick" 24811msgstr "" 24812 24813#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 24814msgid "Left to right" 24815msgstr "" 24816 24817#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:151 24818msgid "Right to left" 24819msgstr "" 24820 24821#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:156 24822msgid "Text renderer" 24823msgstr "" 24824 24825#: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:157 24826msgid "Freetype2 font renderer" 24827msgstr "" 24828 24829#: modules/text_renderer/nsspeechsynthesizer.m:47 24830msgid "Speech synthesis for Mac OS X" 24831msgstr "" 24832 24833#: modules/text_renderer/sapi.cpp:55 24834msgid "Speech synthesis for Windows" 24835msgstr "" 24836 24837#: modules/text_renderer/svg.c:70 24838msgid "SVG template file" 24839msgstr "" 24840 24841#: modules/text_renderer/svg.c:71 24842msgid "" 24843"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" 24844msgstr "" 24845 24846#: modules/text_renderer/tdummy.c:36 24847msgid "Dummy font renderer" 24848msgstr "" 24849 24850#: modules/video_chroma/chain.c:46 24851msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" 24852msgstr "" 24853 24854#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 24855#: modules/video_chroma/i422_i420.c:57 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71 24856#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:57 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:56 24857msgid "Conversions from " 24858msgstr "" 24859 24860#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 24861msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" 24862msgstr "" 24863 24864#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:237 24865msgid "YUV planar to semiplanar conversions" 24866msgstr "" 24867 24868#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 24869msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" 24870msgstr "" 24871 24872#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84 24873msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" 24874msgstr "" 24875 24876#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89 24877msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" 24878msgstr "" 24879 24880#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:90 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:76 24881msgid "MMX conversions from " 24882msgstr "" 24883 24884#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:81 24885msgid "SSE2 conversions from " 24886msgstr "" 24887 24888#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:99 24889msgid "AltiVec conversions from " 24890msgstr "" 24891 24892#: modules/video_chroma/omxdl.c:36 24893msgid "OpenMAX DL image processing" 24894msgstr "" 24895 24896#: modules/video_chroma/rv32.c:46 24897msgid "RV32 conversion filter" 24898msgstr "" 24899 24900#: modules/video_chroma/swscale.c:58 24901msgid "Scaling mode" 24902msgstr "" 24903 24904#: modules/video_chroma/swscale.c:59 24905msgid "Scaling mode to use." 24906msgstr "" 24907 24908#: modules/video_chroma/swscale.c:63 24909msgid "Fast bilinear" 24910msgstr "" 24911 24912#: modules/video_chroma/swscale.c:63 24913msgid "Bilinear" 24914msgstr "" 24915 24916#: modules/video_chroma/swscale.c:63 24917msgid "Bicubic (good quality)" 24918msgstr "" 24919 24920#: modules/video_chroma/swscale.c:64 24921msgid "Experimental" 24922msgstr "" 24923 24924#: modules/video_chroma/swscale.c:64 24925msgid "Nearest neighbour (bad quality)" 24926msgstr "" 24927 24928#: modules/video_chroma/swscale.c:65 24929msgid "Area" 24930msgstr "" 24931 24932#: modules/video_chroma/swscale.c:65 24933msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" 24934msgstr "" 24935 24936#: modules/video_chroma/swscale.c:65 24937msgid "Gauss" 24938msgstr "" 24939 24940#: modules/video_chroma/swscale.c:66 24941msgid "SincR" 24942msgstr "" 24943 24944#: modules/video_chroma/swscale.c:66 24945msgid "Lanczos" 24946msgstr "" 24947 24948#: modules/video_chroma/swscale.c:66 24949msgid "Bicubic spline" 24950msgstr "" 24951 24952#: modules/video_chroma/swscale.c:69 modules/video_filter/scale.c:48 24953msgid "Video scaling filter" 24954msgstr "" 24955 24956#: modules/video_chroma/swscale.c:70 24957msgid "Swscale" 24958msgstr "" 24959 24960#: modules/video_chroma/yuvp.c:48 24961msgid "YUVP converter" 24962msgstr "" 24963 24964#: modules/video_filter/adjust.c:67 24965msgid "Image hue (-180..180)" 24966msgstr "" 24967 24968#: modules/video_filter/adjust.c:68 24969msgid "Set the image hue, between -180 and 180. Defaults to 0." 24970msgstr "" 24971 24972#: modules/video_filter/adjust.c:77 24973msgid "Image properties filter" 24974msgstr "Image properties filter" 24975 24976#: modules/video_filter/adjust.c:78 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1212 24977msgid "Image adjust" 24978msgstr "" 24979 24980#: modules/video_filter/alphamask.c:41 24981msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." 24982msgstr "" 24983 24984#: modules/video_filter/alphamask.c:43 24985msgid "Transparency mask" 24986msgstr "" 24987 24988#: modules/video_filter/alphamask.c:45 24989msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel." 24990msgstr "" 24991 24992#: modules/video_filter/alphamask.c:64 24993msgid "Alpha mask video filter" 24994msgstr "" 24995 24996#: modules/video_filter/alphamask.c:65 24997msgid "Alpha mask" 24998msgstr "" 24999 25000#: modules/video_filter/anaglyph.c:39 25001msgid "Color scheme" 25002msgstr "Colour scheme" 25003 25004#: modules/video_filter/anaglyph.c:40 25005msgid "Define the glasses' color scheme" 25006msgstr "Define the glasses' colour scheme" 25007 25008#: modules/video_filter/anaglyph.c:71 25009msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter" 25010msgstr "" 25011 25012#: modules/video_filter/antiflicker.c:51 25013msgid "Window size" 25014msgstr "" 25015 25016#: modules/video_filter/antiflicker.c:52 25017msgid "Number of frames (0 to 100)" 25018msgstr "" 25019 25020#: modules/video_filter/antiflicker.c:54 25021msgid "Softening value" 25022msgstr "" 25023 25024#: modules/video_filter/antiflicker.c:55 25025msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)" 25026msgstr "" 25027 25028#: modules/video_filter/antiflicker.c:67 25029msgid "antiflicker video filter" 25030msgstr "" 25031 25032#: modules/video_filter/antiflicker.c:68 25033msgid "antiflicker" 25034msgstr "" 25035 25036#: modules/video_filter/ball.c:98 25037msgid "Ball color" 25038msgstr "Ball colour" 25039 25040#: modules/video_filter/ball.c:100 25041msgid "Edge visible" 25042msgstr "" 25043 25044#: modules/video_filter/ball.c:101 25045msgid "Set edge visibility." 25046msgstr "" 25047 25048#: modules/video_filter/ball.c:103 25049msgid "Ball speed" 25050msgstr "" 25051 25052#: modules/video_filter/ball.c:104 25053msgid "Set ball speed, the displacement value in number of pixels by frame." 25054msgstr "" 25055 25056#: modules/video_filter/ball.c:107 25057msgid "Ball size" 25058msgstr "" 25059 25060#: modules/video_filter/ball.c:108 25061msgid "Set ball size giving its radius in number of pixels" 25062msgstr "" 25063 25064#: modules/video_filter/ball.c:111 25065msgid "Gradient threshold" 25066msgstr "" 25067 25068#: modules/video_filter/ball.c:112 25069msgid "Set gradient threshold for edge computation." 25070msgstr "" 25071 25072#: modules/video_filter/ball.c:114 25073msgid "Augmented reality ball game" 25074msgstr "" 25075 25076#: modules/video_filter/ball.c:123 25077msgid "Ball video filter" 25078msgstr "" 25079 25080#: modules/video_filter/ball.c:124 25081msgid "Ball" 25082msgstr "" 25083 25084#: modules/video_filter/blendbench.c:53 25085msgid "Number of time to blend" 25086msgstr "" 25087 25088#: modules/video_filter/blendbench.c:54 25089msgid "The number of time the blend will be performed" 25090msgstr "" 25091 25092#: modules/video_filter/blendbench.c:56 25093msgid "Alpha of the blended image" 25094msgstr "" 25095 25096#: modules/video_filter/blendbench.c:57 25097msgid "Alpha with which the blend image is blended" 25098msgstr "" 25099 25100#: modules/video_filter/blendbench.c:59 25101msgid "Image to be blended onto" 25102msgstr "" 25103 25104#: modules/video_filter/blendbench.c:60 25105msgid "The image which will be used to blend onto" 25106msgstr "" 25107 25108#: modules/video_filter/blendbench.c:62 25109msgid "Chroma for the base image" 25110msgstr "" 25111 25112#: modules/video_filter/blendbench.c:63 25113msgid "Chroma which the base image will be loaded in" 25114msgstr "" 25115 25116#: modules/video_filter/blendbench.c:65 25117msgid "Image which will be blended" 25118msgstr "" 25119 25120#: modules/video_filter/blendbench.c:66 25121msgid "The image blended onto the base image" 25122msgstr "" 25123 25124#: modules/video_filter/blendbench.c:68 25125msgid "Chroma for the blend image" 25126msgstr "" 25127 25128#: modules/video_filter/blendbench.c:69 25129msgid "Chroma which the blend image will be loaded in" 25130msgstr "" 25131 25132#: modules/video_filter/blendbench.c:75 25133msgid "Blending benchmark filter" 25134msgstr "" 25135 25136#: modules/video_filter/blendbench.c:76 25137msgid "Blendbench" 25138msgstr "" 25139 25140#: modules/video_filter/blendbench.c:81 25141msgid "Benchmarking" 25142msgstr "" 25143 25144#: modules/video_filter/blendbench.c:87 25145msgid "Base image" 25146msgstr "" 25147 25148#: modules/video_filter/blendbench.c:93 25149msgid "Blend image" 25150msgstr "" 25151 25152#: modules/video_filter/blend.cpp:44 25153msgid "Video pictures blending" 25154msgstr "" 25155 25156#: modules/video_filter/bluescreen.c:38 25157msgid "" 25158"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " 25159"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like " 25160"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by " 25161"default)." 25162msgstr "" 25163"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the " 25164"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like " 25165"weather forecasts). You can choose the \"key\" colour for blending (blue by " 25166"default)." 25167 25168#: modules/video_filter/bluescreen.c:43 25169msgid "Bluescreen U value" 25170msgstr "" 25171 25172#: modules/video_filter/bluescreen.c:45 25173msgid "" 25174"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " 25175"Defaults to 120 for blue." 25176msgstr "" 25177"\"U\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. " 25178"Defaults to 120 for blue." 25179 25180#: modules/video_filter/bluescreen.c:47 25181msgid "Bluescreen V value" 25182msgstr "" 25183 25184#: modules/video_filter/bluescreen.c:49 25185msgid "" 25186"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. " 25187"Defaults to 90 for blue." 25188msgstr "" 25189"\"V\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. " 25190"Defaults to 90 for blue." 25191 25192#: modules/video_filter/bluescreen.c:51 25193msgid "Bluescreen U tolerance" 25194msgstr "" 25195 25196#: modules/video_filter/bluescreen.c:53 25197msgid "" 25198"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A " 25199"value between 10 and 20 seems sensible." 25200msgstr "" 25201"Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the U plane. A " 25202"value between 10 and 20 seems sensible." 25203 25204#: modules/video_filter/bluescreen.c:56 25205msgid "Bluescreen V tolerance" 25206msgstr "" 25207 25208#: modules/video_filter/bluescreen.c:58 25209msgid "" 25210"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A " 25211"value between 10 and 20 seems sensible." 25212msgstr "" 25213"Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the V plane. A " 25214"value between 10 and 20 seems sensible." 25215 25216#: modules/video_filter/bluescreen.c:78 25217msgid "Bluescreen video filter" 25218msgstr "" 25219 25220#: modules/video_filter/bluescreen.c:79 25221msgid "Bluescreen" 25222msgstr "" 25223 25224#: modules/video_filter/canvas.c:83 25225msgid "Output width" 25226msgstr "" 25227 25228#: modules/video_filter/canvas.c:85 25229msgid "Output (canvas) image width" 25230msgstr "" 25231 25232#: modules/video_filter/canvas.c:86 25233msgid "Output height" 25234msgstr "" 25235 25236#: modules/video_filter/canvas.c:88 25237msgid "Output (canvas) image height" 25238msgstr "" 25239 25240#: modules/video_filter/canvas.c:89 25241msgid "Output picture aspect ratio" 25242msgstr "" 25243 25244#: modules/video_filter/canvas.c:91 25245msgid "" 25246"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to " 25247"have the same SAR as the input." 25248msgstr "" 25249 25250#: modules/video_filter/canvas.c:93 25251msgid "Pad video" 25252msgstr "" 25253 25254#: modules/video_filter/canvas.c:95 25255msgid "" 25256"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, " 25257"video will be cropped to fix in canvas after scaling." 25258msgstr "" 25259 25260#: modules/video_filter/canvas.c:97 25261msgid "Automatically resize and pad a video" 25262msgstr "" 25263 25264#: modules/video_filter/canvas.c:105 25265msgid "Canvas" 25266msgstr "" 25267 25268#: modules/video_filter/canvas.c:106 25269msgid "Canvas video filter" 25270msgstr "" 25271 25272#: modules/video_filter/ci_filters.m:755 25273msgid "Use a specific Core Image Filter" 25274msgstr "" 25275 25276#: modules/video_filter/ci_filters.m:757 25277msgid "" 25278"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" 25279msgstr "" 25280 25281#: modules/video_filter/ci_filters.m:763 25282msgid "Mac OS X hardware video filters" 25283msgstr "" 25284 25285#: modules/video_filter/colorthres.c:56 25286msgid "" 25287"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " 25288"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then " 25289"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = " 25290"yellow (red + green), #FFFFFF = white" 25291msgstr "" 25292"Colours similar to this will be kept, others will be greyscaled. This must " 25293"be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then " 25294"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = " 25295"yellow (red + green), #FFFFFF = white" 25296 25297#: modules/video_filter/colorthres.c:60 25298msgid "Select one color in the video" 25299msgstr "Select one colour in the video" 25300 25301#: modules/video_filter/colorthres.c:70 25302msgid "Color threshold filter" 25303msgstr "Colour threshold filter" 25304 25305#: modules/video_filter/colorthres.c:80 25306msgid "Saturation threshold" 25307msgstr "" 25308 25309#: modules/video_filter/colorthres.c:82 25310msgid "Similarity threshold" 25311msgstr "" 25312 25313#: modules/video_filter/croppadd.c:47 25314msgid "Pixels to crop from top" 25315msgstr "" 25316 25317#: modules/video_filter/croppadd.c:49 25318msgid "Number of pixels to crop from the top of the image." 25319msgstr "" 25320 25321#: modules/video_filter/croppadd.c:50 25322msgid "Pixels to crop from bottom" 25323msgstr "" 25324 25325#: modules/video_filter/croppadd.c:52 25326msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image." 25327msgstr "" 25328 25329#: modules/video_filter/croppadd.c:53 25330msgid "Pixels to crop from left" 25331msgstr "" 25332 25333#: modules/video_filter/croppadd.c:55 25334msgid "Number of pixels to crop from the left of the image." 25335msgstr "" 25336 25337#: modules/video_filter/croppadd.c:56 25338msgid "Pixels to crop from right" 25339msgstr "" 25340 25341#: modules/video_filter/croppadd.c:58 25342msgid "Number of pixels to crop from the right of the image." 25343msgstr "" 25344 25345#: modules/video_filter/croppadd.c:60 25346msgid "Pixels to padd to top" 25347msgstr "" 25348 25349#: modules/video_filter/croppadd.c:62 25350msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping." 25351msgstr "" 25352 25353#: modules/video_filter/croppadd.c:63 25354msgid "Pixels to padd to bottom" 25355msgstr "" 25356 25357#: modules/video_filter/croppadd.c:65 25358msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping." 25359msgstr "" 25360 25361#: modules/video_filter/croppadd.c:66 25362msgid "Pixels to padd to left" 25363msgstr "" 25364 25365#: modules/video_filter/croppadd.c:68 25366msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping." 25367msgstr "" 25368 25369#: modules/video_filter/croppadd.c:69 25370msgid "Pixels to padd to right" 25371msgstr "" 25372 25373#: modules/video_filter/croppadd.c:71 25374msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping." 25375msgstr "" 25376 25377#: modules/video_filter/croppadd.c:79 25378msgid "Croppadd" 25379msgstr "" 25380 25381#: modules/video_filter/croppadd.c:80 25382msgid "Video cropping filter" 25383msgstr "" 25384 25385#: modules/video_filter/croppadd.c:97 25386msgid "Padd" 25387msgstr "" 25388 25389#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45 25390msgid "Latest" 25391msgstr "" 25392 25393#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46 25394msgid "AltLine" 25395msgstr "" 25396 25397#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48 25398msgid "Upconvert" 25399msgstr "" 25400 25401#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56 25402msgid "Low" 25403msgstr "" 25404 25405#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57 25406msgid "Medium" 25407msgstr "" 25408 25409#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58 25410msgid "High" 25411msgstr "" 25412 25413#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:258 25414msgid "Streaming deinterlace mode" 25415msgstr "" 25416 25417#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:259 25418msgid "Deinterlace method to use for streaming." 25419msgstr "" 25420 25421#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:268 25422msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input" 25423msgstr "" 25424 25425#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:269 25426msgid "" 25427"Choose handling for colours in those output frames that fall across input " 25428"frame boundaries. \n" 25429"\n" 25430"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, " 25431"such as videos from a camcorder. \n" 25432"\n" 25433"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n" 25434"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n" 25435"\n" 25436"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new " 25437"(bright) field, too. \n" 25438"\n" 25439"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best " 25440"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth." 25441msgstr "" 25442 25443#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:291 25444msgid "Phosphor old field dimmer strength" 25445msgstr "" 25446 25447#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:292 25448msgid "" 25449"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV " 25450"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. " 25451"Default: Low." 25452msgstr "" 25453 25454#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:299 25455msgid "Deinterlacing video filter" 25456msgstr "" 25457 25458#: modules/video_filter/edgedetection.c:39 25459msgid "Edge detection video filter" 25460msgstr "" 25461 25462#: modules/video_filter/edgedetection.c:40 25463msgid "Edge detection" 25464msgstr "" 25465 25466#: modules/video_filter/edgedetection.c:42 25467msgid "Detects edges in the frame and highlights them in white." 25468msgstr "" 25469 25470#: modules/video_filter/erase.c:56 25471msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased." 25472msgstr "" 25473 25474#: modules/video_filter/erase.c:59 25475msgid "X coordinate of the mask." 25476msgstr "" 25477 25478#: modules/video_filter/erase.c:61 25479msgid "Y coordinate of the mask." 25480msgstr "" 25481 25482#: modules/video_filter/erase.c:63 25483msgid "Remove zones of the video using a picture as mask" 25484msgstr "" 25485 25486#: modules/video_filter/erase.c:68 25487msgid "Erase video filter" 25488msgstr "" 25489 25490#: modules/video_filter/erase.c:69 25491msgid "Erase" 25492msgstr "" 25493 25494#: modules/video_filter/extract.c:55 25495msgid "RGB component to extract" 25496msgstr "" 25497 25498#: modules/video_filter/extract.c:56 25499msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue." 25500msgstr "" 25501 25502#: modules/video_filter/extract.c:67 25503msgid "Extract RGB component video filter" 25504msgstr "" 25505 25506#: modules/video_filter/fps.c:45 25507msgid "FPS conversion video filter" 25508msgstr "" 25509 25510#: modules/video_filter/fps.c:46 25511msgid "FPS Converter" 25512msgstr "" 25513 25514#: modules/video_filter/freeze.c:78 25515msgid "Freezing interactive video filter" 25516msgstr "" 25517 25518#: modules/video_filter/freeze.c:79 25519msgid "Freeze" 25520msgstr "" 25521 25522#: modules/video_filter/gaussianblur.c:50 25523msgid "Gaussian's std deviation" 25524msgstr "" 25525 25526#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52 25527msgid "" 25528"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up " 25529"to 3*sigma away in any direction." 25530msgstr "" 25531 25532#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55 25533msgid "Add a blurring effect" 25534msgstr "" 25535 25536#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60 25537msgid "Gaussian blur video filter" 25538msgstr "" 25539 25540#: modules/video_filter/gaussianblur.c:61 25541msgid "Gaussian Blur" 25542msgstr "" 25543 25544#: modules/video_filter/gradfun.c:51 25545msgid "Radius in pixels" 25546msgstr "" 25547 25548#: modules/video_filter/gradfun.c:55 25549msgid "Strength" 25550msgstr "" 25551 25552#: modules/video_filter/gradfun.c:56 25553msgid "Strength used to modify the value of a pixel" 25554msgstr "" 25555 25556#: modules/video_filter/gradfun.c:59 25557msgid "Gradfun video filter" 25558msgstr "" 25559 25560#: modules/video_filter/gradfun.c:60 25561msgid "Gradfun" 25562msgstr "" 25563 25564#: modules/video_filter/gradfun.c:61 25565msgid "Debanding algorithm" 25566msgstr "" 25567 25568#: modules/video_filter/gradient.c:62 25569msgid "Distort mode" 25570msgstr "" 25571 25572#: modules/video_filter/gradient.c:63 25573msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"." 25574msgstr "" 25575 25576#: modules/video_filter/gradient.c:65 25577msgid "Gradient image type" 25578msgstr "" 25579 25580#: modules/video_filter/gradient.c:66 25581msgid "" 25582"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will " 25583"keep colors." 25584msgstr "" 25585"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will " 25586"keep colours." 25587 25588#: modules/video_filter/gradient.c:69 25589msgid "Apply cartoon effect" 25590msgstr "" 25591 25592#: modules/video_filter/gradient.c:70 25593msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"." 25594msgstr "" 25595 25596#: modules/video_filter/gradient.c:73 25597msgid "Apply color gradient or edge detection effects" 25598msgstr "Apply colour gradient or edge detection effects" 25599 25600#: modules/video_filter/gradient.c:81 25601msgid "Gradient video filter" 25602msgstr "" 25603 25604#: modules/video_filter/grain.c:54 25605msgid "Variance of the gaussian noise" 25606msgstr "" 25607 25608#: modules/video_filter/grain.c:58 25609msgid "Minimal period" 25610msgstr "" 25611 25612#: modules/video_filter/grain.c:59 25613msgid "Minimal period of the noise grain in pixel" 25614msgstr "" 25615 25616#: modules/video_filter/grain.c:60 25617msgid "Maximal period" 25618msgstr "" 25619 25620#: modules/video_filter/grain.c:61 25621msgid "Maximal period of the noise grain in pixel" 25622msgstr "" 25623 25624#: modules/video_filter/grain.c:64 25625msgid "Grain video filter" 25626msgstr "" 25627 25628#: modules/video_filter/grain.c:65 25629msgid "Grain" 25630msgstr "" 25631 25632#: modules/video_filter/grain.c:66 25633msgid "Adds filtered gaussian noise" 25634msgstr "" 25635 25636#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57 25637msgid "Spatial luma strength (0-254)" 25638msgstr "" 25639 25640#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58 25641msgid "Spatial chroma strength (0-254)" 25642msgstr "" 25643 25644#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59 25645msgid "Temporal luma strength (0-254)" 25646msgstr "" 25647 25648#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60 25649msgid "Temporal chroma strength (0-254)" 25650msgstr "" 25651 25652#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63 25653msgid "HQ Denoiser 3D" 25654msgstr "" 25655 25656#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64 25657msgid "High Quality 3D Denoiser filter" 25658msgstr "" 25659 25660#: modules/video_filter/invert.c:50 25661msgid "Invert video filter" 25662msgstr "" 25663 25664#: modules/video_filter/invert.c:51 25665msgid "Color inversion" 25666msgstr "Colour inversion" 25667 25668#: modules/video_filter/magnify.c:49 25669msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" 25670msgstr "" 25671 25672#: modules/video_filter/magnify.c:50 25673msgid "Magnify" 25674msgstr "" 25675 25676#: modules/video_filter/mirror.c:64 25677msgid "Mirror orientation" 25678msgstr "" 25679 25680#: modules/video_filter/mirror.c:65 25681msgid "" 25682"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or horizontal." 25683msgstr "" 25684 25685#: modules/video_filter/mirror.c:69 25686msgid "Vertical" 25687msgstr "" 25688 25689#: modules/video_filter/mirror.c:69 25690msgid "Horizontal" 25691msgstr "" 25692 25693#: modules/video_filter/mirror.c:71 25694msgid "Direction" 25695msgstr "" 25696 25697#: modules/video_filter/mirror.c:72 25698msgid "Direction of the mirroring." 25699msgstr "" 25700 25701#: modules/video_filter/mirror.c:75 25702msgid "Left to right/Top to bottom" 25703msgstr "" 25704 25705#: modules/video_filter/mirror.c:75 25706msgid "Right to left/Bottom to top" 25707msgstr "" 25708 25709#: modules/video_filter/mirror.c:80 25710msgid "Mirror video filter" 25711msgstr "" 25712 25713#: modules/video_filter/mirror.c:81 25714msgid "Mirror video" 25715msgstr "" 25716 25717#: modules/video_filter/mirror.c:82 25718msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror" 25719msgstr "" 25720 25721#: modules/video_filter/motionblur.c:54 25722msgid "Blur factor (1-127)" 25723msgstr "" 25724 25725#: modules/video_filter/motionblur.c:55 25726msgid "The degree of blurring from 1 to 127." 25727msgstr "" 25728 25729#: modules/video_filter/motionblur.c:61 25730msgid "Motion blur filter" 25731msgstr "" 25732 25733#: modules/video_filter/motiondetect.c:48 25734msgid "Motion detect video filter" 25735msgstr "" 25736 25737#: modules/video_filter/oldmovie.c:179 25738msgid "Old movie effect video filter" 25739msgstr "" 25740 25741#: modules/video_filter/oldmovie.c:180 25742msgid "Old movie" 25743msgstr "" 25744 25745#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:72 25746msgid "OpenCV face detection example filter" 25747msgstr "" 25748 25749#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73 25750msgid "OpenCV example" 25751msgstr "" 25752 25753#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:82 25754msgid "Haar cascade filename" 25755msgstr "" 25756 25757#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:83 25758msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" 25759msgstr "" 25760 25761#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61 25762msgid "Use input chroma unaltered" 25763msgstr "" 25764 25765#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62 25766msgid "I420 - first plane is grayscale" 25767msgstr "" 25768 25769#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62 25770msgid "RGB32" 25771msgstr "" 25772 25773#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65 25774msgid "Don't display any video" 25775msgstr "" 25776 25777#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66 25778msgid "Display the input video" 25779msgstr "" 25780 25781#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66 25782msgid "Display the processed video" 25783msgstr "" 25784 25785#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 25786msgid "Show only errors" 25787msgstr "" 25788 25789#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70 25790msgid "Show errors and warnings" 25791msgstr "" 25792 25793#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70 25794msgid "Show everything including debug messages" 25795msgstr "" 25796 25797#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 25798msgid "OpenCV video filter wrapper" 25799msgstr "" 25800 25801#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74 25802msgid "OpenCV" 25803msgstr "" 25804 25805#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81 25806msgid "Scale factor (0.1-2.0)" 25807msgstr "" 25808 25809#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 25810msgid "" 25811"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " 25812"OpenCV filter" 25813msgstr "" 25814 25815#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85 25816msgid "OpenCV filter chroma" 25817msgstr "" 25818 25819#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86 25820msgid "" 25821"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter" 25822msgstr "" 25823 25824#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89 25825msgid "Wrapper filter output" 25826msgstr "" 25827 25828#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90 25829msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" 25830msgstr "" 25831 25832#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93 25833msgid "OpenCV internal filter name" 25834msgstr "" 25835 25836#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94 25837msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" 25838msgstr "" 25839 25840#: modules/video_filter/posterize.c:62 25841msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)" 25842msgstr "Posterize level (number of colours is cube of this value)" 25843 25844#: modules/video_filter/posterize.c:68 25845msgid "Posterize video filter" 25846msgstr "Posterise video filter" 25847 25848#: modules/video_filter/posterize.c:70 25849msgid "Posterize video by lowering the number of colors" 25850msgstr "Posterize video by lowering the number of colours" 25851 25852#: modules/video_filter/postproc.c:71 25853msgid "" 25854"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n" 25855"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n" 25856"With default filter chain, the values map to the following filters:\n" 25857"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr" 25858msgstr "" 25859 25860#: modules/video_filter/postproc.c:76 25861msgid "FFmpeg post processing filter chains" 25862msgstr "" 25863 25864#: modules/video_filter/postproc.c:85 25865msgid "Video post processing filter" 25866msgstr "" 25867 25868#: modules/video_filter/postproc.c:86 25869msgid "Postproc" 25870msgstr "" 25871 25872#: modules/video_filter/postproc.c:238 25873msgid "Lowest" 25874msgstr "" 25875 25876#: modules/video_filter/postproc.c:241 25877msgid "Highest" 25878msgstr "" 25879 25880#: modules/video_filter/psychedelic.c:54 25881msgid "Psychedelic video filter" 25882msgstr "" 25883 25884#: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54 25885msgid "Number of puzzle rows" 25886msgstr "" 25887 25888#: modules/video_filter/puzzle.c:55 modules/video_filter/puzzle.c:56 25889msgid "Number of puzzle columns" 25890msgstr "" 25891 25892#: modules/video_filter/puzzle.c:57 25893msgid "Game mode" 25894msgstr "" 25895 25896#: modules/video_filter/puzzle.c:58 25897msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle." 25898msgstr "" 25899 25900#: modules/video_filter/puzzle.c:59 25901msgid "Border" 25902msgstr "" 25903 25904#: modules/video_filter/puzzle.c:60 25905msgid "Unshuffled Border width." 25906msgstr "" 25907 25908#: modules/video_filter/puzzle.c:61 25909msgid "Small preview" 25910msgstr "" 25911 25912#: modules/video_filter/puzzle.c:62 25913msgid "Show small preview." 25914msgstr "" 25915 25916#: modules/video_filter/puzzle.c:63 25917msgid "Small preview size" 25918msgstr "" 25919 25920#: modules/video_filter/puzzle.c:64 25921msgid "Show small preview size (percent of source)." 25922msgstr "" 25923 25924#: modules/video_filter/puzzle.c:65 25925msgid "Piece edge shape size" 25926msgstr "" 25927 25928#: modules/video_filter/puzzle.c:66 25929msgid "Size of the curve along the piece's edge" 25930msgstr "" 25931 25932#: modules/video_filter/puzzle.c:67 25933msgid "Auto shuffle" 25934msgstr "" 25935 25936#: modules/video_filter/puzzle.c:68 25937msgid "Auto shuffle delay during game" 25938msgstr "" 25939 25940#: modules/video_filter/puzzle.c:69 25941msgid "Auto solve" 25942msgstr "" 25943 25944#: modules/video_filter/puzzle.c:70 25945msgid "Auto solve delay during game" 25946msgstr "" 25947 25948#: modules/video_filter/puzzle.c:71 25949msgid "Rotation" 25950msgstr "" 25951 25952#: modules/video_filter/puzzle.c:72 25953msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror" 25954msgstr "" 25955 25956#: modules/video_filter/puzzle.c:75 25957msgid "jigsaw puzzle" 25958msgstr "" 25959 25960#: modules/video_filter/puzzle.c:75 25961msgid "sliding puzzle" 25962msgstr "" 25963 25964#: modules/video_filter/puzzle.c:75 25965msgid "swap puzzle" 25966msgstr "" 25967 25968#: modules/video_filter/puzzle.c:75 25969msgid "exchange puzzle" 25970msgstr "" 25971 25972#: modules/video_filter/puzzle.c:77 25973msgid "0" 25974msgstr "" 25975 25976#: modules/video_filter/puzzle.c:77 25977msgid "0/180" 25978msgstr "" 25979 25980#: modules/video_filter/puzzle.c:77 25981msgid "0/90/180/270" 25982msgstr "" 25983 25984#: modules/video_filter/puzzle.c:77 25985msgid "0/90/180/270/mirror" 25986msgstr "" 25987 25988#: modules/video_filter/puzzle.c:85 25989msgid "Puzzle interactive game video filter" 25990msgstr "" 25991 25992#: modules/video_filter/puzzle.c:86 25993msgid "Puzzle" 25994msgstr "" 25995 25996#: modules/video_filter/ripple.c:53 25997msgid "Ripple video filter" 25998msgstr "" 25999 26000#: modules/video_filter/ripple.c:54 26001msgid "Ripple" 26002msgstr "" 26003 26004#: modules/video_filter/rotate.c:59 26005msgid "Angle in degrees" 26006msgstr "" 26007 26008#: modules/video_filter/rotate.c:60 26009msgid "Angle in degrees (0 to 359)" 26010msgstr "" 26011 26012#: modules/video_filter/rotate.c:61 26013msgid "Use motion sensors" 26014msgstr "" 26015 26016#: modules/video_filter/rotate.c:71 26017msgid "Rotate video filter" 26018msgstr "" 26019 26020#: modules/video_filter/rotate.c:72 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1259 26021msgid "Rotate" 26022msgstr "" 26023 26024#: modules/video_filter/scene.c:59 26025msgid "Image format" 26026msgstr "" 26027 26028#: modules/video_filter/scene.c:60 26029msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." 26030msgstr "" 26031 26032#: modules/video_filter/scene.c:63 26033msgid "" 26034"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " 26035"characteristics." 26036msgstr "" 26037 26038#: modules/video_filter/scene.c:68 26039msgid "" 26040"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " 26041"video characteristics." 26042msgstr "" 26043 26044#: modules/video_filter/scene.c:72 26045msgid "Recording ratio" 26046msgstr "" 26047 26048#: modules/video_filter/scene.c:73 26049msgid "" 26050"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded." 26051msgstr "" 26052 26053#: modules/video_filter/scene.c:76 26054msgid "Filename prefix" 26055msgstr "" 26056 26057#: modules/video_filter/scene.c:77 26058msgid "" 26059"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the " 26060"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true." 26061msgstr "" 26062 26063#: modules/video_filter/scene.c:81 26064msgid "Directory path prefix" 26065msgstr "" 26066 26067#: modules/video_filter/scene.c:82 26068msgid "" 26069"Directory path where images files should be saved. If not set, then images " 26070"will be automatically saved in users homedir." 26071msgstr "" 26072 26073#: modules/video_filter/scene.c:86 26074msgid "Always write to the same file" 26075msgstr "" 26076 26077#: modules/video_filter/scene.c:87 26078msgid "" 26079"Always write to the same file instead of creating one file per image. In " 26080"this case, the number is not appended to the filename." 26081msgstr "" 26082 26083#: modules/video_filter/scene.c:91 26084msgid "Send your video to picture files" 26085msgstr "" 26086 26087#: modules/video_filter/scene.c:95 26088msgid "Scene filter" 26089msgstr "" 26090 26091#: modules/video_filter/scene.c:96 26092msgid "Scene video filter" 26093msgstr "" 26094 26095#: modules/video_filter/sepia.c:59 26096msgid "Sepia intensity" 26097msgstr "" 26098 26099#: modules/video_filter/sepia.c:60 26100msgid "Intensity of sepia effect" 26101msgstr "" 26102 26103#: modules/video_filter/sepia.c:65 26104msgid "Sepia video filter" 26105msgstr "" 26106 26107#: modules/video_filter/sepia.c:67 26108msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect" 26109msgstr "" 26110 26111#: modules/video_filter/sharpen.c:48 26112msgid "Sharpen strength (0-2)" 26113msgstr "" 26114 26115#: modules/video_filter/sharpen.c:49 26116msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05." 26117msgstr "" 26118 26119#: modules/video_filter/sharpen.c:61 26120msgid "Augment contrast between contours." 26121msgstr "" 26122 26123#: modules/video_filter/sharpen.c:68 26124msgid "Sharpen video filter" 26125msgstr "" 26126 26127#: modules/video_filter/transform.c:49 26128msgid "Transform type" 26129msgstr "" 26130 26131#: modules/video_filter/transform.c:55 26132msgid "Transpose" 26133msgstr "" 26134 26135#: modules/video_filter/transform.c:55 26136msgid "Anti-transpose" 26137msgstr "" 26138 26139#: modules/video_filter/transform.c:58 26140msgid "Video transformation filter" 26141msgstr "" 26142 26143#: modules/video_filter/transform.c:59 26144msgid "Transformation" 26145msgstr "" 26146 26147#: modules/video_filter/transform.c:60 26148msgid "Rotate or flip the video" 26149msgstr "" 26150 26151#: modules/video_filter/vhs.c:105 26152msgid "VHS movie effect video filter" 26153msgstr "" 26154 26155#: modules/video_filter/vhs.c:106 26156msgid "VHS movie" 26157msgstr "" 26158 26159#: modules/video_filter/wave.c:53 26160msgid "Wave video filter" 26161msgstr "" 26162 26163#: modules/video_filter/wave.c:54 26164msgid "Wave" 26165msgstr "" 26166 26167#: modules/video_output/aa.c:58 26168msgid "ASCII Art" 26169msgstr "" 26170 26171#: modules/video_output/aa.c:61 26172msgid "ASCII-art video output" 26173msgstr "" 26174 26175#: modules/video_output/android/window.c:50 26176msgid "Android Window" 26177msgstr "" 26178 26179#: modules/video_output/android/window.c:51 26180msgid "Android native window" 26181msgstr "" 26182 26183#: modules/video_output/caca.c:57 26184msgid "Color ASCII art video output" 26185msgstr "Colour ASCII art video output" 26186 26187#: modules/video_output/caopengllayer.m:946 26188msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)" 26189msgstr "" 26190 26191#: modules/video_output/decklink.cpp:72 26192msgid "Timelength after which we assume there is no signal." 26193msgstr "" 26194 26195#: modules/video_output/decklink.cpp:74 26196msgid "" 26197"Timelength after which we assume there is no signal.\n" 26198"After this delay we black out the video." 26199msgstr "" 26200 26201#: modules/video_output/decklink.cpp:78 26202msgid "Active Format Descriptor value" 26203msgstr "" 26204 26205#: modules/video_output/decklink.cpp:81 26206msgid "Aspect Ratio of the source picture." 26207msgstr "" 26208 26209#: modules/video_output/decklink.cpp:83 26210msgid "Active Format Descriptor line" 26211msgstr "" 26212 26213#: modules/video_output/decklink.cpp:84 26214msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." 26215msgstr "" 26216 26217#: modules/video_output/decklink.cpp:86 26218msgid "Picture to display on input signal loss" 26219msgstr "" 26220 26221#: modules/video_output/decklink.cpp:89 26222msgid "Output card" 26223msgstr "" 26224 26225#: modules/video_output/decklink.cpp:91 26226msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." 26227msgstr "" 26228 26229#: modules/video_output/decklink.cpp:94 26230msgid "Desired output mode" 26231msgstr "" 26232 26233#: modules/video_output/decklink.cpp:96 26234msgid "" 26235"Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " 26236"in textual form, e.g. \"ntsc\"." 26237msgstr "" 26238 26239#: modules/video_output/decklink.cpp:102 26240msgid "Audio connection for DeckLink output." 26241msgstr "" 26242 26243#: modules/video_output/decklink.cpp:107 26244msgid "" 26245"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." 26246msgstr "" 26247 26248#: modules/video_output/decklink.cpp:112 26249msgid "" 26250"Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " 26251"disables audio output." 26252msgstr "" 26253 26254#: modules/video_output/decklink.cpp:117 26255msgid "Video connection for DeckLink output." 26256msgstr "" 26257 26258#: modules/video_output/decklink.cpp:121 26259msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." 26260msgstr "" 26261 26262#: modules/video_output/decklink.cpp:239 26263msgid "DecklinkOutput" 26264msgstr "" 26265 26266#: modules/video_output/decklink.cpp:240 26267msgid "Output module to write to Blackmagic SDI card" 26268msgstr "" 26269 26270#: modules/video_output/decklink.cpp:241 26271msgid "DeckLink General Options" 26272msgstr "" 26273 26274#: modules/video_output/decklink.cpp:246 26275msgid "DeckLink Video Output module" 26276msgstr "" 26277 26278#: modules/video_output/decklink.cpp:251 26279msgid "DeckLink Video Options" 26280msgstr "" 26281 26282#: modules/video_output/decklink.cpp:274 26283msgid "DeckLink Audio Output module" 26284msgstr "" 26285 26286#: modules/video_output/decklink.cpp:279 26287msgid "DeckLink Audio Options" 26288msgstr "" 26289 26290#: modules/video_output/drawable.c:34 26291msgid "Window handle (HWND)" 26292msgstr "" 26293 26294#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:707 26295msgid "" 26296"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window " 26297"will be created." 26298msgstr "" 26299 26300#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728 26301msgid "Drawable" 26302msgstr "" 26303 26304#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:729 26305msgid "Embedded window video" 26306msgstr "" 26307 26308#: modules/video_output/fb.c:56 26309msgid "Framebuffer device" 26310msgstr "" 26311 26312#: modules/video_output/fb.c:58 26313msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." 26314msgstr "" 26315 26316#: modules/video_output/fb.c:60 26317msgid "Run fb on current tty" 26318msgstr "" 26319 26320#: modules/video_output/fb.c:62 26321msgid "" 26322"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty " 26323"handling with caution)" 26324msgstr "" 26325 26326#: modules/video_output/fb.c:65 26327msgid "Framebuffer resolution to use" 26328msgstr "" 26329 26330#: modules/video_output/fb.c:67 26331msgid "" 26332"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values " 26333"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)" 26334msgstr "" 26335 26336#: modules/video_output/fb.c:70 26337msgid "Framebuffer uses hw acceleration" 26338msgstr "" 26339 26340#: modules/video_output/fb.c:71 26341msgid "Disable for double buffering in software." 26342msgstr "" 26343 26344#: modules/video_output/fb.c:73 26345msgid "Image format (default RGB)" 26346msgstr "" 26347 26348#: modules/video_output/fb.c:74 26349msgid "" 26350"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device " 26351"has no way to report its chroma." 26352msgstr "" 26353 26354#: modules/video_output/fb.c:92 26355msgid "GNU/Linux framebuffer video output" 26356msgstr "" 26357 26358#: modules/video_output/glx.c:271 26359msgid "GLX" 26360msgstr "" 26361 26362#: modules/video_output/glx.c:272 26363msgid "GLX extension for OpenGL" 26364msgstr "" 26365 26366#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 26367msgid "Enable a workaround for T23" 26368msgstr "" 26369 26370#: modules/video_output/kva.c:52 26371msgid "" 26372"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " 26373"size is equal to or smaller than the movie size." 26374msgstr "" 26375 26376#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 26377msgid "Video mode" 26378msgstr "" 26379 26380#: modules/video_output/kva.c:57 26381msgid "Select a proper video mode to be used by KVA." 26382msgstr "" 26383 26384#: modules/video_output/kva.c:62 26385msgid "SNAP" 26386msgstr "" 26387 26388#: modules/video_output/kva.c:62 26389msgid "WarpOverlay!" 26390msgstr "" 26391 26392#: modules/video_output/kva.c:62 26393msgid "VMAN" 26394msgstr "" 26395 26396#: modules/video_output/kva.c:62 26397msgid "DIVE" 26398msgstr "" 26399 26400#: modules/video_output/kva.c:72 26401msgid "K Video Acceleration video output" 26402msgstr "" 26403 26404#: modules/video_output/macosx.m:75 26405msgid "Mac OS X OpenGL video output" 26406msgstr "" 26407 26408#: modules/video_output/opengl/display.c:40 26409msgid "OpenGL extension" 26410msgstr "" 26411 26412#: modules/video_output/opengl/display.c:41 26413msgid "OpenGL ES 2 extension" 26414msgstr "" 26415 26416#: modules/video_output/opengl/display.c:43 26417msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)." 26418msgstr "" 26419 26420#: modules/video_output/opengl/display.c:49 26421msgid "OpenGL ES2" 26422msgstr "" 26423 26424#: modules/video_output/opengl/display.c:50 26425msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output" 26426msgstr "" 26427 26428#: modules/video_output/opengl/display.c:61 26429msgid "OpenGL" 26430msgstr "" 26431 26432#: modules/video_output/opengl/display.c:62 26433msgid "OpenGL video output" 26434msgstr "" 26435 26436#: modules/video_output/opengl/egl.c:441 26437msgid "EGL" 26438msgstr "" 26439 26440#: modules/video_output/opengl/egl.c:442 26441msgid "EGL extension for OpenGL" 26442msgstr "" 26443 26444#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:77 26445msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." 26446msgstr "" 26447 26448#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:79 26449#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:68 26450msgid "Use hardware blending support" 26451msgstr "" 26452 26453#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:81 26454#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:70 26455msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending." 26456msgstr "" 26457 26458#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:83 26459msgid "Pixel Shader" 26460msgstr "" 26461 26462#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:85 26463msgid "Choose a pixel shader to apply." 26464msgstr "" 26465 26466#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:86 26467msgid "Path to HLSL file" 26468msgstr "" 26469 26470#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:87 26471msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader." 26472msgstr "" 26473 26474#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:89 26475msgid "HLSL File" 26476msgstr "" 26477 26478#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:91 26479msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions" 26480msgstr "" 26481 26482#: modules/video_output/win32/direct3d9.c:98 26483msgid "Direct3D9 video output" 26484msgstr "" 26485 26486#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:67 26487msgid "Recommended video output for Windows 8 and later versions" 26488msgstr "" 26489 26490#: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74 26491msgid "Direct3D11 video output" 26492msgstr "" 26493 26494#: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 26495#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 26496msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" 26497msgstr "" 26498 26499#: modules/video_output/win32/directdraw.c:67 26500msgid "" 26501"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " 26502"doesn't have any effect when using overlays." 26503msgstr "" 26504 26505#: modules/video_output/win32/directdraw.c:70 26506msgid "Overlay video output" 26507msgstr "" 26508 26509#: modules/video_output/win32/directdraw.c:72 26510msgid "" 26511"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " 26512"to render video directly). VLC will try to use it by default." 26513msgstr "" 26514 26515#: modules/video_output/win32/directdraw.c:75 26516msgid "Use video buffers in system memory" 26517msgstr "" 26518 26519#: modules/video_output/win32/directdraw.c:77 26520msgid "" 26521"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " 26522"recommended as usually using video memory allows benefiting from more " 26523"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " 26524"doesn't have any effect when using overlays." 26525msgstr "" 26526 26527#: modules/video_output/win32/directdraw.c:82 26528msgid "Use triple buffering for overlays" 26529msgstr "" 26530 26531#: modules/video_output/win32/directdraw.c:84 26532msgid "" 26533"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " 26534"better video quality (no flickering)." 26535msgstr "" 26536 26537#: modules/video_output/win32/directdraw.c:87 26538msgid "Name of desired display device" 26539msgstr "" 26540 26541#: modules/video_output/win32/directdraw.c:88 26542msgid "" 26543"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " 26544"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" 26545"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." 26546msgstr "" 26547 26548#: modules/video_output/win32/directdraw.c:93 26549msgid "" 26550"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero " 26551"interface" 26552msgstr "" 26553 26554#: modules/video_output/win32/directdraw.c:103 26555msgid "DirectX (DirectDraw) video output" 26556msgstr "" 26557 26558#: modules/video_output/win32/directdraw.c:245 26559msgid "Wallpaper" 26560msgstr "" 26561 26562#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 26563msgid "OpenGL video output for Windows" 26564msgstr "" 26565 26566#: modules/video_output/win32/wingdi.c:52 26567msgid "Windows GDI video output" 26568msgstr "" 26569 26570#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 26571msgid "GPU affinity" 26572msgstr "" 26573 26574#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 26575msgid "WGL extension for OpenGL" 26576msgstr "" 26577 26578#: modules/video_output/vdummy.c:36 26579msgid "Dummy image chroma format" 26580msgstr "" 26581 26582#: modules/video_output/vdummy.c:38 26583msgid "" 26584"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " 26585"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." 26586msgstr "" 26587 26588#: modules/video_output/vdummy.c:48 26589msgid "Dummy video output" 26590msgstr "" 26591 26592#: modules/video_output/vdummy.c:58 26593msgid "Statistics video output" 26594msgstr "" 26595 26596#: modules/video_output/vmem.c:43 26597msgid "Video memory buffer width." 26598msgstr "" 26599 26600#: modules/video_output/vmem.c:46 26601msgid "Video memory buffer height." 26602msgstr "" 26603 26604#: modules/video_output/vmem.c:48 26605msgid "Pitch" 26606msgstr "" 26607 26608#: modules/video_output/vmem.c:49 26609msgid "Video memory buffer pitch in bytes." 26610msgstr "" 26611 26612#: modules/video_output/vmem.c:51 26613msgid "Chroma" 26614msgstr "" 26615 26616#: modules/video_output/vmem.c:52 26617msgid "" 26618"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." 26619msgstr "" 26620 26621#: modules/video_output/vmem.c:59 26622msgid "Video memory output" 26623msgstr "" 26624 26625#: modules/video_output/vmem.c:60 26626msgid "Video memory" 26627msgstr "" 26628 26629#: modules/video_output/wayland/shell.c:405 26630#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:374 26631msgid "Wayland display" 26632msgstr "" 26633 26634#: modules/video_output/wayland/shell.c:407 26635#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:376 26636msgid "" 26637"Video will be rendered with this Wayland display. If empty, the default " 26638"display will be used." 26639msgstr "" 26640 26641#: modules/video_output/wayland/shell.c:411 26642msgid "WL shell" 26643msgstr "" 26644 26645#: modules/video_output/wayland/shell.c:412 26646msgid "Wayland shell surface" 26647msgstr "" 26648 26649#: modules/video_output/wayland/shm.c:508 26650msgid "WL SHM" 26651msgstr "" 26652 26653#: modules/video_output/wayland/shm.c:509 26654msgid "Wayland shared memory video output" 26655msgstr "" 26656 26657#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:380 26658msgid "XDG shell" 26659msgstr "" 26660 26661#: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:381 26662msgid "XDG shell surface" 26663msgstr "" 26664 26665#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player" 26666#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII. 26667#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC. 26668#. For Latin script languages, you may need to strip accents. 26669#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin. 26670#: modules/video_output/xcb/window.c:433 26671msgctxt "ASCII" 26672msgid "VLC media player" 26673msgstr "" 26674 26675#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC" 26676#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII. 26677#: modules/video_output/xcb/window.c:438 26678msgctxt "ASCII" 26679msgid "VLC" 26680msgstr "" 26681 26682#: modules/video_output/xcb/window.c:467 26683msgid "VLC" 26684msgstr "" 26685 26686#: modules/video_output/xcb/window.c:700 26687msgid "X11 display" 26688msgstr "" 26689 26690#: modules/video_output/xcb/window.c:702 26691msgid "" 26692"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display " 26693"will be used." 26694msgstr "" 26695 26696#: modules/video_output/xcb/window.c:705 26697msgid "X11 window ID" 26698msgstr "" 26699 26700#: modules/video_output/xcb/window.c:714 26701msgid "X window" 26702msgstr "" 26703 26704#: modules/video_output/xcb/window.c:715 26705msgid "X11 video window (XCB)" 26706msgstr "" 26707 26708#: modules/video_output/xcb/x11.c:48 26709msgid "X11" 26710msgstr "" 26711 26712#: modules/video_output/xcb/x11.c:49 26713msgid "X11 video output (XCB)" 26714msgstr "" 26715 26716#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44 26717msgid "XVideo adaptor number" 26718msgstr "" 26719 26720#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46 26721msgid "" 26722"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first " 26723"functional adaptor." 26724msgstr "" 26725 26726#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49 26727msgid "XVideo format id" 26728msgstr "" 26729 26730#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51 26731msgid "" 26732"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best " 26733"match for the video being played." 26734msgstr "" 26735 26736#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62 26737msgid "XVideo" 26738msgstr "" 26739 26740#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63 26741msgid "XVideo output (XCB)" 26742msgstr "" 26743 26744#: modules/video_output/yuv.c:41 26745msgid "device, fifo or filename" 26746msgstr "" 26747 26748#: modules/video_output/yuv.c:42 26749msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too." 26750msgstr "" 26751 26752#: modules/video_output/yuv.c:44 26753msgid "Chroma used" 26754msgstr "" 26755 26756#: modules/video_output/yuv.c:46 26757msgid "Force use of a specific chroma for output." 26758msgstr "" 26759 26760#: modules/video_output/yuv.c:48 26761msgid "Add a YUV4MPEG2 header" 26762msgstr "" 26763 26764#: modules/video_output/yuv.c:49 26765msgid "" 26766"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and " 26767"requires YV12/I420 fourcc." 26768msgstr "" 26769 26770#: modules/video_output/yuv.c:58 26771msgid "YUV output" 26772msgstr "" 26773 26774#: modules/video_output/yuv.c:59 26775msgid "YUV video output" 26776msgstr "" 26777 26778#: modules/video_splitter/clone.c:40 26779msgid "Number of video windows in which to clone the video." 26780msgstr "" 26781 26782#: modules/video_splitter/clone.c:43 26783msgid "Video output modules" 26784msgstr "" 26785 26786#: modules/video_splitter/clone.c:44 26787msgid "" 26788"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-" 26789"separated list of modules." 26790msgstr "" 26791 26792#: modules/video_splitter/clone.c:47 26793msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules" 26794msgstr "" 26795 26796#: modules/video_splitter/clone.c:55 26797msgid "Clone video filter" 26798msgstr "" 26799 26800#: modules/video_splitter/panoramix.c:61 26801msgid "" 26802"Select the number of horizontal video windows in which to split the video" 26803msgstr "" 26804 26805#: modules/video_splitter/panoramix.c:65 26806msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video" 26807msgstr "" 26808 26809#: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54 26810msgid "Active windows" 26811msgstr "" 26812 26813#: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55 26814msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all" 26815msgstr "" 26816 26817#: modules/video_splitter/panoramix.c:74 26818msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens" 26819msgstr "" 26820 26821#: modules/video_splitter/panoramix.c:81 26822msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" 26823msgstr "" 26824 26825#: modules/video_splitter/panoramix.c:82 26826msgid "Panoramix" 26827msgstr "" 26828 26829#: modules/video_splitter/panoramix.c:94 26830msgid "length of the overlapping area (in %)" 26831msgstr "" 26832 26833#: modules/video_splitter/panoramix.c:95 26834msgid "Select in percent the length of the blended zone" 26835msgstr "" 26836 26837#: modules/video_splitter/panoramix.c:98 26838msgid "height of the overlapping area (in %)" 26839msgstr "" 26840 26841#: modules/video_splitter/panoramix.c:99 26842msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)" 26843msgstr "" 26844 26845#: modules/video_splitter/panoramix.c:102 26846msgid "Attenuation" 26847msgstr "" 26848 26849#: modules/video_splitter/panoramix.c:103 26850msgid "" 26851"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if " 26852"option is unchecked, attenuate is made by opengl)" 26853msgstr "" 26854 26855#: modules/video_splitter/panoramix.c:106 26856msgid "Attenuation, begin (in %)" 26857msgstr "" 26858 26859#: modules/video_splitter/panoramix.c:107 26860msgid "" 26861"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone" 26862msgstr "" 26863 26864#: modules/video_splitter/panoramix.c:110 26865msgid "Attenuation, middle (in %)" 26866msgstr "" 26867 26868#: modules/video_splitter/panoramix.c:111 26869msgid "" 26870"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone" 26871msgstr "" 26872 26873#: modules/video_splitter/panoramix.c:114 26874msgid "Attenuation, end (in %)" 26875msgstr "" 26876 26877#: modules/video_splitter/panoramix.c:115 26878msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone" 26879msgstr "" 26880 26881#: modules/video_splitter/panoramix.c:118 26882msgid "middle position (in %)" 26883msgstr "" 26884 26885#: modules/video_splitter/panoramix.c:119 26886msgid "" 26887"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) " 26888"of blended zone" 26889msgstr "" 26890 26891#: modules/video_splitter/panoramix.c:121 26892msgid "Gamma (Red) correction" 26893msgstr "" 26894 26895#: modules/video_splitter/panoramix.c:122 26896msgid "" 26897"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)" 26898msgstr "" 26899 26900#: modules/video_splitter/panoramix.c:125 26901msgid "Gamma (Green) correction" 26902msgstr "" 26903 26904#: modules/video_splitter/panoramix.c:126 26905msgid "" 26906"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)" 26907msgstr "" 26908 26909#: modules/video_splitter/panoramix.c:129 26910msgid "Gamma (Blue) correction" 26911msgstr "" 26912 26913#: modules/video_splitter/panoramix.c:130 26914msgid "" 26915"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)" 26916msgstr "" 26917 26918#: modules/video_splitter/panoramix.c:133 26919msgid "Black Crush for Red" 26920msgstr "" 26921 26922#: modules/video_splitter/panoramix.c:134 26923msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)" 26924msgstr "" 26925 26926#: modules/video_splitter/panoramix.c:135 26927msgid "Black Crush for Green" 26928msgstr "" 26929 26930#: modules/video_splitter/panoramix.c:136 26931msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)" 26932msgstr "" 26933 26934#: modules/video_splitter/panoramix.c:137 26935msgid "Black Crush for Blue" 26936msgstr "" 26937 26938#: modules/video_splitter/panoramix.c:138 26939msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)" 26940msgstr "" 26941 26942#: modules/video_splitter/panoramix.c:140 26943msgid "White Crush for Red" 26944msgstr "" 26945 26946#: modules/video_splitter/panoramix.c:141 26947msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)" 26948msgstr "" 26949 26950#: modules/video_splitter/panoramix.c:142 26951msgid "White Crush for Green" 26952msgstr "" 26953 26954#: modules/video_splitter/panoramix.c:143 26955msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)" 26956msgstr "" 26957 26958#: modules/video_splitter/panoramix.c:144 26959msgid "White Crush for Blue" 26960msgstr "" 26961 26962#: modules/video_splitter/panoramix.c:145 26963msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)" 26964msgstr "" 26965 26966#: modules/video_splitter/panoramix.c:147 26967msgid "Black Level for Red" 26968msgstr "" 26969 26970#: modules/video_splitter/panoramix.c:148 26971msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)" 26972msgstr "" 26973 26974#: modules/video_splitter/panoramix.c:149 26975msgid "Black Level for Green" 26976msgstr "" 26977 26978#: modules/video_splitter/panoramix.c:150 26979msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)" 26980msgstr "" 26981 26982#: modules/video_splitter/panoramix.c:151 26983msgid "Black Level for Blue" 26984msgstr "" 26985 26986#: modules/video_splitter/panoramix.c:152 26987msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)" 26988msgstr "" 26989 26990#: modules/video_splitter/panoramix.c:154 26991msgid "White Level for Red" 26992msgstr "" 26993 26994#: modules/video_splitter/panoramix.c:155 26995msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" 26996msgstr "" 26997 26998#: modules/video_splitter/panoramix.c:156 26999msgid "White Level for Green" 27000msgstr "" 27001 27002#: modules/video_splitter/panoramix.c:157 27003msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" 27004msgstr "" 27005 27006#: modules/video_splitter/panoramix.c:158 27007msgid "White Level for Blue" 27008msgstr "" 27009 27010#: modules/video_splitter/panoramix.c:159 27011msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" 27012msgstr "" 27013 27014#: modules/video_splitter/wall.c:47 27015msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." 27016msgstr "" 27017 27018#: modules/video_splitter/wall.c:51 27019msgid "Number of vertical windows in which to split the video." 27020msgstr "" 27021 27022#: modules/video_splitter/wall.c:58 27023msgid "Element aspect ratio" 27024msgstr "" 27025 27026#: modules/video_splitter/wall.c:59 27027msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." 27028msgstr "" 27029 27030#: modules/video_splitter/wall.c:68 27031msgid "Wall video filter" 27032msgstr "" 27033 27034#: modules/video_splitter/wall.c:69 27035msgid "Image wall" 27036msgstr "" 27037 27038#: modules/visualization/glspectrum.c:56 27039msgid "The width of the visualization window, in pixels." 27040msgstr "" 27041 27042#: modules/visualization/glspectrum.c:59 27043msgid "The height of the visualization window, in pixels." 27044msgstr "" 27045 27046#: modules/visualization/glspectrum.c:62 27047msgid "glSpectrum" 27048msgstr "" 27049 27050#: modules/visualization/glspectrum.c:63 27051msgid "3D OpenGL spectrum visualization" 27052msgstr "" 27053 27054#: modules/visualization/goom.c:46 27055msgid "Goom display width" 27056msgstr "" 27057 27058#: modules/visualization/goom.c:47 27059msgid "Goom display height" 27060msgstr "" 27061 27062#: modules/visualization/goom.c:48 27063msgid "" 27064"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution " 27065"will be prettier but more CPU intensive)." 27066msgstr "" 27067 27068#: modules/visualization/goom.c:51 27069msgid "Goom animation speed" 27070msgstr "" 27071 27072#: modules/visualization/goom.c:52 27073msgid "" 27074"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)." 27075msgstr "" 27076 27077#: modules/visualization/goom.c:58 27078msgid "Goom" 27079msgstr "" 27080 27081#: modules/visualization/goom.c:59 27082msgid "Goom effect" 27083msgstr "" 27084 27085#: modules/visualization/projectm.cpp:52 27086msgid "projectM configuration file" 27087msgstr "" 27088 27089#: modules/visualization/projectm.cpp:53 27090msgid "File that will be used to configure the projectM module." 27091msgstr "" 27092 27093#: modules/visualization/projectm.cpp:56 27094msgid "projectM preset path" 27095msgstr "" 27096 27097#: modules/visualization/projectm.cpp:57 27098msgid "Path to the projectM preset directory" 27099msgstr "" 27100 27101#: modules/visualization/projectm.cpp:59 27102msgid "Title font" 27103msgstr "" 27104 27105#: modules/visualization/projectm.cpp:60 27106msgid "Font used for the titles" 27107msgstr "" 27108 27109#: modules/visualization/projectm.cpp:62 27110msgid "Font menu" 27111msgstr "" 27112 27113#: modules/visualization/projectm.cpp:63 27114msgid "Font used for the menus" 27115msgstr "" 27116 27117#: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:53 27118msgid "The width of the video window, in pixels." 27119msgstr "" 27120 27121#: modules/visualization/projectm.cpp:69 modules/visualization/vsxu.cpp:56 27122msgid "The height of the video window, in pixels." 27123msgstr "" 27124 27125#: modules/visualization/projectm.cpp:71 27126msgid "Mesh width" 27127msgstr "" 27128 27129#: modules/visualization/projectm.cpp:72 27130msgid "The width of the mesh, in pixels." 27131msgstr "" 27132 27133#: modules/visualization/projectm.cpp:74 27134msgid "Mesh height" 27135msgstr "" 27136 27137#: modules/visualization/projectm.cpp:75 27138msgid "The height of the mesh, in pixels." 27139msgstr "" 27140 27141#: modules/visualization/projectm.cpp:77 27142msgid "Texture size" 27143msgstr "" 27144 27145#: modules/visualization/projectm.cpp:78 27146msgid "The size of the texture, in pixels." 27147msgstr "" 27148 27149#: modules/visualization/projectm.cpp:101 27150msgid "projectM" 27151msgstr "" 27152 27153#: modules/visualization/projectm.cpp:102 27154msgid "libprojectM effect" 27155msgstr "" 27156 27157#: modules/visualization/visual/visual.c:47 27158msgid "Effects list" 27159msgstr "" 27160 27161#: modules/visualization/visual/visual.c:49 27162msgid "" 27163"A list of visual effect, separated by commas.\n" 27164"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter." 27165msgstr "" 27166 27167#: modules/visualization/visual/visual.c:55 27168msgid "The width of the effects video window, in pixels." 27169msgstr "" 27170 27171#: modules/visualization/visual/visual.c:59 27172msgid "The height of the effects video window, in pixels." 27173msgstr "" 27174 27175#: modules/visualization/visual/visual.c:61 27176msgid "FFT window" 27177msgstr "" 27178 27179#: modules/visualization/visual/visual.c:63 27180msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations." 27181msgstr "" 27182 27183#: modules/visualization/visual/visual.c:65 27184msgid "Kaiser window parameter" 27185msgstr "" 27186 27187#: modules/visualization/visual/visual.c:67 27188msgid "" 27189"The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the " 27190"main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude." 27191msgstr "" 27192 27193#: modules/visualization/visual/visual.c:70 27194msgid "Show 80 bands instead of 20" 27195msgstr "" 27196 27197#: modules/visualization/visual/visual.c:72 27198msgid "More bands for the spectrometer: 80 if enabled, else 20." 27199msgstr "" 27200 27201#: modules/visualization/visual/visual.c:74 27202msgid "Number of blank pixels between bands." 27203msgstr "" 27204 27205#: modules/visualization/visual/visual.c:76 27206msgid "Amplification" 27207msgstr "" 27208 27209#: modules/visualization/visual/visual.c:78 27210msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." 27211msgstr "" 27212 27213#: modules/visualization/visual/visual.c:80 27214msgid "Draw peaks in the analyzer" 27215msgstr "Draw peaks in the analyser" 27216 27217#: modules/visualization/visual/visual.c:82 27218msgid "Enable original graphic spectrum" 27219msgstr "" 27220 27221#: modules/visualization/visual/visual.c:84 27222msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." 27223msgstr "Enable the \"flat\" spectrum analyser in the spectrometer." 27224 27225#: modules/visualization/visual/visual.c:86 27226msgid "Draw bands in the spectrometer" 27227msgstr "" 27228 27229#: modules/visualization/visual/visual.c:88 27230msgid "Draw the base of the bands" 27231msgstr "" 27232 27233#: modules/visualization/visual/visual.c:90 27234msgid "Base pixel radius" 27235msgstr "" 27236 27237#: modules/visualization/visual/visual.c:92 27238msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." 27239msgstr "" 27240 27241#: modules/visualization/visual/visual.c:94 27242msgid "Spectral sections" 27243msgstr "" 27244 27245#: modules/visualization/visual/visual.c:96 27246msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." 27247msgstr "" 27248 27249#: modules/visualization/visual/visual.c:98 27250msgid "Peak height" 27251msgstr "" 27252 27253#: modules/visualization/visual/visual.c:100 27254msgid "Total pixel height of the peak items." 27255msgstr "" 27256 27257#: modules/visualization/visual/visual.c:102 27258msgid "Peak extra width" 27259msgstr "" 27260 27261#: modules/visualization/visual/visual.c:104 27262msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." 27263msgstr "" 27264 27265#: modules/visualization/visual/visual.c:106 27266msgid "V-plane color" 27267msgstr "V-plane colour" 27268 27269#: modules/visualization/visual/visual.c:108 27270msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." 27271msgstr "YUV-Colour cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." 27272 27273#: modules/visualization/visual/visual.c:118 27274msgid "Visualizer" 27275msgstr "Visualiser" 27276 27277#: modules/visualization/visual/visual.c:121 27278msgid "Visualizer filter" 27279msgstr "Visualiser filter" 27280 27281#: modules/visualization/visual/visual.c:134 27282msgid "Spectrum analyser" 27283msgstr "" 27284 27285#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 27286msgid "Hann" 27287msgstr "" 27288 27289#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 27290msgid "Flat Top" 27291msgstr "" 27292 27293#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 27294msgid "Blackman-Harris" 27295msgstr "" 27296 27297#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 27298msgid "Kaiser" 27299msgstr "" 27300 27301#: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 27302msgid "vsxu" 27303msgstr "" 27304 27305#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28 27306msgid "#paste your VLM commands here" 27307msgstr "" 27308 27309#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30 27310msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon" 27311msgstr "" 27312 27313#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41 27314#: share/lua/http/mobile_browse.html:49 27315msgid "Play List" 27316msgstr "" 27317 27318#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 27319#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:411 27320msgid "Output" 27321msgstr "" 27322 27323#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193 27324msgid "Subtitle codec" 27325msgstr "" 27326 27327#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200 27328msgid "Output\tmethod" 27329msgstr "" 27330 27331#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249 27332msgid "Multiplexer" 27333msgstr "" 27334 27335#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266 27336msgid "Video FPS" 27337msgstr "" 27338 27339#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297 27340msgid "MUX options" 27341msgstr "" 27342 27343#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303 27344msgid "Video scale" 27345msgstr "" 27346 27347#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330 27348#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374 27349msgid "Output port" 27350msgstr "" 27351 27352#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338 27353msgid "Output\tfile" 27354msgstr "" 27355 27356#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355 27357msgid "Input media" 27358msgstr "" 27359 27360#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367 27361msgid "Error:" 27362msgstr "" 27363 27364#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367 27365msgid "Sample ui-state-error style." 27366msgstr "" 27367 27368#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390 27369msgid "File name" 27370msgstr "" 27371 27372#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49 27373#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:63 27374msgid "Preamp:" 27375msgstr "" 27376 27377#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104 27378msgid "Row border" 27379msgstr "" 27380 27381#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122 27382msgid "Column border" 27383msgstr "" 27384 27385#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133 27386msgid "Background" 27387msgstr "" 27388 27389#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135 27390msgid "Mosaic Tiles" 27391msgstr "" 27392 27393#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68 27394msgid "Playback Rate" 27395msgstr "" 27396 27397#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72 27398msgid "Audio Delay" 27399msgstr "" 27400 27401#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76 27402msgid "Subtitle Delay" 27403msgstr "" 27404 27405#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65 27406msgid "Time:" 27407msgstr "" 27408 27409#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25 27410#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25 27411msgid "VLC media player - Web Interface" 27412msgstr "" 27413 27414#: share/lua/http/index.html:234 27415msgid "Hide / Show Library" 27416msgstr "" 27417 27418#: share/lua/http/index.html:235 27419msgid "Hide / Show Viewer" 27420msgstr "" 27421 27422#: share/lua/http/index.html:236 27423msgid "Manage Streams" 27424msgstr "" 27425 27426#: share/lua/http/index.html:237 27427msgid "Track Synchronisation" 27428msgstr "" 27429 27430#: share/lua/http/index.html:239 27431msgid "VLM Batch Commands" 27432msgstr "" 27433 27434#: share/lua/http/index.html:259 modules/gui/qt/ui/vlm.h:295 27435msgid "Loop" 27436msgstr "" 27437 27438#: share/lua/http/index.html:261 27439msgid "Empty Playlist" 27440msgstr "" 27441 27442#: share/lua/http/index.html:262 27443msgid "Queue Selected" 27444msgstr "" 27445 27446#: share/lua/http/index.html:263 27447msgid "Play Selected" 27448msgstr "" 27449 27450#: share/lua/http/index.html:264 27451msgid "Refresh List" 27452msgstr "" 27453 27454#: share/lua/http/index.html:271 27455msgid "Loading flowplayer..." 27456msgstr "" 27457 27458#: share/lua/http/index.html:271 27459msgid "If nothing appears, check your internet connection." 27460msgstr "" 27461 27462#: share/lua/http/index.html:282 27463msgid "" 27464"VLC can display a QR code linking to the mobile version of the web " 27465"interface; the web address of the web interface of your VLC media player " 27466"instance will be transmitted over the internet to the Google Image Charts " 27467"web service to generate this QR code." 27468msgstr "" 27469 27470#: share/lua/http/index.html:285 27471msgid "Do you want to go ahead with this?" 27472msgstr "" 27473 27474#: share/lua/http/index.html:290 27475msgid "" 27476"By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream " 27477"instead of the main interface." 27478msgstr "" 27479 27480#: share/lua/http/index.html:291 27481msgid "" 27482"The stream will be created using default settings, for more advanced " 27483"configuration, or to modify the default settings, select the button to the " 27484"right: <i>Manage Streams</i>" 27485msgstr "" 27486 27487#: share/lua/http/index.html:295 27488msgid "" 27489"Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the " 27490"stream." 27491msgstr "" 27492 27493#: share/lua/http/index.html:296 27494msgid "" 27495"Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>." 27496msgstr "" 27497 27498#: share/lua/http/index.html:299 27499msgid "" 27500"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing " 27501"item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of " 27502"the stream." 27503msgstr "" 27504 27505#: share/lua/http/index.html:302 27506msgid "" 27507"To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> " 27508"button again." 27509msgstr "" 27510 27511#: share/lua/http/index.html:305 27512msgid "Are you sure you wish to create the stream?" 27513msgstr "" 27514 27515#: modules/gui/qt/ui/about.h:285 modules/gui/qt/ui/open.h:257 27516#: modules/gui/qt/ui/podcast_configuration.h:98 27517msgid "Dialog" 27518msgstr "" 27519 27520#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:129 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:293 27521#: modules/gui/qt/ui/open_net.h:93 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:406 27522#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:353 27523#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:526 27524#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:288 27525#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:310 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:165 27526msgid "Form" 27527msgstr "" 27528 27529#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:132 27530msgid "Preset" 27531msgstr "" 27532 27533#: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:134 27534msgid "0.00 dB" 27535msgstr "" 27536 27537#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:137 27538msgid "&Verbosity:" 27539msgstr "" 27540 27541#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:138 27542msgid "&Filter:" 27543msgstr "" 27544 27545#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:139 27546msgid "&Save as..." 27547msgstr "" 27548 27549#: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:141 27550msgid "Modules Tree" 27551msgstr "" 27552 27553#: modules/gui/qt/ui/open.h:260 27554msgid "Show extended options" 27555msgstr "" 27556 27557#: modules/gui/qt/ui/open.h:262 27558msgid "Show &more options" 27559msgstr "" 27560 27561#: modules/gui/qt/ui/open.h:265 27562msgid "Change the caching for the media" 27563msgstr "" 27564 27565#: modules/gui/qt/ui/open.h:267 27566msgid " ms" 27567msgstr "" 27568 27569#: modules/gui/qt/ui/open.h:268 27570msgid "MRL" 27571msgstr "" 27572 27573#: modules/gui/qt/ui/open.h:269 27574msgid "Start Time" 27575msgstr "" 27576 27577#: modules/gui/qt/ui/open.h:270 27578msgid "Stop Time" 27579msgstr "" 27580 27581#: modules/gui/qt/ui/open.h:271 27582msgid "Edit Options" 27583msgstr "" 27584 27585#: modules/gui/qt/ui/open.h:272 27586msgid "Extra media" 27587msgstr "" 27588 27589#: modules/gui/qt/ui/open.h:274 27590msgid "Complete MRL for VLC internal" 27591msgstr "" 27592 27593#: modules/gui/qt/ui/open.h:277 27594msgid "Select the file" 27595msgstr "" 27596 27597#: modules/gui/qt/ui/open.h:281 27598msgid "Change the start time for the media" 27599msgstr "" 27600 27601#: modules/gui/qt/ui/open.h:283 modules/gui/qt/ui/open.h:287 27602msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz" 27603msgstr "" 27604 27605#: modules/gui/qt/ui/open.h:285 27606msgid "Change the stop time for the media" 27607msgstr "" 27608 27609#: modules/gui/qt/ui/open.h:288 27610msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" 27611msgstr "" 27612 27613#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:94 27614msgid "Capture mode" 27615msgstr "" 27616 27617#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:96 27618msgid "Select the capture device type" 27619msgstr "" 27620 27621#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:98 27622msgid "Device Selection" 27623msgstr "" 27624 27625#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:99 27626msgid "Options" 27627msgstr "" 27628 27629#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:101 27630msgid "Access advanced options to tweak the device" 27631msgstr "" 27632 27633#: modules/gui/qt/ui/open_capture.h:103 27634msgid "Advanced options..." 27635msgstr "Advanced options…" 27636 27637#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:294 27638msgid "Disc Selection" 27639msgstr "" 27640 27641#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:298 27642msgid "SVCD/VCD" 27643msgstr "" 27644 27645#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:300 27646msgid "Disable Disc Menus" 27647msgstr "" 27648 27649#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:302 27650msgid "No disc menus" 27651msgstr "" 27652 27653#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:303 27654msgid "Disc device" 27655msgstr "" 27656 27657#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:305 27658msgid "Starting Position" 27659msgstr "" 27660 27661#: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:308 27662msgid "Audio and Subtitles" 27663msgstr "" 27664 27665#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:142 27666msgid "Use a sub&title file" 27667msgstr "" 27668 27669#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:144 27670msgid "Select the subtitle file" 27671msgstr "" 27672 27673#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:148 27674msgid "Choose one or more media file to open" 27675msgstr "" 27676 27677#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:150 27678msgid "File Selection" 27679msgstr "" 27680 27681#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:151 27682msgid "You can select local files with the following list and buttons." 27683msgstr "" 27684 27685#: modules/gui/qt/ui/open_file.h:152 27686msgid "Add..." 27687msgstr "" 27688 27689#: modules/gui/qt/ui/open_net.h:94 27690msgid "Network Protocol" 27691msgstr "" 27692 27693#: modules/gui/qt/ui/open_net.h:95 27694msgid "Please enter a network URL:" 27695msgstr "" 27696 27697#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:699 27698msgid "Profile edition" 27699msgstr "" 27700 27701#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:700 27702msgid "FLAC" 27703msgstr "" 27704 27705#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:701 27706msgid "MP&4/MOV" 27707msgstr "" 27708 27709#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:702 27710msgid "Ogg/Ogm" 27711msgstr "" 27712 27713#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:703 27714msgid "M&KV" 27715msgstr "" 27716 27717#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:704 27718msgid "M&JPEG" 27719msgstr "" 27720 27721#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:705 27722msgid "MPEG-PS" 27723msgstr "" 27724 27725#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:706 27726msgid "F&LV" 27727msgstr "" 27728 27729#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:707 27730msgid "&MPEG-TS" 27731msgstr "" 27732 27733#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:708 27734msgid "RAW" 27735msgstr "" 27736 27737#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:709 27738msgid "WAV" 27739msgstr "" 27740 27741#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:710 27742msgid "Webm" 27743msgstr "" 27744 27745#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:711 27746msgid "MPEG &1" 27747msgstr "" 27748 27749#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:712 27750msgid "AVI" 27751msgstr "" 27752 27753#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:713 27754msgid "ASF/WMV" 27755msgstr "" 27756 27757#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:714 27758msgid "MP&3" 27759msgstr "" 27760 27761#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:715 27762msgid "Features" 27763msgstr "" 27764 27765#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:717 27766msgid "Streamable" 27767msgstr "" 27768 27769#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:718 27770msgid "Chapters" 27771msgstr "" 27772 27773#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 27774msgid "Menus" 27775msgstr "" 27776 27777#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 27778msgid "Fra&me Rate" 27779msgstr "" 27780 27781#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 27782msgid "Same as source" 27783msgstr "" 27784 27785#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:731 27786msgid " fps" 27787msgstr "" 27788 27789#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:732 27790msgid "Custom options" 27791msgstr "" 27792 27793#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:733 27794msgid "&Quality" 27795msgstr "" 27796 27797#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt/ui/profiles.h:735 27798msgid "Not Used" 27799msgstr "" 27800 27801#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 27802msgid " kb/s" 27803msgstr "" 27804 27805#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:737 modules/gui/qt/ui/profiles.h:757 27806msgid "Encoding parameters" 27807msgstr "" 27808 27809#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:740 27810msgid "Frame size" 27811msgstr "" 27812 27813#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 modules/gui/qt/ui/profiles.h:746 27814msgid "px" 27815msgstr "" 27816 27817#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 27818msgid "Sa&mple Rate" 27819msgstr "" 27820 27821#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:764 27822msgid "Profile &Name" 27823msgstr "" 27824 27825#: modules/gui/qt/ui/sout.h:200 27826msgid "Set up media sources to stream" 27827msgstr "" 27828 27829#: modules/gui/qt/ui/sout.h:202 27830msgid "Destination Setup" 27831msgstr "" 27832 27833#: modules/gui/qt/ui/sout.h:203 27834msgid "Select destinations to stream to" 27835msgstr "" 27836 27837#: modules/gui/qt/ui/sout.h:204 27838msgid "" 27839"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " 27840"with transcoding that the format is compatible with the method used." 27841msgstr "" 27842 27843#: modules/gui/qt/ui/sout.h:205 27844msgid "New destination" 27845msgstr "" 27846 27847#: modules/gui/qt/ui/sout.h:207 27848msgid "Display locally" 27849msgstr "" 27850 27851#: modules/gui/qt/ui/sout.h:209 27852msgid "Transcoding Options" 27853msgstr "" 27854 27855#: modules/gui/qt/ui/sout.h:210 27856msgid "Select and choose transcoding options" 27857msgstr "" 27858 27859#: modules/gui/qt/ui/sout.h:211 27860msgid "Activate Transcoding" 27861msgstr "" 27862 27863#: modules/gui/qt/ui/sout.h:212 27864msgid "Option Setup" 27865msgstr "" 27866 27867#: modules/gui/qt/ui/sout.h:213 27868msgid "Set up any additional options for streaming" 27869msgstr "" 27870 27871#: modules/gui/qt/ui/sout.h:214 27872msgid "Miscellaneous Options" 27873msgstr "" 27874 27875#: modules/gui/qt/ui/sout.h:215 27876msgid "Stream all elementary streams" 27877msgstr "" 27878 27879#: modules/gui/qt/ui/sout.h:216 27880msgid "Generated stream output string" 27881msgstr "" 27882 27883#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:409 27884msgid " %" 27885msgstr "" 27886 27887#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:412 27888msgid "Output module:" 27889msgstr "" 27890 27891#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:415 27892msgid "Use S/PDIF when available" 27893msgstr "" 27894 27895#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:417 27896msgid "Effects" 27897msgstr "" 27898 27899#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:418 27900msgid "Visualization:" 27901msgstr "" 27902 27903#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:419 27904msgid "Enable Time-Stretching audio" 27905msgstr "" 27906 27907#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:420 27908msgid "Replay gain mode:" 27909msgstr "" 27910 27911#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:421 27912msgid "Normalize volume to:" 27913msgstr "Normalise volume to:" 27914 27915#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:422 27916msgid "Tracks" 27917msgstr "" 27918 27919#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:423 27920msgid "Preferred audio language:" 27921msgstr "" 27922 27923#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:424 27924msgid "Password:" 27925msgstr "" 27926 27927#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:425 27928msgid "Username:" 27929msgstr "" 27930 27931#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:426 27932msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" 27933msgstr "" 27934 27935#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:354 27936msgid "Codecs" 27937msgstr "" 27938 27939#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:355 27940msgid "x264 profile and level selection" 27941msgstr "" 27942 27943#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 27944msgid "Hardware-accelerated decoding" 27945msgstr "" 27946 27947#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:357 27948msgid "Video quality post-processing level" 27949msgstr "" 27950 27951#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:358 27952msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" 27953msgstr "" 27954 27955#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:359 27956msgid "x264 preset and tuning selection" 27957msgstr "" 27958 27959#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:361 27960msgid "Optical drive" 27961msgstr "" 27962 27963#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:362 27964msgid "Default optical device" 27965msgstr "" 27966 27967#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:366 27968msgid "Damaged or incomplete AVI file" 27969msgstr "" 27970 27971#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:369 27972msgid "HTTP proxy URL" 27973msgstr "" 27974 27975#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:370 27976msgid "HTTP (default)" 27977msgstr "" 27978 27979#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:371 27980msgid "RTP over RTSP (TCP)" 27981msgstr "" 27982 27983#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:372 27984msgid "Live555 stream transport" 27985msgstr "" 27986 27987#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:373 27988msgid "Default caching policy" 27989msgstr "" 27990 27991#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 27992msgid "Menus language:" 27993msgstr "" 27994 27995#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 27996msgid "Look and feel" 27997msgstr "" 27998 27999#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:530 28000msgid "Use custom skin" 28001msgstr "" 28002 28003#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:532 28004msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." 28005msgstr "" 28006 28007#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:534 28008msgid "Use native style" 28009msgstr "" 28010 28011#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:535 28012msgid "Resize interface to video size" 28013msgstr "" 28014 28015#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:536 28016msgid "Show controls in full screen mode" 28017msgstr "" 28018 28019#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:537 28020msgid "Pause playback when minimized" 28021msgstr "Pause playback when minimised" 28022 28023#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:538 28024msgid "Show media change popup:" 28025msgstr "" 28026 28027#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:539 28028msgid "Start in minimal view mode" 28029msgstr "" 28030 28031#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:540 28032msgid "Force window style:" 28033msgstr "" 28034 28035#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:541 28036msgid "Integrate video in interface" 28037msgstr "" 28038 28039#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:542 28040msgid "Show systray icon" 28041msgstr "" 28042 28043#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:543 28044msgid "Auto raising the interface:" 28045msgstr "" 28046 28047#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:544 28048msgid "Skin resource file:" 28049msgstr "" 28050 28051#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:546 28052msgid "Playlist and Instances" 28053msgstr "" 28054 28055#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:549 28056msgid "Pause on the last frame of a video" 28057msgstr "" 28058 28059#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552 28060msgid "Allow only one instance" 28061msgstr "" 28062 28063#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554 28064msgid "Activate updates notifier" 28065msgstr "" 28066 28067#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:556 28068msgid "Every " 28069msgstr "" 28070 28071#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:557 28072msgid "Save recently played items" 28073msgstr "" 28074 28075#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:560 28076msgid "Separate words by | (without space)" 28077msgstr "" 28078 28079#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:563 28080msgid "Operating System Integration" 28081msgstr "" 28082 28083#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:564 28084msgid "File extensions association" 28085msgstr "" 28086 28087#: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:565 28088msgid "Set up associations..." 28089msgstr "" 28090 28091#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:290 28092msgid "Enable On Screen Display (OSD)" 28093msgstr "" 28094 28095#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:291 28096msgid "Show media title on video start" 28097msgstr "" 28098 28099#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:293 28100msgid "Enable subtitles" 28101msgstr "" 28102 28103#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:294 28104msgid "Subtitle Language" 28105msgstr "" 28106 28107#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:296 28108msgid "Default encoding" 28109msgstr "" 28110 28111#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:297 28112msgid "Subtitle effects" 28113msgstr "" 28114 28115#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:303 28116msgid "Add a shadow" 28117msgstr "" 28118 28119#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:305 28120#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1227 28121#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231 28122#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1234 28123#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1235 28124#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1269 28125#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1271 28126#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1281 28127#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1282 28128msgid " px" 28129msgstr "" 28130 28131#: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:306 28132msgid "Add a background" 28133msgstr "" 28134 28135#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 28136msgid "O&utput" 28137msgstr "" 28138 28139#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 28140msgid "DirectX" 28141msgstr "" 28142 28143#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 28144msgid "Accelerated video output (Overlay)" 28145msgstr "" 28146 28147#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 28148msgid "KVA" 28149msgstr "" 28150 28151#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 28152msgid "Deinterlacing" 28153msgstr "" 28154 28155#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 28156msgid "Force Aspect Ratio" 28157msgstr "" 28158 28159#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 28160msgid "vlc-snap" 28161msgstr "" 28162 28163#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:169 28164msgid "Stuff" 28165msgstr "" 28166 28167#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:171 28168msgid "Edit settings" 28169msgstr "" 28170 28171#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:172 28172msgid "Control" 28173msgstr "" 28174 28175#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:173 28176msgid "Run manually" 28177msgstr "" 28178 28179#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:174 28180msgid "Setup schedule" 28181msgstr "" 28182 28183#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:175 28184msgid "Run on schedule" 28185msgstr "" 28186 28187#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:176 28188msgid "Status" 28189msgstr "" 28190 28191#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:177 28192msgid "P/P" 28193msgstr "" 28194 28195#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:180 28196msgid "Prev" 28197msgstr "" 28198 28199#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:181 28200msgid "Add Input" 28201msgstr "" 28202 28203#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:182 28204msgid "Edit Input" 28205msgstr "" 28206 28207#: modules/gui/qt/ui/streampanel.h:183 28208msgid "Clear List" 28209msgstr "" 28210 28211#: modules/gui/qt/ui/update.h:145 28212msgid "Check for VLC updates" 28213msgstr "" 28214 28215#: modules/gui/qt/ui/update.h:146 28216msgid "Launching an update request..." 28217msgstr "" 28218 28219#: modules/gui/qt/ui/update.h:147 28220msgid "Do you want to download it?" 28221msgstr "" 28222 28223#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1225 28224msgid "Essential" 28225msgstr "" 28226 28227#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1239 28228#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1248 28229msgid ">HHHHHH;#" 28230msgstr "" 28231 28232#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1240 28233msgid "Negate colors" 28234msgstr "Negate colours" 28235 28236#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1253 28237msgid "Colors" 28238msgstr "" 28239 28240#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1254 28241msgid "Interactive Zoom" 28242msgstr "" 28243 28244#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1260 28245msgid "Angle" 28246msgstr "" 28247 28248#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1267 28249#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1284 28250msgid "..." 28251msgstr "" 28252 28253#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1272 28254msgid "full" 28255msgstr "" 28256 28257#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1274 28258msgid "none" 28259msgstr "" 28260 28261#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1278 28262msgid "Logo erase" 28263msgstr "" 28264 28265#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283 28266msgid "Mask" 28267msgstr "" 28268 28269#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1286 28270msgid "Anaglyph 3D" 28271msgstr "" 28272 28273#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1287 28274msgid "Mirror" 28275msgstr "" 28276 28277#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1291 28278msgid "Motion detect" 28279msgstr "" 28280 28281#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292 28282msgid "Spatial blur" 28283msgstr "" 28284 28285#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1296 28286msgid "Anti-Flickering" 28287msgstr "" 28288 28289#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1297 28290msgid "Soften" 28291msgstr "" 28292 28293#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1298 28294msgid "Denoiser" 28295msgstr "" 28296 28297#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1299 28298msgid "Spatial luma strength" 28299msgstr "" 28300 28301#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1300 28302msgid "Temporal luma strength" 28303msgstr "" 28304 28305#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1301 28306msgid "Spatial chroma strength" 28307msgstr "" 28308 28309#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1302 28310msgid "Temporal chroma strength" 28311msgstr "" 28312 28313#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:283 28314msgid "VLM configurator" 28315msgstr "" 28316 28317#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:284 28318msgid "Media Manager Edition" 28319msgstr "" 28320 28321#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:285 28322msgid "Name:" 28323msgstr "" 28324 28325#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:287 28326msgid "Input:" 28327msgstr "" 28328 28329#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:288 28330msgid "Select Input" 28331msgstr "" 28332 28333#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 28334msgid "Output:" 28335msgstr "" 28336 28337#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:290 28338msgid "Select Output" 28339msgstr "" 28340 28341#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:291 28342msgid "Time Control" 28343msgstr "" 28344 28345#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:292 28346msgid "Mux Control" 28347msgstr "" 28348 28349#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:293 28350msgid "Muxer:" 28351msgstr "" 28352 28353#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:294 28354msgid "AAAA; " 28355msgstr "" 28356 28357#: modules/gui/qt/ui/vlm.h:299 28358msgid "Media Manager List" 28359msgstr "" 28360 28361#~ msgid "Debug logging" 28362#~ msgstr "Debug logging" 28363 28364#, fuzzy 28365#~ msgid "Screen capture (with Wayland)" 28366#~ msgstr "Resolution" 28367 28368#~ msgid "VLC can't recognize the input's format" 28369#~ msgstr "VLC can't recognise the input's format" 28370 28371#~ msgid "Navigation" 28372#~ msgstr "Navigation" 28373 28374#~ msgid "Turn off all warning and information messages." 28375#~ msgstr "Turn off all warning and information messages." 28376 28377#~ msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document" 28378#~ msgstr "Customise the HTTP referer, simulating a previous document" 28379 28380#~ msgid "" 28381#~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " 28382#~ "tracks." 28383#~ msgstr "" 28384#~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " 28385#~ "tracks." 28386 28387#~ msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." 28388#~ msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field." 28389 28390#~ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." 28391#~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field." 28392 28393#~ msgid "" 28394#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further " 28395#~ "filters." 28396#~ msgstr "" 28397#~ "Click to show an Audio Effects panel featuring an equaliser and further " 28398#~ "filters." 28399 28400#~ msgid "" 28401#~ "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable " 28402#~ "with MPEG TS)" 28403#~ msgstr "" 28404#~ "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable " 28405#~ "with MPEG TS)" 28406 28407#~ msgid "" 28408#~ "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent " 28409#~ "to very loud." 28410#~ msgstr "" 28411#~ "Output volume for analogue output: 0 for silence, 1..255 from almost " 28412#~ "silent to very loud." 28413 28414#~ msgid "Mark analyzed pixels" 28415#~ msgstr "Mark analysed pixels" 28416 28417#~ msgid "" 28418#~ "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get " 28419#~ "another beer?)" 28420#~ msgstr "" 28421#~ "Set the colour to show if the user pauses the video. (Have light to get " 28422#~ "another beer?)" 28423 28424#~ msgid "Red component of the pause color" 28425#~ msgstr "Red component of the pause colour" 28426 28427#~ msgid "Green component of the pause color" 28428#~ msgstr "Green component of the pause colour" 28429 28430#~ msgid "Blue component of the pause color" 28431#~ msgstr "Blue component of the pause colour" 28432 28433#~ msgid "" 28434#~ "Number of steps to change current color to pause color (each step takes " 28435#~ "40ms)" 28436#~ msgstr "" 28437#~ "Number of steps to change current colour to pause colour (each step takes " 28438#~ "40ms)" 28439 28440#~ msgid "Red component of the shutdown color" 28441#~ msgstr "Red component of the shutdown colour" 28442 28443#~ msgid "Green component of the shutdown color" 28444#~ msgstr "Green component of the shutdown colour" 28445 28446#~ msgid "Blue component of the shutdown color" 28447#~ msgstr "Blue component of the shutdown colour" 28448 28449#~ msgid "" 28450#~ "Number of steps to change current color to end color for dimming up the " 28451#~ "light in cinema style... (each step takes 40ms)" 28452#~ msgstr "" 28453#~ "Number of steps to change current colour to end colour for dimming up the " 28454#~ "light in cinema style... (each step takes 40ms)" 28455 28456#~ msgid "" 28457#~ "Increasing this value will result in color more depending on the border " 28458#~ "of the frame." 28459#~ msgstr "" 28460#~ "Increasing this value will result in colour more depending on the border " 28461#~ "of the frame." 28462 28463#~ msgid "" 28464#~ "Time it takes until a color is completely changed. This prevents " 28465#~ "flickering." 28466#~ msgstr "" 28467#~ "Time it takes until a colour is completely changed. This prevents " 28468#~ "flickering." 28469 28470#~ msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change." 28471#~ msgstr "How much a colour has to be changed for an immediate colour change." 28472 28473#~ msgid "Output Color filter mode" 28474#~ msgstr "Output Colour filter mode" 28475 28476#~ msgid "" 28477#~ "defines the how the output color should be calculated based on previous " 28478#~ "color" 28479#~ msgstr "" 28480#~ "defines the how the output colour should be calculated based on previous " 28481#~ "colour" 28482 28483#~ msgid "" 28484#~ "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient" 28485#~ msgstr "" 28486#~ "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a greyscale gradient" 28487 28488#~ msgid "Illuminate the room with this color on pause" 28489#~ msgstr "Illuminate the room with this colour on pause" 28490 28491#~ msgid "Illuminate the room with this color on shutdown" 28492#~ msgstr "Illuminate the room with this colour on shutdown" 28493 28494#~ msgid "Output Color Filtermode" 28495#~ msgstr "Output Colour Filtermode" 28496 28497#~ msgid "Mark analyzed Pixels" 28498#~ msgstr "Mark analysed Pixels" 28499 28500#, fuzzy 28501#~ msgid "Video acceleration not available" 28502#~ msgstr "Video settings" 28503 28504#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." 28505#~ msgstr "Choose your preferred video output and configure it here." 28506 28507#, fuzzy 28508#~ msgid "" 28509#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " 28510#~ "example by setting the subtitle type or file name." 28511#~ msgstr "" 28512#~ "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for " 28513#~ "example by setting the subtitles type or file name." 28514 28515#, fuzzy 28516#~ msgid "" 28517#~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several " 28518#~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" 28519#~ msgstr "" 28520#~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for " 28521#~ "its modules." 28522 28523#, fuzzy 28524#~ msgid "FFmpeg" 28525#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 28526 28527#, fuzzy 28528#~ msgid "FFmpeg access" 28529#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 28530 28531#, fuzzy 28532#~ msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)" 28533#~ msgstr "List of video output modules" 28534 28535#, fuzzy 28536#~ msgid "TCP port to use" 28537#~ msgstr "Genre" 28538 28539#, fuzzy 28540#~ msgid "Discard cropping information" 28541#~ msgstr "Visualisations" 28542 28543#, fuzzy 28544#~ msgid "Enable lossless coding" 28545#~ msgstr "Enable" 28546 28547#, fuzzy 28548#~ msgid "Number of 'P' frames per GOP" 28549#~ msgstr "Number of threads" 28550 28551#, fuzzy 28552#~ msgid "xblen" 28553#~ msgstr "Disable" 28554 28555#, fuzzy 28556#~ msgid "yblen" 28557#~ msgstr "Disable" 28558 28559#, fuzzy 28560#~ msgid "Motion vector precision" 28561#~ msgstr "Maximum video quantiser scale" 28562 28563#, fuzzy 28564#~ msgid "Video decoder using openmash" 28565#~ msgstr "Force a video rendering mode." 28566 28567#, fuzzy 28568#~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." 28569#~ msgstr "" 28570#~ "\n" 28571#~ "Press the RETURN key to continue…\n" 28572 28573#, fuzzy 28574#~ msgid "Don't Send" 28575#~ msgstr "Video title" 28576 28577#, fuzzy 28578#~ msgid "No CrashLog found" 28579#~ msgstr "no input\n" 28580 28581#, fuzzy 28582#~ msgid "Pause iTunes during VLC playback" 28583#~ msgstr "Backwards" 28584 28585#, fuzzy 28586#~ msgid "Get more extensions from" 28587#~ msgstr "Audio encoders settings" 28588 28589#, fuzzy 28590#~ msgid "Under the Video" 28591#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 28592 28593#, fuzzy 28594#~ msgid "Value of the audio channels levels" 28595#~ msgstr "Number of threads" 28596 28597#, fuzzy 28598#~ msgid "Alarm" 28599#~ msgstr "Video bitrate" 28600 28601#, fuzzy 28602#~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)" 28603#~ msgstr "Greyscale video output" 28604 28605#, fuzzy 28606#~ msgid "Configure Media Library" 28607#~ msgstr "Advanced options..." 28608 28609#~ msgid "These settings affect chroma transformation modules." 28610#~ msgstr "These settings affect chroma transformation modules." 28611 28612#, fuzzy 28613#~ msgid "There is no help available for these modules." 28614#~ msgstr "No help is available for these modules" 28615 28616#, fuzzy 28617#~ msgid "Sort" 28618#~ msgstr "Add Interface" 28619 28620#, fuzzy 28621#~ msgid "Clone the image" 28622#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 28623 28624#, fuzzy 28625#~ msgid "\"Waves\" video distortion effect" 28626#~ msgstr "Next file" 28627 28628#, fuzzy 28629#~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect" 28630#~ msgstr "Next file" 28631 28632#, fuzzy 28633#~ msgid "" 28634#~ "You can manually select a language for the interface. The system language " 28635#~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here." 28636#~ msgstr "" 28637#~ "This option allows you to set the language of the interface. The system " 28638#~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." 28639 28640#~ msgid "" 28641#~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to " 28642#~ "1024." 28643#~ msgstr "" 28644#~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to " 28645#~ "1024." 28646 28647#, fuzzy 28648#~ msgid "" 28649#~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 " 28650#~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." 28651#~ msgstr "" 28652#~ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " 28653#~ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." 28654 28655#~ msgid "" 28656#~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " 28657#~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " 28658#~ "resampling algorithm will be used instead." 28659#~ msgstr "" 28660#~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " 28661#~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " 28662#~ "resampling algorithm will be used instead." 28663 28664#, fuzzy 28665#~ msgid "" 28666#~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " 28667#~ "always leave all these enabled." 28668#~ msgstr "" 28669#~ "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n" 28670#~ "You should always leave all these enabled." 28671 28672#~ msgid "" 28673#~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC " 28674#~ "will select the fastest one supported by your hardware." 28675#~ msgstr "" 28676#~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC " 28677#~ "will select the fastest one supported by your hardware." 28678 28679#, fuzzy 28680#~ msgid "CPU" 28681#~ msgstr "TCP" 28682 28683#, fuzzy 28684#~ msgid "Capture format (default s16l)" 28685#~ msgstr "Next file" 28686 28687#, fuzzy 28688#~ msgid "dc1394 input" 28689#~ msgstr "no input\n" 28690 28691#, fuzzy 28692#~ msgid "Coffee pot control" 28693#~ msgstr "Text renderer settings" 28694 28695#, fuzzy 28696#~ msgid "Auto Connection" 28697#~ msgstr "Settings…" 28698 28699#, fuzzy 28700#~ msgid "RTMP" 28701#~ msgstr "TCP" 28702 28703#, fuzzy 28704#~ msgid "Norm" 28705#~ msgstr "Random" 28706 28707#, fuzzy 28708#~ msgid "B Frames" 28709#~ msgstr "Choose file" 28710 28711#, fuzzy 28712#~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." 28713#~ msgstr "Deinterlace video" 28714 28715#, fuzzy 28716#~ msgid "Default SWF Referrer URL" 28717#~ msgstr "Next file" 28718 28719#, fuzzy 28720#~ msgid "Backlight compensation." 28721#~ msgstr "Resolution" 28722 28723#, fuzzy 28724#~ msgid "Tuner id" 28725#~ msgstr "Stereo" 28726 28727#, fuzzy 28728#~ msgid "Video4Linux2" 28729#~ msgstr "Video" 28730 28731#, fuzzy 28732#~ msgid "Video4Linux2 input" 28733#~ msgstr "Video" 28734 28735#, fuzzy 28736#~ msgid "Fixed-point audio mixer" 28737#~ msgstr "Float32 audio mixer" 28738 28739#~ msgid "" 28740#~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed " 28741#~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for " 28742#~ "audio playback." 28743#~ msgstr "" 28744#~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed " 28745#~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for " 28746#~ "audio playback." 28747 28748#, fuzzy 28749#~ msgid "Open Sound System" 28750#~ msgstr "Codec setting" 28751 28752#, fuzzy 28753#~ msgid "Win32 waveOut extension output" 28754#~ msgstr "Greyscale video output" 28755 28756#, fuzzy 28757#~ msgid "Direct MV prediction mode." 28758#~ msgstr "Force a video rendering mode." 28759 28760#, fuzzy 28761#~ msgid "fast" 28762#~ msgstr "Date" 28763 28764#, fuzzy 28765#~ msgid "normal" 28766#~ msgstr "Sample rate" 28767 28768#, fuzzy 28769#~ msgid "Silent mode" 28770#~ msgstr "Stereo" 28771 28772#, fuzzy 28773#~ msgid "CAPMT System ID" 28774#~ msgstr "Stream %d" 28775 28776#, fuzzy 28777#~ msgid "Filename of dump" 28778#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 28779 28780#, fuzzy 28781#~ msgid "Transparency of the image" 28782#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 28783 28784#, fuzzy 28785#~ msgid "" 28786#~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " 28787#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " 28788#~ "e.g. 6=top-right)." 28789#~ msgstr "" 28790#~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will " 28791#~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " 28792#~ "combinations of these values)." 28793 28794#, fuzzy 28795#~ msgid "Render text or image" 28796#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 28797 28798#, fuzzy 28799#~ msgid "Display on overlay framebuffer" 28800#~ msgstr "Display resolution" 28801 28802#, fuzzy 28803#~ msgid "Image width:" 28804#~ msgstr "Next file" 28805 28806#, fuzzy 28807#~ msgid "Image height:" 28808#~ msgstr "Next file" 28809 28810#, fuzzy 28811#~ msgid "SAP announce" 28812#~ msgstr "TCP input" 28813 28814#, fuzzy 28815#~ msgid "RTSP announce" 28816#~ msgstr "TCP input" 28817 28818#, fuzzy 28819#~ msgid "HTTP announce" 28820#~ msgstr "TCP input" 28821 28822#, fuzzy 28823#~ msgid "Font Size" 28824#~ msgstr "Video title" 28825 28826#, fuzzy 28827#~ msgid "SAP Announce" 28828#~ msgstr "TCP input" 28829 28830#, fuzzy 28831#~ msgid " [Incoming]" 28832#~ msgstr "Audio encoders settings" 28833 28834#, fuzzy 28835#~ msgid "Preamp\n" 28836#~ msgstr "Stream " 28837 28838#, fuzzy 28839#~ msgid "Icon View" 28840#~ msgstr "Video" 28841 28842#, fuzzy 28843#~ msgid "List View" 28844#~ msgstr "Playlist…" 28845 28846#, fuzzy 28847#~ msgid "Hotkey for " 28848#~ msgstr "Audio encoders settings" 28849 28850#, fuzzy 28851#~ msgid "Allow downloading media information" 28852#~ msgstr "Advanced options" 28853 28854#, fuzzy 28855#~ msgid " by the VideoLAN Team.\n" 28856#~ msgstr "" 28857#~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" 28858#~ "\n" 28859 28860#, fuzzy 28861#~ msgid "Ignored extensions in the media library" 28862#~ msgstr "Audio encoders settings" 28863 28864#, fuzzy 28865#~ msgid "Port for the database" 28866#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 28867 28868#, fuzzy 28869#~ msgid "Power Management Inhibitor" 28870#~ msgstr "Remote control interface" 28871 28872#, fuzzy 28873#~ msgid "OSD configuration importer" 28874#~ msgstr "Advanced options..." 28875 28876#, fuzzy 28877#~ msgid "XML OSD configuration importer" 28878#~ msgstr "Advanced options..." 28879 28880#, fuzzy 28881#~ msgid "SQLite database module" 28882#~ msgstr "Deinterlace video" 28883 28884#, fuzzy 28885#~ msgid "Title format string" 28886#~ msgstr "Subtitle delay up" 28887 28888#, fuzzy 28889#~ msgid "Flip vertical position" 28890#~ msgstr "Options" 28891 28892#, fuzzy 28893#~ msgid "Command UDP port" 28894#~ msgstr "TCP input" 28895 28896#, fuzzy 28897#~ msgid "Sizes" 28898#~ msgstr "Video Device" 28899 28900#, fuzzy 28901#~ msgid "GOP size" 28902#~ msgstr "Video bitrate" 28903 28904#, fuzzy 28905#~ msgid "Number of P frames between two I frames." 28906#~ msgstr "Number of threads" 28907 28908#~ msgid "" 28909#~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + " 28910#~ "<left offset> + <top offset>." 28911#~ msgstr "" 28912#~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + " 28913#~ "<left offset> + <top offset>." 28914 28915#, fuzzy 28916#~ msgid "Manual ratio" 28917#~ msgstr "Polarisation" 28918 28919#, fuzzy 28920#~ msgid "Number of images for change" 28921#~ msgstr "Number of threads" 28922 28923#, fuzzy 28924#~ msgid "Number of non black pixels " 28925#~ msgstr "Number of threads" 28926 28927#, fuzzy 28928#~ msgid "Luminance threshold " 28929#~ msgstr "Enable interlaced encoding" 28930 28931#, fuzzy 28932#~ msgid "Cropping failed" 28933#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 28934 28935#, fuzzy 28936#~ msgid "Deinterlace method to use for local playback." 28937#~ msgstr "" 28938#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 28939 28940#, fuzzy 28941#~ msgid "Wrapper filter verbosity" 28942#~ msgstr "UDP stream output" 28943 28944#, fuzzy 28945#~ msgid "Configuration file for the OSD Menu." 28946#~ msgstr "Advanced options..." 28947 28948#, fuzzy 28949#~ msgid "" 28950#~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, " 28951#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, " 28952#~ "eg. 6 = top-right)." 28953#~ msgstr "" 28954#~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will " 28955#~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " 28956#~ "combinations of these values)." 28957 28958#, fuzzy 28959#~ msgid "Enable desktop mode " 28960#~ msgstr "Enable" 28961 28962#, fuzzy 28963#~ msgid "Rows:" 28964#~ msgstr "Browse…" 28965 28966#, fuzzy 28967#~ msgid "x offset" 28968#~ msgstr "Random Off" 28969 28970#, fuzzy 28971#~ msgid "width" 28972#~ msgstr "Next file" 28973 28974#, fuzzy 28975#~ msgid "Columns:" 28976#~ msgstr "Number of threads" 28977 28978#, fuzzy 28979#~ msgid "y offset" 28980#~ msgstr "Random Off" 28981 28982#, fuzzy 28983#~ msgid "Preamp: " 28984#~ msgstr "Stream " 28985 28986#, fuzzy 28987#~ msgid "Low Pass Ffilter" 28988#~ msgstr "Choose file" 28989 28990#, fuzzy 28991#~ msgid "" 28992#~ "The IP address of The network master clock to use for clock " 28993#~ "synchronization." 28994#~ msgstr "" 28995#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 28996 28997#, fuzzy 28998#~ msgid "Duration in second" 28999#~ msgstr "Advanced options..." 29000 29001#, fuzzy 29002#~ msgid "Next/Forward" 29003#~ msgstr "Backwards" 29004 29005#, fuzzy 29006#~ msgid "Advance of subtitles over video:" 29007#~ msgstr "Subtitles Track" 29008 29009#, fuzzy 29010#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs" 29011#~ msgstr "Greyscale video output" 29012 29013#, fuzzy 29014#~ msgid "Front speakers" 29015#~ msgstr "Properties" 29016 29017#, fuzzy 29018#~ msgid "Session groupname" 29019#~ msgstr "Codec Description" 29020 29021#, fuzzy 29022#~ msgid "" 29023#~ "This allows you to specify a group for the session, that will be " 29024#~ "announced if you choose to use SAP." 29025#~ msgstr "" 29026#~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." 29027 29028#, fuzzy 29029#~ msgid "Open a Media" 29030#~ msgstr "Codec setting" 29031 29032#, fuzzy 29033#~ msgid "&Open a Media" 29034#~ msgstr "Codec setting" 29035 29036#, fuzzy 29037#~ msgid "Live Update" 29038#~ msgstr "Date" 29039 29040#, fuzzy 29041#~ msgid "Elasped time" 29042#~ msgstr "Preferred codecs list" 29043 29044#, fuzzy 29045#~ msgid "Viewer" 29046#~ msgstr "Video" 29047 29048#, fuzzy 29049#~ msgid "Full Screen" 29050#~ msgstr "Skinnable Interface" 29051 29052#, fuzzy 29053#~ msgid "Close" 29054#~ msgstr "Codec" 29055 29056#, fuzzy 29057#~ msgid "Create Mosaic" 29058#~ msgstr "Sample rate" 29059 29060#, fuzzy 29061#~ msgid "Configure Stream Defaults" 29062#~ msgstr "Advanced options..." 29063 29064#, fuzzy 29065#~ msgid "Refresh Streams" 29066#~ msgstr "Preferred codecs list" 29067 29068#, fuzzy 29069#~ msgid "IPv4 multicast output interface address" 29070#~ msgstr "Remote control interface" 29071 29072#, fuzzy 29073#~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections." 29074#~ msgstr "" 29075#~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " 29076#~ "connections." 29077 29078#, fuzzy 29079#~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections." 29080#~ msgstr "" 29081#~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " 29082#~ "connections." 29083 29084#~ msgid "" 29085#~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take " 29086#~ "advantage of them." 29087#~ msgstr "" 29088#~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take " 29089#~ "advantage of them." 29090 29091#~ msgid "" 29092#~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " 29093#~ "advantage of them." 29094#~ msgstr "" 29095#~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " 29096#~ "advantage of them." 29097 29098#~ msgid "" 29099#~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " 29100#~ "advantage of them." 29101#~ msgstr "" 29102#~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " 29103#~ "advantage of them." 29104 29105#~ msgid "" 29106#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take " 29107#~ "advantage of them." 29108#~ msgstr "" 29109#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take " 29110#~ "advantage of them." 29111 29112#~ msgid "" 29113#~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take " 29114#~ "advantage of them." 29115#~ msgstr "" 29116#~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take " 29117#~ "advantage of them." 29118 29119#, fuzzy 29120#~ msgid "" 29121#~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take " 29122#~ "advantage of them." 29123#~ msgstr "" 29124#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take " 29125#~ "advantage of them." 29126 29127#, fuzzy 29128#~ msgid "" 29129#~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take " 29130#~ "advantage of them." 29131#~ msgstr "" 29132#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take " 29133#~ "advantage of them." 29134 29135#, fuzzy 29136#~ msgid "" 29137#~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take " 29138#~ "advantage of them." 29139#~ msgstr "" 29140#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take " 29141#~ "advantage of them." 29142 29143#, fuzzy 29144#~ msgid "" 29145#~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take " 29146#~ "advantage of them." 29147#~ msgstr "" 29148#~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take " 29149#~ "advantage of them." 29150 29151#~ msgid "" 29152#~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " 29153#~ "advantage of them." 29154#~ msgstr "" 29155#~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " 29156#~ "advantage of them." 29157 29158#~ msgid "" 29159#~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " 29160#~ "history." 29161#~ msgstr "" 29162#~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " 29163#~ "history." 29164 29165#~ msgid "" 29166#~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " 29167#~ "history." 29168#~ msgstr "" 29169#~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " 29170#~ "history." 29171 29172#, fuzzy 29173#~ msgid "" 29174#~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." 29175#~ msgstr "" 29176#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This " 29177#~ "value should be set in millisecond units." 29178 29179#, fuzzy 29180#~ msgid "" 29181#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." 29182#~ msgstr "" 29183#~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This " 29184#~ "value should be set in millisecond units." 29185 29186#~ msgid "" 29187#~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] " 29188#~ "with n>=0." 29189#~ msgstr "" 29190#~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] " 29191#~ "with n>=0." 29192 29193#, fuzzy 29194#~ msgid "Transponder FEC" 29195#~ msgstr "Greyscale video output" 29196 29197#, fuzzy 29198#~ msgid "Transponder symbol rate in kHz" 29199#~ msgstr "Greyscale video output" 29200 29201#, fuzzy 29202#~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" 29203#~ msgstr "Satellite transponder polarisation" 29204 29205#, fuzzy 29206#~ msgid "DirectShow DVB input" 29207#~ msgstr "HD1000 audio output" 29208 29209#, fuzzy 29210#~ msgid "" 29211#~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " 29212#~ "milliseconds." 29213#~ msgstr "" 29214#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This " 29215#~ "value should be set in millisecond units." 29216 29217#, fuzzy 29218#~ msgid "" 29219#~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " 29220#~ "milliseconds." 29221#~ msgstr "" 29222#~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. " 29223#~ "This value should be set in milliseconds units." 29224 29225#, fuzzy 29226#~ msgid "" 29227#~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." 29228#~ msgstr "" 29229#~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This " 29230#~ "value should be set in millisecond units." 29231 29232#, fuzzy 29233#~ msgid "Root CA file" 29234#~ msgstr "Choose file" 29235 29236#, fuzzy 29237#~ msgid "Input syntax is deprecated" 29238#~ msgstr "Next file" 29239 29240#, fuzzy 29241#~ msgid "Invalid polarization" 29242#~ msgstr "Resolution" 29243 29244#, fuzzy 29245#~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." 29246#~ msgstr "" 29247#~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This " 29248#~ "value should be set in millisecond units." 29249 29250#, fuzzy 29251#~ msgid "" 29252#~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in " 29253#~ "milliseconds." 29254#~ msgstr "" 29255#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This " 29256#~ "value should be set in millisecond units." 29257 29258#, fuzzy 29259#~ msgid "" 29260#~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." 29261#~ msgstr "" 29262#~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This " 29263#~ "value should be set in millisecond units." 29264 29265#, fuzzy 29266#~ msgid "Fake" 29267#~ msgstr "Greyscale video output" 29268 29269#, fuzzy 29270#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." 29271#~ msgstr "" 29272#~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This " 29273#~ "value should be set in millisecond units." 29274 29275#, fuzzy 29276#~ msgid "" 29277#~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." 29278#~ msgstr "" 29279#~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This " 29280#~ "value should be set in millisecond units." 29281 29282#, fuzzy 29283#~ msgid "" 29284#~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in " 29285#~ "milliseconds." 29286#~ msgstr "" 29287#~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This " 29288#~ "value should be set in millisecond units." 29289 29290#, fuzzy 29291#~ msgid "" 29292#~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." 29293#~ msgstr "" 29294#~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This " 29295#~ "value should be set in millisecond units." 29296 29297#, fuzzy 29298#~ msgid "Max number of redirection" 29299#~ msgstr "Number of threads" 29300 29301#, fuzzy 29302#~ msgid "" 29303#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." 29304#~ msgstr "" 29305#~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This " 29306#~ "value should be set in millisecond units." 29307 29308#, fuzzy 29309#~ msgid "Memory-mapped file input" 29310#~ msgstr "UDP stream output" 29311 29312#, fuzzy 29313#~ msgid "" 29314#~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." 29315#~ msgstr "" 29316#~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This " 29317#~ "value should be set in millisecond units." 29318 29319#, fuzzy 29320#~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." 29321#~ msgstr "" 29322#~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This " 29323#~ "value should be set in millisecond units." 29324 29325#, fuzzy 29326#~ msgid "" 29327#~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." 29328#~ msgstr "" 29329#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This " 29330#~ "value should be set in millisecond units." 29331 29332#, fuzzy 29333#~ msgid "" 29334#~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." 29335#~ msgstr "" 29336#~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This " 29337#~ "value should be set in millisecond units." 29338 29339#, fuzzy 29340#~ msgid "" 29341#~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." 29342#~ msgstr "" 29343#~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This " 29344#~ "value should be set in millisecond units." 29345 29346#, fuzzy 29347#~ msgid "" 29348#~ "Caching value for screen capture. This value should be set in " 29349#~ "milliseconds." 29350#~ msgstr "" 29351#~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This " 29352#~ "value should be set in milliseconds units." 29353 29354#, fuzzy 29355#~ msgid "" 29356#~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds." 29357#~ msgstr "" 29358#~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This " 29359#~ "value should be set in millisecond units." 29360 29361#, fuzzy 29362#~ msgid "" 29363#~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." 29364#~ msgstr "" 29365#~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This " 29366#~ "value should be set in millisecond units." 29367 29368#, fuzzy 29369#~ msgid "" 29370#~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." 29371#~ msgstr "" 29372#~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This " 29373#~ "value should be set in millisecond units." 29374 29375#, fuzzy 29376#~ msgid "" 29377#~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." 29378#~ msgstr "" 29379#~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This " 29380#~ "value should be set in millisecond units." 29381 29382#, fuzzy 29383#~ msgid "" 29384#~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." 29385#~ msgstr "" 29386#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This " 29387#~ "value should be set in millisecond units." 29388 29389#, fuzzy 29390#~ msgid "Brightness of the video input." 29391#~ msgstr "colour ASCII art video output" 29392 29393#, fuzzy 29394#~ msgid "Tuner to use, if there are several ones." 29395#~ msgstr "" 29396#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 29397 29398#, fuzzy 29399#~ msgid "Quality of the stream." 29400#~ msgstr "" 29401#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 29402 29403#, fuzzy 29404#~ msgid "IO Method" 29405#~ msgstr "Audio output access method" 29406 29407#, fuzzy 29408#~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." 29409#~ msgstr "colour ASCII art video output" 29410 29411#, fuzzy 29412#~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." 29413#~ msgstr "colour ASCII art video output" 29414 29415#, fuzzy 29416#~ msgid "Vertical centering" 29417#~ msgstr "Text rendering" 29418 29419#, fuzzy 29420#~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." 29421#~ msgstr "colour ASCII art video output" 29422 29423#, fuzzy 29424#~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." 29425#~ msgstr "colour ASCII art video output" 29426 29427#, fuzzy 29428#~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." 29429#~ msgstr "colour ASCII art video output" 29430 29431#, fuzzy 29432#~ msgid "Treble" 29433#~ msgstr "Disable" 29434 29435#, fuzzy 29436#~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." 29437#~ msgstr "colour ASCII art video output" 29438 29439#, fuzzy 29440#~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." 29441#~ msgstr "colour ASCII art video output" 29442 29443#, fuzzy 29444#~ msgid "" 29445#~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." 29446#~ msgstr "" 29447#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This " 29448#~ "value should be set in millisecond units." 29449 29450#, fuzzy 29451#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." 29452#~ msgstr "" 29453#~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This " 29454#~ "value should be set in millisecond units." 29455 29456#, fuzzy 29457#~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." 29458#~ msgstr "" 29459#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " 29460#~ "empty if you don’t have one." 29461 29462#, fuzzy 29463#~ msgid "" 29464#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " 29465#~ "empty if you don't have one." 29466#~ msgstr "" 29467#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " 29468#~ "empty if you don’t have one." 29469 29470#, fuzzy 29471#~ msgid "" 29472#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " 29473#~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." 29474#~ msgstr "" 29475#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " 29476#~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one." 29477 29478#~ msgid "" 29479#~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used " 29480#~ "for SSL. Leave empty if you don't have one." 29481#~ msgstr "" 29482#~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used " 29483#~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one." 29484 29485#~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" 29486#~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer" 29487 29488#, fuzzy 29489#~ msgid "Trivial audio mixer" 29490#~ msgstr "Float32 audio mixer" 29491 29492#, fuzzy 29493#~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." 29494#~ msgstr "List of video output modules" 29495 29496#~ msgid "" 29497#~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " 29498#~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of " 29499#~ "these drivers, then you need to enable this option." 29500#~ msgstr "" 29501#~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are " 29502#~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of " 29503#~ "these drivers, then you need to enable this option." 29504 29505#, fuzzy 29506#~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" 29507#~ msgstr "File audio output" 29508 29509#, fuzzy 29510#~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" 29511#~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder" 29512 29513#, fuzzy 29514#~ msgid "Reload image file" 29515#~ msgstr "Next file" 29516 29517#, fuzzy 29518#~ msgid "Reload image file every n seconds." 29519#~ msgstr "Next file" 29520 29521#, fuzzy 29522#~ msgid "Deinterlace the image after loading it." 29523#~ msgstr "" 29524#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 29525 29526#, fuzzy 29527#~ msgid "Subpage" 29528#~ msgstr "Scope" 29529 29530#, fuzzy 29531#~ msgid "Host address" 29532#~ msgstr "Choose file" 29533 29534#, fuzzy 29535#~ msgid "ASF v1.0 demuxer" 29536#~ msgstr "PS demuxer" 29537 29538#, fuzzy 29539#~ msgid "FFmpeg demuxer" 29540#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 29541 29542#, fuzzy 29543#~ msgid "Ffmpeg mux" 29544#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 29545 29546#, fuzzy 29547#~ msgid "AVI Index" 29548#~ msgstr "PS demuxer" 29549 29550#, fuzzy 29551#~ msgid "" 29552#~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This " 29553#~ "value should be set in millisecond units." 29554#~ msgstr "" 29555#~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This " 29556#~ "value should be set in millisecond units." 29557 29558#, fuzzy 29559#~ msgid "Image cropping" 29560#~ msgstr "Video crop left" 29561 29562#, fuzzy 29563#~ msgid "Extended Controls..." 29564#~ msgstr "Text renderer settings" 29565 29566#, fuzzy 29567#~ msgid "No device connected" 29568#~ msgstr "no input\n" 29569 29570#, fuzzy 29571#~ msgid "No items in the playlist" 29572#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 29573 29574#, fuzzy 29575#~ msgid "1 item" 29576#~ msgstr "Video title" 29577 29578#, fuzzy 29579#~ msgid "Add controls to the video window" 29580#~ msgstr "colour ASCII art video output" 29581 29582#, fuzzy 29583#~ msgid "No item currently playing" 29584#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 29585 29586#, fuzzy 29587#~ msgid " Logs " 29588#~ msgstr "Title" 29589 29590#, fuzzy 29591#~ msgid "Privacy and Network Warning" 29592#~ msgstr "Enable trellis quantisation" 29593 29594#, fuzzy 29595#~ msgid "&Statistics" 29596#~ msgstr "Setting" 29597 29598#, fuzzy 29599#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)" 29600#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 29601 29602#, fuzzy 29603#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)" 29604#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 29605 29606#, fuzzy 29607#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)" 29608#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 29609 29610#, fuzzy 29611#~ msgid "HTML playlist (*.html)" 29612#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 29613 29614#, fuzzy 29615#~ msgid "Direct3D Desktop mode" 29616#~ msgstr "Force a video rendering mode." 29617 29618#, fuzzy 29619#~ msgid "Sna&pshot" 29620#~ msgstr "Output modules" 29621 29622#, fuzzy 29623#~ msgid "Sca&le" 29624#~ msgstr "Scope" 29625 29626#, fuzzy 29627#~ msgid "Manage &bookmarks" 29628#~ msgstr "Bookmark %i" 29629 29630#, fuzzy 29631#~ msgid "Configure podcasts..." 29632#~ msgstr "Advanced options..." 29633 29634#, fuzzy 29635#~ msgid "Dummy demux function" 29636#~ msgstr "HD1000 audio output" 29637 29638#, fuzzy 29639#~ msgid "Dummy decoder function" 29640#~ msgstr "Linear PCM audio decoder" 29641 29642#, fuzzy 29643#~ msgid "Dump decoder function" 29644#~ msgstr "Linear PCM audio decoder" 29645 29646#, fuzzy 29647#~ msgid "Dummy encoder function" 29648#~ msgstr "HD1000 audio output" 29649 29650#, fuzzy 29651#~ msgid "Dummy audio output function" 29652#~ msgstr "HD1000 audio output" 29653 29654#, fuzzy 29655#~ msgid "Dummy video output function" 29656#~ msgstr "HD1000 audio output" 29657 29658#, fuzzy 29659#~ msgid "Number of resumed TLS sessions" 29660#~ msgstr "" 29661#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 29662 29663#, fuzzy 29664#~ msgid "" 29665#~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will " 29666#~ "hold." 29667#~ msgstr "" 29668#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 29669 29670#, fuzzy 29671#~ msgid "Growl password on the Growl server." 29672#~ msgstr "TCP input" 29673 29674#, fuzzy 29675#~ msgid "Growl UDP port on the Growl server." 29676#~ msgstr "TCP input" 29677 29678#, fuzzy 29679#~ msgid "Embed the overlay" 29680#~ msgstr "Subtitle delay up" 29681 29682#, fuzzy 29683#~ msgid "OMAP framebuffer" 29684#~ msgstr "HD1000 audio output" 29685 29686#, fuzzy 29687#~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used" 29688#~ msgstr "" 29689#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 29690 29691#, fuzzy 29692#~ msgid "Snapshot width" 29693#~ msgstr "Output modules" 29694 29695#, fuzzy 29696#~ msgid "Snapshot height" 29697#~ msgstr "Output modules" 29698 29699#, fuzzy 29700#~ msgid "Font size:" 29701#~ msgstr "Video title" 29702 29703#, fuzzy 29704#~ msgid "Text alignment:" 29705#~ msgstr "Subtitles Track" 29706 29707#, fuzzy 29708#~ msgid "Enter the URL of the network stream here." 29709#~ msgstr "File stream output" 29710 29711#, fuzzy 29712#~ msgid "Advanced video filter controls" 29713#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 29714 29715#, fuzzy 29716#~ msgid "Automate picture coding mode" 29717#~ msgstr "Append to file" 29718 29719#, fuzzy 29720#~ msgid "SessionManager" 29721#~ msgstr "Codec Description" 29722 29723#~ msgid "" 29724#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" 29725#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " 29726#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " 29727#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " 29728#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so " 29729#~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n" 29730#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " 29731#~ "instantly, which allows us to check them often.\n" 29732#~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " 29733#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be " 29734#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n" 29735#~ "The default method is: key." 29736#~ msgstr "" 29737#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" 29738#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " 29739#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " 29740#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " 29741#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so " 29742#~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n" 29743#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " 29744#~ "instantly, which allows us to check them often.\n" 29745#~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at " 29746#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be " 29747#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n" 29748#~ "The default method is: key." 29749 29750#, fuzzy 29751#~ msgid "SDL video driver name" 29752#~ msgstr "Video Device" 29753 29754#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 29755#~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n" 29756 29757#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 29758#~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n" 29759 29760#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 29761#~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n" 29762 29763#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 29764#~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n" 29765 29766#, fuzzy 29767#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" 29768#~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n" 29769 29770#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" 29771#~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n" 29772 29773#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" 29774#~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n" 29775 29776#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 29777#~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n" 29778 29779#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 29780#~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n" 29781 29782#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 29783#~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n" 29784 29785#~ msgid "" 29786#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, " 29787#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device." 29788#~ msgstr "" 29789#~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, " 29790#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device." 29791 29792#~ msgid "" 29793#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify " 29794#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device." 29795#~ msgstr "" 29796#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify " 29797#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device." 29798 29799#, fuzzy 29800#~ msgid "" 29801#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" 29802#~ "meta info 1\n" 29803#~ "events 2\n" 29804#~ "MRL 4\n" 29805#~ "external call 8\n" 29806#~ "all calls (0x10) 16\n" 29807#~ "LSN (0x20) 32\n" 29808#~ "seek (0x40) 64\n" 29809#~ "libcdio (0x80) 128\n" 29810#~ "libcddb (0x100) 256\n" 29811#~ msgstr "" 29812#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" 29813#~ "meta info 1\n" 29814#~ "events 2\n" 29815#~ "MRL 4\n" 29816#~ "external call 8\n" 29817#~ "all calls (10) 16\n" 29818#~ "LSN (20) 32\n" 29819#~ "seek (40) 64\n" 29820#~ "libcdio (80) 128\n" 29821#~ "libcddb (100) 256\n" 29822 29823#, fuzzy 29824#~ msgid "" 29825#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " 29826#~ "units." 29827#~ msgstr "" 29828#~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This " 29829#~ "value should be set in millisecond units." 29830 29831#~ msgid "" 29832#~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " 29833#~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory " 29834#~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for " 29835#~ "more than 25 blocks per access." 29836#~ msgstr "" 29837#~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " 29838#~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory " 29839#~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for " 29840#~ "more than 25 blocks per access." 29841 29842#, fuzzy 29843#~ msgid "" 29844#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" 29845#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" 29846#~ " %a : The artist (for the album)\n" 29847#~ " %A : The album information\n" 29848#~ " %C : Category\n" 29849#~ " %e : The extended data (for a track)\n" 29850#~ " %I : CDDB disk ID\n" 29851#~ " %G : Genre\n" 29852#~ " %M : The current MRL\n" 29853#~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" 29854#~ " %n : The number of tracks on the CD\n" 29855#~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n" 29856#~ " %T : The track number\n" 29857#~ " %s : Number of seconds in this track\n" 29858#~ " %S : Number of seconds in the CD\n" 29859#~ " %t : The track title or MRL if no title\n" 29860#~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n" 29861#~ " %% : a % \n" 29862#~ msgstr "" 29863#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" 29864#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" 29865#~ " %a : The artist (for the album)\n" 29866#~ " %A : The album information\n" 29867#~ " %C : Category\n" 29868#~ " %e : The extended data (for a track)\n" 29869#~ " %I : CDDB disk ID\n" 29870#~ " %G : Genre\n" 29871#~ " %M : The current MRL\n" 29872#~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" 29873#~ " %n : The number of tracks on the CD\n" 29874#~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n" 29875#~ " %T : The track number\n" 29876#~ " %s : Number of seconds in this track \n" 29877#~ " %t : The title\n" 29878#~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n" 29879#~ " %% : a % \n" 29880 29881#, fuzzy 29882#~ msgid "" 29883#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" 29884#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" 29885#~ " %M : The current MRL\n" 29886#~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" 29887#~ " %n : The number of tracks on the CD\n" 29888#~ " %T : The track number\n" 29889#~ " %s : Number of seconds in this track\n" 29890#~ " %S : Number of seconds in the CD\n" 29891#~ " %t : The track title or MRL if no title\n" 29892#~ " %% : a % \n" 29893#~ msgstr "" 29894#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" 29895#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" 29896#~ " %M : The current MRL\n" 29897#~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" 29898#~ " %n : The number of tracks on the CD\n" 29899#~ " %T : The track number\n" 29900#~ " %s : Number of seconds in this track \n" 29901#~ " %% : a % \n" 29902 29903#, fuzzy 29904#~ msgid "Additional debug" 29905#~ msgstr "UDP stream output" 29906 29907#, fuzzy 29908#~ msgid "If set, get CD-Text information" 29909#~ msgstr "Visualisations" 29910 29911#, fuzzy 29912#~ msgid "CDDB" 29913#~ msgstr "Genre" 29914 29915#, fuzzy 29916#~ msgid "CDDB server" 29917#~ msgstr "Genre" 29918 29919#, fuzzy 29920#~ msgid "Standard filesystem directory input" 29921#~ msgstr "Transcode stream output" 29922 29923#, fuzzy 29924#~ msgid "Max level" 29925#~ msgstr "Dolby Surround" 29926 29927#, fuzzy 29928#~ msgid "CMML annotations decoder" 29929#~ msgstr "Linear PCM audio decoder" 29930 29931#, fuzzy 29932#~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" 29933#~ msgstr "" 29934#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 29935 29936#, fuzzy 29937#~ msgid "" 29938#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating " 29939#~ "the connection." 29940#~ msgstr "" 29941#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " 29942#~ "(Basic authentication only)." 29943 29944#, fuzzy 29945#~ msgid "" 29946#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection." 29947#~ msgstr "" 29948#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 29949 29950#, fuzzy 29951#~ msgid "Speed" 29952#~ msgstr "Scope" 29953 29954#, fuzzy 29955#~ msgid "Sort by Path" 29956#~ msgstr "Reverse stereo" 29957 29958#, fuzzy 29959#~ msgid "Permissions" 29960#~ msgstr "Codec Description" 29961 29962#, fuzzy 29963#~ msgid "Port:" 29964#~ msgstr "Add Interface" 29965 29966#, fuzzy 29967#~ msgid "unicast" 29968#~ msgstr "UDP/RTP input" 29969 29970#, fuzzy 29971#~ msgid "multicast" 29972#~ msgstr "UDP/RTP input" 29973 29974#, fuzzy 29975#~ msgid "sout" 29976#~ msgstr "Add Interface" 29977 29978#, fuzzy 29979#~ msgid "Transcode:" 29980#~ msgstr "Greyscale video output" 29981 29982#, fuzzy 29983#~ msgid "Size:" 29984#~ msgstr "Title" 29985 29986#, fuzzy 29987#~ msgid "secam" 29988#~ msgstr "Stream " 29989 29990#~ msgid "240x192" 29991#~ msgstr "240×192" 29992 29993#~ msgid "320x240" 29994#~ msgstr "320×240" 29995 29996#, fuzzy 29997#~ msgid "mono" 29998#~ msgstr "Resolution" 29999 30000#, fuzzy 30001#~ msgid "Camera" 30002#~ msgstr "Sample rate" 30003 30004#, fuzzy 30005#~ msgid "Bitrate Tolerance:" 30006#~ msgstr "Bitrate" 30007 30008#, fuzzy 30009#~ msgid "URL:" 30010#~ msgstr "URL" 30011 30012#, fuzzy 30013#~ msgid "localhost" 30014#~ msgstr "Date" 30015 30016#, fuzzy 30017#~ msgid "SAP Announce:" 30018#~ msgstr "TCP input" 30019 30020#, fuzzy 30021#~ msgid "SLP Announce:" 30022#~ msgstr "TCP input" 30023 30024#, fuzzy 30025#~ msgid " Cancel " 30026#~ msgstr "Channels" 30027 30028#~ msgid "" 30029#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts " 30030#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://" 30031#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)." 30032#~ msgstr "" 30033#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts " 30034#~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://" 30035#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)." 30036 30037#, fuzzy 30038#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" 30039#~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team" 30040 30041#, fuzzy 30042#~ msgid "Corrupted" 30043#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 30044 30045#, fuzzy 30046#~ msgid "Alignment:" 30047#~ msgstr "Subtitles Track" 30048 30049#, fuzzy 30050#~ msgid "" 30051#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n" 30052#~ "\n" 30053#~ msgstr "" 30054#~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" 30055#~ "\n" 30056 30057#, fuzzy 30058#~ msgid "Open:" 30059#~ msgstr "Options:" 30060 30061#, fuzzy 30062#~ msgid "WinCE dialogs provider" 30063#~ msgstr "wxWindows dialogues provider" 30064 30065#, fuzzy 30066#~ msgid "Dummy access function" 30067#~ msgstr "HD1000 audio output" 30068 30069#, fuzzy 30070#~ msgid "Canal +" 30071#~ msgstr "Channels" 30072 30073#, fuzzy 30074#~ msgid "Shoutcast radio listings" 30075#~ msgstr "Codec setting" 30076 30077#, fuzzy 30078#~ msgid "summary" 30079#~ msgstr "Copy packetiser" 30080 30081#, fuzzy 30082#~ msgid "video-filter-event" 30083#~ msgstr "Video title" 30084 30085#, fuzzy 30086#~ msgid "Xinerama option" 30087#~ msgstr "Advanced options..." 30088 30089#, fuzzy 30090#~ msgid "Embedded Windows video" 30091#~ msgstr "Greyscale video output" 30092 30093#, fuzzy 30094#~ msgid "QT Embedded display" 30095#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 30096 30097#, fuzzy 30098#~ msgid "XVimage chroma format" 30099#~ msgstr "Video crop left" 30100 30101#, fuzzy 30102#~ msgid "X11 display name" 30103#~ msgstr "Display resolution" 30104 30105#, fuzzy 30106#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode" 30107#~ msgstr "Deinterlace video" 30108 30109#, fuzzy 30110#~ msgid "You can choose the crop style to apply." 30111#~ msgstr "Deinterlace video" 30112 30113#, fuzzy 30114#~ msgid "XVMC extension video output" 30115#~ msgstr "Greyscale video output" 30116 30117#, fuzzy 30118#~ msgid "(Experimental) XCB video window" 30119#~ msgstr "HD1000 audio output" 30120 30121#, fuzzy 30122#~ msgid "Processing" 30123#~ msgstr "Audio encoders settings" 30124 30125#, fuzzy 30126#~ msgid "Shaping delay" 30127#~ msgstr "Stereo" 30128 30129#, fuzzy 30130#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms." 30131#~ msgstr "" 30132#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30133 30134#, fuzzy 30135#~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix." 30136#~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix" 30137 30138#, fuzzy 30139#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." 30140#~ msgstr "Visualisations" 30141 30142#, fuzzy 30143#~ msgid "UDP/RTP Multicast" 30144#~ msgstr "UDP/RTP input" 30145 30146#, fuzzy 30147#~ msgid "textFormat" 30148#~ msgstr "Sample rate" 30149 30150#, fuzzy 30151#~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." 30152#~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC" 30153 30154#, fuzzy 30155#~ msgid "Cancelled" 30156#~ msgstr "Channels" 30157 30158#, fuzzy 30159#~ msgid "Illegal Polarization" 30160#~ msgstr "Visualisations" 30161 30162#, fuzzy 30163#~ msgid "" 30164#~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds." 30165#~ msgstr "" 30166#~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This " 30167#~ "value should be set in millisecond units." 30168 30169#, fuzzy 30170#~ msgid "Timeshift" 30171#~ msgstr "Options" 30172 30173#, fuzzy 30174#~ msgid "Esound server" 30175#~ msgstr "Genre" 30176 30177#~ msgid "%d Hz" 30178#~ msgstr "%d Hz" 30179 30180#, fuzzy 30181#~ msgid "Kate comment" 30182#~ msgstr "Spectrum" 30183 30184#, fuzzy 30185#~ msgid "Speex comment" 30186#~ msgstr "Spectrum" 30187 30188#, fuzzy 30189#~ msgid "Raw A/52 demuxer" 30190#~ msgstr "raw DV demuxer" 30191 30192#, fuzzy 30193#~ msgid "2.21:1 subtitles" 30194#~ msgstr "SVCD Subtitle %i" 30195 30196#, fuzzy 30197#~ msgid "Save As:" 30198#~ msgstr "Save As…" 30199 30200#, fuzzy 30201#~ msgid "Login" 30202#~ msgstr "Title" 30203 30204#, fuzzy 30205#~ msgid "Switch to complete preferences" 30206#~ msgstr "VLC modules preferences" 30207 30208#, fuzzy 30209#~ msgid "Minimal View..." 30210#~ msgstr "Skinnable Interface" 30211 30212#, fuzzy 30213#~ msgid "RRD output file" 30214#~ msgstr "Next file" 30215 30216#, fuzzy 30217#~ msgid "" 30218#~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " 30219#~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system " 30220#~ "built-in default)." 30221#~ msgstr "" 30222#~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the " 30223#~ "stream output." 30224 30225#, fuzzy 30226#~ msgid "Cylinder" 30227#~ msgstr "Codec" 30228 30229#, fuzzy 30230#~ msgid "Sphere" 30231#~ msgstr "Scope" 30232 30233#, fuzzy 30234#~ msgid "Point of view x-coordinate" 30235#~ msgstr "Video encoder" 30236 30237#, fuzzy 30238#~ msgid "Point of view y-coordinate" 30239#~ msgstr "Video encoder" 30240 30241#, fuzzy 30242#~ msgid "Point of view z-coordinate" 30243#~ msgstr "Video encoder" 30244 30245#~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." 30246#~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80." 30247 30248#, fuzzy 30249#~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." 30250#~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80." 30251 30252#, fuzzy 30253#~ msgid "Quartz video" 30254#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 30255 30256#, fuzzy 30257#~ msgid "" 30258#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " 30259#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." 30260#~ msgstr "" 30261#~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the " 30262#~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the " 30263#~ "video window." 30264 30265#, fuzzy 30266#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" 30267#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 30268 30269#, fuzzy 30270#~ msgid "Seam Carving" 30271#~ msgstr "Stream info…" 30272 30273#, fuzzy 30274#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory" 30275#~ msgstr "Choose directory" 30276 30277#, fuzzy 30278#~ msgid "Ctrl+U" 30279#~ msgstr "Codec" 30280 30281#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 30282#~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n" 30283 30284#, fuzzy 30285#~ msgid "Subscreen height." 30286#~ msgstr "Next file" 30287 30288#, fuzzy 30289#~ msgid "%i items in the playlist" 30290#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 30291 30292#, fuzzy 30293#~ msgid "close" 30294#~ msgstr "Codec" 30295 30296#, fuzzy 30297#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..." 30298#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 30299 30300#, fuzzy 30301#~ msgid "Skip Frames" 30302#~ msgstr "Dolby Surround" 30303 30304#, fuzzy 30305#~ msgid "Enable the strict rate control algorithm." 30306#~ msgstr "" 30307#~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block " 30308#~ "coefficients)." 30309 30310#, fuzzy 30311#~ msgid "Timestamp:" 30312#~ msgstr "Options" 30313 30314#, fuzzy 30315#~ msgid "Opaqueness:" 30316#~ msgstr "Options:" 30317 30318#, fuzzy 30319#~ msgid "Marquee:" 30320#~ msgstr "Options:" 30321 30322#, fuzzy 30323#~ msgid "&Delete" 30324#~ msgstr "Date" 30325 30326#, fuzzy 30327#~ msgid "Input has changed " 30328#~ msgstr "Next file" 30329 30330#, fuzzy 30331#~ msgid "Stream and Media Info" 30332#~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I" 30333 30334#, fuzzy 30335#~ msgid "File:" 30336#~ msgstr "Title" 30337 30338#, fuzzy 30339#~ msgid "Disc type" 30340#~ msgstr "Type" 30341 30342#, fuzzy 30343#~ msgid "RTSP" 30344#~ msgstr "TCP" 30345 30346#, fuzzy 30347#~ msgid "DVD device to use" 30348#~ msgstr "Genre" 30349 30350#, fuzzy 30351#~ msgid "CD-ROM device to use" 30352#~ msgstr "Genre" 30353 30354#, fuzzy 30355#~ msgid "Track number." 30356#~ msgstr "Title" 30357 30358#, fuzzy 30359#~ msgid "Sort by &Title" 30360#~ msgstr "Reverse stereo" 30361 30362#, fuzzy 30363#~ msgid "&Reverse Sort by Title" 30364#~ msgstr "Reverse stereo" 30365 30366#, fuzzy 30367#~ msgid "D&elete" 30368#~ msgstr "Date" 30369 30370#, fuzzy 30371#~ msgid "S&ort" 30372#~ msgstr "Add Interface" 30373 30374#, fuzzy 30375#~ msgid "&View items" 30376#~ msgstr "Video title" 30377 30378#, fuzzy 30379#~ msgid "Preparse" 30380#~ msgstr "Date" 30381 30382#, fuzzy 30383#~ msgid "%i items in playlist" 30384#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 30385 30386#, fuzzy 30387#~ msgid "Ctrl" 30388#~ msgstr "Codec" 30389 30390#, fuzzy 30391#~ msgid "Unable to find playlist" 30392#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 30393 30394#, fuzzy 30395#~ msgid "Determines how the input stream will be sent." 30396#~ msgstr "" 30397#~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for " 30398#~ "its modules." 30399 30400#, fuzzy 30401#~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding." 30402#~ msgstr "" 30403#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30404 30405#, fuzzy 30406#~ msgid "You must choose a file to save to" 30407#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 30408 30409#, fuzzy 30410#~ msgid "Transcode audio (if available)" 30411#~ msgstr "Greyscale video output" 30412 30413#, fuzzy 30414#~ msgid "Creates several clones of the image" 30415#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 30416 30417#, fuzzy 30418#~ msgid "Image adjustment" 30419#~ msgstr "Next file" 30420 30421#, fuzzy 30422#~ msgid "" 30423#~ "Preamp\n" 30424#~ "12.0dB" 30425#~ msgstr "Stream " 30426 30427#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W" 30428#~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W" 30429 30430#, fuzzy 30431#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I" 30432#~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I" 30433 30434#, fuzzy 30435#~ msgid "Online Help" 30436#~ msgstr "Dolby Surround" 30437 30438#, fuzzy 30439#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" 30440#~ msgstr "Text renderer settings" 30441 30442#, fuzzy 30443#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" 30444#~ msgstr "&Bookmarks…" 30445 30446#, fuzzy 30447#~ msgid "" 30448#~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" 30449#~ msgstr "Destination video codec" 30450 30451#, fuzzy 30452#~ msgid "" 30453#~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" 30454#~ msgstr "Destination video codec" 30455 30456#, fuzzy 30457#~ msgid "" 30458#~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG " 30459#~ "and RAW)" 30460#~ msgstr "Destination video codec" 30461 30462#, fuzzy 30463#~ msgid "" 30464#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" 30465#~ msgstr "Destination video codec" 30466 30467#, fuzzy 30468#~ msgid "" 30469#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" 30470#~ msgstr "Destination video codec" 30471 30472#, fuzzy 30473#~ msgid "" 30474#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" 30475#~ msgstr "Destination video codec" 30476 30477#, fuzzy 30478#~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)" 30479#~ msgstr "Destination video codec" 30480 30481#, fuzzy 30482#~ msgid "RTP Unicast" 30483#~ msgstr "UDP/RTP input" 30484 30485#, fuzzy 30486#~ msgid "RTP Multicast" 30487#~ msgstr "UDP/RTP input" 30488 30489#, fuzzy 30490#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup" 30491#~ msgstr "Show bookmarks dialogue" 30492 30493#, fuzzy 30494#~ msgid "Extended GUI" 30495#~ msgstr "Text renderer settings" 30496 30497#, fuzzy 30498#~ msgid "" 30499#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most " 30500#~ "the time specified here (in milliseconds)." 30501#~ msgstr "" 30502#~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This " 30503#~ "value should be set in millisecond units." 30504 30505#, fuzzy 30506#~ msgid "FFmpeg crop padd filter" 30507#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 30508 30509#, fuzzy 30510#~ msgid "Video canvas aspect ratio" 30511#~ msgstr "Codec setting" 30512 30513#, fuzzy 30514#~ msgid "Prompt" 30515#~ msgstr "Stream " 30516 30517#, fuzzy 30518#~ msgid "Authorise meta information fetching" 30519#~ msgstr "Visualisations" 30520 30521#, fuzzy 30522#~ msgid "Some random name" 30523#~ msgstr "Codec setting" 30524 30525#, fuzzy 30526#~ msgid "France" 30527#~ msgstr "Greyscale video output" 30528 30529#, fuzzy 30530#~ msgid "" 30531#~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to " 30532#~ "specify a comma-separated list of files." 30533#~ msgstr "" 30534#~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " 30535#~ "Specify a comma-separated list of files." 30536 30537#, fuzzy 30538#~ msgid "Distribution License" 30539#~ msgstr "ffmpeg demuxer" 30540 30541#, fuzzy 30542#~ msgid "Always show video area" 30543#~ msgstr "File stream output" 30544 30545#, fuzzy 30546#~ msgid "Charset" 30547#~ msgstr "Choose file" 30548 30549#, fuzzy 30550#~ msgid "Remember wizard options" 30551#~ msgstr "Text renderer settings" 30552 30553#, fuzzy 30554#~ msgid "Video Adjustments and Effects" 30555#~ msgstr "Video codecs" 30556 30557#, fuzzy 30558#~ msgid "RTCP destination port number" 30559#~ msgstr "Codec Description" 30560 30561#~ msgid "" 30562#~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " 30563#~ "truncated packets are found" 30564#~ msgstr "" 30565#~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if " 30566#~ "truncated packets are found" 30567 30568#, fuzzy 30569#~ msgid "goto is deprecated" 30570#~ msgstr "Next file" 30571 30572#, fuzzy 30573#~ msgid "Track number/Position" 30574#~ msgstr "Title" 30575 30576#, fuzzy 30577#~ msgid "Manage" 30578#~ msgstr "Language" 30579 30580#, fuzzy 30581#~ msgid "" 30582#~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be " 30583#~ "announced in the SDP (Session Descriptor)." 30584#~ msgstr "" 30585#~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the " 30586#~ "stream." 30587 30588#~ msgid "" 30589#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows " 30590#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the " 30591#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it." 30592#~ msgstr "" 30593#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows " 30594#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the " 30595#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it." 30596 30597#~ msgid "" 30598#~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " 30599#~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race " 30600#~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives " 30601#~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 " 30602#~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." 30603#~ msgstr "" 30604#~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " 30605#~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race " 30606#~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives " 30607#~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 " 30608#~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." 30609 30610#, fuzzy 30611#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" 30612#~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder" 30613 30614#, fuzzy 30615#~ msgid "Growl UDP port" 30616#~ msgstr "TCP input" 30617 30618#, fuzzy 30619#~ msgid "Statistics output file" 30620#~ msgstr "Next file" 30621 30622#, fuzzy 30623#~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)" 30624#~ msgstr "Number of threads" 30625 30626#, fuzzy 30627#~ msgid "Timestamp" 30628#~ msgstr "Options" 30629 30630#, fuzzy 30631#~ msgid "IPv6 multicast output interface" 30632#~ msgstr "Remote control interface" 30633 30634#, fuzzy 30635#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." 30636#~ msgstr "" 30637#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30638 30639#, fuzzy 30640#~ msgid "Native playlist import" 30641#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 30642 30643#, fuzzy 30644#~ msgid "Enable skinned playlist" 30645#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 30646 30647#, fuzzy 30648#~ msgid "Sorted by Artist" 30649#~ msgstr "Reverse stereo" 30650 30651#, fuzzy 30652#~ msgid "Sorted by Album" 30653#~ msgstr "Reverse stereo" 30654 30655#, fuzzy 30656#~ msgid "History parameter" 30657#~ msgstr "visualiser" 30658 30659#, fuzzy 30660#~ msgid "" 30661#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want " 30662#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)." 30663#~ msgstr "" 30664#~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text " 30665#~ "rendering (to display subtitles for example)." 30666 30667#~ msgid "" 30668#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window " 30669#~ "here (x coordinate)." 30670#~ msgstr "" 30671#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window " 30672#~ "here (x coordinate)." 30673 30674#~ msgid "" 30675#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " 30676#~ "your graphics card (hardware acceleration)." 30677#~ msgstr "" 30678#~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " 30679#~ "your graphics card (hardware acceleration)." 30680 30681#, fuzzy 30682#~ msgid "" 30683#~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be " 30684#~ "read when VLM is launched." 30685#~ msgstr "" 30686#~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for " 30687#~ "its modules." 30688 30689#~ msgid "" 30690#~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This " 30691#~ "value should be set in milliseconds units." 30692#~ msgstr "" 30693#~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This " 30694#~ "value should be set in milliseconds units." 30695 30696#, fuzzy 30697#~ msgid "Allows you to select the default DVD angle." 30698#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale." 30699 30700#, fuzzy 30701#~ msgid "" 30702#~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This " 30703#~ "value should be set in millisecond units." 30704#~ msgstr "" 30705#~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This " 30706#~ "value should be set in millisecond units." 30707 30708#~ msgid "" 30709#~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This " 30710#~ "value should be set in millisecond units." 30711#~ msgstr "" 30712#~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This " 30713#~ "value should be set in millisecond units." 30714 30715#, fuzzy 30716#~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server." 30717#~ msgstr "" 30718#~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the " 30719#~ "stream." 30720 30721#~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)" 30722#~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)" 30723 30724#, fuzzy 30725#~ msgid "Allows you to specify the output video height." 30726#~ msgstr "" 30727#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30728 30729#, fuzzy 30730#~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s." 30731#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale." 30732 30733#, fuzzy 30734#~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation." 30735#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale." 30736 30737#, fuzzy 30738#~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC" 30739#~ msgstr "Enable trellis quantisation" 30740 30741#, fuzzy 30742#~ msgid "" 30743#~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for " 30744#~ "the network synchronisation." 30745#~ msgstr "" 30746#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30747 30748#, fuzzy 30749#~ msgid "Default to listen on all network interfaces" 30750#~ msgstr "Remote control interface" 30751 30752#~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." 30753#~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts." 30754 30755#, fuzzy 30756#~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments." 30757#~ msgstr "" 30758#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30759 30760#, fuzzy 30761#~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments." 30762#~ msgstr "" 30763#~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." 30764 30765#, fuzzy 30766#~ msgid "" 30767#~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming " 30768#~ "output." 30769#~ msgstr "" 30770#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30771 30772#, fuzzy 30773#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output." 30774#~ msgstr "" 30775#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30776 30777#, fuzzy 30778#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output." 30779#~ msgstr "" 30780#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30781 30782#, fuzzy 30783#~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output." 30784#~ msgstr "" 30785#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30786 30787#, fuzzy 30788#~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output." 30789#~ msgstr "" 30790#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30791 30792#, fuzzy 30793#~ msgid "" 30794#~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." 30795#~ msgstr "" 30796#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30797 30798#, fuzzy 30799#~ msgid "" 30800#~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." 30801#~ msgstr "" 30802#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30803 30804#, fuzzy 30805#~ msgid "" 30806#~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output." 30807#~ msgstr "" 30808#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30809 30810#, fuzzy 30811#~ msgid "" 30812#~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream." 30813#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale." 30814 30815#, fuzzy 30816#~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session." 30817#~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale." 30818 30819#, fuzzy 30820#~ msgid "" 30821#~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming " 30822#~ "output." 30823#~ msgstr "" 30824#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30825 30826#, fuzzy 30827#~ msgid "" 30828#~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming " 30829#~ "output." 30830#~ msgstr "" 30831#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30832 30833#, fuzzy 30834#~ msgid "" 30835#~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming " 30836#~ "output." 30837#~ msgstr "" 30838#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30839 30840#, fuzzy 30841#~ msgid "" 30842#~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output." 30843#~ msgstr "" 30844#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30845 30846#, fuzzy 30847#~ msgid "Allows you to scale the video before encoding." 30848#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale." 30849 30850#, fuzzy 30851#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width." 30852#~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale." 30853 30854#, fuzzy 30855#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height." 30856#~ msgstr "" 30857#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30858 30859#, fuzzy 30860#~ msgid "" 30861#~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and " 30862#~ "subpictures overlaying." 30863#~ msgstr "" 30864#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30865 30866#, fuzzy 30867#~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping." 30868#~ msgstr "" 30869#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30870 30871#, fuzzy 30872#~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping." 30873#~ msgstr "" 30874#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30875 30876#, fuzzy 30877#~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping." 30878#~ msgstr "" 30879#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30880 30881#, fuzzy 30882#~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping." 30883#~ msgstr "" 30884#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30885 30886#, fuzzy 30887#~ msgid "" 30888#~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output." 30889#~ msgstr "" 30890#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30891 30892#, fuzzy 30893#~ msgid "" 30894#~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." 30895#~ msgstr "" 30896#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30897 30898#, fuzzy 30899#~ msgid "" 30900#~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming " 30901#~ "output." 30902#~ msgstr "" 30903#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30904 30905#, fuzzy 30906#~ msgid "" 30907#~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the " 30908#~ "streaming output." 30909#~ msgstr "" 30910#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30911 30912#, fuzzy 30913#~ msgid "Allows you to select different visual effects." 30914#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale." 30915 30916#, fuzzy 30917#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate." 30918#~ msgstr "" 30919#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 30920 30921#, fuzzy 30922#~ msgid "Podcast playlist import" 30923#~ msgstr "&Shuffle Playlist" 30924 30925#, fuzzy 30926#~ msgid "Analyse mode" 30927#~ msgstr "Stereo" 30928 30929#, fuzzy 30930#~ msgid "type : " 30931#~ msgstr "Type" 30932 30933#, fuzzy 30934#~ msgid "URL : " 30935#~ msgstr "URL" 30936 30937#, fuzzy 30938#~ msgid "file size : " 30939#~ msgstr "Video title" 30940 30941#, fuzzy 30942#~ msgid "Choose a mirror" 30943#~ msgstr "Choose directory" 30944 30945#, fuzzy 30946#~ msgid "" 30947#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various " 30948#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as " 30949#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" 30950#~ "\n" 30951#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " 30952#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" 30953#~ "\n" 30954#~ "For more information, have a look at the web site." 30955#~ msgstr "" 30956#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various " 30957#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as " 30958#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" 30959#~ "\n" 30960#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " 30961#~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" 30962#~ "\n" 30963#~ "For more information, have a look at the web site." 30964 30965#, fuzzy 30966#~ msgid "Windows GAPI" 30967#~ msgstr "Greyscale video output" 30968 30969#~ msgid "" 30970#~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " 30971#~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " 30972#~ "multicasting interface here." 30973#~ msgstr "" 30974#~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " 30975#~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " 30976#~ "multicasting interface here." 30977 30978#~ msgid "Choose program (SID)" 30979#~ msgstr "Choose programme (SID)" 30980 30981#~ msgid "" 30982#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, " 30983#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a " 30984#~ "headphone." 30985#~ msgstr "" 30986#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, " 30987#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a " 30988#~ "headphone." 30989 30990#, fuzzy 30991#~ msgid "Wizard..." 30992#~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W" 30993 30994#~ msgid "" 30995#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search " 30996#~ "for a playlist title or empty to use all attributes." 30997#~ msgstr "" 30998#~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search " 30999#~ "for a playlist title or empty to use all attributes." 31000 31001#, fuzzy 31002#~ msgid "SLP scopes list" 31003#~ msgstr "Preferred codecs list" 31004 31005#~ msgid "" 31006#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want " 31007#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries." 31008#~ msgstr "" 31009#~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want " 31010#~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries." 31011 31012#~ msgid "" 31013#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all " 31014#~ "and the empty string for the default of IANA." 31015#~ msgstr "" 31016#~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all " 31017#~ "and the empty string for the default of IANA." 31018 31019#, fuzzy 31020#~ msgid "SLP LDAP filter" 31021#~ msgstr "Choose file" 31022 31023#~ msgid "" 31024#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in " 31025#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers." 31026#~ msgstr "" 31027#~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in " 31028#~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers." 31029 31030#~ msgid "" 31031#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave " 31032#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries." 31033#~ msgstr "" 31034#~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave " 31035#~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries." 31036 31037#, fuzzy 31038#~ msgid "Allows you to remap the actions." 31039#~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale." 31040 31041#~ msgid "" 31042#~ "This option allows you to set the default path that the interface will " 31043#~ "open when looking for a file." 31044#~ msgstr "" 31045#~ "This option allows you to set the default path that the interface will " 31046#~ "open when looking for a file." 31047 31048#~ msgid "Choose the program" 31049#~ msgstr "Choose the programme" 31050 31051#~ msgid "_Jump..." 31052#~ msgstr "_Jump…" 31053 31054#~ msgid "Switch program" 31055#~ msgstr "Switch programme" 31056 31057#~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team" 31058#~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team" 31059 31060#, fuzzy 31061#~ msgid "_File" 31062#~ msgstr "Title" 31063 31064#~ msgid "Exit the program" 31065#~ msgstr "Exit the program" 31066 31067#, fuzzy 31068#~ msgid "_View" 31069#~ msgstr "Video" 31070 31071#~ msgid "Toggling toolbar..." 31072#~ msgstr "Toggling toolbar…" 31073 31074#~ msgid "Toggle the status bar..." 31075#~ msgstr "Toggle the status bar…" 31076 31077#, fuzzy 31078#~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" 31079#~ msgstr "Satellite default transponder polarisation" 31080 31081#~ msgid "Satellite default transponder polarization" 31082#~ msgstr "Satellite default transponder polarisation" 31083 31084#, fuzzy 31085#~ msgid "Satellite default transponder FEC" 31086#~ msgstr "Satellite default transponder polarisation" 31087 31088#, fuzzy 31089#~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" 31090#~ msgstr "Satellite default transponder polarisation" 31091 31092#, fuzzy 31093#~ msgid "< Back" 31094#~ msgstr "Backwards" 31095 31096#~ msgid "" 31097#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" 31098#~ "meta info 1\n" 31099#~ "event info 2\n" 31100#~ "MRL 4\n" 31101#~ "external call 8\n" 31102#~ "all calls (10) 16\n" 31103#~ "LSN (20) 32\n" 31104#~ "PBC (40) 64\n" 31105#~ "libcdio (80) 128\n" 31106#~ "seek-set (100) 256\n" 31107#~ "seek-cur (200) 512\n" 31108#~ "still (400) 1024\n" 31109#~ "vcdinfo (800) 2048\n" 31110#~ msgstr "" 31111#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" 31112#~ "meta info 1\n" 31113#~ "event info 2\n" 31114#~ "MRL 4\n" 31115#~ "external call 8\n" 31116#~ "all calls (10) 16\n" 31117#~ "LSN (20) 32\n" 31118#~ "PBC (40) 64\n" 31119#~ "libcdio (80) 128\n" 31120#~ "seek-set (100) 256\n" 31121#~ "seek-cur (200) 512\n" 31122#~ "still (400) 1024\n" 31123#~ "vcdinfo (800) 2048\n" 31124 31125#, fuzzy 31126#~ msgid "" 31127#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" 31128#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" 31129#~ " %A : The album information\n" 31130#~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n" 31131#~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n" 31132#~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n" 31133#~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, " 31134#~ "SEGMENT...\n" 31135#~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n" 31136#~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n" 31137#~ " %P : The publisher ID\n" 31138#~ " %p : The preparer ID\n" 31139#~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n" 31140#~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n" 31141#~ " %V : The volume set ID\n" 31142#~ " %v : The volume ID\n" 31143#~ " A number between 1 and the volume count.\n" 31144#~ " %% : a % \n" 31145#~ msgstr "" 31146#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" 31147#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" 31148#~ " %A : The album information\n" 31149#~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n" 31150#~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n" 31151#~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n" 31152#~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, " 31153#~ "SEGMENT…\n" 31154#~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n" 31155#~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n" 31156#~ " %P : The publisher ID\n" 31157#~ " %p : The preparer I\n" 31158#~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n" 31159#~ " %T : The track number\n" 31160#~ " %V : The volume set I\n" 31161#~ " %v : The volume I\n" 31162#~ " A number between 1 and the volume count.\n" 31163#~ " %% : a % \n" 31164 31165#~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n" 31166#~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n" 31167 31168#~ msgid "" 31169#~ "Usage: %s [options] [items]...\n" 31170#~ "\n" 31171#~ msgstr "" 31172#~ "Usage: %s [options] [items]…\n" 31173#~ "\n" 31174 31175#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new" 31176#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new" 31177 31178#~ msgid "" 31179#~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" 31180#~ "\n" 31181#~ msgstr "" 31182#~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" 31183#~ "\n" 31184 31185#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." 31186#~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID." 31187 31188#, fuzzy 31189#~ msgid "" 31190#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs." 31191#~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID." 31192 31193#~ msgid "" 31194#~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC " 31195#~ "module in the Modules section.\n" 31196#~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options." 31197#~ msgstr "" 31198#~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC " 31199#~ "module in the Modules section.\n" 31200#~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options." 31201 31202#~ msgid "" 31203#~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n" 31204#~ "Modules are sorted by type." 31205#~ msgstr "" 31206#~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n" 31207#~ "Modules are sorted by type." 31208 31209#~ msgid "" 31210#~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your " 31211#~ "preferred subtitles." 31212#~ msgstr "" 31213#~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your " 31214#~ "preferred subtitles." 31215 31216#~ msgid "" 31217#~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " 31218#~ "here." 31219#~ msgstr "" 31220#~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " 31221#~ "here." 31222 31223#~ msgid "" 31224#~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" 31225#~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation " 31226#~ "settings." 31227#~ msgstr "" 31228#~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" 31229#~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation " 31230#~ "settings." 31231 31232#~ msgid "Using the VLM interface plugin..." 31233#~ msgstr "Using the VLM interface plugin…" 31234 31235#~ msgid "Demuxers settings (new generation)" 31236#~ msgstr "Demuxers settings (new generation)" 31237 31238#~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules." 31239#~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules." 31240 31241#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)" 31242#~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)" 31243 31244#~ msgid "Exit this program" 31245#~ msgstr "Exit this program" 31246 31247#~ msgid "Show the program logs" 31248#~ msgstr "Show the program logs" 31249 31250#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" 31251#~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" 31252 31253#~ msgid "2x2 ordered dithering" 31254#~ msgstr "2×2 ordered dithering" 31255 31256#~ msgid "4x4 ordered dithering" 31257#~ msgstr "4×4 ordered dithering" 31258 31259#~ msgid "8x8 ordered dithering" 31260#~ msgstr "8×8 ordered dithering" 31261 31262#~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" 31263#~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team" 31264 31265#, fuzzy 31266#~ msgid "spacing" 31267#~ msgstr "Rating" 31268 31269#, fuzzy 31270#~ msgid "checkable" 31271#~ msgstr "Disable" 31272 31273#, fuzzy 31274#~ msgid "Audioscrobbler username" 31275#~ msgstr "Audio Device" 31276 31277#~ msgid "" 31278#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " 31279#~ "(Basic authentication only)." 31280#~ msgstr "" 31281#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " 31282#~ "(Basic authentication only)." 31283 31284#, fuzzy 31285#~ msgid "" 31286#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced " 31287#~ "if you choose to use SAP." 31288#~ msgstr "" 31289#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." 31290 31291#, fuzzy 31292#~ msgid "&Navigation" 31293#~ msgstr "Navigation" 31294 31295#, fuzzy 31296#~ msgid "_Navigation" 31297#~ msgstr "Navigation" 31298 31299#, fuzzy 31300#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" 31301#~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field." 31302 31303#, fuzzy 31304#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" 31305#~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field." 31306 31307#, fuzzy 31308#~ msgid "Announce Channel:" 31309#~ msgstr "Audio Channels" 31310 31311#, fuzzy 31312#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)" 31313#~ msgstr "" 31314#~ "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable " 31315#~ "with MPEG TS)" 31316 31317#, fuzzy 31318#~ msgid "Audio Channels" 31319#~ msgstr "Audio channels" 31320 31321#, fuzzy 31322#~ msgid "Visualize motion vectors" 31323#~ msgstr "Visualisations" 31324 31325#, fuzzy 31326#~ msgid "Color when paused" 31327#~ msgstr "Colour threshold" 31328 31329#, fuzzy 31330#~ msgid "Automatic cropping" 31331#~ msgstr "Automatic" 31332 31333#, fuzzy 31334#~ msgid "Jump to time" 31335#~ msgstr "Jump to Specific &Time" 31336 31337#, fuzzy 31338#~ msgid "Fetch Information" 31339#~ msgstr "&Codec Information" 31340 31341#, fuzzy 31342#~ msgid "Add to playlist" 31343#~ msgstr "Add to Playlist" 31344 31345#, fuzzy 31346#~ msgid "Configuration file" 31347#~ msgstr "&VLM Configuration" 31348 31349#, fuzzy 31350#~ msgid "Instances" 31351#~ msgstr "Install" 31352 31353#, fuzzy 31354#~ msgid "Previous/Backward" 31355#~ msgstr "Previous chapter" 31356 31357#, fuzzy 31358#~ msgid "Create Stream" 31359#~ msgstr "Default stream" 31360 31361#, fuzzy 31362#~ msgid "Stream Input Configuration" 31363#~ msgstr "&VLM Configuration" 31364 31365#, fuzzy 31366#~ msgid "Zoom playlist" 31367#~ msgstr "Playlist" 31368 31369#, fuzzy 31370#~ msgid "Rewind" 31371#~ msgstr "Media Rewind" 31372 31373#, fuzzy 31374#~ msgid "Fast Forward" 31375#~ msgstr "Browser Forward" 31376 31377#, fuzzy 31378#~ msgid "Add Folder to Playlist" 31379#~ msgstr "Add to Playlist" 31380 31381#, fuzzy 31382#~ msgid "Empty Folder" 31383#~ msgstr "Select Folder" 31384 31385#, fuzzy 31386#~ msgid "Default Server Port" 31387#~ msgstr "Default stream" 31388 31389#, fuzzy 31390#~ msgid " Information " 31391#~ msgstr "Information..." 31392 31393#, fuzzy 31394#~ msgid "Dummy interface function" 31395#~ msgstr "Interface interaction" 31396 31397#, fuzzy 31398#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)" 31399#~ msgstr "Interface module" 31400 31401#, fuzzy 31402#~ msgid "Default port (server mode)" 31403#~ msgstr "Default stream" 31404 31405#, fuzzy 31406#~ msgid "Show interface with mouse" 31407#~ msgstr "Interface module" 31408 31409#, fuzzy 31410#~ msgid "VIDEO_TS directory" 31411#~ msgstr "Director" 31412 31413#, fuzzy 31414#~ msgid "New Node" 31415#~ msgstr "New profile" 31416 31417#, fuzzy 31418#~ msgid "Media &Information..." 31419#~ msgstr "Media &Information" 31420 31421#, fuzzy 31422#~ msgid "&About..." 31423#~ msgstr "&About" 31424 31425#, fuzzy 31426#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." 31427#~ msgstr "Save VLM configuration as..." 31428 31429#, fuzzy 31430#~ msgid "Add node" 31431#~ msgstr "Add Folder..." 31432 31433#, fuzzy 31434#~ msgid "&Add URL..." 31435#~ msgstr "Add File..." 31436 31437#, fuzzy 31438#~ msgid "New node" 31439#~ msgstr "New profile" 31440 31441#, fuzzy 31442#~ msgid "More Information" 31443#~ msgstr "&Codec Information" 31444 31445#, fuzzy 31446#~ msgid "Embedded playlist" 31447#~ msgstr "Add to Playlist" 31448 31449#, fuzzy 31450#~ msgid "About %s" 31451#~ msgstr "&About" 31452 31453#, fuzzy 31454#~ msgid "Media &Info..." 31455#~ msgstr "Media &Information" 31456 31457#, fuzzy 31458#~ msgid "print help for the advanced options" 31459#~ msgstr "Show advanced options" 31460 31461#, fuzzy 31462#~ msgid "CD-Text Title" 31463#~ msgstr "Next title" 31464 31465#, fuzzy 31466#~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." 31467#~ msgstr "Audio filters are used to process the audio stream." 31468 31469#, fuzzy 31470#~ msgid "" 31471#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video " 31472#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module " 31473#~ "available." 31474#~ msgstr "" 31475#~ "This is the audio output method used by VLC. The default behaviour is to " 31476#~ "automatically select the best method available." 31477 31478#, fuzzy 31479#~ msgid "" 31480#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by " 31481#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the " 31482#~ "best module available." 31483#~ msgstr "" 31484#~ "This is the main interface used by VLC. The default behaviour is to " 31485#~ "automatically select the best module available." 31486 31487#, fuzzy 31488#~ msgid "_About..." 31489#~ msgstr "&About" 31490 31491#, fuzzy 31492#~ msgid "" 31493#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." 31494#~ msgstr "General settings for video output modules." 31495 31496#, fuzzy 31497#~ msgid "Open BDMV folder" 31498#~ msgstr "Open &Folder..." 31499 31500#, fuzzy 31501#~ msgid "Save and Continue" 31502#~ msgstr "Continue" 31503 31504#, fuzzy 31505#~ msgid "&Open (advanced)..." 31506#~ msgstr "&Open File..." 31507 31508#, fuzzy 31509#~ msgid "MSN Now-Playing" 31510#~ msgstr "Now Playing" 31511 31512#, fuzzy 31513#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory" 31514#~ msgstr "Open D&irectory..." 31515 31516#, fuzzy 31517#~ msgid "Interface Settings not saved" 31518#~ msgstr "Main interfaces settings" 31519 31520#, fuzzy 31521#~ msgid "Audio Settings not saved" 31522#~ msgstr "Audio settings" 31523 31524#, fuzzy 31525#~ msgid "Hotkeys not saved" 31526#~ msgstr "Hotkeys settings" 31527 31528#, fuzzy 31529#~ msgid "OpenGL Provider" 31530#~ msgstr "Open &Folder..." 31531 31532#, fuzzy 31533#~ msgid "Snapshot output" 31534#~ msgstr "Stream output" 31535 31536#, fuzzy 31537#~ msgid "Add directory..." 31538#~ msgstr "Add Directory..." 31539 31540#, fuzzy 31541#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" 31542#~ msgstr "Main interfaces" 31543 31544#, fuzzy 31545#~ msgid "Access:" 31546#~ msgstr "Access output" 31547 31548#, fuzzy 31549#~ msgid "" 31550#~ "\n" 31551#~ "(WinCE interface)\n" 31552#~ "\n" 31553#~ msgstr "Main interfaces" 31554 31555#, fuzzy 31556#~ msgid "Old playlist export" 31557#~ msgstr "General playlist behaviour" 31558 31559#, fuzzy 31560#~ msgid "WinCE interface module" 31561#~ msgstr "Extra interface modules" 31562 31563#, fuzzy 31564#~ msgid "Subtitles & OSD settings" 31565#~ msgstr "Subtitles / OSD" 31566 31567#, fuzzy 31568#~ msgid "Playing" 31569#~ msgstr "Now Playing" 31570 31571#, fuzzy 31572#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders" 31573#~ msgstr "Settings for the audio-only decoders and encoders." 31574 31575#, fuzzy 31576#~ msgid "These settings affect demuxer modules." 31577#~ msgstr "General settings for video output modules." 31578 31579#, fuzzy 31580#~ msgid "Stream output access modules settings" 31581#~ msgstr "General stream output settings" 31582 31583#, fuzzy 31584#~ msgid "Windows Store audio output" 31585#~ msgstr "File audio output" 31586 31587#, fuzzy 31588#~ msgid "Save this Log..." 31589#~ msgstr "Save Playlist…" 31590 31591#, fuzzy 31592#~ msgid "No suitable decoder module" 31593#~ msgstr "CVD subtitle decoder" 31594 31595#, fuzzy 31596#~ msgid "main program" 31597#~ msgstr "Programme" 31598 31599#, fuzzy 31600#~ msgid "Enable spatial partitioning" 31601#~ msgstr "Enable Spatialiser" 31602 31603#, fuzzy 31604#~ msgid "Press menu select or pause to continue." 31605#~ msgstr "" 31606#~ "\n" 31607#~ "Press the RETURN key to continue…\n" 31608 31609#, fuzzy 31610#~ msgid "Open CrashLog..." 31611#~ msgstr "Open Disc…" 31612 31613#, fuzzy 31614#~ msgid "Graphic Equalizer" 31615#~ msgstr "Parametric Equaliser" 31616 31617#, fuzzy 31618#~ msgid "Synchronise on audio track" 31619#~ msgstr "Synchronise top and bottom" 31620 31621#, fuzzy 31622#~ msgid "Subtitles/OSD" 31623#~ msgstr "Subtitles / OSD" 31624 31625#, fuzzy 31626#~ msgid "Chroma modules settings" 31627#~ msgstr "General video settings" 31628 31629#, fuzzy 31630#~ msgid "Packetizer modules settings" 31631#~ msgstr "General video settings" 31632 31633#, fuzzy 31634#~ msgid "Encoders settings" 31635#~ msgstr "Hotkeys settings" 31636 31637#, fuzzy 31638#~ msgid "Subtitle demuxer settings" 31639#~ msgstr "Video settings" 31640 31641#, fuzzy 31642#~ msgid "Quick &Open File..." 31643#~ msgstr "&Open File..." 31644 31645#, fuzzy 31646#~ msgid "&Bookmarks" 31647#~ msgstr "Bookmark" 31648 31649#, fuzzy 31650#~ msgid "Advanced Open..." 31651#~ msgstr "&Advanced Open..." 31652 31653#, fuzzy 31654#~ msgid "Open Play&list..." 31655#~ msgstr "Save Playlist…" 31656 31657#, fuzzy 31658#~ msgid "Search Filter" 31659#~ msgstr "Stream filters" 31660 31661#, fuzzy 31662#~ msgid "Image colors inversion" 31663#~ msgstr "Colour inversion" 31664 31665#, fuzzy 31666#~ msgid "Audio output channels mode" 31667#~ msgstr "Audio output access method" 31668 31669#, fuzzy 31670#~ msgid "Audio visualizations " 31671#~ msgstr "Audio visualisations" 31672 31673#, fuzzy 31674#~ msgid "Select current widget" 31675#~ msgstr "Delete the current profile" 31676 31677#, fuzzy 31678#~ msgid "GSM Audio" 31679#~ msgstr "Audio" 31680 31681#, fuzzy 31682#~ msgid "PVR video device" 31683#~ msgstr "Video codecs" 31684 31685#, fuzzy 31686#~ msgid "PVR radio device" 31687#~ msgstr "Audio CD device" 31688 31689#, fuzzy 31690#~ msgid "Framerate" 31691#~ msgstr "Frame rate" 31692 31693#, fuzzy 31694#~ msgid "Bitrate peak" 31695#~ msgstr "Bitrate" 31696 31697#, fuzzy 31698#~ msgid "Float32 audio mixer" 31699#~ msgstr "Flac audio packetiser" 31700 31701#, fuzzy 31702#~ msgid "OSS DSP device" 31703#~ msgstr "Audio CD device" 31704 31705#, fuzzy 31706#~ msgid "PORTAUDIO audio output" 31707#~ msgstr "File audio output" 31708 31709#, fuzzy 31710#~ msgid "RealVideo library decoder" 31711#~ msgstr "Video encoder" 31712 31713#, fuzzy 31714#~ msgid "Append" 31715#~ msgstr "Append to file" 31716 31717#, fuzzy 31718#~ msgid "HTML Playlist" 31719#~ msgstr "Playlist" 31720 31721#, fuzzy 31722#~ msgid "General Audio Settings" 31723#~ msgstr "General audio settings" 31724 31725#, fuzzy 31726#~ msgid "General Video Settings" 31727#~ msgstr "General video settings" 31728 31729#, fuzzy 31730#~ msgid "Input & Codecs" 31731#~ msgstr "Input / Codecs" 31732 31733#, fuzzy 31734#~ msgid "Input & Codec settings" 31735#~ msgstr "Input / Codecs" 31736 31737#, fuzzy 31738#~ msgid "Outline Color" 31739#~ msgstr "Outline colour" 31740 31741#, fuzzy 31742#~ msgid "Enable Video" 31743#~ msgstr "Enable audio" 31744 31745#, fuzzy 31746#~ msgid " [Video Decoding]" 31747#~ msgstr "Video encoder" 31748 31749#, fuzzy 31750#~ msgid " [Audio Decoding]" 31751#~ msgstr "Audio encoder" 31752 31753#, fuzzy 31754#~ msgid "Show playlist" 31755#~ msgstr "Playlist" 31756 31757#, fuzzy 31758#~ msgid "Subtitles && OSD" 31759#~ msgstr "Subtitles / OSD" 31760 31761#, fuzzy 31762#~ msgid "Input && Codecs" 31763#~ msgstr "Input / Codecs" 31764 31765#, fuzzy 31766#~ msgid "Copyright (C) " 31767#~ msgstr "Copyright" 31768 31769#, fuzzy 31770#~ msgid "&Codec" 31771#~ msgstr "Codec" 31772 31773#, fuzzy 31774#~ msgid "Audio &Channels" 31775#~ msgstr "Audio channels" 31776 31777#, fuzzy 31778#~ msgid "&Subtitles Track" 31779#~ msgstr "Subtitles Track" 31780 31781#, fuzzy 31782#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs." 31783#~ msgstr "Show advanced options" 31784 31785#, fuzzy 31786#~ msgid "Subdirectory recursive scanning" 31787#~ msgstr "Subdirectory behaviour" 31788 31789#, fuzzy 31790#~ msgid "Shadow offset" 31791#~ msgstr "Shadow colour" 31792 31793#, fuzzy 31794#~ msgid "XOSD interface" 31795#~ msgstr "Interface" 31796 31797#, fuzzy 31798#~ msgid "Disable ES id" 31799#~ msgstr "Disable" 31800 31801#, fuzzy 31802#~ msgid "Enable ES id" 31803#~ msgstr "Enable audio" 31804 31805#, fuzzy 31806#~ msgid "Quantizer scale" 31807#~ msgstr "Fixed quantiser scale" 31808 31809#, fuzzy 31810#~ msgid "Fixed quantizer scale to use." 31811#~ msgstr "Fixed quantiser scale" 31812 31813#, fuzzy 31814#~ msgid "MPEG2 video switcher stream output" 31815#~ msgstr "File stream output" 31816 31817#, fuzzy 31818#~ msgid "Crop video filter" 31819#~ msgstr "Posterise video filter" 31820 31821#, fuzzy 31822#~ msgid "Video Codec" 31823#~ msgstr "Video codecs" 31824 31825#, fuzzy 31826#~ msgid "Audio Codec" 31827#~ msgstr "Audio codecs" 31828 31829#, fuzzy 31830#~ msgid "Video Bit Rate" 31831#~ msgstr "Video bitrate" 31832 31833#, fuzzy 31834#~ msgid "Audio Bit Rate" 31835#~ msgstr "Audio bitrate" 31836 31837#, fuzzy 31838#~ msgid "Audio Sample Rate" 31839#~ msgstr "Sample rate" 31840 31841#, fuzzy 31842#~ msgid "height" 31843#~ msgstr "Right" 31844 31845#, fuzzy 31846#~ msgid "Licence" 31847#~ msgstr "Licence" 31848 31849#, fuzzy 31850#~ msgid "Video Filters..." 31851#~ msgstr "Video title" 31852 31853#, fuzzy 31854#~ msgid "ALSA device" 31855#~ msgstr "Audio CD device" 31856 31857#, fuzzy 31858#~ msgid "Easy Stream" 31859#~ msgstr "Stream..." 31860 31861#, fuzzy 31862#~ msgid "Graphical Equalizer" 31863#~ msgstr "Parametric Equaliser" 31864 31865#, fuzzy 31866#~ msgid "Create New Stream" 31867#~ msgstr "Open &Network Stream…" 31868 31869#, fuzzy 31870#~ msgid "Left rear" 31871#~ msgstr "Left" 31872 31873#, fuzzy 31874#~ msgid "Telnet Interface" 31875#~ msgstr "Interface" 31876 31877#, fuzzy 31878#~ msgid "Web Interface" 31879#~ msgstr "Interface" 31880 31881#, fuzzy 31882#~ msgid "Fake video input" 31883#~ msgstr "Greyscale video output" 31884 31885#, fuzzy 31886#~ msgid "" 31887#~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " 31888#~ "device will be used." 31889#~ msgstr "" 31890#~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If " 31891#~ "you don’t specify anything, the default device will be used." 31892 31893#, fuzzy 31894#~ msgid "" 31895#~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. " 31896#~ "I420 (default), RV24, etc.)" 31897#~ msgstr "" 31898#~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. " 31899#~ "I420 (default), RV24, etc.)" 31900 31901#, fuzzy 31902#~ msgid "Audio Channel" 31903#~ msgstr "Audio channels" 31904 31905#, fuzzy 31906#~ msgid "Color of the video input." 31907#~ msgstr "Colour ASCII art video output" 31908 31909#, fuzzy 31910#~ msgid "Video4Linux" 31911#~ msgstr "Video" 31912 31913#, fuzzy 31914#~ msgid "No Audio Device" 31915#~ msgstr "Audio Device" 31916 31917#, fuzzy 31918#~ msgid "Roku HD1000 audio output" 31919#~ msgstr "File audio output" 31920 31921#, fuzzy 31922#~ msgid "UNIX OSS audio output" 31923#~ msgstr "File audio output" 31924 31925#, fuzzy 31926#~ msgid "Deinterlace module to use." 31927#~ msgstr "Deinterlace video" 31928 31929#, fuzzy 31930#~ msgid "Memory video decoder" 31931#~ msgstr "Theora video encoder" 31932 31933#, fuzzy 31934#~ msgid "Schroedinger video decoder" 31935#~ msgstr "Theora video encoder" 31936 31937#, fuzzy 31938#~ msgid "HTTP remote control interface" 31939#~ msgstr "Remote control interface" 31940 31941#, fuzzy 31942#~ msgid "POSIX signals handling interface" 31943#~ msgstr "Settings for the main interface" 31944 31945#, fuzzy 31946#~ msgid "VLM remote control interface" 31947#~ msgstr "Remote control interface" 31948 31949#, fuzzy 31950#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)" 31951#~ msgstr "Subtitle delay up" 31952 31953#, fuzzy 31954#~ msgid "Distortion filters" 31955#~ msgstr "Audio filters" 31956 31957#, fuzzy 31958#~ msgid "Audio Filter" 31959#~ msgstr "Audio filters" 31960 31961#, fuzzy 31962#~ msgid "Equalizer..." 31963#~ msgstr "Equaliser" 31964 31965#, fuzzy 31966#~ msgid "Keep current Equalizer settings" 31967#~ msgstr "General video settings" 31968 31969#, fuzzy 31970#~ msgid "[Miscellaneous]" 31971#~ msgstr "Miscellaneous" 31972 31973#, fuzzy 31974#~ msgid "DVB Type:" 31975#~ msgstr "Type" 31976 31977#, fuzzy 31978#~ msgid "Message filter" 31979#~ msgstr "Visualiser filter" 31980 31981#, fuzzy 31982#~ msgid "Stats video output function" 31983#~ msgstr "Greyscale video output" 31984 31985#, fuzzy 31986#~ msgid "Lua Interface Module" 31987#~ msgstr "Interface module" 31988 31989#, fuzzy 31990#~ msgid "HD1000 video output" 31991#~ msgstr "Greyscale video output" 31992 31993#, fuzzy 31994#~ msgid "SVGAlib video output" 31995#~ msgstr "Greyscale video output" 31996 31997#, fuzzy 31998#~ msgid "Enable peaks" 31999#~ msgstr "Enable audio" 32000 32001#, fuzzy 32002#~ msgid "Enable bands" 32003#~ msgstr "Enable audio" 32004 32005#, fuzzy 32006#~ msgid "Color fun" 32007#~ msgstr "Colour" 32008 32009#, fuzzy 32010#~ msgid "Subpicture filters" 32011#~ msgstr "Stream filters" 32012 32013#, fuzzy 32014#~ msgid "Video filters" 32015#~ msgstr "Audio filters" 32016 32017#, fuzzy 32018#~ msgid "title" 32019#~ msgstr "Title" 32020 32021#, fuzzy 32022#~ msgid "Set" 32023#~ msgstr "Setting" 32024 32025#, fuzzy 32026#~ msgid "Select the protocol for the URL." 32027#~ msgstr "Select one colour in the video" 32028 32029#, fuzzy 32030#~ msgid "Other codecs" 32031#~ msgstr "Video codecs" 32032 32033#, fuzzy 32034#~ msgid "Open &Directory..." 32035#~ msgstr "Open D&irectory..." 32036 32037#, fuzzy 32038#~ msgid "Random off" 32039#~ msgstr "Random Off" 32040 32041#, fuzzy 32042#~ msgid "Advanced open..." 32043#~ msgstr "&Advanced Open..." 32044 32045#, fuzzy 32046#~ msgid "Audio Compact Disc" 32047#~ msgstr "Audio CD device" 32048 32049#, fuzzy 32050#~ msgid "Deinterlace mode: %s" 32051#~ msgstr "Deinterlace video" 32052 32053#, fuzzy 32054#~ msgid "MPEG-4 video demuxer" 32055#~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer" 32056 32057#, fuzzy 32058#~ msgid "BeOS standard API interface" 32059#~ msgstr "Add Interface" 32060 32061#, fuzzy 32062#~ msgid "Prev Title" 32063#~ msgstr "Previous title" 32064 32065#, fuzzy 32066#~ msgid "Next Title" 32067#~ msgstr "Next title" 32068 32069#, fuzzy 32070#~ msgid "Randomize" 32071#~ msgstr "Random" 32072 32073#, fuzzy 32074#~ msgid "enable" 32075#~ msgstr "Enable" 32076 32077#, fuzzy 32078#~ msgid "Video:" 32079#~ msgstr "Video" 32080 32081#, fuzzy 32082#~ msgid "Audio:" 32083#~ msgstr "Audio" 32084 32085#, fuzzy 32086#~ msgid "Channel:" 32087#~ msgstr "Channels" 32088 32089#, fuzzy 32090#~ msgid "Samplerate:" 32091#~ msgstr "Sample rate" 32092 32093#, fuzzy 32094#~ msgid "Decimation:" 32095#~ msgstr "Description" 32096 32097#, fuzzy 32098#~ msgid "Video Codec:" 32099#~ msgstr "Video codecs" 32100 32101#, fuzzy 32102#~ msgid "Preference" 32103#~ msgstr "Preferences…" 32104 32105#, fuzzy 32106#~ msgid "QNX RTOS video and audio output" 32107#~ msgstr "File audio output" 32108 32109#, fuzzy 32110#~ msgid "Audio Port" 32111#~ msgstr "Audio PID" 32112 32113#, fuzzy 32114#~ msgid "Video Port" 32115#~ msgstr "Video PID" 32116 32117#, fuzzy 32118#~ msgid "WinCE interface" 32119#~ msgstr "Main interfaces" 32120 32121#, fuzzy 32122#~ msgid "Miscellaneous stress tests" 32123#~ msgstr "Miscellaneous" 32124 32125#, fuzzy 32126#~ msgid "Matrox Graphic Array video output" 32127#~ msgstr "Greyscale video output" 32128 32129#, fuzzy 32130#~ msgid "(Experimental) XCB video output" 32131#~ msgstr "Greyscale video output" 32132 32133#, fuzzy 32134#~ msgid "GaLaktos visualization" 32135#~ msgstr "Audio visualisations" 32136 32137#, fuzzy 32138#~ msgid "Spatialization" 32139#~ msgstr "Spatialiser" 32140 32141#, fuzzy 32142#~ msgid "MPEG2 video transrating stream output" 32143#~ msgstr "Transcode stream output" 32144 32145#, fuzzy 32146#~ msgid "Transrate" 32147#~ msgstr "Frame rate" 32148 32149#, fuzzy 32150#~ msgid "Video On Demand" 32151#~ msgstr "Video On Demand ( VOD )" 32152 32153#, fuzzy 32154#~ msgid "FFmpeg video filter" 32155#~ msgstr "Posterise video filter" 32156 32157#, fuzzy 32158#~ msgid "General interface settings" 32159#~ msgstr "Main interfaces settings" 32160 32161#, fuzzy 32162#~ msgid "Other advanced settings" 32163#~ msgstr "Advanced settings" 32164 32165#, fuzzy 32166#~ msgid "&Messages..." 32167#~ msgstr "Messages…" 32168 32169#, fuzzy 32170#~ msgid "&Extended Settings..." 32171#~ msgstr "Settings…" 32172 32173#, fuzzy 32174#~ msgid "&Bookmarks..." 32175#~ msgstr "Bookmark" 32176 32177#, fuzzy 32178#~ msgid "Brazilian Portuguese" 32179#~ msgstr "Portuguese" 32180 32181#, fuzzy 32182#~ msgid "Minimize number of threads" 32183#~ msgstr "Number of threads" 32184 32185#, fuzzy 32186#~ msgid "EyeTV access module" 32187#~ msgstr "Access modules" 32188 32189#, fuzzy 32190#~ msgid "" 32191#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 " 32192#~ "will be used." 32193#~ msgstr "" 32194#~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If " 32195#~ "you don’t specify anything, the default device will be used." 32196 32197#, fuzzy 32198#~ msgid "" 32199#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp" 32200#~ "\" will be used for OSS." 32201#~ msgstr "" 32202#~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If " 32203#~ "you don’t specify anything, the default device will be used." 32204 32205#, fuzzy 32206#~ msgid "" 32207#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp" 32208#~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa." 32209#~ msgstr "" 32210#~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If " 32211#~ "you don’t specify anything, the default device will be used." 32212 32213#, fuzzy 32214#~ msgid "Audio method" 32215#~ msgstr "Audio encoder" 32216 32217#, fuzzy 32218#~ msgid "" 32219#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " 32220#~ "device will be used." 32221#~ msgstr "" 32222#~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If " 32223#~ "you don’t specify anything, the default device will be used." 32224 32225#, fuzzy 32226#~ msgid "spatializer" 32227#~ msgstr "Spatialiser" 32228 32229#, fuzzy 32230#~ msgid "EsounD audio output" 32231#~ msgstr "File audio output" 32232 32233#, fuzzy 32234#~ msgid "Kate text subtitles decoder" 32235#~ msgstr "Kate text subtitles packetiser" 32236 32237#, fuzzy 32238#~ msgid "Raw DTS demuxer" 32239#~ msgstr "Demuxers" 32240 32241#, fuzzy 32242#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer" 32243#~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer" 32244 32245#, fuzzy 32246#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer" 32247#~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer" 32248 32249#, fuzzy 32250#~ msgid "Quick Open File..." 32251#~ msgstr "Open File…" 32252 32253#, fuzzy 32254#~ msgid "Open playlist file" 32255#~ msgstr "Append to file" 32256 32257#, fuzzy 32258#~ msgid "Show P&laylist" 32259#~ msgstr "Playlist" 32260 32261#, fuzzy 32262#~ msgid "Play&list..." 32263#~ msgstr "Playlist" 32264 32265#, fuzzy 32266#~ msgid "&Preferences..." 32267#~ msgstr "Preferences…" 32268 32269#, fuzzy 32270#~ msgid "Image video output" 32271#~ msgstr "Greyscale video output" 32272 32273#, fuzzy 32274#~ msgid "Audio CD - Track " 32275#~ msgstr "Audio Track" 32276 32277#, fuzzy 32278#~ msgid "&Equalizer" 32279#~ msgstr "Equaliser" 32280 32281#, fuzzy 32282#~ msgid "&Title" 32283#~ msgstr "Title" 32284 32285#, fuzzy 32286#~ msgid "Undock from Interface" 32287#~ msgstr "Add Interface" 32288 32289#, fuzzy 32290#~ msgid "Add Interfaces" 32291#~ msgstr "Add Interface" 32292 32293#, fuzzy 32294#~ msgid "Color:" 32295#~ msgstr "Colour" 32296 32297#, fuzzy 32298#~ msgid "3dfx Glide video output" 32299#~ msgstr "Greyscale video output" 32300 32301#, fuzzy 32302#~ msgid "Save Messages As..." 32303#~ msgstr "Messages…" 32304 32305#, fuzzy 32306#~ msgid "Advanced Settings..." 32307#~ msgstr "Advanced settings" 32308 32309#, fuzzy 32310#~ msgid "&Simple Add File..." 32311#~ msgstr "Add File..." 32312 32313#, fuzzy 32314#~ msgid "Stream output MRL" 32315#~ msgstr "Stream output" 32316 32317#, fuzzy 32318#~ msgid "Channel name" 32319#~ msgstr "Channels" 32320 32321#, fuzzy 32322#~ msgid "Open file" 32323#~ msgstr "Open File…" 32324 32325#, fuzzy 32326#~ msgid "VLM stream" 32327#~ msgstr "Sout stream" 32328 32329#, fuzzy 32330#~ msgid "Image inversion" 32331#~ msgstr "Colour inversion" 32332 32333#, fuzzy 32334#~ msgid "Wave effect" 32335#~ msgstr "Colour effect" 32336 32337#, fuzzy 32338#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" 32339#~ msgstr "&Open File..." 32340 32341#, fuzzy 32342#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F" 32343#~ msgstr "Open &File…" 32344 32345#, fuzzy 32346#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" 32347#~ msgstr "Open D&irectory..." 32348 32349#, fuzzy 32350#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" 32351#~ msgstr "Open &Disc…" 32352 32353#, fuzzy 32354#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" 32355#~ msgstr "Open &Network Stream…" 32356 32357#, fuzzy 32358#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" 32359#~ msgstr "Open &Capture Device…" 32360 32361#, fuzzy 32362#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P" 32363#~ msgstr "Save Playlist…" 32364 32365#, fuzzy 32366#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M" 32367#~ msgstr "Messages…" 32368 32369#, fuzzy 32370#~ msgid "VideoLAN's Website" 32371#~ msgstr "Video bitrate" 32372 32373#, fuzzy 32374#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S" 32375#~ msgstr "Preferences…" 32376 32377#, fuzzy 32378#~ msgid "Show/Hide Interface" 32379#~ msgstr "Add Interface" 32380 32381#, fuzzy 32382#~ msgid "Bookmarks dialog" 32383#~ msgstr "Bookmark %i" 32384 32385#, fuzzy 32386#~ msgid "Distortion" 32387#~ msgstr "Description" 32388 32389#, fuzzy 32390#~ msgid "Video canvas height" 32391#~ msgstr "Video settings" 32392 32393#, fuzzy 32394#~ msgid "Advanced Information" 32395#~ msgstr "&Codec Information" 32396 32397#, fuzzy 32398#~ msgid "Visualisation" 32399#~ msgstr "Visualisations" 32400 32401#, fuzzy 32402#~ msgid "Codec Description" 32403#~ msgstr "Description" 32404 32405#, fuzzy 32406#~ msgid "" 32407#~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " 32408#~ "I420, RV24, etc.)" 32409#~ msgstr "" 32410#~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. " 32411#~ "I420 (default), RV24, etc.)" 32412 32413#, fuzzy 32414#~ msgid "Video Device Name " 32415#~ msgstr "Audio Device" 32416 32417#, fuzzy 32418#~ msgid "Audio Device Name " 32419#~ msgstr "Audio Device" 32420 32421#, fuzzy 32422#~ msgid "Session descriptipn" 32423#~ msgstr "Description" 32424 32425#, fuzzy 32426#~ msgid "OSS Device" 32427#~ msgstr "Audio Device" 32428 32429#, fuzzy 32430#~ msgid "Alsa Device" 32431#~ msgstr "Audio Device" 32432 32433#, fuzzy 32434#~ msgid "(no title)" 32435#~ msgstr "Video title" 32436 32437#, fuzzy 32438#~ msgid "no artist" 32439#~ msgstr "Artist" 32440 32441#, fuzzy 32442#~ msgid "" 32443#~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " 32444#~ "don't specify anything the default size for your device will be used." 32445#~ msgstr "" 32446#~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If " 32447#~ "you don’t specify anything, the default device will be used." 32448 32449#, fuzzy 32450#~ msgid "Halve sample rate" 32451#~ msgstr "Sample rate" 32452 32453#, fuzzy 32454#~ msgid "Video Monitor" 32455#~ msgstr "Video encoder" 32456 32457#, fuzzy 32458#~ msgid "General interface setttings" 32459#~ msgstr "Main interfaces settings" 32460 32461#, fuzzy 32462#~ msgid "Video filters settings" 32463#~ msgstr "Video settings" 32464 32465#, fuzzy 32466#~ msgid "CDDB Artist" 32467#~ msgstr "Artist" 32468 32469#, fuzzy 32470#~ msgid "CDDB Genre" 32471#~ msgstr "Genre" 32472 32473#, fuzzy 32474#~ msgid "CDDB Title" 32475#~ msgstr "Title" 32476 32477#, fuzzy 32478#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." 32479#~ msgstr "" 32480#~ "These options allow you to set default global options for the stream " 32481#~ "output subsystem." 32482 32483#, fuzzy 32484#~ msgid "Center-Center" 32485#~ msgstr "Centre" 32486 32487#, fuzzy 32488#~ msgid "Left-Center" 32489#~ msgstr "Centre" 32490 32491#, fuzzy 32492#~ msgid "Right-Center" 32493#~ msgstr "Centre" 32494 32495#, fuzzy 32496#~ msgid "Center-Top" 32497#~ msgstr "Centre" 32498 32499#, fuzzy 32500#~ msgid "Center-Bottom" 32501#~ msgstr "Centre" 32502 32503#, fuzzy 32504#~ msgid "Control interface settings" 32505#~ msgstr "Control interfaces" 32506 32507#, fuzzy 32508#~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up." 32509#~ msgstr "" 32510#~ "These options allow you to set default global options for the stream " 32511#~ "output subsystem." 32512 32513#, fuzzy 32514#~ msgid "Program to select" 32515#~ msgstr "Programmes" 32516 32517#, fuzzy 32518#~ msgid "Programs to select" 32519#~ msgstr "Programmes" 32520 32521#, fuzzy 32522#~ msgid "" 32523#~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " 32524#~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " 32525#~ "the other ones." 32526#~ msgstr "" 32527#~ "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” " 32528#~ "will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only " 32529#~ "advanced users should alter this option as it can break playback of all " 32530#~ "your streams." 32531 32532#, fuzzy 32533#~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness." 32534#~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness" 32535 32536#, fuzzy 32537#~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale." 32538#~ msgstr "Minimum video quantiser scale." 32539 32540#, fuzzy 32541#~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale." 32542#~ msgstr "Maximum video quantiser scale." 32543 32544#, fuzzy 32545#~ msgid "Use fixed video quantizer scale" 32546#~ msgstr "Fixed quantiser scale" 32547 32548#, fuzzy 32549#~ msgid "Telnet Interface port" 32550#~ msgstr "Skinnable Interface" 32551 32552#, fuzzy 32553#~ msgid "Small playlist" 32554#~ msgstr "Save Playlist…" 32555 32556#, fuzzy 32557#~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer" 32558#~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer" 32559 32560#, fuzzy 32561#~ msgid "Ogg stream demuxer" 32562#~ msgstr "MP4 stream demuxer" 32563 32564#, fuzzy 32565#~ msgid "Minimum quantizer parameter" 32566#~ msgstr "Maximum quantiser parameter." 32567 32568#, fuzzy 32569#~ msgid "Maximum quantizer parameter" 32570#~ msgstr "Maximum quantiser parameter." 32571 32572#, fuzzy 32573#~ msgid "Enable CABAC" 32574#~ msgstr "Enable" 32575 32576#, fuzzy 32577#~ msgid "Properties" 32578#~ msgstr "Device properties" 32579 32580#, fuzzy 32581#~ msgid "Interface showing control interface" 32582#~ msgstr "Remote control interface" 32583 32584#, fuzzy 32585#~ msgid "CoreAudio output" 32586#~ msgstr "Audio output URL" 32587 32588#, fuzzy 32589#~ msgid "Choose subtitles track" 32590#~ msgstr "Subtitles Track" 32591 32592#, fuzzy 32593#~ msgid "Current version" 32594#~ msgstr "Colour inversion" 32595 32596#, fuzzy 32597#~ msgid "Your version" 32598#~ msgstr "Colour inversion" 32599 32600#, fuzzy 32601#~ msgid "Streamming" 32602#~ msgstr "Stream..." 32603 32604#, fuzzy 32605#~ msgid "GNOME interface" 32606#~ msgstr "Main interfaces" 32607 32608#, fuzzy 32609#~ msgid "_Open File..." 32610#~ msgstr "Open File…" 32611 32612#, fuzzy 32613#~ msgid "Open a file" 32614#~ msgstr "Append to file" 32615 32616#, fuzzy 32617#~ msgid "Open _Disc..." 32618#~ msgstr "Open Disc…" 32619 32620#, fuzzy 32621#~ msgid "_Hide interface" 32622#~ msgstr "Main interfaces" 32623 32624#, fuzzy 32625#~ msgid "Progr_am" 32626#~ msgstr "Programme" 32627 32628#, fuzzy 32629#~ msgid "_Title" 32630#~ msgstr "Title" 32631 32632#, fuzzy 32633#~ msgid "Choose title" 32634#~ msgstr "Next title" 32635 32636#, fuzzy 32637#~ msgid "_Language" 32638#~ msgstr "Language" 32639 32640#, fuzzy 32641#~ msgid "Select audio channel" 32642#~ msgstr "Audio channels" 32643 32644#, fuzzy 32645#~ msgid "_Audio" 32646#~ msgstr "Audio" 32647 32648#, fuzzy 32649#~ msgid "_Video" 32650#~ msgstr "Video" 32651 32652#, fuzzy 32653#~ msgid "Title:" 32654#~ msgstr "Title" 32655 32656#, fuzzy 32657#~ msgid "stream output (MRL)" 32658#~ msgstr "Stream output" 32659 32660#, fuzzy 32661#~ msgid "_Settings" 32662#~ msgstr "Setting" 32663 32664#, fuzzy 32665#~ msgid "_Preferences..." 32666#~ msgstr "Preferences…" 32667 32668#, fuzzy 32669#~ msgid "About this application" 32670#~ msgstr "Audio visualisations" 32671 32672#, fuzzy 32673#~ msgid "Stream output (MRL)" 32674#~ msgstr "Stream output" 32675 32676#, fuzzy 32677#~ msgid "Languages" 32678#~ msgstr "Language" 32679 32680#, fuzzy 32681#~ msgid "Open &Disk" 32682#~ msgstr "Open &Disc…" 32683 32684#, fuzzy 32685#~ msgid "Enables/disables the toolbar" 32686#~ msgstr "Enable/disable video rendering." 32687 32688#, fuzzy 32689#~ msgid "Exiting..." 32690#~ msgstr "Settings…" 32691 32692#, fuzzy 32693#~ msgid "Messages:" 32694#~ msgstr "&Messages" 32695 32696#, fuzzy 32697#~ msgid "MPEG-2 Video codec" 32698#~ msgstr "Video codecs" 32699 32700#, fuzzy 32701#~ msgid "MPEG Audio Layer 3" 32702#~ msgstr "MPEG4 audio packetiser" 32703 32704#, fuzzy 32705#~ msgid "VLC internal picture video output" 32706#~ msgstr "Greyscale video output" 32707 32708#, fuzzy 32709#~ msgid "Quantizer scale." 32710#~ msgstr "Fixed quantiser scale" 32711 32712#, fuzzy 32713#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n" 32714#~ msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help." 32715 32716#, fuzzy 32717#~ msgid "Telnet remote control interface" 32718#~ msgstr "Remote control interface" 32719 32720#, fuzzy 32721#~ msgid "Video output modules settings" 32722#~ msgstr "Video output muxer" 32723 32724#, fuzzy 32725#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction" 32726#~ msgstr "Subtitle auto-detection paths" 32727 32728#, fuzzy 32729#~ msgid "Reverse sort by author" 32730#~ msgstr "Reverse stereo" 32731 32732#, fuzzy 32733#~ msgid "Enable/Disable" 32734#~ msgstr "Disable" 32735 32736#, fuzzy 32737#~ msgid "Reverse sort by group" 32738#~ msgstr "Reverse stereo" 32739 32740#, fuzzy 32741#~ msgid "Disc Artist(s)" 32742#~ msgstr "Artist" 32743 32744#, fuzzy 32745#~ msgid "CVD Subtitle %i" 32746#~ msgstr "CVD subtitle decoder" 32747 32748#, fuzzy 32749#~ msgid "VLC plugins preferences" 32750#~ msgstr "VLC preferences" 32751 32752#, fuzzy 32753#~ msgid "Random dithering" 32754#~ msgstr "Random On" 32755 32756#, fuzzy 32757#~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer" 32758#~ msgstr "MPEG-I/II video packetiser" 32759 32760#, fuzzy 32761#~ msgid "&Shuffle Playlist" 32762#~ msgstr "Save Playlist…" 32763 32764#, fuzzy 32765#~ msgid "Extra Audio File" 32766#~ msgstr "Audio filters" 32767 32768#, fuzzy 32769#~ msgid "enabled" 32770#~ msgstr "Enable" 32771 32772#, fuzzy 32773#~ msgid "Dummy video filter" 32774#~ msgstr "Posterise video filter" 32775 32776#, fuzzy 32777#~ msgid "Telnet Interface host" 32778#~ msgstr "Control interfaces" 32779