1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-10-29 18:09+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-10-21 08:55-0400\n" 12"Last-Translator: \n" 13"Language-Team: \n" 14"Language: hi_IN\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" 19"X-Generator: Poedit 3.0\n" 20 21#: about.php:29 include/global_arrays.php:2481 lib/html.php:2469 22#, fuzzy 23msgid "About Cacti" 24msgstr "कैक्टि के बारे में" 25 26#: about.php:42 27#, fuzzy 28msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." 29msgstr "Cacti को RRDtool के ढांचे के आधार पर एक पूर्ण रेखांकन समाधान के रूप में बनाया गया है। इसका लक्ष्य सार्थक रेखांकन बनाने के लिए आवश्यक सभी आवश्यक विवरणों की देखभाल करके एक नेटवर्क प्रशासक का काम आसान बनाना है।" 30 31#: about.php:44 32#, fuzzy, php-format 33msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." 34msgstr "कृपया जानकारी, समर्थन और अपडेट के लिए आधिकारिक %sCacti वेबसाइट %s देखें।" 35 36#: about.php:46 37#, fuzzy 38msgid "Cacti Developers" 39msgstr "कैक्टि डेवलपर्स" 40 41#: about.php:59 42msgid "Thanks" 43msgstr "शुक्रिया" 44 45#: about.php:62 46#, fuzzy, php-format 47msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." 48msgstr "%sTobi Oetiker %s, %sRRDtool %s के निर्माता और बहुत लोकप्रिय %sMRTG %s के लिए एक बहुत ही विशेष धन्यवाद।" 49 50#: about.php:65 51#, fuzzy 52msgid "The users of Cacti" 53msgstr "Cacti के उपयोगकर्ता" 54 55#: about.php:66 56#, fuzzy 57msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." 58msgstr "विशेष रूप से किसी ने भी जो एक मुद्दा रिपोर्ट बनाने के लिए समय लिया है, या अन्यथा एक कैक्टि संबंधित समस्याओं को ठीक करने में मदद करता है। कैक्टि को समर्थन देने में योगदान करने वाले किसी भी व्यक्ति के लिए।" 59 60#: about.php:71 61msgid "License" 62msgstr "लाइसेंस" 63 64#: about.php:73 65#, fuzzy 66msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" 67msgstr "Cacti को GNU GPL के तहत लाइसेंस प्राप्त है:" 68 69#: about.php:75 lib/installer.php:1657 70msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." 71msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." 72 73#: about.php:77 74msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." 75msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." 76 77#: aggregate_graphs.php:43 aggregate_templates.php:30 78#: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 79#: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:585 automation_templates.php:30 80#: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:633 color.php:28 81#: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 82#: data_input.php:685 data_input.php:727 data_queries.php:31 83#: data_queries.php:804 data_queries.php:911 data_queries.php:1161 84#: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:644 data_sources.php:37 85#: data_sources.php:1070 data_templates.php:34 data_templates.php:688 86#: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:35 graph_templates.php:475 87#: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 88#: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1536 89#: include/global_settings.php:247 lib/api_automation.php:1327 90#: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1258 91#: lib/html_form.php:1277 lib/html_reports.php:1417 links.php:28 92#: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1401 tree.php:1554 93#: tree.php:1614 tree.php:1635 user_admin.php:28 user_domains.php:30 94#: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 95msgid "Delete" 96msgstr "हटाएं" 97 98#: aggregate_graphs.php:44 99#, fuzzy 100msgid "Convert to Normal Graph" 101msgstr "LINE1 ग्राफ़ में कनवर्ट करें" 102 103#: aggregate_graphs.php:45 graphs.php:58 104#, fuzzy 105msgid "Place Graphs on Report" 106msgstr "रिपोर्ट पर ग्राफ़ रखें" 107 108#: aggregate_graphs.php:46 109#, fuzzy 110msgid "Migrate Aggregate to use a Template" 111msgstr "टेम्पलेट का उपयोग करने के लिए अलग-अलग माइग्रेट करें" 112 113#: aggregate_graphs.php:47 114#, fuzzy 115msgid "Create New Aggregate from Aggregates" 116msgstr "एग्रीगेट से न्यू एग्रीगेट बनाएं" 117 118#: aggregate_graphs.php:51 119#, fuzzy 120msgid "Associate with Aggregate" 121msgstr "एग्रीगेट के साथ जुड़े" 122 123#: aggregate_graphs.php:52 124#, fuzzy 125msgid "Disassociate with Aggregate" 126msgstr "एग्रीगेट से अलग होना" 127 128#: aggregate_graphs.php:85 graphs.php:197 host.php:212 129#, fuzzy, php-format 130msgid "Place on a Tree (%s)" 131msgstr "ट्री पर रखें ( %s)" 132 133#: aggregate_graphs.php:353 134#, fuzzy 135msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." 136msgstr "निम्नलिखित एग्रीगेट ग्राफ (ओं) को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 137 138#: aggregate_graphs.php:358 aggregate_graphs.php:431 aggregate_graphs.php:456 139#: aggregate_graphs.php:485 aggregate_graphs.php:498 aggregate_graphs.php:507 140#: aggregate_graphs.php:516 aggregate_graphs.php:527 141#: aggregate_templates.php:315 automation_devices.php:218 142#: automation_devices.php:227 automation_graph_rules.php:290 143#: automation_networks.php:397 automation_snmp.php:254 automation_snmp.php:368 144#: automation_templates.php:167 automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 145#: cdef.php:293 cdef.php:349 color.php:192 color_templates.php:243 146#: color_templates.php:255 color_templates.php:264 147#: color_templates_items.php:275 data_input.php:305 data_input.php:357 148#: data_queries.php:408 data_queries.php:571 data_source_profiles.php:284 149#: data_source_profiles.php:294 data_source_profiles.php:402 150#: data_sources.php:519 data_sources.php:529 data_sources.php:538 151#: data_sources.php:547 data_sources.php:556 data_sources.php:562 152#: data_templates.php:407 data_templates.php:417 data_templates.php:433 153#: gprint_presets.php:153 graph_templates.php:345 graph_templates.php:355 154#: graph_templates.php:377 graph_templates.php:386 graph_view.php:949 155#: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 156#: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1186 graphs.php:1229 157#: graphs.php:1251 graphs.php:1280 graphs.php:1292 graphs.php:1822 host.php:377 158#: host.php:386 host.php:441 host.php:450 host.php:459 host.php:473 159#: host.php:487 host.php:496 host.php:504 host_templates.php:270 160#: host_templates.php:284 host_templates.php:295 host_templates.php:344 161#: host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 lib/html.php:2502 162#: lib/html_form.php:1276 lib/html_form.php:1288 lib/html_form.php:1299 163#: lib/html_utility.php:274 links.php:197 links.php:206 links.php:215 164#: managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:517 pollers.php:560 165#: pollers.php:569 pollers.php:578 pollers.php:587 pollers.php:596 166#: sites.php:359 sites.php:369 tree.php:654 tree.php:663 tree.php:672 167#: tree.php:681 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 168#: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 169#: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 170#: user_group_admin.php:452 user_group_admin.php:471 user_group_admin.php:482 171#: user_group_admin.php:493 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:336 172msgid "Cancel" 173msgstr "कैंसिल करें" 174 175#: aggregate_graphs.php:358 aggregate_graphs.php:431 aggregate_graphs.php:456 176#: aggregate_graphs.php:485 aggregate_graphs.php:498 aggregate_graphs.php:507 177#: aggregate_graphs.php:516 aggregate_graphs.php:527 178#: aggregate_templates.php:315 automation_devices.php:218 179#: automation_devices.php:227 automation_graph_rules.php:290 180#: automation_networks.php:389 automation_snmp.php:229 automation_snmp.php:369 181#: automation_templates.php:167 automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 182#: cdef.php:293 cdef.php:350 color.php:192 color_templates.php:243 183#: color_templates.php:255 color_templates.php:264 184#: color_templates_items.php:276 data_input.php:305 data_input.php:358 185#: data_queries.php:408 data_queries.php:572 data_source_profiles.php:284 186#: data_source_profiles.php:294 data_source_profiles.php:403 187#: data_sources.php:519 data_sources.php:529 data_sources.php:538 188#: data_sources.php:547 data_sources.php:556 data_sources.php:562 189#: data_templates.php:407 data_templates.php:417 data_templates.php:433 190#: gprint_presets.php:153 graph_templates.php:345 graph_templates.php:355 191#: graph_templates.php:377 graph_templates.php:386 graphs.php:910 192#: graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 193#: graphs.php:986 graphs.php:1186 graphs.php:1229 graphs.php:1251 194#: graphs.php:1280 graphs.php:1292 host.php:377 host.php:386 host.php:441 195#: host.php:450 host.php:459 host.php:473 host.php:487 host.php:496 196#: host.php:504 host_templates.php:270 host_templates.php:284 197#: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 198#: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2501 lib/html_reports.php:483 199#: lib/html_utility.php:274 links.php:197 links.php:206 links.php:215 200#: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:560 pollers.php:569 201#: pollers.php:578 pollers.php:587 pollers.php:596 sites.php:359 sites.php:369 202#: tree.php:654 tree.php:663 tree.php:672 tree.php:681 user_admin.php:340 203#: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 204#: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 205#: user_domains.php:262 user_group_admin.php:452 user_group_admin.php:471 206#: user_group_admin.php:482 user_group_admin.php:493 vdef.php:270 vdef.php:280 207#: vdef.php:337 208msgid "Continue" 209msgstr "जारी रखें" 210 211#: aggregate_graphs.php:358 aggregate_graphs.php:431 aggregate_graphs.php:456 212#: graphs.php:910 213#, fuzzy 214msgid "Delete Graph(s)" 215msgstr "ग्राफ़ हटाएं" 216 217#: aggregate_graphs.php:388 218#, fuzzy 219msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." 220msgstr "चयनित एग्रीगेट ग्राफ़ एक से अधिक ग्राफ़ टेम्पलेट से तत्वों का प्रतिनिधित्व करते हैं।" 221 222#: aggregate_graphs.php:389 223#, fuzzy 224msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." 225msgstr "टेम्पलेट आधारित एग्रीगेट के नीचे दिए गए एग्रीगेट ग्राफ़ को माइग्रेट करने के लिए, उन्हें केवल एक ग्राफ़ टेम्प्लेट का उपयोग करना चाहिए। कृपया 'रिटर्न' दबाएं और फिर केवल एग्रीगेट ग्राफ़ चुनें जो उसी ग्राफ़ टेम्पलेट का उपयोग करें।" 226 227#: aggregate_graphs.php:394 aggregate_graphs.php:442 aggregate_graphs.php:488 228#: auth_changepassword.php:359 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 229#: automation_snmp.php:254 graphs.php:1188 graphs.php:1238 graphs.php:1241 230#: graphs.php:1283 include/auth.php:287 lib/api_aggregate.php:1589 231#: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1297 lib/html_utility.php:272 232#: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 233msgid "Return" 234msgstr "वापसी" 235 236#: aggregate_graphs.php:398 237#, fuzzy 238msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." 239msgstr "चयनित एग्रीगेट ग्राफ़ एक से अधिक ग्राफ़ टेम्पलेट से तत्वों का प्रतिनिधित्व करते हैं।" 240 241#: aggregate_graphs.php:399 242#, fuzzy 243msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." 244msgstr "टेम्पलेट आधारित एग्रीगेट के नीचे दिए गए एग्रीगेट ग्राफ़ को माइग्रेट करने के लिए, उन्हें केवल एक ग्राफ़ टेम्प्लेट का उपयोग करना चाहिए। कृपया 'रिटर्न' दबाएं और फिर केवल एग्रीगेट ग्राफ़ चुनें जो उसी ग्राफ़ टेम्पलेट का उपयोग करें।" 245 246#: aggregate_graphs.php:415 247#, fuzzy 248msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." 249msgstr "'जारी रखें' पर क्लिक करें और नीचे दिए गए एग्रीगेट टेम्पलेट का उपयोग करने के लिए निम्नलिखित एग्रीगेट ग्राफ (s) माइग्रेट किए जाएंगे।" 250 251#: aggregate_graphs.php:421 252#, fuzzy 253msgid "Aggregate Template:" 254msgstr "सकल टेम्पलेट:" 255 256#: aggregate_graphs.php:435 257#, fuzzy 258msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." 259msgstr "वर्तमान में चयनित लिगेसी समुच्चय के लिए कोई एग्रीगेट टेंप्लेट निर्धारित नहीं हैं।" 260 261#: aggregate_graphs.php:436 262#, fuzzy, php-format 263msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." 264msgstr "टेम्पलेट आधारित एग्रीगेट के नीचे दिए गए एग्रीगेट ग्राफ को माइग्रेट करने के लिए, पहले ग्राफ टेम्पलेट ' %s' के लिए एग्रीगेट टेम्पलेट बनाएं।" 265 266#: aggregate_graphs.php:437 267#, fuzzy 268msgid "Please press 'Return' to continue." 269msgstr "जारी रखने के लिए कृपया 'वापसी' दबाएँ।" 270 271#: aggregate_graphs.php:448 272#, fuzzy 273msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." 274msgstr "निम्नलिखित एग्रीगेट ग्राफ (ओं) को एक एकल ग्राफ में संयोजित करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 275 276#: aggregate_graphs.php:453 277#, fuzzy 278msgid "Aggregate Name:" 279msgstr "सकल नाम:" 280 281#: aggregate_graphs.php:454 282#, fuzzy 283msgid "New Aggregate" 284msgstr "न्यू एग्रीगेट" 285 286#: aggregate_graphs.php:469 graphs.php:1264 287#, fuzzy 288msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." 289msgstr "नीचे दी गई रिपोर्ट में चयनित ग्राफ़ जोड़ने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 290 291#: aggregate_graphs.php:473 graph_view.php:810 graphs.php:1268 292#: lib/html_reports.php:35 lib/html_reports.php:1596 293#, fuzzy 294msgid "Report Name" 295msgstr "रिपोर्ट का नाम" 296 297#: aggregate_graphs.php:477 graph_view.php:817 graphs.php:1272 298#: lib/html_reports.php:1328 299msgid "Timespan" 300msgstr "काल" 301 302#: aggregate_graphs.php:481 graph_view.php:824 graphs.php:1276 303msgid "Align" 304msgstr "पंक्ति में होना" 305 306#: aggregate_graphs.php:485 graphs.php:1280 307#, fuzzy 308msgid "Add Graphs to Report" 309msgstr "रिपोर्ट में रेखांकन जोड़ें" 310 311#: aggregate_graphs.php:487 graphs.php:1282 312#, fuzzy 313msgid "You currently have no reports defined." 314msgstr "वर्तमान में आपके पास कोई रिपोर्ट परिभाषित नहीं है।" 315 316#: aggregate_graphs.php:493 317#, fuzzy 318msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." 319msgstr "निम्नलिखित एग्रीगेट ग्राफ (ओं) को एक एकल ग्राफ में संयोजित करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 320 321#: aggregate_graphs.php:498 322#, fuzzy 323msgid "Convert to normal Graph(s)" 324msgstr "LINE1 ग्राफ़ में कनवर्ट करें" 325 326#: aggregate_graphs.php:502 327#, fuzzy 328msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." 329msgstr "निम्नलिखित ग्राफ (ओं) को एग्रीगेट ग्राफ के साथ जोड़ने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 330 331#: aggregate_graphs.php:507 332#, fuzzy 333msgid "Associate Graph(s)" 334msgstr "एसोसिएट ग्राफ़" 335 336#: aggregate_graphs.php:511 337#, fuzzy 338msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." 339msgstr "निम्नलिखित ग्राफ (ओं) को अलग करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 340 341#: aggregate_graphs.php:516 342#, fuzzy 343msgid "Dis-Associate Graph(s)" 344msgstr "डिस-एसोसिएट ग्राफ़" 345 346#: aggregate_graphs.php:520 347#, fuzzy 348msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." 349msgstr "ट्री शाखा के तहत निम्नलिखित एग्रीगेट ग्राफ (ओं) को रखने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 350 351#: aggregate_graphs.php:522 host.php:479 352#, fuzzy 353msgid "Destination Branch:" 354msgstr "गंतव्य शाखा:" 355 356#: aggregate_graphs.php:527 graphs.php:963 357#, fuzzy 358msgid "Place Graph(s) on Tree" 359msgstr "ट्री पर ग्राफ (ओं) रखें" 360 361#: aggregate_graphs.php:566 graphs.php:1330 362#, fuzzy 363msgid "Graph Items [new]" 364msgstr "ग्राफ़ आइटम [नया]" 365 366#: aggregate_graphs.php:592 graphs.php:1370 367#, fuzzy, php-format 368msgid "Graph Items [edit: %s]" 369msgstr "ग्राफ़ आइटम [संपादित करें: %s]" 370 371#: aggregate_graphs.php:653 data_sources.php:1056 lib/html_reports.php:1155 372#: user_admin.php:2004 373#, fuzzy, php-format 374msgid "[edit: %s]" 375msgstr "[संपादित करें: %s]" 376 377#: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:770 378#, fuzzy 379msgid "Aggregate Graph does not Exist" 380msgstr "ग्राफ़ सेटिंग्स को अलग करें" 381 382#: aggregate_graphs.php:670 aggregate_graphs.php:677 lib/html_reports.php:1156 383#: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1928 384msgid "Details" 385msgstr "विवरण" 386 387#: aggregate_graphs.php:671 graphs_new.php:772 lib/html_reports.php:1156 388#: utilities.php:361 389msgid "Items" 390msgstr "वस्तुएं" 391 392#: aggregate_graphs.php:672 aggregate_graphs.php:678 lib/html.php:1969 393#: lib/html_reports.php:1156 394msgid "Preview" 395msgstr "पूर्वावलोकन" 396 397#: aggregate_graphs.php:681 398#, fuzzy 399msgid "Aggregate Graphs Accessed does not Exist" 400msgstr "ग्राफ़ सेटिंग्स को अलग करें" 401 402#: aggregate_graphs.php:747 403#, fuzzy 404msgid "Turn Off Graph Debug Mode" 405msgstr "ग्राफ़ डीबग मोड को बंद करें" 406 407#: aggregate_graphs.php:749 408#, fuzzy 409msgid "Turn On Graph Debug Mode" 410msgstr "ग्राफ़ डीबग मोड चालू करें" 411 412#: aggregate_graphs.php:755 aggregate_graphs.php:1097 413#, fuzzy 414msgid "Show Item Details" 415msgstr "आइटम विवरण दिखाएं" 416 417#: aggregate_graphs.php:767 418#, fuzzy 419msgid "Aggregate Preview Does Not Exist" 420msgstr "सकल पूर्वावलोकन [ %s]" 421 422#: aggregate_graphs.php:768 423#, fuzzy 424msgid "Aggreage Graph does not Exist" 425msgstr "ग्राफ़ सेटिंग्स को अलग करें" 426 427#: aggregate_graphs.php:774 428#, fuzzy, php-format 429msgid "Aggregate Preview %s" 430msgstr "सकल पूर्वावलोकन [ %s]" 431 432#: aggregate_graphs.php:792 graph.php:563 graphs.php:1674 433#, fuzzy 434msgid "RRDtool Command:" 435msgstr "RRDtool कमांड:" 436 437#: aggregate_graphs.php:794 graph.php:572 graphs.php:1678 438#, fuzzy 439msgid "Not Checked" 440msgstr "कोई जाँच नहीं" 441 442#: aggregate_graphs.php:794 graph.php:568 graphs.php:1676 443#, fuzzy 444msgid "RRDtool Says:" 445msgstr "RRDtool कहते हैं:" 446 447#: aggregate_graphs.php:824 448#, fuzzy, php-format 449msgid "Aggregate Graph %s" 450msgstr "सकल ग्राफ़ %s" 451 452#: aggregate_graphs.php:847 aggregate_templates.php:394 graphs.php:1052 453#, fuzzy 454msgid "Prefix Replacement Values" 455msgstr "प्रतिस्थापन पैटर्न" 456 457#: aggregate_graphs.php:848 aggregate_templates.php:395 graphs.php:1053 458#, fuzzy 459msgid "You may use these replacement values for the Prefix in the Aggregate Graph" 460msgstr "आप समग्र ग्राफ़ में उपसर्ग के लिए इन प्रतिस्थापन मानों का उपयोग कर सकते हैं" 461 462#: aggregate_graphs.php:1015 aggregate_templates.php:522 graphs.php:1135 463#: lib/api_aggregate.php:1715 464msgid "Total" 465msgstr "कुल" 466 467#: aggregate_graphs.php:1019 aggregate_templates.php:526 graphs.php:1137 468#, fuzzy 469msgid "All Items" 470msgstr "सभी आइटम" 471 472#: aggregate_graphs.php:1042 graphs.php:1689 lib/api_aggregate.php:1872 473#, fuzzy 474msgid "Graph Configuration" 475msgstr "ग्राफ विन्यास" 476 477#: aggregate_graphs.php:1092 automation_graph_rules.php:551 478#: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 479#: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 480msgid "Show" 481msgstr "दिखाना" 482 483#: aggregate_graphs.php:1094 484#, fuzzy 485msgid "Hide Item Details" 486msgstr "आइटम विवरण छिपाएँ" 487 488#: aggregate_graphs.php:1297 489#, fuzzy 490msgid "Matching Graphs" 491msgstr "मिलान रेखांकन" 492 493#: aggregate_graphs.php:1306 aggregate_graphs.php:1588 494#: aggregate_templates.php:592 automation_devices.php:474 495#: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1182 496#: automation_networks.php:1226 automation_snmp.php:695 497#: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 498#: color.php:529 color_templates.php:530 data_debug.php:1052 data_input.php:826 499#: data_queries.php:1279 data_source_profiles.php:891 data_sources.php:1437 500#: data_templates.php:938 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:663 501#: graph_view.php:604 graphs.php:2031 graphs_new.php:411 host.php:1575 502#: host_templates.php:719 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 503#: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 504#: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:244 lib/html_filter.php:63 505#: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1501 lib/html_tree.php:131 506#: lib/html_tree.php:1032 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 507#: managers.php:725 plugins.php:347 pollers.php:880 rrdcleaner.php:507 508#: settings.php:517 settings.php:536 settings.php:585 sites.php:476 509#: tree.php:818 tree.php:853 tree.php:888 tree.php:1925 user_admin.php:2261 510#: user_admin.php:2596 user_admin.php:2703 user_admin.php:2789 511#: user_admin.php:2892 user_admin.php:2977 user_admin.php:3062 512#: user_domains.php:654 user_group_admin.php:1847 user_group_admin.php:2169 513#: user_group_admin.php:2277 user_group_admin.php:2380 514#: user_group_admin.php:2465 user_group_admin.php:2550 utilities.php:855 515#: utilities.php:1248 utilities.php:1541 utilities.php:1822 utilities.php:2606 516#: utilities.php:2858 vdef.php:700 517msgid "Search" 518msgstr "खोजें" 519 520#: aggregate_graphs.php:1312 aggregate_graphs.php:1355 521#: aggregate_graphs.php:1616 color_templates.php:642 data_sources.php:1621 522#: data_sources.php:1755 graph_view.php:468 graph_view.php:663 523#: graph_view.php:712 graphs.php:2037 graphs.php:2184 host.php:1686 524#: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:1122 525#: include/global_arrays.php:1897 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1683 526#: lib/html.php:1685 lib/html.php:1763 lib/html_graph.php:209 527#: lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1416 tree.php:797 tree.php:2069 528#: user_admin.php:1030 user_admin.php:1299 user_admin.php:2624 529#: user_group_admin.php:828 user_group_admin.php:983 user_group_admin.php:2197 530#: utilities.php:320 531#, fuzzy 532msgid "Graphs" 533msgstr "रेखांकन" 534 535#: aggregate_graphs.php:1316 aggregate_graphs.php:1620 536#: aggregate_templates.php:608 automation_devices.php:559 537#: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1192 538#: automation_snmp.php:705 automation_templates.php:403 539#: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 540#: color_templates.php:545 data_debug.php:1062 data_input.php:836 541#: data_queries.php:1289 data_source_profiles.php:901 542#: data_source_profiles.php:1020 data_sources.php:1447 data_templates.php:964 543#: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:673 graph_view.php:667 544#: graphs.php:2041 graphs_new.php:421 host.php:1600 host_templates.php:729 545#: include/global_form.php:256 lib/api_automation.php:183 546#: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 547#: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1521 links.php:320 548#: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:371 pollers.php:890 549#: rrdcleaner.php:533 sites.php:486 tree.php:1935 user_admin.php:2271 550#: user_admin.php:2628 user_admin.php:2713 user_admin.php:2817 551#: user_admin.php:2902 user_admin.php:2987 user_admin.php:3072 552#: user_domains.php:33 user_domains.php:664 user_domains.php:748 553#: user_group_admin.php:1857 user_group_admin.php:2201 554#: user_group_admin.php:2305 user_group_admin.php:2390 555#: user_group_admin.php:2475 user_group_admin.php:2560 utilities.php:833 556#: utilities.php:1551 utilities.php:1843 utilities.php:2631 utilities.php:2894 557#: vdef.php:710 558msgid "Default" 559msgstr "डिफ़ॉल्ट" 560 561#: aggregate_graphs.php:1329 562#, fuzzy 563msgid "Part of Aggregate" 564msgstr "एग्रीगेट का हिस्सा" 565 566#: aggregate_graphs.php:1334 aggregate_graphs.php:1632 567#: aggregate_templates.php:629 automation_devices.php:495 568#: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1226 569#: automation_snmp.php:717 automation_templates.php:415 570#: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 571#: color_templates.php:567 data_debug.php:981 data_input.php:848 572#: data_queries.php:1301 data_source_profiles.php:919 data_sources.php:1390 573#: data_templates.php:982 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:691 574#: graph_view.php:612 graphs.php:2022 graphs_new.php:400 host.php:1565 575#: host_templates.php:747 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 576#: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 577#: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1522 lib/html_filter.php:80 578#: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1532 lib/html_tree.php:1074 579#: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 580#: plugins.php:383 pollers.php:925 sites.php:498 tree.php:1947 581#: user_admin.php:2283 user_admin.php:2646 user_admin.php:2731 582#: user_admin.php:2835 user_admin.php:2920 user_admin.php:3005 583#: user_admin.php:3090 584msgid "Go" 585msgstr "जाएं" 586 587#: aggregate_graphs.php:1334 aggregate_graphs.php:1632 588#: automation_devices.php:495 automation_snmp.php:717 589#: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:981 590#: data_input.php:848 data_queries.php:1301 data_source_profiles.php:919 591#: data_sources.php:1390 data_templates.php:982 gprint_presets.php:290 592#: graph_templates.php:691 graph_view.php:612 graphs.php:2022 593#: graphs_new.php:400 host.php:1565 host_templates.php:747 594#: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 595#: plugins.php:383 pollers.php:925 sites.php:498 tree.php:1947 596#: user_admin.php:2283 user_admin.php:2646 user_admin.php:2731 597#: user_admin.php:2835 user_admin.php:2920 user_admin.php:3005 598#: user_admin.php:3090 user_domains.php:676 user_group_admin.php:1869 599#: user_group_admin.php:2219 user_group_admin.php:2323 600#: user_group_admin.php:2408 user_group_admin.php:2493 601#: user_group_admin.php:2578 utilities.php:845 utilities.php:1200 602#: utilities.php:1532 utilities.php:1813 utilities.php:2643 utilities.php:2906 603#, fuzzy 604msgid "Set/Refresh Filters" 605msgstr "सेट / फ़िल्टर ताज़ा करें" 606 607#: aggregate_graphs.php:1335 aggregate_graphs.php:1633 608#: aggregate_templates.php:630 automation_devices.php:496 609#: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1227 610#: automation_snmp.php:718 automation_templates.php:416 611#: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 612#: color_templates.php:568 data_debug.php:982 data_input.php:849 613#: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:920 data_sources.php:1391 614#: data_templates.php:983 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:692 615#: graph_view.php:613 graphs.php:2023 graphs_new.php:401 host.php:1566 616#: host_templates.php:748 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 617#: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 618#: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 619#: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1533 lib/html_tree.php:1075 620#: lib/html_tree.php:1185 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 621#: managers.php:746 plugins.php:384 pollers.php:926 sites.php:499 tree.php:1948 622#: user_admin.php:2284 user_admin.php:2647 user_admin.php:2732 623#: user_admin.php:2836 user_admin.php:2921 user_admin.php:3006 624#: user_admin.php:3091 user_domains.php:677 625msgid "Clear" 626msgstr "明确" 627 628#: aggregate_graphs.php:1335 aggregate_graphs.php:1633 automation_snmp.php:718 629#: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:982 630#: data_input.php:849 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:920 631#: data_sources.php:1391 data_templates.php:983 gprint_presets.php:291 632#: graph_templates.php:692 graph_view.php:613 graphs.php:2023 633#: graphs_new.php:401 host.php:1566 host_templates.php:748 634#: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1075 managers.php:172 635#: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:384 pollers.php:926 636#: sites.php:499 tree.php:1948 user_admin.php:2284 user_admin.php:2647 637#: user_admin.php:2732 user_admin.php:2836 user_admin.php:2921 638#: user_admin.php:3006 user_admin.php:3091 user_domains.php:677 639#: user_group_admin.php:1870 user_group_admin.php:2220 640#: user_group_admin.php:2324 user_group_admin.php:2409 641#: user_group_admin.php:2494 user_group_admin.php:2579 utilities.php:846 642#: utilities.php:1201 utilities.php:1533 utilities.php:1814 utilities.php:2644 643#: utilities.php:2907 644#, fuzzy 645msgid "Clear Filters" 646msgstr "साफ फिल्टर" 647 648#: aggregate_graphs.php:1360 aggregate_graphs.php:1696 graphs.php:1215 649#: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1038 user_group_admin.php:836 650#, fuzzy 651msgid "Graph Title" 652msgstr "ग्राफ शीर्षक" 653 654#: aggregate_graphs.php:1361 aggregate_graphs.php:1697 655#: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 656#: data_debug.php:345 data_input.php:931 data_queries.php:1383 657#: data_sources.php:1615 data_templates.php:1091 graph_templates.php:797 658#: graphs.php:2200 host.php:1680 host_templates.php:834 659#: lib/api_automation.php:282 pollers.php:996 sites.php:572 tree.php:2009 660#: user_admin.php:1038 user_admin.php:1152 user_admin.php:1299 661#: user_admin.php:1447 user_admin.php:1588 user_group_admin.php:685 662#: user_group_admin.php:836 user_group_admin.php:983 user_group_admin.php:1126 663#: user_group_admin.php:1260 664msgid "ID" 665msgstr "ID" 666 667#: aggregate_graphs.php:1362 668#, fuzzy 669msgid "Included in Aggregate" 670msgstr "एग्रीगेट में शामिल" 671 672#: aggregate_graphs.php:1363 aggregate_graphs.php:1699 graph_templates.php:814 673#: graph_view.php:741 graph_view.php:754 graphs.php:2218 674msgid "Size" 675msgstr "आकार" 676 677#: aggregate_graphs.php:1379 aggregate_templates.php:711 678#: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:726 color.php:728 679#: color_templates.php:659 data_input.php:975 data_queries.php:1435 680#: data_source_profiles.php:1100 data_source_profiles.php:1101 681#: data_sources.php:1702 data_sources.php:1703 data_templates.php:1152 682#: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:854 host_templates.php:875 683#: include/global_settings.php:468 include/global_settings.php:827 684#: include/global_settings.php:1712 lib/api_automation.php:1438 links.php:404 685#: tree.php:2102 tree.php:2103 user_admin.php:2354 user_domains.php:767 686#: user_group_admin.php:1939 vdef.php:905 687msgid "No" 688msgstr "नहीं" 689 690#: aggregate_graphs.php:1379 aggregate_templates.php:711 691#: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:726 color.php:728 692#: color_templates.php:659 data_debug.php:629 data_debug.php:634 693#: data_debug.php:639 data_input.php:975 data_queries.php:1435 694#: data_source_profiles.php:1099 data_source_profiles.php:1100 695#: data_source_profiles.php:1101 data_sources.php:1702 data_sources.php:1703 696#: data_templates.php:1152 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:854 697#: host_templates.php:875 include/global_settings.php:469 698#: include/global_settings.php:826 include/global_settings.php:1711 699#: lib/api_automation.php:1438 lib/installer.php:1842 lib/installer.php:1870 700#: lib/installer.php:3424 links.php:404 tree.php:2102 tree.php:2103 701#: user_admin.php:2352 user_domains.php:763 user_domains.php:767 702#: user_group_admin.php:1937 vdef.php:905 703msgid "Yes" 704msgstr "हाँ" 705 706#: aggregate_graphs.php:1385 graphs.php:2260 lib/api_automation.php:601 707#, fuzzy 708msgid "No Graphs Found" 709msgstr "कोई रेखांकन नहीं मिला" 710 711#: aggregate_graphs.php:1579 712#, fuzzy 713msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" 714msgstr "[कस्टम ग्राफ सूची लागू - सूची से फ़िल्टर करें]" 715 716#: aggregate_graphs.php:1579 aggregate_graphs.php:1687 717#: include/global_arrays.php:2607 718#, fuzzy 719msgid "Aggregate Graphs" 720msgstr "सकल रेखांकन" 721 722#: aggregate_graphs.php:1594 data_debug.php:955 data_sources.php:1364 723#: graph_view.php:625 graphs.php:1987 host.php:1520 724#: include/global_arrays.php:2753 include/global_settings.php:561 725#: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1038 726#: rrdcleaner.php:383 user_admin.php:2602 user_admin.php:2795 727#: user_group_admin.php:2175 user_group_admin.php:2283 utilities.php:1783 728msgid "Template" 729msgstr "खाका" 730 731#: aggregate_graphs.php:1598 automation_devices.php:484 732#: automation_devices.php:514 automation_devices.php:529 733#: automation_devices.php:544 automation_graph_rules.php:753 734#: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 735#: data_debug.php:959 data_sources.php:1368 graphs.php:1991 736#: graphs_items.php:354 host.php:1489 host.php:1507 host.php:1524 host.php:1585 737#: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 738#: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 739#: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2569 740#: lib/html.php:2047 lib/html.php:2070 lib/html.php:2108 741#: lib/html_reports.php:1511 managers.php:482 managers.php:735 742#: user_admin.php:2606 user_admin.php:2799 user_group_admin.php:2179 743#: user_group_admin.php:2287 utilities.php:821 utilities.php:1502 744#: utilities.php:1787 utilities.php:1832 utilities.php:2616 utilities.php:2868 745#: utilities.php:2881 746msgid "Any" 747msgstr "कोई भी@ label" 748 749#: aggregate_graphs.php:1599 aggregate_graphs.php:1711 750#: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 751#: automation_networks.php:462 automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:960 752#: data_sources.php:934 data_sources.php:1369 data_sources.php:1676 753#: data_templates.php:1154 graphs.php:1578 graphs.php:1587 graphs.php:1992 754#: graphs_items.php:355 graphs_items.php:467 host.php:1103 host.php:1114 755#: host.php:1490 host.php:1525 include/global_arrays.php:470 756#: include/global_arrays.php:528 include/global_arrays.php:617 757#: include/global_arrays.php:807 include/global_arrays.php:1624 758#: include/global_form.php:588 include/global_form.php:894 759#: include/global_form.php:902 include/global_form.php:910 760#: include/global_form.php:948 include/global_form.php:955 761#: include/global_form.php:981 include/global_form.php:1010 762#: include/global_form.php:1018 include/global_form.php:1203 763#: include/global_form.php:1222 include/global_form.php:1231 764#: include/global_form.php:2112 include/global_form.php:2154 765#: include/global_settings.php:565 include/global_settings.php:573 766#: include/global_settings.php:581 include/global_settings.php:1205 767#: include/global_settings.php:1786 lib/api_automation.php:151 768#: lib/api_automation.php:430 lib/api_automation.php:447 769#: lib/api_automation.php:589 lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2572 770#: lib/html.php:204 lib/html.php:2048 lib/html.php:2068 lib/html.php:2109 771#: lib/html_form.php:331 lib/html_reports.php:789 lib/html_reports.php:825 772#: lib/html_reports.php:837 lib/html_reports.php:846 lib/html_reports.php:856 773#: settings.php:510 settings.php:529 settings.php:555 user_admin.php:2607 774#: user_admin.php:2800 user_group_admin.php:2180 user_group_admin.php:2288 775#: utilities.php:1788 776msgid "None" 777msgstr "कोई नहीं" 778 779#: aggregate_graphs.php:1696 780#, fuzzy 781msgid "The title for the Aggregate Graphs" 782msgstr "सकल रेखांकन के लिए शीर्षक" 783 784#: aggregate_graphs.php:1697 785#, fuzzy 786msgid "The internal database identifier for this object" 787msgstr "इस ऑब्जेक्ट के लिए आंतरिक डेटाबेस पहचानकर्ता" 788 789#: aggregate_graphs.php:1698 graphs.php:1219 790#, fuzzy 791msgid "Aggregate Template" 792msgstr "एग्रीगेट टेम्पलेट" 793 794#: aggregate_graphs.php:1698 795#, fuzzy 796msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" 797msgstr "एग्रीगेट टेम्पलेट जो इस एग्रीगेट ग्राफ पर आधारित है" 798 799#: aggregate_graphs.php:1717 800#, fuzzy 801msgid "No Aggregate Graphs Found" 802msgstr "कोई सकल रेखांकन नहीं मिला" 803 804#: aggregate_items.php:347 805#, fuzzy 806msgid "Override Values for Graph Item" 807msgstr "ग्राफ़ आइटम के लिए ओवरराइड मान" 808 809#: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 810#, fuzzy 811msgid "Override this Value" 812msgstr "इस मान को ओवरराइड करें" 813 814#: aggregate_templates.php:310 815#, fuzzy 816msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." 817msgstr "निम्नलिखित एग्रीगेट ग्राफ टेम्पलेट (ओं) को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 818 819#: aggregate_templates.php:315 820#, fuzzy 821msgid "Delete Color Template(s)" 822msgstr "रंग टेम्पलेट हटाएं" 823 824#: aggregate_templates.php:355 825#, fuzzy, php-format 826msgid "Aggregate Template [edit: %s]" 827msgstr "सकल टेम्पलेट [संपादित करें: %s]" 828 829#: aggregate_templates.php:357 830#, fuzzy 831msgid "Aggregate Template [new]" 832msgstr "सकल टेम्पलेट [नया]" 833 834#: aggregate_templates.php:585 aggregate_templates.php:684 835#: include/global_arrays.php:2589 836#, fuzzy 837msgid "Aggregate Templates" 838msgstr "अलग-अलग टेम्प्लेट" 839 840#: aggregate_templates.php:598 automation_templates.php:399 841#: automation_templates.php:482 color_templates.php:643 842#: include/global_arrays.php:924 include/global_arrays.php:986 843#: lib/installer.php:2444 user_admin.php:2898 user_group_admin.php:2386 844msgid "Templates" 845msgstr "टेम्पलेट्स" 846 847#: aggregate_templates.php:624 cdef.php:779 color.php:558 848#: color_templates.php:562 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:686 849#: vdef.php:723 850#, fuzzy 851msgid "Has Graphs" 852msgstr "रेखांकन है" 853 854#: aggregate_templates.php:693 color_templates.php:640 855#, fuzzy 856msgid "Template Title" 857msgstr "टेम्प्लेट शीर्षक" 858 859#: aggregate_templates.php:694 860#, fuzzy 861msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." 862msgstr "अलग-अलग टेम्प्लेट जो उपयोग में हैं, हटाए नहीं जा सकते। उपयोग में परिभाषित किया गया है एक अग्रगामी द्वारा संदर्भित किया जा रहा है।" 863 864#: aggregate_templates.php:694 cdef.php:894 color.php:703 865#: color_templates.php:641 data_input.php:937 data_queries.php:1389 866#: data_source_profiles.php:1025 data_sources.php:1633 data_templates.php:1097 867#: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:803 host_templates.php:840 868#: vdef.php:887 869#, fuzzy 870msgid "Deletable" 871msgstr "हटाने-योग्य" 872 873#: aggregate_templates.php:695 cdef.php:895 color.php:704 data_queries.php:1122 874#: data_queries.php:1394 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:808 875#: vdef.php:888 876#, fuzzy 877msgid "Graphs Using" 878msgstr "रेखांकन का उपयोग करना" 879 880#: aggregate_templates.php:696 include/global_arrays.php:880 881#: include/global_arrays.php:1252 include/global_form.php:1407 882#: include/global_form.php:1642 lib/html_reports.php:842 tree.php:1657 883#, fuzzy 884msgid "Graph Template" 885msgstr "ग्राफ टेम्पलेट" 886 887#: aggregate_templates.php:718 888#, fuzzy 889msgid "No Aggregate Templates Found" 890msgstr "कोई सकल टेम्पलेट नहीं मिला" 891 892#: auth_changepassword.php:130 893#, fuzzy 894msgid "You cannot use a previously entered password!" 895msgstr "आप पहले से दर्ज पासवर्ड का उपयोग नहीं कर सकते हैं!" 896 897#: auth_changepassword.php:137 898#, fuzzy 899msgid "Your new passwords do not match, please retype." 900msgstr "आपके नए पासवर्ड मेल नहीं खाते हैं, कृपया पुन: लिखें।" 901 902#: auth_changepassword.php:144 903#, fuzzy 904msgid "Your current password is not correct. Please try again." 905msgstr "आपका वर्तमान पासवर्ड सही नहीं है। कृपया पुन: प्रयास करें।" 906 907#: auth_changepassword.php:151 908#, fuzzy 909msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." 910msgstr "आपका नया पासवर्ड पुराने पासवर्ड के समान नहीं हो सकता है। कृपया पुन: प्रयास करें।" 911 912#: auth_changepassword.php:280 913#, fuzzy 914msgid "Forced password change" 915msgstr "जबरदस्ती पासवर्ड बदलना" 916 917#: auth_changepassword.php:284 918#, fuzzy 919msgid "Password requirements include:" 920msgstr "पासवर्ड आवश्यकताओं में शामिल हैं:" 921 922#: auth_changepassword.php:288 923#, fuzzy, php-format 924msgid "Must be at least %d characters in length" 925msgstr "लंबाई में कम से कम% d वर्ण होने चाहिए" 926 927#: auth_changepassword.php:292 928#, fuzzy 929msgid "Must include mixed case" 930msgstr "मिश्रित मामला शामिल करना चाहिए" 931 932#: auth_changepassword.php:296 933#, fuzzy 934msgid "Must include at least 1 number" 935msgstr "कम से कम 1 नंबर शामिल होना चाहिए" 936 937#: auth_changepassword.php:300 938#, fuzzy 939msgid "Must include at least 1 special character" 940msgstr "कम से कम 1 विशेष वर्ण शामिल करना चाहिए" 941 942#: auth_changepassword.php:304 943#, fuzzy, php-format 944msgid "Cannot be reused for %d password changes" 945msgstr "% D पासवर्ड परिवर्तन के लिए पुन: उपयोग नहीं किया जा सकता है" 946 947#: auth_changepassword.php:315 auth_changepassword.php:322 948#: include/global_form.php:1559 lib/functions.php:3179 lib/html.php:2455 949msgid "Change Password" 950msgstr "पासवर्ड बदलें" 951 952#: auth_changepassword.php:332 953#, fuzzy 954msgid "Please enter your current password and your new<br>Cacti password." 955msgstr "कृपया अपना वर्तमान पासवर्ड और अपना नया दर्ज करें <br> कैक्टि पासवर्ड।" 956 957#: auth_changepassword.php:334 958#, fuzzy 959msgid "Please enter your new Cacti password." 960msgstr "कृपया अपना वर्तमान पासवर्ड और अपना नया दर्ज करें <br> कैक्टि पासवर्ड।" 961 962#: auth_changepassword.php:342 auth_login.php:782 auth_login.php:785 963#: include/global_settings.php:1620 lib/functions.php:4815 964msgid "Username" 965msgstr "उपयोगकर्ता नाम" 966 967#: auth_changepassword.php:345 968msgid "Current password" 969msgstr "वर्तमान पासवर्ड" 970 971#: auth_changepassword.php:350 972msgid "New password" 973msgstr "नया कूटशब्द" 974 975#: auth_changepassword.php:354 976msgid "Confirm new password" 977msgstr "नए पासवर्ड की पुष्टि करें" 978 979#: auth_changepassword.php:358 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 980#: lib/html_form.php:1294 lib/html_form.php:1303 lib/html_graph.php:193 981#: lib/html_tree.php:1077 settings.php:479 982msgid "Save" 983msgstr "सेव करें" 984 985#: auth_changepassword.php:367 auth_login.php:869 986#, fuzzy, php-format 987msgid "Version %1$s | %2$s" 988msgstr "संस्करण%1$s | %2$s" 989 990#: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2068 991#, fuzzy 992msgid "Password Too Short" 993msgstr "पासवर्ड बहुत छोटा है" 994 995#: auth_changepassword.php:386 user_admin.php:2073 996#, fuzzy 997msgid "Password Validation Passes" 998msgstr "पासवर्ड सत्यापन पास" 999 1000#: auth_changepassword.php:402 user_admin.php:2087 1001#, fuzzy 1002msgid "Passwords do Not Match" 1003msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते" 1004 1005#: auth_changepassword.php:406 user_admin.php:2090 1006#, fuzzy 1007msgid "Passwords Match" 1008msgstr "पासवर्ड का मिलान हो गया" 1009 1010#: auth_login.php:53 1011#, fuzzy 1012msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." 1013msgstr "वेब बेसिक प्रमाणीकरण कॉन्फ़िगर किया गया है, लेकिन वेब सर्वर से कोई उपयोगकर्ता नाम पारित नहीं किया गया था। कृपया सुनिश्चित करें कि आपके पास वेब सर्वर पर प्रमाणीकरण सक्षम है।" 1014 1015#: auth_login.php:145 1016#, fuzzy, php-format 1017msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." 1018msgstr "वेब सर्वर द्वारा %s को प्रमाणित किया गया है, लेकिन टेम्पलेट और अतिथि उपयोगकर्ता दोनों कैक्टि में परिभाषित नहीं हैं।" 1019 1020#: auth_login.php:163 auth_login.php:516 1021#, fuzzy, php-format 1022msgid "LDAP Search Error: %s" 1023msgstr "LDAP खोज त्रुटि: %s" 1024 1025#: auth_login.php:189 auth_login.php:621 1026#, fuzzy, php-format 1027msgid "LDAP Error: %s" 1028msgstr "LDAP त्रुटि: %s" 1029 1030#: auth_login.php:311 auth_login.php:611 1031#, fuzzy, php-format 1032msgid "Template user id %s does not exist." 1033msgstr "टेम्प्लेट उपयोगकर्ता आईडी %s मौजूद नहीं है।" 1034 1035#: auth_login.php:333 1036#, fuzzy, php-format 1037msgid "Guest user id %s does not exist." 1038msgstr "अतिथि उपयोगकर्ता आईडी %s मौजूद नहीं है।" 1039 1040#: auth_login.php:360 1041#, fuzzy 1042msgid "Access Denied, user account disabled." 1043msgstr "प्रवेश निषेध, उपयोगकर्ता खाता अक्षम।" 1044 1045#: auth_login.php:367 1046#, fuzzy 1047msgid "You do not have access to any area of Cacti. Contact your administrator." 1048msgstr "यदि आपको लगता है कि यह एक त्रुटि है। कृपया अपने कैक्टि प्रशासक से संपर्क करें।" 1049 1050#: auth_login.php:407 1051#, fuzzy 1052msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." 1053msgstr "पहुँच निषेध, कृपया आप कैक्टि प्रशासक से संपर्क करें।" 1054 1055#: auth_login.php:497 1056#, fuzzy 1057msgid "Cacti" 1058msgstr "कैक्टस" 1059 1060#: auth_login.php:757 lib/html_tree.php:218 1061#, fuzzy 1062msgid "Login to Cacti" 1063msgstr "Cacti में लॉगिन करें" 1064 1065#: auth_login.php:764 1066msgid "User Login" 1067msgstr "उपयोक्ता लॉगइन" 1068 1069#: auth_login.php:776 1070#, fuzzy 1071msgid "Enter your Username and Password below" 1072msgstr "नीचे अपना यूजरनेम और पासवर्ड डालें" 1073 1074#: auth_login.php:790 include/global_form.php:1526 lib/functions.php:4816 1075msgid "Password" 1076msgstr "पासवर्ड" 1077 1078#: auth_login.php:802 include/global_settings.php:2035 lib/auth.php:350 1079#: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 1080msgid "Local" 1081msgstr "स्थानीय" 1082 1083#: auth_login.php:806 include/global_arrays.php:795 lib/auth.php:384 1084msgid "LDAP" 1085msgstr "एलडीएपी" 1086 1087#: auth_login.php:824 user_admin.php:2335 user_group_admin.php:685 1088#, fuzzy 1089msgid "Realm" 1090msgstr "फ्रेम" 1091 1092#: auth_login.php:841 1093#, fuzzy 1094msgid "Keep me signed in" 1095msgstr "मुझे याद रखें" 1096 1097#: auth_login.php:847 1098msgid "Login" 1099msgstr "लॉगिन" 1100 1101#: auth_login.php:860 1102#, fuzzy 1103msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" 1104msgstr "अमान्य उपयोगकर्ता नाम / पासवर्ड कृपया पुन: लिखें" 1105 1106#: auth_login.php:863 1107#, fuzzy 1108msgid "User Account Disabled" 1109msgstr "उपयोगकर्ता खाता अक्षम किया गया" 1110 1111#: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 1112#: include/global_settings.php:1085 include/global_settings.php:1326 1113#: managers.php:39 user_admin.php:1988 user_group_admin.php:1667 1114msgid "General" 1115msgstr "सामान्य" 1116 1117#: auth_profile.php:282 1118#, fuzzy 1119msgid "User Account Details" 1120msgstr "उपयोगकर्ता खाता विवरण" 1121 1122#: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:779 1123#: include/global_settings.php:2413 lib/html.php:1929 lib/html.php:1951 1124#: lib/html.php:2451 1125msgid "Tree View" 1126msgstr "विस्तृत दृश्य" 1127 1128#: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1936 1129#: lib/html.php:1960 lib/html.php:2452 1130msgid "List View" 1131msgstr "सूची दृश्य" 1132 1133#: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:781 lib/html.php:1943 1134#: lib/html.php:2453 1135msgid "Preview View" 1136msgstr "पूर्वद्रिश्श द्रिश्श" 1137 1138#: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1502 user_admin.php:2332 1139msgid "User Name" 1140msgstr "उपयोगकर्ता नाम" 1141 1142#: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1503 1143#, fuzzy 1144msgid "The login name for this user." 1145msgstr "इस उपयोगकर्ता के लिए लॉगिन नाम।" 1146 1147#: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1510 1148#: include/global_settings.php:1656 user_admin.php:2333 user_domains.php:496 1149#: user_group_admin.php:685 utilities.php:919 1150msgid "Full Name" 1151msgstr "पूरा नाम" 1152 1153#: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1511 1154#, fuzzy 1155msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." 1156msgstr "इस उपयोगकर्ता के लिए एक अधिक वर्णनात्मक नाम, जिसमें रिक्त स्थान या विशेष वर्ण शामिल हो सकते हैं।" 1157 1158#: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1518 1159msgid "Email Address" 1160msgstr "ईमेल पता" 1161 1162#: auth_profile.php:334 1163#, fuzzy 1164msgid "An Email Address you be reached at." 1165msgstr "एक ईमेल पता जिस पर आपको पहुँचा जा सकता है।" 1166 1167#: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 1168#, fuzzy 1169msgid "Clear User Settings" 1170msgstr "उपयोगकर्ता सेटिंग्स साफ़ करें" 1171 1172#: auth_profile.php:342 1173#, fuzzy 1174msgid "Return all User Settings to Default values." 1175msgstr "सभी उपयोगकर्ता सेटिंग्स को डिफ़ॉल्ट मानों पर लौटें।" 1176 1177#: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 1178#, fuzzy 1179msgid "Clear Private Data" 1180msgstr "निजी डेटा साफ़ करें" 1181 1182#: auth_profile.php:349 1183#, fuzzy 1184msgid "Clear Private Data including Column sizing." 1185msgstr "कॉलम साइजिंग सहित स्पष्ट निजी डेटा।" 1186 1187#: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 1188#, fuzzy 1189msgid "Logout Everywhere" 1190msgstr "हर जगह लॉगआउट करें" 1191 1192#: auth_profile.php:360 1193#, fuzzy 1194msgid "Clear all your Login Session Tokens." 1195msgstr "अपने सभी लॉगिन सत्र साफ़ करें।" 1196 1197#: auth_profile.php:381 user_admin.php:1995 user_group_admin.php:1674 1198msgid "User Settings" 1199msgstr "उपयोक्ता विन्यास" 1200 1201#: auth_profile.php:470 1202#, fuzzy 1203msgid "Private Data Cleared" 1204msgstr "निजी डेटा साफ़ किया गया" 1205 1206#: auth_profile.php:470 1207#, fuzzy 1208msgid "Your Private Data has been cleared." 1209msgstr "आपका निजी डेटा साफ़ कर दिया गया है।" 1210 1211#: auth_profile.php:492 1212#, fuzzy 1213msgid "All your login sessions have been cleared." 1214msgstr "आपके सभी लॉगिन सत्र साफ़ हो गए हैं।" 1215 1216#: auth_profile.php:492 1217#, fuzzy 1218msgid "User Sessions Cleared" 1219msgstr "उपयोगकर्ता सत्र साफ़ किए गए" 1220 1221#: auth_profile.php:572 1222msgid "Reset" 1223msgstr "पुनः सेट करें" 1224 1225#: automation_devices.php:45 1226#, fuzzy 1227msgid "Add Device" 1228msgstr "डिवाइस जोडे" 1229 1230#: automation_devices.php:46 1231#, fuzzy 1232msgid "Delete Device" 1233msgstr "उपकरण हटाएं" 1234 1235#: automation_devices.php:54 automation_devices.php:300 1236#: automation_devices.php:409 automation_devices.php:419 1237#: automation_devices.php:648 automation_devices.php:649 host.php:1590 1238#: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 1239#: lib/html_utility.php:939 pollers.php:47 1240msgid "Down" 1241msgstr "नीचे" 1242 1243#: automation_devices.php:55 automation_devices.php:300 1244#: automation_devices.php:411 automation_devices.php:421 1245#: automation_devices.php:648 automation_devices.php:649 host.php:1589 1246#: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 1247#: lib/html_utility.php:945 1248msgid "Up" 1249msgstr "ऊपर" 1250 1251#: automation_devices.php:107 1252#, fuzzy 1253msgid "Added manually through device automation interface." 1254msgstr "डिवाइस स्वचालन इंटरफ़ेस के माध्यम से मैन्युअल रूप से जोड़ा गया।" 1255 1256#: automation_devices.php:123 1257#, fuzzy, php-format 1258msgid "Device %s Added to Cacti" 1259msgstr "कैक्टि में जोड़ा गया" 1260 1261#: automation_devices.php:125 1262#, fuzzy, php-format 1263msgid "Device %s Not Added to Cacti" 1264msgstr "कैक्टि में नहीं जोड़ा गया" 1265 1266#: automation_devices.php:135 1267#, fuzzy 1268msgid "Devices Removed from Cacti Automation database" 1269msgstr "कैक्टि ऑटोमेशन डेटाबेस से हटाए गए उपकरण" 1270 1271#: automation_devices.php:196 1272#, fuzzy 1273msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." 1274msgstr "निम्नलिखित डिस्कवर डिवाइस को जोड़ने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 1275 1276#: automation_devices.php:202 pollers.php:986 1277#, fuzzy 1278msgid "Pollers" 1279msgstr "Pollers" 1280 1281#: automation_devices.php:206 1282#, fuzzy 1283msgid "Select Template" 1284msgstr "टेम्पलेट का चयन करें" 1285 1286#: automation_devices.php:212 automation_templates.php:281 1287#: automation_templates.php:492 1288#, fuzzy 1289msgid "Availability Method" 1290msgstr "उपलब्धता विधि" 1291 1292#: automation_devices.php:218 1293#, fuzzy 1294msgid "Add Device(s)" 1295msgstr "उपकरण जोड़ें" 1296 1297#: automation_devices.php:222 1298#, fuzzy 1299msgid "Click 'Continue' to Delete the following Discovered device(s)." 1300msgstr "निम्नलिखित डिस्कवर डिवाइस को जोड़ने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 1301 1302#: automation_devices.php:227 host.php:473 1303#, fuzzy 1304msgid "Delete Device(s)" 1305msgstr "उपकरण हटाएं" 1306 1307#: automation_devices.php:268 automation_devices.php:555 host.php:1475 1308#: host.php:1596 host.php:1746 include/global_arrays.php:912 1309#: include/global_arrays.php:967 include/global_arrays.php:2187 1310#: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 1311#: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 1312#: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:1002 sites.php:573 tree.php:796 1313#: tree.php:2063 user_admin.php:1291 user_admin.php:2813 1314#: user_group_admin.php:975 user_group_admin.php:2301 utilities.php:315 1315msgid "Devices" 1316msgstr "डिवाइस" 1317 1318#: automation_devices.php:277 1319msgid "Device Name" 1320msgstr "उपकरण नामः% 1" 1321 1322#: automation_devices.php:278 1323msgid "IP" 1324msgstr "IP" 1325 1326#: automation_devices.php:279 1327#, fuzzy 1328msgid "SNMP Name" 1329msgstr "SNMP का नाम" 1330 1331#: automation_devices.php:280 host.php:1538 include/global_form.php:1201 1332#: include/global_settings.php:2030 1333msgid "Location" 1334msgstr "स्थान" 1335 1336#: automation_devices.php:281 1337msgid "Contact" 1338msgstr "संपर्क करें" 1339 1340#: automation_devices.php:282 include/global_form.php:1150 1341#: include/global_form.php:1186 include/global_form.php:1371 1342#: include/global_form.php:1723 lib/api_automation.php:278 1343#: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1769 lib/installer.php:2445 1344#: managers.php:216 user_admin.php:1152 user_admin.php:1299 1345#: user_group_admin.php:983 user_group_admin.php:1925 1346msgid "Description" 1347msgstr "विवरण" 1348 1349#: automation_devices.php:283 automation_devices.php:525 1350msgid "OS" 1351msgstr "OS" 1352 1353#: automation_devices.php:284 host.php:1710 include/global_arrays.php:471 1354msgid "Uptime" 1355msgstr "चालू रहने का समय" 1356 1357#: automation_devices.php:285 automation_devices.php:540 utilities.php:1833 1358#, fuzzy 1359msgid "SNMP" 1360msgstr "SNMP" 1361 1362#: automation_devices.php:286 automation_devices.php:510 1363#: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1077 1364#: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1007 1365#: data_sources.php:1416 data_templates.php:1120 host.php:712 host.php:837 1366#: host.php:1581 host.php:1698 lib/api_automation.php:164 1367#: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 1368#: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 1369#: lib/html_reports.php:1507 lib/installer.php:1769 managers.php:218 1370#: plugins.php:353 plugins.php:459 pollers.php:998 user_admin.php:1299 1371#: user_group_admin.php:983 1372msgid "Status" 1373msgstr "ऑर्डर स्थिति" 1374 1375#: automation_devices.php:287 1376#, fuzzy 1377msgid "Last Check" 1378msgstr "अंतिम जांच" 1379 1380#: automation_devices.php:306 automation_devices.php:640 1381#, fuzzy 1382msgid "Not Detected" 1383msgstr "पता नहीं लगा" 1384 1385#: automation_devices.php:324 host.php:1788 1386#, fuzzy 1387msgid "No Devices Found" 1388msgstr "कोई यंत्र नहीं मिले" 1389 1390#: automation_devices.php:465 1391#, fuzzy 1392msgid "Discovery Filters" 1393msgstr "डिस्कवरी फिल्टर" 1394 1395#: automation_devices.php:480 1396msgid "Network" 1397msgstr "नैट्टवर्क" 1398 1399#: automation_devices.php:496 1400#, fuzzy 1401msgid "Reset fields to defaults" 1402msgstr "फ़ील्ड को डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें" 1403 1404#: automation_devices.php:501 color.php:570 host.php:1567 1405#: lib/html_form.php:1311 1406msgid "Export" 1407msgstr "एक्सपोर्ट" 1408 1409#: automation_devices.php:501 1410#, fuzzy 1411msgid "Export to a file" 1412msgstr "फ़ाइल में निर्यात करें" 1413 1414#: automation_devices.php:502 data_debug.php:983 lib/clog_webapi.php:212 1415#: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 1416msgid "Purge" 1417msgstr "सफाई" 1418 1419#: automation_devices.php:502 1420#, fuzzy 1421msgid "Purge Discovered Devices" 1422msgstr "खोजे गए उपकरण" 1423 1424#: automation_devices.php:670 automation_networks.php:1151 1425#: automation_snmp.php:563 automation_snmp.php:564 automation_snmp.php:565 1426#: automation_snmp.php:566 automation_snmp.php:567 automation_snmp.php:568 1427#: data_debug.php:554 data_source_profiles.php:72 host.php:1765 1428#: lib/functions.php:5161 lib/functions.php:5165 lib/html.php:1211 1429#: pollers.php:1051 user_admin.php:2347 utilities.php:506 utilities.php:948 1430#: utilities.php:2316 utilities.php:2438 utilities.php:2446 utilities.php:2449 1431#: utilities.php:2455 utilities.php:2474 utilities.php:2708 1432msgid "N/A" 1433msgstr "लागू नहीं" 1434 1435#: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 1436#: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 1437#: data_input.php:33 data_source_profiles.php:31 data_templates.php:35 1438#: graph_templates.php:36 graphs.php:66 host_templates.php:36 1439#: include/global_arrays.php:1533 sites.php:29 vdef.php:30 1440msgid "Duplicate" 1441msgstr "डुप्लीकेट" 1442 1443#: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 1444#: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 1445#: include/global_arrays.php:1534 include/global_settings.php:1575 links.php:29 1446#: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 1447#: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:412 1448#: user_group_admin.php:32 1449msgid "Enable" 1450msgstr "सक्षम करें" 1451 1452#: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 1453#: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 1454#: include/global_arrays.php:1535 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 1455#: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 1456#: user_group_admin.php:33 1457msgid "Disable" 1458msgstr "अक्षम करें" 1459 1460#: automation_graph_rules.php:256 1461#, fuzzy 1462msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." 1463msgstr "निम्नलिखित ग्राफ़ नियमों को हटाने के लिए 'जारी रखें' दबाएँ।" 1464 1465#: automation_graph_rules.php:263 1466#, fuzzy 1467msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." 1468msgstr "निम्नलिखित नियम (ओं) की नकल करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप नए ग्राफ नियमों के लिए शीर्षक प्रारूप को वैकल्पिक रूप से बदल सकते हैं।" 1469 1470#: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 1471#: graphs.php:943 1472#, fuzzy 1473msgid "Title Format" 1474msgstr "शीर्षक प्रारूप" 1475 1476#: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 1477#, fuzzy 1478msgid "rule_name" 1479msgstr "नियम का नाम" 1480 1481#: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 1482#, fuzzy 1483msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." 1484msgstr "निम्नलिखित नियम को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 1485 1486#: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 1487#, fuzzy 1488msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" 1489msgstr "सुनिश्चित करें, कि उन नियमों का सफलतापूर्वक परीक्षण किया गया है!" 1490 1491#: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 1492#, fuzzy 1493msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." 1494msgstr "निम्नलिखित नियम (ओं) को निष्क्रिय करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 1495 1496#: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 1497#, fuzzy 1498msgid "Apply requested action" 1499msgstr "अनुरोधित कार्रवाई लागू करें" 1500 1501#: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 1502msgid "Are You Sure?" 1503msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं?" 1504 1505#: automation_graph_rules.php:420 1506#, fuzzy, php-format 1507msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" 1508msgstr "क्या आप वाकई ' %s' नियम को हटाना चाहते हैं?" 1509 1510#: automation_graph_rules.php:535 1511#, fuzzy, php-format 1512msgid "Rule Selection [edit: %s]" 1513msgstr "नियम चयन [संपादित करें: %s]" 1514 1515#: automation_graph_rules.php:541 1516#, fuzzy 1517msgid "Rule Selection [new]" 1518msgstr "नियम चयन [नया]" 1519 1520#: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 1521#: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 1522#: automation_tree_rules.php:544 1523#, fuzzy 1524msgid "Don't Show" 1525msgstr "दिखाना मत" 1526 1527#: automation_graph_rules.php:551 1528#, fuzzy 1529msgid "Rule Details." 1530msgstr "नियम विवरण।" 1531 1532#: automation_graph_rules.php:566 1533#, fuzzy 1534msgid "Matching Devices." 1535msgstr "मिलान उपकरण।" 1536 1537#: automation_graph_rules.php:582 1538#, fuzzy 1539msgid "Matching Objects." 1540msgstr "वस्तुओं का मिलान।" 1541 1542#: automation_graph_rules.php:622 1543#, fuzzy 1544msgid "Device Selection Criteria" 1545msgstr "डिवाइस चयन मानदंड" 1546 1547#: automation_graph_rules.php:628 1548#, fuzzy 1549msgid "Graph Creation Criteria" 1550msgstr "ग्राफ निर्माण मानदंड" 1551 1552#: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 1553#: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:935 1554#: include/global_arrays.php:2643 1555#, fuzzy 1556msgid "Graph Rules" 1557msgstr "ग्राफ नियम" 1558 1559#: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 1560#: include/global_arrays.php:1255 include/global_arrays.php:2752 1561#: include/global_form.php:1652 include/global_form.php:2191 1562#, fuzzy 1563msgid "Data Query" 1564msgstr "डेटा क्वेरी" 1565 1566#: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 1567#: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 1568#: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 1569#: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1421 1570#: host.php:1586 include/global_arrays.php:839 include/global_form.php:1534 1571#: include/global_settings.php:360 lib/api_automation.php:169 1572#: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1512 1573#: lib/html_reports.php:1604 lib/html_reports.php:1615 1574#: lib/html_reports.php:1651 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 1575#: managers.php:598 user_admin.php:1152 user_admin.php:1164 user_admin.php:2334 1576#: user_domains.php:350 user_domains.php:752 user_group_admin.php:87 1577#: user_group_admin.php:685 user_group_admin.php:700 user_group_admin.php:1929 1578#: utilities.php:2492 1579msgid "Enabled" 1580msgstr "सक्षम" 1581 1582#: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 1583#: automation_networks.php:1092 automation_tree_rules.php:822 1584#: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1014 data_sources.php:1422 1585#: data_templates.php:1156 host.php:1587 include/global_arrays.php:838 1586#: include/global_arrays.php:1457 include/global_arrays.php:1748 1587#: include/global_settings.php:359 include/global_settings.php:1424 1588#: include/global_settings.php:1438 include/global_settings.php:1451 1589#: include/global_settings.php:1476 include/global_settings.php:1490 1590#: include/global_settings.php:1574 include/global_settings.php:2236 1591#: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2527 1592#: lib/html_reports.php:1513 lib/html_reports.php:1651 lib/html_utility.php:935 1593#: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:48 1594#: user_admin.php:1164 user_domains.php:412 user_group_admin.php:700 1595#: utilities.php:2492 1596msgid "Disabled" 1597msgstr "अक्षम" 1598 1599#: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 1600#, fuzzy 1601msgid "Rule Name" 1602msgstr "नियम का नाम" 1603 1604#: automation_graph_rules.php:895 1605#, fuzzy 1606msgid "The name of this rule." 1607msgstr "इस नियम का नाम।" 1608 1609#: automation_graph_rules.php:896 1610#, fuzzy 1611msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." 1612msgstr "इस नियम के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। डिबगिंग और स्वचालन प्रदर्शन में उपयोगी।" 1613 1614#: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1816 1615#: include/global_form.php:1902 include/global_form.php:2007 1616#: include/global_form.php:2202 1617#, fuzzy 1618msgid "Graph Type" 1619msgstr "ग्राफ प्रकार" 1620 1621#: automation_graph_rules.php:921 1622#, fuzzy 1623msgid "No Graph Rules Found" 1624msgstr "कोई ग्राफ़ नियम नहीं मिला" 1625 1626#: automation_networks.php:34 1627#, fuzzy 1628msgid "Discover Now" 1629msgstr "अब पता चलता है" 1630 1631#: automation_networks.php:35 1632#, fuzzy 1633msgid "Cancel Discovery" 1634msgstr "डिस्कवरी रद्द करें" 1635 1636#: automation_networks.php:148 1637#, fuzzy, php-format 1638msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" 1639msgstr "नेटवर्क ' %s' के लिए प्रगति में खोज के लिए डिस्कवरी को पुनः आरंभ नहीं कर सकता" 1640 1641#: automation_networks.php:152 1642#, fuzzy, php-format 1643msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" 1644msgstr "विकलांग नेटवर्क ' %s' के लिए डिस्कवरी का प्रदर्शन नहीं कर सकता" 1645 1646#: automation_networks.php:219 1647#, fuzzy, php-format 1648msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." 1649msgstr "त्रुटि: आपको सप्ताह का दिन निर्दिष्ट करना होगा। नेटवर्क %s को अक्षम करना!।" 1650 1651#: automation_networks.php:225 1652#, fuzzy, php-format 1653msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" 1654msgstr "त्रुटि: आपको महीने और महीने दोनों को निर्दिष्ट करना होगा। नेटवर्क %s को अक्षम करना!" 1655 1656#: automation_networks.php:231 1657#, fuzzy, php-format 1658msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" 1659msgstr "त्रुटि: आपको महीने, सप्ताह के सप्ताह और दिनों के सप्ताह को निर्दिष्ट करना होगा। नेटवर्क %s को अक्षम करना!" 1660 1661#: automation_networks.php:248 1662#, fuzzy, php-format 1663msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." 1664msgstr "त्रुटि: नेटवर्क ' %s' अमान्य है।" 1665 1666#: automation_networks.php:348 1667#, fuzzy 1668msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." 1669msgstr "निम्न नेटवर्क को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 1670 1671#: automation_networks.php:355 1672#, fuzzy 1673msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." 1674msgstr "निम्न नेटवर्क को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 1675 1676#: automation_networks.php:362 1677#, fuzzy 1678msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." 1679msgstr "निम्नलिखित नेटवर्क को निष्क्रिय करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 1680 1681#: automation_networks.php:369 1682#, fuzzy 1683msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." 1684msgstr "निम्नलिखित नेटवर्क को खोजने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 1685 1686#: automation_networks.php:372 1687#, fuzzy 1688msgid "Run discover in debug mode" 1689msgstr "डिबग मोड में खोज चलाएँ" 1690 1691#: automation_networks.php:378 1692#, fuzzy 1693msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." 1694msgstr "नेटवर्क डिस्कवरी को रद्द करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 1695 1696#: automation_networks.php:412 data_input.php:591 include/global_arrays.php:456 1697#, fuzzy 1698msgid "SNMP Get" 1699msgstr "SNMP मिलता है" 1700 1701#: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1065 tree.php:1437 1702msgid "Manual" 1703msgstr "मैन्युअल" 1704 1705#: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1066 1706#: include/global_arrays.php:1762 1707msgid "Daily" 1708msgstr "प्रतिदिन" 1709 1710#: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1067 1711#: include/global_arrays.php:1763 1712msgid "Weekly" 1713msgstr "साप्ताहिक" 1714 1715#: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1068 1716#: include/global_arrays.php:1764 1717msgid "Monthly" 1718msgstr "मासिक" 1719 1720#: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1069 1721#, fuzzy 1722msgid "Monthly on Day" 1723msgstr "मासिक दिवस पर" 1724 1725#: automation_networks.php:427 1726#, fuzzy, php-format 1727msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" 1728msgstr "नेटवर्क डिस्कवरी रेंज [संपादित करें: %s]" 1729 1730#: automation_networks.php:429 1731#, fuzzy 1732msgid "Network Discovery Range [new]" 1733msgstr "नेटवर्क डिस्कवरी रेंज [नया]" 1734 1735#: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1864 1736#: include/global_form.php:1967 include/global_settings.php:51 1737#: lib/html_reports.php:30 1738msgid "General Settings" 1739msgstr "सामान्य सेटिंग्स" 1740 1741#: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:504 data_input.php:636 1742#: data_input.php:697 data_queries.php:758 data_queries.php:863 1743#: data_queries.php:1120 data_source_profiles.php:609 graph_templates.php:458 1744#: include/global_form.php:215 include/global_form.php:281 1745#: include/global_form.php:338 include/global_form.php:358 1746#: include/global_form.php:399 include/global_form.php:529 1747#: include/global_form.php:566 include/global_form.php:672 1748#: include/global_form.php:1102 include/global_form.php:1142 1749#: include/global_form.php:1343 include/global_form.php:1363 1750#: include/global_form.php:1436 include/global_form.php:1464 1751#: include/global_form.php:2085 include/global_form.php:2183 1752#: include/global_form.php:2228 lib/installer.php:1769 lib/installer.php:1835 1753#: lib/installer.php:1865 lib/installer.php:2445 lib/installer.php:2524 1754#: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:61 sites.php:41 1755#: user_admin.php:1152 user_domains.php:326 utilities.php:632 1756#: utilities.php:2688 1757msgid "Name" 1758msgstr "नाम" 1759 1760#: automation_networks.php:442 1761#, fuzzy 1762msgid "Give this Network a meaningful name." 1763msgstr "इस नेटवर्क को एक सार्थक नाम दें।" 1764 1765#: automation_networks.php:445 1766#, fuzzy 1767msgid "New Network Discovery Range" 1768msgstr "नई नेटवर्क डिस्कवरी रेंज" 1769 1770#: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1074 host.php:1503 1771#, fuzzy 1772msgid "Data Collector" 1773msgstr "जानकारी संग्रहकर्ता" 1774 1775#: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1212 1776#, fuzzy 1777msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." 1778msgstr "इस डिवाइस से डेटा इकट्ठा करने के लिए उपयोग किए जाने वाले कैक्टि डेटा कलेक्टर / पोलर का चयन करें।" 1779 1780#: automation_networks.php:457 1781#, fuzzy 1782msgid "Associated Site" 1783msgstr "एसोसिएटेड साइट" 1784 1785#: automation_networks.php:458 1786#, fuzzy 1787msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." 1788msgstr "उस कैक्टि साइट को चुनें जिसे आप खोजे गए उपकरणों के साथ जोड़ना चाहते हैं।" 1789 1790#: automation_networks.php:466 1791#, fuzzy 1792msgid "Subnet Range" 1793msgstr "सबनेट रेंज" 1794 1795#: automation_networks.php:467 1796#, fuzzy 1797msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" 1798msgstr "अल्पविराम द्वारा अलग किए गए मान्य नेटवर्क रेंज दर्ज करें। आप एक आईपी पते, 192.168.1.0/24 या 192.168.1.0/255.255.255.0 जैसे नेटवर्क रेंज का उपयोग कर सकते हैं, या 192.168 जैसे वाइल्डकार्ड का उपयोग कर सकते हैं। *।" 1799 1800#: automation_networks.php:476 1801#, fuzzy 1802msgid "Total IP Addresses" 1803msgstr "कुल आईपी पते" 1804 1805#: automation_networks.php:477 1806#, fuzzy 1807msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." 1808msgstr "इस नेटवर्क रेंज में कुल पते योग्य IP पते।" 1809 1810#: automation_networks.php:482 1811#, fuzzy 1812msgid "Alternate DNS Servers" 1813msgstr "वैकल्पिक DNS सर्वर" 1814 1815#: automation_networks.php:483 1816#, fuzzy 1817msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." 1818msgstr "DNS रिज़ॉल्यूशन के लिए उपयोग करने के लिए वैकल्पिक DNS सर्वर की एक स्थान सीमांकित सूची। यदि रिक्त है, तो DNS नामों को हल करने के लिए पोलर ओएस का उपयोग किया जाएगा।" 1819 1820#: automation_networks.php:486 1821#, fuzzy 1822msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" 1823msgstr "DNS सर्वर के IP या FQDNs दर्ज करें" 1824 1825#: automation_networks.php:490 1826#, fuzzy 1827msgid "Schedule Type" 1828msgstr "अनुसूची प्रकार" 1829 1830#: automation_networks.php:491 1831#, fuzzy 1832msgid "Define the collection frequency." 1833msgstr "संग्रह आवृत्ति को परिभाषित करें।" 1834 1835#: automation_networks.php:498 1836#, fuzzy 1837msgid "Discovery Threads" 1838msgstr "डिस्कवरी थ्रेड्स" 1839 1840#: automation_networks.php:499 1841#, fuzzy 1842msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." 1843msgstr "इस नेटवर्क रेंज की खोज के लिए उपयोग करने के लिए थ्रेड्स की संख्या निर्धारित करें।" 1844 1845#: automation_networks.php:502 1846#, fuzzy, php-format 1847msgid "%d Thread" 1848msgstr "% d थ्रेड" 1849 1850#: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 1851#: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 1852#: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 1853#: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 1854#: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 1855#: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:758 1856#: include/global_arrays.php:759 include/global_arrays.php:760 1857#: include/global_arrays.php:761 include/global_arrays.php:762 1858#: include/global_arrays.php:763 include/global_arrays.php:764 1859#: include/global_arrays.php:765 include/global_arrays.php:766 1860#, fuzzy, php-format 1861msgid "%d Threads" 1862msgstr "% d थ्रेड्स" 1863 1864#: automation_networks.php:519 1865#, fuzzy 1866msgid "Run Limit" 1867msgstr "सीमा सीमित करें" 1868 1869#: automation_networks.php:520 1870#, fuzzy 1871msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." 1872msgstr "चयनित रन सीमा के बाद, खोज प्रक्रिया समाप्त कर दी जाएगी।" 1873 1874#: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1213 1875#: include/global_arrays.php:691 pollers.php:912 1876#, fuzzy, php-format 1877msgid "%d Minute" 1878msgstr "% d मिनट" 1879 1880#: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 1881#: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 1882#: automation_networks.php:1214 automation_networks.php:1215 1883#: data_sources.php:1201 include/global_arrays.php:654 1884#: include/global_arrays.php:655 include/global_arrays.php:656 1885#: include/global_arrays.php:657 include/global_arrays.php:692 1886#: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:694 1887#: include/global_arrays.php:695 include/global_arrays.php:696 1888#: include/global_arrays.php:697 include/global_arrays.php:1101 1889#: include/global_arrays.php:1102 include/global_arrays.php:1464 1890#: include/global_arrays.php:1468 include/global_arrays.php:1476 1891#: include/global_arrays.php:1477 include/global_arrays.php:1501 1892#: include/global_arrays.php:1502 include/global_arrays.php:1503 1893#: include/global_arrays.php:1504 include/global_arrays.php:1505 1894#: include/global_arrays.php:1518 include/global_settings.php:1492 1895#: include/global_settings.php:1493 include/global_settings.php:1494 1896#: include/global_settings.php:1495 include/global_settings.php:1496 1897#: include/global_settings.php:2339 include/global_settings.php:2598 1898#: include/global_settings.php:2599 include/global_settings.php:2600 1899#: pollers.php:913 pollers.php:914 1900#, fuzzy, php-format 1901msgid "%d Minutes" 1902msgstr "% d मिनट" 1903 1904#: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:698 1905#: include/global_arrays.php:708 include/global_arrays.php:1345 1906#, fuzzy, php-format 1907msgid "%d Hour" 1908msgstr "% d घंटा" 1909 1910#: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 1911#: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:829 1912#: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 1913#: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:662 1914#: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:699 1915#: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:701 1916#: include/global_arrays.php:702 include/global_arrays.php:709 1917#: include/global_arrays.php:710 include/global_arrays.php:711 1918#: include/global_arrays.php:712 include/global_arrays.php:1346 1919#: include/global_arrays.php:1347 include/global_arrays.php:1348 1920#: include/global_arrays.php:1349 include/global_arrays.php:1416 1921#: include/global_arrays.php:1417 include/global_arrays.php:1418 1922#: include/global_arrays.php:1419 include/global_arrays.php:1420 1923#: include/global_arrays.php:1437 include/global_arrays.php:1438 1924#: include/global_arrays.php:1439 include/global_arrays.php:1440 1925#: include/global_arrays.php:1441 include/global_settings.php:1498 1926#: include/global_settings.php:1499 include/global_settings.php:1500 1927#: include/global_settings.php:1501 include/global_settings.php:2602 1928#: include/global_settings.php:2603 1929#, fuzzy, php-format 1930msgid "%d Hours" 1931msgstr "% d घंटे" 1932 1933#: automation_networks.php:538 1934#, fuzzy 1935msgid "Enable this Network Range." 1936msgstr "इस नेटवर्क रेंज को सक्षम करें।" 1937 1938#: automation_networks.php:543 1939#, fuzzy 1940msgid "Enable NetBIOS" 1941msgstr "NetBIOS सक्षम करें" 1942 1943#: automation_networks.php:544 1944#, fuzzy 1945msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." 1946msgstr "होस्ट के होस्टनाम को हल करने के प्रयास के लिए NetBIOS का उपयोग करें।" 1947 1948#: automation_networks.php:550 1949#, fuzzy 1950msgid "Automatically Add to Cacti" 1951msgstr "स्वचालित रूप से कैक्टि में जोड़ें" 1952 1953#: automation_networks.php:551 1954#, fuzzy 1955msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." 1956msgstr "किसी भी नए खोजे गए उपकरण जो SNMP का उपयोग करके पहुंच योग्य हैं और जो डिवाइस नियम से मेल खाते हैं, उन्हें Cacti में जोड़ें।" 1957 1958#: automation_networks.php:556 1959#, fuzzy 1960msgid "Allow same sysName on different hosts" 1961msgstr "अलग-अलग मेजबानों पर समान नाम दें" 1962 1963#: automation_networks.php:557 1964#, fuzzy 1965msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" 1966msgstr "उपकरणों की खोज करते समय, अलग-अलग मेजबानों पर डुप्लिकेट sysnames जोड़ने की अनुमति दें" 1967 1968#: automation_networks.php:562 1969#, fuzzy 1970msgid "Rerun Data Queries" 1971msgstr "रेरन डेटा क्वेरी" 1972 1973#: automation_networks.php:563 1974#, fuzzy 1975msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." 1976msgstr "यदि Cacti में पहले जोड़ा गया डिवाइस पाया जाता है, तो उसके डेटा प्रश्नों को फिर से चलाएँ।" 1977 1978#: automation_networks.php:568 1979#, fuzzy 1980msgid "Notification Settings" 1981msgstr "अधिसूचना सेटिंग" 1982 1983#: automation_networks.php:573 1984#, fuzzy 1985msgid "Notification Enabled" 1986msgstr "अधिसूचना सक्षम है" 1987 1988#: automation_networks.php:574 1989#, fuzzy 1990msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." 1991msgstr "यदि जाँच की जाती है, जब स्वचालन नेटवर्क स्कैन किया जाता है, तो एक रिपोर्ट अधिसूचना ईमेल खाते में भेजी जाएगी।" 1992 1993#: automation_networks.php:580 1994#, fuzzy 1995msgid "Notification Email" 1996msgstr "अधिसूचना ईमेल" 1997 1998#: automation_networks.php:581 1999#, fuzzy 2000msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." 2001msgstr "अधिसूचना ईमेल को भेजने के लिए उपयोग किया जाने वाला ईमेल खाता।" 2002 2003#: automation_networks.php:588 2004#, fuzzy 2005msgid "Notification From Name" 2006msgstr "नाम से अधिसूचना" 2007 2008#: automation_networks.php:589 2009#, fuzzy 2010msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" 2011msgstr "अधिसूचना ईमेल के प्रेषकों के नाम के रूप में इस्तेमाल किया जाने वाला ईमेल खाता नाम। यदि खाली छोड़ दिया जाता है, तो Cacti डिफ़ॉल्ट स्वचालन अधिसूचना नाम का उपयोग करेगा यदि निर्दिष्ट किया गया है, अन्यथा, यह Cacti सिस्टम डिफ़ॉल्ट ईमेल नाम का उपयोग करेगा" 2012 2013#: automation_networks.php:597 2014#, fuzzy 2015msgid "Notification From Email Address" 2016msgstr "ईमेल पते से अधिसूचना" 2017 2018#: automation_networks.php:598 2019#, fuzzy 2020msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" 2021msgstr "अधिसूचना ईमेल के प्रेषक ईमेल के रूप में उपयोग किया जाने वाला ईमेल पता। यदि रिक्त छोड़ा जाता है, तो Cacti डिफ़ॉल्ट स्वचालन अधिसूचना ईमेल पते का उपयोग करेगा यदि निर्दिष्ट किया गया है, अन्यथा, यह Cacti सिस्टम डिफ़ॉल्ट ईमेल पते का उपयोग करेगा" 2022 2023#: automation_networks.php:605 2024#, fuzzy 2025msgid "Discovery Timing" 2026msgstr "डिस्कवरी टाइमिंग" 2027 2028#: automation_networks.php:610 2029#, fuzzy 2030msgid "Starting Date/Time" 2031msgstr "शुरू करने की तारीख / समय" 2032 2033#: automation_networks.php:611 2034#, fuzzy 2035msgid "What time will this Network discover item start?" 2036msgstr "यह नेटवर्क किस समय आइटम की खोज शुरू करेगा?" 2037 2038#: automation_networks.php:619 2039#, fuzzy 2040msgid "Rerun Every" 2041msgstr "रेरून हर" 2042 2043#: automation_networks.php:620 2044#, fuzzy 2045msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." 2046msgstr "इस नेटवर्क रेंज के लिए रेरन खोज हर एक्स।" 2047 2048#: automation_networks.php:635 2049msgid "Days of Week" 2050msgstr "सप्ताह के दिन" 2051 2052#: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 2053#, fuzzy 2054msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." 2055msgstr "सप्ताह का कौन सा दिन (दिन) इस नेटवर्क रेंज को खोजा जाएगा।" 2056 2057#: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 2058#: include/global_arrays.php:1804 2059msgid "Sunday" 2060msgstr "रविवार" 2061 2062#: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 2063#: include/global_arrays.php:1805 2064msgid "Monday" 2065msgstr "सोमवार" 2066 2067#: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 2068#: include/global_arrays.php:1806 2069msgid "Tuesday" 2070msgstr "मंगलवार" 2071 2072#: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 2073#: include/global_arrays.php:1807 2074msgid "Wednesday" 2075msgstr "बुधवार" 2076 2077#: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 2078#: include/global_arrays.php:1808 2079msgid "Thursday" 2080msgstr "वृहस्पतिवार" 2081 2082#: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 2083#: include/global_arrays.php:1809 2084msgid "Friday" 2085msgstr "शुक्रवार" 2086 2087#: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 2088#: include/global_arrays.php:1810 2089msgid "Saturday" 2090msgstr "शनिवार" 2091 2092#: automation_networks.php:651 2093#, fuzzy 2094msgid "Months of Year" 2095msgstr "साल का महीना" 2096 2097#: automation_networks.php:652 2098#, fuzzy 2099msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." 2100msgstr "इस नेटवर्क रेंज को वर्ष के कितने महीनों के लिए खोजा जाएगा।" 2101 2102#: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1774 2103msgid "January" 2104msgstr "जनवरी" 2105 2106#: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1775 2107msgid "February" 2108msgstr "फरवरी" 2109 2110#: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1776 2111msgid "March" 2112msgstr "मार्च" 2113 2114#: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1777 2115msgid "April" 2116msgstr "अप्रैल" 2117 2118#: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1778 2119msgid "May" 2120msgstr "मई" 2121 2122#: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1779 2123msgid "June" 2124msgstr "जून" 2125 2126#: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1780 2127msgid "July" 2128msgstr "जुलाई" 2129 2130#: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1781 2131msgid "August" 2132msgstr "अगस्त" 2133 2134#: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1782 2135msgid "September" 2136msgstr "सितम्बर" 2137 2138#: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1783 2139msgid "October" 2140msgstr "अक्टूबर" 2141 2142#: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1784 2143msgid "November" 2144msgstr "नवम्बर" 2145 2146#: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1785 2147msgid "December" 2148msgstr "दिसंबर" 2149 2150#: automation_networks.php:672 2151msgid "Days of Month" 2152msgstr "माह के दिन" 2153 2154#: automation_networks.php:673 2155#, fuzzy 2156msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." 2157msgstr "इस नेटवर्क रेंज को माह के किस दिन खोजा जाएगा" 2158 2159#: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 2160msgid "Last" 2161msgstr "अंतिम" 2162 2163#: automation_networks.php:680 2164#, fuzzy 2165msgid "Week(s) of Month" 2166msgstr "महीने का सप्ताह" 2167 2168#: automation_networks.php:681 2169#, fuzzy 2170msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." 2171msgstr "इस नेटवर्क रेंज को महीने के किस सप्ताह में खोजा जाएगा।" 2172 2173#: automation_networks.php:683 2174msgid "First" 2175msgstr "पहला" 2176 2177#: automation_networks.php:684 2178msgid "Second" 2179msgstr "सेकंड" 2180 2181#: automation_networks.php:685 2182#, fuzzy 2183msgid "Third" 2184msgstr "तीसरा" 2185 2186#: automation_networks.php:693 2187#, fuzzy 2188msgid "Day(s) of Week" 2189msgstr "सप्ताह के दिन" 2190 2191#: automation_networks.php:709 2192#, fuzzy 2193msgid "Reachability Settings" 2194msgstr "रीचैबिलिटी सेटिंग्स" 2195 2196#: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:937 2197#: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1755 2198#, fuzzy 2199msgid "SNMP Options" 2200msgstr "SNMP विकल्प" 2201 2202#: automation_networks.php:715 2203#, fuzzy 2204msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." 2205msgstr "इस नेटवर्क रेंज की खोज के लिए उपयोग करने के लिए SNMP विकल्प का चयन करें।" 2206 2207#: automation_networks.php:720 include/global_form.php:1271 2208#, fuzzy 2209msgid "Ping Method" 2210msgstr "पिंग विधि" 2211 2212#: automation_networks.php:721 2213#, fuzzy 2214msgid "The type of ping packet to send." 2215msgstr "भेजने के लिए पिंग पैकेट का प्रकार।" 2216 2217#: automation_networks.php:729 include/global_form.php:1281 2218#: include/global_settings.php:750 2219#, fuzzy 2220msgid "Ping Port" 2221msgstr "पिंग पोर्ट" 2222 2223#: automation_networks.php:731 include/global_form.php:1283 2224#, fuzzy 2225msgid "TCP or UDP port to attempt connection." 2226msgstr "कनेक्शन का प्रयास करने के लिए टीसीपी या यूडीपी पोर्ट।" 2227 2228#: automation_networks.php:737 include/global_form.php:1289 2229#: include/global_settings.php:758 2230#, fuzzy 2231msgid "Ping Timeout Value" 2232msgstr "पिंग टाइमआउट मान" 2233 2234#: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1290 2235#, fuzzy 2236msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." 2237msgstr "होस्ट ICMP और UDP पिंगिंग के लिए उपयोग करने का टाइमआउट मान। यह होस्ट SNMP टाइमआउट मान SNMP पिंग्स के लिए लागू होता है।" 2238 2239#: automation_networks.php:746 include/global_form.php:1298 2240#: include/global_settings.php:766 2241#, fuzzy 2242msgid "Ping Retry Count" 2243msgstr "पिंग रिट्री काउंट" 2244 2245#: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1299 2246#, fuzzy 2247msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." 2248msgstr "प्रारंभिक विफलता के बाद, असफल होने से पहले पिंग रिट्रीस कैक्टि की संख्या का प्रयास करेगी।" 2249 2250#: automation_networks.php:787 2251#, fuzzy 2252msgid "Select the days(s) of the week" 2253msgstr "सप्ताह के दिनों (दिनों) का चयन करें" 2254 2255#: automation_networks.php:797 2256#, fuzzy 2257msgid "Select the month(s) of the year" 2258msgstr "वर्ष का महीना चुनें" 2259 2260#: automation_networks.php:807 2261#, fuzzy 2262msgid "Select the day(s) of the month" 2263msgstr "महीने का दिन चुनें" 2264 2265#: automation_networks.php:817 2266#, fuzzy 2267msgid "Select the week(s) of the month" 2268msgstr "महीने का सप्ताह चुनें" 2269 2270#: automation_networks.php:827 2271#, fuzzy 2272msgid "Select the day(s) of the week" 2273msgstr "सप्ताह के दिन का चयन करें" 2274 2275#: automation_networks.php:921 automation_networks.php:938 2276#, fuzzy 2277msgid "every X Days" 2278msgstr "हर X दिन" 2279 2280#: automation_networks.php:921 automation_networks.php:938 2281#, fuzzy 2282msgid "every X Weeks" 2283msgstr "हर एक्स वीक" 2284 2285#: automation_networks.php:922 2286#, fuzzy 2287msgid "every X Days." 2288msgstr "हर X दिन।" 2289 2290#: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 2291#, fuzzy 2292msgid "every X." 2293msgstr "हर एक्स।" 2294 2295#: automation_networks.php:939 2296#, fuzzy 2297msgid "every X Weeks." 2298msgstr "हर एक्स वीक।" 2299 2300#: automation_networks.php:1046 2301#, fuzzy 2302msgid "Network Filters" 2303msgstr "नेटवर्क फ़िल्टर" 2304 2305#: automation_networks.php:1056 automation_networks.php:1188 2306#: include/global_arrays.php:932 2307msgid "Networks" 2308msgstr "नेटवर्क" 2309 2310#: automation_networks.php:1073 2311#, fuzzy 2312msgid "Network Name" 2313msgstr "नेटवर्क का नाम" 2314 2315#: automation_networks.php:1075 2316msgid "Schedule" 2317msgstr "शैड्यूल" 2318 2319#: automation_networks.php:1076 2320#, fuzzy 2321msgid "Total IPs" 2322msgstr "कुल आईपी" 2323 2324#: automation_networks.php:1077 2325#, fuzzy 2326msgid "The Current Status of this Networks Discovery" 2327msgstr "इस नेटवर्क डिस्कवरी की वर्तमान स्थिति" 2328 2329#: automation_networks.php:1078 2330#, fuzzy 2331msgid "Pending/Running/Done" 2332msgstr "लंबित / चल रहा है / हो गया" 2333 2334#: automation_networks.php:1078 2335msgid "Progress" 2336msgstr "प्रगति" 2337 2338#: automation_networks.php:1079 2339#, fuzzy 2340msgid "Up/SNMP Hosts" 2341msgstr "अप / एसएनएमपी होस्ट" 2342 2343#: automation_networks.php:1080 pollers.php:109 2344msgid "Threads" 2345msgstr "थ्रैड" 2346 2347#: automation_networks.php:1081 2348#, fuzzy 2349msgid "Last Runtime" 2350msgstr "अंतिम रनटाइम" 2351 2352#: automation_networks.php:1082 2353#, fuzzy 2354msgid "Next Start" 2355msgstr "अगली शुरुआत" 2356 2357#: automation_networks.php:1083 2358#, fuzzy 2359msgid "Last Started" 2360msgstr "अंतिम शुरुआत" 2361 2362#: automation_networks.php:1112 pollers.php:45 utilities.php:2249 2363msgid "Running" 2364msgstr "चल रहा है" 2365 2366#: automation_networks.php:1136 pollers.php:46 utilities.php:2247 2367msgid "Idle" 2368msgstr "आइडल" 2369 2370#: automation_networks.php:1152 include/global_arrays.php:813 2371#: include/global_arrays.php:1103 include/global_settings.php:2262 2372#: lib/html_reports.php:1646 2373msgid "Never" 2374msgstr "कभी नहीं" 2375 2376#: automation_networks.php:1157 2377#, fuzzy 2378msgid "No Networks Found" 2379msgstr "कोई नेटवर्क नहीं मिला" 2380 2381#: automation_networks.php:1203 data_debug.php:1028 lib/clog_webapi.php:554 2382#: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1184 lib/html_tree.php:1205 2383#: pollers.php:901 utilities.php:1232 utilities.php:2183 2384msgid "Refresh" 2385msgstr "रीफ्रैश करो" 2386 2387#: automation_networks.php:1209 automation_networks.php:1210 2388#: automation_networks.php:1211 automation_networks.php:1212 2389#: data_sources.php:1197 include/global_arrays.php:652 2390#: include/global_arrays.php:688 include/global_arrays.php:689 2391#: include/global_arrays.php:690 include/global_arrays.php:1096 2392#: include/global_arrays.php:1097 include/global_arrays.php:1098 2393#: include/global_arrays.php:1099 include/global_arrays.php:1458 2394#: include/global_arrays.php:1459 include/global_arrays.php:1460 2395#: include/global_arrays.php:1461 include/global_arrays.php:1462 2396#: include/global_arrays.php:1497 include/global_arrays.php:1498 2397#: include/global_arrays.php:1510 include/global_arrays.php:1511 2398#: include/global_arrays.php:1512 include/global_arrays.php:1513 2399#: include/global_arrays.php:1514 include/global_arrays.php:1515 2400#: include/global_arrays.php:1516 include/global_settings.php:1155 2401#: include/global_settings.php:1156 include/global_settings.php:1157 2402#: include/global_settings.php:1158 include/global_settings.php:2335 2403#: include/global_settings.php:2336 include/global_settings.php:2337 2404#: pollers.php:907 pollers.php:908 pollers.php:909 pollers.php:910 2405#: pollers.php:911 2406#, fuzzy, php-format 2407msgid "%d Seconds" 2408msgstr "% d सेकंड्स" 2409 2410#: automation_networks.php:1227 2411#, fuzzy 2412msgid "Clear Filtered" 2413msgstr "फ़िल्टर्ड साफ़ करें" 2414 2415#: automation_snmp.php:234 2416#, fuzzy 2417msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." 2418msgstr "निम्नलिखित SNMP विकल्प (s) को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 2419 2420#: automation_snmp.php:241 2421#, fuzzy 2422msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." 2423msgstr "निम्नलिखित SNMP विकल्पों की नकल करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए SNMP विकल्प के लिए शीर्षक प्रारूप बदल सकते हैं।" 2424 2425#: automation_snmp.php:243 2426#, fuzzy 2427msgid "Name Format" 2428msgstr "नाम स्वरूप" 2429 2430#: automation_snmp.php:243 2431msgid "name" 2432msgstr "नांऽ" 2433 2434#: automation_snmp.php:294 2435#, fuzzy 2436msgid "Automation SNMP Options has been Duplicated." 2437msgstr "स्वचालन SNMP विकल्प" 2438 2439#: automation_snmp.php:296 2440#, fuzzy 2441msgid "Automation Item does not exist. Can not Duplicate." 2442msgstr "स्वचालन आइटम मौजूद नहीं है। डुप्लिकेट नहीं कर सकता।" 2443 2444#: automation_snmp.php:360 2445#, fuzzy 2446msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." 2447msgstr "निम्न SNMP विकल्प आइटम को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 2448 2449#: automation_snmp.php:361 2450#, fuzzy 2451msgid "SNMP Option:" 2452msgstr "SNMP विकल्प:" 2453 2454#: automation_snmp.php:362 2455#, fuzzy, php-format 2456msgid "SNMP Version: <b>%s</b>" 2457msgstr "SNMP संस्करण: <b> %s</b>" 2458 2459#: automation_snmp.php:363 2460#, fuzzy, php-format 2461msgid "SNMP Community/Username: <b>%s</b>" 2462msgstr "SNMP समुदाय / उपयोगकर्ता नाम: <b> %s</b>" 2463 2464#: automation_snmp.php:369 2465#, fuzzy 2466msgid "Remove SNMP Item" 2467msgstr "SNMP आइटम निकालें" 2468 2469#: automation_snmp.php:427 2470#, fuzzy, php-format 2471msgid "SNMP Options [edit: %s]" 2472msgstr "SNMP विकल्प [संपादित करें: %s]" 2473 2474#: automation_snmp.php:429 2475#, fuzzy 2476msgid "SNMP Options [new]" 2477msgstr "SNMP विकल्प [नया]" 2478 2479#: automation_snmp.php:448 include/global_form.php:1089 2480#: include/global_form.php:2132 include/global_form.php:2174 2481#: include/global_form.php:2325 lib/api_automation.php:1288 2482#: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 2483#: lib/html_reports.php:895 lib/html_reports.php:1325 2484msgid "Sequence" 2485msgstr "अनुक्रम" 2486 2487#: automation_snmp.php:449 lib/html_reports.php:896 2488#, fuzzy 2489msgid "Sequence of Item." 2490msgstr "मद का अनुक्रम।" 2491 2492#: automation_snmp.php:491 2493#, fuzzy, php-format 2494msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" 2495msgstr "SNMP विकल्प सेट [संपादित करें: %s]" 2496 2497#: automation_snmp.php:493 2498#, fuzzy 2499msgid "SNMP Option Set [new]" 2500msgstr "SNMP विकल्प सेट [नया]" 2501 2502#: automation_snmp.php:505 2503#, fuzzy 2504msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." 2505msgstr "इस SNMP विकल्प सेट के नाम को भरें।" 2506 2507#: automation_snmp.php:530 automation_snmp.php:686 2508#, fuzzy 2509msgid "Automation SNMP Options" 2510msgstr "स्वचालन SNMP विकल्प" 2511 2512#: automation_snmp.php:533 cdef.php:594 lib/api_automation.php:1287 2513#: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 2514#: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:578 2515msgid "Item" 2516msgstr "मद" 2517 2518#: automation_snmp.php:534 include/auth.php:319 include/global_settings.php:630 2519#: permission_denied.php:59 plugins.php:462 2520msgid "Version" 2521msgstr "सरूप" 2522 2523#: automation_snmp.php:535 include/global_settings.php:637 2524msgid "Community" 2525msgstr "कम्युनिटी" 2526 2527#: automation_snmp.php:536 lib/functions.php:4811 2528msgid "Port" 2529msgstr "पोर्ट" 2530 2531#: automation_snmp.php:537 include/global_settings.php:715 2532msgid "Timeout" 2533msgstr "टाइमआउट" 2534 2535#: automation_snmp.php:538 include/global_settings.php:723 2536#, fuzzy 2537msgid "Retries" 2538msgstr "पुनर्प्रयास" 2539 2540#: automation_snmp.php:539 2541#, fuzzy 2542msgid "Max OIDS" 2543msgstr "मैक्स एड्स" 2544 2545#: automation_snmp.php:540 2546#, fuzzy 2547msgid "Auth Username" 2548msgstr "उपयोगकर्ता नाम" 2549 2550#: automation_snmp.php:541 2551#, fuzzy 2552msgid "Auth Password" 2553msgstr "प्रामाणिक पासवर्ड" 2554 2555#: automation_snmp.php:542 2556#, fuzzy 2557msgid "Auth Protocol" 2558msgstr "प्रामाणिक प्रोटोकॉल" 2559 2560#: automation_snmp.php:543 2561#, fuzzy 2562msgid "Priv Passphrase" 2563msgstr "Priv पासफ़्रेज़" 2564 2565#: automation_snmp.php:544 2566#, fuzzy 2567msgid "Priv Protocol" 2568msgstr "प्रिवि प्रोटोकॉल" 2569 2570#: automation_snmp.php:545 2571msgid "Context" 2572msgstr "संदर्भ" 2573 2574#: automation_snmp.php:546 data_queries.php:1124 utilities.php:1828 2575msgid "Action" 2576msgstr "कार्रवाई" 2577 2578#: automation_snmp.php:556 lib/api_automation.php:1304 2579#: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 2580#, fuzzy, php-format 2581msgid "Item#%d" 2582msgstr "मद #% d" 2583 2584#: automation_snmp.php:558 2585msgid "none" 2586msgstr "कुछ भी नहीं" 2587 2588#: automation_snmp.php:573 automation_templates.php:524 cdef.php:621 2589#: color_templates.php:111 data_queries.php:790 data_queries.php:897 2590#: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 2591#: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1243 lib/html_reports.php:1410 2592#: lib/html_reports.php:1412 tree.php:2087 tree.php:2094 vdef.php:607 2593msgid "Move Down" 2594msgstr "नीचे ले जाएं" 2595 2596#: automation_snmp.php:579 automation_templates.php:530 cdef.php:627 2597#: color_templates.php:117 data_queries.php:795 data_queries.php:902 2598#: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 2599#: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1249 lib/html_reports.php:1412 2600#: lib/html_reports.php:1414 tree.php:2091 tree.php:2095 vdef.php:613 2601msgid "Move Up" 2602msgstr "ऊपर ले जाएं" 2603 2604#: automation_snmp.php:593 2605#, fuzzy 2606msgid "No SNMP Items" 2607msgstr "कोई SNMP आइटम नहीं" 2608 2609#: automation_snmp.php:632 2610#, fuzzy 2611msgid "Delete SNMP Option Item" 2612msgstr "SNMP विकल्प आइटम हटाएं" 2613 2614#: automation_snmp.php:701 2615#, fuzzy 2616msgid "SNMP Rules" 2617msgstr "SNMP नियम" 2618 2619#: automation_snmp.php:793 2620#, fuzzy 2621msgid "SNMP Option Sets" 2622msgstr "SNMP विकल्प सेट" 2623 2624#: automation_snmp.php:802 2625#, fuzzy 2626msgid "SNMP Option Set" 2627msgstr "SNMP विकल्प सेट" 2628 2629#: automation_snmp.php:803 2630#, fuzzy 2631msgid "Networks Using" 2632msgstr "नेटवर्क का उपयोग करना" 2633 2634#: automation_snmp.php:804 2635#, fuzzy 2636msgid "SNMP Entries" 2637msgstr "SNMP प्रविष्टियां" 2638 2639#: automation_snmp.php:805 2640#, fuzzy 2641msgid "V1 Entries" 2642msgstr "V1 प्रविष्टियां" 2643 2644#: automation_snmp.php:806 2645#, fuzzy 2646msgid "V2 Entries" 2647msgstr "V2 प्रविष्टियां" 2648 2649#: automation_snmp.php:807 2650#, fuzzy 2651msgid "V3 Entries" 2652msgstr "V3 प्रविष्टियां" 2653 2654#: automation_snmp.php:827 2655#, fuzzy 2656msgid "No SNMP Option Sets Found" 2657msgstr "कोई SNMP विकल्प सेट नहीं मिला" 2658 2659#: automation_templates.php:162 2660#, fuzzy 2661msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." 2662msgstr "फोलिंग ऑटोमेशन टेम्प्लेट को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 2663 2664#: automation_templates.php:167 2665#, fuzzy 2666msgid "Delete Automation Template(s)" 2667msgstr "स्वचालन खाका हटाएं" 2668 2669#: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1256 2670#: include/global_form.php:1228 include/global_form.php:1637 2671#: lib/html_reports.php:822 2672#, fuzzy 2673msgid "Device Template" 2674msgstr "डिवाइस टेम्पलेट" 2675 2676#: automation_templates.php:275 2677#, fuzzy 2678msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." 2679msgstr "एक डिवाइस टेम्प्लेट चुनें जिसे डिवाइस से मिलान किया जाएगा।" 2680 2681#: automation_templates.php:282 2682#, fuzzy 2683msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." 2684msgstr "खोज उपकरणों के लिए उपयोग करने के लिए उपलब्धता विधि चुनें।" 2685 2686#: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 2687#, fuzzy 2688msgid "System Description Match" 2689msgstr "सिस्टम विवरण मिलान" 2690 2691#: automation_templates.php:290 2692#, fuzzy 2693msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." 2694msgstr "यह एक अनूठी स्ट्रिंग है जिसे इस स्वचालन खाके में बाँधने के लिए एक डिवाइस sysDescr स्ट्रिंग से मिलान किया जाएगा। किसी भी पर्ल रेगुलर एक्सप्रेशन को किसी भी एसक्यूएल जहाँ एक्सप्रेशन के अलावा इस्तेमाल किया जा सकता है।" 2695 2696#: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 2697#, fuzzy 2698msgid "System Name Match" 2699msgstr "सिस्टम नाम मिलान" 2700 2701#: automation_templates.php:297 2702#, fuzzy 2703msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." 2704msgstr "यह एक अद्वितीय स्ट्रिंग है जो इस ऑटोमेशन टेम्प्लेट में जोड़े जाने के लिए एक डिवाइस sysName स्ट्रिंग से मेल खाएगा। किसी भी पर्ल रेगुलर एक्सप्रेशन को किसी भी एसक्यूएल जहाँ एक्सप्रेशन के अलावा इस्तेमाल किया जा सकता है।" 2705 2706#: automation_templates.php:303 2707#, fuzzy 2708msgid "System OID Match" 2709msgstr "सिस्टम OID मैच" 2710 2711#: automation_templates.php:304 2712#, fuzzy 2713msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." 2714msgstr "यह एक अद्वितीय स्ट्रिंग है जो इस स्वचालन खाके में बाँधने के लिए एक उपकरण sysOid स्ट्रिंग से मेल खाएगा। किसी भी पर्ल रेगुलर एक्सप्रेशन को किसी भी एसक्यूएल जहाँ एक्सप्रेशन के अलावा इस्तेमाल किया जा सकता है।" 2715 2716#: automation_templates.php:329 2717#, fuzzy, php-format 2718msgid "Automation Templates [edit: %s]" 2719msgstr "स्वचालन टेम्पलेट्स [संपादित करें: %s]" 2720 2721#: automation_templates.php:331 2722#, fuzzy 2723msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" 2724msgstr "[हटाए गए टेम्पलेट] के लिए ऑटोमेशन टेम्प्लेट" 2725 2726#: automation_templates.php:334 2727#, fuzzy 2728msgid "Automation Templates [new]" 2729msgstr "स्वचालन टेम्पलेट्स [नया]" 2730 2731#: automation_templates.php:384 2732#, fuzzy 2733msgid "Device Automation Templates" 2734msgstr "डिवाइस स्वचालन टेम्पलेट्स" 2735 2736#: automation_templates.php:491 data_sources.php:1645 user_admin.php:1447 2737#: user_group_admin.php:1126 2738msgid "Template Name" 2739msgstr "टेम्पलेट का नाम" 2740 2741#: automation_templates.php:495 2742#, fuzzy 2743msgid "System ObjectId Match" 2744msgstr "सिस्टम ऑब्जेक्ट मैच" 2745 2746#: automation_templates.php:499 data_queries.php:759 data_queries.php:864 2747#: links.php:384 tree.php:2033 2748msgid "Order" 2749msgstr "ऑर्डर" 2750 2751#: automation_templates.php:509 2752#, fuzzy 2753msgid "Unknown Template" 2754msgstr "अज्ञात टेम्पलेट" 2755 2756#: automation_templates.php:544 2757#, fuzzy 2758msgid "No Automation Device Templates Found" 2759msgstr "कोई स्वचालन उपकरण टेम्पलेट नहीं मिला" 2760 2761#: automation_tree_rules.php:258 2762#, fuzzy 2763msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." 2764msgstr "निम्नलिखित नियम को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 2765 2766#: automation_tree_rules.php:265 2767#, fuzzy 2768msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." 2769msgstr "निम्नलिखित नियम (ओं) की नकल करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप नए नियमों के लिए शीर्षक प्रारूप को वैकल्पिक रूप से बदल सकते हैं।" 2770 2771#: automation_tree_rules.php:394 2772#, fuzzy 2773msgid "Created Trees" 2774msgstr "बनाए गए पेड़" 2775 2776#: automation_tree_rules.php:486 2777#, fuzzy, php-format 2778msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" 2779msgstr "क्या आप वाकई ' %s' नियम को हटाना चाहते हैं?" 2780 2781#: automation_tree_rules.php:544 2782#, fuzzy 2783msgid "Eligible Objects" 2784msgstr "योग्य वस्तु" 2785 2786#: automation_tree_rules.php:557 2787#, fuzzy, php-format 2788msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" 2789msgstr "ट्री नियम चयन [संपादित करें: %s]" 2790 2791#: automation_tree_rules.php:559 2792#, fuzzy 2793msgid "Tree Rules Selection [new]" 2794msgstr "ट्री रूल्स चयन [नया]" 2795 2796#: automation_tree_rules.php:610 2797#, fuzzy 2798msgid "Object Selection Criteria" 2799msgstr "वस्तु चयन मानदंड" 2800 2801#: automation_tree_rules.php:616 2802#, fuzzy 2803msgid "Tree Creation Criteria" 2804msgstr "ट्री क्रिएशन क्राइटेरिया" 2805 2806#: automation_tree_rules.php:703 2807#, fuzzy 2808msgid "Change Leaf Type" 2809msgstr "पत्ता प्रकार बदलें" 2810 2811#: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3613 utilities.php:2311 2812#: utilities.php:2312 utilities.php:2315 utilities.php:2316 2813msgid "WARNING:" 2814msgstr "चेतावनी:" 2815 2816#: automation_tree_rules.php:707 2817#, fuzzy 2818msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." 2819msgstr "आप पत्ती के प्रकार को "डिवाइस" में बदल रहे हैं जो ग्राफ़-आधारित ऑब्जेक्ट मिलान / निर्माण का समर्थन नहीं करता है।" 2820 2821#: automation_tree_rules.php:708 2822#, fuzzy 2823msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." 2824msgstr "पत्ती के प्रकार को बदलने से, सभी अमान्य नियम स्वचालित रूप से हटा दिए जाएंगे और पुनर्प्राप्त करने योग्य नहीं होंगे।" 2825 2826#: automation_tree_rules.php:709 2827#, fuzzy 2828msgid "Are you sure you wish to continue?" 2829msgstr "पुष्टि करें कि आप आगे जारी रखना चाहते हैं?" 2830 2831#: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 2832#: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:936 2833#: include/global_arrays.php:2667 2834#, fuzzy 2835msgid "Tree Rules" 2836msgstr "वृक्ष नियम" 2837 2838#: automation_tree_rules.php:937 2839#, fuzzy 2840msgid "Hook into Tree" 2841msgstr "पेड़ में हुक" 2842 2843#: automation_tree_rules.php:938 2844#, fuzzy 2845msgid "At Subtree" 2846msgstr "सबट्री पर" 2847 2848#: automation_tree_rules.php:939 2849#, fuzzy 2850msgid "This Type" 2851msgstr "इस तरह" 2852 2853#: automation_tree_rules.php:940 2854#, fuzzy 2855msgid "Using Grouping" 2856msgstr "ग्रुपिंग का उपयोग करना" 2857 2858#: automation_tree_rules.php:949 2859msgid "ROOT" 2860msgstr "बूट्सConstellation name (optional)" 2861 2862#: automation_tree_rules.php:965 2863#, fuzzy 2864msgid "No Tree Rules Found" 2865msgstr "कोई ट्री नियम नहीं मिला" 2866 2867#: cactid.php:44 lib/functions.php:5422 lib/functions.php:5485 poller.php:353 2868#: poller.php:477 poller.php:542 poller.php:565 poller.php:711 poller.php:809 2869#: poller_automation.php:53 poller_boost.php:310 2870#, fuzzy 2871msgid "Cacti System Warning" 2872msgstr "कैक्टि सिस्टम वार्निंग" 2873 2874#: cactid.php:44 2875#, fuzzy 2876msgid "WARNING: Cacti Daemon PID[" 2877msgstr "चेतावनी: कैक्टि डेमन पीआईडी[" 2878 2879#: cactid.php:131 2880#, fuzzy 2881msgid "Cacti System Notice" 2882msgstr "कैक्टि सिस्टम यूटिलिटीज" 2883 2884#: cactid.php:131 2885#, fuzzy 2886msgid "Notice: Cacti Daemon PID[" 2887msgstr "सूचना: कैक्टि डेमन पीआईडी[" 2888 2889#: cdef.php:277 2890#, fuzzy 2891msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." 2892msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." 2893msgstr[0] "निम्न CDEF को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 2894msgstr[1] "सभी निम्नलिखित CDEF को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 2895 2896#: cdef.php:282 2897#, fuzzy 2898msgid "Delete CDEF" 2899msgid_plural "Delete CDEFs" 2900msgstr[0] "CDEF हटाएं" 2901msgstr[1] "CDEFs हटाएं" 2902 2903#: cdef.php:286 2904#, fuzzy 2905msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." 2906msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." 2907msgstr[0] "निम्नलिखित CDEF की नकल करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए CDEF के लिए शीर्षक प्रारूप बदल सकते हैं।" 2908msgstr[1] "निम्नलिखित CDEFs की नकल करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए CDEFs के लिए शीर्षक प्रारूप बदल सकते हैं।" 2909 2910#: cdef.php:288 color_templates.php:249 data_source_profiles.php:290 2911#: data_templates.php:413 graph_templates.php:351 host_templates.php:276 2912#: vdef.php:276 2913#, fuzzy 2914msgid "Title Format:" 2915msgstr "शीर्षक प्रारूप:" 2916 2917#: cdef.php:293 2918#, fuzzy 2919msgid "Duplicate CDEF" 2920msgid_plural "Duplicate CDEFs" 2921msgstr[0] "डुप्लिकेट CDEF" 2922msgstr[1] "डुप्लिकेट CDEFs" 2923 2924#: cdef.php:342 2925#, fuzzy 2926msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." 2927msgstr "निम्न CDEF आइटम को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 2928 2929#: cdef.php:343 2930#, fuzzy, php-format 2931msgid "CDEF Name: %s" 2932msgstr "CDEF नाम: %s" 2933 2934#: cdef.php:350 2935#, fuzzy 2936msgid "Remove CDEF Item" 2937msgstr "CDEF आइटम निकालें" 2938 2939#: cdef.php:420 2940#, fuzzy 2941msgid "CDEF Preview" 2942msgstr "CDEF पूर्वावलोकन" 2943 2944#: cdef.php:431 2945#, fuzzy, php-format 2946msgid "CDEF Items [edit: %s]" 2947msgstr "CDEF आइटम [संपादित करें: %s]" 2948 2949#: cdef.php:444 2950#, fuzzy 2951msgid "CDEF Item Type" 2952msgstr "CDEF आइटम प्रकार" 2953 2954#: cdef.php:445 2955#, fuzzy 2956msgid "Choose what type of CDEF item this is." 2957msgstr "चुनें कि यह किस प्रकार का CDEF आइटम है।" 2958 2959#: cdef.php:451 2960#, fuzzy 2961msgid "CDEF Item Value" 2962msgstr "CDEF आइटम मान" 2963 2964#: cdef.php:452 2965#, fuzzy 2966msgid "Enter a value for this CDEF item." 2967msgstr "इस CDEF आइटम के लिए एक मान दर्ज करें।" 2968 2969#: cdef.php:568 2970#, fuzzy, php-format 2971msgid "CDEF [edit: %s]" 2972msgstr "CDEF [संपादित करें: %s]" 2973 2974#: cdef.php:570 2975#, fuzzy 2976msgid "CDEF [new]" 2977msgstr "CDEF [नया]" 2978 2979#: cdef.php:591 include/global_arrays.php:2037 2980#, fuzzy 2981msgid "CDEF Items" 2982msgstr "CDEF आइटम" 2983 2984#: cdef.php:595 vdef.php:579 2985#, fuzzy 2986msgid "Item Value" 2987msgstr "आइटम मान" 2988 2989#: cdef.php:612 vdef.php:598 2990#, fuzzy, php-format 2991msgid "Item #%d" 2992msgstr "आइटम #% d" 2993 2994#: cdef.php:687 2995#, fuzzy 2996msgid "Delete CDEF Item" 2997msgstr "CDEF आइटम हटाएं" 2998 2999#: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:941 3000#: include/global_arrays.php:2019 3001#, fuzzy 3002msgid "CDEFs" 3003msgstr "CDEFs" 3004 3005#: cdef.php:893 3006#, fuzzy 3007msgid "CDEF Name" 3008msgstr "सीडीईएफ नाम" 3009 3010#: cdef.php:893 data_source_profiles.php:1017 3011#, fuzzy 3012msgid "The name of this CDEF." 3013msgstr "इस सीडीईएफ का नाम।" 3014 3015#: cdef.php:894 3016#, fuzzy 3017msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." 3018msgstr "CDEF जो उपयोग में हैं, उन्हें हटाया नहीं जा सकता है। उपयोग में एक ग्राफ या एक ग्राफ टेम्पलेट द्वारा संदर्भित के रूप में परिभाषित किया गया है।" 3019 3020#: cdef.php:895 3021#, fuzzy 3022msgid "The number of Graphs using this CDEF." 3023msgstr "इस CDEF का उपयोग करके ग्राफ़ की संख्या।" 3024 3025#: cdef.php:896 color.php:705 data_input.php:948 data_queries.php:1400 3026#: data_source_profiles.php:1053 gprint_presets.php:408 vdef.php:889 3027#, fuzzy 3028msgid "Templates Using" 3029msgstr "टेम्पलेट्स का उपयोग करना" 3030 3031#: cdef.php:896 3032#, fuzzy 3033msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." 3034msgstr "इस CDEF का उपयोग करके ग्राफ़ टेम्प्लेट की संख्या।" 3035 3036#: cdef.php:918 3037#, fuzzy 3038msgid "No CDEFs" 3039msgstr "कोई CDEFs नहीं" 3040 3041#: clog.php:34 clog_user.php:33 3042#, fuzzy 3043msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" 3044msgstr "FATAL: आप CACTI के इस क्षेत्र से संबंधित नहीं हैं" 3045 3046#: color.php:170 3047#, fuzzy 3048msgid "Unnamed Color" 3049msgstr "रंग" 3050 3051#: color.php:187 3052#, fuzzy 3053msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" 3054msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" 3055msgstr[0] "निम्न रंग को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 3056msgstr[1] "निम्न रंग हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 3057 3058#: color.php:192 3059#, fuzzy 3060msgid "Delete Color" 3061msgid_plural "Delete Colors" 3062msgstr[0] "रंग हटाएँ" 3063msgstr[1] "रंग हटाएँ" 3064 3065#: color.php:352 3066#, fuzzy 3067msgid "Cacti has imported the following items:" 3068msgstr "Cacti ने निम्नलिखित वस्तुओं का आयात किया है:" 3069 3070#: color.php:366 color.php:569 3071#, fuzzy 3072msgid "Import Colors" 3073msgstr "रंग आयात करें" 3074 3075#: color.php:369 3076#, fuzzy 3077msgid "Import Colors from Local File" 3078msgstr "स्थानीय फ़ाइल से रंग आयात करें" 3079 3080#: color.php:370 3081#, fuzzy 3082msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." 3083msgstr "कृपया अपनी रंग जानकारी युक्त CSV फ़ाइल का स्थान निर्दिष्ट करें।" 3084 3085#: color.php:374 lib/html_form.php:509 3086msgid "Select a File" 3087msgstr "एक फ़ाइल चुनें" 3088 3089#: color.php:381 3090#, fuzzy 3091msgid "Overwrite Existing Data?" 3092msgstr "मौजूदा डेटा को अधिलेखित करें?" 3093 3094#: color.php:382 3095#, fuzzy 3096msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." 3097msgstr "क्या मौजूदा डेटा को अधिलेखित करने के लिए आयात प्रक्रिया को अनुमति दी जानी चाहिए? कृपया ध्यान दें, इसका मतलब पुरानी पंक्तियों को हटाना नहीं है, केवल डुप्लिकेट पंक्तियों को अपडेट करें।" 3098 3099#: color.php:385 3100#, fuzzy 3101msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" 3102msgstr "मौजूदा पंक्तियों को अपडेट करने की अनुमति दें?" 3103 3104#: color.php:390 3105#, fuzzy 3106msgid "Required File Format Notes" 3107msgstr "आवश्यक फ़ाइल स्वरूप नोट्स" 3108 3109#: color.php:393 3110#, fuzzy 3111msgid "The file must contain a header row with the following column headings." 3112msgstr "फ़ाइल में निम्न स्तंभ शीर्षों के साथ शीर्ष लेख पंक्ति होनी चाहिए।" 3113 3114#: color.php:395 3115#, fuzzy 3116msgid "<strong>name</strong> - The Color Name" 3117msgstr "<strong>नाम</strong> - रंग का नाम" 3118 3119#: color.php:396 3120#, fuzzy 3121msgid "<strong>hex</strong> - The Hex Value" 3122msgstr "<strong>हेक्स</strong> - हेक्स मान" 3123 3124#: color.php:417 3125#, fuzzy, php-format 3126msgid "Colors [edit: %s]" 3127msgstr "रंग [संपादित करें: %s]" 3128 3129#: color.php:419 3130#, fuzzy 3131msgid "Colors [new]" 3132msgstr "रंग [नया]" 3133 3134#: color.php:520 color.php:535 color.php:690 include/global_arrays.php:943 3135#: include/global_arrays.php:2085 3136msgid "Colors" 3137msgstr "रंग" 3138 3139#: color.php:552 3140msgid "Named Colors" 3141msgstr "नामांकित रंग" 3142 3143#: color.php:569 lib/html_form.php:1309 3144msgid "Import" 3145msgstr "आयात करें" 3146 3147#: color.php:570 3148#, fuzzy 3149msgid "Export Colors" 3150msgstr "रंग निर्यात करें" 3151 3152#: color.php:699 color_templates.php:75 3153msgid "Hex" 3154msgstr "हेक्स#" 3155 3156#: color.php:699 3157#, fuzzy 3158msgid "The Hex Value for this Color." 3159msgstr "इस रंग के लिए हेक्स मान।" 3160 3161#: color.php:700 3162#, fuzzy 3163msgid "Color Name" 3164msgstr "रंग का नाम" 3165 3166#: color.php:700 3167#, fuzzy 3168msgid "The name of this Color definition." 3169msgstr "इस रंग परिभाषा का नाम।" 3170 3171#: color.php:701 3172#, fuzzy 3173msgid "Is this color a named color which are read only." 3174msgstr "क्या इस रंग का नाम रंग है जो केवल पढ़ा जाता है।" 3175 3176#: color.php:701 3177#, fuzzy 3178msgid "Named Color" 3179msgstr "जिसका नाम रंग है" 3180 3181#: color.php:702 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:929 3182#: include/global_form.php:985 include/global_form.php:2073 3183msgid "Color" 3184msgstr "रंग" 3185 3186#: color.php:702 3187#, fuzzy 3188msgid "The Color as shown on the screen." 3189msgstr "स्क्रीन पर दिखाया गया रंग।" 3190 3191#: color.php:703 3192#, fuzzy 3193msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." 3194msgstr "उपयोग में रंगों को हटाया नहीं जा सकता। उपयोग में परिभाषित किया जा रहा है या तो एक ग्राफ या एक ग्राफ टेम्पलेट द्वारा संदर्भित किया जा रहा है।" 3195 3196#: color.php:704 3197#, fuzzy 3198msgid "The number of Graph using this Color." 3199msgstr "इस रंग का उपयोग करके ग्राफ़ की संख्या।" 3200 3201#: color.php:705 3202#, fuzzy 3203msgid "The number of Graph Templates using this Color." 3204msgstr "इस रंग का उपयोग करके ग्राफ टेम्प्लेट की संख्या।" 3205 3206#: color.php:735 3207#, fuzzy 3208msgid "No Colors Found" 3209msgstr "कोई रंग नहीं मिला" 3210 3211#: color_templates.php:30 3212#, fuzzy 3213msgid "Sync Aggregates" 3214msgstr "समुच्चय" 3215 3216#: color_templates.php:73 3217#, fuzzy 3218msgid "Color Item" 3219msgstr "रंग की वस्तु" 3220 3221#: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 3222#: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1167 lib/html_reports.php:1401 3223#, fuzzy, php-format 3224msgid "Item # %d" 3225msgstr "आइटम #% d" 3226 3227#: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 3228#: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1268 3229#, fuzzy 3230msgid "No Items" 3231msgstr "वस्तुएं" 3232 3233#: color_templates.php:238 3234#, fuzzy 3235msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" 3236msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" 3237msgstr[0] "निम्न रंग टेम्पलेट को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 3238msgstr[1] "कलर टेम्प्लेट को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 3239 3240#: color_templates.php:243 3241#, fuzzy 3242msgid "Delete Color Template" 3243msgid_plural "Delete Color Templates" 3244msgstr[0] "रंग टेम्पलेट हटाएँ" 3245msgstr[1] "रंग टेम्पलेट हटाएँ" 3246 3247#: color_templates.php:247 3248#, fuzzy 3249msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." 3250msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." 3251msgstr[0] "निम्न रंग टेम्पलेट को डुप्लिकेट करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप नए रंग टेम्पलेट के लिए वैकल्पिक रूप से शीर्षक प्रारूप को बदल सकते हैं।" 3252msgstr[1] "कलर टेम्प्लेट के बाद डुप्लिकेट करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप नए रंग टेम्प्लेट के लिए शीर्षक प्रारूप को वैकल्पिक रूप से बदल सकते हैं।" 3253 3254#: color_templates.php:255 3255#, fuzzy 3256msgid "Duplicate Color Template" 3257msgid_plural "Duplicate Color Templates" 3258msgstr[0] "डुप्लिकेट रंग टेम्पलेट" 3259msgstr[1] "डुप्लिकेट रंग टेम्पलेट" 3260 3261#: color_templates.php:259 3262#, fuzzy 3263msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." 3264msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." 3265msgstr[0] "चयनित ग्राफ़ (ओं) से एक एग्रीगेट ग्राफ़ बनाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 3266msgstr[1] "चयनित ग्राफ़ (ओं) से एक एग्रीगेट ग्राफ़ बनाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 3267 3268#: color_templates.php:264 3269#, fuzzy 3270msgid "Synchronize Color Template" 3271msgid_plural "Synchronize Color Templates" 3272msgstr[0] "रेखांकन को ग्राफ टेम्प्लेट (ओं) में सिंक्रनाइज़ करें" 3273msgstr[1] "रेखांकन को ग्राफ टेम्प्लेट (ओं) में सिंक्रनाइज़ करें" 3274 3275#: color_templates.php:301 3276#, fuzzy 3277msgid "Color Template Items [new]" 3278msgstr "रंग टेम्पलेट आइटम [नया]" 3279 3280#: color_templates.php:317 3281#, fuzzy, php-format 3282msgid "Color Template Items [edit: %s]" 3283msgstr "रंग टेम्पलेट आइटम [संपादित करें: %s]" 3284 3285#: color_templates.php:354 3286#, fuzzy 3287msgid "Delete Color Item" 3288msgstr "रंग आइटम हटाएँ" 3289 3290#: color_templates.php:387 3291#, fuzzy, php-format 3292msgid "Color Template [edit: %s]" 3293msgstr "रंग टेम्पलेट [संपादित करें: %s]" 3294 3295#: color_templates.php:389 3296#, fuzzy 3297msgid "Color Template [new]" 3298msgstr "रंग टेम्पलेट [नया]" 3299 3300#: color_templates.php:465 3301#, fuzzy, php-format 3302msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" 3303msgstr "कलर टेम्प्लेट '%s' में% d एग्रीगेट टेम्प्लेट बाहर धकेल दिए गए और% d नॉन-टेम्पलेटेड एग्रीगेट्स को बाहर धकेल दिया गया" 3304 3305#: color_templates.php:467 3306#, fuzzy, php-format 3307msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." 3308msgstr "कलर टेम्प्लेट '%s' में इस कलर टेम्प्लेट का उपयोग करने के लिए कोई एग्रीगेट टेम्पलेट या ग्राफ़ नहीं थे।" 3309 3310#: color_templates.php:523 color_templates.php:536 color_templates.php:631 3311#: include/global_arrays.php:2565 3312#, fuzzy 3313msgid "Color Templates" 3314msgstr "रंग टेम्पलेट" 3315 3316#: color_templates.php:641 3317#, fuzzy 3318msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." 3319msgstr "रंग टेम्पलेट जो उपयोग में हैं हटाए नहीं जा सकते। उपयोग में एग्रीगेट टेम्पलेट द्वारा संदर्भित के रूप में परिभाषित किया गया है।" 3320 3321#: color_templates.php:666 3322#, fuzzy 3323msgid "No Color Templates Found" 3324msgstr "कोई रंग टेम्पलेट नहीं मिला" 3325 3326#: color_templates_items.php:268 3327#, fuzzy 3328msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." 3329msgstr "निम्न रंग टेम्पलेट रंग को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 3330 3331#: color_templates_items.php:269 3332#, fuzzy 3333msgid "Color Name:" 3334msgstr "रंग का नाम:" 3335 3336#: color_templates_items.php:270 3337#, fuzzy 3338msgid "Color Hex:" 3339msgstr "रंग हेक्स:" 3340 3341#: color_templates_items.php:276 3342#, fuzzy 3343msgid "Remove Color Item" 3344msgstr "रंग आइटम निकालें" 3345 3346#: color_templates_items.php:341 3347#, fuzzy, php-format 3348msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" 3349msgstr "रंग टेम्पलेट आइटम [रिपोर्ट आइटम संपादित करें: %s]" 3350 3351#: color_templates_items.php:344 3352#, fuzzy, php-format 3353msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" 3354msgstr "रंग टेम्पलेट आइटम [नई रिपोर्ट आइटम: %s]" 3355 3356#: data_debug.php:30 3357#, fuzzy 3358msgid "Run Check" 3359msgstr "चेक चलाएं" 3360 3361#: data_debug.php:31 3362#, fuzzy 3363msgid "Delete Check" 3364msgstr "चेक हटाएं" 3365 3366#: data_debug.php:52 3367#, fuzzy 3368msgid "Data Source debug started." 3369msgstr "डेटा स्रोत डीबग" 3370 3371#: data_debug.php:55 3372#, fuzzy 3373msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." 3374msgstr "डेटा स्रोत डीबग को एक अमान्य डेटा स्रोत आईडी प्राप्त हुआ।" 3375 3376#: data_debug.php:64 3377#, fuzzy 3378msgid "All RRDfile repairs succeeded." 3379msgstr "सभी RRDfile की मरम्मत सफल रही।" 3380 3381#: data_debug.php:66 3382#, fuzzy 3383msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." 3384msgstr "एक या अधिक RRDfile मरम्मत विफल। त्रुटियों के लिए कैक्टि लॉग देखें।" 3385 3386#: data_debug.php:74 3387#, fuzzy 3388msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." 3389msgstr "मरम्मत के बाद स्वत: डेटा स्रोत डिबग किया जा रहा है।" 3390 3391#: data_debug.php:78 3392#, fuzzy 3393msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." 3394msgstr "डेटा स्रोत की मरम्मत को एक अमान्य डेटा स्रोत आईडी प्राप्त हुआ।" 3395 3396#: data_debug.php:329 data_debug.php:807 data_queries.php:713 3397#: data_sources.php:995 data_templates.php:620 graphs_items.php:463 3398#: include/global_arrays.php:927 include/global_form.php:970 3399#: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1124 3400msgid "Data Source" 3401msgstr "डाटा स्रोत" 3402 3403#: data_debug.php:331 3404#, fuzzy 3405msgid "The Data Source to Debug" 3406msgstr "डेटा स्रोत डीबग करने के लिए" 3407 3408#: data_debug.php:334 utilities.php:799 utilities.php:918 3409msgid "User" 3410msgstr "उपयोगकर्ता " 3411 3412#: data_debug.php:336 3413#, fuzzy 3414msgid "The User who requested the Debug." 3415msgstr "डिबग का अनुरोध करने वाला उपयोगकर्ता।" 3416 3417#: data_debug.php:339 3418msgid "Started" 3419msgstr "प्रारंभ" 3420 3421#: data_debug.php:342 3422#, fuzzy 3423msgid "The Date that the Debug was Started." 3424msgstr "डेट जो प्रारंभ किया गया था।" 3425 3426#: data_debug.php:348 3427#, fuzzy 3428msgid "The Data Source internal ID." 3429msgstr "डेटा स्रोत आंतरिक आईडी।" 3430 3431#: data_debug.php:354 3432#, fuzzy 3433msgid "The Status of the Data Source Debug Check." 3434msgstr "डेटा स्रोत डिबग चेक की स्थिति।" 3435 3436#: data_debug.php:357 lib/installer.php:2207 lib/installer.php:2239 3437msgid "Writable" 3438msgstr "लिखने योग्य" 3439 3440#: data_debug.php:360 3441#, fuzzy 3442msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." 3443msgstr "यह निर्धारित करता है कि डेटा कलेक्टर या वेब साइट में राइट एक्सेस है।" 3444 3445#: data_debug.php:363 3446#, fuzzy 3447msgid "Exists" 3448msgstr "मौजूद" 3449 3450#: data_debug.php:366 3451#, fuzzy 3452msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." 3453msgstr "निर्धारित करता है कि डेटा स्रोत पोलर कैश में स्थित है या नहीं।" 3454 3455#: data_debug.php:369 data_sources.php:1639 data_templates.php:1156 3456#: plugins.php:37 plugins.php:359 3457msgid "Active" 3458msgstr "सक्रिय" 3459 3460#: data_debug.php:372 3461#, fuzzy 3462msgid "Determines if the Data Source is Enabled." 3463msgstr "निर्धारित करता है कि डेटा स्रोत सक्षम है या नहीं।" 3464 3465#: data_debug.php:375 3466#, fuzzy 3467msgid "RRD Match" 3468msgstr "आरआरडी मैच" 3469 3470#: data_debug.php:378 3471#, fuzzy 3472msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." 3473msgstr "निर्धारित करता है कि क्या RRDfile डेटा स्रोत टेम्पलेट से मेल खाता है" 3474 3475#: data_debug.php:381 3476#, fuzzy 3477msgid "Valid Data" 3478msgstr "मान्य डेटा" 3479 3480#: data_debug.php:384 3481#, fuzzy 3482msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." 3483msgstr "निर्धारित करता है कि RRDfile को हाल ही में अच्छा डेटा मिल रहा है।" 3484 3485#: data_debug.php:387 3486#, fuzzy 3487msgid "RRD Updated" 3488msgstr "आरआरडी अपडेट किया गया" 3489 3490#: data_debug.php:390 3491#, fuzzy 3492msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." 3493msgstr "निर्धारित करता है कि क्या RRDfile को ठीक से लिखा गया है।" 3494 3495#: data_debug.php:393 data_debug.php:554 data_debug.php:737 3496msgid "Issues" 3497msgstr "मुद्दे" 3498 3499#: data_debug.php:396 3500#, fuzzy 3501msgid "Summary of issues found for the Data Source." 3502msgstr "डेटा स्रोत के लिए कोई सारांश समस्याएँ मिलीं।" 3503 3504#: data_debug.php:511 data_debug.php:1058 data_sources.php:1443 3505#: data_sources.php:1599 host.php:1692 include/global_arrays.php:916 3506#: include/global_arrays.php:961 include/global_arrays.php:2169 3507#: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1299 user_group_admin.php:983 3508#: utilities.php:325 3509#, fuzzy 3510msgid "Data Sources" 3511msgstr "डाटा के स्रोत" 3512 3513#: data_debug.php:557 data_debug.php:1024 3514#, fuzzy 3515msgid "Not Debugging" 3516msgstr "डिबगिंग नहीं" 3517 3518#: data_debug.php:573 3519#, fuzzy 3520msgid "No Checks" 3521msgstr "कोई जाँच नहीं" 3522 3523#: data_debug.php:616 lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 3524#: lib/graphs.php:103 3525msgid "Not Found" 3526msgstr "नहीं मिला" 3527 3528#: data_debug.php:634 data_debug.php:639 3529#, fuzzy 3530msgid "Not Checked Yet" 3531msgstr "कोई जाँच नहीं" 3532 3533#: data_debug.php:657 3534#, fuzzy 3535msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" 3536msgstr "ये समस्याएं मिलीं! RRDfile अपडेट पर प्रतीक्षा कर रहा है" 3537 3538#: data_debug.php:660 3539#, fuzzy 3540msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" 3541msgstr "कोई आरंभिक नहीं मिला! RRDfile अपडेट पर प्रतीक्षा कर रहा है" 3542 3543#: data_debug.php:664 3544#, fuzzy 3545msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" 3546msgstr "क्या RRDfile अपडेट किया गया था?" 3547 3548#: data_debug.php:671 3549#, fuzzy 3550msgid "RRDfile Owner" 3551msgstr "RRDfile मालिक" 3552 3553#: data_debug.php:676 3554#, fuzzy 3555msgid "Website runs as" 3556msgstr "वेबसाइट के रूप में चलाता है" 3557 3558#: data_debug.php:681 3559#, fuzzy 3560msgid "Poller runs as" 3561msgstr "पोलर के रूप में चलाता है" 3562 3563#: data_debug.php:686 3564#, fuzzy 3565msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" 3566msgstr "क्या RRA फोल्डर पोलर द्वारा लिखने योग्य है?" 3567 3568#: data_debug.php:691 3569#, fuzzy 3570msgid "Is RRDfile writeable by poller?" 3571msgstr "क्या RRDfile पोटर द्वारा लिखने योग्य है?" 3572 3573#: data_debug.php:696 3574#, fuzzy 3575msgid "Does the RRDfile Exist?" 3576msgstr "क्या RRDfile अस्तित्व में है?" 3577 3578#: data_debug.php:701 3579#, fuzzy 3580msgid "Is the Data Source set as Active?" 3581msgstr "क्या डेटा स्रोत को सक्रिय के रूप में सेट किया गया है?" 3582 3583#: data_debug.php:706 3584#, fuzzy 3585msgid "Did the poller receive valid data?" 3586msgstr "क्या मतदाता को वैध डेटा प्राप्त हुआ?" 3587 3588#: data_debug.php:711 3589#, fuzzy 3590msgid "Was the RRDfile updated?" 3591msgstr "क्या RRDfile अपडेट किया गया था?" 3592 3593#: data_debug.php:717 3594#, fuzzy 3595msgid "First Check TimeStamp" 3596msgstr "सबसे पहले TimeStamp की जाँच करें" 3597 3598#: data_debug.php:722 3599#, fuzzy 3600msgid "Second Check TimeStamp" 3601msgstr "दूसरा चेक टाइमस्टैम्प" 3602 3603#: data_debug.php:727 3604#, fuzzy 3605msgid "Were we able to convert the title?" 3606msgstr "क्या हम शीर्षक बदलने में सक्षम थे?" 3607 3608#: data_debug.php:732 3609#, fuzzy 3610msgid "Data Source matches the RRDfile?" 3611msgstr "डेटा स्रोत को प्रदूषित नहीं किया गया था" 3612 3613#: data_debug.php:746 3614#, fuzzy, php-format 3615msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" 3616msgstr "डेटा स्रोत समस्या निवारक [ %s]" 3617 3618#: data_debug.php:746 data_debug.php:748 3619#, fuzzy 3620msgid "Refresh Now" 3621msgstr "ताज़ा करना" 3622 3623#: data_debug.php:748 3624#, fuzzy, php-format 3625msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" 3626msgstr "डेटा स्रोत समस्या निवारक [ %s]" 3627 3628#: data_debug.php:750 3629#, fuzzy, php-format 3630msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" 3631msgstr "डेटा स्रोत समस्या निवारक [ %s]" 3632 3633#: data_debug.php:750 3634#, fuzzy 3635msgid "Rerun Analysis" 3636msgstr "रेरन विश्लेषण" 3637 3638#: data_debug.php:755 3639msgid "Check" 3640msgstr "जाँच करें" 3641 3642#: data_debug.php:756 include/global_form.php:1028 lib/rrd.php:2923 3643#: utilities.php:566 utilities.php:583 utilities.php:2688 3644msgid "Value" 3645msgstr "मूल्य" 3646 3647#: data_debug.php:757 3648msgid "Results" 3649msgstr "परिणाम" 3650 3651#: data_debug.php:768 3652#, fuzzy 3653msgid "<not set>" 3654msgstr "डिफ़ॉल्ट नियत करें" 3655 3656#: data_debug.php:803 data_debug.php:854 3657#, fuzzy 3658msgid "Data Source Repair Recommendations" 3659msgstr "डेटा स्रोत फ़ील्ड" 3660 3661#: data_debug.php:808 3662msgid "Issue" 3663msgstr "जारी करो" 3664 3665#: data_debug.php:820 3666#, fuzzy, php-format 3667msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" 3668msgstr "Attrbitute ' %s' के लिए, समस्या ' %s' मिली" 3669 3670#: data_debug.php:835 3671#, fuzzy 3672msgid "Apply Suggested Fixes" 3673msgstr "फिर से सुझाए गए नाम" 3674 3675#: data_debug.php:835 3676#, fuzzy, php-format 3677msgid "Repair Steps [ %s ]" 3678msgstr "मरम्मत के कदम [ %s]" 3679 3680#: data_debug.php:837 3681#, fuzzy 3682msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" 3683msgstr "सुधार चरण [कमांड लाइन से रन फिक्स]" 3684 3685#: data_debug.php:840 3686msgid "Command" 3687msgstr "निर्देश" 3688 3689#: data_debug.php:856 3690#, fuzzy 3691msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" 3692msgstr "डेटा स्रोत पर प्रतीक्षा पूरी होने की जाँच करें" 3693 3694#: data_debug.php:944 3695#, fuzzy 3696msgid "All Devices" 3697msgstr "उपलब्ध उपकरण" 3698 3699#: data_debug.php:944 3700#, fuzzy, php-format 3701msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" 3702msgstr "डेटा स्रोत समस्या निवारक [ %s]" 3703 3704#: data_debug.php:944 3705#, fuzzy 3706msgid "No Device" 3707msgstr "उपकरणः" 3708 3709#: data_debug.php:983 3710#, fuzzy 3711msgid "Delete All Checks" 3712msgstr "चेक हटाएं" 3713 3714#: data_debug.php:991 data_sources.php:1399 data_templates.php:944 3715msgid "Profile" 3716msgstr "प्रोफाइल" 3717 3718#: data_debug.php:995 data_debug.php:1011 data_debug.php:1022 3719#: data_sources.php:1403 data_sources.php:1420 data_templates.php:948 3720#: graphs_new.php:378 host.php:1542 lib/clog_webapi.php:536 lib/html.php:203 3721#: lib/html_reports.php:799 plugins.php:357 settings.php:509 settings.php:528 3722#: settings.php:554 tree.php:794 utilities.php:803 utilities.php:1214 3723msgid "All" 3724msgstr "所有" 3725 3726#: data_debug.php:1012 utilities.php:825 utilities.php:956 3727msgid "Failed" 3728msgstr "असफल" 3729 3730#: data_debug.php:1018 data_debug.php:1023 3731#, fuzzy 3732msgid "Debugging" 3733msgstr "डिबगिंग" 3734 3735#: data_input.php:291 3736#, fuzzy 3737msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" 3738msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" 3739msgstr[0] "निम्न डेटा इनपुट विधि को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 3740msgstr[1] "निम्न डेटा इनपुट विधि को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 3741 3742#: data_input.php:298 3743#, fuzzy 3744msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." 3745msgstr "निम्न डेटा इनपुट विधि (ओं) की नकल करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए डेटा इनपुट मेथड के लिए शीर्षक प्रारूप को बदल सकते हैं।" 3746 3747#: data_input.php:300 3748#, fuzzy 3749msgid "Input Name:" 3750msgstr "इनपुट नाम:" 3751 3752#: data_input.php:305 3753#, fuzzy 3754msgid "Delete Data Input Method" 3755msgid_plural "Delete Data Input Methods" 3756msgstr[0] "डेटा इनपुट विधि हटाएँ" 3757msgstr[1] "डेटा इनपुट मेथड हटाएं" 3758 3759#: data_input.php:350 3760#, fuzzy 3761msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." 3762msgstr "निम्न डेटा इनपुट फ़ील्ड को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 3763 3764#: data_input.php:351 3765#, fuzzy, php-format 3766msgid "Field Name: %s" 3767msgstr "फ़ील्ड नाम: %s" 3768 3769#: data_input.php:352 3770#, fuzzy, php-format 3771msgid "Friendly Name: %s" 3772msgstr "दोस्ताना नाम: %s" 3773 3774#: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 3775#, fuzzy 3776msgid "Remove Data Input Field" 3777msgstr "डेटा इनपुट फ़ील्ड निकालें" 3778 3779#: data_input.php:464 3780#, fuzzy 3781msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." 3782msgstr "इस स्क्रिप्ट में कोई इनपुट मान नहीं है, इसलिए जोड़ने के लिए कुछ भी नहीं है।" 3783 3784#: data_input.php:470 3785#, fuzzy, php-format 3786msgid "Output Fields [edit: %s]" 3787msgstr "आउटपुट फ़ील्ड [संपादित करें: %s]" 3788 3789#: data_input.php:471 include/global_form.php:660 3790#, fuzzy 3791msgid "Output Field" 3792msgstr "आउटपुट फ़ील्ड" 3793 3794#: data_input.php:473 3795#, fuzzy, php-format 3796msgid "Input Fields [edit: %s]" 3797msgstr "इनपुट फ़ील्ड [संपादित करें: %s]" 3798 3799#: data_input.php:474 3800#, fuzzy 3801msgid "Input Field" 3802msgstr "इनपुट क्षेत्र" 3803 3804#: data_input.php:573 3805#, fuzzy, php-format 3806msgid "Data Input Method [edit: %s]" 3807msgstr "डेटा इनपुट के तरीके [संपादित करें: %s]" 3808 3809#: data_input.php:577 3810#, fuzzy 3811msgid "Data Input Method [new]" 3812msgstr "डेटा इनपुट के तरीके [नए]" 3813 3814#: data_input.php:594 include/global_arrays.php:457 3815#, fuzzy 3816msgid "SNMP Query" 3817msgstr "SNMP क्वेरी" 3818 3819#: data_input.php:597 include/global_arrays.php:459 3820#, fuzzy 3821msgid "Script Query" 3822msgstr "स्क्रिप्ट क्वेरी" 3823 3824#: data_input.php:600 include/global_arrays.php:461 3825#, fuzzy 3826msgid "Script Server Query" 3827msgstr "स्क्रिप्ट सर्वर" 3828 3829#: data_input.php:608 3830#, fuzzy 3831msgid "White List Verification Succeeded." 3832msgstr "श्वेत सूची सत्यापन सफल हुआ।" 3833 3834#: data_input.php:610 3835#, fuzzy 3836msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." 3837msgstr "श्वेत सूची सत्यापन विफल। सही करने के लिए CLI स्क्रिप्ट input_whitelist.php चलाएँ।" 3838 3839#: data_input.php:612 3840#, fuzzy 3841msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." 3842msgstr "व्हाइट लिस्ट में इनपुट स्ट्रिंग मौजूद नहीं है। सही करने के लिए CLI स्क्रिप्ट input_whitelist.php चलाएँ।" 3843 3844#: data_input.php:633 3845#, fuzzy 3846msgid "Input Fields" 3847msgstr "इनपुट फील्ड्स" 3848 3849#: data_input.php:637 data_input.php:698 include/global_form.php:465 3850#, fuzzy 3851msgid "Friendly Name" 3852msgstr "परिचित नाम" 3853 3854#: data_input.php:638 3855#, fuzzy 3856msgid "Field Order" 3857msgstr "क्षेत्र का आदेश" 3858 3859#: data_input.php:682 3860#, fuzzy 3861msgid "(Not In Use)" 3862msgstr "(बेकार)" 3863 3864#: data_input.php:691 3865#, fuzzy 3866msgid "No Input Fields" 3867msgstr "कोई इनपुट फ़ील्ड नहीं" 3868 3869#: data_input.php:695 3870#, fuzzy 3871msgid "Output Fields" 3872msgstr "आउटपुट फील्ड्स" 3873 3874#: data_input.php:699 3875#, fuzzy 3876msgid "Update RRA" 3877msgstr "आरआरए को अपडेट करें" 3878 3879#: data_input.php:725 3880#, fuzzy 3881msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" 3882msgstr "जब डेटा स्रोत मौजूद होते हैं तो आउटपुट फ़ील्ड्स को हटाया नहीं जा सकता है" 3883 3884#: data_input.php:734 3885#, fuzzy 3886msgid "No Output Fields" 3887msgstr "कोई आउटपुट फ़ील्ड नहीं" 3888 3889#: data_input.php:760 3890#, fuzzy 3891msgid "Delete Data Input Field" 3892msgstr "डेटा इनपुट फ़ील्ड हटाएं" 3893 3894#: data_input.php:817 include/global_arrays.php:922 3895#: include/global_arrays.php:1118 include/global_arrays.php:2223 3896#, fuzzy 3897msgid "Data Input Methods" 3898msgstr "डेटा इनपुट के तरीके" 3899 3900#: data_input.php:832 data_input.php:920 3901msgid "Input Methods" 3902msgstr "इनपुट पद्धति" 3903 3904#: data_input.php:929 3905#, fuzzy 3906msgid "Data Input Name" 3907msgstr "डेटा इनपुट नाम" 3908 3909#: data_input.php:929 3910#, fuzzy 3911msgid "The name of this Data Input Method." 3912msgstr "इस डेटा इनपुट विधि का नाम।" 3913 3914#: data_input.php:934 3915#, fuzzy 3916msgid "The internal database ID for this Data Input Method. Useful when performing automation or debugging." 3917msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" 3918 3919#: data_input.php:939 3920#, fuzzy 3921msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." 3922msgstr "उपयोग में आने वाले डेटा इनपुट को हटाया नहीं जा सकता। उपयोग में डेटा स्रोत या डेटा टेम्पलेट द्वारा संदर्भित होने के रूप में परिभाषित किया गया है।" 3923 3924#: data_input.php:942 data_source_profiles.php:1047 data_templates.php:1102 3925#, fuzzy 3926msgid "Data Sources Using" 3927msgstr "डेटा स्रोत का उपयोग करना" 3928 3929#: data_input.php:945 3930#, fuzzy 3931msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." 3932msgstr "इस डेटा इनपुट विधि का उपयोग करने वाले डेटा स्रोतों की संख्या।" 3933 3934#: data_input.php:951 3935#, fuzzy 3936msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." 3937msgstr "इस डेटा इनपुट विधि का उपयोग करने वाले डेटा टेम्प्लेट की संख्या।" 3938 3939#: data_input.php:954 data_queries.php:1406 include/global_arrays.php:1248 3940#: include/global_form.php:584 include/global_form.php:1388 3941#, fuzzy 3942msgid "Data Input Method" 3943msgstr "डेटा इनपुट विधि" 3944 3945#: data_input.php:957 3946#, fuzzy 3947msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." 3948msgstr "इस डेटा इनपुट विधि के लिए जानकारी इकट्ठा करने के लिए उपयोग की जाने वाली विधि।" 3949 3950#: data_input.php:983 3951#, fuzzy 3952msgid "No Data Input Methods Found" 3953msgstr "कोई डेटा इनपुट विधियाँ नहीं मिलीं" 3954 3955#: data_queries.php:402 3956#, fuzzy 3957msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." 3958msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." 3959msgstr[0] "निम्न डेटा क्वेरी को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 3960msgstr[1] "डेटा क्वेरी के बाद हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 3961 3962#: data_queries.php:408 3963#, fuzzy 3964msgid "Delete Data Query" 3965msgid_plural "Delete Data Query" 3966msgstr[0] "डेटा क्वेरी हटाएं" 3967msgstr[1] "डेटा क्वेरी हटाएं" 3968 3969#: data_queries.php:565 3970#, fuzzy 3971msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." 3972msgstr "निम्न डेटा क्वेरी ग्राफ़ एसोसिएशन को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 3973 3974#: data_queries.php:566 3975#, fuzzy, php-format 3976msgid "Graph Name: %s" 3977msgstr "ग्राफ नाम: %s" 3978 3979#: data_queries.php:572 3980#, fuzzy 3981msgid "Remove Data Query Graph Template" 3982msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट में कनवर्ट करें" 3983 3984#: data_queries.php:630 3985#, fuzzy, php-format 3986msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" 3987msgstr "संबद्ध ग्राफ़ / डेटा टेम्प्लेट [संपादित करें: %s]" 3988 3989#: data_queries.php:632 3990#, fuzzy 3991msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" 3992msgstr "संबद्ध ग्राफ़ / डेटा टेम्प्लेट [संपादित करें: %s]" 3993 3994#: data_queries.php:667 3995#, fuzzy 3996msgid "Associated Data Templates" 3997msgstr "एसोसिएटेड डेटा टेम्प्लेट" 3998 3999#: data_queries.php:683 4000#, fuzzy, php-format 4001msgid "Data Template - %s" 4002msgstr "डेटा टेम्प्लेट - %s" 4003 4004#: data_queries.php:734 4005#, fuzzy 4006msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." 4007msgstr "यदि इस ग्राफ़ टेम्प्लेट को बाईं ओर डेटा टेम्प्लेट डेटा स्रोत की आवश्यकता होती है, तो सही एक्सएमएल आउटपुट कॉलम चुनें और फिर मैपिंग को चेक या टॉगल करने के लिए यहां सक्षम करें।" 4008 4009#: data_queries.php:748 4010#, fuzzy 4011msgid "Suggested Values - Graphs" 4012msgstr "सुझाए गए मान - रेखांकन" 4013 4014#: data_queries.php:760 data_queries.php:865 4015msgid "Equation" 4016msgstr "समीकरण" 4017 4018#: data_queries.php:813 data_queries.php:921 4019#, fuzzy 4020msgid "No Suggested Values Found" 4021msgstr "कोई सुझाव नहीं मिला" 4022 4023#: data_queries.php:822 data_queries.php:930 include/global_form.php:2108 4024#: include/global_form.php:2150 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1638 4025msgid "Field Name" 4026msgstr "क्षेत्र नाम" 4027 4028#: data_queries.php:828 data_queries.php:936 4029#, fuzzy 4030msgid "Suggested Value" 4031msgstr "सुझाया गया मान" 4032 4033#: data_queries.php:834 data_queries.php:942 host.php:795 host.php:938 4034#: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:63 4035#: lib/html_filter.php:55 4036msgid "Add" 4037msgstr "शामिल करें" 4038 4039#: data_queries.php:834 4040#, fuzzy 4041msgid "Add Graph Title Suggested Name" 4042msgstr "ग्राफ़ शीर्षक सुझाव नाम जोड़ें" 4043 4044#: data_queries.php:844 4045#, fuzzy 4046msgid "Suggested Values - Data Sources" 4047msgstr "सुझाए गए मूल्य - डेटा स्रोत" 4048 4049#: data_queries.php:942 4050#, fuzzy 4051msgid "Add Data Source Name Suggested Name" 4052msgstr "डेटा स्रोत का नाम सुझाए गए नाम जोड़ें" 4053 4054#: data_queries.php:1082 4055#, fuzzy, php-format 4056msgid "Data Queries [edit: %s]" 4057msgstr "डेटा क्वेरी [संपादित करें: %s]" 4058 4059#: data_queries.php:1084 4060#, fuzzy 4061msgid "Data Queries [new]" 4062msgstr "डेटा क्वेरी [नया]" 4063 4064#: data_queries.php:1106 4065#, fuzzy 4066msgid "Successfully located XML file" 4067msgstr "XML फ़ाइल सफलतापूर्वक स्थित है" 4068 4069#: data_queries.php:1109 4070#, fuzzy 4071msgid "Could not locate XML file." 4072msgstr "XML फ़ाइल नहीं मिली।" 4073 4074#: data_queries.php:1117 host.php:707 host_templates.php:486 4075#: include/global_arrays.php:2277 4076#, fuzzy 4077msgid "Associated Graph Templates" 4078msgstr "संबद्ध ग्राफ़ टेम्पलेट" 4079 4080#: data_queries.php:1121 graph_templates.php:791 graphs_new.php:491 4081#: host.php:711 lib/api_automation.php:576 4082#, fuzzy 4083msgid "Graph Template Name" 4084msgstr "ग्राफ टेम्पलेट का नाम" 4085 4086#: data_queries.php:1123 4087#, fuzzy 4088msgid "Mapping ID" 4089msgstr "मैपिंग आईडी" 4090 4091#: data_queries.php:1148 4092#, fuzzy 4093msgid "Association Read Only until XML file located" 4094msgstr "केवल XML फ़ाइल स्थित होने तक एसोसिएशन पढ़ें" 4095 4096#: data_queries.php:1165 4097#, fuzzy 4098msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" 4099msgstr "ग्राफ़ के साथ मैप किए गए ग्राफ़ टेम्प्लेट केवल पढ़े जाते हैं" 4100 4101#: data_queries.php:1172 4102#, fuzzy 4103msgid "No Graph Templates Defined." 4104msgstr "कोई ग्राफ़ टेम्पलेट निर्धारित नहीं है।" 4105 4106#: data_queries.php:1214 4107#, fuzzy 4108msgid "Delete Associated Graph" 4109msgstr "एसोसिएटेड ग्राफ़ हटाएं" 4110 4111#: data_queries.php:1270 data_queries.php:1285 data_queries.php:1413 4112#: include/global_arrays.php:921 include/global_arrays.php:1119 4113#: include/global_arrays.php:2259 lib/api_automation.php:1105 4114#, fuzzy 4115msgid "Data Queries" 4116msgstr "डेटा क्वेरी" 4117 4118#: data_queries.php:1377 host.php:835 utilities.php:1638 4119#, fuzzy 4120msgid "Data Query Name" 4121msgstr "डेटा क्वेरी नाम" 4122 4123#: data_queries.php:1380 4124#, fuzzy 4125msgid "The name of this Data Query." 4126msgstr "इस डेटा क्वेरी का नाम।" 4127 4128#: data_queries.php:1386 graph_templates.php:800 4129#, fuzzy 4130msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." 4131msgstr "इस ग्राफ टेम्पलेट के लिए आंतरिक आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" 4132 4133#: data_queries.php:1391 4134#, fuzzy 4135msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." 4136msgstr "उपयोग में आने वाली डेटा क्वेरीज़ को हटाया नहीं जा सकता। उपयोग में परिभाषित किया जा रहा है या तो एक ग्राफ या एक ग्राफ टेम्पलेट द्वारा संदर्भित किया जा रहा है।" 4137 4138#: data_queries.php:1397 4139#, fuzzy 4140msgid "The number of Graphs using this Data Query." 4141msgstr "इस डेटा क्वेरी का उपयोग करके ग्राफ़ की संख्या।" 4142 4143#: data_queries.php:1403 4144#, fuzzy 4145msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." 4146msgstr "इस डेटा क्वेरी का उपयोग करके ग्राफ़ टेम्प्लेट की संख्या।" 4147 4148#: data_queries.php:1409 4149#, fuzzy 4150msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." 4151msgstr "डेटा इनपुट विधि इस डेटा क्वेरी से जुड़े डेटा स्रोतों के लिए डेटा एकत्र करने के लिए उपयोग की जाती है।" 4152 4153#: data_queries.php:1443 4154#, fuzzy 4155msgid "No Data Queries Found" 4156msgstr "कोई डेटा क्वेरी नहीं मिली" 4157 4158#: data_source_profiles.php:279 4159#, fuzzy 4160msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" 4161msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" 4162msgstr[0] "निम्न डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 4163msgstr[1] "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइलों को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 4164 4165#: data_source_profiles.php:284 4166#, fuzzy 4167msgid "Delete Data Source Profile" 4168msgid_plural "Delete Data Source Profiles" 4169msgstr[0] "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल हटाएं" 4170msgstr[1] "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल हटाएं" 4171 4172#: data_source_profiles.php:288 4173#, fuzzy 4174msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" 4175msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." 4176msgstr[0] "निम्न डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल को डुप्लिकेट करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल के शीर्षक शीर्षक को बदल सकते हैं" 4177msgstr[1] "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल का अनुसरण करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल के शीर्षक शीर्षक को बदल सकते हैं।" 4178 4179#: data_source_profiles.php:294 4180#, fuzzy 4181msgid "Duplicate Data Source Profile" 4182msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" 4183msgstr[0] "डुप्लिकेट डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल" 4184msgstr[1] "डुप्लिकेट दिनांक स्रोत प्रोफ़ाइल" 4185 4186#: data_source_profiles.php:373 4187#, fuzzy 4188msgid "Unable to duplicate Data Source Profile. Check Cacti Log for errors." 4189msgstr "एक या अधिक RRDfile मरम्मत विफल। त्रुटियों के लिए कैक्टि लॉग देखें।" 4190 4191#: data_source_profiles.php:396 4192#, fuzzy 4193msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." 4194msgstr "निम्न डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल RRA को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 4195 4196#: data_source_profiles.php:397 4197#, fuzzy, php-format 4198msgid "Profile Name: %s" 4199msgstr "प्रोफाइल नाम: %s" 4200 4201#: data_source_profiles.php:403 4202#, fuzzy 4203msgid "Remove Data Source Profile RRA" 4204msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल RRA निकालें" 4205 4206#: data_source_profiles.php:450 data_source_profiles.php:469 4207#, fuzzy 4208msgid "Each Insert is New Row" 4209msgstr "प्रत्येक इंसर्ट नई पंक्ति है" 4210 4211#: data_source_profiles.php:488 4212#, fuzzy 4213msgid "(Some Elements Read Only)" 4214msgstr "(कुछ तत्व केवल पढ़ें)" 4215 4216#: data_source_profiles.php:488 4217#, fuzzy, php-format 4218msgid "RRA [edit: %s %s]" 4219msgstr "RRA [संपादित करें: %s %s]" 4220 4221#: data_source_profiles.php:583 4222#, fuzzy, php-format 4223msgid "Data Source Profile [edit: %s]" 4224msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल [संपादित करें: %s]" 4225 4226#: data_source_profiles.php:585 4227#, fuzzy 4228msgid "Data Source Profile [new]" 4229msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल [नया]" 4230 4231#: data_source_profiles.php:603 4232#, fuzzy 4233msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" 4234msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल आरआरए (टाइमपास को अपडेट करने के लिए प्रेस सहेजें)" 4235 4236#: data_source_profiles.php:605 4237#, fuzzy 4238msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" 4239msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल RRAs (केवल पढ़ें)" 4240 4241#: data_source_profiles.php:610 include/global_form.php:314 4242#, fuzzy 4243msgid "Data Retention" 4244msgstr "डेटा प्रतिधारण" 4245 4246#: data_source_profiles.php:611 include/global_settings.php:957 4247#: lib/html_reports.php:862 4248#, fuzzy 4249msgid "Graph Timespan" 4250msgstr "ग्राफ टाइमपेन" 4251 4252#: data_source_profiles.php:612 4253msgid "Steps" 4254msgstr "चरण" 4255 4256#: data_source_profiles.php:613 graphs_new.php:417 include/global_form.php:298 4257#: lib/html.php:517 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2524 4258#: lib/rrd.php:2977 utilities.php:634 utilities.php:1547 4259msgid "Rows" 4260msgstr "पंक्तियाँ" 4261 4262#: data_source_profiles.php:667 4263#, fuzzy 4264msgid "Select Consolidation Function(s)" 4265msgstr "समेकन फ़ंक्शन का चयन करें" 4266 4267#: data_source_profiles.php:706 4268#, fuzzy 4269msgid "Delete Data Source Profile Item" 4270msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल आइटम हटाएं" 4271 4272#: data_source_profiles.php:771 4273#, fuzzy, php-format 4274msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" 4275msgstr "% डेटा स्रोतों के अनुसार केबीटीज़ और हैडर के लिए %s बाइट्स" 4276 4277#: data_source_profiles.php:780 4278#, fuzzy, php-format 4279msgid "%s KBytes per Data Source" 4280msgstr "डेटा स्रोत प्रति %s KBytes" 4281 4282#: data_source_profiles.php:794 include/global_arrays.php:725 4283#: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:727 4284#: include/global_arrays.php:728 include/global_arrays.php:729 4285#: include/global_arrays.php:730 include/global_arrays.php:731 4286#: include/global_arrays.php:732 include/global_arrays.php:733 4287#: include/global_arrays.php:1362 include/global_settings.php:1430 4288#, fuzzy, php-format 4289msgid "%d Years" 4290msgstr "% d वष" 4291 4292#: data_source_profiles.php:794 4293msgid "1 Year" 4294msgstr "1 वर्ष" 4295 4296#: data_source_profiles.php:803 include/global_arrays.php:719 4297#: include/global_arrays.php:1356 rrdcleaner.php:521 4298#, fuzzy, php-format 4299msgid "%d Month" 4300msgstr "% d महीना" 4301 4302#: data_source_profiles.php:803 include/global_arrays.php:720 4303#: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:722 4304#: include/global_arrays.php:723 include/global_arrays.php:1357 4305#: include/global_arrays.php:1358 include/global_arrays.php:1359 4306#: include/global_arrays.php:1360 rrdcleaner.php:522 rrdcleaner.php:523 4307#: rrdcleaner.php:524 4308#, fuzzy, php-format 4309msgid "%d Months" 4310msgstr "% d माह" 4311 4312#: data_source_profiles.php:812 include/global_arrays.php:665 4313#: include/global_arrays.php:716 include/global_arrays.php:1354 4314#: rrdcleaner.php:517 rrdcleaner.php:518 4315#, fuzzy, php-format 4316msgid "%d Week" 4317msgstr "% d वीक" 4318 4319#: data_source_profiles.php:812 include/global_arrays.php:717 4320#: include/global_arrays.php:718 include/global_arrays.php:1355 4321#: include/global_settings.php:2606 include/global_settings.php:2607 4322#: include/global_settings.php:2608 rrdcleaner.php:519 rrdcleaner.php:520 4323#, fuzzy, php-format 4324msgid "%d Weeks" 4325msgstr "% द वीक" 4326 4327#: data_source_profiles.php:821 include/global_arrays.php:664 4328#: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:713 4329#: include/global_arrays.php:1350 4330#, fuzzy, php-format 4331msgid "%d Day" 4332msgstr "% द डे" 4333 4334#: data_source_profiles.php:821 include/global_arrays.php:704 4335#: include/global_arrays.php:714 include/global_arrays.php:715 4336#: include/global_arrays.php:1351 include/global_arrays.php:1352 4337#: include/global_arrays.php:1353 include/global_settings.php:1425 4338#: include/global_settings.php:1426 include/global_settings.php:1427 4339#: include/global_settings.php:1428 include/global_settings.php:1439 4340#: include/global_settings.php:1440 include/global_settings.php:1441 4341#: include/global_settings.php:1442 4342#, fuzzy, php-format 4343msgid "%d Days" 4344msgstr "% ड डय" 4345 4346#: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:658 4347#: include/global_arrays.php:1415 include/global_arrays.php:1436 4348#: include/global_arrays.php:1469 include/global_arrays.php:1478 4349#: include/global_arrays.php:1506 include/global_settings.php:1497 4350#: include/global_settings.php:2601 4351msgid "1 Hour" 4352msgstr "1 घंटा" 4353 4354#: data_source_profiles.php:882 include/global_arrays.php:1126 4355#, fuzzy 4356msgid "Data Source Profiles" 4357msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल" 4358 4359#: data_source_profiles.php:897 data_source_profiles.php:1060 4360msgid "Profiles" 4361msgstr "प्रोफाइलें" 4362 4363#: data_source_profiles.php:914 data_templates.php:977 4364#, fuzzy 4365msgid "Has Data Sources" 4366msgstr "डेटा स्रोत है" 4367 4368#: data_source_profiles.php:1014 4369#, fuzzy 4370msgid "Data Source Profile Name" 4371msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल नाम" 4372 4373#: data_source_profiles.php:1022 4374#, fuzzy 4375msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" 4376msgstr "क्या यह सभी नए डेटा टेम्प्लेट के लिए डिफ़ॉल्ट प्रोफ़ाइल है?" 4377 4378#: data_source_profiles.php:1027 4379#, fuzzy 4380msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." 4381msgstr "उपयोग में आने वाले प्रोफ़ाइल हटाए नहीं जा सकते हैं। उपयोग में डेटा स्रोत या डेटा टेम्पलेट द्वारा संदर्भित के रूप में परिभाषित किया गया है।" 4382 4383#: data_source_profiles.php:1030 include/global_form.php:374 4384msgid "Read Only" 4385msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए" 4386 4387#: data_source_profiles.php:1032 4388#, fuzzy 4389msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." 4390msgstr "डेटा स्रोतों द्वारा उपयोग की जाने वाली प्रोफ़ाइल केवल अब के लिए पढ़ी जाती हैं।" 4391 4392#: data_source_profiles.php:1035 data_sources.php:1627 4393#: include/global_settings.php:1118 4394#, fuzzy 4395msgid "Poller Interval" 4396msgstr "पोलर इंटरवल" 4397 4398#: data_source_profiles.php:1038 4399#, fuzzy 4400msgid "The Polling Frequency for the Profile" 4401msgstr "प्रोफाइल के लिए मतदान आवृत्ति" 4402 4403#: data_source_profiles.php:1041 include/global_form.php:232 4404#: include/global_form.php:652 pollers.php:50 4405#, fuzzy 4406msgid "Heartbeat" 4407msgstr "दिल की धड़कन" 4408 4409#: data_source_profiles.php:1044 4410#, fuzzy 4411msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" 4412msgstr "समय की मात्रा, सेकंड में, डेटा से पहले अच्छे डेटा के बिना अज्ञात के रूप में संग्रहीत किया जाता है" 4413 4414#: data_source_profiles.php:1050 4415#, fuzzy 4416msgid "The number of Data Sources using this Profile." 4417msgstr "इस प्रोफ़ाइल का उपयोग करके डेटा स्रोत की संख्या।" 4418 4419#: data_source_profiles.php:1056 4420#, fuzzy 4421msgid "The number of Data Templates using this Profile." 4422msgstr "इस प्रोफ़ाइल का उपयोग करके डेटा टेम्प्लेट की संख्या।" 4423 4424#: data_source_profiles.php:1110 4425#, fuzzy 4426msgid "No Data Source Profiles Found" 4427msgstr "कोई डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल नहीं मिली" 4428 4429#: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 4430#, fuzzy 4431msgid "Change Device" 4432msgstr "डिवाइस बदलें" 4433 4434#: data_sources.php:39 graphs.php:57 4435#, fuzzy 4436msgid "Reapply Suggested Names" 4437msgstr "फिर से सुझाए गए नाम" 4438 4439#: data_sources.php:497 4440#, fuzzy 4441msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" 4442msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" 4443msgstr[0] "निम्न डेटा स्रोत को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 4444msgstr[1] "निम्नलिखित डेटा स्रोत को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 4445 4446#: data_sources.php:501 4447#, fuzzy 4448msgid "The following graph is using these data sources:" 4449msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" 4450msgstr[0] "निम्नलिखित ग्राफ इन डेटा स्रोतों का उपयोग कर रहा है:" 4451msgstr[1] "निम्नलिखित ग्राफ इन डेटा स्रोतों का उपयोग कर रहे हैं:" 4452 4453#: data_sources.php:510 4454#, fuzzy 4455msgid "Leave the <strong>Graph</strong> untouched." 4456msgid_plural "Leave all <strong>Graphs</strong> untouched." 4457msgstr[0] "<strong>ग्राफ़ को</strong> अछूता छोड़ दें।" 4458msgstr[1] "सभी <strong>ग्राफ़ को</strong> अछूता छोड़ दें।" 4459 4460#: data_sources.php:511 4461#, fuzzy 4462msgid "Delete all <strong>Graph Items</strong> that reference this Data Source." 4463msgid_plural "Delete all <strong>Graph Items</strong> that reference these Data Sources." 4464msgstr[0] "इस डेटा स्रोत को संदर्भित करने वाले सभी <strong>ग्राफ़ आइटम</strong> हटाएं।" 4465msgstr[1] "इन डेटा स्रोतों को संदर्भित करने वाले सभी <strong>ग्राफ़ आइटम</strong> हटाएं।" 4466 4467#: data_sources.php:512 4468#, fuzzy 4469msgid "Delete all <strong>Graphs</strong> that reference this Data Source." 4470msgid_plural "Delete all <strong>Graphs</strong> that reference these Data Sources." 4471msgstr[0] "इस डेटा स्रोत को संदर्भित करने वाले सभी <strong>ग्राफ़ को</strong> हटा दें।" 4472msgstr[1] "इन डेटा स्रोतों को संदर्भित करने वाले सभी <strong>ग्राफ़</strong> हटाएं।" 4473 4474#: data_sources.php:519 4475#, fuzzy 4476msgid "Delete Data Source" 4477msgid_plural "Delete Data Sources" 4478msgstr[0] "डेटा स्रोत हटाएं" 4479msgstr[1] "डेटा स्रोत हटाएं" 4480 4481#: data_sources.php:523 4482#, fuzzy 4483msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." 4484msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" 4485msgstr[0] "इस डेटा स्रोत के लिए एक नया उपकरण चुनें और 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 4486msgstr[1] "इन डेटा स्रोतों के लिए एक नया उपकरण चुनें और 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 4487 4488#: data_sources.php:525 4489#, fuzzy 4490msgid "New Device:" 4491msgstr "नया यंत्र:" 4492 4493#: data_sources.php:533 4494#, fuzzy 4495msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." 4496msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." 4497msgstr[0] "निम्न डेटा स्रोत को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 4498msgstr[1] "सभी निम्न डेटा स्रोतों को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 4499 4500#: data_sources.php:538 4501#, fuzzy 4502msgid "Enable Data Source" 4503msgid_plural "Enable Data Sources" 4504msgstr[0] "डेटा स्रोत सक्षम करें" 4505msgstr[1] "डेटा स्रोत सक्षम करें" 4506 4507#: data_sources.php:542 4508#, fuzzy 4509msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." 4510msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." 4511msgstr[0] "निम्न डेटा स्रोत को अक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 4512msgstr[1] "सभी निम्न डेटा स्रोतों को अक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 4513 4514#: data_sources.php:547 4515#, fuzzy 4516msgid "Disable Data Source" 4517msgid_plural "Disable Data Sources" 4518msgstr[0] "डेटा स्रोत को अक्षम करें" 4519msgstr[1] "डेटा स्रोतों को अक्षम करें" 4520 4521#: data_sources.php:551 4522#, fuzzy 4523msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." 4524msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." 4525msgstr[0] "निम्नलिखित डेटा स्रोत पर सुझाए गए नाम को फिर से लागू करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 4526msgstr[1] "सभी डेटा स्रोतों के बाद सुझाए गए नामों को फिर से लागू करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 4527 4528#: data_sources.php:556 4529#, fuzzy 4530msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" 4531msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" 4532msgstr[0] "Reapply सुझाया गया नामकरण डेटा स्रोत" 4533msgstr[1] "डेटा स्रोतों में पुन: सुझाए गए नामकरण" 4534 4535#: data_sources.php:634 data_templates.php:774 4536#, fuzzy, php-format 4537msgid "Custom Data [data input: %s]" 4538msgstr "कस्टम डेटा [डेटा इनपुट: %s]" 4539 4540#: data_sources.php:667 4541#, fuzzy, php-format 4542msgid "(From Device: %s)" 4543msgstr "(डिवाइस से: %s)" 4544 4545#: data_sources.php:670 4546#, fuzzy 4547msgid "(From Data Template)" 4548msgstr "(डेटा टेम्प्लेट से)" 4549 4550#: data_sources.php:671 4551#, fuzzy 4552msgid "Nothing Entered" 4553msgstr "कुछ नहीं दर्ज किया" 4554 4555#: data_sources.php:686 data_templates.php:831 4556#, fuzzy 4557msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" 4558msgstr "चयनित डेटा इनपुट स्रोत के लिए कोई इनपुट फ़ील्ड नहीं है" 4559 4560#: data_sources.php:795 4561#, fuzzy, php-format 4562msgid "Data Template Selection [edit: %s]" 4563msgstr "डेटा टेम्प्लेट चयन [संपादित करें: %s]" 4564 4565#: data_sources.php:801 4566#, fuzzy 4567msgid "Data Template Selection [new]" 4568msgstr "डेटा टेम्प्लेट चयन [नया]" 4569 4570#: data_sources.php:840 4571#, fuzzy 4572msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." 4573msgstr "डेटा स्रोत डीबग मोड बंद करें।" 4574 4575#: data_sources.php:840 4576#, fuzzy 4577msgid "Turn On Data Source Debug Mode." 4578msgstr "डेटा स्रोत डीबग मोड चालू करें।" 4579 4580#: data_sources.php:841 4581#, fuzzy 4582msgid "Turn Off Data Source Info Mode." 4583msgstr "डेटा स्रोत जानकारी मोड बंद करें।" 4584 4585#: data_sources.php:841 4586#, fuzzy 4587msgid "Turn On Data Source Info Mode." 4588msgstr "डेटा स्रोत जानकारी मोड चालू करें।" 4589 4590#: data_sources.php:850 4591#, fuzzy, php-format 4592msgid "Edit Graph: '%s'." 4593msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट संपादित करें।" 4594 4595#: data_sources.php:854 graphs.php:1541 4596#, fuzzy 4597msgid "Edit Device." 4598msgstr "उपकरण संपादित करें।" 4599 4600#: data_sources.php:857 4601#, fuzzy 4602msgid "Edit Data Template." 4603msgstr "डेटा टेम्प्लेट संपादित करें।" 4604 4605#: data_sources.php:860 4606#, fuzzy 4607msgid "Disable Data Source." 4608msgstr "डेटा स्रोत को अक्षम करें" 4609 4610#: data_sources.php:860 4611#, fuzzy 4612msgid "Enable Data Source." 4613msgstr "डेटा स्रोत सक्षम करें" 4614 4615#: data_sources.php:924 4616#, fuzzy 4617msgid "Selected Data Template" 4618msgstr "चयनित डेटा टेम्प्लेट" 4619 4620#: data_sources.php:925 4621#, fuzzy 4622msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." 4623msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट को दिया गया नाम। कृपया ध्यान दें कि आप केवल ग्राफ़ टेम्पलेट को 100% $ संगत ग्राफ़ टेम्पलेट में बदल सकते हैं, जिसका अर्थ है कि इसमें समान डेटा स्रोत शामिल हैं।" 4624 4625#: data_sources.php:932 graph_view.php:726 graphs.php:1583 4626#: include/global_arrays.php:876 include/global_arrays.php:925 4627#: include/global_arrays.php:1740 lib/api_automation.php:425 4628#: lib/functions.php:4810 lib/html.php:2043 lib/html.php:2075 4629#: lib/html_reports.php:832 utilities.php:1638 4630msgid "Device" 4631msgstr "डिवाइस" 4632 4633#: data_sources.php:933 4634#, fuzzy 4635msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." 4636msgstr "वह डिवाइस चुनें जो यह डेटा स्रोत है।" 4637 4638#: data_sources.php:983 4639#, fuzzy 4640msgid "Supplemental Data Template Data" 4641msgstr "पूरक डेटा टेम्पलेट डेटा" 4642 4643#: data_sources.php:985 4644#, fuzzy 4645msgid "Data Source Fields" 4646msgstr "डेटा स्रोत फ़ील्ड" 4647 4648#: data_sources.php:986 4649#, fuzzy 4650msgid "Data Source Item Fields" 4651msgstr "डेटा स्रोत आइटम फ़ील्ड्स" 4652 4653#: data_sources.php:987 4654msgid "Custom Data" 4655msgstr "रंगों को नियत करें" 4656 4657#: data_sources.php:1085 4658#, fuzzy, php-format 4659msgid "Data Source Item %s" 4660msgstr "डेटा स्रोत आइटम %s" 4661 4662#: data_sources.php:1088 data_templates.php:712 4663msgid "New" 4664msgstr "नया" 4665 4666#: data_sources.php:1147 4667#, fuzzy 4668msgid "Data Source Debug" 4669msgstr "डेटा स्रोत डीबग" 4670 4671#: data_sources.php:1167 4672#, fuzzy 4673msgid "RRDtool Tune Info" 4674msgstr "RRDtool ट्यून जानकारी" 4675 4676#: data_sources.php:1195 data_templates.php:1155 include/global_form.php:596 4677msgid "External" 4678msgstr "बाह्री" 4679 4680#: data_sources.php:1199 include/global_arrays.php:653 4681#: include/global_arrays.php:1100 include/global_arrays.php:1463 4682#: include/global_arrays.php:1499 include/global_arrays.php:1517 4683#: include/global_settings.php:1491 include/global_settings.php:2338 4684msgid "1 Minute" 4685msgstr "1 मिनट" 4686 4687#: data_sources.php:1345 4688#, fuzzy 4689msgid "Data Sources [ All Devices ]" 4690msgstr "डेटा स्रोत [कोई उपकरण नहीं]" 4691 4692#: data_sources.php:1347 4693#, fuzzy 4694msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" 4695msgstr "डेटा स्रोत [कोई उपकरण नहीं]" 4696 4697#: data_sources.php:1350 4698#, fuzzy, php-format 4699msgid "Data Sources [ %s ]" 4700msgstr "डेटा स्रोत [ %s]" 4701 4702#: data_sources.php:1423 4703#, fuzzy 4704msgid "Bad Indexes" 4705msgstr "सूची" 4706 4707#: data_sources.php:1429 graphs.php:2017 4708#, fuzzy 4709msgid "Note that this query may take some time to run." 4710msgstr "ध्यान दें कि इस क्वेरी को चलने में कुछ समय लग सकता है।" 4711 4712#: data_sources.php:1429 graphs.php:2017 4713#, fuzzy 4714msgid "Orphaned" 4715msgstr "अनाथ" 4716 4717#: data_sources.php:1609 utilities.php:1926 4718#, fuzzy 4719msgid "Data Source Name" 4720msgstr "डेटा स्रोत का नाम" 4721 4722#: data_sources.php:1612 4723#, fuzzy 4724msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." 4725msgstr "इस डेटा स्रोत का नाम। आम तौर पर प्रोग्रामेटिक रूप से डेटा टेम्पलेट परिभाषा से उत्पन्न होता है।" 4726 4727#: data_sources.php:1618 4728#, fuzzy 4729msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." 4730msgstr "इस डेटा स्रोत के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" 4731 4732#: data_sources.php:1624 4733#, fuzzy 4734msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." 4735msgstr "इस डेटा क्वेरी का उपयोग करके ग्राफ़ टेम्प्लेट की संख्या।" 4736 4737#: data_sources.php:1630 4738#, fuzzy 4739msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." 4740msgstr "इस डेटा स्रोत के लिए डेटा को एकत्रित करने की आवृत्ति" 4741 4742#: data_sources.php:1636 4743#, fuzzy 4744msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." 4745msgstr "यदि यह डेटा स्रोत रेखांकन द्वारा उपयोग में लंबा नहीं है, तो इसे हटाया जा सकता है" 4746 4747#: data_sources.php:1642 4748#, fuzzy 4749msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." 4750msgstr "इस डेटा स्रोत के लिए डेटा एकत्र किया जाएगा या नहीं। डेटा टेम्प्लेट स्तर पर नियंत्रित।" 4751 4752#: data_sources.php:1648 4753#, fuzzy 4754msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." 4755msgstr "यह डेटा स्रोत जिस डेटा टेम्प्लेट पर आधारित था।" 4756 4757#: data_sources.php:1689 4758#, fuzzy 4759msgid "Damaged Data Source Name" 4760msgstr "डेटा स्रोत का नाम" 4761 4762#: data_sources.php:1709 4763#, fuzzy 4764msgid "No Data Sources Found" 4765msgstr "कोई डेटा स्रोत नहीं मिला" 4766 4767#: data_sources.php:1757 4768#, fuzzy 4769msgid "No Graphs" 4770msgstr "नए रेखांकन" 4771 4772#: data_sources.php:1761 include/global_arrays.php:917 4773#, fuzzy 4774msgid "Aggregates" 4775msgstr "समुच्चय" 4776 4777#: data_sources.php:1763 4778#, fuzzy 4779msgid "No Aggregates" 4780msgstr "समुच्चय" 4781 4782#: data_templates.php:36 4783msgid "Change Profile" 4784msgstr "प्रोफ़ाइल बदलें" 4785 4786#: data_templates.php:245 4787#, fuzzy, php-format 4788msgid "Field \"%s\" is missing an Output Field" 4789msgstr "फ़ील्ड \"%s\" में एक आउटपुट फ़ील्ड गुम है" 4790 4791#: data_templates.php:402 4792#, fuzzy 4793msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." 4794msgstr "निम्न डेटा टेम्पलेट (ओं) को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। इन टेम्प्लेट से जुड़े कोई भी डेटा स्रोत व्यक्तिगत डेटा स्रोत बन जाएंगे और सभी टेंपलेटिंग लाभ हटा दिए जाएंगे।" 4795 4796#: data_templates.php:407 4797#, fuzzy 4798msgid "Delete Data Template(s)" 4799msgstr "डेटा टेम्प्लेट हटाएं" 4800 4801#: data_templates.php:411 4802#, fuzzy 4803msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." 4804msgstr "निम्न डेटा टेम्पलेट (ओं) को डुप्लिकेट करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए डेटा टेम्प्लेट के लिए शीर्षक प्रारूप बदल सकते हैं।" 4805 4806#: data_templates.php:413 4807#, fuzzy 4808msgid "template_title" 4809msgstr "template_title" 4810 4811#: data_templates.php:417 4812#, fuzzy 4813msgid "Duplicate Data Template(s)" 4814msgstr "डुप्लिकेट डेटा टेम्प्लेट" 4815 4816#: data_templates.php:421 4817#, fuzzy 4818msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." 4819msgstr "निम्न डेटा टेम्पलेट के लिए डिफ़ॉल्ट डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल को बदलने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 4820 4821#: data_templates.php:423 4822#, fuzzy 4823msgid "New Data Source Profile" 4824msgstr "नई डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल" 4825 4826#: data_templates.php:429 4827#, fuzzy 4828msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." 4829msgstr "नोट: यह परिवर्तन केवल भविष्य के डेटा स्रोतों को प्रभावित करेगा और मौजूदा डेटा स्रोतों को परिवर्तित नहीं करेगा।" 4830 4831#: data_templates.php:433 4832#, fuzzy 4833msgid "Change Data Source Profile" 4834msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल बदलें" 4835 4836#: data_templates.php:577 4837#, fuzzy, php-format 4838msgid "Data Templates [edit: %s]" 4839msgstr "डेटा टेम्प्लेट [संपादित करें: %s]" 4840 4841#: data_templates.php:596 4842#, fuzzy 4843msgid "Edit Data Input Method." 4844msgstr "डेटा इनपुट विधि संपादित करें।" 4845 4846#: data_templates.php:605 4847#, fuzzy 4848msgid "Data Templates [new]" 4849msgstr "डेटा टेम्प्लेट [नया]" 4850 4851#: data_templates.php:637 4852#, fuzzy 4853msgid "This field is always templated." 4854msgstr "इस क्षेत्र को हमेशा टेम्पल किया जाता है।" 4855 4856#: data_templates.php:641 data_templates.php:741 data_templates.php:819 4857#, fuzzy 4858msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." 4859msgstr "यदि आप उपयोगकर्ता को डेटा स्रोत निर्माण के दौरान दाईं ओर मूल्य को ओवरराइड करने की अनुमति देना चाहते हैं, तो इस चेकबॉक्स की जाँच करें।" 4860 4861#: data_templates.php:688 4862#, fuzzy 4863msgid "Data Templates in use can not be modified" 4864msgstr "उपयोग में डेटा टेम्प्लेट को संशोधित नहीं किया जा सकता है" 4865 4866#: data_templates.php:712 data_templates.php:714 4867#, fuzzy, php-format 4868msgid "Data Source Item [%s]" 4869msgstr "डेटा स्रोत आइटम [ %s]" 4870 4871#: data_templates.php:812 4872#, fuzzy 4873msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." 4874msgstr "यदि यह फ़ील्ड खाली छोड़ दी जाती है, तो मान डिवाइस से प्राप्त किया जाएगा।" 4875 4876#: data_templates.php:929 data_templates.php:960 data_templates.php:1127 4877#: include/global_arrays.php:1130 include/global_arrays.php:2151 4878#, fuzzy 4879msgid "Data Templates" 4880msgstr "डेटा टेम्प्लेट" 4881 4882#: data_templates.php:1085 4883#, fuzzy 4884msgid "Data Template Name" 4885msgstr "डेटा टेम्प्लेट का नाम" 4886 4887#: data_templates.php:1088 4888#, fuzzy 4889msgid "The name of this Data Template." 4890msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट का नाम।" 4891 4892#: data_templates.php:1094 4893#, fuzzy 4894msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." 4895msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" 4896 4897#: data_templates.php:1099 4898#, fuzzy 4899msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." 4900msgstr "उपयोग में आने वाले डेटा टेम्प्लेट हटाए नहीं जा सकते। उपयोग में डेटा स्रोत द्वारा संदर्भित के रूप में परिभाषित किया गया है।" 4901 4902#: data_templates.php:1105 4903#, fuzzy 4904msgid "The number of Data Sources using this Data Template." 4905msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट का उपयोग करके डेटा स्रोतों की संख्या।" 4906 4907#: data_templates.php:1108 4908#, fuzzy 4909msgid "Input Method" 4910msgstr "इनपुट विधि" 4911 4912#: data_templates.php:1111 4913#, fuzzy 4914msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." 4915msgstr "वह विधि जिसका उपयोग डेटा को डेटा स्रोत RRDfile में रखने के लिए किया जाता है।" 4916 4917#: data_templates.php:1114 4918msgid "Profile Name" 4919msgstr "प्रोजेक्ट प्लान" 4920 4921#: data_templates.php:1117 4922#, fuzzy 4923msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." 4924msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट के लिए डिफ़ॉल्ट डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल।" 4925 4926#: data_templates.php:1123 4927#, fuzzy 4928msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." 4929msgstr "जब मतदाता चलता है तो निष्क्रिय डेटा टेम्प्लेट पर आधारित डेटा स्रोत अपडेट नहीं किए जाएंगे।" 4930 4931#: data_templates.php:1161 4932#, fuzzy 4933msgid "No Data Templates Found" 4934msgstr "कोई डेटा टेम्पलेट नहीं मिला" 4935 4936#: gprint_presets.php:148 4937#, fuzzy 4938msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." 4939msgstr "फोलिंग जीपीआरनेट प्रीसेट (ओं) को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 4940 4941#: gprint_presets.php:153 4942#, fuzzy 4943msgid "Delete GPRINT Preset(s)" 4944msgstr "GPRINT प्रीसेट हटाएँ" 4945 4946#: gprint_presets.php:186 4947#, fuzzy, php-format 4948msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" 4949msgstr "GPRINT प्रीसेट [संपादित करें: %s]" 4950 4951#: gprint_presets.php:188 4952#, fuzzy 4953msgid "GPRINT Presets [new]" 4954msgstr "GPRINT प्रीसेट [नया]" 4955 4956#: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:2001 4957#, fuzzy 4958msgid "GPRINT Presets" 4959msgstr "GPRINT प्रीसेट" 4960 4961#: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:944 4962#, fuzzy 4963msgid "GPRINTs" 4964msgstr "GPRINTs" 4965 4966#: gprint_presets.php:385 4967#, fuzzy 4968msgid "GPRINT Preset Name" 4969msgstr "GPRINT पूर्व निर्धारित नाम" 4970 4971#: gprint_presets.php:388 4972#, fuzzy 4973msgid "The name of this GPRINT Preset." 4974msgstr "इस GPRINT प्रीसेट का नाम।" 4975 4976#: gprint_presets.php:391 4977msgid "Format" 4978msgstr "प्रारूप" 4979 4980#: gprint_presets.php:394 4981#, fuzzy 4982msgid "The GPRINT format string." 4983msgstr "GPRINT प्रारूप स्ट्रिंग।" 4984 4985#: gprint_presets.php:399 4986#, fuzzy 4987msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." 4988msgstr "उपयोग में आने वाले GPRINT हटाए नहीं जा सकते हैं। उपयोग में परिभाषित किया जा रहा है या तो एक ग्राफ या एक ग्राफ टेम्पलेट द्वारा संदर्भित किया जा रहा है।" 4989 4990#: gprint_presets.php:405 4991#, fuzzy 4992msgid "The number of Graphs using this GPRINT." 4993msgstr "इस GPRINT का उपयोग करके ग्राफ़ की संख्या।" 4994 4995#: gprint_presets.php:411 4996#, fuzzy 4997msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." 4998msgstr "इस GPRINT का उपयोग करके ग्राफ़ टेम्प्लेट की संख्या।" 4999 5000#: gprint_presets.php:444 5001#, fuzzy 5002msgid "No GPRINT Presets" 5003msgstr "कोई GPRINT प्रीसेट नहीं" 5004 5005#: graph.php:67 5006#, fuzzy 5007msgid "GRAPH DOES NOT EXIST" 5008msgstr "ग्राफ मौजूद नहीं है" 5009 5010#: graph.php:100 5011#, fuzzy 5012msgid "Viewing Graph" 5013msgstr "ग्राफ देखना" 5014 5015#: graph.php:130 lib/html.php:459 5016#, fuzzy 5017msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" 5018msgstr "ग्राफ विवरण, ज़ूमिंग और डिबगिंग यूटिलिटीज" 5019 5020#: graph.php:131 5021#, fuzzy 5022msgid "CSV Export" 5023msgstr "सीएसवी निर्यात" 5024 5025#: graph.php:132 lib/html.php:478 lib/html.php:480 5026#, fuzzy 5027msgid "Click to view just this Graph in Real-time" 5028msgstr "वास्तविक समय में केवल इस ग्राफ़ को देखने के लिए क्लिक करें" 5029 5030#: graph.php:246 lib/html.php:2448 5031#, fuzzy 5032msgid "Utility View" 5033msgstr "उपयोगिता देखें" 5034 5035#: graph.php:366 5036#, fuzzy 5037msgid "Graph Utility View" 5038msgstr "ग्राफ उपयोगिता देखें" 5039 5040#: graph.php:379 5041#, fuzzy 5042msgid "Graph Source/Properties" 5043msgstr "ग्राफ स्रोत / गुण" 5044 5045#: graph.php:383 5046#, fuzzy 5047msgid "Graph Data" 5048msgstr "ग्राफ डेटा" 5049 5050#: graph.php:561 5051#, fuzzy 5052msgid "RRDtool Graph Syntax" 5053msgstr "RRDtool ग्राफ़ सिंटैक्स" 5054 5055#: graph_image.php:154 graph_json.php:229 graph_realtime.php:237 5056#, fuzzy 5057msgid "The Cacti Poller has not run yet." 5058msgstr "कैक्टि पोलर अभी तक नहीं चला है।" 5059 5060#: graph_realtime.php:338 5061#, fuzzy 5062msgid "Real-time has been disabled by your administrator." 5063msgstr "वास्तविक-समय को आपके व्यवस्थापक द्वारा अक्षम कर दिया गया है।" 5064 5065#: graph_realtime.php:345 5066#, fuzzy 5067msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." 5068msgstr "छवि कैश निर्देशिका मौजूद नहीं है। कृपया इसे पहले बनाएं और अनुमतियां सेट करें और फिर एक और रीयल-टाइम ग्राफ़ खोलने का प्रयास करें।" 5069 5070#: graph_realtime.php:352 5071#, fuzzy 5072msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." 5073msgstr "छवि कैश निर्देशिका लेखन योग्य नहीं है। कृपया अनुमतियां सेट करें और फिर अन्य रीयल-टाइम ग्राफ़ खोलने का प्रयास करें।" 5074 5075#: graph_realtime.php:373 5076#, fuzzy 5077msgid "Cacti Real-time Graphing" 5078msgstr "कैक्टि वास्तविक समय रेखांकन" 5079 5080#: graph_realtime.php:411 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:124 5081#: lib/html_tree.php:1116 5082msgid "Thumbnails" 5083msgstr "थम्बनेल्स" 5084 5085#: graph_realtime.php:415 5086#, fuzzy, php-format 5087msgid "%d seconds left." 5088msgstr "% d सेकंड बचे हैं।" 5089 5090#: graph_realtime.php:431 5091#, fuzzy 5092msgid " seconds left." 5093msgstr "सेकंड बचे हैं।" 5094 5095#: graph_templates.php:37 5096msgid "Change Settings" 5097msgstr "सेटिंग बदलें" 5098 5099#: graph_templates.php:38 5100#, fuzzy 5101msgid "Sync Graphs" 5102msgstr "सिंक ग्राफ़" 5103 5104#: graph_templates.php:340 5105#, fuzzy 5106msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." 5107msgstr "निम्नलिखित ग्राफ टेम्पलेट (ओं) को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। टेम्प्लेट (ओं) से जुड़ा कोई भी ग्राफ़ व्यक्तिगत ग्राफ़ बन जाएगा।" 5108 5109#: graph_templates.php:345 5110#, fuzzy 5111msgid "Delete Graph Template(s)" 5112msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट हटाएं" 5113 5114#: graph_templates.php:349 5115#, fuzzy 5116msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." 5117msgstr "निम्न ग्राफ़ टेम्पलेट (ओं) को डुप्लिकेट करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप नए ग्राफ टेम्प्लेट के लिए शीर्षक प्रारूप को वैकल्पिक रूप से बदल सकते हैं।" 5118 5119#: graph_templates.php:355 5120#, fuzzy 5121msgid "Duplicate Graph Template(s)" 5122msgstr "डुप्लिकेट ग्राफ़ टेम्पलेट" 5123 5124#: graph_templates.php:359 5125#, fuzzy 5126msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." 5127msgstr "नीचे दिए गए ऊँचाई और चौड़ाई के लिए निम्न ग्राफ़ टेम्पलेट (ओं) और ग्राफ़ (ओं) को आकार देने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। नीचे की सेटिंग में डिफॉल्ट को बनाए रखा गया है।" 5128 5129#: graph_templates.php:368 lib/html_reports.php:116 5130#, fuzzy 5131msgid "Graph Height" 5132msgstr "ग्राफ ऊंचाई" 5133 5134#: graph_templates.php:370 lib/html_reports.php:108 5135#, fuzzy 5136msgid "Graph Width" 5137msgstr "ग्राफ चौड़ाई" 5138 5139#: graph_templates.php:372 graph_templates.php:820 5140msgid "Image Format" 5141msgstr "छवि फ़ॉर्मेट" 5142 5143#: graph_templates.php:377 5144#, fuzzy 5145msgid "Resize Selected Graph Template(s)" 5146msgstr "चयनित ग्राफ़ टेम्पलेट (आकार) का आकार बदलें" 5147 5148#: graph_templates.php:381 5149#, fuzzy 5150msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." 5151msgstr "निम्नलिखित ग्राफ़ टेम्पलेट (ओं) के साथ अपने रेखांकन को सिंक्रनाइज़ करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। यह फ़ंक्शन महत्वपूर्ण है यदि आपके पास ग्राफ़ हैं जो एक ग्राफ़ टेम्पलेट के कई संस्करणों के साथ मौजूद हैं और उन्हें उपस्थिति में सभी सामान्य बनाने की इच्छा रखते हैं।" 5152 5153#: graph_templates.php:386 5154#, fuzzy 5155msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" 5156msgstr "रेखांकन को ग्राफ टेम्प्लेट (ओं) में सिंक्रनाइज़ करें" 5157 5158#: graph_templates.php:448 5159#, fuzzy, php-format 5160msgid "Graph Template Items [edit: %s]" 5161msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट आइटम [संपादित करें: %s]" 5162 5163#: graph_templates.php:455 include/global_arrays.php:2121 5164#, fuzzy 5165msgid "Graph Item Inputs" 5166msgstr "ग्राफ़ आइटम इनपुट" 5167 5168#: graph_templates.php:481 5169#, fuzzy 5170msgid "No Inputs" 5171msgstr "कोई इनपुट नहीं" 5172 5173#: graph_templates.php:526 5174#, fuzzy, php-format 5175msgid "Graph Template [edit: %s]" 5176msgstr "ग्राफ टेम्पलेट [संपादित करें: %s]" 5177 5178#: graph_templates.php:528 5179#, fuzzy 5180msgid "Graph Template [new]" 5181msgstr "ग्राफ टेम्पलेट [नया]" 5182 5183#: graph_templates.php:544 5184#, fuzzy 5185msgid "Graph Template Options" 5186msgstr "ग्राफ टेम्पलेट विकल्प" 5187 5188#: graph_templates.php:560 5189#, fuzzy 5190msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." 5191msgstr "यदि आप उपयोगकर्ता को ग्राफ़ निर्माण के दौरान दाईं ओर मूल्य को ओवरराइड करने की अनुमति देना चाहते हैं, तो इस चेकबॉक्स को जांचें।" 5192 5193#: graph_templates.php:654 graph_templates.php:669 graph_templates.php:833 5194#: graphs_new.php:486 include/global_arrays.php:1129 5195#: include/global_arrays.php:2097 lib/html_tree.php:606 user_admin.php:1439 5196#: user_group_admin.php:1118 5197#, fuzzy 5198msgid "Graph Templates" 5199msgstr "ग्राफ टेम्पलेट" 5200 5201#: graph_templates.php:794 5202#, fuzzy 5203msgid "The name of this Graph Template." 5204msgstr "इस ग्राफ टेम्पलेट का नाम।" 5205 5206#: graph_templates.php:805 5207#, fuzzy 5208msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." 5209msgstr "ग्राफ़ टेम्प्लेट जो उपयोग में हैं, हटाए नहीं जा सकते। उपयोग में एक ग्राफ द्वारा संदर्भित के रूप में परिभाषित किया गया है।" 5210 5211#: graph_templates.php:811 5212#, fuzzy 5213msgid "The number of Graphs using this Graph Template." 5214msgstr "इस ग्राफ़ टेम्पलेट का उपयोग करके ग्राफ़ की संख्या।" 5215 5216#: graph_templates.php:817 5217#, fuzzy 5218msgid "The default size of the resulting Graphs." 5219msgstr "परिणामी रेखांकन का डिफ़ॉल्ट आकार।" 5220 5221#: graph_templates.php:823 5222#, fuzzy 5223msgid "The default image format for the resulting Graphs." 5224msgstr "परिणामी रेखांकन के लिए डिफ़ॉल्ट छवि प्रारूप।" 5225 5226#: graph_templates.php:826 graph_xport.php:121 graph_xport.php:163 5227#, fuzzy 5228msgid "Vertical Label" 5229msgstr "वर्टिकल लेबल" 5230 5231#: graph_templates.php:829 5232#, fuzzy 5233msgid "The vertical label for the resulting Graphs." 5234msgstr "परिणामी रेखांकन के लिए लंबवत लेबल।" 5235 5236#: graph_templates.php:863 5237#, fuzzy 5238msgid "No Graph Templates Found" 5239msgstr "कोई ग्राफ़ टेम्पलेट नहीं मिला" 5240 5241#: graph_templates_inputs.php:145 5242#, fuzzy, php-format 5243msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" 5244msgstr "ग्राफ़ आइटम इनपुट [संपादित करें ग्राफ़: %s]" 5245 5246#: graph_templates_inputs.php:196 5247#, fuzzy 5248msgid "Associated Graph Items" 5249msgstr "एसोसिएटेड ग्राफ़ आइटम" 5250 5251#: graph_templates_inputs.php:220 5252#, fuzzy, php-format 5253msgid "Item #%s" 5254msgstr "आइटम # %s" 5255 5256#: graph_templates_items.php:101 graph_templates_items.php:127 5257#: graphs_items.php:141 5258#, fuzzy 5259msgid "Cur:" 5260msgstr "CUR:" 5261 5262#: graph_templates_items.php:108 graph_templates_items.php:134 5263#: graphs_items.php:148 5264#, fuzzy 5265msgid "Avg:" 5266msgstr "औसत:" 5267 5268#: graph_templates_items.php:115 graph_templates_items.php:148 5269#: graphs_items.php:162 5270msgid "Max:" 5271msgstr "अधि.:" 5272 5273#: graph_templates_items.php:141 graphs_items.php:155 5274msgid "Min:" 5275msgstr "न्यून.:" 5276 5277#: graph_templates_items.php:407 5278#, fuzzy, php-format 5279msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" 5280msgstr "ग्राफ टेम्पलेट आइटम [ग्राफ संपादित करें: %s]" 5281 5282#: graph_view.php:296 5283#, fuzzy 5284msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" 5285msgstr "आप दृश्य देखने के लिए सही नहीं है" 5286 5287#: graph_view.php:376 5288#, fuzzy 5289msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" 5290msgstr "आप दृश्य देखने के लिए सही नहीं है" 5291 5292#: graph_view.php:394 5293#, fuzzy 5294msgid "Graph Preview Filters" 5295msgstr "ग्राफ़ पूर्वावलोकन फ़िल्टर" 5296 5297#: graph_view.php:394 5298#, fuzzy 5299msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" 5300msgstr "[कस्टम ग्राफ़ सूची लागू - सूची से फ़िल्टरिंग]" 5301 5302#: graph_view.php:495 5303#, fuzzy 5304msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" 5305msgstr "आप सूची देखने के लिए सही नहीं है" 5306 5307#: graph_view.php:596 5308#, fuzzy 5309msgid "Graph List View Filters" 5310msgstr "ग्राफ सूची देखें फ़िल्टर" 5311 5312#: graph_view.php:596 5313#, fuzzy 5314msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" 5315msgstr "[कस्टम ग्राफ सूची लागू - सूची से फ़िल्टर करें]" 5316 5317#: graph_view.php:614 graph_view.php:838 5318msgid "View" 5319msgstr "देखें" 5320 5321#: graph_view.php:614 graph_view.php:838 include/global_arrays.php:1108 5322#, fuzzy 5323msgid "View Graphs" 5324msgstr "रेखांकन देखें" 5325 5326#: graph_view.php:616 5327#, fuzzy 5328msgid "Add to a Report" 5329msgstr "एक रिपोर्ट में जोड़ें" 5330 5331#: graph_view.php:616 5332msgid "Report" 5333msgstr "रिपोर्ट" 5334 5335#: graph_view.php:629 lib/html.php:189 lib/html.php:194 lib/html_graph.php:157 5336#: lib/html_tree.php:1042 5337#, fuzzy 5338msgid "All Graphs & Templates" 5339msgstr "सभी रेखांकन और टेम्पलेट" 5340 5341#: graph_view.php:630 include/global_arrays.php:2751 lib/graphs.php:58 5342#: lib/graphs.php:67 lib/html.php:197 lib/html_graph.php:158 5343#: lib/html_tree.php:1043 5344#, fuzzy 5345msgid "Not Templated" 5346msgstr "अस्थायी नहीं है" 5347 5348#: graph_view.php:721 graph_view.php:749 graphs.php:2194 5349#: include/global_form.php:1868 lib/html_reports.php:852 tree.php:901 5350#, fuzzy 5351msgid "Graph Name" 5352msgstr "ग्राफ नाम" 5353 5354#: graph_view.php:723 graph_view.php:751 graphs.php:2197 5355#, fuzzy 5356msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." 5357msgstr "इस ग्राफ का शीर्षक। आम तौर पर प्रोग्राम ग्राफ ग्राफ परिभाषा या सामान्य नामकरण नियमों से उत्पन्न होता है। शीर्षक की अधिकतम लंबाई सेटिंग्स-> दृश्य के तहत नियंत्रित की जाती है।" 5358 5359#: graph_view.php:728 5360#, fuzzy 5361msgid "The device for this Graph." 5362msgstr "इस समूह का नाम।" 5363 5364#: graph_view.php:731 graphs.php:2206 5365#, fuzzy 5366msgid "Source Type" 5367msgstr "स्रोत प्रकार" 5368 5369#: graph_view.php:733 graphs.php:2209 5370#, fuzzy 5371msgid "The underlying source that this Graph was based upon." 5372msgstr "यह ग्राफ़ जिस अंतर्निहित स्रोत पर आधारित था।" 5373 5374#: graph_view.php:736 graphs.php:2212 5375#, fuzzy 5376msgid "Source Name" 5377msgstr "स्रोत का नाम" 5378 5379#: graph_view.php:738 graphs.php:2215 5380#, fuzzy 5381msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." 5382msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट या डेटा क्वेरी जो इस ग्राफ़ पर आधारित थी।" 5383 5384#: graph_view.php:743 graph_view.php:756 graphs.php:2221 5385#, fuzzy 5386msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." 5387msgstr "पूर्वावलोकन मोड में नहीं होने पर इस ग्राफ़ का आकार।" 5388 5389#: graph_view.php:807 5390#, fuzzy 5391msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." 5392msgstr "चयनित ग्राफ़ को जोड़ने के लिए रिपोर्ट का चयन करें।" 5393 5394#: graph_view.php:902 include/global_arrays.php:1921 5395#: include/global_settings.php:2409 5396#, fuzzy 5397msgid "Preview Mode" 5398msgstr "पूर्वावलोकन मोड" 5399 5400#: graph_view.php:941 5401#, fuzzy 5402msgid "Add Selected Graphs to Report" 5403msgstr "रिपोर्ट में चयनित ग्राफ़ जोड़ें" 5404 5405#: graph_view.php:955 lib/html.php:2499 5406msgid "Ok" 5407msgstr "ठीक" 5408 5409#: graph_xport.php:120 graph_xport.php:158 include/global_form.php:1793 5410#: include/global_form.php:2061 lib/html.php:1826 links.php:381 5411msgid "Title" 5412msgstr "शीर्षक" 5413 5414#: graph_xport.php:123 graph_xport.php:168 5415msgid "Start Date" 5416msgstr "प्रारंभ दिनांक" 5417 5418#: graph_xport.php:124 graph_xport.php:173 5419msgid "End Date" 5420msgstr "अंतिम दिनांक" 5421 5422#: graph_xport.php:125 graph_xport.php:178 include/global_form.php:601 5423msgid "Step" 5424msgstr "चरण" 5425 5426#: graph_xport.php:126 graph_xport.php:183 5427#, fuzzy 5428msgid "Total Rows" 5429msgstr "कुल पंक्तियाँ" 5430 5431#: graph_xport.php:127 graph_xport.php:188 lib/api_automation.php:575 5432#, fuzzy 5433msgid "Graph ID" 5434msgstr "ग्राफ आईडी" 5435 5436#: graph_xport.php:128 graph_xport.php:193 5437#, fuzzy 5438msgid "Host ID" 5439msgstr "होस्ट आईडी" 5440 5441#: graph_xport.php:132 graph_xport.php:207 5442#, fuzzy 5443msgid "Nth Percentile" 5444msgstr "Nth Percentile" 5445 5446#: graph_xport.php:138 graph_xport.php:222 5447msgid "Summation" 5448msgstr "संकलन" 5449 5450#: graph_xport.php:144 graph_xport.php:234 utilities.php:265 utilities.php:921 5451msgid "Date" 5452msgstr "दिनांक" 5453 5454#: graph_xport.php:153 5455#, fuzzy 5456msgid "Summary Details" 5457msgstr "सारांश विवरण" 5458 5459#: graph_xport.php:154 5460msgid "Download" 5461msgstr "डाउनलोड" 5462 5463#: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1971 5464#, fuzzy 5465msgid "Change Graph Template" 5466msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट बदलें" 5467 5468#: graphs.php:59 graphs.php:1186 5469#, fuzzy 5470msgid "Create Aggregate Graph" 5471msgstr "एग्रीगेट ग्राफ बनाएं" 5472 5473#: graphs.php:60 graphs.php:1229 5474#, fuzzy 5475msgid "Create Aggregate from Template" 5476msgstr "टेम्पलेट से अलग बनाएं" 5477 5478#: graphs.php:61 graphs.php:1251 host.php:45 5479#, fuzzy 5480msgid "Apply Automation Rules" 5481msgstr "स्वचालन नियम लागू करें" 5482 5483#: graphs.php:67 graphs.php:948 5484#, fuzzy 5485msgid "Convert to Graph Template" 5486msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट में कनवर्ट करें" 5487 5488#: graphs.php:151 graphs.php:166 5489#, fuzzy 5490msgid "No Device - " 5491msgstr "उपकरण नहीं" 5492 5493#: graphs.php:252 5494#, fuzzy, php-format 5495msgid "Created graph: %s" 5496msgstr "बनाया गया ग्राफ़: %s" 5497 5498#: graphs.php:260 lib/template.php:1744 lib/template.php:1773 5499#, fuzzy 5500msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" 5501msgstr "त्रुटि: कोई डेटा स्रोत संबद्ध नहीं है। टेम्पलेट की जाँच करें" 5502 5503#: graphs.php:877 5504#, fuzzy 5505msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." 5506msgstr "निम्नलिखित ग्राफ़ को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। ध्यान दें कि यदि आप डेटा स्रोत हटाना चाहते हैं, तो केवल वे डेटा स्रोत जिनका उपयोग कहीं और नहीं किया गया है, उन्हें भी हटा दिया जाएगा।" 5507 5508#: graphs.php:881 5509#, fuzzy 5510msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." 5511msgstr "निम्न डेटा स्रोत इन ग्राफ़ (एस) द्वारा उपयोग में हैं।" 5512 5513#: graphs.php:900 5514#, fuzzy 5515msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." 5516msgstr "इन ग्राफ़ (एस) द्वारा संदर्भित सभी डेटा स्रोत (ओं) को हटा दें जो अन्यत्र उपयोग में नहीं हैं।" 5517 5518#: graphs.php:902 5519#, fuzzy 5520msgid "Leave the Data Source(s) untouched." 5521msgstr "डेटा स्रोत को छोड़ दें।" 5522 5523#: graphs.php:914 5524#, fuzzy 5525msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." 5526msgstr "एक ग्राफ़ टेम्प्लेट चुनें और निम्न ग्राफ़ (एस) के लिए ग्राफ़ टेम्पलेट को बदलने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। कृपया ध्यान दें, केवल संगत ग्राफ़ टेम्प्लेट प्रदर्शित किए जाएंगे। संगत की पहचान समरूप डेटा स्रोत वाले लोगों द्वारा की जाती है।" 5527 5528#: graphs.php:916 5529#, fuzzy 5530msgid "New Graph Template" 5531msgstr "नया ग्राफ टेम्पलेट" 5532 5533#: graphs.php:930 5534#, fuzzy 5535msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." 5536msgstr "निम्नलिखित ग्राफ़ (एस) को डुप्लिकेट करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए ग्राफ़ (एस) के लिए शीर्षक प्रारूप को बदल सकते हैं।" 5537 5538#: graphs.php:933 5539#, fuzzy 5540msgid "<graph_title> (1)" 5541msgstr "<graph_title> (1)" 5542 5543#: graphs.php:937 5544#, fuzzy 5545msgid "Duplicate Graph(s)" 5546msgstr "डुप्लिकेट ग्राफ़" 5547 5548#: graphs.php:941 5549#, fuzzy 5550msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." 5551msgstr "निम्नलिखित ग्राफ (एस) को ग्राफ टेम्पलेट (एस) में बदलने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप नए ग्राफ टेम्प्लेट के लिए शीर्षक प्रारूप को वैकल्पिक रूप से बदल सकते हैं।" 5552 5553#: graphs.php:944 5554#, fuzzy 5555msgid "<graph_title> Template" 5556msgstr "<graph_title> खाका" 5557 5558#: graphs.php:952 5559#, fuzzy 5560msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." 5561msgstr "नीचे दिए गए ट्री ब्रांच के तहत निम्नलिखित ग्राफ़ (ओं) को रखने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 5562 5563#: graphs.php:954 5564#, fuzzy 5565msgid "Destination Branch" 5566msgstr "गंतव्य शाखा" 5567 5568#: graphs.php:967 5569#, fuzzy 5570msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." 5571msgstr "इन ग्राफ़ के लिए एक नया उपकरण चुनें और 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 5572 5573#: graphs.php:969 include/global_arrays.php:909 5574#, fuzzy 5575msgid "New Device" 5576msgstr "नया यंत्र" 5577 5578#: graphs.php:977 5579#, fuzzy 5580msgid "Change Graph(s) Associated Device" 5581msgstr "बदलें ग्राफ (ओं) एसोसिएटेड डिवाइस" 5582 5583#: graphs.php:981 5584#, fuzzy 5585msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." 5586msgstr "निम्नलिखित ग्राफ (नों) के लिए सुझाए गए नामकरण को पुनः लागू करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 5587 5588#: graphs.php:986 5589#, fuzzy 5590msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" 5591msgstr "फिर से सुझाए गए नामकरण ग्राफ के लिए" 5592 5593#: graphs.php:1002 5594#, fuzzy 5595msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." 5596msgstr "चयनित ग्राफ़ (ओं) से एक एग्रीगेट ग्राफ़ बनाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 5597 5598#: graphs.php:1011 5599#, fuzzy 5600msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" 5601msgstr "निम्न डेटा स्रोत इन ग्राफ़ (एस) द्वारा उपयोग में हैं।" 5602 5603#: graphs.php:1070 5604#, fuzzy 5605msgid "Please confirm" 5606msgstr "कृपया पुष्टि करें" 5607 5608#: graphs.php:1208 5609#, fuzzy 5610msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." 5611msgstr "अपने एग्रीगेट ग्राफ को बनाने के लिए 'जारी रखें' का उपयोग करने और दबाने के लिए एग्रीगेट टेम्पलेट का चयन करें। अन्यथा लौटने के लिए 'रद्द करें' दबाएँ।" 5612 5613#: graphs.php:1233 5614#, fuzzy 5615msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." 5616msgstr "वर्तमान में इस ग्राफ़ टेम्पलेट के लिए कोई एग्रीगेट टेम्प्लेट परिभाषित नहीं हैं। कृपया या तो पहले चयनित ग्राफ़ ग्राफ़ ग्राफ़ टेम्पलेट के लिए एक एग्रीगेट टेम्पलेट बनाएं और फिर से प्रयास करें, या बस एक अन-टेम्पर्डेटेड एग्रीगेट ग्राफ़ को क्रेज़ करें।" 5617 5618#: graphs.php:1234 5619#, fuzzy 5620msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." 5621msgstr "अलग-अलग रेखांकन चुनने के लिए 'रिटर्न' दबाएँ" 5622 5623#: graphs.php:1246 5624#, fuzzy 5625msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." 5626msgstr "निम्नलिखित ग्राफ़ में स्वचालन नियम लागू करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 5627 5628#: graphs.php:1475 5629#, fuzzy, php-format 5630msgid "Graph [edit: %s]" 5631msgstr "ग्राफ़ [संपादित करें: %s]" 5632 5633#: graphs.php:1481 5634#, fuzzy 5635msgid "Graph [new]" 5636msgstr "ग्राफ [नया]" 5637 5638#: graphs.php:1506 5639#, fuzzy 5640msgid "Turn Off Graph Debug Mode." 5641msgstr "ग्राफ़ डीबग मोड को बंद करें।" 5642 5643#: graphs.php:1508 5644#, fuzzy 5645msgid "Turn On Graph Debug Mode." 5646msgstr "ग्राफ़ डीबग मोड चालू करें।" 5647 5648#: graphs.php:1528 5649#, fuzzy 5650msgid "Edit Graph Template." 5651msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट संपादित करें।" 5652 5653#: graphs.php:1537 5654#, fuzzy, php-format 5655msgid "Edit Data Source: '%s'." 5656msgstr "डेटा स्रोत [ %s]" 5657 5658#: graphs.php:1544 5659#, fuzzy 5660msgid "Unlock Graph." 5661msgstr "ग्राफ अनलॉक करें।" 5662 5663#: graphs.php:1546 5664#, fuzzy 5665msgid "Lock Graph." 5666msgstr "ग्राफ को लॉक करें।" 5667 5668#: graphs.php:1575 5669#, fuzzy 5670msgid "Selected Graph Template" 5671msgstr "चयनित ग्राफ़ टेम्पलेट" 5672 5673#: graphs.php:1576 5674#, fuzzy, php-format 5675msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." 5676msgstr "इस ग्राफ़ पर लागू करने के लिए एक ग्राफ़ टेम्पलेट चुनें। कृपया ध्यान दें कि आप केवल ग्राफ़ टेम्पलेट को 100% प्रति संगत ग्राफ़ टेम्पलेट में बदल सकते हैं, जिसका अर्थ है कि इसमें समान डेटा स्रोत शामिल हैं।" 5677 5678#: graphs.php:1584 5679#, fuzzy 5680msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." 5681msgstr "वह डिवाइस चुनें, जिसका यह ग्राफ़ है।" 5682 5683#: graphs.php:1640 5684#, fuzzy 5685msgid "Supplemental Graph Template Data" 5686msgstr "पूरक ग्राफ़ टेम्पलेट डेटा" 5687 5688#: graphs.php:1642 5689#, fuzzy 5690msgid "Graph Fields" 5691msgstr "ग्राफ़ फ़ील्ड्स" 5692 5693#: graphs.php:1643 5694#, fuzzy 5695msgid "Graph Item Fields" 5696msgstr "ग्राफ़ आइटम फ़ील्ड्स" 5697 5698#: graphs.php:1960 5699#, fuzzy 5700msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" 5701msgstr "[कस्टम ग्राफ सूची लागू - सूची से फ़िल्टर करें]" 5702 5703#: graphs.php:1962 5704#, fuzzy 5705msgid "Graph Management [ All Devices ]" 5706msgstr "[सभी उपकरणों] के लिए नए रेखांकन" 5707 5708#: graphs.php:1964 5709#, fuzzy 5710msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" 5711msgstr "उपयोगकर्ता समूह प्रबंधन [संपादित करें: %s]" 5712 5713#: graphs.php:1967 5714#, fuzzy, php-format 5715msgid "Graph Management [ %s ]" 5716msgstr "ग्राफ प्रबंधन" 5717 5718#: graphs.php:2203 5719#, fuzzy 5720msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." 5721msgstr "इस ग्राफ के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" 5722 5723#: graphs.php:2247 5724#, fuzzy 5725msgid "Empty Graph" 5726msgstr "ग्राफ की प्रतिलिपि बनाएँ" 5727 5728#: graphs_items.php:333 5729#, fuzzy 5730msgid "Data Sources [No Device]" 5731msgstr "डेटा स्रोत [कोई उपकरण नहीं]" 5732 5733#: graphs_items.php:335 5734#, fuzzy, php-format 5735msgid "Data Sources [%s]" 5736msgstr "डेटा स्रोत [ %s]" 5737 5738#: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1247 5739#: include/global_form.php:1647 5740#, fuzzy 5741msgid "Data Template" 5742msgstr "डेटा टेम्प्लेट" 5743 5744#: graphs_items.php:423 5745#, fuzzy, php-format 5746msgid "Graph Items [graph: %s]" 5747msgstr "ग्राफ आइटम [ग्राफ: %s]" 5748 5749#: graphs_items.php:464 5750#, fuzzy 5751msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." 5752msgstr "इस ग्राफ़ आइटम के साथ संबद्ध करने के लिए डेटा स्रोत चुनें।" 5753 5754#: graphs_new.php:84 5755#, fuzzy 5756msgid "Default Settings Saved" 5757msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स सहेजे गए" 5758 5759#: graphs_new.php:300 5760#, fuzzy, php-format 5761msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" 5762msgstr "[ %s] के लिए नए रेखांकन" 5763 5764#: graphs_new.php:302 5765#, fuzzy 5766msgid "New Graphs for [ All Devices ]" 5767msgstr "[सभी उपकरणों] के लिए नए रेखांकन" 5768 5769#: graphs_new.php:309 5770#, fuzzy 5771msgid "New Graphs for None Host Type" 5772msgstr "कोई भी होस्ट प्रकार के लिए नए रेखांकन" 5773 5774#: graphs_new.php:339 lib/html.php:2446 5775#, fuzzy 5776msgid "Filter Settings Saved" 5777msgstr "फ़िल्टर सेटिंग्स सहेजे गए" 5778 5779#: graphs_new.php:374 5780#, fuzzy 5781msgid "Graph Types" 5782msgstr "ग्राफ प्रकार" 5783 5784#: graphs_new.php:379 5785#, fuzzy 5786msgid "Graph Template Based" 5787msgstr "ग्राफ टेम्पलेट आधारित" 5788 5789#: graphs_new.php:402 5790#, fuzzy 5791msgid "Save Filters" 5792msgstr "फ़िल्टर सहेजें" 5793 5794#: graphs_new.php:435 5795#, fuzzy 5796msgid "Edit this Device" 5797msgstr "इस उपकरण को संपादित करें" 5798 5799#: graphs_new.php:436 host.php:667 5800#, fuzzy 5801msgid "Create New Device" 5802msgstr "नया डिवाइस बनाएं" 5803 5804#: graphs_new.php:492 graphs_new.php:794 lib/html.php:999 user_admin.php:1660 5805#: user_group_admin.php:1337 5806msgid "Select All" 5807msgstr "सभी का चयन करें" 5808 5809#: graphs_new.php:492 graphs_new.php:794 lib/html.php:900 lib/html.php:999 5810#, fuzzy 5811msgid "Select All Rows" 5812msgstr "सभी पंक्तियों का चयन करें" 5813 5814#: graphs_new.php:579 include/global_arrays.php:907 5815#: include/global_arrays.php:983 lib/html_form.php:1292 lib/html_form.php:1305 5816#: tree.php:1375 5817msgid "Create" 5818msgstr "बनाएं" 5819 5820#: graphs_new.php:581 5821#, fuzzy 5822msgid "(Select a graph type to create)" 5823msgstr "(बनाने के लिए एक ग्राफ प्रकार का चयन करें)" 5824 5825#: graphs_new.php:673 5826#, fuzzy, php-format 5827msgid "Data Query [%s]" 5828msgstr "डेटा क्वेरी [ %s]" 5829 5830#: graphs_new.php:790 5831#, fuzzy 5832msgid "From there you can get more information." 5833msgstr "वहां से आप अधिक जानकारी प्राप्त कर सकते हैं।" 5834 5835#: graphs_new.php:790 5836#, fuzzy 5837msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." 5838msgstr "इस डेटा क्वेरी ने 0 पंक्तियाँ लौटा दी, शायद इस डेटा क्वेरी को निष्पादित करने में कोई समस्या थी।" 5839 5840#: graphs_new.php:790 5841#, fuzzy 5842msgid "You can run this Data Query in debug mode" 5843msgstr "आप इस डेटा क्वेरी को डिबग मोड में चला सकते हैं" 5844 5845#: graphs_new.php:833 5846#, fuzzy 5847msgid "Search Returned no Rows." 5848msgstr "खोज लौटी नहीं पंक्तियाँ।" 5849 5850#: graphs_new.php:838 5851#, fuzzy 5852msgid "Error in data query." 5853msgstr "डेटा क्वेरी में त्रुटि।" 5854 5855#: graphs_new.php:864 5856#, fuzzy 5857msgid "Select a Graph Type to Create" 5858msgstr "बनाने के लिए एक ग्राफ़ प्रकार का चयन करें" 5859 5860#: graphs_new.php:867 5861#, fuzzy 5862msgid "Make selection default" 5863msgstr "चयन को डिफ़ॉल्ट बनाएं" 5864 5865#: graphs_new.php:867 5866msgid "Set Default" 5867msgstr "डिफ़ॉल्ट नियत करें" 5868 5869#: host.php:43 5870#, fuzzy 5871msgid "Change Device Settings" 5872msgstr "डिवाइस सेटिंग्स बदलें" 5873 5874#: host.php:44 pollers.php:36 5875#, fuzzy 5876msgid "Clear Statistics" 5877msgstr "सांख्यिकी साफ़ करें" 5878 5879#: host.php:46 5880#, fuzzy 5881msgid "Sync to Device Template" 5882msgstr "डिवाइस टेम्पलेट के लिए सिंक" 5883 5884#: host.php:117 5885#, fuzzy 5886msgid "Data Query Re-indexed." 5887msgstr "डेटा क्वेरी इंडेक्स" 5888 5889#: host.php:125 5890#, fuzzy 5891msgid "Device Data Query Re-indexed. Verbose output displayed." 5892msgstr "डिवाइस डेटा क्वेरी को फिर से अनुक्रमित किया गया। वर्बोज़ आउटपुट प्रदर्शित किया गया।" 5893 5894#: host.php:144 5895#, fuzzy 5896msgid "Device Debugging Enabled for Device." 5897msgstr "डिवाइस के लिए डिवाइस डिबगिंग सक्षम है।" 5898 5899#: host.php:151 5900#, fuzzy 5901msgid "Device Debugging Disabled for Device." 5902msgstr "डिवाइस अक्षम है" 5903 5904#: host.php:159 5905#, fuzzy 5906msgid "Poller Cache for Device Refreshed." 5907msgstr "डिवाइस के लिए पोलर कैश रीफ़्रेश किया गया।" 5908 5909#: host.php:161 5910#, fuzzy 5911msgid "ERROR: Invalid Device ID." 5912msgstr "त्रुटि: डिवाइस [" 5913 5914#: host.php:201 5915#, fuzzy, php-format 5916msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." 5917msgstr "डिवाइस रिइंडेक्स% 0.2f सेकंड में पूरा हुआ। % D आइटम अपडेट किए गए थे।" 5918 5919#: host.php:372 5920#, fuzzy 5921msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." 5922msgstr "निम्नलिखित डिवाइस को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 5923 5924#: host.php:377 5925#, fuzzy 5926msgid "Enable Device(s)" 5927msgstr "उपकरण सक्षम करें" 5928 5929#: host.php:381 5930#, fuzzy 5931msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." 5932msgstr "निम्नलिखित डिवाइस को निष्क्रिय करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 5933 5934#: host.php:386 5935#, fuzzy 5936msgid "Disable Device(s)" 5937msgstr "डिवाइस अक्षम करें" 5938 5939#: host.php:390 5940#, fuzzy 5941msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." 5942msgstr "एकाधिक डिवाइस (उपकरण) के लिए नीचे दिए गए डिवाइस विकल्पों को बदलने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। कृपया उन फ़ील्ड के बगल में स्थित बॉक्स को चेक करें जिन्हें आप अपडेट करना चाहते हैं, और फिर नए मूल्य को भरें।" 5943 5944#: host.php:418 5945#, fuzzy 5946msgid "Update this Field" 5947msgstr "इस फील्ड को अपडेट करें" 5948 5949#: host.php:441 5950#, fuzzy 5951msgid "Change Device(s) SNMP Options" 5952msgstr "बदलें डिवाइस (एस) एसएनएमपी विकल्प" 5953 5954#: host.php:445 5955#, fuzzy 5956msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." 5957msgstr "निम्न डिवाइस (ओं) के लिए काउंटरों को खाली करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 5958 5959#: host.php:450 5960#, fuzzy 5961msgid "Clear Statistics on Device(s)" 5962msgstr "डिवाइस पर स्पष्ट आंकड़े" 5963 5964#: host.php:454 5965#, fuzzy 5966msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." 5967msgstr "उनके डिवाइस टेम्पलेट के लिए निम्न डिवाइस (ओं) को सिंक्रनाइज़ करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 5968 5969#: host.php:459 5970#, fuzzy 5971msgid "Synchronize Device(s)" 5972msgstr "उपकरण सिंक्रनाइज़ करें" 5973 5974#: host.php:463 5975#, fuzzy 5976msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." 5977msgstr "निम्न डिवाइस (ओं) को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 5978 5979#: host.php:466 5980#, fuzzy 5981msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." 5982msgstr "सभी ग्राफ़ (एस) और डेटा स्रोत (एस) को अछूता छोड़ दें। हालाँकि डेटा स्रोत को अक्षम कर दिया जाएगा।" 5983 5984#: host.php:467 5985#, fuzzy 5986msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." 5987msgstr "सभी संबंधित ग्राफ़ (एस) और डेटा स्रोत (एस) को हटा दें।" 5988 5989#: host.php:477 5990#, fuzzy 5991msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." 5992msgstr "नीचे दिए गए शाखा के तहत निम्नलिखित डिवाइस (ओं) को रखने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 5993 5994#: host.php:487 5995#, fuzzy 5996msgid "Place Device(s) on Tree" 5997msgstr "ट्री पर डिवाइस (ओं) को रखें" 5998 5999#: host.php:491 6000#, fuzzy 6001msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." 6002msgstr "निम्न डिवाइसों पर स्वचालन नियम लागू करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 6003 6004#: host.php:496 6005#, fuzzy 6006msgid "Run Automation on Device(s)" 6007msgstr "डिवाइस पर स्वचालन चलाएं" 6008 6009#: host.php:634 6010#, fuzzy 6011msgid "Device [new]" 6012msgstr "डिवाइस [नया]" 6013 6014#: host.php:646 6015#, fuzzy, php-format 6016msgid "Device [edit: %s]" 6017msgstr "डिवाइस [संपादित करें: %s]" 6018 6019#: host.php:648 6020#, fuzzy 6021msgid "Disable Device Debug" 6022msgstr "डिवाइस डिबग अक्षम करें" 6023 6024#: host.php:650 6025#, fuzzy 6026msgid "Enable Device Debug" 6027msgstr "डिवाइस डीबग सक्षम करें" 6028 6029#: host.php:653 6030#, fuzzy 6031msgid "Repopulate Poller Cache" 6032msgstr "पोलर कैश का पुनर्निर्माण करें" 6033 6034#: host.php:668 6035#, fuzzy 6036msgid "Create Graphs for this Device" 6037msgstr "इस उपकरण के लिए रेखांकन बनाएँ" 6038 6039#: host.php:669 6040#, fuzzy 6041msgid "Re-Index Device" 6042msgstr "पुन: सूचकांक विधि" 6043 6044#: host.php:672 6045#, fuzzy 6046msgid "Data Source List" 6047msgstr "डेटा स्रोत सूची" 6048 6049#: host.php:673 6050#, fuzzy 6051msgid "Graph List" 6052msgstr "ग्राफ सूची" 6053 6054#: host.php:679 6055#, fuzzy 6056msgid "Contacting Device" 6057msgstr "डिवाइस से संपर्क करना" 6058 6059#: host.php:770 tree.php:1495 tree.php:1569 tree.php:1677 6060msgid "Edit" 6061msgstr "संपादित करें" 6062 6063#: host.php:770 6064#, fuzzy 6065msgid "Is Being Graphed" 6066msgstr "रेखांकन किया जा रहा है" 6067 6068#: host.php:770 6069#, fuzzy 6070msgid "Not Being Graphed" 6071msgstr "रेखांकन नहीं किया जा रहा है" 6072 6073#: host.php:773 6074#, fuzzy 6075msgid "Delete Graph Template Association" 6076msgstr "ग्राफ टेम्पलेट एसोसिएशन हटाएं" 6077 6078#: host.php:780 host_templates.php:513 6079#, fuzzy 6080msgid "No associated graph templates." 6081msgstr "कोई संबद्ध ग्राफ़ टेम्पलेट नहीं।" 6082 6083#: host.php:789 host_templates.php:522 6084#, fuzzy 6085msgid "Add Graph Template" 6086msgstr "ग्राफ टेम्पलेट जोड़ें" 6087 6088#: host.php:795 6089#, fuzzy 6090msgid "Add Graph Template to Device" 6091msgstr "डिवाइस में ग्राफ़ टेम्पलेट जोड़ें" 6092 6093#: host.php:811 6094#, fuzzy 6095msgid "Data Query Debug Information" 6096msgstr "डेटा क्वेरी डिबग जानकारी" 6097 6098#: host.php:815 lib/functions.php:3816 tree.php:1517 tree.php:1591 6099#: tree.php:1699 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 6100msgid "Copy" 6101msgstr "कॉपी करें" 6102 6103#: host.php:816 templates_import.php:158 6104msgid "Hide" 6105msgstr "छिपाना" 6106 6107#: host.php:831 host_templates.php:545 6108#, fuzzy 6109msgid "Associated Data Queries" 6110msgstr "एसोसिएटेड डेटा क्वेरीज़" 6111 6112#: host.php:836 host.php:932 6113#, fuzzy 6114msgid "Re-Index Method" 6115msgstr "पुन: सूचकांक विधि" 6116 6117#: host.php:838 include/global_arrays.php:1977 include/global_arrays.php:2043 6118#: include/global_arrays.php:2109 include/global_arrays.php:2145 6119#: include/global_arrays.php:2163 include/global_arrays.php:2181 6120#: include/global_arrays.php:2199 include/global_arrays.php:2229 6121#: include/global_arrays.php:2265 include/global_arrays.php:2295 6122#: include/global_arrays.php:2385 include/global_arrays.php:2577 6123#: include/global_arrays.php:2601 include/global_arrays.php:2619 6124#: include/global_arrays.php:2637 include/global_arrays.php:2655 6125#: include/global_arrays.php:2679 lib/api_automation.php:1293 6126#: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 6127#: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:456 6128msgid "Actions" 6129msgstr "कार्रवाइयाँ" 6130 6131#: host.php:899 6132#, fuzzy, php-format 6133msgid " [%d Items, %d Rows]" 6134msgstr "[% d आइटम,% d पंक्तियाँ]" 6135 6136#: host.php:899 6137msgid "Fail" 6138msgstr "असफल" 6139 6140#: host.php:899 lib/functions.php:4825 lib/functions.php:4830 6141msgid "Success" 6142msgstr "सफलता" 6143 6144#: host.php:902 6145#, fuzzy 6146msgid "Reload Query" 6147msgstr "पुनः लोड करें क्वेरी" 6148 6149#: host.php:903 6150#, fuzzy 6151msgid "Verbose Query" 6152msgstr "वर्बोज़ क्वेरी" 6153 6154#: host.php:904 6155#, fuzzy 6156msgid "Remove Query" 6157msgstr "क्वेरी निकालें" 6158 6159#: host.php:910 6160#, fuzzy 6161msgid "No Associated Data Queries." 6162msgstr "कोई एसोसिएटेड डेटा क्वेरी नहीं।" 6163 6164#: host.php:926 host_templates.php:579 6165#, fuzzy 6166msgid "Add Data Query" 6167msgstr "डेटा क्वेरी जोड़ें" 6168 6169#: host.php:938 6170#, fuzzy 6171msgid "Add Data Query to Device" 6172msgstr "डिवाइस में डेटा क्वेरी जोड़ें" 6173 6174#: host.php:1104 host.php:1117 include/global_arrays.php:623 6175msgid "Ping" 6176msgstr "पिंग" 6177 6178#: host.php:1115 include/global_arrays.php:618 6179#, fuzzy 6180msgid "Ping and SNMP Uptime" 6181msgstr "पिंग और SNMP अपटाइम" 6182 6183#: host.php:1116 include/global_arrays.php:620 6184#, fuzzy 6185msgid "SNMP Uptime" 6186msgstr "SNMP अपटाइम" 6187 6188#: host.php:1118 include/global_arrays.php:619 6189#, fuzzy 6190msgid "Ping or SNMP Uptime" 6191msgstr "पिंग या SNMP अपटाइम" 6192 6193#: host.php:1119 include/global_arrays.php:621 6194#, fuzzy 6195msgid "SNMP Desc" 6196msgstr "एसएनएमपी डेसक" 6197 6198#: host.php:1120 6199#, fuzzy 6200msgid "SNMP GetNext" 6201msgstr "SNMP GetNext" 6202 6203#: host.php:1379 host.php:1550 6204msgid "Undefined" 6205msgstr "अपरिभाशत" 6206 6207#: host.php:1485 include/global_settings.php:569 lib/html.php:2104 6208msgid "Site" 6209msgstr "साइट" 6210 6211#: host.php:1567 6212#, fuzzy 6213msgid "Export Devices" 6214msgstr "निर्यात उपकरण" 6215 6216#: host.php:1588 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 6217#, fuzzy 6218msgid "Not Up" 6219msgstr "उठा नहीं" 6220 6221#: host.php:1591 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 6222#: lib/html_utility.php:942 pollers.php:49 6223#, fuzzy 6224msgid "Recovering" 6225msgstr "पुन: प्राप्त करना" 6226 6227#: host.php:1592 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 6228#: lib/html_utility.php:951 lib/plugins.php:1134 lib/plugins.php:1135 6229#: lib/rrd.php:2948 lib/rrd.php:2960 user_admin.php:820 utilities.php:211 6230#: utilities.php:212 utilities.php:2312 6231msgid "Unknown" 6232msgstr "अज्ञात" 6233 6234#: host.php:1668 lib/api_automation.php:570 tree.php:867 utilities.php:1927 6235#, fuzzy 6236msgid "Device Description" 6237msgstr "यन्त्र की विशेषताएं" 6238 6239#: host.php:1671 6240#, fuzzy 6241msgid "The name by which this Device will be referred to." 6242msgstr "वह नाम जिसके द्वारा इस उपकरण को संदर्भित किया जाएगा।" 6243 6244#: host.php:1674 include/global_form.php:1193 include/global_form.php:1731 6245#: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 6246#: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 6247#: pollers.php:130 pollers.php:997 user_admin.php:1299 user_group_admin.php:983 6248msgid "Hostname" 6249msgstr "होस्टनांऽ" 6250 6251#: host.php:1677 6252#, fuzzy 6253msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." 6254msgstr "या तो एक आईपी पता, या hostname। यदि कोई होस्टनाम है, तो उसे DNS या आपकी होस्ट फ़ाइल से फिर से शुरू किया जाना चाहिए।" 6255 6256#: host.php:1683 6257#, fuzzy 6258msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." 6259msgstr "इस डिवाइस के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" 6260 6261#: host.php:1689 6262#, fuzzy 6263msgid "The total number of Graphs generated from this Device." 6264msgstr "इस डिवाइस से उत्पन्न कुल ग्राफ़ की संख्या।" 6265 6266#: host.php:1695 6267#, fuzzy 6268msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." 6269msgstr "इस डिवाइस से उत्पन्न कुल डेटा स्रोत।" 6270 6271#: host.php:1701 6272#, fuzzy 6273msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." 6274msgstr "पिंग परिणामों के आधार पर डिवाइस की निगरानी स्थिति। यदि यह डिवाइस एक विशेष प्रकार का डिवाइस है, तो होस्टनाम "लोकलहोस्ट" का उपयोग करके, या उपलब्धता की जांच नहीं करने के लिए सेटिंग के कारण, यह हमेशा ऊपर रहेगा। Cmd.php डेटा कलेक्टर का उपयोग करते समय, बिना ग्राफ़ वाला एक उपकरण, डेटा कलेक्टर द्वारा पिंग नहीं किया जाता है और "अज्ञात" स्थिति में रहेगा।" 6275 6276#: host.php:1704 6277#, fuzzy 6278msgid "In State" 6279msgstr "राज्य" 6280 6281#: host.php:1707 6282#, fuzzy 6283msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." 6284msgstr "यह डिवाइस जितनी बार चालू अवस्था में है।" 6285 6286#: host.php:1713 6287#, fuzzy 6288msgid "The current amount of time that the host has been up." 6289msgstr "समय की वर्तमान राशि जो होस्ट की गई है।" 6290 6291#: host.php:1716 6292#, fuzzy 6293msgid "Poll Time" 6294msgstr "मतदान का समय" 6295 6296#: host.php:1719 6297#, fuzzy 6298msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." 6299msgstr "इस उपकरण से डेटा एकत्र करने में जितना समय लगता है।" 6300 6301#: host.php:1722 6302#, fuzzy 6303msgid "Current (ms)" 6304msgstr "वर्तमान (एमएस)" 6305 6306#: host.php:1725 6307#, fuzzy 6308msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." 6309msgstr "डिवाइस तक पहुंचने के लिए मिलीसेकंड में वर्तमान पिंग समय।" 6310 6311#: host.php:1728 6312#, fuzzy 6313msgid "Average (ms)" 6314msgstr "औसत (एमएस)" 6315 6316#: host.php:1731 6317#, fuzzy 6318msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." 6319msgstr "डिवाइस तक पहुंचने के लिए मिलीसेकंड में औसत पिंग का समय क्योंकि इस डिवाइस के लिए काउंटरों को मंजूरी दी गई थी।" 6320 6321#: host.php:1734 6322msgid "Availability" 6323msgstr "उपलब्धता" 6324 6325#: host.php:1737 6326#, fuzzy 6327msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." 6328msgstr "इस डिवाइस के लिए काउंटर क्लियर होने के बाद से पिंग के परिणाम के आधार पर उपलब्धता प्रतिशत।" 6329 6330#: host_templates.php:37 6331#, fuzzy 6332msgid "Sync Devices" 6333msgstr "सिंक डिवाइस" 6334 6335#: host_templates.php:265 6336#, fuzzy 6337msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." 6338msgstr "निम्नलिखित डिवाइस टेम्पलेट (ओं) को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 6339 6340#: host_templates.php:270 6341#, fuzzy 6342msgid "Delete Device Template(s)" 6343msgstr "उपकरण टेम्पलेट हटाएं" 6344 6345#: host_templates.php:274 6346#, fuzzy 6347msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." 6348msgstr "निम्न डिवाइस टेम्पलेट (ओं) को डुप्लिकेट करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। वैकल्पिक रूप से नए डिवाइस टेम्प्लेट के लिए शीर्षक बदलें।" 6349 6350#: host_templates.php:284 6351#, fuzzy 6352msgid "Duplicate Device Template(s)" 6353msgstr "डुप्लिकेट डिवाइस टेम्प्लेट" 6354 6355#: host_templates.php:288 6356#, fuzzy 6357msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." 6358msgstr "चयनित डिवाइस टेम्पलेट (ओं) से जुड़े उपकरणों को सिंक्रनाइज़ करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। ध्यान दें कि डिवाइस टेम्पलेट पर मैप किए गए डिवाइस की संख्या के आधार पर इस क्रिया में कुछ समय लग सकता है।" 6359 6360#: host_templates.php:295 6361#, fuzzy 6362msgid "Sync Devices to Device Template(s)" 6363msgstr "डिवाइस टेंप्लेट के लिए उपकरण सिंक करें" 6364 6365#: host_templates.php:338 6366#, fuzzy 6367msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." 6368msgstr "निम्न खाका को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें डिवाइस टेम्पलेट से अलग हो जाएगा" 6369 6370#: host_templates.php:339 6371#, fuzzy, php-format 6372msgid "Graph Template Name: %s" 6373msgstr "ग्राफ टेम्पलेट का नाम: %s" 6374 6375#: host_templates.php:401 6376#, fuzzy 6377msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." 6378msgstr "निम्न डेटा क्वेरी को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें डिवाइस टेम्पलेट से अलग कर दिया जाएगा।" 6379 6380#: host_templates.php:402 6381#, fuzzy, php-format 6382msgid "Data Query Name: %s" 6383msgstr "डेटा क्वेरी नाम: %s" 6384 6385#: host_templates.php:462 6386#, fuzzy, php-format 6387msgid "Device Templates [edit: %s]" 6388msgstr "डिवाइस टेम्पलेट [संपादित करें: %s]" 6389 6390#: host_templates.php:464 6391#, fuzzy 6392msgid "Device Templates [new]" 6393msgstr "डिवाइस टेम्पलेट [नया]" 6394 6395#: host_templates.php:481 6396#, fuzzy 6397msgid "Default Submit Button" 6398msgstr "डिफ़ॉल्ट सबमिट बटन" 6399 6400#: host_templates.php:535 6401#, fuzzy 6402msgid "Add Graph Template to Device Template" 6403msgstr "डिवाइस टेम्प्लेट में ग्राफ़ टेम्पलेट जोड़ें" 6404 6405#: host_templates.php:570 6406#, fuzzy 6407msgid "No associated data queries." 6408msgstr "कोई संबद्ध डेटा क्वेरी नहीं।" 6409 6410#: host_templates.php:589 6411#, fuzzy 6412msgid "Add Data Query to Device Template" 6413msgstr "डिवाइस टेम्पलेट में डेटा क्वेरी जोड़ें" 6414 6415#: host_templates.php:623 6416#, fuzzy 6417msgid "Delete Item from Device Template" 6418msgstr "उपकरण टेम्पलेट हटाएं" 6419 6420#: host_templates.php:710 host_templates.php:725 host_templates.php:853 6421#: include/global_arrays.php:1131 include/global_arrays.php:2133 6422#, fuzzy 6423msgid "Device Templates" 6424msgstr "डिवाइस टेम्पलेट" 6425 6426#: host_templates.php:742 6427#, fuzzy 6428msgid "Has Devices" 6429msgstr "डिवाइस है" 6430 6431#: host_templates.php:828 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 6432#: lib/api_automation.php:1220 6433#, fuzzy 6434msgid "Device Template Name" 6435msgstr "डिवाइस टेम्पलेट नाम" 6436 6437#: host_templates.php:831 6438#, fuzzy 6439msgid "The name of this Device Template." 6440msgstr "इस डिवाइस टेम्पलेट का नाम।" 6441 6442#: host_templates.php:837 6443#, fuzzy 6444msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." 6445msgstr "इस डिवाइस टेम्पलेट के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" 6446 6447#: host_templates.php:843 6448#, fuzzy 6449msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." 6450msgstr "उपयोग में आने वाले डिवाइस टेम्प्लेट हटाए नहीं जा सकते। उपयोग में डिवाइस द्वारा संदर्भित के रूप में परिभाषित किया गया है।" 6451 6452#: host_templates.php:846 6453#, fuzzy 6454msgid "Devices Using" 6455msgstr "उपकरणों का उपयोग करना" 6456 6457#: host_templates.php:849 6458#, fuzzy 6459msgid "The number of Devices using this Device Template." 6460msgstr "इस उपकरण टेम्पलेट का उपयोग करने वाले उपकरणों की संख्या।" 6461 6462#: host_templates.php:881 6463#, fuzzy 6464msgid "No Device Templates Found" 6465msgstr "कोई उपकरण टेम्पलेट नहीं मिला" 6466 6467#: include/auth.php:170 6468#, fuzzy 6469msgid "Not Logged In" 6470msgstr "<ph id=\"mtc_1\" equiv-text=\"base64:JXM=\"/> के रूप में दाखिल" 6471 6472#: include/auth.php:171 6473#, fuzzy 6474msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." 6475msgstr "Cacti के इस क्षेत्र तक पहुँचने के लिए आपको लॉग इन होना चाहिए।" 6476 6477#: include/auth.php:175 6478#, fuzzy 6479msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." 6480msgstr "FATAL: Cacti के इस क्षेत्र तक पहुंचने के लिए आपको लॉग इन होना चाहिए।" 6481 6482#: include/auth.php:287 include/auth.php:289 permission_denied.php:30 6483#: permission_denied.php:32 6484#, fuzzy 6485msgid "Login Again" 6486msgstr "फिर से लॉगिन करें" 6487 6488#: include/auth.php:294 lib/functions.php:6394 permission_denied.php:45 6489#: permission_denied.php:52 6490msgid "Permission Denied" 6491msgstr "अनुमति अस्वीकृत" 6492 6493#: include/auth.php:295 lib/functions.php:6395 permission_denied.php:54 6494#, fuzzy 6495msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." 6496msgstr "यदि आपको लगता है कि यह एक त्रुटि है। कृपया अपने कैक्टि प्रशासक से संपर्क करें।" 6497 6498#: include/auth.php:295 lib/functions.php:6395 permission_denied.php:54 6499#, fuzzy 6500msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." 6501msgstr "आपको Cacti के इस अनुभाग तक पहुंचने की अनुमति नहीं है।" 6502 6503#: include/auth.php:298 6504#, fuzzy 6505msgid "Installation In Progress" 6506msgstr "प्रगति में स्थापना" 6507 6508#: include/auth.php:299 6509#, fuzzy 6510msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" 6511msgstr "इंस्टॉल / अपग्रेड विशेषाधिकार वाले केवल Cacti व्यवस्थापक इस समय लॉगिन कर सकते हैं" 6512 6513#: include/auth.php:299 6514#, fuzzy 6515msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." 6516msgstr "कोई स्थापना या नवीनीकरण प्रगति पर है।" 6517 6518#: include/global_arrays.php:139 6519#, fuzzy 6520msgid "Save Successful." 6521msgstr "संग्रहण सफल।" 6522 6523#: include/global_arrays.php:142 6524#, fuzzy 6525msgid "Save Failed." 6526msgstr "बचाव असफल हुआ।" 6527 6528#: include/global_arrays.php:145 6529#, fuzzy 6530msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." 6531msgstr "फ़ील्ड इनपुट त्रुटियों के कारण विफल (लाल फ़ील्ड की जाँच करें)।" 6532 6533#: include/global_arrays.php:148 6534#, fuzzy 6535msgid "Passwords do not match, please retype." 6536msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते हैं, कृपया पुनः लिखें" 6537 6538#: include/global_arrays.php:151 6539#, fuzzy 6540msgid "You must select at least one field." 6541msgstr "आपको कम से कम एक फ़ील्ड का चयन करना होगा।" 6542 6543#: include/global_arrays.php:154 6544#, fuzzy 6545msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." 6546msgstr "आपने इस सुविधा का उपयोग करने के लिए उपयोगकर्ता प्रमाणीकरण चालू किया होगा।" 6547 6548#: include/global_arrays.php:157 6549#, fuzzy 6550msgid "XML parse error." 6551msgstr "XML पार्स त्रुटि।" 6552 6553#: include/global_arrays.php:160 6554#, fuzzy 6555msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." 6556msgstr "हाइलाइट की गई निर्देशिका मौजूद नहीं है। कृपया एक वैध निर्देशिका दर्ज करें।" 6557 6558#: include/global_arrays.php:163 6559#, fuzzy 6560msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" 6561msgstr "Cacti लॉग फ़ाइल में एक्सटेंशन होना चाहिए '.log'" 6562 6563#: include/global_arrays.php:166 6564#, fuzzy 6565msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." 6566msgstr "विधि के लिए डेटा इनपुट श्वेतसूची में प्रकट नहीं होता है" 6567 6568#: include/global_arrays.php:169 6569#, fuzzy 6570msgid "Data Source does not exist." 6571msgstr "डेटा स्रोत मौजूद नहीं है।" 6572 6573#: include/global_arrays.php:172 6574#, fuzzy 6575msgid "Username already in use." 6576msgstr "उपयोगकर्ता का नाम पहले से ही उपयोग में है।" 6577 6578#: include/global_arrays.php:175 6579#, fuzzy 6580msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" 6581msgstr "SNMP v3 गोपनीयता पासफ़्रेज़ मेल नहीं खाते हैं" 6582 6583#: include/global_arrays.php:178 6584#, fuzzy 6585msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" 6586msgstr "SNMP v3 प्रमाणीकरण पासफ़्रेज़ मेल नहीं खाते हैं" 6587 6588#: include/global_arrays.php:181 6589#, fuzzy 6590msgid "XML: Cacti version does not exist." 6591msgstr "XML: Cacti संस्करण मौजूद नहीं है।" 6592 6593#: include/global_arrays.php:184 6594#, fuzzy 6595msgid "XML: Hash version does not exist." 6596msgstr "XML: हैश संस्करण मौजूद नहीं है।" 6597 6598#: include/global_arrays.php:187 6599#, fuzzy 6600msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." 6601msgstr "XML: Cacti के नए संस्करण के साथ उत्पन्न हुआ।" 6602 6603#: include/global_arrays.php:190 6604#, fuzzy 6605msgid "XML: Cannot locate type code." 6606msgstr "XML: प्रकार कोड का पता नहीं लगा सकता।" 6607 6608#: include/global_arrays.php:193 6609#, fuzzy 6610msgid "Username already exists." 6611msgstr "उपयोगकर्ता का नाम पहले से मौजूद है।" 6612 6613#: include/global_arrays.php:196 6614#, fuzzy 6615msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." 6616msgstr "नामित टेम्पलेट या अतिथि उपयोगकर्ता के लिए उपयोगकर्ता नाम परिवर्तन की अनुमति नहीं है।" 6617 6618#: include/global_arrays.php:199 6619#, fuzzy 6620msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." 6621msgstr "उपयोगकर्ता हटाए गए नामित टेम्पलेट या अतिथि उपयोगकर्ता के लिए अनुमत नहीं" 6622 6623#: include/global_arrays.php:202 6624#, fuzzy 6625msgid "User delete not permitted for designated graph export user." 6626msgstr "उपयोगकर्ता को नामित ग्राफ़ निर्यात उपयोगकर्ता के लिए अनुमति नहीं" 6627 6628#: include/global_arrays.php:205 6629#, fuzzy 6630msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." 6631msgstr "डेटा टेम्प्लेट में हटाए गए डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल शामिल हैं। कृपया मौजूदा डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल के साथ डेटा टेम्प्लेट को फिर से सहेजें।" 6632 6633#: include/global_arrays.php:208 6634#, fuzzy 6635msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." 6636msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट में हटाए गए GPrint उपसर्ग शामिल हैं। कृपया पहचानने और / या सही करने के लिए डेटाबेस मरम्मत स्क्रिप्ट चलाएं।" 6637 6638#: include/global_arrays.php:211 6639#, fuzzy 6640msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." 6641msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट में हटाए गए सीडीईएफ शामिल हैं। कृपया पहचानने और / या सही करने के लिए डेटाबेस मरम्मत स्क्रिप्ट चलाएं।" 6642 6643#: include/global_arrays.php:214 6644#, fuzzy 6645msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." 6646msgstr "ग्राफ़ टेम्प्लेट में हटाए गए डेटा इनपुट विधि शामिल हैं। कृपया पहचान करने के लिए डेटाबेस मरम्मत स्क्रिप्ट चलाएँ।" 6647 6648#: include/global_arrays.php:217 6649#, fuzzy 6650msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." 6651msgstr "निर्यात के दौरान डेटा टेम्पलेट नहीं मिला। कृपया पहचान करने के लिए डेटाबेस मरम्मत स्क्रिप्ट चलाएँ।" 6652 6653#: include/global_arrays.php:220 6654#, fuzzy 6655msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." 6656msgstr "निर्यात के दौरान उपकरण टेम्पलेट नहीं मिला। कृपया पहचान करने के लिए डेटाबेस मरम्मत स्क्रिप्ट चलाएँ।" 6657 6658#: include/global_arrays.php:223 6659#, fuzzy 6660msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." 6661msgstr "निर्यात के दौरान डेटा क्वेरी नहीं मिली। कृपया पहचान करने के लिए डेटाबेस मरम्मत स्क्रिप्ट चलाएँ।" 6662 6663#: include/global_arrays.php:226 6664#, fuzzy 6665msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." 6666msgstr "निर्यात के दौरान ग्राफ़ टेम्पलेट नहीं मिला। कृपया पहचान करने के लिए डेटाबेस मरम्मत स्क्रिप्ट चलाएँ।" 6667 6668#: include/global_arrays.php:229 6669#, fuzzy 6670msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." 6671msgstr "ग्राफ नहीं मिला। या तो इसे हटा दिया गया है या आपके डेटाबेस को मरम्मत की आवश्यकता है।" 6672 6673#: include/global_arrays.php:232 6674#, fuzzy 6675msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." 6676msgstr "SNMPv3 प्रामाणिक पासफ़्रेज़ 8 वर्ण या अधिक होने चाहिए।" 6677 6678#: include/global_arrays.php:235 6679#, fuzzy 6680msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." 6681msgstr "कुछ ग्राफ़ अपडेट नहीं हुए। डेटा क्वेरी आधारित ग्राफ़ के लिए डिवाइस को बदलने में असमर्थ।" 6682 6683#: include/global_arrays.php:238 6684#, fuzzy 6685msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." 6686msgstr "डेटा क्वेरी आधारित ग्राफ़ के लिए डिवाइस को बदलने में असमर्थ।" 6687 6688#: include/global_arrays.php:241 6689#, fuzzy 6690msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." 6691msgstr "कुछ सेटिंग्स सहेजे नहीं गए। नीचे संदेशों की जाँच करें। त्रुटियों के लिए लाल फ़ील्ड जांचें।" 6692 6693#: include/global_arrays.php:244 6694#, fuzzy 6695msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." 6696msgstr "हाइलाइट की गई फ़ाइल मौजूद नहीं है। कृपया एक मान्य फ़ाइल नाम दर्ज करें।" 6697 6698#: include/global_arrays.php:247 6699#, fuzzy 6700msgid "All User Settings have been returned to their default values." 6701msgstr "सभी उपयोगकर्ता सेटिंग्स को उनके डिफ़ॉल्ट मानों पर वापस कर दिया गया है।" 6702 6703#: include/global_arrays.php:250 6704#, fuzzy 6705msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." 6706msgstr "सुझाया गया फ़ील्ड नाम दर्ज नहीं किया गया था। कृपया एक फ़ील्ड नाम दर्ज करें और पुनः प्रयास करें।" 6707 6708#: include/global_arrays.php:253 6709#, fuzzy 6710msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." 6711msgstr "सुझाया गया मान दर्ज नहीं किया गया था। कृपया सुझाया गया मान दर्ज करें और पुनः प्रयास करें।" 6712 6713#: include/global_arrays.php:256 6714#, fuzzy 6715msgid "You must select at least one object from the list." 6716msgstr "आपको सूची में से कम से कम एक ऑब्जेक्ट का चयन करना होगा।" 6717 6718#: include/global_arrays.php:259 6719#, fuzzy 6720msgid "Device Template updated. Remember to Sync Devices to push all changes to Devices that use this Device Template." 6721msgstr "डिवाइस टेम्पलेट अपडेट किया गया। इस उपकरण टेम्पलेट का उपयोग करने वाले उपकरणों में सभी परिवर्तनों को धकेलने के लिए टेम्प्लेट टेम्पलेट को याद रखें" 6722 6723#: include/global_arrays.php:262 6724#, fuzzy 6725msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." 6726msgstr "संग्रहण सफल। दूरस्थ डेटा कलेक्टरों के लिए प्रतिकृति सेटिंग्स" 6727 6728#: include/global_arrays.php:265 6729#, fuzzy 6730msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." 6731msgstr "बचाव असफल हुआ। न्यूनतम मान अधिकतम मूल्य से कम होना चाहिए।" 6732 6733#: include/global_arrays.php:268 6734#, fuzzy 6735msgid "Unable to change password. User account not found." 6736msgstr "पासवर्ड बदलने में असमर्थ। उपयोगकर्ता खाता नहीं मिला।" 6737 6738#: include/global_arrays.php:271 6739#, fuzzy 6740msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." 6741msgstr "डेटा इनपुट सहेजा गया। आपको ग्राफ़ या डेटा स्रोत बनाने से पहले इस डेटा इनपुट विधि को संदर्भित करने वाले डेटा टेम्प्लेट को अपडेट करना होगा।" 6742 6743#: include/global_arrays.php:274 6744#, fuzzy 6745msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." 6746msgstr "डेटा इनपुट सहेजा गया। डेटा संग्राहक किसी भी नए या संशोधित डेटा इनपुट इनपुट फ़ील्ड का उपयोग करना शुरू करने से पहले आपको इस डेटा इनपुट विधि को संदर्भित करने वाले डेटा टेम्प्लेट को अपडेट करना होगा।" 6747 6748#: include/global_arrays.php:277 6749#, fuzzy 6750msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." 6751msgstr "डेटा इनपुट फ़ील्ड सहेजा गया। आपको ग्राफ़ या डेटा स्रोत बनाने से पहले इस डेटा इनपुट विधि को संदर्भित करने वाले डेटा टेम्प्लेट को अपडेट करना होगा।" 6752 6753#: include/global_arrays.php:280 6754#, fuzzy 6755msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." 6756msgstr "डेटा इनपुट फ़ील्ड सहेजा गया। डेटा संग्राहक किसी भी नए या संशोधित डेटा इनपुट इनपुट फ़ील्ड का उपयोग करना शुरू करने से पहले आपको इस डेटा इनपुट विधि को संदर्भित करने वाले डेटा टेम्प्लेट को अपडेट करना होगा।" 6757 6758#: include/global_arrays.php:283 6759#, fuzzy 6760msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." 6761msgstr "निर्दिष्ट लॉग फ़ाइल Cacti लॉग या संग्रह फ़ाइल नहीं है।" 6762 6763#: include/global_arrays.php:286 6764#, fuzzy 6765msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." 6766msgstr "निर्दिष्ट लॉग फ़ाइल Cacti संग्रह फ़ाइल थी और हटा दी गई थी।" 6767 6768#: include/global_arrays.php:289 6769#, fuzzy 6770msgid "Cacti log purged successfully" 6771msgstr "Cacti लॉग सफलतापूर्वक पूर्ण हुआ" 6772 6773#: include/global_arrays.php:292 6774#, fuzzy 6775msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." 6776msgstr "यदि आप पासवर्ड बदलने के लिए बाध्य करते हैं, तो आपको उपयोगकर्ता को अपना पासवर्ड बदलने की अनुमति भी देनी चाहिए" 6777 6778#: include/global_arrays.php:295 6779#, fuzzy 6780msgid "You are not allowed to change your password." 6781msgstr "आपको अपना पासवर्ड बदलने की अनुमति नहीं है।" 6782 6783#: include/global_arrays.php:298 6784#, fuzzy 6785msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" 6786msgstr "पासवर्ड फ़ील्ड का आकार निर्धारित करने में असमर्थ, कृपया db उपयोगकर्ता की अनुमतियां देखें" 6787 6788#: include/global_arrays.php:301 6789#, fuzzy 6790msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" 6791msgstr "पासवर्ड फ़ील्ड का आकार बढ़ाने में असमर्थ, db उपयोगकर्ता की अनुमति की जाँच करें" 6792 6793#: include/global_arrays.php:304 6794#, fuzzy 6795msgid "LDAP/AD based password change not supported." 6796msgstr "LDAP / AD आधारित पासवर्ड परिवर्तन समर्थित नहीं है।" 6797 6798#: include/global_arrays.php:307 6799msgid "Password successfully changed." 6800msgstr "कूटशब्द सफलतापूर्वक बदला गया" 6801 6802#: include/global_arrays.php:310 6803#, fuzzy 6804msgid "Unable to clear log, no write permissions" 6805msgstr "लॉग साफ़ करने में असमर्थ, कोई लिखने की अनुमति नहीं" 6806 6807#: include/global_arrays.php:313 6808#, fuzzy 6809msgid "Unable to clear log, file does not exist" 6810msgstr "लॉग साफ़ करने में असमर्थ, फ़ाइल मौजूद नहीं है" 6811 6812#: include/global_arrays.php:316 6813#, fuzzy 6814msgid "CSRF Timeout, refreshing page." 6815msgstr "CSRF टाइमआउट, ताज़ा पृष्ठ।" 6816 6817#: include/global_arrays.php:319 6818#, fuzzy 6819msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." 6820msgstr "CSRF टाइमआउट निष्क्रियता के कारण हुआ, पृष्ठ ताज़ा हुआ।" 6821 6822#: include/global_arrays.php:322 6823#, fuzzy 6824msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." 6825msgstr "अवैध टाइमस्टैम्प। भविष्य में टाइमस्टैम्प का चयन करें।" 6826 6827#: include/global_arrays.php:325 6828#, fuzzy 6829msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" 6830msgstr "डेटा कलेक्टर (ओं) को ऑफ़लाइन ऑपरेशन के लिए सिंक्रनाइज़ किया गया" 6831 6832#: include/global_arrays.php:328 6833#, fuzzy 6834msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" 6835msgstr "सिंक्रनाइज़ेशन का प्रयास करते समय डेटा कलेक्टर (ओं) को नहीं मिला" 6836 6837#: include/global_arrays.php:331 6838#, fuzzy 6839msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." 6840msgstr "दूरस्थ डेटा संग्राहक के साथ MySQL कनेक्शन स्थापित करने में असमर्थ।" 6841 6842#: include/global_arrays.php:334 6843#, fuzzy 6844msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." 6845msgstr "डेटा कलेक्टर सिंक्रनाइज़ेशन को मुख्य कैक्टि सर्वर से शुरू किया जाना चाहिए।" 6846 6847#: include/global_arrays.php:337 6848#, fuzzy 6849msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." 6850msgstr "सिंक्रनाइज़ेशन में सेंट्रल कैक्टि डेटाबेस सर्वर शामिल नहीं है।" 6851 6852#: include/global_arrays.php:340 6853#, fuzzy 6854msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." 6855msgstr "रिमोट डेटा कलेक्टर को सहेजते समय, डेटाबेस होस्टनाम अन्य सभी से अद्वितीय होना चाहिए।" 6856 6857#: include/global_arrays.php:343 6858#, fuzzy 6859msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." 6860msgstr "आपका रिमोट डेटाबेस होस्टनाम प्रत्येक दूरस्थ डेटा कलेक्टर के लिए 'लोकलहोस्ट' के अलावा कुछ होना चाहिए।" 6861 6862#: include/global_arrays.php:346 6863#, fuzzy 6864msgid "Path variables on this page were only saved locally." 6865msgstr "इस पृष्ठ पर पथ चर केवल स्थानीय रूप से सहेजे गए थे।" 6866 6867#: include/global_arrays.php:349 6868#, fuzzy 6869msgid "Report Saved" 6870msgstr "रिपोर्ट सहेज ली गई" 6871 6872#: include/global_arrays.php:352 6873#, fuzzy 6874msgid "Report Save Failed" 6875msgstr "रिपोर्ट सहेजें विफल" 6876 6877#: include/global_arrays.php:355 6878#, fuzzy 6879msgid "Report Item Saved" 6880msgstr "रिपोर्ट आइटम सहेजा गया" 6881 6882#: include/global_arrays.php:358 6883#, fuzzy 6884msgid "Report Item Save Failed" 6885msgstr "रिपोर्ट आइटम सहेजें विफल" 6886 6887#: include/global_arrays.php:361 6888#, fuzzy 6889msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" 6890msgstr "ग्राफ़ को रिपोर्ट करने के लिए जोड़ने का प्रयास नहीं किया गया था" 6891 6892#: include/global_arrays.php:364 6893#, fuzzy 6894msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" 6895msgstr "रेखांकन जोड़ने में असमर्थ। वर्तमान उपयोगकर्ता स्वामी नहीं है" 6896 6897#: include/global_arrays.php:367 6898#, fuzzy 6899msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." 6900msgstr "सभी ग्राफ़ जोड़ने में असमर्थ। विवरण के लिए त्रुटि संदेश देखें।" 6901 6902#: include/global_arrays.php:370 6903#, fuzzy 6904msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." 6905msgstr "रिपोर्ट में जोड़ने के लिए आपको कम से कम एक ग्राफ़ चुनना होगा।" 6906 6907#: include/global_arrays.php:373 6908#, fuzzy 6909msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." 6910msgstr "सभी ग्राफ़ रिपोर्ट में जोड़ दिए गए हैं। एक ही Timespan के साथ डुप्लिकेट रेखांकन छोड़ दिया गया।" 6911 6912#: include/global_arrays.php:376 6913#, fuzzy 6914msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." 6915msgstr "पोलर संसाधन कैश को मंजूरी दी। मुख्य डेटा कलेक्टर अगले मतदाता शुरुआत में पुनर्निर्माण करेगा, और दूरस्थ डेटा कलेक्टर बाद में सिंक करेगा।" 6916 6917#: include/global_arrays.php:379 6918#, fuzzy 6919msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." 6920msgstr "अनुमति नहीं मिली। आपके पास अनुरोधित कार्रवाई की अनुमति नहीं है।" 6921 6922#: include/global_arrays.php:382 6923#, fuzzy 6924msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." 6925msgstr "पेज परिभाषित नहीं है। इसलिए, इसे प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है।" 6926 6927#: include/global_arrays.php:385 6928#, fuzzy 6929msgid "Unexpected error occurred" 6930msgstr "अनपेक्षित त्रुटि हुई" 6931 6932#: include/global_arrays.php:446 include/global_arrays.php:844 6933msgid "Function" 6934msgstr "फ़ंक्शन" 6935 6936#: include/global_arrays.php:447 include/global_arrays.php:846 6937#, fuzzy 6938msgid "Special Data Source" 6939msgstr "विशेष डेटा स्रोत" 6940 6941#: include/global_arrays.php:448 include/global_arrays.php:848 6942#, fuzzy 6943msgid "Custom String" 6944msgstr "कस्टम स्ट्रिंग" 6945 6946#: include/global_arrays.php:452 include/global_arrays.php:885 6947#, fuzzy 6948msgid "Current Graph Item Data Source" 6949msgstr "वर्तमान ग्राफ आइटम डेटा स्रोत" 6950 6951#: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:465 6952#, fuzzy 6953msgid "Script/Command" 6954msgstr "स्क्रिप्ट / कमान" 6955 6956#: include/global_arrays.php:460 include/global_arrays.php:466 6957#: utilities.php:1835 6958#, fuzzy 6959msgid "Script Server" 6960msgstr "स्क्रिप्ट सर्वर" 6961 6962#: include/global_arrays.php:472 6963#, fuzzy 6964msgid "Index Count" 6965msgstr "सूचकांक गणना" 6966 6967#: include/global_arrays.php:473 6968#, fuzzy 6969msgid "Verify All" 6970msgstr "सभी को सत्यापित करें" 6971 6972#: include/global_arrays.php:477 6973#, fuzzy 6974msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." 6975msgstr "सभी री-इंडेक्सिंग को स्क्रिप्ट या डिवाइस ऑटोमेशन के माध्यम से मैन्युअल या प्रबंधित किया जाएगा।" 6976 6977#: include/global_arrays.php:478 6978#, fuzzy 6979msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." 6980msgstr "जब डिवाइस SNMP अपटाइम पिछड़ जाता है, तो एक Re-Index किया जाएगा।" 6981 6982#: include/global_arrays.php:479 6983#, fuzzy 6984msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." 6985msgstr "जब डेटा क्वेरी इंडेक्स की गणना बदलती है, तो एक पुन: सूचकांक का प्रदर्शन किया जाएगा।" 6986 6987#: include/global_arrays.php:480 6988#, fuzzy 6989msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." 6990msgstr "हर मतदान चक्र, एक पुन: सूचकांक किया जाएगा। बहुत महंगा।" 6991 6992#: include/global_arrays.php:484 6993#, fuzzy 6994msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" 6995msgstr "SNMP फ़ील्ड नाम (ड्रॉपडाउन)" 6996 6997#: include/global_arrays.php:485 6998#, fuzzy 6999msgid "SNMP Field Value (From User)" 7000msgstr "SNMP फ़ील्ड मान (उपयोगकर्ता से)" 7001 7002#: include/global_arrays.php:486 7003#, fuzzy 7004msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" 7005msgstr "SNMP आउटपुट टाइप (ड्रॉपडाउन)" 7006 7007#: include/global_arrays.php:510 include/global_arrays.php:516 7008msgid "Normal" 7009msgstr "सामान्य" 7010 7011#: include/global_arrays.php:511 7012msgid "Light" 7013msgstr "हल्का" 7014 7015#: include/global_arrays.php:512 include/global_arrays.php:517 7016msgid "Mono" 7017msgstr "मोनो" 7018 7019#: include/global_arrays.php:521 7020msgid "North" 7021msgstr "उत्तर" 7022 7023#: include/global_arrays.php:522 7024msgid "South" 7025msgstr "दक्षिण" 7026 7027#: include/global_arrays.php:523 7028msgid "West" 7029msgstr "पश्चिम" 7030 7031#: include/global_arrays.php:524 7032msgid "East" 7033msgstr "पूर्व" 7034 7035#: include/global_arrays.php:529 7036msgid "Left" 7037msgstr "बाएं" 7038 7039#: include/global_arrays.php:530 7040msgid "Right" 7041msgstr "सही" 7042 7043#: include/global_arrays.php:531 7044msgid "Justified" 7045msgstr "न्याययुक्त" 7046 7047#: include/global_arrays.php:532 lib/html.php:2525 7048msgid "Center" 7049msgstr "केंद्र" 7050 7051#: include/global_arrays.php:536 7052#, fuzzy 7053msgid "Top -> Down" 7054msgstr "शीर्ष -> नीचे" 7055 7056#: include/global_arrays.php:537 7057#, fuzzy 7058msgid "Bottom -> Up" 7059msgstr "निचला -> ऊपर" 7060 7061#: include/global_arrays.php:541 tree.php:1479 7062msgid "Numeric" 7063msgstr "संख्यावाचक" 7064 7065#: include/global_arrays.php:542 7066msgid "Timestamp" 7067msgstr "टाइमस्टैम्प" 7068 7069#: include/global_arrays.php:543 7070msgid "Duration" 7071msgstr "अवधि" 7072 7073#: include/global_arrays.php:581 7074#, fuzzy 7075msgid "Not In Use" 7076msgstr "बेकार" 7077 7078#: include/global_arrays.php:582 include/global_arrays.php:583 7079#: include/global_arrays.php:584 include/global_arrays.php:802 7080#: include/global_arrays.php:803 7081#, fuzzy, php-format 7082msgid "Version %d" 7083msgstr "संस्करण% d" 7084 7085#: include/global_arrays.php:588 include/global_arrays.php:598 7086#, fuzzy 7087msgid "[None]" 7088msgstr "कुछ भी नहीं" 7089 7090#: include/global_arrays.php:589 7091msgid "MD5" 7092msgstr "एमडी5" 7093 7094#: include/global_arrays.php:590 7095msgid "SHA" 7096msgstr "एसएचए" 7097 7098#: include/global_arrays.php:591 7099#, fuzzy 7100msgid "SHA-224" 7101msgstr "एसएचए-224" 7102 7103#: include/global_arrays.php:592 7104#, fuzzy 7105msgid "SHA-256" 7106msgstr "एसएचए-256" 7107 7108#: include/global_arrays.php:593 7109#, fuzzy 7110msgid "SHA-392" 7111msgstr "SHA-392" 7112 7113#: include/global_arrays.php:594 7114#, fuzzy 7115msgid "SHA-512" 7116msgstr "एसएचए-512" 7117 7118#: include/global_arrays.php:599 7119#, fuzzy 7120msgid "DES" 7121msgstr "डेस" 7122 7123#: include/global_arrays.php:600 7124#, fuzzy 7125msgid "AES-128" 7126msgstr "एईएस 128" 7127 7128#: include/global_arrays.php:601 7129#, fuzzy 7130msgid "AES-192" 7131msgstr "एईएस 192" 7132 7133#: include/global_arrays.php:602 7134#, fuzzy 7135msgid "AES-256" 7136msgstr "एईएस 256" 7137 7138#: include/global_arrays.php:611 7139#, fuzzy 7140msgid "Logfile Only" 7141msgstr "केवल लॉगफ़ाइल" 7142 7143#: include/global_arrays.php:612 7144#, fuzzy 7145msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" 7146msgstr "Logfile और Syslog / Eventlog" 7147 7148#: include/global_arrays.php:613 7149#, fuzzy 7150msgid "Syslog/Eventlog Only" 7151msgstr "केवल Syslog / Eventlog" 7152 7153#: include/global_arrays.php:622 7154#, fuzzy 7155msgid "SNMP getNext" 7156msgstr "SNMP getNext" 7157 7158#: include/global_arrays.php:627 7159#, fuzzy 7160msgid "ICMP Ping" 7161msgstr "ICMP पिंग" 7162 7163#: include/global_arrays.php:628 7164#, fuzzy 7165msgid "TCP Ping" 7166msgstr "टीसीपी पिंग" 7167 7168#: include/global_arrays.php:629 7169#, fuzzy 7170msgid "UDP Ping" 7171msgstr "यूडीपी पिंग" 7172 7173#: include/global_arrays.php:633 7174#, fuzzy 7175msgid "NONE - Syslog Only if Selected" 7176msgstr "कोई नहीं - यदि केवल चयनित है तो Syslog" 7177 7178#: include/global_arrays.php:634 7179#, fuzzy 7180msgid "LOW - Statistics and Errors" 7181msgstr "कम - सांख्यिकी और त्रुटियां" 7182 7183#: include/global_arrays.php:635 7184#, fuzzy 7185msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" 7186msgstr "मेडम - सांख्यिकी, त्रुटियां और परिणाम" 7187 7188#: include/global_arrays.php:636 7189#, fuzzy 7190msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" 7191msgstr "उच्च - सांख्यिकी, त्रुटियां, परिणाम और प्रमुख I / O घटनाएँ" 7192 7193#: include/global_arrays.php:637 7194#, fuzzy 7195msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" 7196msgstr "DEBUG - सांख्यिकी, त्रुटियां, परिणाम, I / O और कार्यक्रम प्रवाह" 7197 7198#: include/global_arrays.php:638 7199#, fuzzy 7200msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" 7201msgstr "डेवलपर - डेवलपर डेबग स्तर" 7202 7203#: include/global_arrays.php:651 7204#, fuzzy 7205msgid "Selected Poller Interval" 7206msgstr "चयनित पोलर इंटरवल" 7207 7208#: include/global_arrays.php:669 include/global_arrays.php:670 7209#: include/global_arrays.php:671 include/global_arrays.php:672 7210#: include/global_arrays.php:737 include/global_arrays.php:738 7211#: include/global_arrays.php:739 include/global_arrays.php:740 7212#, fuzzy, php-format 7213msgid "Every %d Seconds" 7214msgstr "हर% d सेकंड" 7215 7216#: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:741 7217#: include/global_arrays.php:770 7218msgid "Every Minute" 7219msgstr "हर मिनट" 7220 7221#: include/global_arrays.php:674 include/global_arrays.php:675 7222#: include/global_arrays.php:676 include/global_arrays.php:677 7223#: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:742 7224#: include/global_arrays.php:747 include/global_arrays.php:771 7225#, fuzzy, php-format 7226msgid "Every %d Minutes" 7227msgstr "प्रत्येक% d मिनट" 7228 7229#: include/global_arrays.php:679 include/global_arrays.php:748 7230#, fuzzy 7231msgid "Every Hour" 7232msgstr "प्रत्येक घंटे" 7233 7234#: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 7235#: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:683 7236#: include/global_arrays.php:749 include/global_arrays.php:750 7237#: include/global_arrays.php:751 include/global_arrays.php:752 7238#: include/global_arrays.php:1750 include/global_arrays.php:1751 7239#: include/global_arrays.php:1752 include/global_arrays.php:1753 7240#: include/global_arrays.php:1754 include/global_settings.php:2237 7241#: include/global_settings.php:2238 7242#, fuzzy, php-format 7243msgid "Every %d Hours" 7244msgstr "हर द% ख ड" 7245 7246#: include/global_arrays.php:684 7247#, fuzzy, php-format 7248msgid "Every %d Day" 7249msgstr "हर% 1 दन" 7250 7251#: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:1361 7252#: include/global_settings.php:1429 rrdcleaner.php:525 7253#, fuzzy, php-format 7254msgid "%d Year" 7255msgstr "% d वष" 7256 7257#: include/global_arrays.php:746 7258#, fuzzy 7259msgid "Disabled/Manual" 7260msgstr "विकलांग / मैनुअल" 7261 7262#: include/global_arrays.php:753 7263msgid "Every day" 7264msgstr "हर रोज" 7265 7266#: include/global_arrays.php:757 7267#, fuzzy 7268msgid "1 Thread (default)" 7269msgstr "1 थ्रेड (डिफ़ॉल्ट)" 7270 7271#: include/global_arrays.php:785 7272#, fuzzy 7273msgid "Builtin Authentication" 7274msgstr "बिल्टइन ऑथेंटिकेशन" 7275 7276#: include/global_arrays.php:786 7277#, fuzzy 7278msgid "Web Basic Authentication" 7279msgstr "वेब मूल प्रमाणीकरण" 7280 7281#: include/global_arrays.php:790 7282#, fuzzy 7283msgid "LDAP Authentication" 7284msgstr "LDAP प्रमाणीकरण" 7285 7286#: include/global_arrays.php:791 7287#, fuzzy 7288msgid "Multiple LDAP/AD Domains" 7289msgstr "एकाधिक LDAP / AD डोमेन" 7290 7291#: include/global_arrays.php:796 7292msgid "Active Directory" 7293msgstr "सक्रिय निर्देशिका" 7294 7295#: include/global_arrays.php:808 7296#, fuzzy 7297msgid "LDAPS" 7298msgstr "एलडीएपी" 7299 7300#: include/global_arrays.php:809 7301#, fuzzy 7302msgid "LDAP + TLS" 7303msgstr "एलडीएपी + टीएलएस" 7304 7305#: include/global_arrays.php:814 7306#, fuzzy 7307msgid "Hard" 7308msgstr "मुश्किल" 7309 7310#: include/global_arrays.php:815 7311msgid "Demand" 7312msgstr "माँग" 7313 7314#: include/global_arrays.php:816 user_admin.php:837 user_group_admin.php:738 7315msgid "Allow" 7316msgstr "अनुमति दें" 7317 7318#: include/global_arrays.php:817 7319#, fuzzy 7320msgid "Try" 7321msgstr "प्रयत्न" 7322 7323#: include/global_arrays.php:821 7324#, fuzzy 7325msgid "No Searching" 7326msgstr "कोई खोज नहीं" 7327 7328#: include/global_arrays.php:822 7329#, fuzzy 7330msgid "Anonymous Searching" 7331msgstr "अनाम खोज" 7332 7333#: include/global_arrays.php:823 7334#, fuzzy 7335msgid "Specific Searching" 7336msgstr "विशिष्ट खोज" 7337 7338#: include/global_arrays.php:840 7339#, fuzzy 7340msgid "Enabled (strict mode)" 7341msgstr "सक्षम (सख्त मोड)" 7342 7343#: include/global_arrays.php:845 include/global_form.php:2116 7344#: include/global_form.php:2158 lib/api_automation.php:1291 7345#: lib/api_automation.php:1353 7346msgid "Operator" 7347msgstr "वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤" 7348 7349#: include/global_arrays.php:847 7350#, fuzzy 7351msgid "Another CDEF" 7352msgstr "एक और सीडीईएफ" 7353 7354#: include/global_arrays.php:866 7355#, fuzzy 7356msgid "Inherit Parent Sorting" 7357msgstr "इनहेरिट पेरेंट सॉर्टिंग" 7358 7359#: include/global_arrays.php:867 7360#, fuzzy 7361msgid "Manual Ordering (No Sorting)" 7362msgstr "मैनुअल ऑर्डरिंग (कोई छँटाई नहीं)" 7363 7364#: include/global_arrays.php:868 7365#, fuzzy 7366msgid "Alphabetic Ordering" 7367msgstr "वर्णनात्मक आदेश" 7368 7369#: include/global_arrays.php:869 7370#, fuzzy 7371msgid "Natural Ordering" 7372msgstr "प्राकृतिक आदेश" 7373 7374#: include/global_arrays.php:870 7375#, fuzzy 7376msgid "Numeric Ordering" 7377msgstr "न्यूमेरिक ऑर्डरिंग" 7378 7379#: include/global_arrays.php:874 lib/rrd.php:2889 7380msgid "Header" 7381msgstr "हेडर" 7382 7383#: include/global_arrays.php:875 include/global_arrays.php:926 7384#: include/global_arrays.php:1571 include/global_arrays.php:1739 7385#: lib/html.php:2514 7386msgid "Graph" 7387msgstr "काल ग्राफ" 7388 7389#: include/global_arrays.php:881 tree.php:1666 7390#, fuzzy 7391msgid "Data Query Index" 7392msgstr "डेटा क्वेरी इंडेक्स" 7393 7394#: include/global_arrays.php:886 7395#, fuzzy 7396msgid "Current Graph Item Polling Interval" 7397msgstr "वर्तमान ग्राफ आइटम मतदान अंतराल" 7398 7399#: include/global_arrays.php:887 7400#, fuzzy 7401msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" 7402msgstr "सभी डेटा स्रोत (डुप्लिकेट शामिल न करें)" 7403 7404#: include/global_arrays.php:888 7405#, fuzzy 7406msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" 7407msgstr "सभी डेटा स्रोत (डुप्लिकेट शामिल करें)" 7408 7409#: include/global_arrays.php:889 7410#, fuzzy 7411msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" 7412msgstr "सभी समान डेटा स्रोत (डुप्लिकेट शामिल न करें)" 7413 7414#: include/global_arrays.php:890 7415#, fuzzy 7416msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" 7417msgstr "सभी समान डेटा स्रोत (डुप्लिकेट को शामिल न करें) मतदान अंतराल" 7418 7419#: include/global_arrays.php:891 7420#, fuzzy 7421msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" 7422msgstr "सभी समान डेटा स्रोत (डुप्लिकेट शामिल करें)" 7423 7424#: include/global_arrays.php:892 7425#, fuzzy 7426msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" 7427msgstr "वर्तमान डेटा स्रोत आइटम: न्यूनतम मूल्य" 7428 7429#: include/global_arrays.php:893 7430#, fuzzy 7431msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" 7432msgstr "वर्तमान डेटा स्रोत आइटम: अधिकतम मूल्य" 7433 7434#: include/global_arrays.php:894 7435#, fuzzy 7436msgid "Graph: Lower Limit" 7437msgstr "ग्राफ: निचली सीमा" 7438 7439#: include/global_arrays.php:895 7440#, fuzzy 7441msgid "Graph: Upper Limit" 7442msgstr "ग्राफ़: ऊपरी सीमा" 7443 7444#: include/global_arrays.php:896 7445#, fuzzy 7446msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" 7447msgstr "सभी डेटा स्रोतों की गणना (डुप्लिकेट शामिल न करें)" 7448 7449#: include/global_arrays.php:897 7450#, fuzzy 7451msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" 7452msgstr "सभी डेटा स्रोतों की गणना (डुप्लिकेट शामिल करें)" 7453 7454#: include/global_arrays.php:898 7455#, fuzzy 7456msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" 7457msgstr "सभी समान डेटा स्रोतों की गणना (डुप्लिकेट शामिल न करें)" 7458 7459#: include/global_arrays.php:899 7460#, fuzzy 7461msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" 7462msgstr "सभी समान डेटा स्रोतों की गणना (डुप्लिकेट शामिल करें)" 7463 7464#: include/global_arrays.php:904 include/global_arrays.php:982 7465#, fuzzy 7466msgid "Main Console" 7467msgstr "कंसोल" 7468 7469#: include/global_arrays.php:905 7470#, fuzzy 7471msgid "Console Page" 7472msgstr "कंसोल पेज के ऊपर" 7473 7474#: include/global_arrays.php:908 lib/html_form_template.php:610 7475#: lib/html_form_template.php:622 7476#, fuzzy 7477msgid "New Graphs" 7478msgstr "नए रेखांकन" 7479 7480#: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:966 7481#: include/global_arrays.php:984 7482msgid "Management" 7483msgstr "प्रबंधन" 7484 7485#: include/global_arrays.php:913 sites.php:467 sites.php:482 sites.php:562 7486#: tree.php:795 tree.php:2051 7487msgid "Sites" 7488msgstr "साइटां" 7489 7490#: include/global_arrays.php:914 include/global_arrays.php:1123 tree.php:1916 7491#: tree.php:1931 tree.php:1993 user_admin.php:1580 user_admin.php:2983 7492#: user_admin.php:3068 user_group_admin.php:1252 user_group_admin.php:2471 7493#, fuzzy 7494msgid "Trees" 7495msgstr "पेड़" 7496 7497#: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:969 7498#: include/global_arrays.php:985 7499#, fuzzy 7500msgid "Data Collection" 7501msgstr "डेटा संग्रहण" 7502 7503#: include/global_arrays.php:920 include/global_arrays.php:970 pollers.php:871 7504#, fuzzy 7505msgid "Data Collectors" 7506msgstr "डेटा संग्राहक" 7507 7508#: include/global_arrays.php:928 include/global_arrays.php:2754 7509#, fuzzy 7510msgid "Aggregate" 7511msgstr "कुल" 7512 7513#: include/global_arrays.php:931 include/global_arrays.php:987 7514#: include/global_arrays.php:1115 include/global_settings.php:481 7515msgid "Automation" 7516msgstr "स्वचालन" 7517 7518#: include/global_arrays.php:933 7519#, fuzzy 7520msgid "Discovered Devices" 7521msgstr "उपकरणों की खोज की" 7522 7523#: include/global_arrays.php:934 7524#, fuzzy 7525msgid "Device Rules" 7526msgstr "डिवाइस नियम" 7527 7528#: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:988 7529#: include/global_arrays.php:1127 lib/html_filter.php:177 7530#: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1130 7531msgid "Presets" 7532msgstr "प्रीसेट" 7533 7534#: include/global_arrays.php:940 7535#, fuzzy 7536msgid "Data Profiles" 7537msgstr "डेटा प्रोफाइल" 7538 7539#: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:2379 vdef.php:692 7540#: vdef.php:706 vdef.php:877 7541#, fuzzy 7542msgid "VDEFs" 7543msgstr "VDEFs" 7544 7545#: include/global_arrays.php:946 include/global_arrays.php:989 7546msgid "Import/Export" 7547msgstr "दरामद करो / बरामद करो" 7548 7549#: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:1134 7550#: include/global_arrays.php:2499 7551#, fuzzy 7552msgid "Import Templates" 7553msgstr "आयात टेम्पलेट्स" 7554 7555#: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:1133 7556#: include/global_arrays.php:2487 templates_export.php:159 7557#, fuzzy 7558msgid "Export Templates" 7559msgstr "निर्यात टेम्पलेट्स" 7560 7561#: include/global_arrays.php:950 include/global_arrays.php:972 7562#: include/global_arrays.php:990 lib/plugins.php:1089 7563msgid "Configuration" 7564msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" 7565 7566#: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:973 7567#: lib/html.php:2239 lib/html.php:2529 7568msgid "Settings" 7569msgstr "सेटिंग्स" 7570 7571#: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2433 7572#: user_admin.php:2267 user_admin.php:2323 user_group_admin.php:677 7573#: user_group_admin.php:2556 7574msgid "Users" 7575msgstr "उपयोगकर्ता" 7576 7577#: include/global_arrays.php:953 include/global_arrays.php:2463 7578#, fuzzy 7579msgid "User Groups" 7580msgstr "यूसर समूह" 7581 7582#: include/global_arrays.php:954 include/global_arrays.php:2451 7583#: user_domains.php:645 user_domains.php:737 7584#, fuzzy 7585msgid "User Domains" 7586msgstr "उपयोगकर्ता डोमेन" 7587 7588#: include/global_arrays.php:956 include/global_arrays.php:975 7589#: include/global_arrays.php:991 include/global_arrays.php:2307 7590msgid "Utilities" 7591msgstr "यूटिलिटीज" 7592 7593#: include/global_arrays.php:957 include/global_arrays.php:976 7594#, fuzzy 7595msgid "System Utilities" 7596msgstr "प्रणाली उपयोगिता" 7597 7598#: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:992 7599#: include/global_arrays.php:1008 include/global_arrays.php:1111 links.php:91 7600#: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 user_admin.php:1738 7601#: user_group_admin.php:1417 7602#, fuzzy 7603msgid "External Links" 7604msgstr "बाहरी कड़ियाँ" 7605 7606#: include/global_arrays.php:960 include/global_arrays.php:994 7607msgid "Troubleshooting" 7608msgstr "ट्रबलशूटिङ" 7609 7610#: include/global_arrays.php:993 7611msgid "Support" 7612msgstr "मदद" 7613 7614#: include/global_arrays.php:1017 7615#, fuzzy 7616msgid "All Lines" 7617msgstr "सभी लाइनें" 7618 7619#: include/global_arrays.php:1018 include/global_arrays.php:1019 7620#: include/global_arrays.php:1020 include/global_arrays.php:1021 7621#: include/global_arrays.php:1022 include/global_arrays.php:1023 7622#: include/global_arrays.php:1024 include/global_arrays.php:1025 7623#: include/global_arrays.php:1026 include/global_arrays.php:1027 7624#: include/global_arrays.php:1028 include/global_arrays.php:1029 7625#, fuzzy, php-format 7626msgid "%d Lines" 7627msgstr "% d लाइन्स" 7628 7629#: include/global_arrays.php:1107 7630#, fuzzy 7631msgid "Console Access" 7632msgstr "कंसोल एक्सेस" 7633 7634#: include/global_arrays.php:1109 7635#, fuzzy 7636msgid "Realtime Graphs" 7637msgstr "रीयलटाइम रेखांकन" 7638 7639#: include/global_arrays.php:1110 7640#, fuzzy 7641msgid "Update Profile" 7642msgstr "प्रोफ़ाइल अपडेट करें" 7643 7644#: include/global_arrays.php:1113 7645#, fuzzy 7646msgid "Users/Groups" 7647msgstr "यूसर समूह" 7648 7649#: include/global_arrays.php:1114 7650#, fuzzy 7651msgid "Settings/Utilities" 7652msgstr "सेटिंग्स / उपयोगिताएँ" 7653 7654#: include/global_arrays.php:1116 7655#, fuzzy 7656msgid "Installation/Upgrades" 7657msgstr "स्थापना / उन्नयन" 7658 7659#: include/global_arrays.php:1121 7660#, fuzzy 7661msgid "Sites/Devices/Data" 7662msgstr "साइटें / उपकरणों / डेटा" 7663 7664#: include/global_arrays.php:1124 7665#, fuzzy 7666msgid "Spike Handling" 7667msgstr "स्पाइक किल सेटिंग्स" 7668 7669#: include/global_arrays.php:1136 utilities.php:2002 7670#, fuzzy 7671msgid "Log Administration" 7672msgstr "लॉग प्रशासन" 7673 7674#: include/global_arrays.php:1137 7675#, fuzzy 7676msgid "Log Viewing" 7677msgstr "लॉग देखने" 7678 7679#: include/global_arrays.php:1139 7680#, fuzzy 7681msgid "Reports Administration" 7682msgstr "लॉग प्रशासन" 7683 7684#: include/global_arrays.php:1140 7685#, fuzzy 7686msgid "Reports Creation" 7687msgstr "रिपोर्ट निर्माण" 7688 7689#: include/global_arrays.php:1141 7690#, fuzzy 7691msgid "Show Graph Action Icons" 7692msgstr "ग्राफ का शीर्षक दिखाएं" 7693 7694#: include/global_arrays.php:1142 7695#, fuzzy 7696msgid "Show User Help Links" 7697msgstr "उपयोगकर्ता सहायता लिंक दिखाएं" 7698 7699#: include/global_arrays.php:1143 7700#, fuzzy 7701msgid "Plugin Administration" 7702msgstr "लॉग प्रशासन" 7703 7704#: include/global_arrays.php:1147 7705msgid "Normal User" 7706msgstr "सामान्य उपयोगकर्ता" 7707 7708#: include/global_arrays.php:1148 7709#, fuzzy 7710msgid "Template Editor" 7711msgstr "खाका संपादक" 7712 7713#: include/global_arrays.php:1149 7714#, fuzzy 7715msgid "General Administration" 7716msgstr "सामान्य प्रशासन" 7717 7718#: include/global_arrays.php:1150 7719msgid "System Administration" 7720msgstr "तंत्र प्रशासन" 7721 7722#: include/global_arrays.php:1244 lib/html.php:1128 7723#, fuzzy 7724msgid "CDEF" 7725msgstr "CDEF" 7726 7727#: include/global_arrays.php:1245 7728#, fuzzy 7729msgid "CDEF Item" 7730msgstr "CDEF आइटम" 7731 7732#: include/global_arrays.php:1246 7733#, fuzzy 7734msgid "GPRINT Preset" 7735msgstr "GPRINT पूर्व निर्धारित" 7736 7737#: include/global_arrays.php:1249 7738#, fuzzy 7739msgid "Data Input Field" 7740msgstr "डेटा इनपुट फ़ील्ड" 7741 7742#: include/global_arrays.php:1250 include/global_form.php:593 7743#: include/global_form.php:1705 7744#, fuzzy 7745msgid "Data Source Profile" 7746msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल" 7747 7748#: include/global_arrays.php:1251 7749#, fuzzy 7750msgid "Data Template Item" 7751msgstr "डेटा टेम्प्लेट आइटम" 7752 7753#: include/global_arrays.php:1253 7754#, fuzzy 7755msgid "Graph Template Item" 7756msgstr "ग्राफ टेम्पलेट आइटम" 7757 7758#: include/global_arrays.php:1254 7759#, fuzzy 7760msgid "Graph Template Input" 7761msgstr "ग्राफ टेम्पलेट इनपुट" 7762 7763#: include/global_arrays.php:1257 lib/html.php:1129 7764#, fuzzy 7765msgid "VDEF" 7766msgstr "VDEF" 7767 7768#: include/global_arrays.php:1258 7769#, fuzzy 7770msgid "VDEF Item" 7771msgstr "VDEF आइटम" 7772 7773#: include/global_arrays.php:1312 7774#, fuzzy 7775msgid "Last Half Hour" 7776msgstr "पिछले आधे घंटे" 7777 7778#: include/global_arrays.php:1313 7779msgid "Last Hour" 7780msgstr "पिछला घैंटा" 7781 7782#: include/global_arrays.php:1314 include/global_arrays.php:1315 7783#: include/global_arrays.php:1316 include/global_arrays.php:1317 7784#, fuzzy, php-format 7785msgid "Last %d Hours" 7786msgstr "अंतिम% d घंटे" 7787 7788#: include/global_arrays.php:1318 7789#, fuzzy 7790msgid "Last Day" 7791msgstr "आखरी दिन" 7792 7793#: include/global_arrays.php:1319 include/global_arrays.php:1320 7794#: include/global_arrays.php:1321 7795#, fuzzy, php-format 7796msgid "Last %d Days" 7797msgstr "अंतिम% d दिन" 7798 7799#: include/global_arrays.php:1322 7800msgid "Last Week" 7801msgstr "पिछला खोज" 7802 7803#: include/global_arrays.php:1323 7804#, fuzzy, php-format 7805msgid "Last %d Weeks" 7806msgstr "अंतिम% d सप्ताह" 7807 7808#: include/global_arrays.php:1324 7809msgid "Last Month" 7810msgstr "पिछले माह" 7811 7812#: include/global_arrays.php:1325 include/global_arrays.php:1326 7813#: include/global_arrays.php:1327 include/global_arrays.php:1328 7814#, fuzzy, php-format 7815msgid "Last %d Months" 7816msgstr "अंतिम% d महीने" 7817 7818#: include/global_arrays.php:1329 7819#, fuzzy 7820msgid "Last Year" 7821msgstr "पिछले साल" 7822 7823#: include/global_arrays.php:1330 7824#, fuzzy, php-format 7825msgid "Last %d Years" 7826msgstr "अंतिम% d वर्ष" 7827 7828#: include/global_arrays.php:1331 7829#, fuzzy 7830msgid "Day Shift" 7831msgstr "दिन की शिफ़्ट" 7832 7833#: include/global_arrays.php:1332 7834#, fuzzy 7835msgid "This Day" 7836msgstr "हर रोज" 7837 7838#: include/global_arrays.php:1333 7839msgid "This Week" 7840msgstr "इस सप्ताह" 7841 7842#: include/global_arrays.php:1334 7843msgid "This Month" 7844msgstr "इस महीने@ label" 7845 7846#: include/global_arrays.php:1335 7847msgid "This Year" 7848msgstr "यह साल@ label" 7849 7850#: include/global_arrays.php:1336 7851#, fuzzy 7852msgid "Previous Day" 7853msgstr "पिछले दिन" 7854 7855#: include/global_arrays.php:1337 7856#, fuzzy 7857msgid "Previous Week" 7858msgstr "पिछला सप्ताह" 7859 7860#: include/global_arrays.php:1338 7861msgid "Previous Month" 7862msgstr "पिछला महीना" 7863 7864#: include/global_arrays.php:1339 7865#, fuzzy 7866msgid "Previous Year" 7867msgstr "पिछला साल" 7868 7869#: include/global_arrays.php:1344 7870#, fuzzy, php-format 7871msgid "%d Min" 7872msgstr "% d मिन" 7873 7874#: include/global_arrays.php:1399 7875#, fuzzy 7876msgid "Month Number, Day, Year" 7877msgstr "महीना संख्या, दिन, वर्ष" 7878 7879#: include/global_arrays.php:1400 7880#, fuzzy 7881msgid "Month Name, Day, Year" 7882msgstr "माह का नाम, दिन, वर्ष" 7883 7884#: include/global_arrays.php:1401 7885#, fuzzy 7886msgid "Day, Month Number, Year" 7887msgstr "दिन, महीना संख्या, वर्ष" 7888 7889#: include/global_arrays.php:1402 7890#, fuzzy 7891msgid "Day, Month Name, Year" 7892msgstr "दिन, महीने का नाम, वर्ष" 7893 7894#: include/global_arrays.php:1403 7895#, fuzzy 7896msgid "Year, Month Number, Day" 7897msgstr "वर्ष, महीना संख्या, दिन" 7898 7899#: include/global_arrays.php:1404 7900#, fuzzy 7901msgid "Year, Month Name, Day" 7902msgstr "वर्ष, माह का नाम, दिन" 7903 7904#: include/global_arrays.php:1414 7905#, fuzzy 7906msgid "After Boost" 7907msgstr "बूस्ट के बाद" 7908 7909#: include/global_arrays.php:1424 include/global_arrays.php:1425 7910#: include/global_arrays.php:1426 include/global_arrays.php:1427 7911#: include/global_arrays.php:1428 include/global_arrays.php:1483 7912#: include/global_arrays.php:1484 7913#, fuzzy, php-format 7914msgid "%d MBytes" 7915msgstr "% d एमबीटीज़" 7916 7917#: include/global_arrays.php:1429 7918#, fuzzy 7919msgid "1 GByte" 7920msgstr "1 जीबीटी" 7921 7922#: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1486 7923#: lib/boost.php:34 7924#, fuzzy, php-format 7925msgid "%s GBytes" 7926msgstr "%s GBytes" 7927 7928#: include/global_arrays.php:1431 include/global_arrays.php:1432 7929#: include/global_arrays.php:1487 include/global_arrays.php:1488 7930#: include/global_arrays.php:1489 include/global_arrays.php:1490 7931#: include/global_arrays.php:1491 include/global_arrays.php:1492 7932#, fuzzy, php-format 7933msgid "%d GBytes" 7934msgstr "% d GBytes" 7935 7936#: include/global_arrays.php:1445 7937#, fuzzy 7938msgid "2,000 Data Source Items" 7939msgstr "2,000 डेटा स्रोत आइटम" 7940 7941#: include/global_arrays.php:1446 7942#, fuzzy 7943msgid "5,000 Data Source Items" 7944msgstr "5,000 डेटा स्रोत आइटम" 7945 7946#: include/global_arrays.php:1447 7947#, fuzzy 7948msgid "10,000 Data Source Items" 7949msgstr "10,000 डेटा स्रोत आइटम" 7950 7951#: include/global_arrays.php:1448 7952#, fuzzy 7953msgid "15,000 Data Source Items" 7954msgstr "15,000 डेटा स्रोत आइटम" 7955 7956#: include/global_arrays.php:1449 7957#, fuzzy 7958msgid "25,000 Data Source Items" 7959msgstr "25,000 डेटा स्रोत आइटम" 7960 7961#: include/global_arrays.php:1450 7962#, fuzzy 7963msgid "50,000 Data Source Items (Default)" 7964msgstr "50,000 डेटा स्रोत आइटम (डिफ़ॉल्ट)" 7965 7966#: include/global_arrays.php:1451 7967#, fuzzy 7968msgid "100,000 Data Source Items" 7969msgstr "100,000 डेटा स्रोत आइटम" 7970 7971#: include/global_arrays.php:1452 7972#, fuzzy 7973msgid "200,000 Data Source Items" 7974msgstr "200,000 डेटा स्रोत आइटम" 7975 7976#: include/global_arrays.php:1453 7977#, fuzzy 7978msgid "400,000 Data Source Items" 7979msgstr "400,000 डेटा स्रोत आइटम" 7980 7981#: include/global_arrays.php:1470 7982msgid "2 Hours" 7983msgstr "2 घंटे" 7984 7985#: include/global_arrays.php:1471 7986msgid "4 Hours" 7987msgstr "4 घंटे" 7988 7989#: include/global_arrays.php:1472 7990#, fuzzy 7991msgid "6 Hours" 7992msgstr "6 घंटे" 7993 7994#: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1296 7995#: include/global_settings.php:1297 include/global_settings.php:1298 7996#, fuzzy, php-format 7997msgid "%s Hours" 7998msgstr "%s घंटे" 7999 8000#: include/global_arrays.php:1485 8001#, fuzzy, php-format 8002msgid "%d GByte" 8003msgstr "% d GBytes" 8004 8005#: include/global_arrays.php:1493 8006msgid "Infinity" 8007msgstr "अनंतता" 8008 8009#: include/global_arrays.php:1500 include/global_settings.php:1238 8010#: include/global_settings.php:1239 include/global_settings.php:1240 8011#: include/global_settings.php:1241 include/global_settings.php:1251 8012#: include/global_settings.php:1252 include/global_settings.php:1253 8013#: include/global_settings.php:1254 include/global_settings.php:1264 8014#: include/global_settings.php:1265 include/global_settings.php:1266 8015#: include/global_settings.php:1267 include/global_settings.php:1277 8016#: include/global_settings.php:1278 include/global_settings.php:1279 8017#: include/global_settings.php:1280 include/global_settings.php:1291 8018#: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 8019#: include/global_settings.php:1294 8020#, fuzzy, php-format 8021msgid "%s Minutes" 8022msgstr "%s मिनट" 8023 8024#: include/global_arrays.php:1522 8025#, fuzzy 8026msgid "1 Megabyte" 8027msgstr "1 मेगाबाइट" 8028 8029#: include/global_arrays.php:1523 include/global_arrays.php:1524 8030#: include/global_arrays.php:1525 include/global_arrays.php:1526 8031#: include/global_arrays.php:1527 include/global_arrays.php:1528 8032#, fuzzy, php-format 8033msgid "%d Megabytes" 8034msgstr "% d मेगाबाइट्स" 8035 8036#: include/global_arrays.php:1532 8037msgid "Send Now" 8038msgstr "अभी भेजें" 8039 8040#: include/global_arrays.php:1540 8041#, fuzzy 8042msgid "Take Ownership" 8043msgstr "स्वामित्व लेने" 8044 8045#: include/global_arrays.php:1544 8046#, fuzzy 8047msgid "Inline PNG Image" 8048msgstr "इनलाइन PNG इमेज" 8049 8050#: include/global_arrays.php:1549 8051#, fuzzy 8052msgid "Inline JPEG Image" 8053msgstr "इनलाइन जेपीईजी इमेज" 8054 8055#: include/global_arrays.php:1550 8056#, fuzzy 8057msgid "Inline GIF Image" 8058msgstr "इनलाइन जीआईएफ इमेज" 8059 8060#: include/global_arrays.php:1553 8061#, fuzzy 8062msgid "Attached PNG Image" 8063msgstr "संलग्न पीएनजी छवि" 8064 8065#: include/global_arrays.php:1556 8066#, fuzzy 8067msgid "Attached JPEG Image" 8068msgstr "संलग्न JPEG छवि" 8069 8070#: include/global_arrays.php:1557 8071#, fuzzy 8072msgid "Attached GIF Image" 8073msgstr "संलग्न GIF छवि" 8074 8075#: include/global_arrays.php:1561 8076#, fuzzy 8077msgid "Inline PNG Image, LN Style" 8078msgstr "इनलाइन पीएनजी इमेज, एलएन स्टाइल" 8079 8080#: include/global_arrays.php:1563 8081#, fuzzy 8082msgid "Inline JPEG Image, LN Style" 8083msgstr "इनलाइन जेपीईजी इमेज, एलएन स्टाइल" 8084 8085#: include/global_arrays.php:1564 8086#, fuzzy 8087msgid "Inline GIF Image, LN Style" 8088msgstr "इनलाइन जीआईएफ इमेज, एलएन स्टाइल" 8089 8090#: include/global_arrays.php:1569 8091msgid "Text" 8092msgstr "टेक्स्ट" 8093 8094#: include/global_arrays.php:1570 include/global_form.php:2236 8095msgid "Tree" 8096msgstr "वृक्षugiou" 8097 8098#: include/global_arrays.php:1572 8099msgid "Horizontal Rule" 8100msgstr "आड़ी पंक्ति -\\\\ hline" 8101 8102#: include/global_arrays.php:1576 8103msgid "left" 8104msgstr "बाएं" 8105 8106#: include/global_arrays.php:1577 8107msgid "center" 8108msgstr "बीच में@ title: column" 8109 8110#: include/global_arrays.php:1578 8111msgid "right" 8112msgstr "दायें" 8113 8114#: include/global_arrays.php:1582 8115#, fuzzy 8116msgid "Minute(s)" 8117msgstr "मिनट (रों)" 8118 8119#: include/global_arrays.php:1583 8120#, fuzzy 8121msgid "Hour(s)" 8122msgstr "घंटे)" 8123 8124#: include/global_arrays.php:1584 8125#, fuzzy 8126msgid "Day(s)" 8127msgstr "दिवस (रों)" 8128 8129#: include/global_arrays.php:1585 8130#, fuzzy 8131msgid "Week(s)" 8132msgstr "वीक (रों)" 8133 8134#: include/global_arrays.php:1586 8135#, fuzzy 8136msgid "Month(s), Day of Month" 8137msgstr "महीने (एस), महीने का दिन" 8138 8139#: include/global_arrays.php:1587 8140#, fuzzy 8141msgid "Month(s), Day of Week" 8142msgstr "महीने (दिन), सप्ताह का दिन" 8143 8144#: include/global_arrays.php:1588 8145#, fuzzy 8146msgid "Year(s)" 8147msgstr "वर्षों)" 8148 8149#: include/global_arrays.php:1592 8150#, fuzzy 8151msgid "Keep Graph Types" 8152msgstr "ग्राफ प्रकार रखें" 8153 8154#: include/global_arrays.php:1593 8155#, fuzzy 8156msgid "Keep Type and STACK" 8157msgstr "टाइप और STACK रखें" 8158 8159#: include/global_arrays.php:1594 8160#, fuzzy 8161msgid "Convert to AREA/STACK Graph" 8162msgstr "क्षेत्र / बैक ग्राफ़ में परिवर्तित करें" 8163 8164#: include/global_arrays.php:1595 8165#, fuzzy 8166msgid "Convert to LINE1 Graph" 8167msgstr "LINE1 ग्राफ़ में कनवर्ट करें" 8168 8169#: include/global_arrays.php:1596 8170#, fuzzy 8171msgid "Convert to LINE2 Graph" 8172msgstr "LINE2 ग्राफ़ में कनवर्ट करें" 8173 8174#: include/global_arrays.php:1597 8175#, fuzzy 8176msgid "Convert to LINE3 Graph" 8177msgstr "LINE3 ग्राफ़ में कनवर्ट करें" 8178 8179#: include/global_arrays.php:1598 8180#, fuzzy 8181msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" 8182msgstr "LINE1 ग्राफ़ में कनवर्ट करें" 8183 8184#: include/global_arrays.php:1599 8185#, fuzzy 8186msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" 8187msgstr "LINE2 ग्राफ़ में कनवर्ट करें" 8188 8189#: include/global_arrays.php:1600 8190#, fuzzy 8191msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" 8192msgstr "LINE3 ग्राफ़ में कनवर्ट करें" 8193 8194#: include/global_arrays.php:1604 8195#, fuzzy 8196msgid "No Totals" 8197msgstr "नो टोटल" 8198 8199#: include/global_arrays.php:1605 8200#, fuzzy 8201msgid "Print All Legend Items" 8202msgstr "सभी लीजेंड आइटम प्रिंट करें" 8203 8204#: include/global_arrays.php:1606 8205#, fuzzy 8206msgid "Print Totaling Legend Items Only" 8207msgstr "केवल कुल किंवदंती आइटम प्रिंट करें" 8208 8209#: include/global_arrays.php:1610 8210#, fuzzy 8211msgid "Total Similar Data Sources" 8212msgstr "कुल समान डेटा स्रोत" 8213 8214#: include/global_arrays.php:1611 8215#, fuzzy 8216msgid "Total All Data Sources" 8217msgstr "कुल डेटा स्रोत" 8218 8219#: include/global_arrays.php:1615 8220#, fuzzy 8221msgid "No Reordering" 8222msgstr "कोई पुन: व्यवस्थित नहीं" 8223 8224#: include/global_arrays.php:1616 8225#, fuzzy 8226msgid "Data Source, Graph" 8227msgstr "डेटा स्रोत, ग्राफ़" 8228 8229#: include/global_arrays.php:1617 8230#, fuzzy 8231msgid "Graph, Data Source" 8232msgstr "ग्राफ, डेटा स्रोत" 8233 8234#: include/global_arrays.php:1618 8235#, fuzzy 8236msgid "Base Graph Order" 8237msgstr "रेखांकन है" 8238 8239#: include/global_arrays.php:1625 8240msgid "contains" 8241msgstr "रखता है" 8242 8243#: include/global_arrays.php:1626 8244msgid "does not contain" 8245msgstr "नहीं रखता है" 8246 8247#: include/global_arrays.php:1627 8248#, fuzzy 8249msgid "begins with" 8250msgstr "साथ शुरू होता है" 8251 8252#: include/global_arrays.php:1628 8253#, fuzzy 8254msgid "does not begin with" 8255msgstr "से शुरू नहीं होता है" 8256 8257#: include/global_arrays.php:1629 8258msgid "ends with" 8259msgstr "इससे समाप्त होता है" 8260 8261#: include/global_arrays.php:1630 8262msgid "does not end with" 8263msgstr "इससे समाप्त नहीं होता है" 8264 8265#: include/global_arrays.php:1631 8266#, fuzzy 8267msgid "matches" 8268msgstr "माचिस" 8269 8270#: include/global_arrays.php:1632 8271msgid "is not equal to" 8272msgstr "से समान नहीं है" 8273 8274#: include/global_arrays.php:1633 8275msgid "is less than" 8276msgstr "इससे छोटा है" 8277 8278#: include/global_arrays.php:1634 8279#, fuzzy 8280msgid "is less than or equal" 8281msgstr "से कम या बराबर है" 8282 8283#: include/global_arrays.php:1635 8284msgid "is greater than" 8285msgstr "इससे बड़ा है" 8286 8287#: include/global_arrays.php:1636 8288#, fuzzy 8289msgid "is greater than or equal" 8290msgstr "से अधिक या बराबर है" 8291 8292#: include/global_arrays.php:1637 8293#, fuzzy 8294msgid "is unknown" 8295msgstr "अज्ञात" 8296 8297#: include/global_arrays.php:1638 8298#, fuzzy 8299msgid "is not unknown" 8300msgstr "अज्ञात नहीं है" 8301 8302#: include/global_arrays.php:1639 8303#, fuzzy 8304msgid "is empty" 8305msgstr "खाली है" 8306 8307#: include/global_arrays.php:1640 8308#, fuzzy 8309msgid "is not empty" 8310msgstr "खाली नहीं है" 8311 8312#: include/global_arrays.php:1641 8313#, fuzzy 8314msgid "matches regular expression" 8315msgstr "नियमित अभिव्यक्ति से मेल खाता है" 8316 8317#: include/global_arrays.php:1642 8318#, fuzzy 8319msgid "does not match regular expression" 8320msgstr "नियमित अभिव्यक्ति से मेल नहीं खाता" 8321 8322#: include/global_arrays.php:1744 8323#, fuzzy 8324msgid "Fixed String" 8325msgstr "फिक्स्ड स्ट्रिंग" 8326 8327#: include/global_arrays.php:1749 8328#, fuzzy 8329msgid "Every 1 Hour" 8330msgstr "हर 1 घंटे में" 8331 8332#: include/global_arrays.php:1755 8333#, fuzzy 8334msgid "Every Day" 8335msgstr "हर रोज" 8336 8337#: include/global_arrays.php:1756 8338#, fuzzy 8339msgid "Every Week" 8340msgstr "प्रति सप्ताह" 8341 8342#: include/global_arrays.php:1757 include/global_arrays.php:1758 8343#, fuzzy, php-format 8344msgid "Every %d Weeks" 8345msgstr "हर% d वीक" 8346 8347#: include/global_arrays.php:1789 8348msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8349msgid "Jan" 8350msgstr "जनवरी" 8351 8352#: include/global_arrays.php:1790 8353msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8354msgid "Feb" 8355msgstr "फरवरी" 8356 8357#: include/global_arrays.php:1791 8358msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8359msgid "Mar" 8360msgstr "मार्च" 8361 8362#: include/global_arrays.php:1792 8363msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8364msgid "Apr" 8365msgstr "अप्रैल" 8366 8367#: include/global_arrays.php:1793 8368msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8369msgid "May" 8370msgstr "मई" 8371 8372#: include/global_arrays.php:1794 8373msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8374msgid "Jun" 8375msgstr "जून" 8376 8377#: include/global_arrays.php:1795 8378msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8379msgid "Jul" 8380msgstr "जुलाई" 8381 8382#: include/global_arrays.php:1796 8383msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8384msgid "Aug" 8385msgstr "अगस्त" 8386 8387#: include/global_arrays.php:1797 8388msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8389msgid "Sep" 8390msgstr "सितं" 8391 8392#: include/global_arrays.php:1798 8393msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8394msgid "Oct" 8395msgstr "अक्टूबर" 8396 8397#: include/global_arrays.php:1799 8398msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8399msgid "Nov" 8400msgstr "नवम्बर" 8401 8402#: include/global_arrays.php:1800 8403msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8404msgid "Dec" 8405msgstr "दिसम्बर" 8406 8407#: include/global_arrays.php:1814 8408msgctxt "A textual representation of a day, three letters" 8409msgid "Sun" 8410msgstr "रवि" 8411 8412#: include/global_arrays.php:1815 8413msgctxt "A textual representation of a day, three letters" 8414msgid "Mon" 8415msgstr "सोम" 8416 8417#: include/global_arrays.php:1816 8418msgctxt "A textual representation of a day, three letters" 8419msgid "Tue" 8420msgstr "मंगल" 8421 8422#: include/global_arrays.php:1817 8423msgctxt "A textual representation of a day, three letters" 8424msgid "Wed" 8425msgstr "बुध" 8426 8427#: include/global_arrays.php:1818 8428msgctxt "A textual representation of a day, three letters" 8429msgid "Thu" 8430msgstr "गुरु" 8431 8432#: include/global_arrays.php:1819 8433msgctxt "A textual representation of a day, three letters" 8434msgid "Fri" 8435msgstr "शुक्र" 8436 8437#: include/global_arrays.php:1820 8438msgctxt "A textual representation of a day, three letters" 8439msgid "Sat" 8440msgstr "शनि" 8441 8442#: include/global_arrays.php:1824 8443msgid "Arabic" 8444msgstr "अरबी" 8445 8446#: include/global_arrays.php:1825 8447msgid "Bulgarian" 8448msgstr "बल्गेरियन" 8449 8450#: include/global_arrays.php:1826 8451#, fuzzy 8452msgid "Chinese (China)" 8453msgstr "चीनी (चीन)" 8454 8455#: include/global_arrays.php:1827 8456msgid "Chinese (Taiwan)" 8457msgstr "चीनी (ताईवान)" 8458 8459#: include/global_arrays.php:1828 8460msgid "Dutch" 8461msgstr "डच" 8462 8463#: include/global_arrays.php:1829 8464msgid "English" 8465msgstr "English" 8466 8467#: include/global_arrays.php:1830 8468msgid "French" 8469msgstr "फ्रेंच" 8470 8471#: include/global_arrays.php:1831 8472msgid "German" 8473msgstr "जर्मन" 8474 8475#: include/global_arrays.php:1832 8476msgid "Greek" 8477msgstr "ग्रीक" 8478 8479#: include/global_arrays.php:1833 8480msgid "Hebrew" 8481msgstr "यहूदी" 8482 8483#: include/global_arrays.php:1834 8484msgid "Hindi" 8485msgstr "हिंदी" 8486 8487#: include/global_arrays.php:1835 8488msgid "Italian" 8489msgstr "इतालवी" 8490 8491#: include/global_arrays.php:1836 8492msgid "Japanese" 8493msgstr "जापानी" 8494 8495#: include/global_arrays.php:1837 8496msgid "Korean" 8497msgstr "कोरियाई" 8498 8499#: include/global_arrays.php:1838 8500msgid "Polish" 8501msgstr "पोलिश" 8502 8503#: include/global_arrays.php:1839 8504msgid "Portuguese" 8505msgstr "पुर्तगाली" 8506 8507#: include/global_arrays.php:1840 8508msgid "Portuguese (Brazil)" 8509msgstr "पुर्तगाली (ब्राजील)" 8510 8511#: include/global_arrays.php:1841 8512msgid "Russian" 8513msgstr "रूसी" 8514 8515#: include/global_arrays.php:1842 8516msgid "Spanish" 8517msgstr "स्पैनिश" 8518 8519#: include/global_arrays.php:1843 8520msgid "Swedish" 8521msgstr "स्वीडिश" 8522 8523#: include/global_arrays.php:1844 8524msgid "Turkish" 8525msgstr "तुर्की" 8526 8527#: include/global_arrays.php:1845 8528msgid "Vietnamese" 8529msgstr "विएतनामी" 8530 8531#: include/global_arrays.php:1849 8532msgid "Classic" 8533msgstr "प्रतिष्टित" 8534 8535#: include/global_arrays.php:1850 8536msgid "Modern" 8537msgstr "आधुनिक" 8538 8539#: include/global_arrays.php:1851 8540msgid "Dark" 8541msgstr "गहरा" 8542 8543#: include/global_arrays.php:1852 8544#, fuzzy 8545msgid "Paper-plane" 8546msgstr "कागज़ का हवाई जहाज" 8547 8548#: include/global_arrays.php:1853 8549#, fuzzy 8550msgid "Paw" 8551msgstr "पंजा" 8552 8553#: include/global_arrays.php:1854 8554msgid "Sunrise" 8555msgstr "सनराइज" 8556 8557#: include/global_arrays.php:1858 8558#, fuzzy 8559msgid "[Fail]" 8560msgstr "असफल" 8561 8562#: include/global_arrays.php:1859 8563#, fuzzy 8564msgid "[Warning]" 8565msgstr "चेतावनी:" 8566 8567#: include/global_arrays.php:1860 8568#, fuzzy 8569msgid "[Success]" 8570msgstr "सफ़ल!" 8571 8572#: include/global_arrays.php:1861 8573#, fuzzy 8574msgid "[Skipped]" 8575msgstr "[छोड़ा गया]" 8576 8577#: include/global_arrays.php:1885 include/global_arrays.php:1891 8578#, fuzzy 8579msgid "User Profile (Edit)" 8580msgstr "उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल (संपादित करें)" 8581 8582#: include/global_arrays.php:1903 include/global_arrays.php:1909 8583#, fuzzy 8584msgid "Tree Mode" 8585msgstr "ट्री मोड" 8586 8587#: include/global_arrays.php:1915 8588msgid "List Mode" 8589msgstr "सूची मोड" 8590 8591#: include/global_arrays.php:1947 include/global_arrays.php:1953 8592#: lib/functions.php:3387 lib/html.php:1674 lib/html.php:1751 links.php:344 8593#: user_admin.php:1709 user_group_admin.php:1388 8594msgid "Console" 8595msgstr "कंसोल" 8596 8597#: include/global_arrays.php:1959 8598#, fuzzy 8599msgid "Graph Management" 8600msgstr "ग्राफ प्रबंधन" 8601 8602#: include/global_arrays.php:1965 include/global_arrays.php:2007 8603#: include/global_arrays.php:2025 include/global_arrays.php:2079 8604#: include/global_arrays.php:2091 include/global_arrays.php:2103 8605#: include/global_arrays.php:2139 include/global_arrays.php:2157 8606#: include/global_arrays.php:2175 include/global_arrays.php:2193 8607#: include/global_arrays.php:2211 include/global_arrays.php:2235 8608#: include/global_arrays.php:2271 include/global_arrays.php:2391 8609#: include/global_arrays.php:2415 include/global_arrays.php:2439 8610#: include/global_arrays.php:2457 include/global_arrays.php:2469 8611#: include/global_arrays.php:2571 include/global_arrays.php:2595 8612#: include/global_arrays.php:2613 include/global_arrays.php:2631 8613#: include/global_arrays.php:2649 include/global_arrays.php:2673 8614#, fuzzy 8615msgid "(Edit)" 8616msgstr "संपादित करें" 8617 8618#: include/global_arrays.php:1983 lib/api_aggregate.php:1704 8619#, fuzzy 8620msgid "Graph Items" 8621msgstr "ग्राफ़ आइटम" 8622 8623#: include/global_arrays.php:1989 8624#, fuzzy 8625msgid "Create New Graphs" 8626msgstr "नए रेखांकन बनाएँ" 8627 8628#: include/global_arrays.php:1995 8629#, fuzzy 8630msgid "Create Graphs from Data Query" 8631msgstr "डेटा क्वेरी से ग्राफ़ बनाएँ" 8632 8633#: include/global_arrays.php:2013 include/global_arrays.php:2031 8634#: include/global_arrays.php:2127 include/global_arrays.php:2217 8635#: include/global_arrays.php:2241 include/global_arrays.php:2397 8636#, fuzzy 8637msgid "(Remove)" 8638msgstr "हटाना" 8639 8640#: include/global_arrays.php:2049 include/global_arrays.php:2055 8641#: include/global_arrays.php:2061 include/global_arrays.php:2067 8642#: include/global_arrays.php:2331 8643msgid "View Log" 8644msgstr "लॉग देखिए" 8645 8646#: include/global_arrays.php:2073 8647#, fuzzy 8648msgid "Graph Trees" 8649msgstr "ग्राफ पेड़" 8650 8651#: include/global_arrays.php:2115 lib/api_aggregate.php:1704 8652#, fuzzy 8653msgid "Graph Template Items" 8654msgstr "ग्राफ टेम्पलेट आइटम" 8655 8656#: include/global_arrays.php:2205 8657#, fuzzy 8658msgid "Round Robin Archives" 8659msgstr "राउंड रॉबिन अभिलेखागार" 8660 8661#: include/global_arrays.php:2247 8662#, fuzzy 8663msgid "Data Input Fields" 8664msgstr "डेटा इनपुट फ़ील्ड" 8665 8666#: include/global_arrays.php:2253 include/global_arrays.php:2283 8667#, fuzzy 8668msgid "(Remove Item)" 8669msgstr "(वस्तु निकालो)" 8670 8671#: include/global_arrays.php:2289 include/global_settings.php:232 8672#: rrdcleaner.php:325 8673#, fuzzy 8674msgid "RRD Cleaner" 8675msgstr "आरआरडी क्लीनर" 8676 8677#: include/global_arrays.php:2301 8678#, fuzzy 8679msgid "List unused Files" 8680msgstr "अप्रयुक्त फ़ाइलों की सूची बनाएं" 8681 8682#: include/global_arrays.php:2313 include/global_arrays.php:2325 8683#: utilities.php:2013 8684#, fuzzy 8685msgid "View Poller Cache" 8686msgstr "देखें पोलर कैश" 8687 8688#: include/global_arrays.php:2319 utilities.php:2017 8689#, fuzzy 8690msgid "View Data Query Cache" 8691msgstr "डेटा क्वेरी कैश देखें" 8692 8693#: include/global_arrays.php:2337 8694msgid "Clear Log" 8695msgstr "अभिलेख साफ करो" 8696 8697#: include/global_arrays.php:2343 utilities.php:2006 8698#, fuzzy 8699msgid "View User Log" 8700msgstr "उपयोगकर्ता लॉग देखें" 8701 8702#: include/global_arrays.php:2349 8703#, fuzzy 8704msgid "Clear User Log" 8705msgstr "उपयोगकर्ता लॉग साफ़ करें" 8706 8707#: include/global_arrays.php:2355 utilities.php:1997 utilities.php:1998 8708#, fuzzy 8709msgid "Technical Support" 8710msgstr "तकनीकी सहायता" 8711 8712#: include/global_arrays.php:2361 utilities.php:2156 8713#, fuzzy 8714msgid "Boost Status" 8715msgstr "बूस्ट स्टेटस" 8716 8717#: include/global_arrays.php:2367 utilities.php:2058 8718#, fuzzy 8719msgid "View SNMP Agent Cache" 8720msgstr "एसएनएमपी एजेंट कैश देखें" 8721 8722#: include/global_arrays.php:2373 utilities.php:2068 8723#, fuzzy 8724msgid "View SNMP Agent Notification Log" 8725msgstr "एसएनएमपी एजेंट अधिसूचना लॉग देखें" 8726 8727#: include/global_arrays.php:2403 vdef.php:575 8728#, fuzzy 8729msgid "VDEF Items" 8730msgstr "VDEF आइटम" 8731 8732#: include/global_arrays.php:2409 8733#, fuzzy 8734msgid "View SNMP Notification Receivers" 8735msgstr "एसएनएमपी अधिसूचना प्राप्तियां देखें" 8736 8737#: include/global_arrays.php:2421 8738#, fuzzy 8739msgid "Cacti Settings" 8740msgstr "कैक्टि सेटिंग्स" 8741 8742#: include/global_arrays.php:2427 8743#, fuzzy 8744msgid "External Link" 8745msgstr "बाहरी लिंक" 8746 8747#: include/global_arrays.php:2445 include/global_arrays.php:2475 8748#, fuzzy 8749msgid "(Action)" 8750msgstr "कार्रवाई" 8751 8752#: include/global_arrays.php:2493 8753msgid "Export Results" 8754msgstr "परिणामों को एचटीएमएल के रूप में निर्यात करें" 8755 8756#: include/global_arrays.php:2505 include/global_arrays.php:2535 8757#: lib/html.php:1695 lib/html.php:1697 lib/html.php:1776 8758msgid "Reporting" 8759msgstr "रिपोर्टिंग" 8760 8761#: include/global_arrays.php:2511 include/global_arrays.php:2541 8762#, fuzzy 8763msgid "Report Add" 8764msgstr "रिपोर्ट जोड़ें" 8765 8766#: include/global_arrays.php:2517 include/global_arrays.php:2547 8767#, fuzzy 8768msgid "Report Delete" 8769msgstr "रिपोर्ट हटाएं" 8770 8771#: include/global_arrays.php:2523 include/global_arrays.php:2553 8772#, fuzzy 8773msgid "Report Edit" 8774msgstr "रिपोर्ट संपादित करें" 8775 8776#: include/global_arrays.php:2529 include/global_arrays.php:2559 8777#, fuzzy 8778msgid "Report Edit Item" 8779msgstr "रिपोर्ट संपादित करें आइटम" 8780 8781#: include/global_arrays.php:2583 8782#, fuzzy 8783msgid "Color Template Items" 8784msgstr "रंग टेम्पलेट आइटम" 8785 8786#: include/global_arrays.php:2625 8787#, fuzzy 8788msgid "Aggregate Items" 8789msgstr "अलग-अलग आइटम" 8790 8791#: include/global_arrays.php:2661 8792#, fuzzy 8793msgid "Graph Rule Items" 8794msgstr "ग्राफ नियम आइटम" 8795 8796#: include/global_arrays.php:2685 8797#, fuzzy 8798msgid "Tree Rule Items" 8799msgstr "ट्री नियम आइटम" 8800 8801#: include/global_arrays.php:2716 include/global_arrays.php:2732 8802#: lib/api_device.php:1162 8803msgid "days" 8804msgstr "दिन" 8805 8806#: include/global_arrays.php:2717 8807#, fuzzy 8808msgid "hrs" 8809msgstr "घंटे" 8810 8811#: include/global_arrays.php:2718 8812msgid "mins" 8813msgstr "मिंट" 8814 8815#: include/global_arrays.php:2719 8816msgid "secs" 8817msgstr "सकिंट" 8818 8819#: include/global_arrays.php:2733 lib/api_device.php:1162 8820msgid "hours" 8821msgstr "घंटे" 8822 8823#: include/global_arrays.php:2734 lib/api_device.php:1162 8824msgid "minutes" 8825msgstr "मिनट" 8826 8827#: include/global_arrays.php:2735 8828msgid "seconds" 8829msgstr "सेकंड" 8830 8831#: include/global_form.php:35 8832#, fuzzy 8833msgid "SNMP Version" 8834msgstr "SNMP संस्करण" 8835 8836#: include/global_form.php:36 8837#, fuzzy 8838msgid "Choose the SNMP version for this host." 8839msgstr "इस होस्ट के लिए SNMP संस्करण चुनें।" 8840 8841#: include/global_form.php:44 8842#, fuzzy 8843msgid "SNMP Community String" 8844msgstr "SNMP सामुदायिक स्ट्रिंग" 8845 8846#: include/global_form.php:45 8847#, fuzzy 8848msgid "Fill in the SNMP read community for this device." 8849msgstr "इस उपकरण के लिए SNMP रीड समुदाय में भरें।" 8850 8851#: include/global_form.php:53 8852#, fuzzy 8853msgid "SNMP Security Level" 8854msgstr "एसएनएमपी सुरक्षा स्तर" 8855 8856#: include/global_form.php:54 8857#, fuzzy 8858msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." 8859msgstr "डिवाइस को क्वेरी करते समय उपयोग करने के लिए SNMP v3 सुरक्षा स्तर।" 8860 8861#: include/global_form.php:63 8862#, fuzzy 8863msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" 8864msgstr "SNMP प्रामाणिक प्रोटोकॉल (v3)" 8865 8866#: include/global_form.php:64 8867#, fuzzy 8868msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." 8869msgstr "SNMPv3 प्राधिकरण प्रोटोकॉल चुनें।" 8870 8871#: include/global_form.php:72 8872#, fuzzy 8873msgid "SNMP Username (v3)" 8874msgstr "SNMP उपयोगकर्ता नाम (v3)" 8875 8876#: include/global_form.php:73 8877#, fuzzy 8878msgid "SNMP v3 username for this device." 8879msgstr "इस उपकरण के लिए SNMP v3 उपयोगकर्ता नाम।" 8880 8881#: include/global_form.php:81 8882#, fuzzy 8883msgid "SNMP Password (v3)" 8884msgstr "SNMP पासवर्ड (v3)" 8885 8886#: include/global_form.php:82 8887#, fuzzy 8888msgid "SNMP v3 password for this device." 8889msgstr "इस डिवाइस के लिए SNMP v3 पासवर्ड।" 8890 8891#: include/global_form.php:90 8892#, fuzzy 8893msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" 8894msgstr "SNMP गोपनीयता प्रोटोकॉल (v3)" 8895 8896#: include/global_form.php:91 8897#, fuzzy 8898msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." 8899msgstr "SNMPv3 गोपनीयता प्रोटोकॉल चुनें।" 8900 8901#: include/global_form.php:99 8902#, fuzzy 8903msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" 8904msgstr "SNMP गोपनीयता पासफ़्रेज़ (v3)" 8905 8906#: include/global_form.php:100 8907#, fuzzy 8908msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." 8909msgstr "SNMPv3 गोपनीयता पासफ़्रेज़ चुनें।" 8910 8911#: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:690 8912#, fuzzy 8913msgid "SNMP Context (v3)" 8914msgstr "SNMP संदर्भ (v3)" 8915 8916#: include/global_form.php:109 8917#, fuzzy 8918msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." 8919msgstr "इस उपकरण का उपयोग करने के लिए SNMP संदर्भ दर्ज करें।" 8920 8921#: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:699 8922#, fuzzy 8923msgid "SNMP Engine ID (v3)" 8924msgstr "SNMP इंजन आईडी (v3)" 8925 8926#: include/global_form.php:118 8927#, fuzzy 8928msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." 8929msgstr "इस उपकरण का उपयोग करने के लिए SNMP v3 इंजन आईडी दर्ज करें। SNMPv3 अधिसूचना रिसीवर के अनुसार परिभाषित SNMP इंजन आईडी का उपयोग करने के लिए इस क्षेत्र को खाली छोड़ दें" 8930 8931#: include/global_form.php:126 8932#, fuzzy 8933msgid "SNMP Port" 8934msgstr "SNMP पोर्ट" 8935 8936#: include/global_form.php:127 8937#, fuzzy 8938msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." 8939msgstr "SNMP के लिए उपयोग करने के लिए UDP पोर्ट नंबर दर्ज करें (डिफ़ॉल्ट 161 है)।" 8940 8941#: include/global_form.php:135 8942#, fuzzy 8943msgid "SNMP Timeout" 8944msgstr "एसएनएमपी टाइमआउट" 8945 8946#: include/global_form.php:136 8947#, fuzzy 8948msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." 8949msgstr "अधिकतम संख्या में मिलीसेक्ट Cacti एक SNMP प्रतिक्रिया (php-snmp समर्थन के साथ काम नहीं करता है) की प्रतीक्षा करेगा।" 8950 8951#: include/global_form.php:147 8952#, fuzzy 8953msgid "Maximum OIDs Per Get Request" 8954msgstr "अधिकतम ओआईडी का प्रति अनुरोध प्राप्त करें" 8955 8956#: include/global_form.php:148 8957#, fuzzy 8958msgid "The number of SNMP OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." 8959msgstr "एक एकल SNMP प्राप्त अनुरोध में प्राप्त किए जा सकने वाले OID की संख्या निर्दिष्ट करें।" 8960 8961#: include/global_form.php:152 8962#, fuzzy, php-format 8963msgid "%d OID" 8964msgstr "मैक्स ओआईडी" 8965 8966#: include/global_form.php:153 include/global_form.php:154 8967#: include/global_form.php:155 include/global_form.php:156 8968#: include/global_form.php:157 include/global_form.php:158 8969#: include/global_form.php:159 include/global_form.php:160 8970#: include/global_form.php:161 include/global_form.php:162 8971#: include/global_form.php:163 include/global_form.php:164 8972#: include/global_form.php:165 include/global_form.php:166 8973#: include/global_form.php:167 8974#, fuzzy, php-format 8975msgid "%d OID's" 8976msgstr "%d OID's" 8977 8978#: include/global_form.php:172 8979#, fuzzy 8980msgid "Bulk Walk Maximum Repititions" 8981msgstr "बल्क वॉक अधिकतम दोहराव" 8982 8983#: include/global_form.php:173 8984#, fuzzy 8985msgid "For SNMPv2 and SNMPv3 Devices, the SNMP Bulk Walk max-repetitions size. The default is to 'Auto Detect on Re-Index'. For very large switches, high performance servers, Jumbo Frame Networks or for high latency WAN connections, increasing this value may increase poller performance. More data is packed into a single SNMP packet which can reduce data query run time. However, some devices may completely refuse to respond to packets with a max-repetition size which is set too large. This can be especially true for lower-powered IoT type devices or smaller embedded IT appliances. Special attention to the overall network path MTU should also be considered since setting a value which is too high could lead to packet fragmentation." 8986msgstr "SNMPv2 और SNMPv3 उपकरणों के लिए, SNMP बल्क वॉक अधिकतम-पुनरावृत्ति आकार। डिफ़ॉल्ट 'री-इंडेक्स पर ऑटो डिटेक्ट' है। बहुत बड़े स्विच, उच्च प्रदर्शन सर्वर, जंबो फ़्रेम नेटवर्क या उच्च विलंबता WAN कनेक्शन के लिए, इस मान को बढ़ाने से पोलर प्रदर्शन में वृद्धि हो सकती है। अधिक डेटा एक एसएनएमपी पैकेट में पैक किया जाता है जो डेटा क्वेरी रन टाइम को कम कर सकता है। हालांकि, कुछ डिवाइस अधिकतम-पुनरावृत्ति आकार वाले पैकेट का जवाब देने से पूरी तरह मना कर सकते हैं जो बहुत बड़ा सेट है। यह कम-शक्ति वाले IoT प्रकार के उपकरणों या छोटे एम्बेडेड आईटी उपकरणों के लिए विशेष रूप से सच हो सकता है। समग्र नेटवर्क पथ पर विशेष ध्यान देने पर एमटीयू पर भी विचार किया जाना चाहिए क्योंकि बहुत अधिक मान सेट करने से पैकेट विखंडन हो सकता है।" 8987 8988#: include/global_form.php:177 8989#, fuzzy 8990msgid "Auto Detect on Re-Index" 8991msgstr "री-इंडेक्स पर ऑटो डिटेक्ट" 8992 8993#: include/global_form.php:178 8994#, fuzzy 8995msgid "Auto Detect/Set on first Re-Index" 8996msgstr "ऑटो डिटेक्ट/पहले री-इंडेक्स पर सेट करें" 8997 8998#: include/global_form.php:179 8999#, fuzzy, php-format 9000msgid "%d Repitition" 9001msgstr "लॉग रिटेंशन" 9002 9003#: include/global_form.php:180 include/global_form.php:181 9004#: include/global_form.php:182 include/global_form.php:183 9005#: include/global_form.php:184 include/global_form.php:185 9006#: include/global_form.php:186 include/global_form.php:187 9007#: include/global_form.php:188 include/global_form.php:189 9008#: include/global_form.php:190 include/global_form.php:191 9009#: include/global_form.php:192 include/global_form.php:193 9010#: include/global_form.php:194 9011#, fuzzy, php-format 9012msgid "%d Repititions" 9013msgstr "ग्रिड विकल्प" 9014 9015#: include/global_form.php:202 9016#, fuzzy 9017msgid "SNMP Retries" 9018msgstr "एसएनएमपी रिटायर" 9019 9020#: include/global_form.php:203 9021#, fuzzy 9022msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." 9023msgstr "एसएनएमपी के माध्यम से एक उपकरण तक पहुंचने के प्रयासों की अधिकतम संख्या पहले पढ़ने देने से पहले।" 9024 9025#: include/global_form.php:216 9026#, fuzzy 9027msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." 9028msgstr "इस डेटा स्टोरेज और पोलिंग प्रोफाइल का एक उपयोगी नाम।" 9029 9030#: include/global_form.php:220 9031msgid "New Profile" 9032msgstr "नया प्रोफ़ाइल" 9033 9034#: include/global_form.php:224 9035#, fuzzy 9036msgid "Polling Interval" 9037msgstr "मतदान अंतराल" 9038 9039#: include/global_form.php:225 9040#, fuzzy 9041msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" 9042msgstr "वह आवृत्ति जो डेटा डेटा स्रोत से एकत्र की जाएगी?" 9043 9044#: include/global_form.php:233 9045#, fuzzy 9046msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." 9047msgstr "RRDtool अज्ञात डेटा रिकॉर्ड करने से पहले कितनी देर तक डेटा गायब हो सकता है। यदि आपका डेटा स्रोत अस्थिर है और आप अपने ग्राफ़ में अंतराल दिखाने के बजाय पुराने डेटा को ले जाना चाहते हैं, तो यह मान बढ़ाएँ वास्तविक समय की वास्तविक मात्रा निर्धारित करने के लिए यह मान X-Files फैक्टर से गुणा किया जाता है।" 9048 9049#: include/global_form.php:240 lib/rrd.php:2980 9050#, fuzzy 9051msgid "X-Files Factor" 9052msgstr "एक्स-फाइल्स फैक्टर" 9053 9054#: include/global_form.php:241 9055#, fuzzy 9056msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." 9057msgstr "अज्ञात डेटा की मात्रा जिसे अभी भी ज्ञात माना जा सकता है।" 9058 9059#: include/global_form.php:249 9060#, fuzzy 9061msgid "Consolidation Functions" 9062msgstr "समेकन के कार्य" 9063 9064#: include/global_form.php:250 include/global_form.php:282 9065#, fuzzy 9066msgid "How data is to be entered in RRAs." 9067msgstr "RRA में डेटा को कैसे दर्ज किया जाना है।" 9068 9069#: include/global_form.php:257 9070#, fuzzy 9071msgid "Is this the default storage profile?" 9072msgstr "क्या यह डिफ़ॉल्ट संग्रहण प्रोफ़ाइल है?" 9073 9074#: include/global_form.php:263 9075#, fuzzy 9076msgid "RRDfile Size (in Bytes)" 9077msgstr "RRDfile Size (बाइट्स में)" 9078 9079#: include/global_form.php:264 9080#, fuzzy 9081msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." 9082msgstr "सभी आरआरए में पंक्तियों की संख्या और चयनित समेकन कार्यों की संख्या के आधार पर, आरआरडीएफाइल में इस पूरे का आकार।" 9083 9084#: include/global_form.php:286 9085#, fuzzy 9086msgid "New Profile RRA" 9087msgstr "नई प्रोफ़ाइल आरआरए" 9088 9089#: include/global_form.php:290 9090#, fuzzy 9091msgid "Aggregation Level" 9092msgstr "एकत्रीकरण स्तर" 9093 9094#: include/global_form.php:291 9095#, fuzzy 9096msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." 9097msgstr "आरआरए विनिर्देश में एक पंक्ति को भरने से पहले आवश्यक नमूनों की संख्या। पहले RRA में हमेशा 1 का मान होना चाहिए।" 9098 9099#: include/global_form.php:299 9100#, fuzzy 9101msgid "How many generations data is kept in the RRA." 9102msgstr "RRA में कितनी पीढ़ियों का डेटा रखा जाता है।" 9103 9104#: include/global_form.php:307 include/global_settings.php:2359 9105#, fuzzy 9106msgid "Default Timespan" 9107msgstr "डिफ़ॉल्ट Timespan" 9108 9109#: include/global_form.php:308 9110#, fuzzy 9111msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." 9112msgstr "जब प्रश्न में RRA पर आधारित ग्राफ़ को देखते हैं, तो उस ग्राफ़ के लिए दिखाने के लिए डिफ़ॉल्ट Timespan।" 9113 9114#: include/global_form.php:315 9115#, fuzzy 9116msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" 9117msgstr "एकत्रीकरण स्तर, पंक्तियों और मतदान अंतराल के आधार पर डेटा को RRA में बनाए रखा जाएगा" 9118 9119#: include/global_form.php:320 9120#, fuzzy 9121msgid "RRA Size (in Bytes)" 9122msgstr "आरआरए आकार (बाइट्स में)" 9123 9124#: include/global_form.php:321 9125#, fuzzy 9126msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." 9127msgstr "पंक्तियों की संख्या और समेकित कार्यों की संख्या के आधार पर, RRDfile में इस RRA का आकार।" 9128 9129#: include/global_form.php:339 9130#, fuzzy 9131msgid "A useful name for this CDEF." 9132msgstr "इस CDEF के लिए एक उपयोगी नाम।" 9133 9134#: include/global_form.php:359 9135#, fuzzy 9136msgid "The name of this Color." 9137msgstr "इस रंग का नाम।" 9138 9139#: include/global_form.php:366 9140#, fuzzy 9141msgid "Hex Value" 9142msgstr "हेक्स मान" 9143 9144#: include/global_form.php:367 9145#, fuzzy 9146msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." 9147msgstr "इस रंग के लिए हेक्स मूल्य; मान्य श्रेणी: 000000-FFFFFF" 9148 9149#: include/global_form.php:375 9150#, fuzzy 9151msgid "Any named color should be read only." 9152msgstr "किसी भी नामित रंग को केवल पढ़ा जाना चाहिए।" 9153 9154#: include/global_form.php:400 include/global_form.php:466 9155#, fuzzy 9156msgid "Enter a meaningful name for this data input method." 9157msgstr "इस डेटा इनपुट विधि के लिए एक सार्थक नाम दर्ज करें।" 9158 9159#: include/global_form.php:407 9160#, fuzzy 9161msgid "Input Type" 9162msgstr "निवेष का प्रकार" 9163 9164#: include/global_form.php:408 9165#, fuzzy 9166msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." 9167msgstr "इस डेटा इनपुट पद्धति के लिए डेटा एकत्र करने के लिए जिस विधि का आप उपयोग करना चाहते हैं, उसे चुनें।" 9168 9169#: include/global_form.php:414 9170#, fuzzy 9171msgid "Input String" 9172msgstr "इनपुट स्ट्रिंग" 9173 9174#: include/global_form.php:415 9175#, fuzzy 9176msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." 9177msgstr "वह डेटा जो स्क्रिप्ट को भेजा जाता है, जिसमें स्क्रिप्ट और इनपुट स्रोतों का पूरा रास्ता शामिल है <> कोष्ठक" 9178 9179#: include/global_form.php:425 9180#, fuzzy 9181msgid "White List Check" 9182msgstr "सफेद सूची की जाँच करें" 9183 9184#: include/global_form.php:426 9185#, fuzzy 9186msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." 9187msgstr "विशिष्ट इनपुट विधि के लिए व्हॉट्सएप सत्यापन जाँच का परिणाम। यदि इनपुट स्ट्रिंग में परिवर्तन होता है, और श्वेतसूची फ़ाइल अपडेट नहीं होती है, तो ग्राफ़ बनाने की अनुमति नहीं दी जाएगी।" 9188 9189#: include/global_form.php:442 include/global_form.php:453 9190#, fuzzy, php-format 9191msgid "Field [%s]" 9192msgstr "खेत]" 9193 9194#: include/global_form.php:443 9195#, fuzzy, php-format 9196msgid "Choose the associated field from the %s field." 9197msgstr "%s फ़ील्ड से संबद्ध फ़ील्ड चुनें।" 9198 9199#: include/global_form.php:454 9200#, fuzzy, php-format 9201msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." 9202msgstr "इस %s क्षेत्र के लिए एक नाम दर्ज करें। नोट: यदि आपके स्क्रिप्ट में नाम मान जोड़े का उपयोग कर रहे हैं, उदाहरण के लिए: NAME: VALUE, यह महत्वपूर्ण है कि नाम आपके आउटपुट फ़ील्ड के नाम को स्क्रिप्ट आउटपुट नाम या नामों से पहचानता हो।" 9203 9204#: include/global_form.php:473 9205#, fuzzy 9206msgid "Update RRDfile" 9207msgstr "RRDfile को अपडेट करें" 9208 9209#: include/global_form.php:474 9210#, fuzzy 9211msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." 9212msgstr "क्या इस आउटपुट फ़ील्ड का डेटा RRDfile में दर्ज किया जाना है।" 9213 9214#: include/global_form.php:481 9215#, fuzzy 9216msgid "Regular Expression Match" 9217msgstr "नियमित अभिव्यक्ति मैच" 9218 9219#: include/global_form.php:482 9220#, fuzzy 9221msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." 9222msgstr "यदि आप इनपुट डेटा से मेल खाने के लिए एक निश्चित नियमित अभिव्यक्ति की आवश्यकता चाहते हैं, तो इसे यहां दर्ज करें (preg_match प्रारूप)" 9223 9224#: include/global_form.php:489 9225#, fuzzy 9226msgid "Allow Empty Input" 9227msgstr "खाली इनपुट की अनुमति दें" 9228 9229#: include/global_form.php:490 9230#, fuzzy 9231msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." 9232msgstr "यदि आप उपयोगकर्ता से इस क्षेत्र में NULL इनपुट की अनुमति चाहते हैं तो यहां देखें" 9233 9234#: include/global_form.php:497 9235#, fuzzy 9236msgid "Special Type Code" 9237msgstr "विशेष प्रकार का कोड" 9238 9239#: include/global_form.php:498 9240#, fuzzy, php-format 9241msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" 9242msgstr "यदि इस फ़ील्ड को विशेष रूप से होस्ट टेम्पलेट्स द्वारा व्यवहार किया जाना चाहिए, तो यहां इंगित करें। इस क्षेत्र के लिए मान्य कीवर्ड %s हैं" 9243 9244#: include/global_form.php:530 9245#, fuzzy 9246msgid "The name given to this data template." 9247msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट को दिया गया नाम।" 9248 9249#: include/global_form.php:571 9250#, fuzzy 9251msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." 9252msgstr "इस डेटा स्रोत के लिए एक नाम चुनें। इसमें प्रतिस्थापन चर शामिल हो सकते हैं जैसे कि host_description | या | query_fieldName | समर्थित प्रतिस्थापन टैग की पूरी सूची के लिए, कृपया Cacti प्रलेखन देखें।" 9253 9254#: include/global_form.php:575 9255#, fuzzy 9256msgid "Data Source Path" 9257msgstr "डेटा स्रोत पथ" 9258 9259#: include/global_form.php:580 9260#, fuzzy 9261msgid "The full path to the RRDfile." 9262msgstr "RRDfile का पूर्ण पथ।" 9263 9264#: include/global_form.php:589 9265#, fuzzy 9266msgid "The script/source used to gather data for this data source." 9267msgstr "इस डेटा स्रोत के लिए डेटा इकट्ठा करने के लिए उपयोग की जाने वाली स्क्रिप्ट / स्रोत।" 9268 9269#: include/global_form.php:595 include/global_form.php:1707 9270#, fuzzy 9271msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." 9272msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल का चयन करें। डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल परिणामी डेटा स्रोतों के लिए मतदान अंतराल, डेटा एकत्रीकरण और अवधारण नीति को नियंत्रित करता है।" 9273 9274#: include/global_form.php:606 9275#, fuzzy 9276msgid "The amount of time in seconds between expected updates." 9277msgstr "अपेक्षित अपडेट के बीच सेकंड में समय की मात्रा।" 9278 9279#: include/global_form.php:610 9280#, fuzzy 9281msgid "Data Source Active" 9282msgstr "डेटा स्रोत सक्रिय" 9283 9284#: include/global_form.php:613 9285#, fuzzy 9286msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." 9287msgstr "कैक्टि को इस डेटा स्रोत के लिए डेटा इकट्ठा करना चाहिए या नहीं।" 9288 9289#: include/global_form.php:621 9290#, fuzzy 9291msgid "Internal Data Source Name" 9292msgstr "आंतरिक डेटा स्रोत का नाम" 9293 9294#: include/global_form.php:626 9295#, fuzzy 9296msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." 9297msgstr "RRDfile के अंदर डेटा के इस टुकड़े का प्रतिनिधित्व करने के लिए अद्वितीय नाम चुनें।" 9298 9299#: include/global_form.php:629 9300#, fuzzy 9301msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" 9302msgstr "न्यूनतम मूल्य (बिना न्यूनतम के "यू")" 9303 9304#: include/global_form.php:634 9305#, fuzzy 9306msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." 9307msgstr "डेटा का न्यूनतम मूल्य जिसे एकत्र करने की अनुमति है।" 9308 9309#: include/global_form.php:637 9310#, fuzzy 9311msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" 9312msgstr "अधिकतम मूल्य (अधिकतम नहीं के लिए "यू")" 9313 9314#: include/global_form.php:642 9315#, fuzzy 9316msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." 9317msgstr "डेटा का अधिकतम मूल्य जिसे एकत्र करने की अनुमति है।" 9318 9319#: include/global_form.php:645 9320#, fuzzy 9321msgid "Data Source Type" 9322msgstr "डेटा स्रोत प्रकार" 9323 9324#: include/global_form.php:649 9325#, fuzzy 9326msgid "How data is represented in the RRA." 9327msgstr "RRA में डेटा का प्रतिनिधित्व कैसे किया जाता है।" 9328 9329#: include/global_form.php:657 9330#, fuzzy 9331msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" 9332msgstr "डेटा से पहले गुजरने वाले अधिकतम समय को 'अज्ञात' के रूप में दर्ज किया जा सकता है। (आमतौर पर 2x300 = 600)" 9333 9334#: include/global_form.php:663 lib/html_utility.php:295 9335#, fuzzy 9336msgid "Not Selected" 9337msgstr "चुनिंदा" 9338 9339#: include/global_form.php:664 9340#, fuzzy 9341msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." 9342msgstr "जब डेटा एकत्र किया जाता है, तो इस फ़ील्ड के डेटा को इस डेटा स्रोत में डाल दिया जाएगा।" 9343 9344#: include/global_form.php:673 9345#, fuzzy 9346msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." 9347msgstr "इस GPRINT पूर्व निर्धारित के लिए एक नाम दर्ज करें, सुनिश्चित करें कि यह कुछ ऐसा है जिसे आप पहचानते हैं।" 9348 9349#: include/global_form.php:680 9350#, fuzzy 9351msgid "GPRINT Text" 9352msgstr "GPRINT पाठ" 9353 9354#: include/global_form.php:681 9355#, fuzzy 9356msgid "Enter the custom GPRINT string here." 9357msgstr "यहां कस्टम GPRINT स्ट्रिंग दर्ज करें।" 9358 9359#: include/global_form.php:699 9360msgid "Common Options" 9361msgstr "सामान्य विकल्प" 9362 9363#: include/global_form.php:704 9364#, fuzzy 9365msgid "Title (--title)" 9366msgstr "शीर्षक (शीर्षक)" 9367 9368#: include/global_form.php:708 9369#, fuzzy 9370msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." 9371msgstr "वह नाम जो ग्राफ पर छपा होता है। इसमें प्रतिस्थापन चर शामिल हो सकते हैं जैसे कि host_description | या | query_fieldName | समर्थित प्रतिस्थापन टैग की पूरी सूची के लिए, कृपया Cacti प्रलेखन देखें।" 9372 9373#: include/global_form.php:712 9374#, fuzzy 9375msgid "Vertical Label (--vertical-label)" 9376msgstr "वर्टिकल लेबल (-वर्टिकल-लेबल)" 9377 9378#: include/global_form.php:716 9379#, fuzzy 9380msgid "The label vertically printed to the left of the graph." 9381msgstr "लेबल लंबवत रूप से ग्राफ़ के बाईं ओर मुद्रित होता है।" 9382 9383#: include/global_form.php:720 9384#, fuzzy 9385msgid "Image Format (--imgformat)" 9386msgstr "छवि प्रारूप (--imgformat)" 9387 9388#: include/global_form.php:724 9389#, fuzzy 9390msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." 9391msgstr "ग्राफ़ का प्रकार जो उत्पन्न होता है; PNG, GIF या SVG। ग्राफ छवि प्रकार का चयन बहुत RRDtool निर्भर है।" 9392 9393#: include/global_form.php:727 9394#, fuzzy 9395msgid "Height (--height)" 9396msgstr "ऊँचाई (- ऊँचाई)" 9397 9398#: include/global_form.php:731 9399#, fuzzy 9400msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." 9401msgstr "ग्राफ़ के भीतर ग्राफ़ क्षेत्र की ऊँचाई (पिक्सेल में)। इस क्षेत्र में किंवदंती, अक्ष किंवदंतियों, या शीर्षक शामिल नहीं हैं।" 9402 9403#: include/global_form.php:735 9404#, fuzzy 9405msgid "Width (--width)" 9406msgstr "चौड़ाई (- उपलब्धता)" 9407 9408#: include/global_form.php:739 9409#, fuzzy 9410msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." 9411msgstr "ग्राफ़ के भीतर ग्राफ़ क्षेत्र की चौड़ाई (पिक्सेल में)। इस क्षेत्र में किंवदंती, अक्ष किंवदंतियों, या शीर्षक शामिल नहीं हैं।" 9412 9413#: include/global_form.php:743 9414#, fuzzy 9415msgid "Base Value (--base)" 9416msgstr "आधार मान (--बेस)" 9417 9418#: include/global_form.php:747 9419#, fuzzy 9420msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." 9421msgstr "मेमोरी के लिए 1024 और ट्रैफ़िक माप के लिए 1000 सेट होना चाहिए।" 9422 9423#: include/global_form.php:751 9424#, fuzzy 9425msgid "Slope Mode (--slope-mode)" 9426msgstr "ढलान मोड (-slope-mode)" 9427 9428#: include/global_form.php:754 9429#, fuzzy 9430msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." 9431msgstr "स्लोप मोड का उपयोग स्क्रीन रिज़ॉल्यूशन पर कुछ की कीमत पर ग्राफ़ के आकार को विकसित करता है।" 9432 9433#: include/global_form.php:757 9434msgid "Scaling Options" 9435msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ मिलाया" 9436 9437#: include/global_form.php:762 9438msgid "Auto Scale" 9439msgstr "आटो स्केल" 9440 9441#: include/global_form.php:765 9442#, fuzzy 9443msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." 9444msgstr "ऑटो ऊपरी और निचली सीमा को परिभाषित करने के बजाय y- अक्ष को मापता है। नोट: यदि यह जाँच है कि ऊपरी और निचली सीमा दोनों को नजरअंदाज कर दिया जाएगा।" 9445 9446#: include/global_form.php:769 9447#, fuzzy 9448msgid "Auto Scale Options" 9449msgstr "ऑटो स्केल विकल्प" 9450 9451#: include/global_form.php:772 9452#, fuzzy 9453msgid "Use <br> --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum <br> --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit <br> --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit <br> --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default) <br>" 9454msgstr "उपयोग <br> - पूर्ण-न्यूनतम और अधिकतम पैमाने पर स्केल-ऑटोस्केल <br> - दी गई निचली सीमा का उपयोग करते हुए, अधिकतम-से-अधिकतम पैमाने पर स्केल-ऑटोस्केल-मैक्स <br> - दी गई ऊपरी सीमा का उपयोग करते हुए, न्यूनतम मूल्य के पैमाने पर मेटाल-ऑटोस्केल-मिन <br> निचली और ऊपरी सीमा (RRDtool डिफ़ॉल्ट) दोनों का उपयोग करके पैमाने पर (सीमा के साथ) <br>" 9455 9456#: include/global_form.php:776 9457#, fuzzy 9458msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" 9459msgstr "का प्रयोग करें" 9460 9461#: include/global_form.php:780 9462#, fuzzy 9463msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" 9464msgstr "का प्रयोग करें" 9465 9466#: include/global_form.php:784 9467#, fuzzy 9468msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" 9469msgstr "का प्रयोग करें --alt-autoscale-min (एक ऊपरी सीमा को स्वीकार करते हुए)" 9470 9471#: include/global_form.php:788 9472#, fuzzy 9473msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" 9474msgstr "का प्रयोग करें --alt-autoscale (दोनों सीमाओं को स्वीकार करते हुए, RRDtool डिफ़ॉल्ट)" 9475 9476#: include/global_form.php:793 9477#, fuzzy 9478msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" 9479msgstr "लॉगरिदमिक स्केलिंग (--logarithmic)" 9480 9481#: include/global_form.php:797 9482#, fuzzy 9483msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" 9484msgstr "लॉगरिदमिक y- अक्ष स्केलिंग का उपयोग करें" 9485 9486#: include/global_form.php:800 9487#, fuzzy 9488msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" 9489msgstr "लघुगणकीय स्केलिंग के लिए SI इकाइयाँ (--units = si)" 9490 9491#: include/global_form.php:803 9492#, fuzzy 9493msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.<br> Note: Linear graphs use SI notation by default." 9494msgstr "घातीय संकेतन का उपयोग करने के बजाय लघुगणक स्केलिंग के लिए एसआई इकाइयों का उपयोग करें। <br> नोट: रैखिक रेखांकन डिफ़ॉल्ट रूप से SI संकेतन का उपयोग करते हैं।" 9495 9496#: include/global_form.php:806 9497#, fuzzy 9498msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" 9499msgstr "कठोर सीमा मोड (- रिग्रिड)" 9500 9501#: include/global_form.php:809 9502#, fuzzy 9503msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." 9504msgstr "यदि ग्राफ़ में मान्य श्रेणी के बाहर मान है, तो निचली और ऊपरी सीमा का विस्तार न करें।" 9505 9506#: include/global_form.php:812 9507#, fuzzy 9508msgid "Upper Limit (--upper-limit)" 9509msgstr "ऊपरी सीमा (-उपर-सीमा)" 9510 9511#: include/global_form.php:816 9512#, fuzzy 9513msgid "The maximum vertical value for the graph." 9514msgstr "ग्राफ के लिए अधिकतम ऊर्ध्वाधर मूल्य।" 9515 9516#: include/global_form.php:820 9517#, fuzzy 9518msgid "Lower Limit (--lower-limit)" 9519msgstr "निचली सीमा (- सीमा-सीमा)" 9520 9521#: include/global_form.php:824 9522#, fuzzy 9523msgid "The minimum vertical value for the graph." 9524msgstr "ग्राफ के लिए न्यूनतम ऊर्ध्वाधर मूल्य।" 9525 9526#: include/global_form.php:828 9527#, fuzzy 9528msgid "Grid Options" 9529msgstr "ग्रिड विकल्प" 9530 9531#: include/global_form.php:833 9532#, fuzzy 9533msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" 9534msgstr "यूनिट ग्रिड मान (- यूनीट / - वाई-ग्रिड)" 9535 9536#: include/global_form.php:837 9537#, fuzzy 9538msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." 9539msgstr "संख्याओं के लिए Y- अक्ष पर घातांक मान सेट करता है। नोट: इस विकल्प को हटा दिया गया है और इसे --y-ग्रिड विकल्प से बदल दिया गया है इस विकल्प में, Y- अक्ष ग्रिड लाइनें प्रत्येक ग्रिड चरण अंतराल पर दिखाई देती हैं। लेबल को हर लेबल कारक लाइनों में रखा जाता है।" 9540 9541#: include/global_form.php:841 9542#, fuzzy 9543msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" 9544msgstr "यूनिट एक्सपोनेंट वैल्यू (- यूनिट्स-एक्सपोनेंट)" 9545 9546#: include/global_form.php:845 9547#, fuzzy 9548msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." 9549msgstr "Y- अक्ष पर Cacti को किस इकाई का उपयोग करना चाहिए। "के" या -6 में "यू" (माइक्रो) में सब कुछ प्रदर्शित करने के लिए 3 का उपयोग करें।" 9550 9551#: include/global_form.php:849 9552#, fuzzy 9553msgid "Unit Length (--units-length <length>)" 9554msgstr "इकाई की लंबाई (- लंबाई-लंबाई <लंबाई>)" 9555 9556#: include/global_form.php:854 9557#, fuzzy 9558msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." 9559msgstr "RRDtool को कितने अक्ष पर y- अक्ष लेबल होना चाहिए? एक बार वाई-अक्ष लेबलिंग के साथ फ़िडलिंग शुरू करने के लिए आपको पर्याप्त स्थान बनाने के लिए इस विकल्प का उपयोग करना पड़ सकता है।" 9560 9561#: include/global_form.php:857 9562#, fuzzy 9563msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" 9564msgstr "कोई ग्रिडफ़िट (-नो-ग्रिडफ़िट)" 9565 9566#: include/global_form.php:860 9567#, fuzzy 9568msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.<br><strong>Note: </strong>Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." 9569msgstr "एंटी-अलियासिंग धुंधला प्रभाव से बचने के लिए RRDtool स्नैप्स डिवाइस रिज़ॉल्यूशन पिक्सल्स की ओर इशारा करता है, जिसके परिणामस्वरूप यह एक कुरकुरा दिखाई देता है। यदि यह आपकी पसंद के अनुसार नहीं है, तो आप इस व्यवहार को बंद करने के लिए इस स्विच का उपयोग कर सकते हैं। <br> <strong>नोट:</strong> ग्रिडफ़ीडिंग डिफ़ॉल्ट रूप से पीडीएफ, ईपीएस, एसवीजी आउटपुट के लिए बंद है।" 9570 9571#: include/global_form.php:863 9572#, fuzzy 9573msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" 9574msgstr "वैकल्पिक वाई ग्रिड (--alt-y- ग्रिड)" 9575 9576#: include/global_form.php:866 9577#, fuzzy 9578msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.<br><strong>Note: </strong>This parameter may interfere with --alt-autoscale options." 9579msgstr "एल्गोरिथ्म यह सुनिश्चित करता है कि आपके पास हमेशा एक ग्रिड हो, कि बहुत सी ग्रिड लाइनें न हों, लेकिन पर्याप्त हों और ग्रिड मीट्रिक हो। यह पैरामीटर यह भी सुनिश्चित करेगा कि आपको पर्याप्त दशमलव प्राप्त हो, भले ही आपका ग्राफ 69.998 से 70.001 हो। <br> <strong>नोट:</strong> यह पैरामीटर --alt-autoscale विकल्पों में हस्तक्षेप कर सकता है।" 9580 9581#: include/global_form.php:869 9582#, fuzzy 9583msgid "Axis Options" 9584msgstr "एक्सिस विकल्प" 9585 9586#: include/global_form.php:874 9587#, fuzzy 9588msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" 9589msgstr "सही धुरी (- अक्ष-अक्ष <स्केल: शिफ्ट>" 9590 9591#: include/global_form.php:879 9592#, fuzzy 9593msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." 9594msgstr "ग्राफ के दाईं ओर एक दूसरी धुरी खींची जाएगी। यह स्केल और शिफ्ट मापदंडों के माध्यम से बाईं अक्ष पर बंधा हुआ है।" 9595 9596#: include/global_form.php:882 9597#, fuzzy 9598msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" 9599msgstr "सही एक्सिस लेबल (- सटीक-अक्ष-लेबल <string>)" 9600 9601#: include/global_form.php:887 9602#, fuzzy 9603msgid "The label for the right axis." 9604msgstr "सही अक्ष के लिए लेबल।" 9605 9606#: include/global_form.php:890 9607#, fuzzy 9608msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" 9609msgstr "सही एक्सिस प्रारूप (- सटीक-अक्ष-प्रारूप <प्रारूप>)" 9610 9611#: include/global_form.php:895 9612#, fuzzy, php-format 9613msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." 9614msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से, अक्ष लेबल का प्रारूप स्वचालित रूप से निर्धारित हो जाता है। यदि आप इसे स्वयं करना चाहते हैं, तो इस विकल्प का उपयोग उन्हीं% lf तर्कों के साथ करें जिन्हें आप PRINT और GPRINT कमांड से जानते हैं।" 9615 9616#: include/global_form.php:898 9617#, fuzzy 9618msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" 9619msgstr "राइट एक्सिस फॉर्मैटर (- सटीक-अक्ष-फ़ॉर्मेटर <formatname>)" 9620 9621#: include/global_form.php:903 9622#, fuzzy 9623msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." 9624msgstr "जब आप सही अक्ष लेबलिंग सेटअप करते हैं, तो डेटा प्रारूप में एक नियम लागू करें। समर्थित स्वरूपों में "संख्यात्मक" शामिल हैं जहां डेटा को संख्यात्मक के रूप में माना जाता है, "टाइमस्टैम्प" जहां मूल्यों को यूनिक्स टाइमस्टैम्प (जनवरी 1970 के बाद से सेकंड की संख्या) के रूप में व्याख्या की जाती है और स्ट्रैपटाइम प्रारूप का उपयोग करके व्यक्त किया जाता है (डिफ़ॉल्ट "% Y-% m-%%% है") :%सुश्री")। यह भी देखें --units-length और --right- अक्ष-प्रारूप। अंत में "अवधि" जहां मानों की व्याख्या मिलीसेकंड में अवधि के रूप में की जाती है। स्वरूपण मान्य PRINT / GPRINT मान्यकरण के नियमों का पालन करता है।" 9625 9626#: include/global_form.php:906 9627#, fuzzy 9628msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" 9629msgstr "वाम अक्ष प्रारूप (- तल-अक्ष-स्वरूप <<namename>)" 9630 9631#: include/global_form.php:911 9632#, fuzzy 9633msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." 9634msgstr "जब आप बाईं अक्ष लेबलिंग सेटअप करते हैं, तो डेटा प्रारूप में एक नियम लागू करें। समर्थित स्वरूपों में "संख्यात्मक" शामिल हैं जहां डेटा को संख्यात्मक के रूप में माना जाता है, "टाइमस्टैम्प" जहां मूल्यों को यूनिक्स टाइमस्टैम्प (जनवरी 1970 के बाद से सेकंड की संख्या) के रूप में व्याख्या की जाती है और स्ट्रैपटाइम प्रारूप का उपयोग करके व्यक्त किया जाता है (डिफ़ॉल्ट "% Y-% m-%%% है") :%सुश्री")। यह भी देखें --units-length अंत में "अवधि" जहां मानों की व्याख्या मिलीसेकंड में अवधि के रूप में की जाती है। स्वरूपण मान्य PRINT / GPRINT मान्यकरण के नियमों का पालन करता है।" 9635 9636#: include/global_form.php:914 9637#, fuzzy 9638msgid "Legend Options" 9639msgstr "किंवदंती विकल्प" 9640 9641#: include/global_form.php:919 9642#, fuzzy 9643msgid "Auto Padding" 9644msgstr "ऑटो पैडिंग" 9645 9646#: include/global_form.php:922 9647#, fuzzy 9648msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." 9649msgstr "पैड टेक्स्ट ताकि लेजेंड और ग्राफ डेटा हमेशा लाइन में रहें। नोट: इसके कारण बड़े ओवरहेड के कारण रेंडर करने में अधिक समय लग सकता है। साथ ही ऑटो पैडिंग सभी प्रकार के ग्राफ़ पर सटीक नहीं हो सकती है, लगातार लेबलिंग आमतौर पर मदद करती है।" 9650 9651#: include/global_form.php:925 9652#, fuzzy 9653msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" 9654msgstr "डायनामिक लेबल (-डायनामिक-लेबल)" 9655 9656#: include/global_form.php:928 9657#, fuzzy 9658msgid "Draw line markers as a line." 9659msgstr "लाइन मार्कर को रेखा के रूप में ड्रा करें।" 9660 9661#: include/global_form.php:931 9662#, fuzzy 9663msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" 9664msgstr "फोर्स रूल्स लिजेंड (- नियम-नियम-किंवदंती)" 9665 9666#: include/global_form.php:934 9667#, fuzzy 9668msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." 9669msgstr "HRULE और VRULE किंवदंतियों की पीढ़ी को बाध्य करें।" 9670 9671#: include/global_form.php:937 9672#, fuzzy 9673msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" 9674msgstr "टैब चौड़ाई (-tabwidth <पिक्सल>)" 9675 9676#: include/global_form.php:942 9677#, fuzzy 9678msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." 9679msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से टैब-चौड़ाई 40 पिक्सेल है, इसे बदलने के लिए इस विकल्प का उपयोग करें।" 9680 9681#: include/global_form.php:945 9682#, fuzzy 9683msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" 9684msgstr "किंवदंती स्थिति (- स्थिति-स्थिति = <स्थिति>)" 9685 9686#: include/global_form.php:949 9687#, fuzzy 9688msgid "Place the legend at the given side of the graph." 9689msgstr "किंवदंती को ग्राफ के दिए गए पक्ष में रखें।" 9690 9691#: include/global_form.php:952 9692#, fuzzy 9693msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" 9694msgstr "किंवदंती दिशा (- परिशिष्ट-दिशा = <दिशा>)" 9695 9696#: include/global_form.php:956 9697#, fuzzy 9698msgid "Place the legend items in the given vertical order." 9699msgstr "दिए गए ऊर्ध्वाधर क्रम में पौराणिक वस्तुओं को रखें।" 9700 9701#: include/global_form.php:963 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1125 9702#, fuzzy 9703msgid "Graph Item Type" 9704msgstr "ग्राफ आइटम प्रकार" 9705 9706#: include/global_form.php:967 9707#, fuzzy 9708msgid "How data for this item is represented visually on the graph." 9709msgstr "इस आइटम के डेटा को ग्राफ़ पर नेत्रहीन कैसे दर्शाया जाता है" 9710 9711#: include/global_form.php:982 9712#, fuzzy 9713msgid "The data source to use for this graph item." 9714msgstr "इस ग्राफ आइटम के लिए उपयोग करने के लिए डेटा स्रोत।" 9715 9716#: include/global_form.php:989 9717#, fuzzy 9718msgid "The color to use for the legend." 9719msgstr "किंवदंती के लिए उपयोग करने के लिए रंग।" 9720 9721#: include/global_form.php:992 9722#, fuzzy 9723msgid "Opacity/Alpha Channel" 9724msgstr "अपारदर्शिता / अल्फा चैनल" 9725 9726#: include/global_form.php:996 9727#, fuzzy 9728msgid "The opacity/alpha channel of the color." 9729msgstr "रंग की अस्पष्टता / अल्फा चैनल।" 9730 9731#: include/global_form.php:999 lib/rrd.php:2976 9732#, fuzzy 9733msgid "Consolidation Function" 9734msgstr "समेकन समारोह" 9735 9736#: include/global_form.php:1003 9737#, fuzzy 9738msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." 9739msgstr "इस आइटम के डेटा को ग्राफ पर सांख्यिकीय रूप से कैसे दर्शाया गया है।" 9740 9741#: include/global_form.php:1006 9742#, fuzzy 9743msgid "CDEF Function" 9744msgstr "CDEF फ़ंक्शन" 9745 9746#: include/global_form.php:1011 9747#, fuzzy 9748msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." 9749msgstr "ग्राफ या किंवदंती पर इस आइटम को लागू करने के लिए एक सीडीईएफ (गणित) फ़ंक्शन।" 9750 9751#: include/global_form.php:1014 9752#, fuzzy 9753msgid "VDEF Function" 9754msgstr "VDEF फ़ंक्शन" 9755 9756#: include/global_form.php:1019 9757#, fuzzy 9758msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." 9759msgstr "ग्राफ किंवदंती पर इस आइटम को लागू करने के लिए एक VDEF (गणित) फ़ंक्शन।" 9760 9761#: include/global_form.php:1022 9762#, fuzzy 9763msgid "Shift Data" 9764msgstr "डेटा शिफ्ट करें" 9765 9766#: include/global_form.php:1025 9767#, fuzzy 9768msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." 9769msgstr "'अक्ष' क्षेत्र में निर्दिष्ट राशि द्वारा समय अक्ष (x- अक्ष) पर अपने डेटा को बंद करें।" 9770 9771#: include/global_form.php:1033 9772#, fuzzy 9773msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.<br/> [TICK]: The fraction for the tick line.<br/> [SHIFT]: The time offset in seconds." 9774msgstr "[HRULE | VRULE]: ग्राफ़ आइटम का मूल्य। <br/> [टिक]: टिक लाइन के लिए अंश। <br/> [SHIFT]: समय सेकंड में ऑफसेट होता है।" 9775 9776#: include/global_form.php:1036 9777#, fuzzy 9778msgid "GPRINT Type" 9779msgstr "GPRINT प्रकार" 9780 9781#: include/global_form.php:1040 9782#, fuzzy 9783msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." 9784msgstr "यदि यह ग्राफ़ आइटम एक GPRINT है, तो आप वैकल्पिक रूप से यहां एक और प्रारूप चुन सकते हैं। आप "GPRINT प्रीसेट" के तहत अतिरिक्त प्रकारों को परिभाषित कर सकते हैं।" 9785 9786#: include/global_form.php:1043 9787#, fuzzy 9788msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" 9789msgstr "पाठ संरेखण (कपड़ा)" 9790 9791#: include/global_form.php:1048 9792#, fuzzy 9793msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.<br/><strong>Note: </strong>You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.<br/> <strong>Note: </strong>A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" 9794msgstr "सभी बाद की लीजेंड लाइन (ओं) को यहाँ दिए गए अनुसार संरेखित किया जाएगा। आप एक ही ग्राफ में कई बार इस कमांड का उपयोग कर सकते हैं। यह आदेश सारणीबद्ध लेआउट का उत्पादन नहीं करता है। <br/> <strong>नोट:</strong> आप पूर्ववर्ती ग्राफ़ आइटम पर <HR> सम्मिलित करना चाह सकते हैं। <br/> <strong>नोट:</strong> इस लेजेंड लाइन पर A <HR> इस सेटिंग को अप्रचलित करेगा!" 9795 9796#: include/global_form.php:1051 9797msgid "Text Format" 9798msgstr "पाठ फार्मेट" 9799 9800#: include/global_form.php:1056 9801#, fuzzy 9802msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." 9803msgstr "पाठ जो इस ग्राफ आइटम के लिए किंवदंती पर प्रदर्शित किया जाएगा।" 9804 9805#: include/global_form.php:1059 9806#, fuzzy 9807msgid "Insert Hard Return" 9808msgstr "हार्ड रिटर्न डालें" 9809 9810#: include/global_form.php:1062 9811#, fuzzy 9812msgid "Forces the legend to the next line after this item." 9813msgstr "इस आइटम के बाद अगली पंक्ति के लिए किंवदंती मजबूर करता है।" 9814 9815#: include/global_form.php:1065 9816#, fuzzy 9817msgid "Line Width (decimal)" 9818msgstr "लाइन चौड़ाई (दशमलव)" 9819 9820#: include/global_form.php:1070 9821#, fuzzy 9822msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" 9823msgstr "यदि लाइन को चुना गया था, तो यहां लाइन की चौड़ाई निर्दिष्ट करें। आपको एक दशमलव परिशुद्धता शामिल करनी होगी, उदाहरण के लिए 2.00" 9824 9825#: include/global_form.php:1073 9826#, fuzzy 9827msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" 9828msgstr "डैश (डैश [= on_s [, off_s [, on_s, off_s] ...]))" 9829 9830#: include/global_form.php:1078 9831#, fuzzy 9832msgid "The dashes modifier enables dashed line style." 9833msgstr "डैश डैशफ़ॉर्म धराशायी रेखा शैली को सक्षम बनाता है" 9834 9835#: include/global_form.php:1081 9836#, fuzzy 9837msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" 9838msgstr "डैश ऑफसेट (डैश ऑफ़सेट = ऑफसेट)" 9839 9840#: include/global_form.php:1086 include/global_form.php:1094 9841#, fuzzy 9842msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." 9843msgstr "डैश-ऑफ़सेट पैरामीटर उस पैटर्न में एक ऑफसेट निर्दिष्ट करता है जिस पर स्ट्रोक शुरू होता है।" 9844 9845#: include/global_form.php:1103 9846#, fuzzy 9847msgid "The name given to this graph template." 9848msgstr "इस ग्राफ टेम्पलेट को दिया गया नाम।" 9849 9850#: include/global_form.php:1110 9851msgid "Multiple Instances" 9852msgstr "मल्टीपल इंस्टेंसेज़" 9853 9854#: include/global_form.php:1111 9855#, fuzzy 9856msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." 9857msgstr "यदि इस प्रकार के प्रति डिवाइस एक से अधिक ग्राफ़ हो सकते हैं, तो इस चेकबॉक्स को जांचें।" 9858 9859#: include/global_form.php:1118 9860#, fuzzy 9861msgid "Test Data Sources" 9862msgstr "डेटा स्रोत है" 9863 9864#: include/global_form.php:1119 9865#, fuzzy 9866msgid "Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation. With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created. This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself. Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased." 9867msgstr "यदि आप डेटा स्रोतों के निर्माण से पहले उनका परीक्षण करना चाहते हैं तो इस चेकबॉक्स को चेक करें। परीक्षण डेटा स्रोत सक्षम होने पर, यदि डेटा स्रोत मान्य डेटा नहीं लौटाता है, तो ग्राफ़ नहीं बनाया जाएगा। यह सेटिंग महत्वपूर्ण है यदि आप अधिक सामान्य डिवाइस टेम्प्लेट चाहते हैं जिसमें अधिक ग्राफ़ टेम्प्लेट शामिल हो सकते हैं जिन्हें डिवाइस की विशेषताओं के आधार पर चुनिंदा रूप से लागू किया जा सकता है। नोट: यदि आपके पास डेटा स्रोत के रूप में लंबे समय तक चलने वाली स्क्रिप्ट है, तो ग्राफ़ बनाने का समय बढ़ जाएगा।" 9868 9869#: include/global_form.php:1143 9870#, fuzzy 9871msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." 9872msgstr "इस ग्राफ़ आइटम इनपुट के लिए एक नाम दर्ज करें, सुनिश्चित करें कि यह कुछ ऐसा है जिसे आप पहचानते हैं।" 9873 9874#: include/global_form.php:1151 9875#, fuzzy 9876msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." 9877msgstr "इस ग्राफ़ आइटम इनपुट के लिए एक विवरण दर्ज करें कि यह इनपुट किस लिए उपयोग किया जाता है" 9878 9879#: include/global_form.php:1158 9880msgid "Field Type" 9881msgstr "क्षेत्र क़िस्म" 9882 9883#: include/global_form.php:1159 9884#, fuzzy 9885msgid "How data is to be represented on the graph." 9886msgstr "ग्राफ पर डेटा को कैसे दर्शाया जाना है।" 9887 9888#: include/global_form.php:1182 9889#, fuzzy 9890msgid "General Device Options" 9891msgstr "सामान्य उपकरण विकल्प" 9892 9893#: include/global_form.php:1187 9894#, fuzzy 9895msgid "Give this host a meaningful description." 9896msgstr "इस मेजबान को एक सार्थक विवरण दें।" 9897 9898#: include/global_form.php:1194 include/global_form.php:1732 9899#, fuzzy 9900msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." 9901msgstr "इस डिवाइस के लिए पूरी तरह से योग्य होस्टनाम या आईपी एड्रेस।" 9902 9903#: include/global_form.php:1202 9904#, fuzzy 9905msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." 9906msgstr "डिवाइस का भौतिक स्थान। यह मुफ़्त फ़ॉर्म टेक्स्ट एक कमरा, रैक स्थान आदि हो सकता है" 9907 9908#: include/global_form.php:1211 9909#, fuzzy 9910msgid "Poller Association" 9911msgstr "पोलर एसोसिएशन" 9912 9913#: include/global_form.php:1219 9914#, fuzzy 9915msgid "Device Site Association" 9916msgstr "डिवाइस साइट एसोसिएशन" 9917 9918#: include/global_form.php:1220 9919#, fuzzy 9920msgid "What Site is this Device associated with." 9921msgstr "यह डिवाइस किस साइट से जुड़ी है।" 9922 9923#: include/global_form.php:1229 9924#, fuzzy 9925msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." 9926msgstr "इस उपकरण से जुड़े डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ टेम्पलेट और डेटा क्वेरी को परिभाषित करने के लिए उपयोग करने के लिए डिवाइस टेम्पलेट चुनें।" 9927 9928#: include/global_form.php:1237 9929#, fuzzy 9930msgid "Number of Collection Threads" 9931msgstr "संग्रह थ्रेड्स की संख्या" 9932 9933#: include/global_form.php:1238 9934#, fuzzy 9935msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." 9936msgstr "इस उपकरण को मतदान के लिए उपयोग करने के लिए समवर्ती धागे की संख्या। यह स्पाइन पोलर पर ही लागू होता है।" 9937 9938#: include/global_form.php:1245 9939#, fuzzy 9940msgid "Disable Device" 9941msgstr "डिवाइस को अक्षम करें" 9942 9943#: include/global_form.php:1246 9944#, fuzzy 9945msgid "Check this box to disable all checks for this host." 9946msgstr "इस होस्ट के सभी चेक को अक्षम करने के लिए इस बॉक्स को चेक करें।" 9947 9948#: include/global_form.php:1258 9949#, fuzzy 9950msgid "Availability/Reachability Options" 9951msgstr "उपलब्धता / प्रतिक्रियाशीलता विकल्प" 9952 9953#: include/global_form.php:1262 include/global_settings.php:736 9954#, fuzzy 9955msgid "Downed Device Detection" 9956msgstr "डाउनड डिवाइस डिटेक्शन" 9957 9958#: include/global_form.php:1263 9959#, fuzzy 9960msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling. <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>" 9961msgstr "यदि कोई होस्ट मतदान के लिए उपलब्ध है, तो यह निर्धारित करने के लिए Cacti का उपयोग करेगा। <br> <i>नोट: यह अनुशंसा की जाती है कि, कम से कम, SNMP को हमेशा चुना जाए।</i>" 9962 9963#: include/global_form.php:1272 9964#, fuzzy 9965msgid "The type of ping packet to sent. <br><i>NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges.</i>" 9966msgstr "भेजने के लिए पिंग पैकेट का प्रकार। <br> <i>नोट: Linux / UNIX पर ICMP को रूट विशेषाधिकार की आवश्यकता होती है।</i>" 9967 9968#: include/global_form.php:1309 include/global_form.php:1769 9969msgid "Additional Options" 9970msgstr "अतिरिक्त विकल्प" 9971 9972#: include/global_form.php:1313 include/global_form.php:1774 pollers.php:88 9973#: sites.php:156 9974msgid "Notes" 9975msgstr "नोट" 9976 9977#: include/global_form.php:1314 include/global_form.php:1775 9978#, fuzzy 9979msgid "Enter notes to this host." 9980msgstr "इस होस्ट में नोट दर्ज करें।" 9981 9982#: include/global_form.php:1321 9983#, fuzzy 9984msgid "External ID" 9985msgstr "बाहरी आईडी" 9986 9987#: include/global_form.php:1322 9988#, fuzzy 9989msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." 9990msgstr "कैक्टि डेटा को बाहरी निगरानी प्रणाली से जोड़ने के लिए बाहरी आईडी।" 9991 9992#: include/global_form.php:1344 9993#, fuzzy 9994msgid "A useful name for this host template." 9995msgstr "इस होस्ट टेम्पलेट के लिए एक उपयोगी नाम।" 9996 9997#: include/global_form.php:1364 9998#, fuzzy 9999msgid "A name for this data query." 10000msgstr "इस डेटा क्वेरी के लिए एक नाम।" 10001 10002#: include/global_form.php:1372 10003#, fuzzy 10004msgid "A description for this data query." 10005msgstr "इस डेटा क्वेरी के लिए एक विवरण।" 10006 10007#: include/global_form.php:1379 10008#, fuzzy 10009msgid "XML Path" 10010msgstr "XML पथ" 10011 10012#: include/global_form.php:1380 10013#, fuzzy 10014msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." 10015msgstr "इस डेटा क्वेरी के लिए परिभाषाओं वाले XML फ़ाइल का पूर्ण पथ।" 10016 10017#: include/global_form.php:1389 10018#, fuzzy 10019msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." 10020msgstr "इस डेटा क्वेरी के लिए इनपुट विधि चुनें। यह इनपुट विधि परिभाषित करती है कि डेटा क्वेरी से जुड़े प्रत्येक डिवाइस के लिए डेटा कैसे एकत्र किया जाता है।" 10021 10022#: include/global_form.php:1408 10023#, fuzzy 10024msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." 10025msgstr "इस डेटा क्वेरी ग्राफ़ टेम्पलेट आइटम के लिए उपयोग करने के लिए ग्राफ़ टेम्पलेट चुनें।" 10026 10027#: include/global_form.php:1437 10028#, fuzzy 10029msgid "A name for this associated graph." 10030msgstr "इस संबद्ध ग्राफ का एक नाम।" 10031 10032#: include/global_form.php:1465 10033#, fuzzy 10034msgid "A useful name for this graph tree." 10035msgstr "इस ग्राफ ट्री का एक उपयोगी नाम।" 10036 10037#: include/global_form.php:1472 include/global_form.php:2293 10038#: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1650 10039#, fuzzy 10040msgid "Sorting Type" 10041msgstr "सॉर्टिंग प्रकार" 10042 10043#: include/global_form.php:1473 include/global_form.php:2294 10044#, fuzzy 10045msgid "Choose how items in this tree will be sorted." 10046msgstr "चुनें कि इस पेड़ की वस्तुओं को कैसे छाँटा जाएगा" 10047 10048#: include/global_form.php:1479 10049msgid "Publish" 10050msgstr "प्रकाशित करें" 10051 10052#: include/global_form.php:1480 10053#, fuzzy 10054msgid "Should this Tree be published for users to access?" 10055msgstr "क्या उपयोगकर्ताओं को एक्सेस करने के लिए इस ट्री को प्रकाशित किया जाना चाहिए?" 10056 10057#: include/global_form.php:1519 10058#, fuzzy 10059msgid "An Email Address where the User can be reached." 10060msgstr "एक ईमेल पता जहां उपयोगकर्ता पहुँचा जा सकता है।" 10061 10062#: include/global_form.php:1527 10063#, fuzzy 10064msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" 10065msgstr "इस उपयोगकर्ता के लिए पासवर्ड दो बार दर्ज करें। याद रखें कि पासवर्ड केस सेंसिटिव हैं!" 10066 10067#: include/global_form.php:1535 user_group_admin.php:88 10068#, fuzzy 10069msgid "Determines if user is able to login." 10070msgstr "निर्धारित करता है कि उपयोगकर्ता लॉगिन करने में सक्षम है या नहीं।" 10071 10072#: include/global_form.php:1541 tree.php:2021 10073msgid "Locked" 10074msgstr "लॉक है" 10075 10076#: include/global_form.php:1542 10077#, fuzzy 10078msgid "Determines if the user account is locked." 10079msgstr "निर्धारित करता है कि उपयोगकर्ता खाता लॉक है या नहीं।" 10080 10081#: include/global_form.php:1547 10082#, fuzzy 10083msgid "Account Options" 10084msgstr "खाता विकल्प" 10085 10086#: include/global_form.php:1549 10087#, fuzzy 10088msgid "Set any user account specific options here." 10089msgstr "किसी भी उपयोगकर्ता खाते के विशिष्ट विकल्प यहां सेट करें।" 10090 10091#: include/global_form.php:1553 10092#, fuzzy 10093msgid "Must Change Password at Next Login" 10094msgstr "अगला लॉगिन पर पासवर्ड बदलना होगा" 10095 10096#: include/global_form.php:1565 10097#, fuzzy 10098msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" 10099msgstr "कस्टम ग्राफ़ और उपयोगकर्ता सेटिंग्स बनाए रखें" 10100 10101#: include/global_form.php:1572 10102#, fuzzy 10103msgid "Graph Options" 10104msgstr "ग्राफ विकल्प" 10105 10106#: include/global_form.php:1574 10107#, fuzzy 10108msgid "Set any graph specific options here." 10109msgstr "किसी भी ग्राफ़ विशिष्ट विकल्पों को यहाँ सेट करें।" 10110 10111#: include/global_form.php:1578 10112#, fuzzy 10113msgid "User Has Rights to Tree View" 10114msgstr "उपयोगकर्ता को ट्री व्यू के अधिकार प्राप्त हैं" 10115 10116#: include/global_form.php:1584 10117#, fuzzy 10118msgid "User Has Rights to List View" 10119msgstr "उपयोगकर्ता के पास सूची दृश्य के अधिकार हैं" 10120 10121#: include/global_form.php:1590 10122#, fuzzy 10123msgid "User Has Rights to Preview View" 10124msgstr "उपयोगकर्ता के पास पूर्वावलोकन देखने के अधिकार हैं" 10125 10126#: include/global_form.php:1597 user_group_admin.php:130 10127#, fuzzy 10128msgid "Login Options" 10129msgstr "लॉगिन विकल्प" 10130 10131#: include/global_form.php:1600 10132#, fuzzy 10133msgid "What to do when this user logs in." 10134msgstr "जब यह उपयोगकर्ता लॉग इन करे तो क्या करें।" 10135 10136#: include/global_form.php:1605 10137#, fuzzy 10138msgid "Show the page that user pointed their browser to." 10139msgstr "उस पृष्ठ को दिखाएं जिसे उपयोगकर्ता ने अपने ब्राउज़र को इंगित किया था।" 10140 10141#: include/global_form.php:1609 10142#, fuzzy 10143msgid "Show the default console screen." 10144msgstr "डिफ़ॉल्ट कंसोल स्क्रीन दिखाएं।" 10145 10146#: include/global_form.php:1613 10147#, fuzzy 10148msgid "Show the default graph screen." 10149msgstr "डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ स्क्रीन दिखाएं।" 10150 10151#: include/global_form.php:1619 utilities.php:920 10152#, fuzzy 10153msgid "Authentication Realm" 10154msgstr "प्रमाणीकरण क्षेत्र" 10155 10156#: include/global_form.php:1620 10157#, fuzzy 10158msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." 10159msgstr "यदि आपके पास LDAP या वेब बेसिक ऑथेंटिकेशन सक्षम है तो ही इसका उपयोग किया जाता है। इसे गैर-सक्षम क्षेत्र में बदलने से उपयोगकर्ता प्रभावी रूप से अक्षम हो जाएगा।" 10160 10161#: include/global_form.php:1675 10162#, fuzzy 10163msgid "Import Template from Local File" 10164msgstr "स्थानीय फ़ाइल से आयात टेम्पलेट" 10165 10166#: include/global_form.php:1676 10167#, fuzzy 10168msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." 10169msgstr "यदि टेम्प्लेट डेटा वाली XML फ़ाइल आपके स्थानीय मशीन पर स्थित है, तो इसे यहाँ चुनें।" 10170 10171#: include/global_form.php:1682 10172#, fuzzy 10173msgid "Import Template from Text" 10174msgstr "पाठ से आयात टेम्पलेट" 10175 10176#: include/global_form.php:1683 10177#, fuzzy 10178msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." 10179msgstr "यदि आपके पास XML फ़ाइल है जिसमें टेम्प्लेट डेटा टेक्स्ट के रूप में है, तो आप इसे आयात करने के लिए इस बॉक्स में चिपका सकते हैं।" 10180 10181#: include/global_form.php:1691 10182#, fuzzy 10183msgid "Preview Import Only" 10184msgstr "केवल आयात का पूर्वावलोकन करें" 10185 10186#: include/global_form.php:1693 10187#, fuzzy 10188msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." 10189msgstr "यदि जाँच की जाती है, तो Cacti टेम्पलेट आयात नहीं करेगा, बल्कि आयातित टेम्पलेट की मौजूदा टेम्पलेट डेटा से तुलना करेगा। यदि आप परिवर्तन के लिए स्वीकार्य हैं, तो आप उन्हें आयात कर सकते हैं।" 10190 10191#: include/global_form.php:1698 10192#, fuzzy 10193msgid "Remove Orphaned Graph Items" 10194msgstr "ऑर्फ़न ग्राफ़ आइटम निकालें" 10195 10196#: include/global_form.php:1700 10197#, fuzzy 10198msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." 10199msgstr "यदि जाँच की जाती है, तो Cacti, ग्राफ़ टेम्पलेट और संबंधित ग्राफ़ दोनों से किसी भी ग्राफ़ आइटम को हटा देगा, जो कि आयातित ग्राफ़ टेम्पलेट में शामिल नहीं है।" 10200 10201#: include/global_form.php:1709 10202#, fuzzy 10203msgid "Create New from Template" 10204msgstr "खाके से नया बनाएँ" 10205 10206#: include/global_form.php:1718 10207#, fuzzy 10208msgid "General SNMP Entity Options" 10209msgstr "सामान्य SNMP इकाई विकल्प" 10210 10211#: include/global_form.php:1724 10212#, fuzzy 10213msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." 10214msgstr "इस SNMP इकाई को एक सार्थक विवरण दें।" 10215 10216#: include/global_form.php:1739 10217#, fuzzy 10218msgid "Disable SNMP Notification Receiver" 10219msgstr "SNMP अधिसूचना प्राप्तकर्ता अक्षम करें" 10220 10221#: include/global_form.php:1740 10222#, fuzzy 10223msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." 10224msgstr "यदि आप अस्थायी रूप से इस होस्ट को SNMP सूचनाएं नहीं भेजना चाहते हैं तो इस बॉक्स को देखें" 10225 10226#: include/global_form.php:1747 10227#, fuzzy 10228msgid "Maximum Log Size" 10229msgstr "अधिकतम लॉग आकार" 10230 10231#: include/global_form.php:1748 10232#, fuzzy 10233msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." 10234msgstr "इस रिसीवर के लिए अधिकतम दिन की अधिसूचना लॉग प्रविष्टियों को संग्रहीत करने की आवश्यकता है।" 10235 10236#: include/global_form.php:1760 10237#, fuzzy 10238msgid "SNMP Message Type" 10239msgstr "SNMP संदेश प्रकार" 10240 10241#: include/global_form.php:1761 10242#, fuzzy 10243msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." 10244msgstr "एसएनएमपी जाल हमेशा अनजाने में होते हैं। स्वीकार किए गए एसएनएमपी नोटिफिकेशन को भेजने के लिए, औपचारिक रूप से "INFORMS", SNMPv2 या उससे ऊपर की आवश्यकता होगी।" 10245 10246#: include/global_form.php:1794 10247#, fuzzy 10248msgid "The new Title of the aggregated Graph." 10249msgstr "एकत्रित ग्राफ का नया शीर्षक।" 10250 10251#: include/global_form.php:1801 include/global_form.php:1887 10252#: include/global_form.php:1992 10253msgid "Prefix" 10254msgstr "पूर्व प्रत्यय" 10255 10256#: include/global_form.php:1802 10257#, fuzzy 10258msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." 10259msgstr "सभी जीपीआरआईएन लाइनों के लिए एक उपसर्ग जो अलग-अलग मेजबानों को अलग करता है" 10260 10261#: include/global_form.php:1809 include/global_form.php:1895 10262#: include/global_form.php:2000 10263#, fuzzy 10264msgid "Include Prefix Text" 10265msgstr "सूचकांक शामिल करें" 10266 10267#: include/global_form.php:1810 include/global_form.php:1896 10268#: include/global_form.php:2001 10269#, fuzzy 10270msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." 10271msgstr "एग्रीगेट ग्राफ (ओं) के साथ स्रोत ग्राफ्स जीपीआरक्यूएन शीर्षक पाठ को शामिल करें।" 10272 10273#: include/global_form.php:1817 include/global_form.php:1903 10274#: include/global_form.php:2008 10275#, fuzzy 10276msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.<br>AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK<br>LINE1: all items convert to LINE1 items<br>LINE2: all items convert to LINE2 items<br>LINE3: all items convert to LINE3 items" 10277msgstr "उदाहरण के लिए स्टैक्ड ग्राफ़ बनाने के लिए इस विकल्प का उपयोग करें। <br> क्षेत्र / स्थिति: 1 ग्राफ क्षेत्र / सामान आइटम रखता है, अन्य STACK में बदल जाते हैं <br> LINE1: सभी आइटम LINE1 आइटम में परिवर्तित हो जाते हैं <br> LINE2: सभी आइटम LINE2 आइटम में परिवर्तित होते हैं <br> LINE3: सभी आइटम LINE3 आइटम में परिवर्तित होते हैं" 10278 10279#: include/global_form.php:1824 include/global_form.php:1910 10280#: include/global_form.php:2015 10281#, fuzzy 10282msgid "Totaling" 10283msgstr "योग" 10284 10285#: include/global_form.php:1825 include/global_form.php:1911 10286#: include/global_form.php:2016 10287#, fuzzy 10288msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." 10289msgstr "कृपया उन वस्तुओं की जाँच करें जिन्हें "कुल" कॉलम में रखा गया है, जब यहाँ किसी भी कुल विकल्प का चयन किया गया हो।" 10290 10291#: include/global_form.php:1832 include/global_form.php:1919 10292#: include/global_form.php:2024 10293#, fuzzy 10294msgid "Total Type" 10295msgstr "कुल प्रकार" 10296 10297#: include/global_form.php:1833 include/global_form.php:1920 10298#: include/global_form.php:2025 10299#, fuzzy 10300msgid "Which type of totaling shall be performed." 10301msgstr "कुल किस प्रकार का प्रदर्शन किया जाएगा।" 10302 10303#: include/global_form.php:1840 include/global_form.php:1928 10304#: include/global_form.php:2033 10305#, fuzzy 10306msgid "Prefix for GPRINT Totals" 10307msgstr "GPRINT टोटल के लिए उपसर्ग" 10308 10309#: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1929 10310#: include/global_form.php:2034 10311#, fuzzy 10312msgid "A Prefix for all <strong>totaling</strong> GPRINT lines." 10313msgstr "सभी <strong>कुल</strong> जीपीआरआई लाइनों के लिए एक उपसर्ग।" 10314 10315#: include/global_form.php:1848 include/global_form.php:1936 10316#: include/global_form.php:2041 10317#, fuzzy 10318msgid "Reorder Type" 10319msgstr "रिकॉर्डर प्रकार" 10320 10321#: include/global_form.php:1849 include/global_form.php:1937 10322#: include/global_form.php:2042 10323#, fuzzy 10324msgid "Reordering of Graphs." 10325msgstr "रेखांकन का पुन: निर्धारण।" 10326 10327#: include/global_form.php:1869 10328#, fuzzy 10329msgid "Please name this Aggregate Graph." 10330msgstr "कृपया इस एग्रीगेट ग्राफ को नाम दें।" 10331 10332#: include/global_form.php:1876 10333#, fuzzy 10334msgid "Propagation Enabled" 10335msgstr "प्रसार सक्षम" 10336 10337#: include/global_form.php:1877 10338#, fuzzy 10339msgid "Is this to carry the template?" 10340msgstr "क्या यह टेम्पलेट ले जाने के लिए है?" 10341 10342#: include/global_form.php:1883 10343#, fuzzy 10344msgid "Aggregate Graph Settings" 10345msgstr "ग्राफ़ सेटिंग्स को अलग करें" 10346 10347#: include/global_form.php:1888 include/global_form.php:1993 10348#, fuzzy 10349msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." 10350msgstr "सभी जीपीआरआईएन लाइनों के लिए एक उपसर्ग जो अलग-अलग मेजबानों को अलग करता है आप इस उपसर्ग में दोनों होस्ट के साथ-साथ डेटा क्वेरी प्रतिस्थापन चर का उपयोग कर सकते हैं।" 10351 10352#: include/global_form.php:1971 10353#, fuzzy 10354msgid "Aggregate Template Name" 10355msgstr "अलग-अलग टेम्पलेट का नाम" 10356 10357#: include/global_form.php:1972 10358#, fuzzy 10359msgid "Please name this Aggregate Template." 10360msgstr "कृपया इस सकल टेम्पलेट का नाम दें।" 10361 10362#: include/global_form.php:1979 10363#, fuzzy 10364msgid "Source Graph Template" 10365msgstr "स्रोत ग्राफ टेम्पलेट" 10366 10367#: include/global_form.php:1980 10368#, fuzzy 10369msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." 10370msgstr "यह ऐग्रिगेट टेम्पलेट जिस ग्राफ टेम्पलेट पर आधारित है।" 10371 10372#: include/global_form.php:1988 10373#, fuzzy 10374msgid "Aggregate Template Settings" 10375msgstr "टेम्पलेट सेटिंग्स को एग्रीगेट करें" 10376 10377#: include/global_form.php:2065 10378#, fuzzy 10379msgid "The name of this Color Template." 10380msgstr "इस रंग टेम्पलेट का नाम।" 10381 10382#: include/global_form.php:2076 10383#, fuzzy 10384msgid "A nice Color" 10385msgstr "एक अच्छा रंग" 10386 10387#: include/global_form.php:2086 10388#, fuzzy 10389msgid "A useful name for this Template." 10390msgstr "इस टेम्प्लेट का एक उपयोगी नाम।" 10391 10392#: include/global_form.php:2100 include/global_form.php:2142 10393#: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 10394msgid "Operation" 10395msgstr "ऑपरेशन" 10396 10397#: include/global_form.php:2101 include/global_form.php:2143 10398#, fuzzy 10399msgid "Logical operation to combine rules." 10400msgstr "नियमों को संयोजित करने के लिए तार्किक संचालन।" 10401 10402#: include/global_form.php:2109 include/global_form.php:2151 10403#, fuzzy 10404msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." 10405msgstr "फ़ील्ड नाम जो इस नियम आइटम के लिए उपयोग किया जाएगा।" 10406 10407#: include/global_form.php:2117 include/global_form.php:2159 10408msgid "Operator." 10409msgstr "ऑपरेटर।" 10410 10411#: include/global_form.php:2124 include/global_form.php:2166 10412#: include/global_form.php:2309 10413#, fuzzy 10414msgid "Matching Pattern" 10415msgstr "मिलान पैटर्न" 10416 10417#: include/global_form.php:2125 include/global_form.php:2167 10418#, fuzzy 10419msgid "The Pattern to be matched against." 10420msgstr "जिस पैटर्न से मिलान किया जाना है।" 10421 10422#: include/global_form.php:2133 include/global_form.php:2175 10423#: include/global_form.php:2326 10424#, fuzzy 10425msgid "Sequence." 10426msgstr "अनुक्रम" 10427 10428#: include/global_form.php:2184 include/global_form.php:2229 10429#, fuzzy 10430msgid "A useful name for this Rule." 10431msgstr "इस नियम का एक उपयोगी नाम।" 10432 10433#: include/global_form.php:2192 10434#, fuzzy 10435msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." 10436msgstr "इस नियम को लागू करने के लिए एक डेटा क्वेरी चुनें।" 10437 10438#: include/global_form.php:2203 10439#, fuzzy 10440msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." 10441msgstr "इस नियम पर लागू होने के लिए उपलब्ध ग्राफ़ प्रकारों में से कोई भी चुनें।" 10442 10443#: include/global_form.php:2216 include/global_form.php:2273 10444#, fuzzy 10445msgid "Enable Rule" 10446msgstr "नियम सक्षम करें" 10447 10448#: include/global_form.php:2217 include/global_form.php:2274 10449#, fuzzy 10450msgid "Check this box to enable this rule." 10451msgstr "इस नियम को सक्षम करने के लिए इस बॉक्स को जांचें।" 10452 10453#: include/global_form.php:2237 10454#, fuzzy 10455msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." 10456msgstr "नए ट्री आइटम के लिए ट्री चुनें।" 10457 10458#: include/global_form.php:2244 10459#, fuzzy 10460msgid "Leaf Item Type" 10461msgstr "पत्ती आइटम प्रकार" 10462 10463#: include/global_form.php:2245 10464#, fuzzy 10465msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." 10466msgstr "आइटम प्रकार जो गतिशील रूप से पेड़ में जोड़ा जाएगा।" 10467 10468#: include/global_form.php:2252 10469#, fuzzy 10470msgid "Graph Grouping Style" 10471msgstr "ग्राफ ग्रुपिंग स्टाइल" 10472 10473#: include/global_form.php:2253 10474#, fuzzy 10475msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." 10476msgstr "चुनें कि पेड़ पर इस विशेष मेजबान के लिए तैयार किए जाने पर रेखांकन कैसे वर्गीकृत किया जाता है।" 10477 10478#: include/global_form.php:2263 10479#, fuzzy 10480msgid "Optional: Sub-Tree Item" 10481msgstr "वैकल्पिक: उप-ट्री आइटम" 10482 10483#: include/global_form.php:2264 10484#, fuzzy 10485msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.<br>Make sure, that it is still there when this rule is executed!" 10486msgstr "हुक करने के लिए उप-ट्री आइटम चुनें। <br> सुनिश्चित करें, कि जब यह नियम निष्पादित हो, तब भी ऐसा ही हो!" 10487 10488#: include/global_form.php:2284 10489#, fuzzy 10490msgid "Header Type" 10491msgstr "हैडर प्रकार" 10492 10493#: include/global_form.php:2285 10494#, fuzzy 10495msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." 10496msgstr "एक नया उप-हेडर बनाने के लिए एक ऑब्जेक्ट चुनें।" 10497 10498#: include/global_form.php:2301 10499#, fuzzy 10500msgid "Propagate Changes" 10501msgstr "परिवर्तन का प्रचार करें" 10502 10503#: include/global_form.php:2302 10504#, fuzzy 10505msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." 10506msgstr "इस फॉर्म के सभी विकल्प ('शीर्षक' को छोड़कर) सभी बच्चे को 'हेडर' आइटम में प्रोपेगेट करें।" 10507 10508#: include/global_form.php:2310 10509#, fuzzy 10510msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.<br>Enclosing '/' must <strong>NOT</strong> be provided!" 10511msgstr "स्ट्रिंग पैटर्न (नियमित अभिव्यक्ति) के खिलाफ मैच करने के लिए। <br> संलग्न करना '/' प्रदान <strong>नहीं</strong> किया जाना चाहिए!" 10512 10513#: include/global_form.php:2317 10514#, fuzzy 10515msgid "Replacement Pattern" 10516msgstr "प्रतिस्थापन पैटर्न" 10517 10518#: include/global_form.php:2318 10519#, fuzzy 10520msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.<br>Refer to a Match by e.g. <strong>\\${1}</strong> for the first match!" 10521msgstr "ट्री हेडर के रूप में उपयोग के लिए रिप्लेसमेंट स्ट्रिंग पैटर्न। <br> पहले मैच के लिए उदा <strong>$ $ 1 से</strong> मैच का संदर्भ लें!" 10522 10523#: include/global_languages.php:719 10524msgid " T" 10525msgstr "T" 10526 10527#: include/global_languages.php:721 10528msgid " G" 10529msgstr "G" 10530 10531#: include/global_languages.php:723 10532msgid " M" 10533msgstr "M" 10534 10535#: include/global_languages.php:725 10536msgid " K" 10537msgstr "Kcard symbol" 10538 10539#: include/global_settings.php:39 10540msgid "Paths" 10541msgstr "पथ" 10542 10543#: include/global_settings.php:40 10544#, fuzzy 10545msgid "Device Defaults" 10546msgstr "डिवाइस की कमी" 10547 10548#: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:577 10549#, fuzzy 10550msgid "Poller" 10551msgstr "Poller" 10552 10553#: include/global_settings.php:42 10554msgid "Data" 10555msgstr "डाटा" 10556 10557#: include/global_settings.php:43 10558msgid "Visual" 10559msgstr "विज़ुअल" 10560 10561#: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:4814 lib/functions.php:4819 10562msgid "Authentication" 10563msgstr "प्रमाणीकरण" 10564 10565#: include/global_settings.php:45 10566msgid "Performance" 10567msgstr "प्रदर्शन" 10568 10569#: include/global_settings.php:46 10570msgid "Spikes" 10571msgstr "खूंटी या बाली" 10572 10573#: include/global_settings.php:47 10574#, fuzzy 10575msgid "Mail/Reporting/DNS" 10576msgstr "मेल / रिपोर्टिंग / डीएनएस" 10577 10578#: include/global_settings.php:52 10579#, fuzzy 10580msgid "Time Spanning/Shifting" 10581msgstr "टाइम स्पैनिंग / शिफ्टिंग" 10582 10583#: include/global_settings.php:53 10584#, fuzzy 10585msgid "Graph Thumbnail Settings" 10586msgstr "ग्राफ थंबनेल सेटिंग्स" 10587 10588#: include/global_settings.php:54 include/global_settings.php:838 10589#, fuzzy 10590msgid "Tree Settings" 10591msgstr "ट्री सेटिंग्स" 10592 10593#: include/global_settings.php:55 10594#, fuzzy 10595msgid "Graph Fonts" 10596msgstr "ग्राफ फ़ॉन्ट्स" 10597 10598#: include/global_settings.php:83 10599#, fuzzy 10600msgid "PHP Mail() Function" 10601msgstr "PHP मेल () फ़ंक्शन" 10602 10603#: include/global_settings.php:84 lib/functions.php:4797 10604msgid "Sendmail" 10605msgstr "Sendmail" 10606 10607#: include/global_settings.php:85 lib/functions.php:4802 10608msgid "SMTP" 10609msgstr "SMTP" 10610 10611#: include/global_settings.php:111 10612#, fuzzy 10613msgid "Required Tool Paths" 10614msgstr "आवश्यक उपकरण पथ" 10615 10616#: include/global_settings.php:116 10617#, fuzzy 10618msgid "snmpwalk Binary Path" 10619msgstr "Snmpwalk बाइनरी पथ" 10620 10621#: include/global_settings.php:117 10622#, fuzzy 10623msgid "The path to your snmpwalk binary." 10624msgstr "आपके snmpwalk बाइनरी का रास्ता।" 10625 10626#: include/global_settings.php:123 10627#, fuzzy 10628msgid "snmpget Binary Path" 10629msgstr "स्निपेट बाइनरी पथ" 10630 10631#: include/global_settings.php:124 10632#, fuzzy 10633msgid "The path to your snmpget binary." 10634msgstr "आपके स्नैम्पेट बाइनरी का रास्ता।" 10635 10636#: include/global_settings.php:130 10637#, fuzzy 10638msgid "snmpbulkwalk Binary Path" 10639msgstr "snmpbulkwalk बाइनरी पथ" 10640 10641#: include/global_settings.php:131 10642#, fuzzy 10643msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." 10644msgstr "आपके snmpbulkwalk बाइनरी का रास्ता।" 10645 10646#: include/global_settings.php:137 10647#, fuzzy 10648msgid "snmpgetnext Binary Path" 10649msgstr "snmpgetnext बाइनरी पथ" 10650 10651#: include/global_settings.php:138 10652#, fuzzy 10653msgid "The path to your snmpgetnext binary." 10654msgstr "आपके snmpgetnext बाइनरी का रास्ता।" 10655 10656#: include/global_settings.php:144 10657#, fuzzy 10658msgid "snmptrap Binary Path" 10659msgstr "Snmptrap बाइनरी पथ" 10660 10661#: include/global_settings.php:145 10662#, fuzzy 10663msgid "The path to your snmptrap binary." 10664msgstr "आपके स्नैपट्रैप बाइनरी का रास्ता।" 10665 10666#: include/global_settings.php:151 10667#, fuzzy 10668msgid "RRDtool Binary Path" 10669msgstr "RRDtool बाइनरी पथ" 10670 10671#: include/global_settings.php:152 10672#, fuzzy 10673msgid "The path to the rrdtool binary." 10674msgstr "Rrdtool बाइनरी का रास्ता।" 10675 10676#: include/global_settings.php:158 10677#, fuzzy 10678msgid "PHP Binary Path" 10679msgstr "PHP बाइनरी पथ" 10680 10681#: include/global_settings.php:159 10682#, fuzzy 10683msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." 10684msgstr "आपकी PHP बाइनरी फ़ाइल का पथ (इस फ़ाइल को प्राप्त करने के लिए php recompile की आवश्यकता हो सकती है)।" 10685 10686#: include/global_settings.php:165 10687msgid "Logging" 10688msgstr "लॉग कीता जा करदा ऐ" 10689 10690#: include/global_settings.php:170 10691#, fuzzy 10692msgid "Cacti Log Path" 10693msgstr "कैक्टि लॉग पथ" 10694 10695#: include/global_settings.php:171 10696#, fuzzy 10697msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" 10698msgstr "आपकी Cacti लॉग फ़ाइल का पथ (यदि रिक्त हो, तो <path_cacti> /log/cact..gov पर डिफ़ॉल्ट हो जाता है)" 10699 10700#: include/global_settings.php:180 10701#, fuzzy 10702msgid "Poller Standard Error Log Path" 10703msgstr "पोलर मानक त्रुटि लॉग पथ" 10704 10705#: include/global_settings.php:181 10706#, fuzzy 10707msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" 10708msgstr "यदि आपके पास Cacti के डेटा कलेक्टर के साथ समस्याएँ हैं, तो यह फ़ाइल पथ सेट करें और डेटा संग्राहक मानक त्रुटि इस फ़ाइल पर पुनर्निर्देशित की जाएगी" 10709 10710#: include/global_settings.php:190 10711#, fuzzy 10712msgid "Rotate the Cacti Log" 10713msgstr "कैक्टि लॉग को घुमाएं" 10714 10715#: include/global_settings.php:191 10716#, fuzzy 10717msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." 10718msgstr "यह विकल्प समय-समय पर कैक्टि लॉग को घुमाएगा।" 10719 10720#: include/global_settings.php:196 10721#, fuzzy 10722msgid "Rotation Frequency" 10723msgstr "रोटेशन की आवृत्ति" 10724 10725#: include/global_settings.php:197 10726#, fuzzy 10727msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" 10728msgstr "किस आवृत्ति पर आप अपने लॉग को घुमाना चाहेंगे?" 10729 10730#: include/global_settings.php:203 10731#, fuzzy 10732msgid "Log Retention" 10733msgstr "लॉग रिटेंशन" 10734 10735#: include/global_settings.php:204 10736#, fuzzy 10737msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" 10738msgstr "आप कितनी लॉग फाइल रखना चाहते हैं? किसी भी लॉग को हटाने के लिए 0 का उपयोग करें। (0-365)" 10739 10740#: include/global_settings.php:211 10741#, fuzzy 10742msgid "Alternate Poller Path" 10743msgstr "वैकल्पिक पोलर पथ" 10744 10745#: include/global_settings.php:216 10746#, fuzzy 10747msgid "Spine Binary File Location" 10748msgstr "स्पाइन बाइनरी फाइल लोकेशन" 10749 10750#: include/global_settings.php:217 10751#, fuzzy 10752msgid "The path to Spine binary." 10753msgstr "स्पाइन बाइनरी का रास्ता।" 10754 10755#: include/global_settings.php:224 10756#, fuzzy 10757msgid "Spine Config File Path" 10758msgstr "रीढ़ विन्यास फाइल पथ" 10759 10760#: include/global_settings.php:225 10761#, fuzzy 10762msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." 10763msgstr "स्पाइन कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल का पथ। यदि निर्दिष्ट नहीं है, तो डिफ़ॉल्ट रूप से, स्पाइन के cwd में, या / आदि।" 10764 10765#: include/global_settings.php:237 10766#, fuzzy 10767msgid "RRDfile Auto Clean" 10768msgstr "RRDfile ऑटो क्लीन" 10769 10770#: include/global_settings.php:238 10771#, fuzzy 10772msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" 10773msgstr "जब उनके संबंधित डेटा स्रोत Cacti से हटा दिए जाते हैं, तो RRDfiles को स्वचालित रूप से संग्रहीत या हटा दें" 10774 10775#: include/global_settings.php:243 10776#, fuzzy 10777msgid "RRDfile Auto Clean Method" 10778msgstr "RRDfile ऑटो क्लीन विधि" 10779 10780#: include/global_settings.php:244 10781#, fuzzy 10782msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." 10783msgstr "डेटा स्रोतों को हटाने के बाद Cacti से RRDfiles को साफ़ करने के लिए उपयोग की जाने वाली विधि" 10784 10785#: include/global_settings.php:248 10786msgid "Archive" 10787msgstr "विकिपीडिया:अवरोधित सदस्य" 10788 10789#: include/global_settings.php:253 10790#, fuzzy 10791msgid "Archive directory" 10792msgstr "पुरालेख निर्देशिका" 10793 10794#: include/global_settings.php:254 10795#, fuzzy 10796msgid "This is the directory where RRDfiles are <strong>moved</strong> for archiving" 10797msgstr "यह वह निर्देशिका है जहां RRDfiles को संग्रह के लिए <strong>स्थानांतरित</strong> किया जाता है" 10798 10799#: include/global_settings.php:262 10800msgid "Log Settings" 10801msgstr "लॉग विन्यास" 10802 10803#: include/global_settings.php:267 10804#, fuzzy 10805msgid "Log Destination" 10806msgstr "गंतव्य लॉग करें" 10807 10808#: include/global_settings.php:268 10809#, fuzzy 10810msgid "How will Cacti handle event logging." 10811msgstr "Cacti इवेंट लॉगिंग को कैसे हैंडल करेगा।" 10812 10813#: include/global_settings.php:274 10814#, fuzzy 10815msgid "Generic Log Level" 10816msgstr "जेनेरिक लॉग लेवल" 10817 10818#: include/global_settings.php:275 10819#, fuzzy 10820msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." 10821msgstr "आप लॉग फ़ाइल में किस स्तर का विवरण भेजना चाहते हैं। चेतावनी: किसी भी अन्य स्थिति में कोई भी नहीं छोड़ रहा है, जो आपके डिस्क स्थान को तेजी से समाप्त कर सकता है।" 10822 10823#: include/global_settings.php:281 10824#, fuzzy 10825msgid "Log Input Validation Issues" 10826msgstr "इनपुट सत्यापन मुद्दों को लॉग करें" 10827 10828#: include/global_settings.php:282 10829#, fuzzy 10830msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" 10831msgstr "उचित इनपुट सत्यापन के माध्यम से जाने के बिना अनुरोध फ़ील्ड एक्सेस किए जाने पर रिकॉर्ड करें" 10832 10833#: include/global_settings.php:287 10834#, fuzzy 10835msgid "Data Source Tracing" 10836msgstr "डेटा स्रोत का उपयोग करना" 10837 10838#: include/global_settings.php:288 10839#, fuzzy 10840msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" 10841msgstr "एक डेवलपर ही मुख्य रूप से विशिष्टता के लिए चेक के आसपास डेटा स्रोतों के निर्माण का पता लगाने का विकल्प है" 10842 10843#: include/global_settings.php:293 10844#, fuzzy 10845msgid "Selective File Debug" 10846msgstr "चयनात्मक फ़ाइल डिबग" 10847 10848#: include/global_settings.php:294 10849#, fuzzy 10850msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." 10851msgstr "जेनेरिक लॉग लेवल सेटिंग की परवाह किए बिना डिबग मोड में आपके द्वारा चुनी जाने वाली फ़ाइलों का चयन करें। चयनित किसी भी फाइल को डीबग मोड में माना जाएगा।" 10852 10853#: include/global_settings.php:300 10854#, fuzzy 10855msgid "Selective Plugin Debug" 10856msgstr "चयनात्मक प्लगिन डिबग" 10857 10858#: include/global_settings.php:301 10859#, fuzzy 10860msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." 10861msgstr "जेनेरिक लॉग लेवल सेटिंग की परवाह किए बिना डिबग मोड में आप जो प्लगइन्स रखना चाहते हैं उसे चुनें। इस प्लगइन द्वारा उपयोग की जाने वाली किसी भी फ़ाइल को डीबग मोड में होने के रूप में माना जाएगा।" 10862 10863#: include/global_settings.php:307 10864#, fuzzy 10865msgid "Selective Device Debug" 10866msgstr "चुनिंदा डिवाइस डीबग" 10867 10868#: include/global_settings.php:308 10869#, fuzzy 10870msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." 10871msgstr "डिवाइस आईडी की एक अल्पविराम सीमांकित सूची जो आप डेटा संग्रह के दौरान डीबग मोड में होना चाहते हैं। यह डिबग स्तर केवल कैक्टि मतदान प्रक्रिया के दौरान होता है।" 10872 10873#: include/global_settings.php:315 10874#, fuzzy 10875msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" 10876msgstr "Syslog / Eventlog आइटम चयन" 10877 10878#: include/global_settings.php:316 10879#, fuzzy 10880msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." 10881msgstr "लॉगिंग के लिए Syslog / Eventlog का उपयोग करते समय, Cacti लॉग संदेश जो Syslog / Eventlog को अग्रेषित किया जाएगा।" 10882 10883#: include/global_settings.php:321 10884msgid "Statistics" 10885msgstr "आंकड़े" 10886 10887#: include/global_settings.php:325 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1216 10888msgid "Warnings" 10889msgstr "चेतावनियां" 10890 10891#: include/global_settings.php:329 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1217 10892msgid "Errors" 10893msgstr "गल्तियां" 10894 10895#: include/global_settings.php:335 10896#, fuzzy 10897msgid "Internationalization (i18n)" 10898msgstr "अंतर्राष्ट्रीयकरण (i18n)" 10899 10900#: include/global_settings.php:340 10901msgid "Language Support" 10902msgstr "सी/ सी++ भाषा समर्थनName" 10903 10904#: include/global_settings.php:341 10905#, fuzzy 10906msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." 10907msgstr "कैक्टि के स्थानीयकरण की अनुमति देने के लिए 'सक्षम' चुनें। सख्त मोड के लिए आवश्यक है कि आपके सिस्टम में इंस्टॉल किए जा रहे सभी प्लगइन्स द्वारा समर्थित भाषा का भी समर्थन किया जाएगा। यदि यह तथ्य नहीं है तो सब कुछ अंग्रेजी में प्रदर्शित किया जाएगा।" 10908 10909#: include/global_settings.php:347 10910msgid "Language" 10911msgstr "भाषा" 10912 10913#: include/global_settings.php:348 10914#, fuzzy 10915msgid "Default language for this system." 10916msgstr "इस प्रणाली के लिए डिफ़ॉल्ट भाषा।" 10917 10918#: include/global_settings.php:354 10919#, fuzzy 10920msgid "Auto Language Detection" 10921msgstr "ऑटो भाषा का पता लगाने" 10922 10923#: include/global_settings.php:355 10924#, fuzzy 10925msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." 10926msgstr "उपयोगकर्ता की 'डिफ़ॉल्ट' भाषा को स्वचालित रूप से निर्धारित करने की अनुमति दें और लॉगिन समय पर प्रदान करें यदि वह भाषा कैक्टि द्वारा समर्थित है। यदि अक्षम है, तो डिफ़ॉल्ट भाषा लागू होगी जब तक कि उपयोगकर्ता किसी अन्य भाषा का चुनाव नहीं करता।" 10927 10928#: include/global_settings.php:364 include/global_settings.php:2316 10929#, fuzzy 10930msgid "Date Display Format" 10931msgstr "दिनांक प्रदर्शन प्रारूप" 10932 10933#: include/global_settings.php:365 10934#, fuzzy 10935msgid "The System default date format to use in Cacti." 10936msgstr "Cacti में उपयोग करने के लिए सिस्टम डिफ़ॉल्ट तिथि प्रारूप।" 10937 10938#: include/global_settings.php:371 include/global_settings.php:2323 10939#, fuzzy 10940msgid "Date Separator" 10941msgstr "दिनांक विभाजक" 10942 10943#: include/global_settings.php:372 10944#, fuzzy 10945msgid "The System default date separator to be used in Cacti." 10946msgstr "सिस्टम डिफ़ॉल्ट दिनांक विभाजक का उपयोग कैक्टि में किया जाता है।" 10947 10948#: include/global_settings.php:378 10949msgid "Other Settings" 10950msgstr "अन्य सेटिंग्स" 10951 10952#: include/global_settings.php:383 10953#, fuzzy 10954msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" 10955msgstr "रेखांकन / डेटा स्रोत की जाँच की है" 10956 10957#: include/global_settings.php:384 10958#, fuzzy 10959msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." 10960msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट रूप से रेखांकन और डेटा स्रोत होना चाहिए।" 10961 10962#: include/global_settings.php:389 utilities.php:292 utilities.php:297 10963#, fuzzy 10964msgid "RRDtool Version" 10965msgstr "RRDtool संस्करण" 10966 10967#: include/global_settings.php:390 10968#, fuzzy 10969msgid "The version of RRDtool that you have installed." 10970msgstr "आपके द्वारा स्थापित किया गया RRDtool का संस्करण।" 10971 10972#: include/global_settings.php:396 10973#, fuzzy 10974msgid "Graph Permission Method" 10975msgstr "ग्राफ अनुमति विधि" 10976 10977#: include/global_settings.php:397 10978#, fuzzy 10979msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." 10980msgstr "उपयोगकर्ता की ग्राफ़ अनुमतियाँ निर्धारित करने के लिए दो विधियाँ हैं। पहला iss परमिशन ’है। 'अनुमेय' सेटिंग के तहत, उपयोगकर्ता को केवल उन ग्राफ़ पर पहुँच प्राप्त करने के लिए ग्राफ़, डिवाइस या ग्राफ़ टेम्पलेट तक पहुँच की आवश्यकता होती है जो उन पर लागू होते हैं। 'प्रतिबंधात्मक' के तहत, उपयोगकर्ता के पास ग्राफ़, डिवाइस और ग्राफ़ टेम्पलेट तक पहुँच प्राप्त करने के लिए पहुँच होनी चाहिए।" 10981 10982#: include/global_settings.php:401 10983#, fuzzy 10984msgid "Permissive" 10985msgstr "अनुमोदक" 10986 10987#: include/global_settings.php:402 10988#, fuzzy 10989msgid "Restrictive" 10990msgstr "प्रतिबंधक" 10991 10992#: include/global_settings.php:407 10993#, fuzzy 10994msgid "Graph/Data Source Creation Method" 10995msgstr "ग्राफ / डेटा स्रोत निर्माण विधि" 10996 10997#: include/global_settings.php:408 10998#, fuzzy 10999msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." 11000msgstr "यदि सरल, रेखांकन और डेटा स्रोत पर सेट किया जाता है तो केवल नए रेखांकन से बनाया जा सकता है। यदि उन्नत, विरासत ग्राफ़ और डेटा स्रोत निर्माण समर्थित है।" 11001 11002#: include/global_settings.php:411 11003msgid "Simple" 11004msgstr "सरल" 11005 11006#: include/global_settings.php:412 lib/html.php:2516 11007msgid "Advanced" 11008msgstr "उन्नत" 11009 11010#: include/global_settings.php:416 11011#, fuzzy 11012msgid "Show Form/Setting Help Inline" 11013msgstr "फॉर्म इन / सेटिंग हेल्पलाइन दिखाएं" 11014 11015#: include/global_settings.php:417 11016#, fuzzy 11017msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." 11018msgstr "जाँच करने पर, फ़ॉर्म और सेटिंग मदद इनलाइन दिखाई जाएगी। अन्यथा इसे मदद बटन पर मँडराते समय प्रस्तुत किया जाएगा।" 11019 11020#: include/global_settings.php:422 11021#, fuzzy 11022msgid "Deletion Verification" 11023msgstr "हटाए जाने का सत्यापन" 11024 11025#: include/global_settings.php:423 11026#, fuzzy 11027msgid "Prompt user before item deletion." 11028msgstr "आइटम हटाने से पहले शीघ्र उपयोगकर्ता।" 11029 11030#: include/global_settings.php:428 11031#, fuzzy 11032msgid "Data Source Preservation Preset" 11033msgstr "ग्राफ / डेटा स्रोत निर्माण विधि" 11034 11035#: include/global_settings.php:429 11036#, fuzzy 11037msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." 11038msgstr "सक्षम होने पर, Cacti रेखांकन हटाते समय एक ग्राफ के संबंधित डेटा स्रोतों को हटाने के लिए रेडियो बटन सेट करेगा। नोट: यदि वे अन्य ग्राफ़ में उपयोग किए जाते हैं तो कैक्टि डेटा स्रोतों को हटाने की अनुमति नहीं देगा।" 11039 11040#: include/global_settings.php:434 11041#, fuzzy 11042msgid "Graphs Auto Unlock" 11043msgstr "ग्राफ मैच नियम" 11044 11045#: include/global_settings.php:435 11046#, fuzzy 11047msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." 11048msgstr "सक्षम होने पर, Cacti रेखांकन को लॉक नहीं करेगा। यह एक ग्राफ से संबंधित डेटा स्रोतों के एक तेज मैनुअल संशोधन की अनुमति देता है।" 11049 11050#: include/global_settings.php:440 11051#, fuzzy 11052msgid "Hide Cacti Dashboard" 11053msgstr "कैक्टि डैशबोर्ड छिपाएँ" 11054 11055#: include/global_settings.php:441 11056#, fuzzy 11057msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." 11058msgstr "Cacti के बाहरी लिंक समर्थन के साथ उपयोग के लिए। इस सेटिंग का उपयोग करके, आप कैक्टि डैशबोर्ड को छिपा सकते हैं, जिससे आप बस अपना पेज प्रदर्शित कर सकते हैं" 11059 11060#: include/global_settings.php:446 11061#, fuzzy 11062msgid "Enable Drag-N-Drop" 11063msgstr "खींचें-एन-ड्रॉप सक्षम करें" 11064 11065#: include/global_settings.php:447 11066#, fuzzy 11067msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." 11068msgstr "कैक्टि के कुछ इंटरफेस ड्रैग-एन-ड्रॉप का समर्थन करते हैं। यदि जाँच की जाए तो यह विकल्प सक्षम हो जाएगा। नोट: दृष्टिबाधित उपयोगकर्ता के लिए, यह विकल्प अक्षम हो सकता है।" 11069 11070#: include/global_settings.php:452 11071#, fuzzy 11072msgid "Site Security" 11073msgstr "SMTP सुरक्षा" 11074 11075#: include/global_settings.php:457 11076#, fuzzy 11077msgid "Force Connections over HTTPS" 11078msgstr "HTTPS पर बल कनेक्शन" 11079 11080#: include/global_settings.php:458 11081#, fuzzy 11082msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." 11083msgstr "जब जाँच की जाती है, तो उच्च सुरक्षा सुनिश्चित करने के लिए Cacti तक पहुँचने के किसी भी प्रयास को HTTPS पर पुनः निर्देशित किया जाएगा।" 11084 11085#: include/global_settings.php:464 11086#, fuzzy 11087msgid "Content-Security Allow Unsafe JavaScript eval() calls" 11088msgstr "Unsafe JavaScript eval () कॉल की अनुमति दें" 11089 11090#: include/global_settings.php:465 11091#, fuzzy 11092msgid "Certain Cacti plugins require the use of unsafe JavaScript eval() calls. If you select this option, they will be allowed in Cacti." 11093msgstr "कुछ Cacti प्लगइन्स को असुरक्षित JavaScript eval () कॉल के उपयोग की आवश्यकता होती है। यदि आप इस विकल्प का चयन करते हैं, तो उन्हें कैक्टि में अनुमति दी जाएगी।" 11094 11095#: include/global_settings.php:473 11096#, fuzzy 11097msgid "Content-Security Alternate Sources" 11098msgstr "सामग्री-सुरक्षा वैकल्पिक स्रोत" 11099 11100#: include/global_settings.php:474 11101#, fuzzy 11102msgid "Space delmited domain names that will be permitted to be accessed outside of the Web Server itself. This is important for users choosing to use a CDN, or hosting site. Sources can includes wildcards for example: *.mydomain.com, or a protocol, for example: https://*.example.com. These Alternate Sources include Image, CSS and JavaScript types only." 11103msgstr "अंतरिक्ष सीमांकित डोमेन नाम जिन्हें वेब सर्वर के बाहर ही एक्सेस करने की अनुमति होगी। सीडीएन, या होस्टिंग साइट का उपयोग करने वाले उपयोगकर्ताओं के लिए यह महत्वपूर्ण है। उदाहरण के लिए स्रोतों में वाइल्डकार्ड शामिल हो सकते हैं: *.mydomain.com, या प्रोटोकॉल, उदाहरण के लिए: https://*.example.com। इन वैकल्पिक स्रोतों में केवल छवि, सीएसएस और जावास्क्रिप्ट प्रकार शामिल हैं।" 11104 11105#: include/global_settings.php:487 11106#, fuzzy 11107msgid "Enable Automatic Graph Creation" 11108msgstr "स्वचालित ग्राफ़ निर्माण सक्षम करें" 11109 11110#: include/global_settings.php:488 11111#, fuzzy 11112msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." 11113msgstr "अक्षम होने पर, Cacti स्वचालन सक्रिय रूप से कोई ग्राफ़ नहीं बनाएगा। जब आप किसी ऑब्जेक्ट को सहेजते हैं तो हर बार नए ग्राफ़ बनाने से बचने के लिए डिवाइस सेटिंग्स समायोजित करते समय यह उपयोगी होता है। स्वचालन नियमों को मैन्युअल रूप से लागू करना अभी भी संभव होगा।" 11114 11115#: include/global_settings.php:493 11116#, fuzzy 11117msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" 11118msgstr "स्वचालित ट्री आइटम निर्माण सक्षम करें" 11119 11120#: include/global_settings.php:494 11121#, fuzzy 11122msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." 11123msgstr "अक्षम होने पर, Cacti स्वचालन सक्रिय रूप से कोई ट्री आइटम नहीं बनाएगा। डिवाइस या ग्राफ़ सेटिंग्स को समायोजित करते समय यह उपयोगी है ताकि जब आप किसी ऑब्जेक्ट को सहेजते हैं तो हर बार नए ट्री एंट्री बनाने से बचें। मैन्युअल रूप से नियम लागू करना अभी भी संभव होगा।" 11124 11125#: include/global_settings.php:498 11126#, fuzzy 11127msgid "Automation Notification To Email" 11128msgstr "ईमेल के लिए स्वचालन अधिसूचना" 11129 11130#: include/global_settings.php:499 11131#, fuzzy 11132msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." 11133msgstr "ऑटोमेशन नेटवर्क स्तर पर निर्दिष्ट नहीं होने पर स्वचालन अधिसूचना भेजने के लिए ईमेल पता। यदि या तो यह फ़ील्ड, या ऑटोमेशन नेटवर्क मान रिक्त है, तो Cacti प्राथमिक Cacti Admins ईमेल खाते का उपयोग करेगा।" 11134 11135#: include/global_settings.php:505 11136#, fuzzy 11137msgid "Automation Notification From Name" 11138msgstr "नाम से स्वचालन अधिसूचना" 11139 11140#: include/global_settings.php:506 11141#, fuzzy 11142msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." 11143msgstr "ऑटोमेशन नेटवर्क स्तर पर निर्दिष्ट नहीं होने पर ऑटोमेशन अधिसूचना ईमेल का उपयोग करने के लिए ईमेल नाम। यदि या तो यह फ़ील्ड, या स्वचालन नेटवर्क मान रिक्त छोड़ दिया जाता है, तो Cacti सिस्टम डिफ़ॉल्ट नाम से उपयोग करेगा।" 11144 11145#: include/global_settings.php:513 11146#, fuzzy 11147msgid "Automation Notification From Email" 11148msgstr "ईमेल से स्वचालन अधिसूचना" 11149 11150#: include/global_settings.php:514 11151#, fuzzy 11152msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." 11153msgstr "ऑटोमेशन नेटवर्क स्तर पर निर्दिष्ट नहीं होने पर ऑटोमेशन अधिसूचना ईमेल का उपयोग करने के लिए ईमेल पता। यदि या तो यह फ़ील्ड, या स्वचालन नेटवर्क मान रिक्त है, तो Cacti ईमेल पते से सिस्टम डिफ़ॉल्ट का उपयोग करेगा।" 11154 11155#: include/global_settings.php:520 11156#, fuzzy 11157msgid "Graph Template Defaults" 11158msgstr "ग्राफ टेम्पलेट आधारित" 11159 11160#: include/global_settings.php:526 11161#, fuzzy 11162msgid "Graph Template Test Data Source" 11163msgstr "ग्राफ, डेटा स्रोत" 11164 11165#: include/global_settings.php:527 11166#, fuzzy 11167msgid "Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation for new and newly imported Graph Templates. With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created. This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself. Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased." 11168msgstr "यदि आप नए और नए आयातित ग्राफ़ टेम्प्लेट के लिए डेटा स्रोतों के निर्माण से पहले उनका परीक्षण करना चाहते हैं, तो इस चेकबॉक्स को चेक करें। परीक्षण डेटा स्रोत सक्षम होने पर, यदि डेटा स्रोत मान्य डेटा नहीं लौटाता है, तो ग्राफ़ नहीं बनाया जाएगा। यह सेटिंग महत्वपूर्ण है यदि आप अधिक सामान्य डिवाइस टेम्प्लेट चाहते हैं जिसमें अधिक ग्राफ़ टेम्प्लेट शामिल हो सकते हैं जिन्हें डिवाइस की विशेषताओं के आधार पर चुनिंदा रूप से लागू किया जा सकता है। नोट: यदि आपके पास डेटा स्रोत के रूप में लंबे समय तक चलने वाली स्क्रिप्ट है, तो ग्राफ़ बनाने का समय बढ़ जाएगा।" 11169 11170#: include/global_settings.php:531 11171#, fuzzy 11172msgid "Graph Template Image Format" 11173msgstr "ग्राफ टेम्पलेट छवि प्रारूप" 11174 11175#: include/global_settings.php:532 11176#, fuzzy 11177msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." 11178msgstr "सभी नए ग्राफ़ टेम्पलेट के लिए डिफ़ॉल्ट छवि प्रारूप का उपयोग किया जाना है।" 11179 11180#: include/global_settings.php:538 11181#, fuzzy 11182msgid "Graph Template Height" 11183msgstr "ग्राफ टेम्पलेट ऊंचाई" 11184 11185#: include/global_settings.php:539 include/global_settings.php:547 11186#, fuzzy 11187msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." 11188msgstr "सभी नए ग्राफ़ टेम्पलेट के लिए डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ चौड़ाई का उपयोग किया जाना है।" 11189 11190#: include/global_settings.php:546 11191#, fuzzy 11192msgid "Graph Template Width" 11193msgstr "ग्राफ टेम्पलेट चौड़ाई" 11194 11195#: include/global_settings.php:556 11196#, fuzzy 11197msgid "General Defaults" 11198msgstr "सामान्य चूक" 11199 11200#: include/global_settings.php:562 11201#, fuzzy 11202msgid "The default Device Template used on all new Devices." 11203msgstr "सभी नए डिवाइस पर डिफ़ॉल्ट डिवाइस टेम्पलेट का उपयोग किया जाता है।" 11204 11205#: include/global_settings.php:570 11206#, fuzzy 11207msgid "The default Site for all new Devices." 11208msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट साइट।" 11209 11210#: include/global_settings.php:578 11211#, fuzzy 11212msgid "The default Poller for all new Devices." 11213msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट पोलर।" 11214 11215#: include/global_settings.php:585 11216#, fuzzy 11217msgid "Device Threads" 11218msgstr "डिवाइस थ्रेड्स" 11219 11220#: include/global_settings.php:586 11221#, fuzzy 11222msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." 11223msgstr "डिवाइस थ्रेड्स की डिफ़ॉल्ट संख्या। यह केवल स्पाइन डेटा कलेक्टर का उपयोग करते समय लागू होता है।" 11224 11225#: include/global_settings.php:590 11226#, fuzzy, php-format 11227msgid "%s Thread" 11228msgstr "% d थ्रेड" 11229 11230#: include/global_settings.php:591 include/global_settings.php:592 11231#: include/global_settings.php:593 include/global_settings.php:594 11232#: include/global_settings.php:595 include/global_settings.php:596 11233#: include/global_settings.php:597 include/global_settings.php:598 11234#: include/global_settings.php:599 11235#, fuzzy, php-format 11236msgid "%s Threads" 11237msgstr "% d थ्रेड्स" 11238 11239#: include/global_settings.php:603 11240#, fuzzy 11241msgid "Re-index Method for Data Queries" 11242msgstr "डेटा क्वेरी के लिए पुन: अनुक्रमणिका विधि" 11243 11244#: include/global_settings.php:604 11245#, fuzzy 11246msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." 11247msgstr "सभी डेटा क्वेरी के लिए उपयोग करने के लिए डिफ़ॉल्ट पुन: अनुक्रमणिका विधि।" 11248 11249#: include/global_settings.php:610 11250#, fuzzy 11251msgid "Default Interface Speed" 11252msgstr "डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ प्रकार" 11253 11254#: include/global_settings.php:611 11255#, fuzzy 11256msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." 11257msgstr "यदि Cacti ifSpeed या ifHighSpeed को सेट नहीं किया जा रहा है या शून्य होने के कारण इंटरफ़ेस गति निर्धारित नहीं कर सकता है, तो आप परिणामी RRDfiles पर अधिकतम मूल्य क्या चाहते हैं।" 11258 11259#: include/global_settings.php:615 11260#, fuzzy 11261msgid "100 Mbps Ethernet" 11262msgstr "100 एमबीपीएस ईथरनेट" 11263 11264#: include/global_settings.php:616 11265#, fuzzy 11266msgid "1 Gbps Ethernet" 11267msgstr "1 Gbps ईथरनेट" 11268 11269#: include/global_settings.php:617 11270#, fuzzy 11271msgid "10 Gbps Ethernet" 11272msgstr "10 Gbps इथरनेट" 11273 11274#: include/global_settings.php:618 11275#, fuzzy 11276msgid "25 Gbps Ethernet" 11277msgstr "25 Gbps इथरनेट" 11278 11279#: include/global_settings.php:619 11280#, fuzzy 11281msgid "40 Gbps Ethernet" 11282msgstr "40 Gbps इथरनेट" 11283 11284#: include/global_settings.php:620 11285#, fuzzy 11286msgid "56 Gbps Ethernet" 11287msgstr "56 जीबीपीएस ईथरनेट" 11288 11289#: include/global_settings.php:621 11290#, fuzzy 11291msgid "100 Gbps Ethernet" 11292msgstr "100 Gbps इथरनेट" 11293 11294#: include/global_settings.php:625 11295#, fuzzy 11296msgid "SNMP Defaults" 11297msgstr "SNMP चूक" 11298 11299#: include/global_settings.php:631 11300#, fuzzy 11301msgid "Default SNMP version for all new Devices." 11302msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMP संस्करण।" 11303 11304#: include/global_settings.php:638 11305#, fuzzy 11306msgid "Default SNMP read community for all new Devices." 11307msgstr "डिफ़ॉल्ट SNMP सभी नए उपकरणों के लिए समुदाय को पढ़ता है।" 11308 11309#: include/global_settings.php:644 11310msgid "Security Level" 11311msgstr "सुरक्षा स्तर (y)" 11312 11313#: include/global_settings.php:645 11314#, fuzzy 11315msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." 11316msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMP v3 सुरक्षा स्तर।" 11317 11318#: include/global_settings.php:652 11319#, fuzzy 11320msgid "Auth Protocol (v3)" 11321msgstr "प्रामाणिक प्रोटोकॉल (v3)" 11322 11323#: include/global_settings.php:653 11324#, fuzzy 11325msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." 11326msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMPv3 प्राधिकरण प्रोटोकॉल।" 11327 11328#: include/global_settings.php:658 11329#, fuzzy 11330msgid "Auth User (v3)" 11331msgstr "प्रामाणिक उपयोगकर्ता (v3)" 11332 11333#: include/global_settings.php:659 11334#, fuzzy 11335msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." 11336msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMP v3 प्राधिकरण उपयोगकर्ता।" 11337 11338#: include/global_settings.php:666 11339#, fuzzy 11340msgid "Auth Passphrase (v3)" 11341msgstr "प्रामाणिक पासफ़्रेज़ (v3)" 11342 11343#: include/global_settings.php:667 11344#, fuzzy 11345msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." 11346msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMP v3 प्राधिकरण पासफ़्रेज़।" 11347 11348#: include/global_settings.php:675 11349#, fuzzy 11350msgid "Privacy Protocol (v3)" 11351msgstr "गोपनीयता प्रोटोकॉल (v3)" 11352 11353#: include/global_settings.php:676 11354#, fuzzy 11355msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." 11356msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMPv3 गोपनीयता प्रोटोकॉल।" 11357 11358#: include/global_settings.php:682 11359#, fuzzy 11360msgid "Privacy Passphrase (v3)" 11361msgstr "गोपनीयता पासफ़्रेज़ (v3)।" 11362 11363#: include/global_settings.php:683 11364#, fuzzy 11365msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." 11366msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMPv3 गोपनीयता पासफ़्रेज़।" 11367 11368#: include/global_settings.php:691 11369#, fuzzy 11370msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." 11371msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए SNMP v3 संदर्भ दर्ज करें।" 11372 11373#: include/global_settings.php:700 11374#, fuzzy 11375msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." 11376msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMP v3 इंजन आईडी। SNMPv3 अधिसूचना रिसीवर के अनुसार परिभाषित SNMP इंजन आईडी का उपयोग करने के लिए इस क्षेत्र को खाली छोड़ दें" 11377 11378#: include/global_settings.php:707 11379msgid "Port Number" 11380msgstr "पोर्ट संख्या" 11381 11382#: include/global_settings.php:708 11383#, fuzzy 11384msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." 11385msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट यूडीपी पोर्ट। आमतौर पर 161।" 11386 11387#: include/global_settings.php:716 11388#, fuzzy 11389msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." 11390msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए मिली सेकेंड में डिफ़ॉल्ट SNMP टाइमआउट।" 11391 11392#: include/global_settings.php:724 11393#, fuzzy 11394msgid "Default SNMP retries for all new Devices." 11395msgstr "डिफ़ॉल्ट SNMP सभी नए उपकरणों के लिए पुन: प्रयास करता है।" 11396 11397#: include/global_settings.php:731 11398#, fuzzy 11399msgid "Availability/Reachability" 11400msgstr "उपलब्धता / गम्यता" 11401 11402#: include/global_settings.php:737 11403#, fuzzy 11404msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling. <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>" 11405msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट उपलब्धता / रीचबिलिटी। अगर डिवाइस किसी मतदान के लिए उपलब्ध है, यह निर्धारित करने के लिए Cacti का उपयोग करेगा। <br> <i>नोट: यह अनुशंसा की जाती है कि, कम से कम, SNMP को हमेशा चुना जाए।</i>" 11406 11407#: include/global_settings.php:743 11408#, fuzzy 11409msgid "Ping Type" 11410msgstr "पिंग प्रकार" 11411 11412#: include/global_settings.php:744 11413#, fuzzy 11414msgid "Default Ping type for all new Devices.</i>" 11415msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट पिंग टाइप।" 11416 11417#: include/global_settings.php:751 11418#, fuzzy 11419msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." 11420msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट पिंग पोर्ट। TCP के साथ, Cacti पोर्ट को Syn करने का प्रयास करेगा। यूडीपी के साथ, कैक्टि को या तो एक सफल कनेक्शन की आवश्यकता होती है, या डिवाइस पोर्ट है या नहीं यह निर्धारित करने के लिए एक 'पोर्ट नहीं पहुंच पा रहा' त्रुटि।" 11421 11422#: include/global_settings.php:759 11423#, fuzzy 11424msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." 11425msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए मिली-सेकंड में डिफ़ॉल्ट पिंग टाइमआउट मान। डिवाइस SNMP, ICMP, UDP और TCP पिंगिंग के लिए उपयोग किए जाने वाले टाइमआउट मान। आईसीएमपी पिंग्स को निकटतम दूसरे पर गोल किया जाएगा। विंडोज पर टीसीपी और यूडीपी कनेक्शन टाइमआउट ऑपरेटिंग सिस्टम द्वारा नियंत्रित होते हैं, और इसलिए विंडोज पर अनुशंसित नहीं होते हैं।" 11426 11427#: include/global_settings.php:767 11428#, fuzzy 11429msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." 11430msgstr "Cacti किसी डिवाइस को नीचे चिह्नित करने से पहले पिंग करने का प्रयास करेगा।" 11431 11432#: include/global_settings.php:774 11433#, fuzzy 11434msgid "Up/Down Settings" 11435msgstr "ऊपर / नीचे सेटिंग्स" 11436 11437#: include/global_settings.php:779 11438#, fuzzy 11439msgid "Failure Count" 11440msgstr "असफलता की गिनती" 11441 11442#: include/global_settings.php:780 11443#, fuzzy 11444msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." 11445msgstr "मतदान में अंतराल की संख्या एक उपकरण को लॉग करने से पहले नीचे होना चाहिए और डिवाइस को नीचे रिपोर्ट करना चाहिए।" 11446 11447#: include/global_settings.php:787 11448#, fuzzy 11449msgid "Recovery Count" 11450msgstr "रिकवरी गणना" 11451 11452#: include/global_settings.php:788 11453#, fuzzy 11454msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." 11455msgstr "किसी डिवाइस को अप स्टेटस पर लौटने और नोटिस जारी करने से पहले एक डिवाइस को पोलिंग अंतराल की संख्या में रहना चाहिए।" 11456 11457#: include/global_settings.php:797 11458#, fuzzy 11459msgid "Theme Settings" 11460msgstr "विषय सेटिंग" 11461 11462#: include/global_settings.php:802 include/global_settings.php:1012 11463#: include/global_settings.php:2271 11464msgid "Theme" 11465msgstr "थीम" 11466 11467#: include/global_settings.php:803 include/global_settings.php:2272 11468#, fuzzy 11469msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." 11470msgstr "कृपया अपने Cacti को त्वचा के साथ उपलब्ध थीम में से एक का चयन करें" 11471 11472#: include/global_settings.php:809 11473#, fuzzy 11474msgid "Table Settings" 11475msgstr "तालिका सेटिंग्स" 11476 11477#: include/global_settings.php:814 11478#, fuzzy 11479msgid "Rows Per Page" 11480msgstr "प्रति पृष्ठ पंक्तियाँ" 11481 11482#: include/global_settings.php:815 11483#, fuzzy 11484msgid "The default number of rows to display on for a table." 11485msgstr "किसी तालिका के लिए प्रदर्शित करने के लिए पंक्तियों की डिफ़ॉल्ट संख्या।" 11486 11487#: include/global_settings.php:821 11488#, fuzzy 11489msgid "Autocomplete Enabled" 11490msgstr "स्वतः पूर्ण सक्षम" 11491 11492#: include/global_settings.php:822 11493#, fuzzy 11494msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." 11495msgstr "बहुत बड़ी प्रणालियों में, चयन सूची उपयोगकर्ता इंटरफ़ेस को काफी धीमा कर सकती है। यदि यह विकल्प सक्षम है, तो Cacti स्वत: पूर्ण कॉलबैक का उपयोग करके व्यवस्थित रूप से चयन सूची को पॉप्युलेट करेगा। नोट: स्वत: पूर्ण क्लासिक विषय पर जबरन अक्षम है।" 11496 11497#: include/global_settings.php:831 11498#, fuzzy 11499msgid "Autocomplete Rows" 11500msgstr "स्वत: पूर्ण पंक्तियाँ" 11501 11502#: include/global_settings.php:832 11503#, fuzzy 11504msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." 11505msgstr "स्वत: पूर्ण आधारित चयन पैटर्न मैच से लौटने के लिए पंक्तियों की डिफ़ॉल्ट संख्या।" 11506 11507#: include/global_settings.php:843 include/global_settings.php:2491 11508#, fuzzy 11509msgid "Minimum Tree Width" 11510msgstr "न्यूनतम लंबाई" 11511 11512#: include/global_settings.php:844 include/global_settings.php:2492 11513#, fuzzy 11514msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." 11515msgstr "अनुबंध करने के लिए पेड़ की न्यूनतम चौड़ाई।" 11516 11517#: include/global_settings.php:851 include/global_settings.php:2499 11518#, fuzzy 11519msgid "Maximum Tree Width" 11520msgstr "अधिकतम शीर्षक लंबाई" 11521 11522#: include/global_settings.php:852 include/global_settings.php:2500 11523#, fuzzy 11524msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." 11525msgstr "विस्तार करने के लिए ट्री की अधिकतम चौड़ाई, किस समय के बाद, ट्री शाखाएं पृष्ठ पर स्क्रॉल करेंगी।" 11526 11527#: include/global_settings.php:859 11528msgid "Filter Settings" 11529msgstr "फिल्टर सैट्टिङां" 11530 11531#: include/global_settings.php:864 11532#, fuzzy 11533msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" 11534msgstr "डिवाइस ड्रॉपडाउन से डोमेन को स्ट्रिप करें" 11535 11536#: include/global_settings.php:865 11537#, fuzzy 11538msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." 11539msgstr "डिवाइस नाम फ़िल्टर ड्रॉपडाउन देखने के दौरान, यह विकल्प होस्टनाम से डोमेन पर आ जाएगा।" 11540 11541#: include/global_settings.php:870 11542#, fuzzy 11543msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" 11544msgstr "ग्राफ़ / डेटा स्रोत / डेटा क्वेरी सेटिंग्स" 11545 11546#: include/global_settings.php:875 11547#, fuzzy 11548msgid "Maximum Title Length" 11549msgstr "अधिकतम शीर्षक लंबाई" 11550 11551#: include/global_settings.php:876 11552#, fuzzy 11553msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." 11554msgstr "अधिकतम स्वीकार्य ग्राफ़ या डेटा स्रोत शीर्षक।" 11555 11556#: include/global_settings.php:883 11557#, fuzzy 11558msgid "Data Source Field Length" 11559msgstr "डेटा स्रोत फ़ील्ड लंबाई" 11560 11561#: include/global_settings.php:884 11562#, fuzzy 11563msgid "The maximum Data Query field length." 11564msgstr "अधिकतम डेटा क्वेरी फ़ील्ड लंबाई।" 11565 11566#: include/global_settings.php:891 11567#, fuzzy 11568msgid "Graph Creation" 11569msgstr "ग्राफ निर्माण" 11570 11571#: include/global_settings.php:896 11572#, fuzzy 11573msgid "Default Graph Type" 11574msgstr "डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ प्रकार" 11575 11576#: include/global_settings.php:897 11577#, fuzzy 11578msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" 11579msgstr "ग्राफ़ बनाते समय, आप पहले से चयनित किस ग्राफ़ प्रकार को पसंद करेंगे?" 11580 11581#: include/global_settings.php:901 11582#, fuzzy 11583msgid "All Types" 11584msgstr "सभी प्रकार के" 11585 11586#: include/global_settings.php:902 11587#, fuzzy 11588msgid "By Template/Data Query" 11589msgstr "टेम्प्लेट / डेटा क्वेरी द्वारा" 11590 11591#: include/global_settings.php:906 11592#, fuzzy 11593msgid "Log Management" 11594msgstr "लॉग प्रबंधन" 11595 11596#: include/global_settings.php:911 11597#, fuzzy 11598msgid "Default Log Tail Lines" 11599msgstr "डिफ़ॉल्ट लॉग टेल लाइन्स" 11600 11601#: include/global_settings.php:912 11602#, fuzzy 11603msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." 11604msgstr "पूंछ करने के लिए कैक्टि लॉग फ़ाइल की लाइनों की डिफ़ॉल्ट संख्या।" 11605 11606#: include/global_settings.php:918 11607#, fuzzy 11608msgid "Maximum number of rows per page" 11609msgstr "प्रति पृष्ठ पंक्तियों की अधिकतम संख्या" 11610 11611#: include/global_settings.php:919 11612#, fuzzy 11613msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." 11614msgstr "'ऑल लाइन्स' का चयन करते समय उपयोगकर्ता सीएलओजी को पूंछ के लिए लाइनों की संख्या निर्धारित करता है।" 11615 11616#: include/global_settings.php:926 11617#, fuzzy 11618msgid "Log Tail Refresh" 11619msgstr "लॉग रीफ़्रेश करें" 11620 11621#: include/global_settings.php:927 11622#, fuzzy 11623msgid "How often do you want the Cacti log display to update." 11624msgstr "आप कितनी बार Cacti लॉग डिस्प्ले को अपडेट करना चाहते हैं।" 11625 11626#: include/global_settings.php:933 11627#, fuzzy 11628msgid "Log Viewer Settings" 11629msgstr "व्यूअर सेटिंग्स को लॉग करें" 11630 11631#: include/global_settings.php:938 11632#, fuzzy 11633msgid "Exclusion Regex" 11634msgstr "अपवर्जन Regex" 11635 11636#: include/global_settings.php:939 11637#, fuzzy 11638msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. <strong>For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'</strong>" 11639msgstr "इस रेगेक्स से मेल खाने वाले किसी भी तार को उपयोगकर्ता प्रदर्शन से बाहर रखा जाएगा। <strong>उदाहरण के लिए, यदि आप उन सभी लॉग लाइनों को बाहर करना चाहते हैं, जिनमें 'एडमिन' या 'लॉगिन' आप टाइप करेंगे '(एडमिन लॉग इन) शब्द शामिल हैं</strong>" 11640 11641#: include/global_settings.php:946 11642#, fuzzy 11643msgid "Real-time Graphs" 11644msgstr "वास्तविक समय रेखांकन" 11645 11646#: include/global_settings.php:951 11647#, fuzzy 11648msgid "Enable Real-time Graphing" 11649msgstr "वास्तविक समय रेखांकन सक्षम करें" 11650 11651#: include/global_settings.php:952 11652#, fuzzy 11653msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." 11654msgstr "जब एक विकल्प की जाँच की जाती है, तो उपयोगकर्ता कैक्टि को रियल-टाइम मोड में डाल सकेंगे।" 11655 11656#: include/global_settings.php:958 11657#, fuzzy 11658msgid "This timespan you wish to see on the default graph." 11659msgstr "यह समयरेखा आप डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ पर देखना चाहते हैं।" 11660 11661#: include/global_settings.php:964 11662#, fuzzy 11663msgid "Minimum Refresh Interval" 11664msgstr "अंतराल ताज़ा करें" 11665 11666#: include/global_settings.php:965 11667#, fuzzy 11668msgid "This is the minimal supported time between Graph updates. This value is also used to set certain RRDfile attributes. If you have a Device that caches data and does not provide realtime updates, you may have to increase the default Minimum Refresh Interval to prevent creating Graphs with gaps." 11669msgstr "ग्राफ़ अपडेट के बीच यह न्यूनतम समर्थित समय है। इस मान का उपयोग कुछ RRDfile विशेषताओं को सेट करने के लिए भी किया जाता है। यदि आपके पास ऐसा उपकरण है जो डेटा को कैश करता है और रीयलटाइम अपडेट प्रदान नहीं करता है, तो आपको अंतराल वाले ग्राफ़ बनाने से रोकने के लिए डिफ़ॉल्ट न्यूनतम रीफ्रेश अंतराल बढ़ाना पड़ सकता है।" 11670 11671#: include/global_settings.php:971 11672#, fuzzy 11673msgid "Cache Directory" 11674msgstr "कैश निर्देशिका" 11675 11676#: include/global_settings.php:972 11677#, fuzzy 11678msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" 11679msgstr "यह वह स्थान है, जहां वेब सर्वर पर जहां RRDfiles और PNG फाइलें कैश की जाएंगी। यह कैश पोलर द्वारा प्रबंधित किया जाएगा। सुनिश्चित करें कि आपके पास इस फ़ोल्डर पर सही पढ़ने और लिखने की अनुमति है" 11680 11681#: include/global_settings.php:979 11682#, fuzzy 11683msgid "RRDtool Graph Options" 11684msgstr "ग्राफ विकल्प" 11685 11686#: include/global_settings.php:984 11687#, fuzzy 11688msgid "Custom Watermark" 11689msgstr "रंगों को नियत करें" 11690 11691#: include/global_settings.php:985 11692#, fuzzy 11693msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." 11694msgstr "टेक्स्ट हर ग्राफ के निचले केंद्र में रखा गया है।" 11695 11696#: include/global_settings.php:992 11697#, fuzzy 11698msgid "Custom Date Format" 11699msgstr "रंगों को नियत करें" 11700 11701#: include/global_settings.php:993 11702#, fuzzy 11703msgid "To be used when formatting |date_time| on a graph" 11704msgstr "फ़ॉर्मेटिंग करते समय उपयोग किया जाने वाला |date_time| एक ग्राफ पर" 11705 11706#: include/global_settings.php:1000 11707#, fuzzy 11708msgid "Disable RRDtool Watermark" 11709msgstr "RRDtool ग्राफ़ वॉटरमार्क" 11710 11711#: include/global_settings.php:1001 11712#, fuzzy 11713msgid "Provided your RRDtool version supports it, you may disable RRDtool advertisement on your Graphs by checking this option." 11714msgstr "बशर्ते आपका RRDtool संस्करण इसका समर्थन करता हो, आप इस विकल्प को चेक करके अपने ग्राफ़ पर RRDtool विज्ञापन को अक्षम कर सकते हैं।" 11715 11716#: include/global_settings.php:1006 11717#, fuzzy 11718msgid "Font Selection Method" 11719msgstr "फ़ॉन्ट चयन विधि" 11720 11721#: include/global_settings.php:1007 11722#, fuzzy 11723msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" 11724msgstr "आप फोंट को डिफ़ॉल्ट रूप से कैसे नियंत्रित करना चाहते हैं?" 11725 11726#: include/global_settings.php:1011 lib/api_device.php:1121 11727msgid "System" 11728msgstr "प्रणाली" 11729 11730#: include/global_settings.php:1016 11731#, fuzzy 11732msgid "Default Font" 11733msgstr "मूलभूत अक्षर" 11734 11735#: include/global_settings.php:1017 11736#, fuzzy 11737msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." 11738msgstr "जब थीम आधारित फ़ॉन्ट नियंत्रण का उपयोग नहीं किया जाता है, तो सभी ग्राफ़ के लिए उपयोग करने के लिए पैंगॉन फ़ॉन्ट-कॉन्फ़िगर फ़ॉन्ट नाम। वैकल्पिक रूप से, आप प्रति ऑब्जेक्ट के आधार पर रिक्त और नियंत्रण फ़ॉन्ट सेटिंग्स छोड़ सकते हैं।" 11739 11740#: include/global_settings.php:1019 include/global_settings.php:1034 11741#: include/global_settings.php:1049 include/global_settings.php:1064 11742#: include/global_settings.php:1079 11743#, fuzzy 11744msgid "Enter Valid Font Config Value" 11745msgstr "मान्य फ़ॉन्ट कॉन्फ़िगरेशन मान दर्ज करें" 11746 11747#: include/global_settings.php:1023 include/global_settings.php:2516 11748msgid "Title Font Size" 11749msgstr "शीर्षक के फॉण्ट का आकार" 11750 11751#: include/global_settings.php:1024 include/global_settings.php:2517 11752#, fuzzy 11753msgid "The size of the font used for Graph Titles" 11754msgstr "ग्राफ टाइटल के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट का आकार" 11755 11756#: include/global_settings.php:1031 11757#, fuzzy 11758msgid "Title Font Setting" 11759msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट सेटिंग" 11760 11761#: include/global_settings.php:1032 11762#, fuzzy 11763msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." 11764msgstr "ग्राफ टाइटल के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट। या तो एक सही ट्रू टाइप फ़ॉन्ट फ़ाइल या मान्य पंगो फ़ॉन्ट-कॉन्फिगर मान दर्ज करें।" 11765 11766#: include/global_settings.php:1038 include/global_settings.php:2529 11767#, fuzzy 11768msgid "Legend Font Size" 11769msgstr "किंवदंती फ़ॉन्ट आकार" 11770 11771#: include/global_settings.php:1039 include/global_settings.php:2530 11772#, fuzzy 11773msgid "The size of the font used for Graph Legend items" 11774msgstr "ग्राफ लीजेंड आइटम के लिए उपयोग किए जाने वाले फ़ॉन्ट का आकार" 11775 11776#: include/global_settings.php:1046 11777#, fuzzy 11778msgid "Legend Font Setting" 11779msgstr "किंवदंती फ़ॉन्ट सेटिंग" 11780 11781#: include/global_settings.php:1047 11782#, fuzzy 11783msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." 11784msgstr "ग्राफ किंवदंतियों के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट। या तो एक सही ट्रू टाइप फ़ॉन्ट फ़ाइल या मान्य पंगो फ़ॉन्ट-कॉन्फिगर मान दर्ज करें।" 11785 11786#: include/global_settings.php:1053 include/global_settings.php:2542 11787#, fuzzy 11788msgid "Axis Font Size" 11789msgstr "अक्ष फ़ॉन्ट आकार" 11790 11791#: include/global_settings.php:1054 include/global_settings.php:2543 11792#, fuzzy 11793msgid "The size of the font used for Graph Axis" 11794msgstr "ग्राफ एक्सिस के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट का आकार" 11795 11796#: include/global_settings.php:1061 11797#, fuzzy 11798msgid "Axis Font Setting" 11799msgstr "अक्ष फ़ॉन्ट सेटिंग" 11800 11801#: include/global_settings.php:1062 11802#, fuzzy 11803msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." 11804msgstr "ग्राफ अक्ष आइटम के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट। या तो एक सही ट्रू टाइप फ़ॉन्ट फ़ाइल या मान्य पंगो फ़ॉन्ट-कॉन्फिगर मान दर्ज करें।" 11805 11806#: include/global_settings.php:1068 include/global_settings.php:2555 11807#, fuzzy 11808msgid "Unit Font Size" 11809msgstr "यूनिट फ़ॉन्ट आकार" 11810 11811#: include/global_settings.php:1069 include/global_settings.php:2556 11812#, fuzzy 11813msgid "The size of the font used for Graph Units" 11814msgstr "ग्राफ इकाइयों के लिए उपयोग किए जाने वाले फ़ॉन्ट का आकार" 11815 11816#: include/global_settings.php:1076 11817#, fuzzy 11818msgid "Unit Font Setting" 11819msgstr "यूनिट फ़ॉन्ट सेटिंग" 11820 11821#: include/global_settings.php:1077 11822#, fuzzy 11823msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." 11824msgstr "ग्राफ यूनिट आइटम के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट। या तो एक सही ट्रू टाइप फ़ॉन्ट फ़ाइल या मान्य पंगो फ़ॉन्ट-कॉन्फिगर मान दर्ज करें।" 11825 11826#: include/global_settings.php:1090 11827#, fuzzy 11828msgid "Data Collection Enabled" 11829msgstr "डेटा संग्रह सक्षम किया गया" 11830 11831#: include/global_settings.php:1091 11832#, fuzzy 11833msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." 11834msgstr "यदि आप मतदान प्रक्रिया को पूरी तरह से रोकना चाहते हैं, तो इस बॉक्स को अनचेक करें।" 11835 11836#: include/global_settings.php:1097 11837#, fuzzy 11838msgid "SNMP Agent Support Enabled" 11839msgstr "SNMP एजेंट समर्थन सक्षम है" 11840 11841#: include/global_settings.php:1098 11842#, fuzzy 11843msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." 11844msgstr "यदि इस विकल्प की जाँच की जाती है, तो Cacti SNMP एजेंट तालिकाओं को Cacti डिवाइस और सिस्टम जानकारी के साथ आबाद करेगा। यह स्वयं SNMP एजेंट को सक्षम नहीं करता है।" 11845 11846#: include/global_settings.php:1103 11847#, fuzzy 11848msgid "Poller Type" 11849msgstr "पोलर टाइप" 11850 11851#: include/global_settings.php:1104 11852#, fuzzy 11853msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." 11854msgstr "उपयोग करने के लिए पोलर प्रकार। यह सेटिंग अगले मतदान अंतराल पर प्रभावी होगी।" 11855 11856#: include/global_settings.php:1111 11857#, fuzzy 11858msgid "Poller Sync Interval" 11859msgstr "पोल सिंक इंटरवल" 11860 11861#: include/global_settings.php:1112 11862#, fuzzy 11863msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." 11864msgstr "एक पोल बनाते समय उपयोग करने के लिए डिफ़ॉल्ट मतदान सिंक अंतराल। यह सेटिंग प्रभावी होगी कि कितनी बार दूरस्थ मतदाताओं की जाँच और अद्यतन किया जाता है।" 11865 11866#: include/global_settings.php:1119 11867#, fuzzy 11868msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. <strong><u>NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data.</u></strong>" 11869msgstr "उपयोग में मतदान अंतराल। यह सेटिंग प्रभावी होगी कि कितनी बार RRDfiles की जाँच और अद्यतन किया जाता है। <strong><u>नोट: यदि आप इस मान को बदलते हैं, तो आपको पोलर कैश को फिर से भरना होगा। ऐसा करने में विफलता, खो डेटा में परिणाम हो सकता है।</u></strong>" 11870 11871#: include/global_settings.php:1125 11872#, fuzzy 11873msgid "Cron/Daemon Interval" 11874msgstr "क्रोन अंतराल" 11875 11876#: include/global_settings.php:1126 11877#, fuzzy 11878msgid "The frequency that the Cacti data collector will be started. You can use either crontab, a scheduled task (for windows), or the cactid systemd service to control launching the Cacti data collector. For instructions on using the cactid daemon, review the README.md file in the service directory." 11879msgstr "आवृत्ति है कि कैक्टि डेटा कलेक्टर शुरू किया जाएगा। कैक्टि डेटा कलेक्टर को लॉन्च करने को नियंत्रित करने के लिए आप या तो क्रॉस्टैब, एक निर्धारित कार्य (विंडोज़ के लिए), या कैक्टिड सिस्टमड सेवा का उपयोग कर सकते हैं। कैक्टिड डेमॉन का उपयोग करने के निर्देशों के लिए, सेवा निर्देशिका में README.md फ़ाइल की समीक्षा करें।" 11880 11881#: include/global_settings.php:1132 11882#, fuzzy 11883msgid "Balance Process Load" 11884msgstr "शेष प्रक्रिया भार" 11885 11886#: include/global_settings.php:1133 11887#, fuzzy 11888msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." 11889msgstr "यदि आप इस विकल्प को चुनते हैं, तो Cacti प्रत्येक प्रक्रिया के लिए समान रूप से पोलर आइटम वितरित करके प्रत्येक मतदाता प्रक्रिया के भार को संतुलित करने का प्रयास करेगा।" 11890 11891#: include/global_settings.php:1138 11892#, fuzzy 11893msgid "Debug Output Width" 11894msgstr "डिबग आउटपुट चौड़ाई" 11895 11896#: include/global_settings.php:1139 11897#, fuzzy 11898msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." 11899msgstr "यदि आप इस विकल्प को चुनते हैं, तो कैक्टि आउटपुट के लिए जांच करेगा जो कि कैक्टि की क्षमता को संग्रहीत करने और उसे ढूंढने पर चेतावनी जारी करने की क्षमता से अधिक है।" 11900 11901#: include/global_settings.php:1144 11902#, fuzzy 11903msgid "Disable increasing OID Check" 11904msgstr "बढ़ती OID जाँच अक्षम करें" 11905 11906#: include/global_settings.php:1145 11907#, fuzzy 11908msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." 11909msgstr "OID ट्री चलते समय OID बढ़ाने के लिए चेक को अक्षम करने पर नियंत्रण।" 11910 11911#: include/global_settings.php:1150 11912#, fuzzy 11913msgid "Remote Agent Timeout" 11914msgstr "रिमोट एजेंट टाइमआउट" 11915 11916#: include/global_settings.php:1151 11917#, fuzzy 11918msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." 11919msgstr "समय की राशि, सेकंड में, कि सेंट्रल कैक्टि वेब सर्वर अनुरोध को छोड़ने से पहले विभिन्न डिवाइस जानकारी प्राप्त करने के लिए रिमोट डेटा कलेक्टर से प्रतिक्रिया की प्रतीक्षा करेगा। सेंट्रल कैक्टि डेटा कलेक्टर के अलावा अन्य डेटा कलेक्टर्स से जुड़े डिवाइसेस पर, रिमोट एजेंट का उपयोग डिवाइस की जानकारी इकट्ठा करने के लिए किया जाना चाहिए।" 11920 11921#: include/global_settings.php:1162 11922#, fuzzy 11923msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" 11924msgstr "SNMP बल्कवॉक फ़ेच साइज़" 11925 11926#: include/global_settings.php:1163 11927#, fuzzy 11928msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." 11929msgstr "कितने स्निपबुलवॉक अनुरोध के अनुसार ओआईडी लौटाया जाना चाहिए? बड़े एसएनएमपी पेड़ों वाले उपकरणों के लिए, इस आकार को बढ़ाने से WAN पर पुन: सूचकांक प्रदर्शन बढ़ जाएगा।" 11930 11931#: include/global_settings.php:1181 11932#, fuzzy 11933msgid "SNMP Get OID Limit" 11934msgstr "SNMP मिलता है" 11935 11936#: include/global_settings.php:1182 11937#, fuzzy 11938msgid "The default maximum number of SNMP Get OIDs to issue per snmpget request. For Devices, this setting is controlled at the Device level. You should only use this setting when using Cacti's SNMP API natively in your scripts or plugins." 11939msgstr "SNMP की डिफ़ॉल्ट अधिकतम संख्या प्रति snmpget अनुरोध जारी करने के लिए OIDs प्राप्त करें। उपकरणों के लिए, यह सेटिंग डिवाइस स्तर पर नियंत्रित होती है। आपको इस सेटिंग का उपयोग केवल तभी करना चाहिए जब आप अपनी स्क्रिप्ट या प्लगइन्स में कैक्टि के एसएनएमपी एपीआई का मूल रूप से उपयोग कर रहे हों।" 11940 11941#: include/global_settings.php:1189 11942#, fuzzy 11943msgid "Disable Resource Cache Replication" 11944msgstr "संसाधन कैश का पुनर्निर्माण करें" 11945 11946#: include/global_settings.php:1190 11947#, fuzzy 11948msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." 11949msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से, मुख्य कैक्टि डेटा कलेक्टर पूरी वेब साइट और प्लगइन्स को एक संसाधन कैश में कैश करेगा। फिर, समय-समय पर दूरस्थ डेटा कलेक्टर मुख्य कैक्टि डेटा कलेक्टर से किसी भी अपडेट के साथ थीम को अपडेट करेंगे। यह संसाधन कैश अनिवार्य रूप से दूरस्थ डेटा संग्राहक को आत्म उन्नयन के लिए अनुमति देता है। यदि आप इस विकल्प का उपयोग नहीं करना चाहते हैं, तो आप इस सेटिंग का उपयोग करके इसे अक्षम कर सकते हैं।" 11950 11951#: include/global_settings.php:1195 11952#, fuzzy 11953msgid "Additional Data Collector Settings" 11954msgstr "दूरस्थ डेटा संग्राहक स्थिति:" 11955 11956#: include/global_settings.php:1200 11957#, fuzzy 11958msgid "Invalid Data Logging" 11959msgstr "अमान्य डेटा लॉगिंग" 11960 11961#: include/global_settings.php:1201 11962#, fuzzy 11963msgid "How would you like the Data Collector output errors logged? Options include: 'Detailed' which details every error, 'Summary' which provides the number of output errors per Device, and 'None', which does not provide error counts." 11964msgstr "आप स्पाइन आउटपुट त्रुटियों को कैसे स्वीकार करेंगे? विकल्प हैं: 'विस्तृत' जो cmd.php लॉगिंग के समान है; 'सारांश' जो प्रति उपकरण आउटपुट त्रुटियों की संख्या प्रदान करता है; और 'कोई नहीं', जो त्रुटि गणना प्रदान नहीं करता है।" 11965 11966#: include/global_settings.php:1206 utilities.php:145 11967msgid "Summary" 11968msgstr "सारांश" 11969 11970#: include/global_settings.php:1207 11971msgid "Detailed" 11972msgstr "विस्तृत" 11973 11974#: include/global_settings.php:1211 11975#, fuzzy 11976msgid "Number of PHP Script Servers" 11977msgstr "PHP स्क्रिप्ट सर्वर की संख्या" 11978 11979#: include/global_settings.php:1212 11980#, fuzzy 11981msgid "The number of concurrent script server processes to run per spine process. Settings between 1 and 15 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts and is only valid for the spine Data Collector." 11982msgstr "रीढ़ की प्रक्रिया के अनुसार समवर्ती स्क्रिप्ट सर्वर प्रक्रियाओं की संख्या। 1 और 10 के बीच सेटिंग स्वीकार की जाती है। यदि आप कई थ्रेड और स्क्रिप्ट सर्वर स्क्रिप्ट चला रहे हैं तो यह पैरामीटर मदद करेगा।" 11983 11984#: include/global_settings.php:1219 11985#, fuzzy 11986msgid "Script and Script Server Timeout Value" 11987msgstr "स्क्रिप्ट और स्क्रिप्ट सर्वर टाइमआउट मान" 11988 11989#: include/global_settings.php:1220 11990#, fuzzy 11991msgid "The maximum time that spine will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds and is only valid for the spine Data Collector." 11992msgstr "कैक्टि एक स्क्रिप्ट पर पूरा होने के लिए इंतजार करेगा। यह टाइमआउट मान सेकंड में है" 11993 11994#: include/global_settings.php:1227 11995#, fuzzy 11996msgid "Background Timeout Settings" 11997msgstr "किंवदंती फ़ॉन्ट सेटिंग" 11998 11999#: include/global_settings.php:1232 12000#, fuzzy 12001msgid "Report Generation Timeout" 12002msgstr "रिमोट एजेंट टाइमआउट" 12003 12004#: include/global_settings.php:1233 12005#, fuzzy 12006msgid "The maximum amount of time Cacti's Reports Generation script can run without generating a timeout error and being killed." 12007msgstr "Cacti की रिपोर्ट जनरेशन स्क्रिप्ट में अधिकतम समय बिना टाइमआउट त्रुटि उत्पन्न किए और चलाया जा सकता है।" 12008 12009#: include/global_settings.php:1237 include/global_settings.php:1250 12010#: include/global_settings.php:1263 include/global_settings.php:1276 12011#: include/global_settings.php:1290 12012#, fuzzy, php-format 12013msgid "%s Minute" 12014msgstr "%s मिनट" 12015 12016#: include/global_settings.php:1245 12017#, fuzzy 12018msgid "Data Source Statistics Timeout" 12019msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी" 12020 12021#: include/global_settings.php:1246 12022#, fuzzy 12023msgid "The maximum amount of time Cacti's Data Source Statistics script can run without generating a timeout error and being killed." 12024msgstr "Cacti के डेटा स्रोत सांख्यिकी स्क्रिप्ट का अधिकतम समय एक टाइमआउट त्रुटि उत्पन्न करने और मारे जाने के बिना चल सकता है।" 12025 12026#: include/global_settings.php:1258 12027#, fuzzy 12028msgid "Background Commands Timeout" 12029msgstr "बैकग्राउंड कमांड्स टाइमआउट" 12030 12031#: include/global_settings.php:1259 12032#, fuzzy 12033msgid "The maximum amount of time Cacti's Background Commands script can run without generating a timeout error and being killed." 12034msgstr "Cacti का बैकग्राउंड कमांड स्क्रिप्ट अधिकतम समय बिना टाइमआउट एरर बनाए और मारी जा सकती है।" 12035 12036#: include/global_settings.php:1271 12037#, fuzzy 12038msgid "Maintenance Background Generation Timeout" 12039msgstr "रखरखाव पृष्ठभूमि पीढ़ी का समय" 12040 12041#: include/global_settings.php:1272 12042#, fuzzy 12043msgid "The maximum amount of time a Cacti's Maintenance script can run without generating a timeout error and being killed." 12044msgstr "समय की त्रुटि उत्पन्न करने और मारे जाने के बिना एक कैक्टि के रखरखाव स्क्रिप्ट की अधिकतम राशि चल सकती है।" 12045 12046#: include/global_settings.php:1281 include/global_settings.php:1295 12047#, fuzzy, php-format 12048msgid "%s Hour" 12049msgstr "%s घंटे" 12050 12051#: include/global_settings.php:1285 12052#, fuzzy 12053msgid "Spikekill Background Generation Timeout" 12054msgstr "स्पाइककिल बैकग्राउंड जनरेशन टाइमआउट" 12055 12056#: include/global_settings.php:1286 12057#, fuzzy 12058msgid "The maximum amount of time a Cacti's Spikekill script can run without generating a timeout error and being killed." 12059msgstr "Cacti की स्पाइककिल स्क्रिप्ट की अधिकतम राशि बिना टाइमआउट त्रुटि उत्पन्न किए और मारे जाने के बिना चल सकती है।" 12060 12061#: include/global_settings.php:1302 12062#, fuzzy 12063msgid "Data Collector Defaults" 12064msgstr "डेटा संग्राहक" 12065 12066#: include/global_settings.php:1303 12067#, fuzzy 12068msgid "These settings are maintained at the Data Collector level. The values here are only defaults used when first creating a Data Collector." 12069msgstr "इन सेटिंग्स को डेटा कलेक्टर स्तर पर बनाए रखा जाता है। यहां मान केवल डिफ़ॉल्ट हैं जिनका उपयोग पहली बार डेटा संग्राहक बनाते समय किया जाता है।" 12070 12071#: include/global_settings.php:1308 12072#, fuzzy 12073msgid "Data Collector Processes" 12074msgstr "डिफ़ॉल्ट डेटा संग्राहक प्रक्रियाएँ" 12075 12076#: include/global_settings.php:1309 12077#, fuzzy 12078msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." 12079msgstr "डेटा कलेक्टर प्रति निष्पादित करने के लिए समवर्ती प्रक्रियाओं की डिफ़ॉल्ट संख्या। नोट: Cacti 1.2 से शुरू, यह सेटिंग डेटा कलेक्टर में बनाए रखी जाती है। आगे बढ़ते हुए, यह मान डेटा कलेक्टर के लिए केवल एक पूर्व निर्धारित है। Cmd.php का उपयोग करते समय अधिक संख्या का उपयोग करने से प्रदर्शन में सुधार होगा। थ्रेड पैरामीटर के साथ स्पाइन में प्रदर्शन सुधार सबसे अच्छा हल किया जाता है। स्पाइन का उपयोग करते समय, हम इसके बजाय कम संख्या और लीवरेजिंग थ्रेड की सलाह देते हैं। Cmd.php का उपयोग करते समय, CPU कोर की संख्या 2x से अधिक का उपयोग न करें।" 12080 12081#: include/global_settings.php:1316 12082#, fuzzy 12083msgid "Threads per Process" 12084msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रक्रिया प्रति सूत्र" 12085 12086#: include/global_settings.php:1317 12087#, fuzzy 12088msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." 12089msgstr "डिफ़ॉल्ट थ्रेड प्रति प्रक्रिया की अनुमति है। नोट: Cacti 1.2+ से शुरू होकर, यह सेटिंग डेटा कलेक्टर में बनाए रखी जाती है, और यह केवल प्रीसेट है। स्पाइन का उपयोग करते समय अधिक संख्या का उपयोग करने से प्रदर्शन में सुधार होगा। हालाँकि, सुनिश्चित करें कि आपके पास निम्न समीकरण का समर्थन करने के लिए पर्याप्त MySQL / MariaDB कनेक्शन हैं: कनेक्शन = डेटा संग्राहक * प्रक्रिया * (थ्रेड्स + स्क्रिप्ट कोड)। आपको यह भी सुनिश्चित करना होगा कि आपके पास उपयोगकर्ता लॉगिन कनेक्शन के लिए पर्याप्त अतिरिक्त कनेक्शन हैं।" 12090 12091#: include/global_settings.php:1331 12092msgid "Authentication Method" 12093msgstr "प्रमाणीकरण विधि" 12094 12095#: include/global_settings.php:1332 12096#, fuzzy 12097msgid "<blockquote><i>Built-in Authentication</i> - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.<br><br><i>Web Basic Authentication</i> - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.<br><br><i>LDAP Authentication</i> - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.<br><br><i>Multiple LDAP/AD Domain Authentication</i> - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.</blockquote>" 12098msgstr "<blockquote> <i>बिल्ट-इन ऑथेंटिकेशन</i> - कैक्टि यूजर ऑथेंटिकेशन को हैंडल करता है, जिससे आप यूजर्स को क्रिएट कर सकते हैं और कैक्टि के अंदर अलग-अलग क्षेत्रों के अधिकार दे सकते हैं। <br><br> <i>वेब बेसिक ऑथेंटिकेशन</i> - ऑथेंटिकेशन को वेब सर्वर द्वारा हैंडल किया जाता है। टेम्प्लेट उपयोगकर्ता परिभाषित होने पर पहले लॉगिन पर उपयोगकर्ता स्वचालित रूप से जोड़े या बनाए जा सकते हैं, अन्यथा परिभाषित अतिथि अनुमतियों का उपयोग किया जाएगा। <br><br> <i>LDAP प्रमाणीकरण</i> - LDAP सर्वर के विरुद्ध प्रमाणीकरण की अनुमति देता है। टेम्प्लेट उपयोगकर्ता परिभाषित होने पर उपयोगकर्ता पहले लॉगिन पर स्वचालित रूप से बनाए जाएंगे, अन्यथा परिभाषित अतिथि अनुमतियों का उपयोग किया जाएगा। यदि PHP LDAP मॉड्यूल सक्षम नहीं है, तो LDAP प्रमाणीकरण एक चयन विकल्प के रूप में दिखाई नहीं देगा। <br><br> <i>एकाधिक LDAP / AD डोमेन प्रमाणीकरण</i> - प्रशासकों को Cactoe संसाधनों तक पहुँचने के लिए अलग-अलग LDAP / AD निर्देशिकाओं से कई अलग-अलग समूहों का समर्थन करने की अनुमति देता है। LDAP प्रमाणीकरण के रूप में, इस विधि का उपयोग करने के लिए PHP LDAP मॉड्यूल की आवश्यकता होती है। </blockquote>" 12099 12100#: include/global_settings.php:1338 12101#, fuzzy 12102msgid "Support Authentication Cookies" 12103msgstr "समर्थन प्रमाणीकरण कुकीज़" 12104 12105#: include/global_settings.php:1339 12106#, fuzzy 12107msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." 12108msgstr "यदि कोई उपयोगकर्ता प्रमाणित करता है और 'मुझे साइन इन रखता है' का चयन करता है, तो उपयोगकर्ता के कंप्यूटर पर एक प्रमाणीकरण कुकी बनाई जाएगी जिससे उपयोगकर्ता लॉग इन रह सकता है। 90 दिनों के उपयोग के बाद प्रमाणीकरण कुकी समाप्त हो जाती है" 12109 12110#: include/global_settings.php:1344 12111#, fuzzy 12112msgid "Special Users" 12113msgstr "विशेष उपयोगकर्ता" 12114 12115#: include/global_settings.php:1349 12116#, fuzzy 12117msgid "Primary Admin" 12118msgstr "प्राथमिक व्यवस्थापक" 12119 12120#: include/global_settings.php:1350 12121#, fuzzy 12122msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." 12123msgstr "प्राथमिक प्रशासनिक खाते का नाम जो स्वचालित रूप से ईमेल प्राप्त करेगा जब कैक्टी सिस्टम मुद्दों का अनुभव करता है। ये ईमेल प्राप्त करने के लिए, सुनिश्चित करें कि आपकी मेल सेटिंग्स सही हैं, और प्रशासनिक खाते में एक ईमेल पता है जो सेट है।" 12124 12125#: include/global_settings.php:1352 include/global_settings.php:1360 12126#: include/global_settings.php:1368 user_domains.php:344 12127#, fuzzy 12128msgid "No User" 12129msgstr "बरतूनी:" 12130 12131#: include/global_settings.php:1357 12132#, fuzzy 12133msgid "Guest User" 12134msgstr "अतिथि उपयेागकर्ता" 12135 12136#: include/global_settings.php:1358 12137#, fuzzy 12138msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." 12139msgstr "रेखांकन देखने के लिए अतिथि उपयोगकर्ता का नाम; डिफ़ॉल्ट रूप से 'नो यूजर' है।" 12140 12141#: include/global_settings.php:1365 user_domains.php:340 12142#, fuzzy 12143msgid "User Template" 12144msgstr "उपयोगकर्ता टेम्पलेट" 12145 12146#: include/global_settings.php:1366 12147#, fuzzy 12148msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." 12149msgstr "उपयोगकर्ता का नाम जिसे कैक्टी नए वेब बेसिक और एलडीएपी उपयोगकर्ताओं के लिए टेम्पलेट के रूप में उपयोग करेगा; डिफ़ॉल्ट रूप से 'अतिथि' है। यह उपयोगकर्ता खाता चयनित होने पर लॉगिंग से अक्षम हो जाएगा।" 12150 12151#: include/global_settings.php:1373 12152#, fuzzy 12153msgid "Basic Auth Mapfile" 12154msgstr "मूल प्रामाणिक मेफ़ाइल" 12155 12156#: include/global_settings.php:1374 12157#, fuzzy 12158msgid "When using basic authentication, if the basic account needs to be translated to a different login account, you can specify a CSV file here to map the basic account to the desired login account." 12159msgstr "मूल प्रमाणीकरण का उपयोग करते समय, यदि मूल खाते को एक अलग लॉगिन खाते में अनुवाद करने की आवश्यकता होती है, तो आप मूल खाते को वांछित लॉगिन खाते में मैप करने के लिए यहां एक सीएसवी फ़ाइल निर्दिष्ट कर सकते हैं।" 12160 12161#: include/global_settings.php:1382 12162#, fuzzy 12163msgid "Local Account Complexity Requirements" 12164msgstr "स्थानीय खाता जटिलता आवश्यकताएँ" 12165 12166#: include/global_settings.php:1387 12167#, fuzzy 12168msgid "Minimum Length" 12169msgstr "न्यूनतम लंबाई" 12170 12171#: include/global_settings.php:1388 12172#, fuzzy 12173msgid "This is minimal length of allowed passwords." 12174msgstr "यह अनुमत पासवर्ड की न्यूनतम लंबाई है।" 12175 12176#: include/global_settings.php:1395 12177#, fuzzy 12178msgid "Require Mix Case" 12179msgstr "मिक्स केस की आवश्यकता है" 12180 12181#: include/global_settings.php:1396 12182#, fuzzy 12183msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." 12184msgstr "इसके लिए नए पासवर्ड की आवश्यकता होगी जिसमें निचले और ऊपरी-दोनों प्रकार के वर्ण हों" 12185 12186#: include/global_settings.php:1401 12187#, fuzzy 12188msgid "Require Number" 12189msgstr "नंबर की आवश्यकता है" 12190 12191#: include/global_settings.php:1402 12192#, fuzzy 12193msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." 12194msgstr "इसके लिए कम से कम 1 संख्यात्मक चरित्र वाले नए पासवर्ड की आवश्यकता होगी।" 12195 12196#: include/global_settings.php:1407 12197#, fuzzy 12198msgid "Require Special Character" 12199msgstr "विशेष चरित्र की आवश्यकता है" 12200 12201#: include/global_settings.php:1408 12202#, fuzzy 12203msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." 12204msgstr "इसके लिए कम से कम 1 विशेष वर्ण वाले नए पासवर्ड की आवश्यकता होगी" 12205 12206#: include/global_settings.php:1413 12207#, fuzzy 12208msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" 12209msgstr "पुराने पासवर्ड पर बल जटिलता" 12210 12211#: include/global_settings.php:1414 12212#, fuzzy 12213msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." 12214msgstr "इसके लिए सभी पुराने पासवर्डों को भी लॉगिन पर नई जटिलता आवश्यकताओं को पूरा करना होगा। यदि नहीं मिले हैं, तो यह पासवर्ड परिवर्तन के लिए बाध्य करेगा।" 12215 12216#: include/global_settings.php:1419 12217#, fuzzy 12218msgid "Expire Inactive Accounts" 12219msgstr "निष्क्रिय खातों की समाप्ति" 12220 12221#: include/global_settings.php:1420 12222#, fuzzy 12223msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." 12224msgstr "निष्क्रिय खातों को निष्क्रिय करने से पहले यह अधिकतम दिनों की संख्या है। व्यवस्थापक खाते को इस नीति से बाहर रखा गया है।" 12225 12226#: include/global_settings.php:1433 12227#, fuzzy 12228msgid "Expire Password" 12229msgstr "एक्सपायर पासवर्ड" 12230 12231#: include/global_settings.php:1434 12232#, fuzzy 12233msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." 12234msgstr "पासवर्ड की समय सीमा समाप्त होने से पहले यह अधिकतम दिनों की संख्या है।" 12235 12236#: include/global_settings.php:1446 12237#, fuzzy 12238msgid "Password History" 12239msgstr "पासवर्ड इतिहास" 12240 12241#: include/global_settings.php:1447 12242#, fuzzy 12243msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." 12244msgstr "पुराने पासवर्ड की इस संख्या को याद रखें और उन्हें फिर से उपयोग न करें।" 12245 12246#: include/global_settings.php:1452 12247#, fuzzy 12248msgid "1 Change" 12249msgstr "1 बदलें" 12250 12251#: include/global_settings.php:1453 include/global_settings.php:1454 12252#: include/global_settings.php:1455 include/global_settings.php:1456 12253#: include/global_settings.php:1457 include/global_settings.php:1458 12254#: include/global_settings.php:1459 include/global_settings.php:1460 12255#: include/global_settings.php:1461 include/global_settings.php:1462 12256#: include/global_settings.php:1463 12257#, fuzzy, php-format 12258msgid "%d Changes" 12259msgstr "% d चेंज" 12260 12261#: include/global_settings.php:1466 12262#, fuzzy 12263msgid "Account Locking" 12264msgstr "खाता लॉक करना" 12265 12266#: include/global_settings.php:1471 12267#, fuzzy 12268msgid "Lock Accounts" 12269msgstr "खाते लॉक करें" 12270 12271#: include/global_settings.php:1472 12272#, fuzzy 12273msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." 12274msgstr "1 घंटे में कई असफल प्रयासों के बाद एक खाता लॉक करें।" 12275 12276#: include/global_settings.php:1477 12277#, fuzzy 12278msgid "1 Attempt" 12279msgstr "1 प्रयास" 12280 12281#: include/global_settings.php:1478 include/global_settings.php:1479 12282#: include/global_settings.php:1480 include/global_settings.php:1481 12283#: include/global_settings.php:1482 12284#, fuzzy, php-format 12285msgid "%d Attempts" 12286msgstr "% d प्रयास" 12287 12288#: include/global_settings.php:1485 12289#, fuzzy 12290msgid "Auto Unlock" 12291msgstr "ऑटो अनलॉक" 12292 12293#: include/global_settings.php:1486 12294#, fuzzy 12295msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" 12296msgstr "कई मिनटों के बाद एक खाता अपने आप अनलॉक हो जाएगा। यदि सही पासवर्ड दर्ज किया गया है, तो भी यह समय सीमा पूरी नहीं होने तक खाता अनलॉक नहीं होगा। अधिकतम 1440 मिनट (1 दिन)" 12297 12298#: include/global_settings.php:1502 include/global_settings.php:2604 12299msgid "1 Day" 12300msgstr "1 दिन" 12301 12302#: include/global_settings.php:1505 12303#, fuzzy 12304msgid "LDAP General Settings" 12305msgstr "LDAP सामान्य सेटिंग्स" 12306 12307#: include/global_settings.php:1509 user_domains.php:367 12308#, fuzzy 12309msgid "Server(s)" 12310msgstr "सर्वर" 12311 12312#: include/global_settings.php:1510 user_domains.php:368 12313#, fuzzy 12314msgid "A space delimited list of DNS hostnames or IP address of for valid LDAP servers. Cacti will attempt to use the LDAP servers from left to right to authenticate a user." 12315msgstr "वैध एलडीएपी सर्वरों के लिए डीएनएस होस्टनाम या आईपी पते की एक स्पेस सीमांकित सूची। उपयोगकर्ता को प्रमाणित करने के लिए कैक्टि बाएं से दाएं एलडीएपी सर्वर का उपयोग करने का प्रयास करेगा।" 12316 12317#: include/global_settings.php:1516 user_domains.php:376 12318#, fuzzy 12319msgid "Port Standard" 12320msgstr "पोर्ट मानक" 12321 12322#: include/global_settings.php:1517 12323#, fuzzy 12324msgid "TCP port for Non-SSL communications including LDAP + TLS. Default is 389." 12325msgstr "गैर-एसएसएल संचार के लिए टीसीपी / यूडीपी पोर्ट।" 12326 12327#: include/global_settings.php:1524 user_domains.php:385 12328#, fuzzy 12329msgid "Port SSL" 12330msgstr "पोर्ट एसएसएल" 12331 12332#: include/global_settings.php:1525 12333#, fuzzy 12334msgid "TCP port for LDAPS for SSL communications. Default is 636." 12335msgstr "गैर एसएसएल संचार के लिए टीसीपी / यूडीपी पोर्ट।" 12336 12337#: include/global_settings.php:1532 user_domains.php:394 12338#, fuzzy 12339msgid "Protocol Version" 12340msgstr "प्रोटोकॉल संस्करण" 12341 12342#: include/global_settings.php:1533 12343#, fuzzy 12344msgid "Protocol Version to connect to the server with." 12345msgstr "प्रोटोकॉल संस्करण जो सर्वर का समर्थन करता है।" 12346 12347#: include/global_settings.php:1539 12348#, fuzzy 12349msgid "Connect Timeout" 12350msgstr "कनेक्शन का समय समाप्त" 12351 12352#: include/global_settings.php:1540 12353#, fuzzy 12354msgid "The Network Connect Timeout in seconds." 12355msgstr "कृपया सेकंड में SMTP टाइमआउट दर्ज करें।" 12356 12357#: include/global_settings.php:1547 12358#, fuzzy 12359msgid "Bind Timeout" 12360msgstr "टाइमआउट" 12361 12362#: include/global_settings.php:1548 12363#, fuzzy 12364msgid "The Bind Timeout in seconds." 12365msgstr "कृपया सेकंड में SMTP टाइमआउट दर्ज करें।" 12366 12367#: include/global_settings.php:1555 user_domains.php:401 12368msgid "Encryption" 12369msgstr "एन्क्रिप्शन" 12370 12371#: include/global_settings.php:1556 12372#, fuzzy 12373msgid "Encryption that the server supports. NOTE: When using LDAP + TLS you must use version 3." 12374msgstr "एन्क्रिप्शन जो सर्वर का समर्थन करता है। TLS केवल प्रोटोकॉल संस्करण 3 द्वारा समर्थित है।" 12375 12376#: include/global_settings.php:1562 12377#, fuzzy 12378msgid "TLS Certificate Requirements" 12379msgstr "टीएलएस प्रमाणपत्र आवश्यकताएँ" 12380 12381#: include/global_settings.php:1563 12382#, fuzzy 12383msgid "Should LDAP verify TLS Certificates when received by the Client." 12384msgstr "क्लाइंट द्वारा प्राप्त किए जाने पर LDAP को TLS प्रमाणपत्रों को सत्यापित करना चाहिए।" 12385 12386#: include/global_settings.php:1569 user_domains.php:408 12387#, fuzzy 12388msgid "Referrals" 12389msgstr "रेफ़रल" 12390 12391#: include/global_settings.php:1570 user_domains.php:409 12392#, fuzzy 12393msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." 12394msgstr "LDAP रेफरल सक्षम या अक्षम करें। अक्षम होने पर, यह खोजों की गति बढ़ा सकता है।" 12395 12396#: include/global_settings.php:1579 user_domains.php:415 12397msgid "Mode" 12398msgstr "मोड" 12399 12400#: include/global_settings.php:1580 12401#, fuzzy 12402msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.<blockquote><i>No Searching</i> - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.<br><br><i>Anonymous Searching</i> - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." 12403msgstr "मोड जो कैक्टि एलडीएपी सर्वर के खिलाफ प्रमाणित करने का प्रयास करेगा। <blockquote> <i>कोई खोज नहीं</i> - कोई विशिष्ट नाम (डीएन) खोज नहीं होती है, बस प्रदान किए गए विशिष्ट नाम (डीएन) प्रारूप के साथ बांधने का प्रयास होता है। <br><br> <i>अनाम खोज</i> - उपयोगकर्ता के विशिष्ट नाम (DN) का पता लगाने के लिए अनाम बाइंडिंग के माध्यम से LDAP निर्देशिका के विरुद्ध उपयोगकर्ता नाम खोजने का प्रयास करता है। <br><br> <i>विशिष्ट खोज</i> - उपयोगकर्ता के विशिष्ट नाम (डीएन) का पता लगाने के लिए विशिष्ट विशिष्ट नाम (डीएन) और बाइंडिंग के लिए विशिष्ट पासवर्ड के माध्यम से एलडीएपी निर्देशिका के खिलाफ उपयोगकर्ता नाम की खोज।" 12404 12405#: include/global_settings.php:1586 user_domains.php:422 12406#, fuzzy 12407msgid "Distinguished Name (DN)" 12408msgstr "विशिष्ट नाम (DN)" 12409 12410#: include/global_settings.php:1587 user_domains.php:423 12411#, fuzzy 12412msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: <i>\"<username>@win2kdomain.local\"</i> or for OpenLDAP: <i>\"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\"</i>. \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." 12413msgstr "विशिष्ट नाम वाक्यविन्यास, जैसे कि विंडोज़ के लिए: <i>"<username> @ win2kdomain.local"</i> या OpenLDAP के लिए: <i>"uid = <उपयोगकर्ता नाम>, ou = लोग, डीसी = डोमेन, डीसी = स्थानीय"</i> । "<username>" को उस उपयोगकर्ता नाम से बदला जाता है जिसे लॉगिन प्रॉम्प्ट पर आपूर्ति किया गया था। इसका उपयोग केवल "नो सर्चिंग" मोड में किया जाता है।" 12414 12415#: include/global_settings.php:1592 user_domains.php:429 12416#, fuzzy 12417msgid "Require Group Membership" 12418msgstr "समूह सदस्यता की आवश्यकता है" 12419 12420#: include/global_settings.php:1593 user_domains.php:430 12421#, fuzzy 12422msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." 12423msgstr "प्रमाणित करने के लिए उपयोगकर्ता को समूह का सदस्य होना आवश्यक है। इसके लिए काम करने के लिए समूह सेटिंग्स निर्धारित की जानी चाहिए, उचित समूह सेटिंग्स के बिना सक्षम करने से प्रमाणीकरण विफलता होगी।" 12424 12425#: include/global_settings.php:1598 user_domains.php:435 12426#, fuzzy 12427msgid "LDAP Group Settings" 12428msgstr "LDAP समूह सेटिंग्स" 12429 12430#: include/global_settings.php:1602 user_domains.php:439 12431#, fuzzy 12432msgid "Group Distinguished Name (DN)" 12433msgstr "समूह विशिष्ट नाम (DN)" 12434 12435#: include/global_settings.php:1603 user_domains.php:440 12436#, fuzzy 12437msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." 12438msgstr "उस समूह का विशिष्ट नाम जो उपयोगकर्ता की सदस्यता होनी चाहिए।" 12439 12440#: include/global_settings.php:1608 user_domains.php:446 12441#, fuzzy 12442msgid "Group Member Attribute" 12443msgstr "समूह के सदस्य विशेषता" 12444 12445#: include/global_settings.php:1609 user_domains.php:447 12446#, fuzzy 12447msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." 12448msgstr "उस विशेषता का नाम जिसमें सदस्यों के उपयोगकर्ता नाम होते हैं।" 12449 12450#: include/global_settings.php:1614 user_domains.php:453 12451#, fuzzy 12452msgid "Group Member Type" 12453msgstr "समूह सदस्य प्रकार" 12454 12455#: include/global_settings.php:1615 user_domains.php:454 12456#, fuzzy 12457msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." 12458msgstr "परिभाषित करता है कि उपयोगकर्ता परिभाषित समूह सदस्य गुण में पूर्ण विशिष्ट नाम या केवल उपयोगकर्ता नाम का उपयोग करते हैं।" 12459 12460#: include/global_settings.php:1619 12461#, fuzzy 12462msgid "Distinguished Name" 12463msgstr "विशिष्ट नाम" 12464 12465#: include/global_settings.php:1624 user_domains.php:460 12466#, fuzzy 12467msgid "LDAP Specific Search Settings" 12468msgstr "LDAP विशिष्ट खोज सेटिंग्स" 12469 12470#: include/global_settings.php:1628 user_domains.php:464 12471#, fuzzy 12472msgid "Search Base" 12473msgstr "आधार खोजें" 12474 12475#: include/global_settings.php:1629 12476#, fuzzy 12477msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as <i>'dc=win2kdomain,dc=local'</i> or <i>'ou=people,dc=domain,dc=local'</i>." 12478msgstr "LDAP निर्देशिका को खोजने के लिए खोज आधार, जैसे <i>'dc = win2kdomain, dc = local'</i> या <i>'ou = people, dc = domain, dc = local'</i> ।" 12479 12480#: include/global_settings.php:1634 user_domains.php:471 12481msgid "Search Filter" 12482msgstr "फ़िल्टर खोजें" 12483 12484#: include/global_settings.php:1635 12485#, fuzzy 12486msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: <i>'(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))'</i> or for OpenLDAP: <i>'(&(objectClass=account)(uid=<username>))'</i>. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " 12487msgstr "खोज फ़िल्टर खिड़कियों के लिए के रूप में LDAP निर्देशिका में उपयोगकर्ता का पता लगाने का, उपयोग करने के लिए: <i>'(& (objectClass = उपयोगकर्ता) (objectcategory = उपयोगकर्ता) (userPrincipalName = <उपयोगकर्ता नाम> *))'</i> या OpenLDAP के लिए: <i>'(& (objectClass = खाता) (uid = <username>)) '</i> । '<username>' को उस उपयोगकर्ता नाम से बदला जाता है जिसे लॉगिन प्रॉम्प्ट पर आपूर्ति किया गया था।" 12488 12489#: include/global_settings.php:1640 user_domains.php:478 12490#, fuzzy 12491msgid "Search Distinguished Name (DN)" 12492msgstr "विशिष्ट नाम खोजें (DN)" 12493 12494#: include/global_settings.php:1641 user_domains.php:479 12495#, fuzzy 12496msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." 12497msgstr "विशिष्ट खोज के लिए विशिष्ट नाम LDAP निर्देशिका के लिए बाध्यकारी।" 12498 12499#: include/global_settings.php:1646 user_domains.php:485 12500#, fuzzy 12501msgid "Search Password" 12502msgstr "पासवर्ड खोजें" 12503 12504#: include/global_settings.php:1647 user_domains.php:486 12505#, fuzzy 12506msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." 12507msgstr "विशिष्ट खोज के लिए पासवर्ड LDAP निर्देशिका के लिए बाध्यकारी है।" 12508 12509#: include/global_settings.php:1652 user_domains.php:492 12510#, fuzzy 12511msgid "LDAP CN Settings" 12512msgstr "LDAP CN सेटिंग्स" 12513 12514#: include/global_settings.php:1657 user_domains.php:497 12515#, fuzzy 12516msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " 12517msgstr "वह फ़ील्ड जो LDAP से लिया गया एक नया उपयोगकर्ता बनाते समय पूरा नाम बदल देगा। (खिड़कियों पर: displayname)" 12518 12519#: include/global_settings.php:1662 12520msgid "Email" 12521msgstr "ईमेल" 12522 12523#: include/global_settings.php:1663 12524#, fuzzy 12525msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" 12526msgstr "फ़ील्ड जो LDAP से लिए गए ईमेल को प्रतिस्थापित करेगा। (खिड़कियों पर: मेल)" 12527 12528#: include/global_settings.php:1670 12529#, fuzzy 12530msgid "URL Linking" 12531msgstr "यूआरएल लिंकिंग" 12532 12533#: include/global_settings.php:1675 12534#, fuzzy 12535msgid "Server Base URL" 12536msgstr "सर्वर बेस URL" 12537 12538#: include/global_settings.php:1676 12539#, fuzzy 12540msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." 12541msgstr "यह एक सर्वर स्थान है जिसका उपयोग कैक्टि साइट के लिंक के लिए किया जाएगा।" 12542 12543#: include/global_settings.php:1683 12544#, fuzzy 12545msgid "Emailing Options" 12546msgstr "ईमेल विकल्प" 12547 12548#: include/global_settings.php:1687 12549#, fuzzy 12550msgid "Notify Primary Admin of Issues" 12551msgstr "प्राथमिक व्यवस्थापक मुद्दों को सूचित करें" 12552 12553#: include/global_settings.php:1688 12554#, fuzzy 12555msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." 12556msgstr "ऐसे मामलों में जहां कैक्टि सर्वर समस्याओं का सामना कर रहा है, क्या प्राथमिक प्रशासक को ईमेल द्वारा सूचित किया जाना चाहिए? प्राथमिक प्रशासक का Cacti उपयोगकर्ता खाता Cacti के सेटिंग पृष्ठ पर प्रमाणीकरण टैब के अंतर्गत निर्दिष्ट किया गया है। यह 'व्यवस्थापक' खाते में चूक करता है।" 12557 12558#: include/global_settings.php:1693 12559#, fuzzy 12560msgid "Test Email" 12561msgstr "ईमेल का परीक्षण करें" 12562 12563#: include/global_settings.php:1694 12564#, fuzzy 12565msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." 12566msgstr "यह एक ईमेल खाता है जिसका उपयोग परीक्षण संदेश भेजने के लिए किया जाता है ताकि यह सुनिश्चित हो सके कि सब कुछ ठीक से काम कर रहा है।" 12567 12568#: include/global_settings.php:1699 12569#, fuzzy 12570msgid "Mail Services" 12571msgstr "मेल सेवाएँ" 12572 12573#: include/global_settings.php:1700 12574#, fuzzy 12575msgid "Which mail service to use in order to send mail" 12576msgstr "मेल भेजने के लिए किस मेल सेवा का उपयोग करना है" 12577 12578#: include/global_settings.php:1706 12579#, fuzzy 12580msgid "Ping Mail Server" 12581msgstr "पिंग मेल सर्वर" 12582 12583#: include/global_settings.php:1707 12584#, fuzzy 12585msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" 12586msgstr "परीक्षण ईमेल भेजने से पहले मेल सर्वर को पिंग करें?" 12587 12588#: include/global_settings.php:1716 lib/html_reports.php:185 12589#, fuzzy 12590msgid "From Email Address" 12591msgstr "ईमेल पते से" 12592 12593#: include/global_settings.php:1717 12594#, fuzzy 12595msgid "This is the Email address that the Email will appear from." 12596msgstr "यह ईमेल पता है जो ईमेल से दिखाई देगा।" 12597 12598#: include/global_settings.php:1722 lib/html_reports.php:177 12599#, fuzzy 12600msgid "From Name" 12601msgstr "नाम से" 12602 12603#: include/global_settings.php:1723 12604#, fuzzy 12605msgid "This is the actual name that the Email will appear from." 12606msgstr "यह वास्तविक नाम है जिससे ईमेल दिखाई देगा।" 12607 12608#: include/global_settings.php:1728 12609msgid "Word Wrap" 12610msgstr "वरà¥à¤¡ रà¥à¤ª" 12611 12612#: include/global_settings.php:1729 12613#, fuzzy 12614msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" 12615msgstr "यह है कि ईमेल में एक पंक्ति से पहले कितने वर्णों को अनुमति दी जाएगी स्वचालित रूप से शब्द लिपटे हुए हैं। (0 = अक्षम)" 12616 12617#: include/global_settings.php:1736 12618#, fuzzy 12619msgid "Sendmail Options" 12620msgstr "Sendmail विकल्प" 12621 12622#: include/global_settings.php:1741 lib/functions.php:4797 12623#, fuzzy 12624msgid "Sendmail Path" 12625msgstr "सेंडमेल पथ" 12626 12627#: include/global_settings.php:1742 12628#, fuzzy 12629msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" 12630msgstr "यह आपके सर्वर पर भेजने का मार्ग है। (केवल Sendmail मेल सेवा के रूप में चयनित होने पर उपयोग किया जाता है)" 12631 12632#: include/global_settings.php:1750 12633#, fuzzy 12634msgid "SMTP Options" 12635msgstr "SMTP विकल्प" 12636 12637#: include/global_settings.php:1755 12638#, fuzzy 12639msgid "SMTP Hostname" 12640msgstr "SMTP होस्टनाम" 12641 12642#: include/global_settings.php:1756 12643#, fuzzy 12644msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." 12645msgstr "यह SMTP सर्वर का होस्टनाम / IP है जिसे आप ईमेल भेजेंगे। विफलता के लिए, अर्ध-बृहदान्त्र का उपयोग करके अपने मेजबानों को अलग करें।" 12646 12647#: include/global_settings.php:1762 12648msgid "SMTP Port" 12649msgstr "SMTP पोर्ट" 12650 12651#: include/global_settings.php:1763 12652#, fuzzy 12653msgid "The port on the SMTP Server to use." 12654msgstr "उपयोग करने के लिए SMTP सर्वर पर पोर्ट।" 12655 12656#: include/global_settings.php:1770 12657#, fuzzy 12658msgid "SMTP Username" 12659msgstr "SMTP उपयोगकर्ता नाम" 12660 12661#: include/global_settings.php:1771 12662#, fuzzy 12663msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" 12664msgstr "SMTP के माध्यम से भेजने के साथ प्रमाणित करने के लिए उपयोगकर्ता नाम। (यदि आपको प्रमाणीकरण की आवश्यकता नहीं है तो खाली छोड़ दें।)" 12665 12666#: include/global_settings.php:1776 12667#, fuzzy 12668msgid "SMTP Password" 12669msgstr "SMTP पासवर्ड" 12670 12671#: include/global_settings.php:1777 12672#, fuzzy 12673msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" 12674msgstr "SMTP के माध्यम से भेजते समय प्रमाणित करने का पासवर्ड। (यदि आपको प्रमाणीकरण की आवश्यकता नहीं है तो खाली छोड़ दें।)" 12675 12676#: include/global_settings.php:1782 12677#, fuzzy 12678msgid "SMTP Security" 12679msgstr "SMTP सुरक्षा" 12680 12681#: include/global_settings.php:1783 12682#, fuzzy 12683msgid "The encryption method to use for the Email." 12684msgstr "ईमेल के लिए उपयोग करने के लिए एन्क्रिप्शन विधि।" 12685 12686#: include/global_settings.php:1787 12687msgid "SSL" 12688msgstr "SSL" 12689 12690#: include/global_settings.php:1788 12691msgid "TLS" 12692msgstr "टीएलएस" 12693 12694#: include/global_settings.php:1793 12695#, fuzzy 12696msgid "SMTP Timeout" 12697msgstr "SMTP टाइमआउट" 12698 12699#: include/global_settings.php:1794 12700#, fuzzy 12701msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." 12702msgstr "कृपया सेकंड में SMTP टाइमआउट दर्ज करें।" 12703 12704#: include/global_settings.php:1801 12705#, fuzzy 12706msgid "Reporting Presets" 12707msgstr "रिपोर्टिंग प्रीसेट" 12708 12709#: include/global_settings.php:1806 12710#, fuzzy 12711msgid "Default Graph Image Format" 12712msgstr "डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ छवि प्रारूप" 12713 12714#: include/global_settings.php:1807 12715#, fuzzy 12716msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." 12717msgstr "एक नई रिपोर्ट बनाते समय, इनलाइन ग्राफ के लिए किस छवि प्रकार का उपयोग किया जाना चाहिए।" 12718 12719#: include/global_settings.php:1813 12720#, fuzzy 12721msgid "Maximum E-Mail Size" 12722msgstr "अधिकतम ई-मेल का आकार" 12723 12724#: include/global_settings.php:1814 12725#, fuzzy 12726msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." 12727msgstr "ई-मेल संदेश का अधिकतम आकार जिसमें सभी अटैचमेंट शामिल हैं।" 12728 12729#: include/global_settings.php:1820 12730#, fuzzy 12731msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" 12732msgstr "कैक्टि रिपोर्टिंग के लिए पोलर लॉगिंग स्तर" 12733 12734#: include/global_settings.php:1821 12735#, fuzzy 12736msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." 12737msgstr "आप लॉग फ़ाइल में किस स्तर का विवरण भेजना चाहते हैं। चेतावनी: किसी भी अन्य स्थिति में कोई भी नहीं छोड़ रहा है, जो आपके डिस्क स्थान को तेजी से समाप्त कर सकता है।" 12738 12739#: include/global_settings.php:1827 12740#, fuzzy 12741msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" 12742msgstr "लोटस नोट्स (आर) को सक्षम करें" 12743 12744#: include/global_settings.php:1828 12745#, fuzzy 12746msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." 12747msgstr "लोटस नोट्स मेल ग्राहकों की विशिष्ट हैंडलिंग के लिए कोड ट्वीक सक्षम करें।" 12748 12749#: include/global_settings.php:1833 12750#, fuzzy 12751msgid "DNS Options" 12752msgstr "डीएनएस विकल्प" 12753 12754#: include/global_settings.php:1838 12755#, fuzzy 12756msgid "Primary DNS IP Address" 12757msgstr "प्राथमिक DNS IP पता" 12758 12759#: include/global_settings.php:1839 12760#, fuzzy 12761msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." 12762msgstr "रिवर्स लुकअप के लिए उपयोग करने के लिए प्राथमिक DNS आईपी पता दर्ज करें।" 12763 12764#: include/global_settings.php:1845 12765#, fuzzy 12766msgid "Secondary DNS IP Address" 12767msgstr "द्वितीयक DNS IP पता" 12768 12769#: include/global_settings.php:1846 12770#, fuzzy 12771msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." 12772msgstr "रिवर्स लुकअप के लिए उपयोग करने के लिए द्वितीयक DNS IP पता दर्ज करें।" 12773 12774#: include/global_settings.php:1852 12775#, fuzzy 12776msgid "DNS Timeout" 12777msgstr "डीएनएस टाइमआउट" 12778 12779#: include/global_settings.php:1853 12780#, fuzzy 12781msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." 12782msgstr "कृपया मिलीसेकंड में DNS टाइमआउट दर्ज करें। Cacti एक PHP आधारित DNS रिज़ॉल्वर का उपयोग करता है।" 12783 12784#: include/global_settings.php:1862 12785#, fuzzy 12786msgid "On-demand RRD Update Settings" 12787msgstr "ऑन-डिमांड आरआरडी अपडेट सेटिंग्स" 12788 12789#: include/global_settings.php:1867 12790#, fuzzy 12791msgid "Enable On-demand RRD Updating" 12792msgstr "ऑन-डिमांड आरआरडी अपडेट करना सक्षम करें" 12793 12794#: include/global_settings.php:1868 12795#, fuzzy 12796msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." 12797msgstr "क्या Cacti में RRD अपडेट की मांग पर बूस्ट सक्षम होना चाहिए? यदि आप अक्षम करते हैं, तो यह परिवर्तन अगले मतदान चक्र के बाद तक प्रभावी नहीं होगा। जब आपके पास दूरस्थ डेटा संग्राहक होते हैं, तो यह सेटिंग्स चालू होना आवश्यक है।" 12798 12799#: include/global_settings.php:1873 12800#, fuzzy 12801msgid "System Level RRD Updater" 12802msgstr "सिस्टम स्तर आरआरडी अपडेटर" 12803 12804#: include/global_settings.php:1874 12805#, fuzzy 12806msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" 12807msgstr "आरआरडी ऑन-डिमांड अपडेट क्लियर किया जा सकता है, इससे पहले एक मतदाता रन हमेशा पास होना चाहिए" 12808 12809#: include/global_settings.php:1879 12810#, fuzzy 12811msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" 12812msgstr "कितनी बार सभी आरआरडी को अपडेट करना चाहिए" 12813 12814#: include/global_settings.php:1880 12815#, fuzzy 12816msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." 12817msgstr "जब आप बढ़ावा देने में सक्षम होते हैं, तो आपकी आरआरडी फाइलें केवल तभी अपडेट होती हैं, जब वे किसी उपयोगकर्ता द्वारा अनुरोध किए जाते हैं, या जब यह समय अवधि समाप्त हो जाती है।" 12818 12819#: include/global_settings.php:1886 12820#, fuzzy 12821msgid "Number of Boost Processes" 12822msgstr "बूस्ट प्रक्रियाओं की संख्या" 12823 12824#: include/global_settings.php:1887 12825#, fuzzy 12826msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." 12827msgstr "बूस्ट टेबल में सभी आरआरडी को संसाधित करने के लिए उपयोग करने के लिए समवर्ती बूस्ट प्रक्रियाओं की संख्या।" 12828 12829#: include/global_settings.php:1891 12830#, fuzzy 12831msgid "1 Process" 12832msgstr "1 प्रक्रिया" 12833 12834#: include/global_settings.php:1892 include/global_settings.php:1893 12835#: include/global_settings.php:1894 include/global_settings.php:1895 12836#: include/global_settings.php:1896 include/global_settings.php:1897 12837#: include/global_settings.php:1898 include/global_settings.php:1899 12838#: include/global_settings.php:1900 include/global_settings.php:1901 12839#: include/global_settings.php:1902 include/global_settings.php:1903 12840#: include/global_settings.php:1904 include/global_settings.php:1905 12841#: include/global_settings.php:1906 include/global_settings.php:1907 12842#: include/global_settings.php:1908 include/global_settings.php:1909 12843#: include/global_settings.php:1910 12844#, fuzzy, php-format 12845msgid "%d Processes" 12846msgstr "% d प्रक्रियाएं" 12847 12848#: include/global_settings.php:1914 12849#, fuzzy 12850msgid "Maximum Records" 12851msgstr "अधिकतम रिकॉर्ड" 12852 12853#: include/global_settings.php:1915 12854#, fuzzy 12855msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." 12856msgstr "यदि रिकॉर्ड में बूस्ट आउटपुट तालिका इस आकार से अधिक हो जाती है, तो एक अपडेट होगा।" 12857 12858#: include/global_settings.php:1922 12859#, fuzzy 12860msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" 12861msgstr "अधिकतम डेटा स्रोत आइटम प्रति पास" 12862 12863#: include/global_settings.php:1923 12864#, fuzzy 12865msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." 12866msgstr "प्रदर्शन को अनुकूलित करने के लिए, आरआरडी अपडेटर को यह जानने की जरूरत है कि एक पास में कितने डेटा स्रोत आइटम पुनर्प्राप्त किए जाने चाहिए। कृपया सावधान रहें कि बड़े अपडेट के दौरान ग्राफिंग प्रदर्शन को बहुत अधिक सेट न किया जाए। यदि आप अपडेट के दौरान ग्राफिंग या मतदान सुस्ती का सामना करते हैं, तो इस संख्या को कम करें। डिफ़ॉल्ट मान 50000 है।" 12867 12868#: include/global_settings.php:1929 12869#, fuzzy 12870msgid "Maximum Argument Length" 12871msgstr "अधिकतम तर्क लंबाई" 12872 12873#: include/global_settings.php:1930 12874#, fuzzy 12875msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" 12876msgstr "जब बढ़ावा RRDtool को अपडेट कमांड भेजता है, तो यह ऑपरेटिंग सिस्टम अधिकतम तर्क लंबाई से अधिक नहीं होना चाहिए। यह ऑपरेटिंग सिस्टम और कर्नेल स्तर से भिन्न होता है। उदाहरण के लिए: विंडोज 2000 <= 2048, फ्रीबीएसडी <= 65535, लिनक्स 2.6.22-- <= 131072, लिनक्स 2.6.23 ++ असीमित" 12877 12878#: include/global_settings.php:1937 12879#, fuzzy 12880msgid "Memory Limit for Boost and Poller" 12881msgstr "बूस्ट और पोलर के लिए मेमोरी लिमिट" 12882 12883#: include/global_settings.php:1938 12884#, fuzzy 12885msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" 12886msgstr "कैक्टि पोलर और बूस्ट्स पोलर के लिए अधिकतम मात्रा में मेमोरी" 12887 12888#: include/global_settings.php:1944 12889#, fuzzy 12890msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" 12891msgstr "अधिकतम आरआरडी अपडेट स्क्रिप्ट रन टाइम" 12892 12893#: include/global_settings.php:1945 12894#, fuzzy 12895msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," 12896msgstr "अगर बूस्टर पोल इस रनटाइम को छोड़ देता है, तो कैक्टि लॉग में एक चेतावनी रखी जाएगी," 12897 12898#: include/global_settings.php:1951 12899#, fuzzy 12900msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" 12901msgstr "मतदाताओं की प्रत्यक्ष जनसंख्या_आउटपुट_बॉस्ट तालिका सक्षम करें" 12902 12903#: include/global_settings.php:1952 12904#, fuzzy 12905msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." 12906msgstr "प्रत्येक पोल में 25% समय की कमी में परिणाम के साथ पोलर आउटपुट में रिकॉर्ड को सीधे सम्मिलित करने में सक्षम बनाता है।" 12907 12908#: include/global_settings.php:1957 12909#, fuzzy 12910msgid "Boost Debug Log" 12911msgstr "डीबग लॉग को बूस्ट करें" 12912 12913#: include/global_settings.php:1958 12914#, fuzzy 12915msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." 12916msgstr "यदि यह फ़ील्ड गैर-रिक्त है, तो बूस्टर आरओडुपडेट आउटपुट को बूस्टर पोलर प्रक्रिया से लॉग करेगा।" 12917 12918#: include/global_settings.php:1965 utilities.php:2489 12919#, fuzzy 12920msgid "Image Caching" 12921msgstr "छवि कैशिंग" 12922 12923#: include/global_settings.php:1970 12924#, fuzzy 12925msgid "Enable Image Caching" 12926msgstr "छवि कैशिंग सक्षम करें" 12927 12928#: include/global_settings.php:1971 12929#, fuzzy 12930msgid "Should image caching be enabled?" 12931msgstr "क्या छवि कैशिंग सक्षम होना चाहिए?" 12932 12933#: include/global_settings.php:1976 12934#, fuzzy 12935msgid "Location for Image Files" 12936msgstr "छवि फ़ाइलों के लिए स्थान" 12937 12938#: include/global_settings.php:1977 12939#, fuzzy 12940msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." 12941msgstr "उस स्थान को निर्दिष्ट करें जहां बूस्ट को आपकी छवि फ़ाइलों को रखना चाहिए। ये फाइलें समाप्त होने पर स्वचालित रूप से मतदाता द्वारा शुद्ध की जाएंगी।" 12942 12943#: include/global_settings.php:1985 12944#, fuzzy 12945msgid "Data Sources Statistics" 12946msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी" 12947 12948#: include/global_settings.php:1990 12949#, fuzzy 12950msgid "Enable Data Source Statistics Collection" 12951msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी संग्रह सक्षम करें" 12952 12953#: include/global_settings.php:1991 12954#, fuzzy 12955msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" 12956msgstr "क्या इस Cacti प्रणाली के लिए डेटा स्रोत सांख्यिकी एकत्र की जानी चाहिए?" 12957 12958#: include/global_settings.php:1996 12959#, fuzzy 12960msgid "Daily Update Frequency" 12961msgstr "दैनिक अद्यतन आवृत्ति" 12962 12963#: include/global_settings.php:1997 12964#, fuzzy 12965msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" 12966msgstr "डेली स्टैट्स को कितनी बार अपडेट किया जाना चाहिए?" 12967 12968#: include/global_settings.php:2003 12969#, fuzzy 12970msgid "Hourly Average Window" 12971msgstr "प्रति घंटा औसत खिड़की" 12972 12973#: include/global_settings.php:2004 12974#, fuzzy 12975msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" 12976msgstr "लगातार घंटों की संख्या जो प्रति घंटा औसत का प्रतिनिधित्व करती है। ध्यान रखें कि बहुत अधिक सेटिंग बहुत बड़ी मेमोरी तालिकाओं में हो सकती है" 12977 12978#: include/global_settings.php:2010 12979#, fuzzy 12980msgid "Maintenance Time" 12981msgstr "रखरखाव समय" 12982 12983#: include/global_settings.php:2011 12984#, fuzzy 12985msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" 12986msgstr "साप्ताहिक, मासिक और वार्षिक डेटा दिन के किस समय को अपडेट किया जाना चाहिए? प्रारूप HH है: MM [am / pm]" 12987 12988#: include/global_settings.php:2018 12989#, fuzzy 12990msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" 12991msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी डेटा कलेक्टर के लिए मेमोरी सीमा" 12992 12993#: include/global_settings.php:2019 12994#, fuzzy 12995msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" 12996msgstr "कैक्टि पोलर और डेटा स्रोत सांख्यिकी पोलर के लिए अधिकतम मात्रा में मेमोरी" 12997 12998#: include/global_settings.php:2025 12999#, fuzzy 13000msgid "Data Storage Settings" 13001msgstr "डेटा संग्रहण सेटिंग्स" 13002 13003#: include/global_settings.php:2031 13004#, fuzzy 13005msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." 13006msgstr "चुनें कि क्या आरआरडी को स्थानीय रूप से संग्रहीत किया जाएगा या किसी बाहरी आरआरडीटूल प्रॉक्सी सर्वर द्वारा संभाला जाएगा।" 13007 13008#: include/global_settings.php:2036 include/global_settings.php:2045 13009#, fuzzy 13010msgid "RRDtool Proxy Server" 13011msgstr "RRDtool प्रॉक्सी सर्वर" 13012 13013#: include/global_settings.php:2040 13014#, fuzzy 13015msgid "Structured RRD Paths" 13016msgstr "संरचित आरआरडी पथ" 13017 13018#: include/global_settings.php:2041 13019#, fuzzy 13020msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." 13021msgstr "प्रत्येक होस्ट RRD फ़ाइलों के लिए एक अलग सबफ़ोल्डर का उपयोग करें। RRDfiles का नामकरण <path_cacti> /rra/host_id/local_data_id.rrd होगा।" 13022 13023#: include/global_settings.php:2050 include/global_settings.php:2082 13024#, fuzzy 13025msgid "Proxy Server" 13026msgstr "प्रतिनिधि सर्वर" 13027 13028#: include/global_settings.php:2051 13029#, fuzzy 13030msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." 13031msgstr "DNS होस्टनाम या RRDtool प्रॉक्सी सर्वर का IP पता।" 13032 13033#: include/global_settings.php:2056 include/global_settings.php:2088 13034#, fuzzy 13035msgid "Proxy Port Number" 13036msgstr "प्रॉक्सी पोर्ट नंबर" 13037 13038#: include/global_settings.php:2057 13039#, fuzzy 13040msgid "TCP port for encrypted communication." 13041msgstr "एन्क्रिप्टेड संचार के लिए टीसीपी पोर्ट।" 13042 13043#: include/global_settings.php:2064 include/global_settings.php:2096 13044#: utilities.php:282 13045#, fuzzy 13046msgid "RSA Fingerprint" 13047msgstr "आरएसए फिंगरप्रिंट" 13048 13049#: include/global_settings.php:2065 13050#, fuzzy 13051msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." 13052msgstr "वर्तमान सार्वजनिक RSA कुंजी का फिंगरप्रिंट प्रॉक्सी का उपयोग कर रहा है। यह एक विश्वसनीय कनेक्शन स्थापित करने के लिए आवश्यक है।" 13053 13054#: include/global_settings.php:2072 13055#, fuzzy 13056msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" 13057msgstr "RRDtool प्रॉक्सी सर्वर - बैकअप" 13058 13059#: include/global_settings.php:2077 13060#, fuzzy 13061msgid "Load Balancing" 13062msgstr "भार संतुलन" 13063 13064#: include/global_settings.php:2078 13065#, fuzzy 13066msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." 13067msgstr "यदि दोनों मुख्य और बैकअप प्रॉक्सी प्राप्य हैं तो यह विकल्प RRDtool के खिलाफ सभी अनुरोधों को फैलाने की अनुमति देता है।" 13068 13069#: include/global_settings.php:2083 13070#, fuzzy 13071msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." 13072msgstr "यदि DNS MSR मोड में चल रहा हो तो DNS होस्टनाम या RRDtool बैकअप प्रॉक्सी सर्वर का IP पता" 13073 13074#: include/global_settings.php:2089 13075#, fuzzy 13076msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." 13077msgstr "बैकअप प्रॉक्सी के साथ एन्क्रिप्टेड संचार के लिए टीसीपी पोर्ट।" 13078 13079#: include/global_settings.php:2097 13080#, fuzzy 13081msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." 13082msgstr "वर्तमान सार्वजनिक RSA कुंजी का फिंगरप्रिंट बैकअप प्रॉक्सी उपयोग कर रहा है। यह एक विश्वसनीय कनेक्शन स्थापित करने के लिए आवश्यक है।" 13083 13084#: include/global_settings.php:2106 13085#, fuzzy 13086msgid "Spike Kill Settings" 13087msgstr "स्पाइक किल सेटिंग्स" 13088 13089#: include/global_settings.php:2111 13090#, fuzzy 13091msgid "Removal Method" 13092msgstr "निष्कासन विधि" 13093 13094#: include/global_settings.php:2112 13095#, fuzzy 13096msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." 13097msgstr "हटाने के दो तरीके हैं। पहला, मानक विचलन, किसी भी नमूने को निकाल देगा जो नमूनों के औसत से दूर एक्स मानक विचलन की संख्या है। दूसरी विधि, वैरिंस, किसी भी नमूने को निकाल देगी जो कि वियरेन्स औसत से X% अधिक है। वेरिएंस विधि एक निश्चित संख्या में 'आउटलेर्स' को ध्यान में रखती है। वे असाधारण नमूने हैं, स्पाइक की तरह, जिन्हें वैरियनस औसत गणना से बाहर रखा जाना चाहिए।" 13098 13099#: include/global_settings.php:2116 13100msgid "Standard Deviation" 13101msgstr "मानक विचलन" 13102 13103#: include/global_settings.php:2117 13104#, fuzzy 13105msgid "Variance Based w/Outliers Removed" 13106msgstr "वर्जन आधारित डब्ल्यू / आउटलेर्स को हटा दिया गया" 13107 13108#: include/global_settings.php:2121 lib/html.php:2199 13109#, fuzzy 13110msgid "Replacement Method" 13111msgstr "प्रतिस्थापन विधि" 13112 13113#: include/global_settings.php:2122 13114#, fuzzy 13115msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." 13116msgstr "तीन प्रतिस्थापन तरीके हैं। पहली विधि स्पाइक को प्रश्न में डेटा स्रोत के औसत से बदल देती है। दूसरी विधि स्पाइक को 'NaN' से बदल देती है। अंतिम स्पाइक को अंतिम ज्ञात अच्छे मान के साथ बदलता है।" 13117 13118#: include/global_settings.php:2126 lib/html.php:2195 13119msgid "Average" 13120msgstr "औसत" 13121 13122#: include/global_settings.php:2127 lib/html.php:2196 13123#, fuzzy 13124msgid "NaN's" 13125msgstr "NaN के" 13126 13127#: include/global_settings.php:2128 lib/html.php:2197 13128#, fuzzy 13129msgid "Last Known Good" 13130msgstr "आखिरी ज्ञात अच्छाई" 13131 13132#: include/global_settings.php:2132 13133#, fuzzy 13134msgid "Number of Standard Deviations" 13135msgstr "मानक विचलन की संख्या" 13136 13137#: include/global_settings.php:2133 13138#, fuzzy 13139msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." 13140msgstr "किसी भी मूल्य जो औसत से ऊपर कई मानक विचलन हैं, उन्हें बाहर रखा जाएगा। एक अच्छी संख्या डेटा के प्रकार पर निर्भर होगी जिसे चालू किया जाना है। हम 5 मानक विचलन से कम नहीं की संख्या की सलाह देते हैं।" 13141 13142#: include/global_settings.php:2137 include/global_settings.php:2138 13143#: include/global_settings.php:2139 include/global_settings.php:2140 13144#: include/global_settings.php:2141 include/global_settings.php:2142 13145#: include/global_settings.php:2143 include/global_settings.php:2144 13146#: include/global_settings.php:2145 include/global_settings.php:2146 13147#: include/global_settings.php:2147 include/global_settings.php:2148 13148#: include/global_settings.php:2149 13149#, fuzzy, php-format 13150msgid "%d Standard Deviations" 13151msgstr "% d मानक विचलन" 13152 13153#: include/global_settings.php:2153 lib/html.php:2211 13154#, fuzzy 13155msgid "Variance Percentage" 13156msgstr "भिन्नता का प्रतिशत" 13157 13158#: include/global_settings.php:2154 13159#, fuzzy, php-format 13160msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." 13161msgstr "यह मान समायोजित नमूना औसत से ऊपर प्रतिशत का प्रतिनिधित्व करता है जब एक बार आउटलेर को नमूने से हटा दिया जाता है। उदाहरण के लिए, 50 के समायोजित औसत पर 100% प्रति वर्ष का एक भिन्न प्रतिशत ग्राफ से 100 की मात्रा के ऊपर किसी भी नमूने को हटा देगा।" 13162 13163#: include/global_settings.php:2177 13164#, fuzzy 13165msgid "Variance Number of Outliers" 13166msgstr "बाहरी लोगों की भिन्न संख्या" 13167 13168#: include/global_settings.php:2178 13169#, fuzzy 13170msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." 13171msgstr "यह मान उच्च और निम्न औसत नमूनों की संख्या को दर्शाता है जो कि वैरिएस औसत की गणना करने से पहले नमूना सेट से हटा दिया जाएगा। यदि आप 5 का एक बाह्य मान चुनते हैं, तो शीर्ष और नीचे दोनों 5 औसत निकाल दिए जाते हैं।" 13172 13173#: include/global_settings.php:2182 include/global_settings.php:2183 13174#: include/global_settings.php:2184 include/global_settings.php:2185 13175#: include/global_settings.php:2186 include/global_settings.php:2187 13176#: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 13177#: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 13178#: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2193 13179#: include/global_settings.php:2194 13180#, fuzzy, php-format 13181msgid "%d High/Low Samples" 13182msgstr "% d उच्च / निम्न नमूने" 13183 13184#: include/global_settings.php:2198 13185#, fuzzy 13186msgid "Max Kills Per RRA" 13187msgstr "मैक्स प्रति आरआरए को मारता है" 13188 13189#: include/global_settings.php:2199 13190#, fuzzy 13191msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." 13192msgstr "यह मान ग्राफ़ RRA से निकालने के लिए स्पाइक्स की अधिकतम संख्या दर्शाता है।" 13193 13194#: include/global_settings.php:2203 include/global_settings.php:2204 13195#: include/global_settings.php:2205 include/global_settings.php:2206 13196#: include/global_settings.php:2207 include/global_settings.php:2208 13197#: include/global_settings.php:2209 include/global_settings.php:2210 13198#: include/global_settings.php:2211 include/global_settings.php:2212 13199#: include/global_settings.php:2213 include/global_settings.php:2214 13200#, fuzzy, php-format 13201msgid "%d Spikes" 13202msgstr "% d स्पाइक्स" 13203 13204#: include/global_settings.php:2218 13205#, fuzzy 13206msgid "RRDfile Backup Directory" 13207msgstr "RRDfile बैकअप निर्देशिका" 13208 13209#: include/global_settings.php:2219 13210#, fuzzy 13211msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." 13212msgstr "यदि यह निर्देशिका खाली नहीं है, तो आपके मूल RRDfiles को इस स्थान पर बैकअप दिया जाएगा।" 13213 13214#: include/global_settings.php:2226 13215#, fuzzy 13216msgid "Batch Spike Kill Settings" 13217msgstr "बैच स्पाइक किल सेटिंग्स" 13218 13219#: include/global_settings.php:2231 13220#, fuzzy 13221msgid "Removal Schedule" 13222msgstr "निष्कासन अनुसूची" 13223 13224#: include/global_settings.php:2232 13225#, fuzzy 13226msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." 13227msgstr "क्या आप अपने ग्राफ़ से समय-समय पर स्पाइक्स निकालना चाहते हैं? यदि ऐसा है, तो नीचे दी गई आवृत्ति का चयन करें।" 13228 13229#: include/global_settings.php:2239 13230#, fuzzy 13231msgid "Once a Day" 13232msgstr "दिन में एक बार" 13233 13234#: include/global_settings.php:2240 13235#, fuzzy 13236msgid "Every Other Day" 13237msgstr "हर दूसरे दिन" 13238 13239#: include/global_settings.php:2244 13240#, fuzzy 13241msgid "Base Time" 13242msgstr "आधार समय" 13243 13244#: include/global_settings.php:2245 13245#, fuzzy 13246msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." 13247msgstr "स्पाइक हटाने के लिए आधार समय घटित होता है। उदाहरण के लिए, यदि आप '12: 00am 'का उपयोग करते हैं और आप प्रति दिन एक बार चुनते हैं, तो बैच निकालना हर दिन लगभग आधी रात को शुरू होगा।" 13248 13249#: include/global_settings.php:2252 13250#, fuzzy 13251msgid "Graph Templates to Spike Kill" 13252msgstr "ग्राफ टेम्पलेट्स स्पाइक को मारने के लिए" 13253 13254#: include/global_settings.php:2254 13255#, fuzzy 13256msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." 13257msgstr "बैच स्पाइक हटाने का प्रदर्शन करते समय, केवल नीचे चयनित टेम्पलेट्स पर ही काम किया जाएगा।" 13258 13259#: include/global_settings.php:2258 13260#, fuzzy 13261msgid "Backup Retention" 13262msgstr "डेटा प्रतिधारण" 13263 13264#: include/global_settings.php:2259 13265#, fuzzy 13266msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" 13267msgstr "जब SpikeKill ग्राफ़ में स्पाइक्स को मारता है, तो यह RRDfile का बैकअप बनाता है। कब तक इन बैकअप फ़ाइलों को बनाए रखा जाना चाहिए?" 13268 13269#: include/global_settings.php:2278 13270#, fuzzy 13271msgid "Default View Mode" 13272msgstr "डिफ़ॉल्ट दृश्य मोड" 13273 13274#: include/global_settings.php:2279 13275#, fuzzy 13276msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" 13277msgstr "जब आप पहली बार रेखांकन पृष्ठ पर जाते हैं, तो आप किस ग्राफ़ मोड को डिफ़ॉल्ट रूप से प्रदर्शित करना चाहते हैं?" 13278 13279#: include/global_settings.php:2285 13280#, fuzzy 13281msgid "User Language" 13282msgstr "उपयोगकर्ता भाषा" 13283 13284#: include/global_settings.php:2286 13285#, fuzzy 13286msgid "Defines the preferred GUI language." 13287msgstr "पसंदीदा GUI भाषा को परिभाषित करता है।" 13288 13289#: include/global_settings.php:2292 13290#, fuzzy 13291msgid "Show Graph Title" 13292msgstr "ग्राफ का शीर्षक दिखाएं" 13293 13294#: include/global_settings.php:2293 13295#, fuzzy 13296msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." 13297msgstr "पृष्ठ पर ग्राफ़ शीर्षक प्रदर्शित करें ताकि इसे ब्राउज़र का उपयोग करके खोजा जा सके।" 13298 13299#: include/global_settings.php:2298 13300#, fuzzy 13301msgid "Hide Disabled" 13302msgstr "अक्षम छिपाएँ" 13303 13304#: include/global_settings.php:2299 13305#, fuzzy 13306msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." 13307msgstr "कंसोल टैब के बाहर देखने पर डिसेबल्ड डिवाइसेस और ग्राफ़ छिपाता है।" 13308 13309#: include/global_settings.php:2304 13310#, fuzzy 13311msgid "Show Device Aggregates" 13312msgstr "समुच्चय" 13313 13314#: include/global_settings.php:2305 13315#, fuzzy 13316msgid "If a Device Data Source is included in an Aggregate Graph, show that Graph along with other Device Graphs" 13317msgstr "यदि कोई डिवाइस डेटा स्रोत एक एग्रीगेट ग्राफ़ में शामिल है, तो उस ग्राफ़ को अन्य डिवाइस ग्राफ़ के साथ दिखाएं" 13318 13319#: include/global_settings.php:2310 13320#, fuzzy 13321msgid "Enable Horizontal Scrolling" 13322msgstr "क्षैतिद स्क्रॉलिंग सक्रिय करें" 13323 13324#: include/global_settings.php:2311 13325#, fuzzy 13326msgid "Enable Horizontal Scrolling of Tables, Disabling Responsive Column Visibility." 13327msgstr "टेबल्स की क्षैतिज स्क्रॉलिंग सक्षम करें, उत्तरदायी स्तंभ दृश्यता अक्षम करें।" 13328 13329#: include/global_settings.php:2317 13330#, fuzzy 13331msgid "The date format to use in Cacti." 13332msgstr "कैक्टि में उपयोग करने की तिथि प्रारूप।" 13333 13334#: include/global_settings.php:2324 13335#, fuzzy 13336msgid "The date separator to be used in Cacti." 13337msgstr "कैक्टि में उपयोग किए जाने वाले दिनांक विभाजक।" 13338 13339#: include/global_settings.php:2330 13340#, fuzzy 13341msgid "Page Refresh" 13342msgstr "पेज ताज़ा करें" 13343 13344#: include/global_settings.php:2331 13345#, fuzzy 13346msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." 13347msgstr "स्वचालित पेज रिफ्रेश के बीच सेकंड की संख्या।" 13348 13349#: include/global_settings.php:2343 13350#, fuzzy 13351msgid "Preview Graphs Per Page" 13352msgstr "प्रति पृष्ठ ग्राफ़ का पूर्वावलोकन करें" 13353 13354#: include/global_settings.php:2344 include/global_settings.php:2473 13355#, fuzzy 13356msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." 13357msgstr "पूर्वावलोकन मोड में एक पृष्ठ पर प्रदर्शित करने के लिए ग्राफ़ की संख्या।" 13358 13359#: include/global_settings.php:2352 13360#, fuzzy 13361msgid "Default Time Range" 13362msgstr "डिफ़ॉल्ट समय सीमा" 13363 13364#: include/global_settings.php:2353 13365#, fuzzy 13366msgid "The default RRA to use in rare occasions." 13367msgstr "दुर्लभ अवसरों में उपयोग करने के लिए डिफ़ॉल्ट RRA।" 13368 13369#: include/global_settings.php:2360 13370#, fuzzy 13371msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." 13372msgstr "रेखांकन और अन्य समय विशिष्ट डेटा को देखने पर डिफ़ॉल्ट Timespan प्रदर्शित होता है।" 13373 13374#: include/global_settings.php:2366 13375#, fuzzy 13376msgid "Default Timeshift" 13377msgstr "डिफ़ॉल्ट टाइमशिफ्ट" 13378 13379#: include/global_settings.php:2367 13380#, fuzzy 13381msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." 13382msgstr "रेखांकन और अन्य समय विशिष्ट डेटा को देखते समय डिफ़ॉल्ट टाइमशिफ्ट प्रदर्शित होता है।" 13383 13384#: include/global_settings.php:2373 13385#, fuzzy 13386msgid "Allow Graph to extend to Future" 13387msgstr "ग्राफ़ को भविष्य में विस्तारित करने की अनुमति दें" 13388 13389#: include/global_settings.php:2374 13390#, fuzzy 13391msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" 13392msgstr "ग्राफ़ प्रदर्शित करते समय, ग्राफ़ तिथियों को 'भविष्य तक' विस्तारित करने की अनुमति दें" 13393 13394#: include/global_settings.php:2379 13395#, fuzzy 13396msgid "First Day of the Week" 13397msgstr "सप्ताह का पहला दिन" 13398 13399#: include/global_settings.php:2380 13400#, fuzzy 13401msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" 13402msgstr "साप्ताहिक ग्राफ प्रदर्शन के लिए सप्ताह का पहला दिन" 13403 13404#: include/global_settings.php:2386 13405#, fuzzy 13406msgid "Start of Daily Shift" 13407msgstr "डेली शिफ्ट की शुरुआत" 13408 13409#: include/global_settings.php:2387 13410#, fuzzy 13411msgid "Start Time of the Daily Shift." 13412msgstr "डेली शिफ्ट का टाइम शुरू करें।" 13413 13414#: include/global_settings.php:2394 13415#, fuzzy 13416msgid "End of Daily Shift" 13417msgstr "डेली शिफ्ट का अंत" 13418 13419#: include/global_settings.php:2395 13420#, fuzzy 13421msgid "End Time of the Daily Shift." 13422msgstr "डेली शिफ्ट का एंड टाइम।" 13423 13424#: include/global_settings.php:2404 13425#, fuzzy 13426msgid "Thumbnail Sections" 13427msgstr "थंबनेल अनुभाग" 13428 13429#: include/global_settings.php:2405 13430#, fuzzy 13431msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." 13432msgstr "Cacti के कौन से भाग डिफ़ॉल्ट रूप से थंबनेल प्रदर्शित करते हैं।" 13433 13434#: include/global_settings.php:2419 13435#, fuzzy 13436msgid "Preview Thumbnail Columns" 13437msgstr "थंबनेल कॉलम का पूर्वावलोकन करें" 13438 13439#: include/global_settings.php:2420 13440#, fuzzy 13441msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." 13442msgstr "पूर्वावलोकन मोड में थंबनेल ग्राफ़ प्रदर्शित करते समय उपयोग किए जाने वाले कॉलम की संख्या।" 13443 13444#: include/global_settings.php:2424 include/global_settings.php:2438 13445msgid "1 Column" 13446msgstr "1 स्तंभ" 13447 13448#: include/global_settings.php:2425 include/global_settings.php:2426 13449#: include/global_settings.php:2427 include/global_settings.php:2428 13450#: include/global_settings.php:2429 include/global_settings.php:2439 13451#: include/global_settings.php:2440 include/global_settings.php:2441 13452#: include/global_settings.php:2442 include/global_settings.php:2443 13453#: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 13454#: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1106 13455#: lib/html_tree.php:1107 lib/html_tree.php:1108 lib/html_tree.php:1109 13456#: lib/html_tree.php:1110 13457#, fuzzy, php-format 13458msgid "%d Columns" 13459msgstr "% d कॉलम" 13460 13461#: include/global_settings.php:2433 13462#, fuzzy 13463msgid "Tree View Thumbnail Columns" 13464msgstr "ट्री व्यू थंबनेल कॉलम" 13465 13466#: include/global_settings.php:2434 13467#, fuzzy 13468msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." 13469msgstr "ट्री मोड में थंबनेल ग्राफ़ प्रदर्शित करते समय उपयोग किए जाने वाले कॉलम की संख्या।" 13470 13471#: include/global_settings.php:2447 13472#, fuzzy 13473msgid "Thumbnail Height" 13474msgstr "थंबनेल ऊँचाई" 13475 13476#: include/global_settings.php:2448 13477#, fuzzy 13478msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." 13479msgstr "पिक्सेल में थंबनेल ग्राफ़ की ऊंचाई।" 13480 13481#: include/global_settings.php:2455 13482#, fuzzy 13483msgid "Thumbnail Width" 13484msgstr "थंबनेल की चौड़ाई" 13485 13486#: include/global_settings.php:2456 13487#, fuzzy 13488msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." 13489msgstr "पिक्सेल में थंबनेल ग्राफ़ की चौड़ाई।" 13490 13491#: include/global_settings.php:2465 13492#, fuzzy 13493msgid "Default Tree" 13494msgstr "डिफ़ॉल्ट पेड़" 13495 13496#: include/global_settings.php:2466 13497#, fuzzy 13498msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." 13499msgstr "ट्री मोड में रेखांकन प्रदर्शित करते समय उपयोग करने के लिए डिफ़ॉल्ट ग्राफ ट्री" 13500 13501#: include/global_settings.php:2472 13502#, fuzzy 13503msgid "Graphs Per Page" 13504msgstr "प्रति पेज रेखांकन" 13505 13506#: include/global_settings.php:2479 13507#, fuzzy 13508msgid "Expand Devices" 13509msgstr "डिवाइस का विस्तार करें" 13510 13511#: include/global_settings.php:2480 13512#, fuzzy 13513msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." 13514msgstr "चुनें कि क्या ट्री पर एक उपकरण द्वारा उपयोग किए गए ग्राफ़ टेम्पलेट और डेटा क्वेरी का विस्तार करना है।" 13515 13516#: include/global_settings.php:2485 13517#, fuzzy 13518msgid "Tree History" 13519msgstr "पासवर्ड इतिहास" 13520 13521#: include/global_settings.php:2486 13522#, fuzzy 13523msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." 13524msgstr "यदि सक्षम किया गया है, तो कैक्टि लॉगिन के बीच अपने ट्री इतिहास को याद रखेगा और जब आप ग्राफ़ पृष्ठ पर वापस लौटेंगे।" 13525 13526#: include/global_settings.php:2509 13527#, fuzzy 13528msgid "Use Custom Fonts" 13529msgstr "कस्टम फ़ॉन्ट्स का उपयोग करें" 13530 13531#: include/global_settings.php:2510 13532#, fuzzy 13533msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." 13534msgstr "चुनें कि क्या अपने स्वयं के कस्टम फ़ॉन्ट और फ़ॉन्ट आकार का उपयोग करें या सिस्टम डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें" 13535 13536#: include/global_settings.php:2523 13537#, fuzzy 13538msgid "Title Font File" 13539msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट फ़ाइल" 13540 13541#: include/global_settings.php:2524 13542#, fuzzy 13543msgid "The font file to use for Graph Titles" 13544msgstr "ग्राफ टाइटल के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट फ़ाइल" 13545 13546#: include/global_settings.php:2536 13547#, fuzzy 13548msgid "Legend Font File" 13549msgstr "किंवदंती फ़ॉन्ट फ़ाइल" 13550 13551#: include/global_settings.php:2537 13552#, fuzzy 13553msgid "The font file to be used for Graph Legend items" 13554msgstr "ग्राफ किंवदंती वस्तुओं के लिए उपयोग की जाने वाली फ़ॉन्ट फ़ाइल" 13555 13556#: include/global_settings.php:2549 13557#, fuzzy 13558msgid "Axis Font File" 13559msgstr "एक्सिस फ़ॉन्ट फ़ाइल" 13560 13561#: include/global_settings.php:2550 13562#, fuzzy 13563msgid "The font file to be used for Graph Axis items" 13564msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइल का उपयोग ग्राफ़ एक्सिस आइटम के लिए किया जाएगा" 13565 13566#: include/global_settings.php:2562 13567#, fuzzy 13568msgid "Unit Font File" 13569msgstr "यूनिट फ़ॉन्ट फ़ाइल" 13570 13571#: include/global_settings.php:2563 13572#, fuzzy 13573msgid "The font file to be used for Graph Unit items" 13574msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइल का उपयोग ग्राफ यूनिट आइटम के लिए किया जाना है" 13575 13576#: include/global_settings.php:2577 13577#, fuzzy 13578msgid "Realtime View Mode" 13579msgstr "रीयलटाइम व्यू मोड" 13580 13581#: include/global_settings.php:2578 13582#, fuzzy 13583msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" 13584msgstr "आप रियलटाइम ग्राफ़ कैसे देखना चाहते हैं?" 13585 13586#: include/global_settings.php:2581 13587msgid "Inline" 13588msgstr "इनलाइन" 13589 13590#: include/global_settings.php:2582 13591msgid "New Window" 13592msgstr "नया विंडोComment" 13593 13594#: include/global_settings.php:2597 13595#, fuzzy 13596msgid "System Setting" 13597msgstr "उपयोक्ता विन्यास" 13598 13599#: include/global_settings.php:2605 13600#, fuzzy 13601msgid "1 Week" 13602msgstr "% d वीक" 13603 13604#: include/global_settings.php:2618 13605#, fuzzy 13606msgid "Auto Log Out Time" 13607msgstr "स्वचालित लॉगआउट" 13608 13609#: include/global_settings.php:2619 13610#, fuzzy 13611msgid "For users with Console access only, how long this user can stay logged in before being automatically logged out. Note that if you have not been active in more than an hour, you may have to refresh your browser. Also note that this setting has no affect when Authentication Cookies are enabled." 13612msgstr "केवल कंसोल एक्सेस वाले उपयोगकर्ताओं के लिए, स्वचालित रूप से लॉग आउट होने से पहले यह उपयोगकर्ता कितने समय तक लॉग इन रह सकता है। ध्यान दें कि यदि आप एक घंटे से अधिक समय से सक्रिय नहीं हैं, तो आपको अपना ब्राउज़र रीफ़्रेश करना पड़ सकता है। यह भी ध्यान दें कि प्रमाणीकरण कुकीज़ सक्षम होने पर इस सेटिंग का कोई प्रभाव नहीं पड़ता है।" 13613 13614#: index.php:68 13615#, fuzzy, php-format 13616msgid "You are now logged into <a href=\"%s\"><b>Cacti</b></a>. You can follow these basic steps to get started." 13617msgstr "अब आप <a href=\"%s\"><b>Cacti</b></a> में लॉग इन हो गए हैं। आरंभ करने के लिए आप इन मूल चरणों का पालन कर सकते हैं।" 13618 13619#: index.php:71 13620#, fuzzy, php-format 13621msgid "<a href=\"%s\">Create devices</a> for network" 13622msgstr "नेटवर्क के <a href=\"%s\">लिए उपकरण बनाएं</a>" 13623 13624#: index.php:72 13625#, fuzzy, php-format 13626msgid "<a href=\"%s\">Create graphs</a> for your new devices" 13627msgstr "अपने नए उपकरणों के लिए <a href=\"%s\">रेखांकन बनाएँ</a>" 13628 13629#: index.php:73 13630#, fuzzy, php-format 13631msgid "<a href=\"%s\">View</a> your new graphs" 13632msgstr "अपने नए रेखांकन <a href=\"%s\">देखें</a>" 13633 13634#: index.php:82 13635msgid "Offline" 13636msgstr "ऑफलाइन" 13637 13638#: index.php:82 13639msgid "Online" 13640msgstr "ऑनलाइन" 13641 13642#: index.php:82 13643msgid "Recovery" 13644msgstr "अनुपयोगी उष्मा उपयोगिता" 13645 13646#: index.php:82 13647#, fuzzy 13648msgid "Remote Data Collector Status:" 13649msgstr "दूरस्थ डेटा संग्राहक स्थिति:" 13650 13651#: index.php:84 13652#, fuzzy 13653msgid "Number of Offline Records:" 13654msgstr "ऑफलाइन रिकॉर्ड की संख्या:" 13655 13656#: index.php:89 13657#, fuzzy 13658msgid "<strong>NOTE:</strong> You are logged into a Remote Data Collector. When <b>'online'</b>, you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services <b>'On Demand Updating'</b> feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is <b>'offline'</b>, the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." 13659msgstr "<strong>नोट:</strong> आप दूरस्थ डेटा संग्राहक में लॉग इन हैं। जब When <b>ऑनलाइन ’</b> , आप मुख्य कैक्टि वेब साइट को देखने और नियंत्रित करने में सक्षम होंगे जैसे कि आप इसमें लॉग इन थे। इसके अलावा, यह ध्यान रखना महत्वपूर्ण है कि कैक्टि के प्रदर्शन बूस्टिंग सेवाओं <b>'ऑन डिमांड अपडेटिंग'</b> सुविधा का उपयोग करने के लिए दूरस्थ डेटा कलेक्टरों की आवश्यकता होती है, और हम हमेशा रीढ़ का उपयोग करने की सलाह देते हैं। जब दूरस्थ डेटा संग्राहक <b>'ऑफ़लाइन' होता है</b> , तो दूरस्थ डेटा संग्राहक वेब साइट में बहुत कम जानकारी होगी। हालाँकि, यह तब तक सभी अपडेट को कैश करेगा जब तक कि मुख्य कैक्टि डेटाबेस और वेब सर्वर उपलब्ध नहीं हैं। तो यह अद्यतन करने के लिए मुख्य कैक्टि डेटाबेस पर वापस बूस्ट टेबल आउटपुट डंप करेगा।" 13660 13661#: index.php:94 13662#, fuzzy 13663msgid "<strong>NOTE:</strong> None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in <b>'online'</b> mode." 13664msgstr "<strong>नोट:</strong> कोई भी कोर कैक्टि प्लगइन्स, आज तक, रिमोट डेटा कलेक्टरों के साथ काम करने के लिए फिर से डिज़ाइन नहीं किया गया है। इसलिए, प्लगइन्स जैसे मैकट्रैक, और एचएमआईबी, जिन्हें इस समय रिमोट डेटा कलेक्टरों के साथ काम नहीं करने की आवश्यकता होगी। हालाँकि, Thold जैसे प्लगइन्स इतने लंबे समय तक काम करेंगे जब रिमोट डेटा कलेक्टर <b>'ऑनलाइन'</b> मोड में होगा।" 13665 13666#: install/functions.php:592 13667#, fuzzy, php-format 13668msgid "Path for %s" 13669msgstr "%s के लिए पथ" 13670 13671#: install/functions.php:792 13672#, fuzzy 13673msgid "New Poller" 13674msgstr "न्यू पोलर" 13675 13676#: install/install.php:63 13677#, fuzzy, php-format 13678msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" 13679msgstr "Cacti सर्वर v %s - रखरखाव" 13680 13681#: install/install.php:73 13682#, fuzzy, php-format 13683msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" 13684msgstr "Cacti Server v %s - इंस्टॉलेशन विज़ार्ड" 13685 13686#: install/install.php:73 13687#, fuzzy 13688msgid "Refresh current page" 13689msgstr "अंतराल ताज़ा करें" 13690 13691#: install/install.php:79 13692msgid "Initializing" 13693msgstr "शुरू हो रहा है" 13694 13695#: install/install.php:80 13696#, fuzzy, php-format 13697msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." 13698msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, जबकि Cacti संस्करण %s के लिए इंस्टालेशन सिस्टम आरंभ करता है इस कार्य के लिए आपके पास जावास्क्रिप्ट सक्षम होना चाहिए।" 13699 13700#: install/install.php:84 13701#, fuzzy 13702msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." 13703msgstr "FATAL: हम इस इंस्टॉलेशन को जारी रखने में असमर्थ हैं। कैक्टि को स्थापित करने के लिए, PHP का संस्करण 5.4 या उसके बाद का संस्करण होना चाहिए।" 13704 13705#: install/install.php:87 13706#, fuzzy 13707msgid "See the PHP Manual: <a href=\"http://php.net/manual/en/book.json.php\">JavaScript Object Notation</a>." 13708msgstr "PHP मैनुअल देखें: <a href=\"http://php.net/manual/en/book.json.php\">जावास्क्रिप्ट ऑब्जेक्ट नोटेशन</a> ।" 13709 13710#: install/install.php:87 13711#, fuzzy 13712msgid "The php-json module must also be installed." 13713msgstr "आपके द्वारा स्थापित किया गया RRDtool का संस्करण।" 13714 13715#: install/install.php:91 13716#, fuzzy 13717msgid "See the PHP Manual: <a href=\"http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions\">Disable Functions</a>." 13718msgstr "PHP मैनुअल देखें: <a href=\"http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions\">कार्य अक्षम करें</a> ।" 13719 13720#: install/install.php:91 13721#, fuzzy 13722msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." 13723msgstr "शेल_सेक्स () और / या निष्पादन () फ़ंक्शन वर्तमान में अवरुद्ध हैं।" 13724 13725#: lib/aggregate.php:51 13726#, fuzzy 13727msgid "Display Graphs from this Aggregate" 13728msgstr "इस सकल से रेखांकन प्रदर्शित करें" 13729 13730#: lib/api_aggregate.php:1577 13731#, fuzzy 13732msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." 13733msgstr "नीचे दिए गए एग्रीगेट ग्राफ़ के लिए चुने गए ग्राफ़ कई ग्राफ़ टेम्प्लेट से ग्राफ़ का प्रतिनिधित्व करते हैं। एग्रीगेट एकाधिक ग्राफ़ टेम्प्लेट से एग्रीगेट ग्राफ़ बनाने में समर्थन नहीं करता है।" 13734 13735#: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 13736#, fuzzy 13737msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" 13738msgstr "अलग-अलग रेखांकन चुनने के लिए 'रिटर्न' दबाएँ" 13739 13740#: lib/api_aggregate.php:1596 13741#, fuzzy 13742msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." 13743msgstr "एग्रीगेट ग्राफ़ के लिए चुने गए ग्राफ़ ग्राफ़ टेम्प्लेट का उपयोग नहीं करते हैं। एग्रीगेट गैर-अस्थायी ग्राफ़ से एग्रीगेट ग्राफ़ बनाने का समर्थन नहीं करता है।" 13744 13745#: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1122 13746#, fuzzy 13747msgid "Graph Item" 13748msgstr "ग्राफ़ आइटम" 13749 13750#: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1126 13751#, fuzzy 13752msgid "CF Type" 13753msgstr "सीएफ प्रकार" 13754 13755#: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1131 13756#, fuzzy 13757msgid "Item Color" 13758msgstr "आइटम रंग" 13759 13760#: lib/api_aggregate.php:1713 13761#, fuzzy 13762msgid "Color Template" 13763msgstr "रंग टेम्पलेट" 13764 13765#: lib/api_aggregate.php:1714 13766msgid "Skip" 13767msgstr "छोड़ें" 13768 13769#: lib/api_aggregate.php:1792 13770#, fuzzy 13771msgid "Aggregate Items are not modifyable" 13772msgstr "सकल आइटम संशोधित करने योग्य नहीं हैं" 13773 13774#: lib/api_aggregate.php:1803 13775#, fuzzy 13776msgid "Aggregate Items are not editable" 13777msgstr "सकल आइटम संपादन योग्य नहीं हैं" 13778 13779#: lib/api_automation.php:131 13780#, fuzzy 13781msgid "Matching Devices" 13782msgstr "मिलान उपकरण" 13783 13784#: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 13785#: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:777 lib/html_reports.php:1326 13786#: lib/html_reports.php:1603 lib/html_reports.php:1614 lib/rrd.php:2918 13787#: utilities.php:356 utilities.php:1210 utilities.php:2688 13788msgid "Type" 13789msgstr "प्रकार" 13790 13791#: lib/api_automation.php:308 13792#, fuzzy 13793msgid "No Matching Devices" 13794msgstr "कोई मिलान उपकरण नहीं" 13795 13796#: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 13797#: lib/api_automation.php:872 13798#, fuzzy 13799msgid "Matching Objects" 13800msgstr "वस्तुओं का मिलान" 13801 13802#: lib/api_automation.php:713 13803msgid "Objects" 13804msgstr "ऑब्जेक्ट" 13805 13806#: lib/api_automation.php:876 13807#, fuzzy 13808msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." 13809msgstr "एक नीला फ़ॉन्ट रंग इंगित करता है कि नियम वस्तुओं में लागू किया जाएगा अन्य वस्तुएं नियम के अधीन नहीं होंगी।" 13810 13811#: lib/api_automation.php:876 13812#, fuzzy, php-format 13813msgid "Matching Objects [ %s ]" 13814msgstr "वस्तुओं का मिलान [ %s]" 13815 13816#: lib/api_automation.php:885 13817#, fuzzy 13818msgid "Device Status" 13819msgstr "उपकरण की स्थिति" 13820 13821#: lib/api_automation.php:907 13822#, fuzzy 13823msgid "There are no Objects that match this rule." 13824msgstr "ऐसी कोई भी वस्तु नहीं है जो इस नियम से मेल खाती हो।" 13825 13826#: lib/api_automation.php:954 13827#, fuzzy 13828msgid "Error in data query" 13829msgstr "डेटा क्वेरी में त्रुटि" 13830 13831#: lib/api_automation.php:1058 13832msgid "Matching Items" 13833msgstr "जुडनेवाली वस्तुऐं" 13834 13835#: lib/api_automation.php:1223 13836#, fuzzy 13837msgid "Resulting Branch" 13838msgstr "परिणामी शाखा" 13839 13840#: lib/api_automation.php:1262 13841#, fuzzy 13842msgid "No Items Found" 13843msgstr "कुछ नहीं मिला" 13844 13845#: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 13846msgid "Field" 13847msgstr "क्षेत्र" 13848 13849#: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 13850msgid "Pattern" 13851msgstr "पैटर्न" 13852 13853#: lib/api_automation.php:1335 13854#, fuzzy 13855msgid "No Device Selection Criteria" 13856msgstr "कोई उपकरण चयन मानदंड नहीं" 13857 13858#: lib/api_automation.php:1396 13859#, fuzzy 13860msgid "No Graph Creation Criteria" 13861msgstr "नो ग्राफ क्रिएशन क्राइटेरिया" 13862 13863#: lib/api_automation.php:1419 13864#, fuzzy 13865msgid "Propagate Change" 13866msgstr "परिवर्तन का प्रचार करें" 13867 13868#: lib/api_automation.php:1420 13869#, fuzzy 13870msgid "Search Pattern" 13871msgstr "खोज पैटर्न" 13872 13873#: lib/api_automation.php:1421 13874msgid "Replace Pattern" 13875msgstr "पैटर्न रिप्लेस करें" 13876 13877#: lib/api_automation.php:1465 13878#, fuzzy 13879msgid "No Tree Creation Criteria" 13880msgstr "नो ट्री क्रिएशन क्राइटेरिया" 13881 13882#: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2030 13883#, fuzzy 13884msgid "Device Match Rule" 13885msgstr "डिवाइस मैच नियम" 13886 13887#: lib/api_automation.php:1986 13888#, fuzzy 13889msgid "Create Graph Rule" 13890msgstr "ग्राफ नियम बनाएँ" 13891 13892#: lib/api_automation.php:2033 13893#, fuzzy 13894msgid "Graph Match Rule" 13895msgstr "ग्राफ मैच नियम" 13896 13897#: lib/api_automation.php:2065 13898#, fuzzy 13899msgid "Create Tree Rule (Device)" 13900msgstr "ट्री नियम (डिवाइस) बनाएँ" 13901 13902#: lib/api_automation.php:2068 13903#, fuzzy 13904msgid "Create Tree Rule (Graph)" 13905msgstr "ट्री नियम बनाएँ (ग्राफ़)" 13906 13907#: lib/api_automation.php:2114 13908#, fuzzy, php-format 13909msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" 13910msgstr "नियम आइटम [ %s के लिए नियम आइटम संपादित करें: %s]" 13911 13912#: lib/api_automation.php:2116 13913#, fuzzy, php-format 13914msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" 13915msgstr "नियम आइटम [ %s के लिए नया नियम आइटम: %s]" 13916 13917#: lib/api_automation.php:2995 13918#, fuzzy 13919msgid "Added by Cacti Automation" 13920msgstr "Cacti स्वचालन द्वारा जोड़ा गया" 13921 13922#: lib/api_automation.php:3237 13923#, fuzzy 13924msgid "ERROR: IP ranges in the form of range1-range2 are no longer supported." 13925msgstr "त्रुटि: श्रेणी1-श्रेणी2 के रूप में IP श्रेणियां अब समर्थित नहीं हैं।" 13926 13927#: lib/api_device.php:1051 13928#, fuzzy 13929msgid "ERROR: Device ID is Blank" 13930msgstr "त्रुटि: डिवाइस आईडी रिक्त है" 13931 13932#: lib/api_device.php:1062 lib/api_device.php:1064 13933#, fuzzy 13934msgid "ERROR: Device[" 13935msgstr "त्रुटि: डिवाइस [" 13936 13937#: lib/api_device.php:1085 13938#, fuzzy 13939msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." 13940msgstr "त्रुटि: दूरस्थ कलेक्टर से कनेक्ट करने में विफल।" 13941 13942#: lib/api_device.php:1092 13943#, fuzzy 13944msgid "Device is Disabled" 13945msgstr "डिवाइस अक्षम है" 13946 13947#: lib/api_device.php:1093 13948#, fuzzy 13949msgid "Device Availability Check Bypassed" 13950msgstr "डिवाइस की उपलब्धता की जाँच बाईपास" 13951 13952#: lib/api_device.php:1100 13953#, fuzzy 13954msgid "SNMP Information" 13955msgstr "एसएनएमपी सूचना" 13956 13957#: lib/api_device.php:1104 13958#, fuzzy 13959msgid "SNMP not in use" 13960msgstr "SNMP उपयोग में नहीं है" 13961 13962#: lib/api_device.php:1113 lib/api_device.php:1121 lib/api_device.php:1136 13963#, fuzzy 13964msgid "SNMP error" 13965msgstr "SNMP त्रुटि" 13966 13967#: lib/api_device.php:1113 13968msgid "Session" 13969msgstr "सैशन" 13970 13971#: lib/api_device.php:1136 13972msgid "Host" 13973msgstr "होस्ट" 13974 13975#: lib/api_device.php:1154 13976msgid "System:" 13977msgstr "तंत्रः" 13978 13979#: lib/api_device.php:1161 13980#, fuzzy 13981msgid "Uptime:" 13982msgstr "चालू रहने का समय" 13983 13984#: lib/api_device.php:1163 13985msgid "Hostname:" 13986msgstr "#-#-#-#-# balsa.HEAD.hi.po (Balsa 2.x) #-#-#-#-# उपयोगकर्ता का नाम #-#-#-#-# eel.HEAD.hi.po (eel VERSION) #-#-#-#-# उपयोगकर्ता का नाम: (_U)" 13987 13988#: lib/api_device.php:1164 13989msgid "Location:" 13990msgstr "स्थान:" 13991 13992#: lib/api_device.php:1165 13993msgid "Contact:" 13994msgstr "संपर्क:" 13995 13996#: lib/api_device.php:1196 lib/functions.php:4828 lib/functions.php:4830 13997#: lib/functions.php:4834 13998#, fuzzy 13999msgid "Ping Results" 14000msgstr "पिंग परिणाम" 14001 14002#: lib/api_device.php:1201 14003#, fuzzy 14004msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" 14005msgstr "कोई पिंग या SNMP उपलब्धता उपयोग में जाँच करें" 14006 14007#: lib/api_tree.php:195 14008#, fuzzy 14009msgid "New Branch" 14010msgstr "नई शाखा" 14011 14012#: lib/auth.php:385 14013#, fuzzy 14014msgid "Web Basic" 14015msgstr "वेब बेसिक" 14016 14017#: lib/auth.php:2001 lib/auth.php:2033 14018msgid "Branch:" 14019msgstr "शाखा:" 14020 14021#: lib/auth.php:2010 lib/auth.php:2041 lib/html_tree.php:1014 14022msgid "Device:" 14023msgstr "उपकरणः" 14024 14025#: lib/auth.php:2720 lib/auth.php:2729 14026#, fuzzy 14027msgid "This account has been locked." 14028msgstr "यह खाता लॉक कर दिया गया है।" 14029 14030#: lib/auth.php:2750 14031#, fuzzy 14032msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." 14033msgstr "आपके Cacti व्यवस्थापक ने लॉगिन के लिए जटिल पासवर्ड को मजबूर कर दिया है और आपका वर्तमान Cacti पासवर्ड नई आवश्यकताओं से मेल नहीं खाता है। इसलिए, आपको अब अपना पासवर्ड बदलना होगा।" 14034 14035#: lib/auth.php:2772 14036#, fuzzy, php-format 14037msgid "Password must be at least %d characters!" 14038msgstr "पासवर्ड कम से कम% d वर्ण का होना चाहिए!" 14039 14040#: lib/auth.php:2778 14041#, fuzzy 14042msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" 14043msgstr "आपके पासवर्ड में कम से कम 1 संख्यात्मक चरित्र होना चाहिए!" 14044 14045#: lib/auth.php:2782 14046#, fuzzy 14047msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" 14048msgstr "आपके पासवर्ड में लोअर केस और अपर केस कैरेक्टर का मिश्रण होना चाहिए!" 14049 14050#: lib/auth.php:2788 14051#, fuzzy 14052msgid "Your password must contain at least 1 special character!" 14053msgstr "आपके पासवर्ड में कम से कम 1 विशेष वर्ण होना चाहिए!" 14054 14055#: lib/boost.php:36 14056#, fuzzy, php-format 14057msgid "%s MBytes" 14058msgstr "% d एमबीटीज़" 14059 14060#: lib/boost.php:39 14061#, fuzzy, php-format 14062msgid "%s KBytes" 14063msgstr "%s GBytes" 14064 14065#: lib/boost.php:42 14066#, fuzzy, php-format 14067msgid "%s Bytes" 14068msgstr "%s GBytes" 14069 14070#: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1381 14071#, fuzzy, php-format 14072msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." 14073msgstr "%s - WEBUI नोट: वेब प्रबंधन इंटरफ़ेस से कैक्टि लॉग साफ़ किया गया।" 14074 14075#: lib/clog_webapi.php:216 14076#, fuzzy 14077msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.<br><br><br>Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." 14078msgstr "लॉग फ़ाइल को शुद्ध करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। <br><br><br> नोट: यदि लॉगिंग Cacti और Syslog दोनों पर सेट है, तो लॉग जानकारी Syslog में रहेगी।" 14079 14080#: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1202 14081#, fuzzy 14082msgid "Purge Log" 14083msgstr "पर्ज लॉग" 14084 14085#: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1151 14086#, fuzzy 14087msgid "Log Filters" 14088msgstr "लॉग फ़िल्टर करें" 14089 14090#: lib/clog_webapi.php:263 14091#, fuzzy 14092msgid " - Admin Filter active" 14093msgstr "- व्यवस्थापक फ़िल्टर सक्रिय" 14094 14095#: lib/clog_webapi.php:265 14096#, fuzzy 14097msgid " - Admin Unfiltered" 14098msgstr "- व्यवस्थापक अनफ़िल्टर्ड" 14099 14100#: lib/clog_webapi.php:268 14101#, fuzzy 14102msgid " - Admin view" 14103msgstr "- व्यवस्थापक दृश्य" 14104 14105#: lib/clog_webapi.php:273 14106#, fuzzy, php-format 14107msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" 14108msgstr "लॉग [कुल पंक्तियाँ:% d %s - फ़िल्टर सक्रिय]" 14109 14110#: lib/clog_webapi.php:275 14111#, fuzzy, php-format 14112msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" 14113msgstr "लॉग [कुल पंक्तियाँ:% d %s - अनफ़िल्टर्ड]" 14114 14115#: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1286 utilities.php:1632 14116#: utilities.php:1839 utilities.php:1919 utilities.php:2682 utilities.php:2890 14117msgid "Entries" 14118msgstr "प्रविश्टयां" 14119 14120#: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1160 14121msgid "File" 14122msgstr "फ़ाइल" 14123 14124#: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1187 14125#, fuzzy 14126msgid "Tail Lines" 14127msgstr "टेल लाइन्स" 14128 14129#: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1215 14130msgid "Stats" 14131msgstr "आंकड़े" 14132 14133#: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1218 14134msgid "Debug" 14135msgstr "डीबग करो" 14136 14137#: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1219 14138#, fuzzy 14139msgid "SQL Calls" 14140msgstr "एसक्यूएल कॉल" 14141 14142#: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1223 14143#, fuzzy 14144msgid "Display Order" 14145msgstr "प्रस्तुति का क्रम" 14146 14147#: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1227 14148#, fuzzy 14149msgid "Newest First" 14150msgstr "नवीनतम पहले" 14151 14152#: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1228 14153#, fuzzy 14154msgid "Oldest First" 14155msgstr "सबसे पुराना पहले" 14156 14157#: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:399 14158#, fuzzy 14159msgid "Automation Execution for Data Query complete" 14160msgstr "डाटा क्वेरी के लिए स्वचालन निष्पादन पूर्ण" 14161 14162#: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:402 14163#, fuzzy 14164msgid "Plugin Hooks complete" 14165msgstr "प्लगइन हुक पूरा हुआ" 14166 14167#: lib/data_query.php:92 14168#, fuzzy, php-format 14169msgid "Running Data Query [%s]." 14170msgstr "डेटा क्वेरी चलाना [ %s]।" 14171 14172#: lib/data_query.php:102 14173#, fuzzy, php-format 14174msgid "Found Type = '%s' [%s]." 14175msgstr "मिला प्रकार = ' %s' [ %s]।" 14176 14177#: lib/data_query.php:124 14178#, fuzzy, php-format 14179msgid "Unknown Type = '%s'." 14180msgstr "अज्ञात प्रकार = ' %s'।" 14181 14182#: lib/data_query.php:159 14183#, fuzzy 14184msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" 14185msgstr "चेतावनी: सॉर्ट फील्ड एसोसिएशन ने बदल दिया है। पुन: मैपिंग समस्याएँ हो सकती हैं!" 14186 14187#: lib/data_query.php:171 14188#, fuzzy 14189msgid "Update Data Query Sort Cache complete" 14190msgstr "अद्यतन डेटा क्वेरी सॉर्ट कैश पूर्ण करें" 14191 14192#: lib/data_query.php:194 14193#, fuzzy, php-format 14194msgid "Found %s Local Data ID's to Verify" 14195msgstr "%s तालिकाओं को परिवर्तित करने के लिए मिला" 14196 14197#: lib/data_query.php:288 14198#, fuzzy, php-format 14199msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" 14200msgstr "सूचकांक परिवर्तन का पता चला! करंटइंडेक्स: %s, पिछलाइंडेक्स: %s" 14201 14202#: lib/data_query.php:301 14203#, fuzzy, php-format 14204msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." 14205msgstr "सूचकांक हटाने का पता चला! पिछलाइंडेक्स: %s" 14206 14207#: lib/data_query.php:304 14208#, fuzzy, php-format 14209msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" 14210msgstr "सूचकांक हटाने का पता चला! पिछलाइंडेक्स: %s" 14211 14212#: lib/data_query.php:331 14213#, fuzzy, php-format 14214msgid "Verification of %s Local Data ID's Complete" 14215msgstr "स्थानीय डेटा के साथ अनुक्रमणिका एसोसिएशन" 14216 14217#: lib/data_query.php:334 14218#, fuzzy, php-format 14219msgid "Found Changed %s and %s Orphaned Local Data ID's to Re-map." 14220msgstr "पाया गया%s और%s अनाथ स्थानीय डेटा ID का पुनः-मानचित्र पर।" 14221 14222#: lib/data_query.php:337 14223#, fuzzy 14224msgid "Done remapping Graphs to their new Indexes" 14225msgstr "रेखांकन को उनके नए अनुक्रमितों में बदलना" 14226 14227#: lib/data_query.php:343 lib/data_query.php:350 14228#, fuzzy 14229msgid "Done updating Data Source Title Cache" 14230msgstr "डुप्लिकेट डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल" 14231 14232#: lib/data_query.php:346 lib/data_query.php:353 14233#, fuzzy 14234msgid "Done updating Graph Title Cache" 14235msgstr "ग्राफ शीर्षक कैश अद्यतन किया गया" 14236 14237#: lib/data_query.php:357 14238#, fuzzy 14239msgid "Index Association with Local Data complete" 14240msgstr "स्थानीय डेटा के साथ अनुक्रमणिका एसोसिएशन" 14241 14242#: lib/data_query.php:363 14243#, fuzzy 14244msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " 14245msgstr "अद्यतन पुनः अनुक्रमणिका कैश पूरा करें। वहां थे" 14246 14247#: lib/data_query.php:367 14248#, fuzzy 14249msgid "Update Poller Cache for Query complete" 14250msgstr "क्वेरी पूर्ण के लिए पोलर कैश अपडेट करें" 14251 14252#: lib/data_query.php:369 14253#, fuzzy 14254msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" 14255msgstr "कोई इंडेक्स चेंज नहीं हुआ, स्किपिंग रि-इंडेक्स और पोलर कैश री-जनसंख्या" 14256 14257#: lib/data_query.php:391 14258#, fuzzy 14259msgid "Automation Executing for Data Query complete" 14260msgstr "डाटा क्वेरी के लिए स्वचालन निष्पादन पूर्ण" 14261 14262#: lib/data_query.php:394 14263#, fuzzy 14264msgid "Plugin hooks complete" 14265msgstr "प्लगइन हुक पूरा" 14266 14267#: lib/data_query.php:450 14268#, fuzzy 14269msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." 14270msgstr "सॉर्ट फ़ील्ड परिवर्तन के लिए जाँच की जा रही है। कोई परिवर्तन नहीं पाया गया।" 14271 14272#: lib/data_query.php:455 14273#, fuzzy, php-format 14274msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" 14275msgstr "नए सॉर्ट फ़ील्ड का पता लगाया: ' %s' पुराना सॉर्ट फ़ील्ड ' %s'" 14276 14277#: lib/data_query.php:472 14278#, fuzzy 14279msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." 14280msgstr "त्रुटि: नया सॉर्ट फ़ील्ड उपयुक्त नहीं है। सॉर्ट फील्ड नहीं बदलेगा।" 14281 14282#: lib/data_query.php:484 14283#, fuzzy 14284msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." 14285msgstr "नए सॉर्ट फ़ील्ड को मान्य किया गया। सॉर्ट फील्ड अपडेट किया जाए।" 14286 14287#: lib/data_query.php:572 14288#, fuzzy, php-format 14289msgid "Could not find data query XML file at '%s'" 14290msgstr "' %s' पर डेटा क्वेरी XML फ़ाइल नहीं मिल सकी" 14291 14292#: lib/data_query.php:576 14293#, fuzzy, php-format 14294msgid "Found data query XML file at '%s'" 14295msgstr "' %s' पर डेटा क्वेरी XML फ़ाइल मिली" 14296 14297#: lib/data_query.php:599 lib/data_query.php:779 lib/data_query.php:2266 14298#, fuzzy 14299msgid "Error parsing XML file into an array." 14300msgstr "XML फ़ाइल को एक सरणी में पार्स करने में त्रुटि।" 14301 14302#: lib/data_query.php:603 lib/data_query.php:783 14303#, fuzzy 14304msgid "XML file parsed ok." 14305msgstr "XML फ़ाइल ठीक है।" 14306 14307#: lib/data_query.php:611 lib/data_query.php:786 14308#, fuzzy, php-format 14309msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" 14310msgstr "अमान्य फ़ील्ड <index_order> %s </ index_order>" 14311 14312#: lib/data_query.php:612 lib/data_query.php:787 14313#, fuzzy 14314msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" 14315msgstr "केवल <दिशा> इनपुट </ दिशा> या <दिशा> इनपुट-आउटपुट </ दिशा> फ़ील्ड होना चाहिए" 14316 14317#: lib/data_query.php:629 14318#, fuzzy 14319msgid "Data Query returned no indexes." 14320msgstr "त्रुटि: डेटा क्वेरी ने कोई अनुक्रमणिका वापस नहीं की।" 14321 14322#: lib/data_query.php:630 14323#, fuzzy 14324msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" 14325msgstr "XML फ़ाइल में <arg_num_indexes> अनुपलब्ध, 'इंडेक्स काउंट चेंजेड' समर्थित नहीं है" 14326 14327#: lib/data_query.php:633 14328#, fuzzy, php-format 14329msgid "Executing script for num of indexes '%s'" 14330msgstr "अनुक्रमित ' %s' की संख्या के लिए निष्पादित स्क्रिप्ट" 14331 14332#: lib/data_query.php:636 14333#, fuzzy, php-format 14334msgid "Found number of indexes: %s" 14335msgstr "अनुक्रमित की संख्या: %s" 14336 14337#: lib/data_query.php:640 14338#, fuzzy 14339msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" 14340msgstr "XML फ़ाइल में <arg_num_indexes> अनुपलब्ध, 'इंडेक्स काउंट चेंजेड' समर्थित नहीं है" 14341 14342#: lib/data_query.php:642 14343#, fuzzy 14344msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" 14345msgstr "<arg_num_indexes> XML फ़ाइल में लापता, arg_index प्रविष्टियों की गणना करके 'सूचकांक गणना बदली गई'" 14346 14347#: lib/data_query.php:653 14348#, fuzzy 14349msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." 14350msgstr "त्रुटि: डेटा क्वेरी ने कोई अनुक्रमणिका वापस नहीं की।" 14351 14352#: lib/data_query.php:657 14353#, fuzzy, php-format 14354msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" 14355msgstr "अनुक्रमणिका ' %s' की सूची के लिए निष्पादित स्क्रिप्ट, अनुक्रमणिका गणना: %s" 14356 14357#: lib/data_query.php:659 14358#, fuzzy 14359msgid "Click to show Data Query output for 'index'" 14360msgstr "'सूचकांक' के लिए डेटा क्वेरी आउटपुट दिखाने के लिए क्लिक करें" 14361 14362#: lib/data_query.php:662 14363#, fuzzy, php-format 14364msgid "Found index: %s" 14365msgstr "पाया सूचकांक: %s" 14366 14367#: lib/data_query.php:677 lib/data_query.php:1134 14368#, fuzzy, php-format 14369msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" 14370msgstr "फ़ील्ड ' %s' के लिए डेटा क्वेरी आउटपुट दिखाने के लिए क्लिक करें" 14371 14372#: lib/data_query.php:683 14373#, fuzzy, php-format 14374msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" 14375msgstr "सॉर्ट फ़ील्ड ने कोई डेटा नहीं दिया। री-इंडेक्स जारी नहीं रख सकता।" 14376 14377#: lib/data_query.php:685 14378#, fuzzy, php-format 14379msgid "Executing script query '%s'" 14380msgstr "निष्पादित स्क्रिप्ट क्वेरी ' %s'" 14381 14382#: lib/data_query.php:695 14383#, fuzzy, php-format 14384msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" 14385msgstr "मिली वस्तु [ %s = ' %s'] सूचकांक: %s" 14386 14387#: lib/data_query.php:733 lib/data_query.php:748 14388#, fuzzy, php-format 14389msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" 14390msgstr "कुल:% f, डेल्टा:% f, %s" 14391 14392#: lib/data_query.php:773 14393#, fuzzy, php-format 14394msgid "Invalid host_id: %s" 14395msgstr "अमान्य host_id: %s" 14396 14397#: lib/data_query.php:796 14398#, fuzzy 14399msgid "Auto Bulk Walk Size Selected." 14400msgstr "ऑटो बल्क वॉक साइज़ चयनित।" 14401 14402#: lib/data_query.php:806 lib/data_query.php:851 14403#, fuzzy 14404msgid "Failed to load SNMP session." 14405msgstr "SNMP सत्र लोड करने में विफल।" 14406 14407#: lib/data_query.php:816 14408#, fuzzy, php-format 14409msgid "Tested Bulk Walk Size %d with a response of %2.4f." 14410msgstr "बल्क वॉक साइज़ %d का परीक्षण %2.4f की प्रतिक्रिया के साथ किया गया।" 14411 14412#: lib/data_query.php:827 14413#, fuzzy, php-format 14414msgid "Bulk Walk Size selected was %d." 14415msgstr "बल्क वॉक साइज़ चुना गया %d था।" 14416 14417#: lib/data_query.php:830 14418#, fuzzy 14419msgid "Saving Bulk Walk Size to Device." 14420msgstr "डिवाइस पर बल्क वॉक साइज़ सहेजा जा रहा है।" 14421 14422#: lib/data_query.php:842 14423#, fuzzy, php-format 14424msgid "Bulk Walk Size is fixed at %d." 14425msgstr "बल्क वॉक साइज़ %d पर नियत है।" 14426 14427#: lib/data_query.php:864 14428#, fuzzy, php-format 14429msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" 14430msgstr "एसएनएमपी प्राप्त करने वाले अनुक्रमणिका @ ' %s' सूचकांक की संख्या के लिए मिलता है: सूचकांक गणना: %s" 14431 14432#: lib/data_query.php:866 14433#, fuzzy 14434msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" 14435msgstr "<oid_num_indexes> XML फ़ाइल में गुम, oid_index प्रविष्टियों की गणना करके 'इंडेक्स काउंट चेंजेड' का अनुकरण किया गया" 14436 14437#: lib/data_query.php:869 14438#, fuzzy, php-format 14439msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" 14440msgstr "अनुक्रमणिका @ ' %s' सूचकांक की सूची के लिए SNMP पैदल चलना: %s" 14441 14442#: lib/data_query.php:873 14443#, fuzzy 14444msgid "No SNMP data returned" 14445msgstr "कोई SNMP डेटा वापस नहीं आया" 14446 14447#: lib/data_query.php:878 14448#, fuzzy, php-format 14449msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" 14450msgstr "OID में पाया गया सूचकांक: ' %s' मूल्य: ' %s'" 14451 14452#: lib/data_query.php:897 14453#, fuzzy, php-format 14454msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" 14455msgstr "अनुक्रमित @ ' %s' सूचकांक की फ़िल्टरिंग सूची: %s" 14456 14457#: lib/data_query.php:901 14458#, fuzzy, php-format 14459msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" 14460msgstr "फ़िल्टर सूचकांक OID में पाया गया: ' %s' मान: ' %s'" 14461 14462#: lib/data_query.php:921 14463#, fuzzy, php-format 14464msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" 14465msgstr "'Rewrite_index' या 'oid_suffix' के बाद से ' %s' के लिए गलत 'विधि' फ़ील्ड को परिभाषित किया गया है" 14466 14467#: lib/data_query.php:928 14468#, fuzzy, php-format 14469msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" 14470msgstr "क्षेत्र ' %s' [मूल्य = ' %s'] के लिए सूचकांक डेटा सम्मिलित करना]" 14471 14472#: lib/data_query.php:933 14473#, fuzzy, php-format 14474msgid "Located input field '%s' [get]" 14475msgstr "स्थित इनपुट फ़ील्ड ' %s' [प्राप्त करें]" 14476 14477#: lib/data_query.php:942 14478#, fuzzy, php-format 14479msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" 14480msgstr "मिला OID पुनर्लेखन नियम: 's / %s / %s /'" 14481 14482#: lib/data_query.php:953 14483#, fuzzy, php-format 14484msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" 14485msgstr "OID_rewrite OID में: ' %s' नया OID: ' %s'" 14486 14487#: lib/data_query.php:974 14488#, fuzzy, php-format 14489msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" 14490msgstr "एसएनएमपी प्राप्त करने के लिए डेटा @ ' %s' [मूल्य = ' %s'] मिलता है" 14491 14492#: lib/data_query.php:985 14493#, fuzzy, php-format 14494msgid "Field '%s' %s" 14495msgstr "फ़ील्ड ' %s' %s" 14496 14497#: lib/data_query.php:1042 14498#, fuzzy, php-format 14499msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" 14500msgstr "%s oids के लिए SNMP प्राप्त करना ( %s)" 14501 14502#: lib/data_query.php:1068 lib/data_query.php:1160 lib/data_query.php:1168 14503#, fuzzy, php-format 14504msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." 14505msgstr "सॉर्ट फ़ील्ड में डेटा नहीं है। OID [ %s] के लिए पुन: अनुक्रमणिका जारी नहीं रख सकते" 14506 14507#: lib/data_query.php:1072 14508#, fuzzy, php-format 14509msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" 14510msgstr "डेटा के लिए परिणाम मिले @ ' %s' [मूल्य = ' %s']" 14511 14512#: lib/data_query.php:1080 14513#, fuzzy, php-format 14514msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" 14515msgstr "डेटा के लिए परिणाम सेट करना" 14516 14517#: lib/data_query.php:1084 14518#, fuzzy, php-format 14519msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" 14520msgstr "डेटा @ ' %s' [कुंजी = ' %s', मान = ' %s']" 14521 14522#: lib/data_query.php:1098 14523#, fuzzy, php-format 14524msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" 14525msgstr "एसएनएमपी को डेटा @ ' %s' [मूल्य = ' %s'] के लिए परिणाम मिलता है" 14526 14527#: lib/data_query.php:1128 14528#, fuzzy, php-format 14529msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" 14530msgstr "एसएनएमपी का निष्पादन डेटा @ ' %s' [मूल्य = '$ मूल्य' के लिए मिलता है]" 14531 14532#: lib/data_query.php:1136 14533#, fuzzy, php-format 14534msgid "Located input field '%s' [walk]" 14535msgstr "स्थित इनपुट फ़ील्ड ' %s' [चलना]" 14536 14537#: lib/data_query.php:1173 14538#, fuzzy, php-format 14539msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" 14540msgstr "डेटा @ ' %s' के लिए SNMP चलना" 14541 14542#: lib/data_query.php:1224 14543#, fuzzy, php-format 14544msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" 14545msgstr "मिली वस्तु [ %s = ' %s'] सूचकांक: %s [ %s से]" 14546 14547#: lib/data_query.php:1258 14548#, fuzzy, php-format 14549msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" 14550msgstr "मिला OCTET STRING ' %s' डिकोड किया गया मान: ' %s'" 14551 14552#: lib/data_query.php:1264 lib/data_query.php:1301 14553#, fuzzy, php-format 14554msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" 14555msgstr "मिला आइटम [ %s = ' %s'] सूचकांक: %s [regexp oid पार्स से]" 14556 14557#: lib/data_query.php:1321 14558#, fuzzy, php-format 14559msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" 14560msgstr "पाया गया आइटम [ %s = ' %s'] सूचकांक: %s [regexp oid वैल्यू पार्स से]" 14561 14562#: lib/data_query.php:1701 14563#, fuzzy 14564msgid "Re-Indexing Data Query complete" 14565msgstr "डेटा क्वेरी फिर से अनुक्रमण करना" 14566 14567#: lib/data_query.php:1832 14568#, fuzzy 14569msgid "Unknown Index" 14570msgstr "अज्ञात सूचकांक" 14571 14572#: lib/data_query.php:2376 14573#, fuzzy, php-format 14574msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" 14575msgstr "आपको डेटा स्रोत ' %s' के लिए XML आउटपुट कॉलम चुनना होगा और चेकबॉक्स को इसके दाईं ओर टॉगल करना होगा" 14576 14577#: lib/data_query.php:2382 14578#, fuzzy 14579msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" 14580msgstr "आपके ग्राफ़ टेम्प्लेट में उपयोग में डेटा टेम्प्लेट नहीं हैं। कृपया अपना ग्राफ़ टेम्पलेट सही करें" 14581 14582#: lib/database.php:1575 14583#, fuzzy 14584msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" 14585msgstr "पासवर्ड फ़ील्ड की लंबाई निर्धारित करने में विफल, भ्रष्ट पासवर्ड जारी नहीं रख सकता" 14586 14587#: lib/database.php:1581 14588#, fuzzy 14589msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" 14590msgstr "पासवर्ड फ़ील्ड की लंबाई बदलने में विफल, भ्रष्ट पासवर्ड के रूप में जारी नहीं रह सकता है" 14591 14592#: lib/dsdebug.php:168 14593#, fuzzy, php-format 14594msgid "Data Source ID %s does not exist" 14595msgstr "डेटा स्रोत मौजूद नहीं है" 14596 14597#: lib/dsdebug.php:251 14598#, fuzzy 14599msgid "Debug not completed after 5 pollings" 14600msgstr "डिबग 5 मतदान के बाद पूरा नहीं हुआ" 14601 14602#: lib/dsdebug.php:252 14603#, fuzzy 14604msgid "Failed fields: " 14605msgstr "विफल फ़ील्ड:" 14606 14607#: lib/dsdebug.php:261 14608#, fuzzy 14609msgid "Data Source is not set as Active" 14610msgstr "डेटा स्रोत को सक्रिय के रूप में सेट नहीं किया गया है" 14611 14612#: lib/dsdebug.php:269 14613#, fuzzy, php-format 14614msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" 14615msgstr "आरआरडी फोल्डर पोलर द्वारा लिखने योग्य नहीं है। RRD Owner:" 14616 14617#: lib/dsdebug.php:274 14618#, fuzzy, php-format 14619msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" 14620msgstr "आरआरडी फ़ाइल पोलर द्वारा लिखने योग्य नहीं है। RRD Owner:" 14621 14622#: lib/dsdebug.php:283 14623#, fuzzy 14624msgid "RRDfile does not match Data Source" 14625msgstr "आरआरडी फ़ाइल डेटा प्रोफाइल से मेल नहीं खाती है" 14626 14627#: lib/dsdebug.php:288 14628#, fuzzy 14629msgid "RRDfile not updated after polling" 14630msgstr "मतदान के बाद आरआरडी फ़ाइल अपडेट नहीं की गई" 14631 14632#: lib/dsdebug.php:295 14633#, fuzzy 14634msgid "Data Source returned Bad Results for " 14635msgstr "डेटा स्रोत ने खराब परिणाम लौटाए" 14636 14637#: lib/dsdebug.php:300 14638#, fuzzy 14639msgid "Data Source was not polled" 14640msgstr "डेटा स्रोत को प्रदूषित नहीं किया गया था" 14641 14642#: lib/dsdebug.php:305 14643#, fuzzy 14644msgid "No issues found" 14645msgstr "कोई गड़बड़ी नहीं मिली" 14646 14647#: lib/functions.php:713 lib/functions.php:804 14648#, fuzzy 14649msgid "Message Not Found." 14650msgstr "संदेश नहीं मिला।" 14651 14652#: lib/functions.php:1144 14653#, fuzzy, php-format 14654msgid "Error %s is not readable" 14655msgstr "त्रुटि %s पठनीय नहीं है" 14656 14657#: lib/functions.php:3162 lib/functions.php:3173 14658#, fuzzy 14659msgid "Logged in as" 14660msgstr "<ph id=\"mtc_1\" equiv-text=\"base64:JXM=\"/> के रूप में दाखिल" 14661 14662#: lib/functions.php:3162 14663#, fuzzy 14664msgid "Login as Regular User" 14665msgstr "नियमित उपयोगकर्ता के रूप में लॉगिन करें" 14666 14667#: lib/functions.php:3162 14668msgid "guest" 14669msgstr "अतिथि" 14670 14671#: lib/functions.php:3164 lib/functions.php:3182 lib/html.php:2466 14672#, fuzzy 14673msgid "User Community" 14674msgstr "उपयोगकर्ता समुदाय" 14675 14676#: lib/functions.php:3165 lib/functions.php:3183 lib/html.php:2467 14677#: lib/utility.php:1139 14678msgid "Documentation" 14679msgstr "प्रलेखन" 14680 14681#: lib/functions.php:3176 14682#, php-format 14683msgid "Logged in as %s" 14684msgstr "के रूप में दाखिल%s" 14685 14686#: lib/functions.php:3178 lib/html.php:2454 14687msgid "Edit Profile" 14688msgstr "संपादित करें" 14689 14690#: lib/functions.php:3186 lib/html.php:2456 14691msgid "Logout" 14692msgstr "लॉगआउट" 14693 14694#: lib/functions.php:3335 14695msgid "Leaf" 14696msgstr "पत्ती" 14697 14698#: lib/functions.php:3355 lib/html_tree.php:713 lib/html_tree.php:749 14699#: lib/html_tree.php:978 lib/html_tree.php:986 lib/html_tree.php:1560 14700#, fuzzy 14701msgid "Non Query Based" 14702msgstr "गैर क्वेरी आधारित" 14703 14704#: lib/functions.php:3388 14705#, fuzzy, php-format 14706msgid "Link %s" 14707msgstr "लिंक %s" 14708 14709#: lib/functions.php:4429 14710#, fuzzy 14711msgid "Mailer Error: No recipient address set!!<br>If using the <i>Test Mail</i> link, please set the <b>Alert e-mail</b> setting." 14712msgstr "मेलर त्रुटि: कोई सेट <b>को</b> संबोधित <b>करने के</b> !! <br> यदि <i>टेस्ट मेल</i> लिंक का उपयोग कर रहे हैं, तो कृपया <b>अलर्ट ई-मेल</b> सेटिंग सेट करें।" 14713 14714#: lib/functions.php:4761 14715#, fuzzy, php-format 14716msgid "Authentication failed: %s" 14717msgstr "प्रमाणीकरण विफल: %s" 14718 14719#: lib/functions.php:4765 14720#, fuzzy, php-format 14721msgid "HELO failed: %s" 14722msgstr "हेलो विफल: %s" 14723 14724#: lib/functions.php:4768 14725#, fuzzy, php-format 14726msgid "Connect failed: %s" 14727msgstr "कनेक्ट विफल: %s" 14728 14729#: lib/functions.php:4771 14730#, fuzzy 14731msgid "SMTP error: " 14732msgstr "SMTP त्रुटि:" 14733 14734#: lib/functions.php:4784 14735#, fuzzy 14736msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." 14737msgstr "यह कैक्टि से उत्पन्न एक परीक्षण संदेश है। यह संदेश आपके मेल सेटिंग्स के कॉन्फ़िगरेशन का परीक्षण करने के लिए भेजा गया था।" 14738 14739#: lib/functions.php:4785 14740#, fuzzy 14741msgid "Your email settings are currently set as follows" 14742msgstr "आपकी ईमेल सेटिंग्स वर्तमान में इस प्रकार सेट की गई हैं" 14743 14744#: lib/functions.php:4786 14745msgid "Method" 14746msgstr "तरीका" 14747 14748#: lib/functions.php:4788 14749#, fuzzy 14750msgid "Checking Configuration...<br>" 14751msgstr "कॉन्फ़िगरेशन की जाँच कर रहा है ... <br>" 14752 14753#: lib/functions.php:4795 14754#, fuzzy 14755msgid "PHP's Mailer Class" 14756msgstr "PHP का मेलर क्लास" 14757 14758#: lib/functions.php:4801 14759#, fuzzy 14760msgid "Method: SMTP" 14761msgstr "विधि: SMTP" 14762 14763#: lib/functions.php:4816 14764#, fuzzy 14765msgid "Not Shown for Security Reasons" 14766msgstr "सुरक्षा कारणों से नहीं दिखाया गया" 14767 14768#: lib/functions.php:4817 14769msgid "Security" 14770msgstr "सुरक्षा" 14771 14772#: lib/functions.php:4825 14773#, fuzzy 14774msgid "Ping Results:" 14775msgstr "पिंग परिणाम:" 14776 14777#: lib/functions.php:4834 14778msgid "Bypassed" 14779msgstr "बाईपास कीता" 14780 14781#: lib/functions.php:4842 14782#, fuzzy 14783msgid "Creating Message Text..." 14784msgstr "संदेश पाठ बना रहा है ..." 14785 14786#: lib/functions.php:4845 14787#, fuzzy 14788msgid "Sending Message..." 14789msgstr "संदेश भेजना..." 14790 14791#: lib/functions.php:4849 14792#, fuzzy 14793msgid "Cacti Test Message" 14794msgstr "कैक्टि टेस्ट संदेश" 14795 14796#: lib/functions.php:4851 14797msgid "Success!" 14798msgstr "सफ़ल!" 14799 14800#: lib/functions.php:4854 14801#, fuzzy 14802msgid "Message Not Sent due to ping failure." 14803msgstr "पिंग विफलता के कारण संदेश नहीं भेजा गया।" 14804 14805#: lib/functions.php:5422 lib/functions.php:5485 14806#, fuzzy, php-format 14807msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." 14808msgstr "निम्न त्रुटि के कारण कैक्टि अक्षम प्लगइन %s: %s! अधिक जानकारी के लिए कैक्टि logfile देखें।" 14809 14810#: lib/functions.php:5877 lib/functions.php:5879 14811#, fuzzy, php-format 14812msgid "- Beta %s" 14813msgstr "- बीटा %s" 14814 14815#: lib/functions.php:5877 14816#, fuzzy, php-format 14817msgid "Version %s %s" 14818msgstr "संस्करण %s %s" 14819 14820#: lib/functions.php:5879 14821#, php-format 14822msgid "%s %s" 14823msgstr "%s %s" 14824 14825#: lib/graphs.php:51 14826#, fuzzy 14827msgid "Aggregated Device" 14828msgstr "एकत्रित उपकरण" 14829 14830#: lib/graphs.php:59 14831msgid "Not Applicable" 14832msgstr "लागू नहीं है" 14833 14834#: lib/graphs.php:86 14835#, fuzzy 14836msgid "Damaged Graph" 14837msgstr "डेटा स्रोत, ग्राफ़" 14838 14839#: lib/html.php:104 14840#, fuzzy 14841msgid "Get Page Help" 14842msgstr "मदद लें" 14843 14844#: lib/html.php:191 settings.php:545 14845#, fuzzy 14846msgid "Templates Selected" 14847msgstr "टेम्प्लेट चुने गए" 14848 14849#: lib/html.php:245 settings.php:518 settings.php:537 settings.php:586 14850#, fuzzy 14851msgid "Enter keyword" 14852msgstr "कुंजीशब्द दर्ज करें" 14853 14854#: lib/html.php:399 lib/reports.php:1265 lib/reports.php:1269 14855#, fuzzy 14856msgid "Data Query:" 14857msgstr "डेटा क्वेरी:" 14858 14859#: lib/html.php:460 14860#, fuzzy 14861msgid "CSV Export of Graph Data" 14862msgstr "ग्राफ डेटा का CSV निर्यात" 14863 14864#: lib/html.php:461 lib/html.php:2445 14865#, fuzzy 14866msgid "Time Graph View" 14867msgstr "समय ग्राफ़ देखें" 14868 14869#: lib/html.php:470 14870#, fuzzy 14871msgid "Edit Device" 14872msgstr "उपकरण संपादित करें" 14873 14874#: lib/html.php:485 14875#, fuzzy 14876msgid "Kill Spikes in Graphs" 14877msgstr "ग्राफ में स्पाइक्स को मारें" 14878 14879#: lib/html.php:530 lib/html.php:559 lib/installer.php:1520 14880msgid "Previous" 14881msgstr "पिछला" 14882 14883#: lib/html.php:533 14884#, fuzzy, php-format 14885msgid "%d to %d of %s [ %s ]" 14886msgstr "% d% से% d %s [ %s]" 14887 14888#: lib/html.php:536 lib/html.php:565 lib/installer.php:1519 14889msgid "Next" 14890msgstr "अगला" 14891 14892#: lib/html.php:543 14893#, fuzzy, php-format 14894msgid "All %d %s" 14895msgstr "सभी% d %s" 14896 14897#: lib/html.php:562 14898#, fuzzy, php-format 14899msgid "Current Page: %s" 14900msgstr "वर्तमान मूल्य" 14901 14902#: lib/html.php:578 14903#, fuzzy, php-format 14904msgid "No %s Found" 14905msgstr "कोई %s मिला" 14906 14907#: lib/html.php:1123 14908#, fuzzy 14909msgid "#" 14910msgstr "#" 14911 14912#: lib/html.php:1127 14913#, fuzzy 14914msgid "GPrint" 14915msgstr "जीप्रिंट" 14916 14917#: lib/html.php:1130 14918#, fuzzy 14919msgid "Alpha %" 14920msgstr "अल्फा" 14921 14922#: lib/html.php:1173 14923#, fuzzy 14924msgid "No Source" 14925msgstr "डाटा स्रोत" 14926 14927#: lib/html.php:1512 14928#, fuzzy 14929msgid "Choose an action" 14930msgstr "एक क्रिया चुनें" 14931 14932#: lib/html.php:1522 14933#, fuzzy 14934msgid "Execute Action" 14935msgstr "कार्रवाई निष्पादित करें" 14936 14937#: lib/html.php:1704 lib/html.php:1706 lib/html.php:1786 managers.php:41 14938#: managers.php:221 14939msgid "Logs" 14940msgstr "लॉग्स" 14941 14942#: lib/html.php:2205 14943#, fuzzy 14944msgid "Standard Deviations" 14945msgstr "मानक विचलन" 14946 14947#: lib/html.php:2217 14948#, fuzzy 14949msgid "Variance Outliers" 14950msgstr "वैरिएंट आउटलेर" 14951 14952#: lib/html.php:2223 14953#, fuzzy 14954msgid "Kills Per RRA" 14955msgstr "प्रति आरआरए को मारता है" 14956 14957#: lib/html.php:2229 14958#, fuzzy 14959msgid "Remove StdDev" 14960msgstr "StdDev निकालें" 14961 14962#: lib/html.php:2230 14963#, fuzzy 14964msgid "Remove Variance" 14965msgstr "दूर करो" 14966 14967#: lib/html.php:2231 14968#, fuzzy 14969msgid "Gap Fill Range" 14970msgstr "गैप भराव रेंज" 14971 14972#: lib/html.php:2232 14973#, fuzzy 14974msgid "Float Range" 14975msgstr "फ्लोट रेंज" 14976 14977#: lib/html.php:2234 14978#, fuzzy 14979msgid "Dry Run StdDev" 14980msgstr "सूखा रन StdDev" 14981 14982#: lib/html.php:2235 14983#, fuzzy 14984msgid "Dry Run Variance" 14985msgstr "ड्राई रन वैरिएस" 14986 14987#: lib/html.php:2236 14988#, fuzzy 14989msgid "Dry Run Gap Fill Range" 14990msgstr "ड्राई रन गैप फिल रेंज" 14991 14992#: lib/html.php:2237 14993#, fuzzy 14994msgid "Dry Run Float Range" 14995msgstr "ड्राई रन फ्लोट रेंज" 14996 14997#: lib/html.php:2441 14998#, fuzzy 14999msgid "Allow or limit the table columns to extend beyond the current windows limits." 15000msgstr "वर्तमान विंडो सीमाओं से परे विस्तार करने के लिए टेबल कॉलम को अनुमति दें या सीमित करें।" 15001 15002#: lib/html.php:2442 lib/html_filter.php:65 15003#, fuzzy 15004msgid "Enter a search term" 15005msgstr "एक खोज शब्द दर्ज करें" 15006 15007#: lib/html.php:2443 15008#, fuzzy 15009msgid "Enter a regular expression" 15010msgstr "एक नियमित अभिव्यक्ति दर्ज करें" 15011 15012#: lib/html.php:2444 15013msgid "No file selected" 15014msgstr "कोई फ़ाइल चयनित नहीं" 15015 15016#: lib/html.php:2447 lib/html.php:2470 15017#, fuzzy 15018msgid "SpikeKill Results" 15019msgstr "SpikeKill परिणाम" 15020 15021#: lib/html.php:2449 15022#, fuzzy 15023msgid "Click to view just this Graph in Realtime" 15024msgstr "रियलटाइम में बस इस ग्राफ को देखने के लिए क्लिक करें" 15025 15026#: lib/html.php:2450 15027#, fuzzy 15028msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" 15029msgstr "रीयलटाइम के इस ग्राफ को बाहर निकालने के लिए फिर से क्लिक करें" 15030 15031#: lib/html.php:2457 15032#, fuzzy 15033msgid "Standard Mode" 15034msgstr "बारीकी से जांच करने की प्रणाली" 15035 15036#: lib/html.php:2458 15037#, fuzzy 15038msgid "Compact Mode" 15039msgstr "ज़ूम मोड" 15040 15041#: lib/html.php:2459 15042#, fuzzy 15043msgid "Dark Color Mode" 15044msgstr "कोई रंग नहीं मिला" 15045 15046#: lib/html.php:2460 15047#, fuzzy 15048msgid "Light Color Mode" 15049msgstr "सूची मोड" 15050 15051#: lib/html.php:2461 15052#, fuzzy 15053msgid "Use System Color" 15054msgstr "आइटम रंग" 15055 15056#: lib/html.php:2462 15057#, fuzzy 15058msgid "Ignore System Color" 15059msgstr "आइटम रंग" 15060 15061#: lib/html.php:2463 15062msgid "Help" 15063msgstr "मदद" 15064 15065#: lib/html.php:2464 15066#, fuzzy 15067msgid "Cacti Home" 15068msgstr "कैक्टि होम" 15069 15070#: lib/html.php:2465 15071#, fuzzy 15072msgid "Cacti Project Page" 15073msgstr "कैक्टि प्रोजेक्ट पेज" 15074 15075#: lib/html.php:2468 15076msgid "Report a bug" 15077msgstr "किसी बग की रिपोर्ट करें" 15078 15079#: lib/html.php:2471 15080#, fuzzy 15081msgid "Click to Show/Hide Filter" 15082msgstr "फ़िल्टर दिखाने / छिपाने के लिए क्लिक करें" 15083 15084#: lib/html.php:2472 15085#, fuzzy 15086msgid "Clear Current Filter" 15087msgstr "वर्तमान फ़िल्टर साफ़ करें" 15088 15089#: lib/html.php:2473 15090msgid "Clipboard" 15091msgstr "क्लिपबोर्ड से... (C)" 15092 15093#: lib/html.php:2474 15094#, fuzzy 15095msgid "Clipboard ID" 15096msgstr "क्लिपबोर्ड आईडी" 15097 15098#: lib/html.php:2475 15099#, fuzzy 15100msgid "Copy operation is unavailable at this time" 15101msgstr "इस समय प्रतिलिपि संचालन अनुपलब्ध है" 15102 15103#: lib/html.php:2476 15104#, fuzzy 15105msgid "Failed to find data to copy!" 15106msgstr "कॉपी करने के लिए डेटा खोजने में विफल!" 15107 15108#: lib/html.php:2477 15109#, fuzzy 15110msgid "Clipboard has been updated" 15111msgstr "क्लिपबोर्ड को अपडेट कर दिया गया है" 15112 15113#: lib/html.php:2478 15114#, fuzzy 15115msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" 15116msgstr "क्षमा करें, इस समय आपका क्लिपबोर्ड अपडेट नहीं किया जा सका" 15117 15118#: lib/html.php:2482 15119#, fuzzy 15120msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" 15121msgstr "पासफ़्रेज़ की लंबाई न्यूनतम 8 वर्णों से मिलती है" 15122 15123#: lib/html.php:2483 15124#, fuzzy 15125msgid "Passphrase too short" 15126msgstr "पासफ़्रेज़ बहुत छोटा है" 15127 15128#: lib/html.php:2484 15129#, fuzzy 15130msgid "Passphrase matches but too short" 15131msgstr "पासफ़्रेज़ मैच करता है लेकिन बहुत कम" 15132 15133#: lib/html.php:2485 15134#, fuzzy 15135msgid "Passphrase too short and not matching" 15136msgstr "पासफ़्रेज़ बहुत छोटा और मेल नहीं खाता" 15137 15138#: lib/html.php:2486 15139#, fuzzy 15140msgid "Passphrases match" 15141msgstr "पासफ़्रेज़ मेल खाते हैं" 15142 15143#: lib/html.php:2487 15144#, fuzzy 15145msgid "Passphrases do not match" 15146msgstr "पासफ़्रेज़ मेल नहीं खाते हैं" 15147 15148#: lib/html.php:2488 15149#, fuzzy 15150msgid "Sorry, we could not process your last action." 15151msgstr "क्षमा करें, हम आपकी अंतिम क्रिया को संसाधित नहीं कर सके।" 15152 15153#: lib/html.php:2489 15154msgid "Error:" 15155msgstr "त्रुटी:" 15156 15157#: lib/html.php:2490 15158msgid "Reason:" 15159msgstr "कारण:" 15160 15161#: lib/html.php:2491 15162#, fuzzy 15163msgid "Action failed" 15164msgstr "क्रिया: विफल रही है" 15165 15166#: lib/html.php:2492 pollers.php:815 15167#, fuzzy 15168msgid "Connection Successful" 15169msgstr "ऑपरेशन सफल रहा" 15170 15171#: lib/html.php:2493 pollers.php:817 15172msgid "Connection Failed" 15173msgstr "कनेक्शन असफल" 15174 15175#: lib/html.php:2494 15176#, fuzzy 15177msgid "The response to the last action was unexpected." 15178msgstr "अंतिम क्रिया की प्रतिक्रिया अप्रत्याशित थी।" 15179 15180#: lib/html.php:2495 15181msgid "Some Actions failed" 15182msgstr "कुछ क्रियाएं विफल रहीं" 15183 15184#: lib/html.php:2496 15185msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." 15186msgstr "ध्यान दें, हम आपके सभी कार्यों को संसाधित नहीं कर सके। विवरण नीचे हैं।" 15187 15188#: lib/html.php:2497 15189#, fuzzy 15190msgid "Operation successful" 15191msgstr "ऑपरेशन सफल रहा" 15192 15193#: lib/html.php:2498 15194#, fuzzy 15195msgid "The Operation was successful. Details are below." 15196msgstr "ऑपरेशन सफल रहा। विवरण नीचे हैं।" 15197 15198#: lib/html.php:2500 15199msgid "Pause" 15200msgstr "पॉज़" 15201 15202#: lib/html.php:2503 15203msgid "Zoom In" 15204msgstr "ज़ूम इन करो" 15205 15206#: lib/html.php:2504 15207msgid "Zoom Out" 15208msgstr "ज़ूम आउट करो" 15209 15210#: lib/html.php:2505 15211#, fuzzy 15212msgid "Zoom Out Factor" 15213msgstr "जूम आउट फैक्टर" 15214 15215#: lib/html.php:2506 15216#, fuzzy 15217msgid "Timestamps" 15218msgstr "मुहर" 15219 15220#: lib/html.php:2507 15221#, fuzzy 15222msgid "2x" 15223msgstr "2x" 15224 15225#: lib/html.php:2508 15226#, fuzzy 15227msgid "4x" 15228msgstr "4x" 15229 15230#: lib/html.php:2509 15231#, fuzzy 15232msgid "8x" 15233msgstr "8x" 15234 15235#: lib/html.php:2510 15236#, fuzzy 15237msgid "16x" 15238msgstr "16x" 15239 15240#: lib/html.php:2511 15241#, fuzzy 15242msgid "32x" 15243msgstr "32x" 15244 15245#: lib/html.php:2512 15246#, fuzzy 15247msgid "Zoom Out Positioning" 15248msgstr "ज़ूम आउट पोजिशनिंग" 15249 15250#: lib/html.php:2513 15251#, fuzzy 15252msgid "Zoom Mode" 15253msgstr "ज़ूम मोड" 15254 15255#: lib/html.php:2515 15256msgid "Quick" 15257msgstr "तेज" 15258 15259#: lib/html.php:2517 15260msgid "Open in new tab" 15261msgstr "नए टैब में खोलें" 15262 15263#: lib/html.php:2518 15264#, fuzzy 15265msgid "Save graph" 15266msgstr "ग्राफ को बचाएं" 15267 15268#: lib/html.php:2519 15269#, fuzzy 15270msgid "Copy graph" 15271msgstr "ग्राफ की प्रतिलिपि बनाएँ" 15272 15273#: lib/html.php:2520 15274#, fuzzy 15275msgid "Copy graph link" 15276msgstr "ग्राफ लिंक कॉपी करें" 15277 15278#: lib/html.php:2521 15279msgid "Always On" 15280msgstr "हमेशा चालू" 15281 15282#: lib/html.php:2522 15283msgid "Auto" 15284msgstr "आपही" 15285 15286#: lib/html.php:2523 15287msgid "Always Off" 15288msgstr "हमेशा बंद" 15289 15290#: lib/html.php:2524 15291#, fuzzy 15292msgid "Begin with" 15293msgstr "से शुरू" 15294 15295#: lib/html.php:2526 15296#, fuzzy 15297msgid "End with" 15298msgstr "अंतिम दिनांक" 15299 15300#: lib/html.php:2528 lib/html_form.php:1307 15301msgid "Close" 15302msgstr "बंद" 15303 15304#: lib/html.php:2530 15305#, fuzzy 15306msgid "3rd Mouse Button" 15307msgstr "3 माउस बटन" 15308 15309#: lib/html_filter.php:81 15310#, fuzzy 15311msgid "Apply filter to table" 15312msgstr "टेबल पर फ़िल्टर लागू करें" 15313 15314#: lib/html_filter.php:86 15315#, fuzzy 15316msgid "Reset filter to default values" 15317msgstr "डिफ़ॉल्ट मानों के लिए फ़िल्टर रीसेट करें" 15318 15319#: lib/html_form.php:572 15320#, fuzzy 15321msgid "File Found" 15322msgstr "फ़ाइल मिली" 15323 15324#: lib/html_form.php:576 15325#, fuzzy 15326msgid "Path is a Directory and not a File" 15327msgstr "पथ एक निर्देशिका है और एक फ़ाइल नहीं है" 15328 15329#: lib/html_form.php:580 15330#, fuzzy 15331msgid "File is Not Found" 15332msgstr "फ़ाइल नहीं मिली है" 15333 15334#: lib/html_form.php:591 15335#, fuzzy 15336msgid "Enter a valid file path" 15337msgstr "एक मान्य फ़ाइल पथ दर्ज करें" 15338 15339#: lib/html_form.php:629 15340#, fuzzy 15341msgid "Directory Found" 15342msgstr "निर्देशिका मिली" 15343 15344#: lib/html_form.php:631 15345#, fuzzy 15346msgid "Path is a File and not a Directory" 15347msgstr "पथ एक फ़ाइल है और निर्देशिका नहीं है" 15348 15349#: lib/html_form.php:635 15350#, fuzzy 15351msgid "Directory is Not found" 15352msgstr "निर्देशिका नहीं मिली है" 15353 15354#: lib/html_form.php:638 15355#, fuzzy 15356msgid "Enter a valid directory path" 15357msgstr "एक मान्य निर्देशिका पथ दर्ज करें" 15358 15359#: lib/html_form.php:1177 15360#, fuzzy, php-format 15361msgid "Cacti Color (%s)" 15362msgstr "कैक्टि रंग ( %s)" 15363 15364#: lib/html_form.php:1237 15365#, fuzzy 15366msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" 15367msgstr "कोई अपवाद नहीं है" 15368 15369#: lib/html_form.php:1384 15370#, fuzzy 15371msgid "Warning Unsaved Form Data" 15372msgstr "अनधिकृत रूप डेटा चेतावनी" 15373 15374#: lib/html_form.php:1386 15375#, fuzzy 15376msgid "Unsaved Changes Detected" 15377msgstr "अनवांटेड परिवर्तन" 15378 15379#: lib/html_form.php:1387 15380#, fuzzy 15381msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." 15382msgstr "आपने इस फॉर्म में परिवर्तन नहीं किए हैं। यदि आप 'जारी रखें' दबाते हैं तो ये परिवर्तन छोड़ दिए जाएंगे। प्रपत्र संपादित करना जारी रखने के लिए 'रद्द करें' दबाएँ।" 15383 15384#: lib/html_form_template.php:610 lib/html_form_template.php:622 15385#, fuzzy, php-format 15386msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" 15387msgstr "डेटा क्वेरी डेटा स्रोत %s के माध्यम से बनाए जाने चाहिए" 15388 15389#: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1077 15390#, fuzzy 15391msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" 15392msgstr "अपनी प्रोफ़ाइल में वर्तमान ग्राफ़, कॉलम, थंबनेल, प्रीसेट और टाइमशिफ्ट प्राथमिकताएं सहेजें" 15393 15394#: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1101 15395msgid "Columns" 15396msgstr "स्तंभे" 15397 15398#: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1105 15399#, fuzzy, php-format 15400msgid "%d Column" 15401msgstr "% d स्तम्भ" 15402 15403#: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1135 15404msgid "Custom" 15405msgstr "रुचि अनुसरणीय" 15406 15407#: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1601 lib/html_reports.php:1612 15408#: lib/html_tree.php:1148 15409msgid "From" 15410msgstr "और से" 15411 15412#: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1153 15413#, fuzzy 15414msgid "Start Date Selector" 15415msgstr "प्रारंभ तिथि चयनकर्ता" 15416 15417#: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1602 lib/html_reports.php:1613 15418#: lib/html_tree.php:1157 15419msgid "To" 15420msgstr "को" 15421 15422#: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1162 15423#, fuzzy 15424msgid "End Date Selector" 15425msgstr "अंतिम तिथि चयनकर्ता" 15426 15427#: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1167 15428#, fuzzy 15429msgid "Shift Time Backward" 15430msgstr "शिफ्ट टाइम बैकवर्ड" 15431 15432#: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1168 15433#, fuzzy 15434msgid "Define Shifting Interval" 15435msgstr "शिफ्टिंग इंटरवल को परिभाषित करें" 15436 15437#: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1179 15438#, fuzzy 15439msgid "Shift Time Forward" 15440msgstr "शिफ्ट टाइम फॉरवर्ड" 15441 15442#: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1184 15443#, fuzzy 15444msgid "Refresh selected time span" 15445msgstr "चयनित समय अवधि को ताज़ा करें" 15446 15447#: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1185 15448#, fuzzy 15449msgid "Return to the default time span" 15450msgstr "डिफ़ॉल्ट समय अवधि पर लौटें" 15451 15452#: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1193 15453msgid "Window" 15454msgstr "विंडो" 15455 15456#: lib/html_graph.php:327 utilities.php:343 15457msgid "Interval" 15458msgstr "अंतराल" 15459 15460#: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1217 15461msgid "Stop" 15462msgstr "रोकें" 15463 15464#: lib/html_graph.php:503 lib/html_graph.php:533 15465#, fuzzy, php-format 15466msgid "Create Graph from %s" 15467msgstr "%s से ग्राफ बनाएं" 15468 15469#: lib/html_graph.php:531 15470#, fuzzy, php-format 15471msgid "Create %s Graphs from %s" 15472msgstr "%s से %s रेखांकन बनाएँ" 15473 15474#: lib/html_graph.php:572 15475#, fuzzy, php-format 15476msgid "Graph [Template: %s]" 15477msgstr "ग्राफ [साँचा: %s]" 15478 15479#: lib/html_graph.php:573 15480#, fuzzy, php-format 15481msgid "Graph Items [Template: %s]" 15482msgstr "ग्राफ़ आइटम [साँचा: %s]" 15483 15484#: lib/html_graph.php:578 15485#, fuzzy, php-format 15486msgid "Data Source [Template: %s]" 15487msgstr "डेटा स्रोत [साँचा: %s]" 15488 15489#: lib/html_graph.php:588 15490#, fuzzy, php-format 15491msgid "Custom Data [Template: %s]" 15492msgstr "कस्टम डेटा [साँचा: %s]" 15493 15494#: lib/html_reports.php:37 15495#, fuzzy 15496msgid "New Report" 15497msgstr "नया रिपोर्ट" 15498 15499#: lib/html_reports.php:38 15500#, fuzzy 15501msgid "Give this Report a descriptive Name" 15502msgstr "इस रिपोर्ट को एक विवरणात्मक नाम दें" 15503 15504#: lib/html_reports.php:43 15505#, fuzzy 15506msgid "Enable Report" 15507msgstr "रिपोर्ट सक्षम करें" 15508 15509#: lib/html_reports.php:46 15510#, fuzzy 15511msgid "Check this box to enable this Report." 15512msgstr "इस रिपोर्ट को सक्षम करने के लिए इस बॉक्स को जांचें।" 15513 15514#: lib/html_reports.php:51 15515#, fuzzy 15516msgid "Output Formatting" 15517msgstr "आउटपुट स्वरूपण" 15518 15519#: lib/html_reports.php:56 15520#, fuzzy 15521msgid "Use Custom Format HTML" 15522msgstr "कस्टम प्रारूप HTML का उपयोग करें" 15523 15524#: lib/html_reports.php:59 15525#, fuzzy 15526msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." 15527msgstr "यदि आप रिपोर्ट के लिए कस्टम html और CSS का उपयोग करना चाहते हैं तो इस बॉक्स को देखें।" 15528 15529#: lib/html_reports.php:64 15530#, fuzzy 15531msgid "Format File to Use" 15532msgstr "प्रारूप फ़ाइल का उपयोग करने के लिए" 15533 15534#: lib/html_reports.php:67 15535#, fuzzy 15536msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special <REPORT> tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." 15537msgstr "उपयोग करने के लिए कस्टम HTML आवरण और सीएसएस फ़ाइल चुनें। इस फ़ाइल में HTML और CSS दोनों शामिल हैं जो आपकी रिपोर्ट के आसपास हैं। यदि इसमें बस CSS से अधिक है, तो आपको एक विशेष स्थान रखने की आवश्यकता है <REPORT> फ़ाइल के अंदर टैग। इस प्रारूप टैग को रिपोर्ट सामग्री द्वारा बदल दिया जाएगा। ये फाइलें 'फॉर्मेट' डायरेक्टरी में स्थित हैं।" 15538 15539#: lib/html_reports.php:72 15540#, fuzzy 15541msgid "Default Text Font Size" 15542msgstr "डिफ़ॉल्ट पाठ फ़ॉन्ट आकार" 15543 15544#: lib/html_reports.php:73 15545#, fuzzy 15546msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." 15547msgstr "रिपोर्ट शीर्षक सहित रिपोर्ट में सभी पाठ के लिए डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट आकार को परिभाषित करता है।" 15548 15549#: lib/html_reports.php:80 15550#, fuzzy 15551msgid "Default Object Alignment" 15552msgstr "डिफ़ॉल्ट ऑब्जेक्ट संरेखण" 15553 15554#: lib/html_reports.php:81 15555#, fuzzy 15556msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." 15557msgstr "पाठ और ग्राफ़ के लिए डिफ़ॉल्ट संरेखण को परिभाषित करता है।" 15558 15559#: lib/html_reports.php:88 15560#, fuzzy 15561msgid "Graph Linked" 15562msgstr "ग्राफ जुड़ा हुआ" 15563 15564#: lib/html_reports.php:91 15565#, fuzzy 15566msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" 15567msgstr "क्या ग्राफ़ को कैक्टि साइट पर वापस जोड़ा जाना चाहिए?" 15568 15569#: lib/html_reports.php:95 15570#, fuzzy 15571msgid "Graph Settings" 15572msgstr "ग्राफ सेटिंग्स" 15573 15574#: lib/html_reports.php:100 15575#, fuzzy 15576msgid "Graph Columns" 15577msgstr "ग्राफ कॉलम" 15578 15579#: lib/html_reports.php:104 15580#, fuzzy 15581msgid "The number of Graph columns." 15582msgstr "ग्राफ़ कॉलम की संख्या।" 15583 15584#: lib/html_reports.php:112 15585#, fuzzy 15586msgid "The Graph width in pixels." 15587msgstr "पिक्सेल में ग्राफ़ की चौड़ाई।" 15588 15589#: lib/html_reports.php:120 15590#, fuzzy 15591msgid "The Graph height in pixels." 15592msgstr "पिक्सल में ग्राफ ऊंचाई।" 15593 15594#: lib/html_reports.php:127 15595#, fuzzy 15596msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" 15597msgstr "क्या ग्राफ़ को थंबनेल के रूप में प्रस्तुत किया जाना चाहिए?" 15598 15599#: lib/html_reports.php:131 15600#, fuzzy 15601msgid "Email Frequency" 15602msgstr "ईमेल की आवृत्ति" 15603 15604#: lib/html_reports.php:136 15605#, fuzzy 15606msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" 15607msgstr "मेल रिपोर्ट भेजने के लिए अगला टाइमस्टैम्प" 15608 15609#: lib/html_reports.php:137 15610#, fuzzy 15611msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." 15612msgstr "[प्रथम | अगला] मेल के लिए समय प्रारंभ करें। भविष्य के सभी मेलिंग समय इस प्रारंभ समय पर आधारित होंगे। एक अच्छा उदाहरण 2:00 हूँ। समय भविष्य में होना चाहिए। यदि भिन्नात्मक समय का उपयोग किया जाता है, तो 2:00 पूर्वाह्न कहें, यह भविष्य में माना जाता है।" 15613 15614#: lib/html_reports.php:145 15615#, fuzzy 15616msgid "Report Interval" 15617msgstr "रिपोर्ट अंतराल" 15618 15619#: lib/html_reports.php:146 15620#, fuzzy 15621msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." 15622msgstr "ऊपर दिए गए Mailtime के सापेक्ष एक रिपोर्ट फ्रीक्वेंसी को परिभाषित करता है।" 15623 15624#: lib/html_reports.php:147 15625#, fuzzy 15626msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." 15627msgstr "उदाहरण के लिए 'वीक (एस)' एक साप्ताहिक रिपोर्टिंग अंतराल का प्रतिनिधित्व करता है।" 15628 15629#: lib/html_reports.php:154 15630#, fuzzy 15631msgid "Interval Frequency" 15632msgstr "अंतराल की आवृत्ति" 15633 15634#: lib/html_reports.php:155 15635#, fuzzy 15636msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." 15637msgstr "ऊपर दिए गए रिपोर्ट अंतराल के समय के आधार पर, उस अंतराल के भीतर आवृत्ति को परिभाषित करता है।" 15638 15639#: lib/html_reports.php:156 15640#, fuzzy 15641msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." 15642msgstr "उदाहरण के लिए यदि रिपोर्ट अंतराल 'महीना (ओं)' है, तो '2' अगली बार से हर '2 महीना (ओं) को इंगित करता है।' अंत में, यदि मासिक (एस) रिपोर्ट अंतराल का उपयोग करते हैं, तो 'सप्ताह का दिन' और 'महीना का दिन' दोनों की गणना उस मेलटाइम के आधार पर की जाती है जिसे आप ऊपर निर्दिष्ट करते हैं।" 15643 15644#: lib/html_reports.php:164 15645#, fuzzy 15646msgid "Email Sender/Receiver Details" 15647msgstr "ईमेल प्रेषक / रिसीवर विवरण" 15648 15649#: lib/html_reports.php:169 15650msgid "Subject" 15651msgstr "विषय" 15652 15653#: lib/html_reports.php:171 15654#, fuzzy 15655msgid "Cacti Report" 15656msgstr "कैक्ट्टी रिपोर्ट" 15657 15658#: lib/html_reports.php:172 15659#, fuzzy 15660msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." 15661msgstr "यह मान डिफ़ॉल्ट ईमेल विषय के रूप में उपयोग किया जाएगा। खाली रहने पर रिपोर्ट नाम का उपयोग किया जाएगा।" 15662 15663#: lib/html_reports.php:180 15664#, fuzzy 15665msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" 15666msgstr "यह नाम डिफ़ॉल्ट ई-मेल प्रेषक के रूप में उपयोग किया जाएगा" 15667 15668#: lib/html_reports.php:188 15669#, fuzzy 15670msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" 15671msgstr "इस पते का उपयोग ई-मेल प्रेषक पते के रूप में किया जाएगा" 15672 15673#: lib/html_reports.php:193 15674#, fuzzy 15675msgid "To Email Address(es)" 15676msgstr "ईमेल पता" 15677 15678#: lib/html_reports.php:199 15679#, fuzzy 15680msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" 15681msgstr "कृपया अल्पविराम द्वारा कई पते अलग करें (,)" 15682 15683#: lib/html_reports.php:204 15684#, fuzzy 15685msgid "BCC Address(es)" 15686msgstr "BCC पता (तों)" 15687 15688#: lib/html_reports.php:210 15689#, fuzzy 15690msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" 15691msgstr "ब्लाइंड कार्बन कॉपी। कृपया अल्पविराम द्वारा कई पते अलग करें (,)" 15692 15693#: lib/html_reports.php:215 15694#, fuzzy 15695msgid "Image attach type" 15696msgstr "छवि संलग्न प्रकार" 15697 15698#: lib/html_reports.php:218 15699#, fuzzy 15700msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" 15701msgstr "छवि अनुलग्नकों के लिए दिए गए प्रकारों में से एक का चयन करें" 15702 15703#: lib/html_reports.php:303 15704#, fuzzy 15705msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" 15706msgstr "दिनांक / समय कल ही चले गए" 15707 15708#: lib/html_reports.php:488 15709#, fuzzy 15710msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." 15711msgstr "निम्नलिखित रिपोर्ट को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 15712 15713#: lib/html_reports.php:495 15714#, fuzzy 15715msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." 15716msgstr "निम्नलिखित रिपोर्ट (ओं) का स्वामित्व लेने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 15717 15718#: lib/html_reports.php:502 15719#, fuzzy 15720msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" 15721msgstr "निम्नलिखित रिपोर्ट (ओं) की नकल करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप नई रिपोर्ट के लिए शीर्षक को वैकल्पिक रूप से बदल सकते हैं" 15722 15723#: lib/html_reports.php:504 15724#, fuzzy 15725msgid "Name Format:" 15726msgstr "नाम प्रारूप:" 15727 15728#: lib/html_reports.php:514 15729#, fuzzy 15730msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." 15731msgstr "निम्नलिखित रिपोर्ट को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 15732 15733#: lib/html_reports.php:516 15734#, fuzzy 15735msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" 15736msgstr "कृपया निश्चित रहें कि उन रिपोर्ट्स का पहले परीक्षण सफलतापूर्वक किया जा चुका है!" 15737 15738#: lib/html_reports.php:522 15739#, fuzzy 15740msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." 15741msgstr "निम्नलिखित रिपोर्ट को अक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 15742 15743#: lib/html_reports.php:529 15744#, fuzzy 15745msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." 15746msgstr "अब निम्नलिखित रिपोर्ट भेजने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 15747 15748#: lib/html_reports.php:579 15749#, fuzzy, php-format 15750msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" 15751msgstr "रिपोर्ट ' %s' भेजने में असमर्थ। कृपया गंतव्य ई-मेल पते निर्धारित करें" 15752 15753#: lib/html_reports.php:581 15754#, fuzzy, php-format 15755msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" 15756msgstr "रिपोर्ट ' %s' भेजने में असमर्थ। कृपया एक ई-मेल विषय सेट करें" 15757 15758#: lib/html_reports.php:583 15759#, fuzzy, php-format 15760msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" 15761msgstr "रिपोर्ट ' %s' भेजने में असमर्थ। कृपया नाम से एक ई-मेल सेट करें" 15762 15763#: lib/html_reports.php:585 15764#, fuzzy, php-format 15765msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" 15766msgstr "रिपोर्ट ' %s' भेजने में असमर्थ। कृपया पते से एक ई-मेल सेट करें" 15767 15768#: lib/html_reports.php:780 15769#, fuzzy 15770msgid "Item Type to be added." 15771msgstr "आइटम प्रकार जोड़ा जाना है।" 15772 15773#: lib/html_reports.php:786 15774#, fuzzy 15775msgid "Graph Tree" 15776msgstr "ग्राफ ट्री" 15777 15778#: lib/html_reports.php:790 15779#, fuzzy 15780msgid "Select a Tree to use." 15781msgstr "उपयोग करने के लिए ट्री का चयन करें।" 15782 15783#: lib/html_reports.php:796 15784#, fuzzy 15785msgid "Graph Tree Branch" 15786msgstr "ग्राफ ट्री शाखा" 15787 15788#: lib/html_reports.php:800 15789#, fuzzy 15790msgid "Select a Tree Branch to use." 15791msgstr "उपयोग करने के लिए ट्री ब्रांच का चयन करें।" 15792 15793#: lib/html_reports.php:806 15794#, fuzzy 15795msgid "Cascade to Branches" 15796msgstr "शाखाओं के लिए झरना" 15797 15798#: lib/html_reports.php:809 15799#, fuzzy 15800msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" 15801msgstr "क्या सभी बच्चों की शाखा रेखांकन प्रस्तुत किया जाना चाहिए?" 15802 15803#: lib/html_reports.php:813 15804#, fuzzy 15805msgid "Graph Name Regular Expression" 15806msgstr "ग्राफ नाम नियमित अभिव्यक्ति" 15807 15808#: lib/html_reports.php:816 15809#, fuzzy 15810msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." 15811msgstr "एक पर्ल संगत नियमित अभिव्यक्ति (आरईजीईएक्सपी) का उपयोग पेड़ से शामिल करने के लिए ग्राफ़ का चयन करने के लिए किया जाता है।" 15812 15813#: lib/html_reports.php:826 15814#, fuzzy 15815msgid "Select a Device Template to use." 15816msgstr "उपयोग करने के लिए एक उपकरण टेम्पलेट का चयन करें।" 15817 15818#: lib/html_reports.php:835 15819#, fuzzy 15820msgid "Select a Device to specify a Graph" 15821msgstr "ग्राफ़ निर्दिष्ट करने के लिए एक उपकरण का चयन करें" 15822 15823#: lib/html_reports.php:845 15824#, fuzzy 15825msgid "Select a Graph Template for the host" 15826msgstr "होस्ट के लिए एक ग्राफ़ टेम्पलेट चुनें" 15827 15828#: lib/html_reports.php:855 15829#, fuzzy 15830msgid "The Graph to use for this report item." 15831msgstr "इस रिपोर्ट आइटम के लिए उपयोग होने वाला ग्राफ़।" 15832 15833#: lib/html_reports.php:865 15834#, fuzzy 15835msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." 15836msgstr "ग्राफ़ अंतिम समय निर्धारित रिपोर्ट भेजने के समय पर सेट किया जाएगा। इसलिए, यदि आप विभिन्न ग्राफ़ पर आधी रात को समाप्त होने की इच्छा रखते हैं, तो सुनिश्चित करें कि आप आधी रात को रिपोर्ट भेजें। ग्राफ प्रारंभ समय ग्राफ टाइमपेन का अंत समय शून्य से कम होगा।" 15837 15838#: lib/html_reports.php:870 lib/html_reports.php:1329 15839msgid "Alignment" 15840msgstr "एलाइनमेंट" 15841 15842#: lib/html_reports.php:873 15843#, fuzzy 15844msgid "Alignment of the Item" 15845msgstr "आइटम का संरेखण" 15846 15847#: lib/html_reports.php:878 15848#, fuzzy 15849msgid "Fixed Text" 15850msgstr "निश्चित पाठ" 15851 15852#: lib/html_reports.php:881 15853#, fuzzy 15854msgid "Enter descriptive Text" 15855msgstr "वर्णनात्मक पाठ दर्ज करें" 15856 15857#: lib/html_reports.php:886 lib/html_reports.php:1330 15858msgid "Font Size" 15859msgstr "फ़ोल्डर आकार" 15860 15861#: lib/html_reports.php:890 15862#, fuzzy 15863msgid "Font Size of the Item" 15864msgstr "आइटम का फ़ॉन्ट आकार" 15865 15866#: lib/html_reports.php:908 15867#, fuzzy, php-format 15868msgid "Report Item [edit Report: %s]" 15869msgstr "रिपोर्ट आइटम [रिपोर्ट संपादित करें: %s]" 15870 15871#: lib/html_reports.php:910 15872#, fuzzy, php-format 15873msgid "Report Item [new Report: %s]" 15874msgstr "रिपोर्ट आइटम [नई रिपोर्ट: %s]" 15875 15876#: lib/html_reports.php:1156 15877msgid "Events" 15878msgstr "घटनाक्रम" 15879 15880#: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2169 user_admin.php:2006 15881#, fuzzy 15882msgid "[new]" 15883msgstr "[नया]" 15884 15885#: lib/html_reports.php:1190 15886#, fuzzy 15887msgid "Send Report" 15888msgstr "रिपोर्ट भेजो" 15889 15890#: lib/html_reports.php:1200 15891#, fuzzy, php-format 15892msgid "Details %s" 15893msgstr "विवरण" 15894 15895#: lib/html_reports.php:1247 15896#, fuzzy, php-format 15897msgid "Items %s" 15898msgstr "आइटम # %s" 15899 15900#: lib/html_reports.php:1287 15901#, fuzzy, php-format 15902msgid "Scheduled Events %s" 15903msgstr "अनुसूचित घटना" 15904 15905#: lib/html_reports.php:1298 15906#, fuzzy, php-format 15907msgid "Report Preview %s" 15908msgstr "रिपोर्ट का पूर्वावलोकन करें" 15909 15910#: lib/html_reports.php:1327 15911#, fuzzy 15912msgid "Item Details" 15913msgstr "आइटम विवरण" 15914 15915#: lib/html_reports.php:1365 15916#, fuzzy, php-format 15917msgid "Tree: %s" 15918msgstr "वृक्षugiou" 15919 15920#: lib/html_reports.php:1373 15921#, fuzzy, php-format 15922msgid ", Device: %s" 15923msgstr "(डिवाइस से: %s)" 15924 15925#: lib/html_reports.php:1375 15926#, fuzzy, php-format 15927msgid ", Branch: %s" 15928msgstr "शाखा:" 15929 15930#: lib/html_reports.php:1378 15931#, fuzzy 15932msgid "(All Branches)" 15933msgstr "(सभी शाखाएँ)" 15934 15935#: lib/html_reports.php:1380 15936#, fuzzy 15937msgid "(Current Branch)" 15938msgstr "(वर्तमान स्थिति)" 15939 15940#: lib/html_reports.php:1423 15941#, fuzzy 15942msgid "No Report Items" 15943msgstr "कोई रिपोर्ट आइटम नहीं" 15944 15945#: lib/html_reports.php:1494 15946#, fuzzy 15947msgid "Administrator Level" 15948msgstr "प्रशासक स्तर" 15949 15950#: lib/html_reports.php:1494 15951#, fuzzy, php-format 15952msgid "Reports [%s]" 15953msgstr "रिपोर्ट [ %s]" 15954 15955#: lib/html_reports.php:1494 15956#, fuzzy 15957msgid "User Level" 15958msgstr "उपयोगकर्ता स्तर" 15959 15960#: lib/html_reports.php:1517 lib/html_reports.php:1588 15961msgid "Reports" 15962msgstr "रिपोर्ट्स" 15963 15964#: lib/html_reports.php:1597 tree.php:2027 15965msgid "Owner" 15966msgstr "स्वामी" 15967 15968#: lib/html_reports.php:1598 lib/html_reports.php:1609 15969msgid "Frequency" 15970msgstr "आवृत्ति" 15971 15972#: lib/html_reports.php:1599 lib/html_reports.php:1610 15973#, fuzzy 15974msgid "Last Run" 15975msgstr "आखरी बार" 15976 15977#: lib/html_reports.php:1600 lib/html_reports.php:1611 15978#, fuzzy 15979msgid "Next Run" 15980msgstr "अगला रन" 15981 15982#: lib/html_reports.php:1608 15983#, fuzzy 15984msgid "Report Title" 15985msgstr "रिपोर्ट का शीर्षक" 15986 15987#: lib/html_reports.php:1639 15988#, fuzzy 15989msgid "Report Disabled - No Owner" 15990msgstr "रिपोर्ट डिसेबल - नो ओनर" 15991 15992#: lib/html_reports.php:1643 15993msgid "Every" 15994msgstr "प्रत्येक" 15995 15996#: lib/html_reports.php:1649 15997msgid "Multiple" 15998msgstr "कई" 15999 16000#: lib/html_reports.php:1650 16001msgid "Invalid" 16002msgstr "अमान्य" 16003 16004#: lib/html_reports.php:1657 16005#, fuzzy 16006msgid "No Reports Found" 16007msgstr "कोई रिपोर्ट नहीं मिली" 16008 16009#: lib/html_tree.php:970 lib/html_tree.php:978 lib/html_tree.php:986 16010#, fuzzy 16011msgid "Graph Template:" 16012msgstr "ग्राफ टेम्पलेट:" 16013 16014#: lib/html_tree.php:986 16015#, fuzzy 16016msgid "Template Based" 16017msgstr "टेम्पलेट आधारित है" 16018 16019#: lib/html_tree.php:992 lib/reports.php:1015 16020#, fuzzy 16021msgid "Tree:" 16022msgstr "वृक्षugiou" 16023 16024#: lib/html_tree.php:997 16025msgid "Site:" 16026msgstr "साइटः" 16027 16028#: lib/html_tree.php:1003 lib/reports.php:1020 16029#, fuzzy 16030msgid "Leaf:" 16031msgstr "पत्ती" 16032 16033#: lib/html_tree.php:1009 16034#, fuzzy 16035msgid "Device Template:" 16036msgstr "डिवाइस टेम्पलेट:" 16037 16038#: lib/html_tree.php:1023 16039msgid "Applied" 16040msgstr "आवेदन किया है" 16041 16042#: lib/html_tree.php:1023 16043msgid "Filter" 16044msgstr "छलनी " 16045 16046#: lib/html_tree.php:1023 16047#, fuzzy 16048msgid "Graph Filters" 16049msgstr "ग्राफ फिल्टर" 16050 16051#: lib/html_tree.php:1074 16052#, fuzzy 16053msgid "Set/Refresh Filter" 16054msgstr "फ़िल्टर सेट करें / ताज़ा करें" 16055 16056#: lib/html_tree.php:1496 16057#, fuzzy 16058msgid "(Non Graph Template)" 16059msgstr "(गैर ग्राफ़ टेम्पलेट)" 16060 16061#: lib/html_utility.php:293 16062msgid "Selected" 16063msgstr "चुनिंदा" 16064 16065#: lib/html_utility.php:505 lib/html_utility.php:724 16066#, fuzzy, php-format 16067msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" 16068msgstr "खोज शब्द " %s" मान्य नहीं है। त्रुटि %s है" 16069 16070#: lib/html_utility.php:892 16071#, fuzzy 16072msgid "There was an internal error!" 16073msgstr "एक आंतरिक त्रुटि थी!" 16074 16075#: lib/html_utility.php:893 16076#, fuzzy 16077msgid "Backtrack limit was exhausted!" 16078msgstr "पीछे की सीमा समाप्त हो गई थी!" 16079 16080#: lib/html_utility.php:894 16081#, fuzzy 16082msgid "Recursion limit was exhausted!" 16083msgstr "पुनरावृत्ति की सीमा समाप्त हो गई थी!" 16084 16085#: lib/html_utility.php:895 16086#, fuzzy 16087msgid "Bad UTF-8 error!" 16088msgstr "खराब UTF-8 त्रुटि!" 16089 16090#: lib/html_utility.php:896 16091#, fuzzy 16092msgid "Bad UTF-8 offset error!" 16093msgstr "खराब UTF-8 ऑफसेट त्रुटि!" 16094 16095#: lib/html_utility.php:948 lib/installer.php:1803 lib/installer.php:3535 16096msgid "Error" 16097msgstr "त्रुटि" 16098 16099#: lib/html_validate.php:51 16100#, fuzzy, php-format 16101msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." 16102msgstr "चर %s के मान के साथ सत्यापन त्रुटि। अधिक विवरण के लिए नीचे देखें।" 16103 16104#: lib/html_validate.php:59 16105#, fuzzy 16106msgid "Validation Error" 16107msgstr "मान्यता त्रुटि" 16108 16109#: lib/import.php:353 16110#, fuzzy 16111msgid "written" 16112msgstr "लिखा हुआ" 16113 16114#: lib/import.php:355 16115#, fuzzy 16116msgid "could not open" 16117msgstr "नहीं खोल सकते" 16118 16119#: lib/import.php:361 16120#, fuzzy 16121msgid "not exists" 16122msgstr "मौजूद नहीं" 16123 16124#: lib/import.php:364 lib/import.php:370 16125#, fuzzy 16126msgid "not writable" 16127msgstr "लिखने योग्य" 16128 16129#: lib/import.php:372 16130msgid "writable" 16131msgstr "लिखनजोग" 16132 16133#: lib/import.php:988 16134#, fuzzy, php-format 16135msgid "Resource File: '%s' is missing or not readable. Make sure you install it before using Data Query: '%s'" 16136msgstr "संसाधन फ़ाइल: '%s' गायब है या पढ़ने योग्य नहीं है। सुनिश्चित करें कि आपने डेटा क्वेरी का उपयोग करने से पहले इसे स्थापित किया है: '%s'" 16137 16138#: lib/import.php:1884 16139msgid "Unknown Field" 16140msgstr "अज्ञात क़िस्म" 16141 16142#: lib/import.php:2130 16143#, fuzzy 16144msgid "Import Preview Results" 16145msgstr "आयात पूर्वावलोकन परिणाम" 16146 16147#: lib/import.php:2130 16148#, fuzzy 16149msgid "Import Results" 16150msgstr "आयात परिणाम" 16151 16152#: lib/import.php:2134 16153#, fuzzy 16154msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" 16155msgstr "यदि पैकेज आयात किया गया था तो कैक्टि निम्नलिखित परिवर्तन करेगा" 16156 16157#: lib/import.php:2136 16158#, fuzzy 16159msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" 16160msgstr "Cacti ने पैकेज के लिए निम्नलिखित वस्तुओं का आयात किया है:" 16161 16162#: lib/import.php:2139 16163msgid "Package Files" 16164msgstr "पैकेज फ़ाइलें" 16165 16166#: lib/import.php:2143 16167#, fuzzy 16168msgid "[preview] " 16169msgstr "पूर्वावलोकन" 16170 16171#: lib/import.php:2148 16172#, fuzzy 16173msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" 16174msgstr "यदि टेम्पलेट आयात किया गया था तो कैक्टि निम्नलिखित परिवर्तन करेगा:" 16175 16176#: lib/import.php:2150 16177#, fuzzy 16178msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" 16179msgstr "Cacti ने खाके के लिए निम्नलिखित वस्तुओं का आयात किया है:" 16180 16181#: lib/import.php:2159 16182#, fuzzy 16183msgid "[success]" 16184msgstr "सफ़ल!" 16185 16186#: lib/import.php:2161 16187#, fuzzy 16188msgid "[fail]" 16189msgstr "असफल" 16190 16191#: lib/import.php:2163 16192#, fuzzy 16193msgid "[preview]" 16194msgstr "पूर्वावलोकन" 16195 16196#: lib/import.php:2167 16197#, fuzzy 16198msgid "[updated]" 16199msgstr "अंतिम अपडेट" 16200 16201#: lib/import.php:2171 16202#, fuzzy 16203msgid "[unchanged]" 16204msgstr "[अपरिवर्तित]" 16205 16206#: lib/import.php:2207 16207#, fuzzy 16208msgid "Found Dependency:" 16209msgstr "मिली निर्भरता:" 16210 16211#: lib/import.php:2209 16212#, fuzzy 16213msgid "Unmet Dependency:" 16214msgstr "असममित निर्भरता:" 16215 16216#: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 16217#, fuzzy 16218msgid "Path was not writable" 16219msgstr "रास्ता लिखने योग्य नहीं था" 16220 16221#: lib/installer.php:514 16222#, fuzzy 16223msgid "Path is not writable" 16224msgstr "पथ लेखन योग्य नहीं है" 16225 16226#: lib/installer.php:663 16227#, fuzzy, php-format 16228msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" 16229msgstr "निर्दिष्ट %sRRDTool संस्करण सेट करने में विफल: %s" 16230 16231#: lib/installer.php:709 16232#, fuzzy 16233msgid "Invalid Theme Specified" 16234msgstr "अमान्य थीम निर्दिष्ट किया गया" 16235 16236#: lib/installer.php:763 16237#, fuzzy 16238msgid "Resource is not writable" 16239msgstr "संसाधन लेखन योग्य नहीं है" 16240 16241#: lib/installer.php:768 16242msgid "File not found" 16243msgstr "फाइल नहीं मिली" 16244 16245#: lib/installer.php:780 16246#, fuzzy 16247msgid "PHP did not return expected result" 16248msgstr "PHP ने अपेक्षित परिणाम नहीं दिया" 16249 16250#: lib/installer.php:794 16251#, fuzzy 16252msgid "Unexpected path parameter" 16253msgstr "अप्रत्याशित पथ पैरामीटर" 16254 16255#: lib/installer.php:828 16256#, fuzzy, php-format 16257msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" 16258msgstr "निर्दिष्ट प्रोफ़ाइल %s लागू करने में विफल! = %s" 16259 16260#: lib/installer.php:868 16261#, fuzzy, php-format 16262msgid "Failed to apply specified mode: %s" 16263msgstr "निर्दिष्ट मोड लागू करने में विफल: %s" 16264 16265#: lib/installer.php:890 16266#, fuzzy, php-format 16267msgid "Failed to apply specified automation override: %s" 16268msgstr "निर्दिष्ट स्वचालन ओवरराइड लागू करने में विफल: %s" 16269 16270#: lib/installer.php:910 16271#, fuzzy 16272msgid "Failed to apply specified cron interval" 16273msgstr "निर्दिष्ट क्रोन अंतराल लागू करने में विफल" 16274 16275#: lib/installer.php:954 16276#, fuzzy, php-format 16277msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" 16278msgstr "निर्दिष्ट ऑटोमेशन रेंज को लागू करने में विफल" 16279 16280#: lib/installer.php:1029 16281#, fuzzy 16282msgid "No matching snmp option exists" 16283msgstr "कोई मेल खाने वाला स्निप विकल्प मौजूद नहीं है" 16284 16285#: lib/installer.php:1144 16286#, fuzzy 16287msgid "No matching template exists" 16288msgstr "कोई मेल खाका मौजूद नहीं है" 16289 16290#: lib/installer.php:1466 16291#, fuzzy 16292msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." 16293msgstr "अनपेक्षित त्रुटि के कारण इंस्टॉलर आगे नहीं बढ़ सका।" 16294 16295#: lib/installer.php:1467 16296#, fuzzy 16297msgid "Please report this to the Cacti Group." 16298msgstr "कृपया कैक्टि ग्रुप को इसकी सूचना दें।" 16299 16300#: lib/installer.php:1468 16301#, fuzzy, php-format 16302msgid "Unknown Reason: %s" 16303msgstr "अज्ञात कारण: %s" 16304 16305#: lib/installer.php:1475 16306#, fuzzy, php-format 16307msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." 16308msgstr "आप 0.6.x डेटाबेस पर Cacti %s को स्थापित करने का प्रयास कर रहे हैं। दुर्भाग्य से, यह प्रदर्शन नहीं किया जा सकता है।" 16309 16310#: lib/installer.php:1476 16311#, fuzzy 16312msgid "To be able continue, you <b>MUST</b> create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" 16313msgstr "सक्षम जारी रखने के लिए, आप इसे में एक नया डेटाबेस, आयात "cacti.sql" बनाना <b>होगा</b> होने के लिए:" 16314 16315#: lib/installer.php:1478 16316#, fuzzy 16317msgid "You <b>MUST</b> then update \"include/config.php\" to point to the new database." 16318msgstr "फिर आप को अपडेट <b>करना होगा</b> नए डेटाबेस को इंगित करने के लिए "/ config.php में शामिल हैं"।" 16319 16320#: lib/installer.php:1479 16321#, fuzzy 16322msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" 16323msgstr "नोट: आपका मौजूदा डेटा संशोधित नहीं किया जाएगा, न ही यह या कोई इतिहास नए इंस्टॉल के लिए उपलब्ध होगा" 16324 16325#: lib/installer.php:1486 16326#, fuzzy 16327msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" 16328msgstr "आपने एक नया डेटाबेस बनाया है, लेकिन अभी तक 'cacti.sql' फ़ाइल आयात नहीं की है। कमांड लाइन पर, जारी रखने के लिए निम्नलिखित पर अमल करें:" 16329 16330#: lib/installer.php:1488 16331#, fuzzy 16332msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." 16333msgstr "यह त्रुटि भी उत्पन्न हो सकती है यदि कैक्टि डेटाबेस उपयोगकर्ता कैक्टि डेटाबेस पर सही अनुमति नहीं है। कृपया सुनिश्चित करें कि Cacti डेटाबेस उपयोगकर्ता के पास Cacti डेटाबेस पर SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX की क्षमता है।" 16334 16335#: lib/installer.php:1489 16336#, fuzzy 16337msgid "You <b>MUST</b> also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" 16338msgstr "तुम भी MySQL में MySQL समयक्षेत्र जानकारी आयात और कैक्टस उपयोगकर्ता mysql.time_zone_name मेज पर चयन ऐक्सेस देनी <b>होगी</b>" 16339 16340#: lib/installer.php:1492 16341#, fuzzy 16342msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" 16343msgstr "Linux / UNIX पर, शेल में 'रूट' के रूप में निम्नलिखित चलाएँ:" 16344 16345#: lib/installer.php:1495 16346#, fuzzy 16347msgid "On Windows, you must follow the instructions here <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>Time zone description table</a>. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" 16348msgstr "विंडोज पर, आपको यहां <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>समय क्षेत्र विवरण तालिका</a> के निर्देशों का पालन करना चाहिए। एक बार पूरा होने के बाद, आप कैक्टि उपयोगकर्ता को तालिकाओं तक पहुँच प्रदान करने के लिए निम्न आदेश जारी कर सकते हैं:" 16349 16350#: lib/installer.php:1498 16351#, fuzzy 16352msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" 16353msgstr "फिर एक व्यवस्थापक के रूप में MySQL के भीतर निम्नलिखित चलाएँ:" 16354 16355#: lib/installer.php:1516 pollers.php:684 16356msgid "Test Connection" 16357msgstr "कनेक्शन जांचें" 16358 16359#: lib/installer.php:1527 16360msgid "Begin" 16361msgstr "आरंभ@ action End of document" 16362 16363#: lib/installer.php:1533 lib/installer.php:1942 lib/installer.php:1952 16364#: lib/installer.php:2577 16365msgid "Upgrade" 16366msgstr "अपग्रेड करो" 16367 16368#: lib/installer.php:1535 lib/installer.php:2581 16369msgid "Downgrade" 16370msgstr "अवनयन" 16371 16372#: lib/installer.php:1636 utilities.php:272 16373#, fuzzy 16374msgid "Cacti Version" 16375msgstr "कैक्टि संस्करण" 16376 16377#: lib/installer.php:1636 16378msgid "License Agreement" 16379msgstr "लाइसेंस अनुबंध" 16380 16381#: lib/installer.php:1639 16382#, fuzzy, php-format 16383msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" 16384msgstr "Cacti ( %s) के इस संस्करण में एक मान्य संस्करण कोड नहीं है, कृपया यह सुनिश्चित करने के लिए Cacti Development Team से संपर्क करें। यदि आप इस त्रुटि को किसी रिलीज़ में देख रहे हैं, तो कृपया तुरंत GitHub पर एक रिपोर्ट बढ़ाएँ" 16385 16386#: lib/installer.php:1642 16387#, fuzzy 16388msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." 16389msgstr "Cacti को डाउनलोड करने और स्थापित करने के लिए समय निकालने के लिए धन्यवाद, आपके नेटवर्क के लिए पूर्ण रेखांकन समाधान। इससे पहले कि आप शांत रेखांकन बनाना शुरू कर सकें, डेटा के कुछ टुकड़े हैं जिन्हें कैक्टि को जानना होगा।" 16390 16391#: lib/installer.php:1643 16392#, fuzzy, php-format 16393msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for <a href=\"%1$s\">Unix</a> and <a href=\"%2$s\">Win32</a>-based operating systems." 16394msgstr "सुनिश्चित करें कि आपने जारी रखने से पहले कैक्टि को स्थापित करने के लिए आवश्यक आवश्यक चरणों को पढ़ा है और उनका पालन किया है। इंस्टॉल की गई जानकारी <a href=\"%1$s\">यूनिक्स</a> और <a href=\"%2$s\">Win32-</a> आधारित ऑपरेटिंग सिस्टम के लिए पाई जा सकती है।" 16395 16396#: lib/installer.php:1646 16397#, fuzzy, php-format 16398msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " 16399msgstr "यह प्रक्रिया आपको संस्करण ' %s' से अपग्रेड करने के चरणों के माध्यम से मार्गदर्शन करेगी।" 16400 16401#: lib/installer.php:1647 16402#, fuzzy, php-format 16403msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the <a href=\"%s\">Upgrade</a> information file." 16404msgstr "इसके अलावा, अगर यह एक अपग्रेड है, तो <a href=\"%s\">अपग्रेड</a> जानकारी फ़ाइल को पढ़ना सुनिश्चित करें।" 16405 16406#: lib/installer.php:1651 16407#, fuzzy 16408msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" 16409msgstr "यह डाउनग्रेड करने के लिए अनुशंसित नहीं है क्योंकि डेटाबेस संरचना असंगत हो सकती है" 16410 16411#: lib/installer.php:1654 16412#, fuzzy 16413msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" 16414msgstr "कैक्टि को GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस के तहत लाइसेंस प्राप्त है, आपको जारी रखने से पहले इसके प्रावधानों से सहमत होना चाहिए:" 16415 16416#: lib/installer.php:1658 16417#, fuzzy 16418msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." 16419msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." 16420 16421#: lib/installer.php:1695 16422#, fuzzy 16423msgid "Accept GPL License Agreement" 16424msgstr "GPL लाइसेंस अनुबंध स्वीकार करें" 16425 16426#: lib/installer.php:1695 16427#, fuzzy 16428msgid "Select default theme: " 16429msgstr "डिफ़ॉल्ट विषय चुनें:" 16430 16431#: lib/installer.php:1716 16432#, fuzzy 16433msgid "Pre-installation Checks" 16434msgstr "प्री-इंस्टॉलेशन चेक" 16435 16436#: lib/installer.php:1717 16437#, fuzzy 16438msgid "Location checks" 16439msgstr "स्थान की जाँच" 16440 16441#: lib/installer.php:1753 lib/installer.php:1891 lib/installer.php:1895 16442#: lib/installer.php:2050 lib/installer.php:2055 lib/installer.php:3632 16443msgid "ERROR:" 16444msgstr "त्रुटि:" 16445 16446#: lib/installer.php:1753 16447#, fuzzy 16448msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." 16449msgstr "कृपया Cacti (url_path) के सही सापेक्ष URI स्थान के साथ config.php को अपडेट करें।" 16450 16451#: lib/installer.php:1756 16452#, fuzzy 16453msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." 16454msgstr "आपके Cacti कॉन्फ़िगरेशन को config.php में सापेक्ष सही पथ (url_path) है।" 16455 16456#: lib/installer.php:1764 16457#, fuzzy, php-format 16458msgid "PHP - Recommendations (%s)" 16459msgstr "PHP - सिफारिशें" 16460 16461#: lib/installer.php:1768 16462#, fuzzy 16463msgid "PHP Recommendations" 16464msgstr "PHP अनुशंसाएँ" 16465 16466#: lib/installer.php:1769 16467msgid "Current" 16468msgstr "वर्तमान" 16469 16470#: lib/installer.php:1769 16471msgid "Recommended" 16472msgstr "सफारशशुदा" 16473 16474#: lib/installer.php:1776 16475#, fuzzy 16476msgid "PHP Binary" 16477msgstr "PHP बाइनरी पथ" 16478 16479#: lib/installer.php:1779 16480#, fuzzy 16481msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." 16482msgstr "PHP बाइनरी स्थान मान्य नहीं है और इसे अपडेट किया जाना चाहिए।" 16483 16484#: lib/installer.php:1786 16485#, fuzzy 16486msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." 16487msgstr "सेटिंग तालिका में path_php_binary मान अपडेट करें।" 16488 16489#: lib/installer.php:1794 16490msgid "Passed" 16491msgstr "पास कीता" 16492 16493#: lib/installer.php:1797 16494msgid "Warning" 16495msgstr "चेतावनी" 16496 16497#: lib/installer.php:1827 16498#, fuzzy 16499msgid "PHP - Module Support (Required)" 16500msgstr "PHP - मॉड्यूल समर्थन (आवश्यक)" 16501 16502#: lib/installer.php:1828 16503#, fuzzy 16504msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." 16505msgstr "Cacti को ठीक से काम करने के लिए कई PHP मॉड्यूल की आवश्यकता होती है। यदि इनमें से कोई भी स्थापित नहीं है, तो आप सही होने तक स्थापना जारी रखने में असमर्थ होंगे। इसके अलावा, इष्टतम सिस्टम प्रदर्शन के लिए Cacti को कुछ MySQL सिस्टम चर सेट के साथ चलाया जाना चाहिए। कृपया अपने विवेक पर MySQL सिफारिशों का पालन करें। यदि आपके कोई प्रश्न हैं, तो हमेशा MySQL प्रलेखन की तलाश करें।" 16506 16507#: lib/installer.php:1830 16508#, fuzzy 16509msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." 16510msgstr "निम्नलिखित PHP एक्सटेंशन अनिवार्य हैं, और आपके Cacti इंस्टॉल को जारी रखने से पहले स्थापित होना चाहिए।" 16511 16512#: lib/installer.php:1834 16513#, fuzzy 16514msgid "Required PHP Modules" 16515msgstr "आवश्यक PHP मॉड्यूल" 16516 16517#: lib/installer.php:1835 lib/installer.php:1865 plugins.php:40 plugins.php:360 16518msgid "Installed" 16519msgstr "इंस्टॉल हो गया" 16520 16521#: lib/installer.php:1835 16522msgid "Required" 16523msgstr "आवश्यकता" 16524 16525#: lib/installer.php:1858 16526#, fuzzy 16527msgid "PHP - Module Support (Optional)" 16528msgstr "PHP - मॉड्यूल समर्थन (वैकल्पिक)" 16529 16530#: lib/installer.php:1860 16531#, fuzzy 16532msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." 16533msgstr "निम्नलिखित PHP एक्सटेंशन की सिफारिश की जाती है, और आपके कैक्टि इंस्टॉल को जारी रखने से पहले स्थापित किया जाना चाहिए। नोट: यदि आप IPv6 के साथ SNMPv3 का समर्थन करने की योजना बना रहे हैं, तो आपको इस समय php-snmp मॉड्यूल को स्थापित नहीं करना चाहिए।" 16534 16535#: lib/installer.php:1864 16536#, fuzzy 16537msgid "Optional Modules" 16538msgstr "वैकल्पिक मॉड्यूल" 16539 16540#: lib/installer.php:1865 16541msgid "Optional" 16542msgstr "वैकल्पिक" 16543 16544#: lib/installer.php:1886 16545#, fuzzy 16546msgid "MySQL - TimeZone Support" 16547msgstr "MySQL - टाइमजोन सपोर्ट" 16548 16549#: lib/installer.php:1891 16550#, fuzzy 16551msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." 16552msgstr "आपका MySQL TimeZone डेटाबेस आबाद नहीं है। कृपया आगे बढ़ने से पहले इस डेटाबेस को आबाद करें।" 16553 16554#: lib/installer.php:1895 16555#, fuzzy 16556msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." 16557msgstr "आपके Cacti डेटाबेस लॉगिन खाते की MySQL TimeZone डेटाबेस तक पहुँच नहीं है। कृपया "mysql" डेटाबेस में "time_zone_name" तालिका में कैक्टि डेटाबेस खाता "चुनें" एक्सेस प्रदान करें, और आगे बढ़ने से पहले MySQL के टाइमज़ोन जानकारी को पॉप्युलेट करें।" 16558 16559#: lib/installer.php:1900 16560#, fuzzy 16561msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." 16562msgstr "आपके Cacti डेटाबेस खाते की MySQL TimeZone डेटाबेस तक पहुँच है और वह डेटाबेस वैश्विक TimeZone जानकारी से आबाद है।" 16563 16564#: lib/installer.php:1905 16565#, fuzzy 16566msgid "MySQL - Settings" 16567msgstr "MySQL - सेटिंग्स" 16568 16569#: lib/installer.php:1906 16570#, fuzzy 16571msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." 16572msgstr "ये MySQL प्रदर्शन ट्यूनिंग सेटिंग्स आपके कैक्टि सिस्टम को अधिक समय तक मुद्दों के बिना बेहतर प्रदर्शन करने में मदद करेंगे।" 16573 16574#: lib/installer.php:1908 16575#, fuzzy 16576msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" 16577msgstr "अनुशंसित MySQL सिस्टम परिवर्तनीय सेटिंग्स" 16578 16579#: lib/installer.php:1937 16580#, fuzzy 16581msgid "Installation Type" 16582msgstr "स्थापना प्रकार" 16583 16584#: lib/installer.php:1943 16585#, fuzzy, php-format 16586msgid "Upgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>" 16587msgstr "<strong> %s</strong> <strong>से %s</strong> से अपग्रेड" 16588 16589#: lib/installer.php:1945 16590#, fuzzy 16591msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" 16592msgstr "मुद्दों की स्थिति में, यह अत्यधिक अनुशंसा की जाती है कि आप अपना ब्राउज़र कैश साफ़ करें, बंद करना फिर अपना ब्राउज़र फिर से खोलना (न केवल टैब कैक्टि चालू है) और फिर से प्रयास करना, कैक्टि समूह के साथ एक मुद्दा उठाने से पहले।" 16593 16594#: lib/installer.php:1946 16595#, fuzzy 16596msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a> is a good starting point." 16597msgstr "दुर्लभ अवसरों पर, हमारे पास उन उपयोगकर्ताओं की रिपोर्टें होती हैं जो कोड में परिवर्तन के कारण कुछ मामूली समस्याओं का अनुभव करते हैं। ये समस्याएँ ब्राउज़र के पूर्व-अपग्रेड कोड को बनाए रखने के कारण होती हैं और जब तक हम इस के अवसरों को कम करने के लिए कदम उठाते हैं, तब भी हो सकता है। यदि आपको अपने ब्राउज़र कैश को साफ़ करने के लिए निर्देशों की आवश्यकता है, तो <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a> एक अच्छा प्रारंभिक बिंदु है।" 16598 16599#: lib/installer.php:1947 16600#, fuzzy 16601msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." 16602msgstr "यदि आपके कैश को साफ़ करने और अपने ब्राउज़र को पुनरारंभ करने के बाद, आप अभी भी समस्याओं का अनुभव करते हैं, तो कृपया हमारे साथ समस्या को उठाएं और हम इसके कारण की पहचान करने का प्रयास करेंगे।" 16603 16604#: lib/installer.php:1953 16605#, fuzzy, php-format 16606msgid "Downgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>" 16607msgstr "<strong>% <strong>S%</strong></strong> <strong>s</strong> से डाउनग्रेड" 16608 16609#: lib/installer.php:1954 16610#, fuzzy 16611msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and <i>could</i> cause issues." 16612msgstr "आप पिछले संस्करण में अपग्रेड होते दिख रहे हैं। डाटाबेस नए संस्करण के लिए किए गए परिवर्तनों को वापस नहीं लिया जाएगा और समस्याओं का कारण बन <i>सकता है।</i>" 16613 16614#: lib/installer.php:1959 16615#, fuzzy 16616msgid "Please select the type of installation" 16617msgstr "कृपया स्थापना का प्रकार चुनें" 16618 16619#: lib/installer.php:1960 16620msgid "Installation options:" 16621msgstr "संस्थापन विकल्प:" 16622 16623#: lib/installer.php:1964 16624#, fuzzy 16625msgid "Choose this for the Primary site." 16626msgstr "इसे प्राथमिक साइट के लिए चुनें।" 16627 16628#: lib/installer.php:1964 lib/installer.php:2015 16629#, fuzzy 16630msgid "New Primary Server" 16631msgstr "नया प्राथमिक सर्वर" 16632 16633#: lib/installer.php:1965 lib/installer.php:2016 16634#, fuzzy 16635msgid "New Remote Poller" 16636msgstr "नया रिमोट पोलर" 16637 16638#: lib/installer.php:1965 16639#, fuzzy 16640msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." 16641msgstr "रिमोट पोलर्स का उपयोग उन नेटवर्क तक पहुंचने के लिए किया जाता है जो प्राथमिक साइट पर आसानी से उपलब्ध नहीं हैं।" 16642 16643#: lib/installer.php:2020 16644#, fuzzy 16645msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." 16646msgstr "निम्नलिखित जानकारी कैक्टि की कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल से निर्धारित की गई है। यदि यह सही नहीं है, तो कृपया जारी रखने से पहले "शामिल / config.php" को संपादित करें।" 16647 16648#: lib/installer.php:2024 16649#, fuzzy 16650msgid "Local Database Connection Information" 16651msgstr "स्थानीय डेटाबेस कनेक्शन जानकारी" 16652 16653#: lib/installer.php:2027 lib/installer.php:2039 16654#, fuzzy, php-format 16655msgid "Database: <b>%s</b>" 16656msgstr "डेटाबेस: <b> %s</b>" 16657 16658#: lib/installer.php:2028 lib/installer.php:2040 16659#, fuzzy, php-format 16660msgid "Database User: <b>%s</b>" 16661msgstr "डेटाबेस उपयोगकर्ता: <b> %s</b>" 16662 16663#: lib/installer.php:2029 lib/installer.php:2041 16664#, fuzzy, php-format 16665msgid "Database Hostname: <b>%s</b>" 16666msgstr "डेटाबेस होस्टनाम: <b> %s</b>" 16667 16668#: lib/installer.php:2030 lib/installer.php:2042 16669#, fuzzy, php-format 16670msgid "Port: <b>%s</b>" 16671msgstr "पोर्ट: <b> %s</b>" 16672 16673#: lib/installer.php:2031 lib/installer.php:2043 16674#, fuzzy, php-format 16675msgid "Server Operating System Type: <b>%s</b>" 16676msgstr "सर्वर ऑपरेटिंग सिस्टम का प्रकार: <b> %s</b>" 16677 16678#: lib/installer.php:2036 16679#, fuzzy 16680msgid "Central Database Connection Information" 16681msgstr "केंद्रीय डेटाबेस कनेक्शन जानकारी" 16682 16683#: lib/installer.php:2048 16684#, fuzzy 16685msgid "Configuration Readonly!" 16686msgstr "विन्यास Readonly!" 16687 16688#: lib/installer.php:2050 16689#, fuzzy 16690msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." 16691msgstr "दूरस्थ पोलर को कॉन्फ़िगर करने के लिए स्थापित करने के दौरान आपकी config.php फ़ाइल को वेब सर्वर द्वारा लिखने योग्य होना चाहिए। एक बार इंस्टॉलेशन पूरा हो जाने पर, आपको इस फाइल को संभावित सुरक्षा समस्याओं से बचाव के लिए रीड ओनली पर सेट करना होगा।" 16692 16693#: lib/installer.php:2054 16694#, fuzzy 16695msgid "Configuration of Poller" 16696msgstr "पोलर का विन्यास" 16697 16698#: lib/installer.php:2055 16699#, fuzzy 16700msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: <i>$rdatabase_default, $rdatabase_username</i>, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." 16701msgstr "आपकी दूरस्थ कैक्टि पोलर जानकारी को आपकी config.php फ़ाइल में शामिल नहीं किया गया है। कृपया config.php.dist की समीक्षा करें, और चर सेट करें: <i>$ rdatabase_default, $ rdatabase_username</i> , आदि। ये चर सेट होने चाहिए और आपके प्राथमिक कैक्टि डेटाबेस सर्वर पर वापस इंगित करें। इसे ठीक करें और पुनः प्रयास करें।" 16702 16703#: lib/installer.php:2059 16704#, fuzzy 16705msgid "Remote Poller Variables" 16706msgstr "दूरस्थ पोल चर" 16707 16708#: lib/installer.php:2061 16709#, fuzzy 16710msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" 16711msgstr "Config.php फ़ाइल में सेट किए जाने वाले चर में निम्नलिखित शामिल हैं:" 16712 16713#: lib/installer.php:2072 16714#, fuzzy 16715msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." 16716msgstr "इंस्टॉलर स्वतः एक $ poller_id असाइन करता है और इसे config.php फ़ाइल में जोड़ता है।" 16717 16718#: lib/installer.php:2074 16719#, fuzzy 16720msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." 16721msgstr "एक बार चर सभी config.php फ़ाइल में सेट हो जाने के बाद, आपको मुख्य कैक्टि डेटाबेस सर्वर में $ rdatabase_username एक्सेस भी देना होगा। उसी प्रक्रिया का पालन करें जो आप किसी अन्य कैक्टि स्थापित के साथ करेंगे। फिर आप 'टेस्ट कनेक्शन' बटन दबा सकते हैं। यदि परीक्षण सफल होता है, तो आप इंस्टॉल को पूरा करने में सक्षम होंगे।" 16722 16723#: lib/installer.php:2078 16724#, fuzzy 16725msgid "Additional Steps After Installation" 16726msgstr "स्थापना के बाद अतिरिक्त कदम" 16727 16728#: lib/installer.php:2080 16729#, fuzzy 16730msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." 16731msgstr "यह आवश्यक है कि केंद्रीय Cacti सर्वर MySQL के माध्यम से प्रत्येक दूरस्थ Cacti डेटाबेस सर्वर से संवाद कर सकता है। एक बार इंस्टॉल पूरा होने के बाद, आपको दूरस्थ डेटा कलेक्टर को संपादित करना होगा और यह सुनिश्चित करना होगा कि सेटिंग्स सही हैं। आप दूरस्थ डेटा संग्राहक का संपादन करते समय 'टेस्ट कनेक्शन' का उपयोग करके सत्यापित कर सकते हैं।" 16732 16733#: lib/installer.php:2093 16734#, fuzzy 16735msgid "Critical Binary Locations and Versions" 16736msgstr "महत्वपूर्ण द्विआधारी स्थान और संस्करण" 16737 16738#: lib/installer.php:2094 16739#, fuzzy 16740msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." 16741msgstr "सुनिश्चित करें कि इन सभी मूल्यों को जारी रखने से पहले सही हैं।" 16742 16743#: lib/installer.php:2097 16744#, fuzzy 16745msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" 16746msgstr "एक या अधिक पथ गलत प्रतीत होते हैं, आगे बढ़ने में असमर्थ हैं" 16747 16748#: lib/installer.php:2174 16749#, fuzzy 16750msgid "Directory Permission Checks" 16751msgstr "निर्देशिका अनुमति जाँच" 16752 16753#: lib/installer.php:2175 16754#, fuzzy 16755msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." 16756msgstr "कृपया सुनिश्चित करें कि आगे बढ़ने से पहले नीचे दी गई निर्देशिका अनुमति सही है। इंस्टॉल के दौरान, इन निर्देशिकाओं को वेब सर्वर उपयोगकर्ता के स्वामित्व की आवश्यकता होती है। इंस्टॉलर को डिवाइस टेम्पलेट पैकेज स्थापित करने की अनुमति देने के लिए इन अनुमति परिवर्तनों की आवश्यकता होती है जिसमें XML और स्क्रिप्ट फाइलें शामिल होती हैं जिन्हें इन निर्देशिकाओं में रखा जाएगा। यदि आप संकुल को स्थापित करने के लिए नहीं चुनते हैं, तो एक 'install_package.php' क्ली स्क्रिप्ट है जो कि कमांड लाइन से अधिष्ठापन पूरा होने के बाद इस्तेमाल किया जा सकता है।" 16757 16758#: lib/installer.php:2178 16759#, fuzzy 16760msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." 16761msgstr "इंस्टॉल पूरा होने के बाद, आप इनमें से कुछ निर्देशिकाओं को केवल सुरक्षा बढ़ाने के लिए पढ़ सकते हैं।" 16762 16763#: lib/installer.php:2180 16764#, fuzzy 16765msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" 16766msgstr "इन निर्देशिकाओं को स्थापित होने के बाद पढ़ने योग्य बने रहने की आवश्यकता होगी ताकि कैक्टि रिमोट सिंक्रोनाइज़ेशन प्रक्रिया उन्हें मुख्य कैक्टि वेब साइट परिवर्तनों के रूप में अपडेट कर सके" 16767 16768#: lib/installer.php:2184 16769#, fuzzy 16770msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." 16771msgstr "यदि आप पैकेज स्थापित कर रहे हैं, एक बार पैकेज स्थापित हो जाने के बाद, आपको स्क्रिप्ट निर्देशिका को केवल पढ़ने के लिए बदलना चाहिए क्योंकि यह वेब साइट पर कुछ जोखिम प्रस्तुत करता है।" 16772 16773#: lib/installer.php:2186 16774#, fuzzy 16775msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." 16776msgstr "दूरदराज के मतदाताओं के लिए, यह महत्वपूर्ण है कि जिस पथ को आप बार-बार अपडेट करते रहेंगे, जिसमें प्लगइन्स, स्क्रिप्ट और संसाधन पथ पढ़े / लिखे होंगे क्योंकि डेटा कलेक्टर को मुख्य वेब सर्वर सामग्री से इन पथों को अपडेट करना होगा।" 16777 16778#: lib/installer.php:2192 16779#, fuzzy 16780msgid "Required Writable at Install Time Only" 16781msgstr "केवल समय स्थापित करने पर आवश्यक लेखन" 16782 16783#: lib/installer.php:2211 lib/installer.php:2243 16784#, fuzzy 16785msgid "Not Writable" 16786msgstr "लिखने योग्य" 16787 16788#: lib/installer.php:2223 16789#, fuzzy 16790msgid "Required Writable after Install Complete" 16791msgstr "इंस्टॉल पूरा होने के बाद आवश्यक लेखन" 16792 16793#: lib/installer.php:2254 16794#, fuzzy 16795msgid "Potential permission issues" 16796msgstr "संभावित अनुमति के मुद्दे" 16797 16798#: lib/installer.php:2263 16799#, fuzzy 16800msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." 16801msgstr "कृपया सुनिश्चित करें कि आपके वेबसर्वर ने कैक्टि फ़ोल्डर तक पहुंच को पढ़ा / लिखा है जो नीचे त्रुटियां दिखाते हैं।" 16802 16803#: lib/installer.php:2266 16804#, fuzzy 16805msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." 16806msgstr "यदि आपके सर्वर पर SELinux सक्षम है, तो आप इसे या तो अनुमत रूप से अक्षम कर सकते हैं, या इसे अस्थायी रूप से अक्षम कर सकते हैं और फिर SELinux कमांड-लाइन टूल्स का उपयोग करके उपयुक्त अनुमतियाँ जोड़ सकते हैं।" 16807 16808#: lib/installer.php:2275 16809#, fuzzy, php-format 16810msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." 16811msgstr "उपयोगकर्ता ' %s' को पढ़ने / लिखने में सक्षम करने के लिए MODIFY अनुमति होनी चाहिए।" 16812 16813#: lib/installer.php:2284 16814#, fuzzy 16815msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." 16816msgstr "फ़ोल्डर अनुमतियाँ कैसे सेट की जाए, इसका एक उदाहरण यहाँ दिखाया गया है, हालाँकि आपको अपने ऑपरेटिंग सिस्टम, उपयोगकर्ता खातों और वांछित अनुमतियों के आधार पर इसे समायोजित करने की आवश्यकता हो सकती है" 16817 16818#: lib/installer.php:2285 16819#, fuzzy 16820msgid "EXAMPLE:" 16821msgstr "उदाहरण:" 16822 16823#: lib/installer.php:2286 16824#, fuzzy 16825msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." 16826msgstr "एक बार इंस्टॉलेशन CSRF पथ पूरा कर लेने के बाद, केवल पढ़ने के लिए सेट किया जाना चाहिए।" 16827 16828#: lib/installer.php:2288 16829#, fuzzy 16830msgid "All folders are writable" 16831msgstr "सभी फ़ोल्डर लेखन योग्य हैं" 16832 16833#: lib/installer.php:2300 16834#, fuzzy 16835msgid "Input Validation Whitelist Protection" 16836msgstr "इनपुट सत्यापन श्वेतसूची संरक्षण" 16837 16838#: lib/installer.php:2301 16839#, fuzzy 16840msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." 16841msgstr "एक स्क्रिप्ट को कॉल करने वाली कैक्टि डेटा इनपुट विधियों का उन तरीकों से शोषण किया जा सकता है जो एक गैर-प्रशासक या तो मतदाता खाते के स्वामित्व वाली फाइलों को नुकसान पहुंचा सकते हैं, और ऐसे मामलों में जहां कोई कैक्टी पोलर को रूट के रूप में चलाता है, ऑपरेटिंग सिस्टम को अनुमति दे सकता है जो मतदाताओं को अनुमति देता है। अपने बुनियादी ढांचे का शोषण करें।" 16842 16843#: lib/installer.php:2302 16844#, fuzzy 16845msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." 16846msgstr "इसलिए, कई संस्करणों से पहले, इन प्रकार के डेटा इनपुट विधियों पर व्हिटेलिस्ट क्षमताओं को प्रदान करने के लिए कैक्टि को बढ़ाया गया था। हालांकि यह कैक्टि को अधिक सुरक्षित रूप से सुरक्षित करता है, लेकिन यह टेम्प्लेट और पैकेजों को आयात और प्रबंधित करने के लिए कैक्टि व्यवस्थापक द्वारा आवश्यक कार्य की मात्रा को बढ़ाता है।" 16847 16848#: lib/installer.php:2303 16849#, fuzzy 16850msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." 16851msgstr "जिस तरह से श्वेतसूची में काम करता है वह यह है कि जब आप पहली बार किसी डेटा इनपुट विधि को आयात करते हैं, या आप किसी डेटा इनपुट विधि को फिर से आयात करते हैं, और स्क्रिप्ट और या किसी भी तरह से परिवर्तन होता है, डेटा इनपुट विधि और सभी संबंधित डेटा स्रोत होंगे जब तक कि व्यवस्थापक मान्य नहीं करता कि डेटा इनपुट विधि मान्य नहीं है, तुरंत अक्षम हो जाएं।" 16852 16853#: lib/installer.php:2304 16854#, fuzzy 16855msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" 16856msgstr "इस स्थिति में डेटा इनपुट विधियों की पहचान करने के लिए, हमने कैक्टि के सीएलआई निर्देशिका में एक सत्यापन स्क्रिप्ट प्रदान की है जिसे निम्नलिखित विकल्पों के साथ चलाया जा सकता है:" 16857 16858#: lib/installer.php:2308 16859#, fuzzy 16860msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." 16861msgstr "यह स्क्रिप्ट विकल्प किसी भी डेटा इनपुट विधियों की खोज करेगा जो वर्तमान में प्रतिबंधित हैं और क्यों के रूप में विवरण प्रदान करते हैं।" 16862 16863#: lib/installer.php:2309 16864#, fuzzy 16865msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." 16866msgstr "यह स्क्रिप्ट विकल्प उन डेटा इनपुट विधियों पर प्रतिबंध नहीं लगाता है जो वर्तमान में प्रतिबंधित हैं।" 16867 16868#: lib/installer.php:2310 16869#, fuzzy 16870msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." 16871msgstr "यह स्क्रिप्ट विकल्प किसी भी अक्षम डेटा स्रोत को फिर से सक्षम करेगा।" 16872 16873#: lib/installer.php:2314 16874#, fuzzy 16875msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the <b>$input_whitelist</b> variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." 16876msgstr "यह दृढ़ता से सुझाव दिया जाता है कि आप इस <b>इनपुट</b> को <b>$ input_whitelist</b> वैरिएबल को <b>अनइंस्टॉल करने</b> और फिर वेब आधारित इंस्टॉल पूरा होने के बाद ऊपर दिए तीन CLI स्क्रिप्ट विकल्पों को चलाने के लिए अपने config.php को अपडेट करें।" 16877 16878#: lib/installer.php:2316 16879#, fuzzy 16880msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" 16881msgstr "इस सुरक्षा चिंता को पढ़ने और समझने के लिए स्वीकार करने के लिए नीचे दिया गया चेकबॉक्स देखें" 16882 16883#: lib/installer.php:2318 16884#, fuzzy 16885msgid "I have read this statement" 16886msgstr "मैंने इस कथन को पढ़ा है" 16887 16888#: lib/installer.php:2334 lib/installer.php:2340 16889#, fuzzy 16890msgid "Default Profile" 16891msgstr "डिफॉल्ट प्रोफ़ाइल" 16892 16893#: lib/installer.php:2335 16894#, fuzzy 16895msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." 16896msgstr "कृपया मतदान स्रोतों के लिए उपयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल का चयन करें। यह जानकारी के लिए स्कैनिंग उपकरणों के बीच अधिकतम समय होता है इसलिए मतदान अंतराल कम होता है, अधिक काम कैक्टस सर्वर होस्ट पर रखा जाता है। इसके अलावा, इच्छित या चयनित क्रोन अंतराल का चयन करें जिसे आप डेटा संग्रह के लिए उपयोग करना चाहते हैं।" 16897 16898#: lib/installer.php:2346 16899#, fuzzy 16900msgid "Cron Interval" 16901msgstr "क्रोन अंतराल" 16902 16903#: lib/installer.php:2367 16904#, fuzzy 16905msgid "Default Automation Network" 16906msgstr "डिफ़ॉल्ट स्वचालन नेटवर्क" 16907 16908#: lib/installer.php:2368 16909#, fuzzy 16910msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." 16911msgstr "एक बार इंस्टॉलेशन पूरा हो जाने पर कैक्टि अपने आप नेटवर्क को स्कैन कर सकता है। यह स्कैन किए जा सकने वाले IPs की श्रेणी का पता लगाने के लिए नीचे दी गई नेटवर्क श्रेणी का उपयोग करेगा। विकल्प के एक पूर्वनिर्धारित सेट को स्कैनिंग के लिए परिभाषित किया गया है जिसमें 'सार्वजनिक' और 'निजी' दोनों समुदायों का उपयोग करना शामिल है।" 16912 16913#: lib/installer.php:2369 16914#, fuzzy 16915msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" 16916msgstr "यदि आपके उपकरणों को पहले उपयोग किए जाने वाले विकल्पों के एक अलग सेट की आवश्यकता होती है, तो आप उन्हें नीचे परिभाषित कर सकते हैं और उनका उपयोग चूक से पहले किया जाएगा" 16917 16918#: lib/installer.php:2370 16919#, fuzzy 16920msgid "All options may be adjusted post installation" 16921msgstr "सभी विकल्पों को पोस्ट इंस्टॉलेशन समायोजित किया जा सकता है" 16922 16923#: lib/installer.php:2374 16924#, fuzzy 16925msgid "Default Options" 16926msgstr "डिफ़ॉल्ट विकल्प" 16927 16928#: lib/installer.php:2378 16929#, fuzzy 16930msgid "Scan Mode" 16931msgstr "बारीकी से जांच करने की प्रणाली" 16932 16933#: lib/installer.php:2383 16934#, fuzzy 16935msgid "Network Range" 16936msgstr "नेटवर्क रेंज" 16937 16938#: lib/installer.php:2389 16939#, fuzzy 16940msgid "Additional Defaults" 16941msgstr "अतिरिक्त चूक" 16942 16943#: lib/installer.php:2410 16944#, fuzzy 16945msgid "Additional SNMP Options" 16946msgstr "अतिरिक्त SNMP विकल्प" 16947 16948#: lib/installer.php:2423 16949#, fuzzy 16950msgid "Error Locating Profiles" 16951msgstr "प्रोफाइल का पता लगाने में त्रुटि" 16952 16953#: lib/installer.php:2424 16954#, fuzzy 16955msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." 16956msgstr "स्थापना जारी नहीं रह सकती क्योंकि कोई प्रोफ़ाइल नहीं मिली।" 16957 16958#: lib/installer.php:2425 16959#, fuzzy 16960msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" 16961msgstr "यदि आपके पास कोई रिक्त डेटाबेस है और अभी तक cacti.sql फ़ाइल आयात नहीं की है, तो यह हो सकता है" 16962 16963#: lib/installer.php:2433 16964#, fuzzy 16965msgid "Template Setup" 16966msgstr "टेम्पलेट सेटअप" 16967 16968#: lib/installer.php:2436 16969#, fuzzy 16970msgid "Please select the Device Templates that you wish to update during the Upgrade." 16971msgstr "उस टेम्पलेट प्रकार का चयन करें जिसे आप Cacti से निर्यात करना चाहते हैं।" 16972 16973#: lib/installer.php:2437 16974#, fuzzy 16975msgid "Updating Templates that you have already made modifications to is not advisable. The Upgrade of the Templates will NOT remove modifications to Graph and Data Templates, and can lead to unexpected behavior. However, if you have not made changes to any Graph, Data Query, or Data Template, reimporting the Package should not have any affect. In that case, you would have to 'Sync Graphs' to from the Templates after update." 16976msgstr "उन टेम्प्लेट को अपडेट करना जिनमें आपने पहले ही संशोधन कर लिया है, उचित नहीं है। टेम्प्लेट का अपग्रेड ग्राफ़ और डेटा टेम्प्लेट में संशोधन को नहीं हटाएगा, और इससे अप्रत्याशित व्यवहार हो सकता है। हालाँकि, यदि आपने किसी ग्राफ़, डेटा क्वेरी या डेटा टेम्प्लेट में परिवर्तन नहीं किया है, तो पैकेज को फिर से आयात करने से कोई प्रभाव नहीं पड़ेगा। उस स्थिति में, आपको अपडेट के बाद टेम्प्लेट से 'सिंक ग्राफ़' करना होगा।" 16977 16978#: lib/installer.php:2439 16979#, fuzzy 16980msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." 16981msgstr "कृपया उस इंस्ट्रूमेंट टेम्प्लेट को चुनें, जिसे आप इंस्टाल के बाद इस्तेमाल करना चाहते हैं। यदि आप ऑपरेटिंग सिस्टम विंडोज हैं, तो आपको यह सुनिश्चित करने की आवश्यकता है कि आप 'विंडोज डिवाइस' टेम्पलेट का चयन करें। यदि आपका ऑपरेटिंग सिस्टम लिनक्स / यूनिक्स है, तो सुनिश्चित करें कि आप 'स्थानीय लिनक्स मशीन' डिवाइस टेम्पलेट का चयन करें।" 16982 16983#: lib/installer.php:2445 plugins.php:460 16984msgid "Author" 16985msgstr "लेखक " 16986 16987#: lib/installer.php:2445 16988msgid "Homepage" 16989msgstr "होम पेज" 16990 16991#: lib/installer.php:2463 16992#, fuzzy 16993msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Next' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." 16994msgstr "डिवाइस टेम्प्लेट आपको कैक्टि के भीतर डेटा के एक विशाल वर्गीकरण की निगरानी और ग्राफ़ करने की अनुमति देते हैं। इच्छित डिवाइस टेम्पलेट का चयन करने के बाद, 'समाप्त करें' दबाएँ और इंस्टॉलेशन पूरा हो जाएगा। कृपया इस चरण पर धैर्य रखें, क्योंकि डिवाइस टेम्प्लेट के आयात में कुछ मिनट लग सकते हैं।" 16995 16996#: lib/installer.php:2471 16997#, fuzzy 16998msgid "Server Collation" 16999msgstr "सर्वर Collation" 17000 17001#: lib/installer.php:2478 17002#, fuzzy 17003msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" 17004msgstr "आपका सर्वर टकराव UTF8 के अनुरूप प्रतीत होता है" 17005 17006#: lib/installer.php:2481 17007#, fuzzy 17008msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " 17009msgstr "आपका सर्वर टकराव पूरी तरह से UTF8 के अनुरूप प्रतीत नहीं होता है।" 17010 17011#: lib/installer.php:2482 17012#, fuzzy 17013msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" 17014msgstr "[Mysqld] सेक्शन के तहत, 'कैरेक्टर' सेट 'सर्वर' और 'कॉलेशन' सर्वर 'नाम की प्रविष्टियाँ खोजें और उन्हें निम्नानुसार सेट करें:" 17015 17016#: lib/installer.php:2489 17017#, fuzzy 17018msgid "Database Collation" 17019msgstr "डेटाबेस कोलेशन" 17020 17021#: lib/installer.php:2494 17022#, fuzzy 17023msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" 17024msgstr "आपका डेटाबेस डिफ़ॉल्ट टकराव UTF8 अनुरूप प्रतीत होता है" 17025 17026#: lib/installer.php:2497 17027#, fuzzy 17028msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " 17029msgstr "आपका डेटाबेस डिफ़ॉल्ट टकराव पूर्ण UTF8 अनुरूप प्रतीत नहीं होता है।" 17030 17031#: lib/installer.php:2498 17032#, fuzzy 17033msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " 17034msgstr "अगर तालमेल का मिलान नहीं होता है, तो प्लगइन्स द्वारा बनाई गई किसी भी तालिका में कैक्टि कोर तालिकाओं के खिलाफ जुड़े मुद्दे हो सकते हैं। कृपया सुनिश्चित करें कि आपका डेटाबेस निम्नलिखित को चलाकर 'utf8mb4_unicode_ci' में बदल गया है:" 17035 17036#: lib/installer.php:2505 17037#, fuzzy 17038msgid "Table Setup" 17039msgstr "टेबल सेटअप" 17040 17041#: lib/installer.php:2516 17042#, fuzzy, php-format 17043msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" 17044msgstr "आपके पास अपने PHP कॉन्फ़िगरेशन की तुलना में अधिक टेबल हैं जो हमें प्रदर्शित / परिवर्तित करने की अनुमति देगा। कृपया%s के ऊपर php.ini में max_input_vars सेटिंग को संशोधित करें" 17045 17046#: lib/installer.php:2519 17047#, fuzzy 17048msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." 17049msgstr "तालिकाओं के रूपांतरण में विशेष रूप से बड़ी तालिकाओं पर कुछ समय लग सकता है। इन तालिकाओं का रूपांतरण पृष्ठभूमि में होगा, लेकिन इंस्टॉलर को पूरा होने से नहीं रोकेगा। यदि रूपांतरण को संभालने के लिए MySQL के लिए पर्याप्त संसाधन नहीं हैं तो यह कुछ सर्वरों को धीमा कर सकता है।" 17050 17051#: lib/installer.php:2523 17052msgid "Tables" 17053msgstr "टेबल" 17054 17055#: lib/installer.php:2524 utilities.php:638 17056msgid "Collation" 17057msgstr "वर्णानुक्रमण" 17058 17059#: lib/installer.php:2524 utilities.php:633 17060msgid "Engine" 17061msgstr "इंजन" 17062 17063#: lib/installer.php:2524 utilities.php:639 17064#, fuzzy 17065msgid "Row Format" 17066msgstr "स्वरूप" 17067 17068#: lib/installer.php:2556 17069#, fuzzy 17070msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " 17071msgstr "स्थापना के दौरान परिवर्तित करने के लिए एक या अधिक तालिकाएँ बहुत बड़ी हैं। रूपांतरण करने के लिए आपको cli / convert_tables.php स्क्रिप्ट का उपयोग करना चाहिए, फिर इस पृष्ठ को ताज़ा करें उदाहरण के लिए:" 17072 17073#: lib/installer.php:2560 17074#, fuzzy 17075msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." 17076msgstr "निम्न तालिकाओं को UTF8 और InnoDB में परिवर्तित किया जाना चाहिए। कृपया उन तालिकाओं का चयन करें जिन्हें आप स्थापना प्रक्रिया के दौरान बदलना चाहते हैं।" 17077 17078#: lib/installer.php:2566 17079#, fuzzy 17080msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" 17081msgstr "आपके सभी टेबल UTF8 के अनुरूप प्रतीत होते हैं" 17082 17083#: lib/installer.php:2576 17084#, fuzzy 17085msgid "Confirm Upgrade" 17086msgstr "अपग्रेड की पुष्टि करें" 17087 17088#: lib/installer.php:2580 17089#, fuzzy 17090msgid "Confirm Downgrade" 17091msgstr "डाउनग्रेड की पुष्टि करें" 17092 17093#: lib/installer.php:2584 17094#, fuzzy 17095msgid "Confirm Installation" 17096msgstr "स्थापना की पुष्टि करें" 17097 17098#: lib/installer.php:2585 plugins.php:28 17099msgid "Install" 17100msgstr "इन्स्टाल करें " 17101 17102#: lib/installer.php:2590 17103#, fuzzy 17104msgid "DOWNGRADE DETECTED" 17105msgstr "डाउनलोड किए गए विवरण" 17106 17107#: lib/installer.php:2591 17108#, fuzzy 17109msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.<br/>THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" 17110msgstr "आप निश्चित रूप से किसी भी UPGRADE परिवर्तन को देखने के लिए CACTI डेटा को बदलना होगा। <br/> आपके लिए स्वचालित रूप से ऐसा करने के लिए INSTALLER कोई विधि नहीं है" 17111 17112#: lib/installer.php:2592 17113#, fuzzy 17114msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" 17115msgstr "डाउनग्रेडिंग केवल तभी किया जाना चाहिए जब पूरी तरह से आवश्यक हो और ऐसा करने से आपका इंस्टालेशन टूट जाए" 17116 17117#: lib/installer.php:2595 17118#, fuzzy 17119msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." 17120msgstr "आपका कैक्टि सर्वर लगभग तैयार है। कृपया जांचें कि आप आगे बढ़ने के लिए खुश हैं।" 17121 17122#: lib/installer.php:2598 17123#, fuzzy, php-format 17124msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." 17125msgstr "' %s' दबाएं और फिर अपने डिवाइस टेम्पलेट का चयन करने के बाद स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने के लिए ' %s' पर क्लिक करें।" 17126 17127#: lib/installer.php:2614 17128#, fuzzy, php-format 17129msgid "Installing Cacti Server v%s" 17130msgstr "Cacti Server v %s को संस्थापित करना" 17131 17132#: lib/installer.php:2615 17133#, fuzzy 17134msgid "Your Cacti Server is now installing" 17135msgstr "अब आपका Cacti Server इंस्टॉल हो रहा है" 17136 17137#: lib/installer.php:2696 17138#, fuzzy, php-format 17139msgid "Spawning background process: %s %s" 17140msgstr "स्पॉनिंग बैकग्राउंड प्रोसेस:%s%s" 17141 17142#: lib/installer.php:2722 17143msgid "Complete" 17144msgstr "पूर्ण" 17145 17146#: lib/installer.php:2723 17147#, fuzzy, php-format 17148msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." 17149msgstr "आपका Cacti Server v %s इंस्टॉल / अपडेट हो चुका है। अब आप सॉफ़्टवेयर का उपयोग शुरू कर सकते हैं।" 17150 17151#: lib/installer.php:2727 17152#, fuzzy, php-format 17153msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" 17154msgstr "आपका Cacti Server v %s त्रुटियों के साथ स्थापित / अद्यतन किया गया है" 17155 17156#: lib/installer.php:2838 17157#, fuzzy 17158msgid "Get Help" 17159msgstr "मदद लें" 17160 17161#: lib/installer.php:2843 17162#, fuzzy 17163msgid "Report Issue" 17164msgstr "रिपोर्ट जारी करना" 17165 17166#: lib/installer.php:2846 17167msgid "Get Started" 17168msgstr "शुरू होई जाओ" 17169 17170#: lib/installer.php:2875 17171#, fuzzy, php-format 17172msgid "Starting %s Process for v%s" 17173msgstr "V%s के लिए%s प्रक्रिया शुरू करना" 17174 17175#: lib/installer.php:2900 17176#, fuzzy, php-format 17177msgid "Finished %s Process for v%s" 17178msgstr "V%s के लिए%s प्रक्रिया समाप्त" 17179 17180#: lib/installer.php:2937 17181#, fuzzy, php-format 17182msgid "Found %s templates to install" 17183msgstr "%s टेम्प्लेट स्थापित करने के लिए मिला" 17184 17185#: lib/installer.php:2947 17186#, fuzzy, php-format 17187msgid "About to import Package #%s '%s'." 17188msgstr "पैकेज #%s '%s' आयात करने के बारे में।" 17189 17190#: lib/installer.php:2954 17191#, fuzzy, php-format 17192msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" 17193msgstr "प्रोफ़ाइल '%s' के तहत पैकेज #%s '%s' का आयात सफल रहा" 17194 17195#: lib/installer.php:2960 17196#, fuzzy, php-format 17197msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" 17198msgstr "प्रोफ़ाइल '%s' के तहत पैकेज #%s '%s' का आयात विफल रहा" 17199 17200#: lib/installer.php:2975 17201#, fuzzy, php-format 17202msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" 17203msgstr "[हटाए गए टेम्पलेट] के लिए ऑटोमेशन टेम्प्लेट" 17204 17205#: lib/installer.php:2992 17206#, fuzzy 17207msgid "No templates were selected for import" 17208msgstr "आयात के लिए कोई टेम्पलेट नहीं चुना गया था" 17209 17210#: lib/installer.php:3001 17211#, fuzzy 17212msgid "Updating remote configuration file" 17213msgstr "कॉन्फ़िगरेशन की प्रतीक्षा कर रहा है" 17214 17215#: lib/installer.php:3033 17216#, fuzzy, php-format 17217msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" 17218msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट के लिए डिफ़ॉल्ट डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल।" 17219 17220#: lib/installer.php:3055 17221#, fuzzy, php-format 17222msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" 17223msgstr "निर्दिष्ट प्रोफ़ाइल %s लागू करने में विफल! = %s" 17224 17225#: lib/installer.php:3064 17226#, fuzzy, php-format 17227msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" 17228msgstr "ऑटोमेशन नेटवर्क (%s), मोड \"%s\" => \"%s\", सबनेट \"%s\" = =%s \"" 17229 17230#: lib/installer.php:3074 17231#, fuzzy 17232msgid "Failed to find automation network, no changes were made" 17233msgstr "स्वचालन नेटवर्क खोजने में विफल, कोई परिवर्तन नहीं किए गए थे" 17234 17235#: lib/installer.php:3078 17236#, fuzzy 17237msgid "Adding extra snmp settings for automation" 17238msgstr "स्वचालन के लिए अतिरिक्त स्निप सेटिंग्स जोड़ना" 17239 17240#: lib/installer.php:3084 17241#, fuzzy, php-format 17242msgid "Selecting Automation Option Set %s" 17243msgstr "स्वचालन खाका हटाएं" 17244 17245#: lib/installer.php:3097 17246#, fuzzy, php-format 17247msgid "Updating Automation Option Set %s" 17248msgstr "स्वचालन SNMP विकल्प" 17249 17250#: lib/installer.php:3100 17251#, fuzzy, php-format 17252msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" 17253msgstr "सफलतापूर्वक अपडेट किया गया स्वचालन विकल्प सेट%s" 17254 17255#: lib/installer.php:3102 17256#, fuzzy, php-format 17257msgid "Resequencing Automation Option Set %s" 17258msgstr "डिवाइस पर स्वचालन चलाएं" 17259 17260#: lib/installer.php:3108 17261#, fuzzy, php-format 17262msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" 17263msgstr "निर्दिष्ट ऑटोमेशन रेंज को लागू करने में विफल" 17264 17265#: lib/installer.php:3111 17266#, fuzzy 17267msgid "Failed to find any automation option set" 17268msgstr "कॉपी करने के लिए डेटा खोजने में विफल!" 17269 17270#: lib/installer.php:3141 17271#, fuzzy, php-format 17272msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" 17273msgstr "डिवाइस टेम्पलेट [संपादित करें: %s]" 17274 17275#: lib/installer.php:3167 17276#, fuzzy 17277msgid "Creating Graphs for Default Device" 17278msgstr "इस उपकरण के लिए रेखांकन बनाएँ" 17279 17280#: lib/installer.php:3174 17281#, fuzzy 17282msgid "Adding Device to Default Tree" 17283msgstr "डिवाइस की कमी" 17284 17285#: lib/installer.php:3182 17286#, fuzzy 17287msgid "No templated graphs for Default Device were found" 17288msgstr "डिफ़ॉल्ट डिवाइस के लिए कोई अस्थायी ग्राफ़ नहीं मिले" 17289 17290#: lib/installer.php:3186 17291#, fuzzy 17292msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." 17293msgstr "चेतावनी: आपके ऑपरेटिंग सिस्टम के लिए डिवाइस टेम्पलेट नहीं मिला। आपको अपने Cacti सर्वर की निगरानी के लिए डिवाइस टेम्प्लेट या कैक्टि पैकेज आयात करने की आवश्यकता होगी।" 17294 17295#: lib/installer.php:3193 17296#, fuzzy 17297msgid "Running first-time data query for local host" 17298msgstr "स्थानीय होस्ट के लिए पहली बार डेटा क्वेरी चलाना" 17299 17300#: lib/installer.php:3201 17301#, fuzzy 17302msgid "Repopulating poller cache" 17303msgstr "पोलर कैश का पुनर्निर्माण करें" 17304 17305#: lib/installer.php:3206 17306#, fuzzy 17307msgid "Repopulating SNMP Agent cache" 17308msgstr "SNMPAgent Cache का पुनर्निर्माण करें" 17309 17310#: lib/installer.php:3211 17311#, fuzzy 17312msgid "Generating RSA Key Pair" 17313msgstr "आरएसए कुंजी जोड़ी उत्पन्न करना" 17314 17315#: lib/installer.php:3223 17316#, fuzzy, php-format 17317msgid "Found %s tables to convert" 17318msgstr "%s तालिकाओं को परिवर्तित करने के लिए मिला" 17319 17320#: lib/installer.php:3230 17321#, fuzzy, php-format 17322msgid "Converting Table #%s '%s'" 17323msgstr "परिवर्तित तालिका #%s '%s'" 17324 17325#: lib/installer.php:3245 17326#, fuzzy 17327msgid "No tables where found or selected for conversion" 17328msgstr "कोई तालिका नहीं मिली है या रूपांतरण के लिए चयनित है" 17329 17330#: lib/installer.php:3256 17331#, fuzzy, php-format 17332msgid "Switched from %s to %s" 17333msgstr "%s से%s पर स्विच किया गया" 17334 17335#: lib/installer.php:3260 17336#, fuzzy, php-format 17337msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" 17338msgstr "नोट: db कैश के लिए अस्थायी फ़ाइल का उपयोग करना:%s" 17339 17340#: lib/installer.php:3282 17341#, fuzzy, php-format 17342msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" 17343msgstr "V%s (DB%s) से v%s में अपग्रेड करना" 17344 17345#: lib/installer.php:3290 17346#, fuzzy, php-format 17347msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" 17348msgstr "चेतावनी: v%s के लिए अपग्रेड फंक्शन खोजने में विफल" 17349 17350#: lib/installer.php:3349 17351#, fuzzy 17352msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" 17353msgstr "EULA स्वीकृति नहीं होने के कारण गर्भपात कराएं" 17354 17355#: lib/installer.php:3369 17356#, fuzzy, php-format 17357msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" 17358msgstr "पृष्ठभूमि को%s पर पहले ही शुरू कर दिया गया था,%s पर यह प्रयास छोड़ दिया गया था" 17359 17360#: lib/installer.php:3389 17361#, fuzzy, php-format 17362msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" 17363msgstr "स्थापना के दौरान अपवाद हुआ: #" 17364 17365#: lib/installer.php:3398 17366#, fuzzy, php-format 17367msgid "Installation was started at %s, completed at %s" 17368msgstr "%s पर संस्थापन आरंभ किया गया था, %s पर पूरा हुआ" 17369 17370#: lib/installer.php:3426 17371msgid "Both" 17372msgstr "दोनों" 17373 17374#: lib/installer.php:3426 17375#, fuzzy, php-format 17376msgid "No - %s" 17377msgstr "संस्करण %s" 17378 17379#: lib/installer.php:3428 lib/installer.php:3430 17380#, fuzzy, php-format 17381msgid "%s - No" 17382msgstr "संस्करण %s" 17383 17384#: lib/installer.php:3428 17385msgid "Web" 17386msgstr "वेब" 17387 17388#: lib/installer.php:3430 17389#, fuzzy 17390msgid "Cli" 17391msgstr "प्रतिष्टित" 17392 17393#: lib/installer.php:3435 17394#, fuzzy, php-format 17395msgid "Setting PHP Option %s = %s" 17396msgstr "PHP विकल्प%s =%s को सेट करना" 17397 17398#: lib/installer.php:3441 17399#, fuzzy, php-format 17400msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" 17401msgstr "PHP विकल्प%s सेट करने में विफल,%s है (%s होना चाहिए)" 17402 17403#: lib/installer.php:3460 17404#, fuzzy 17405msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" 17406msgstr "सिंक्रनाइज़ेशन का प्रयास करते समय डेटा कलेक्टर (ओं) को नहीं मिला" 17407 17408#: lib/ldap.php:281 17409#, fuzzy 17410msgid "Authentication Success" 17411msgstr "प्रमाणीकरण सफलता" 17412 17413#: lib/ldap.php:285 17414#, fuzzy 17415msgid "Authentication Failure" 17416msgstr "प्रमाणीकरण विफलता" 17417 17418#: lib/ldap.php:289 17419#, fuzzy 17420msgid "PHP LDAP not enabled" 17421msgstr "PHP LDAP सक्षम नहीं है" 17422 17423#: lib/ldap.php:293 17424#, fuzzy 17425msgid "No username defined" 17426msgstr "कोई उपयोगकर्ता नाम निर्धारित नहीं है" 17427 17428#: lib/ldap.php:297 17429#, fuzzy, php-format 17430msgid "Protocol Error, Unable to set version (%s) on Server (%s)" 17431msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि, संस्करण सेट करने में असमर्थ" 17432 17433#: lib/ldap.php:301 17434#, fuzzy, php-format 17435msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option (%s) on Server (%s)" 17436msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि, रेफरल विकल्प सेट करने में असमर्थ" 17437 17438#: lib/ldap.php:305 17439#, fuzzy, php-format 17440msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications (%s) on Server (%s)" 17441msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि, टीएलएस संचार शुरू करने में असमर्थ" 17442 17443#: lib/ldap.php:309 17444#, fuzzy, php-format 17445msgid "Protocol Error, General failure (%s)" 17446msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि, सामान्य विफलता ( %s)" 17447 17448#: lib/ldap.php:313 17449#, fuzzy, php-format 17450msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: (%s) on Server (%s)" 17451msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि, बांधने में असमर्थ, LDAP परिणाम: %s" 17452 17453#: lib/ldap.php:317 17454#, fuzzy, php-format 17455msgid "Unable to Connect to Server (%s)" 17456msgstr "सर्वर से संपर्क करने में असमर्थ" 17457 17458#: lib/ldap.php:321 17459#, fuzzy, php-format 17460msgid "Connection Timeout to Server (%s)" 17461msgstr "कनेक्शन का समय समाप्त" 17462 17463#: lib/ldap.php:325 17464#, fuzzy, php-format 17465msgid "Insufficient Access to Server (%s)" 17466msgstr "अपर्याप्त पहुंच" 17467 17468#: lib/ldap.php:329 17469#, fuzzy, php-format 17470msgid "Group DN could not be found to compare on Server (%s)" 17471msgstr "ग्रुप डीएन की तुलना करने के लिए नहीं मिला" 17472 17473#: lib/ldap.php:333 17474#, fuzzy 17475msgid "More than one matching user found" 17476msgstr "एक से अधिक मेल खाने वाले उपयोगकर्ता मिले" 17477 17478#: lib/ldap.php:337 17479#, fuzzy 17480msgid "Unable to find user from DN" 17481msgstr "DN से उपयोगकर्ता को खोजने में असमर्थ" 17482 17483#: lib/ldap.php:341 17484#, fuzzy 17485msgid "Unable to find users DN" 17486msgstr "उपयोगकर्ता DN खोजने में असमर्थ" 17487 17488#: lib/ldap.php:345 17489#, fuzzy, php-format 17490msgid "Unable to create LDAP connection object to Server (%s)" 17491msgstr "LDAP कनेक्शन ऑब्जेक्ट बनाने में असमर्थ" 17492 17493#: lib/ldap.php:349 17494#, fuzzy 17495msgid "Specific DN and Password required" 17496msgstr "विशिष्ट डीएन और पासवर्ड की आवश्यकता है" 17497 17498#: lib/ldap.php:353 17499#, fuzzy, php-format 17500msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s) on Server (%s)" 17501msgstr "अनपेक्षित त्रुटि %s (Ldap त्रुटि: %s)" 17502 17503#: lib/ping.php:130 17504#, fuzzy 17505msgid "ICMP Ping timed out" 17506msgstr "ICMP पिंग समय समाप्त हो गया" 17507 17508#: lib/ping.php:206 lib/ping.php:224 17509#, fuzzy, php-format 17510msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" 17511msgstr "ICMP पिंग सफलता ( %s ms)" 17512 17513#: lib/ping.php:211 lib/ping.php:229 17514#, fuzzy 17515msgid "ICMP ping Timed out" 17516msgstr "ICMP पिंग आउट टाइम हुआ" 17517 17518#: lib/ping.php:236 lib/ping.php:455 lib/ping.php:584 17519#, fuzzy 17520msgid "Destination address not specified" 17521msgstr "गंतव्य का पता निर्दिष्ट नहीं है" 17522 17523#: lib/ping.php:333 lib/ping.php:470 17524msgid "default" 17525msgstr "फ़िलà¥à¤à¤° नियमà¥à¤ à¤à¥ दà¥à¤à¥à¤ या सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ (R)" 17526 17527#: lib/ping.php:361 lib/ping.php:370 lib/ping.php:498 lib/ping.php:507 17528#, fuzzy 17529msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" 17530msgstr "IPv6 समर्थन के लिए कृपया PHP 5.5.4+ पर अपग्रेड करें!" 17531 17532#: lib/ping.php:393 17533#, fuzzy, php-format 17534msgid "UDP ping error: %s" 17535msgstr "यूडीपी पिंग त्रुटि: %s" 17536 17537#: lib/ping.php:433 17538#, fuzzy, php-format 17539msgid "UDP Ping Success (%s ms)" 17540msgstr "यूडीपी पिंग सफलता ( %s एमएस)" 17541 17542#: lib/ping.php:530 17543#, fuzzy, php-format 17544msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" 17545msgstr "टीसीपी पिंग: सॉकेट_कनेक्ट (), कारण: %s" 17546 17547#: lib/ping.php:548 17548#, fuzzy, php-format 17549msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" 17550msgstr "TCP पिंग: socket_select () विफल, कारण: %s" 17551 17552#: lib/ping.php:563 17553#, fuzzy, php-format 17554msgid "TCP Ping Success (%s ms)" 17555msgstr "टीसीपी पिंग सफलता ( %s एमएस)" 17556 17557#: lib/ping.php:573 17558#, fuzzy 17559msgid "TCP ping timed out" 17560msgstr "टीसीपी पिंग समय से बाहर" 17561 17562#: lib/ping.php:600 17563#, fuzzy 17564msgid "Ping not performed due to setting." 17565msgstr "सेटिंग के कारण पिंग ने प्रदर्शन नहीं किया।" 17566 17567#: lib/plugins.php:623 17568#, fuzzy, php-format 17569msgid "%s Version %s or above is required for %s. " 17570msgstr "%s का संस्करण %s या उससे ऊपर का %s के लिए आवश्यक है।" 17571 17572#: lib/plugins.php:627 17573#, fuzzy, php-format 17574msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " 17575msgstr "%s के लिए %s की आवश्यकता है, और यह स्थापित नहीं है।" 17576 17577#: lib/plugins.php:649 17578#, fuzzy 17579msgid "Plugin cannot be installed." 17580msgstr "प्लगइन स्थापित नहीं किया जा सकता है।" 17581 17582#: lib/plugins.php:1089 lib/plugins.php:1096 plugins.php:367 plugins.php:447 17583msgid "Plugins" 17584msgstr "प्लग-इनां" 17585 17586#: lib/plugins.php:1108 lib/plugins.php:1114 17587#, fuzzy, php-format 17588msgid "Requires: Cacti >= %s" 17589msgstr "आवश्यकता है: कैक्टि> = %s" 17590 17591#: lib/plugins.php:1111 17592#, fuzzy 17593msgid "Legacy Plugin" 17594msgstr "लिगेसी प्लगिन" 17595 17596#: lib/plugins.php:1136 17597#, fuzzy 17598msgid "Not Stated" 17599msgstr "नहीं बताया हुआ" 17600 17601#: lib/reports.php:508 17602#, fuzzy, php-format 17603msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" 17604msgstr "रिपोर्ट भेजने में समस्या '%s' ई-मेल के साथ समस्या सबसिस्टम त्रुटि '%s' है" 17605 17606#: lib/reports.php:515 17607#, fuzzy, php-format 17608msgid "Report '%s' Sent Successfully" 17609msgstr "रिपोर्ट '%s' सफलतापूर्वक भेजी गई" 17610 17611#: lib/reports.php:1025 17612msgid "Host:" 17613msgstr "होस्ट:" 17614 17615#: lib/reports.php:1030 17616#, fuzzy 17617msgid "Graph:" 17618msgstr "काल ग्राफ" 17619 17620#: lib/reports.php:1150 17621#, fuzzy 17622msgid "(No Graph Template)" 17623msgstr "(कोई ग्राफ़ टेम्पलेट नहीं)" 17624 17625#: lib/reports.php:1215 17626#, fuzzy 17627msgid "(Non Query Based)" 17628msgstr "(गैर क्वेरी आधारित)" 17629 17630#: lib/reports.php:1576 17631#, fuzzy 17632msgid "Add to Report" 17633msgstr "रिपोर्ट में जोड़ें" 17634 17635#: lib/reports.php:1593 17636#, fuzzy 17637msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." 17638msgstr "इन ग्राफ़ों को संबद्ध करने के लिए रिपोर्ट चुनें। संरेखण के लिए चूक नीचे दी गई सूची में प्रत्येक ग्राफ के लिए उपयोग की जाएगी।" 17639 17640#: lib/reports.php:1595 17641#, fuzzy 17642msgid "Report:" 17643msgstr "रिपोर्ट" 17644 17645#: lib/reports.php:1603 17646#, fuzzy 17647msgid "Graph Timespan:" 17648msgstr "ग्राफ टाइमपेन:" 17649 17650#: lib/reports.php:1606 17651#, fuzzy 17652msgid "Graph Alignment:" 17653msgstr "ग्राफ संरेखण:" 17654 17655#: lib/reports.php:1694 17656#, fuzzy, php-format 17657msgid "Created Report Graph Item '<i>%s</i>'" 17658msgstr "रिपोर्ट किया गया ग्राफ़ आइटम ' <i> %s</i> '" 17659 17660#: lib/reports.php:1696 17661#, fuzzy, php-format 17662msgid "Failed Adding Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists" 17663msgstr "रिपोर्ट ग्राफ़ आइटम ' <i> %s</i> ' पहले से ही मौजूद है जोड़ने में विफल" 17664 17665#: lib/reports.php:1699 17666#, fuzzy, php-format 17667msgid "Skipped Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists" 17668msgstr "छोड़ी गई रिपोर्ट ग्राफ की वस्तु ' <i> %s</i> ' पहले से ही मौजूद है" 17669 17670#: lib/rrd.php:2688 17671#, fuzzy, php-format 17672msgid "Required RRD step size is '%s'" 17673msgstr "आवश्यक RRD चरण का आकार ' %s' है" 17674 17675#: lib/rrd.php:2717 17676#, fuzzy, php-format 17677msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" 17678msgstr "डेटा स्रोत ' %s' के लिए टाइप ' %s' होना चाहिए" 17679 17680#: lib/rrd.php:2722 17681#, fuzzy, php-format 17682msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" 17683msgstr "डेटा स्रोत ' %s' के लिए दिल की धड़कन ' %s' होनी चाहिए" 17684 17685#: lib/rrd.php:2734 17686#, fuzzy, php-format 17687msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" 17688msgstr "डेटा स्रोत ' %s' के लिए RRD न्यूनतम ' %s' होना चाहिए" 17689 17690#: lib/rrd.php:2754 17691#, fuzzy, php-format 17692msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" 17693msgstr "डेटा स्रोत ' %s' के लिए RRD अधिकतम ' %s' होना चाहिए" 17694 17695#: lib/rrd.php:2764 17696#, fuzzy, php-format 17697msgid "DS '%s' missing in RRDfile" 17698msgstr "RRDfile में डीएस ' %s' गायब है" 17699 17700#: lib/rrd.php:2773 17701#, fuzzy, php-format 17702msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" 17703msgstr "Cacti की परिभाषा में डीएस ' %s' गायब है" 17704 17705#: lib/rrd.php:2790 lib/rrd.php:2791 17706#, fuzzy, php-format 17707msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" 17708msgstr "Cacti RRA ' %s' में ' %s' के समान CF / चरण ( %s, %s) हैं" 17709 17710#: lib/rrd.php:2805 lib/rrd.php:2806 17711#, fuzzy, php-format 17712msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" 17713msgstr "फ़ाइल RRA ' %s' में ' %s' के समान CF / चरण ( %s, %s) है" 17714 17715#: lib/rrd.php:2837 17716#, fuzzy, php-format 17717msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" 17718msgstr "Cacti RRA आईडी ' %s' के लिए XFF ' %s' होना चाहिए" 17719 17720#: lib/rrd.php:2841 17721#, fuzzy, php-format 17722msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" 17723msgstr "Cacti RRA आईडी ' %s' के लिए पंक्तियों की संख्या ' %s' होनी चाहिए" 17724 17725#: lib/rrd.php:2857 17726#, fuzzy, php-format 17727msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" 17728msgstr "आरआरडीएफाइल में आरआरए ' %s' गायब है" 17729 17730#: lib/rrd.php:2866 17731#, fuzzy, php-format 17732msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" 17733msgstr "Ract ' %s' कैक्टि परिभाषा में गायब है" 17734 17735#: lib/rrd.php:2885 17736#, fuzzy 17737msgid "RRD File Information" 17738msgstr "आरआरडी फ़ाइल जानकारी" 17739 17740#: lib/rrd.php:2917 17741#, fuzzy 17742msgid "Data Source Items" 17743msgstr "डेटा स्रोत आइटम" 17744 17745#: lib/rrd.php:2919 17746#, fuzzy 17747msgid "Minimal Heartbeat" 17748msgstr "मिनिमल हार्टबीट" 17749 17750#: lib/rrd.php:2920 17751msgid "Min" 17752msgstr "कम से कम" 17753 17754#: lib/rrd.php:2921 17755msgid "Max" 17756msgstr "अधिकतम" 17757 17758#: lib/rrd.php:2922 17759#, fuzzy 17760msgid "Last DS" 17761msgstr "अंतिम डी.एस." 17762 17763#: lib/rrd.php:2924 17764#, fuzzy 17765msgid "Unknown Sec" 17766msgstr "अज्ञात सेक" 17767 17768#: lib/rrd.php:2975 17769#, fuzzy 17770msgid "Round Robin Archive" 17771msgstr "राउंड रॉबिन आर्काइव" 17772 17773#: lib/rrd.php:2978 17774#, fuzzy 17775msgid "Cur Row" 17776msgstr "कर रो" 17777 17778#: lib/rrd.php:2979 17779#, fuzzy 17780msgid "PDP per Row" 17781msgstr "प्रति पंक्ति पीडीपी" 17782 17783#: lib/rrd.php:2981 17784#, fuzzy 17785msgid "CDP Prep Value (0)" 17786msgstr "सीडीपी तैयारी मूल्य (0)" 17787 17788#: lib/rrd.php:2982 17789#, fuzzy 17790msgid "CDP Unknown Data points (0)" 17791msgstr "सीडीपी अज्ञात डेटा अंक (0)" 17792 17793#: lib/rrd.php:3059 17794#, fuzzy, php-format 17795msgid "rename %s to %s" 17796msgstr "%s का नाम बदलकर %s करें" 17797 17798#: lib/rrd.php:3109 17799#, fuzzy 17800msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" 17801msgstr "Rrdtool डंप के XML को पार्स करते समय त्रुटि" 17802 17803#: lib/rrd.php:3141 lib/rrd.php:3196 lib/rrd.php:3252 17804#, fuzzy, php-format 17805msgid "ERROR while writing XML file: %s" 17806msgstr "XML फ़ाइल लिखते समय ERROR: %s" 17807 17808#: lib/rrd.php:3152 lib/rrd.php:3207 lib/rrd.php:3263 17809#, fuzzy, php-format 17810msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" 17811msgstr "त्रुटि: RRDfile% लेखन योग्य नहीं है" 17812 17813#: lib/rrd.php:3179 lib/rrd.php:3235 17814#, fuzzy 17815msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" 17816msgstr "RRDtool डंप के XML को पार्स करते समय त्रुटि" 17817 17818#: lib/rrd.php:3468 17819#, fuzzy, php-format 17820msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file" 17821msgstr "आरआरडी फ़ाइल से हटाए गए RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF =% 1.2f)" 17822 17823#: lib/rrd.php:3502 17824#, fuzzy, php-format 17825msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file" 17826msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF =% 1.2f) RRD फाइल में जोड़" 17827 17828#: lib/rrd.php:3532 lib/rrd.php:3546 17829#, fuzzy, php-format 17830msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" 17831msgstr "वेबसाइट में %s तक लिखने की सुविधा नहीं है, RRDs बनाने / अपडेट करने में असमर्थ हो सकता है" 17832 17833#: lib/rrd.php:3542 17834msgid "(Custom)" 17835msgstr "(अनुकूलित)" 17836 17837#: lib/rrd.php:3548 17838#, fuzzy 17839msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" 17840msgstr "डेटा फ़ाइल खोलने में विफल, पराग अभी तक नहीं चला है" 17841 17842#: lib/rrd.php:3551 17843#, fuzzy 17844msgid "RRA Folder" 17845msgstr "आरआरए फोल्डर" 17846 17847#: lib/rrd.php:3551 17848msgid "Root" 17849msgstr "जड़" 17850 17851#: lib/rrd.php:3654 17852#, fuzzy 17853msgid "Unknown RRDtool Error" 17854msgstr "अज्ञात RRDtool त्रुटि" 17855 17856#: lib/template.php:1118 17857#, fuzzy 17858msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" 17859msgstr "टेम्पलेट से अलग बनाएं" 17860 17861#: lib/template.php:1130 17862#, fuzzy 17863msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" 17864msgstr "हटाए गए ग्राफ़ टेम्पलेट से ग्राफ़ बनाने का प्रयास" 17865 17866#: lib/template.php:1736 lib/template.php:1765 17867#, fuzzy, php-format 17868msgid "Created: %s" 17869msgstr "बनाया गया: %s" 17870 17871#: lib/template.php:1747 lib/template.php:1776 17872#, fuzzy 17873msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" 17874msgstr "त्रुटि: श्वेतसूची मान्यता विफल। डेटा इनपुट विधि की जाँच करें" 17875 17876#: lib/template.php:1755 17877#, fuzzy 17878msgid "Graph Not created for " 17879msgstr "ग्राफ निर्माण" 17880 17881#: lib/template.php:1784 17882#, fuzzy 17883msgid "NOTE: Graph not added for Data Query " 17884msgstr "डेटा क्वेरी से ग्राफ़ बनाएँ" 17885 17886#: lib/utility.php:855 17887#, fuzzy 17888msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." 17889msgstr "MySQL 5.6+ और MariaDB 10.0+ महान रिलीज़ हैं, और चुनने के लिए बहुत अच्छे संस्करण हैं। सुनिश्चित करें कि आप बहुत नवीनतम रिलीज़ चलाते हैं, जो लंबे समय तक निचले स्तर की नेटवर्किंग समस्या को ठीक करता है जो विश्वसनीयता के साथ कई मुद्दों को जन्म दे रहा था।" 17890 17891#: lib/utility.php:867 17892#, fuzzy, php-format 17893msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." 17894msgstr "यह अनुशंसा की जाती है कि आप InnoDB को 5.1 से अधिक किसी भी %s संस्करण में सक्षम करें" 17895 17896#: lib/utility.php:880 lib/utility.php:915 17897#, fuzzy 17898msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." 17899msgstr "अंग्रेजी के अलावा अन्य भाषाओं के साथ कैक्टि का उपयोग करते समय, utf8mb4_unicode_ci कोलेशन प्रकार का उपयोग करना महत्वपूर्ण है क्योंकि कुछ वर्ण एक से अधिक बाइट लेते हैं।" 17900 17901#: lib/utility.php:886 lib/utility.php:892 lib/utility.php:921 17902#: lib/utility.php:927 17903#, fuzzy 17904msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." 17905msgstr "अंग्रेजी के अलावा अन्य भाषाओं के साथ Cacti का उपयोग करते समय, utf8mb4 वर्ण सेट का उपयोग करना महत्वपूर्ण है क्योंकि कुछ वर्ण एक से अधिक बाइट लेते हैं।" 17906 17907#: lib/utility.php:903 17908#, fuzzy, php-format 17909msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." 17910msgstr "यह अनुशंसा की जाती है कि आप InnoDB को 5.1 से अधिक किसी भी %s संस्करण में सक्षम करें" 17911 17912#: lib/utility.php:936 17913#, fuzzy, php-format 17914msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." 17915msgstr "लॉगइन की संख्या और रीढ़ डेटा कलेक्टर के उपयोग के आधार पर, %s को कई कनेक्शनों की आवश्यकता होगी। रीढ़ के लिए गणना है: Total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), फिर आपको उपयोगकर्ता कनेक्शन के लिए हेडरूम छोड़ना होगा, जो समवर्ती लॉगिन खातों की संख्या के आधार पर बदल जाएगा।" 17916 17917#: lib/utility.php:941 17918#, fuzzy 17919msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." 17920msgstr "टेबल कैश को बड़ा रखने का मतलब है मासूम_फाइल_पर_टेबल का उपयोग करते समय कम फ़ाइल खुला / बंद संचालन।" 17921 17922#: lib/utility.php:946 17923#, fuzzy 17924msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." 17925msgstr "दूरस्थ मतदान क्षमताओं के साथ, बड़ी मात्रा में डेटा मुख्य सर्वर से दूरस्थ मतदाताओं के लिए सिंक किया जाएगा। इसलिए, यह मान 16M या उससे अधिक रखें।" 17926 17927#: lib/utility.php:952 17928#, fuzzy, php-format 17929msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." 17930msgstr "अगर कैक्टि परफॉर्मेंस बूस्टर का उपयोग कर रहे हैं और मेमोरी स्टोरेज इंजन का चयन कर रहे हैं, तो आपको सिस्टम को मेमोरी टेबल स्पेस से बाहर चलाने से पहले अपने प्रदर्शन बूस्टर बफर को फ्लश करना होगा। यह दो तरीके से किया जाता है, पहले अपने आउटपुट कॉलम के आकार को केवल सही आकार तक कम करना। यह स्तंभ तालिकाओं में है पोटर_आउट, और पोलर_आउटपुट_बॉस्ट। दूसरी चीज जो आप कर सकते हैं वह है मेमोरी टेबल को अधिक मेमोरी आवंटित करना। हमने मनमाने ढंग से सिस्टम मेमोरी के 10 %% के अनुशंसित मूल्य को चुना है, लेकिन यदि आप SSD डिस्क ड्राइव का उपयोग कर रहे हैं, या आपके पास एक छोटा सिस्टम है, तो आप इस अनुशंसा को अनदेखा कर सकते हैं या किसी भिन्न संग्रहण इंजन का चयन कर सकते हैं। कंसोल -> सिस्टम यूटिलिटीज़ -> बूस्ट स्थिति देखें के तहत आप प्रदर्शन बूस्टर तालिकाओं की अपेक्षित खपत देख सकते हैं।" 17931 17932#: lib/utility.php:958 17933#, fuzzy 17934msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." 17935msgstr "उप-श्रेणियों को निष्पादित करते समय, एक बड़ा अस्थायी तालिका आकार, उन अस्थायी तालिकाओं को स्मृति में रखें।" 17936 17937#: lib/utility.php:964 17938#, fuzzy 17939msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." 17940msgstr "प्रदर्शन करते समय, यदि वे इस आकार से नीचे हैं, तो उन्हें स्मृति में रखा जाएगा और कभी भी अस्थायी फ़ाइल पर नहीं लिखा जाएगा।" 17941 17942#: lib/utility.php:970 17943#, fuzzy, php-format 17944msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." 17945msgstr "InnoDB भंडारण का उपयोग करते समय अपने टेबल रिक्त स्थान को अलग रखना महत्वपूर्ण है। यह %s के लंबे समय के उपयोगकर्ताओं के लिए तालिकाओं के प्रबंधन को सरल बनाता है। यदि आप वर्तमान में इस बंद के साथ चल रहे हैं, तो आप फ़ीचर को सक्षम करके प्रति फ़ाइल संग्रहण पर माइग्रेट कर सकते हैं, और फिर सभी InnoDB तालिकाओं पर एक परिवर्तन स्टेटमेंट चला सकते हैं।" 17946 17947#: lib/utility.php:976 17948#, fuzzy 17949msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." 17950msgstr "Innodb_file_per_table का उपयोग करते समय, बारकोडुडा में innodb_file_format को सेट करना महत्वपूर्ण है। यह सेटिंग कुछ विशेष कैक्टि तालिकाओं के लिए लंबे समय तक अनुक्रमित करने की अनुमति देगा।" 17951 17952#: lib/utility.php:982 17953#, fuzzy 17954msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." 17955msgstr "यदि आपकी तालिकाओं में बहुत बड़ी अनुक्रमणिकाएँ हैं, तो आपको बाराकुडा innodb_file_format और innodb_large_prefix के साथ 1 के बराबर काम करना होगा। ऐसा करने में विफलता उन प्लगइन्स का परिणाम हो सकती है जो ठीक से तालिकाएँ नहीं बना सकते हैं।" 17956 17957#: lib/utility.php:988 17958#, fuzzy, php-format 17959msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." 17960msgstr "InnoDB जितना संभव हो उतना सिस्टम मेमोरी में टेबल और इंडेक्स रखेगा। इसलिए, आपको innodb_buffer_pool को पर्याप्त रूप से बड़ा करना चाहिए ताकि स्मृति में तालिकाओं और अनुक्रमणिका को पकड़ सकें। / Var / lib / mysql / cacti निर्देशिका के आकार की जाँच करने से इस मान को निर्धारित करने में मदद मिलेगी। हम आपके सिस्टम की कुल मेमोरी के 25%% की अनुशंसा कर रहे हैं, लेकिन आपकी आवश्यकताओं को आपके सिस्टम के आकार के आधार पर अलग-अलग किया जाएगा।" 17961 17962#: lib/utility.php:994 17963#, fuzzy 17964msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." 17965msgstr "जब तक आपका Cacti इंस्टेंसेस ZFS या FusionI / O पर नहीं चल रहा हो, तब तक यह सेटिंग ऑन रहना चाहिए, जिसमें दोनों के पास अचानक सिस्टम क्रैश होने की आंतरिक जर्नलिंग हो। हालाँकि, यदि आपके पास बहुत अच्छी शक्ति है, और आपके सिस्टम शायद ही कभी चलते हैं और आपके पास बैकअप है, तो इस सेटिंग को बंद करने से आप डेटाबेस प्रदर्शन में लगभग 50% की वृद्धि कर सकते हैं।" 17966 17967#: lib/utility.php:999 17968#, fuzzy 17969msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." 17970msgstr "यह वह जगह है जहाँ मेटाडेटा संग्रहीत किया जाता है। यदि आपके पास बहुत सी मेजें हैं, तो इसे बढ़ाना उपयोगी होगा।" 17971 17972#: lib/utility.php:1004 17973#, fuzzy 17974msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." 17975msgstr "दुष्ट प्रश्नों को डेटाबेस के लिए दूसरों के लिए ऑफ़लाइन नहीं जाना चाहिए। आपके सिस्टम को मारने से पहले इन प्रश्नों को मार दें।" 17976 17977#: lib/utility.php:1009 17978#, fuzzy 17979msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." 17980msgstr "अधिकतम I / O प्रदर्शन तब होता है जब आप पृष्ठों को फ्लश करने के लिए O_DIRECT पद्धति का उपयोग करते हैं।" 17981 17982#: lib/utility.php:1019 17983#, fuzzy, php-format 17984msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." 17985msgstr "इस मान को 2 पर सेट करने का मतलब है कि आप हर लेनदेन को प्रतिबद्ध होने के बजाय हर पल फ्लश करेंगे। यह %s को कम बार लेखन करने की अनुमति देता है।" 17986 17987#: lib/utility.php:1024 17988#, fuzzy 17989msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." 17990msgstr "आधुनिक एसएसडी प्रकार के भंडारण के साथ, कई io थ्रेड्स होना उच्च io विशेषताओं वाले अनुप्रयोगों के लिए फायदेमंद है।" 17991 17992#: lib/utility.php:1032 lib/utility.php:1074 17993#, fuzzy, php-format 17994msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" 17995msgstr "%s %s के रूप में, आप यह नियंत्रित कर सकते हैं कि कितनी बार %s डिस्क में लेनदेन को फ्लश करता है। डिफ़ॉल्ट 1 सेकंड है, लेकिन उच्च I / O सिस्टम में 1 से अधिक मूल्य के लिए सेटिंग डिस्क I / O को अधिक अनुक्रमिक होने की अनुमति दे सकती है" 17996 17997#: lib/utility.php:1037 17998#, fuzzy 17999msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64. But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server." 18000msgstr "आधुनिक एसएसडी प्रकार के भंडारण के साथ, कई पढ़े गए io थ्रेड्स उच्च io विशेषताओं वाले अनुप्रयोगों के लिए फायदेमंद होते हैं।" 18001 18002#: lib/utility.php:1042 18003#, fuzzy 18004msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64. But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server." 18005msgstr "आधुनिक SSD प्रकार के भंडारण के साथ, कई io सूत्र होने से उच्च io विशेषताओं वाले अनुप्रयोगों के लिए फायदेमंद है।" 18006 18007#: lib/utility.php:1048 18008#, fuzzy, php-format 18009msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance for versions of MariaDB less than 10.5. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." 18010msgstr "प्रदर्शन सुधारने के लिए %s innodb_buffer_pool को मेमोरी क्षेत्रों में विभाजित करेगा। अधिकतम मूल्य 64 है। जब आपका innodb_buffer_pool 1GB से कम है, तो आपको 128MB से विभाजित पूल आकार का उपयोग करना चाहिए। 64 के अधिकतम तक इस समीकरण का उपयोग करना जारी रखें।" 18011 18012#: lib/utility.php:1054 lib/utility.php:1090 18013#, fuzzy 18014msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." 18015msgstr "यदि आपके पास SSD डिस्क हैं, तो इस सुझाव का उपयोग करें। यदि आपके पास भौतिक हार्ड ड्राइव हैं, तो सरणी में 200 * सक्रिय ड्राइव की संख्या का उपयोग करें। यदि NVMe या PCIe Flash का उपयोग किया जाता है, तो 100000 जितनी बड़ी संख्या का उपयोग किया जा सकता है।" 18016 18017#: lib/utility.php:1060 lib/utility.php:1096 18018#, fuzzy 18019msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." 18020msgstr "यदि आपके पास SSD डिस्क हैं, तो इस सुझाव का उपयोग करें। यदि आपके पास भौतिक हार्ड ड्राइव हैं, तो ऐरे में 2000 * सक्रिय ड्राइव की संख्या का उपयोग करें। यदि NVMe या PCIe Flash का उपयोग किया जाता है, तो 200000 जितनी बड़ी संख्या का उपयोग किया जा सकता है।" 18021 18022#: lib/utility.php:1066 lib/utility.php:1102 18023#, fuzzy 18024msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." 18025msgstr "यदि आपके पास SSD डिस्क हैं, तो इस सुझाव का उपयोग करें। अन्यथा, यह सेटिंग सेट न करें।" 18026 18027#: lib/utility.php:1079 18028#, fuzzy 18029msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." 18030msgstr "आधुनिक एसएसडी प्रकार के भंडारण के साथ, कई पढ़े गए io थ्रेड्स उच्च io विशेषताओं वाले अनुप्रयोगों के लिए फायदेमंद होते हैं।" 18031 18032#: lib/utility.php:1084 18033#, fuzzy 18034msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." 18035msgstr "आधुनिक SSD प्रकार के भंडारण के साथ, कई io सूत्र होने से उच्च io विशेषताओं वाले अनुप्रयोगों के लिए फायदेमंद है।" 18036 18037#: lib/utility.php:1115 18038#, fuzzy 18039msgid "When using MariaDB 10.2.4 and above, this setting should be off if atomic writes are enabled. Therefore, please enable atomic writes instead of the double write buffer as it will increase performance." 18040msgstr "मारियाडीबी 10.2.4 और इसके बाद के संस्करण का उपयोग करते समय, परमाणु लेखन सक्षम होने पर यह सेटिंग बंद होनी चाहिए। इसलिए, कृपया डबल राइट बफर के बजाय एटॉमिक राइट्स को सक्षम करें क्योंकि यह प्रदर्शन को बढ़ाएगा।" 18041 18042#: lib/utility.php:1122 18043#, fuzzy 18044msgid "When using MariaDB 10.2.4 and above, you can use atomic writes over the doublewrite buffer to increase performance." 18045msgstr "मारियाडीबी 10.2.4 और इसके बाद के संस्करण का उपयोग करते समय, आप प्रदर्शन को बढ़ाने के लिए डबलराइट बफर पर परमाणु लेखन का उपयोग कर सकते हैं।" 18046 18047#: lib/utility.php:1139 18048#, fuzzy, php-format 18049msgid "%s Tuning" 18050msgstr "%s ट्यूनिंग" 18051 18052#: lib/utility.php:1139 18053#, fuzzy 18054msgid "Note: Many changes below require a database restart" 18055msgstr "नोट: नीचे कई बदलावों के लिए डेटाबेस रीस्टार्ट की आवश्यकता होती है" 18056 18057#: lib/utility.php:1147 18058msgid "Variable" 18059msgstr "परिवर्तनशील" 18060 18061#: lib/utility.php:1148 18062#, fuzzy 18063msgid "Current Value" 18064msgstr "वर्तमान मूल्य" 18065 18066#: lib/utility.php:1150 18067#, fuzzy 18068msgid "Recommended Value" 18069msgstr "अनुशंसित मूल्य" 18070 18071#: lib/utility.php:1151 18072msgid "Comments" 18073msgstr "टिप्पणि" 18074 18075#: lib/utility.php:1561 18076#, fuzzy, php-format 18077msgid "PHP %s is the mimimum version" 18078msgstr "PHP %s mimimum संस्करण है" 18079 18080#: lib/utility.php:1563 18081#, fuzzy, php-format 18082msgid "A minimum of %s memory limit" 18083msgstr "न्यूनतम %s एमबी मेमोरी सीमा" 18084 18085#: lib/utility.php:1565 18086#, fuzzy, php-format 18087msgid "A minimum of %s m execution time" 18088msgstr "कम से कम %sm निष्पादन का समय" 18089 18090#: lib/utility.php:1567 18091#, fuzzy 18092msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" 18093msgstr "एक मान्य समयक्षेत्र जो MySQL और सिस्टम से मेल खाता है" 18094 18095#: lib/vdef.php:75 18096#, fuzzy 18097msgid "A useful name for this VDEF." 18098msgstr "इस VDEF के लिए एक उपयोगी नाम।" 18099 18100#: links.php:192 18101#, fuzzy 18102msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." 18103msgstr "निम्न पृष्ठ को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 18104 18105#: links.php:197 18106#, fuzzy 18107msgid "Enable Page(s)" 18108msgstr "पृष्ठ सक्षम करें" 18109 18110#: links.php:201 18111#, fuzzy 18112msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." 18113msgstr "निम्न पृष्ठ को जारी रखने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 18114 18115#: links.php:206 18116#, fuzzy 18117msgid "Disable Page(s)" 18118msgstr "पृष्ठ अक्षम करें" 18119 18120#: links.php:210 18121#, fuzzy 18122msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." 18123msgstr "निम्न पृष्ठ को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 18124 18125#: links.php:215 18126#, fuzzy 18127msgid "Delete Page(s)" 18128msgstr "पृष्ठ हटाएं" 18129 18130#: links.php:316 18131msgid "Links" 18132msgstr "लिंकस" 18133 18134#: links.php:330 18135msgid "Apply Filter" 18136msgstr "फ़िल्टर्स लागू करें (p) View - >" 18137 18138#: links.php:331 18139msgid "Reset filters" 18140msgstr "रीसेट फिल्टर" 18141 18142#: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1710 user_group_admin.php:1389 18143#, fuzzy 18144msgid "Top Tab" 18145msgstr "शीर्ष टैब" 18146 18147#: links.php:346 user_admin.php:1711 user_group_admin.php:1390 18148#, fuzzy 18149msgid "Bottom Console" 18150msgstr "नीचे का कंसोल" 18151 18152#: links.php:347 user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1391 18153#, fuzzy 18154msgid "Top Console" 18155msgstr "शीर्ष सांत्वना" 18156 18157#: links.php:380 18158msgid "Page" 18159msgstr "页面" 18160 18161#: links.php:382 links.php:505 links.php:510 18162msgid "Style" 18163msgstr "शैली" 18164 18165#: links.php:394 18166#, fuzzy 18167msgid "Edit Page" 18168msgstr "संपादित पेज" 18169 18170#: links.php:397 18171#, fuzzy 18172msgid "View Page" 18173msgstr "पृष्ठ देखें" 18174 18175#: links.php:421 18176#, fuzzy 18177msgid "Sort for Ordering" 18178msgstr "क्रमबद्ध करने के लिए" 18179 18180#: links.php:430 18181#, fuzzy 18182msgid "No Pages Found" 18183msgstr "कोई पृष्ठ नहीं मिला" 18184 18185#: links.php:514 18186#, fuzzy 18187msgid "Console Menu" 18188msgstr "कंसोल मेनू" 18189 18190#: links.php:515 18191#, fuzzy 18192msgid "Bottom of Console Page" 18193msgstr "कंसोल पेज के नीचे" 18194 18195#: links.php:516 18196#, fuzzy 18197msgid "Top of Console Page" 18198msgstr "कंसोल पेज के ऊपर" 18199 18200#: links.php:518 18201#, fuzzy 18202msgid "Where should this page appear?" 18203msgstr "यह पृष्ठ कहां प्रदर्शित होना चाहिए?" 18204 18205#: links.php:522 18206#, fuzzy 18207msgid "Console Menu Section" 18208msgstr "कंसोल मेनू अनुभाग" 18209 18210#: links.php:525 18211#, fuzzy 18212msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" 18213msgstr "किस कंसोल के तहत यह आइटम दिखाई देना चाहिए? (सभी बाहरी लिंक मेनू विन्यास और उपयोगिता के बीच दिखाई देंगे)" 18214 18215#: links.php:529 18216#, fuzzy 18217msgid "New Console Section" 18218msgstr "नया कंसोल सेक्शन" 18219 18220#: links.php:532 18221#, fuzzy 18222msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." 18223msgstr "यदि आप ऊपर दिए गए किसी भी विकल्प को पसंद नहीं करते हैं, तो यहां एक नया शीर्षक लिखें।" 18224 18225#: links.php:536 18226#, fuzzy 18227msgid "Tab/Menu Name" 18228msgstr "टैब / मेनू नाम" 18229 18230#: links.php:539 18231#, fuzzy 18232msgid "The text that will appear in the tab or menu." 18233msgstr "वह पाठ जो टैब या मेनू में दिखाई देगा।" 18234 18235#: links.php:543 18236#, fuzzy 18237msgid "Content File/URL" 18238msgstr "सामग्री फ़ाइल / URL" 18239 18240#: links.php:547 18241#, fuzzy 18242msgid "Web URL Below" 18243msgstr "वेब URL नीचे" 18244 18245#: links.php:548 18246#, fuzzy 18247msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." 18248msgstr "वह फ़ाइल जिसमें इस पृष्ठ के लिए सामग्री है। इस फ़ाइल को कैक्टि 'में शामिल होना चाहिए / सामग्री /' निर्देशिका।" 18249 18250#: links.php:552 18251#, fuzzy 18252msgid "Web URL Location" 18253msgstr "वेब URL स्थान" 18254 18255#: links.php:554 18256#, fuzzy 18257msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." 18258msgstr "इस बाहरी लिंक का उपयोग करने के लिए मान्य URL। उदाहरण के लिए, http://www.cacti.net प्रकार शामिल करना चाहिए। ध्यान दें कि कई वेबसाइटें उन्हें विदेशी साइट से iframe में एम्बेड नहीं होने देती हैं, और इसलिए बाहरी लिंकिंग काम नहीं कर सकती है।" 18259 18260#: links.php:563 18261#, fuzzy 18262msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." 18263msgstr "यदि जाँच की जाती है, तो पृष्ठ तुरंत व्यवस्थापक उपयोगकर्ता को उपलब्ध होगा।" 18264 18265#: links.php:568 18266#, fuzzy 18267msgid "Automatic Page Refresh" 18268msgstr "स्वचालित पेज ताज़ा करें" 18269 18270#: links.php:571 18271#, fuzzy 18272msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." 18273msgstr "आप कितनी बार इस पृष्ठ को अपने आप ताज़ा होने की कामना करते हैं।" 18274 18275#: links.php:579 18276#, fuzzy, php-format 18277msgid "External Links [edit: %s]" 18278msgstr "बाहरी लिंक [संपादित करें: %s]" 18279 18280#: links.php:581 18281#, fuzzy 18282msgid "External Links [new]" 18283msgstr "बाहरी लिंक [नया]" 18284 18285#: logout.php:52 logout.php:86 18286#, fuzzy 18287msgid "Logout of Cacti" 18288msgstr "कैक्टि का लॉगआउट" 18289 18290#: logout.php:59 logout.php:93 18291#, fuzzy 18292msgid "Automatic Logout" 18293msgstr "स्वचालित लॉगआउट" 18294 18295#: logout.php:61 18296#, fuzzy 18297msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." 18298msgstr "सत्र समय समाप्त होने के कारण आप कैक्टि से लॉग आउट हो गए हैं।" 18299 18300#: logout.php:62 logout.php:96 18301#, fuzzy, php-format 18302msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" 18303msgstr "कृपया अपना ब्राउज़र या %sLogin फिर से %s को बंद करें" 18304 18305#: logout.php:66 logout.php:100 utilities.php:603 18306#, php-format 18307msgid "Version %s" 18308msgstr "संस्करण %s" 18309 18310#: logout.php:95 18311#, fuzzy 18312msgid "You have been logged out of Cacti due to an account suspension." 18313msgstr "सत्र समय समाप्त होने के कारण आप कैक्टि से लॉग आउट हो गए हैं।" 18314 18315#: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 18316msgid "Notifications" 18317msgstr "अधिसूचनाएँ" 18318 18319#: managers.php:140 utilities.php:2073 18320#, fuzzy 18321msgid "SNMP Notification Receivers" 18322msgstr "SNMP अधिसूचना प्राप्त करता है" 18323 18324#: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 18325#, fuzzy 18326msgid "Receivers" 18327msgstr "रिसीवर" 18328 18329#: managers.php:217 18330msgid "Id" 18331msgstr "आईडी" 18332 18333#: managers.php:251 18334#, fuzzy 18335msgid "No SNMP Notification Receivers" 18336msgstr "कोई SNMP अधिसूचना प्राप्त नहीं करता है" 18337 18338#: managers.php:282 18339#, fuzzy, php-format 18340msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" 18341msgstr "SNMP अधिसूचना प्राप्तकर्ता [संपादित करें: %s]" 18342 18343#: managers.php:284 18344#, fuzzy 18345msgid "SNMP Notification Receiver [new]" 18346msgstr "SNMP अधिसूचना प्राप्तकर्ता [नया]" 18347 18348#: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2612 utilities.php:2688 18349#, fuzzy 18350msgid "MIB" 18351msgstr "एमआईबी" 18352 18353#: managers.php:563 utilities.php:1638 utilities.php:2688 18354#, fuzzy 18355msgid "OID" 18356msgstr "OID" 18357 18358#: managers.php:565 18359msgid "Kind" 18360msgstr "क़िस्मAll other platforms" 18361 18362#: managers.php:566 utilities.php:2688 18363#, fuzzy 18364msgid "Max-Access" 18365msgstr "मैक्स एक्सेस" 18366 18367#: managers.php:567 18368#, fuzzy 18369msgid "Monitored" 18370msgstr "नजर रखी" 18371 18372#: managers.php:603 18373#, fuzzy 18374msgid "No SNMP Notifications" 18375msgstr "कोई SNMP सूचनाएं नहीं" 18376 18377#: managers.php:731 utilities.php:2864 18378msgid "Severity" 18379msgstr "तीव्रता" 18380 18381#: managers.php:747 utilities.php:2908 18382#, fuzzy 18383msgid "Purge Notification Log" 18384msgstr "पर्ज अधिसूचना लॉग" 18385 18386#: managers.php:794 utilities.php:2964 18387msgid "Time" 18388msgstr "समय" 18389 18390#: managers.php:795 utilities.php:2964 18391msgid "Notification" 18392msgstr "सूचना" 18393 18394#: managers.php:796 utilities.php:2964 18395#, fuzzy 18396msgid "Varbinds" 18397msgstr "Varbinds" 18398 18399#: managers.php:813 18400#, fuzzy 18401msgid "Severity Level" 18402msgstr "गंभीरता का स्तर" 18403 18404#: managers.php:830 utilities.php:2986 18405#, fuzzy 18406msgid "No SNMP Notification Log Entries" 18407msgstr "कोई SNMP अधिसूचना लॉग प्रविष्टियाँ" 18408 18409#: managers.php:990 18410#, fuzzy 18411msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" 18412msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" 18413msgstr[0] "निम्नलिखित अधिसूचना प्राप्तकर्ता को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 18414msgstr[1] "निम्नलिखित अधिसूचना प्राप्तकर्ता को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 18415 18416#: managers.php:992 18417#, fuzzy 18418msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" 18419msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" 18420msgstr[0] "निम्नलिखित अधिसूचना प्राप्तकर्ता को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 18421msgstr[1] "अधिसूचना प्राप्तकर्ता को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 18422 18423#: managers.php:994 18424#, fuzzy 18425msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" 18426msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" 18427msgstr[0] "निम्न अधिसूचना प्राप्तकर्ता को अक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 18428msgstr[1] "अधिसूचना प्राप्तकर्ता के बाद अक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 18429 18430#: managers.php:1004 18431#, fuzzy, php-format 18432msgid "%s Notification Receivers" 18433msgstr "%s अधिसूचना प्राप्त करता है" 18434 18435#: managers.php:1052 18436#, fuzzy 18437msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." 18438msgstr "इस अधिसूचना प्राप्तकर्ता को निम्नलिखित अधिसूचना वस्तुओं को अग्रेषित करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 18439 18440#: managers.php:1053 18441#, fuzzy 18442msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." 18443msgstr "इस अधिसूचना प्राप्तकर्ता को निम्नलिखित अधिसूचना वस्तुओं को अग्रेषित करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 18444 18445#: managers.php:1062 18446#, fuzzy 18447msgid "Disable Notification Objects" 18448msgstr "अधिसूचना ऑब्जेक्ट अक्षम करें" 18449 18450#: managers.php:1064 18451#, fuzzy 18452msgid "You must select at least one notification object." 18453msgstr "आपको कम से कम एक अधिसूचना ऑब्जेक्ट का चयन करना होगा।" 18454 18455#: plugins.php:31 plugins.php:524 18456msgid "Uninstall" 18457msgstr "अनइंस्टाल करो" 18458 18459#: plugins.php:35 18460#, fuzzy 18461msgid "Not Compatible" 18462msgstr "अनुरूप नहीं" 18463 18464#: plugins.php:36 plugins.php:363 utilities.php:517 18465msgid "Not Installed" 18466msgstr "इंस्टालशुदा नेईं" 18467 18468#: plugins.php:38 18469#, fuzzy 18470msgid "Awaiting Configuration" 18471msgstr "कॉन्फ़िगरेशन की प्रतीक्षा कर रहा है" 18472 18473#: plugins.php:39 18474#, fuzzy 18475msgid "Awaiting Upgrade" 18476msgstr "उन्नति की प्रतीक्षा है" 18477 18478#: plugins.php:338 18479#, fuzzy 18480msgid "Plugin Management" 18481msgstr "प्लगइन प्रबंधन" 18482 18483#: plugins.php:358 plugins.php:563 18484#, fuzzy 18485msgid "Plugin Error" 18486msgstr "प्लगिन त्रुटि" 18487 18488#: plugins.php:361 18489#, fuzzy 18490msgid "Active/Installed" 18491msgstr "सक्रिय / स्थापित" 18492 18493#: plugins.php:362 18494#, fuzzy 18495msgid "Configuration Issues" 18496msgstr "कॉन्फ़िगरेशन समस्याएँ" 18497 18498#: plugins.php:456 18499#, fuzzy 18500msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." 18501msgstr "उपलब्ध कार्यों में 'इंस्टॉल', 'सक्रिय', 'अक्षम', 'सक्षम', 'अनइंस्टॉल' शामिल हैं।" 18502 18503#: plugins.php:457 18504#, fuzzy 18505msgid "Plugin Name" 18506msgstr "प्लगइन नाम" 18507 18508#: plugins.php:457 18509#, fuzzy 18510msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." 18511msgstr "इस प्लगइन का नाम। नाम उस निर्देशिका द्वारा नियंत्रित किया जाता है, जिसमें वह रहती है।" 18512 18513#: plugins.php:458 18514#, fuzzy 18515msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." 18516msgstr "एक विवरण जो प्लगइन्स लेखक ने प्लगइन को दिया है।" 18517 18518#: plugins.php:458 18519#, fuzzy 18520msgid "Plugin Description" 18521msgstr "प्लगइन विवरण" 18522 18523#: plugins.php:459 18524#, fuzzy 18525msgid "The status of this Plugin." 18526msgstr "इस प्लगइन की स्थिति।" 18527 18528#: plugins.php:460 18529#, fuzzy 18530msgid "The author of this Plugin." 18531msgstr "इस प्लगइन के लेखक।" 18532 18533#: plugins.php:461 18534#, fuzzy 18535msgid "Requires" 18536msgstr "आवश्यक है" 18537 18538#: plugins.php:461 18539#, fuzzy 18540msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." 18541msgstr "इस प्लगइन को पहले प्लगइन्स स्थापित करने की आवश्यकता है" 18542 18543#: plugins.php:462 18544#, fuzzy 18545msgid "The version of this Plugin." 18546msgstr "इस प्लगइन का संस्करण।" 18547 18548#: plugins.php:463 18549#, fuzzy 18550msgid "Load Order" 18551msgstr "लोड आदेश" 18552 18553#: plugins.php:463 18554#, fuzzy 18555msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." 18556msgstr "प्लगिन का लोड ऑर्डर। आप इसके द्वारा पहले सॉर्ट करके लोड ऑर्डर को बदल सकते हैं, फिर प्लगिन को ऊपर या नीचे घुमा सकते हैं।" 18557 18558#: plugins.php:492 18559#, fuzzy 18560msgid "No Plugins Found" 18561msgstr "कोई प्लगइन्स नहीं मिला" 18562 18563#: plugins.php:503 18564#, fuzzy 18565msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" 18566msgstr "इस प्लगइन को अनइंस्टॉल करने से सभी प्लगइन डेटा और सेटिंग्स को हटा दिया जाएगा। यदि आप वास्तव में प्लगइन की स्थापना रद्द करना चाहते हैं, तो नीचे 'स्थापना रद्द करें' पर क्लिक करें। अन्यथा 'रद्द करें' पर क्लिक करें" 18567 18568#: plugins.php:504 18569#, fuzzy 18570msgid "Are you sure you want to Uninstall?" 18571msgstr "क्या आप स्थापना रद्द करना चाहते हैं?" 18572 18573#: plugins.php:561 18574#, fuzzy, php-format 18575msgid "Not Compatible, %s" 18576msgstr "संगत नहीं, %s" 18577 18578#: plugins.php:586 18579#, fuzzy 18580msgid "Order Before Previous Plugin" 18581msgstr "पिछले प्लगइन से पहले आदेश" 18582 18583#: plugins.php:591 18584#, fuzzy 18585msgid "Order After Next Plugin" 18586msgstr "अगले प्लगइन के बाद आदेश" 18587 18588#: plugins.php:641 18589#, fuzzy, php-format 18590msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" 18591msgstr "प्लगइन स्थापित करने में असमर्थ। निम्न प्लगइन्स को पहले स्थापित किया जाना चाहिए: %s" 18592 18593#: plugins.php:643 18594#, fuzzy 18595msgid "Install Plugin" 18596msgstr "प्लग मैं स्थापित" 18597 18598#: plugins.php:650 plugins.php:662 18599#, fuzzy, php-format 18600msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" 18601msgstr "स्थापना रद्द करने में असमर्थ। इस प्लगइन की आवश्यकता है: %s" 18602 18603#: plugins.php:652 plugins.php:657 plugins.php:664 18604#, fuzzy 18605msgid "Uninstall Plugin" 18606msgstr "प्लगइन्स को अनइंस्टॉल करें" 18607 18608#: plugins.php:654 18609#, fuzzy 18610msgid "Disable Plugin" 18611msgstr "प्लग इन को अक्षम करें" 18612 18613#: plugins.php:666 18614#, fuzzy 18615msgid "Enable Plugin" 18616msgstr "प्लगिन सक्षम करें" 18617 18618#: plugins.php:669 18619#, fuzzy 18620msgid "Plugin directory is missing!" 18621msgstr "प्लगइन निर्देशिका गायब है!" 18622 18623#: plugins.php:672 18624#, fuzzy 18625msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" 18626msgstr "प्लगइन संगत नहीं है (पूर्व 1.x)" 18627 18628#: plugins.php:675 18629#, fuzzy 18630msgid "Plugin directories can not include spaces" 18631msgstr "प्लगइन निर्देशिका में रिक्त स्थान शामिल नहीं हो सकते" 18632 18633#: plugins.php:678 18634#, fuzzy, php-format 18635msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" 18636msgstr "प्लगिन निर्देशिका सही नहीं है। ' %s' होना चाहिए, लेकिन ' %s' है" 18637 18638#: plugins.php:686 18639#, fuzzy, php-format 18640msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" 18641msgstr "प्लगिन निर्देशिका ' %s' में सेटअप नहीं है" 18642 18643#: plugins.php:688 18644#, fuzzy 18645msgid "Plugin is lacking an INFO file" 18646msgstr "प्लगिन में एक जानकारी फ़ाइल की कमी है" 18647 18648#: plugins.php:690 18649#, fuzzy 18650msgid "Plugin is integrated into Cacti core" 18651msgstr "प्लगइन Cacti कोर में एकीकृत है" 18652 18653#: plugins.php:692 18654#, fuzzy 18655msgid "Plugin is not compatible" 18656msgstr "प्लगइन संगत नहीं है" 18657 18658#: poller.php:353 18659#, fuzzy, php-format 18660msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" 18661msgstr "चेतावनी: पोलर इंटरवल के साथ सिंक के बाहर %s है! पोलर इंटरवल '% d ’सेकंड है, जिसमें अधिकतम,% d’ सेकंड हैं, लेकिन अंतिम मतदान के बाद% d सेकंड बीत चुके हैं!" 18662 18663#: poller.php:477 18664#, fuzzy, php-format 18665msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." 18666msgstr "चेतावनी: मतदान चक्र को ओवररनिंग करने के रूप में '% d' का पता चला है, कृपया जाँच करें।" 18667 18668#: poller.php:542 18669#, fuzzy, php-format 18670msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." 18671msgstr "चेतावनी: पोलर आउटपुट तालिका खाली नहीं है। मुद्दे:% d, %s" 18672 18673#: poller.php:565 18674#, fuzzy, php-format 18675msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" 18676msgstr "त्रुटि: रीढ़ पथ: %s अमान्य है। जारी नहीं रख सकते पोल!" 18677 18678#: poller.php:711 18679#, fuzzy, php-format 18680msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." 18681msgstr "% D सेकंड का अधिकतम क्रम पार हो गया। बाहर निकल रहा है।" 18682 18683#: poller.php:809 18684#, fuzzy 18685msgid "WARNING: Cacti Polling Cycle Exceeded Poller Interval by " 18686msgstr "चेतावनी: कैक्टि पोलिंग साइकिल पोलर इंटरवल को पार कर गया" 18687 18688#: poller.php:1038 18689#, fuzzy 18690msgid "Cacti System Notification" 18691msgstr "कैक्टि सिस्टम यूटिलिटीज" 18692 18693#: poller.php:1038 18694#, fuzzy 18695msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" 18696msgstr "नोट: एक दूसरा कैक्टि डेटा कलेक्टर जोड़ा गया है। आगे, स्वचालित रूप से बढ़ावा देने में सक्षम!" 18697 18698#: poller_automation.php:53 18699#, fuzzy 18700msgid "WARNING: Main Cacti database offline or in recovery" 18701msgstr "चेतावनी: मुख्य कैक्टि डेटाबेस ऑफ़लाइन या पुनर्प्राप्ति में है" 18702 18703#: poller_automation.php:955 poller_automation.php:1006 18704#, fuzzy 18705msgid "Cacti Primary Admin" 18706msgstr "कैक्टि प्राथमिक प्रशासन" 18707 18708#: poller_automation.php:1102 18709#, fuzzy 18710msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" 18711msgstr "Cacti स्वचालन रिपोर्ट के लिए HTML आधारित ईमेल क्लाइंट की आवश्यकता होती है" 18712 18713#: poller_boost.php:310 18714#, fuzzy 18715msgid "WARNING: Detected Poller Boost Overrun, Possible Boost Poller Crash" 18716msgstr "चेतावनी: पता चला पोलर बूस्ट ओवररन, संभावित बूस्ट पोलर क्रैश" 18717 18718#: pollers.php:40 18719#, fuzzy 18720msgid "Full Sync" 18721msgstr "पूर्ण सिंक" 18722 18723#: pollers.php:44 18724#, fuzzy 18725msgid "New/Idle" 18726msgstr "नई / निष्क्रिय" 18727 18728#: pollers.php:57 18729#, fuzzy 18730msgid "Data Collector Information" 18731msgstr "डेटा कलेक्टर सूचना" 18732 18733#: pollers.php:62 18734#, fuzzy 18735msgid "The primary name for this Data Collector." 18736msgstr "इस डेटा कलेक्टर का प्राथमिक नाम।" 18737 18738#: pollers.php:65 18739#, fuzzy 18740msgid "New Data Collector" 18741msgstr "नए डेटा कलेक्टर" 18742 18743#: pollers.php:70 18744#, fuzzy 18745msgid "Data Collector Hostname" 18746msgstr "डेटा कलेक्टर Hostname" 18747 18748#: pollers.php:71 18749#, fuzzy 18750msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." 18751msgstr "डेटा कलेक्टर के लिए होस्टनाम। दूरस्थ पोलर्स के लिए इसे पुन: अनुक्रमण, रीयल-टाइम ग्राफ़िंग, आदि जैसी गतिविधियों के लिए संपर्क करने के लिए इसे पूरी तरह से योग्य डोमेन नाम होना चाहिए।" 18752 18753#: pollers.php:79 sites.php:109 18754#, fuzzy 18755msgid "TimeZone" 18756msgstr "समय क्षेत्र" 18757 18758#: pollers.php:80 18759#, fuzzy 18760msgid "The TimeZone for the Data Collector." 18761msgstr "डेटा कलेक्टर के लिए TimeZone।" 18762 18763#: pollers.php:89 18764#, fuzzy 18765msgid "Notes for this Data Collectors Database." 18766msgstr "इस डेटा संग्राहक डेटाबेस के लिए नोट्स।" 18767 18768#: pollers.php:96 18769#, fuzzy 18770msgid "Collection Settings" 18771msgstr "संग्रह सेटिंग्स" 18772 18773#: pollers.php:100 18774msgid "Processes" 18775msgstr "प्रक्रम" 18776 18777#: pollers.php:101 18778#, fuzzy 18779msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." 18780msgstr "स्पॉन का उपयोग करने के लिए डेटा कलेक्टर प्रक्रियाओं की संख्या।" 18781 18782#: pollers.php:110 18783#, fuzzy 18784msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." 18785msgstr "प्रति डेटा संग्राहक प्रक्रिया का उपयोग करने के लिए स्पाइन थ्रेड्स की संख्या।" 18786 18787#: pollers.php:118 18788#, fuzzy 18789msgid "Sync Interval" 18790msgstr "अंतराल सिंक करना" 18791 18792#: pollers.php:119 18793#, fuzzy 18794msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." 18795msgstr "उपयोग में मतदान सिंक अंतराल। यह सेटिंग इस बात को प्रभावित करेगी कि इस मतदाता को कितनी बार जांचा और अपडेट किया गया है।" 18796 18797#: pollers.php:126 18798#, fuzzy 18799msgid "Remote Database Connection" 18800msgstr "दूरस्थ डेटाबेस कनेक्शन" 18801 18802#: pollers.php:131 18803#, fuzzy 18804msgid "The hostname for the remote database server." 18805msgstr "दूरस्थ डेटाबेस सर्वर के लिए होस्टनाम।" 18806 18807#: pollers.php:139 18808#, fuzzy 18809msgid "Remote Database Name" 18810msgstr "दूरस्थ डेटाबेस का नाम" 18811 18812#: pollers.php:140 18813#, fuzzy 18814msgid "The name of the remote database." 18815msgstr "रिमोट डेटाबेस का नाम।" 18816 18817#: pollers.php:148 18818#, fuzzy 18819msgid "Remote Database User" 18820msgstr "दूरस्थ डेटाबेस उपयोगकर्ता" 18821 18822#: pollers.php:149 18823#, fuzzy 18824msgid "The user name to use to connect to the remote database." 18825msgstr "दूरस्थ डेटाबेस से कनेक्ट करने के लिए उपयोग करने के लिए उपयोगकर्ता नाम।" 18826 18827#: pollers.php:157 18828#, fuzzy 18829msgid "Remote Database Password" 18830msgstr "रिमोट डेटाबेस पासवर्ड" 18831 18832#: pollers.php:158 18833#, fuzzy 18834msgid "The user password to use to connect to the remote database." 18835msgstr "दूरस्थ डेटाबेस से कनेक्ट करने के लिए उपयोग करने के लिए उपयोगकर्ता पासवर्ड।" 18836 18837#: pollers.php:166 18838#, fuzzy 18839msgid "Remote Database Port" 18840msgstr "रिमोट डेटाबेस पोर्ट" 18841 18842#: pollers.php:167 18843#, fuzzy 18844msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." 18845msgstr "दूरस्थ डेटाबेस से कनेक्ट करने के लिए उपयोग करने के लिए टीसीपी पोर्ट।" 18846 18847#: pollers.php:175 18848#, fuzzy 18849msgid "Remote Database Retries" 18850msgstr "दूरस्थ डेटाबेस उपयोगकर्ता" 18851 18852#: pollers.php:176 18853#, fuzzy 18854msgid "The number of times to attempt to retry to connect to the remote database." 18855msgstr "दूरस्थ डेटाबेस से कनेक्ट करने के लिए उपयोग करने के लिए उपयोगकर्ता नाम।" 18856 18857#: pollers.php:184 18858#, fuzzy 18859msgid "Remote Database SSL" 18860msgstr "दूरस्थ डेटाबेस SSL" 18861 18862#: pollers.php:185 18863#, fuzzy 18864msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." 18865msgstr "यदि दूरस्थ डेटाबेस कनेक्ट करने के लिए SSL का उपयोग करता है, तो नीचे दिए गए चेकबॉक्स की जांच करें।" 18866 18867#: pollers.php:191 18868#, fuzzy 18869msgid "Remote Database SSL Key" 18870msgstr "दूरस्थ डेटाबेस SSL कुंजी" 18871 18872#: pollers.php:192 18873#, fuzzy 18874msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." 18875msgstr "दूरस्थ कुंजी से कनेक्ट करने के लिए एसएसएल कुंजी का उपयोग करने वाली फ़ाइल।" 18876 18877#: pollers.php:200 18878#, fuzzy 18879msgid "Remote Database SSL Certificate" 18880msgstr "दूरस्थ डेटाबेस SSL प्रमाणपत्र" 18881 18882#: pollers.php:201 18883#, fuzzy 18884msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." 18885msgstr "दूरस्थ डेटाबेस से कनेक्ट करने के लिए एसएसएल प्रमाणपत्र का उपयोग करने वाली फ़ाइल।" 18886 18887#: pollers.php:209 18888#, fuzzy 18889msgid "Remote Database SSL Authority" 18890msgstr "दूरस्थ डेटाबेस SSL प्राधिकरण" 18891 18892#: pollers.php:210 18893#, fuzzy 18894msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database. This is an optional parameter that can be required by the database provider if they have started SSL using the --ssl-mode=VERIFY_CA option." 18895msgstr "दूरस्थ सर्टिफिकेट से कनेक्ट करने के लिए एसएसएल सर्टिफिकेट अथॉरिटी को रखने वाली फाइल। यह एक वैकल्पिक पैरामीटर है जिसे डेटाबेस प्रदाता द्वारा आवश्यक किया जा सकता है अगर उन्होंने --ssl-mode = VERIFY_CA विकल्प का उपयोग करके SSL शुरू किया है।" 18896 18897#: pollers.php:308 18898#, fuzzy, php-format 18899msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." 18900msgstr "आपने पहले ही इस होस्टनाम '%s' का उपयोग कर लिया है। कृपया एक गैर-डुप्लिकेट होस्टनाम दर्ज करें।" 18901 18902#: pollers.php:314 18903#, fuzzy, php-format 18904msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." 18905msgstr "आपने पहले ही इस डेटाबेस होस्टनाम '%s' का उपयोग कर लिया है। कृपया एक गैर-डुप्लिकेट डेटाबेस होस्टनाम दर्ज करें।" 18906 18907#: pollers.php:520 18908#, fuzzy 18909msgid "Data Collector Statistics cleared." 18910msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी" 18911 18912#: pollers.php:555 18913#, fuzzy 18914msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." 18915msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." 18916msgstr[0] "निम्नलिखित डेटा कलेक्टर को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। ध्यान दें, सभी उपकरणों को इस डेटा कलेक्टर से अलग कर दिया जाएगा और मुख्य कैक्टि डेटा कलेक्टर में वापस मैप किया जाएगा।" 18917msgstr[1] "सभी डेटा कलेक्टरों को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। ध्यान दें, सभी डिवाइसों को इन डेटा कलेक्टरों से अलग कर दिया जाएगा और मुख्य कैक्टि डेटा कलेक्टर को वापस भेज दिया जाएगा।" 18918 18919#: pollers.php:560 18920#, fuzzy 18921msgid "Delete Data Collector" 18922msgid_plural "Delete Data Collectors" 18923msgstr[0] "डेटा कलेक्टर हटाएं" 18924msgstr[1] "डेटा कलेक्टर को हटा दें" 18925 18926#: pollers.php:564 18927#, fuzzy 18928msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." 18929msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." 18930msgstr[0] "निम्नलिखित डेटा कलेक्टर को निष्क्रिय करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 18931msgstr[1] "निम्न डेटा संग्राहक को अक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 18932 18933#: pollers.php:569 18934#, fuzzy 18935msgid "Disable Data Collector" 18936msgid_plural "Disable Data Collectors" 18937msgstr[0] "डेटा कलेक्टर को अक्षम करें" 18938msgstr[1] "डेटा संग्राहक अक्षम करें" 18939 18940#: pollers.php:573 18941#, fuzzy 18942msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." 18943msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." 18944msgstr[0] "निम्नलिखित डेटा कलेक्टर को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 18945msgstr[1] "निम्नलिखित डेटा कलेक्टरों को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 18946 18947#: pollers.php:578 pollers.php:587 18948#, fuzzy 18949msgid "Enable Data Collector" 18950msgid_plural "Enable Data Collectors" 18951msgstr[0] "डेटा संग्राहक सक्षम करें" 18952msgstr[1] "डेटा संग्राहक सक्षम करें" 18953 18954#: pollers.php:582 18955#, fuzzy 18956msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." 18957msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." 18958msgstr[0] "ऑफ़लाइन ऑपरेशन के लिए दूरस्थ डेटा संग्राहक को सिंक्रनाइज़ करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 18959msgstr[1] "ऑफ़लाइन ऑपरेशन के लिए दूरस्थ डेटा कलेक्टरों को सिंक्रनाइज़ करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 18960 18961#: pollers.php:591 18962#, fuzzy 18963msgid "Click 'Continue' to Clear Data Collector Statistics for the Data Collector." 18964msgid_plural "Click 'Continue' to Clear DAta Collector Statistics for the Data Collectors." 18965msgstr[0] "निम्नलिखित डेटा कलेक्टर को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 18966msgstr[1] "निम्नलिखित डेटा कलेक्टरों को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 18967 18968#: pollers.php:596 18969#, fuzzy 18970msgid "Clear Statistics for Data Collector" 18971msgid_plural "Clear Statistics for Data Collectors" 18972msgstr[0] "इस डेटा कलेक्टर की स्थिति।" 18973msgstr[1] "इस डेटा कलेक्टर की स्थिति।" 18974 18975#: pollers.php:637 sites.php:406 18976#, fuzzy, php-format 18977msgid "Site [edit: %s]" 18978msgstr "साइट [संपादित करें: %s]" 18979 18980#: pollers.php:641 sites.php:408 18981#, fuzzy 18982msgid "Site [new]" 18983msgstr "साइट [नया]" 18984 18985#: pollers.php:676 18986#, fuzzy 18987msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." 18988msgstr "दूरस्थ डेटा संग्राहक को मुख्य डेटा कलेक्टर से संवाद करने में सक्षम होना चाहिए, और इसके विपरीत। यह सत्यापित करने के लिए कि मुख्य डेटा कलेक्टर इस दूरस्थ डेटा कलेक्टर से संवाद कर सकता है, इस बटन का उपयोग करें।" 18989 18990#: pollers.php:684 18991#, fuzzy 18992msgid "Test Database Connection" 18993msgstr "डेटाबेस कनेक्शन का परीक्षण करें" 18994 18995#: pollers.php:886 18996#, fuzzy 18997msgid "Collectors" 18998msgstr "कलेक्टरों" 18999 19000#: pollers.php:995 19001#, fuzzy 19002msgid "Collector Name" 19003msgstr "कलेक्टर का नाम" 19004 19005#: pollers.php:995 19006#, fuzzy 19007msgid "The Name of this Data Collector." 19008msgstr "इस डेटा कलेक्टर का नाम।" 19009 19010#: pollers.php:996 19011#, fuzzy 19012msgid "The unique id associated with this Data Collector." 19013msgstr "इस डेटा कलेक्टर से जुड़ी अनोखी आईडी।" 19014 19015#: pollers.php:997 19016#, fuzzy 19017msgid "The Hostname where the Data Collector is running." 19018msgstr "होस्टनाम जहाँ डेटा कलेक्टर चल रहा है।" 19019 19020#: pollers.php:998 19021#, fuzzy 19022msgid "The Status of this Data Collector." 19023msgstr "इस डेटा कलेक्टर की स्थिति।" 19024 19025#: pollers.php:999 19026#, fuzzy 19027msgid "Proc/Threads" 19028msgstr "प्रोक / धागे" 19029 19030#: pollers.php:999 19031#, fuzzy 19032msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." 19033msgstr "इस डेटा कलेक्टर के लिए पोलर प्रोसेस और थ्रेड्स की संख्या।" 19034 19035#: pollers.php:1000 19036#, fuzzy 19037msgid "Polling Time" 19038msgstr "मतदान का समय" 19039 19040#: pollers.php:1000 19041#, fuzzy 19042msgid "The last data collection time for this Data Collector." 19043msgstr "इस डेटा कलेक्टर के लिए अंतिम डेटा संग्रह समय।" 19044 19045#: pollers.php:1001 19046#, fuzzy 19047msgid "Avg/Max" 19048msgstr "औसत / अधिकतम" 19049 19050#: pollers.php:1001 19051#, fuzzy 19052msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." 19053msgstr "इस डेटा कलेक्टर के लिए औसत और अधिकतम कलेक्टर समय।" 19054 19055#: pollers.php:1002 19056#, fuzzy 19057msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." 19058msgstr "इस डेटा कलेक्टर से जुड़े उपकरणों की संख्या।" 19059 19060#: pollers.php:1003 19061#, fuzzy 19062msgid "SNMP Gets" 19063msgstr "SNMP हो जाता है" 19064 19065#: pollers.php:1003 19066#, fuzzy 19067msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." 19068msgstr "एसएनएमपी की संख्या इस कलेक्टर के साथ जुड़ी हुई है।" 19069 19070#: pollers.php:1004 19071msgid "Scripts" 19072msgstr "स्क्रिप्ट- साइज़" 19073 19074#: pollers.php:1004 19075#, fuzzy 19076msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." 19077msgstr "इस डेटा कलेक्टर से जुड़े स्क्रिप्ट कॉल की संख्या।" 19078 19079#: pollers.php:1005 19080msgid "Servers" 19081msgstr "सर्वर" 19082 19083#: pollers.php:1005 19084#, fuzzy 19085msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." 19086msgstr "इस डेटा कलेक्टर से जुड़े स्क्रिप्ट सर्वर कॉल की संख्या।" 19087 19088#: pollers.php:1006 19089#, fuzzy 19090msgid "Last Finished" 19091msgstr "अंतिम समाप्त" 19092 19093#: pollers.php:1006 19094#, fuzzy 19095msgid "The last time this Data Collector completed." 19096msgstr "पिछली बार यह डाटा कलेक्टर ने पूरा किया।" 19097 19098#: pollers.php:1007 19099msgid "Last Update" 19100msgstr "अंतिम अपडेट" 19101 19102#: pollers.php:1007 19103#, fuzzy 19104msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." 19105msgstr "पिछली बार इस डेटा कलेक्टर ने मुख्य कैक्टि साइट के साथ जाँच की थी।" 19106 19107#: pollers.php:1008 19108msgid "Last Sync" 19109msgstr "अंतिम सिंक" 19110 19111#: pollers.php:1008 19112#, fuzzy 19113msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." 19114msgstr "पिछली बार इस डेटा कलेक्टर को मुख्य कैक्टि साइट के साथ पूरा किया गया था।" 19115 19116#: pollers.php:1060 19117#, fuzzy 19118msgid "No Data Collectors Found" 19119msgstr "कोई डेटा संग्राहक नहीं मिला" 19120 19121#: rrdcleaner.php:30 tree.php:31 19122msgctxt "dropdown action" 19123msgid "Delete" 19124msgstr "हटाएं" 19125 19126#: rrdcleaner.php:31 19127msgctxt "dropdown action" 19128msgid "Archive" 19129msgstr "विकिपीडिया:अवरोधित सदस्य" 19130 19131#: rrdcleaner.php:370 19132#, fuzzy 19133msgid "RRD Files" 19134msgstr "आरआरडी फाइलें" 19135 19136#: rrdcleaner.php:379 19137#, fuzzy 19138msgid "RRD File Name" 19139msgstr "आरआरडी फ़ाइल नाम" 19140 19141#: rrdcleaner.php:380 19142#, fuzzy 19143msgid "DS Name" 19144msgstr "डीएस नाम" 19145 19146#: rrdcleaner.php:381 19147#, fuzzy 19148msgid "DS ID" 19149msgstr "डीएस आईडी" 19150 19151#: rrdcleaner.php:382 19152#, fuzzy 19153msgid "Template ID" 19154msgstr "टेम्पलेट आईडी" 19155 19156#: rrdcleaner.php:384 19157msgid "Last Modified" 19158msgstr "पिछली मर्तबा परिवर्धित" 19159 19160#: rrdcleaner.php:385 19161#, fuzzy 19162msgid "Size [KB]" 19163msgstr "आकार [KB]" 19164 19165#: rrdcleaner.php:396 rrdcleaner.php:397 19166msgid "Deleted" 19167msgstr "म्हेसेआ" 19168 19169#: rrdcleaner.php:405 19170#, fuzzy 19171msgid "No unused RRD Files" 19172msgstr "कोई अप्रयुक्त RRD फ़ाइलें नहीं" 19173 19174#: rrdcleaner.php:427 19175#, fuzzy 19176msgid "Total Size [MB]:" 19177msgstr "कुल आकार [एमबी]:" 19178 19179#: rrdcleaner.php:429 19180#, fuzzy 19181msgid "Last Scan:" 19182msgstr "अंतिम जाँच:" 19183 19184#: rrdcleaner.php:513 19185#, fuzzy 19186msgid "Time Since Update" 19187msgstr "अपडेट के बाद का समय" 19188 19189#: rrdcleaner.php:529 19190#, fuzzy 19191msgid "RRDfiles" 19192msgstr "RRDfiles" 19193 19194#: rrdcleaner.php:545 user_domains.php:676 user_group_admin.php:1869 19195#: user_group_admin.php:2219 user_group_admin.php:2323 19196#: user_group_admin.php:2408 user_group_admin.php:2493 19197#: user_group_admin.php:2578 19198msgctxt "filter: use" 19199msgid "Go" 19200msgstr "जाएं" 19201 19202#: rrdcleaner.php:546 user_group_admin.php:1870 user_group_admin.php:2220 19203#: user_group_admin.php:2324 user_group_admin.php:2409 19204#: user_group_admin.php:2494 19205msgctxt "filter: reset" 19206msgid "Clear" 19207msgstr "明确" 19208 19209#: rrdcleaner.php:547 19210msgid "Rescan" 19211msgstr "री- स्कैन" 19212 19213#: rrdcleaner.php:552 19214msgid "Delete All" 19215msgstr "सभी को हटाएं" 19216 19217#: rrdcleaner.php:552 19218#, fuzzy 19219msgid "Delete All Unknown RRDfiles" 19220msgstr "सभी अज्ञात RRDfiles हटाएँ" 19221 19222#: rrdcleaner.php:553 19223#, fuzzy 19224msgid "Archive All" 19225msgstr "सभी को पुरालेख करें" 19226 19227#: rrdcleaner.php:553 19228#, fuzzy 19229msgid "Archive All Unknown RRDfiles" 19230msgstr "सभी अज्ञात RRDfiles को संग्रहीत करें" 19231 19232#: settings.php:265 19233#, fuzzy, php-format 19234msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." 19235msgstr "सेटिंग्स डेटा कलेक्टर में सहेजने में% d विफल।" 19236 19237#: settings.php:361 19238#, fuzzy 19239msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" 19240msgstr "नोट: इस टैब पर पथ सेटिंग केवल स्थानीय रूप से सहेजी गई हैं!" 19241 19242#: settings.php:366 19243#, fuzzy, php-format 19244msgid "Cacti Settings (%s)%s" 19245msgstr "कैक्टि सेटिंग्स ( %s)" 19246 19247#: settings.php:483 19248#, fuzzy 19249msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" 19250msgstr "पोलर इंटरवल क्रोन इंटरवल से कम होना चाहिए" 19251 19252#: settings.php:504 19253#, fuzzy 19254msgid "Select Plugin(s)" 19255msgstr "प्लग इन का चयन करें" 19256 19257#: settings.php:506 19258#, fuzzy 19259msgid "Plugins Selected" 19260msgstr "प्लगइन्स चयनित" 19261 19262#: settings.php:523 19263#, fuzzy 19264msgid "Select File(s)" 19265msgstr "फ़ाइलें चुनें)" 19266 19267#: settings.php:525 19268#, fuzzy 19269msgid "Files Selected" 19270msgstr "फ़ाइलें चयनित हैं" 19271 19272#: settings.php:543 19273#, fuzzy 19274msgid "Select Template(s)" 19275msgstr "टेम्प्लेट चुनें" 19276 19277#: settings.php:548 19278#, fuzzy 19279msgid "All Templates Selected" 19280msgstr "सभी टेम्पलेट चयनित" 19281 19282#: settings.php:614 19283#, fuzzy 19284msgid "Send a Test Email" 19285msgstr "एक परीक्षण ईमेल भेजें" 19286 19287#: settings.php:625 19288#, fuzzy 19289msgid "Test Email Results" 19290msgstr "ईमेल परिणाम का परीक्षण करें" 19291 19292#: sites.php:36 19293#, fuzzy 19294msgid "Site Information" 19295msgstr "साइट जानकारी" 19296 19297#: sites.php:42 19298#, fuzzy 19299msgid "The primary name for the Site." 19300msgstr "साइट का प्राथमिक नाम।" 19301 19302#: sites.php:45 19303#, fuzzy 19304msgid "New Site" 19305msgstr "नयी जगह" 19306 19307#: sites.php:50 19308#, fuzzy 19309msgid "Address Information" 19310msgstr "पते की जानकारी" 19311 19312#: sites.php:55 19313#, fuzzy 19314msgid "Address1" 19315msgstr "पता 1" 19316 19317#: sites.php:56 19318#, fuzzy 19319msgid "The primary address for the Site." 19320msgstr "साइट के लिए प्राथमिक पता।" 19321 19322#: sites.php:58 19323#, fuzzy 19324msgid "Enter the Site Address" 19325msgstr "साइट का पता दर्ज करें" 19326 19327#: sites.php:64 19328#, fuzzy 19329msgid "Address2" 19330msgstr "पता द्वितीय" 19331 19332#: sites.php:65 19333#, fuzzy 19334msgid "Additional address information for the Site." 19335msgstr "साइट के लिए अतिरिक्त पता जानकारी।" 19336 19337#: sites.php:67 19338#, fuzzy 19339msgid "Additional Site Address information" 19340msgstr "अतिरिक्त साइट पता जानकारी" 19341 19342#: sites.php:73 sites.php:574 19343msgid "City" 19344msgstr "शहर" 19345 19346#: sites.php:74 19347#, fuzzy 19348msgid "The city or locality for the Site." 19349msgstr "साइट के लिए शहर या इलाका।" 19350 19351#: sites.php:76 19352#, fuzzy 19353msgid "Enter the City or Locality" 19354msgstr "शहर या इलाके में प्रवेश करें" 19355 19356#: sites.php:82 sites.php:575 19357msgid "State" 19358msgstr "राज्य" 19359 19360#: sites.php:83 19361#, fuzzy 19362msgid "The state for the Site." 19363msgstr "साइट के लिए राज्य।" 19364 19365#: sites.php:85 19366#, fuzzy 19367msgid "Enter the state" 19368msgstr "राज्य दर्ज करें" 19369 19370#: sites.php:91 19371#, fuzzy 19372msgid "Postal/Zip Code" 19373msgstr "डाक का / ज़िप कोड" 19374 19375#: sites.php:92 19376#, fuzzy 19377msgid "The postal or zip code for the Site." 19378msgstr "साइट के लिए पोस्टल या ज़िप कोड।" 19379 19380#: sites.php:94 19381#, fuzzy 19382msgid "Enter the postal code" 19383msgstr "पोस्टल कोड दर्ज करें" 19384 19385#: sites.php:100 sites.php:576 19386msgid "Country" 19387msgstr "देश" 19388 19389#: sites.php:101 19390#, fuzzy 19391msgid "The country for the Site." 19392msgstr "साइट के लिए देश।" 19393 19394#: sites.php:103 19395#, fuzzy 19396msgid "Enter the country" 19397msgstr "देश में प्रवेश करें" 19398 19399#: sites.php:110 19400#, fuzzy 19401msgid "The TimeZone for the Site." 19402msgstr "साइट के लिए TimeZone।" 19403 19404#: sites.php:118 19405#, fuzzy 19406msgid "Geolocation Information" 19407msgstr "जियोलोकेशन की जानकारी" 19408 19409#: sites.php:123 19410msgid "Latitude" 19411msgstr "अक्षांश रेखाएँ" 19412 19413#: sites.php:124 19414#, fuzzy 19415msgid "The Latitude for this Site." 19416msgstr "इस साइट के लिए अक्षांश।" 19417 19418#: sites.php:126 19419#, fuzzy 19420msgid "example 38.889488" 19421msgstr "उदाहरण 38.889488" 19422 19423#: sites.php:132 19424msgid "Longitude" 19425msgstr "रेखांश" 19426 19427#: sites.php:133 19428#, fuzzy 19429msgid "The Longitude for this Site." 19430msgstr "इस साइट के लिए देशांतर।" 19431 19432#: sites.php:135 19433#, fuzzy 19434msgid "example -77.0374678" 19435msgstr "उदाहरण -77.0374678" 19436 19437#: sites.php:141 19438msgid "Zoom" 19439msgstr "ज़ूम करो" 19440 19441#: sites.php:142 19442#, fuzzy 19443msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." 19444msgstr "इस साइट के लिए डिफ़ॉल्ट मैप ज़ूम। मान 0 से 23 तक हो सकते हैं। ध्यान दें कि ग्रह के कुछ क्षेत्रों में अधिकतम ज़ूम 15 है।" 19445 19446#: sites.php:144 19447#, fuzzy 19448msgid "0 - 23" 19449msgstr "० - २३" 19450 19451#: sites.php:151 19452msgid "Additional Information" 19453msgstr "अतिरिक्त जानकारी" 19454 19455#: sites.php:159 19456#, fuzzy 19457msgid "Additional area use for random notes related to this Site." 19458msgstr "इस साइट से संबंधित यादृच्छिक नोट्स के लिए अतिरिक्त क्षेत्र का उपयोग करें।" 19459 19460#: sites.php:162 19461#, fuzzy 19462msgid "Enter some useful information about the Site." 19463msgstr "साइट के बारे में कुछ उपयोगी जानकारी दर्ज करें।" 19464 19465#: sites.php:167 19466#, fuzzy 19467msgid "Alternate Name" 19468msgstr "वैकल्पिक नाम" 19469 19470#: sites.php:168 19471#, fuzzy 19472msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" 19473msgstr "उन मामलों के लिए उपयोग किया जाता है जहां एक साइट का एक वैकल्पिक नाम होता है जिसका वर्णन करने के लिए इसका उपयोग किया जाता है" 19474 19475#: sites.php:170 19476#, fuzzy 19477msgid "If the Site is known by another name enter it here." 19478msgstr "यदि साइट को किसी अन्य नाम से जाना जाता है, तो इसे यहां दर्ज करें।" 19479 19480#: sites.php:294 19481#, fuzzy 19482msgid "Template Site was not found! Unable to duplicate." 19483msgstr "टेम्पलेट साइट नहीं मिली! डुप्लिकेट करने में असमर्थ।" 19484 19485#: sites.php:354 19486#, fuzzy 19487msgid "Click 'Continue' to Delete the following Site. Note, all Devices will be disassociated from this site." 19488msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." 19489msgstr[0] "निम्नलिखित साइट को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। ध्यान दें, सभी उपकरण इस साइट से अलग कर दिए जाएंगे।" 19490msgstr[1] "सभी निम्नलिखित साइटों को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। ध्यान दें, सभी उपकरण इस साइट से अलग कर दिए जाएंगे।" 19491 19492#: sites.php:359 19493#, fuzzy 19494msgid "Delete Site" 19495msgid_plural "Delete Sites" 19496msgstr[0] "साइट हटाएं" 19497msgstr[1] "साइटें हटाएं" 19498 19499#: sites.php:363 19500#, fuzzy 19501msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Site." 19502msgid_plural "Click 'Continue' to Duplicate all following Sites." 19503msgstr[0] "निम्नलिखित ट्री को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 19504msgstr[1] "निम्नलिखित पेड़ों को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 19505 19506#: sites.php:365 19507#, fuzzy 19508msgid "Site Name:" 19509msgstr "साइट नाम" 19510 19511#: sites.php:369 19512#, fuzzy 19513msgid "Duplicate Site" 19514msgid_plural "Duplicate Sites" 19515msgstr[0] "प्रतिलिपि" 19516msgstr[1] "प्रतिलिपि" 19517 19518#: sites.php:571 tree.php:832 19519msgid "Site Name" 19520msgstr "साइट नाम" 19521 19522#: sites.php:571 19523#, fuzzy 19524msgid "The name of this Site." 19525msgstr "इस साइट का नाम।" 19526 19527#: sites.php:572 19528#, fuzzy 19529msgid "The unique id associated with this Site." 19530msgstr "इस साइट से जुड़ी अनोखी आईडी।" 19531 19532#: sites.php:573 19533#, fuzzy 19534msgid "The number of Devices associated with this Site." 19535msgstr "इस साइट से जुड़े उपकरणों की संख्या।" 19536 19537#: sites.php:574 19538#, fuzzy 19539msgid "The City associated with this Site." 19540msgstr "इस साइट से जुड़ा शहर।" 19541 19542#: sites.php:575 19543#, fuzzy 19544msgid "The State associated with this Site." 19545msgstr "इस साइट से संबद्ध राज्य।" 19546 19547#: sites.php:576 19548#, fuzzy 19549msgid "The Country associated with this Site." 19550msgstr "इस साइट से जुड़ा देश।" 19551 19552#: sites.php:595 19553#, fuzzy 19554msgid "No Sites Found" 19555msgstr "कोई साइट नहीं मिली" 19556 19557#: spikekill.php:38 19558#, fuzzy, php-format 19559msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid" 19560msgstr "FATAL: स्पाइक किल विधि ' %s' अमान्य है" 19561 19562#: spikekill.php:112 19563#, fuzzy 19564msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed" 19565msgstr "FATAL: स्पाइक किल नॉट अलाइड" 19566 19567#: templates_export.php:68 19568#, fuzzy 19569msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" 19570msgstr "चेतावनी: निर्यात त्रुटियों का सामना करना पड़ा। विवरण के लिए ब्राउज़र विंडो ताज़ा करें!" 19571 19572#: templates_export.php:109 19573#, fuzzy 19574msgid "What would you like to export?" 19575msgstr "आप क्या निर्यात करना चाहेंगे?" 19576 19577#: templates_export.php:110 19578#, fuzzy 19579msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." 19580msgstr "उस टेम्पलेट प्रकार का चयन करें जिसे आप Cacti से निर्यात करना चाहते हैं।" 19581 19582#: templates_export.php:120 19583#, fuzzy 19584msgid "Device Template to Export" 19585msgstr "डिवाइस टेम्पलेट निर्यात करने के लिए" 19586 19587#: templates_export.php:121 19588#, fuzzy 19589msgid "Choose the Template to export to XML." 19590msgstr "XML में निर्यात करने के लिए खाका चुनें।" 19591 19592#: templates_export.php:128 19593#, fuzzy 19594msgid "Include Dependencies" 19595msgstr "निर्भरता शामिल करें" 19596 19597#: templates_export.php:129 19598#, fuzzy 19599msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." 19600msgstr "कुछ टेम्प्लेट ठीक से काम करने के लिए कैक्टि में अन्य वस्तुओं पर भरोसा करते हैं। यह अत्यधिक अनुशंसित है कि आप इस बॉक्स का चयन करें या परिणामी आयात विफल हो सकता है।" 19601 19602#: templates_export.php:135 19603msgid "Output Format" 19604msgstr "आउटपुट फॉर्मेट" 19605 19606#: templates_export.php:136 19607#, fuzzy 19608msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." 19609msgstr "परिणामस्वरूप XML फ़ाइल को आउटपुट करने के लिए प्रारूप चुनें।" 19610 19611#: templates_export.php:143 19612#, fuzzy 19613msgid "Output to the Browser (within Cacti)" 19614msgstr "ब्राउज़र में आउटपुट (कैक्टि के भीतर)" 19615 19616#: templates_export.php:147 19617#, fuzzy 19618msgid "Output to the Browser (raw XML)" 19619msgstr "ब्राउज़र में आउटपुट (कच्चा XML)" 19620 19621#: templates_export.php:151 19622#, fuzzy 19623msgid "Save File Locally" 19624msgstr "स्थानीय रूप से फ़ाइल सहेजें" 19625 19626#: templates_export.php:170 19627#, fuzzy, php-format 19628msgid "Available Templates [%s]" 19629msgstr "उपलब्ध टेम्पलेट [ %s]" 19630 19631#: templates_import.php:102 19632#, fuzzy 19633msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." 19634msgstr "खाका आयात विफल रहा। अधिक जानकारी के लिए cacti.log देखें।" 19635 19636#: templates_import.php:110 templates_import.php:132 19637#, fuzzy 19638msgid "Import Template" 19639msgstr "आयात टेम्पलेट" 19640 19641#: templates_import.php:112 19642msgid "ERROR" 19643msgstr "त्रुटि" 19644 19645#: templates_import.php:112 19646#, fuzzy 19647msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" 19648msgstr "अस्थायी फ़ोल्डर तक पहुंचने में विफल, आयात कार्यक्षमता अक्षम है" 19649 19650#: tree.php:32 19651msgctxt "dropdown action" 19652msgid "Publish" 19653msgstr "प्रकाशित करें" 19654 19655#: tree.php:33 19656#, fuzzy 19657msgctxt "dropdown action" 19658msgid "Un-Publish" 19659msgstr "अन प्रकाशित" 19660 19661#: tree.php:34 19662#, fuzzy 19663msgctxt "dropdown action" 19664msgid "Un-Lock" 19665msgstr "बंद" 19666 19667#: tree.php:386 19668#, fuzzy 19669msgctxt "ordering of tree items" 19670msgid "inherit" 19671msgstr "कन्नै हासल करो" 19672 19673#: tree.php:389 19674msgctxt "ordering of tree items" 19675msgid "manual" 19676msgstr "मैन्युल" 19677 19678#: tree.php:392 19679msgctxt "ordering of tree items" 19680msgid "alpha" 19681msgstr "अल्फा" 19682 19683#: tree.php:395 19684#, fuzzy 19685msgctxt "ordering of tree items" 19686msgid "natural" 19687msgstr "प्राकृतिक" 19688 19689#: tree.php:398 19690#, fuzzy 19691msgctxt "ordering of tree items" 19692msgid "numeric" 19693msgstr "संख्यावाचक" 19694 19695#: tree.php:649 19696#, fuzzy 19697msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." 19698msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." 19699msgstr[0] "निम्नलिखित ट्री को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 19700msgstr[1] "निम्नलिखित पेड़ों को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 19701 19702#: tree.php:654 19703#, fuzzy 19704msgid "Delete Tree" 19705msgid_plural "Delete Trees" 19706msgstr[0] "पेड़ हटाओ" 19707msgstr[1] "पेड़ हटाओ" 19708 19709#: tree.php:658 19710#, fuzzy 19711msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." 19712msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." 19713msgstr[0] "निम्नलिखित ट्री प्रकाशित करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 19714msgstr[1] "निम्नलिखित पेड़ों को प्रकाशित करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 19715 19716#: tree.php:663 19717#, fuzzy 19718msgid "Publish Tree" 19719msgid_plural "Publish Trees" 19720msgstr[0] "प्रकाशित वृक्ष" 19721msgstr[1] "पेड़ प्रकाशित करें" 19722 19723#: tree.php:667 19724#, fuzzy 19725msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." 19726msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." 19727msgstr[0] "निम्नलिखित ट्री को प्रकाशित करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 19728msgstr[1] "निम्नलिखित पेड़ों को प्रकाशित करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 19729 19730#: tree.php:672 19731#, fuzzy 19732msgid "Un-publish Tree" 19733msgid_plural "Un-publish Trees" 19734msgstr[0] "अन-प्रकाशित वृक्ष" 19735msgstr[1] "पेड़ों को अन-प्रकाशित करें" 19736 19737#: tree.php:676 19738#, fuzzy 19739msgid "Click 'Continue' to un-lock the following Tree." 19740msgid_plural "Click 'Continue' to un-lock following Trees." 19741msgstr[0] "निम्नलिखित ट्री को प्रकाशित करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 19742msgstr[1] "निम्नलिखित पेड़ों को प्रकाशित करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 19743 19744#: tree.php:681 19745#, fuzzy 19746msgid "Un-lock Tree" 19747msgid_plural "Un-lock Trees" 19748msgstr[0] "अन-प्रकाशित वृक्ष" 19749msgstr[1] "पेड़ों को अन-प्रकाशित करें" 19750 19751#: tree.php:725 19752#, fuzzy, php-format 19753msgid "Trees [edit: %s]" 19754msgstr "पेड़ [संपादित करें: %s]" 19755 19756#: tree.php:738 19757#, fuzzy 19758msgid "Trees [new]" 19759msgstr "पेड़ [नया]" 19760 19761#: tree.php:764 19762#, fuzzy 19763msgid "Edit Tree" 19764msgstr "पेड़ को संपादित करें" 19765 19766#: tree.php:764 19767#, fuzzy 19768msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." 19769msgstr "इस पेड़ को संपादित करने के लिए, आपको पहले संपादन ट्री बटन दबाकर इसे लॉक करना होगा।" 19770 19771#: tree.php:767 19772#, fuzzy 19773msgid "Add Root Branch" 19774msgstr "रूट ब्रांच जोड़ें" 19775 19776#: tree.php:767 19777#, fuzzy 19778msgid "Finish Editing Tree" 19779msgstr "एडिटिंग ट्री खत्म करें" 19780 19781#: tree.php:767 19782#, fuzzy, php-format 19783msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." 19784msgstr "इस पेड़ को%2$s द्वारा%1$s पर संपादन के लिए बंद कर दिया गया है।" 19785 19786#: tree.php:773 19787#, fuzzy 19788msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" 19789msgstr "पेड़ को संपादित करने के लिए, आपको पहले इसे अनलॉक करना होगा और फिर इसे अपने आप को लॉक करना होगा" 19790 19791#: tree.php:791 19792msgid "Display" 19793msgstr "डिस्प्ले" 19794 19795#: tree.php:802 19796#, fuzzy 19797msgid "Tree Items" 19798msgstr "वृक्ष की वस्तुएँ" 19799 19800#: tree.php:810 19801#, fuzzy 19802msgid "Available Sites" 19803msgstr "उपलब्ध साइटें" 19804 19805#: tree.php:845 19806#, fuzzy 19807msgid "Available Devices" 19808msgstr "उपलब्ध उपकरण" 19809 19810#: tree.php:880 19811#, fuzzy 19812msgid "Available Graphs" 19813msgstr "उपलब्ध रेखांकन" 19814 19815#: tree.php:933 tree.php:1240 19816#, fuzzy 19817msgid "New Node" 19818msgstr "नया नोड" 19819 19820#: tree.php:1389 19821msgid "Rename" 19822msgstr "नाम बदलें" 19823 19824#: tree.php:1416 19825#, fuzzy 19826msgid "Branch Sorting" 19827msgstr "शाखा छँटाई" 19828 19829#: tree.php:1423 19830msgid "Inherit" 19831msgstr "कन्नै हासल करो" 19832 19833#: tree.php:1451 19834msgid "Alphabetic" 19835msgstr "वर्णानुक्रमक" 19836 19837#: tree.php:1465 19838msgid "Natural" 19839msgstr "प्राकृतिक" 19840 19841#: tree.php:1502 tree.php:1576 tree.php:1684 19842msgid "Cut" 19843msgstr "क'd'a" 19844 19845#: tree.php:1535 19846msgid "Paste" 19847msgstr "पेस्ट करें" 19848 19849#: tree.php:1899 19850#, fuzzy 19851msgid "Add Tree" 19852msgstr "पेड़ जोड़ें" 19853 19854#: tree.php:1905 tree.php:1949 19855#, fuzzy 19856msgid "Sort Trees Ascending" 19857msgstr "क्रमबद्ध पेड़ बढ़ते हैं" 19858 19859#: tree.php:1911 tree.php:1950 19860#, fuzzy 19861msgid "Sort Trees Descending" 19862msgstr "क्रमबद्ध पेड़ों की छंटाई" 19863 19864#: tree.php:2003 user_admin.php:1588 user_group_admin.php:1260 19865#, fuzzy 19866msgid "Tree Name" 19867msgstr "वृक्ष का नाम" 19868 19869#: tree.php:2006 19870#, fuzzy 19871msgid "The name by which this Tree will be referred to as." 19872msgstr "जिस नाम से यह वृक्ष कहा जाएगा।" 19873 19874#: tree.php:2012 19875#, fuzzy 19876msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." 19877msgstr "इस ट्री के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।" 19878 19879#: tree.php:2015 19880msgid "Published" 19881msgstr "प्रकाशित" 19882 19883#: tree.php:2018 19884#, fuzzy 19885msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" 19886msgstr "अप्रकाशित पेड़ को ग्राफ टैब से नहीं देखा जा सकता है" 19887 19888#: tree.php:2024 19889#, fuzzy 19890msgid "A Tree must be locked in order to be edited." 19891msgstr "संपादित करने के लिए ट्री को लॉक किया जाना चाहिए।" 19892 19893#: tree.php:2030 19894#, fuzzy 19895msgid "The original author of this Tree." 19896msgstr "इस ट्री के मूल लेखक।" 19897 19898#: tree.php:2036 19899#, fuzzy 19900msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." 19901msgstr "पेड़ों के क्रम को बदलने के लिए, पहले इस कॉलम को छाँटकर, ऊपर या नीचे तीर को एक बार दबाकर देखें।" 19902 19903#: tree.php:2039 19904#, fuzzy 19905msgid "Last Edited" 19906msgstr "अंतिम संपादित" 19907 19908#: tree.php:2042 19909#, fuzzy 19910msgid "The date that this Tree was last edited." 19911msgstr "इस ट्री को अंतिम बार संपादित किया गया था।" 19912 19913#: tree.php:2045 19914#, fuzzy 19915msgid "Edited By" 19916msgstr "द्वारा संपादित" 19917 19918#: tree.php:2048 19919#, fuzzy 19920msgid "The last user to have modified this Tree." 19921msgstr "अंतिम उपयोगकर्ता ने इस ट्री को संशोधित किया है।" 19922 19923#: tree.php:2054 19924#, fuzzy 19925msgid "The total number of Site Branches in this Tree." 19926msgstr "इस पेड़ में साइट शाखाओं की कुल संख्या।" 19927 19928#: tree.php:2057 19929msgid "Branches" 19930msgstr "ब्रांचां" 19931 19932#: tree.php:2060 19933#, fuzzy 19934msgid "The total number of Branches in this Tree." 19935msgstr "इस वृक्ष में शाखाओं की कुल संख्या।" 19936 19937#: tree.php:2066 19938#, fuzzy 19939msgid "The total number of individual Devices in this Tree." 19940msgstr "इस ट्री में व्यक्तिगत उपकरणों की कुल संख्या।" 19941 19942#: tree.php:2072 19943#, fuzzy 19944msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." 19945msgstr "इस ट्री में व्यक्तिगत ग्राफ की कुल संख्या।" 19946 19947#: tree.php:2118 19948#, fuzzy 19949msgid "No Trees Found" 19950msgstr "कोई पेड़ नहीं मिला" 19951 19952#: user_admin.php:32 19953#, fuzzy 19954msgid "Batch Copy" 19955msgstr "बैच कॉपी" 19956 19957#: user_admin.php:335 19958#, fuzzy 19959msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." 19960msgstr "चयनित उपयोगकर्ता को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 19961 19962#: user_admin.php:340 19963#, fuzzy 19964msgid "Delete User(s)" 19965msgstr "उपयोगकर्ता हटाएं" 19966 19967#: user_admin.php:350 19968#, fuzzy 19969msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." 19970msgstr "नीचे दिए गए उपयोगकर्ता को एक नए उपयोगकर्ता की प्रतिलिपि बनाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 19971 19972#: user_admin.php:355 19973#, fuzzy 19974msgid "Template Username:" 19975msgstr "टेम्प्लेट उपयोगकर्ता नाम:" 19976 19977#: user_admin.php:360 19978msgid "Username:" 19979msgstr "बरतूनी-नांऽ::" 19980 19981#: user_admin.php:367 19982msgid "Full Name:" 19983msgstr "पूरा नामः" 19984 19985#: user_admin.php:374 19986msgid "Realm:" 19987msgstr "फ्रेम" 19988 19989#: user_admin.php:380 19990#, fuzzy 19991msgid "Copy User" 19992msgstr "उपयोगकर्ता की प्रतिलिपि बनाएँ" 19993 19994#: user_admin.php:386 19995#, fuzzy 19996msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." 19997msgstr "चयनित उपयोगकर्ता को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 19998 19999#: user_admin.php:391 20000#, fuzzy 20001msgid "Enable User(s)" 20002msgstr "उपयोगकर्ता सक्षम करें" 20003 20004#: user_admin.php:397 20005#, fuzzy 20006msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." 20007msgstr "चयनित उपयोगकर्ता को अक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 20008 20009#: user_admin.php:402 20010#, fuzzy 20011msgid "Disable User(s)" 20012msgstr "उपयोगकर्ता अक्षम करें" 20013 20014#: user_admin.php:410 20015#, fuzzy 20016msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." 20017msgstr "चयनित टेम्पलेट उपयोगकर्ता सेटिंग्स और अनुमतियों के साथ उपयोगकर्ता (ओं) की सेटिंग्स को अधिलेखित करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। मूल उपयोगकर्ता पूर्ण नाम, पासवर्ड, दायरे और सक्षम स्थिति को बनाए रखा जाएगा, अन्य सभी फ़ील्ड टेम्पलेट उपयोगकर्ता से अधिलेखित हो जाएंगे।" 20018 20019#: user_admin.php:414 20020#, fuzzy 20021msgid "Template User:" 20022msgstr "टेम्प्लेट उपयोगकर्ता:" 20023 20024#: user_admin.php:420 20025#, fuzzy 20026msgid "User(s) to update:" 20027msgstr "अपडेट करने के लिए उपयोगकर्ता (उपयोगकर्ता):" 20028 20029#: user_admin.php:425 20030#, fuzzy 20031msgid "Reset User(s) Settings" 20032msgstr "उपयोगकर्ता रीसेट करें" 20033 20034#: user_admin.php:721 20035#, fuzzy 20036msgid "Device:(Hide Disabled)" 20037msgstr "डिवाइस अक्षम है" 20038 20039#: user_admin.php:731 user_admin.php:733 user_admin.php:736 user_admin.php:740 20040#, fuzzy, php-format 20041msgid "Graph:(%s%s)" 20042msgstr "ग्राफ़:" 20043 20044#: user_admin.php:747 user_admin.php:752 user_admin.php:756 20045#, fuzzy, php-format 20046msgid "Device:(%s%s)" 20047msgstr "डिवाइस:" 20048 20049#: user_admin.php:768 user_admin.php:773 user_admin.php:777 20050#, fuzzy, php-format 20051msgid "Template:(%s%s)" 20052msgstr "टेम्पलेट्स" 20053 20054#: user_admin.php:788 user_admin.php:790 20055#, fuzzy, php-format 20056msgid "Device+Template:(%s%s)" 20057msgstr "डिवाइस टेम्पलेट:" 20058 20059#: user_admin.php:793 20060#, fuzzy, php-format 20061msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" 20062msgstr "डिवाइस टेम्पलेट:" 20063 20064#: user_admin.php:800 user_admin.php:807 user_admin.php:816 20065#, fuzzy 20066msgid "Restricted By: " 20067msgstr "प्रतिबंधत" 20068 20069#: user_admin.php:804 20070#, fuzzy 20071msgid "Granted By: " 20072msgstr "द्वारा दिया गया:" 20073 20074#: user_admin.php:811 20075#, fuzzy 20076msgid "Granted" 20077msgstr "प्रवेश करने की अनुमति है" 20078 20079#: user_admin.php:813 user_admin.php:818 20080msgid "Restricted" 20081msgstr "प्रतिबंधत" 20082 20083#: user_admin.php:838 user_group_admin.php:739 20084msgid "Deny" 20085msgstr "अस्वीकृत किया" 20086 20087#: user_admin.php:867 20088#, fuzzy 20089msgid "<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" 20090msgstr "<b>नोट:</b> सिस्टम ग्राफ़ नीति 'अनुमेय' है जिसका अर्थ है कि उपयोगकर्ता को ग्राफ़ तक पहुँचने के लिए कम से कम एक ग्राफ़, डिवाइस या ग्राफ़ टेम्पलेट तक पहुँच प्राप्त करनी चाहिए" 20091 20092#: user_admin.php:869 20093#, fuzzy 20094msgid "<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" 20095msgstr "<b>नोट:</b> सिस्टम ग्राफ़ नीति 'प्रतिबंधात्मक' है जिसका अर्थ है कि उपयोगकर्ता को ग्राफ़ तक पहुँचने के लिए ग्राफ़ या डिवाइस और ग्राफ़ टेम्पलेट दोनों की पहुँच होनी चाहिए" 20096 20097#: user_admin.php:873 user_group_admin.php:758 20098#, fuzzy 20099msgid "Default Graph Policy" 20100msgstr "डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ नीति" 20101 20102#: user_admin.php:878 20103#, fuzzy 20104msgid "Default Graph Policy for this User" 20105msgstr "इस उपयोगकर्ता के लिए डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ नीति" 20106 20107#: user_admin.php:883 user_admin.php:1214 user_admin.php:1381 20108#: user_admin.php:1526 user_group_admin.php:768 user_group_admin.php:911 20109#: user_group_admin.php:1061 user_group_admin.php:1202 20110msgid "Update" 20111msgstr "अपडेट करें" 20112 20113#: user_admin.php:1038 user_admin.php:1299 user_admin.php:1447 20114#: user_admin.php:1588 user_group_admin.php:836 user_group_admin.php:983 20115#: user_group_admin.php:1126 user_group_admin.php:1260 20116#, fuzzy 20117msgid "Effective Policy" 20118msgstr "प्रभावी नीति" 20119 20120#: user_admin.php:1052 user_group_admin.php:862 20121#, fuzzy 20122msgid "No Matching Graphs Found" 20123msgstr "कोई मिलान ग्राफ़ नहीं मिला" 20124 20125#: user_admin.php:1067 user_admin.php:1073 user_admin.php:1344 20126#: user_admin.php:1350 user_admin.php:1489 user_admin.php:1495 20127#: user_admin.php:1629 user_admin.php:1635 user_group_admin.php:877 20128#: user_group_admin.php:883 user_group_admin.php:1027 user_group_admin.php:1033 20129#: user_group_admin.php:1168 user_group_admin.php:1174 20130#: user_group_admin.php:1300 user_group_admin.php:1306 20131#, fuzzy 20132msgid "Revoke Access" 20133msgstr "अनुमति समाप्त करना" 20134 20135#: user_admin.php:1068 user_admin.php:1072 user_admin.php:1345 20136#: user_admin.php:1349 user_admin.php:1490 user_admin.php:1494 20137#: user_admin.php:1630 user_admin.php:1634 user_group_admin.php:62 20138#: user_group_admin.php:878 user_group_admin.php:882 user_group_admin.php:1028 20139#: user_group_admin.php:1032 user_group_admin.php:1169 20140#: user_group_admin.php:1173 user_group_admin.php:1301 20141#: user_group_admin.php:1305 20142#, fuzzy 20143msgid "Grant Access" 20144msgstr "अनुदान पहुँच" 20145 20146#: user_admin.php:1144 user_admin.php:2709 user_group_admin.php:1853 20147#: user_group_admin.php:1914 20148msgid "Groups" 20149msgstr "समूहों" 20150 20151#: user_admin.php:1152 user_admin.php:1161 20152msgid "Member" 20153msgstr "सदस्य" 20154 20155#: user_admin.php:1152 20156#, fuzzy 20157msgid "Policies (Graph/Device/Template)" 20158msgstr "नीतियां (ग्राफ़ / डिवाइस / टेम्प्लेट)" 20159 20160#: user_admin.php:1161 user_group_admin.php:698 20161#, fuzzy 20162msgid "Non Member" 20163msgstr "गैर - सदस्य" 20164 20165#: user_admin.php:1163 user_admin.php:2368 user_admin.php:2369 20166#: user_admin.php:2370 user_group_admin.php:1946 user_group_admin.php:1947 20167#: user_group_admin.php:1948 20168msgid "ALLOW" 20169msgstr "अनुमति दें" 20170 20171#: user_admin.php:1163 user_admin.php:2368 user_admin.php:2369 20172#: user_admin.php:2370 user_group_admin.php:1946 user_group_admin.php:1947 20173#: user_group_admin.php:1948 20174msgid "DENY" 20175msgstr "अस्वीकृत करें" 20176 20177#: user_admin.php:1169 20178#, fuzzy 20179msgid "No Matching User Groups Found" 20180msgstr "कोई मिलान उपयोगकर्ता समूह नहीं मिला" 20181 20182#: user_admin.php:1183 20183#, fuzzy 20184msgid "Assign Membership" 20185msgstr "सदस्यता सौंपें" 20186 20187#: user_admin.php:1184 20188#, fuzzy 20189msgid "Remove Membership" 20190msgstr "सदस्यता को हटा दें" 20191 20192#: user_admin.php:1204 user_group_admin.php:901 20193#, fuzzy 20194msgid "Default Device Policy" 20195msgstr "डिफ़ॉल्ट डिवाइस नीति" 20196 20197#: user_admin.php:1209 20198#, fuzzy 20199msgid "Default Device Policy for this User" 20200msgstr "इस उपयोगकर्ता के लिए डिफ़ॉल्ट डिवाइस नीति" 20201 20202#: user_admin.php:1310 user_admin.php:1318 user_admin.php:1458 20203#: user_admin.php:1466 user_admin.php:1599 user_admin.php:1607 20204#: user_group_admin.php:847 user_group_admin.php:855 user_group_admin.php:994 20205#: user_group_admin.php:1002 user_group_admin.php:1137 20206#: user_group_admin.php:1145 user_group_admin.php:1271 20207#: user_group_admin.php:1279 20208#, fuzzy 20209msgid "Access Granted" 20210msgstr "प्रवेश करने की अनुमति है" 20211 20212#: user_admin.php:1312 user_admin.php:1316 user_admin.php:1460 20213#: user_admin.php:1464 user_admin.php:1601 user_admin.php:1605 20214#: user_group_admin.php:849 user_group_admin.php:853 user_group_admin.php:996 20215#: user_group_admin.php:1000 user_group_admin.php:1139 20216#: user_group_admin.php:1143 user_group_admin.php:1273 20217#: user_group_admin.php:1277 20218#, fuzzy 20219msgid "Access Restricted" 20220msgstr "प्रवेश प्रतिबंधित" 20221 20222#: user_admin.php:1329 user_group_admin.php:1013 20223#, fuzzy 20224msgid "No Matching Devices Found" 20225msgstr "कोई मिलान उपकरण नहीं मिला" 20226 20227#: user_admin.php:1371 user_group_admin.php:1051 20228#, fuzzy 20229msgid "Default Graph Template Policy" 20230msgstr "डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ टेम्पलेट नीति" 20231 20232#: user_admin.php:1376 20233#, fuzzy 20234msgid "Default Graph Template Policy for this User" 20235msgstr "इस उपयोगकर्ता के लिए डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ टेम्पलेट नीति" 20236 20237#: user_admin.php:1447 user_group_admin.php:1126 20238#, fuzzy 20239msgid "Total Graphs" 20240msgstr "कुल रेखांकन" 20241 20242#: user_admin.php:1474 user_group_admin.php:1153 20243#, fuzzy 20244msgid "No Matching Graph Templates Found" 20245msgstr "कोई मिलान ग्राफ़ टेम्पलेट नहीं मिला" 20246 20247#: user_admin.php:1516 user_group_admin.php:1192 20248#, fuzzy 20249msgid "Default Tree Policy" 20250msgstr "डिफ़ॉल्ट ट्री नीति" 20251 20252#: user_admin.php:1521 20253#, fuzzy 20254msgid "Default Tree Policy for this User" 20255msgstr "इस उपयोगकर्ता के लिए डिफ़ॉल्ट ट्री नीति" 20256 20257#: user_admin.php:1614 user_group_admin.php:1286 20258#, fuzzy 20259msgid "No Matching Trees Found" 20260msgstr "कोई मिलान पेड़ नहीं मिला" 20261 20262#: user_admin.php:1659 user_group_admin.php:1336 20263#, fuzzy 20264msgid "User Permissions" 20265msgstr "उपयोगकर्ता" 20266 20267#: user_admin.php:1716 user_group_admin.php:1395 20268#, fuzzy 20269msgid "External Link Permissions" 20270msgstr "बाहरी लिंक अनुमतियाँ" 20271 20272#: user_admin.php:1795 user_group_admin.php:1472 20273#, fuzzy 20274msgid "Plugin Permissions" 20275msgstr "प्लगइन्स अनुमतियाँ" 20276 20277#: user_admin.php:1812 user_group_admin.php:1489 20278#, fuzzy 20279msgid "Legacy Permissions" 20280msgstr "उपयोगकर्ता" 20281 20282#: user_admin.php:1874 user_group_admin.php:1553 20283#, fuzzy, php-format 20284msgid "User Settings %s" 20285msgstr "उपयोगकर्ता सेटिंग %s" 20286 20287#: user_admin.php:1989 user_group_admin.php:1669 20288msgid "Permissions" 20289msgstr "अनुमतियां" 20290 20291#: user_admin.php:1990 20292#, fuzzy 20293msgid "Group Membership" 20294msgstr "समूह की सदस्यता" 20295 20296#: user_admin.php:1991 user_group_admin.php:1670 20297#, fuzzy 20298msgid "Graph Perms" 20299msgstr "ग्राफ परमिट" 20300 20301#: user_admin.php:1992 user_group_admin.php:1671 20302#, fuzzy 20303msgid "Device Perms" 20304msgstr "डिवाइस की अनुमति" 20305 20306#: user_admin.php:1993 user_group_admin.php:1672 20307#, fuzzy 20308msgid "Template Perms" 20309msgstr "टेम्पलेट की अनुमति" 20310 20311#: user_admin.php:1994 user_group_admin.php:1673 20312#, fuzzy 20313msgid "Tree Perms" 20314msgstr "पेड़ की अनुमति" 20315 20316#: user_admin.php:2036 20317#, fuzzy, php-format 20318msgid "User Management %s" 20319msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन %s" 20320 20321#: user_admin.php:2246 20322msgid "User Management" 20323msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन" 20324 20325#: user_admin.php:2336 user_group_admin.php:1926 20326#, fuzzy 20327msgid "Graph Policy" 20328msgstr "ग्राफ नीति" 20329 20330#: user_admin.php:2337 user_group_admin.php:1927 20331#, fuzzy 20332msgid "Device Policy" 20333msgstr "डिवाइस नीति" 20334 20335#: user_admin.php:2338 user_group_admin.php:1928 20336#, fuzzy 20337msgid "Template Policy" 20338msgstr "खाका नीति" 20339 20340#: user_admin.php:2339 20341#, fuzzy 20342msgid "Last Login" 20343msgstr "अंतिम लॉगइन" 20344 20345#: user_admin.php:2360 20346msgid "Unavailable" 20347msgstr "अनुपलब्ध" 20348 20349#: user_admin.php:2376 20350#, fuzzy 20351msgid "No Users Found" 20352msgstr "कोई उपयोग्कर्ता नहीं मिले" 20353 20354#: user_admin.php:2587 user_group_admin.php:2160 20355#, fuzzy, php-format 20356msgid "Graph Permissions %s" 20357msgstr "ग्राफ अनुमतियाँ %s" 20358 20359#: user_admin.php:2641 user_admin.php:2726 20360msgid "Show All" 20361msgstr "सभी दिखाएँ" 20362 20363#: user_admin.php:2694 20364#, fuzzy, php-format 20365msgid "Group Membership %s" 20366msgstr "समूह सदस्यता %s" 20367 20368#: user_admin.php:2780 user_group_admin.php:2268 20369#, fuzzy, php-format 20370msgid "Devices Permission %s" 20371msgstr "उपकरण अनुमति %s" 20372 20373#: user_admin.php:2830 user_admin.php:2915 user_admin.php:3000 20374#: user_admin.php:3085 user_group_admin.php:2214 user_group_admin.php:2318 20375#: user_group_admin.php:2403 user_group_admin.php:2488 20376#, fuzzy 20377msgid "Only Show Exceptions" 20378msgstr "अपवाद दिखाएं" 20379 20380#: user_admin.php:2883 user_group_admin.php:2371 20381#, fuzzy, php-format 20382msgid "Template Permission %s" 20383msgstr "टेम्पलेट अनुमति %s" 20384 20385#: user_admin.php:2968 user_admin.php:3053 user_group_admin.php:2456 20386#, fuzzy, php-format 20387msgid "Tree Permission %s" 20388msgstr "वृक्ष की अनुमति %s" 20389 20390#: user_domains.php:230 20391#, fuzzy 20392msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." 20393msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." 20394msgstr[0] "निम्नलिखित उपयोगकर्ता डोमेन को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 20395msgstr[1] "उपयोगकर्ता डोमेन का अनुसरण करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 20396 20397#: user_domains.php:235 20398#, fuzzy 20399msgid "Delete User Domain" 20400msgid_plural "Delete User Domains" 20401msgstr[0] "उपयोगकर्ता डोमेन हटाएं" 20402msgstr[1] "उपयोगकर्ता डोमेन हटाएं" 20403 20404#: user_domains.php:239 20405#, fuzzy 20406msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." 20407msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." 20408msgstr[0] "निम्नलिखित उपयोगकर्ता डोमेन को निष्क्रिय करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 20409msgstr[1] "उपयोगकर्ता डोमेन के बाद अक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 20410 20411#: user_domains.php:244 20412#, fuzzy 20413msgid "Disable User Domain" 20414msgid_plural "Disable User Domains" 20415msgstr[0] "उपयोगकर्ता डोमेन अक्षम करें" 20416msgstr[1] "उपयोगकर्ता डोमेन अक्षम करें" 20417 20418#: user_domains.php:248 20419#, fuzzy 20420msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." 20421msgstr "निम्नलिखित उपयोगकर्ता डोमेन को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 20422 20423#: user_domains.php:253 20424#, fuzzy 20425msgid "Enabled User Domain" 20426msgid_plural "Enable User Domains" 20427msgstr[0] "सक्षम उपयोगकर्ता डोमेन" 20428msgstr[1] "उपयोगकर्ता डोमेन सक्षम करें" 20429 20430#: user_domains.php:257 20431#, fuzzy 20432msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." 20433msgstr "निम्नलिखित उपयोगकर्ता डोमेन को डिफ़ॉल्ट बनाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 20434 20435#: user_domains.php:262 20436#, fuzzy 20437msgid "Make Selected Domain Default" 20438msgstr "चयनित डोमेन डिफ़ॉल्ट बनाएं" 20439 20440#: user_domains.php:317 20441#, fuzzy, php-format 20442msgid "User Domain [edit: %s]" 20443msgstr "उपयोगकर्ता डोमेन [संपादित करें: %s]" 20444 20445#: user_domains.php:319 20446#, fuzzy 20447msgid "User Domain [new]" 20448msgstr "उपयोगकर्ता डोमेन [नया]" 20449 20450#: user_domains.php:327 20451#, fuzzy 20452msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." 20453msgstr "इस डोमेन के लिए एक सार्थक नाम दर्ज करें। यह वह नाम होगा जो लॉगिन के दौरान लॉगिन दायरे में दिखाई देता है।" 20454 20455#: user_domains.php:333 20456#, fuzzy 20457msgid "Domains Type" 20458msgstr "डोमेन प्रकार" 20459 20460#: user_domains.php:334 20461#, fuzzy 20462msgid "Choose what type of domain this is." 20463msgstr "चुनें कि यह किस प्रकार का डोमेन है।" 20464 20465#: user_domains.php:341 20466#, fuzzy 20467msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." 20468msgstr "उस उपयोगकर्ता का नाम जिसे Cacti नए उपयोगकर्ता खातों के लिए टेम्पलेट के रूप में उपयोग करेगा।" 20469 20470#: user_domains.php:351 20471#, fuzzy 20472msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." 20473msgstr "यदि यह चेकबॉक्स चेक किया गया है, तो उपयोगकर्ता इस डोमेन का उपयोग करके लॉगिन कर पाएंगे।" 20474 20475#: user_domains.php:377 20476#, fuzzy 20477msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." 20478msgstr "गैर एसएसएल संचार के लिए टीसीपी / यूडीपी पोर्ट।" 20479 20480#: user_domains.php:386 20481#, fuzzy 20482msgid "TCP/UDP port for SSL communications." 20483msgstr "एसएसएल संचार के लिए टीसीपी / यूडीपी पोर्ट।" 20484 20485#: user_domains.php:395 20486#, fuzzy 20487msgid "Protocol Version that the server supports." 20488msgstr "प्रोटोकॉल संस्करण जो सर्वर का समर्थन करता है।" 20489 20490#: user_domains.php:402 20491#, fuzzy 20492msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." 20493msgstr "एन्क्रिप्शन जो सर्वर का समर्थन करता है। TLS केवल प्रोटोकॉल संस्करण 3 द्वारा समर्थित है।" 20494 20495#: user_domains.php:416 20496#, fuzzy 20497msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.<blockquote><i>No Searching</i> - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.<br><br><i>Anonymous Searching</i> - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." 20498msgstr "मोड जो कैक्टि एलडीएपी सर्वर के खिलाफ प्रमाणित करने का प्रयास करेगा। <blockquote> <i>कोई खोज नहीं</i> - कोई विशिष्ट नाम (डीएन) खोज नहीं होती है, बस प्रदान किए गए विशिष्ट नाम (डीएन) प्रारूप के साथ बांधने का प्रयास होता है। <br><br> <i>बेनामी खोज</i> - उपयोगकर्ताओं को विशिष्ट नाम (DN) का पता लगाने के लिए अनाम बाइंडिंग के माध्यम से LDAP निर्देशिका के खिलाफ उपयोगकर्ता नाम खोजने का प्रयास। <br><br> <i>विशिष्ट खोज</i> - विशिष्ट विशिष्ट नाम (डीएन) के माध्यम से एलडीएपी निर्देशिका के खिलाफ उपयोगकर्ता नाम की खोज और विशिष्ट नाम (डीएन) उपयोगकर्ताओं का पता लगाने के लिए बाध्यकारी के लिए विशिष्ट पासवर्ड।" 20499 20500#: user_domains.php:465 20501#, fuzzy 20502msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as <i>\"dc=win2kdomain,dc=local\"</i> or <i>\"ou=people,dc=domain,dc=local\"</i>." 20503msgstr "LDAP निर्देशिका को खोजने के लिए खोज आधार, जैसे <i>"dc = win2kdomain, dc = local"</i> या <i>"ou = people, dc = domain, dc = local"</i> ।" 20504 20505#: user_domains.php:472 20506#, fuzzy 20507msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: <i>\"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\"</i> or for OpenLDAP: <i>\"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\"</i>. \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." 20508msgstr "खोज फ़िल्टर खिड़कियों के लिए के रूप में LDAP निर्देशिका में उपयोगकर्ता का पता लगाने का, उपयोग करने के लिए: <i>"(& (objectClass = उपयोगकर्ता) (objectcategory = उपयोगकर्ता) (userPrincipalName = <उपयोगकर्ता नाम> *))"</i> या OpenLDAP के लिए: <i>"(& (objectClass = खाता) (uid = <username>)) "</i> । "<username>" को उस उपयोगकर्ता नाम से बदला जाता है जिसे लॉगिन प्रॉम्प्ट पर आपूर्ति किया गया था।" 20509 20510#: user_domains.php:503 20511#, fuzzy 20512msgid "eMail" 20513msgstr "ईमेल" 20514 20515#: user_domains.php:504 20516#, fuzzy 20517msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " 20518msgstr "फ़ील्ड जो LDAP से लिए गए ईमेल को बदल देगा। (खिड़कियों पर: मेल)" 20519 20520#: user_domains.php:529 20521#, fuzzy 20522msgid "Domain Properties" 20523msgstr "डोमेन गुण" 20524 20525#: user_domains.php:660 20526#, fuzzy 20527msgid "Domains" 20528msgstr "डोमेन" 20529 20530#: user_domains.php:746 20531msgid "Domain Name" 20532msgstr "डोमेन नाम" 20533 20534#: user_domains.php:747 20535#, fuzzy 20536msgid "Domain Type" 20537msgstr "डोमेन प्रकार" 20538 20539#: user_domains.php:749 20540#, fuzzy 20541msgid "Effective User" 20542msgstr "प्रभावी उपयोगकर्ता" 20543 20544#: user_domains.php:750 20545#, fuzzy 20546msgid "CN FullName" 20547msgstr "CN FullName" 20548 20549#: user_domains.php:751 20550#, fuzzy 20551msgid "CN eMail" 20552msgstr "CN ई-मेल" 20553 20554#: user_domains.php:764 20555msgid "None Selected" 20556msgstr "कोई वस्तु चुना नहीं गया" 20557 20558#: user_domains.php:772 20559#, fuzzy 20560msgid "No User Domains Found" 20561msgstr "कोई उपयोगकर्ता डोमेन नहीं मिला" 20562 20563#: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 20564#, fuzzy 20565msgid "Defer to the Users Setting" 20566msgstr "यूजर्स सेटिंग में जाएं" 20567 20568#: user_group_admin.php:43 20569#, fuzzy 20570msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" 20571msgstr "उपयोगकर्ता को अपना ब्राउज़र इंगित करने वाला पृष्ठ दिखाएं" 20572 20573#: user_group_admin.php:47 20574#, fuzzy 20575msgid "Show the Console" 20576msgstr "कंसोल दिखाएं" 20577 20578#: user_group_admin.php:51 20579#, fuzzy 20580msgid "Show the default Graph Screen" 20581msgstr "डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ स्क्रीन दिखाएं" 20582 20583#: user_group_admin.php:66 20584#, fuzzy 20585msgid "Restrict Access" 20586msgstr "प्रवेश निषेध" 20587 20588#: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1923 20589msgid "Group Name" 20590msgstr "समूह नाम" 20591 20592#: user_group_admin.php:74 20593#, fuzzy 20594msgid "The name of this Group." 20595msgstr "इस समूह का नाम।" 20596 20597#: user_group_admin.php:80 20598#, fuzzy 20599msgid "Group Description" 20600msgstr "समूह चर्चा" 20601 20602#: user_group_admin.php:81 20603#, fuzzy 20604msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." 20605msgstr "इस समूह के लिए एक अधिक वर्णनात्मक नाम, जिसमें रिक्त स्थान या विशेष वर्ण शामिल हो सकते हैं।" 20606 20607#: user_group_admin.php:93 20608#, fuzzy 20609msgid "General Group Options" 20610msgstr "सामान्य समूह विकल्प" 20611 20612#: user_group_admin.php:95 20613#, fuzzy 20614msgid "Set any user account-specific options here." 20615msgstr "यहां कोई भी उपयोगकर्ता खाता-विशिष्ट विकल्प सेट करें।" 20616 20617#: user_group_admin.php:99 20618#, fuzzy 20619msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" 20620msgstr "इस समूह के उपयोगकर्ताओं को कस्टम उपयोगकर्ता सेटिंग्स रखने की अनुमति दें" 20621 20622#: user_group_admin.php:106 20623#, fuzzy 20624msgid "Tree Rights" 20625msgstr "पेड़ के अधिकार" 20626 20627#: user_group_admin.php:108 20628#, fuzzy 20629msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" 20630msgstr "क्या इस समूह के उपयोगकर्ताओं की ट्री तक पहुँच होनी चाहिए?" 20631 20632#: user_group_admin.php:114 20633#, fuzzy 20634msgid "Graph List Rights" 20635msgstr "ग्राफ सूची अधिकार" 20636 20637#: user_group_admin.php:116 20638#, fuzzy 20639msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" 20640msgstr "क्या इस समूह के उपयोगकर्ताओं की ग्राफ़ सूची में पहुँच होनी चाहिए?" 20641 20642#: user_group_admin.php:122 20643#, fuzzy 20644msgid "Graph Preview Rights" 20645msgstr "ग्राफ़ पूर्वावलोकन अधिकार" 20646 20647#: user_group_admin.php:124 20648#, fuzzy 20649msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" 20650msgstr "क्या इस समूह के उपयोगकर्ताओं को ग्राफ़ पूर्वावलोकन का उपयोग करना चाहिए?" 20651 20652#: user_group_admin.php:133 20653#, fuzzy 20654msgid "What to do when a User from this User Group logs in." 20655msgstr "जब कोई उपयोगकर्ता इस उपयोगकर्ता समूह से लॉग इन करता है तो क्या करें" 20656 20657#: user_group_admin.php:447 20658#, fuzzy 20659msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" 20660msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" 20661msgstr[0] "निम्नलिखित उपयोगकर्ता समूह को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 20662msgstr[1] "उपयोगकर्ता समूहों का अनुसरण करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" 20663 20664#: user_group_admin.php:452 20665#, fuzzy 20666msgid "Delete User Group" 20667msgid_plural "Delete User Groups" 20668msgstr[0] "उपयोगकर्ता समूह हटाएं" 20669msgstr[1] "उपयोगकर्ता समूह हटाएं" 20670 20671#: user_group_admin.php:460 20672#, fuzzy 20673msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." 20674msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." 20675msgstr[0] "एक नए उपयोगकर्ता समूह के लिए निम्नलिखित उपयोगकर्ता समूह की प्रतिलिपि बनाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 20676msgstr[1] "नए उपयोगकर्ता समूहों के लिए उपयोगकर्ता समूहों की प्रतिलिपि बनाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 20677 20678#: user_group_admin.php:466 20679#, fuzzy 20680msgid "Group Prefix:" 20681msgstr "समूह उपसर्ग:" 20682 20683#: user_group_admin.php:467 20684msgid "New Group" 20685msgstr "नया समूह" 20686 20687#: user_group_admin.php:471 20688#, fuzzy 20689msgid "Copy User Group" 20690msgid_plural "Copy User Groups" 20691msgstr[0] "उपयोगकर्ता समूह की प्रतिलिपि बनाएँ" 20692msgstr[1] "उपयोगकर्ता समूहों की प्रतिलिपि बनाएँ" 20693 20694#: user_group_admin.php:477 20695#, fuzzy 20696msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." 20697msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." 20698msgstr[0] "निम्नलिखित उपयोगकर्ता समूह को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 20699msgstr[1] "उपयोगकर्ता समूहों का अनुसरण करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 20700 20701#: user_group_admin.php:482 20702#, fuzzy 20703msgid "Enable User Group" 20704msgid_plural "Enable User Groups" 20705msgstr[0] "उपयोगकर्ता समूह को सक्षम करें" 20706msgstr[1] "उपयोगकर्ता समूह सक्षम करें" 20707 20708#: user_group_admin.php:488 20709#, fuzzy 20710msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." 20711msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." 20712msgstr[0] "निम्नलिखित उपयोगकर्ता समूह को निष्क्रिय करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 20713msgstr[1] "उपयोगकर्ता समूहों का पालन करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 20714 20715#: user_group_admin.php:493 20716#, fuzzy 20717msgid "Disable User Group" 20718msgid_plural "Disable User Groups" 20719msgstr[0] "उपयोगकर्ता समूह को अक्षम करें" 20720msgstr[1] "उपयोगकर्ता समूह अक्षम करें" 20721 20722#: user_group_admin.php:685 20723#, fuzzy 20724msgid "Login Name" 20725msgstr "लॉगिन नाम" 20726 20727#: user_group_admin.php:685 20728msgid "Membership" 20729msgstr "सदस्यता" 20730 20731#: user_group_admin.php:696 20732#, fuzzy 20733msgid "Group Member" 20734msgstr "समूह का सदस्य" 20735 20736#: user_group_admin.php:706 20737#, fuzzy 20738msgid "No Matching Group Members Found" 20739msgstr "कोई मिलान समूह सदस्य नहीं मिला" 20740 20741#: user_group_admin.php:720 20742msgid "Add to Group" 20743msgstr "समूह में जोड़ें" 20744 20745#: user_group_admin.php:721 20746#, fuzzy 20747msgid "Remove from Group" 20748msgstr "समूह से हटा दें" 20749 20750#: user_group_admin.php:763 user_group_admin.php:906 20751#, fuzzy 20752msgid "Default Graph Policy for this User Group" 20753msgstr "इस उपयोगकर्ता समूह के लिए डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ नीति" 20754 20755#: user_group_admin.php:1056 20756#, fuzzy 20757msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" 20758msgstr "इस उपयोगकर्ता समूह के लिए डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ टेम्पलेट नीति" 20759 20760#: user_group_admin.php:1197 20761#, fuzzy 20762msgid "Default Tree Policy for this User Group" 20763msgstr "इस उपयोगकर्ता समूह के लिए डिफ़ॉल्ट ट्री नीति" 20764 20765#: user_group_admin.php:1668 user_group_admin.php:1924 20766msgid "Members" 20767msgstr "सदस्यगण" 20768 20769#: user_group_admin.php:1679 20770#, fuzzy, php-format 20771msgid "User Group Management [edit: %s]" 20772msgstr "उपयोगकर्ता समूह प्रबंधन [संपादित करें: %s]" 20773 20774#: user_group_admin.php:1681 20775#, fuzzy 20776msgid "User Group Management [new]" 20777msgstr "उपयोगकर्ता समूह प्रबंधन [नया]" 20778 20779#: user_group_admin.php:1832 20780#, fuzzy 20781msgid "User Group Management" 20782msgstr "उपयोगकर्ता समूह प्रबंधन" 20783 20784#: user_group_admin.php:1954 20785#, fuzzy 20786msgid "No User Groups Found" 20787msgstr "कोई उपयोगकर्ता समूह नहीं मिला" 20788 20789#: user_group_admin.php:2541 20790#, fuzzy, php-format 20791msgid "User Membership %s" 20792msgstr "उपयोगकर्ता सदस्यता %s" 20793 20794#: user_group_admin.php:2573 20795#, fuzzy 20796msgid "Show Members" 20797msgstr "सदस्य दिखाएं" 20798 20799#: user_group_admin.php:2579 20800msgctxt "filter reset" 20801msgid "Clear" 20802msgstr "明确" 20803 20804#: utilities.php:94 20805#, fuzzy 20806msgid "Data Source Statistics Purged." 20807msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी" 20808 20809#: utilities.php:146 20810msgid "Database" 20811msgstr "डाटाबेस" 20812 20813#: utilities.php:147 20814#, fuzzy 20815msgid "Database Settings" 20816msgstr "डेटा संग्रहण सेटिंग्स" 20817 20818#: utilities.php:148 20819#, fuzzy 20820msgid "Database Status" 20821msgstr "डाटाबेस" 20822 20823#: utilities.php:149 20824#, fuzzy 20825msgid "PHP Info" 20826msgstr "PHP जानकारी" 20827 20828#: utilities.php:150 20829msgid "ChangeLog" 20830msgstr "चेंजलॉग" 20831 20832#: utilities.php:167 20833#, fuzzy, php-format 20834msgid "Technical Support [%s]" 20835msgstr "तकनीकी सहायता [ %s]" 20836 20837#: utilities.php:239 20838#, fuzzy 20839msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." 20840msgstr "NET-SNMP इनस्टॉल नहीं है या इसके पाथ सेट नहीं हैं। यदि आप SNMP सक्षम उपकरणों की निगरानी करना चाहते हैं तो स्थापित करें।" 20841 20842#: utilities.php:245 20843#, fuzzy 20844msgid "Configuration Settings" 20845msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सेटिंग्स" 20846 20847#: utilities.php:245 20848#, fuzzy, php-format 20849msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.<br>Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." 20850msgstr "त्रुटि: स्थापित RRDtool संस्करण कॉन्फ़िगर संस्करण से अधिक नहीं है। <br> कृपया %s पर जाएँ और सही RRDtool उपयोगिता संस्करण का चयन करें।" 20851 20852#: utilities.php:250 20853#, fuzzy, php-format 20854msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." 20855msgstr "ERROR: RRDtool 1.2.x + GIF छवियों के प्रारूप का समर्थन नहीं करता है, लेकिन% d "ग्राफ़ (ओं) और / या टेम्पलेट्स में GIF को छवि प्रारूप के रूप में सेट किया गया है।" 20856 20857#: utilities.php:263 20858msgid "General Information" 20859msgstr "सामान्य जानकारी" 20860 20861#: utilities.php:277 20862#, fuzzy 20863msgid "Cacti OS" 20864msgstr "कैक्टि ओएस" 20865 20866#: utilities.php:287 20867#, fuzzy 20868msgid "NET-SNMP Version" 20869msgstr "NET-SNMP संस्करण" 20870 20871#: utilities.php:292 20872#, fuzzy 20873msgid "Configured" 20874msgstr "कॉन्फ़िगर किया गया" 20875 20876#: utilities.php:297 20877msgid "Found" 20878msgstr "मिल गया" 20879 20880#: utilities.php:333 utilities.php:369 20881#, fuzzy, php-format 20882msgid "Total: %s" 20883msgstr "कुल: %s" 20884 20885#: utilities.php:340 20886#, fuzzy 20887msgid "Poller Information" 20888msgstr "पोल जानकारी" 20889 20890#: utilities.php:348 20891#, fuzzy 20892msgid "Different version of Cacti and Spine!" 20893msgstr "कैक्टि और स्पाइन के विभिन्न संस्करण!" 20894 20895#: utilities.php:366 20896#, fuzzy, php-format 20897msgid "Action[%s]" 20898msgstr "कार्रवाई [ %s]" 20899 20900#: utilities.php:371 20901#, fuzzy 20902msgid "No items to poll" 20903msgstr "मतदान के लिए कोई आइटम नहीं" 20904 20905#: utilities.php:378 utilities.php:385 20906#, fuzzy 20907msgid "Name: " 20908msgstr "नाम" 20909 20910#: utilities.php:378 20911#, fuzzy 20912msgid "Procs: " 20913msgstr "1 प्रक्रिया" 20914 20915#: utilities.php:385 20916#, fuzzy 20917msgid "Threads: " 20918msgstr "थ्रैड" 20919 20920#: utilities.php:391 20921#, fuzzy 20922msgid "Concurrent Processes" 20923msgstr "समवर्ती प्रक्रियाएँ" 20924 20925#: utilities.php:396 20926#, fuzzy 20927msgid "Max Threads" 20928msgstr "मैक्स थ्रेड्स" 20929 20930#: utilities.php:403 20931#, fuzzy 20932msgid "PHP Servers" 20933msgstr "PHP सर्वर" 20934 20935#: utilities.php:422 utilities.php:424 20936#, fuzzy, php-format 20937msgid "Current: %s, Min Required: %s" 20938msgstr "वर्तमान: %s, न्यूनतम आवश्यक: %s" 20939 20940#: utilities.php:428 20941#, fuzzy 20942msgid "Minimum Connections:" 20943msgstr "कनेक्शन जांचें" 20944 20945#: utilities.php:430 20946#, fuzzy 20947msgid "Assumes 100 spare connections for Web page users and other various connections." 20948msgstr "वेब पेज उपयोगकर्ताओं और अन्य विभिन्न कनेक्शनों के लिए 100 अतिरिक्त कनेक्शन मानता है।" 20949 20950#: utilities.php:431 20951#, fuzzy 20952msgid "The minimum required can vary greatly if there is heavy user Graph viewing activity." 20953msgstr "भारी उपयोगकर्ता ग्राफ़ देखने की गतिविधि होने पर न्यूनतम आवश्यक बहुत भिन्न हो सकता है।" 20954 20955#: utilities.php:432 20956#, fuzzy 20957msgid "Each browser tab can use upto 10 connections depending on the browser." 20958msgstr "प्रत्येक ब्राउज़र टैब ब्राउज़र के आधार पर अधिकतम 10 कनेक्शन का उपयोग कर सकता है।" 20959 20960#: utilities.php:436 20961#, fuzzy 20962msgid "Script Timeout" 20963msgstr "स्क्रिप्ट टाइमआउट" 20964 20965#: utilities.php:441 20966#, fuzzy 20967msgid "Max OID" 20968msgstr "मैक्स ओआईडी" 20969 20970#: utilities.php:446 20971#, fuzzy 20972msgid "Last Run Statistics" 20973msgstr "अंतिम रन सांख्यिकी" 20974 20975#: utilities.php:454 20976#, fuzzy 20977msgid "System Memory" 20978msgstr "प्रणाली की याददाश्त" 20979 20980#: utilities.php:484 20981#, fuzzy 20982msgid "PHP Information" 20983msgstr "PHP जानकारी" 20984 20985#: utilities.php:487 20986#, fuzzy 20987msgid "PHP Version" 20988msgstr "PHP संस्करण" 20989 20990#: utilities.php:491 20991#, fuzzy 20992msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." 20993msgstr "PHP संस्करण 5.5.0+ को मजबूत पासवर्ड हैशिंग समर्थन के कारण अनुशंसित किया गया है।" 20994 20995#: utilities.php:496 20996#, fuzzy 20997msgid "PHP OS" 20998msgstr "PHP OS" 20999 21000#: utilities.php:501 21001#, fuzzy 21002msgid "PHP uname" 21003msgstr "PHP का नाम" 21004 21005#: utilities.php:512 21006#, fuzzy 21007msgid "PHP SNMP" 21008msgstr "PHP SNMP" 21009 21010#: utilities.php:515 21011#, fuzzy 21012msgid "Installed. <span class=\"deviceDown\">Note: If you are planning on using SNMPv3, you must remove php-snmp and use the Net-SNMP toolset.</span>" 21013msgstr "इंस्टॉल किया गया। <span class=\"deviceDown\">नोट: यदि आप SNMPv3 का उपयोग करने की योजना बना रहे हैं, तो आपको php-snmp को हटाना होगा और Net-SNMP टूलसेट का उपयोग करना होगा।</span>" 21014 21015#: utilities.php:549 21016#, fuzzy 21017msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." 21018msgstr "आपने स्मृति सीमा को 'असीमित' पर सेट किया है।" 21019 21020#: utilities.php:551 21021#, fuzzy, php-format 21022msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." 21023msgstr "यह अत्यधिक सुझाव दिया जाता है कि आप php.ini memory_limit को %s या उच्चतर में बदल दें।" 21024 21025#: utilities.php:552 21026#, fuzzy 21027msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." 21028msgstr "यह सुझाए गए स्मृति मान की गणना मौजूद डेटा स्रोत की संख्या के आधार पर की जाती है और इसका उपयोग केवल सुझाव के रूप में किया जाता है, वास्तविक मान सिस्टम से सिस्टम के लिए आवश्यकताओं के आधार पर भिन्न हो सकते हैं।" 21029 21030#: utilities.php:565 utilities.php:582 21031#, fuzzy 21032msgid "Variable Name" 21033msgstr "परिवर्तनशील" 21034 21035#: utilities.php:623 21036#, fuzzy 21037msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" 21038msgstr "MySQL Table Information - केबीट्स में आकार" 21039 21040#: utilities.php:635 21041#, fuzzy 21042msgid "Avg Row Length" 21043msgstr "औसत पंक्ति की लंबाई" 21044 21045#: utilities.php:636 21046#, fuzzy 21047msgid "Data Length" 21048msgstr "डेटा की लंबाई" 21049 21050#: utilities.php:637 21051#, fuzzy 21052msgid "Index Length" 21053msgstr "सूचकांक लंबाई" 21054 21055#: utilities.php:640 21056msgid "Comment" 21057msgstr "टिपण्णी" 21058 21059#: utilities.php:659 21060#, fuzzy 21061msgid "Unable to retrieve table status" 21062msgstr "तालिका स्थिति पुनः प्राप्त करने में असमर्थ" 21063 21064#: utilities.php:667 21065#, fuzzy 21066msgid "PHP Module Information" 21067msgstr "PHP मॉड्यूल जानकारी" 21068 21069#: utilities.php:790 21070#, fuzzy 21071msgid "User Login History" 21072msgstr "उपयोगकर्ता लॉगिन इतिहास" 21073 21074#: utilities.php:804 21075#, fuzzy 21076msgid "Deleted/Invalid" 21077msgstr "हटाया गया / अमान्य" 21078 21079#: utilities.php:817 utilities.php:922 21080msgid "Result" 21081msgstr "नतीजा" 21082 21083#: utilities.php:822 utilities.php:956 21084#, fuzzy 21085msgid "Success - Password" 21086msgstr "सफलता - Pswd" 21087 21088#: utilities.php:823 utilities.php:956 21089#, fuzzy 21090msgid "Success - Token" 21091msgstr "सफलता - टोकन" 21092 21093#: utilities.php:824 utilities.php:956 21094#, fuzzy 21095msgid "Success - Password Change" 21096msgstr "सफलता - Pswd" 21097 21098#: utilities.php:829 21099msgid "Attempts" 21100msgstr "प्रयास" 21101 21102#: utilities.php:845 utilities.php:1200 utilities.php:1532 utilities.php:1813 21103#: utilities.php:2643 utilities.php:2906 vdef.php:728 21104msgctxt "Button: use filter settings" 21105msgid "Go" 21106msgstr "जाएं" 21107 21108#: utilities.php:846 utilities.php:1201 utilities.php:1533 utilities.php:1814 21109#: utilities.php:2644 utilities.php:2907 vdef.php:729 21110msgctxt "Button: reset filter settings" 21111msgid "Clear" 21112msgstr "明确" 21113 21114#: utilities.php:847 utilities.php:1202 utilities.php:2908 21115msgctxt "Button: delete all table entries" 21116msgid "Purge" 21117msgstr "सफाई" 21118 21119#: utilities.php:847 21120#, fuzzy 21121msgid "Purge User Log" 21122msgstr "पर्ज उपयोगकर्ता लॉग" 21123 21124#: utilities.php:911 21125#, fuzzy 21126msgid "User Logins" 21127msgstr "उपयोगकर्ता लॉगिन" 21128 21129#: utilities.php:923 21130msgid "IP Address" 21131msgstr "IP सिरनामा" 21132 21133#: utilities.php:940 21134#, fuzzy 21135msgid "(User Removed)" 21136msgstr "(उपयोगकर्ता निकाला गया)" 21137 21138#: utilities.php:1274 21139#, fuzzy, php-format 21140msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" 21141msgstr "लॉग [कुल पंक्तियाँ:% d - गैर-मिलान आइटम छिपा हुआ]" 21142 21143#: utilities.php:1276 21144#, fuzzy, php-format 21145msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" 21146msgstr "लॉग [कुल पंक्तियाँ:% d - सभी आइटम दिखाए गए]" 21147 21148#: utilities.php:1370 21149#, fuzzy 21150msgid "Clear Cacti Log" 21151msgstr "कैक्टि लॉग साफ़ करें" 21152 21153#: utilities.php:1383 21154#, fuzzy 21155msgid "Cacti Log Cleared" 21156msgstr "कैक्टि लॉग क्लीयर" 21157 21158#: utilities.php:1385 21159#, fuzzy 21160msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." 21161msgstr "त्रुटि: लॉग साफ़ करने में असमर्थ, कोई लिखित अनुमति नहीं।" 21162 21163#: utilities.php:1388 21164#, fuzzy 21165msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." 21166msgstr "त्रुटि: लॉग साफ़ करने में असमर्थ, फ़ाइल मौजूद नहीं है।" 21167 21168#: utilities.php:1488 21169#, fuzzy 21170msgid "Data Query Cache Items" 21171msgstr "डेटा क्वेरी कैश आइटम" 21172 21173#: utilities.php:1498 21174#, fuzzy 21175msgid "Query Name" 21176msgstr "क्वेरी का नाम" 21177 21178#: utilities.php:1562 21179#, fuzzy 21180msgid "Allow the search term to include the index column" 21181msgstr "इंडेक्स कॉलम को शामिल करने के लिए खोज शब्द को अनुमति दें" 21182 21183#: utilities.php:1563 21184#, fuzzy 21185msgid "Include Index" 21186msgstr "सूचकांक शामिल करें" 21187 21188#: utilities.php:1638 21189msgid "Field Value" 21190msgstr "क्षेत्र नाम" 21191 21192#: utilities.php:1638 21193msgid "Index" 21194msgstr "इंडैक्स" 21195 21196#: utilities.php:1773 21197#, fuzzy 21198msgid "Poller Cache Items" 21199msgstr "पोलर कैश आइटम" 21200 21201#: utilities.php:1834 21202msgid "Script" 21203msgstr "स्क्रिप्ट" 21204 21205#: utilities.php:1954 utilities.php:1959 21206#, fuzzy 21207msgid "SNMP Version:" 21208msgstr "SNMP संस्करण:" 21209 21210#: utilities.php:1955 21211#, fuzzy 21212msgid "Community:" 21213msgstr "कम्युनिटी" 21214 21215#: utilities.php:1956 utilities.php:1960 21216#, fuzzy 21217msgid "OID:" 21218msgstr "OID:" 21219 21220#: utilities.php:1960 21221msgid "User:" 21222msgstr "बरतूनी:" 21223 21224#: utilities.php:1963 21225#, fuzzy 21226msgid "Script:" 21227msgstr "स्क्रिप्ट" 21228 21229#: utilities.php:1965 21230#, fuzzy 21231msgid "Script Server:" 21232msgstr "स्क्रिप्ट सर्वर:" 21233 21234#: utilities.php:1979 21235#, fuzzy 21236msgid "RRD:" 21237msgstr "RRD:" 21238 21239#: utilities.php:2000 21240#, fuzzy 21241msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." 21242msgstr "Cacti तकनीकी सहायता पृष्ठ। डेवलपर्स और तकनीकी सहायता व्यक्तियों द्वारा कैक्टि में मुद्दों के साथ सहायता करने के लिए उपयोग किया जाता है। सामान्य कॉन्फ़िगरेशन समस्याओं के लिए चेक शामिल हैं।" 21243 21244#: utilities.php:2004 21245#, fuzzy 21246msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." 21247msgstr "Cacti लॉग सिस्टम सेटिंग्स के आधार पर आँकड़ा, त्रुटि और अन्य संदेश संग्रहीत करता है। इस जानकारी का उपयोग मतदाता और आवेदन के साथ समस्याओं की पहचान करने के लिए किया जा सकता है।" 21248 21249#: utilities.php:2008 21250#, fuzzy 21251msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." 21252msgstr "व्यवस्थापकों को उपयोगकर्ता लॉग ब्राउज़ करने की अनुमति देता है। व्यवस्थापक लॉग को फ़िल्टर और निर्यात भी कर सकते हैं।" 21253 21254#: utilities.php:2012 21255#, fuzzy 21256msgid "Poller Cache Administration" 21257msgstr "पोलर कैश प्रशासन" 21258 21259#: utilities.php:2015 21260#, fuzzy 21261msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." 21262msgstr "यह वह डेटा है जो हर बार चलने वाले मतदाता को दिया जा रहा है। यह डेटा तब बदले में निष्पादित / व्याख्या किया जाता है और परिणाम ग्राफिंग या प्रदर्शन के लिए डेटाबेस के लिए RRDfiles में खिलाया जाता है।" 21263 21264#: utilities.php:2019 21265#, fuzzy 21266msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." 21267msgstr "डेटा क्वेरी कैश संग्रह डेटा क्वेरी इनपुट प्रकारों से एकत्रित जानकारी संग्रहीत करता है। इन क्षेत्रों के मूल्यों का उपयोग ग्राफ्स फॉर लीजेंड्स, वर्टिकल लेबल्स और जीपीआरआईएनटीएस के साथ-साथ सीडीईएफ के पाठ क्षेत्र में भी किया जा सकता है।" 21268 21269#: utilities.php:2021 21270#, fuzzy 21271msgid "Rebuild Poller Cache" 21272msgstr "पोलर कैश का पुनर्निर्माण करें" 21273 21274#: utilities.php:2024 21275#, fuzzy 21276msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. <i class=\"deviceDown\">NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information.</i>" 21277msgstr "यदि आप इस विकल्प का चयन करते हैं तो पोलर कैश फिर से जेनरेट किया जाएगा। डेटाबेस क्रैश की स्थिति में ही इस विकल्प का उपयोग करें यदि आप क्रैश के बाद समस्याओं का सामना कर रहे हैं और पहले से ही डेटाबेस सुधार उपकरण चला रहे हैं। वैकल्पिक रूप से, यदि आपको किसी विशिष्ट डिवाइस के साथ समस्या हो रही है, तो बस उस डिवाइस को उसके पोलर कैश को फिर से बनाने के लिए पुन: सहेजें। इस कमांड के बराबर एक कमांड लाइन इंटरफ़ेस भी है जो बड़े सिस्टम के लिए अनुशंसित है। <i class=\"deviceDown\">नोट: बड़े सिस्टम पर, इस कमांड को पूरा होने में कई मिनट से लेकर कई घंटे लग सकते हैं और इसलिए इसे Cacti UI से नहीं चलाना चाहिए। आप अधिक जानकारी के लिए कमांड लाइन पर 'php -q cli / rebuild_poller_cache.php --help' चला सकते हैं।</i>" 21278 21279#: utilities.php:2026 21280#, fuzzy 21281msgid "Rebuild Resource Cache" 21282msgstr "संसाधन कैश का पुनर्निर्माण करें" 21283 21284#: utilities.php:2029 21285#, fuzzy 21286msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." 21287msgstr "Cacti में कई डेटा कलेक्टरों का संचालन करते समय, Cacti सभी डेटा कलेक्टरों पर प्रमुख फ़ाइलों के लिए स्थिति बनाए रखने का प्रयास करेगा। इसमें सभी कोर, गैर-इंस्टॉल संबंधित वेबसाइट और प्लगइन फाइलें शामिल हैं। जब आप संसाधन कैश पुनर्निर्माण के लिए बाध्य करते हैं, तो Cacti स्थानीय संसाधन कैश को साफ़ कर देगा, और फिर अगले शेड्यूल किए गए प्रदूषित प्रारंभ में इसका पुनर्निर्माण करेगा। यह सभी दूरस्थ डेटा कलेक्टरों को उनकी वेबसाइट और प्लगइन फ़ाइलों की पुनरावृत्ति के लिए ट्रिगर करेगा।" 21288 21289#: utilities.php:2033 21290#, fuzzy 21291msgid "Boost Utilities" 21292msgstr "उपयोगिताएँ बढ़ाएँ" 21293 21294#: utilities.php:2034 21295#, fuzzy 21296msgid "View Boost Status" 21297msgstr "बूस्ट स्थिति देखें" 21298 21299#: utilities.php:2036 21300#, fuzzy 21301msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." 21302msgstr "यह मेनू पिक आपको वर्तमान में चल रहे बूस्ट कॉन्फ़िगरेशन से जुड़े विभिन्न बूस्ट सेटिंग्स और आंकड़ों को देखने की अनुमति देता है।" 21303 21304#: utilities.php:2040 21305#, fuzzy 21306msgid "Data Source Statistics Utilities" 21307msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी" 21308 21309#: utilities.php:2041 21310#, fuzzy 21311msgid "Purge Data Source Statistics" 21312msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी" 21313 21314#: utilities.php:2044 21315#, fuzzy 21316msgid "This menu pick will purge all existing Data Source Statistics from the Database. If Data Source Statistics is enabled, the Data Sources Statistics will start collection again on the next Data Collector pass." 21317msgstr "यह मेनू पिक डेटाबेस से सभी मौजूदा डेटा स्रोत सांख्यिकी को शुद्ध करेगा। यदि डेटा स्रोत सांख्यिकी सक्षम है, तो डेटा स्रोत आँकड़े अगले डेटा कलेक्टर पास पर फिर से संग्रह शुरू कर देंगे।" 21318 21319#: utilities.php:2048 21320#, fuzzy 21321msgid "RRD Utilities" 21322msgstr "आरआरडी उपयोगिताएँ" 21323 21324#: utilities.php:2049 21325#, fuzzy 21326msgid "RRDfile Cleaner" 21327msgstr "RRDfile क्लीनर" 21328 21329#: utilities.php:2052 21330#, fuzzy 21331msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." 21332msgstr "जब आप Cacti से डेटा स्रोत हटाते हैं, तो संबंधित RRDfiles स्वचालित रूप से हटाए नहीं जाते हैं। इन पुरानी फ़ाइलों को हटाने की सुविधा के लिए इस उपयोगिता का उपयोग करें।" 21333 21334#: utilities.php:2057 21335#, fuzzy 21336msgid "SNMP Agent Utilities" 21337msgstr "SNMPAgent उपयोगिताएँ" 21338 21339#: utilities.php:2061 21340#, fuzzy 21341msgid "This shows all objects being handled by the SNMP Agent." 21342msgstr "यह SNMPAgent द्वारा नियंत्रित की जा रही सभी वस्तुओं को दर्शाता है।" 21343 21344#: utilities.php:2063 21345#, fuzzy 21346msgid "Rebuild SNMP Agent Cache" 21347msgstr "SNMPAgent Cache का पुनर्निर्माण करें" 21348 21349#: utilities.php:2066 21350#, fuzzy 21351msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." 21352msgstr "यदि आप इस विकल्प का चयन करते हैं तो SNMP कैश साफ़ हो जाएगा और पुनः उत्पन्न होगा। ध्यान दें कि यह SNMP कैश को पूरी तरह से बहाल करने के लिए एक और पोलर रन लेता है।" 21353 21354#: utilities.php:2071 21355#, fuzzy 21356msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMP Agent has handled in relation to the registered notification receivers." 21357msgstr "यह मेनू पिक आपको उन नवीनतम घटनाओं को देखने की अनुमति देता है जिन्हें SNMPAgent ने पंजीकृत अधिसूचना रिसीवर के संबंध में संभाला है।" 21358 21359#: utilities.php:2076 21360#, fuzzy 21361msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." 21362msgstr "व्यवस्थापकों को SNMP अधिसूचना रिसीवर बनाए रखने की अनुमति देता है।" 21363 21364#: utilities.php:2083 21365#, fuzzy 21366msgid "Cacti System Utilities" 21367msgstr "कैक्टि सिस्टम यूटिलिटीज" 21368 21369#: utilities.php:2172 21370msgid "Refresh Interval" 21371msgstr "अंतराल ताज़ा करें" 21372 21373#: utilities.php:2251 21374#, fuzzy 21375msgid "Overrun Warning" 21376msgstr "ओवररन वार्निंग" 21377 21378#: utilities.php:2253 21379msgid "Timed Out" 21380msgstr "समय समााप्त हो जाना" 21381 21382#: utilities.php:2255 21383msgid "Other" 21384msgstr "अन्य" 21385 21386#: utilities.php:2258 21387#, fuzzy 21388msgid "Never Run" 21389msgstr "कभी मत दौडना" 21390 21391#: utilities.php:2311 21392#, fuzzy 21393msgid "Cannot open directory" 21394msgstr "खुली निर्देशिका नहीं कर सकते" 21395 21396#: utilities.php:2315 21397#, fuzzy 21398msgid "Directory Does NOT Exist!!" 21399msgstr "निर्देशिका नहीं होती है !!" 21400 21401#: utilities.php:2324 21402#, fuzzy 21403msgid "Current Boost Status" 21404msgstr "वर्तमान बूस्ट स्थिति" 21405 21406#: utilities.php:2328 21407#, fuzzy 21408msgid "Boost On-demand Updating:" 21409msgstr "बूस्ट ऑन-डिमांड अपडेटिंग:" 21410 21411#: utilities.php:2332 21412#, fuzzy 21413msgid "Running Processes:" 21414msgstr "समवर्ती प्रक्रियाएँ" 21415 21416#: utilities.php:2337 21417#, fuzzy 21418msgid "Total Poller Items:" 21419msgstr "पोलर कैश आइटम" 21420 21421#: utilities.php:2343 21422#, fuzzy 21423msgid "Total Data Sources:" 21424msgstr "कुल डेटा स्रोत:" 21425 21426#: utilities.php:2347 21427#, fuzzy 21428msgid "Remaining Data Sources:" 21429msgstr "डेटा स्रोत डीबगिंग" 21430 21431#: utilities.php:2347 21432#, fuzzy 21433msgid "TBD" 21434msgstr "टीबीडी" 21435 21436#: utilities.php:2351 21437#, fuzzy 21438msgid "Queued Boost Records:" 21439msgstr "लंबित बूस्ट रिकॉर्ड:" 21440 21441#: utilities.php:2355 21442#, fuzzy 21443msgid "Approximate in Process:" 21444msgstr "प्रक्रिया में अनुमानित:" 21445 21446#: utilities.php:2358 21447#, fuzzy 21448msgid "Total Boost Records:" 21449msgstr "कुल बूस्ट रिकॉर्ड:" 21450 21451#: utilities.php:2363 21452#, fuzzy 21453msgid "Boost Storage Statistics" 21454msgstr "भंडारण सांख्यिकी बढ़ाएँ" 21455 21456#: utilities.php:2367 21457#, fuzzy 21458msgid "Database Engine:" 21459msgstr "डेटाबेस इंजन:" 21460 21461#: utilities.php:2371 21462#, fuzzy 21463msgid "Current Boost Table(s) Size:" 21464msgstr "वर्तमान बूस्ट टेबल (आकार):" 21465 21466#: utilities.php:2375 21467#, fuzzy 21468msgid "Avg Bytes/Record:" 21469msgstr "औसत बाइट्स / रिकॉर्ड:" 21470 21471#: utilities.php:2403 21472#, fuzzy, php-format 21473msgid "%d Bytes" 21474msgstr "% d बाइट्स" 21475 21476#: utilities.php:2403 21477#, fuzzy 21478msgid "Max Record Length:" 21479msgstr "अधिकतम रिकॉर्ड लंबाई:" 21480 21481#: utilities.php:2409 utilities.php:2410 21482msgid "Unlimited" 21483msgstr "अनसंभ" 21484 21485#: utilities.php:2415 21486#, fuzzy 21487msgid "Max Allowed Boost Table Size:" 21488msgstr "अधिकतम अनुमत बूस्ट टेबल का आकार:" 21489 21490#: utilities.php:2419 21491#, fuzzy 21492msgid "Estimated Maximum Records:" 21493msgstr "अनुमानित अधिकतम रिकॉर्ड:" 21494 21495#: utilities.php:2423 21496#, fuzzy 21497msgid "Runtime Statistics" 21498msgstr "रनटाइम आँकड़े" 21499 21500#: utilities.php:2426 21501#, fuzzy 21502msgid "Last Start Time:" 21503msgstr "अंतिम प्रारंभ समय:" 21504 21505#: utilities.php:2429 21506#, fuzzy 21507msgid "Last Run Duration:" 21508msgstr "अंतिम रन अवधि:" 21509 21510#: utilities.php:2432 21511#, fuzzy, php-format 21512msgid "%d minutes" 21513msgstr "% d मिनट" 21514 21515#: utilities.php:2432 21516#, fuzzy, php-format 21517msgid "%d seconds" 21518msgstr "% d सेकंड" 21519 21520#: utilities.php:2435 21521#, fuzzy, php-format 21522msgid "%0.2f percent of update frequency)" 21523msgstr "अद्यतन आवृत्ति का% 0.2f प्रतिशत)" 21524 21525#: utilities.php:2443 21526#, fuzzy 21527msgid "RRD Updates:" 21528msgstr "RRD अपडेट:" 21529 21530#: utilities.php:2446 utilities.php:2449 21531#, fuzzy 21532msgid "MBytes" 21533msgstr "मेगाबाइट" 21534 21535#: utilities.php:2446 21536#, fuzzy 21537msgid "Peak Poller Memory:" 21538msgstr "पीक पोलर मेमोरी:" 21539 21540#: utilities.php:2449 21541#, fuzzy 21542msgid "Max Poller Memory Allowed:" 21543msgstr "अधिकतम पोलर मेमोरी की अनुमति है:" 21544 21545#: utilities.php:2452 21546#, fuzzy 21547msgid "Detailed Runtime Statistics" 21548msgstr "रनटाइम आँकड़े" 21549 21550#: utilities.php:2455 21551#, fuzzy 21552msgid "Detailed Runtime Timers:" 21553msgstr "विस्तृत रनटाइम टाइमर:" 21554 21555#: utilities.php:2466 21556#, fuzzy, php-format 21557msgid "Process %d Runtime:" 21558msgstr "प्रक्रिया %d रनटाइम:" 21559 21560#: utilities.php:2471 21561#, fuzzy 21562msgid "Run Time Configuration" 21563msgstr "रन समय कॉन्फ़िगरेशन" 21564 21565#: utilities.php:2474 21566#, fuzzy 21567msgid "Update Frequency:" 21568msgstr "आवृत्ति अद्यतन करें:" 21569 21570#: utilities.php:2477 21571#, fuzzy 21572msgid "Concurrent Processes:" 21573msgstr "समवर्ती प्रक्रियाएँ" 21574 21575#: utilities.php:2480 21576#, fuzzy 21577msgid "Next Start Time:" 21578msgstr "अगली शुरुआत का समय:" 21579 21580#: utilities.php:2483 21581#, fuzzy 21582msgid "Maximum Records:" 21583msgstr "अधिकतम रिकॉर्ड:" 21584 21585#: utilities.php:2483 21586#, fuzzy 21587msgid "Records" 21588msgstr "अभिलेख" 21589 21590#: utilities.php:2486 21591#, fuzzy 21592msgid "Maximum Allowed Runtime:" 21593msgstr "अधिकतम अनुमत रनटाइम:" 21594 21595#: utilities.php:2492 21596#, fuzzy 21597msgid "Image Caching Status:" 21598msgstr "छवि कैशिंग स्थिति:" 21599 21600#: utilities.php:2495 21601#, fuzzy 21602msgid "Cache Directory:" 21603msgstr "कैश निर्देशिका:" 21604 21605#: utilities.php:2498 21606#, fuzzy 21607msgid "Cached Files:" 21608msgstr "कैश्ड फ़ाइलें:" 21609 21610#: utilities.php:2501 21611#, fuzzy 21612msgid "Cached Files Size:" 21613msgstr "कैश्ड फ़ाइलें आकार:" 21614 21615#: utilities.php:2597 21616#, fuzzy 21617msgid "SNMP Agent Cache" 21618msgstr "SNMPAgent कैश" 21619 21620#: utilities.php:2627 21621#, fuzzy 21622msgid "OIDs" 21623msgstr "OIDs" 21624 21625#: utilities.php:2708 21626#, fuzzy 21627msgid "Column Data" 21628msgstr "कॉलम डेटा" 21629 21630#: utilities.php:2708 21631#, fuzzy 21632msgid "Scalar" 21633msgstr "अदिश" 21634 21635#: utilities.php:2849 21636#, fuzzy 21637msgid "SNMP Agent Notification Log" 21638msgstr "SNMPAgent अधिसूचना लॉग" 21639 21640#: utilities.php:2877 utilities.php:2964 21641msgid "Receiver" 21642msgstr "प्राप्तकर्ता" 21643 21644#: utilities.php:2956 21645#, fuzzy 21646msgid "Log Entries" 21647msgstr "लॉग इन करें" 21648 21649#: utilities.php:2971 21650#, fuzzy, php-format 21651msgid "Severity Level: %s" 21652msgstr "गंभीरता का स्तर: %s" 21653 21654#: vdef.php:265 21655#, fuzzy 21656msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." 21657msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." 21658msgstr[0] "निम्नलिखित VDEF को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 21659msgstr[1] "VDEFs को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 21660 21661#: vdef.php:270 21662#, fuzzy 21663msgid "Delete VDEF" 21664msgid_plural "Delete VDEFs" 21665msgstr[0] "VDEF हटाएं" 21666msgstr[1] "VDEFs हटाएं" 21667 21668#: vdef.php:274 21669#, fuzzy 21670msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." 21671msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." 21672msgstr[0] "निम्नलिखित VDEF की नकल करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए VDEF के लिए शीर्षक प्रारूप को बदल सकते हैं।" 21673msgstr[1] "VDEFs का अनुसरण करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए VDEFs के लिए शीर्षक प्रारूप बदल सकते हैं।" 21674 21675#: vdef.php:280 21676#, fuzzy 21677msgid "Duplicate VDEF" 21678msgid_plural "Duplicate VDEFs" 21679msgstr[0] "VDEF डुप्लिकेट करें" 21680msgstr[1] "VDEFs को डुप्लिकेट करें" 21681 21682#: vdef.php:329 21683#, fuzzy 21684msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." 21685msgstr "निम्नलिखित VDEF को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" 21686 21687#: vdef.php:330 21688#, fuzzy, php-format 21689msgid "VDEF Name: %s" 21690msgstr "VDEF नाम: %s" 21691 21692#: vdef.php:337 21693#, fuzzy 21694msgid "Remove VDEF Item" 21695msgstr "VDEF आइटम निकालें" 21696 21697#: vdef.php:381 21698#, fuzzy 21699msgid "VDEF Preview" 21700msgstr "VDEF पूर्वावलोकन" 21701 21702#: vdef.php:391 21703#, fuzzy, php-format 21704msgid "VDEF Items [edit: %s]" 21705msgstr "VDEF आइटम [संपादित करें: %s]" 21706 21707#: vdef.php:393 21708#, fuzzy 21709msgid "VDEF Items [new]" 21710msgstr "VDEF आइटम [नया]" 21711 21712#: vdef.php:411 21713#, fuzzy 21714msgid "VDEF Item Type" 21715msgstr "VDEF आइटम प्रकार" 21716 21717#: vdef.php:412 21718#, fuzzy 21719msgid "Choose what type of VDEF item this is." 21720msgstr "चुनें कि यह किस प्रकार का VDEF आइटम है।" 21721 21722#: vdef.php:418 21723#, fuzzy 21724msgid "VDEF Item Value" 21725msgstr "VDEF आइटम मान" 21726 21727#: vdef.php:419 21728#, fuzzy 21729msgid "Enter a value for this VDEF item." 21730msgstr "इस VDEF आइटम के लिए एक मान दर्ज करें।" 21731 21732#: vdef.php:548 21733#, fuzzy, php-format 21734msgid "VDEFs [edit: %s]" 21735msgstr "VDEFs [संपादित करें: %s]" 21736 21737#: vdef.php:550 21738#, fuzzy 21739msgid "VDEFs [new]" 21740msgstr "VDEFs [नया]" 21741 21742#: vdef.php:619 vdef.php:673 21743#, fuzzy 21744msgid "Delete VDEF Item" 21745msgstr "VDEF आइटम हटाएं" 21746 21747#: vdef.php:886 21748#, fuzzy 21749msgid "The name of this VDEF." 21750msgstr "इस VDEF का नाम।" 21751 21752#: vdef.php:886 21753#, fuzzy 21754msgid "VDEF Name" 21755msgstr "VDEF नाम" 21756 21757#: vdef.php:887 21758#, fuzzy 21759msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." 21760msgstr "VDEF जो उपयोग में हैं उन्हें हटाया नहीं जा सकता है। उपयोग में एक ग्राफ या एक ग्राफ टेम्पलेट द्वारा संदर्भित के रूप में परिभाषित किया गया है।" 21761 21762#: vdef.php:888 21763#, fuzzy 21764msgid "The number of Graphs using this VDEF." 21765msgstr "इस VDEF का उपयोग करके ग्राफ़ की संख्या।" 21766 21767#: vdef.php:889 21768#, fuzzy 21769msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." 21770msgstr "इस VDEF का उपयोग करके ग्राफ टेम्प्लेट की संख्या।" 21771 21772#: vdef.php:912 21773#, fuzzy 21774msgid "No VDEFs" 21775msgstr "कोई VDEFs नहीं" 21776