1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-10-29 18:09+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-10-21 08:55-0400\n"
12"Last-Translator: \n"
13"Language-Team: \n"
14"Language: hi_IN\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
19"X-Generator: Poedit 3.0\n"
20
21#: about.php:29 include/global_arrays.php:2481 lib/html.php:2469
22#, fuzzy
23msgid "About Cacti"
24msgstr "कैक्टि के बारे में"
25
26#: about.php:42
27#, fuzzy
28msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs."
29msgstr "Cacti को RRDtool के ढांचे के आधार पर एक पूर्ण रेखांकन समाधान के रूप में बनाया गया है। इसका लक्ष्य सार्थक रेखांकन बनाने के लिए आवश्यक सभी आवश्यक विवरणों की देखभाल करके एक नेटवर्क प्रशासक का काम आसान बनाना है।"
30
31#: about.php:44
32#, fuzzy, php-format
33msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates."
34msgstr "कृपया जानकारी, समर्थन और अपडेट के लिए आधिकारिक %sCacti वेबसाइट %s देखें।"
35
36#: about.php:46
37#, fuzzy
38msgid "Cacti Developers"
39msgstr "कैक्टि डेवलपर्स"
40
41#: about.php:59
42msgid "Thanks"
43msgstr "शुक्रिया"
44
45#: about.php:62
46#, fuzzy, php-format
47msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s."
48msgstr "%sTobi Oetiker %s, %sRRDtool %s के निर्माता और बहुत लोकप्रिय %sMRTG %s के लिए एक बहुत ही विशेष धन्यवाद।"
49
50#: about.php:65
51#, fuzzy
52msgid "The users of Cacti"
53msgstr "Cacti के उपयोगकर्ता"
54
55#: about.php:66
56#, fuzzy
57msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti."
58msgstr "विशेष रूप से किसी ने भी जो एक मुद्दा रिपोर्ट बनाने के लिए समय लिया है, या अन्यथा एक कैक्टि संबंधित समस्याओं को ठीक करने में मदद करता है। कैक्टि को समर्थन देने में योगदान करने वाले किसी भी व्यक्ति के लिए।"
59
60#: about.php:71
61msgid "License"
62msgstr "लाइसेंस"
63
64#: about.php:73
65#, fuzzy
66msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:"
67msgstr "Cacti को GNU GPL के तहत लाइसेंस प्राप्त है:"
68
69#: about.php:75 lib/installer.php:1657
70msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
71msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
72
73#: about.php:77
74msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
75msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
76
77#: aggregate_graphs.php:43 aggregate_templates.php:30
78#: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31
79#: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:585 automation_templates.php:30
80#: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:633 color.php:28
81#: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32
82#: data_input.php:685 data_input.php:727 data_queries.php:31
83#: data_queries.php:804 data_queries.php:911 data_queries.php:1161
84#: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:644 data_sources.php:37
85#: data_sources.php:1070 data_templates.php:34 data_templates.php:688
86#: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:35 graph_templates.php:475
87#: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505
88#: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1536
89#: include/global_settings.php:247 lib/api_automation.php:1327
90#: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1258
91#: lib/html_form.php:1277 lib/html_reports.php:1417 links.php:28
92#: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1401 tree.php:1554
93#: tree.php:1614 tree.php:1635 user_admin.php:28 user_domains.php:30
94#: user_group_admin.php:30 vdef.php:29
95msgid "Delete"
96msgstr "हटाएं"
97
98#: aggregate_graphs.php:44
99#, fuzzy
100msgid "Convert to Normal Graph"
101msgstr "LINE1 ग्राफ़ में कनवर्ट करें"
102
103#: aggregate_graphs.php:45 graphs.php:58
104#, fuzzy
105msgid "Place Graphs on Report"
106msgstr "रिपोर्ट पर ग्राफ़ रखें"
107
108#: aggregate_graphs.php:46
109#, fuzzy
110msgid "Migrate Aggregate to use a Template"
111msgstr "टेम्पलेट का उपयोग करने के लिए अलग-अलग माइग्रेट करें"
112
113#: aggregate_graphs.php:47
114#, fuzzy
115msgid "Create New Aggregate from Aggregates"
116msgstr "एग्रीगेट से न्यू एग्रीगेट बनाएं"
117
118#: aggregate_graphs.php:51
119#, fuzzy
120msgid "Associate with Aggregate"
121msgstr "एग्रीगेट के साथ जुड़े"
122
123#: aggregate_graphs.php:52
124#, fuzzy
125msgid "Disassociate with Aggregate"
126msgstr "एग्रीगेट से अलग होना"
127
128#: aggregate_graphs.php:85 graphs.php:197 host.php:212
129#, fuzzy, php-format
130msgid "Place on a Tree (%s)"
131msgstr "ट्री पर रखें ( %s)"
132
133#: aggregate_graphs.php:353
134#, fuzzy
135msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)."
136msgstr "निम्नलिखित एग्रीगेट ग्राफ (ओं) को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
137
138#: aggregate_graphs.php:358 aggregate_graphs.php:431 aggregate_graphs.php:456
139#: aggregate_graphs.php:485 aggregate_graphs.php:498 aggregate_graphs.php:507
140#: aggregate_graphs.php:516 aggregate_graphs.php:527
141#: aggregate_templates.php:315 automation_devices.php:218
142#: automation_devices.php:227 automation_graph_rules.php:290
143#: automation_networks.php:397 automation_snmp.php:254 automation_snmp.php:368
144#: automation_templates.php:167 automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282
145#: cdef.php:293 cdef.php:349 color.php:192 color_templates.php:243
146#: color_templates.php:255 color_templates.php:264
147#: color_templates_items.php:275 data_input.php:305 data_input.php:357
148#: data_queries.php:408 data_queries.php:571 data_source_profiles.php:284
149#: data_source_profiles.php:294 data_source_profiles.php:402
150#: data_sources.php:519 data_sources.php:529 data_sources.php:538
151#: data_sources.php:547 data_sources.php:556 data_sources.php:562
152#: data_templates.php:407 data_templates.php:417 data_templates.php:433
153#: gprint_presets.php:153 graph_templates.php:345 graph_templates.php:355
154#: graph_templates.php:377 graph_templates.php:386 graph_view.php:949
155#: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963
156#: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1186 graphs.php:1229
157#: graphs.php:1251 graphs.php:1280 graphs.php:1292 graphs.php:1822 host.php:377
158#: host.php:386 host.php:441 host.php:450 host.php:459 host.php:473
159#: host.php:487 host.php:496 host.php:504 host_templates.php:270
160#: host_templates.php:284 host_templates.php:295 host_templates.php:344
161#: host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 lib/html.php:2502
162#: lib/html_form.php:1276 lib/html_form.php:1288 lib/html_form.php:1299
163#: lib/html_utility.php:274 links.php:197 links.php:206 links.php:215
164#: managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:517 pollers.php:560
165#: pollers.php:569 pollers.php:578 pollers.php:587 pollers.php:596
166#: sites.php:359 sites.php:369 tree.php:654 tree.php:663 tree.php:672
167#: tree.php:681 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391
168#: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235
169#: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262
170#: user_group_admin.php:452 user_group_admin.php:471 user_group_admin.php:482
171#: user_group_admin.php:493 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:336
172msgid "Cancel"
173msgstr "कैंसिल करें"
174
175#: aggregate_graphs.php:358 aggregate_graphs.php:431 aggregate_graphs.php:456
176#: aggregate_graphs.php:485 aggregate_graphs.php:498 aggregate_graphs.php:507
177#: aggregate_graphs.php:516 aggregate_graphs.php:527
178#: aggregate_templates.php:315 automation_devices.php:218
179#: automation_devices.php:227 automation_graph_rules.php:290
180#: automation_networks.php:389 automation_snmp.php:229 automation_snmp.php:369
181#: automation_templates.php:167 automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282
182#: cdef.php:293 cdef.php:350 color.php:192 color_templates.php:243
183#: color_templates.php:255 color_templates.php:264
184#: color_templates_items.php:276 data_input.php:305 data_input.php:358
185#: data_queries.php:408 data_queries.php:572 data_source_profiles.php:284
186#: data_source_profiles.php:294 data_source_profiles.php:403
187#: data_sources.php:519 data_sources.php:529 data_sources.php:538
188#: data_sources.php:547 data_sources.php:556 data_sources.php:562
189#: data_templates.php:407 data_templates.php:417 data_templates.php:433
190#: gprint_presets.php:153 graph_templates.php:345 graph_templates.php:355
191#: graph_templates.php:377 graph_templates.php:386 graphs.php:910
192#: graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977
193#: graphs.php:986 graphs.php:1186 graphs.php:1229 graphs.php:1251
194#: graphs.php:1280 graphs.php:1292 host.php:377 host.php:386 host.php:441
195#: host.php:450 host.php:459 host.php:473 host.php:487 host.php:496
196#: host.php:504 host_templates.php:270 host_templates.php:284
197#: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408
198#: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2501 lib/html_reports.php:483
199#: lib/html_utility.php:274 links.php:197 links.php:206 links.php:215
200#: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:560 pollers.php:569
201#: pollers.php:578 pollers.php:587 pollers.php:596 sites.php:359 sites.php:369
202#: tree.php:654 tree.php:663 tree.php:672 tree.php:681 user_admin.php:340
203#: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425
204#: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253
205#: user_domains.php:262 user_group_admin.php:452 user_group_admin.php:471
206#: user_group_admin.php:482 user_group_admin.php:493 vdef.php:270 vdef.php:280
207#: vdef.php:337
208msgid "Continue"
209msgstr "जारी रखें"
210
211#: aggregate_graphs.php:358 aggregate_graphs.php:431 aggregate_graphs.php:456
212#: graphs.php:910
213#, fuzzy
214msgid "Delete Graph(s)"
215msgstr "ग्राफ़ हटाएं"
216
217#: aggregate_graphs.php:388
218#, fuzzy
219msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template."
220msgstr "चयनित एग्रीगेट ग्राफ़ एक से अधिक ग्राफ़ टेम्पलेट से तत्वों का प्रतिनिधित्व करते हैं।"
221
222#: aggregate_graphs.php:389
223#, fuzzy
224msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template.  Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template."
225msgstr "टेम्पलेट आधारित एग्रीगेट के नीचे दिए गए एग्रीगेट ग्राफ़ को माइग्रेट करने के लिए, उन्हें केवल एक ग्राफ़ टेम्प्लेट का उपयोग करना चाहिए। कृपया &#39;रिटर्न&#39; दबाएं और फिर केवल एग्रीगेट ग्राफ़ चुनें जो उसी ग्राफ़ टेम्पलेट का उपयोग करें।"
226
227#: aggregate_graphs.php:394 aggregate_graphs.php:442 aggregate_graphs.php:488
228#: auth_changepassword.php:359 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398
229#: automation_snmp.php:254 graphs.php:1188 graphs.php:1238 graphs.php:1241
230#: graphs.php:1283 include/auth.php:287 lib/api_aggregate.php:1589
231#: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1297 lib/html_utility.php:272
232#: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32
233msgid "Return"
234msgstr "वापसी"
235
236#: aggregate_graphs.php:398
237#, fuzzy
238msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates."
239msgstr "चयनित एग्रीगेट ग्राफ़ एक से अधिक ग्राफ़ टेम्पलेट से तत्वों का प्रतिनिधित्व करते हैं।"
240
241#: aggregate_graphs.php:399
242#, fuzzy
243msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist.  Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying."
244msgstr "टेम्पलेट आधारित एग्रीगेट के नीचे दिए गए एग्रीगेट ग्राफ़ को माइग्रेट करने के लिए, उन्हें केवल एक ग्राफ़ टेम्प्लेट का उपयोग करना चाहिए। कृपया &#39;रिटर्न&#39; दबाएं और फिर केवल एग्रीगेट ग्राफ़ चुनें जो उसी ग्राफ़ टेम्पलेट का उपयोग करें।"
245
246#: aggregate_graphs.php:415
247#, fuzzy
248msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below."
249msgstr "&#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें और नीचे दिए गए एग्रीगेट टेम्पलेट का उपयोग करने के लिए निम्नलिखित एग्रीगेट ग्राफ (s) माइग्रेट किए जाएंगे।"
250
251#: aggregate_graphs.php:421
252#, fuzzy
253msgid "Aggregate Template:"
254msgstr "सकल टेम्पलेट:"
255
256#: aggregate_graphs.php:435
257#, fuzzy
258msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates."
259msgstr "वर्तमान में चयनित लिगेसी समुच्चय के लिए कोई एग्रीगेट टेंप्लेट निर्धारित नहीं हैं।"
260
261#: aggregate_graphs.php:436
262#, fuzzy, php-format
263msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'."
264msgstr "टेम्पलेट आधारित एग्रीगेट के नीचे दिए गए एग्रीगेट ग्राफ को माइग्रेट करने के लिए, पहले ग्राफ टेम्पलेट &#39; %s&#39; के लिए एग्रीगेट टेम्पलेट बनाएं।"
265
266#: aggregate_graphs.php:437
267#, fuzzy
268msgid "Please press 'Return' to continue."
269msgstr "जारी रखने के लिए कृपया &#39;वापसी&#39; दबाएँ।"
270
271#: aggregate_graphs.php:448
272#, fuzzy
273msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph."
274msgstr "निम्नलिखित एग्रीगेट ग्राफ (ओं) को एक एकल ग्राफ में संयोजित करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
275
276#: aggregate_graphs.php:453
277#, fuzzy
278msgid "Aggregate Name:"
279msgstr "सकल नाम:"
280
281#: aggregate_graphs.php:454
282#, fuzzy
283msgid "New Aggregate"
284msgstr "न्यू एग्रीगेट"
285
286#: aggregate_graphs.php:469 graphs.php:1264
287#, fuzzy
288msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below."
289msgstr "नीचे दी गई रिपोर्ट में चयनित ग्राफ़ जोड़ने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
290
291#: aggregate_graphs.php:473 graph_view.php:810 graphs.php:1268
292#: lib/html_reports.php:35 lib/html_reports.php:1596
293#, fuzzy
294msgid "Report Name"
295msgstr "रिपोर्ट का नाम"
296
297#: aggregate_graphs.php:477 graph_view.php:817 graphs.php:1272
298#: lib/html_reports.php:1328
299msgid "Timespan"
300msgstr "काल"
301
302#: aggregate_graphs.php:481 graph_view.php:824 graphs.php:1276
303msgid "Align"
304msgstr "पंक्ति में होना"
305
306#: aggregate_graphs.php:485 graphs.php:1280
307#, fuzzy
308msgid "Add Graphs to Report"
309msgstr "रिपोर्ट में रेखांकन जोड़ें"
310
311#: aggregate_graphs.php:487 graphs.php:1282
312#, fuzzy
313msgid "You currently have no reports defined."
314msgstr "वर्तमान में आपके पास कोई रिपोर्ट परिभाषित नहीं है।"
315
316#: aggregate_graphs.php:493
317#, fuzzy
318msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph."
319msgstr "निम्नलिखित एग्रीगेट ग्राफ (ओं) को एक एकल ग्राफ में संयोजित करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
320
321#: aggregate_graphs.php:498
322#, fuzzy
323msgid "Convert to normal Graph(s)"
324msgstr "LINE1 ग्राफ़ में कनवर्ट करें"
325
326#: aggregate_graphs.php:502
327#, fuzzy
328msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph."
329msgstr "निम्नलिखित ग्राफ (ओं) को एग्रीगेट ग्राफ के साथ जोड़ने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
330
331#: aggregate_graphs.php:507
332#, fuzzy
333msgid "Associate Graph(s)"
334msgstr "एसोसिएट ग्राफ़"
335
336#: aggregate_graphs.php:511
337#, fuzzy
338msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate."
339msgstr "निम्नलिखित ग्राफ (ओं) को अलग करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
340
341#: aggregate_graphs.php:516
342#, fuzzy
343msgid "Dis-Associate Graph(s)"
344msgstr "डिस-एसोसिएट ग्राफ़"
345
346#: aggregate_graphs.php:520
347#, fuzzy
348msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch."
349msgstr "ट्री शाखा के तहत निम्नलिखित एग्रीगेट ग्राफ (ओं) को रखने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
350
351#: aggregate_graphs.php:522 host.php:479
352#, fuzzy
353msgid "Destination Branch:"
354msgstr "गंतव्य शाखा:"
355
356#: aggregate_graphs.php:527 graphs.php:963
357#, fuzzy
358msgid "Place Graph(s) on Tree"
359msgstr "ट्री पर ग्राफ (ओं) रखें"
360
361#: aggregate_graphs.php:566 graphs.php:1330
362#, fuzzy
363msgid "Graph Items [new]"
364msgstr "ग्राफ़ आइटम [नया]"
365
366#: aggregate_graphs.php:592 graphs.php:1370
367#, fuzzy, php-format
368msgid "Graph Items [edit: %s]"
369msgstr "ग्राफ़ आइटम [संपादित करें: %s]"
370
371#: aggregate_graphs.php:653 data_sources.php:1056 lib/html_reports.php:1155
372#: user_admin.php:2004
373#, fuzzy, php-format
374msgid "[edit: %s]"
375msgstr "[संपादित करें: %s]"
376
377#: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:770
378#, fuzzy
379msgid "Aggregate Graph does not Exist"
380msgstr "ग्राफ़ सेटिंग्स को अलग करें"
381
382#: aggregate_graphs.php:670 aggregate_graphs.php:677 lib/html_reports.php:1156
383#: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1928
384msgid "Details"
385msgstr "विवरण"
386
387#: aggregate_graphs.php:671 graphs_new.php:772 lib/html_reports.php:1156
388#: utilities.php:361
389msgid "Items"
390msgstr "वस्तुएं"
391
392#: aggregate_graphs.php:672 aggregate_graphs.php:678 lib/html.php:1969
393#: lib/html_reports.php:1156
394msgid "Preview"
395msgstr "पूर्वावलोकन"
396
397#: aggregate_graphs.php:681
398#, fuzzy
399msgid "Aggregate Graphs Accessed does not Exist"
400msgstr "ग्राफ़ सेटिंग्स को अलग करें"
401
402#: aggregate_graphs.php:747
403#, fuzzy
404msgid "Turn Off Graph Debug Mode"
405msgstr "ग्राफ़ डीबग मोड को बंद करें"
406
407#: aggregate_graphs.php:749
408#, fuzzy
409msgid "Turn On Graph Debug Mode"
410msgstr "ग्राफ़ डीबग मोड चालू करें"
411
412#: aggregate_graphs.php:755 aggregate_graphs.php:1097
413#, fuzzy
414msgid "Show Item Details"
415msgstr "आइटम विवरण दिखाएं"
416
417#: aggregate_graphs.php:767
418#, fuzzy
419msgid "Aggregate Preview Does Not Exist"
420msgstr "सकल पूर्वावलोकन [ %s]"
421
422#: aggregate_graphs.php:768
423#, fuzzy
424msgid "Aggreage Graph does not Exist"
425msgstr "ग्राफ़ सेटिंग्स को अलग करें"
426
427#: aggregate_graphs.php:774
428#, fuzzy, php-format
429msgid "Aggregate Preview %s"
430msgstr "सकल पूर्वावलोकन [ %s]"
431
432#: aggregate_graphs.php:792 graph.php:563 graphs.php:1674
433#, fuzzy
434msgid "RRDtool Command:"
435msgstr "RRDtool कमांड:"
436
437#: aggregate_graphs.php:794 graph.php:572 graphs.php:1678
438#, fuzzy
439msgid "Not Checked"
440msgstr "कोई जाँच नहीं"
441
442#: aggregate_graphs.php:794 graph.php:568 graphs.php:1676
443#, fuzzy
444msgid "RRDtool Says:"
445msgstr "RRDtool कहते हैं:"
446
447#: aggregate_graphs.php:824
448#, fuzzy, php-format
449msgid "Aggregate Graph %s"
450msgstr "सकल ग्राफ़ %s"
451
452#: aggregate_graphs.php:847 aggregate_templates.php:394 graphs.php:1052
453#, fuzzy
454msgid "Prefix Replacement Values"
455msgstr "प्रतिस्थापन पैटर्न"
456
457#: aggregate_graphs.php:848 aggregate_templates.php:395 graphs.php:1053
458#, fuzzy
459msgid "You may use these replacement values for the Prefix in the Aggregate Graph"
460msgstr "आप समग्र ग्राफ़ में उपसर्ग के लिए इन प्रतिस्थापन मानों का उपयोग कर सकते हैं"
461
462#: aggregate_graphs.php:1015 aggregate_templates.php:522 graphs.php:1135
463#: lib/api_aggregate.php:1715
464msgid "Total"
465msgstr "कुल"
466
467#: aggregate_graphs.php:1019 aggregate_templates.php:526 graphs.php:1137
468#, fuzzy
469msgid "All Items"
470msgstr "सभी आइटम"
471
472#: aggregate_graphs.php:1042 graphs.php:1689 lib/api_aggregate.php:1872
473#, fuzzy
474msgid "Graph Configuration"
475msgstr "ग्राफ विन्यास"
476
477#: aggregate_graphs.php:1092 automation_graph_rules.php:551
478#: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582
479#: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544
480msgid "Show"
481msgstr "दिखाना"
482
483#: aggregate_graphs.php:1094
484#, fuzzy
485msgid "Hide Item Details"
486msgstr "आइटम विवरण छिपाएँ"
487
488#: aggregate_graphs.php:1297
489#, fuzzy
490msgid "Matching Graphs"
491msgstr "मिलान रेखांकन"
492
493#: aggregate_graphs.php:1306 aggregate_graphs.php:1588
494#: aggregate_templates.php:592 automation_devices.php:474
495#: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1182
496#: automation_networks.php:1226 automation_snmp.php:695
497#: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756
498#: color.php:529 color_templates.php:530 data_debug.php:1052 data_input.php:826
499#: data_queries.php:1279 data_source_profiles.php:891 data_sources.php:1437
500#: data_templates.php:938 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:663
501#: graph_view.php:604 graphs.php:2031 graphs_new.php:411 host.php:1575
502#: host_templates.php:719 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473
503#: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066
504#: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:244 lib/html_filter.php:63
505#: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1501 lib/html_tree.php:131
506#: lib/html_tree.php:1032 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493
507#: managers.php:725 plugins.php:347 pollers.php:880 rrdcleaner.php:507
508#: settings.php:517 settings.php:536 settings.php:585 sites.php:476
509#: tree.php:818 tree.php:853 tree.php:888 tree.php:1925 user_admin.php:2261
510#: user_admin.php:2596 user_admin.php:2703 user_admin.php:2789
511#: user_admin.php:2892 user_admin.php:2977 user_admin.php:3062
512#: user_domains.php:654 user_group_admin.php:1847 user_group_admin.php:2169
513#: user_group_admin.php:2277 user_group_admin.php:2380
514#: user_group_admin.php:2465 user_group_admin.php:2550 utilities.php:855
515#: utilities.php:1248 utilities.php:1541 utilities.php:1822 utilities.php:2606
516#: utilities.php:2858 vdef.php:700
517msgid "Search"
518msgstr "खोजें"
519
520#: aggregate_graphs.php:1312 aggregate_graphs.php:1355
521#: aggregate_graphs.php:1616 color_templates.php:642 data_sources.php:1621
522#: data_sources.php:1755 graph_view.php:468 graph_view.php:663
523#: graph_view.php:712 graphs.php:2037 graphs.php:2184 host.php:1686
524#: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:1122
525#: include/global_arrays.php:1897 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1683
526#: lib/html.php:1685 lib/html.php:1763 lib/html_graph.php:209
527#: lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1416 tree.php:797 tree.php:2069
528#: user_admin.php:1030 user_admin.php:1299 user_admin.php:2624
529#: user_group_admin.php:828 user_group_admin.php:983 user_group_admin.php:2197
530#: utilities.php:320
531#, fuzzy
532msgid "Graphs"
533msgstr "रेखांकन"
534
535#: aggregate_graphs.php:1316 aggregate_graphs.php:1620
536#: aggregate_templates.php:608 automation_devices.php:559
537#: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1192
538#: automation_snmp.php:705 automation_templates.php:403
539#: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539
540#: color_templates.php:545 data_debug.php:1062 data_input.php:836
541#: data_queries.php:1289 data_source_profiles.php:901
542#: data_source_profiles.php:1020 data_sources.php:1447 data_templates.php:964
543#: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:673 graph_view.php:667
544#: graphs.php:2041 graphs_new.php:421 host.php:1600 host_templates.php:729
545#: include/global_form.php:256 lib/api_automation.php:183
546#: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717
547#: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1521 links.php:320
548#: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:371 pollers.php:890
549#: rrdcleaner.php:533 sites.php:486 tree.php:1935 user_admin.php:2271
550#: user_admin.php:2628 user_admin.php:2713 user_admin.php:2817
551#: user_admin.php:2902 user_admin.php:2987 user_admin.php:3072
552#: user_domains.php:33 user_domains.php:664 user_domains.php:748
553#: user_group_admin.php:1857 user_group_admin.php:2201
554#: user_group_admin.php:2305 user_group_admin.php:2390
555#: user_group_admin.php:2475 user_group_admin.php:2560 utilities.php:833
556#: utilities.php:1551 utilities.php:1843 utilities.php:2631 utilities.php:2894
557#: vdef.php:710
558msgid "Default"
559msgstr "डिफ़ॉल्ट"
560
561#: aggregate_graphs.php:1329
562#, fuzzy
563msgid "Part of Aggregate"
564msgstr "एग्रीगेट का हिस्सा"
565
566#: aggregate_graphs.php:1334 aggregate_graphs.php:1632
567#: aggregate_templates.php:629 automation_devices.php:495
568#: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1226
569#: automation_snmp.php:717 automation_templates.php:415
570#: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563
571#: color_templates.php:567 data_debug.php:981 data_input.php:848
572#: data_queries.php:1301 data_source_profiles.php:919 data_sources.php:1390
573#: data_templates.php:982 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:691
574#: graph_view.php:612 graphs.php:2022 graphs_new.php:400 host.php:1565
575#: host_templates.php:747 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464
576#: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121
577#: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1522 lib/html_filter.php:80
578#: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1532 lib/html_tree.php:1074
579#: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745
580#: plugins.php:383 pollers.php:925 sites.php:498 tree.php:1947
581#: user_admin.php:2283 user_admin.php:2646 user_admin.php:2731
582#: user_admin.php:2835 user_admin.php:2920 user_admin.php:3005
583#: user_admin.php:3090
584msgid "Go"
585msgstr "जाएं"
586
587#: aggregate_graphs.php:1334 aggregate_graphs.php:1632
588#: automation_devices.php:495 automation_snmp.php:717
589#: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:981
590#: data_input.php:848 data_queries.php:1301 data_source_profiles.php:919
591#: data_sources.php:1390 data_templates.php:982 gprint_presets.php:290
592#: graph_templates.php:691 graph_view.php:612 graphs.php:2022
593#: graphs_new.php:400 host.php:1565 host_templates.php:747
594#: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745
595#: plugins.php:383 pollers.php:925 sites.php:498 tree.php:1947
596#: user_admin.php:2283 user_admin.php:2646 user_admin.php:2731
597#: user_admin.php:2835 user_admin.php:2920 user_admin.php:3005
598#: user_admin.php:3090 user_domains.php:676 user_group_admin.php:1869
599#: user_group_admin.php:2219 user_group_admin.php:2323
600#: user_group_admin.php:2408 user_group_admin.php:2493
601#: user_group_admin.php:2578 utilities.php:845 utilities.php:1200
602#: utilities.php:1532 utilities.php:1813 utilities.php:2643 utilities.php:2906
603#, fuzzy
604msgid "Set/Refresh Filters"
605msgstr "सेट / फ़िल्टर ताज़ा करें"
606
607#: aggregate_graphs.php:1335 aggregate_graphs.php:1633
608#: aggregate_templates.php:630 automation_devices.php:496
609#: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1227
610#: automation_snmp.php:718 automation_templates.php:416
611#: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564
612#: color_templates.php:568 data_debug.php:982 data_input.php:849
613#: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:920 data_sources.php:1391
614#: data_templates.php:983 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:692
615#: graph_view.php:613 graphs.php:2023 graphs_new.php:401 host.php:1566
616#: host_templates.php:748 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465
617#: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122
618#: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191
619#: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1533 lib/html_tree.php:1075
620#: lib/html_tree.php:1185 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516
621#: managers.php:746 plugins.php:384 pollers.php:926 sites.php:499 tree.php:1948
622#: user_admin.php:2284 user_admin.php:2647 user_admin.php:2732
623#: user_admin.php:2836 user_admin.php:2921 user_admin.php:3006
624#: user_admin.php:3091 user_domains.php:677
625msgid "Clear"
626msgstr "明确"
627
628#: aggregate_graphs.php:1335 aggregate_graphs.php:1633 automation_snmp.php:718
629#: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:982
630#: data_input.php:849 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:920
631#: data_sources.php:1391 data_templates.php:983 gprint_presets.php:291
632#: graph_templates.php:692 graph_view.php:613 graphs.php:2023
633#: graphs_new.php:401 host.php:1566 host_templates.php:748
634#: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1075 managers.php:172
635#: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:384 pollers.php:926
636#: sites.php:499 tree.php:1948 user_admin.php:2284 user_admin.php:2647
637#: user_admin.php:2732 user_admin.php:2836 user_admin.php:2921
638#: user_admin.php:3006 user_admin.php:3091 user_domains.php:677
639#: user_group_admin.php:1870 user_group_admin.php:2220
640#: user_group_admin.php:2324 user_group_admin.php:2409
641#: user_group_admin.php:2494 user_group_admin.php:2579 utilities.php:846
642#: utilities.php:1201 utilities.php:1533 utilities.php:1814 utilities.php:2644
643#: utilities.php:2907
644#, fuzzy
645msgid "Clear Filters"
646msgstr "साफ फिल्टर"
647
648#: aggregate_graphs.php:1360 aggregate_graphs.php:1696 graphs.php:1215
649#: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1038 user_group_admin.php:836
650#, fuzzy
651msgid "Graph Title"
652msgstr "ग्राफ शीर्षक"
653
654#: aggregate_graphs.php:1361 aggregate_graphs.php:1697
655#: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936
656#: data_debug.php:345 data_input.php:931 data_queries.php:1383
657#: data_sources.php:1615 data_templates.php:1091 graph_templates.php:797
658#: graphs.php:2200 host.php:1680 host_templates.php:834
659#: lib/api_automation.php:282 pollers.php:996 sites.php:572 tree.php:2009
660#: user_admin.php:1038 user_admin.php:1152 user_admin.php:1299
661#: user_admin.php:1447 user_admin.php:1588 user_group_admin.php:685
662#: user_group_admin.php:836 user_group_admin.php:983 user_group_admin.php:1126
663#: user_group_admin.php:1260
664msgid "ID"
665msgstr "ID"
666
667#: aggregate_graphs.php:1362
668#, fuzzy
669msgid "Included in Aggregate"
670msgstr "एग्रीगेट में शामिल"
671
672#: aggregate_graphs.php:1363 aggregate_graphs.php:1699 graph_templates.php:814
673#: graph_view.php:741 graph_view.php:754 graphs.php:2218
674msgid "Size"
675msgstr "आकार"
676
677#: aggregate_graphs.php:1379 aggregate_templates.php:711
678#: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:726 color.php:728
679#: color_templates.php:659 data_input.php:975 data_queries.php:1435
680#: data_source_profiles.php:1100 data_source_profiles.php:1101
681#: data_sources.php:1702 data_sources.php:1703 data_templates.php:1152
682#: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:854 host_templates.php:875
683#: include/global_settings.php:468 include/global_settings.php:827
684#: include/global_settings.php:1712 lib/api_automation.php:1438 links.php:404
685#: tree.php:2102 tree.php:2103 user_admin.php:2354 user_domains.php:767
686#: user_group_admin.php:1939 vdef.php:905
687msgid "No"
688msgstr "नहीं"
689
690#: aggregate_graphs.php:1379 aggregate_templates.php:711
691#: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:726 color.php:728
692#: color_templates.php:659 data_debug.php:629 data_debug.php:634
693#: data_debug.php:639 data_input.php:975 data_queries.php:1435
694#: data_source_profiles.php:1099 data_source_profiles.php:1100
695#: data_source_profiles.php:1101 data_sources.php:1702 data_sources.php:1703
696#: data_templates.php:1152 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:854
697#: host_templates.php:875 include/global_settings.php:469
698#: include/global_settings.php:826 include/global_settings.php:1711
699#: lib/api_automation.php:1438 lib/installer.php:1842 lib/installer.php:1870
700#: lib/installer.php:3424 links.php:404 tree.php:2102 tree.php:2103
701#: user_admin.php:2352 user_domains.php:763 user_domains.php:767
702#: user_group_admin.php:1937 vdef.php:905
703msgid "Yes"
704msgstr "हाँ"
705
706#: aggregate_graphs.php:1385 graphs.php:2260 lib/api_automation.php:601
707#, fuzzy
708msgid "No Graphs Found"
709msgstr "कोई रेखांकन नहीं मिला"
710
711#: aggregate_graphs.php:1579
712#, fuzzy
713msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]"
714msgstr "[कस्टम ग्राफ सूची लागू - सूची से फ़िल्टर करें]"
715
716#: aggregate_graphs.php:1579 aggregate_graphs.php:1687
717#: include/global_arrays.php:2607
718#, fuzzy
719msgid "Aggregate Graphs"
720msgstr "सकल रेखांकन"
721
722#: aggregate_graphs.php:1594 data_debug.php:955 data_sources.php:1364
723#: graph_view.php:625 graphs.php:1987 host.php:1520
724#: include/global_arrays.php:2753 include/global_settings.php:561
725#: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1038
726#: rrdcleaner.php:383 user_admin.php:2602 user_admin.php:2795
727#: user_group_admin.php:2175 user_group_admin.php:2283 utilities.php:1783
728msgid "Template"
729msgstr "खाका"
730
731#: aggregate_graphs.php:1598 automation_devices.php:484
732#: automation_devices.php:514 automation_devices.php:529
733#: automation_devices.php:544 automation_graph_rules.php:753
734#: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820
735#: data_debug.php:959 data_sources.php:1368 graphs.php:1991
736#: graphs_items.php:354 host.php:1489 host.php:1507 host.php:1524 host.php:1585
737#: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168
738#: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446
739#: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2569
740#: lib/html.php:2047 lib/html.php:2070 lib/html.php:2108
741#: lib/html_reports.php:1511 managers.php:482 managers.php:735
742#: user_admin.php:2606 user_admin.php:2799 user_group_admin.php:2179
743#: user_group_admin.php:2287 utilities.php:821 utilities.php:1502
744#: utilities.php:1787 utilities.php:1832 utilities.php:2616 utilities.php:2868
745#: utilities.php:2881
746msgid "Any"
747msgstr "कोई भी@ label"
748
749#: aggregate_graphs.php:1599 aggregate_graphs.php:1711
750#: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907
751#: automation_networks.php:462 automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:960
752#: data_sources.php:934 data_sources.php:1369 data_sources.php:1676
753#: data_templates.php:1154 graphs.php:1578 graphs.php:1587 graphs.php:1992
754#: graphs_items.php:355 graphs_items.php:467 host.php:1103 host.php:1114
755#: host.php:1490 host.php:1525 include/global_arrays.php:470
756#: include/global_arrays.php:528 include/global_arrays.php:617
757#: include/global_arrays.php:807 include/global_arrays.php:1624
758#: include/global_form.php:588 include/global_form.php:894
759#: include/global_form.php:902 include/global_form.php:910
760#: include/global_form.php:948 include/global_form.php:955
761#: include/global_form.php:981 include/global_form.php:1010
762#: include/global_form.php:1018 include/global_form.php:1203
763#: include/global_form.php:1222 include/global_form.php:1231
764#: include/global_form.php:2112 include/global_form.php:2154
765#: include/global_settings.php:565 include/global_settings.php:573
766#: include/global_settings.php:581 include/global_settings.php:1205
767#: include/global_settings.php:1786 lib/api_automation.php:151
768#: lib/api_automation.php:430 lib/api_automation.php:447
769#: lib/api_automation.php:589 lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2572
770#: lib/html.php:204 lib/html.php:2048 lib/html.php:2068 lib/html.php:2109
771#: lib/html_form.php:331 lib/html_reports.php:789 lib/html_reports.php:825
772#: lib/html_reports.php:837 lib/html_reports.php:846 lib/html_reports.php:856
773#: settings.php:510 settings.php:529 settings.php:555 user_admin.php:2607
774#: user_admin.php:2800 user_group_admin.php:2180 user_group_admin.php:2288
775#: utilities.php:1788
776msgid "None"
777msgstr "कोई नहीं"
778
779#: aggregate_graphs.php:1696
780#, fuzzy
781msgid "The title for the Aggregate Graphs"
782msgstr "सकल रेखांकन के लिए शीर्षक"
783
784#: aggregate_graphs.php:1697
785#, fuzzy
786msgid "The internal database identifier for this object"
787msgstr "इस ऑब्जेक्ट के लिए आंतरिक डेटाबेस पहचानकर्ता"
788
789#: aggregate_graphs.php:1698 graphs.php:1219
790#, fuzzy
791msgid "Aggregate Template"
792msgstr "एग्रीगेट टेम्पलेट"
793
794#: aggregate_graphs.php:1698
795#, fuzzy
796msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon"
797msgstr "एग्रीगेट टेम्पलेट जो इस एग्रीगेट ग्राफ पर आधारित है"
798
799#: aggregate_graphs.php:1717
800#, fuzzy
801msgid "No Aggregate Graphs Found"
802msgstr "कोई सकल रेखांकन नहीं मिला"
803
804#: aggregate_items.php:347
805#, fuzzy
806msgid "Override Values for Graph Item"
807msgstr "ग्राफ़ आइटम के लिए ओवरराइड मान"
808
809#: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904
810#, fuzzy
811msgid "Override this Value"
812msgstr "इस मान को ओवरराइड करें"
813
814#: aggregate_templates.php:310
815#, fuzzy
816msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)."
817msgstr "निम्नलिखित एग्रीगेट ग्राफ टेम्पलेट (ओं) को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
818
819#: aggregate_templates.php:315
820#, fuzzy
821msgid "Delete Color Template(s)"
822msgstr "रंग टेम्पलेट हटाएं"
823
824#: aggregate_templates.php:355
825#, fuzzy, php-format
826msgid "Aggregate Template [edit: %s]"
827msgstr "सकल टेम्पलेट [संपादित करें: %s]"
828
829#: aggregate_templates.php:357
830#, fuzzy
831msgid "Aggregate Template [new]"
832msgstr "सकल टेम्पलेट [नया]"
833
834#: aggregate_templates.php:585 aggregate_templates.php:684
835#: include/global_arrays.php:2589
836#, fuzzy
837msgid "Aggregate Templates"
838msgstr "अलग-अलग टेम्प्लेट"
839
840#: aggregate_templates.php:598 automation_templates.php:399
841#: automation_templates.php:482 color_templates.php:643
842#: include/global_arrays.php:924 include/global_arrays.php:986
843#: lib/installer.php:2444 user_admin.php:2898 user_group_admin.php:2386
844msgid "Templates"
845msgstr "टेम्पलेट्स"
846
847#: aggregate_templates.php:624 cdef.php:779 color.php:558
848#: color_templates.php:562 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:686
849#: vdef.php:723
850#, fuzzy
851msgid "Has Graphs"
852msgstr "रेखांकन है"
853
854#: aggregate_templates.php:693 color_templates.php:640
855#, fuzzy
856msgid "Template Title"
857msgstr "टेम्प्लेट शीर्षक"
858
859#: aggregate_templates.php:694
860#, fuzzy
861msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted.  In use is defined as being referenced by an Aggregate."
862msgstr "अलग-अलग टेम्प्लेट जो उपयोग में हैं, हटाए नहीं जा सकते। उपयोग में परिभाषित किया गया है एक अग्रगामी द्वारा संदर्भित किया जा रहा है।"
863
864#: aggregate_templates.php:694 cdef.php:894 color.php:703
865#: color_templates.php:641 data_input.php:937 data_queries.php:1389
866#: data_source_profiles.php:1025 data_sources.php:1633 data_templates.php:1097
867#: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:803 host_templates.php:840
868#: vdef.php:887
869#, fuzzy
870msgid "Deletable"
871msgstr "हटाने-योग्य"
872
873#: aggregate_templates.php:695 cdef.php:895 color.php:704 data_queries.php:1122
874#: data_queries.php:1394 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:808
875#: vdef.php:888
876#, fuzzy
877msgid "Graphs Using"
878msgstr "रेखांकन का उपयोग करना"
879
880#: aggregate_templates.php:696 include/global_arrays.php:880
881#: include/global_arrays.php:1252 include/global_form.php:1407
882#: include/global_form.php:1642 lib/html_reports.php:842 tree.php:1657
883#, fuzzy
884msgid "Graph Template"
885msgstr "ग्राफ टेम्पलेट"
886
887#: aggregate_templates.php:718
888#, fuzzy
889msgid "No Aggregate Templates Found"
890msgstr "कोई सकल टेम्पलेट नहीं मिला"
891
892#: auth_changepassword.php:130
893#, fuzzy
894msgid "You cannot use a previously entered password!"
895msgstr "आप पहले से दर्ज पासवर्ड का उपयोग नहीं कर सकते हैं!"
896
897#: auth_changepassword.php:137
898#, fuzzy
899msgid "Your new passwords do not match, please retype."
900msgstr "आपके नए पासवर्ड मेल नहीं खाते हैं, कृपया पुन: लिखें।"
901
902#: auth_changepassword.php:144
903#, fuzzy
904msgid "Your current password is not correct. Please try again."
905msgstr "आपका वर्तमान पासवर्ड सही नहीं है। कृपया पुन: प्रयास करें।"
906
907#: auth_changepassword.php:151
908#, fuzzy
909msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again."
910msgstr "आपका नया पासवर्ड पुराने पासवर्ड के समान नहीं हो सकता है। कृपया पुन: प्रयास करें।"
911
912#: auth_changepassword.php:280
913#, fuzzy
914msgid "Forced password change"
915msgstr "जबरदस्ती पासवर्ड बदलना"
916
917#: auth_changepassword.php:284
918#, fuzzy
919msgid "Password requirements include:"
920msgstr "पासवर्ड आवश्यकताओं में शामिल हैं:"
921
922#: auth_changepassword.php:288
923#, fuzzy, php-format
924msgid "Must be at least %d characters in length"
925msgstr "लंबाई में कम से कम% d वर्ण होने चाहिए"
926
927#: auth_changepassword.php:292
928#, fuzzy
929msgid "Must include mixed case"
930msgstr "मिश्रित मामला शामिल करना चाहिए"
931
932#: auth_changepassword.php:296
933#, fuzzy
934msgid "Must include at least 1 number"
935msgstr "कम से कम 1 नंबर शामिल होना चाहिए"
936
937#: auth_changepassword.php:300
938#, fuzzy
939msgid "Must include at least 1 special character"
940msgstr "कम से कम 1 विशेष वर्ण शामिल करना चाहिए"
941
942#: auth_changepassword.php:304
943#, fuzzy, php-format
944msgid "Cannot be reused for %d password changes"
945msgstr "% D पासवर्ड परिवर्तन के लिए पुन: उपयोग नहीं किया जा सकता है"
946
947#: auth_changepassword.php:315 auth_changepassword.php:322
948#: include/global_form.php:1559 lib/functions.php:3179 lib/html.php:2455
949msgid "Change Password"
950msgstr "पासवर्ड बदलें"
951
952#: auth_changepassword.php:332
953#, fuzzy
954msgid "Please enter your current password and your new<br>Cacti password."
955msgstr "कृपया अपना वर्तमान पासवर्ड और अपना नया दर्ज करें <br> कैक्टि पासवर्ड।"
956
957#: auth_changepassword.php:334
958#, fuzzy
959msgid "Please enter your new Cacti password."
960msgstr "कृपया अपना वर्तमान पासवर्ड और अपना नया दर्ज करें <br> कैक्टि पासवर्ड।"
961
962#: auth_changepassword.php:342 auth_login.php:782 auth_login.php:785
963#: include/global_settings.php:1620 lib/functions.php:4815
964msgid "Username"
965msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
966
967#: auth_changepassword.php:345
968msgid "Current password"
969msgstr "वर्तमान पासवर्ड"
970
971#: auth_changepassword.php:350
972msgid "New password"
973msgstr "नया कूटशब्द"
974
975#: auth_changepassword.php:354
976msgid "Confirm new password"
977msgstr "नए पासवर्ड की पुष्टि करें"
978
979#: auth_changepassword.php:358 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402
980#: lib/html_form.php:1294 lib/html_form.php:1303 lib/html_graph.php:193
981#: lib/html_tree.php:1077 settings.php:479
982msgid "Save"
983msgstr "सेव करें"
984
985#: auth_changepassword.php:367 auth_login.php:869
986#, fuzzy, php-format
987msgid "Version %1$s | %2$s"
988msgstr "संस्करण%1$s | %2$s"
989
990#: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2068
991#, fuzzy
992msgid "Password Too Short"
993msgstr "पासवर्ड बहुत छोटा है"
994
995#: auth_changepassword.php:386 user_admin.php:2073
996#, fuzzy
997msgid "Password Validation Passes"
998msgstr "पासवर्ड सत्यापन पास"
999
1000#: auth_changepassword.php:402 user_admin.php:2087
1001#, fuzzy
1002msgid "Passwords do Not Match"
1003msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते"
1004
1005#: auth_changepassword.php:406 user_admin.php:2090
1006#, fuzzy
1007msgid "Passwords Match"
1008msgstr "पासवर्ड का मिलान हो गया"
1009
1010#: auth_login.php:53
1011#, fuzzy
1012msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server."
1013msgstr "वेब बेसिक प्रमाणीकरण कॉन्फ़िगर किया गया है, लेकिन वेब सर्वर से कोई उपयोगकर्ता नाम पारित नहीं किया गया था। कृपया सुनिश्चित करें कि आपके पास वेब सर्वर पर प्रमाणीकरण सक्षम है।"
1014
1015#: auth_login.php:145
1016#, fuzzy, php-format
1017msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti."
1018msgstr "वेब सर्वर द्वारा %s को प्रमाणित किया गया है, लेकिन टेम्पलेट और अतिथि उपयोगकर्ता दोनों कैक्टि में परिभाषित नहीं हैं।"
1019
1020#: auth_login.php:163 auth_login.php:516
1021#, fuzzy, php-format
1022msgid "LDAP Search Error: %s"
1023msgstr "LDAP खोज त्रुटि: %s"
1024
1025#: auth_login.php:189 auth_login.php:621
1026#, fuzzy, php-format
1027msgid "LDAP Error: %s"
1028msgstr "LDAP त्रुटि: %s"
1029
1030#: auth_login.php:311 auth_login.php:611
1031#, fuzzy, php-format
1032msgid "Template user id %s does not exist."
1033msgstr "टेम्प्लेट उपयोगकर्ता आईडी %s मौजूद नहीं है।"
1034
1035#: auth_login.php:333
1036#, fuzzy, php-format
1037msgid "Guest user id %s does not exist."
1038msgstr "अतिथि उपयोगकर्ता आईडी %s मौजूद नहीं है।"
1039
1040#: auth_login.php:360
1041#, fuzzy
1042msgid "Access Denied, user account disabled."
1043msgstr "प्रवेश निषेध, उपयोगकर्ता खाता अक्षम।"
1044
1045#: auth_login.php:367
1046#, fuzzy
1047msgid "You do not have access to any area of Cacti.  Contact your administrator."
1048msgstr "यदि आपको लगता है कि यह एक त्रुटि है। कृपया अपने कैक्टि प्रशासक से संपर्क करें।"
1049
1050#: auth_login.php:407
1051#, fuzzy
1052msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator."
1053msgstr "पहुँच निषेध, कृपया आप कैक्टि प्रशासक से संपर्क करें।"
1054
1055#: auth_login.php:497
1056#, fuzzy
1057msgid "Cacti"
1058msgstr "कैक्टस"
1059
1060#: auth_login.php:757 lib/html_tree.php:218
1061#, fuzzy
1062msgid "Login to Cacti"
1063msgstr "Cacti में लॉगिन करें"
1064
1065#: auth_login.php:764
1066msgid "User Login"
1067msgstr "उपयोक्ता लॉगइन"
1068
1069#: auth_login.php:776
1070#, fuzzy
1071msgid "Enter your Username and Password below"
1072msgstr "नीचे अपना यूजरनेम और पासवर्ड डालें"
1073
1074#: auth_login.php:790 include/global_form.php:1526 lib/functions.php:4816
1075msgid "Password"
1076msgstr "पासवर्ड"
1077
1078#: auth_login.php:802 include/global_settings.php:2035 lib/auth.php:350
1079#: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383
1080msgid "Local"
1081msgstr "स्थानीय"
1082
1083#: auth_login.php:806 include/global_arrays.php:795 lib/auth.php:384
1084msgid "LDAP"
1085msgstr "एलडीएपी"
1086
1087#: auth_login.php:824 user_admin.php:2335 user_group_admin.php:685
1088#, fuzzy
1089msgid "Realm"
1090msgstr "फ्रेम"
1091
1092#: auth_login.php:841
1093#, fuzzy
1094msgid "Keep me signed in"
1095msgstr "मुझे याद रखें"
1096
1097#: auth_login.php:847
1098msgid "Login"
1099msgstr "लॉगिन"
1100
1101#: auth_login.php:860
1102#, fuzzy
1103msgid "Invalid User Name/Password Please Retype"
1104msgstr "अमान्य उपयोगकर्ता नाम / पासवर्ड कृपया पुन: लिखें"
1105
1106#: auth_login.php:863
1107#, fuzzy
1108msgid "User Account Disabled"
1109msgstr "उपयोगकर्ता खाता अक्षम किया गया"
1110
1111#: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38
1112#: include/global_settings.php:1085 include/global_settings.php:1326
1113#: managers.php:39 user_admin.php:1988 user_group_admin.php:1667
1114msgid "General"
1115msgstr "सामान्य"
1116
1117#: auth_profile.php:282
1118#, fuzzy
1119msgid "User Account Details"
1120msgstr "उपयोगकर्ता खाता विवरण"
1121
1122#: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:779
1123#: include/global_settings.php:2413 lib/html.php:1929 lib/html.php:1951
1124#: lib/html.php:2451
1125msgid "Tree View"
1126msgstr "विस्तृत दृश्य"
1127
1128#: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1936
1129#: lib/html.php:1960 lib/html.php:2452
1130msgid "List View"
1131msgstr "सूची दृश्य"
1132
1133#: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:781 lib/html.php:1943
1134#: lib/html.php:2453
1135msgid "Preview View"
1136msgstr "पूर्वद्रिश्श द्रिश्श"
1137
1138#: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1502 user_admin.php:2332
1139msgid "User Name"
1140msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
1141
1142#: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1503
1143#, fuzzy
1144msgid "The login name for this user."
1145msgstr "इस उपयोगकर्ता के लिए लॉगिन नाम।"
1146
1147#: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1510
1148#: include/global_settings.php:1656 user_admin.php:2333 user_domains.php:496
1149#: user_group_admin.php:685 utilities.php:919
1150msgid "Full Name"
1151msgstr "पूरा नाम"
1152
1153#: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1511
1154#, fuzzy
1155msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters."
1156msgstr "इस उपयोगकर्ता के लिए एक अधिक वर्णनात्मक नाम, जिसमें रिक्त स्थान या विशेष वर्ण शामिल हो सकते हैं।"
1157
1158#: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1518
1159msgid "Email Address"
1160msgstr "ईमेल पता"
1161
1162#: auth_profile.php:334
1163#, fuzzy
1164msgid "An Email Address you be reached at."
1165msgstr "एक ईमेल पता जिस पर आपको पहुँचा जा सकता है।"
1166
1167#: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343
1168#, fuzzy
1169msgid "Clear User Settings"
1170msgstr "उपयोगकर्ता सेटिंग्स साफ़ करें"
1171
1172#: auth_profile.php:342
1173#, fuzzy
1174msgid "Return all User Settings to Default values."
1175msgstr "सभी उपयोगकर्ता सेटिंग्स को डिफ़ॉल्ट मानों पर लौटें।"
1176
1177#: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350
1178#, fuzzy
1179msgid "Clear Private Data"
1180msgstr "निजी डेटा साफ़ करें"
1181
1182#: auth_profile.php:349
1183#, fuzzy
1184msgid "Clear Private Data including Column sizing."
1185msgstr "कॉलम साइजिंग सहित स्पष्ट निजी डेटा।"
1186
1187#: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361
1188#, fuzzy
1189msgid "Logout Everywhere"
1190msgstr "हर जगह लॉगआउट करें"
1191
1192#: auth_profile.php:360
1193#, fuzzy
1194msgid "Clear all your Login Session Tokens."
1195msgstr "अपने सभी लॉगिन सत्र साफ़ करें।"
1196
1197#: auth_profile.php:381 user_admin.php:1995 user_group_admin.php:1674
1198msgid "User Settings"
1199msgstr "उपयोक्ता विन्यास"
1200
1201#: auth_profile.php:470
1202#, fuzzy
1203msgid "Private Data Cleared"
1204msgstr "निजी डेटा साफ़ किया गया"
1205
1206#: auth_profile.php:470
1207#, fuzzy
1208msgid "Your Private Data has been cleared."
1209msgstr "आपका निजी डेटा साफ़ कर दिया गया है।"
1210
1211#: auth_profile.php:492
1212#, fuzzy
1213msgid "All your login sessions have been cleared."
1214msgstr "आपके सभी लॉगिन सत्र साफ़ हो गए हैं।"
1215
1216#: auth_profile.php:492
1217#, fuzzy
1218msgid "User Sessions Cleared"
1219msgstr "उपयोगकर्ता सत्र साफ़ किए गए"
1220
1221#: auth_profile.php:572
1222msgid "Reset"
1223msgstr "पुनः सेट करें"
1224
1225#: automation_devices.php:45
1226#, fuzzy
1227msgid "Add Device"
1228msgstr "डिवाइस जोडे"
1229
1230#: automation_devices.php:46
1231#, fuzzy
1232msgid "Delete Device"
1233msgstr "उपकरण हटाएं"
1234
1235#: automation_devices.php:54 automation_devices.php:300
1236#: automation_devices.php:409 automation_devices.php:419
1237#: automation_devices.php:648 automation_devices.php:649 host.php:1590
1238#: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099
1239#: lib/html_utility.php:939 pollers.php:47
1240msgid "Down"
1241msgstr "नीचे"
1242
1243#: automation_devices.php:55 automation_devices.php:300
1244#: automation_devices.php:411 automation_devices.php:421
1245#: automation_devices.php:648 automation_devices.php:649 host.php:1589
1246#: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098
1247#: lib/html_utility.php:945
1248msgid "Up"
1249msgstr "ऊपर"
1250
1251#: automation_devices.php:107
1252#, fuzzy
1253msgid "Added manually through device automation interface."
1254msgstr "डिवाइस स्वचालन इंटरफ़ेस के माध्यम से मैन्युअल रूप से जोड़ा गया।"
1255
1256#: automation_devices.php:123
1257#, fuzzy, php-format
1258msgid "Device %s Added to Cacti"
1259msgstr "कैक्टि में जोड़ा गया"
1260
1261#: automation_devices.php:125
1262#, fuzzy, php-format
1263msgid "Device %s Not Added to Cacti"
1264msgstr "कैक्टि में नहीं जोड़ा गया"
1265
1266#: automation_devices.php:135
1267#, fuzzy
1268msgid "Devices Removed from Cacti Automation database"
1269msgstr "कैक्टि ऑटोमेशन डेटाबेस से हटाए गए उपकरण"
1270
1271#: automation_devices.php:196
1272#, fuzzy
1273msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)."
1274msgstr "निम्नलिखित डिस्कवर डिवाइस को जोड़ने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
1275
1276#: automation_devices.php:202 pollers.php:986
1277#, fuzzy
1278msgid "Pollers"
1279msgstr "Pollers"
1280
1281#: automation_devices.php:206
1282#, fuzzy
1283msgid "Select Template"
1284msgstr "टेम्पलेट का चयन करें"
1285
1286#: automation_devices.php:212 automation_templates.php:281
1287#: automation_templates.php:492
1288#, fuzzy
1289msgid "Availability Method"
1290msgstr "उपलब्धता विधि"
1291
1292#: automation_devices.php:218
1293#, fuzzy
1294msgid "Add Device(s)"
1295msgstr "उपकरण जोड़ें"
1296
1297#: automation_devices.php:222
1298#, fuzzy
1299msgid "Click 'Continue' to Delete the following Discovered device(s)."
1300msgstr "निम्नलिखित डिस्कवर डिवाइस को जोड़ने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
1301
1302#: automation_devices.php:227 host.php:473
1303#, fuzzy
1304msgid "Delete Device(s)"
1305msgstr "उपकरण हटाएं"
1306
1307#: automation_devices.php:268 automation_devices.php:555 host.php:1475
1308#: host.php:1596 host.php:1746 include/global_arrays.php:912
1309#: include/global_arrays.php:967 include/global_arrays.php:2187
1310#: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271
1311#: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563
1312#: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:1002 sites.php:573 tree.php:796
1313#: tree.php:2063 user_admin.php:1291 user_admin.php:2813
1314#: user_group_admin.php:975 user_group_admin.php:2301 utilities.php:315
1315msgid "Devices"
1316msgstr "डिवाइस"
1317
1318#: automation_devices.php:277
1319msgid "Device Name"
1320msgstr "उपकरण नामः% 1"
1321
1322#: automation_devices.php:278
1323msgid "IP"
1324msgstr "IP"
1325
1326#: automation_devices.php:279
1327#, fuzzy
1328msgid "SNMP Name"
1329msgstr "SNMP का नाम"
1330
1331#: automation_devices.php:280 host.php:1538 include/global_form.php:1201
1332#: include/global_settings.php:2030
1333msgid "Location"
1334msgstr "स्थान"
1335
1336#: automation_devices.php:281
1337msgid "Contact"
1338msgstr "संपर्क करें"
1339
1340#: automation_devices.php:282 include/global_form.php:1150
1341#: include/global_form.php:1186 include/global_form.php:1371
1342#: include/global_form.php:1723 lib/api_automation.php:278
1343#: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1769 lib/installer.php:2445
1344#: managers.php:216 user_admin.php:1152 user_admin.php:1299
1345#: user_group_admin.php:983 user_group_admin.php:1925
1346msgid "Description"
1347msgstr "विवरण"
1348
1349#: automation_devices.php:283 automation_devices.php:525
1350msgid "OS"
1351msgstr "OS"
1352
1353#: automation_devices.php:284 host.php:1710 include/global_arrays.php:471
1354msgid "Uptime"
1355msgstr "चालू रहने का समय"
1356
1357#: automation_devices.php:285 automation_devices.php:540 utilities.php:1833
1358#, fuzzy
1359msgid "SNMP"
1360msgstr "SNMP"
1361
1362#: automation_devices.php:286 automation_devices.php:510
1363#: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1077
1364#: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1007
1365#: data_sources.php:1416 data_templates.php:1120 host.php:712 host.php:837
1366#: host.php:1581 host.php:1698 lib/api_automation.php:164
1367#: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573
1368#: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221
1369#: lib/html_reports.php:1507 lib/installer.php:1769 managers.php:218
1370#: plugins.php:353 plugins.php:459 pollers.php:998 user_admin.php:1299
1371#: user_group_admin.php:983
1372msgid "Status"
1373msgstr "ऑर्डर स्थिति"
1374
1375#: automation_devices.php:287
1376#, fuzzy
1377msgid "Last Check"
1378msgstr "अंतिम जांच"
1379
1380#: automation_devices.php:306 automation_devices.php:640
1381#, fuzzy
1382msgid "Not Detected"
1383msgstr "पता नहीं लगा"
1384
1385#: automation_devices.php:324 host.php:1788
1386#, fuzzy
1387msgid "No Devices Found"
1388msgstr "कोई यंत्र नहीं मिले"
1389
1390#: automation_devices.php:465
1391#, fuzzy
1392msgid "Discovery Filters"
1393msgstr "डिस्कवरी फिल्टर"
1394
1395#: automation_devices.php:480
1396msgid "Network"
1397msgstr "नैट्टवर्क"
1398
1399#: automation_devices.php:496
1400#, fuzzy
1401msgid "Reset fields to defaults"
1402msgstr "फ़ील्ड को डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें"
1403
1404#: automation_devices.php:501 color.php:570 host.php:1567
1405#: lib/html_form.php:1311
1406msgid "Export"
1407msgstr "एक्सपोर्ट"
1408
1409#: automation_devices.php:501
1410#, fuzzy
1411msgid "Export to a file"
1412msgstr "फ़ाइल में निर्यात करें"
1413
1414#: automation_devices.php:502 data_debug.php:983 lib/clog_webapi.php:212
1415#: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747
1416msgid "Purge"
1417msgstr "सफाई"
1418
1419#: automation_devices.php:502
1420#, fuzzy
1421msgid "Purge Discovered Devices"
1422msgstr "खोजे गए उपकरण"
1423
1424#: automation_devices.php:670 automation_networks.php:1151
1425#: automation_snmp.php:563 automation_snmp.php:564 automation_snmp.php:565
1426#: automation_snmp.php:566 automation_snmp.php:567 automation_snmp.php:568
1427#: data_debug.php:554 data_source_profiles.php:72 host.php:1765
1428#: lib/functions.php:5161 lib/functions.php:5165 lib/html.php:1211
1429#: pollers.php:1051 user_admin.php:2347 utilities.php:506 utilities.php:948
1430#: utilities.php:2316 utilities.php:2438 utilities.php:2446 utilities.php:2449
1431#: utilities.php:2455 utilities.php:2474 utilities.php:2708
1432msgid "N/A"
1433msgstr "लागू नहीं"
1434
1435#: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30
1436#: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29
1437#: data_input.php:33 data_source_profiles.php:31 data_templates.php:35
1438#: graph_templates.php:36 graphs.php:66 host_templates.php:36
1439#: include/global_arrays.php:1533 sites.php:29 vdef.php:30
1440msgid "Duplicate"
1441msgstr "डुप्लीकेट"
1442
1443#: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33
1444#: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41
1445#: include/global_arrays.php:1534 include/global_settings.php:1575 links.php:29
1446#: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35
1447#: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:412
1448#: user_group_admin.php:32
1449msgid "Enable"
1450msgstr "सक्षम करें"
1451
1452#: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32
1453#: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42
1454#: include/global_arrays.php:1535 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34
1455#: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31
1456#: user_group_admin.php:33
1457msgid "Disable"
1458msgstr "अक्षम करें"
1459
1460#: automation_graph_rules.php:256
1461#, fuzzy
1462msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules."
1463msgstr "निम्नलिखित ग्राफ़ नियमों को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; दबाएँ।"
1464
1465#: automation_graph_rules.php:263
1466#, fuzzy
1467msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules."
1468msgstr "निम्नलिखित नियम (ओं) की नकल करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप नए ग्राफ नियमों के लिए शीर्षक प्रारूप को वैकल्पिक रूप से बदल सकते हैं।"
1469
1470#: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932
1471#: graphs.php:943
1472#, fuzzy
1473msgid "Title Format"
1474msgstr "शीर्षक प्रारूप"
1475
1476#: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267
1477#, fuzzy
1478msgid "rule_name"
1479msgstr "नियम का नाम"
1480
1481#: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273
1482#, fuzzy
1483msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)."
1484msgstr "निम्नलिखित नियम को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
1485
1486#: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275
1487#, fuzzy
1488msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!"
1489msgstr "सुनिश्चित करें, कि उन नियमों का सफलतापूर्वक परीक्षण किया गया है!"
1490
1491#: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281
1492#, fuzzy
1493msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)."
1494msgstr "निम्नलिखित नियम (ओं) को निष्क्रिय करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
1495
1496#: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292
1497#, fuzzy
1498msgid "Apply requested action"
1499msgstr "अनुरोधित कार्रवाई लागू करें"
1500
1501#: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486
1502msgid "Are You Sure?"
1503msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं?"
1504
1505#: automation_graph_rules.php:420
1506#, fuzzy, php-format
1507msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?"
1508msgstr "क्या आप वाकई &#39; %s&#39; नियम को हटाना चाहते हैं?"
1509
1510#: automation_graph_rules.php:535
1511#, fuzzy, php-format
1512msgid "Rule Selection [edit: %s]"
1513msgstr "नियम चयन [संपादित करें: %s]"
1514
1515#: automation_graph_rules.php:541
1516#, fuzzy
1517msgid "Rule Selection [new]"
1518msgstr "नियम चयन [नया]"
1519
1520#: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566
1521#: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394
1522#: automation_tree_rules.php:544
1523#, fuzzy
1524msgid "Don't Show"
1525msgstr "दिखाना मत"
1526
1527#: automation_graph_rules.php:551
1528#, fuzzy
1529msgid "Rule Details."
1530msgstr "नियम विवरण।"
1531
1532#: automation_graph_rules.php:566
1533#, fuzzy
1534msgid "Matching Devices."
1535msgstr "मिलान उपकरण।"
1536
1537#: automation_graph_rules.php:582
1538#, fuzzy
1539msgid "Matching Objects."
1540msgstr "वस्तुओं का मिलान।"
1541
1542#: automation_graph_rules.php:622
1543#, fuzzy
1544msgid "Device Selection Criteria"
1545msgstr "डिवाइस चयन मानदंड"
1546
1547#: automation_graph_rules.php:628
1548#, fuzzy
1549msgid "Graph Creation Criteria"
1550msgstr "ग्राफ निर्माण मानदंड"
1551
1552#: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781
1553#: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:935
1554#: include/global_arrays.php:2643
1555#, fuzzy
1556msgid "Graph Rules"
1557msgstr "ग्राफ नियम"
1558
1559#: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897
1560#: include/global_arrays.php:1255 include/global_arrays.php:2752
1561#: include/global_form.php:1652 include/global_form.php:2191
1562#, fuzzy
1563msgid "Data Query"
1564msgstr "डेटा क्वेरी"
1565
1566#: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899
1567#: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537
1568#: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941
1569#: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1421
1570#: host.php:1586 include/global_arrays.php:839 include/global_form.php:1534
1571#: include/global_settings.php:360 lib/api_automation.php:169
1572#: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1512
1573#: lib/html_reports.php:1604 lib/html_reports.php:1615
1574#: lib/html_reports.php:1651 links.php:383 links.php:561 managers.php:243
1575#: managers.php:598 user_admin.php:1152 user_admin.php:1164 user_admin.php:2334
1576#: user_domains.php:350 user_domains.php:752 user_group_admin.php:87
1577#: user_group_admin.php:685 user_group_admin.php:700 user_group_admin.php:1929
1578#: utilities.php:2492
1579msgid "Enabled"
1580msgstr "सक्षम"
1581
1582#: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915
1583#: automation_networks.php:1092 automation_tree_rules.php:822
1584#: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1014 data_sources.php:1422
1585#: data_templates.php:1156 host.php:1587 include/global_arrays.php:838
1586#: include/global_arrays.php:1457 include/global_arrays.php:1748
1587#: include/global_settings.php:359 include/global_settings.php:1424
1588#: include/global_settings.php:1438 include/global_settings.php:1451
1589#: include/global_settings.php:1476 include/global_settings.php:1490
1590#: include/global_settings.php:1574 include/global_settings.php:2236
1591#: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2527
1592#: lib/html_reports.php:1513 lib/html_reports.php:1651 lib/html_utility.php:935
1593#: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:48
1594#: user_admin.php:1164 user_domains.php:412 user_group_admin.php:700
1595#: utilities.php:2492
1596msgid "Disabled"
1597msgstr "अक्षम"
1598
1599#: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935
1600#, fuzzy
1601msgid "Rule Name"
1602msgstr "नियम का नाम"
1603
1604#: automation_graph_rules.php:895
1605#, fuzzy
1606msgid "The name of this rule."
1607msgstr "इस नियम का नाम।"
1608
1609#: automation_graph_rules.php:896
1610#, fuzzy
1611msgid "The internal database ID for this rule.  Useful in performing debugging and automation."
1612msgstr "इस नियम के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। डिबगिंग और स्वचालन प्रदर्शन में उपयोगी।"
1613
1614#: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1816
1615#: include/global_form.php:1902 include/global_form.php:2007
1616#: include/global_form.php:2202
1617#, fuzzy
1618msgid "Graph Type"
1619msgstr "ग्राफ प्रकार"
1620
1621#: automation_graph_rules.php:921
1622#, fuzzy
1623msgid "No Graph Rules Found"
1624msgstr "कोई ग्राफ़ नियम नहीं मिला"
1625
1626#: automation_networks.php:34
1627#, fuzzy
1628msgid "Discover Now"
1629msgstr "अब पता चलता है"
1630
1631#: automation_networks.php:35
1632#, fuzzy
1633msgid "Cancel Discovery"
1634msgstr "डिस्कवरी रद्द करें"
1635
1636#: automation_networks.php:148
1637#, fuzzy, php-format
1638msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'"
1639msgstr "नेटवर्क &#39; %s&#39; के लिए प्रगति में खोज के लिए डिस्कवरी को पुनः आरंभ नहीं कर सकता"
1640
1641#: automation_networks.php:152
1642#, fuzzy, php-format
1643msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'"
1644msgstr "विकलांग नेटवर्क &#39; %s&#39; के लिए डिस्कवरी का प्रदर्शन नहीं कर सकता"
1645
1646#: automation_networks.php:219
1647#, fuzzy, php-format
1648msgid "ERROR: You must specify the day of the week.  Disabling Network %s!."
1649msgstr "त्रुटि: आपको सप्ताह का दिन निर्दिष्ट करना होगा। नेटवर्क %s को अक्षम करना!।"
1650
1651#: automation_networks.php:225
1652#, fuzzy, php-format
1653msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month.  Disabling Network %s!"
1654msgstr "त्रुटि: आपको महीने और महीने दोनों को निर्दिष्ट करना होगा। नेटवर्क %s को अक्षम करना!"
1655
1656#: automation_networks.php:231
1657#, fuzzy, php-format
1658msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week.  Disabling Network %s!"
1659msgstr "त्रुटि: आपको महीने, सप्ताह के सप्ताह और दिनों के सप्ताह को निर्दिष्ट करना होगा। नेटवर्क %s को अक्षम करना!"
1660
1661#: automation_networks.php:248
1662#, fuzzy, php-format
1663msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid."
1664msgstr "त्रुटि: नेटवर्क &#39; %s&#39; अमान्य है।"
1665
1666#: automation_networks.php:348
1667#, fuzzy
1668msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)."
1669msgstr "निम्न नेटवर्क को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
1670
1671#: automation_networks.php:355
1672#, fuzzy
1673msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)."
1674msgstr "निम्न नेटवर्क को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
1675
1676#: automation_networks.php:362
1677#, fuzzy
1678msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)."
1679msgstr "निम्नलिखित नेटवर्क को निष्क्रिय करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
1680
1681#: automation_networks.php:369
1682#, fuzzy
1683msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)."
1684msgstr "निम्नलिखित नेटवर्क को खोजने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
1685
1686#: automation_networks.php:372
1687#, fuzzy
1688msgid "Run discover in debug mode"
1689msgstr "डिबग मोड में खोज चलाएँ"
1690
1691#: automation_networks.php:378
1692#, fuzzy
1693msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)."
1694msgstr "नेटवर्क डिस्कवरी को रद्द करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
1695
1696#: automation_networks.php:412 data_input.php:591 include/global_arrays.php:456
1697#, fuzzy
1698msgid "SNMP Get"
1699msgstr "SNMP मिलता है"
1700
1701#: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1065 tree.php:1437
1702msgid "Manual"
1703msgstr "मैन्युअल"
1704
1705#: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1066
1706#: include/global_arrays.php:1762
1707msgid "Daily"
1708msgstr "प्रतिदिन"
1709
1710#: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1067
1711#: include/global_arrays.php:1763
1712msgid "Weekly"
1713msgstr "साप्ताहिक"
1714
1715#: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1068
1716#: include/global_arrays.php:1764
1717msgid "Monthly"
1718msgstr "मासिक"
1719
1720#: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1069
1721#, fuzzy
1722msgid "Monthly on Day"
1723msgstr "मासिक दिवस पर"
1724
1725#: automation_networks.php:427
1726#, fuzzy, php-format
1727msgid "Network Discovery Range [edit: %s]"
1728msgstr "नेटवर्क डिस्कवरी रेंज [संपादित करें: %s]"
1729
1730#: automation_networks.php:429
1731#, fuzzy
1732msgid "Network Discovery Range [new]"
1733msgstr "नेटवर्क डिस्कवरी रेंज [नया]"
1734
1735#: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1864
1736#: include/global_form.php:1967 include/global_settings.php:51
1737#: lib/html_reports.php:30
1738msgid "General Settings"
1739msgstr "सामान्य सेटिंग्स"
1740
1741#: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:504 data_input.php:636
1742#: data_input.php:697 data_queries.php:758 data_queries.php:863
1743#: data_queries.php:1120 data_source_profiles.php:609 graph_templates.php:458
1744#: include/global_form.php:215 include/global_form.php:281
1745#: include/global_form.php:338 include/global_form.php:358
1746#: include/global_form.php:399 include/global_form.php:529
1747#: include/global_form.php:566 include/global_form.php:672
1748#: include/global_form.php:1102 include/global_form.php:1142
1749#: include/global_form.php:1343 include/global_form.php:1363
1750#: include/global_form.php:1436 include/global_form.php:1464
1751#: include/global_form.php:2085 include/global_form.php:2183
1752#: include/global_form.php:2228 lib/installer.php:1769 lib/installer.php:1835
1753#: lib/installer.php:1865 lib/installer.php:2445 lib/installer.php:2524
1754#: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:61 sites.php:41
1755#: user_admin.php:1152 user_domains.php:326 utilities.php:632
1756#: utilities.php:2688
1757msgid "Name"
1758msgstr "नाम"
1759
1760#: automation_networks.php:442
1761#, fuzzy
1762msgid "Give this Network a meaningful name."
1763msgstr "इस नेटवर्क को एक सार्थक नाम दें।"
1764
1765#: automation_networks.php:445
1766#, fuzzy
1767msgid "New Network Discovery Range"
1768msgstr "नई नेटवर्क डिस्कवरी रेंज"
1769
1770#: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1074 host.php:1503
1771#, fuzzy
1772msgid "Data Collector"
1773msgstr "जानकारी संग्रहकर्ता"
1774
1775#: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1212
1776#, fuzzy
1777msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device."
1778msgstr "इस डिवाइस से डेटा इकट्ठा करने के लिए उपयोग किए जाने वाले कैक्टि डेटा कलेक्टर / पोलर का चयन करें।"
1779
1780#: automation_networks.php:457
1781#, fuzzy
1782msgid "Associated Site"
1783msgstr "एसोसिएटेड साइट"
1784
1785#: automation_networks.php:458
1786#, fuzzy
1787msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with."
1788msgstr "उस कैक्टि साइट को चुनें जिसे आप खोजे गए उपकरणों के साथ जोड़ना चाहते हैं।"
1789
1790#: automation_networks.php:466
1791#, fuzzy
1792msgid "Subnet Range"
1793msgstr "सबनेट रेंज"
1794
1795#: automation_networks.php:467
1796#, fuzzy
1797msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas.  You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*"
1798msgstr "अल्पविराम द्वारा अलग किए गए मान्य नेटवर्क रेंज दर्ज करें। आप एक आईपी पते, 192.168.1.0/24 या 192.168.1.0/255.255.255.0 जैसे नेटवर्क रेंज का उपयोग कर सकते हैं, या 192.168 जैसे वाइल्डकार्ड का उपयोग कर सकते हैं। *।"
1799
1800#: automation_networks.php:476
1801#, fuzzy
1802msgid "Total IP Addresses"
1803msgstr "कुल आईपी पते"
1804
1805#: automation_networks.php:477
1806#, fuzzy
1807msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range."
1808msgstr "इस नेटवर्क रेंज में कुल पते योग्य IP पते।"
1809
1810#: automation_networks.php:482
1811#, fuzzy
1812msgid "Alternate DNS Servers"
1813msgstr "वैकल्पिक DNS सर्वर"
1814
1815#: automation_networks.php:483
1816#, fuzzy
1817msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names."
1818msgstr "DNS रिज़ॉल्यूशन के लिए उपयोग करने के लिए वैकल्पिक DNS सर्वर की एक स्थान सीमांकित सूची। यदि रिक्त है, तो DNS नामों को हल करने के लिए पोलर ओएस का उपयोग किया जाएगा।"
1819
1820#: automation_networks.php:486
1821#, fuzzy
1822msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers"
1823msgstr "DNS सर्वर के IP या FQDNs दर्ज करें"
1824
1825#: automation_networks.php:490
1826#, fuzzy
1827msgid "Schedule Type"
1828msgstr "अनुसूची प्रकार"
1829
1830#: automation_networks.php:491
1831#, fuzzy
1832msgid "Define the collection frequency."
1833msgstr "संग्रह आवृत्ति को परिभाषित करें।"
1834
1835#: automation_networks.php:498
1836#, fuzzy
1837msgid "Discovery Threads"
1838msgstr "डिस्कवरी थ्रेड्स"
1839
1840#: automation_networks.php:499
1841#, fuzzy
1842msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range."
1843msgstr "इस नेटवर्क रेंज की खोज के लिए उपयोग करने के लिए थ्रेड्स की संख्या निर्धारित करें।"
1844
1845#: automation_networks.php:502
1846#, fuzzy, php-format
1847msgid "%d Thread"
1848msgstr "% d थ्रेड"
1849
1850#: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504
1851#: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506
1852#: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508
1853#: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510
1854#: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512
1855#: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:758
1856#: include/global_arrays.php:759 include/global_arrays.php:760
1857#: include/global_arrays.php:761 include/global_arrays.php:762
1858#: include/global_arrays.php:763 include/global_arrays.php:764
1859#: include/global_arrays.php:765 include/global_arrays.php:766
1860#, fuzzy, php-format
1861msgid "%d Threads"
1862msgstr "% d थ्रेड्स"
1863
1864#: automation_networks.php:519
1865#, fuzzy
1866msgid "Run Limit"
1867msgstr "सीमा सीमित करें"
1868
1869#: automation_networks.php:520
1870#, fuzzy
1871msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated."
1872msgstr "चयनित रन सीमा के बाद, खोज प्रक्रिया समाप्त कर दी जाएगी।"
1873
1874#: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1213
1875#: include/global_arrays.php:691 pollers.php:912
1876#, fuzzy, php-format
1877msgid "%d Minute"
1878msgstr "% d मिनट"
1879
1880#: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525
1881#: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527
1882#: automation_networks.php:1214 automation_networks.php:1215
1883#: data_sources.php:1201 include/global_arrays.php:654
1884#: include/global_arrays.php:655 include/global_arrays.php:656
1885#: include/global_arrays.php:657 include/global_arrays.php:692
1886#: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:694
1887#: include/global_arrays.php:695 include/global_arrays.php:696
1888#: include/global_arrays.php:697 include/global_arrays.php:1101
1889#: include/global_arrays.php:1102 include/global_arrays.php:1464
1890#: include/global_arrays.php:1468 include/global_arrays.php:1476
1891#: include/global_arrays.php:1477 include/global_arrays.php:1501
1892#: include/global_arrays.php:1502 include/global_arrays.php:1503
1893#: include/global_arrays.php:1504 include/global_arrays.php:1505
1894#: include/global_arrays.php:1518 include/global_settings.php:1492
1895#: include/global_settings.php:1493 include/global_settings.php:1494
1896#: include/global_settings.php:1495 include/global_settings.php:1496
1897#: include/global_settings.php:2339 include/global_settings.php:2598
1898#: include/global_settings.php:2599 include/global_settings.php:2600
1899#: pollers.php:913 pollers.php:914
1900#, fuzzy, php-format
1901msgid "%d Minutes"
1902msgstr "% d मिनट"
1903
1904#: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:698
1905#: include/global_arrays.php:708 include/global_arrays.php:1345
1906#, fuzzy, php-format
1907msgid "%d Hour"
1908msgstr "% d घंटा"
1909
1910#: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530
1911#: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:829
1912#: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660
1913#: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:662
1914#: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:699
1915#: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:701
1916#: include/global_arrays.php:702 include/global_arrays.php:709
1917#: include/global_arrays.php:710 include/global_arrays.php:711
1918#: include/global_arrays.php:712 include/global_arrays.php:1346
1919#: include/global_arrays.php:1347 include/global_arrays.php:1348
1920#: include/global_arrays.php:1349 include/global_arrays.php:1416
1921#: include/global_arrays.php:1417 include/global_arrays.php:1418
1922#: include/global_arrays.php:1419 include/global_arrays.php:1420
1923#: include/global_arrays.php:1437 include/global_arrays.php:1438
1924#: include/global_arrays.php:1439 include/global_arrays.php:1440
1925#: include/global_arrays.php:1441 include/global_settings.php:1498
1926#: include/global_settings.php:1499 include/global_settings.php:1500
1927#: include/global_settings.php:1501 include/global_settings.php:2602
1928#: include/global_settings.php:2603
1929#, fuzzy, php-format
1930msgid "%d Hours"
1931msgstr "% d घंटे"
1932
1933#: automation_networks.php:538
1934#, fuzzy
1935msgid "Enable this Network Range."
1936msgstr "इस नेटवर्क रेंज को सक्षम करें।"
1937
1938#: automation_networks.php:543
1939#, fuzzy
1940msgid "Enable NetBIOS"
1941msgstr "NetBIOS सक्षम करें"
1942
1943#: automation_networks.php:544
1944#, fuzzy
1945msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts."
1946msgstr "होस्ट के होस्टनाम को हल करने के प्रयास के लिए NetBIOS का उपयोग करें।"
1947
1948#: automation_networks.php:550
1949#, fuzzy
1950msgid "Automatically Add to Cacti"
1951msgstr "स्वचालित रूप से कैक्टि में जोड़ें"
1952
1953#: automation_networks.php:551
1954#, fuzzy
1955msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti."
1956msgstr "किसी भी नए खोजे गए उपकरण जो SNMP का उपयोग करके पहुंच योग्य हैं और जो डिवाइस नियम से मेल खाते हैं, उन्हें Cacti में जोड़ें।"
1957
1958#: automation_networks.php:556
1959#, fuzzy
1960msgid "Allow same sysName on different hosts"
1961msgstr "अलग-अलग मेजबानों पर समान नाम दें"
1962
1963#: automation_networks.php:557
1964#, fuzzy
1965msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts"
1966msgstr "उपकरणों की खोज करते समय, अलग-अलग मेजबानों पर डुप्लिकेट sysnames जोड़ने की अनुमति दें"
1967
1968#: automation_networks.php:562
1969#, fuzzy
1970msgid "Rerun Data Queries"
1971msgstr "रेरन डेटा क्वेरी"
1972
1973#: automation_networks.php:563
1974#, fuzzy
1975msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries."
1976msgstr "यदि Cacti में पहले जोड़ा गया डिवाइस पाया जाता है, तो उसके डेटा प्रश्नों को फिर से चलाएँ।"
1977
1978#: automation_networks.php:568
1979#, fuzzy
1980msgid "Notification Settings"
1981msgstr "अधिसूचना सेटिंग"
1982
1983#: automation_networks.php:573
1984#, fuzzy
1985msgid "Notification Enabled"
1986msgstr "अधिसूचना सक्षम है"
1987
1988#: automation_networks.php:574
1989#, fuzzy
1990msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.."
1991msgstr "यदि जाँच की जाती है, जब स्वचालन नेटवर्क स्कैन किया जाता है, तो एक रिपोर्ट अधिसूचना ईमेल खाते में भेजी जाएगी।"
1992
1993#: automation_networks.php:580
1994#, fuzzy
1995msgid "Notification Email"
1996msgstr "अधिसूचना ईमेल"
1997
1998#: automation_networks.php:581
1999#, fuzzy
2000msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to."
2001msgstr "अधिसूचना ईमेल को भेजने के लिए उपयोग किया जाने वाला ईमेल खाता।"
2002
2003#: automation_networks.php:588
2004#, fuzzy
2005msgid "Notification From Name"
2006msgstr "नाम से अधिसूचना"
2007
2008#: automation_networks.php:589
2009#, fuzzy
2010msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email.  If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name"
2011msgstr "अधिसूचना ईमेल के प्रेषकों के नाम के रूप में इस्तेमाल किया जाने वाला ईमेल खाता नाम। यदि खाली छोड़ दिया जाता है, तो Cacti डिफ़ॉल्ट स्वचालन अधिसूचना नाम का उपयोग करेगा यदि निर्दिष्ट किया गया है, अन्यथा, यह Cacti सिस्टम डिफ़ॉल्ट ईमेल नाम का उपयोग करेगा"
2012
2013#: automation_networks.php:597
2014#, fuzzy
2015msgid "Notification From Email Address"
2016msgstr "ईमेल पते से अधिसूचना"
2017
2018#: automation_networks.php:598
2019#, fuzzy
2020msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email.  If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address"
2021msgstr "अधिसूचना ईमेल के प्रेषक ईमेल के रूप में उपयोग किया जाने वाला ईमेल पता। यदि रिक्त छोड़ा जाता है, तो Cacti डिफ़ॉल्ट स्वचालन अधिसूचना ईमेल पते का उपयोग करेगा यदि निर्दिष्ट किया गया है, अन्यथा, यह Cacti सिस्टम डिफ़ॉल्ट ईमेल पते का उपयोग करेगा"
2022
2023#: automation_networks.php:605
2024#, fuzzy
2025msgid "Discovery Timing"
2026msgstr "डिस्कवरी टाइमिंग"
2027
2028#: automation_networks.php:610
2029#, fuzzy
2030msgid "Starting Date/Time"
2031msgstr "शुरू करने की तारीख / समय"
2032
2033#: automation_networks.php:611
2034#, fuzzy
2035msgid "What time will this Network discover item start?"
2036msgstr "यह नेटवर्क किस समय आइटम की खोज शुरू करेगा?"
2037
2038#: automation_networks.php:619
2039#, fuzzy
2040msgid "Rerun Every"
2041msgstr "रेरून हर"
2042
2043#: automation_networks.php:620
2044#, fuzzy
2045msgid "Rerun discovery for this Network Range every X."
2046msgstr "इस नेटवर्क रेंज के लिए रेरन खोज हर एक्स।"
2047
2048#: automation_networks.php:635
2049msgid "Days of Week"
2050msgstr "सप्ताह के दिन"
2051
2052#: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694
2053#, fuzzy
2054msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered."
2055msgstr "सप्ताह का कौन सा दिन (दिन) इस नेटवर्क रेंज को खोजा जाएगा।"
2056
2057#: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696
2058#: include/global_arrays.php:1804
2059msgid "Sunday"
2060msgstr "रविवार"
2061
2062#: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697
2063#: include/global_arrays.php:1805
2064msgid "Monday"
2065msgstr "सोमवार"
2066
2067#: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698
2068#: include/global_arrays.php:1806
2069msgid "Tuesday"
2070msgstr "मंगलवार"
2071
2072#: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699
2073#: include/global_arrays.php:1807
2074msgid "Wednesday"
2075msgstr "बुधवार"
2076
2077#: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700
2078#: include/global_arrays.php:1808
2079msgid "Thursday"
2080msgstr "वृहस्पतिवार"
2081
2082#: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701
2083#: include/global_arrays.php:1809
2084msgid "Friday"
2085msgstr "शुक्रवार"
2086
2087#: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702
2088#: include/global_arrays.php:1810
2089msgid "Saturday"
2090msgstr "शनिवार"
2091
2092#: automation_networks.php:651
2093#, fuzzy
2094msgid "Months of Year"
2095msgstr "साल का महीना"
2096
2097#: automation_networks.php:652
2098#, fuzzy
2099msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered."
2100msgstr "इस नेटवर्क रेंज को वर्ष के कितने महीनों के लिए खोजा जाएगा।"
2101
2102#: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1774
2103msgid "January"
2104msgstr "जनवरी"
2105
2106#: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1775
2107msgid "February"
2108msgstr "फरवरी"
2109
2110#: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1776
2111msgid "March"
2112msgstr "मार्च"
2113
2114#: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1777
2115msgid "April"
2116msgstr "अप्रैल"
2117
2118#: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1778
2119msgid "May"
2120msgstr "मई"
2121
2122#: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1779
2123msgid "June"
2124msgstr "जून"
2125
2126#: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1780
2127msgid "July"
2128msgstr "जुलाई"
2129
2130#: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1781
2131msgid "August"
2132msgstr "अगस्त"
2133
2134#: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1782
2135msgid "September"
2136msgstr "सितम्बर"
2137
2138#: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1783
2139msgid "October"
2140msgstr "अक्टूबर"
2141
2142#: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1784
2143msgid "November"
2144msgstr "नवम्बर"
2145
2146#: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1785
2147msgid "December"
2148msgstr "दिसंबर"
2149
2150#: automation_networks.php:672
2151msgid "Days of Month"
2152msgstr "माह के दिन"
2153
2154#: automation_networks.php:673
2155#, fuzzy
2156msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered."
2157msgstr "इस नेटवर्क रेंज को माह के किस दिन खोजा जाएगा"
2158
2159#: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686
2160msgid "Last"
2161msgstr "अंतिम"
2162
2163#: automation_networks.php:680
2164#, fuzzy
2165msgid "Week(s) of Month"
2166msgstr "महीने का सप्ताह"
2167
2168#: automation_networks.php:681
2169#, fuzzy
2170msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered."
2171msgstr "इस नेटवर्क रेंज को महीने के किस सप्ताह में खोजा जाएगा।"
2172
2173#: automation_networks.php:683
2174msgid "First"
2175msgstr "पहला"
2176
2177#: automation_networks.php:684
2178msgid "Second"
2179msgstr "सेकंड"
2180
2181#: automation_networks.php:685
2182#, fuzzy
2183msgid "Third"
2184msgstr "तीसरा"
2185
2186#: automation_networks.php:693
2187#, fuzzy
2188msgid "Day(s) of Week"
2189msgstr "सप्ताह के दिन"
2190
2191#: automation_networks.php:709
2192#, fuzzy
2193msgid "Reachability Settings"
2194msgstr "रीचैबिलिटी सेटिंग्स"
2195
2196#: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:937
2197#: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1755
2198#, fuzzy
2199msgid "SNMP Options"
2200msgstr "SNMP विकल्प"
2201
2202#: automation_networks.php:715
2203#, fuzzy
2204msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range."
2205msgstr "इस नेटवर्क रेंज की खोज के लिए उपयोग करने के लिए SNMP विकल्प का चयन करें।"
2206
2207#: automation_networks.php:720 include/global_form.php:1271
2208#, fuzzy
2209msgid "Ping Method"
2210msgstr "पिंग विधि"
2211
2212#: automation_networks.php:721
2213#, fuzzy
2214msgid "The type of ping packet to send."
2215msgstr "भेजने के लिए पिंग पैकेट का प्रकार।"
2216
2217#: automation_networks.php:729 include/global_form.php:1281
2218#: include/global_settings.php:750
2219#, fuzzy
2220msgid "Ping Port"
2221msgstr "पिंग पोर्ट"
2222
2223#: automation_networks.php:731 include/global_form.php:1283
2224#, fuzzy
2225msgid "TCP or UDP port to attempt connection."
2226msgstr "कनेक्शन का प्रयास करने के लिए टीसीपी या यूडीपी पोर्ट।"
2227
2228#: automation_networks.php:737 include/global_form.php:1289
2229#: include/global_settings.php:758
2230#, fuzzy
2231msgid "Ping Timeout Value"
2232msgstr "पिंग टाइमआउट मान"
2233
2234#: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1290
2235#, fuzzy
2236msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging.  This host SNMP timeout value applies for SNMP pings."
2237msgstr "होस्ट ICMP और UDP पिंगिंग के लिए उपयोग करने का टाइमआउट मान। यह होस्ट SNMP टाइमआउट मान SNMP पिंग्स के लिए लागू होता है।"
2238
2239#: automation_networks.php:746 include/global_form.php:1298
2240#: include/global_settings.php:766
2241#, fuzzy
2242msgid "Ping Retry Count"
2243msgstr "पिंग रिट्री काउंट"
2244
2245#: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1299
2246#, fuzzy
2247msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing."
2248msgstr "प्रारंभिक विफलता के बाद, असफल होने से पहले पिंग रिट्रीस कैक्टि की संख्या का प्रयास करेगी।"
2249
2250#: automation_networks.php:787
2251#, fuzzy
2252msgid "Select the days(s) of the week"
2253msgstr "सप्ताह के दिनों (दिनों) का चयन करें"
2254
2255#: automation_networks.php:797
2256#, fuzzy
2257msgid "Select the month(s) of the year"
2258msgstr "वर्ष का महीना चुनें"
2259
2260#: automation_networks.php:807
2261#, fuzzy
2262msgid "Select the day(s) of the month"
2263msgstr "महीने का दिन चुनें"
2264
2265#: automation_networks.php:817
2266#, fuzzy
2267msgid "Select the week(s) of the month"
2268msgstr "महीने का सप्ताह चुनें"
2269
2270#: automation_networks.php:827
2271#, fuzzy
2272msgid "Select the day(s) of the week"
2273msgstr "सप्ताह के दिन का चयन करें"
2274
2275#: automation_networks.php:921 automation_networks.php:938
2276#, fuzzy
2277msgid "every X Days"
2278msgstr "हर X दिन"
2279
2280#: automation_networks.php:921 automation_networks.php:938
2281#, fuzzy
2282msgid "every X Weeks"
2283msgstr "हर एक्स वीक"
2284
2285#: automation_networks.php:922
2286#, fuzzy
2287msgid "every X Days."
2288msgstr "हर X दिन।"
2289
2290#: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939
2291#, fuzzy
2292msgid "every X."
2293msgstr "हर एक्स।"
2294
2295#: automation_networks.php:939
2296#, fuzzy
2297msgid "every X Weeks."
2298msgstr "हर एक्स वीक।"
2299
2300#: automation_networks.php:1046
2301#, fuzzy
2302msgid "Network Filters"
2303msgstr "नेटवर्क फ़िल्टर"
2304
2305#: automation_networks.php:1056 automation_networks.php:1188
2306#: include/global_arrays.php:932
2307msgid "Networks"
2308msgstr "नेटवर्क"
2309
2310#: automation_networks.php:1073
2311#, fuzzy
2312msgid "Network Name"
2313msgstr "नेटवर्क का नाम"
2314
2315#: automation_networks.php:1075
2316msgid "Schedule"
2317msgstr "शैड्‌यूल"
2318
2319#: automation_networks.php:1076
2320#, fuzzy
2321msgid "Total IPs"
2322msgstr "कुल आईपी"
2323
2324#: automation_networks.php:1077
2325#, fuzzy
2326msgid "The Current Status of this Networks Discovery"
2327msgstr "इस नेटवर्क डिस्कवरी की वर्तमान स्थिति"
2328
2329#: automation_networks.php:1078
2330#, fuzzy
2331msgid "Pending/Running/Done"
2332msgstr "लंबित / चल रहा है / हो गया"
2333
2334#: automation_networks.php:1078
2335msgid "Progress"
2336msgstr "प्रगति"
2337
2338#: automation_networks.php:1079
2339#, fuzzy
2340msgid "Up/SNMP Hosts"
2341msgstr "अप / एसएनएमपी होस्ट"
2342
2343#: automation_networks.php:1080 pollers.php:109
2344msgid "Threads"
2345msgstr "थ्रैड"
2346
2347#: automation_networks.php:1081
2348#, fuzzy
2349msgid "Last Runtime"
2350msgstr "अंतिम रनटाइम"
2351
2352#: automation_networks.php:1082
2353#, fuzzy
2354msgid "Next Start"
2355msgstr "अगली शुरुआत"
2356
2357#: automation_networks.php:1083
2358#, fuzzy
2359msgid "Last Started"
2360msgstr "अंतिम शुरुआत"
2361
2362#: automation_networks.php:1112 pollers.php:45 utilities.php:2249
2363msgid "Running"
2364msgstr "चल रहा है"
2365
2366#: automation_networks.php:1136 pollers.php:46 utilities.php:2247
2367msgid "Idle"
2368msgstr "आइडल"
2369
2370#: automation_networks.php:1152 include/global_arrays.php:813
2371#: include/global_arrays.php:1103 include/global_settings.php:2262
2372#: lib/html_reports.php:1646
2373msgid "Never"
2374msgstr "कभी नहीं"
2375
2376#: automation_networks.php:1157
2377#, fuzzy
2378msgid "No Networks Found"
2379msgstr "कोई नेटवर्क नहीं मिला"
2380
2381#: automation_networks.php:1203 data_debug.php:1028 lib/clog_webapi.php:554
2382#: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1184 lib/html_tree.php:1205
2383#: pollers.php:901 utilities.php:1232 utilities.php:2183
2384msgid "Refresh"
2385msgstr "रीफ्रैश करो"
2386
2387#: automation_networks.php:1209 automation_networks.php:1210
2388#: automation_networks.php:1211 automation_networks.php:1212
2389#: data_sources.php:1197 include/global_arrays.php:652
2390#: include/global_arrays.php:688 include/global_arrays.php:689
2391#: include/global_arrays.php:690 include/global_arrays.php:1096
2392#: include/global_arrays.php:1097 include/global_arrays.php:1098
2393#: include/global_arrays.php:1099 include/global_arrays.php:1458
2394#: include/global_arrays.php:1459 include/global_arrays.php:1460
2395#: include/global_arrays.php:1461 include/global_arrays.php:1462
2396#: include/global_arrays.php:1497 include/global_arrays.php:1498
2397#: include/global_arrays.php:1510 include/global_arrays.php:1511
2398#: include/global_arrays.php:1512 include/global_arrays.php:1513
2399#: include/global_arrays.php:1514 include/global_arrays.php:1515
2400#: include/global_arrays.php:1516 include/global_settings.php:1155
2401#: include/global_settings.php:1156 include/global_settings.php:1157
2402#: include/global_settings.php:1158 include/global_settings.php:2335
2403#: include/global_settings.php:2336 include/global_settings.php:2337
2404#: pollers.php:907 pollers.php:908 pollers.php:909 pollers.php:910
2405#: pollers.php:911
2406#, fuzzy, php-format
2407msgid "%d Seconds"
2408msgstr "% d सेकंड्स"
2409
2410#: automation_networks.php:1227
2411#, fuzzy
2412msgid "Clear Filtered"
2413msgstr "फ़िल्टर्ड साफ़ करें"
2414
2415#: automation_snmp.php:234
2416#, fuzzy
2417msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)."
2418msgstr "निम्नलिखित SNMP विकल्प (s) को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
2419
2420#: automation_snmp.php:241
2421#, fuzzy
2422msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options."
2423msgstr "निम्नलिखित SNMP विकल्पों की नकल करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए SNMP विकल्प के लिए शीर्षक प्रारूप बदल सकते हैं।"
2424
2425#: automation_snmp.php:243
2426#, fuzzy
2427msgid "Name Format"
2428msgstr "नाम स्वरूप"
2429
2430#: automation_snmp.php:243
2431msgid "name"
2432msgstr "नांऽ"
2433
2434#: automation_snmp.php:294
2435#, fuzzy
2436msgid "Automation SNMP Options has been Duplicated."
2437msgstr "स्वचालन SNMP विकल्प"
2438
2439#: automation_snmp.php:296
2440#, fuzzy
2441msgid "Automation Item does not exist.  Can not Duplicate."
2442msgstr "स्वचालन आइटम मौजूद नहीं है। डुप्लिकेट नहीं कर सकता।"
2443
2444#: automation_snmp.php:360
2445#, fuzzy
2446msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item."
2447msgstr "निम्न SNMP विकल्प आइटम को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
2448
2449#: automation_snmp.php:361
2450#, fuzzy
2451msgid "SNMP Option:"
2452msgstr "SNMP विकल्प:"
2453
2454#: automation_snmp.php:362
2455#, fuzzy, php-format
2456msgid "SNMP Version: <b>%s</b>"
2457msgstr "SNMP संस्करण: <b> %s</b>"
2458
2459#: automation_snmp.php:363
2460#, fuzzy, php-format
2461msgid "SNMP Community/Username: <b>%s</b>"
2462msgstr "SNMP समुदाय / उपयोगकर्ता नाम: <b> %s</b>"
2463
2464#: automation_snmp.php:369
2465#, fuzzy
2466msgid "Remove SNMP Item"
2467msgstr "SNMP आइटम निकालें"
2468
2469#: automation_snmp.php:427
2470#, fuzzy, php-format
2471msgid "SNMP Options [edit: %s]"
2472msgstr "SNMP विकल्प [संपादित करें: %s]"
2473
2474#: automation_snmp.php:429
2475#, fuzzy
2476msgid "SNMP Options [new]"
2477msgstr "SNMP विकल्प [नया]"
2478
2479#: automation_snmp.php:448 include/global_form.php:1089
2480#: include/global_form.php:2132 include/global_form.php:2174
2481#: include/global_form.php:2325 lib/api_automation.php:1288
2482#: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416
2483#: lib/html_reports.php:895 lib/html_reports.php:1325
2484msgid "Sequence"
2485msgstr "अनुक्रम"
2486
2487#: automation_snmp.php:449 lib/html_reports.php:896
2488#, fuzzy
2489msgid "Sequence of Item."
2490msgstr "मद का अनुक्रम।"
2491
2492#: automation_snmp.php:491
2493#, fuzzy, php-format
2494msgid "SNMP Option Set [edit: %s]"
2495msgstr "SNMP विकल्प सेट [संपादित करें: %s]"
2496
2497#: automation_snmp.php:493
2498#, fuzzy
2499msgid "SNMP Option Set [new]"
2500msgstr "SNMP विकल्प सेट [नया]"
2501
2502#: automation_snmp.php:505
2503#, fuzzy
2504msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set."
2505msgstr "इस SNMP विकल्प सेट के नाम को भरें।"
2506
2507#: automation_snmp.php:530 automation_snmp.php:686
2508#, fuzzy
2509msgid "Automation SNMP Options"
2510msgstr "स्वचालन SNMP विकल्प"
2511
2512#: automation_snmp.php:533 cdef.php:594 lib/api_automation.php:1287
2513#: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415
2514#: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:578
2515msgid "Item"
2516msgstr "मद"
2517
2518#: automation_snmp.php:534 include/auth.php:319 include/global_settings.php:630
2519#: permission_denied.php:59 plugins.php:462
2520msgid "Version"
2521msgstr "सरूप"
2522
2523#: automation_snmp.php:535 include/global_settings.php:637
2524msgid "Community"
2525msgstr "कम्युनिटी"
2526
2527#: automation_snmp.php:536 lib/functions.php:4811
2528msgid "Port"
2529msgstr "पोर्ट"
2530
2531#: automation_snmp.php:537 include/global_settings.php:715
2532msgid "Timeout"
2533msgstr "टाइमआउट"
2534
2535#: automation_snmp.php:538 include/global_settings.php:723
2536#, fuzzy
2537msgid "Retries"
2538msgstr "पुनर्प्रयास"
2539
2540#: automation_snmp.php:539
2541#, fuzzy
2542msgid "Max OIDS"
2543msgstr "मैक्स एड्स"
2544
2545#: automation_snmp.php:540
2546#, fuzzy
2547msgid "Auth Username"
2548msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
2549
2550#: automation_snmp.php:541
2551#, fuzzy
2552msgid "Auth Password"
2553msgstr "प्रामाणिक पासवर्ड"
2554
2555#: automation_snmp.php:542
2556#, fuzzy
2557msgid "Auth Protocol"
2558msgstr "प्रामाणिक प्रोटोकॉल"
2559
2560#: automation_snmp.php:543
2561#, fuzzy
2562msgid "Priv Passphrase"
2563msgstr "Priv पासफ़्रेज़"
2564
2565#: automation_snmp.php:544
2566#, fuzzy
2567msgid "Priv Protocol"
2568msgstr "प्रिवि प्रोटोकॉल"
2569
2570#: automation_snmp.php:545
2571msgid "Context"
2572msgstr "संदर्भ"
2573
2574#: automation_snmp.php:546 data_queries.php:1124 utilities.php:1828
2575msgid "Action"
2576msgstr "कार्रवाई"
2577
2578#: automation_snmp.php:556 lib/api_automation.php:1304
2579#: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434
2580#, fuzzy, php-format
2581msgid "Item#%d"
2582msgstr "मद #% d"
2583
2584#: automation_snmp.php:558
2585msgid "none"
2586msgstr "कुछ भी नहीं"
2587
2588#: automation_snmp.php:573 automation_templates.php:524 cdef.php:621
2589#: color_templates.php:111 data_queries.php:790 data_queries.php:897
2590#: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376
2591#: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1243 lib/html_reports.php:1410
2592#: lib/html_reports.php:1412 tree.php:2087 tree.php:2094 vdef.php:607
2593msgid "Move Down"
2594msgstr "नीचे ले जाएं"
2595
2596#: automation_snmp.php:579 automation_templates.php:530 cdef.php:627
2597#: color_templates.php:117 data_queries.php:795 data_queries.php:902
2598#: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382
2599#: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1249 lib/html_reports.php:1412
2600#: lib/html_reports.php:1414 tree.php:2091 tree.php:2095 vdef.php:613
2601msgid "Move Up"
2602msgstr "ऊपर ले जाएं"
2603
2604#: automation_snmp.php:593
2605#, fuzzy
2606msgid "No SNMP Items"
2607msgstr "कोई SNMP आइटम नहीं"
2608
2609#: automation_snmp.php:632
2610#, fuzzy
2611msgid "Delete SNMP Option Item"
2612msgstr "SNMP विकल्प आइटम हटाएं"
2613
2614#: automation_snmp.php:701
2615#, fuzzy
2616msgid "SNMP Rules"
2617msgstr "SNMP नियम"
2618
2619#: automation_snmp.php:793
2620#, fuzzy
2621msgid "SNMP Option Sets"
2622msgstr "SNMP विकल्प सेट"
2623
2624#: automation_snmp.php:802
2625#, fuzzy
2626msgid "SNMP Option Set"
2627msgstr "SNMP विकल्प सेट"
2628
2629#: automation_snmp.php:803
2630#, fuzzy
2631msgid "Networks Using"
2632msgstr "नेटवर्क का उपयोग करना"
2633
2634#: automation_snmp.php:804
2635#, fuzzy
2636msgid "SNMP Entries"
2637msgstr "SNMP प्रविष्टियां"
2638
2639#: automation_snmp.php:805
2640#, fuzzy
2641msgid "V1 Entries"
2642msgstr "V1 प्रविष्टियां"
2643
2644#: automation_snmp.php:806
2645#, fuzzy
2646msgid "V2 Entries"
2647msgstr "V2 प्रविष्टियां"
2648
2649#: automation_snmp.php:807
2650#, fuzzy
2651msgid "V3 Entries"
2652msgstr "V3 प्रविष्टियां"
2653
2654#: automation_snmp.php:827
2655#, fuzzy
2656msgid "No SNMP Option Sets Found"
2657msgstr "कोई SNMP विकल्प सेट नहीं मिला"
2658
2659#: automation_templates.php:162
2660#, fuzzy
2661msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)."
2662msgstr "फोलिंग ऑटोमेशन टेम्प्लेट को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
2663
2664#: automation_templates.php:167
2665#, fuzzy
2666msgid "Delete Automation Template(s)"
2667msgstr "स्वचालन खाका हटाएं"
2668
2669#: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1256
2670#: include/global_form.php:1228 include/global_form.php:1637
2671#: lib/html_reports.php:822
2672#, fuzzy
2673msgid "Device Template"
2674msgstr "डिवाइस टेम्पलेट"
2675
2676#: automation_templates.php:275
2677#, fuzzy
2678msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to."
2679msgstr "एक डिवाइस टेम्प्लेट चुनें जिसे डिवाइस से मिलान किया जाएगा।"
2680
2681#: automation_templates.php:282
2682#, fuzzy
2683msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices."
2684msgstr "खोज उपकरणों के लिए उपयोग करने के लिए उपलब्धता विधि चुनें।"
2685
2686#: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493
2687#, fuzzy
2688msgid "System Description Match"
2689msgstr "सिस्टम विवरण मिलान"
2690
2691#: automation_templates.php:290
2692#, fuzzy
2693msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template.  Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression."
2694msgstr "यह एक अनूठी स्ट्रिंग है जिसे इस स्वचालन खाके में बाँधने के लिए एक डिवाइस sysDescr स्ट्रिंग से मिलान किया जाएगा। किसी भी पर्ल रेगुलर एक्सप्रेशन को किसी भी एसक्यूएल जहाँ एक्सप्रेशन के अलावा इस्तेमाल किया जा सकता है।"
2695
2696#: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494
2697#, fuzzy
2698msgid "System Name Match"
2699msgstr "सिस्टम नाम मिलान"
2700
2701#: automation_templates.php:297
2702#, fuzzy
2703msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template.  Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression."
2704msgstr "यह एक अद्वितीय स्ट्रिंग है जो इस ऑटोमेशन टेम्प्लेट में जोड़े जाने के लिए एक डिवाइस sysName स्ट्रिंग से मेल खाएगा। किसी भी पर्ल रेगुलर एक्सप्रेशन को किसी भी एसक्यूएल जहाँ एक्सप्रेशन के अलावा इस्तेमाल किया जा सकता है।"
2705
2706#: automation_templates.php:303
2707#, fuzzy
2708msgid "System OID Match"
2709msgstr "सिस्टम OID मैच"
2710
2711#: automation_templates.php:304
2712#, fuzzy
2713msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template.  Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression."
2714msgstr "यह एक अद्वितीय स्ट्रिंग है जो इस स्वचालन खाके में बाँधने के लिए एक उपकरण sysOid स्ट्रिंग से मेल खाएगा। किसी भी पर्ल रेगुलर एक्सप्रेशन को किसी भी एसक्यूएल जहाँ एक्सप्रेशन के अलावा इस्तेमाल किया जा सकता है।"
2715
2716#: automation_templates.php:329
2717#, fuzzy, php-format
2718msgid "Automation Templates [edit: %s]"
2719msgstr "स्वचालन टेम्पलेट्स [संपादित करें: %s]"
2720
2721#: automation_templates.php:331
2722#, fuzzy
2723msgid "Automation Templates for [Deleted Template]"
2724msgstr "[हटाए गए टेम्पलेट] के लिए ऑटोमेशन टेम्प्लेट"
2725
2726#: automation_templates.php:334
2727#, fuzzy
2728msgid "Automation Templates [new]"
2729msgstr "स्वचालन टेम्पलेट्स [नया]"
2730
2731#: automation_templates.php:384
2732#, fuzzy
2733msgid "Device Automation Templates"
2734msgstr "डिवाइस स्वचालन टेम्पलेट्स"
2735
2736#: automation_templates.php:491 data_sources.php:1645 user_admin.php:1447
2737#: user_group_admin.php:1126
2738msgid "Template Name"
2739msgstr "टेम्पलेट का नाम"
2740
2741#: automation_templates.php:495
2742#, fuzzy
2743msgid "System ObjectId Match"
2744msgstr "सिस्टम ऑब्जेक्ट मैच"
2745
2746#: automation_templates.php:499 data_queries.php:759 data_queries.php:864
2747#: links.php:384 tree.php:2033
2748msgid "Order"
2749msgstr "ऑर्डर"
2750
2751#: automation_templates.php:509
2752#, fuzzy
2753msgid "Unknown Template"
2754msgstr "अज्ञात टेम्पलेट"
2755
2756#: automation_templates.php:544
2757#, fuzzy
2758msgid "No Automation Device Templates Found"
2759msgstr "कोई स्वचालन उपकरण टेम्पलेट नहीं मिला"
2760
2761#: automation_tree_rules.php:258
2762#, fuzzy
2763msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)."
2764msgstr "निम्नलिखित नियम को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
2765
2766#: automation_tree_rules.php:265
2767#, fuzzy
2768msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules."
2769msgstr "निम्नलिखित नियम (ओं) की नकल करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप नए नियमों के लिए शीर्षक प्रारूप को वैकल्पिक रूप से बदल सकते हैं।"
2770
2771#: automation_tree_rules.php:394
2772#, fuzzy
2773msgid "Created Trees"
2774msgstr "बनाए गए पेड़"
2775
2776#: automation_tree_rules.php:486
2777#, fuzzy, php-format
2778msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?"
2779msgstr "क्या आप वाकई &#39; %s&#39; नियम को हटाना चाहते हैं?"
2780
2781#: automation_tree_rules.php:544
2782#, fuzzy
2783msgid "Eligible Objects"
2784msgstr "योग्य वस्तु"
2785
2786#: automation_tree_rules.php:557
2787#, fuzzy, php-format
2788msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]"
2789msgstr "ट्री नियम चयन [संपादित करें: %s]"
2790
2791#: automation_tree_rules.php:559
2792#, fuzzy
2793msgid "Tree Rules Selection [new]"
2794msgstr "ट्री रूल्स चयन [नया]"
2795
2796#: automation_tree_rules.php:610
2797#, fuzzy
2798msgid "Object Selection Criteria"
2799msgstr "वस्तु चयन मानदंड"
2800
2801#: automation_tree_rules.php:616
2802#, fuzzy
2803msgid "Tree Creation Criteria"
2804msgstr "ट्री क्रिएशन क्राइटेरिया"
2805
2806#: automation_tree_rules.php:703
2807#, fuzzy
2808msgid "Change Leaf Type"
2809msgstr "पत्ता प्रकार बदलें"
2810
2811#: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3613 utilities.php:2311
2812#: utilities.php:2312 utilities.php:2315 utilities.php:2316
2813msgid "WARNING:"
2814msgstr "चेतावनी:"
2815
2816#: automation_tree_rules.php:707
2817#, fuzzy
2818msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation."
2819msgstr "आप पत्ती के प्रकार को &quot;डिवाइस&quot; में बदल रहे हैं जो ग्राफ़-आधारित ऑब्जेक्ट मिलान / निर्माण का समर्थन नहीं करता है।"
2820
2821#: automation_tree_rules.php:708
2822#, fuzzy
2823msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable."
2824msgstr "पत्ती के प्रकार को बदलने से, सभी अमान्य नियम स्वचालित रूप से हटा दिए जाएंगे और पुनर्प्राप्त करने योग्य नहीं होंगे।"
2825
2826#: automation_tree_rules.php:709
2827#, fuzzy
2828msgid "Are you sure you wish to continue?"
2829msgstr "पुष्टि करें कि आप आगे जारी रखना चाहते हैं?"
2830
2831#: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826
2832#: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:936
2833#: include/global_arrays.php:2667
2834#, fuzzy
2835msgid "Tree Rules"
2836msgstr "वृक्ष नियम"
2837
2838#: automation_tree_rules.php:937
2839#, fuzzy
2840msgid "Hook into Tree"
2841msgstr "पेड़ में हुक"
2842
2843#: automation_tree_rules.php:938
2844#, fuzzy
2845msgid "At Subtree"
2846msgstr "सबट्री पर"
2847
2848#: automation_tree_rules.php:939
2849#, fuzzy
2850msgid "This Type"
2851msgstr "इस तरह"
2852
2853#: automation_tree_rules.php:940
2854#, fuzzy
2855msgid "Using Grouping"
2856msgstr "ग्रुपिंग का उपयोग करना"
2857
2858#: automation_tree_rules.php:949
2859msgid "ROOT"
2860msgstr "बूट्सConstellation name (optional)"
2861
2862#: automation_tree_rules.php:965
2863#, fuzzy
2864msgid "No Tree Rules Found"
2865msgstr "कोई ट्री नियम नहीं मिला"
2866
2867#: cactid.php:44 lib/functions.php:5422 lib/functions.php:5485 poller.php:353
2868#: poller.php:477 poller.php:542 poller.php:565 poller.php:711 poller.php:809
2869#: poller_automation.php:53 poller_boost.php:310
2870#, fuzzy
2871msgid "Cacti System Warning"
2872msgstr "कैक्टि सिस्टम वार्निंग"
2873
2874#: cactid.php:44
2875#, fuzzy
2876msgid "WARNING: Cacti Daemon PID["
2877msgstr "चेतावनी: कैक्टि डेमन पीआईडी["
2878
2879#: cactid.php:131
2880#, fuzzy
2881msgid "Cacti System Notice"
2882msgstr "कैक्टि सिस्टम यूटिलिटीज"
2883
2884#: cactid.php:131
2885#, fuzzy
2886msgid "Notice: Cacti Daemon PID["
2887msgstr "सूचना: कैक्टि डेमन पीआईडी["
2888
2889#: cdef.php:277
2890#, fuzzy
2891msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF."
2892msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs."
2893msgstr[0] "निम्न CDEF को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
2894msgstr[1] "सभी निम्नलिखित CDEF को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
2895
2896#: cdef.php:282
2897#, fuzzy
2898msgid "Delete CDEF"
2899msgid_plural "Delete CDEFs"
2900msgstr[0] "CDEF हटाएं"
2901msgstr[1] "CDEFs हटाएं"
2902
2903#: cdef.php:286
2904#, fuzzy
2905msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF."
2906msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs."
2907msgstr[0] "निम्नलिखित CDEF की नकल करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए CDEF के लिए शीर्षक प्रारूप बदल सकते हैं।"
2908msgstr[1] "निम्नलिखित CDEFs की नकल करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए CDEFs के लिए शीर्षक प्रारूप बदल सकते हैं।"
2909
2910#: cdef.php:288 color_templates.php:249 data_source_profiles.php:290
2911#: data_templates.php:413 graph_templates.php:351 host_templates.php:276
2912#: vdef.php:276
2913#, fuzzy
2914msgid "Title Format:"
2915msgstr "शीर्षक प्रारूप:"
2916
2917#: cdef.php:293
2918#, fuzzy
2919msgid "Duplicate CDEF"
2920msgid_plural "Duplicate CDEFs"
2921msgstr[0] "डुप्लिकेट CDEF"
2922msgstr[1] "डुप्लिकेट CDEFs"
2923
2924#: cdef.php:342
2925#, fuzzy
2926msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item."
2927msgstr "निम्न CDEF आइटम को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
2928
2929#: cdef.php:343
2930#, fuzzy, php-format
2931msgid "CDEF Name: %s"
2932msgstr "CDEF नाम: %s"
2933
2934#: cdef.php:350
2935#, fuzzy
2936msgid "Remove CDEF Item"
2937msgstr "CDEF आइटम निकालें"
2938
2939#: cdef.php:420
2940#, fuzzy
2941msgid "CDEF Preview"
2942msgstr "CDEF पूर्वावलोकन"
2943
2944#: cdef.php:431
2945#, fuzzy, php-format
2946msgid "CDEF Items [edit: %s]"
2947msgstr "CDEF आइटम [संपादित करें: %s]"
2948
2949#: cdef.php:444
2950#, fuzzy
2951msgid "CDEF Item Type"
2952msgstr "CDEF आइटम प्रकार"
2953
2954#: cdef.php:445
2955#, fuzzy
2956msgid "Choose what type of CDEF item this is."
2957msgstr "चुनें कि यह किस प्रकार का CDEF आइटम है।"
2958
2959#: cdef.php:451
2960#, fuzzy
2961msgid "CDEF Item Value"
2962msgstr "CDEF आइटम मान"
2963
2964#: cdef.php:452
2965#, fuzzy
2966msgid "Enter a value for this CDEF item."
2967msgstr "इस CDEF आइटम के लिए एक मान दर्ज करें।"
2968
2969#: cdef.php:568
2970#, fuzzy, php-format
2971msgid "CDEF [edit: %s]"
2972msgstr "CDEF [संपादित करें: %s]"
2973
2974#: cdef.php:570
2975#, fuzzy
2976msgid "CDEF [new]"
2977msgstr "CDEF [नया]"
2978
2979#: cdef.php:591 include/global_arrays.php:2037
2980#, fuzzy
2981msgid "CDEF Items"
2982msgstr "CDEF आइटम"
2983
2984#: cdef.php:595 vdef.php:579
2985#, fuzzy
2986msgid "Item Value"
2987msgstr "आइटम मान"
2988
2989#: cdef.php:612 vdef.php:598
2990#, fuzzy, php-format
2991msgid "Item #%d"
2992msgstr "आइटम #% d"
2993
2994#: cdef.php:687
2995#, fuzzy
2996msgid "Delete CDEF Item"
2997msgstr "CDEF आइटम हटाएं"
2998
2999#: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:941
3000#: include/global_arrays.php:2019
3001#, fuzzy
3002msgid "CDEFs"
3003msgstr "CDEFs"
3004
3005#: cdef.php:893
3006#, fuzzy
3007msgid "CDEF Name"
3008msgstr "सीडीईएफ नाम"
3009
3010#: cdef.php:893 data_source_profiles.php:1017
3011#, fuzzy
3012msgid "The name of this CDEF."
3013msgstr "इस सीडीईएफ का नाम।"
3014
3015#: cdef.php:894
3016#, fuzzy
3017msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted.  In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template."
3018msgstr "CDEF जो उपयोग में हैं, उन्हें हटाया नहीं जा सकता है। उपयोग में एक ग्राफ या एक ग्राफ टेम्पलेट द्वारा संदर्भित के रूप में परिभाषित किया गया है।"
3019
3020#: cdef.php:895
3021#, fuzzy
3022msgid "The number of Graphs using this CDEF."
3023msgstr "इस CDEF का उपयोग करके ग्राफ़ की संख्या।"
3024
3025#: cdef.php:896 color.php:705 data_input.php:948 data_queries.php:1400
3026#: data_source_profiles.php:1053 gprint_presets.php:408 vdef.php:889
3027#, fuzzy
3028msgid "Templates Using"
3029msgstr "टेम्पलेट्स का उपयोग करना"
3030
3031#: cdef.php:896
3032#, fuzzy
3033msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF."
3034msgstr "इस CDEF का उपयोग करके ग्राफ़ टेम्प्लेट की संख्या।"
3035
3036#: cdef.php:918
3037#, fuzzy
3038msgid "No CDEFs"
3039msgstr "कोई CDEFs नहीं"
3040
3041#: clog.php:34 clog_user.php:33
3042#, fuzzy
3043msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI"
3044msgstr "FATAL: आप CACTI के इस क्षेत्र से संबंधित नहीं हैं"
3045
3046#: color.php:170
3047#, fuzzy
3048msgid "Unnamed Color"
3049msgstr "रंग"
3050
3051#: color.php:187
3052#, fuzzy
3053msgid "Click 'Continue' to delete the following Color"
3054msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors"
3055msgstr[0] "निम्न रंग को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
3056msgstr[1] "निम्न रंग हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
3057
3058#: color.php:192
3059#, fuzzy
3060msgid "Delete Color"
3061msgid_plural "Delete Colors"
3062msgstr[0] "रंग हटाएँ"
3063msgstr[1] "रंग हटाएँ"
3064
3065#: color.php:352
3066#, fuzzy
3067msgid "Cacti has imported the following items:"
3068msgstr "Cacti ने निम्नलिखित वस्तुओं का आयात किया है:"
3069
3070#: color.php:366 color.php:569
3071#, fuzzy
3072msgid "Import Colors"
3073msgstr "रंग आयात करें"
3074
3075#: color.php:369
3076#, fuzzy
3077msgid "Import Colors from Local File"
3078msgstr "स्थानीय फ़ाइल से रंग आयात करें"
3079
3080#: color.php:370
3081#, fuzzy
3082msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information."
3083msgstr "कृपया अपनी रंग जानकारी युक्त CSV फ़ाइल का स्थान निर्दिष्ट करें।"
3084
3085#: color.php:374 lib/html_form.php:509
3086msgid "Select a File"
3087msgstr "एक फ़ाइल चुनें"
3088
3089#: color.php:381
3090#, fuzzy
3091msgid "Overwrite Existing Data?"
3092msgstr "मौजूदा डेटा को अधिलेखित करें?"
3093
3094#: color.php:382
3095#, fuzzy
3096msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data?  Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows."
3097msgstr "क्या मौजूदा डेटा को अधिलेखित करने के लिए आयात प्रक्रिया को अनुमति दी जानी चाहिए? कृपया ध्यान दें, इसका मतलब पुरानी पंक्तियों को हटाना नहीं है, केवल डुप्लिकेट पंक्तियों को अपडेट करें।"
3098
3099#: color.php:385
3100#, fuzzy
3101msgid "Allow Existing Rows to be Updated?"
3102msgstr "मौजूदा पंक्तियों को अपडेट करने की अनुमति दें?"
3103
3104#: color.php:390
3105#, fuzzy
3106msgid "Required File Format Notes"
3107msgstr "आवश्यक फ़ाइल स्वरूप नोट्स"
3108
3109#: color.php:393
3110#, fuzzy
3111msgid "The file must contain a header row with the following column headings."
3112msgstr "फ़ाइल में निम्न स्तंभ शीर्षों के साथ शीर्ष लेख पंक्ति होनी चाहिए।"
3113
3114#: color.php:395
3115#, fuzzy
3116msgid "<strong>name</strong> - The Color Name"
3117msgstr "<strong>नाम</strong> - रंग का नाम"
3118
3119#: color.php:396
3120#, fuzzy
3121msgid "<strong>hex</strong> - The Hex Value"
3122msgstr "<strong>हेक्स</strong> - हेक्स मान"
3123
3124#: color.php:417
3125#, fuzzy, php-format
3126msgid "Colors [edit: %s]"
3127msgstr "रंग [संपादित करें: %s]"
3128
3129#: color.php:419
3130#, fuzzy
3131msgid "Colors [new]"
3132msgstr "रंग [नया]"
3133
3134#: color.php:520 color.php:535 color.php:690 include/global_arrays.php:943
3135#: include/global_arrays.php:2085
3136msgid "Colors"
3137msgstr "रंग"
3138
3139#: color.php:552
3140msgid "Named Colors"
3141msgstr "नामांकित रंग"
3142
3143#: color.php:569 lib/html_form.php:1309
3144msgid "Import"
3145msgstr "आयात करें"
3146
3147#: color.php:570
3148#, fuzzy
3149msgid "Export Colors"
3150msgstr "रंग निर्यात करें"
3151
3152#: color.php:699 color_templates.php:75
3153msgid "Hex"
3154msgstr "हेक्स#"
3155
3156#: color.php:699
3157#, fuzzy
3158msgid "The Hex Value for this Color."
3159msgstr "इस रंग के लिए हेक्स मान।"
3160
3161#: color.php:700
3162#, fuzzy
3163msgid "Color Name"
3164msgstr "रंग का नाम"
3165
3166#: color.php:700
3167#, fuzzy
3168msgid "The name of this Color definition."
3169msgstr "इस रंग परिभाषा का नाम।"
3170
3171#: color.php:701
3172#, fuzzy
3173msgid "Is this color a named color which are read only."
3174msgstr "क्या इस रंग का नाम रंग है जो केवल पढ़ा जाता है।"
3175
3176#: color.php:701
3177#, fuzzy
3178msgid "Named Color"
3179msgstr "जिसका नाम रंग है"
3180
3181#: color.php:702 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:929
3182#: include/global_form.php:985 include/global_form.php:2073
3183msgid "Color"
3184msgstr "रंग"
3185
3186#: color.php:702
3187#, fuzzy
3188msgid "The Color as shown on the screen."
3189msgstr "स्क्रीन पर दिखाया गया रंग।"
3190
3191#: color.php:703
3192#, fuzzy
3193msgid "Colors in use cannot be Deleted.  In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template."
3194msgstr "उपयोग में रंगों को हटाया नहीं जा सकता। उपयोग में परिभाषित किया जा रहा है या तो एक ग्राफ या एक ग्राफ टेम्पलेट द्वारा संदर्भित किया जा रहा है।"
3195
3196#: color.php:704
3197#, fuzzy
3198msgid "The number of Graph using this Color."
3199msgstr "इस रंग का उपयोग करके ग्राफ़ की संख्या।"
3200
3201#: color.php:705
3202#, fuzzy
3203msgid "The number of Graph Templates using this Color."
3204msgstr "इस रंग का उपयोग करके ग्राफ टेम्प्लेट की संख्या।"
3205
3206#: color.php:735
3207#, fuzzy
3208msgid "No Colors Found"
3209msgstr "कोई रंग नहीं मिला"
3210
3211#: color_templates.php:30
3212#, fuzzy
3213msgid "Sync Aggregates"
3214msgstr "समुच्चय"
3215
3216#: color_templates.php:73
3217#, fuzzy
3218msgid "Color Item"
3219msgstr "रंग की वस्तु"
3220
3221#: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798
3222#: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1167 lib/html_reports.php:1401
3223#, fuzzy, php-format
3224msgid "Item # %d"
3225msgstr "आइटम #% d"
3226
3227#: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232
3228#: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1268
3229#, fuzzy
3230msgid "No Items"
3231msgstr "वस्तुएं"
3232
3233#: color_templates.php:238
3234#, fuzzy
3235msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template"
3236msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates"
3237msgstr[0] "निम्न रंग टेम्पलेट को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
3238msgstr[1] "कलर टेम्प्लेट को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
3239
3240#: color_templates.php:243
3241#, fuzzy
3242msgid "Delete Color Template"
3243msgid_plural "Delete Color Templates"
3244msgstr[0] "रंग टेम्पलेट हटाएँ"
3245msgstr[1] "रंग टेम्पलेट हटाएँ"
3246
3247#: color_templates.php:247
3248#, fuzzy
3249msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template."
3250msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates."
3251msgstr[0] "निम्न रंग टेम्पलेट को डुप्लिकेट करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप नए रंग टेम्पलेट के लिए वैकल्पिक रूप से शीर्षक प्रारूप को बदल सकते हैं।"
3252msgstr[1] "कलर टेम्प्लेट के बाद डुप्लिकेट करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप नए रंग टेम्प्लेट के लिए शीर्षक प्रारूप को वैकल्पिक रूप से बदल सकते हैं।"
3253
3254#: color_templates.php:255
3255#, fuzzy
3256msgid "Duplicate Color Template"
3257msgid_plural "Duplicate Color Templates"
3258msgstr[0] "डुप्लिकेट रंग टेम्पलेट"
3259msgstr[1] "डुप्लिकेट रंग टेम्पलेट"
3260
3261#: color_templates.php:259
3262#, fuzzy
3263msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template."
3264msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates."
3265msgstr[0] "चयनित ग्राफ़ (ओं) से एक एग्रीगेट ग्राफ़ बनाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
3266msgstr[1] "चयनित ग्राफ़ (ओं) से एक एग्रीगेट ग्राफ़ बनाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
3267
3268#: color_templates.php:264
3269#, fuzzy
3270msgid "Synchronize Color Template"
3271msgid_plural "Synchronize Color Templates"
3272msgstr[0] "रेखांकन को ग्राफ टेम्प्लेट (ओं) में सिंक्रनाइज़ करें"
3273msgstr[1] "रेखांकन को ग्राफ टेम्प्लेट (ओं) में सिंक्रनाइज़ करें"
3274
3275#: color_templates.php:301
3276#, fuzzy
3277msgid "Color Template Items [new]"
3278msgstr "रंग टेम्पलेट आइटम [नया]"
3279
3280#: color_templates.php:317
3281#, fuzzy, php-format
3282msgid "Color Template Items [edit: %s]"
3283msgstr "रंग टेम्पलेट आइटम [संपादित करें: %s]"
3284
3285#: color_templates.php:354
3286#, fuzzy
3287msgid "Delete Color Item"
3288msgstr "रंग आइटम हटाएँ"
3289
3290#: color_templates.php:387
3291#, fuzzy, php-format
3292msgid "Color Template [edit: %s]"
3293msgstr "रंग टेम्पलेट [संपादित करें: %s]"
3294
3295#: color_templates.php:389
3296#, fuzzy
3297msgid "Color Template [new]"
3298msgstr "रंग टेम्पलेट [नया]"
3299
3300#: color_templates.php:465
3301#, fuzzy, php-format
3302msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out"
3303msgstr "कलर टेम्प्लेट '%s' में% d एग्रीगेट टेम्प्लेट बाहर धकेल दिए गए और% d नॉन-टेम्पलेटेड एग्रीगेट्स को बाहर धकेल दिया गया"
3304
3305#: color_templates.php:467
3306#, fuzzy, php-format
3307msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template."
3308msgstr "कलर टेम्प्लेट '%s' में इस कलर टेम्प्लेट का उपयोग करने के लिए कोई एग्रीगेट टेम्पलेट या ग्राफ़ नहीं थे।"
3309
3310#: color_templates.php:523 color_templates.php:536 color_templates.php:631
3311#: include/global_arrays.php:2565
3312#, fuzzy
3313msgid "Color Templates"
3314msgstr "रंग टेम्पलेट"
3315
3316#: color_templates.php:641
3317#, fuzzy
3318msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template."
3319msgstr "रंग टेम्पलेट जो उपयोग में हैं हटाए नहीं जा सकते। उपयोग में एग्रीगेट टेम्पलेट द्वारा संदर्भित के रूप में परिभाषित किया गया है।"
3320
3321#: color_templates.php:666
3322#, fuzzy
3323msgid "No Color Templates Found"
3324msgstr "कोई रंग टेम्पलेट नहीं मिला"
3325
3326#: color_templates_items.php:268
3327#, fuzzy
3328msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color."
3329msgstr "निम्न रंग टेम्पलेट रंग को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
3330
3331#: color_templates_items.php:269
3332#, fuzzy
3333msgid "Color Name:"
3334msgstr "रंग का नाम:"
3335
3336#: color_templates_items.php:270
3337#, fuzzy
3338msgid "Color Hex:"
3339msgstr "रंग हेक्स:"
3340
3341#: color_templates_items.php:276
3342#, fuzzy
3343msgid "Remove Color Item"
3344msgstr "रंग आइटम निकालें"
3345
3346#: color_templates_items.php:341
3347#, fuzzy, php-format
3348msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]"
3349msgstr "रंग टेम्पलेट आइटम [रिपोर्ट आइटम संपादित करें: %s]"
3350
3351#: color_templates_items.php:344
3352#, fuzzy, php-format
3353msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]"
3354msgstr "रंग टेम्पलेट आइटम [नई रिपोर्ट आइटम: %s]"
3355
3356#: data_debug.php:30
3357#, fuzzy
3358msgid "Run Check"
3359msgstr "चेक चलाएं"
3360
3361#: data_debug.php:31
3362#, fuzzy
3363msgid "Delete Check"
3364msgstr "चेक हटाएं"
3365
3366#: data_debug.php:52
3367#, fuzzy
3368msgid "Data Source debug started."
3369msgstr "डेटा स्रोत डीबग"
3370
3371#: data_debug.php:55
3372#, fuzzy
3373msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID."
3374msgstr "डेटा स्रोत डीबग को एक अमान्य डेटा स्रोत आईडी प्राप्त हुआ।"
3375
3376#: data_debug.php:64
3377#, fuzzy
3378msgid "All RRDfile repairs succeeded."
3379msgstr "सभी RRDfile की मरम्मत सफल रही।"
3380
3381#: data_debug.php:66
3382#, fuzzy
3383msgid "One or more RRDfile repairs failed.  See Cacti log for errors."
3384msgstr "एक या अधिक RRDfile मरम्मत विफल। त्रुटियों के लिए कैक्टि लॉग देखें।"
3385
3386#: data_debug.php:74
3387#, fuzzy
3388msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair."
3389msgstr "मरम्मत के बाद स्वत: डेटा स्रोत डिबग किया जा रहा है।"
3390
3391#: data_debug.php:78
3392#, fuzzy
3393msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID."
3394msgstr "डेटा स्रोत की मरम्मत को एक अमान्य डेटा स्रोत आईडी प्राप्त हुआ।"
3395
3396#: data_debug.php:329 data_debug.php:807 data_queries.php:713
3397#: data_sources.php:995 data_templates.php:620 graphs_items.php:463
3398#: include/global_arrays.php:927 include/global_form.php:970
3399#: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1124
3400msgid "Data Source"
3401msgstr "डाटा स्रोत"
3402
3403#: data_debug.php:331
3404#, fuzzy
3405msgid "The Data Source to Debug"
3406msgstr "डेटा स्रोत डीबग करने के लिए"
3407
3408#: data_debug.php:334 utilities.php:799 utilities.php:918
3409msgid "User"
3410msgstr "उपयोगकर्ता "
3411
3412#: data_debug.php:336
3413#, fuzzy
3414msgid "The User who requested the Debug."
3415msgstr "डिबग का अनुरोध करने वाला उपयोगकर्ता।"
3416
3417#: data_debug.php:339
3418msgid "Started"
3419msgstr "प्रारंभ"
3420
3421#: data_debug.php:342
3422#, fuzzy
3423msgid "The Date that the Debug was Started."
3424msgstr "डेट जो प्रारंभ किया गया था।"
3425
3426#: data_debug.php:348
3427#, fuzzy
3428msgid "The Data Source internal ID."
3429msgstr "डेटा स्रोत आंतरिक आईडी।"
3430
3431#: data_debug.php:354
3432#, fuzzy
3433msgid "The Status of the Data Source Debug Check."
3434msgstr "डेटा स्रोत डिबग चेक की स्थिति।"
3435
3436#: data_debug.php:357 lib/installer.php:2207 lib/installer.php:2239
3437msgid "Writable"
3438msgstr "लिखने योग्य"
3439
3440#: data_debug.php:360
3441#, fuzzy
3442msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access."
3443msgstr "यह निर्धारित करता है कि डेटा कलेक्टर या वेब साइट में राइट एक्सेस है।"
3444
3445#: data_debug.php:363
3446#, fuzzy
3447msgid "Exists"
3448msgstr "मौजूद"
3449
3450#: data_debug.php:366
3451#, fuzzy
3452msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache."
3453msgstr "निर्धारित करता है कि डेटा स्रोत पोलर कैश में स्थित है या नहीं।"
3454
3455#: data_debug.php:369 data_sources.php:1639 data_templates.php:1156
3456#: plugins.php:37 plugins.php:359
3457msgid "Active"
3458msgstr "सक्रिय"
3459
3460#: data_debug.php:372
3461#, fuzzy
3462msgid "Determines if the Data Source is Enabled."
3463msgstr "निर्धारित करता है कि डेटा स्रोत सक्षम है या नहीं।"
3464
3465#: data_debug.php:375
3466#, fuzzy
3467msgid "RRD Match"
3468msgstr "आरआरडी मैच"
3469
3470#: data_debug.php:378
3471#, fuzzy
3472msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template."
3473msgstr "निर्धारित करता है कि क्या RRDfile डेटा स्रोत टेम्पलेट से मेल खाता है"
3474
3475#: data_debug.php:381
3476#, fuzzy
3477msgid "Valid Data"
3478msgstr "मान्य डेटा"
3479
3480#: data_debug.php:384
3481#, fuzzy
3482msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data."
3483msgstr "निर्धारित करता है कि RRDfile को हाल ही में अच्छा डेटा मिल रहा है।"
3484
3485#: data_debug.php:387
3486#, fuzzy
3487msgid "RRD Updated"
3488msgstr "आरआरडी अपडेट किया गया"
3489
3490#: data_debug.php:390
3491#, fuzzy
3492msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly."
3493msgstr "निर्धारित करता है कि क्या RRDfile को ठीक से लिखा गया है।"
3494
3495#: data_debug.php:393 data_debug.php:554 data_debug.php:737
3496msgid "Issues"
3497msgstr "मुद्दे"
3498
3499#: data_debug.php:396
3500#, fuzzy
3501msgid "Summary of issues found for the Data Source."
3502msgstr "डेटा स्रोत के लिए कोई सारांश समस्याएँ मिलीं।"
3503
3504#: data_debug.php:511 data_debug.php:1058 data_sources.php:1443
3505#: data_sources.php:1599 host.php:1692 include/global_arrays.php:916
3506#: include/global_arrays.php:961 include/global_arrays.php:2169
3507#: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1299 user_group_admin.php:983
3508#: utilities.php:325
3509#, fuzzy
3510msgid "Data Sources"
3511msgstr "डाटा के स्रोत"
3512
3513#: data_debug.php:557 data_debug.php:1024
3514#, fuzzy
3515msgid "Not Debugging"
3516msgstr "डिबगिंग नहीं"
3517
3518#: data_debug.php:573
3519#, fuzzy
3520msgid "No Checks"
3521msgstr "कोई जाँच नहीं"
3522
3523#: data_debug.php:616 lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79
3524#: lib/graphs.php:103
3525msgid "Not Found"
3526msgstr "नहीं मिला"
3527
3528#: data_debug.php:634 data_debug.php:639
3529#, fuzzy
3530msgid "Not Checked Yet"
3531msgstr "कोई जाँच नहीं"
3532
3533#: data_debug.php:657
3534#, fuzzy
3535msgid "Issues found!  Waiting on RRDfile update"
3536msgstr "ये समस्याएं मिलीं! RRDfile अपडेट पर प्रतीक्षा कर रहा है"
3537
3538#: data_debug.php:660
3539#, fuzzy
3540msgid "No Initial found!  Waiting on RRDfile update"
3541msgstr "कोई आरंभिक नहीं मिला! RRDfile अपडेट पर प्रतीक्षा कर रहा है"
3542
3543#: data_debug.php:664
3544#, fuzzy
3545msgid "Waiting on analysis and RRDfile update"
3546msgstr "क्या RRDfile अपडेट किया गया था?"
3547
3548#: data_debug.php:671
3549#, fuzzy
3550msgid "RRDfile Owner"
3551msgstr "RRDfile मालिक"
3552
3553#: data_debug.php:676
3554#, fuzzy
3555msgid "Website runs as"
3556msgstr "वेबसाइट के रूप में चलाता है"
3557
3558#: data_debug.php:681
3559#, fuzzy
3560msgid "Poller runs as"
3561msgstr "पोलर के रूप में चलाता है"
3562
3563#: data_debug.php:686
3564#, fuzzy
3565msgid "Is RRA Folder writeable by poller?"
3566msgstr "क्या RRA फोल्डर पोलर द्वारा लिखने योग्य है?"
3567
3568#: data_debug.php:691
3569#, fuzzy
3570msgid "Is RRDfile writeable by poller?"
3571msgstr "क्या RRDfile पोटर द्वारा लिखने योग्य है?"
3572
3573#: data_debug.php:696
3574#, fuzzy
3575msgid "Does the RRDfile Exist?"
3576msgstr "क्या RRDfile अस्तित्व में है?"
3577
3578#: data_debug.php:701
3579#, fuzzy
3580msgid "Is the Data Source set as Active?"
3581msgstr "क्या डेटा स्रोत को सक्रिय के रूप में सेट किया गया है?"
3582
3583#: data_debug.php:706
3584#, fuzzy
3585msgid "Did the poller receive valid data?"
3586msgstr "क्या मतदाता को वैध डेटा प्राप्त हुआ?"
3587
3588#: data_debug.php:711
3589#, fuzzy
3590msgid "Was the RRDfile updated?"
3591msgstr "क्या RRDfile अपडेट किया गया था?"
3592
3593#: data_debug.php:717
3594#, fuzzy
3595msgid "First Check TimeStamp"
3596msgstr "सबसे पहले TimeStamp की जाँच करें"
3597
3598#: data_debug.php:722
3599#, fuzzy
3600msgid "Second Check TimeStamp"
3601msgstr "दूसरा चेक टाइमस्टैम्प"
3602
3603#: data_debug.php:727
3604#, fuzzy
3605msgid "Were we able to convert the title?"
3606msgstr "क्या हम शीर्षक बदलने में सक्षम थे?"
3607
3608#: data_debug.php:732
3609#, fuzzy
3610msgid "Data Source matches the RRDfile?"
3611msgstr "डेटा स्रोत को प्रदूषित नहीं किया गया था"
3612
3613#: data_debug.php:746
3614#, fuzzy, php-format
3615msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s"
3616msgstr "डेटा स्रोत समस्या निवारक [ %s]"
3617
3618#: data_debug.php:746 data_debug.php:748
3619#, fuzzy
3620msgid "Refresh Now"
3621msgstr "ताज़ा करना"
3622
3623#: data_debug.php:748
3624#, fuzzy, php-format
3625msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s"
3626msgstr "डेटा स्रोत समस्या निवारक [ %s]"
3627
3628#: data_debug.php:750
3629#, fuzzy, php-format
3630msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]"
3631msgstr "डेटा स्रोत समस्या निवारक [ %s]"
3632
3633#: data_debug.php:750
3634#, fuzzy
3635msgid "Rerun Analysis"
3636msgstr "रेरन विश्लेषण"
3637
3638#: data_debug.php:755
3639msgid "Check"
3640msgstr "जाँच करें"
3641
3642#: data_debug.php:756 include/global_form.php:1028 lib/rrd.php:2923
3643#: utilities.php:566 utilities.php:583 utilities.php:2688
3644msgid "Value"
3645msgstr "मूल्य"
3646
3647#: data_debug.php:757
3648msgid "Results"
3649msgstr "परिणाम"
3650
3651#: data_debug.php:768
3652#, fuzzy
3653msgid "<not set>"
3654msgstr "डिफ़ॉल्ट नियत करें"
3655
3656#: data_debug.php:803 data_debug.php:854
3657#, fuzzy
3658msgid "Data Source Repair Recommendations"
3659msgstr "डेटा स्रोत फ़ील्ड"
3660
3661#: data_debug.php:808
3662msgid "Issue"
3663msgstr "जारी करो"
3664
3665#: data_debug.php:820
3666#, fuzzy, php-format
3667msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'"
3668msgstr "Attrbitute ' %s' के लिए, समस्या ' %s' मिली"
3669
3670#: data_debug.php:835
3671#, fuzzy
3672msgid "Apply Suggested Fixes"
3673msgstr "फिर से सुझाए गए नाम"
3674
3675#: data_debug.php:835
3676#, fuzzy, php-format
3677msgid "Repair Steps [ %s ]"
3678msgstr "मरम्मत के कदम [ %s]"
3679
3680#: data_debug.php:837
3681#, fuzzy
3682msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]"
3683msgstr "सुधार चरण [कमांड लाइन से रन फिक्स]"
3684
3685#: data_debug.php:840
3686msgid "Command"
3687msgstr "निर्देश"
3688
3689#: data_debug.php:856
3690#, fuzzy
3691msgid "Waiting on Data Source Check to Complete"
3692msgstr "डेटा स्रोत पर प्रतीक्षा पूरी होने की जाँच करें"
3693
3694#: data_debug.php:944
3695#, fuzzy
3696msgid "All Devices"
3697msgstr "उपलब्ध उपकरण"
3698
3699#: data_debug.php:944
3700#, fuzzy, php-format
3701msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]"
3702msgstr "डेटा स्रोत समस्या निवारक [ %s]"
3703
3704#: data_debug.php:944
3705#, fuzzy
3706msgid "No Device"
3707msgstr "उपकरणः"
3708
3709#: data_debug.php:983
3710#, fuzzy
3711msgid "Delete All Checks"
3712msgstr "चेक हटाएं"
3713
3714#: data_debug.php:991 data_sources.php:1399 data_templates.php:944
3715msgid "Profile"
3716msgstr "प्रोफाइल"
3717
3718#: data_debug.php:995 data_debug.php:1011 data_debug.php:1022
3719#: data_sources.php:1403 data_sources.php:1420 data_templates.php:948
3720#: graphs_new.php:378 host.php:1542 lib/clog_webapi.php:536 lib/html.php:203
3721#: lib/html_reports.php:799 plugins.php:357 settings.php:509 settings.php:528
3722#: settings.php:554 tree.php:794 utilities.php:803 utilities.php:1214
3723msgid "All"
3724msgstr "所有"
3725
3726#: data_debug.php:1012 utilities.php:825 utilities.php:956
3727msgid "Failed"
3728msgstr "असफल"
3729
3730#: data_debug.php:1018 data_debug.php:1023
3731#, fuzzy
3732msgid "Debugging"
3733msgstr "डिबगिंग"
3734
3735#: data_input.php:291
3736#, fuzzy
3737msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method"
3738msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method"
3739msgstr[0] "निम्न डेटा इनपुट विधि को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
3740msgstr[1] "निम्न डेटा इनपुट विधि को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
3741
3742#: data_input.php:298
3743#, fuzzy
3744msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)."
3745msgstr "निम्न डेटा इनपुट विधि (ओं) की नकल करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए डेटा इनपुट मेथड के लिए शीर्षक प्रारूप को बदल सकते हैं।"
3746
3747#: data_input.php:300
3748#, fuzzy
3749msgid "Input Name:"
3750msgstr "इनपुट नाम:"
3751
3752#: data_input.php:305
3753#, fuzzy
3754msgid "Delete Data Input Method"
3755msgid_plural "Delete Data Input Methods"
3756msgstr[0] "डेटा इनपुट विधि हटाएँ"
3757msgstr[1] "डेटा इनपुट मेथड हटाएं"
3758
3759#: data_input.php:350
3760#, fuzzy
3761msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field."
3762msgstr "निम्न डेटा इनपुट फ़ील्ड को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
3763
3764#: data_input.php:351
3765#, fuzzy, php-format
3766msgid "Field Name: %s"
3767msgstr "फ़ील्ड नाम: %s"
3768
3769#: data_input.php:352
3770#, fuzzy, php-format
3771msgid "Friendly Name: %s"
3772msgstr "दोस्ताना नाम: %s"
3773
3774#: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408
3775#, fuzzy
3776msgid "Remove Data Input Field"
3777msgstr "डेटा इनपुट फ़ील्ड निकालें"
3778
3779#: data_input.php:464
3780#, fuzzy
3781msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add."
3782msgstr "इस स्क्रिप्ट में कोई इनपुट मान नहीं है, इसलिए जोड़ने के लिए कुछ भी नहीं है।"
3783
3784#: data_input.php:470
3785#, fuzzy, php-format
3786msgid "Output Fields [edit: %s]"
3787msgstr "आउटपुट फ़ील्ड [संपादित करें: %s]"
3788
3789#: data_input.php:471 include/global_form.php:660
3790#, fuzzy
3791msgid "Output Field"
3792msgstr "आउटपुट फ़ील्ड"
3793
3794#: data_input.php:473
3795#, fuzzy, php-format
3796msgid "Input Fields [edit: %s]"
3797msgstr "इनपुट फ़ील्ड [संपादित करें: %s]"
3798
3799#: data_input.php:474
3800#, fuzzy
3801msgid "Input Field"
3802msgstr "इनपुट क्षेत्र"
3803
3804#: data_input.php:573
3805#, fuzzy, php-format
3806msgid "Data Input Method [edit: %s]"
3807msgstr "डेटा इनपुट के तरीके [संपादित करें: %s]"
3808
3809#: data_input.php:577
3810#, fuzzy
3811msgid "Data Input Method [new]"
3812msgstr "डेटा इनपुट के तरीके [नए]"
3813
3814#: data_input.php:594 include/global_arrays.php:457
3815#, fuzzy
3816msgid "SNMP Query"
3817msgstr "SNMP क्वेरी"
3818
3819#: data_input.php:597 include/global_arrays.php:459
3820#, fuzzy
3821msgid "Script Query"
3822msgstr "स्क्रिप्ट क्वेरी"
3823
3824#: data_input.php:600 include/global_arrays.php:461
3825#, fuzzy
3826msgid "Script Server Query"
3827msgstr "स्क्रिप्ट सर्वर"
3828
3829#: data_input.php:608
3830#, fuzzy
3831msgid "White List Verification Succeeded."
3832msgstr "श्वेत सूची सत्यापन सफल हुआ।"
3833
3834#: data_input.php:610
3835#, fuzzy
3836msgid "White List Verification Failed.  Run CLI script input_whitelist.php to correct."
3837msgstr "श्वेत सूची सत्यापन विफल। सही करने के लिए CLI स्क्रिप्ट input_whitelist.php चलाएँ।"
3838
3839#: data_input.php:612
3840#, fuzzy
3841msgid "Input String does not exist in White List.  Run CLI script input_whitelist.php to correct."
3842msgstr "व्हाइट लिस्ट में इनपुट स्ट्रिंग मौजूद नहीं है। सही करने के लिए CLI स्क्रिप्ट input_whitelist.php चलाएँ।"
3843
3844#: data_input.php:633
3845#, fuzzy
3846msgid "Input Fields"
3847msgstr "इनपुट फील्ड्स"
3848
3849#: data_input.php:637 data_input.php:698 include/global_form.php:465
3850#, fuzzy
3851msgid "Friendly Name"
3852msgstr "परिचित नाम"
3853
3854#: data_input.php:638
3855#, fuzzy
3856msgid "Field Order"
3857msgstr "क्षेत्र का आदेश"
3858
3859#: data_input.php:682
3860#, fuzzy
3861msgid "(Not In Use)"
3862msgstr "(बेकार)"
3863
3864#: data_input.php:691
3865#, fuzzy
3866msgid "No Input Fields"
3867msgstr "कोई इनपुट फ़ील्ड नहीं"
3868
3869#: data_input.php:695
3870#, fuzzy
3871msgid "Output Fields"
3872msgstr "आउटपुट फील्ड्स"
3873
3874#: data_input.php:699
3875#, fuzzy
3876msgid "Update RRA"
3877msgstr "आरआरए को अपडेट करें"
3878
3879#: data_input.php:725
3880#, fuzzy
3881msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present"
3882msgstr "जब डेटा स्रोत मौजूद होते हैं तो आउटपुट फ़ील्ड्स को हटाया नहीं जा सकता है"
3883
3884#: data_input.php:734
3885#, fuzzy
3886msgid "No Output Fields"
3887msgstr "कोई आउटपुट फ़ील्ड नहीं"
3888
3889#: data_input.php:760
3890#, fuzzy
3891msgid "Delete Data Input Field"
3892msgstr "डेटा इनपुट फ़ील्ड हटाएं"
3893
3894#: data_input.php:817 include/global_arrays.php:922
3895#: include/global_arrays.php:1118 include/global_arrays.php:2223
3896#, fuzzy
3897msgid "Data Input Methods"
3898msgstr "डेटा इनपुट के तरीके"
3899
3900#: data_input.php:832 data_input.php:920
3901msgid "Input Methods"
3902msgstr "इनपुट पद्धति"
3903
3904#: data_input.php:929
3905#, fuzzy
3906msgid "Data Input Name"
3907msgstr "डेटा इनपुट नाम"
3908
3909#: data_input.php:929
3910#, fuzzy
3911msgid "The name of this Data Input Method."
3912msgstr "इस डेटा इनपुट विधि का नाम।"
3913
3914#: data_input.php:934
3915#, fuzzy
3916msgid "The internal database ID for this Data Input Method.  Useful when performing automation or debugging."
3917msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।"
3918
3919#: data_input.php:939
3920#, fuzzy
3921msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template."
3922msgstr "उपयोग में आने वाले डेटा इनपुट को हटाया नहीं जा सकता। उपयोग में डेटा स्रोत या डेटा टेम्पलेट द्वारा संदर्भित होने के रूप में परिभाषित किया गया है।"
3923
3924#: data_input.php:942 data_source_profiles.php:1047 data_templates.php:1102
3925#, fuzzy
3926msgid "Data Sources Using"
3927msgstr "डेटा स्रोत का उपयोग करना"
3928
3929#: data_input.php:945
3930#, fuzzy
3931msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method."
3932msgstr "इस डेटा इनपुट विधि का उपयोग करने वाले डेटा स्रोतों की संख्या।"
3933
3934#: data_input.php:951
3935#, fuzzy
3936msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method."
3937msgstr "इस डेटा इनपुट विधि का उपयोग करने वाले डेटा टेम्प्लेट की संख्या।"
3938
3939#: data_input.php:954 data_queries.php:1406 include/global_arrays.php:1248
3940#: include/global_form.php:584 include/global_form.php:1388
3941#, fuzzy
3942msgid "Data Input Method"
3943msgstr "डेटा इनपुट विधि"
3944
3945#: data_input.php:957
3946#, fuzzy
3947msgid "The method used to gather information for this Data Input Method."
3948msgstr "इस डेटा इनपुट विधि के लिए जानकारी इकट्ठा करने के लिए उपयोग की जाने वाली विधि।"
3949
3950#: data_input.php:983
3951#, fuzzy
3952msgid "No Data Input Methods Found"
3953msgstr "कोई डेटा इनपुट विधियाँ नहीं मिलीं"
3954
3955#: data_queries.php:402
3956#, fuzzy
3957msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query."
3958msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries."
3959msgstr[0] "निम्न डेटा क्वेरी को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
3960msgstr[1] "डेटा क्वेरी के बाद हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
3961
3962#: data_queries.php:408
3963#, fuzzy
3964msgid "Delete Data Query"
3965msgid_plural "Delete Data Query"
3966msgstr[0] "डेटा क्वेरी हटाएं"
3967msgstr[1] "डेटा क्वेरी हटाएं"
3968
3969#: data_queries.php:565
3970#, fuzzy
3971msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association."
3972msgstr "निम्न डेटा क्वेरी ग्राफ़ एसोसिएशन को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
3973
3974#: data_queries.php:566
3975#, fuzzy, php-format
3976msgid "Graph Name: %s"
3977msgstr "ग्राफ नाम: %s"
3978
3979#: data_queries.php:572
3980#, fuzzy
3981msgid "Remove Data Query Graph Template"
3982msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट में कनवर्ट करें"
3983
3984#: data_queries.php:630
3985#, fuzzy, php-format
3986msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]"
3987msgstr "संबद्ध ग्राफ़ / डेटा टेम्प्लेट [संपादित करें: %s]"
3988
3989#: data_queries.php:632
3990#, fuzzy
3991msgid "Associated Graph/Data Templates [new]"
3992msgstr "संबद्ध ग्राफ़ / डेटा टेम्प्लेट [संपादित करें: %s]"
3993
3994#: data_queries.php:667
3995#, fuzzy
3996msgid "Associated Data Templates"
3997msgstr "एसोसिएटेड डेटा टेम्प्लेट"
3998
3999#: data_queries.php:683
4000#, fuzzy, php-format
4001msgid "Data Template - %s"
4002msgstr "डेटा टेम्प्लेट - %s"
4003
4004#: data_queries.php:734
4005#, fuzzy
4006msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here."
4007msgstr "यदि इस ग्राफ़ टेम्प्लेट को बाईं ओर डेटा टेम्प्लेट डेटा स्रोत की आवश्यकता होती है, तो सही एक्सएमएल आउटपुट कॉलम चुनें और फिर मैपिंग को चेक या टॉगल करने के लिए यहां सक्षम करें।"
4008
4009#: data_queries.php:748
4010#, fuzzy
4011msgid "Suggested Values - Graphs"
4012msgstr "सुझाए गए मान - रेखांकन"
4013
4014#: data_queries.php:760 data_queries.php:865
4015msgid "Equation"
4016msgstr "समीकरण"
4017
4018#: data_queries.php:813 data_queries.php:921
4019#, fuzzy
4020msgid "No Suggested Values Found"
4021msgstr "कोई सुझाव नहीं मिला"
4022
4023#: data_queries.php:822 data_queries.php:930 include/global_form.php:2108
4024#: include/global_form.php:2150 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1638
4025msgid "Field Name"
4026msgstr "क्षेत्र नाम"
4027
4028#: data_queries.php:828 data_queries.php:936
4029#, fuzzy
4030msgid "Suggested Value"
4031msgstr "सुझाया गया मान"
4032
4033#: data_queries.php:834 data_queries.php:942 host.php:795 host.php:938
4034#: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:63
4035#: lib/html_filter.php:55
4036msgid "Add"
4037msgstr "शामिल करें"
4038
4039#: data_queries.php:834
4040#, fuzzy
4041msgid "Add Graph Title Suggested Name"
4042msgstr "ग्राफ़ शीर्षक सुझाव नाम जोड़ें"
4043
4044#: data_queries.php:844
4045#, fuzzy
4046msgid "Suggested Values - Data Sources"
4047msgstr "सुझाए गए मूल्य - डेटा स्रोत"
4048
4049#: data_queries.php:942
4050#, fuzzy
4051msgid "Add Data Source Name Suggested Name"
4052msgstr "डेटा स्रोत का नाम सुझाए गए नाम जोड़ें"
4053
4054#: data_queries.php:1082
4055#, fuzzy, php-format
4056msgid "Data Queries [edit: %s]"
4057msgstr "डेटा क्वेरी [संपादित करें: %s]"
4058
4059#: data_queries.php:1084
4060#, fuzzy
4061msgid "Data Queries [new]"
4062msgstr "डेटा क्वेरी [नया]"
4063
4064#: data_queries.php:1106
4065#, fuzzy
4066msgid "Successfully located XML file"
4067msgstr "XML फ़ाइल सफलतापूर्वक स्थित है"
4068
4069#: data_queries.php:1109
4070#, fuzzy
4071msgid "Could not locate XML file."
4072msgstr "XML फ़ाइल नहीं मिली।"
4073
4074#: data_queries.php:1117 host.php:707 host_templates.php:486
4075#: include/global_arrays.php:2277
4076#, fuzzy
4077msgid "Associated Graph Templates"
4078msgstr "संबद्ध ग्राफ़ टेम्पलेट"
4079
4080#: data_queries.php:1121 graph_templates.php:791 graphs_new.php:491
4081#: host.php:711 lib/api_automation.php:576
4082#, fuzzy
4083msgid "Graph Template Name"
4084msgstr "ग्राफ टेम्पलेट का नाम"
4085
4086#: data_queries.php:1123
4087#, fuzzy
4088msgid "Mapping ID"
4089msgstr "मैपिंग आईडी"
4090
4091#: data_queries.php:1148
4092#, fuzzy
4093msgid "Association Read Only until XML file located"
4094msgstr "केवल XML फ़ाइल स्थित होने तक एसोसिएशन पढ़ें"
4095
4096#: data_queries.php:1165
4097#, fuzzy
4098msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only"
4099msgstr "ग्राफ़ के साथ मैप किए गए ग्राफ़ टेम्प्लेट केवल पढ़े जाते हैं"
4100
4101#: data_queries.php:1172
4102#, fuzzy
4103msgid "No Graph Templates Defined."
4104msgstr "कोई ग्राफ़ टेम्पलेट निर्धारित नहीं है।"
4105
4106#: data_queries.php:1214
4107#, fuzzy
4108msgid "Delete Associated Graph"
4109msgstr "एसोसिएटेड ग्राफ़ हटाएं"
4110
4111#: data_queries.php:1270 data_queries.php:1285 data_queries.php:1413
4112#: include/global_arrays.php:921 include/global_arrays.php:1119
4113#: include/global_arrays.php:2259 lib/api_automation.php:1105
4114#, fuzzy
4115msgid "Data Queries"
4116msgstr "डेटा क्वेरी"
4117
4118#: data_queries.php:1377 host.php:835 utilities.php:1638
4119#, fuzzy
4120msgid "Data Query Name"
4121msgstr "डेटा क्वेरी नाम"
4122
4123#: data_queries.php:1380
4124#, fuzzy
4125msgid "The name of this Data Query."
4126msgstr "इस डेटा क्वेरी का नाम।"
4127
4128#: data_queries.php:1386 graph_templates.php:800
4129#, fuzzy
4130msgid "The internal ID for this Graph Template.  Useful when performing automation or debugging."
4131msgstr "इस ग्राफ टेम्पलेट के लिए आंतरिक आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।"
4132
4133#: data_queries.php:1391
4134#, fuzzy
4135msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template."
4136msgstr "उपयोग में आने वाली डेटा क्वेरीज़ को हटाया नहीं जा सकता। उपयोग में परिभाषित किया जा रहा है या तो एक ग्राफ या एक ग्राफ टेम्पलेट द्वारा संदर्भित किया जा रहा है।"
4137
4138#: data_queries.php:1397
4139#, fuzzy
4140msgid "The number of Graphs using this Data Query."
4141msgstr "इस डेटा क्वेरी का उपयोग करके ग्राफ़ की संख्या।"
4142
4143#: data_queries.php:1403
4144#, fuzzy
4145msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query."
4146msgstr "इस डेटा क्वेरी का उपयोग करके ग्राफ़ टेम्प्लेट की संख्या।"
4147
4148#: data_queries.php:1409
4149#, fuzzy
4150msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query."
4151msgstr "डेटा इनपुट विधि इस डेटा क्वेरी से जुड़े डेटा स्रोतों के लिए डेटा एकत्र करने के लिए उपयोग की जाती है।"
4152
4153#: data_queries.php:1443
4154#, fuzzy
4155msgid "No Data Queries Found"
4156msgstr "कोई डेटा क्वेरी नहीं मिली"
4157
4158#: data_source_profiles.php:279
4159#, fuzzy
4160msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile"
4161msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles"
4162msgstr[0] "निम्न डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
4163msgstr[1] "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइलों को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
4164
4165#: data_source_profiles.php:284
4166#, fuzzy
4167msgid "Delete Data Source Profile"
4168msgid_plural "Delete Data Source Profiles"
4169msgstr[0] "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल हटाएं"
4170msgstr[1] "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल हटाएं"
4171
4172#: data_source_profiles.php:288
4173#, fuzzy
4174msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile"
4175msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles."
4176msgstr[0] "निम्न डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल को डुप्लिकेट करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल के शीर्षक शीर्षक को बदल सकते हैं"
4177msgstr[1] "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल का अनुसरण करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल के शीर्षक शीर्षक को बदल सकते हैं।"
4178
4179#: data_source_profiles.php:294
4180#, fuzzy
4181msgid "Duplicate Data Source Profile"
4182msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles"
4183msgstr[0] "डुप्लिकेट डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल"
4184msgstr[1] "डुप्लिकेट दिनांक स्रोत प्रोफ़ाइल"
4185
4186#: data_source_profiles.php:373
4187#, fuzzy
4188msgid "Unable to duplicate Data Source Profile.  Check Cacti Log for errors."
4189msgstr "एक या अधिक RRDfile मरम्मत विफल। त्रुटियों के लिए कैक्टि लॉग देखें।"
4190
4191#: data_source_profiles.php:396
4192#, fuzzy
4193msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA."
4194msgstr "निम्न डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल RRA को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
4195
4196#: data_source_profiles.php:397
4197#, fuzzy, php-format
4198msgid "Profile Name: %s"
4199msgstr "प्रोफाइल नाम: %s"
4200
4201#: data_source_profiles.php:403
4202#, fuzzy
4203msgid "Remove Data Source Profile RRA"
4204msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल RRA निकालें"
4205
4206#: data_source_profiles.php:450 data_source_profiles.php:469
4207#, fuzzy
4208msgid "Each Insert is New Row"
4209msgstr "प्रत्येक इंसर्ट नई पंक्ति है"
4210
4211#: data_source_profiles.php:488
4212#, fuzzy
4213msgid "(Some Elements Read Only)"
4214msgstr "(कुछ तत्व केवल पढ़ें)"
4215
4216#: data_source_profiles.php:488
4217#, fuzzy, php-format
4218msgid "RRA [edit: %s %s]"
4219msgstr "RRA [संपादित करें: %s %s]"
4220
4221#: data_source_profiles.php:583
4222#, fuzzy, php-format
4223msgid "Data Source Profile [edit: %s]"
4224msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल [संपादित करें: %s]"
4225
4226#: data_source_profiles.php:585
4227#, fuzzy
4228msgid "Data Source Profile [new]"
4229msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल [नया]"
4230
4231#: data_source_profiles.php:603
4232#, fuzzy
4233msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)"
4234msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल आरआरए (टाइमपास को अपडेट करने के लिए प्रेस सहेजें)"
4235
4236#: data_source_profiles.php:605
4237#, fuzzy
4238msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)"
4239msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल RRAs (केवल पढ़ें)"
4240
4241#: data_source_profiles.php:610 include/global_form.php:314
4242#, fuzzy
4243msgid "Data Retention"
4244msgstr "डेटा प्रतिधारण"
4245
4246#: data_source_profiles.php:611 include/global_settings.php:957
4247#: lib/html_reports.php:862
4248#, fuzzy
4249msgid "Graph Timespan"
4250msgstr "ग्राफ टाइमपेन"
4251
4252#: data_source_profiles.php:612
4253msgid "Steps"
4254msgstr "चरण"
4255
4256#: data_source_profiles.php:613 graphs_new.php:417 include/global_form.php:298
4257#: lib/html.php:517 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2524
4258#: lib/rrd.php:2977 utilities.php:634 utilities.php:1547
4259msgid "Rows"
4260msgstr "पंक्तियाँ"
4261
4262#: data_source_profiles.php:667
4263#, fuzzy
4264msgid "Select Consolidation Function(s)"
4265msgstr "समेकन फ़ंक्शन का चयन करें"
4266
4267#: data_source_profiles.php:706
4268#, fuzzy
4269msgid "Delete Data Source Profile Item"
4270msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल आइटम हटाएं"
4271
4272#: data_source_profiles.php:771
4273#, fuzzy, php-format
4274msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header"
4275msgstr "% डेटा स्रोतों के अनुसार केबीटीज़ और हैडर के लिए %s बाइट्स"
4276
4277#: data_source_profiles.php:780
4278#, fuzzy, php-format
4279msgid "%s KBytes per Data Source"
4280msgstr "डेटा स्रोत प्रति %s KBytes"
4281
4282#: data_source_profiles.php:794 include/global_arrays.php:725
4283#: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:727
4284#: include/global_arrays.php:728 include/global_arrays.php:729
4285#: include/global_arrays.php:730 include/global_arrays.php:731
4286#: include/global_arrays.php:732 include/global_arrays.php:733
4287#: include/global_arrays.php:1362 include/global_settings.php:1430
4288#, fuzzy, php-format
4289msgid "%d Years"
4290msgstr "% d वष"
4291
4292#: data_source_profiles.php:794
4293msgid "1 Year"
4294msgstr "1 वर्ष"
4295
4296#: data_source_profiles.php:803 include/global_arrays.php:719
4297#: include/global_arrays.php:1356 rrdcleaner.php:521
4298#, fuzzy, php-format
4299msgid "%d Month"
4300msgstr "% d महीना"
4301
4302#: data_source_profiles.php:803 include/global_arrays.php:720
4303#: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:722
4304#: include/global_arrays.php:723 include/global_arrays.php:1357
4305#: include/global_arrays.php:1358 include/global_arrays.php:1359
4306#: include/global_arrays.php:1360 rrdcleaner.php:522 rrdcleaner.php:523
4307#: rrdcleaner.php:524
4308#, fuzzy, php-format
4309msgid "%d Months"
4310msgstr "% d माह"
4311
4312#: data_source_profiles.php:812 include/global_arrays.php:665
4313#: include/global_arrays.php:716 include/global_arrays.php:1354
4314#: rrdcleaner.php:517 rrdcleaner.php:518
4315#, fuzzy, php-format
4316msgid "%d Week"
4317msgstr "% d वीक"
4318
4319#: data_source_profiles.php:812 include/global_arrays.php:717
4320#: include/global_arrays.php:718 include/global_arrays.php:1355
4321#: include/global_settings.php:2606 include/global_settings.php:2607
4322#: include/global_settings.php:2608 rrdcleaner.php:519 rrdcleaner.php:520
4323#, fuzzy, php-format
4324msgid "%d Weeks"
4325msgstr "% द वीक"
4326
4327#: data_source_profiles.php:821 include/global_arrays.php:664
4328#: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:713
4329#: include/global_arrays.php:1350
4330#, fuzzy, php-format
4331msgid "%d Day"
4332msgstr "% द डे"
4333
4334#: data_source_profiles.php:821 include/global_arrays.php:704
4335#: include/global_arrays.php:714 include/global_arrays.php:715
4336#: include/global_arrays.php:1351 include/global_arrays.php:1352
4337#: include/global_arrays.php:1353 include/global_settings.php:1425
4338#: include/global_settings.php:1426 include/global_settings.php:1427
4339#: include/global_settings.php:1428 include/global_settings.php:1439
4340#: include/global_settings.php:1440 include/global_settings.php:1441
4341#: include/global_settings.php:1442
4342#, fuzzy, php-format
4343msgid "%d Days"
4344msgstr "% ड डय"
4345
4346#: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:658
4347#: include/global_arrays.php:1415 include/global_arrays.php:1436
4348#: include/global_arrays.php:1469 include/global_arrays.php:1478
4349#: include/global_arrays.php:1506 include/global_settings.php:1497
4350#: include/global_settings.php:2601
4351msgid "1 Hour"
4352msgstr "1 घंटा"
4353
4354#: data_source_profiles.php:882 include/global_arrays.php:1126
4355#, fuzzy
4356msgid "Data Source Profiles"
4357msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल"
4358
4359#: data_source_profiles.php:897 data_source_profiles.php:1060
4360msgid "Profiles"
4361msgstr "प्रोफाइलें"
4362
4363#: data_source_profiles.php:914 data_templates.php:977
4364#, fuzzy
4365msgid "Has Data Sources"
4366msgstr "डेटा स्रोत है"
4367
4368#: data_source_profiles.php:1014
4369#, fuzzy
4370msgid "Data Source Profile Name"
4371msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल नाम"
4372
4373#: data_source_profiles.php:1022
4374#, fuzzy
4375msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?"
4376msgstr "क्या यह सभी नए डेटा टेम्प्लेट के लिए डिफ़ॉल्ट प्रोफ़ाइल है?"
4377
4378#: data_source_profiles.php:1027
4379#, fuzzy
4380msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template."
4381msgstr "उपयोग में आने वाले प्रोफ़ाइल हटाए नहीं जा सकते हैं। उपयोग में डेटा स्रोत या डेटा टेम्पलेट द्वारा संदर्भित के रूप में परिभाषित किया गया है।"
4382
4383#: data_source_profiles.php:1030 include/global_form.php:374
4384msgid "Read Only"
4385msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए"
4386
4387#: data_source_profiles.php:1032
4388#, fuzzy
4389msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now."
4390msgstr "डेटा स्रोतों द्वारा उपयोग की जाने वाली प्रोफ़ाइल केवल अब के लिए पढ़ी जाती हैं।"
4391
4392#: data_source_profiles.php:1035 data_sources.php:1627
4393#: include/global_settings.php:1118
4394#, fuzzy
4395msgid "Poller Interval"
4396msgstr "पोलर इंटरवल"
4397
4398#: data_source_profiles.php:1038
4399#, fuzzy
4400msgid "The Polling Frequency for the Profile"
4401msgstr "प्रोफाइल के लिए मतदान आवृत्ति"
4402
4403#: data_source_profiles.php:1041 include/global_form.php:232
4404#: include/global_form.php:652 pollers.php:50
4405#, fuzzy
4406msgid "Heartbeat"
4407msgstr "दिल की धड़कन"
4408
4409#: data_source_profiles.php:1044
4410#, fuzzy
4411msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown"
4412msgstr "समय की मात्रा, सेकंड में, डेटा से पहले अच्छे डेटा के बिना अज्ञात के रूप में संग्रहीत किया जाता है"
4413
4414#: data_source_profiles.php:1050
4415#, fuzzy
4416msgid "The number of Data Sources using this Profile."
4417msgstr "इस प्रोफ़ाइल का उपयोग करके डेटा स्रोत की संख्या।"
4418
4419#: data_source_profiles.php:1056
4420#, fuzzy
4421msgid "The number of Data Templates using this Profile."
4422msgstr "इस प्रोफ़ाइल का उपयोग करके डेटा टेम्प्लेट की संख्या।"
4423
4424#: data_source_profiles.php:1110
4425#, fuzzy
4426msgid "No Data Source Profiles Found"
4427msgstr "कोई डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल नहीं मिली"
4428
4429#: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56
4430#, fuzzy
4431msgid "Change Device"
4432msgstr "डिवाइस बदलें"
4433
4434#: data_sources.php:39 graphs.php:57
4435#, fuzzy
4436msgid "Reapply Suggested Names"
4437msgstr "फिर से सुझाए गए नाम"
4438
4439#: data_sources.php:497
4440#, fuzzy
4441msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source"
4442msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources"
4443msgstr[0] "निम्न डेटा स्रोत को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
4444msgstr[1] "निम्नलिखित डेटा स्रोत को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
4445
4446#: data_sources.php:501
4447#, fuzzy
4448msgid "The following graph is using these data sources:"
4449msgid_plural "The following graphs are using these data sources:"
4450msgstr[0] "निम्नलिखित ग्राफ इन डेटा स्रोतों का उपयोग कर रहा है:"
4451msgstr[1] "निम्नलिखित ग्राफ इन डेटा स्रोतों का उपयोग कर रहे हैं:"
4452
4453#: data_sources.php:510
4454#, fuzzy
4455msgid "Leave the <strong>Graph</strong> untouched."
4456msgid_plural "Leave all <strong>Graphs</strong> untouched."
4457msgstr[0] "<strong>ग्राफ़ को</strong> अछूता छोड़ दें।"
4458msgstr[1] "सभी <strong>ग्राफ़ को</strong> अछूता छोड़ दें।"
4459
4460#: data_sources.php:511
4461#, fuzzy
4462msgid "Delete all <strong>Graph Items</strong> that reference this Data Source."
4463msgid_plural "Delete all <strong>Graph Items</strong> that reference these Data Sources."
4464msgstr[0] "इस डेटा स्रोत को संदर्भित करने वाले सभी <strong>ग्राफ़ आइटम</strong> हटाएं।"
4465msgstr[1] "इन डेटा स्रोतों को संदर्भित करने वाले सभी <strong>ग्राफ़ आइटम</strong> हटाएं।"
4466
4467#: data_sources.php:512
4468#, fuzzy
4469msgid "Delete all <strong>Graphs</strong> that reference this Data Source."
4470msgid_plural "Delete all <strong>Graphs</strong> that reference these Data Sources."
4471msgstr[0] "इस डेटा स्रोत को संदर्भित करने वाले सभी <strong>ग्राफ़ को</strong> हटा दें।"
4472msgstr[1] "इन डेटा स्रोतों को संदर्भित करने वाले सभी <strong>ग्राफ़</strong> हटाएं।"
4473
4474#: data_sources.php:519
4475#, fuzzy
4476msgid "Delete Data Source"
4477msgid_plural "Delete Data Sources"
4478msgstr[0] "डेटा स्रोत हटाएं"
4479msgstr[1] "डेटा स्रोत हटाएं"
4480
4481#: data_sources.php:523
4482#, fuzzy
4483msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'."
4484msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'"
4485msgstr[0] "इस डेटा स्रोत के लिए एक नया उपकरण चुनें और &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
4486msgstr[1] "इन डेटा स्रोतों के लिए एक नया उपकरण चुनें और &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
4487
4488#: data_sources.php:525
4489#, fuzzy
4490msgid "New Device:"
4491msgstr "नया यंत्र:"
4492
4493#: data_sources.php:533
4494#, fuzzy
4495msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source."
4496msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources."
4497msgstr[0] "निम्न डेटा स्रोत को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
4498msgstr[1] "सभी निम्न डेटा स्रोतों को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
4499
4500#: data_sources.php:538
4501#, fuzzy
4502msgid "Enable Data Source"
4503msgid_plural "Enable Data Sources"
4504msgstr[0] "डेटा स्रोत सक्षम करें"
4505msgstr[1] "डेटा स्रोत सक्षम करें"
4506
4507#: data_sources.php:542
4508#, fuzzy
4509msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source."
4510msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources."
4511msgstr[0] "निम्न डेटा स्रोत को अक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
4512msgstr[1] "सभी निम्न डेटा स्रोतों को अक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
4513
4514#: data_sources.php:547
4515#, fuzzy
4516msgid "Disable Data Source"
4517msgid_plural "Disable Data Sources"
4518msgstr[0] "डेटा स्रोत को अक्षम करें"
4519msgstr[1] "डेटा स्रोतों को अक्षम करें"
4520
4521#: data_sources.php:551
4522#, fuzzy
4523msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source."
4524msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources."
4525msgstr[0] "निम्नलिखित डेटा स्रोत पर सुझाए गए नाम को फिर से लागू करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
4526msgstr[1] "सभी डेटा स्रोतों के बाद सुझाए गए नामों को फिर से लागू करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
4527
4528#: data_sources.php:556
4529#, fuzzy
4530msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source"
4531msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources"
4532msgstr[0] "Reapply सुझाया गया नामकरण डेटा स्रोत"
4533msgstr[1] "डेटा स्रोतों में पुन: सुझाए गए नामकरण"
4534
4535#: data_sources.php:634 data_templates.php:774
4536#, fuzzy, php-format
4537msgid "Custom Data [data input: %s]"
4538msgstr "कस्टम डेटा [डेटा इनपुट: %s]"
4539
4540#: data_sources.php:667
4541#, fuzzy, php-format
4542msgid "(From Device: %s)"
4543msgstr "(डिवाइस से: %s)"
4544
4545#: data_sources.php:670
4546#, fuzzy
4547msgid "(From Data Template)"
4548msgstr "(डेटा टेम्प्लेट से)"
4549
4550#: data_sources.php:671
4551#, fuzzy
4552msgid "Nothing Entered"
4553msgstr "कुछ नहीं दर्ज किया"
4554
4555#: data_sources.php:686 data_templates.php:831
4556#, fuzzy
4557msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source"
4558msgstr "चयनित डेटा इनपुट स्रोत के लिए कोई इनपुट फ़ील्ड नहीं है"
4559
4560#: data_sources.php:795
4561#, fuzzy, php-format
4562msgid "Data Template Selection [edit: %s]"
4563msgstr "डेटा टेम्प्लेट चयन [संपादित करें: %s]"
4564
4565#: data_sources.php:801
4566#, fuzzy
4567msgid "Data Template Selection [new]"
4568msgstr "डेटा टेम्प्लेट चयन [नया]"
4569
4570#: data_sources.php:840
4571#, fuzzy
4572msgid "Turn Off Data Source Debug Mode."
4573msgstr "डेटा स्रोत डीबग मोड बंद करें।"
4574
4575#: data_sources.php:840
4576#, fuzzy
4577msgid "Turn On Data Source Debug Mode."
4578msgstr "डेटा स्रोत डीबग मोड चालू करें।"
4579
4580#: data_sources.php:841
4581#, fuzzy
4582msgid "Turn Off Data Source Info Mode."
4583msgstr "डेटा स्रोत जानकारी मोड बंद करें।"
4584
4585#: data_sources.php:841
4586#, fuzzy
4587msgid "Turn On Data Source Info Mode."
4588msgstr "डेटा स्रोत जानकारी मोड चालू करें।"
4589
4590#: data_sources.php:850
4591#, fuzzy, php-format
4592msgid "Edit Graph: '%s'."
4593msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट संपादित करें।"
4594
4595#: data_sources.php:854 graphs.php:1541
4596#, fuzzy
4597msgid "Edit Device."
4598msgstr "उपकरण संपादित करें।"
4599
4600#: data_sources.php:857
4601#, fuzzy
4602msgid "Edit Data Template."
4603msgstr "डेटा टेम्प्लेट संपादित करें।"
4604
4605#: data_sources.php:860
4606#, fuzzy
4607msgid "Disable Data Source."
4608msgstr "डेटा स्रोत को अक्षम करें"
4609
4610#: data_sources.php:860
4611#, fuzzy
4612msgid "Enable Data Source."
4613msgstr "डेटा स्रोत सक्षम करें"
4614
4615#: data_sources.php:924
4616#, fuzzy
4617msgid "Selected Data Template"
4618msgstr "चयनित डेटा टेम्प्लेट"
4619
4620#: data_sources.php:925
4621#, fuzzy
4622msgid "The name given to this data template.  Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources."
4623msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट को दिया गया नाम। कृपया ध्यान दें कि आप केवल ग्राफ़ टेम्पलेट को 100% $ संगत ग्राफ़ टेम्पलेट में बदल सकते हैं, जिसका अर्थ है कि इसमें समान डेटा स्रोत शामिल हैं।"
4624
4625#: data_sources.php:932 graph_view.php:726 graphs.php:1583
4626#: include/global_arrays.php:876 include/global_arrays.php:925
4627#: include/global_arrays.php:1740 lib/api_automation.php:425
4628#: lib/functions.php:4810 lib/html.php:2043 lib/html.php:2075
4629#: lib/html_reports.php:832 utilities.php:1638
4630msgid "Device"
4631msgstr "डिवाइस"
4632
4633#: data_sources.php:933
4634#, fuzzy
4635msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to."
4636msgstr "वह डिवाइस चुनें जो यह डेटा स्रोत है।"
4637
4638#: data_sources.php:983
4639#, fuzzy
4640msgid "Supplemental Data Template Data"
4641msgstr "पूरक डेटा टेम्पलेट डेटा"
4642
4643#: data_sources.php:985
4644#, fuzzy
4645msgid "Data Source Fields"
4646msgstr "डेटा स्रोत फ़ील्ड"
4647
4648#: data_sources.php:986
4649#, fuzzy
4650msgid "Data Source Item Fields"
4651msgstr "डेटा स्रोत आइटम फ़ील्ड्स"
4652
4653#: data_sources.php:987
4654msgid "Custom Data"
4655msgstr "रंगों को नियत करें"
4656
4657#: data_sources.php:1085
4658#, fuzzy, php-format
4659msgid "Data Source Item %s"
4660msgstr "डेटा स्रोत आइटम %s"
4661
4662#: data_sources.php:1088 data_templates.php:712
4663msgid "New"
4664msgstr "नया"
4665
4666#: data_sources.php:1147
4667#, fuzzy
4668msgid "Data Source Debug"
4669msgstr "डेटा स्रोत डीबग"
4670
4671#: data_sources.php:1167
4672#, fuzzy
4673msgid "RRDtool Tune Info"
4674msgstr "RRDtool ट्यून जानकारी"
4675
4676#: data_sources.php:1195 data_templates.php:1155 include/global_form.php:596
4677msgid "External"
4678msgstr "बाह्‌री"
4679
4680#: data_sources.php:1199 include/global_arrays.php:653
4681#: include/global_arrays.php:1100 include/global_arrays.php:1463
4682#: include/global_arrays.php:1499 include/global_arrays.php:1517
4683#: include/global_settings.php:1491 include/global_settings.php:2338
4684msgid "1 Minute"
4685msgstr "1 मिनट"
4686
4687#: data_sources.php:1345
4688#, fuzzy
4689msgid "Data Sources [ All Devices ]"
4690msgstr "डेटा स्रोत [कोई उपकरण नहीं]"
4691
4692#: data_sources.php:1347
4693#, fuzzy
4694msgid "Data Sources [ Non Device Based ]"
4695msgstr "डेटा स्रोत [कोई उपकरण नहीं]"
4696
4697#: data_sources.php:1350
4698#, fuzzy, php-format
4699msgid "Data Sources [ %s ]"
4700msgstr "डेटा स्रोत [ %s]"
4701
4702#: data_sources.php:1423
4703#, fuzzy
4704msgid "Bad Indexes"
4705msgstr "सूची"
4706
4707#: data_sources.php:1429 graphs.php:2017
4708#, fuzzy
4709msgid "Note that this query may take some time to run."
4710msgstr "ध्यान दें कि इस क्वेरी को चलने में कुछ समय लग सकता है।"
4711
4712#: data_sources.php:1429 graphs.php:2017
4713#, fuzzy
4714msgid "Orphaned"
4715msgstr "अनाथ"
4716
4717#: data_sources.php:1609 utilities.php:1926
4718#, fuzzy
4719msgid "Data Source Name"
4720msgstr "डेटा स्रोत का नाम"
4721
4722#: data_sources.php:1612
4723#, fuzzy
4724msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition."
4725msgstr "इस डेटा स्रोत का नाम। आम तौर पर प्रोग्रामेटिक रूप से डेटा टेम्पलेट परिभाषा से उत्पन्न होता है।"
4726
4727#: data_sources.php:1618
4728#, fuzzy
4729msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging."
4730msgstr "इस डेटा स्रोत के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।"
4731
4732#: data_sources.php:1624
4733#, fuzzy
4734msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source."
4735msgstr "इस डेटा क्वेरी का उपयोग करके ग्राफ़ टेम्प्लेट की संख्या।"
4736
4737#: data_sources.php:1630
4738#, fuzzy
4739msgid "The frequency that data is collected for this Data Source."
4740msgstr "इस डेटा स्रोत के लिए डेटा को एकत्रित करने की आवृत्ति"
4741
4742#: data_sources.php:1636
4743#, fuzzy
4744msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted."
4745msgstr "यदि यह डेटा स्रोत रेखांकन द्वारा उपयोग में लंबा नहीं है, तो इसे हटाया जा सकता है"
4746
4747#: data_sources.php:1642
4748#, fuzzy
4749msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level."
4750msgstr "इस डेटा स्रोत के लिए डेटा एकत्र किया जाएगा या नहीं। डेटा टेम्प्लेट स्तर पर नियंत्रित।"
4751
4752#: data_sources.php:1648
4753#, fuzzy
4754msgid "The Data Template that this Data Source was based upon."
4755msgstr "यह डेटा स्रोत जिस डेटा टेम्प्लेट पर आधारित था।"
4756
4757#: data_sources.php:1689
4758#, fuzzy
4759msgid "Damaged Data Source Name"
4760msgstr "डेटा स्रोत का नाम"
4761
4762#: data_sources.php:1709
4763#, fuzzy
4764msgid "No Data Sources Found"
4765msgstr "कोई डेटा स्रोत नहीं मिला"
4766
4767#: data_sources.php:1757
4768#, fuzzy
4769msgid "No Graphs"
4770msgstr "नए रेखांकन"
4771
4772#: data_sources.php:1761 include/global_arrays.php:917
4773#, fuzzy
4774msgid "Aggregates"
4775msgstr "समुच्चय"
4776
4777#: data_sources.php:1763
4778#, fuzzy
4779msgid "No Aggregates"
4780msgstr "समुच्चय"
4781
4782#: data_templates.php:36
4783msgid "Change Profile"
4784msgstr "प्रोफ़ाइल बदलें"
4785
4786#: data_templates.php:245
4787#, fuzzy, php-format
4788msgid "Field \"%s\" is missing an Output Field"
4789msgstr "फ़ील्ड \"%s\" में एक आउटपुट फ़ील्ड गुम है"
4790
4791#: data_templates.php:402
4792#, fuzzy
4793msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s).  Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed."
4794msgstr "निम्न डेटा टेम्पलेट (ओं) को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। इन टेम्प्लेट से जुड़े कोई भी डेटा स्रोत व्यक्तिगत डेटा स्रोत बन जाएंगे और सभी टेंपलेटिंग लाभ हटा दिए जाएंगे।"
4795
4796#: data_templates.php:407
4797#, fuzzy
4798msgid "Delete Data Template(s)"
4799msgstr "डेटा टेम्प्लेट हटाएं"
4800
4801#: data_templates.php:411
4802#, fuzzy
4803msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)."
4804msgstr "निम्न डेटा टेम्पलेट (ओं) को डुप्लिकेट करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए डेटा टेम्प्लेट के लिए शीर्षक प्रारूप बदल सकते हैं।"
4805
4806#: data_templates.php:413
4807#, fuzzy
4808msgid "template_title"
4809msgstr "template_title"
4810
4811#: data_templates.php:417
4812#, fuzzy
4813msgid "Duplicate Data Template(s)"
4814msgstr "डुप्लिकेट डेटा टेम्प्लेट"
4815
4816#: data_templates.php:421
4817#, fuzzy
4818msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)."
4819msgstr "निम्न डेटा टेम्पलेट के लिए डिफ़ॉल्ट डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल को बदलने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
4820
4821#: data_templates.php:423
4822#, fuzzy
4823msgid "New Data Source Profile"
4824msgstr "नई डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल"
4825
4826#: data_templates.php:429
4827#, fuzzy
4828msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources."
4829msgstr "नोट: यह परिवर्तन केवल भविष्य के डेटा स्रोतों को प्रभावित करेगा और मौजूदा डेटा स्रोतों को परिवर्तित नहीं करेगा।"
4830
4831#: data_templates.php:433
4832#, fuzzy
4833msgid "Change Data Source Profile"
4834msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल बदलें"
4835
4836#: data_templates.php:577
4837#, fuzzy, php-format
4838msgid "Data Templates [edit: %s]"
4839msgstr "डेटा टेम्प्लेट [संपादित करें: %s]"
4840
4841#: data_templates.php:596
4842#, fuzzy
4843msgid "Edit Data Input Method."
4844msgstr "डेटा इनपुट विधि संपादित करें।"
4845
4846#: data_templates.php:605
4847#, fuzzy
4848msgid "Data Templates [new]"
4849msgstr "डेटा टेम्प्लेट [नया]"
4850
4851#: data_templates.php:637
4852#, fuzzy
4853msgid "This field is always templated."
4854msgstr "इस क्षेत्र को हमेशा टेम्पल किया जाता है।"
4855
4856#: data_templates.php:641 data_templates.php:741 data_templates.php:819
4857#, fuzzy
4858msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation."
4859msgstr "यदि आप उपयोगकर्ता को डेटा स्रोत निर्माण के दौरान दाईं ओर मूल्य को ओवरराइड करने की अनुमति देना चाहते हैं, तो इस चेकबॉक्स की जाँच करें।"
4860
4861#: data_templates.php:688
4862#, fuzzy
4863msgid "Data Templates in use can not be modified"
4864msgstr "उपयोग में डेटा टेम्प्लेट को संशोधित नहीं किया जा सकता है"
4865
4866#: data_templates.php:712 data_templates.php:714
4867#, fuzzy, php-format
4868msgid "Data Source Item [%s]"
4869msgstr "डेटा स्रोत आइटम [ %s]"
4870
4871#: data_templates.php:812
4872#, fuzzy
4873msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty."
4874msgstr "यदि यह फ़ील्ड खाली छोड़ दी जाती है, तो मान डिवाइस से प्राप्त किया जाएगा।"
4875
4876#: data_templates.php:929 data_templates.php:960 data_templates.php:1127
4877#: include/global_arrays.php:1130 include/global_arrays.php:2151
4878#, fuzzy
4879msgid "Data Templates"
4880msgstr "डेटा टेम्प्लेट"
4881
4882#: data_templates.php:1085
4883#, fuzzy
4884msgid "Data Template Name"
4885msgstr "डेटा टेम्प्लेट का नाम"
4886
4887#: data_templates.php:1088
4888#, fuzzy
4889msgid "The name of this Data Template."
4890msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट का नाम।"
4891
4892#: data_templates.php:1094
4893#, fuzzy
4894msgid "The internal database ID for this Data Template.  Useful when performing automation or debugging."
4895msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।"
4896
4897#: data_templates.php:1099
4898#, fuzzy
4899msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted.  In use is defined as being referenced by a Data Source."
4900msgstr "उपयोग में आने वाले डेटा टेम्प्लेट हटाए नहीं जा सकते। उपयोग में डेटा स्रोत द्वारा संदर्भित के रूप में परिभाषित किया गया है।"
4901
4902#: data_templates.php:1105
4903#, fuzzy
4904msgid "The number of Data Sources using this Data Template."
4905msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट का उपयोग करके डेटा स्रोतों की संख्या।"
4906
4907#: data_templates.php:1108
4908#, fuzzy
4909msgid "Input Method"
4910msgstr "इनपुट विधि"
4911
4912#: data_templates.php:1111
4913#, fuzzy
4914msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile."
4915msgstr "वह विधि जिसका उपयोग डेटा को डेटा स्रोत RRDfile में रखने के लिए किया जाता है।"
4916
4917#: data_templates.php:1114
4918msgid "Profile Name"
4919msgstr "प्रोजेक्ट प्लान"
4920
4921#: data_templates.php:1117
4922#, fuzzy
4923msgid "The default Data Source Profile for this Data Template."
4924msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट के लिए डिफ़ॉल्ट डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल।"
4925
4926#: data_templates.php:1123
4927#, fuzzy
4928msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs."
4929msgstr "जब मतदाता चलता है तो निष्क्रिय डेटा टेम्प्लेट पर आधारित डेटा स्रोत अपडेट नहीं किए जाएंगे।"
4930
4931#: data_templates.php:1161
4932#, fuzzy
4933msgid "No Data Templates Found"
4934msgstr "कोई डेटा टेम्पलेट नहीं मिला"
4935
4936#: gprint_presets.php:148
4937#, fuzzy
4938msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)."
4939msgstr "फोलिंग जीपीआरनेट प्रीसेट (ओं) को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
4940
4941#: gprint_presets.php:153
4942#, fuzzy
4943msgid "Delete GPRINT Preset(s)"
4944msgstr "GPRINT प्रीसेट हटाएँ"
4945
4946#: gprint_presets.php:186
4947#, fuzzy, php-format
4948msgid "GPRINT Presets [edit: %s]"
4949msgstr "GPRINT प्रीसेट [संपादित करें: %s]"
4950
4951#: gprint_presets.php:188
4952#, fuzzy
4953msgid "GPRINT Presets [new]"
4954msgstr "GPRINT प्रीसेट [नया]"
4955
4956#: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:2001
4957#, fuzzy
4958msgid "GPRINT Presets"
4959msgstr "GPRINT प्रीसेट"
4960
4961#: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:944
4962#, fuzzy
4963msgid "GPRINTs"
4964msgstr "GPRINTs"
4965
4966#: gprint_presets.php:385
4967#, fuzzy
4968msgid "GPRINT Preset Name"
4969msgstr "GPRINT पूर्व निर्धारित नाम"
4970
4971#: gprint_presets.php:388
4972#, fuzzy
4973msgid "The name of this GPRINT Preset."
4974msgstr "इस GPRINT प्रीसेट का नाम।"
4975
4976#: gprint_presets.php:391
4977msgid "Format"
4978msgstr "प्रारूप"
4979
4980#: gprint_presets.php:394
4981#, fuzzy
4982msgid "The GPRINT format string."
4983msgstr "GPRINT प्रारूप स्ट्रिंग।"
4984
4985#: gprint_presets.php:399
4986#, fuzzy
4987msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted.  In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template."
4988msgstr "उपयोग में आने वाले GPRINT हटाए नहीं जा सकते हैं। उपयोग में परिभाषित किया जा रहा है या तो एक ग्राफ या एक ग्राफ टेम्पलेट द्वारा संदर्भित किया जा रहा है।"
4989
4990#: gprint_presets.php:405
4991#, fuzzy
4992msgid "The number of Graphs using this GPRINT."
4993msgstr "इस GPRINT का उपयोग करके ग्राफ़ की संख्या।"
4994
4995#: gprint_presets.php:411
4996#, fuzzy
4997msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT."
4998msgstr "इस GPRINT का उपयोग करके ग्राफ़ टेम्प्लेट की संख्या।"
4999
5000#: gprint_presets.php:444
5001#, fuzzy
5002msgid "No GPRINT Presets"
5003msgstr "कोई GPRINT प्रीसेट नहीं"
5004
5005#: graph.php:67
5006#, fuzzy
5007msgid "GRAPH DOES NOT EXIST"
5008msgstr "ग्राफ मौजूद नहीं है"
5009
5010#: graph.php:100
5011#, fuzzy
5012msgid "Viewing Graph"
5013msgstr "ग्राफ देखना"
5014
5015#: graph.php:130 lib/html.php:459
5016#, fuzzy
5017msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities"
5018msgstr "ग्राफ विवरण, ज़ूमिंग और डिबगिंग यूटिलिटीज"
5019
5020#: graph.php:131
5021#, fuzzy
5022msgid "CSV Export"
5023msgstr "सीएसवी निर्यात"
5024
5025#: graph.php:132 lib/html.php:478 lib/html.php:480
5026#, fuzzy
5027msgid "Click to view just this Graph in Real-time"
5028msgstr "वास्तविक समय में केवल इस ग्राफ़ को देखने के लिए क्लिक करें"
5029
5030#: graph.php:246 lib/html.php:2448
5031#, fuzzy
5032msgid "Utility View"
5033msgstr "उपयोगिता देखें"
5034
5035#: graph.php:366
5036#, fuzzy
5037msgid "Graph Utility View"
5038msgstr "ग्राफ उपयोगिता देखें"
5039
5040#: graph.php:379
5041#, fuzzy
5042msgid "Graph Source/Properties"
5043msgstr "ग्राफ स्रोत / गुण"
5044
5045#: graph.php:383
5046#, fuzzy
5047msgid "Graph Data"
5048msgstr "ग्राफ डेटा"
5049
5050#: graph.php:561
5051#, fuzzy
5052msgid "RRDtool Graph Syntax"
5053msgstr "RRDtool ग्राफ़ सिंटैक्स"
5054
5055#: graph_image.php:154 graph_json.php:229 graph_realtime.php:237
5056#, fuzzy
5057msgid "The Cacti Poller has not run yet."
5058msgstr "कैक्टि पोलर अभी तक नहीं चला है।"
5059
5060#: graph_realtime.php:338
5061#, fuzzy
5062msgid "Real-time has been disabled by your administrator."
5063msgstr "वास्तविक-समय को आपके व्यवस्थापक द्वारा अक्षम कर दिया गया है।"
5064
5065#: graph_realtime.php:345
5066#, fuzzy
5067msgid "The Image Cache Directory does not exist.  Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph."
5068msgstr "छवि कैश निर्देशिका मौजूद नहीं है। कृपया इसे पहले बनाएं और अनुमतियां सेट करें और फिर एक और रीयल-टाइम ग्राफ़ खोलने का प्रयास करें।"
5069
5070#: graph_realtime.php:352
5071#, fuzzy
5072msgid "The Image Cache Directory is not writable.  Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph."
5073msgstr "छवि कैश निर्देशिका लेखन योग्य नहीं है। कृपया अनुमतियां सेट करें और फिर अन्य रीयल-टाइम ग्राफ़ खोलने का प्रयास करें।"
5074
5075#: graph_realtime.php:373
5076#, fuzzy
5077msgid "Cacti Real-time Graphing"
5078msgstr "कैक्टि वास्तविक समय रेखांकन"
5079
5080#: graph_realtime.php:411 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:124
5081#: lib/html_tree.php:1116
5082msgid "Thumbnails"
5083msgstr "थम्बनेल्स"
5084
5085#: graph_realtime.php:415
5086#, fuzzy, php-format
5087msgid "%d seconds left."
5088msgstr "% d सेकंड बचे हैं।"
5089
5090#: graph_realtime.php:431
5091#, fuzzy
5092msgid " seconds left."
5093msgstr "सेकंड बचे हैं।"
5094
5095#: graph_templates.php:37
5096msgid "Change Settings"
5097msgstr "सेटिंग बदलें"
5098
5099#: graph_templates.php:38
5100#, fuzzy
5101msgid "Sync Graphs"
5102msgstr "सिंक ग्राफ़"
5103
5104#: graph_templates.php:340
5105#, fuzzy
5106msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s).  Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)."
5107msgstr "निम्नलिखित ग्राफ टेम्पलेट (ओं) को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। टेम्प्लेट (ओं) से जुड़ा कोई भी ग्राफ़ व्यक्तिगत ग्राफ़ बन जाएगा।"
5108
5109#: graph_templates.php:345
5110#, fuzzy
5111msgid "Delete Graph Template(s)"
5112msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट हटाएं"
5113
5114#: graph_templates.php:349
5115#, fuzzy
5116msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)."
5117msgstr "निम्न ग्राफ़ टेम्पलेट (ओं) को डुप्लिकेट करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप नए ग्राफ टेम्प्लेट के लिए शीर्षक प्रारूप को वैकल्पिक रूप से बदल सकते हैं।"
5118
5119#: graph_templates.php:355
5120#, fuzzy
5121msgid "Duplicate Graph Template(s)"
5122msgstr "डुप्लिकेट ग्राफ़ टेम्पलेट"
5123
5124#: graph_templates.php:359
5125#, fuzzy
5126msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below.  The defaults below are maintained in Settings."
5127msgstr "नीचे दिए गए ऊँचाई और चौड़ाई के लिए निम्न ग्राफ़ टेम्पलेट (ओं) और ग्राफ़ (ओं) को आकार देने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। नीचे की सेटिंग में डिफॉल्ट को बनाए रखा गया है।"
5128
5129#: graph_templates.php:368 lib/html_reports.php:116
5130#, fuzzy
5131msgid "Graph Height"
5132msgstr "ग्राफ ऊंचाई"
5133
5134#: graph_templates.php:370 lib/html_reports.php:108
5135#, fuzzy
5136msgid "Graph Width"
5137msgstr "ग्राफ चौड़ाई"
5138
5139#: graph_templates.php:372 graph_templates.php:820
5140msgid "Image Format"
5141msgstr "छवि फ़ॉर्मेट"
5142
5143#: graph_templates.php:377
5144#, fuzzy
5145msgid "Resize Selected Graph Template(s)"
5146msgstr "चयनित ग्राफ़ टेम्पलेट (आकार) का आकार बदलें"
5147
5148#: graph_templates.php:381
5149#, fuzzy
5150msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance."
5151msgstr "निम्नलिखित ग्राफ़ टेम्पलेट (ओं) के साथ अपने रेखांकन को सिंक्रनाइज़ करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। यह फ़ंक्शन महत्वपूर्ण है यदि आपके पास ग्राफ़ हैं जो एक ग्राफ़ टेम्पलेट के कई संस्करणों के साथ मौजूद हैं और उन्हें उपस्थिति में सभी सामान्य बनाने की इच्छा रखते हैं।"
5152
5153#: graph_templates.php:386
5154#, fuzzy
5155msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)"
5156msgstr "रेखांकन को ग्राफ टेम्प्लेट (ओं) में सिंक्रनाइज़ करें"
5157
5158#: graph_templates.php:448
5159#, fuzzy, php-format
5160msgid "Graph Template Items [edit: %s]"
5161msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट आइटम [संपादित करें: %s]"
5162
5163#: graph_templates.php:455 include/global_arrays.php:2121
5164#, fuzzy
5165msgid "Graph Item Inputs"
5166msgstr "ग्राफ़ आइटम इनपुट"
5167
5168#: graph_templates.php:481
5169#, fuzzy
5170msgid "No Inputs"
5171msgstr "कोई इनपुट नहीं"
5172
5173#: graph_templates.php:526
5174#, fuzzy, php-format
5175msgid "Graph Template [edit: %s]"
5176msgstr "ग्राफ टेम्पलेट [संपादित करें: %s]"
5177
5178#: graph_templates.php:528
5179#, fuzzy
5180msgid "Graph Template [new]"
5181msgstr "ग्राफ टेम्पलेट [नया]"
5182
5183#: graph_templates.php:544
5184#, fuzzy
5185msgid "Graph Template Options"
5186msgstr "ग्राफ टेम्पलेट विकल्प"
5187
5188#: graph_templates.php:560
5189#, fuzzy
5190msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation."
5191msgstr "यदि आप उपयोगकर्ता को ग्राफ़ निर्माण के दौरान दाईं ओर मूल्य को ओवरराइड करने की अनुमति देना चाहते हैं, तो इस चेकबॉक्स को जांचें।"
5192
5193#: graph_templates.php:654 graph_templates.php:669 graph_templates.php:833
5194#: graphs_new.php:486 include/global_arrays.php:1129
5195#: include/global_arrays.php:2097 lib/html_tree.php:606 user_admin.php:1439
5196#: user_group_admin.php:1118
5197#, fuzzy
5198msgid "Graph Templates"
5199msgstr "ग्राफ टेम्पलेट"
5200
5201#: graph_templates.php:794
5202#, fuzzy
5203msgid "The name of this Graph Template."
5204msgstr "इस ग्राफ टेम्पलेट का नाम।"
5205
5206#: graph_templates.php:805
5207#, fuzzy
5208msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted.  In use is defined as being referenced by a Graph."
5209msgstr "ग्राफ़ टेम्प्लेट जो उपयोग में हैं, हटाए नहीं जा सकते। उपयोग में एक ग्राफ द्वारा संदर्भित के रूप में परिभाषित किया गया है।"
5210
5211#: graph_templates.php:811
5212#, fuzzy
5213msgid "The number of Graphs using this Graph Template."
5214msgstr "इस ग्राफ़ टेम्पलेट का उपयोग करके ग्राफ़ की संख्या।"
5215
5216#: graph_templates.php:817
5217#, fuzzy
5218msgid "The default size of the resulting Graphs."
5219msgstr "परिणामी रेखांकन का डिफ़ॉल्ट आकार।"
5220
5221#: graph_templates.php:823
5222#, fuzzy
5223msgid "The default image format for the resulting Graphs."
5224msgstr "परिणामी रेखांकन के लिए डिफ़ॉल्ट छवि प्रारूप।"
5225
5226#: graph_templates.php:826 graph_xport.php:121 graph_xport.php:163
5227#, fuzzy
5228msgid "Vertical Label"
5229msgstr "वर्टिकल लेबल"
5230
5231#: graph_templates.php:829
5232#, fuzzy
5233msgid "The vertical label for the resulting Graphs."
5234msgstr "परिणामी रेखांकन के लिए लंबवत लेबल।"
5235
5236#: graph_templates.php:863
5237#, fuzzy
5238msgid "No Graph Templates Found"
5239msgstr "कोई ग्राफ़ टेम्पलेट नहीं मिला"
5240
5241#: graph_templates_inputs.php:145
5242#, fuzzy, php-format
5243msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]"
5244msgstr "ग्राफ़ आइटम इनपुट [संपादित करें ग्राफ़: %s]"
5245
5246#: graph_templates_inputs.php:196
5247#, fuzzy
5248msgid "Associated Graph Items"
5249msgstr "एसोसिएटेड ग्राफ़ आइटम"
5250
5251#: graph_templates_inputs.php:220
5252#, fuzzy, php-format
5253msgid "Item #%s"
5254msgstr "आइटम # %s"
5255
5256#: graph_templates_items.php:101 graph_templates_items.php:127
5257#: graphs_items.php:141
5258#, fuzzy
5259msgid "Cur:"
5260msgstr "CUR:"
5261
5262#: graph_templates_items.php:108 graph_templates_items.php:134
5263#: graphs_items.php:148
5264#, fuzzy
5265msgid "Avg:"
5266msgstr "औसत:"
5267
5268#: graph_templates_items.php:115 graph_templates_items.php:148
5269#: graphs_items.php:162
5270msgid "Max:"
5271msgstr "अधि.:"
5272
5273#: graph_templates_items.php:141 graphs_items.php:155
5274msgid "Min:"
5275msgstr "न्यून.:"
5276
5277#: graph_templates_items.php:407
5278#, fuzzy, php-format
5279msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]"
5280msgstr "ग्राफ टेम्पलेट आइटम [ग्राफ संपादित करें: %s]"
5281
5282#: graph_view.php:296
5283#, fuzzy
5284msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW"
5285msgstr "आप दृश्य देखने के लिए सही नहीं है"
5286
5287#: graph_view.php:376
5288#, fuzzy
5289msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW"
5290msgstr "आप दृश्य देखने के लिए सही नहीं है"
5291
5292#: graph_view.php:394
5293#, fuzzy
5294msgid "Graph Preview Filters"
5295msgstr "ग्राफ़ पूर्वावलोकन फ़िल्टर"
5296
5297#: graph_view.php:394
5298#, fuzzy
5299msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]"
5300msgstr "[कस्टम ग्राफ़ सूची लागू - सूची से फ़िल्टरिंग]"
5301
5302#: graph_view.php:495
5303#, fuzzy
5304msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW"
5305msgstr "आप सूची देखने के लिए सही नहीं है"
5306
5307#: graph_view.php:596
5308#, fuzzy
5309msgid "Graph List View Filters"
5310msgstr "ग्राफ सूची देखें फ़िल्टर"
5311
5312#: graph_view.php:596
5313#, fuzzy
5314msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]"
5315msgstr "[कस्टम ग्राफ सूची लागू - सूची से फ़िल्टर करें]"
5316
5317#: graph_view.php:614 graph_view.php:838
5318msgid "View"
5319msgstr "देखें"
5320
5321#: graph_view.php:614 graph_view.php:838 include/global_arrays.php:1108
5322#, fuzzy
5323msgid "View Graphs"
5324msgstr "रेखांकन देखें"
5325
5326#: graph_view.php:616
5327#, fuzzy
5328msgid "Add to a Report"
5329msgstr "एक रिपोर्ट में जोड़ें"
5330
5331#: graph_view.php:616
5332msgid "Report"
5333msgstr "रिपोर्ट"
5334
5335#: graph_view.php:629 lib/html.php:189 lib/html.php:194 lib/html_graph.php:157
5336#: lib/html_tree.php:1042
5337#, fuzzy
5338msgid "All Graphs & Templates"
5339msgstr "सभी रेखांकन और टेम्पलेट"
5340
5341#: graph_view.php:630 include/global_arrays.php:2751 lib/graphs.php:58
5342#: lib/graphs.php:67 lib/html.php:197 lib/html_graph.php:158
5343#: lib/html_tree.php:1043
5344#, fuzzy
5345msgid "Not Templated"
5346msgstr "अस्थायी नहीं है"
5347
5348#: graph_view.php:721 graph_view.php:749 graphs.php:2194
5349#: include/global_form.php:1868 lib/html_reports.php:852 tree.php:901
5350#, fuzzy
5351msgid "Graph Name"
5352msgstr "ग्राफ नाम"
5353
5354#: graph_view.php:723 graph_view.php:751 graphs.php:2197
5355#, fuzzy
5356msgid "The Title of this Graph.  Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules.  The max length of the Title is controlled under Settings->Visual."
5357msgstr "इस ग्राफ का शीर्षक। आम तौर पर प्रोग्राम ग्राफ ग्राफ परिभाषा या सामान्य नामकरण नियमों से उत्पन्न होता है। शीर्षक की अधिकतम लंबाई सेटिंग्स-&gt; दृश्य के तहत नियंत्रित की जाती है।"
5358
5359#: graph_view.php:728
5360#, fuzzy
5361msgid "The device for this Graph."
5362msgstr "इस समूह का नाम।"
5363
5364#: graph_view.php:731 graphs.php:2206
5365#, fuzzy
5366msgid "Source Type"
5367msgstr "स्रोत प्रकार"
5368
5369#: graph_view.php:733 graphs.php:2209
5370#, fuzzy
5371msgid "The underlying source that this Graph was based upon."
5372msgstr "यह ग्राफ़ जिस अंतर्निहित स्रोत पर आधारित था।"
5373
5374#: graph_view.php:736 graphs.php:2212
5375#, fuzzy
5376msgid "Source Name"
5377msgstr "स्रोत का नाम"
5378
5379#: graph_view.php:738 graphs.php:2215
5380#, fuzzy
5381msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon."
5382msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट या डेटा क्वेरी जो इस ग्राफ़ पर आधारित थी।"
5383
5384#: graph_view.php:743 graph_view.php:756 graphs.php:2221
5385#, fuzzy
5386msgid "The size of this Graph when not in Preview mode."
5387msgstr "पूर्वावलोकन मोड में नहीं होने पर इस ग्राफ़ का आकार।"
5388
5389#: graph_view.php:807
5390#, fuzzy
5391msgid "Select the Report to add the selected Graphs to."
5392msgstr "चयनित ग्राफ़ को जोड़ने के लिए रिपोर्ट का चयन करें।"
5393
5394#: graph_view.php:902 include/global_arrays.php:1921
5395#: include/global_settings.php:2409
5396#, fuzzy
5397msgid "Preview Mode"
5398msgstr "पूर्वावलोकन मोड"
5399
5400#: graph_view.php:941
5401#, fuzzy
5402msgid "Add Selected Graphs to Report"
5403msgstr "रिपोर्ट में चयनित ग्राफ़ जोड़ें"
5404
5405#: graph_view.php:955 lib/html.php:2499
5406msgid "Ok"
5407msgstr "ठीक"
5408
5409#: graph_xport.php:120 graph_xport.php:158 include/global_form.php:1793
5410#: include/global_form.php:2061 lib/html.php:1826 links.php:381
5411msgid "Title"
5412msgstr "शीर्षक"
5413
5414#: graph_xport.php:123 graph_xport.php:168
5415msgid "Start Date"
5416msgstr "प्रारंभ दिनांक"
5417
5418#: graph_xport.php:124 graph_xport.php:173
5419msgid "End Date"
5420msgstr "अंतिम दिनांक"
5421
5422#: graph_xport.php:125 graph_xport.php:178 include/global_form.php:601
5423msgid "Step"
5424msgstr "चरण"
5425
5426#: graph_xport.php:126 graph_xport.php:183
5427#, fuzzy
5428msgid "Total Rows"
5429msgstr "कुल पंक्तियाँ"
5430
5431#: graph_xport.php:127 graph_xport.php:188 lib/api_automation.php:575
5432#, fuzzy
5433msgid "Graph ID"
5434msgstr "ग्राफ आईडी"
5435
5436#: graph_xport.php:128 graph_xport.php:193
5437#, fuzzy
5438msgid "Host ID"
5439msgstr "होस्ट आईडी"
5440
5441#: graph_xport.php:132 graph_xport.php:207
5442#, fuzzy
5443msgid "Nth Percentile"
5444msgstr "Nth Percentile"
5445
5446#: graph_xport.php:138 graph_xport.php:222
5447msgid "Summation"
5448msgstr "संकलन"
5449
5450#: graph_xport.php:144 graph_xport.php:234 utilities.php:265 utilities.php:921
5451msgid "Date"
5452msgstr "दिनांक"
5453
5454#: graph_xport.php:153
5455#, fuzzy
5456msgid "Summary Details"
5457msgstr "सारांश विवरण"
5458
5459#: graph_xport.php:154
5460msgid "Download"
5461msgstr "डाउनलोड"
5462
5463#: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1971
5464#, fuzzy
5465msgid "Change Graph Template"
5466msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट बदलें"
5467
5468#: graphs.php:59 graphs.php:1186
5469#, fuzzy
5470msgid "Create Aggregate Graph"
5471msgstr "एग्रीगेट ग्राफ बनाएं"
5472
5473#: graphs.php:60 graphs.php:1229
5474#, fuzzy
5475msgid "Create Aggregate from Template"
5476msgstr "टेम्पलेट से अलग बनाएं"
5477
5478#: graphs.php:61 graphs.php:1251 host.php:45
5479#, fuzzy
5480msgid "Apply Automation Rules"
5481msgstr "स्वचालन नियम लागू करें"
5482
5483#: graphs.php:67 graphs.php:948
5484#, fuzzy
5485msgid "Convert to Graph Template"
5486msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट में कनवर्ट करें"
5487
5488#: graphs.php:151 graphs.php:166
5489#, fuzzy
5490msgid "No Device - "
5491msgstr "उपकरण नहीं"
5492
5493#: graphs.php:252
5494#, fuzzy, php-format
5495msgid "Created graph: %s"
5496msgstr "बनाया गया ग्राफ़: %s"
5497
5498#: graphs.php:260 lib/template.php:1744 lib/template.php:1773
5499#, fuzzy
5500msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template"
5501msgstr "त्रुटि: कोई डेटा स्रोत संबद्ध नहीं है। टेम्पलेट की जाँच करें"
5502
5503#: graphs.php:877
5504#, fuzzy
5505msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s).  Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted."
5506msgstr "निम्नलिखित ग्राफ़ को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। ध्यान दें कि यदि आप डेटा स्रोत हटाना चाहते हैं, तो केवल वे डेटा स्रोत जिनका उपयोग कहीं और नहीं किया गया है, उन्हें भी हटा दिया जाएगा।"
5507
5508#: graphs.php:881
5509#, fuzzy
5510msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)."
5511msgstr "निम्न डेटा स्रोत इन ग्राफ़ (एस) द्वारा उपयोग में हैं।"
5512
5513#: graphs.php:900
5514#, fuzzy
5515msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere."
5516msgstr "इन ग्राफ़ (एस) द्वारा संदर्भित सभी डेटा स्रोत (ओं) को हटा दें जो अन्यत्र उपयोग में नहीं हैं।"
5517
5518#: graphs.php:902
5519#, fuzzy
5520msgid "Leave the Data Source(s) untouched."
5521msgstr "डेटा स्रोत को छोड़ दें।"
5522
5523#: graphs.php:914
5524#, fuzzy
5525msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed.  Compatible is identified by those having identical Data Sources."
5526msgstr "एक ग्राफ़ टेम्प्लेट चुनें और निम्न ग्राफ़ (एस) के लिए ग्राफ़ टेम्पलेट को बदलने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। कृपया ध्यान दें, केवल संगत ग्राफ़ टेम्प्लेट प्रदर्शित किए जाएंगे। संगत की पहचान समरूप डेटा स्रोत वाले लोगों द्वारा की जाती है।"
5527
5528#: graphs.php:916
5529#, fuzzy
5530msgid "New Graph Template"
5531msgstr "नया ग्राफ टेम्पलेट"
5532
5533#: graphs.php:930
5534#, fuzzy
5535msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)."
5536msgstr "निम्नलिखित ग्राफ़ (एस) को डुप्लिकेट करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए ग्राफ़ (एस) के लिए शीर्षक प्रारूप को बदल सकते हैं।"
5537
5538#: graphs.php:933
5539#, fuzzy
5540msgid "<graph_title> (1)"
5541msgstr "<graph_title> (1)"
5542
5543#: graphs.php:937
5544#, fuzzy
5545msgid "Duplicate Graph(s)"
5546msgstr "डुप्लिकेट ग्राफ़"
5547
5548#: graphs.php:941
5549#, fuzzy
5550msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s).  You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)."
5551msgstr "निम्नलिखित ग्राफ (एस) को ग्राफ टेम्पलेट (एस) में बदलने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप नए ग्राफ टेम्प्लेट के लिए शीर्षक प्रारूप को वैकल्पिक रूप से बदल सकते हैं।"
5552
5553#: graphs.php:944
5554#, fuzzy
5555msgid "<graph_title> Template"
5556msgstr "<graph_title> खाका"
5557
5558#: graphs.php:952
5559#, fuzzy
5560msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below."
5561msgstr "नीचे दिए गए ट्री ब्रांच के तहत निम्नलिखित ग्राफ़ (ओं) को रखने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
5562
5563#: graphs.php:954
5564#, fuzzy
5565msgid "Destination Branch"
5566msgstr "गंतव्य शाखा"
5567
5568#: graphs.php:967
5569#, fuzzy
5570msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'."
5571msgstr "इन ग्राफ़ के लिए एक नया उपकरण चुनें और &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
5572
5573#: graphs.php:969 include/global_arrays.php:909
5574#, fuzzy
5575msgid "New Device"
5576msgstr "नया यंत्र"
5577
5578#: graphs.php:977
5579#, fuzzy
5580msgid "Change Graph(s) Associated Device"
5581msgstr "बदलें ग्राफ (ओं) एसोसिएटेड डिवाइस"
5582
5583#: graphs.php:981
5584#, fuzzy
5585msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)."
5586msgstr "निम्नलिखित ग्राफ (नों) के लिए सुझाए गए नामकरण को पुनः लागू करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
5587
5588#: graphs.php:986
5589#, fuzzy
5590msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)"
5591msgstr "फिर से सुझाए गए नामकरण ग्राफ के लिए"
5592
5593#: graphs.php:1002
5594#, fuzzy
5595msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)."
5596msgstr "चयनित ग्राफ़ (ओं) से एक एग्रीगेट ग्राफ़ बनाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
5597
5598#: graphs.php:1011
5599#, fuzzy
5600msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:"
5601msgstr "निम्न डेटा स्रोत इन ग्राफ़ (एस) द्वारा उपयोग में हैं।"
5602
5603#: graphs.php:1070
5604#, fuzzy
5605msgid "Please confirm"
5606msgstr "कृपया पुष्टि करें"
5607
5608#: graphs.php:1208
5609#, fuzzy
5610msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph.  Otherwise press 'Cancel' to return."
5611msgstr "अपने एग्रीगेट ग्राफ को बनाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; का उपयोग करने और दबाने के लिए एग्रीगेट टेम्पलेट का चयन करें। अन्यथा लौटने के लिए &#39;रद्द करें&#39; दबाएँ।"
5612
5613#: graphs.php:1233
5614#, fuzzy
5615msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template.  Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph."
5616msgstr "वर्तमान में इस ग्राफ़ टेम्पलेट के लिए कोई एग्रीगेट टेम्प्लेट परिभाषित नहीं हैं। कृपया या तो पहले चयनित ग्राफ़ ग्राफ़ ग्राफ़ टेम्पलेट के लिए एक एग्रीगेट टेम्पलेट बनाएं और फिर से प्रयास करें, या बस एक अन-टेम्पर्डेटेड एग्रीगेट ग्राफ़ को क्रेज़ करें।"
5617
5618#: graphs.php:1234
5619#, fuzzy
5620msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs."
5621msgstr "अलग-अलग रेखांकन चुनने के लिए &#39;रिटर्न&#39; दबाएँ"
5622
5623#: graphs.php:1246
5624#, fuzzy
5625msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs."
5626msgstr "निम्नलिखित ग्राफ़ में स्वचालन नियम लागू करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
5627
5628#: graphs.php:1475
5629#, fuzzy, php-format
5630msgid "Graph [edit: %s]"
5631msgstr "ग्राफ़ [संपादित करें: %s]"
5632
5633#: graphs.php:1481
5634#, fuzzy
5635msgid "Graph [new]"
5636msgstr "ग्राफ [नया]"
5637
5638#: graphs.php:1506
5639#, fuzzy
5640msgid "Turn Off Graph Debug Mode."
5641msgstr "ग्राफ़ डीबग मोड को बंद करें।"
5642
5643#: graphs.php:1508
5644#, fuzzy
5645msgid "Turn On Graph Debug Mode."
5646msgstr "ग्राफ़ डीबग मोड चालू करें।"
5647
5648#: graphs.php:1528
5649#, fuzzy
5650msgid "Edit Graph Template."
5651msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट संपादित करें।"
5652
5653#: graphs.php:1537
5654#, fuzzy, php-format
5655msgid "Edit Data Source: '%s'."
5656msgstr "डेटा स्रोत [ %s]"
5657
5658#: graphs.php:1544
5659#, fuzzy
5660msgid "Unlock Graph."
5661msgstr "ग्राफ अनलॉक करें।"
5662
5663#: graphs.php:1546
5664#, fuzzy
5665msgid "Lock Graph."
5666msgstr "ग्राफ को लॉक करें।"
5667
5668#: graphs.php:1575
5669#, fuzzy
5670msgid "Selected Graph Template"
5671msgstr "चयनित ग्राफ़ टेम्पलेट"
5672
5673#: graphs.php:1576
5674#, fuzzy, php-format
5675msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources."
5676msgstr "इस ग्राफ़ पर लागू करने के लिए एक ग्राफ़ टेम्पलेट चुनें। कृपया ध्यान दें कि आप केवल ग्राफ़ टेम्पलेट को 100% प्रति संगत ग्राफ़ टेम्पलेट में बदल सकते हैं, जिसका अर्थ है कि इसमें समान डेटा स्रोत शामिल हैं।"
5677
5678#: graphs.php:1584
5679#, fuzzy
5680msgid "Choose the Device that this Graph belongs to."
5681msgstr "वह डिवाइस चुनें, जिसका यह ग्राफ़ है।"
5682
5683#: graphs.php:1640
5684#, fuzzy
5685msgid "Supplemental Graph Template Data"
5686msgstr "पूरक ग्राफ़ टेम्पलेट डेटा"
5687
5688#: graphs.php:1642
5689#, fuzzy
5690msgid "Graph Fields"
5691msgstr "ग्राफ़ फ़ील्ड्स"
5692
5693#: graphs.php:1643
5694#, fuzzy
5695msgid "Graph Item Fields"
5696msgstr "ग्राफ़ आइटम फ़ील्ड्स"
5697
5698#: graphs.php:1960
5699#, fuzzy
5700msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]"
5701msgstr "[कस्टम ग्राफ सूची लागू - सूची से फ़िल्टर करें]"
5702
5703#: graphs.php:1962
5704#, fuzzy
5705msgid "Graph Management [ All Devices ]"
5706msgstr "[सभी उपकरणों] के लिए नए रेखांकन"
5707
5708#: graphs.php:1964
5709#, fuzzy
5710msgid "Graph Management [ Non Device Based ]"
5711msgstr "उपयोगकर्ता समूह प्रबंधन [संपादित करें: %s]"
5712
5713#: graphs.php:1967
5714#, fuzzy, php-format
5715msgid "Graph Management [ %s ]"
5716msgstr "ग्राफ प्रबंधन"
5717
5718#: graphs.php:2203
5719#, fuzzy
5720msgid "The internal database ID for this Graph.  Useful when performing automation or debugging."
5721msgstr "इस ग्राफ के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।"
5722
5723#: graphs.php:2247
5724#, fuzzy
5725msgid "Empty Graph"
5726msgstr "ग्राफ की प्रतिलिपि बनाएँ"
5727
5728#: graphs_items.php:333
5729#, fuzzy
5730msgid "Data Sources [No Device]"
5731msgstr "डेटा स्रोत [कोई उपकरण नहीं]"
5732
5733#: graphs_items.php:335
5734#, fuzzy, php-format
5735msgid "Data Sources [%s]"
5736msgstr "डेटा स्रोत [ %s]"
5737
5738#: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1247
5739#: include/global_form.php:1647
5740#, fuzzy
5741msgid "Data Template"
5742msgstr "डेटा टेम्प्लेट"
5743
5744#: graphs_items.php:423
5745#, fuzzy, php-format
5746msgid "Graph Items [graph: %s]"
5747msgstr "ग्राफ आइटम [ग्राफ: %s]"
5748
5749#: graphs_items.php:464
5750#, fuzzy
5751msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item."
5752msgstr "इस ग्राफ़ आइटम के साथ संबद्ध करने के लिए डेटा स्रोत चुनें।"
5753
5754#: graphs_new.php:84
5755#, fuzzy
5756msgid "Default Settings Saved"
5757msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स सहेजे गए"
5758
5759#: graphs_new.php:300
5760#, fuzzy, php-format
5761msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)"
5762msgstr "[ %s] के लिए नए रेखांकन"
5763
5764#: graphs_new.php:302
5765#, fuzzy
5766msgid "New Graphs for [ All Devices ]"
5767msgstr "[सभी उपकरणों] के लिए नए रेखांकन"
5768
5769#: graphs_new.php:309
5770#, fuzzy
5771msgid "New Graphs for None Host Type"
5772msgstr "कोई भी होस्ट प्रकार के लिए नए रेखांकन"
5773
5774#: graphs_new.php:339 lib/html.php:2446
5775#, fuzzy
5776msgid "Filter Settings Saved"
5777msgstr "फ़िल्टर सेटिंग्स सहेजे गए"
5778
5779#: graphs_new.php:374
5780#, fuzzy
5781msgid "Graph Types"
5782msgstr "ग्राफ प्रकार"
5783
5784#: graphs_new.php:379
5785#, fuzzy
5786msgid "Graph Template Based"
5787msgstr "ग्राफ टेम्पलेट आधारित"
5788
5789#: graphs_new.php:402
5790#, fuzzy
5791msgid "Save Filters"
5792msgstr "फ़िल्टर सहेजें"
5793
5794#: graphs_new.php:435
5795#, fuzzy
5796msgid "Edit this Device"
5797msgstr "इस उपकरण को संपादित करें"
5798
5799#: graphs_new.php:436 host.php:667
5800#, fuzzy
5801msgid "Create New Device"
5802msgstr "नया डिवाइस बनाएं"
5803
5804#: graphs_new.php:492 graphs_new.php:794 lib/html.php:999 user_admin.php:1660
5805#: user_group_admin.php:1337
5806msgid "Select All"
5807msgstr "सभी का चयन करें"
5808
5809#: graphs_new.php:492 graphs_new.php:794 lib/html.php:900 lib/html.php:999
5810#, fuzzy
5811msgid "Select All Rows"
5812msgstr "सभी पंक्तियों का चयन करें"
5813
5814#: graphs_new.php:579 include/global_arrays.php:907
5815#: include/global_arrays.php:983 lib/html_form.php:1292 lib/html_form.php:1305
5816#: tree.php:1375
5817msgid "Create"
5818msgstr "बनाएं"
5819
5820#: graphs_new.php:581
5821#, fuzzy
5822msgid "(Select a graph type to create)"
5823msgstr "(बनाने के लिए एक ग्राफ प्रकार का चयन करें)"
5824
5825#: graphs_new.php:673
5826#, fuzzy, php-format
5827msgid "Data Query [%s]"
5828msgstr "डेटा क्वेरी [ %s]"
5829
5830#: graphs_new.php:790
5831#, fuzzy
5832msgid "From there you can get more information."
5833msgstr "वहां से आप अधिक जानकारी प्राप्त कर सकते हैं।"
5834
5835#: graphs_new.php:790
5836#, fuzzy
5837msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query."
5838msgstr "इस डेटा क्वेरी ने 0 पंक्तियाँ लौटा दी, शायद इस डेटा क्वेरी को निष्पादित करने में कोई समस्या थी।"
5839
5840#: graphs_new.php:790
5841#, fuzzy
5842msgid "You can run this Data Query in debug mode"
5843msgstr "आप इस डेटा क्वेरी को डिबग मोड में चला सकते हैं"
5844
5845#: graphs_new.php:833
5846#, fuzzy
5847msgid "Search Returned no Rows."
5848msgstr "खोज लौटी नहीं पंक्तियाँ।"
5849
5850#: graphs_new.php:838
5851#, fuzzy
5852msgid "Error in data query."
5853msgstr "डेटा क्वेरी में त्रुटि।"
5854
5855#: graphs_new.php:864
5856#, fuzzy
5857msgid "Select a Graph Type to Create"
5858msgstr "बनाने के लिए एक ग्राफ़ प्रकार का चयन करें"
5859
5860#: graphs_new.php:867
5861#, fuzzy
5862msgid "Make selection default"
5863msgstr "चयन को डिफ़ॉल्ट बनाएं"
5864
5865#: graphs_new.php:867
5866msgid "Set Default"
5867msgstr "डिफ़ॉल्ट नियत करें"
5868
5869#: host.php:43
5870#, fuzzy
5871msgid "Change Device Settings"
5872msgstr "डिवाइस सेटिंग्स बदलें"
5873
5874#: host.php:44 pollers.php:36
5875#, fuzzy
5876msgid "Clear Statistics"
5877msgstr "सांख्यिकी साफ़ करें"
5878
5879#: host.php:46
5880#, fuzzy
5881msgid "Sync to Device Template"
5882msgstr "डिवाइस टेम्पलेट के लिए सिंक"
5883
5884#: host.php:117
5885#, fuzzy
5886msgid "Data Query Re-indexed."
5887msgstr "डेटा क्वेरी इंडेक्स"
5888
5889#: host.php:125
5890#, fuzzy
5891msgid "Device Data Query Re-indexed.  Verbose output displayed."
5892msgstr "डिवाइस डेटा क्वेरी को फिर से अनुक्रमित किया गया। वर्बोज़ आउटपुट प्रदर्शित किया गया।"
5893
5894#: host.php:144
5895#, fuzzy
5896msgid "Device Debugging Enabled for Device."
5897msgstr "डिवाइस के लिए डिवाइस डिबगिंग सक्षम है।"
5898
5899#: host.php:151
5900#, fuzzy
5901msgid "Device Debugging Disabled for Device."
5902msgstr "डिवाइस अक्षम है"
5903
5904#: host.php:159
5905#, fuzzy
5906msgid "Poller Cache for Device Refreshed."
5907msgstr "डिवाइस के लिए पोलर कैश रीफ़्रेश किया गया।"
5908
5909#: host.php:161
5910#, fuzzy
5911msgid "ERROR: Invalid Device ID."
5912msgstr "त्रुटि: डिवाइस ["
5913
5914#: host.php:201
5915#, fuzzy, php-format
5916msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds.  There were %d items updated."
5917msgstr "डिवाइस रिइंडेक्स% 0.2f सेकंड में पूरा हुआ। % D आइटम अपडेट किए गए थे।"
5918
5919#: host.php:372
5920#, fuzzy
5921msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)."
5922msgstr "निम्नलिखित डिवाइस को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
5923
5924#: host.php:377
5925#, fuzzy
5926msgid "Enable Device(s)"
5927msgstr "उपकरण सक्षम करें"
5928
5929#: host.php:381
5930#, fuzzy
5931msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)."
5932msgstr "निम्नलिखित डिवाइस को निष्क्रिय करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
5933
5934#: host.php:386
5935#, fuzzy
5936msgid "Disable Device(s)"
5937msgstr "डिवाइस अक्षम करें"
5938
5939#: host.php:390
5940#, fuzzy
5941msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s).  Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value."
5942msgstr "एकाधिक डिवाइस (उपकरण) के लिए नीचे दिए गए डिवाइस विकल्पों को बदलने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। कृपया उन फ़ील्ड के बगल में स्थित बॉक्स को चेक करें जिन्हें आप अपडेट करना चाहते हैं, और फिर नए मूल्य को भरें।"
5943
5944#: host.php:418
5945#, fuzzy
5946msgid "Update this Field"
5947msgstr "इस फील्ड को अपडेट करें"
5948
5949#: host.php:441
5950#, fuzzy
5951msgid "Change Device(s) SNMP Options"
5952msgstr "बदलें डिवाइस (एस) एसएनएमपी विकल्प"
5953
5954#: host.php:445
5955#, fuzzy
5956msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)."
5957msgstr "निम्न डिवाइस (ओं) के लिए काउंटरों को खाली करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
5958
5959#: host.php:450
5960#, fuzzy
5961msgid "Clear Statistics on Device(s)"
5962msgstr "डिवाइस पर स्पष्ट आंकड़े"
5963
5964#: host.php:454
5965#, fuzzy
5966msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template."
5967msgstr "उनके डिवाइस टेम्पलेट के लिए निम्न डिवाइस (ओं) को सिंक्रनाइज़ करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
5968
5969#: host.php:459
5970#, fuzzy
5971msgid "Synchronize Device(s)"
5972msgstr "उपकरण सिंक्रनाइज़ करें"
5973
5974#: host.php:463
5975#, fuzzy
5976msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)."
5977msgstr "निम्न डिवाइस (ओं) को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
5978
5979#: host.php:466
5980#, fuzzy
5981msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched.  Data Source(s) will be disabled however."
5982msgstr "सभी ग्राफ़ (एस) और डेटा स्रोत (एस) को अछूता छोड़ दें। हालाँकि डेटा स्रोत को अक्षम कर दिया जाएगा।"
5983
5984#: host.php:467
5985#, fuzzy
5986msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)."
5987msgstr "सभी संबंधित ग्राफ़ (एस) और डेटा स्रोत (एस) को हटा दें।"
5988
5989#: host.php:477
5990#, fuzzy
5991msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below."
5992msgstr "नीचे दिए गए शाखा के तहत निम्नलिखित डिवाइस (ओं) को रखने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
5993
5994#: host.php:487
5995#, fuzzy
5996msgid "Place Device(s) on Tree"
5997msgstr "ट्री पर डिवाइस (ओं) को रखें"
5998
5999#: host.php:491
6000#, fuzzy
6001msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)."
6002msgstr "निम्न डिवाइसों पर स्वचालन नियम लागू करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
6003
6004#: host.php:496
6005#, fuzzy
6006msgid "Run Automation on Device(s)"
6007msgstr "डिवाइस पर स्वचालन चलाएं"
6008
6009#: host.php:634
6010#, fuzzy
6011msgid "Device [new]"
6012msgstr "डिवाइस [नया]"
6013
6014#: host.php:646
6015#, fuzzy, php-format
6016msgid "Device [edit: %s]"
6017msgstr "डिवाइस [संपादित करें: %s]"
6018
6019#: host.php:648
6020#, fuzzy
6021msgid "Disable Device Debug"
6022msgstr "डिवाइस डिबग अक्षम करें"
6023
6024#: host.php:650
6025#, fuzzy
6026msgid "Enable Device Debug"
6027msgstr "डिवाइस डीबग सक्षम करें"
6028
6029#: host.php:653
6030#, fuzzy
6031msgid "Repopulate Poller Cache"
6032msgstr "पोलर कैश का पुनर्निर्माण करें"
6033
6034#: host.php:668
6035#, fuzzy
6036msgid "Create Graphs for this Device"
6037msgstr "इस उपकरण के लिए रेखांकन बनाएँ"
6038
6039#: host.php:669
6040#, fuzzy
6041msgid "Re-Index Device"
6042msgstr "पुन: सूचकांक विधि"
6043
6044#: host.php:672
6045#, fuzzy
6046msgid "Data Source List"
6047msgstr "डेटा स्रोत सूची"
6048
6049#: host.php:673
6050#, fuzzy
6051msgid "Graph List"
6052msgstr "ग्राफ सूची"
6053
6054#: host.php:679
6055#, fuzzy
6056msgid "Contacting Device"
6057msgstr "डिवाइस से संपर्क करना"
6058
6059#: host.php:770 tree.php:1495 tree.php:1569 tree.php:1677
6060msgid "Edit"
6061msgstr "संपादित करें"
6062
6063#: host.php:770
6064#, fuzzy
6065msgid "Is Being Graphed"
6066msgstr "रेखांकन किया जा रहा है"
6067
6068#: host.php:770
6069#, fuzzy
6070msgid "Not Being Graphed"
6071msgstr "रेखांकन नहीं किया जा रहा है"
6072
6073#: host.php:773
6074#, fuzzy
6075msgid "Delete Graph Template Association"
6076msgstr "ग्राफ टेम्पलेट एसोसिएशन हटाएं"
6077
6078#: host.php:780 host_templates.php:513
6079#, fuzzy
6080msgid "No associated graph templates."
6081msgstr "कोई संबद्ध ग्राफ़ टेम्पलेट नहीं।"
6082
6083#: host.php:789 host_templates.php:522
6084#, fuzzy
6085msgid "Add Graph Template"
6086msgstr "ग्राफ टेम्पलेट जोड़ें"
6087
6088#: host.php:795
6089#, fuzzy
6090msgid "Add Graph Template to Device"
6091msgstr "डिवाइस में ग्राफ़ टेम्पलेट जोड़ें"
6092
6093#: host.php:811
6094#, fuzzy
6095msgid "Data Query Debug Information"
6096msgstr "डेटा क्वेरी डिबग जानकारी"
6097
6098#: host.php:815 lib/functions.php:3816 tree.php:1517 tree.php:1591
6099#: tree.php:1699 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31
6100msgid "Copy"
6101msgstr "कॉपी करें"
6102
6103#: host.php:816 templates_import.php:158
6104msgid "Hide"
6105msgstr "छिपाना"
6106
6107#: host.php:831 host_templates.php:545
6108#, fuzzy
6109msgid "Associated Data Queries"
6110msgstr "एसोसिएटेड डेटा क्वेरीज़"
6111
6112#: host.php:836 host.php:932
6113#, fuzzy
6114msgid "Re-Index Method"
6115msgstr "पुन: सूचकांक विधि"
6116
6117#: host.php:838 include/global_arrays.php:1977 include/global_arrays.php:2043
6118#: include/global_arrays.php:2109 include/global_arrays.php:2145
6119#: include/global_arrays.php:2163 include/global_arrays.php:2181
6120#: include/global_arrays.php:2199 include/global_arrays.php:2229
6121#: include/global_arrays.php:2265 include/global_arrays.php:2295
6122#: include/global_arrays.php:2385 include/global_arrays.php:2577
6123#: include/global_arrays.php:2601 include/global_arrays.php:2619
6124#: include/global_arrays.php:2637 include/global_arrays.php:2655
6125#: include/global_arrays.php:2679 lib/api_automation.php:1293
6126#: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422
6127#: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:456
6128msgid "Actions"
6129msgstr "कार्रवाइयाँ"
6130
6131#: host.php:899
6132#, fuzzy, php-format
6133msgid " [%d Items, %d Rows]"
6134msgstr "[% d आइटम,% d पंक्तियाँ]"
6135
6136#: host.php:899
6137msgid "Fail"
6138msgstr "असफल"
6139
6140#: host.php:899 lib/functions.php:4825 lib/functions.php:4830
6141msgid "Success"
6142msgstr "सफलता"
6143
6144#: host.php:902
6145#, fuzzy
6146msgid "Reload Query"
6147msgstr "पुनः लोड करें क्वेरी"
6148
6149#: host.php:903
6150#, fuzzy
6151msgid "Verbose Query"
6152msgstr "वर्बोज़ क्वेरी"
6153
6154#: host.php:904
6155#, fuzzy
6156msgid "Remove Query"
6157msgstr "क्वेरी निकालें"
6158
6159#: host.php:910
6160#, fuzzy
6161msgid "No Associated Data Queries."
6162msgstr "कोई एसोसिएटेड डेटा क्वेरी नहीं।"
6163
6164#: host.php:926 host_templates.php:579
6165#, fuzzy
6166msgid "Add Data Query"
6167msgstr "डेटा क्वेरी जोड़ें"
6168
6169#: host.php:938
6170#, fuzzy
6171msgid "Add Data Query to Device"
6172msgstr "डिवाइस में डेटा क्वेरी जोड़ें"
6173
6174#: host.php:1104 host.php:1117 include/global_arrays.php:623
6175msgid "Ping"
6176msgstr "पिंग"
6177
6178#: host.php:1115 include/global_arrays.php:618
6179#, fuzzy
6180msgid "Ping and SNMP Uptime"
6181msgstr "पिंग और SNMP अपटाइम"
6182
6183#: host.php:1116 include/global_arrays.php:620
6184#, fuzzy
6185msgid "SNMP Uptime"
6186msgstr "SNMP अपटाइम"
6187
6188#: host.php:1118 include/global_arrays.php:619
6189#, fuzzy
6190msgid "Ping or SNMP Uptime"
6191msgstr "पिंग या SNMP अपटाइम"
6192
6193#: host.php:1119 include/global_arrays.php:621
6194#, fuzzy
6195msgid "SNMP Desc"
6196msgstr "एसएनएमपी डेसक"
6197
6198#: host.php:1120
6199#, fuzzy
6200msgid "SNMP GetNext"
6201msgstr "SNMP GetNext"
6202
6203#: host.php:1379 host.php:1550
6204msgid "Undefined"
6205msgstr "अपरिभाशत"
6206
6207#: host.php:1485 include/global_settings.php:569 lib/html.php:2104
6208msgid "Site"
6209msgstr "साइट"
6210
6211#: host.php:1567
6212#, fuzzy
6213msgid "Export Devices"
6214msgstr "निर्यात उपकरण"
6215
6216#: host.php:1588 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097
6217#, fuzzy
6218msgid "Not Up"
6219msgstr "उठा नहीं"
6220
6221#: host.php:1591 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100
6222#: lib/html_utility.php:942 pollers.php:49
6223#, fuzzy
6224msgid "Recovering"
6225msgstr "पुन: प्राप्त करना"
6226
6227#: host.php:1592 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101
6228#: lib/html_utility.php:951 lib/plugins.php:1134 lib/plugins.php:1135
6229#: lib/rrd.php:2948 lib/rrd.php:2960 user_admin.php:820 utilities.php:211
6230#: utilities.php:212 utilities.php:2312
6231msgid "Unknown"
6232msgstr "अज्ञात"
6233
6234#: host.php:1668 lib/api_automation.php:570 tree.php:867 utilities.php:1927
6235#, fuzzy
6236msgid "Device Description"
6237msgstr "यन्त्र की विशेषताएं"
6238
6239#: host.php:1671
6240#, fuzzy
6241msgid "The name by which this Device will be referred to."
6242msgstr "वह नाम जिसके द्वारा इस उपकरण को संदर्भित किया जाएगा।"
6243
6244#: host.php:1674 include/global_form.php:1193 include/global_form.php:1731
6245#: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571
6246#: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219
6247#: pollers.php:130 pollers.php:997 user_admin.php:1299 user_group_admin.php:983
6248msgid "Hostname"
6249msgstr "होस्टनांऽ"
6250
6251#: host.php:1677
6252#, fuzzy
6253msgid "Either an IP address, or hostname.  If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file."
6254msgstr "या तो एक आईपी पता, या hostname। यदि कोई होस्टनाम है, तो उसे DNS या आपकी होस्ट फ़ाइल से फिर से शुरू किया जाना चाहिए।"
6255
6256#: host.php:1683
6257#, fuzzy
6258msgid "The internal database ID for this Device.  Useful when performing automation or debugging."
6259msgstr "इस डिवाइस के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।"
6260
6261#: host.php:1689
6262#, fuzzy
6263msgid "The total number of Graphs generated from this Device."
6264msgstr "इस डिवाइस से उत्पन्न कुल ग्राफ़ की संख्या।"
6265
6266#: host.php:1695
6267#, fuzzy
6268msgid "The total number of Data Sources generated from this Device."
6269msgstr "इस डिवाइस से उत्पन्न कुल डेटा स्रोत।"
6270
6271#: host.php:1701
6272#, fuzzy
6273msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results.  If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up.  When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state."
6274msgstr "पिंग परिणामों के आधार पर डिवाइस की निगरानी स्थिति। यदि यह डिवाइस एक विशेष प्रकार का डिवाइस है, तो होस्टनाम &quot;लोकलहोस्ट&quot; का उपयोग करके, या उपलब्धता की जांच नहीं करने के लिए सेटिंग के कारण, यह हमेशा ऊपर रहेगा। Cmd.php डेटा कलेक्टर का उपयोग करते समय, बिना ग्राफ़ वाला एक उपकरण, डेटा कलेक्टर द्वारा पिंग नहीं किया जाता है और &quot;अज्ञात&quot; स्थिति में रहेगा।"
6275
6276#: host.php:1704
6277#, fuzzy
6278msgid "In State"
6279msgstr "राज्य"
6280
6281#: host.php:1707
6282#, fuzzy
6283msgid "The amount of time that this Device has been in its current state."
6284msgstr "यह डिवाइस जितनी बार चालू अवस्था में है।"
6285
6286#: host.php:1713
6287#, fuzzy
6288msgid "The current amount of time that the host has been up."
6289msgstr "समय की वर्तमान राशि जो होस्ट की गई है।"
6290
6291#: host.php:1716
6292#, fuzzy
6293msgid "Poll Time"
6294msgstr "मतदान का समय"
6295
6296#: host.php:1719
6297#, fuzzy
6298msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device."
6299msgstr "इस उपकरण से डेटा एकत्र करने में जितना समय लगता है।"
6300
6301#: host.php:1722
6302#, fuzzy
6303msgid "Current (ms)"
6304msgstr "वर्तमान (एमएस)"
6305
6306#: host.php:1725
6307#, fuzzy
6308msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device."
6309msgstr "डिवाइस तक पहुंचने के लिए मिलीसेकंड में वर्तमान पिंग समय।"
6310
6311#: host.php:1728
6312#, fuzzy
6313msgid "Average (ms)"
6314msgstr "औसत (एमएस)"
6315
6316#: host.php:1731
6317#, fuzzy
6318msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device."
6319msgstr "डिवाइस तक पहुंचने के लिए मिलीसेकंड में औसत पिंग का समय क्योंकि इस डिवाइस के लिए काउंटरों को मंजूरी दी गई थी।"
6320
6321#: host.php:1734
6322msgid "Availability"
6323msgstr "उपलब्धता"
6324
6325#: host.php:1737
6326#, fuzzy
6327msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device."
6328msgstr "इस डिवाइस के लिए काउंटर क्लियर होने के बाद से पिंग के परिणाम के आधार पर उपलब्धता प्रतिशत।"
6329
6330#: host_templates.php:37
6331#, fuzzy
6332msgid "Sync Devices"
6333msgstr "सिंक डिवाइस"
6334
6335#: host_templates.php:265
6336#, fuzzy
6337msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)."
6338msgstr "निम्नलिखित डिवाइस टेम्पलेट (ओं) को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
6339
6340#: host_templates.php:270
6341#, fuzzy
6342msgid "Delete Device Template(s)"
6343msgstr "उपकरण टेम्पलेट हटाएं"
6344
6345#: host_templates.php:274
6346#, fuzzy
6347msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s).  Optionally change the title for the new Device Template(s)."
6348msgstr "निम्न डिवाइस टेम्पलेट (ओं) को डुप्लिकेट करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। वैकल्पिक रूप से नए डिवाइस टेम्प्लेट के लिए शीर्षक बदलें।"
6349
6350#: host_templates.php:284
6351#, fuzzy
6352msgid "Duplicate Device Template(s)"
6353msgstr "डुप्लिकेट डिवाइस टेम्प्लेट"
6354
6355#: host_templates.php:288
6356#, fuzzy
6357msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s).  Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template."
6358msgstr "चयनित डिवाइस टेम्पलेट (ओं) से जुड़े उपकरणों को सिंक्रनाइज़ करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। ध्यान दें कि डिवाइस टेम्पलेट पर मैप किए गए डिवाइस की संख्या के आधार पर इस क्रिया में कुछ समय लग सकता है।"
6359
6360#: host_templates.php:295
6361#, fuzzy
6362msgid "Sync Devices to Device Template(s)"
6363msgstr "डिवाइस टेंप्लेट के लिए उपकरण सिंक करें"
6364
6365#: host_templates.php:338
6366#, fuzzy
6367msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template."
6368msgstr "निम्न खाका को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें डिवाइस टेम्पलेट से अलग हो जाएगा"
6369
6370#: host_templates.php:339
6371#, fuzzy, php-format
6372msgid "Graph Template Name: %s"
6373msgstr "ग्राफ टेम्पलेट का नाम: %s"
6374
6375#: host_templates.php:401
6376#, fuzzy
6377msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template."
6378msgstr "निम्न डेटा क्वेरी को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें डिवाइस टेम्पलेट से अलग कर दिया जाएगा।"
6379
6380#: host_templates.php:402
6381#, fuzzy, php-format
6382msgid "Data Query Name: %s"
6383msgstr "डेटा क्वेरी नाम: %s"
6384
6385#: host_templates.php:462
6386#, fuzzy, php-format
6387msgid "Device Templates [edit: %s]"
6388msgstr "डिवाइस टेम्पलेट [संपादित करें: %s]"
6389
6390#: host_templates.php:464
6391#, fuzzy
6392msgid "Device Templates [new]"
6393msgstr "डिवाइस टेम्पलेट [नया]"
6394
6395#: host_templates.php:481
6396#, fuzzy
6397msgid "Default Submit Button"
6398msgstr "डिफ़ॉल्ट सबमिट बटन"
6399
6400#: host_templates.php:535
6401#, fuzzy
6402msgid "Add Graph Template to Device Template"
6403msgstr "डिवाइस टेम्प्लेट में ग्राफ़ टेम्पलेट जोड़ें"
6404
6405#: host_templates.php:570
6406#, fuzzy
6407msgid "No associated data queries."
6408msgstr "कोई संबद्ध डेटा क्वेरी नहीं।"
6409
6410#: host_templates.php:589
6411#, fuzzy
6412msgid "Add Data Query to Device Template"
6413msgstr "डिवाइस टेम्पलेट में डेटा क्वेरी जोड़ें"
6414
6415#: host_templates.php:623
6416#, fuzzy
6417msgid "Delete Item from Device Template"
6418msgstr "उपकरण टेम्पलेट हटाएं"
6419
6420#: host_templates.php:710 host_templates.php:725 host_templates.php:853
6421#: include/global_arrays.php:1131 include/global_arrays.php:2133
6422#, fuzzy
6423msgid "Device Templates"
6424msgstr "डिवाइस टेम्पलेट"
6425
6426#: host_templates.php:742
6427#, fuzzy
6428msgid "Has Devices"
6429msgstr "डिवाइस है"
6430
6431#: host_templates.php:828 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572
6432#: lib/api_automation.php:1220
6433#, fuzzy
6434msgid "Device Template Name"
6435msgstr "डिवाइस टेम्पलेट नाम"
6436
6437#: host_templates.php:831
6438#, fuzzy
6439msgid "The name of this Device Template."
6440msgstr "इस डिवाइस टेम्पलेट का नाम।"
6441
6442#: host_templates.php:837
6443#, fuzzy
6444msgid "The internal database ID for this Device Template.  Useful when performing automation or debugging."
6445msgstr "इस डिवाइस टेम्पलेट के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।"
6446
6447#: host_templates.php:843
6448#, fuzzy
6449msgid "Device Templates in use cannot be Deleted.  In use is defined as being referenced by a Device."
6450msgstr "उपयोग में आने वाले डिवाइस टेम्प्लेट हटाए नहीं जा सकते। उपयोग में डिवाइस द्वारा संदर्भित के रूप में परिभाषित किया गया है।"
6451
6452#: host_templates.php:846
6453#, fuzzy
6454msgid "Devices Using"
6455msgstr "उपकरणों का उपयोग करना"
6456
6457#: host_templates.php:849
6458#, fuzzy
6459msgid "The number of Devices using this Device Template."
6460msgstr "इस उपकरण टेम्पलेट का उपयोग करने वाले उपकरणों की संख्या।"
6461
6462#: host_templates.php:881
6463#, fuzzy
6464msgid "No Device Templates Found"
6465msgstr "कोई उपकरण टेम्पलेट नहीं मिला"
6466
6467#: include/auth.php:170
6468#, fuzzy
6469msgid "Not Logged In"
6470msgstr "<ph id=\"mtc_1\" equiv-text=\"base64:JXM=\"/> के रूप में दाखिल"
6471
6472#: include/auth.php:171
6473#, fuzzy
6474msgid "You must be logged in to access this area of Cacti."
6475msgstr "Cacti के इस क्षेत्र तक पहुँचने के लिए आपको लॉग इन होना चाहिए।"
6476
6477#: include/auth.php:175
6478#, fuzzy
6479msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti."
6480msgstr "FATAL: Cacti के इस क्षेत्र तक पहुंचने के लिए आपको लॉग इन होना चाहिए।"
6481
6482#: include/auth.php:287 include/auth.php:289 permission_denied.php:30
6483#: permission_denied.php:32
6484#, fuzzy
6485msgid "Login Again"
6486msgstr "फिर से लॉगिन करें"
6487
6488#: include/auth.php:294 lib/functions.php:6394 permission_denied.php:45
6489#: permission_denied.php:52
6490msgid "Permission Denied"
6491msgstr "अनुमति अस्वीकृत"
6492
6493#: include/auth.php:295 lib/functions.php:6395 permission_denied.php:54
6494#, fuzzy
6495msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator."
6496msgstr "यदि आपको लगता है कि यह एक त्रुटि है। कृपया अपने कैक्टि प्रशासक से संपर्क करें।"
6497
6498#: include/auth.php:295 lib/functions.php:6395 permission_denied.php:54
6499#, fuzzy
6500msgid "You are not permitted to access this section of Cacti."
6501msgstr "आपको Cacti के इस अनुभाग तक पहुंचने की अनुमति नहीं है।"
6502
6503#: include/auth.php:298
6504#, fuzzy
6505msgid "Installation In Progress"
6506msgstr "प्रगति में स्थापना"
6507
6508#: include/auth.php:299
6509#, fuzzy
6510msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time"
6511msgstr "इंस्टॉल / अपग्रेड विशेषाधिकार वाले केवल Cacti व्यवस्थापक इस समय लॉगिन कर सकते हैं"
6512
6513#: include/auth.php:299
6514#, fuzzy
6515msgid "There is an Installation or Upgrade in progress."
6516msgstr "कोई स्थापना या नवीनीकरण प्रगति पर है।"
6517
6518#: include/global_arrays.php:139
6519#, fuzzy
6520msgid "Save Successful."
6521msgstr "संग्रहण सफल।"
6522
6523#: include/global_arrays.php:142
6524#, fuzzy
6525msgid "Save Failed."
6526msgstr "बचाव असफल हुआ।"
6527
6528#: include/global_arrays.php:145
6529#, fuzzy
6530msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)."
6531msgstr "फ़ील्ड इनपुट त्रुटियों के कारण विफल (लाल फ़ील्ड की जाँच करें)।"
6532
6533#: include/global_arrays.php:148
6534#, fuzzy
6535msgid "Passwords do not match, please retype."
6536msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते हैं, कृपया पुनः लिखें"
6537
6538#: include/global_arrays.php:151
6539#, fuzzy
6540msgid "You must select at least one field."
6541msgstr "आपको कम से कम एक फ़ील्ड का चयन करना होगा।"
6542
6543#: include/global_arrays.php:154
6544#, fuzzy
6545msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature."
6546msgstr "आपने इस सुविधा का उपयोग करने के लिए उपयोगकर्ता प्रमाणीकरण चालू किया होगा।"
6547
6548#: include/global_arrays.php:157
6549#, fuzzy
6550msgid "XML parse error."
6551msgstr "XML पार्स त्रुटि।"
6552
6553#: include/global_arrays.php:160
6554#, fuzzy
6555msgid "The directory highlighted does not exist.  Please enter a valid directory."
6556msgstr "हाइलाइट की गई निर्देशिका मौजूद नहीं है। कृपया एक वैध निर्देशिका दर्ज करें।"
6557
6558#: include/global_arrays.php:163
6559#, fuzzy
6560msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'"
6561msgstr "Cacti लॉग फ़ाइल में एक्सटेंशन होना चाहिए &#39;.log&#39;"
6562
6563#: include/global_arrays.php:166
6564#, fuzzy
6565msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted."
6566msgstr "विधि के लिए डेटा इनपुट श्वेतसूची में प्रकट नहीं होता है"
6567
6568#: include/global_arrays.php:169
6569#, fuzzy
6570msgid "Data Source does not exist."
6571msgstr "डेटा स्रोत मौजूद नहीं है।"
6572
6573#: include/global_arrays.php:172
6574#, fuzzy
6575msgid "Username already in use."
6576msgstr "उपयोगकर्ता का नाम पहले से ही उपयोग में है।"
6577
6578#: include/global_arrays.php:175
6579#, fuzzy
6580msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match"
6581msgstr "SNMP v3 गोपनीयता पासफ़्रेज़ मेल नहीं खाते हैं"
6582
6583#: include/global_arrays.php:178
6584#, fuzzy
6585msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match"
6586msgstr "SNMP v3 प्रमाणीकरण पासफ़्रेज़ मेल नहीं खाते हैं"
6587
6588#: include/global_arrays.php:181
6589#, fuzzy
6590msgid "XML: Cacti version does not exist."
6591msgstr "XML: Cacti संस्करण मौजूद नहीं है।"
6592
6593#: include/global_arrays.php:184
6594#, fuzzy
6595msgid "XML: Hash version does not exist."
6596msgstr "XML: हैश संस्करण मौजूद नहीं है।"
6597
6598#: include/global_arrays.php:187
6599#, fuzzy
6600msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti."
6601msgstr "XML: Cacti के नए संस्करण के साथ उत्पन्न हुआ।"
6602
6603#: include/global_arrays.php:190
6604#, fuzzy
6605msgid "XML: Cannot locate type code."
6606msgstr "XML: प्रकार कोड का पता नहीं लगा सकता।"
6607
6608#: include/global_arrays.php:193
6609#, fuzzy
6610msgid "Username already exists."
6611msgstr "उपयोगकर्ता का नाम पहले से मौजूद है।"
6612
6613#: include/global_arrays.php:196
6614#, fuzzy
6615msgid "Username change not permitted for designated template or guest user."
6616msgstr "नामित टेम्पलेट या अतिथि उपयोगकर्ता के लिए उपयोगकर्ता नाम परिवर्तन की अनुमति नहीं है।"
6617
6618#: include/global_arrays.php:199
6619#, fuzzy
6620msgid "User delete not permitted for designated template or guest user."
6621msgstr "उपयोगकर्ता हटाए गए नामित टेम्पलेट या अतिथि उपयोगकर्ता के लिए अनुमत नहीं"
6622
6623#: include/global_arrays.php:202
6624#, fuzzy
6625msgid "User delete not permitted for designated graph export user."
6626msgstr "उपयोगकर्ता को नामित ग्राफ़ निर्यात उपयोगकर्ता के लिए अनुमति नहीं"
6627
6628#: include/global_arrays.php:205
6629#, fuzzy
6630msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile.  Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile."
6631msgstr "डेटा टेम्प्लेट में हटाए गए डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल शामिल हैं। कृपया मौजूदा डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल के साथ डेटा टेम्प्लेट को फिर से सहेजें।"
6632
6633#: include/global_arrays.php:208
6634#, fuzzy
6635msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix.  Please run database repair script to identify and/or correct."
6636msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट में हटाए गए GPrint उपसर्ग शामिल हैं। कृपया पहचानने और / या सही करने के लिए डेटाबेस मरम्मत स्क्रिप्ट चलाएं।"
6637
6638#: include/global_arrays.php:211
6639#, fuzzy
6640msgid "Graph Template includes deleted CDEFs.  Please run database repair script to identify and/or correct."
6641msgstr "ग्राफ़ टेम्पलेट में हटाए गए सीडीईएफ शामिल हैं। कृपया पहचानने और / या सही करने के लिए डेटाबेस मरम्मत स्क्रिप्ट चलाएं।"
6642
6643#: include/global_arrays.php:214
6644#, fuzzy
6645msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method.  Please run database repair script to identify."
6646msgstr "ग्राफ़ टेम्प्लेट में हटाए गए डेटा इनपुट विधि शामिल हैं। कृपया पहचान करने के लिए डेटाबेस मरम्मत स्क्रिप्ट चलाएँ।"
6647
6648#: include/global_arrays.php:217
6649#, fuzzy
6650msgid "Data Template not found during Export.  Please run database repair script to identify."
6651msgstr "निर्यात के दौरान डेटा टेम्पलेट नहीं मिला। कृपया पहचान करने के लिए डेटाबेस मरम्मत स्क्रिप्ट चलाएँ।"
6652
6653#: include/global_arrays.php:220
6654#, fuzzy
6655msgid "Device Template not found during Export.  Please run database repair script to identify."
6656msgstr "निर्यात के दौरान उपकरण टेम्पलेट नहीं मिला। कृपया पहचान करने के लिए डेटाबेस मरम्मत स्क्रिप्ट चलाएँ।"
6657
6658#: include/global_arrays.php:223
6659#, fuzzy
6660msgid "Data Query not found during Export.  Please run database repair script to identify."
6661msgstr "निर्यात के दौरान डेटा क्वेरी नहीं मिली। कृपया पहचान करने के लिए डेटाबेस मरम्मत स्क्रिप्ट चलाएँ।"
6662
6663#: include/global_arrays.php:226
6664#, fuzzy
6665msgid "Graph Template not found during Export.  Please run database repair script to identify."
6666msgstr "निर्यात के दौरान ग्राफ़ टेम्पलेट नहीं मिला। कृपया पहचान करने के लिए डेटाबेस मरम्मत स्क्रिप्ट चलाएँ।"
6667
6668#: include/global_arrays.php:229
6669#, fuzzy
6670msgid "Graph not found.  Either it has been deleted or your database needs repair."
6671msgstr "ग्राफ नहीं मिला। या तो इसे हटा दिया गया है या आपके डेटाबेस को मरम्मत की आवश्यकता है।"
6672
6673#: include/global_arrays.php:232
6674#, fuzzy
6675msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater."
6676msgstr "SNMPv3 प्रामाणिक पासफ़्रेज़ 8 वर्ण या अधिक होने चाहिए।"
6677
6678#: include/global_arrays.php:235
6679#, fuzzy
6680msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs."
6681msgstr "कुछ ग्राफ़ अपडेट नहीं हुए। डेटा क्वेरी आधारित ग्राफ़ के लिए डिवाइस को बदलने में असमर्थ।"
6682
6683#: include/global_arrays.php:238
6684#, fuzzy
6685msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs."
6686msgstr "डेटा क्वेरी आधारित ग्राफ़ के लिए डिवाइस को बदलने में असमर्थ।"
6687
6688#: include/global_arrays.php:241
6689#, fuzzy
6690msgid "Some settings not saved. Check messages below.  Check red fields for errors."
6691msgstr "कुछ सेटिंग्स सहेजे नहीं गए। नीचे संदेशों की जाँच करें। त्रुटियों के लिए लाल फ़ील्ड जांचें।"
6692
6693#: include/global_arrays.php:244
6694#, fuzzy
6695msgid "The file highlighted does not exist.  Please enter a valid file name."
6696msgstr "हाइलाइट की गई फ़ाइल मौजूद नहीं है। कृपया एक मान्य फ़ाइल नाम दर्ज करें।"
6697
6698#: include/global_arrays.php:247
6699#, fuzzy
6700msgid "All User Settings have been returned to their default values."
6701msgstr "सभी उपयोगकर्ता सेटिंग्स को उनके डिफ़ॉल्ट मानों पर वापस कर दिया गया है।"
6702
6703#: include/global_arrays.php:250
6704#, fuzzy
6705msgid "Suggested Field Name was not entered.  Please enter a field name and try again."
6706msgstr "सुझाया गया फ़ील्ड नाम दर्ज नहीं किया गया था। कृपया एक फ़ील्ड नाम दर्ज करें और पुनः प्रयास करें।"
6707
6708#: include/global_arrays.php:253
6709#, fuzzy
6710msgid "Suggested Value was not entered.  Please enter a suggested value and try again."
6711msgstr "सुझाया गया मान दर्ज नहीं किया गया था। कृपया सुझाया गया मान दर्ज करें और पुनः प्रयास करें।"
6712
6713#: include/global_arrays.php:256
6714#, fuzzy
6715msgid "You must select at least one object from the list."
6716msgstr "आपको सूची में से कम से कम एक ऑब्जेक्ट का चयन करना होगा।"
6717
6718#: include/global_arrays.php:259
6719#, fuzzy
6720msgid "Device Template updated.  Remember to Sync Devices to push all changes to Devices that use this Device Template."
6721msgstr "डिवाइस टेम्पलेट अपडेट किया गया। इस उपकरण टेम्पलेट का उपयोग करने वाले उपकरणों में सभी परिवर्तनों को धकेलने के लिए टेम्प्लेट टेम्पलेट को याद रखें"
6722
6723#: include/global_arrays.php:262
6724#, fuzzy
6725msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors."
6726msgstr "संग्रहण सफल। दूरस्थ डेटा कलेक्टरों के लिए प्रतिकृति सेटिंग्स"
6727
6728#: include/global_arrays.php:265
6729#, fuzzy
6730msgid "Save Failed.  Minimum Values must be less than Maximum Value."
6731msgstr "बचाव असफल हुआ। न्यूनतम मान अधिकतम मूल्य से कम होना चाहिए।"
6732
6733#: include/global_arrays.php:268
6734#, fuzzy
6735msgid "Unable to change password.  User account not found."
6736msgstr "पासवर्ड बदलने में असमर्थ। उपयोगकर्ता खाता नहीं मिला।"
6737
6738#: include/global_arrays.php:271
6739#, fuzzy
6740msgid "Data Input Saved.  You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources."
6741msgstr "डेटा इनपुट सहेजा गया। आपको ग्राफ़ या डेटा स्रोत बनाने से पहले इस डेटा इनपुट विधि को संदर्भित करने वाले डेटा टेम्प्लेट को अपडेट करना होगा।"
6742
6743#: include/global_arrays.php:274
6744#, fuzzy
6745msgid "Data Input Saved.  You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields."
6746msgstr "डेटा इनपुट सहेजा गया। डेटा संग्राहक किसी भी नए या संशोधित डेटा इनपुट इनपुट फ़ील्ड का उपयोग करना शुरू करने से पहले आपको इस डेटा इनपुट विधि को संदर्भित करने वाले डेटा टेम्प्लेट को अपडेट करना होगा।"
6747
6748#: include/global_arrays.php:277
6749#, fuzzy
6750msgid "Data Input Field Saved.  You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources."
6751msgstr "डेटा इनपुट फ़ील्ड सहेजा गया। आपको ग्राफ़ या डेटा स्रोत बनाने से पहले इस डेटा इनपुट विधि को संदर्भित करने वाले डेटा टेम्प्लेट को अपडेट करना होगा।"
6752
6753#: include/global_arrays.php:280
6754#, fuzzy
6755msgid "Data Input Field Saved.  You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields."
6756msgstr "डेटा इनपुट फ़ील्ड सहेजा गया। डेटा संग्राहक किसी भी नए या संशोधित डेटा इनपुट इनपुट फ़ील्ड का उपयोग करना शुरू करने से पहले आपको इस डेटा इनपुट विधि को संदर्भित करने वाले डेटा टेम्प्लेट को अपडेट करना होगा।"
6757
6758#: include/global_arrays.php:283
6759#, fuzzy
6760msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file."
6761msgstr "निर्दिष्ट लॉग फ़ाइल Cacti लॉग या संग्रह फ़ाइल नहीं है।"
6762
6763#: include/global_arrays.php:286
6764#, fuzzy
6765msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed."
6766msgstr "निर्दिष्ट लॉग फ़ाइल Cacti संग्रह फ़ाइल थी और हटा दी गई थी।"
6767
6768#: include/global_arrays.php:289
6769#, fuzzy
6770msgid "Cacti log purged successfully"
6771msgstr "Cacti लॉग सफलतापूर्वक पूर्ण हुआ"
6772
6773#: include/global_arrays.php:292
6774#, fuzzy
6775msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password."
6776msgstr "यदि आप पासवर्ड बदलने के लिए बाध्य करते हैं, तो आपको उपयोगकर्ता को अपना पासवर्ड बदलने की अनुमति भी देनी चाहिए"
6777
6778#: include/global_arrays.php:295
6779#, fuzzy
6780msgid "You are not allowed to change your password."
6781msgstr "आपको अपना पासवर्ड बदलने की अनुमति नहीं है।"
6782
6783#: include/global_arrays.php:298
6784#, fuzzy
6785msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user"
6786msgstr "पासवर्ड फ़ील्ड का आकार निर्धारित करने में असमर्थ, कृपया db उपयोगकर्ता की अनुमतियां देखें"
6787
6788#: include/global_arrays.php:301
6789#, fuzzy
6790msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user"
6791msgstr "पासवर्ड फ़ील्ड का आकार बढ़ाने में असमर्थ, db उपयोगकर्ता की अनुमति की जाँच करें"
6792
6793#: include/global_arrays.php:304
6794#, fuzzy
6795msgid "LDAP/AD based password change not supported."
6796msgstr "LDAP / AD आधारित पासवर्ड परिवर्तन समर्थित नहीं है।"
6797
6798#: include/global_arrays.php:307
6799msgid "Password successfully changed."
6800msgstr "कूटशब्द सफलतापूर्वक बदला गया"
6801
6802#: include/global_arrays.php:310
6803#, fuzzy
6804msgid "Unable to clear log, no write permissions"
6805msgstr "लॉग साफ़ करने में असमर्थ, कोई लिखने की अनुमति नहीं"
6806
6807#: include/global_arrays.php:313
6808#, fuzzy
6809msgid "Unable to clear log, file does not exist"
6810msgstr "लॉग साफ़ करने में असमर्थ, फ़ाइल मौजूद नहीं है"
6811
6812#: include/global_arrays.php:316
6813#, fuzzy
6814msgid "CSRF Timeout, refreshing page."
6815msgstr "CSRF टाइमआउट, ताज़ा पृष्ठ।"
6816
6817#: include/global_arrays.php:319
6818#, fuzzy
6819msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed."
6820msgstr "CSRF टाइमआउट निष्क्रियता के कारण हुआ, पृष्ठ ताज़ा हुआ।"
6821
6822#: include/global_arrays.php:322
6823#, fuzzy
6824msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future."
6825msgstr "अवैध टाइमस्टैम्प। भविष्य में टाइमस्टैम्प का चयन करें।"
6826
6827#: include/global_arrays.php:325
6828#, fuzzy
6829msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation"
6830msgstr "डेटा कलेक्टर (ओं) को ऑफ़लाइन ऑपरेशन के लिए सिंक्रनाइज़ किया गया"
6831
6832#: include/global_arrays.php:328
6833#, fuzzy
6834msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization"
6835msgstr "सिंक्रनाइज़ेशन का प्रयास करते समय डेटा कलेक्टर (ओं) को नहीं मिला"
6836
6837#: include/global_arrays.php:331
6838#, fuzzy
6839msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector."
6840msgstr "दूरस्थ डेटा संग्राहक के साथ MySQL कनेक्शन स्थापित करने में असमर्थ।"
6841
6842#: include/global_arrays.php:334
6843#, fuzzy
6844msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server."
6845msgstr "डेटा कलेक्टर सिंक्रनाइज़ेशन को मुख्य कैक्टि सर्वर से शुरू किया जाना चाहिए।"
6846
6847#: include/global_arrays.php:337
6848#, fuzzy
6849msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server."
6850msgstr "सिंक्रनाइज़ेशन में सेंट्रल कैक्टि डेटाबेस सर्वर शामिल नहीं है।"
6851
6852#: include/global_arrays.php:340
6853#, fuzzy
6854msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others."
6855msgstr "रिमोट डेटा कलेक्टर को सहेजते समय, डेटाबेस होस्टनाम अन्य सभी से अद्वितीय होना चाहिए।"
6856
6857#: include/global_arrays.php:343
6858#, fuzzy
6859msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector."
6860msgstr "आपका रिमोट डेटाबेस होस्टनाम प्रत्येक दूरस्थ डेटा कलेक्टर के लिए &#39;लोकलहोस्ट&#39; के अलावा कुछ होना चाहिए।"
6861
6862#: include/global_arrays.php:346
6863#, fuzzy
6864msgid "Path variables on this page were only saved locally."
6865msgstr "इस पृष्ठ पर पथ चर केवल स्थानीय रूप से सहेजे गए थे।"
6866
6867#: include/global_arrays.php:349
6868#, fuzzy
6869msgid "Report Saved"
6870msgstr "रिपोर्ट सहेज ली गई"
6871
6872#: include/global_arrays.php:352
6873#, fuzzy
6874msgid "Report Save Failed"
6875msgstr "रिपोर्ट सहेजें विफल"
6876
6877#: include/global_arrays.php:355
6878#, fuzzy
6879msgid "Report Item Saved"
6880msgstr "रिपोर्ट आइटम सहेजा गया"
6881
6882#: include/global_arrays.php:358
6883#, fuzzy
6884msgid "Report Item Save Failed"
6885msgstr "रिपोर्ट आइटम सहेजें विफल"
6886
6887#: include/global_arrays.php:361
6888#, fuzzy
6889msgid "Graph was not found attempting to Add to Report"
6890msgstr "ग्राफ़ को रिपोर्ट करने के लिए जोड़ने का प्रयास नहीं किया गया था"
6891
6892#: include/global_arrays.php:364
6893#, fuzzy
6894msgid "Unable to Add Graphs.  Current user is not owner"
6895msgstr "रेखांकन जोड़ने में असमर्थ। वर्तमान उपयोगकर्ता स्वामी नहीं है"
6896
6897#: include/global_arrays.php:367
6898#, fuzzy
6899msgid "Unable to Add all Graphs.  See error message for details."
6900msgstr "सभी ग्राफ़ जोड़ने में असमर्थ। विवरण के लिए त्रुटि संदेश देखें।"
6901
6902#: include/global_arrays.php:370
6903#, fuzzy
6904msgid "You must select at least one Graph to add to a Report."
6905msgstr "रिपोर्ट में जोड़ने के लिए आपको कम से कम एक ग्राफ़ चुनना होगा।"
6906
6907#: include/global_arrays.php:373
6908#, fuzzy
6909msgid "All Graphs have been added to the Report.  Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped."
6910msgstr "सभी ग्राफ़ रिपोर्ट में जोड़ दिए गए हैं। एक ही Timespan के साथ डुप्लिकेट रेखांकन छोड़ दिया गया।"
6911
6912#: include/global_arrays.php:376
6913#, fuzzy
6914msgid "Poller Resource Cache cleared.  Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards."
6915msgstr "पोलर संसाधन कैश को मंजूरी दी। मुख्य डेटा कलेक्टर अगले मतदाता शुरुआत में पुनर्निर्माण करेगा, और दूरस्थ डेटा कलेक्टर बाद में सिंक करेगा।"
6916
6917#: include/global_arrays.php:379
6918#, fuzzy
6919msgid "Permission Denied.  You do not have permission to the requested action."
6920msgstr "अनुमति नहीं मिली। आपके पास अनुरोधित कार्रवाई की अनुमति नहीं है।"
6921
6922#: include/global_arrays.php:382
6923#, fuzzy
6924msgid "Page is not defined.  Therefore, it can not be displayed."
6925msgstr "पेज परिभाषित नहीं है। इसलिए, इसे प्रदर्शित नहीं किया जा सकता है।"
6926
6927#: include/global_arrays.php:385
6928#, fuzzy
6929msgid "Unexpected error occurred"
6930msgstr "अनपेक्षित त्रुटि हुई"
6931
6932#: include/global_arrays.php:446 include/global_arrays.php:844
6933msgid "Function"
6934msgstr "फ़ंक्शन"
6935
6936#: include/global_arrays.php:447 include/global_arrays.php:846
6937#, fuzzy
6938msgid "Special Data Source"
6939msgstr "विशेष डेटा स्रोत"
6940
6941#: include/global_arrays.php:448 include/global_arrays.php:848
6942#, fuzzy
6943msgid "Custom String"
6944msgstr "कस्टम स्ट्रिंग"
6945
6946#: include/global_arrays.php:452 include/global_arrays.php:885
6947#, fuzzy
6948msgid "Current Graph Item Data Source"
6949msgstr "वर्तमान ग्राफ आइटम डेटा स्रोत"
6950
6951#: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:465
6952#, fuzzy
6953msgid "Script/Command"
6954msgstr "स्क्रिप्ट / कमान"
6955
6956#: include/global_arrays.php:460 include/global_arrays.php:466
6957#: utilities.php:1835
6958#, fuzzy
6959msgid "Script Server"
6960msgstr "स्क्रिप्ट सर्वर"
6961
6962#: include/global_arrays.php:472
6963#, fuzzy
6964msgid "Index Count"
6965msgstr "सूचकांक गणना"
6966
6967#: include/global_arrays.php:473
6968#, fuzzy
6969msgid "Verify All"
6970msgstr "सभी को सत्यापित करें"
6971
6972#: include/global_arrays.php:477
6973#, fuzzy
6974msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation."
6975msgstr "सभी री-इंडेक्सिंग को स्क्रिप्ट या डिवाइस ऑटोमेशन के माध्यम से मैन्युअल या प्रबंधित किया जाएगा।"
6976
6977#: include/global_arrays.php:478
6978#, fuzzy
6979msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed."
6980msgstr "जब डिवाइस SNMP अपटाइम पिछड़ जाता है, तो एक Re-Index किया जाएगा।"
6981
6982#: include/global_arrays.php:479
6983#, fuzzy
6984msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed."
6985msgstr "जब डेटा क्वेरी इंडेक्स की गणना बदलती है, तो एक पुन: सूचकांक का प्रदर्शन किया जाएगा।"
6986
6987#: include/global_arrays.php:480
6988#, fuzzy
6989msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed.  Very expensive."
6990msgstr "हर मतदान चक्र, एक पुन: सूचकांक किया जाएगा। बहुत महंगा।"
6991
6992#: include/global_arrays.php:484
6993#, fuzzy
6994msgid "SNMP Field Name (Dropdown)"
6995msgstr "SNMP फ़ील्ड नाम (ड्रॉपडाउन)"
6996
6997#: include/global_arrays.php:485
6998#, fuzzy
6999msgid "SNMP Field Value (From User)"
7000msgstr "SNMP फ़ील्ड मान (उपयोगकर्ता से)"
7001
7002#: include/global_arrays.php:486
7003#, fuzzy
7004msgid "SNMP Output Type (Dropdown)"
7005msgstr "SNMP आउटपुट टाइप (ड्रॉपडाउन)"
7006
7007#: include/global_arrays.php:510 include/global_arrays.php:516
7008msgid "Normal"
7009msgstr "सामान्य"
7010
7011#: include/global_arrays.php:511
7012msgid "Light"
7013msgstr "हल्का"
7014
7015#: include/global_arrays.php:512 include/global_arrays.php:517
7016msgid "Mono"
7017msgstr "मोनो"
7018
7019#: include/global_arrays.php:521
7020msgid "North"
7021msgstr "उत्तर"
7022
7023#: include/global_arrays.php:522
7024msgid "South"
7025msgstr "दक्षिण"
7026
7027#: include/global_arrays.php:523
7028msgid "West"
7029msgstr "पश्चिम"
7030
7031#: include/global_arrays.php:524
7032msgid "East"
7033msgstr "पूर्व"
7034
7035#: include/global_arrays.php:529
7036msgid "Left"
7037msgstr "बाएं"
7038
7039#: include/global_arrays.php:530
7040msgid "Right"
7041msgstr "सही"
7042
7043#: include/global_arrays.php:531
7044msgid "Justified"
7045msgstr "न्याययुक्त"
7046
7047#: include/global_arrays.php:532 lib/html.php:2525
7048msgid "Center"
7049msgstr "केंद्र"
7050
7051#: include/global_arrays.php:536
7052#, fuzzy
7053msgid "Top -> Down"
7054msgstr "शीर्ष -&gt; नीचे"
7055
7056#: include/global_arrays.php:537
7057#, fuzzy
7058msgid "Bottom -> Up"
7059msgstr "निचला -&gt; ऊपर"
7060
7061#: include/global_arrays.php:541 tree.php:1479
7062msgid "Numeric"
7063msgstr "संख्यावाचक"
7064
7065#: include/global_arrays.php:542
7066msgid "Timestamp"
7067msgstr "टाइमस्टैम्प"
7068
7069#: include/global_arrays.php:543
7070msgid "Duration"
7071msgstr "अवधि"
7072
7073#: include/global_arrays.php:581
7074#, fuzzy
7075msgid "Not In Use"
7076msgstr "बेकार"
7077
7078#: include/global_arrays.php:582 include/global_arrays.php:583
7079#: include/global_arrays.php:584 include/global_arrays.php:802
7080#: include/global_arrays.php:803
7081#, fuzzy, php-format
7082msgid "Version %d"
7083msgstr "संस्करण% d"
7084
7085#: include/global_arrays.php:588 include/global_arrays.php:598
7086#, fuzzy
7087msgid "[None]"
7088msgstr "कुछ भी नहीं"
7089
7090#: include/global_arrays.php:589
7091msgid "MD5"
7092msgstr "एमडी5"
7093
7094#: include/global_arrays.php:590
7095msgid "SHA"
7096msgstr "एसएचए"
7097
7098#: include/global_arrays.php:591
7099#, fuzzy
7100msgid "SHA-224"
7101msgstr "एसएचए-224"
7102
7103#: include/global_arrays.php:592
7104#, fuzzy
7105msgid "SHA-256"
7106msgstr "एसएचए-256"
7107
7108#: include/global_arrays.php:593
7109#, fuzzy
7110msgid "SHA-392"
7111msgstr "SHA-392"
7112
7113#: include/global_arrays.php:594
7114#, fuzzy
7115msgid "SHA-512"
7116msgstr "एसएचए-512"
7117
7118#: include/global_arrays.php:599
7119#, fuzzy
7120msgid "DES"
7121msgstr "डेस"
7122
7123#: include/global_arrays.php:600
7124#, fuzzy
7125msgid "AES-128"
7126msgstr "एईएस 128"
7127
7128#: include/global_arrays.php:601
7129#, fuzzy
7130msgid "AES-192"
7131msgstr "एईएस 192"
7132
7133#: include/global_arrays.php:602
7134#, fuzzy
7135msgid "AES-256"
7136msgstr "एईएस 256"
7137
7138#: include/global_arrays.php:611
7139#, fuzzy
7140msgid "Logfile Only"
7141msgstr "केवल लॉगफ़ाइल"
7142
7143#: include/global_arrays.php:612
7144#, fuzzy
7145msgid "Logfile and Syslog/Eventlog"
7146msgstr "Logfile और Syslog / Eventlog"
7147
7148#: include/global_arrays.php:613
7149#, fuzzy
7150msgid "Syslog/Eventlog Only"
7151msgstr "केवल Syslog / Eventlog"
7152
7153#: include/global_arrays.php:622
7154#, fuzzy
7155msgid "SNMP getNext"
7156msgstr "SNMP getNext"
7157
7158#: include/global_arrays.php:627
7159#, fuzzy
7160msgid "ICMP Ping"
7161msgstr "ICMP पिंग"
7162
7163#: include/global_arrays.php:628
7164#, fuzzy
7165msgid "TCP Ping"
7166msgstr "टीसीपी पिंग"
7167
7168#: include/global_arrays.php:629
7169#, fuzzy
7170msgid "UDP Ping"
7171msgstr "यूडीपी पिंग"
7172
7173#: include/global_arrays.php:633
7174#, fuzzy
7175msgid "NONE - Syslog Only if Selected"
7176msgstr "कोई नहीं - यदि केवल चयनित है तो Syslog"
7177
7178#: include/global_arrays.php:634
7179#, fuzzy
7180msgid "LOW - Statistics and Errors"
7181msgstr "कम - सांख्यिकी और त्रुटियां"
7182
7183#: include/global_arrays.php:635
7184#, fuzzy
7185msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results"
7186msgstr "मेडम - सांख्यिकी, त्रुटियां और परिणाम"
7187
7188#: include/global_arrays.php:636
7189#, fuzzy
7190msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events"
7191msgstr "उच्च - सांख्यिकी, त्रुटियां, परिणाम और प्रमुख I / O घटनाएँ"
7192
7193#: include/global_arrays.php:637
7194#, fuzzy
7195msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow"
7196msgstr "DEBUG - सांख्यिकी, त्रुटियां, परिणाम, I / O और कार्यक्रम प्रवाह"
7197
7198#: include/global_arrays.php:638
7199#, fuzzy
7200msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level"
7201msgstr "डेवलपर - डेवलपर डेबग स्तर"
7202
7203#: include/global_arrays.php:651
7204#, fuzzy
7205msgid "Selected Poller Interval"
7206msgstr "चयनित पोलर इंटरवल"
7207
7208#: include/global_arrays.php:669 include/global_arrays.php:670
7209#: include/global_arrays.php:671 include/global_arrays.php:672
7210#: include/global_arrays.php:737 include/global_arrays.php:738
7211#: include/global_arrays.php:739 include/global_arrays.php:740
7212#, fuzzy, php-format
7213msgid "Every %d Seconds"
7214msgstr "हर% d सेकंड"
7215
7216#: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:741
7217#: include/global_arrays.php:770
7218msgid "Every Minute"
7219msgstr "हर मिनट"
7220
7221#: include/global_arrays.php:674 include/global_arrays.php:675
7222#: include/global_arrays.php:676 include/global_arrays.php:677
7223#: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:742
7224#: include/global_arrays.php:747 include/global_arrays.php:771
7225#, fuzzy, php-format
7226msgid "Every %d Minutes"
7227msgstr "प्रत्येक% d मिनट"
7228
7229#: include/global_arrays.php:679 include/global_arrays.php:748
7230#, fuzzy
7231msgid "Every Hour"
7232msgstr "प्रत्येक घंटे"
7233
7234#: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681
7235#: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:683
7236#: include/global_arrays.php:749 include/global_arrays.php:750
7237#: include/global_arrays.php:751 include/global_arrays.php:752
7238#: include/global_arrays.php:1750 include/global_arrays.php:1751
7239#: include/global_arrays.php:1752 include/global_arrays.php:1753
7240#: include/global_arrays.php:1754 include/global_settings.php:2237
7241#: include/global_settings.php:2238
7242#, fuzzy, php-format
7243msgid "Every %d Hours"
7244msgstr "हर द% ख ड"
7245
7246#: include/global_arrays.php:684
7247#, fuzzy, php-format
7248msgid "Every %d Day"
7249msgstr "हर% 1 दन"
7250
7251#: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:1361
7252#: include/global_settings.php:1429 rrdcleaner.php:525
7253#, fuzzy, php-format
7254msgid "%d Year"
7255msgstr "% d वष"
7256
7257#: include/global_arrays.php:746
7258#, fuzzy
7259msgid "Disabled/Manual"
7260msgstr "विकलांग / मैनुअल"
7261
7262#: include/global_arrays.php:753
7263msgid "Every day"
7264msgstr "हर रोज"
7265
7266#: include/global_arrays.php:757
7267#, fuzzy
7268msgid "1 Thread (default)"
7269msgstr "1 थ्रेड (डिफ़ॉल्ट)"
7270
7271#: include/global_arrays.php:785
7272#, fuzzy
7273msgid "Builtin Authentication"
7274msgstr "बिल्टइन ऑथेंटिकेशन"
7275
7276#: include/global_arrays.php:786
7277#, fuzzy
7278msgid "Web Basic Authentication"
7279msgstr "वेब मूल प्रमाणीकरण"
7280
7281#: include/global_arrays.php:790
7282#, fuzzy
7283msgid "LDAP Authentication"
7284msgstr "LDAP प्रमाणीकरण"
7285
7286#: include/global_arrays.php:791
7287#, fuzzy
7288msgid "Multiple LDAP/AD Domains"
7289msgstr "एकाधिक LDAP / AD डोमेन"
7290
7291#: include/global_arrays.php:796
7292msgid "Active Directory"
7293msgstr "सक्रिय निर्देशिका"
7294
7295#: include/global_arrays.php:808
7296#, fuzzy
7297msgid "LDAPS"
7298msgstr "एलडीएपी"
7299
7300#: include/global_arrays.php:809
7301#, fuzzy
7302msgid "LDAP + TLS"
7303msgstr "एलडीएपी + टीएलएस"
7304
7305#: include/global_arrays.php:814
7306#, fuzzy
7307msgid "Hard"
7308msgstr "मुश्किल"
7309
7310#: include/global_arrays.php:815
7311msgid "Demand"
7312msgstr "माँग"
7313
7314#: include/global_arrays.php:816 user_admin.php:837 user_group_admin.php:738
7315msgid "Allow"
7316msgstr "अनुमति दें"
7317
7318#: include/global_arrays.php:817
7319#, fuzzy
7320msgid "Try"
7321msgstr "प्रयत्न"
7322
7323#: include/global_arrays.php:821
7324#, fuzzy
7325msgid "No Searching"
7326msgstr "कोई खोज नहीं"
7327
7328#: include/global_arrays.php:822
7329#, fuzzy
7330msgid "Anonymous Searching"
7331msgstr "अनाम खोज"
7332
7333#: include/global_arrays.php:823
7334#, fuzzy
7335msgid "Specific Searching"
7336msgstr "विशिष्ट खोज"
7337
7338#: include/global_arrays.php:840
7339#, fuzzy
7340msgid "Enabled (strict mode)"
7341msgstr "सक्षम (सख्त मोड)"
7342
7343#: include/global_arrays.php:845 include/global_form.php:2116
7344#: include/global_form.php:2158 lib/api_automation.php:1291
7345#: lib/api_automation.php:1353
7346msgid "Operator"
7347msgstr "व्यक्तिगत"
7348
7349#: include/global_arrays.php:847
7350#, fuzzy
7351msgid "Another CDEF"
7352msgstr "एक और सीडीईएफ"
7353
7354#: include/global_arrays.php:866
7355#, fuzzy
7356msgid "Inherit Parent Sorting"
7357msgstr "इनहेरिट पेरेंट सॉर्टिंग"
7358
7359#: include/global_arrays.php:867
7360#, fuzzy
7361msgid "Manual Ordering (No Sorting)"
7362msgstr "मैनुअल ऑर्डरिंग (कोई छँटाई नहीं)"
7363
7364#: include/global_arrays.php:868
7365#, fuzzy
7366msgid "Alphabetic Ordering"
7367msgstr "वर्णनात्मक आदेश"
7368
7369#: include/global_arrays.php:869
7370#, fuzzy
7371msgid "Natural Ordering"
7372msgstr "प्राकृतिक आदेश"
7373
7374#: include/global_arrays.php:870
7375#, fuzzy
7376msgid "Numeric Ordering"
7377msgstr "न्यूमेरिक ऑर्डरिंग"
7378
7379#: include/global_arrays.php:874 lib/rrd.php:2889
7380msgid "Header"
7381msgstr "हेडर"
7382
7383#: include/global_arrays.php:875 include/global_arrays.php:926
7384#: include/global_arrays.php:1571 include/global_arrays.php:1739
7385#: lib/html.php:2514
7386msgid "Graph"
7387msgstr "काल ग्राफ"
7388
7389#: include/global_arrays.php:881 tree.php:1666
7390#, fuzzy
7391msgid "Data Query Index"
7392msgstr "डेटा क्वेरी इंडेक्स"
7393
7394#: include/global_arrays.php:886
7395#, fuzzy
7396msgid "Current Graph Item Polling Interval"
7397msgstr "वर्तमान ग्राफ आइटम मतदान अंतराल"
7398
7399#: include/global_arrays.php:887
7400#, fuzzy
7401msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)"
7402msgstr "सभी डेटा स्रोत (डुप्लिकेट शामिल न करें)"
7403
7404#: include/global_arrays.php:888
7405#, fuzzy
7406msgid "All Data Sources (Include Duplicates)"
7407msgstr "सभी डेटा स्रोत (डुप्लिकेट शामिल करें)"
7408
7409#: include/global_arrays.php:889
7410#, fuzzy
7411msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)"
7412msgstr "सभी समान डेटा स्रोत (डुप्लिकेट शामिल न करें)"
7413
7414#: include/global_arrays.php:890
7415#, fuzzy
7416msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval"
7417msgstr "सभी समान डेटा स्रोत (डुप्लिकेट को शामिल न करें) मतदान अंतराल"
7418
7419#: include/global_arrays.php:891
7420#, fuzzy
7421msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)"
7422msgstr "सभी समान डेटा स्रोत (डुप्लिकेट शामिल करें)"
7423
7424#: include/global_arrays.php:892
7425#, fuzzy
7426msgid "Current Data Source Item: Minimum Value"
7427msgstr "वर्तमान डेटा स्रोत आइटम: न्यूनतम मूल्य"
7428
7429#: include/global_arrays.php:893
7430#, fuzzy
7431msgid "Current Data Source Item: Maximum Value"
7432msgstr "वर्तमान डेटा स्रोत आइटम: अधिकतम मूल्य"
7433
7434#: include/global_arrays.php:894
7435#, fuzzy
7436msgid "Graph: Lower Limit"
7437msgstr "ग्राफ: निचली सीमा"
7438
7439#: include/global_arrays.php:895
7440#, fuzzy
7441msgid "Graph: Upper Limit"
7442msgstr "ग्राफ़: ऊपरी सीमा"
7443
7444#: include/global_arrays.php:896
7445#, fuzzy
7446msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)"
7447msgstr "सभी डेटा स्रोतों की गणना (डुप्लिकेट शामिल न करें)"
7448
7449#: include/global_arrays.php:897
7450#, fuzzy
7451msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)"
7452msgstr "सभी डेटा स्रोतों की गणना (डुप्लिकेट शामिल करें)"
7453
7454#: include/global_arrays.php:898
7455#, fuzzy
7456msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)"
7457msgstr "सभी समान डेटा स्रोतों की गणना (डुप्लिकेट शामिल न करें)"
7458
7459#: include/global_arrays.php:899
7460#, fuzzy
7461msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)"
7462msgstr "सभी समान डेटा स्रोतों की गणना (डुप्लिकेट शामिल करें)"
7463
7464#: include/global_arrays.php:904 include/global_arrays.php:982
7465#, fuzzy
7466msgid "Main Console"
7467msgstr "कंसोल"
7468
7469#: include/global_arrays.php:905
7470#, fuzzy
7471msgid "Console Page"
7472msgstr "कंसोल पेज के ऊपर"
7473
7474#: include/global_arrays.php:908 lib/html_form_template.php:610
7475#: lib/html_form_template.php:622
7476#, fuzzy
7477msgid "New Graphs"
7478msgstr "नए रेखांकन"
7479
7480#: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:966
7481#: include/global_arrays.php:984
7482msgid "Management"
7483msgstr "प्रबंधन"
7484
7485#: include/global_arrays.php:913 sites.php:467 sites.php:482 sites.php:562
7486#: tree.php:795 tree.php:2051
7487msgid "Sites"
7488msgstr "साइटां"
7489
7490#: include/global_arrays.php:914 include/global_arrays.php:1123 tree.php:1916
7491#: tree.php:1931 tree.php:1993 user_admin.php:1580 user_admin.php:2983
7492#: user_admin.php:3068 user_group_admin.php:1252 user_group_admin.php:2471
7493#, fuzzy
7494msgid "Trees"
7495msgstr "पेड़"
7496
7497#: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:969
7498#: include/global_arrays.php:985
7499#, fuzzy
7500msgid "Data Collection"
7501msgstr "डेटा संग्रहण"
7502
7503#: include/global_arrays.php:920 include/global_arrays.php:970 pollers.php:871
7504#, fuzzy
7505msgid "Data Collectors"
7506msgstr "डेटा संग्राहक"
7507
7508#: include/global_arrays.php:928 include/global_arrays.php:2754
7509#, fuzzy
7510msgid "Aggregate"
7511msgstr "कुल"
7512
7513#: include/global_arrays.php:931 include/global_arrays.php:987
7514#: include/global_arrays.php:1115 include/global_settings.php:481
7515msgid "Automation"
7516msgstr "स्वचालन"
7517
7518#: include/global_arrays.php:933
7519#, fuzzy
7520msgid "Discovered Devices"
7521msgstr "उपकरणों की खोज की"
7522
7523#: include/global_arrays.php:934
7524#, fuzzy
7525msgid "Device Rules"
7526msgstr "डिवाइस नियम"
7527
7528#: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:988
7529#: include/global_arrays.php:1127 lib/html_filter.php:177
7530#: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1130
7531msgid "Presets"
7532msgstr "प्रीसेट"
7533
7534#: include/global_arrays.php:940
7535#, fuzzy
7536msgid "Data Profiles"
7537msgstr "डेटा प्रोफाइल"
7538
7539#: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:2379 vdef.php:692
7540#: vdef.php:706 vdef.php:877
7541#, fuzzy
7542msgid "VDEFs"
7543msgstr "VDEFs"
7544
7545#: include/global_arrays.php:946 include/global_arrays.php:989
7546msgid "Import/Export"
7547msgstr "दरामद करो / बरामद करो"
7548
7549#: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:1134
7550#: include/global_arrays.php:2499
7551#, fuzzy
7552msgid "Import Templates"
7553msgstr "आयात टेम्पलेट्स"
7554
7555#: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:1133
7556#: include/global_arrays.php:2487 templates_export.php:159
7557#, fuzzy
7558msgid "Export Templates"
7559msgstr "निर्यात टेम्पलेट्स"
7560
7561#: include/global_arrays.php:950 include/global_arrays.php:972
7562#: include/global_arrays.php:990 lib/plugins.php:1089
7563msgid "Configuration"
7564msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
7565
7566#: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:973
7567#: lib/html.php:2239 lib/html.php:2529
7568msgid "Settings"
7569msgstr "सेटिंग्स"
7570
7571#: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2433
7572#: user_admin.php:2267 user_admin.php:2323 user_group_admin.php:677
7573#: user_group_admin.php:2556
7574msgid "Users"
7575msgstr "उपयोगकर्ता"
7576
7577#: include/global_arrays.php:953 include/global_arrays.php:2463
7578#, fuzzy
7579msgid "User Groups"
7580msgstr "यूसर समूह"
7581
7582#: include/global_arrays.php:954 include/global_arrays.php:2451
7583#: user_domains.php:645 user_domains.php:737
7584#, fuzzy
7585msgid "User Domains"
7586msgstr "उपयोगकर्ता डोमेन"
7587
7588#: include/global_arrays.php:956 include/global_arrays.php:975
7589#: include/global_arrays.php:991 include/global_arrays.php:2307
7590msgid "Utilities"
7591msgstr "यूटिलिटीज"
7592
7593#: include/global_arrays.php:957 include/global_arrays.php:976
7594#, fuzzy
7595msgid "System Utilities"
7596msgstr "प्रणाली उपयोगिता"
7597
7598#: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:992
7599#: include/global_arrays.php:1008 include/global_arrays.php:1111 links.php:91
7600#: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 user_admin.php:1738
7601#: user_group_admin.php:1417
7602#, fuzzy
7603msgid "External Links"
7604msgstr "बाहरी कड़ियाँ"
7605
7606#: include/global_arrays.php:960 include/global_arrays.php:994
7607msgid "Troubleshooting"
7608msgstr "ट्रबलशूटिङ"
7609
7610#: include/global_arrays.php:993
7611msgid "Support"
7612msgstr "मदद"
7613
7614#: include/global_arrays.php:1017
7615#, fuzzy
7616msgid "All Lines"
7617msgstr "सभी लाइनें"
7618
7619#: include/global_arrays.php:1018 include/global_arrays.php:1019
7620#: include/global_arrays.php:1020 include/global_arrays.php:1021
7621#: include/global_arrays.php:1022 include/global_arrays.php:1023
7622#: include/global_arrays.php:1024 include/global_arrays.php:1025
7623#: include/global_arrays.php:1026 include/global_arrays.php:1027
7624#: include/global_arrays.php:1028 include/global_arrays.php:1029
7625#, fuzzy, php-format
7626msgid "%d Lines"
7627msgstr "% d लाइन्स"
7628
7629#: include/global_arrays.php:1107
7630#, fuzzy
7631msgid "Console Access"
7632msgstr "कंसोल एक्सेस"
7633
7634#: include/global_arrays.php:1109
7635#, fuzzy
7636msgid "Realtime Graphs"
7637msgstr "रीयलटाइम रेखांकन"
7638
7639#: include/global_arrays.php:1110
7640#, fuzzy
7641msgid "Update Profile"
7642msgstr "प्रोफ़ाइल अपडेट करें"
7643
7644#: include/global_arrays.php:1113
7645#, fuzzy
7646msgid "Users/Groups"
7647msgstr "यूसर समूह"
7648
7649#: include/global_arrays.php:1114
7650#, fuzzy
7651msgid "Settings/Utilities"
7652msgstr "सेटिंग्स / उपयोगिताएँ"
7653
7654#: include/global_arrays.php:1116
7655#, fuzzy
7656msgid "Installation/Upgrades"
7657msgstr "स्थापना / उन्नयन"
7658
7659#: include/global_arrays.php:1121
7660#, fuzzy
7661msgid "Sites/Devices/Data"
7662msgstr "साइटें / उपकरणों / डेटा"
7663
7664#: include/global_arrays.php:1124
7665#, fuzzy
7666msgid "Spike Handling"
7667msgstr "स्पाइक किल सेटिंग्स"
7668
7669#: include/global_arrays.php:1136 utilities.php:2002
7670#, fuzzy
7671msgid "Log Administration"
7672msgstr "लॉग प्रशासन"
7673
7674#: include/global_arrays.php:1137
7675#, fuzzy
7676msgid "Log Viewing"
7677msgstr "लॉग देखने"
7678
7679#: include/global_arrays.php:1139
7680#, fuzzy
7681msgid "Reports Administration"
7682msgstr "लॉग प्रशासन"
7683
7684#: include/global_arrays.php:1140
7685#, fuzzy
7686msgid "Reports Creation"
7687msgstr "रिपोर्ट निर्माण"
7688
7689#: include/global_arrays.php:1141
7690#, fuzzy
7691msgid "Show Graph Action Icons"
7692msgstr "ग्राफ का शीर्षक दिखाएं"
7693
7694#: include/global_arrays.php:1142
7695#, fuzzy
7696msgid "Show User Help Links"
7697msgstr "उपयोगकर्ता सहायता लिंक दिखाएं"
7698
7699#: include/global_arrays.php:1143
7700#, fuzzy
7701msgid "Plugin Administration"
7702msgstr "लॉग प्रशासन"
7703
7704#: include/global_arrays.php:1147
7705msgid "Normal User"
7706msgstr "सामान्य उपयोगकर्ता"
7707
7708#: include/global_arrays.php:1148
7709#, fuzzy
7710msgid "Template Editor"
7711msgstr "खाका संपादक"
7712
7713#: include/global_arrays.php:1149
7714#, fuzzy
7715msgid "General Administration"
7716msgstr "सामान्य प्रशासन"
7717
7718#: include/global_arrays.php:1150
7719msgid "System Administration"
7720msgstr "तंत्र प्रशासन"
7721
7722#: include/global_arrays.php:1244 lib/html.php:1128
7723#, fuzzy
7724msgid "CDEF"
7725msgstr "CDEF"
7726
7727#: include/global_arrays.php:1245
7728#, fuzzy
7729msgid "CDEF Item"
7730msgstr "CDEF आइटम"
7731
7732#: include/global_arrays.php:1246
7733#, fuzzy
7734msgid "GPRINT Preset"
7735msgstr "GPRINT पूर्व निर्धारित"
7736
7737#: include/global_arrays.php:1249
7738#, fuzzy
7739msgid "Data Input Field"
7740msgstr "डेटा इनपुट फ़ील्ड"
7741
7742#: include/global_arrays.php:1250 include/global_form.php:593
7743#: include/global_form.php:1705
7744#, fuzzy
7745msgid "Data Source Profile"
7746msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल"
7747
7748#: include/global_arrays.php:1251
7749#, fuzzy
7750msgid "Data Template Item"
7751msgstr "डेटा टेम्प्लेट आइटम"
7752
7753#: include/global_arrays.php:1253
7754#, fuzzy
7755msgid "Graph Template Item"
7756msgstr "ग्राफ टेम्पलेट आइटम"
7757
7758#: include/global_arrays.php:1254
7759#, fuzzy
7760msgid "Graph Template Input"
7761msgstr "ग्राफ टेम्पलेट इनपुट"
7762
7763#: include/global_arrays.php:1257 lib/html.php:1129
7764#, fuzzy
7765msgid "VDEF"
7766msgstr "VDEF"
7767
7768#: include/global_arrays.php:1258
7769#, fuzzy
7770msgid "VDEF Item"
7771msgstr "VDEF आइटम"
7772
7773#: include/global_arrays.php:1312
7774#, fuzzy
7775msgid "Last Half Hour"
7776msgstr "पिछले आधे घंटे"
7777
7778#: include/global_arrays.php:1313
7779msgid "Last Hour"
7780msgstr "पिछला घैंटा"
7781
7782#: include/global_arrays.php:1314 include/global_arrays.php:1315
7783#: include/global_arrays.php:1316 include/global_arrays.php:1317
7784#, fuzzy, php-format
7785msgid "Last %d Hours"
7786msgstr "अंतिम% d घंटे"
7787
7788#: include/global_arrays.php:1318
7789#, fuzzy
7790msgid "Last Day"
7791msgstr "आखरी दिन"
7792
7793#: include/global_arrays.php:1319 include/global_arrays.php:1320
7794#: include/global_arrays.php:1321
7795#, fuzzy, php-format
7796msgid "Last %d Days"
7797msgstr "अंतिम% d दिन"
7798
7799#: include/global_arrays.php:1322
7800msgid "Last Week"
7801msgstr "पिछला खोज"
7802
7803#: include/global_arrays.php:1323
7804#, fuzzy, php-format
7805msgid "Last %d Weeks"
7806msgstr "अंतिम% d सप्ताह"
7807
7808#: include/global_arrays.php:1324
7809msgid "Last Month"
7810msgstr "पिछले माह"
7811
7812#: include/global_arrays.php:1325 include/global_arrays.php:1326
7813#: include/global_arrays.php:1327 include/global_arrays.php:1328
7814#, fuzzy, php-format
7815msgid "Last %d Months"
7816msgstr "अंतिम% d महीने"
7817
7818#: include/global_arrays.php:1329
7819#, fuzzy
7820msgid "Last Year"
7821msgstr "पिछले साल"
7822
7823#: include/global_arrays.php:1330
7824#, fuzzy, php-format
7825msgid "Last %d Years"
7826msgstr "अंतिम% d वर्ष"
7827
7828#: include/global_arrays.php:1331
7829#, fuzzy
7830msgid "Day Shift"
7831msgstr "दिन की शिफ़्ट"
7832
7833#: include/global_arrays.php:1332
7834#, fuzzy
7835msgid "This Day"
7836msgstr "हर रोज"
7837
7838#: include/global_arrays.php:1333
7839msgid "This Week"
7840msgstr "इस सप्ताह"
7841
7842#: include/global_arrays.php:1334
7843msgid "This Month"
7844msgstr "इस महीने@ label"
7845
7846#: include/global_arrays.php:1335
7847msgid "This Year"
7848msgstr "यह साल@ label"
7849
7850#: include/global_arrays.php:1336
7851#, fuzzy
7852msgid "Previous Day"
7853msgstr "पिछले दिन"
7854
7855#: include/global_arrays.php:1337
7856#, fuzzy
7857msgid "Previous Week"
7858msgstr "पिछला सप्ताह"
7859
7860#: include/global_arrays.php:1338
7861msgid "Previous Month"
7862msgstr "पिछला महीना"
7863
7864#: include/global_arrays.php:1339
7865#, fuzzy
7866msgid "Previous Year"
7867msgstr "पिछला साल"
7868
7869#: include/global_arrays.php:1344
7870#, fuzzy, php-format
7871msgid "%d Min"
7872msgstr "% d मिन"
7873
7874#: include/global_arrays.php:1399
7875#, fuzzy
7876msgid "Month Number, Day, Year"
7877msgstr "महीना संख्या, दिन, वर्ष"
7878
7879#: include/global_arrays.php:1400
7880#, fuzzy
7881msgid "Month Name, Day, Year"
7882msgstr "माह का नाम, दिन, वर्ष"
7883
7884#: include/global_arrays.php:1401
7885#, fuzzy
7886msgid "Day, Month Number, Year"
7887msgstr "दिन, महीना संख्या, वर्ष"
7888
7889#: include/global_arrays.php:1402
7890#, fuzzy
7891msgid "Day, Month Name, Year"
7892msgstr "दिन, महीने का नाम, वर्ष"
7893
7894#: include/global_arrays.php:1403
7895#, fuzzy
7896msgid "Year, Month Number, Day"
7897msgstr "वर्ष, महीना संख्या, दिन"
7898
7899#: include/global_arrays.php:1404
7900#, fuzzy
7901msgid "Year, Month Name, Day"
7902msgstr "वर्ष, माह का नाम, दिन"
7903
7904#: include/global_arrays.php:1414
7905#, fuzzy
7906msgid "After Boost"
7907msgstr "बूस्ट के बाद"
7908
7909#: include/global_arrays.php:1424 include/global_arrays.php:1425
7910#: include/global_arrays.php:1426 include/global_arrays.php:1427
7911#: include/global_arrays.php:1428 include/global_arrays.php:1483
7912#: include/global_arrays.php:1484
7913#, fuzzy, php-format
7914msgid "%d MBytes"
7915msgstr "% d एमबीटीज़"
7916
7917#: include/global_arrays.php:1429
7918#, fuzzy
7919msgid "1 GByte"
7920msgstr "1 जीबीटी"
7921
7922#: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1486
7923#: lib/boost.php:34
7924#, fuzzy, php-format
7925msgid "%s GBytes"
7926msgstr "%s GBytes"
7927
7928#: include/global_arrays.php:1431 include/global_arrays.php:1432
7929#: include/global_arrays.php:1487 include/global_arrays.php:1488
7930#: include/global_arrays.php:1489 include/global_arrays.php:1490
7931#: include/global_arrays.php:1491 include/global_arrays.php:1492
7932#, fuzzy, php-format
7933msgid "%d GBytes"
7934msgstr "% d GBytes"
7935
7936#: include/global_arrays.php:1445
7937#, fuzzy
7938msgid "2,000 Data Source Items"
7939msgstr "2,000 डेटा स्रोत आइटम"
7940
7941#: include/global_arrays.php:1446
7942#, fuzzy
7943msgid "5,000 Data Source Items"
7944msgstr "5,000 डेटा स्रोत आइटम"
7945
7946#: include/global_arrays.php:1447
7947#, fuzzy
7948msgid "10,000 Data Source Items"
7949msgstr "10,000 डेटा स्रोत आइटम"
7950
7951#: include/global_arrays.php:1448
7952#, fuzzy
7953msgid "15,000 Data Source Items"
7954msgstr "15,000 डेटा स्रोत आइटम"
7955
7956#: include/global_arrays.php:1449
7957#, fuzzy
7958msgid "25,000 Data Source Items"
7959msgstr "25,000 डेटा स्रोत आइटम"
7960
7961#: include/global_arrays.php:1450
7962#, fuzzy
7963msgid "50,000 Data Source Items (Default)"
7964msgstr "50,000 डेटा स्रोत आइटम (डिफ़ॉल्ट)"
7965
7966#: include/global_arrays.php:1451
7967#, fuzzy
7968msgid "100,000 Data Source Items"
7969msgstr "100,000 डेटा स्रोत आइटम"
7970
7971#: include/global_arrays.php:1452
7972#, fuzzy
7973msgid "200,000 Data Source Items"
7974msgstr "200,000 डेटा स्रोत आइटम"
7975
7976#: include/global_arrays.php:1453
7977#, fuzzy
7978msgid "400,000 Data Source Items"
7979msgstr "400,000 डेटा स्रोत आइटम"
7980
7981#: include/global_arrays.php:1470
7982msgid "2 Hours"
7983msgstr "2 घंटे"
7984
7985#: include/global_arrays.php:1471
7986msgid "4 Hours"
7987msgstr "4 घंटे"
7988
7989#: include/global_arrays.php:1472
7990#, fuzzy
7991msgid "6 Hours"
7992msgstr "6 घंटे"
7993
7994#: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1296
7995#: include/global_settings.php:1297 include/global_settings.php:1298
7996#, fuzzy, php-format
7997msgid "%s Hours"
7998msgstr "%s घंटे"
7999
8000#: include/global_arrays.php:1485
8001#, fuzzy, php-format
8002msgid "%d GByte"
8003msgstr "% d GBytes"
8004
8005#: include/global_arrays.php:1493
8006msgid "Infinity"
8007msgstr "अनंतता"
8008
8009#: include/global_arrays.php:1500 include/global_settings.php:1238
8010#: include/global_settings.php:1239 include/global_settings.php:1240
8011#: include/global_settings.php:1241 include/global_settings.php:1251
8012#: include/global_settings.php:1252 include/global_settings.php:1253
8013#: include/global_settings.php:1254 include/global_settings.php:1264
8014#: include/global_settings.php:1265 include/global_settings.php:1266
8015#: include/global_settings.php:1267 include/global_settings.php:1277
8016#: include/global_settings.php:1278 include/global_settings.php:1279
8017#: include/global_settings.php:1280 include/global_settings.php:1291
8018#: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293
8019#: include/global_settings.php:1294
8020#, fuzzy, php-format
8021msgid "%s Minutes"
8022msgstr "%s मिनट"
8023
8024#: include/global_arrays.php:1522
8025#, fuzzy
8026msgid "1 Megabyte"
8027msgstr "1 मेगाबाइट"
8028
8029#: include/global_arrays.php:1523 include/global_arrays.php:1524
8030#: include/global_arrays.php:1525 include/global_arrays.php:1526
8031#: include/global_arrays.php:1527 include/global_arrays.php:1528
8032#, fuzzy, php-format
8033msgid "%d Megabytes"
8034msgstr "% d मेगाबाइट्स"
8035
8036#: include/global_arrays.php:1532
8037msgid "Send Now"
8038msgstr "अभी भेजें"
8039
8040#: include/global_arrays.php:1540
8041#, fuzzy
8042msgid "Take Ownership"
8043msgstr "स्वामित्व लेने"
8044
8045#: include/global_arrays.php:1544
8046#, fuzzy
8047msgid "Inline PNG Image"
8048msgstr "इनलाइन PNG इमेज"
8049
8050#: include/global_arrays.php:1549
8051#, fuzzy
8052msgid "Inline JPEG Image"
8053msgstr "इनलाइन जेपीईजी इमेज"
8054
8055#: include/global_arrays.php:1550
8056#, fuzzy
8057msgid "Inline GIF Image"
8058msgstr "इनलाइन जीआईएफ इमेज"
8059
8060#: include/global_arrays.php:1553
8061#, fuzzy
8062msgid "Attached PNG Image"
8063msgstr "संलग्न पीएनजी छवि"
8064
8065#: include/global_arrays.php:1556
8066#, fuzzy
8067msgid "Attached JPEG Image"
8068msgstr "संलग्न JPEG छवि"
8069
8070#: include/global_arrays.php:1557
8071#, fuzzy
8072msgid "Attached GIF Image"
8073msgstr "संलग्न GIF छवि"
8074
8075#: include/global_arrays.php:1561
8076#, fuzzy
8077msgid "Inline PNG Image, LN Style"
8078msgstr "इनलाइन पीएनजी इमेज, एलएन स्टाइल"
8079
8080#: include/global_arrays.php:1563
8081#, fuzzy
8082msgid "Inline JPEG Image, LN Style"
8083msgstr "इनलाइन जेपीईजी इमेज, एलएन स्टाइल"
8084
8085#: include/global_arrays.php:1564
8086#, fuzzy
8087msgid "Inline GIF Image, LN Style"
8088msgstr "इनलाइन जीआईएफ इमेज, एलएन स्टाइल"
8089
8090#: include/global_arrays.php:1569
8091msgid "Text"
8092msgstr "टेक्स्ट"
8093
8094#: include/global_arrays.php:1570 include/global_form.php:2236
8095msgid "Tree"
8096msgstr "वृक्षugiou"
8097
8098#: include/global_arrays.php:1572
8099msgid "Horizontal Rule"
8100msgstr "आड़ी पंक्ति -\\\\ hline"
8101
8102#: include/global_arrays.php:1576
8103msgid "left"
8104msgstr "बाएं"
8105
8106#: include/global_arrays.php:1577
8107msgid "center"
8108msgstr "बीच में@ title: column"
8109
8110#: include/global_arrays.php:1578
8111msgid "right"
8112msgstr "दायें"
8113
8114#: include/global_arrays.php:1582
8115#, fuzzy
8116msgid "Minute(s)"
8117msgstr "मिनट (रों)"
8118
8119#: include/global_arrays.php:1583
8120#, fuzzy
8121msgid "Hour(s)"
8122msgstr "घंटे)"
8123
8124#: include/global_arrays.php:1584
8125#, fuzzy
8126msgid "Day(s)"
8127msgstr "दिवस (रों)"
8128
8129#: include/global_arrays.php:1585
8130#, fuzzy
8131msgid "Week(s)"
8132msgstr "वीक (रों)"
8133
8134#: include/global_arrays.php:1586
8135#, fuzzy
8136msgid "Month(s), Day of Month"
8137msgstr "महीने (एस), महीने का दिन"
8138
8139#: include/global_arrays.php:1587
8140#, fuzzy
8141msgid "Month(s), Day of Week"
8142msgstr "महीने (दिन), सप्ताह का दिन"
8143
8144#: include/global_arrays.php:1588
8145#, fuzzy
8146msgid "Year(s)"
8147msgstr "वर्षों)"
8148
8149#: include/global_arrays.php:1592
8150#, fuzzy
8151msgid "Keep Graph Types"
8152msgstr "ग्राफ प्रकार रखें"
8153
8154#: include/global_arrays.php:1593
8155#, fuzzy
8156msgid "Keep Type and STACK"
8157msgstr "टाइप और STACK रखें"
8158
8159#: include/global_arrays.php:1594
8160#, fuzzy
8161msgid "Convert to AREA/STACK Graph"
8162msgstr "क्षेत्र / बैक ग्राफ़ में परिवर्तित करें"
8163
8164#: include/global_arrays.php:1595
8165#, fuzzy
8166msgid "Convert to LINE1 Graph"
8167msgstr "LINE1 ग्राफ़ में कनवर्ट करें"
8168
8169#: include/global_arrays.php:1596
8170#, fuzzy
8171msgid "Convert to LINE2 Graph"
8172msgstr "LINE2 ग्राफ़ में कनवर्ट करें"
8173
8174#: include/global_arrays.php:1597
8175#, fuzzy
8176msgid "Convert to LINE3 Graph"
8177msgstr "LINE3 ग्राफ़ में कनवर्ट करें"
8178
8179#: include/global_arrays.php:1598
8180#, fuzzy
8181msgid "Convert to LINE1/STACK Graph"
8182msgstr "LINE1 ग्राफ़ में कनवर्ट करें"
8183
8184#: include/global_arrays.php:1599
8185#, fuzzy
8186msgid "Convert to LINE2/STACK Graph"
8187msgstr "LINE2 ग्राफ़ में कनवर्ट करें"
8188
8189#: include/global_arrays.php:1600
8190#, fuzzy
8191msgid "Convert to LINE3/STACK Graph"
8192msgstr "LINE3 ग्राफ़ में कनवर्ट करें"
8193
8194#: include/global_arrays.php:1604
8195#, fuzzy
8196msgid "No Totals"
8197msgstr "नो टोटल"
8198
8199#: include/global_arrays.php:1605
8200#, fuzzy
8201msgid "Print All Legend Items"
8202msgstr "सभी लीजेंड आइटम प्रिंट करें"
8203
8204#: include/global_arrays.php:1606
8205#, fuzzy
8206msgid "Print Totaling Legend Items Only"
8207msgstr "केवल कुल किंवदंती आइटम प्रिंट करें"
8208
8209#: include/global_arrays.php:1610
8210#, fuzzy
8211msgid "Total Similar Data Sources"
8212msgstr "कुल समान डेटा स्रोत"
8213
8214#: include/global_arrays.php:1611
8215#, fuzzy
8216msgid "Total All Data Sources"
8217msgstr "कुल डेटा स्रोत"
8218
8219#: include/global_arrays.php:1615
8220#, fuzzy
8221msgid "No Reordering"
8222msgstr "कोई पुन: व्यवस्थित नहीं"
8223
8224#: include/global_arrays.php:1616
8225#, fuzzy
8226msgid "Data Source, Graph"
8227msgstr "डेटा स्रोत, ग्राफ़"
8228
8229#: include/global_arrays.php:1617
8230#, fuzzy
8231msgid "Graph, Data Source"
8232msgstr "ग्राफ, डेटा स्रोत"
8233
8234#: include/global_arrays.php:1618
8235#, fuzzy
8236msgid "Base Graph Order"
8237msgstr "रेखांकन है"
8238
8239#: include/global_arrays.php:1625
8240msgid "contains"
8241msgstr "रखता है"
8242
8243#: include/global_arrays.php:1626
8244msgid "does not contain"
8245msgstr "नहीं रखता है"
8246
8247#: include/global_arrays.php:1627
8248#, fuzzy
8249msgid "begins with"
8250msgstr "साथ शुरू होता है"
8251
8252#: include/global_arrays.php:1628
8253#, fuzzy
8254msgid "does not begin with"
8255msgstr "से शुरू नहीं होता है"
8256
8257#: include/global_arrays.php:1629
8258msgid "ends with"
8259msgstr "इससे समाप्त होता है"
8260
8261#: include/global_arrays.php:1630
8262msgid "does not end with"
8263msgstr "इससे समाप्त नहीं होता है"
8264
8265#: include/global_arrays.php:1631
8266#, fuzzy
8267msgid "matches"
8268msgstr "माचिस"
8269
8270#: include/global_arrays.php:1632
8271msgid "is not equal to"
8272msgstr "से समान नहीं है"
8273
8274#: include/global_arrays.php:1633
8275msgid "is less than"
8276msgstr "इससे छोटा है"
8277
8278#: include/global_arrays.php:1634
8279#, fuzzy
8280msgid "is less than or equal"
8281msgstr "से कम या बराबर है"
8282
8283#: include/global_arrays.php:1635
8284msgid "is greater than"
8285msgstr "इससे बड़ा है"
8286
8287#: include/global_arrays.php:1636
8288#, fuzzy
8289msgid "is greater than or equal"
8290msgstr "से अधिक या बराबर है"
8291
8292#: include/global_arrays.php:1637
8293#, fuzzy
8294msgid "is unknown"
8295msgstr "अज्ञात"
8296
8297#: include/global_arrays.php:1638
8298#, fuzzy
8299msgid "is not unknown"
8300msgstr "अज्ञात नहीं है"
8301
8302#: include/global_arrays.php:1639
8303#, fuzzy
8304msgid "is empty"
8305msgstr "खाली है"
8306
8307#: include/global_arrays.php:1640
8308#, fuzzy
8309msgid "is not empty"
8310msgstr "खाली नहीं है"
8311
8312#: include/global_arrays.php:1641
8313#, fuzzy
8314msgid "matches regular expression"
8315msgstr "नियमित अभिव्यक्ति से मेल खाता है"
8316
8317#: include/global_arrays.php:1642
8318#, fuzzy
8319msgid "does not match regular expression"
8320msgstr "नियमित अभिव्यक्ति से मेल नहीं खाता"
8321
8322#: include/global_arrays.php:1744
8323#, fuzzy
8324msgid "Fixed String"
8325msgstr "फिक्स्ड स्ट्रिंग"
8326
8327#: include/global_arrays.php:1749
8328#, fuzzy
8329msgid "Every 1 Hour"
8330msgstr "हर 1 घंटे में"
8331
8332#: include/global_arrays.php:1755
8333#, fuzzy
8334msgid "Every Day"
8335msgstr "हर रोज"
8336
8337#: include/global_arrays.php:1756
8338#, fuzzy
8339msgid "Every Week"
8340msgstr "प्रति सप्ताह"
8341
8342#: include/global_arrays.php:1757 include/global_arrays.php:1758
8343#, fuzzy, php-format
8344msgid "Every %d Weeks"
8345msgstr "हर% d वीक"
8346
8347#: include/global_arrays.php:1789
8348msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8349msgid "Jan"
8350msgstr "जनवरी"
8351
8352#: include/global_arrays.php:1790
8353msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8354msgid "Feb"
8355msgstr "फरवरी"
8356
8357#: include/global_arrays.php:1791
8358msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8359msgid "Mar"
8360msgstr "मार्च"
8361
8362#: include/global_arrays.php:1792
8363msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8364msgid "Apr"
8365msgstr "अप्रैल"
8366
8367#: include/global_arrays.php:1793
8368msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8369msgid "May"
8370msgstr "मई"
8371
8372#: include/global_arrays.php:1794
8373msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8374msgid "Jun"
8375msgstr "जून"
8376
8377#: include/global_arrays.php:1795
8378msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8379msgid "Jul"
8380msgstr "जुलाई"
8381
8382#: include/global_arrays.php:1796
8383msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8384msgid "Aug"
8385msgstr "अगस्त"
8386
8387#: include/global_arrays.php:1797
8388msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8389msgid "Sep"
8390msgstr "सितं"
8391
8392#: include/global_arrays.php:1798
8393msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8394msgid "Oct"
8395msgstr "अक्टूबर"
8396
8397#: include/global_arrays.php:1799
8398msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8399msgid "Nov"
8400msgstr "नवम्बर"
8401
8402#: include/global_arrays.php:1800
8403msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8404msgid "Dec"
8405msgstr "दिसम्बर"
8406
8407#: include/global_arrays.php:1814
8408msgctxt "A textual representation of a day, three letters"
8409msgid "Sun"
8410msgstr "रवि"
8411
8412#: include/global_arrays.php:1815
8413msgctxt "A textual representation of a day, three letters"
8414msgid "Mon"
8415msgstr "सोम"
8416
8417#: include/global_arrays.php:1816
8418msgctxt "A textual representation of a day, three letters"
8419msgid "Tue"
8420msgstr "मंगल"
8421
8422#: include/global_arrays.php:1817
8423msgctxt "A textual representation of a day, three letters"
8424msgid "Wed"
8425msgstr "बुध"
8426
8427#: include/global_arrays.php:1818
8428msgctxt "A textual representation of a day, three letters"
8429msgid "Thu"
8430msgstr "गुरु"
8431
8432#: include/global_arrays.php:1819
8433msgctxt "A textual representation of a day, three letters"
8434msgid "Fri"
8435msgstr "शुक्र"
8436
8437#: include/global_arrays.php:1820
8438msgctxt "A textual representation of a day, three letters"
8439msgid "Sat"
8440msgstr "शनि"
8441
8442#: include/global_arrays.php:1824
8443msgid "Arabic"
8444msgstr "अरबी"
8445
8446#: include/global_arrays.php:1825
8447msgid "Bulgarian"
8448msgstr "बल्गेरियन"
8449
8450#: include/global_arrays.php:1826
8451#, fuzzy
8452msgid "Chinese (China)"
8453msgstr "चीनी (चीन)"
8454
8455#: include/global_arrays.php:1827
8456msgid "Chinese (Taiwan)"
8457msgstr "चीनी (ताईवान)"
8458
8459#: include/global_arrays.php:1828
8460msgid "Dutch"
8461msgstr "डच"
8462
8463#: include/global_arrays.php:1829
8464msgid "English"
8465msgstr "English"
8466
8467#: include/global_arrays.php:1830
8468msgid "French"
8469msgstr "फ्रेंच"
8470
8471#: include/global_arrays.php:1831
8472msgid "German"
8473msgstr "जर्मन"
8474
8475#: include/global_arrays.php:1832
8476msgid "Greek"
8477msgstr "ग्रीक"
8478
8479#: include/global_arrays.php:1833
8480msgid "Hebrew"
8481msgstr "यहूदी"
8482
8483#: include/global_arrays.php:1834
8484msgid "Hindi"
8485msgstr "हिंदी"
8486
8487#: include/global_arrays.php:1835
8488msgid "Italian"
8489msgstr "इतालवी"
8490
8491#: include/global_arrays.php:1836
8492msgid "Japanese"
8493msgstr "जापानी"
8494
8495#: include/global_arrays.php:1837
8496msgid "Korean"
8497msgstr "कोरियाई"
8498
8499#: include/global_arrays.php:1838
8500msgid "Polish"
8501msgstr "पोलिश"
8502
8503#: include/global_arrays.php:1839
8504msgid "Portuguese"
8505msgstr "पुर्तगाली"
8506
8507#: include/global_arrays.php:1840
8508msgid "Portuguese (Brazil)"
8509msgstr "पुर्तगाली (ब्राजील)"
8510
8511#: include/global_arrays.php:1841
8512msgid "Russian"
8513msgstr "रूसी"
8514
8515#: include/global_arrays.php:1842
8516msgid "Spanish"
8517msgstr "स्पैनिश"
8518
8519#: include/global_arrays.php:1843
8520msgid "Swedish"
8521msgstr "स्वीडिश"
8522
8523#: include/global_arrays.php:1844
8524msgid "Turkish"
8525msgstr "तुर्की"
8526
8527#: include/global_arrays.php:1845
8528msgid "Vietnamese"
8529msgstr "विएतनामी"
8530
8531#: include/global_arrays.php:1849
8532msgid "Classic"
8533msgstr "प्रतिष्टित"
8534
8535#: include/global_arrays.php:1850
8536msgid "Modern"
8537msgstr "आधुनिक"
8538
8539#: include/global_arrays.php:1851
8540msgid "Dark"
8541msgstr "गहरा"
8542
8543#: include/global_arrays.php:1852
8544#, fuzzy
8545msgid "Paper-plane"
8546msgstr "कागज़ का हवाई जहाज"
8547
8548#: include/global_arrays.php:1853
8549#, fuzzy
8550msgid "Paw"
8551msgstr "पंजा"
8552
8553#: include/global_arrays.php:1854
8554msgid "Sunrise"
8555msgstr "सनराइज"
8556
8557#: include/global_arrays.php:1858
8558#, fuzzy
8559msgid "[Fail]"
8560msgstr "असफल"
8561
8562#: include/global_arrays.php:1859
8563#, fuzzy
8564msgid "[Warning]"
8565msgstr "चेतावनी:"
8566
8567#: include/global_arrays.php:1860
8568#, fuzzy
8569msgid "[Success]"
8570msgstr "सफ़ल!"
8571
8572#: include/global_arrays.php:1861
8573#, fuzzy
8574msgid "[Skipped]"
8575msgstr "[छोड़ा गया]"
8576
8577#: include/global_arrays.php:1885 include/global_arrays.php:1891
8578#, fuzzy
8579msgid "User Profile (Edit)"
8580msgstr "उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल (संपादित करें)"
8581
8582#: include/global_arrays.php:1903 include/global_arrays.php:1909
8583#, fuzzy
8584msgid "Tree Mode"
8585msgstr "ट्री मोड"
8586
8587#: include/global_arrays.php:1915
8588msgid "List Mode"
8589msgstr "सूची मोड"
8590
8591#: include/global_arrays.php:1947 include/global_arrays.php:1953
8592#: lib/functions.php:3387 lib/html.php:1674 lib/html.php:1751 links.php:344
8593#: user_admin.php:1709 user_group_admin.php:1388
8594msgid "Console"
8595msgstr "कंसोल"
8596
8597#: include/global_arrays.php:1959
8598#, fuzzy
8599msgid "Graph Management"
8600msgstr "ग्राफ प्रबंधन"
8601
8602#: include/global_arrays.php:1965 include/global_arrays.php:2007
8603#: include/global_arrays.php:2025 include/global_arrays.php:2079
8604#: include/global_arrays.php:2091 include/global_arrays.php:2103
8605#: include/global_arrays.php:2139 include/global_arrays.php:2157
8606#: include/global_arrays.php:2175 include/global_arrays.php:2193
8607#: include/global_arrays.php:2211 include/global_arrays.php:2235
8608#: include/global_arrays.php:2271 include/global_arrays.php:2391
8609#: include/global_arrays.php:2415 include/global_arrays.php:2439
8610#: include/global_arrays.php:2457 include/global_arrays.php:2469
8611#: include/global_arrays.php:2571 include/global_arrays.php:2595
8612#: include/global_arrays.php:2613 include/global_arrays.php:2631
8613#: include/global_arrays.php:2649 include/global_arrays.php:2673
8614#, fuzzy
8615msgid "(Edit)"
8616msgstr "संपादित करें"
8617
8618#: include/global_arrays.php:1983 lib/api_aggregate.php:1704
8619#, fuzzy
8620msgid "Graph Items"
8621msgstr "ग्राफ़ आइटम"
8622
8623#: include/global_arrays.php:1989
8624#, fuzzy
8625msgid "Create New Graphs"
8626msgstr "नए रेखांकन बनाएँ"
8627
8628#: include/global_arrays.php:1995
8629#, fuzzy
8630msgid "Create Graphs from Data Query"
8631msgstr "डेटा क्वेरी से ग्राफ़ बनाएँ"
8632
8633#: include/global_arrays.php:2013 include/global_arrays.php:2031
8634#: include/global_arrays.php:2127 include/global_arrays.php:2217
8635#: include/global_arrays.php:2241 include/global_arrays.php:2397
8636#, fuzzy
8637msgid "(Remove)"
8638msgstr "हटाना"
8639
8640#: include/global_arrays.php:2049 include/global_arrays.php:2055
8641#: include/global_arrays.php:2061 include/global_arrays.php:2067
8642#: include/global_arrays.php:2331
8643msgid "View Log"
8644msgstr "लॉग देखिए"
8645
8646#: include/global_arrays.php:2073
8647#, fuzzy
8648msgid "Graph Trees"
8649msgstr "ग्राफ पेड़"
8650
8651#: include/global_arrays.php:2115 lib/api_aggregate.php:1704
8652#, fuzzy
8653msgid "Graph Template Items"
8654msgstr "ग्राफ टेम्पलेट आइटम"
8655
8656#: include/global_arrays.php:2205
8657#, fuzzy
8658msgid "Round Robin Archives"
8659msgstr "राउंड रॉबिन अभिलेखागार"
8660
8661#: include/global_arrays.php:2247
8662#, fuzzy
8663msgid "Data Input Fields"
8664msgstr "डेटा इनपुट फ़ील्ड"
8665
8666#: include/global_arrays.php:2253 include/global_arrays.php:2283
8667#, fuzzy
8668msgid "(Remove Item)"
8669msgstr "(वस्तु निकालो)"
8670
8671#: include/global_arrays.php:2289 include/global_settings.php:232
8672#: rrdcleaner.php:325
8673#, fuzzy
8674msgid "RRD Cleaner"
8675msgstr "आरआरडी क्लीनर"
8676
8677#: include/global_arrays.php:2301
8678#, fuzzy
8679msgid "List unused Files"
8680msgstr "अप्रयुक्त फ़ाइलों की सूची बनाएं"
8681
8682#: include/global_arrays.php:2313 include/global_arrays.php:2325
8683#: utilities.php:2013
8684#, fuzzy
8685msgid "View Poller Cache"
8686msgstr "देखें पोलर कैश"
8687
8688#: include/global_arrays.php:2319 utilities.php:2017
8689#, fuzzy
8690msgid "View Data Query Cache"
8691msgstr "डेटा क्वेरी कैश देखें"
8692
8693#: include/global_arrays.php:2337
8694msgid "Clear Log"
8695msgstr "अभिलेख साफ करो"
8696
8697#: include/global_arrays.php:2343 utilities.php:2006
8698#, fuzzy
8699msgid "View User Log"
8700msgstr "उपयोगकर्ता लॉग देखें"
8701
8702#: include/global_arrays.php:2349
8703#, fuzzy
8704msgid "Clear User Log"
8705msgstr "उपयोगकर्ता लॉग साफ़ करें"
8706
8707#: include/global_arrays.php:2355 utilities.php:1997 utilities.php:1998
8708#, fuzzy
8709msgid "Technical Support"
8710msgstr "तकनीकी सहायता"
8711
8712#: include/global_arrays.php:2361 utilities.php:2156
8713#, fuzzy
8714msgid "Boost Status"
8715msgstr "बूस्ट स्टेटस"
8716
8717#: include/global_arrays.php:2367 utilities.php:2058
8718#, fuzzy
8719msgid "View SNMP Agent Cache"
8720msgstr "एसएनएमपी एजेंट कैश देखें"
8721
8722#: include/global_arrays.php:2373 utilities.php:2068
8723#, fuzzy
8724msgid "View SNMP Agent Notification Log"
8725msgstr "एसएनएमपी एजेंट अधिसूचना लॉग देखें"
8726
8727#: include/global_arrays.php:2403 vdef.php:575
8728#, fuzzy
8729msgid "VDEF Items"
8730msgstr "VDEF आइटम"
8731
8732#: include/global_arrays.php:2409
8733#, fuzzy
8734msgid "View SNMP Notification Receivers"
8735msgstr "एसएनएमपी अधिसूचना प्राप्तियां देखें"
8736
8737#: include/global_arrays.php:2421
8738#, fuzzy
8739msgid "Cacti Settings"
8740msgstr "कैक्टि सेटिंग्स"
8741
8742#: include/global_arrays.php:2427
8743#, fuzzy
8744msgid "External Link"
8745msgstr "बाहरी लिंक"
8746
8747#: include/global_arrays.php:2445 include/global_arrays.php:2475
8748#, fuzzy
8749msgid "(Action)"
8750msgstr "कार्रवाई"
8751
8752#: include/global_arrays.php:2493
8753msgid "Export Results"
8754msgstr "परिणामों को एचटीएमएल के रूप में निर्यात करें"
8755
8756#: include/global_arrays.php:2505 include/global_arrays.php:2535
8757#: lib/html.php:1695 lib/html.php:1697 lib/html.php:1776
8758msgid "Reporting"
8759msgstr "रिपोर्टिंग"
8760
8761#: include/global_arrays.php:2511 include/global_arrays.php:2541
8762#, fuzzy
8763msgid "Report Add"
8764msgstr "रिपोर्ट जोड़ें"
8765
8766#: include/global_arrays.php:2517 include/global_arrays.php:2547
8767#, fuzzy
8768msgid "Report Delete"
8769msgstr "रिपोर्ट हटाएं"
8770
8771#: include/global_arrays.php:2523 include/global_arrays.php:2553
8772#, fuzzy
8773msgid "Report Edit"
8774msgstr "रिपोर्ट संपादित करें"
8775
8776#: include/global_arrays.php:2529 include/global_arrays.php:2559
8777#, fuzzy
8778msgid "Report Edit Item"
8779msgstr "रिपोर्ट संपादित करें आइटम"
8780
8781#: include/global_arrays.php:2583
8782#, fuzzy
8783msgid "Color Template Items"
8784msgstr "रंग टेम्पलेट आइटम"
8785
8786#: include/global_arrays.php:2625
8787#, fuzzy
8788msgid "Aggregate Items"
8789msgstr "अलग-अलग आइटम"
8790
8791#: include/global_arrays.php:2661
8792#, fuzzy
8793msgid "Graph Rule Items"
8794msgstr "ग्राफ नियम आइटम"
8795
8796#: include/global_arrays.php:2685
8797#, fuzzy
8798msgid "Tree Rule Items"
8799msgstr "ट्री नियम आइटम"
8800
8801#: include/global_arrays.php:2716 include/global_arrays.php:2732
8802#: lib/api_device.php:1162
8803msgid "days"
8804msgstr "दिन"
8805
8806#: include/global_arrays.php:2717
8807#, fuzzy
8808msgid "hrs"
8809msgstr "घंटे"
8810
8811#: include/global_arrays.php:2718
8812msgid "mins"
8813msgstr "मिंट"
8814
8815#: include/global_arrays.php:2719
8816msgid "secs"
8817msgstr "सकिंट"
8818
8819#: include/global_arrays.php:2733 lib/api_device.php:1162
8820msgid "hours"
8821msgstr "घंटे"
8822
8823#: include/global_arrays.php:2734 lib/api_device.php:1162
8824msgid "minutes"
8825msgstr "मिनट"
8826
8827#: include/global_arrays.php:2735
8828msgid "seconds"
8829msgstr "सेकंड"
8830
8831#: include/global_form.php:35
8832#, fuzzy
8833msgid "SNMP Version"
8834msgstr "SNMP संस्करण"
8835
8836#: include/global_form.php:36
8837#, fuzzy
8838msgid "Choose the SNMP version for this host."
8839msgstr "इस होस्ट के लिए SNMP संस्करण चुनें।"
8840
8841#: include/global_form.php:44
8842#, fuzzy
8843msgid "SNMP Community String"
8844msgstr "SNMP सामुदायिक स्ट्रिंग"
8845
8846#: include/global_form.php:45
8847#, fuzzy
8848msgid "Fill in the SNMP read community for this device."
8849msgstr "इस उपकरण के लिए SNMP रीड समुदाय में भरें।"
8850
8851#: include/global_form.php:53
8852#, fuzzy
8853msgid "SNMP Security Level"
8854msgstr "एसएनएमपी सुरक्षा स्तर"
8855
8856#: include/global_form.php:54
8857#, fuzzy
8858msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device."
8859msgstr "डिवाइस को क्वेरी करते समय उपयोग करने के लिए SNMP v3 सुरक्षा स्तर।"
8860
8861#: include/global_form.php:63
8862#, fuzzy
8863msgid "SNMP Auth Protocol (v3)"
8864msgstr "SNMP प्रामाणिक प्रोटोकॉल (v3)"
8865
8866#: include/global_form.php:64
8867#, fuzzy
8868msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol."
8869msgstr "SNMPv3 प्राधिकरण प्रोटोकॉल चुनें।"
8870
8871#: include/global_form.php:72
8872#, fuzzy
8873msgid "SNMP Username (v3)"
8874msgstr "SNMP उपयोगकर्ता नाम (v3)"
8875
8876#: include/global_form.php:73
8877#, fuzzy
8878msgid "SNMP v3 username for this device."
8879msgstr "इस उपकरण के लिए SNMP v3 उपयोगकर्ता नाम।"
8880
8881#: include/global_form.php:81
8882#, fuzzy
8883msgid "SNMP Password (v3)"
8884msgstr "SNMP पासवर्ड (v3)"
8885
8886#: include/global_form.php:82
8887#, fuzzy
8888msgid "SNMP v3 password for this device."
8889msgstr "इस डिवाइस के लिए SNMP v3 पासवर्ड।"
8890
8891#: include/global_form.php:90
8892#, fuzzy
8893msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)"
8894msgstr "SNMP गोपनीयता प्रोटोकॉल (v3)"
8895
8896#: include/global_form.php:91
8897#, fuzzy
8898msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol."
8899msgstr "SNMPv3 गोपनीयता प्रोटोकॉल चुनें।"
8900
8901#: include/global_form.php:99
8902#, fuzzy
8903msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)"
8904msgstr "SNMP गोपनीयता पासफ़्रेज़ (v3)"
8905
8906#: include/global_form.php:100
8907#, fuzzy
8908msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase."
8909msgstr "SNMPv3 गोपनीयता पासफ़्रेज़ चुनें।"
8910
8911#: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:690
8912#, fuzzy
8913msgid "SNMP Context (v3)"
8914msgstr "SNMP संदर्भ (v3)"
8915
8916#: include/global_form.php:109
8917#, fuzzy
8918msgid "Enter the SNMP Context to use for this device."
8919msgstr "इस उपकरण का उपयोग करने के लिए SNMP संदर्भ दर्ज करें।"
8920
8921#: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:699
8922#, fuzzy
8923msgid "SNMP Engine ID (v3)"
8924msgstr "SNMP इंजन आईडी (v3)"
8925
8926#: include/global_form.php:118
8927#, fuzzy
8928msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver."
8929msgstr "इस उपकरण का उपयोग करने के लिए SNMP v3 इंजन आईडी दर्ज करें। SNMPv3 अधिसूचना रिसीवर के अनुसार परिभाषित SNMP इंजन आईडी का उपयोग करने के लिए इस क्षेत्र को खाली छोड़ दें"
8930
8931#: include/global_form.php:126
8932#, fuzzy
8933msgid "SNMP Port"
8934msgstr "SNMP पोर्ट"
8935
8936#: include/global_form.php:127
8937#, fuzzy
8938msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)."
8939msgstr "SNMP के लिए उपयोग करने के लिए UDP पोर्ट नंबर दर्ज करें (डिफ़ॉल्ट 161 है)।"
8940
8941#: include/global_form.php:135
8942#, fuzzy
8943msgid "SNMP Timeout"
8944msgstr "एसएनएमपी टाइमआउट"
8945
8946#: include/global_form.php:136
8947#, fuzzy
8948msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)."
8949msgstr "अधिकतम संख्या में मिलीसेक्ट Cacti एक SNMP प्रतिक्रिया (php-snmp समर्थन के साथ काम नहीं करता है) की प्रतीक्षा करेगा।"
8950
8951#: include/global_form.php:147
8952#, fuzzy
8953msgid "Maximum OIDs Per Get Request"
8954msgstr "अधिकतम ओआईडी का प्रति अनुरोध प्राप्त करें"
8955
8956#: include/global_form.php:148
8957#, fuzzy
8958msgid "The number of SNMP OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request."
8959msgstr "एक एकल SNMP प्राप्त अनुरोध में प्राप्त किए जा सकने वाले OID की संख्या निर्दिष्ट करें।"
8960
8961#: include/global_form.php:152
8962#, fuzzy, php-format
8963msgid "%d OID"
8964msgstr "मैक्स ओआईडी"
8965
8966#: include/global_form.php:153 include/global_form.php:154
8967#: include/global_form.php:155 include/global_form.php:156
8968#: include/global_form.php:157 include/global_form.php:158
8969#: include/global_form.php:159 include/global_form.php:160
8970#: include/global_form.php:161 include/global_form.php:162
8971#: include/global_form.php:163 include/global_form.php:164
8972#: include/global_form.php:165 include/global_form.php:166
8973#: include/global_form.php:167
8974#, fuzzy, php-format
8975msgid "%d OID's"
8976msgstr "%d OID's"
8977
8978#: include/global_form.php:172
8979#, fuzzy
8980msgid "Bulk Walk Maximum Repititions"
8981msgstr "बल्क वॉक अधिकतम दोहराव"
8982
8983#: include/global_form.php:173
8984#, fuzzy
8985msgid "For SNMPv2 and SNMPv3 Devices, the SNMP Bulk Walk max-repetitions size. The default is to 'Auto Detect on Re-Index'. For very large switches, high performance servers, Jumbo Frame Networks or for high latency WAN connections, increasing this value may increase poller performance. More data is packed into a single SNMP packet which can reduce data query run time. However, some devices may completely refuse to respond to packets with a max-repetition size which is set too large. This can be especially true for lower-powered IoT type devices or smaller embedded IT appliances. Special attention to the overall network path MTU should also be considered since setting a value which is too high could lead to packet fragmentation."
8986msgstr "SNMPv2 और SNMPv3 उपकरणों के लिए, SNMP बल्क वॉक अधिकतम-पुनरावृत्ति आकार। डिफ़ॉल्ट 'री-इंडेक्स पर ऑटो डिटेक्ट' है। बहुत बड़े स्विच, उच्च प्रदर्शन सर्वर, जंबो फ़्रेम नेटवर्क या उच्च विलंबता WAN कनेक्शन के लिए, इस मान को बढ़ाने से पोलर प्रदर्शन में वृद्धि हो सकती है। अधिक डेटा एक एसएनएमपी पैकेट में पैक किया जाता है जो डेटा क्वेरी रन टाइम को कम कर सकता है। हालांकि, कुछ डिवाइस अधिकतम-पुनरावृत्ति आकार वाले पैकेट का जवाब देने से पूरी तरह मना कर सकते हैं जो बहुत बड़ा सेट है। यह कम-शक्ति वाले IoT प्रकार के उपकरणों या छोटे एम्बेडेड आईटी उपकरणों के लिए विशेष रूप से सच हो सकता है। समग्र नेटवर्क पथ पर विशेष ध्यान देने पर एमटीयू पर भी विचार किया जाना चाहिए क्योंकि बहुत अधिक मान सेट करने से पैकेट विखंडन हो सकता है।"
8987
8988#: include/global_form.php:177
8989#, fuzzy
8990msgid "Auto Detect on Re-Index"
8991msgstr "री-इंडेक्स पर ऑटो डिटेक्ट"
8992
8993#: include/global_form.php:178
8994#, fuzzy
8995msgid "Auto Detect/Set on first Re-Index"
8996msgstr "ऑटो डिटेक्ट/पहले री-इंडेक्स पर सेट करें"
8997
8998#: include/global_form.php:179
8999#, fuzzy, php-format
9000msgid "%d Repitition"
9001msgstr "लॉग रिटेंशन"
9002
9003#: include/global_form.php:180 include/global_form.php:181
9004#: include/global_form.php:182 include/global_form.php:183
9005#: include/global_form.php:184 include/global_form.php:185
9006#: include/global_form.php:186 include/global_form.php:187
9007#: include/global_form.php:188 include/global_form.php:189
9008#: include/global_form.php:190 include/global_form.php:191
9009#: include/global_form.php:192 include/global_form.php:193
9010#: include/global_form.php:194
9011#, fuzzy, php-format
9012msgid "%d Repititions"
9013msgstr "ग्रिड विकल्प"
9014
9015#: include/global_form.php:202
9016#, fuzzy
9017msgid "SNMP Retries"
9018msgstr "एसएनएमपी रिटायर"
9019
9020#: include/global_form.php:203
9021#, fuzzy
9022msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up."
9023msgstr "एसएनएमपी के माध्यम से एक उपकरण तक पहुंचने के प्रयासों की अधिकतम संख्या पहले पढ़ने देने से पहले।"
9024
9025#: include/global_form.php:216
9026#, fuzzy
9027msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile."
9028msgstr "इस डेटा स्टोरेज और पोलिंग प्रोफाइल का एक उपयोगी नाम।"
9029
9030#: include/global_form.php:220
9031msgid "New Profile"
9032msgstr "नया प्रोफ़ाइल"
9033
9034#: include/global_form.php:224
9035#, fuzzy
9036msgid "Polling Interval"
9037msgstr "मतदान अंतराल"
9038
9039#: include/global_form.php:225
9040#, fuzzy
9041msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?"
9042msgstr "वह आवृत्ति जो डेटा डेटा स्रोत से एकत्र की जाएगी?"
9043
9044#: include/global_form.php:233
9045#, fuzzy
9046msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data.  Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs.  This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time."
9047msgstr "RRDtool अज्ञात डेटा रिकॉर्ड करने से पहले कितनी देर तक डेटा गायब हो सकता है। यदि आपका डेटा स्रोत अस्थिर है और आप अपने ग्राफ़ में अंतराल दिखाने के बजाय पुराने डेटा को ले जाना चाहते हैं, तो यह मान बढ़ाएँ वास्तविक समय की वास्तविक मात्रा निर्धारित करने के लिए यह मान X-Files फैक्टर से गुणा किया जाता है।"
9048
9049#: include/global_form.php:240 lib/rrd.php:2980
9050#, fuzzy
9051msgid "X-Files Factor"
9052msgstr "एक्स-फाइल्स फैक्टर"
9053
9054#: include/global_form.php:241
9055#, fuzzy
9056msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known."
9057msgstr "अज्ञात डेटा की मात्रा जिसे अभी भी ज्ञात माना जा सकता है।"
9058
9059#: include/global_form.php:249
9060#, fuzzy
9061msgid "Consolidation Functions"
9062msgstr "समेकन के कार्य"
9063
9064#: include/global_form.php:250 include/global_form.php:282
9065#, fuzzy
9066msgid "How data is to be entered in RRAs."
9067msgstr "RRA में डेटा को कैसे दर्ज किया जाना है।"
9068
9069#: include/global_form.php:257
9070#, fuzzy
9071msgid "Is this the default storage profile?"
9072msgstr "क्या यह डिफ़ॉल्ट संग्रहण प्रोफ़ाइल है?"
9073
9074#: include/global_form.php:263
9075#, fuzzy
9076msgid "RRDfile Size (in Bytes)"
9077msgstr "RRDfile Size (बाइट्स में)"
9078
9079#: include/global_form.php:264
9080#, fuzzy
9081msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile."
9082msgstr "सभी आरआरए में पंक्तियों की संख्या और चयनित समेकन कार्यों की संख्या के आधार पर, आरआरडीएफाइल में इस पूरे का आकार।"
9083
9084#: include/global_form.php:286
9085#, fuzzy
9086msgid "New Profile RRA"
9087msgstr "नई प्रोफ़ाइल आरआरए"
9088
9089#: include/global_form.php:290
9090#, fuzzy
9091msgid "Aggregation Level"
9092msgstr "एकत्रीकरण स्तर"
9093
9094#: include/global_form.php:291
9095#, fuzzy
9096msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification.  The first RRA should always have a value of 1."
9097msgstr "आरआरए विनिर्देश में एक पंक्ति को भरने से पहले आवश्यक नमूनों की संख्या। पहले RRA में हमेशा 1 का मान होना चाहिए।"
9098
9099#: include/global_form.php:299
9100#, fuzzy
9101msgid "How many generations data is kept in the RRA."
9102msgstr "RRA में कितनी पीढ़ियों का डेटा रखा जाता है।"
9103
9104#: include/global_form.php:307 include/global_settings.php:2359
9105#, fuzzy
9106msgid "Default Timespan"
9107msgstr "डिफ़ॉल्ट Timespan"
9108
9109#: include/global_form.php:308
9110#, fuzzy
9111msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph."
9112msgstr "जब प्रश्न में RRA पर आधारित ग्राफ़ को देखते हैं, तो उस ग्राफ़ के लिए दिखाने के लिए डिफ़ॉल्ट Timespan।"
9113
9114#: include/global_form.php:315
9115#, fuzzy
9116msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA"
9117msgstr "एकत्रीकरण स्तर, पंक्तियों और मतदान अंतराल के आधार पर डेटा को RRA में बनाए रखा जाएगा"
9118
9119#: include/global_form.php:320
9120#, fuzzy
9121msgid "RRA Size (in Bytes)"
9122msgstr "आरआरए आकार (बाइट्स में)"
9123
9124#: include/global_form.php:321
9125#, fuzzy
9126msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile."
9127msgstr "पंक्तियों की संख्या और समेकित कार्यों की संख्या के आधार पर, RRDfile में इस RRA का आकार।"
9128
9129#: include/global_form.php:339
9130#, fuzzy
9131msgid "A useful name for this CDEF."
9132msgstr "इस CDEF के लिए एक उपयोगी नाम।"
9133
9134#: include/global_form.php:359
9135#, fuzzy
9136msgid "The name of this Color."
9137msgstr "इस रंग का नाम।"
9138
9139#: include/global_form.php:366
9140#, fuzzy
9141msgid "Hex Value"
9142msgstr "हेक्स मान"
9143
9144#: include/global_form.php:367
9145#, fuzzy
9146msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF."
9147msgstr "इस रंग के लिए हेक्स मूल्य; मान्य श्रेणी: 000000-FFFFFF"
9148
9149#: include/global_form.php:375
9150#, fuzzy
9151msgid "Any named color should be read only."
9152msgstr "किसी भी नामित रंग को केवल पढ़ा जाना चाहिए।"
9153
9154#: include/global_form.php:400 include/global_form.php:466
9155#, fuzzy
9156msgid "Enter a meaningful name for this data input method."
9157msgstr "इस डेटा इनपुट विधि के लिए एक सार्थक नाम दर्ज करें।"
9158
9159#: include/global_form.php:407
9160#, fuzzy
9161msgid "Input Type"
9162msgstr "निवेष का प्रकार"
9163
9164#: include/global_form.php:408
9165#, fuzzy
9166msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method."
9167msgstr "इस डेटा इनपुट पद्धति के लिए डेटा एकत्र करने के लिए जिस विधि का आप उपयोग करना चाहते हैं, उसे चुनें।"
9168
9169#: include/global_form.php:414
9170#, fuzzy
9171msgid "Input String"
9172msgstr "इनपुट स्ट्रिंग"
9173
9174#: include/global_form.php:415
9175#, fuzzy
9176msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in &lt;&gt; brackets."
9177msgstr "वह डेटा जो स्क्रिप्ट को भेजा जाता है, जिसमें स्क्रिप्ट और इनपुट स्रोतों का पूरा रास्ता शामिल है &lt;&gt; कोष्ठक"
9178
9179#: include/global_form.php:425
9180#, fuzzy
9181msgid "White List Check"
9182msgstr "सफेद सूची की जाँच करें"
9183
9184#: include/global_form.php:426
9185#, fuzzy
9186msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method.  If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created."
9187msgstr "विशिष्ट इनपुट विधि के लिए व्हॉट्सएप सत्यापन जाँच का परिणाम। यदि इनपुट स्ट्रिंग में परिवर्तन होता है, और श्वेतसूची फ़ाइल अपडेट नहीं होती है, तो ग्राफ़ बनाने की अनुमति नहीं दी जाएगी।"
9188
9189#: include/global_form.php:442 include/global_form.php:453
9190#, fuzzy, php-format
9191msgid "Field [%s]"
9192msgstr "खेत]"
9193
9194#: include/global_form.php:443
9195#, fuzzy, php-format
9196msgid "Choose the associated field from the %s field."
9197msgstr "%s फ़ील्ड से संबद्ध फ़ील्ड चुनें।"
9198
9199#: include/global_form.php:454
9200#, fuzzy, php-format
9201msgid "Enter a name for this %s field.  Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names."
9202msgstr "इस %s क्षेत्र के लिए एक नाम दर्ज करें। नोट: यदि आपके स्क्रिप्ट में नाम मान जोड़े का उपयोग कर रहे हैं, उदाहरण के लिए: NAME: VALUE, यह महत्वपूर्ण है कि नाम आपके आउटपुट फ़ील्ड के नाम को स्क्रिप्ट आउटपुट नाम या नामों से पहचानता हो।"
9203
9204#: include/global_form.php:473
9205#, fuzzy
9206msgid "Update RRDfile"
9207msgstr "RRDfile को अपडेट करें"
9208
9209#: include/global_form.php:474
9210#, fuzzy
9211msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile."
9212msgstr "क्या इस आउटपुट फ़ील्ड का डेटा RRDfile में दर्ज किया जाना है।"
9213
9214#: include/global_form.php:481
9215#, fuzzy
9216msgid "Regular Expression Match"
9217msgstr "नियमित अभिव्यक्ति मैच"
9218
9219#: include/global_form.php:482
9220#, fuzzy
9221msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)."
9222msgstr "यदि आप इनपुट डेटा से मेल खाने के लिए एक निश्चित नियमित अभिव्यक्ति की आवश्यकता चाहते हैं, तो इसे यहां दर्ज करें (preg_match प्रारूप)"
9223
9224#: include/global_form.php:489
9225#, fuzzy
9226msgid "Allow Empty Input"
9227msgstr "खाली इनपुट की अनुमति दें"
9228
9229#: include/global_form.php:490
9230#, fuzzy
9231msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user."
9232msgstr "यदि आप उपयोगकर्ता से इस क्षेत्र में NULL इनपुट की अनुमति चाहते हैं तो यहां देखें"
9233
9234#: include/global_form.php:497
9235#, fuzzy
9236msgid "Special Type Code"
9237msgstr "विशेष प्रकार का कोड"
9238
9239#: include/global_form.php:498
9240#, fuzzy, php-format
9241msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s"
9242msgstr "यदि इस फ़ील्ड को विशेष रूप से होस्ट टेम्पलेट्स द्वारा व्यवहार किया जाना चाहिए, तो यहां इंगित करें। इस क्षेत्र के लिए मान्य कीवर्ड %s हैं"
9243
9244#: include/global_form.php:530
9245#, fuzzy
9246msgid "The name given to this data template."
9247msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट को दिया गया नाम।"
9248
9249#: include/global_form.php:571
9250#, fuzzy
9251msgid "Choose a name for this data source.  It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|.  For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation."
9252msgstr "इस डेटा स्रोत के लिए एक नाम चुनें। इसमें प्रतिस्थापन चर शामिल हो सकते हैं जैसे कि host_description | या | query_fieldName | समर्थित प्रतिस्थापन टैग की पूरी सूची के लिए, कृपया Cacti प्रलेखन देखें।"
9253
9254#: include/global_form.php:575
9255#, fuzzy
9256msgid "Data Source Path"
9257msgstr "डेटा स्रोत पथ"
9258
9259#: include/global_form.php:580
9260#, fuzzy
9261msgid "The full path to the RRDfile."
9262msgstr "RRDfile का पूर्ण पथ।"
9263
9264#: include/global_form.php:589
9265#, fuzzy
9266msgid "The script/source used to gather data for this data source."
9267msgstr "इस डेटा स्रोत के लिए डेटा इकट्ठा करने के लिए उपयोग की जाने वाली स्क्रिप्ट / स्रोत।"
9268
9269#: include/global_form.php:595 include/global_form.php:1707
9270#, fuzzy
9271msgid "Select the Data Source Profile.  The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources."
9272msgstr "डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल का चयन करें। डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल परिणामी डेटा स्रोतों के लिए मतदान अंतराल, डेटा एकत्रीकरण और अवधारण नीति को नियंत्रित करता है।"
9273
9274#: include/global_form.php:606
9275#, fuzzy
9276msgid "The amount of time in seconds between expected updates."
9277msgstr "अपेक्षित अपडेट के बीच सेकंड में समय की मात्रा।"
9278
9279#: include/global_form.php:610
9280#, fuzzy
9281msgid "Data Source Active"
9282msgstr "डेटा स्रोत सक्रिय"
9283
9284#: include/global_form.php:613
9285#, fuzzy
9286msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not."
9287msgstr "कैक्टि को इस डेटा स्रोत के लिए डेटा इकट्ठा करना चाहिए या नहीं।"
9288
9289#: include/global_form.php:621
9290#, fuzzy
9291msgid "Internal Data Source Name"
9292msgstr "आंतरिक डेटा स्रोत का नाम"
9293
9294#: include/global_form.php:626
9295#, fuzzy
9296msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile."
9297msgstr "RRDfile के अंदर डेटा के इस टुकड़े का प्रतिनिधित्व करने के लिए अद्वितीय नाम चुनें।"
9298
9299#: include/global_form.php:629
9300#, fuzzy
9301msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)"
9302msgstr "न्यूनतम मूल्य (बिना न्यूनतम के &quot;यू&quot;)"
9303
9304#: include/global_form.php:634
9305#, fuzzy
9306msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected."
9307msgstr "डेटा का न्यूनतम मूल्य जिसे एकत्र करने की अनुमति है।"
9308
9309#: include/global_form.php:637
9310#, fuzzy
9311msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)"
9312msgstr "अधिकतम मूल्य (अधिकतम नहीं के लिए &quot;यू&quot;)"
9313
9314#: include/global_form.php:642
9315#, fuzzy
9316msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected."
9317msgstr "डेटा का अधिकतम मूल्य जिसे एकत्र करने की अनुमति है।"
9318
9319#: include/global_form.php:645
9320#, fuzzy
9321msgid "Data Source Type"
9322msgstr "डेटा स्रोत प्रकार"
9323
9324#: include/global_form.php:649
9325#, fuzzy
9326msgid "How data is represented in the RRA."
9327msgstr "RRA में डेटा का प्रतिनिधित्व कैसे किया जाता है।"
9328
9329#: include/global_form.php:657
9330#, fuzzy
9331msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)"
9332msgstr "डेटा से पहले गुजरने वाले अधिकतम समय को &#39;अज्ञात&#39; के रूप में दर्ज किया जा सकता है। (आमतौर पर 2x300 = 600)"
9333
9334#: include/global_form.php:663 lib/html_utility.php:295
9335#, fuzzy
9336msgid "Not Selected"
9337msgstr "चुनिंदा"
9338
9339#: include/global_form.php:664
9340#, fuzzy
9341msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source."
9342msgstr "जब डेटा एकत्र किया जाता है, तो इस फ़ील्ड के डेटा को इस डेटा स्रोत में डाल दिया जाएगा।"
9343
9344#: include/global_form.php:673
9345#, fuzzy
9346msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize."
9347msgstr "इस GPRINT पूर्व निर्धारित के लिए एक नाम दर्ज करें, सुनिश्चित करें कि यह कुछ ऐसा है जिसे आप पहचानते हैं।"
9348
9349#: include/global_form.php:680
9350#, fuzzy
9351msgid "GPRINT Text"
9352msgstr "GPRINT पाठ"
9353
9354#: include/global_form.php:681
9355#, fuzzy
9356msgid "Enter the custom GPRINT string here."
9357msgstr "यहां कस्टम GPRINT स्ट्रिंग दर्ज करें।"
9358
9359#: include/global_form.php:699
9360msgid "Common Options"
9361msgstr "सामान्य विकल्प"
9362
9363#: include/global_form.php:704
9364#, fuzzy
9365msgid "Title (--title)"
9366msgstr "शीर्षक (शीर्षक)"
9367
9368#: include/global_form.php:708
9369#, fuzzy
9370msgid "The name that is printed on the graph.  It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|.  For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation."
9371msgstr "वह नाम जो ग्राफ पर छपा होता है। इसमें प्रतिस्थापन चर शामिल हो सकते हैं जैसे कि host_description | या | query_fieldName | समर्थित प्रतिस्थापन टैग की पूरी सूची के लिए, कृपया Cacti प्रलेखन देखें।"
9372
9373#: include/global_form.php:712
9374#, fuzzy
9375msgid "Vertical Label (--vertical-label)"
9376msgstr "वर्टिकल लेबल (-वर्टिकल-लेबल)"
9377
9378#: include/global_form.php:716
9379#, fuzzy
9380msgid "The label vertically printed to the left of the graph."
9381msgstr "लेबल लंबवत रूप से ग्राफ़ के बाईं ओर मुद्रित होता है।"
9382
9383#: include/global_form.php:720
9384#, fuzzy
9385msgid "Image Format (--imgformat)"
9386msgstr "छवि प्रारूप (--imgformat)"
9387
9388#: include/global_form.php:724
9389#, fuzzy
9390msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG.  The selection of graph image type is very RRDtool dependent."
9391msgstr "ग्राफ़ का प्रकार जो उत्पन्न होता है; PNG, GIF या SVG। ग्राफ छवि प्रकार का चयन बहुत RRDtool निर्भर है।"
9392
9393#: include/global_form.php:727
9394#, fuzzy
9395msgid "Height (--height)"
9396msgstr "ऊँचाई (- ऊँचाई)"
9397
9398#: include/global_form.php:731
9399#, fuzzy
9400msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title."
9401msgstr "ग्राफ़ के भीतर ग्राफ़ क्षेत्र की ऊँचाई (पिक्सेल में)। इस क्षेत्र में किंवदंती, अक्ष किंवदंतियों, या शीर्षक शामिल नहीं हैं।"
9402
9403#: include/global_form.php:735
9404#, fuzzy
9405msgid "Width (--width)"
9406msgstr "चौड़ाई (- उपलब्धता)"
9407
9408#: include/global_form.php:739
9409#, fuzzy
9410msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title."
9411msgstr "ग्राफ़ के भीतर ग्राफ़ क्षेत्र की चौड़ाई (पिक्सेल में)। इस क्षेत्र में किंवदंती, अक्ष किंवदंतियों, या शीर्षक शामिल नहीं हैं।"
9412
9413#: include/global_form.php:743
9414#, fuzzy
9415msgid "Base Value (--base)"
9416msgstr "आधार मान (--बेस)"
9417
9418#: include/global_form.php:747
9419#, fuzzy
9420msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements."
9421msgstr "मेमोरी के लिए 1024 और ट्रैफ़िक माप के लिए 1000 सेट होना चाहिए।"
9422
9423#: include/global_form.php:751
9424#, fuzzy
9425msgid "Slope Mode (--slope-mode)"
9426msgstr "ढलान मोड (-slope-mode)"
9427
9428#: include/global_form.php:754
9429#, fuzzy
9430msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution."
9431msgstr "स्लोप मोड का उपयोग स्क्रीन रिज़ॉल्यूशन पर कुछ की कीमत पर ग्राफ़ के आकार को विकसित करता है।"
9432
9433#: include/global_form.php:757
9434msgid "Scaling Options"
9435msgstr "उदाहरण मिलाया"
9436
9437#: include/global_form.php:762
9438msgid "Auto Scale"
9439msgstr "आटो स्केल"
9440
9441#: include/global_form.php:765
9442#, fuzzy
9443msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored."
9444msgstr "ऑटो ऊपरी और निचली सीमा को परिभाषित करने के बजाय y- अक्ष को मापता है। नोट: यदि यह जाँच है कि ऊपरी और निचली सीमा दोनों को नजरअंदाज कर दिया जाएगा।"
9445
9446#: include/global_form.php:769
9447#, fuzzy
9448msgid "Auto Scale Options"
9449msgstr "ऑटो स्केल विकल्प"
9450
9451#: include/global_form.php:772
9452#, fuzzy
9453msgid "Use <br> --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum <br> --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit <br> --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit <br> --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default) <br>"
9454msgstr "उपयोग <br> - पूर्ण-न्यूनतम और अधिकतम पैमाने पर स्केल-ऑटोस्केल <br> - दी गई निचली सीमा का उपयोग करते हुए, अधिकतम-से-अधिकतम पैमाने पर स्केल-ऑटोस्केल-मैक्स <br> - दी गई ऊपरी सीमा का उपयोग करते हुए, न्यूनतम मूल्य के पैमाने पर मेटाल-ऑटोस्केल-मिन <br> निचली और ऊपरी सीमा (RRDtool डिफ़ॉल्ट) दोनों का उपयोग करके पैमाने पर (सीमा के साथ) <br>"
9455
9456#: include/global_form.php:776
9457#, fuzzy
9458msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)"
9459msgstr "का प्रयोग करें"
9460
9461#: include/global_form.php:780
9462#, fuzzy
9463msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)"
9464msgstr "का प्रयोग करें"
9465
9466#: include/global_form.php:784
9467#, fuzzy
9468msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)"
9469msgstr "का प्रयोग करें --alt-autoscale-min (एक ऊपरी सीमा को स्वीकार करते हुए)"
9470
9471#: include/global_form.php:788
9472#, fuzzy
9473msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)"
9474msgstr "का प्रयोग करें --alt-autoscale (दोनों सीमाओं को स्वीकार करते हुए, RRDtool डिफ़ॉल्ट)"
9475
9476#: include/global_form.php:793
9477#, fuzzy
9478msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)"
9479msgstr "लॉगरिदमिक स्केलिंग (--logarithmic)"
9480
9481#: include/global_form.php:797
9482#, fuzzy
9483msgid "Use Logarithmic y-axis scaling"
9484msgstr "लॉगरिदमिक y- अक्ष स्केलिंग का उपयोग करें"
9485
9486#: include/global_form.php:800
9487#, fuzzy
9488msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)"
9489msgstr "लघुगणकीय स्केलिंग के लिए SI इकाइयाँ (--units = si)"
9490
9491#: include/global_form.php:803
9492#, fuzzy
9493msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.<br> Note: Linear graphs use SI notation by default."
9494msgstr "घातीय संकेतन का उपयोग करने के बजाय लघुगणक स्केलिंग के लिए एसआई इकाइयों का उपयोग करें। <br> नोट: रैखिक रेखांकन डिफ़ॉल्ट रूप से SI संकेतन का उपयोग करते हैं।"
9495
9496#: include/global_form.php:806
9497#, fuzzy
9498msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)"
9499msgstr "कठोर सीमा मोड (- रिग्रिड)"
9500
9501#: include/global_form.php:809
9502#, fuzzy
9503msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range."
9504msgstr "यदि ग्राफ़ में मान्य श्रेणी के बाहर मान है, तो निचली और ऊपरी सीमा का विस्तार न करें।"
9505
9506#: include/global_form.php:812
9507#, fuzzy
9508msgid "Upper Limit (--upper-limit)"
9509msgstr "ऊपरी सीमा (-उपर-सीमा)"
9510
9511#: include/global_form.php:816
9512#, fuzzy
9513msgid "The maximum vertical value for the graph."
9514msgstr "ग्राफ के लिए अधिकतम ऊर्ध्वाधर मूल्य।"
9515
9516#: include/global_form.php:820
9517#, fuzzy
9518msgid "Lower Limit (--lower-limit)"
9519msgstr "निचली सीमा (- सीमा-सीमा)"
9520
9521#: include/global_form.php:824
9522#, fuzzy
9523msgid "The minimum vertical value for the graph."
9524msgstr "ग्राफ के लिए न्यूनतम ऊर्ध्वाधर मूल्य।"
9525
9526#: include/global_form.php:828
9527#, fuzzy
9528msgid "Grid Options"
9529msgstr "ग्रिड विकल्प"
9530
9531#: include/global_form.php:833
9532#, fuzzy
9533msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)"
9534msgstr "यूनिट ग्रिड मान (- यूनीट / - वाई-ग्रिड)"
9535
9536#: include/global_form.php:837
9537#, fuzzy
9538msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option.  In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval.  Labels are placed every label factor lines."
9539msgstr "संख्याओं के लिए Y- अक्ष पर घातांक मान सेट करता है। नोट: इस विकल्प को हटा दिया गया है और इसे --y-ग्रिड विकल्प से बदल दिया गया है इस विकल्प में, Y- अक्ष ग्रिड लाइनें प्रत्येक ग्रिड चरण अंतराल पर दिखाई देती हैं। लेबल को हर लेबल कारक लाइनों में रखा जाता है।"
9540
9541#: include/global_form.php:841
9542#, fuzzy
9543msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)"
9544msgstr "यूनिट एक्सपोनेंट वैल्यू (- यूनिट्स-एक्सपोनेंट)"
9545
9546#: include/global_form.php:845
9547#, fuzzy
9548msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)."
9549msgstr "Y- अक्ष पर Cacti को किस इकाई का उपयोग करना चाहिए। &quot;के&quot; या -6 में &quot;यू&quot; (माइक्रो) में सब कुछ प्रदर्शित करने के लिए 3 का उपयोग करें।"
9550
9551#: include/global_form.php:849
9552#, fuzzy
9553msgid "Unit Length (--units-length &lt;length&gt;)"
9554msgstr "इकाई की लंबाई (- लंबाई-लंबाई &lt;लंबाई&gt;)"
9555
9556#: include/global_form.php:854
9557#, fuzzy
9558msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling."
9559msgstr "RRDtool को कितने अक्ष पर y- अक्ष लेबल होना चाहिए? एक बार वाई-अक्ष लेबलिंग के साथ फ़िडलिंग शुरू करने के लिए आपको पर्याप्त स्थान बनाने के लिए इस विकल्प का उपयोग करना पड़ सकता है।"
9560
9561#: include/global_form.php:857
9562#, fuzzy
9563msgid "No Gridfit (--no-gridfit)"
9564msgstr "कोई ग्रिडफ़िट (-नो-ग्रिडफ़िट)"
9565
9566#: include/global_form.php:860
9567#, fuzzy
9568msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.<br><strong>Note: </strong>Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default."
9569msgstr "एंटी-अलियासिंग धुंधला प्रभाव से बचने के लिए RRDtool स्नैप्स डिवाइस रिज़ॉल्यूशन पिक्सल्स की ओर इशारा करता है, जिसके परिणामस्वरूप यह एक कुरकुरा दिखाई देता है। यदि यह आपकी पसंद के अनुसार नहीं है, तो आप इस व्यवहार को बंद करने के लिए इस स्विच का उपयोग कर सकते हैं। <br> <strong>नोट:</strong> ग्रिडफ़ीडिंग डिफ़ॉल्ट रूप से पीडीएफ, ईपीएस, एसवीजी आउटपुट के लिए बंद है।"
9570
9571#: include/global_form.php:863
9572#, fuzzy
9573msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)"
9574msgstr "वैकल्पिक वाई ग्रिड (--alt-y- ग्रिड)"
9575
9576#: include/global_form.php:866
9577#, fuzzy
9578msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.<br><strong>Note: </strong>This parameter may interfere with --alt-autoscale options."
9579msgstr "एल्गोरिथ्म यह सुनिश्चित करता है कि आपके पास हमेशा एक ग्रिड हो, कि बहुत सी ग्रिड लाइनें न हों, लेकिन पर्याप्त हों और ग्रिड मीट्रिक हो। यह पैरामीटर यह भी सुनिश्चित करेगा कि आपको पर्याप्त दशमलव प्राप्त हो, भले ही आपका ग्राफ 69.998 से 70.001 हो। <br> <strong>नोट:</strong> यह पैरामीटर --alt-autoscale विकल्पों में हस्तक्षेप कर सकता है।"
9580
9581#: include/global_form.php:869
9582#, fuzzy
9583msgid "Axis Options"
9584msgstr "एक्सिस विकल्प"
9585
9586#: include/global_form.php:874
9587#, fuzzy
9588msgid "Right Axis (--right-axis &lt;scale:shift&gt;)"
9589msgstr "सही धुरी (- अक्ष-अक्ष &lt;स्केल: शिफ्ट&gt;"
9590
9591#: include/global_form.php:879
9592#, fuzzy
9593msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters."
9594msgstr "ग्राफ के दाईं ओर एक दूसरी धुरी खींची जाएगी। यह स्केल और शिफ्ट मापदंडों के माध्यम से बाईं अक्ष पर बंधा हुआ है।"
9595
9596#: include/global_form.php:882
9597#, fuzzy
9598msgid "Right Axis Label (--right-axis-label &lt;string&gt;)"
9599msgstr "सही एक्सिस लेबल (- सटीक-अक्ष-लेबल &lt;string&gt;)"
9600
9601#: include/global_form.php:887
9602#, fuzzy
9603msgid "The label for the right axis."
9604msgstr "सही अक्ष के लिए लेबल।"
9605
9606#: include/global_form.php:890
9607#, fuzzy
9608msgid "Right Axis Format (--right-axis-format &lt;format&gt;)"
9609msgstr "सही एक्सिस प्रारूप (- सटीक-अक्ष-प्रारूप &lt;प्रारूप&gt;)"
9610
9611#: include/global_form.php:895
9612#, fuzzy, php-format
9613msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically.  If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands."
9614msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से, अक्ष लेबल का प्रारूप स्वचालित रूप से निर्धारित हो जाता है। यदि आप इसे स्वयं करना चाहते हैं, तो इस विकल्प का उपयोग उन्हीं% lf तर्कों के साथ करें जिन्हें आप PRINT और GPRINT कमांड से जानते हैं।"
9615
9616#: include/global_form.php:898
9617#, fuzzy
9618msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter &lt;formatname&gt;)"
9619msgstr "राइट एक्सिस फॉर्मैटर (- सटीक-अक्ष-फ़ॉर्मेटर &lt;formatname&gt;)"
9620
9621#: include/global_form.php:903
9622#, fuzzy
9623msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format.  Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\").  See also --units-length and --right-axis-format.  Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds.  Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT."
9624msgstr "जब आप सही अक्ष लेबलिंग सेटअप करते हैं, तो डेटा प्रारूप में एक नियम लागू करें। समर्थित स्वरूपों में &quot;संख्यात्मक&quot; शामिल हैं जहां डेटा को संख्यात्मक के रूप में माना जाता है, &quot;टाइमस्टैम्प&quot; जहां मूल्यों को यूनिक्स टाइमस्टैम्प (जनवरी 1970 के बाद से सेकंड की संख्या) के रूप में व्याख्या की जाती है और स्ट्रैपटाइम प्रारूप का उपयोग करके व्यक्त किया जाता है (डिफ़ॉल्ट &quot;% Y-% m-%%% है&quot;) :%सुश्री&quot;)। यह भी देखें --units-length और --right- अक्ष-प्रारूप। अंत में &quot;अवधि&quot; जहां मानों की व्याख्या मिलीसेकंड में अवधि के रूप में की जाती है। स्वरूपण मान्य PRINT / GPRINT मान्यकरण के नियमों का पालन करता है।"
9625
9626#: include/global_form.php:906
9627#, fuzzy
9628msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter &lt;formatname&gt;)"
9629msgstr "वाम अक्ष प्रारूप (- तल-अक्ष-स्वरूप &lt;&lt;namename&gt;)"
9630
9631#: include/global_form.php:911
9632#, fuzzy
9633msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format.  Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\").  See also --units-length.  Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds.  Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT."
9634msgstr "जब आप बाईं अक्ष लेबलिंग सेटअप करते हैं, तो डेटा प्रारूप में एक नियम लागू करें। समर्थित स्वरूपों में &quot;संख्यात्मक&quot; शामिल हैं जहां डेटा को संख्यात्मक के रूप में माना जाता है, &quot;टाइमस्टैम्प&quot; जहां मूल्यों को यूनिक्स टाइमस्टैम्प (जनवरी 1970 के बाद से सेकंड की संख्या) के रूप में व्याख्या की जाती है और स्ट्रैपटाइम प्रारूप का उपयोग करके व्यक्त किया जाता है (डिफ़ॉल्ट &quot;% Y-% m-%%% है&quot;) :%सुश्री&quot;)। यह भी देखें --units-length अंत में &quot;अवधि&quot; जहां मानों की व्याख्या मिलीसेकंड में अवधि के रूप में की जाती है। स्वरूपण मान्य PRINT / GPRINT मान्यकरण के नियमों का पालन करता है।"
9635
9636#: include/global_form.php:914
9637#, fuzzy
9638msgid "Legend Options"
9639msgstr "किंवदंती विकल्प"
9640
9641#: include/global_form.php:919
9642#, fuzzy
9643msgid "Auto Padding"
9644msgstr "ऑटो पैडिंग"
9645
9646#: include/global_form.php:922
9647#, fuzzy
9648msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps."
9649msgstr "पैड टेक्स्ट ताकि लेजेंड और ग्राफ डेटा हमेशा लाइन में रहें। नोट: इसके कारण बड़े ओवरहेड के कारण रेंडर करने में अधिक समय लग सकता है। साथ ही ऑटो पैडिंग सभी प्रकार के ग्राफ़ पर सटीक नहीं हो सकती है, लगातार लेबलिंग आमतौर पर मदद करती है।"
9650
9651#: include/global_form.php:925
9652#, fuzzy
9653msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)"
9654msgstr "डायनामिक लेबल (-डायनामिक-लेबल)"
9655
9656#: include/global_form.php:928
9657#, fuzzy
9658msgid "Draw line markers as a line."
9659msgstr "लाइन मार्कर को रेखा के रूप में ड्रा करें।"
9660
9661#: include/global_form.php:931
9662#, fuzzy
9663msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)"
9664msgstr "फोर्स रूल्स लिजेंड (- नियम-नियम-किंवदंती)"
9665
9666#: include/global_form.php:934
9667#, fuzzy
9668msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends."
9669msgstr "HRULE और VRULE किंवदंतियों की पीढ़ी को बाध्य करें।"
9670
9671#: include/global_form.php:937
9672#, fuzzy
9673msgid "Tab Width (--tabwidth &lt;pixels&gt;)"
9674msgstr "टैब चौड़ाई (-tabwidth &lt;पिक्सल&gt;)"
9675
9676#: include/global_form.php:942
9677#, fuzzy
9678msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it."
9679msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से टैब-चौड़ाई 40 पिक्सेल है, इसे बदलने के लिए इस विकल्प का उपयोग करें।"
9680
9681#: include/global_form.php:945
9682#, fuzzy
9683msgid "Legend Position (--legend-position=&lt;position&gt;)"
9684msgstr "किंवदंती स्थिति (- स्थिति-स्थिति = &lt;स्थिति&gt;)"
9685
9686#: include/global_form.php:949
9687#, fuzzy
9688msgid "Place the legend at the given side of the graph."
9689msgstr "किंवदंती को ग्राफ के दिए गए पक्ष में रखें।"
9690
9691#: include/global_form.php:952
9692#, fuzzy
9693msgid "Legend Direction (--legend-direction=&lt;direction&gt;)"
9694msgstr "किंवदंती दिशा (- परिशिष्ट-दिशा = &lt;दिशा&gt;)"
9695
9696#: include/global_form.php:956
9697#, fuzzy
9698msgid "Place the legend items in the given vertical order."
9699msgstr "दिए गए ऊर्ध्वाधर क्रम में पौराणिक वस्तुओं को रखें।"
9700
9701#: include/global_form.php:963 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1125
9702#, fuzzy
9703msgid "Graph Item Type"
9704msgstr "ग्राफ आइटम प्रकार"
9705
9706#: include/global_form.php:967
9707#, fuzzy
9708msgid "How data for this item is represented visually on the graph."
9709msgstr "इस आइटम के डेटा को ग्राफ़ पर नेत्रहीन कैसे दर्शाया जाता है"
9710
9711#: include/global_form.php:982
9712#, fuzzy
9713msgid "The data source to use for this graph item."
9714msgstr "इस ग्राफ आइटम के लिए उपयोग करने के लिए डेटा स्रोत।"
9715
9716#: include/global_form.php:989
9717#, fuzzy
9718msgid "The color to use for the legend."
9719msgstr "किंवदंती के लिए उपयोग करने के लिए रंग।"
9720
9721#: include/global_form.php:992
9722#, fuzzy
9723msgid "Opacity/Alpha Channel"
9724msgstr "अपारदर्शिता / अल्फा चैनल"
9725
9726#: include/global_form.php:996
9727#, fuzzy
9728msgid "The opacity/alpha channel of the color."
9729msgstr "रंग की अस्पष्टता / अल्फा चैनल।"
9730
9731#: include/global_form.php:999 lib/rrd.php:2976
9732#, fuzzy
9733msgid "Consolidation Function"
9734msgstr "समेकन समारोह"
9735
9736#: include/global_form.php:1003
9737#, fuzzy
9738msgid "How data for this item is represented statistically on the graph."
9739msgstr "इस आइटम के डेटा को ग्राफ पर सांख्यिकीय रूप से कैसे दर्शाया गया है।"
9740
9741#: include/global_form.php:1006
9742#, fuzzy
9743msgid "CDEF Function"
9744msgstr "CDEF फ़ंक्शन"
9745
9746#: include/global_form.php:1011
9747#, fuzzy
9748msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend."
9749msgstr "ग्राफ या किंवदंती पर इस आइटम को लागू करने के लिए एक सीडीईएफ (गणित) फ़ंक्शन।"
9750
9751#: include/global_form.php:1014
9752#, fuzzy
9753msgid "VDEF Function"
9754msgstr "VDEF फ़ंक्शन"
9755
9756#: include/global_form.php:1019
9757#, fuzzy
9758msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend."
9759msgstr "ग्राफ किंवदंती पर इस आइटम को लागू करने के लिए एक VDEF (गणित) फ़ंक्शन।"
9760
9761#: include/global_form.php:1022
9762#, fuzzy
9763msgid "Shift Data"
9764msgstr "डेटा शिफ्ट करें"
9765
9766#: include/global_form.php:1025
9767#, fuzzy
9768msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field."
9769msgstr "&#39;अक्ष&#39; क्षेत्र में निर्दिष्ट राशि द्वारा समय अक्ष (x- अक्ष) पर अपने डेटा को बंद करें।"
9770
9771#: include/global_form.php:1033
9772#, fuzzy
9773msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.<br/> [TICK]: The fraction for the tick line.<br/> [SHIFT]: The time offset in seconds."
9774msgstr "[HRULE | VRULE]: ग्राफ़ आइटम का मूल्य। <br/> [टिक]: टिक लाइन के लिए अंश। <br/> [SHIFT]: समय सेकंड में ऑफसेट होता है।"
9775
9776#: include/global_form.php:1036
9777#, fuzzy
9778msgid "GPRINT Type"
9779msgstr "GPRINT प्रकार"
9780
9781#: include/global_form.php:1040
9782#, fuzzy
9783msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"."
9784msgstr "यदि यह ग्राफ़ आइटम एक GPRINT है, तो आप वैकल्पिक रूप से यहां एक और प्रारूप चुन सकते हैं। आप &quot;GPRINT प्रीसेट&quot; के तहत अतिरिक्त प्रकारों को परिभाषित कर सकते हैं।"
9785
9786#: include/global_form.php:1043
9787#, fuzzy
9788msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)"
9789msgstr "पाठ संरेखण (कपड़ा)"
9790
9791#: include/global_form.php:1048
9792#, fuzzy
9793msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here.  You may use this command multiple times in a single graph.  This command does not produce tabular layout.<br/><strong>Note: </strong>You may want to insert a &lt;HR&gt; on the preceding graph item.<br/> <strong>Note: </strong>A &lt;HR&gt; on this legend line will obsolete this setting!"
9794msgstr "सभी बाद की लीजेंड लाइन (ओं) को यहाँ दिए गए अनुसार संरेखित किया जाएगा। आप एक ही ग्राफ में कई बार इस कमांड का उपयोग कर सकते हैं। यह आदेश सारणीबद्ध लेआउट का उत्पादन नहीं करता है। <br/> <strong>नोट:</strong> आप पूर्ववर्ती ग्राफ़ आइटम पर &lt;HR&gt; सम्मिलित करना चाह सकते हैं। <br/> <strong>नोट:</strong> इस लेजेंड लाइन पर A &lt;HR&gt; इस सेटिंग को अप्रचलित करेगा!"
9795
9796#: include/global_form.php:1051
9797msgid "Text Format"
9798msgstr "पाठ फार्मेट"
9799
9800#: include/global_form.php:1056
9801#, fuzzy
9802msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item."
9803msgstr "पाठ जो इस ग्राफ आइटम के लिए किंवदंती पर प्रदर्शित किया जाएगा।"
9804
9805#: include/global_form.php:1059
9806#, fuzzy
9807msgid "Insert Hard Return"
9808msgstr "हार्ड रिटर्न डालें"
9809
9810#: include/global_form.php:1062
9811#, fuzzy
9812msgid "Forces the legend to the next line after this item."
9813msgstr "इस आइटम के बाद अगली पंक्ति के लिए किंवदंती मजबूर करता है।"
9814
9815#: include/global_form.php:1065
9816#, fuzzy
9817msgid "Line Width (decimal)"
9818msgstr "लाइन चौड़ाई (दशमलव)"
9819
9820#: include/global_form.php:1070
9821#, fuzzy
9822msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here.  You must include a decimal precision, for example 2.00"
9823msgstr "यदि लाइन को चुना गया था, तो यहां लाइन की चौड़ाई निर्दिष्ट करें। आपको एक दशमलव परिशुद्धता शामिल करनी होगी, उदाहरण के लिए 2.00"
9824
9825#: include/global_form.php:1073
9826#, fuzzy
9827msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])"
9828msgstr "डैश (डैश [= on_s [, off_s [, on_s, off_s] ...]))"
9829
9830#: include/global_form.php:1078
9831#, fuzzy
9832msgid "The dashes modifier enables dashed line style."
9833msgstr "डैश डैशफ़ॉर्म धराशायी रेखा शैली को सक्षम बनाता है"
9834
9835#: include/global_form.php:1081
9836#, fuzzy
9837msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)"
9838msgstr "डैश ऑफसेट (डैश ऑफ़सेट = ऑफसेट)"
9839
9840#: include/global_form.php:1086 include/global_form.php:1094
9841#, fuzzy
9842msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins."
9843msgstr "डैश-ऑफ़सेट पैरामीटर उस पैटर्न में एक ऑफसेट निर्दिष्ट करता है जिस पर स्ट्रोक शुरू होता है।"
9844
9845#: include/global_form.php:1103
9846#, fuzzy
9847msgid "The name given to this graph template."
9848msgstr "इस ग्राफ टेम्पलेट को दिया गया नाम।"
9849
9850#: include/global_form.php:1110
9851msgid "Multiple Instances"
9852msgstr "मल्टीपल इंस्टेंसेज़"
9853
9854#: include/global_form.php:1111
9855#, fuzzy
9856msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device."
9857msgstr "यदि इस प्रकार के प्रति डिवाइस एक से अधिक ग्राफ़ हो सकते हैं, तो इस चेकबॉक्स को जांचें।"
9858
9859#: include/global_form.php:1118
9860#, fuzzy
9861msgid "Test Data Sources"
9862msgstr "डेटा स्रोत है"
9863
9864#: include/global_form.php:1119
9865#, fuzzy
9866msgid "Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation.  With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created.  This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself.  Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased."
9867msgstr "यदि आप डेटा स्रोतों के निर्माण से पहले उनका परीक्षण करना चाहते हैं तो इस चेकबॉक्स को चेक करें। परीक्षण डेटा स्रोत सक्षम होने पर, यदि डेटा स्रोत मान्य डेटा नहीं लौटाता है, तो ग्राफ़ नहीं बनाया जाएगा। यह सेटिंग महत्वपूर्ण है यदि आप अधिक सामान्य डिवाइस टेम्प्लेट चाहते हैं जिसमें अधिक ग्राफ़ टेम्प्लेट शामिल हो सकते हैं जिन्हें डिवाइस की विशेषताओं के आधार पर चुनिंदा रूप से लागू किया जा सकता है। नोट: यदि आपके पास डेटा स्रोत के रूप में लंबे समय तक चलने वाली स्क्रिप्ट है, तो ग्राफ़ बनाने का समय बढ़ जाएगा।"
9868
9869#: include/global_form.php:1143
9870#, fuzzy
9871msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize."
9872msgstr "इस ग्राफ़ आइटम इनपुट के लिए एक नाम दर्ज करें, सुनिश्चित करें कि यह कुछ ऐसा है जिसे आप पहचानते हैं।"
9873
9874#: include/global_form.php:1151
9875#, fuzzy
9876msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for."
9877msgstr "इस ग्राफ़ आइटम इनपुट के लिए एक विवरण दर्ज करें कि यह इनपुट किस लिए उपयोग किया जाता है"
9878
9879#: include/global_form.php:1158
9880msgid "Field Type"
9881msgstr "क्षेत्र क़िस्म"
9882
9883#: include/global_form.php:1159
9884#, fuzzy
9885msgid "How data is to be represented on the graph."
9886msgstr "ग्राफ पर डेटा को कैसे दर्शाया जाना है।"
9887
9888#: include/global_form.php:1182
9889#, fuzzy
9890msgid "General Device Options"
9891msgstr "सामान्य उपकरण विकल्प"
9892
9893#: include/global_form.php:1187
9894#, fuzzy
9895msgid "Give this host a meaningful description."
9896msgstr "इस मेजबान को एक सार्थक विवरण दें।"
9897
9898#: include/global_form.php:1194 include/global_form.php:1732
9899#, fuzzy
9900msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device."
9901msgstr "इस डिवाइस के लिए पूरी तरह से योग्य होस्टनाम या आईपी एड्रेस।"
9902
9903#: include/global_form.php:1202
9904#, fuzzy
9905msgid "The physical location of the Device.  This free form text can be a room, rack location, etc."
9906msgstr "डिवाइस का भौतिक स्थान। यह मुफ़्त फ़ॉर्म टेक्स्ट एक कमरा, रैक स्थान आदि हो सकता है"
9907
9908#: include/global_form.php:1211
9909#, fuzzy
9910msgid "Poller Association"
9911msgstr "पोलर एसोसिएशन"
9912
9913#: include/global_form.php:1219
9914#, fuzzy
9915msgid "Device Site Association"
9916msgstr "डिवाइस साइट एसोसिएशन"
9917
9918#: include/global_form.php:1220
9919#, fuzzy
9920msgid "What Site is this Device associated with."
9921msgstr "यह डिवाइस किस साइट से जुड़ी है।"
9922
9923#: include/global_form.php:1229
9924#, fuzzy
9925msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device."
9926msgstr "इस उपकरण से जुड़े डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ टेम्पलेट और डेटा क्वेरी को परिभाषित करने के लिए उपयोग करने के लिए डिवाइस टेम्पलेट चुनें।"
9927
9928#: include/global_form.php:1237
9929#, fuzzy
9930msgid "Number of Collection Threads"
9931msgstr "संग्रह थ्रेड्स की संख्या"
9932
9933#: include/global_form.php:1238
9934#, fuzzy
9935msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device.  This applies to the Spine poller only."
9936msgstr "इस उपकरण को मतदान के लिए उपयोग करने के लिए समवर्ती धागे की संख्या। यह स्पाइन पोलर पर ही लागू होता है।"
9937
9938#: include/global_form.php:1245
9939#, fuzzy
9940msgid "Disable Device"
9941msgstr "डिवाइस को अक्षम करें"
9942
9943#: include/global_form.php:1246
9944#, fuzzy
9945msgid "Check this box to disable all checks for this host."
9946msgstr "इस होस्ट के सभी चेक को अक्षम करने के लिए इस बॉक्स को चेक करें।"
9947
9948#: include/global_form.php:1258
9949#, fuzzy
9950msgid "Availability/Reachability Options"
9951msgstr "उपलब्धता / प्रतिक्रियाशीलता विकल्प"
9952
9953#: include/global_form.php:1262 include/global_settings.php:736
9954#, fuzzy
9955msgid "Downed Device Detection"
9956msgstr "डाउनड डिवाइस डिटेक्शन"
9957
9958#: include/global_form.php:1263
9959#, fuzzy
9960msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.  <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>"
9961msgstr "यदि कोई होस्ट मतदान के लिए उपलब्ध है, तो यह निर्धारित करने के लिए Cacti का उपयोग करेगा। <br> <i>नोट: यह अनुशंसा की जाती है कि, कम से कम, SNMP को हमेशा चुना जाए।</i>"
9962
9963#: include/global_form.php:1272
9964#, fuzzy
9965msgid "The type of ping packet to sent.  <br><i>NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges.</i>"
9966msgstr "भेजने के लिए पिंग पैकेट का प्रकार। <br> <i>नोट: Linux / UNIX पर ICMP को रूट विशेषाधिकार की आवश्यकता होती है।</i>"
9967
9968#: include/global_form.php:1309 include/global_form.php:1769
9969msgid "Additional Options"
9970msgstr "अतिरिक्त विकल्प"
9971
9972#: include/global_form.php:1313 include/global_form.php:1774 pollers.php:88
9973#: sites.php:156
9974msgid "Notes"
9975msgstr "नोट"
9976
9977#: include/global_form.php:1314 include/global_form.php:1775
9978#, fuzzy
9979msgid "Enter notes to this host."
9980msgstr "इस होस्ट में नोट दर्ज करें।"
9981
9982#: include/global_form.php:1321
9983#, fuzzy
9984msgid "External ID"
9985msgstr "बाहरी आईडी"
9986
9987#: include/global_form.php:1322
9988#, fuzzy
9989msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems."
9990msgstr "कैक्टि डेटा को बाहरी निगरानी प्रणाली से जोड़ने के लिए बाहरी आईडी।"
9991
9992#: include/global_form.php:1344
9993#, fuzzy
9994msgid "A useful name for this host template."
9995msgstr "इस होस्ट टेम्पलेट के लिए एक उपयोगी नाम।"
9996
9997#: include/global_form.php:1364
9998#, fuzzy
9999msgid "A name for this data query."
10000msgstr "इस डेटा क्वेरी के लिए एक नाम।"
10001
10002#: include/global_form.php:1372
10003#, fuzzy
10004msgid "A description for this data query."
10005msgstr "इस डेटा क्वेरी के लिए एक विवरण।"
10006
10007#: include/global_form.php:1379
10008#, fuzzy
10009msgid "XML Path"
10010msgstr "XML पथ"
10011
10012#: include/global_form.php:1380
10013#, fuzzy
10014msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query."
10015msgstr "इस डेटा क्वेरी के लिए परिभाषाओं वाले XML फ़ाइल का पूर्ण पथ।"
10016
10017#: include/global_form.php:1389
10018#, fuzzy
10019msgid "Choose the input method for this Data Query.  This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query."
10020msgstr "इस डेटा क्वेरी के लिए इनपुट विधि चुनें। यह इनपुट विधि परिभाषित करती है कि डेटा क्वेरी से जुड़े प्रत्येक डिवाइस के लिए डेटा कैसे एकत्र किया जाता है।"
10021
10022#: include/global_form.php:1408
10023#, fuzzy
10024msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item."
10025msgstr "इस डेटा क्वेरी ग्राफ़ टेम्पलेट आइटम के लिए उपयोग करने के लिए ग्राफ़ टेम्पलेट चुनें।"
10026
10027#: include/global_form.php:1437
10028#, fuzzy
10029msgid "A name for this associated graph."
10030msgstr "इस संबद्ध ग्राफ का एक नाम।"
10031
10032#: include/global_form.php:1465
10033#, fuzzy
10034msgid "A useful name for this graph tree."
10035msgstr "इस ग्राफ ट्री का एक उपयोगी नाम।"
10036
10037#: include/global_form.php:1472 include/global_form.php:2293
10038#: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1650
10039#, fuzzy
10040msgid "Sorting Type"
10041msgstr "सॉर्टिंग प्रकार"
10042
10043#: include/global_form.php:1473 include/global_form.php:2294
10044#, fuzzy
10045msgid "Choose how items in this tree will be sorted."
10046msgstr "चुनें कि इस पेड़ की वस्तुओं को कैसे छाँटा जाएगा"
10047
10048#: include/global_form.php:1479
10049msgid "Publish"
10050msgstr "प्रकाशित करें"
10051
10052#: include/global_form.php:1480
10053#, fuzzy
10054msgid "Should this Tree be published for users to access?"
10055msgstr "क्या उपयोगकर्ताओं को एक्सेस करने के लिए इस ट्री को प्रकाशित किया जाना चाहिए?"
10056
10057#: include/global_form.php:1519
10058#, fuzzy
10059msgid "An Email Address where the User can be reached."
10060msgstr "एक ईमेल पता जहां उपयोगकर्ता पहुँचा जा सकता है।"
10061
10062#: include/global_form.php:1527
10063#, fuzzy
10064msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!"
10065msgstr "इस उपयोगकर्ता के लिए पासवर्ड दो बार दर्ज करें। याद रखें कि पासवर्ड केस सेंसिटिव हैं!"
10066
10067#: include/global_form.php:1535 user_group_admin.php:88
10068#, fuzzy
10069msgid "Determines if user is able to login."
10070msgstr "निर्धारित करता है कि उपयोगकर्ता लॉगिन करने में सक्षम है या नहीं।"
10071
10072#: include/global_form.php:1541 tree.php:2021
10073msgid "Locked"
10074msgstr "लॉक है"
10075
10076#: include/global_form.php:1542
10077#, fuzzy
10078msgid "Determines if the user account is locked."
10079msgstr "निर्धारित करता है कि उपयोगकर्ता खाता लॉक है या नहीं।"
10080
10081#: include/global_form.php:1547
10082#, fuzzy
10083msgid "Account Options"
10084msgstr "खाता विकल्प"
10085
10086#: include/global_form.php:1549
10087#, fuzzy
10088msgid "Set any user account specific options here."
10089msgstr "किसी भी उपयोगकर्ता खाते के विशिष्ट विकल्प यहां सेट करें।"
10090
10091#: include/global_form.php:1553
10092#, fuzzy
10093msgid "Must Change Password at Next Login"
10094msgstr "अगला लॉगिन पर पासवर्ड बदलना होगा"
10095
10096#: include/global_form.php:1565
10097#, fuzzy
10098msgid "Maintain Custom Graph and User Settings"
10099msgstr "कस्टम ग्राफ़ और उपयोगकर्ता सेटिंग्स बनाए रखें"
10100
10101#: include/global_form.php:1572
10102#, fuzzy
10103msgid "Graph Options"
10104msgstr "ग्राफ विकल्प"
10105
10106#: include/global_form.php:1574
10107#, fuzzy
10108msgid "Set any graph specific options here."
10109msgstr "किसी भी ग्राफ़ विशिष्ट विकल्पों को यहाँ सेट करें।"
10110
10111#: include/global_form.php:1578
10112#, fuzzy
10113msgid "User Has Rights to Tree View"
10114msgstr "उपयोगकर्ता को ट्री व्यू के अधिकार प्राप्त हैं"
10115
10116#: include/global_form.php:1584
10117#, fuzzy
10118msgid "User Has Rights to List View"
10119msgstr "उपयोगकर्ता के पास सूची दृश्य के अधिकार हैं"
10120
10121#: include/global_form.php:1590
10122#, fuzzy
10123msgid "User Has Rights to Preview View"
10124msgstr "उपयोगकर्ता के पास पूर्वावलोकन देखने के अधिकार हैं"
10125
10126#: include/global_form.php:1597 user_group_admin.php:130
10127#, fuzzy
10128msgid "Login Options"
10129msgstr "लॉगिन विकल्प"
10130
10131#: include/global_form.php:1600
10132#, fuzzy
10133msgid "What to do when this user logs in."
10134msgstr "जब यह उपयोगकर्ता लॉग इन करे तो क्या करें।"
10135
10136#: include/global_form.php:1605
10137#, fuzzy
10138msgid "Show the page that user pointed their browser to."
10139msgstr "उस पृष्ठ को दिखाएं जिसे उपयोगकर्ता ने अपने ब्राउज़र को इंगित किया था।"
10140
10141#: include/global_form.php:1609
10142#, fuzzy
10143msgid "Show the default console screen."
10144msgstr "डिफ़ॉल्ट कंसोल स्क्रीन दिखाएं।"
10145
10146#: include/global_form.php:1613
10147#, fuzzy
10148msgid "Show the default graph screen."
10149msgstr "डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ स्क्रीन दिखाएं।"
10150
10151#: include/global_form.php:1619 utilities.php:920
10152#, fuzzy
10153msgid "Authentication Realm"
10154msgstr "प्रमाणीकरण क्षेत्र"
10155
10156#: include/global_form.php:1620
10157#, fuzzy
10158msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled.  Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user."
10159msgstr "यदि आपके पास LDAP या वेब बेसिक ऑथेंटिकेशन सक्षम है तो ही इसका उपयोग किया जाता है। इसे गैर-सक्षम क्षेत्र में बदलने से उपयोगकर्ता प्रभावी रूप से अक्षम हो जाएगा।"
10160
10161#: include/global_form.php:1675
10162#, fuzzy
10163msgid "Import Template from Local File"
10164msgstr "स्थानीय फ़ाइल से आयात टेम्पलेट"
10165
10166#: include/global_form.php:1676
10167#, fuzzy
10168msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here."
10169msgstr "यदि टेम्प्लेट डेटा वाली XML फ़ाइल आपके स्थानीय मशीन पर स्थित है, तो इसे यहाँ चुनें।"
10170
10171#: include/global_form.php:1682
10172#, fuzzy
10173msgid "Import Template from Text"
10174msgstr "पाठ से आयात टेम्पलेट"
10175
10176#: include/global_form.php:1683
10177#, fuzzy
10178msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it."
10179msgstr "यदि आपके पास XML फ़ाइल है जिसमें टेम्प्लेट डेटा टेक्स्ट के रूप में है, तो आप इसे आयात करने के लिए इस बॉक्स में चिपका सकते हैं।"
10180
10181#: include/global_form.php:1691
10182#, fuzzy
10183msgid "Preview Import Only"
10184msgstr "केवल आयात का पूर्वावलोकन करें"
10185
10186#: include/global_form.php:1693
10187#, fuzzy
10188msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data.  If you are acceptable of the change, you can them import."
10189msgstr "यदि जाँच की जाती है, तो Cacti टेम्पलेट आयात नहीं करेगा, बल्कि आयातित टेम्पलेट की मौजूदा टेम्पलेट डेटा से तुलना करेगा। यदि आप परिवर्तन के लिए स्वीकार्य हैं, तो आप उन्हें आयात कर सकते हैं।"
10190
10191#: include/global_form.php:1698
10192#, fuzzy
10193msgid "Remove Orphaned Graph Items"
10194msgstr "ऑर्फ़न ग्राफ़ आइटम निकालें"
10195
10196#: include/global_form.php:1700
10197#, fuzzy
10198msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template."
10199msgstr "यदि जाँच की जाती है, तो Cacti, ग्राफ़ टेम्पलेट और संबंधित ग्राफ़ दोनों से किसी भी ग्राफ़ आइटम को हटा देगा, जो कि आयातित ग्राफ़ टेम्पलेट में शामिल नहीं है।"
10200
10201#: include/global_form.php:1709
10202#, fuzzy
10203msgid "Create New from Template"
10204msgstr "खाके से नया बनाएँ"
10205
10206#: include/global_form.php:1718
10207#, fuzzy
10208msgid "General SNMP Entity Options"
10209msgstr "सामान्य SNMP इकाई विकल्प"
10210
10211#: include/global_form.php:1724
10212#, fuzzy
10213msgid "Give this SNMP entity a meaningful description."
10214msgstr "इस SNMP इकाई को एक सार्थक विवरण दें।"
10215
10216#: include/global_form.php:1739
10217#, fuzzy
10218msgid "Disable SNMP Notification Receiver"
10219msgstr "SNMP अधिसूचना प्राप्तकर्ता अक्षम करें"
10220
10221#: include/global_form.php:1740
10222#, fuzzy
10223msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host."
10224msgstr "यदि आप अस्थायी रूप से इस होस्ट को SNMP सूचनाएं नहीं भेजना चाहते हैं तो इस बॉक्स को देखें"
10225
10226#: include/global_form.php:1747
10227#, fuzzy
10228msgid "Maximum Log Size"
10229msgstr "अधिकतम लॉग आकार"
10230
10231#: include/global_form.php:1748
10232#, fuzzy
10233msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored."
10234msgstr "इस रिसीवर के लिए अधिकतम दिन की अधिसूचना लॉग प्रविष्टियों को संग्रहीत करने की आवश्यकता है।"
10235
10236#: include/global_form.php:1760
10237#, fuzzy
10238msgid "SNMP Message Type"
10239msgstr "SNMP संदेश प्रकार"
10240
10241#: include/global_form.php:1761
10242#, fuzzy
10243msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required."
10244msgstr "एसएनएमपी जाल हमेशा अनजाने में होते हैं। स्वीकार किए गए एसएनएमपी नोटिफिकेशन को भेजने के लिए, औपचारिक रूप से &quot;INFORMS&quot;, SNMPv2 या उससे ऊपर की आवश्यकता होगी।"
10245
10246#: include/global_form.php:1794
10247#, fuzzy
10248msgid "The new Title of the aggregated Graph."
10249msgstr "एकत्रित ग्राफ का नया शीर्षक।"
10250
10251#: include/global_form.php:1801 include/global_form.php:1887
10252#: include/global_form.php:1992
10253msgid "Prefix"
10254msgstr "पूर्व प्रत्यय"
10255
10256#: include/global_form.php:1802
10257#, fuzzy
10258msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts."
10259msgstr "सभी जीपीआरआईएन लाइनों के लिए एक उपसर्ग जो अलग-अलग मेजबानों को अलग करता है"
10260
10261#: include/global_form.php:1809 include/global_form.php:1895
10262#: include/global_form.php:2000
10263#, fuzzy
10264msgid "Include Prefix Text"
10265msgstr "सूचकांक शामिल करें"
10266
10267#: include/global_form.php:1810 include/global_form.php:1896
10268#: include/global_form.php:2001
10269#, fuzzy
10270msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)."
10271msgstr "एग्रीगेट ग्राफ (ओं) के साथ स्रोत ग्राफ्स जीपीआरक्यूएन शीर्षक पाठ को शामिल करें।"
10272
10273#: include/global_form.php:1817 include/global_form.php:1903
10274#: include/global_form.php:2008
10275#, fuzzy
10276msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.<br>AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK<br>LINE1: all items convert to LINE1 items<br>LINE2: all items convert to LINE2 items<br>LINE3: all items convert to LINE3 items"
10277msgstr "उदाहरण के लिए स्टैक्ड ग्राफ़ बनाने के लिए इस विकल्प का उपयोग करें। <br> क्षेत्र / स्थिति: 1 ग्राफ क्षेत्र / सामान आइटम रखता है, अन्य STACK में बदल जाते हैं <br> LINE1: सभी आइटम LINE1 आइटम में परिवर्तित हो जाते हैं <br> LINE2: सभी आइटम LINE2 आइटम में परिवर्तित होते हैं <br> LINE3: सभी आइटम LINE3 आइटम में परिवर्तित होते हैं"
10278
10279#: include/global_form.php:1824 include/global_form.php:1910
10280#: include/global_form.php:2015
10281#, fuzzy
10282msgid "Totaling"
10283msgstr "योग"
10284
10285#: include/global_form.php:1825 include/global_form.php:1911
10286#: include/global_form.php:2016
10287#, fuzzy
10288msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here."
10289msgstr "कृपया उन वस्तुओं की जाँच करें जिन्हें &quot;कुल&quot; कॉलम में रखा गया है, जब यहाँ किसी भी कुल विकल्प का चयन किया गया हो।"
10290
10291#: include/global_form.php:1832 include/global_form.php:1919
10292#: include/global_form.php:2024
10293#, fuzzy
10294msgid "Total Type"
10295msgstr "कुल प्रकार"
10296
10297#: include/global_form.php:1833 include/global_form.php:1920
10298#: include/global_form.php:2025
10299#, fuzzy
10300msgid "Which type of totaling shall be performed."
10301msgstr "कुल किस प्रकार का प्रदर्शन किया जाएगा।"
10302
10303#: include/global_form.php:1840 include/global_form.php:1928
10304#: include/global_form.php:2033
10305#, fuzzy
10306msgid "Prefix for GPRINT Totals"
10307msgstr "GPRINT टोटल के लिए उपसर्ग"
10308
10309#: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1929
10310#: include/global_form.php:2034
10311#, fuzzy
10312msgid "A Prefix for all <strong>totaling</strong> GPRINT lines."
10313msgstr "सभी <strong>कुल</strong> जीपीआरआई लाइनों के लिए एक उपसर्ग।"
10314
10315#: include/global_form.php:1848 include/global_form.php:1936
10316#: include/global_form.php:2041
10317#, fuzzy
10318msgid "Reorder Type"
10319msgstr "रिकॉर्डर प्रकार"
10320
10321#: include/global_form.php:1849 include/global_form.php:1937
10322#: include/global_form.php:2042
10323#, fuzzy
10324msgid "Reordering of Graphs."
10325msgstr "रेखांकन का पुन: निर्धारण।"
10326
10327#: include/global_form.php:1869
10328#, fuzzy
10329msgid "Please name this Aggregate Graph."
10330msgstr "कृपया इस एग्रीगेट ग्राफ को नाम दें।"
10331
10332#: include/global_form.php:1876
10333#, fuzzy
10334msgid "Propagation Enabled"
10335msgstr "प्रसार सक्षम"
10336
10337#: include/global_form.php:1877
10338#, fuzzy
10339msgid "Is this to carry the template?"
10340msgstr "क्या यह टेम्पलेट ले जाने के लिए है?"
10341
10342#: include/global_form.php:1883
10343#, fuzzy
10344msgid "Aggregate Graph Settings"
10345msgstr "ग्राफ़ सेटिंग्स को अलग करें"
10346
10347#: include/global_form.php:1888 include/global_form.php:1993
10348#, fuzzy
10349msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts.  You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix."
10350msgstr "सभी जीपीआरआईएन लाइनों के लिए एक उपसर्ग जो अलग-अलग मेजबानों को अलग करता है आप इस उपसर्ग में दोनों होस्ट के साथ-साथ डेटा क्वेरी प्रतिस्थापन चर का उपयोग कर सकते हैं।"
10351
10352#: include/global_form.php:1971
10353#, fuzzy
10354msgid "Aggregate Template Name"
10355msgstr "अलग-अलग टेम्पलेट का नाम"
10356
10357#: include/global_form.php:1972
10358#, fuzzy
10359msgid "Please name this Aggregate Template."
10360msgstr "कृपया इस सकल टेम्पलेट का नाम दें।"
10361
10362#: include/global_form.php:1979
10363#, fuzzy
10364msgid "Source Graph Template"
10365msgstr "स्रोत ग्राफ टेम्पलेट"
10366
10367#: include/global_form.php:1980
10368#, fuzzy
10369msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon."
10370msgstr "यह ऐग्रिगेट टेम्पलेट जिस ग्राफ टेम्पलेट पर आधारित है।"
10371
10372#: include/global_form.php:1988
10373#, fuzzy
10374msgid "Aggregate Template Settings"
10375msgstr "टेम्पलेट सेटिंग्स को एग्रीगेट करें"
10376
10377#: include/global_form.php:2065
10378#, fuzzy
10379msgid "The name of this Color Template."
10380msgstr "इस रंग टेम्पलेट का नाम।"
10381
10382#: include/global_form.php:2076
10383#, fuzzy
10384msgid "A nice Color"
10385msgstr "एक अच्छा रंग"
10386
10387#: include/global_form.php:2086
10388#, fuzzy
10389msgid "A useful name for this Template."
10390msgstr "इस टेम्प्लेट का एक उपयोगी नाम।"
10391
10392#: include/global_form.php:2100 include/global_form.php:2142
10393#: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351
10394msgid "Operation"
10395msgstr "ऑपरेशन"
10396
10397#: include/global_form.php:2101 include/global_form.php:2143
10398#, fuzzy
10399msgid "Logical operation to combine rules."
10400msgstr "नियमों को संयोजित करने के लिए तार्किक संचालन।"
10401
10402#: include/global_form.php:2109 include/global_form.php:2151
10403#, fuzzy
10404msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item."
10405msgstr "फ़ील्ड नाम जो इस नियम आइटम के लिए उपयोग किया जाएगा।"
10406
10407#: include/global_form.php:2117 include/global_form.php:2159
10408msgid "Operator."
10409msgstr "ऑपरेटर।"
10410
10411#: include/global_form.php:2124 include/global_form.php:2166
10412#: include/global_form.php:2309
10413#, fuzzy
10414msgid "Matching Pattern"
10415msgstr "मिलान पैटर्न"
10416
10417#: include/global_form.php:2125 include/global_form.php:2167
10418#, fuzzy
10419msgid "The Pattern to be matched against."
10420msgstr "जिस पैटर्न से मिलान किया जाना है।"
10421
10422#: include/global_form.php:2133 include/global_form.php:2175
10423#: include/global_form.php:2326
10424#, fuzzy
10425msgid "Sequence."
10426msgstr "अनुक्रम"
10427
10428#: include/global_form.php:2184 include/global_form.php:2229
10429#, fuzzy
10430msgid "A useful name for this Rule."
10431msgstr "इस नियम का एक उपयोगी नाम।"
10432
10433#: include/global_form.php:2192
10434#, fuzzy
10435msgid "Choose a Data Query to apply to this rule."
10436msgstr "इस नियम को लागू करने के लिए एक डेटा क्वेरी चुनें।"
10437
10438#: include/global_form.php:2203
10439#, fuzzy
10440msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule."
10441msgstr "इस नियम पर लागू होने के लिए उपलब्ध ग्राफ़ प्रकारों में से कोई भी चुनें।"
10442
10443#: include/global_form.php:2216 include/global_form.php:2273
10444#, fuzzy
10445msgid "Enable Rule"
10446msgstr "नियम सक्षम करें"
10447
10448#: include/global_form.php:2217 include/global_form.php:2274
10449#, fuzzy
10450msgid "Check this box to enable this rule."
10451msgstr "इस नियम को सक्षम करने के लिए इस बॉक्स को जांचें।"
10452
10453#: include/global_form.php:2237
10454#, fuzzy
10455msgid "Choose a Tree for the new Tree Items."
10456msgstr "नए ट्री आइटम के लिए ट्री चुनें।"
10457
10458#: include/global_form.php:2244
10459#, fuzzy
10460msgid "Leaf Item Type"
10461msgstr "पत्ती आइटम प्रकार"
10462
10463#: include/global_form.php:2245
10464#, fuzzy
10465msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree."
10466msgstr "आइटम प्रकार जो गतिशील रूप से पेड़ में जोड़ा जाएगा।"
10467
10468#: include/global_form.php:2252
10469#, fuzzy
10470msgid "Graph Grouping Style"
10471msgstr "ग्राफ ग्रुपिंग स्टाइल"
10472
10473#: include/global_form.php:2253
10474#, fuzzy
10475msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree."
10476msgstr "चुनें कि पेड़ पर इस विशेष मेजबान के लिए तैयार किए जाने पर रेखांकन कैसे वर्गीकृत किया जाता है।"
10477
10478#: include/global_form.php:2263
10479#, fuzzy
10480msgid "Optional: Sub-Tree Item"
10481msgstr "वैकल्पिक: उप-ट्री आइटम"
10482
10483#: include/global_form.php:2264
10484#, fuzzy
10485msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.<br>Make sure, that it is still there when this rule is executed!"
10486msgstr "हुक करने के लिए उप-ट्री आइटम चुनें। <br> सुनिश्चित करें, कि जब यह नियम निष्पादित हो, तब भी ऐसा ही हो!"
10487
10488#: include/global_form.php:2284
10489#, fuzzy
10490msgid "Header Type"
10491msgstr "हैडर प्रकार"
10492
10493#: include/global_form.php:2285
10494#, fuzzy
10495msgid "Choose an Object to build a new Sub-header."
10496msgstr "एक नया उप-हेडर बनाने के लिए एक ऑब्जेक्ट चुनें।"
10497
10498#: include/global_form.php:2301
10499#, fuzzy
10500msgid "Propagate Changes"
10501msgstr "परिवर्तन का प्रचार करें"
10502
10503#: include/global_form.php:2302
10504#, fuzzy
10505msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items."
10506msgstr "इस फॉर्म के सभी विकल्प (&#39;शीर्षक&#39; को छोड़कर) सभी बच्चे को &#39;हेडर&#39; आइटम में प्रोपेगेट करें।"
10507
10508#: include/global_form.php:2310
10509#, fuzzy
10510msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.<br>Enclosing '/' must <strong>NOT</strong> be provided!"
10511msgstr "स्ट्रिंग पैटर्न (नियमित अभिव्यक्ति) के खिलाफ मैच करने के लिए। <br> संलग्न करना &#39;/&#39; प्रदान <strong>नहीं</strong> किया जाना चाहिए!"
10512
10513#: include/global_form.php:2317
10514#, fuzzy
10515msgid "Replacement Pattern"
10516msgstr "प्रतिस्थापन पैटर्न"
10517
10518#: include/global_form.php:2318
10519#, fuzzy
10520msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.<br>Refer to a Match by e.g. <strong>\\${1}</strong> for the first match!"
10521msgstr "ट्री हेडर के रूप में उपयोग के लिए रिप्लेसमेंट स्ट्रिंग पैटर्न। <br> पहले मैच के लिए उदा <strong>$ $ 1 से</strong> मैच का संदर्भ लें!"
10522
10523#: include/global_languages.php:719
10524msgid " T"
10525msgstr "T"
10526
10527#: include/global_languages.php:721
10528msgid " G"
10529msgstr "G"
10530
10531#: include/global_languages.php:723
10532msgid " M"
10533msgstr "M"
10534
10535#: include/global_languages.php:725
10536msgid " K"
10537msgstr "Kcard symbol"
10538
10539#: include/global_settings.php:39
10540msgid "Paths"
10541msgstr "पथ"
10542
10543#: include/global_settings.php:40
10544#, fuzzy
10545msgid "Device Defaults"
10546msgstr "डिवाइस की कमी"
10547
10548#: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:577
10549#, fuzzy
10550msgid "Poller"
10551msgstr "Poller"
10552
10553#: include/global_settings.php:42
10554msgid "Data"
10555msgstr "डाटा"
10556
10557#: include/global_settings.php:43
10558msgid "Visual"
10559msgstr "विज़ुअल"
10560
10561#: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:4814 lib/functions.php:4819
10562msgid "Authentication"
10563msgstr "प्रमाणीकरण"
10564
10565#: include/global_settings.php:45
10566msgid "Performance"
10567msgstr "प्रदर्शन"
10568
10569#: include/global_settings.php:46
10570msgid "Spikes"
10571msgstr "खूंटी या बाली"
10572
10573#: include/global_settings.php:47
10574#, fuzzy
10575msgid "Mail/Reporting/DNS"
10576msgstr "मेल / रिपोर्टिंग / डीएनएस"
10577
10578#: include/global_settings.php:52
10579#, fuzzy
10580msgid "Time Spanning/Shifting"
10581msgstr "टाइम स्पैनिंग / शिफ्टिंग"
10582
10583#: include/global_settings.php:53
10584#, fuzzy
10585msgid "Graph Thumbnail Settings"
10586msgstr "ग्राफ थंबनेल सेटिंग्स"
10587
10588#: include/global_settings.php:54 include/global_settings.php:838
10589#, fuzzy
10590msgid "Tree Settings"
10591msgstr "ट्री सेटिंग्स"
10592
10593#: include/global_settings.php:55
10594#, fuzzy
10595msgid "Graph Fonts"
10596msgstr "ग्राफ फ़ॉन्ट्स"
10597
10598#: include/global_settings.php:83
10599#, fuzzy
10600msgid "PHP Mail() Function"
10601msgstr "PHP मेल () फ़ंक्शन"
10602
10603#: include/global_settings.php:84 lib/functions.php:4797
10604msgid "Sendmail"
10605msgstr "Sendmail"
10606
10607#: include/global_settings.php:85 lib/functions.php:4802
10608msgid "SMTP"
10609msgstr "SMTP"
10610
10611#: include/global_settings.php:111
10612#, fuzzy
10613msgid "Required Tool Paths"
10614msgstr "आवश्यक उपकरण पथ"
10615
10616#: include/global_settings.php:116
10617#, fuzzy
10618msgid "snmpwalk Binary Path"
10619msgstr "Snmpwalk बाइनरी पथ"
10620
10621#: include/global_settings.php:117
10622#, fuzzy
10623msgid "The path to your snmpwalk binary."
10624msgstr "आपके snmpwalk बाइनरी का रास्ता।"
10625
10626#: include/global_settings.php:123
10627#, fuzzy
10628msgid "snmpget Binary Path"
10629msgstr "स्निपेट बाइनरी पथ"
10630
10631#: include/global_settings.php:124
10632#, fuzzy
10633msgid "The path to your snmpget binary."
10634msgstr "आपके स्नैम्पेट बाइनरी का रास्ता।"
10635
10636#: include/global_settings.php:130
10637#, fuzzy
10638msgid "snmpbulkwalk Binary Path"
10639msgstr "snmpbulkwalk बाइनरी पथ"
10640
10641#: include/global_settings.php:131
10642#, fuzzy
10643msgid "The path to your snmpbulkwalk binary."
10644msgstr "आपके snmpbulkwalk बाइनरी का रास्ता।"
10645
10646#: include/global_settings.php:137
10647#, fuzzy
10648msgid "snmpgetnext Binary Path"
10649msgstr "snmpgetnext बाइनरी पथ"
10650
10651#: include/global_settings.php:138
10652#, fuzzy
10653msgid "The path to your snmpgetnext binary."
10654msgstr "आपके snmpgetnext बाइनरी का रास्ता।"
10655
10656#: include/global_settings.php:144
10657#, fuzzy
10658msgid "snmptrap Binary Path"
10659msgstr "Snmptrap बाइनरी पथ"
10660
10661#: include/global_settings.php:145
10662#, fuzzy
10663msgid "The path to your snmptrap binary."
10664msgstr "आपके स्नैपट्रैप बाइनरी का रास्ता।"
10665
10666#: include/global_settings.php:151
10667#, fuzzy
10668msgid "RRDtool Binary Path"
10669msgstr "RRDtool बाइनरी पथ"
10670
10671#: include/global_settings.php:152
10672#, fuzzy
10673msgid "The path to the rrdtool binary."
10674msgstr "Rrdtool बाइनरी का रास्ता।"
10675
10676#: include/global_settings.php:158
10677#, fuzzy
10678msgid "PHP Binary Path"
10679msgstr "PHP बाइनरी पथ"
10680
10681#: include/global_settings.php:159
10682#, fuzzy
10683msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)."
10684msgstr "आपकी PHP बाइनरी फ़ाइल का पथ (इस फ़ाइल को प्राप्त करने के लिए php recompile की आवश्यकता हो सकती है)।"
10685
10686#: include/global_settings.php:165
10687msgid "Logging"
10688msgstr "लॉग कीता जा करदा ऐ"
10689
10690#: include/global_settings.php:170
10691#, fuzzy
10692msgid "Cacti Log Path"
10693msgstr "कैक्टि लॉग पथ"
10694
10695#: include/global_settings.php:171
10696#, fuzzy
10697msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to &lt;path_cacti&gt;/log/cacti.log)"
10698msgstr "आपकी Cacti लॉग फ़ाइल का पथ (यदि रिक्त हो, तो &lt;path_cacti&gt; /log/cact..gov पर डिफ़ॉल्ट हो जाता है)"
10699
10700#: include/global_settings.php:180
10701#, fuzzy
10702msgid "Poller Standard Error Log Path"
10703msgstr "पोलर मानक त्रुटि लॉग पथ"
10704
10705#: include/global_settings.php:181
10706#, fuzzy
10707msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file"
10708msgstr "यदि आपके पास Cacti के डेटा कलेक्टर के साथ समस्याएँ हैं, तो यह फ़ाइल पथ सेट करें और डेटा संग्राहक मानक त्रुटि इस फ़ाइल पर पुनर्निर्देशित की जाएगी"
10709
10710#: include/global_settings.php:190
10711#, fuzzy
10712msgid "Rotate the Cacti Log"
10713msgstr "कैक्टि लॉग को घुमाएं"
10714
10715#: include/global_settings.php:191
10716#, fuzzy
10717msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically."
10718msgstr "यह विकल्प समय-समय पर कैक्टि लॉग को घुमाएगा।"
10719
10720#: include/global_settings.php:196
10721#, fuzzy
10722msgid "Rotation Frequency"
10723msgstr "रोटेशन की आवृत्ति"
10724
10725#: include/global_settings.php:197
10726#, fuzzy
10727msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?"
10728msgstr "किस आवृत्ति पर आप अपने लॉग को घुमाना चाहेंगे?"
10729
10730#: include/global_settings.php:203
10731#, fuzzy
10732msgid "Log Retention"
10733msgstr "लॉग रिटेंशन"
10734
10735#: include/global_settings.php:204
10736#, fuzzy
10737msgid "How many log files do you wish to retain?  Use 0 to never remove any logs. (0-365)"
10738msgstr "आप कितनी लॉग फाइल रखना चाहते हैं? किसी भी लॉग को हटाने के लिए 0 का उपयोग करें। (0-365)"
10739
10740#: include/global_settings.php:211
10741#, fuzzy
10742msgid "Alternate Poller Path"
10743msgstr "वैकल्पिक पोलर पथ"
10744
10745#: include/global_settings.php:216
10746#, fuzzy
10747msgid "Spine Binary File Location"
10748msgstr "स्पाइन बाइनरी फाइल लोकेशन"
10749
10750#: include/global_settings.php:217
10751#, fuzzy
10752msgid "The path to Spine binary."
10753msgstr "स्पाइन बाइनरी का रास्ता।"
10754
10755#: include/global_settings.php:224
10756#, fuzzy
10757msgid "Spine Config File Path"
10758msgstr "रीढ़ विन्यास फाइल पथ"
10759
10760#: include/global_settings.php:225
10761#, fuzzy
10762msgid "The path to Spine configuration file.  By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified."
10763msgstr "स्पाइन कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल का पथ। यदि निर्दिष्ट नहीं है, तो डिफ़ॉल्ट रूप से, स्पाइन के cwd में, या / आदि।"
10764
10765#: include/global_settings.php:237
10766#, fuzzy
10767msgid "RRDfile Auto Clean"
10768msgstr "RRDfile ऑटो क्लीन"
10769
10770#: include/global_settings.php:238
10771#, fuzzy
10772msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti"
10773msgstr "जब उनके संबंधित डेटा स्रोत Cacti से हटा दिए जाते हैं, तो RRDfiles को स्वचालित रूप से संग्रहीत या हटा दें"
10774
10775#: include/global_settings.php:243
10776#, fuzzy
10777msgid "RRDfile Auto Clean Method"
10778msgstr "RRDfile ऑटो क्लीन विधि"
10779
10780#: include/global_settings.php:244
10781#, fuzzy
10782msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted."
10783msgstr "डेटा स्रोतों को हटाने के बाद Cacti से RRDfiles को साफ़ करने के लिए उपयोग की जाने वाली विधि"
10784
10785#: include/global_settings.php:248
10786msgid "Archive"
10787msgstr "विकिपीडिया:अवरोधित सदस्य"
10788
10789#: include/global_settings.php:253
10790#, fuzzy
10791msgid "Archive directory"
10792msgstr "पुरालेख निर्देशिका"
10793
10794#: include/global_settings.php:254
10795#, fuzzy
10796msgid "This is the directory where RRDfiles are <strong>moved</strong> for archiving"
10797msgstr "यह वह निर्देशिका है जहां RRDfiles को संग्रह के लिए <strong>स्थानांतरित</strong> किया जाता है"
10798
10799#: include/global_settings.php:262
10800msgid "Log Settings"
10801msgstr "लॉग विन्यास"
10802
10803#: include/global_settings.php:267
10804#, fuzzy
10805msgid "Log Destination"
10806msgstr "गंतव्य लॉग करें"
10807
10808#: include/global_settings.php:268
10809#, fuzzy
10810msgid "How will Cacti handle event logging."
10811msgstr "Cacti इवेंट लॉगिंग को कैसे हैंडल करेगा।"
10812
10813#: include/global_settings.php:274
10814#, fuzzy
10815msgid "Generic Log Level"
10816msgstr "जेनेरिक लॉग लेवल"
10817
10818#: include/global_settings.php:275
10819#, fuzzy
10820msgid "What level of detail do you want sent to the log file.  WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly."
10821msgstr "आप लॉग फ़ाइल में किस स्तर का विवरण भेजना चाहते हैं। चेतावनी: किसी भी अन्य स्थिति में कोई भी नहीं छोड़ रहा है, जो आपके डिस्क स्थान को तेजी से समाप्त कर सकता है।"
10822
10823#: include/global_settings.php:281
10824#, fuzzy
10825msgid "Log Input Validation Issues"
10826msgstr "इनपुट सत्यापन मुद्दों को लॉग करें"
10827
10828#: include/global_settings.php:282
10829#, fuzzy
10830msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation"
10831msgstr "उचित इनपुट सत्यापन के माध्यम से जाने के बिना अनुरोध फ़ील्ड एक्सेस किए जाने पर रिकॉर्ड करें"
10832
10833#: include/global_settings.php:287
10834#, fuzzy
10835msgid "Data Source Tracing"
10836msgstr "डेटा स्रोत का उपयोग करना"
10837
10838#: include/global_settings.php:288
10839#, fuzzy
10840msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness"
10841msgstr "एक डेवलपर ही मुख्य रूप से विशिष्टता के लिए चेक के आसपास डेटा स्रोतों के निर्माण का पता लगाने का विकल्प है"
10842
10843#: include/global_settings.php:293
10844#, fuzzy
10845msgid "Selective File Debug"
10846msgstr "चयनात्मक फ़ाइल डिबग"
10847
10848#: include/global_settings.php:294
10849#, fuzzy
10850msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting.  Any files selected will be treated as they are in Debug mode."
10851msgstr "जेनेरिक लॉग लेवल सेटिंग की परवाह किए बिना डिबग मोड में आपके द्वारा चुनी जाने वाली फ़ाइलों का चयन करें। चयनित किसी भी फाइल को डीबग मोड में माना जाएगा।"
10852
10853#: include/global_settings.php:300
10854#, fuzzy
10855msgid "Selective Plugin Debug"
10856msgstr "चयनात्मक प्लगिन डिबग"
10857
10858#: include/global_settings.php:301
10859#, fuzzy
10860msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting.  Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode."
10861msgstr "जेनेरिक लॉग लेवल सेटिंग की परवाह किए बिना डिबग मोड में आप जो प्लगइन्स रखना चाहते हैं उसे चुनें। इस प्लगइन द्वारा उपयोग की जाने वाली किसी भी फ़ाइल को डीबग मोड में होने के रूप में माना जाएगा।"
10862
10863#: include/global_settings.php:307
10864#, fuzzy
10865msgid "Selective Device Debug"
10866msgstr "चुनिंदा डिवाइस डीबग"
10867
10868#: include/global_settings.php:308
10869#, fuzzy
10870msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection.  This Debug level is only in place during the Cacti polling process."
10871msgstr "डिवाइस आईडी की एक अल्पविराम सीमांकित सूची जो आप डेटा संग्रह के दौरान डीबग मोड में होना चाहते हैं। यह डिबग स्तर केवल कैक्टि मतदान प्रक्रिया के दौरान होता है।"
10872
10873#: include/global_settings.php:315
10874#, fuzzy
10875msgid "Syslog/Eventlog Item Selection"
10876msgstr "Syslog / Eventlog आइटम चयन"
10877
10878#: include/global_settings.php:316
10879#, fuzzy
10880msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog."
10881msgstr "लॉगिंग के लिए Syslog / Eventlog का उपयोग करते समय, Cacti लॉग संदेश जो Syslog / Eventlog को अग्रेषित किया जाएगा।"
10882
10883#: include/global_settings.php:321
10884msgid "Statistics"
10885msgstr "आंकड़े"
10886
10887#: include/global_settings.php:325 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1216
10888msgid "Warnings"
10889msgstr "चेतावनियां"
10890
10891#: include/global_settings.php:329 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1217
10892msgid "Errors"
10893msgstr "गल्तियां"
10894
10895#: include/global_settings.php:335
10896#, fuzzy
10897msgid "Internationalization (i18n)"
10898msgstr "अंतर्राष्ट्रीयकरण (i18n)"
10899
10900#: include/global_settings.php:340
10901msgid "Language Support"
10902msgstr "सी/ सी++ भाषा समर्थनName"
10903
10904#: include/global_settings.php:341
10905#, fuzzy
10906msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English."
10907msgstr "कैक्टि के स्थानीयकरण की अनुमति देने के लिए &#39;सक्षम&#39; चुनें। सख्त मोड के लिए आवश्यक है कि आपके सिस्टम में इंस्टॉल किए जा रहे सभी प्लगइन्स द्वारा समर्थित भाषा का भी समर्थन किया जाएगा। यदि यह तथ्य नहीं है तो सब कुछ अंग्रेजी में प्रदर्शित किया जाएगा।"
10908
10909#: include/global_settings.php:347
10910msgid "Language"
10911msgstr "भाषा"
10912
10913#: include/global_settings.php:348
10914#, fuzzy
10915msgid "Default language for this system."
10916msgstr "इस प्रणाली के लिए डिफ़ॉल्ट भाषा।"
10917
10918#: include/global_settings.php:354
10919#, fuzzy
10920msgid "Auto Language Detection"
10921msgstr "ऑटो भाषा का पता लगाने"
10922
10923#: include/global_settings.php:355
10924#, fuzzy
10925msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language."
10926msgstr "उपयोगकर्ता की &#39;डिफ़ॉल्ट&#39; भाषा को स्वचालित रूप से निर्धारित करने की अनुमति दें और लॉगिन समय पर प्रदान करें यदि वह भाषा कैक्टि द्वारा समर्थित है। यदि अक्षम है, तो डिफ़ॉल्ट भाषा लागू होगी जब तक कि उपयोगकर्ता किसी अन्य भाषा का चुनाव नहीं करता।"
10927
10928#: include/global_settings.php:364 include/global_settings.php:2316
10929#, fuzzy
10930msgid "Date Display Format"
10931msgstr "दिनांक प्रदर्शन प्रारूप"
10932
10933#: include/global_settings.php:365
10934#, fuzzy
10935msgid "The System default date format to use in Cacti."
10936msgstr "Cacti में उपयोग करने के लिए सिस्टम डिफ़ॉल्ट तिथि प्रारूप।"
10937
10938#: include/global_settings.php:371 include/global_settings.php:2323
10939#, fuzzy
10940msgid "Date Separator"
10941msgstr "दिनांक विभाजक"
10942
10943#: include/global_settings.php:372
10944#, fuzzy
10945msgid "The System default date separator to be used in Cacti."
10946msgstr "सिस्टम डिफ़ॉल्ट दिनांक विभाजक का उपयोग कैक्टि में किया जाता है।"
10947
10948#: include/global_settings.php:378
10949msgid "Other Settings"
10950msgstr "अन्य सेटिंग्स"
10951
10952#: include/global_settings.php:383
10953#, fuzzy
10954msgid "Has Graphs/Data Sources Checked"
10955msgstr "रेखांकन / डेटा स्रोत की जाँच की है"
10956
10957#: include/global_settings.php:384
10958#, fuzzy
10959msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default."
10960msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट रूप से रेखांकन और डेटा स्रोत होना चाहिए।"
10961
10962#: include/global_settings.php:389 utilities.php:292 utilities.php:297
10963#, fuzzy
10964msgid "RRDtool Version"
10965msgstr "RRDtool संस्करण"
10966
10967#: include/global_settings.php:390
10968#, fuzzy
10969msgid "The version of RRDtool that you have installed."
10970msgstr "आपके द्वारा स्थापित किया गया RRDtool का संस्करण।"
10971
10972#: include/global_settings.php:396
10973#, fuzzy
10974msgid "Graph Permission Method"
10975msgstr "ग्राफ अनुमति विधि"
10976
10977#: include/global_settings.php:397
10978#, fuzzy
10979msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions.  The first is 'Permissive'.  Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them.  Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph."
10980msgstr "उपयोगकर्ता की ग्राफ़ अनुमतियाँ निर्धारित करने के लिए दो विधियाँ हैं। पहला iss परमिशन ’है। &#39;अनुमेय&#39; सेटिंग के तहत, उपयोगकर्ता को केवल उन ग्राफ़ पर पहुँच प्राप्त करने के लिए ग्राफ़, डिवाइस या ग्राफ़ टेम्पलेट तक पहुँच की आवश्यकता होती है जो उन पर लागू होते हैं। &#39;प्रतिबंधात्मक&#39; के तहत, उपयोगकर्ता के पास ग्राफ़, डिवाइस और ग्राफ़ टेम्पलेट तक पहुँच प्राप्त करने के लिए पहुँच होनी चाहिए।"
10981
10982#: include/global_settings.php:401
10983#, fuzzy
10984msgid "Permissive"
10985msgstr "अनुमोदक"
10986
10987#: include/global_settings.php:402
10988#, fuzzy
10989msgid "Restrictive"
10990msgstr "प्रतिबंधक"
10991
10992#: include/global_settings.php:407
10993#, fuzzy
10994msgid "Graph/Data Source Creation Method"
10995msgstr "ग्राफ / डेटा स्रोत निर्माण विधि"
10996
10997#: include/global_settings.php:408
10998#, fuzzy
10999msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs.  If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported."
11000msgstr "यदि सरल, रेखांकन और डेटा स्रोत पर सेट किया जाता है तो केवल नए रेखांकन से बनाया जा सकता है। यदि उन्नत, विरासत ग्राफ़ और डेटा स्रोत निर्माण समर्थित है।"
11001
11002#: include/global_settings.php:411
11003msgid "Simple"
11004msgstr "सरल"
11005
11006#: include/global_settings.php:412 lib/html.php:2516
11007msgid "Advanced"
11008msgstr "उन्नत"
11009
11010#: include/global_settings.php:416
11011#, fuzzy
11012msgid "Show Form/Setting Help Inline"
11013msgstr "फॉर्म इन / सेटिंग हेल्पलाइन दिखाएं"
11014
11015#: include/global_settings.php:417
11016#, fuzzy
11017msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline.  Otherwise it will be presented when hovering over the help button."
11018msgstr "जाँच करने पर, फ़ॉर्म और सेटिंग मदद इनलाइन दिखाई जाएगी। अन्यथा इसे मदद बटन पर मँडराते समय प्रस्तुत किया जाएगा।"
11019
11020#: include/global_settings.php:422
11021#, fuzzy
11022msgid "Deletion Verification"
11023msgstr "हटाए जाने का सत्यापन"
11024
11025#: include/global_settings.php:423
11026#, fuzzy
11027msgid "Prompt user before item deletion."
11028msgstr "आइटम हटाने से पहले शीघ्र उपयोगकर्ता।"
11029
11030#: include/global_settings.php:428
11031#, fuzzy
11032msgid "Data Source Preservation Preset"
11033msgstr "ग्राफ / डेटा स्रोत निर्माण विधि"
11034
11035#: include/global_settings.php:429
11036#, fuzzy
11037msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs.  Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs."
11038msgstr "सक्षम होने पर, Cacti रेखांकन हटाते समय एक ग्राफ के संबंधित डेटा स्रोतों को हटाने के लिए रेडियो बटन सेट करेगा। नोट: यदि वे अन्य ग्राफ़ में उपयोग किए जाते हैं तो कैक्टि डेटा स्रोतों को हटाने की अनुमति नहीं देगा।"
11039
11040#: include/global_settings.php:434
11041#, fuzzy
11042msgid "Graphs Auto Unlock"
11043msgstr "ग्राफ मैच नियम"
11044
11045#: include/global_settings.php:435
11046#, fuzzy
11047msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs.  This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph."
11048msgstr "सक्षम होने पर, Cacti रेखांकन को लॉक नहीं करेगा। यह एक ग्राफ से संबंधित डेटा स्रोतों के एक तेज मैनुअल संशोधन की अनुमति देता है।"
11049
11050#: include/global_settings.php:440
11051#, fuzzy
11052msgid "Hide Cacti Dashboard"
11053msgstr "कैक्टि डैशबोर्ड छिपाएँ"
11054
11055#: include/global_settings.php:441
11056#, fuzzy
11057msgid "For use with Cacti's External Link Support.  Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page."
11058msgstr "Cacti के बाहरी लिंक समर्थन के साथ उपयोग के लिए। इस सेटिंग का उपयोग करके, आप कैक्टि डैशबोर्ड को छिपा सकते हैं, जिससे आप बस अपना पेज प्रदर्शित कर सकते हैं"
11059
11060#: include/global_settings.php:446
11061#, fuzzy
11062msgid "Enable Drag-N-Drop"
11063msgstr "खींचें-एन-ड्रॉप सक्षम करें"
11064
11065#: include/global_settings.php:447
11066#, fuzzy
11067msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop.  If checked this option will be enabled.  Note: For visually impaired user, this option may be disabled."
11068msgstr "कैक्टि के कुछ इंटरफेस ड्रैग-एन-ड्रॉप का समर्थन करते हैं। यदि जाँच की जाए तो यह विकल्प सक्षम हो जाएगा। नोट: दृष्टिबाधित उपयोगकर्ता के लिए, यह विकल्प अक्षम हो सकता है।"
11069
11070#: include/global_settings.php:452
11071#, fuzzy
11072msgid "Site Security"
11073msgstr "SMTP सुरक्षा"
11074
11075#: include/global_settings.php:457
11076#, fuzzy
11077msgid "Force Connections over HTTPS"
11078msgstr "HTTPS पर बल कनेक्शन"
11079
11080#: include/global_settings.php:458
11081#, fuzzy
11082msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security."
11083msgstr "जब जाँच की जाती है, तो उच्च सुरक्षा सुनिश्चित करने के लिए Cacti तक पहुँचने के किसी भी प्रयास को HTTPS पर पुनः निर्देशित किया जाएगा।"
11084
11085#: include/global_settings.php:464
11086#, fuzzy
11087msgid "Content-Security Allow Unsafe JavaScript eval() calls"
11088msgstr "Unsafe JavaScript eval () कॉल की अनुमति दें"
11089
11090#: include/global_settings.php:465
11091#, fuzzy
11092msgid "Certain Cacti plugins require the use of unsafe JavaScript eval() calls.  If you select this option, they will be allowed in Cacti."
11093msgstr "कुछ Cacti प्लगइन्स को असुरक्षित JavaScript eval () कॉल के उपयोग की आवश्यकता होती है। यदि आप इस विकल्प का चयन करते हैं, तो उन्हें कैक्टि में अनुमति दी जाएगी।"
11094
11095#: include/global_settings.php:473
11096#, fuzzy
11097msgid "Content-Security Alternate Sources"
11098msgstr "सामग्री-सुरक्षा वैकल्पिक स्रोत"
11099
11100#: include/global_settings.php:474
11101#, fuzzy
11102msgid "Space delmited domain names that will be permitted to be accessed outside of the Web Server itself.  This is important for users choosing to use a CDN, or hosting site.  Sources can includes wildcards for example: *.mydomain.com, or a protocol, for example: https://*.example.com.  These Alternate Sources include Image, CSS and JavaScript types only."
11103msgstr "अंतरिक्ष सीमांकित डोमेन नाम जिन्हें वेब सर्वर के बाहर ही एक्सेस करने की अनुमति होगी। सीडीएन, या होस्टिंग साइट का उपयोग करने वाले उपयोगकर्ताओं के लिए यह महत्वपूर्ण है। उदाहरण के लिए स्रोतों में वाइल्डकार्ड शामिल हो सकते हैं: *.mydomain.com, या प्रोटोकॉल, उदाहरण के लिए: https://*.example.com। इन वैकल्पिक स्रोतों में केवल छवि, सीएसएस और जावास्क्रिप्ट प्रकार शामिल हैं।"
11104
11105#: include/global_settings.php:487
11106#, fuzzy
11107msgid "Enable Automatic Graph Creation"
11108msgstr "स्वचालित ग्राफ़ निर्माण सक्षम करें"
11109
11110#: include/global_settings.php:488
11111#, fuzzy
11112msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph.  This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object.  Invoking Automation Rules manually will still be possible."
11113msgstr "अक्षम होने पर, Cacti स्वचालन सक्रिय रूप से कोई ग्राफ़ नहीं बनाएगा। जब आप किसी ऑब्जेक्ट को सहेजते हैं तो हर बार नए ग्राफ़ बनाने से बचने के लिए डिवाइस सेटिंग्स समायोजित करते समय यह उपयोगी होता है। स्वचालन नियमों को मैन्युअल रूप से लागू करना अभी भी संभव होगा।"
11114
11115#: include/global_settings.php:493
11116#, fuzzy
11117msgid "Enable Automatic Tree Item Creation"
11118msgstr "स्वचालित ट्री आइटम निर्माण सक्षम करें"
11119
11120#: include/global_settings.php:494
11121#, fuzzy
11122msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item.  This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object.  Invoking Rules manually will still be possible."
11123msgstr "अक्षम होने पर, Cacti स्वचालन सक्रिय रूप से कोई ट्री आइटम नहीं बनाएगा। डिवाइस या ग्राफ़ सेटिंग्स को समायोजित करते समय यह उपयोगी है ताकि जब आप किसी ऑब्जेक्ट को सहेजते हैं तो हर बार नए ट्री एंट्री बनाने से बचें। मैन्युअल रूप से नियम लागू करना अभी भी संभव होगा।"
11124
11125#: include/global_settings.php:498
11126#, fuzzy
11127msgid "Automation Notification To Email"
11128msgstr "ईमेल के लिए स्वचालन अधिसूचना"
11129
11130#: include/global_settings.php:499
11131#, fuzzy
11132msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level.  If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account."
11133msgstr "ऑटोमेशन नेटवर्क स्तर पर निर्दिष्ट नहीं होने पर स्वचालन अधिसूचना भेजने के लिए ईमेल पता। यदि या तो यह फ़ील्ड, या ऑटोमेशन नेटवर्क मान रिक्त है, तो Cacti प्राथमिक Cacti Admins ईमेल खाते का उपयोग करेगा।"
11134
11135#: include/global_settings.php:505
11136#, fuzzy
11137msgid "Automation Notification From Name"
11138msgstr "नाम से स्वचालन अधिसूचना"
11139
11140#: include/global_settings.php:506
11141#, fuzzy
11142msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level.  If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name."
11143msgstr "ऑटोमेशन नेटवर्क स्तर पर निर्दिष्ट नहीं होने पर ऑटोमेशन अधिसूचना ईमेल का उपयोग करने के लिए ईमेल नाम। यदि या तो यह फ़ील्ड, या स्वचालन नेटवर्क मान रिक्त छोड़ दिया जाता है, तो Cacti सिस्टम डिफ़ॉल्ट नाम से उपयोग करेगा।"
11144
11145#: include/global_settings.php:513
11146#, fuzzy
11147msgid "Automation Notification From Email"
11148msgstr "ईमेल से स्वचालन अधिसूचना"
11149
11150#: include/global_settings.php:514
11151#, fuzzy
11152msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level.  If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address."
11153msgstr "ऑटोमेशन नेटवर्क स्तर पर निर्दिष्ट नहीं होने पर ऑटोमेशन अधिसूचना ईमेल का उपयोग करने के लिए ईमेल पता। यदि या तो यह फ़ील्ड, या स्वचालन नेटवर्क मान रिक्त है, तो Cacti ईमेल पते से सिस्टम डिफ़ॉल्ट का उपयोग करेगा।"
11154
11155#: include/global_settings.php:520
11156#, fuzzy
11157msgid "Graph Template Defaults"
11158msgstr "ग्राफ टेम्पलेट आधारित"
11159
11160#: include/global_settings.php:526
11161#, fuzzy
11162msgid "Graph Template Test Data Source"
11163msgstr "ग्राफ, डेटा स्रोत"
11164
11165#: include/global_settings.php:527
11166#, fuzzy
11167msgid "Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation for new and newly imported Graph Templates.  With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created.  This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself.  Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased."
11168msgstr "यदि आप नए और नए आयातित ग्राफ़ टेम्प्लेट के लिए डेटा स्रोतों के निर्माण से पहले उनका परीक्षण करना चाहते हैं, तो इस चेकबॉक्स को चेक करें। परीक्षण डेटा स्रोत सक्षम होने पर, यदि डेटा स्रोत मान्य डेटा नहीं लौटाता है, तो ग्राफ़ नहीं बनाया जाएगा। यह सेटिंग महत्वपूर्ण है यदि आप अधिक सामान्य डिवाइस टेम्प्लेट चाहते हैं जिसमें अधिक ग्राफ़ टेम्प्लेट शामिल हो सकते हैं जिन्हें डिवाइस की विशेषताओं के आधार पर चुनिंदा रूप से लागू किया जा सकता है। नोट: यदि आपके पास डेटा स्रोत के रूप में लंबे समय तक चलने वाली स्क्रिप्ट है, तो ग्राफ़ बनाने का समय बढ़ जाएगा।"
11169
11170#: include/global_settings.php:531
11171#, fuzzy
11172msgid "Graph Template Image Format"
11173msgstr "ग्राफ टेम्पलेट छवि प्रारूप"
11174
11175#: include/global_settings.php:532
11176#, fuzzy
11177msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates."
11178msgstr "सभी नए ग्राफ़ टेम्पलेट के लिए डिफ़ॉल्ट छवि प्रारूप का उपयोग किया जाना है।"
11179
11180#: include/global_settings.php:538
11181#, fuzzy
11182msgid "Graph Template Height"
11183msgstr "ग्राफ टेम्पलेट ऊंचाई"
11184
11185#: include/global_settings.php:539 include/global_settings.php:547
11186#, fuzzy
11187msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates."
11188msgstr "सभी नए ग्राफ़ टेम्पलेट के लिए डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ चौड़ाई का उपयोग किया जाना है।"
11189
11190#: include/global_settings.php:546
11191#, fuzzy
11192msgid "Graph Template Width"
11193msgstr "ग्राफ टेम्पलेट चौड़ाई"
11194
11195#: include/global_settings.php:556
11196#, fuzzy
11197msgid "General Defaults"
11198msgstr "सामान्य चूक"
11199
11200#: include/global_settings.php:562
11201#, fuzzy
11202msgid "The default Device Template used on all new Devices."
11203msgstr "सभी नए डिवाइस पर डिफ़ॉल्ट डिवाइस टेम्पलेट का उपयोग किया जाता है।"
11204
11205#: include/global_settings.php:570
11206#, fuzzy
11207msgid "The default Site for all new Devices."
11208msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट साइट।"
11209
11210#: include/global_settings.php:578
11211#, fuzzy
11212msgid "The default Poller for all new Devices."
11213msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट पोलर।"
11214
11215#: include/global_settings.php:585
11216#, fuzzy
11217msgid "Device Threads"
11218msgstr "डिवाइस थ्रेड्स"
11219
11220#: include/global_settings.php:586
11221#, fuzzy
11222msgid "The default number of Device Threads.  This is only applicable when using the Spine Data Collector."
11223msgstr "डिवाइस थ्रेड्स की डिफ़ॉल्ट संख्या। यह केवल स्पाइन डेटा कलेक्टर का उपयोग करते समय लागू होता है।"
11224
11225#: include/global_settings.php:590
11226#, fuzzy, php-format
11227msgid "%s Thread"
11228msgstr "% d थ्रेड"
11229
11230#: include/global_settings.php:591 include/global_settings.php:592
11231#: include/global_settings.php:593 include/global_settings.php:594
11232#: include/global_settings.php:595 include/global_settings.php:596
11233#: include/global_settings.php:597 include/global_settings.php:598
11234#: include/global_settings.php:599
11235#, fuzzy, php-format
11236msgid "%s Threads"
11237msgstr "% d थ्रेड्स"
11238
11239#: include/global_settings.php:603
11240#, fuzzy
11241msgid "Re-index Method for Data Queries"
11242msgstr "डेटा क्वेरी के लिए पुन: अनुक्रमणिका विधि"
11243
11244#: include/global_settings.php:604
11245#, fuzzy
11246msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries."
11247msgstr "सभी डेटा क्वेरी के लिए उपयोग करने के लिए डिफ़ॉल्ट पुन: अनुक्रमणिका विधि।"
11248
11249#: include/global_settings.php:610
11250#, fuzzy
11251msgid "Default Interface Speed"
11252msgstr "डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ प्रकार"
11253
11254#: include/global_settings.php:611
11255#, fuzzy
11256msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles."
11257msgstr "यदि Cacti ifSpeed या ifHighSpeed को सेट नहीं किया जा रहा है या शून्य होने के कारण इंटरफ़ेस गति निर्धारित नहीं कर सकता है, तो आप परिणामी RRDfiles पर अधिकतम मूल्य क्या चाहते हैं।"
11258
11259#: include/global_settings.php:615
11260#, fuzzy
11261msgid "100 Mbps Ethernet"
11262msgstr "100 एमबीपीएस ईथरनेट"
11263
11264#: include/global_settings.php:616
11265#, fuzzy
11266msgid "1 Gbps Ethernet"
11267msgstr "1 Gbps ईथरनेट"
11268
11269#: include/global_settings.php:617
11270#, fuzzy
11271msgid "10 Gbps Ethernet"
11272msgstr "10 Gbps इथरनेट"
11273
11274#: include/global_settings.php:618
11275#, fuzzy
11276msgid "25 Gbps Ethernet"
11277msgstr "25 Gbps इथरनेट"
11278
11279#: include/global_settings.php:619
11280#, fuzzy
11281msgid "40 Gbps Ethernet"
11282msgstr "40 Gbps इथरनेट"
11283
11284#: include/global_settings.php:620
11285#, fuzzy
11286msgid "56 Gbps Ethernet"
11287msgstr "56 जीबीपीएस ईथरनेट"
11288
11289#: include/global_settings.php:621
11290#, fuzzy
11291msgid "100 Gbps Ethernet"
11292msgstr "100 Gbps इथरनेट"
11293
11294#: include/global_settings.php:625
11295#, fuzzy
11296msgid "SNMP Defaults"
11297msgstr "SNMP चूक"
11298
11299#: include/global_settings.php:631
11300#, fuzzy
11301msgid "Default SNMP version for all new Devices."
11302msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMP संस्करण।"
11303
11304#: include/global_settings.php:638
11305#, fuzzy
11306msgid "Default SNMP read community for all new Devices."
11307msgstr "डिफ़ॉल्ट SNMP सभी नए उपकरणों के लिए समुदाय को पढ़ता है।"
11308
11309#: include/global_settings.php:644
11310msgid "Security Level"
11311msgstr "सुरक्षा स्तर (y)"
11312
11313#: include/global_settings.php:645
11314#, fuzzy
11315msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices."
11316msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMP v3 सुरक्षा स्तर।"
11317
11318#: include/global_settings.php:652
11319#, fuzzy
11320msgid "Auth Protocol (v3)"
11321msgstr "प्रामाणिक प्रोटोकॉल (v3)"
11322
11323#: include/global_settings.php:653
11324#, fuzzy
11325msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices."
11326msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMPv3 प्राधिकरण प्रोटोकॉल।"
11327
11328#: include/global_settings.php:658
11329#, fuzzy
11330msgid "Auth User (v3)"
11331msgstr "प्रामाणिक उपयोगकर्ता (v3)"
11332
11333#: include/global_settings.php:659
11334#, fuzzy
11335msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices."
11336msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMP v3 प्राधिकरण उपयोगकर्ता।"
11337
11338#: include/global_settings.php:666
11339#, fuzzy
11340msgid "Auth Passphrase (v3)"
11341msgstr "प्रामाणिक पासफ़्रेज़ (v3)"
11342
11343#: include/global_settings.php:667
11344#, fuzzy
11345msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices."
11346msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMP v3 प्राधिकरण पासफ़्रेज़।"
11347
11348#: include/global_settings.php:675
11349#, fuzzy
11350msgid "Privacy Protocol (v3)"
11351msgstr "गोपनीयता प्रोटोकॉल (v3)"
11352
11353#: include/global_settings.php:676
11354#, fuzzy
11355msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices."
11356msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMPv3 गोपनीयता प्रोटोकॉल।"
11357
11358#: include/global_settings.php:682
11359#, fuzzy
11360msgid "Privacy Passphrase (v3)"
11361msgstr "गोपनीयता पासफ़्रेज़ (v3)।"
11362
11363#: include/global_settings.php:683
11364#, fuzzy
11365msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices."
11366msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMPv3 गोपनीयता पासफ़्रेज़।"
11367
11368#: include/global_settings.php:691
11369#, fuzzy
11370msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices."
11371msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए SNMP v3 संदर्भ दर्ज करें।"
11372
11373#: include/global_settings.php:700
11374#, fuzzy
11375msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver."
11376msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट SNMP v3 इंजन आईडी। SNMPv3 अधिसूचना रिसीवर के अनुसार परिभाषित SNMP इंजन आईडी का उपयोग करने के लिए इस क्षेत्र को खाली छोड़ दें"
11377
11378#: include/global_settings.php:707
11379msgid "Port Number"
11380msgstr "पोर्ट संख्या"
11381
11382#: include/global_settings.php:708
11383#, fuzzy
11384msgid "Default UDP Port for all new Devices.  Typically 161."
11385msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट यूडीपी पोर्ट। आमतौर पर 161।"
11386
11387#: include/global_settings.php:716
11388#, fuzzy
11389msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices."
11390msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए मिली सेकेंड में डिफ़ॉल्ट SNMP टाइमआउट।"
11391
11392#: include/global_settings.php:724
11393#, fuzzy
11394msgid "Default SNMP retries for all new Devices."
11395msgstr "डिफ़ॉल्ट SNMP सभी नए उपकरणों के लिए पुन: प्रयास करता है।"
11396
11397#: include/global_settings.php:731
11398#, fuzzy
11399msgid "Availability/Reachability"
11400msgstr "उपलब्धता / गम्यता"
11401
11402#: include/global_settings.php:737
11403#, fuzzy
11404msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices.  The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.  <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>"
11405msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट उपलब्धता / रीचबिलिटी। अगर डिवाइस किसी मतदान के लिए उपलब्ध है, यह निर्धारित करने के लिए Cacti का उपयोग करेगा। <br> <i>नोट: यह अनुशंसा की जाती है कि, कम से कम, SNMP को हमेशा चुना जाए।</i>"
11406
11407#: include/global_settings.php:743
11408#, fuzzy
11409msgid "Ping Type"
11410msgstr "पिंग प्रकार"
11411
11412#: include/global_settings.php:744
11413#, fuzzy
11414msgid "Default Ping type for all new Devices.</i>"
11415msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट पिंग टाइप।"
11416
11417#: include/global_settings.php:751
11418#, fuzzy
11419msgid "Default Ping Port for all new Devices.  With TCP, Cacti will attempt to Syn the port.  With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not."
11420msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए डिफ़ॉल्ट पिंग पोर्ट। TCP के साथ, Cacti पोर्ट को Syn करने का प्रयास करेगा। यूडीपी के साथ, कैक्टि को या तो एक सफल कनेक्शन की आवश्यकता होती है, या डिवाइस पोर्ट है या नहीं यह निर्धारित करने के लिए एक &#39;पोर्ट नहीं पहुंच पा रहा&#39; त्रुटि।"
11421
11422#: include/global_settings.php:759
11423#, fuzzy
11424msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices.  The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging.  ICMP Pings will be rounded up to the nearest second.  TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows."
11425msgstr "सभी नए उपकरणों के लिए मिली-सेकंड में डिफ़ॉल्ट पिंग टाइमआउट मान। डिवाइस SNMP, ICMP, UDP और TCP पिंगिंग के लिए उपयोग किए जाने वाले टाइमआउट मान। आईसीएमपी पिंग्स को निकटतम दूसरे पर गोल किया जाएगा। विंडोज पर टीसीपी और यूडीपी कनेक्शन टाइमआउट ऑपरेटिंग सिस्टम द्वारा नियंत्रित होते हैं, और इसलिए विंडोज पर अनुशंसित नहीं होते हैं।"
11426
11427#: include/global_settings.php:767
11428#, fuzzy
11429msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down."
11430msgstr "Cacti किसी डिवाइस को नीचे चिह्नित करने से पहले पिंग करने का प्रयास करेगा।"
11431
11432#: include/global_settings.php:774
11433#, fuzzy
11434msgid "Up/Down Settings"
11435msgstr "ऊपर / नीचे सेटिंग्स"
11436
11437#: include/global_settings.php:779
11438#, fuzzy
11439msgid "Failure Count"
11440msgstr "असफलता की गिनती"
11441
11442#: include/global_settings.php:780
11443#, fuzzy
11444msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down."
11445msgstr "मतदान में अंतराल की संख्या एक उपकरण को लॉग करने से पहले नीचे होना चाहिए और डिवाइस को नीचे रिपोर्ट करना चाहिए।"
11446
11447#: include/global_settings.php:787
11448#, fuzzy
11449msgid "Recovery Count"
11450msgstr "रिकवरी गणना"
11451
11452#: include/global_settings.php:788
11453#, fuzzy
11454msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice."
11455msgstr "किसी डिवाइस को अप स्टेटस पर लौटने और नोटिस जारी करने से पहले एक डिवाइस को पोलिंग अंतराल की संख्या में रहना चाहिए।"
11456
11457#: include/global_settings.php:797
11458#, fuzzy
11459msgid "Theme Settings"
11460msgstr "विषय सेटिंग"
11461
11462#: include/global_settings.php:802 include/global_settings.php:1012
11463#: include/global_settings.php:2271
11464msgid "Theme"
11465msgstr "थीम"
11466
11467#: include/global_settings.php:803 include/global_settings.php:2272
11468#, fuzzy
11469msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with."
11470msgstr "कृपया अपने Cacti को त्वचा के साथ उपलब्ध थीम में से एक का चयन करें"
11471
11472#: include/global_settings.php:809
11473#, fuzzy
11474msgid "Table Settings"
11475msgstr "तालिका सेटिंग्स"
11476
11477#: include/global_settings.php:814
11478#, fuzzy
11479msgid "Rows Per Page"
11480msgstr "प्रति पृष्ठ पंक्तियाँ"
11481
11482#: include/global_settings.php:815
11483#, fuzzy
11484msgid "The default number of rows to display on for a table."
11485msgstr "किसी तालिका के लिए प्रदर्शित करने के लिए पंक्तियों की डिफ़ॉल्ट संख्या।"
11486
11487#: include/global_settings.php:821
11488#, fuzzy
11489msgid "Autocomplete Enabled"
11490msgstr "स्वतः पूर्ण सक्षम"
11491
11492#: include/global_settings.php:822
11493#, fuzzy
11494msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly.  If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically.  Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme."
11495msgstr "बहुत बड़ी प्रणालियों में, चयन सूची उपयोगकर्ता इंटरफ़ेस को काफी धीमा कर सकती है। यदि यह विकल्प सक्षम है, तो Cacti स्वत: पूर्ण कॉलबैक का उपयोग करके व्यवस्थित रूप से चयन सूची को पॉप्युलेट करेगा। नोट: स्वत: पूर्ण क्लासिक विषय पर जबरन अक्षम है।"
11496
11497#: include/global_settings.php:831
11498#, fuzzy
11499msgid "Autocomplete Rows"
11500msgstr "स्वत: पूर्ण पंक्तियाँ"
11501
11502#: include/global_settings.php:832
11503#, fuzzy
11504msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match."
11505msgstr "स्वत: पूर्ण आधारित चयन पैटर्न मैच से लौटने के लिए पंक्तियों की डिफ़ॉल्ट संख्या।"
11506
11507#: include/global_settings.php:843 include/global_settings.php:2491
11508#, fuzzy
11509msgid "Minimum Tree Width"
11510msgstr "न्यूनतम लंबाई"
11511
11512#: include/global_settings.php:844 include/global_settings.php:2492
11513#, fuzzy
11514msgid "The Minimum width of the Tree to contract to."
11515msgstr "अनुबंध करने के लिए पेड़ की न्यूनतम चौड़ाई।"
11516
11517#: include/global_settings.php:851 include/global_settings.php:2499
11518#, fuzzy
11519msgid "Maximum Tree Width"
11520msgstr "अधिकतम शीर्षक लंबाई"
11521
11522#: include/global_settings.php:852 include/global_settings.php:2500
11523#, fuzzy
11524msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page."
11525msgstr "विस्तार करने के लिए ट्री की अधिकतम चौड़ाई, किस समय के बाद, ट्री शाखाएं पृष्ठ पर स्क्रॉल करेंगी।"
11526
11527#: include/global_settings.php:859
11528msgid "Filter Settings"
11529msgstr "फिल्टर सैट्टिङां"
11530
11531#: include/global_settings.php:864
11532#, fuzzy
11533msgid "Strip Domains from Device Dropdowns"
11534msgstr "डिवाइस ड्रॉपडाउन से डोमेन को स्ट्रिप करें"
11535
11536#: include/global_settings.php:865
11537#, fuzzy
11538msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname."
11539msgstr "डिवाइस नाम फ़िल्टर ड्रॉपडाउन देखने के दौरान, यह विकल्प होस्टनाम से डोमेन पर आ जाएगा।"
11540
11541#: include/global_settings.php:870
11542#, fuzzy
11543msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings"
11544msgstr "ग्राफ़ / डेटा स्रोत / डेटा क्वेरी सेटिंग्स"
11545
11546#: include/global_settings.php:875
11547#, fuzzy
11548msgid "Maximum Title Length"
11549msgstr "अधिकतम शीर्षक लंबाई"
11550
11551#: include/global_settings.php:876
11552#, fuzzy
11553msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles."
11554msgstr "अधिकतम स्वीकार्य ग्राफ़ या डेटा स्रोत शीर्षक।"
11555
11556#: include/global_settings.php:883
11557#, fuzzy
11558msgid "Data Source Field Length"
11559msgstr "डेटा स्रोत फ़ील्ड लंबाई"
11560
11561#: include/global_settings.php:884
11562#, fuzzy
11563msgid "The maximum Data Query field length."
11564msgstr "अधिकतम डेटा क्वेरी फ़ील्ड लंबाई।"
11565
11566#: include/global_settings.php:891
11567#, fuzzy
11568msgid "Graph Creation"
11569msgstr "ग्राफ निर्माण"
11570
11571#: include/global_settings.php:896
11572#, fuzzy
11573msgid "Default Graph Type"
11574msgstr "डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ प्रकार"
11575
11576#: include/global_settings.php:897
11577#, fuzzy
11578msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?"
11579msgstr "ग्राफ़ बनाते समय, आप पहले से चयनित किस ग्राफ़ प्रकार को पसंद करेंगे?"
11580
11581#: include/global_settings.php:901
11582#, fuzzy
11583msgid "All Types"
11584msgstr "सभी प्रकार के"
11585
11586#: include/global_settings.php:902
11587#, fuzzy
11588msgid "By Template/Data Query"
11589msgstr "टेम्प्लेट / डेटा क्वेरी द्वारा"
11590
11591#: include/global_settings.php:906
11592#, fuzzy
11593msgid "Log Management"
11594msgstr "लॉग प्रबंधन"
11595
11596#: include/global_settings.php:911
11597#, fuzzy
11598msgid "Default Log Tail Lines"
11599msgstr "डिफ़ॉल्ट लॉग टेल लाइन्स"
11600
11601#: include/global_settings.php:912
11602#, fuzzy
11603msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail."
11604msgstr "पूंछ करने के लिए कैक्टि लॉग फ़ाइल की लाइनों की डिफ़ॉल्ट संख्या।"
11605
11606#: include/global_settings.php:918
11607#, fuzzy
11608msgid "Maximum number of rows per page"
11609msgstr "प्रति पृष्ठ पंक्तियों की अधिकतम संख्या"
11610
11611#: include/global_settings.php:919
11612#, fuzzy
11613msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'."
11614msgstr "&#39;ऑल लाइन्स&#39; का चयन करते समय उपयोगकर्ता सीएलओजी को पूंछ के लिए लाइनों की संख्या निर्धारित करता है।"
11615
11616#: include/global_settings.php:926
11617#, fuzzy
11618msgid "Log Tail Refresh"
11619msgstr "लॉग रीफ़्रेश करें"
11620
11621#: include/global_settings.php:927
11622#, fuzzy
11623msgid "How often do you want the Cacti log display to update."
11624msgstr "आप कितनी बार Cacti लॉग डिस्प्ले को अपडेट करना चाहते हैं।"
11625
11626#: include/global_settings.php:933
11627#, fuzzy
11628msgid "Log Viewer Settings"
11629msgstr "व्यूअर सेटिंग्स को लॉग करें"
11630
11631#: include/global_settings.php:938
11632#, fuzzy
11633msgid "Exclusion Regex"
11634msgstr "अपवर्जन Regex"
11635
11636#: include/global_settings.php:939
11637#, fuzzy
11638msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display.  <strong>For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'</strong>"
11639msgstr "इस रेगेक्स से मेल खाने वाले किसी भी तार को उपयोगकर्ता प्रदर्शन से बाहर रखा जाएगा। <strong>उदाहरण के लिए, यदि आप उन सभी लॉग लाइनों को बाहर करना चाहते हैं, जिनमें &#39;एडमिन&#39; या &#39;लॉगिन&#39; आप टाइप करेंगे &#39;(एडमिन लॉग इन) शब्द शामिल हैं</strong>"
11640
11641#: include/global_settings.php:946
11642#, fuzzy
11643msgid "Real-time Graphs"
11644msgstr "वास्तविक समय रेखांकन"
11645
11646#: include/global_settings.php:951
11647#, fuzzy
11648msgid "Enable Real-time Graphing"
11649msgstr "वास्तविक समय रेखांकन सक्षम करें"
11650
11651#: include/global_settings.php:952
11652#, fuzzy
11653msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode."
11654msgstr "जब एक विकल्प की जाँच की जाती है, तो उपयोगकर्ता कैक्टि को रियल-टाइम मोड में डाल सकेंगे।"
11655
11656#: include/global_settings.php:958
11657#, fuzzy
11658msgid "This timespan you wish to see on the default graph."
11659msgstr "यह समयरेखा आप डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ पर देखना चाहते हैं।"
11660
11661#: include/global_settings.php:964
11662#, fuzzy
11663msgid "Minimum Refresh Interval"
11664msgstr "अंतराल ताज़ा करें"
11665
11666#: include/global_settings.php:965
11667#, fuzzy
11668msgid "This is the minimal supported time between Graph updates.  This value is also used to set certain RRDfile attributes.  If you have a Device that caches data and does not provide realtime updates, you may have to increase the default Minimum Refresh Interval to prevent creating Graphs with gaps."
11669msgstr "ग्राफ़ अपडेट के बीच यह न्यूनतम समर्थित समय है। इस मान का उपयोग कुछ RRDfile विशेषताओं को सेट करने के लिए भी किया जाता है। यदि आपके पास ऐसा उपकरण है जो डेटा को कैश करता है और रीयलटाइम अपडेट प्रदान नहीं करता है, तो आपको अंतराल वाले ग्राफ़ बनाने से रोकने के लिए डिफ़ॉल्ट न्यूनतम रीफ्रेश अंतराल बढ़ाना पड़ सकता है।"
11670
11671#: include/global_settings.php:971
11672#, fuzzy
11673msgid "Cache Directory"
11674msgstr "कैश निर्देशिका"
11675
11676#: include/global_settings.php:972
11677#, fuzzy
11678msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached.  This cache will be managed by the poller.  Make sure you have the correct read and write permissions on this folder"
11679msgstr "यह वह स्थान है, जहां वेब सर्वर पर जहां RRDfiles और PNG फाइलें कैश की जाएंगी। यह कैश पोलर द्वारा प्रबंधित किया जाएगा। सुनिश्चित करें कि आपके पास इस फ़ोल्डर पर सही पढ़ने और लिखने की अनुमति है"
11680
11681#: include/global_settings.php:979
11682#, fuzzy
11683msgid "RRDtool Graph Options"
11684msgstr "ग्राफ विकल्प"
11685
11686#: include/global_settings.php:984
11687#, fuzzy
11688msgid "Custom Watermark"
11689msgstr "रंगों को नियत करें"
11690
11691#: include/global_settings.php:985
11692#, fuzzy
11693msgid "Text placed at the bottom center of every Graph."
11694msgstr "टेक्स्ट हर ग्राफ के निचले केंद्र में रखा गया है।"
11695
11696#: include/global_settings.php:992
11697#, fuzzy
11698msgid "Custom Date Format"
11699msgstr "रंगों को नियत करें"
11700
11701#: include/global_settings.php:993
11702#, fuzzy
11703msgid "To be used when formatting |date_time| on a graph"
11704msgstr "फ़ॉर्मेटिंग करते समय उपयोग किया जाने वाला |date_time| एक ग्राफ पर"
11705
11706#: include/global_settings.php:1000
11707#, fuzzy
11708msgid "Disable RRDtool Watermark"
11709msgstr "RRDtool ग्राफ़ वॉटरमार्क"
11710
11711#: include/global_settings.php:1001
11712#, fuzzy
11713msgid "Provided your RRDtool version supports it, you may disable RRDtool advertisement on your Graphs by checking this option."
11714msgstr "बशर्ते आपका RRDtool संस्करण इसका समर्थन करता हो, आप इस विकल्प को चेक करके अपने ग्राफ़ पर RRDtool विज्ञापन को अक्षम कर सकते हैं।"
11715
11716#: include/global_settings.php:1006
11717#, fuzzy
11718msgid "Font Selection Method"
11719msgstr "फ़ॉन्ट चयन विधि"
11720
11721#: include/global_settings.php:1007
11722#, fuzzy
11723msgid "How do you wish fonts to be handled by default?"
11724msgstr "आप फोंट को डिफ़ॉल्ट रूप से कैसे नियंत्रित करना चाहते हैं?"
11725
11726#: include/global_settings.php:1011 lib/api_device.php:1121
11727msgid "System"
11728msgstr "प्रणाली"
11729
11730#: include/global_settings.php:1016
11731#, fuzzy
11732msgid "Default Font"
11733msgstr "मूलभूत अक्षर"
11734
11735#: include/global_settings.php:1017
11736#, fuzzy
11737msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis."
11738msgstr "जब थीम आधारित फ़ॉन्ट नियंत्रण का उपयोग नहीं किया जाता है, तो सभी ग्राफ़ के लिए उपयोग करने के लिए पैंगॉन फ़ॉन्ट-कॉन्फ़िगर फ़ॉन्ट नाम। वैकल्पिक रूप से, आप प्रति ऑब्जेक्ट के आधार पर रिक्त और नियंत्रण फ़ॉन्ट सेटिंग्स छोड़ सकते हैं।"
11739
11740#: include/global_settings.php:1019 include/global_settings.php:1034
11741#: include/global_settings.php:1049 include/global_settings.php:1064
11742#: include/global_settings.php:1079
11743#, fuzzy
11744msgid "Enter Valid Font Config Value"
11745msgstr "मान्य फ़ॉन्ट कॉन्फ़िगरेशन मान दर्ज करें"
11746
11747#: include/global_settings.php:1023 include/global_settings.php:2516
11748msgid "Title Font Size"
11749msgstr "शीर्षक के फॉण्ट का आकार"
11750
11751#: include/global_settings.php:1024 include/global_settings.php:2517
11752#, fuzzy
11753msgid "The size of the font used for Graph Titles"
11754msgstr "ग्राफ टाइटल के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट का आकार"
11755
11756#: include/global_settings.php:1031
11757#, fuzzy
11758msgid "Title Font Setting"
11759msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट सेटिंग"
11760
11761#: include/global_settings.php:1032
11762#, fuzzy
11763msgid "The font to use for Graph Titles.  Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value."
11764msgstr "ग्राफ टाइटल के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट। या तो एक सही ट्रू टाइप फ़ॉन्ट फ़ाइल या मान्य पंगो फ़ॉन्ट-कॉन्फिगर मान दर्ज करें।"
11765
11766#: include/global_settings.php:1038 include/global_settings.php:2529
11767#, fuzzy
11768msgid "Legend Font Size"
11769msgstr "किंवदंती फ़ॉन्ट आकार"
11770
11771#: include/global_settings.php:1039 include/global_settings.php:2530
11772#, fuzzy
11773msgid "The size of the font used for Graph Legend items"
11774msgstr "ग्राफ लीजेंड आइटम के लिए उपयोग किए जाने वाले फ़ॉन्ट का आकार"
11775
11776#: include/global_settings.php:1046
11777#, fuzzy
11778msgid "Legend Font Setting"
11779msgstr "किंवदंती फ़ॉन्ट सेटिंग"
11780
11781#: include/global_settings.php:1047
11782#, fuzzy
11783msgid "The font to use for Graph Legends.  Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value."
11784msgstr "ग्राफ किंवदंतियों के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट। या तो एक सही ट्रू टाइप फ़ॉन्ट फ़ाइल या मान्य पंगो फ़ॉन्ट-कॉन्फिगर मान दर्ज करें।"
11785
11786#: include/global_settings.php:1053 include/global_settings.php:2542
11787#, fuzzy
11788msgid "Axis Font Size"
11789msgstr "अक्ष फ़ॉन्ट आकार"
11790
11791#: include/global_settings.php:1054 include/global_settings.php:2543
11792#, fuzzy
11793msgid "The size of the font used for Graph Axis"
11794msgstr "ग्राफ एक्सिस के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट का आकार"
11795
11796#: include/global_settings.php:1061
11797#, fuzzy
11798msgid "Axis Font Setting"
11799msgstr "अक्ष फ़ॉन्ट सेटिंग"
11800
11801#: include/global_settings.php:1062
11802#, fuzzy
11803msgid "The font to use for Graph Axis items.  Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value."
11804msgstr "ग्राफ अक्ष आइटम के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट। या तो एक सही ट्रू टाइप फ़ॉन्ट फ़ाइल या मान्य पंगो फ़ॉन्ट-कॉन्फिगर मान दर्ज करें।"
11805
11806#: include/global_settings.php:1068 include/global_settings.php:2555
11807#, fuzzy
11808msgid "Unit Font Size"
11809msgstr "यूनिट फ़ॉन्ट आकार"
11810
11811#: include/global_settings.php:1069 include/global_settings.php:2556
11812#, fuzzy
11813msgid "The size of the font used for Graph Units"
11814msgstr "ग्राफ इकाइयों के लिए उपयोग किए जाने वाले फ़ॉन्ट का आकार"
11815
11816#: include/global_settings.php:1076
11817#, fuzzy
11818msgid "Unit Font Setting"
11819msgstr "यूनिट फ़ॉन्ट सेटिंग"
11820
11821#: include/global_settings.php:1077
11822#, fuzzy
11823msgid "The font to use for Graph Unit items.  Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value."
11824msgstr "ग्राफ यूनिट आइटम के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट। या तो एक सही ट्रू टाइप फ़ॉन्ट फ़ाइल या मान्य पंगो फ़ॉन्ट-कॉन्फिगर मान दर्ज करें।"
11825
11826#: include/global_settings.php:1090
11827#, fuzzy
11828msgid "Data Collection Enabled"
11829msgstr "डेटा संग्रह सक्षम किया गया"
11830
11831#: include/global_settings.php:1091
11832#, fuzzy
11833msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box."
11834msgstr "यदि आप मतदान प्रक्रिया को पूरी तरह से रोकना चाहते हैं, तो इस बॉक्स को अनचेक करें।"
11835
11836#: include/global_settings.php:1097
11837#, fuzzy
11838msgid "SNMP Agent Support Enabled"
11839msgstr "SNMP एजेंट समर्थन सक्षम है"
11840
11841#: include/global_settings.php:1098
11842#, fuzzy
11843msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information.  It does not enable the SNMP Agent itself."
11844msgstr "यदि इस विकल्प की जाँच की जाती है, तो Cacti SNMP एजेंट तालिकाओं को Cacti डिवाइस और सिस्टम जानकारी के साथ आबाद करेगा। यह स्वयं SNMP एजेंट को सक्षम नहीं करता है।"
11845
11846#: include/global_settings.php:1103
11847#, fuzzy
11848msgid "Poller Type"
11849msgstr "पोलर टाइप"
11850
11851#: include/global_settings.php:1104
11852#, fuzzy
11853msgid "The poller type to use.  This setting will take affect at next polling interval."
11854msgstr "उपयोग करने के लिए पोलर प्रकार। यह सेटिंग अगले मतदान अंतराल पर प्रभावी होगी।"
11855
11856#: include/global_settings.php:1111
11857#, fuzzy
11858msgid "Poller Sync Interval"
11859msgstr "पोल सिंक इंटरवल"
11860
11861#: include/global_settings.php:1112
11862#, fuzzy
11863msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller.  This setting will affect how often remote pollers are checked and updated."
11864msgstr "एक पोल बनाते समय उपयोग करने के लिए डिफ़ॉल्ट मतदान सिंक अंतराल। यह सेटिंग प्रभावी होगी कि कितनी बार दूरस्थ मतदाताओं की जाँच और अद्यतन किया जाता है।"
11865
11866#: include/global_settings.php:1119
11867#, fuzzy
11868msgid "The polling interval in use.  This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated.  <strong><u>NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache.  Failure to do so, may result in lost data.</u></strong>"
11869msgstr "उपयोग में मतदान अंतराल। यह सेटिंग प्रभावी होगी कि कितनी बार RRDfiles की जाँच और अद्यतन किया जाता है। <strong><u>नोट: यदि आप इस मान को बदलते हैं, तो आपको पोलर कैश को फिर से भरना होगा। ऐसा करने में विफलता, खो डेटा में परिणाम हो सकता है।</u></strong>"
11870
11871#: include/global_settings.php:1125
11872#, fuzzy
11873msgid "Cron/Daemon Interval"
11874msgstr "क्रोन अंतराल"
11875
11876#: include/global_settings.php:1126
11877#, fuzzy
11878msgid "The frequency that the Cacti data collector will be started.  You can use either crontab, a scheduled task (for windows), or the cactid systemd service to control launching the Cacti data collector.  For instructions on using the cactid daemon, review the README.md file in the service directory."
11879msgstr "आवृत्ति है कि कैक्टि डेटा कलेक्टर शुरू किया जाएगा। कैक्टि डेटा कलेक्टर को लॉन्च करने को नियंत्रित करने के लिए आप या तो क्रॉस्टैब, एक निर्धारित कार्य (विंडोज़ के लिए), या कैक्टिड सिस्टमड सेवा का उपयोग कर सकते हैं। कैक्टिड डेमॉन का उपयोग करने के निर्देशों के लिए, सेवा निर्देशिका में README.md फ़ाइल की समीक्षा करें।"
11880
11881#: include/global_settings.php:1132
11882#, fuzzy
11883msgid "Balance Process Load"
11884msgstr "शेष प्रक्रिया भार"
11885
11886#: include/global_settings.php:1133
11887#, fuzzy
11888msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process."
11889msgstr "यदि आप इस विकल्प को चुनते हैं, तो Cacti प्रत्येक प्रक्रिया के लिए समान रूप से पोलर आइटम वितरित करके प्रत्येक मतदाता प्रक्रिया के भार को संतुलित करने का प्रयास करेगा।"
11890
11891#: include/global_settings.php:1138
11892#, fuzzy
11893msgid "Debug Output Width"
11894msgstr "डिबग आउटपुट चौड़ाई"
11895
11896#: include/global_settings.php:1139
11897#, fuzzy
11898msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it."
11899msgstr "यदि आप इस विकल्प को चुनते हैं, तो कैक्टि आउटपुट के लिए जांच करेगा जो कि कैक्टि की क्षमता को संग्रहीत करने और उसे ढूंढने पर चेतावनी जारी करने की क्षमता से अधिक है।"
11900
11901#: include/global_settings.php:1144
11902#, fuzzy
11903msgid "Disable increasing OID Check"
11904msgstr "बढ़ती OID जाँच अक्षम करें"
11905
11906#: include/global_settings.php:1145
11907#, fuzzy
11908msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree."
11909msgstr "OID ट्री चलते समय OID बढ़ाने के लिए चेक को अक्षम करने पर नियंत्रण।"
11910
11911#: include/global_settings.php:1150
11912#, fuzzy
11913msgid "Remote Agent Timeout"
11914msgstr "रिमोट एजेंट टाइमआउट"
11915
11916#: include/global_settings.php:1151
11917#, fuzzy
11918msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request.  On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information."
11919msgstr "समय की राशि, सेकंड में, कि सेंट्रल कैक्टि वेब सर्वर अनुरोध को छोड़ने से पहले विभिन्न डिवाइस जानकारी प्राप्त करने के लिए रिमोट डेटा कलेक्टर से प्रतिक्रिया की प्रतीक्षा करेगा। सेंट्रल कैक्टि डेटा कलेक्टर के अलावा अन्य डेटा कलेक्टर्स से जुड़े डिवाइसेस पर, रिमोट एजेंट का उपयोग डिवाइस की जानकारी इकट्ठा करने के लिए किया जाना चाहिए।"
11920
11921#: include/global_settings.php:1162
11922#, fuzzy
11923msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size"
11924msgstr "SNMP बल्कवॉक फ़ेच साइज़"
11925
11926#: include/global_settings.php:1163
11927#, fuzzy
11928msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request?  For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN."
11929msgstr "कितने स्निपबुलवॉक अनुरोध के अनुसार ओआईडी लौटाया जाना चाहिए? बड़े एसएनएमपी पेड़ों वाले उपकरणों के लिए, इस आकार को बढ़ाने से WAN पर पुन: सूचकांक प्रदर्शन बढ़ जाएगा।"
11930
11931#: include/global_settings.php:1181
11932#, fuzzy
11933msgid "SNMP Get OID Limit"
11934msgstr "SNMP मिलता है"
11935
11936#: include/global_settings.php:1182
11937#, fuzzy
11938msgid "The default maximum number of SNMP Get OIDs to issue per snmpget request.  For Devices, this setting is controlled at the Device level.  You should only use this setting when using Cacti's SNMP API natively in your scripts or plugins."
11939msgstr "SNMP की डिफ़ॉल्ट अधिकतम संख्या प्रति snmpget अनुरोध जारी करने के लिए OIDs प्राप्त करें। उपकरणों के लिए, यह सेटिंग डिवाइस स्तर पर नियंत्रित होती है। आपको इस सेटिंग का उपयोग केवल तभी करना चाहिए जब आप अपनी स्क्रिप्ट या प्लगइन्स में कैक्टि के एसएनएमपी एपीआई का मूल रूप से उपयोग कर रहे हों।"
11940
11941#: include/global_settings.php:1189
11942#, fuzzy
11943msgid "Disable Resource Cache Replication"
11944msgstr "संसाधन कैश का पुनर्निर्माण करें"
11945
11946#: include/global_settings.php:1190
11947#, fuzzy
11948msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache.  Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector.  This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade.  If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting."
11949msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप से, मुख्य कैक्टि डेटा कलेक्टर पूरी वेब साइट और प्लगइन्स को एक संसाधन कैश में कैश करेगा। फिर, समय-समय पर दूरस्थ डेटा कलेक्टर मुख्य कैक्टि डेटा कलेक्टर से किसी भी अपडेट के साथ थीम को अपडेट करेंगे। यह संसाधन कैश अनिवार्य रूप से दूरस्थ डेटा संग्राहक को आत्म उन्नयन के लिए अनुमति देता है। यदि आप इस विकल्प का उपयोग नहीं करना चाहते हैं, तो आप इस सेटिंग का उपयोग करके इसे अक्षम कर सकते हैं।"
11950
11951#: include/global_settings.php:1195
11952#, fuzzy
11953msgid "Additional Data Collector Settings"
11954msgstr "दूरस्थ डेटा संग्राहक स्थिति:"
11955
11956#: include/global_settings.php:1200
11957#, fuzzy
11958msgid "Invalid Data Logging"
11959msgstr "अमान्य डेटा लॉगिंग"
11960
11961#: include/global_settings.php:1201
11962#, fuzzy
11963msgid "How would you like the Data Collector output errors logged?  Options include: 'Detailed' which details every error, 'Summary' which provides the number of output errors per Device, and 'None', which does not provide error counts."
11964msgstr "आप स्पाइन आउटपुट त्रुटियों को कैसे स्वीकार करेंगे? विकल्प हैं: &#39;विस्तृत&#39; जो cmd.php लॉगिंग के समान है; &#39;सारांश&#39; जो प्रति उपकरण आउटपुट त्रुटियों की संख्या प्रदान करता है; और &#39;कोई नहीं&#39;, जो त्रुटि गणना प्रदान नहीं करता है।"
11965
11966#: include/global_settings.php:1206 utilities.php:145
11967msgid "Summary"
11968msgstr "सारांश"
11969
11970#: include/global_settings.php:1207
11971msgid "Detailed"
11972msgstr "विस्तृत"
11973
11974#: include/global_settings.php:1211
11975#, fuzzy
11976msgid "Number of PHP Script Servers"
11977msgstr "PHP स्क्रिप्ट सर्वर की संख्या"
11978
11979#: include/global_settings.php:1212
11980#, fuzzy
11981msgid "The number of concurrent script server processes to run per spine process.  Settings between 1 and 15 are accepted.  This parameter will help if you are running several threads and script server scripts and is only valid for the spine Data Collector."
11982msgstr "रीढ़ की प्रक्रिया के अनुसार समवर्ती स्क्रिप्ट सर्वर प्रक्रियाओं की संख्या। 1 और 10 के बीच सेटिंग स्वीकार की जाती है। यदि आप कई थ्रेड और स्क्रिप्ट सर्वर स्क्रिप्ट चला रहे हैं तो यह पैरामीटर मदद करेगा।"
11983
11984#: include/global_settings.php:1219
11985#, fuzzy
11986msgid "Script and Script Server Timeout Value"
11987msgstr "स्क्रिप्ट और स्क्रिप्ट सर्वर टाइमआउट मान"
11988
11989#: include/global_settings.php:1220
11990#, fuzzy
11991msgid "The maximum time that spine will wait on a script to complete.  This timeout value is in seconds and is only valid for the spine Data Collector."
11992msgstr "कैक्टि एक स्क्रिप्ट पर पूरा होने के लिए इंतजार करेगा। यह टाइमआउट मान सेकंड में है"
11993
11994#: include/global_settings.php:1227
11995#, fuzzy
11996msgid "Background Timeout Settings"
11997msgstr "किंवदंती फ़ॉन्ट सेटिंग"
11998
11999#: include/global_settings.php:1232
12000#, fuzzy
12001msgid "Report Generation Timeout"
12002msgstr "रिमोट एजेंट टाइमआउट"
12003
12004#: include/global_settings.php:1233
12005#, fuzzy
12006msgid "The maximum amount of time Cacti's Reports Generation script can run without generating a timeout error and being killed."
12007msgstr "Cacti की रिपोर्ट जनरेशन स्क्रिप्ट में अधिकतम समय बिना टाइमआउट त्रुटि उत्पन्न किए और चलाया जा सकता है।"
12008
12009#: include/global_settings.php:1237 include/global_settings.php:1250
12010#: include/global_settings.php:1263 include/global_settings.php:1276
12011#: include/global_settings.php:1290
12012#, fuzzy, php-format
12013msgid "%s Minute"
12014msgstr "%s मिनट"
12015
12016#: include/global_settings.php:1245
12017#, fuzzy
12018msgid "Data Source Statistics Timeout"
12019msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी"
12020
12021#: include/global_settings.php:1246
12022#, fuzzy
12023msgid "The maximum amount of time Cacti's Data Source Statistics script can run without generating a timeout error and being killed."
12024msgstr "Cacti के डेटा स्रोत सांख्यिकी स्क्रिप्ट का अधिकतम समय एक टाइमआउट त्रुटि उत्पन्न करने और मारे जाने के बिना चल सकता है।"
12025
12026#: include/global_settings.php:1258
12027#, fuzzy
12028msgid "Background Commands Timeout"
12029msgstr "बैकग्राउंड कमांड्स टाइमआउट"
12030
12031#: include/global_settings.php:1259
12032#, fuzzy
12033msgid "The maximum amount of time Cacti's Background Commands script can run without generating a timeout error and being killed."
12034msgstr "Cacti का बैकग्राउंड कमांड स्क्रिप्ट अधिकतम समय बिना टाइमआउट एरर बनाए और मारी जा सकती है।"
12035
12036#: include/global_settings.php:1271
12037#, fuzzy
12038msgid "Maintenance Background Generation Timeout"
12039msgstr "रखरखाव पृष्ठभूमि पीढ़ी का समय"
12040
12041#: include/global_settings.php:1272
12042#, fuzzy
12043msgid "The maximum amount of time a Cacti's Maintenance script can run without generating a timeout error and being killed."
12044msgstr "समय की त्रुटि उत्पन्न करने और मारे जाने के बिना एक कैक्टि के रखरखाव स्क्रिप्ट की अधिकतम राशि चल सकती है।"
12045
12046#: include/global_settings.php:1281 include/global_settings.php:1295
12047#, fuzzy, php-format
12048msgid "%s Hour"
12049msgstr "%s घंटे"
12050
12051#: include/global_settings.php:1285
12052#, fuzzy
12053msgid "Spikekill Background Generation Timeout"
12054msgstr "स्पाइककिल बैकग्राउंड जनरेशन टाइमआउट"
12055
12056#: include/global_settings.php:1286
12057#, fuzzy
12058msgid "The maximum amount of time a Cacti's Spikekill script can run without generating a timeout error and being killed."
12059msgstr "Cacti की स्पाइककिल स्क्रिप्ट की अधिकतम राशि बिना टाइमआउट त्रुटि उत्पन्न किए और मारे जाने के बिना चल सकती है।"
12060
12061#: include/global_settings.php:1302
12062#, fuzzy
12063msgid "Data Collector Defaults"
12064msgstr "डेटा संग्राहक"
12065
12066#: include/global_settings.php:1303
12067#, fuzzy
12068msgid "These settings are maintained at the Data Collector level.  The values here are only defaults used when first creating a Data Collector."
12069msgstr "इन सेटिंग्स को डेटा कलेक्टर स्तर पर बनाए रखा जाता है। यहां मान केवल डिफ़ॉल्ट हैं जिनका उपयोग पहली बार डेटा संग्राहक बनाते समय किया जाता है।"
12070
12071#: include/global_settings.php:1308
12072#, fuzzy
12073msgid "Data Collector Processes"
12074msgstr "डिफ़ॉल्ट डेटा संग्राहक प्रक्रियाएँ"
12075
12076#: include/global_settings.php:1309
12077#, fuzzy
12078msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector.  NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector.  Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector.  Using a higher number when using cmd.php will improve performance.  Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter.  When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead.  When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores."
12079msgstr "डेटा कलेक्टर प्रति निष्पादित करने के लिए समवर्ती प्रक्रियाओं की डिफ़ॉल्ट संख्या। नोट: Cacti 1.2 से शुरू, यह सेटिंग डेटा कलेक्टर में बनाए रखी जाती है। आगे बढ़ते हुए, यह मान डेटा कलेक्टर के लिए केवल एक पूर्व निर्धारित है। Cmd.php का उपयोग करते समय अधिक संख्या का उपयोग करने से प्रदर्शन में सुधार होगा। थ्रेड पैरामीटर के साथ स्पाइन में प्रदर्शन सुधार सबसे अच्छा हल किया जाता है। स्पाइन का उपयोग करते समय, हम इसके बजाय कम संख्या और लीवरेजिंग थ्रेड की सलाह देते हैं। Cmd.php का उपयोग करते समय, CPU कोर की संख्या 2x से अधिक का उपयोग न करें।"
12080
12081#: include/global_settings.php:1316
12082#, fuzzy
12083msgid "Threads per Process"
12084msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रक्रिया प्रति सूत्र"
12085
12086#: include/global_settings.php:1317
12087#, fuzzy
12088msgid "The Default Threads allowed per process.  NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset.  Using a higher number when using Spine will improve performance.  However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers).  You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well."
12089msgstr "डिफ़ॉल्ट थ्रेड प्रति प्रक्रिया की अनुमति है। नोट: Cacti 1.2+ से शुरू होकर, यह सेटिंग डेटा कलेक्टर में बनाए रखी जाती है, और यह केवल प्रीसेट है। स्पाइन का उपयोग करते समय अधिक संख्या का उपयोग करने से प्रदर्शन में सुधार होगा। हालाँकि, सुनिश्चित करें कि आपके पास निम्न समीकरण का समर्थन करने के लिए पर्याप्त MySQL / MariaDB कनेक्शन हैं: कनेक्शन = डेटा संग्राहक * प्रक्रिया * (थ्रेड्स + स्क्रिप्ट कोड)। आपको यह भी सुनिश्चित करना होगा कि आपके पास उपयोगकर्ता लॉगिन कनेक्शन के लिए पर्याप्त अतिरिक्त कनेक्शन हैं।"
12090
12091#: include/global_settings.php:1331
12092msgid "Authentication Method"
12093msgstr "प्रमाणीकरण विधि"
12094
12095#: include/global_settings.php:1332
12096#, fuzzy
12097msgid "<blockquote><i>Built-in Authentication</i> - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.<br><br><i>Web Basic Authentication</i> - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.<br><br><i>LDAP Authentication</i> - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.  If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.<br><br><i>Multiple LDAP/AD Domain Authentication</i> - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources.  Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.</blockquote>"
12098msgstr "<blockquote> <i>बिल्ट-इन ऑथेंटिकेशन</i> - कैक्टि यूजर ऑथेंटिकेशन को हैंडल करता है, जिससे आप यूजर्स को क्रिएट कर सकते हैं और कैक्टि के अंदर अलग-अलग क्षेत्रों के अधिकार दे सकते हैं। <br><br> <i>वेब बेसिक ऑथेंटिकेशन</i> - ऑथेंटिकेशन को वेब सर्वर द्वारा हैंडल किया जाता है। टेम्प्लेट उपयोगकर्ता परिभाषित होने पर पहले लॉगिन पर उपयोगकर्ता स्वचालित रूप से जोड़े या बनाए जा सकते हैं, अन्यथा परिभाषित अतिथि अनुमतियों का उपयोग किया जाएगा। <br><br> <i>LDAP प्रमाणीकरण</i> - LDAP सर्वर के विरुद्ध प्रमाणीकरण की अनुमति देता है। टेम्प्लेट उपयोगकर्ता परिभाषित होने पर उपयोगकर्ता पहले लॉगिन पर स्वचालित रूप से बनाए जाएंगे, अन्यथा परिभाषित अतिथि अनुमतियों का उपयोग किया जाएगा। यदि PHP LDAP मॉड्यूल सक्षम नहीं है, तो LDAP प्रमाणीकरण एक चयन विकल्प के रूप में दिखाई नहीं देगा। <br><br> <i>एकाधिक LDAP / AD डोमेन प्रमाणीकरण</i> - प्रशासकों को Cactoe संसाधनों तक पहुँचने के लिए अलग-अलग LDAP / AD निर्देशिकाओं से कई अलग-अलग समूहों का समर्थन करने की अनुमति देता है। LDAP प्रमाणीकरण के रूप में, इस विधि का उपयोग करने के लिए PHP LDAP मॉड्यूल की आवश्यकता होती है। </blockquote>"
12099
12100#: include/global_settings.php:1338
12101#, fuzzy
12102msgid "Support Authentication Cookies"
12103msgstr "समर्थन प्रमाणीकरण कुकीज़"
12104
12105#: include/global_settings.php:1339
12106#, fuzzy
12107msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in.  The authentication cookie expires after 90 days of non-use."
12108msgstr "यदि कोई उपयोगकर्ता प्रमाणित करता है और &#39;मुझे साइन इन रखता है&#39; का चयन करता है, तो उपयोगकर्ता के कंप्यूटर पर एक प्रमाणीकरण कुकी बनाई जाएगी जिससे उपयोगकर्ता लॉग इन रह सकता है। 90 दिनों के उपयोग के बाद प्रमाणीकरण कुकी समाप्त हो जाती है"
12109
12110#: include/global_settings.php:1344
12111#, fuzzy
12112msgid "Special Users"
12113msgstr "विशेष उपयोगकर्ता"
12114
12115#: include/global_settings.php:1349
12116#, fuzzy
12117msgid "Primary Admin"
12118msgstr "प्राथमिक व्यवस्थापक"
12119
12120#: include/global_settings.php:1350
12121#, fuzzy
12122msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues.  To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set."
12123msgstr "प्राथमिक प्रशासनिक खाते का नाम जो स्वचालित रूप से ईमेल प्राप्त करेगा जब कैक्टी सिस्टम मुद्दों का अनुभव करता है। ये ईमेल प्राप्त करने के लिए, सुनिश्चित करें कि आपकी मेल सेटिंग्स सही हैं, और प्रशासनिक खाते में एक ईमेल पता है जो सेट है।"
12124
12125#: include/global_settings.php:1352 include/global_settings.php:1360
12126#: include/global_settings.php:1368 user_domains.php:344
12127#, fuzzy
12128msgid "No User"
12129msgstr "बरतूनी:"
12130
12131#: include/global_settings.php:1357
12132#, fuzzy
12133msgid "Guest User"
12134msgstr "अतिथि उपयेागकर्ता"
12135
12136#: include/global_settings.php:1358
12137#, fuzzy
12138msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default."
12139msgstr "रेखांकन देखने के लिए अतिथि उपयोगकर्ता का नाम; डिफ़ॉल्ट रूप से &#39;नो यूजर&#39; है।"
12140
12141#: include/global_settings.php:1365 user_domains.php:340
12142#, fuzzy
12143msgid "User Template"
12144msgstr "उपयोगकर्ता टेम्पलेट"
12145
12146#: include/global_settings.php:1366
12147#, fuzzy
12148msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default.  This user account will be disabled from logging in upon being selected."
12149msgstr "उपयोगकर्ता का नाम जिसे कैक्टी नए वेब बेसिक और एलडीएपी उपयोगकर्ताओं के लिए टेम्पलेट के रूप में उपयोग करेगा; डिफ़ॉल्ट रूप से &#39;अतिथि&#39; है। यह उपयोगकर्ता खाता चयनित होने पर लॉगिंग से अक्षम हो जाएगा।"
12150
12151#: include/global_settings.php:1373
12152#, fuzzy
12153msgid "Basic Auth Mapfile"
12154msgstr "मूल प्रामाणिक मेफ़ाइल"
12155
12156#: include/global_settings.php:1374
12157#, fuzzy
12158msgid "When using basic authentication, if the basic account needs to be translated to a different login account, you can specify a CSV file here to map the basic account to the desired login account."
12159msgstr "मूल प्रमाणीकरण का उपयोग करते समय, यदि मूल खाते को एक अलग लॉगिन खाते में अनुवाद करने की आवश्यकता होती है, तो आप मूल खाते को वांछित लॉगिन खाते में मैप करने के लिए यहां एक सीएसवी फ़ाइल निर्दिष्ट कर सकते हैं।"
12160
12161#: include/global_settings.php:1382
12162#, fuzzy
12163msgid "Local Account Complexity Requirements"
12164msgstr "स्थानीय खाता जटिलता आवश्यकताएँ"
12165
12166#: include/global_settings.php:1387
12167#, fuzzy
12168msgid "Minimum Length"
12169msgstr "न्यूनतम लंबाई"
12170
12171#: include/global_settings.php:1388
12172#, fuzzy
12173msgid "This is minimal length of allowed passwords."
12174msgstr "यह अनुमत पासवर्ड की न्यूनतम लंबाई है।"
12175
12176#: include/global_settings.php:1395
12177#, fuzzy
12178msgid "Require Mix Case"
12179msgstr "मिक्स केस की आवश्यकता है"
12180
12181#: include/global_settings.php:1396
12182#, fuzzy
12183msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters."
12184msgstr "इसके लिए नए पासवर्ड की आवश्यकता होगी जिसमें निचले और ऊपरी-दोनों प्रकार के वर्ण हों"
12185
12186#: include/global_settings.php:1401
12187#, fuzzy
12188msgid "Require Number"
12189msgstr "नंबर की आवश्यकता है"
12190
12191#: include/global_settings.php:1402
12192#, fuzzy
12193msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character."
12194msgstr "इसके लिए कम से कम 1 संख्यात्मक चरित्र वाले नए पासवर्ड की आवश्यकता होगी।"
12195
12196#: include/global_settings.php:1407
12197#, fuzzy
12198msgid "Require Special Character"
12199msgstr "विशेष चरित्र की आवश्यकता है"
12200
12201#: include/global_settings.php:1408
12202#, fuzzy
12203msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character."
12204msgstr "इसके लिए कम से कम 1 विशेष वर्ण वाले नए पासवर्ड की आवश्यकता होगी"
12205
12206#: include/global_settings.php:1413
12207#, fuzzy
12208msgid "Force Complexity Upon Old Passwords"
12209msgstr "पुराने पासवर्ड पर बल जटिलता"
12210
12211#: include/global_settings.php:1414
12212#, fuzzy
12213msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login.  If not met, it will force a password change."
12214msgstr "इसके लिए सभी पुराने पासवर्डों को भी लॉगिन पर नई जटिलता आवश्यकताओं को पूरा करना होगा। यदि नहीं मिले हैं, तो यह पासवर्ड परिवर्तन के लिए बाध्य करेगा।"
12215
12216#: include/global_settings.php:1419
12217#, fuzzy
12218msgid "Expire Inactive Accounts"
12219msgstr "निष्क्रिय खातों की समाप्ति"
12220
12221#: include/global_settings.php:1420
12222#, fuzzy
12223msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled.  The Admin account is excluded from this policy."
12224msgstr "निष्क्रिय खातों को निष्क्रिय करने से पहले यह अधिकतम दिनों की संख्या है। व्यवस्थापक खाते को इस नीति से बाहर रखा गया है।"
12225
12226#: include/global_settings.php:1433
12227#, fuzzy
12228msgid "Expire Password"
12229msgstr "एक्सपायर पासवर्ड"
12230
12231#: include/global_settings.php:1434
12232#, fuzzy
12233msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire."
12234msgstr "पासवर्ड की समय सीमा समाप्त होने से पहले यह अधिकतम दिनों की संख्या है।"
12235
12236#: include/global_settings.php:1446
12237#, fuzzy
12238msgid "Password History"
12239msgstr "पासवर्ड इतिहास"
12240
12241#: include/global_settings.php:1447
12242#, fuzzy
12243msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them."
12244msgstr "पुराने पासवर्ड की इस संख्या को याद रखें और उन्हें फिर से उपयोग न करें।"
12245
12246#: include/global_settings.php:1452
12247#, fuzzy
12248msgid "1 Change"
12249msgstr "1 बदलें"
12250
12251#: include/global_settings.php:1453 include/global_settings.php:1454
12252#: include/global_settings.php:1455 include/global_settings.php:1456
12253#: include/global_settings.php:1457 include/global_settings.php:1458
12254#: include/global_settings.php:1459 include/global_settings.php:1460
12255#: include/global_settings.php:1461 include/global_settings.php:1462
12256#: include/global_settings.php:1463
12257#, fuzzy, php-format
12258msgid "%d Changes"
12259msgstr "% d चेंज"
12260
12261#: include/global_settings.php:1466
12262#, fuzzy
12263msgid "Account Locking"
12264msgstr "खाता लॉक करना"
12265
12266#: include/global_settings.php:1471
12267#, fuzzy
12268msgid "Lock Accounts"
12269msgstr "खाते लॉक करें"
12270
12271#: include/global_settings.php:1472
12272#, fuzzy
12273msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour."
12274msgstr "1 घंटे में कई असफल प्रयासों के बाद एक खाता लॉक करें।"
12275
12276#: include/global_settings.php:1477
12277#, fuzzy
12278msgid "1 Attempt"
12279msgstr "1 प्रयास"
12280
12281#: include/global_settings.php:1478 include/global_settings.php:1479
12282#: include/global_settings.php:1480 include/global_settings.php:1481
12283#: include/global_settings.php:1482
12284#, fuzzy, php-format
12285msgid "%d Attempts"
12286msgstr "% d प्रयास"
12287
12288#: include/global_settings.php:1485
12289#, fuzzy
12290msgid "Auto Unlock"
12291msgstr "ऑटो अनलॉक"
12292
12293#: include/global_settings.php:1486
12294#, fuzzy
12295msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes.  Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met.  Max of 1440 minutes (1 Day)"
12296msgstr "कई मिनटों के बाद एक खाता अपने आप अनलॉक हो जाएगा। यदि सही पासवर्ड दर्ज किया गया है, तो भी यह समय सीमा पूरी नहीं होने तक खाता अनलॉक नहीं होगा। अधिकतम 1440 मिनट (1 दिन)"
12297
12298#: include/global_settings.php:1502 include/global_settings.php:2604
12299msgid "1 Day"
12300msgstr "1 दिन"
12301
12302#: include/global_settings.php:1505
12303#, fuzzy
12304msgid "LDAP General Settings"
12305msgstr "LDAP सामान्य सेटिंग्स"
12306
12307#: include/global_settings.php:1509 user_domains.php:367
12308#, fuzzy
12309msgid "Server(s)"
12310msgstr "सर्वर"
12311
12312#: include/global_settings.php:1510 user_domains.php:368
12313#, fuzzy
12314msgid "A space delimited list of DNS hostnames or IP address of for valid LDAP servers.  Cacti will attempt to use the LDAP servers from left to right to authenticate a user."
12315msgstr "वैध एलडीएपी सर्वरों के लिए डीएनएस होस्टनाम या आईपी पते की एक स्पेस सीमांकित सूची। उपयोगकर्ता को प्रमाणित करने के लिए कैक्टि बाएं से दाएं एलडीएपी सर्वर का उपयोग करने का प्रयास करेगा।"
12316
12317#: include/global_settings.php:1516 user_domains.php:376
12318#, fuzzy
12319msgid "Port Standard"
12320msgstr "पोर्ट मानक"
12321
12322#: include/global_settings.php:1517
12323#, fuzzy
12324msgid "TCP port for Non-SSL communications including LDAP + TLS.  Default is 389."
12325msgstr "गैर-एसएसएल संचार के लिए टीसीपी / यूडीपी पोर्ट।"
12326
12327#: include/global_settings.php:1524 user_domains.php:385
12328#, fuzzy
12329msgid "Port SSL"
12330msgstr "पोर्ट एसएसएल"
12331
12332#: include/global_settings.php:1525
12333#, fuzzy
12334msgid "TCP port for LDAPS for SSL communications.  Default is 636."
12335msgstr "गैर एसएसएल संचार के लिए टीसीपी / यूडीपी पोर्ट।"
12336
12337#: include/global_settings.php:1532 user_domains.php:394
12338#, fuzzy
12339msgid "Protocol Version"
12340msgstr "प्रोटोकॉल संस्करण"
12341
12342#: include/global_settings.php:1533
12343#, fuzzy
12344msgid "Protocol Version to connect to the server with."
12345msgstr "प्रोटोकॉल संस्करण जो सर्वर का समर्थन करता है।"
12346
12347#: include/global_settings.php:1539
12348#, fuzzy
12349msgid "Connect Timeout"
12350msgstr "कनेक्शन का समय समाप्त"
12351
12352#: include/global_settings.php:1540
12353#, fuzzy
12354msgid "The Network Connect Timeout in seconds."
12355msgstr "कृपया सेकंड में SMTP टाइमआउट दर्ज करें।"
12356
12357#: include/global_settings.php:1547
12358#, fuzzy
12359msgid "Bind Timeout"
12360msgstr "टाइमआउट"
12361
12362#: include/global_settings.php:1548
12363#, fuzzy
12364msgid "The Bind Timeout in seconds."
12365msgstr "कृपया सेकंड में SMTP टाइमआउट दर्ज करें।"
12366
12367#: include/global_settings.php:1555 user_domains.php:401
12368msgid "Encryption"
12369msgstr "एन्क्रिप्शन"
12370
12371#: include/global_settings.php:1556
12372#, fuzzy
12373msgid "Encryption that the server supports. NOTE: When using LDAP + TLS you must use version 3."
12374msgstr "एन्क्रिप्शन जो सर्वर का समर्थन करता है। TLS केवल प्रोटोकॉल संस्करण 3 द्वारा समर्थित है।"
12375
12376#: include/global_settings.php:1562
12377#, fuzzy
12378msgid "TLS Certificate Requirements"
12379msgstr "टीएलएस प्रमाणपत्र आवश्यकताएँ"
12380
12381#: include/global_settings.php:1563
12382#, fuzzy
12383msgid "Should LDAP verify TLS Certificates when received by the Client."
12384msgstr "क्लाइंट द्वारा प्राप्त किए जाने पर LDAP को TLS प्रमाणपत्रों को सत्यापित करना चाहिए।"
12385
12386#: include/global_settings.php:1569 user_domains.php:408
12387#, fuzzy
12388msgid "Referrals"
12389msgstr "रेफ़रल"
12390
12391#: include/global_settings.php:1570 user_domains.php:409
12392#, fuzzy
12393msgid "Enable or Disable LDAP referrals.  If disabled, it may increase the speed of searches."
12394msgstr "LDAP रेफरल सक्षम या अक्षम करें। अक्षम होने पर, यह खोजों की गति बढ़ा सकता है।"
12395
12396#: include/global_settings.php:1579 user_domains.php:415
12397msgid "Mode"
12398msgstr "मोड"
12399
12400#: include/global_settings.php:1580
12401#, fuzzy
12402msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.<blockquote><i>No Searching</i> - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.<br><br><i>Anonymous Searching</i> - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)."
12403msgstr "मोड जो कैक्टि एलडीएपी सर्वर के खिलाफ प्रमाणित करने का प्रयास करेगा। <blockquote> <i>कोई खोज नहीं</i> - कोई विशिष्ट नाम (डीएन) खोज नहीं होती है, बस प्रदान किए गए विशिष्ट नाम (डीएन) प्रारूप के साथ बांधने का प्रयास होता है। <br><br> <i>अनाम खोज</i> - उपयोगकर्ता के विशिष्ट नाम (DN) का पता लगाने के लिए अनाम बाइंडिंग के माध्यम से LDAP निर्देशिका के विरुद्ध उपयोगकर्ता नाम खोजने का प्रयास करता है। <br><br> <i>विशिष्ट खोज</i> - उपयोगकर्ता के विशिष्ट नाम (डीएन) का पता लगाने के लिए विशिष्ट विशिष्ट नाम (डीएन) और बाइंडिंग के लिए विशिष्ट पासवर्ड के माध्यम से एलडीएपी निर्देशिका के खिलाफ उपयोगकर्ता नाम की खोज।"
12404
12405#: include/global_settings.php:1586 user_domains.php:422
12406#, fuzzy
12407msgid "Distinguished Name (DN)"
12408msgstr "विशिष्ट नाम (DN)"
12409
12410#: include/global_settings.php:1587 user_domains.php:423
12411#, fuzzy
12412msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: <i>\"&lt;username&gt;@win2kdomain.local\"</i> or for OpenLDAP: <i>\"uid=&lt;username&gt;,ou=people,dc=domain,dc=local\"</i>.   \"&lt;username&gt\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt.  This is only used when in \"No Searching\" mode."
12413msgstr "विशिष्ट नाम वाक्यविन्यास, जैसे कि विंडोज़ के लिए: <i>&quot;&lt;username&gt; @ win2kdomain.local&quot;</i> या OpenLDAP के लिए: <i>&quot;uid = &lt;उपयोगकर्ता नाम&gt;, ou = लोग, डीसी = डोमेन, डीसी = स्थानीय&quot;</i> । &quot;&lt;username&gt;&quot; को उस उपयोगकर्ता नाम से बदला जाता है जिसे लॉगिन प्रॉम्प्ट पर आपूर्ति किया गया था। इसका उपयोग केवल &quot;नो सर्चिंग&quot; मोड में किया जाता है।"
12414
12415#: include/global_settings.php:1592 user_domains.php:429
12416#, fuzzy
12417msgid "Require Group Membership"
12418msgstr "समूह सदस्यता की आवश्यकता है"
12419
12420#: include/global_settings.php:1593 user_domains.php:430
12421#, fuzzy
12422msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure."
12423msgstr "प्रमाणित करने के लिए उपयोगकर्ता को समूह का सदस्य होना आवश्यक है। इसके लिए काम करने के लिए समूह सेटिंग्स निर्धारित की जानी चाहिए, उचित समूह सेटिंग्स के बिना सक्षम करने से प्रमाणीकरण विफलता होगी।"
12424
12425#: include/global_settings.php:1598 user_domains.php:435
12426#, fuzzy
12427msgid "LDAP Group Settings"
12428msgstr "LDAP समूह सेटिंग्स"
12429
12430#: include/global_settings.php:1602 user_domains.php:439
12431#, fuzzy
12432msgid "Group Distinguished Name (DN)"
12433msgstr "समूह विशिष्ट नाम (DN)"
12434
12435#: include/global_settings.php:1603 user_domains.php:440
12436#, fuzzy
12437msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership."
12438msgstr "उस समूह का विशिष्ट नाम जो उपयोगकर्ता की सदस्यता होनी चाहिए।"
12439
12440#: include/global_settings.php:1608 user_domains.php:446
12441#, fuzzy
12442msgid "Group Member Attribute"
12443msgstr "समूह के सदस्य विशेषता"
12444
12445#: include/global_settings.php:1609 user_domains.php:447
12446#, fuzzy
12447msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members."
12448msgstr "उस विशेषता का नाम जिसमें सदस्यों के उपयोगकर्ता नाम होते हैं।"
12449
12450#: include/global_settings.php:1614 user_domains.php:453
12451#, fuzzy
12452msgid "Group Member Type"
12453msgstr "समूह सदस्य प्रकार"
12454
12455#: include/global_settings.php:1615 user_domains.php:454
12456#, fuzzy
12457msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute."
12458msgstr "परिभाषित करता है कि उपयोगकर्ता परिभाषित समूह सदस्य गुण में पूर्ण विशिष्ट नाम या केवल उपयोगकर्ता नाम का उपयोग करते हैं।"
12459
12460#: include/global_settings.php:1619
12461#, fuzzy
12462msgid "Distinguished Name"
12463msgstr "विशिष्ट नाम"
12464
12465#: include/global_settings.php:1624 user_domains.php:460
12466#, fuzzy
12467msgid "LDAP Specific Search Settings"
12468msgstr "LDAP विशिष्ट खोज सेटिंग्स"
12469
12470#: include/global_settings.php:1628 user_domains.php:464
12471#, fuzzy
12472msgid "Search Base"
12473msgstr "आधार खोजें"
12474
12475#: include/global_settings.php:1629
12476#, fuzzy
12477msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as <i>'dc=win2kdomain,dc=local'</i> or <i>'ou=people,dc=domain,dc=local'</i>."
12478msgstr "LDAP निर्देशिका को खोजने के लिए खोज आधार, जैसे <i>&#39;dc = win2kdomain, dc = local&#39;</i> या <i>&#39;ou = people, dc = domain, dc = local&#39;</i> ।"
12479
12480#: include/global_settings.php:1634 user_domains.php:471
12481msgid "Search Filter"
12482msgstr "फ़िल्टर खोजें"
12483
12484#: include/global_settings.php:1635
12485#, fuzzy
12486msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: <i>'(&amp;(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=&lt;username&gt;*))'</i> or for OpenLDAP: <i>'(&(objectClass=account)(uid=&lt;username&gt))'</i>.  '&lt;username&gt' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. "
12487msgstr "खोज फ़िल्टर खिड़कियों के लिए के रूप में LDAP निर्देशिका में उपयोगकर्ता का पता लगाने का, उपयोग करने के लिए: <i>&#39;(&amp; (objectClass = उपयोगकर्ता) (objectcategory = उपयोगकर्ता) (userPrincipalName = &lt;उपयोगकर्ता नाम&gt; *))&#39;</i> या OpenLDAP के लिए: <i>&#39;(&amp; (objectClass = खाता) (uid = &lt;username&gt;)) &#39;</i> । &#39;&lt;username&gt;&#39; को उस उपयोगकर्ता नाम से बदला जाता है जिसे लॉगिन प्रॉम्प्ट पर आपूर्ति किया गया था।"
12488
12489#: include/global_settings.php:1640 user_domains.php:478
12490#, fuzzy
12491msgid "Search Distinguished Name (DN)"
12492msgstr "विशिष्ट नाम खोजें (DN)"
12493
12494#: include/global_settings.php:1641 user_domains.php:479
12495#, fuzzy
12496msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory."
12497msgstr "विशिष्ट खोज के लिए विशिष्ट नाम LDAP निर्देशिका के लिए बाध्यकारी।"
12498
12499#: include/global_settings.php:1646 user_domains.php:485
12500#, fuzzy
12501msgid "Search Password"
12502msgstr "पासवर्ड खोजें"
12503
12504#: include/global_settings.php:1647 user_domains.php:486
12505#, fuzzy
12506msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory."
12507msgstr "विशिष्ट खोज के लिए पासवर्ड LDAP निर्देशिका के लिए बाध्यकारी है।"
12508
12509#: include/global_settings.php:1652 user_domains.php:492
12510#, fuzzy
12511msgid "LDAP CN Settings"
12512msgstr "LDAP CN सेटिंग्स"
12513
12514#: include/global_settings.php:1657 user_domains.php:497
12515#, fuzzy
12516msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) "
12517msgstr "वह फ़ील्ड जो LDAP से लिया गया एक नया उपयोगकर्ता बनाते समय पूरा नाम बदल देगा। (खिड़कियों पर: displayname)"
12518
12519#: include/global_settings.php:1662
12520msgid "Email"
12521msgstr "ईमेल"
12522
12523#: include/global_settings.php:1663
12524#, fuzzy
12525msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)"
12526msgstr "फ़ील्ड जो LDAP से लिए गए ईमेल को प्रतिस्थापित करेगा। (खिड़कियों पर: मेल)"
12527
12528#: include/global_settings.php:1670
12529#, fuzzy
12530msgid "URL Linking"
12531msgstr "यूआरएल लिंकिंग"
12532
12533#: include/global_settings.php:1675
12534#, fuzzy
12535msgid "Server Base URL"
12536msgstr "सर्वर बेस URL"
12537
12538#: include/global_settings.php:1676
12539#, fuzzy
12540msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder."
12541msgstr "यह एक सर्वर स्थान है जिसका उपयोग कैक्टि साइट के लिंक के लिए किया जाएगा।"
12542
12543#: include/global_settings.php:1683
12544#, fuzzy
12545msgid "Emailing Options"
12546msgstr "ईमेल विकल्प"
12547
12548#: include/global_settings.php:1687
12549#, fuzzy
12550msgid "Notify Primary Admin of Issues"
12551msgstr "प्राथमिक व्यवस्थापक मुद्दों को सूचित करें"
12552
12553#: include/global_settings.php:1688
12554#, fuzzy
12555msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email?  The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account."
12556msgstr "ऐसे मामलों में जहां कैक्टि सर्वर समस्याओं का सामना कर रहा है, क्या प्राथमिक प्रशासक को ईमेल द्वारा सूचित किया जाना चाहिए? प्राथमिक प्रशासक का Cacti उपयोगकर्ता खाता Cacti के सेटिंग पृष्ठ पर प्रमाणीकरण टैब के अंतर्गत निर्दिष्ट किया गया है। यह &#39;व्यवस्थापक&#39; खाते में चूक करता है।"
12557
12558#: include/global_settings.php:1693
12559#, fuzzy
12560msgid "Test Email"
12561msgstr "ईमेल का परीक्षण करें"
12562
12563#: include/global_settings.php:1694
12564#, fuzzy
12565msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly."
12566msgstr "यह एक ईमेल खाता है जिसका उपयोग परीक्षण संदेश भेजने के लिए किया जाता है ताकि यह सुनिश्चित हो सके कि सब कुछ ठीक से काम कर रहा है।"
12567
12568#: include/global_settings.php:1699
12569#, fuzzy
12570msgid "Mail Services"
12571msgstr "मेल सेवाएँ"
12572
12573#: include/global_settings.php:1700
12574#, fuzzy
12575msgid "Which mail service to use in order to send mail"
12576msgstr "मेल भेजने के लिए किस मेल सेवा का उपयोग करना है"
12577
12578#: include/global_settings.php:1706
12579#, fuzzy
12580msgid "Ping Mail Server"
12581msgstr "पिंग मेल सर्वर"
12582
12583#: include/global_settings.php:1707
12584#, fuzzy
12585msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?"
12586msgstr "परीक्षण ईमेल भेजने से पहले मेल सर्वर को पिंग करें?"
12587
12588#: include/global_settings.php:1716 lib/html_reports.php:185
12589#, fuzzy
12590msgid "From Email Address"
12591msgstr "ईमेल पते से"
12592
12593#: include/global_settings.php:1717
12594#, fuzzy
12595msgid "This is the Email address that the Email will appear from."
12596msgstr "यह ईमेल पता है जो ईमेल से दिखाई देगा।"
12597
12598#: include/global_settings.php:1722 lib/html_reports.php:177
12599#, fuzzy
12600msgid "From Name"
12601msgstr "नाम से"
12602
12603#: include/global_settings.php:1723
12604#, fuzzy
12605msgid "This is the actual name that the Email will appear from."
12606msgstr "यह वास्तविक नाम है जिससे ईमेल दिखाई देगा।"
12607
12608#: include/global_settings.php:1728
12609msgid "Word Wrap"
12610msgstr "वर्ड रैप"
12611
12612#: include/global_settings.php:1729
12613#, fuzzy
12614msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)"
12615msgstr "यह है कि ईमेल में एक पंक्ति से पहले कितने वर्णों को अनुमति दी जाएगी स्वचालित रूप से शब्द लिपटे हुए हैं। (0 = अक्षम)"
12616
12617#: include/global_settings.php:1736
12618#, fuzzy
12619msgid "Sendmail Options"
12620msgstr "Sendmail विकल्प"
12621
12622#: include/global_settings.php:1741 lib/functions.php:4797
12623#, fuzzy
12624msgid "Sendmail Path"
12625msgstr "सेंडमेल पथ"
12626
12627#: include/global_settings.php:1742
12628#, fuzzy
12629msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)"
12630msgstr "यह आपके सर्वर पर भेजने का मार्ग है। (केवल Sendmail मेल सेवा के रूप में चयनित होने पर उपयोग किया जाता है)"
12631
12632#: include/global_settings.php:1750
12633#, fuzzy
12634msgid "SMTP Options"
12635msgstr "SMTP विकल्प"
12636
12637#: include/global_settings.php:1755
12638#, fuzzy
12639msgid "SMTP Hostname"
12640msgstr "SMTP होस्टनाम"
12641
12642#: include/global_settings.php:1756
12643#, fuzzy
12644msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon."
12645msgstr "यह SMTP सर्वर का होस्टनाम / IP है जिसे आप ईमेल भेजेंगे। विफलता के लिए, अर्ध-बृहदान्त्र का उपयोग करके अपने मेजबानों को अलग करें।"
12646
12647#: include/global_settings.php:1762
12648msgid "SMTP Port"
12649msgstr "SMTP पोर्ट"
12650
12651#: include/global_settings.php:1763
12652#, fuzzy
12653msgid "The port on the SMTP Server to use."
12654msgstr "उपयोग करने के लिए SMTP सर्वर पर पोर्ट।"
12655
12656#: include/global_settings.php:1770
12657#, fuzzy
12658msgid "SMTP Username"
12659msgstr "SMTP उपयोगकर्ता नाम"
12660
12661#: include/global_settings.php:1771
12662#, fuzzy
12663msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)"
12664msgstr "SMTP के माध्यम से भेजने के साथ प्रमाणित करने के लिए उपयोगकर्ता नाम। (यदि आपको प्रमाणीकरण की आवश्यकता नहीं है तो खाली छोड़ दें।)"
12665
12666#: include/global_settings.php:1776
12667#, fuzzy
12668msgid "SMTP Password"
12669msgstr "SMTP पासवर्ड"
12670
12671#: include/global_settings.php:1777
12672#, fuzzy
12673msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)"
12674msgstr "SMTP के माध्यम से भेजते समय प्रमाणित करने का पासवर्ड। (यदि आपको प्रमाणीकरण की आवश्यकता नहीं है तो खाली छोड़ दें।)"
12675
12676#: include/global_settings.php:1782
12677#, fuzzy
12678msgid "SMTP Security"
12679msgstr "SMTP सुरक्षा"
12680
12681#: include/global_settings.php:1783
12682#, fuzzy
12683msgid "The encryption method to use for the Email."
12684msgstr "ईमेल के लिए उपयोग करने के लिए एन्क्रिप्शन विधि।"
12685
12686#: include/global_settings.php:1787
12687msgid "SSL"
12688msgstr "SSL"
12689
12690#: include/global_settings.php:1788
12691msgid "TLS"
12692msgstr "टीएलएस"
12693
12694#: include/global_settings.php:1793
12695#, fuzzy
12696msgid "SMTP Timeout"
12697msgstr "SMTP टाइमआउट"
12698
12699#: include/global_settings.php:1794
12700#, fuzzy
12701msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds."
12702msgstr "कृपया सेकंड में SMTP टाइमआउट दर्ज करें।"
12703
12704#: include/global_settings.php:1801
12705#, fuzzy
12706msgid "Reporting Presets"
12707msgstr "रिपोर्टिंग प्रीसेट"
12708
12709#: include/global_settings.php:1806
12710#, fuzzy
12711msgid "Default Graph Image Format"
12712msgstr "डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ छवि प्रारूप"
12713
12714#: include/global_settings.php:1807
12715#, fuzzy
12716msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs."
12717msgstr "एक नई रिपोर्ट बनाते समय, इनलाइन ग्राफ के लिए किस छवि प्रकार का उपयोग किया जाना चाहिए।"
12718
12719#: include/global_settings.php:1813
12720#, fuzzy
12721msgid "Maximum E-Mail Size"
12722msgstr "अधिकतम ई-मेल का आकार"
12723
12724#: include/global_settings.php:1814
12725#, fuzzy
12726msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements."
12727msgstr "ई-मेल संदेश का अधिकतम आकार जिसमें सभी अटैचमेंट शामिल हैं।"
12728
12729#: include/global_settings.php:1820
12730#, fuzzy
12731msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting"
12732msgstr "कैक्टि रिपोर्टिंग के लिए पोलर लॉगिंग स्तर"
12733
12734#: include/global_settings.php:1821
12735#, fuzzy
12736msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly."
12737msgstr "आप लॉग फ़ाइल में किस स्तर का विवरण भेजना चाहते हैं। चेतावनी: किसी भी अन्य स्थिति में कोई भी नहीं छोड़ रहा है, जो आपके डिस्क स्थान को तेजी से समाप्त कर सकता है।"
12738
12739#: include/global_settings.php:1827
12740#, fuzzy
12741msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak"
12742msgstr "लोटस नोट्स (आर) को सक्षम करें"
12743
12744#: include/global_settings.php:1828
12745#, fuzzy
12746msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients."
12747msgstr "लोटस नोट्स मेल ग्राहकों की विशिष्ट हैंडलिंग के लिए कोड ट्वीक सक्षम करें।"
12748
12749#: include/global_settings.php:1833
12750#, fuzzy
12751msgid "DNS Options"
12752msgstr "डीएनएस विकल्प"
12753
12754#: include/global_settings.php:1838
12755#, fuzzy
12756msgid "Primary DNS IP Address"
12757msgstr "प्राथमिक DNS IP पता"
12758
12759#: include/global_settings.php:1839
12760#, fuzzy
12761msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups."
12762msgstr "रिवर्स लुकअप के लिए उपयोग करने के लिए प्राथमिक DNS आईपी पता दर्ज करें।"
12763
12764#: include/global_settings.php:1845
12765#, fuzzy
12766msgid "Secondary DNS IP Address"
12767msgstr "द्वितीयक DNS IP पता"
12768
12769#: include/global_settings.php:1846
12770#, fuzzy
12771msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups."
12772msgstr "रिवर्स लुकअप के लिए उपयोग करने के लिए द्वितीयक DNS IP पता दर्ज करें।"
12773
12774#: include/global_settings.php:1852
12775#, fuzzy
12776msgid "DNS Timeout"
12777msgstr "डीएनएस टाइमआउट"
12778
12779#: include/global_settings.php:1853
12780#, fuzzy
12781msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds.  Cacti uses a PHP based DNS resolver."
12782msgstr "कृपया मिलीसेकंड में DNS टाइमआउट दर्ज करें। Cacti एक PHP आधारित DNS रिज़ॉल्वर का उपयोग करता है।"
12783
12784#: include/global_settings.php:1862
12785#, fuzzy
12786msgid "On-demand RRD Update Settings"
12787msgstr "ऑन-डिमांड आरआरडी अपडेट सेटिंग्स"
12788
12789#: include/global_settings.php:1867
12790#, fuzzy
12791msgid "Enable On-demand RRD Updating"
12792msgstr "ऑन-डिमांड आरआरडी अपडेट करना सक्षम करें"
12793
12794#: include/global_settings.php:1868
12795#, fuzzy
12796msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti?  If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle.  When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on."
12797msgstr "क्या Cacti में RRD अपडेट की मांग पर बूस्ट सक्षम होना चाहिए? यदि आप अक्षम करते हैं, तो यह परिवर्तन अगले मतदान चक्र के बाद तक प्रभावी नहीं होगा। जब आपके पास दूरस्थ डेटा संग्राहक होते हैं, तो यह सेटिंग्स चालू होना आवश्यक है।"
12798
12799#: include/global_settings.php:1873
12800#, fuzzy
12801msgid "System Level RRD Updater"
12802msgstr "सिस्टम स्तर आरआरडी अपडेटर"
12803
12804#: include/global_settings.php:1874
12805#, fuzzy
12806msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass"
12807msgstr "आरआरडी ऑन-डिमांड अपडेट क्लियर किया जा सकता है, इससे पहले एक मतदाता रन हमेशा पास होना चाहिए"
12808
12809#: include/global_settings.php:1879
12810#, fuzzy
12811msgid "How Often Should Boost Update All RRDs"
12812msgstr "कितनी बार सभी आरआरडी को अपडेट करना चाहिए"
12813
12814#: include/global_settings.php:1880
12815#, fuzzy
12816msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses."
12817msgstr "जब आप बढ़ावा देने में सक्षम होते हैं, तो आपकी आरआरडी फाइलें केवल तभी अपडेट होती हैं, जब वे किसी उपयोगकर्ता द्वारा अनुरोध किए जाते हैं, या जब यह समय अवधि समाप्त हो जाती है।"
12818
12819#: include/global_settings.php:1886
12820#, fuzzy
12821msgid "Number of Boost Processes"
12822msgstr "बूस्ट प्रक्रियाओं की संख्या"
12823
12824#: include/global_settings.php:1887
12825#, fuzzy
12826msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table."
12827msgstr "बूस्ट टेबल में सभी आरआरडी को संसाधित करने के लिए उपयोग करने के लिए समवर्ती बूस्ट प्रक्रियाओं की संख्या।"
12828
12829#: include/global_settings.php:1891
12830#, fuzzy
12831msgid "1 Process"
12832msgstr "1 प्रक्रिया"
12833
12834#: include/global_settings.php:1892 include/global_settings.php:1893
12835#: include/global_settings.php:1894 include/global_settings.php:1895
12836#: include/global_settings.php:1896 include/global_settings.php:1897
12837#: include/global_settings.php:1898 include/global_settings.php:1899
12838#: include/global_settings.php:1900 include/global_settings.php:1901
12839#: include/global_settings.php:1902 include/global_settings.php:1903
12840#: include/global_settings.php:1904 include/global_settings.php:1905
12841#: include/global_settings.php:1906 include/global_settings.php:1907
12842#: include/global_settings.php:1908 include/global_settings.php:1909
12843#: include/global_settings.php:1910
12844#, fuzzy, php-format
12845msgid "%d Processes"
12846msgstr "% d प्रक्रियाएं"
12847
12848#: include/global_settings.php:1914
12849#, fuzzy
12850msgid "Maximum Records"
12851msgstr "अधिकतम रिकॉर्ड"
12852
12853#: include/global_settings.php:1915
12854#, fuzzy
12855msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place."
12856msgstr "यदि रिकॉर्ड में बूस्ट आउटपुट तालिका इस आकार से अधिक हो जाती है, तो एक अपडेट होगा।"
12857
12858#: include/global_settings.php:1922
12859#, fuzzy
12860msgid "Maximum Data Source Items Per Pass"
12861msgstr "अधिकतम डेटा स्रोत आइटम प्रति पास"
12862
12863#: include/global_settings.php:1923
12864#, fuzzy
12865msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass.  Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised.  If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number.  The default value is 50000."
12866msgstr "प्रदर्शन को अनुकूलित करने के लिए, आरआरडी अपडेटर को यह जानने की जरूरत है कि एक पास में कितने डेटा स्रोत आइटम पुनर्प्राप्त किए जाने चाहिए। कृपया सावधान रहें कि बड़े अपडेट के दौरान ग्राफिंग प्रदर्शन को बहुत अधिक सेट न किया जाए। यदि आप अपडेट के दौरान ग्राफिंग या मतदान सुस्ती का सामना करते हैं, तो इस संख्या को कम करें। डिफ़ॉल्ट मान 50000 है।"
12867
12868#: include/global_settings.php:1929
12869#, fuzzy
12870msgid "Maximum Argument Length"
12871msgstr "अधिकतम तर्क लंबाई"
12872
12873#: include/global_settings.php:1930
12874#, fuzzy
12875msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length.  This varies by operating system and kernel level.  For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited"
12876msgstr "जब बढ़ावा RRDtool को अपडेट कमांड भेजता है, तो यह ऑपरेटिंग सिस्टम अधिकतम तर्क लंबाई से अधिक नहीं होना चाहिए। यह ऑपरेटिंग सिस्टम और कर्नेल स्तर से भिन्न होता है। उदाहरण के लिए: विंडोज 2000 &lt;= 2048, फ्रीबीएसडी &lt;= 65535, लिनक्स 2.6.22-- &lt;= 131072, लिनक्स 2.6.23 ++ असीमित"
12877
12878#: include/global_settings.php:1937
12879#, fuzzy
12880msgid "Memory Limit for Boost and Poller"
12881msgstr "बूस्ट और पोलर के लिए मेमोरी लिमिट"
12882
12883#: include/global_settings.php:1938
12884#, fuzzy
12885msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller"
12886msgstr "कैक्टि पोलर और बूस्ट्स पोलर के लिए अधिकतम मात्रा में मेमोरी"
12887
12888#: include/global_settings.php:1944
12889#, fuzzy
12890msgid "Maximum RRD Update Script Run Time"
12891msgstr "अधिकतम आरआरडी अपडेट स्क्रिप्ट रन टाइम"
12892
12893#: include/global_settings.php:1945
12894#, fuzzy
12895msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log,"
12896msgstr "अगर बूस्टर पोल इस रनटाइम को छोड़ देता है, तो कैक्टि लॉग में एक चेतावनी रखी जाएगी,"
12897
12898#: include/global_settings.php:1951
12899#, fuzzy
12900msgid "Enable direct population of poller_output_boost table"
12901msgstr "मतदाताओं की प्रत्यक्ष जनसंख्या_आउटपुट_बॉस्ट तालिका सक्षम करें"
12902
12903#: include/global_settings.php:1952
12904#, fuzzy
12905msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle."
12906msgstr "प्रत्येक पोल में 25% समय की कमी में परिणाम के साथ पोलर आउटपुट में रिकॉर्ड को सीधे सम्मिलित करने में सक्षम बनाता है।"
12907
12908#: include/global_settings.php:1957
12909#, fuzzy
12910msgid "Boost Debug Log"
12911msgstr "डीबग लॉग को बूस्ट करें"
12912
12913#: include/global_settings.php:1958
12914#, fuzzy
12915msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process."
12916msgstr "यदि यह फ़ील्ड गैर-रिक्त है, तो बूस्टर आरओडुपडेट आउटपुट को बूस्टर पोलर प्रक्रिया से लॉग करेगा।"
12917
12918#: include/global_settings.php:1965 utilities.php:2489
12919#, fuzzy
12920msgid "Image Caching"
12921msgstr "छवि कैशिंग"
12922
12923#: include/global_settings.php:1970
12924#, fuzzy
12925msgid "Enable Image Caching"
12926msgstr "छवि कैशिंग सक्षम करें"
12927
12928#: include/global_settings.php:1971
12929#, fuzzy
12930msgid "Should image caching be enabled?"
12931msgstr "क्या छवि कैशिंग सक्षम होना चाहिए?"
12932
12933#: include/global_settings.php:1976
12934#, fuzzy
12935msgid "Location for Image Files"
12936msgstr "छवि फ़ाइलों के लिए स्थान"
12937
12938#: include/global_settings.php:1977
12939#, fuzzy
12940msgid "Specify the location where Boost should place your image files.  These files will be automatically purged by the poller when they expire."
12941msgstr "उस स्थान को निर्दिष्ट करें जहां बूस्ट को आपकी छवि फ़ाइलों को रखना चाहिए। ये फाइलें समाप्त होने पर स्वचालित रूप से मतदाता द्वारा शुद्ध की जाएंगी।"
12942
12943#: include/global_settings.php:1985
12944#, fuzzy
12945msgid "Data Sources Statistics"
12946msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी"
12947
12948#: include/global_settings.php:1990
12949#, fuzzy
12950msgid "Enable Data Source Statistics Collection"
12951msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी संग्रह सक्षम करें"
12952
12953#: include/global_settings.php:1991
12954#, fuzzy
12955msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?"
12956msgstr "क्या इस Cacti प्रणाली के लिए डेटा स्रोत सांख्यिकी एकत्र की जानी चाहिए?"
12957
12958#: include/global_settings.php:1996
12959#, fuzzy
12960msgid "Daily Update Frequency"
12961msgstr "दैनिक अद्यतन आवृत्ति"
12962
12963#: include/global_settings.php:1997
12964#, fuzzy
12965msgid "How frequent should Daily Stats be updated?"
12966msgstr "डेली स्टैट्स को कितनी बार अपडेट किया जाना चाहिए?"
12967
12968#: include/global_settings.php:2003
12969#, fuzzy
12970msgid "Hourly Average Window"
12971msgstr "प्रति घंटा औसत खिड़की"
12972
12973#: include/global_settings.php:2004
12974#, fuzzy
12975msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average.  Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables"
12976msgstr "लगातार घंटों की संख्या जो प्रति घंटा औसत का प्रतिनिधित्व करती है। ध्यान रखें कि बहुत अधिक सेटिंग बहुत बड़ी मेमोरी तालिकाओं में हो सकती है"
12977
12978#: include/global_settings.php:2010
12979#, fuzzy
12980msgid "Maintenance Time"
12981msgstr "रखरखाव समय"
12982
12983#: include/global_settings.php:2011
12984#, fuzzy
12985msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated?  Format is HH:MM [am/pm]"
12986msgstr "साप्ताहिक, मासिक और वार्षिक डेटा दिन के किस समय को अपडेट किया जाना चाहिए? प्रारूप HH है: MM [am / pm]"
12987
12988#: include/global_settings.php:2018
12989#, fuzzy
12990msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector"
12991msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी डेटा कलेक्टर के लिए मेमोरी सीमा"
12992
12993#: include/global_settings.php:2019
12994#, fuzzy
12995msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller"
12996msgstr "कैक्टि पोलर और डेटा स्रोत सांख्यिकी पोलर के लिए अधिकतम मात्रा में मेमोरी"
12997
12998#: include/global_settings.php:2025
12999#, fuzzy
13000msgid "Data Storage Settings"
13001msgstr "डेटा संग्रहण सेटिंग्स"
13002
13003#: include/global_settings.php:2031
13004#, fuzzy
13005msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server."
13006msgstr "चुनें कि क्या आरआरडी को स्थानीय रूप से संग्रहीत किया जाएगा या किसी बाहरी आरआरडीटूल प्रॉक्सी सर्वर द्वारा संभाला जाएगा।"
13007
13008#: include/global_settings.php:2036 include/global_settings.php:2045
13009#, fuzzy
13010msgid "RRDtool Proxy Server"
13011msgstr "RRDtool प्रॉक्सी सर्वर"
13012
13013#: include/global_settings.php:2040
13014#, fuzzy
13015msgid "Structured RRD Paths"
13016msgstr "संरचित आरआरडी पथ"
13017
13018#: include/global_settings.php:2041
13019#, fuzzy
13020msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files.  The naming of the RRDfiles will be &lt;path_cacti&gt;/rra/host_id/local_data_id.rrd."
13021msgstr "प्रत्येक होस्ट RRD फ़ाइलों के लिए एक अलग सबफ़ोल्डर का उपयोग करें। RRDfiles का नामकरण &lt;path_cacti&gt; /rra/host_id/local_data_id.rrd होगा।"
13022
13023#: include/global_settings.php:2050 include/global_settings.php:2082
13024#, fuzzy
13025msgid "Proxy Server"
13026msgstr "प्रतिनिधि सर्वर"
13027
13028#: include/global_settings.php:2051
13029#, fuzzy
13030msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server."
13031msgstr "DNS होस्टनाम या RRDtool प्रॉक्सी सर्वर का IP पता।"
13032
13033#: include/global_settings.php:2056 include/global_settings.php:2088
13034#, fuzzy
13035msgid "Proxy Port Number"
13036msgstr "प्रॉक्सी पोर्ट नंबर"
13037
13038#: include/global_settings.php:2057
13039#, fuzzy
13040msgid "TCP port for encrypted communication."
13041msgstr "एन्क्रिप्टेड संचार के लिए टीसीपी पोर्ट।"
13042
13043#: include/global_settings.php:2064 include/global_settings.php:2096
13044#: utilities.php:282
13045#, fuzzy
13046msgid "RSA Fingerprint"
13047msgstr "आरएसए फिंगरप्रिंट"
13048
13049#: include/global_settings.php:2065
13050#, fuzzy
13051msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection."
13052msgstr "वर्तमान सार्वजनिक RSA कुंजी का फिंगरप्रिंट प्रॉक्सी का उपयोग कर रहा है। यह एक विश्वसनीय कनेक्शन स्थापित करने के लिए आवश्यक है।"
13053
13054#: include/global_settings.php:2072
13055#, fuzzy
13056msgid "RRDtool Proxy Server - Backup"
13057msgstr "RRDtool प्रॉक्सी सर्वर - बैकअप"
13058
13059#: include/global_settings.php:2077
13060#, fuzzy
13061msgid "Load Balancing"
13062msgstr "भार संतुलन"
13063
13064#: include/global_settings.php:2078
13065#, fuzzy
13066msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool."
13067msgstr "यदि दोनों मुख्य और बैकअप प्रॉक्सी प्राप्य हैं तो यह विकल्प RRDtool के खिलाफ सभी अनुरोधों को फैलाने की अनुमति देता है।"
13068
13069#: include/global_settings.php:2083
13070#, fuzzy
13071msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode."
13072msgstr "यदि DNS MSR मोड में चल रहा हो तो DNS होस्टनाम या RRDtool बैकअप प्रॉक्सी सर्वर का IP पता"
13073
13074#: include/global_settings.php:2089
13075#, fuzzy
13076msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy."
13077msgstr "बैकअप प्रॉक्सी के साथ एन्क्रिप्टेड संचार के लिए टीसीपी पोर्ट।"
13078
13079#: include/global_settings.php:2097
13080#, fuzzy
13081msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection."
13082msgstr "वर्तमान सार्वजनिक RSA कुंजी का फिंगरप्रिंट बैकअप प्रॉक्सी उपयोग कर रहा है। यह एक विश्वसनीय कनेक्शन स्थापित करने के लिए आवश्यक है।"
13083
13084#: include/global_settings.php:2106
13085#, fuzzy
13086msgid "Spike Kill Settings"
13087msgstr "स्पाइक किल सेटिंग्स"
13088
13089#: include/global_settings.php:2111
13090#, fuzzy
13091msgid "Removal Method"
13092msgstr "निष्कासन विधि"
13093
13094#: include/global_settings.php:2112
13095#, fuzzy
13096msgid "There are two removal methods.  The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples.  The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average.  The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'.  Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation."
13097msgstr "हटाने के दो तरीके हैं। पहला, मानक विचलन, किसी भी नमूने को निकाल देगा जो नमूनों के औसत से दूर एक्स मानक विचलन की संख्या है। दूसरी विधि, वैरिंस, किसी भी नमूने को निकाल देगी जो कि वियरेन्स औसत से X% अधिक है। वेरिएंस विधि एक निश्चित संख्या में &#39;आउटलेर्स&#39; को ध्यान में रखती है। वे असाधारण नमूने हैं, स्पाइक की तरह, जिन्हें वैरियनस औसत गणना से बाहर रखा जाना चाहिए।"
13098
13099#: include/global_settings.php:2116
13100msgid "Standard Deviation"
13101msgstr "मानक विचलन"
13102
13103#: include/global_settings.php:2117
13104#, fuzzy
13105msgid "Variance Based w/Outliers Removed"
13106msgstr "वर्जन आधारित डब्ल्यू / आउटलेर्स को हटा दिया गया"
13107
13108#: include/global_settings.php:2121 lib/html.php:2199
13109#, fuzzy
13110msgid "Replacement Method"
13111msgstr "प्रतिस्थापन विधि"
13112
13113#: include/global_settings.php:2122
13114#, fuzzy
13115msgid "There are three replacement methods.  The first method replaces the spike with the average of the data source in question.  The second method replaces the spike with a 'NaN'.  The last replaces the spike with the last known good value found."
13116msgstr "तीन प्रतिस्थापन तरीके हैं। पहली विधि स्पाइक को प्रश्न में डेटा स्रोत के औसत से बदल देती है। दूसरी विधि स्पाइक को &#39;NaN&#39; से बदल देती है। अंतिम स्पाइक को अंतिम ज्ञात अच्छे मान के साथ बदलता है।"
13117
13118#: include/global_settings.php:2126 lib/html.php:2195
13119msgid "Average"
13120msgstr "औसत"
13121
13122#: include/global_settings.php:2127 lib/html.php:2196
13123#, fuzzy
13124msgid "NaN's"
13125msgstr "NaN के"
13126
13127#: include/global_settings.php:2128 lib/html.php:2197
13128#, fuzzy
13129msgid "Last Known Good"
13130msgstr "आखिरी ज्ञात अच्छाई"
13131
13132#: include/global_settings.php:2132
13133#, fuzzy
13134msgid "Number of Standard Deviations"
13135msgstr "मानक विचलन की संख्या"
13136
13137#: include/global_settings.php:2133
13138#, fuzzy
13139msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded.  A good number will be dependent on the type of data to be operated on.  We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations."
13140msgstr "किसी भी मूल्य जो औसत से ऊपर कई मानक विचलन हैं, उन्हें बाहर रखा जाएगा। एक अच्छी संख्या डेटा के प्रकार पर निर्भर होगी जिसे चालू किया जाना है। हम 5 मानक विचलन से कम नहीं की संख्या की सलाह देते हैं।"
13141
13142#: include/global_settings.php:2137 include/global_settings.php:2138
13143#: include/global_settings.php:2139 include/global_settings.php:2140
13144#: include/global_settings.php:2141 include/global_settings.php:2142
13145#: include/global_settings.php:2143 include/global_settings.php:2144
13146#: include/global_settings.php:2145 include/global_settings.php:2146
13147#: include/global_settings.php:2147 include/global_settings.php:2148
13148#: include/global_settings.php:2149
13149#, fuzzy, php-format
13150msgid "%d Standard Deviations"
13151msgstr "% d मानक विचलन"
13152
13153#: include/global_settings.php:2153 lib/html.php:2211
13154#, fuzzy
13155msgid "Variance Percentage"
13156msgstr "भिन्नता का प्रतिशत"
13157
13158#: include/global_settings.php:2154
13159#, fuzzy, php-format
13160msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample.  For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph."
13161msgstr "यह मान समायोजित नमूना औसत से ऊपर प्रतिशत का प्रतिनिधित्व करता है जब एक बार आउटलेर को नमूने से हटा दिया जाता है। उदाहरण के लिए, 50 के समायोजित औसत पर 100% प्रति वर्ष का एक भिन्न प्रतिशत ग्राफ से 100 की मात्रा के ऊपर किसी भी नमूने को हटा देगा।"
13162
13163#: include/global_settings.php:2177
13164#, fuzzy
13165msgid "Variance Number of Outliers"
13166msgstr "बाहरी लोगों की भिन्न संख्या"
13167
13168#: include/global_settings.php:2178
13169#, fuzzy
13170msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average.  If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed."
13171msgstr "यह मान उच्च और निम्न औसत नमूनों की संख्या को दर्शाता है जो कि वैरिएस औसत की गणना करने से पहले नमूना सेट से हटा दिया जाएगा। यदि आप 5 का एक बाह्य मान चुनते हैं, तो शीर्ष और नीचे दोनों 5 औसत निकाल दिए जाते हैं।"
13172
13173#: include/global_settings.php:2182 include/global_settings.php:2183
13174#: include/global_settings.php:2184 include/global_settings.php:2185
13175#: include/global_settings.php:2186 include/global_settings.php:2187
13176#: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189
13177#: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191
13178#: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2193
13179#: include/global_settings.php:2194
13180#, fuzzy, php-format
13181msgid "%d High/Low Samples"
13182msgstr "% d उच्च / निम्न नमूने"
13183
13184#: include/global_settings.php:2198
13185#, fuzzy
13186msgid "Max Kills Per RRA"
13187msgstr "मैक्स प्रति आरआरए को मारता है"
13188
13189#: include/global_settings.php:2199
13190#, fuzzy
13191msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA."
13192msgstr "यह मान ग्राफ़ RRA से निकालने के लिए स्पाइक्स की अधिकतम संख्या दर्शाता है।"
13193
13194#: include/global_settings.php:2203 include/global_settings.php:2204
13195#: include/global_settings.php:2205 include/global_settings.php:2206
13196#: include/global_settings.php:2207 include/global_settings.php:2208
13197#: include/global_settings.php:2209 include/global_settings.php:2210
13198#: include/global_settings.php:2211 include/global_settings.php:2212
13199#: include/global_settings.php:2213 include/global_settings.php:2214
13200#, fuzzy, php-format
13201msgid "%d Spikes"
13202msgstr "% d स्पाइक्स"
13203
13204#: include/global_settings.php:2218
13205#, fuzzy
13206msgid "RRDfile Backup Directory"
13207msgstr "RRDfile बैकअप निर्देशिका"
13208
13209#: include/global_settings.php:2219
13210#, fuzzy
13211msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location."
13212msgstr "यदि यह निर्देशिका खाली नहीं है, तो आपके मूल RRDfiles को इस स्थान पर बैकअप दिया जाएगा।"
13213
13214#: include/global_settings.php:2226
13215#, fuzzy
13216msgid "Batch Spike Kill Settings"
13217msgstr "बैच स्पाइक किल सेटिंग्स"
13218
13219#: include/global_settings.php:2231
13220#, fuzzy
13221msgid "Removal Schedule"
13222msgstr "निष्कासन अनुसूची"
13223
13224#: include/global_settings.php:2232
13225#, fuzzy
13226msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs?  If so, select the frequency below."
13227msgstr "क्या आप अपने ग्राफ़ से समय-समय पर स्पाइक्स निकालना चाहते हैं? यदि ऐसा है, तो नीचे दी गई आवृत्ति का चयन करें।"
13228
13229#: include/global_settings.php:2239
13230#, fuzzy
13231msgid "Once a Day"
13232msgstr "दिन में एक बार"
13233
13234#: include/global_settings.php:2240
13235#, fuzzy
13236msgid "Every Other Day"
13237msgstr "हर दूसरे दिन"
13238
13239#: include/global_settings.php:2244
13240#, fuzzy
13241msgid "Base Time"
13242msgstr "आधार समय"
13243
13244#: include/global_settings.php:2245
13245#, fuzzy
13246msgid "The Base Time for Spike removal to occur.  For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day."
13247msgstr "स्पाइक हटाने के लिए आधार समय घटित होता है। उदाहरण के लिए, यदि आप &#39;12: 00am &#39;का उपयोग करते हैं और आप प्रति दिन एक बार चुनते हैं, तो बैच निकालना हर दिन लगभग आधी रात को शुरू होगा।"
13248
13249#: include/global_settings.php:2252
13250#, fuzzy
13251msgid "Graph Templates to Spike Kill"
13252msgstr "ग्राफ टेम्पलेट्स स्पाइक को मारने के लिए"
13253
13254#: include/global_settings.php:2254
13255#, fuzzy
13256msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on."
13257msgstr "बैच स्पाइक हटाने का प्रदर्शन करते समय, केवल नीचे चयनित टेम्पलेट्स पर ही काम किया जाएगा।"
13258
13259#: include/global_settings.php:2258
13260#, fuzzy
13261msgid "Backup Retention"
13262msgstr "डेटा प्रतिधारण"
13263
13264#: include/global_settings.php:2259
13265#, fuzzy
13266msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile.  How long should these backup files be retained?"
13267msgstr "जब SpikeKill ग्राफ़ में स्पाइक्स को मारता है, तो यह RRDfile का बैकअप बनाता है। कब तक इन बैकअप फ़ाइलों को बनाए रखा जाना चाहिए?"
13268
13269#: include/global_settings.php:2278
13270#, fuzzy
13271msgid "Default View Mode"
13272msgstr "डिफ़ॉल्ट दृश्य मोड"
13273
13274#: include/global_settings.php:2279
13275#, fuzzy
13276msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?"
13277msgstr "जब आप पहली बार रेखांकन पृष्ठ पर जाते हैं, तो आप किस ग्राफ़ मोड को डिफ़ॉल्ट रूप से प्रदर्शित करना चाहते हैं?"
13278
13279#: include/global_settings.php:2285
13280#, fuzzy
13281msgid "User Language"
13282msgstr "उपयोगकर्ता भाषा"
13283
13284#: include/global_settings.php:2286
13285#, fuzzy
13286msgid "Defines the preferred GUI language."
13287msgstr "पसंदीदा GUI भाषा को परिभाषित करता है।"
13288
13289#: include/global_settings.php:2292
13290#, fuzzy
13291msgid "Show Graph Title"
13292msgstr "ग्राफ का शीर्षक दिखाएं"
13293
13294#: include/global_settings.php:2293
13295#, fuzzy
13296msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser."
13297msgstr "पृष्ठ पर ग्राफ़ शीर्षक प्रदर्शित करें ताकि इसे ब्राउज़र का उपयोग करके खोजा जा सके।"
13298
13299#: include/global_settings.php:2298
13300#, fuzzy
13301msgid "Hide Disabled"
13302msgstr "अक्षम छिपाएँ"
13303
13304#: include/global_settings.php:2299
13305#, fuzzy
13306msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab."
13307msgstr "कंसोल टैब के बाहर देखने पर डिसेबल्ड डिवाइसेस और ग्राफ़ छिपाता है।"
13308
13309#: include/global_settings.php:2304
13310#, fuzzy
13311msgid "Show Device Aggregates"
13312msgstr "समुच्चय"
13313
13314#: include/global_settings.php:2305
13315#, fuzzy
13316msgid "If a Device Data Source is included in an Aggregate Graph, show that Graph along with other Device Graphs"
13317msgstr "यदि कोई डिवाइस डेटा स्रोत एक एग्रीगेट ग्राफ़ में शामिल है, तो उस ग्राफ़ को अन्य डिवाइस ग्राफ़ के साथ दिखाएं"
13318
13319#: include/global_settings.php:2310
13320#, fuzzy
13321msgid "Enable Horizontal Scrolling"
13322msgstr "क्षैतिद स्क्रॉलिंग सक्रिय करें"
13323
13324#: include/global_settings.php:2311
13325#, fuzzy
13326msgid "Enable Horizontal Scrolling of Tables, Disabling Responsive Column Visibility."
13327msgstr "टेबल्स की क्षैतिज स्क्रॉलिंग सक्षम करें, उत्तरदायी स्तंभ दृश्यता अक्षम करें।"
13328
13329#: include/global_settings.php:2317
13330#, fuzzy
13331msgid "The date format to use in Cacti."
13332msgstr "कैक्टि में उपयोग करने की तिथि प्रारूप।"
13333
13334#: include/global_settings.php:2324
13335#, fuzzy
13336msgid "The date separator to be used in Cacti."
13337msgstr "कैक्टि में उपयोग किए जाने वाले दिनांक विभाजक।"
13338
13339#: include/global_settings.php:2330
13340#, fuzzy
13341msgid "Page Refresh"
13342msgstr "पेज ताज़ा करें"
13343
13344#: include/global_settings.php:2331
13345#, fuzzy
13346msgid "The number of seconds between automatic page refreshes."
13347msgstr "स्वचालित पेज रिफ्रेश के बीच सेकंड की संख्या।"
13348
13349#: include/global_settings.php:2343
13350#, fuzzy
13351msgid "Preview Graphs Per Page"
13352msgstr "प्रति पृष्ठ ग्राफ़ का पूर्वावलोकन करें"
13353
13354#: include/global_settings.php:2344 include/global_settings.php:2473
13355#, fuzzy
13356msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode."
13357msgstr "पूर्वावलोकन मोड में एक पृष्ठ पर प्रदर्शित करने के लिए ग्राफ़ की संख्या।"
13358
13359#: include/global_settings.php:2352
13360#, fuzzy
13361msgid "Default Time Range"
13362msgstr "डिफ़ॉल्ट समय सीमा"
13363
13364#: include/global_settings.php:2353
13365#, fuzzy
13366msgid "The default RRA to use in rare occasions."
13367msgstr "दुर्लभ अवसरों में उपयोग करने के लिए डिफ़ॉल्ट RRA।"
13368
13369#: include/global_settings.php:2360
13370#, fuzzy
13371msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data."
13372msgstr "रेखांकन और अन्य समय विशिष्ट डेटा को देखने पर डिफ़ॉल्ट Timespan प्रदर्शित होता है।"
13373
13374#: include/global_settings.php:2366
13375#, fuzzy
13376msgid "Default Timeshift"
13377msgstr "डिफ़ॉल्ट टाइमशिफ्ट"
13378
13379#: include/global_settings.php:2367
13380#, fuzzy
13381msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data."
13382msgstr "रेखांकन और अन्य समय विशिष्ट डेटा को देखते समय डिफ़ॉल्ट टाइमशिफ्ट प्रदर्शित होता है।"
13383
13384#: include/global_settings.php:2373
13385#, fuzzy
13386msgid "Allow Graph to extend to Future"
13387msgstr "ग्राफ़ को भविष्य में विस्तारित करने की अनुमति दें"
13388
13389#: include/global_settings.php:2374
13390#, fuzzy
13391msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'"
13392msgstr "ग्राफ़ प्रदर्शित करते समय, ग्राफ़ तिथियों को &#39;भविष्य तक&#39; विस्तारित करने की अनुमति दें"
13393
13394#: include/global_settings.php:2379
13395#, fuzzy
13396msgid "First Day of the Week"
13397msgstr "सप्ताह का पहला दिन"
13398
13399#: include/global_settings.php:2380
13400#, fuzzy
13401msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays"
13402msgstr "साप्ताहिक ग्राफ प्रदर्शन के लिए सप्ताह का पहला दिन"
13403
13404#: include/global_settings.php:2386
13405#, fuzzy
13406msgid "Start of Daily Shift"
13407msgstr "डेली शिफ्ट की शुरुआत"
13408
13409#: include/global_settings.php:2387
13410#, fuzzy
13411msgid "Start Time of the Daily Shift."
13412msgstr "डेली शिफ्ट का टाइम शुरू करें।"
13413
13414#: include/global_settings.php:2394
13415#, fuzzy
13416msgid "End of Daily Shift"
13417msgstr "डेली शिफ्ट का अंत"
13418
13419#: include/global_settings.php:2395
13420#, fuzzy
13421msgid "End Time of the Daily Shift."
13422msgstr "डेली शिफ्ट का एंड टाइम।"
13423
13424#: include/global_settings.php:2404
13425#, fuzzy
13426msgid "Thumbnail Sections"
13427msgstr "थंबनेल अनुभाग"
13428
13429#: include/global_settings.php:2405
13430#, fuzzy
13431msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default."
13432msgstr "Cacti के कौन से भाग डिफ़ॉल्ट रूप से थंबनेल प्रदर्शित करते हैं।"
13433
13434#: include/global_settings.php:2419
13435#, fuzzy
13436msgid "Preview Thumbnail Columns"
13437msgstr "थंबनेल कॉलम का पूर्वावलोकन करें"
13438
13439#: include/global_settings.php:2420
13440#, fuzzy
13441msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode."
13442msgstr "पूर्वावलोकन मोड में थंबनेल ग्राफ़ प्रदर्शित करते समय उपयोग किए जाने वाले कॉलम की संख्या।"
13443
13444#: include/global_settings.php:2424 include/global_settings.php:2438
13445msgid "1 Column"
13446msgstr "1 स्तंभ"
13447
13448#: include/global_settings.php:2425 include/global_settings.php:2426
13449#: include/global_settings.php:2427 include/global_settings.php:2428
13450#: include/global_settings.php:2429 include/global_settings.php:2439
13451#: include/global_settings.php:2440 include/global_settings.php:2441
13452#: include/global_settings.php:2442 include/global_settings.php:2443
13453#: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230
13454#: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1106
13455#: lib/html_tree.php:1107 lib/html_tree.php:1108 lib/html_tree.php:1109
13456#: lib/html_tree.php:1110
13457#, fuzzy, php-format
13458msgid "%d Columns"
13459msgstr "% d कॉलम"
13460
13461#: include/global_settings.php:2433
13462#, fuzzy
13463msgid "Tree View Thumbnail Columns"
13464msgstr "ट्री व्यू थंबनेल कॉलम"
13465
13466#: include/global_settings.php:2434
13467#, fuzzy
13468msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode."
13469msgstr "ट्री मोड में थंबनेल ग्राफ़ प्रदर्शित करते समय उपयोग किए जाने वाले कॉलम की संख्या।"
13470
13471#: include/global_settings.php:2447
13472#, fuzzy
13473msgid "Thumbnail Height"
13474msgstr "थंबनेल ऊँचाई"
13475
13476#: include/global_settings.php:2448
13477#, fuzzy
13478msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels."
13479msgstr "पिक्सेल में थंबनेल ग्राफ़ की ऊंचाई।"
13480
13481#: include/global_settings.php:2455
13482#, fuzzy
13483msgid "Thumbnail Width"
13484msgstr "थंबनेल की चौड़ाई"
13485
13486#: include/global_settings.php:2456
13487#, fuzzy
13488msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels."
13489msgstr "पिक्सेल में थंबनेल ग्राफ़ की चौड़ाई।"
13490
13491#: include/global_settings.php:2465
13492#, fuzzy
13493msgid "Default Tree"
13494msgstr "डिफ़ॉल्ट पेड़"
13495
13496#: include/global_settings.php:2466
13497#, fuzzy
13498msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode."
13499msgstr "ट्री मोड में रेखांकन प्रदर्शित करते समय उपयोग करने के लिए डिफ़ॉल्ट ग्राफ ट्री"
13500
13501#: include/global_settings.php:2472
13502#, fuzzy
13503msgid "Graphs Per Page"
13504msgstr "प्रति पेज रेखांकन"
13505
13506#: include/global_settings.php:2479
13507#, fuzzy
13508msgid "Expand Devices"
13509msgstr "डिवाइस का विस्तार करें"
13510
13511#: include/global_settings.php:2480
13512#, fuzzy
13513msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree."
13514msgstr "चुनें कि क्या ट्री पर एक उपकरण द्वारा उपयोग किए गए ग्राफ़ टेम्पलेट और डेटा क्वेरी का विस्तार करना है।"
13515
13516#: include/global_settings.php:2485
13517#, fuzzy
13518msgid "Tree History"
13519msgstr "पासवर्ड इतिहास"
13520
13521#: include/global_settings.php:2486
13522#, fuzzy
13523msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page."
13524msgstr "यदि सक्षम किया गया है, तो कैक्टि लॉगिन के बीच अपने ट्री इतिहास को याद रखेगा और जब आप ग्राफ़ पृष्ठ पर वापस लौटेंगे।"
13525
13526#: include/global_settings.php:2509
13527#, fuzzy
13528msgid "Use Custom Fonts"
13529msgstr "कस्टम फ़ॉन्ट्स का उपयोग करें"
13530
13531#: include/global_settings.php:2510
13532#, fuzzy
13533msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults."
13534msgstr "चुनें कि क्या अपने स्वयं के कस्टम फ़ॉन्ट और फ़ॉन्ट आकार का उपयोग करें या सिस्टम डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें"
13535
13536#: include/global_settings.php:2523
13537#, fuzzy
13538msgid "Title Font File"
13539msgstr "शीर्षक फ़ॉन्ट फ़ाइल"
13540
13541#: include/global_settings.php:2524
13542#, fuzzy
13543msgid "The font file to use for Graph Titles"
13544msgstr "ग्राफ टाइटल के लिए उपयोग करने के लिए फ़ॉन्ट फ़ाइल"
13545
13546#: include/global_settings.php:2536
13547#, fuzzy
13548msgid "Legend Font File"
13549msgstr "किंवदंती फ़ॉन्ट फ़ाइल"
13550
13551#: include/global_settings.php:2537
13552#, fuzzy
13553msgid "The font file to be used for Graph Legend items"
13554msgstr "ग्राफ किंवदंती वस्तुओं के लिए उपयोग की जाने वाली फ़ॉन्ट फ़ाइल"
13555
13556#: include/global_settings.php:2549
13557#, fuzzy
13558msgid "Axis Font File"
13559msgstr "एक्सिस फ़ॉन्ट फ़ाइल"
13560
13561#: include/global_settings.php:2550
13562#, fuzzy
13563msgid "The font file to be used for Graph Axis items"
13564msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइल का उपयोग ग्राफ़ एक्सिस आइटम के लिए किया जाएगा"
13565
13566#: include/global_settings.php:2562
13567#, fuzzy
13568msgid "Unit Font File"
13569msgstr "यूनिट फ़ॉन्ट फ़ाइल"
13570
13571#: include/global_settings.php:2563
13572#, fuzzy
13573msgid "The font file to be used for Graph Unit items"
13574msgstr "फ़ॉन्ट फ़ाइल का उपयोग ग्राफ यूनिट आइटम के लिए किया जाना है"
13575
13576#: include/global_settings.php:2577
13577#, fuzzy
13578msgid "Realtime View Mode"
13579msgstr "रीयलटाइम व्यू मोड"
13580
13581#: include/global_settings.php:2578
13582#, fuzzy
13583msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?"
13584msgstr "आप रियलटाइम ग्राफ़ कैसे देखना चाहते हैं?"
13585
13586#: include/global_settings.php:2581
13587msgid "Inline"
13588msgstr "इनलाइन"
13589
13590#: include/global_settings.php:2582
13591msgid "New Window"
13592msgstr "नया विंडोComment"
13593
13594#: include/global_settings.php:2597
13595#, fuzzy
13596msgid "System Setting"
13597msgstr "उपयोक्ता विन्यास"
13598
13599#: include/global_settings.php:2605
13600#, fuzzy
13601msgid "1 Week"
13602msgstr "% d वीक"
13603
13604#: include/global_settings.php:2618
13605#, fuzzy
13606msgid "Auto Log Out Time"
13607msgstr "स्वचालित लॉगआउट"
13608
13609#: include/global_settings.php:2619
13610#, fuzzy
13611msgid "For users with Console access only, how long this user can stay logged in before being automatically logged out.  Note that if you have not been active in more than an hour, you may have to refresh your browser.  Also note that this setting has no affect when Authentication Cookies are enabled."
13612msgstr "केवल कंसोल एक्सेस वाले उपयोगकर्ताओं के लिए, स्वचालित रूप से लॉग आउट होने से पहले यह उपयोगकर्ता कितने समय तक लॉग इन रह सकता है। ध्यान दें कि यदि आप एक घंटे से अधिक समय से सक्रिय नहीं हैं, तो आपको अपना ब्राउज़र रीफ़्रेश करना पड़ सकता है। यह भी ध्यान दें कि प्रमाणीकरण कुकीज़ सक्षम होने पर इस सेटिंग का कोई प्रभाव नहीं पड़ता है।"
13613
13614#: index.php:68
13615#, fuzzy, php-format
13616msgid "You are now logged into <a href=\"%s\"><b>Cacti</b></a>. You can follow these basic steps to get started."
13617msgstr "अब आप <a href=\"%s\"><b>Cacti</b></a> में लॉग इन हो गए हैं। आरंभ करने के लिए आप इन मूल चरणों का पालन कर सकते हैं।"
13618
13619#: index.php:71
13620#, fuzzy, php-format
13621msgid "<a href=\"%s\">Create devices</a> for network"
13622msgstr "नेटवर्क के <a href=\"%s\">लिए उपकरण बनाएं</a>"
13623
13624#: index.php:72
13625#, fuzzy, php-format
13626msgid "<a href=\"%s\">Create graphs</a> for your new devices"
13627msgstr "अपने नए उपकरणों के लिए <a href=\"%s\">रेखांकन बनाएँ</a>"
13628
13629#: index.php:73
13630#, fuzzy, php-format
13631msgid "<a href=\"%s\">View</a> your new graphs"
13632msgstr "अपने नए रेखांकन <a href=\"%s\">देखें</a>"
13633
13634#: index.php:82
13635msgid "Offline"
13636msgstr "ऑफलाइन"
13637
13638#: index.php:82
13639msgid "Online"
13640msgstr "ऑनलाइन"
13641
13642#: index.php:82
13643msgid "Recovery"
13644msgstr "अनुपयोगी उष्मा उपयोगिता"
13645
13646#: index.php:82
13647#, fuzzy
13648msgid "Remote Data Collector Status:"
13649msgstr "दूरस्थ डेटा संग्राहक स्थिति:"
13650
13651#: index.php:84
13652#, fuzzy
13653msgid "Number of Offline Records:"
13654msgstr "ऑफलाइन रिकॉर्ड की संख्या:"
13655
13656#: index.php:89
13657#, fuzzy
13658msgid "<strong>NOTE:</strong> You are logged into a Remote Data Collector.  When <b>'online'</b>, you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it.  Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services <b>'On Demand Updating'</b> feature, and we always recommend using Spine.  When the Remote Data Collector is <b>'offline'</b>, the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information.  However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable.  Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating."
13659msgstr "<strong>नोट:</strong> आप दूरस्थ डेटा संग्राहक में लॉग इन हैं। जब When <b>ऑनलाइन ’</b> , आप मुख्य कैक्टि वेब साइट को देखने और नियंत्रित करने में सक्षम होंगे जैसे कि आप इसमें लॉग इन थे। इसके अलावा, यह ध्यान रखना महत्वपूर्ण है कि कैक्टि के प्रदर्शन बूस्टिंग सेवाओं <b>&#39;ऑन डिमांड अपडेटिंग&#39;</b> सुविधा का उपयोग करने के लिए दूरस्थ डेटा कलेक्टरों की आवश्यकता होती है, और हम हमेशा रीढ़ का उपयोग करने की सलाह देते हैं। जब दूरस्थ डेटा संग्राहक <b>&#39;ऑफ़लाइन&#39; होता है</b> , तो दूरस्थ डेटा संग्राहक वेब साइट में बहुत कम जानकारी होगी। हालाँकि, यह तब तक सभी अपडेट को कैश करेगा जब तक कि मुख्य कैक्टि डेटाबेस और वेब सर्वर उपलब्ध नहीं हैं। तो यह अद्यतन करने के लिए मुख्य कैक्टि डेटाबेस पर वापस बूस्ट टेबल आउटपुट डंप करेगा।"
13660
13661#: index.php:94
13662#, fuzzy
13663msgid "<strong>NOTE:</strong> None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors.  Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time.  However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in <b>'online'</b> mode."
13664msgstr "<strong>नोट:</strong> कोई भी कोर कैक्टि प्लगइन्स, आज तक, रिमोट डेटा कलेक्टरों के साथ काम करने के लिए फिर से डिज़ाइन नहीं किया गया है। इसलिए, प्लगइन्स जैसे मैकट्रैक, और एचएमआईबी, जिन्हें इस समय रिमोट डेटा कलेक्टरों के साथ काम नहीं करने की आवश्यकता होगी। हालाँकि, Thold जैसे प्लगइन्स इतने लंबे समय तक काम करेंगे जब रिमोट डेटा कलेक्टर <b>&#39;ऑनलाइन&#39;</b> मोड में होगा।"
13665
13666#: install/functions.php:592
13667#, fuzzy, php-format
13668msgid "Path for %s"
13669msgstr "%s के लिए पथ"
13670
13671#: install/functions.php:792
13672#, fuzzy
13673msgid "New Poller"
13674msgstr "न्यू पोलर"
13675
13676#: install/install.php:63
13677#, fuzzy, php-format
13678msgid "Cacti Server v%s - Maintenance"
13679msgstr "Cacti सर्वर v %s - रखरखाव"
13680
13681#: install/install.php:73
13682#, fuzzy, php-format
13683msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard"
13684msgstr "Cacti Server v %s - इंस्टॉलेशन विज़ार्ड"
13685
13686#: install/install.php:73
13687#, fuzzy
13688msgid "Refresh current page"
13689msgstr "अंतराल ताज़ा करें"
13690
13691#: install/install.php:79
13692msgid "Initializing"
13693msgstr "शुरू हो रहा है"
13694
13695#: install/install.php:80
13696#, fuzzy, php-format
13697msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work."
13698msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, जबकि Cacti संस्करण %s के लिए इंस्टालेशन सिस्टम आरंभ करता है इस कार्य के लिए आपके पास जावास्क्रिप्ट सक्षम होना चाहिए।"
13699
13700#: install/install.php:84
13701#, fuzzy
13702msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later."
13703msgstr "FATAL: हम इस इंस्टॉलेशन को जारी रखने में असमर्थ हैं। कैक्टि को स्थापित करने के लिए, PHP का संस्करण 5.4 या उसके बाद का संस्करण होना चाहिए।"
13704
13705#: install/install.php:87
13706#, fuzzy
13707msgid "See the PHP Manual: <a href=\"http://php.net/manual/en/book.json.php\">JavaScript Object Notation</a>."
13708msgstr "PHP मैनुअल देखें: <a href=\"http://php.net/manual/en/book.json.php\">जावास्क्रिप्ट ऑब्जेक्ट नोटेशन</a> ।"
13709
13710#: install/install.php:87
13711#, fuzzy
13712msgid "The php-json module must also be installed."
13713msgstr "आपके द्वारा स्थापित किया गया RRDtool का संस्करण।"
13714
13715#: install/install.php:91
13716#, fuzzy
13717msgid "See the PHP Manual: <a href=\"http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions\">Disable Functions</a>."
13718msgstr "PHP मैनुअल देखें: <a href=\"http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions\">कार्य अक्षम करें</a> ।"
13719
13720#: install/install.php:91
13721#, fuzzy
13722msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked."
13723msgstr "शेल_सेक्स () और / या निष्पादन () फ़ंक्शन वर्तमान में अवरुद्ध हैं।"
13724
13725#: lib/aggregate.php:51
13726#, fuzzy
13727msgid "Display Graphs from this Aggregate"
13728msgstr "इस सकल से रेखांकन प्रदर्शित करें"
13729
13730#: lib/api_aggregate.php:1577
13731#, fuzzy
13732msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates.  Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates."
13733msgstr "नीचे दिए गए एग्रीगेट ग्राफ़ के लिए चुने गए ग्राफ़ कई ग्राफ़ टेम्प्लेट से ग्राफ़ का प्रतिनिधित्व करते हैं। एग्रीगेट एकाधिक ग्राफ़ टेम्प्लेट से एग्रीगेट ग्राफ़ बनाने में समर्थन नहीं करता है।"
13734
13735#: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597
13736#, fuzzy
13737msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs"
13738msgstr "अलग-अलग रेखांकन चुनने के लिए &#39;रिटर्न&#39; दबाएँ"
13739
13740#: lib/api_aggregate.php:1596
13741#, fuzzy
13742msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates.  Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs."
13743msgstr "एग्रीगेट ग्राफ़ के लिए चुने गए ग्राफ़ ग्राफ़ टेम्प्लेट का उपयोग नहीं करते हैं। एग्रीगेट गैर-अस्थायी ग्राफ़ से एग्रीगेट ग्राफ़ बनाने का समर्थन नहीं करता है।"
13744
13745#: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1122
13746#, fuzzy
13747msgid "Graph Item"
13748msgstr "ग्राफ़ आइटम"
13749
13750#: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1126
13751#, fuzzy
13752msgid "CF Type"
13753msgstr "सीएफ प्रकार"
13754
13755#: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1131
13756#, fuzzy
13757msgid "Item Color"
13758msgstr "आइटम रंग"
13759
13760#: lib/api_aggregate.php:1713
13761#, fuzzy
13762msgid "Color Template"
13763msgstr "रंग टेम्पलेट"
13764
13765#: lib/api_aggregate.php:1714
13766msgid "Skip"
13767msgstr "छोड़ें"
13768
13769#: lib/api_aggregate.php:1792
13770#, fuzzy
13771msgid "Aggregate Items are not modifyable"
13772msgstr "सकल आइटम संशोधित करने योग्य नहीं हैं"
13773
13774#: lib/api_aggregate.php:1803
13775#, fuzzy
13776msgid "Aggregate Items are not editable"
13777msgstr "सकल आइटम संपादन योग्य नहीं हैं"
13778
13779#: lib/api_automation.php:131
13780#, fuzzy
13781msgid "Matching Devices"
13782msgstr "मिलान उपकरण"
13783
13784#: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072
13785#: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:777 lib/html_reports.php:1326
13786#: lib/html_reports.php:1603 lib/html_reports.php:1614 lib/rrd.php:2918
13787#: utilities.php:356 utilities.php:1210 utilities.php:2688
13788msgid "Type"
13789msgstr "प्रकार"
13790
13791#: lib/api_automation.php:308
13792#, fuzzy
13793msgid "No Matching Devices"
13794msgstr "कोई मिलान उपकरण नहीं"
13795
13796#: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698
13797#: lib/api_automation.php:872
13798#, fuzzy
13799msgid "Matching Objects"
13800msgstr "वस्तुओं का मिलान"
13801
13802#: lib/api_automation.php:713
13803msgid "Objects"
13804msgstr "ऑब्जेक्ट"
13805
13806#: lib/api_automation.php:876
13807#, fuzzy
13808msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question.  Other objects will not be subject to the rule."
13809msgstr "एक नीला फ़ॉन्ट रंग इंगित करता है कि नियम वस्तुओं में लागू किया जाएगा अन्य वस्तुएं नियम के अधीन नहीं होंगी।"
13810
13811#: lib/api_automation.php:876
13812#, fuzzy, php-format
13813msgid "Matching Objects [ %s ]"
13814msgstr "वस्तुओं का मिलान [ %s]"
13815
13816#: lib/api_automation.php:885
13817#, fuzzy
13818msgid "Device Status"
13819msgstr "उपकरण की स्थिति"
13820
13821#: lib/api_automation.php:907
13822#, fuzzy
13823msgid "There are no Objects that match this rule."
13824msgstr "ऐसी कोई भी वस्तु नहीं है जो इस नियम से मेल खाती हो।"
13825
13826#: lib/api_automation.php:954
13827#, fuzzy
13828msgid "Error in data query"
13829msgstr "डेटा क्वेरी में त्रुटि"
13830
13831#: lib/api_automation.php:1058
13832msgid "Matching Items"
13833msgstr "जुडनेवाली वस्तुऐं"
13834
13835#: lib/api_automation.php:1223
13836#, fuzzy
13837msgid "Resulting Branch"
13838msgstr "परिणामी शाखा"
13839
13840#: lib/api_automation.php:1262
13841#, fuzzy
13842msgid "No Items Found"
13843msgstr "कुछ नहीं मिला"
13844
13845#: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352
13846msgid "Field"
13847msgstr "क्षेत्र"
13848
13849#: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354
13850msgid "Pattern"
13851msgstr "पैटर्न"
13852
13853#: lib/api_automation.php:1335
13854#, fuzzy
13855msgid "No Device Selection Criteria"
13856msgstr "कोई उपकरण चयन मानदंड नहीं"
13857
13858#: lib/api_automation.php:1396
13859#, fuzzy
13860msgid "No Graph Creation Criteria"
13861msgstr "नो ग्राफ क्रिएशन क्राइटेरिया"
13862
13863#: lib/api_automation.php:1419
13864#, fuzzy
13865msgid "Propagate Change"
13866msgstr "परिवर्तन का प्रचार करें"
13867
13868#: lib/api_automation.php:1420
13869#, fuzzy
13870msgid "Search Pattern"
13871msgstr "खोज पैटर्न"
13872
13873#: lib/api_automation.php:1421
13874msgid "Replace Pattern"
13875msgstr "पैटर्न रिप्लेस करें"
13876
13877#: lib/api_automation.php:1465
13878#, fuzzy
13879msgid "No Tree Creation Criteria"
13880msgstr "नो ट्री क्रिएशन क्राइटेरिया"
13881
13882#: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2030
13883#, fuzzy
13884msgid "Device Match Rule"
13885msgstr "डिवाइस मैच नियम"
13886
13887#: lib/api_automation.php:1986
13888#, fuzzy
13889msgid "Create Graph Rule"
13890msgstr "ग्राफ नियम बनाएँ"
13891
13892#: lib/api_automation.php:2033
13893#, fuzzy
13894msgid "Graph Match Rule"
13895msgstr "ग्राफ मैच नियम"
13896
13897#: lib/api_automation.php:2065
13898#, fuzzy
13899msgid "Create Tree Rule (Device)"
13900msgstr "ट्री नियम (डिवाइस) बनाएँ"
13901
13902#: lib/api_automation.php:2068
13903#, fuzzy
13904msgid "Create Tree Rule (Graph)"
13905msgstr "ट्री नियम बनाएँ (ग्राफ़)"
13906
13907#: lib/api_automation.php:2114
13908#, fuzzy, php-format
13909msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]"
13910msgstr "नियम आइटम [ %s के लिए नियम आइटम संपादित करें: %s]"
13911
13912#: lib/api_automation.php:2116
13913#, fuzzy, php-format
13914msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]"
13915msgstr "नियम आइटम [ %s के लिए नया नियम आइटम: %s]"
13916
13917#: lib/api_automation.php:2995
13918#, fuzzy
13919msgid "Added by Cacti Automation"
13920msgstr "Cacti स्वचालन द्वारा जोड़ा गया"
13921
13922#: lib/api_automation.php:3237
13923#, fuzzy
13924msgid "ERROR: IP ranges in the form of range1-range2 are no longer supported."
13925msgstr "त्रुटि: श्रेणी1-श्रेणी2 के रूप में IP श्रेणियां अब समर्थित नहीं हैं।"
13926
13927#: lib/api_device.php:1051
13928#, fuzzy
13929msgid "ERROR: Device ID is Blank"
13930msgstr "त्रुटि: डिवाइस आईडी रिक्त है"
13931
13932#: lib/api_device.php:1062 lib/api_device.php:1064
13933#, fuzzy
13934msgid "ERROR: Device["
13935msgstr "त्रुटि: डिवाइस ["
13936
13937#: lib/api_device.php:1085
13938#, fuzzy
13939msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector."
13940msgstr "त्रुटि: दूरस्थ कलेक्टर से कनेक्ट करने में विफल।"
13941
13942#: lib/api_device.php:1092
13943#, fuzzy
13944msgid "Device is Disabled"
13945msgstr "डिवाइस अक्षम है"
13946
13947#: lib/api_device.php:1093
13948#, fuzzy
13949msgid "Device Availability Check Bypassed"
13950msgstr "डिवाइस की उपलब्धता की जाँच बाईपास"
13951
13952#: lib/api_device.php:1100
13953#, fuzzy
13954msgid "SNMP Information"
13955msgstr "एसएनएमपी सूचना"
13956
13957#: lib/api_device.php:1104
13958#, fuzzy
13959msgid "SNMP not in use"
13960msgstr "SNMP उपयोग में नहीं है"
13961
13962#: lib/api_device.php:1113 lib/api_device.php:1121 lib/api_device.php:1136
13963#, fuzzy
13964msgid "SNMP error"
13965msgstr "SNMP त्रुटि"
13966
13967#: lib/api_device.php:1113
13968msgid "Session"
13969msgstr "सैशन"
13970
13971#: lib/api_device.php:1136
13972msgid "Host"
13973msgstr "होस्ट"
13974
13975#: lib/api_device.php:1154
13976msgid "System:"
13977msgstr "तंत्रः"
13978
13979#: lib/api_device.php:1161
13980#, fuzzy
13981msgid "Uptime:"
13982msgstr "चालू रहने का समय"
13983
13984#: lib/api_device.php:1163
13985msgid "Hostname:"
13986msgstr "#-#-#-#-# balsa.HEAD.hi.po (Balsa 2.x) #-#-#-#-# उपयोगकर्ता का नाम #-#-#-#-# eel.HEAD.hi.po (eel VERSION) #-#-#-#-# उपयोगकर्ता का नाम: (_U)"
13987
13988#: lib/api_device.php:1164
13989msgid "Location:"
13990msgstr "स्थान:"
13991
13992#: lib/api_device.php:1165
13993msgid "Contact:"
13994msgstr "संपर्क:"
13995
13996#: lib/api_device.php:1196 lib/functions.php:4828 lib/functions.php:4830
13997#: lib/functions.php:4834
13998#, fuzzy
13999msgid "Ping Results"
14000msgstr "पिंग परिणाम"
14001
14002#: lib/api_device.php:1201
14003#, fuzzy
14004msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use"
14005msgstr "कोई पिंग या SNMP उपलब्धता उपयोग में जाँच करें"
14006
14007#: lib/api_tree.php:195
14008#, fuzzy
14009msgid "New Branch"
14010msgstr "नई शाखा"
14011
14012#: lib/auth.php:385
14013#, fuzzy
14014msgid "Web Basic"
14015msgstr "वेब बेसिक"
14016
14017#: lib/auth.php:2001 lib/auth.php:2033
14018msgid "Branch:"
14019msgstr "शाखा:"
14020
14021#: lib/auth.php:2010 lib/auth.php:2041 lib/html_tree.php:1014
14022msgid "Device:"
14023msgstr "उपकरणः"
14024
14025#: lib/auth.php:2720 lib/auth.php:2729
14026#, fuzzy
14027msgid "This account has been locked."
14028msgstr "यह खाता लॉक कर दिया गया है।"
14029
14030#: lib/auth.php:2750
14031#, fuzzy
14032msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements.  Therefore, you must change your password now."
14033msgstr "आपके Cacti व्यवस्थापक ने लॉगिन के लिए जटिल पासवर्ड को मजबूर कर दिया है और आपका वर्तमान Cacti पासवर्ड नई आवश्यकताओं से मेल नहीं खाता है। इसलिए, आपको अब अपना पासवर्ड बदलना होगा।"
14034
14035#: lib/auth.php:2772
14036#, fuzzy, php-format
14037msgid "Password must be at least %d characters!"
14038msgstr "पासवर्ड कम से कम% d वर्ण का होना चाहिए!"
14039
14040#: lib/auth.php:2778
14041#, fuzzy
14042msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!"
14043msgstr "आपके पासवर्ड में कम से कम 1 संख्यात्मक चरित्र होना चाहिए!"
14044
14045#: lib/auth.php:2782
14046#, fuzzy
14047msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!"
14048msgstr "आपके पासवर्ड में लोअर केस और अपर केस कैरेक्टर का मिश्रण होना चाहिए!"
14049
14050#: lib/auth.php:2788
14051#, fuzzy
14052msgid "Your password must contain at least 1 special character!"
14053msgstr "आपके पासवर्ड में कम से कम 1 विशेष वर्ण होना चाहिए!"
14054
14055#: lib/boost.php:36
14056#, fuzzy, php-format
14057msgid "%s MBytes"
14058msgstr "% d एमबीटीज़"
14059
14060#: lib/boost.php:39
14061#, fuzzy, php-format
14062msgid "%s KBytes"
14063msgstr "%s GBytes"
14064
14065#: lib/boost.php:42
14066#, fuzzy, php-format
14067msgid "%s Bytes"
14068msgstr "%s GBytes"
14069
14070#: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1381
14071#, fuzzy, php-format
14072msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface."
14073msgstr "%s - WEBUI नोट: वेब प्रबंधन इंटरफ़ेस से कैक्टि लॉग साफ़ किया गया।"
14074
14075#: lib/clog_webapi.php:216
14076#, fuzzy
14077msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.<br><br><br>Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog."
14078msgstr "लॉग फ़ाइल को शुद्ध करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। <br><br><br> नोट: यदि लॉगिंग Cacti और Syslog दोनों पर सेट है, तो लॉग जानकारी Syslog में रहेगी।"
14079
14080#: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1202
14081#, fuzzy
14082msgid "Purge Log"
14083msgstr "पर्ज लॉग"
14084
14085#: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1151
14086#, fuzzy
14087msgid "Log Filters"
14088msgstr "लॉग फ़िल्टर करें"
14089
14090#: lib/clog_webapi.php:263
14091#, fuzzy
14092msgid " - Admin Filter active"
14093msgstr "- व्यवस्थापक फ़िल्टर सक्रिय"
14094
14095#: lib/clog_webapi.php:265
14096#, fuzzy
14097msgid " - Admin Unfiltered"
14098msgstr "- व्यवस्थापक अनफ़िल्टर्ड"
14099
14100#: lib/clog_webapi.php:268
14101#, fuzzy
14102msgid " - Admin view"
14103msgstr "- व्यवस्थापक दृश्य"
14104
14105#: lib/clog_webapi.php:273
14106#, fuzzy, php-format
14107msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]"
14108msgstr "लॉग [कुल पंक्तियाँ:% d %s - फ़िल्टर सक्रिय]"
14109
14110#: lib/clog_webapi.php:275
14111#, fuzzy, php-format
14112msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]"
14113msgstr "लॉग [कुल पंक्तियाँ:% d %s - अनफ़िल्टर्ड]"
14114
14115#: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1286 utilities.php:1632
14116#: utilities.php:1839 utilities.php:1919 utilities.php:2682 utilities.php:2890
14117msgid "Entries"
14118msgstr "प्रविश्टयां"
14119
14120#: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1160
14121msgid "File"
14122msgstr "फ़ाइल"
14123
14124#: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1187
14125#, fuzzy
14126msgid "Tail Lines"
14127msgstr "टेल लाइन्स"
14128
14129#: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1215
14130msgid "Stats"
14131msgstr "आंकड़े"
14132
14133#: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1218
14134msgid "Debug"
14135msgstr "डीबग करो"
14136
14137#: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1219
14138#, fuzzy
14139msgid "SQL Calls"
14140msgstr "एसक्यूएल कॉल"
14141
14142#: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1223
14143#, fuzzy
14144msgid "Display Order"
14145msgstr "प्रस्तुति का क्रम"
14146
14147#: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1227
14148#, fuzzy
14149msgid "Newest First"
14150msgstr "नवीनतम पहले"
14151
14152#: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1228
14153#, fuzzy
14154msgid "Oldest First"
14155msgstr "सबसे पुराना पहले"
14156
14157#: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:399
14158#, fuzzy
14159msgid "Automation Execution for Data Query complete"
14160msgstr "डाटा क्वेरी के लिए स्वचालन निष्पादन पूर्ण"
14161
14162#: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:402
14163#, fuzzy
14164msgid "Plugin Hooks complete"
14165msgstr "प्लगइन हुक पूरा हुआ"
14166
14167#: lib/data_query.php:92
14168#, fuzzy, php-format
14169msgid "Running Data Query [%s]."
14170msgstr "डेटा क्वेरी चलाना [ %s]।"
14171
14172#: lib/data_query.php:102
14173#, fuzzy, php-format
14174msgid "Found Type = '%s' [%s]."
14175msgstr "मिला प्रकार = &#39; %s&#39; [ %s]।"
14176
14177#: lib/data_query.php:124
14178#, fuzzy, php-format
14179msgid "Unknown Type = '%s'."
14180msgstr "अज्ञात प्रकार = &#39; %s&#39;।"
14181
14182#: lib/data_query.php:159
14183#, fuzzy
14184msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed.  Re-mapping issues may occur!"
14185msgstr "चेतावनी: सॉर्ट फील्ड एसोसिएशन ने बदल दिया है। पुन: मैपिंग समस्याएँ हो सकती हैं!"
14186
14187#: lib/data_query.php:171
14188#, fuzzy
14189msgid "Update Data Query Sort Cache complete"
14190msgstr "अद्यतन डेटा क्वेरी सॉर्ट कैश पूर्ण करें"
14191
14192#: lib/data_query.php:194
14193#, fuzzy, php-format
14194msgid "Found %s Local Data ID's to Verify"
14195msgstr "%s तालिकाओं को परिवर्तित करने के लिए मिला"
14196
14197#: lib/data_query.php:288
14198#, fuzzy, php-format
14199msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s"
14200msgstr "सूचकांक परिवर्तन का पता चला! करंटइंडेक्स: %s, पिछलाइंडेक्स: %s"
14201
14202#: lib/data_query.php:301
14203#, fuzzy, php-format
14204msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s.  No action taken."
14205msgstr "सूचकांक हटाने का पता चला! पिछलाइंडेक्स: %s"
14206
14207#: lib/data_query.php:304
14208#, fuzzy, php-format
14209msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s"
14210msgstr "सूचकांक हटाने का पता चला! पिछलाइंडेक्स: %s"
14211
14212#: lib/data_query.php:331
14213#, fuzzy, php-format
14214msgid "Verification of %s Local Data ID's Complete"
14215msgstr "स्थानीय डेटा के साथ अनुक्रमणिका एसोसिएशन"
14216
14217#: lib/data_query.php:334
14218#, fuzzy, php-format
14219msgid "Found Changed %s and %s Orphaned Local Data ID's to Re-map."
14220msgstr "पाया गया%s और%s अनाथ स्थानीय डेटा ID का पुनः-मानचित्र पर।"
14221
14222#: lib/data_query.php:337
14223#, fuzzy
14224msgid "Done remapping Graphs to their new Indexes"
14225msgstr "रेखांकन को उनके नए अनुक्रमितों में बदलना"
14226
14227#: lib/data_query.php:343 lib/data_query.php:350
14228#, fuzzy
14229msgid "Done updating Data Source Title Cache"
14230msgstr "डुप्लिकेट डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल"
14231
14232#: lib/data_query.php:346 lib/data_query.php:353
14233#, fuzzy
14234msgid "Done updating Graph Title Cache"
14235msgstr "ग्राफ शीर्षक कैश अद्यतन किया गया"
14236
14237#: lib/data_query.php:357
14238#, fuzzy
14239msgid "Index Association with Local Data complete"
14240msgstr "स्थानीय डेटा के साथ अनुक्रमणिका एसोसिएशन"
14241
14242#: lib/data_query.php:363
14243#, fuzzy
14244msgid "Update Re-Index Cache complete. There were "
14245msgstr "अद्यतन पुनः अनुक्रमणिका कैश पूरा करें। वहां थे"
14246
14247#: lib/data_query.php:367
14248#, fuzzy
14249msgid "Update Poller Cache for Query complete"
14250msgstr "क्वेरी पूर्ण के लिए पोलर कैश अपडेट करें"
14251
14252#: lib/data_query.php:369
14253#, fuzzy
14254msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population"
14255msgstr "कोई इंडेक्स चेंज नहीं हुआ, स्किपिंग रि-इंडेक्स और पोलर कैश री-जनसंख्या"
14256
14257#: lib/data_query.php:391
14258#, fuzzy
14259msgid "Automation Executing for Data Query complete"
14260msgstr "डाटा क्वेरी के लिए स्वचालन निष्पादन पूर्ण"
14261
14262#: lib/data_query.php:394
14263#, fuzzy
14264msgid "Plugin hooks complete"
14265msgstr "प्लगइन हुक पूरा"
14266
14267#: lib/data_query.php:450
14268#, fuzzy
14269msgid "Checking for Sort Field change.  No changes detected."
14270msgstr "सॉर्ट फ़ील्ड परिवर्तन के लिए जाँच की जा रही है। कोई परिवर्तन नहीं पाया गया।"
14271
14272#: lib/data_query.php:455
14273#, fuzzy, php-format
14274msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'"
14275msgstr "नए सॉर्ट फ़ील्ड का पता लगाया: &#39; %s&#39; पुराना सॉर्ट फ़ील्ड &#39; %s&#39;"
14276
14277#: lib/data_query.php:472
14278#, fuzzy
14279msgid "ERROR: New Sort Field not suitable.  Sort Field will not change."
14280msgstr "त्रुटि: नया सॉर्ट फ़ील्ड उपयुक्त नहीं है। सॉर्ट फील्ड नहीं बदलेगा।"
14281
14282#: lib/data_query.php:484
14283#, fuzzy
14284msgid "New Sort Field validated.  Sort Field be updated."
14285msgstr "नए सॉर्ट फ़ील्ड को मान्य किया गया। सॉर्ट फील्ड अपडेट किया जाए।"
14286
14287#: lib/data_query.php:572
14288#, fuzzy, php-format
14289msgid "Could not find data query XML file at '%s'"
14290msgstr "&#39; %s&#39; पर डेटा क्वेरी XML फ़ाइल नहीं मिल सकी"
14291
14292#: lib/data_query.php:576
14293#, fuzzy, php-format
14294msgid "Found data query XML file at '%s'"
14295msgstr "&#39; %s&#39; पर डेटा क्वेरी XML फ़ाइल मिली"
14296
14297#: lib/data_query.php:599 lib/data_query.php:779 lib/data_query.php:2266
14298#, fuzzy
14299msgid "Error parsing XML file into an array."
14300msgstr "XML फ़ाइल को एक सरणी में पार्स करने में त्रुटि।"
14301
14302#: lib/data_query.php:603 lib/data_query.php:783
14303#, fuzzy
14304msgid "XML file parsed ok."
14305msgstr "XML फ़ाइल ठीक है।"
14306
14307#: lib/data_query.php:611 lib/data_query.php:786
14308#, fuzzy, php-format
14309msgid "Invalid field &lt;index_order&gt;%s&lt;/index_order&gt;"
14310msgstr "अमान्य फ़ील्ड &lt;index_order&gt; %s &lt;/ index_order&gt;"
14311
14312#: lib/data_query.php:612 lib/data_query.php:787
14313#, fuzzy
14314msgid "Must contain &lt;direction&gt;input&lt;/direction&gt; or &lt;direction&gt;input-output&lt;/direction&gt; fields only"
14315msgstr "केवल &lt;दिशा&gt; इनपुट &lt;/ दिशा&gt; या &lt;दिशा&gt; इनपुट-आउटपुट &lt;/ दिशा&gt; फ़ील्ड होना चाहिए"
14316
14317#: lib/data_query.php:629
14318#, fuzzy
14319msgid "Data Query returned no indexes."
14320msgstr "त्रुटि: डेटा क्वेरी ने कोई अनुक्रमणिका वापस नहीं की।"
14321
14322#: lib/data_query.php:630
14323#, fuzzy
14324msgid "&lt;arg_num_indexes&gt; exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported"
14325msgstr "XML फ़ाइल में &lt;arg_num_indexes&gt; अनुपलब्ध, &#39;इंडेक्स काउंट चेंजेड&#39; समर्थित नहीं है"
14326
14327#: lib/data_query.php:633
14328#, fuzzy, php-format
14329msgid "Executing script for num of indexes '%s'"
14330msgstr "अनुक्रमित &#39; %s&#39; की संख्या के लिए निष्पादित स्क्रिप्ट"
14331
14332#: lib/data_query.php:636
14333#, fuzzy, php-format
14334msgid "Found number of indexes: %s"
14335msgstr "अनुक्रमित की संख्या: %s"
14336
14337#: lib/data_query.php:640
14338#, fuzzy
14339msgid "&lt;arg_num_indexes&gt; missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported"
14340msgstr "XML फ़ाइल में &lt;arg_num_indexes&gt; अनुपलब्ध, &#39;इंडेक्स काउंट चेंजेड&#39; समर्थित नहीं है"
14341
14342#: lib/data_query.php:642
14343#, fuzzy
14344msgid "&lt;arg_num_indexes&gt; missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries"
14345msgstr "&lt;arg_num_indexes&gt; XML फ़ाइल में लापता, arg_index प्रविष्टियों की गणना करके &#39;सूचकांक गणना बदली गई&#39;"
14346
14347#: lib/data_query.php:653
14348#, fuzzy
14349msgid "ERROR: Data Query returned no indexes."
14350msgstr "त्रुटि: डेटा क्वेरी ने कोई अनुक्रमणिका वापस नहीं की।"
14351
14352#: lib/data_query.php:657
14353#, fuzzy, php-format
14354msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s"
14355msgstr "अनुक्रमणिका &#39; %s&#39; की सूची के लिए निष्पादित स्क्रिप्ट, अनुक्रमणिका गणना: %s"
14356
14357#: lib/data_query.php:659
14358#, fuzzy
14359msgid "Click to show Data Query output for 'index'"
14360msgstr "&#39;सूचकांक&#39; के लिए डेटा क्वेरी आउटपुट दिखाने के लिए क्लिक करें"
14361
14362#: lib/data_query.php:662
14363#, fuzzy, php-format
14364msgid "Found index: %s"
14365msgstr "पाया सूचकांक: %s"
14366
14367#: lib/data_query.php:677 lib/data_query.php:1134
14368#, fuzzy, php-format
14369msgid "Click to show Data Query output for field '%s'"
14370msgstr "फ़ील्ड &#39; %s&#39; के लिए डेटा क्वेरी आउटपुट दिखाने के लिए क्लिक करें"
14371
14372#: lib/data_query.php:683
14373#, fuzzy, php-format
14374msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping"
14375msgstr "सॉर्ट फ़ील्ड ने कोई डेटा नहीं दिया। री-इंडेक्स जारी नहीं रख सकता।"
14376
14377#: lib/data_query.php:685
14378#, fuzzy, php-format
14379msgid "Executing script query '%s'"
14380msgstr "निष्पादित स्क्रिप्ट क्वेरी &#39; %s&#39;"
14381
14382#: lib/data_query.php:695
14383#, fuzzy, php-format
14384msgid "Found item [%s='%s'] index: %s"
14385msgstr "मिली वस्तु [ %s = &#39; %s&#39;] सूचकांक: %s"
14386
14387#: lib/data_query.php:733 lib/data_query.php:748
14388#, fuzzy, php-format
14389msgid "Total: %f, Delta: %f, %s"
14390msgstr "कुल:% f, डेल्टा:% f, %s"
14391
14392#: lib/data_query.php:773
14393#, fuzzy, php-format
14394msgid "Invalid host_id: %s"
14395msgstr "अमान्य host_id: %s"
14396
14397#: lib/data_query.php:796
14398#, fuzzy
14399msgid "Auto Bulk Walk Size Selected."
14400msgstr "ऑटो बल्क वॉक साइज़ चयनित।"
14401
14402#: lib/data_query.php:806 lib/data_query.php:851
14403#, fuzzy
14404msgid "Failed to load SNMP session."
14405msgstr "SNMP सत्र लोड करने में विफल।"
14406
14407#: lib/data_query.php:816
14408#, fuzzy, php-format
14409msgid "Tested Bulk Walk Size %d with a response of %2.4f."
14410msgstr "बल्क वॉक साइज़ %d का परीक्षण %2.4f की प्रतिक्रिया के साथ किया गया।"
14411
14412#: lib/data_query.php:827
14413#, fuzzy, php-format
14414msgid "Bulk Walk Size selected was %d."
14415msgstr "बल्क वॉक साइज़ चुना गया %d था।"
14416
14417#: lib/data_query.php:830
14418#, fuzzy
14419msgid "Saving Bulk Walk Size to Device."
14420msgstr "डिवाइस पर बल्क वॉक साइज़ सहेजा जा रहा है।"
14421
14422#: lib/data_query.php:842
14423#, fuzzy, php-format
14424msgid "Bulk Walk Size is fixed at %d."
14425msgstr "बल्क वॉक साइज़ %d पर नियत है।"
14426
14427#: lib/data_query.php:864
14428#, fuzzy, php-format
14429msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s"
14430msgstr "एसएनएमपी प्राप्त करने वाले अनुक्रमणिका @ &#39; %s&#39; सूचकांक की संख्या के लिए मिलता है: सूचकांक गणना: %s"
14431
14432#: lib/data_query.php:866
14433#, fuzzy
14434msgid "&lt;oid_num_indexes&gt; missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries"
14435msgstr "&lt;oid_num_indexes&gt; XML फ़ाइल में गुम, oid_index प्रविष्टियों की गणना करके &#39;इंडेक्स काउंट चेंजेड&#39; का अनुकरण किया गया"
14436
14437#: lib/data_query.php:869
14438#, fuzzy, php-format
14439msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s"
14440msgstr "अनुक्रमणिका @ &#39; %s&#39; सूचकांक की सूची के लिए SNMP पैदल चलना: %s"
14441
14442#: lib/data_query.php:873
14443#, fuzzy
14444msgid "No SNMP data returned"
14445msgstr "कोई SNMP डेटा वापस नहीं आया"
14446
14447#: lib/data_query.php:878
14448#, fuzzy, php-format
14449msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'"
14450msgstr "OID में पाया गया सूचकांक: &#39; %s&#39; मूल्य: &#39; %s&#39;"
14451
14452#: lib/data_query.php:897
14453#, fuzzy, php-format
14454msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s"
14455msgstr "अनुक्रमित @ &#39; %s&#39; सूचकांक की फ़िल्टरिंग सूची: %s"
14456
14457#: lib/data_query.php:901
14458#, fuzzy, php-format
14459msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'"
14460msgstr "फ़िल्टर सूचकांक OID में पाया गया: &#39; %s&#39; मान: &#39; %s&#39;"
14461
14462#: lib/data_query.php:921
14463#, fuzzy, php-format
14464msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined"
14465msgstr "&#39;Rewrite_index&#39; या &#39;oid_suffix&#39; के बाद से &#39; %s&#39; के लिए गलत &#39;विधि&#39; फ़ील्ड को परिभाषित किया गया है"
14466
14467#: lib/data_query.php:928
14468#, fuzzy, php-format
14469msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']"
14470msgstr "क्षेत्र &#39; %s&#39; [मूल्य = &#39; %s&#39;] के लिए सूचकांक डेटा सम्मिलित करना]"
14471
14472#: lib/data_query.php:933
14473#, fuzzy, php-format
14474msgid "Located input field '%s' [get]"
14475msgstr "स्थित इनपुट फ़ील्ड &#39; %s&#39; [प्राप्त करें]"
14476
14477#: lib/data_query.php:942
14478#, fuzzy, php-format
14479msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'"
14480msgstr "मिला OID पुनर्लेखन नियम: &#39;s / %s / %s /&#39;"
14481
14482#: lib/data_query.php:953
14483#, fuzzy, php-format
14484msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'"
14485msgstr "OID_rewrite OID में: &#39; %s&#39; नया OID: &#39; %s&#39;"
14486
14487#: lib/data_query.php:974
14488#, fuzzy, php-format
14489msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']"
14490msgstr "एसएनएमपी प्राप्त करने के लिए डेटा @ &#39; %s&#39; [मूल्य = &#39; %s&#39;] मिलता है"
14491
14492#: lib/data_query.php:985
14493#, fuzzy, php-format
14494msgid "Field '%s' %s"
14495msgstr "फ़ील्ड &#39; %s&#39; %s"
14496
14497#: lib/data_query.php:1042
14498#, fuzzy, php-format
14499msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)"
14500msgstr "%s oids के लिए SNMP प्राप्त करना ( %s)"
14501
14502#: lib/data_query.php:1068 lib/data_query.php:1160 lib/data_query.php:1168
14503#, fuzzy, php-format
14504msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping."
14505msgstr "सॉर्ट फ़ील्ड में डेटा नहीं है। OID [ %s] के लिए पुन: अनुक्रमणिका जारी नहीं रख सकते"
14506
14507#: lib/data_query.php:1072
14508#, fuzzy, php-format
14509msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']"
14510msgstr "डेटा के लिए परिणाम मिले @ &#39; %s&#39; [मूल्य = &#39; %s&#39;]"
14511
14512#: lib/data_query.php:1080
14513#, fuzzy, php-format
14514msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']"
14515msgstr "डेटा के लिए परिणाम सेट करना"
14516
14517#: lib/data_query.php:1084
14518#, fuzzy, php-format
14519msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']"
14520msgstr "डेटा @ &#39; %s&#39; [कुंजी = &#39; %s&#39;, मान = &#39; %s&#39;]"
14521
14522#: lib/data_query.php:1098
14523#, fuzzy, php-format
14524msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)"
14525msgstr "एसएनएमपी को डेटा @ &#39; %s&#39; [मूल्य = &#39; %s&#39;] के लिए परिणाम मिलता है"
14526
14527#: lib/data_query.php:1128
14528#, fuzzy, php-format
14529msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']"
14530msgstr "एसएनएमपी का निष्पादन डेटा @ &#39; %s&#39; [मूल्य = &#39;$ मूल्य&#39; के लिए मिलता है]"
14531
14532#: lib/data_query.php:1136
14533#, fuzzy, php-format
14534msgid "Located input field '%s' [walk]"
14535msgstr "स्थित इनपुट फ़ील्ड &#39; %s&#39; [चलना]"
14536
14537#: lib/data_query.php:1173
14538#, fuzzy, php-format
14539msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'"
14540msgstr "डेटा @ &#39; %s&#39; के लिए SNMP चलना"
14541
14542#: lib/data_query.php:1224
14543#, fuzzy, php-format
14544msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]"
14545msgstr "मिली वस्तु [ %s = &#39; %s&#39;] सूचकांक: %s [ %s से]"
14546
14547#: lib/data_query.php:1258
14548#, fuzzy, php-format
14549msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'"
14550msgstr "मिला OCTET STRING &#39; %s&#39; डिकोड किया गया मान: &#39; %s&#39;"
14551
14552#: lib/data_query.php:1264 lib/data_query.php:1301
14553#, fuzzy, php-format
14554msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]"
14555msgstr "मिला आइटम [ %s = &#39; %s&#39;] सूचकांक: %s [regexp oid पार्स से]"
14556
14557#: lib/data_query.php:1321
14558#, fuzzy, php-format
14559msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]"
14560msgstr "पाया गया आइटम [ %s = &#39; %s&#39;] सूचकांक: %s [regexp oid वैल्यू पार्स से]"
14561
14562#: lib/data_query.php:1701
14563#, fuzzy
14564msgid "Re-Indexing Data Query complete"
14565msgstr "डेटा क्वेरी फिर से अनुक्रमण करना"
14566
14567#: lib/data_query.php:1832
14568#, fuzzy
14569msgid "Unknown Index"
14570msgstr "अज्ञात सूचकांक"
14571
14572#: lib/data_query.php:2376
14573#, fuzzy, php-format
14574msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right"
14575msgstr "आपको डेटा स्रोत ' %s' के लिए XML आउटपुट कॉलम चुनना होगा और चेकबॉक्स को इसके दाईं ओर टॉगल करना होगा"
14576
14577#: lib/data_query.php:2382
14578#, fuzzy
14579msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use.  Please correct your Graph Template"
14580msgstr "आपके ग्राफ़ टेम्प्लेट में उपयोग में डेटा टेम्प्लेट नहीं हैं। कृपया अपना ग्राफ़ टेम्पलेट सही करें"
14581
14582#: lib/database.php:1575
14583#, fuzzy
14584msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password"
14585msgstr "पासवर्ड फ़ील्ड की लंबाई निर्धारित करने में विफल, भ्रष्ट पासवर्ड जारी नहीं रख सकता"
14586
14587#: lib/database.php:1581
14588#, fuzzy
14589msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password"
14590msgstr "पासवर्ड फ़ील्ड की लंबाई बदलने में विफल, भ्रष्ट पासवर्ड के रूप में जारी नहीं रह सकता है"
14591
14592#: lib/dsdebug.php:168
14593#, fuzzy, php-format
14594msgid "Data Source ID %s does not exist"
14595msgstr "डेटा स्रोत मौजूद नहीं है"
14596
14597#: lib/dsdebug.php:251
14598#, fuzzy
14599msgid "Debug not completed after 5 pollings"
14600msgstr "डिबग 5 मतदान के बाद पूरा नहीं हुआ"
14601
14602#: lib/dsdebug.php:252
14603#, fuzzy
14604msgid "Failed fields: "
14605msgstr "विफल फ़ील्ड:"
14606
14607#: lib/dsdebug.php:261
14608#, fuzzy
14609msgid "Data Source is not set as Active"
14610msgstr "डेटा स्रोत को सक्रिय के रूप में सेट नहीं किया गया है"
14611
14612#: lib/dsdebug.php:269
14613#, fuzzy, php-format
14614msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller.  Folder owner: %s.  Poller runs as: %s"
14615msgstr "आरआरडी फोल्डर पोलर द्वारा लिखने योग्य नहीं है। RRD Owner:"
14616
14617#: lib/dsdebug.php:274
14618#, fuzzy, php-format
14619msgid "RRDfile is not writable by Poller.  RRDfile owner: %s.  Poller runs as %s"
14620msgstr "आरआरडी फ़ाइल पोलर द्वारा लिखने योग्य नहीं है। RRD Owner:"
14621
14622#: lib/dsdebug.php:283
14623#, fuzzy
14624msgid "RRDfile does not match Data Source"
14625msgstr "आरआरडी फ़ाइल डेटा प्रोफाइल से मेल नहीं खाती है"
14626
14627#: lib/dsdebug.php:288
14628#, fuzzy
14629msgid "RRDfile not updated after polling"
14630msgstr "मतदान के बाद आरआरडी फ़ाइल अपडेट नहीं की गई"
14631
14632#: lib/dsdebug.php:295
14633#, fuzzy
14634msgid "Data Source returned Bad Results for "
14635msgstr "डेटा स्रोत ने खराब परिणाम लौटाए"
14636
14637#: lib/dsdebug.php:300
14638#, fuzzy
14639msgid "Data Source was not polled"
14640msgstr "डेटा स्रोत को प्रदूषित नहीं किया गया था"
14641
14642#: lib/dsdebug.php:305
14643#, fuzzy
14644msgid "No issues found"
14645msgstr "कोई गड़बड़ी नहीं मिली"
14646
14647#: lib/functions.php:713 lib/functions.php:804
14648#, fuzzy
14649msgid "Message Not Found."
14650msgstr "संदेश नहीं मिला।"
14651
14652#: lib/functions.php:1144
14653#, fuzzy, php-format
14654msgid "Error %s is not readable"
14655msgstr "त्रुटि %s पठनीय नहीं है"
14656
14657#: lib/functions.php:3162 lib/functions.php:3173
14658#, fuzzy
14659msgid "Logged in as"
14660msgstr "<ph id=\"mtc_1\" equiv-text=\"base64:JXM=\"/> के रूप में दाखिल"
14661
14662#: lib/functions.php:3162
14663#, fuzzy
14664msgid "Login as Regular User"
14665msgstr "नियमित उपयोगकर्ता के रूप में लॉगिन करें"
14666
14667#: lib/functions.php:3162
14668msgid "guest"
14669msgstr "अतिथि"
14670
14671#: lib/functions.php:3164 lib/functions.php:3182 lib/html.php:2466
14672#, fuzzy
14673msgid "User Community"
14674msgstr "उपयोगकर्ता समुदाय"
14675
14676#: lib/functions.php:3165 lib/functions.php:3183 lib/html.php:2467
14677#: lib/utility.php:1139
14678msgid "Documentation"
14679msgstr "प्रलेखन"
14680
14681#: lib/functions.php:3176
14682#, php-format
14683msgid "Logged in as %s"
14684msgstr "के रूप में दाखिल%s"
14685
14686#: lib/functions.php:3178 lib/html.php:2454
14687msgid "Edit Profile"
14688msgstr "संपादित करें"
14689
14690#: lib/functions.php:3186 lib/html.php:2456
14691msgid "Logout"
14692msgstr "लॉगआउट"
14693
14694#: lib/functions.php:3335
14695msgid "Leaf"
14696msgstr "पत्ती"
14697
14698#: lib/functions.php:3355 lib/html_tree.php:713 lib/html_tree.php:749
14699#: lib/html_tree.php:978 lib/html_tree.php:986 lib/html_tree.php:1560
14700#, fuzzy
14701msgid "Non Query Based"
14702msgstr "गैर क्वेरी आधारित"
14703
14704#: lib/functions.php:3388
14705#, fuzzy, php-format
14706msgid "Link %s"
14707msgstr "लिंक %s"
14708
14709#: lib/functions.php:4429
14710#, fuzzy
14711msgid "Mailer Error: No recipient address set!!<br>If using the <i>Test Mail</i> link, please set the <b>Alert e-mail</b> setting."
14712msgstr "मेलर त्रुटि: कोई सेट <b>को</b> संबोधित <b>करने के</b> !! <br> यदि <i>टेस्ट मेल</i> लिंक का उपयोग कर रहे हैं, तो कृपया <b>अलर्ट ई-मेल</b> सेटिंग सेट करें।"
14713
14714#: lib/functions.php:4761
14715#, fuzzy, php-format
14716msgid "Authentication failed: %s"
14717msgstr "प्रमाणीकरण विफल: %s"
14718
14719#: lib/functions.php:4765
14720#, fuzzy, php-format
14721msgid "HELO failed: %s"
14722msgstr "हेलो विफल: %s"
14723
14724#: lib/functions.php:4768
14725#, fuzzy, php-format
14726msgid "Connect failed: %s"
14727msgstr "कनेक्ट विफल: %s"
14728
14729#: lib/functions.php:4771
14730#, fuzzy
14731msgid "SMTP error: "
14732msgstr "SMTP त्रुटि:"
14733
14734#: lib/functions.php:4784
14735#, fuzzy
14736msgid "This is a test message generated from Cacti.  This message was sent to test the configuration of your Mail Settings."
14737msgstr "यह कैक्टि से उत्पन्न एक परीक्षण संदेश है। यह संदेश आपके मेल सेटिंग्स के कॉन्फ़िगरेशन का परीक्षण करने के लिए भेजा गया था।"
14738
14739#: lib/functions.php:4785
14740#, fuzzy
14741msgid "Your email settings are currently set as follows"
14742msgstr "आपकी ईमेल सेटिंग्स वर्तमान में इस प्रकार सेट की गई हैं"
14743
14744#: lib/functions.php:4786
14745msgid "Method"
14746msgstr "तरीका"
14747
14748#: lib/functions.php:4788
14749#, fuzzy
14750msgid "Checking Configuration...<br>"
14751msgstr "कॉन्फ़िगरेशन की जाँच कर रहा है ... <br>"
14752
14753#: lib/functions.php:4795
14754#, fuzzy
14755msgid "PHP's Mailer Class"
14756msgstr "PHP का मेलर क्लास"
14757
14758#: lib/functions.php:4801
14759#, fuzzy
14760msgid "Method: SMTP"
14761msgstr "विधि: SMTP"
14762
14763#: lib/functions.php:4816
14764#, fuzzy
14765msgid "Not Shown for Security Reasons"
14766msgstr "सुरक्षा कारणों से नहीं दिखाया गया"
14767
14768#: lib/functions.php:4817
14769msgid "Security"
14770msgstr "सुरक्षा"
14771
14772#: lib/functions.php:4825
14773#, fuzzy
14774msgid "Ping Results:"
14775msgstr "पिंग परिणाम:"
14776
14777#: lib/functions.php:4834
14778msgid "Bypassed"
14779msgstr "बाईपास कीता"
14780
14781#: lib/functions.php:4842
14782#, fuzzy
14783msgid "Creating Message Text..."
14784msgstr "संदेश पाठ बना रहा है ..."
14785
14786#: lib/functions.php:4845
14787#, fuzzy
14788msgid "Sending Message..."
14789msgstr "संदेश भेजना..."
14790
14791#: lib/functions.php:4849
14792#, fuzzy
14793msgid "Cacti Test Message"
14794msgstr "कैक्टि टेस्ट संदेश"
14795
14796#: lib/functions.php:4851
14797msgid "Success!"
14798msgstr "सफ़ल!"
14799
14800#: lib/functions.php:4854
14801#, fuzzy
14802msgid "Message Not Sent due to ping failure."
14803msgstr "पिंग विफलता के कारण संदेश नहीं भेजा गया।"
14804
14805#: lib/functions.php:5422 lib/functions.php:5485
14806#, fuzzy, php-format
14807msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s!  See the Cacti logfile for more details."
14808msgstr "निम्न त्रुटि के कारण कैक्टि अक्षम प्लगइन %s: %s! अधिक जानकारी के लिए कैक्टि logfile देखें।"
14809
14810#: lib/functions.php:5877 lib/functions.php:5879
14811#, fuzzy, php-format
14812msgid "- Beta %s"
14813msgstr "- बीटा %s"
14814
14815#: lib/functions.php:5877
14816#, fuzzy, php-format
14817msgid "Version %s %s"
14818msgstr "संस्करण %s %s"
14819
14820#: lib/functions.php:5879
14821#, php-format
14822msgid "%s %s"
14823msgstr "%s %s"
14824
14825#: lib/graphs.php:51
14826#, fuzzy
14827msgid "Aggregated Device"
14828msgstr "एकत्रित उपकरण"
14829
14830#: lib/graphs.php:59
14831msgid "Not Applicable"
14832msgstr "लागू नहीं है"
14833
14834#: lib/graphs.php:86
14835#, fuzzy
14836msgid "Damaged Graph"
14837msgstr "डेटा स्रोत, ग्राफ़"
14838
14839#: lib/html.php:104
14840#, fuzzy
14841msgid "Get Page Help"
14842msgstr "मदद लें"
14843
14844#: lib/html.php:191 settings.php:545
14845#, fuzzy
14846msgid "Templates Selected"
14847msgstr "टेम्प्लेट चुने गए"
14848
14849#: lib/html.php:245 settings.php:518 settings.php:537 settings.php:586
14850#, fuzzy
14851msgid "Enter keyword"
14852msgstr "कुंजीशब्द दर्ज करें"
14853
14854#: lib/html.php:399 lib/reports.php:1265 lib/reports.php:1269
14855#, fuzzy
14856msgid "Data Query:"
14857msgstr "डेटा क्वेरी:"
14858
14859#: lib/html.php:460
14860#, fuzzy
14861msgid "CSV Export of Graph Data"
14862msgstr "ग्राफ डेटा का CSV निर्यात"
14863
14864#: lib/html.php:461 lib/html.php:2445
14865#, fuzzy
14866msgid "Time Graph View"
14867msgstr "समय ग्राफ़ देखें"
14868
14869#: lib/html.php:470
14870#, fuzzy
14871msgid "Edit Device"
14872msgstr "उपकरण संपादित करें"
14873
14874#: lib/html.php:485
14875#, fuzzy
14876msgid "Kill Spikes in Graphs"
14877msgstr "ग्राफ में स्पाइक्स को मारें"
14878
14879#: lib/html.php:530 lib/html.php:559 lib/installer.php:1520
14880msgid "Previous"
14881msgstr "पिछला"
14882
14883#: lib/html.php:533
14884#, fuzzy, php-format
14885msgid "%d to %d of %s [ %s ]"
14886msgstr "% d% से% d %s [ %s]"
14887
14888#: lib/html.php:536 lib/html.php:565 lib/installer.php:1519
14889msgid "Next"
14890msgstr "अगला"
14891
14892#: lib/html.php:543
14893#, fuzzy, php-format
14894msgid "All %d %s"
14895msgstr "सभी% d %s"
14896
14897#: lib/html.php:562
14898#, fuzzy, php-format
14899msgid "Current Page: %s"
14900msgstr "वर्तमान मूल्य"
14901
14902#: lib/html.php:578
14903#, fuzzy, php-format
14904msgid "No %s Found"
14905msgstr "कोई %s मिला"
14906
14907#: lib/html.php:1123
14908#, fuzzy
14909msgid "#"
14910msgstr "#"
14911
14912#: lib/html.php:1127
14913#, fuzzy
14914msgid "GPrint"
14915msgstr "जीप्रिंट"
14916
14917#: lib/html.php:1130
14918#, fuzzy
14919msgid "Alpha %"
14920msgstr "अल्फा"
14921
14922#: lib/html.php:1173
14923#, fuzzy
14924msgid "No Source"
14925msgstr "डाटा स्रोत"
14926
14927#: lib/html.php:1512
14928#, fuzzy
14929msgid "Choose an action"
14930msgstr "एक क्रिया चुनें"
14931
14932#: lib/html.php:1522
14933#, fuzzy
14934msgid "Execute Action"
14935msgstr "कार्रवाई निष्पादित करें"
14936
14937#: lib/html.php:1704 lib/html.php:1706 lib/html.php:1786 managers.php:41
14938#: managers.php:221
14939msgid "Logs"
14940msgstr "लॉग्स"
14941
14942#: lib/html.php:2205
14943#, fuzzy
14944msgid "Standard Deviations"
14945msgstr "मानक विचलन"
14946
14947#: lib/html.php:2217
14948#, fuzzy
14949msgid "Variance Outliers"
14950msgstr "वैरिएंट आउटलेर"
14951
14952#: lib/html.php:2223
14953#, fuzzy
14954msgid "Kills Per RRA"
14955msgstr "प्रति आरआरए को मारता है"
14956
14957#: lib/html.php:2229
14958#, fuzzy
14959msgid "Remove StdDev"
14960msgstr "StdDev निकालें"
14961
14962#: lib/html.php:2230
14963#, fuzzy
14964msgid "Remove Variance"
14965msgstr "दूर करो"
14966
14967#: lib/html.php:2231
14968#, fuzzy
14969msgid "Gap Fill Range"
14970msgstr "गैप भराव रेंज"
14971
14972#: lib/html.php:2232
14973#, fuzzy
14974msgid "Float Range"
14975msgstr "फ्लोट रेंज"
14976
14977#: lib/html.php:2234
14978#, fuzzy
14979msgid "Dry Run StdDev"
14980msgstr "सूखा रन StdDev"
14981
14982#: lib/html.php:2235
14983#, fuzzy
14984msgid "Dry Run Variance"
14985msgstr "ड्राई रन वैरिएस"
14986
14987#: lib/html.php:2236
14988#, fuzzy
14989msgid "Dry Run Gap Fill Range"
14990msgstr "ड्राई रन गैप फिल रेंज"
14991
14992#: lib/html.php:2237
14993#, fuzzy
14994msgid "Dry Run Float Range"
14995msgstr "ड्राई रन फ्लोट रेंज"
14996
14997#: lib/html.php:2441
14998#, fuzzy
14999msgid "Allow or limit the table columns to extend beyond the current windows limits."
15000msgstr "वर्तमान विंडो सीमाओं से परे विस्तार करने के लिए टेबल कॉलम को अनुमति दें या सीमित करें।"
15001
15002#: lib/html.php:2442 lib/html_filter.php:65
15003#, fuzzy
15004msgid "Enter a search term"
15005msgstr "एक खोज शब्द दर्ज करें"
15006
15007#: lib/html.php:2443
15008#, fuzzy
15009msgid "Enter a regular expression"
15010msgstr "एक नियमित अभिव्यक्ति दर्ज करें"
15011
15012#: lib/html.php:2444
15013msgid "No file selected"
15014msgstr "कोई फ़ाइल चयनित नहीं"
15015
15016#: lib/html.php:2447 lib/html.php:2470
15017#, fuzzy
15018msgid "SpikeKill Results"
15019msgstr "SpikeKill परिणाम"
15020
15021#: lib/html.php:2449
15022#, fuzzy
15023msgid "Click to view just this Graph in Realtime"
15024msgstr "रियलटाइम में बस इस ग्राफ को देखने के लिए क्लिक करें"
15025
15026#: lib/html.php:2450
15027#, fuzzy
15028msgid "Click again to take this Graph out of Realtime"
15029msgstr "रीयलटाइम के इस ग्राफ को बाहर निकालने के लिए फिर से क्लिक करें"
15030
15031#: lib/html.php:2457
15032#, fuzzy
15033msgid "Standard Mode"
15034msgstr "बारीकी से जांच करने की प्रणाली"
15035
15036#: lib/html.php:2458
15037#, fuzzy
15038msgid "Compact Mode"
15039msgstr "ज़ूम मोड"
15040
15041#: lib/html.php:2459
15042#, fuzzy
15043msgid "Dark Color Mode"
15044msgstr "कोई रंग नहीं मिला"
15045
15046#: lib/html.php:2460
15047#, fuzzy
15048msgid "Light Color Mode"
15049msgstr "सूची मोड"
15050
15051#: lib/html.php:2461
15052#, fuzzy
15053msgid "Use System Color"
15054msgstr "आइटम रंग"
15055
15056#: lib/html.php:2462
15057#, fuzzy
15058msgid "Ignore System Color"
15059msgstr "आइटम रंग"
15060
15061#: lib/html.php:2463
15062msgid "Help"
15063msgstr "मदद"
15064
15065#: lib/html.php:2464
15066#, fuzzy
15067msgid "Cacti Home"
15068msgstr "कैक्टि होम"
15069
15070#: lib/html.php:2465
15071#, fuzzy
15072msgid "Cacti Project Page"
15073msgstr "कैक्टि प्रोजेक्ट पेज"
15074
15075#: lib/html.php:2468
15076msgid "Report a bug"
15077msgstr "किसी बग की रिपोर्ट करें"
15078
15079#: lib/html.php:2471
15080#, fuzzy
15081msgid "Click to Show/Hide Filter"
15082msgstr "फ़िल्टर दिखाने / छिपाने के लिए क्लिक करें"
15083
15084#: lib/html.php:2472
15085#, fuzzy
15086msgid "Clear Current Filter"
15087msgstr "वर्तमान फ़िल्टर साफ़ करें"
15088
15089#: lib/html.php:2473
15090msgid "Clipboard"
15091msgstr "क्लिपबोर्ड से... (C)"
15092
15093#: lib/html.php:2474
15094#, fuzzy
15095msgid "Clipboard ID"
15096msgstr "क्लिपबोर्ड आईडी"
15097
15098#: lib/html.php:2475
15099#, fuzzy
15100msgid "Copy operation is unavailable at this time"
15101msgstr "इस समय प्रतिलिपि संचालन अनुपलब्ध है"
15102
15103#: lib/html.php:2476
15104#, fuzzy
15105msgid "Failed to find data to copy!"
15106msgstr "कॉपी करने के लिए डेटा खोजने में विफल!"
15107
15108#: lib/html.php:2477
15109#, fuzzy
15110msgid "Clipboard has been updated"
15111msgstr "क्लिपबोर्ड को अपडेट कर दिया गया है"
15112
15113#: lib/html.php:2478
15114#, fuzzy
15115msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time"
15116msgstr "क्षमा करें, इस समय आपका क्लिपबोर्ड अपडेट नहीं किया जा सका"
15117
15118#: lib/html.php:2482
15119#, fuzzy
15120msgid "Passphrase length meets 8 character minimum"
15121msgstr "पासफ़्रेज़ की लंबाई न्यूनतम 8 वर्णों से मिलती है"
15122
15123#: lib/html.php:2483
15124#, fuzzy
15125msgid "Passphrase too short"
15126msgstr "पासफ़्रेज़ बहुत छोटा है"
15127
15128#: lib/html.php:2484
15129#, fuzzy
15130msgid "Passphrase matches but too short"
15131msgstr "पासफ़्रेज़ मैच करता है लेकिन बहुत कम"
15132
15133#: lib/html.php:2485
15134#, fuzzy
15135msgid "Passphrase too short and not matching"
15136msgstr "पासफ़्रेज़ बहुत छोटा और मेल नहीं खाता"
15137
15138#: lib/html.php:2486
15139#, fuzzy
15140msgid "Passphrases match"
15141msgstr "पासफ़्रेज़ मेल खाते हैं"
15142
15143#: lib/html.php:2487
15144#, fuzzy
15145msgid "Passphrases do not match"
15146msgstr "पासफ़्रेज़ मेल नहीं खाते हैं"
15147
15148#: lib/html.php:2488
15149#, fuzzy
15150msgid "Sorry, we could not process your last action."
15151msgstr "क्षमा करें, हम आपकी अंतिम क्रिया को संसाधित नहीं कर सके।"
15152
15153#: lib/html.php:2489
15154msgid "Error:"
15155msgstr "त्रुटी:"
15156
15157#: lib/html.php:2490
15158msgid "Reason:"
15159msgstr "कारण:"
15160
15161#: lib/html.php:2491
15162#, fuzzy
15163msgid "Action failed"
15164msgstr "क्रिया: विफल रही है"
15165
15166#: lib/html.php:2492 pollers.php:815
15167#, fuzzy
15168msgid "Connection Successful"
15169msgstr "ऑपरेशन सफल रहा"
15170
15171#: lib/html.php:2493 pollers.php:817
15172msgid "Connection Failed"
15173msgstr "कनेक्शन असफल"
15174
15175#: lib/html.php:2494
15176#, fuzzy
15177msgid "The response to the last action was unexpected."
15178msgstr "अंतिम क्रिया की प्रतिक्रिया अप्रत्याशित थी।"
15179
15180#: lib/html.php:2495
15181msgid "Some Actions failed"
15182msgstr "कुछ क्रियाएं विफल रहीं"
15183
15184#: lib/html.php:2496
15185msgid "Note, we could not process all your actions.  Details are below."
15186msgstr "ध्यान दें, हम आपके सभी कार्यों को संसाधित नहीं कर सके। विवरण नीचे हैं।"
15187
15188#: lib/html.php:2497
15189#, fuzzy
15190msgid "Operation successful"
15191msgstr "ऑपरेशन सफल रहा"
15192
15193#: lib/html.php:2498
15194#, fuzzy
15195msgid "The Operation was successful.  Details are below."
15196msgstr "ऑपरेशन सफल रहा। विवरण नीचे हैं।"
15197
15198#: lib/html.php:2500
15199msgid "Pause"
15200msgstr "पॉज़"
15201
15202#: lib/html.php:2503
15203msgid "Zoom In"
15204msgstr "ज़ूम इन करो"
15205
15206#: lib/html.php:2504
15207msgid "Zoom Out"
15208msgstr "ज़ूम आउट करो"
15209
15210#: lib/html.php:2505
15211#, fuzzy
15212msgid "Zoom Out Factor"
15213msgstr "जूम आउट फैक्टर"
15214
15215#: lib/html.php:2506
15216#, fuzzy
15217msgid "Timestamps"
15218msgstr "मुहर"
15219
15220#: lib/html.php:2507
15221#, fuzzy
15222msgid "2x"
15223msgstr "2x"
15224
15225#: lib/html.php:2508
15226#, fuzzy
15227msgid "4x"
15228msgstr "4x"
15229
15230#: lib/html.php:2509
15231#, fuzzy
15232msgid "8x"
15233msgstr "8x"
15234
15235#: lib/html.php:2510
15236#, fuzzy
15237msgid "16x"
15238msgstr "16x"
15239
15240#: lib/html.php:2511
15241#, fuzzy
15242msgid "32x"
15243msgstr "32x"
15244
15245#: lib/html.php:2512
15246#, fuzzy
15247msgid "Zoom Out Positioning"
15248msgstr "ज़ूम आउट पोजिशनिंग"
15249
15250#: lib/html.php:2513
15251#, fuzzy
15252msgid "Zoom Mode"
15253msgstr "ज़ूम मोड"
15254
15255#: lib/html.php:2515
15256msgid "Quick"
15257msgstr "तेज"
15258
15259#: lib/html.php:2517
15260msgid "Open in new tab"
15261msgstr "नए टैब में खोलें"
15262
15263#: lib/html.php:2518
15264#, fuzzy
15265msgid "Save graph"
15266msgstr "ग्राफ को बचाएं"
15267
15268#: lib/html.php:2519
15269#, fuzzy
15270msgid "Copy graph"
15271msgstr "ग्राफ की प्रतिलिपि बनाएँ"
15272
15273#: lib/html.php:2520
15274#, fuzzy
15275msgid "Copy graph link"
15276msgstr "ग्राफ लिंक कॉपी करें"
15277
15278#: lib/html.php:2521
15279msgid "Always On"
15280msgstr "हमेशा चालू"
15281
15282#: lib/html.php:2522
15283msgid "Auto"
15284msgstr "आपही"
15285
15286#: lib/html.php:2523
15287msgid "Always Off"
15288msgstr "हमेशा बंद"
15289
15290#: lib/html.php:2524
15291#, fuzzy
15292msgid "Begin with"
15293msgstr "से शुरू"
15294
15295#: lib/html.php:2526
15296#, fuzzy
15297msgid "End with"
15298msgstr "अंतिम दिनांक"
15299
15300#: lib/html.php:2528 lib/html_form.php:1307
15301msgid "Close"
15302msgstr "बंद"
15303
15304#: lib/html.php:2530
15305#, fuzzy
15306msgid "3rd Mouse Button"
15307msgstr "3 माउस बटन"
15308
15309#: lib/html_filter.php:81
15310#, fuzzy
15311msgid "Apply filter to table"
15312msgstr "टेबल पर फ़िल्टर लागू करें"
15313
15314#: lib/html_filter.php:86
15315#, fuzzy
15316msgid "Reset filter to default values"
15317msgstr "डिफ़ॉल्ट मानों के लिए फ़िल्टर रीसेट करें"
15318
15319#: lib/html_form.php:572
15320#, fuzzy
15321msgid "File Found"
15322msgstr "फ़ाइल मिली"
15323
15324#: lib/html_form.php:576
15325#, fuzzy
15326msgid "Path is a Directory and not a File"
15327msgstr "पथ एक निर्देशिका है और एक फ़ाइल नहीं है"
15328
15329#: lib/html_form.php:580
15330#, fuzzy
15331msgid "File is Not Found"
15332msgstr "फ़ाइल नहीं मिली है"
15333
15334#: lib/html_form.php:591
15335#, fuzzy
15336msgid "Enter a valid file path"
15337msgstr "एक मान्य फ़ाइल पथ दर्ज करें"
15338
15339#: lib/html_form.php:629
15340#, fuzzy
15341msgid "Directory Found"
15342msgstr "निर्देशिका मिली"
15343
15344#: lib/html_form.php:631
15345#, fuzzy
15346msgid "Path is a File and not a Directory"
15347msgstr "पथ एक फ़ाइल है और निर्देशिका नहीं है"
15348
15349#: lib/html_form.php:635
15350#, fuzzy
15351msgid "Directory is Not found"
15352msgstr "निर्देशिका नहीं मिली है"
15353
15354#: lib/html_form.php:638
15355#, fuzzy
15356msgid "Enter a valid directory path"
15357msgstr "एक मान्य निर्देशिका पथ दर्ज करें"
15358
15359#: lib/html_form.php:1177
15360#, fuzzy, php-format
15361msgid "Cacti Color (%s)"
15362msgstr "कैक्टि रंग ( %s)"
15363
15364#: lib/html_form.php:1237
15365#, fuzzy
15366msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE"
15367msgstr "कोई अपवाद नहीं है"
15368
15369#: lib/html_form.php:1384
15370#, fuzzy
15371msgid "Warning Unsaved Form Data"
15372msgstr "अनधिकृत रूप डेटा चेतावनी"
15373
15374#: lib/html_form.php:1386
15375#, fuzzy
15376msgid "Unsaved Changes Detected"
15377msgstr "अनवांटेड परिवर्तन"
15378
15379#: lib/html_form.php:1387
15380#, fuzzy
15381msgid "You have unsaved changes on this form.  If you press &#39;Continue&#39; these changes will be discarded.  Press &#39;Cancel&#39; to continue editing the form."
15382msgstr "आपने इस फॉर्म में परिवर्तन नहीं किए हैं। यदि आप &#39;जारी रखें&#39; दबाते हैं तो ये परिवर्तन छोड़ दिए जाएंगे। प्रपत्र संपादित करना जारी रखने के लिए &#39;रद्द करें&#39; दबाएँ।"
15383
15384#: lib/html_form_template.php:610 lib/html_form_template.php:622
15385#, fuzzy, php-format
15386msgid "Data Query Data Sources must be created through %s"
15387msgstr "डेटा क्वेरी डेटा स्रोत %s के माध्यम से बनाए जाने चाहिए"
15388
15389#: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1077
15390#, fuzzy
15391msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile"
15392msgstr "अपनी प्रोफ़ाइल में वर्तमान ग्राफ़, कॉलम, थंबनेल, प्रीसेट और टाइमशिफ्ट प्राथमिकताएं सहेजें"
15393
15394#: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1101
15395msgid "Columns"
15396msgstr "स्तंभे"
15397
15398#: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1105
15399#, fuzzy, php-format
15400msgid "%d Column"
15401msgstr "% d स्तम्भ"
15402
15403#: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1135
15404msgid "Custom"
15405msgstr "रुचि अनुसरणीय"
15406
15407#: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1601 lib/html_reports.php:1612
15408#: lib/html_tree.php:1148
15409msgid "From"
15410msgstr "और से"
15411
15412#: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1153
15413#, fuzzy
15414msgid "Start Date Selector"
15415msgstr "प्रारंभ तिथि चयनकर्ता"
15416
15417#: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1602 lib/html_reports.php:1613
15418#: lib/html_tree.php:1157
15419msgid "To"
15420msgstr "को"
15421
15422#: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1162
15423#, fuzzy
15424msgid "End Date Selector"
15425msgstr "अंतिम तिथि चयनकर्ता"
15426
15427#: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1167
15428#, fuzzy
15429msgid "Shift Time Backward"
15430msgstr "शिफ्ट टाइम बैकवर्ड"
15431
15432#: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1168
15433#, fuzzy
15434msgid "Define Shifting Interval"
15435msgstr "शिफ्टिंग इंटरवल को परिभाषित करें"
15436
15437#: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1179
15438#, fuzzy
15439msgid "Shift Time Forward"
15440msgstr "शिफ्ट टाइम फॉरवर्ड"
15441
15442#: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1184
15443#, fuzzy
15444msgid "Refresh selected time span"
15445msgstr "चयनित समय अवधि को ताज़ा करें"
15446
15447#: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1185
15448#, fuzzy
15449msgid "Return to the default time span"
15450msgstr "डिफ़ॉल्ट समय अवधि पर लौटें"
15451
15452#: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1193
15453msgid "Window"
15454msgstr "विंडो"
15455
15456#: lib/html_graph.php:327 utilities.php:343
15457msgid "Interval"
15458msgstr "अंतराल"
15459
15460#: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1217
15461msgid "Stop"
15462msgstr "रोकें"
15463
15464#: lib/html_graph.php:503 lib/html_graph.php:533
15465#, fuzzy, php-format
15466msgid "Create Graph from %s"
15467msgstr "%s से ग्राफ बनाएं"
15468
15469#: lib/html_graph.php:531
15470#, fuzzy, php-format
15471msgid "Create %s Graphs from %s"
15472msgstr "%s से %s रेखांकन बनाएँ"
15473
15474#: lib/html_graph.php:572
15475#, fuzzy, php-format
15476msgid "Graph [Template: %s]"
15477msgstr "ग्राफ [साँचा: %s]"
15478
15479#: lib/html_graph.php:573
15480#, fuzzy, php-format
15481msgid "Graph Items [Template: %s]"
15482msgstr "ग्राफ़ आइटम [साँचा: %s]"
15483
15484#: lib/html_graph.php:578
15485#, fuzzy, php-format
15486msgid "Data Source [Template: %s]"
15487msgstr "डेटा स्रोत [साँचा: %s]"
15488
15489#: lib/html_graph.php:588
15490#, fuzzy, php-format
15491msgid "Custom Data [Template: %s]"
15492msgstr "कस्टम डेटा [साँचा: %s]"
15493
15494#: lib/html_reports.php:37
15495#, fuzzy
15496msgid "New Report"
15497msgstr "नया रिपोर्ट"
15498
15499#: lib/html_reports.php:38
15500#, fuzzy
15501msgid "Give this Report a descriptive Name"
15502msgstr "इस रिपोर्ट को एक विवरणात्मक नाम दें"
15503
15504#: lib/html_reports.php:43
15505#, fuzzy
15506msgid "Enable Report"
15507msgstr "रिपोर्ट सक्षम करें"
15508
15509#: lib/html_reports.php:46
15510#, fuzzy
15511msgid "Check this box to enable this Report."
15512msgstr "इस रिपोर्ट को सक्षम करने के लिए इस बॉक्स को जांचें।"
15513
15514#: lib/html_reports.php:51
15515#, fuzzy
15516msgid "Output Formatting"
15517msgstr "आउटपुट स्वरूपण"
15518
15519#: lib/html_reports.php:56
15520#, fuzzy
15521msgid "Use Custom Format HTML"
15522msgstr "कस्टम प्रारूप HTML का उपयोग करें"
15523
15524#: lib/html_reports.php:59
15525#, fuzzy
15526msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report."
15527msgstr "यदि आप रिपोर्ट के लिए कस्टम html और CSS का उपयोग करना चाहते हैं तो इस बॉक्स को देखें।"
15528
15529#: lib/html_reports.php:64
15530#, fuzzy
15531msgid "Format File to Use"
15532msgstr "प्रारूप फ़ाइल का उपयोग करने के लिए"
15533
15534#: lib/html_reports.php:67
15535#, fuzzy
15536msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use.  This file contains both html and CSS to wrap around your report.  If it contains more than simply CSS, you need to place a special <REPORT> tag inside of the file.  This format tag will be replaced by the report content.  These files are located in the 'formats' directory."
15537msgstr "उपयोग करने के लिए कस्टम HTML आवरण और सीएसएस फ़ाइल चुनें। इस फ़ाइल में HTML और CSS दोनों शामिल हैं जो आपकी रिपोर्ट के आसपास हैं। यदि इसमें बस CSS से अधिक है, तो आपको एक विशेष स्थान रखने की आवश्यकता है <REPORT> फ़ाइल के अंदर टैग। इस प्रारूप टैग को रिपोर्ट सामग्री द्वारा बदल दिया जाएगा। ये फाइलें &#39;फॉर्मेट&#39; डायरेक्टरी में स्थित हैं।"
15538
15539#: lib/html_reports.php:72
15540#, fuzzy
15541msgid "Default Text Font Size"
15542msgstr "डिफ़ॉल्ट पाठ फ़ॉन्ट आकार"
15543
15544#: lib/html_reports.php:73
15545#, fuzzy
15546msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title."
15547msgstr "रिपोर्ट शीर्षक सहित रिपोर्ट में सभी पाठ के लिए डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट आकार को परिभाषित करता है।"
15548
15549#: lib/html_reports.php:80
15550#, fuzzy
15551msgid "Default Object Alignment"
15552msgstr "डिफ़ॉल्ट ऑब्जेक्ट संरेखण"
15553
15554#: lib/html_reports.php:81
15555#, fuzzy
15556msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs."
15557msgstr "पाठ और ग्राफ़ के लिए डिफ़ॉल्ट संरेखण को परिभाषित करता है।"
15558
15559#: lib/html_reports.php:88
15560#, fuzzy
15561msgid "Graph Linked"
15562msgstr "ग्राफ जुड़ा हुआ"
15563
15564#: lib/html_reports.php:91
15565#, fuzzy
15566msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?"
15567msgstr "क्या ग्राफ़ को कैक्टि साइट पर वापस जोड़ा जाना चाहिए?"
15568
15569#: lib/html_reports.php:95
15570#, fuzzy
15571msgid "Graph Settings"
15572msgstr "ग्राफ सेटिंग्स"
15573
15574#: lib/html_reports.php:100
15575#, fuzzy
15576msgid "Graph Columns"
15577msgstr "ग्राफ कॉलम"
15578
15579#: lib/html_reports.php:104
15580#, fuzzy
15581msgid "The number of Graph columns."
15582msgstr "ग्राफ़ कॉलम की संख्या।"
15583
15584#: lib/html_reports.php:112
15585#, fuzzy
15586msgid "The Graph width in pixels."
15587msgstr "पिक्सेल में ग्राफ़ की चौड़ाई।"
15588
15589#: lib/html_reports.php:120
15590#, fuzzy
15591msgid "The Graph height in pixels."
15592msgstr "पिक्सल में ग्राफ ऊंचाई।"
15593
15594#: lib/html_reports.php:127
15595#, fuzzy
15596msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?"
15597msgstr "क्या ग्राफ़ को थंबनेल के रूप में प्रस्तुत किया जाना चाहिए?"
15598
15599#: lib/html_reports.php:131
15600#, fuzzy
15601msgid "Email Frequency"
15602msgstr "ईमेल की आवृत्ति"
15603
15604#: lib/html_reports.php:136
15605#, fuzzy
15606msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report"
15607msgstr "मेल रिपोर्ट भेजने के लिए अगला टाइमस्टैम्प"
15608
15609#: lib/html_reports.php:137
15610#, fuzzy
15611msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future.  If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future."
15612msgstr "[प्रथम | अगला] मेल के लिए समय प्रारंभ करें। भविष्य के सभी मेलिंग समय इस प्रारंभ समय पर आधारित होंगे। एक अच्छा उदाहरण 2:00 हूँ। समय भविष्य में होना चाहिए। यदि भिन्नात्मक समय का उपयोग किया जाता है, तो 2:00 पूर्वाह्न कहें, यह भविष्य में माना जाता है।"
15613
15614#: lib/html_reports.php:145
15615#, fuzzy
15616msgid "Report Interval"
15617msgstr "रिपोर्ट अंतराल"
15618
15619#: lib/html_reports.php:146
15620#, fuzzy
15621msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above."
15622msgstr "ऊपर दिए गए Mailtime के सापेक्ष एक रिपोर्ट फ्रीक्वेंसी को परिभाषित करता है।"
15623
15624#: lib/html_reports.php:147
15625#, fuzzy
15626msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval."
15627msgstr "उदाहरण के लिए &#39;वीक (एस)&#39; एक साप्ताहिक रिपोर्टिंग अंतराल का प्रतिनिधित्व करता है।"
15628
15629#: lib/html_reports.php:154
15630#, fuzzy
15631msgid "Interval Frequency"
15632msgstr "अंतराल की आवृत्ति"
15633
15634#: lib/html_reports.php:155
15635#, fuzzy
15636msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval."
15637msgstr "ऊपर दिए गए रिपोर्ट अंतराल के समय के आधार पर, उस अंतराल के भीतर आवृत्ति को परिभाषित करता है।"
15638
15639#: lib/html_reports.php:156
15640#, fuzzy
15641msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above."
15642msgstr "उदाहरण के लिए यदि रिपोर्ट अंतराल &#39;महीना (ओं)&#39; है, तो &#39;2&#39; अगली बार से हर &#39;2 महीना (ओं) को इंगित करता है।&#39; अंत में, यदि मासिक (एस) रिपोर्ट अंतराल का उपयोग करते हैं, तो &#39;सप्ताह का दिन&#39; और &#39;महीना का दिन&#39; दोनों की गणना उस मेलटाइम के आधार पर की जाती है जिसे आप ऊपर निर्दिष्ट करते हैं।"
15643
15644#: lib/html_reports.php:164
15645#, fuzzy
15646msgid "Email Sender/Receiver Details"
15647msgstr "ईमेल प्रेषक / रिसीवर विवरण"
15648
15649#: lib/html_reports.php:169
15650msgid "Subject"
15651msgstr "विषय"
15652
15653#: lib/html_reports.php:171
15654#, fuzzy
15655msgid "Cacti Report"
15656msgstr "कैक्ट्टी रिपोर्ट"
15657
15658#: lib/html_reports.php:172
15659#, fuzzy
15660msgid "This value will be used as the default Email subject.  The report name will be used if left blank."
15661msgstr "यह मान डिफ़ॉल्ट ईमेल विषय के रूप में उपयोग किया जाएगा। खाली रहने पर रिपोर्ट नाम का उपयोग किया जाएगा।"
15662
15663#: lib/html_reports.php:180
15664#, fuzzy
15665msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender"
15666msgstr "यह नाम डिफ़ॉल्ट ई-मेल प्रेषक के रूप में उपयोग किया जाएगा"
15667
15668#: lib/html_reports.php:188
15669#, fuzzy
15670msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address"
15671msgstr "इस पते का उपयोग ई-मेल प्रेषक पते के रूप में किया जाएगा"
15672
15673#: lib/html_reports.php:193
15674#, fuzzy
15675msgid "To Email Address(es)"
15676msgstr "ईमेल पता"
15677
15678#: lib/html_reports.php:199
15679#, fuzzy
15680msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)"
15681msgstr "कृपया अल्पविराम द्वारा कई पते अलग करें (,)"
15682
15683#: lib/html_reports.php:204
15684#, fuzzy
15685msgid "BCC Address(es)"
15686msgstr "BCC पता (तों)"
15687
15688#: lib/html_reports.php:210
15689#, fuzzy
15690msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)"
15691msgstr "ब्लाइंड कार्बन कॉपी। कृपया अल्पविराम द्वारा कई पते अलग करें (,)"
15692
15693#: lib/html_reports.php:215
15694#, fuzzy
15695msgid "Image attach type"
15696msgstr "छवि संलग्न प्रकार"
15697
15698#: lib/html_reports.php:218
15699#, fuzzy
15700msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments"
15701msgstr "छवि अनुलग्नकों के लिए दिए गए प्रकारों में से एक का चयन करें"
15702
15703#: lib/html_reports.php:303
15704#, fuzzy
15705msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow"
15706msgstr "दिनांक / समय कल ही चले गए"
15707
15708#: lib/html_reports.php:488
15709#, fuzzy
15710msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)."
15711msgstr "निम्नलिखित रिपोर्ट को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
15712
15713#: lib/html_reports.php:495
15714#, fuzzy
15715msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)."
15716msgstr "निम्नलिखित रिपोर्ट (ओं) का स्वामित्व लेने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
15717
15718#: lib/html_reports.php:502
15719#, fuzzy
15720msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s).  You may optionally change the title for the new Reports"
15721msgstr "निम्नलिखित रिपोर्ट (ओं) की नकल करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप नई रिपोर्ट के लिए शीर्षक को वैकल्पिक रूप से बदल सकते हैं"
15722
15723#: lib/html_reports.php:504
15724#, fuzzy
15725msgid "Name Format:"
15726msgstr "नाम प्रारूप:"
15727
15728#: lib/html_reports.php:514
15729#, fuzzy
15730msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)."
15731msgstr "निम्नलिखित रिपोर्ट को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
15732
15733#: lib/html_reports.php:516
15734#, fuzzy
15735msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!"
15736msgstr "कृपया निश्चित रहें कि उन रिपोर्ट्स का पहले परीक्षण सफलतापूर्वक किया जा चुका है!"
15737
15738#: lib/html_reports.php:522
15739#, fuzzy
15740msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports."
15741msgstr "निम्नलिखित रिपोर्ट को अक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
15742
15743#: lib/html_reports.php:529
15744#, fuzzy
15745msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now."
15746msgstr "अब निम्नलिखित रिपोर्ट भेजने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
15747
15748#: lib/html_reports.php:579
15749#, fuzzy, php-format
15750msgid "Unable to send Report '%s'.  Please set destination e-mail addresses"
15751msgstr "रिपोर्ट &#39; %s&#39; भेजने में असमर्थ। कृपया गंतव्य ई-मेल पते निर्धारित करें"
15752
15753#: lib/html_reports.php:581
15754#, fuzzy, php-format
15755msgid "Unable to send Report '%s'.  Please set an e-mail subject"
15756msgstr "रिपोर्ट &#39; %s&#39; भेजने में असमर्थ। कृपया एक ई-मेल विषय सेट करें"
15757
15758#: lib/html_reports.php:583
15759#, fuzzy, php-format
15760msgid "Unable to send Report '%s'.  Please set an e-mail From Name"
15761msgstr "रिपोर्ट &#39; %s&#39; भेजने में असमर्थ। कृपया नाम से एक ई-मेल सेट करें"
15762
15763#: lib/html_reports.php:585
15764#, fuzzy, php-format
15765msgid "Unable to send Report '%s'.  Please set an e-mail from address"
15766msgstr "रिपोर्ट &#39; %s&#39; भेजने में असमर्थ। कृपया पते से एक ई-मेल सेट करें"
15767
15768#: lib/html_reports.php:780
15769#, fuzzy
15770msgid "Item Type to be added."
15771msgstr "आइटम प्रकार जोड़ा जाना है।"
15772
15773#: lib/html_reports.php:786
15774#, fuzzy
15775msgid "Graph Tree"
15776msgstr "ग्राफ ट्री"
15777
15778#: lib/html_reports.php:790
15779#, fuzzy
15780msgid "Select a Tree to use."
15781msgstr "उपयोग करने के लिए ट्री का चयन करें।"
15782
15783#: lib/html_reports.php:796
15784#, fuzzy
15785msgid "Graph Tree Branch"
15786msgstr "ग्राफ ट्री शाखा"
15787
15788#: lib/html_reports.php:800
15789#, fuzzy
15790msgid "Select a Tree Branch to use."
15791msgstr "उपयोग करने के लिए ट्री ब्रांच का चयन करें।"
15792
15793#: lib/html_reports.php:806
15794#, fuzzy
15795msgid "Cascade to Branches"
15796msgstr "शाखाओं के लिए झरना"
15797
15798#: lib/html_reports.php:809
15799#, fuzzy
15800msgid "Should all children branch Graphs be rendered?"
15801msgstr "क्या सभी बच्चों की शाखा रेखांकन प्रस्तुत किया जाना चाहिए?"
15802
15803#: lib/html_reports.php:813
15804#, fuzzy
15805msgid "Graph Name Regular Expression"
15806msgstr "ग्राफ नाम नियमित अभिव्यक्ति"
15807
15808#: lib/html_reports.php:816
15809#, fuzzy
15810msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree."
15811msgstr "एक पर्ल संगत नियमित अभिव्यक्ति (आरईजीईएक्सपी) का उपयोग पेड़ से शामिल करने के लिए ग्राफ़ का चयन करने के लिए किया जाता है।"
15812
15813#: lib/html_reports.php:826
15814#, fuzzy
15815msgid "Select a Device Template to use."
15816msgstr "उपयोग करने के लिए एक उपकरण टेम्पलेट का चयन करें।"
15817
15818#: lib/html_reports.php:835
15819#, fuzzy
15820msgid "Select a Device to specify a Graph"
15821msgstr "ग्राफ़ निर्दिष्ट करने के लिए एक उपकरण का चयन करें"
15822
15823#: lib/html_reports.php:845
15824#, fuzzy
15825msgid "Select a Graph Template for the host"
15826msgstr "होस्ट के लिए एक ग्राफ़ टेम्पलेट चुनें"
15827
15828#: lib/html_reports.php:855
15829#, fuzzy
15830msgid "The Graph to use for this report item."
15831msgstr "इस रिपोर्ट आइटम के लिए उपयोग होने वाला ग्राफ़।"
15832
15833#: lib/html_reports.php:865
15834#, fuzzy
15835msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time.  So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight.  The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan."
15836msgstr "ग्राफ़ अंतिम समय निर्धारित रिपोर्ट भेजने के समय पर सेट किया जाएगा। इसलिए, यदि आप विभिन्न ग्राफ़ पर आधी रात को समाप्त होने की इच्छा रखते हैं, तो सुनिश्चित करें कि आप आधी रात को रिपोर्ट भेजें। ग्राफ प्रारंभ समय ग्राफ टाइमपेन का अंत समय शून्य से कम होगा।"
15837
15838#: lib/html_reports.php:870 lib/html_reports.php:1329
15839msgid "Alignment"
15840msgstr "एलाइनमेंट"
15841
15842#: lib/html_reports.php:873
15843#, fuzzy
15844msgid "Alignment of the Item"
15845msgstr "आइटम का संरेखण"
15846
15847#: lib/html_reports.php:878
15848#, fuzzy
15849msgid "Fixed Text"
15850msgstr "निश्चित पाठ"
15851
15852#: lib/html_reports.php:881
15853#, fuzzy
15854msgid "Enter descriptive Text"
15855msgstr "वर्णनात्मक पाठ दर्ज करें"
15856
15857#: lib/html_reports.php:886 lib/html_reports.php:1330
15858msgid "Font Size"
15859msgstr "फ़ोल्डर आकार"
15860
15861#: lib/html_reports.php:890
15862#, fuzzy
15863msgid "Font Size of the Item"
15864msgstr "आइटम का फ़ॉन्ट आकार"
15865
15866#: lib/html_reports.php:908
15867#, fuzzy, php-format
15868msgid "Report Item [edit Report: %s]"
15869msgstr "रिपोर्ट आइटम [रिपोर्ट संपादित करें: %s]"
15870
15871#: lib/html_reports.php:910
15872#, fuzzy, php-format
15873msgid "Report Item [new Report: %s]"
15874msgstr "रिपोर्ट आइटम [नई रिपोर्ट: %s]"
15875
15876#: lib/html_reports.php:1156
15877msgid "Events"
15878msgstr "घटनाक्रम"
15879
15880#: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2169 user_admin.php:2006
15881#, fuzzy
15882msgid "[new]"
15883msgstr "[नया]"
15884
15885#: lib/html_reports.php:1190
15886#, fuzzy
15887msgid "Send Report"
15888msgstr "रिपोर्ट भेजो"
15889
15890#: lib/html_reports.php:1200
15891#, fuzzy, php-format
15892msgid "Details %s"
15893msgstr "विवरण"
15894
15895#: lib/html_reports.php:1247
15896#, fuzzy, php-format
15897msgid "Items %s"
15898msgstr "आइटम # %s"
15899
15900#: lib/html_reports.php:1287
15901#, fuzzy, php-format
15902msgid "Scheduled Events %s"
15903msgstr "अनुसूचित घटना"
15904
15905#: lib/html_reports.php:1298
15906#, fuzzy, php-format
15907msgid "Report Preview %s"
15908msgstr "रिपोर्ट का पूर्वावलोकन करें"
15909
15910#: lib/html_reports.php:1327
15911#, fuzzy
15912msgid "Item Details"
15913msgstr "आइटम विवरण"
15914
15915#: lib/html_reports.php:1365
15916#, fuzzy, php-format
15917msgid "Tree: %s"
15918msgstr "वृक्षugiou"
15919
15920#: lib/html_reports.php:1373
15921#, fuzzy, php-format
15922msgid ", Device: %s"
15923msgstr "(डिवाइस से: %s)"
15924
15925#: lib/html_reports.php:1375
15926#, fuzzy, php-format
15927msgid ", Branch: %s"
15928msgstr "शाखा:"
15929
15930#: lib/html_reports.php:1378
15931#, fuzzy
15932msgid "(All Branches)"
15933msgstr "(सभी शाखाएँ)"
15934
15935#: lib/html_reports.php:1380
15936#, fuzzy
15937msgid "(Current Branch)"
15938msgstr "(वर्तमान स्थिति)"
15939
15940#: lib/html_reports.php:1423
15941#, fuzzy
15942msgid "No Report Items"
15943msgstr "कोई रिपोर्ट आइटम नहीं"
15944
15945#: lib/html_reports.php:1494
15946#, fuzzy
15947msgid "Administrator Level"
15948msgstr "प्रशासक स्तर"
15949
15950#: lib/html_reports.php:1494
15951#, fuzzy, php-format
15952msgid "Reports [%s]"
15953msgstr "रिपोर्ट [ %s]"
15954
15955#: lib/html_reports.php:1494
15956#, fuzzy
15957msgid "User Level"
15958msgstr "उपयोगकर्ता स्तर"
15959
15960#: lib/html_reports.php:1517 lib/html_reports.php:1588
15961msgid "Reports"
15962msgstr "रिपोर्ट्स"
15963
15964#: lib/html_reports.php:1597 tree.php:2027
15965msgid "Owner"
15966msgstr "स्वामी"
15967
15968#: lib/html_reports.php:1598 lib/html_reports.php:1609
15969msgid "Frequency"
15970msgstr "आवृत्ति"
15971
15972#: lib/html_reports.php:1599 lib/html_reports.php:1610
15973#, fuzzy
15974msgid "Last Run"
15975msgstr "आखरी बार"
15976
15977#: lib/html_reports.php:1600 lib/html_reports.php:1611
15978#, fuzzy
15979msgid "Next Run"
15980msgstr "अगला रन"
15981
15982#: lib/html_reports.php:1608
15983#, fuzzy
15984msgid "Report Title"
15985msgstr "रिपोर्ट का शीर्षक"
15986
15987#: lib/html_reports.php:1639
15988#, fuzzy
15989msgid "Report Disabled - No Owner"
15990msgstr "रिपोर्ट डिसेबल - नो ओनर"
15991
15992#: lib/html_reports.php:1643
15993msgid "Every"
15994msgstr "प्रत्येक"
15995
15996#: lib/html_reports.php:1649
15997msgid "Multiple"
15998msgstr "कई"
15999
16000#: lib/html_reports.php:1650
16001msgid "Invalid"
16002msgstr "अमान्य"
16003
16004#: lib/html_reports.php:1657
16005#, fuzzy
16006msgid "No Reports Found"
16007msgstr "कोई रिपोर्ट नहीं मिली"
16008
16009#: lib/html_tree.php:970 lib/html_tree.php:978 lib/html_tree.php:986
16010#, fuzzy
16011msgid "Graph Template:"
16012msgstr "ग्राफ टेम्पलेट:"
16013
16014#: lib/html_tree.php:986
16015#, fuzzy
16016msgid "Template Based"
16017msgstr "टेम्पलेट आधारित है"
16018
16019#: lib/html_tree.php:992 lib/reports.php:1015
16020#, fuzzy
16021msgid "Tree:"
16022msgstr "वृक्षugiou"
16023
16024#: lib/html_tree.php:997
16025msgid "Site:"
16026msgstr "साइटः"
16027
16028#: lib/html_tree.php:1003 lib/reports.php:1020
16029#, fuzzy
16030msgid "Leaf:"
16031msgstr "पत्ती"
16032
16033#: lib/html_tree.php:1009
16034#, fuzzy
16035msgid "Device Template:"
16036msgstr "डिवाइस टेम्पलेट:"
16037
16038#: lib/html_tree.php:1023
16039msgid "Applied"
16040msgstr "आवेदन किया है"
16041
16042#: lib/html_tree.php:1023
16043msgid "Filter"
16044msgstr "छलनी "
16045
16046#: lib/html_tree.php:1023
16047#, fuzzy
16048msgid "Graph Filters"
16049msgstr "ग्राफ फिल्टर"
16050
16051#: lib/html_tree.php:1074
16052#, fuzzy
16053msgid "Set/Refresh Filter"
16054msgstr "फ़िल्टर सेट करें / ताज़ा करें"
16055
16056#: lib/html_tree.php:1496
16057#, fuzzy
16058msgid "(Non Graph Template)"
16059msgstr "(गैर ग्राफ़ टेम्पलेट)"
16060
16061#: lib/html_utility.php:293
16062msgid "Selected"
16063msgstr "चुनिंदा"
16064
16065#: lib/html_utility.php:505 lib/html_utility.php:724
16066#, fuzzy, php-format
16067msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s"
16068msgstr "खोज शब्द &quot; %s&quot; मान्य नहीं है। त्रुटि %s है"
16069
16070#: lib/html_utility.php:892
16071#, fuzzy
16072msgid "There was an internal error!"
16073msgstr "एक आंतरिक त्रुटि थी!"
16074
16075#: lib/html_utility.php:893
16076#, fuzzy
16077msgid "Backtrack limit was exhausted!"
16078msgstr "पीछे की सीमा समाप्त हो गई थी!"
16079
16080#: lib/html_utility.php:894
16081#, fuzzy
16082msgid "Recursion limit was exhausted!"
16083msgstr "पुनरावृत्ति की सीमा समाप्त हो गई थी!"
16084
16085#: lib/html_utility.php:895
16086#, fuzzy
16087msgid "Bad UTF-8 error!"
16088msgstr "खराब UTF-8 त्रुटि!"
16089
16090#: lib/html_utility.php:896
16091#, fuzzy
16092msgid "Bad UTF-8 offset error!"
16093msgstr "खराब UTF-8 ऑफसेट त्रुटि!"
16094
16095#: lib/html_utility.php:948 lib/installer.php:1803 lib/installer.php:3535
16096msgid "Error"
16097msgstr "त्रुटि"
16098
16099#: lib/html_validate.php:51
16100#, fuzzy, php-format
16101msgid "Validation error for variable %s with a value of %s.  See backtrace below for more details."
16102msgstr "चर %s के मान के साथ सत्यापन त्रुटि। अधिक विवरण के लिए नीचे देखें।"
16103
16104#: lib/html_validate.php:59
16105#, fuzzy
16106msgid "Validation Error"
16107msgstr "मान्यता त्रुटि"
16108
16109#: lib/import.php:353
16110#, fuzzy
16111msgid "written"
16112msgstr "लिखा हुआ"
16113
16114#: lib/import.php:355
16115#, fuzzy
16116msgid "could not open"
16117msgstr "नहीं खोल सकते"
16118
16119#: lib/import.php:361
16120#, fuzzy
16121msgid "not exists"
16122msgstr "मौजूद नहीं"
16123
16124#: lib/import.php:364 lib/import.php:370
16125#, fuzzy
16126msgid "not writable"
16127msgstr "लिखने योग्य"
16128
16129#: lib/import.php:372
16130msgid "writable"
16131msgstr "लिखनजोग"
16132
16133#: lib/import.php:988
16134#, fuzzy, php-format
16135msgid "Resource File: '%s' is missing or not readable.  Make sure you install it before using Data Query: '%s'"
16136msgstr "संसाधन फ़ाइल: '%s' गायब है या पढ़ने योग्य नहीं है। सुनिश्चित करें कि आपने डेटा क्वेरी का उपयोग करने से पहले इसे स्थापित किया है: '%s'"
16137
16138#: lib/import.php:1884
16139msgid "Unknown Field"
16140msgstr "अज्ञात क़िस्म"
16141
16142#: lib/import.php:2130
16143#, fuzzy
16144msgid "Import Preview Results"
16145msgstr "आयात पूर्वावलोकन परिणाम"
16146
16147#: lib/import.php:2130
16148#, fuzzy
16149msgid "Import Results"
16150msgstr "आयात परिणाम"
16151
16152#: lib/import.php:2134
16153#, fuzzy
16154msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:"
16155msgstr "यदि पैकेज आयात किया गया था तो कैक्टि निम्नलिखित परिवर्तन करेगा"
16156
16157#: lib/import.php:2136
16158#, fuzzy
16159msgid "Cacti has imported the following items for the Package:"
16160msgstr "Cacti ने पैकेज के लिए निम्नलिखित वस्तुओं का आयात किया है:"
16161
16162#: lib/import.php:2139
16163msgid "Package Files"
16164msgstr "पैकेज फ़ाइलें"
16165
16166#: lib/import.php:2143
16167#, fuzzy
16168msgid "[preview] "
16169msgstr "पूर्वावलोकन"
16170
16171#: lib/import.php:2148
16172#, fuzzy
16173msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:"
16174msgstr "यदि टेम्पलेट आयात किया गया था तो कैक्टि निम्नलिखित परिवर्तन करेगा:"
16175
16176#: lib/import.php:2150
16177#, fuzzy
16178msgid "Cacti has imported the following items for the Template:"
16179msgstr "Cacti ने खाके के लिए निम्नलिखित वस्तुओं का आयात किया है:"
16180
16181#: lib/import.php:2159
16182#, fuzzy
16183msgid "[success]"
16184msgstr "सफ़ल!"
16185
16186#: lib/import.php:2161
16187#, fuzzy
16188msgid "[fail]"
16189msgstr "असफल"
16190
16191#: lib/import.php:2163
16192#, fuzzy
16193msgid "[preview]"
16194msgstr "पूर्वावलोकन"
16195
16196#: lib/import.php:2167
16197#, fuzzy
16198msgid "[updated]"
16199msgstr "अंतिम अपडेट"
16200
16201#: lib/import.php:2171
16202#, fuzzy
16203msgid "[unchanged]"
16204msgstr "[अपरिवर्तित]"
16205
16206#: lib/import.php:2207
16207#, fuzzy
16208msgid "Found Dependency:"
16209msgstr "मिली निर्भरता:"
16210
16211#: lib/import.php:2209
16212#, fuzzy
16213msgid "Unmet Dependency:"
16214msgstr "असममित निर्भरता:"
16215
16216#: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536
16217#, fuzzy
16218msgid "Path was not writable"
16219msgstr "रास्ता लिखने योग्य नहीं था"
16220
16221#: lib/installer.php:514
16222#, fuzzy
16223msgid "Path is not writable"
16224msgstr "पथ लेखन योग्य नहीं है"
16225
16226#: lib/installer.php:663
16227#, fuzzy, php-format
16228msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s"
16229msgstr "निर्दिष्ट %sRRDTool संस्करण सेट करने में विफल: %s"
16230
16231#: lib/installer.php:709
16232#, fuzzy
16233msgid "Invalid Theme Specified"
16234msgstr "अमान्य थीम निर्दिष्ट किया गया"
16235
16236#: lib/installer.php:763
16237#, fuzzy
16238msgid "Resource is not writable"
16239msgstr "संसाधन लेखन योग्य नहीं है"
16240
16241#: lib/installer.php:768
16242msgid "File not found"
16243msgstr "फाइल नहीं मिली"
16244
16245#: lib/installer.php:780
16246#, fuzzy
16247msgid "PHP did not return expected result"
16248msgstr "PHP ने अपेक्षित परिणाम नहीं दिया"
16249
16250#: lib/installer.php:794
16251#, fuzzy
16252msgid "Unexpected path parameter"
16253msgstr "अप्रत्याशित पथ पैरामीटर"
16254
16255#: lib/installer.php:828
16256#, fuzzy, php-format
16257msgid "Failed to apply specified profile %s != %s"
16258msgstr "निर्दिष्ट प्रोफ़ाइल %s लागू करने में विफल! = %s"
16259
16260#: lib/installer.php:868
16261#, fuzzy, php-format
16262msgid "Failed to apply specified mode: %s"
16263msgstr "निर्दिष्ट मोड लागू करने में विफल: %s"
16264
16265#: lib/installer.php:890
16266#, fuzzy, php-format
16267msgid "Failed to apply specified automation override: %s"
16268msgstr "निर्दिष्ट स्वचालन ओवरराइड लागू करने में विफल: %s"
16269
16270#: lib/installer.php:910
16271#, fuzzy
16272msgid "Failed to apply specified cron interval"
16273msgstr "निर्दिष्ट क्रोन अंतराल लागू करने में विफल"
16274
16275#: lib/installer.php:954
16276#, fuzzy, php-format
16277msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range"
16278msgstr "निर्दिष्ट ऑटोमेशन रेंज को लागू करने में विफल"
16279
16280#: lib/installer.php:1029
16281#, fuzzy
16282msgid "No matching snmp option exists"
16283msgstr "कोई मेल खाने वाला स्निप विकल्प मौजूद नहीं है"
16284
16285#: lib/installer.php:1144
16286#, fuzzy
16287msgid "No matching template exists"
16288msgstr "कोई मेल खाका मौजूद नहीं है"
16289
16290#: lib/installer.php:1466
16291#, fuzzy
16292msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error."
16293msgstr "अनपेक्षित त्रुटि के कारण इंस्टॉलर आगे नहीं बढ़ सका।"
16294
16295#: lib/installer.php:1467
16296#, fuzzy
16297msgid "Please report this to the Cacti Group."
16298msgstr "कृपया कैक्टि ग्रुप को इसकी सूचना दें।"
16299
16300#: lib/installer.php:1468
16301#, fuzzy, php-format
16302msgid "Unknown Reason: %s"
16303msgstr "अज्ञात कारण: %s"
16304
16305#: lib/installer.php:1475
16306#, fuzzy, php-format
16307msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed."
16308msgstr "आप 0.6.x डेटाबेस पर Cacti %s को स्थापित करने का प्रयास कर रहे हैं। दुर्भाग्य से, यह प्रदर्शन नहीं किया जा सकता है।"
16309
16310#: lib/installer.php:1476
16311#, fuzzy
16312msgid "To be able continue, you <b>MUST</b> create a new database, import \"cacti.sql\" into it:"
16313msgstr "सक्षम जारी रखने के लिए, आप इसे में एक नया डेटाबेस, आयात &quot;cacti.sql&quot; बनाना <b>होगा</b> होने के लिए:"
16314
16315#: lib/installer.php:1478
16316#, fuzzy
16317msgid "You <b>MUST</b> then update \"include/config.php\" to point to the new database."
16318msgstr "फिर आप को अपडेट <b>करना होगा</b> नए डेटाबेस को इंगित करने के लिए &quot;/ config.php में शामिल हैं&quot;।"
16319
16320#: lib/installer.php:1479
16321#, fuzzy
16322msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install"
16323msgstr "नोट: आपका मौजूदा डेटा संशोधित नहीं किया जाएगा, न ही यह या कोई इतिहास नए इंस्टॉल के लिए उपलब्ध होगा"
16324
16325#: lib/installer.php:1486
16326#, fuzzy
16327msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:"
16328msgstr "आपने एक नया डेटाबेस बनाया है, लेकिन अभी तक &#39;cacti.sql&#39; फ़ाइल आयात नहीं की है। कमांड लाइन पर, जारी रखने के लिए निम्नलिखित पर अमल करें:"
16329
16330#: lib/installer.php:1488
16331#, fuzzy
16332msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database."
16333msgstr "यह त्रुटि भी उत्पन्न हो सकती है यदि कैक्टि डेटाबेस उपयोगकर्ता कैक्टि डेटाबेस पर सही अनुमति नहीं है। कृपया सुनिश्चित करें कि Cacti डेटाबेस उपयोगकर्ता के पास Cacti डेटाबेस पर SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX की क्षमता है।"
16334
16335#: lib/installer.php:1489
16336#, fuzzy
16337msgid "You <b>MUST</b> also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table"
16338msgstr "तुम भी MySQL में MySQL समयक्षेत्र जानकारी आयात और कैक्टस उपयोगकर्ता mysql.time_zone_name मेज पर चयन ऐक्सेस देनी <b>होगी</b>"
16339
16340#: lib/installer.php:1492
16341#, fuzzy
16342msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:"
16343msgstr "Linux / UNIX पर, शेल में &#39;रूट&#39; के रूप में निम्नलिखित चलाएँ:"
16344
16345#: lib/installer.php:1495
16346#, fuzzy
16347msgid "On Windows, you must follow the instructions here <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>Time zone description table</a>.  Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:"
16348msgstr "विंडोज पर, आपको यहां <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>समय क्षेत्र विवरण तालिका</a> के निर्देशों का पालन करना चाहिए। एक बार पूरा होने के बाद, आप कैक्टि उपयोगकर्ता को तालिकाओं तक पहुँच प्रदान करने के लिए निम्न आदेश जारी कर सकते हैं:"
16349
16350#: lib/installer.php:1498
16351#, fuzzy
16352msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:"
16353msgstr "फिर एक व्यवस्थापक के रूप में MySQL के भीतर निम्नलिखित चलाएँ:"
16354
16355#: lib/installer.php:1516 pollers.php:684
16356msgid "Test Connection"
16357msgstr "कनेक्शन जांचें"
16358
16359#: lib/installer.php:1527
16360msgid "Begin"
16361msgstr "आरंभ@ action End of document"
16362
16363#: lib/installer.php:1533 lib/installer.php:1942 lib/installer.php:1952
16364#: lib/installer.php:2577
16365msgid "Upgrade"
16366msgstr "अपग्रेड  करो"
16367
16368#: lib/installer.php:1535 lib/installer.php:2581
16369msgid "Downgrade"
16370msgstr "अवनयन"
16371
16372#: lib/installer.php:1636 utilities.php:272
16373#, fuzzy
16374msgid "Cacti Version"
16375msgstr "कैक्टि संस्करण"
16376
16377#: lib/installer.php:1636
16378msgid "License Agreement"
16379msgstr "लाइसेंस अनुबंध"
16380
16381#: lib/installer.php:1639
16382#, fuzzy, php-format
16383msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected.  If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub"
16384msgstr "Cacti ( %s) के इस संस्करण में एक मान्य संस्करण कोड नहीं है, कृपया यह सुनिश्चित करने के लिए Cacti Development Team से संपर्क करें। यदि आप इस त्रुटि को किसी रिलीज़ में देख रहे हैं, तो कृपया तुरंत GitHub पर एक रिपोर्ट बढ़ाएँ"
16385
16386#: lib/installer.php:1642
16387#, fuzzy
16388msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know."
16389msgstr "Cacti को डाउनलोड करने और स्थापित करने के लिए समय निकालने के लिए धन्यवाद, आपके नेटवर्क के लिए पूर्ण रेखांकन समाधान। इससे पहले कि आप शांत रेखांकन बनाना शुरू कर सकें, डेटा के कुछ टुकड़े हैं जिन्हें कैक्टि को जानना होगा।"
16390
16391#: lib/installer.php:1643
16392#, fuzzy, php-format
16393msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for <a href=\"%1$s\">Unix</a> and <a href=\"%2$s\">Win32</a>-based operating systems."
16394msgstr "सुनिश्चित करें कि आपने जारी रखने से पहले कैक्टि को स्थापित करने के लिए आवश्यक आवश्यक चरणों को पढ़ा है और उनका पालन किया है। इंस्टॉल की गई जानकारी <a href=\"%1$s\">यूनिक्स</a> और <a href=\"%2$s\">Win32-</a> आधारित ऑपरेटिंग सिस्टम के लिए पाई जा सकती है।"
16395
16396#: lib/installer.php:1646
16397#, fuzzy, php-format
16398msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. "
16399msgstr "यह प्रक्रिया आपको संस्करण &#39; %s&#39; से अपग्रेड करने के चरणों के माध्यम से मार्गदर्शन करेगी।"
16400
16401#: lib/installer.php:1647
16402#, fuzzy, php-format
16403msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the <a href=\"%s\">Upgrade</a> information file."
16404msgstr "इसके अलावा, अगर यह एक अपग्रेड है, तो <a href=\"%s\">अपग्रेड</a> जानकारी फ़ाइल को पढ़ना सुनिश्चित करें।"
16405
16406#: lib/installer.php:1651
16407#, fuzzy
16408msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent"
16409msgstr "यह डाउनग्रेड करने के लिए अनुशंसित नहीं है क्योंकि डेटाबेस संरचना असंगत हो सकती है"
16410
16411#: lib/installer.php:1654
16412#, fuzzy
16413msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:"
16414msgstr "कैक्टि को GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस के तहत लाइसेंस प्राप्त है, आपको जारी रखने से पहले इसके प्रावधानों से सहमत होना चाहिए:"
16415
16416#: lib/installer.php:1658
16417#, fuzzy
16418msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
16419msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
16420
16421#: lib/installer.php:1695
16422#, fuzzy
16423msgid "Accept GPL License Agreement"
16424msgstr "GPL लाइसेंस अनुबंध स्वीकार करें"
16425
16426#: lib/installer.php:1695
16427#, fuzzy
16428msgid "Select default theme: "
16429msgstr "डिफ़ॉल्ट विषय चुनें:"
16430
16431#: lib/installer.php:1716
16432#, fuzzy
16433msgid "Pre-installation Checks"
16434msgstr "प्री-इंस्टॉलेशन चेक"
16435
16436#: lib/installer.php:1717
16437#, fuzzy
16438msgid "Location checks"
16439msgstr "स्थान की जाँच"
16440
16441#: lib/installer.php:1753 lib/installer.php:1891 lib/installer.php:1895
16442#: lib/installer.php:2050 lib/installer.php:2055 lib/installer.php:3632
16443msgid "ERROR:"
16444msgstr "त्रुटि:"
16445
16446#: lib/installer.php:1753
16447#, fuzzy
16448msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)."
16449msgstr "कृपया Cacti (url_path) के सही सापेक्ष URI स्थान के साथ config.php को अपडेट करें।"
16450
16451#: lib/installer.php:1756
16452#, fuzzy
16453msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php."
16454msgstr "आपके Cacti कॉन्फ़िगरेशन को config.php में सापेक्ष सही पथ (url_path) है।"
16455
16456#: lib/installer.php:1764
16457#, fuzzy, php-format
16458msgid "PHP - Recommendations (%s)"
16459msgstr "PHP - सिफारिशें"
16460
16461#: lib/installer.php:1768
16462#, fuzzy
16463msgid "PHP Recommendations"
16464msgstr "PHP अनुशंसाएँ"
16465
16466#: lib/installer.php:1769
16467msgid "Current"
16468msgstr "वर्तमान"
16469
16470#: lib/installer.php:1769
16471msgid "Recommended"
16472msgstr "सफारशशुदा"
16473
16474#: lib/installer.php:1776
16475#, fuzzy
16476msgid "PHP Binary"
16477msgstr "PHP बाइनरी पथ"
16478
16479#: lib/installer.php:1779
16480#, fuzzy
16481msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated."
16482msgstr "PHP बाइनरी स्थान मान्य नहीं है और इसे अपडेट किया जाना चाहिए।"
16483
16484#: lib/installer.php:1786
16485#, fuzzy
16486msgid "Update the path_php_binary value in the settings table."
16487msgstr "सेटिंग तालिका में path_php_binary मान अपडेट करें।"
16488
16489#: lib/installer.php:1794
16490msgid "Passed"
16491msgstr "पास कीता"
16492
16493#: lib/installer.php:1797
16494msgid "Warning"
16495msgstr "चेतावनी"
16496
16497#: lib/installer.php:1827
16498#, fuzzy
16499msgid "PHP - Module Support (Required)"
16500msgstr "PHP - मॉड्यूल समर्थन (आवश्यक)"
16501
16502#: lib/installer.php:1828
16503#, fuzzy
16504msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set.  Please follow the MySQL recommendations at your discretion.  Always seek the MySQL documentation if you have any questions."
16505msgstr "Cacti को ठीक से काम करने के लिए कई PHP मॉड्यूल की आवश्यकता होती है। यदि इनमें से कोई भी स्थापित नहीं है, तो आप सही होने तक स्थापना जारी रखने में असमर्थ होंगे। इसके अलावा, इष्टतम सिस्टम प्रदर्शन के लिए Cacti को कुछ MySQL सिस्टम चर सेट के साथ चलाया जाना चाहिए। कृपया अपने विवेक पर MySQL सिफारिशों का पालन करें। यदि आपके कोई प्रश्न हैं, तो हमेशा MySQL प्रलेखन की तलाश करें।"
16506
16507#: lib/installer.php:1830
16508#, fuzzy
16509msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install."
16510msgstr "निम्नलिखित PHP एक्सटेंशन अनिवार्य हैं, और आपके Cacti इंस्टॉल को जारी रखने से पहले स्थापित होना चाहिए।"
16511
16512#: lib/installer.php:1834
16513#, fuzzy
16514msgid "Required PHP Modules"
16515msgstr "आवश्यक PHP मॉड्यूल"
16516
16517#: lib/installer.php:1835 lib/installer.php:1865 plugins.php:40 plugins.php:360
16518msgid "Installed"
16519msgstr "इंस्‍टॉल हो गया"
16520
16521#: lib/installer.php:1835
16522msgid "Required"
16523msgstr "आवश्यकता"
16524
16525#: lib/installer.php:1858
16526#, fuzzy
16527msgid "PHP - Module Support (Optional)"
16528msgstr "PHP - मॉड्यूल समर्थन (वैकल्पिक)"
16529
16530#: lib/installer.php:1860
16531#, fuzzy
16532msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install.  NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time."
16533msgstr "निम्नलिखित PHP एक्सटेंशन की सिफारिश की जाती है, और आपके कैक्टि इंस्टॉल को जारी रखने से पहले स्थापित किया जाना चाहिए। नोट: यदि आप IPv6 के साथ SNMPv3 का समर्थन करने की योजना बना रहे हैं, तो आपको इस समय php-snmp मॉड्यूल को स्थापित नहीं करना चाहिए।"
16534
16535#: lib/installer.php:1864
16536#, fuzzy
16537msgid "Optional Modules"
16538msgstr "वैकल्पिक मॉड्यूल"
16539
16540#: lib/installer.php:1865
16541msgid "Optional"
16542msgstr "वैकल्पिक"
16543
16544#: lib/installer.php:1886
16545#, fuzzy
16546msgid "MySQL - TimeZone Support"
16547msgstr "MySQL - टाइमजोन सपोर्ट"
16548
16549#: lib/installer.php:1891
16550#, fuzzy
16551msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated.  Please populate this database before proceeding."
16552msgstr "आपका MySQL TimeZone डेटाबेस आबाद नहीं है। कृपया आगे बढ़ने से पहले इस डेटाबेस को आबाद करें।"
16553
16554#: lib/installer.php:1895
16555#, fuzzy
16556msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database.  Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding."
16557msgstr "आपके Cacti डेटाबेस लॉगिन खाते की MySQL TimeZone डेटाबेस तक पहुँच नहीं है। कृपया &quot;mysql&quot; डेटाबेस में &quot;time_zone_name&quot; तालिका में कैक्टि डेटाबेस खाता &quot;चुनें&quot; एक्सेस प्रदान करें, और आगे बढ़ने से पहले MySQL के टाइमज़ोन जानकारी को पॉप्युलेट करें।"
16558
16559#: lib/installer.php:1900
16560#, fuzzy
16561msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information."
16562msgstr "आपके Cacti डेटाबेस खाते की MySQL TimeZone डेटाबेस तक पहुँच है और वह डेटाबेस वैश्विक TimeZone जानकारी से आबाद है।"
16563
16564#: lib/installer.php:1905
16565#, fuzzy
16566msgid "MySQL - Settings"
16567msgstr "MySQL - सेटिंग्स"
16568
16569#: lib/installer.php:1906
16570#, fuzzy
16571msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time."
16572msgstr "ये MySQL प्रदर्शन ट्यूनिंग सेटिंग्स आपके कैक्टि सिस्टम को अधिक समय तक मुद्दों के बिना बेहतर प्रदर्शन करने में मदद करेंगे।"
16573
16574#: lib/installer.php:1908
16575#, fuzzy
16576msgid "Recommended MySQL System Variable Settings"
16577msgstr "अनुशंसित MySQL सिस्टम परिवर्तनीय सेटिंग्स"
16578
16579#: lib/installer.php:1937
16580#, fuzzy
16581msgid "Installation Type"
16582msgstr "स्थापना प्रकार"
16583
16584#: lib/installer.php:1943
16585#, fuzzy, php-format
16586msgid "Upgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>"
16587msgstr "<strong> %s</strong> <strong>से %s</strong> से अपग्रेड"
16588
16589#: lib/installer.php:1945
16590#, fuzzy
16591msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group"
16592msgstr "मुद्दों की स्थिति में, यह अत्यधिक अनुशंसा की जाती है कि आप अपना ब्राउज़र कैश साफ़ करें, बंद करना फिर अपना ब्राउज़र फिर से खोलना (न केवल टैब कैक्टि चालू है) और फिर से प्रयास करना, कैक्टि समूह के साथ एक मुद्दा उठाने से पहले।"
16593
16594#: lib/installer.php:1946
16595#, fuzzy
16596msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code.  These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur.  If you need instructions on how to clear your browser cache, <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a> is a good starting point."
16597msgstr "दुर्लभ अवसरों पर, हमारे पास उन उपयोगकर्ताओं की रिपोर्टें होती हैं जो कोड में परिवर्तन के कारण कुछ मामूली समस्याओं का अनुभव करते हैं। ये समस्याएँ ब्राउज़र के पूर्व-अपग्रेड कोड को बनाए रखने के कारण होती हैं और जब तक हम इस के अवसरों को कम करने के लिए कदम उठाते हैं, तब भी हो सकता है। यदि आपको अपने ब्राउज़र कैश को साफ़ करने के लिए निर्देशों की आवश्यकता है, तो <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a> एक अच्छा प्रारंभिक बिंदु है।"
16598
16599#: lib/installer.php:1947
16600#, fuzzy
16601msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it."
16602msgstr "यदि आपके कैश को साफ़ करने और अपने ब्राउज़र को पुनरारंभ करने के बाद, आप अभी भी समस्याओं का अनुभव करते हैं, तो कृपया हमारे साथ समस्या को उठाएं और हम इसके कारण की पहचान करने का प्रयास करेंगे।"
16603
16604#: lib/installer.php:1953
16605#, fuzzy, php-format
16606msgid "Downgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>"
16607msgstr "<strong>% <strong>S%</strong></strong> <strong>s</strong> से डाउनग्रेड"
16608
16609#: lib/installer.php:1954
16610#, fuzzy
16611msgid "You appear to be downgrading to a previous version.  Database changes made for the newer version will not be reversed and <i>could</i> cause issues."
16612msgstr "आप पिछले संस्करण में अपग्रेड होते दिख रहे हैं। डाटाबेस नए संस्करण के लिए किए गए परिवर्तनों को वापस नहीं लिया जाएगा और समस्याओं का कारण बन <i>सकता है।</i>"
16613
16614#: lib/installer.php:1959
16615#, fuzzy
16616msgid "Please select the type of installation"
16617msgstr "कृपया स्थापना का प्रकार चुनें"
16618
16619#: lib/installer.php:1960
16620msgid "Installation options:"
16621msgstr "संस्थापन विकल्प:"
16622
16623#: lib/installer.php:1964
16624#, fuzzy
16625msgid "Choose this for the Primary site."
16626msgstr "इसे प्राथमिक साइट के लिए चुनें।"
16627
16628#: lib/installer.php:1964 lib/installer.php:2015
16629#, fuzzy
16630msgid "New Primary Server"
16631msgstr "नया प्राथमिक सर्वर"
16632
16633#: lib/installer.php:1965 lib/installer.php:2016
16634#, fuzzy
16635msgid "New Remote Poller"
16636msgstr "नया रिमोट पोलर"
16637
16638#: lib/installer.php:1965
16639#, fuzzy
16640msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site."
16641msgstr "रिमोट पोलर्स का उपयोग उन नेटवर्क तक पहुंचने के लिए किया जाता है जो प्राथमिक साइट पर आसानी से उपलब्ध नहीं हैं।"
16642
16643#: lib/installer.php:2020
16644#, fuzzy
16645msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing."
16646msgstr "निम्नलिखित जानकारी कैक्टि की कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल से निर्धारित की गई है। यदि यह सही नहीं है, तो कृपया जारी रखने से पहले &quot;शामिल / config.php&quot; को संपादित करें।"
16647
16648#: lib/installer.php:2024
16649#, fuzzy
16650msgid "Local Database Connection Information"
16651msgstr "स्थानीय डेटाबेस कनेक्शन जानकारी"
16652
16653#: lib/installer.php:2027 lib/installer.php:2039
16654#, fuzzy, php-format
16655msgid "Database: <b>%s</b>"
16656msgstr "डेटाबेस: <b> %s</b>"
16657
16658#: lib/installer.php:2028 lib/installer.php:2040
16659#, fuzzy, php-format
16660msgid "Database User: <b>%s</b>"
16661msgstr "डेटाबेस उपयोगकर्ता: <b> %s</b>"
16662
16663#: lib/installer.php:2029 lib/installer.php:2041
16664#, fuzzy, php-format
16665msgid "Database Hostname: <b>%s</b>"
16666msgstr "डेटाबेस होस्टनाम: <b> %s</b>"
16667
16668#: lib/installer.php:2030 lib/installer.php:2042
16669#, fuzzy, php-format
16670msgid "Port: <b>%s</b>"
16671msgstr "पोर्ट: <b> %s</b>"
16672
16673#: lib/installer.php:2031 lib/installer.php:2043
16674#, fuzzy, php-format
16675msgid "Server Operating System Type: <b>%s</b>"
16676msgstr "सर्वर ऑपरेटिंग सिस्टम का प्रकार: <b> %s</b>"
16677
16678#: lib/installer.php:2036
16679#, fuzzy
16680msgid "Central Database Connection Information"
16681msgstr "केंद्रीय डेटाबेस कनेक्शन जानकारी"
16682
16683#: lib/installer.php:2048
16684#, fuzzy
16685msgid "Configuration Readonly!"
16686msgstr "विन्यास Readonly!"
16687
16688#: lib/installer.php:2050
16689#, fuzzy
16690msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller.  Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues."
16691msgstr "दूरस्थ पोलर को कॉन्फ़िगर करने के लिए स्थापित करने के दौरान आपकी config.php फ़ाइल को वेब सर्वर द्वारा लिखने योग्य होना चाहिए। एक बार इंस्टॉलेशन पूरा हो जाने पर, आपको इस फाइल को संभावित सुरक्षा समस्याओं से बचाव के लिए रीड ओनली पर सेट करना होगा।"
16692
16693#: lib/installer.php:2054
16694#, fuzzy
16695msgid "Configuration of Poller"
16696msgstr "पोलर का विन्यास"
16697
16698#: lib/installer.php:2055
16699#, fuzzy
16700msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file.  Please review the config.php.dist, and set the variables: <i>$rdatabase_default, $rdatabase_username</i>, etc.  These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server.  Correct this and try again."
16701msgstr "आपकी दूरस्थ कैक्टि पोलर जानकारी को आपकी config.php फ़ाइल में शामिल नहीं किया गया है। कृपया config.php.dist की समीक्षा करें, और चर सेट करें: <i>$ rdatabase_default, $ rdatabase_username</i> , आदि। ये चर सेट होने चाहिए और आपके प्राथमिक कैक्टि डेटाबेस सर्वर पर वापस इंगित करें। इसे ठीक करें और पुनः प्रयास करें।"
16702
16703#: lib/installer.php:2059
16704#, fuzzy
16705msgid "Remote Poller Variables"
16706msgstr "दूरस्थ पोल चर"
16707
16708#: lib/installer.php:2061
16709#, fuzzy
16710msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:"
16711msgstr "Config.php फ़ाइल में सेट किए जाने वाले चर में निम्नलिखित शामिल हैं:"
16712
16713#: lib/installer.php:2072
16714#, fuzzy
16715msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file."
16716msgstr "इंस्टॉलर स्वतः एक $ poller_id असाइन करता है और इसे config.php फ़ाइल में जोड़ता है।"
16717
16718#: lib/installer.php:2074
16719#, fuzzy
16720msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server.  Follow the same procedure you would with any other Cacti install.  You may then press the 'Test Connection' button.  If the test is successful you will be able to proceed and complete the install."
16721msgstr "एक बार चर सभी config.php फ़ाइल में सेट हो जाने के बाद, आपको मुख्य कैक्टि डेटाबेस सर्वर में $ rdatabase_username एक्सेस भी देना होगा। उसी प्रक्रिया का पालन करें जो आप किसी अन्य कैक्टि स्थापित के साथ करेंगे। फिर आप &#39;टेस्ट कनेक्शन&#39; बटन दबा सकते हैं। यदि परीक्षण सफल होता है, तो आप इंस्टॉल को पूरा करने में सक्षम होंगे।"
16722
16723#: lib/installer.php:2078
16724#, fuzzy
16725msgid "Additional Steps After Installation"
16726msgstr "स्थापना के बाद अतिरिक्त कदम"
16727
16728#: lib/installer.php:2080
16729#, fuzzy
16730msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server.  Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct.  You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector."
16731msgstr "यह आवश्यक है कि केंद्रीय Cacti सर्वर MySQL के माध्यम से प्रत्येक दूरस्थ Cacti डेटाबेस सर्वर से संवाद कर सकता है। एक बार इंस्टॉल पूरा होने के बाद, आपको दूरस्थ डेटा कलेक्टर को संपादित करना होगा और यह सुनिश्चित करना होगा कि सेटिंग्स सही हैं। आप दूरस्थ डेटा संग्राहक का संपादन करते समय &#39;टेस्ट कनेक्शन&#39; का उपयोग करके सत्यापित कर सकते हैं।"
16732
16733#: lib/installer.php:2093
16734#, fuzzy
16735msgid "Critical Binary Locations and Versions"
16736msgstr "महत्वपूर्ण द्विआधारी स्थान और संस्करण"
16737
16738#: lib/installer.php:2094
16739#, fuzzy
16740msgid "Make sure all of these values are correct before continuing."
16741msgstr "सुनिश्चित करें कि इन सभी मूल्यों को जारी रखने से पहले सही हैं।"
16742
16743#: lib/installer.php:2097
16744#, fuzzy
16745msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed"
16746msgstr "एक या अधिक पथ गलत प्रतीत होते हैं, आगे बढ़ने में असमर्थ हैं"
16747
16748#: lib/installer.php:2174
16749#, fuzzy
16750msgid "Directory Permission Checks"
16751msgstr "निर्देशिका अनुमति जाँच"
16752
16753#: lib/installer.php:2175
16754#, fuzzy
16755msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding.  During the install, these directories need to be owned by the Web Server user.  These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories.  If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete."
16756msgstr "कृपया सुनिश्चित करें कि आगे बढ़ने से पहले नीचे दी गई निर्देशिका अनुमति सही है। इंस्टॉल के दौरान, इन निर्देशिकाओं को वेब सर्वर उपयोगकर्ता के स्वामित्व की आवश्यकता होती है। इंस्टॉलर को डिवाइस टेम्पलेट पैकेज स्थापित करने की अनुमति देने के लिए इन अनुमति परिवर्तनों की आवश्यकता होती है जिसमें XML और स्क्रिप्ट फाइलें शामिल होती हैं जिन्हें इन निर्देशिकाओं में रखा जाएगा। यदि आप संकुल को स्थापित करने के लिए नहीं चुनते हैं, तो एक &#39;install_package.php&#39; क्ली स्क्रिप्ट है जो कि कमांड लाइन से अधिष्ठापन पूरा होने के बाद इस्तेमाल किया जा सकता है।"
16757
16758#: lib/installer.php:2178
16759#, fuzzy
16760msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security."
16761msgstr "इंस्टॉल पूरा होने के बाद, आप इनमें से कुछ निर्देशिकाओं को केवल सुरक्षा बढ़ाने के लिए पढ़ सकते हैं।"
16762
16763#: lib/installer.php:2180
16764#, fuzzy
16765msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes"
16766msgstr "इन निर्देशिकाओं को स्थापित होने के बाद पढ़ने योग्य बने रहने की आवश्यकता होगी ताकि कैक्टि रिमोट सिंक्रोनाइज़ेशन प्रक्रिया उन्हें मुख्य कैक्टि वेब साइट परिवर्तनों के रूप में अपडेट कर सके"
16767
16768#: lib/installer.php:2184
16769#, fuzzy
16770msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site."
16771msgstr "यदि आप पैकेज स्थापित कर रहे हैं, एक बार पैकेज स्थापित हो जाने के बाद, आपको स्क्रिप्ट निर्देशिका को केवल पढ़ने के लिए बदलना चाहिए क्योंकि यह वेब साइट पर कुछ जोखिम प्रस्तुत करता है।"
16772
16773#: lib/installer.php:2186
16774#, fuzzy
16775msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content."
16776msgstr "दूरदराज के मतदाताओं के लिए, यह महत्वपूर्ण है कि जिस पथ को आप बार-बार अपडेट करते रहेंगे, जिसमें प्लगइन्स, स्क्रिप्ट और संसाधन पथ पढ़े / लिखे होंगे क्योंकि डेटा कलेक्टर को मुख्य वेब सर्वर सामग्री से इन पथों को अपडेट करना होगा।"
16777
16778#: lib/installer.php:2192
16779#, fuzzy
16780msgid "Required Writable at Install Time Only"
16781msgstr "केवल समय स्थापित करने पर आवश्यक लेखन"
16782
16783#: lib/installer.php:2211 lib/installer.php:2243
16784#, fuzzy
16785msgid "Not Writable"
16786msgstr "लिखने योग्य"
16787
16788#: lib/installer.php:2223
16789#, fuzzy
16790msgid "Required Writable after Install Complete"
16791msgstr "इंस्टॉल पूरा होने के बाद आवश्यक लेखन"
16792
16793#: lib/installer.php:2254
16794#, fuzzy
16795msgid "Potential permission issues"
16796msgstr "संभावित अनुमति के मुद्दे"
16797
16798#: lib/installer.php:2263
16799#, fuzzy
16800msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below."
16801msgstr "कृपया सुनिश्चित करें कि आपके वेबसर्वर ने कैक्टि फ़ोल्डर तक पहुंच को पढ़ा / लिखा है जो नीचे त्रुटियां दिखाते हैं।"
16802
16803#: lib/installer.php:2266
16804#, fuzzy
16805msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools."
16806msgstr "यदि आपके सर्वर पर SELinux सक्षम है, तो आप इसे या तो अनुमत रूप से अक्षम कर सकते हैं, या इसे अस्थायी रूप से अक्षम कर सकते हैं और फिर SELinux कमांड-लाइन टूल्स का उपयोग करके उपयुक्त अनुमतियाँ जोड़ सकते हैं।"
16807
16808#: lib/installer.php:2275
16809#, fuzzy, php-format
16810msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write."
16811msgstr "उपयोगकर्ता &#39; %s&#39; को पढ़ने / लिखने में सक्षम करने के लिए MODIFY अनुमति होनी चाहिए।"
16812
16813#: lib/installer.php:2284
16814#, fuzzy
16815msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions."
16816msgstr "फ़ोल्डर अनुमतियाँ कैसे सेट की जाए, इसका एक उदाहरण यहाँ दिखाया गया है, हालाँकि आपको अपने ऑपरेटिंग सिस्टम, उपयोगकर्ता खातों और वांछित अनुमतियों के आधार पर इसे समायोजित करने की आवश्यकता हो सकती है"
16817
16818#: lib/installer.php:2285
16819#, fuzzy
16820msgid "EXAMPLE:"
16821msgstr "उदाहरण:"
16822
16823#: lib/installer.php:2286
16824#, fuzzy
16825msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only."
16826msgstr "एक बार इंस्टॉलेशन CSRF पथ पूरा कर लेने के बाद, केवल पढ़ने के लिए सेट किया जाना चाहिए।"
16827
16828#: lib/installer.php:2288
16829#, fuzzy
16830msgid "All folders are writable"
16831msgstr "सभी फ़ोल्डर लेखन योग्य हैं"
16832
16833#: lib/installer.php:2300
16834#, fuzzy
16835msgid "Input Validation Whitelist Protection"
16836msgstr "इनपुट सत्यापन श्वेतसूची संरक्षण"
16837
16838#: lib/installer.php:2301
16839#, fuzzy
16840msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure."
16841msgstr "एक स्क्रिप्ट को कॉल करने वाली कैक्टि डेटा इनपुट विधियों का उन तरीकों से शोषण किया जा सकता है जो एक गैर-प्रशासक या तो मतदाता खाते के स्वामित्व वाली फाइलों को नुकसान पहुंचा सकते हैं, और ऐसे मामलों में जहां कोई कैक्टी पोलर को रूट के रूप में चलाता है, ऑपरेटिंग सिस्टम को अनुमति दे सकता है जो मतदाताओं को अनुमति देता है। अपने बुनियादी ढांचे का शोषण करें।"
16842
16843#: lib/installer.php:2302
16844#, fuzzy
16845msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods.  Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages."
16846msgstr "इसलिए, कई संस्करणों से पहले, इन प्रकार के डेटा इनपुट विधियों पर व्हिटेलिस्ट क्षमताओं को प्रदान करने के लिए कैक्टि को बढ़ाया गया था। हालांकि यह कैक्टि को अधिक सुरक्षित रूप से सुरक्षित करता है, लेकिन यह टेम्प्लेट और पैकेजों को आयात और प्रबंधित करने के लिए कैक्टि व्यवस्थापक द्वारा आवश्यक कार्य की मात्रा को बढ़ाता है।"
16847
16848#: lib/installer.php:2303
16849#, fuzzy
16850msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid."
16851msgstr "जिस तरह से श्वेतसूची में काम करता है वह यह है कि जब आप पहली बार किसी डेटा इनपुट विधि को आयात करते हैं, या आप किसी डेटा इनपुट विधि को फिर से आयात करते हैं, और स्क्रिप्ट और या किसी भी तरह से परिवर्तन होता है, डेटा इनपुट विधि और सभी संबंधित डेटा स्रोत होंगे जब तक कि व्यवस्थापक मान्य नहीं करता कि डेटा इनपुट विधि मान्य नहीं है, तुरंत अक्षम हो जाएं।"
16852
16853#: lib/installer.php:2304
16854#, fuzzy
16855msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:"
16856msgstr "इस स्थिति में डेटा इनपुट विधियों की पहचान करने के लिए, हमने कैक्टि के सीएलआई निर्देशिका में एक सत्यापन स्क्रिप्ट प्रदान की है जिसे निम्नलिखित विकल्पों के साथ चलाया जा सकता है:"
16857
16858#: lib/installer.php:2308
16859#, fuzzy
16860msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why."
16861msgstr "यह स्क्रिप्ट विकल्प किसी भी डेटा इनपुट विधियों की खोज करेगा जो वर्तमान में प्रतिबंधित हैं और क्यों के रूप में विवरण प्रदान करते हैं।"
16862
16863#: lib/installer.php:2309
16864#, fuzzy
16865msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned."
16866msgstr "यह स्क्रिप्ट विकल्प उन डेटा इनपुट विधियों पर प्रतिबंध नहीं लगाता है जो वर्तमान में प्रतिबंधित हैं।"
16867
16868#: lib/installer.php:2310
16869#, fuzzy
16870msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources."
16871msgstr "यह स्क्रिप्ट विकल्प किसी भी अक्षम डेटा स्रोत को फिर से सक्षम करेगा।"
16872
16873#: lib/installer.php:2314
16874#, fuzzy
16875msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the <b>$input_whitelist</b> variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed."
16876msgstr "यह दृढ़ता से सुझाव दिया जाता है कि आप इस <b>इनपुट</b> को <b>$ input_whitelist</b> वैरिएबल को <b>अनइंस्टॉल करने</b> और फिर वेब आधारित इंस्टॉल पूरा होने के बाद ऊपर दिए तीन CLI स्क्रिप्ट विकल्पों को चलाने के लिए अपने config.php को अपडेट करें।"
16877
16878#: lib/installer.php:2316
16879#, fuzzy
16880msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern"
16881msgstr "इस सुरक्षा चिंता को पढ़ने और समझने के लिए स्वीकार करने के लिए नीचे दिया गया चेकबॉक्स देखें"
16882
16883#: lib/installer.php:2318
16884#, fuzzy
16885msgid "I have read this statement"
16886msgstr "मैंने इस कथन को पढ़ा है"
16887
16888#: lib/installer.php:2334 lib/installer.php:2340
16889#, fuzzy
16890msgid "Default Profile"
16891msgstr "डिफॉल्ट प्रोफ़ाइल"
16892
16893#: lib/installer.php:2335
16894#, fuzzy
16895msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources.  This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host.  Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection."
16896msgstr "कृपया मतदान स्रोतों के लिए उपयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल का चयन करें। यह जानकारी के लिए स्कैनिंग उपकरणों के बीच अधिकतम समय होता है इसलिए मतदान अंतराल कम होता है, अधिक काम कैक्टस सर्वर होस्ट पर रखा जाता है। इसके अलावा, इच्छित या चयनित क्रोन अंतराल का चयन करें जिसे आप डेटा संग्रह के लिए उपयोग करना चाहते हैं।"
16897
16898#: lib/installer.php:2346
16899#, fuzzy
16900msgid "Cron Interval"
16901msgstr "क्रोन अंतराल"
16902
16903#: lib/installer.php:2367
16904#, fuzzy
16905msgid "Default Automation Network"
16906msgstr "डिफ़ॉल्ट स्वचालन नेटवर्क"
16907
16908#: lib/installer.php:2368
16909#, fuzzy
16910msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned.  A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities."
16911msgstr "एक बार इंस्टॉलेशन पूरा हो जाने पर कैक्टि अपने आप नेटवर्क को स्कैन कर सकता है। यह स्कैन किए जा सकने वाले IPs की श्रेणी का पता लगाने के लिए नीचे दी गई नेटवर्क श्रेणी का उपयोग करेगा। विकल्प के एक पूर्वनिर्धारित सेट को स्कैनिंग के लिए परिभाषित किया गया है जिसमें &#39;सार्वजनिक&#39; और &#39;निजी&#39; दोनों समुदायों का उपयोग करना शामिल है।"
16912
16913#: lib/installer.php:2369
16914#, fuzzy
16915msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults"
16916msgstr "यदि आपके उपकरणों को पहले उपयोग किए जाने वाले विकल्पों के एक अलग सेट की आवश्यकता होती है, तो आप उन्हें नीचे परिभाषित कर सकते हैं और उनका उपयोग चूक से पहले किया जाएगा"
16917
16918#: lib/installer.php:2370
16919#, fuzzy
16920msgid "All options may be adjusted post installation"
16921msgstr "सभी विकल्पों को पोस्ट इंस्टॉलेशन समायोजित किया जा सकता है"
16922
16923#: lib/installer.php:2374
16924#, fuzzy
16925msgid "Default Options"
16926msgstr "डिफ़ॉल्ट विकल्प"
16927
16928#: lib/installer.php:2378
16929#, fuzzy
16930msgid "Scan Mode"
16931msgstr "बारीकी से जांच करने की प्रणाली"
16932
16933#: lib/installer.php:2383
16934#, fuzzy
16935msgid "Network Range"
16936msgstr "नेटवर्क रेंज"
16937
16938#: lib/installer.php:2389
16939#, fuzzy
16940msgid "Additional Defaults"
16941msgstr "अतिरिक्त चूक"
16942
16943#: lib/installer.php:2410
16944#, fuzzy
16945msgid "Additional SNMP Options"
16946msgstr "अतिरिक्त SNMP विकल्प"
16947
16948#: lib/installer.php:2423
16949#, fuzzy
16950msgid "Error Locating Profiles"
16951msgstr "प्रोफाइल का पता लगाने में त्रुटि"
16952
16953#: lib/installer.php:2424
16954#, fuzzy
16955msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found."
16956msgstr "स्थापना जारी नहीं रह सकती क्योंकि कोई प्रोफ़ाइल नहीं मिली।"
16957
16958#: lib/installer.php:2425
16959#, fuzzy
16960msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file"
16961msgstr "यदि आपके पास कोई रिक्त डेटाबेस है और अभी तक cacti.sql फ़ाइल आयात नहीं की है, तो यह हो सकता है"
16962
16963#: lib/installer.php:2433
16964#, fuzzy
16965msgid "Template Setup"
16966msgstr "टेम्पलेट सेटअप"
16967
16968#: lib/installer.php:2436
16969#, fuzzy
16970msgid "Please select the Device Templates that you wish to update during the Upgrade."
16971msgstr "उस टेम्पलेट प्रकार का चयन करें जिसे आप Cacti से निर्यात करना चाहते हैं।"
16972
16973#: lib/installer.php:2437
16974#, fuzzy
16975msgid "Updating Templates that you have already made modifications to is not advisable.  The Upgrade of the Templates will NOT remove modifications to Graph and Data Templates, and can lead to unexpected behavior.  However, if you have not made changes to any Graph, Data Query, or Data Template, reimporting the Package should not have any affect.  In that case, you would have to 'Sync Graphs' to from the Templates after update."
16976msgstr "उन टेम्प्लेट को अपडेट करना जिनमें आपने पहले ही संशोधन कर लिया है, उचित नहीं है। टेम्प्लेट का अपग्रेड ग्राफ़ और डेटा टेम्प्लेट में संशोधन को नहीं हटाएगा, और इससे अप्रत्याशित व्यवहार हो सकता है। हालाँकि, यदि आपने किसी ग्राफ़, डेटा क्वेरी या डेटा टेम्प्लेट में परिवर्तन नहीं किया है, तो पैकेज को फिर से आयात करने से कोई प्रभाव नहीं पड़ेगा। उस स्थिति में, आपको अपडेट के बाद टेम्प्लेट से 'सिंक ग्राफ़' करना होगा।"
16977
16978#: lib/installer.php:2439
16979#, fuzzy
16980msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install.  If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template.  If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template."
16981msgstr "कृपया उस इंस्ट्रूमेंट टेम्प्लेट को चुनें, जिसे आप इंस्टाल के बाद इस्तेमाल करना चाहते हैं। यदि आप ऑपरेटिंग सिस्टम विंडोज हैं, तो आपको यह सुनिश्चित करने की आवश्यकता है कि आप &#39;विंडोज डिवाइस&#39; टेम्पलेट का चयन करें। यदि आपका ऑपरेटिंग सिस्टम लिनक्स / यूनिक्स है, तो सुनिश्चित करें कि आप &#39;स्थानीय लिनक्स मशीन&#39; डिवाइस टेम्पलेट का चयन करें।"
16982
16983#: lib/installer.php:2445 plugins.php:460
16984msgid "Author"
16985msgstr "लेखक "
16986
16987#: lib/installer.php:2445
16988msgid "Homepage"
16989msgstr "होम पेज"
16990
16991#: lib/installer.php:2463
16992#, fuzzy
16993msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti.  After you select the desired Device Templates, press 'Next' and the installation will complete.  Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes."
16994msgstr "डिवाइस टेम्प्लेट आपको कैक्टि के भीतर डेटा के एक विशाल वर्गीकरण की निगरानी और ग्राफ़ करने की अनुमति देते हैं। इच्छित डिवाइस टेम्पलेट का चयन करने के बाद, &#39;समाप्त करें&#39; दबाएँ और इंस्टॉलेशन पूरा हो जाएगा। कृपया इस चरण पर धैर्य रखें, क्योंकि डिवाइस टेम्प्लेट के आयात में कुछ मिनट लग सकते हैं।"
16995
16996#: lib/installer.php:2471
16997#, fuzzy
16998msgid "Server Collation"
16999msgstr "सर्वर Collation"
17000
17001#: lib/installer.php:2478
17002#, fuzzy
17003msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant"
17004msgstr "आपका सर्वर टकराव UTF8 के अनुरूप प्रतीत होता है"
17005
17006#: lib/installer.php:2481
17007#, fuzzy
17008msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. "
17009msgstr "आपका सर्वर टकराव पूरी तरह से UTF8 के अनुरूप प्रतीत नहीं होता है।"
17010
17011#: lib/installer.php:2482
17012#, fuzzy
17013msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:"
17014msgstr "[Mysqld] सेक्शन के तहत, &#39;कैरेक्टर&#39; सेट &#39;सर्वर&#39; और &#39;कॉलेशन&#39; सर्वर &#39;नाम की प्रविष्टियाँ खोजें और उन्हें निम्नानुसार सेट करें:"
17015
17016#: lib/installer.php:2489
17017#, fuzzy
17018msgid "Database Collation"
17019msgstr "डेटाबेस कोलेशन"
17020
17021#: lib/installer.php:2494
17022#, fuzzy
17023msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant"
17024msgstr "आपका डेटाबेस डिफ़ॉल्ट टकराव UTF8 अनुरूप प्रतीत होता है"
17025
17026#: lib/installer.php:2497
17027#, fuzzy
17028msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. "
17029msgstr "आपका डेटाबेस डिफ़ॉल्ट टकराव पूर्ण UTF8 अनुरूप प्रतीत नहीं होता है।"
17030
17031#: lib/installer.php:2498
17032#, fuzzy
17033msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched.   Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: "
17034msgstr "अगर तालमेल का मिलान नहीं होता है, तो प्लगइन्स द्वारा बनाई गई किसी भी तालिका में कैक्टि कोर तालिकाओं के खिलाफ जुड़े मुद्दे हो सकते हैं। कृपया सुनिश्चित करें कि आपका डेटाबेस निम्नलिखित को चलाकर &#39;utf8mb4_unicode_ci&#39; में बदल गया है:"
17035
17036#: lib/installer.php:2505
17037#, fuzzy
17038msgid "Table Setup"
17039msgstr "टेबल सेटअप"
17040
17041#: lib/installer.php:2516
17042#, fuzzy, php-format
17043msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert.  Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s"
17044msgstr "आपके पास अपने PHP कॉन्फ़िगरेशन की तुलना में अधिक टेबल हैं जो हमें प्रदर्शित / परिवर्तित करने की अनुमति देगा। कृपया%s के ऊपर php.ini में max_input_vars सेटिंग को संशोधित करें"
17045
17046#: lib/installer.php:2519
17047#, fuzzy
17048msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables.  The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing.  This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion."
17049msgstr "तालिकाओं के रूपांतरण में विशेष रूप से बड़ी तालिकाओं पर कुछ समय लग सकता है। इन तालिकाओं का रूपांतरण पृष्ठभूमि में होगा, लेकिन इंस्टॉलर को पूरा होने से नहीं रोकेगा। यदि रूपांतरण को संभालने के लिए MySQL के लिए पर्याप्त संसाधन नहीं हैं तो यह कुछ सर्वरों को धीमा कर सकता है।"
17050
17051#: lib/installer.php:2523
17052msgid "Tables"
17053msgstr "टेबल"
17054
17055#: lib/installer.php:2524 utilities.php:638
17056msgid "Collation"
17057msgstr "वर्णानुक्रमण"
17058
17059#: lib/installer.php:2524 utilities.php:633
17060msgid "Engine"
17061msgstr "इंजन"
17062
17063#: lib/installer.php:2524 utilities.php:639
17064#, fuzzy
17065msgid "Row Format"
17066msgstr "स्वरूप"
17067
17068#: lib/installer.php:2556
17069#, fuzzy
17070msgid "One or more tables are too large to convert during the installation.  You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: "
17071msgstr "स्थापना के दौरान परिवर्तित करने के लिए एक या अधिक तालिकाएँ बहुत बड़ी हैं। रूपांतरण करने के लिए आपको cli / convert_tables.php स्क्रिप्ट का उपयोग करना चाहिए, फिर इस पृष्ठ को ताज़ा करें उदाहरण के लिए:"
17072
17073#: lib/installer.php:2560
17074#, fuzzy
17075msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format.  Please select the tables that you wish to convert during the installation process."
17076msgstr "निम्न तालिकाओं को UTF8 और InnoDB में परिवर्तित किया जाना चाहिए। कृपया उन तालिकाओं का चयन करें जिन्हें आप स्थापना प्रक्रिया के दौरान बदलना चाहते हैं।"
17077
17078#: lib/installer.php:2566
17079#, fuzzy
17080msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant"
17081msgstr "आपके सभी टेबल UTF8 के अनुरूप प्रतीत होते हैं"
17082
17083#: lib/installer.php:2576
17084#, fuzzy
17085msgid "Confirm Upgrade"
17086msgstr "अपग्रेड की पुष्टि करें"
17087
17088#: lib/installer.php:2580
17089#, fuzzy
17090msgid "Confirm Downgrade"
17091msgstr "डाउनग्रेड की पुष्टि करें"
17092
17093#: lib/installer.php:2584
17094#, fuzzy
17095msgid "Confirm Installation"
17096msgstr "स्थापना की पुष्टि करें"
17097
17098#: lib/installer.php:2585 plugins.php:28
17099msgid "Install"
17100msgstr "इन्स्टाल करें "
17101
17102#: lib/installer.php:2590
17103#, fuzzy
17104msgid "DOWNGRADE DETECTED"
17105msgstr "डाउनलोड किए गए विवरण"
17106
17107#: lib/installer.php:2591
17108#, fuzzy
17109msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.<br/>THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU"
17110msgstr "आप निश्चित रूप से किसी भी UPGRADE परिवर्तन को देखने के लिए CACTI डेटा को बदलना होगा। <br/> आपके लिए स्वचालित रूप से ऐसा करने के लिए INSTALLER कोई विधि नहीं है"
17111
17112#: lib/installer.php:2592
17113#, fuzzy
17114msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation"
17115msgstr "डाउनग्रेडिंग केवल तभी किया जाना चाहिए जब पूरी तरह से आवश्यक हो और ऐसा करने से आपका इंस्टालेशन टूट जाए"
17116
17117#: lib/installer.php:2595
17118#, fuzzy
17119msgid "Your Cacti Server is almost ready.  Please check that you are happy to proceed."
17120msgstr "आपका कैक्टि सर्वर लगभग तैयार है। कृपया जांचें कि आप आगे बढ़ने के लिए खुश हैं।"
17121
17122#: lib/installer.php:2598
17123#, fuzzy, php-format
17124msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates."
17125msgstr "&#39; %s&#39; दबाएं और फिर अपने डिवाइस टेम्पलेट का चयन करने के बाद स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने के लिए &#39; %s&#39; पर क्लिक करें।"
17126
17127#: lib/installer.php:2614
17128#, fuzzy, php-format
17129msgid "Installing Cacti Server v%s"
17130msgstr "Cacti Server v %s को संस्थापित करना"
17131
17132#: lib/installer.php:2615
17133#, fuzzy
17134msgid "Your Cacti Server is now installing"
17135msgstr "अब आपका Cacti Server इंस्टॉल हो रहा है"
17136
17137#: lib/installer.php:2696
17138#, fuzzy, php-format
17139msgid "Spawning background process: %s %s"
17140msgstr "स्पॉनिंग बैकग्राउंड प्रोसेस:%s%s"
17141
17142#: lib/installer.php:2722
17143msgid "Complete"
17144msgstr "पूर्ण"
17145
17146#: lib/installer.php:2723
17147#, fuzzy, php-format
17148msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated.  You may now start using the software."
17149msgstr "आपका Cacti Server v %s इंस्टॉल / अपडेट हो चुका है। अब आप सॉफ़्टवेयर का उपयोग शुरू कर सकते हैं।"
17150
17151#: lib/installer.php:2727
17152#, fuzzy, php-format
17153msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors"
17154msgstr "आपका Cacti Server v %s त्रुटियों के साथ स्थापित / अद्यतन किया गया है"
17155
17156#: lib/installer.php:2838
17157#, fuzzy
17158msgid "Get Help"
17159msgstr "मदद लें"
17160
17161#: lib/installer.php:2843
17162#, fuzzy
17163msgid "Report Issue"
17164msgstr "रिपोर्ट जारी करना"
17165
17166#: lib/installer.php:2846
17167msgid "Get Started"
17168msgstr "शुरू होई जाओ"
17169
17170#: lib/installer.php:2875
17171#, fuzzy, php-format
17172msgid "Starting %s Process for v%s"
17173msgstr "V%s के लिए%s प्रक्रिया शुरू करना"
17174
17175#: lib/installer.php:2900
17176#, fuzzy, php-format
17177msgid "Finished %s Process for v%s"
17178msgstr "V%s के लिए%s प्रक्रिया समाप्त"
17179
17180#: lib/installer.php:2937
17181#, fuzzy, php-format
17182msgid "Found %s templates to install"
17183msgstr "%s टेम्प्लेट स्थापित करने के लिए मिला"
17184
17185#: lib/installer.php:2947
17186#, fuzzy, php-format
17187msgid "About to import Package #%s '%s'."
17188msgstr "पैकेज #%s '%s' आयात करने के बारे में।"
17189
17190#: lib/installer.php:2954
17191#, fuzzy, php-format
17192msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded"
17193msgstr "प्रोफ़ाइल '%s' के तहत पैकेज #%s '%s' का आयात सफल रहा"
17194
17195#: lib/installer.php:2960
17196#, fuzzy, php-format
17197msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed"
17198msgstr "प्रोफ़ाइल '%s' के तहत पैकेज #%s '%s' का आयात विफल रहा"
17199
17200#: lib/installer.php:2975
17201#, fuzzy, php-format
17202msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'"
17203msgstr "[हटाए गए टेम्पलेट] के लिए ऑटोमेशन टेम्प्लेट"
17204
17205#: lib/installer.php:2992
17206#, fuzzy
17207msgid "No templates were selected for import"
17208msgstr "आयात के लिए कोई टेम्पलेट नहीं चुना गया था"
17209
17210#: lib/installer.php:3001
17211#, fuzzy
17212msgid "Updating remote configuration file"
17213msgstr "कॉन्फ़िगरेशन की प्रतीक्षा कर रहा है"
17214
17215#: lib/installer.php:3033
17216#, fuzzy, php-format
17217msgid "Setting default data source profile to %s (%s)"
17218msgstr "इस डेटा टेम्प्लेट के लिए डिफ़ॉल्ट डेटा स्रोत प्रोफ़ाइल।"
17219
17220#: lib/installer.php:3055
17221#, fuzzy, php-format
17222msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made"
17223msgstr "निर्दिष्ट प्रोफ़ाइल %s लागू करने में विफल! = %s"
17224
17225#: lib/installer.php:3064
17226#, fuzzy, php-format
17227msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\""
17228msgstr "ऑटोमेशन नेटवर्क (%s), मोड \"%s\" => \"%s\", सबनेट \"%s\" = =%s \""
17229
17230#: lib/installer.php:3074
17231#, fuzzy
17232msgid "Failed to find automation network, no changes were made"
17233msgstr "स्वचालन नेटवर्क खोजने में विफल, कोई परिवर्तन नहीं किए गए थे"
17234
17235#: lib/installer.php:3078
17236#, fuzzy
17237msgid "Adding extra snmp settings for automation"
17238msgstr "स्वचालन के लिए अतिरिक्त स्निप सेटिंग्स जोड़ना"
17239
17240#: lib/installer.php:3084
17241#, fuzzy, php-format
17242msgid "Selecting Automation Option Set %s"
17243msgstr "स्वचालन खाका हटाएं"
17244
17245#: lib/installer.php:3097
17246#, fuzzy, php-format
17247msgid "Updating Automation Option Set %s"
17248msgstr "स्वचालन SNMP विकल्प"
17249
17250#: lib/installer.php:3100
17251#, fuzzy, php-format
17252msgid "Successfully updated Automation Option Set %s"
17253msgstr "सफलतापूर्वक अपडेट किया गया स्वचालन विकल्प सेट%s"
17254
17255#: lib/installer.php:3102
17256#, fuzzy, php-format
17257msgid "Resequencing Automation Option Set %s"
17258msgstr "डिवाइस पर स्वचालन चलाएं"
17259
17260#: lib/installer.php:3108
17261#, fuzzy, php-format
17262msgid "Failed to updated Automation Option Set %s"
17263msgstr "निर्दिष्ट ऑटोमेशन रेंज को लागू करने में विफल"
17264
17265#: lib/installer.php:3111
17266#, fuzzy
17267msgid "Failed to find any automation option set"
17268msgstr "कॉपी करने के लिए डेटा खोजने में विफल!"
17269
17270#: lib/installer.php:3141
17271#, fuzzy, php-format
17272msgid "Device Template for First Cacti Device is %s"
17273msgstr "डिवाइस टेम्पलेट [संपादित करें: %s]"
17274
17275#: lib/installer.php:3167
17276#, fuzzy
17277msgid "Creating Graphs for Default Device"
17278msgstr "इस उपकरण के लिए रेखांकन बनाएँ"
17279
17280#: lib/installer.php:3174
17281#, fuzzy
17282msgid "Adding Device to Default Tree"
17283msgstr "डिवाइस की कमी"
17284
17285#: lib/installer.php:3182
17286#, fuzzy
17287msgid "No templated graphs for Default Device were found"
17288msgstr "डिफ़ॉल्ट डिवाइस के लिए कोई अस्थायी ग्राफ़ नहीं मिले"
17289
17290#: lib/installer.php:3186
17291#, fuzzy
17292msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found.  You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server."
17293msgstr "चेतावनी: आपके ऑपरेटिंग सिस्टम के लिए डिवाइस टेम्पलेट नहीं मिला। आपको अपने Cacti सर्वर की निगरानी के लिए डिवाइस टेम्प्लेट या कैक्टि पैकेज आयात करने की आवश्यकता होगी।"
17294
17295#: lib/installer.php:3193
17296#, fuzzy
17297msgid "Running first-time data query for local host"
17298msgstr "स्थानीय होस्ट के लिए पहली बार डेटा क्वेरी चलाना"
17299
17300#: lib/installer.php:3201
17301#, fuzzy
17302msgid "Repopulating poller cache"
17303msgstr "पोलर कैश का पुनर्निर्माण करें"
17304
17305#: lib/installer.php:3206
17306#, fuzzy
17307msgid "Repopulating SNMP Agent cache"
17308msgstr "SNMPAgent Cache का पुनर्निर्माण करें"
17309
17310#: lib/installer.php:3211
17311#, fuzzy
17312msgid "Generating RSA Key Pair"
17313msgstr "आरएसए कुंजी जोड़ी उत्पन्न करना"
17314
17315#: lib/installer.php:3223
17316#, fuzzy, php-format
17317msgid "Found %s tables to convert"
17318msgstr "%s तालिकाओं को परिवर्तित करने के लिए मिला"
17319
17320#: lib/installer.php:3230
17321#, fuzzy, php-format
17322msgid "Converting Table #%s '%s'"
17323msgstr "परिवर्तित तालिका #%s '%s'"
17324
17325#: lib/installer.php:3245
17326#, fuzzy
17327msgid "No tables where found or selected for conversion"
17328msgstr "कोई तालिका नहीं मिली है या रूपांतरण के लिए चयनित है"
17329
17330#: lib/installer.php:3256
17331#, fuzzy, php-format
17332msgid "Switched from %s to %s"
17333msgstr "%s से%s पर स्विच किया गया"
17334
17335#: lib/installer.php:3260
17336#, fuzzy, php-format
17337msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s"
17338msgstr "नोट: db कैश के लिए अस्थायी फ़ाइल का उपयोग करना:%s"
17339
17340#: lib/installer.php:3282
17341#, fuzzy, php-format
17342msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s"
17343msgstr "V%s (DB%s) से v%s में अपग्रेड करना"
17344
17345#: lib/installer.php:3290
17346#, fuzzy, php-format
17347msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s"
17348msgstr "चेतावनी: v%s के लिए अपग्रेड फंक्शन खोजने में विफल"
17349
17350#: lib/installer.php:3349
17351#, fuzzy
17352msgid "Install aborted due to no EULA acceptance"
17353msgstr "EULA स्वीकृति नहीं होने के कारण गर्भपात कराएं"
17354
17355#: lib/installer.php:3369
17356#, fuzzy, php-format
17357msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped"
17358msgstr "पृष्ठभूमि को%s पर पहले ही शुरू कर दिया गया था,%s पर यह प्रयास छोड़ दिया गया था"
17359
17360#: lib/installer.php:3389
17361#, fuzzy, php-format
17362msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s"
17363msgstr "स्थापना के दौरान अपवाद हुआ: #"
17364
17365#: lib/installer.php:3398
17366#, fuzzy, php-format
17367msgid "Installation was started at %s, completed at %s"
17368msgstr "%s पर संस्थापन आरंभ किया गया था, %s पर पूरा हुआ"
17369
17370#: lib/installer.php:3426
17371msgid "Both"
17372msgstr "दोनों"
17373
17374#: lib/installer.php:3426
17375#, fuzzy, php-format
17376msgid "No - %s"
17377msgstr "संस्करण %s"
17378
17379#: lib/installer.php:3428 lib/installer.php:3430
17380#, fuzzy, php-format
17381msgid "%s - No"
17382msgstr "संस्करण %s"
17383
17384#: lib/installer.php:3428
17385msgid "Web"
17386msgstr "वेब"
17387
17388#: lib/installer.php:3430
17389#, fuzzy
17390msgid "Cli"
17391msgstr "प्रतिष्टित"
17392
17393#: lib/installer.php:3435
17394#, fuzzy, php-format
17395msgid "Setting PHP Option %s = %s"
17396msgstr "PHP विकल्प%s =%s को सेट करना"
17397
17398#: lib/installer.php:3441
17399#, fuzzy, php-format
17400msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)"
17401msgstr "PHP विकल्प%s सेट करने में विफल,%s है (%s होना चाहिए)"
17402
17403#: lib/installer.php:3460
17404#, fuzzy
17405msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization"
17406msgstr "सिंक्रनाइज़ेशन का प्रयास करते समय डेटा कलेक्टर (ओं) को नहीं मिला"
17407
17408#: lib/ldap.php:281
17409#, fuzzy
17410msgid "Authentication Success"
17411msgstr "प्रमाणीकरण सफलता"
17412
17413#: lib/ldap.php:285
17414#, fuzzy
17415msgid "Authentication Failure"
17416msgstr "प्रमाणीकरण विफलता"
17417
17418#: lib/ldap.php:289
17419#, fuzzy
17420msgid "PHP LDAP not enabled"
17421msgstr "PHP LDAP सक्षम नहीं है"
17422
17423#: lib/ldap.php:293
17424#, fuzzy
17425msgid "No username defined"
17426msgstr "कोई उपयोगकर्ता नाम निर्धारित नहीं है"
17427
17428#: lib/ldap.php:297
17429#, fuzzy, php-format
17430msgid "Protocol Error, Unable to set version (%s) on Server (%s)"
17431msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि, संस्करण सेट करने में असमर्थ"
17432
17433#: lib/ldap.php:301
17434#, fuzzy, php-format
17435msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option (%s) on Server (%s)"
17436msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि, रेफरल विकल्प सेट करने में असमर्थ"
17437
17438#: lib/ldap.php:305
17439#, fuzzy, php-format
17440msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications (%s) on Server (%s)"
17441msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि, टीएलएस संचार शुरू करने में असमर्थ"
17442
17443#: lib/ldap.php:309
17444#, fuzzy, php-format
17445msgid "Protocol Error, General failure (%s)"
17446msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि, सामान्य विफलता ( %s)"
17447
17448#: lib/ldap.php:313
17449#, fuzzy, php-format
17450msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: (%s) on Server (%s)"
17451msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि, बांधने में असमर्थ, LDAP परिणाम: %s"
17452
17453#: lib/ldap.php:317
17454#, fuzzy, php-format
17455msgid "Unable to Connect to Server (%s)"
17456msgstr "सर्वर से संपर्क करने में असमर्थ"
17457
17458#: lib/ldap.php:321
17459#, fuzzy, php-format
17460msgid "Connection Timeout to Server (%s)"
17461msgstr "कनेक्शन का समय समाप्त"
17462
17463#: lib/ldap.php:325
17464#, fuzzy, php-format
17465msgid "Insufficient Access to Server (%s)"
17466msgstr "अपर्याप्त पहुंच"
17467
17468#: lib/ldap.php:329
17469#, fuzzy, php-format
17470msgid "Group DN could not be found to compare on Server (%s)"
17471msgstr "ग्रुप डीएन की तुलना करने के लिए नहीं मिला"
17472
17473#: lib/ldap.php:333
17474#, fuzzy
17475msgid "More than one matching user found"
17476msgstr "एक से अधिक मेल खाने वाले उपयोगकर्ता मिले"
17477
17478#: lib/ldap.php:337
17479#, fuzzy
17480msgid "Unable to find user from DN"
17481msgstr "DN से उपयोगकर्ता को खोजने में असमर्थ"
17482
17483#: lib/ldap.php:341
17484#, fuzzy
17485msgid "Unable to find users DN"
17486msgstr "उपयोगकर्ता DN खोजने में असमर्थ"
17487
17488#: lib/ldap.php:345
17489#, fuzzy, php-format
17490msgid "Unable to create LDAP connection object to Server (%s)"
17491msgstr "LDAP कनेक्शन ऑब्जेक्ट बनाने में असमर्थ"
17492
17493#: lib/ldap.php:349
17494#, fuzzy
17495msgid "Specific DN and Password required"
17496msgstr "विशिष्ट डीएन और पासवर्ड की आवश्यकता है"
17497
17498#: lib/ldap.php:353
17499#, fuzzy, php-format
17500msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s) on Server (%s)"
17501msgstr "अनपेक्षित त्रुटि %s (Ldap त्रुटि: %s)"
17502
17503#: lib/ping.php:130
17504#, fuzzy
17505msgid "ICMP Ping timed out"
17506msgstr "ICMP पिंग समय समाप्त हो गया"
17507
17508#: lib/ping.php:206 lib/ping.php:224
17509#, fuzzy, php-format
17510msgid "ICMP Ping Success (%s ms)"
17511msgstr "ICMP पिंग सफलता ( %s ms)"
17512
17513#: lib/ping.php:211 lib/ping.php:229
17514#, fuzzy
17515msgid "ICMP ping Timed out"
17516msgstr "ICMP पिंग आउट टाइम हुआ"
17517
17518#: lib/ping.php:236 lib/ping.php:455 lib/ping.php:584
17519#, fuzzy
17520msgid "Destination address not specified"
17521msgstr "गंतव्य का पता निर्दिष्ट नहीं है"
17522
17523#: lib/ping.php:333 lib/ping.php:470
17524msgid "default"
17525msgstr "फ़िल्टर नियमों को देखें या संपादन करें (R)"
17526
17527#: lib/ping.php:361 lib/ping.php:370 lib/ping.php:498 lib/ping.php:507
17528#, fuzzy
17529msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!"
17530msgstr "IPv6 समर्थन के लिए कृपया PHP 5.5.4+ पर अपग्रेड करें!"
17531
17532#: lib/ping.php:393
17533#, fuzzy, php-format
17534msgid "UDP ping error: %s"
17535msgstr "यूडीपी पिंग त्रुटि: %s"
17536
17537#: lib/ping.php:433
17538#, fuzzy, php-format
17539msgid "UDP Ping Success (%s ms)"
17540msgstr "यूडीपी पिंग सफलता ( %s एमएस)"
17541
17542#: lib/ping.php:530
17543#, fuzzy, php-format
17544msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s"
17545msgstr "टीसीपी पिंग: सॉकेट_कनेक्ट (), कारण: %s"
17546
17547#: lib/ping.php:548
17548#, fuzzy, php-format
17549msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s"
17550msgstr "TCP पिंग: socket_select () विफल, कारण: %s"
17551
17552#: lib/ping.php:563
17553#, fuzzy, php-format
17554msgid "TCP Ping Success (%s ms)"
17555msgstr "टीसीपी पिंग सफलता ( %s एमएस)"
17556
17557#: lib/ping.php:573
17558#, fuzzy
17559msgid "TCP ping timed out"
17560msgstr "टीसीपी पिंग समय से बाहर"
17561
17562#: lib/ping.php:600
17563#, fuzzy
17564msgid "Ping not performed due to setting."
17565msgstr "सेटिंग के कारण पिंग ने प्रदर्शन नहीं किया।"
17566
17567#: lib/plugins.php:623
17568#, fuzzy, php-format
17569msgid "%s Version %s or above is required for %s. "
17570msgstr "%s का संस्करण %s या उससे ऊपर का %s के लिए आवश्यक है।"
17571
17572#: lib/plugins.php:627
17573#, fuzzy, php-format
17574msgid "%s is required for %s, and it is not installed. "
17575msgstr "%s के लिए %s की आवश्यकता है, और यह स्थापित नहीं है।"
17576
17577#: lib/plugins.php:649
17578#, fuzzy
17579msgid "Plugin cannot be installed."
17580msgstr "प्लगइन स्थापित नहीं किया जा सकता है।"
17581
17582#: lib/plugins.php:1089 lib/plugins.php:1096 plugins.php:367 plugins.php:447
17583msgid "Plugins"
17584msgstr "प्लग-इनां"
17585
17586#: lib/plugins.php:1108 lib/plugins.php:1114
17587#, fuzzy, php-format
17588msgid "Requires: Cacti >= %s"
17589msgstr "आवश्यकता है: कैक्टि&gt; = %s"
17590
17591#: lib/plugins.php:1111
17592#, fuzzy
17593msgid "Legacy Plugin"
17594msgstr "लिगेसी प्लगिन"
17595
17596#: lib/plugins.php:1136
17597#, fuzzy
17598msgid "Not Stated"
17599msgstr "नहीं बताया हुआ"
17600
17601#: lib/reports.php:508
17602#, fuzzy, php-format
17603msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'"
17604msgstr "रिपोर्ट भेजने में समस्या '%s' ई-मेल के साथ समस्या सबसिस्टम त्रुटि '%s' है"
17605
17606#: lib/reports.php:515
17607#, fuzzy, php-format
17608msgid "Report '%s' Sent Successfully"
17609msgstr "रिपोर्ट '%s' सफलतापूर्वक भेजी गई"
17610
17611#: lib/reports.php:1025
17612msgid "Host:"
17613msgstr "होस्ट:"
17614
17615#: lib/reports.php:1030
17616#, fuzzy
17617msgid "Graph:"
17618msgstr "काल ग्राफ"
17619
17620#: lib/reports.php:1150
17621#, fuzzy
17622msgid "(No Graph Template)"
17623msgstr "(कोई ग्राफ़ टेम्पलेट नहीं)"
17624
17625#: lib/reports.php:1215
17626#, fuzzy
17627msgid "(Non Query Based)"
17628msgstr "(गैर क्वेरी आधारित)"
17629
17630#: lib/reports.php:1576
17631#, fuzzy
17632msgid "Add to Report"
17633msgstr "रिपोर्ट में जोड़ें"
17634
17635#: lib/reports.php:1593
17636#, fuzzy
17637msgid "Choose the Report to associate these graphs with.  The defaults for alignment will be used for each graph in the list below."
17638msgstr "इन ग्राफ़ों को संबद्ध करने के लिए रिपोर्ट चुनें। संरेखण के लिए चूक नीचे दी गई सूची में प्रत्येक ग्राफ के लिए उपयोग की जाएगी।"
17639
17640#: lib/reports.php:1595
17641#, fuzzy
17642msgid "Report:"
17643msgstr "रिपोर्ट"
17644
17645#: lib/reports.php:1603
17646#, fuzzy
17647msgid "Graph Timespan:"
17648msgstr "ग्राफ टाइमपेन:"
17649
17650#: lib/reports.php:1606
17651#, fuzzy
17652msgid "Graph Alignment:"
17653msgstr "ग्राफ संरेखण:"
17654
17655#: lib/reports.php:1694
17656#, fuzzy, php-format
17657msgid "Created Report Graph Item '<i>%s</i>'"
17658msgstr "रिपोर्ट किया गया ग्राफ़ आइटम &#39; <i> %s</i> &#39;"
17659
17660#: lib/reports.php:1696
17661#, fuzzy, php-format
17662msgid "Failed Adding Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists"
17663msgstr "रिपोर्ट ग्राफ़ आइटम &#39; <i> %s</i> &#39; पहले से ही मौजूद है जोड़ने में विफल"
17664
17665#: lib/reports.php:1699
17666#, fuzzy, php-format
17667msgid "Skipped Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists"
17668msgstr "छोड़ी गई रिपोर्ट ग्राफ की वस्तु &#39; <i> %s</i> &#39; पहले से ही मौजूद है"
17669
17670#: lib/rrd.php:2688
17671#, fuzzy, php-format
17672msgid "Required RRD step size is '%s'"
17673msgstr "आवश्यक RRD चरण का आकार &#39; %s&#39; है"
17674
17675#: lib/rrd.php:2717
17676#, fuzzy, php-format
17677msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'"
17678msgstr "डेटा स्रोत &#39; %s&#39; के लिए टाइप &#39; %s&#39; होना चाहिए"
17679
17680#: lib/rrd.php:2722
17681#, fuzzy, php-format
17682msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'"
17683msgstr "डेटा स्रोत &#39; %s&#39; के लिए दिल की धड़कन &#39; %s&#39; होनी चाहिए"
17684
17685#: lib/rrd.php:2734
17686#, fuzzy, php-format
17687msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'"
17688msgstr "डेटा स्रोत &#39; %s&#39; के लिए RRD न्यूनतम &#39; %s&#39; होना चाहिए"
17689
17690#: lib/rrd.php:2754
17691#, fuzzy, php-format
17692msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'"
17693msgstr "डेटा स्रोत &#39; %s&#39; के लिए RRD अधिकतम &#39; %s&#39; होना चाहिए"
17694
17695#: lib/rrd.php:2764
17696#, fuzzy, php-format
17697msgid "DS '%s' missing in RRDfile"
17698msgstr "RRDfile में डीएस &#39; %s&#39; गायब है"
17699
17700#: lib/rrd.php:2773
17701#, fuzzy, php-format
17702msgid "DS '%s' missing in Cacti definition"
17703msgstr "Cacti की परिभाषा में डीएस &#39; %s&#39; गायब है"
17704
17705#: lib/rrd.php:2790 lib/rrd.php:2791
17706#, fuzzy, php-format
17707msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'"
17708msgstr "Cacti RRA &#39; %s&#39; में &#39; %s&#39; के समान CF / चरण ( %s, %s) हैं"
17709
17710#: lib/rrd.php:2805 lib/rrd.php:2806
17711#, fuzzy, php-format
17712msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'"
17713msgstr "फ़ाइल RRA &#39; %s&#39; में &#39; %s&#39; के समान CF / चरण ( %s, %s) है"
17714
17715#: lib/rrd.php:2837
17716#, fuzzy, php-format
17717msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'"
17718msgstr "Cacti RRA आईडी &#39; %s&#39; के लिए XFF &#39; %s&#39; होना चाहिए"
17719
17720#: lib/rrd.php:2841
17721#, fuzzy, php-format
17722msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'"
17723msgstr "Cacti RRA आईडी &#39; %s&#39; के लिए पंक्तियों की संख्या &#39; %s&#39; होनी चाहिए"
17724
17725#: lib/rrd.php:2857
17726#, fuzzy, php-format
17727msgid "RRA '%s' missing in RRDfile"
17728msgstr "आरआरडीएफाइल में आरआरए &#39; %s&#39; गायब है"
17729
17730#: lib/rrd.php:2866
17731#, fuzzy, php-format
17732msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition"
17733msgstr "Ract &#39; %s&#39; कैक्टि परिभाषा में गायब है"
17734
17735#: lib/rrd.php:2885
17736#, fuzzy
17737msgid "RRD File Information"
17738msgstr "आरआरडी फ़ाइल जानकारी"
17739
17740#: lib/rrd.php:2917
17741#, fuzzy
17742msgid "Data Source Items"
17743msgstr "डेटा स्रोत आइटम"
17744
17745#: lib/rrd.php:2919
17746#, fuzzy
17747msgid "Minimal Heartbeat"
17748msgstr "मिनिमल हार्टबीट"
17749
17750#: lib/rrd.php:2920
17751msgid "Min"
17752msgstr "कम से कम"
17753
17754#: lib/rrd.php:2921
17755msgid "Max"
17756msgstr "अधिकतम"
17757
17758#: lib/rrd.php:2922
17759#, fuzzy
17760msgid "Last DS"
17761msgstr "अंतिम डी.एस."
17762
17763#: lib/rrd.php:2924
17764#, fuzzy
17765msgid "Unknown Sec"
17766msgstr "अज्ञात सेक"
17767
17768#: lib/rrd.php:2975
17769#, fuzzy
17770msgid "Round Robin Archive"
17771msgstr "राउंड रॉबिन आर्काइव"
17772
17773#: lib/rrd.php:2978
17774#, fuzzy
17775msgid "Cur Row"
17776msgstr "कर रो"
17777
17778#: lib/rrd.php:2979
17779#, fuzzy
17780msgid "PDP per Row"
17781msgstr "प्रति पंक्ति पीडीपी"
17782
17783#: lib/rrd.php:2981
17784#, fuzzy
17785msgid "CDP Prep Value (0)"
17786msgstr "सीडीपी तैयारी मूल्य (0)"
17787
17788#: lib/rrd.php:2982
17789#, fuzzy
17790msgid "CDP Unknown Data points (0)"
17791msgstr "सीडीपी अज्ञात डेटा अंक (0)"
17792
17793#: lib/rrd.php:3059
17794#, fuzzy, php-format
17795msgid "rename %s to %s"
17796msgstr "%s का नाम बदलकर %s करें"
17797
17798#: lib/rrd.php:3109
17799#, fuzzy
17800msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump"
17801msgstr "Rrdtool डंप के XML को पार्स करते समय त्रुटि"
17802
17803#: lib/rrd.php:3141 lib/rrd.php:3196 lib/rrd.php:3252
17804#, fuzzy, php-format
17805msgid "ERROR while writing XML file: %s"
17806msgstr "XML फ़ाइल लिखते समय ERROR: %s"
17807
17808#: lib/rrd.php:3152 lib/rrd.php:3207 lib/rrd.php:3263
17809#, fuzzy, php-format
17810msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable"
17811msgstr "त्रुटि: RRDfile% लेखन योग्य नहीं है"
17812
17813#: lib/rrd.php:3179 lib/rrd.php:3235
17814#, fuzzy
17815msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump"
17816msgstr "RRDtool डंप के XML को पार्स करते समय त्रुटि"
17817
17818#: lib/rrd.php:3468
17819#, fuzzy, php-format
17820msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file"
17821msgstr "आरआरडी फ़ाइल से हटाए गए RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF =% 1.2f)"
17822
17823#: lib/rrd.php:3502
17824#, fuzzy, php-format
17825msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file"
17826msgstr "RRA (CF = %s, ROWS =% d, PDP_PER_ROW =% d, XFF =% 1.2f) RRD फाइल में जोड़"
17827
17828#: lib/rrd.php:3532 lib/rrd.php:3546
17829#, fuzzy, php-format
17830msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs"
17831msgstr "वेबसाइट में %s तक लिखने की सुविधा नहीं है, RRDs बनाने / अपडेट करने में असमर्थ हो सकता है"
17832
17833#: lib/rrd.php:3542
17834msgid "(Custom)"
17835msgstr "(अनुकूलित)"
17836
17837#: lib/rrd.php:3548
17838#, fuzzy
17839msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet"
17840msgstr "डेटा फ़ाइल खोलने में विफल, पराग अभी तक नहीं चला है"
17841
17842#: lib/rrd.php:3551
17843#, fuzzy
17844msgid "RRA Folder"
17845msgstr "आरआरए फोल्डर"
17846
17847#: lib/rrd.php:3551
17848msgid "Root"
17849msgstr "जड़"
17850
17851#: lib/rrd.php:3654
17852#, fuzzy
17853msgid "Unknown RRDtool Error"
17854msgstr "अज्ञात RRDtool त्रुटि"
17855
17856#: lib/template.php:1118
17857#, fuzzy
17858msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template"
17859msgstr "टेम्पलेट से अलग बनाएं"
17860
17861#: lib/template.php:1130
17862#, fuzzy
17863msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template"
17864msgstr "हटाए गए ग्राफ़ टेम्पलेट से ग्राफ़ बनाने का प्रयास"
17865
17866#: lib/template.php:1736 lib/template.php:1765
17867#, fuzzy, php-format
17868msgid "Created: %s"
17869msgstr "बनाया गया: %s"
17870
17871#: lib/template.php:1747 lib/template.php:1776
17872#, fuzzy
17873msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method"
17874msgstr "त्रुटि: श्वेतसूची मान्यता विफल। डेटा इनपुट विधि की जाँच करें"
17875
17876#: lib/template.php:1755
17877#, fuzzy
17878msgid "Graph Not created for "
17879msgstr "ग्राफ निर्माण"
17880
17881#: lib/template.php:1784
17882#, fuzzy
17883msgid "NOTE: Graph not added for Data Query "
17884msgstr "डेटा क्वेरी से ग्राफ़ बनाएँ"
17885
17886#: lib/utility.php:855
17887#, fuzzy
17888msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability."
17889msgstr "MySQL 5.6+ और MariaDB 10.0+ महान रिलीज़ हैं, और चुनने के लिए बहुत अच्छे संस्करण हैं। सुनिश्चित करें कि आप बहुत नवीनतम रिलीज़ चलाते हैं, जो लंबे समय तक निचले स्तर की नेटवर्किंग समस्या को ठीक करता है जो विश्वसनीयता के साथ कई मुद्दों को जन्म दे रहा था।"
17890
17891#: lib/utility.php:867
17892#, fuzzy, php-format
17893msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3."
17894msgstr "यह अनुशंसा की जाती है कि आप InnoDB को 5.1 से अधिक किसी भी %s संस्करण में सक्षम करें"
17895
17896#: lib/utility.php:880 lib/utility.php:915
17897#, fuzzy
17898msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte."
17899msgstr "अंग्रेजी के अलावा अन्य भाषाओं के साथ कैक्टि का उपयोग करते समय, utf8mb4_unicode_ci कोलेशन प्रकार का उपयोग करना महत्वपूर्ण है क्योंकि कुछ वर्ण एक से अधिक बाइट लेते हैं।"
17900
17901#: lib/utility.php:886 lib/utility.php:892 lib/utility.php:921
17902#: lib/utility.php:927
17903#, fuzzy
17904msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte."
17905msgstr "अंग्रेजी के अलावा अन्य भाषाओं के साथ Cacti का उपयोग करते समय, utf8mb4 वर्ण सेट का उपयोग करना महत्वपूर्ण है क्योंकि कुछ वर्ण एक से अधिक बाइट लेते हैं।"
17906
17907#: lib/utility.php:903
17908#, fuzzy, php-format
17909msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1."
17910msgstr "यह अनुशंसा की जाती है कि आप InnoDB को 5.1 से अधिक किसी भी %s संस्करण में सक्षम करें"
17911
17912#: lib/utility.php:936
17913#, fuzzy, php-format
17914msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections.  The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts."
17915msgstr "लॉगइन की संख्या और रीढ़ डेटा कलेक्टर के उपयोग के आधार पर, %s को कई कनेक्शनों की आवश्यकता होगी। रीढ़ के लिए गणना है: Total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), फिर आपको उपयोगकर्ता कनेक्शन के लिए हेडरूम छोड़ना होगा, जो समवर्ती लॉगिन खातों की संख्या के आधार पर बदल जाएगा।"
17916
17917#: lib/utility.php:941
17918#, fuzzy
17919msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table."
17920msgstr "टेबल कैश को बड़ा रखने का मतलब है मासूम_फाइल_पर_टेबल का उपयोग करते समय कम फ़ाइल खुला / बंद संचालन।"
17921
17922#: lib/utility.php:946
17923#, fuzzy
17924msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers.  Therefore, keep this value at or above 16M."
17925msgstr "दूरस्थ मतदान क्षमताओं के साथ, बड़ी मात्रा में डेटा मुख्य सर्वर से दूरस्थ मतदाताओं के लिए सिंक किया जाएगा। इसलिए, यह मान 16M या उससे अधिक रखें।"
17926
17927#: lib/utility.php:952
17928#, fuzzy, php-format
17929msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space.  This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size.  This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost.  The second thing you can do is allocate more memory to memory tables.  We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine.  You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status."
17930msgstr "अगर कैक्टि परफॉर्मेंस बूस्टर का उपयोग कर रहे हैं और मेमोरी स्टोरेज इंजन का चयन कर रहे हैं, तो आपको सिस्टम को मेमोरी टेबल स्पेस से बाहर चलाने से पहले अपने प्रदर्शन बूस्टर बफर को फ्लश करना होगा। यह दो तरीके से किया जाता है, पहले अपने आउटपुट कॉलम के आकार को केवल सही आकार तक कम करना। यह स्तंभ तालिकाओं में है पोटर_आउट, और पोलर_आउटपुट_बॉस्ट। दूसरी चीज जो आप कर सकते हैं वह है मेमोरी टेबल को अधिक मेमोरी आवंटित करना। हमने मनमाने ढंग से सिस्टम मेमोरी के 10 %% के अनुशंसित मूल्य को चुना है, लेकिन यदि आप SSD डिस्क ड्राइव का उपयोग कर रहे हैं, या आपके पास एक छोटा सिस्टम है, तो आप इस अनुशंसा को अनदेखा कर सकते हैं या किसी भिन्न संग्रहण इंजन का चयन कर सकते हैं। कंसोल -&gt; सिस्टम यूटिलिटीज़ -&gt; बूस्ट स्थिति देखें के तहत आप प्रदर्शन बूस्टर तालिकाओं की अपेक्षित खपत देख सकते हैं।"
17931
17932#: lib/utility.php:958
17933#, fuzzy
17934msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory."
17935msgstr "उप-श्रेणियों को निष्पादित करते समय, एक बड़ा अस्थायी तालिका आकार, उन अस्थायी तालिकाओं को स्मृति में रखें।"
17936
17937#: lib/utility.php:964
17938#, fuzzy
17939msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file."
17940msgstr "प्रदर्शन करते समय, यदि वे इस आकार से नीचे हैं, तो उन्हें स्मृति में रखा जाएगा और कभी भी अस्थायी फ़ाइल पर नहीं लिखा जाएगा।"
17941
17942#: lib/utility.php:970
17943#, fuzzy, php-format
17944msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate.  This makes managing the tables simpler for long time users of %s.  If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables."
17945msgstr "InnoDB भंडारण का उपयोग करते समय अपने टेबल रिक्त स्थान को अलग रखना महत्वपूर्ण है। यह %s के लंबे समय के उपयोगकर्ताओं के लिए तालिकाओं के प्रबंधन को सरल बनाता है। यदि आप वर्तमान में इस बंद के साथ चल रहे हैं, तो आप फ़ीचर को सक्षम करके प्रति फ़ाइल संग्रहण पर माइग्रेट कर सकते हैं, और फिर सभी InnoDB तालिकाओं पर एक परिवर्तन स्टेटमेंट चला सकते हैं।"
17946
17947#: lib/utility.php:976
17948#, fuzzy
17949msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda.  This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables."
17950msgstr "Innodb_file_per_table का उपयोग करते समय, बारकोडुडा में innodb_file_format को सेट करना महत्वपूर्ण है। यह सेटिंग कुछ विशेष कैक्टि तालिकाओं के लिए लंबे समय तक अनुक्रमित करने की अनुमति देगा।"
17951
17952#: lib/utility.php:982
17953#, fuzzy
17954msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1.  Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables."
17955msgstr "यदि आपकी तालिकाओं में बहुत बड़ी अनुक्रमणिकाएँ हैं, तो आपको बाराकुडा innodb_file_format और innodb_large_prefix के साथ 1 के बराबर काम करना होगा। ऐसा करने में विफलता उन प्लगइन्स का परिणाम हो सकती है जो ठीक से तालिकाएँ नहीं बना सकते हैं।"
17956
17957#: lib/utility.php:988
17958#, fuzzy, php-format
17959msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible.  Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory.  Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value.  We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size."
17960msgstr "InnoDB जितना संभव हो उतना सिस्टम मेमोरी में टेबल और इंडेक्स रखेगा। इसलिए, आपको innodb_buffer_pool को पर्याप्त रूप से बड़ा करना चाहिए ताकि स्मृति में तालिकाओं और अनुक्रमणिका को पकड़ सकें। / Var / lib / mysql / cacti निर्देशिका के आकार की जाँच करने से इस मान को निर्धारित करने में मदद मिलेगी। हम आपके सिस्टम की कुल मेमोरी के 25%% की अनुशंसा कर रहे हैं, लेकिन आपकी आवश्यकताओं को आपके सिस्टम के आकार के आधार पर अलग-अलग किया जाएगा।"
17961
17962#: lib/utility.php:994
17963#, fuzzy
17964msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes.  However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance."
17965msgstr "जब तक आपका Cacti इंस्टेंसेस ZFS या FusionI / O पर नहीं चल रहा हो, तब तक यह सेटिंग ऑन रहना चाहिए, जिसमें दोनों के पास अचानक सिस्टम क्रैश होने की आंतरिक जर्नलिंग हो। हालाँकि, यदि आपके पास बहुत अच्छी शक्ति है, और आपके सिस्टम शायद ही कभी चलते हैं और आपके पास बैकअप है, तो इस सेटिंग को बंद करने से आप डेटाबेस प्रदर्शन में लगभग 50% की वृद्धि कर सकते हैं।"
17966
17967#: lib/utility.php:999
17968#, fuzzy
17969msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this."
17970msgstr "यह वह जगह है जहाँ मेटाडेटा संग्रहीत किया जाता है। यदि आपके पास बहुत सी मेजें हैं, तो इसे बढ़ाना उपयोगी होगा।"
17971
17972#: lib/utility.php:1004
17973#, fuzzy
17974msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others.  Kill these queries before they kill your system."
17975msgstr "दुष्ट प्रश्नों को डेटाबेस के लिए दूसरों के लिए ऑफ़लाइन नहीं जाना चाहिए। आपके सिस्टम को मारने से पहले इन प्रश्नों को मार दें।"
17976
17977#: lib/utility.php:1009
17978#, fuzzy
17979msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages."
17980msgstr "अधिकतम I / O प्रदर्शन तब होता है जब आप पृष्ठों को फ्लश करने के लिए O_DIRECT पद्धति का उपयोग करते हैं।"
17981
17982#: lib/utility.php:1019
17983#, fuzzy, php-format
17984msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit.  This allows %s to perform writing less often."
17985msgstr "इस मान को 2 पर सेट करने का मतलब है कि आप हर लेनदेन को प्रतिबद्ध होने के बजाय हर पल फ्लश करेंगे। यह %s को कम बार लेखन करने की अनुमति देता है।"
17986
17987#: lib/utility.php:1024
17988#, fuzzy
17989msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics."
17990msgstr "आधुनिक एसएसडी प्रकार के भंडारण के साथ, कई io थ्रेड्स होना उच्च io विशेषताओं वाले अनुप्रयोगों के लिए फायदेमंद है।"
17991
17992#: lib/utility.php:1032 lib/utility.php:1074
17993#, fuzzy, php-format
17994msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk.  The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential"
17995msgstr "%s %s के रूप में, आप यह नियंत्रित कर सकते हैं कि कितनी बार %s डिस्क में लेनदेन को फ्लश करता है। डिफ़ॉल्ट 1 सेकंड है, लेकिन उच्च I / O सिस्टम में 1 से अधिक मूल्य के लिए सेटिंग डिस्क I / O को अधिक अनुक्रमिक होने की अनुमति दे सकती है"
17996
17997#: lib/utility.php:1037
17998#, fuzzy
17999msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics.  Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64.  But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server."
18000msgstr "आधुनिक एसएसडी प्रकार के भंडारण के साथ, कई पढ़े गए io थ्रेड्स उच्च io विशेषताओं वाले अनुप्रयोगों के लिए फायदेमंद होते हैं।"
18001
18002#: lib/utility.php:1042
18003#, fuzzy
18004msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics.  Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64.  But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server."
18005msgstr "आधुनिक SSD प्रकार के भंडारण के साथ, कई io सूत्र होने से उच्च io विशेषताओं वाले अनुप्रयोगों के लिए फायदेमंद है।"
18006
18007#: lib/utility.php:1048
18008#, fuzzy, php-format
18009msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance for versions of MariaDB less than 10.5.  The max value is 64.  When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB.  Continue to use this equation upto the max of 64."
18010msgstr "प्रदर्शन सुधारने के लिए %s innodb_buffer_pool को मेमोरी क्षेत्रों में विभाजित करेगा। अधिकतम मूल्य 64 है। जब आपका innodb_buffer_pool 1GB से कम है, तो आपको 128MB से विभाजित पूल आकार का उपयोग करना चाहिए। 64 के अधिकतम तक इस समीकरण का उपयोग करना जारी रखें।"
18011
18012#: lib/utility.php:1054 lib/utility.php:1090
18013#, fuzzy
18014msgid "If you have SSD disks, use this suggestion.  If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array.  If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used."
18015msgstr "यदि आपके पास SSD डिस्क हैं, तो इस सुझाव का उपयोग करें। यदि आपके पास भौतिक हार्ड ड्राइव हैं, तो सरणी में 200 * सक्रिय ड्राइव की संख्या का उपयोग करें। यदि NVMe या PCIe Flash का उपयोग किया जाता है, तो 100000 जितनी बड़ी संख्या का उपयोग किया जा सकता है।"
18016
18017#: lib/utility.php:1060 lib/utility.php:1096
18018#, fuzzy
18019msgid "If you have SSD disks, use this suggestion.  If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array.  If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used."
18020msgstr "यदि आपके पास SSD डिस्क हैं, तो इस सुझाव का उपयोग करें। यदि आपके पास भौतिक हार्ड ड्राइव हैं, तो ऐरे में 2000 * सक्रिय ड्राइव की संख्या का उपयोग करें। यदि NVMe या PCIe Flash का उपयोग किया जाता है, तो 200000 जितनी बड़ी संख्या का उपयोग किया जा सकता है।"
18021
18022#: lib/utility.php:1066 lib/utility.php:1102
18023#, fuzzy
18024msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting."
18025msgstr "यदि आपके पास SSD डिस्क हैं, तो इस सुझाव का उपयोग करें। अन्यथा, यह सेटिंग सेट न करें।"
18026
18027#: lib/utility.php:1079
18028#, fuzzy
18029msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics."
18030msgstr "आधुनिक एसएसडी प्रकार के भंडारण के साथ, कई पढ़े गए io थ्रेड्स उच्च io विशेषताओं वाले अनुप्रयोगों के लिए फायदेमंद होते हैं।"
18031
18032#: lib/utility.php:1084
18033#, fuzzy
18034msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics."
18035msgstr "आधुनिक SSD प्रकार के भंडारण के साथ, कई io सूत्र होने से उच्च io विशेषताओं वाले अनुप्रयोगों के लिए फायदेमंद है।"
18036
18037#: lib/utility.php:1115
18038#, fuzzy
18039msgid "When using MariaDB 10.2.4 and above, this setting should be off if atomic writes are enabled.  Therefore, please enable atomic writes instead of the double write buffer as it will increase performance."
18040msgstr "मारियाडीबी 10.2.4 और इसके बाद के संस्करण का उपयोग करते समय, परमाणु लेखन सक्षम होने पर यह सेटिंग बंद होनी चाहिए। इसलिए, कृपया डबल राइट बफर के बजाय एटॉमिक राइट्स को सक्षम करें क्योंकि यह प्रदर्शन को बढ़ाएगा।"
18041
18042#: lib/utility.php:1122
18043#, fuzzy
18044msgid "When using MariaDB 10.2.4 and above, you can use atomic writes over the doublewrite buffer to increase performance."
18045msgstr "मारियाडीबी 10.2.4 और इसके बाद के संस्करण का उपयोग करते समय, आप प्रदर्शन को बढ़ाने के लिए डबलराइट बफर पर परमाणु लेखन का उपयोग कर सकते हैं।"
18046
18047#: lib/utility.php:1139
18048#, fuzzy, php-format
18049msgid "%s Tuning"
18050msgstr "%s ट्यूनिंग"
18051
18052#: lib/utility.php:1139
18053#, fuzzy
18054msgid "Note: Many changes below require a database restart"
18055msgstr "नोट: नीचे कई बदलावों के लिए डेटाबेस रीस्टार्ट की आवश्यकता होती है"
18056
18057#: lib/utility.php:1147
18058msgid "Variable"
18059msgstr "परिवर्तनशील"
18060
18061#: lib/utility.php:1148
18062#, fuzzy
18063msgid "Current Value"
18064msgstr "वर्तमान मूल्य"
18065
18066#: lib/utility.php:1150
18067#, fuzzy
18068msgid "Recommended Value"
18069msgstr "अनुशंसित मूल्य"
18070
18071#: lib/utility.php:1151
18072msgid "Comments"
18073msgstr "टिप्पणि"
18074
18075#: lib/utility.php:1561
18076#, fuzzy, php-format
18077msgid "PHP %s is the mimimum version"
18078msgstr "PHP %s mimimum संस्करण है"
18079
18080#: lib/utility.php:1563
18081#, fuzzy, php-format
18082msgid "A minimum of %s memory limit"
18083msgstr "न्यूनतम %s एमबी मेमोरी सीमा"
18084
18085#: lib/utility.php:1565
18086#, fuzzy, php-format
18087msgid "A minimum of %s m execution time"
18088msgstr "कम से कम %sm निष्पादन का समय"
18089
18090#: lib/utility.php:1567
18091#, fuzzy
18092msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system"
18093msgstr "एक मान्य समयक्षेत्र जो MySQL और सिस्टम से मेल खाता है"
18094
18095#: lib/vdef.php:75
18096#, fuzzy
18097msgid "A useful name for this VDEF."
18098msgstr "इस VDEF के लिए एक उपयोगी नाम।"
18099
18100#: links.php:192
18101#, fuzzy
18102msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)."
18103msgstr "निम्न पृष्ठ को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
18104
18105#: links.php:197
18106#, fuzzy
18107msgid "Enable Page(s)"
18108msgstr "पृष्ठ सक्षम करें"
18109
18110#: links.php:201
18111#, fuzzy
18112msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)."
18113msgstr "निम्न पृष्ठ को जारी रखने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
18114
18115#: links.php:206
18116#, fuzzy
18117msgid "Disable Page(s)"
18118msgstr "पृष्ठ अक्षम करें"
18119
18120#: links.php:210
18121#, fuzzy
18122msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)."
18123msgstr "निम्न पृष्ठ को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
18124
18125#: links.php:215
18126#, fuzzy
18127msgid "Delete Page(s)"
18128msgstr "पृष्ठ हटाएं"
18129
18130#: links.php:316
18131msgid "Links"
18132msgstr "लिंकस"
18133
18134#: links.php:330
18135msgid "Apply Filter"
18136msgstr "फ़िल्टर्स लागू करें (p) View - >"
18137
18138#: links.php:331
18139msgid "Reset filters"
18140msgstr "रीसेट फिल्टर"
18141
18142#: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1710 user_group_admin.php:1389
18143#, fuzzy
18144msgid "Top Tab"
18145msgstr "शीर्ष टैब"
18146
18147#: links.php:346 user_admin.php:1711 user_group_admin.php:1390
18148#, fuzzy
18149msgid "Bottom Console"
18150msgstr "नीचे का कंसोल"
18151
18152#: links.php:347 user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1391
18153#, fuzzy
18154msgid "Top Console"
18155msgstr "शीर्ष सांत्वना"
18156
18157#: links.php:380
18158msgid "Page"
18159msgstr "页面"
18160
18161#: links.php:382 links.php:505 links.php:510
18162msgid "Style"
18163msgstr "शैली"
18164
18165#: links.php:394
18166#, fuzzy
18167msgid "Edit Page"
18168msgstr "संपादित पेज"
18169
18170#: links.php:397
18171#, fuzzy
18172msgid "View Page"
18173msgstr "पृष्ठ देखें"
18174
18175#: links.php:421
18176#, fuzzy
18177msgid "Sort for Ordering"
18178msgstr "क्रमबद्ध करने के लिए"
18179
18180#: links.php:430
18181#, fuzzy
18182msgid "No Pages Found"
18183msgstr "कोई पृष्ठ नहीं मिला"
18184
18185#: links.php:514
18186#, fuzzy
18187msgid "Console Menu"
18188msgstr "कंसोल मेनू"
18189
18190#: links.php:515
18191#, fuzzy
18192msgid "Bottom of Console Page"
18193msgstr "कंसोल पेज के नीचे"
18194
18195#: links.php:516
18196#, fuzzy
18197msgid "Top of Console Page"
18198msgstr "कंसोल पेज के ऊपर"
18199
18200#: links.php:518
18201#, fuzzy
18202msgid "Where should this page appear?"
18203msgstr "यह पृष्ठ कहां प्रदर्शित होना चाहिए?"
18204
18205#: links.php:522
18206#, fuzzy
18207msgid "Console Menu Section"
18208msgstr "कंसोल मेनू अनुभाग"
18209
18210#: links.php:525
18211#, fuzzy
18212msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)"
18213msgstr "किस कंसोल के तहत यह आइटम दिखाई देना चाहिए? (सभी बाहरी लिंक मेनू विन्यास और उपयोगिता के बीच दिखाई देंगे)"
18214
18215#: links.php:529
18216#, fuzzy
18217msgid "New Console Section"
18218msgstr "नया कंसोल सेक्शन"
18219
18220#: links.php:532
18221#, fuzzy
18222msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here."
18223msgstr "यदि आप ऊपर दिए गए किसी भी विकल्प को पसंद नहीं करते हैं, तो यहां एक नया शीर्षक लिखें।"
18224
18225#: links.php:536
18226#, fuzzy
18227msgid "Tab/Menu Name"
18228msgstr "टैब / मेनू नाम"
18229
18230#: links.php:539
18231#, fuzzy
18232msgid "The text that will appear in the tab or menu."
18233msgstr "वह पाठ जो टैब या मेनू में दिखाई देगा।"
18234
18235#: links.php:543
18236#, fuzzy
18237msgid "Content File/URL"
18238msgstr "सामग्री फ़ाइल / URL"
18239
18240#: links.php:547
18241#, fuzzy
18242msgid "Web URL Below"
18243msgstr "वेब URL नीचे"
18244
18245#: links.php:548
18246#, fuzzy
18247msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory."
18248msgstr "वह फ़ाइल जिसमें इस पृष्ठ के लिए सामग्री है। इस फ़ाइल को कैक्टि &#39;में शामिल होना चाहिए / सामग्री /&#39; निर्देशिका।"
18249
18250#: links.php:552
18251#, fuzzy
18252msgid "Web URL Location"
18253msgstr "वेब URL स्थान"
18254
18255#: links.php:554
18256#, fuzzy
18257msgid "The valid URL to use for this external link.  Must include the type, for example http://www.cacti.net.  Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work."
18258msgstr "इस बाहरी लिंक का उपयोग करने के लिए मान्य URL। उदाहरण के लिए, http://www.cacti.net प्रकार शामिल करना चाहिए। ध्यान दें कि कई वेबसाइटें उन्हें विदेशी साइट से iframe में एम्बेड नहीं होने देती हैं, और इसलिए बाहरी लिंकिंग काम नहीं कर सकती है।"
18259
18260#: links.php:563
18261#, fuzzy
18262msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user."
18263msgstr "यदि जाँच की जाती है, तो पृष्ठ तुरंत व्यवस्थापक उपयोगकर्ता को उपलब्ध होगा।"
18264
18265#: links.php:568
18266#, fuzzy
18267msgid "Automatic Page Refresh"
18268msgstr "स्वचालित पेज ताज़ा करें"
18269
18270#: links.php:571
18271#, fuzzy
18272msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically."
18273msgstr "आप कितनी बार इस पृष्ठ को अपने आप ताज़ा होने की कामना करते हैं।"
18274
18275#: links.php:579
18276#, fuzzy, php-format
18277msgid "External Links [edit: %s]"
18278msgstr "बाहरी लिंक [संपादित करें: %s]"
18279
18280#: links.php:581
18281#, fuzzy
18282msgid "External Links [new]"
18283msgstr "बाहरी लिंक [नया]"
18284
18285#: logout.php:52 logout.php:86
18286#, fuzzy
18287msgid "Logout of Cacti"
18288msgstr "कैक्टि का लॉगआउट"
18289
18290#: logout.php:59 logout.php:93
18291#, fuzzy
18292msgid "Automatic Logout"
18293msgstr "स्वचालित लॉगआउट"
18294
18295#: logout.php:61
18296#, fuzzy
18297msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout."
18298msgstr "सत्र समय समाप्त होने के कारण आप कैक्टि से लॉग आउट हो गए हैं।"
18299
18300#: logout.php:62 logout.php:96
18301#, fuzzy, php-format
18302msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s"
18303msgstr "कृपया अपना ब्राउज़र या %sLogin फिर से %s को बंद करें"
18304
18305#: logout.php:66 logout.php:100 utilities.php:603
18306#, php-format
18307msgid "Version %s"
18308msgstr "संस्करण %s"
18309
18310#: logout.php:95
18311#, fuzzy
18312msgid "You have been logged out of Cacti due to an account suspension."
18313msgstr "सत्र समय समाप्त होने के कारण आप कैक्टि से लॉग आउट हो गए हैं।"
18314
18315#: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571
18316msgid "Notifications"
18317msgstr "अधिसूचनाएँ"
18318
18319#: managers.php:140 utilities.php:2073
18320#, fuzzy
18321msgid "SNMP Notification Receivers"
18322msgstr "SNMP अधिसूचना प्राप्त करता है"
18323
18324#: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799
18325#, fuzzy
18326msgid "Receivers"
18327msgstr "रिसीवर"
18328
18329#: managers.php:217
18330msgid "Id"
18331msgstr "आईडी"
18332
18333#: managers.php:251
18334#, fuzzy
18335msgid "No SNMP Notification Receivers"
18336msgstr "कोई SNMP अधिसूचना प्राप्त नहीं करता है"
18337
18338#: managers.php:282
18339#, fuzzy, php-format
18340msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]"
18341msgstr "SNMP अधिसूचना प्राप्तकर्ता [संपादित करें: %s]"
18342
18343#: managers.php:284
18344#, fuzzy
18345msgid "SNMP Notification Receiver [new]"
18346msgstr "SNMP अधिसूचना प्राप्तकर्ता [नया]"
18347
18348#: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2612 utilities.php:2688
18349#, fuzzy
18350msgid "MIB"
18351msgstr "एमआईबी"
18352
18353#: managers.php:563 utilities.php:1638 utilities.php:2688
18354#, fuzzy
18355msgid "OID"
18356msgstr "OID"
18357
18358#: managers.php:565
18359msgid "Kind"
18360msgstr "क़िस्मAll other platforms"
18361
18362#: managers.php:566 utilities.php:2688
18363#, fuzzy
18364msgid "Max-Access"
18365msgstr "मैक्स एक्सेस"
18366
18367#: managers.php:567
18368#, fuzzy
18369msgid "Monitored"
18370msgstr "नजर रखी"
18371
18372#: managers.php:603
18373#, fuzzy
18374msgid "No SNMP Notifications"
18375msgstr "कोई SNMP सूचनाएं नहीं"
18376
18377#: managers.php:731 utilities.php:2864
18378msgid "Severity"
18379msgstr "तीव्रता"
18380
18381#: managers.php:747 utilities.php:2908
18382#, fuzzy
18383msgid "Purge Notification Log"
18384msgstr "पर्ज अधिसूचना लॉग"
18385
18386#: managers.php:794 utilities.php:2964
18387msgid "Time"
18388msgstr "समय"
18389
18390#: managers.php:795 utilities.php:2964
18391msgid "Notification"
18392msgstr "सूचना"
18393
18394#: managers.php:796 utilities.php:2964
18395#, fuzzy
18396msgid "Varbinds"
18397msgstr "Varbinds"
18398
18399#: managers.php:813
18400#, fuzzy
18401msgid "Severity Level"
18402msgstr "गंभीरता का स्तर"
18403
18404#: managers.php:830 utilities.php:2986
18405#, fuzzy
18406msgid "No SNMP Notification Log Entries"
18407msgstr "कोई SNMP अधिसूचना लॉग प्रविष्टियाँ"
18408
18409#: managers.php:990
18410#, fuzzy
18411msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver"
18412msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver"
18413msgstr[0] "निम्नलिखित अधिसूचना प्राप्तकर्ता को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
18414msgstr[1] "निम्नलिखित अधिसूचना प्राप्तकर्ता को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
18415
18416#: managers.php:992
18417#, fuzzy
18418msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver"
18419msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver"
18420msgstr[0] "निम्नलिखित अधिसूचना प्राप्तकर्ता को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
18421msgstr[1] "अधिसूचना प्राप्तकर्ता को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
18422
18423#: managers.php:994
18424#, fuzzy
18425msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver"
18426msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver"
18427msgstr[0] "निम्न अधिसूचना प्राप्तकर्ता को अक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
18428msgstr[1] "अधिसूचना प्राप्तकर्ता के बाद अक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
18429
18430#: managers.php:1004
18431#, fuzzy, php-format
18432msgid "%s Notification Receivers"
18433msgstr "%s अधिसूचना प्राप्त करता है"
18434
18435#: managers.php:1052
18436#, fuzzy
18437msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver."
18438msgstr "इस अधिसूचना प्राप्तकर्ता को निम्नलिखित अधिसूचना वस्तुओं को अग्रेषित करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
18439
18440#: managers.php:1053
18441#, fuzzy
18442msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver."
18443msgstr "इस अधिसूचना प्राप्तकर्ता को निम्नलिखित अधिसूचना वस्तुओं को अग्रेषित करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
18444
18445#: managers.php:1062
18446#, fuzzy
18447msgid "Disable Notification Objects"
18448msgstr "अधिसूचना ऑब्जेक्ट अक्षम करें"
18449
18450#: managers.php:1064
18451#, fuzzy
18452msgid "You must select at least one notification object."
18453msgstr "आपको कम से कम एक अधिसूचना ऑब्जेक्ट का चयन करना होगा।"
18454
18455#: plugins.php:31 plugins.php:524
18456msgid "Uninstall"
18457msgstr "अनइंस्टाल करो"
18458
18459#: plugins.php:35
18460#, fuzzy
18461msgid "Not Compatible"
18462msgstr "अनुरूप नहीं"
18463
18464#: plugins.php:36 plugins.php:363 utilities.php:517
18465msgid "Not Installed"
18466msgstr "इंस्टालशुदा नेईं"
18467
18468#: plugins.php:38
18469#, fuzzy
18470msgid "Awaiting Configuration"
18471msgstr "कॉन्फ़िगरेशन की प्रतीक्षा कर रहा है"
18472
18473#: plugins.php:39
18474#, fuzzy
18475msgid "Awaiting Upgrade"
18476msgstr "उन्नति की प्रतीक्षा है"
18477
18478#: plugins.php:338
18479#, fuzzy
18480msgid "Plugin Management"
18481msgstr "प्लगइन प्रबंधन"
18482
18483#: plugins.php:358 plugins.php:563
18484#, fuzzy
18485msgid "Plugin Error"
18486msgstr "प्लगिन त्रुटि"
18487
18488#: plugins.php:361
18489#, fuzzy
18490msgid "Active/Installed"
18491msgstr "सक्रिय / स्थापित"
18492
18493#: plugins.php:362
18494#, fuzzy
18495msgid "Configuration Issues"
18496msgstr "कॉन्फ़िगरेशन समस्याएँ"
18497
18498#: plugins.php:456
18499#, fuzzy
18500msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'."
18501msgstr "उपलब्ध कार्यों में &#39;इंस्टॉल&#39;, &#39;सक्रिय&#39;, &#39;अक्षम&#39;, &#39;सक्षम&#39;, &#39;अनइंस्टॉल&#39; शामिल हैं।"
18502
18503#: plugins.php:457
18504#, fuzzy
18505msgid "Plugin Name"
18506msgstr "प्लगइन नाम"
18507
18508#: plugins.php:457
18509#, fuzzy
18510msgid "The name for this Plugin.  The name is controlled by the directory it resides in."
18511msgstr "इस प्लगइन का नाम। नाम उस निर्देशिका द्वारा नियंत्रित किया जाता है, जिसमें वह रहती है।"
18512
18513#: plugins.php:458
18514#, fuzzy
18515msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin."
18516msgstr "एक विवरण जो प्लगइन्स लेखक ने प्लगइन को दिया है।"
18517
18518#: plugins.php:458
18519#, fuzzy
18520msgid "Plugin Description"
18521msgstr "प्लगइन विवरण"
18522
18523#: plugins.php:459
18524#, fuzzy
18525msgid "The status of this Plugin."
18526msgstr "इस प्लगइन की स्थिति।"
18527
18528#: plugins.php:460
18529#, fuzzy
18530msgid "The author of this Plugin."
18531msgstr "इस प्लगइन के लेखक।"
18532
18533#: plugins.php:461
18534#, fuzzy
18535msgid "Requires"
18536msgstr "आवश्यक है"
18537
18538#: plugins.php:461
18539#, fuzzy
18540msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first."
18541msgstr "इस प्लगइन को पहले प्लगइन्स स्थापित करने की आवश्यकता है"
18542
18543#: plugins.php:462
18544#, fuzzy
18545msgid "The version of this Plugin."
18546msgstr "इस प्लगइन का संस्करण।"
18547
18548#: plugins.php:463
18549#, fuzzy
18550msgid "Load Order"
18551msgstr "लोड आदेश"
18552
18553#: plugins.php:463
18554#, fuzzy
18555msgid "The load order of the Plugin.  You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down."
18556msgstr "प्लगिन का लोड ऑर्डर। आप इसके द्वारा पहले सॉर्ट करके लोड ऑर्डर को बदल सकते हैं, फिर प्लगिन को ऊपर या नीचे घुमा सकते हैं।"
18557
18558#: plugins.php:492
18559#, fuzzy
18560msgid "No Plugins Found"
18561msgstr "कोई प्लगइन्स नहीं मिला"
18562
18563#: plugins.php:503
18564#, fuzzy
18565msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings.  If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below.  Otherwise click 'Cancel'"
18566msgstr "इस प्लगइन को अनइंस्टॉल करने से सभी प्लगइन डेटा और सेटिंग्स को हटा दिया जाएगा। यदि आप वास्तव में प्लगइन की स्थापना रद्द करना चाहते हैं, तो नीचे &#39;स्थापना रद्द करें&#39; पर क्लिक करें। अन्यथा &#39;रद्द करें&#39; पर क्लिक करें"
18567
18568#: plugins.php:504
18569#, fuzzy
18570msgid "Are you sure you want to Uninstall?"
18571msgstr "क्या आप स्थापना रद्द करना चाहते हैं?"
18572
18573#: plugins.php:561
18574#, fuzzy, php-format
18575msgid "Not Compatible, %s"
18576msgstr "संगत नहीं, %s"
18577
18578#: plugins.php:586
18579#, fuzzy
18580msgid "Order Before Previous Plugin"
18581msgstr "पिछले प्लगइन से पहले आदेश"
18582
18583#: plugins.php:591
18584#, fuzzy
18585msgid "Order After Next Plugin"
18586msgstr "अगले प्लगइन के बाद आदेश"
18587
18588#: plugins.php:641
18589#, fuzzy, php-format
18590msgid "Unable to Install Plugin.  The following Plugins must be installed first: %s"
18591msgstr "प्लगइन स्थापित करने में असमर्थ। निम्न प्लगइन्स को पहले स्थापित किया जाना चाहिए: %s"
18592
18593#: plugins.php:643
18594#, fuzzy
18595msgid "Install Plugin"
18596msgstr "प्लग मैं स्थापित"
18597
18598#: plugins.php:650 plugins.php:662
18599#, fuzzy, php-format
18600msgid "Unable to Uninstall.  This Plugin is required by: %s"
18601msgstr "स्थापना रद्द करने में असमर्थ। इस प्लगइन की आवश्यकता है: %s"
18602
18603#: plugins.php:652 plugins.php:657 plugins.php:664
18604#, fuzzy
18605msgid "Uninstall Plugin"
18606msgstr "प्लगइन्स को अनइंस्टॉल करें"
18607
18608#: plugins.php:654
18609#, fuzzy
18610msgid "Disable Plugin"
18611msgstr "प्लग इन को अक्षम करें"
18612
18613#: plugins.php:666
18614#, fuzzy
18615msgid "Enable Plugin"
18616msgstr "प्लगिन सक्षम करें"
18617
18618#: plugins.php:669
18619#, fuzzy
18620msgid "Plugin directory is missing!"
18621msgstr "प्लगइन निर्देशिका गायब है!"
18622
18623#: plugins.php:672
18624#, fuzzy
18625msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)"
18626msgstr "प्लगइन संगत नहीं है (पूर्व 1.x)"
18627
18628#: plugins.php:675
18629#, fuzzy
18630msgid "Plugin directories can not include spaces"
18631msgstr "प्लगइन निर्देशिका में रिक्त स्थान शामिल नहीं हो सकते"
18632
18633#: plugins.php:678
18634#, fuzzy, php-format
18635msgid "Plugin directory is not correct.  Should be '%s' but is '%s'"
18636msgstr "प्लगिन निर्देशिका सही नहीं है। &#39; %s&#39; होना चाहिए, लेकिन &#39; %s&#39; है"
18637
18638#: plugins.php:686
18639#, fuzzy, php-format
18640msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php"
18641msgstr "प्लगिन निर्देशिका &#39; %s&#39; में सेटअप नहीं है"
18642
18643#: plugins.php:688
18644#, fuzzy
18645msgid "Plugin is lacking an INFO file"
18646msgstr "प्लगिन में एक जानकारी फ़ाइल की कमी है"
18647
18648#: plugins.php:690
18649#, fuzzy
18650msgid "Plugin is integrated into Cacti core"
18651msgstr "प्लगइन Cacti कोर में एकीकृत है"
18652
18653#: plugins.php:692
18654#, fuzzy
18655msgid "Plugin is not compatible"
18656msgstr "प्लगइन संगत नहीं है"
18657
18658#: poller.php:353
18659#, fuzzy, php-format
18660msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d!  The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!"
18661msgstr "चेतावनी: पोलर इंटरवल के साथ सिंक के बाहर %s है! पोलर इंटरवल &#39;% d ’सेकंड है, जिसमें अधिकतम,% d’ सेकंड हैं, लेकिन अंतिम मतदान के बाद% d सेकंड बीत चुके हैं!"
18662
18663#: poller.php:477
18664#, fuzzy, php-format
18665msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate."
18666msgstr "चेतावनी: मतदान चक्र को ओवररनिंग करने के रूप में &#39;% d&#39; का पता चला है, कृपया जाँच करें।"
18667
18668#: poller.php:542
18669#, fuzzy, php-format
18670msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d.  Issues: %d, %s."
18671msgstr "चेतावनी: पोलर आउटपुट तालिका खाली नहीं है। मुद्दे:% d, %s"
18672
18673#: poller.php:565
18674#, fuzzy, php-format
18675msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d.  Poller can not continue!"
18676msgstr "त्रुटि: रीढ़ पथ: %s अमान्य है। जारी नहीं रख सकते पोल!"
18677
18678#: poller.php:711
18679#, fuzzy, php-format
18680msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting."
18681msgstr "% D सेकंड का अधिकतम क्रम पार हो गया। बाहर निकल रहा है।"
18682
18683#: poller.php:809
18684#, fuzzy
18685msgid "WARNING: Cacti Polling Cycle Exceeded Poller Interval by "
18686msgstr "चेतावनी: कैक्टि पोलिंग साइकिल पोलर इंटरवल को पार कर गया"
18687
18688#: poller.php:1038
18689#, fuzzy
18690msgid "Cacti System Notification"
18691msgstr "कैक्टि सिस्टम यूटिलिटीज"
18692
18693#: poller.php:1038
18694#, fuzzy
18695msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added.  Therfore, enabling boost automatically!"
18696msgstr "नोट: एक दूसरा कैक्टि डेटा कलेक्टर जोड़ा गया है। आगे, स्वचालित रूप से बढ़ावा देने में सक्षम!"
18697
18698#: poller_automation.php:53
18699#, fuzzy
18700msgid "WARNING: Main Cacti database offline or in recovery"
18701msgstr "चेतावनी: मुख्य कैक्टि डेटाबेस ऑफ़लाइन या पुनर्प्राप्ति में है"
18702
18703#: poller_automation.php:955 poller_automation.php:1006
18704#, fuzzy
18705msgid "Cacti Primary Admin"
18706msgstr "कैक्टि प्राथमिक प्रशासन"
18707
18708#: poller_automation.php:1102
18709#, fuzzy
18710msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client"
18711msgstr "Cacti स्वचालन रिपोर्ट के लिए HTML आधारित ईमेल क्लाइंट की आवश्यकता होती है"
18712
18713#: poller_boost.php:310
18714#, fuzzy
18715msgid "WARNING: Detected Poller Boost Overrun, Possible Boost Poller Crash"
18716msgstr "चेतावनी: पता चला पोलर बूस्ट ओवररन, संभावित बूस्ट पोलर क्रैश"
18717
18718#: pollers.php:40
18719#, fuzzy
18720msgid "Full Sync"
18721msgstr "पूर्ण सिंक"
18722
18723#: pollers.php:44
18724#, fuzzy
18725msgid "New/Idle"
18726msgstr "नई / निष्क्रिय"
18727
18728#: pollers.php:57
18729#, fuzzy
18730msgid "Data Collector Information"
18731msgstr "डेटा कलेक्टर सूचना"
18732
18733#: pollers.php:62
18734#, fuzzy
18735msgid "The primary name for this Data Collector."
18736msgstr "इस डेटा कलेक्टर का प्राथमिक नाम।"
18737
18738#: pollers.php:65
18739#, fuzzy
18740msgid "New Data Collector"
18741msgstr "नए डेटा कलेक्टर"
18742
18743#: pollers.php:70
18744#, fuzzy
18745msgid "Data Collector Hostname"
18746msgstr "डेटा कलेक्टर Hostname"
18747
18748#: pollers.php:71
18749#, fuzzy
18750msgid "The hostname for Data Collector.  It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc."
18751msgstr "डेटा कलेक्टर के लिए होस्टनाम। दूरस्थ पोलर्स के लिए इसे पुन: अनुक्रमण, रीयल-टाइम ग्राफ़िंग, आदि जैसी गतिविधियों के लिए संपर्क करने के लिए इसे पूरी तरह से योग्य डोमेन नाम होना चाहिए।"
18752
18753#: pollers.php:79 sites.php:109
18754#, fuzzy
18755msgid "TimeZone"
18756msgstr "समय क्षेत्र"
18757
18758#: pollers.php:80
18759#, fuzzy
18760msgid "The TimeZone for the Data Collector."
18761msgstr "डेटा कलेक्टर के लिए TimeZone।"
18762
18763#: pollers.php:89
18764#, fuzzy
18765msgid "Notes for this Data Collectors Database."
18766msgstr "इस डेटा संग्राहक डेटाबेस के लिए नोट्स।"
18767
18768#: pollers.php:96
18769#, fuzzy
18770msgid "Collection Settings"
18771msgstr "संग्रह सेटिंग्स"
18772
18773#: pollers.php:100
18774msgid "Processes"
18775msgstr "प्रक्रम"
18776
18777#: pollers.php:101
18778#, fuzzy
18779msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn."
18780msgstr "स्पॉन का उपयोग करने के लिए डेटा कलेक्टर प्रक्रियाओं की संख्या।"
18781
18782#: pollers.php:110
18783#, fuzzy
18784msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process."
18785msgstr "प्रति डेटा संग्राहक प्रक्रिया का उपयोग करने के लिए स्पाइन थ्रेड्स की संख्या।"
18786
18787#: pollers.php:118
18788#, fuzzy
18789msgid "Sync Interval"
18790msgstr "अंतराल सिंक करना"
18791
18792#: pollers.php:119
18793#, fuzzy
18794msgid "The polling sync interval in use.  This setting will affect how often this poller is checked and updated."
18795msgstr "उपयोग में मतदान सिंक अंतराल। यह सेटिंग इस बात को प्रभावित करेगी कि इस मतदाता को कितनी बार जांचा और अपडेट किया गया है।"
18796
18797#: pollers.php:126
18798#, fuzzy
18799msgid "Remote Database Connection"
18800msgstr "दूरस्थ डेटाबेस कनेक्शन"
18801
18802#: pollers.php:131
18803#, fuzzy
18804msgid "The hostname for the remote database server."
18805msgstr "दूरस्थ डेटाबेस सर्वर के लिए होस्टनाम।"
18806
18807#: pollers.php:139
18808#, fuzzy
18809msgid "Remote Database Name"
18810msgstr "दूरस्थ डेटाबेस का नाम"
18811
18812#: pollers.php:140
18813#, fuzzy
18814msgid "The name of the remote database."
18815msgstr "रिमोट डेटाबेस का नाम।"
18816
18817#: pollers.php:148
18818#, fuzzy
18819msgid "Remote Database User"
18820msgstr "दूरस्थ डेटाबेस उपयोगकर्ता"
18821
18822#: pollers.php:149
18823#, fuzzy
18824msgid "The user name to use to connect to the remote database."
18825msgstr "दूरस्थ डेटाबेस से कनेक्ट करने के लिए उपयोग करने के लिए उपयोगकर्ता नाम।"
18826
18827#: pollers.php:157
18828#, fuzzy
18829msgid "Remote Database Password"
18830msgstr "रिमोट डेटाबेस पासवर्ड"
18831
18832#: pollers.php:158
18833#, fuzzy
18834msgid "The user password to use to connect to the remote database."
18835msgstr "दूरस्थ डेटाबेस से कनेक्ट करने के लिए उपयोग करने के लिए उपयोगकर्ता पासवर्ड।"
18836
18837#: pollers.php:166
18838#, fuzzy
18839msgid "Remote Database Port"
18840msgstr "रिमोट डेटाबेस पोर्ट"
18841
18842#: pollers.php:167
18843#, fuzzy
18844msgid "The TCP port to use to connect to the remote database."
18845msgstr "दूरस्थ डेटाबेस से कनेक्ट करने के लिए उपयोग करने के लिए टीसीपी पोर्ट।"
18846
18847#: pollers.php:175
18848#, fuzzy
18849msgid "Remote Database Retries"
18850msgstr "दूरस्थ डेटाबेस उपयोगकर्ता"
18851
18852#: pollers.php:176
18853#, fuzzy
18854msgid "The number of times to attempt to retry to connect to the remote database."
18855msgstr "दूरस्थ डेटाबेस से कनेक्ट करने के लिए उपयोग करने के लिए उपयोगकर्ता नाम।"
18856
18857#: pollers.php:184
18858#, fuzzy
18859msgid "Remote Database SSL"
18860msgstr "दूरस्थ डेटाबेस SSL"
18861
18862#: pollers.php:185
18863#, fuzzy
18864msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below."
18865msgstr "यदि दूरस्थ डेटाबेस कनेक्ट करने के लिए SSL का उपयोग करता है, तो नीचे दिए गए चेकबॉक्स की जांच करें।"
18866
18867#: pollers.php:191
18868#, fuzzy
18869msgid "Remote Database SSL Key"
18870msgstr "दूरस्थ डेटाबेस SSL कुंजी"
18871
18872#: pollers.php:192
18873#, fuzzy
18874msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database."
18875msgstr "दूरस्थ कुंजी से कनेक्ट करने के लिए एसएसएल कुंजी का उपयोग करने वाली फ़ाइल।"
18876
18877#: pollers.php:200
18878#, fuzzy
18879msgid "Remote Database SSL Certificate"
18880msgstr "दूरस्थ डेटाबेस SSL प्रमाणपत्र"
18881
18882#: pollers.php:201
18883#, fuzzy
18884msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database."
18885msgstr "दूरस्थ डेटाबेस से कनेक्ट करने के लिए एसएसएल प्रमाणपत्र का उपयोग करने वाली फ़ाइल।"
18886
18887#: pollers.php:209
18888#, fuzzy
18889msgid "Remote Database SSL Authority"
18890msgstr "दूरस्थ डेटाबेस SSL प्राधिकरण"
18891
18892#: pollers.php:210
18893#, fuzzy
18894msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database.  This is an optional parameter that can be required by the database provider if they have started SSL using the --ssl-mode=VERIFY_CA option."
18895msgstr "दूरस्थ सर्टिफिकेट से कनेक्ट करने के लिए एसएसएल सर्टिफिकेट अथॉरिटी को रखने वाली फाइल। यह एक वैकल्पिक पैरामीटर है जिसे डेटाबेस प्रदाता द्वारा आवश्यक किया जा सकता है अगर उन्होंने --ssl-mode = VERIFY_CA विकल्प का उपयोग करके SSL शुरू किया है।"
18896
18897#: pollers.php:308
18898#, fuzzy, php-format
18899msgid "You have already used this hostname '%s'.  Please enter a non-duplicate hostname."
18900msgstr "आपने पहले ही इस होस्टनाम '%s' का उपयोग कर लिया है। कृपया एक गैर-डुप्लिकेट होस्टनाम दर्ज करें।"
18901
18902#: pollers.php:314
18903#, fuzzy, php-format
18904msgid "You have already used this database hostname '%s'.  Please enter a non-duplicate database hostname."
18905msgstr "आपने पहले ही इस डेटाबेस होस्टनाम '%s' का उपयोग कर लिया है। कृपया एक गैर-डुप्लिकेट डेटाबेस होस्टनाम दर्ज करें।"
18906
18907#: pollers.php:520
18908#, fuzzy
18909msgid "Data Collector Statistics cleared."
18910msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी"
18911
18912#: pollers.php:555
18913#, fuzzy
18914msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector.  Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector."
18915msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors.  Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector."
18916msgstr[0] "निम्नलिखित डेटा कलेक्टर को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। ध्यान दें, सभी उपकरणों को इस डेटा कलेक्टर से अलग कर दिया जाएगा और मुख्य कैक्टि डेटा कलेक्टर में वापस मैप किया जाएगा।"
18917msgstr[1] "सभी डेटा कलेक्टरों को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। ध्यान दें, सभी डिवाइसों को इन डेटा कलेक्टरों से अलग कर दिया जाएगा और मुख्य कैक्टि डेटा कलेक्टर को वापस भेज दिया जाएगा।"
18918
18919#: pollers.php:560
18920#, fuzzy
18921msgid "Delete Data Collector"
18922msgid_plural "Delete Data Collectors"
18923msgstr[0] "डेटा कलेक्टर हटाएं"
18924msgstr[1] "डेटा कलेक्टर को हटा दें"
18925
18926#: pollers.php:564
18927#, fuzzy
18928msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector."
18929msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors."
18930msgstr[0] "निम्नलिखित डेटा कलेक्टर को निष्क्रिय करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
18931msgstr[1] "निम्न डेटा संग्राहक को अक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
18932
18933#: pollers.php:569
18934#, fuzzy
18935msgid "Disable Data Collector"
18936msgid_plural "Disable Data Collectors"
18937msgstr[0] "डेटा कलेक्टर को अक्षम करें"
18938msgstr[1] "डेटा संग्राहक अक्षम करें"
18939
18940#: pollers.php:573
18941#, fuzzy
18942msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector."
18943msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors."
18944msgstr[0] "निम्नलिखित डेटा कलेक्टर को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
18945msgstr[1] "निम्नलिखित डेटा कलेक्टरों को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
18946
18947#: pollers.php:578 pollers.php:587
18948#, fuzzy
18949msgid "Enable Data Collector"
18950msgid_plural "Enable Data Collectors"
18951msgstr[0] "डेटा संग्राहक सक्षम करें"
18952msgstr[1] "डेटा संग्राहक सक्षम करें"
18953
18954#: pollers.php:582
18955#, fuzzy
18956msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation."
18957msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation."
18958msgstr[0] "ऑफ़लाइन ऑपरेशन के लिए दूरस्थ डेटा संग्राहक को सिंक्रनाइज़ करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
18959msgstr[1] "ऑफ़लाइन ऑपरेशन के लिए दूरस्थ डेटा कलेक्टरों को सिंक्रनाइज़ करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
18960
18961#: pollers.php:591
18962#, fuzzy
18963msgid "Click 'Continue' to Clear Data Collector Statistics for the Data Collector."
18964msgid_plural "Click 'Continue' to Clear DAta Collector Statistics for the Data Collectors."
18965msgstr[0] "निम्नलिखित डेटा कलेक्टर को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
18966msgstr[1] "निम्नलिखित डेटा कलेक्टरों को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
18967
18968#: pollers.php:596
18969#, fuzzy
18970msgid "Clear Statistics for Data Collector"
18971msgid_plural "Clear Statistics for Data Collectors"
18972msgstr[0] "इस डेटा कलेक्टर की स्थिति।"
18973msgstr[1] "इस डेटा कलेक्टर की स्थिति।"
18974
18975#: pollers.php:637 sites.php:406
18976#, fuzzy, php-format
18977msgid "Site [edit: %s]"
18978msgstr "साइट [संपादित करें: %s]"
18979
18980#: pollers.php:641 sites.php:408
18981#, fuzzy
18982msgid "Site [new]"
18983msgstr "साइट [नया]"
18984
18985#: pollers.php:676
18986#, fuzzy
18987msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa.  Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector."
18988msgstr "दूरस्थ डेटा संग्राहक को मुख्य डेटा कलेक्टर से संवाद करने में सक्षम होना चाहिए, और इसके विपरीत। यह सत्यापित करने के लिए कि मुख्य डेटा कलेक्टर इस दूरस्थ डेटा कलेक्टर से संवाद कर सकता है, इस बटन का उपयोग करें।"
18989
18990#: pollers.php:684
18991#, fuzzy
18992msgid "Test Database Connection"
18993msgstr "डेटाबेस कनेक्शन का परीक्षण करें"
18994
18995#: pollers.php:886
18996#, fuzzy
18997msgid "Collectors"
18998msgstr "कलेक्टरों"
18999
19000#: pollers.php:995
19001#, fuzzy
19002msgid "Collector Name"
19003msgstr "कलेक्टर का नाम"
19004
19005#: pollers.php:995
19006#, fuzzy
19007msgid "The Name of this Data Collector."
19008msgstr "इस डेटा कलेक्टर का नाम।"
19009
19010#: pollers.php:996
19011#, fuzzy
19012msgid "The unique id associated with this Data Collector."
19013msgstr "इस डेटा कलेक्टर से जुड़ी अनोखी आईडी।"
19014
19015#: pollers.php:997
19016#, fuzzy
19017msgid "The Hostname where the Data Collector is running."
19018msgstr "होस्टनाम जहाँ डेटा कलेक्टर चल रहा है।"
19019
19020#: pollers.php:998
19021#, fuzzy
19022msgid "The Status of this Data Collector."
19023msgstr "इस डेटा कलेक्टर की स्थिति।"
19024
19025#: pollers.php:999
19026#, fuzzy
19027msgid "Proc/Threads"
19028msgstr "प्रोक / धागे"
19029
19030#: pollers.php:999
19031#, fuzzy
19032msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector."
19033msgstr "इस डेटा कलेक्टर के लिए पोलर प्रोसेस और थ्रेड्स की संख्या।"
19034
19035#: pollers.php:1000
19036#, fuzzy
19037msgid "Polling Time"
19038msgstr "मतदान का समय"
19039
19040#: pollers.php:1000
19041#, fuzzy
19042msgid "The last data collection time for this Data Collector."
19043msgstr "इस डेटा कलेक्टर के लिए अंतिम डेटा संग्रह समय।"
19044
19045#: pollers.php:1001
19046#, fuzzy
19047msgid "Avg/Max"
19048msgstr "औसत / अधिकतम"
19049
19050#: pollers.php:1001
19051#, fuzzy
19052msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector."
19053msgstr "इस डेटा कलेक्टर के लिए औसत और अधिकतम कलेक्टर समय।"
19054
19055#: pollers.php:1002
19056#, fuzzy
19057msgid "The number of Devices associated with this Data Collector."
19058msgstr "इस डेटा कलेक्टर से जुड़े उपकरणों की संख्या।"
19059
19060#: pollers.php:1003
19061#, fuzzy
19062msgid "SNMP Gets"
19063msgstr "SNMP हो जाता है"
19064
19065#: pollers.php:1003
19066#, fuzzy
19067msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector."
19068msgstr "एसएनएमपी की संख्या इस कलेक्टर के साथ जुड़ी हुई है।"
19069
19070#: pollers.php:1004
19071msgid "Scripts"
19072msgstr "स्क्रिप्ट- साइज़"
19073
19074#: pollers.php:1004
19075#, fuzzy
19076msgid "The number of script calls associated with this Data Collector."
19077msgstr "इस डेटा कलेक्टर से जुड़े स्क्रिप्ट कॉल की संख्या।"
19078
19079#: pollers.php:1005
19080msgid "Servers"
19081msgstr "सर्वर"
19082
19083#: pollers.php:1005
19084#, fuzzy
19085msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector."
19086msgstr "इस डेटा कलेक्टर से जुड़े स्क्रिप्ट सर्वर कॉल की संख्या।"
19087
19088#: pollers.php:1006
19089#, fuzzy
19090msgid "Last Finished"
19091msgstr "अंतिम समाप्त"
19092
19093#: pollers.php:1006
19094#, fuzzy
19095msgid "The last time this Data Collector completed."
19096msgstr "पिछली बार यह डाटा कलेक्टर ने पूरा किया।"
19097
19098#: pollers.php:1007
19099msgid "Last Update"
19100msgstr "अंतिम अपडेट"
19101
19102#: pollers.php:1007
19103#, fuzzy
19104msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site."
19105msgstr "पिछली बार इस डेटा कलेक्टर ने मुख्य कैक्टि साइट के साथ जाँच की थी।"
19106
19107#: pollers.php:1008
19108msgid "Last Sync"
19109msgstr "अंतिम सिंक"
19110
19111#: pollers.php:1008
19112#, fuzzy
19113msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site."
19114msgstr "पिछली बार इस डेटा कलेक्टर को मुख्य कैक्टि साइट के साथ पूरा किया गया था।"
19115
19116#: pollers.php:1060
19117#, fuzzy
19118msgid "No Data Collectors Found"
19119msgstr "कोई डेटा संग्राहक नहीं मिला"
19120
19121#: rrdcleaner.php:30 tree.php:31
19122msgctxt "dropdown action"
19123msgid "Delete"
19124msgstr "हटाएं"
19125
19126#: rrdcleaner.php:31
19127msgctxt "dropdown action"
19128msgid "Archive"
19129msgstr "विकिपीडिया:अवरोधित सदस्य"
19130
19131#: rrdcleaner.php:370
19132#, fuzzy
19133msgid "RRD Files"
19134msgstr "आरआरडी फाइलें"
19135
19136#: rrdcleaner.php:379
19137#, fuzzy
19138msgid "RRD File Name"
19139msgstr "आरआरडी फ़ाइल नाम"
19140
19141#: rrdcleaner.php:380
19142#, fuzzy
19143msgid "DS Name"
19144msgstr "डीएस नाम"
19145
19146#: rrdcleaner.php:381
19147#, fuzzy
19148msgid "DS ID"
19149msgstr "डीएस आईडी"
19150
19151#: rrdcleaner.php:382
19152#, fuzzy
19153msgid "Template ID"
19154msgstr "टेम्पलेट आईडी"
19155
19156#: rrdcleaner.php:384
19157msgid "Last Modified"
19158msgstr "पिछली मर्तबा परिवर्धित"
19159
19160#: rrdcleaner.php:385
19161#, fuzzy
19162msgid "Size [KB]"
19163msgstr "आकार [KB]"
19164
19165#: rrdcleaner.php:396 rrdcleaner.php:397
19166msgid "Deleted"
19167msgstr "म्हेसेआ"
19168
19169#: rrdcleaner.php:405
19170#, fuzzy
19171msgid "No unused RRD Files"
19172msgstr "कोई अप्रयुक्त RRD फ़ाइलें नहीं"
19173
19174#: rrdcleaner.php:427
19175#, fuzzy
19176msgid "Total Size [MB]:"
19177msgstr "कुल आकार [एमबी]:"
19178
19179#: rrdcleaner.php:429
19180#, fuzzy
19181msgid "Last Scan:"
19182msgstr "अंतिम जाँच:"
19183
19184#: rrdcleaner.php:513
19185#, fuzzy
19186msgid "Time Since Update"
19187msgstr "अपडेट के बाद का समय"
19188
19189#: rrdcleaner.php:529
19190#, fuzzy
19191msgid "RRDfiles"
19192msgstr "RRDfiles"
19193
19194#: rrdcleaner.php:545 user_domains.php:676 user_group_admin.php:1869
19195#: user_group_admin.php:2219 user_group_admin.php:2323
19196#: user_group_admin.php:2408 user_group_admin.php:2493
19197#: user_group_admin.php:2578
19198msgctxt "filter: use"
19199msgid "Go"
19200msgstr "जाएं"
19201
19202#: rrdcleaner.php:546 user_group_admin.php:1870 user_group_admin.php:2220
19203#: user_group_admin.php:2324 user_group_admin.php:2409
19204#: user_group_admin.php:2494
19205msgctxt "filter: reset"
19206msgid "Clear"
19207msgstr "明确"
19208
19209#: rrdcleaner.php:547
19210msgid "Rescan"
19211msgstr "री- स्कैन"
19212
19213#: rrdcleaner.php:552
19214msgid "Delete All"
19215msgstr "सभी को हटाएं"
19216
19217#: rrdcleaner.php:552
19218#, fuzzy
19219msgid "Delete All Unknown RRDfiles"
19220msgstr "सभी अज्ञात RRDfiles हटाएँ"
19221
19222#: rrdcleaner.php:553
19223#, fuzzy
19224msgid "Archive All"
19225msgstr "सभी को पुरालेख करें"
19226
19227#: rrdcleaner.php:553
19228#, fuzzy
19229msgid "Archive All Unknown RRDfiles"
19230msgstr "सभी अज्ञात RRDfiles को संग्रहीत करें"
19231
19232#: settings.php:265
19233#, fuzzy, php-format
19234msgid "Settings save to Data Collector %d Failed."
19235msgstr "सेटिंग्स डेटा कलेक्टर में सहेजने में% d विफल।"
19236
19237#: settings.php:361
19238#, fuzzy
19239msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!"
19240msgstr "नोट: इस टैब पर पथ सेटिंग केवल स्थानीय रूप से सहेजी गई हैं!"
19241
19242#: settings.php:366
19243#, fuzzy, php-format
19244msgid "Cacti Settings (%s)%s"
19245msgstr "कैक्टि सेटिंग्स ( %s)"
19246
19247#: settings.php:483
19248#, fuzzy
19249msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval"
19250msgstr "पोलर इंटरवल क्रोन इंटरवल से कम होना चाहिए"
19251
19252#: settings.php:504
19253#, fuzzy
19254msgid "Select Plugin(s)"
19255msgstr "प्लग इन का चयन करें"
19256
19257#: settings.php:506
19258#, fuzzy
19259msgid "Plugins Selected"
19260msgstr "प्लगइन्स चयनित"
19261
19262#: settings.php:523
19263#, fuzzy
19264msgid "Select File(s)"
19265msgstr "फ़ाइलें चुनें)"
19266
19267#: settings.php:525
19268#, fuzzy
19269msgid "Files Selected"
19270msgstr "फ़ाइलें चयनित हैं"
19271
19272#: settings.php:543
19273#, fuzzy
19274msgid "Select Template(s)"
19275msgstr "टेम्प्लेट चुनें"
19276
19277#: settings.php:548
19278#, fuzzy
19279msgid "All Templates Selected"
19280msgstr "सभी टेम्पलेट चयनित"
19281
19282#: settings.php:614
19283#, fuzzy
19284msgid "Send a Test Email"
19285msgstr "एक परीक्षण ईमेल भेजें"
19286
19287#: settings.php:625
19288#, fuzzy
19289msgid "Test Email Results"
19290msgstr "ईमेल परिणाम का परीक्षण करें"
19291
19292#: sites.php:36
19293#, fuzzy
19294msgid "Site Information"
19295msgstr "साइट जानकारी"
19296
19297#: sites.php:42
19298#, fuzzy
19299msgid "The primary name for the Site."
19300msgstr "साइट का प्राथमिक नाम।"
19301
19302#: sites.php:45
19303#, fuzzy
19304msgid "New Site"
19305msgstr "नयी जगह"
19306
19307#: sites.php:50
19308#, fuzzy
19309msgid "Address Information"
19310msgstr "पते की जानकारी"
19311
19312#: sites.php:55
19313#, fuzzy
19314msgid "Address1"
19315msgstr "पता 1"
19316
19317#: sites.php:56
19318#, fuzzy
19319msgid "The primary address for the Site."
19320msgstr "साइट के लिए प्राथमिक पता।"
19321
19322#: sites.php:58
19323#, fuzzy
19324msgid "Enter the Site Address"
19325msgstr "साइट का पता दर्ज करें"
19326
19327#: sites.php:64
19328#, fuzzy
19329msgid "Address2"
19330msgstr "पता द्वितीय"
19331
19332#: sites.php:65
19333#, fuzzy
19334msgid "Additional address information for the Site."
19335msgstr "साइट के लिए अतिरिक्त पता जानकारी।"
19336
19337#: sites.php:67
19338#, fuzzy
19339msgid "Additional Site Address information"
19340msgstr "अतिरिक्त साइट पता जानकारी"
19341
19342#: sites.php:73 sites.php:574
19343msgid "City"
19344msgstr "शहर"
19345
19346#: sites.php:74
19347#, fuzzy
19348msgid "The city or locality for the Site."
19349msgstr "साइट के लिए शहर या इलाका।"
19350
19351#: sites.php:76
19352#, fuzzy
19353msgid "Enter the City or Locality"
19354msgstr "शहर या इलाके में प्रवेश करें"
19355
19356#: sites.php:82 sites.php:575
19357msgid "State"
19358msgstr "राज्य"
19359
19360#: sites.php:83
19361#, fuzzy
19362msgid "The state for the Site."
19363msgstr "साइट के लिए राज्य।"
19364
19365#: sites.php:85
19366#, fuzzy
19367msgid "Enter the state"
19368msgstr "राज्य दर्ज करें"
19369
19370#: sites.php:91
19371#, fuzzy
19372msgid "Postal/Zip Code"
19373msgstr "डाक का / ज़िप कोड"
19374
19375#: sites.php:92
19376#, fuzzy
19377msgid "The postal or zip code for the Site."
19378msgstr "साइट के लिए पोस्टल या ज़िप कोड।"
19379
19380#: sites.php:94
19381#, fuzzy
19382msgid "Enter the postal code"
19383msgstr "पोस्टल कोड दर्ज करें"
19384
19385#: sites.php:100 sites.php:576
19386msgid "Country"
19387msgstr "देश"
19388
19389#: sites.php:101
19390#, fuzzy
19391msgid "The country for the Site."
19392msgstr "साइट के लिए देश।"
19393
19394#: sites.php:103
19395#, fuzzy
19396msgid "Enter the country"
19397msgstr "देश में प्रवेश करें"
19398
19399#: sites.php:110
19400#, fuzzy
19401msgid "The TimeZone for the Site."
19402msgstr "साइट के लिए TimeZone।"
19403
19404#: sites.php:118
19405#, fuzzy
19406msgid "Geolocation Information"
19407msgstr "जियोलोकेशन की जानकारी"
19408
19409#: sites.php:123
19410msgid "Latitude"
19411msgstr "अक्षांश रेखाएँ"
19412
19413#: sites.php:124
19414#, fuzzy
19415msgid "The Latitude for this Site."
19416msgstr "इस साइट के लिए अक्षांश।"
19417
19418#: sites.php:126
19419#, fuzzy
19420msgid "example 38.889488"
19421msgstr "उदाहरण 38.889488"
19422
19423#: sites.php:132
19424msgid "Longitude"
19425msgstr "रेखांश"
19426
19427#: sites.php:133
19428#, fuzzy
19429msgid "The Longitude for this Site."
19430msgstr "इस साइट के लिए देशांतर।"
19431
19432#: sites.php:135
19433#, fuzzy
19434msgid "example -77.0374678"
19435msgstr "उदाहरण -77.0374678"
19436
19437#: sites.php:141
19438msgid "Zoom"
19439msgstr "ज़ूम करो"
19440
19441#: sites.php:142
19442#, fuzzy
19443msgid "The default Map Zoom for this Site.  Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15."
19444msgstr "इस साइट के लिए डिफ़ॉल्ट मैप ज़ूम। मान 0 से 23 तक हो सकते हैं। ध्यान दें कि ग्रह के कुछ क्षेत्रों में अधिकतम ज़ूम 15 है।"
19445
19446#: sites.php:144
19447#, fuzzy
19448msgid "0 - 23"
19449msgstr "० - २३"
19450
19451#: sites.php:151
19452msgid "Additional Information"
19453msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
19454
19455#: sites.php:159
19456#, fuzzy
19457msgid "Additional area use for random notes related to this Site."
19458msgstr "इस साइट से संबंधित यादृच्छिक नोट्स के लिए अतिरिक्त क्षेत्र का उपयोग करें।"
19459
19460#: sites.php:162
19461#, fuzzy
19462msgid "Enter some useful information about the Site."
19463msgstr "साइट के बारे में कुछ उपयोगी जानकारी दर्ज करें।"
19464
19465#: sites.php:167
19466#, fuzzy
19467msgid "Alternate Name"
19468msgstr "वैकल्पिक नाम"
19469
19470#: sites.php:168
19471#, fuzzy
19472msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it"
19473msgstr "उन मामलों के लिए उपयोग किया जाता है जहां एक साइट का एक वैकल्पिक नाम होता है जिसका वर्णन करने के लिए इसका उपयोग किया जाता है"
19474
19475#: sites.php:170
19476#, fuzzy
19477msgid "If the Site is known by another name enter it here."
19478msgstr "यदि साइट को किसी अन्य नाम से जाना जाता है, तो इसे यहां दर्ज करें।"
19479
19480#: sites.php:294
19481#, fuzzy
19482msgid "Template Site was not found! Unable to duplicate."
19483msgstr "टेम्पलेट साइट नहीं मिली! डुप्लिकेट करने में असमर्थ।"
19484
19485#: sites.php:354
19486#, fuzzy
19487msgid "Click 'Continue' to Delete the following Site.  Note, all Devices will be disassociated from this site."
19488msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites.  Note, all devices will be disassociated from this site."
19489msgstr[0] "निम्नलिखित साइट को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। ध्यान दें, सभी उपकरण इस साइट से अलग कर दिए जाएंगे।"
19490msgstr[1] "सभी निम्नलिखित साइटों को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। ध्यान दें, सभी उपकरण इस साइट से अलग कर दिए जाएंगे।"
19491
19492#: sites.php:359
19493#, fuzzy
19494msgid "Delete Site"
19495msgid_plural "Delete Sites"
19496msgstr[0] "साइट हटाएं"
19497msgstr[1] "साइटें हटाएं"
19498
19499#: sites.php:363
19500#, fuzzy
19501msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Site."
19502msgid_plural "Click 'Continue' to Duplicate all following Sites."
19503msgstr[0] "निम्नलिखित ट्री को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
19504msgstr[1] "निम्नलिखित पेड़ों को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
19505
19506#: sites.php:365
19507#, fuzzy
19508msgid "Site Name:"
19509msgstr "साइट नाम"
19510
19511#: sites.php:369
19512#, fuzzy
19513msgid "Duplicate Site"
19514msgid_plural "Duplicate Sites"
19515msgstr[0] "प्रतिलिपि"
19516msgstr[1] "प्रतिलिपि"
19517
19518#: sites.php:571 tree.php:832
19519msgid "Site Name"
19520msgstr "साइट नाम"
19521
19522#: sites.php:571
19523#, fuzzy
19524msgid "The name of this Site."
19525msgstr "इस साइट का नाम।"
19526
19527#: sites.php:572
19528#, fuzzy
19529msgid "The unique id associated with this Site."
19530msgstr "इस साइट से जुड़ी अनोखी आईडी।"
19531
19532#: sites.php:573
19533#, fuzzy
19534msgid "The number of Devices associated with this Site."
19535msgstr "इस साइट से जुड़े उपकरणों की संख्या।"
19536
19537#: sites.php:574
19538#, fuzzy
19539msgid "The City associated with this Site."
19540msgstr "इस साइट से जुड़ा शहर।"
19541
19542#: sites.php:575
19543#, fuzzy
19544msgid "The State associated with this Site."
19545msgstr "इस साइट से संबद्ध राज्य।"
19546
19547#: sites.php:576
19548#, fuzzy
19549msgid "The Country associated with this Site."
19550msgstr "इस साइट से जुड़ा देश।"
19551
19552#: sites.php:595
19553#, fuzzy
19554msgid "No Sites Found"
19555msgstr "कोई साइट नहीं मिली"
19556
19557#: spikekill.php:38
19558#, fuzzy, php-format
19559msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid"
19560msgstr "FATAL: स्पाइक किल विधि &#39; %s&#39; अमान्य है"
19561
19562#: spikekill.php:112
19563#, fuzzy
19564msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed"
19565msgstr "FATAL: स्पाइक किल नॉट अलाइड"
19566
19567#: templates_export.php:68
19568#, fuzzy
19569msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!"
19570msgstr "चेतावनी: निर्यात त्रुटियों का सामना करना पड़ा। विवरण के लिए ब्राउज़र विंडो ताज़ा करें!"
19571
19572#: templates_export.php:109
19573#, fuzzy
19574msgid "What would you like to export?"
19575msgstr "आप क्या निर्यात करना चाहेंगे?"
19576
19577#: templates_export.php:110
19578#, fuzzy
19579msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti."
19580msgstr "उस टेम्पलेट प्रकार का चयन करें जिसे आप Cacti से निर्यात करना चाहते हैं।"
19581
19582#: templates_export.php:120
19583#, fuzzy
19584msgid "Device Template to Export"
19585msgstr "डिवाइस टेम्पलेट निर्यात करने के लिए"
19586
19587#: templates_export.php:121
19588#, fuzzy
19589msgid "Choose the Template to export to XML."
19590msgstr "XML में निर्यात करने के लिए खाका चुनें।"
19591
19592#: templates_export.php:128
19593#, fuzzy
19594msgid "Include Dependencies"
19595msgstr "निर्भरता शामिल करें"
19596
19597#: templates_export.php:129
19598#, fuzzy
19599msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail."
19600msgstr "कुछ टेम्प्लेट ठीक से काम करने के लिए कैक्टि में अन्य वस्तुओं पर भरोसा करते हैं। यह अत्यधिक अनुशंसित है कि आप इस बॉक्स का चयन करें या परिणामी आयात विफल हो सकता है।"
19601
19602#: templates_export.php:135
19603msgid "Output Format"
19604msgstr "आउटपुट फॉर्मेट"
19605
19606#: templates_export.php:136
19607#, fuzzy
19608msgid "Choose the format to output the resulting XML file in."
19609msgstr "परिणामस्वरूप XML फ़ाइल को आउटपुट करने के लिए प्रारूप चुनें।"
19610
19611#: templates_export.php:143
19612#, fuzzy
19613msgid "Output to the Browser (within Cacti)"
19614msgstr "ब्राउज़र में आउटपुट (कैक्टि के भीतर)"
19615
19616#: templates_export.php:147
19617#, fuzzy
19618msgid "Output to the Browser (raw XML)"
19619msgstr "ब्राउज़र में आउटपुट (कच्चा XML)"
19620
19621#: templates_export.php:151
19622#, fuzzy
19623msgid "Save File Locally"
19624msgstr "स्थानीय रूप से फ़ाइल सहेजें"
19625
19626#: templates_export.php:170
19627#, fuzzy, php-format
19628msgid "Available Templates [%s]"
19629msgstr "उपलब्ध टेम्पलेट [ %s]"
19630
19631#: templates_import.php:102
19632#, fuzzy
19633msgid "The Template Import Failed.  See the cacti.log for more details."
19634msgstr "खाका आयात विफल रहा। अधिक जानकारी के लिए cacti.log देखें।"
19635
19636#: templates_import.php:110 templates_import.php:132
19637#, fuzzy
19638msgid "Import Template"
19639msgstr "आयात टेम्पलेट"
19640
19641#: templates_import.php:112
19642msgid "ERROR"
19643msgstr "त्रुटि"
19644
19645#: templates_import.php:112
19646#, fuzzy
19647msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled"
19648msgstr "अस्थायी फ़ोल्डर तक पहुंचने में विफल, आयात कार्यक्षमता अक्षम है"
19649
19650#: tree.php:32
19651msgctxt "dropdown action"
19652msgid "Publish"
19653msgstr "प्रकाशित करें"
19654
19655#: tree.php:33
19656#, fuzzy
19657msgctxt "dropdown action"
19658msgid "Un-Publish"
19659msgstr "अन प्रकाशित"
19660
19661#: tree.php:34
19662#, fuzzy
19663msgctxt "dropdown action"
19664msgid "Un-Lock"
19665msgstr "बंद"
19666
19667#: tree.php:386
19668#, fuzzy
19669msgctxt "ordering of tree items"
19670msgid "inherit"
19671msgstr "कन्नै हासल करो"
19672
19673#: tree.php:389
19674msgctxt "ordering of tree items"
19675msgid "manual"
19676msgstr "मैन्युल"
19677
19678#: tree.php:392
19679msgctxt "ordering of tree items"
19680msgid "alpha"
19681msgstr "अल्फा"
19682
19683#: tree.php:395
19684#, fuzzy
19685msgctxt "ordering of tree items"
19686msgid "natural"
19687msgstr "प्राकृतिक"
19688
19689#: tree.php:398
19690#, fuzzy
19691msgctxt "ordering of tree items"
19692msgid "numeric"
19693msgstr "संख्यावाचक"
19694
19695#: tree.php:649
19696#, fuzzy
19697msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree."
19698msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees."
19699msgstr[0] "निम्नलिखित ट्री को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
19700msgstr[1] "निम्नलिखित पेड़ों को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
19701
19702#: tree.php:654
19703#, fuzzy
19704msgid "Delete Tree"
19705msgid_plural "Delete Trees"
19706msgstr[0] "पेड़ हटाओ"
19707msgstr[1] "पेड़ हटाओ"
19708
19709#: tree.php:658
19710#, fuzzy
19711msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree."
19712msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees."
19713msgstr[0] "निम्नलिखित ट्री प्रकाशित करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
19714msgstr[1] "निम्नलिखित पेड़ों को प्रकाशित करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
19715
19716#: tree.php:663
19717#, fuzzy
19718msgid "Publish Tree"
19719msgid_plural "Publish Trees"
19720msgstr[0] "प्रकाशित वृक्ष"
19721msgstr[1] "पेड़ प्रकाशित करें"
19722
19723#: tree.php:667
19724#, fuzzy
19725msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree."
19726msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees."
19727msgstr[0] "निम्नलिखित ट्री को प्रकाशित करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
19728msgstr[1] "निम्नलिखित पेड़ों को प्रकाशित करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
19729
19730#: tree.php:672
19731#, fuzzy
19732msgid "Un-publish Tree"
19733msgid_plural "Un-publish Trees"
19734msgstr[0] "अन-प्रकाशित वृक्ष"
19735msgstr[1] "पेड़ों को अन-प्रकाशित करें"
19736
19737#: tree.php:676
19738#, fuzzy
19739msgid "Click 'Continue' to un-lock the following Tree."
19740msgid_plural "Click 'Continue' to un-lock following Trees."
19741msgstr[0] "निम्नलिखित ट्री को प्रकाशित करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
19742msgstr[1] "निम्नलिखित पेड़ों को प्रकाशित करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
19743
19744#: tree.php:681
19745#, fuzzy
19746msgid "Un-lock Tree"
19747msgid_plural "Un-lock Trees"
19748msgstr[0] "अन-प्रकाशित वृक्ष"
19749msgstr[1] "पेड़ों को अन-प्रकाशित करें"
19750
19751#: tree.php:725
19752#, fuzzy, php-format
19753msgid "Trees [edit: %s]"
19754msgstr "पेड़ [संपादित करें: %s]"
19755
19756#: tree.php:738
19757#, fuzzy
19758msgid "Trees [new]"
19759msgstr "पेड़ [नया]"
19760
19761#: tree.php:764
19762#, fuzzy
19763msgid "Edit Tree"
19764msgstr "पेड़ को संपादित करें"
19765
19766#: tree.php:764
19767#, fuzzy
19768msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button."
19769msgstr "इस पेड़ को संपादित करने के लिए, आपको पहले संपादन ट्री बटन दबाकर इसे लॉक करना होगा।"
19770
19771#: tree.php:767
19772#, fuzzy
19773msgid "Add Root Branch"
19774msgstr "रूट ब्रांच जोड़ें"
19775
19776#: tree.php:767
19777#, fuzzy
19778msgid "Finish Editing Tree"
19779msgstr "एडिटिंग ट्री खत्म करें"
19780
19781#: tree.php:767
19782#, fuzzy, php-format
19783msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s."
19784msgstr "इस पेड़ को%2$s द्वारा%1$s पर संपादन के लिए बंद कर दिया गया है।"
19785
19786#: tree.php:773
19787#, fuzzy
19788msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself"
19789msgstr "पेड़ को संपादित करने के लिए, आपको पहले इसे अनलॉक करना होगा और फिर इसे अपने आप को लॉक करना होगा"
19790
19791#: tree.php:791
19792msgid "Display"
19793msgstr "डिस्प्ले"
19794
19795#: tree.php:802
19796#, fuzzy
19797msgid "Tree Items"
19798msgstr "वृक्ष की वस्तुएँ"
19799
19800#: tree.php:810
19801#, fuzzy
19802msgid "Available Sites"
19803msgstr "उपलब्ध साइटें"
19804
19805#: tree.php:845
19806#, fuzzy
19807msgid "Available Devices"
19808msgstr "उपलब्ध उपकरण"
19809
19810#: tree.php:880
19811#, fuzzy
19812msgid "Available Graphs"
19813msgstr "उपलब्ध रेखांकन"
19814
19815#: tree.php:933 tree.php:1240
19816#, fuzzy
19817msgid "New Node"
19818msgstr "नया नोड"
19819
19820#: tree.php:1389
19821msgid "Rename"
19822msgstr "नाम बदलें"
19823
19824#: tree.php:1416
19825#, fuzzy
19826msgid "Branch Sorting"
19827msgstr "शाखा छँटाई"
19828
19829#: tree.php:1423
19830msgid "Inherit"
19831msgstr "कन्नै हासल करो"
19832
19833#: tree.php:1451
19834msgid "Alphabetic"
19835msgstr "वर्णानुक्रमक"
19836
19837#: tree.php:1465
19838msgid "Natural"
19839msgstr "प्राकृतिक"
19840
19841#: tree.php:1502 tree.php:1576 tree.php:1684
19842msgid "Cut"
19843msgstr "क'd'a"
19844
19845#: tree.php:1535
19846msgid "Paste"
19847msgstr "पेस्ट करें"
19848
19849#: tree.php:1899
19850#, fuzzy
19851msgid "Add Tree"
19852msgstr "पेड़ जोड़ें"
19853
19854#: tree.php:1905 tree.php:1949
19855#, fuzzy
19856msgid "Sort Trees Ascending"
19857msgstr "क्रमबद्ध पेड़ बढ़ते हैं"
19858
19859#: tree.php:1911 tree.php:1950
19860#, fuzzy
19861msgid "Sort Trees Descending"
19862msgstr "क्रमबद्ध पेड़ों की छंटाई"
19863
19864#: tree.php:2003 user_admin.php:1588 user_group_admin.php:1260
19865#, fuzzy
19866msgid "Tree Name"
19867msgstr "वृक्ष का नाम"
19868
19869#: tree.php:2006
19870#, fuzzy
19871msgid "The name by which this Tree will be referred to as."
19872msgstr "जिस नाम से यह वृक्ष कहा जाएगा।"
19873
19874#: tree.php:2012
19875#, fuzzy
19876msgid "The internal database ID for this Tree.  Useful when performing automation or debugging."
19877msgstr "इस ट्री के लिए आंतरिक डेटाबेस आईडी। स्वचालन या डिबगिंग करते समय उपयोगी।"
19878
19879#: tree.php:2015
19880msgid "Published"
19881msgstr "प्रकाशित"
19882
19883#: tree.php:2018
19884#, fuzzy
19885msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab"
19886msgstr "अप्रकाशित पेड़ को ग्राफ टैब से नहीं देखा जा सकता है"
19887
19888#: tree.php:2024
19889#, fuzzy
19890msgid "A Tree must be locked in order to be edited."
19891msgstr "संपादित करने के लिए ट्री को लॉक किया जाना चाहिए।"
19892
19893#: tree.php:2030
19894#, fuzzy
19895msgid "The original author of this Tree."
19896msgstr "इस ट्री के मूल लेखक।"
19897
19898#: tree.php:2036
19899#, fuzzy
19900msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear."
19901msgstr "पेड़ों के क्रम को बदलने के लिए, पहले इस कॉलम को छाँटकर, ऊपर या नीचे तीर को एक बार दबाकर देखें।"
19902
19903#: tree.php:2039
19904#, fuzzy
19905msgid "Last Edited"
19906msgstr "अंतिम संपादित"
19907
19908#: tree.php:2042
19909#, fuzzy
19910msgid "The date that this Tree was last edited."
19911msgstr "इस ट्री को अंतिम बार संपादित किया गया था।"
19912
19913#: tree.php:2045
19914#, fuzzy
19915msgid "Edited By"
19916msgstr "द्वारा संपादित"
19917
19918#: tree.php:2048
19919#, fuzzy
19920msgid "The last user to have modified this Tree."
19921msgstr "अंतिम उपयोगकर्ता ने इस ट्री को संशोधित किया है।"
19922
19923#: tree.php:2054
19924#, fuzzy
19925msgid "The total number of Site Branches in this Tree."
19926msgstr "इस पेड़ में साइट शाखाओं की कुल संख्या।"
19927
19928#: tree.php:2057
19929msgid "Branches"
19930msgstr "ब्रांचां"
19931
19932#: tree.php:2060
19933#, fuzzy
19934msgid "The total number of Branches in this Tree."
19935msgstr "इस वृक्ष में शाखाओं की कुल संख्या।"
19936
19937#: tree.php:2066
19938#, fuzzy
19939msgid "The total number of individual Devices in this Tree."
19940msgstr "इस ट्री में व्यक्तिगत उपकरणों की कुल संख्या।"
19941
19942#: tree.php:2072
19943#, fuzzy
19944msgid "The total number of individual Graphs in this Tree."
19945msgstr "इस ट्री में व्यक्तिगत ग्राफ की कुल संख्या।"
19946
19947#: tree.php:2118
19948#, fuzzy
19949msgid "No Trees Found"
19950msgstr "कोई पेड़ नहीं मिला"
19951
19952#: user_admin.php:32
19953#, fuzzy
19954msgid "Batch Copy"
19955msgstr "बैच कॉपी"
19956
19957#: user_admin.php:335
19958#, fuzzy
19959msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)."
19960msgstr "चयनित उपयोगकर्ता को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
19961
19962#: user_admin.php:340
19963#, fuzzy
19964msgid "Delete User(s)"
19965msgstr "उपयोगकर्ता हटाएं"
19966
19967#: user_admin.php:350
19968#, fuzzy
19969msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below."
19970msgstr "नीचे दिए गए उपयोगकर्ता को एक नए उपयोगकर्ता की प्रतिलिपि बनाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
19971
19972#: user_admin.php:355
19973#, fuzzy
19974msgid "Template Username:"
19975msgstr "टेम्प्लेट उपयोगकर्ता नाम:"
19976
19977#: user_admin.php:360
19978msgid "Username:"
19979msgstr "बरतूनी-नांऽ::"
19980
19981#: user_admin.php:367
19982msgid "Full Name:"
19983msgstr "पूरा नामः"
19984
19985#: user_admin.php:374
19986msgid "Realm:"
19987msgstr "फ्रेम"
19988
19989#: user_admin.php:380
19990#, fuzzy
19991msgid "Copy User"
19992msgstr "उपयोगकर्ता की प्रतिलिपि बनाएँ"
19993
19994#: user_admin.php:386
19995#, fuzzy
19996msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)."
19997msgstr "चयनित उपयोगकर्ता को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
19998
19999#: user_admin.php:391
20000#, fuzzy
20001msgid "Enable User(s)"
20002msgstr "उपयोगकर्ता सक्षम करें"
20003
20004#: user_admin.php:397
20005#, fuzzy
20006msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)."
20007msgstr "चयनित उपयोगकर्ता को अक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
20008
20009#: user_admin.php:402
20010#, fuzzy
20011msgid "Disable User(s)"
20012msgstr "उपयोगकर्ता अक्षम करें"
20013
20014#: user_admin.php:410
20015#, fuzzy
20016msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions.  The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User."
20017msgstr "चयनित टेम्पलेट उपयोगकर्ता सेटिंग्स और अनुमतियों के साथ उपयोगकर्ता (ओं) की सेटिंग्स को अधिलेखित करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। मूल उपयोगकर्ता पूर्ण नाम, पासवर्ड, दायरे और सक्षम स्थिति को बनाए रखा जाएगा, अन्य सभी फ़ील्ड टेम्पलेट उपयोगकर्ता से अधिलेखित हो जाएंगे।"
20018
20019#: user_admin.php:414
20020#, fuzzy
20021msgid "Template User:"
20022msgstr "टेम्प्लेट उपयोगकर्ता:"
20023
20024#: user_admin.php:420
20025#, fuzzy
20026msgid "User(s) to update:"
20027msgstr "अपडेट करने के लिए उपयोगकर्ता (उपयोगकर्ता):"
20028
20029#: user_admin.php:425
20030#, fuzzy
20031msgid "Reset User(s) Settings"
20032msgstr "उपयोगकर्ता रीसेट करें"
20033
20034#: user_admin.php:721
20035#, fuzzy
20036msgid "Device:(Hide Disabled)"
20037msgstr "डिवाइस अक्षम है"
20038
20039#: user_admin.php:731 user_admin.php:733 user_admin.php:736 user_admin.php:740
20040#, fuzzy, php-format
20041msgid "Graph:(%s%s)"
20042msgstr "ग्राफ़:"
20043
20044#: user_admin.php:747 user_admin.php:752 user_admin.php:756
20045#, fuzzy, php-format
20046msgid "Device:(%s%s)"
20047msgstr "डिवाइस:"
20048
20049#: user_admin.php:768 user_admin.php:773 user_admin.php:777
20050#, fuzzy, php-format
20051msgid "Template:(%s%s)"
20052msgstr "टेम्पलेट्स"
20053
20054#: user_admin.php:788 user_admin.php:790
20055#, fuzzy, php-format
20056msgid "Device+Template:(%s%s)"
20057msgstr "डिवाइस टेम्पलेट:"
20058
20059#: user_admin.php:793
20060#, fuzzy, php-format
20061msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)"
20062msgstr "डिवाइस टेम्पलेट:"
20063
20064#: user_admin.php:800 user_admin.php:807 user_admin.php:816
20065#, fuzzy
20066msgid "Restricted By: "
20067msgstr "प्रतिबंधत"
20068
20069#: user_admin.php:804
20070#, fuzzy
20071msgid "Granted By: "
20072msgstr "द्वारा दिया गया:"
20073
20074#: user_admin.php:811
20075#, fuzzy
20076msgid "Granted"
20077msgstr "प्रवेश करने की अनुमति है"
20078
20079#: user_admin.php:813 user_admin.php:818
20080msgid "Restricted"
20081msgstr "प्रतिबंधत"
20082
20083#: user_admin.php:838 user_group_admin.php:739
20084msgid "Deny"
20085msgstr "अस्वीकृत किया"
20086
20087#: user_admin.php:867
20088#, fuzzy
20089msgid "<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph"
20090msgstr "<b>नोट:</b> सिस्टम ग्राफ़ नीति &#39;अनुमेय&#39; है जिसका अर्थ है कि उपयोगकर्ता को ग्राफ़ तक पहुँचने के लिए कम से कम एक ग्राफ़, डिवाइस या ग्राफ़ टेम्पलेट तक पहुँच प्राप्त करनी चाहिए"
20091
20092#: user_admin.php:869
20093#, fuzzy
20094msgid "<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph"
20095msgstr "<b>नोट:</b> सिस्टम ग्राफ़ नीति &#39;प्रतिबंधात्मक&#39; है जिसका अर्थ है कि उपयोगकर्ता को ग्राफ़ तक पहुँचने के लिए ग्राफ़ या डिवाइस और ग्राफ़ टेम्पलेट दोनों की पहुँच होनी चाहिए"
20096
20097#: user_admin.php:873 user_group_admin.php:758
20098#, fuzzy
20099msgid "Default Graph Policy"
20100msgstr "डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ नीति"
20101
20102#: user_admin.php:878
20103#, fuzzy
20104msgid "Default Graph Policy for this User"
20105msgstr "इस उपयोगकर्ता के लिए डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ नीति"
20106
20107#: user_admin.php:883 user_admin.php:1214 user_admin.php:1381
20108#: user_admin.php:1526 user_group_admin.php:768 user_group_admin.php:911
20109#: user_group_admin.php:1061 user_group_admin.php:1202
20110msgid "Update"
20111msgstr "अपडेट करें"
20112
20113#: user_admin.php:1038 user_admin.php:1299 user_admin.php:1447
20114#: user_admin.php:1588 user_group_admin.php:836 user_group_admin.php:983
20115#: user_group_admin.php:1126 user_group_admin.php:1260
20116#, fuzzy
20117msgid "Effective Policy"
20118msgstr "प्रभावी नीति"
20119
20120#: user_admin.php:1052 user_group_admin.php:862
20121#, fuzzy
20122msgid "No Matching Graphs Found"
20123msgstr "कोई मिलान ग्राफ़ नहीं मिला"
20124
20125#: user_admin.php:1067 user_admin.php:1073 user_admin.php:1344
20126#: user_admin.php:1350 user_admin.php:1489 user_admin.php:1495
20127#: user_admin.php:1629 user_admin.php:1635 user_group_admin.php:877
20128#: user_group_admin.php:883 user_group_admin.php:1027 user_group_admin.php:1033
20129#: user_group_admin.php:1168 user_group_admin.php:1174
20130#: user_group_admin.php:1300 user_group_admin.php:1306
20131#, fuzzy
20132msgid "Revoke Access"
20133msgstr "अनुमति समाप्त करना"
20134
20135#: user_admin.php:1068 user_admin.php:1072 user_admin.php:1345
20136#: user_admin.php:1349 user_admin.php:1490 user_admin.php:1494
20137#: user_admin.php:1630 user_admin.php:1634 user_group_admin.php:62
20138#: user_group_admin.php:878 user_group_admin.php:882 user_group_admin.php:1028
20139#: user_group_admin.php:1032 user_group_admin.php:1169
20140#: user_group_admin.php:1173 user_group_admin.php:1301
20141#: user_group_admin.php:1305
20142#, fuzzy
20143msgid "Grant Access"
20144msgstr "अनुदान पहुँच"
20145
20146#: user_admin.php:1144 user_admin.php:2709 user_group_admin.php:1853
20147#: user_group_admin.php:1914
20148msgid "Groups"
20149msgstr "समूहों"
20150
20151#: user_admin.php:1152 user_admin.php:1161
20152msgid "Member"
20153msgstr "सदस्य"
20154
20155#: user_admin.php:1152
20156#, fuzzy
20157msgid "Policies (Graph/Device/Template)"
20158msgstr "नीतियां (ग्राफ़ / डिवाइस / टेम्प्लेट)"
20159
20160#: user_admin.php:1161 user_group_admin.php:698
20161#, fuzzy
20162msgid "Non Member"
20163msgstr "गैर - सदस्य"
20164
20165#: user_admin.php:1163 user_admin.php:2368 user_admin.php:2369
20166#: user_admin.php:2370 user_group_admin.php:1946 user_group_admin.php:1947
20167#: user_group_admin.php:1948
20168msgid "ALLOW"
20169msgstr "अनुमति दें"
20170
20171#: user_admin.php:1163 user_admin.php:2368 user_admin.php:2369
20172#: user_admin.php:2370 user_group_admin.php:1946 user_group_admin.php:1947
20173#: user_group_admin.php:1948
20174msgid "DENY"
20175msgstr "अस्वीकृत करें"
20176
20177#: user_admin.php:1169
20178#, fuzzy
20179msgid "No Matching User Groups Found"
20180msgstr "कोई मिलान उपयोगकर्ता समूह नहीं मिला"
20181
20182#: user_admin.php:1183
20183#, fuzzy
20184msgid "Assign Membership"
20185msgstr "सदस्यता सौंपें"
20186
20187#: user_admin.php:1184
20188#, fuzzy
20189msgid "Remove Membership"
20190msgstr "सदस्यता को हटा दें"
20191
20192#: user_admin.php:1204 user_group_admin.php:901
20193#, fuzzy
20194msgid "Default Device Policy"
20195msgstr "डिफ़ॉल्ट डिवाइस नीति"
20196
20197#: user_admin.php:1209
20198#, fuzzy
20199msgid "Default Device Policy for this User"
20200msgstr "इस उपयोगकर्ता के लिए डिफ़ॉल्ट डिवाइस नीति"
20201
20202#: user_admin.php:1310 user_admin.php:1318 user_admin.php:1458
20203#: user_admin.php:1466 user_admin.php:1599 user_admin.php:1607
20204#: user_group_admin.php:847 user_group_admin.php:855 user_group_admin.php:994
20205#: user_group_admin.php:1002 user_group_admin.php:1137
20206#: user_group_admin.php:1145 user_group_admin.php:1271
20207#: user_group_admin.php:1279
20208#, fuzzy
20209msgid "Access Granted"
20210msgstr "प्रवेश करने की अनुमति है"
20211
20212#: user_admin.php:1312 user_admin.php:1316 user_admin.php:1460
20213#: user_admin.php:1464 user_admin.php:1601 user_admin.php:1605
20214#: user_group_admin.php:849 user_group_admin.php:853 user_group_admin.php:996
20215#: user_group_admin.php:1000 user_group_admin.php:1139
20216#: user_group_admin.php:1143 user_group_admin.php:1273
20217#: user_group_admin.php:1277
20218#, fuzzy
20219msgid "Access Restricted"
20220msgstr "प्रवेश प्रतिबंधित"
20221
20222#: user_admin.php:1329 user_group_admin.php:1013
20223#, fuzzy
20224msgid "No Matching Devices Found"
20225msgstr "कोई मिलान उपकरण नहीं मिला"
20226
20227#: user_admin.php:1371 user_group_admin.php:1051
20228#, fuzzy
20229msgid "Default Graph Template Policy"
20230msgstr "डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ टेम्पलेट नीति"
20231
20232#: user_admin.php:1376
20233#, fuzzy
20234msgid "Default Graph Template Policy for this User"
20235msgstr "इस उपयोगकर्ता के लिए डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ टेम्पलेट नीति"
20236
20237#: user_admin.php:1447 user_group_admin.php:1126
20238#, fuzzy
20239msgid "Total Graphs"
20240msgstr "कुल रेखांकन"
20241
20242#: user_admin.php:1474 user_group_admin.php:1153
20243#, fuzzy
20244msgid "No Matching Graph Templates Found"
20245msgstr "कोई मिलान ग्राफ़ टेम्पलेट नहीं मिला"
20246
20247#: user_admin.php:1516 user_group_admin.php:1192
20248#, fuzzy
20249msgid "Default Tree Policy"
20250msgstr "डिफ़ॉल्ट ट्री नीति"
20251
20252#: user_admin.php:1521
20253#, fuzzy
20254msgid "Default Tree Policy for this User"
20255msgstr "इस उपयोगकर्ता के लिए डिफ़ॉल्ट ट्री नीति"
20256
20257#: user_admin.php:1614 user_group_admin.php:1286
20258#, fuzzy
20259msgid "No Matching Trees Found"
20260msgstr "कोई मिलान पेड़ नहीं मिला"
20261
20262#: user_admin.php:1659 user_group_admin.php:1336
20263#, fuzzy
20264msgid "User Permissions"
20265msgstr "उपयोगकर्ता"
20266
20267#: user_admin.php:1716 user_group_admin.php:1395
20268#, fuzzy
20269msgid "External Link Permissions"
20270msgstr "बाहरी लिंक अनुमतियाँ"
20271
20272#: user_admin.php:1795 user_group_admin.php:1472
20273#, fuzzy
20274msgid "Plugin Permissions"
20275msgstr "प्लगइन्स अनुमतियाँ"
20276
20277#: user_admin.php:1812 user_group_admin.php:1489
20278#, fuzzy
20279msgid "Legacy Permissions"
20280msgstr "उपयोगकर्ता"
20281
20282#: user_admin.php:1874 user_group_admin.php:1553
20283#, fuzzy, php-format
20284msgid "User Settings %s"
20285msgstr "उपयोगकर्ता सेटिंग %s"
20286
20287#: user_admin.php:1989 user_group_admin.php:1669
20288msgid "Permissions"
20289msgstr "अनुमतियां"
20290
20291#: user_admin.php:1990
20292#, fuzzy
20293msgid "Group Membership"
20294msgstr "समूह की सदस्यता"
20295
20296#: user_admin.php:1991 user_group_admin.php:1670
20297#, fuzzy
20298msgid "Graph Perms"
20299msgstr "ग्राफ परमिट"
20300
20301#: user_admin.php:1992 user_group_admin.php:1671
20302#, fuzzy
20303msgid "Device Perms"
20304msgstr "डिवाइस की अनुमति"
20305
20306#: user_admin.php:1993 user_group_admin.php:1672
20307#, fuzzy
20308msgid "Template Perms"
20309msgstr "टेम्पलेट की अनुमति"
20310
20311#: user_admin.php:1994 user_group_admin.php:1673
20312#, fuzzy
20313msgid "Tree Perms"
20314msgstr "पेड़ की अनुमति"
20315
20316#: user_admin.php:2036
20317#, fuzzy, php-format
20318msgid "User Management %s"
20319msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन %s"
20320
20321#: user_admin.php:2246
20322msgid "User Management"
20323msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन"
20324
20325#: user_admin.php:2336 user_group_admin.php:1926
20326#, fuzzy
20327msgid "Graph Policy"
20328msgstr "ग्राफ नीति"
20329
20330#: user_admin.php:2337 user_group_admin.php:1927
20331#, fuzzy
20332msgid "Device Policy"
20333msgstr "डिवाइस नीति"
20334
20335#: user_admin.php:2338 user_group_admin.php:1928
20336#, fuzzy
20337msgid "Template Policy"
20338msgstr "खाका नीति"
20339
20340#: user_admin.php:2339
20341#, fuzzy
20342msgid "Last Login"
20343msgstr "अंतिम लॉगइन"
20344
20345#: user_admin.php:2360
20346msgid "Unavailable"
20347msgstr "अनुपलब्ध"
20348
20349#: user_admin.php:2376
20350#, fuzzy
20351msgid "No Users Found"
20352msgstr "कोई उपयोग्कर्ता नहीं मिले"
20353
20354#: user_admin.php:2587 user_group_admin.php:2160
20355#, fuzzy, php-format
20356msgid "Graph Permissions %s"
20357msgstr "ग्राफ अनुमतियाँ %s"
20358
20359#: user_admin.php:2641 user_admin.php:2726
20360msgid "Show All"
20361msgstr "सभी दिखाएँ"
20362
20363#: user_admin.php:2694
20364#, fuzzy, php-format
20365msgid "Group Membership %s"
20366msgstr "समूह सदस्यता %s"
20367
20368#: user_admin.php:2780 user_group_admin.php:2268
20369#, fuzzy, php-format
20370msgid "Devices Permission %s"
20371msgstr "उपकरण अनुमति %s"
20372
20373#: user_admin.php:2830 user_admin.php:2915 user_admin.php:3000
20374#: user_admin.php:3085 user_group_admin.php:2214 user_group_admin.php:2318
20375#: user_group_admin.php:2403 user_group_admin.php:2488
20376#, fuzzy
20377msgid "Only Show Exceptions"
20378msgstr "अपवाद दिखाएं"
20379
20380#: user_admin.php:2883 user_group_admin.php:2371
20381#, fuzzy, php-format
20382msgid "Template Permission %s"
20383msgstr "टेम्पलेट अनुमति %s"
20384
20385#: user_admin.php:2968 user_admin.php:3053 user_group_admin.php:2456
20386#, fuzzy, php-format
20387msgid "Tree Permission %s"
20388msgstr "वृक्ष की अनुमति %s"
20389
20390#: user_domains.php:230
20391#, fuzzy
20392msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain."
20393msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains."
20394msgstr[0] "निम्नलिखित उपयोगकर्ता डोमेन को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
20395msgstr[1] "उपयोगकर्ता डोमेन का अनुसरण करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
20396
20397#: user_domains.php:235
20398#, fuzzy
20399msgid "Delete User Domain"
20400msgid_plural "Delete User Domains"
20401msgstr[0] "उपयोगकर्ता डोमेन हटाएं"
20402msgstr[1] "उपयोगकर्ता डोमेन हटाएं"
20403
20404#: user_domains.php:239
20405#, fuzzy
20406msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain."
20407msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains."
20408msgstr[0] "निम्नलिखित उपयोगकर्ता डोमेन को निष्क्रिय करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
20409msgstr[1] "उपयोगकर्ता डोमेन के बाद अक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
20410
20411#: user_domains.php:244
20412#, fuzzy
20413msgid "Disable User Domain"
20414msgid_plural "Disable User Domains"
20415msgstr[0] "उपयोगकर्ता डोमेन अक्षम करें"
20416msgstr[1] "उपयोगकर्ता डोमेन अक्षम करें"
20417
20418#: user_domains.php:248
20419#, fuzzy
20420msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain."
20421msgstr "निम्नलिखित उपयोगकर्ता डोमेन को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
20422
20423#: user_domains.php:253
20424#, fuzzy
20425msgid "Enabled User Domain"
20426msgid_plural "Enable User Domains"
20427msgstr[0] "सक्षम उपयोगकर्ता डोमेन"
20428msgstr[1] "उपयोगकर्ता डोमेन सक्षम करें"
20429
20430#: user_domains.php:257
20431#, fuzzy
20432msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one."
20433msgstr "निम्नलिखित उपयोगकर्ता डोमेन को डिफ़ॉल्ट बनाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
20434
20435#: user_domains.php:262
20436#, fuzzy
20437msgid "Make Selected Domain Default"
20438msgstr "चयनित डोमेन डिफ़ॉल्ट बनाएं"
20439
20440#: user_domains.php:317
20441#, fuzzy, php-format
20442msgid "User Domain [edit: %s]"
20443msgstr "उपयोगकर्ता डोमेन [संपादित करें: %s]"
20444
20445#: user_domains.php:319
20446#, fuzzy
20447msgid "User Domain [new]"
20448msgstr "उपयोगकर्ता डोमेन [नया]"
20449
20450#: user_domains.php:327
20451#, fuzzy
20452msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login."
20453msgstr "इस डोमेन के लिए एक सार्थक नाम दर्ज करें। यह वह नाम होगा जो लॉगिन के दौरान लॉगिन दायरे में दिखाई देता है।"
20454
20455#: user_domains.php:333
20456#, fuzzy
20457msgid "Domains Type"
20458msgstr "डोमेन प्रकार"
20459
20460#: user_domains.php:334
20461#, fuzzy
20462msgid "Choose what type of domain this is."
20463msgstr "चुनें कि यह किस प्रकार का डोमेन है।"
20464
20465#: user_domains.php:341
20466#, fuzzy
20467msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts."
20468msgstr "उस उपयोगकर्ता का नाम जिसे Cacti नए उपयोगकर्ता खातों के लिए टेम्पलेट के रूप में उपयोग करेगा।"
20469
20470#: user_domains.php:351
20471#, fuzzy
20472msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain."
20473msgstr "यदि यह चेकबॉक्स चेक किया गया है, तो उपयोगकर्ता इस डोमेन का उपयोग करके लॉगिन कर पाएंगे।"
20474
20475#: user_domains.php:377
20476#, fuzzy
20477msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications."
20478msgstr "गैर एसएसएल संचार के लिए टीसीपी / यूडीपी पोर्ट।"
20479
20480#: user_domains.php:386
20481#, fuzzy
20482msgid "TCP/UDP port for SSL communications."
20483msgstr "एसएसएल संचार के लिए टीसीपी / यूडीपी पोर्ट।"
20484
20485#: user_domains.php:395
20486#, fuzzy
20487msgid "Protocol Version that the server supports."
20488msgstr "प्रोटोकॉल संस्करण जो सर्वर का समर्थन करता है।"
20489
20490#: user_domains.php:402
20491#, fuzzy
20492msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3."
20493msgstr "एन्क्रिप्शन जो सर्वर का समर्थन करता है। TLS केवल प्रोटोकॉल संस्करण 3 द्वारा समर्थित है।"
20494
20495#: user_domains.php:416
20496#, fuzzy
20497msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.<blockquote><i>No Searching</i> - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.<br><br><i>Anonymous Searching</i> - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)."
20498msgstr "मोड जो कैक्टि एलडीएपी सर्वर के खिलाफ प्रमाणित करने का प्रयास करेगा। <blockquote> <i>कोई खोज नहीं</i> - कोई विशिष्ट नाम (डीएन) खोज नहीं होती है, बस प्रदान किए गए विशिष्ट नाम (डीएन) प्रारूप के साथ बांधने का प्रयास होता है। <br><br> <i>बेनामी खोज</i> - उपयोगकर्ताओं को विशिष्ट नाम (DN) का पता लगाने के लिए अनाम बाइंडिंग के माध्यम से LDAP निर्देशिका के खिलाफ उपयोगकर्ता नाम खोजने का प्रयास। <br><br> <i>विशिष्ट खोज</i> - विशिष्ट विशिष्ट नाम (डीएन) के माध्यम से एलडीएपी निर्देशिका के खिलाफ उपयोगकर्ता नाम की खोज और विशिष्ट नाम (डीएन) उपयोगकर्ताओं का पता लगाने के लिए बाध्यकारी के लिए विशिष्ट पासवर्ड।"
20499
20500#: user_domains.php:465
20501#, fuzzy
20502msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as <i>\"dc=win2kdomain,dc=local\"</i> or <i>\"ou=people,dc=domain,dc=local\"</i>."
20503msgstr "LDAP निर्देशिका को खोजने के लिए खोज आधार, जैसे <i>&quot;dc = win2kdomain, dc = local&quot;</i> या <i>&quot;ou = people, dc = domain, dc = local&quot;</i> ।"
20504
20505#: user_domains.php:472
20506#, fuzzy
20507msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: <i>\"(&amp;(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=&lt;username&gt;*))\"</i> or for OpenLDAP: <i>\"(&(objectClass=account)(uid=&lt;username&gt))\"</i>.  \"&lt;username&gt\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt."
20508msgstr "खोज फ़िल्टर खिड़कियों के लिए के रूप में LDAP निर्देशिका में उपयोगकर्ता का पता लगाने का, उपयोग करने के लिए: <i>&quot;(&amp; (objectClass = उपयोगकर्ता) (objectcategory = उपयोगकर्ता) (userPrincipalName = &lt;उपयोगकर्ता नाम&gt; *))&quot;</i> या OpenLDAP के लिए: <i>&quot;(&amp; (objectClass = खाता) (uid = &lt;username&gt;)) &quot;</i> । &quot;&lt;username&gt;&quot; को उस उपयोगकर्ता नाम से बदला जाता है जिसे लॉगिन प्रॉम्प्ट पर आपूर्ति किया गया था।"
20509
20510#: user_domains.php:503
20511#, fuzzy
20512msgid "eMail"
20513msgstr "ईमेल"
20514
20515#: user_domains.php:504
20516#, fuzzy
20517msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) "
20518msgstr "फ़ील्ड जो LDAP से लिए गए ईमेल को बदल देगा। (खिड़कियों पर: मेल)"
20519
20520#: user_domains.php:529
20521#, fuzzy
20522msgid "Domain Properties"
20523msgstr "डोमेन गुण"
20524
20525#: user_domains.php:660
20526#, fuzzy
20527msgid "Domains"
20528msgstr "डोमेन"
20529
20530#: user_domains.php:746
20531msgid "Domain Name"
20532msgstr "डोमेन नाम"
20533
20534#: user_domains.php:747
20535#, fuzzy
20536msgid "Domain Type"
20537msgstr "डोमेन प्रकार"
20538
20539#: user_domains.php:749
20540#, fuzzy
20541msgid "Effective User"
20542msgstr "प्रभावी उपयोगकर्ता"
20543
20544#: user_domains.php:750
20545#, fuzzy
20546msgid "CN FullName"
20547msgstr "CN FullName"
20548
20549#: user_domains.php:751
20550#, fuzzy
20551msgid "CN eMail"
20552msgstr "CN ई-मेल"
20553
20554#: user_domains.php:764
20555msgid "None Selected"
20556msgstr "कोई वस्तु चुना नहीं गया"
20557
20558#: user_domains.php:772
20559#, fuzzy
20560msgid "No User Domains Found"
20561msgstr "कोई उपयोगकर्ता डोमेन नहीं मिला"
20562
20563#: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58
20564#, fuzzy
20565msgid "Defer to the Users Setting"
20566msgstr "यूजर्स सेटिंग में जाएं"
20567
20568#: user_group_admin.php:43
20569#, fuzzy
20570msgid "Show the Page that the User pointed their browser to"
20571msgstr "उपयोगकर्ता को अपना ब्राउज़र इंगित करने वाला पृष्ठ दिखाएं"
20572
20573#: user_group_admin.php:47
20574#, fuzzy
20575msgid "Show the Console"
20576msgstr "कंसोल दिखाएं"
20577
20578#: user_group_admin.php:51
20579#, fuzzy
20580msgid "Show the default Graph Screen"
20581msgstr "डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ स्क्रीन दिखाएं"
20582
20583#: user_group_admin.php:66
20584#, fuzzy
20585msgid "Restrict Access"
20586msgstr "प्रवेश निषेध"
20587
20588#: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1923
20589msgid "Group Name"
20590msgstr "समूह नाम"
20591
20592#: user_group_admin.php:74
20593#, fuzzy
20594msgid "The name of this Group."
20595msgstr "इस समूह का नाम।"
20596
20597#: user_group_admin.php:80
20598#, fuzzy
20599msgid "Group Description"
20600msgstr "समूह चर्चा"
20601
20602#: user_group_admin.php:81
20603#, fuzzy
20604msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters."
20605msgstr "इस समूह के लिए एक अधिक वर्णनात्मक नाम, जिसमें रिक्त स्थान या विशेष वर्ण शामिल हो सकते हैं।"
20606
20607#: user_group_admin.php:93
20608#, fuzzy
20609msgid "General Group Options"
20610msgstr "सामान्य समूह विकल्प"
20611
20612#: user_group_admin.php:95
20613#, fuzzy
20614msgid "Set any user account-specific options here."
20615msgstr "यहां कोई भी उपयोगकर्ता खाता-विशिष्ट विकल्प सेट करें।"
20616
20617#: user_group_admin.php:99
20618#, fuzzy
20619msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings"
20620msgstr "इस समूह के उपयोगकर्ताओं को कस्टम उपयोगकर्ता सेटिंग्स रखने की अनुमति दें"
20621
20622#: user_group_admin.php:106
20623#, fuzzy
20624msgid "Tree Rights"
20625msgstr "पेड़ के अधिकार"
20626
20627#: user_group_admin.php:108
20628#, fuzzy
20629msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?"
20630msgstr "क्या इस समूह के उपयोगकर्ताओं की ट्री तक पहुँच होनी चाहिए?"
20631
20632#: user_group_admin.php:114
20633#, fuzzy
20634msgid "Graph List Rights"
20635msgstr "ग्राफ सूची अधिकार"
20636
20637#: user_group_admin.php:116
20638#, fuzzy
20639msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?"
20640msgstr "क्या इस समूह के उपयोगकर्ताओं की ग्राफ़ सूची में पहुँच होनी चाहिए?"
20641
20642#: user_group_admin.php:122
20643#, fuzzy
20644msgid "Graph Preview Rights"
20645msgstr "ग्राफ़ पूर्वावलोकन अधिकार"
20646
20647#: user_group_admin.php:124
20648#, fuzzy
20649msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?"
20650msgstr "क्या इस समूह के उपयोगकर्ताओं को ग्राफ़ पूर्वावलोकन का उपयोग करना चाहिए?"
20651
20652#: user_group_admin.php:133
20653#, fuzzy
20654msgid "What to do when a User from this User Group logs in."
20655msgstr "जब कोई उपयोगकर्ता इस उपयोगकर्ता समूह से लॉग इन करता है तो क्या करें"
20656
20657#: user_group_admin.php:447
20658#, fuzzy
20659msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group"
20660msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups"
20661msgstr[0] "निम्नलिखित उपयोगकर्ता समूह को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
20662msgstr[1] "उपयोगकर्ता समूहों का अनुसरण करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें"
20663
20664#: user_group_admin.php:452
20665#, fuzzy
20666msgid "Delete User Group"
20667msgid_plural "Delete User Groups"
20668msgstr[0] "उपयोगकर्ता समूह हटाएं"
20669msgstr[1] "उपयोगकर्ता समूह हटाएं"
20670
20671#: user_group_admin.php:460
20672#, fuzzy
20673msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group."
20674msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups."
20675msgstr[0] "एक नए उपयोगकर्ता समूह के लिए निम्नलिखित उपयोगकर्ता समूह की प्रतिलिपि बनाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
20676msgstr[1] "नए उपयोगकर्ता समूहों के लिए उपयोगकर्ता समूहों की प्रतिलिपि बनाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
20677
20678#: user_group_admin.php:466
20679#, fuzzy
20680msgid "Group Prefix:"
20681msgstr "समूह उपसर्ग:"
20682
20683#: user_group_admin.php:467
20684msgid "New Group"
20685msgstr "नया समूह"
20686
20687#: user_group_admin.php:471
20688#, fuzzy
20689msgid "Copy User Group"
20690msgid_plural "Copy User Groups"
20691msgstr[0] "उपयोगकर्ता समूह की प्रतिलिपि बनाएँ"
20692msgstr[1] "उपयोगकर्ता समूहों की प्रतिलिपि बनाएँ"
20693
20694#: user_group_admin.php:477
20695#, fuzzy
20696msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group."
20697msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups."
20698msgstr[0] "निम्नलिखित उपयोगकर्ता समूह को सक्षम करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
20699msgstr[1] "उपयोगकर्ता समूहों का अनुसरण करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
20700
20701#: user_group_admin.php:482
20702#, fuzzy
20703msgid "Enable User Group"
20704msgid_plural "Enable User Groups"
20705msgstr[0] "उपयोगकर्ता समूह को सक्षम करें"
20706msgstr[1] "उपयोगकर्ता समूह सक्षम करें"
20707
20708#: user_group_admin.php:488
20709#, fuzzy
20710msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group."
20711msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups."
20712msgstr[0] "निम्नलिखित उपयोगकर्ता समूह को निष्क्रिय करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
20713msgstr[1] "उपयोगकर्ता समूहों का पालन करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
20714
20715#: user_group_admin.php:493
20716#, fuzzy
20717msgid "Disable User Group"
20718msgid_plural "Disable User Groups"
20719msgstr[0] "उपयोगकर्ता समूह को अक्षम करें"
20720msgstr[1] "उपयोगकर्ता समूह अक्षम करें"
20721
20722#: user_group_admin.php:685
20723#, fuzzy
20724msgid "Login Name"
20725msgstr "लॉगिन नाम"
20726
20727#: user_group_admin.php:685
20728msgid "Membership"
20729msgstr "सदस्यता"
20730
20731#: user_group_admin.php:696
20732#, fuzzy
20733msgid "Group Member"
20734msgstr "समूह का सदस्य"
20735
20736#: user_group_admin.php:706
20737#, fuzzy
20738msgid "No Matching Group Members Found"
20739msgstr "कोई मिलान समूह सदस्य नहीं मिला"
20740
20741#: user_group_admin.php:720
20742msgid "Add to Group"
20743msgstr "समूह में जोड़ें"
20744
20745#: user_group_admin.php:721
20746#, fuzzy
20747msgid "Remove from Group"
20748msgstr "समूह से हटा दें"
20749
20750#: user_group_admin.php:763 user_group_admin.php:906
20751#, fuzzy
20752msgid "Default Graph Policy for this User Group"
20753msgstr "इस उपयोगकर्ता समूह के लिए डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ नीति"
20754
20755#: user_group_admin.php:1056
20756#, fuzzy
20757msgid "Default Graph Template Policy for this User Group"
20758msgstr "इस उपयोगकर्ता समूह के लिए डिफ़ॉल्ट ग्राफ़ टेम्पलेट नीति"
20759
20760#: user_group_admin.php:1197
20761#, fuzzy
20762msgid "Default Tree Policy for this User Group"
20763msgstr "इस उपयोगकर्ता समूह के लिए डिफ़ॉल्ट ट्री नीति"
20764
20765#: user_group_admin.php:1668 user_group_admin.php:1924
20766msgid "Members"
20767msgstr "सदस्यगण"
20768
20769#: user_group_admin.php:1679
20770#, fuzzy, php-format
20771msgid "User Group Management [edit: %s]"
20772msgstr "उपयोगकर्ता समूह प्रबंधन [संपादित करें: %s]"
20773
20774#: user_group_admin.php:1681
20775#, fuzzy
20776msgid "User Group Management [new]"
20777msgstr "उपयोगकर्ता समूह प्रबंधन [नया]"
20778
20779#: user_group_admin.php:1832
20780#, fuzzy
20781msgid "User Group Management"
20782msgstr "उपयोगकर्ता समूह प्रबंधन"
20783
20784#: user_group_admin.php:1954
20785#, fuzzy
20786msgid "No User Groups Found"
20787msgstr "कोई उपयोगकर्ता समूह नहीं मिला"
20788
20789#: user_group_admin.php:2541
20790#, fuzzy, php-format
20791msgid "User Membership %s"
20792msgstr "उपयोगकर्ता सदस्यता %s"
20793
20794#: user_group_admin.php:2573
20795#, fuzzy
20796msgid "Show Members"
20797msgstr "सदस्य दिखाएं"
20798
20799#: user_group_admin.php:2579
20800msgctxt "filter reset"
20801msgid "Clear"
20802msgstr "明确"
20803
20804#: utilities.php:94
20805#, fuzzy
20806msgid "Data Source Statistics Purged."
20807msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी"
20808
20809#: utilities.php:146
20810msgid "Database"
20811msgstr "डाटाबेस"
20812
20813#: utilities.php:147
20814#, fuzzy
20815msgid "Database Settings"
20816msgstr "डेटा संग्रहण सेटिंग्स"
20817
20818#: utilities.php:148
20819#, fuzzy
20820msgid "Database Status"
20821msgstr "डाटाबेस"
20822
20823#: utilities.php:149
20824#, fuzzy
20825msgid "PHP Info"
20826msgstr "PHP जानकारी"
20827
20828#: utilities.php:150
20829msgid "ChangeLog"
20830msgstr "चेंजलॉग"
20831
20832#: utilities.php:167
20833#, fuzzy, php-format
20834msgid "Technical Support [%s]"
20835msgstr "तकनीकी सहायता [ %s]"
20836
20837#: utilities.php:239
20838#, fuzzy
20839msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set.  Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices."
20840msgstr "NET-SNMP इनस्टॉल नहीं है या इसके पाथ सेट नहीं हैं। यदि आप SNMP सक्षम उपकरणों की निगरानी करना चाहते हैं तो स्थापित करें।"
20841
20842#: utilities.php:245
20843#, fuzzy
20844msgid "Configuration Settings"
20845msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सेटिंग्स"
20846
20847#: utilities.php:245
20848#, fuzzy, php-format
20849msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.<br>Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version."
20850msgstr "त्रुटि: स्थापित RRDtool संस्करण कॉन्फ़िगर संस्करण से अधिक नहीं है। <br> कृपया %s पर जाएँ और सही RRDtool उपयोगिता संस्करण का चयन करें।"
20851
20852#: utilities.php:250
20853#, fuzzy, php-format
20854msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format."
20855msgstr "ERROR: RRDtool 1.2.x + GIF छवियों के प्रारूप का समर्थन नहीं करता है, लेकिन% d &quot;ग्राफ़ (ओं) और / या टेम्पलेट्स में GIF को छवि प्रारूप के रूप में सेट किया गया है।"
20856
20857#: utilities.php:263
20858msgid "General Information"
20859msgstr "सामान्य जानकारी"
20860
20861#: utilities.php:277
20862#, fuzzy
20863msgid "Cacti OS"
20864msgstr "कैक्टि ओएस"
20865
20866#: utilities.php:287
20867#, fuzzy
20868msgid "NET-SNMP Version"
20869msgstr "NET-SNMP संस्करण"
20870
20871#: utilities.php:292
20872#, fuzzy
20873msgid "Configured"
20874msgstr "कॉन्फ़िगर किया गया"
20875
20876#: utilities.php:297
20877msgid "Found"
20878msgstr "मिल गया"
20879
20880#: utilities.php:333 utilities.php:369
20881#, fuzzy, php-format
20882msgid "Total: %s"
20883msgstr "कुल: %s"
20884
20885#: utilities.php:340
20886#, fuzzy
20887msgid "Poller Information"
20888msgstr "पोल जानकारी"
20889
20890#: utilities.php:348
20891#, fuzzy
20892msgid "Different version of Cacti and Spine!"
20893msgstr "कैक्टि और स्पाइन के विभिन्न संस्करण!"
20894
20895#: utilities.php:366
20896#, fuzzy, php-format
20897msgid "Action[%s]"
20898msgstr "कार्रवाई [ %s]"
20899
20900#: utilities.php:371
20901#, fuzzy
20902msgid "No items to poll"
20903msgstr "मतदान के लिए कोई आइटम नहीं"
20904
20905#: utilities.php:378 utilities.php:385
20906#, fuzzy
20907msgid "Name: "
20908msgstr "नाम"
20909
20910#: utilities.php:378
20911#, fuzzy
20912msgid "Procs: "
20913msgstr "1 प्रक्रिया"
20914
20915#: utilities.php:385
20916#, fuzzy
20917msgid "Threads: "
20918msgstr "थ्रैड"
20919
20920#: utilities.php:391
20921#, fuzzy
20922msgid "Concurrent Processes"
20923msgstr "समवर्ती प्रक्रियाएँ"
20924
20925#: utilities.php:396
20926#, fuzzy
20927msgid "Max Threads"
20928msgstr "मैक्स थ्रेड्स"
20929
20930#: utilities.php:403
20931#, fuzzy
20932msgid "PHP Servers"
20933msgstr "PHP सर्वर"
20934
20935#: utilities.php:422 utilities.php:424
20936#, fuzzy, php-format
20937msgid "Current: %s, Min Required: %s"
20938msgstr "वर्तमान: %s, न्यूनतम आवश्यक: %s"
20939
20940#: utilities.php:428
20941#, fuzzy
20942msgid "Minimum Connections:"
20943msgstr "कनेक्शन जांचें"
20944
20945#: utilities.php:430
20946#, fuzzy
20947msgid "Assumes 100 spare connections for Web page users and other various connections."
20948msgstr "वेब पेज उपयोगकर्ताओं और अन्य विभिन्न कनेक्शनों के लिए 100 अतिरिक्त कनेक्शन मानता है।"
20949
20950#: utilities.php:431
20951#, fuzzy
20952msgid "The minimum required can vary greatly if there is heavy user Graph viewing activity."
20953msgstr "भारी उपयोगकर्ता ग्राफ़ देखने की गतिविधि होने पर न्यूनतम आवश्यक बहुत भिन्न हो सकता है।"
20954
20955#: utilities.php:432
20956#, fuzzy
20957msgid "Each browser tab can use upto 10 connections depending on the browser."
20958msgstr "प्रत्येक ब्राउज़र टैब ब्राउज़र के आधार पर अधिकतम 10 कनेक्शन का उपयोग कर सकता है।"
20959
20960#: utilities.php:436
20961#, fuzzy
20962msgid "Script Timeout"
20963msgstr "स्क्रिप्ट टाइमआउट"
20964
20965#: utilities.php:441
20966#, fuzzy
20967msgid "Max OID"
20968msgstr "मैक्स ओआईडी"
20969
20970#: utilities.php:446
20971#, fuzzy
20972msgid "Last Run Statistics"
20973msgstr "अंतिम रन सांख्यिकी"
20974
20975#: utilities.php:454
20976#, fuzzy
20977msgid "System Memory"
20978msgstr "प्रणाली की याददाश्त"
20979
20980#: utilities.php:484
20981#, fuzzy
20982msgid "PHP Information"
20983msgstr "PHP जानकारी"
20984
20985#: utilities.php:487
20986#, fuzzy
20987msgid "PHP Version"
20988msgstr "PHP संस्करण"
20989
20990#: utilities.php:491
20991#, fuzzy
20992msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support."
20993msgstr "PHP संस्करण 5.5.0+ को मजबूत पासवर्ड हैशिंग समर्थन के कारण अनुशंसित किया गया है।"
20994
20995#: utilities.php:496
20996#, fuzzy
20997msgid "PHP OS"
20998msgstr "PHP OS"
20999
21000#: utilities.php:501
21001#, fuzzy
21002msgid "PHP uname"
21003msgstr "PHP का नाम"
21004
21005#: utilities.php:512
21006#, fuzzy
21007msgid "PHP SNMP"
21008msgstr "PHP SNMP"
21009
21010#: utilities.php:515
21011#, fuzzy
21012msgid "Installed. <span class=\"deviceDown\">Note: If you are planning on using SNMPv3, you must remove php-snmp and use the Net-SNMP toolset.</span>"
21013msgstr "इंस्टॉल किया गया। <span class=\"deviceDown\">नोट: यदि आप SNMPv3 का उपयोग करने की योजना बना रहे हैं, तो आपको php-snmp को हटाना होगा और Net-SNMP टूलसेट का उपयोग करना होगा।</span>"
21014
21015#: utilities.php:549
21016#, fuzzy
21017msgid "You've set memory limit to 'unlimited'."
21018msgstr "आपने स्मृति सीमा को &#39;असीमित&#39; पर सेट किया है।"
21019
21020#: utilities.php:551
21021#, fuzzy, php-format
21022msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher."
21023msgstr "यह अत्यधिक सुझाव दिया जाता है कि आप php.ini memory_limit को %s या उच्चतर में बदल दें।"
21024
21025#: utilities.php:552
21026#, fuzzy
21027msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements."
21028msgstr "यह सुझाए गए स्मृति मान की गणना मौजूद डेटा स्रोत की संख्या के आधार पर की जाती है और इसका उपयोग केवल सुझाव के रूप में किया जाता है, वास्तविक मान सिस्टम से सिस्टम के लिए आवश्यकताओं के आधार पर भिन्न हो सकते हैं।"
21029
21030#: utilities.php:565 utilities.php:582
21031#, fuzzy
21032msgid "Variable Name"
21033msgstr "परिवर्तनशील"
21034
21035#: utilities.php:623
21036#, fuzzy
21037msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes"
21038msgstr "MySQL Table Information - केबीट्स में आकार"
21039
21040#: utilities.php:635
21041#, fuzzy
21042msgid "Avg Row Length"
21043msgstr "औसत पंक्ति की लंबाई"
21044
21045#: utilities.php:636
21046#, fuzzy
21047msgid "Data Length"
21048msgstr "डेटा की लंबाई"
21049
21050#: utilities.php:637
21051#, fuzzy
21052msgid "Index Length"
21053msgstr "सूचकांक लंबाई"
21054
21055#: utilities.php:640
21056msgid "Comment"
21057msgstr "टिपण्णी"
21058
21059#: utilities.php:659
21060#, fuzzy
21061msgid "Unable to retrieve table status"
21062msgstr "तालिका स्थिति पुनः प्राप्त करने में असमर्थ"
21063
21064#: utilities.php:667
21065#, fuzzy
21066msgid "PHP Module Information"
21067msgstr "PHP मॉड्यूल जानकारी"
21068
21069#: utilities.php:790
21070#, fuzzy
21071msgid "User Login History"
21072msgstr "उपयोगकर्ता लॉगिन इतिहास"
21073
21074#: utilities.php:804
21075#, fuzzy
21076msgid "Deleted/Invalid"
21077msgstr "हटाया गया / अमान्य"
21078
21079#: utilities.php:817 utilities.php:922
21080msgid "Result"
21081msgstr "नतीजा"
21082
21083#: utilities.php:822 utilities.php:956
21084#, fuzzy
21085msgid "Success - Password"
21086msgstr "सफलता - Pswd"
21087
21088#: utilities.php:823 utilities.php:956
21089#, fuzzy
21090msgid "Success - Token"
21091msgstr "सफलता - टोकन"
21092
21093#: utilities.php:824 utilities.php:956
21094#, fuzzy
21095msgid "Success - Password Change"
21096msgstr "सफलता - Pswd"
21097
21098#: utilities.php:829
21099msgid "Attempts"
21100msgstr "प्रयास"
21101
21102#: utilities.php:845 utilities.php:1200 utilities.php:1532 utilities.php:1813
21103#: utilities.php:2643 utilities.php:2906 vdef.php:728
21104msgctxt "Button: use filter settings"
21105msgid "Go"
21106msgstr "जाएं"
21107
21108#: utilities.php:846 utilities.php:1201 utilities.php:1533 utilities.php:1814
21109#: utilities.php:2644 utilities.php:2907 vdef.php:729
21110msgctxt "Button: reset filter settings"
21111msgid "Clear"
21112msgstr "明确"
21113
21114#: utilities.php:847 utilities.php:1202 utilities.php:2908
21115msgctxt "Button: delete all table entries"
21116msgid "Purge"
21117msgstr "सफाई"
21118
21119#: utilities.php:847
21120#, fuzzy
21121msgid "Purge User Log"
21122msgstr "पर्ज उपयोगकर्ता लॉग"
21123
21124#: utilities.php:911
21125#, fuzzy
21126msgid "User Logins"
21127msgstr "उपयोगकर्ता लॉगिन"
21128
21129#: utilities.php:923
21130msgid "IP Address"
21131msgstr "IP सिरनामा"
21132
21133#: utilities.php:940
21134#, fuzzy
21135msgid "(User Removed)"
21136msgstr "(उपयोगकर्ता निकाला गया)"
21137
21138#: utilities.php:1274
21139#, fuzzy, php-format
21140msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]"
21141msgstr "लॉग [कुल पंक्तियाँ:% d - गैर-मिलान आइटम छिपा हुआ]"
21142
21143#: utilities.php:1276
21144#, fuzzy, php-format
21145msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]"
21146msgstr "लॉग [कुल पंक्तियाँ:% d - सभी आइटम दिखाए गए]"
21147
21148#: utilities.php:1370
21149#, fuzzy
21150msgid "Clear Cacti Log"
21151msgstr "कैक्टि लॉग साफ़ करें"
21152
21153#: utilities.php:1383
21154#, fuzzy
21155msgid "Cacti Log Cleared"
21156msgstr "कैक्टि लॉग क्लीयर"
21157
21158#: utilities.php:1385
21159#, fuzzy
21160msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions."
21161msgstr "त्रुटि: लॉग साफ़ करने में असमर्थ, कोई लिखित अनुमति नहीं।"
21162
21163#: utilities.php:1388
21164#, fuzzy
21165msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist."
21166msgstr "त्रुटि: लॉग साफ़ करने में असमर्थ, फ़ाइल मौजूद नहीं है।"
21167
21168#: utilities.php:1488
21169#, fuzzy
21170msgid "Data Query Cache Items"
21171msgstr "डेटा क्वेरी कैश आइटम"
21172
21173#: utilities.php:1498
21174#, fuzzy
21175msgid "Query Name"
21176msgstr "क्वेरी का नाम"
21177
21178#: utilities.php:1562
21179#, fuzzy
21180msgid "Allow the search term to include the index column"
21181msgstr "इंडेक्स कॉलम को शामिल करने के लिए खोज शब्द को अनुमति दें"
21182
21183#: utilities.php:1563
21184#, fuzzy
21185msgid "Include Index"
21186msgstr "सूचकांक शामिल करें"
21187
21188#: utilities.php:1638
21189msgid "Field Value"
21190msgstr "क्षेत्र नाम"
21191
21192#: utilities.php:1638
21193msgid "Index"
21194msgstr "इंडैक्स"
21195
21196#: utilities.php:1773
21197#, fuzzy
21198msgid "Poller Cache Items"
21199msgstr "पोलर कैश आइटम"
21200
21201#: utilities.php:1834
21202msgid "Script"
21203msgstr "स्क्रिप्ट"
21204
21205#: utilities.php:1954 utilities.php:1959
21206#, fuzzy
21207msgid "SNMP Version:"
21208msgstr "SNMP संस्करण:"
21209
21210#: utilities.php:1955
21211#, fuzzy
21212msgid "Community:"
21213msgstr "कम्युनिटी"
21214
21215#: utilities.php:1956 utilities.php:1960
21216#, fuzzy
21217msgid "OID:"
21218msgstr "OID:"
21219
21220#: utilities.php:1960
21221msgid "User:"
21222msgstr "बरतूनी:"
21223
21224#: utilities.php:1963
21225#, fuzzy
21226msgid "Script:"
21227msgstr "स्क्रिप्ट"
21228
21229#: utilities.php:1965
21230#, fuzzy
21231msgid "Script Server:"
21232msgstr "स्क्रिप्ट सर्वर:"
21233
21234#: utilities.php:1979
21235#, fuzzy
21236msgid "RRD:"
21237msgstr "RRD:"
21238
21239#: utilities.php:2000
21240#, fuzzy
21241msgid "Cacti technical support page.  Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti.  Includes checks for common configuration issues."
21242msgstr "Cacti तकनीकी सहायता पृष्ठ। डेवलपर्स और तकनीकी सहायता व्यक्तियों द्वारा कैक्टि में मुद्दों के साथ सहायता करने के लिए उपयोग किया जाता है। सामान्य कॉन्फ़िगरेशन समस्याओं के लिए चेक शामिल हैं।"
21243
21244#: utilities.php:2004
21245#, fuzzy
21246msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings.  This information can be used to identify problems with the poller and application."
21247msgstr "Cacti लॉग सिस्टम सेटिंग्स के आधार पर आँकड़ा, त्रुटि और अन्य संदेश संग्रहीत करता है। इस जानकारी का उपयोग मतदाता और आवेदन के साथ समस्याओं की पहचान करने के लिए किया जा सकता है।"
21248
21249#: utilities.php:2008
21250#, fuzzy
21251msgid "Allows Administrators to browse the user log.  Administrators can filter and export the log as well."
21252msgstr "व्यवस्थापकों को उपयोगकर्ता लॉग ब्राउज़ करने की अनुमति देता है। व्यवस्थापक लॉग को फ़िल्टर और निर्यात भी कर सकते हैं।"
21253
21254#: utilities.php:2012
21255#, fuzzy
21256msgid "Poller Cache Administration"
21257msgstr "पोलर कैश प्रशासन"
21258
21259#: utilities.php:2015
21260#, fuzzy
21261msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display."
21262msgstr "यह वह डेटा है जो हर बार चलने वाले मतदाता को दिया जा रहा है। यह डेटा तब बदले में निष्पादित / व्याख्या किया जाता है और परिणाम ग्राफिंग या प्रदर्शन के लिए डेटाबेस के लिए RRDfiles में खिलाया जाता है।"
21263
21264#: utilities.php:2019
21265#, fuzzy
21266msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's."
21267msgstr "डेटा क्वेरी कैश संग्रह डेटा क्वेरी इनपुट प्रकारों से एकत्रित जानकारी संग्रहीत करता है। इन क्षेत्रों के मूल्यों का उपयोग ग्राफ्स फॉर लीजेंड्स, वर्टिकल लेबल्स और जीपीआरआईएनटीएस के साथ-साथ सीडीईएफ के पाठ क्षेत्र में भी किया जा सकता है।"
21268
21269#: utilities.php:2021
21270#, fuzzy
21271msgid "Rebuild Poller Cache"
21272msgstr "पोलर कैश का पुनर्निर्माण करें"
21273
21274#: utilities.php:2024
21275#, fuzzy
21276msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools.  Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache.  There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems.  <i class=\"deviceDown\">NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI.  You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information.</i>"
21277msgstr "यदि आप इस विकल्प का चयन करते हैं तो पोलर कैश फिर से जेनरेट किया जाएगा। डेटाबेस क्रैश की स्थिति में ही इस विकल्प का उपयोग करें यदि आप क्रैश के बाद समस्याओं का सामना कर रहे हैं और पहले से ही डेटाबेस सुधार उपकरण चला रहे हैं। वैकल्पिक रूप से, यदि आपको किसी विशिष्ट डिवाइस के साथ समस्या हो रही है, तो बस उस डिवाइस को उसके पोलर कैश को फिर से बनाने के लिए पुन: सहेजें। इस कमांड के बराबर एक कमांड लाइन इंटरफ़ेस भी है जो बड़े सिस्टम के लिए अनुशंसित है। <i class=\"deviceDown\">नोट: बड़े सिस्टम पर, इस कमांड को पूरा होने में कई मिनट से लेकर कई घंटे लग सकते हैं और इसलिए इसे Cacti UI से नहीं चलाना चाहिए। आप अधिक जानकारी के लिए कमांड लाइन पर &#39;php -q cli / rebuild_poller_cache.php --help&#39; चला सकते हैं।</i>"
21278
21279#: utilities.php:2026
21280#, fuzzy
21281msgid "Rebuild Resource Cache"
21282msgstr "संसाधन कैश का पुनर्निर्माण करें"
21283
21284#: utilities.php:2029
21285#, fuzzy
21286msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors.  This includes all core, non-install related website and plugin files.  When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start.  This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency."
21287msgstr "Cacti में कई डेटा कलेक्टरों का संचालन करते समय, Cacti सभी डेटा कलेक्टरों पर प्रमुख फ़ाइलों के लिए स्थिति बनाए रखने का प्रयास करेगा। इसमें सभी कोर, गैर-इंस्टॉल संबंधित वेबसाइट और प्लगइन फाइलें शामिल हैं। जब आप संसाधन कैश पुनर्निर्माण के लिए बाध्य करते हैं, तो Cacti स्थानीय संसाधन कैश को साफ़ कर देगा, और फिर अगले शेड्यूल किए गए प्रदूषित प्रारंभ में इसका पुनर्निर्माण करेगा। यह सभी दूरस्थ डेटा कलेक्टरों को उनकी वेबसाइट और प्लगइन फ़ाइलों की पुनरावृत्ति के लिए ट्रिगर करेगा।"
21288
21289#: utilities.php:2033
21290#, fuzzy
21291msgid "Boost Utilities"
21292msgstr "उपयोगिताएँ बढ़ाएँ"
21293
21294#: utilities.php:2034
21295#, fuzzy
21296msgid "View Boost Status"
21297msgstr "बूस्ट स्थिति देखें"
21298
21299#: utilities.php:2036
21300#, fuzzy
21301msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration."
21302msgstr "यह मेनू पिक आपको वर्तमान में चल रहे बूस्ट कॉन्फ़िगरेशन से जुड़े विभिन्न बूस्ट सेटिंग्स और आंकड़ों को देखने की अनुमति देता है।"
21303
21304#: utilities.php:2040
21305#, fuzzy
21306msgid "Data Source Statistics Utilities"
21307msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी"
21308
21309#: utilities.php:2041
21310#, fuzzy
21311msgid "Purge Data Source Statistics"
21312msgstr "डेटा स्रोत सांख्यिकी"
21313
21314#: utilities.php:2044
21315#, fuzzy
21316msgid "This menu pick will purge all existing Data Source Statistics from the Database.  If Data Source Statistics is enabled, the Data Sources Statistics will start collection again on the next Data Collector pass."
21317msgstr "यह मेनू पिक डेटाबेस से सभी मौजूदा डेटा स्रोत सांख्यिकी को शुद्ध करेगा। यदि डेटा स्रोत सांख्यिकी सक्षम है, तो डेटा स्रोत आँकड़े अगले डेटा कलेक्टर पास पर फिर से संग्रह शुरू कर देंगे।"
21318
21319#: utilities.php:2048
21320#, fuzzy
21321msgid "RRD Utilities"
21322msgstr "आरआरडी उपयोगिताएँ"
21323
21324#: utilities.php:2049
21325#, fuzzy
21326msgid "RRDfile Cleaner"
21327msgstr "RRDfile क्लीनर"
21328
21329#: utilities.php:2052
21330#, fuzzy
21331msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically.  Use this utility to facilitate the removal of these old files."
21332msgstr "जब आप Cacti से डेटा स्रोत हटाते हैं, तो संबंधित RRDfiles स्वचालित रूप से हटाए नहीं जाते हैं। इन पुरानी फ़ाइलों को हटाने की सुविधा के लिए इस उपयोगिता का उपयोग करें।"
21333
21334#: utilities.php:2057
21335#, fuzzy
21336msgid "SNMP Agent Utilities"
21337msgstr "SNMPAgent उपयोगिताएँ"
21338
21339#: utilities.php:2061
21340#, fuzzy
21341msgid "This shows all objects being handled by the SNMP Agent."
21342msgstr "यह SNMPAgent द्वारा नियंत्रित की जा रही सभी वस्तुओं को दर्शाता है।"
21343
21344#: utilities.php:2063
21345#, fuzzy
21346msgid "Rebuild SNMP Agent Cache"
21347msgstr "SNMPAgent Cache का पुनर्निर्माण करें"
21348
21349#: utilities.php:2066
21350#, fuzzy
21351msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely."
21352msgstr "यदि आप इस विकल्प का चयन करते हैं तो SNMP कैश साफ़ हो जाएगा और पुनः उत्पन्न होगा। ध्यान दें कि यह SNMP कैश को पूरी तरह से बहाल करने के लिए एक और पोलर रन लेता है।"
21353
21354#: utilities.php:2071
21355#, fuzzy
21356msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMP Agent has handled in relation to the registered notification receivers."
21357msgstr "यह मेनू पिक आपको उन नवीनतम घटनाओं को देखने की अनुमति देता है जिन्हें SNMPAgent ने पंजीकृत अधिसूचना रिसीवर के संबंध में संभाला है।"
21358
21359#: utilities.php:2076
21360#, fuzzy
21361msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers."
21362msgstr "व्यवस्थापकों को SNMP अधिसूचना रिसीवर बनाए रखने की अनुमति देता है।"
21363
21364#: utilities.php:2083
21365#, fuzzy
21366msgid "Cacti System Utilities"
21367msgstr "कैक्टि सिस्टम यूटिलिटीज"
21368
21369#: utilities.php:2172
21370msgid "Refresh Interval"
21371msgstr "अंतराल ताज़ा करें"
21372
21373#: utilities.php:2251
21374#, fuzzy
21375msgid "Overrun Warning"
21376msgstr "ओवररन वार्निंग"
21377
21378#: utilities.php:2253
21379msgid "Timed Out"
21380msgstr "समय समााप्त हो जाना"
21381
21382#: utilities.php:2255
21383msgid "Other"
21384msgstr "अन्य"
21385
21386#: utilities.php:2258
21387#, fuzzy
21388msgid "Never Run"
21389msgstr "कभी मत दौडना"
21390
21391#: utilities.php:2311
21392#, fuzzy
21393msgid "Cannot open directory"
21394msgstr "खुली निर्देशिका नहीं कर सकते"
21395
21396#: utilities.php:2315
21397#, fuzzy
21398msgid "Directory Does NOT Exist!!"
21399msgstr "निर्देशिका नहीं होती है !!"
21400
21401#: utilities.php:2324
21402#, fuzzy
21403msgid "Current Boost Status"
21404msgstr "वर्तमान बूस्ट स्थिति"
21405
21406#: utilities.php:2328
21407#, fuzzy
21408msgid "Boost On-demand Updating:"
21409msgstr "बूस्ट ऑन-डिमांड अपडेटिंग:"
21410
21411#: utilities.php:2332
21412#, fuzzy
21413msgid "Running Processes:"
21414msgstr "समवर्ती प्रक्रियाएँ"
21415
21416#: utilities.php:2337
21417#, fuzzy
21418msgid "Total Poller Items:"
21419msgstr "पोलर कैश आइटम"
21420
21421#: utilities.php:2343
21422#, fuzzy
21423msgid "Total Data Sources:"
21424msgstr "कुल डेटा स्रोत:"
21425
21426#: utilities.php:2347
21427#, fuzzy
21428msgid "Remaining Data Sources:"
21429msgstr "डेटा स्रोत डीबगिंग"
21430
21431#: utilities.php:2347
21432#, fuzzy
21433msgid "TBD"
21434msgstr "टीबीडी"
21435
21436#: utilities.php:2351
21437#, fuzzy
21438msgid "Queued Boost Records:"
21439msgstr "लंबित बूस्ट रिकॉर्ड:"
21440
21441#: utilities.php:2355
21442#, fuzzy
21443msgid "Approximate in Process:"
21444msgstr "प्रक्रिया में अनुमानित:"
21445
21446#: utilities.php:2358
21447#, fuzzy
21448msgid "Total Boost Records:"
21449msgstr "कुल बूस्ट रिकॉर्ड:"
21450
21451#: utilities.php:2363
21452#, fuzzy
21453msgid "Boost Storage Statistics"
21454msgstr "भंडारण सांख्यिकी बढ़ाएँ"
21455
21456#: utilities.php:2367
21457#, fuzzy
21458msgid "Database Engine:"
21459msgstr "डेटाबेस इंजन:"
21460
21461#: utilities.php:2371
21462#, fuzzy
21463msgid "Current Boost Table(s) Size:"
21464msgstr "वर्तमान बूस्ट टेबल (आकार):"
21465
21466#: utilities.php:2375
21467#, fuzzy
21468msgid "Avg Bytes/Record:"
21469msgstr "औसत बाइट्स / रिकॉर्ड:"
21470
21471#: utilities.php:2403
21472#, fuzzy, php-format
21473msgid "%d Bytes"
21474msgstr "% d बाइट्स"
21475
21476#: utilities.php:2403
21477#, fuzzy
21478msgid "Max Record Length:"
21479msgstr "अधिकतम रिकॉर्ड लंबाई:"
21480
21481#: utilities.php:2409 utilities.php:2410
21482msgid "Unlimited"
21483msgstr "अनसंभ"
21484
21485#: utilities.php:2415
21486#, fuzzy
21487msgid "Max Allowed Boost Table Size:"
21488msgstr "अधिकतम अनुमत बूस्ट टेबल का आकार:"
21489
21490#: utilities.php:2419
21491#, fuzzy
21492msgid "Estimated Maximum Records:"
21493msgstr "अनुमानित अधिकतम रिकॉर्ड:"
21494
21495#: utilities.php:2423
21496#, fuzzy
21497msgid "Runtime Statistics"
21498msgstr "रनटाइम आँकड़े"
21499
21500#: utilities.php:2426
21501#, fuzzy
21502msgid "Last Start Time:"
21503msgstr "अंतिम प्रारंभ समय:"
21504
21505#: utilities.php:2429
21506#, fuzzy
21507msgid "Last Run Duration:"
21508msgstr "अंतिम रन अवधि:"
21509
21510#: utilities.php:2432
21511#, fuzzy, php-format
21512msgid "%d minutes"
21513msgstr "% d मिनट"
21514
21515#: utilities.php:2432
21516#, fuzzy, php-format
21517msgid "%d seconds"
21518msgstr "% d सेकंड"
21519
21520#: utilities.php:2435
21521#, fuzzy, php-format
21522msgid "%0.2f percent of update frequency)"
21523msgstr "अद्यतन आवृत्ति का% 0.2f प्रतिशत)"
21524
21525#: utilities.php:2443
21526#, fuzzy
21527msgid "RRD Updates:"
21528msgstr "RRD अपडेट:"
21529
21530#: utilities.php:2446 utilities.php:2449
21531#, fuzzy
21532msgid "MBytes"
21533msgstr "मेगाबाइट"
21534
21535#: utilities.php:2446
21536#, fuzzy
21537msgid "Peak Poller Memory:"
21538msgstr "पीक पोलर मेमोरी:"
21539
21540#: utilities.php:2449
21541#, fuzzy
21542msgid "Max Poller Memory Allowed:"
21543msgstr "अधिकतम पोलर मेमोरी की अनुमति है:"
21544
21545#: utilities.php:2452
21546#, fuzzy
21547msgid "Detailed Runtime Statistics"
21548msgstr "रनटाइम आँकड़े"
21549
21550#: utilities.php:2455
21551#, fuzzy
21552msgid "Detailed Runtime Timers:"
21553msgstr "विस्तृत रनटाइम टाइमर:"
21554
21555#: utilities.php:2466
21556#, fuzzy, php-format
21557msgid "Process %d Runtime:"
21558msgstr "प्रक्रिया %d रनटाइम:"
21559
21560#: utilities.php:2471
21561#, fuzzy
21562msgid "Run Time Configuration"
21563msgstr "रन समय कॉन्फ़िगरेशन"
21564
21565#: utilities.php:2474
21566#, fuzzy
21567msgid "Update Frequency:"
21568msgstr "आवृत्ति अद्यतन करें:"
21569
21570#: utilities.php:2477
21571#, fuzzy
21572msgid "Concurrent Processes:"
21573msgstr "समवर्ती प्रक्रियाएँ"
21574
21575#: utilities.php:2480
21576#, fuzzy
21577msgid "Next Start Time:"
21578msgstr "अगली शुरुआत का समय:"
21579
21580#: utilities.php:2483
21581#, fuzzy
21582msgid "Maximum Records:"
21583msgstr "अधिकतम रिकॉर्ड:"
21584
21585#: utilities.php:2483
21586#, fuzzy
21587msgid "Records"
21588msgstr "अभिलेख"
21589
21590#: utilities.php:2486
21591#, fuzzy
21592msgid "Maximum Allowed Runtime:"
21593msgstr "अधिकतम अनुमत रनटाइम:"
21594
21595#: utilities.php:2492
21596#, fuzzy
21597msgid "Image Caching Status:"
21598msgstr "छवि कैशिंग स्थिति:"
21599
21600#: utilities.php:2495
21601#, fuzzy
21602msgid "Cache Directory:"
21603msgstr "कैश निर्देशिका:"
21604
21605#: utilities.php:2498
21606#, fuzzy
21607msgid "Cached Files:"
21608msgstr "कैश्ड फ़ाइलें:"
21609
21610#: utilities.php:2501
21611#, fuzzy
21612msgid "Cached Files Size:"
21613msgstr "कैश्ड फ़ाइलें आकार:"
21614
21615#: utilities.php:2597
21616#, fuzzy
21617msgid "SNMP Agent Cache"
21618msgstr "SNMPAgent कैश"
21619
21620#: utilities.php:2627
21621#, fuzzy
21622msgid "OIDs"
21623msgstr "OIDs"
21624
21625#: utilities.php:2708
21626#, fuzzy
21627msgid "Column Data"
21628msgstr "कॉलम डेटा"
21629
21630#: utilities.php:2708
21631#, fuzzy
21632msgid "Scalar"
21633msgstr "अदिश"
21634
21635#: utilities.php:2849
21636#, fuzzy
21637msgid "SNMP Agent Notification Log"
21638msgstr "SNMPAgent अधिसूचना लॉग"
21639
21640#: utilities.php:2877 utilities.php:2964
21641msgid "Receiver"
21642msgstr "प्राप्तकर्ता"
21643
21644#: utilities.php:2956
21645#, fuzzy
21646msgid "Log Entries"
21647msgstr "लॉग इन करें"
21648
21649#: utilities.php:2971
21650#, fuzzy, php-format
21651msgid "Severity Level: %s"
21652msgstr "गंभीरता का स्तर: %s"
21653
21654#: vdef.php:265
21655#, fuzzy
21656msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF."
21657msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs."
21658msgstr[0] "निम्नलिखित VDEF को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
21659msgstr[1] "VDEFs को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
21660
21661#: vdef.php:270
21662#, fuzzy
21663msgid "Delete VDEF"
21664msgid_plural "Delete VDEFs"
21665msgstr[0] "VDEF हटाएं"
21666msgstr[1] "VDEFs हटाएं"
21667
21668#: vdef.php:274
21669#, fuzzy
21670msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF."
21671msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs."
21672msgstr[0] "निम्नलिखित VDEF की नकल करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए VDEF के लिए शीर्षक प्रारूप को बदल सकते हैं।"
21673msgstr[1] "VDEFs का अनुसरण करने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें। आप वैकल्पिक रूप से नए VDEFs के लिए शीर्षक प्रारूप बदल सकते हैं।"
21674
21675#: vdef.php:280
21676#, fuzzy
21677msgid "Duplicate VDEF"
21678msgid_plural "Duplicate VDEFs"
21679msgstr[0] "VDEF डुप्लिकेट करें"
21680msgstr[1] "VDEFs को डुप्लिकेट करें"
21681
21682#: vdef.php:329
21683#, fuzzy
21684msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's."
21685msgstr "निम्नलिखित VDEF को हटाने के लिए &#39;जारी रखें&#39; पर क्लिक करें।"
21686
21687#: vdef.php:330
21688#, fuzzy, php-format
21689msgid "VDEF Name: %s"
21690msgstr "VDEF नाम: %s"
21691
21692#: vdef.php:337
21693#, fuzzy
21694msgid "Remove VDEF Item"
21695msgstr "VDEF आइटम निकालें"
21696
21697#: vdef.php:381
21698#, fuzzy
21699msgid "VDEF Preview"
21700msgstr "VDEF पूर्वावलोकन"
21701
21702#: vdef.php:391
21703#, fuzzy, php-format
21704msgid "VDEF Items [edit: %s]"
21705msgstr "VDEF आइटम [संपादित करें: %s]"
21706
21707#: vdef.php:393
21708#, fuzzy
21709msgid "VDEF Items [new]"
21710msgstr "VDEF आइटम [नया]"
21711
21712#: vdef.php:411
21713#, fuzzy
21714msgid "VDEF Item Type"
21715msgstr "VDEF आइटम प्रकार"
21716
21717#: vdef.php:412
21718#, fuzzy
21719msgid "Choose what type of VDEF item this is."
21720msgstr "चुनें कि यह किस प्रकार का VDEF आइटम है।"
21721
21722#: vdef.php:418
21723#, fuzzy
21724msgid "VDEF Item Value"
21725msgstr "VDEF आइटम मान"
21726
21727#: vdef.php:419
21728#, fuzzy
21729msgid "Enter a value for this VDEF item."
21730msgstr "इस VDEF आइटम के लिए एक मान दर्ज करें।"
21731
21732#: vdef.php:548
21733#, fuzzy, php-format
21734msgid "VDEFs [edit: %s]"
21735msgstr "VDEFs [संपादित करें: %s]"
21736
21737#: vdef.php:550
21738#, fuzzy
21739msgid "VDEFs [new]"
21740msgstr "VDEFs [नया]"
21741
21742#: vdef.php:619 vdef.php:673
21743#, fuzzy
21744msgid "Delete VDEF Item"
21745msgstr "VDEF आइटम हटाएं"
21746
21747#: vdef.php:886
21748#, fuzzy
21749msgid "The name of this VDEF."
21750msgstr "इस VDEF का नाम।"
21751
21752#: vdef.php:886
21753#, fuzzy
21754msgid "VDEF Name"
21755msgstr "VDEF नाम"
21756
21757#: vdef.php:887
21758#, fuzzy
21759msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template."
21760msgstr "VDEF जो उपयोग में हैं उन्हें हटाया नहीं जा सकता है। उपयोग में एक ग्राफ या एक ग्राफ टेम्पलेट द्वारा संदर्भित के रूप में परिभाषित किया गया है।"
21761
21762#: vdef.php:888
21763#, fuzzy
21764msgid "The number of Graphs using this VDEF."
21765msgstr "इस VDEF का उपयोग करके ग्राफ़ की संख्या।"
21766
21767#: vdef.php:889
21768#, fuzzy
21769msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF."
21770msgstr "इस VDEF का उपयोग करके ग्राफ टेम्प्लेट की संख्या।"
21771
21772#: vdef.php:912
21773#, fuzzy
21774msgid "No VDEFs"
21775msgstr "कोई VDEFs नहीं"
21776