1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Cacti Russian Language File\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-10-29 18:09+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2021-10-21 08:40-0400\n"
7"Last-Translator: Sergey <sbolshagin@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Russian <http://translate.cacti.net/projects/cacti/core-v1-2-x/ru/>\n"
9"Language: ru_RU\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Poedit 3.0\n"
15
16#: about.php:29 include/global_arrays.php:2481 lib/html.php:2469
17msgid "About Cacti"
18msgstr "О Cacti"
19
20#: about.php:42
21msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs."
22msgstr "Cacti - это полнофункциональное графическое решение на основе RRDtool Его цель - упростить работу администратора сети, забота о всех необходимых деталях, И графики"
23
24#: about.php:44
25#, php-format
26msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates."
27msgstr "Пожалуйста посетите оффициальный сайт %sCacti website%s, там вы найдёте необходимую информацию, поддержку, и оповещения об обновлениях"
28
29#: about.php:46
30msgid "Cacti Developers"
31msgstr "Разработчики Cacti"
32
33#: about.php:59
34msgid "Thanks"
35msgstr "Благодарности"
36
37#: about.php:62
38#, php-format
39msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s."
40msgstr "Отдельная благодарность %sTobi Oetiker%s, создателю %sRRDtool%s и очень популярной библиотеки %sMRTG%s."
41
42#: about.php:65
43msgid "The users of Cacti"
44msgstr "Пользователи Cacti"
45
46#: about.php:66
47msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti."
48msgstr "Особенно тем, кто нашел время, чтобы создать отчет о проблеме, или как-то иначе помог исправить проблемы, связанные с Кактусом. Также всем, кто внес вклад в поддержку Кактуса."
49
50#: about.php:71
51msgid "License"
52msgstr "Лицензионное соглашение"
53
54#: about.php:73
55msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:"
56msgstr "Cacti лицензирован под GNU GPL:"
57
58#: about.php:75 lib/installer.php:1657
59msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
60msgstr "Это приложение является свободным программным обеспечением; Вы можете распространять его и/или изменять в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной Free Software Foundation; Либо 2ой версии лицензии (по вашему выбору), любой более поздней версии."
61
62#: about.php:77
63msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
64msgstr "Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; Даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительной информации см. GNU General Public License."
65
66#: aggregate_graphs.php:43 aggregate_templates.php:30
67#: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31
68#: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:585 automation_templates.php:30
69#: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:633 color.php:28
70#: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32
71#: data_input.php:685 data_input.php:727 data_queries.php:31
72#: data_queries.php:804 data_queries.php:911 data_queries.php:1161
73#: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:644 data_sources.php:37
74#: data_sources.php:1070 data_templates.php:34 data_templates.php:688
75#: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:35 graph_templates.php:475
76#: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505
77#: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1536
78#: include/global_settings.php:247 lib/api_automation.php:1327
79#: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1258
80#: lib/html_form.php:1277 lib/html_reports.php:1417 links.php:28
81#: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1401 tree.php:1554
82#: tree.php:1614 tree.php:1635 user_admin.php:28 user_domains.php:30
83#: user_group_admin.php:30 vdef.php:29
84msgid "Delete"
85msgstr "Удалить"
86
87#: aggregate_graphs.php:44
88#, fuzzy
89msgid "Convert to Normal Graph"
90msgstr "Преобразование в LINE1 График"
91
92#: aggregate_graphs.php:45 graphs.php:58
93#, fuzzy
94msgid "Place Graphs on Report"
95msgstr "Разместить графики на отчёте"
96
97#: aggregate_graphs.php:46
98#, fuzzy
99msgid "Migrate Aggregate to use a Template"
100msgstr "Мигрировать агрегированные данные для использования Шаблона"
101
102#: aggregate_graphs.php:47
103#, fuzzy
104msgid "Create New Aggregate from Aggregates"
105msgstr "Создать новый агрегат из агрегатов"
106
107#: aggregate_graphs.php:51
108#, fuzzy
109msgid "Associate with Aggregate"
110msgstr "Ассоциировать с Aggregate"
111
112#: aggregate_graphs.php:52
113#, fuzzy
114msgid "Disassociate with Aggregate"
115msgstr "Разошлись с Aggregate (агрегировать)"
116
117#: aggregate_graphs.php:85 graphs.php:197 host.php:212
118#, php-format
119msgid "Place on a Tree (%s)"
120msgstr "Поместить в дерево (%s)"
121
122#: aggregate_graphs.php:353
123#, fuzzy
124msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)."
125msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие Агрегированные графики."
126
127#: aggregate_graphs.php:358 aggregate_graphs.php:431 aggregate_graphs.php:456
128#: aggregate_graphs.php:485 aggregate_graphs.php:498 aggregate_graphs.php:507
129#: aggregate_graphs.php:516 aggregate_graphs.php:527
130#: aggregate_templates.php:315 automation_devices.php:218
131#: automation_devices.php:227 automation_graph_rules.php:290
132#: automation_networks.php:397 automation_snmp.php:254 automation_snmp.php:368
133#: automation_templates.php:167 automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282
134#: cdef.php:293 cdef.php:349 color.php:192 color_templates.php:243
135#: color_templates.php:255 color_templates.php:264
136#: color_templates_items.php:275 data_input.php:305 data_input.php:357
137#: data_queries.php:408 data_queries.php:571 data_source_profiles.php:284
138#: data_source_profiles.php:294 data_source_profiles.php:402
139#: data_sources.php:519 data_sources.php:529 data_sources.php:538
140#: data_sources.php:547 data_sources.php:556 data_sources.php:562
141#: data_templates.php:407 data_templates.php:417 data_templates.php:433
142#: gprint_presets.php:153 graph_templates.php:345 graph_templates.php:355
143#: graph_templates.php:377 graph_templates.php:386 graph_view.php:949
144#: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963
145#: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1186 graphs.php:1229
146#: graphs.php:1251 graphs.php:1280 graphs.php:1292 graphs.php:1822 host.php:377
147#: host.php:386 host.php:441 host.php:450 host.php:459 host.php:473
148#: host.php:487 host.php:496 host.php:504 host_templates.php:270
149#: host_templates.php:284 host_templates.php:295 host_templates.php:344
150#: host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 lib/html.php:2502
151#: lib/html_form.php:1276 lib/html_form.php:1288 lib/html_form.php:1299
152#: lib/html_utility.php:274 links.php:197 links.php:206 links.php:215
153#: managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:517 pollers.php:560
154#: pollers.php:569 pollers.php:578 pollers.php:587 pollers.php:596
155#: sites.php:359 sites.php:369 tree.php:654 tree.php:663 tree.php:672
156#: tree.php:681 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391
157#: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235
158#: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262
159#: user_group_admin.php:452 user_group_admin.php:471 user_group_admin.php:482
160#: user_group_admin.php:493 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:336
161msgid "Cancel"
162msgstr "Отмена"
163
164#: aggregate_graphs.php:358 aggregate_graphs.php:431 aggregate_graphs.php:456
165#: aggregate_graphs.php:485 aggregate_graphs.php:498 aggregate_graphs.php:507
166#: aggregate_graphs.php:516 aggregate_graphs.php:527
167#: aggregate_templates.php:315 automation_devices.php:218
168#: automation_devices.php:227 automation_graph_rules.php:290
169#: automation_networks.php:389 automation_snmp.php:229 automation_snmp.php:369
170#: automation_templates.php:167 automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282
171#: cdef.php:293 cdef.php:350 color.php:192 color_templates.php:243
172#: color_templates.php:255 color_templates.php:264
173#: color_templates_items.php:276 data_input.php:305 data_input.php:358
174#: data_queries.php:408 data_queries.php:572 data_source_profiles.php:284
175#: data_source_profiles.php:294 data_source_profiles.php:403
176#: data_sources.php:519 data_sources.php:529 data_sources.php:538
177#: data_sources.php:547 data_sources.php:556 data_sources.php:562
178#: data_templates.php:407 data_templates.php:417 data_templates.php:433
179#: gprint_presets.php:153 graph_templates.php:345 graph_templates.php:355
180#: graph_templates.php:377 graph_templates.php:386 graphs.php:910
181#: graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977
182#: graphs.php:986 graphs.php:1186 graphs.php:1229 graphs.php:1251
183#: graphs.php:1280 graphs.php:1292 host.php:377 host.php:386 host.php:441
184#: host.php:450 host.php:459 host.php:473 host.php:487 host.php:496
185#: host.php:504 host_templates.php:270 host_templates.php:284
186#: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408
187#: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2501 lib/html_reports.php:483
188#: lib/html_utility.php:274 links.php:197 links.php:206 links.php:215
189#: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:560 pollers.php:569
190#: pollers.php:578 pollers.php:587 pollers.php:596 sites.php:359 sites.php:369
191#: tree.php:654 tree.php:663 tree.php:672 tree.php:681 user_admin.php:340
192#: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425
193#: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253
194#: user_domains.php:262 user_group_admin.php:452 user_group_admin.php:471
195#: user_group_admin.php:482 user_group_admin.php:493 vdef.php:270 vdef.php:280
196#: vdef.php:337
197msgid "Continue"
198msgstr "Продолжить"
199
200#: aggregate_graphs.php:358 aggregate_graphs.php:431 aggregate_graphs.php:456
201#: graphs.php:910
202msgid "Delete Graph(s)"
203msgstr "Удалить график(и)"
204
205#: aggregate_graphs.php:388
206#, fuzzy
207msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template."
208msgstr "Выбранные Агрегированные графики представляют собой элементы из более чем одного Шаблона графика."
209
210#: aggregate_graphs.php:389
211#, fuzzy
212msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template.  Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template."
213msgstr "Для того, чтобы перевести приведенные ниже агрегатные графики в агрегат на основе шаблонов, они должны использовать только один шаблон графика.  Пожалуйста, нажмите \"Возврат\", а затем выберите только Агрегированный график, который использует тот же Шаблон графика."
214
215#: aggregate_graphs.php:394 aggregate_graphs.php:442 aggregate_graphs.php:488
216#: auth_changepassword.php:359 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398
217#: automation_snmp.php:254 graphs.php:1188 graphs.php:1238 graphs.php:1241
218#: graphs.php:1283 include/auth.php:287 lib/api_aggregate.php:1589
219#: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1297 lib/html_utility.php:272
220#: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32
221msgid "Return"
222msgstr "Вернуть"
223
224#: aggregate_graphs.php:398
225#, fuzzy
226msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates."
227msgstr "Выбранные Агрегированные графики представляют собой элементы из более чем одного Шаблона графика."
228
229#: aggregate_graphs.php:399
230#, fuzzy
231msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist.  Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying."
232msgstr "Для того, чтобы перевести приведенные ниже агрегатные графики в агрегат на основе шаблонов, они должны использовать только один шаблон графика.  Пожалуйста, нажмите \"Возврат\", а затем выберите только Агрегированный график, который использует тот же Шаблон графика."
233
234#: aggregate_graphs.php:415
235#, fuzzy
236msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below."
237msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", и следующий график(ы) будет перемещен для использования выбранного вами ниже шаблона (Aggregate Template)."
238
239#: aggregate_graphs.php:421
240#, fuzzy
241msgid "Aggregate Template:"
242msgstr "Агрегированный шаблон:"
243
244#: aggregate_graphs.php:435
245#, fuzzy
246msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates."
247msgstr "В настоящее время для выбранных старых агрегатов не определены шаблоны агрегирования."
248
249#: aggregate_graphs.php:436
250#, fuzzy, php-format
251msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'."
252msgstr "Для того, чтобы перевести приведенные ниже агрегатные графики в агрегат на основе шаблонов, сначала создайте агрегатный шаблон для графического шаблона '%s'."
253
254#: aggregate_graphs.php:437
255msgid "Please press 'Return' to continue."
256msgstr "Пожалуйста нажмите 'Вернуть' для продолжения"
257
258#: aggregate_graphs.php:448
259#, fuzzy
260msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph."
261msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы объединить следующие Агрегированные графики в один Агрегированный график."
262
263#: aggregate_graphs.php:453
264#, fuzzy
265msgid "Aggregate Name:"
266msgstr "Совокупное имя:"
267
268#: aggregate_graphs.php:454
269#, fuzzy
270msgid "New Aggregate"
271msgstr "Новый агрегат"
272
273#: aggregate_graphs.php:469 graphs.php:1264
274#, fuzzy
275msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below."
276msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы добавить выбранные графики в следующий отчет."
277
278#: aggregate_graphs.php:473 graph_view.php:810 graphs.php:1268
279#: lib/html_reports.php:35 lib/html_reports.php:1596
280msgid "Report Name"
281msgstr "Имя отчета"
282
283#: aggregate_graphs.php:477 graph_view.php:817 graphs.php:1272
284#: lib/html_reports.php:1328
285#, fuzzy
286msgid "Timespan"
287msgstr "Продолжительность"
288
289#: aggregate_graphs.php:481 graph_view.php:824 graphs.php:1276
290msgid "Align"
291msgstr "Выравнивание"
292
293#: aggregate_graphs.php:485 graphs.php:1280
294#, fuzzy
295msgid "Add Graphs to Report"
296msgstr "Добавить графики в отчет"
297
298#: aggregate_graphs.php:487 graphs.php:1282
299#, fuzzy
300msgid "You currently have no reports defined."
301msgstr "В настоящее время у вас нет определенных отчетов."
302
303#: aggregate_graphs.php:493
304#, fuzzy
305msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph."
306msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы объединить следующие Агрегированные графики в один Агрегированный график."
307
308#: aggregate_graphs.php:498
309#, fuzzy
310msgid "Convert to normal Graph(s)"
311msgstr "Преобразование в LINE1 График"
312
313#: aggregate_graphs.php:502
314#, fuzzy
315msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph."
316msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы связать следующий график с агрегированным графиком."
317
318#: aggregate_graphs.php:507
319#, fuzzy
320msgid "Associate Graph(s)"
321msgstr "График(ы) ассоциированного сотрудника"
322
323#: aggregate_graphs.php:511
324#, fuzzy
325msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate."
326msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отделить следующий(ые) график(ы) от агрегата(ов)."
327
328#: aggregate_graphs.php:516
329#, fuzzy
330msgid "Dis-Associate Graph(s)"
331msgstr "Диаграмма (диаграммы) диссоциации"
332
333#: aggregate_graphs.php:520
334#, fuzzy
335msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch."
336msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы поместить следующий график(ы) агрегирования под ветвь дерева."
337
338#: aggregate_graphs.php:522 host.php:479
339msgid "Destination Branch:"
340msgstr "Ветка назначения"
341
342#: aggregate_graphs.php:527 graphs.php:963
343msgid "Place Graph(s) on Tree"
344msgstr "Поместить график(и) на дерево"
345
346#: aggregate_graphs.php:566 graphs.php:1330
347msgid "Graph Items [new]"
348msgstr "Графики [новый]"
349
350#: aggregate_graphs.php:592 graphs.php:1370
351#, php-format
352msgid "Graph Items [edit: %s]"
353msgstr "Графики [редактировать %s]"
354
355#: aggregate_graphs.php:653 data_sources.php:1056 lib/html_reports.php:1155
356#: user_admin.php:2004
357#, php-format
358msgid "[edit: %s]"
359msgstr "[редакция: %s"
360
361#: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:770
362#, fuzzy
363msgid "Aggregate Graph does not Exist"
364msgstr "Настройки агрегированного графика"
365
366#: aggregate_graphs.php:670 aggregate_graphs.php:677 lib/html_reports.php:1156
367#: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1928
368msgid "Details"
369msgstr "Детали"
370
371#: aggregate_graphs.php:671 graphs_new.php:772 lib/html_reports.php:1156
372#: utilities.php:361
373msgid "Items"
374msgstr "Элементы"
375
376#: aggregate_graphs.php:672 aggregate_graphs.php:678 lib/html.php:1969
377#: lib/html_reports.php:1156
378msgid "Preview"
379msgstr "Предпросмотр"
380
381#: aggregate_graphs.php:681
382#, fuzzy
383msgid "Aggregate Graphs Accessed does not Exist"
384msgstr "Настройки агрегированного графика"
385
386#: aggregate_graphs.php:747
387msgid "Turn Off Graph Debug Mode"
388msgstr "Отключить режим отладки для графиков"
389
390#: aggregate_graphs.php:749
391msgid "Turn On Graph Debug Mode"
392msgstr "Включить режим отладки для графиков"
393
394#: aggregate_graphs.php:755 aggregate_graphs.php:1097
395msgid "Show Item Details"
396msgstr "Показать подробности"
397
398#: aggregate_graphs.php:767
399#, fuzzy
400msgid "Aggregate Preview Does Not Exist"
401msgstr "Агрегированный предварительный просмотр (%s)"
402
403#: aggregate_graphs.php:768
404#, fuzzy
405msgid "Aggreage Graph does not Exist"
406msgstr "Настройки агрегированного графика"
407
408#: aggregate_graphs.php:774
409#, fuzzy, php-format
410msgid "Aggregate Preview %s"
411msgstr "Агрегированный предварительный просмотр (%s)"
412
413#: aggregate_graphs.php:792 graph.php:563 graphs.php:1674
414#, fuzzy
415msgid "RRDtool Command:"
416msgstr "RRDtool Command:"
417
418#: aggregate_graphs.php:794 graph.php:572 graphs.php:1678
419msgid "Not Checked"
420msgstr "Не проверено"
421
422#: aggregate_graphs.php:794 graph.php:568 graphs.php:1676
423#, fuzzy
424msgid "RRDtool Says:"
425msgstr "RRDtool говорит:"
426
427#: aggregate_graphs.php:824
428#, fuzzy, php-format
429msgid "Aggregate Graph %s"
430msgstr "Агрегированный график %s"
431
432#: aggregate_graphs.php:847 aggregate_templates.php:394 graphs.php:1052
433#, fuzzy
434msgid "Prefix Replacement Values"
435msgstr "Схема замены"
436
437#: aggregate_graphs.php:848 aggregate_templates.php:395 graphs.php:1053
438#, fuzzy
439msgid "You may use these replacement values for the Prefix in the Aggregate Graph"
440msgstr "Вы можете использовать эти замещающие значения для префикса в агрегированном графике."
441
442#: aggregate_graphs.php:1015 aggregate_templates.php:522 graphs.php:1135
443#: lib/api_aggregate.php:1715
444msgid "Total"
445msgstr "Всего"
446
447#: aggregate_graphs.php:1019 aggregate_templates.php:526 graphs.php:1137
448msgid "All Items"
449msgstr "Все элементы"
450
451#: aggregate_graphs.php:1042 graphs.php:1689 lib/api_aggregate.php:1872
452msgid "Graph Configuration"
453msgstr "Настройки графика"
454
455#: aggregate_graphs.php:1092 automation_graph_rules.php:551
456#: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582
457#: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544
458msgid "Show"
459msgstr "Показать"
460
461#: aggregate_graphs.php:1094
462msgid "Hide Item Details"
463msgstr "Скрыть подробности"
464
465#: aggregate_graphs.php:1297
466msgid "Matching Graphs"
467msgstr "Сопоставление графиков"
468
469#: aggregate_graphs.php:1306 aggregate_graphs.php:1588
470#: aggregate_templates.php:592 automation_devices.php:474
471#: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1182
472#: automation_networks.php:1226 automation_snmp.php:695
473#: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756
474#: color.php:529 color_templates.php:530 data_debug.php:1052 data_input.php:826
475#: data_queries.php:1279 data_source_profiles.php:891 data_sources.php:1437
476#: data_templates.php:938 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:663
477#: graph_view.php:604 graphs.php:2031 graphs_new.php:411 host.php:1575
478#: host_templates.php:719 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473
479#: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066
480#: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:244 lib/html_filter.php:63
481#: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1501 lib/html_tree.php:131
482#: lib/html_tree.php:1032 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493
483#: managers.php:725 plugins.php:347 pollers.php:880 rrdcleaner.php:507
484#: settings.php:517 settings.php:536 settings.php:585 sites.php:476
485#: tree.php:818 tree.php:853 tree.php:888 tree.php:1925 user_admin.php:2261
486#: user_admin.php:2596 user_admin.php:2703 user_admin.php:2789
487#: user_admin.php:2892 user_admin.php:2977 user_admin.php:3062
488#: user_domains.php:654 user_group_admin.php:1847 user_group_admin.php:2169
489#: user_group_admin.php:2277 user_group_admin.php:2380
490#: user_group_admin.php:2465 user_group_admin.php:2550 utilities.php:855
491#: utilities.php:1248 utilities.php:1541 utilities.php:1822 utilities.php:2606
492#: utilities.php:2858 vdef.php:700
493msgid "Search"
494msgstr "Найти"
495
496#: aggregate_graphs.php:1312 aggregate_graphs.php:1355
497#: aggregate_graphs.php:1616 color_templates.php:642 data_sources.php:1621
498#: data_sources.php:1755 graph_view.php:468 graph_view.php:663
499#: graph_view.php:712 graphs.php:2037 graphs.php:2184 host.php:1686
500#: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:1122
501#: include/global_arrays.php:1897 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1683
502#: lib/html.php:1685 lib/html.php:1763 lib/html_graph.php:209
503#: lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1416 tree.php:797 tree.php:2069
504#: user_admin.php:1030 user_admin.php:1299 user_admin.php:2624
505#: user_group_admin.php:828 user_group_admin.php:983 user_group_admin.php:2197
506#: utilities.php:320
507msgid "Graphs"
508msgstr "Графики"
509
510#: aggregate_graphs.php:1316 aggregate_graphs.php:1620
511#: aggregate_templates.php:608 automation_devices.php:559
512#: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1192
513#: automation_snmp.php:705 automation_templates.php:403
514#: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539
515#: color_templates.php:545 data_debug.php:1062 data_input.php:836
516#: data_queries.php:1289 data_source_profiles.php:901
517#: data_source_profiles.php:1020 data_sources.php:1447 data_templates.php:964
518#: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:673 graph_view.php:667
519#: graphs.php:2041 graphs_new.php:421 host.php:1600 host_templates.php:729
520#: include/global_form.php:256 lib/api_automation.php:183
521#: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717
522#: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1521 links.php:320
523#: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:371 pollers.php:890
524#: rrdcleaner.php:533 sites.php:486 tree.php:1935 user_admin.php:2271
525#: user_admin.php:2628 user_admin.php:2713 user_admin.php:2817
526#: user_admin.php:2902 user_admin.php:2987 user_admin.php:3072
527#: user_domains.php:33 user_domains.php:664 user_domains.php:748
528#: user_group_admin.php:1857 user_group_admin.php:2201
529#: user_group_admin.php:2305 user_group_admin.php:2390
530#: user_group_admin.php:2475 user_group_admin.php:2560 utilities.php:833
531#: utilities.php:1551 utilities.php:1843 utilities.php:2631 utilities.php:2894
532#: vdef.php:710
533msgid "Default"
534msgstr "Стандартно"
535
536#: aggregate_graphs.php:1329
537msgid "Part of Aggregate"
538msgstr "Часть совокупности"
539
540#: aggregate_graphs.php:1334 aggregate_graphs.php:1632
541#: aggregate_templates.php:629 automation_devices.php:495
542#: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1226
543#: automation_snmp.php:717 automation_templates.php:415
544#: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563
545#: color_templates.php:567 data_debug.php:981 data_input.php:848
546#: data_queries.php:1301 data_source_profiles.php:919 data_sources.php:1390
547#: data_templates.php:982 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:691
548#: graph_view.php:612 graphs.php:2022 graphs_new.php:400 host.php:1565
549#: host_templates.php:747 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464
550#: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121
551#: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1522 lib/html_filter.php:80
552#: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1532 lib/html_tree.php:1074
553#: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745
554#: plugins.php:383 pollers.php:925 sites.php:498 tree.php:1947
555#: user_admin.php:2283 user_admin.php:2646 user_admin.php:2731
556#: user_admin.php:2835 user_admin.php:2920 user_admin.php:3005
557#: user_admin.php:3090
558msgid "Go"
559msgstr "Выполнить"
560
561#: aggregate_graphs.php:1334 aggregate_graphs.php:1632
562#: automation_devices.php:495 automation_snmp.php:717
563#: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:981
564#: data_input.php:848 data_queries.php:1301 data_source_profiles.php:919
565#: data_sources.php:1390 data_templates.php:982 gprint_presets.php:290
566#: graph_templates.php:691 graph_view.php:612 graphs.php:2022
567#: graphs_new.php:400 host.php:1565 host_templates.php:747
568#: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745
569#: plugins.php:383 pollers.php:925 sites.php:498 tree.php:1947
570#: user_admin.php:2283 user_admin.php:2646 user_admin.php:2731
571#: user_admin.php:2835 user_admin.php:2920 user_admin.php:3005
572#: user_admin.php:3090 user_domains.php:676 user_group_admin.php:1869
573#: user_group_admin.php:2219 user_group_admin.php:2323
574#: user_group_admin.php:2408 user_group_admin.php:2493
575#: user_group_admin.php:2578 utilities.php:845 utilities.php:1200
576#: utilities.php:1532 utilities.php:1813 utilities.php:2643 utilities.php:2906
577msgid "Set/Refresh Filters"
578msgstr "Установить/Обновить фильтры"
579
580#: aggregate_graphs.php:1335 aggregate_graphs.php:1633
581#: aggregate_templates.php:630 automation_devices.php:496
582#: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1227
583#: automation_snmp.php:718 automation_templates.php:416
584#: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564
585#: color_templates.php:568 data_debug.php:982 data_input.php:849
586#: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:920 data_sources.php:1391
587#: data_templates.php:983 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:692
588#: graph_view.php:613 graphs.php:2023 graphs_new.php:401 host.php:1566
589#: host_templates.php:748 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465
590#: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122
591#: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191
592#: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1533 lib/html_tree.php:1075
593#: lib/html_tree.php:1185 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516
594#: managers.php:746 plugins.php:384 pollers.php:926 sites.php:499 tree.php:1948
595#: user_admin.php:2284 user_admin.php:2647 user_admin.php:2732
596#: user_admin.php:2836 user_admin.php:2921 user_admin.php:3006
597#: user_admin.php:3091 user_domains.php:677
598msgid "Clear"
599msgstr "Очистить"
600
601#: aggregate_graphs.php:1335 aggregate_graphs.php:1633 automation_snmp.php:718
602#: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:982
603#: data_input.php:849 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:920
604#: data_sources.php:1391 data_templates.php:983 gprint_presets.php:291
605#: graph_templates.php:692 graph_view.php:613 graphs.php:2023
606#: graphs_new.php:401 host.php:1566 host_templates.php:748
607#: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1075 managers.php:172
608#: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:384 pollers.php:926
609#: sites.php:499 tree.php:1948 user_admin.php:2284 user_admin.php:2647
610#: user_admin.php:2732 user_admin.php:2836 user_admin.php:2921
611#: user_admin.php:3006 user_admin.php:3091 user_domains.php:677
612#: user_group_admin.php:1870 user_group_admin.php:2220
613#: user_group_admin.php:2324 user_group_admin.php:2409
614#: user_group_admin.php:2494 user_group_admin.php:2579 utilities.php:846
615#: utilities.php:1201 utilities.php:1533 utilities.php:1814 utilities.php:2644
616#: utilities.php:2907
617msgid "Clear Filters"
618msgstr "Очистить фильтры"
619
620#: aggregate_graphs.php:1360 aggregate_graphs.php:1696 graphs.php:1215
621#: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1038 user_group_admin.php:836
622msgid "Graph Title"
623msgstr "Название Графика"
624
625#: aggregate_graphs.php:1361 aggregate_graphs.php:1697
626#: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936
627#: data_debug.php:345 data_input.php:931 data_queries.php:1383
628#: data_sources.php:1615 data_templates.php:1091 graph_templates.php:797
629#: graphs.php:2200 host.php:1680 host_templates.php:834
630#: lib/api_automation.php:282 pollers.php:996 sites.php:572 tree.php:2009
631#: user_admin.php:1038 user_admin.php:1152 user_admin.php:1299
632#: user_admin.php:1447 user_admin.php:1588 user_group_admin.php:685
633#: user_group_admin.php:836 user_group_admin.php:983 user_group_admin.php:1126
634#: user_group_admin.php:1260
635msgid "ID"
636msgstr "ИД"
637
638#: aggregate_graphs.php:1362
639#, fuzzy
640msgid "Included in Aggregate"
641msgstr "Включается в состав агрегированных показателей"
642
643#: aggregate_graphs.php:1363 aggregate_graphs.php:1699 graph_templates.php:814
644#: graph_view.php:741 graph_view.php:754 graphs.php:2218
645msgid "Size"
646msgstr "Размер"
647
648#: aggregate_graphs.php:1379 aggregate_templates.php:711
649#: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:726 color.php:728
650#: color_templates.php:659 data_input.php:975 data_queries.php:1435
651#: data_source_profiles.php:1100 data_source_profiles.php:1101
652#: data_sources.php:1702 data_sources.php:1703 data_templates.php:1152
653#: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:854 host_templates.php:875
654#: include/global_settings.php:468 include/global_settings.php:827
655#: include/global_settings.php:1712 lib/api_automation.php:1438 links.php:404
656#: tree.php:2102 tree.php:2103 user_admin.php:2354 user_domains.php:767
657#: user_group_admin.php:1939 vdef.php:905
658msgid "No"
659msgstr "Нет"
660
661#: aggregate_graphs.php:1379 aggregate_templates.php:711
662#: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:726 color.php:728
663#: color_templates.php:659 data_debug.php:629 data_debug.php:634
664#: data_debug.php:639 data_input.php:975 data_queries.php:1435
665#: data_source_profiles.php:1099 data_source_profiles.php:1100
666#: data_source_profiles.php:1101 data_sources.php:1702 data_sources.php:1703
667#: data_templates.php:1152 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:854
668#: host_templates.php:875 include/global_settings.php:469
669#: include/global_settings.php:826 include/global_settings.php:1711
670#: lib/api_automation.php:1438 lib/installer.php:1842 lib/installer.php:1870
671#: lib/installer.php:3424 links.php:404 tree.php:2102 tree.php:2103
672#: user_admin.php:2352 user_domains.php:763 user_domains.php:767
673#: user_group_admin.php:1937 vdef.php:905
674msgid "Yes"
675msgstr "Да"
676
677#: aggregate_graphs.php:1385 graphs.php:2260 lib/api_automation.php:601
678msgid "No Graphs Found"
679msgstr "Графики не найдены"
680
681#: aggregate_graphs.php:1579
682#, fuzzy
683msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]"
684msgstr "[ Применяется пользовательский список графиков - фильтровать список FROM ]"
685
686#: aggregate_graphs.php:1579 aggregate_graphs.php:1687
687#: include/global_arrays.php:2607
688#, fuzzy
689msgid "Aggregate Graphs"
690msgstr "Агрегированные графики"
691
692#: aggregate_graphs.php:1594 data_debug.php:955 data_sources.php:1364
693#: graph_view.php:625 graphs.php:1987 host.php:1520
694#: include/global_arrays.php:2753 include/global_settings.php:561
695#: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1038
696#: rrdcleaner.php:383 user_admin.php:2602 user_admin.php:2795
697#: user_group_admin.php:2175 user_group_admin.php:2283 utilities.php:1783
698msgid "Template"
699msgstr "Шаблон"
700
701#: aggregate_graphs.php:1598 automation_devices.php:484
702#: automation_devices.php:514 automation_devices.php:529
703#: automation_devices.php:544 automation_graph_rules.php:753
704#: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820
705#: data_debug.php:959 data_sources.php:1368 graphs.php:1991
706#: graphs_items.php:354 host.php:1489 host.php:1507 host.php:1524 host.php:1585
707#: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168
708#: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446
709#: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2569
710#: lib/html.php:2047 lib/html.php:2070 lib/html.php:2108
711#: lib/html_reports.php:1511 managers.php:482 managers.php:735
712#: user_admin.php:2606 user_admin.php:2799 user_group_admin.php:2179
713#: user_group_admin.php:2287 utilities.php:821 utilities.php:1502
714#: utilities.php:1787 utilities.php:1832 utilities.php:2616 utilities.php:2868
715#: utilities.php:2881
716msgid "Any"
717msgstr "Любой"
718
719#: aggregate_graphs.php:1599 aggregate_graphs.php:1711
720#: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907
721#: automation_networks.php:462 automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:960
722#: data_sources.php:934 data_sources.php:1369 data_sources.php:1676
723#: data_templates.php:1154 graphs.php:1578 graphs.php:1587 graphs.php:1992
724#: graphs_items.php:355 graphs_items.php:467 host.php:1103 host.php:1114
725#: host.php:1490 host.php:1525 include/global_arrays.php:470
726#: include/global_arrays.php:528 include/global_arrays.php:617
727#: include/global_arrays.php:807 include/global_arrays.php:1624
728#: include/global_form.php:588 include/global_form.php:894
729#: include/global_form.php:902 include/global_form.php:910
730#: include/global_form.php:948 include/global_form.php:955
731#: include/global_form.php:981 include/global_form.php:1010
732#: include/global_form.php:1018 include/global_form.php:1203
733#: include/global_form.php:1222 include/global_form.php:1231
734#: include/global_form.php:2112 include/global_form.php:2154
735#: include/global_settings.php:565 include/global_settings.php:573
736#: include/global_settings.php:581 include/global_settings.php:1205
737#: include/global_settings.php:1786 lib/api_automation.php:151
738#: lib/api_automation.php:430 lib/api_automation.php:447
739#: lib/api_automation.php:589 lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2572
740#: lib/html.php:204 lib/html.php:2048 lib/html.php:2068 lib/html.php:2109
741#: lib/html_form.php:331 lib/html_reports.php:789 lib/html_reports.php:825
742#: lib/html_reports.php:837 lib/html_reports.php:846 lib/html_reports.php:856
743#: settings.php:510 settings.php:529 settings.php:555 user_admin.php:2607
744#: user_admin.php:2800 user_group_admin.php:2180 user_group_admin.php:2288
745#: utilities.php:1788
746msgid "None"
747msgstr "Нет"
748
749#: aggregate_graphs.php:1696
750#, fuzzy
751msgid "The title for the Aggregate Graphs"
752msgstr "Название для сводных графиков"
753
754#: aggregate_graphs.php:1697
755#, fuzzy
756msgid "The internal database identifier for this object"
757msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для данного объекта"
758
759#: aggregate_graphs.php:1698 graphs.php:1219
760#, fuzzy
761msgid "Aggregate Template"
762msgstr "Агрегированный шаблон"
763
764#: aggregate_graphs.php:1698
765#, fuzzy
766msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon"
767msgstr "Агрегированный шаблон, на основе которого построены данные Агрегированные графики"
768
769#: aggregate_graphs.php:1717
770#, fuzzy
771msgid "No Aggregate Graphs Found"
772msgstr "Агрегированные графики не найдены"
773
774#: aggregate_items.php:347
775#, fuzzy
776msgid "Override Values for Graph Item"
777msgstr "Переопределить значения для графического элемента"
778
779#: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904
780#, fuzzy
781msgid "Override this Value"
782msgstr "Переопределить это значение"
783
784#: aggregate_templates.php:310
785#, fuzzy
786msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)."
787msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий(ые) шаблон(ы) агрегированного графика."
788
789#: aggregate_templates.php:315
790#, fuzzy
791msgid "Delete Color Template(s)"
792msgstr "Удалить цветовой шаблон (шаблоны)"
793
794#: aggregate_templates.php:355
795#, fuzzy, php-format
796msgid "Aggregate Template [edit: %s]"
797msgstr "Агрегированный шаблон [редактировать: %s]"
798
799#: aggregate_templates.php:357
800#, fuzzy
801msgid "Aggregate Template [new]"
802msgstr "Агрегированный шаблон [новый]"
803
804#: aggregate_templates.php:585 aggregate_templates.php:684
805#: include/global_arrays.php:2589
806#, fuzzy
807msgid "Aggregate Templates"
808msgstr "Агрегированные шаблоны"
809
810#: aggregate_templates.php:598 automation_templates.php:399
811#: automation_templates.php:482 color_templates.php:643
812#: include/global_arrays.php:924 include/global_arrays.php:986
813#: lib/installer.php:2444 user_admin.php:2898 user_group_admin.php:2386
814msgid "Templates"
815msgstr "Шаблоны"
816
817#: aggregate_templates.php:624 cdef.php:779 color.php:558
818#: color_templates.php:562 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:686
819#: vdef.php:723
820#, fuzzy
821msgid "Has Graphs"
822msgstr "Имеет графики"
823
824#: aggregate_templates.php:693 color_templates.php:640
825msgid "Template Title"
826msgstr "Название шаблона"
827
828#: aggregate_templates.php:694
829#, fuzzy
830msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted.  In use is defined as being referenced by an Aggregate."
831msgstr "Используемые агрегированные шаблоны невозможно удалить.  Используемый определяется как связанный с агрегатом."
832
833#: aggregate_templates.php:694 cdef.php:894 color.php:703
834#: color_templates.php:641 data_input.php:937 data_queries.php:1389
835#: data_source_profiles.php:1025 data_sources.php:1633 data_templates.php:1097
836#: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:803 host_templates.php:840
837#: vdef.php:887
838msgid "Deletable"
839msgstr "Удаляемый"
840
841#: aggregate_templates.php:695 cdef.php:895 color.php:704 data_queries.php:1122
842#: data_queries.php:1394 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:808
843#: vdef.php:888
844#, fuzzy
845msgid "Graphs Using"
846msgstr "Графики Использование"
847
848#: aggregate_templates.php:696 include/global_arrays.php:880
849#: include/global_arrays.php:1252 include/global_form.php:1407
850#: include/global_form.php:1642 lib/html_reports.php:842 tree.php:1657
851msgid "Graph Template"
852msgstr "Шаблон Графика"
853
854#: aggregate_templates.php:718
855msgid "No Aggregate Templates Found"
856msgstr "Не найдено Агрегированных Шаблонов"
857
858#: auth_changepassword.php:130
859#, fuzzy
860msgid "You cannot use a previously entered password!"
861msgstr "Вы не можете использовать ранее введенный пароль!"
862
863#: auth_changepassword.php:137
864#, fuzzy
865msgid "Your new passwords do not match, please retype."
866msgstr "Ваши новые пароли не совпадают, пожалуйста, введите заново."
867
868#: auth_changepassword.php:144
869#, fuzzy
870msgid "Your current password is not correct. Please try again."
871msgstr "Ваш текущий пароль неверен. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
872
873#: auth_changepassword.php:151
874#, fuzzy
875msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again."
876msgstr "Ваш новый пароль не может быть таким же, как и старый. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
877
878#: auth_changepassword.php:280
879#, fuzzy
880msgid "Forced password change"
881msgstr "Принудительная смена пароля"
882
883#: auth_changepassword.php:284
884#, fuzzy
885msgid "Password requirements include:"
886msgstr "Требования к паролю включают в себя:"
887
888#: auth_changepassword.php:288
889#, fuzzy, php-format
890msgid "Must be at least %d characters in length"
891msgstr "Должно быть не менее %d символов в длину"
892
893#: auth_changepassword.php:292
894#, fuzzy
895msgid "Must include mixed case"
896msgstr "Должен включать смешанный случай"
897
898#: auth_changepassword.php:296
899#, fuzzy
900msgid "Must include at least 1 number"
901msgstr "Должен включать не менее 1 числа"
902
903#: auth_changepassword.php:300
904#, fuzzy
905msgid "Must include at least 1 special character"
906msgstr "Должен включать по крайней мере 1 специальный символ"
907
908#: auth_changepassword.php:304
909#, fuzzy, php-format
910msgid "Cannot be reused for %d password changes"
911msgstr "Невозможно повторно использовать для смены %d пароля."
912
913#: auth_changepassword.php:315 auth_changepassword.php:322
914#: include/global_form.php:1559 lib/functions.php:3179 lib/html.php:2455
915msgid "Change Password"
916msgstr "Изменить пароль"
917
918#: auth_changepassword.php:332
919#, fuzzy
920msgid "Please enter your current password and your new<br>Cacti password."
921msgstr "Пожалуйста, введите ваш текущий пароль и новый <br>Cacti пароль."
922
923#: auth_changepassword.php:334
924#, fuzzy
925msgid "Please enter your new Cacti password."
926msgstr "Пожайлуста введите Ваши логин и пароль:"
927
928#: auth_changepassword.php:342 auth_login.php:782 auth_login.php:785
929#: include/global_settings.php:1620 lib/functions.php:4815
930msgid "Username"
931msgstr "Имя Пользователя"
932
933#: auth_changepassword.php:345
934msgid "Current password"
935msgstr "Текущий пароль"
936
937#: auth_changepassword.php:350
938msgid "New password"
939msgstr "Новый пароль"
940
941#: auth_changepassword.php:354
942msgid "Confirm new password"
943msgstr "Подтвердите новый пароль"
944
945#: auth_changepassword.php:358 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402
946#: lib/html_form.php:1294 lib/html_form.php:1303 lib/html_graph.php:193
947#: lib/html_tree.php:1077 settings.php:479
948msgid "Save"
949msgstr " Сохранить "
950
951#: auth_changepassword.php:367 auth_login.php:869
952#, fuzzy, php-format
953msgid "Version %1$s | %2$s"
954msgstr "Версия %1$s | %2$s"
955
956#: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2068
957#, fuzzy
958msgid "Password Too Short"
959msgstr "Слишком короткий пароль"
960
961#: auth_changepassword.php:386 user_admin.php:2073
962#, fuzzy
963msgid "Password Validation Passes"
964msgstr "Подтверждение пароля Пассы проверки пароля"
965
966#: auth_changepassword.php:402 user_admin.php:2087
967#, fuzzy
968msgid "Passwords do Not Match"
969msgstr "Пароли не совпадают"
970
971#: auth_changepassword.php:406 user_admin.php:2090
972#, fuzzy
973msgid "Passwords Match"
974msgstr "Соответствие паролей"
975
976#: auth_login.php:53
977#, fuzzy
978msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server."
979msgstr "Настроена базовая аутентификация Web Basic, но с веб-сервера не было передано ни одного имени пользователя. Убедитесь, что на веб-сервере включена аутентификация."
980
981#: auth_login.php:145
982#, fuzzy, php-format
983msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti."
984msgstr "%s аутентифицированы веб сервером, но и шаблоны, и гостевые пользователи не определены в Cacti."
985
986#: auth_login.php:163 auth_login.php:516
987#, fuzzy, php-format
988msgid "LDAP Search Error: %s"
989msgstr "Ошибка поиска LDAP: %s"
990
991#: auth_login.php:189 auth_login.php:621
992#, fuzzy, php-format
993msgid "LDAP Error: %s"
994msgstr "LDAP Ошибка: %s"
995
996#: auth_login.php:311 auth_login.php:611
997#, fuzzy, php-format
998msgid "Template user id %s does not exist."
999msgstr "ID пользователя шаблона %s не существует."
1000
1001#: auth_login.php:333
1002#, fuzzy, php-format
1003msgid "Guest user id %s does not exist."
1004msgstr "Гостевой идентификатор пользователя %s не существует."
1005
1006#: auth_login.php:360
1007#, fuzzy
1008msgid "Access Denied, user account disabled."
1009msgstr "Доступ запрещен, учетная запись пользователя отключена."
1010
1011#: auth_login.php:367
1012#, fuzzy
1013msgid "You do not have access to any area of Cacti.  Contact your administrator."
1014msgstr "Если вы считаете, что это ошибка. Пожалуйста, свяжитесь с администратором Cacti."
1015
1016#: auth_login.php:407
1017#, fuzzy
1018msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator."
1019msgstr "Доступ запрещен, пожалуйста, свяжитесь с администратором кактусов."
1020
1021#: auth_login.php:497
1022msgid "Cacti"
1023msgstr "Кактусовые"
1024
1025#: auth_login.php:757 lib/html_tree.php:218
1026#, fuzzy
1027msgid "Login to Cacti"
1028msgstr "Вход на сайт Cacti"
1029
1030#: auth_login.php:764
1031msgid "User Login"
1032msgstr "Аутентификация"
1033
1034#: auth_login.php:776
1035#, fuzzy
1036msgid "Enter your Username and Password below"
1037msgstr "Введите имя пользователя и пароль ниже"
1038
1039#: auth_login.php:790 include/global_form.php:1526 lib/functions.php:4816
1040msgid "Password"
1041msgstr "Пароль"
1042
1043#: auth_login.php:802 include/global_settings.php:2035 lib/auth.php:350
1044#: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383
1045msgid "Local"
1046msgstr "Локальный"
1047
1048#: auth_login.php:806 include/global_arrays.php:795 lib/auth.php:384
1049msgid "LDAP"
1050msgstr "LDAP"
1051
1052#: auth_login.php:824 user_admin.php:2335 user_group_admin.php:685
1053msgid "Realm"
1054msgstr "Царство"
1055
1056#: auth_login.php:841
1057msgid "Keep me signed in"
1058msgstr "Оставаться в сети"
1059
1060#: auth_login.php:847
1061msgid "Login"
1062msgstr "Вход"
1063
1064#: auth_login.php:860
1065msgid "Invalid User Name/Password Please Retype"
1066msgstr "Не верный логин или пароль, попробуйте ещё раз"
1067
1068#: auth_login.php:863
1069#, fuzzy
1070msgid "User Account Disabled"
1071msgstr "Учетная запись пользователя Отключена"
1072
1073#: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38
1074#: include/global_settings.php:1085 include/global_settings.php:1326
1075#: managers.php:39 user_admin.php:1988 user_group_admin.php:1667
1076msgid "General"
1077msgstr "Общие"
1078
1079#: auth_profile.php:282
1080#, fuzzy
1081msgid "User Account Details"
1082msgstr "Данные учетной записи пользователя"
1083
1084#: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:779
1085#: include/global_settings.php:2413 lib/html.php:1929 lib/html.php:1951
1086#: lib/html.php:2451
1087msgid "Tree View"
1088msgstr "В виде дерева"
1089
1090#: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1936
1091#: lib/html.php:1960 lib/html.php:2452
1092msgid "List View"
1093msgstr "Список"
1094
1095#: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:781 lib/html.php:1943
1096#: lib/html.php:2453
1097msgid "Preview View"
1098msgstr "Предварительный просмотр Представления Toolset"
1099
1100#: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1502 user_admin.php:2332
1101msgid "User Name"
1102msgstr "Имя Пользователя"
1103
1104#: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1503
1105#, fuzzy
1106msgid "The login name for this user."
1107msgstr "Имя пользователя для входа в систему."
1108
1109#: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1510
1110#: include/global_settings.php:1656 user_admin.php:2333 user_domains.php:496
1111#: user_group_admin.php:685 utilities.php:919
1112msgid "Full Name"
1113msgstr "Полное Имя"
1114
1115#: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1511
1116#, fuzzy
1117msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters."
1118msgstr "Более описательное имя для этого пользователя, которое может включать пробелы или специальные символы."
1119
1120#: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1518
1121msgid "Email Address"
1122msgstr "Адрес электронной почты"
1123
1124#: auth_profile.php:334
1125#, fuzzy
1126msgid "An Email Address you be reached at."
1127msgstr "Адрес электронной почты, по которому вы можете связаться."
1128
1129#: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343
1130#, fuzzy
1131msgid "Clear User Settings"
1132msgstr "Очистить пользовательские настройки"
1133
1134#: auth_profile.php:342
1135#, fuzzy
1136msgid "Return all User Settings to Default values."
1137msgstr "Восстановление значений по умолчанию для всех пользовательских настроек."
1138
1139#: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350
1140msgid "Clear Private Data"
1141msgstr "Очистить конфиденциальные данные"
1142
1143#: auth_profile.php:349
1144#, fuzzy
1145msgid "Clear Private Data including Column sizing."
1146msgstr "Очистить конфиденциальные данные, включая размер колонок."
1147
1148#: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361
1149#, fuzzy
1150msgid "Logout Everywhere"
1151msgstr "Выход из системы Повсюду"
1152
1153#: auth_profile.php:360
1154#, fuzzy
1155msgid "Clear all your Login Session Tokens."
1156msgstr "Очистите все свои жетоны сеанса входа в систему."
1157
1158#: auth_profile.php:381 user_admin.php:1995 user_group_admin.php:1674
1159msgid "User Settings"
1160msgstr "Настройки"
1161
1162#: auth_profile.php:470
1163#, fuzzy
1164msgid "Private Data Cleared"
1165msgstr "Частные данные очищены"
1166
1167#: auth_profile.php:470
1168#, fuzzy
1169msgid "Your Private Data has been cleared."
1170msgstr "Ваши личные данные были удалены."
1171
1172#: auth_profile.php:492
1173#, fuzzy
1174msgid "All your login sessions have been cleared."
1175msgstr "Все ваши сеансы входа в систему были очищены."
1176
1177#: auth_profile.php:492
1178#, fuzzy
1179msgid "User Sessions Cleared"
1180msgstr "Пользовательские сеансы Очищены"
1181
1182#: auth_profile.php:572
1183msgid "Reset"
1184msgstr "Сброс"
1185
1186#: automation_devices.php:45
1187msgid "Add Device"
1188msgstr "Добавить устройство"
1189
1190#: automation_devices.php:46
1191#, fuzzy
1192msgid "Delete Device"
1193msgstr "Удалить устройство(ы)"
1194
1195#: automation_devices.php:54 automation_devices.php:300
1196#: automation_devices.php:409 automation_devices.php:419
1197#: automation_devices.php:648 automation_devices.php:649 host.php:1590
1198#: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099
1199#: lib/html_utility.php:939 pollers.php:47
1200msgid "Down"
1201msgstr "Вниз"
1202
1203#: automation_devices.php:55 automation_devices.php:300
1204#: automation_devices.php:411 automation_devices.php:421
1205#: automation_devices.php:648 automation_devices.php:649 host.php:1589
1206#: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098
1207#: lib/html_utility.php:945
1208msgid "Up"
1209msgstr "Вверх"
1210
1211#: automation_devices.php:107
1212#, fuzzy
1213msgid "Added manually through device automation interface."
1214msgstr "Добавлено вручную через интерфейс автоматизации устройства."
1215
1216#: automation_devices.php:123
1217#, fuzzy, php-format
1218msgid "Device %s Added to Cacti"
1219msgstr "Добавлено в Кактусы"
1220
1221#: automation_devices.php:125
1222#, fuzzy, php-format
1223msgid "Device %s Not Added to Cacti"
1224msgstr "Не добавлено в Кактусы"
1225
1226#: automation_devices.php:135
1227#, fuzzy
1228msgid "Devices Removed from Cacti Automation database"
1229msgstr "Устройства, удаленные из базы данных Cacti Automation"
1230
1231#: automation_devices.php:196
1232#, fuzzy
1233msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)."
1234msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы добавить следующее обнаруженное устройство (устройства)."
1235
1236#: automation_devices.php:202 pollers.php:986
1237msgid "Pollers"
1238msgstr "Регистраторы"
1239
1240#: automation_devices.php:206
1241msgid "Select Template"
1242msgstr "Выбрать шаблон"
1243
1244#: automation_devices.php:212 automation_templates.php:281
1245#: automation_templates.php:492
1246#, fuzzy
1247msgid "Availability Method"
1248msgstr "Метод доступности"
1249
1250#: automation_devices.php:218
1251#, fuzzy
1252msgid "Add Device(s)"
1253msgstr "Добавить устройство(ы)"
1254
1255#: automation_devices.php:222
1256#, fuzzy
1257msgid "Click 'Continue' to Delete the following Discovered device(s)."
1258msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы добавить следующее обнаруженное устройство (устройства)."
1259
1260#: automation_devices.php:227 host.php:473
1261#, fuzzy
1262msgid "Delete Device(s)"
1263msgstr "Удалить устройство(ы)"
1264
1265#: automation_devices.php:268 automation_devices.php:555 host.php:1475
1266#: host.php:1596 host.php:1746 include/global_arrays.php:912
1267#: include/global_arrays.php:967 include/global_arrays.php:2187
1268#: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271
1269#: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563
1270#: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:1002 sites.php:573 tree.php:796
1271#: tree.php:2063 user_admin.php:1291 user_admin.php:2813
1272#: user_group_admin.php:975 user_group_admin.php:2301 utilities.php:315
1273msgid "Devices"
1274msgstr "Устройства"
1275
1276#: automation_devices.php:277
1277msgid "Device Name"
1278msgstr "Имя устройства"
1279
1280#: automation_devices.php:278
1281msgid "IP"
1282msgstr "IP"
1283
1284#: automation_devices.php:279
1285#, fuzzy
1286msgid "SNMP Name"
1287msgstr "Имя SNMP Name"
1288
1289#: automation_devices.php:280 host.php:1538 include/global_form.php:1201
1290#: include/global_settings.php:2030
1291msgid "Location"
1292msgstr "Местоположение"
1293
1294#: automation_devices.php:281
1295msgid "Contact"
1296msgstr "Контакт"
1297
1298#: automation_devices.php:282 include/global_form.php:1150
1299#: include/global_form.php:1186 include/global_form.php:1371
1300#: include/global_form.php:1723 lib/api_automation.php:278
1301#: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1769 lib/installer.php:2445
1302#: managers.php:216 user_admin.php:1152 user_admin.php:1299
1303#: user_group_admin.php:983 user_group_admin.php:1925
1304msgid "Description"
1305msgstr "Описание"
1306
1307#: automation_devices.php:283 automation_devices.php:525
1308msgid "OS"
1309msgstr "ОС"
1310
1311#: automation_devices.php:284 host.php:1710 include/global_arrays.php:471
1312msgid "Uptime"
1313msgstr "Аптайм"
1314
1315#: automation_devices.php:285 automation_devices.php:540 utilities.php:1833
1316msgid "SNMP"
1317msgstr "SNMP"
1318
1319#: automation_devices.php:286 automation_devices.php:510
1320#: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1077
1321#: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1007
1322#: data_sources.php:1416 data_templates.php:1120 host.php:712 host.php:837
1323#: host.php:1581 host.php:1698 lib/api_automation.php:164
1324#: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573
1325#: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221
1326#: lib/html_reports.php:1507 lib/installer.php:1769 managers.php:218
1327#: plugins.php:353 plugins.php:459 pollers.php:998 user_admin.php:1299
1328#: user_group_admin.php:983
1329msgid "Status"
1330msgstr "Статус"
1331
1332#: automation_devices.php:287
1333msgid "Last Check"
1334msgstr "Последняя проверка"
1335
1336#: automation_devices.php:306 automation_devices.php:640
1337msgid "Not Detected"
1338msgstr "Не обнаружено"
1339
1340#: automation_devices.php:324 host.php:1788
1341msgid "No Devices Found"
1342msgstr "Устройства не найдены"
1343
1344#: automation_devices.php:465
1345#, fuzzy
1346msgid "Discovery Filters"
1347msgstr "Фильтры обнаружения"
1348
1349#: automation_devices.php:480
1350msgid "Network"
1351msgstr "Сеть"
1352
1353#: automation_devices.php:496
1354msgid "Reset fields to defaults"
1355msgstr "Сбросить поля по умолчанию"
1356
1357#: automation_devices.php:501 color.php:570 host.php:1567
1358#: lib/html_form.php:1311
1359msgid "Export"
1360msgstr "Экспорт"
1361
1362#: automation_devices.php:501
1363msgid "Export to a file"
1364msgstr "Экспорт в файл"
1365
1366#: automation_devices.php:502 data_debug.php:983 lib/clog_webapi.php:212
1367#: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747
1368msgid "Purge"
1369msgstr "Удалить"
1370
1371#: automation_devices.php:502
1372#, fuzzy
1373msgid "Purge Discovered Devices"
1374msgstr "Очистка Открытые устройства"
1375
1376#: automation_devices.php:670 automation_networks.php:1151
1377#: automation_snmp.php:563 automation_snmp.php:564 automation_snmp.php:565
1378#: automation_snmp.php:566 automation_snmp.php:567 automation_snmp.php:568
1379#: data_debug.php:554 data_source_profiles.php:72 host.php:1765
1380#: lib/functions.php:5161 lib/functions.php:5165 lib/html.php:1211
1381#: pollers.php:1051 user_admin.php:2347 utilities.php:506 utilities.php:948
1382#: utilities.php:2316 utilities.php:2438 utilities.php:2446 utilities.php:2449
1383#: utilities.php:2455 utilities.php:2474 utilities.php:2708
1384msgid "N/A"
1385msgstr "Н/Д"
1386
1387#: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30
1388#: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29
1389#: data_input.php:33 data_source_profiles.php:31 data_templates.php:35
1390#: graph_templates.php:36 graphs.php:66 host_templates.php:36
1391#: include/global_arrays.php:1533 sites.php:29 vdef.php:30
1392msgid "Duplicate"
1393msgstr "Дублировать"
1394
1395#: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33
1396#: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41
1397#: include/global_arrays.php:1534 include/global_settings.php:1575 links.php:29
1398#: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35
1399#: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:412
1400#: user_group_admin.php:32
1401msgid "Enable"
1402msgstr "Включить"
1403
1404#: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32
1405#: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42
1406#: include/global_arrays.php:1535 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34
1407#: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31
1408#: user_group_admin.php:33
1409msgid "Disable"
1410msgstr "Выключить"
1411
1412#: automation_graph_rules.php:256
1413#, fuzzy
1414msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules."
1415msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие правила отображения графиков."
1416
1417#: automation_graph_rules.php:263
1418#, fuzzy
1419msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules."
1420msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующее правило (правила). Вы также можете изменить формат заголовка для новых правил отображения графиков."
1421
1422#: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932
1423#: graphs.php:943
1424msgid "Title Format"
1425msgstr "Формат заголовка"
1426
1427#: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267
1428msgid "rule_name"
1429msgstr "rule_name"
1430
1431#: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273
1432#, fuzzy
1433msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)."
1434msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующее правило (правила)."
1435
1436#: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275
1437#, fuzzy
1438msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!"
1439msgstr "Убедитесь, что эти правила успешно протестированы!"
1440
1441#: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281
1442#, fuzzy
1443msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)."
1444msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующее правило (правила)."
1445
1446#: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292
1447#, fuzzy
1448msgid "Apply requested action"
1449msgstr "Применить запрошенное действие"
1450
1451#: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486
1452msgid "Are You Sure?"
1453msgstr "Вы уверены?"
1454
1455#: automation_graph_rules.php:420
1456#, fuzzy, php-format
1457msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?"
1458msgstr "Вы уверены, что хотите удалить правило '%s'?"
1459
1460#: automation_graph_rules.php:535
1461#, fuzzy, php-format
1462msgid "Rule Selection [edit: %s]"
1463msgstr "Выбор правила [редактирование: %s]"
1464
1465#: automation_graph_rules.php:541
1466#, fuzzy
1467msgid "Rule Selection [new]"
1468msgstr "Правило Выбор [новый]"
1469
1470#: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566
1471#: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394
1472#: automation_tree_rules.php:544
1473msgid "Don't Show"
1474msgstr "Не показывать"
1475
1476#: automation_graph_rules.php:551
1477#, fuzzy
1478msgid "Rule Details."
1479msgstr "Детали правил."
1480
1481#: automation_graph_rules.php:566
1482#, fuzzy
1483msgid "Matching Devices."
1484msgstr "Совпадающие устройства."
1485
1486#: automation_graph_rules.php:582
1487#, fuzzy
1488msgid "Matching Objects."
1489msgstr "Объекты совпадения."
1490
1491#: automation_graph_rules.php:622
1492#, fuzzy
1493msgid "Device Selection Criteria"
1494msgstr "Критерии выбора устройства"
1495
1496#: automation_graph_rules.php:628
1497#, fuzzy
1498msgid "Graph Creation Criteria"
1499msgstr "Критерии создания графиков"
1500
1501#: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781
1502#: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:935
1503#: include/global_arrays.php:2643
1504#, fuzzy
1505msgid "Graph Rules"
1506msgstr "Правила построения графиков"
1507
1508#: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897
1509#: include/global_arrays.php:1255 include/global_arrays.php:2752
1510#: include/global_form.php:1652 include/global_form.php:2191
1511#, fuzzy
1512msgid "Data Query"
1513msgstr "Запрос данных"
1514
1515#: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899
1516#: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537
1517#: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941
1518#: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1421
1519#: host.php:1586 include/global_arrays.php:839 include/global_form.php:1534
1520#: include/global_settings.php:360 lib/api_automation.php:169
1521#: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1512
1522#: lib/html_reports.php:1604 lib/html_reports.php:1615
1523#: lib/html_reports.php:1651 links.php:383 links.php:561 managers.php:243
1524#: managers.php:598 user_admin.php:1152 user_admin.php:1164 user_admin.php:2334
1525#: user_domains.php:350 user_domains.php:752 user_group_admin.php:87
1526#: user_group_admin.php:685 user_group_admin.php:700 user_group_admin.php:1929
1527#: utilities.php:2492
1528msgid "Enabled"
1529msgstr "Включено"
1530
1531#: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915
1532#: automation_networks.php:1092 automation_tree_rules.php:822
1533#: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1014 data_sources.php:1422
1534#: data_templates.php:1156 host.php:1587 include/global_arrays.php:838
1535#: include/global_arrays.php:1457 include/global_arrays.php:1748
1536#: include/global_settings.php:359 include/global_settings.php:1424
1537#: include/global_settings.php:1438 include/global_settings.php:1451
1538#: include/global_settings.php:1476 include/global_settings.php:1490
1539#: include/global_settings.php:1574 include/global_settings.php:2236
1540#: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2527
1541#: lib/html_reports.php:1513 lib/html_reports.php:1651 lib/html_utility.php:935
1542#: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:48
1543#: user_admin.php:1164 user_domains.php:412 user_group_admin.php:700
1544#: utilities.php:2492
1545msgid "Disabled"
1546msgstr "Выключен"
1547
1548#: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935
1549msgid "Rule Name"
1550msgstr "Имя правила"
1551
1552#: automation_graph_rules.php:895
1553#, fuzzy
1554msgid "The name of this rule."
1555msgstr "Название этого правила."
1556
1557#: automation_graph_rules.php:896
1558#, fuzzy
1559msgid "The internal database ID for this rule.  Useful in performing debugging and automation."
1560msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для этого правила.  Полезен для выполнения отладки и автоматизации."
1561
1562#: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1816
1563#: include/global_form.php:1902 include/global_form.php:2007
1564#: include/global_form.php:2202
1565msgid "Graph Type"
1566msgstr "Тип диаграммы"
1567
1568#: automation_graph_rules.php:921
1569#, fuzzy
1570msgid "No Graph Rules Found"
1571msgstr "Правила построения графиков не найдены"
1572
1573#: automation_networks.php:34
1574msgid "Discover Now"
1575msgstr "Открыть сейчас"
1576
1577#: automation_networks.php:35
1578#, fuzzy
1579msgid "Cancel Discovery"
1580msgstr "Отмена открытия"
1581
1582#: automation_networks.php:148
1583#, fuzzy, php-format
1584msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'"
1585msgstr "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s' (Невозможно перезапустить обнаружение в сети)"
1586
1587#: automation_networks.php:152
1588#, fuzzy, php-format
1589msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'"
1590msgstr "Невозможно выполнить обнаружение для отключенных сетей '%s'."
1591
1592#: automation_networks.php:219
1593#, fuzzy, php-format
1594msgid "ERROR: You must specify the day of the week.  Disabling Network %s!."
1595msgstr "ERRROR: Вы должны указать день недели.  Отключение сети %s!"
1596
1597#: automation_networks.php:225
1598#, fuzzy, php-format
1599msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month.  Disabling Network %s!"
1600msgstr "ОШИБКА: Вы должны указать как месяцы, так и дни месяца.  Отключение сети %s!"
1601
1602#: automation_networks.php:231
1603#, fuzzy, php-format
1604msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week.  Disabling Network %s!"
1605msgstr "ERRROR: Вы должны указать месяцы, недели месяцев и дни недели.  Отключение сети %s!"
1606
1607#: automation_networks.php:248
1608#, fuzzy, php-format
1609msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid."
1610msgstr "ERRROR: Сетевые '%s' недействительны."
1611
1612#: automation_networks.php:348
1613#, fuzzy
1614msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)."
1615msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующую сеть (сети)."
1616
1617#: automation_networks.php:355
1618#, fuzzy
1619msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)."
1620msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующую сеть (сети)."
1621
1622#: automation_networks.php:362
1623#, fuzzy
1624msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)."
1625msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующую сеть (сети)."
1626
1627#: automation_networks.php:369
1628#, fuzzy
1629msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)."
1630msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы открыть следующую сеть (сети)."
1631
1632#: automation_networks.php:372
1633#, fuzzy
1634msgid "Run discover in debug mode"
1635msgstr "Запуск обнаружения в режиме отладки"
1636
1637#: automation_networks.php:378
1638#, fuzzy
1639msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)."
1640msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отменить запуск Network Discovery(ов)."
1641
1642#: automation_networks.php:412 data_input.php:591 include/global_arrays.php:456
1643#, fuzzy
1644msgid "SNMP Get"
1645msgstr "SNMP Получить"
1646
1647#: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1065 tree.php:1437
1648msgid "Manual"
1649msgstr "Вручную"
1650
1651#: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1066
1652#: include/global_arrays.php:1762
1653msgid "Daily"
1654msgstr "Ежедневно"
1655
1656#: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1067
1657#: include/global_arrays.php:1763
1658msgid "Weekly"
1659msgstr "Еженедельно"
1660
1661#: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1068
1662#: include/global_arrays.php:1764
1663msgid "Monthly"
1664msgstr "Ежемесячно"
1665
1666#: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1069
1667#, fuzzy
1668msgid "Monthly on Day"
1669msgstr "Ежемесячно в день недели"
1670
1671#: automation_networks.php:427
1672#, fuzzy, php-format
1673msgid "Network Discovery Range [edit: %s]"
1674msgstr "Диапазон обнаружения сети [редактирование: %s]"
1675
1676#: automation_networks.php:429
1677#, fuzzy
1678msgid "Network Discovery Range [new]"
1679msgstr "Диапазон обнаружения сети [новый]"
1680
1681#: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1864
1682#: include/global_form.php:1967 include/global_settings.php:51
1683#: lib/html_reports.php:30
1684msgid "General Settings"
1685msgstr "Основые Настройки"
1686
1687#: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:504 data_input.php:636
1688#: data_input.php:697 data_queries.php:758 data_queries.php:863
1689#: data_queries.php:1120 data_source_profiles.php:609 graph_templates.php:458
1690#: include/global_form.php:215 include/global_form.php:281
1691#: include/global_form.php:338 include/global_form.php:358
1692#: include/global_form.php:399 include/global_form.php:529
1693#: include/global_form.php:566 include/global_form.php:672
1694#: include/global_form.php:1102 include/global_form.php:1142
1695#: include/global_form.php:1343 include/global_form.php:1363
1696#: include/global_form.php:1436 include/global_form.php:1464
1697#: include/global_form.php:2085 include/global_form.php:2183
1698#: include/global_form.php:2228 lib/installer.php:1769 lib/installer.php:1835
1699#: lib/installer.php:1865 lib/installer.php:2445 lib/installer.php:2524
1700#: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:61 sites.php:41
1701#: user_admin.php:1152 user_domains.php:326 utilities.php:632
1702#: utilities.php:2688
1703msgid "Name"
1704msgstr "Имя"
1705
1706#: automation_networks.php:442
1707#, fuzzy
1708msgid "Give this Network a meaningful name."
1709msgstr "Придайте этой Сети значимое имя."
1710
1711#: automation_networks.php:445
1712#, fuzzy
1713msgid "New Network Discovery Range"
1714msgstr "Новый диапазон обнаружения сети"
1715
1716#: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1074 host.php:1503
1717#, fuzzy
1718msgid "Data Collector"
1719msgstr "Сборщик данных"
1720
1721#: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1212
1722#, fuzzy
1723msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device."
1724msgstr "Выберите Сборщик/Поллер данных Cacti, который будет использоваться для сбора данных с этого устройства."
1725
1726#: automation_networks.php:457
1727#, fuzzy
1728msgid "Associated Site"
1729msgstr "Ассоциированный сайт"
1730
1731#: automation_networks.php:458
1732#, fuzzy
1733msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with."
1734msgstr "Выберите сайт Cacti, с которым вы хотите связать обнаруженные устройства."
1735
1736#: automation_networks.php:466
1737#, fuzzy
1738msgid "Subnet Range"
1739msgstr "Диапазон подсети"
1740
1741#: automation_networks.php:467
1742#, fuzzy
1743msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas.  You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*"
1744msgstr "Введите допустимые диапазоны сети, разделенные запятыми.  Вы можете использовать IP-адрес, диапазон сети, такой как 192.168.1.0/24 или 192.168.1.0/255.255.255.0, или использовать символы подстановки, такие как 192.168.*.*."
1745
1746#: automation_networks.php:476
1747#, fuzzy
1748msgid "Total IP Addresses"
1749msgstr "Итого IP-адреса"
1750
1751#: automation_networks.php:477
1752#, fuzzy
1753msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range."
1754msgstr "Общее количество адресуемых IP-адресов в этом сетевом диапазоне."
1755
1756#: automation_networks.php:482
1757#, fuzzy
1758msgid "Alternate DNS Servers"
1759msgstr "Альтернативные DNS-серверы"
1760
1761#: automation_networks.php:483
1762#, fuzzy
1763msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names."
1764msgstr "Ограниченный список альтернативных DNS-серверов, используемых для разрешения DNS. Если значение пустое, то для разрешения DNS имен будет использоваться операционная система опроса."
1765
1766#: automation_networks.php:486
1767#, fuzzy
1768msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers"
1769msgstr "Введите IP-адреса или FQDN-адреса DNS-серверов."
1770
1771#: automation_networks.php:490
1772msgid "Schedule Type"
1773msgstr "Тип Расписания"
1774
1775#: automation_networks.php:491
1776#, fuzzy
1777msgid "Define the collection frequency."
1778msgstr "Определите частоту сбора."
1779
1780#: automation_networks.php:498
1781#, fuzzy
1782msgid "Discovery Threads"
1783msgstr "Открытие Нитей"
1784
1785#: automation_networks.php:499
1786#, fuzzy
1787msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range."
1788msgstr "Определите количество потоков, которые будут использоваться для обнаружения этого диапазона сети."
1789
1790#: automation_networks.php:502
1791#, fuzzy, php-format
1792msgid "%d Thread"
1793msgstr "%d Резьба"
1794
1795#: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504
1796#: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506
1797#: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508
1798#: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510
1799#: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512
1800#: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:758
1801#: include/global_arrays.php:759 include/global_arrays.php:760
1802#: include/global_arrays.php:761 include/global_arrays.php:762
1803#: include/global_arrays.php:763 include/global_arrays.php:764
1804#: include/global_arrays.php:765 include/global_arrays.php:766
1805#, fuzzy, php-format
1806msgid "%d Threads"
1807msgstr "%d Резьба"
1808
1809#: automation_networks.php:519
1810#, fuzzy
1811msgid "Run Limit"
1812msgstr "Лимит работы"
1813
1814#: automation_networks.php:520
1815#, fuzzy
1816msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated."
1817msgstr "После выбора Лимита пробега процесс обнаружения будет завершен."
1818
1819#: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1213
1820#: include/global_arrays.php:691 pollers.php:912
1821#, php-format
1822msgid "%d Minute"
1823msgstr "%d Минута"
1824
1825#: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525
1826#: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527
1827#: automation_networks.php:1214 automation_networks.php:1215
1828#: data_sources.php:1201 include/global_arrays.php:654
1829#: include/global_arrays.php:655 include/global_arrays.php:656
1830#: include/global_arrays.php:657 include/global_arrays.php:692
1831#: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:694
1832#: include/global_arrays.php:695 include/global_arrays.php:696
1833#: include/global_arrays.php:697 include/global_arrays.php:1101
1834#: include/global_arrays.php:1102 include/global_arrays.php:1464
1835#: include/global_arrays.php:1468 include/global_arrays.php:1476
1836#: include/global_arrays.php:1477 include/global_arrays.php:1501
1837#: include/global_arrays.php:1502 include/global_arrays.php:1503
1838#: include/global_arrays.php:1504 include/global_arrays.php:1505
1839#: include/global_arrays.php:1518 include/global_settings.php:1492
1840#: include/global_settings.php:1493 include/global_settings.php:1494
1841#: include/global_settings.php:1495 include/global_settings.php:1496
1842#: include/global_settings.php:2339 include/global_settings.php:2598
1843#: include/global_settings.php:2599 include/global_settings.php:2600
1844#: pollers.php:913 pollers.php:914
1845#, php-format
1846msgid "%d Minutes"
1847msgstr "%d Минут"
1848
1849#: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:698
1850#: include/global_arrays.php:708 include/global_arrays.php:1345
1851#, php-format
1852msgid "%d Hour"
1853msgstr "%d Час"
1854
1855#: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530
1856#: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:829
1857#: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660
1858#: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:662
1859#: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:699
1860#: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:701
1861#: include/global_arrays.php:702 include/global_arrays.php:709
1862#: include/global_arrays.php:710 include/global_arrays.php:711
1863#: include/global_arrays.php:712 include/global_arrays.php:1346
1864#: include/global_arrays.php:1347 include/global_arrays.php:1348
1865#: include/global_arrays.php:1349 include/global_arrays.php:1416
1866#: include/global_arrays.php:1417 include/global_arrays.php:1418
1867#: include/global_arrays.php:1419 include/global_arrays.php:1420
1868#: include/global_arrays.php:1437 include/global_arrays.php:1438
1869#: include/global_arrays.php:1439 include/global_arrays.php:1440
1870#: include/global_arrays.php:1441 include/global_settings.php:1498
1871#: include/global_settings.php:1499 include/global_settings.php:1500
1872#: include/global_settings.php:1501 include/global_settings.php:2602
1873#: include/global_settings.php:2603
1874#, php-format
1875msgid "%d Hours"
1876msgstr "%d Часа(ов)"
1877
1878#: automation_networks.php:538
1879#, fuzzy
1880msgid "Enable this Network Range."
1881msgstr "Включите этот диапазон сети."
1882
1883#: automation_networks.php:543
1884#, fuzzy
1885msgid "Enable NetBIOS"
1886msgstr "Включить NetBIOS"
1887
1888#: automation_networks.php:544
1889#, fuzzy
1890msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts."
1891msgstr "Используйте NetBIOS, чтобы попытаться разрешить имя хоста вышестоящих хостов."
1892
1893#: automation_networks.php:550
1894#, fuzzy
1895msgid "Automatically Add to Cacti"
1896msgstr "Автоматически добавлять в Кактусы"
1897
1898#: automation_networks.php:551
1899#, fuzzy
1900msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti."
1901msgstr "Для всех вновь обнаруженных устройств, доступных по протоколу SNMP и соответствующих правилу устройства, добавьте их в Cacti."
1902
1903#: automation_networks.php:556
1904#, fuzzy
1905msgid "Allow same sysName on different hosts"
1906msgstr "Разрешить одно и то же sysName на разных хостах"
1907
1908#: automation_networks.php:557
1909#, fuzzy
1910msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts"
1911msgstr "При обнаружении устройств позволяйте добавлять дублирующие имена систем на разных хостах."
1912
1913#: automation_networks.php:562
1914#, fuzzy
1915msgid "Rerun Data Queries"
1916msgstr "Перезапустить запросы данных"
1917
1918#: automation_networks.php:563
1919#, fuzzy
1920msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries."
1921msgstr "Если устройство, ранее добавленное в Cacti, найдено, перезапустите его запросы данных."
1922
1923#: automation_networks.php:568
1924msgid "Notification Settings"
1925msgstr "Настройки уведомлений"
1926
1927#: automation_networks.php:573
1928#, fuzzy
1929msgid "Notification Enabled"
1930msgstr "Уведомление включено"
1931
1932#: automation_networks.php:574
1933#, fuzzy
1934msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.."
1935msgstr "Если этот флажок установлен, при сканировании сети автоматизации отчет будет отправлен в учетную запись электронной почты с уведомлением..."
1936
1937#: automation_networks.php:580
1938msgid "Notification Email"
1939msgstr "Уведомление по электронной почте"
1940
1941#: automation_networks.php:581
1942#, fuzzy
1943msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to."
1944msgstr "Учетная запись электронной почты, на которую будет отправляться электронное уведомление."
1945
1946#: automation_networks.php:588
1947msgid "Notification From Name"
1948msgstr "Уведомление пользователя от имени"
1949
1950#: automation_networks.php:589
1951#, fuzzy
1952msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email.  If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name"
1953msgstr "Имя учетной записи электронной почты, которое будет использоваться в качестве имени отправителя для сообщения электронной почты с уведомлением.  Если оставить пустым, Cacti будет использовать имя автоматического уведомления по умолчанию, если указано, в противном случае будет использовать имя электронной почты системы Cacti по умолчанию."
1954
1955#: automation_networks.php:597
1956#, fuzzy
1957msgid "Notification From Email Address"
1958msgstr "Уведомление с адреса электронной почты"
1959
1960#: automation_networks.php:598
1961#, fuzzy
1962msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email.  If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address"
1963msgstr "Адрес электронной почты, который будет использоваться в качестве адреса электронной почты отправителя для сообщения об уведомлении.  Если оставить пустым, Cacti будет использовать адрес электронной почты по умолчанию Automation Notification Email Address, если он указан, иначе будет использовать системный адрес электронной почты по умолчанию Cacti."
1964
1965#: automation_networks.php:605
1966#, fuzzy
1967msgid "Discovery Timing"
1968msgstr "Время открытия"
1969
1970#: automation_networks.php:610
1971#, fuzzy
1972msgid "Starting Date/Time"
1973msgstr "Дата/время начала работы"
1974
1975#: automation_networks.php:611
1976#, fuzzy
1977msgid "What time will this Network discover item start?"
1978msgstr "Во сколько начнется обнаружение данного элемента сети?"
1979
1980#: automation_networks.php:619
1981#, fuzzy
1982msgid "Rerun Every"
1983msgstr "Повторный запуск Каждый"
1984
1985#: automation_networks.php:620
1986#, fuzzy
1987msgid "Rerun discovery for this Network Range every X."
1988msgstr "Повторно запускайте обнаружение для этого диапазона сети через каждые X."
1989
1990#: automation_networks.php:635
1991msgid "Days of Week"
1992msgstr "Дни недели"
1993
1994#: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694
1995#, fuzzy
1996msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered."
1997msgstr "В какой(ые) день(ы) недели будет обнаружен(ые) этот диапазон сети."
1998
1999#: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696
2000#: include/global_arrays.php:1804
2001msgid "Sunday"
2002msgstr "Воскресенье"
2003
2004#: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697
2005#: include/global_arrays.php:1805
2006msgid "Monday"
2007msgstr "Понедельник"
2008
2009#: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698
2010#: include/global_arrays.php:1806
2011msgid "Tuesday"
2012msgstr "Вторник"
2013
2014#: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699
2015#: include/global_arrays.php:1807
2016msgid "Wednesday"
2017msgstr "Среда"
2018
2019#: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700
2020#: include/global_arrays.php:1808
2021msgid "Thursday"
2022msgstr "Четверг"
2023
2024#: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701
2025#: include/global_arrays.php:1809
2026msgid "Friday"
2027msgstr "Пятница"
2028
2029#: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702
2030#: include/global_arrays.php:1810
2031msgid "Saturday"
2032msgstr "Суббота"
2033
2034#: automation_networks.php:651
2035#, fuzzy
2036msgid "Months of Year"
2037msgstr "Месяцы лет"
2038
2039#: automation_networks.php:652
2040#, fuzzy
2041msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered."
2042msgstr "Какие месяцы года будет открыт этот диапазон сети."
2043
2044#: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1774
2045msgid "January"
2046msgstr "Январь"
2047
2048#: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1775
2049msgid "February"
2050msgstr "Февраль"
2051
2052#: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1776
2053msgid "March"
2054msgstr "Март"
2055
2056#: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1777
2057msgid "April"
2058msgstr "Апрель"
2059
2060#: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1778
2061msgid "May"
2062msgstr "Май"
2063
2064#: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1779
2065msgid "June"
2066msgstr "Июнь"
2067
2068#: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1780
2069msgid "July"
2070msgstr "Июль"
2071
2072#: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1781
2073msgid "August"
2074msgstr "Август"
2075
2076#: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1782
2077msgid "September"
2078msgstr "Сентябрь"
2079
2080#: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1783
2081msgid "October"
2082msgstr "Октябрь"
2083
2084#: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1784
2085msgid "November"
2086msgstr "Ноябрь"
2087
2088#: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1785
2089msgid "December"
2090msgstr "Декабрь"
2091
2092#: automation_networks.php:672
2093msgid "Days of Month"
2094msgstr "Дни месяца"
2095
2096#: automation_networks.php:673
2097#, fuzzy
2098msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered."
2099msgstr "В какой(ые) день(ы) месяца будет обнаружен(ые) этот диапазон сети."
2100
2101#: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686
2102msgid "Last"
2103msgstr "Последний"
2104
2105#: automation_networks.php:680
2106#, fuzzy
2107msgid "Week(s) of Month"
2108msgstr "Неделя (недели) месяца"
2109
2110#: automation_networks.php:681
2111#, fuzzy
2112msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered."
2113msgstr "Какие недели месяца будет открыт этот диапазон сети."
2114
2115#: automation_networks.php:683
2116msgid "First"
2117msgstr "Первый"
2118
2119#: automation_networks.php:684
2120msgid "Second"
2121msgstr "Секунда"
2122
2123#: automation_networks.php:685
2124msgid "Third"
2125msgstr "Третий"
2126
2127#: automation_networks.php:693
2128#, fuzzy
2129msgid "Day(s) of Week"
2130msgstr "День недели"
2131
2132#: automation_networks.php:709
2133#, fuzzy
2134msgid "Reachability Settings"
2135msgstr "Настройки доступности"
2136
2137#: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:937
2138#: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1755
2139#, fuzzy
2140msgid "SNMP Options"
2141msgstr "Параметры SNMP"
2142
2143#: automation_networks.php:715
2144#, fuzzy
2145msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range."
2146msgstr "Выберите Параметры SNMP, которые будут использоваться для обнаружения этого диапазона сети."
2147
2148#: automation_networks.php:720 include/global_form.php:1271
2149#, fuzzy
2150msgid "Ping Method"
2151msgstr "Метод пинга"
2152
2153#: automation_networks.php:721
2154#, fuzzy
2155msgid "The type of ping packet to send."
2156msgstr "Тип посылаемого ping-пакета."
2157
2158#: automation_networks.php:729 include/global_form.php:1281
2159#: include/global_settings.php:750
2160#, fuzzy
2161msgid "Ping Port"
2162msgstr "Пинг-порт"
2163
2164#: automation_networks.php:731 include/global_form.php:1283
2165#, fuzzy
2166msgid "TCP or UDP port to attempt connection."
2167msgstr "TCP или UDP порт для попытки соединения."
2168
2169#: automation_networks.php:737 include/global_form.php:1289
2170#: include/global_settings.php:758
2171#, fuzzy
2172msgid "Ping Timeout Value"
2173msgstr "Значение тайм-аута пинга"
2174
2175#: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1290
2176#, fuzzy
2177msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging.  This host SNMP timeout value applies for SNMP pings."
2178msgstr "Значение таймаута, используемое для ICMP и UDP пинга хоста.  Это значение таймаута SNMP хоста применяется для пингов SNMP."
2179
2180#: automation_networks.php:746 include/global_form.php:1298
2181#: include/global_settings.php:766
2182#, fuzzy
2183msgid "Ping Retry Count"
2184msgstr "Пинг-рецидив счетчик повторов"
2185
2186#: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1299
2187#, fuzzy
2188msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing."
2189msgstr "После первоначального сбоя, количество повторных попыток пинга выполнит Cacti перед неудачей."
2190
2191#: automation_networks.php:787
2192#, fuzzy
2193msgid "Select the days(s) of the week"
2194msgstr "Выберите дни недели"
2195
2196#: automation_networks.php:797
2197#, fuzzy
2198msgid "Select the month(s) of the year"
2199msgstr "Выберите месяц(ы) года."
2200
2201#: automation_networks.php:807
2202#, fuzzy
2203msgid "Select the day(s) of the month"
2204msgstr "Выберите день(ы) месяца."
2205
2206#: automation_networks.php:817
2207#, fuzzy
2208msgid "Select the week(s) of the month"
2209msgstr "Выберите неделю (недели) месяца."
2210
2211#: automation_networks.php:827
2212#, fuzzy
2213msgid "Select the day(s) of the week"
2214msgstr "Выберите день(ы) недели"
2215
2216#: automation_networks.php:921 automation_networks.php:938
2217#, fuzzy
2218msgid "every X Days"
2219msgstr "каждые X дней"
2220
2221#: automation_networks.php:921 automation_networks.php:938
2222#, fuzzy
2223msgid "every X Weeks"
2224msgstr "каждую неделю."
2225
2226#: automation_networks.php:922
2227#, fuzzy
2228msgid "every X Days."
2229msgstr "каждые X дней."
2230
2231#: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939
2232#, fuzzy
2233msgid "every X."
2234msgstr "каждый X."
2235
2236#: automation_networks.php:939
2237#, fuzzy
2238msgid "every X Weeks."
2239msgstr "каждую неделю."
2240
2241#: automation_networks.php:1046
2242#, fuzzy
2243msgid "Network Filters"
2244msgstr "Сетевые фильтры"
2245
2246#: automation_networks.php:1056 automation_networks.php:1188
2247#: include/global_arrays.php:932
2248msgid "Networks"
2249msgstr "Сети"
2250
2251#: automation_networks.php:1073
2252msgid "Network Name"
2253msgstr "Имя сети"
2254
2255#: automation_networks.php:1075
2256msgid "Schedule"
2257msgstr "Расписание"
2258
2259#: automation_networks.php:1076
2260#, fuzzy
2261msgid "Total IPs"
2262msgstr "Всего КН"
2263
2264#: automation_networks.php:1077
2265#, fuzzy
2266msgid "The Current Status of this Networks Discovery"
2267msgstr "Текущее состояние этого Обнаружения сетей"
2268
2269#: automation_networks.php:1078
2270#, fuzzy
2271msgid "Pending/Running/Done"
2272msgstr "Ожидание / Работа / Выполнение / Готово"
2273
2274#: automation_networks.php:1078
2275msgid "Progress"
2276msgstr "Прогресс"
2277
2278#: automation_networks.php:1079
2279#, fuzzy
2280msgid "Up/SNMP Hosts"
2281msgstr "Up/SNMP Hosts Up/SNMP Hosts"
2282
2283#: automation_networks.php:1080 pollers.php:109
2284msgid "Threads"
2285msgstr "Темы"
2286
2287#: automation_networks.php:1081
2288#, fuzzy
2289msgid "Last Runtime"
2290msgstr "Последнее время работы"
2291
2292#: automation_networks.php:1082
2293#, fuzzy
2294msgid "Next Start"
2295msgstr "Следующий старт"
2296
2297#: automation_networks.php:1083
2298#, fuzzy
2299msgid "Last Started"
2300msgstr "Последний раз я начинал"
2301
2302#: automation_networks.php:1112 pollers.php:45 utilities.php:2249
2303msgid "Running"
2304msgstr "В процессе"
2305
2306#: automation_networks.php:1136 pollers.php:46 utilities.php:2247
2307msgid "Idle"
2308msgstr "Неактивно"
2309
2310#: automation_networks.php:1152 include/global_arrays.php:813
2311#: include/global_arrays.php:1103 include/global_settings.php:2262
2312#: lib/html_reports.php:1646
2313msgid "Never"
2314msgstr "Никогда"
2315
2316#: automation_networks.php:1157
2317#, fuzzy
2318msgid "No Networks Found"
2319msgstr "Нет сетей найдено"
2320
2321#: automation_networks.php:1203 data_debug.php:1028 lib/clog_webapi.php:554
2322#: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1184 lib/html_tree.php:1205
2323#: pollers.php:901 utilities.php:1232 utilities.php:2183
2324msgid "Refresh"
2325msgstr "Обновить"
2326
2327#: automation_networks.php:1209 automation_networks.php:1210
2328#: automation_networks.php:1211 automation_networks.php:1212
2329#: data_sources.php:1197 include/global_arrays.php:652
2330#: include/global_arrays.php:688 include/global_arrays.php:689
2331#: include/global_arrays.php:690 include/global_arrays.php:1096
2332#: include/global_arrays.php:1097 include/global_arrays.php:1098
2333#: include/global_arrays.php:1099 include/global_arrays.php:1458
2334#: include/global_arrays.php:1459 include/global_arrays.php:1460
2335#: include/global_arrays.php:1461 include/global_arrays.php:1462
2336#: include/global_arrays.php:1497 include/global_arrays.php:1498
2337#: include/global_arrays.php:1510 include/global_arrays.php:1511
2338#: include/global_arrays.php:1512 include/global_arrays.php:1513
2339#: include/global_arrays.php:1514 include/global_arrays.php:1515
2340#: include/global_arrays.php:1516 include/global_settings.php:1155
2341#: include/global_settings.php:1156 include/global_settings.php:1157
2342#: include/global_settings.php:1158 include/global_settings.php:2335
2343#: include/global_settings.php:2336 include/global_settings.php:2337
2344#: pollers.php:907 pollers.php:908 pollers.php:909 pollers.php:910
2345#: pollers.php:911
2346#, fuzzy, php-format
2347msgid "%d Seconds"
2348msgstr "<ph id=\"mtc_1\" equiv-text=\"base64:JWQ=\"/> секунд"
2349
2350#: automation_networks.php:1227
2351#, fuzzy
2352msgid "Clear Filtered"
2353msgstr "Очистить Отфильтрованные"
2354
2355#: automation_snmp.php:234
2356#, fuzzy
2357msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)."
2358msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие опции SNMP."
2359
2360#: automation_snmp.php:241
2361#, fuzzy
2362msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options."
2363msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующие параметры SNMP. Можно также изменить формат заголовка для новых параметров SNMP."
2364
2365#: automation_snmp.php:243
2366msgid "Name Format"
2367msgstr "Формат имени"
2368
2369#: automation_snmp.php:243
2370msgid "name"
2371msgstr "имя"
2372
2373#: automation_snmp.php:294
2374#, fuzzy
2375msgid "Automation SNMP Options has been Duplicated."
2376msgstr "Опции SNMP автоматизации"
2377
2378#: automation_snmp.php:296
2379#, fuzzy
2380msgid "Automation Item does not exist.  Can not Duplicate."
2381msgstr "Предмет автоматизации не существует. Не может дублироваться."
2382
2383#: automation_snmp.php:360
2384#, fuzzy
2385msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item."
2386msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий элемент опции SNMP."
2387
2388#: automation_snmp.php:361
2389#, fuzzy
2390msgid "SNMP Option:"
2391msgstr "Опция SNMP:"
2392
2393#: automation_snmp.php:362
2394#, fuzzy, php-format
2395msgid "SNMP Version: <b>%s</b>"
2396msgstr "Версия SNMP: <b>%s</b>s</b>"
2397
2398#: automation_snmp.php:363
2399#, fuzzy, php-format
2400msgid "SNMP Community/Username: <b>%s</b>"
2401msgstr "Сообщество/Имя пользователя SNMP: <b>%s</b>s</b>"
2402
2403#: automation_snmp.php:369
2404#, fuzzy
2405msgid "Remove SNMP Item"
2406msgstr "Удалить элемент SNMP"
2407
2408#: automation_snmp.php:427
2409#, fuzzy, php-format
2410msgid "SNMP Options [edit: %s]"
2411msgstr "Параметры SNMP [Редактировать: %s]"
2412
2413#: automation_snmp.php:429
2414#, fuzzy
2415msgid "SNMP Options [new]"
2416msgstr "Параметры SNMP [новые]"
2417
2418#: automation_snmp.php:448 include/global_form.php:1089
2419#: include/global_form.php:2132 include/global_form.php:2174
2420#: include/global_form.php:2325 lib/api_automation.php:1288
2421#: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416
2422#: lib/html_reports.php:895 lib/html_reports.php:1325
2423msgid "Sequence"
2424msgstr "*Sequence* (секвенция)"
2425
2426#: automation_snmp.php:449 lib/html_reports.php:896
2427#, fuzzy
2428msgid "Sequence of Item."
2429msgstr "Последовательность пунктов."
2430
2431#: automation_snmp.php:491
2432#, fuzzy, php-format
2433msgid "SNMP Option Set [edit: %s]"
2434msgstr "Параметр SNMP Установить [Изменить: %s]."
2435
2436#: automation_snmp.php:493
2437#, fuzzy
2438msgid "SNMP Option Set [new]"
2439msgstr "Опция SNMP Установить [new] (новый)"
2440
2441#: automation_snmp.php:505
2442#, fuzzy
2443msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set."
2444msgstr "Введите имя этого набора опций SNMP."
2445
2446#: automation_snmp.php:530 automation_snmp.php:686
2447#, fuzzy
2448msgid "Automation SNMP Options"
2449msgstr "Опции SNMP автоматизации"
2450
2451#: automation_snmp.php:533 cdef.php:594 lib/api_automation.php:1287
2452#: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415
2453#: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:578
2454msgid "Item"
2455msgstr "Пункт"
2456
2457#: automation_snmp.php:534 include/auth.php:319 include/global_settings.php:630
2458#: permission_denied.php:59 plugins.php:462
2459msgid "Version"
2460msgstr "Версия"
2461
2462#: automation_snmp.php:535 include/global_settings.php:637
2463msgid "Community"
2464msgstr "Сообщество"
2465
2466#: automation_snmp.php:536 lib/functions.php:4811
2467msgid "Port"
2468msgstr "Порт"
2469
2470#: automation_snmp.php:537 include/global_settings.php:715
2471msgid "Timeout"
2472msgstr "Пауза"
2473
2474#: automation_snmp.php:538 include/global_settings.php:723
2475msgid "Retries"
2476msgstr "Попытки"
2477
2478#: automation_snmp.php:539
2479#, fuzzy
2480msgid "Max OIDS"
2481msgstr "Макс ОСПИД"
2482
2483#: automation_snmp.php:540
2484#, fuzzy
2485msgid "Auth Username"
2486msgstr "Имя пользователя Auth Имя пользователя"
2487
2488#: automation_snmp.php:541
2489#, fuzzy
2490msgid "Auth Password"
2491msgstr "Auth Password"
2492
2493#: automation_snmp.php:542
2494#, fuzzy
2495msgid "Auth Protocol"
2496msgstr "Авторский протокол"
2497
2498#: automation_snmp.php:543
2499#, fuzzy
2500msgid "Priv Passphrase"
2501msgstr "Частная парольная фраза"
2502
2503#: automation_snmp.php:544
2504#, fuzzy
2505msgid "Priv Protocol"
2506msgstr "Частный протокол"
2507
2508#: automation_snmp.php:545
2509msgid "Context"
2510msgstr "Контекст"
2511
2512#: automation_snmp.php:546 data_queries.php:1124 utilities.php:1828
2513msgid "Action"
2514msgstr "Действие"
2515
2516#: automation_snmp.php:556 lib/api_automation.php:1304
2517#: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434
2518#, fuzzy, php-format
2519msgid "Item#%d"
2520msgstr "Пункт #%d"
2521
2522#: automation_snmp.php:558
2523msgid "none"
2524msgstr "нет"
2525
2526#: automation_snmp.php:573 automation_templates.php:524 cdef.php:621
2527#: color_templates.php:111 data_queries.php:790 data_queries.php:897
2528#: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376
2529#: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1243 lib/html_reports.php:1410
2530#: lib/html_reports.php:1412 tree.php:2087 tree.php:2094 vdef.php:607
2531msgid "Move Down"
2532msgstr "Переместить вниз"
2533
2534#: automation_snmp.php:579 automation_templates.php:530 cdef.php:627
2535#: color_templates.php:117 data_queries.php:795 data_queries.php:902
2536#: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382
2537#: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1249 lib/html_reports.php:1412
2538#: lib/html_reports.php:1414 tree.php:2091 tree.php:2095 vdef.php:613
2539msgid "Move Up"
2540msgstr "Движение вверх"
2541
2542#: automation_snmp.php:593
2543#, fuzzy
2544msgid "No SNMP Items"
2545msgstr "Элементы SNMP отсутствуют"
2546
2547#: automation_snmp.php:632
2548#, fuzzy
2549msgid "Delete SNMP Option Item"
2550msgstr "Удалить элемент опции SNMP"
2551
2552#: automation_snmp.php:701
2553#, fuzzy
2554msgid "SNMP Rules"
2555msgstr "Правила SNMP"
2556
2557#: automation_snmp.php:793
2558#, fuzzy
2559msgid "SNMP Option Sets"
2560msgstr "Опции SNMP Установки параметров SNMP"
2561
2562#: automation_snmp.php:802
2563#, fuzzy
2564msgid "SNMP Option Set"
2565msgstr "Набор параметров SNMP Опций"
2566
2567#: automation_snmp.php:803
2568#, fuzzy
2569msgid "Networks Using"
2570msgstr "Сети Использование"
2571
2572#: automation_snmp.php:804
2573#, fuzzy
2574msgid "SNMP Entries"
2575msgstr "SNMP-записи"
2576
2577#: automation_snmp.php:805
2578#, fuzzy
2579msgid "V1 Entries"
2580msgstr "V1 Вводы"
2581
2582#: automation_snmp.php:806
2583#, fuzzy
2584msgid "V2 Entries"
2585msgstr "V2 Вводы"
2586
2587#: automation_snmp.php:807
2588#, fuzzy
2589msgid "V3 Entries"
2590msgstr "V3 Вводы"
2591
2592#: automation_snmp.php:827
2593#, fuzzy
2594msgid "No SNMP Option Sets Found"
2595msgstr "Нет наборов параметров SNMP Не найдено"
2596
2597#: automation_templates.php:162
2598#, fuzzy
2599msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)."
2600msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить шаблон(ы) автоматизации фоллинга."
2601
2602#: automation_templates.php:167
2603#, fuzzy
2604msgid "Delete Automation Template(s)"
2605msgstr "Удалить шаблон(ы) автоматизации"
2606
2607#: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1256
2608#: include/global_form.php:1228 include/global_form.php:1637
2609#: lib/html_reports.php:822
2610#, fuzzy
2611msgid "Device Template"
2612msgstr "Шаблон Устройства:"
2613
2614#: automation_templates.php:275
2615#, fuzzy
2616msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to."
2617msgstr "Выберите шаблон устройства, к которому будут привязаны устройства."
2618
2619#: automation_templates.php:282
2620#, fuzzy
2621msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices."
2622msgstr "Выберите метод доступности для использования с обнаруженными устройствами."
2623
2624#: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493
2625#, fuzzy
2626msgid "System Description Match"
2627msgstr "Соответствие описания системы"
2628
2629#: automation_templates.php:290
2630#, fuzzy
2631msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template.  Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression."
2632msgstr "Это уникальная строка, которая будет сопоставлена со строкой sysDescr устройств, чтобы связать ее с этим шаблоном автоматизации.  Любое регулярное выражение Perl может быть использовано в дополнение к любому выражению SQL Where."
2633
2634#: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494
2635#, fuzzy
2636msgid "System Name Match"
2637msgstr "Соответствие имени системы"
2638
2639#: automation_templates.php:297
2640#, fuzzy
2641msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template.  Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression."
2642msgstr "Это уникальная строка, которая будет сопоставлена со строкой sysName устройства для сопряжения с этим шаблоном автоматизации.  Любое регулярное выражение Perl может быть использовано в дополнение к любому выражению SQL Where."
2643
2644#: automation_templates.php:303
2645#, fuzzy
2646msgid "System OID Match"
2647msgstr "Соответствие OID-массива системы"
2648
2649#: automation_templates.php:304
2650#, fuzzy
2651msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template.  Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression."
2652msgstr "Это уникальная строка, которая будет сопоставлена со строкой sysOid устройств для сопряжения с этим шаблоном автоматизации.  Любое регулярное выражение Perl может быть использовано в дополнение к любому выражению SQL Where."
2653
2654#: automation_templates.php:329
2655#, fuzzy, php-format
2656msgid "Automation Templates [edit: %s]"
2657msgstr "Шаблоны автоматизации [Изменить: %s]"
2658
2659#: automation_templates.php:331
2660#, fuzzy
2661msgid "Automation Templates for [Deleted Template]"
2662msgstr "Шаблоны автоматизации для [Удаленный шаблон]"
2663
2664#: automation_templates.php:334
2665#, fuzzy
2666msgid "Automation Templates [new]"
2667msgstr "Шаблоны автоматизации [новые]"
2668
2669#: automation_templates.php:384
2670#, fuzzy
2671msgid "Device Automation Templates"
2672msgstr "Шаблоны автоматизации устройства"
2673
2674#: automation_templates.php:491 data_sources.php:1645 user_admin.php:1447
2675#: user_group_admin.php:1126
2676msgid "Template Name"
2677msgstr "Имя Шаблона"
2678
2679#: automation_templates.php:495
2680#, fuzzy
2681msgid "System ObjectId Match"
2682msgstr "Совпадение объектов системы"
2683
2684#: automation_templates.php:499 data_queries.php:759 data_queries.php:864
2685#: links.php:384 tree.php:2033
2686msgid "Order"
2687msgstr "Заказ"
2688
2689#: automation_templates.php:509
2690#, fuzzy
2691msgid "Unknown Template"
2692msgstr "Неизвестный шаблон"
2693
2694#: automation_templates.php:544
2695#, fuzzy
2696msgid "No Automation Device Templates Found"
2697msgstr "Отсутствие найденных шаблонов устройств автоматизации"
2698
2699#: automation_tree_rules.php:258
2700#, fuzzy
2701msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)."
2702msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующее правило (правила)."
2703
2704#: automation_tree_rules.php:265
2705#, fuzzy
2706msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules."
2707msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующее правило (правила). Вы можете изменить формат заголовка для новых Правил."
2708
2709#: automation_tree_rules.php:394
2710#, fuzzy
2711msgid "Created Trees"
2712msgstr "Созданные деревья"
2713
2714#: automation_tree_rules.php:486
2715#, fuzzy, php-format
2716msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?"
2717msgstr "Ты уверен, что хочешь УДАЛИТЬ Правило '%s'?"
2718
2719#: automation_tree_rules.php:544
2720#, fuzzy
2721msgid "Eligible Objects"
2722msgstr "Приемлемые объекты"
2723
2724#: automation_tree_rules.php:557
2725#, fuzzy, php-format
2726msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]"
2727msgstr "Выбор правила дерева [Редактировать: %s]"
2728
2729#: automation_tree_rules.php:559
2730#, fuzzy
2731msgid "Tree Rules Selection [new]"
2732msgstr "Выбор правил дерева [новые]"
2733
2734#: automation_tree_rules.php:610
2735#, fuzzy
2736msgid "Object Selection Criteria"
2737msgstr "Критерии выбора объекта исследования"
2738
2739#: automation_tree_rules.php:616
2740#, fuzzy
2741msgid "Tree Creation Criteria"
2742msgstr "Критерии создания деревьев"
2743
2744#: automation_tree_rules.php:703
2745#, fuzzy
2746msgid "Change Leaf Type"
2747msgstr "Изменить тип листа"
2748
2749#: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3613 utilities.php:2311
2750#: utilities.php:2312 utilities.php:2315 utilities.php:2316
2751msgid "WARNING:"
2752msgstr "ВНИМАНИЕ:"
2753
2754#: automation_tree_rules.php:707
2755#, fuzzy
2756msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation."
2757msgstr "Вы изменяете тип листа на \"Устройство\", которое не поддерживает согласование/создание графических объектов."
2758
2759#: automation_tree_rules.php:708
2760#, fuzzy
2761msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable."
2762msgstr "При изменении типа листа, все недействительные правила будут автоматически удалены и не будут восстановлены."
2763
2764#: automation_tree_rules.php:709
2765#, fuzzy
2766msgid "Are you sure you wish to continue?"
2767msgstr "Ты уверен, что хочешь продолжить?"
2768
2769#: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826
2770#: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:936
2771#: include/global_arrays.php:2667
2772#, fuzzy
2773msgid "Tree Rules"
2774msgstr "Правила работы с деревом"
2775
2776#: automation_tree_rules.php:937
2777#, fuzzy
2778msgid "Hook into Tree"
2779msgstr "Зацепиться за дерево"
2780
2781#: automation_tree_rules.php:938
2782#, fuzzy
2783msgid "At Subtree"
2784msgstr "На Субтрее"
2785
2786#: automation_tree_rules.php:939
2787#, fuzzy
2788msgid "This Type"
2789msgstr "Тип"
2790
2791#: automation_tree_rules.php:940
2792#, fuzzy
2793msgid "Using Grouping"
2794msgstr "Использование группировки"
2795
2796#: automation_tree_rules.php:949
2797msgid "ROOT"
2798msgstr "ROOT - объектно-ориентированный набор библиотек для анализа масштабируемых данных"
2799
2800#: automation_tree_rules.php:965
2801#, fuzzy
2802msgid "No Tree Rules Found"
2803msgstr "Правила для деревьев не найдены"
2804
2805#: cactid.php:44 lib/functions.php:5422 lib/functions.php:5485 poller.php:353
2806#: poller.php:477 poller.php:542 poller.php:565 poller.php:711 poller.php:809
2807#: poller_automation.php:53 poller_boost.php:310
2808#, fuzzy
2809msgid "Cacti System Warning"
2810msgstr "Система предупреждения кактусов"
2811
2812#: cactid.php:44
2813#, fuzzy
2814msgid "WARNING: Cacti Daemon PID["
2815msgstr "ВНИМАНИЕ: Cacti Daemon PID ["
2816
2817#: cactid.php:131
2818#, fuzzy
2819msgid "Cacti System Notice"
2820msgstr "Утилиты Cacti"
2821
2822#: cactid.php:131
2823#, fuzzy
2824msgid "Notice: Cacti Daemon PID["
2825msgstr "Примечание: Cacti Daemon PID ["
2826
2827#: cdef.php:277
2828#, fuzzy
2829msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF."
2830msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs."
2831msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий CDEF."
2832msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить следующие VDEF"
2833msgstr[2] ""
2834
2835#: cdef.php:282
2836#, fuzzy
2837msgid "Delete CDEF"
2838msgid_plural "Delete CDEFs"
2839msgstr[0] "Удалить CDEF"
2840msgstr[1] "Удалить"
2841msgstr[2] ""
2842
2843#: cdef.php:286
2844#, fuzzy
2845msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF."
2846msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs."
2847msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий CDEF. Вы можете изменить формат заголовка для нового CDEF."
2848msgstr[1] ""
2849msgstr[2] ""
2850
2851#: cdef.php:288 color_templates.php:249 data_source_profiles.php:290
2852#: data_templates.php:413 graph_templates.php:351 host_templates.php:276
2853#: vdef.php:276
2854#, fuzzy
2855msgid "Title Format:"
2856msgstr "Формат заголовка"
2857
2858#: cdef.php:293
2859#, fuzzy
2860msgid "Duplicate CDEF"
2861msgid_plural "Duplicate CDEFs"
2862msgstr[0] "Дублировать CDEF"
2863msgstr[1] "Дублировать"
2864msgstr[2] ""
2865
2866#: cdef.php:342
2867#, fuzzy
2868msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item."
2869msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий пункт CDEF."
2870
2871#: cdef.php:343
2872#, fuzzy, php-format
2873msgid "CDEF Name: %s"
2874msgstr "CDEF имя: %s"
2875
2876#: cdef.php:350
2877#, fuzzy
2878msgid "Remove CDEF Item"
2879msgstr "Удалить элемент CDEF"
2880
2881#: cdef.php:420
2882#, fuzzy
2883msgid "CDEF Preview"
2884msgstr "Предварительный просмотр CDEF"
2885
2886#: cdef.php:431
2887#, fuzzy, php-format
2888msgid "CDEF Items [edit: %s]"
2889msgstr "Элементы CDEF [редактировать: %s]"
2890
2891#: cdef.php:444
2892#, fuzzy
2893msgid "CDEF Item Type"
2894msgstr "Тип элемента CDEF"
2895
2896#: cdef.php:445
2897#, fuzzy
2898msgid "Choose what type of CDEF item this is."
2899msgstr "Выберите тип элемента CDEF."
2900
2901#: cdef.php:451
2902#, fuzzy
2903msgid "CDEF Item Value"
2904msgstr "Значение элемента CDEF"
2905
2906#: cdef.php:452
2907#, fuzzy
2908msgid "Enter a value for this CDEF item."
2909msgstr "Введите значение для этого элемента CDEF."
2910
2911#: cdef.php:568
2912#, fuzzy, php-format
2913msgid "CDEF [edit: %s]"
2914msgstr "CDEF [редактирование: %s]"
2915
2916#: cdef.php:570
2917#, fuzzy
2918msgid "CDEF [new]"
2919msgstr "CDEF [new]"
2920
2921#: cdef.php:591 include/global_arrays.php:2037
2922#, fuzzy
2923msgid "CDEF Items"
2924msgstr "Пункты CDEF"
2925
2926#: cdef.php:595 vdef.php:579
2927msgid "Item Value"
2928msgstr "Значение позиции"
2929
2930#: cdef.php:612 vdef.php:598
2931#, fuzzy, php-format
2932msgid "Item #%d"
2933msgstr "Пункт #%d"
2934
2935#: cdef.php:687
2936#, fuzzy
2937msgid "Delete CDEF Item"
2938msgstr "Удалить пункт CDEF"
2939
2940#: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:941
2941#: include/global_arrays.php:2019
2942#, fuzzy
2943msgid "CDEFs"
2944msgstr "CDEF"
2945
2946#: cdef.php:893
2947#, fuzzy
2948msgid "CDEF Name"
2949msgstr "CDEF Name"
2950
2951#: cdef.php:893 data_source_profiles.php:1017
2952#, fuzzy
2953msgid "The name of this CDEF."
2954msgstr "Название этого CDEF."
2955
2956#: cdef.php:894
2957#, fuzzy
2958msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted.  In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template."
2959msgstr "Использованные CDEF не могут быть удалены.  Используемый определяется как ссылка на используемый график или шаблон графика."
2960
2961#: cdef.php:895
2962#, fuzzy
2963msgid "The number of Graphs using this CDEF."
2964msgstr "Количество графиков, использующих этот CDEF."
2965
2966#: cdef.php:896 color.php:705 data_input.php:948 data_queries.php:1400
2967#: data_source_profiles.php:1053 gprint_presets.php:408 vdef.php:889
2968#, fuzzy
2969msgid "Templates Using"
2970msgstr "Использование шаблонов"
2971
2972#: cdef.php:896
2973#, fuzzy
2974msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF."
2975msgstr "Количество графиков Шаблоны с использованием этого CDEF."
2976
2977#: cdef.php:918
2978#, fuzzy
2979msgid "No CDEFs"
2980msgstr "Нет CDEFs"
2981
2982#: clog.php:34 clog_user.php:33
2983#, fuzzy
2984msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI"
2985msgstr "ФАТАЛЬНО: У ВАС НЕТ ДОСТУПА К ЭТОЙ ОБЛАСТИ КАКТУСОВ."
2986
2987#: color.php:170
2988msgid "Unnamed Color"
2989msgstr "Без имени"
2990
2991#: color.php:187
2992#, fuzzy
2993msgid "Click 'Continue' to delete the following Color"
2994msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors"
2995msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий цвет."
2996msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить этих пользователей?"
2997msgstr[2] ""
2998
2999#: color.php:192
3000#, fuzzy
3001msgid "Delete Color"
3002msgid_plural "Delete Colors"
3003msgstr[0] "Удалить цвет"
3004msgstr[1] "Удалить"
3005msgstr[2] ""
3006
3007#: color.php:352
3008#, fuzzy
3009msgid "Cacti has imported the following items:"
3010msgstr "Кактусы импортировали следующие товары:"
3011
3012#: color.php:366 color.php:569
3013#, fuzzy
3014msgid "Import Colors"
3015msgstr "Импорт цветов"
3016
3017#: color.php:369
3018#, fuzzy
3019msgid "Import Colors from Local File"
3020msgstr "Импорт цветов из локального файла"
3021
3022#: color.php:370
3023#, fuzzy
3024msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information."
3025msgstr "Пожалуйста, укажите местоположение файла CSV, содержащего информацию о цвете."
3026
3027#: color.php:374 lib/html_form.php:509
3028msgid "Select a File"
3029msgstr "Выбрать файл"
3030
3031#: color.php:381
3032#, fuzzy
3033msgid "Overwrite Existing Data?"
3034msgstr "Перезаписать существующие данные?"
3035
3036#: color.php:382
3037#, fuzzy
3038msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data?  Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows."
3039msgstr "Должен ли процесс импорта быть разрешен для перезаписи существующих данных?  Обратите внимание, что это не означает удаление старых, а только обновление дублирующих друг друга рядов."
3040
3041#: color.php:385
3042#, fuzzy
3043msgid "Allow Existing Rows to be Updated?"
3044msgstr "Разрешить обновление существующих строк?"
3045
3046#: color.php:390
3047#, fuzzy
3048msgid "Required File Format Notes"
3049msgstr "Примечания к требуемому формату файла"
3050
3051#: color.php:393
3052#, fuzzy
3053msgid "The file must contain a header row with the following column headings."
3054msgstr "Файл должен содержать строку заголовка со следующими заголовками столбцов."
3055
3056#: color.php:395
3057#, fuzzy
3058msgid "<strong>name</strong> - The Color Name"
3059msgstr "<strong>name</strong> - Имя цвета Имя цвета"
3060
3061#: color.php:396
3062#, fuzzy
3063msgid "<strong>hex</strong> - The Hex Value"
3064msgstr "<strong>hex</strong> - Значение Hex Value"
3065
3066#: color.php:417
3067#, fuzzy, php-format
3068msgid "Colors [edit: %s]"
3069msgstr "Цвета [Редактировать: %s]"
3070
3071#: color.php:419
3072#, fuzzy
3073msgid "Colors [new]"
3074msgstr "Цвета [новые]"
3075
3076#: color.php:520 color.php:535 color.php:690 include/global_arrays.php:943
3077#: include/global_arrays.php:2085
3078msgid "Colors"
3079msgstr "Цвета"
3080
3081#: color.php:552
3082msgid "Named Colors"
3083msgstr "Именованные цвета"
3084
3085#: color.php:569 lib/html_form.php:1309
3086msgid "Import"
3087msgstr "Импорт"
3088
3089#: color.php:570
3090#, fuzzy
3091msgid "Export Colors"
3092msgstr "Цвета экспорта"
3093
3094#: color.php:699 color_templates.php:75
3095msgid "Hex"
3096msgstr "Шестнадцатеричный"
3097
3098#: color.php:699
3099#, fuzzy
3100msgid "The Hex Value for this Color."
3101msgstr "Значение гексагона для этого цвета."
3102
3103#: color.php:700
3104msgid "Color Name"
3105msgstr "Название Цвета"
3106
3107#: color.php:700
3108#, fuzzy
3109msgid "The name of this Color definition."
3110msgstr "Название этого определения Цвета."
3111
3112#: color.php:701
3113#, fuzzy
3114msgid "Is this color a named color which are read only."
3115msgstr "Этот цвет называется цветом, который можно только читать."
3116
3117#: color.php:701
3118#, fuzzy
3119msgid "Named Color"
3120msgstr "Названный цвет"
3121
3122#: color.php:702 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:929
3123#: include/global_form.php:985 include/global_form.php:2073
3124msgid "Color"
3125msgstr "Цвет"
3126
3127#: color.php:702
3128#, fuzzy
3129msgid "The Color as shown on the screen."
3130msgstr "Цвет, как показано на экране."
3131
3132#: color.php:703
3133#, fuzzy
3134msgid "Colors in use cannot be Deleted.  In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template."
3135msgstr "Используемые цвета удалить нельзя.  Используемый определяется как ссылка либо на используемый график, либо на шаблон графика."
3136
3137#: color.php:704
3138#, fuzzy
3139msgid "The number of Graph using this Color."
3140msgstr "Количество Графиков, использующих этот цвет."
3141
3142#: color.php:705
3143#, fuzzy
3144msgid "The number of Graph Templates using this Color."
3145msgstr "Количество шаблонов графиков, использующих этот цвет."
3146
3147#: color.php:735
3148#, fuzzy
3149msgid "No Colors Found"
3150msgstr "Нет цветов найдено"
3151
3152#: color_templates.php:30
3153#, fuzzy
3154msgid "Sync Aggregates"
3155msgstr "Агрегаты"
3156
3157#: color_templates.php:73
3158#, fuzzy
3159msgid "Color Item"
3160msgstr "Цветной элемент"
3161
3162#: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798
3163#: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1167 lib/html_reports.php:1401
3164#, fuzzy, php-format
3165msgid "Item # %d"
3166msgstr "Пункт # %d"
3167
3168#: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232
3169#: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1268
3170msgid "No Items"
3171msgstr "Нет элементов"
3172
3173#: color_templates.php:238
3174#, fuzzy
3175msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template"
3176msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates"
3177msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий цветовой шаблон."
3178msgstr[1] ""
3179msgstr[2] ""
3180
3181#: color_templates.php:243
3182#, fuzzy
3183msgid "Delete Color Template"
3184msgid_plural "Delete Color Templates"
3185msgstr[0] "Удалить цветовой шаблон"
3186msgstr[1] "Удалить шаблоны графиков"
3187msgstr[2] ""
3188
3189#: color_templates.php:247
3190#, fuzzy
3191msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template."
3192msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates."
3193msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий цветовой шаблон. Можно также изменить формат заголовка для нового цветового шаблона."
3194msgstr[1] ""
3195msgstr[2] ""
3196
3197#: color_templates.php:255
3198#, fuzzy
3199msgid "Duplicate Color Template"
3200msgid_plural "Duplicate Color Templates"
3201msgstr[0] "Дублировать цветовой шаблон"
3202msgstr[1] "Продублировать шаблоны графиков"
3203msgstr[2] ""
3204
3205#: color_templates.php:259
3206#, fuzzy
3207msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template."
3208msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates."
3209msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы создать Агрегированный график из выбранных графиков."
3210msgstr[1] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы создать Агрегированный график из выбранных графиков."
3211msgstr[2] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы создать Агрегированный график из выбранных графиков."
3212
3213#: color_templates.php:264
3214#, fuzzy
3215msgid "Synchronize Color Template"
3216msgid_plural "Synchronize Color Templates"
3217msgstr[0] "Синхронизация графиков с шаблонами графиков"
3218msgstr[1] "Синхронизация графиков с шаблонами графиков"
3219msgstr[2] "Синхронизация графиков с шаблонами графиков"
3220
3221#: color_templates.php:301
3222#, fuzzy
3223msgid "Color Template Items [new]"
3224msgstr "Цветовые шаблоны Элементы [новые]"
3225
3226#: color_templates.php:317
3227#, fuzzy, php-format
3228msgid "Color Template Items [edit: %s]"
3229msgstr "Элементы цветового шаблона [Редактировать: %s]"
3230
3231#: color_templates.php:354
3232#, fuzzy
3233msgid "Delete Color Item"
3234msgstr "Удалить цветной элемент"
3235
3236#: color_templates.php:387
3237#, fuzzy, php-format
3238msgid "Color Template [edit: %s]"
3239msgstr "Цветовой шаблон [Изменить: %s]"
3240
3241#: color_templates.php:389
3242#, fuzzy
3243msgid "Color Template [new]"
3244msgstr "Цветовой шаблон [новый]"
3245
3246#: color_templates.php:465
3247#, fuzzy, php-format
3248msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out"
3249msgstr "Цветной шаблон \"%s\" выдал% d шаблонов агрегатов и% d не шаблонных агрегатов."
3250
3251#: color_templates.php:467
3252#, fuzzy, php-format
3253msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template."
3254msgstr "Цветовой шаблон \"%s\" не содержал шаблонов или графиков с использованием этого цветового шаблона."
3255
3256#: color_templates.php:523 color_templates.php:536 color_templates.php:631
3257#: include/global_arrays.php:2565
3258#, fuzzy
3259msgid "Color Templates"
3260msgstr "Цветовые шаблоны"
3261
3262#: color_templates.php:641
3263#, fuzzy
3264msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template."
3265msgstr "Используемые цветовые шаблоны удалить нельзя. Используемый определяется как ссылка на используемый Обобщающий шаблон."
3266
3267#: color_templates.php:666
3268#, fuzzy
3269msgid "No Color Templates Found"
3270msgstr "Цветовые шаблоны не найдены"
3271
3272#: color_templates_items.php:268
3273#, fuzzy
3274msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color."
3275msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий цвет шаблона."
3276
3277#: color_templates_items.php:269
3278#, fuzzy
3279msgid "Color Name:"
3280msgstr "Название Цвета"
3281
3282#: color_templates_items.php:270
3283#, fuzzy
3284msgid "Color Hex:"
3285msgstr "Цветной гекс:"
3286
3287#: color_templates_items.php:276
3288#, fuzzy
3289msgid "Remove Color Item"
3290msgstr "Удалить цветной элемент"
3291
3292#: color_templates_items.php:341
3293#, fuzzy, php-format
3294msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]"
3295msgstr "Элементы цветового шаблона [Изменить параметр отчета: %s]"
3296
3297#: color_templates_items.php:344
3298#, fuzzy, php-format
3299msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]"
3300msgstr "Элементы цветового шаблона [новый элемент отчета: %s]"
3301
3302#: data_debug.php:30
3303#, fuzzy
3304msgid "Run Check"
3305msgstr "Проверить"
3306
3307#: data_debug.php:31
3308msgid "Delete Check"
3309msgstr "Убрать проверку"
3310
3311#: data_debug.php:52
3312#, fuzzy
3313msgid "Data Source debug started."
3314msgstr "Отладка источника данных"
3315
3316#: data_debug.php:55
3317#, fuzzy
3318msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID."
3319msgstr "При отладке источника данных был получен неверный ID источника данных."
3320
3321#: data_debug.php:64
3322#, fuzzy
3323msgid "All RRDfile repairs succeeded."
3324msgstr "Все работы по ремонту RRD-файла увенчались успехом."
3325
3326#: data_debug.php:66
3327#, fuzzy
3328msgid "One or more RRDfile repairs failed.  See Cacti log for errors."
3329msgstr "Неудачно отремонтирован один или несколько RRD-файлов.  Ошибки см. в журнале кактусов."
3330
3331#: data_debug.php:74
3332#, fuzzy
3333msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair."
3334msgstr "Автоматическая отладка источника данных при повторном запуске после ремонта."
3335
3336#: data_debug.php:78
3337#, fuzzy
3338msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID."
3339msgstr "Восстановление источника данных получило неверный ID источника данных."
3340
3341#: data_debug.php:329 data_debug.php:807 data_queries.php:713
3342#: data_sources.php:995 data_templates.php:620 graphs_items.php:463
3343#: include/global_arrays.php:927 include/global_form.php:970
3344#: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1124
3345msgid "Data Source"
3346msgstr "Источник Данных"
3347
3348#: data_debug.php:331
3349#, fuzzy
3350msgid "The Data Source to Debug"
3351msgstr "Источник данных для отладки"
3352
3353#: data_debug.php:334 utilities.php:799 utilities.php:918
3354msgid "User"
3355msgstr "Пользователь"
3356
3357#: data_debug.php:336
3358#, fuzzy
3359msgid "The User who requested the Debug."
3360msgstr "Пользователь, запросивший отладку."
3361
3362#: data_debug.php:339
3363msgid "Started"
3364msgstr "Запущено"
3365
3366#: data_debug.php:342
3367#, fuzzy
3368msgid "The Date that the Debug was Started."
3369msgstr "Дата начала отладки."
3370
3371#: data_debug.php:348
3372#, fuzzy
3373msgid "The Data Source internal ID."
3374msgstr "Внутренний идентификатор источника данных."
3375
3376#: data_debug.php:354
3377#, fuzzy
3378msgid "The Status of the Data Source Debug Check."
3379msgstr "Проверка состояния отладки источника данных."
3380
3381#: data_debug.php:357 lib/installer.php:2207 lib/installer.php:2239
3382msgid "Writable"
3383msgstr "Записи"
3384
3385#: data_debug.php:360
3386#, fuzzy
3387msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access."
3388msgstr "Определяет, имеет ли Сборщик данных или Веб-сайт доступ на запись."
3389
3390#: data_debug.php:363
3391msgid "Exists"
3392msgstr "Существует"
3393
3394#: data_debug.php:366
3395#, fuzzy
3396msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache."
3397msgstr "Определяет, находится ли Источник данных в кэше Poller Cache."
3398
3399#: data_debug.php:369 data_sources.php:1639 data_templates.php:1156
3400#: plugins.php:37 plugins.php:359
3401msgid "Active"
3402msgstr "Активный"
3403
3404#: data_debug.php:372
3405#, fuzzy
3406msgid "Determines if the Data Source is Enabled."
3407msgstr "Определяет, включен ли источник данных."
3408
3409#: data_debug.php:375
3410#, fuzzy
3411msgid "RRD Match"
3412msgstr "RRD Match"
3413
3414#: data_debug.php:378
3415#, fuzzy
3416msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template."
3417msgstr "Определяет, соответствует ли RRD-файл Шаблону источника данных."
3418
3419#: data_debug.php:381
3420#, fuzzy
3421msgid "Valid Data"
3422msgstr "Действительные данные"
3423
3424#: data_debug.php:384
3425#, fuzzy
3426msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data."
3427msgstr "Определяет, получал ли RRD-файл хорошие последние данные."
3428
3429#: data_debug.php:387
3430#, fuzzy
3431msgid "RRD Updated"
3432msgstr "RRD Обновлено"
3433
3434#: data_debug.php:390
3435#, fuzzy
3436msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly."
3437msgstr "Определяет, правильно ли был записан RRD-файл."
3438
3439#: data_debug.php:393 data_debug.php:554 data_debug.php:737
3440msgid "Issues"
3441msgstr "Вопросы"
3442
3443#: data_debug.php:396
3444#, fuzzy
3445msgid "Summary of issues found for the Data Source."
3446msgstr "Любые краткие вопросы, выявленные в отношении Источника данных."
3447
3448#: data_debug.php:511 data_debug.php:1058 data_sources.php:1443
3449#: data_sources.php:1599 host.php:1692 include/global_arrays.php:916
3450#: include/global_arrays.php:961 include/global_arrays.php:2169
3451#: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1299 user_group_admin.php:983
3452#: utilities.php:325
3453msgid "Data Sources"
3454msgstr "Источники Данных"
3455
3456#: data_debug.php:557 data_debug.php:1024
3457#, fuzzy
3458msgid "Not Debugging"
3459msgstr "Отладка"
3460
3461#: data_debug.php:573
3462#, fuzzy
3463msgid "No Checks"
3464msgstr "Проверки"
3465
3466#: data_debug.php:616 lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79
3467#: lib/graphs.php:103
3468msgid "Not Found"
3469msgstr "Не найдено"
3470
3471#: data_debug.php:634 data_debug.php:639
3472#, fuzzy
3473msgid "Not Checked Yet"
3474msgstr "Нет Чеков"
3475
3476#: data_debug.php:657
3477#, fuzzy
3478msgid "Issues found!  Waiting on RRDfile update"
3479msgstr "Проблемы найдены!  Ожидание обновления RRD-файла"
3480
3481#: data_debug.php:660
3482#, fuzzy
3483msgid "No Initial found!  Waiting on RRDfile update"
3484msgstr "Инициалы не найдены!  Ожидание обновления RRD-файла"
3485
3486#: data_debug.php:664
3487#, fuzzy
3488msgid "Waiting on analysis and RRDfile update"
3489msgstr "Обновился ли RRD-файл?"
3490
3491#: data_debug.php:671
3492#, fuzzy
3493msgid "RRDfile Owner"
3494msgstr "Владелец файла RRD"
3495
3496#: data_debug.php:676
3497#, fuzzy
3498msgid "Website runs as"
3499msgstr "Веб-сайт работает как"
3500
3501#: data_debug.php:681
3502#, fuzzy
3503msgid "Poller runs as"
3504msgstr "Поллер работает как"
3505
3506#: data_debug.php:686
3507#, fuzzy
3508msgid "Is RRA Folder writeable by poller?"
3509msgstr "Можно ли записать папку RRA с помощью опроса?"
3510
3511#: data_debug.php:691
3512#, fuzzy
3513msgid "Is RRDfile writeable by poller?"
3514msgstr "Можно ли записать RRD-файл с помощью опроса?"
3515
3516#: data_debug.php:696
3517#, fuzzy
3518msgid "Does the RRDfile Exist?"
3519msgstr "Существует ли файл RRD?"
3520
3521#: data_debug.php:701
3522#, fuzzy
3523msgid "Is the Data Source set as Active?"
3524msgstr "Активен ли источник данных?"
3525
3526#: data_debug.php:706
3527#, fuzzy
3528msgid "Did the poller receive valid data?"
3529msgstr "Получил ли избиратель достоверные данные?"
3530
3531#: data_debug.php:711
3532#, fuzzy
3533msgid "Was the RRDfile updated?"
3534msgstr "Обновился ли RRD-файл?"
3535
3536#: data_debug.php:717
3537#, fuzzy
3538msgid "First Check TimeStamp"
3539msgstr "Метка времени первой проверкиШтампа времени"
3540
3541#: data_debug.php:722
3542#, fuzzy
3543msgid "Second Check TimeStamp"
3544msgstr "Метка времени второй проверкиОтметка времени второй проверки"
3545
3546#: data_debug.php:727
3547#, fuzzy
3548msgid "Were we able to convert the title?"
3549msgstr "Смогли ли мы преобразовать название?"
3550
3551#: data_debug.php:732
3552#, fuzzy
3553msgid "Data Source matches the RRDfile?"
3554msgstr "Источник данных не был опрошен"
3555
3556#: data_debug.php:746
3557#, fuzzy, php-format
3558msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s"
3559msgstr "Поиск и устранение неисправностей [%s] Источник данных"
3560
3561#: data_debug.php:746 data_debug.php:748
3562#, fuzzy
3563msgid "Refresh Now"
3564msgstr "Обновить"
3565
3566#: data_debug.php:748
3567#, fuzzy, php-format
3568msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s"
3569msgstr "Поиск и устранение неисправностей [%s] Источник данных"
3570
3571#: data_debug.php:750
3572#, fuzzy, php-format
3573msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]"
3574msgstr "Поиск и устранение неисправностей [%s] Источник данных"
3575
3576#: data_debug.php:750
3577#, fuzzy
3578msgid "Rerun Analysis"
3579msgstr "Повторный анализ"
3580
3581#: data_debug.php:755
3582msgid "Check"
3583msgstr "Проверить"
3584
3585#: data_debug.php:756 include/global_form.php:1028 lib/rrd.php:2923
3586#: utilities.php:566 utilities.php:583 utilities.php:2688
3587msgid "Value"
3588msgstr "Значение"
3589
3590#: data_debug.php:757
3591msgid "Results"
3592msgstr "Результаты"
3593
3594#: data_debug.php:768
3595#, fuzzy
3596msgid "<not set>"
3597msgstr "Не задано"
3598
3599#: data_debug.php:803 data_debug.php:854
3600#, fuzzy
3601msgid "Data Source Repair Recommendations"
3602msgstr "Поля источников данных"
3603
3604#: data_debug.php:808
3605msgid "Issue"
3606msgstr "Вопрос"
3607
3608#: data_debug.php:820
3609#, fuzzy, php-format
3610msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'"
3611msgstr "Для атрибутов '%s', выдача найдена '%s'."
3612
3613#: data_debug.php:835
3614#, fuzzy
3615msgid "Apply Suggested Fixes"
3616msgstr "Применить Предлагаемые Имена"
3617
3618#: data_debug.php:835
3619#, fuzzy, php-format
3620msgid "Repair Steps [ %s ]"
3621msgstr "Шаги по ремонту [ %s ]"
3622
3623#: data_debug.php:837
3624#, fuzzy
3625msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]"
3626msgstr "Шаги по ремонту [ Исправление из командной строки ]"
3627
3628#: data_debug.php:840
3629msgid "Command"
3630msgstr "Команда"
3631
3632#: data_debug.php:856
3633#, fuzzy
3634msgid "Waiting on Data Source Check to Complete"
3635msgstr "Ожидание завершения проверки источника данных для завершения проверки"
3636
3637#: data_debug.php:944
3638msgid "All Devices"
3639msgstr "Все устройства"
3640
3641#: data_debug.php:944
3642#, fuzzy, php-format
3643msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]"
3644msgstr "Поиск и устранение неисправностей [%s] Источник данных"
3645
3646#: data_debug.php:944
3647msgid "No Device"
3648msgstr "Нет устройства"
3649
3650#: data_debug.php:983
3651#, fuzzy
3652msgid "Delete All Checks"
3653msgstr "Убрать проверку"
3654
3655#: data_debug.php:991 data_sources.php:1399 data_templates.php:944
3656msgid "Profile"
3657msgstr "Профиль"
3658
3659#: data_debug.php:995 data_debug.php:1011 data_debug.php:1022
3660#: data_sources.php:1403 data_sources.php:1420 data_templates.php:948
3661#: graphs_new.php:378 host.php:1542 lib/clog_webapi.php:536 lib/html.php:203
3662#: lib/html_reports.php:799 plugins.php:357 settings.php:509 settings.php:528
3663#: settings.php:554 tree.php:794 utilities.php:803 utilities.php:1214
3664msgid "All"
3665msgstr "Все"
3666
3667#: data_debug.php:1012 utilities.php:825 utilities.php:956
3668msgid "Failed"
3669msgstr "Ошибка"
3670
3671#: data_debug.php:1018 data_debug.php:1023
3672msgid "Debugging"
3673msgstr "Отладка"
3674
3675#: data_input.php:291
3676#, fuzzy
3677msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method"
3678msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method"
3679msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий метод ввода данных"
3680msgstr[1] ""
3681msgstr[2] ""
3682
3683#: data_input.php:298
3684#, fuzzy
3685msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)."
3686msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий(ые) метод(ы) ввода данных. Можно также изменить формат заголовка для новых методов ввода данных."
3687
3688#: data_input.php:300
3689#, fuzzy
3690msgid "Input Name:"
3691msgstr "Введите имя:"
3692
3693#: data_input.php:305
3694#, fuzzy
3695msgid "Delete Data Input Method"
3696msgid_plural "Delete Data Input Methods"
3697msgstr[0] "Удалить метод ввода данных"
3698msgstr[1] "Метод Ввода Данных"
3699msgstr[2] ""
3700
3701#: data_input.php:350
3702#, fuzzy
3703msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field."
3704msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующее поле ввода данных."
3705
3706#: data_input.php:351
3707#, fuzzy, php-format
3708msgid "Field Name: %s"
3709msgstr "Имя поля: %s"
3710
3711#: data_input.php:352
3712#, fuzzy, php-format
3713msgid "Friendly Name: %s"
3714msgstr "Дружественное имя: %s"
3715
3716#: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408
3717#, fuzzy
3718msgid "Remove Data Input Field"
3719msgstr "Удалить поле ввода данных"
3720
3721#: data_input.php:464
3722#, fuzzy
3723msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add."
3724msgstr "Похоже, что у этого скрипта нет входных значений, поэтому добавлять их нечего."
3725
3726#: data_input.php:470
3727#, fuzzy, php-format
3728msgid "Output Fields [edit: %s]"
3729msgstr "Поля вывода [Edit: %s] (редактирование: %s)"
3730
3731#: data_input.php:471 include/global_form.php:660
3732#, fuzzy
3733msgid "Output Field"
3734msgstr "Поле вывода"
3735
3736#: data_input.php:473
3737#, fuzzy, php-format
3738msgid "Input Fields [edit: %s]"
3739msgstr "Поля ввода [Редактировать: %s]"
3740
3741#: data_input.php:474
3742msgid "Input Field"
3743msgstr "Поле Ввода"
3744
3745#: data_input.php:573
3746#, fuzzy, php-format
3747msgid "Data Input Method [edit: %s]"
3748msgstr "Методы ввода данных [редактирование: %s]"
3749
3750#: data_input.php:577
3751#, fuzzy
3752msgid "Data Input Method [new]"
3753msgstr "Методы ввода данных [новые]"
3754
3755#: data_input.php:594 include/global_arrays.php:457
3756#, fuzzy
3757msgid "SNMP Query"
3758msgstr "Запрос SNMP"
3759
3760#: data_input.php:597 include/global_arrays.php:459
3761#, fuzzy
3762msgid "Script Query"
3763msgstr "Запрос сценариев"
3764
3765#: data_input.php:600 include/global_arrays.php:461
3766#, fuzzy
3767msgid "Script Server Query"
3768msgstr "Сервер Скриптов"
3769
3770#: data_input.php:608
3771#, fuzzy
3772msgid "White List Verification Succeeded."
3773msgstr "Проверка Белого списка прошла успешно."
3774
3775#: data_input.php:610
3776#, fuzzy
3777msgid "White List Verification Failed.  Run CLI script input_whitelist.php to correct."
3778msgstr "Проверка Белого списка не прошла.  Запустите CLI-скрипт input_whitelist.php, чтобы исправить ошибку."
3779
3780#: data_input.php:612
3781#, fuzzy
3782msgid "Input String does not exist in White List.  Run CLI script input_whitelist.php to correct."
3783msgstr "Входная строка не существует в Белом списке.  Запустите CLI-скрипт input_whitelist.php, чтобы исправить ошибку."
3784
3785#: data_input.php:633
3786msgid "Input Fields"
3787msgstr "Поля ввода"
3788
3789#: data_input.php:637 data_input.php:698 include/global_form.php:465
3790msgid "Friendly Name"
3791msgstr "Дружественное имя"
3792
3793#: data_input.php:638
3794msgid "Field Order"
3795msgstr "Порядок поля"
3796
3797#: data_input.php:682
3798#, fuzzy
3799msgid "(Not In Use)"
3800msgstr "Какую почтовую службу использовать для отправки почты"
3801
3802#: data_input.php:691
3803#, fuzzy
3804msgid "No Input Fields"
3805msgstr "Поля ввода отсутствуют"
3806
3807#: data_input.php:695
3808#, fuzzy
3809msgid "Output Fields"
3810msgstr "Выходные поля"
3811
3812#: data_input.php:699
3813#, fuzzy
3814msgid "Update RRA"
3815msgstr "Обновить RRA"
3816
3817#: data_input.php:725
3818#, fuzzy
3819msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present"
3820msgstr "Поля вывода Не могут быть удалены при наличии источников данных."
3821
3822#: data_input.php:734
3823#, fuzzy
3824msgid "No Output Fields"
3825msgstr "Поля вывода отсутствуют"
3826
3827#: data_input.php:760
3828#, fuzzy
3829msgid "Delete Data Input Field"
3830msgstr "Удалить поле ввода данных"
3831
3832#: data_input.php:817 include/global_arrays.php:922
3833#: include/global_arrays.php:1118 include/global_arrays.php:2223
3834msgid "Data Input Methods"
3835msgstr "Метод Ввода Данных"
3836
3837#: data_input.php:832 data_input.php:920
3838#, fuzzy
3839msgid "Input Methods"
3840msgstr "Метод Ввода Данных"
3841
3842#: data_input.php:929
3843#, fuzzy
3844msgid "Data Input Name"
3845msgstr "Имя входа данных Имя входа"
3846
3847#: data_input.php:929
3848#, fuzzy
3849msgid "The name of this Data Input Method."
3850msgstr "Название метода ввода данных."
3851
3852#: data_input.php:934
3853#, fuzzy
3854msgid "The internal database ID for this Data Input Method.  Useful when performing automation or debugging."
3855msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для данного Шаблона данных.  Полезно при выполнении автоматизации или отладки."
3856
3857#: data_input.php:939
3858#, fuzzy
3859msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template."
3860msgstr "Используемые входы данных не могут быть удалены. Под используемыми понимается ссылка либо на источник данных, либо на шаблон данных."
3861
3862#: data_input.php:942 data_source_profiles.php:1047 data_templates.php:1102
3863#, fuzzy
3864msgid "Data Sources Using"
3865msgstr "Источники данных Использование"
3866
3867#: data_input.php:945
3868#, fuzzy
3869msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method."
3870msgstr "Количество Источников данных, использующих данный Метод ввода данных."
3871
3872#: data_input.php:951
3873#, fuzzy
3874msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method."
3875msgstr "Количество Шаблонов данных, в которых используется данный метод ввода данных."
3876
3877#: data_input.php:954 data_queries.php:1406 include/global_arrays.php:1248
3878#: include/global_form.php:584 include/global_form.php:1388
3879msgid "Data Input Method"
3880msgstr "Метод Ввода Данных"
3881
3882#: data_input.php:957
3883#, fuzzy
3884msgid "The method used to gather information for this Data Input Method."
3885msgstr "Метод, используемый для сбора информации для данного Метода ввода данных."
3886
3887#: data_input.php:983
3888#, fuzzy
3889msgid "No Data Input Methods Found"
3890msgstr "Методы ввода данных не найдены"
3891
3892#: data_queries.php:402
3893#, fuzzy
3894msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query."
3895msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries."
3896msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий запрос данных."
3897msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить этих пользователей?"
3898msgstr[2] ""
3899
3900#: data_queries.php:408
3901#, fuzzy
3902msgid "Delete Data Query"
3903msgid_plural "Delete Data Query"
3904msgstr[0] "Удалить запрос данных"
3905msgstr[1] ""
3906msgstr[2] ""
3907
3908#: data_queries.php:565
3909#, fuzzy
3910msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association."
3911msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующую Ассоциацию графиков запросов данных."
3912
3913#: data_queries.php:566
3914#, fuzzy, php-format
3915msgid "Graph Name: %s"
3916msgstr "Имя графика: %s"
3917
3918#: data_queries.php:572
3919#, fuzzy
3920msgid "Remove Data Query Graph Template"
3921msgstr "Преобразовать в Шаблон Графика"
3922
3923#: data_queries.php:630
3924#, fuzzy, php-format
3925msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]"
3926msgstr "Сопутствующий график/шаблоны данных [редактирование: %s]"
3927
3928#: data_queries.php:632
3929#, fuzzy
3930msgid "Associated Graph/Data Templates [new]"
3931msgstr "Сопутствующий график/шаблоны данных [редактирование: %s]"
3932
3933#: data_queries.php:667
3934#, fuzzy
3935msgid "Associated Data Templates"
3936msgstr "Шаблоны ассоциированных данных"
3937
3938#: data_queries.php:683
3939#, fuzzy, php-format
3940msgid "Data Template - %s"
3941msgstr "Шаблон данных - %s"
3942
3943#: data_queries.php:734
3944#, fuzzy
3945msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here."
3946msgstr "Если для этого шаблона требуется источник данных шаблона данных слева, выберите правильную колонку вывода XML, а затем включите отображение или отметьте галочкой или переключателем здесь."
3947
3948#: data_queries.php:748
3949#, fuzzy
3950msgid "Suggested Values - Graphs"
3951msgstr "Предлагаемые значения - Графики"
3952
3953#: data_queries.php:760 data_queries.php:865
3954msgid "Equation"
3955msgstr "Уравнение"
3956
3957#: data_queries.php:813 data_queries.php:921
3958#, fuzzy
3959msgid "No Suggested Values Found"
3960msgstr "Нет Рекомендуемых значений Найдено не было"
3961
3962#: data_queries.php:822 data_queries.php:930 include/global_form.php:2108
3963#: include/global_form.php:2150 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1638
3964msgid "Field Name"
3965msgstr "Имя поля"
3966
3967#: data_queries.php:828 data_queries.php:936
3968msgid "Suggested Value"
3969msgstr "Рекомендуемое значение"
3970
3971#: data_queries.php:834 data_queries.php:942 host.php:795 host.php:938
3972#: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:63
3973#: lib/html_filter.php:55
3974msgid "Add"
3975msgstr "Добавить"
3976
3977#: data_queries.php:834
3978#, fuzzy
3979msgid "Add Graph Title Suggested Name"
3980msgstr "Добавить предложенное название графика Название Предлагаемое имя"
3981
3982#: data_queries.php:844
3983#, fuzzy
3984msgid "Suggested Values - Data Sources"
3985msgstr "Предлагаемые значения - Источники данных"
3986
3987#: data_queries.php:942
3988#, fuzzy
3989msgid "Add Data Source Name Suggested Name"
3990msgstr "Добавить имя источника данных Предлагаемое имя Предлагаемое имя"
3991
3992#: data_queries.php:1082
3993#, fuzzy, php-format
3994msgid "Data Queries [edit: %s]"
3995msgstr "Запросы данных [редактировать: %s]."
3996
3997#: data_queries.php:1084
3998#, fuzzy
3999msgid "Data Queries [new]"
4000msgstr "Запросы данных [новые]"
4001
4002#: data_queries.php:1106
4003#, fuzzy
4004msgid "Successfully located XML file"
4005msgstr "Успешно расположенный XML-файл"
4006
4007#: data_queries.php:1109
4008#, fuzzy
4009msgid "Could not locate XML file."
4010msgstr "Не удалось найти XML-файл."
4011
4012#: data_queries.php:1117 host.php:707 host_templates.php:486
4013#: include/global_arrays.php:2277
4014#, fuzzy
4015msgid "Associated Graph Templates"
4016msgstr "Нет ассоциированых шаблонов графиков"
4017
4018#: data_queries.php:1121 graph_templates.php:791 graphs_new.php:491
4019#: host.php:711 lib/api_automation.php:576
4020#, fuzzy
4021msgid "Graph Template Name"
4022msgstr "Имя шаблона графика Имя шаблона"
4023
4024#: data_queries.php:1123
4025#, fuzzy
4026msgid "Mapping ID"
4027msgstr "Картографический ID"
4028
4029#: data_queries.php:1148
4030#, fuzzy
4031msgid "Association Read Only until XML file located"
4032msgstr "Ассоциация только для чтения, пока не будет найден файл XML"
4033
4034#: data_queries.php:1165
4035#, fuzzy
4036msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only"
4037msgstr "Шаблоны отображенных графиков с графиками доступны только для чтения."
4038
4039#: data_queries.php:1172
4040#, fuzzy
4041msgid "No Graph Templates Defined."
4042msgstr "Шаблоны графиков не определены."
4043
4044#: data_queries.php:1214
4045#, fuzzy
4046msgid "Delete Associated Graph"
4047msgstr "Удалить ассоциированный график"
4048
4049#: data_queries.php:1270 data_queries.php:1285 data_queries.php:1413
4050#: include/global_arrays.php:921 include/global_arrays.php:1119
4051#: include/global_arrays.php:2259 lib/api_automation.php:1105
4052#, fuzzy
4053msgid "Data Queries"
4054msgstr "Запросы данных"
4055
4056#: data_queries.php:1377 host.php:835 utilities.php:1638
4057#, fuzzy
4058msgid "Data Query Name"
4059msgstr "Название запроса данных"
4060
4061#: data_queries.php:1380
4062#, fuzzy
4063msgid "The name of this Data Query."
4064msgstr "Название этого запроса данных."
4065
4066#: data_queries.php:1386 graph_templates.php:800
4067#, fuzzy
4068msgid "The internal ID for this Graph Template.  Useful when performing automation or debugging."
4069msgstr "Внутренний идентификатор для данного шаблона графика.  Полезно при выполнении автоматизации или отладки."
4070
4071#: data_queries.php:1391
4072#, fuzzy
4073msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template."
4074msgstr "Использованные запросы данных удалить нельзя. Используемый определяется как ссылка либо на используемый график, либо на шаблон графика."
4075
4076#: data_queries.php:1397
4077#, fuzzy
4078msgid "The number of Graphs using this Data Query."
4079msgstr "Количество графиков с помощью данного запроса данных."
4080
4081#: data_queries.php:1403
4082#, fuzzy
4083msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query."
4084msgstr "Количество графиков Шаблоны с помощью данного запроса данных."
4085
4086#: data_queries.php:1409
4087#, fuzzy
4088msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query."
4089msgstr "Метод ввода данных, используемый для сбора данных для источников данных, связанных с настоящим Запросом данных."
4090
4091#: data_queries.php:1443
4092#, fuzzy
4093msgid "No Data Queries Found"
4094msgstr "Запросов данных не найдено"
4095
4096#: data_source_profiles.php:279
4097#, fuzzy
4098msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile"
4099msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles"
4100msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий Профиль источника данных"
4101msgstr[1] ""
4102msgstr[2] ""
4103
4104#: data_source_profiles.php:284
4105#, fuzzy
4106msgid "Delete Data Source Profile"
4107msgid_plural "Delete Data Source Profiles"
4108msgstr[0] "Удалить профиль источника данных"
4109msgstr[1] ""
4110msgstr[2] ""
4111
4112#: data_source_profiles.php:288
4113#, fuzzy
4114msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile"
4115msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles."
4116msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий Профиль источника данных. Вы можете изменить формат заголовка для нового профиля источника данных."
4117msgstr[1] ""
4118msgstr[2] ""
4119
4120#: data_source_profiles.php:294
4121#, fuzzy
4122msgid "Duplicate Data Source Profile"
4123msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles"
4124msgstr[0] "Дублировать профиль источника данных"
4125msgstr[1] ""
4126msgstr[2] ""
4127
4128#: data_source_profiles.php:373
4129#, fuzzy
4130msgid "Unable to duplicate Data Source Profile.  Check Cacti Log for errors."
4131msgstr "Неудачно отремонтирован один или несколько RRD-файлов.  Ошибки см. в журнале кактусов."
4132
4133#: data_source_profiles.php:396
4134#, fuzzy
4135msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA."
4136msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий Профиль источника данных RRA."
4137
4138#: data_source_profiles.php:397
4139#, fuzzy, php-format
4140msgid "Profile Name: %s"
4141msgstr "Имя профиля: %s"
4142
4143#: data_source_profiles.php:403
4144#, fuzzy
4145msgid "Remove Data Source Profile RRA"
4146msgstr "Удаление профиля источника данных RRA"
4147
4148#: data_source_profiles.php:450 data_source_profiles.php:469
4149#, fuzzy
4150msgid "Each Insert is New Row"
4151msgstr "Каждая вставка является новой строкой"
4152
4153#: data_source_profiles.php:488
4154#, fuzzy
4155msgid "(Some Elements Read Only)"
4156msgstr "(Только для чтения некоторых элементов)"
4157
4158#: data_source_profiles.php:488
4159#, fuzzy, php-format
4160msgid "RRA [edit: %s %s]"
4161msgstr "RRA [редактирование: %s %s]"
4162
4163#: data_source_profiles.php:583
4164#, fuzzy, php-format
4165msgid "Data Source Profile [edit: %s]"
4166msgstr "Профиль источника данных [редактировать: %s]"
4167
4168#: data_source_profiles.php:585
4169#, fuzzy
4170msgid "Data Source Profile [new]"
4171msgstr "Профиль источника данных [новый]"
4172
4173#: data_source_profiles.php:603
4174#, fuzzy
4175msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)"
4176msgstr "Профиль источника данных RRA (нажмите сохранить, чтобы обновить промежутки времени)"
4177
4178#: data_source_profiles.php:605
4179#, fuzzy
4180msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)"
4181msgstr "Профиль источника данных RRA (только для чтения)"
4182
4183#: data_source_profiles.php:610 include/global_form.php:314
4184msgid "Data Retention"
4185msgstr "Хранение данных"
4186
4187#: data_source_profiles.php:611 include/global_settings.php:957
4188#: lib/html_reports.php:862
4189#, fuzzy
4190msgid "Graph Timespan"
4191msgstr "Срок действия графика"
4192
4193#: data_source_profiles.php:612
4194msgid "Steps"
4195msgstr "Шаги"
4196
4197#: data_source_profiles.php:613 graphs_new.php:417 include/global_form.php:298
4198#: lib/html.php:517 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2524
4199#: lib/rrd.php:2977 utilities.php:634 utilities.php:1547
4200msgid "Rows"
4201msgstr "Строк"
4202
4203#: data_source_profiles.php:667
4204#, fuzzy
4205msgid "Select Consolidation Function(s)"
4206msgstr "Выберите функцию(ы) консолидации"
4207
4208#: data_source_profiles.php:706
4209#, fuzzy
4210msgid "Delete Data Source Profile Item"
4211msgstr "Удалить профиль источника данных Элемент профиля источника данных"
4212
4213#: data_source_profiles.php:771
4214#, fuzzy, php-format
4215msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header"
4216msgstr "%s Кбайт на источник данных и %s Байт заголовка"
4217
4218#: data_source_profiles.php:780
4219#, fuzzy, php-format
4220msgid "%s KBytes per Data Source"
4221msgstr "%s Кбайт на источник данных"
4222
4223#: data_source_profiles.php:794 include/global_arrays.php:725
4224#: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:727
4225#: include/global_arrays.php:728 include/global_arrays.php:729
4226#: include/global_arrays.php:730 include/global_arrays.php:731
4227#: include/global_arrays.php:732 include/global_arrays.php:733
4228#: include/global_arrays.php:1362 include/global_settings.php:1430
4229#, php-format
4230msgid "%d Years"
4231msgstr "%d Года"
4232
4233#: data_source_profiles.php:794
4234msgid "1 Year"
4235msgstr "1 Год"
4236
4237#: data_source_profiles.php:803 include/global_arrays.php:719
4238#: include/global_arrays.php:1356 rrdcleaner.php:521
4239#, php-format
4240msgid "%d Month"
4241msgstr "%d Месяц"
4242
4243#: data_source_profiles.php:803 include/global_arrays.php:720
4244#: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:722
4245#: include/global_arrays.php:723 include/global_arrays.php:1357
4246#: include/global_arrays.php:1358 include/global_arrays.php:1359
4247#: include/global_arrays.php:1360 rrdcleaner.php:522 rrdcleaner.php:523
4248#: rrdcleaner.php:524
4249#, php-format
4250msgid "%d Months"
4251msgstr "%d Месяца"
4252
4253#: data_source_profiles.php:812 include/global_arrays.php:665
4254#: include/global_arrays.php:716 include/global_arrays.php:1354
4255#: rrdcleaner.php:517 rrdcleaner.php:518
4256#, php-format
4257msgid "%d Week"
4258msgstr "%d Неделя"
4259
4260#: data_source_profiles.php:812 include/global_arrays.php:717
4261#: include/global_arrays.php:718 include/global_arrays.php:1355
4262#: include/global_settings.php:2606 include/global_settings.php:2607
4263#: include/global_settings.php:2608 rrdcleaner.php:519 rrdcleaner.php:520
4264#, php-format
4265msgid "%d Weeks"
4266msgstr "%d Недели"
4267
4268#: data_source_profiles.php:821 include/global_arrays.php:664
4269#: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:713
4270#: include/global_arrays.php:1350
4271#, php-format
4272msgid "%d Day"
4273msgstr "%d День"
4274
4275#: data_source_profiles.php:821 include/global_arrays.php:704
4276#: include/global_arrays.php:714 include/global_arrays.php:715
4277#: include/global_arrays.php:1351 include/global_arrays.php:1352
4278#: include/global_arrays.php:1353 include/global_settings.php:1425
4279#: include/global_settings.php:1426 include/global_settings.php:1427
4280#: include/global_settings.php:1428 include/global_settings.php:1439
4281#: include/global_settings.php:1440 include/global_settings.php:1441
4282#: include/global_settings.php:1442
4283#, php-format
4284msgid "%d Days"
4285msgstr "%d Дня(ей)"
4286
4287#: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:658
4288#: include/global_arrays.php:1415 include/global_arrays.php:1436
4289#: include/global_arrays.php:1469 include/global_arrays.php:1478
4290#: include/global_arrays.php:1506 include/global_settings.php:1497
4291#: include/global_settings.php:2601
4292msgid "1 Hour"
4293msgstr "1 Час"
4294
4295#: data_source_profiles.php:882 include/global_arrays.php:1126
4296#, fuzzy
4297msgid "Data Source Profiles"
4298msgstr "Профили источников данных"
4299
4300#: data_source_profiles.php:897 data_source_profiles.php:1060
4301msgid "Profiles"
4302msgstr "Профили"
4303
4304#: data_source_profiles.php:914 data_templates.php:977
4305#, fuzzy
4306msgid "Has Data Sources"
4307msgstr "Имеет ли источник данных"
4308
4309#: data_source_profiles.php:1014
4310#, fuzzy
4311msgid "Data Source Profile Name"
4312msgstr "Имя профиля источника данных Имя профиля"
4313
4314#: data_source_profiles.php:1022
4315#, fuzzy
4316msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?"
4317msgstr "Это профиль по умолчанию для всех новых шаблонов данных?"
4318
4319#: data_source_profiles.php:1027
4320#, fuzzy
4321msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template."
4322msgstr "Используемые профили удалить нельзя. Под используемыми понимается ссылка на источник данных или шаблон данных."
4323
4324#: data_source_profiles.php:1030 include/global_form.php:374
4325msgid "Read Only"
4326msgstr "Только чтение"
4327
4328#: data_source_profiles.php:1032
4329#, fuzzy
4330msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now."
4331msgstr "Профили, которые используются Источниками данных, читаются только в настоящее время."
4332
4333#: data_source_profiles.php:1035 data_sources.php:1627
4334#: include/global_settings.php:1118
4335msgid "Poller Interval"
4336msgstr "Частота Опроса"
4337
4338#: data_source_profiles.php:1038
4339#, fuzzy
4340msgid "The Polling Frequency for the Profile"
4341msgstr "Частота опроса для профиля"
4342
4343#: data_source_profiles.php:1041 include/global_form.php:232
4344#: include/global_form.php:652 pollers.php:50
4345msgid "Heartbeat"
4346msgstr "Пульсация"
4347
4348#: data_source_profiles.php:1044
4349#, fuzzy
4350msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown"
4351msgstr "Количество времени, в секундах, без хороших данных перед сохранением данных как Неизвестно."
4352
4353#: data_source_profiles.php:1050
4354#, fuzzy
4355msgid "The number of Data Sources using this Profile."
4356msgstr "Количество источников данных, использующих данный Профиль."
4357
4358#: data_source_profiles.php:1056
4359#, fuzzy
4360msgid "The number of Data Templates using this Profile."
4361msgstr "Количество Шаблонов данных, использующих этот профиль."
4362
4363#: data_source_profiles.php:1110
4364#, fuzzy
4365msgid "No Data Source Profiles Found"
4366msgstr "Профили источников данных не найдены"
4367
4368#: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56
4369#, fuzzy
4370msgid "Change Device"
4371msgstr "Изменить устройство"
4372
4373#: data_sources.php:39 graphs.php:57
4374msgid "Reapply Suggested Names"
4375msgstr "Применить Предлагаемые Имена"
4376
4377#: data_sources.php:497
4378#, fuzzy
4379msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source"
4380msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources"
4381msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий Источник данных"
4382msgstr[1] ""
4383msgstr[2] ""
4384
4385#: data_sources.php:501
4386#, fuzzy
4387msgid "The following graph is using these data sources:"
4388msgid_plural "The following graphs are using these data sources:"
4389msgstr[0] "Следующий график составлен с использованием этих источников данных:"
4390msgstr[1] ""
4391msgstr[2] ""
4392
4393#: data_sources.php:510
4394#, fuzzy
4395msgid "Leave the <strong>Graph</strong> untouched."
4396msgid_plural "Leave all <strong>Graphs</strong> untouched."
4397msgstr[0] "Оставьте <strong>Graph</strong> нетронутым."
4398msgstr[1] ""
4399msgstr[2] ""
4400
4401#: data_sources.php:511
4402#, fuzzy
4403msgid "Delete all <strong>Graph Items</strong> that reference this Data Source."
4404msgid_plural "Delete all <strong>Graph Items</strong> that reference these Data Sources."
4405msgstr[0] "Удалить все <strong>Графические элементы</strong>, которые ссылаются на этот Источник данных."
4406msgstr[1] ""
4407msgstr[2] ""
4408
4409#: data_sources.php:512
4410#, fuzzy
4411msgid "Delete all <strong>Graphs</strong> that reference this Data Source."
4412msgid_plural "Delete all <strong>Graphs</strong> that reference these Data Sources."
4413msgstr[0] "Удалить все <strong>Графики</strong>, которые ссылаются на этот Источник данных."
4414msgstr[1] ""
4415msgstr[2] ""
4416
4417#: data_sources.php:519
4418#, fuzzy
4419msgid "Delete Data Source"
4420msgid_plural "Delete Data Sources"
4421msgstr[0] "Удалить источник данных"
4422msgstr[1] "Источник Данных"
4423msgstr[2] ""
4424
4425#: data_sources.php:523
4426#, fuzzy
4427msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'."
4428msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'"
4429msgstr[0] "Выберите новое устройство для этого источника данных и нажмите кнопку \"Продолжить\"."
4430msgstr[1] ""
4431msgstr[2] ""
4432
4433#: data_sources.php:525
4434#, fuzzy
4435msgid "New Device:"
4436msgstr "Новое устройство"
4437
4438#: data_sources.php:533
4439#, fuzzy
4440msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source."
4441msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources."
4442msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующий Источник данных."
4443msgstr[1] ""
4444msgstr[2] ""
4445
4446#: data_sources.php:538
4447#, fuzzy
4448msgid "Enable Data Source"
4449msgid_plural "Enable Data Sources"
4450msgstr[0] "Включить источник данных"
4451msgstr[1] "Источник Данных"
4452msgstr[2] ""
4453
4454#: data_sources.php:542
4455#, fuzzy
4456msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source."
4457msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources."
4458msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующий Источник данных."
4459msgstr[1] ""
4460msgstr[2] ""
4461
4462#: data_sources.php:547
4463#, fuzzy
4464msgid "Disable Data Source"
4465msgid_plural "Disable Data Sources"
4466msgstr[0] "Отключить источник данных"
4467msgstr[1] ""
4468msgstr[2] ""
4469
4470#: data_sources.php:551
4471#, fuzzy
4472msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source."
4473msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources."
4474msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы повторно применить предложенное имя к следующему источнику данных."
4475msgstr[1] ""
4476msgstr[2] ""
4477
4478#: data_sources.php:556
4479#, fuzzy
4480msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source"
4481msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources"
4482msgstr[0] "Повторное использование предложенных названий для источника данных"
4483msgstr[1] ""
4484msgstr[2] ""
4485
4486#: data_sources.php:634 data_templates.php:774
4487#, fuzzy, php-format
4488msgid "Custom Data [data input: %s]"
4489msgstr "Пользовательские данные [Ввод данных: %s]"
4490
4491#: data_sources.php:667
4492#, fuzzy, php-format
4493msgid "(From Device: %s)"
4494msgstr "(Из устройства: %s)"
4495
4496#: data_sources.php:670
4497#, fuzzy
4498msgid "(From Data Template)"
4499msgstr "(Из шаблона данных)"
4500
4501#: data_sources.php:671
4502#, fuzzy
4503msgid "Nothing Entered"
4504msgstr "Ничто не вошло"
4505
4506#: data_sources.php:686 data_templates.php:831
4507#, fuzzy
4508msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source"
4509msgstr "Отсутствие полей ввода для выбранного источника входных данных"
4510
4511#: data_sources.php:795
4512#, fuzzy, php-format
4513msgid "Data Template Selection [edit: %s]"
4514msgstr "Выбор шаблона данных [редактирование: %s]"
4515
4516#: data_sources.php:801
4517#, fuzzy
4518msgid "Data Template Selection [new]"
4519msgstr "Выбор шаблона данных [New]"
4520
4521#: data_sources.php:840
4522#, fuzzy
4523msgid "Turn Off Data Source Debug Mode."
4524msgstr "Выключить режим отладки источника данных."
4525
4526#: data_sources.php:840
4527#, fuzzy
4528msgid "Turn On Data Source Debug Mode."
4529msgstr "Включить режим отладки источника данных."
4530
4531#: data_sources.php:841
4532#, fuzzy
4533msgid "Turn Off Data Source Info Mode."
4534msgstr "Выключите режим источника данных."
4535
4536#: data_sources.php:841
4537#, fuzzy
4538msgid "Turn On Data Source Info Mode."
4539msgstr "Включите режим источника данных."
4540
4541#: data_sources.php:850
4542#, fuzzy, php-format
4543msgid "Edit Graph: '%s'."
4544msgstr "Редактирование шаблона графика."
4545
4546#: data_sources.php:854 graphs.php:1541
4547#, fuzzy
4548msgid "Edit Device."
4549msgstr "Редактировать устройство"
4550
4551#: data_sources.php:857
4552#, fuzzy
4553msgid "Edit Data Template."
4554msgstr "Редактирование шаблона данных."
4555
4556#: data_sources.php:860
4557#, fuzzy
4558msgid "Disable Data Source."
4559msgstr "Отключить источник данных"
4560
4561#: data_sources.php:860
4562#, fuzzy
4563msgid "Enable Data Source."
4564msgstr "Включить источник данных"
4565
4566#: data_sources.php:924
4567#, fuzzy
4568msgid "Selected Data Template"
4569msgstr "Выбранный шаблон данных"
4570
4571#: data_sources.php:925
4572#, fuzzy
4573msgid "The name given to this data template.  Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources."
4574msgstr "Название, данное данному шаблону данных.  Обратите внимание, что вы можете изменить шаблоны только на 100% совместимые шаблоны графиков, что означает, что они включают идентичные источники данных."
4575
4576#: data_sources.php:932 graph_view.php:726 graphs.php:1583
4577#: include/global_arrays.php:876 include/global_arrays.php:925
4578#: include/global_arrays.php:1740 lib/api_automation.php:425
4579#: lib/functions.php:4810 lib/html.php:2043 lib/html.php:2075
4580#: lib/html_reports.php:832 utilities.php:1638
4581msgid "Device"
4582msgstr "Устройство"
4583
4584#: data_sources.php:933
4585#, fuzzy
4586msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to."
4587msgstr "Выберите Устройство, к которому принадлежит этот Источник данных."
4588
4589#: data_sources.php:983
4590#, fuzzy
4591msgid "Supplemental Data Template Data"
4592msgstr "Дополнительные данные Шаблон данных Данные шаблона"
4593
4594#: data_sources.php:985
4595#, fuzzy
4596msgid "Data Source Fields"
4597msgstr "Поля источников данных"
4598
4599#: data_sources.php:986
4600#, fuzzy
4601msgid "Data Source Item Fields"
4602msgstr "Источник данных Поля позиций"
4603
4604#: data_sources.php:987
4605msgid "Custom Data"
4606msgstr "Пользовательские данные"
4607
4608#: data_sources.php:1085
4609#, fuzzy, php-format
4610msgid "Data Source Item %s"
4611msgstr "Источник данных Пункт %s"
4612
4613#: data_sources.php:1088 data_templates.php:712
4614msgid "New"
4615msgstr "Новый"
4616
4617#: data_sources.php:1147
4618#, fuzzy
4619msgid "Data Source Debug"
4620msgstr "Отладка источника данных"
4621
4622#: data_sources.php:1167
4623#, fuzzy
4624msgid "RRDtool Tune Info"
4625msgstr "Информация о настройке RRDtool Tune Info"
4626
4627#: data_sources.php:1195 data_templates.php:1155 include/global_form.php:596
4628msgid "External"
4629msgstr "Внешний"
4630
4631#: data_sources.php:1199 include/global_arrays.php:653
4632#: include/global_arrays.php:1100 include/global_arrays.php:1463
4633#: include/global_arrays.php:1499 include/global_arrays.php:1517
4634#: include/global_settings.php:1491 include/global_settings.php:2338
4635msgid "1 Minute"
4636msgstr "1 минута"
4637
4638#: data_sources.php:1345
4639#, fuzzy
4640msgid "Data Sources [ All Devices ]"
4641msgstr "Источники данных [Нет устройства]."
4642
4643#: data_sources.php:1347
4644#, fuzzy
4645msgid "Data Sources [ Non Device Based ]"
4646msgstr "Источники данных [Нет устройства]."
4647
4648#: data_sources.php:1350
4649#, fuzzy, php-format
4650msgid "Data Sources [ %s ]"
4651msgstr "Источники данных [%s]"
4652
4653#: data_sources.php:1423
4654#, fuzzy
4655msgid "Bad Indexes"
4656msgstr "Индекс"
4657
4658#: data_sources.php:1429 graphs.php:2017
4659#, fuzzy
4660msgid "Note that this query may take some time to run."
4661msgstr "Обратите внимание, что выполнение этого запроса может занять некоторое время."
4662
4663#: data_sources.php:1429 graphs.php:2017
4664msgid "Orphaned"
4665msgstr "Осиротевший"
4666
4667#: data_sources.php:1609 utilities.php:1926
4668msgid "Data Source Name"
4669msgstr "Имя источника данных"
4670
4671#: data_sources.php:1612
4672#, fuzzy
4673msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition."
4674msgstr "Название этого Источника данных. Как правило, программно генерируется на основе определения Шаблона данных."
4675
4676#: data_sources.php:1618
4677#, fuzzy
4678msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging."
4679msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для данного Источника данных. Полезно при выполнении автоматизации или отладки."
4680
4681#: data_sources.php:1624
4682#, fuzzy
4683msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source."
4684msgstr "Количество графиков Шаблоны с помощью данного запроса данных."
4685
4686#: data_sources.php:1630
4687#, fuzzy
4688msgid "The frequency that data is collected for this Data Source."
4689msgstr "Частота сбора данных для данного Источника данных."
4690
4691#: data_sources.php:1636
4692#, fuzzy
4693msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted."
4694msgstr "Если этот Источник данных больше не используется графиками, его можно удалить."
4695
4696#: data_sources.php:1642
4697#, fuzzy
4698msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level."
4699msgstr "Будут ли собираться данные для этого Источника данных или нет. Контролируется на уровне шаблона данных."
4700
4701#: data_sources.php:1648
4702#, fuzzy
4703msgid "The Data Template that this Data Source was based upon."
4704msgstr "Шаблон данных, на котором основан этот Источник данных."
4705
4706#: data_sources.php:1689
4707#, fuzzy
4708msgid "Damaged Data Source Name"
4709msgstr "Имя источника данных"
4710
4711#: data_sources.php:1709
4712#, fuzzy
4713msgid "No Data Sources Found"
4714msgstr "Источники данных не найдены"
4715
4716#: data_sources.php:1757
4717#, fuzzy
4718msgid "No Graphs"
4719msgstr "Графики"
4720
4721#: data_sources.php:1761 include/global_arrays.php:917
4722msgid "Aggregates"
4723msgstr "Агрегаты"
4724
4725#: data_sources.php:1763
4726#, fuzzy
4727msgid "No Aggregates"
4728msgstr "Агрегаты"
4729
4730#: data_templates.php:36
4731msgid "Change Profile"
4732msgstr "Изменить профиль"
4733
4734#: data_templates.php:245
4735#, fuzzy, php-format
4736msgid "Field \"%s\" is missing an Output Field"
4737msgstr "В поле \"%s\" отсутствует поле вывода"
4738
4739#: data_templates.php:402
4740#, fuzzy
4741msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s).  Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed."
4742msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий(ые) шаблон(ы) данных.  Любые источники данных, приложенные к этим шаблонам, станут индивидуальными источниками данных, и все преимущества шаблонирования будут удалены."
4743
4744#: data_templates.php:407
4745#, fuzzy
4746msgid "Delete Data Template(s)"
4747msgstr "Удалить шаблон(ы) данных"
4748
4749#: data_templates.php:411
4750#, fuzzy
4751msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)."
4752msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий(ые) шаблон(ы) данных. Вы можете изменить формат заголовка нового шаблона (шаблонов) данных."
4753
4754#: data_templates.php:413
4755#, fuzzy
4756msgid "template_title"
4757msgstr "Название шаблона"
4758
4759#: data_templates.php:417
4760#, fuzzy
4761msgid "Duplicate Data Template(s)"
4762msgstr "Дублировать шаблон(ы) данных"
4763
4764#: data_templates.php:421
4765#, fuzzy
4766msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)."
4767msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы изменить стандартный Профиль источника данных для следующего шаблона(ов) данных."
4768
4769#: data_templates.php:423
4770#, fuzzy
4771msgid "New Data Source Profile"
4772msgstr "Новый профиль источника данных"
4773
4774#: data_templates.php:429
4775#, fuzzy
4776msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources."
4777msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Это изменение повлияет только на будущие Источники данных и не изменит существующие Источники данных."
4778
4779#: data_templates.php:433
4780#, fuzzy
4781msgid "Change Data Source Profile"
4782msgstr "Изменить Профиль источника данных"
4783
4784#: data_templates.php:577
4785#, fuzzy, php-format
4786msgid "Data Templates [edit: %s]"
4787msgstr "Шаблоны данных [Редактировать: %s]"
4788
4789#: data_templates.php:596
4790#, fuzzy
4791msgid "Edit Data Input Method."
4792msgstr "Редактирование метода ввода данных."
4793
4794#: data_templates.php:605
4795#, fuzzy
4796msgid "Data Templates [new]"
4797msgstr "Шаблоны данных [новые]"
4798
4799#: data_templates.php:637
4800#, fuzzy
4801msgid "This field is always templated."
4802msgstr "Это поле всегда является шаблонированным."
4803
4804#: data_templates.php:641 data_templates.php:741 data_templates.php:819
4805#, fuzzy
4806msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation."
4807msgstr "Отметьте этот флажок, если вы хотите разрешить пользователю переопределять значение справа во время создания Источника данных."
4808
4809#: data_templates.php:688
4810#, fuzzy
4811msgid "Data Templates in use can not be modified"
4812msgstr "Используемые шаблоны данных не могут быть изменены"
4813
4814#: data_templates.php:712 data_templates.php:714
4815#, fuzzy, php-format
4816msgid "Data Source Item [%s]"
4817msgstr "Источник данных Пункт [%s]"
4818
4819#: data_templates.php:812
4820#, fuzzy
4821msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty."
4822msgstr "Если оставить это поле пустым, то значение будет выведено из устройства."
4823
4824#: data_templates.php:929 data_templates.php:960 data_templates.php:1127
4825#: include/global_arrays.php:1130 include/global_arrays.php:2151
4826#, fuzzy
4827msgid "Data Templates"
4828msgstr "Шаблоны данных"
4829
4830#: data_templates.php:1085
4831#, fuzzy
4832msgid "Data Template Name"
4833msgstr "Имя шаблона данных Название шаблона"
4834
4835#: data_templates.php:1088
4836#, fuzzy
4837msgid "The name of this Data Template."
4838msgstr "Название данного Шаблона данных."
4839
4840#: data_templates.php:1094
4841#, fuzzy
4842msgid "The internal database ID for this Data Template.  Useful when performing automation or debugging."
4843msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для данного Шаблона данных.  Полезно при выполнении автоматизации или отладки."
4844
4845#: data_templates.php:1099
4846#, fuzzy
4847msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted.  In use is defined as being referenced by a Data Source."
4848msgstr "Используемые шаблоны данных удалить нельзя.  Под используемыми понимается ссылка на источник данных."
4849
4850#: data_templates.php:1105
4851#, fuzzy
4852msgid "The number of Data Sources using this Data Template."
4853msgstr "Количество источников данных, использующих данный шаблон данных."
4854
4855#: data_templates.php:1108
4856msgid "Input Method"
4857msgstr "Метод ввода"
4858
4859#: data_templates.php:1111
4860#, fuzzy
4861msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile."
4862msgstr "Метод, используемый для помещения данных в файл источника данных RRD."
4863
4864#: data_templates.php:1114
4865msgid "Profile Name"
4866msgstr "Имя профиля"
4867
4868#: data_templates.php:1117
4869#, fuzzy
4870msgid "The default Data Source Profile for this Data Template."
4871msgstr "Профиль источника данных по умолчанию для данного Шаблона данных."
4872
4873#: data_templates.php:1123
4874#, fuzzy
4875msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs."
4876msgstr "Источники данных, основанные на неактивных шаблонах данных, не будут обновляться при запуске опроса."
4877
4878#: data_templates.php:1161
4879#, fuzzy
4880msgid "No Data Templates Found"
4881msgstr "Шаблоны данных не найдены"
4882
4883#: gprint_presets.php:148
4884#, fuzzy
4885msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)."
4886msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить фоллинговые предустановки GPRINT Preset(s)."
4887
4888#: gprint_presets.php:153
4889#, fuzzy
4890msgid "Delete GPRINT Preset(s)"
4891msgstr "Удалить предустановку (предустановки) GPRINT"
4892
4893#: gprint_presets.php:186
4894#, fuzzy, php-format
4895msgid "GPRINT Presets [edit: %s]"
4896msgstr "Предустановки GPRINT [Редактирование: %s]"
4897
4898#: gprint_presets.php:188
4899#, fuzzy
4900msgid "GPRINT Presets [new]"
4901msgstr "GPRINT Presets [new] (новые)"
4902
4903#: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:2001
4904#, fuzzy
4905msgid "GPRINT Presets"
4906msgstr "Предустановки GPRINT"
4907
4908#: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:944
4909#, fuzzy
4910msgid "GPRINTs"
4911msgstr "GPRINTs"
4912
4913#: gprint_presets.php:385
4914#, fuzzy
4915msgid "GPRINT Preset Name"
4916msgstr "GPRINT Имя предварительной настройки"
4917
4918#: gprint_presets.php:388
4919#, fuzzy
4920msgid "The name of this GPRINT Preset."
4921msgstr "Имя этой предустановки GPRINT."
4922
4923#: gprint_presets.php:391
4924msgid "Format"
4925msgstr "Формат"
4926
4927#: gprint_presets.php:394
4928#, fuzzy
4929msgid "The GPRINT format string."
4930msgstr "Строка формата GPRINT."
4931
4932#: gprint_presets.php:399
4933#, fuzzy
4934msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted.  In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template."
4935msgstr "Используемые GPRINT не могут быть удалены.  Используемый определяется как ссылка либо на используемый график, либо на шаблон графика."
4936
4937#: gprint_presets.php:405
4938#, fuzzy
4939msgid "The number of Graphs using this GPRINT."
4940msgstr "Количество графиков, использующих этот GPRINT."
4941
4942#: gprint_presets.php:411
4943#, fuzzy
4944msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT."
4945msgstr "Количество графиков Шаблоны с помощью этого GPRINT."
4946
4947#: gprint_presets.php:444
4948#, fuzzy
4949msgid "No GPRINT Presets"
4950msgstr "Отсутствие предустановок GPRINT"
4951
4952#: graph.php:67
4953#, fuzzy
4954msgid "GRAPH DOES NOT EXIST"
4955msgstr "ГРАФИК НЕ СУЩЕСТВУЕТ"
4956
4957#: graph.php:100
4958#, fuzzy
4959msgid "Viewing Graph"
4960msgstr "Просмотр графика"
4961
4962#: graph.php:130 lib/html.php:459
4963#, fuzzy
4964msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities"
4965msgstr "Подробная информация о графике, Утилиты масштабирования и отладки"
4966
4967#: graph.php:131
4968msgid "CSV Export"
4969msgstr "CSV экспорт"
4970
4971#: graph.php:132 lib/html.php:478 lib/html.php:480
4972#, fuzzy
4973msgid "Click to view just this Graph in Real-time"
4974msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть только этот график в реальном времени"
4975
4976#: graph.php:246 lib/html.php:2448
4977#, fuzzy
4978msgid "Utility View"
4979msgstr "Вид утилиты"
4980
4981#: graph.php:366
4982#, fuzzy
4983msgid "Graph Utility View"
4984msgstr "Графическая утилита Вид графической утилиты"
4985
4986#: graph.php:379
4987#, fuzzy
4988msgid "Graph Source/Properties"
4989msgstr "График Источник/Свойства Источник/Свойства"
4990
4991#: graph.php:383
4992#, fuzzy
4993msgid "Graph Data"
4994msgstr "Графические данные"
4995
4996#: graph.php:561
4997#, fuzzy
4998msgid "RRDtool Graph Syntax"
4999msgstr "Синтаксис графиков RRDtool"
5000
5001#: graph_image.php:154 graph_json.php:229 graph_realtime.php:237
5002#, fuzzy
5003msgid "The Cacti Poller has not run yet."
5004msgstr "Какти Поллер еще не сбежал."
5005
5006#: graph_realtime.php:338
5007#, fuzzy
5008msgid "Real-time has been disabled by your administrator."
5009msgstr "Режим реального времени был отключен вашим администратором."
5010
5011#: graph_realtime.php:345
5012#, fuzzy
5013msgid "The Image Cache Directory does not exist.  Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph."
5014msgstr "Каталога кэша изображений не существует.  Пожалуйста, сначала создайте его и установите права доступа, а затем попытайтесь открыть другой график в реальном времени."
5015
5016#: graph_realtime.php:352
5017#, fuzzy
5018msgid "The Image Cache Directory is not writable.  Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph."
5019msgstr "Каталог кэша изображений не доступен для записи.  Пожалуйста, установите разрешения, а затем попробуйте открыть еще один график в режиме реального времени."
5020
5021#: graph_realtime.php:373
5022#, fuzzy
5023msgid "Cacti Real-time Graphing"
5024msgstr "Кактусы Графическое изображение в реальном времени"
5025
5026#: graph_realtime.php:411 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:124
5027#: lib/html_tree.php:1116
5028msgid "Thumbnails"
5029msgstr "Миниатюры"
5030
5031#: graph_realtime.php:415
5032#, fuzzy, php-format
5033msgid "%d seconds left."
5034msgstr "осталось всего несколько секунд."
5035
5036#: graph_realtime.php:431
5037#, fuzzy
5038msgid " seconds left."
5039msgstr "остались считанные секунды."
5040
5041#: graph_templates.php:37
5042msgid "Change Settings"
5043msgstr "Сменить настройки"
5044
5045#: graph_templates.php:38
5046#, fuzzy
5047msgid "Sync Graphs"
5048msgstr "Синхронизация графиков"
5049
5050#: graph_templates.php:340
5051#, fuzzy
5052msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s).  Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)."
5053msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий(ые) шаблон(ы) графика.  Любой график(ы), связанный(ые) с Шаблоном(ами), станет(ют) индивидуальным(ыми) графиком(ами)."
5054
5055#: graph_templates.php:345
5056msgid "Delete Graph Template(s)"
5057msgstr "Удалить шаблоны графиков"
5058
5059#: graph_templates.php:349
5060#, fuzzy
5061msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)."
5062msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий(ые) шаблон(ы) графика. Вы можете изменить формат заголовка для нового шаблона(ов) графика."
5063
5064#: graph_templates.php:355
5065msgid "Duplicate Graph Template(s)"
5066msgstr "Продублировать шаблоны графиков"
5067
5068#: graph_templates.php:359
5069#, fuzzy
5070msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below.  The defaults below are maintained in Settings."
5071msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы изменить размеры следующих шаблонов графика и графика (шаблонов) до указанной ниже высоты и ширины.  Значения по умолчанию, указанные ниже, сохраняются в Настройках."
5072
5073#: graph_templates.php:368 lib/html_reports.php:116
5074msgid "Graph Height"
5075msgstr "Высота графика"
5076
5077#: graph_templates.php:370 lib/html_reports.php:108
5078msgid "Graph Width"
5079msgstr "Ширина графика"
5080
5081#: graph_templates.php:372 graph_templates.php:820
5082msgid "Image Format"
5083msgstr "Формат Изображения"
5084
5085#: graph_templates.php:377
5086msgid "Resize Selected Graph Template(s)"
5087msgstr "Изменить размер выбранных шаблонов"
5088
5089#: graph_templates.php:381
5090#, fuzzy
5091msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance."
5092msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы синхронизировать графики со следующими шаблонами графиков. Эта функция важна, если у вас есть графики, которые существуют с несколькими версиями графического шаблона и вы хотите сделать их все общими."
5093
5094#: graph_templates.php:386
5095#, fuzzy
5096msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)"
5097msgstr "Синхронизация графиков с шаблонами графиков"
5098
5099#: graph_templates.php:448
5100#, fuzzy, php-format
5101msgid "Graph Template Items [edit: %s]"
5102msgstr "График Элементы шаблона [Редактировать: %s]"
5103
5104#: graph_templates.php:455 include/global_arrays.php:2121
5105#, fuzzy
5106msgid "Graph Item Inputs"
5107msgstr "Входы графических элементов"
5108
5109#: graph_templates.php:481
5110#, fuzzy
5111msgid "No Inputs"
5112msgstr "Нет входов"
5113
5114#: graph_templates.php:526
5115#, fuzzy, php-format
5116msgid "Graph Template [edit: %s]"
5117msgstr "График Шаблон [Редактировать: %s]"
5118
5119#: graph_templates.php:528
5120#, fuzzy
5121msgid "Graph Template [new]"
5122msgstr "График Шаблон [новый]"
5123
5124#: graph_templates.php:544
5125#, fuzzy
5126msgid "Graph Template Options"
5127msgstr "Параметры шаблона графика Параметры шаблона"
5128
5129#: graph_templates.php:560
5130#, fuzzy
5131msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation."
5132msgstr "Установите этот флажок, если вы хотите разрешить пользователю переопределять значение справа во время создания графика."
5133
5134#: graph_templates.php:654 graph_templates.php:669 graph_templates.php:833
5135#: graphs_new.php:486 include/global_arrays.php:1129
5136#: include/global_arrays.php:2097 lib/html_tree.php:606 user_admin.php:1439
5137#: user_group_admin.php:1118
5138msgid "Graph Templates"
5139msgstr "Шаблоны Графиков"
5140
5141#: graph_templates.php:794
5142#, fuzzy
5143msgid "The name of this Graph Template."
5144msgstr "Название этого шаблона графика."
5145
5146#: graph_templates.php:805
5147#, fuzzy
5148msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted.  In use is defined as being referenced by a Graph."
5149msgstr "Используемые шаблоны графиков удалить нельзя.  Используемый определяется как ссылка на него в графике."
5150
5151#: graph_templates.php:811
5152#, fuzzy
5153msgid "The number of Graphs using this Graph Template."
5154msgstr "Количество графиков, использующих данный шаблон графика."
5155
5156#: graph_templates.php:817
5157#, fuzzy
5158msgid "The default size of the resulting Graphs."
5159msgstr "Размер результирующих графиков по умолчанию."
5160
5161#: graph_templates.php:823
5162#, fuzzy
5163msgid "The default image format for the resulting Graphs."
5164msgstr "Формат изображения по умолчанию для результирующих графиков."
5165
5166#: graph_templates.php:826 graph_xport.php:121 graph_xport.php:163
5167msgid "Vertical Label"
5168msgstr "Вертикальная Метка"
5169
5170#: graph_templates.php:829
5171#, fuzzy
5172msgid "The vertical label for the resulting Graphs."
5173msgstr "Вертикальная этикетка для полученных графиков."
5174
5175#: graph_templates.php:863
5176#, fuzzy
5177msgid "No Graph Templates Found"
5178msgstr "Отсутствие найденных шаблонов графиков"
5179
5180#: graph_templates_inputs.php:145
5181#, fuzzy, php-format
5182msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]"
5183msgstr "Графические входы элементов [Редактировать график: %s]"
5184
5185#: graph_templates_inputs.php:196
5186#, fuzzy
5187msgid "Associated Graph Items"
5188msgstr "Связанные графические элементы"
5189
5190#: graph_templates_inputs.php:220
5191#, php-format
5192msgid "Item #%s"
5193msgstr "Элемент #%s"
5194
5195#: graph_templates_items.php:101 graph_templates_items.php:127
5196#: graphs_items.php:141
5197#, fuzzy
5198msgid "Cur:"
5199msgstr "Кур:"
5200
5201#: graph_templates_items.php:108 graph_templates_items.php:134
5202#: graphs_items.php:148
5203msgid "Avg:"
5204msgstr "В среднем:"
5205
5206#: graph_templates_items.php:115 graph_templates_items.php:148
5207#: graphs_items.php:162
5208msgid "Max:"
5209msgstr "Макс:"
5210
5211#: graph_templates_items.php:141 graphs_items.php:155
5212msgid "Min:"
5213msgstr "Мин:"
5214
5215#: graph_templates_items.php:407
5216#, fuzzy, php-format
5217msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]"
5218msgstr "График Элементы шаблона [Редактировать график: %s]"
5219
5220#: graph_view.php:296
5221msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW"
5222msgstr "У ВАС НЕДОСТАТОЧНО ПРАВ ДЛЯ ПРОСМОТРА ДЕРЕВА"
5223
5224#: graph_view.php:376
5225#, fuzzy
5226msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW"
5227msgstr "У ВАС НЕТ ПРАВ НА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПРОСМОТР."
5228
5229#: graph_view.php:394
5230#, fuzzy
5231msgid "Graph Preview Filters"
5232msgstr "Фильтры предварительного просмотра графиков"
5233
5234#: graph_view.php:394
5235#, fuzzy
5236msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]"
5237msgstr "[ Применяется пользовательский список графиков - Фильтрация из списка ]"
5238
5239#: graph_view.php:495
5240#, fuzzy
5241msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW"
5242msgstr "У ВАС НЕТ ПРАВ НА ПРОСМОТР СПИСКОВ"
5243
5244#: graph_view.php:596
5245#, fuzzy
5246msgid "Graph List View Filters"
5247msgstr "Фильтры просмотра списка диаграмм"
5248
5249#: graph_view.php:596
5250#, fuzzy
5251msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]"
5252msgstr "[ Применяется пользовательский список графиков - фильтровать список FROM ]"
5253
5254#: graph_view.php:614 graph_view.php:838
5255msgid "View"
5256msgstr "Вид"
5257
5258#: graph_view.php:614 graph_view.php:838 include/global_arrays.php:1108
5259#, fuzzy
5260msgid "View Graphs"
5261msgstr "Просмотр графиков"
5262
5263#: graph_view.php:616
5264#, fuzzy
5265msgid "Add to a Report"
5266msgstr "Добавить в отчет"
5267
5268#: graph_view.php:616
5269msgid "Report"
5270msgstr "Отчет"
5271
5272#: graph_view.php:629 lib/html.php:189 lib/html.php:194 lib/html_graph.php:157
5273#: lib/html_tree.php:1042
5274#, fuzzy
5275msgid "All Graphs & Templates"
5276msgstr "Все графики и шаблоны"
5277
5278#: graph_view.php:630 include/global_arrays.php:2751 lib/graphs.php:58
5279#: lib/graphs.php:67 lib/html.php:197 lib/html_graph.php:158
5280#: lib/html_tree.php:1043
5281#, fuzzy
5282msgid "Not Templated"
5283msgstr "Не шаблонированные"
5284
5285#: graph_view.php:721 graph_view.php:749 graphs.php:2194
5286#: include/global_form.php:1868 lib/html_reports.php:852 tree.php:901
5287msgid "Graph Name"
5288msgstr "Имя Графика"
5289
5290#: graph_view.php:723 graph_view.php:751 graphs.php:2197
5291#, fuzzy
5292msgid "The Title of this Graph.  Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules.  The max length of the Title is controlled under Settings->Visual."
5293msgstr "Название этого графика.  Обычно программируется на основе определения Шаблона графика или Рекомендуемых правил именования.  Максимальная длина заголовка регулируется в разделе Настройки->Видео."
5294
5295#: graph_view.php:728
5296#, fuzzy
5297msgid "The device for this Graph."
5298msgstr "Название этой группы."
5299
5300#: graph_view.php:731 graphs.php:2206
5301msgid "Source Type"
5302msgstr "Тип источника"
5303
5304#: graph_view.php:733 graphs.php:2209
5305#, fuzzy
5306msgid "The underlying source that this Graph was based upon."
5307msgstr "Основополагающий источник, на котором был основан этот График."
5308
5309#: graph_view.php:736 graphs.php:2212
5310msgid "Source Name"
5311msgstr "Имя источника"
5312
5313#: graph_view.php:738 graphs.php:2215
5314#, fuzzy
5315msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon."
5316msgstr "Шаблон графика или запрос данных, на основе которого был построен этот график."
5317
5318#: graph_view.php:743 graph_view.php:756 graphs.php:2221
5319#, fuzzy
5320msgid "The size of this Graph when not in Preview mode."
5321msgstr "Размер этого графика, когда он не находится в режиме предварительного просмотра."
5322
5323#: graph_view.php:807
5324#, fuzzy
5325msgid "Select the Report to add the selected Graphs to."
5326msgstr "Выберите Отчет для добавления выбранных графиков."
5327
5328#: graph_view.php:902 include/global_arrays.php:1921
5329#: include/global_settings.php:2409
5330msgid "Preview Mode"
5331msgstr "Режим предварительного просмотра"
5332
5333#: graph_view.php:941
5334#, fuzzy
5335msgid "Add Selected Graphs to Report"
5336msgstr "Добавить выбранные графики в отчет"
5337
5338#: graph_view.php:955 lib/html.php:2499
5339msgid "Ok"
5340msgstr "Ок"
5341
5342#: graph_xport.php:120 graph_xport.php:158 include/global_form.php:1793
5343#: include/global_form.php:2061 lib/html.php:1826 links.php:381
5344msgid "Title"
5345msgstr "Название"
5346
5347#: graph_xport.php:123 graph_xport.php:168
5348msgid "Start Date"
5349msgstr "Дата начала"
5350
5351#: graph_xport.php:124 graph_xport.php:173
5352msgid "End Date"
5353msgstr "Дата окончания"
5354
5355#: graph_xport.php:125 graph_xport.php:178 include/global_form.php:601
5356msgid "Step"
5357msgstr "Шаг"
5358
5359#: graph_xport.php:126 graph_xport.php:183
5360#, fuzzy
5361msgid "Total Rows"
5362msgstr "Всего Строк"
5363
5364#: graph_xport.php:127 graph_xport.php:188 lib/api_automation.php:575
5365#, fuzzy
5366msgid "Graph ID"
5367msgstr "Графический идентификатор"
5368
5369#: graph_xport.php:128 graph_xport.php:193
5370msgid "Host ID"
5371msgstr "ID хоста"
5372
5373#: graph_xport.php:132 graph_xport.php:207
5374#, fuzzy
5375msgid "Nth Percentile"
5376msgstr "Nth Percentile"
5377
5378#: graph_xport.php:138 graph_xport.php:222
5379msgid "Summation"
5380msgstr "Суммирование"
5381
5382#: graph_xport.php:144 graph_xport.php:234 utilities.php:265 utilities.php:921
5383msgid "Date"
5384msgstr "Дата"
5385
5386#: graph_xport.php:153
5387#, fuzzy
5388msgid "Summary Details"
5389msgstr "Краткая информация"
5390
5391#: graph_xport.php:154
5392msgid "Download"
5393msgstr "Скачать"
5394
5395#: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1971
5396msgid "Change Graph Template"
5397msgstr "Изменение Шаблона Графика"
5398
5399#: graphs.php:59 graphs.php:1186
5400#, fuzzy
5401msgid "Create Aggregate Graph"
5402msgstr "Создать агрегированный график"
5403
5404#: graphs.php:60 graphs.php:1229
5405#, fuzzy
5406msgid "Create Aggregate from Template"
5407msgstr "Создать агрегированные данные из шаблона"
5408
5409#: graphs.php:61 graphs.php:1251 host.php:45
5410#, fuzzy
5411msgid "Apply Automation Rules"
5412msgstr "Применять правила автоматизации"
5413
5414#: graphs.php:67 graphs.php:948
5415msgid "Convert to Graph Template"
5416msgstr "Преобразовать в Шаблон Графика"
5417
5418#: graphs.php:151 graphs.php:166
5419#, fuzzy
5420msgid "No Device - "
5421msgstr "Устройство"
5422
5423#: graphs.php:252
5424#, fuzzy, php-format
5425msgid "Created graph: %s"
5426msgstr "Созданный график: %s"
5427
5428#: graphs.php:260 lib/template.php:1744 lib/template.php:1773
5429#, fuzzy
5430msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template"
5431msgstr "Источник данных не указан. Проверить шаблон"
5432
5433#: graphs.php:877
5434#, fuzzy
5435msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s).  Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted."
5436msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие графики.  Обратите внимание, что если вы выберете Удалить источники данных, будут удалены только те источники данных, которые не используются где-либо еще."
5437
5438#: graphs.php:881
5439#, fuzzy
5440msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)."
5441msgstr "Следующие Источники данных используются в настоящем графике (графиках)."
5442
5443#: graphs.php:900
5444#, fuzzy
5445msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere."
5446msgstr "Удалить все источники данных, на которые ссылаются эти графики, но которые не используются где-либо еще."
5447
5448#: graphs.php:902
5449#, fuzzy
5450msgid "Leave the Data Source(s) untouched."
5451msgstr "Оставьте источник(ы) данных нетронутыми."
5452
5453#: graphs.php:914
5454#, fuzzy
5455msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed.  Compatible is identified by those having identical Data Sources."
5456msgstr "Выберите шаблон графика и нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы изменить шаблон графика для следующего графика (графиков). Обратите внимание, что отображаются только совместимые шаблоны графиков.  Совместимость определяется теми, у кого есть идентичные источники данных."
5457
5458#: graphs.php:916
5459#, fuzzy
5460msgid "New Graph Template"
5461msgstr "Новый шаблон графика"
5462
5463#: graphs.php:930
5464#, fuzzy
5465msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)."
5466msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий график(ы). Можно также изменить формат заголовка для нового графика (графиков)."
5467
5468#: graphs.php:933
5469#, fuzzy
5470msgid "<graph_title> (1)"
5471msgstr "<graph_title> (1)"
5472
5473#: graphs.php:937
5474#, fuzzy
5475msgid "Duplicate Graph(s)"
5476msgstr "Дублировать график(ы)"
5477
5478#: graphs.php:941
5479#, fuzzy
5480msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s).  You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)."
5481msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы преобразовать следующие графики в графические шаблоны.  Вы можете изменить формат заголовка для нового шаблона(ов) графика."
5482
5483#: graphs.php:944
5484#, fuzzy
5485msgid "<graph_title> Template"
5486msgstr "<graph_title> Образец"
5487
5488#: graphs.php:952
5489#, fuzzy
5490msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below."
5491msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы поместить следующий(ые) график(ы) под ветвь дерева, выбранную ниже."
5492
5493#: graphs.php:954
5494#, fuzzy
5495msgid "Destination Branch"
5496msgstr "Ветка назначения"
5497
5498#: graphs.php:967
5499#, fuzzy
5500msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'."
5501msgstr "Выберите новое устройство для этих графиков и нажмите кнопку \"Продолжить\"."
5502
5503#: graphs.php:969 include/global_arrays.php:909
5504msgid "New Device"
5505msgstr "Новое устройство"
5506
5507#: graphs.php:977
5508#, fuzzy
5509msgid "Change Graph(s) Associated Device"
5510msgstr "Изменить график(ы) Сопутствующее устройство"
5511
5512#: graphs.php:981
5513#, fuzzy
5514msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)."
5515msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы повторно применить предложенное имя к следующему графику (графикам)."
5516
5517#: graphs.php:986
5518#, fuzzy
5519msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)"
5520msgstr "Повторно примените предложенные имена к графику(ам)."
5521
5522#: graphs.php:1002
5523#, fuzzy
5524msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)."
5525msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы создать Агрегированный график из выбранных графиков."
5526
5527#: graphs.php:1011
5528#, fuzzy
5529msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:"
5530msgstr "Следующие Источники данных используются в настоящем графике (графиках)."
5531
5532#: graphs.php:1070
5533msgid "Please confirm"
5534msgstr "Пожалуйста, подтвердите"
5535
5536#: graphs.php:1208
5537#, fuzzy
5538msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph.  Otherwise press 'Cancel' to return."
5539msgstr "Выберите используемый шаблон агрегирования и нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы создать свой график агрегирования.  В противном случае нажмите кнопку \"Отмена\" для возврата."
5540
5541#: graphs.php:1233
5542#, fuzzy
5543msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template.  Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph."
5544msgstr "В настоящее время для данного Шаблона графика не определены агрегированные шаблоны.  Пожалуйста, сначала создайте шаблон агрегата для выбранного шаблона и повторите попытку, или просто согните шаблон агрегата для выбранного графика."
5545
5546#: graphs.php:1234
5547#, fuzzy
5548msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs."
5549msgstr "Нажмите кнопку \"Return\", чтобы вернуться и выбрать различные графики."
5550
5551#: graphs.php:1246
5552#, fuzzy
5553msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs."
5554msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы применить правила автоматизации к следующим графикам."
5555
5556#: graphs.php:1475
5557#, fuzzy, php-format
5558msgid "Graph [edit: %s]"
5559msgstr "График [Редактировать: %s]"
5560
5561#: graphs.php:1481
5562#, fuzzy
5563msgid "Graph [new]"
5564msgstr "График [новый]"
5565
5566#: graphs.php:1506
5567#, fuzzy
5568msgid "Turn Off Graph Debug Mode."
5569msgstr "Отключить режим отладки для графиков"
5570
5571#: graphs.php:1508
5572#, fuzzy
5573msgid "Turn On Graph Debug Mode."
5574msgstr "Включить режим отладки для графиков"
5575
5576#: graphs.php:1528
5577#, fuzzy
5578msgid "Edit Graph Template."
5579msgstr "Редактирование шаблона графика."
5580
5581#: graphs.php:1537
5582#, fuzzy, php-format
5583msgid "Edit Data Source: '%s'."
5584msgstr "Источники данных [%s]"
5585
5586#: graphs.php:1544
5587#, fuzzy
5588msgid "Unlock Graph."
5589msgstr "Разблокировать график."
5590
5591#: graphs.php:1546
5592#, fuzzy
5593msgid "Lock Graph."
5594msgstr "График блокировки."
5595
5596#: graphs.php:1575
5597#, fuzzy
5598msgid "Selected Graph Template"
5599msgstr "Изменить размер выбранных шаблонов"
5600
5601#: graphs.php:1576
5602#, fuzzy, php-format
5603msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources."
5604msgstr "Выберите шаблон графика, который будет применяться к данному графику. Обратите внимание, что вы можете изменить шаблоны только на 100% совместимые шаблоны, что означает, что они включают в себя идентичные источники данных."
5605
5606#: graphs.php:1584
5607#, fuzzy
5608msgid "Choose the Device that this Graph belongs to."
5609msgstr "Выберите Устройство, к которому относится данный график."
5610
5611#: graphs.php:1640
5612#, fuzzy
5613msgid "Supplemental Graph Template Data"
5614msgstr "Дополнительный график Данные шаблона шаблона данных"
5615
5616#: graphs.php:1642
5617#, fuzzy
5618msgid "Graph Fields"
5619msgstr "Графические поля"
5620
5621#: graphs.php:1643
5622#, fuzzy
5623msgid "Graph Item Fields"
5624msgstr "Поля графических элементов"
5625
5626#: graphs.php:1960
5627#, fuzzy
5628msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]"
5629msgstr "[ Применяется пользовательский список графиков - фильтровать список FROM ]"
5630
5631#: graphs.php:1962
5632#, fuzzy
5633msgid "Graph Management [ All Devices ]"
5634msgstr "Новые графики для [ Все устройства ]"
5635
5636#: graphs.php:1964
5637#, fuzzy
5638msgid "Graph Management [ Non Device Based ]"
5639msgstr "Управление группами пользователей [редактировать: %s]"
5640
5641#: graphs.php:1967
5642#, fuzzy, php-format
5643msgid "Graph Management [ %s ]"
5644msgstr "Управление графиками"
5645
5646#: graphs.php:2203
5647#, fuzzy
5648msgid "The internal database ID for this Graph.  Useful when performing automation or debugging."
5649msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для данного Графа.  Полезно при выполнении автоматизации или отладки."
5650
5651#: graphs.php:2247
5652#, fuzzy
5653msgid "Empty Graph"
5654msgstr "Только График"
5655
5656#: graphs_items.php:333
5657#, fuzzy
5658msgid "Data Sources [No Device]"
5659msgstr "Источники данных [Нет устройства]."
5660
5661#: graphs_items.php:335
5662#, fuzzy, php-format
5663msgid "Data Sources [%s]"
5664msgstr "Источники данных [%s]"
5665
5666#: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1247
5667#: include/global_form.php:1647
5668#, fuzzy
5669msgid "Data Template"
5670msgstr "Шаблон данных"
5671
5672#: graphs_items.php:423
5673#, fuzzy, php-format
5674msgid "Graph Items [graph: %s]"
5675msgstr "Графические элементы [график: %s]"
5676
5677#: graphs_items.php:464
5678#, fuzzy
5679msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item."
5680msgstr "Выберите Источник данных для связи с этим графическим элементом."
5681
5682#: graphs_new.php:84
5683#, fuzzy
5684msgid "Default Settings Saved"
5685msgstr "Настройки по умолчанию Сохранены"
5686
5687#: graphs_new.php:300
5688#, fuzzy, php-format
5689msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)"
5690msgstr "Новые графики для [ %s ]"
5691
5692#: graphs_new.php:302
5693#, fuzzy
5694msgid "New Graphs for [ All Devices ]"
5695msgstr "Новые графики для [ Все устройства ]"
5696
5697#: graphs_new.php:309
5698#, fuzzy
5699msgid "New Graphs for None Host Type"
5700msgstr "Новые графики для None Host Type (Нет типа хоста)"
5701
5702#: graphs_new.php:339 lib/html.php:2446
5703#, fuzzy
5704msgid "Filter Settings Saved"
5705msgstr "Настройки фильтра Сохранены"
5706
5707#: graphs_new.php:374
5708#, fuzzy
5709msgid "Graph Types"
5710msgstr "Сохранять типы графиков"
5711
5712#: graphs_new.php:379
5713#, fuzzy
5714msgid "Graph Template Based"
5715msgstr "Графический шаблон на основе шаблона"
5716
5717#: graphs_new.php:402
5718#, fuzzy
5719msgid "Save Filters"
5720msgstr "Сохранить фильтры"
5721
5722#: graphs_new.php:435
5723#, fuzzy
5724msgid "Edit this Device"
5725msgstr "Редактировать устройство"
5726
5727#: graphs_new.php:436 host.php:667
5728#, fuzzy
5729msgid "Create New Device"
5730msgstr "Создать новое устройство"
5731
5732#: graphs_new.php:492 graphs_new.php:794 lib/html.php:999 user_admin.php:1660
5733#: user_group_admin.php:1337
5734msgid "Select All"
5735msgstr "Выбрать Все"
5736
5737#: graphs_new.php:492 graphs_new.php:794 lib/html.php:900 lib/html.php:999
5738#, fuzzy
5739msgid "Select All Rows"
5740msgstr "Выберите Все строки"
5741
5742#: graphs_new.php:579 include/global_arrays.php:907
5743#: include/global_arrays.php:983 lib/html_form.php:1292 lib/html_form.php:1305
5744#: tree.php:1375
5745msgid "Create"
5746msgstr "Создать"
5747
5748#: graphs_new.php:581
5749#, fuzzy
5750msgid "(Select a graph type to create)"
5751msgstr "(Выберите тип графика для создания)"
5752
5753#: graphs_new.php:673
5754#, fuzzy, php-format
5755msgid "Data Query [%s]"
5756msgstr "Запрос данных [%s]"
5757
5758#: graphs_new.php:790
5759#, fuzzy
5760msgid "From there you can get more information."
5761msgstr "Оттуда вы можете получить дополнительную информацию."
5762
5763#: graphs_new.php:790
5764#, fuzzy
5765msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query."
5766msgstr "Этот запрос данных возвращает 0 строк, возможно, возникли проблемы с выполнением этого запроса данных."
5767
5768#: graphs_new.php:790
5769#, fuzzy
5770msgid "You can run this Data Query in debug mode"
5771msgstr "Вы можете запустить этот запрос данных в режиме отладки"
5772
5773#: graphs_new.php:833
5774#, fuzzy
5775msgid "Search Returned no Rows."
5776msgstr "Поиск Возвращено строк нет."
5777
5778#: graphs_new.php:838
5779#, fuzzy
5780msgid "Error in data query."
5781msgstr "Ошибка в запросе данных."
5782
5783#: graphs_new.php:864
5784#, fuzzy
5785msgid "Select a Graph Type to Create"
5786msgstr "Выберите тип графика для создания"
5787
5788#: graphs_new.php:867
5789#, fuzzy
5790msgid "Make selection default"
5791msgstr "Сделать выбор по умолчанию"
5792
5793#: graphs_new.php:867
5794msgid "Set Default"
5795msgstr "Установить по умолчанию"
5796
5797#: host.php:43
5798#, fuzzy
5799msgid "Change Device Settings"
5800msgstr "Изменение настроек устройства"
5801
5802#: host.php:44 pollers.php:36
5803msgid "Clear Statistics"
5804msgstr "Очистить Статистику"
5805
5806#: host.php:46
5807#, fuzzy
5808msgid "Sync to Device Template"
5809msgstr "Синхронизация с шаблоном устройства"
5810
5811#: host.php:117
5812#, fuzzy
5813msgid "Data Query Re-indexed."
5814msgstr "Индекс запросов данных"
5815
5816#: host.php:125
5817#, fuzzy
5818msgid "Device Data Query Re-indexed.  Verbose output displayed."
5819msgstr "Запрос данных устройства переиндексирован. Отображается подробный вывод."
5820
5821#: host.php:144
5822#, fuzzy
5823msgid "Device Debugging Enabled for Device."
5824msgstr "Отладка устройства включена для устройства."
5825
5826#: host.php:151
5827#, fuzzy
5828msgid "Device Debugging Disabled for Device."
5829msgstr "Устройство отключено"
5830
5831#: host.php:159
5832#, fuzzy
5833msgid "Poller Cache for Device Refreshed."
5834msgstr "Кэш опросчика для устройства обновлен."
5835
5836#: host.php:161
5837#, fuzzy
5838msgid "ERROR: Invalid Device ID."
5839msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: Устройство ["
5840
5841#: host.php:201
5842#, fuzzy, php-format
5843msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds.  There were %d items updated."
5844msgstr "Переиндексация устройства завершена за% 0,2f секунд. Было обновлено% d элементов."
5845
5846#: host.php:372
5847#, fuzzy
5848msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)."
5849msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующие устройства."
5850
5851#: host.php:377
5852#, fuzzy
5853msgid "Enable Device(s)"
5854msgstr "Включить устройство(ы)"
5855
5856#: host.php:381
5857#, fuzzy
5858msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)."
5859msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующие устройства."
5860
5861#: host.php:386
5862#, fuzzy
5863msgid "Disable Device(s)"
5864msgstr "Отключить устройство(ы)"
5865
5866#: host.php:390
5867#, fuzzy
5868msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s).  Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value."
5869msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы изменить параметры устройства для нескольких устройств, указанных ниже.  Установите флажок рядом с полями, которые вы хотите обновить, а затем введите новое значение."
5870
5871#: host.php:418
5872#, fuzzy
5873msgid "Update this Field"
5874msgstr "Обновить данное поле"
5875
5876#: host.php:441
5877#, fuzzy
5878msgid "Change Device(s) SNMP Options"
5879msgstr "Изменение параметров устройства(ов) SNMP-параметров"
5880
5881#: host.php:445
5882#, fuzzy
5883msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)."
5884msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы очистить счетчики для следующего устройства (устройств)."
5885
5886#: host.php:450
5887#, fuzzy
5888msgid "Clear Statistics on Device(s)"
5889msgstr "Четкая статистика по устройству(ам)"
5890
5891#: host.php:454
5892#, fuzzy
5893msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template."
5894msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы синхронизировать следующие устройства с шаблоном устройства."
5895
5896#: host.php:459
5897#, fuzzy
5898msgid "Synchronize Device(s)"
5899msgstr "Синхронизация устройства(ов)"
5900
5901#: host.php:463
5902#, fuzzy
5903msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)."
5904msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие устройства."
5905
5906#: host.php:466
5907#, fuzzy
5908msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched.  Data Source(s) will be disabled however."
5909msgstr "Оставьте все графики и источники данных нетронутыми.  Источник(и) данных будет(и) заблокирован(ы)."
5910
5911#: host.php:467
5912#, fuzzy
5913msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)."
5914msgstr "Удалить все связанные с ними графики и источники данных."
5915
5916#: host.php:477
5917#, fuzzy
5918msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below."
5919msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы поместить следующее устройство (устройства) под ветвь, выбранную ниже."
5920
5921#: host.php:487
5922#, fuzzy
5923msgid "Place Device(s) on Tree"
5924msgstr "Поместите устройство(ы) на дерево"
5925
5926#: host.php:491
5927#, fuzzy
5928msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)."
5929msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы применить правила автоматизации к следующим устройствам."
5930
5931#: host.php:496
5932#, fuzzy
5933msgid "Run Automation on Device(s)"
5934msgstr "Запуск автоматизации на устройстве(ах)"
5935
5936#: host.php:634
5937#, fuzzy
5938msgid "Device [new]"
5939msgstr "Устройство [новое]"
5940
5941#: host.php:646
5942#, fuzzy, php-format
5943msgid "Device [edit: %s]"
5944msgstr "Устройство [Редактирование: %s]"
5945
5946#: host.php:648
5947#, fuzzy
5948msgid "Disable Device Debug"
5949msgstr "Отключить отладку устройства"
5950
5951#: host.php:650
5952#, fuzzy
5953msgid "Enable Device Debug"
5954msgstr "Включить отладку устройства"
5955
5956#: host.php:653
5957#, fuzzy
5958msgid "Repopulate Poller Cache"
5959msgstr "Восстановление кэша Поллера"
5960
5961#: host.php:668
5962#, fuzzy
5963msgid "Create Graphs for this Device"
5964msgstr "Создание графиков для данного устройства"
5965
5966#: host.php:669
5967#, fuzzy
5968msgid "Re-Index Device"
5969msgstr "Метод реиндексации данных"
5970
5971#: host.php:672
5972#, fuzzy
5973msgid "Data Source List"
5974msgstr "Список источников данных"
5975
5976#: host.php:673
5977#, fuzzy
5978msgid "Graph List"
5979msgstr "Список графиков"
5980
5981#: host.php:679
5982#, fuzzy
5983msgid "Contacting Device"
5984msgstr "Контактное устройство"
5985
5986#: host.php:770 tree.php:1495 tree.php:1569 tree.php:1677
5987msgid "Edit"
5988msgstr "Редактировать"
5989
5990#: host.php:770
5991#, fuzzy
5992msgid "Is Being Graphed"
5993msgstr "быть изнасилованным"
5994
5995#: host.php:770
5996#, fuzzy
5997msgid "Not Being Graphed"
5998msgstr "Не быть изнасилованным"
5999
6000#: host.php:773
6001#, fuzzy
6002msgid "Delete Graph Template Association"
6003msgstr "Удалить ассоциацию шаблонов графиков"
6004
6005#: host.php:780 host_templates.php:513
6006msgid "No associated graph templates."
6007msgstr "Нет ассоциированых шаблонов графиков"
6008
6009#: host.php:789 host_templates.php:522
6010msgid "Add Graph Template"
6011msgstr "Добавить Шаблон Графика"
6012
6013#: host.php:795
6014#, fuzzy
6015msgid "Add Graph Template to Device"
6016msgstr "Добавить шаблон графика в устройство"
6017
6018#: host.php:811
6019#, fuzzy
6020msgid "Data Query Debug Information"
6021msgstr "Отладка запроса данных Информация об отладке"
6022
6023#: host.php:815 lib/functions.php:3816 tree.php:1517 tree.php:1591
6024#: tree.php:1699 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31
6025msgid "Copy"
6026msgstr "Копировать"
6027
6028#: host.php:816 templates_import.php:158
6029msgid "Hide"
6030msgstr "Скрыть"
6031
6032#: host.php:831 host_templates.php:545
6033#, fuzzy
6034msgid "Associated Data Queries"
6035msgstr "Связанные запросы данных"
6036
6037#: host.php:836 host.php:932
6038#, fuzzy
6039msgid "Re-Index Method"
6040msgstr "Метод реиндексации данных"
6041
6042#: host.php:838 include/global_arrays.php:1977 include/global_arrays.php:2043
6043#: include/global_arrays.php:2109 include/global_arrays.php:2145
6044#: include/global_arrays.php:2163 include/global_arrays.php:2181
6045#: include/global_arrays.php:2199 include/global_arrays.php:2229
6046#: include/global_arrays.php:2265 include/global_arrays.php:2295
6047#: include/global_arrays.php:2385 include/global_arrays.php:2577
6048#: include/global_arrays.php:2601 include/global_arrays.php:2619
6049#: include/global_arrays.php:2637 include/global_arrays.php:2655
6050#: include/global_arrays.php:2679 lib/api_automation.php:1293
6051#: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422
6052#: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:456
6053msgid "Actions"
6054msgstr "Действия"
6055
6056#: host.php:899
6057#, fuzzy, php-format
6058msgid " [%d Items, %d Rows]"
6059msgstr " [%d Предметы, %d Строки]"
6060
6061#: host.php:899
6062msgid "Fail"
6063msgstr "Неудача"
6064
6065#: host.php:899 lib/functions.php:4825 lib/functions.php:4830
6066msgid "Success"
6067msgstr "Выполненно"
6068
6069#: host.php:902
6070#, fuzzy
6071msgid "Reload Query"
6072msgstr "Перезагрузить Запрос"
6073
6074#: host.php:903
6075#, fuzzy
6076msgid "Verbose Query"
6077msgstr "Сложный запрос"
6078
6079#: host.php:904
6080#, fuzzy
6081msgid "Remove Query"
6082msgstr "Удалить запрос"
6083
6084#: host.php:910
6085#, fuzzy
6086msgid "No Associated Data Queries."
6087msgstr "Нет запросов на ассоциированные данные."
6088
6089#: host.php:926 host_templates.php:579
6090#, fuzzy
6091msgid "Add Data Query"
6092msgstr "Добавить запрос данных"
6093
6094#: host.php:938
6095#, fuzzy
6096msgid "Add Data Query to Device"
6097msgstr "Добавить запрос данных к устройству"
6098
6099#: host.php:1104 host.php:1117 include/global_arrays.php:623
6100msgid "Ping"
6101msgstr "Пинг"
6102
6103#: host.php:1115 include/global_arrays.php:618
6104#, fuzzy
6105msgid "Ping and SNMP Uptime"
6106msgstr "Время безотказной работы Ping и SNMP"
6107
6108#: host.php:1116 include/global_arrays.php:620
6109#, fuzzy
6110msgid "SNMP Uptime"
6111msgstr "Время безотказной работы SNMP"
6112
6113#: host.php:1118 include/global_arrays.php:619
6114#, fuzzy
6115msgid "Ping or SNMP Uptime"
6116msgstr "Время безотказной работы Ping или SNMP"
6117
6118#: host.php:1119 include/global_arrays.php:621
6119#, fuzzy
6120msgid "SNMP Desc"
6121msgstr "SNMP Desc"
6122
6123#: host.php:1120
6124#, fuzzy
6125msgid "SNMP GetNext"
6126msgstr "SNMP GetNext"
6127
6128#: host.php:1379 host.php:1550
6129msgid "Undefined"
6130msgstr "Не определено"
6131
6132#: host.php:1485 include/global_settings.php:569 lib/html.php:2104
6133msgid "Site"
6134msgstr "Узел"
6135
6136#: host.php:1567
6137#, fuzzy
6138msgid "Export Devices"
6139msgstr "Экспорт устройств"
6140
6141#: host.php:1588 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097
6142#, fuzzy
6143msgid "Not Up"
6144msgstr "Вверх"
6145
6146#: host.php:1591 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100
6147#: lib/html_utility.php:942 pollers.php:49
6148msgid "Recovering"
6149msgstr "Восстановление"
6150
6151#: host.php:1592 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101
6152#: lib/html_utility.php:951 lib/plugins.php:1134 lib/plugins.php:1135
6153#: lib/rrd.php:2948 lib/rrd.php:2960 user_admin.php:820 utilities.php:211
6154#: utilities.php:212 utilities.php:2312
6155msgid "Unknown"
6156msgstr "Неизвестно"
6157
6158#: host.php:1668 lib/api_automation.php:570 tree.php:867 utilities.php:1927
6159msgid "Device Description"
6160msgstr "Описание устройства"
6161
6162#: host.php:1671
6163#, fuzzy
6164msgid "The name by which this Device will be referred to."
6165msgstr "Имя, под которым будет обозначаться данное Устройство."
6166
6167#: host.php:1674 include/global_form.php:1193 include/global_form.php:1731
6168#: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571
6169#: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219
6170#: pollers.php:130 pollers.php:997 user_admin.php:1299 user_group_admin.php:983
6171msgid "Hostname"
6172msgstr "Имя хоста"
6173
6174#: host.php:1677
6175#, fuzzy
6176msgid "Either an IP address, or hostname.  If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file."
6177msgstr "Либо IP-адрес, либо имя хоста.  Если имя хоста, оно должно быть разрешимо либо с помощью DNS, либо из файла hosts."
6178
6179#: host.php:1683
6180#, fuzzy
6181msgid "The internal database ID for this Device.  Useful when performing automation or debugging."
6182msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для данного устройства.  Полезно при выполнении автоматизации или отладки."
6183
6184#: host.php:1689
6185#, fuzzy
6186msgid "The total number of Graphs generated from this Device."
6187msgstr "Общее количество графиков, сгенерированных с помощью данного устройства."
6188
6189#: host.php:1695
6190#, fuzzy
6191msgid "The total number of Data Sources generated from this Device."
6192msgstr "Общее количество Источников данных, сгенерированных с помощью данного Устройства."
6193
6194#: host.php:1701
6195#, fuzzy
6196msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results.  If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up.  When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state."
6197msgstr "Статус мониторинга Устройства по результатам пинг-контроля.  Если это устройство является устройством специального типа, с использованием имени хоста \"localhost\", или из-за настройки не выполнять проверку доступности, оно всегда будет оставаться включенным.  При использовании сборщика данных cmd.php устройство без графиков не проверяется сборщиком данных и остается в состоянии \"Неизвестно\"."
6198
6199#: host.php:1704
6200#, fuzzy
6201msgid "In State"
6202msgstr "Область"
6203
6204#: host.php:1707
6205#, fuzzy
6206msgid "The amount of time that this Device has been in its current state."
6207msgstr "Количество времени, в течение которого данное Устройство находилось в своем текущем состоянии."
6208
6209#: host.php:1713
6210#, fuzzy
6211msgid "The current amount of time that the host has been up."
6212msgstr "Текущее время, в течение которого хозяин был на ногах."
6213
6214#: host.php:1716
6215msgid "Poll Time"
6216msgstr "Время Опроса"
6217
6218#: host.php:1719
6219#, fuzzy
6220msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device."
6221msgstr "Время, необходимое для сбора данных с данного Устройства."
6222
6223#: host.php:1722
6224msgid "Current (ms)"
6225msgstr "Текущий (мс)"
6226
6227#: host.php:1725
6228#, fuzzy
6229msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device."
6230msgstr "Текущее время пинга в миллисекундах для достижения Устройства."
6231
6232#: host.php:1728
6233msgid "Average (ms)"
6234msgstr "Срейдний (мс)"
6235
6236#: host.php:1731
6237#, fuzzy
6238msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device."
6239msgstr "Среднее время пингового сигнала в миллисекундах для достижения Устройства с момента сброса счетчиков для данного Устройства."
6240
6241#: host.php:1734
6242msgid "Availability"
6243msgstr "Доступность"
6244
6245#: host.php:1737
6246#, fuzzy
6247msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device."
6248msgstr "Доступность в процентах на основе результатов ping с момента сброса счетчиков для данного устройства."
6249
6250#: host_templates.php:37
6251#, fuzzy
6252msgid "Sync Devices"
6253msgstr "Синхронизация Устройств"
6254
6255#: host_templates.php:265
6256#, fuzzy
6257msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)."
6258msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий(ые) шаблон(ы) устройства."
6259
6260#: host_templates.php:270
6261#, fuzzy
6262msgid "Delete Device Template(s)"
6263msgstr "Удалить шаблон(ы) устройства"
6264
6265#: host_templates.php:274
6266#, fuzzy
6267msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s).  Optionally change the title for the new Device Template(s)."
6268msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий(ые) шаблон(ы) устройства.  Можно изменить название нового шаблона устройства (шаблонов)."
6269
6270#: host_templates.php:284
6271#, fuzzy
6272msgid "Duplicate Device Template(s)"
6273msgstr "Дублировать шаблон(ы) устройства"
6274
6275#: host_templates.php:288
6276#, fuzzy
6277msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s).  Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template."
6278msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы синхронизировать устройства, связанные с выбранными шаблонами устройств.  Обратите внимание, что это действие может занять некоторое время в зависимости от количества устройств, подключенных к шаблону устройства."
6279
6280#: host_templates.php:295
6281#, fuzzy
6282msgid "Sync Devices to Device Template(s)"
6283msgstr "Синхронизация устройств с шаблонами устройств"
6284
6285#: host_templates.php:338
6286#, fuzzy
6287msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template."
6288msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий шаблон графика, который будет отделен от шаблона устройства."
6289
6290#: host_templates.php:339
6291#, fuzzy, php-format
6292msgid "Graph Template Name: %s"
6293msgstr "Имя шаблона графика Название шаблона: %s"
6294
6295#: host_templates.php:401
6296#, fuzzy
6297msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template."
6298msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие запросы данных, которые будут удалены из шаблона устройства."
6299
6300#: host_templates.php:402
6301#, fuzzy, php-format
6302msgid "Data Query Name: %s"
6303msgstr "Имя запроса данных: %s"
6304
6305#: host_templates.php:462
6306#, fuzzy, php-format
6307msgid "Device Templates [edit: %s]"
6308msgstr "Шаблоны устройства [редактирование: %s]"
6309
6310#: host_templates.php:464
6311#, fuzzy
6312msgid "Device Templates [new]"
6313msgstr "Шаблоны устройства [новые]"
6314
6315#: host_templates.php:481
6316msgid "Default Submit Button"
6317msgstr "Кнопка отправки"
6318
6319#: host_templates.php:535
6320#, fuzzy
6321msgid "Add Graph Template to Device Template"
6322msgstr "Добавить шаблон графика в шаблон устройства"
6323
6324#: host_templates.php:570
6325#, fuzzy
6326msgid "No associated data queries."
6327msgstr "Нет соответствующих запросов данных."
6328
6329#: host_templates.php:589
6330#, fuzzy
6331msgid "Add Data Query to Device Template"
6332msgstr "Добавить запрос данных в шаблон устройства"
6333
6334#: host_templates.php:623
6335#, fuzzy
6336msgid "Delete Item from Device Template"
6337msgstr "Удалить шаблон(ы) устройства"
6338
6339#: host_templates.php:710 host_templates.php:725 host_templates.php:853
6340#: include/global_arrays.php:1131 include/global_arrays.php:2133
6341msgid "Device Templates"
6342msgstr "Шаблон Устройства"
6343
6344#: host_templates.php:742
6345#, fuzzy
6346msgid "Has Devices"
6347msgstr "Имеет устройства"
6348
6349#: host_templates.php:828 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572
6350#: lib/api_automation.php:1220
6351#, fuzzy
6352msgid "Device Template Name"
6353msgstr "Имя шаблона устройства Имя шаблона"
6354
6355#: host_templates.php:831
6356#, fuzzy
6357msgid "The name of this Device Template."
6358msgstr "Название этого Шаблона устройства."
6359
6360#: host_templates.php:837
6361#, fuzzy
6362msgid "The internal database ID for this Device Template.  Useful when performing automation or debugging."
6363msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для данного Шаблона устройства.  Полезно при выполнении автоматизации или отладки."
6364
6365#: host_templates.php:843
6366#, fuzzy
6367msgid "Device Templates in use cannot be Deleted.  In use is defined as being referenced by a Device."
6368msgstr "Используемые шаблоны устройств удалить нельзя.  Используемое определяется как ссылка на него со стороны Устройства."
6369
6370#: host_templates.php:846
6371#, fuzzy
6372msgid "Devices Using"
6373msgstr "Устройства Использование"
6374
6375#: host_templates.php:849
6376#, fuzzy
6377msgid "The number of Devices using this Device Template."
6378msgstr "Количество устройств, использующих данный шаблон устройства."
6379
6380#: host_templates.php:881
6381#, fuzzy
6382msgid "No Device Templates Found"
6383msgstr "Шаблоны устройств не найдены"
6384
6385#: include/auth.php:170
6386msgid "Not Logged In"
6387msgstr "Не авторизован"
6388
6389#: include/auth.php:171
6390#, fuzzy
6391msgid "You must be logged in to access this area of Cacti."
6392msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы получить доступ к этой области кактусов."
6393
6394#: include/auth.php:175
6395#, fuzzy
6396msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti."
6397msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы получить доступ к этой области кактусов."
6398
6399#: include/auth.php:287 include/auth.php:289 permission_denied.php:30
6400#: permission_denied.php:32
6401#, fuzzy
6402msgid "Login Again"
6403msgstr "Войти снова"
6404
6405#: include/auth.php:294 lib/functions.php:6394 permission_denied.php:45
6406#: permission_denied.php:52
6407msgid "Permission Denied"
6408msgstr "Доступ запрещён"
6409
6410#: include/auth.php:295 lib/functions.php:6395 permission_denied.php:54
6411#, fuzzy
6412msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator."
6413msgstr "Если вы считаете, что это ошибка. Пожалуйста, свяжитесь с администратором Cacti."
6414
6415#: include/auth.php:295 lib/functions.php:6395 permission_denied.php:54
6416#, fuzzy
6417msgid "You are not permitted to access this section of Cacti."
6418msgstr "Вам не разрешается доступ к этому разделу кактусов."
6419
6420#: include/auth.php:298
6421#, fuzzy
6422msgid "Installation In Progress"
6423msgstr "Незавершенная установка"
6424
6425#: include/auth.php:299
6426#, fuzzy
6427msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time"
6428msgstr "Только администраторы Cacti с привилегией установки/обновления могут войти в систему в это время."
6429
6430#: include/auth.php:299
6431#, fuzzy
6432msgid "There is an Installation or Upgrade in progress."
6433msgstr "Выполняется установка или обновление."
6434
6435#: include/global_arrays.php:139
6436#, fuzzy
6437msgid "Save Successful."
6438msgstr "Сохранить успех."
6439
6440#: include/global_arrays.php:142
6441msgid "Save Failed."
6442msgstr "Сохранение не выполнено."
6443
6444#: include/global_arrays.php:145
6445#, fuzzy
6446msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)."
6447msgstr "Сохранить Неудачно из-за ошибок ввода (Проверьте красные поля)."
6448
6449#: include/global_arrays.php:148
6450#, fuzzy
6451msgid "Passwords do not match, please retype."
6452msgstr "Пароли не совпадают, пожалуйста, введите заново."
6453
6454#: include/global_arrays.php:151
6455#, fuzzy
6456msgid "You must select at least one field."
6457msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одно поле."
6458
6459#: include/global_arrays.php:154
6460#, fuzzy
6461msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature."
6462msgstr "Для использования этой функции необходимо было включить встроенную аутентификацию пользователя."
6463
6464#: include/global_arrays.php:157
6465#, fuzzy
6466msgid "XML parse error."
6467msgstr "Ошибка разбора XML."
6468
6469#: include/global_arrays.php:160
6470#, fuzzy
6471msgid "The directory highlighted does not exist.  Please enter a valid directory."
6472msgstr "Выделенный каталог не существует.  Пожалуйста, введите правильный каталог."
6473
6474#: include/global_arrays.php:163
6475#, fuzzy
6476msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'"
6477msgstr "Файл журнала Cacti должен иметь расширение '.log''."
6478
6479#: include/global_arrays.php:166
6480#, fuzzy
6481msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted."
6482msgstr "Ввод данных для метода не отображается в белом списке."
6483
6484#: include/global_arrays.php:169
6485#, fuzzy
6486msgid "Data Source does not exist."
6487msgstr "Источника данных не существует."
6488
6489#: include/global_arrays.php:172
6490#, fuzzy
6491msgid "Username already in use."
6492msgstr "Имя пользователя уже используется."
6493
6494#: include/global_arrays.php:175
6495#, fuzzy
6496msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match"
6497msgstr "Парольные фразы конфиденциальности SNMP v3 не соответствуют паролям SNMP v3."
6498
6499#: include/global_arrays.php:178
6500#, fuzzy
6501msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match"
6502msgstr "Пароли аутентификации SNMP v3 не совпадают"
6503
6504#: include/global_arrays.php:181
6505#, fuzzy
6506msgid "XML: Cacti version does not exist."
6507msgstr "XML Кактусы версии не существует."
6508
6509#: include/global_arrays.php:184
6510#, fuzzy
6511msgid "XML: Hash version does not exist."
6512msgstr "XML Хэш-версии не существует."
6513
6514#: include/global_arrays.php:187
6515#, fuzzy
6516msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti."
6517msgstr "XML Генерируется с помощью более новой версии Cacti."
6518
6519#: include/global_arrays.php:190
6520#, fuzzy
6521msgid "XML: Cannot locate type code."
6522msgstr "XML Невозможно найти код типа."
6523
6524#: include/global_arrays.php:193
6525msgid "Username already exists."
6526msgstr "Имя пользователя уже существует."
6527
6528#: include/global_arrays.php:196
6529#, fuzzy
6530msgid "Username change not permitted for designated template or guest user."
6531msgstr "Изменение имени пользователя не разрешено для назначенного шаблона или гостевого пользователя."
6532
6533#: include/global_arrays.php:199
6534#, fuzzy
6535msgid "User delete not permitted for designated template or guest user."
6536msgstr "Пользователь удаляет запрещенные шаблоны или гостевого пользователя."
6537
6538#: include/global_arrays.php:202
6539#, fuzzy
6540msgid "User delete not permitted for designated graph export user."
6541msgstr "Пользователь удаляет не разрешенный для указанного пользователя экспорт графиков."
6542
6543#: include/global_arrays.php:205
6544#, fuzzy
6545msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile.  Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile."
6546msgstr "Шаблон данных включает удаленный Профиль источника данных.  Пожалуйста, сохраните шаблон данных с существующим профилем источника данных."
6547
6548#: include/global_arrays.php:208
6549#, fuzzy
6550msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix.  Please run database repair script to identify and/or correct."
6551msgstr "Графический шаблон включает удаленный префикс GPrint.  Пожалуйста, запустите скрипт восстановления базы данных, чтобы определить и/или исправить ситуацию."
6552
6553#: include/global_arrays.php:211
6554#, fuzzy
6555msgid "Graph Template includes deleted CDEFs.  Please run database repair script to identify and/or correct."
6556msgstr "Графический шаблон включает удаленные CDEF-файлы.  Пожалуйста, запустите скрипт восстановления базы данных, чтобы определить и/или исправить ситуацию."
6557
6558#: include/global_arrays.php:214
6559#, fuzzy
6560msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method.  Please run database repair script to identify."
6561msgstr "Графический шаблон включает в себя удаленный метод ввода данных.  Пожалуйста, запустите скрипт восстановления базы данных, чтобы определить."
6562
6563#: include/global_arrays.php:217
6564#, fuzzy
6565msgid "Data Template not found during Export.  Please run database repair script to identify."
6566msgstr "Шаблон данных не найден при экспорте.  Пожалуйста, запустите скрипт восстановления базы данных, чтобы определить."
6567
6568#: include/global_arrays.php:220
6569#, fuzzy
6570msgid "Device Template not found during Export.  Please run database repair script to identify."
6571msgstr "Шаблон устройства не найден во время экспорта.  Пожалуйста, запустите скрипт восстановления базы данных, чтобы определить."
6572
6573#: include/global_arrays.php:223
6574#, fuzzy
6575msgid "Data Query not found during Export.  Please run database repair script to identify."
6576msgstr "Запрос данных не найден во время экспорта.  Пожалуйста, запустите скрипт восстановления базы данных, чтобы определить."
6577
6578#: include/global_arrays.php:226
6579#, fuzzy
6580msgid "Graph Template not found during Export.  Please run database repair script to identify."
6581msgstr "Графический шаблон Шаблон не найден во время экспорта.  Пожалуйста, запустите скрипт восстановления базы данных, чтобы определить."
6582
6583#: include/global_arrays.php:229
6584#, fuzzy
6585msgid "Graph not found.  Either it has been deleted or your database needs repair."
6586msgstr "График не найден.  Либо она была удалена, либо ваша база данных нуждается в ремонте."
6587
6588#: include/global_arrays.php:232
6589#, fuzzy
6590msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater."
6591msgstr "Парольные фразы SNMPv3 Auth должны состоять из 8 или более символов."
6592
6593#: include/global_arrays.php:235
6594#, fuzzy
6595msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs."
6596msgstr "Некоторые графики не обновляются. Невозможно изменить устройство для графиков, основанных на запросе данных."
6597
6598#: include/global_arrays.php:238
6599#, fuzzy
6600msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs."
6601msgstr "Невозможно изменить устройство для графиков, основанных на запросе данных."
6602
6603#: include/global_arrays.php:241
6604#, fuzzy
6605msgid "Some settings not saved. Check messages below.  Check red fields for errors."
6606msgstr "Некоторые настройки не сохранены. Проверьте сообщения ниже.  Проверьте красные поля на наличие ошибок."
6607
6608#: include/global_arrays.php:244
6609#, fuzzy
6610msgid "The file highlighted does not exist.  Please enter a valid file name."
6611msgstr "Выделенный файл не существует.  Пожалуйста, введите правильное имя файла."
6612
6613#: include/global_arrays.php:247
6614#, fuzzy
6615msgid "All User Settings have been returned to their default values."
6616msgstr "Все пользовательские настройки вернулись к значениям по умолчанию."
6617
6618#: include/global_arrays.php:250
6619#, fuzzy
6620msgid "Suggested Field Name was not entered.  Please enter a field name and try again."
6621msgstr "Предлагаемое имя поля не было введено.  Пожалуйста, введите имя поля и повторите попытку."
6622
6623#: include/global_arrays.php:253
6624#, fuzzy
6625msgid "Suggested Value was not entered.  Please enter a suggested value and try again."
6626msgstr "Рекомендуемое значение не вводилось.  Пожалуйста, введите предложенное значение и повторите попытку."
6627
6628#: include/global_arrays.php:256
6629#, fuzzy
6630msgid "You must select at least one object from the list."
6631msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один объект из списка."
6632
6633#: include/global_arrays.php:259
6634#, fuzzy
6635msgid "Device Template updated.  Remember to Sync Devices to push all changes to Devices that use this Device Template."
6636msgstr "Обновлен шаблон устройства.  Не забудьте синхронизировать шаблоны, чтобы нажать все изменения на устройства, которые используют этот шаблон устройства."
6637
6638#: include/global_arrays.php:262
6639#, fuzzy
6640msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors."
6641msgstr "Сохранить успех. Настройки копируются в удаленные сборщики данных."
6642
6643#: include/global_arrays.php:265
6644#, fuzzy
6645msgid "Save Failed.  Minimum Values must be less than Maximum Value."
6646msgstr "Спасти неудачника.  Минимальные значения должны быть меньше Максимального значения."
6647
6648#: include/global_arrays.php:268
6649#, fuzzy
6650msgid "Unable to change password.  User account not found."
6651msgstr "Невозможно изменить пароль. Аккаунт пользователя не найден."
6652
6653#: include/global_arrays.php:271
6654#, fuzzy
6655msgid "Data Input Saved.  You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources."
6656msgstr "Ввод данных Сохранен.  Перед созданием графиков или источников данных необходимо обновить шаблоны данных со ссылкой на данный метод ввода данных."
6657
6658#: include/global_arrays.php:274
6659#, fuzzy
6660msgid "Data Input Saved.  You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields."
6661msgstr "Ввод данных Сохранен.  Вы должны обновить шаблоны данных, ссылающиеся на этот метод ввода данных, прежде чем сборщики данных начнут использовать любые новые или измененные поля ввода данных."
6662
6663#: include/global_arrays.php:277
6664#, fuzzy
6665msgid "Data Input Field Saved.  You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources."
6666msgstr "Ввод данных Сохранено поле ввода.  Перед созданием графиков или источников данных необходимо обновить шаблоны данных со ссылкой на данный метод ввода данных."
6667
6668#: include/global_arrays.php:280
6669#, fuzzy
6670msgid "Data Input Field Saved.  You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields."
6671msgstr "Ввод данных Сохранено поле ввода.  Вы должны обновить шаблоны данных, ссылающиеся на этот метод ввода данных, прежде чем сборщики данных начнут использовать любые новые или измененные поля ввода данных."
6672
6673#: include/global_arrays.php:283
6674#, fuzzy
6675msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file."
6676msgstr "Указанный файл журнала не является файлом журнала или архивом Cacti."
6677
6678#: include/global_arrays.php:286
6679#, fuzzy
6680msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed."
6681msgstr "Указанный файл журнала - архивный файл Cacti, который был удален."
6682
6683#: include/global_arrays.php:289
6684#, fuzzy
6685msgid "Cacti log purged successfully"
6686msgstr "Какти журнал успешно очищен"
6687
6688#: include/global_arrays.php:292
6689#, fuzzy
6690msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password."
6691msgstr "При принудительной смене пароля необходимо также разрешить пользователю сменить пароль."
6692
6693#: include/global_arrays.php:295
6694#, fuzzy
6695msgid "You are not allowed to change your password."
6696msgstr "Вам не разрешается менять пароль."
6697
6698#: include/global_arrays.php:298
6699#, fuzzy
6700msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user"
6701msgstr "Невозможно определить размер поля пароля, пожалуйста, проверьте разрешения пользователя db"
6702
6703#: include/global_arrays.php:301
6704#, fuzzy
6705msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user"
6706msgstr "Невозможно увеличить размер поля пароля, пожалуйста, проверьте разрешение пользователя db"
6707
6708#: include/global_arrays.php:304
6709#, fuzzy
6710msgid "LDAP/AD based password change not supported."
6711msgstr "Смена пароля на основе LDAP/AD не поддерживается."
6712
6713#: include/global_arrays.php:307
6714msgid "Password successfully changed."
6715msgstr "Пароль успешно изменен."
6716
6717#: include/global_arrays.php:310
6718#, fuzzy
6719msgid "Unable to clear log, no write permissions"
6720msgstr "Невозможно очистить журнал, нет прав на запись."
6721
6722#: include/global_arrays.php:313
6723#, fuzzy
6724msgid "Unable to clear log, file does not exist"
6725msgstr "Невозможно очистить журнал, файл не существует."
6726
6727#: include/global_arrays.php:316
6728#, fuzzy
6729msgid "CSRF Timeout, refreshing page."
6730msgstr "Тайм-аут CSRF, обновляющая страница."
6731
6732#: include/global_arrays.php:319
6733#, fuzzy
6734msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed."
6735msgstr "CSRF Таймаут наступил из-за неактивности, страница обновилась."
6736
6737#: include/global_arrays.php:322
6738#, fuzzy
6739msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future."
6740msgstr "Недействительная отметка времени. Выберите метку времени в будущем."
6741
6742#: include/global_arrays.php:325
6743#, fuzzy
6744msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation"
6745msgstr "Синхронизация коллектора(ов) данных для автономной работы"
6746
6747#: include/global_arrays.php:328
6748#, fuzzy
6749msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization"
6750msgstr "Сборщик(и) данных не найден(ы) при попытке синхронизации"
6751
6752#: include/global_arrays.php:331
6753#, fuzzy
6754msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector."
6755msgstr "Невозможно установить MySQL соединение с удаленным сборщиком данных."
6756
6757#: include/global_arrays.php:334
6758#, fuzzy
6759msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server."
6760msgstr "Синхронизация сборщика данных должна быть инициирована с главного сервера Cacti."
6761
6762#: include/global_arrays.php:337
6763#, fuzzy
6764msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server."
6765msgstr "Синхронизация не включает центральный сервер базы данных Cacti."
6766
6767#: include/global_arrays.php:340
6768#, fuzzy
6769msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others."
6770msgstr "При сохранении удаленного сборщика данных имя хоста базы данных должно быть уникальным для всех остальных."
6771
6772#: include/global_arrays.php:343
6773#, fuzzy
6774msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector."
6775msgstr "Ваше имя хоста удаленной базы данных должно быть чем-то отличным от 'localhost' для каждого удаленного сборщика данных."
6776
6777#: include/global_arrays.php:346
6778#, fuzzy
6779msgid "Path variables on this page were only saved locally."
6780msgstr "Переменные пути на этой странице были сохранены только локально."
6781
6782#: include/global_arrays.php:349
6783#, fuzzy
6784msgid "Report Saved"
6785msgstr "Отчет сохранен"
6786
6787#: include/global_arrays.php:352
6788#, fuzzy
6789msgid "Report Save Failed"
6790msgstr "Отчет Сохранить не удалось"
6791
6792#: include/global_arrays.php:355
6793#, fuzzy
6794msgid "Report Item Saved"
6795msgstr "Отчет Пункт Сохраненный"
6796
6797#: include/global_arrays.php:358
6798#, fuzzy
6799msgid "Report Item Save Failed"
6800msgstr "Отчетный элемент Сохранить не удалось"
6801
6802#: include/global_arrays.php:361
6803#, fuzzy
6804msgid "Graph was not found attempting to Add to Report"
6805msgstr "График не был найден при попытке добавить в отчет"
6806
6807#: include/global_arrays.php:364
6808#, fuzzy
6809msgid "Unable to Add Graphs.  Current user is not owner"
6810msgstr "Невозможно добавить графики.  Текущий пользователь не является владельцем"
6811
6812#: include/global_arrays.php:367
6813#, fuzzy
6814msgid "Unable to Add all Graphs.  See error message for details."
6815msgstr "Невозможно добавить все графики.  Подробнее см. в сообщении об ошибке."
6816
6817#: include/global_arrays.php:370
6818#, fuzzy
6819msgid "You must select at least one Graph to add to a Report."
6820msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один график для добавления в Отчет."
6821
6822#: include/global_arrays.php:373
6823#, fuzzy
6824msgid "All Graphs have been added to the Report.  Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped."
6825msgstr "Все графики добавлены в отчет.  Дублирование графиков с тем же периодом времени было пропущено."
6826
6827#: include/global_arrays.php:376
6828#, fuzzy
6829msgid "Poller Resource Cache cleared.  Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards."
6830msgstr "Кэш ресурсов Поллера очищен.  Главный сборщик данных будет перестроен при следующем запуске опроса, а удаленные сборщики данных будут синхронизироваться после него."
6831
6832#: include/global_arrays.php:379
6833#, fuzzy
6834msgid "Permission Denied.  You do not have permission to the requested action."
6835msgstr "В доступе отказано. У вас нет разрешения на запрошенное действие."
6836
6837#: include/global_arrays.php:382
6838#, fuzzy
6839msgid "Page is not defined.  Therefore, it can not be displayed."
6840msgstr "Страница не определена. Поэтому это не может быть отображено."
6841
6842#: include/global_arrays.php:385
6843#, fuzzy
6844msgid "Unexpected error occurred"
6845msgstr "Произошла непредвиденная ошибка"
6846
6847#: include/global_arrays.php:446 include/global_arrays.php:844
6848msgid "Function"
6849msgstr "Функция"
6850
6851#: include/global_arrays.php:447 include/global_arrays.php:846
6852#, fuzzy
6853msgid "Special Data Source"
6854msgstr "Специальный источник данных"
6855
6856#: include/global_arrays.php:448 include/global_arrays.php:848
6857#, fuzzy
6858msgid "Custom String"
6859msgstr "Пользовательские строки"
6860
6861#: include/global_arrays.php:452 include/global_arrays.php:885
6862#, fuzzy
6863msgid "Current Graph Item Data Source"
6864msgstr "Источник данных по текущим элементам диаграммы"
6865
6866#: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:465
6867#, fuzzy
6868msgid "Script/Command"
6869msgstr "Сценарий / Команда"
6870
6871#: include/global_arrays.php:460 include/global_arrays.php:466
6872#: utilities.php:1835
6873msgid "Script Server"
6874msgstr "Сервер Скриптов"
6875
6876#: include/global_arrays.php:472
6877#, fuzzy
6878msgid "Index Count"
6879msgstr "Подсчёт индекса"
6880
6881#: include/global_arrays.php:473
6882#, fuzzy
6883msgid "Verify All"
6884msgstr "Проверить все"
6885
6886#: include/global_arrays.php:477
6887#, fuzzy
6888msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation."
6889msgstr "Все операции реиндексирования будут выполняться вручную или управляться с помощью сценариев или автоматизации устройства."
6890
6891#: include/global_arrays.php:478
6892#, fuzzy
6893msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed."
6894msgstr "Когда время безотказной работы SNMP-устройств возвращается назад, будет выполнен повторный индекс."
6895
6896#: include/global_arrays.php:479
6897#, fuzzy
6898msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed."
6899msgstr "При изменении значения индекса запроса данных будет выполнен повторный анализ."
6900
6901#: include/global_arrays.php:480
6902#, fuzzy
6903msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed.  Very expensive."
6904msgstr "Каждый цикл голосования будет проводиться повторный опрос.  Очень дорого."
6905
6906#: include/global_arrays.php:484
6907#, fuzzy
6908msgid "SNMP Field Name (Dropdown)"
6909msgstr "Имя поля SNMP (выпадающее меню)"
6910
6911#: include/global_arrays.php:485
6912#, fuzzy
6913msgid "SNMP Field Value (From User)"
6914msgstr "Значение поля SNMP (от пользователя)"
6915
6916#: include/global_arrays.php:486
6917#, fuzzy
6918msgid "SNMP Output Type (Dropdown)"
6919msgstr "Тип выхода SNMP (выпадающий список)"
6920
6921#: include/global_arrays.php:510 include/global_arrays.php:516
6922msgid "Normal"
6923msgstr "Нормальный"
6924
6925#: include/global_arrays.php:511
6926msgid "Light"
6927msgstr "Светлый"
6928
6929#: include/global_arrays.php:512 include/global_arrays.php:517
6930msgid "Mono"
6931msgstr "Моно"
6932
6933#: include/global_arrays.php:521
6934msgid "North"
6935msgstr "Север"
6936
6937#: include/global_arrays.php:522
6938msgid "South"
6939msgstr "Юг"
6940
6941#: include/global_arrays.php:523
6942msgid "West"
6943msgstr "Запад"
6944
6945#: include/global_arrays.php:524
6946msgid "East"
6947msgstr "Восток"
6948
6949#: include/global_arrays.php:529
6950msgid "Left"
6951msgstr "Лево"
6952
6953#: include/global_arrays.php:530
6954msgid "Right"
6955msgstr "Право"
6956
6957#: include/global_arrays.php:531
6958msgid "Justified"
6959msgstr "Оправдано"
6960
6961#: include/global_arrays.php:532 lib/html.php:2525
6962msgid "Center"
6963msgstr "Центр"
6964
6965#: include/global_arrays.php:536
6966msgid "Top -> Down"
6967msgstr "Верх -> Низ"
6968
6969#: include/global_arrays.php:537
6970msgid "Bottom -> Up"
6971msgstr "Низ -> Верх"
6972
6973#: include/global_arrays.php:541 tree.php:1479
6974msgid "Numeric"
6975msgstr "Числовой"
6976
6977#: include/global_arrays.php:542
6978msgid "Timestamp"
6979msgstr "Отметка"
6980
6981#: include/global_arrays.php:543
6982msgid "Duration"
6983msgstr "Продолжительность"
6984
6985#: include/global_arrays.php:581
6986#, fuzzy
6987msgid "Not In Use"
6988msgstr "Какую почтовую службу использовать для отправки почты"
6989
6990#: include/global_arrays.php:582 include/global_arrays.php:583
6991#: include/global_arrays.php:584 include/global_arrays.php:802
6992#: include/global_arrays.php:803
6993#, php-format
6994msgid "Version %d"
6995msgstr "Версия %d"
6996
6997#: include/global_arrays.php:588 include/global_arrays.php:598
6998msgid "[None]"
6999msgstr "[Нет]"
7000
7001#: include/global_arrays.php:589
7002msgid "MD5"
7003msgstr "MD5"
7004
7005#: include/global_arrays.php:590
7006msgid "SHA"
7007msgstr "SHA (комиссии банка плательщика и его корреспондента за счет плательщика)"
7008
7009#: include/global_arrays.php:591
7010#, fuzzy
7011msgid "SHA-224"
7012msgstr "SHA-224"
7013
7014#: include/global_arrays.php:592
7015#, fuzzy
7016msgid "SHA-256"
7017msgstr "SHA-256"
7018
7019#: include/global_arrays.php:593
7020#, fuzzy
7021msgid "SHA-392"
7022msgstr "SHA-392"
7023
7024#: include/global_arrays.php:594
7025#, fuzzy
7026msgid "SHA-512"
7027msgstr "SHA-512"
7028
7029#: include/global_arrays.php:599
7030msgid "DES"
7031msgstr "DES"
7032
7033#: include/global_arrays.php:600
7034#, fuzzy
7035msgid "AES-128"
7036msgstr "AES-128"
7037
7038#: include/global_arrays.php:601
7039#, fuzzy
7040msgid "AES-192"
7041msgstr "АЕС-192"
7042
7043#: include/global_arrays.php:602
7044#, fuzzy
7045msgid "AES-256"
7046msgstr "AES-256"
7047
7048#: include/global_arrays.php:611
7049#, fuzzy
7050msgid "Logfile Only"
7051msgstr "Только лог-файл"
7052
7053#: include/global_arrays.php:612
7054#, fuzzy
7055msgid "Logfile and Syslog/Eventlog"
7056msgstr "Файл журнала и Syslog/Eventlog"
7057
7058#: include/global_arrays.php:613
7059#, fuzzy
7060msgid "Syslog/Eventlog Only"
7061msgstr "Только Syslog/Eventlog/Системный журнал"
7062
7063#: include/global_arrays.php:622
7064#, fuzzy
7065msgid "SNMP getNext"
7066msgstr "SNMP getNext"
7067
7068#: include/global_arrays.php:627
7069#, fuzzy
7070msgid "ICMP Ping"
7071msgstr "ICMP Ping"
7072
7073#: include/global_arrays.php:628
7074#, fuzzy
7075msgid "TCP Ping"
7076msgstr "TCP Ping"
7077
7078#: include/global_arrays.php:629
7079#, fuzzy
7080msgid "UDP Ping"
7081msgstr "UDP Ping"
7082
7083#: include/global_arrays.php:633
7084#, fuzzy
7085msgid "NONE - Syslog Only if Selected"
7086msgstr "NONE - Syslog Только в том случае, если выбрана опция"
7087
7088#: include/global_arrays.php:634
7089#, fuzzy
7090msgid "LOW - Statistics and Errors"
7091msgstr "LOW - Статистика и ошибки"
7092
7093#: include/global_arrays.php:635
7094#, fuzzy
7095msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results"
7096msgstr "МЕДИУМ - Статистика, ошибки и результаты"
7097
7098#: include/global_arrays.php:636
7099#, fuzzy
7100msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events"
7101msgstr "HIGH - Статистика, ошибки, результаты и основные события ввода/вывода."
7102
7103#: include/global_arrays.php:637
7104#, fuzzy
7105msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow"
7106msgstr "DEBUG - Статистика, ошибки, результаты, входы/выходы и программный поток"
7107
7108#: include/global_arrays.php:638
7109#, fuzzy
7110msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level"
7111msgstr "DEVEL - уровень разработчика DEBUG"
7112
7113#: include/global_arrays.php:651
7114#, fuzzy
7115msgid "Selected Poller Interval"
7116msgstr "Выбранный интервал опроса"
7117
7118#: include/global_arrays.php:669 include/global_arrays.php:670
7119#: include/global_arrays.php:671 include/global_arrays.php:672
7120#: include/global_arrays.php:737 include/global_arrays.php:738
7121#: include/global_arrays.php:739 include/global_arrays.php:740
7122#, fuzzy, php-format
7123msgid "Every %d Seconds"
7124msgstr "Каждые %d Секунды"
7125
7126#: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:741
7127#: include/global_arrays.php:770
7128msgid "Every Minute"
7129msgstr "Каждую минуту"
7130
7131#: include/global_arrays.php:674 include/global_arrays.php:675
7132#: include/global_arrays.php:676 include/global_arrays.php:677
7133#: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:742
7134#: include/global_arrays.php:747 include/global_arrays.php:771
7135#, php-format
7136msgid "Every %d Minutes"
7137msgstr "Каждые %d Минуты"
7138
7139#: include/global_arrays.php:679 include/global_arrays.php:748
7140msgid "Every Hour"
7141msgstr "Каждый час"
7142
7143#: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681
7144#: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:683
7145#: include/global_arrays.php:749 include/global_arrays.php:750
7146#: include/global_arrays.php:751 include/global_arrays.php:752
7147#: include/global_arrays.php:1750 include/global_arrays.php:1751
7148#: include/global_arrays.php:1752 include/global_arrays.php:1753
7149#: include/global_arrays.php:1754 include/global_settings.php:2237
7150#: include/global_settings.php:2238
7151#, fuzzy, php-format
7152msgid "Every %d Hours"
7153msgstr "Каждые %d Часы"
7154
7155#: include/global_arrays.php:684
7156#, fuzzy, php-format
7157msgid "Every %d Day"
7158msgstr "Каждый день"
7159
7160#: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:1361
7161#: include/global_settings.php:1429 rrdcleaner.php:525
7162#, php-format
7163msgid "%d Year"
7164msgstr "%d Год"
7165
7166#: include/global_arrays.php:746
7167#, fuzzy
7168msgid "Disabled/Manual"
7169msgstr "Инвалид/руководство по эксплуатации"
7170
7171#: include/global_arrays.php:753
7172msgid "Every day"
7173msgstr "Каждый день"
7174
7175#: include/global_arrays.php:757
7176#, fuzzy
7177msgid "1 Thread (default)"
7178msgstr "1 Резьба (по умолчанию)"
7179
7180#: include/global_arrays.php:785
7181#, fuzzy
7182msgid "Builtin Authentication"
7183msgstr "Встроенная аутентификация"
7184
7185#: include/global_arrays.php:786
7186#, fuzzy
7187msgid "Web Basic Authentication"
7188msgstr "Базовая аутентификация через Интернет"
7189
7190#: include/global_arrays.php:790
7191#, fuzzy
7192msgid "LDAP Authentication"
7193msgstr "Аутентификация LDAP"
7194
7195#: include/global_arrays.php:791
7196#, fuzzy
7197msgid "Multiple LDAP/AD Domains"
7198msgstr "Множественные LDAP/AD домены"
7199
7200#: include/global_arrays.php:796
7201msgid "Active Directory"
7202msgstr "Активный каталог"
7203
7204#: include/global_arrays.php:808
7205#, fuzzy
7206msgid "LDAPS"
7207msgstr "LDAP"
7208
7209#: include/global_arrays.php:809
7210#, fuzzy
7211msgid "LDAP + TLS"
7212msgstr "LDAP + TLS"
7213
7214#: include/global_arrays.php:814
7215msgid "Hard"
7216msgstr "Сложный"
7217
7218#: include/global_arrays.php:815
7219msgid "Demand"
7220msgstr "Требование"
7221
7222#: include/global_arrays.php:816 user_admin.php:837 user_group_admin.php:738
7223msgid "Allow"
7224msgstr "Разрешить"
7225
7226#: include/global_arrays.php:817
7227msgid "Try"
7228msgstr "Пытаться"
7229
7230#: include/global_arrays.php:821
7231#, fuzzy
7232msgid "No Searching"
7233msgstr "Нет Поиск"
7234
7235#: include/global_arrays.php:822
7236#, fuzzy
7237msgid "Anonymous Searching"
7238msgstr "Анонимный поиск"
7239
7240#: include/global_arrays.php:823
7241#, fuzzy
7242msgid "Specific Searching"
7243msgstr "Специфический поиск"
7244
7245#: include/global_arrays.php:840
7246#, fuzzy
7247msgid "Enabled (strict mode)"
7248msgstr "Включено (строгий режим)"
7249
7250#: include/global_arrays.php:845 include/global_form.php:2116
7251#: include/global_form.php:2158 lib/api_automation.php:1291
7252#: lib/api_automation.php:1353
7253msgid "Operator"
7254msgstr "Оператор"
7255
7256#: include/global_arrays.php:847
7257#, fuzzy
7258msgid "Another CDEF"
7259msgstr "Еще один CDEF"
7260
7261#: include/global_arrays.php:866
7262#, fuzzy
7263msgid "Inherit Parent Sorting"
7264msgstr "Наследственный сортировщик Сортировка по родительскому признаку"
7265
7266#: include/global_arrays.php:867
7267#, fuzzy
7268msgid "Manual Ordering (No Sorting)"
7269msgstr "Ручной заказ (без сортировки)"
7270
7271#: include/global_arrays.php:868
7272#, fuzzy
7273msgid "Alphabetic Ordering"
7274msgstr "Буквенное упорядочение"
7275
7276#: include/global_arrays.php:869
7277#, fuzzy
7278msgid "Natural Ordering"
7279msgstr "Естественный заказ"
7280
7281#: include/global_arrays.php:870
7282#, fuzzy
7283msgid "Numeric Ordering"
7284msgstr "Цифровой заказ"
7285
7286#: include/global_arrays.php:874 lib/rrd.php:2889
7287msgid "Header"
7288msgstr "Заголовок"
7289
7290#: include/global_arrays.php:875 include/global_arrays.php:926
7291#: include/global_arrays.php:1571 include/global_arrays.php:1739
7292#: lib/html.php:2514
7293msgid "Graph"
7294msgstr "График"
7295
7296#: include/global_arrays.php:881 tree.php:1666
7297#, fuzzy
7298msgid "Data Query Index"
7299msgstr "Индекс запросов данных"
7300
7301#: include/global_arrays.php:886
7302#, fuzzy
7303msgid "Current Graph Item Polling Interval"
7304msgstr "Интервал опроса текущих графических объектов"
7305
7306#: include/global_arrays.php:887
7307#, fuzzy
7308msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)"
7309msgstr "Все источники данных (не включают дубликаты)"
7310
7311#: include/global_arrays.php:888
7312#, fuzzy
7313msgid "All Data Sources (Include Duplicates)"
7314msgstr "Все источники данных (включая дублирование)"
7315
7316#: include/global_arrays.php:889
7317#, fuzzy
7318msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)"
7319msgstr "Все одинаковые источники данных (не включают дубликаты)"
7320
7321#: include/global_arrays.php:890
7322#, fuzzy
7323msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval"
7324msgstr "Все подобные источники данных (не включающие дубликаты) Интервал опроса"
7325
7326#: include/global_arrays.php:891
7327#, fuzzy
7328msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)"
7329msgstr "Все одинаковые источники данных (включая дублирование)"
7330
7331#: include/global_arrays.php:892
7332#, fuzzy
7333msgid "Current Data Source Item: Minimum Value"
7334msgstr "Источник текущих данных Пункт повестки дня: Минимальное значение"
7335
7336#: include/global_arrays.php:893
7337#, fuzzy
7338msgid "Current Data Source Item: Maximum Value"
7339msgstr "Источник текущих данных Пункт повестки дня: Максимальное значение"
7340
7341#: include/global_arrays.php:894
7342#, fuzzy
7343msgid "Graph: Lower Limit"
7344msgstr "График Нижний предел"
7345
7346#: include/global_arrays.php:895
7347#, fuzzy
7348msgid "Graph: Upper Limit"
7349msgstr "График Верхний предел"
7350
7351#: include/global_arrays.php:896
7352#, fuzzy
7353msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)"
7354msgstr "Подсчет всех источников данных (не включает дубликаты)"
7355
7356#: include/global_arrays.php:897
7357#, fuzzy
7358msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)"
7359msgstr "Подсчет всех источников данных (включая дубликаты)"
7360
7361#: include/global_arrays.php:898
7362#, fuzzy
7363msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)"
7364msgstr "Подсчет всех аналогичных источников данных (не включать дубликаты)"
7365
7366#: include/global_arrays.php:899
7367#, fuzzy
7368msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)"
7369msgstr "Подсчет всех аналогичных источников данных (включая дубликаты)"
7370
7371#: include/global_arrays.php:904 include/global_arrays.php:982
7372#, fuzzy
7373msgid "Main Console"
7374msgstr "Консоль"
7375
7376#: include/global_arrays.php:905
7377#, fuzzy
7378msgid "Console Page"
7379msgstr "Верхняя часть страницы консоли"
7380
7381#: include/global_arrays.php:908 lib/html_form_template.php:610
7382#: lib/html_form_template.php:622
7383msgid "New Graphs"
7384msgstr "Новый график"
7385
7386#: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:966
7387#: include/global_arrays.php:984
7388msgid "Management"
7389msgstr "Управление"
7390
7391#: include/global_arrays.php:913 sites.php:467 sites.php:482 sites.php:562
7392#: tree.php:795 tree.php:2051
7393msgid "Sites"
7394msgstr "Узлы"
7395
7396#: include/global_arrays.php:914 include/global_arrays.php:1123 tree.php:1916
7397#: tree.php:1931 tree.php:1993 user_admin.php:1580 user_admin.php:2983
7398#: user_admin.php:3068 user_group_admin.php:1252 user_group_admin.php:2471
7399msgid "Trees"
7400msgstr "Деревья"
7401
7402#: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:969
7403#: include/global_arrays.php:985
7404msgid "Data Collection"
7405msgstr "Коллекции Данных"
7406
7407#: include/global_arrays.php:920 include/global_arrays.php:970 pollers.php:871
7408msgid "Data Collectors"
7409msgstr "Системы Сбора Данных"
7410
7411#: include/global_arrays.php:928 include/global_arrays.php:2754
7412msgid "Aggregate"
7413msgstr "Совокупный"
7414
7415#: include/global_arrays.php:931 include/global_arrays.php:987
7416#: include/global_arrays.php:1115 include/global_settings.php:481
7417msgid "Automation"
7418msgstr "Автоматизация"
7419
7420#: include/global_arrays.php:933
7421#, fuzzy
7422msgid "Discovered Devices"
7423msgstr "Открытые устройства"
7424
7425#: include/global_arrays.php:934
7426#, fuzzy
7427msgid "Device Rules"
7428msgstr "Правила эксплуатации устройства"
7429
7430#: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:988
7431#: include/global_arrays.php:1127 lib/html_filter.php:177
7432#: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1130
7433msgid "Presets"
7434msgstr "Предустановки"
7435
7436#: include/global_arrays.php:940
7437#, fuzzy
7438msgid "Data Profiles"
7439msgstr "Профили данных"
7440
7441#: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:2379 vdef.php:692
7442#: vdef.php:706 vdef.php:877
7443#, fuzzy
7444msgid "VDEFs"
7445msgstr "Десятилетние программы профессиональной подготовки"
7446
7447#: include/global_arrays.php:946 include/global_arrays.php:989
7448msgid "Import/Export"
7449msgstr "Импорт/Экспорт"
7450
7451#: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:1134
7452#: include/global_arrays.php:2499
7453msgid "Import Templates"
7454msgstr "Импорт Шаблонов"
7455
7456#: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:1133
7457#: include/global_arrays.php:2487 templates_export.php:159
7458msgid "Export Templates"
7459msgstr "Экспорт Шаблонов"
7460
7461#: include/global_arrays.php:950 include/global_arrays.php:972
7462#: include/global_arrays.php:990 lib/plugins.php:1089
7463msgid "Configuration"
7464msgstr "Конфигурация"
7465
7466#: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:973
7467#: lib/html.php:2239 lib/html.php:2529
7468msgid "Settings"
7469msgstr "Настройки"
7470
7471#: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2433
7472#: user_admin.php:2267 user_admin.php:2323 user_group_admin.php:677
7473#: user_group_admin.php:2556
7474msgid "Users"
7475msgstr "Пользователи"
7476
7477#: include/global_arrays.php:953 include/global_arrays.php:2463
7478msgid "User Groups"
7479msgstr "Группы пользователей"
7480
7481#: include/global_arrays.php:954 include/global_arrays.php:2451
7482#: user_domains.php:645 user_domains.php:737
7483#, fuzzy
7484msgid "User Domains"
7485msgstr "Домены пользователей"
7486
7487#: include/global_arrays.php:956 include/global_arrays.php:975
7488#: include/global_arrays.php:991 include/global_arrays.php:2307
7489msgid "Utilities"
7490msgstr "Утилиты"
7491
7492#: include/global_arrays.php:957 include/global_arrays.php:976
7493msgid "System Utilities"
7494msgstr "Системные Утилиты"
7495
7496#: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:992
7497#: include/global_arrays.php:1008 include/global_arrays.php:1111 links.php:91
7498#: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 user_admin.php:1738
7499#: user_group_admin.php:1417
7500msgid "External Links"
7501msgstr "Внешние ссылки"
7502
7503#: include/global_arrays.php:960 include/global_arrays.php:994
7504msgid "Troubleshooting"
7505msgstr "Устранение ошибок"
7506
7507#: include/global_arrays.php:993
7508msgid "Support"
7509msgstr "Поддержка"
7510
7511#: include/global_arrays.php:1017
7512#, fuzzy
7513msgid "All Lines"
7514msgstr "Все линии"
7515
7516#: include/global_arrays.php:1018 include/global_arrays.php:1019
7517#: include/global_arrays.php:1020 include/global_arrays.php:1021
7518#: include/global_arrays.php:1022 include/global_arrays.php:1023
7519#: include/global_arrays.php:1024 include/global_arrays.php:1025
7520#: include/global_arrays.php:1026 include/global_arrays.php:1027
7521#: include/global_arrays.php:1028 include/global_arrays.php:1029
7522#, php-format
7523msgid "%d Lines"
7524msgstr "%d Линий"
7525
7526#: include/global_arrays.php:1107
7527#, fuzzy
7528msgid "Console Access"
7529msgstr "Доступ к консоли"
7530
7531#: include/global_arrays.php:1109
7532#, fuzzy
7533msgid "Realtime Graphs"
7534msgstr "Графики в реальном времени"
7535
7536#: include/global_arrays.php:1110
7537msgid "Update Profile"
7538msgstr "Обновить профиль"
7539
7540#: include/global_arrays.php:1113
7541#, fuzzy
7542msgid "Users/Groups"
7543msgstr "Группы пользователей"
7544
7545#: include/global_arrays.php:1114
7546#, fuzzy
7547msgid "Settings/Utilities"
7548msgstr "Настройки/Утилиты"
7549
7550#: include/global_arrays.php:1116
7551#, fuzzy
7552msgid "Installation/Upgrades"
7553msgstr "Установка/модернизация"
7554
7555#: include/global_arrays.php:1121
7556#, fuzzy
7557msgid "Sites/Devices/Data"
7558msgstr "Сайты/Устройства/Данные"
7559
7560#: include/global_arrays.php:1124
7561#, fuzzy
7562msgid "Spike Handling"
7563msgstr "Настройки убийства Спайк Килл"
7564
7565#: include/global_arrays.php:1136 utilities.php:2002
7566#, fuzzy
7567msgid "Log Administration"
7568msgstr "Администрирование журналов"
7569
7570#: include/global_arrays.php:1137
7571#, fuzzy
7572msgid "Log Viewing"
7573msgstr "Просмотр журнала"
7574
7575#: include/global_arrays.php:1139
7576#, fuzzy
7577msgid "Reports Administration"
7578msgstr "Администрирование журналов"
7579
7580#: include/global_arrays.php:1140
7581#, fuzzy
7582msgid "Reports Creation"
7583msgstr "Создание отчетов"
7584
7585#: include/global_arrays.php:1141
7586#, fuzzy
7587msgid "Show Graph Action Icons"
7588msgstr "Показать название графика"
7589
7590#: include/global_arrays.php:1142
7591#, fuzzy
7592msgid "Show User Help Links"
7593msgstr "Показать ссылки на справку для пользователей"
7594
7595#: include/global_arrays.php:1143
7596#, fuzzy
7597msgid "Plugin Administration"
7598msgstr "Администрирование журналов"
7599
7600#: include/global_arrays.php:1147
7601msgid "Normal User"
7602msgstr "Обычный пользователь"
7603
7604#: include/global_arrays.php:1148
7605msgid "Template Editor"
7606msgstr "Редактор шаблонов"
7607
7608#: include/global_arrays.php:1149
7609msgid "General Administration"
7610msgstr "Общая администрация"
7611
7612#: include/global_arrays.php:1150
7613msgid "System Administration"
7614msgstr "Администрирование системы."
7615
7616#: include/global_arrays.php:1244 lib/html.php:1128
7617#, fuzzy
7618msgid "CDEF"
7619msgstr "CDEF"
7620
7621#: include/global_arrays.php:1245
7622#, fuzzy
7623msgid "CDEF Item"
7624msgstr "Пункт CDEF"
7625
7626#: include/global_arrays.php:1246
7627#, fuzzy
7628msgid "GPRINT Preset"
7629msgstr "GPRINT Предустановка"
7630
7631#: include/global_arrays.php:1249
7632#, fuzzy
7633msgid "Data Input Field"
7634msgstr "Поле ввода данных"
7635
7636#: include/global_arrays.php:1250 include/global_form.php:593
7637#: include/global_form.php:1705
7638#, fuzzy
7639msgid "Data Source Profile"
7640msgstr "Профиль источника данных"
7641
7642#: include/global_arrays.php:1251
7643#, fuzzy
7644msgid "Data Template Item"
7645msgstr "Элемент шаблона данных"
7646
7647#: include/global_arrays.php:1253
7648#, fuzzy
7649msgid "Graph Template Item"
7650msgstr "Графический элемент шаблона"
7651
7652#: include/global_arrays.php:1254
7653#, fuzzy
7654msgid "Graph Template Input"
7655msgstr "Ввод шаблона графика Ввод шаблона"
7656
7657#: include/global_arrays.php:1257 lib/html.php:1129
7658#, fuzzy
7659msgid "VDEF"
7660msgstr "ДЕСЯТИЛЕТНЯЯ ПРОГРАММА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ"
7661
7662#: include/global_arrays.php:1258
7663#, fuzzy
7664msgid "VDEF Item"
7665msgstr "Пункт VDEF"
7666
7667#: include/global_arrays.php:1312
7668msgid "Last Half Hour"
7669msgstr "Последние 30 Минут"
7670
7671#: include/global_arrays.php:1313
7672msgid "Last Hour"
7673msgstr "Последний Час"
7674
7675#: include/global_arrays.php:1314 include/global_arrays.php:1315
7676#: include/global_arrays.php:1316 include/global_arrays.php:1317
7677#, php-format
7678msgid "Last %d Hours"
7679msgstr "Последние %d Часов"
7680
7681#: include/global_arrays.php:1318
7682msgid "Last Day"
7683msgstr "Последние День"
7684
7685#: include/global_arrays.php:1319 include/global_arrays.php:1320
7686#: include/global_arrays.php:1321
7687#, php-format
7688msgid "Last %d Days"
7689msgstr "Последние %d Дня(ей)"
7690
7691#: include/global_arrays.php:1322
7692msgid "Last Week"
7693msgstr "Последняя Неделя"
7694
7695#: include/global_arrays.php:1323
7696#, php-format
7697msgid "Last %d Weeks"
7698msgstr "Последние %d Недели(ь)"
7699
7700#: include/global_arrays.php:1324
7701msgid "Last Month"
7702msgstr "Последний Месяц"
7703
7704#: include/global_arrays.php:1325 include/global_arrays.php:1326
7705#: include/global_arrays.php:1327 include/global_arrays.php:1328
7706#, php-format
7707msgid "Last %d Months"
7708msgstr "Последние %d Месяца(ев)"
7709
7710#: include/global_arrays.php:1329
7711msgid "Last Year"
7712msgstr "Последний Год"
7713
7714#: include/global_arrays.php:1330
7715#, php-format
7716msgid "Last %d Years"
7717msgstr "Последние %d Года"
7718
7719#: include/global_arrays.php:1331
7720msgid "Day Shift"
7721msgstr "Дневная смена"
7722
7723#: include/global_arrays.php:1332
7724#, fuzzy
7725msgid "This Day"
7726msgstr "Последние День"
7727
7728#: include/global_arrays.php:1333
7729msgid "This Week"
7730msgstr "На этой неделе"
7731
7732#: include/global_arrays.php:1334
7733msgid "This Month"
7734msgstr "Этот месяц"
7735
7736#: include/global_arrays.php:1335
7737msgid "This Year"
7738msgstr "В этом году"
7739
7740#: include/global_arrays.php:1336
7741msgid "Previous Day"
7742msgstr "Предыдущий День"
7743
7744#: include/global_arrays.php:1337
7745msgid "Previous Week"
7746msgstr "Предыдущая Неделя"
7747
7748#: include/global_arrays.php:1338
7749msgid "Previous Month"
7750msgstr "Предыдущий Месяц"
7751
7752#: include/global_arrays.php:1339
7753msgid "Previous Year"
7754msgstr "Предыдущий Год"
7755
7756#: include/global_arrays.php:1344
7757#, fuzzy, php-format
7758msgid "%d Min"
7759msgstr "d Разум"
7760
7761#: include/global_arrays.php:1399
7762#, fuzzy
7763msgid "Month Number, Day, Year"
7764msgstr "Месяц Количество, день, год"
7765
7766#: include/global_arrays.php:1400
7767#, fuzzy
7768msgid "Month Name, Day, Year"
7769msgstr "Имя месяца, день, год, год"
7770
7771#: include/global_arrays.php:1401
7772#, fuzzy
7773msgid "Day, Month Number, Year"
7774msgstr "День, месяц Номер телефона, год"
7775
7776#: include/global_arrays.php:1402
7777#, fuzzy
7778msgid "Day, Month Name, Year"
7779msgstr "День, месяц Название, год"
7780
7781#: include/global_arrays.php:1403
7782#, fuzzy
7783msgid "Year, Month Number, Day"
7784msgstr "Год, месяц Номер, день"
7785
7786#: include/global_arrays.php:1404
7787#, fuzzy
7788msgid "Year, Month Name, Day"
7789msgstr "Год, месяц Название, день"
7790
7791#: include/global_arrays.php:1414
7792#, fuzzy
7793msgid "After Boost"
7794msgstr "После Буста"
7795
7796#: include/global_arrays.php:1424 include/global_arrays.php:1425
7797#: include/global_arrays.php:1426 include/global_arrays.php:1427
7798#: include/global_arrays.php:1428 include/global_arrays.php:1483
7799#: include/global_arrays.php:1484
7800#, fuzzy, php-format
7801msgid "%d MBytes"
7802msgstr "%d Мбайт"
7803
7804#: include/global_arrays.php:1429
7805msgid "1 GByte"
7806msgstr "1 Гбайт"
7807
7808#: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1486
7809#: lib/boost.php:34
7810#, php-format
7811msgid "%s GBytes"
7812msgstr "%s Гбайт"
7813
7814#: include/global_arrays.php:1431 include/global_arrays.php:1432
7815#: include/global_arrays.php:1487 include/global_arrays.php:1488
7816#: include/global_arrays.php:1489 include/global_arrays.php:1490
7817#: include/global_arrays.php:1491 include/global_arrays.php:1492
7818#, php-format
7819msgid "%d GBytes"
7820msgstr "%d Гбайт"
7821
7822#: include/global_arrays.php:1445
7823msgid "2,000 Data Source Items"
7824msgstr "2,000 Элементов источников данных"
7825
7826#: include/global_arrays.php:1446
7827msgid "5,000 Data Source Items"
7828msgstr "5,000 Элементов источников данных"
7829
7830#: include/global_arrays.php:1447
7831msgid "10,000 Data Source Items"
7832msgstr "10,000 Элементов источников данных"
7833
7834#: include/global_arrays.php:1448
7835msgid "15,000 Data Source Items"
7836msgstr "15,000 Элементов источников данных"
7837
7838#: include/global_arrays.php:1449
7839msgid "25,000 Data Source Items"
7840msgstr "25,000 Элементов источников данных"
7841
7842#: include/global_arrays.php:1450
7843msgid "50,000 Data Source Items (Default)"
7844msgstr "50,000 Элементов источников данных"
7845
7846#: include/global_arrays.php:1451
7847msgid "100,000 Data Source Items"
7848msgstr "100,000 Элементов источников данных"
7849
7850#: include/global_arrays.php:1452
7851msgid "200,000 Data Source Items"
7852msgstr "200,000 Элементов источников данных"
7853
7854#: include/global_arrays.php:1453
7855msgid "400,000 Data Source Items"
7856msgstr "400,000 Элементов источников данных"
7857
7858#: include/global_arrays.php:1470
7859msgid "2 Hours"
7860msgstr "2 Часа"
7861
7862#: include/global_arrays.php:1471
7863msgid "4 Hours"
7864msgstr "4 Часа"
7865
7866#: include/global_arrays.php:1472
7867msgid "6 Hours"
7868msgstr "6 Часов"
7869
7870#: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1296
7871#: include/global_settings.php:1297 include/global_settings.php:1298
7872#, php-format
7873msgid "%s Hours"
7874msgstr "%s Часов "
7875
7876#: include/global_arrays.php:1485
7877#, fuzzy, php-format
7878msgid "%d GByte"
7879msgstr "%d Гбайт"
7880
7881#: include/global_arrays.php:1493
7882msgid "Infinity"
7883msgstr "Бесконечность"
7884
7885#: include/global_arrays.php:1500 include/global_settings.php:1238
7886#: include/global_settings.php:1239 include/global_settings.php:1240
7887#: include/global_settings.php:1241 include/global_settings.php:1251
7888#: include/global_settings.php:1252 include/global_settings.php:1253
7889#: include/global_settings.php:1254 include/global_settings.php:1264
7890#: include/global_settings.php:1265 include/global_settings.php:1266
7891#: include/global_settings.php:1267 include/global_settings.php:1277
7892#: include/global_settings.php:1278 include/global_settings.php:1279
7893#: include/global_settings.php:1280 include/global_settings.php:1291
7894#: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293
7895#: include/global_settings.php:1294
7896#, php-format
7897msgid "%s Minutes"
7898msgstr "%s Минут"
7899
7900#: include/global_arrays.php:1522
7901msgid "1 Megabyte"
7902msgstr "1 Мегабайт"
7903
7904#: include/global_arrays.php:1523 include/global_arrays.php:1524
7905#: include/global_arrays.php:1525 include/global_arrays.php:1526
7906#: include/global_arrays.php:1527 include/global_arrays.php:1528
7907#, php-format
7908msgid "%d Megabytes"
7909msgstr "%d Мегабайт"
7910
7911#: include/global_arrays.php:1532
7912msgid "Send Now"
7913msgstr "Отправить сейчас"
7914
7915#: include/global_arrays.php:1540
7916msgid "Take Ownership"
7917msgstr "Стать владельцем"
7918
7919#: include/global_arrays.php:1544
7920#, fuzzy
7921msgid "Inline PNG Image"
7922msgstr "Встроенное изображение Папуа-Новой Гвинеи"
7923
7924#: include/global_arrays.php:1549
7925#, fuzzy
7926msgid "Inline JPEG Image"
7927msgstr "Встроенное JPEG Изображение в формате JPEG"
7928
7929#: include/global_arrays.php:1550
7930#, fuzzy
7931msgid "Inline GIF Image"
7932msgstr "Встроенный GIF-изображение"
7933
7934#: include/global_arrays.php:1553
7935#, fuzzy
7936msgid "Attached PNG Image"
7937msgstr "Прикрепленное изображение PNG"
7938
7939#: include/global_arrays.php:1556
7940#, fuzzy
7941msgid "Attached JPEG Image"
7942msgstr "Присоединенное изображение в формате JPEG"
7943
7944#: include/global_arrays.php:1557
7945#, fuzzy
7946msgid "Attached GIF Image"
7947msgstr "Вложенное изображение GIF Image"
7948
7949#: include/global_arrays.php:1561
7950#, fuzzy
7951msgid "Inline PNG Image, LN Style"
7952msgstr "Встроенное изображение PNG, стиль LN"
7953
7954#: include/global_arrays.php:1563
7955#, fuzzy
7956msgid "Inline JPEG Image, LN Style"
7957msgstr "Встроенное изображение в формате JPEG, стиль LN"
7958
7959#: include/global_arrays.php:1564
7960#, fuzzy
7961msgid "Inline GIF Image, LN Style"
7962msgstr "Встроенный GIF-изображение, стиль LN"
7963
7964#: include/global_arrays.php:1569
7965msgid "Text"
7966msgstr "Текст"
7967
7968#: include/global_arrays.php:1570 include/global_form.php:2236
7969msgid "Tree"
7970msgstr "Дерево"
7971
7972#: include/global_arrays.php:1572
7973msgid "Horizontal Rule"
7974msgstr "Горизонтальная линия"
7975
7976#: include/global_arrays.php:1576
7977msgid "left"
7978msgstr "слева"
7979
7980#: include/global_arrays.php:1577
7981msgid "center"
7982msgstr "по центру"
7983
7984#: include/global_arrays.php:1578
7985msgid "right"
7986msgstr "справа"
7987
7988#: include/global_arrays.php:1582
7989msgid "Minute(s)"
7990msgstr "Минут(а)"
7991
7992#: include/global_arrays.php:1583
7993msgid "Hour(s)"
7994msgstr "Час(ов)"
7995
7996#: include/global_arrays.php:1584
7997msgid "Day(s)"
7998msgstr "День(дней)"
7999
8000#: include/global_arrays.php:1585
8001msgid "Week(s)"
8002msgstr "Недель"
8003
8004#: include/global_arrays.php:1586
8005#, fuzzy
8006msgid "Month(s), Day of Month"
8007msgstr "Месяц(ы), день(ы) месяца"
8008
8009#: include/global_arrays.php:1587
8010#, fuzzy
8011msgid "Month(s), Day of Week"
8012msgstr "Месяц(ы), день(ы) недели"
8013
8014#: include/global_arrays.php:1588
8015msgid "Year(s)"
8016msgstr "Год (лет)"
8017
8018#: include/global_arrays.php:1592
8019msgid "Keep Graph Types"
8020msgstr "Сохранять типы графиков"
8021
8022#: include/global_arrays.php:1593
8023#, fuzzy
8024msgid "Keep Type and STACK"
8025msgstr "Сохранить тип и STACK"
8026
8027#: include/global_arrays.php:1594
8028#, fuzzy
8029msgid "Convert to AREA/STACK Graph"
8030msgstr "Преобразование в AREA/STACK График"
8031
8032#: include/global_arrays.php:1595
8033#, fuzzy
8034msgid "Convert to LINE1 Graph"
8035msgstr "Преобразование в LINE1 График"
8036
8037#: include/global_arrays.php:1596
8038#, fuzzy
8039msgid "Convert to LINE2 Graph"
8040msgstr "Преобразование в LINE2 График"
8041
8042#: include/global_arrays.php:1597
8043#, fuzzy
8044msgid "Convert to LINE3 Graph"
8045msgstr "Преобразование в LINE3 График"
8046
8047#: include/global_arrays.php:1598
8048#, fuzzy
8049msgid "Convert to LINE1/STACK Graph"
8050msgstr "Преобразование в LINE1 График"
8051
8052#: include/global_arrays.php:1599
8053#, fuzzy
8054msgid "Convert to LINE2/STACK Graph"
8055msgstr "Преобразование в LINE2 График"
8056
8057#: include/global_arrays.php:1600
8058#, fuzzy
8059msgid "Convert to LINE3/STACK Graph"
8060msgstr "Преобразование в LINE3 График"
8061
8062#: include/global_arrays.php:1604
8063#, fuzzy
8064msgid "No Totals"
8065msgstr "Всего нет"
8066
8067#: include/global_arrays.php:1605
8068#, fuzzy
8069msgid "Print All Legend Items"
8070msgstr "Распечатать все легендарные предметы"
8071
8072#: include/global_arrays.php:1606
8073#, fuzzy
8074msgid "Print Totaling Legend Items Only"
8075msgstr "Печать итога Только легендарных предметов"
8076
8077#: include/global_arrays.php:1610
8078#, fuzzy
8079msgid "Total Similar Data Sources"
8080msgstr "Итого аналогичные источники данных"
8081
8082#: include/global_arrays.php:1611
8083#, fuzzy
8084msgid "Total All Data Sources"
8085msgstr "Всего Всего Все источники данных"
8086
8087#: include/global_arrays.php:1615
8088#, fuzzy
8089msgid "No Reordering"
8090msgstr "Нет Изменения порядка"
8091
8092#: include/global_arrays.php:1616
8093#, fuzzy
8094msgid "Data Source, Graph"
8095msgstr "Источник данных, график"
8096
8097#: include/global_arrays.php:1617
8098#, fuzzy
8099msgid "Graph, Data Source"
8100msgstr "График, источник данных"
8101
8102#: include/global_arrays.php:1618
8103#, fuzzy
8104msgid "Base Graph Order"
8105msgstr "Имеет графики"
8106
8107#: include/global_arrays.php:1625
8108msgid "contains"
8109msgstr "содержит"
8110
8111#: include/global_arrays.php:1626
8112msgid "does not contain"
8113msgstr "не содержит"
8114
8115#: include/global_arrays.php:1627
8116msgid "begins with"
8117msgstr "начинается с"
8118
8119#: include/global_arrays.php:1628
8120msgid "does not begin with"
8121msgstr "не начинается с"
8122
8123#: include/global_arrays.php:1629
8124msgid "ends with"
8125msgstr "заканчивается на"
8126
8127#: include/global_arrays.php:1630
8128msgid "does not end with"
8129msgstr "не заканчивается на"
8130
8131#: include/global_arrays.php:1631
8132msgid "matches"
8133msgstr "совпадает"
8134
8135#: include/global_arrays.php:1632
8136msgid "is not equal to"
8137msgstr "не равно"
8138
8139#: include/global_arrays.php:1633
8140msgid "is less than"
8141msgstr "меньше, чем"
8142
8143#: include/global_arrays.php:1634
8144#, fuzzy
8145msgid "is less than or equal"
8146msgstr "меньше или равна"
8147
8148#: include/global_arrays.php:1635
8149msgid "is greater than"
8150msgstr "больше, чем"
8151
8152#: include/global_arrays.php:1636
8153#, fuzzy
8154msgid "is greater than or equal"
8155msgstr "больше или равна"
8156
8157#: include/global_arrays.php:1637
8158#, fuzzy
8159msgid "is unknown"
8160msgstr "Неизвестно"
8161
8162#: include/global_arrays.php:1638
8163#, fuzzy
8164msgid "is not unknown"
8165msgstr "Неизвестно"
8166
8167#: include/global_arrays.php:1639
8168msgid "is empty"
8169msgstr "пустое"
8170
8171#: include/global_arrays.php:1640
8172msgid "is not empty"
8173msgstr "не пустое"
8174
8175#: include/global_arrays.php:1641
8176#, fuzzy
8177msgid "matches regular expression"
8178msgstr "соответствует регулярному выражению"
8179
8180#: include/global_arrays.php:1642
8181#, fuzzy
8182msgid "does not match regular expression"
8183msgstr "не соответствует регулярному выражению"
8184
8185#: include/global_arrays.php:1744
8186#, fuzzy
8187msgid "Fixed String"
8188msgstr "Фиксированная струна"
8189
8190#: include/global_arrays.php:1749
8191#, fuzzy
8192msgid "Every 1 Hour"
8193msgstr "Каждые 1 час"
8194
8195#: include/global_arrays.php:1755
8196msgid "Every Day"
8197msgstr "Каждый день"
8198
8199#: include/global_arrays.php:1756
8200msgid "Every Week"
8201msgstr "Каждую неделю"
8202
8203#: include/global_arrays.php:1757 include/global_arrays.php:1758
8204#, fuzzy, php-format
8205msgid "Every %d Weeks"
8206msgstr "Каждую %d Неделю"
8207
8208# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
8209# based on translation from "cairo-dock-plug-ins"
8210#: include/global_arrays.php:1789
8211msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8212msgid "Jan"
8213msgstr "Янв"
8214
8215# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
8216# based on translation from "cairo-dock-plug-ins"
8217#: include/global_arrays.php:1790
8218msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8219msgid "Feb"
8220msgstr "Фев"
8221
8222# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
8223# based on translation from "cairo-dock-plug-ins"
8224#: include/global_arrays.php:1791
8225msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8226msgid "Mar"
8227msgstr "Мар"
8228
8229# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
8230# based on translation from "cairo-dock-plug-ins"
8231#: include/global_arrays.php:1792
8232msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8233msgid "Apr"
8234msgstr "Апр"
8235
8236#: include/global_arrays.php:1793
8237msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8238msgid "May"
8239msgstr "Май"
8240
8241# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
8242# based on translation from "cairo-dock-plug-ins"
8243#: include/global_arrays.php:1794
8244msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8245msgid "Jun"
8246msgstr "Июн"
8247
8248# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
8249# based on translation from "celestia"
8250#: include/global_arrays.php:1795
8251msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8252msgid "Jul"
8253msgstr "Июл"
8254
8255# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
8256# based on translation from "cairo-dock-plug-ins"
8257#: include/global_arrays.php:1796
8258msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8259msgid "Aug"
8260msgstr "Авг"
8261
8262# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
8263# based on translation from "cairo-dock-plug-ins"
8264#: include/global_arrays.php:1797
8265msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8266msgid "Sep"
8267msgstr "Сен"
8268
8269# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
8270# based on translation from "cairo-dock-plug-ins"
8271#: include/global_arrays.php:1798
8272msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8273msgid "Oct"
8274msgstr "Окт"
8275
8276# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
8277# based on translation from "cairo-dock-plug-ins"
8278#: include/global_arrays.php:1799
8279msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8280msgid "Nov"
8281msgstr "Ноя"
8282
8283# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
8284# based on translation from "cairo-dock-plug-ins"
8285#: include/global_arrays.php:1800
8286msgctxt "A short textual representation of a month, three letters"
8287msgid "Dec"
8288msgstr "Дек"
8289
8290#: include/global_arrays.php:1814
8291msgctxt "A textual representation of a day, three letters"
8292msgid "Sun"
8293msgstr "Вс"
8294
8295#: include/global_arrays.php:1815
8296msgctxt "A textual representation of a day, three letters"
8297msgid "Mon"
8298msgstr "Пн"
8299
8300#: include/global_arrays.php:1816
8301msgctxt "A textual representation of a day, three letters"
8302msgid "Tue"
8303msgstr "Вт"
8304
8305#: include/global_arrays.php:1817
8306msgctxt "A textual representation of a day, three letters"
8307msgid "Wed"
8308msgstr "Ср"
8309
8310#: include/global_arrays.php:1818
8311msgctxt "A textual representation of a day, three letters"
8312msgid "Thu"
8313msgstr "Чт"
8314
8315#: include/global_arrays.php:1819
8316msgctxt "A textual representation of a day, three letters"
8317msgid "Fri"
8318msgstr "Пт"
8319
8320#: include/global_arrays.php:1820
8321msgctxt "A textual representation of a day, three letters"
8322msgid "Sat"
8323msgstr "Сб"
8324
8325#: include/global_arrays.php:1824
8326msgid "Arabic"
8327msgstr "Арабский"
8328
8329#: include/global_arrays.php:1825
8330msgid "Bulgarian"
8331msgstr "Болгарский"
8332
8333#: include/global_arrays.php:1826
8334msgid "Chinese (China)"
8335msgstr "Китайский (Китай)"
8336
8337#: include/global_arrays.php:1827
8338msgid "Chinese (Taiwan)"
8339msgstr "Китайский (Тайвань)"
8340
8341#: include/global_arrays.php:1828
8342msgid "Dutch"
8343msgstr "Голландский"
8344
8345#: include/global_arrays.php:1829
8346msgid "English"
8347msgstr "Английский"
8348
8349#: include/global_arrays.php:1830
8350msgid "French"
8351msgstr "Французский"
8352
8353#: include/global_arrays.php:1831
8354msgid "German"
8355msgstr "Немецкий"
8356
8357#: include/global_arrays.php:1832
8358msgid "Greek"
8359msgstr "Греческий"
8360
8361#: include/global_arrays.php:1833
8362msgid "Hebrew"
8363msgstr "Иврит"
8364
8365#: include/global_arrays.php:1834
8366msgid "Hindi"
8367msgstr "Хинди"
8368
8369#: include/global_arrays.php:1835
8370msgid "Italian"
8371msgstr "Итальянский"
8372
8373#: include/global_arrays.php:1836
8374msgid "Japanese"
8375msgstr "日本語"
8376
8377#: include/global_arrays.php:1837
8378msgid "Korean"
8379msgstr "Корейский"
8380
8381#: include/global_arrays.php:1838
8382msgid "Polish"
8383msgstr "Польский"
8384
8385#: include/global_arrays.php:1839
8386msgid "Portuguese"
8387msgstr "Португальский"
8388
8389#: include/global_arrays.php:1840
8390msgid "Portuguese (Brazil)"
8391msgstr "Португальский (Бразилия)"
8392
8393#: include/global_arrays.php:1841
8394msgid "Russian"
8395msgstr "Русский"
8396
8397# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
8398# based on translation from "claws-mail"
8399#: include/global_arrays.php:1842
8400msgid "Spanish"
8401msgstr "Испанский"
8402
8403#: include/global_arrays.php:1843
8404msgid "Swedish"
8405msgstr "Шведский"
8406
8407#: include/global_arrays.php:1844
8408msgid "Turkish"
8409msgstr "Турецкий"
8410
8411#: include/global_arrays.php:1845
8412msgid "Vietnamese"
8413msgstr "Вьетнамский"
8414
8415#: include/global_arrays.php:1849
8416msgid "Classic"
8417msgstr "Классический"
8418
8419#: include/global_arrays.php:1850
8420msgid "Modern"
8421msgstr "Современный"
8422
8423#: include/global_arrays.php:1851
8424msgid "Dark"
8425msgstr "Темный"
8426
8427#: include/global_arrays.php:1852
8428#, fuzzy
8429msgid "Paper-plane"
8430msgstr "Бумажный самолет"
8431
8432#: include/global_arrays.php:1853
8433msgid "Paw"
8434msgstr "Лапа"
8435
8436#: include/global_arrays.php:1854
8437msgid "Sunrise"
8438msgstr "Восход"
8439
8440#: include/global_arrays.php:1858
8441#, fuzzy
8442msgid "[Fail]"
8443msgstr "[ошибка]"
8444
8445#: include/global_arrays.php:1859
8446#, fuzzy
8447msgid "[Warning]"
8448msgstr "Предупреждение"
8449
8450#: include/global_arrays.php:1860
8451#, fuzzy
8452msgid "[Success]"
8453msgstr "Выполненно"
8454
8455#: include/global_arrays.php:1861
8456#, fuzzy
8457msgid "[Skipped]"
8458msgstr "[Skipped]"
8459
8460#: include/global_arrays.php:1885 include/global_arrays.php:1891
8461#, fuzzy
8462msgid "User Profile (Edit)"
8463msgstr "Профиль пользователя (Изменить)"
8464
8465#: include/global_arrays.php:1903 include/global_arrays.php:1909
8466#, fuzzy
8467msgid "Tree Mode"
8468msgstr "Режим дерева"
8469
8470#: include/global_arrays.php:1915
8471msgid "List Mode"
8472msgstr "Режим списка"
8473
8474#: include/global_arrays.php:1947 include/global_arrays.php:1953
8475#: lib/functions.php:3387 lib/html.php:1674 lib/html.php:1751 links.php:344
8476#: user_admin.php:1709 user_group_admin.php:1388
8477msgid "Console"
8478msgstr "Консоль"
8479
8480#: include/global_arrays.php:1959
8481msgid "Graph Management"
8482msgstr "Управление графиками"
8483
8484#: include/global_arrays.php:1965 include/global_arrays.php:2007
8485#: include/global_arrays.php:2025 include/global_arrays.php:2079
8486#: include/global_arrays.php:2091 include/global_arrays.php:2103
8487#: include/global_arrays.php:2139 include/global_arrays.php:2157
8488#: include/global_arrays.php:2175 include/global_arrays.php:2193
8489#: include/global_arrays.php:2211 include/global_arrays.php:2235
8490#: include/global_arrays.php:2271 include/global_arrays.php:2391
8491#: include/global_arrays.php:2415 include/global_arrays.php:2439
8492#: include/global_arrays.php:2457 include/global_arrays.php:2469
8493#: include/global_arrays.php:2571 include/global_arrays.php:2595
8494#: include/global_arrays.php:2613 include/global_arrays.php:2631
8495#: include/global_arrays.php:2649 include/global_arrays.php:2673
8496msgid "(Edit)"
8497msgstr "(Редактировать)"
8498
8499#: include/global_arrays.php:1983 lib/api_aggregate.php:1704
8500#, fuzzy
8501msgid "Graph Items"
8502msgstr "Графики [новый]"
8503
8504#: include/global_arrays.php:1989
8505#, fuzzy
8506msgid "Create New Graphs"
8507msgstr "Создать новые графики"
8508
8509#: include/global_arrays.php:1995
8510#, fuzzy
8511msgid "Create Graphs from Data Query"
8512msgstr "Создание графиков на основе запроса данных"
8513
8514#: include/global_arrays.php:2013 include/global_arrays.php:2031
8515#: include/global_arrays.php:2127 include/global_arrays.php:2217
8516#: include/global_arrays.php:2241 include/global_arrays.php:2397
8517#, fuzzy
8518msgid "(Remove)"
8519msgstr "Удалить"
8520
8521#: include/global_arrays.php:2049 include/global_arrays.php:2055
8522#: include/global_arrays.php:2061 include/global_arrays.php:2067
8523#: include/global_arrays.php:2331
8524msgid "View Log"
8525msgstr "Посмотреть лог"
8526
8527#: include/global_arrays.php:2073
8528#, fuzzy
8529msgid "Graph Trees"
8530msgstr "Графические деревья"
8531
8532#: include/global_arrays.php:2115 lib/api_aggregate.php:1704
8533#, fuzzy
8534msgid "Graph Template Items"
8535msgstr "График Элементы шаблона Элементы шаблона"
8536
8537#: include/global_arrays.php:2205
8538#, fuzzy
8539msgid "Round Robin Archives"
8540msgstr "Круглый Робин архивы архивов"
8541
8542#: include/global_arrays.php:2247
8543#, fuzzy
8544msgid "Data Input Fields"
8545msgstr "Поля ввода данных"
8546
8547#: include/global_arrays.php:2253 include/global_arrays.php:2283
8548#, fuzzy
8549msgid "(Remove Item)"
8550msgstr "(Удалить элемент)"
8551
8552#: include/global_arrays.php:2289 include/global_settings.php:232
8553#: rrdcleaner.php:325
8554#, fuzzy
8555msgid "RRD Cleaner"
8556msgstr "RRD Cleaner"
8557
8558#: include/global_arrays.php:2301
8559#, fuzzy
8560msgid "List unused Files"
8561msgstr "Список неиспользуемых файлов"
8562
8563#: include/global_arrays.php:2313 include/global_arrays.php:2325
8564#: utilities.php:2013
8565#, fuzzy
8566msgid "View Poller Cache"
8567msgstr "Просмотр кэша Поллера"
8568
8569#: include/global_arrays.php:2319 utilities.php:2017
8570#, fuzzy
8571msgid "View Data Query Cache"
8572msgstr "Просмотр кэша запросов данных"
8573
8574#: include/global_arrays.php:2337
8575msgid "Clear Log"
8576msgstr "Очистить журнал"
8577
8578#: include/global_arrays.php:2343 utilities.php:2006
8579#, fuzzy
8580msgid "View User Log"
8581msgstr "Просмотр журнала пользователя"
8582
8583#: include/global_arrays.php:2349
8584#, fuzzy
8585msgid "Clear User Log"
8586msgstr "Очистить журнал пользователя"
8587
8588#: include/global_arrays.php:2355 utilities.php:1997 utilities.php:1998
8589msgid "Technical Support"
8590msgstr "Техническая Поддержка"
8591
8592#: include/global_arrays.php:2361 utilities.php:2156
8593#, fuzzy
8594msgid "Boost Status"
8595msgstr "Ускорение статуса"
8596
8597#: include/global_arrays.php:2367 utilities.php:2058
8598#, fuzzy
8599msgid "View SNMP Agent Cache"
8600msgstr "Просмотр кэша агента SNMP Agent Cache"
8601
8602#: include/global_arrays.php:2373 utilities.php:2068
8603#, fuzzy
8604msgid "View SNMP Agent Notification Log"
8605msgstr "Просмотр журнала уведомлений агента SNMP"
8606
8607#: include/global_arrays.php:2403 vdef.php:575
8608#, fuzzy
8609msgid "VDEF Items"
8610msgstr "Пункты Десятилетней программы профессиональной подготовки и переподготовки"
8611
8612#: include/global_arrays.php:2409
8613#, fuzzy
8614msgid "View SNMP Notification Receivers"
8615msgstr "Просмотр приемников уведомлений SNMP"
8616
8617#: include/global_arrays.php:2421
8618#, fuzzy
8619msgid "Cacti Settings"
8620msgstr "Настройки кактусов"
8621
8622#: include/global_arrays.php:2427
8623msgid "External Link"
8624msgstr "Внешняя ссылка"
8625
8626#: include/global_arrays.php:2445 include/global_arrays.php:2475
8627msgid "(Action)"
8628msgstr "Действие"
8629
8630#: include/global_arrays.php:2493
8631msgid "Export Results"
8632msgstr "Экспортировать результаты"
8633
8634#: include/global_arrays.php:2505 include/global_arrays.php:2535
8635#: lib/html.php:1695 lib/html.php:1697 lib/html.php:1776
8636msgid "Reporting"
8637msgstr "Отчёты"
8638
8639#: include/global_arrays.php:2511 include/global_arrays.php:2541
8640msgid "Report Add"
8641msgstr "Добавить отчёт"
8642
8643#: include/global_arrays.php:2517 include/global_arrays.php:2547
8644msgid "Report Delete"
8645msgstr "Удалить отчёт"
8646
8647#: include/global_arrays.php:2523 include/global_arrays.php:2553
8648msgid "Report Edit"
8649msgstr "Изменить отчёт"
8650
8651#: include/global_arrays.php:2529 include/global_arrays.php:2559
8652#, fuzzy
8653msgid "Report Edit Item"
8654msgstr "Отчет Редактировать Пункт"
8655
8656#: include/global_arrays.php:2583
8657#, fuzzy
8658msgid "Color Template Items"
8659msgstr "Элементы цветового шаблона"
8660
8661#: include/global_arrays.php:2625
8662#, fuzzy
8663msgid "Aggregate Items"
8664msgstr "Агрегированные позиции"
8665
8666#: include/global_arrays.php:2661
8667#, fuzzy
8668msgid "Graph Rule Items"
8669msgstr "Элементы правил графов"
8670
8671#: include/global_arrays.php:2685
8672#, fuzzy
8673msgid "Tree Rule Items"
8674msgstr "Пункты правила деревьев"
8675
8676#: include/global_arrays.php:2716 include/global_arrays.php:2732
8677#: lib/api_device.php:1162
8678msgid "days"
8679msgstr "дней"
8680
8681#: include/global_arrays.php:2717
8682msgid "hrs"
8683msgstr "часов"
8684
8685#: include/global_arrays.php:2718
8686msgid "mins"
8687msgstr "мин"
8688
8689#: include/global_arrays.php:2719
8690msgid "secs"
8691msgstr "сек"
8692
8693#: include/global_arrays.php:2733 lib/api_device.php:1162
8694msgid "hours"
8695msgstr "часов"
8696
8697#: include/global_arrays.php:2734 lib/api_device.php:1162
8698msgid "minutes"
8699msgstr "минут"
8700
8701#: include/global_arrays.php:2735
8702msgid "seconds"
8703msgstr "секунд"
8704
8705#: include/global_form.php:35
8706msgid "SNMP Version"
8707msgstr "Версия SNMP"
8708
8709#: include/global_form.php:36
8710#, fuzzy
8711msgid "Choose the SNMP version for this host."
8712msgstr "Выберите версию SNMP для этого хоста."
8713
8714#: include/global_form.php:44
8715msgid "SNMP Community String"
8716msgstr "Строка SNMP Community"
8717
8718#: include/global_form.php:45
8719#, fuzzy
8720msgid "Fill in the SNMP read community for this device."
8721msgstr "Заполните сообщество чтения SNMP для данного устройства."
8722
8723#: include/global_form.php:53
8724#, fuzzy
8725msgid "SNMP Security Level"
8726msgstr "Уровень безопасности SNMP"
8727
8728#: include/global_form.php:54
8729#, fuzzy
8730msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device."
8731msgstr "Уровень безопасности SNMP v3, используемый при запросе устройства."
8732
8733#: include/global_form.php:63
8734#, fuzzy
8735msgid "SNMP Auth Protocol (v3)"
8736msgstr "Автоматический протокол SNMP (v3)"
8737
8738#: include/global_form.php:64
8739#, fuzzy
8740msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol."
8741msgstr "Выберите Протокол авторизации SNMPv3."
8742
8743#: include/global_form.php:72
8744msgid "SNMP Username (v3)"
8745msgstr "SNMP Имя Пользователя (v3)"
8746
8747#: include/global_form.php:73
8748#, fuzzy
8749msgid "SNMP v3 username for this device."
8750msgstr "Имя пользователя SNMP v3 для данного устройства."
8751
8752#: include/global_form.php:81
8753msgid "SNMP Password (v3)"
8754msgstr "SNMP Пароль (v3)"
8755
8756#: include/global_form.php:82
8757#, fuzzy
8758msgid "SNMP v3 password for this device."
8759msgstr "Пароль SNMP v3 для данного устройства."
8760
8761#: include/global_form.php:90
8762#, fuzzy
8763msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)"
8764msgstr "Протокол конфиденциальности SNMP (v3)"
8765
8766#: include/global_form.php:91
8767#, fuzzy
8768msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol."
8769msgstr "Выберите протокол конфиденциальности SNMPv3."
8770
8771#: include/global_form.php:99
8772#, fuzzy
8773msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)"
8774msgstr "Парольная фраза конфиденциальности SNMP (v3)"
8775
8776#: include/global_form.php:100
8777#, fuzzy
8778msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase."
8779msgstr "Выберите Парольную фразу конфиденциальности SNMPv3."
8780
8781#: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:690
8782#, fuzzy
8783msgid "SNMP Context (v3)"
8784msgstr "Контекст SNMP (v3)"
8785
8786#: include/global_form.php:109
8787#, fuzzy
8788msgid "Enter the SNMP Context to use for this device."
8789msgstr "Введите контекст SNMP, который будет использоваться для данного устройства."
8790
8791#: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:699
8792#, fuzzy
8793msgid "SNMP Engine ID (v3)"
8794msgstr "ID двигателя SNMP (v3)"
8795
8796#: include/global_form.php:118
8797#, fuzzy
8798msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver."
8799msgstr "Введите идентификатор SNMP v3 Engine Id, который будет использоваться для данного устройства. Оставьте это поле пустым, чтобы использовать идентификатор SNMP Engine ID, определяемый для каждого приемника уведомления SNMPv3."
8800
8801#: include/global_form.php:126
8802#, fuzzy
8803msgid "SNMP Port"
8804msgstr "Порт SNMP"
8805
8806#: include/global_form.php:127
8807#, fuzzy
8808msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)."
8809msgstr "Введите номер порта UDP для использования в SNMP (по умолчанию 161)."
8810
8811#: include/global_form.php:135
8812#, fuzzy
8813msgid "SNMP Timeout"
8814msgstr "Таймаут SNMP"
8815
8816#: include/global_form.php:136
8817#, fuzzy
8818msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)."
8819msgstr "Максимальное количество миллисекунд Cacti будет ждать ответа SNMP (не работает с поддержкой php-snmp)."
8820
8821#: include/global_form.php:147
8822#, fuzzy
8823msgid "Maximum OIDs Per Get Request"
8824msgstr "Максимальное количество OID на каждый полученный запрос"
8825
8826#: include/global_form.php:148
8827#, fuzzy
8828msgid "The number of SNMP OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request."
8829msgstr "Указано количество OID, которые можно получить в одном запросе на получение SNMP Get."
8830
8831#: include/global_form.php:152
8832#, fuzzy, php-format
8833msgid "%d OID"
8834msgstr "Максимальный OID"
8835
8836#: include/global_form.php:153 include/global_form.php:154
8837#: include/global_form.php:155 include/global_form.php:156
8838#: include/global_form.php:157 include/global_form.php:158
8839#: include/global_form.php:159 include/global_form.php:160
8840#: include/global_form.php:161 include/global_form.php:162
8841#: include/global_form.php:163 include/global_form.php:164
8842#: include/global_form.php:165 include/global_form.php:166
8843#: include/global_form.php:167
8844#, fuzzy, php-format
8845msgid "%d OID's"
8846msgstr "%d OID"
8847
8848#: include/global_form.php:172
8849#, fuzzy
8850msgid "Bulk Walk Maximum Repititions"
8851msgstr "Массовая ходьба: максимальное количество повторений"
8852
8853#: include/global_form.php:173
8854#, fuzzy
8855msgid "For SNMPv2 and SNMPv3 Devices, the SNMP Bulk Walk max-repetitions size. The default is to 'Auto Detect on Re-Index'. For very large switches, high performance servers, Jumbo Frame Networks or for high latency WAN connections, increasing this value may increase poller performance. More data is packed into a single SNMP packet which can reduce data query run time. However, some devices may completely refuse to respond to packets with a max-repetition size which is set too large. This can be especially true for lower-powered IoT type devices or smaller embedded IT appliances. Special attention to the overall network path MTU should also be considered since setting a value which is too high could lead to packet fragmentation."
8856msgstr "Для устройств SNMPv2 и SNMPv3 максимальный размер повторений SNMP Bulk Walk. По умолчанию установлено «Автоопределение при повторном индексировании». Для очень больших коммутаторов, высокопроизводительных серверов, сетей Jumbo Frame или для соединений WAN с высокой задержкой увеличение этого значения может повысить производительность опроса. Больше данных упаковывается в один пакет SNMP, что может сократить время выполнения запроса данных. Однако некоторые устройства могут полностью отказываться отвечать на пакеты с максимальным размером повторения, который установлен слишком большим. Это может быть особенно актуально для устройств типа IoT с низким энергопотреблением или небольших встроенных ИТ-устройств. Особое внимание следует уделять общему MTU сетевого пути, поскольку установка слишком большого значения может привести к фрагментации пакета."
8857
8858#: include/global_form.php:177
8859#, fuzzy
8860msgid "Auto Detect on Re-Index"
8861msgstr "Автоматическое определение при повторной индексации"
8862
8863#: include/global_form.php:178
8864#, fuzzy
8865msgid "Auto Detect/Set on first Re-Index"
8866msgstr "Автоматическое определение / установка при первом повторном индексировании"
8867
8868#: include/global_form.php:179
8869#, fuzzy, php-format
8870msgid "%d Repitition"
8871msgstr "Хранение журнала"
8872
8873#: include/global_form.php:180 include/global_form.php:181
8874#: include/global_form.php:182 include/global_form.php:183
8875#: include/global_form.php:184 include/global_form.php:185
8876#: include/global_form.php:186 include/global_form.php:187
8877#: include/global_form.php:188 include/global_form.php:189
8878#: include/global_form.php:190 include/global_form.php:191
8879#: include/global_form.php:192 include/global_form.php:193
8880#: include/global_form.php:194
8881#, fuzzy, php-format
8882msgid "%d Repititions"
8883msgstr "Параметры сетки"
8884
8885#: include/global_form.php:202
8886#, fuzzy
8887msgid "SNMP Retries"
8888msgstr "SNMP Retries"
8889
8890#: include/global_form.php:203
8891#, fuzzy
8892msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up."
8893msgstr "Максимальное количество попыток связаться с устройством через считывающую строку SNMP перед отказом."
8894
8895#: include/global_form.php:216
8896#, fuzzy
8897msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile."
8898msgstr "Полезное название для данного профиля хранения данных и опроса."
8899
8900#: include/global_form.php:220
8901msgid "New Profile"
8902msgstr "Новый профиль"
8903
8904#: include/global_form.php:224
8905#, fuzzy
8906msgid "Polling Interval"
8907msgstr "Интервал опроса"
8908
8909#: include/global_form.php:225
8910#, fuzzy
8911msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?"
8912msgstr "Частота сбора данных из Источника данных?"
8913
8914#: include/global_form.php:233
8915#, fuzzy
8916msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data.  Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs.  This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time."
8917msgstr "Как долго могут отсутствовать данные, прежде чем RRDtool будет записывать неизвестные данные.  Увеличьте это значение, если ваш Источник данных нестабилен и вы хотите перенести старые данные, а не показывать пробелы в графиках.  Это значение умножается на X-Files Factor для определения фактического времени."
8918
8919#: include/global_form.php:240 lib/rrd.php:2980
8920#, fuzzy
8921msgid "X-Files Factor"
8922msgstr "Фактор Секретных Материалов"
8923
8924#: include/global_form.php:241
8925#, fuzzy
8926msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known."
8927msgstr "Количество неизвестных данных, которые все еще можно считать известными."
8928
8929#: include/global_form.php:249
8930#, fuzzy
8931msgid "Consolidation Functions"
8932msgstr "Функции консолидации"
8933
8934#: include/global_form.php:250 include/global_form.php:282
8935#, fuzzy
8936msgid "How data is to be entered in RRAs."
8937msgstr "Как данные должны вводиться в RRA."
8938
8939#: include/global_form.php:257
8940#, fuzzy
8941msgid "Is this the default storage profile?"
8942msgstr "Это стандартный профиль хранения?"
8943
8944#: include/global_form.php:263
8945#, fuzzy
8946msgid "RRDfile Size (in Bytes)"
8947msgstr "Размер файла RRD (в байтах)"
8948
8949#: include/global_form.php:264
8950#, fuzzy
8951msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile."
8952msgstr "Основываясь на количестве строк во всех RRA и количестве выбранных функций консолидации, размер всей этой строки в файле RRD."
8953
8954#: include/global_form.php:286
8955#, fuzzy
8956msgid "New Profile RRA"
8957msgstr "Новый профиль RRA"
8958
8959#: include/global_form.php:290
8960#, fuzzy
8961msgid "Aggregation Level"
8962msgstr "Уровень агрегирования"
8963
8964#: include/global_form.php:291
8965#, fuzzy
8966msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification.  The first RRA should always have a value of 1."
8967msgstr "Количество образцов, необходимое для заполнения строки в спецификации RRA.  Первое значение RRA всегда должно иметь значение 1."
8968
8969#: include/global_form.php:299
8970#, fuzzy
8971msgid "How many generations data is kept in the RRA."
8972msgstr "Сколько поколений данных хранится в RRA."
8973
8974#: include/global_form.php:307 include/global_settings.php:2359
8975#, fuzzy
8976msgid "Default Timespan"
8977msgstr "Время по умолчанию Время по умолчанию"
8978
8979#: include/global_form.php:308
8980#, fuzzy
8981msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph."
8982msgstr "При просмотре графика, основанного на рассматриваемом RRA, по умолчанию отображается время по умолчанию для этого графика."
8983
8984#: include/global_form.php:315
8985#, fuzzy
8986msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA"
8987msgstr "Исходя из уровня агрегирования, рядов и интервала опроса, количество данных, которые будут сохранены в RRA."
8988
8989#: include/global_form.php:320
8990#, fuzzy
8991msgid "RRA Size (in Bytes)"
8992msgstr "Размер RRA (в байтах)"
8993
8994#: include/global_form.php:321
8995#, fuzzy
8996msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile."
8997msgstr "Исходя из количества строк и количества выбранных функций консолидации, размер этого RRA в файле RRD."
8998
8999#: include/global_form.php:339
9000#, fuzzy
9001msgid "A useful name for this CDEF."
9002msgstr "Полезное название для этого CDEF."
9003
9004#: include/global_form.php:359
9005#, fuzzy
9006msgid "The name of this Color."
9007msgstr "Имя этого Цвета."
9008
9009#: include/global_form.php:366
9010msgid "Hex Value"
9011msgstr "Шестнадцатеричное значение"
9012
9013#: include/global_form.php:367
9014#, fuzzy
9015msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF."
9016msgstr "Значение гексагона для этого цвета; допустимый диапазон: 000000-FFFFFFFFF."
9017
9018#: include/global_form.php:375
9019#, fuzzy
9020msgid "Any named color should be read only."
9021msgstr "Любой именованный цвет должен быть только для чтения."
9022
9023#: include/global_form.php:400 include/global_form.php:466
9024#, fuzzy
9025msgid "Enter a meaningful name for this data input method."
9026msgstr "Введите значимое имя для этого метода ввода данных."
9027
9028#: include/global_form.php:407
9029msgid "Input Type"
9030msgstr "Тип ввода"
9031
9032#: include/global_form.php:408
9033#, fuzzy
9034msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method."
9035msgstr "Выберите метод, который вы хотите использовать для сбора данных для этого метода ввода данных."
9036
9037#: include/global_form.php:414
9038#, fuzzy
9039msgid "Input String"
9040msgstr "Входные струны"
9041
9042#: include/global_form.php:415
9043#, fuzzy
9044msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in &lt;&gt; brackets."
9045msgstr "Данные, которые посылаются в скрипт, включая полный путь к скрипту и вводятся в скобки &lt;&gt;."
9046
9047#: include/global_form.php:425
9048#, fuzzy
9049msgid "White List Check"
9050msgstr "Белый список"
9051
9052#: include/global_form.php:426
9053#, fuzzy
9054msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method.  If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created."
9055msgstr "Результат проверки Whitespace для конкретного метода ввода.  Если входная строка изменяется, а файл Белого списка не обновляется, создание графиков будет запрещено."
9056
9057#: include/global_form.php:442 include/global_form.php:453
9058#, fuzzy, php-format
9059msgid "Field [%s]"
9060msgstr "Поле [%s]"
9061
9062#: include/global_form.php:443
9063#, fuzzy, php-format
9064msgid "Choose the associated field from the %s field."
9065msgstr "Выберите соответствующее поле из поля %s."
9066
9067#: include/global_form.php:454
9068#, fuzzy, php-format
9069msgid "Enter a name for this %s field.  Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names."
9070msgstr "Введите имя для этого поля %s.  Замечание: Например, при использовании пар значений имен в вашем скрипте: NAME:VALUE, важно, чтобы имя совпадало с именем выходного поля, идентичным имени или названиям выходного скрипта."
9071
9072#: include/global_form.php:473
9073#, fuzzy
9074msgid "Update RRDfile"
9075msgstr "Обновить RRD файл"
9076
9077#: include/global_form.php:474
9078#, fuzzy
9079msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile."
9080msgstr "Должны ли данные из этого выходного поля вводиться в RRD-файл."
9081
9082#: include/global_form.php:481
9083#, fuzzy
9084msgid "Regular Expression Match"
9085msgstr "Регулярное соответствие выражений"
9086
9087#: include/global_form.php:482
9088#, fuzzy
9089msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)."
9090msgstr "Если вы хотите, чтобы определенное регулярное выражение соответствовало входным данным, введите его здесь (формат preg_match)."
9091
9092#: include/global_form.php:489
9093#, fuzzy
9094msgid "Allow Empty Input"
9095msgstr "Разрешить пустой вход"
9096
9097#: include/global_form.php:490
9098#, fuzzy
9099msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user."
9100msgstr "Отметьте здесь, если вы хотите разрешить NULL ввод в это поле от пользователя."
9101
9102#: include/global_form.php:497
9103#, fuzzy
9104msgid "Special Type Code"
9105msgstr "Код специального типа"
9106
9107#: include/global_form.php:498
9108#, fuzzy, php-format
9109msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s"
9110msgstr "Если это поле должно быть специально обработано шаблонами хоста, укажите это здесь. Ключевыми словами для данного поля являются %s"
9111
9112#: include/global_form.php:530
9113#, fuzzy
9114msgid "The name given to this data template."
9115msgstr "Название, данное данному шаблону данных."
9116
9117#: include/global_form.php:571
9118#, fuzzy
9119msgid "Choose a name for this data source.  It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|.  For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation."
9120msgstr "Выберите имя для этого источника данных.  Он может включать переменные-заменители, такие как |host_description| или |query_fieldName|.  Полный список поддерживаемых сменных меток смотрите в документации к Cacti."
9121
9122#: include/global_form.php:575
9123#, fuzzy
9124msgid "Data Source Path"
9125msgstr "Путь к источнику данных"
9126
9127#: include/global_form.php:580
9128#, fuzzy
9129msgid "The full path to the RRDfile."
9130msgstr "Полный путь к файлу RRD."
9131
9132#: include/global_form.php:589
9133#, fuzzy
9134msgid "The script/source used to gather data for this data source."
9135msgstr "Сценарий/источник, используемый для сбора данных для этого источника данных."
9136
9137#: include/global_form.php:595 include/global_form.php:1707
9138#, fuzzy
9139msgid "Select the Data Source Profile.  The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources."
9140msgstr "Выберите Профиль источника данных.  Профиль источника данных контролирует интервал опроса, агрегирование данных и политику хранения для итоговых Источников данных."
9141
9142#: include/global_form.php:606
9143#, fuzzy
9144msgid "The amount of time in seconds between expected updates."
9145msgstr "Количество времени в секундах между ожидаемыми обновлениями."
9146
9147#: include/global_form.php:610
9148#, fuzzy
9149msgid "Data Source Active"
9150msgstr "Источник данных активен"
9151
9152#: include/global_form.php:613
9153#, fuzzy
9154msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not."
9155msgstr "Должна ли компания Cacti собирать данные для этого источника данных или нет."
9156
9157#: include/global_form.php:621
9158#, fuzzy
9159msgid "Internal Data Source Name"
9160msgstr "Имя внутреннего источника данных Имя источника данных"
9161
9162#: include/global_form.php:626
9163#, fuzzy
9164msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile."
9165msgstr "Выберите уникальное имя для представления этой части данных внутри RRD-файла."
9166
9167#: include/global_form.php:629
9168#, fuzzy
9169msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)"
9170msgstr "Минимальное значение (\"U\" для отсутствия минимального значения)"
9171
9172#: include/global_form.php:634
9173#, fuzzy
9174msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected."
9175msgstr "Минимальное допустимое значение собираемых данных."
9176
9177#: include/global_form.php:637
9178#, fuzzy
9179msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)"
9180msgstr "Максимальное значение (\"U\" для Нет максимального значения)"
9181
9182#: include/global_form.php:642
9183#, fuzzy
9184msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected."
9185msgstr "Максимальное допустимое значение собираемых данных."
9186
9187#: include/global_form.php:645
9188msgid "Data Source Type"
9189msgstr "Тип данных источника"
9190
9191#: include/global_form.php:649
9192#, fuzzy
9193msgid "How data is represented in the RRA."
9194msgstr "Как данные представлены в ОРДА."
9195
9196#: include/global_form.php:657
9197#, fuzzy
9198msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)"
9199msgstr "Максимальное время, которое может пройти, прежде чем данные будут введены как \"неизвестные\". (Обычно 2x300=600)"
9200
9201#: include/global_form.php:663 lib/html_utility.php:295
9202msgid "Not Selected"
9203msgstr "Не выбрано"
9204
9205#: include/global_form.php:664
9206#, fuzzy
9207msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source."
9208msgstr "После сбора данных данные для этого поля будут помещены в этот источник данных."
9209
9210#: include/global_form.php:673
9211#, fuzzy
9212msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize."
9213msgstr "Введите имя для этой предустановки GPRINT, убедитесь, что это то, что вы узнаете."
9214
9215#: include/global_form.php:680
9216#, fuzzy
9217msgid "GPRINT Text"
9218msgstr "GPRINT Текст"
9219
9220#: include/global_form.php:681
9221#, fuzzy
9222msgid "Enter the custom GPRINT string here."
9223msgstr "Введите здесь пользовательскую строку GPRINT."
9224
9225#: include/global_form.php:699
9226msgid "Common Options"
9227msgstr "Общие Параметры"
9228
9229#: include/global_form.php:704
9230#, fuzzy
9231msgid "Title (--title)"
9232msgstr "Название (-- название)"
9233
9234#: include/global_form.php:708
9235#, fuzzy
9236msgid "The name that is printed on the graph.  It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|.  For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation."
9237msgstr "Имя, которое печатается на графике.  Он может включать переменные-заменители, такие как |host_description| или |query_fieldName|.  Полный список поддерживаемых сменных меток смотрите в документации к Cacti."
9238
9239#: include/global_form.php:712
9240#, fuzzy
9241msgid "Vertical Label (--vertical-label)"
9242msgstr "Вертикальная этикетка (-- вертикальная этикетка)"
9243
9244#: include/global_form.php:716
9245msgid "The label vertically printed to the left of the graph."
9246msgstr "Вертикальная метка пишется слева от графика"
9247
9248#: include/global_form.php:720
9249#, fuzzy
9250msgid "Image Format (--imgformat)"
9251msgstr "Формат изображения (--imgformat)"
9252
9253#: include/global_form.php:724
9254#, fuzzy
9255msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG.  The selection of graph image type is very RRDtool dependent."
9256msgstr "Тип генерируемого графика: PNG, GIF или SVG.  Выбор типа графического изображения очень сильно зависит от RRDtool."
9257
9258#: include/global_form.php:727
9259#, fuzzy
9260msgid "Height (--height)"
9261msgstr "Высота (--высота)"
9262
9263#: include/global_form.php:731
9264#, fuzzy
9265msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title."
9266msgstr "Высота (в пикселях) области графика внутри графика. Эта область не включает в себя легенду, легенду оси или заголовок."
9267
9268#: include/global_form.php:735
9269#, fuzzy
9270msgid "Width (--width)"
9271msgstr "Ширина (-ширина)"
9272
9273#: include/global_form.php:739
9274#, fuzzy
9275msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title."
9276msgstr "Ширина (в пикселях) области графика внутри графика. Эта область не включает в себя легенду, легенду оси или заголовок."
9277
9278#: include/global_form.php:743
9279#, fuzzy
9280msgid "Base Value (--base)"
9281msgstr "Базовое значение (-базовое)"
9282
9283#: include/global_form.php:747
9284#, fuzzy
9285msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements."
9286msgstr "Для памяти должно быть установлено значение 1024, для измерения трафика - 1000."
9287
9288#: include/global_form.php:751
9289#, fuzzy
9290msgid "Slope Mode (--slope-mode)"
9291msgstr "Режим наклона (-режим наклона)"
9292
9293#: include/global_form.php:754
9294#, fuzzy
9295msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution."
9296msgstr "Использование режима Slope Mode выравнивает форму графиков за счет снижения разрешения некоторых из них на экране."
9297
9298#: include/global_form.php:757
9299msgid "Scaling Options"
9300msgstr "Выделение по цвету"
9301
9302#: include/global_form.php:762
9303msgid "Auto Scale"
9304msgstr "Автомасштаб"
9305
9306#: include/global_form.php:765
9307#, fuzzy
9308msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored."
9309msgstr "Автоматическое масштабирование оси Y вместо определения верхнего и нижнего пределов. Примечание: если этот флажок установлен, то и верхний, и нижний пределы будут проигнорированы."
9310
9311#: include/global_form.php:769
9312#, fuzzy
9313msgid "Auto Scale Options"
9314msgstr "Параметры автоматического масштабирования"
9315
9316#: include/global_form.php:772
9317#, fuzzy
9318msgid "Use <br> --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum <br> --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit <br> --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit <br> --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default) <br>"
9319msgstr "Используйте <br> --alt-autoscale для масштабирования до абсолютного минимума и максимума <br> --alt-autoscale-max для масштабирования до максимального значения, используя данный нижний предел <br> --alt-autoscale-min - до минимального значения, используя данный верхний предел <br> --alt-autoscale (с ограничениями) - до масштаба, используя нижний и верхний пределы (RRDtool default)"
9320
9321#: include/global_form.php:776
9322#, fuzzy
9323msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)"
9324msgstr "Использовать - в автоматическом масштабе (без учета заданных ограничений)"
9325
9326#: include/global_form.php:780
9327#, fuzzy
9328msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)"
9329msgstr "Использование -автоматическое масштабирование - максимизация (принятие нижнего предела)"
9330
9331#: include/global_form.php:784
9332#, fuzzy
9333msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)"
9334msgstr "Использование -авто-авто-мат-мин (принятие верхнего предела)"
9335
9336#: include/global_form.php:788
9337#, fuzzy
9338msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)"
9339msgstr "Использование --alt-autoscale (принятие обоих ограничений, RRDtool по умолчанию)"
9340
9341#: include/global_form.php:793
9342#, fuzzy
9343msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)"
9344msgstr "Логарифмическое масштабирование (--логарифмическое)"
9345
9346#: include/global_form.php:797
9347#, fuzzy
9348msgid "Use Logarithmic y-axis scaling"
9349msgstr "Использование логарифмического масштабирования по оси Y"
9350
9351#: include/global_form.php:800
9352#, fuzzy
9353msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)"
9354msgstr "Единицы СИ для логарифмического масштабирования (-единицы=si)"
9355
9356#: include/global_form.php:803
9357#, fuzzy
9358msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.<br> Note: Linear graphs use SI notation by default."
9359msgstr "Примечание: Линейные графики по умолчанию используют обозначение SI."
9360
9361#: include/global_form.php:806
9362#, fuzzy
9363msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)"
9364msgstr "Жесткий пограничный режим (--жесткий)"
9365
9366#: include/global_form.php:809
9367#, fuzzy
9368msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range."
9369msgstr "Не расширяйте нижний и верхний пределы, если график содержит значения за пределами допустимого диапазона."
9370
9371#: include/global_form.php:812
9372#, fuzzy
9373msgid "Upper Limit (--upper-limit)"
9374msgstr "Верхний предел (-- верхний предел)"
9375
9376#: include/global_form.php:816
9377#, fuzzy
9378msgid "The maximum vertical value for the graph."
9379msgstr "Максимальное вертикальное значение для графика."
9380
9381#: include/global_form.php:820
9382#, fuzzy
9383msgid "Lower Limit (--lower-limit)"
9384msgstr "Нижний предел (-- нижний предел)"
9385
9386#: include/global_form.php:824
9387#, fuzzy
9388msgid "The minimum vertical value for the graph."
9389msgstr "Минимальное вертикальное значение для графика."
9390
9391#: include/global_form.php:828
9392msgid "Grid Options"
9393msgstr "Параметры сетки"
9394
9395#: include/global_form.php:833
9396#, fuzzy
9397msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)"
9398msgstr "Единица измерения стоимости сети (-единица/-единица измерения)"
9399
9400#: include/global_form.php:837
9401#, fuzzy
9402msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option.  In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval.  Labels are placed every label factor lines."
9403msgstr "Устанавливает значение экспоненты по оси Y для чисел. Примечание: Эта опция устарела и заменена опцией --y-grid.  В этой опции линии сетки оси Y отображаются на каждом интервале шага сетки.  Этикетки помещаются на каждую линию факторов наклеивания."
9404
9405#: include/global_form.php:841
9406#, fuzzy
9407msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)"
9408msgstr "Единица экспонентного значения (-- единицы экспонентного значения)"
9409
9410#: include/global_form.php:845
9411#, fuzzy
9412msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)."
9413msgstr "Какое устройство следует использовать Cacti на оси Y. Используйте 3 для отображения всего в \"k\" или -6 для отображения всего в \"u\" (микро)."
9414
9415#: include/global_form.php:849
9416#, fuzzy
9417msgid "Unit Length (--units-length &lt;length&gt;)"
9418msgstr "Единичная длина (-- единица длина; &lt;длина&gt;;)"
9419
9420#: include/global_form.php:854
9421#, fuzzy
9422msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling."
9423msgstr "Сколько цифр, по мнению RRDtool, должно быть в метках оси Y? Возможно, вам придется использовать эту опцию, чтобы освободить достаточно места после того, как вы начнете работать с маркировкой оси y."
9424
9425#: include/global_form.php:857
9426#, fuzzy
9427msgid "No Gridfit (--no-gridfit)"
9428msgstr "Нет электрической сети (-не электрической сети)"
9429
9430#: include/global_form.php:860
9431#, fuzzy
9432msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.<br><strong>Note: </strong>Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default."
9433msgstr "Чтобы избежать эффектов стирания смазывающих эффектов, оснастка RRDtool указывает на пиксели разрешения устройства, что приводит к более четкому отображению. Если вам это не нравится, вы можете использовать этот переключатель, чтобы отключить это поведение.<br><strong>Примечание: </strong>Сетка отключена для вывода PDF, EPS, SVG по умолчанию."
9434
9435#: include/global_form.php:863
9436#, fuzzy
9437msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)"
9438msgstr "Альтернативная Y-сеть (-alt-y-grid)"
9439
9440#: include/global_form.php:866
9441#, fuzzy
9442msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.<br><strong>Note: </strong>This parameter may interfere with --alt-autoscale options."
9443msgstr "Алгоритм гарантирует, что у вас всегда есть сетка, что существует достаточно, но не слишком много линий сетки, и что сетка является метрической. Этот параметр также гарантирует, что вы получите достаточное количество десятичных разрядов, даже если ваш график изменится с 69.998 на 70.001.<br><strong> Примечание: </strong>Этот параметр может влиять на опции --alt-autoscale."
9444
9445#: include/global_form.php:869
9446#, fuzzy
9447msgid "Axis Options"
9448msgstr "Осевые опции"
9449
9450#: include/global_form.php:874
9451#, fuzzy
9452msgid "Right Axis (--right-axis &lt;scale:shift&gt;)"
9453msgstr "Правая ось (-- правая ось; масштаб:сдвиг&gt;;)"
9454
9455#: include/global_form.php:879
9456#, fuzzy
9457msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters."
9458msgstr "Вторая ось будет нарисована справа от графика. Он привязан к левой оси с помощью параметров масштабирования и сдвига."
9459
9460#: include/global_form.php:882
9461#, fuzzy
9462msgid "Right Axis Label (--right-axis-label &lt;string&gt;)"
9463msgstr "Правая осевая метка (--правая ось-метка; строка&lt;string&gt;)"
9464
9465#: include/global_form.php:887
9466#, fuzzy
9467msgid "The label for the right axis."
9468msgstr "Этикетка для правой оси."
9469
9470#: include/global_form.php:890
9471#, fuzzy
9472msgid "Right Axis Format (--right-axis-format &lt;format&gt;)"
9473msgstr "Правый осевой формат (-- правый ось-формат; &lt;format&gt;;)"
9474
9475#: include/global_form.php:895
9476#, fuzzy, php-format
9477msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically.  If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands."
9478msgstr "По умолчанию, формат меток осей определяется автоматически.  Если вы хотите сделать это самостоятельно, используйте эту опцию с теми же аргументами %lf, что и в командах PRINT и GPRINT."
9479
9480#: include/global_form.php:898
9481#, fuzzy
9482msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter &lt;formatname&gt;)"
9483msgstr "Правый осевой форматер (--правый осевой форматер; &lt;formatname&gt;;)"
9484
9485#: include/global_form.php:903
9486#, fuzzy
9487msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format.  Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\").  See also --units-length and --right-axis-format.  Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds.  Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT."
9488msgstr "При настройке маркировки правой оси применяйте правило к формату данных.  Поддерживаемые форматы включают \"числовые\", где данные рассматриваются как числовые, \"метки времени\", где значения интерпретируются как метки времени UNIX (количество секунд с января 1970 года) и выражаются в формате strftime (по умолчанию - \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\").  См. также -- единицы измерения длины и -- форматы для правой оси.  Наконец, \"продолжительность\", где значения интерпретируются как продолжительность в миллисекундах.  Форматирование выполняется в соответствии с правилами вальстрации, отвечающими требованиям PRINT/GPRINT."
9489
9490#: include/global_form.php:906
9491#, fuzzy
9492msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter &lt;formatname&gt;)"
9493msgstr "Левый осевой форматер (--левый осевой форматер; &lt;formatname&gt;;)"
9494
9495#: include/global_form.php:911
9496#, fuzzy
9497msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format.  Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\").  See also --units-length.  Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds.  Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT."
9498msgstr "При настройке маркировки левой оси примените правило к формату данных.  Поддерживаемые форматы включают \"числовые\", где данные рассматриваются как числовые, \"метки времени\", где значения интерпретируются как метки времени UNIX (количество секунд с января 1970 года) и выражаются в формате strftime (по умолчанию - \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\").  См. также - единицы длины.  Наконец, \"продолжительность\", где значения интерпретируются как продолжительность в миллисекундах.  Форматирование выполняется в соответствии с правилами вальстрации, отвечающими требованиям PRINT/GPRINT."
9499
9500#: include/global_form.php:914
9501#, fuzzy
9502msgid "Legend Options"
9503msgstr "Опции легенды"
9504
9505#: include/global_form.php:919
9506#, fuzzy
9507msgid "Auto Padding"
9508msgstr "Автоматическая подкладка"
9509
9510#: include/global_form.php:922
9511#, fuzzy
9512msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps."
9513msgstr "Положите текст в блокнот так, чтобы легенды и графические данные всегда совпадали. Примечание: это может привести к тому, что отображение графиков займет больше времени из-за больших накладных расходов. Кроме того, автоматическая подкладка может быть неточной на всех типах графиков, обычно помогает последовательная маркировка."
9514
9515#: include/global_form.php:925
9516#, fuzzy
9517msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)"
9518msgstr "Динамические этикетки (-динамические этикетки)"
9519
9520#: include/global_form.php:928
9521#, fuzzy
9522msgid "Draw line markers as a line."
9523msgstr "Нарисуйте маркеры линий как линию."
9524
9525#: include/global_form.php:931
9526#, fuzzy
9527msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)"
9528msgstr "Легенда о принудительных правилах (-правилах и легендах)"
9529
9530#: include/global_form.php:934
9531#, fuzzy
9532msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends."
9533msgstr "Приведите в действие поколение легенд HRULE и VRULE."
9534
9535#: include/global_form.php:937
9536#, fuzzy
9537msgid "Tab Width (--tabwidth &lt;pixels&gt;)"
9538msgstr "Ширина вкладки (--ширина полосы пропускания &lt;пикселей&gt;)"
9539
9540#: include/global_form.php:942
9541#, fuzzy
9542msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it."
9543msgstr "По умолчанию ширина вкладки - 40 пикселей, используйте эту опцию для ее изменения."
9544
9545#: include/global_form.php:945
9546#, fuzzy
9547msgid "Legend Position (--legend-position=&lt;position&gt;)"
9548msgstr "Положение легенды (--генное положение=&lt;положение=&lt;положение&gt;;)"
9549
9550#: include/global_form.php:949
9551#, fuzzy
9552msgid "Place the legend at the given side of the graph."
9553msgstr "Поместите легенду на данную сторону графика."
9554
9555#: include/global_form.php:952
9556#, fuzzy
9557msgid "Legend Direction (--legend-direction=&lt;direction&gt;)"
9558msgstr "Направление легенды (--направление на генерацию=&lt;направление;;;; направление;)"
9559
9560#: include/global_form.php:956
9561#, fuzzy
9562msgid "Place the legend items in the given vertical order."
9563msgstr "Расположите легендарные предметы в указанном вертикальном порядке."
9564
9565#: include/global_form.php:963 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1125
9566#, fuzzy
9567msgid "Graph Item Type"
9568msgstr "Тип графического элемента"
9569
9570#: include/global_form.php:967
9571#, fuzzy
9572msgid "How data for this item is represented visually on the graph."
9573msgstr "Как визуально отображаются данные для этого пункта на графике."
9574
9575#: include/global_form.php:982
9576#, fuzzy
9577msgid "The data source to use for this graph item."
9578msgstr "Источник данных для данного графического элемента."
9579
9580#: include/global_form.php:989
9581msgid "The color to use for the legend."
9582msgstr "Цвет используемый для легенды"
9583
9584#: include/global_form.php:992
9585#, fuzzy
9586msgid "Opacity/Alpha Channel"
9587msgstr "Непрозрачность/ Альфа-канал"
9588
9589#: include/global_form.php:996
9590#, fuzzy
9591msgid "The opacity/alpha channel of the color."
9592msgstr "Прозрачность/альфа-канал цвета."
9593
9594#: include/global_form.php:999 lib/rrd.php:2976
9595msgid "Consolidation Function"
9596msgstr "Функция Консолидации"
9597
9598#: include/global_form.php:1003
9599#, fuzzy
9600msgid "How data for this item is represented statistically on the graph."
9601msgstr "Как данные для этого пункта представлены статистически на графике."
9602
9603#: include/global_form.php:1006
9604#, fuzzy
9605msgid "CDEF Function"
9606msgstr "Функция CDEF"
9607
9608#: include/global_form.php:1011
9609#, fuzzy
9610msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend."
9611msgstr "Функция CDEF (математика) для применения к данному пункту на графике или в легенде."
9612
9613#: include/global_form.php:1014
9614#, fuzzy
9615msgid "VDEF Function"
9616msgstr "Функция VDEF"
9617
9618#: include/global_form.php:1019
9619#, fuzzy
9620msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend."
9621msgstr "Функция VDEF (математика) для применения к данному пункту в легенде графика."
9622
9623#: include/global_form.php:1022
9624#, fuzzy
9625msgid "Shift Data"
9626msgstr "Данные сдвига"
9627
9628#: include/global_form.php:1025
9629#, fuzzy
9630msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field."
9631msgstr "Смещение данных по оси времени (ось x) на величину, указанную в поле \"Значение\"."
9632
9633#: include/global_form.php:1033
9634#, fuzzy
9635msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.<br/> [TICK]: The fraction for the tick line.<br/> [SHIFT]: The time offset in seconds."
9636msgstr "[HRULE|VRULE]: Значение графического элемента.<br/> [TICK]: Дробь для тиковой строки.<br/> [SHIFT]: Смещение времени в секундах."
9637
9638#: include/global_form.php:1036
9639#, fuzzy
9640msgid "GPRINT Type"
9641msgstr "GPRINT Тип"
9642
9643#: include/global_form.php:1040
9644#, fuzzy
9645msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"."
9646msgstr "Если этот графический элемент является GPRINT, то здесь можно выбрать другой формат. Дополнительные типы можно определить в разделе \"Предустановки GPRINT\"."
9647
9648#: include/global_form.php:1043
9649#, fuzzy
9650msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)"
9651msgstr "Выравнивание текста (TEXTALIGN)"
9652
9653#: include/global_form.php:1048
9654#, fuzzy
9655msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here.  You may use this command multiple times in a single graph.  This command does not produce tabular layout.<br/><strong>Note: </strong>You may want to insert a &lt;HR&gt; on the preceding graph item.<br/> <strong>Note: </strong>A &lt;HR&gt; on this legend line will obsolete this setting!"
9656msgstr "Все последующие легендарные линии будут выровнены, как указано здесь.  Эту команду можно использовать несколько раз на одном графике.  Эта команда не создает табличный макет.<br/><strong>Примечание: </strong>Вы можете захотеть вставить &lt;HR&gt; на предыдущем графическом элементе.<br/> <strong>Примечание: </strong>A &lt;HR&gt; на этой строке легенды эта настройка устарела!"
9657
9658#: include/global_form.php:1051
9659msgid "Text Format"
9660msgstr "Формат Текста"
9661
9662#: include/global_form.php:1056
9663#, fuzzy
9664msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item."
9665msgstr "Текст, который будет отображаться в легенде данного графического элемента."
9666
9667#: include/global_form.php:1059
9668#, fuzzy
9669msgid "Insert Hard Return"
9670msgstr "Вставить жесткий возврат"
9671
9672#: include/global_form.php:1062
9673#, fuzzy
9674msgid "Forces the legend to the next line after this item."
9675msgstr "Подталкивает легенду к следующей строке после этого пункта."
9676
9677#: include/global_form.php:1065
9678#, fuzzy
9679msgid "Line Width (decimal)"
9680msgstr "Ширина линии (десятичная запятая)"
9681
9682#: include/global_form.php:1070
9683#, fuzzy
9684msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here.  You must include a decimal precision, for example 2.00"
9685msgstr "Если была выбрана опция LINE, укажите ширину линии здесь.  Вы должны указать десятичную точность, например, 2.00"
9686
9687#: include/global_form.php:1073
9688#, fuzzy
9689msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])"
9690msgstr "Тире (тире [=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]]))))"
9691
9692#: include/global_form.php:1078
9693#, fuzzy
9694msgid "The dashes modifier enables dashed line style."
9695msgstr "Модификатор пунктирной линии позволяет использовать стиль пунктирной линии."
9696
9697#: include/global_form.php:1081
9698#, fuzzy
9699msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)"
9700msgstr "Смещение тире (смещение тире = смещение тире)"
9701
9702#: include/global_form.php:1086 include/global_form.php:1094
9703#, fuzzy
9704msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins."
9705msgstr "Параметр \"Смещение штрихов\" задает смещение в шаблоне, с которого начинается обводка."
9706
9707#: include/global_form.php:1103
9708#, fuzzy
9709msgid "The name given to this graph template."
9710msgstr "Название, данное данному шаблону графика."
9711
9712#: include/global_form.php:1110
9713msgid "Multiple Instances"
9714msgstr "Несколько экземпляров"
9715
9716#: include/global_form.php:1111
9717#, fuzzy
9718msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device."
9719msgstr "Установите этот флажок, если на одно устройство может приходиться более одного графика такого типа."
9720
9721#: include/global_form.php:1118
9722#, fuzzy
9723msgid "Test Data Sources"
9724msgstr "Имеет ли источник данных"
9725
9726#: include/global_form.php:1119
9727#, fuzzy
9728msgid "Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation.  With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created.  This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself.  Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased."
9729msgstr "Установите этот флажок, если вы хотите протестировать источники данных перед их созданием. При включенных источниках тестовых данных, если источник данных не возвращает действительные данные, график не будет создан. Этот параметр важен, если вы хотите иметь более общий шаблон устройства, который может включать больше шаблонов графиков, которые можно выборочно применять в зависимости от характеристик самого устройства. Примечание. Если у вас есть долго работающий скрипт в качестве источника данных, время для создания графиков будет увеличено."
9730
9731#: include/global_form.php:1143
9732#, fuzzy
9733msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize."
9734msgstr "Введите имя для этого входа графического элемента, убедитесь, что он распознается."
9735
9736#: include/global_form.php:1151
9737#, fuzzy
9738msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for."
9739msgstr "Введите описание для этого входа графического элемента, чтобы описать, для чего используется этот вход."
9740
9741#: include/global_form.php:1158
9742msgid "Field Type"
9743msgstr "Тип поля"
9744
9745#: include/global_form.php:1159
9746#, fuzzy
9747msgid "How data is to be represented on the graph."
9748msgstr "Как данные должны быть представлены на графике."
9749
9750#: include/global_form.php:1182
9751#, fuzzy
9752msgid "General Device Options"
9753msgstr "Общие параметры устройства"
9754
9755#: include/global_form.php:1187
9756#, fuzzy
9757msgid "Give this host a meaningful description."
9758msgstr "Дайте этому хосту содержательное описание."
9759
9760#: include/global_form.php:1194 include/global_form.php:1732
9761#, fuzzy
9762msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device."
9763msgstr "Полностью квалифицированное имя хоста или IP-адрес для данного устройства."
9764
9765#: include/global_form.php:1202
9766#, fuzzy
9767msgid "The physical location of the Device.  This free form text can be a room, rack location, etc."
9768msgstr "Физическое местоположение Устройства.  Это текст свободной формы может быть комнатой, местом расположения стойки и т.д."
9769
9770#: include/global_form.php:1211
9771#, fuzzy
9772msgid "Poller Association"
9773msgstr "Ассоциация полярников"
9774
9775#: include/global_form.php:1219
9776#, fuzzy
9777msgid "Device Site Association"
9778msgstr "Ассоциация производителей устройств"
9779
9780#: include/global_form.php:1220
9781#, fuzzy
9782msgid "What Site is this Device associated with."
9783msgstr "С каким сайтом связано это Устройство."
9784
9785#: include/global_form.php:1229
9786#, fuzzy
9787msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device."
9788msgstr "Выберите шаблон устройства, который будет использоваться для определения шаблонов графиков и запросов данных по умолчанию, связанных с данным устройством."
9789
9790#: include/global_form.php:1237
9791#, fuzzy
9792msgid "Number of Collection Threads"
9793msgstr "Количество нитей коллекционирования"
9794
9795#: include/global_form.php:1238
9796#, fuzzy
9797msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device.  This applies to the Spine poller only."
9798msgstr "Количество параллельных потоков, используемых для опроса данного устройства.  Это относится только к опросу позвоночника."
9799
9800#: include/global_form.php:1245
9801#, fuzzy
9802msgid "Disable Device"
9803msgstr "Отключить устройство"
9804
9805#: include/global_form.php:1246
9806#, fuzzy
9807msgid "Check this box to disable all checks for this host."
9808msgstr "Установите этот флажок, чтобы отключить все галочки для этого хоста."
9809
9810#: include/global_form.php:1258
9811#, fuzzy
9812msgid "Availability/Reachability Options"
9813msgstr "Наличие/доступность Опции для обучения"
9814
9815#: include/global_form.php:1262 include/global_settings.php:736
9816#, fuzzy
9817msgid "Downed Device Detection"
9818msgstr "Обнаружение подержанного устройства"
9819
9820#: include/global_form.php:1263
9821#, fuzzy
9822msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling.  <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>"
9823msgstr "Метод Cacti будет использоваться для определения, доступен ли хост для опроса.  <br><i>NOTE: Рекомендуется, как минимум, всегда выбирать SNMP.</i>."
9824
9825#: include/global_form.php:1272
9826#, fuzzy
9827msgid "The type of ping packet to sent.  <br><i>NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges.</i>"
9828msgstr "Тип посылаемого ping-пакета.  <br><i>NOTE: ICMP в Linux/UNIX требует привилегий root.</i>."
9829
9830#: include/global_form.php:1309 include/global_form.php:1769
9831msgid "Additional Options"
9832msgstr "Дополнительные опции"
9833
9834#: include/global_form.php:1313 include/global_form.php:1774 pollers.php:88
9835#: sites.php:156
9836msgid "Notes"
9837msgstr "Заметки"
9838
9839#: include/global_form.php:1314 include/global_form.php:1775
9840#, fuzzy
9841msgid "Enter notes to this host."
9842msgstr "Введите примечания для этого хоста."
9843
9844#: include/global_form.php:1321
9845msgid "External ID"
9846msgstr "Внешний ID"
9847
9848#: include/global_form.php:1322
9849#, fuzzy
9850msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems."
9851msgstr "Внешний идентификатор для связи данных Cacti с внешними системами мониторинга."
9852
9853#: include/global_form.php:1344
9854#, fuzzy
9855msgid "A useful name for this host template."
9856msgstr "Полезное имя для этого шаблона хоста."
9857
9858#: include/global_form.php:1364
9859#, fuzzy
9860msgid "A name for this data query."
9861msgstr "Имя для этого запроса данных."
9862
9863#: include/global_form.php:1372
9864#, fuzzy
9865msgid "A description for this data query."
9866msgstr "Описание этого запроса данных."
9867
9868#: include/global_form.php:1379
9869msgid "XML Path"
9870msgstr "Путь к XML"
9871
9872#: include/global_form.php:1380
9873#, fuzzy
9874msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query."
9875msgstr "Полный путь к XML-файлу, содержащему определения для данного запроса данных."
9876
9877#: include/global_form.php:1389
9878#, fuzzy
9879msgid "Choose the input method for this Data Query.  This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query."
9880msgstr "Выберите метод ввода для данного запроса данных.  Этот метод ввода определяет способ сбора данных для каждого устройства, связанного с запросом данных."
9881
9882#: include/global_form.php:1408
9883#, fuzzy
9884msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item."
9885msgstr "Выберите Шаблон графика, который будет использоваться для этого пункта Шаблон графика запроса данных."
9886
9887#: include/global_form.php:1437
9888#, fuzzy
9889msgid "A name for this associated graph."
9890msgstr "Название для этого графика."
9891
9892#: include/global_form.php:1465
9893#, fuzzy
9894msgid "A useful name for this graph tree."
9895msgstr "Полезное название для этого дерева графов."
9896
9897#: include/global_form.php:1472 include/global_form.php:2293
9898#: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1650
9899#, fuzzy
9900msgid "Sorting Type"
9901msgstr "Тип сортировки"
9902
9903#: include/global_form.php:1473 include/global_form.php:2294
9904#, fuzzy
9905msgid "Choose how items in this tree will be sorted."
9906msgstr "Выберите способ сортировки элементов в этом дереве."
9907
9908#: include/global_form.php:1479
9909msgid "Publish"
9910msgstr "Опубликовать"
9911
9912#: include/global_form.php:1480
9913#, fuzzy
9914msgid "Should this Tree be published for users to access?"
9915msgstr "Должно ли это дерево быть опубликовано для доступа пользователей?"
9916
9917#: include/global_form.php:1519
9918#, fuzzy
9919msgid "An Email Address where the User can be reached."
9920msgstr "Адрес электронной почты, по которому можно связаться с пользователем."
9921
9922#: include/global_form.php:1527
9923#, fuzzy
9924msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!"
9925msgstr "Дважды введите пароль этого пользователя. Помните, что пароли чувствительны к регистру!"
9926
9927#: include/global_form.php:1535 user_group_admin.php:88
9928#, fuzzy
9929msgid "Determines if user is able to login."
9930msgstr "Определяет, может ли пользователь войти в систему."
9931
9932#: include/global_form.php:1541 tree.php:2021
9933msgid "Locked"
9934msgstr "Заблокировано"
9935
9936#: include/global_form.php:1542
9937#, fuzzy
9938msgid "Determines if the user account is locked."
9939msgstr "Определяет, заблокирована ли учетная запись пользователя."
9940
9941#: include/global_form.php:1547
9942msgid "Account Options"
9943msgstr "Аккаунт Опции"
9944
9945#: include/global_form.php:1549
9946#, fuzzy
9947msgid "Set any user account specific options here."
9948msgstr "Здесь можно задать любые специальные параметры учетной записи пользователя."
9949
9950#: include/global_form.php:1553
9951#, fuzzy
9952msgid "Must Change Password at Next Login"
9953msgstr "Должен изменить пароль при следующем входе в систему"
9954
9955#: include/global_form.php:1565
9956#, fuzzy
9957msgid "Maintain Custom Graph and User Settings"
9958msgstr "Поддержка пользовательских графиков и пользовательских настроек"
9959
9960#: include/global_form.php:1572
9961#, fuzzy
9962msgid "Graph Options"
9963msgstr "Параметры графиков"
9964
9965#: include/global_form.php:1574
9966#, fuzzy
9967msgid "Set any graph specific options here."
9968msgstr "Здесь можно задать любые специальные параметры графика."
9969
9970#: include/global_form.php:1578
9971#, fuzzy
9972msgid "User Has Rights to Tree View"
9973msgstr "Пользователь имеет права на просмотр дерева"
9974
9975#: include/global_form.php:1584
9976#, fuzzy
9977msgid "User Has Rights to List View"
9978msgstr "Пользователь имеет права на просмотр списка"
9979
9980#: include/global_form.php:1590
9981#, fuzzy
9982msgid "User Has Rights to Preview View"
9983msgstr "У пользователя есть права на предварительный просмотр"
9984
9985#: include/global_form.php:1597 user_group_admin.php:130
9986msgid "Login Options"
9987msgstr "Опции авторизации"
9988
9989#: include/global_form.php:1600
9990#, fuzzy
9991msgid "What to do when this user logs in."
9992msgstr "Что делать при входе этого пользователя в систему."
9993
9994#: include/global_form.php:1605
9995#, fuzzy
9996msgid "Show the page that user pointed their browser to."
9997msgstr "Покажите страницу, на которую пользователь указал свой браузер."
9998
9999#: include/global_form.php:1609
10000#, fuzzy
10001msgid "Show the default console screen."
10002msgstr "Показывает экран консоли по умолчанию."
10003
10004#: include/global_form.php:1613
10005#, fuzzy
10006msgid "Show the default graph screen."
10007msgstr "Показывать экран графика по умолчанию."
10008
10009#: include/global_form.php:1619 utilities.php:920
10010#, fuzzy
10011msgid "Authentication Realm"
10012msgstr "Царство Аутентификации"
10013
10014#: include/global_form.php:1620
10015#, fuzzy
10016msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled.  Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user."
10017msgstr "Используется, только если включена базовая аутентификация LDAP или Web Basic Authentication.  Изменение этого параметра на не включенную область приведет к фактическому отключению пользователя."
10018
10019#: include/global_form.php:1675
10020#, fuzzy
10021msgid "Import Template from Local File"
10022msgstr "Импорт шаблона из локального файла"
10023
10024#: include/global_form.php:1676
10025#, fuzzy
10026msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here."
10027msgstr "Если XML-файл, содержащий данные шаблона, расположен на вашей локальной машине, выберите его здесь."
10028
10029#: include/global_form.php:1682
10030#, fuzzy
10031msgid "Import Template from Text"
10032msgstr "Импорт шаблона из текста"
10033
10034#: include/global_form.php:1683
10035#, fuzzy
10036msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it."
10037msgstr "Если у вас есть XML-файл, содержащий данные шаблона в виде текста, вы можете вставить его в это поле для импорта."
10038
10039#: include/global_form.php:1691
10040#, fuzzy
10041msgid "Preview Import Only"
10042msgstr "Предварительный просмотр Только импорт"
10043
10044#: include/global_form.php:1693
10045#, fuzzy
10046msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data.  If you are acceptable of the change, you can them import."
10047msgstr "Если флажок установлен, Cacti не импортирует шаблон, а сравнивает импортированный шаблон с существующими данными шаблона.  Если вы согласны с изменениями, вы можете импортировать их."
10048
10049#: include/global_form.php:1698
10050#, fuzzy
10051msgid "Remove Orphaned Graph Items"
10052msgstr "Удалить осиротевшие графические объекты"
10053
10054#: include/global_form.php:1700
10055#, fuzzy
10056msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template."
10057msgstr "Если флажок установлен, Cacti удалит все графические элементы как из Шаблона графика, так и из связанных с ним графиков, которые не включены в импортируемый Шаблон графика."
10058
10059#: include/global_form.php:1709
10060#, fuzzy
10061msgid "Create New from Template"
10062msgstr "Создать новый из шаблона"
10063
10064#: include/global_form.php:1718
10065#, fuzzy
10066msgid "General SNMP Entity Options"
10067msgstr "Общие параметры объекта SNMP Опции объекта SNMP"
10068
10069#: include/global_form.php:1724
10070#, fuzzy
10071msgid "Give this SNMP entity a meaningful description."
10072msgstr "Дайте этому объекту SNMP значимое описание."
10073
10074#: include/global_form.php:1739
10075#, fuzzy
10076msgid "Disable SNMP Notification Receiver"
10077msgstr "Отключить приемник уведомления SNMP Notification Receiver"
10078
10079#: include/global_form.php:1740
10080#, fuzzy
10081msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host."
10082msgstr "Установите этот флажок, если вы временно не хотите отправлять уведомления SNMP на этот хост."
10083
10084#: include/global_form.php:1747
10085#, fuzzy
10086msgid "Maximum Log Size"
10087msgstr "Максимальный размер журнала"
10088
10089#: include/global_form.php:1748
10090#, fuzzy
10091msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored."
10092msgstr "Максимальное количество записей журнала уведомлений за день для данного ресивера должно быть сохранено."
10093
10094#: include/global_form.php:1760
10095#, fuzzy
10096msgid "SNMP Message Type"
10097msgstr "Тип сообщения SNMP"
10098
10099#: include/global_form.php:1761
10100#, fuzzy
10101msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required."
10102msgstr "Ловушки SNMP всегда не распознаются. Для отправки подтвержденных уведомлений SNMP, официально называемых \"INFORMS\", потребуется SNMPv2 или выше."
10103
10104#: include/global_form.php:1794
10105#, fuzzy
10106msgid "The new Title of the aggregated Graph."
10107msgstr "Новое название агрегированного графика."
10108
10109#: include/global_form.php:1801 include/global_form.php:1887
10110#: include/global_form.php:1992
10111msgid "Prefix"
10112msgstr "Префикс"
10113
10114#: include/global_form.php:1802
10115#, fuzzy
10116msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts."
10117msgstr "Префикс для всех GPRINT-линий, чтобы различать, например, разные хосты."
10118
10119#: include/global_form.php:1809 include/global_form.php:1895
10120#: include/global_form.php:2000
10121#, fuzzy
10122msgid "Include Prefix Text"
10123msgstr "Включить индекс"
10124
10125#: include/global_form.php:1810 include/global_form.php:1896
10126#: include/global_form.php:2001
10127#, fuzzy
10128msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)."
10129msgstr "Включите исходные графики Заголовочный текст GPRINT с агрегированными графиками."
10130
10131#: include/global_form.php:1817 include/global_form.php:1903
10132#: include/global_form.php:2008
10133#, fuzzy
10134msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.<br>AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK<br>LINE1: all items convert to LINE1 items<br>LINE2: all items convert to LINE2 items<br>LINE3: all items convert to LINE3 items"
10135msgstr "Используйте эту опцию для создания, например, STACKedraphs.<br>AREA/STACK: 1-й график сохраняет AREA/STACK элементы, остальные преобразуются в STACK<br>LINE1: все элементы преобразуются в LINE1 элементы<br>LINE2: все элементы преобразуются в LINE2 элементы<br>LINE3: все элементы преобразуются в LINE3 элементы."
10136
10137#: include/global_form.php:1824 include/global_form.php:1910
10138#: include/global_form.php:2015
10139#, fuzzy
10140msgid "Totaling"
10141msgstr "Всего"
10142
10143#: include/global_form.php:1825 include/global_form.php:1911
10144#: include/global_form.php:2016
10145#, fuzzy
10146msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here."
10147msgstr "Пожалуйста, отметьте те пункты, которые будут суммированы в столбце \"Всего\", при выборе любой опции суммирования."
10148
10149#: include/global_form.php:1832 include/global_form.php:1919
10150#: include/global_form.php:2024
10151#, fuzzy
10152msgid "Total Type"
10153msgstr "Всего Тип"
10154
10155#: include/global_form.php:1833 include/global_form.php:1920
10156#: include/global_form.php:2025
10157#, fuzzy
10158msgid "Which type of totaling shall be performed."
10159msgstr "Какой вид суммирования должен быть выполнен."
10160
10161#: include/global_form.php:1840 include/global_form.php:1928
10162#: include/global_form.php:2033
10163#, fuzzy
10164msgid "Prefix for GPRINT Totals"
10165msgstr "Префикс для итоговых значений GPRINT"
10166
10167#: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1929
10168#: include/global_form.php:2034
10169#, fuzzy
10170msgid "A Prefix for all <strong>totaling</strong> GPRINT lines."
10171msgstr "Префикс для всех <strong> итоговых</strong> GPRINT-строк."
10172
10173#: include/global_form.php:1848 include/global_form.php:1936
10174#: include/global_form.php:2041
10175#, fuzzy
10176msgid "Reorder Type"
10177msgstr "Тип переупорядочивания"
10178
10179#: include/global_form.php:1849 include/global_form.php:1937
10180#: include/global_form.php:2042
10181#, fuzzy
10182msgid "Reordering of Graphs."
10183msgstr "Порядок расположения графиков."
10184
10185#: include/global_form.php:1869
10186#, fuzzy
10187msgid "Please name this Aggregate Graph."
10188msgstr "Пожалуйста, назовите этот Обобщающий График."
10189
10190#: include/global_form.php:1876
10191#, fuzzy
10192msgid "Propagation Enabled"
10193msgstr "Пропаганда разрешена"
10194
10195#: include/global_form.php:1877
10196#, fuzzy
10197msgid "Is this to carry the template?"
10198msgstr "Это для того, чтобы носить шаблон?"
10199
10200#: include/global_form.php:1883
10201#, fuzzy
10202msgid "Aggregate Graph Settings"
10203msgstr "Настройки агрегированного графика"
10204
10205#: include/global_form.php:1888 include/global_form.php:1993
10206#, fuzzy
10207msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts.  You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix."
10208msgstr "Префикс для всех GPRINT-линий, чтобы различать, например, разные хосты.  В этом префиксе можно использовать как переменные Host, так и переменные замены Data Query."
10209
10210#: include/global_form.php:1971
10211#, fuzzy
10212msgid "Aggregate Template Name"
10213msgstr "Название агрегированного шаблона Название шаблона"
10214
10215#: include/global_form.php:1972
10216#, fuzzy
10217msgid "Please name this Aggregate Template."
10218msgstr "Пожалуйста, назовите этот Обобщающий Шаблон."
10219
10220#: include/global_form.php:1979
10221#, fuzzy
10222msgid "Source Graph Template"
10223msgstr "Шаблон исходного графика Шаблон исходного графика"
10224
10225#: include/global_form.php:1980
10226#, fuzzy
10227msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon."
10228msgstr "Графический шаблон, на котором основан данный Агрегированный шаблон."
10229
10230#: include/global_form.php:1988
10231#, fuzzy
10232msgid "Aggregate Template Settings"
10233msgstr "Настройки агрегированного шаблона Настройки шаблона"
10234
10235#: include/global_form.php:2065
10236#, fuzzy
10237msgid "The name of this Color Template."
10238msgstr "Название этого цветового шаблона."
10239
10240#: include/global_form.php:2076
10241#, fuzzy
10242msgid "A nice Color"
10243msgstr "Хороший цвет"
10244
10245#: include/global_form.php:2086
10246#, fuzzy
10247msgid "A useful name for this Template."
10248msgstr "Полезное название для этого шаблона."
10249
10250#: include/global_form.php:2100 include/global_form.php:2142
10251#: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351
10252msgid "Operation"
10253msgstr "Операция"
10254
10255#: include/global_form.php:2101 include/global_form.php:2143
10256#, fuzzy
10257msgid "Logical operation to combine rules."
10258msgstr "Логическая операция по комбинированию правил."
10259
10260#: include/global_form.php:2109 include/global_form.php:2151
10261#, fuzzy
10262msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item."
10263msgstr "Имя поля, которое должно использоваться для данного пункта Правил."
10264
10265#: include/global_form.php:2117 include/global_form.php:2159
10266#, fuzzy
10267msgid "Operator."
10268msgstr "Оператор"
10269
10270#: include/global_form.php:2124 include/global_form.php:2166
10271#: include/global_form.php:2309
10272#, fuzzy
10273msgid "Matching Pattern"
10274msgstr "Соответствующая модель"
10275
10276#: include/global_form.php:2125 include/global_form.php:2167
10277#, fuzzy
10278msgid "The Pattern to be matched against."
10279msgstr "С которым нужно сравнить модель."
10280
10281#: include/global_form.php:2133 include/global_form.php:2175
10282#: include/global_form.php:2326
10283msgid "Sequence."
10284msgstr "последовательность установки."
10285
10286#: include/global_form.php:2184 include/global_form.php:2229
10287#, fuzzy
10288msgid "A useful name for this Rule."
10289msgstr "Полезное название для этого правила."
10290
10291#: include/global_form.php:2192
10292#, fuzzy
10293msgid "Choose a Data Query to apply to this rule."
10294msgstr "Выберите Запрос данных для применения к этому правилу."
10295
10296#: include/global_form.php:2203
10297#, fuzzy
10298msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule."
10299msgstr "Выберите любой из доступных типов графиков для применения к данному правилу."
10300
10301#: include/global_form.php:2216 include/global_form.php:2273
10302#, fuzzy
10303msgid "Enable Rule"
10304msgstr "Включить правило"
10305
10306#: include/global_form.php:2217 include/global_form.php:2274
10307#, fuzzy
10308msgid "Check this box to enable this rule."
10309msgstr "Установите этот флажок, чтобы включить это правило."
10310
10311#: include/global_form.php:2237
10312#, fuzzy
10313msgid "Choose a Tree for the new Tree Items."
10314msgstr "Выберите дерево для новых элементов дерева."
10315
10316#: include/global_form.php:2244
10317#, fuzzy
10318msgid "Leaf Item Type"
10319msgstr "Тип изделия листа"
10320
10321#: include/global_form.php:2245
10322#, fuzzy
10323msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree."
10324msgstr "Тип объекта, который должен быть динамически добавлен в дерево."
10325
10326#: include/global_form.php:2252
10327#, fuzzy
10328msgid "Graph Grouping Style"
10329msgstr "Стиль группировки графиков"
10330
10331#: include/global_form.php:2253
10332#, fuzzy
10333msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree."
10334msgstr "Выберите способ группировки графиков при рисовании для конкретного узла на дереве."
10335
10336#: include/global_form.php:2263
10337#, fuzzy
10338msgid "Optional: Sub-Tree Item"
10339msgstr "Необязательно: Пункт поддерева"
10340
10341#: include/global_form.php:2264
10342#, fuzzy
10343msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.<br>Make sure, that it is still there when this rule is executed!"
10344msgstr "Выберите элемент поддерева для подключения.<br>Убедитесь, что он все еще там, когда это правило выполняется!"
10345
10346#: include/global_form.php:2284
10347msgid "Header Type"
10348msgstr "Тип заголовка"
10349
10350#: include/global_form.php:2285
10351#, fuzzy
10352msgid "Choose an Object to build a new Sub-header."
10353msgstr "Выберите объект для создания нового подзаголовка."
10354
10355#: include/global_form.php:2301
10356#, fuzzy
10357msgid "Propagate Changes"
10358msgstr "Распространение Изменения Изменения"
10359
10360#: include/global_form.php:2302
10361#, fuzzy
10362msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items."
10363msgstr "Распространяйте все опции этой формы (за исключением \"Заголовок\") на все элементы заголовка."
10364
10365#: include/global_form.php:2310
10366#, fuzzy
10367msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.<br>Enclosing '/' must <strong>NOT</strong> be provided!"
10368msgstr "Строгий образец (регулярное выражение) для сравнения с.<br>Закрытие '/' должно быть обеспечено <strong>NOT</strong>!"
10369
10370#: include/global_form.php:2317
10371#, fuzzy
10372msgid "Replacement Pattern"
10373msgstr "Схема замены"
10374
10375#: include/global_form.php:2318
10376#, fuzzy
10377msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.<br>Refer to a Match by e.g. <strong>\\${1}</strong> for the first match!"
10378msgstr "Шаблон замены строк для использования в качестве заголовка дерева.<br>Ссылка на соответствие <strong>\\${1}</strong> для первого совпадения!"
10379
10380#: include/global_languages.php:719
10381msgid " T"
10382msgstr "T"
10383
10384#: include/global_languages.php:721
10385msgid " G"
10386msgstr "G"
10387
10388#: include/global_languages.php:723
10389msgid " M"
10390msgstr " М"
10391
10392#: include/global_languages.php:725
10393msgid " K"
10394msgstr " K"
10395
10396#: include/global_settings.php:39
10397msgid "Paths"
10398msgstr "Путь"
10399
10400#: include/global_settings.php:40
10401#, fuzzy
10402msgid "Device Defaults"
10403msgstr "Настройки устройства по умолчанию"
10404
10405#: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:577
10406msgid "Poller"
10407msgstr "Регистратор"
10408
10409#: include/global_settings.php:42
10410msgid "Data"
10411msgstr "Данные"
10412
10413#: include/global_settings.php:43
10414msgid "Visual"
10415msgstr "Визуально"
10416
10417#: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:4814 lib/functions.php:4819
10418msgid "Authentication"
10419msgstr "Аутентификация"
10420
10421#: include/global_settings.php:45
10422msgid "Performance"
10423msgstr "Производительность"
10424
10425#: include/global_settings.php:46
10426msgid "Spikes"
10427msgstr "Зубцы"
10428
10429#: include/global_settings.php:47
10430#, fuzzy
10431msgid "Mail/Reporting/DNS"
10432msgstr "Почта/Отчет/Докладчик/ДНС"
10433
10434#: include/global_settings.php:52
10435#, fuzzy
10436msgid "Time Spanning/Shifting"
10437msgstr "Временные интервалы/смены"
10438
10439#: include/global_settings.php:53
10440#, fuzzy
10441msgid "Graph Thumbnail Settings"
10442msgstr "Настройки миниатюр графика"
10443
10444#: include/global_settings.php:54 include/global_settings.php:838
10445#, fuzzy
10446msgid "Tree Settings"
10447msgstr "Настройки дерева"
10448
10449#: include/global_settings.php:55
10450#, fuzzy
10451msgid "Graph Fonts"
10452msgstr "Графические шрифты"
10453
10454#: include/global_settings.php:83
10455msgid "PHP Mail() Function"
10456msgstr "PHP Mail() Функция"
10457
10458#: include/global_settings.php:84 lib/functions.php:4797
10459msgid "Sendmail"
10460msgstr "Sendmail"
10461
10462#: include/global_settings.php:85 lib/functions.php:4802
10463msgid "SMTP"
10464msgstr "SMTP"
10465
10466#: include/global_settings.php:111
10467#, fuzzy
10468msgid "Required Tool Paths"
10469msgstr "Необходимые траектории инструмента"
10470
10471#: include/global_settings.php:116
10472#, fuzzy
10473msgid "snmpwalk Binary Path"
10474msgstr "Snmpwalk Двоичный Двоичный Путь"
10475
10476#: include/global_settings.php:117
10477#, fuzzy
10478msgid "The path to your snmpwalk binary."
10479msgstr "Путь к твоему бинарному файлу Snmpwalk."
10480
10481#: include/global_settings.php:123
10482#, fuzzy
10483msgid "snmpget Binary Path"
10484msgstr "бинарный путь snmpget"
10485
10486#: include/global_settings.php:124
10487#, fuzzy
10488msgid "The path to your snmpget binary."
10489msgstr "Путь к вашему snmpget бинарному файлу."
10490
10491#: include/global_settings.php:130
10492#, fuzzy
10493msgid "snmpbulkwalk Binary Path"
10494msgstr "оптовая пешеходная тропа Двоичный Двоичный Путь"
10495
10496#: include/global_settings.php:131
10497#, fuzzy
10498msgid "The path to your snmpbulkwalk binary."
10499msgstr "Путь к твоему бинарному файлу Snmp Bulkwalk."
10500
10501#: include/global_settings.php:137
10502#, fuzzy
10503msgid "snmpgetnext Binary Path"
10504msgstr "snmpgetnext Binary Path (Следующий двоичный путь)"
10505
10506#: include/global_settings.php:138
10507#, fuzzy
10508msgid "The path to your snmpgetnext binary."
10509msgstr "Путь к следующему бинарному файлу snmpgetnext."
10510
10511#: include/global_settings.php:144
10512#, fuzzy
10513msgid "snmptrap Binary Path"
10514msgstr "Двоичный Двоичный Путь Инмптрапа"
10515
10516#: include/global_settings.php:145
10517#, fuzzy
10518msgid "The path to your snmptrap binary."
10519msgstr "Путь к твоему бинарному файлу snmptrap."
10520
10521#: include/global_settings.php:151
10522#, fuzzy
10523msgid "RRDtool Binary Path"
10524msgstr "Двоичный путь RRDtool"
10525
10526#: include/global_settings.php:152
10527#, fuzzy
10528msgid "The path to the rrdtool binary."
10529msgstr "Путь к бинарному инструменту Rrdtool."
10530
10531#: include/global_settings.php:158
10532#, fuzzy
10533msgid "PHP Binary Path"
10534msgstr "Двоичный путь PHP"
10535
10536#: include/global_settings.php:159
10537#, fuzzy
10538msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)."
10539msgstr "Путь к двоичному файлу PHP (для получения этого файла может потребоваться перекомпиляция php)."
10540
10541#: include/global_settings.php:165
10542msgid "Logging"
10543msgstr "Регистрация"
10544
10545#: include/global_settings.php:170
10546#, fuzzy
10547msgid "Cacti Log Path"
10548msgstr "Путь кактусового журнала"
10549
10550#: include/global_settings.php:171
10551#, fuzzy
10552msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to &lt;path_cacti&gt;/log/cacti.log)"
10553msgstr "Путь к вашему файлу журнала Cacti (если он пустой, по умолчанию используется значение по умолчанию: &lt;path_cacti&gt;/log/cacti.log)."
10554
10555#: include/global_settings.php:180
10556#, fuzzy
10557msgid "Poller Standard Error Log Path"
10558msgstr "Стандартный путь регистрации стандартной ошибки Поллера"
10559
10560#: include/global_settings.php:181
10561#, fuzzy
10562msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file"
10563msgstr "Если у вас возникли проблемы со сборщиками данных Cacti, задайте этот путь файла, и стандартная ошибка Сборщики данных будет перенаправлена в этот файл."
10564
10565#: include/global_settings.php:190
10566#, fuzzy
10567msgid "Rotate the Cacti Log"
10568msgstr "Поверните журнал кактусов"
10569
10570#: include/global_settings.php:191
10571#, fuzzy
10572msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically."
10573msgstr "Эта опция будет периодически поворачивать журнал кактусов."
10574
10575#: include/global_settings.php:196
10576#, fuzzy
10577msgid "Rotation Frequency"
10578msgstr "Частота вращения Частота вращения"
10579
10580#: include/global_settings.php:197
10581#, fuzzy
10582msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?"
10583msgstr "С какой частотой вы хотели бы вращать свои журналы?"
10584
10585#: include/global_settings.php:203
10586msgid "Log Retention"
10587msgstr "Хранение журнала"
10588
10589#: include/global_settings.php:204
10590#, fuzzy
10591msgid "How many log files do you wish to retain?  Use 0 to never remove any logs. (0-365)"
10592msgstr "Сколько лог-файлов вы хотите сохранить?  Используйте 0, чтобы никогда не удалять журналы. (0-365)"
10593
10594#: include/global_settings.php:211
10595#, fuzzy
10596msgid "Alternate Poller Path"
10597msgstr "Альтернативный путь Поллера"
10598
10599#: include/global_settings.php:216
10600#, fuzzy
10601msgid "Spine Binary File Location"
10602msgstr "Расположение дискретного файла в позвоночнике"
10603
10604#: include/global_settings.php:217
10605#, fuzzy
10606msgid "The path to Spine binary."
10607msgstr "Путь к хребтовому двоичному корешку."
10608
10609#: include/global_settings.php:224
10610#, fuzzy
10611msgid "Spine Config File Path"
10612msgstr "Путь к файлу конфигурации позвоночника"
10613
10614#: include/global_settings.php:225
10615#, fuzzy
10616msgid "The path to Spine configuration file.  By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified."
10617msgstr "Путь к файлу конфигурации позвоночника.  По умолчанию, в cwd для позвоночника, или /etc, если не указано."
10618
10619#: include/global_settings.php:237
10620#, fuzzy
10621msgid "RRDfile Auto Clean"
10622msgstr "Автоматическая очистка файлов RRD"
10623
10624#: include/global_settings.php:238
10625#, fuzzy
10626msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti"
10627msgstr "Автоматически архивировать или удалять RRD-файлы при удалении соответствующих источников данных из Cacti."
10628
10629#: include/global_settings.php:243
10630#, fuzzy
10631msgid "RRDfile Auto Clean Method"
10632msgstr "Автоматический метод очистки файла RRD"
10633
10634#: include/global_settings.php:244
10635#, fuzzy
10636msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted."
10637msgstr "Метод очистки файлов RRDfiles от Cacti после удаления их источников данных."
10638
10639# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
10640# based on translation from "amule"
10641#: include/global_settings.php:248
10642msgid "Archive"
10643msgstr "Архив"
10644
10645#: include/global_settings.php:253
10646#, fuzzy
10647msgid "Archive directory"
10648msgstr "Каталог архива"
10649
10650#: include/global_settings.php:254
10651#, fuzzy
10652msgid "This is the directory where RRDfiles are <strong>moved</strong> for archiving"
10653msgstr "Это каталог, в котором RRD-файлы <strong> перемещены</strong> для архивирования."
10654
10655#: include/global_settings.php:262
10656msgid "Log Settings"
10657msgstr "Настройка Регистрации"
10658
10659#: include/global_settings.php:267
10660#, fuzzy
10661msgid "Log Destination"
10662msgstr "Пункт назначения журнала"
10663
10664#: include/global_settings.php:268
10665#, fuzzy
10666msgid "How will Cacti handle event logging."
10667msgstr "Как будет работать Cacti с протоколированием событий."
10668
10669#: include/global_settings.php:274
10670#, fuzzy
10671msgid "Generic Log Level"
10672msgstr "Общий логический уровень"
10673
10674#: include/global_settings.php:275
10675#, fuzzy
10676msgid "What level of detail do you want sent to the log file.  WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly."
10677msgstr "Какой уровень детализации вы хотите отправить в файл журнала.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выход в любой другой статус, кроме NONE или LOW, может быстро исчерпать дисковое пространство."
10678
10679#: include/global_settings.php:281
10680#, fuzzy
10681msgid "Log Input Validation Issues"
10682msgstr "Проблемы с проверкой входных данных журнала"
10683
10684#: include/global_settings.php:282
10685#, fuzzy
10686msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation"
10687msgstr "Запись, когда доступ к полям запроса осуществляется без прохождения надлежащей проверки ввода."
10688
10689#: include/global_settings.php:287
10690#, fuzzy
10691msgid "Data Source Tracing"
10692msgstr "Источники данных Использование"
10693
10694#: include/global_settings.php:288
10695#, fuzzy
10696msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness"
10697msgstr "Возможность проследить создание Источников данных только для разработчиков, главным образом, вокруг проверки уникальности"
10698
10699#: include/global_settings.php:293
10700#, fuzzy
10701msgid "Selective File Debug"
10702msgstr "Отладка выборочных файлов"
10703
10704#: include/global_settings.php:294
10705#, fuzzy
10706msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting.  Any files selected will be treated as they are in Debug mode."
10707msgstr "Выберите файлы, которые вы хотите поместить в режим отладки, независимо от настроек Generic Log Level.  Любые выбранные файлы будут обрабатываться так же, как и в режиме отладки."
10708
10709#: include/global_settings.php:300
10710#, fuzzy
10711msgid "Selective Plugin Debug"
10712msgstr "Селективная отладка плагина"
10713
10714#: include/global_settings.php:301
10715#, fuzzy
10716msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting.  Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode."
10717msgstr "Выберите плагины, которые вы хотите поместить в режим отладки, независимо от настроек Generic Log Level.  Любые файлы, используемые этим плагином, будут обрабатываться так же, как и в режиме отладки."
10718
10719#: include/global_settings.php:307
10720#, fuzzy
10721msgid "Selective Device Debug"
10722msgstr "Отладка селективных устройств"
10723
10724#: include/global_settings.php:308
10725#, fuzzy
10726msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection.  This Debug level is only in place during the Cacti polling process."
10727msgstr "Ограниченный запятыми список идентификаторов устройств, которые вы хотите использовать в режиме отладки во время сбора данных.  Этот уровень отладки доступен только во время процесса опроса Cacti."
10728
10729#: include/global_settings.php:315
10730#, fuzzy
10731msgid "Syslog/Eventlog Item Selection"
10732msgstr "Выбор элементов системного журнала/изображения в журнале событий"
10733
10734#: include/global_settings.php:316
10735#, fuzzy
10736msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog."
10737msgstr "При использовании Syslog/Eventlog для ведения журналов сообщений журнала Cacti, которые будут пересылаться в Syslog/Eventlog."
10738
10739#: include/global_settings.php:321
10740msgid "Statistics"
10741msgstr "Статистика"
10742
10743#: include/global_settings.php:325 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1216
10744msgid "Warnings"
10745msgstr "Предупреждения"
10746
10747#: include/global_settings.php:329 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1217
10748msgid "Errors"
10749msgstr "Ошибки"
10750
10751#: include/global_settings.php:335
10752#, fuzzy
10753msgid "Internationalization (i18n)"
10754msgstr "Интернационализация (i18n)"
10755
10756#: include/global_settings.php:340
10757msgid "Language Support"
10758msgstr "Поддерфиваемые Языки"
10759
10760#: include/global_settings.php:341
10761#, fuzzy
10762msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English."
10763msgstr "Выберите 'включен', чтобы разрешить локализацию Cacti. Строгий режим требует, чтобы запрашиваемый язык также поддерживался всеми плагинами, устанавливаемыми в вашей системе. Если это не так, то все будет отображаться на английском языке."
10764
10765#: include/global_settings.php:347
10766msgid "Language"
10767msgstr "Язык"
10768
10769#: include/global_settings.php:348
10770#, fuzzy
10771msgid "Default language for this system."
10772msgstr "Язык по умолчанию для данной системы."
10773
10774#: include/global_settings.php:354
10775msgid "Auto Language Detection"
10776msgstr "Автоматическое Определение Языка"
10777
10778#: include/global_settings.php:355
10779#, fuzzy
10780msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language."
10781msgstr "Позволяет автоматически определять язык пользователя по умолчанию и предоставлять его при входе в систему, если этот язык поддерживается Cacti. Если отключено, язык по умолчанию будет действовать до тех пор, пока пользователь не выберет другой язык."
10782
10783#: include/global_settings.php:364 include/global_settings.php:2316
10784#, fuzzy
10785msgid "Date Display Format"
10786msgstr "Отображение даты Формат отображения даты"
10787
10788#: include/global_settings.php:365
10789#, fuzzy
10790msgid "The System default date format to use in Cacti."
10791msgstr "Формат даты по умолчанию для использования в Cacti."
10792
10793#: include/global_settings.php:371 include/global_settings.php:2323
10794msgid "Date Separator"
10795msgstr "Разделитель даты"
10796
10797#: include/global_settings.php:372
10798#, fuzzy
10799msgid "The System default date separator to be used in Cacti."
10800msgstr "Системный разделитель дат по умолчанию, который будет использоваться в Cacti."
10801
10802#: include/global_settings.php:378
10803msgid "Other Settings"
10804msgstr "Другие настройки"
10805
10806#: include/global_settings.php:383
10807#, fuzzy
10808msgid "Has Graphs/Data Sources Checked"
10809msgstr "Проверили ли проверенные графики/источники данных"
10810
10811#: include/global_settings.php:384
10812#, fuzzy
10813msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default."
10814msgstr "Должны ли быть проверены по умолчанию Has Graphs и Has Data Sources (Имеет графики и источники данных)."
10815
10816#: include/global_settings.php:389 utilities.php:292 utilities.php:297
10817#, fuzzy
10818msgid "RRDtool Version"
10819msgstr "Версия RRDtool"
10820
10821#: include/global_settings.php:390
10822#, fuzzy
10823msgid "The version of RRDtool that you have installed."
10824msgstr "Версия RRDtool, которую вы установили."
10825
10826#: include/global_settings.php:396
10827#, fuzzy
10828msgid "Graph Permission Method"
10829msgstr "Графический метод Разрешения"
10830
10831#: include/global_settings.php:397
10832#, fuzzy
10833msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions.  The first is 'Permissive'.  Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them.  Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph."
10834msgstr "Существует два способа определения прав доступа пользователя к графику.  Первый - \"Разрешительный\".  При настройке 'Разрешение' пользователю нужен доступ только к графику, устройству или шаблону графика, чтобы получить доступ к применяемым к ним графикам.  В разделе \"Ограничительный\" пользователь должен иметь доступ к графику, устройству и шаблону графика, чтобы получить доступ к графику."
10835
10836#: include/global_settings.php:401
10837#, fuzzy
10838msgid "Permissive"
10839msgstr "Разрешение"
10840
10841#: include/global_settings.php:402
10842#, fuzzy
10843msgid "Restrictive"
10844msgstr "Ограничительный"
10845
10846#: include/global_settings.php:407
10847#, fuzzy
10848msgid "Graph/Data Source Creation Method"
10849msgstr "Способ создания графиков/Источников данных"
10850
10851#: include/global_settings.php:408
10852#, fuzzy
10853msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs.  If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported."
10854msgstr "Если установлено значение Просто, то графики и источники данных могут быть созданы только из новых графиков.  Если поддерживается расширенное создание устаревших графиков и источников данных."
10855
10856#: include/global_settings.php:411
10857msgid "Simple"
10858msgstr "Простой"
10859
10860#: include/global_settings.php:412 lib/html.php:2516
10861msgid "Advanced"
10862msgstr "Дополнительно"
10863
10864#: include/global_settings.php:416
10865#, fuzzy
10866msgid "Show Form/Setting Help Inline"
10867msgstr "Показать форму/Справку по настройке онлайн"
10868
10869#: include/global_settings.php:417
10870#, fuzzy
10871msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline.  Otherwise it will be presented when hovering over the help button."
10872msgstr "При установке этого флажка справка по форме и настройкам будет отображаться в строке.  В противном случае она будет отображаться при наведении указателя мыши на кнопку справки."
10873
10874#: include/global_settings.php:422
10875#, fuzzy
10876msgid "Deletion Verification"
10877msgstr "Проверка удаления"
10878
10879#: include/global_settings.php:423
10880#, fuzzy
10881msgid "Prompt user before item deletion."
10882msgstr "Сообщите пользователю об удалении элемента перед удалением."
10883
10884#: include/global_settings.php:428
10885#, fuzzy
10886msgid "Data Source Preservation Preset"
10887msgstr "Способ создания графиков/Источников данных"
10888
10889#: include/global_settings.php:429
10890#, fuzzy
10891msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs.  Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs."
10892msgstr "Когда этот параметр включен, Cacti будет устанавливать переключатель «Удалить» связанные источники данных графика при удалении графиков. Примечание. Cacti не разрешит удаление источников данных, если они используются в других графах."
10893
10894#: include/global_settings.php:434
10895#, fuzzy
10896msgid "Graphs Auto Unlock"
10897msgstr "Правило сопоставления графиков"
10898
10899#: include/global_settings.php:435
10900#, fuzzy
10901msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs.  This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph."
10902msgstr "При включении Cacti не будет блокировать графики. Это позволяет ускорить ручную модификацию источников данных, связанных с графиком."
10903
10904#: include/global_settings.php:440
10905#, fuzzy
10906msgid "Hide Cacti Dashboard"
10907msgstr "Скрыть панель приборов Cacti Dashboard"
10908
10909#: include/global_settings.php:441
10910#, fuzzy
10911msgid "For use with Cacti's External Link Support.  Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page."
10912msgstr "Для использования с поддержкой внешних каналов связи Cacti.  Используя эту настройку, вы можете скрыть панель управления Cacti Dashboard, так что вы можете отобразить только свою собственную страницу."
10913
10914#: include/global_settings.php:446
10915#, fuzzy
10916msgid "Enable Drag-N-Drop"
10917msgstr "Включить перетаскивание мышью"
10918
10919#: include/global_settings.php:447
10920#, fuzzy
10921msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop.  If checked this option will be enabled.  Note: For visually impaired user, this option may be disabled."
10922msgstr "Некоторые интерфейсы Cacti поддерживают перетаскивание с помощью Drag-N-Drop.  Если флажок установлен, эта опция будет включена.  Примечание: Для слабовидящих пользователей эта опция может быть отключена."
10923
10924#: include/global_settings.php:452
10925#, fuzzy
10926msgid "Site Security"
10927msgstr "SMTP Безопасность"
10928
10929#: include/global_settings.php:457
10930#, fuzzy
10931msgid "Force Connections over HTTPS"
10932msgstr "Принудительные соединения через HTTPS"
10933
10934#: include/global_settings.php:458
10935#, fuzzy
10936msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security."
10937msgstr "Когда этот флажок установлен, любые попытки доступа к Cacti будут перенаправляться на HTTPS для обеспечения высокой безопасности."
10938
10939#: include/global_settings.php:464
10940#, fuzzy
10941msgid "Content-Security Allow Unsafe JavaScript eval() calls"
10942msgstr "Разрешить небезопасные вызовы eval () JavaScript"
10943
10944#: include/global_settings.php:465
10945#, fuzzy
10946msgid "Certain Cacti plugins require the use of unsafe JavaScript eval() calls.  If you select this option, they will be allowed in Cacti."
10947msgstr "Некоторые плагины Cacti требуют использования небезопасных вызовов eval () JavaScript. Если вы выберете эту опцию, они будут разрешены в Cacti."
10948
10949#: include/global_settings.php:473
10950#, fuzzy
10951msgid "Content-Security Alternate Sources"
10952msgstr "Альтернативные источники Content-Security"
10953
10954#: include/global_settings.php:474
10955#, fuzzy
10956msgid "Space delmited domain names that will be permitted to be accessed outside of the Web Server itself.  This is important for users choosing to use a CDN, or hosting site.  Sources can includes wildcards for example: *.mydomain.com, or a protocol, for example: https://*.example.com.  These Alternate Sources include Image, CSS and JavaScript types only."
10957msgstr "Доменные имена, разделенные пробелами, к которым будет разрешен доступ за пределами самого веб-сервера. Это важно для пользователей, решивших использовать CDN или сайт хостинга. Источники могут содержать подстановочные знаки, например: * .mydomain.com, или протокол, например https: //*.example.com. Эти альтернативные источники включают только типы изображений, CSS и JavaScript."
10958
10959#: include/global_settings.php:487
10960#, fuzzy
10961msgid "Enable Automatic Graph Creation"
10962msgstr "Включить автоматическое создание графиков"
10963
10964#: include/global_settings.php:488
10965#, fuzzy
10966msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph.  This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object.  Invoking Automation Rules manually will still be possible."
10967msgstr "Если отключено, Cacti Automation не будет активно создавать никаких графиков.  Это полезно при настройке параметров устройства, чтобы избежать создания новых графиков при каждом сохранении объекта.  Вызов правил автоматизации вручную все еще возможен."
10968
10969#: include/global_settings.php:493
10970#, fuzzy
10971msgid "Enable Automatic Tree Item Creation"
10972msgstr "Включить автоматическое создание элементов дерева"
10973
10974#: include/global_settings.php:494
10975#, fuzzy
10976msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item.  This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object.  Invoking Rules manually will still be possible."
10977msgstr "Если отключено, Cacti Automation не будет активно создавать элементы дерева.  Это полезно при настройке параметров устройства или графика, чтобы избежать создания новых записей дерева при каждом сохранении объекта.  Вызов правил вручную все еще возможен."
10978
10979#: include/global_settings.php:498
10980#, fuzzy
10981msgid "Automation Notification To Email"
10982msgstr "Автоматическое уведомление по электронной почте"
10983
10984#: include/global_settings.php:499
10985#, fuzzy
10986msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level.  If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account."
10987msgstr "Адрес электронной почты для отправки уведомлений об автоматическом оповещении, если он не указан на уровне сети автоматизации.  Если либо это поле, либо значение Automation Network (Сеть автоматизации) останутся пустыми, Cacti будет использовать учетную запись Primary Cacti Admins Email."
10988
10989#: include/global_settings.php:505
10990#, fuzzy
10991msgid "Automation Notification From Name"
10992msgstr "Уведомление об автоматизации от имени"
10993
10994#: include/global_settings.php:506
10995#, fuzzy
10996msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level.  If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name."
10997msgstr "Имя электронной почты, которое будет использоваться для сообщений электронной почты с автоматическим уведомлением, если оно не указано на уровне сети автоматизации.  Если либо это поле, либо значение Automation Network (Автоматизация сети) останутся пустыми, Cacti будет использовать системное значение по умолчанию From Name (От имени)."
10998
10999#: include/global_settings.php:513
11000#, fuzzy
11001msgid "Automation Notification From Email"
11002msgstr "Автоматическое уведомление по электронной почте"
11003
11004#: include/global_settings.php:514
11005#, fuzzy
11006msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level.  If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address."
11007msgstr "Адрес электронной почты, который будет использоваться для сообщений электронной почты с автоматическим уведомлением, если он не указан на уровне сети автоматизации.  Если либо это поле, либо значение Automation Network (Сеть автоматизации) останутся пустыми, Cacti будет использовать системный стандарт From Email Address (Адрес электронной почты) по умолчанию."
11008
11009#: include/global_settings.php:520
11010#, fuzzy
11011msgid "Graph Template Defaults"
11012msgstr "Метка Шаблона Графика"
11013
11014#: include/global_settings.php:526
11015#, fuzzy
11016msgid "Graph Template Test Data Source"
11017msgstr "График, источник данных"
11018
11019#: include/global_settings.php:527
11020#, fuzzy
11021msgid "Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation for new and newly imported Graph Templates.  With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created.  This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself.  Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased."
11022msgstr "Установите этот флажок, если вы хотите протестировать источники данных перед их созданием для новых и недавно импортированных шаблонов графиков. При включенных источниках тестовых данных, если источник данных не возвращает действительные данные, график не будет создан. Этот параметр важен, если вы хотите иметь более общий шаблон устройства, который может включать больше шаблонов графиков, которые можно выборочно применять в зависимости от характеристик самого устройства. Примечание. Если у вас есть долго работающий скрипт в качестве источника данных, время для создания графиков будет увеличено."
11023
11024#: include/global_settings.php:531
11025#, fuzzy
11026msgid "Graph Template Image Format"
11027msgstr "Формат изображения Шаблона графика Формат изображения"
11028
11029#: include/global_settings.php:532
11030#, fuzzy
11031msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates."
11032msgstr "Формат изображения по умолчанию, который будет использоваться для всех новых шаблонов графиков."
11033
11034#: include/global_settings.php:538
11035#, fuzzy
11036msgid "Graph Template Height"
11037msgstr "График Высота шаблона Высота шаблона"
11038
11039#: include/global_settings.php:539 include/global_settings.php:547
11040#, fuzzy
11041msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates."
11042msgstr "Ширина графика по умолчанию, которая будет использоваться для всех новых шаблонов графика."
11043
11044#: include/global_settings.php:546
11045#, fuzzy
11046msgid "Graph Template Width"
11047msgstr "Ширина шаблона графика Ширина шаблона"
11048
11049#: include/global_settings.php:556
11050#, fuzzy
11051msgid "General Defaults"
11052msgstr "Общие настройки по умолчанию"
11053
11054#: include/global_settings.php:562
11055#, fuzzy
11056msgid "The default Device Template used on all new Devices."
11057msgstr "Шаблон устройства по умолчанию, используемый на всех новых устройствах."
11058
11059#: include/global_settings.php:570
11060#, fuzzy
11061msgid "The default Site for all new Devices."
11062msgstr "Сайт по умолчанию для всех новых устройств."
11063
11064#: include/global_settings.php:578
11065#, fuzzy
11066msgid "The default Poller for all new Devices."
11067msgstr "Поллер по умолчанию для всех новых устройств."
11068
11069#: include/global_settings.php:585
11070#, fuzzy
11071msgid "Device Threads"
11072msgstr "Резьба устройств"
11073
11074#: include/global_settings.php:586
11075#, fuzzy
11076msgid "The default number of Device Threads.  This is only applicable when using the Spine Data Collector."
11077msgstr "Номер по умолчанию: Device Threads (Потоки устройств).  Это применимо только при использовании коллектора данных позвоночника."
11078
11079#: include/global_settings.php:590
11080#, fuzzy, php-format
11081msgid "%s Thread"
11082msgstr "%d Резьба"
11083
11084#: include/global_settings.php:591 include/global_settings.php:592
11085#: include/global_settings.php:593 include/global_settings.php:594
11086#: include/global_settings.php:595 include/global_settings.php:596
11087#: include/global_settings.php:597 include/global_settings.php:598
11088#: include/global_settings.php:599
11089#, fuzzy, php-format
11090msgid "%s Threads"
11091msgstr "%d Резьба"
11092
11093#: include/global_settings.php:603
11094#, fuzzy
11095msgid "Re-index Method for Data Queries"
11096msgstr "Метод реиндексации для запросов данных"
11097
11098#: include/global_settings.php:604
11099#, fuzzy
11100msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries."
11101msgstr "Метод реиндексации по умолчанию, используемый для всех запросов данных."
11102
11103#: include/global_settings.php:610
11104#, fuzzy
11105msgid "Default Interface Speed"
11106msgstr "Тип графика по умолчанию"
11107
11108#: include/global_settings.php:611
11109#, fuzzy
11110msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles."
11111msgstr "Если Cacti не может определить скорость интерфейса из-за того, что ifSpeed или ifHighSpeed не установлен или равен нулю, то какое максимальное значение вы хотите получить для результирующих RRD-файлов."
11112
11113#: include/global_settings.php:615
11114#, fuzzy
11115msgid "100 Mbps Ethernet"
11116msgstr "100 Мбит/с Ethernet"
11117
11118#: include/global_settings.php:616
11119#, fuzzy
11120msgid "1 Gbps Ethernet"
11121msgstr "1 Гбит/с Ethernet"
11122
11123#: include/global_settings.php:617
11124#, fuzzy
11125msgid "10 Gbps Ethernet"
11126msgstr "10 Gbps Ethernet Ethernet"
11127
11128#: include/global_settings.php:618
11129#, fuzzy
11130msgid "25 Gbps Ethernet"
11131msgstr "25 Gbps Ethernet Ethernet"
11132
11133#: include/global_settings.php:619
11134#, fuzzy
11135msgid "40 Gbps Ethernet"
11136msgstr "40 Gbps Ethernet"
11137
11138#: include/global_settings.php:620
11139#, fuzzy
11140msgid "56 Gbps Ethernet"
11141msgstr "56 Gbps Ethernet Ethernet"
11142
11143#: include/global_settings.php:621
11144#, fuzzy
11145msgid "100 Gbps Ethernet"
11146msgstr "100 Гбит/с Ethernet"
11147
11148#: include/global_settings.php:625
11149#, fuzzy
11150msgid "SNMP Defaults"
11151msgstr "SNMP По умолчанию"
11152
11153#: include/global_settings.php:631
11154#, fuzzy
11155msgid "Default SNMP version for all new Devices."
11156msgstr "Версия SNMP по умолчанию для всех новых устройств."
11157
11158#: include/global_settings.php:638
11159#, fuzzy
11160msgid "Default SNMP read community for all new Devices."
11161msgstr "Сообщество чтения SNMP по умолчанию для всех новых устройств."
11162
11163#: include/global_settings.php:644
11164msgid "Security Level"
11165msgstr "Уровень защиты"
11166
11167#: include/global_settings.php:645
11168#, fuzzy
11169msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices."
11170msgstr "Уровень безопасности по умолчанию SNMP v3 для всех новых устройств."
11171
11172#: include/global_settings.php:652
11173#, fuzzy
11174msgid "Auth Protocol (v3)"
11175msgstr "Авторский протокол (v3)"
11176
11177#: include/global_settings.php:653
11178#, fuzzy
11179msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices."
11180msgstr "Протокол авторизации по умолчанию SNMPv3 для всех новых устройств."
11181
11182#: include/global_settings.php:658
11183#, fuzzy
11184msgid "Auth User (v3)"
11185msgstr "Auth User (v3) Auth User (Автоматический пользователь)"
11186
11187#: include/global_settings.php:659
11188#, fuzzy
11189msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices."
11190msgstr "SNMP v3 Пользователь авторизации по умолчанию для всех новых устройств."
11191
11192#: include/global_settings.php:666
11193#, fuzzy
11194msgid "Auth Passphrase (v3)"
11195msgstr "Парольная фраза Auth (v3)"
11196
11197#: include/global_settings.php:667
11198#, fuzzy
11199msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices."
11200msgstr "SNMP v3 Парольная фраза авторизации по умолчанию для всех новых устройств."
11201
11202#: include/global_settings.php:675
11203#, fuzzy
11204msgid "Privacy Protocol (v3)"
11205msgstr "Протокол о конфиденциальности (v3)"
11206
11207#: include/global_settings.php:676
11208#, fuzzy
11209msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices."
11210msgstr "Протокол конфиденциальности по умолчанию SNMPv3 для всех новых устройств."
11211
11212#: include/global_settings.php:682
11213#, fuzzy
11214msgid "Privacy Passphrase (v3)"
11215msgstr "Парольная фраза конфиденциальности (v3)."
11216
11217#: include/global_settings.php:683
11218#, fuzzy
11219msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices."
11220msgstr "Парольная фраза конфиденциальности по умолчанию SNMPv3 для всех новых устройств."
11221
11222#: include/global_settings.php:691
11223#, fuzzy
11224msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices."
11225msgstr "Введите контекст SNMP v3 для всех новых устройств."
11226
11227#: include/global_settings.php:700
11228#, fuzzy
11229msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver."
11230msgstr "Идентификатор двигателя SNMP v3 по умолчанию для всех новых устройств. Оставьте это поле пустым, чтобы использовать идентификатор SNMP Engine ID, определяемый для каждого приемника уведомления SNMPv3."
11231
11232#: include/global_settings.php:707
11233msgid "Port Number"
11234msgstr "Номер порта"
11235
11236#: include/global_settings.php:708
11237#, fuzzy
11238msgid "Default UDP Port for all new Devices.  Typically 161."
11239msgstr "Порт UDP по умолчанию для всех новых устройств.  Обычно 161."
11240
11241#: include/global_settings.php:716
11242#, fuzzy
11243msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices."
11244msgstr "Таймаут SNMP по умолчанию в миллисекундах для всех новых устройств."
11245
11246#: include/global_settings.php:724
11247#, fuzzy
11248msgid "Default SNMP retries for all new Devices."
11249msgstr "SNMP по умолчанию выполняет повторные попытки для всех новых Устройств."
11250
11251#: include/global_settings.php:731
11252#, fuzzy
11253msgid "Availability/Reachability"
11254msgstr "Наличие/возможность обучения"
11255
11256#: include/global_settings.php:737
11257#, fuzzy
11258msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices.  The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling.  <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>"
11259msgstr "Доступность по умолчанию/доступность по умолчанию для всех новых устройств.  Метод, который будет использоваться Cacti для определения доступности устройства для опроса.  <br><i>NOTE: Рекомендуется, как минимум, всегда выбирать SNMP.</i>."
11260
11261#: include/global_settings.php:743
11262#, fuzzy
11263msgid "Ping Type"
11264msgstr "Тип пинга"
11265
11266#: include/global_settings.php:744
11267#, fuzzy
11268msgid "Default Ping type for all new Devices.</i>"
11269msgstr "Тип запроса по умолчанию для всех новых устройств."
11270
11271#: include/global_settings.php:751
11272#, fuzzy
11273msgid "Default Ping Port for all new Devices.  With TCP, Cacti will attempt to Syn the port.  With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not."
11274msgstr "Порт по умолчанию для всех новых устройств.  С помощью TCP, Cacti попытается синхронизировать порт.  В UDP, Cacti требует либо успешного соединения, либо ошибки 'порт недоступен', чтобы определить, работает устройство или нет."
11275
11276#: include/global_settings.php:759
11277#, fuzzy
11278msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices.  The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging.  ICMP Pings will be rounded up to the nearest second.  TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows."
11279msgstr "Значение по умолчанию Тайм-аут по умолчанию в миллисекундах для всех новых устройств.  Значения таймаута, используемые для SNMP, ICMP, UDP и TCP пинга устройства.  ICMP Pings округляется до ближайшей секунды.  Таймауты TCP и UDP соединения в Windows контролируются операционной системой и поэтому не рекомендуются в Windows."
11280
11281#: include/global_settings.php:767
11282#, fuzzy
11283msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down."
11284msgstr "Количество попыток Cacti выполнить пинг устройства, прежде чем помечать его как \"вниз\"."
11285
11286#: include/global_settings.php:774
11287#, fuzzy
11288msgid "Up/Down Settings"
11289msgstr "Настройки вверх/вниз"
11290
11291#: include/global_settings.php:779
11292#, fuzzy
11293msgid "Failure Count"
11294msgstr "Количество неудач"
11295
11296#: include/global_settings.php:780
11297#, fuzzy
11298msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down."
11299msgstr "Количество интервалов опроса Устройства должно быть меньше, прежде чем регистрировать ошибку и сообщать, что Устройство отключено."
11300
11301#: include/global_settings.php:787
11302#, fuzzy
11303msgid "Recovery Count"
11304msgstr "Подсчёт выздоровления"
11305
11306#: include/global_settings.php:788
11307#, fuzzy
11308msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice."
11309msgstr "Количество интервалов опроса, через которые Устройство должно оставаться на прежнем уровне, прежде чем оно вернется в исходное состояние и выдаст соответствующее уведомление."
11310
11311#: include/global_settings.php:797
11312msgid "Theme Settings"
11313msgstr "Настройки темы"
11314
11315#: include/global_settings.php:802 include/global_settings.php:1012
11316#: include/global_settings.php:2271
11317msgid "Theme"
11318msgstr "Тема"
11319
11320#: include/global_settings.php:803 include/global_settings.php:2272
11321#, fuzzy
11322msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with."
11323msgstr "Пожалуйста, выберите одну из доступных тем для снятия кожи с Cacti."
11324
11325#: include/global_settings.php:809
11326msgid "Table Settings"
11327msgstr "Настройки таблицы"
11328
11329#: include/global_settings.php:814
11330msgid "Rows Per Page"
11331msgstr "Количество записей на страницу"
11332
11333#: include/global_settings.php:815
11334#, fuzzy
11335msgid "The default number of rows to display on for a table."
11336msgstr "Количество строк по умолчанию для отображения в таблице."
11337
11338#: include/global_settings.php:821
11339#, fuzzy
11340msgid "Autocomplete Enabled"
11341msgstr "Автозавершение Включено"
11342
11343#: include/global_settings.php:822
11344#, fuzzy
11345msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly.  If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically.  Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme."
11346msgstr "В очень больших системах отобранные списки могут значительно замедлить работу пользовательского интерфейса.  Если эта опция включена, Cacti будет использовать автозавершенные обратные вызовы для систематического заполнения выбранного списка.  Примечание: автозаполнение принудительно отключается в теме Classic."
11347
11348#: include/global_settings.php:831
11349#, fuzzy
11350msgid "Autocomplete Rows"
11351msgstr "Автозаполнение рядов"
11352
11353#: include/global_settings.php:832
11354#, fuzzy
11355msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match."
11356msgstr "Количество строк по умолчанию, возвращаемое при совпадении шаблона выбора на основе автозаполнения."
11357
11358#: include/global_settings.php:843 include/global_settings.php:2491
11359#, fuzzy
11360msgid "Minimum Tree Width"
11361msgstr "Минимальная длина"
11362
11363#: include/global_settings.php:844 include/global_settings.php:2492
11364#, fuzzy
11365msgid "The Minimum width of the Tree to contract to."
11366msgstr "Минимальная ширина дерева для контракта."
11367
11368#: include/global_settings.php:851 include/global_settings.php:2499
11369#, fuzzy
11370msgid "Maximum Tree Width"
11371msgstr "Максимальная длина заголовка"
11372
11373#: include/global_settings.php:852 include/global_settings.php:2500
11374#, fuzzy
11375msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page."
11376msgstr "Максимальная ширина расширяемого дерева, после которой ветви дерева будут прокручиваться на странице."
11377
11378#: include/global_settings.php:859
11379msgid "Filter Settings"
11380msgstr "Настройки фильтра"
11381
11382#: include/global_settings.php:864
11383#, fuzzy
11384msgid "Strip Domains from Device Dropdowns"
11385msgstr "Убрать домены из выпадающих списков устройств"
11386
11387#: include/global_settings.php:865
11388#, fuzzy
11389msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname."
11390msgstr "При просмотре выпадающих списков Фильтр имен устройств, отметив эту опцию, вы удалите имя домена с домена."
11391
11392#: include/global_settings.php:870
11393#, fuzzy
11394msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings"
11395msgstr "Настройки графиков/Источника данных/Параметры запроса данных"
11396
11397#: include/global_settings.php:875
11398#, fuzzy
11399msgid "Maximum Title Length"
11400msgstr "Максимальная длина заголовка"
11401
11402#: include/global_settings.php:876
11403#, fuzzy
11404msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles."
11405msgstr "Максимально допустимые названия графиков или источников данных."
11406
11407#: include/global_settings.php:883
11408#, fuzzy
11409msgid "Data Source Field Length"
11410msgstr "Длина поля источника данных"
11411
11412#: include/global_settings.php:884
11413#, fuzzy
11414msgid "The maximum Data Query field length."
11415msgstr "Максимальная длина поля Data Query (Запрос данных)."
11416
11417#: include/global_settings.php:891
11418#, fuzzy
11419msgid "Graph Creation"
11420msgstr "Создание графиков"
11421
11422#: include/global_settings.php:896
11423#, fuzzy
11424msgid "Default Graph Type"
11425msgstr "Тип графика по умолчанию"
11426
11427#: include/global_settings.php:897
11428#, fuzzy
11429msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?"
11430msgstr "Какой тип графика Вы бы хотели предварительно выбрать при создании графиков?"
11431
11432#: include/global_settings.php:901
11433msgid "All Types"
11434msgstr "Все типы"
11435
11436#: include/global_settings.php:902
11437#, fuzzy
11438msgid "By Template/Data Query"
11439msgstr "По шаблону/запросу данных"
11440
11441#: include/global_settings.php:906
11442#, fuzzy
11443msgid "Log Management"
11444msgstr "Управление журналами"
11445
11446#: include/global_settings.php:911
11447#, fuzzy
11448msgid "Default Log Tail Lines"
11449msgstr "Хвостовые линии журнала по умолчанию"
11450
11451#: include/global_settings.php:912
11452#, fuzzy
11453msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail."
11454msgstr "По умолчанию количество строк лог-файла кактусов по умолчанию, которые нужно просмотреть."
11455
11456#: include/global_settings.php:918
11457#, fuzzy
11458msgid "Maximum number of rows per page"
11459msgstr "Максимальное количество строк на страницу"
11460
11461#: include/global_settings.php:919
11462#, fuzzy
11463msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'."
11464msgstr "Определенное пользователем количество линий для CLOG при выборе опции \"Все линии\"."
11465
11466#: include/global_settings.php:926
11467#, fuzzy
11468msgid "Log Tail Refresh"
11469msgstr "Обновление хвоста журнала"
11470
11471#: include/global_settings.php:927
11472#, fuzzy
11473msgid "How often do you want the Cacti log display to update."
11474msgstr "Как часто вы хотите обновлять отображение журнала кактусов."
11475
11476#: include/global_settings.php:933
11477#, fuzzy
11478msgid "Log Viewer Settings"
11479msgstr "Настройки средства просмотра журнала"
11480
11481#: include/global_settings.php:938
11482#, fuzzy
11483msgid "Exclusion Regex"
11484msgstr "Регекс исключения"
11485
11486#: include/global_settings.php:939
11487#, fuzzy
11488msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display.  <strong>For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'</strong>"
11489msgstr "Любые строки, соответствующие этому правилу, будут исключены из отображения пользователя.  <strong> Например, если вы хотите исключить все строки журнала, содержащие слова 'Admin' или 'Login', вы должны ввести '(Admin || Login)' </strong>."
11490
11491#: include/global_settings.php:946
11492#, fuzzy
11493msgid "Real-time Graphs"
11494msgstr "Графики в реальном времени"
11495
11496#: include/global_settings.php:951
11497#, fuzzy
11498msgid "Enable Real-time Graphing"
11499msgstr "Включить графическое отображение в реальном времени"
11500
11501#: include/global_settings.php:952
11502#, fuzzy
11503msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode."
11504msgstr "Когда опция отмечена, пользователи смогут переводить Cacti в режим реального времени."
11505
11506#: include/global_settings.php:958
11507#, fuzzy
11508msgid "This timespan you wish to see on the default graph."
11509msgstr "Это промежуток времени, который вы хотите видеть на графике по умолчанию."
11510
11511#: include/global_settings.php:964
11512#, fuzzy
11513msgid "Minimum Refresh Interval"
11514msgstr "Интервал обновления"
11515
11516#: include/global_settings.php:965
11517#, fuzzy
11518msgid "This is the minimal supported time between Graph updates.  This value is also used to set certain RRDfile attributes.  If you have a Device that caches data and does not provide realtime updates, you may have to increase the default Minimum Refresh Interval to prevent creating Graphs with gaps."
11519msgstr "Это минимальное поддерживаемое время между обновлениями Graph. Это значение также используется для установки определенных атрибутов RRDfile. Если у вас есть Устройство, которое кэширует данные и не предоставляет обновления в реальном времени, вам может потребоваться увеличить минимальный интервал обновления по умолчанию, чтобы предотвратить создание графиков с пробелами."
11520
11521#: include/global_settings.php:971
11522msgid "Cache Directory"
11523msgstr "Директория кэша"
11524
11525#: include/global_settings.php:972
11526#, fuzzy
11527msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached.  This cache will be managed by the poller.  Make sure you have the correct read and write permissions on this folder"
11528msgstr "Это место на веб-сервере, где будут кэшироваться файлы RRDfiles и PNG.  Этот кэш будет управляться опросом.  Убедитесь, что у вас есть правильные права на чтение и запись в этой папке."
11529
11530#: include/global_settings.php:979
11531#, fuzzy
11532msgid "RRDtool Graph Options"
11533msgstr "Параметры графиков"
11534
11535#: include/global_settings.php:984
11536#, fuzzy
11537msgid "Custom Watermark"
11538msgstr "Пользовательские данные"
11539
11540#: include/global_settings.php:985
11541#, fuzzy
11542msgid "Text placed at the bottom center of every Graph."
11543msgstr "Текст, расположенный в нижнем центре каждого графика."
11544
11545#: include/global_settings.php:992
11546msgid "Custom Date Format"
11547msgstr "Свой Формат даты"
11548
11549#: include/global_settings.php:993
11550#, fuzzy
11551msgid "To be used when formatting |date_time| on a graph"
11552msgstr "Используется при форматировании | date_time | на графике"
11553
11554#: include/global_settings.php:1000
11555#, fuzzy
11556msgid "Disable RRDtool Watermark"
11557msgstr "RRDtool Graph Watermark Водяной знак"
11558
11559#: include/global_settings.php:1001
11560#, fuzzy
11561msgid "Provided your RRDtool version supports it, you may disable RRDtool advertisement on your Graphs by checking this option."
11562msgstr "Если ваша версия RRDtool поддерживает это, вы можете отключить рекламу RRDtool на своих графиках, отметив эту опцию."
11563
11564#: include/global_settings.php:1006
11565#, fuzzy
11566msgid "Font Selection Method"
11567msgstr "Метод выбора шрифта"
11568
11569#: include/global_settings.php:1007
11570#, fuzzy
11571msgid "How do you wish fonts to be handled by default?"
11572msgstr "Как вы хотите, чтобы шрифты обрабатывались по умолчанию?"
11573
11574#: include/global_settings.php:1011 lib/api_device.php:1121
11575msgid "System"
11576msgstr "Система"
11577
11578#: include/global_settings.php:1016
11579msgid "Default Font"
11580msgstr "Шрифт по умолчанию"
11581
11582#: include/global_settings.php:1017
11583#, fuzzy
11584msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis."
11585msgstr "Если не используется управление тематическим шрифтом, имя шрифта Pangon должно использоваться для всех графиков. Опционально можно оставить пустыми и управлять настройками шрифта для каждого объекта."
11586
11587#: include/global_settings.php:1019 include/global_settings.php:1034
11588#: include/global_settings.php:1049 include/global_settings.php:1064
11589#: include/global_settings.php:1079
11590#, fuzzy
11591msgid "Enter Valid Font Config Value"
11592msgstr "Введите допустимое значение параметра Конфигурация шрифта"
11593
11594#: include/global_settings.php:1023 include/global_settings.php:2516
11595msgid "Title Font Size"
11596msgstr "Размер шрифта заголовка"
11597
11598#: include/global_settings.php:1024 include/global_settings.php:2517
11599#, fuzzy
11600msgid "The size of the font used for Graph Titles"
11601msgstr "Размер шрифта, используемого для названий графиков"
11602
11603#: include/global_settings.php:1031
11604#, fuzzy
11605msgid "Title Font Setting"
11606msgstr "Настройка шрифта названия"
11607
11608#: include/global_settings.php:1032
11609#, fuzzy
11610msgid "The font to use for Graph Titles.  Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value."
11611msgstr "Шрифт, используемый для заголовков графиков.  Введите либо действительный файл шрифта True Type, либо действительное значение шрифта Pango."
11612
11613#: include/global_settings.php:1038 include/global_settings.php:2529
11614#, fuzzy
11615msgid "Legend Font Size"
11616msgstr "Легенда Размер шрифта"
11617
11618#: include/global_settings.php:1039 include/global_settings.php:2530
11619#, fuzzy
11620msgid "The size of the font used for Graph Legend items"
11621msgstr "Размер шрифта, используемого для элементов Графической легенды"
11622
11623#: include/global_settings.php:1046
11624#, fuzzy
11625msgid "Legend Font Setting"
11626msgstr "Настройка легендарного шрифта"
11627
11628#: include/global_settings.php:1047
11629#, fuzzy
11630msgid "The font to use for Graph Legends.  Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value."
11631msgstr "Шрифт, используемый для графических легенд.  Введите либо действительный файл шрифта True Type, либо действительное значение шрифта Pango."
11632
11633#: include/global_settings.php:1053 include/global_settings.php:2542
11634msgid "Axis Font Size"
11635msgstr "Размер шрифта оси"
11636
11637#: include/global_settings.php:1054 include/global_settings.php:2543
11638#, fuzzy
11639msgid "The size of the font used for Graph Axis"
11640msgstr "Размер шрифта, используемого в программе Graph Axis"
11641
11642#: include/global_settings.php:1061
11643#, fuzzy
11644msgid "Axis Font Setting"
11645msgstr "Настройка оси Шрифта"
11646
11647#: include/global_settings.php:1062
11648#, fuzzy
11649msgid "The font to use for Graph Axis items.  Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value."
11650msgstr "Шрифт, используемый для элементов оси графика.  Введите либо действительный файл шрифта True Type, либо действительное значение шрифта Pango."
11651
11652#: include/global_settings.php:1068 include/global_settings.php:2555
11653msgid "Unit Font Size"
11654msgstr "Размер шрифта единицы измерения"
11655
11656#: include/global_settings.php:1069 include/global_settings.php:2556
11657#, fuzzy
11658msgid "The size of the font used for Graph Units"
11659msgstr "Размер шрифта, используемого в графических единицах."
11660
11661#: include/global_settings.php:1076
11662#, fuzzy
11663msgid "Unit Font Setting"
11664msgstr "Настройка шрифта устройства"
11665
11666#: include/global_settings.php:1077
11667#, fuzzy
11668msgid "The font to use for Graph Unit items.  Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value."
11669msgstr "Шрифт, используемый для элементов графического блока.  Введите либо действительный файл шрифта True Type, либо действительное значение шрифта Pango."
11670
11671#: include/global_settings.php:1090
11672#, fuzzy
11673msgid "Data Collection Enabled"
11674msgstr "Включен сбор данных"
11675
11676#: include/global_settings.php:1091
11677#, fuzzy
11678msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box."
11679msgstr "Если вы хотите полностью остановить процесс опроса, снимите этот флажок."
11680
11681#: include/global_settings.php:1097
11682#, fuzzy
11683msgid "SNMP Agent Support Enabled"
11684msgstr "Поддержка агента SNMP Включена"
11685
11686#: include/global_settings.php:1098
11687#, fuzzy
11688msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information.  It does not enable the SNMP Agent itself."
11689msgstr "Если эта опция отмечена, Cacti заполнит таблицы агента SNMP с информацией об устройстве Cacti и системе.  Он не включает сам SNMP агент."
11690
11691#: include/global_settings.php:1103
11692#, fuzzy
11693msgid "Poller Type"
11694msgstr "Тип опылителя"
11695
11696#: include/global_settings.php:1104
11697#, fuzzy
11698msgid "The poller type to use.  This setting will take affect at next polling interval."
11699msgstr "Тип опросника для использования.  Эта настройка вступит в силу через следующий интервал опроса."
11700
11701#: include/global_settings.php:1111
11702#, fuzzy
11703msgid "Poller Sync Interval"
11704msgstr "Интервал синхронизации Поллера"
11705
11706#: include/global_settings.php:1112
11707#, fuzzy
11708msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller.  This setting will affect how often remote pollers are checked and updated."
11709msgstr "Интервал синхронизации опроса по умолчанию, используемый при создании опроса.  Эта настройка влияет на частоту проверки и обновления удаленных опросов."
11710
11711#: include/global_settings.php:1119
11712#, fuzzy
11713msgid "The polling interval in use.  This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated.  <strong><u>NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache.  Failure to do so, may result in lost data.</u></strong>"
11714msgstr "Интервал опроса используется.  Эта настройка влияет на частоту проверки и обновления RRD-файлов.  <strong><u>NOTE: Если вы измените это значение, необходимо повторно заполнить кэш опроса.  Невыполнение этого требования может привести к потере данных.</u></u></strong>."
11715
11716#: include/global_settings.php:1125
11717#, fuzzy
11718msgid "Cron/Daemon Interval"
11719msgstr "Крон интервал"
11720
11721#: include/global_settings.php:1126
11722#, fuzzy
11723msgid "The frequency that the Cacti data collector will be started.  You can use either crontab, a scheduled task (for windows), or the cactid systemd service to control launching the Cacti data collector.  For instructions on using the cactid daemon, review the README.md file in the service directory."
11724msgstr "Частота запуска сборщика данных Cacti. Вы можете использовать crontab, запланированную задачу (для Windows) или службу cactid systemd для управления запуском сборщика данных Cacti. Для получения инструкций по использованию демона cactid просмотрите файл README.md в каталоге службы."
11725
11726#: include/global_settings.php:1132
11727#, fuzzy
11728msgid "Balance Process Load"
11729msgstr "Процесс балансировки Загрузка"
11730
11731#: include/global_settings.php:1133
11732#, fuzzy
11733msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process."
11734msgstr "Если вы вы выберете эту опцию, Cacti попытается сбалансировать нагрузку каждого загрязнителя, равномерно распределяя загрязнители по каждому процессу."
11735
11736#: include/global_settings.php:1138
11737#, fuzzy
11738msgid "Debug Output Width"
11739msgstr "Ширина выходного сигнала отладки"
11740
11741#: include/global_settings.php:1139
11742#, fuzzy
11743msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it."
11744msgstr "Если вы вы выберете эту опцию, Cacti проверит на наличие выходных данных, превышающих возможности Cacti по их хранению, и выдаст предупреждение, когда найдет их."
11745
11746#: include/global_settings.php:1144
11747#, fuzzy
11748msgid "Disable increasing OID Check"
11749msgstr "Отключить проверку возрастающего OID-массива"
11750
11751#: include/global_settings.php:1145
11752#, fuzzy
11753msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree."
11754msgstr "Отключает проверку увеличения OID во время ходьбы по дереву OID."
11755
11756#: include/global_settings.php:1150
11757#, fuzzy
11758msgid "Remote Agent Timeout"
11759msgstr "Таймаут удаленного агента"
11760
11761#: include/global_settings.php:1151
11762#, fuzzy
11763msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request.  On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information."
11764msgstr "Время в секундах, в течение которого веб-сервер Central Cacti будет ждать ответа от удаленного сборщика данных для получения различной информации об устройстве, прежде чем отклонять запрос.  На устройствах, которые связаны с другими сборщиками данных, кроме Центрального кактусового сбора данных, удаленный агент должен использоваться для сбора информации об устройстве."
11765
11766#: include/global_settings.php:1162
11767#, fuzzy
11768msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size"
11769msgstr "SNMP объемная пешеходная дорожка Получить размер"
11770
11771#: include/global_settings.php:1163
11772#, fuzzy
11773msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request?  For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN."
11774msgstr "Сколько OID должно быть возвращено по запросу на оптовую пешеходную дорожку?  Для устройств с большими SNMP-деревами увеличение этого размера увеличит производительность реиндекса по WAN."
11775
11776#: include/global_settings.php:1181
11777#, fuzzy
11778msgid "SNMP Get OID Limit"
11779msgstr "SNMP Получить"
11780
11781#: include/global_settings.php:1182
11782#, fuzzy
11783msgid "The default maximum number of SNMP Get OIDs to issue per snmpget request.  For Devices, this setting is controlled at the Device level.  You should only use this setting when using Cacti's SNMP API natively in your scripts or plugins."
11784msgstr "Максимальное количество идентификаторов SNMP Get OID по умолчанию для выдачи на один запрос snmpget. Для устройств этот параметр управляется на уровне устройства. Вы должны использовать этот параметр только при использовании Cacti SNMP API изначально в ваших скриптах или плагинах."
11785
11786#: include/global_settings.php:1189
11787#, fuzzy
11788msgid "Disable Resource Cache Replication"
11789msgstr "Восстановление кэша ресурсов"
11790
11791#: include/global_settings.php:1190
11792#, fuzzy
11793msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache.  Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector.  This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade.  If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting."
11794msgstr "По умолчанию основной Cacti Data Collector кэширует весь веб-сайт и плагины в Resource Cache. Затем, периодически, удаленные сборщики данных будут обновлять темы с любыми обновлениями из основного Cacti Data Collector. Этот Resource Cache позволяет удаленным сборщикам данных самостоятельно обновляться. Если вы не хотите использовать эту опцию, вы можете отключить ее, используя эту настройку."
11795
11796#: include/global_settings.php:1195
11797#, fuzzy
11798msgid "Additional Data Collector Settings"
11799msgstr "Состояние удаленного сбора данных:"
11800
11801#: include/global_settings.php:1200
11802#, fuzzy
11803msgid "Invalid Data Logging"
11804msgstr "Регистрация недействительных данных"
11805
11806#: include/global_settings.php:1201
11807#, fuzzy
11808msgid "How would you like the Data Collector output errors logged?  Options include: 'Detailed' which details every error, 'Summary' which provides the number of output errors per Device, and 'None', which does not provide error counts."
11809msgstr "Как бы вы хотели, чтобы ошибки на выходе позвоночника регистрировались?  Варианты таковы: Подробная\", которая похожа на регистрацию cmd.php; \"Сводная\", которая предоставляет количество выходных ошибок на одно устройство; и \"Нет\", которая не дает подсчета ошибок."
11810
11811#: include/global_settings.php:1206 utilities.php:145
11812msgid "Summary"
11813msgstr "Резюме"
11814
11815#: include/global_settings.php:1207
11816msgid "Detailed"
11817msgstr "Детализированный"
11818
11819#: include/global_settings.php:1211
11820#, fuzzy
11821msgid "Number of PHP Script Servers"
11822msgstr "Количество PHP-серверов скриптов PHP"
11823
11824#: include/global_settings.php:1212
11825#, fuzzy
11826msgid "The number of concurrent script server processes to run per spine process.  Settings between 1 and 15 are accepted.  This parameter will help if you are running several threads and script server scripts and is only valid for the spine Data Collector."
11827msgstr "Количество одновременных процессов на сервере сценариев, выполняемых для каждого процесса на позвоночнике.  Допускаются настройки от 1 до 10.  Этот параметр поможет, если вы используете несколько потоков и скриптов сервера сценариев."
11828
11829#: include/global_settings.php:1219
11830#, fuzzy
11831msgid "Script and Script Server Timeout Value"
11832msgstr "Значение таймаута сервера сценариев и сценариев Значение таймаута сервера"
11833
11834#: include/global_settings.php:1220
11835#, fuzzy
11836msgid "The maximum time that spine will wait on a script to complete.  This timeout value is in seconds and is only valid for the spine Data Collector."
11837msgstr "Максимальное время, которое Какти будет ждать завершения создания скрипта.  Это значение таймаута в секундах."
11838
11839#: include/global_settings.php:1227
11840#, fuzzy
11841msgid "Background Timeout Settings"
11842msgstr "Настройка легендарного шрифта"
11843
11844#: include/global_settings.php:1232
11845#, fuzzy
11846msgid "Report Generation Timeout"
11847msgstr "Таймаут удаленного агента"
11848
11849#: include/global_settings.php:1233
11850#, fuzzy
11851msgid "The maximum amount of time Cacti's Reports Generation script can run without generating a timeout error and being killed."
11852msgstr "Максимальный промежуток времени, в течение которого скрипт генерации отчетов Cacti может работать без возникновения ошибки таймаута и уничтожения."
11853
11854#: include/global_settings.php:1237 include/global_settings.php:1250
11855#: include/global_settings.php:1263 include/global_settings.php:1276
11856#: include/global_settings.php:1290
11857#, fuzzy, php-format
11858msgid "%s Minute"
11859msgstr "%s Минут"
11860
11861#: include/global_settings.php:1245
11862#, fuzzy
11863msgid "Data Source Statistics Timeout"
11864msgstr "Источники данных Статистика"
11865
11866#: include/global_settings.php:1246
11867#, fuzzy
11868msgid "The maximum amount of time Cacti's Data Source Statistics script can run without generating a timeout error and being killed."
11869msgstr "Максимальный интервал времени, в течение которого скрипт Cacti Data Source Statistics может работать без возникновения ошибки тайм-аута и быть уничтоженным."
11870
11871#: include/global_settings.php:1258
11872#, fuzzy
11873msgid "Background Commands Timeout"
11874msgstr "Тайм-аут фоновых команд"
11875
11876#: include/global_settings.php:1259
11877#, fuzzy
11878msgid "The maximum amount of time Cacti's Background Commands script can run without generating a timeout error and being killed."
11879msgstr "Максимальный период времени, в течение которого сценарий фоновых команд Cacti может быть запущен без возникновения ошибки таймаута и уничтожения."
11880
11881#: include/global_settings.php:1271
11882#, fuzzy
11883msgid "Maintenance Background Generation Timeout"
11884msgstr "Тайм-аут генерации фона обслуживания"
11885
11886#: include/global_settings.php:1272
11887#, fuzzy
11888msgid "The maximum amount of time a Cacti's Maintenance script can run without generating a timeout error and being killed."
11889msgstr "Максимальный период времени, в течение которого скрипт обслуживания Cacti может быть запущен без возникновения ошибки тайм-аута и уничтожения."
11890
11891#: include/global_settings.php:1281 include/global_settings.php:1295
11892#, fuzzy, php-format
11893msgid "%s Hour"
11894msgstr "%s Часов "
11895
11896#: include/global_settings.php:1285
11897#, fuzzy
11898msgid "Spikekill Background Generation Timeout"
11899msgstr "Тайм-аут генерации Spikekill фона"
11900
11901#: include/global_settings.php:1286
11902#, fuzzy
11903msgid "The maximum amount of time a Cacti's Spikekill script can run without generating a timeout error and being killed."
11904msgstr "Максимальный промежуток времени, в течение которого скрипт Cacti Spikekill может быть запущен без возникновения ошибки тайм-аута и уничтожения."
11905
11906#: include/global_settings.php:1302
11907#, fuzzy
11908msgid "Data Collector Defaults"
11909msgstr "Системы &Сбора Данных"
11910
11911#: include/global_settings.php:1303
11912#, fuzzy
11913msgid "These settings are maintained at the Data Collector level.  The values here are only defaults used when first creating a Data Collector."
11914msgstr "Эти настройки поддерживаются на уровне сборщика данных. Значения здесь являются значениями по умолчанию, используемыми только при первом создании сборщика данных."
11915
11916#: include/global_settings.php:1308
11917#, fuzzy
11918msgid "Data Collector Processes"
11919msgstr "Сборщик данных по умолчанию Обрабатывает данные по умолчанию"
11920
11921#: include/global_settings.php:1309
11922#, fuzzy
11923msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector.  NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector.  Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector.  Using a higher number when using cmd.php will improve performance.  Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter.  When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead.  When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores."
11924msgstr "Количество одновременных процессов, выполняемых по умолчанию в расчете на одного сборщика данных.  ПРИМЕЧАНИЕ: Начиная с Cacti 1.2, эта настройка поддерживается в коллекторе данных.  В дальнейшем это значение является только предустановкой для Сборщика данных.  Использование большего числа при использовании cmd.php улучшит производительность.  Улучшения производительности в позвоночнике лучше всего решать с помощью параметра потоков.  При использовании позвоночника мы рекомендуем использовать меньшее количество нитей и использовать их вместо этого.  При использовании cmd.php используйте не более чем в 2 раза больше ядер CPU."
11925
11926#: include/global_settings.php:1316
11927#, fuzzy
11928msgid "Threads per Process"
11929msgstr "По умолчанию Потоки по каждому процессу"
11930
11931#: include/global_settings.php:1317
11932#, fuzzy
11933msgid "The Default Threads allowed per process.  NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset.  Using a higher number when using Spine will improve performance.  However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers).  You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well."
11934msgstr "Допустимые по умолчанию потоки для каждого процесса.  ПРИМЕЧАНИЕ: Начиная с Cacti 1.2+, эта настройка поддерживается в коллекторе данных, и это просто предустановка.  Использование большего количества номеров при использовании позвоночника улучшит производительность.  Однако убедитесь, что у вас достаточно MySQL/MariaDB соединений для поддержки следующего уравнения: соединения = сборщики данных * процессы * (потоки + скриптовые серверы).  Вы также должны убедиться, что у вас достаточно свободных соединений для входа пользователя в систему."
11935
11936#: include/global_settings.php:1331
11937msgid "Authentication Method"
11938msgstr "Метод аутентификации"
11939
11940#: include/global_settings.php:1332
11941#, fuzzy
11942msgid "<blockquote><i>Built-in Authentication</i> - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.<br><br><i>Web Basic Authentication</i> - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.<br><br><i>LDAP Authentication</i> - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.  If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.<br><br><i>Multiple LDAP/AD Domain Authentication</i> - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources.  Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.</blockquote>"
11943msgstr "<blockquote><i> Встроенная аутентификация</i> - Cacti обрабатывает аутентификацию пользователей, что позволяет вам создавать пользователей и предоставлять им права на различные области в Cacti.<br><br><i><i>Все базовая аутентификация</i> - Аутентификация выполняется веб сервером. Пользователи могут быть добавлены или созданы автоматически при первом входе в систему, если определен шаблон пользователя, иначе будут использоваться определенные гостевые разрешения.<br><br><i><i>LDAP аутентификация</i> - Разрешает аутентификацию на LDAP сервере. Пользователи будут созданы автоматически при первом входе в систему, если будет определен Пользователь шаблона, в противном случае будут использоваться определенные гостевые права.  Если модуль LDAP PHPs не включен, аутентификация LDAP не будет доступна в качестве опции.<br><br><i>Многочисленные LDAP/AD аутентификации домена</i> - позволяет администраторам поддерживать несколько разных групп из разных директорий LDAP/AD для доступа к ресурсам Cacti.  Подобно аутентификации LDAP, модуль PHP LDAP необходим для использования этого метода.</blockquote>."
11944
11945#: include/global_settings.php:1338
11946#, fuzzy
11947msgid "Support Authentication Cookies"
11948msgstr "Поддержка аутентификации Cookies"
11949
11950#: include/global_settings.php:1339
11951#, fuzzy
11952msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in.  The authentication cookie expires after 90 days of non-use."
11953msgstr "Если пользователь аутентифицируется и выбирает опцию 'Keep me log in', на компьютере пользователя будет создан файл cookie аутентификации, позволяющий ему оставаться под своим логином.  Файл cookie аутентификации истекает по истечении 90 дней неиспользования."
11954
11955#: include/global_settings.php:1344
11956msgid "Special Users"
11957msgstr "Специальный пользователь"
11958
11959#: include/global_settings.php:1349
11960#, fuzzy
11961msgid "Primary Admin"
11962msgstr "Главный администратор"
11963
11964#: include/global_settings.php:1350
11965#, fuzzy
11966msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues.  To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set."
11967msgstr "Имя основной учетной записи администратора, которая будет автоматически получать сообщения электронной почты при возникновении проблем в системе Cacti.  Чтобы получать эти сообщения электронной почты, убедитесь, что ваши настройки почты правильны, а учетная запись администратора имеет заданный адрес электронной почты."
11968
11969#: include/global_settings.php:1352 include/global_settings.php:1360
11970#: include/global_settings.php:1368 user_domains.php:344
11971msgid "No User"
11972msgstr "Нет пользователя"
11973
11974#: include/global_settings.php:1357
11975msgid "Guest User"
11976msgstr "Гость"
11977
11978#: include/global_settings.php:1358
11979#, fuzzy
11980msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default."
11981msgstr "Имя гостевого пользователя для просмотра графиков; по умолчанию - \"Нет пользователя\"."
11982
11983#: include/global_settings.php:1365 user_domains.php:340
11984msgid "User Template"
11985msgstr "Шаблон Пользователя"
11986
11987#: include/global_settings.php:1366
11988#, fuzzy
11989msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default.  This user account will be disabled from logging in upon being selected."
11990msgstr "Имя пользователя, которое Cacti будет использовать в качестве шаблона для новых пользователей Web Basic и LDAP; по умолчанию является \"гостевым\".  Эта учетная запись пользователя будет отключена от входа при выборе."
11991
11992#: include/global_settings.php:1373
11993#, fuzzy
11994msgid "Basic Auth Mapfile"
11995msgstr "Основной Auth Mapfile"
11996
11997#: include/global_settings.php:1374
11998#, fuzzy
11999msgid "When using basic authentication, if the basic account needs to be translated to a different login account, you can specify a CSV file here to map the basic account to the desired login account."
12000msgstr "При использовании базовой аутентификации, если базовую учетную запись необходимо преобразовать в другую учетную запись, вы можете указать здесь файл CSV, чтобы сопоставить базовую учетную запись с желаемой учетной записью."
12001
12002#: include/global_settings.php:1382
12003#, fuzzy
12004msgid "Local Account Complexity Requirements"
12005msgstr "Комплекс локальных счетов Требования к комплексу локальных счетов"
12006
12007#: include/global_settings.php:1387
12008msgid "Minimum Length"
12009msgstr "Минимальная длина"
12010
12011#: include/global_settings.php:1388
12012#, fuzzy
12013msgid "This is minimal length of allowed passwords."
12014msgstr "Это минимально допустимая длина паролей."
12015
12016#: include/global_settings.php:1395
12017#, fuzzy
12018msgid "Require Mix Case"
12019msgstr "Требовать смешанный футляр"
12020
12021#: include/global_settings.php:1396
12022#, fuzzy
12023msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters."
12024msgstr "Для этого потребуется ввести новые пароли, содержащие строчные и строчные буквы."
12025
12026#: include/global_settings.php:1401
12027#, fuzzy
12028msgid "Require Number"
12029msgstr "Требовать номер"
12030
12031#: include/global_settings.php:1402
12032#, fuzzy
12033msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character."
12034msgstr "Для этого потребуется ввести новые пароли, состоящие, по крайней мере, из 1 цифрового символа."
12035
12036#: include/global_settings.php:1407
12037#, fuzzy
12038msgid "Require Special Character"
12039msgstr "Требовать специальный символ"
12040
12041#: include/global_settings.php:1408
12042#, fuzzy
12043msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character."
12044msgstr "Для этого потребуется ввести новый пароль, состоящий, по крайней мере, из 1 специального символа."
12045
12046#: include/global_settings.php:1413
12047#, fuzzy
12048msgid "Force Complexity Upon Old Passwords"
12049msgstr "Принудительная сложность при использовании старых паролей"
12050
12051#: include/global_settings.php:1414
12052#, fuzzy
12053msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login.  If not met, it will force a password change."
12054msgstr "Это потребует, чтобы все старые пароли также соответствовали новым требованиям сложности при входе в систему.  Если не будет выполнено, произойдет принудительная смена пароля."
12055
12056#: include/global_settings.php:1419
12057#, fuzzy
12058msgid "Expire Inactive Accounts"
12059msgstr "Срок действия неактивных счетов истекает"
12060
12061#: include/global_settings.php:1420
12062#, fuzzy
12063msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled.  The Admin account is excluded from this policy."
12064msgstr "Это максимальное количество дней до отключения неактивных учетных записей.  Учетная запись администратора исключена из этой политики."
12065
12066#: include/global_settings.php:1433
12067#, fuzzy
12068msgid "Expire Password"
12069msgstr "Истекающий срок действия Пароль"
12070
12071#: include/global_settings.php:1434
12072#, fuzzy
12073msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire."
12074msgstr "Это максимальное количество дней до истечения срока действия пароля."
12075
12076#: include/global_settings.php:1446
12077msgid "Password History"
12078msgstr "История паролей"
12079
12080#: include/global_settings.php:1447
12081#, fuzzy
12082msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them."
12083msgstr "Запомните это количество старых паролей и запретите их повторное использование."
12084
12085#: include/global_settings.php:1452
12086#, fuzzy
12087msgid "1 Change"
12088msgstr "1 Изменение"
12089
12090#: include/global_settings.php:1453 include/global_settings.php:1454
12091#: include/global_settings.php:1455 include/global_settings.php:1456
12092#: include/global_settings.php:1457 include/global_settings.php:1458
12093#: include/global_settings.php:1459 include/global_settings.php:1460
12094#: include/global_settings.php:1461 include/global_settings.php:1462
12095#: include/global_settings.php:1463
12096#, fuzzy, php-format
12097msgid "%d Changes"
12098msgstr "d Изменения"
12099
12100#: include/global_settings.php:1466
12101#, fuzzy
12102msgid "Account Locking"
12103msgstr "Блокировка аккаунта"
12104
12105#: include/global_settings.php:1471
12106#, fuzzy
12107msgid "Lock Accounts"
12108msgstr "Блокировка счетов"
12109
12110#: include/global_settings.php:1472
12111#, fuzzy
12112msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour."
12113msgstr "После стольких неудачных попыток в течение 1 часа заблокируйте аккаунт."
12114
12115#: include/global_settings.php:1477
12116msgid "1 Attempt"
12117msgstr "1 Попытка"
12118
12119#: include/global_settings.php:1478 include/global_settings.php:1479
12120#: include/global_settings.php:1480 include/global_settings.php:1481
12121#: include/global_settings.php:1482
12122#, php-format
12123msgid "%d Attempts"
12124msgstr "%d попыток"
12125
12126#: include/global_settings.php:1485
12127#, fuzzy
12128msgid "Auto Unlock"
12129msgstr "Автоматическая разблокировка"
12130
12131#: include/global_settings.php:1486
12132#, fuzzy
12133msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes.  Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met.  Max of 1440 minutes (1 Day)"
12134msgstr "Счет будет автоматически разблокирован через много минут.  Даже если введен правильный пароль, разблокировка аккаунта не будет произведена до тех пор, пока не будет выполнен этот лимит времени.  Максимум 1440 минут (1 день)"
12135
12136#: include/global_settings.php:1502 include/global_settings.php:2604
12137msgid "1 Day"
12138msgstr "1 День"
12139
12140#: include/global_settings.php:1505
12141#, fuzzy
12142msgid "LDAP General Settings"
12143msgstr "Общие настройки LDAP Общие настройки"
12144
12145#: include/global_settings.php:1509 user_domains.php:367
12146#, fuzzy
12147msgid "Server(s)"
12148msgstr "Серверы"
12149
12150#: include/global_settings.php:1510 user_domains.php:368
12151#, fuzzy
12152msgid "A space delimited list of DNS hostnames or IP address of for valid LDAP servers.  Cacti will attempt to use the LDAP servers from left to right to authenticate a user."
12153msgstr "Список имен хостов DNS или IP-адресов, разделенных пробелами, для допустимых серверов LDAP. Cacti попытается использовать серверы LDAP слева направо для аутентификации пользователя."
12154
12155#: include/global_settings.php:1516 user_domains.php:376
12156#, fuzzy
12157msgid "Port Standard"
12158msgstr "Порт Стандартный"
12159
12160#: include/global_settings.php:1517
12161#, fuzzy
12162msgid "TCP port for Non-SSL communications including LDAP + TLS.  Default is 389."
12163msgstr "Порт TCP/UDP для неSL-коммуникаций."
12164
12165#: include/global_settings.php:1524 user_domains.php:385
12166#, fuzzy
12167msgid "Port SSL"
12168msgstr "Порт SSL"
12169
12170#: include/global_settings.php:1525
12171#, fuzzy
12172msgid "TCP port for LDAPS for SSL communications.  Default is 636."
12173msgstr "Порт TCP/UDP для не SSL соединений."
12174
12175#: include/global_settings.php:1532 user_domains.php:394
12176#, fuzzy
12177msgid "Protocol Version"
12178msgstr "Версия протокола"
12179
12180#: include/global_settings.php:1533
12181#, fuzzy
12182msgid "Protocol Version to connect to the server with."
12183msgstr "Версия протокола, поддерживаемая сервером."
12184
12185#: include/global_settings.php:1539
12186#, fuzzy
12187msgid "Connect Timeout"
12188msgstr "Таймаут соединения"
12189
12190#: include/global_settings.php:1540
12191#, fuzzy
12192msgid "The Network Connect Timeout in seconds."
12193msgstr "Пожалуйста, введите время ожидания SMTP в секундах."
12194
12195#: include/global_settings.php:1547
12196#, fuzzy
12197msgid "Bind Timeout"
12198msgstr "Пауза"
12199
12200#: include/global_settings.php:1548
12201#, fuzzy
12202msgid "The Bind Timeout in seconds."
12203msgstr "Пожалуйста, введите время ожидания SMTP в секундах."
12204
12205#: include/global_settings.php:1555 user_domains.php:401
12206msgid "Encryption"
12207msgstr "Шифрование"
12208
12209#: include/global_settings.php:1556
12210#, fuzzy
12211msgid "Encryption that the server supports. NOTE: When using LDAP + TLS you must use version 3."
12212msgstr "Шифрование, поддерживаемое сервером. TLS поддерживается только протоколом версии 3."
12213
12214#: include/global_settings.php:1562
12215#, fuzzy
12216msgid "TLS Certificate Requirements"
12217msgstr "Требования к сертификату TLS"
12218
12219#: include/global_settings.php:1563
12220#, fuzzy
12221msgid "Should LDAP verify TLS Certificates when received by the Client."
12222msgstr "Следует ли LDAP проверять сертификаты TLS при получении клиентом."
12223
12224#: include/global_settings.php:1569 user_domains.php:408
12225msgid "Referrals"
12226msgstr "Рефералы"
12227
12228#: include/global_settings.php:1570 user_domains.php:409
12229#, fuzzy
12230msgid "Enable or Disable LDAP referrals.  If disabled, it may increase the speed of searches."
12231msgstr "Включить или отключить LDAP-рефералы.  Если отключено, это может увеличить скорость поиска."
12232
12233#: include/global_settings.php:1579 user_domains.php:415
12234msgid "Mode"
12235msgstr "Режим"
12236
12237#: include/global_settings.php:1580
12238#, fuzzy
12239msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.<blockquote><i>No Searching</i> - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.<br><br><i>Anonymous Searching</i> - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)."
12240msgstr "Режим, в котором кактусы будут пытаться аутентифицироваться на сервере LDAP.<blockquote><i>Нет поиска</i> - Не происходит поиск по различающимся именам (DN), просто попытайтесь связать с предоставленным форматом Distinguished Name (DN).<br><br><i>Анонимный поиск</i> - Попытки найти имя пользователя в директории LDAP путем анонимной привязки для определения местоположения различающегося имени пользователя (DN).<br><br><br><i>Специальный поиск</i> - Попытки найти имя пользователя в директории LDAP посредством привязки конкретного различаемого имени пользователя (DN и конкретного пароля)."
12241
12242#: include/global_settings.php:1586 user_domains.php:422
12243#, fuzzy
12244msgid "Distinguished Name (DN)"
12245msgstr "Отличительное имя (DN)"
12246
12247#: include/global_settings.php:1587 user_domains.php:423
12248#, fuzzy
12249msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: <i>\"&lt;username&gt;@win2kdomain.local\"</i> or for OpenLDAP: <i>\"uid=&lt;username&gt;,ou=people,dc=domain,dc=local\"</i>.   \"&lt;username&gt\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt.  This is only used when in \"No Searching\" mode."
12250msgstr "Синтаксис различающихся имен, например, для окон: <i>\"имя пользователя\" @win2kdomain.local\"</i> или для OpenLDAP: <i>\"uid=&lt;имя пользователя;,ou=люди,dc=домен,dc=локальный\"</i>.   \"&lt;имя пользователя\" заменяется именем пользователя, которое было предоставлено в приглашении на вход.  Используется только в режиме \"Без поиска\"."
12251
12252#: include/global_settings.php:1592 user_domains.php:429
12253#, fuzzy
12254msgid "Require Group Membership"
12255msgstr "Требовать членства в группе"
12256
12257#: include/global_settings.php:1593 user_domains.php:430
12258#, fuzzy
12259msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure."
12260msgstr "Требуется, чтобы пользователь был членом группы для аутентификации. Настройки группы должны быть установлены для того, чтобы это работало, включение без соответствующих настроек группы приведет к неудаче аутентификации."
12261
12262#: include/global_settings.php:1598 user_domains.php:435
12263#, fuzzy
12264msgid "LDAP Group Settings"
12265msgstr "Настройки группы LDAP"
12266
12267#: include/global_settings.php:1602 user_domains.php:439
12268#, fuzzy
12269msgid "Group Distinguished Name (DN)"
12270msgstr "Отличительное имя группы (DN)"
12271
12272#: include/global_settings.php:1603 user_domains.php:440
12273#, fuzzy
12274msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership."
12275msgstr "Отличительное имя группы, членом которой должен быть пользователь."
12276
12277#: include/global_settings.php:1608 user_domains.php:446
12278#, fuzzy
12279msgid "Group Member Attribute"
12280msgstr "Атрибут члена группы"
12281
12282#: include/global_settings.php:1609 user_domains.php:447
12283#, fuzzy
12284msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members."
12285msgstr "Имя атрибута, который содержит имена участников."
12286
12287#: include/global_settings.php:1614 user_domains.php:453
12288#, fuzzy
12289msgid "Group Member Type"
12290msgstr "Тип члена группы"
12291
12292#: include/global_settings.php:1615 user_domains.php:454
12293#, fuzzy
12294msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute."
12295msgstr "Определяет, используют ли пользователи полное Отличительное имя или только Имя пользователя в определенном атрибуте члена группы."
12296
12297#: include/global_settings.php:1619
12298msgid "Distinguished Name"
12299msgstr "DN"
12300
12301#: include/global_settings.php:1624 user_domains.php:460
12302#, fuzzy
12303msgid "LDAP Specific Search Settings"
12304msgstr "Конкретные параметры поиска LDAP"
12305
12306#: include/global_settings.php:1628 user_domains.php:464
12307msgid "Search Base"
12308msgstr "База поиска"
12309
12310#: include/global_settings.php:1629
12311#, fuzzy
12312msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as <i>'dc=win2kdomain,dc=local'</i> or <i>'ou=people,dc=domain,dc=local'</i>."
12313msgstr "Поисковая база для поиска по каталогу LDAP, например <i>'dc=win2kdomain,dc=local'</i> или <i>'ou=people,dc=domain,dc=local'</i>."
12314
12315#: include/global_settings.php:1634 user_domains.php:471
12316msgid "Search Filter"
12317msgstr "Фильтр поиска"
12318
12319#: include/global_settings.php:1635
12320#, fuzzy
12321msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: <i>'(&amp;(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=&lt;username&gt;*))'</i> or for OpenLDAP: <i>'(&(objectClass=account)(uid=&lt;username&gt))'</i>.  '&lt;username&gt' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. "
12322msgstr "Фильтр поиска для поиска пользователя в каталоге LDAP, например, для окон: <i>'(&amp;(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=&lt;username=&gt;*))'</i> или для OpenLDAP: <i>'(&(objectClass=account)(uid=&lt;username=&gt))'</i>.  Имя пользователя\" заменяется именем пользователя, которое было задано в приглашении на вход."
12323
12324#: include/global_settings.php:1640 user_domains.php:478
12325#, fuzzy
12326msgid "Search Distinguished Name (DN)"
12327msgstr "Поисковое различающееся имя (DN)"
12328
12329#: include/global_settings.php:1641 user_domains.php:479
12330#, fuzzy
12331msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory."
12332msgstr "Отличительное имя для привязки к каталогу LDAP с помощью функции Особого поиска."
12333
12334#: include/global_settings.php:1646 user_domains.php:485
12335#, fuzzy
12336msgid "Search Password"
12337msgstr "Восстановить пароль"
12338
12339#: include/global_settings.php:1647 user_domains.php:486
12340#, fuzzy
12341msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory."
12342msgstr "Пароль привязки к каталогу LDAP для конкретного поиска."
12343
12344#: include/global_settings.php:1652 user_domains.php:492
12345#, fuzzy
12346msgid "LDAP CN Settings"
12347msgstr "LDAP CN Настройки LDAP CN"
12348
12349#: include/global_settings.php:1657 user_domains.php:497
12350#, fuzzy
12351msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) "
12352msgstr "Поле, которое заменит полное имя при создании нового пользователя, взятое из LDAP. (на окнах: отображаемое имя)"
12353
12354#: include/global_settings.php:1662
12355msgid "Email"
12356msgstr "Email"
12357
12358#: include/global_settings.php:1663
12359#, fuzzy
12360msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)"
12361msgstr "Поле, которое заменит Email, взятый из LDAP. (на окнах: почта)"
12362
12363#: include/global_settings.php:1670
12364#, fuzzy
12365msgid "URL Linking"
12366msgstr "URL-адрес Ссылка"
12367
12368#: include/global_settings.php:1675
12369#, fuzzy
12370msgid "Server Base URL"
12371msgstr "URL-адрес базы сервера"
12372
12373#: include/global_settings.php:1676
12374#, fuzzy
12375msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder."
12376msgstr "Это расположение сервера, которое будет использоваться для ссылок на сайт Cacti."
12377
12378#: include/global_settings.php:1683
12379#, fuzzy
12380msgid "Emailing Options"
12381msgstr "Параметры электронной почты"
12382
12383#: include/global_settings.php:1687
12384#, fuzzy
12385msgid "Notify Primary Admin of Issues"
12386msgstr "Уведомить главного администратора о проблемах"
12387
12388#: include/global_settings.php:1688
12389#, fuzzy
12390msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email?  The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account."
12391msgstr "В тех случаях, когда сервер Cacti испытывает проблемы, следует ли уведомлять Главного администратора по электронной почте?  Учетная запись пользователя Cacti Главного администратора указана во вкладке Аутентификация на странице настроек Cacti. По умолчанию используется учетная запись 'admin'."
12392
12393#: include/global_settings.php:1693
12394msgid "Test Email"
12395msgstr "Тестовый email"
12396
12397#: include/global_settings.php:1694
12398#, fuzzy
12399msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly."
12400msgstr "Это учетная запись электронной почты, используемая для отправки тестового сообщения, чтобы убедиться, что все работает правильно."
12401
12402#: include/global_settings.php:1699
12403msgid "Mail Services"
12404msgstr "Почтовые службы"
12405
12406#: include/global_settings.php:1700
12407msgid "Which mail service to use in order to send mail"
12408msgstr "Какую почтовую службу использовать для отправки почты"
12409
12410#: include/global_settings.php:1706
12411#, fuzzy
12412msgid "Ping Mail Server"
12413msgstr "Ping Почтовый сервер"
12414
12415#: include/global_settings.php:1707
12416#, fuzzy
12417msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?"
12418msgstr "Опрос почтового сервера перед отправкой тестовых сообщений электронной почты?"
12419
12420#: include/global_settings.php:1716 lib/html_reports.php:185
12421msgid "From Email Address"
12422msgstr "Email адрес отправителя"
12423
12424#: include/global_settings.php:1717
12425msgid "This is the Email address that the Email will appear from."
12426msgstr "Это адрес электронной почты, который будет отображаться в письме."
12427
12428#: include/global_settings.php:1722 lib/html_reports.php:177
12429msgid "From Name"
12430msgstr "От кого"
12431
12432#: include/global_settings.php:1723
12433msgid "This is the actual name that the Email will appear from."
12434msgstr "Это фактическое имя, которое будет отображаться в сообщении электронной почты."
12435
12436#: include/global_settings.php:1728
12437msgid "Word Wrap"
12438msgstr "Перенос Строк"
12439
12440#: include/global_settings.php:1729
12441#, fuzzy
12442msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)"
12443msgstr "Сколько символов будет разрешено перед автоматическим переносом строки в сообщение электронной почты. (0 = Выключено)"
12444
12445#: include/global_settings.php:1736
12446msgid "Sendmail Options"
12447msgstr "Sendmail Опции"
12448
12449#: include/global_settings.php:1741 lib/functions.php:4797
12450msgid "Sendmail Path"
12451msgstr "Sendmail Путь"
12452
12453#: include/global_settings.php:1742
12454#, fuzzy
12455msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)"
12456msgstr "Это путь к sendmail на вашем сервере. (Используется только в том случае, если в качестве Почтовой службы выбрано Sendmail)"
12457
12458#: include/global_settings.php:1750
12459msgid "SMTP Options"
12460msgstr "Параметры SMTP"
12461
12462#: include/global_settings.php:1755
12463msgid "SMTP Hostname"
12464msgstr "SMTP Hostname"
12465
12466#: include/global_settings.php:1756
12467#, fuzzy
12468msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon."
12469msgstr "Это имя узла/IP сервера SMTP, на который будет отправляться электронная почта. Для обхода отказа разделите хосты, используя точку с запятой."
12470
12471#: include/global_settings.php:1762
12472msgid "SMTP Port"
12473msgstr "SMTP порт"
12474
12475#: include/global_settings.php:1763
12476#, fuzzy
12477msgid "The port on the SMTP Server to use."
12478msgstr "Порт на SMTP-сервере для использования."
12479
12480#: include/global_settings.php:1770
12481msgid "SMTP Username"
12482msgstr "SMTP Имя пользователя"
12483
12484#: include/global_settings.php:1771
12485#, fuzzy
12486msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)"
12487msgstr "Имя пользователя для аутентификации при отправке по SMTP. (Оставьте пустым, если аутентификация не требуется.)"
12488
12489#: include/global_settings.php:1776
12490msgid "SMTP Password"
12491msgstr "SMTP Пароль"
12492
12493#: include/global_settings.php:1777
12494#, fuzzy
12495msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)"
12496msgstr "Пароль для аутентификации при отправке по SMTP. (Оставьте пустым, если аутентификация не требуется.)"
12497
12498#: include/global_settings.php:1782
12499msgid "SMTP Security"
12500msgstr "SMTP Безопасность"
12501
12502#: include/global_settings.php:1783
12503msgid "The encryption method to use for the Email."
12504msgstr "Метод шифрования для Email"
12505
12506#: include/global_settings.php:1787
12507msgid "SSL"
12508msgstr "SSL"
12509
12510#: include/global_settings.php:1788
12511msgid "TLS"
12512msgstr "TLS"
12513
12514#: include/global_settings.php:1793
12515msgid "SMTP Timeout"
12516msgstr "SMTP таймаут"
12517
12518#: include/global_settings.php:1794
12519#, fuzzy
12520msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds."
12521msgstr "Пожалуйста, введите время ожидания SMTP в секундах."
12522
12523#: include/global_settings.php:1801
12524#, fuzzy
12525msgid "Reporting Presets"
12526msgstr "Предварительные настройки отчетности"
12527
12528#: include/global_settings.php:1806
12529#, fuzzy
12530msgid "Default Graph Image Format"
12531msgstr "Формат изображения График по умолчанию"
12532
12533#: include/global_settings.php:1807
12534#, fuzzy
12535msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs."
12536msgstr "При создании нового отчета, какой тип изображения следует использовать для построения последовательных графиков."
12537
12538#: include/global_settings.php:1813
12539#, fuzzy
12540msgid "Maximum E-Mail Size"
12541msgstr "Максимальный размер электронной почты"
12542
12543#: include/global_settings.php:1814
12544#, fuzzy
12545msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements."
12546msgstr "Максимальный размер сообщения электронной почты, включая все вложения."
12547
12548#: include/global_settings.php:1820
12549#, fuzzy
12550msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting"
12551msgstr "Уровень регистрации в журнале регистрации избирателей для отчетности кактусов"
12552
12553#: include/global_settings.php:1821
12554#, fuzzy
12555msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly."
12556msgstr "Какой уровень детализации вы хотите отправить в файл журнала. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выход в любой другой статус, кроме NONE или LOW, может быстро исчерпать дисковое пространство."
12557
12558#: include/global_settings.php:1827
12559#, fuzzy
12560msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak"
12561msgstr "Включить Lotus Notes (R) tweak (Настройка лотоса)"
12562
12563#: include/global_settings.php:1828
12564#, fuzzy
12565msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients."
12566msgstr "Включить настройку кода для специфической работы с почтовыми клиентами Lotus Notes Mail Clients."
12567
12568#: include/global_settings.php:1833
12569#, fuzzy
12570msgid "DNS Options"
12571msgstr "Параметры DNS"
12572
12573#: include/global_settings.php:1838
12574#, fuzzy
12575msgid "Primary DNS IP Address"
12576msgstr "IP-адрес первичного DNS-адреса"
12577
12578#: include/global_settings.php:1839
12579#, fuzzy
12580msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups."
12581msgstr "Введите первичный IP-адрес DNS, который будет использоваться для обратного поиска."
12582
12583#: include/global_settings.php:1845
12584#, fuzzy
12585msgid "Secondary DNS IP Address"
12586msgstr "Вторичный DNS IP-адрес"
12587
12588#: include/global_settings.php:1846
12589#, fuzzy
12590msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups."
12591msgstr "Введите вторичный IP-адрес DNS, который будет использоваться для обратного поиска."
12592
12593#: include/global_settings.php:1852
12594#, fuzzy
12595msgid "DNS Timeout"
12596msgstr "Таймаут DNS"
12597
12598#: include/global_settings.php:1853
12599#, fuzzy
12600msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds.  Cacti uses a PHP based DNS resolver."
12601msgstr "Пожалуйста, введите время ожидания DNS в миллисекундах.  Кактусы используют DNS преобразователь на базе PHP."
12602
12603#: include/global_settings.php:1862
12604#, fuzzy
12605msgid "On-demand RRD Update Settings"
12606msgstr "Обновление настроек RRD по запросу"
12607
12608#: include/global_settings.php:1867
12609#, fuzzy
12610msgid "Enable On-demand RRD Updating"
12611msgstr "Включить обновление RRD по запросу"
12612
12613#: include/global_settings.php:1868
12614#, fuzzy
12615msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti?  If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle.  When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on."
12616msgstr "Должен ли Boost включать по запросу обновление RRD в Cacti?  Если отключить, это изменение вступит в силу только после следующего цикла опроса.  Если у вас есть удаленные сборщики данных, эти настройки должны быть включены."
12617
12618#: include/global_settings.php:1873
12619#, fuzzy
12620msgid "System Level RRD Updater"
12621msgstr "Программа обновления системного уровня RRD"
12622
12623#: include/global_settings.php:1874
12624#, fuzzy
12625msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass"
12626msgstr "Перед тем, как RRD On-demand Update Can to Cleared (Обновление по требованию) может быть очищено, опросник должен пройти всегда."
12627
12628#: include/global_settings.php:1879
12629#, fuzzy
12630msgid "How Often Should Boost Update All RRDs"
12631msgstr "Как часто следует увеличивать обновление всех RRDs"
12632
12633#: include/global_settings.php:1880
12634#, fuzzy
12635msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses."
12636msgstr "Когда вы включаете boost, ваши RRD файлы обновляются только по запросу пользователя или по истечении этого периода времени."
12637
12638#: include/global_settings.php:1886
12639#, fuzzy
12640msgid "Number of Boost Processes"
12641msgstr "Количество ускоряющих процессов"
12642
12643#: include/global_settings.php:1887
12644#, fuzzy
12645msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table."
12646msgstr "Количество одновременных процессов форсирования, используемых для обработки всех RRD в таблице форсирования."
12647
12648#: include/global_settings.php:1891
12649#, fuzzy
12650msgid "1 Process"
12651msgstr "1 Процесс"
12652
12653#: include/global_settings.php:1892 include/global_settings.php:1893
12654#: include/global_settings.php:1894 include/global_settings.php:1895
12655#: include/global_settings.php:1896 include/global_settings.php:1897
12656#: include/global_settings.php:1898 include/global_settings.php:1899
12657#: include/global_settings.php:1900 include/global_settings.php:1901
12658#: include/global_settings.php:1902 include/global_settings.php:1903
12659#: include/global_settings.php:1904 include/global_settings.php:1905
12660#: include/global_settings.php:1906 include/global_settings.php:1907
12661#: include/global_settings.php:1908 include/global_settings.php:1909
12662#: include/global_settings.php:1910
12663#, fuzzy, php-format
12664msgid "%d Processes"
12665msgstr "d Процессы"
12666
12667#: include/global_settings.php:1914
12668#, fuzzy
12669msgid "Maximum Records"
12670msgstr "Максимальное количество записей"
12671
12672#: include/global_settings.php:1915
12673#, fuzzy
12674msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place."
12675msgstr "Если таблица увеличения выходного сигнала превышает этот размер, в записях произойдет обновление."
12676
12677#: include/global_settings.php:1922
12678#, fuzzy
12679msgid "Maximum Data Source Items Per Pass"
12680msgstr "Максимальное количество позиций источника данных за один проход"
12681
12682#: include/global_settings.php:1923
12683#, fuzzy
12684msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass.  Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised.  If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number.  The default value is 50000."
12685msgstr "Для оптимизации производительности программа ускоренного обновления RRD должна знать, сколько Элементов Источника Данных должно быть получено за один проход.  Пожалуйста, будьте осторожны, не устанавливайте слишком высокую производительность графиков во время основных обновлений, так как это может поставить под угрозу производительность графиков.  Если во время обновления вы сталкиваетесь с замедлением графика или опроса, уменьшите это число.  Значение по умолчанию - 50000."
12686
12687#: include/global_settings.php:1929
12688#, fuzzy
12689msgid "Maximum Argument Length"
12690msgstr "Максимальная длина аргументации"
12691
12692#: include/global_settings.php:1930
12693#, fuzzy
12694msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length.  This varies by operating system and kernel level.  For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited"
12695msgstr "Когда boost посылает команды обновления в RRDtool, он не должен превышать максимальную длину аргументации операционной системы.  Это зависит от операционной системы и уровня ядра.  Например Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23+++ неограниченное число пользователей."
12696
12697#: include/global_settings.php:1937
12698#, fuzzy
12699msgid "Memory Limit for Boost and Poller"
12700msgstr "Ограничение памяти для Boost и Poller"
12701
12702#: include/global_settings.php:1938
12703#, fuzzy
12704msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller"
12705msgstr "Максимальный объем памяти для Cacti Poller и увеличивает производительность Poller."
12706
12707#: include/global_settings.php:1944
12708#, fuzzy
12709msgid "Maximum RRD Update Script Run Time"
12710msgstr "Максимальное время выполнения скрипта для обновления RRD"
12711
12712#: include/global_settings.php:1945
12713#, fuzzy
12714msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log,"
12715msgstr "Если активный опрос выполнится во время выполнения, в журнал кактусов будет помещено предупреждение,"
12716
12717#: include/global_settings.php:1951
12718#, fuzzy
12719msgid "Enable direct population of poller_output_boost table"
12720msgstr "Включение прямой популяции таблицы Poler_output_boost_boost"
12721
12722#: include/global_settings.php:1952
12723#, fuzzy
12724msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle."
12725msgstr "Позволяет напрямую вставлять записи в выходные данные избирателя, что приводит к сокращению времени опроса на 25% в каждом цикле."
12726
12727#: include/global_settings.php:1957
12728#, fuzzy
12729msgid "Boost Debug Log"
12730msgstr "Усилить журнал отладки"
12731
12732#: include/global_settings.php:1958
12733#, fuzzy
12734msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process."
12735msgstr "Если это поле не пустое, Boost будет записывать в журнал RRDupdate выходные данные, полученные в процессе форсированного опроса."
12736
12737#: include/global_settings.php:1965 utilities.php:2489
12738#, fuzzy
12739msgid "Image Caching"
12740msgstr "Кэширование изображений"
12741
12742#: include/global_settings.php:1970
12743#, fuzzy
12744msgid "Enable Image Caching"
12745msgstr "Включить кэширование изображений"
12746
12747#: include/global_settings.php:1971
12748#, fuzzy
12749msgid "Should image caching be enabled?"
12750msgstr "Должно ли быть включено кэширование изображений?"
12751
12752#: include/global_settings.php:1976
12753#, fuzzy
12754msgid "Location for Image Files"
12755msgstr "Местоположение файлов изображений"
12756
12757#: include/global_settings.php:1977
12758#, fuzzy
12759msgid "Specify the location where Boost should place your image files.  These files will be automatically purged by the poller when they expire."
12760msgstr "Укажите место, куда Boost должен поместить файлы изображений.  Эти файлы будут автоматически удалены опросом по истечении срока действия."
12761
12762#: include/global_settings.php:1985
12763#, fuzzy
12764msgid "Data Sources Statistics"
12765msgstr "Источники данных Статистика"
12766
12767#: include/global_settings.php:1990
12768#, fuzzy
12769msgid "Enable Data Source Statistics Collection"
12770msgstr "Разрешить сбор статистических данных из источников данных"
12771
12772#: include/global_settings.php:1991
12773#, fuzzy
12774msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?"
12775msgstr "Следует ли собирать статистические данные по источникам данных для системы Cacti?"
12776
12777#: include/global_settings.php:1996
12778#, fuzzy
12779msgid "Daily Update Frequency"
12780msgstr "Ежедневное обновление Частота обновления"
12781
12782#: include/global_settings.php:1997
12783#, fuzzy
12784msgid "How frequent should Daily Stats be updated?"
12785msgstr "Как часто следует обновлять ежедневную статистику?"
12786
12787#: include/global_settings.php:2003
12788#, fuzzy
12789msgid "Hourly Average Window"
12790msgstr "Среднее почасовое окно"
12791
12792#: include/global_settings.php:2004
12793#, fuzzy
12794msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average.  Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables"
12795msgstr "Количество часов подряд, представляющих собой среднее почасовое значение.  Имейте в виду, что слишком высокая настройка может привести к очень большим таблицам памяти."
12796
12797#: include/global_settings.php:2010
12798#, fuzzy
12799msgid "Maintenance Time"
12800msgstr "Время обслуживания"
12801
12802#: include/global_settings.php:2011
12803#, fuzzy
12804msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated?  Format is HH:MM [am/pm]"
12805msgstr "В какое время суток следует обновлять еженедельные, месячные и годовые данные?  Формат HH:MM [am/pm]"
12806
12807#: include/global_settings.php:2018
12808#, fuzzy
12809msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector"
12810msgstr "Ограничение объема памяти для сбора статистических данных из источников данных Сборщик статистических данных"
12811
12812#: include/global_settings.php:2019
12813#, fuzzy
12814msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller"
12815msgstr "Максимальный объем памяти для Cacti Poller и Data Source Statistics Poller."
12816
12817#: include/global_settings.php:2025
12818#, fuzzy
12819msgid "Data Storage Settings"
12820msgstr "Настройки хранения данных"
12821
12822#: include/global_settings.php:2031
12823#, fuzzy
12824msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server."
12825msgstr "Выберите, будут ли RRDs храниться локально или обрабатываться внешним прокси-сервером RRDtool."
12826
12827#: include/global_settings.php:2036 include/global_settings.php:2045
12828#, fuzzy
12829msgid "RRDtool Proxy Server"
12830msgstr "Прокси-сервер RRDtool Прокси-сервер"
12831
12832#: include/global_settings.php:2040
12833#, fuzzy
12834msgid "Structured RRD Paths"
12835msgstr "Структурированные пути RRD"
12836
12837#: include/global_settings.php:2041
12838#, fuzzy
12839msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files.  The naming of the RRDfiles will be &lt;path_cacti&gt;/rra/host_id/local_data_id.rrd."
12840msgstr "Для каждого хоста используйте отдельную подпапку для RRD файлов.  Название файлов RRDfiles будет &lt;path_cacti&gt;/rra/host_id/local_data_id.rrd."
12841
12842#: include/global_settings.php:2050 include/global_settings.php:2082
12843msgid "Proxy Server"
12844msgstr "Proxy Server"
12845
12846#: include/global_settings.php:2051
12847#, fuzzy
12848msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server."
12849msgstr "Имя узла DNS или IP-адрес прокси-сервера RRDtool."
12850
12851#: include/global_settings.php:2056 include/global_settings.php:2088
12852#, fuzzy
12853msgid "Proxy Port Number"
12854msgstr "Номер порта прокси-сервера"
12855
12856#: include/global_settings.php:2057
12857#, fuzzy
12858msgid "TCP port for encrypted communication."
12859msgstr "TCP-порт для шифрования связи."
12860
12861#: include/global_settings.php:2064 include/global_settings.php:2096
12862#: utilities.php:282
12863#, fuzzy
12864msgid "RSA Fingerprint"
12865msgstr "Отпечатки пальцев RSA"
12866
12867#: include/global_settings.php:2065
12868#, fuzzy
12869msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection."
12870msgstr "Отпечаток пальца текущего открытого ключа RSA, используемого прокси-сервером. Это необходимо для установления надежного соединения."
12871
12872#: include/global_settings.php:2072
12873#, fuzzy
12874msgid "RRDtool Proxy Server - Backup"
12875msgstr "Прокси-сервер RRDtool - Резервное копирование"
12876
12877#: include/global_settings.php:2077
12878msgid "Load Balancing"
12879msgstr "Выравнивание нагрузки"
12880
12881#: include/global_settings.php:2078
12882#, fuzzy
12883msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool."
12884msgstr "Если основной и резервный прокси-серверы являются приемлемыми, эта опция позволяет распределить все запросы против RRDtool."
12885
12886#: include/global_settings.php:2083
12887#, fuzzy
12888msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode."
12889msgstr "Имя узла DNS или IP-адрес резервного прокси-сервера RRDtool, если прокси-сервер работает в режиме MSR."
12890
12891#: include/global_settings.php:2089
12892#, fuzzy
12893msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy."
12894msgstr "TCP-порт для шифрования связи с резервным прокси-сервером."
12895
12896#: include/global_settings.php:2097
12897#, fuzzy
12898msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection."
12899msgstr "Отпечаток пальца текущего открытого ключа RSA, используемого резервным прокси-сервером. Это необходимо для установления надежного соединения."
12900
12901#: include/global_settings.php:2106
12902#, fuzzy
12903msgid "Spike Kill Settings"
12904msgstr "Настройки убийства Спайк Килл"
12905
12906#: include/global_settings.php:2111
12907#, fuzzy
12908msgid "Removal Method"
12909msgstr "Способ удаления"
12910
12911#: include/global_settings.php:2112
12912#, fuzzy
12913msgid "There are two removal methods.  The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples.  The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average.  The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'.  Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation."
12914msgstr "Существует два способа удаления.  Первое, Стандартное отклонение, удалит любой образец, число стандартных отклонений которого равно X, от среднего значения по образцам.  Второй метод, Разница, удалит любую выборку, которая на X% больше, чем средняя Разница.  Метод разницы учитывает определенное число \"отклонений\".  Это исключительные выборки, такие как пик, которые необходимо исключить из расчета отклонения среднего значения."
12915
12916#: include/global_settings.php:2116
12917msgid "Standard Deviation"
12918msgstr "Стандартное отклонение"
12919
12920#: include/global_settings.php:2117
12921#, fuzzy
12922msgid "Variance Based w/Outliers Removed"
12923msgstr "Клещи на основе отклонений w/Outliers Удалены"
12924
12925#: include/global_settings.php:2121 lib/html.php:2199
12926#, fuzzy
12927msgid "Replacement Method"
12928msgstr "Метод замены"
12929
12930#: include/global_settings.php:2122
12931#, fuzzy
12932msgid "There are three replacement methods.  The first method replaces the spike with the average of the data source in question.  The second method replaces the spike with a 'NaN'.  The last replaces the spike with the last known good value found."
12933msgstr "Существует три метода замены.  Первый метод заменяет всплеск средним значением по данному источнику данных.  Второй метод заменяет шип на \"NaN\".  Последний заменяет всплеск последним известным хорошим значением."
12934
12935#: include/global_settings.php:2126 lib/html.php:2195
12936msgid "Average"
12937msgstr "Средне"
12938
12939#: include/global_settings.php:2127 lib/html.php:2196
12940#, fuzzy
12941msgid "NaN's"
12942msgstr "NaN's"
12943
12944#: include/global_settings.php:2128 lib/html.php:2197
12945#, fuzzy
12946msgid "Last Known Good"
12947msgstr "Последнее известное добро"
12948
12949#: include/global_settings.php:2132
12950#, fuzzy
12951msgid "Number of Standard Deviations"
12952msgstr "Количество стандартных отклонений"
12953
12954#: include/global_settings.php:2133
12955#, fuzzy
12956msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded.  A good number will be dependent on the type of data to be operated on.  We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations."
12957msgstr "Любое значение, содержащее столько стандартных отклонений выше среднего, будет исключено.  Хорошее число будет зависеть от типа данных, с которыми необходимо работать.  Мы рекомендуем число не менее 5 стандартных отклонений."
12958
12959#: include/global_settings.php:2137 include/global_settings.php:2138
12960#: include/global_settings.php:2139 include/global_settings.php:2140
12961#: include/global_settings.php:2141 include/global_settings.php:2142
12962#: include/global_settings.php:2143 include/global_settings.php:2144
12963#: include/global_settings.php:2145 include/global_settings.php:2146
12964#: include/global_settings.php:2147 include/global_settings.php:2148
12965#: include/global_settings.php:2149
12966#, fuzzy, php-format
12967msgid "%d Standard Deviations"
12968msgstr "d Стандартные отклонения"
12969
12970#: include/global_settings.php:2153 lib/html.php:2211
12971#, fuzzy
12972msgid "Variance Percentage"
12973msgstr "Разница Процентная доля"
12974
12975#: include/global_settings.php:2154
12976#, fuzzy, php-format
12977msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample.  For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph."
12978msgstr "Это значение представляет собой процентное соотношение, превышающее скорректированное среднее по выборке после того, как выбросы были удалены из выборки.  Например, изменение процентной доли в размере 100% при скорректированном среднем значении 50 удалит из графика любую выборку, превышающую значение 100."
12979
12980#: include/global_settings.php:2177
12981#, fuzzy
12982msgid "Variance Number of Outliers"
12983msgstr "Разница в количестве выбросов"
12984
12985#: include/global_settings.php:2178
12986#, fuzzy
12987msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average.  If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed."
12988msgstr "Это значение представляет собой число высоких и низких средних выборок, которые будут удалены из набора выборок до вычисления среднего отклонения.  Если выбрано значение отклонения 5, то удаляются как верхнее, так и нижнее 5-е средние значения."
12989
12990#: include/global_settings.php:2182 include/global_settings.php:2183
12991#: include/global_settings.php:2184 include/global_settings.php:2185
12992#: include/global_settings.php:2186 include/global_settings.php:2187
12993#: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189
12994#: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191
12995#: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2193
12996#: include/global_settings.php:2194
12997#, fuzzy, php-format
12998msgid "%d High/Low Samples"
12999msgstr "d Высоко/низкопробные образцы"
13000
13001#: include/global_settings.php:2198
13002#, fuzzy
13003msgid "Max Kills Per RRA"
13004msgstr "Макс убивает одного человека за RRA."
13005
13006#: include/global_settings.php:2199
13007#, fuzzy
13008msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA."
13009msgstr "Это значение представляет собой максимальное количество шипов, которое необходимо удалить из графика RRA."
13010
13011#: include/global_settings.php:2203 include/global_settings.php:2204
13012#: include/global_settings.php:2205 include/global_settings.php:2206
13013#: include/global_settings.php:2207 include/global_settings.php:2208
13014#: include/global_settings.php:2209 include/global_settings.php:2210
13015#: include/global_settings.php:2211 include/global_settings.php:2212
13016#: include/global_settings.php:2213 include/global_settings.php:2214
13017#, fuzzy, php-format
13018msgid "%d Spikes"
13019msgstr "d шипы"
13020
13021#: include/global_settings.php:2218
13022#, fuzzy
13023msgid "RRDfile Backup Directory"
13024msgstr "Каталог резервного копирования файлов RRD"
13025
13026#: include/global_settings.php:2219
13027#, fuzzy
13028msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location."
13029msgstr "Если этот каталог не пуст, то резервная копия оригинальных RRD-файлов будет сохранена в этом месте."
13030
13031#: include/global_settings.php:2226
13032#, fuzzy
13033msgid "Batch Spike Kill Settings"
13034msgstr "Настройки убийств с пакетным всплеском"
13035
13036#: include/global_settings.php:2231
13037#, fuzzy
13038msgid "Removal Schedule"
13039msgstr "График вывоза из страны"
13040
13041#: include/global_settings.php:2232
13042#, fuzzy
13043msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs?  If so, select the frequency below."
13044msgstr "Вы хотите периодически удалять шипы из графиков?  Если да, выберите частоту ниже."
13045
13046#: include/global_settings.php:2239
13047msgid "Once a Day"
13048msgstr "Раз в сутки"
13049
13050#: include/global_settings.php:2240
13051msgid "Every Other Day"
13052msgstr "Через день"
13053
13054#: include/global_settings.php:2244
13055msgid "Base Time"
13056msgstr "Базовое время"
13057
13058#: include/global_settings.php:2245
13059#, fuzzy
13060msgid "The Base Time for Spike removal to occur.  For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day."
13061msgstr "Базовое время для удаления колышков.  Например, если вы используете '12:00 утра' и выбираете один раз в день, удаление партии начнется примерно в полночь каждый день."
13062
13063#: include/global_settings.php:2252
13064#, fuzzy
13065msgid "Graph Templates to Spike Kill"
13066msgstr "График Шаблоны для убийства Спайк-Килла"
13067
13068#: include/global_settings.php:2254
13069#, fuzzy
13070msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on."
13071msgstr "При выполнении пакетного удаления колышков будут действовать только те шаблоны, которые выбраны ниже."
13072
13073#: include/global_settings.php:2258
13074#, fuzzy
13075msgid "Backup Retention"
13076msgstr "Сохранение данных"
13077
13078#: include/global_settings.php:2259
13079#, fuzzy
13080msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile.  How long should these backup files be retained?"
13081msgstr "Когда SpikeKill уничтожает пики на графиках, он создает резервную копию RRD-файла. Как долго должны храниться эти резервные файлы?"
13082
13083#: include/global_settings.php:2278
13084msgid "Default View Mode"
13085msgstr "Режим просмотра по умолчанию"
13086
13087#: include/global_settings.php:2279
13088#, fuzzy
13089msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?"
13090msgstr "Какой режим отображения графиков вы хотите отобразить по умолчанию при первом посещении страницы Графики?"
13091
13092#: include/global_settings.php:2285
13093msgid "User Language"
13094msgstr "Язык пользователя"
13095
13096#: include/global_settings.php:2286
13097#, fuzzy
13098msgid "Defines the preferred GUI language."
13099msgstr "Определяет предпочтительный язык графического интерфейса пользователя."
13100
13101#: include/global_settings.php:2292
13102msgid "Show Graph Title"
13103msgstr "Показать название графика"
13104
13105#: include/global_settings.php:2293
13106#, fuzzy
13107msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser."
13108msgstr "Отобразите название графика на странице, чтобы его можно было искать с помощью браузера."
13109
13110#: include/global_settings.php:2298
13111#, fuzzy
13112msgid "Hide Disabled"
13113msgstr "Скрыть Инвалидов"
13114
13115#: include/global_settings.php:2299
13116#, fuzzy
13117msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab."
13118msgstr "Скрытие отключенных устройств и графиков при просмотре вне вкладки \"Консоль\"."
13119
13120#: include/global_settings.php:2304
13121#, fuzzy
13122msgid "Show Device Aggregates"
13123msgstr "Детали устройства"
13124
13125#: include/global_settings.php:2305
13126#, fuzzy
13127msgid "If a Device Data Source is included in an Aggregate Graph, show that Graph along with other Device Graphs"
13128msgstr "Если источник данных устройства включен в сводный график, покажите этот график вместе с другими графиками устройств"
13129
13130#: include/global_settings.php:2310
13131#, fuzzy
13132msgid "Enable Horizontal Scrolling"
13133msgstr "Включить горизонтальную авто прокрутку графика"
13134
13135#: include/global_settings.php:2311
13136#, fuzzy
13137msgid "Enable Horizontal Scrolling of Tables, Disabling Responsive Column Visibility."
13138msgstr "Включение горизонтальной прокрутки таблиц, отключение видимости адаптивных столбцов."
13139
13140#: include/global_settings.php:2317
13141#, fuzzy
13142msgid "The date format to use in Cacti."
13143msgstr "Формат даты для использования в Cacti."
13144
13145#: include/global_settings.php:2324
13146#, fuzzy
13147msgid "The date separator to be used in Cacti."
13148msgstr "Разделитель дат, который будет использоваться в Какти."
13149
13150#: include/global_settings.php:2330
13151msgid "Page Refresh"
13152msgstr "Обновить страницу"
13153
13154#: include/global_settings.php:2331
13155#, fuzzy
13156msgid "The number of seconds between automatic page refreshes."
13157msgstr "Количество секунд между автоматическим обновлением страницы."
13158
13159#: include/global_settings.php:2343
13160#, fuzzy
13161msgid "Preview Graphs Per Page"
13162msgstr "Предварительный просмотр графиков на страницу"
13163
13164#: include/global_settings.php:2344 include/global_settings.php:2473
13165#, fuzzy
13166msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode."
13167msgstr "Количество графиков для отображения на одной странице в режиме предварительного просмотра."
13168
13169#: include/global_settings.php:2352
13170#, fuzzy
13171msgid "Default Time Range"
13172msgstr "Диапазон времени по умолчанию"
13173
13174#: include/global_settings.php:2353
13175#, fuzzy
13176msgid "The default RRA to use in rare occasions."
13177msgstr "RRA по умолчанию используется в редких случаях."
13178
13179#: include/global_settings.php:2360
13180#, fuzzy
13181msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data."
13182msgstr "Время по умолчанию отображается при просмотре графиков и других временных данных."
13183
13184#: include/global_settings.php:2366
13185#, fuzzy
13186msgid "Default Timeshift"
13187msgstr "Временной сдвиг по умолчанию"
13188
13189#: include/global_settings.php:2367
13190#, fuzzy
13191msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data."
13192msgstr "Значение по умолчанию Timeshift отображается при просмотре Графиков и других временных данных."
13193
13194#: include/global_settings.php:2373
13195#, fuzzy
13196msgid "Allow Graph to extend to Future"
13197msgstr "Позволить графику распространяться на будущее"
13198
13199#: include/global_settings.php:2374
13200#, fuzzy
13201msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'"
13202msgstr "При отображении графиков позвольте датам расширяться \"в будущее\"."
13203
13204#: include/global_settings.php:2379
13205#, fuzzy
13206msgid "First Day of the Week"
13207msgstr "Первый день недели"
13208
13209#: include/global_settings.php:2380
13210#, fuzzy
13211msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays"
13212msgstr "Первый день недели для отображения еженедельных графиков"
13213
13214#: include/global_settings.php:2386
13215#, fuzzy
13216msgid "Start of Daily Shift"
13217msgstr "Начало ежедневной смены"
13218
13219#: include/global_settings.php:2387
13220#, fuzzy
13221msgid "Start Time of the Daily Shift."
13222msgstr "Время начала ежедневной смены."
13223
13224#: include/global_settings.php:2394
13225#, fuzzy
13226msgid "End of Daily Shift"
13227msgstr "Конец ежедневной смены"
13228
13229#: include/global_settings.php:2395
13230#, fuzzy
13231msgid "End Time of the Daily Shift."
13232msgstr "Время окончания ежедневной смены."
13233
13234#: include/global_settings.php:2404
13235#, fuzzy
13236msgid "Thumbnail Sections"
13237msgstr "Разделы эскизов"
13238
13239#: include/global_settings.php:2405
13240#, fuzzy
13241msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default."
13242msgstr "Какие части кактусов отображаются миниатюры по умолчанию."
13243
13244#: include/global_settings.php:2419
13245#, fuzzy
13246msgid "Preview Thumbnail Columns"
13247msgstr "Колонки предварительного просмотра Колонки эскизов"
13248
13249#: include/global_settings.php:2420
13250#, fuzzy
13251msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode."
13252msgstr "Количество столбцов, используемых при отображении миниатюрных графиков в режиме предварительного просмотра."
13253
13254#: include/global_settings.php:2424 include/global_settings.php:2438
13255msgid "1 Column"
13256msgstr "1 колонка"
13257
13258#: include/global_settings.php:2425 include/global_settings.php:2426
13259#: include/global_settings.php:2427 include/global_settings.php:2428
13260#: include/global_settings.php:2429 include/global_settings.php:2439
13261#: include/global_settings.php:2440 include/global_settings.php:2441
13262#: include/global_settings.php:2442 include/global_settings.php:2443
13263#: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230
13264#: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1106
13265#: lib/html_tree.php:1107 lib/html_tree.php:1108 lib/html_tree.php:1109
13266#: lib/html_tree.php:1110
13267#, php-format
13268msgid "%d Columns"
13269msgstr "%d шт."
13270
13271#: include/global_settings.php:2433
13272#, fuzzy
13273msgid "Tree View Thumbnail Columns"
13274msgstr "Колонки миниатюр в виде деревьев"
13275
13276#: include/global_settings.php:2434
13277#, fuzzy
13278msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode."
13279msgstr "Количество столбцов, используемых при отображении миниатюрных графиков в режиме Дерево."
13280
13281#: include/global_settings.php:2447
13282msgid "Thumbnail Height"
13283msgstr "Высота миниатюры"
13284
13285#: include/global_settings.php:2448
13286#, fuzzy
13287msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels."
13288msgstr "Высота миниатюрных графиков в пикселях."
13289
13290#: include/global_settings.php:2455
13291msgid "Thumbnail Width"
13292msgstr "Ширина миниатюр"
13293
13294#: include/global_settings.php:2456
13295#, fuzzy
13296msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels."
13297msgstr "Ширина миниатюрных графиков в пикселях."
13298
13299#: include/global_settings.php:2465
13300msgid "Default Tree"
13301msgstr "Дерево по умолчанию"
13302
13303#: include/global_settings.php:2466
13304#, fuzzy
13305msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode."
13306msgstr "Дерево графиков по умолчанию, используемое при отображении графиков в режиме дерева."
13307
13308#: include/global_settings.php:2472
13309#, fuzzy
13310msgid "Graphs Per Page"
13311msgstr "Графики на страницу"
13312
13313#: include/global_settings.php:2479
13314#, fuzzy
13315msgid "Expand Devices"
13316msgstr "Расширить устройства"
13317
13318#: include/global_settings.php:2480
13319#, fuzzy
13320msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree."
13321msgstr "Выберите, следует ли расширять шаблоны графиков и запросы данных, используемые устройством в дереве."
13322
13323#: include/global_settings.php:2485
13324#, fuzzy
13325msgid "Tree History"
13326msgstr "История паролей"
13327
13328#: include/global_settings.php:2486
13329#, fuzzy
13330msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page."
13331msgstr "Если этот параметр включен, Cacti запоминает историю дерева между логинами и при возврате на страницу «Графики»."
13332
13333#: include/global_settings.php:2509
13334msgid "Use Custom Fonts"
13335msgstr "Использовать свои шрифты"
13336
13337#: include/global_settings.php:2510
13338#, fuzzy
13339msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults."
13340msgstr "Выберите, использовать ли собственные пользовательские шрифты и размеры шрифтов или использовать системные настройки по умолчанию."
13341
13342#: include/global_settings.php:2523
13343#, fuzzy
13344msgid "Title Font File"
13345msgstr "Название Файл шрифта"
13346
13347#: include/global_settings.php:2524
13348#, fuzzy
13349msgid "The font file to use for Graph Titles"
13350msgstr "Файл шрифта для заголовков графиков"
13351
13352#: include/global_settings.php:2536
13353#, fuzzy
13354msgid "Legend Font File"
13355msgstr "Легендарный файл шрифта"
13356
13357#: include/global_settings.php:2537
13358#, fuzzy
13359msgid "The font file to be used for Graph Legend items"
13360msgstr "Файл шрифта, который будет использоваться для элементов Graph Legend"
13361
13362#: include/global_settings.php:2549
13363#, fuzzy
13364msgid "Axis Font File"
13365msgstr "Осевой файл шрифта"
13366
13367#: include/global_settings.php:2550
13368#, fuzzy
13369msgid "The font file to be used for Graph Axis items"
13370msgstr "Файл шрифта, который будет использоваться для элементов оси графика"
13371
13372#: include/global_settings.php:2562
13373#, fuzzy
13374msgid "Unit Font File"
13375msgstr "Единичный файл шрифта"
13376
13377#: include/global_settings.php:2563
13378#, fuzzy
13379msgid "The font file to be used for Graph Unit items"
13380msgstr "Файл шрифта, который будет использоваться для элементов графического модуля"
13381
13382#: include/global_settings.php:2577
13383#, fuzzy
13384msgid "Realtime View Mode"
13385msgstr "Режим просмотра в реальном времени"
13386
13387#: include/global_settings.php:2578
13388#, fuzzy
13389msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?"
13390msgstr "Как вы хотите просматривать графики в режиме реального времени?"
13391
13392#: include/global_settings.php:2581
13393msgid "Inline"
13394msgstr "В очереди"
13395
13396#: include/global_settings.php:2582
13397msgid "New Window"
13398msgstr "Новое окно"
13399
13400#: include/global_settings.php:2597
13401#, fuzzy
13402msgid "System Setting"
13403msgstr "Настройки"
13404
13405#: include/global_settings.php:2605
13406msgid "1 Week"
13407msgstr "1 Неделя"
13408
13409#: include/global_settings.php:2618
13410#, fuzzy
13411msgid "Auto Log Out Time"
13412msgstr "Автоматический выход из системы"
13413
13414#: include/global_settings.php:2619
13415#, fuzzy
13416msgid "For users with Console access only, how long this user can stay logged in before being automatically logged out.  Note that if you have not been active in more than an hour, you may have to refresh your browser.  Also note that this setting has no affect when Authentication Cookies are enabled."
13417msgstr "Для пользователей с доступом только через консоль: как долго этот пользователь может оставаться в системе до автоматического выхода. Обратите внимание: если вы не проявляли активности более часа, возможно, вам придется обновить страницу в браузере. Также обратите внимание, что этот параметр не влияет на использование файлов cookie аутентификации."
13418
13419#: index.php:68
13420#, php-format
13421msgid "You are now logged into <a href=\"%s\"><b>Cacti</b></a>. You can follow these basic steps to get started."
13422msgstr "Вы вошли в <a href=\"%s\"><b>Cacti</b></a>. Вы можете проделать эти простые шаги для начала."
13423
13424#: index.php:71
13425#, php-format
13426msgid "<a href=\"%s\">Create devices</a> for network"
13427msgstr "<a href=\"%s\">Создайте устройства</a> для сети"
13428
13429#: index.php:72
13430#, php-format
13431msgid "<a href=\"%s\">Create graphs</a> for your new devices"
13432msgstr "<a href=\"%s\">Создайте график</a> для вашего нового устройства"
13433
13434#: index.php:73
13435#, php-format
13436msgid "<a href=\"%s\">View</a> your new graphs"
13437msgstr "<a href=\"%s\">Посмотрите</a> ваши новые графики"
13438
13439#: index.php:82
13440msgid "Offline"
13441msgstr "Не в сети"
13442
13443#: index.php:82
13444msgid "Online"
13445msgstr "В сети"
13446
13447#: index.php:82
13448msgid "Recovery"
13449msgstr "Восстанавливается"
13450
13451#: index.php:82
13452#, fuzzy
13453msgid "Remote Data Collector Status:"
13454msgstr "Состояние удаленного сбора данных:"
13455
13456#: index.php:84
13457#, fuzzy
13458msgid "Number of Offline Records:"
13459msgstr "Количество автономных записей:"
13460
13461#: index.php:89
13462#, fuzzy
13463msgid "<strong>NOTE:</strong> You are logged into a Remote Data Collector.  When <b>'online'</b>, you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it.  Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services <b>'On Demand Updating'</b> feature, and we always recommend using Spine.  When the Remote Data Collector is <b>'offline'</b>, the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information.  However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable.  Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating."
13464msgstr "<strong>NOTE:</strong> Вы вошли в удаленный сборщик данных.  Когда <b>'online'</b>, вы сможете просматривать и контролировать большую часть веб-сайта Main Cacti так же, как если бы вы вошли на него.  Также важно отметить, что удаленные сборщики данных должны использовать функцию Cacti's Performance Boosting Services <b>'On Demand Updating' </b>, и мы всегда рекомендуем использовать Spine.  Когда удаленный сборщик данных <b>'offline'</b>, вебсайт удаленных сборщиков данных будет содержать гораздо меньше информации.  Однако, он будет кэшировать все обновления до тех пор, пока Главная база данных Cacti и Web-сервер не станут доступны.  Затем он сбросит данные таблицы Boost обратно в главную базу данных Cacti для обновления."
13465
13466#: index.php:94
13467#, fuzzy
13468msgid "<strong>NOTE:</strong> None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors.  Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time.  However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in <b>'online'</b> mode."
13469msgstr "<strong>NOTE:</strong> На сегодняшний день ни один из модулей Core Cacti не был перепроектирован для работы с удаленными сборщиками данных.  Поэтому подключаемые модули, такие как MacTrack и HMIB, которые требуют прямого доступа к устройствам, в настоящее время не будут работать с удаленными сборщиками данных.  Однако плагины, такие как Thold, будут работать до тех пор, пока удаленный сборщик данных находится в режиме <b>'online' </b>."
13470
13471#: install/functions.php:592
13472#, fuzzy, php-format
13473msgid "Path for %s"
13474msgstr "Путь к %s"
13475
13476#: install/functions.php:792
13477#, fuzzy
13478msgid "New Poller"
13479msgstr "Новый Поллер"
13480
13481#: install/install.php:63
13482#, fuzzy, php-format
13483msgid "Cacti Server v%s - Maintenance"
13484msgstr "Cacti Server vs - Техническое обслуживание"
13485
13486#: install/install.php:73
13487#, fuzzy, php-format
13488msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard"
13489msgstr "Кактусовый сервер v%s - мастер установки"
13490
13491#: install/install.php:73
13492#, fuzzy
13493msgid "Refresh current page"
13494msgstr "Интервал обновления"
13495
13496#: install/install.php:79
13497msgid "Initializing"
13498msgstr "Инициализация"
13499
13500#: install/install.php:80
13501#, fuzzy, php-format
13502msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work."
13503msgstr "Пожалуйста, подождите, пока инициализируется система установки Cacti Version %s.  Для того чтобы JavaScript работал, он должен быть включен."
13504
13505#: install/install.php:84
13506#, fuzzy
13507msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later."
13508msgstr "FATAL: Мы не можем продолжить установку. Для того чтобы установить Cacti, PHP должен быть версии 5.4 или более поздней."
13509
13510#: install/install.php:87
13511#, fuzzy
13512msgid "See the PHP Manual: <a href=\"http://php.net/manual/en/book.json.php\">JavaScript Object Notation</a>."
13513msgstr "См. руководство по PHP: <a href=\"http://php.net/manual/en/book.json.php\">JavaScript Object Notation</a>."
13514
13515#: install/install.php:87
13516#, fuzzy
13517msgid "The php-json module must also be installed."
13518msgstr "Версия RRDtool, которую вы установили."
13519
13520#: install/install.php:91
13521#, fuzzy
13522msgid "See the PHP Manual: <a href=\"http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions\">Disable Functions</a>."
13523msgstr "См. руководство по PHP: <a href=\"http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions\">Disable Functions</a>."
13524
13525#: install/install.php:91
13526#, fuzzy
13527msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked."
13528msgstr "Функции shell_exec() и/или exec() в настоящее время заблокированы."
13529
13530#: lib/aggregate.php:51
13531#, fuzzy
13532msgid "Display Graphs from this Aggregate"
13533msgstr "Отобразить графики из этого сводного отчета"
13534
13535#: lib/api_aggregate.php:1577
13536#, fuzzy
13537msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates.  Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates."
13538msgstr "Графики, выбранные для приведенного ниже Агрегированного графика, представляют собой графики из нескольких Шаблонов графиков.  Aggregate не поддерживает создание Aggregate Graphs из нескольких Graph Templates."
13539
13540#: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597
13541#, fuzzy
13542msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs"
13543msgstr "Нажмите кнопку \"Возврат\", чтобы вернуться и выбрать различные графики."
13544
13545#: lib/api_aggregate.php:1596
13546#, fuzzy
13547msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates.  Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs."
13548msgstr "Графики, выбранные для Агрегированного Графа, не используют Шаблоны Графика.  Aggregate не поддерживает создание Aggregate Graphs из нешаблонированных графиков."
13549
13550#: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1122
13551#, fuzzy
13552msgid "Graph Item"
13553msgstr "Графический элемент"
13554
13555#: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1126
13556#, fuzzy
13557msgid "CF Type"
13558msgstr "Тип CF"
13559
13560#: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1131
13561msgid "Item Color"
13562msgstr "Цвет элемента"
13563
13564#: lib/api_aggregate.php:1713
13565#, fuzzy
13566msgid "Color Template"
13567msgstr "Цветовой шаблон"
13568
13569#: lib/api_aggregate.php:1714
13570msgid "Skip"
13571msgstr "Пропустить"
13572
13573#: lib/api_aggregate.php:1792
13574#, fuzzy
13575msgid "Aggregate Items are not modifyable"
13576msgstr "Агрегированные позиции не подлежат изменению"
13577
13578#: lib/api_aggregate.php:1803
13579#, fuzzy
13580msgid "Aggregate Items are not editable"
13581msgstr "Агрегированные объекты не редактируются"
13582
13583#: lib/api_automation.php:131
13584#, fuzzy
13585msgid "Matching Devices"
13586msgstr "Соответствующие устройства"
13587
13588#: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072
13589#: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:777 lib/html_reports.php:1326
13590#: lib/html_reports.php:1603 lib/html_reports.php:1614 lib/rrd.php:2918
13591#: utilities.php:356 utilities.php:1210 utilities.php:2688
13592msgid "Type"
13593msgstr "Тип"
13594
13595#: lib/api_automation.php:308
13596#, fuzzy
13597msgid "No Matching Devices"
13598msgstr "Нет совпадающих устройств"
13599
13600#: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698
13601#: lib/api_automation.php:872
13602#, fuzzy
13603msgid "Matching Objects"
13604msgstr "Соответствующие объекты"
13605
13606#: lib/api_automation.php:713
13607msgid "Objects"
13608msgstr "Объекты"
13609
13610#: lib/api_automation.php:876
13611#, fuzzy
13612msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question.  Other objects will not be subject to the rule."
13613msgstr "Синий цвет шрифта означает, что правило будет применяться к рассматриваемым объектам.  Другие объекты не будут подпадать под это правило."
13614
13615#: lib/api_automation.php:876
13616#, fuzzy, php-format
13617msgid "Matching Objects [ %s ]"
13618msgstr "Соответствие объектов [ %s ]"
13619
13620#: lib/api_automation.php:885
13621msgid "Device Status"
13622msgstr "Статус устройства"
13623
13624#: lib/api_automation.php:907
13625#, fuzzy
13626msgid "There are no Objects that match this rule."
13627msgstr "Нет объектов, соответствующих этому правилу."
13628
13629#: lib/api_automation.php:954
13630#, fuzzy
13631msgid "Error in data query"
13632msgstr "Ошибка в запросе данных"
13633
13634#: lib/api_automation.php:1058
13635#, fuzzy
13636msgid "Matching Items"
13637msgstr "Соответствующие позиции"
13638
13639#: lib/api_automation.php:1223
13640#, fuzzy
13641msgid "Resulting Branch"
13642msgstr "Результат - Сектор"
13643
13644#: lib/api_automation.php:1262
13645msgid "No Items Found"
13646msgstr "Ничего не найдено"
13647
13648#: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352
13649msgid "Field"
13650msgstr "Поле"
13651
13652#: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354
13653msgid "Pattern"
13654msgstr "Шаблон"
13655
13656#: lib/api_automation.php:1335
13657#, fuzzy
13658msgid "No Device Selection Criteria"
13659msgstr "Критерии выбора устройства отсутствуют"
13660
13661#: lib/api_automation.php:1396
13662#, fuzzy
13663msgid "No Graph Creation Criteria"
13664msgstr "Отсутствие критериев создания графиков"
13665
13666#: lib/api_automation.php:1419
13667#, fuzzy
13668msgid "Propagate Change"
13669msgstr "Распространение Изменения"
13670
13671#: lib/api_automation.php:1420
13672msgid "Search Pattern"
13673msgstr "Образец"
13674
13675#: lib/api_automation.php:1421
13676msgid "Replace Pattern"
13677msgstr "Шаблон замены"
13678
13679#: lib/api_automation.php:1465
13680#, fuzzy
13681msgid "No Tree Creation Criteria"
13682msgstr "Критерии создания деревьев отсутствуют"
13683
13684#: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2030
13685#, fuzzy
13686msgid "Device Match Rule"
13687msgstr "Правило соответствия устройства"
13688
13689#: lib/api_automation.php:1986
13690#, fuzzy
13691msgid "Create Graph Rule"
13692msgstr "Создать правило для графиков"
13693
13694#: lib/api_automation.php:2033
13695#, fuzzy
13696msgid "Graph Match Rule"
13697msgstr "Правило сопоставления графиков"
13698
13699#: lib/api_automation.php:2065
13700#, fuzzy
13701msgid "Create Tree Rule (Device)"
13702msgstr "Создать правило дерева (устройство)"
13703
13704#: lib/api_automation.php:2068
13705#, fuzzy
13706msgid "Create Tree Rule (Graph)"
13707msgstr "Создать правило дерева (график)"
13708
13709#: lib/api_automation.php:2114
13710#, fuzzy, php-format
13711msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]"
13712msgstr "Пункт правила [Редактировать пункт правила для %s: %s]"
13713
13714#: lib/api_automation.php:2116
13715#, fuzzy, php-format
13716msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]"
13717msgstr "Пункт правила [новый пункт правила для %s: %s]"
13718
13719#: lib/api_automation.php:2995
13720#, fuzzy
13721msgid "Added by Cacti Automation"
13722msgstr "Добавлено с помощью Cacti Automation"
13723
13724#: lib/api_automation.php:3237
13725#, fuzzy
13726msgid "ERROR: IP ranges in the form of range1-range2 are no longer supported."
13727msgstr "ОШИБКА: диапазоны IP-адресов в форме диапазон1-диапазон2 больше не поддерживаются."
13728
13729#: lib/api_device.php:1051
13730#, fuzzy
13731msgid "ERROR: Device ID is Blank"
13732msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: Идентификатор устройства пуст."
13733
13734#: lib/api_device.php:1062 lib/api_device.php:1064
13735#, fuzzy
13736msgid "ERROR: Device["
13737msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: Устройство ["
13738
13739#: lib/api_device.php:1085
13740#, fuzzy
13741msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector."
13742msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: Не удалось подключиться к удаленному коллектору."
13743
13744#: lib/api_device.php:1092
13745#, fuzzy
13746msgid "Device is Disabled"
13747msgstr "Устройство отключено"
13748
13749#: lib/api_device.php:1093
13750#, fuzzy
13751msgid "Device Availability Check Bypassed"
13752msgstr "Проверка наличия устройства Пропущена"
13753
13754#: lib/api_device.php:1100
13755#, fuzzy
13756msgid "SNMP Information"
13757msgstr "Информация SNMP"
13758
13759#: lib/api_device.php:1104
13760#, fuzzy
13761msgid "SNMP not in use"
13762msgstr "Неиспользуемый протокол SNMP"
13763
13764#: lib/api_device.php:1113 lib/api_device.php:1121 lib/api_device.php:1136
13765#, fuzzy
13766msgid "SNMP error"
13767msgstr "ошибка SNMP"
13768
13769#: lib/api_device.php:1113
13770msgid "Session"
13771msgstr "Сессия"
13772
13773#: lib/api_device.php:1136
13774msgid "Host"
13775msgstr "Хост"
13776
13777#: lib/api_device.php:1154
13778msgid "System:"
13779msgstr "Система:"
13780
13781#: lib/api_device.php:1161
13782msgid "Uptime:"
13783msgstr "Работает:"
13784
13785#: lib/api_device.php:1163
13786msgid "Hostname:"
13787msgstr "Имя хоста : "
13788
13789#: lib/api_device.php:1164
13790msgid "Location:"
13791msgstr "Местоположение:"
13792
13793#: lib/api_device.php:1165
13794msgid "Contact:"
13795msgstr "Контактная информация:"
13796
13797#: lib/api_device.php:1196 lib/functions.php:4828 lib/functions.php:4830
13798#: lib/functions.php:4834
13799#, fuzzy
13800msgid "Ping Results"
13801msgstr "Результаты тестирования"
13802
13803#: lib/api_device.php:1201
13804#, fuzzy
13805msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use"
13806msgstr "Нет Ping или SNMP Проверка доступности Используется"
13807
13808#: lib/api_tree.php:195
13809#, fuzzy
13810msgid "New Branch"
13811msgstr "Новый филиал"
13812
13813#: lib/auth.php:385
13814#, fuzzy
13815msgid "Web Basic"
13816msgstr "Web Basic"
13817
13818#: lib/auth.php:2001 lib/auth.php:2033
13819msgid "Branch:"
13820msgstr "Отделение:"
13821
13822#: lib/auth.php:2010 lib/auth.php:2041 lib/html_tree.php:1014
13823msgid "Device:"
13824msgstr "Устройство:"
13825
13826#: lib/auth.php:2720 lib/auth.php:2729
13827#, fuzzy
13828msgid "This account has been locked."
13829msgstr "Эта учетная запись была заблокирована."
13830
13831#: lib/auth.php:2750
13832#, fuzzy
13833msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements.  Therefore, you must change your password now."
13834msgstr "Ваш администратор Cacti ввел сложные пароли для входа в систему, и ваш текущий пароль Cacti не соответствует новым требованиям. Поэтому вы должны изменить свой пароль сейчас."
13835
13836#: lib/auth.php:2772
13837#, fuzzy, php-format
13838msgid "Password must be at least %d characters!"
13839msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов!"
13840
13841#: lib/auth.php:2778
13842#, fuzzy
13843msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!"
13844msgstr "Ваш пароль должен содержать не менее 1 цифрового символа!"
13845
13846#: lib/auth.php:2782
13847#, fuzzy
13848msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!"
13849msgstr "Ваш пароль должен содержать символы нижнего регистра и верхнего регистра!"
13850
13851#: lib/auth.php:2788
13852#, fuzzy
13853msgid "Your password must contain at least 1 special character!"
13854msgstr "Ваш пароль должен содержать не менее 1 специального символа!"
13855
13856#: lib/boost.php:36
13857#, fuzzy, php-format
13858msgid "%s MBytes"
13859msgstr "%d Мбайт"
13860
13861#: lib/boost.php:39
13862#, fuzzy, php-format
13863msgid "%s KBytes"
13864msgstr "%s Гбайт"
13865
13866#: lib/boost.php:42
13867#, fuzzy, php-format
13868msgid "%s Bytes"
13869msgstr "%s Гбайт"
13870
13871#: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1381
13872#, fuzzy, php-format
13873msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface."
13874msgstr "%s - WEBUI NOTE: Журнал кактусов очищен от веб-интерфейса управления."
13875
13876#: lib/clog_webapi.php:216
13877#, fuzzy
13878msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.<br><br><br>Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog."
13879msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы очистить файл журнала.<br><br><br><br>Примечание: Если журнализация настроена на Cacti и Syslog, информация журнала останется в Syslog."
13880
13881#: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1202
13882#, fuzzy
13883msgid "Purge Log"
13884msgstr "Журнал очистки"
13885
13886#: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1151
13887msgid "Log Filters"
13888msgstr "Журнал фильтров"
13889
13890#: lib/clog_webapi.php:263
13891#, fuzzy
13892msgid " - Admin Filter active"
13893msgstr " - Фильтр администратора активен"
13894
13895#: lib/clog_webapi.php:265
13896#, fuzzy
13897msgid " - Admin Unfiltered"
13898msgstr " - Администратор Нефильтрованный"
13899
13900#: lib/clog_webapi.php:268
13901#, fuzzy
13902msgid " - Admin view"
13903msgstr " - Вид администратора"
13904
13905#: lib/clog_webapi.php:273
13906#, fuzzy, php-format
13907msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]"
13908msgstr "Журнал [Всего линий: %d %s - Фильтр активен]"
13909
13910#: lib/clog_webapi.php:275
13911#, fuzzy, php-format
13912msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]"
13913msgstr "Журнал [Total Lines: %d %s - Нефильтрованные]"
13914
13915#: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1286 utilities.php:1632
13916#: utilities.php:1839 utilities.php:1919 utilities.php:2682 utilities.php:2890
13917msgid "Entries"
13918msgstr "Записи"
13919
13920#: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1160
13921msgid "File"
13922msgstr "Файл"
13923
13924#: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1187
13925#, fuzzy
13926msgid "Tail Lines"
13927msgstr "Линии хвоста"
13928
13929#: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1215
13930msgid "Stats"
13931msgstr "Статистика"
13932
13933#: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1218
13934msgid "Debug"
13935msgstr "Отладка"
13936
13937#: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1219
13938#, fuzzy
13939msgid "SQL Calls"
13940msgstr "SQL Вызовы"
13941
13942#: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1223
13943msgid "Display Order"
13944msgstr "Сортировать по"
13945
13946#: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1227
13947msgid "Newest First"
13948msgstr "Новые Сначала"
13949
13950#: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1228
13951msgid "Oldest First"
13952msgstr "Сначала старые"
13953
13954#: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:399
13955#, fuzzy
13956msgid "Automation Execution for Data Query complete"
13957msgstr "Автоматизация выполнения запроса данных завершена"
13958
13959#: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:402
13960#, fuzzy
13961msgid "Plugin Hooks complete"
13962msgstr "Крючки плагина в сборе"
13963
13964#: lib/data_query.php:92
13965#, fuzzy, php-format
13966msgid "Running Data Query [%s]."
13967msgstr "Выполнение запроса данных [%s]."
13968
13969#: lib/data_query.php:102
13970#, fuzzy, php-format
13971msgid "Found Type = '%s' [%s]."
13972msgstr "Найдено Тип = '%s' [%s]."
13973
13974#: lib/data_query.php:124
13975#, fuzzy, php-format
13976msgid "Unknown Type = '%s'."
13977msgstr "Неизвестный тип = '%s'."
13978
13979#: lib/data_query.php:159
13980#, fuzzy
13981msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed.  Re-mapping issues may occur!"
13982msgstr "ВНИМАНИЕ: Полевая ассоциация сортировки изменилась.  Могут возникнуть проблемы с повторным нанесением на карту!"
13983
13984#: lib/data_query.php:171
13985#, fuzzy
13986msgid "Update Data Query Sort Cache complete"
13987msgstr "Обновить запрос данных Сортировка кэша завершена"
13988
13989#: lib/data_query.php:194
13990#, fuzzy, php-format
13991msgid "Found %s Local Data ID's to Verify"
13992msgstr "Найдено%s таблиц для преобразования"
13993
13994#: lib/data_query.php:288
13995#, fuzzy, php-format
13996msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s"
13997msgstr "Изменение индекса Обнаружено! CurrentIndex: %s, Предыдущий Индекс: %s"
13998
13999#: lib/data_query.php:301
14000#, fuzzy, php-format
14001msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s.  No action taken."
14002msgstr "Удаление индекса Обнаружено! Предыдущий Индекс: %s"
14003
14004#: lib/data_query.php:304
14005#, fuzzy, php-format
14006msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s"
14007msgstr "Удаление индекса Обнаружено! Предыдущий Индекс: %s"
14008
14009#: lib/data_query.php:331
14010#, fuzzy, php-format
14011msgid "Verification of %s Local Data ID's Complete"
14012msgstr "Индекс Ассоциации с локальными данными завершен"
14013
14014#: lib/data_query.php:334
14015#, fuzzy, php-format
14016msgid "Found Changed %s and %s Orphaned Local Data ID's to Re-map."
14017msgstr "Найдено измененные идентификаторы потерянных локальных данных%s и%s для повторного сопоставления."
14018
14019#: lib/data_query.php:337
14020#, fuzzy
14021msgid "Done remapping Graphs to their new Indexes"
14022msgstr "Перепривязка графиков к их новым индексам"
14023
14024#: lib/data_query.php:343 lib/data_query.php:350
14025#, fuzzy
14026msgid "Done updating Data Source Title Cache"
14027msgstr "Дублировать профиль источника данных"
14028
14029#: lib/data_query.php:346 lib/data_query.php:353
14030#, fuzzy
14031msgid "Done updating Graph Title Cache"
14032msgstr "Завершено обновление кэша заголовков графика"
14033
14034#: lib/data_query.php:357
14035#, fuzzy
14036msgid "Index Association with Local Data complete"
14037msgstr "Индекс Ассоциации с локальными данными завершен"
14038
14039#: lib/data_query.php:363
14040#, fuzzy
14041msgid "Update Re-Index Cache complete. There were "
14042msgstr "Обновление Re-Index кэша завершено. Там были"
14043
14044#: lib/data_query.php:367
14045#, fuzzy
14046msgid "Update Poller Cache for Query complete"
14047msgstr "Обновление кэша Poller для запроса завершено"
14048
14049#: lib/data_query.php:369
14050#, fuzzy
14051msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population"
14052msgstr "Отсутствие изменений индекса Обнаружено, пропускает повторный индекс и повторное заполнение кэша поллеровского типа"
14053
14054#: lib/data_query.php:391
14055#, fuzzy
14056msgid "Automation Executing for Data Query complete"
14057msgstr "Автоматизация Выполнение запроса данных завершено"
14058
14059#: lib/data_query.php:394
14060#, fuzzy
14061msgid "Plugin hooks complete"
14062msgstr "Крючки плагина в сборе"
14063
14064#: lib/data_query.php:450
14065#, fuzzy
14066msgid "Checking for Sort Field change.  No changes detected."
14067msgstr "Проверяю, нет ли изменений сортировки полей.  Никаких изменений не обнаружено."
14068
14069#: lib/data_query.php:455
14070#, fuzzy, php-format
14071msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'"
14072msgstr "Обнаружено новое сортировочное поле: \"%s\" Старое сортировочное поле \"%s\"."
14073
14074#: lib/data_query.php:472
14075#, fuzzy
14076msgid "ERROR: New Sort Field not suitable.  Sort Field will not change."
14077msgstr "ERRROR: Новое поле сортировки не подходит.  Сортировка поля не изменится."
14078
14079#: lib/data_query.php:484
14080#, fuzzy
14081msgid "New Sort Field validated.  Sort Field be updated."
14082msgstr "Подтверждено новое поле сортировки.  Сортировать Поле будет обновлено."
14083
14084#: lib/data_query.php:572
14085#, fuzzy, php-format
14086msgid "Could not find data query XML file at '%s'"
14087msgstr "Не удалось найти XML файл запроса данных на '%s'."
14088
14089#: lib/data_query.php:576
14090#, fuzzy, php-format
14091msgid "Found data query XML file at '%s'"
14092msgstr "Найден XML файл запроса данных на '%s'."
14093
14094#: lib/data_query.php:599 lib/data_query.php:779 lib/data_query.php:2266
14095#, fuzzy
14096msgid "Error parsing XML file into an array."
14097msgstr "Ошибка разбора XML файла в массив."
14098
14099#: lib/data_query.php:603 lib/data_query.php:783
14100#, fuzzy
14101msgid "XML file parsed ok."
14102msgstr "XML-файл обработан нормально."
14103
14104#: lib/data_query.php:611 lib/data_query.php:786
14105#, fuzzy, php-format
14106msgid "Invalid field &lt;index_order&gt;%s&lt;/index_order&gt;"
14107msgstr "Неверное поле &lt;index_order&gt;%s&lt;/index_order&gt;"
14108
14109#: lib/data_query.php:612 lib/data_query.php:787
14110#, fuzzy
14111msgid "Must contain &lt;direction&gt;input&lt;/direction&gt; or &lt;direction&gt;input-output&lt;/direction&gt; fields only"
14112msgstr "Должны содержать только поля \"Направление ввода-вывода\" или \"Направление вывода-вывода\"; или \"Направление ввода-вывода\"; \"Направление вывода\"; \"Направление\"."
14113
14114#: lib/data_query.php:629
14115#, fuzzy
14116msgid "Data Query returned no indexes."
14117msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: Запрос данных не возвращает индексов."
14118
14119#: lib/data_query.php:630
14120#, fuzzy
14121msgid "&lt;arg_num_indexes&gt; exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported"
14122msgstr "Arg_num_num_indexes&gt; отсутствует в XML файле, не поддерживается 'Index Countged'."
14123
14124#: lib/data_query.php:633
14125#, fuzzy, php-format
14126msgid "Executing script for num of indexes '%s'"
14127msgstr "Выполнение скрипта для ряда индексов '%s'."
14128
14129#: lib/data_query.php:636
14130#, fuzzy, php-format
14131msgid "Found number of indexes: %s"
14132msgstr "Найдено количество индексов: %s"
14133
14134#: lib/data_query.php:640
14135#, fuzzy
14136msgid "&lt;arg_num_indexes&gt; missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported"
14137msgstr "Arg_num_num_indexes&gt; отсутствует в XML файле, не поддерживается 'Index Countged'."
14138
14139#: lib/data_query.php:642
14140#, fuzzy
14141msgid "&lt;arg_num_indexes&gt; missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries"
14142msgstr "*lt;arg_num_indexes_gt; отсутствует в XML файле, \"Index Countged\" эмулируется подсчётом записей arg_indexes&gt"
14143
14144#: lib/data_query.php:653
14145#, fuzzy
14146msgid "ERROR: Data Query returned no indexes."
14147msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: Запрос данных не возвращает индексов."
14148
14149#: lib/data_query.php:657
14150#, fuzzy, php-format
14151msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s"
14152msgstr "Выполнение скрипта для списка индексов '%s', Index Count: %s"
14153
14154#: lib/data_query.php:659
14155#, fuzzy
14156msgid "Click to show Data Query output for 'index'"
14157msgstr "Нажмите, чтобы показать вывод запроса данных для \"индекса\"."
14158
14159#: lib/data_query.php:662
14160#, fuzzy, php-format
14161msgid "Found index: %s"
14162msgstr "Нашёл индекс: %s"
14163
14164#: lib/data_query.php:677 lib/data_query.php:1134
14165#, fuzzy, php-format
14166msgid "Click to show Data Query output for field '%s'"
14167msgstr "Щелкните, чтобы показать вывод запроса данных для поля \"%s\"."
14168
14169#: lib/data_query.php:683
14170#, fuzzy, php-format
14171msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping"
14172msgstr "Поле сортировки не возвращает никаких данных.  Нельзя продолжать ре-индекс."
14173
14174#: lib/data_query.php:685
14175#, fuzzy, php-format
14176msgid "Executing script query '%s'"
14177msgstr "Выполнение запроса скрипта '%s'."
14178
14179#: lib/data_query.php:695
14180#, fuzzy, php-format
14181msgid "Found item [%s='%s'] index: %s"
14182msgstr "Индекс найденного товара [%s='%s']: %s"
14183
14184#: lib/data_query.php:733 lib/data_query.php:748
14185#, fuzzy, php-format
14186msgid "Total: %f, Delta: %f, %s"
14187msgstr "Итого: %f, Дельта: %f, %s"
14188
14189#: lib/data_query.php:773
14190#, fuzzy, php-format
14191msgid "Invalid host_id: %s"
14192msgstr "Недействительный host_id: %s"
14193
14194#: lib/data_query.php:796
14195#, fuzzy
14196msgid "Auto Bulk Walk Size Selected."
14197msgstr "Выбран размер автоматического массового обхода."
14198
14199#: lib/data_query.php:806 lib/data_query.php:851
14200#, fuzzy
14201msgid "Failed to load SNMP session."
14202msgstr "Не удалось загрузить сеанс SNMP."
14203
14204#: lib/data_query.php:816
14205#, fuzzy, php-format
14206msgid "Tested Bulk Walk Size %d with a response of %2.4f."
14207msgstr "Протестирован размер массового обхода %d с ответом %2.4f."
14208
14209#: lib/data_query.php:827
14210#, fuzzy, php-format
14211msgid "Bulk Walk Size selected was %d."
14212msgstr "Выбран размер массового обхода: %d."
14213
14214#: lib/data_query.php:830
14215#, fuzzy
14216msgid "Saving Bulk Walk Size to Device."
14217msgstr "Сохранение размера группового обхода на устройство."
14218
14219#: lib/data_query.php:842
14220#, fuzzy, php-format
14221msgid "Bulk Walk Size is fixed at %d."
14222msgstr "Размер массового обхода установлен на %d."
14223
14224#: lib/data_query.php:864
14225#, fuzzy, php-format
14226msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s"
14227msgstr "Выполняя SNMP получаем для числа индексов @ '%s' Index Count: %s"
14228
14229#: lib/data_query.php:866
14230#, fuzzy
14231msgid "&lt;oid_num_indexes&gt; missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries"
14232msgstr "*lt;oid_num_indexes&gt; отсутствует в XML-файле, эмулируется 'Index Countged' путем подсчета записей oid_indexes&gt"
14233
14234#: lib/data_query.php:869
14235#, fuzzy, php-format
14236msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s"
14237msgstr "Выполнение SNMP walk для списка индексов @ '%s' Index Count: %s"
14238
14239#: lib/data_query.php:873
14240#, fuzzy
14241msgid "No SNMP data returned"
14242msgstr "Данные SNMP не возвращаются"
14243
14244#: lib/data_query.php:878
14245#, fuzzy, php-format
14246msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'"
14247msgstr "Индекс найден в OID: значение '%s': '%s'."
14248
14249#: lib/data_query.php:897
14250#, fuzzy, php-format
14251msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s"
14252msgstr "Фильтрация списка индексов @ '%s' Количество индексов: %s"
14253
14254#: lib/data_query.php:901
14255#, fuzzy, php-format
14256msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'"
14257msgstr "Индекс фильтрации найден в OID: значение '%s': '%s'."
14258
14259#: lib/data_query.php:921
14260#, fuzzy, php-format
14261msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined"
14262msgstr "Исправление неправильного поля 'Метод' для '%s' после определения 'rewrite_index' или 'oid_suffix'."
14263
14264#: lib/data_query.php:928
14265#, fuzzy, php-format
14266msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']"
14267msgstr "Вставка индексных данных для поля '%s' [значение = '%s']]."
14268
14269#: lib/data_query.php:933
14270#, fuzzy, php-format
14271msgid "Located input field '%s' [get]"
14272msgstr "Расположенное поле ввода \"%s\" [get]"
14273
14274#: lib/data_query.php:942
14275#, fuzzy, php-format
14276msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'"
14277msgstr "Найдено правило перезаписи OID: 's/%s/%s/'."
14278
14279#: lib/data_query.php:953
14280#, fuzzy, php-format
14281msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'"
14282msgstr "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'."
14283
14284#: lib/data_query.php:974
14285#, fuzzy, php-format
14286msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']"
14287msgstr "Выполнение SNMP get для данных @ '%s' [value='%s']]."
14288
14289#: lib/data_query.php:985
14290#, fuzzy, php-format
14291msgid "Field '%s' %s"
14292msgstr "Поле '%s' %ss"
14293
14294#: lib/data_query.php:1042
14295#, fuzzy, php-format
14296msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)"
14297msgstr "Выполнение SNMP get for %s oids (%s)"
14298
14299#: lib/data_query.php:1068 lib/data_query.php:1160 lib/data_query.php:1168
14300#, fuzzy, php-format
14301msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping."
14302msgstr "Поле сортировки не возвращает данные.  Невозможно продолжить работу над повторным приложением для OID[%s]."
14303
14304#: lib/data_query.php:1072
14305#, fuzzy, php-format
14306msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']"
14307msgstr "Найден результат для данных @ '%s' [значение = '%s']]."
14308
14309#: lib/data_query.php:1080
14310#, fuzzy, php-format
14311msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']"
14312msgstr "Результат настройки для данных @ '%s' [ключ='%s', значение='%s']]"
14313
14314#: lib/data_query.php:1084
14315#, fuzzy, php-format
14316msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']"
14317msgstr "Пропущен результат для данных @ '%s' [ключ = '%s', значение = '%s']]."
14318
14319#: lib/data_query.php:1098
14320#, fuzzy, php-format
14321msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)"
14322msgstr "Получил результат SNMP для данных @ '%s' [значение='%s'] (индекс: %s)"
14323
14324#: lib/data_query.php:1128
14325#, fuzzy, php-format
14326msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']"
14327msgstr "Выполнение команды SNMP get для данных @ '%s' [value='$value']]"
14328
14329#: lib/data_query.php:1136
14330#, fuzzy, php-format
14331msgid "Located input field '%s' [walk]"
14332msgstr "Расположенное поле ввода '%s' [пешеходная дорожка]"
14333
14334#: lib/data_query.php:1173
14335#, fuzzy, php-format
14336msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'"
14337msgstr "Выполнение SNMP walk for data @ '%s' (ходьба по протоколу SNMP для данных)"
14338
14339#: lib/data_query.php:1224
14340#, fuzzy, php-format
14341msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]"
14342msgstr "Индекс найденного товара [%s='%s']: %s [от %s]"
14343
14344#: lib/data_query.php:1258
14345#, fuzzy, php-format
14346msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'"
14347msgstr "Найдено декодированное значение OCTET STRING '%s': '%s'."
14348
14349#: lib/data_query.php:1264 lib/data_query.php:1301
14350#, fuzzy, php-format
14351msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]"
14352msgstr "Индекс найденного товара [%s='%s']: %s [из регэкспертного анализа]"
14353
14354#: lib/data_query.php:1321
14355#, fuzzy, php-format
14356msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]"
14357msgstr "Индекс найденного товара [%s='%s']: %s [от разбора регэкспозитного значения]"
14358
14359#: lib/data_query.php:1701
14360#, fuzzy
14361msgid "Re-Indexing Data Query complete"
14362msgstr "Переиндексирование запроса данных завершено"
14363
14364#: lib/data_query.php:1832
14365#, fuzzy
14366msgid "Unknown Index"
14367msgstr "Неизвестный индекс"
14368
14369#: lib/data_query.php:2376
14370#, fuzzy, php-format
14371msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right"
14372msgstr "Вы должны выбрать колонку вывода XML для '%s' источника данных и установить флажок справа от нее."
14373
14374#: lib/data_query.php:2382
14375#, fuzzy
14376msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use.  Please correct your Graph Template"
14377msgstr "Ваш шаблон графика не использует шаблоны данных.  Пожалуйста, исправьте ваш шаблон графика."
14378
14379#: lib/database.php:1575
14380#, fuzzy
14381msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password"
14382msgstr "Не удалось определить длину поля пароля, не может продолжаться, как и может повредить пароль"
14383
14384#: lib/database.php:1581
14385#, fuzzy
14386msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password"
14387msgstr "Не удалось изменить длину поля пароля, не может продолжаться, как и может повредить пароль"
14388
14389#: lib/dsdebug.php:168
14390#, fuzzy, php-format
14391msgid "Data Source ID %s does not exist"
14392msgstr "Источник данных не существует"
14393
14394#: lib/dsdebug.php:251
14395#, fuzzy
14396msgid "Debug not completed after 5 pollings"
14397msgstr "Отладка не завершена после 5 опросов."
14398
14399#: lib/dsdebug.php:252
14400#, fuzzy
14401msgid "Failed fields: "
14402msgstr "Неудачные поля:"
14403
14404#: lib/dsdebug.php:261
14405#, fuzzy
14406msgid "Data Source is not set as Active"
14407msgstr "Источник данных не установлен как активный"
14408
14409#: lib/dsdebug.php:269
14410#, fuzzy, php-format
14411msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller.  Folder owner: %s.  Poller runs as: %s"
14412msgstr "Поллер не разрешает запись в папку RRD Folder.  Владелец RRD:"
14413
14414#: lib/dsdebug.php:274
14415#, fuzzy, php-format
14416msgid "RRDfile is not writable by Poller.  RRDfile owner: %s.  Poller runs as %s"
14417msgstr "Поллер не разрешает запись файла RRD.  Владелец RRD:"
14418
14419#: lib/dsdebug.php:283
14420#, fuzzy
14421msgid "RRDfile does not match Data Source"
14422msgstr "RRD Файл не соответствует Профилю данных"
14423
14424#: lib/dsdebug.php:288
14425#, fuzzy
14426msgid "RRDfile not updated after polling"
14427msgstr "RRD Файл не обновляется после опроса"
14428
14429#: lib/dsdebug.php:295
14430#, fuzzy
14431msgid "Data Source returned Bad Results for "
14432msgstr "Источник данных вернул Плохие результаты по следующим параметрам"
14433
14434#: lib/dsdebug.php:300
14435#, fuzzy
14436msgid "Data Source was not polled"
14437msgstr "Источник данных не был опрошен"
14438
14439#: lib/dsdebug.php:305
14440msgid "No issues found"
14441msgstr "Выпуски не найдены"
14442
14443#: lib/functions.php:713 lib/functions.php:804
14444#, fuzzy
14445msgid "Message Not Found."
14446msgstr "Сообщение не найдено."
14447
14448#: lib/functions.php:1144
14449#, fuzzy, php-format
14450msgid "Error %s is not readable"
14451msgstr "Ошибка %s не читается"
14452
14453#: lib/functions.php:3162 lib/functions.php:3173
14454msgid "Logged in as"
14455msgstr "Вошел как"
14456
14457#: lib/functions.php:3162
14458#, fuzzy
14459msgid "Login as Regular User"
14460msgstr "Вход в систему как постоянный пользователь"
14461
14462#: lib/functions.php:3162
14463msgid "guest"
14464msgstr "гость"
14465
14466#: lib/functions.php:3164 lib/functions.php:3182 lib/html.php:2466
14467msgid "User Community"
14468msgstr "Сообщество пользователей"
14469
14470#: lib/functions.php:3165 lib/functions.php:3183 lib/html.php:2467
14471#: lib/utility.php:1139
14472msgid "Documentation"
14473msgstr "Документация"
14474
14475#: lib/functions.php:3176
14476#, php-format
14477msgid "Logged in as %s"
14478msgstr "Авторизован как %s"
14479
14480#: lib/functions.php:3178 lib/html.php:2454
14481msgid "Edit Profile"
14482msgstr "Редактировать профиль"
14483
14484#: lib/functions.php:3186 lib/html.php:2456
14485msgid "Logout"
14486msgstr "Выход"
14487
14488#: lib/functions.php:3335
14489msgid "Leaf"
14490msgstr "Лист"
14491
14492#: lib/functions.php:3355 lib/html_tree.php:713 lib/html_tree.php:749
14493#: lib/html_tree.php:978 lib/html_tree.php:986 lib/html_tree.php:1560
14494#, fuzzy
14495msgid "Non Query Based"
14496msgstr "Не основанный на запросах"
14497
14498#: lib/functions.php:3388
14499#, php-format
14500msgid "Link %s"
14501msgstr "Ссылка %s"
14502
14503#: lib/functions.php:4429
14504#, fuzzy
14505msgid "Mailer Error: No recipient address set!!<br>If using the <i>Test Mail</i> link, please set the <b>Alert e-mail</b> setting."
14506msgstr "Почтовая ошибка: Нет <b>TO</b> Адрес установлен!!<br>Если используется ссылка <i>Test Mail</i>, пожалуйста, установите параметр <b>Alert e-mail</b>."
14507
14508#: lib/functions.php:4761
14509#, fuzzy, php-format
14510msgid "Authentication failed: %s"
14511msgstr "Неудачная аутентификация: %s"
14512
14513#: lib/functions.php:4765
14514#, fuzzy, php-format
14515msgid "HELO failed: %s"
14516msgstr "HELO не удалось: %s"
14517
14518#: lib/functions.php:4768
14519#, php-format
14520msgid "Connect failed: %s"
14521msgstr "Не удалось подключиться: %s"
14522
14523#: lib/functions.php:4771
14524#, fuzzy
14525msgid "SMTP error: "
14526msgstr "SMTP ошибка:"
14527
14528#: lib/functions.php:4784
14529#, fuzzy
14530msgid "This is a test message generated from Cacti.  This message was sent to test the configuration of your Mail Settings."
14531msgstr "Это тестовое сообщение, сгенерированное кактусами.  Это сообщение было отправлено для проверки конфигурации параметров вашей почты."
14532
14533#: lib/functions.php:4785
14534#, fuzzy
14535msgid "Your email settings are currently set as follows"
14536msgstr "Настройки вашей электронной почты в настоящее время заданы следующим образом"
14537
14538#: lib/functions.php:4786
14539msgid "Method"
14540msgstr "Метод"
14541
14542#: lib/functions.php:4788
14543#, fuzzy
14544msgid "Checking Configuration...<br>"
14545msgstr "Проверка конфигурации... <br>"
14546
14547#: lib/functions.php:4795
14548#, fuzzy
14549msgid "PHP's Mailer Class"
14550msgstr "PHP's Mailer Class"
14551
14552#: lib/functions.php:4801
14553#, fuzzy
14554msgid "Method: SMTP"
14555msgstr "Метод: SMTP"
14556
14557#: lib/functions.php:4816
14558#, fuzzy
14559msgid "Not Shown for Security Reasons"
14560msgstr "Не показано по причинам безопасности"
14561
14562#: lib/functions.php:4817
14563msgid "Security"
14564msgstr "Безопасность"
14565
14566#: lib/functions.php:4825
14567#, fuzzy
14568msgid "Ping Results:"
14569msgstr "Результаты пинга:"
14570
14571#: lib/functions.php:4834
14572msgid "Bypassed"
14573msgstr "Без обработки"
14574
14575#: lib/functions.php:4842
14576#, fuzzy
14577msgid "Creating Message Text..."
14578msgstr "Создание текста сообщения...."
14579
14580#: lib/functions.php:4845
14581msgid "Sending Message..."
14582msgstr "Отправка сообщения..."
14583
14584#: lib/functions.php:4849
14585#, fuzzy
14586msgid "Cacti Test Message"
14587msgstr "Сообщение о тестировании кактусов"
14588
14589#: lib/functions.php:4851
14590msgid "Success!"
14591msgstr "Успешно!"
14592
14593#: lib/functions.php:4854
14594#, fuzzy
14595msgid "Message Not Sent due to ping failure."
14596msgstr "Сообщение не отправлено в связи с ошибкой пинга."
14597
14598#: lib/functions.php:5422 lib/functions.php:5485
14599#, fuzzy, php-format
14600msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s!  See the Cacti logfile for more details."
14601msgstr "Какти отключил плагин %s из-за ошибки: %s!  Для получения более подробной информации см. файл журнала Cacti."
14602
14603#: lib/functions.php:5877 lib/functions.php:5879
14604#, fuzzy, php-format
14605msgid "- Beta %s"
14606msgstr "- Бета-версия"
14607
14608#: lib/functions.php:5877
14609#, php-format
14610msgid "Version %s %s"
14611msgstr "Версия %s %s"
14612
14613#: lib/functions.php:5879
14614#, php-format
14615msgid "%s %s"
14616msgstr "%s %s"
14617
14618#: lib/graphs.php:51
14619#, fuzzy
14620msgid "Aggregated Device"
14621msgstr "Агрегированное устройство"
14622
14623#: lib/graphs.php:59
14624msgid "Not Applicable"
14625msgstr "Непригодный"
14626
14627#: lib/graphs.php:86
14628#, fuzzy
14629msgid "Damaged Graph"
14630msgstr "Источник данных, график"
14631
14632#: lib/html.php:104
14633#, fuzzy
14634msgid "Get Page Help"
14635msgstr "Получить помощь"
14636
14637#: lib/html.php:191 settings.php:545
14638#, fuzzy
14639msgid "Templates Selected"
14640msgstr "Шаблоны Выбранные"
14641
14642#: lib/html.php:245 settings.php:518 settings.php:537 settings.php:586
14643msgid "Enter keyword"
14644msgstr "Введите ключевое слово"
14645
14646#: lib/html.php:399 lib/reports.php:1265 lib/reports.php:1269
14647#, fuzzy
14648msgid "Data Query:"
14649msgstr "Запрос данных:"
14650
14651#: lib/html.php:460
14652#, fuzzy
14653msgid "CSV Export of Graph Data"
14654msgstr "CSV Экспорт графических данных"
14655
14656#: lib/html.php:461 lib/html.php:2445
14657#, fuzzy
14658msgid "Time Graph View"
14659msgstr "Вид графика времени"
14660
14661#: lib/html.php:470
14662msgid "Edit Device"
14663msgstr "Редактировать устройство"
14664
14665#: lib/html.php:485
14666#, fuzzy
14667msgid "Kill Spikes in Graphs"
14668msgstr "Убить шипы в графиках."
14669
14670#: lib/html.php:530 lib/html.php:559 lib/installer.php:1520
14671msgid "Previous"
14672msgstr "Предыдущая"
14673
14674#: lib/html.php:533
14675#, fuzzy, php-format
14676msgid "%d to %d of %s [ %s ]"
14677msgstr "от %d до %d %s [ %s ]"
14678
14679#: lib/html.php:536 lib/html.php:565 lib/installer.php:1519
14680msgid "Next"
14681msgstr "Следующая"
14682
14683#: lib/html.php:543
14684#, fuzzy, php-format
14685msgid "All %d %s"
14686msgstr "Все %d %s"
14687
14688#: lib/html.php:562
14689#, fuzzy, php-format
14690msgid "Current Page: %s"
14691msgstr "Текущее значение"
14692
14693#: lib/html.php:578
14694#, php-format
14695msgid "No %s Found"
14696msgstr "%s не найдено"
14697
14698#: lib/html.php:1123
14699msgid "#"
14700msgstr "#"
14701
14702#: lib/html.php:1127
14703#, fuzzy
14704msgid "GPrint"
14705msgstr "GPrint"
14706
14707#: lib/html.php:1130
14708#, fuzzy
14709msgid "Alpha %"
14710msgstr "альфа"
14711
14712#: lib/html.php:1173
14713msgid "No Source"
14714msgstr "Нет источника"
14715
14716#: lib/html.php:1512
14717msgid "Choose an action"
14718msgstr "Выберите действие"
14719
14720#: lib/html.php:1522
14721#, fuzzy
14722msgid "Execute Action"
14723msgstr "Выполнить действие"
14724
14725#: lib/html.php:1704 lib/html.php:1706 lib/html.php:1786 managers.php:41
14726#: managers.php:221
14727msgid "Logs"
14728msgstr "Журналы"
14729
14730#: lib/html.php:2205
14731#, fuzzy
14732msgid "Standard Deviations"
14733msgstr "Стандартные отклонения"
14734
14735#: lib/html.php:2217
14736#, fuzzy
14737msgid "Variance Outliers"
14738msgstr "Разница Выбросы"
14739
14740#: lib/html.php:2223
14741#, fuzzy
14742msgid "Kills Per RRA"
14743msgstr "Убивает одного человека за РРА."
14744
14745#: lib/html.php:2229
14746#, fuzzy
14747msgid "Remove StdDev"
14748msgstr "Удалить StdDev"
14749
14750#: lib/html.php:2230
14751#, fuzzy
14752msgid "Remove Variance"
14753msgstr "Удалить разницу"
14754
14755#: lib/html.php:2231
14756#, fuzzy
14757msgid "Gap Fill Range"
14758msgstr "Диапазон заполнения зазоров"
14759
14760#: lib/html.php:2232
14761#, fuzzy
14762msgid "Float Range"
14763msgstr "Диапазон поплавка"
14764
14765#: lib/html.php:2234
14766#, fuzzy
14767msgid "Dry Run StdDev"
14768msgstr "Сухой запуск StdDev"
14769
14770#: lib/html.php:2235
14771#, fuzzy
14772msgid "Dry Run Variance"
14773msgstr "Разница в сухом режиме работы"
14774
14775#: lib/html.php:2236
14776#, fuzzy
14777msgid "Dry Run Gap Fill Range"
14778msgstr "Диапазон заполнения зазоров сухого хода"
14779
14780#: lib/html.php:2237
14781#, fuzzy
14782msgid "Dry Run Float Range"
14783msgstr "Диапазон поплавков сухого хода"
14784
14785#: lib/html.php:2441
14786#, fuzzy
14787msgid "Allow or limit the table columns to extend beyond the current windows limits."
14788msgstr "Разрешить или ограничить выход столбцов таблицы за пределы текущих окон."
14789
14790#: lib/html.php:2442 lib/html_filter.php:65
14791#, fuzzy
14792msgid "Enter a search term"
14793msgstr "Введите поисковый запрос"
14794
14795#: lib/html.php:2443
14796#, fuzzy
14797msgid "Enter a regular expression"
14798msgstr "Введите регулярное выражение"
14799
14800#: lib/html.php:2444
14801msgid "No file selected"
14802msgstr "Файл не выбран"
14803
14804#: lib/html.php:2447 lib/html.php:2470
14805#, fuzzy
14806msgid "SpikeKill Results"
14807msgstr "Результаты СпайкКилла"
14808
14809#: lib/html.php:2449
14810#, fuzzy
14811msgid "Click to view just this Graph in Realtime"
14812msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть только этот график в реальном времени"
14813
14814#: lib/html.php:2450
14815#, fuzzy
14816msgid "Click again to take this Graph out of Realtime"
14817msgstr "Нажмите еще раз, чтобы вывести этот график из режима реального времени."
14818
14819#: lib/html.php:2457
14820#, fuzzy
14821msgid "Standard Mode"
14822msgstr "Режим сканирования"
14823
14824#: lib/html.php:2458
14825#, fuzzy
14826msgid "Compact Mode"
14827msgstr "Режим масштабирования"
14828
14829#: lib/html.php:2459
14830#, fuzzy
14831msgid "Dark Color Mode"
14832msgstr "Нет цветов найдено"
14833
14834#: lib/html.php:2460
14835#, fuzzy
14836msgid "Light Color Mode"
14837msgstr "Режим списка"
14838
14839#: lib/html.php:2461
14840#, fuzzy
14841msgid "Use System Color"
14842msgstr "Цвет элемента"
14843
14844#: lib/html.php:2462
14845#, fuzzy
14846msgid "Ignore System Color"
14847msgstr "Цвет элемента"
14848
14849#: lib/html.php:2463
14850msgid "Help"
14851msgstr "Помощь"
14852
14853#: lib/html.php:2464
14854#, fuzzy
14855msgid "Cacti Home"
14856msgstr "Кактусы дома"
14857
14858#: lib/html.php:2465
14859#, fuzzy
14860msgid "Cacti Project Page"
14861msgstr "Страница проекта Какти"
14862
14863#: lib/html.php:2468
14864msgid "Report a bug"
14865msgstr "Сообщить об ошибке"
14866
14867#: lib/html.php:2471
14868#, fuzzy
14869msgid "Click to Show/Hide Filter"
14870msgstr "Нажмите, чтобы показать/скрыть фильтр"
14871
14872#: lib/html.php:2472
14873#, fuzzy
14874msgid "Clear Current Filter"
14875msgstr "Очистить фильтр тока"
14876
14877#: lib/html.php:2473
14878msgid "Clipboard"
14879msgstr "Буфер обмена"
14880
14881#: lib/html.php:2474
14882#, fuzzy
14883msgid "Clipboard ID"
14884msgstr "ID буфера обмена"
14885
14886#: lib/html.php:2475
14887#, fuzzy
14888msgid "Copy operation is unavailable at this time"
14889msgstr "Операция копирования в данный момент недоступна."
14890
14891#: lib/html.php:2476
14892#, fuzzy
14893msgid "Failed to find data to copy!"
14894msgstr "Не удалось найти данные для копирования!"
14895
14896#: lib/html.php:2477
14897#, fuzzy
14898msgid "Clipboard has been updated"
14899msgstr "Буфер обмена был обновлен"
14900
14901#: lib/html.php:2478
14902#, fuzzy
14903msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time"
14904msgstr "Извините, ваш буфер обмена не может быть обновлен в это время."
14905
14906#: lib/html.php:2482
14907#, fuzzy
14908msgid "Passphrase length meets 8 character minimum"
14909msgstr "Длина парольной фразы соответствует минимальной длине 8 символов."
14910
14911#: lib/html.php:2483
14912#, fuzzy
14913msgid "Passphrase too short"
14914msgstr "Парольная фраза слишком коротка."
14915
14916#: lib/html.php:2484
14917#, fuzzy
14918msgid "Passphrase matches but too short"
14919msgstr "Парольная фраза совпадает, но слишком коротка."
14920
14921#: lib/html.php:2485
14922#, fuzzy
14923msgid "Passphrase too short and not matching"
14924msgstr "Парольная фраза слишком коротка и не соответствует действительности."
14925
14926#: lib/html.php:2486
14927#, fuzzy
14928msgid "Passphrases match"
14929msgstr "Парольные фразы совпадают"
14930
14931#: lib/html.php:2487
14932#, fuzzy
14933msgid "Passphrases do not match"
14934msgstr "Парольные фразы не совпадают."
14935
14936#: lib/html.php:2488
14937#, fuzzy
14938msgid "Sorry, we could not process your last action."
14939msgstr "Извините, мы не смогли обработать ваше последнее действие."
14940
14941#: lib/html.php:2489
14942msgid "Error:"
14943msgstr "Ошибка:"
14944
14945#: lib/html.php:2490
14946msgid "Reason:"
14947msgstr "Причина:"
14948
14949#: lib/html.php:2491
14950#, fuzzy
14951msgid "Action failed"
14952msgstr "Действие провалилось"
14953
14954#: lib/html.php:2492 pollers.php:815
14955#, fuzzy
14956msgid "Connection Successful"
14957msgstr "Операция выполнена успешно"
14958
14959#: lib/html.php:2493 pollers.php:817
14960msgid "Connection Failed"
14961msgstr "Ошибка подключения"
14962
14963#: lib/html.php:2494
14964#, fuzzy
14965msgid "The response to the last action was unexpected."
14966msgstr "Реакция на последнее действие была неожиданной."
14967
14968#: lib/html.php:2495
14969msgid "Some Actions failed"
14970msgstr "Не удалось выполнить некоторые действия"
14971
14972#: lib/html.php:2496
14973msgid "Note, we could not process all your actions.  Details are below."
14974msgstr "Обратите внимание: мы не смогли обработать все ваши действия. Подробности ниже."
14975
14976#: lib/html.php:2497
14977msgid "Operation successful"
14978msgstr "Операция выполнена успешно"
14979
14980#: lib/html.php:2498
14981#, fuzzy
14982msgid "The Operation was successful.  Details are below."
14983msgstr "Операция прошла успешно.  Подробности ниже."
14984
14985#: lib/html.php:2500
14986msgid "Pause"
14987msgstr "Пауза"
14988
14989#: lib/html.php:2503
14990msgid "Zoom In"
14991msgstr "Приблизить"
14992
14993#: lib/html.php:2504
14994msgid "Zoom Out"
14995msgstr "Уменьшить"
14996
14997#: lib/html.php:2505
14998#, fuzzy
14999msgid "Zoom Out Factor"
15000msgstr "Коэффициент уменьшения"
15001
15002#: lib/html.php:2506
15003msgid "Timestamps"
15004msgstr "Временные метки"
15005
15006#: lib/html.php:2507
15007msgid "2x"
15008msgstr "2x"
15009
15010#: lib/html.php:2508
15011msgid "4x"
15012msgstr "4x"
15013
15014#: lib/html.php:2509
15015msgid "8x"
15016msgstr "8x"
15017
15018#: lib/html.php:2510
15019msgid "16x"
15020msgstr "16x"
15021
15022#: lib/html.php:2511
15023#, fuzzy
15024msgid "32x"
15025msgstr "32x"
15026
15027#: lib/html.php:2512
15028#, fuzzy
15029msgid "Zoom Out Positioning"
15030msgstr "Уменьшение масштаба Позиционирование"
15031
15032#: lib/html.php:2513
15033#, fuzzy
15034msgid "Zoom Mode"
15035msgstr "Режим масштабирования"
15036
15037#: lib/html.php:2515
15038msgid "Quick"
15039msgstr "Quick(Быстро)"
15040
15041#: lib/html.php:2517
15042msgid "Open in new tab"
15043msgstr "Открыть в новой вкладке"
15044
15045#: lib/html.php:2518
15046#, fuzzy
15047msgid "Save graph"
15048msgstr "Сохранить график"
15049
15050#: lib/html.php:2519
15051#, fuzzy
15052msgid "Copy graph"
15053msgstr "Копировать график"
15054
15055#: lib/html.php:2520
15056#, fuzzy
15057msgid "Copy graph link"
15058msgstr "Скопировать ссылку на график"
15059
15060#: lib/html.php:2521
15061msgid "Always On"
15062msgstr "Всегда Вкл"
15063
15064#: lib/html.php:2522
15065msgid "Auto"
15066msgstr "Авто"
15067
15068#: lib/html.php:2523
15069msgid "Always Off"
15070msgstr "Всегда Выкл"
15071
15072#: lib/html.php:2524
15073#, fuzzy
15074msgid "Begin with"
15075msgstr "Начните с"
15076
15077#: lib/html.php:2526
15078#, fuzzy
15079msgid "End with"
15080msgstr "Дата окончания"
15081
15082#: lib/html.php:2528 lib/html_form.php:1307
15083msgid "Close"
15084msgstr "Закрыть"
15085
15086#: lib/html.php:2530
15087#, fuzzy
15088msgid "3rd Mouse Button"
15089msgstr "3-я кнопка мыши"
15090
15091#: lib/html_filter.php:81
15092#, fuzzy
15093msgid "Apply filter to table"
15094msgstr "Применить фильтр к таблице"
15095
15096#: lib/html_filter.php:86
15097#, fuzzy
15098msgid "Reset filter to default values"
15099msgstr "Сброс фильтра до значений по умолчанию"
15100
15101#: lib/html_form.php:572
15102msgid "File Found"
15103msgstr "Файл Найден"
15104
15105#: lib/html_form.php:576
15106#, fuzzy
15107msgid "Path is a Directory and not a File"
15108msgstr "Путь - это каталог, а не файл."
15109
15110#: lib/html_form.php:580
15111#, fuzzy
15112msgid "File is Not Found"
15113msgstr "Файл не найден"
15114
15115#: lib/html_form.php:591
15116#, fuzzy
15117msgid "Enter a valid file path"
15118msgstr "Введите правильный путь к файлу"
15119
15120#: lib/html_form.php:629
15121#, fuzzy
15122msgid "Directory Found"
15123msgstr "Справочник найден"
15124
15125#: lib/html_form.php:631
15126#, fuzzy
15127msgid "Path is a File and not a Directory"
15128msgstr "Путь - это файл, а не каталог."
15129
15130#: lib/html_form.php:635
15131#, fuzzy
15132msgid "Directory is Not found"
15133msgstr "Каталог не найден"
15134
15135#: lib/html_form.php:638
15136#, fuzzy
15137msgid "Enter a valid directory path"
15138msgstr "Введите правильный путь к директории"
15139
15140#: lib/html_form.php:1177
15141#, fuzzy, php-format
15142msgid "Cacti Color (%s)"
15143msgstr "Цвет кактусов (%s)"
15144
15145#: lib/html_form.php:1237
15146#, fuzzy
15147msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE"
15148msgstr "ПРОВЕРКА ШРИФТА НЕВОЗМОЖНА"
15149
15150#: lib/html_form.php:1384
15151#, fuzzy
15152msgid "Warning Unsaved Form Data"
15153msgstr "Предупреждение Несохраненная форма Данные"
15154
15155#: lib/html_form.php:1386
15156#, fuzzy
15157msgid "Unsaved Changes Detected"
15158msgstr "Несохраненные изменения Обнаруженные изменения"
15159
15160#: lib/html_form.php:1387
15161#, fuzzy
15162msgid "You have unsaved changes on this form.  If you press &#39;Continue&#39; these changes will be discarded.  Press &#39;Cancel&#39; to continue editing the form."
15163msgstr "У вас есть несохраненные изменения в этой форме.  При нажатии кнопки \"Продолжить\" эти изменения будут отменены.  Нажмите &#39;Отмена&#39;, чтобы продолжить редактирование формы."
15164
15165#: lib/html_form_template.php:610 lib/html_form_template.php:622
15166#, fuzzy, php-format
15167msgid "Data Query Data Sources must be created through %s"
15168msgstr "Источники данных для запроса данных Источники данных должны создаваться в %s"
15169
15170#: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1077
15171#, fuzzy
15172msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile"
15173msgstr "Сохраните текущие настройки Графики, столбцы, миниатюры, предустановки и временной сдвиг в своем профиле."
15174
15175#: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1101
15176msgid "Columns"
15177msgstr "Колонки"
15178
15179#: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1105
15180#, php-format
15181msgid "%d Column"
15182msgstr "%d Колонка"
15183
15184#: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1135
15185msgid "Custom"
15186msgstr "Пользовательский"
15187
15188#: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1601 lib/html_reports.php:1612
15189#: lib/html_tree.php:1148
15190msgid "From"
15191msgstr "От"
15192
15193#: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1153
15194#, fuzzy
15195msgid "Start Date Selector"
15196msgstr "Выбор даты запуска"
15197
15198#: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1602 lib/html_reports.php:1613
15199#: lib/html_tree.php:1157
15200msgid "To"
15201msgstr "До"
15202
15203#: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1162
15204#, fuzzy
15205msgid "End Date Selector"
15206msgstr "Выбор даты окончания срока действия"
15207
15208#: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1167
15209#, fuzzy
15210msgid "Shift Time Backward"
15211msgstr "Переключить время назад"
15212
15213#: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1168
15214#, fuzzy
15215msgid "Define Shifting Interval"
15216msgstr "Определить интервал переключения"
15217
15218#: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1179
15219#, fuzzy
15220msgid "Shift Time Forward"
15221msgstr "Время сдвига вперед"
15222
15223#: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1184
15224#, fuzzy
15225msgid "Refresh selected time span"
15226msgstr "Обновить выбранный промежуток времени"
15227
15228#: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1185
15229#, fuzzy
15230msgid "Return to the default time span"
15231msgstr "Возврат к стандартному временному интервалу"
15232
15233#: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1193
15234msgid "Window"
15235msgstr "Окно"
15236
15237#: lib/html_graph.php:327 utilities.php:343
15238msgid "Interval"
15239msgstr "Интервал"
15240
15241#: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1217
15242msgid "Stop"
15243msgstr "Стоп"
15244
15245#: lib/html_graph.php:503 lib/html_graph.php:533
15246#, fuzzy, php-format
15247msgid "Create Graph from %s"
15248msgstr "Создать график из %s"
15249
15250#: lib/html_graph.php:531
15251#, fuzzy, php-format
15252msgid "Create %s Graphs from %s"
15253msgstr "Создать %s Графики из %s"
15254
15255#: lib/html_graph.php:572
15256#, fuzzy, php-format
15257msgid "Graph [Template: %s]"
15258msgstr "Изменить размер выбранных шаблонов"
15259
15260#: lib/html_graph.php:573
15261#, fuzzy, php-format
15262msgid "Graph Items [Template: %s]"
15263msgstr "Графические элементы [Шаблон: %s]"
15264
15265#: lib/html_graph.php:578
15266#, fuzzy, php-format
15267msgid "Data Source [Template: %s]"
15268msgstr "Источник данных [Образец: %s]"
15269
15270#: lib/html_graph.php:588
15271#, fuzzy, php-format
15272msgid "Custom Data [Template: %s]"
15273msgstr "Пользовательские данные [Шаблон: %s]"
15274
15275#: lib/html_reports.php:37
15276msgid "New Report"
15277msgstr "Новая Жалоба"
15278
15279#: lib/html_reports.php:38
15280#, fuzzy
15281msgid "Give this Report a descriptive Name"
15282msgstr "Дайте данному отчету описательное имя"
15283
15284#: lib/html_reports.php:43
15285#, fuzzy
15286msgid "Enable Report"
15287msgstr "Включить отчет"
15288
15289#: lib/html_reports.php:46
15290#, fuzzy
15291msgid "Check this box to enable this Report."
15292msgstr "Установите этот флажок, чтобы включить этот отчет."
15293
15294#: lib/html_reports.php:51
15295#, fuzzy
15296msgid "Output Formatting"
15297msgstr "Выходное форматирование"
15298
15299#: lib/html_reports.php:56
15300#, fuzzy
15301msgid "Use Custom Format HTML"
15302msgstr "Использовать пользовательский формат HTML"
15303
15304#: lib/html_reports.php:59
15305#, fuzzy
15306msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report."
15307msgstr "Установите этот флажок, если вы хотите использовать пользовательские html и CSS для отчета."
15308
15309#: lib/html_reports.php:64
15310#, fuzzy
15311msgid "Format File to Use"
15312msgstr "Формат файла для использования"
15313
15314#: lib/html_reports.php:67
15315#, fuzzy
15316msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use.  This file contains both html and CSS to wrap around your report.  If it contains more than simply CSS, you need to place a special <REPORT> tag inside of the file.  This format tag will be replaced by the report content.  These files are located in the 'formats' directory."
15317msgstr "Выберите пользовательскую обертку html и CSS-файл для использования.  Этот файл содержит как html, так и CSS, чтобы обернуть ваш отчет.  Если он содержит больше, чем просто CSS, вам нужно поместить специальный тег <REPORT> внутри файла.  Этот тег формата будет заменен содержимым отчета.  Эти файлы находятся в каталоге 'format'."
15318
15319#: lib/html_reports.php:72
15320#, fuzzy
15321msgid "Default Text Font Size"
15322msgstr "Размер шрифта по умолчанию"
15323
15324#: lib/html_reports.php:73
15325#, fuzzy
15326msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title."
15327msgstr "Определяет размер шрифта по умолчанию для всего текста отчета, включая заголовок отчета."
15328
15329#: lib/html_reports.php:80
15330#, fuzzy
15331msgid "Default Object Alignment"
15332msgstr "Выравнивание объектов по умолчанию"
15333
15334#: lib/html_reports.php:81
15335#, fuzzy
15336msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs."
15337msgstr "Свойство определяет выравнивание текста и графиков по умолчанию."
15338
15339#: lib/html_reports.php:88
15340#, fuzzy
15341msgid "Graph Linked"
15342msgstr "Связанный графиком"
15343
15344#: lib/html_reports.php:91
15345#, fuzzy
15346msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?"
15347msgstr "Должны ли графики быть связаны с сайтом Cacti?"
15348
15349#: lib/html_reports.php:95
15350msgid "Graph Settings"
15351msgstr "Свойства графиков"
15352
15353#: lib/html_reports.php:100
15354#, fuzzy
15355msgid "Graph Columns"
15356msgstr "Графические столбцы"
15357
15358#: lib/html_reports.php:104
15359#, fuzzy
15360msgid "The number of Graph columns."
15361msgstr "Количество столбцов Графа."
15362
15363#: lib/html_reports.php:112
15364#, fuzzy
15365msgid "The Graph width in pixels."
15366msgstr "Ширина графика в пикселях."
15367
15368#: lib/html_reports.php:120
15369#, fuzzy
15370msgid "The Graph height in pixels."
15371msgstr "Высота графика в пикселях."
15372
15373#: lib/html_reports.php:127
15374#, fuzzy
15375msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?"
15376msgstr "Должны ли графики отображаться в виде миниатюр?"
15377
15378#: lib/html_reports.php:131
15379msgid "Email Frequency"
15380msgstr "Частота Email"
15381
15382#: lib/html_reports.php:136
15383#, fuzzy
15384msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report"
15385msgstr "Следующая метка времени для отправки отчета по почте"
15386
15387#: lib/html_reports.php:137
15388#, fuzzy
15389msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future.  If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future."
15390msgstr "Время начала отправки почты [first|next]. Все последующие почтовые отправления будут основываться на этом времени начала. Хорошим примером может быть 2:00 утра. Время должно быть в будущем.  Если используется дробное время, скажем, в 2:00 утра, предполагается, что оно будет в будущем."
15391
15392#: lib/html_reports.php:145
15393msgid "Report Interval"
15394msgstr "Интервал отчета"
15395
15396#: lib/html_reports.php:146
15397#, fuzzy
15398msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above."
15399msgstr "Определяет периодичность отчета относительно указанного выше Почтового времени."
15400
15401#: lib/html_reports.php:147
15402#, fuzzy
15403msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval."
15404msgstr "Например, \"Неделя(ы)\" представляет собой еженедельный Интервал отчетности."
15405
15406#: lib/html_reports.php:154
15407#, fuzzy
15408msgid "Interval Frequency"
15409msgstr "Интервальная частота"
15410
15411#: lib/html_reports.php:155
15412#, fuzzy
15413msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval."
15414msgstr "Основываясь на интервале времени, указанном выше в отчете, определяет частоту в пределах этого интервала."
15415
15416#: lib/html_reports.php:156
15417#, fuzzy
15418msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above."
15419msgstr "Например, если интервал отчета - \"Месяц(ы)\", то \"2\" означает \"Каждые 2 месяца от следующего Mailtime\". Наконец, если вы используете интервалы между месяцами отчета, то \"День недели\" и \"День месяца\" рассчитываются на основе указанного выше времени отправки Mailtime."
15420
15421#: lib/html_reports.php:164
15422#, fuzzy
15423msgid "Email Sender/Receiver Details"
15424msgstr "Детали отправителя/получателя электронной почты"
15425
15426#: lib/html_reports.php:169
15427msgid "Subject"
15428msgstr "Тема"
15429
15430#: lib/html_reports.php:171
15431#, fuzzy
15432msgid "Cacti Report"
15433msgstr "Какти Репортаж"
15434
15435#: lib/html_reports.php:172
15436#, fuzzy
15437msgid "This value will be used as the default Email subject.  The report name will be used if left blank."
15438msgstr "Это значение будет использоваться в качестве темы сообщения электронной почты по умолчанию.  Имя отчета будет использовано, если оставить его пустым."
15439
15440#: lib/html_reports.php:180
15441#, fuzzy
15442msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender"
15443msgstr "Это имя будет использоваться в качестве имени отправителя электронной почты по умолчанию."
15444
15445#: lib/html_reports.php:188
15446#, fuzzy
15447msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address"
15448msgstr "Этот адрес будет использоваться в качестве адреса отправителя электронной почты"
15449
15450#: lib/html_reports.php:193
15451#, fuzzy
15452msgid "To Email Address(es)"
15453msgstr "На адрес(ы) электронной почты"
15454
15455#: lib/html_reports.php:199
15456#, fuzzy
15457msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)"
15458msgstr "Пожалуйста, разделите несколько адресов запятыми (,)"
15459
15460#: lib/html_reports.php:204
15461#, fuzzy
15462msgid "BCC Address(es)"
15463msgstr "Адрес (адреса) ККП"
15464
15465#: lib/html_reports.php:210
15466#, fuzzy
15467msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)"
15468msgstr "Слепая копия. Пожалуйста, разделите несколько адресов запятыми (,)"
15469
15470#: lib/html_reports.php:215
15471#, fuzzy
15472msgid "Image attach type"
15473msgstr "Тип прикрепленного изображения"
15474
15475#: lib/html_reports.php:218
15476#, fuzzy
15477msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments"
15478msgstr "Выберите один из приведенных типов вложений для вложений изображения."
15479
15480#: lib/html_reports.php:303
15481#, fuzzy
15482msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow"
15483msgstr "Дата/время переехали в то же время Завтра."
15484
15485#: lib/html_reports.php:488
15486#, fuzzy
15487msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)."
15488msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий(ые) отчет(ы)."
15489
15490#: lib/html_reports.php:495
15491#, fuzzy
15492msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)."
15493msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы получить право собственности на следующий(ые) отчет(ы)."
15494
15495#: lib/html_reports.php:502
15496#, fuzzy
15497msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s).  You may optionally change the title for the new Reports"
15498msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий(ые) отчет(ы).  Вы можете изменить название новых Отчетов по своему усмотрению"
15499
15500#: lib/html_reports.php:504
15501#, fuzzy
15502msgid "Name Format:"
15503msgstr "Формат имени"
15504
15505#: lib/html_reports.php:514
15506#, fuzzy
15507msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)."
15508msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующий(ые) отчет(ы)."
15509
15510#: lib/html_reports.php:516
15511#, fuzzy
15512msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!"
15513msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что эти отчеты были успешно протестированы первыми!"
15514
15515#: lib/html_reports.php:522
15516#, fuzzy
15517msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports."
15518msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующие отчеты."
15519
15520#: lib/html_reports.php:529
15521#, fuzzy
15522msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now."
15523msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отправить следующий(ые) отчет(ы) сейчас."
15524
15525#: lib/html_reports.php:579
15526#, fuzzy, php-format
15527msgid "Unable to send Report '%s'.  Please set destination e-mail addresses"
15528msgstr "Невозможно отправить Отчет '%s'.  Пожалуйста, укажите адреса электронной почты пункта назначения"
15529
15530#: lib/html_reports.php:581
15531#, fuzzy, php-format
15532msgid "Unable to send Report '%s'.  Please set an e-mail subject"
15533msgstr "Невозможно отправить Отчет '%s'.  Пожалуйста, укажите тему письма."
15534
15535#: lib/html_reports.php:583
15536#, fuzzy, php-format
15537msgid "Unable to send Report '%s'.  Please set an e-mail From Name"
15538msgstr "Невозможно отправить Отчет '%s'.  Пожалуйста, укажите адрес электронной почты От имени"
15539
15540#: lib/html_reports.php:585
15541#, fuzzy, php-format
15542msgid "Unable to send Report '%s'.  Please set an e-mail from address"
15543msgstr "Невозможно отправить Отчет '%s'.  Пожалуйста, установите e-mail с адреса"
15544
15545#: lib/html_reports.php:780
15546#, fuzzy
15547msgid "Item Type to be added."
15548msgstr "Тип добавляемого элемента."
15549
15550#: lib/html_reports.php:786
15551#, fuzzy
15552msgid "Graph Tree"
15553msgstr "Дерево графиков"
15554
15555#: lib/html_reports.php:790
15556#, fuzzy
15557msgid "Select a Tree to use."
15558msgstr "Выберите дерево для использования."
15559
15560#: lib/html_reports.php:796
15561#, fuzzy
15562msgid "Graph Tree Branch"
15563msgstr "Графическое дерево Филиал дерева"
15564
15565#: lib/html_reports.php:800
15566#, fuzzy
15567msgid "Select a Tree Branch to use."
15568msgstr "Выберите ветвь дерева для использования."
15569
15570#: lib/html_reports.php:806
15571#, fuzzy
15572msgid "Cascade to Branches"
15573msgstr "Каскад на филиалы"
15574
15575#: lib/html_reports.php:809
15576#, fuzzy
15577msgid "Should all children branch Graphs be rendered?"
15578msgstr "Должны ли отображаться все детские ветви Графики?"
15579
15580#: lib/html_reports.php:813
15581#, fuzzy
15582msgid "Graph Name Regular Expression"
15583msgstr "Название графика Регулярное выражение"
15584
15585#: lib/html_reports.php:816
15586#, fuzzy
15587msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree."
15588msgstr "Регулярное выражение, совместимое с Perl (REGEXP), используемое для выбора графиков для включения в дерево."
15589
15590#: lib/html_reports.php:826
15591#, fuzzy
15592msgid "Select a Device Template to use."
15593msgstr "Выберите используемый шаблон устройства."
15594
15595#: lib/html_reports.php:835
15596#, fuzzy
15597msgid "Select a Device to specify a Graph"
15598msgstr "Выбор устройства для указания графика"
15599
15600#: lib/html_reports.php:845
15601#, fuzzy
15602msgid "Select a Graph Template for the host"
15603msgstr "Выбор шаблона графика для хоста"
15604
15605#: lib/html_reports.php:855
15606#, fuzzy
15607msgid "The Graph to use for this report item."
15608msgstr "График, который будет использоваться для данного пункта отчета."
15609
15610#: lib/html_reports.php:865
15611#, fuzzy
15612msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time.  So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight.  The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan."
15613msgstr "Время окончания графика будет установлено на время отправки отчета по расписанию.  Таким образом, если вы хотите, чтобы время окончания на различных графиках было полночь, убедитесь, что вы отправили отчет в полночь.  Время начала графика будет равно времени окончания за вычетом времени начала графика."
15614
15615#: lib/html_reports.php:870 lib/html_reports.php:1329
15616msgid "Alignment"
15617msgstr "Выравнивание"
15618
15619#: lib/html_reports.php:873
15620#, fuzzy
15621msgid "Alignment of the Item"
15622msgstr "Выравнивание пункта повестки дня"
15623
15624#: lib/html_reports.php:878
15625#, fuzzy
15626msgid "Fixed Text"
15627msgstr "Исправленный текст"
15628
15629#: lib/html_reports.php:881
15630#, fuzzy
15631msgid "Enter descriptive Text"
15632msgstr "Введите описательный текст"
15633
15634#: lib/html_reports.php:886 lib/html_reports.php:1330
15635msgid "Font Size"
15636msgstr "Размер шрифта"
15637
15638#: lib/html_reports.php:890
15639#, fuzzy
15640msgid "Font Size of the Item"
15641msgstr "Размер шрифта элемента"
15642
15643#: lib/html_reports.php:908
15644#, fuzzy, php-format
15645msgid "Report Item [edit Report: %s]"
15646msgstr "Пункт отчета [Изменить Отчет: %s]"
15647
15648#: lib/html_reports.php:910
15649#, fuzzy, php-format
15650msgid "Report Item [new Report: %s]"
15651msgstr "Доклад Пункт [новый доклад: %s]"
15652
15653#: lib/html_reports.php:1156
15654msgid "Events"
15655msgstr "События"
15656
15657#: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2169 user_admin.php:2006
15658msgid "[new]"
15659msgstr "[новый]"
15660
15661#: lib/html_reports.php:1190
15662msgid "Send Report"
15663msgstr "Отправить отчёт"
15664
15665#: lib/html_reports.php:1200
15666#, fuzzy, php-format
15667msgid "Details %s"
15668msgstr "Детали"
15669
15670#: lib/html_reports.php:1247
15671#, fuzzy, php-format
15672msgid "Items %s"
15673msgstr "Пункт #%s"
15674
15675#: lib/html_reports.php:1287
15676#, fuzzy, php-format
15677msgid "Scheduled Events %s"
15678msgstr "Запланированные мероприятия"
15679
15680#: lib/html_reports.php:1298
15681#, fuzzy, php-format
15682msgid "Report Preview %s"
15683msgstr "Предварительный просмотр отчета"
15684
15685#: lib/html_reports.php:1327
15686msgid "Item Details"
15687msgstr "Детали элемента"
15688
15689#: lib/html_reports.php:1365
15690#, fuzzy, php-format
15691msgid "Tree: %s"
15692msgstr "Дерево:"
15693
15694#: lib/html_reports.php:1373
15695#, fuzzy, php-format
15696msgid ", Device: %s"
15697msgstr "(Из устройства: %s)"
15698
15699#: lib/html_reports.php:1375
15700#, fuzzy, php-format
15701msgid ", Branch: %s"
15702msgstr "Отделение:"
15703
15704#: lib/html_reports.php:1378
15705#, fuzzy
15706msgid "(All Branches)"
15707msgstr "(Все филиалы)"
15708
15709#: lib/html_reports.php:1380
15710#, fuzzy
15711msgid "(Current Branch)"
15712msgstr "(Текущий сектор)"
15713
15714#: lib/html_reports.php:1423
15715#, fuzzy
15716msgid "No Report Items"
15717msgstr "Отчетные позиции отсутствуют"
15718
15719#: lib/html_reports.php:1494
15720msgid "Administrator Level"
15721msgstr "Уровень администратора"
15722
15723#: lib/html_reports.php:1494
15724#, fuzzy, php-format
15725msgid "Reports [%s]"
15726msgstr "Отчеты [%s]"
15727
15728#: lib/html_reports.php:1494
15729msgid "User Level"
15730msgstr "Уровень пользователя"
15731
15732#: lib/html_reports.php:1517 lib/html_reports.php:1588
15733msgid "Reports"
15734msgstr "Отчеты"
15735
15736#: lib/html_reports.php:1597 tree.php:2027
15737msgid "Owner"
15738msgstr "Владелец"
15739
15740#: lib/html_reports.php:1598 lib/html_reports.php:1609
15741msgid "Frequency"
15742msgstr "Частота"
15743
15744#: lib/html_reports.php:1599 lib/html_reports.php:1610
15745msgid "Last Run"
15746msgstr "Последнее обновление"
15747
15748#: lib/html_reports.php:1600 lib/html_reports.php:1611
15749msgid "Next Run"
15750msgstr "Следующий запуск"
15751
15752#: lib/html_reports.php:1608
15753msgid "Report Title"
15754msgstr "Название отчета"
15755
15756#: lib/html_reports.php:1639
15757#, fuzzy
15758msgid "Report Disabled - No Owner"
15759msgstr "Report Disabled - No Owner"
15760
15761#: lib/html_reports.php:1643
15762msgid "Every"
15763msgstr "Каждый"
15764
15765#: lib/html_reports.php:1649
15766msgid "Multiple"
15767msgstr "Множественный"
15768
15769#: lib/html_reports.php:1650
15770msgid "Invalid"
15771msgstr "Недействительный"
15772
15773#: lib/html_reports.php:1657
15774msgid "No Reports Found"
15775msgstr "Отчёты не найдены"
15776
15777#: lib/html_tree.php:970 lib/html_tree.php:978 lib/html_tree.php:986
15778#, fuzzy
15779msgid "Graph Template:"
15780msgstr "Шаблон Графика"
15781
15782#: lib/html_tree.php:986
15783#, fuzzy
15784msgid "Template Based"
15785msgstr "На основе шаблона"
15786
15787#: lib/html_tree.php:992 lib/reports.php:1015
15788msgid "Tree:"
15789msgstr "Дерево:"
15790
15791#: lib/html_tree.php:997
15792msgid "Site:"
15793msgstr "Узел:"
15794
15795#: lib/html_tree.php:1003 lib/reports.php:1020
15796#, fuzzy
15797msgid "Leaf:"
15798msgstr "Лист"
15799
15800#: lib/html_tree.php:1009
15801msgid "Device Template:"
15802msgstr "Шаблон Устройства:"
15803
15804#: lib/html_tree.php:1023
15805msgid "Applied"
15806msgstr "Применено"
15807
15808#: lib/html_tree.php:1023
15809msgid "Filter"
15810msgstr "Фильтр"
15811
15812#: lib/html_tree.php:1023
15813#, fuzzy
15814msgid "Graph Filters"
15815msgstr "Графические фильтры"
15816
15817#: lib/html_tree.php:1074
15818#, fuzzy
15819msgid "Set/Refresh Filter"
15820msgstr "Установить / Обновить фильтр"
15821
15822#: lib/html_tree.php:1496
15823#, fuzzy
15824msgid "(Non Graph Template)"
15825msgstr "(Non Graph Template)"
15826
15827#: lib/html_utility.php:293
15828msgid "Selected"
15829msgstr "Выбрано"
15830
15831#: lib/html_utility.php:505 lib/html_utility.php:724
15832#, fuzzy, php-format
15833msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s"
15834msgstr "Поисковый запрос \"%s\" недействителен. Ошибка в %s"
15835
15836#: lib/html_utility.php:892
15837#, fuzzy
15838msgid "There was an internal error!"
15839msgstr "Произошла внутренняя ошибка!"
15840
15841#: lib/html_utility.php:893
15842#, fuzzy
15843msgid "Backtrack limit was exhausted!"
15844msgstr "Граница обратного хода была исчерпана!"
15845
15846#: lib/html_utility.php:894
15847#, fuzzy
15848msgid "Recursion limit was exhausted!"
15849msgstr "Предел рецидива был исчерпан!"
15850
15851#: lib/html_utility.php:895
15852#, fuzzy
15853msgid "Bad UTF-8 error!"
15854msgstr "Плохая ошибка UTF-8!"
15855
15856#: lib/html_utility.php:896
15857#, fuzzy
15858msgid "Bad UTF-8 offset error!"
15859msgstr "Плохая ошибка смещения UTF-8!"
15860
15861#: lib/html_utility.php:948 lib/installer.php:1803 lib/installer.php:3535
15862msgid "Error"
15863msgstr "Ошибка"
15864
15865#: lib/html_validate.php:51
15866#, fuzzy, php-format
15867msgid "Validation error for variable %s with a value of %s.  See backtrace below for more details."
15868msgstr "Ошибка валидации для переменных %s со значением %s.  Для получения более подробной информации см. обратную трассировку ниже."
15869
15870#: lib/html_validate.php:59
15871msgid "Validation Error"
15872msgstr "Ошибка проверки"
15873
15874#: lib/import.php:353
15875msgid "written"
15876msgstr "письменная"
15877
15878#: lib/import.php:355
15879#, fuzzy
15880msgid "could not open"
15881msgstr "не смог открыть"
15882
15883#: lib/import.php:361
15884msgid "not exists"
15885msgstr "не существует"
15886
15887#: lib/import.php:364 lib/import.php:370
15888#, fuzzy
15889msgid "not writable"
15890msgstr "Не для записи"
15891
15892#: lib/import.php:372
15893msgid "writable"
15894msgstr "writable"
15895
15896#: lib/import.php:988
15897#, fuzzy, php-format
15898msgid "Resource File: '%s' is missing or not readable.  Make sure you install it before using Data Query: '%s'"
15899msgstr "Файл ресурсов: \"%s\" отсутствует или недоступен для чтения. Перед использованием запроса данных убедитесь, что вы установили его: '%s'"
15900
15901#: lib/import.php:1884
15902msgid "Unknown Field"
15903msgstr "Неизвестное Поле"
15904
15905#: lib/import.php:2130
15906#, fuzzy
15907msgid "Import Preview Results"
15908msgstr "Импорт результатов предварительного просмотра"
15909
15910#: lib/import.php:2130
15911msgid "Import Results"
15912msgstr "Импорт Результатов"
15913
15914#: lib/import.php:2134
15915#, fuzzy
15916msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:"
15917msgstr "Кактусы внесли бы следующие изменения, если бы Пакет был импортирован:"
15918
15919#: lib/import.php:2136
15920#, fuzzy
15921msgid "Cacti has imported the following items for the Package:"
15922msgstr "Кактусы импортировали следующие товары для пакета:"
15923
15924#: lib/import.php:2139
15925msgid "Package Files"
15926msgstr "Файлы пакетов"
15927
15928#: lib/import.php:2143
15929#, fuzzy
15930msgid "[preview] "
15931msgstr "Предпросмотр"
15932
15933#: lib/import.php:2148
15934#, fuzzy
15935msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:"
15936msgstr "Кактусы внесут следующие изменения, если Шаблон будет импортирован:"
15937
15938#: lib/import.php:2150
15939#, fuzzy
15940msgid "Cacti has imported the following items for the Template:"
15941msgstr "Кактусы импортировали следующие элементы для Шаблона:"
15942
15943#: lib/import.php:2159
15944msgid "[success]"
15945msgstr "[выполненно]"
15946
15947#: lib/import.php:2161
15948msgid "[fail]"
15949msgstr "[ошибка]"
15950
15951#: lib/import.php:2163
15952#, fuzzy
15953msgid "[preview]"
15954msgstr "Предпросмотр"
15955
15956#: lib/import.php:2167
15957msgid "[updated]"
15958msgstr "[updated]"
15959
15960#: lib/import.php:2171
15961#, fuzzy
15962msgid "[unchanged]"
15963msgstr "Без изменений"
15964
15965#: lib/import.php:2207
15966#, fuzzy
15967msgid "Found Dependency:"
15968msgstr "Нашли Зависимость:"
15969
15970#: lib/import.php:2209
15971#, fuzzy
15972msgid "Unmet Dependency:"
15973msgstr "Неурегулированная зависимость:"
15974
15975#: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536
15976#, fuzzy
15977msgid "Path was not writable"
15978msgstr "Путь не мог быть проложен."
15979
15980#: lib/installer.php:514
15981#, fuzzy
15982msgid "Path is not writable"
15983msgstr "Путь не подлежит записи"
15984
15985#: lib/installer.php:663
15986#, fuzzy, php-format
15987msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s"
15988msgstr "Не удалось установить указанную версию инструмента %sRRDTool: %s"
15989
15990#: lib/installer.php:709
15991#, fuzzy
15992msgid "Invalid Theme Specified"
15993msgstr "Недействительная тема Уточненная тема"
15994
15995#: lib/installer.php:763
15996#, fuzzy
15997msgid "Resource is not writable"
15998msgstr "Ресурс не подлежит записи"
15999
16000#: lib/installer.php:768
16001msgid "File not found"
16002msgstr "Файл не найден"
16003
16004#: lib/installer.php:780
16005#, fuzzy
16006msgid "PHP did not return expected result"
16007msgstr "PHP не вернула ожидаемый результат"
16008
16009#: lib/installer.php:794
16010#, fuzzy
16011msgid "Unexpected path parameter"
16012msgstr "Параметр Неожиданный путь"
16013
16014#: lib/installer.php:828
16015#, fuzzy, php-format
16016msgid "Failed to apply specified profile %s != %s"
16017msgstr "Не удалось применить указанный профиль %s != %s != %s"
16018
16019#: lib/installer.php:868
16020#, fuzzy, php-format
16021msgid "Failed to apply specified mode: %s"
16022msgstr "Не удалось применить указанный режим: %s"
16023
16024#: lib/installer.php:890
16025#, fuzzy, php-format
16026msgid "Failed to apply specified automation override: %s"
16027msgstr "Неприменение указанного приоритета автоматизации: %s"
16028
16029#: lib/installer.php:910
16030#, fuzzy
16031msgid "Failed to apply specified cron interval"
16032msgstr "Не удалось применить заданный интервал между кронами"
16033
16034#: lib/installer.php:954
16035#, fuzzy, php-format
16036msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range"
16037msgstr "Неприменение указанного диапазона автоматизации"
16038
16039#: lib/installer.php:1029
16040#, fuzzy
16041msgid "No matching snmp option exists"
16042msgstr "Не существует подходящей опции snmp"
16043
16044#: lib/installer.php:1144
16045#, fuzzy
16046msgid "No matching template exists"
16047msgstr "Соответствующий шаблон не существует"
16048
16049#: lib/installer.php:1466
16050#, fuzzy
16051msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error."
16052msgstr "Программа установки не смогла продолжить работу из-за непредвиденной ошибки."
16053
16054#: lib/installer.php:1467
16055#, fuzzy
16056msgid "Please report this to the Cacti Group."
16057msgstr "Пожалуйста, сообщите об этом в группу Какти."
16058
16059#: lib/installer.php:1468
16060#, fuzzy, php-format
16061msgid "Unknown Reason: %s"
16062msgstr "Неизвестная причина: %s"
16063
16064#: lib/installer.php:1475
16065#, fuzzy, php-format
16066msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed."
16067msgstr "Вы пытаетесь установить Cacti %s в базу данных 0.6.x. К сожалению, это невозможно."
16068
16069#: lib/installer.php:1476
16070#, fuzzy
16071msgid "To be able continue, you <b>MUST</b> create a new database, import \"cacti.sql\" into it:"
16072msgstr "Для продолжения работы необходимо ДОЛЖНО создать новую базу данных, импортировать в нее файл \"cacti.sql\":"
16073
16074#: lib/installer.php:1478
16075#, fuzzy
16076msgid "You <b>MUST</b> then update \"include/config.php\" to point to the new database."
16077msgstr "Вы <b>MUST</b> затем обновляете файл \"include/config.php\", чтобы указать на новую базу данных."
16078
16079#: lib/installer.php:1479
16080#, fuzzy
16081msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install"
16082msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Ваши существующие данные не будут изменены, а также не будут доступны для новой установки."
16083
16084#: lib/installer.php:1486
16085#, fuzzy
16086msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:"
16087msgstr "Вы создали новую базу данных, но еще не импортировали файл 'cacti.sql'. В командной строке выполните следующие действия, чтобы продолжить:"
16088
16089#: lib/installer.php:1488
16090#, fuzzy
16091msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database."
16092msgstr "Эта ошибка также может быть сгенерирована, если пользователь кактусовой базы данных не имеет соответствующих прав доступа к базе данных Cacti. Пожалуйста, убедитесь, что у пользователя базы данных Cacti есть возможность выбора SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX в базе данных Cacti."
16093
16094#: lib/installer.php:1489
16095#, fuzzy
16096msgid "You <b>MUST</b> also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table"
16097msgstr "Вы <b>MUST</b> также импортируете информацию о часовом поясе MySQL в MySQL и предоставляете пользователю Cacti доступ SELECT к таблице mysql.time_zone_name."
16098
16099#: lib/installer.php:1492
16100#, fuzzy
16101msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:"
16102msgstr "В Linux/UNIX запустите в качестве \"root\" в оболочке следующее:"
16103
16104#: lib/installer.php:1495
16105#, fuzzy
16106msgid "On Windows, you must follow the instructions here <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>Time zone description table</a>.  Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:"
16107msgstr "В Windows вы должны следовать инструкциям здесь: <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>Таблица описания временной зоны</a>.  После этого вы можете выполнить следующую команду, чтобы предоставить пользователю Cacti доступ к таблицам:"
16108
16109#: lib/installer.php:1498
16110#, fuzzy
16111msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:"
16112msgstr "Затем выполните следующие действия в MySQL в качестве администратора:"
16113
16114#: lib/installer.php:1516 pollers.php:684
16115msgid "Test Connection"
16116msgstr "Тест подключения"
16117
16118#: lib/installer.php:1527
16119msgid "Begin"
16120msgstr "Начало"
16121
16122#: lib/installer.php:1533 lib/installer.php:1942 lib/installer.php:1952
16123#: lib/installer.php:2577
16124msgid "Upgrade"
16125msgstr "Обновить"
16126
16127#: lib/installer.php:1535 lib/installer.php:2581
16128msgid "Downgrade"
16129msgstr "Понижение"
16130
16131#: lib/installer.php:1636 utilities.php:272
16132msgid "Cacti Version"
16133msgstr "Версия Cacti"
16134
16135#: lib/installer.php:1636
16136msgid "License Agreement"
16137msgstr "Лицензионное соглашение"
16138
16139#: lib/installer.php:1639
16140#, fuzzy, php-format
16141msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected.  If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub"
16142msgstr "Эта версия Cacti (%s) не имеет действительного кода версии, пожалуйста, свяжитесь с командой разработчиков Cacti, чтобы убедиться, что код версии является коректным.  Если вы видите эту ошибку в релизе, немедленно поднимите отчет о GitHub."
16143
16144#: lib/installer.php:1642
16145#, fuzzy
16146msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know."
16147msgstr "Спасибо, что уделили время на загрузку и установку Cacti, полного графического решения для вашей сети. Прежде чем вы сможете начать делать крутые графики, есть несколько фрагментов данных, которые Cacti должен знать."
16148
16149#: lib/installer.php:1643
16150#, fuzzy, php-format
16151msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for <a href=\"%1$s\">Unix</a> and <a href=\"%2$s\">Win32</a>-based operating systems."
16152msgstr "Убедитесь, что вы прочитали и выполнили необходимые шаги, необходимые для установки Cacti, прежде чем продолжить. Информацию об установке можно найти для <a href=\"%1$s\">Unix</a> и <a href=\"%2$s\">Win32</a> операционных систем."
16153
16154#: lib/installer.php:1646
16155#, fuzzy, php-format
16156msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. "
16157msgstr "Этот процесс проведет вас по шагам обновления с версии '%s'."
16158
16159#: lib/installer.php:1647
16160#, fuzzy, php-format
16161msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the <a href=\"%s\">Upgrade</a> information file."
16162msgstr "Также, если это обновление, обязательно прочитайте информационный файл <a href=\"%s\">Upgrade</a>."
16163
16164#: lib/installer.php:1651
16165#, fuzzy
16166msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent"
16167msgstr "НЕ рекомендуется понижать рейтинг, так как структура базы данных может быть непоследовательной."
16168
16169#: lib/installer.php:1654
16170#, fuzzy
16171msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:"
16172msgstr "Кактусы Cacti лицензированы по Стандартной Общественной Лицензии GNU, вы должны согласиться с ее положениями, прежде чем продолжить:"
16173
16174#: lib/installer.php:1658
16175#, fuzzy
16176msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
16177msgstr "Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; Даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительной информации см. GNU General Public License."
16178
16179#: lib/installer.php:1695
16180#, fuzzy
16181msgid "Accept GPL License Agreement"
16182msgstr "Принимать лицензионное соглашение GPL"
16183
16184#: lib/installer.php:1695
16185#, fuzzy
16186msgid "Select default theme: "
16187msgstr "Выберите тему по умолчанию:"
16188
16189#: lib/installer.php:1716
16190#, fuzzy
16191msgid "Pre-installation Checks"
16192msgstr "Предварительная установка Проверки"
16193
16194#: lib/installer.php:1717
16195#, fuzzy
16196msgid "Location checks"
16197msgstr "Проверка местоположения"
16198
16199#: lib/installer.php:1753 lib/installer.php:1891 lib/installer.php:1895
16200#: lib/installer.php:2050 lib/installer.php:2055 lib/installer.php:3632
16201msgid "ERROR:"
16202msgstr "ОШИБКА:"
16203
16204#: lib/installer.php:1753
16205#, fuzzy
16206msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)."
16207msgstr "Пожалуйста, обновите config.php, указав правильное относительное местоположение URI кактусов (url_path)."
16208
16209#: lib/installer.php:1756
16210#, fuzzy
16211msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php."
16212msgstr "Ваша конфигурация Cacti имеет относительный правильный путь (url_path) в config.php."
16213
16214#: lib/installer.php:1764
16215#, fuzzy, php-format
16216msgid "PHP - Recommendations (%s)"
16217msgstr "PHP - Рекомендации"
16218
16219#: lib/installer.php:1768
16220#, fuzzy
16221msgid "PHP Recommendations"
16222msgstr "Рекомендации PHP"
16223
16224#: lib/installer.php:1769
16225msgid "Current"
16226msgstr "Текущий"
16227
16228#: lib/installer.php:1769
16229msgid "Recommended"
16230msgstr "Рекомендуемые"
16231
16232#: lib/installer.php:1776
16233#, fuzzy
16234msgid "PHP Binary"
16235msgstr "Двоичный путь PHP"
16236
16237#: lib/installer.php:1779
16238#, fuzzy
16239msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated."
16240msgstr "Бинарное местоположение PHP недопустимо и должно быть обновлено."
16241
16242#: lib/installer.php:1786
16243#, fuzzy
16244msgid "Update the path_php_binary value in the settings table."
16245msgstr "Обновите значение path_php_binary в таблице настроек."
16246
16247#: lib/installer.php:1794
16248msgid "Passed"
16249msgstr "Пройдено"
16250
16251#: lib/installer.php:1797
16252msgid "Warning"
16253msgstr "Предупреждение"
16254
16255#: lib/installer.php:1827
16256#, fuzzy
16257msgid "PHP - Module Support (Required)"
16258msgstr "PHP - Поддержка модулей (требуется)"
16259
16260#: lib/installer.php:1828
16261#, fuzzy
16262msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set.  Please follow the MySQL recommendations at your discretion.  Always seek the MySQL documentation if you have any questions."
16263msgstr "Для корректной работы Cacti необходимо установить несколько PHP-модулей. Если ни один из них не будет установлен, вы не сможете продолжить установку до тех пор, пока не будете исправлены. Кроме того, для оптимальной работы системы Cacti должен быть запущен с определенными системными переменными MySQL.  Пожалуйста, следуйте рекомендациям MySQL по своему усмотрению.  Всегда обращайтесь к документации MySQL, если у вас возникнут какие-либо вопросы."
16264
16265#: lib/installer.php:1830
16266#, fuzzy
16267msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install."
16268msgstr "Следующие расширения PHP являются обязательными, и ДОЛЖНЫ быть установлены перед продолжением установки Cacti."
16269
16270#: lib/installer.php:1834
16271#, fuzzy
16272msgid "Required PHP Modules"
16273msgstr "Необходимые PHP-модули"
16274
16275#: lib/installer.php:1835 lib/installer.php:1865 plugins.php:40 plugins.php:360
16276msgid "Installed"
16277msgstr "Установленно"
16278
16279#: lib/installer.php:1835
16280msgid "Required"
16281msgstr "Обязательно"
16282
16283#: lib/installer.php:1858
16284#, fuzzy
16285msgid "PHP - Module Support (Optional)"
16286msgstr "PHP - Поддержка модулей (опционально)"
16287
16288#: lib/installer.php:1860
16289#, fuzzy
16290msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install.  NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time."
16291msgstr "Рекомендуются следующие расширения PHP, которые должны быть установлены перед продолжением установки Cacti.  ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы планируете поддерживать SNMPv3 с IPv6, вам не следует устанавливать модуль php-snmp в данный момент."
16292
16293#: lib/installer.php:1864
16294msgid "Optional Modules"
16295msgstr "Дополнительные модули"
16296
16297#: lib/installer.php:1865
16298msgid "Optional"
16299msgstr "Необязательный"
16300
16301#: lib/installer.php:1886
16302#, fuzzy
16303msgid "MySQL - TimeZone Support"
16304msgstr "MySQL - Поддержка часовых поясов"
16305
16306#: lib/installer.php:1891
16307#, fuzzy
16308msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated.  Please populate this database before proceeding."
16309msgstr "Ваша база данных MySQL TimeZone не заполнена.  Пожалуйста, заполните эту базу данных, прежде чем приступать к работе."
16310
16311#: lib/installer.php:1895
16312#, fuzzy
16313msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database.  Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding."
16314msgstr "Ваша учетная запись для входа в базу данных Cacti не имеет доступа к базе данных MySQL TimeZone.  Пожалуйста, предоставьте учетной записи базы данных Cacti доступ к таблице \"time_zone_name\" в базе данных \"mysql\" и заполните раздел TimeZone MySQL перед началом работы."
16315
16316#: lib/installer.php:1900
16317#, fuzzy
16318msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information."
16319msgstr "Ваша учетная запись базы данных Cacti имеет доступ к базе данных MySQL TimeZone, и эта база данных заполнена глобальной информацией о часовом поясе."
16320
16321#: lib/installer.php:1905
16322#, fuzzy
16323msgid "MySQL - Settings"
16324msgstr "MySQL - Настройки"
16325
16326#: lib/installer.php:1906
16327#, fuzzy
16328msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time."
16329msgstr "Эти настройки настройки производительности MySQL помогут вашей системе Cacti работать лучше без проблем в течение длительного времени."
16330
16331#: lib/installer.php:1908
16332#, fuzzy
16333msgid "Recommended MySQL System Variable Settings"
16334msgstr "Рекомендуемые системные параметры MySQL System Variable Settings"
16335
16336#: lib/installer.php:1937
16337#, fuzzy
16338msgid "Installation Type"
16339msgstr "Тип установки"
16340
16341#: lib/installer.php:1943
16342#, fuzzy, php-format
16343msgid "Upgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>"
16344msgstr "Переход с <strong>%s</strong> на <strong>%s</strong>s</strong>s</strong>."
16345
16346#: lib/installer.php:1945
16347#, fuzzy
16348msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group"
16349msgstr "В случае возникновения проблем настоятельно рекомендуется очистить кэш браузера, закрыть его, затем открыть заново (а не только включить вкладку Кактусы) и повторить попытку, прежде чем поднимать проблему с The Cacti Group."
16350
16351#: lib/installer.php:1946
16352#, fuzzy
16353msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code.  These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur.  If you need instructions on how to clear your browser cache, <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a> is a good starting point."
16354msgstr "В редких случаях мы получали сообщения от пользователей, которые испытывали некоторые незначительные проблемы из-за изменений в коде.  Эти проблемы вызваны тем, что браузер сохраняет добротный код, и хотя мы предприняли шаги для минимизации вероятности этого, это все еще может произойти.  Если вам нужны инструкции по очистке кэша браузера, хорошей отправной точкой будет <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a>."
16355
16356#: lib/installer.php:1947
16357#, fuzzy
16358msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it."
16359msgstr "Если после очистки кэша и перезапуска браузера все еще возникают проблемы, пожалуйста, поднимите их перед нами, и мы попытаемся установить причину."
16360
16361#: lib/installer.php:1953
16362#, fuzzy, php-format
16363msgid "Downgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>"
16364msgstr "Снижение с <strong>%s</strong> до <strong>%s</strong>s</strong>s</strong>."
16365
16366#: lib/installer.php:1954
16367#, fuzzy
16368msgid "You appear to be downgrading to a previous version.  Database changes made for the newer version will not be reversed and <i>could</i> cause issues."
16369msgstr "Похоже, вы понижаете рейтинг до предыдущей версии.  Изменения в базе данных, внесенные в более новую версию, не будут отменены и <i> может вызвать проблемы."
16370
16371#: lib/installer.php:1959
16372#, fuzzy
16373msgid "Please select the type of installation"
16374msgstr "Пожалуйста, выберите тип установки"
16375
16376#: lib/installer.php:1960
16377msgid "Installation options:"
16378msgstr "Варианты установки:"
16379
16380#: lib/installer.php:1964
16381#, fuzzy
16382msgid "Choose this for the Primary site."
16383msgstr "Выберите этот параметр для основного сайта."
16384
16385#: lib/installer.php:1964 lib/installer.php:2015
16386#, fuzzy
16387msgid "New Primary Server"
16388msgstr "Новый Основной сервер"
16389
16390#: lib/installer.php:1965 lib/installer.php:2016
16391#, fuzzy
16392msgid "New Remote Poller"
16393msgstr "Новый пульт дистанционного управления Poller"
16394
16395#: lib/installer.php:1965
16396#, fuzzy
16397msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site."
16398msgstr "Удаленные опросы используются для доступа к сетям, которые не являются легкодоступными для Первичного участка."
16399
16400#: lib/installer.php:2020
16401#, fuzzy
16402msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing."
16403msgstr "Следующая информация была определена из конфигурационного файла Cacti. Если это неправильно, перед продолжением отредактируйте файл \"include/config.php\"."
16404
16405#: lib/installer.php:2024
16406#, fuzzy
16407msgid "Local Database Connection Information"
16408msgstr "Информация о подключении к локальной базе данных"
16409
16410#: lib/installer.php:2027 lib/installer.php:2039
16411#, fuzzy, php-format
16412msgid "Database: <b>%s</b>"
16413msgstr "База данных: <b>%s</b>s</b>"
16414
16415#: lib/installer.php:2028 lib/installer.php:2040
16416#, fuzzy, php-format
16417msgid "Database User: <b>%s</b>"
16418msgstr "Пользователь базы данных: <b>%s</b>s</b>"
16419
16420#: lib/installer.php:2029 lib/installer.php:2041
16421#, fuzzy, php-format
16422msgid "Database Hostname: <b>%s</b>"
16423msgstr "Имя хоста базы данных: <b>%s</b>s</b>"
16424
16425#: lib/installer.php:2030 lib/installer.php:2042
16426#, fuzzy, php-format
16427msgid "Port: <b>%s</b>"
16428msgstr "Портвейн: <b>%s</b>s</b>"
16429
16430#: lib/installer.php:2031 lib/installer.php:2043
16431#, fuzzy, php-format
16432msgid "Server Operating System Type: <b>%s</b>"
16433msgstr "Тип операционной системы сервера: <b>%s</b>s</b>"
16434
16435#: lib/installer.php:2036
16436#, fuzzy
16437msgid "Central Database Connection Information"
16438msgstr "Центральная база данных Информация о подключении к базе данных"
16439
16440#: lib/installer.php:2048
16441#, fuzzy
16442msgid "Configuration Readonly!"
16443msgstr "Конфигурация Только для чтения!"
16444
16445#: lib/installer.php:2050
16446#, fuzzy
16447msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller.  Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues."
16448msgstr "Ваш файл config.php должен быть доступен для записи веб-сервером во время установки, чтобы настроить Remote Poler.  После завершения установки вы должны установить для этого файла значение Только чтение, чтобы предотвратить возможные проблемы с безопасностью."
16449
16450#: lib/installer.php:2054
16451#, fuzzy
16452msgid "Configuration of Poller"
16453msgstr "Конфигурация Poller"
16454
16455#: lib/installer.php:2055
16456#, fuzzy
16457msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file.  Please review the config.php.dist, and set the variables: <i>$rdatabase_default, $rdatabase_username</i>, etc.  These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server.  Correct this and try again."
16458msgstr "Информация о Remote Cacti Poller не была включена в ваш файл config.php.  Пожалуйста, ознакомьтесь с конфигурацией файла config.php.dist и настройте переменные: <i>$rdatabase_default, $rdatabase_username</i> и т.д.  Эти переменные должны быть установлены и указывать на ваш сервер баз данных Primary Cacti.  Исправьте это и повторите попытку."
16459
16460#: lib/installer.php:2059
16461#, fuzzy
16462msgid "Remote Poller Variables"
16463msgstr "Дистанционные переменные Поллера"
16464
16465#: lib/installer.php:2061
16466#, fuzzy
16467msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:"
16468msgstr "Переменные, которые должны быть установлены в файле config.php, включают следующее:"
16469
16470#: lib/installer.php:2072
16471#, fuzzy
16472msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file."
16473msgstr "Программа установки автоматически назначает $poller_id и добавляет его в файл config.php."
16474
16475#: lib/installer.php:2074
16476#, fuzzy
16477msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server.  Follow the same procedure you would with any other Cacti install.  You may then press the 'Test Connection' button.  If the test is successful you will be able to proceed and complete the install."
16478msgstr "Как только переменные будут установлены в файле config.php, вы также должны предоставить доступ к $rdatabase_username главному серверу баз данных Cacti.  Следуйте той же процедуре, что и при любой другой установке Cacti.  Затем можно нажать кнопку \"Test Connection\".  Если тест прошел успешно, вы сможете продолжить и завершить установку."
16479
16480#: lib/installer.php:2078
16481#, fuzzy
16482msgid "Additional Steps After Installation"
16483msgstr "Дополнительные шаги после установки"
16484
16485#: lib/installer.php:2080
16486#, fuzzy
16487msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server.  Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct.  You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector."
16488msgstr "Важно, чтобы центральный сервер Cacti мог взаимодействовать через MySQL с каждым удаленным сервером баз данных Cacti.  После завершения установки необходимо отредактировать удаленный сборщик данных и убедиться в правильности настроек.  Вы можете проверить, используя 'Test Connection' (Тестовое соединение) при редактировании удаленного сборщика данных."
16489
16490#: lib/installer.php:2093
16491#, fuzzy
16492msgid "Critical Binary Locations and Versions"
16493msgstr "Критические места расположения двоичных файлов и их версии"
16494
16495#: lib/installer.php:2094
16496#, fuzzy
16497msgid "Make sure all of these values are correct before continuing."
16498msgstr "Перед продолжением убедитесь, что все эти значения верны."
16499
16500#: lib/installer.php:2097
16501#, fuzzy
16502msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed"
16503msgstr "Один или несколько путей кажутся некорректными, неспособными выполнить следующие действия"
16504
16505#: lib/installer.php:2174
16506#, fuzzy
16507msgid "Directory Permission Checks"
16508msgstr "Справочник Проверка разрешений"
16509
16510#: lib/installer.php:2175
16511#, fuzzy
16512msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding.  During the install, these directories need to be owned by the Web Server user.  These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories.  If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete."
16513msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что права доступа к каталогу, приведенному ниже, правильны, прежде чем продолжить.  Во время установки эти директории должны принадлежать пользователю веб-сервера.  Эти изменения необходимы для того, чтобы программа установки могла устанавливать пакеты Device Template, включающие XML и файлы сценариев, которые будут помещены в эти каталоги.  Если вы решили не устанавливать пакеты, есть скрипт 'install_package.php' cli script, который можно использовать из командной строки после завершения установки."
16514
16515#: lib/installer.php:2178
16516#, fuzzy
16517msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security."
16518msgstr "После завершения установки вы можете заставить некоторые из этих каталогов читать только для повышения безопасности."
16519
16520#: lib/installer.php:2180
16521#, fuzzy
16522msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes"
16523msgstr "Эти каталоги должны оставаться доступными для чтения после установки, чтобы процесс удаленной синхронизации Cacti мог обновляться по мере изменения основного веб-сайта Cacti."
16524
16525#: lib/installer.php:2184
16526#, fuzzy
16527msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site."
16528msgstr "Если вы устанавливаете пакеты, то после их установки вам следует изменить каталог скриптов обратно на читательский, так как это дает некоторое представление о сайте."
16529
16530#: lib/installer.php:2186
16531#, fuzzy
16532msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content."
16533msgstr "Для удаленных пользователей очень важно, чтобы пути, которые вы будете часто обновлять, включая плагины, скрипты и пути ресурсов, имели доступ для чтения/записи, поскольку сборщик данных должен будет обновлять эти пути из содержимого главного веб-сервера."
16534
16535#: lib/installer.php:2192
16536#, fuzzy
16537msgid "Required Writable at Install Time Only"
16538msgstr "Требуется запись только во время установки."
16539
16540#: lib/installer.php:2211 lib/installer.php:2243
16541msgid "Not Writable"
16542msgstr "Не для записи"
16543
16544#: lib/installer.php:2223
16545#, fuzzy
16546msgid "Required Writable after Install Complete"
16547msgstr "Требуется Запись после установки Завершена"
16548
16549#: lib/installer.php:2254
16550#, fuzzy
16551msgid "Potential permission issues"
16552msgstr "Возможные проблемы с разрешениями"
16553
16554#: lib/installer.php:2263
16555#, fuzzy
16556msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below."
16557msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что ваш веб-сервер имеет доступ на чтение/запись к папкам кактусов, которые показывают ошибки ниже."
16558
16559#: lib/installer.php:2266
16560#, fuzzy
16561msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools."
16562msgstr "Если SELinux включен на вашем сервере, вы можете либо постоянно отключить его, либо временно отключить, а затем добавить соответствующие разрешения с помощью инструментов командной строки SELinux."
16563
16564#: lib/installer.php:2275
16565#, fuzzy, php-format
16566msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write."
16567msgstr "Пользователь '%s' должен иметь разрешение MODIFY для включения чтения/записи."
16568
16569#: lib/installer.php:2284
16570#, fuzzy
16571msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions."
16572msgstr "Здесь показан пример того, как устанавливать права доступа к папкам, хотя вам может понадобиться настроить их в зависимости от вашей операционной системы, учетных записей пользователей и желаемых прав доступа."
16573
16574#: lib/installer.php:2285
16575msgid "EXAMPLE:"
16576msgstr "ПРИМЕР:"
16577
16578#: lib/installer.php:2286
16579#, fuzzy
16580msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only."
16581msgstr "После завершения установки путь CSRF должен быть установлен только для чтения."
16582
16583#: lib/installer.php:2288
16584#, fuzzy
16585msgid "All folders are writable"
16586msgstr "Все папки доступны для записи"
16587
16588#: lib/installer.php:2300
16589#, fuzzy
16590msgid "Input Validation Whitelist Protection"
16591msgstr "Защита белого списка входных данных"
16592
16593#: lib/installer.php:2301
16594#, fuzzy
16595msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure."
16596msgstr "Методы ввода данных Cacti, вызывающие сценарий, можно использовать таким образом, чтобы неадминистратор мог нанести ущерб любому из файлов, принадлежащих учетной записи опроса, и в тех случаях, когда кто-либо запускает опрашивающий Cacti от имени root, может поставить под угрозу операционную систему, позволяя злоумышленникам эксплуатировать вашу инфраструктуру."
16597
16598#: lib/installer.php:2302
16599#, fuzzy
16600msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods.  Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages."
16601msgstr "Поэтому несколько версий назад Cacti была расширена для предоставления возможностей белого списка для этих типов методов ввода данных. Хотя это обеспечивает более тщательную защиту Cacti, это увеличивает объем работы, требуемой администратором Cacti для импорта шаблонов и пакетов и управления ими."
16602
16603#: lib/installer.php:2303
16604#, fuzzy
16605msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid."
16606msgstr "Белый список работает так, что когда вы впервые импортируете метод ввода данных или повторно импортируете метод ввода данных, сценарий и / или агенты изменяются каким-либо образом, метод ввода данных и все соответствующие источники данных будут быть немедленно отключенным, пока администратор не подтвердит, что метод ввода данных является действительным."
16607
16608#: lib/installer.php:2304
16609#, fuzzy
16610msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:"
16611msgstr "Чтобы определить методы ввода данных в этом состоянии, мы предоставили скрипт проверки в каталоге CLI Cacti, который можно запустить со следующими параметрами:"
16612
16613#: lib/installer.php:2308
16614#, fuzzy
16615msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why."
16616msgstr "Эта опция скрипта будет искать любые методы ввода данных, которые в настоящее время запрещены, и предоставит подробную информацию о причинах."
16617
16618#: lib/installer.php:2309
16619#, fuzzy
16620msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned."
16621msgstr "Этот параметр сценария отменяет запрет методов ввода данных, которые в настоящее время запрещены."
16622
16623#: lib/installer.php:2310
16624#, fuzzy
16625msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources."
16626msgstr "Эта опция скрипта включит все отключенные источники данных."
16627
16628#: lib/installer.php:2314
16629#, fuzzy
16630msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the <b>$input_whitelist</b> variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed."
16631msgstr "Настоятельно рекомендуется обновить файл config.php, чтобы включить эту функцию, раскомментировав переменную <b>$ input_whitelist,</b> а затем запустив три параметра сценария CLI, описанные выше, после завершения установки через Интернет."
16632
16633#: lib/installer.php:2316
16634#, fuzzy
16635msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern"
16636msgstr "Установите флажок ниже, чтобы подтвердить, что вы прочитали и поняли эту проблему безопасности"
16637
16638#: lib/installer.php:2318
16639#, fuzzy
16640msgid "I have read this statement"
16641msgstr "Я прочитал это заявление"
16642
16643#: lib/installer.php:2334 lib/installer.php:2340
16644#, fuzzy
16645msgid "Default Profile"
16646msgstr "Стандартный профиль"
16647
16648#: lib/installer.php:2335
16649#, fuzzy
16650msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources.  This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host.  Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection."
16651msgstr "Пожалуйста, выберите стандартный Профиль источника данных, который будет использоваться для опроса источников.  Это максимальный промежуток времени между сканирующими устройствами для получения информации, поэтому чем меньше интервал опроса, тем больше работы будет выполняться на узле сервера Cacti Server.  Также выберите желаемый или настроенный интервал Cron, который вы хотите использовать для сбора данных."
16652
16653#: lib/installer.php:2346
16654#, fuzzy
16655msgid "Cron Interval"
16656msgstr "Крон интервал"
16657
16658#: lib/installer.php:2367
16659#, fuzzy
16660msgid "Default Automation Network"
16661msgstr "Сеть автоматизации по умолчанию"
16662
16663#: lib/installer.php:2368
16664#, fuzzy
16665msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned.  A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities."
16666msgstr "Кактусы могут автоматически сканировать сеть после завершения установки. При этом для определения диапазона сканируемых IP-адресов будет использоваться сетевой диапазон, указанный ниже.  Для сканирования определен заранее определенный набор параметров, включающий в себя как \"публичное\", так и \"частное\" сообщества."
16667
16668#: lib/installer.php:2369
16669#, fuzzy
16670msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults"
16671msgstr "Если вашим устройствам необходим другой набор параметров для использования в первую очередь, вы можете определить их ниже, и они будут использоваться перед настройками по умолчанию."
16672
16673#: lib/installer.php:2370
16674#, fuzzy
16675msgid "All options may be adjusted post installation"
16676msgstr "Все опции могут быть отрегулированы после установки"
16677
16678#: lib/installer.php:2374
16679msgid "Default Options"
16680msgstr "Настройки по умолчанию"
16681
16682#: lib/installer.php:2378
16683#, fuzzy
16684msgid "Scan Mode"
16685msgstr "Режим сканирования"
16686
16687#: lib/installer.php:2383
16688#, fuzzy
16689msgid "Network Range"
16690msgstr "Диапазон сети"
16691
16692#: lib/installer.php:2389
16693#, fuzzy
16694msgid "Additional Defaults"
16695msgstr "Дополнительные настройки по умолчанию"
16696
16697#: lib/installer.php:2410
16698#, fuzzy
16699msgid "Additional SNMP Options"
16700msgstr "Дополнительные параметры протокола SNMP"
16701
16702#: lib/installer.php:2423
16703#, fuzzy
16704msgid "Error Locating Profiles"
16705msgstr "Профили локализации ошибок"
16706
16707#: lib/installer.php:2424
16708#, fuzzy
16709msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found."
16710msgstr "Установка не может быть продолжена, так как профили не были найдены."
16711
16712#: lib/installer.php:2425
16713#, fuzzy
16714msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file"
16715msgstr "Это может произойти, если у вас пустая база данных и вы еще не импортировали файл cacti.sql."
16716
16717#: lib/installer.php:2433
16718msgid "Template Setup"
16719msgstr "Настройка Шаблона"
16720
16721#: lib/installer.php:2436
16722#, fuzzy
16723msgid "Please select the Device Templates that you wish to update during the Upgrade."
16724msgstr "Выберите тип шаблона, который вы хотите экспортировать из Кактусы."
16725
16726#: lib/installer.php:2437
16727#, fuzzy
16728msgid "Updating Templates that you have already made modifications to is not advisable.  The Upgrade of the Templates will NOT remove modifications to Graph and Data Templates, and can lead to unexpected behavior.  However, if you have not made changes to any Graph, Data Query, or Data Template, reimporting the Package should not have any affect.  In that case, you would have to 'Sync Graphs' to from the Templates after update."
16729msgstr "Обновление шаблонов, в которые вы уже внесли изменения, не рекомендуется. Обновление шаблонов НЕ приведет к удалению изменений в шаблонах графиков и данных и может привести к неожиданному поведению. Однако, если вы не вносили изменений в какой-либо график, запрос данных или шаблон данных, повторный импорт пакета не повлияет. В этом случае вам нужно будет выполнить «Синхронизировать графики» из шаблонов после обновления."
16730
16731#: lib/installer.php:2439
16732#, fuzzy
16733msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install.  If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template.  If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template."
16734msgstr "Пожалуйста, выберите Шаблоны устройства, которые вы хотите использовать после установки.  Если операционной системой является Windows, вам нужно убедиться, что вы выбрали шаблон \"Устройство Windows\".  Если Ваша операционная система Linux/UNIX, убедитесь, что Вы выбрали шаблон устройства 'Local Linux Machine'."
16735
16736#: lib/installer.php:2445 plugins.php:460
16737msgid "Author"
16738msgstr "Автор"
16739
16740#: lib/installer.php:2445
16741msgid "Homepage"
16742msgstr "Главная страница"
16743
16744#: lib/installer.php:2463
16745#, fuzzy
16746msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti.  After you select the desired Device Templates, press 'Next' and the installation will complete.  Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes."
16747msgstr "Шаблоны устройств позволяют отслеживать и графически отображать широкий спектр данных в Cacti.  После выбора нужных шаблонов устройства нажмите 'Готово', и установка будет завершена.  Будьте терпеливы на этом этапе, так как импорт шаблонов устройств может занять несколько минут."
16748
16749#: lib/installer.php:2471
16750#, fuzzy
16751msgid "Server Collation"
16752msgstr "Сравнение серверов"
16753
16754#: lib/installer.php:2478
16755#, fuzzy
16756msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant"
16757msgstr "Ваш сервер, похоже, соответствует стандарту UTF8."
16758
16759#: lib/installer.php:2481
16760#, fuzzy
16761msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. "
16762msgstr "Ваш сервер не является полностью совместимым с UTF8."
16763
16764#: lib/installer.php:2482
16765#, fuzzy
16766msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:"
16767msgstr "В разделе [mysqld] найдите записи с именами 'character#8209;set&#8209;server' и 'collation#8209;server' и задайте их следующим образом:"
16768
16769#: lib/installer.php:2489
16770#, fuzzy
16771msgid "Database Collation"
16772msgstr "Сравнение баз данных"
16773
16774#: lib/installer.php:2494
16775#, fuzzy
16776msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant"
16777msgstr "Ваша стандартная сверка баз данных соответствует стандарту UTF8."
16778
16779#: lib/installer.php:2497
16780#, fuzzy
16781msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. "
16782msgstr "Ваша базовая установка по умолчанию НЕ выглядит полностью совместимой с UTF8."
16783
16784#: lib/installer.php:2498
16785#, fuzzy
16786msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched.   Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: "
16787msgstr "Любые таблицы, созданные плагинами, могут иметь проблемы, связанные с таблицами Cacti Core, если они не совпадают.   Пожалуйста, убедитесь, что ваша база данных изменена на 'utf8mb4_unicode_ci', выполнив следующее:"
16788
16789#: lib/installer.php:2505
16790#, fuzzy
16791msgid "Table Setup"
16792msgstr "Настройка стола"
16793
16794#: lib/installer.php:2516
16795#, fuzzy, php-format
16796msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert.  Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s"
16797msgstr "У вас есть больше таблиц, чем ваша конфигурация PHP позволит нам отображать / конвертировать. Пожалуйста, измените параметр max_input_vars в php.ini на значение выше%s"
16798
16799#: lib/installer.php:2519
16800#, fuzzy
16801msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables.  The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing.  This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion."
16802msgstr "Преобразование таблиц может занять некоторое время, особенно на больших таблицах.  Преобразование этих таблиц будет происходить в фоновом режиме, но не помешает установщику завершить установку.  Это может замедлить работу некоторых серверов, если ресурсов для преобразования недостаточно для MySQL."
16803
16804#: lib/installer.php:2523
16805msgid "Tables"
16806msgstr "Таблицы"
16807
16808#: lib/installer.php:2524 utilities.php:638
16809msgid "Collation"
16810msgstr "Сравнение"
16811
16812#: lib/installer.php:2524 utilities.php:633
16813msgid "Engine"
16814msgstr "Двигатель"
16815
16816#: lib/installer.php:2524 utilities.php:639
16817msgid "Row Format"
16818msgstr "Формат строки"
16819
16820#: lib/installer.php:2556
16821#, fuzzy
16822msgid "One or more tables are too large to convert during the installation.  You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: "
16823msgstr "Одна или несколько таблиц слишком велики, чтобы конвертировать их во время установки.  Вы должны использовать скрипт cli/convert_tables.php для преобразования, а затем обновить эту страницу. Например"
16824
16825#: lib/installer.php:2560
16826#, fuzzy
16827msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format.  Please select the tables that you wish to convert during the installation process."
16828msgstr "Следующие таблицы должны быть преобразованы в UTF8 и InnoDB.  Пожалуйста, выберите таблицы, которые вы хотите конвертировать во время процесса установки."
16829
16830#: lib/installer.php:2566
16831#, fuzzy
16832msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant"
16833msgstr "Все ваши таблицы соответствуют стандарту UTF8."
16834
16835#: lib/installer.php:2576
16836msgid "Confirm Upgrade"
16837msgstr "Подтвердить Обновление"
16838
16839#: lib/installer.php:2580
16840msgid "Confirm Downgrade"
16841msgstr "Подтвердите откат (Confirm Downgrade)"
16842
16843#: lib/installer.php:2584
16844#, fuzzy
16845msgid "Confirm Installation"
16846msgstr "Подтверждение установки"
16847
16848#: lib/installer.php:2585 plugins.php:28
16849msgid "Install"
16850msgstr "Установить"
16851
16852#: lib/installer.php:2590
16853#, fuzzy
16854msgid "DOWNGRADE DETECTED"
16855msgstr "ОБНАРУЖЕН УКЛОН"
16856
16857#: lib/installer.php:2591
16858#, fuzzy
16859msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.<br/>THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU"
16860msgstr "ВЫ МОЖЕТЕ ТОЛЬКО ПОСЛЕДАТЬ КАКТИВНЫЕ ДАННЫЕ ДАННЫЕ ДАННЫМИЦАМИ, РЕВЕРТИРОВАННЫМ УЧАСТНИКАМИ ВСЕГДА, ТОГДА БИНОЙ МАДЕ.<br/> У ИНТАЛЛЕРА нет МЕТАЛЛЯ ПО ТЕБЯМАТИКАЛИ ДЛЯ ТЕБЯ"
16861
16862#: lib/installer.php:2592
16863#, fuzzy
16864msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation"
16865msgstr "Снижение рейтинга должно выполняться только в случае крайней необходимости, что может привести к нарушению процесса установки."
16866
16867#: lib/installer.php:2595
16868#, fuzzy
16869msgid "Your Cacti Server is almost ready.  Please check that you are happy to proceed."
16870msgstr "Ваш Cacti Server почти готов.  Пожалуйста, убедитесь, что вы готовы продолжить."
16871
16872#: lib/installer.php:2598
16873#, fuzzy, php-format
16874msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates."
16875msgstr "Нажмите '%s', затем '%s', чтобы завершить процесс установки после выбора шаблонов устройств."
16876
16877#: lib/installer.php:2614
16878#, fuzzy, php-format
16879msgid "Installing Cacti Server v%s"
16880msgstr "Установка Cacti Server vs vs"
16881
16882#: lib/installer.php:2615
16883#, fuzzy
16884msgid "Your Cacti Server is now installing"
16885msgstr "Ваш Cacti Server сейчас устанавливает"
16886
16887#: lib/installer.php:2696
16888#, fuzzy, php-format
16889msgid "Spawning background process: %s %s"
16890msgstr "Нерестовый фоновый процесс:%s%s"
16891
16892#: lib/installer.php:2722
16893msgid "Complete"
16894msgstr "Готово"
16895
16896#: lib/installer.php:2723
16897#, fuzzy, php-format
16898msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated.  You may now start using the software."
16899msgstr "Ваш Cacti Server vs был установлен/обновлен.  Теперь вы можете начать использовать программное обеспечение."
16900
16901#: lib/installer.php:2727
16902#, fuzzy, php-format
16903msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors"
16904msgstr "Ваш Cacti Server vs был установлен/обновлен с ошибками."
16905
16906#: lib/installer.php:2838
16907msgid "Get Help"
16908msgstr "Получить помощь"
16909
16910#: lib/installer.php:2843
16911msgid "Report Issue"
16912msgstr "Сообщить о проблеме"
16913
16914#: lib/installer.php:2846
16915msgid "Get Started"
16916msgstr "Начать"
16917
16918#: lib/installer.php:2875
16919#, fuzzy, php-format
16920msgid "Starting %s Process for v%s"
16921msgstr "Запуск%s процесса для v%s"
16922
16923#: lib/installer.php:2900
16924#, fuzzy, php-format
16925msgid "Finished %s Process for v%s"
16926msgstr "Завершено%s Процесс для v%s"
16927
16928#: lib/installer.php:2937
16929#, fuzzy, php-format
16930msgid "Found %s templates to install"
16931msgstr "Найдено%s шаблонов для установки"
16932
16933#: lib/installer.php:2947
16934#, fuzzy, php-format
16935msgid "About to import Package #%s '%s'."
16936msgstr "О импортировании пакета #%s '%s'."
16937
16938#: lib/installer.php:2954
16939#, fuzzy, php-format
16940msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded"
16941msgstr "Импорт пакета #%s \"%s\" в профиле \"%s\" выполнен успешно"
16942
16943#: lib/installer.php:2960
16944#, fuzzy, php-format
16945msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed"
16946msgstr "Ошибка импорта пакета #%s '%s' в профиле '%s'"
16947
16948#: lib/installer.php:2975
16949#, fuzzy, php-format
16950msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'"
16951msgstr "Шаблоны автоматизации для [Удаленный шаблон]"
16952
16953#: lib/installer.php:2992
16954#, fuzzy
16955msgid "No templates were selected for import"
16956msgstr "Не были выбраны шаблоны для импорта"
16957
16958#: lib/installer.php:3001
16959#, fuzzy
16960msgid "Updating remote configuration file"
16961msgstr "Ожидание конфигурации"
16962
16963#: lib/installer.php:3033
16964#, fuzzy, php-format
16965msgid "Setting default data source profile to %s (%s)"
16966msgstr "Профиль источника данных по умолчанию для данного Шаблона данных."
16967
16968#: lib/installer.php:3055
16969#, fuzzy, php-format
16970msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made"
16971msgstr "Не удалось применить указанный профиль %s != %s != %s"
16972
16973#: lib/installer.php:3064
16974#, fuzzy, php-format
16975msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\""
16976msgstr "Обновление сети автоматизации (%s), режим \"%s\" => \"%s\", подсеть \"%s\" =>%s \""
16977
16978#: lib/installer.php:3074
16979#, fuzzy
16980msgid "Failed to find automation network, no changes were made"
16981msgstr "Не удалось найти сеть автоматизации, никаких изменений не было"
16982
16983#: lib/installer.php:3078
16984#, fuzzy
16985msgid "Adding extra snmp settings for automation"
16986msgstr "Добавление дополнительных настроек snmp для автоматизации"
16987
16988#: lib/installer.php:3084
16989#, fuzzy, php-format
16990msgid "Selecting Automation Option Set %s"
16991msgstr "Удалить шаблон(ы) автоматизации"
16992
16993#: lib/installer.php:3097
16994#, fuzzy, php-format
16995msgid "Updating Automation Option Set %s"
16996msgstr "Опции SNMP автоматизации"
16997
16998#: lib/installer.php:3100
16999#, fuzzy, php-format
17000msgid "Successfully updated Automation Option Set %s"
17001msgstr "Успешно обновленный набор параметров автоматизации%s"
17002
17003#: lib/installer.php:3102
17004#, fuzzy, php-format
17005msgid "Resequencing Automation Option Set %s"
17006msgstr "Запуск автоматизации на устройстве(ах)"
17007
17008#: lib/installer.php:3108
17009#, fuzzy, php-format
17010msgid "Failed to updated Automation Option Set %s"
17011msgstr "Неприменение указанного диапазона автоматизации"
17012
17013#: lib/installer.php:3111
17014#, fuzzy
17015msgid "Failed to find any automation option set"
17016msgstr "Не удалось найти данные для копирования!"
17017
17018#: lib/installer.php:3141
17019#, fuzzy, php-format
17020msgid "Device Template for First Cacti Device is %s"
17021msgstr "Шаблоны устройства [редактирование: %s]"
17022
17023#: lib/installer.php:3167
17024#, fuzzy
17025msgid "Creating Graphs for Default Device"
17026msgstr "Создание графиков для данного устройства"
17027
17028#: lib/installer.php:3174
17029#, fuzzy
17030msgid "Adding Device to Default Tree"
17031msgstr "Настройки устройства по умолчанию"
17032
17033#: lib/installer.php:3182
17034#, fuzzy
17035msgid "No templated graphs for Default Device were found"
17036msgstr "Не найдено шаблонных графиков для устройства по умолчанию"
17037
17038#: lib/installer.php:3186
17039#, fuzzy
17040msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found.  You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server."
17041msgstr "ВНИМАНИЕ: Шаблон устройства для вашей операционной системы не найден. Вам нужно будет импортировать шаблоны устройств или пакеты Cacti для мониторинга вашего сервера Cacti."
17042
17043#: lib/installer.php:3193
17044#, fuzzy
17045msgid "Running first-time data query for local host"
17046msgstr "Запуск первого запроса данных для локального хоста"
17047
17048#: lib/installer.php:3201
17049#, fuzzy
17050msgid "Repopulating poller cache"
17051msgstr "Восстановление кэша Поллера"
17052
17053#: lib/installer.php:3206
17054#, fuzzy
17055msgid "Repopulating SNMP Agent cache"
17056msgstr "Восстановление кэша SNMPAgent"
17057
17058#: lib/installer.php:3211
17059#, fuzzy
17060msgid "Generating RSA Key Pair"
17061msgstr "Генерация пары ключей RSA"
17062
17063#: lib/installer.php:3223
17064#, fuzzy, php-format
17065msgid "Found %s tables to convert"
17066msgstr "Найдено%s таблиц для преобразования"
17067
17068#: lib/installer.php:3230
17069#, fuzzy, php-format
17070msgid "Converting Table #%s '%s'"
17071msgstr "Таблица преобразования #%s '%s'"
17072
17073#: lib/installer.php:3245
17074#, fuzzy
17075msgid "No tables where found or selected for conversion"
17076msgstr "Нет таблиц, где найдены или выбраны для конвертации"
17077
17078#: lib/installer.php:3256
17079#, fuzzy, php-format
17080msgid "Switched from %s to %s"
17081msgstr "Переключено с%s на%s"
17082
17083#: lib/installer.php:3260
17084#, fuzzy, php-format
17085msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s"
17086msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ. Использование временного файла для кэша БД:%s"
17087
17088#: lib/installer.php:3282
17089#, fuzzy, php-format
17090msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s"
17091msgstr "Обновление с v%s (DB%s) до v%s"
17092
17093#: lib/installer.php:3290
17094#, fuzzy, php-format
17095msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s"
17096msgstr "ВНИМАНИЕ: Не удалось найти функцию обновления для v%s"
17097
17098#: lib/installer.php:3349
17099#, fuzzy
17100msgid "Install aborted due to no EULA acceptance"
17101msgstr "Установка прервана из-за отсутствия принятия EULA"
17102
17103#: lib/installer.php:3369
17104#, fuzzy, php-format
17105msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped"
17106msgstr "Фон уже запущен на%s, эта попытка на%s была пропущена"
17107
17108#: lib/installer.php:3389
17109#, fuzzy, php-format
17110msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s"
17111msgstr "Исключение было сделано во время установки:  #"
17112
17113#: lib/installer.php:3398
17114#, fuzzy, php-format
17115msgid "Installation was started at %s, completed at %s"
17116msgstr "Монтаж начат в %s, монтаж завершен в %s, монтаж завершен в %s"
17117
17118#: lib/installer.php:3426
17119msgid "Both"
17120msgstr "Оба"
17121
17122#: lib/installer.php:3426
17123#, fuzzy, php-format
17124msgid "No - %s"
17125msgstr "%s сек"
17126
17127#: lib/installer.php:3428 lib/installer.php:3430
17128#, fuzzy, php-format
17129msgid "%s - No"
17130msgstr "%s сек"
17131
17132# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
17133# based on translation from "cairo-dock-plug-ins"
17134#: lib/installer.php:3428
17135msgid "Web"
17136msgstr "Сайт"
17137
17138#: lib/installer.php:3430
17139msgid "Cli"
17140msgstr "CLI"
17141
17142#: lib/installer.php:3435
17143#, fuzzy, php-format
17144msgid "Setting PHP Option %s = %s"
17145msgstr "Установка опции PHP%s =%s"
17146
17147#: lib/installer.php:3441
17148#, fuzzy, php-format
17149msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)"
17150msgstr "Не удалось установить параметр PHP%s,%s (должно быть%s)"
17151
17152#: lib/installer.php:3460
17153#, fuzzy
17154msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization"
17155msgstr "Сборщик(и) данных не найден(ы) при попытке синхронизации"
17156
17157#: lib/ldap.php:281
17158#, fuzzy
17159msgid "Authentication Success"
17160msgstr "Успех аутентификации"
17161
17162#: lib/ldap.php:285
17163#, fuzzy
17164msgid "Authentication Failure"
17165msgstr "Сбой аутентификации"
17166
17167#: lib/ldap.php:289
17168#, fuzzy
17169msgid "PHP LDAP not enabled"
17170msgstr "PHP LDAP не включен"
17171
17172#: lib/ldap.php:293
17173#, fuzzy
17174msgid "No username defined"
17175msgstr "Имя пользователя не определено"
17176
17177#: lib/ldap.php:297
17178#, fuzzy, php-format
17179msgid "Protocol Error, Unable to set version (%s) on Server (%s)"
17180msgstr "Ошибка протокола, Невозможно установить версию."
17181
17182#: lib/ldap.php:301
17183#, fuzzy, php-format
17184msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option (%s) on Server (%s)"
17185msgstr "Ошибка протокола, Невозможно установить опцию перенаправления"
17186
17187#: lib/ldap.php:305
17188#, fuzzy, php-format
17189msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications (%s) on Server (%s)"
17190msgstr "Ошибка протокола, неспособность запустить TLS-коммуникации"
17191
17192#: lib/ldap.php:309
17193#, fuzzy, php-format
17194msgid "Protocol Error, General failure (%s)"
17195msgstr "Ошибка протокола, Общий сбой (%s)"
17196
17197#: lib/ldap.php:313
17198#, fuzzy, php-format
17199msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: (%s) on Server (%s)"
17200msgstr "Ошибка протокола, Невозможно связать, результат LDAP: %s"
17201
17202#: lib/ldap.php:317
17203#, fuzzy, php-format
17204msgid "Unable to Connect to Server (%s)"
17205msgstr "Невозможно подключиться к серверу"
17206
17207#: lib/ldap.php:321
17208#, fuzzy, php-format
17209msgid "Connection Timeout to Server (%s)"
17210msgstr "Таймаут соединения"
17211
17212#: lib/ldap.php:325
17213#, fuzzy, php-format
17214msgid "Insufficient Access to Server (%s)"
17215msgstr "Недостаточный доступ"
17216
17217#: lib/ldap.php:329
17218#, fuzzy, php-format
17219msgid "Group DN could not be found to compare on Server (%s)"
17220msgstr "Не удалось найти группу DN для сравнения"
17221
17222#: lib/ldap.php:333
17223#, fuzzy
17224msgid "More than one matching user found"
17225msgstr "Более одного совпадающего пользователя найдено"
17226
17227#: lib/ldap.php:337
17228#, fuzzy
17229msgid "Unable to find user from DN"
17230msgstr "Невозможно найти пользователя от DN"
17231
17232#: lib/ldap.php:341
17233#, fuzzy
17234msgid "Unable to find users DN"
17235msgstr "Невозможно найти пользователей DN"
17236
17237#: lib/ldap.php:345
17238#, fuzzy, php-format
17239msgid "Unable to create LDAP connection object to Server (%s)"
17240msgstr "Невозможно создать объект LDAP-соединения"
17241
17242#: lib/ldap.php:349
17243#, fuzzy
17244msgid "Specific DN and Password required"
17245msgstr "Требуется ввести специальный DN и пароль"
17246
17247#: lib/ldap.php:353
17248#, fuzzy, php-format
17249msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s) on Server (%s)"
17250msgstr "Неожиданная ошибка %s (Ldap Ошибка: %s)"
17251
17252#: lib/ping.php:130
17253#, fuzzy
17254msgid "ICMP Ping timed out"
17255msgstr "ICMP Ping истек по времени"
17256
17257#: lib/ping.php:206 lib/ping.php:224
17258#, fuzzy, php-format
17259msgid "ICMP Ping Success (%s ms)"
17260msgstr "ICMP Ping Success (%s ms) Успех ICMP Ping (%s ms)"
17261
17262#: lib/ping.php:211 lib/ping.php:229
17263#, fuzzy
17264msgid "ICMP ping Timed out"
17265msgstr "ICMP ping Время истекло"
17266
17267#: lib/ping.php:236 lib/ping.php:455 lib/ping.php:584
17268#, fuzzy
17269msgid "Destination address not specified"
17270msgstr "Адрес назначения не указан"
17271
17272#: lib/ping.php:333 lib/ping.php:470
17273msgid "default"
17274msgstr "по умолчанию"
17275
17276#: lib/ping.php:361 lib/ping.php:370 lib/ping.php:498 lib/ping.php:507
17277#, fuzzy
17278msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!"
17279msgstr "Пожалуйста, обновите PHP до версии 5.5.4+ для поддержки IPv6!"
17280
17281#: lib/ping.php:393
17282#, fuzzy, php-format
17283msgid "UDP ping error: %s"
17284msgstr "Ошибка пинга UDP: %s"
17285
17286#: lib/ping.php:433
17287#, fuzzy, php-format
17288msgid "UDP Ping Success (%s ms)"
17289msgstr "UDP Ping Успех (%s мс)"
17290
17291#: lib/ping.php:530
17292#, fuzzy, php-format
17293msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s"
17294msgstr "TCP ping: socket_connect(), причина: %s"
17295
17296#: lib/ping.php:548
17297#, fuzzy, php-format
17298msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s"
17299msgstr "TCP ping: socket_select() не удалось, причина: %s"
17300
17301#: lib/ping.php:563
17302#, fuzzy, php-format
17303msgid "TCP Ping Success (%s ms)"
17304msgstr "Успех TCP Ping (%s мс)"
17305
17306#: lib/ping.php:573
17307#, fuzzy
17308msgid "TCP ping timed out"
17309msgstr "TCP ping истек по времени"
17310
17311#: lib/ping.php:600
17312#, fuzzy
17313msgid "Ping not performed due to setting."
17314msgstr "Пинг не выполняется из-за настройки."
17315
17316#: lib/plugins.php:623
17317#, fuzzy, php-format
17318msgid "%s Version %s or above is required for %s. "
17319msgstr "%s Для %s требуется версия %s или выше."
17320
17321#: lib/plugins.php:627
17322#, fuzzy, php-format
17323msgid "%s is required for %s, and it is not installed. "
17324msgstr "%s требуется для %s и не устанавливается."
17325
17326#: lib/plugins.php:649
17327#, fuzzy
17328msgid "Plugin cannot be installed."
17329msgstr "Плагин не может быть установлен."
17330
17331#: lib/plugins.php:1089 lib/plugins.php:1096 plugins.php:367 plugins.php:447
17332msgid "Plugins"
17333msgstr "Плагины"
17334
17335#: lib/plugins.php:1108 lib/plugins.php:1114
17336#, fuzzy, php-format
17337msgid "Requires: Cacti >= %s"
17338msgstr "Требуется: Кактусы >=%s"
17339
17340#: lib/plugins.php:1111
17341#, fuzzy
17342msgid "Legacy Plugin"
17343msgstr "Наследие Плагин"
17344
17345#: lib/plugins.php:1136
17346msgid "Not Stated"
17347msgstr "Не указано"
17348
17349#: lib/reports.php:508
17350#, fuzzy, php-format
17351msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'"
17352msgstr "Проблемы с отправкой отчета \"%s\" Проблема с ошибкой подсистемы электронной почты: \"%s\""
17353
17354#: lib/reports.php:515
17355#, fuzzy, php-format
17356msgid "Report '%s' Sent Successfully"
17357msgstr "Отчет \"%s\" успешно отправлен"
17358
17359#: lib/reports.php:1025
17360msgid "Host:"
17361msgstr "Хостинг:"
17362
17363#: lib/reports.php:1030
17364msgid "Graph:"
17365msgstr "График:"
17366
17367#: lib/reports.php:1150
17368#, fuzzy
17369msgid "(No Graph Template)"
17370msgstr "Шаблон Графика"
17371
17372#: lib/reports.php:1215
17373#, fuzzy
17374msgid "(Non Query Based)"
17375msgstr "(Без запросов)"
17376
17377#: lib/reports.php:1576
17378#, fuzzy
17379msgid "Add to Report"
17380msgstr "Добавить в отчет"
17381
17382#: lib/reports.php:1593
17383#, fuzzy
17384msgid "Choose the Report to associate these graphs with.  The defaults for alignment will be used for each graph in the list below."
17385msgstr "Выберите Отчет, чтобы связать эти графики.  Значения по умолчанию для выравнивания будут использоваться для каждого графика в списке ниже."
17386
17387#: lib/reports.php:1595
17388msgid "Report:"
17389msgstr "Отчёт:"
17390
17391#: lib/reports.php:1603
17392#, fuzzy
17393msgid "Graph Timespan:"
17394msgstr "График Временной интервал:"
17395
17396#: lib/reports.php:1606
17397#, fuzzy
17398msgid "Graph Alignment:"
17399msgstr "График Выравнивание:"
17400
17401#: lib/reports.php:1694
17402#, fuzzy, php-format
17403msgid "Created Report Graph Item '<i>%s</i>'"
17404msgstr "Созданный графический элемент отчета '<i>%s</i>''."
17405
17406#: lib/reports.php:1696
17407#, fuzzy, php-format
17408msgid "Failed Adding Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists"
17409msgstr "Неудачное добавление графического элемента отчета '<i>%s</i>' уже существует"
17410
17411#: lib/reports.php:1699
17412#, fuzzy, php-format
17413msgid "Skipped Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists"
17414msgstr "Пропущенный элемент графика отчета '<i>%s</i>' уже существует"
17415
17416#: lib/rrd.php:2688
17417#, fuzzy, php-format
17418msgid "Required RRD step size is '%s'"
17419msgstr "Требуемый размер шага RRD - \"%s\"."
17420
17421#: lib/rrd.php:2717
17422#, fuzzy, php-format
17423msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'"
17424msgstr "Тип источника данных \"%s\" должен быть \"%s\"."
17425
17426#: lib/rrd.php:2722
17427#, fuzzy, php-format
17428msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'"
17429msgstr "Сердцебиение для источника данных \"%s\" должно быть \"%s\"."
17430
17431#: lib/rrd.php:2734
17432#, fuzzy, php-format
17433msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'"
17434msgstr "RRD минимум для источника данных \"%s\" должен быть \"%s\"."
17435
17436#: lib/rrd.php:2754
17437#, fuzzy, php-format
17438msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'"
17439msgstr "Максимальное значение RRD для источника данных \"%s\" должно быть \"%s\"."
17440
17441#: lib/rrd.php:2764
17442#, fuzzy, php-format
17443msgid "DS '%s' missing in RRDfile"
17444msgstr "DS '%s' отсутствует в RRD-файле."
17445
17446#: lib/rrd.php:2773
17447#, fuzzy, php-format
17448msgid "DS '%s' missing in Cacti definition"
17449msgstr "DS '%s' отсутствует в определении Cacti"
17450
17451#: lib/rrd.php:2790 lib/rrd.php:2791
17452#, fuzzy, php-format
17453msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'"
17454msgstr "Cacti RRA '%s' имеет те же CF/шаги (%s, %s), что и '%s'."
17455
17456#: lib/rrd.php:2805 lib/rrd.php:2806
17457#, fuzzy, php-format
17458msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'"
17459msgstr "Файл RRA '%s' имеет тот же CF/шаг (%s, %s), что и '%s'."
17460
17461#: lib/rrd.php:2837
17462#, fuzzy, php-format
17463msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'"
17464msgstr "XFFF для кактусов RRA id '%s' должен быть '%s'."
17465
17466#: lib/rrd.php:2841
17467#, fuzzy, php-format
17468msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'"
17469msgstr "Количество строк для Cacti RRA id '%s' должно быть '%s'."
17470
17471#: lib/rrd.php:2857
17472#, fuzzy, php-format
17473msgid "RRA '%s' missing in RRDfile"
17474msgstr "RRA '%s' отсутствует в файле RRD"
17475
17476#: lib/rrd.php:2866
17477#, fuzzy, php-format
17478msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition"
17479msgstr "RRA '%s' отсутствует в определении кактусов"
17480
17481#: lib/rrd.php:2885
17482#, fuzzy
17483msgid "RRD File Information"
17484msgstr "Информация о файле RRD"
17485
17486#: lib/rrd.php:2917
17487#, fuzzy
17488msgid "Data Source Items"
17489msgstr "5,000 Элементов источников данных"
17490
17491#: lib/rrd.php:2919
17492#, fuzzy
17493msgid "Minimal Heartbeat"
17494msgstr "Минимальное сердцебиение"
17495
17496#: lib/rrd.php:2920
17497msgid "Min"
17498msgstr "Мин"
17499
17500#: lib/rrd.php:2921
17501msgid "Max"
17502msgstr "Макс"
17503
17504#: lib/rrd.php:2922
17505#, fuzzy
17506msgid "Last DS"
17507msgstr "Последний DS"
17508
17509#: lib/rrd.php:2924
17510#, fuzzy
17511msgid "Unknown Sec"
17512msgstr "Неизвестный Секция"
17513
17514#: lib/rrd.php:2975
17515#, fuzzy
17516msgid "Round Robin Archive"
17517msgstr "Круглый архив Робин"
17518
17519#: lib/rrd.php:2978
17520#, fuzzy
17521msgid "Cur Row"
17522msgstr "Cur Row"
17523
17524#: lib/rrd.php:2979
17525#, fuzzy
17526msgid "PDP per Row"
17527msgstr "PDP в ряду"
17528
17529#: lib/rrd.php:2981
17530#, fuzzy
17531msgid "CDP Prep Value (0)"
17532msgstr "Значение подготовки CDP (0)"
17533
17534#: lib/rrd.php:2982
17535#, fuzzy
17536msgid "CDP Unknown Data points (0)"
17537msgstr "CDP Неизвестные точки данных (0)"
17538
17539#: lib/rrd.php:3059
17540#, php-format
17541msgid "rename %s to %s"
17542msgstr "переименовать %s в %s"
17543
17544#: lib/rrd.php:3109
17545#, fuzzy
17546msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump"
17547msgstr "Ошибка при разборе XML дампа rrdtool"
17548
17549#: lib/rrd.php:3141 lib/rrd.php:3196 lib/rrd.php:3252
17550#, fuzzy, php-format
17551msgid "ERROR while writing XML file: %s"
17552msgstr "ERRROR при записи XML файла: %s"
17553
17554#: lib/rrd.php:3152 lib/rrd.php:3207 lib/rrd.php:3263
17555#, fuzzy, php-format
17556msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable"
17557msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: RRDfile %s не подлежит записи"
17558
17559#: lib/rrd.php:3179 lib/rrd.php:3235
17560#, fuzzy
17561msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump"
17562msgstr "Ошибка при разборе XML дампа RRDtool в формате XML"
17563
17564#: lib/rrd.php:3468
17565#, fuzzy, php-format
17566msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file"
17567msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) удалены из файла RRD\n"
17568
17569#: lib/rrd.php:3502
17570#, fuzzy, php-format
17571msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file"
17572msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) добавление в файл RRD\n"
17573
17574#: lib/rrd.php:3532 lib/rrd.php:3546
17575#, fuzzy, php-format
17576msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs"
17577msgstr "Веб-сайт не имеет доступа на запись в %s, может не иметь возможности создавать/обновлять RRDs."
17578
17579#: lib/rrd.php:3542
17580msgid "(Custom)"
17581msgstr "(Özel)"
17582
17583#: lib/rrd.php:3548
17584#, fuzzy
17585msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet"
17586msgstr "Если файл данных не был открыт, опросник мог еще не запуститься."
17587
17588#: lib/rrd.php:3551
17589#, fuzzy
17590msgid "RRA Folder"
17591msgstr "Папка RRA"
17592
17593#: lib/rrd.php:3551
17594msgid "Root"
17595msgstr "Корень"
17596
17597#: lib/rrd.php:3654
17598#, fuzzy
17599msgid "Unknown RRDtool Error"
17600msgstr "Неизвестная ошибка RRDtool Ошибка"
17601
17602#: lib/template.php:1118
17603#, fuzzy
17604msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template"
17605msgstr "Создать агрегированные данные из шаблона"
17606
17607#: lib/template.php:1130
17608#, fuzzy
17609msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template"
17610msgstr "Попытка создать график из удаленного шаблона графика"
17611
17612#: lib/template.php:1736 lib/template.php:1765
17613#, fuzzy, php-format
17614msgid "Created: %s"
17615msgstr "Создано: %s"
17616
17617#: lib/template.php:1747 lib/template.php:1776
17618#, fuzzy
17619msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method"
17620msgstr "Ошибка с проверкой белого списка. Проверить метод ввода данных"
17621
17622#: lib/template.php:1755
17623#, fuzzy
17624msgid "Graph Not created for "
17625msgstr "Создание графиков"
17626
17627#: lib/template.php:1784
17628#, fuzzy
17629msgid "NOTE: Graph not added for Data Query "
17630msgstr "Создание графиков на основе запроса данных"
17631
17632#: lib/utility.php:855
17633#, fuzzy
17634msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability."
17635msgstr "MySQL 5.6+ и MariaDB 10.0+ - это отличные релизы, и они очень хороши для выбора. Убедитесь, что вы запустили самую последнюю версию, хотя она исправляет давнюю сетевую проблему низкого уровня, которая вызывала множество проблем с надежностью."
17636
17637#: lib/utility.php:867
17638#, fuzzy, php-format
17639msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3."
17640msgstr "Рекомендуется включить InnoDB в любой версии %s, превышающей 5.1."
17641
17642#: lib/utility.php:880 lib/utility.php:915
17643#, fuzzy
17644msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte."
17645msgstr "При использовании Cacti с языками, отличными от английского, важно использовать тип сопоставления utf8mb4_unicode_ci, поскольку некоторые символы занимают больше одного байта."
17646
17647#: lib/utility.php:886 lib/utility.php:892 lib/utility.php:921
17648#: lib/utility.php:927
17649#, fuzzy
17650msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte."
17651msgstr "При использовании Cacti с языками, отличными от английского, важно использовать набор символов utf8mb4, так как некоторые символы занимают больше одного байта."
17652
17653#: lib/utility.php:903
17654#, fuzzy, php-format
17655msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1."
17656msgstr "Рекомендуется включить InnoDB в любой версии %s, превышающей 5.1."
17657
17658#: lib/utility.php:936
17659#, fuzzy, php-format
17660msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections.  The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts."
17661msgstr "В зависимости от количества входов и использования спинного накопителя данных, %s понадобится много соединений.  Расчет для хребта: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), после чего необходимо оставить свободное место для пользовательских подключений, которое будет изменяться в зависимости от количества одновременных учетных записей."
17662
17663#: lib/utility.php:941
17664#, fuzzy
17665msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table."
17666msgstr "Увеличение кэша таблицы означает меньшее количество операций открытия/закрытия файлов при использовании innodb_file_per_table."
17667
17668#: lib/utility.php:946
17669#, fuzzy
17670msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers.  Therefore, keep this value at or above 16M."
17671msgstr "Благодаря возможностям удаленного опроса, большие объемы данных будут синхронизироваться с главного сервера на удаленные опросы.  Поэтому держите это значение на уровне 16M или выше."
17672
17673#: lib/utility.php:952
17674#, fuzzy, php-format
17675msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space.  This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size.  This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost.  The second thing you can do is allocate more memory to memory tables.  We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine.  You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status."
17676msgstr "При использовании Cacti Performance Booster и выборе движка памяти необходимо тщательно промывать буфер Performance Booster до того, как в системе закончится место в таблице памяти.  Это делается двумя способами, сначала уменьшая размер выходного столбца до нужного размера.  Эта колонка находится в таблицах poler_output и poler_output_boost.  Второе, что вы можете сделать, это выделить больше памяти для таблиц памяти.  Мы произвольно выбрали рекомендованное значение в 10% системной памяти, но если вы используете SSD-накопители или систему меньшего размера, вы можете проигнорировать эту рекомендацию или выбрать другой механизм хранения.  Вы можете увидеть ожидаемое потребление таблиц Performance Booster в разделе Console -> System Utilities -> View Boost Status."
17677
17678#: lib/utility.php:958
17679#, fuzzy
17680msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory."
17681msgstr "При выполнении подзапросов, имеющих больший размер временной таблицы, сохраняйте эти временные таблицы в памяти."
17682
17683#: lib/utility.php:964
17684#, fuzzy
17685msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file."
17686msgstr "При выполнении соединений, если они меньше этого размера, они сохраняются в памяти и никогда не записываются во временный файл."
17687
17688#: lib/utility.php:970
17689#, fuzzy, php-format
17690msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate.  This makes managing the tables simpler for long time users of %s.  If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables."
17691msgstr "При использовании системы хранения InnoDB важно, чтобы ваши столовые пространства были разделены.  Это упрощает управление таблицами в %s в течение длительного времени.  Если у вас в данный момент эта функция выключена, вы можете перейти на файловое хранилище, включив данную функцию, а затем запустив оператор change на всех таблицах InnoDB."
17692
17693#: lib/utility.php:976
17694#, fuzzy
17695msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda.  This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables."
17696msgstr "При использовании innodb_file_per_table важно установить формат innodb_file_format на Barracuda.  Эта настройка позволит использовать более длинные индексы, важные для определенных таблиц кактусов."
17697
17698#: lib/utility.php:982
17699#, fuzzy
17700msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1.  Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables."
17701msgstr "Если ваши таблицы имеют очень большие индексы, вы должны работать с Barracuda innodb_file_format и innodb_large_prefix, равным 1. Невыполнение этого может привести к плагинам, которые не могут должным образом создавать таблицы."
17702
17703#: lib/utility.php:988
17704#, fuzzy, php-format
17705msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible.  Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory.  Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value.  We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size."
17706msgstr "InnoDB будет хранить в памяти системы как можно больше таблиц и индексов.  Поэтому пул innodb_buffer_pool должен быть достаточно большим, чтобы в памяти оставалось столько же таблиц и индексов.  Проверка размера каталога /var/lib/mysql/cacti поможет определить это значение.  Мы рекомендуем 25% от общего объема памяти системы, но ваши требования могут варьироваться в зависимости от размера вашей системы."
17707
17708#: lib/utility.php:994
17709#, fuzzy
17710msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes.  However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance."
17711msgstr "Эти параметры должны оставаться включенными, если только ваши экземпляры Cacti не работают на ZFS или FusionI / O, которые оба имеют внутреннее ведение журнала для предотвращения внезапных сбоев системы. Однако, если у вас очень хорошая мощность, и ваши системы редко выходят из строя и у вас есть резервные копии, отключение этого параметра может привести к увеличению производительности базы данных почти на 50%."
17712
17713#: lib/utility.php:999
17714#, fuzzy
17715msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this."
17716msgstr "Здесь хранятся метаданные. Если бы у вас было много таблиц, было бы полезно увеличить их количество."
17717
17718#: lib/utility.php:1004
17719#, fuzzy
17720msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others.  Kill these queries before they kill your system."
17721msgstr "Некорректные запросы не должны приводить к тому, что база данных перейдет в автономный режим для других пользователей.  Убейте эти запросы, прежде чем они уничтожат ваш организм."
17722
17723#: lib/utility.php:1009
17724#, fuzzy
17725msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages."
17726msgstr "Максимальная производительность ввода/вывода достигается при использовании метода O_DIRECT для промывки страниц."
17727
17728#: lib/utility.php:1019
17729#, fuzzy, php-format
17730msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit.  This allows %s to perform writing less often."
17731msgstr "Установка этого значения в 2 означает, что вы будете каждую секунду смывать все транзакции, а не при фиксации.  Это позволяет %s выполнять запись реже."
17732
17733#: lib/utility.php:1024
17734#, fuzzy
17735msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics."
17736msgstr "Современные SSD-накопители с несколькими потоками io выгодно использовать в приложениях с высокими характеристиками io."
17737
17738#: lib/utility.php:1032 lib/utility.php:1074
17739#, fuzzy, php-format
17740msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk.  The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential"
17741msgstr "Как и в %s %s, вы можете контролировать, как часто %s проливает транзакции на диск.  По умолчанию - 1 секунда, но в системах с высоким уровнем ввода/вывода установка значения больше 1 может позволить дисковому входу/выходу быть более последовательным."
17742
17743#: lib/utility.php:1037
17744#, fuzzy
17745msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics.  Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64.  But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server."
17746msgstr "Благодаря современным SSD-накопителям, возможность многократного чтения потоков io выгодна для приложений с высокими характеристиками io."
17747
17748#: lib/utility.php:1042
17749#, fuzzy
17750msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics.  Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64.  But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server."
17751msgstr "Благодаря современным SSD-накопителям, возможность многократной записи потоков io выгодна для приложений с высокими характеристиками io."
17752
17753#: lib/utility.php:1048
17754#, fuzzy, php-format
17755msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance for versions of MariaDB less than 10.5.  The max value is 64.  When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB.  Continue to use this equation upto the max of 64."
17756msgstr "%s разделит innodb_buffer_pool на области памяти для повышения производительности.  Максимальное значение - 64.  Если ваш innodb_buffer_pool меньше 1 ГБ, вы должны использовать размер пула, разделенный на 128MB.  Продолжайте использовать это уравнение до максимального значения 64."
17757
17758#: lib/utility.php:1054 lib/utility.php:1090
17759#, fuzzy
17760msgid "If you have SSD disks, use this suggestion.  If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array.  If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used."
17761msgstr "Если у вас есть SSD-диски, воспользуйтесь этим предложением.  Если у вас есть физические жесткие диски, используйте 200 * количество активных дисков в массиве.  При использовании NVMe или PCIe Flash можно использовать гораздо больше цифр, вплоть до 100000."
17762
17763#: lib/utility.php:1060 lib/utility.php:1096
17764#, fuzzy
17765msgid "If you have SSD disks, use this suggestion.  If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array.  If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used."
17766msgstr "Если у вас есть SSD-диски, воспользуйтесь этим предложением.  Если у вас есть физические жесткие диски, используйте 2000 * количество активных дисков в массиве.  При использовании NVMe или PCIe Flash можно использовать гораздо больше цифр, вплоть до 200000."
17767
17768#: lib/utility.php:1066 lib/utility.php:1102
17769#, fuzzy
17770msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting."
17771msgstr "Если у вас есть SSD-диски, воспользуйтесь этим предложением. В противном случае, не устанавливайте эту настройку."
17772
17773#: lib/utility.php:1079
17774#, fuzzy
17775msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics."
17776msgstr "Благодаря современным SSD-накопителям, возможность многократного чтения потоков io выгодна для приложений с высокими характеристиками io."
17777
17778#: lib/utility.php:1084
17779#, fuzzy
17780msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics."
17781msgstr "Благодаря современным SSD-накопителям, возможность многократной записи потоков io выгодна для приложений с высокими характеристиками io."
17782
17783#: lib/utility.php:1115
17784#, fuzzy
17785msgid "When using MariaDB 10.2.4 and above, this setting should be off if atomic writes are enabled.  Therefore, please enable atomic writes instead of the double write buffer as it will increase performance."
17786msgstr "При использовании MariaDB 10.2.4 и выше этот параметр должен быть отключен, если включена атомарная запись. Поэтому, пожалуйста, включите атомарную запись вместо двойного буфера записи, так как это повысит производительность."
17787
17788#: lib/utility.php:1122
17789#, fuzzy
17790msgid "When using MariaDB 10.2.4 and above, you can use atomic writes over the doublewrite buffer to increase performance."
17791msgstr "При использовании MariaDB 10.2.4 и выше вы можете использовать атомарную запись в буфер двойной записи для повышения производительности."
17792
17793#: lib/utility.php:1139
17794#, fuzzy, php-format
17795msgid "%s Tuning"
17796msgstr "%s Настройка"
17797
17798#: lib/utility.php:1139
17799#, fuzzy
17800msgid "Note: Many changes below require a database restart"
17801msgstr "Примечание: Многие изменения ниже требуют перезапуска базы данных."
17802
17803#: lib/utility.php:1147
17804msgid "Variable"
17805msgstr "Переменная"
17806
17807#: lib/utility.php:1148
17808msgid "Current Value"
17809msgstr "Текущее значение"
17810
17811#: lib/utility.php:1150
17812msgid "Recommended Value"
17813msgstr "Рекомендуемое значение"
17814
17815#: lib/utility.php:1151
17816msgid "Comments"
17817msgstr "Комментарии"
17818
17819#: lib/utility.php:1561
17820#, fuzzy, php-format
17821msgid "PHP %s is the mimimum version"
17822msgstr "PHP %s - это минимальная версия."
17823
17824#: lib/utility.php:1563
17825#, fuzzy, php-format
17826msgid "A minimum of %s memory limit"
17827msgstr "Минимальное ограничение объема оперативной памяти в %s МБ"
17828
17829#: lib/utility.php:1565
17830#, fuzzy, php-format
17831msgid "A minimum of %s m execution time"
17832msgstr "Минимальное время выполнения %s m"
17833
17834#: lib/utility.php:1567
17835#, fuzzy
17836msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system"
17837msgstr "Действительный часовой пояс, который соответствует MySQL и системе."
17838
17839#: lib/vdef.php:75
17840#, fuzzy
17841msgid "A useful name for this VDEF."
17842msgstr "Полезное название для этой VDEF."
17843
17844#: links.php:192
17845#, fuzzy
17846msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)."
17847msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующие страницы."
17848
17849#: links.php:197
17850#, fuzzy
17851msgid "Enable Page(s)"
17852msgstr "Включить страницу(ы)"
17853
17854#: links.php:201
17855#, fuzzy
17856msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)."
17857msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующие страницы."
17858
17859#: links.php:206
17860#, fuzzy
17861msgid "Disable Page(s)"
17862msgstr "Отключить страницу(ы)"
17863
17864#: links.php:210
17865#, fuzzy
17866msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)."
17867msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие страницы."
17868
17869#: links.php:215
17870#, fuzzy
17871msgid "Delete Page(s)"
17872msgstr "Удалить страницу(ы)"
17873
17874#: links.php:316
17875msgid "Links"
17876msgstr "Ссылки"
17877
17878#: links.php:330
17879msgid "Apply Filter"
17880msgstr "Применить фильтр"
17881
17882#: links.php:331
17883msgid "Reset filters"
17884msgstr "Сбросить фильтры"
17885
17886#: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1710 user_group_admin.php:1389
17887#, fuzzy
17888msgid "Top Tab"
17889msgstr "Верхняя вкладка"
17890
17891#: links.php:346 user_admin.php:1711 user_group_admin.php:1390
17892#, fuzzy
17893msgid "Bottom Console"
17894msgstr "Нижняя консоль"
17895
17896#: links.php:347 user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1391
17897#, fuzzy
17898msgid "Top Console"
17899msgstr "Верхняя консоль"
17900
17901#: links.php:380
17902msgid "Page"
17903msgstr "Страница"
17904
17905#: links.php:382 links.php:505 links.php:510
17906msgid "Style"
17907msgstr "Стиль"
17908
17909#: links.php:394
17910msgid "Edit Page"
17911msgstr "Редактировать страницу"
17912
17913#: links.php:397
17914msgid "View Page"
17915msgstr "Просмотр страницы"
17916
17917#: links.php:421
17918#, fuzzy
17919msgid "Sort for Ordering"
17920msgstr "Сортировка для заказа"
17921
17922#: links.php:430
17923msgid "No Pages Found"
17924msgstr "Страницы не найдены"
17925
17926#: links.php:514
17927#, fuzzy
17928msgid "Console Menu"
17929msgstr "Меню консоли"
17930
17931#: links.php:515
17932#, fuzzy
17933msgid "Bottom of Console Page"
17934msgstr "Нижняя часть страницы консоли"
17935
17936#: links.php:516
17937#, fuzzy
17938msgid "Top of Console Page"
17939msgstr "Верхняя часть страницы консоли"
17940
17941#: links.php:518
17942#, fuzzy
17943msgid "Where should this page appear?"
17944msgstr "Где должна появиться эта страница?"
17945
17946#: links.php:522
17947#, fuzzy
17948msgid "Console Menu Section"
17949msgstr "Раздел меню консоли"
17950
17951#: links.php:525
17952#, fuzzy
17953msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)"
17954msgstr "Под каким заголовком консоли должен отображаться этот элемент? (Все меню внешних связей появятся между Конфигурацией и Утилитами)"
17955
17956#: links.php:529
17957#, fuzzy
17958msgid "New Console Section"
17959msgstr "Новый раздел консоли"
17960
17961#: links.php:532
17962#, fuzzy
17963msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here."
17964msgstr "Если вам не нравится любой из вышеперечисленных вариантов, введите здесь новый заголовок."
17965
17966#: links.php:536
17967#, fuzzy
17968msgid "Tab/Menu Name"
17969msgstr "Tab/Menu Name (Имя вкладки/меню)"
17970
17971#: links.php:539
17972#, fuzzy
17973msgid "The text that will appear in the tab or menu."
17974msgstr "Текст, который появится на вкладке или в меню."
17975
17976#: links.php:543
17977#, fuzzy
17978msgid "Content File/URL"
17979msgstr "Содержание Файл/URL Содержание"
17980
17981#: links.php:547
17982#, fuzzy
17983msgid "Web URL Below"
17984msgstr "URL-адрес веб-сайта Ниже"
17985
17986#: links.php:548
17987#, fuzzy
17988msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory."
17989msgstr "Файл, содержащий содержимое этой страницы. Этот файл должен находиться в каталоге Cacti 'include/content/'."
17990
17991#: links.php:552
17992#, fuzzy
17993msgid "Web URL Location"
17994msgstr "URL-адрес веб-сайта Расположение"
17995
17996#: links.php:554
17997#, fuzzy
17998msgid "The valid URL to use for this external link.  Must include the type, for example http://www.cacti.net.  Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work."
17999msgstr "Правильный URL-адрес, используемый для этой внешней ссылки.  Должен включать тип, например, http://www.cacti.net.  Обратите внимание, что многие сайты не позволяют встраивать их в iframe с чужого сайта, и поэтому внешние ссылки могут не работать."
18000
18001#: links.php:563
18002#, fuzzy
18003msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user."
18004msgstr "Если флажок установлен, страница будет сразу же доступна администратору."
18005
18006#: links.php:568
18007#, fuzzy
18008msgid "Automatic Page Refresh"
18009msgstr "Автоматическое обновление страницы"
18010
18011#: links.php:571
18012#, fuzzy
18013msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically."
18014msgstr "Как часто вы хотите, чтобы эта страница обновлялась автоматически."
18015
18016#: links.php:579
18017#, fuzzy, php-format
18018msgid "External Links [edit: %s]"
18019msgstr "Внешние ссылки [редактировать: %s]"
18020
18021#: links.php:581
18022#, fuzzy
18023msgid "External Links [new]"
18024msgstr "Внешние ссылки [новые]"
18025
18026#: logout.php:52 logout.php:86
18027#, fuzzy
18028msgid "Logout of Cacti"
18029msgstr "Выход из системы Cacti"
18030
18031#: logout.php:59 logout.php:93
18032#, fuzzy
18033msgid "Automatic Logout"
18034msgstr "Автоматический выход из системы"
18035
18036#: logout.php:61
18037#, fuzzy
18038msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout."
18039msgstr "Вы вышли из Какти из-за таймаута сеанса."
18040
18041#: logout.php:62 logout.php:96
18042#, fuzzy, php-format
18043msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s"
18044msgstr "Пожалуйста, закройте браузер или снова закройте %sLogin."
18045
18046#: logout.php:66 logout.php:100 utilities.php:603
18047#, php-format
18048msgid "Version %s"
18049msgstr "Версия %s"
18050
18051#: logout.php:95
18052#, fuzzy
18053msgid "You have been logged out of Cacti due to an account suspension."
18054msgstr "Вы вышли из Какти из-за таймаута сеанса."
18055
18056#: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571
18057msgid "Notifications"
18058msgstr "Уведомления"
18059
18060#: managers.php:140 utilities.php:2073
18061#, fuzzy
18062msgid "SNMP Notification Receivers"
18063msgstr "Получатели уведомлений SNMP"
18064
18065#: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799
18066msgid "Receivers"
18067msgstr "Получатели"
18068
18069#: managers.php:217
18070msgid "Id"
18071msgstr "Id"
18072
18073#: managers.php:251
18074#, fuzzy
18075msgid "No SNMP Notification Receivers"
18076msgstr "Приемники уведомлений SNMP отсутствуют"
18077
18078#: managers.php:282
18079#, fuzzy, php-format
18080msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]"
18081msgstr "Приемник уведомлений SNMP [редактирование: %s]"
18082
18083#: managers.php:284
18084#, fuzzy
18085msgid "SNMP Notification Receiver [new]"
18086msgstr "Приемник уведомления SNMP [новый]"
18087
18088#: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2612 utilities.php:2688
18089msgid "MIB"
18090msgstr "MIB"
18091
18092#: managers.php:563 utilities.php:1638 utilities.php:2688
18093msgid "OID"
18094msgstr "82. Равенство всех перед законом и судами обеспечивается на основании законодательства Республики Армения."
18095
18096#: managers.php:565
18097msgid "Kind"
18098msgstr "Вид"
18099
18100#: managers.php:566 utilities.php:2688
18101#, fuzzy
18102msgid "Max-Access"
18103msgstr "Макс-Аксесс"
18104
18105#: managers.php:567
18106msgid "Monitored"
18107msgstr "контролируемый"
18108
18109#: managers.php:603
18110#, fuzzy
18111msgid "No SNMP Notifications"
18112msgstr "Отсутствие уведомлений по протоколу SNMP"
18113
18114#: managers.php:731 utilities.php:2864
18115msgid "Severity"
18116msgstr "Важность"
18117
18118#: managers.php:747 utilities.php:2908
18119#, fuzzy
18120msgid "Purge Notification Log"
18121msgstr "Журнал уведомлений об очистке"
18122
18123#: managers.php:794 utilities.php:2964
18124msgid "Time"
18125msgstr "Время"
18126
18127#: managers.php:795 utilities.php:2964
18128msgid "Notification"
18129msgstr "Уведомление"
18130
18131#: managers.php:796 utilities.php:2964
18132#, fuzzy
18133msgid "Varbinds"
18134msgstr "Варбинды"
18135
18136#: managers.php:813
18137msgid "Severity Level"
18138msgstr "Уровень серьёзности"
18139
18140#: managers.php:830 utilities.php:2986
18141#, fuzzy
18142msgid "No SNMP Notification Log Entries"
18143msgstr "Отсутствие записей в журнале уведомлений SNMP"
18144
18145#: managers.php:990
18146#, fuzzy
18147msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver"
18148msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver"
18149msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующего получателя уведомления"
18150msgstr[1] ""
18151msgstr[2] ""
18152
18153#: managers.php:992
18154#, fuzzy
18155msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver"
18156msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver"
18157msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующий Приемник уведомлений"
18158msgstr[1] ""
18159msgstr[2] ""
18160
18161#: managers.php:994
18162#, fuzzy
18163msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver"
18164msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver"
18165msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить приемник уведомлений следующего содержания"
18166msgstr[1] ""
18167msgstr[2] ""
18168
18169#: managers.php:1004
18170#, fuzzy, php-format
18171msgid "%s Notification Receivers"
18172msgstr "%s Получатели уведомлений"
18173
18174#: managers.php:1052
18175#, fuzzy
18176msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver."
18177msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы переслать следующие объекты уведомлений этому Получателю уведомлений."
18178
18179#: managers.php:1053
18180#, fuzzy
18181msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver."
18182msgstr "Нажмите кнопку 'Продолжить', чтобы отключить пересылку следующих объектов уведомлений этому получателю уведомлений."
18183
18184#: managers.php:1062
18185#, fuzzy
18186msgid "Disable Notification Objects"
18187msgstr "Отключить объекты уведомлений"
18188
18189#: managers.php:1064
18190#, fuzzy
18191msgid "You must select at least one notification object."
18192msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один объект уведомления."
18193
18194#: plugins.php:31 plugins.php:524
18195msgid "Uninstall"
18196msgstr "Удалить"
18197
18198#: plugins.php:35
18199msgid "Not Compatible"
18200msgstr "Несовместимо"
18201
18202#: plugins.php:36 plugins.php:363 utilities.php:517
18203msgid "Not Installed"
18204msgstr "Не Установленно"
18205
18206#: plugins.php:38
18207#, fuzzy
18208msgid "Awaiting Configuration"
18209msgstr "Ожидание конфигурации"
18210
18211#: plugins.php:39
18212#, fuzzy
18213msgid "Awaiting Upgrade"
18214msgstr "Ожидание апгрейда"
18215
18216#: plugins.php:338
18217msgid "Plugin Management"
18218msgstr "Управление Плагинами"
18219
18220#: plugins.php:358 plugins.php:563
18221#, fuzzy
18222msgid "Plugin Error"
18223msgstr "Ошибка плагина"
18224
18225#: plugins.php:361
18226#, fuzzy
18227msgid "Active/Installed"
18228msgstr "Активные/установленные"
18229
18230#: plugins.php:362
18231#, fuzzy
18232msgid "Configuration Issues"
18233msgstr "Проблемы с конфигурацией"
18234
18235#: plugins.php:456
18236#, fuzzy
18237msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'."
18238msgstr "Доступны следующие действия: \"Установить\", \"Активировать\", \"Отключить\", \"Включить\", \"Деинсталляция\"."
18239
18240#: plugins.php:457
18241msgid "Plugin Name"
18242msgstr "Название системной вставки"
18243
18244#: plugins.php:457
18245#, fuzzy
18246msgid "The name for this Plugin.  The name is controlled by the directory it resides in."
18247msgstr "Название этого плагина.  Имя управляется директорией, в которой оно находится."
18248
18249#: plugins.php:458
18250#, fuzzy
18251msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin."
18252msgstr "Описание, которое автор подключаемых модулей дал модулю Plugins."
18253
18254#: plugins.php:458
18255msgid "Plugin Description"
18256msgstr "Описание плагина (Description)"
18257
18258#: plugins.php:459
18259#, fuzzy
18260msgid "The status of this Plugin."
18261msgstr "Статус этого Плагина."
18262
18263#: plugins.php:460
18264#, fuzzy
18265msgid "The author of this Plugin."
18266msgstr "Автор этого плагина."
18267
18268#: plugins.php:461
18269msgid "Requires"
18270msgstr "Зависимости"
18271
18272#: plugins.php:461
18273#, fuzzy
18274msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first."
18275msgstr "Для установки данного плагина сначала необходимо установить следующие плагины."
18276
18277#: plugins.php:462
18278#, fuzzy
18279msgid "The version of this Plugin."
18280msgstr "Версия этого плагина."
18281
18282#: plugins.php:463
18283#, fuzzy
18284msgid "Load Order"
18285msgstr "Заказ на загрузку"
18286
18287#: plugins.php:463
18288#, fuzzy
18289msgid "The load order of the Plugin.  You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down."
18290msgstr "Порядок загрузки плагина.  Вы можете изменить порядок загрузки, сначала отсортировав плагин по нему, а затем переместив его вверх или вниз."
18291
18292#: plugins.php:492
18293#, fuzzy
18294msgid "No Plugins Found"
18295msgstr "Нет найденных подключаемых модулей"
18296
18297#: plugins.php:503
18298#, fuzzy
18299msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings.  If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below.  Otherwise click 'Cancel'"
18300msgstr "Удаление этого плагина удалит все данные и настройки плагина.  Если вы действительно хотите удалить плагин, нажмите кнопку \"Удалить\" ниже.  В противном случае нажмите кнопку \"Отмена\"."
18301
18302#: plugins.php:504
18303#, fuzzy
18304msgid "Are you sure you want to Uninstall?"
18305msgstr "Вы уверены, что хотите Удалить?"
18306
18307#: plugins.php:561
18308#, fuzzy, php-format
18309msgid "Not Compatible, %s"
18310msgstr "Несовместимость, %s"
18311
18312#: plugins.php:586
18313#, fuzzy
18314msgid "Order Before Previous Plugin"
18315msgstr "Заказ перед предыдущей плагином"
18316
18317#: plugins.php:591
18318#, fuzzy
18319msgid "Order After Next Plugin"
18320msgstr "Заказ после следующего плагина"
18321
18322#: plugins.php:641
18323#, fuzzy, php-format
18324msgid "Unable to Install Plugin.  The following Plugins must be installed first: %s"
18325msgstr "Невозможно установить плагин.  Сначала должны быть установлены следующие штекеры: %s"
18326
18327#: plugins.php:643
18328msgid "Install Plugin"
18329msgstr "Установить плагин"
18330
18331#: plugins.php:650 plugins.php:662
18332#, fuzzy, php-format
18333msgid "Unable to Uninstall.  This Plugin is required by: %s"
18334msgstr "Невозможно удалить.  Данный плагин необходим по требованию: %s"
18335
18336#: plugins.php:652 plugins.php:657 plugins.php:664
18337msgid "Uninstall Plugin"
18338msgstr "Удалить плагин"
18339
18340#: plugins.php:654
18341msgid "Disable Plugin"
18342msgstr "Отключить плагин"
18343
18344#: plugins.php:666
18345msgid "Enable Plugin"
18346msgstr "Включить плагин"
18347
18348#: plugins.php:669
18349#, fuzzy
18350msgid "Plugin directory is missing!"
18351msgstr "Каталог плагина отсутствует!"
18352
18353#: plugins.php:672
18354#, fuzzy
18355msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)"
18356msgstr "Плагин несовместим (Pre-1.x)"
18357
18358#: plugins.php:675
18359#, fuzzy
18360msgid "Plugin directories can not include spaces"
18361msgstr "Каталоги плагина не могут содержать пробелов"
18362
18363#: plugins.php:678
18364#, fuzzy, php-format
18365msgid "Plugin directory is not correct.  Should be '%s' but is '%s'"
18366msgstr "Каталог плагина неправильный.  Должно быть \"%s\", но это \"%s\"."
18367
18368#: plugins.php:686
18369#, fuzzy, php-format
18370msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php"
18371msgstr "Отсутствует каталог плагина '%s' setup.php"
18372
18373#: plugins.php:688
18374#, fuzzy
18375msgid "Plugin is lacking an INFO file"
18376msgstr "Плагин не имеет файла INFO."
18377
18378#: plugins.php:690
18379#, fuzzy
18380msgid "Plugin is integrated into Cacti core"
18381msgstr "Плагин интегрирован в ядро Cacti"
18382
18383#: plugins.php:692
18384#, fuzzy
18385msgid "Plugin is not compatible"
18386msgstr "Плагин несовместим"
18387
18388#: poller.php:353
18389#, fuzzy, php-format
18390msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d!  The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!"
18391msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s не синхронизированы с Интервалом Поллера!  Интервал опроса составляет \"%d\" секунд, с максимальным значением \"%d\" секунд, но %d секунд прошло с момента последнего опроса!"
18392
18393#: poller.php:477
18394#, fuzzy, php-format
18395msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate."
18396msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Есть \"%d\", которые указывают на превышение цикла голосования, пожалуйста, проведите расследование."
18397
18398#: poller.php:542
18399#, fuzzy, php-format
18400msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d.  Issues: %d, %s."
18401msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Таблица выходов полюса не пуста.  Вопросы: %d, %s."
18402
18403#: poller.php:565
18404#, fuzzy, php-format
18405msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d.  Poller can not continue!"
18406msgstr "Путь позвоночника: %s недействителен.  Поллер не может продолжать!"
18407
18408#: poller.php:711
18409#, fuzzy, php-format
18410msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting."
18411msgstr "Превышено максимальное время работы в %d секунд. Выход."
18412
18413#: poller.php:809
18414#, fuzzy
18415msgid "WARNING: Cacti Polling Cycle Exceeded Poller Interval by "
18416msgstr "ВНИМАНИЕ: цикл опроса Cacti превысил интервал опроса на"
18417
18418#: poller.php:1038
18419#, fuzzy
18420msgid "Cacti System Notification"
18421msgstr "Утилиты Cacti"
18422
18423#: poller.php:1038
18424#, fuzzy
18425msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added.  Therfore, enabling boost automatically!"
18426msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ. Добавлен второй сборщик данных Cacti. Therfore, включающий повышение автоматически!"
18427
18428#: poller_automation.php:53
18429#, fuzzy
18430msgid "WARNING: Main Cacti database offline or in recovery"
18431msgstr "ВНИМАНИЕ: основная база данных Cacti в автономном режиме или в процессе восстановления"
18432
18433#: poller_automation.php:955 poller_automation.php:1006
18434#, fuzzy
18435msgid "Cacti Primary Admin"
18436msgstr "Главный администратор кактусов"
18437
18438#: poller_automation.php:1102
18439#, fuzzy
18440msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client"
18441msgstr "Отчет Cacti Automation Report требует наличия почтового клиента на базе html."
18442
18443#: poller_boost.php:310
18444#, fuzzy
18445msgid "WARNING: Detected Poller Boost Overrun, Possible Boost Poller Crash"
18446msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружено превышение скорости опроса, возможный сбой опросчика."
18447
18448#: pollers.php:40
18449#, fuzzy
18450msgid "Full Sync"
18451msgstr "Полная синхронизация"
18452
18453#: pollers.php:44
18454#, fuzzy
18455msgid "New/Idle"
18456msgstr "Новый/Подробнее"
18457
18458#: pollers.php:57
18459#, fuzzy
18460msgid "Data Collector Information"
18461msgstr "Информация о сборщике данных"
18462
18463#: pollers.php:62
18464#, fuzzy
18465msgid "The primary name for this Data Collector."
18466msgstr "Первичное название для данного Сборщика данных."
18467
18468#: pollers.php:65
18469#, fuzzy
18470msgid "New Data Collector"
18471msgstr "Новый коллектор данных"
18472
18473#: pollers.php:70
18474#, fuzzy
18475msgid "Data Collector Hostname"
18476msgstr "Имя хоста сборщика данных"
18477
18478#: pollers.php:71
18479#, fuzzy
18480msgid "The hostname for Data Collector.  It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc."
18481msgstr "Имя хоста для сборщика данных.  Это может быть Полностью Квалифицированное доменное имя для удаленных пользователей, чтобы связаться с ним для таких действий, как реиндексация, построение графиков в реальном времени и т.д."
18482
18483#: pollers.php:79 sites.php:109
18484msgid "TimeZone"
18485msgstr "Временная зона"
18486
18487#: pollers.php:80
18488#, fuzzy
18489msgid "The TimeZone for the Data Collector."
18490msgstr "Часовой пояс для сборщика данных."
18491
18492#: pollers.php:89
18493#, fuzzy
18494msgid "Notes for this Data Collectors Database."
18495msgstr "Примечания для этой базы данных сборщиков данных."
18496
18497#: pollers.php:96
18498msgid "Collection Settings"
18499msgstr "Параметры коллекций"
18500
18501#: pollers.php:100
18502msgid "Processes"
18503msgstr "Процессы"
18504
18505#: pollers.php:101
18506#, fuzzy
18507msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn."
18508msgstr "Количество процессов сбора данных, используемых для нереста."
18509
18510#: pollers.php:110
18511#, fuzzy
18512msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process."
18513msgstr "Количество Спрейн-потоков для использования в процессе сбора данных."
18514
18515#: pollers.php:118
18516msgid "Sync Interval"
18517msgstr "Интервал синхронизации"
18518
18519#: pollers.php:119
18520#, fuzzy
18521msgid "The polling sync interval in use.  This setting will affect how often this poller is checked and updated."
18522msgstr "Интервал синхронизации опроса используется.  Эта настройка влияет на частоту проверки и обновления данного опросника."
18523
18524#: pollers.php:126
18525#, fuzzy
18526msgid "Remote Database Connection"
18527msgstr "Удаленное подключение к базе данных"
18528
18529#: pollers.php:131
18530#, fuzzy
18531msgid "The hostname for the remote database server."
18532msgstr "Имя хоста для удаленного сервера баз данных."
18533
18534#: pollers.php:139
18535#, fuzzy
18536msgid "Remote Database Name"
18537msgstr "Имя удаленной базы данных"
18538
18539#: pollers.php:140
18540#, fuzzy
18541msgid "The name of the remote database."
18542msgstr "Имя удаленной базы данных."
18543
18544#: pollers.php:148
18545#, fuzzy
18546msgid "Remote Database User"
18547msgstr "Удаленная база данных Пользователь"
18548
18549#: pollers.php:149
18550#, fuzzy
18551msgid "The user name to use to connect to the remote database."
18552msgstr "Имя пользователя для подключения к удаленной базе данных."
18553
18554#: pollers.php:157
18555#, fuzzy
18556msgid "Remote Database Password"
18557msgstr "Пароль для удаленной базы данных"
18558
18559#: pollers.php:158
18560#, fuzzy
18561msgid "The user password to use to connect to the remote database."
18562msgstr "Пароль пользователя для подключения к удаленной базе данных."
18563
18564#: pollers.php:166
18565#, fuzzy
18566msgid "Remote Database Port"
18567msgstr "Порт удаленной базы данных"
18568
18569#: pollers.php:167
18570#, fuzzy
18571msgid "The TCP port to use to connect to the remote database."
18572msgstr "Порт TCP, используемый для подключения к удаленной базе данных."
18573
18574#: pollers.php:175
18575#, fuzzy
18576msgid "Remote Database Retries"
18577msgstr "Удаленная база данных Пользователь"
18578
18579#: pollers.php:176
18580#, fuzzy
18581msgid "The number of times to attempt to retry to connect to the remote database."
18582msgstr "Имя пользователя для подключения к удаленной базе данных."
18583
18584#: pollers.php:184
18585#, fuzzy
18586msgid "Remote Database SSL"
18587msgstr "Удаленная база данных SSL"
18588
18589#: pollers.php:185
18590#, fuzzy
18591msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below."
18592msgstr "Если удаленная база данных использует SSL для подключения, установите флажок ниже."
18593
18594#: pollers.php:191
18595#, fuzzy
18596msgid "Remote Database SSL Key"
18597msgstr "Удаленный ключ SSL базы данных"
18598
18599#: pollers.php:192
18600#, fuzzy
18601msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database."
18602msgstr "Файл, содержащий ключ SSL, используемый для подключения к удаленной базе данных."
18603
18604#: pollers.php:200
18605#, fuzzy
18606msgid "Remote Database SSL Certificate"
18607msgstr "Сертификат удаленной базы данных SSL-сертификат SSL"
18608
18609#: pollers.php:201
18610#, fuzzy
18611msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database."
18612msgstr "Файл, содержащий SSL-сертификат для подключения к удаленной базе данных."
18613
18614#: pollers.php:209
18615#, fuzzy
18616msgid "Remote Database SSL Authority"
18617msgstr "Удаленная база данных SSL Управление SSL"
18618
18619#: pollers.php:210
18620#, fuzzy
18621msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database.  This is an optional parameter that can be required by the database provider if they have started SSL using the --ssl-mode=VERIFY_CA option."
18622msgstr "Файл, содержащий центр сертификации SSL, используемый для подключения к удаленной базе данных. Это необязательный параметр, который может потребоваться поставщику базы данных, если он запустил SSL с помощью параметра --ssl-mode = VERIFY_CA."
18623
18624#: pollers.php:308
18625#, fuzzy, php-format
18626msgid "You have already used this hostname '%s'.  Please enter a non-duplicate hostname."
18627msgstr "Вы уже использовали это имя хоста \"%s\". Пожалуйста, введите неповторяющееся имя хоста."
18628
18629#: pollers.php:314
18630#, fuzzy, php-format
18631msgid "You have already used this database hostname '%s'.  Please enter a non-duplicate database hostname."
18632msgstr "Вы уже использовали это имя хоста базы данных \"%s\". Пожалуйста, введите неповторяющееся имя хоста базы данных."
18633
18634#: pollers.php:520
18635#, fuzzy
18636msgid "Data Collector Statistics cleared."
18637msgstr "Источники данных Статистика"
18638
18639#: pollers.php:555
18640#, fuzzy
18641msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector.  Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector."
18642msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors.  Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector."
18643msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий Сборщик данных.  Обратите внимание, что все устройства будут отделены от этого Сборщика данных и подключены обратно к Главному Сборщику Данных Cacti."
18644msgstr[1] ""
18645msgstr[2] ""
18646
18647#: pollers.php:560
18648#, fuzzy
18649msgid "Delete Data Collector"
18650msgid_plural "Delete Data Collectors"
18651msgstr[0] "Удалить сборщик данных"
18652msgstr[1] "Коллекции Данных"
18653msgstr[2] ""
18654
18655#: pollers.php:564
18656#, fuzzy
18657msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector."
18658msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors."
18659msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующий Сборщик данных."
18660msgstr[1] ""
18661msgstr[2] ""
18662
18663#: pollers.php:569
18664#, fuzzy
18665msgid "Disable Data Collector"
18666msgid_plural "Disable Data Collectors"
18667msgstr[0] "Отключить сборщик данных"
18668msgstr[1] "Коллекции Данных"
18669msgstr[2] ""
18670
18671#: pollers.php:573
18672#, fuzzy
18673msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector."
18674msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors."
18675msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующий Сборщик данных."
18676msgstr[1] ""
18677msgstr[2] ""
18678
18679#: pollers.php:578 pollers.php:587
18680#, fuzzy
18681msgid "Enable Data Collector"
18682msgid_plural "Enable Data Collectors"
18683msgstr[0] "Включить сборщик данных"
18684msgstr[1] "Коллекции Данных"
18685msgstr[2] ""
18686
18687#: pollers.php:582
18688#, fuzzy
18689msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation."
18690msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation."
18691msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы синхронизировать удаленный сборщик данных для автономной работы."
18692msgstr[1] ""
18693msgstr[2] ""
18694
18695#: pollers.php:591
18696#, fuzzy
18697msgid "Click 'Continue' to Clear Data Collector Statistics for the Data Collector."
18698msgid_plural "Click 'Continue' to Clear DAta Collector Statistics for the Data Collectors."
18699msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующий Сборщик данных."
18700msgstr[1] ""
18701msgstr[2] ""
18702
18703#: pollers.php:596
18704#, fuzzy
18705msgid "Clear Statistics for Data Collector"
18706msgid_plural "Clear Statistics for Data Collectors"
18707msgstr[0] "Статус этого сборщика данных."
18708msgstr[1] "Статус этого сборщика данных."
18709msgstr[2] "Статус этого сборщика данных."
18710
18711#: pollers.php:637 sites.php:406
18712#, fuzzy, php-format
18713msgid "Site [edit: %s]"
18714msgstr "Сайт [редактирование: %s]"
18715
18716#: pollers.php:641 sites.php:408
18717#, fuzzy
18718msgid "Site [new]"
18719msgstr "Сайт [новый]"
18720
18721#: pollers.php:676
18722#, fuzzy
18723msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa.  Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector."
18724msgstr "Удаленные сборщики данных должны иметь возможность обмениваться данными с Главным сборщиком данных, и наоборот.  Используйте эту кнопку, чтобы убедиться, что Главный сборщик данных может взаимодействовать с этим удаленным сборщиком данных."
18725
18726#: pollers.php:684
18727#, fuzzy
18728msgid "Test Database Connection"
18729msgstr "Тестовая база данных Подключение к тестовой базе данных"
18730
18731#: pollers.php:886
18732msgid "Collectors"
18733msgstr "Коллектор"
18734
18735#: pollers.php:995
18736msgid "Collector Name"
18737msgstr "Имя сборщика данных"
18738
18739#: pollers.php:995
18740#, fuzzy
18741msgid "The Name of this Data Collector."
18742msgstr "Имя этого сборщика данных."
18743
18744#: pollers.php:996
18745#, fuzzy
18746msgid "The unique id associated with this Data Collector."
18747msgstr "Уникальный идентификатор, связанный с этим Сборщиком данных."
18748
18749#: pollers.php:997
18750#, fuzzy
18751msgid "The Hostname where the Data Collector is running."
18752msgstr "Имя хоста, на котором запущен сборщик данных."
18753
18754#: pollers.php:998
18755#, fuzzy
18756msgid "The Status of this Data Collector."
18757msgstr "Статус этого сборщика данных."
18758
18759#: pollers.php:999
18760#, fuzzy
18761msgid "Proc/Threads"
18762msgstr "Процессинг / Резьба"
18763
18764#: pollers.php:999
18765#, fuzzy
18766msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector."
18767msgstr "Количество опросных процессов и потоков для данного сборщика данных."
18768
18769#: pollers.php:1000
18770#, fuzzy
18771msgid "Polling Time"
18772msgstr "Время опроса"
18773
18774#: pollers.php:1000
18775#, fuzzy
18776msgid "The last data collection time for this Data Collector."
18777msgstr "Последнее время сбора данных для данного Сборщика данных."
18778
18779#: pollers.php:1001
18780#, fuzzy
18781msgid "Avg/Max"
18782msgstr "Авг/Макс"
18783
18784#: pollers.php:1001
18785#, fuzzy
18786msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector."
18787msgstr "Среднее и максимальное время работы коллектора для данного устройства сбора данных."
18788
18789#: pollers.php:1002
18790#, fuzzy
18791msgid "The number of Devices associated with this Data Collector."
18792msgstr "Количество устройств, связанных с данным Сборщиком данных."
18793
18794#: pollers.php:1003
18795#, fuzzy
18796msgid "SNMP Gets"
18797msgstr "SNMP Получает"
18798
18799#: pollers.php:1003
18800#, fuzzy
18801msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector."
18802msgstr "С этим коллектором связан номер протокола SNMP."
18803
18804#: pollers.php:1004
18805msgid "Scripts"
18806msgstr "Скрипты"
18807
18808#: pollers.php:1004
18809#, fuzzy
18810msgid "The number of script calls associated with this Data Collector."
18811msgstr "Количество вызовов скриптов, связанных с этим Сборщиком данных."
18812
18813#: pollers.php:1005
18814msgid "Servers"
18815msgstr "Серверы"
18816
18817#: pollers.php:1005
18818#, fuzzy
18819msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector."
18820msgstr "Количество вызовов скриптового сервера, связанных с этим Сборщиком данных."
18821
18822#: pollers.php:1006
18823#, fuzzy
18824msgid "Last Finished"
18825msgstr "Последний Готово"
18826
18827#: pollers.php:1006
18828#, fuzzy
18829msgid "The last time this Data Collector completed."
18830msgstr "В последний раз, когда сборщик данных заканчивался."
18831
18832#: pollers.php:1007
18833msgid "Last Update"
18834msgstr "Последнее обновление"
18835
18836#: pollers.php:1007
18837#, fuzzy
18838msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site."
18839msgstr "В последний раз, когда этот Сборщик данных регистрировался на главном сайте Cacti."
18840
18841#: pollers.php:1008
18842msgid "Last Sync"
18843msgstr "Последняя синхронизация"
18844
18845#: pollers.php:1008
18846#, fuzzy
18847msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site."
18848msgstr "Последний раз этот Сборщик данных был полностью синхронизирован с основным сайтом Cacti."
18849
18850#: pollers.php:1060
18851#, fuzzy
18852msgid "No Data Collectors Found"
18853msgstr "Нет Сборщиков данных Найдено"
18854
18855#: rrdcleaner.php:30 tree.php:31
18856msgctxt "dropdown action"
18857msgid "Delete"
18858msgstr "Удалить"
18859
18860# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
18861# based on translation from "amule"
18862#: rrdcleaner.php:31
18863msgctxt "dropdown action"
18864msgid "Archive"
18865msgstr "Архив"
18866
18867#: rrdcleaner.php:370
18868#, fuzzy
18869msgid "RRD Files"
18870msgstr "RRD Файлы"
18871
18872#: rrdcleaner.php:379
18873#, fuzzy
18874msgid "RRD File Name"
18875msgstr "RRD Имя файла"
18876
18877#: rrdcleaner.php:380
18878#, fuzzy
18879msgid "DS Name"
18880msgstr "Имя DS"
18881
18882#: rrdcleaner.php:381
18883#, fuzzy
18884msgid "DS ID"
18885msgstr "DS ID"
18886
18887#: rrdcleaner.php:382
18888msgid "Template ID"
18889msgstr "ID шаблона"
18890
18891#: rrdcleaner.php:384
18892msgid "Last Modified"
18893msgstr "Последнее изменение"
18894
18895#: rrdcleaner.php:385
18896#, fuzzy
18897msgid "Size [KB]"
18898msgstr "Размер [КБ]"
18899
18900#: rrdcleaner.php:396 rrdcleaner.php:397
18901msgid "Deleted"
18902msgstr "Удалено"
18903
18904#: rrdcleaner.php:405
18905#, fuzzy
18906msgid "No unused RRD Files"
18907msgstr "Нет неиспользованных файлов RRD"
18908
18909#: rrdcleaner.php:427
18910#, fuzzy
18911msgid "Total Size [MB]:"
18912msgstr "Общий размер [МБ]:"
18913
18914#: rrdcleaner.php:429
18915#, fuzzy
18916msgid "Last Scan:"
18917msgstr "Последнее сканирование"
18918
18919#: rrdcleaner.php:513
18920#, fuzzy
18921msgid "Time Since Update"
18922msgstr "Время с момента обновления"
18923
18924#: rrdcleaner.php:529
18925#, fuzzy
18926msgid "RRDfiles"
18927msgstr "RRDfiles"
18928
18929#: rrdcleaner.php:545 user_domains.php:676 user_group_admin.php:1869
18930#: user_group_admin.php:2219 user_group_admin.php:2323
18931#: user_group_admin.php:2408 user_group_admin.php:2493
18932#: user_group_admin.php:2578
18933msgctxt "filter: use"
18934msgid "Go"
18935msgstr "Перейти"
18936
18937#: rrdcleaner.php:546 user_group_admin.php:1870 user_group_admin.php:2220
18938#: user_group_admin.php:2324 user_group_admin.php:2409
18939#: user_group_admin.php:2494
18940msgctxt "filter: reset"
18941msgid "Clear"
18942msgstr "Очистить"
18943
18944#: rrdcleaner.php:547
18945msgid "Rescan"
18946msgstr "Повторное сканирование"
18947
18948#: rrdcleaner.php:552
18949msgid "Delete All"
18950msgstr "Удалить все"
18951
18952#: rrdcleaner.php:552
18953#, fuzzy
18954msgid "Delete All Unknown RRDfiles"
18955msgstr "Удалить все Неизвестные RRD-файлы"
18956
18957#: rrdcleaner.php:553
18958msgid "Archive All"
18959msgstr "Архивировать все"
18960
18961#: rrdcleaner.php:553
18962#, fuzzy
18963msgid "Archive All Unknown RRDfiles"
18964msgstr "Архивировать все Неизвестные RRD-файлы"
18965
18966#: settings.php:265
18967#, fuzzy, php-format
18968msgid "Settings save to Data Collector %d Failed."
18969msgstr "Сохранение настроек в Сборщик данных %d Неудачно."
18970
18971#: settings.php:361
18972#, fuzzy
18973msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!"
18974msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ. Настройки пути на этой вкладке сохраняются только локально!"
18975
18976#: settings.php:366
18977#, fuzzy, php-format
18978msgid "Cacti Settings (%s)%s"
18979msgstr "Настройки кактусов (%s)"
18980
18981#: settings.php:483
18982#, fuzzy
18983msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval"
18984msgstr "Интервал между опросами должен быть меньше интервала Крон."
18985
18986#: settings.php:504
18987#, fuzzy
18988msgid "Select Plugin(s)"
18989msgstr "Выберите плагин(ы)"
18990
18991#: settings.php:506
18992#, fuzzy
18993msgid "Plugins Selected"
18994msgstr "Выбранные плагины"
18995
18996#: settings.php:523
18997msgid "Select File(s)"
18998msgstr "Выберите Файл(ы)"
18999
19000#: settings.php:525
19001#, fuzzy
19002msgid "Files Selected"
19003msgstr "Выбранные файлы"
19004
19005#: settings.php:543
19006#, fuzzy
19007msgid "Select Template(s)"
19008msgstr "Выберите шаблон(ы)"
19009
19010#: settings.php:548
19011#, fuzzy
19012msgid "All Templates Selected"
19013msgstr "Все выбранные шаблоны"
19014
19015#: settings.php:614
19016msgid "Send a Test Email"
19017msgstr "Отправить тестовое письмо"
19018
19019#: settings.php:625
19020#, fuzzy
19021msgid "Test Email Results"
19022msgstr "Результаты тестирования электронной почты"
19023
19024#: sites.php:36
19025msgid "Site Information"
19026msgstr "Данные Узла"
19027
19028#: sites.php:42
19029#, fuzzy
19030msgid "The primary name for the Site."
19031msgstr "Первоначальное название сайта."
19032
19033#: sites.php:45
19034msgid "New Site"
19035msgstr "Новый сайт"
19036
19037#: sites.php:50
19038msgid "Address Information"
19039msgstr "Адреса"
19040
19041#: sites.php:55
19042msgid "Address1"
19043msgstr "Адрес1"
19044
19045#: sites.php:56
19046#, fuzzy
19047msgid "The primary address for the Site."
19048msgstr "Основной адрес сайта."
19049
19050#: sites.php:58
19051#, fuzzy
19052msgid "Enter the Site Address"
19053msgstr "Введите адрес сайта"
19054
19055#: sites.php:64
19056msgid "Address2"
19057msgstr "Адрес2"
19058
19059#: sites.php:65
19060#, fuzzy
19061msgid "Additional address information for the Site."
19062msgstr "Дополнительная адресная информация для Сайта."
19063
19064#: sites.php:67
19065#, fuzzy
19066msgid "Additional Site Address information"
19067msgstr "Дополнительная информация об адресе сайта"
19068
19069#: sites.php:73 sites.php:574
19070msgid "City"
19071msgstr "Город"
19072
19073#: sites.php:74
19074#, fuzzy
19075msgid "The city or locality for the Site."
19076msgstr "Город или населенный пункт для Сайта."
19077
19078#: sites.php:76
19079#, fuzzy
19080msgid "Enter the City or Locality"
19081msgstr "Введите город или населенный пункт"
19082
19083#: sites.php:82 sites.php:575
19084msgid "State"
19085msgstr "Область"
19086
19087#: sites.php:83
19088#, fuzzy
19089msgid "The state for the Site."
19090msgstr "Состояние Сайта."
19091
19092#: sites.php:85
19093#, fuzzy
19094msgid "Enter the state"
19095msgstr "Войти в штат"
19096
19097#: sites.php:91
19098msgid "Postal/Zip Code"
19099msgstr "Индекс"
19100
19101#: sites.php:92
19102#, fuzzy
19103msgid "The postal or zip code for the Site."
19104msgstr "Почтовый индекс или почтовый индекс Сайта."
19105
19106#: sites.php:94
19107#, fuzzy
19108msgid "Enter the postal code"
19109msgstr "Введите почтовый индекс"
19110
19111#: sites.php:100 sites.php:576
19112msgid "Country"
19113msgstr "Страна"
19114
19115#: sites.php:101
19116#, fuzzy
19117msgid "The country for the Site."
19118msgstr "Страна для сайта."
19119
19120#: sites.php:103
19121msgid "Enter the country"
19122msgstr "Введите страну"
19123
19124#: sites.php:110
19125#, fuzzy
19126msgid "The TimeZone for the Site."
19127msgstr "Временной пояс для сайта."
19128
19129#: sites.php:118
19130msgid "Geolocation Information"
19131msgstr "Информация геолокации"
19132
19133#: sites.php:123
19134msgid "Latitude"
19135msgstr "Широта"
19136
19137#: sites.php:124
19138#, fuzzy
19139msgid "The Latitude for this Site."
19140msgstr "Широта для этого сайта."
19141
19142#: sites.php:126
19143#, fuzzy
19144msgid "example 38.889488"
19145msgstr "пример 38.889488"
19146
19147#: sites.php:132
19148msgid "Longitude"
19149msgstr "Долгота"
19150
19151#: sites.php:133
19152#, fuzzy
19153msgid "The Longitude for this Site."
19154msgstr "Долгота для этого сайта."
19155
19156#: sites.php:135
19157#, fuzzy
19158msgid "example -77.0374678"
19159msgstr "пример -777.03746788"
19160
19161#: sites.php:141
19162msgid "Zoom"
19163msgstr "Увеличить"
19164
19165#: sites.php:142
19166#, fuzzy
19167msgid "The default Map Zoom for this Site.  Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15."
19168msgstr "Масштабирование карты по умолчанию для данного Веб-сайта.  Значения могут быть от 0 до 23. Обратите внимание, что в некоторых регионах планеты максимальное увеличение составляет 15."
19169
19170#: sites.php:144
19171#, fuzzy
19172msgid "0 - 23"
19173msgstr "0 - 23"
19174
19175#: sites.php:151
19176msgid "Additional Information"
19177msgstr "Дополнительная информация"
19178
19179#: sites.php:159
19180#, fuzzy
19181msgid "Additional area use for random notes related to this Site."
19182msgstr "Дополнительная область использования для случайных заметок, связанных с этим сайтом."
19183
19184#: sites.php:162
19185#, fuzzy
19186msgid "Enter some useful information about the Site."
19187msgstr "Введите некоторую полезную информацию о сайте."
19188
19189#: sites.php:167
19190msgid "Alternate Name"
19191msgstr "Другое Имя"
19192
19193#: sites.php:168
19194#, fuzzy
19195msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it"
19196msgstr "Используется в случаях, когда сайт имеет альтернативное название, используемое для его описания."
19197
19198#: sites.php:170
19199#, fuzzy
19200msgid "If the Site is known by another name enter it here."
19201msgstr "Если сайт известен под другим названием, введите его здесь."
19202
19203#: sites.php:294
19204#, fuzzy
19205msgid "Template Site was not found! Unable to duplicate."
19206msgstr "Шаблон сайта не найден! Невозможно продублировать."
19207
19208#: sites.php:354
19209#, fuzzy
19210msgid "Click 'Continue' to Delete the following Site.  Note, all Devices will be disassociated from this site."
19211msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites.  Note, all devices will be disassociated from this site."
19212msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий сайт.  Обратите внимание, что все устройства будут отделены от этого сайта."
19213msgstr[1] ""
19214msgstr[2] ""
19215
19216#: sites.php:359
19217msgid "Delete Site"
19218msgid_plural "Delete Sites"
19219msgstr[0] "Удалить сайт"
19220msgstr[1] "Удалить"
19221msgstr[2] ""
19222
19223#: sites.php:363
19224#, fuzzy
19225msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Site."
19226msgid_plural "Click 'Continue' to Duplicate all following Sites."
19227msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующее дерево."
19228msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить этих пользователей?"
19229msgstr[2] ""
19230
19231#: sites.php:365
19232msgid "Site Name:"
19233msgstr "Название сайта:"
19234
19235#: sites.php:369
19236msgid "Duplicate Site"
19237msgid_plural "Duplicate Sites"
19238msgstr[0] "Дублировать сайт"
19239msgstr[1] "Дублировать"
19240msgstr[2] "Дублировать"
19241
19242#: sites.php:571 tree.php:832
19243msgid "Site Name"
19244msgstr "Имя Узла"
19245
19246#: sites.php:571
19247#, fuzzy
19248msgid "The name of this Site."
19249msgstr "Название этого сайта."
19250
19251#: sites.php:572
19252#, fuzzy
19253msgid "The unique id associated with this Site."
19254msgstr "Уникальный идентификатор, связанный с этим сайтом."
19255
19256#: sites.php:573
19257#, fuzzy
19258msgid "The number of Devices associated with this Site."
19259msgstr "Количество Устройств, связанных с данным Сайтом."
19260
19261#: sites.php:574
19262#, fuzzy
19263msgid "The City associated with this Site."
19264msgstr "Город, связанный с этим сайтом."
19265
19266#: sites.php:575
19267#, fuzzy
19268msgid "The State associated with this Site."
19269msgstr "Государство, связанное с этим сайтом."
19270
19271#: sites.php:576
19272#, fuzzy
19273msgid "The Country associated with this Site."
19274msgstr "Страна, связанная с этим сайтом."
19275
19276#: sites.php:595
19277#, fuzzy
19278msgid "No Sites Found"
19279msgstr "Нет найденных сайтов"
19280
19281#: spikekill.php:38
19282#, fuzzy, php-format
19283msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid"
19284msgstr "ФАТАЛЬНО: Метод \"Убийство с помощью всплеска\" недействителен.\n"
19285
19286#: spikekill.php:112
19287#, fuzzy
19288msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed"
19289msgstr "Спайк Килл не разрешается.\n"
19290
19291#: templates_export.php:68
19292#, fuzzy
19293msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!"
19294msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ошибки экспорта обнаружены. Обновить окно браузера для подробностей!"
19295
19296#: templates_export.php:109
19297#, fuzzy
19298msgid "What would you like to export?"
19299msgstr "Что бы вы хотели экспортировать?"
19300
19301#: templates_export.php:110
19302#, fuzzy
19303msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti."
19304msgstr "Выберите тип шаблона, который вы хотите экспортировать из Кактусы."
19305
19306#: templates_export.php:120
19307#, fuzzy
19308msgid "Device Template to Export"
19309msgstr "Шаблон устройства для экспорта"
19310
19311#: templates_export.php:121
19312#, fuzzy
19313msgid "Choose the Template to export to XML."
19314msgstr "Выберите Шаблон для экспорта в XML."
19315
19316#: templates_export.php:128
19317#, fuzzy
19318msgid "Include Dependencies"
19319msgstr "Включить Зависимость"
19320
19321#: templates_export.php:129
19322#, fuzzy
19323msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail."
19324msgstr "Некоторые шаблоны полагаются на другие элементы в Cacti для правильной работы. Настоятельно рекомендуется выбрать этот флажок, иначе импорт может завершиться неудачей."
19325
19326#: templates_export.php:135
19327msgid "Output Format"
19328msgstr "Формат вывода"
19329
19330#: templates_export.php:136
19331#, fuzzy
19332msgid "Choose the format to output the resulting XML file in."
19333msgstr "Выберите формат для вывода полученного XML-файла на печать."
19334
19335#: templates_export.php:143
19336#, fuzzy
19337msgid "Output to the Browser (within Cacti)"
19338msgstr "Вывод в браузер (в пределах Cacti)"
19339
19340#: templates_export.php:147
19341#, fuzzy
19342msgid "Output to the Browser (raw XML)"
19343msgstr "Вывод в браузер (исходный XML-код)"
19344
19345#: templates_export.php:151
19346#, fuzzy
19347msgid "Save File Locally"
19348msgstr "Сохранить файл локально"
19349
19350#: templates_export.php:170
19351#, fuzzy, php-format
19352msgid "Available Templates [%s]"
19353msgstr "Доступные шаблоны [%s]"
19354
19355#: templates_import.php:102
19356#, fuzzy
19357msgid "The Template Import Failed.  See the cacti.log for more details."
19358msgstr "Ошибка импорта шаблона. Смотрите cacti.log для более подробной информации."
19359
19360#: templates_import.php:110 templates_import.php:132
19361msgid "Import Template"
19362msgstr "Импорт шаблона"
19363
19364#: templates_import.php:112
19365msgid "ERROR"
19366msgstr "ОШИБКА"
19367
19368#: templates_import.php:112
19369#, fuzzy
19370msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled"
19371msgstr "Если не удалось получить доступ к временной папке, функция импорта отключена."
19372
19373#: tree.php:32
19374msgctxt "dropdown action"
19375msgid "Publish"
19376msgstr "Опубликовать"
19377
19378#: tree.php:33
19379msgctxt "dropdown action"
19380msgid "Un-Publish"
19381msgstr "Отменить публикацию"
19382
19383#: tree.php:34
19384#, fuzzy
19385msgctxt "dropdown action"
19386msgid "Un-Lock"
19387msgstr "Заблокировано"
19388
19389# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
19390# based on translation from "gnome-orca"
19391#: tree.php:386
19392msgctxt "ordering of tree items"
19393msgid "inherit"
19394msgstr "унаследовать"
19395
19396# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
19397# based on translation from "debian"
19398#: tree.php:389
19399msgctxt "ordering of tree items"
19400msgid "manual"
19401msgstr "вручную"
19402
19403# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
19404# based on translation from "gimp"
19405#: tree.php:392
19406msgctxt "ordering of tree items"
19407msgid "alpha"
19408msgstr "альфа"
19409
19410# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
19411# based on translation from "i18n"
19412#: tree.php:395
19413msgctxt "ordering of tree items"
19414msgid "natural"
19415msgstr "натуральный"
19416
19417#: tree.php:398
19418msgctxt "ordering of tree items"
19419msgid "numeric"
19420msgstr "числовой"
19421
19422#: tree.php:649
19423#, fuzzy
19424msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree."
19425msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees."
19426msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующее дерево."
19427msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить этих пользователей?"
19428msgstr[2] ""
19429
19430#: tree.php:654
19431#, fuzzy
19432msgid "Delete Tree"
19433msgid_plural "Delete Trees"
19434msgstr[0] "Удалить дерево"
19435msgstr[1] "Дерево по умолчанию"
19436msgstr[2] ""
19437
19438#: tree.php:658
19439#, fuzzy
19440msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree."
19441msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees."
19442msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы опубликовать следующее дерево."
19443msgstr[1] ""
19444msgstr[2] ""
19445
19446#: tree.php:663
19447#, fuzzy
19448msgid "Publish Tree"
19449msgid_plural "Publish Trees"
19450msgstr[0] "Публиковать дерево"
19451msgstr[1] ""
19452msgstr[2] ""
19453
19454#: tree.php:667
19455#, fuzzy
19456msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree."
19457msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees."
19458msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отменить публикацию следующего дерева."
19459msgstr[1] ""
19460msgstr[2] ""
19461
19462#: tree.php:672
19463#, fuzzy
19464msgid "Un-publish Tree"
19465msgid_plural "Un-publish Trees"
19466msgstr[0] "Не публиковать Дерево дерева"
19467msgstr[1] ""
19468msgstr[2] ""
19469
19470#: tree.php:676
19471#, fuzzy
19472msgid "Click 'Continue' to un-lock the following Tree."
19473msgid_plural "Click 'Continue' to un-lock following Trees."
19474msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отменить публикацию следующего дерева."
19475msgstr[1] ""
19476msgstr[2] ""
19477
19478#: tree.php:681
19479#, fuzzy
19480msgid "Un-lock Tree"
19481msgid_plural "Un-lock Trees"
19482msgstr[0] "Не публиковать Дерево дерева"
19483msgstr[1] ""
19484msgstr[2] ""
19485
19486#: tree.php:725
19487#, fuzzy, php-format
19488msgid "Trees [edit: %s]"
19489msgstr "Деревья [редактировать: %s]"
19490
19491#: tree.php:738
19492#, fuzzy
19493msgid "Trees [new]"
19494msgstr "Деревья [новые]"
19495
19496#: tree.php:764
19497#, fuzzy
19498msgid "Edit Tree"
19499msgstr "Редактировать дерево"
19500
19501#: tree.php:764
19502#, fuzzy
19503msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button."
19504msgstr "Чтобы отредактировать это дерево, сначала необходимо заблокировать его, нажав кнопку Edit Tree (Редактировать дерево)."
19505
19506#: tree.php:767
19507#, fuzzy
19508msgid "Add Root Branch"
19509msgstr "Добавить корневую ветвь"
19510
19511#: tree.php:767
19512#, fuzzy
19513msgid "Finish Editing Tree"
19514msgstr "Закончить редактирование дерева"
19515
19516#: tree.php:767
19517#, fuzzy, php-format
19518msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s."
19519msgstr "Это дерево было заблокировано для редактирования на %1$s на %2$s."
19520
19521#: tree.php:773
19522#, fuzzy
19523msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself"
19524msgstr "Для редактирования дерева необходимо сначала разблокировать его, а затем заблокировать как самого себя."
19525
19526#: tree.php:791
19527msgid "Display"
19528msgstr "Показать"
19529
19530#: tree.php:802
19531#, fuzzy
19532msgid "Tree Items"
19533msgstr "Деревянные изделия"
19534
19535#: tree.php:810
19536#, fuzzy
19537msgid "Available Sites"
19538msgstr "Доступные сайты"
19539
19540#: tree.php:845
19541msgid "Available Devices"
19542msgstr "Доступные устройства"
19543
19544#: tree.php:880
19545#, fuzzy
19546msgid "Available Graphs"
19547msgstr "Доступные графики"
19548
19549#: tree.php:933 tree.php:1240
19550#, fuzzy
19551msgid "New Node"
19552msgstr "Новый узел"
19553
19554#: tree.php:1389
19555msgid "Rename"
19556msgstr "Переименовать"
19557
19558#: tree.php:1416
19559#, fuzzy
19560msgid "Branch Sorting"
19561msgstr "Сортировка по ветвям Сортировка"
19562
19563# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
19564# based on translation from "gnome-orca"
19565#: tree.php:1423
19566msgid "Inherit"
19567msgstr "Унаследовать"
19568
19569#: tree.php:1451
19570msgid "Alphabetic"
19571msgstr "В алфавитном порядке"
19572
19573# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/
19574# based on translation from "i18n"
19575#: tree.php:1465
19576msgid "Natural"
19577msgstr "Натуральный"
19578
19579#: tree.php:1502 tree.php:1576 tree.php:1684
19580msgid "Cut"
19581msgstr "Вырезать"
19582
19583#: tree.php:1535
19584msgid "Paste"
19585msgstr "Вставить"
19586
19587#: tree.php:1899
19588#, fuzzy
19589msgid "Add Tree"
19590msgstr "Добавить дерево"
19591
19592#: tree.php:1905 tree.php:1949
19593#, fuzzy
19594msgid "Sort Trees Ascending"
19595msgstr "Сортировать Возвышающиеся деревья"
19596
19597#: tree.php:1911 tree.php:1950
19598#, fuzzy
19599msgid "Sort Trees Descending"
19600msgstr "Сортировать Спускающиеся деревья"
19601
19602#: tree.php:2003 user_admin.php:1588 user_group_admin.php:1260
19603#, fuzzy
19604msgid "Tree Name"
19605msgstr "Имя дерева"
19606
19607#: tree.php:2006
19608#, fuzzy
19609msgid "The name by which this Tree will be referred to as."
19610msgstr "Название, под которым будет обозначаться это дерево."
19611
19612#: tree.php:2012
19613#, fuzzy
19614msgid "The internal database ID for this Tree.  Useful when performing automation or debugging."
19615msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для этого дерева.  Полезно при выполнении автоматизации или отладки."
19616
19617#: tree.php:2015
19618msgid "Published"
19619msgstr "Опубликовано"
19620
19621#: tree.php:2018
19622#, fuzzy
19623msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab"
19624msgstr "Неопубликованные деревья не могут быть просмотрены на вкладке \"График\"."
19625
19626#: tree.php:2024
19627#, fuzzy
19628msgid "A Tree must be locked in order to be edited."
19629msgstr "Для редактирования дерево должно быть заблокировано."
19630
19631#: tree.php:2030
19632#, fuzzy
19633msgid "The original author of this Tree."
19634msgstr "Оригинальный автор этого дерева."
19635
19636#: tree.php:2036
19637#, fuzzy
19638msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear."
19639msgstr "Чтобы изменить порядок расположения деревьев, сначала отсортируйте их по этой колонке, нажимайте стрелки вверх или вниз после их появления."
19640
19641#: tree.php:2039
19642msgid "Last Edited"
19643msgstr "Последнее изменение"
19644
19645#: tree.php:2042
19646#, fuzzy
19647msgid "The date that this Tree was last edited."
19648msgstr "Дата последнего редактирования этого дерева."
19649
19650#: tree.php:2045
19651msgid "Edited By"
19652msgstr "Автор изменения"
19653
19654#: tree.php:2048
19655#, fuzzy
19656msgid "The last user to have modified this Tree."
19657msgstr "Последний пользователь, изменивший это дерево."
19658
19659#: tree.php:2054
19660#, fuzzy
19661msgid "The total number of Site Branches in this Tree."
19662msgstr "Общее количество ветвей сайта в этом дереве."
19663
19664#: tree.php:2057
19665msgid "Branches"
19666msgstr "Филиал"
19667
19668#: tree.php:2060
19669#, fuzzy
19670msgid "The total number of Branches in this Tree."
19671msgstr "Общее количество филиалов в этом дереве."
19672
19673#: tree.php:2066
19674#, fuzzy
19675msgid "The total number of individual Devices in this Tree."
19676msgstr "Общее количество отдельных устройств в этом дереве."
19677
19678#: tree.php:2072
19679#, fuzzy
19680msgid "The total number of individual Graphs in this Tree."
19681msgstr "Общее количество отдельных графиков в этом дереве."
19682
19683#: tree.php:2118
19684#, fuzzy
19685msgid "No Trees Found"
19686msgstr "Деревья не найдены"
19687
19688#: user_admin.php:32
19689#, fuzzy
19690msgid "Batch Copy"
19691msgstr "Пакетная копия"
19692
19693#: user_admin.php:335
19694#, fuzzy
19695msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)."
19696msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить выбранного пользователя (пользователей)."
19697
19698#: user_admin.php:340
19699#, fuzzy
19700msgid "Delete User(s)"
19701msgstr "Удалить пользователя(ов)"
19702
19703#: user_admin.php:350
19704#, fuzzy
19705msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below."
19706msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать выбранного пользователя новому пользователю."
19707
19708#: user_admin.php:355
19709#, fuzzy
19710msgid "Template Username:"
19711msgstr "Имя пользователя шаблона:"
19712
19713#: user_admin.php:360
19714msgid "Username:"
19715msgstr "Имя Пользователя:"
19716
19717#: user_admin.php:367
19718msgid "Full Name:"
19719msgstr "Полное имя:"
19720
19721#: user_admin.php:374
19722msgid "Realm:"
19723msgstr "Область:"
19724
19725#: user_admin.php:380
19726#, fuzzy
19727msgid "Copy User"
19728msgstr "Копировать пользователя"
19729
19730#: user_admin.php:386
19731#, fuzzy
19732msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)."
19733msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить выбранного пользователя (пользователей)."
19734
19735#: user_admin.php:391
19736#, fuzzy
19737msgid "Enable User(s)"
19738msgstr "Включить пользователя(ов)"
19739
19740#: user_admin.php:397
19741#, fuzzy
19742msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)."
19743msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить выбранного пользователя (пользователей)."
19744
19745#: user_admin.php:402
19746#, fuzzy
19747msgid "Disable User(s)"
19748msgstr "Отключить пользователя(ов)"
19749
19750#: user_admin.php:410
19751#, fuzzy
19752msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions.  The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User."
19753msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы перезаписать настройки пользователя (пользователей) с выбранным шаблоном Настройки пользователя и разрешения.  Первоначальные пользователи Полное Имя, Пароль, Царство и Включить будут сохранены, все остальные поля будут перезаписаны от Пользователя шаблона."
19754
19755#: user_admin.php:414
19756#, fuzzy
19757msgid "Template User:"
19758msgstr "Шаблон Пользователь:"
19759
19760#: user_admin.php:420
19761#, fuzzy
19762msgid "User(s) to update:"
19763msgstr "Пользователь(ы) для обновления:"
19764
19765#: user_admin.php:425
19766#, fuzzy
19767msgid "Reset User(s) Settings"
19768msgstr "Сброс настроек пользователя (пользователей)"
19769
19770#: user_admin.php:721
19771#, fuzzy
19772msgid "Device:(Hide Disabled)"
19773msgstr "Устройство отключено"
19774
19775#: user_admin.php:731 user_admin.php:733 user_admin.php:736 user_admin.php:740
19776#, fuzzy, php-format
19777msgid "Graph:(%s%s)"
19778msgstr "График"
19779
19780#: user_admin.php:747 user_admin.php:752 user_admin.php:756
19781#, fuzzy, php-format
19782msgid "Device:(%s%s)"
19783msgstr "Устройство:"
19784
19785#: user_admin.php:768 user_admin.php:773 user_admin.php:777
19786#, fuzzy, php-format
19787msgid "Template:(%s%s)"
19788msgstr "Шаблон:"
19789
19790#: user_admin.php:788 user_admin.php:790
19791#, fuzzy, php-format
19792msgid "Device+Template:(%s%s)"
19793msgstr "Шаблон Устройства:"
19794
19795#: user_admin.php:793
19796#, fuzzy, php-format
19797msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)"
19798msgstr "Шаблон Устройства:"
19799
19800#: user_admin.php:800 user_admin.php:807 user_admin.php:816
19801#, fuzzy
19802msgid "Restricted By: "
19803msgstr "Ограниченный"
19804
19805#: user_admin.php:804
19806#, fuzzy
19807msgid "Granted By: "
19808msgstr "Разрешаю:"
19809
19810#: user_admin.php:811
19811msgid "Granted"
19812msgstr "Награжденые"
19813
19814#: user_admin.php:813 user_admin.php:818
19815msgid "Restricted"
19816msgstr "Ограниченный"
19817
19818#: user_admin.php:838 user_group_admin.php:739
19819msgid "Deny"
19820msgstr "Отклонить"
19821
19822#: user_admin.php:867
19823#, fuzzy
19824msgid "<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph"
19825msgstr "<b>Примечание:</b> Политика системных графиков является 'Разрешающей', что означает, что для получения доступа к графику Пользователь должен иметь доступ по крайней мере к одному из графиков, устройств или шаблонов графиков."
19826
19827#: user_admin.php:869
19828#, fuzzy
19829msgid "<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph"
19830msgstr "<b>Примечание:</b> Политика системного графика является 'Ограничительной', что означает, что Пользователь должен иметь доступ либо к графику, либо к шаблону устройства и графика, чтобы получить доступ к графику."
19831
19832#: user_admin.php:873 user_group_admin.php:758
19833#, fuzzy
19834msgid "Default Graph Policy"
19835msgstr "Политика построения графиков по умолчанию"
19836
19837#: user_admin.php:878
19838#, fuzzy
19839msgid "Default Graph Policy for this User"
19840msgstr "Политика построения графиков по умолчанию для данного пользователя"
19841
19842#: user_admin.php:883 user_admin.php:1214 user_admin.php:1381
19843#: user_admin.php:1526 user_group_admin.php:768 user_group_admin.php:911
19844#: user_group_admin.php:1061 user_group_admin.php:1202
19845msgid "Update"
19846msgstr "Обновить"
19847
19848#: user_admin.php:1038 user_admin.php:1299 user_admin.php:1447
19849#: user_admin.php:1588 user_group_admin.php:836 user_group_admin.php:983
19850#: user_group_admin.php:1126 user_group_admin.php:1260
19851#, fuzzy
19852msgid "Effective Policy"
19853msgstr "Эффективная политика"
19854
19855#: user_admin.php:1052 user_group_admin.php:862
19856#, fuzzy
19857msgid "No Matching Graphs Found"
19858msgstr "Нет найденных совпадающих графиков"
19859
19860#: user_admin.php:1067 user_admin.php:1073 user_admin.php:1344
19861#: user_admin.php:1350 user_admin.php:1489 user_admin.php:1495
19862#: user_admin.php:1629 user_admin.php:1635 user_group_admin.php:877
19863#: user_group_admin.php:883 user_group_admin.php:1027 user_group_admin.php:1033
19864#: user_group_admin.php:1168 user_group_admin.php:1174
19865#: user_group_admin.php:1300 user_group_admin.php:1306
19866msgid "Revoke Access"
19867msgstr "Отозвать доступ"
19868
19869#: user_admin.php:1068 user_admin.php:1072 user_admin.php:1345
19870#: user_admin.php:1349 user_admin.php:1490 user_admin.php:1494
19871#: user_admin.php:1630 user_admin.php:1634 user_group_admin.php:62
19872#: user_group_admin.php:878 user_group_admin.php:882 user_group_admin.php:1028
19873#: user_group_admin.php:1032 user_group_admin.php:1169
19874#: user_group_admin.php:1173 user_group_admin.php:1301
19875#: user_group_admin.php:1305
19876msgid "Grant Access"
19877msgstr "Предоставить доступ"
19878
19879#: user_admin.php:1144 user_admin.php:2709 user_group_admin.php:1853
19880#: user_group_admin.php:1914
19881msgid "Groups"
19882msgstr "Группы"
19883
19884#: user_admin.php:1152 user_admin.php:1161
19885msgid "Member"
19886msgstr "Участник"
19887
19888#: user_admin.php:1152
19889#, fuzzy
19890msgid "Policies (Graph/Device/Template)"
19891msgstr "Политики (график/устройство/шаблон)"
19892
19893#: user_admin.php:1161 user_group_admin.php:698
19894#, fuzzy
19895msgid "Non Member"
19896msgstr "Не являясь членом"
19897
19898#: user_admin.php:1163 user_admin.php:2368 user_admin.php:2369
19899#: user_admin.php:2370 user_group_admin.php:1946 user_group_admin.php:1947
19900#: user_group_admin.php:1948
19901msgid "ALLOW"
19902msgstr "Разрешить"
19903
19904#: user_admin.php:1163 user_admin.php:2368 user_admin.php:2369
19905#: user_admin.php:2370 user_group_admin.php:1946 user_group_admin.php:1947
19906#: user_group_admin.php:1948
19907msgid "DENY"
19908msgstr "ОТКЛОНИТЬ"
19909
19910#: user_admin.php:1169
19911#, fuzzy
19912msgid "No Matching User Groups Found"
19913msgstr "Отсутствие совпадения групп пользователей найдено"
19914
19915#: user_admin.php:1183
19916#, fuzzy
19917msgid "Assign Membership"
19918msgstr "Назначить Членство"
19919
19920#: user_admin.php:1184
19921#, fuzzy
19922msgid "Remove Membership"
19923msgstr "Удалить членство"
19924
19925#: user_admin.php:1204 user_group_admin.php:901
19926#, fuzzy
19927msgid "Default Device Policy"
19928msgstr "Политика устройства по умолчанию"
19929
19930#: user_admin.php:1209
19931#, fuzzy
19932msgid "Default Device Policy for this User"
19933msgstr "Политика устройства по умолчанию для данного пользователя"
19934
19935#: user_admin.php:1310 user_admin.php:1318 user_admin.php:1458
19936#: user_admin.php:1466 user_admin.php:1599 user_admin.php:1607
19937#: user_group_admin.php:847 user_group_admin.php:855 user_group_admin.php:994
19938#: user_group_admin.php:1002 user_group_admin.php:1137
19939#: user_group_admin.php:1145 user_group_admin.php:1271
19940#: user_group_admin.php:1279
19941#, fuzzy
19942msgid "Access Granted"
19943msgstr "Доступ разрешен"
19944
19945#: user_admin.php:1312 user_admin.php:1316 user_admin.php:1460
19946#: user_admin.php:1464 user_admin.php:1601 user_admin.php:1605
19947#: user_group_admin.php:849 user_group_admin.php:853 user_group_admin.php:996
19948#: user_group_admin.php:1000 user_group_admin.php:1139
19949#: user_group_admin.php:1143 user_group_admin.php:1273
19950#: user_group_admin.php:1277
19951msgid "Access Restricted"
19952msgstr "Доступ ограничен"
19953
19954#: user_admin.php:1329 user_group_admin.php:1013
19955#, fuzzy
19956msgid "No Matching Devices Found"
19957msgstr "Нет совпадающих устройств найдено"
19958
19959#: user_admin.php:1371 user_group_admin.php:1051
19960#, fuzzy
19961msgid "Default Graph Template Policy"
19962msgstr "Политика шаблона графика по умолчанию"
19963
19964#: user_admin.php:1376
19965#, fuzzy
19966msgid "Default Graph Template Policy for this User"
19967msgstr "Политика шаблона графика по умолчанию для данного пользователя"
19968
19969#: user_admin.php:1447 user_group_admin.php:1126
19970#, fuzzy
19971msgid "Total Graphs"
19972msgstr "Общие графики"
19973
19974#: user_admin.php:1474 user_group_admin.php:1153
19975#, fuzzy
19976msgid "No Matching Graph Templates Found"
19977msgstr "Отсутствие найденных шаблонов графиков соответствия"
19978
19979#: user_admin.php:1516 user_group_admin.php:1192
19980#, fuzzy
19981msgid "Default Tree Policy"
19982msgstr "Дерево политики по умолчанию"
19983
19984#: user_admin.php:1521
19985#, fuzzy
19986msgid "Default Tree Policy for this User"
19987msgstr "Политика дерева по умолчанию для данного пользователя"
19988
19989#: user_admin.php:1614 user_group_admin.php:1286
19990#, fuzzy
19991msgid "No Matching Trees Found"
19992msgstr "Не найдено подходящих деревьев"
19993
19994#: user_admin.php:1659 user_group_admin.php:1336
19995msgid "User Permissions"
19996msgstr "Пользовательские разрешения"
19997
19998#: user_admin.php:1716 user_group_admin.php:1395
19999#, fuzzy
20000msgid "External Link Permissions"
20001msgstr "Разрешения на внешние ссылки"
20002
20003#: user_admin.php:1795 user_group_admin.php:1472
20004#, fuzzy
20005msgid "Plugin Permissions"
20006msgstr "Разрешения на установку плагина"
20007
20008#: user_admin.php:1812 user_group_admin.php:1489
20009#, fuzzy
20010msgid "Legacy Permissions"
20011msgstr "Пользовательские разрешения"
20012
20013#: user_admin.php:1874 user_group_admin.php:1553
20014#, fuzzy, php-format
20015msgid "User Settings %s"
20016msgstr "Настройки пользователя %s"
20017
20018#: user_admin.php:1989 user_group_admin.php:1669
20019msgid "Permissions"
20020msgstr "Разрешения"
20021
20022#: user_admin.php:1990
20023msgid "Group Membership"
20024msgstr "Членство в сообществах"
20025
20026#: user_admin.php:1991 user_group_admin.php:1670
20027#, fuzzy
20028msgid "Graph Perms"
20029msgstr "Графическая терминология"
20030
20031#: user_admin.php:1992 user_group_admin.php:1671
20032#, fuzzy
20033msgid "Device Perms"
20034msgstr "Условия устройства"
20035
20036#: user_admin.php:1993 user_group_admin.php:1672
20037#, fuzzy
20038msgid "Template Perms"
20039msgstr "Условия шаблонов"
20040
20041#: user_admin.php:1994 user_group_admin.php:1673
20042#, fuzzy
20043msgid "Tree Perms"
20044msgstr "Деревянные завивки"
20045
20046#: user_admin.php:2036
20047#, fuzzy, php-format
20048msgid "User Management %s"
20049msgstr "Управление пользователями %s"
20050
20051#: user_admin.php:2246
20052msgid "User Management"
20053msgstr "Управление Пользователями"
20054
20055#: user_admin.php:2336 user_group_admin.php:1926
20056#, fuzzy
20057msgid "Graph Policy"
20058msgstr "Графическая политика"
20059
20060#: user_admin.php:2337 user_group_admin.php:1927
20061#, fuzzy
20062msgid "Device Policy"
20063msgstr "Политика устройства"
20064
20065#: user_admin.php:2338 user_group_admin.php:1928
20066#, fuzzy
20067msgid "Template Policy"
20068msgstr "Типовая политика"
20069
20070#: user_admin.php:2339
20071msgid "Last Login"
20072msgstr "Последний Вход"
20073
20074#: user_admin.php:2360
20075msgid "Unavailable"
20076msgstr "Недоступно"
20077
20078#: user_admin.php:2376
20079msgid "No Users Found"
20080msgstr "Пользователей не найдено"
20081
20082#: user_admin.php:2587 user_group_admin.php:2160
20083#, fuzzy, php-format
20084msgid "Graph Permissions %s"
20085msgstr "График Разрешения %s"
20086
20087#: user_admin.php:2641 user_admin.php:2726
20088msgid "Show All"
20089msgstr "Показать все"
20090
20091#: user_admin.php:2694
20092#, fuzzy, php-format
20093msgid "Group Membership %s"
20094msgstr "Членство в группе %s"
20095
20096#: user_admin.php:2780 user_group_admin.php:2268
20097#, fuzzy, php-format
20098msgid "Devices Permission %s"
20099msgstr "Устройства Разрешение %s"
20100
20101#: user_admin.php:2830 user_admin.php:2915 user_admin.php:3000
20102#: user_admin.php:3085 user_group_admin.php:2214 user_group_admin.php:2318
20103#: user_group_admin.php:2403 user_group_admin.php:2488
20104#, fuzzy
20105msgid "Only Show Exceptions"
20106msgstr "Показать исключения"
20107
20108#: user_admin.php:2883 user_group_admin.php:2371
20109#, fuzzy, php-format
20110msgid "Template Permission %s"
20111msgstr "Шаблон Разрешение %s"
20112
20113#: user_admin.php:2968 user_admin.php:3053 user_group_admin.php:2456
20114#, fuzzy, php-format
20115msgid "Tree Permission %s"
20116msgstr "Разрешение деревьев %s"
20117
20118#: user_domains.php:230
20119#, fuzzy
20120msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain."
20121msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains."
20122msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий домен пользователя."
20123msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить этих пользователей?"
20124msgstr[2] ""
20125
20126#: user_domains.php:235
20127#, fuzzy
20128msgid "Delete User Domain"
20129msgid_plural "Delete User Domains"
20130msgstr[0] "Удалить домен пользователя"
20131msgstr[1] ""
20132msgstr[2] ""
20133
20134#: user_domains.php:239
20135#, fuzzy
20136msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain."
20137msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains."
20138msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующий домен пользователя."
20139msgstr[1] "Вы уверены что хотите выключить этих пользователей?"
20140msgstr[2] ""
20141
20142#: user_domains.php:244
20143#, fuzzy
20144msgid "Disable User Domain"
20145msgid_plural "Disable User Domains"
20146msgstr[0] "Отключить домен пользователя"
20147msgstr[1] ""
20148msgstr[2] ""
20149
20150#: user_domains.php:248
20151#, fuzzy
20152msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain."
20153msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующий домен пользователя."
20154
20155#: user_domains.php:253
20156#, fuzzy
20157msgid "Enabled User Domain"
20158msgid_plural "Enable User Domains"
20159msgstr[0] "Включенный пользовательский домен"
20160msgstr[1] ""
20161msgstr[2] ""
20162
20163#: user_domains.php:257
20164#, fuzzy
20165msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one."
20166msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы сделать следующий домен пользователя доменом по умолчанию."
20167
20168#: user_domains.php:262
20169#, fuzzy
20170msgid "Make Selected Domain Default"
20171msgstr "Сделать выбранный домен по умолчанию по умолчанию"
20172
20173#: user_domains.php:317
20174#, fuzzy, php-format
20175msgid "User Domain [edit: %s]"
20176msgstr "Домен пользователя [редактировать: %s]"
20177
20178#: user_domains.php:319
20179#, fuzzy
20180msgid "User Domain [new]"
20181msgstr "Домен пользователя [новый]"
20182
20183#: user_domains.php:327
20184#, fuzzy
20185msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login."
20186msgstr "Введите значимое имя для этого домена. Это имя появится в области логина во время входа в систему."
20187
20188#: user_domains.php:333
20189#, fuzzy
20190msgid "Domains Type"
20191msgstr "Тип домена"
20192
20193#: user_domains.php:334
20194#, fuzzy
20195msgid "Choose what type of domain this is."
20196msgstr "Выберите тип домена."
20197
20198#: user_domains.php:341
20199#, fuzzy
20200msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts."
20201msgstr "Имя пользователя, которое Cacti будет использовать в качестве шаблона для новых учетных записей."
20202
20203#: user_domains.php:351
20204#, fuzzy
20205msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain."
20206msgstr "Если этот флажок установлен, пользователи смогут входить в систему, используя этот домен."
20207
20208#: user_domains.php:377
20209#, fuzzy
20210msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications."
20211msgstr "Порт TCP/UDP для не SSL соединений."
20212
20213#: user_domains.php:386
20214#, fuzzy
20215msgid "TCP/UDP port for SSL communications."
20216msgstr "TCP/UDP-порт для SSL-соединения."
20217
20218#: user_domains.php:395
20219#, fuzzy
20220msgid "Protocol Version that the server supports."
20221msgstr "Версия протокола, поддерживаемая сервером."
20222
20223#: user_domains.php:402
20224#, fuzzy
20225msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3."
20226msgstr "Шифрование, поддерживаемое сервером. TLS поддерживается только протоколом версии 3."
20227
20228#: user_domains.php:416
20229#, fuzzy
20230msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.<blockquote><i>No Searching</i> - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.<br><br><i>Anonymous Searching</i> - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)."
20231msgstr "Режим, в котором кактусы будут пытаться аутентифицироваться на сервере LDAP.<blockquote><i>Нет поиска</i> - Не происходит поиск по различающимся именам (DN), просто попытайтесь связать с предоставленным форматом Distinguished Name (DN).<br><br><i>Анонимный поиск</i> - Попытки найти имя пользователя в директории LDAP путем анонимной привязки для определения местоположения пользователя Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - попытки поиска имени пользователя в директории LDAP через Specific Distished Name (DN) и Specific Distished Name (DN)."
20232
20233#: user_domains.php:465
20234#, fuzzy
20235msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as <i>\"dc=win2kdomain,dc=local\"</i> or <i>\"ou=people,dc=domain,dc=local\"</i>."
20236msgstr "Поисковая база для поиска в директории LDAP, такой как <i>\"dc=win2kdomain,dc=local\"</i> или <i>\"ou=people,dc=domain,dc=local\"</i>."
20237
20238#: user_domains.php:472
20239#, fuzzy
20240msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: <i>\"(&amp;(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=&lt;username&gt;*))\"</i> or for OpenLDAP: <i>\"(&(objectClass=account)(uid=&lt;username&gt))\"</i>.  \"&lt;username&gt\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt."
20241msgstr "Фильтр поиска для поиска пользователя в каталоге LDAP, например, для окон: <i>\"(&amp;(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=&lt;username=&gt;*)))\"</i> или для OpenLDAP: <i>\"(&(objectClass=account)(uid=&lt;username&gt))\"</i>.  \"&lt;имя пользователя\" заменяется именем пользователя, которое было предоставлено в приглашении на вход."
20242
20243#: user_domains.php:503
20244msgid "eMail"
20245msgstr "Email"
20246
20247#: user_domains.php:504
20248#, fuzzy
20249msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) "
20250msgstr "Поле, которое заменит письмо, взятое из LDAP. (на окнах: почта)"
20251
20252#: user_domains.php:529
20253#, fuzzy
20254msgid "Domain Properties"
20255msgstr "Свойства домена"
20256
20257#: user_domains.php:660
20258msgid "Domains"
20259msgstr "Домены"
20260
20261#: user_domains.php:746
20262msgid "Domain Name"
20263msgstr "Доменное имя"
20264
20265#: user_domains.php:747
20266#, fuzzy
20267msgid "Domain Type"
20268msgstr "Тип домена"
20269
20270#: user_domains.php:749
20271#, fuzzy
20272msgid "Effective User"
20273msgstr "Эффективный пользователь"
20274
20275#: user_domains.php:750
20276#, fuzzy
20277msgid "CN FullName"
20278msgstr "CN Полное Имя"
20279
20280#: user_domains.php:751
20281#, fuzzy
20282msgid "CN eMail"
20283msgstr "CN eMail"
20284
20285#: user_domains.php:764
20286msgid "None Selected"
20287msgstr "Ничего не выбрано"
20288
20289#: user_domains.php:772
20290#, fuzzy
20291msgid "No User Domains Found"
20292msgstr "Нет найденных доменов пользователей"
20293
20294#: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58
20295#, fuzzy
20296msgid "Defer to the Users Setting"
20297msgstr "Перейти к пользовательской настройке"
20298
20299#: user_group_admin.php:43
20300#, fuzzy
20301msgid "Show the Page that the User pointed their browser to"
20302msgstr "Показать страницу, на которую Пользователь указал свой браузер."
20303
20304#: user_group_admin.php:47
20305#, fuzzy
20306msgid "Show the Console"
20307msgstr "Показать консоль"
20308
20309#: user_group_admin.php:51
20310#, fuzzy
20311msgid "Show the default Graph Screen"
20312msgstr "Показать экран графика по умолчанию"
20313
20314#: user_group_admin.php:66
20315msgid "Restrict Access"
20316msgstr "Ограничение доступа"
20317
20318#: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1923
20319msgid "Group Name"
20320msgstr "Имя группы"
20321
20322#: user_group_admin.php:74
20323#, fuzzy
20324msgid "The name of this Group."
20325msgstr "Название этой группы."
20326
20327#: user_group_admin.php:80
20328msgid "Group Description"
20329msgstr "Описание группы"
20330
20331#: user_group_admin.php:81
20332#, fuzzy
20333msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters."
20334msgstr "Более описательное название для этой группы, которое может включать пробелы или специальные символы."
20335
20336#: user_group_admin.php:93
20337#, fuzzy
20338msgid "General Group Options"
20339msgstr "Общие параметры группы"
20340
20341#: user_group_admin.php:95
20342#, fuzzy
20343msgid "Set any user account-specific options here."
20344msgstr "Здесь можно задать любые специальные параметры учетной записи пользователя."
20345
20346#: user_group_admin.php:99
20347#, fuzzy
20348msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings"
20349msgstr "Разрешить пользователям этой группы сохранять собственные пользовательские настройки"
20350
20351#: user_group_admin.php:106
20352#, fuzzy
20353msgid "Tree Rights"
20354msgstr "Права деревьев"
20355
20356#: user_group_admin.php:108
20357#, fuzzy
20358msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?"
20359msgstr "Должны ли пользователи этой группы иметь доступ к дереву?"
20360
20361#: user_group_admin.php:114
20362#, fuzzy
20363msgid "Graph List Rights"
20364msgstr "Права на список графиков"
20365
20366#: user_group_admin.php:116
20367#, fuzzy
20368msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?"
20369msgstr "Должны ли пользователи этой группы иметь доступ к списку графиков?"
20370
20371#: user_group_admin.php:122
20372#, fuzzy
20373msgid "Graph Preview Rights"
20374msgstr "Права на предварительный просмотр графика"
20375
20376#: user_group_admin.php:124
20377#, fuzzy
20378msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?"
20379msgstr "Должны ли пользователи этой группы иметь доступ к предварительному просмотру графиков?"
20380
20381#: user_group_admin.php:133
20382#, fuzzy
20383msgid "What to do when a User from this User Group logs in."
20384msgstr "Что делать при входе в систему пользователя из этой группы пользователей."
20385
20386#: user_group_admin.php:447
20387#, fuzzy
20388msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group"
20389msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups"
20390msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующую группу пользователей"
20391msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить этих пользователей?"
20392msgstr[2] ""
20393
20394#: user_group_admin.php:452
20395#, fuzzy
20396msgid "Delete User Group"
20397msgid_plural "Delete User Groups"
20398msgstr[0] "Удалить группу пользователей"
20399msgstr[1] "Удалить график(и)"
20400msgstr[2] ""
20401
20402#: user_group_admin.php:460
20403#, fuzzy
20404msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group."
20405msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups."
20406msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующую группу пользователей в новую группу пользователей."
20407msgstr[1] ""
20408msgstr[2] ""
20409
20410#: user_group_admin.php:466
20411#, fuzzy
20412msgid "Group Prefix:"
20413msgstr "Групповой префикс:"
20414
20415#: user_group_admin.php:467
20416msgid "New Group"
20417msgstr "Новая группа"
20418
20419#: user_group_admin.php:471
20420#, fuzzy
20421msgid "Copy User Group"
20422msgid_plural "Copy User Groups"
20423msgstr[0] "Скопировать группу пользователей"
20424msgstr[1] ""
20425msgstr[2] ""
20426
20427#: user_group_admin.php:477
20428#, fuzzy
20429msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group."
20430msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups."
20431msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующую группу пользователей."
20432msgstr[1] "Вы уверены что хотите включить этих пользователей?"
20433msgstr[2] ""
20434
20435#: user_group_admin.php:482
20436#, fuzzy
20437msgid "Enable User Group"
20438msgid_plural "Enable User Groups"
20439msgstr[0] "Включить группу пользователей"
20440msgstr[1] ""
20441msgstr[2] ""
20442
20443#: user_group_admin.php:488
20444#, fuzzy
20445msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group."
20446msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups."
20447msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующую группу пользователей."
20448msgstr[1] "Вы уверены что хотите выключить этих пользователей?"
20449msgstr[2] ""
20450
20451#: user_group_admin.php:493
20452#, fuzzy
20453msgid "Disable User Group"
20454msgid_plural "Disable User Groups"
20455msgstr[0] "Отключить группу пользователей"
20456msgstr[1] ""
20457msgstr[2] ""
20458
20459#: user_group_admin.php:685
20460msgid "Login Name"
20461msgstr "Логин"
20462
20463#: user_group_admin.php:685
20464msgid "Membership"
20465msgstr "Членство"
20466
20467#: user_group_admin.php:696
20468#, fuzzy
20469msgid "Group Member"
20470msgstr "Член группы"
20471
20472#: user_group_admin.php:706
20473#, fuzzy
20474msgid "No Matching Group Members Found"
20475msgstr "Отсутствие совпадающих членов группы Найдено"
20476
20477#: user_group_admin.php:720
20478msgid "Add to Group"
20479msgstr "Добавить в группу"
20480
20481#: user_group_admin.php:721
20482msgid "Remove from Group"
20483msgstr "Удалить из группы"
20484
20485#: user_group_admin.php:763 user_group_admin.php:906
20486#, fuzzy
20487msgid "Default Graph Policy for this User Group"
20488msgstr "Политика построения графиков по умолчанию для данной группы пользователей"
20489
20490#: user_group_admin.php:1056
20491#, fuzzy
20492msgid "Default Graph Template Policy for this User Group"
20493msgstr "Политика шаблона графика по умолчанию для данной группы пользователей"
20494
20495#: user_group_admin.php:1197
20496#, fuzzy
20497msgid "Default Tree Policy for this User Group"
20498msgstr "Политика дерева по умолчанию для данной группы пользователей"
20499
20500#: user_group_admin.php:1668 user_group_admin.php:1924
20501msgid "Members"
20502msgstr "Участники"
20503
20504#: user_group_admin.php:1679
20505#, fuzzy, php-format
20506msgid "User Group Management [edit: %s]"
20507msgstr "Управление группами пользователей [редактировать: %s]"
20508
20509#: user_group_admin.php:1681
20510#, fuzzy
20511msgid "User Group Management [new]"
20512msgstr "Управление группами пользователей [новое]"
20513
20514#: user_group_admin.php:1832
20515#, fuzzy
20516msgid "User Group Management"
20517msgstr "Управление группами пользователей"
20518
20519#: user_group_admin.php:1954
20520#, fuzzy
20521msgid "No User Groups Found"
20522msgstr "Группы пользователей не найдены"
20523
20524#: user_group_admin.php:2541
20525#, fuzzy, php-format
20526msgid "User Membership %s"
20527msgstr "Членство пользователей %s"
20528
20529#: user_group_admin.php:2573
20530#, fuzzy
20531msgid "Show Members"
20532msgstr "Показать участникам"
20533
20534#: user_group_admin.php:2579
20535msgctxt "filter reset"
20536msgid "Clear"
20537msgstr "Очистить"
20538
20539#: utilities.php:94
20540#, fuzzy
20541msgid "Data Source Statistics Purged."
20542msgstr "Источники данных Статистика"
20543
20544#: utilities.php:146
20545msgid "Database"
20546msgstr "База Данных"
20547
20548#: utilities.php:147
20549msgid "Database Settings"
20550msgstr "Конфигурация баз данных"
20551
20552#: utilities.php:148
20553#, fuzzy
20554msgid "Database Status"
20555msgstr "База Данных"
20556
20557#: utilities.php:149
20558msgid "PHP Info"
20559msgstr "Информация по PHP"
20560
20561#: utilities.php:150
20562msgid "ChangeLog"
20563msgstr "Список изменений"
20564
20565#: utilities.php:167
20566#, fuzzy, php-format
20567msgid "Technical Support [%s]"
20568msgstr "Техническая поддержка [%s]"
20569
20570#: utilities.php:239
20571#, fuzzy
20572msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set.  Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices."
20573msgstr "NET-SNMP Не установлено или пути к нему не установлены.  Пожалуйста, установите, если вы хотите контролировать устройства с поддержкой SNMP."
20574
20575#: utilities.php:245
20576msgid "Configuration Settings"
20577msgstr "Настройки"
20578
20579#: utilities.php:245
20580#, fuzzy, php-format
20581msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.<br>Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version."
20582msgstr "ERRROR: установленная версия RRDtool не превышает настроенной версии.<br>Пожалуйста, посетите раздел %s и выберите правильную версию утилиты RRDtool Utility."
20583
20584#: utilities.php:250
20585#, fuzzy, php-format
20586msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format."
20587msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: RRDtool 1.2.x+ не поддерживает формат изображений GIF, но графики %d\" и/или шаблоны имеют набор GIF в качестве формата изображения."
20588
20589#: utilities.php:263
20590msgid "General Information"
20591msgstr "Основная Информация"
20592
20593#: utilities.php:277
20594msgid "Cacti OS"
20595msgstr "ОС"
20596
20597#: utilities.php:287
20598#, fuzzy
20599msgid "NET-SNMP Version"
20600msgstr "NET-SNMP версия"
20601
20602#: utilities.php:292
20603msgid "Configured"
20604msgstr "Настроенные"
20605
20606#: utilities.php:297
20607msgid "Found"
20608msgstr "Найдено"
20609
20610#: utilities.php:333 utilities.php:369
20611#, php-format
20612msgid "Total: %s"
20613msgstr "Всего: %s"
20614
20615#: utilities.php:340
20616#, fuzzy
20617msgid "Poller Information"
20618msgstr "Информация о респонденте"
20619
20620#: utilities.php:348
20621#, fuzzy
20622msgid "Different version of Cacti and Spine!"
20623msgstr "Различные версии кактусов и позвоночника!"
20624
20625#: utilities.php:366
20626#, fuzzy, php-format
20627msgid "Action[%s]"
20628msgstr "Действие [%s]"
20629
20630#: utilities.php:371
20631#, fuzzy
20632msgid "No items to poll"
20633msgstr "Нет элементов для опроса"
20634
20635#: utilities.php:378 utilities.php:385
20636msgid "Name: "
20637msgstr "Имя: "
20638
20639#: utilities.php:378
20640#, fuzzy
20641msgid "Procs: "
20642msgstr "1 Процесс"
20643
20644#: utilities.php:385
20645#, fuzzy
20646msgid "Threads: "
20647msgstr "Темы"
20648
20649#: utilities.php:391
20650msgid "Concurrent Processes"
20651msgstr "Количество Конкурирующих процессов"
20652
20653#: utilities.php:396
20654#, fuzzy
20655msgid "Max Threads"
20656msgstr "Макс Резьбы"
20657
20658#: utilities.php:403
20659#, fuzzy
20660msgid "PHP Servers"
20661msgstr "PHP-серверы"
20662
20663#: utilities.php:422 utilities.php:424
20664#, fuzzy, php-format
20665msgid "Current: %s, Min Required: %s"
20666msgstr "Текущее: %s, необходимое минимум: %s"
20667
20668#: utilities.php:428
20669#, fuzzy
20670msgid "Minimum Connections:"
20671msgstr "Тест подключения"
20672
20673#: utilities.php:430
20674#, fuzzy
20675msgid "Assumes 100 spare connections for Web page users and other various connections."
20676msgstr "Предполагает 100 запасных соединений для пользователей веб-страниц и других различных соединений."
20677
20678#: utilities.php:431
20679#, fuzzy
20680msgid "The minimum required can vary greatly if there is heavy user Graph viewing activity."
20681msgstr "Требуемый минимум может сильно различаться, если пользователь активно просматривает графики."
20682
20683#: utilities.php:432
20684#, fuzzy
20685msgid "Each browser tab can use upto 10 connections depending on the browser."
20686msgstr "Каждая вкладка браузера может использовать до 10 подключений в зависимости от браузера."
20687
20688#: utilities.php:436
20689#, fuzzy
20690msgid "Script Timeout"
20691msgstr "Тайм-аут сценария"
20692
20693#: utilities.php:441
20694#, fuzzy
20695msgid "Max OID"
20696msgstr "Максимальный OID"
20697
20698#: utilities.php:446
20699#, fuzzy
20700msgid "Last Run Statistics"
20701msgstr "Статистика последнего запуска"
20702
20703#: utilities.php:454
20704msgid "System Memory"
20705msgstr "Системная память"
20706
20707#: utilities.php:484
20708msgid "PHP Information"
20709msgstr "Информация PHP"
20710
20711#: utilities.php:487
20712msgid "PHP Version"
20713msgstr "Версия PHP"
20714
20715#: utilities.php:491
20716#, fuzzy
20717msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support."
20718msgstr "Версия PHP 5.5.0+ рекомендуется из-за надежной поддержки хэширования паролей."
20719
20720#: utilities.php:496
20721msgid "PHP OS"
20722msgstr "ОС PHP"
20723
20724#: utilities.php:501
20725#, fuzzy
20726msgid "PHP uname"
20727msgstr "PHP uname"
20728
20729#: utilities.php:512
20730#, fuzzy
20731msgid "PHP SNMP"
20732msgstr "PHP SNMP"
20733
20734#: utilities.php:515
20735#, fuzzy
20736msgid "Installed. <span class=\"deviceDown\">Note: If you are planning on using SNMPv3, you must remove php-snmp and use the Net-SNMP toolset.</span>"
20737msgstr "Установлены. <span class=\"deviceDown\">Примечание. Если вы планируете использовать SNMPv3, вы должны удалить php-snmp и использовать набор инструментов Net-SNMP.</span>"
20738
20739#: utilities.php:549
20740#, fuzzy
20741msgid "You've set memory limit to 'unlimited'."
20742msgstr "Ты установил лимит памяти на \"неограниченное\"."
20743
20744#: utilities.php:551
20745#, fuzzy, php-format
20746msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher."
20747msgstr "Настоятельно рекомендуется изменить ограничение php.ini memory_limit на %s или выше."
20748
20749#: utilities.php:552
20750#, fuzzy
20751msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements."
20752msgstr "Предлагаемое значение памяти рассчитано на основании количества имеющихся источников данных и может быть использовано только в качестве рекомендации, фактические значения могут отличаться в зависимости от требований к системе."
20753
20754#: utilities.php:565 utilities.php:582
20755msgid "Variable Name"
20756msgstr "Имя переменной"
20757
20758#: utilities.php:623
20759#, fuzzy
20760msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes"
20761msgstr "Таблица MySQL Информация о таблицах - Размеры в Кбайтах"
20762
20763#: utilities.php:635
20764#, fuzzy
20765msgid "Avg Row Length"
20766msgstr "Длина ряда Avg"
20767
20768#: utilities.php:636
20769msgid "Data Length"
20770msgstr "Длина данных"
20771
20772#: utilities.php:637
20773#, fuzzy
20774msgid "Index Length"
20775msgstr "Индекс Длина"
20776
20777#: utilities.php:640
20778msgid "Comment"
20779msgstr "Комментарий"
20780
20781#: utilities.php:659
20782#, fuzzy
20783msgid "Unable to retrieve table status"
20784msgstr "Невозможно получить информацию о состоянии таблицы"
20785
20786#: utilities.php:667
20787msgid "PHP Module Information"
20788msgstr "Информация о модуле PHP"
20789
20790#: utilities.php:790
20791#, fuzzy
20792msgid "User Login History"
20793msgstr "История входа пользователя"
20794
20795#: utilities.php:804
20796#, fuzzy
20797msgid "Deleted/Invalid"
20798msgstr "Исключено/непроверено"
20799
20800#: utilities.php:817 utilities.php:922
20801msgid "Result"
20802msgstr "Результат"
20803
20804#: utilities.php:822 utilities.php:956
20805#, fuzzy
20806msgid "Success - Password"
20807msgstr "Успех - Pswd"
20808
20809#: utilities.php:823 utilities.php:956
20810#, fuzzy
20811msgid "Success - Token"
20812msgstr "Успех - жетон"
20813
20814#: utilities.php:824 utilities.php:956
20815#, fuzzy
20816msgid "Success - Password Change"
20817msgstr "Успех - Pswd"
20818
20819#: utilities.php:829
20820msgid "Attempts"
20821msgstr "Попыток"
20822
20823#: utilities.php:845 utilities.php:1200 utilities.php:1532 utilities.php:1813
20824#: utilities.php:2643 utilities.php:2906 vdef.php:728
20825msgctxt "Button: use filter settings"
20826msgid "Go"
20827msgstr "Перейти"
20828
20829#: utilities.php:846 utilities.php:1201 utilities.php:1533 utilities.php:1814
20830#: utilities.php:2644 utilities.php:2907 vdef.php:729
20831msgctxt "Button: reset filter settings"
20832msgid "Clear"
20833msgstr "Очистить"
20834
20835#: utilities.php:847 utilities.php:1202 utilities.php:2908
20836msgctxt "Button: delete all table entries"
20837msgid "Purge"
20838msgstr "Удалить"
20839
20840#: utilities.php:847
20841#, fuzzy
20842msgid "Purge User Log"
20843msgstr "Журнал пользователя очистки"
20844
20845#: utilities.php:911
20846msgid "User Logins"
20847msgstr "Имена пользователей"
20848
20849#: utilities.php:923
20850msgid "IP Address"
20851msgstr "IP адрес"
20852
20853#: utilities.php:940
20854#, fuzzy
20855msgid "(User Removed)"
20856msgstr "(Пользователь удален)"
20857
20858#: utilities.php:1274
20859#, fuzzy, php-format
20860msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]"
20861msgstr "Журнал [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden] (Общие строки: %d - Скрытые несоответствующие элементы)"
20862
20863#: utilities.php:1276
20864#, fuzzy, php-format
20865msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]"
20866msgstr "Журнал [Total Lines: %d - All Items Show] (Все позиции показаны)"
20867
20868#: utilities.php:1370
20869#, fuzzy
20870msgid "Clear Cacti Log"
20871msgstr "Очистить журнал кактусов"
20872
20873#: utilities.php:1383
20874#, fuzzy
20875msgid "Cacti Log Cleared"
20876msgstr "Журнал кактусов очищен."
20877
20878#: utilities.php:1385
20879#, fuzzy
20880msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions."
20881msgstr "Ошибка: Невозможно очистить журнал, нет прав на запись."
20882
20883#: utilities.php:1388
20884#, fuzzy
20885msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist."
20886msgstr "Ошибка: Невозможно очистить журнал, файл не существует."
20887
20888#: utilities.php:1488
20889#, fuzzy
20890msgid "Data Query Cache Items"
20891msgstr "Элементы кэша запросов данных"
20892
20893#: utilities.php:1498
20894#, fuzzy
20895msgid "Query Name"
20896msgstr "Имя запроса"
20897
20898#: utilities.php:1562
20899#, fuzzy
20900msgid "Allow the search term to include the index column"
20901msgstr "Разрешить поисковому термину включать индексную колонку"
20902
20903#: utilities.php:1563
20904#, fuzzy
20905msgid "Include Index"
20906msgstr "Включить индекс"
20907
20908#: utilities.php:1638
20909msgid "Field Value"
20910msgstr "Значение поля"
20911
20912#: utilities.php:1638
20913msgid "Index"
20914msgstr "Индекс"
20915
20916#: utilities.php:1773
20917#, fuzzy
20918msgid "Poller Cache Items"
20919msgstr "Элементы кэша опылителя"
20920
20921#: utilities.php:1834
20922msgid "Script"
20923msgstr "Скрипт"
20924
20925#: utilities.php:1954 utilities.php:1959
20926msgid "SNMP Version:"
20927msgstr "Версия SNMP:"
20928
20929#: utilities.php:1955
20930msgid "Community:"
20931msgstr "Сообщество:"
20932
20933#: utilities.php:1956 utilities.php:1960
20934#, fuzzy
20935msgid "OID:"
20936msgstr "82. Равенство всех перед законом и судами обеспечивается на основании законодательства Республики Армения."
20937
20938#: utilities.php:1960
20939msgid "User:"
20940msgstr "Пользователь:"
20941
20942#: utilities.php:1963
20943msgid "Script:"
20944msgstr "Скрипт:"
20945
20946#: utilities.php:1965
20947#, fuzzy
20948msgid "Script Server:"
20949msgstr "Сервер Скриптов"
20950
20951#: utilities.php:1979
20952#, fuzzy
20953msgid "RRD:"
20954msgstr "RRD:"
20955
20956#: utilities.php:2000
20957#, fuzzy
20958msgid "Cacti technical support page.  Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti.  Includes checks for common configuration issues."
20959msgstr "Страница технической поддержки Cacti.  Используется разработчиками и специалистами технической поддержки для помощи при возникновении проблем в Cacti.  Включает в себя проверку на наличие распространенных проблем с конфигурацией."
20960
20961#: utilities.php:2004
20962#, fuzzy
20963msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings.  This information can be used to identify problems with the poller and application."
20964msgstr "В журнале хранятся статистические данные, сообщения об ошибках и другие сообщения, в зависимости от настроек системы.  Эта информация может быть использована для идентификации проблем с избирателем и приложением."
20965
20966#: utilities.php:2008
20967#, fuzzy
20968msgid "Allows Administrators to browse the user log.  Administrators can filter and export the log as well."
20969msgstr "Позволяет администраторам просматривать журнал пользователя.  Администраторы также могут фильтровать и экспортировать журнал."
20970
20971#: utilities.php:2012
20972#, fuzzy
20973msgid "Poller Cache Administration"
20974msgstr "Администрирование кэша Poller"
20975
20976#: utilities.php:2015
20977#, fuzzy
20978msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display."
20979msgstr "Это данные, которые передаются опросу каждый раз, когда он запускается. Эти данные, в свою очередь, выполняются/интерпретируются и результаты передаются в RRD-файлы для графического отображения или в базу данных для отображения."
20980
20981#: utilities.php:2019
20982#, fuzzy
20983msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's."
20984msgstr "Кэш запросов данных хранит информацию, собранную с помощью типов ввода запросов данных. Значения из этих полей могут быть использованы в текстовой области Графиков для легенд, вертикальных меток и GPRINTS, а также в CDEF."
20985
20986#: utilities.php:2021
20987#, fuzzy
20988msgid "Rebuild Poller Cache"
20989msgstr "Восстановление кэша Поллера"
20990
20991#: utilities.php:2024
20992#, fuzzy
20993msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools.  Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache.  There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems.  <i class=\"deviceDown\">NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI.  You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information.</i>"
20994msgstr "Кэш Poller Cache будет сгенерирован заново, если вы выберете эту опцию. Используйте эту опцию только в случае сбоя базы данных, если у вас возникли проблемы после сбоя и вы уже запустили инструменты для восстановления базы данных.  В качестве альтернативы, если у вас возникли проблемы с конкретным устройством, просто сохраните это устройство для восстановления кэша Poller.  Существует также интерфейс командной строки, эквивалентный этой команде, который рекомендуется для больших систем.  <i class=\"deviceDown\">NOTE: На больших системах выполнение этой команды может занять от нескольких минут до нескольких часов и поэтому ее не следует запускать из интерфейса Cacti UI.  Вы можете просто запустить 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' в командной строке для получения дополнительной информации.</i>."
20995
20996#: utilities.php:2026
20997#, fuzzy
20998msgid "Rebuild Resource Cache"
20999msgstr "Восстановление кэша ресурсов"
21000
21001#: utilities.php:2029
21002#, fuzzy
21003msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors.  This includes all core, non-install related website and plugin files.  When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start.  This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency."
21004msgstr "При работе с несколькими сборщиками данных в Cacti, Cacti будет пытаться поддерживать состояние ключевых файлов на всех сборщиках данных.  Сюда входят все основные, не связанные с установкой веб-сайты и файлы плагинов.  Когда вы принуждаете к перестройке кэша ресурсов, Cacti очищает локальный кэш ресурсов, а затем восстанавливает его при следующем запуске запланированного опроса.  Это заставит всех удаленных сборщиков данных перепроверить свой веб-сайт и файлы плагинов на согласованность."
21005
21006#: utilities.php:2033
21007#, fuzzy
21008msgid "Boost Utilities"
21009msgstr "Ускорение коммунальных услуг"
21010
21011#: utilities.php:2034
21012#, fuzzy
21013msgid "View Boost Status"
21014msgstr "Просмотр статуса увеличения"
21015
21016#: utilities.php:2036
21017#, fuzzy
21018msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration."
21019msgstr "Этот пункт меню позволяет просматривать различные параметры усиления и статистику, связанную с текущей запущенной конфигурацией усиления."
21020
21021#: utilities.php:2040
21022#, fuzzy
21023msgid "Data Source Statistics Utilities"
21024msgstr "Источники данных Статистика"
21025
21026#: utilities.php:2041
21027#, fuzzy
21028msgid "Purge Data Source Statistics"
21029msgstr "Источники данных Статистика"
21030
21031#: utilities.php:2044
21032#, fuzzy
21033msgid "This menu pick will purge all existing Data Source Statistics from the Database.  If Data Source Statistics is enabled, the Data Sources Statistics will start collection again on the next Data Collector pass."
21034msgstr "Этот пункт меню удалит всю существующую статистику источника данных из базы данных. Если статистика источников данных включена, статистика источников данных начнет сбор снова при следующем проходе сборщика данных."
21035
21036#: utilities.php:2048
21037#, fuzzy
21038msgid "RRD Utilities"
21039msgstr "RRD Коммунальные предприятия"
21040
21041#: utilities.php:2049
21042#, fuzzy
21043msgid "RRDfile Cleaner"
21044msgstr "RRDfile Cleaner"
21045
21046#: utilities.php:2052
21047#, fuzzy
21048msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically.  Use this utility to facilitate the removal of these old files."
21049msgstr "При удалении источников данных из Cacti соответствующие RRD-файлы не удаляются автоматически.  Используйте эту утилиту для облегчения удаления этих старых файлов."
21050
21051#: utilities.php:2057
21052#, fuzzy
21053msgid "SNMP Agent Utilities"
21054msgstr "SNMPAgent Utilities"
21055
21056#: utilities.php:2061
21057#, fuzzy
21058msgid "This shows all objects being handled by the SNMP Agent."
21059msgstr "Здесь показаны все объекты, обрабатываемые SNMPAgent'ом."
21060
21061#: utilities.php:2063
21062#, fuzzy
21063msgid "Rebuild SNMP Agent Cache"
21064msgstr "Восстановление кэша SNMPAgent"
21065
21066#: utilities.php:2066
21067#, fuzzy
21068msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely."
21069msgstr "Кэш SNMP будет очищен и сгенерирован заново, если вы выберете эту опцию. Обратите внимание, что для полного восстановления кэша SNMP требуется повторный запуск опроса."
21070
21071#: utilities.php:2071
21072#, fuzzy
21073msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMP Agent has handled in relation to the registered notification receivers."
21074msgstr "Этот выбор меню позволяет просматривать последние события, обработанные SNMPAgent по отношению к зарегистрированным получателям уведомлений."
21075
21076#: utilities.php:2076
21077#, fuzzy
21078msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers."
21079msgstr "Позволяет администраторам поддерживать приемники уведомлений SNMP."
21080
21081#: utilities.php:2083
21082msgid "Cacti System Utilities"
21083msgstr "Утилиты Cacti"
21084
21085#: utilities.php:2172
21086msgid "Refresh Interval"
21087msgstr "Интервал обновления страницы"
21088
21089#: utilities.php:2251
21090#, fuzzy
21091msgid "Overrun Warning"
21092msgstr "Предупреждение о перебеге"
21093
21094#: utilities.php:2253
21095msgid "Timed Out"
21096msgstr "Тайм-аут"
21097
21098#: utilities.php:2255
21099msgid "Other"
21100msgstr "Другое"
21101
21102#: utilities.php:2258
21103#, fuzzy
21104msgid "Never Run"
21105msgstr "Никогда не беги"
21106
21107#: utilities.php:2311
21108#, fuzzy
21109msgid "Cannot open directory"
21110msgstr "Невозможно открыть каталог"
21111
21112#: utilities.php:2315
21113#, fuzzy
21114msgid "Directory Does NOT Exist!!"
21115msgstr "Каталог НЕ существует!!"
21116
21117#: utilities.php:2324
21118#, fuzzy
21119msgid "Current Boost Status"
21120msgstr "Текущее состояние усиления"
21121
21122#: utilities.php:2328
21123#, fuzzy
21124msgid "Boost On-demand Updating:"
21125msgstr "Активизация обновления по требованию:"
21126
21127#: utilities.php:2332
21128#, fuzzy
21129msgid "Running Processes:"
21130msgstr "Количество Конкурирующих процессов"
21131
21132#: utilities.php:2337
21133#, fuzzy
21134msgid "Total Poller Items:"
21135msgstr "Элементы кэша опылителя"
21136
21137#: utilities.php:2343
21138#, fuzzy
21139msgid "Total Data Sources:"
21140msgstr "Общие источники данных:"
21141
21142#: utilities.php:2347
21143#, fuzzy
21144msgid "Remaining Data Sources:"
21145msgstr "Отладка источника данных"
21146
21147#: utilities.php:2347
21148msgid "TBD"
21149msgstr "TBD"
21150
21151#: utilities.php:2351
21152#, fuzzy
21153msgid "Queued Boost Records:"
21154msgstr "Ожидаются дополнительные записи:"
21155
21156#: utilities.php:2355
21157#, fuzzy
21158msgid "Approximate in Process:"
21159msgstr "Примерно в процессе:"
21160
21161#: utilities.php:2358
21162#, fuzzy
21163msgid "Total Boost Records:"
21164msgstr "Полное увеличение количества записей:"
21165
21166#: utilities.php:2363
21167#, fuzzy
21168msgid "Boost Storage Statistics"
21169msgstr "Усиление статистики хранилища данных"
21170
21171#: utilities.php:2367
21172#, fuzzy
21173msgid "Database Engine:"
21174msgstr "Двигатель базы данных:"
21175
21176#: utilities.php:2371
21177#, fuzzy
21178msgid "Current Boost Table(s) Size:"
21179msgstr "Текущий размер таблицы (таблиц) увеличения:"
21180
21181#: utilities.php:2375
21182#, fuzzy
21183msgid "Avg Bytes/Record:"
21184msgstr "Avg Bytes/Record:"
21185
21186#: utilities.php:2403
21187#, fuzzy, php-format
21188msgid "%d Bytes"
21189msgstr "%d байты"
21190
21191#: utilities.php:2403
21192#, fuzzy
21193msgid "Max Record Length:"
21194msgstr "Максимальная длина записи:"
21195
21196#: utilities.php:2409 utilities.php:2410
21197msgid "Unlimited"
21198msgstr "Неограниченно"
21199
21200#: utilities.php:2415
21201#, fuzzy
21202msgid "Max Allowed Boost Table Size:"
21203msgstr "Максимально допустимый размер таблицы увеличения:"
21204
21205#: utilities.php:2419
21206#, fuzzy
21207msgid "Estimated Maximum Records:"
21208msgstr "Расчетный максимум записей:"
21209
21210#: utilities.php:2423
21211#, fuzzy
21212msgid "Runtime Statistics"
21213msgstr "Статистика времени работы"
21214
21215#: utilities.php:2426
21216#, fuzzy
21217msgid "Last Start Time:"
21218msgstr "Последнее время старта:"
21219
21220#: utilities.php:2429
21221#, fuzzy
21222msgid "Last Run Duration:"
21223msgstr "Последняя продолжительность пробега:"
21224
21225#: utilities.php:2432
21226#, php-format
21227msgid "%d minutes"
21228msgstr "%d минут"
21229
21230#: utilities.php:2432
21231#, php-format
21232msgid "%d seconds"
21233msgstr "%d секунд"
21234
21235#: utilities.php:2435
21236#, fuzzy, php-format
21237msgid "%0.2f percent of update frequency)"
21238msgstr "%0,2 процента от частоты обновления)"
21239
21240#: utilities.php:2443
21241#, fuzzy
21242msgid "RRD Updates:"
21243msgstr "Обновления RRD:"
21244
21245#: utilities.php:2446 utilities.php:2449
21246#, fuzzy
21247msgid "MBytes"
21248msgstr "мегабайты"
21249
21250#: utilities.php:2446
21251#, fuzzy
21252msgid "Peak Poller Memory:"
21253msgstr "Пик памяти Поллера:"
21254
21255#: utilities.php:2449
21256#, fuzzy
21257msgid "Max Poller Memory Allowed:"
21258msgstr "Макс Поллер Память разрешена:"
21259
21260#: utilities.php:2452
21261#, fuzzy
21262msgid "Detailed Runtime Statistics"
21263msgstr "Статистика времени работы"
21264
21265#: utilities.php:2455
21266#, fuzzy
21267msgid "Detailed Runtime Timers:"
21268msgstr "Подробные таймеры времени работы:"
21269
21270#: utilities.php:2466
21271#, fuzzy, php-format
21272msgid "Process %d Runtime:"
21273msgstr "Время выполнения процесса %d:"
21274
21275#: utilities.php:2471
21276#, fuzzy
21277msgid "Run Time Configuration"
21278msgstr "Настройка времени работы Конфигурация времени работы"
21279
21280#: utilities.php:2474
21281#, fuzzy
21282msgid "Update Frequency:"
21283msgstr "Обновить частоту:"
21284
21285#: utilities.php:2477
21286#, fuzzy
21287msgid "Concurrent Processes:"
21288msgstr "Количество Конкурирующих процессов"
21289
21290#: utilities.php:2480
21291#, fuzzy
21292msgid "Next Start Time:"
21293msgstr "Следующее время старта:"
21294
21295#: utilities.php:2483
21296#, fuzzy
21297msgid "Maximum Records:"
21298msgstr "Максимальное количество записей:"
21299
21300#: utilities.php:2483
21301msgid "Records"
21302msgstr "Записи"
21303
21304#: utilities.php:2486
21305#, fuzzy
21306msgid "Maximum Allowed Runtime:"
21307msgstr "Максимально допустимое время работы:"
21308
21309#: utilities.php:2492
21310#, fuzzy
21311msgid "Image Caching Status:"
21312msgstr "Состояние кэширования изображений:"
21313
21314#: utilities.php:2495
21315#, fuzzy
21316msgid "Cache Directory:"
21317msgstr "Директория кэша"
21318
21319#: utilities.php:2498
21320#, fuzzy
21321msgid "Cached Files:"
21322msgstr "Кэшированные файлы:"
21323
21324#: utilities.php:2501
21325#, fuzzy
21326msgid "Cached Files Size:"
21327msgstr "Размер кэшированных файлов:"
21328
21329#: utilities.php:2597
21330#, fuzzy
21331msgid "SNMP Agent Cache"
21332msgstr "Кэш SNMPAgent"
21333
21334#: utilities.php:2627
21335#, fuzzy
21336msgid "OIDs"
21337msgstr "OIDs"
21338
21339#: utilities.php:2708
21340#, fuzzy
21341msgid "Column Data"
21342msgstr "Данные колонки"
21343
21344#: utilities.php:2708
21345#, fuzzy
21346msgid "Scalar"
21347msgstr "Скаляр"
21348
21349#: utilities.php:2849
21350#, fuzzy
21351msgid "SNMP Agent Notification Log"
21352msgstr "Журнал уведомлений SNMPAgent"
21353
21354#: utilities.php:2877 utilities.php:2964
21355msgid "Receiver"
21356msgstr "Получатель"
21357
21358#: utilities.php:2956
21359msgid "Log Entries"
21360msgstr "Записи в журнале"
21361
21362#: utilities.php:2971
21363#, fuzzy, php-format
21364msgid "Severity Level: %s"
21365msgstr "Уровень тяжести: %s"
21366
21367#: vdef.php:265
21368#, fuzzy
21369msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF."
21370msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs."
21371msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующую ВДЭФ."
21372msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить следующие VDEF"
21373msgstr[2] ""
21374
21375#: vdef.php:270
21376#, fuzzy
21377msgid "Delete VDEF"
21378msgid_plural "Delete VDEFs"
21379msgstr[0] "Удалить VDEF"
21380msgstr[1] "Удалить VDEF-ы"
21381msgstr[2] ""
21382
21383#: vdef.php:274
21384#, fuzzy
21385msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF."
21386msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs."
21387msgstr[0] "Нажмите «Продолжить», чтобы продублировать следующий VDEF. При желании вы можете изменить формат заголовка для нового VDEF."
21388msgstr[1] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующую VDEF-ы. Можно также изменить формат заголовка для новых VDEF."
21389msgstr[2] ""
21390
21391#: vdef.php:280
21392#, fuzzy
21393msgid "Duplicate VDEF"
21394msgid_plural "Duplicate VDEFs"
21395msgstr[0] "Дубликат VDEF"
21396msgstr[1] "Дублировать VDEF-ы"
21397msgstr[2] ""
21398
21399#: vdef.php:329
21400#, fuzzy
21401msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's."
21402msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие VDEF."
21403
21404#: vdef.php:330
21405#, fuzzy, php-format
21406msgid "VDEF Name: %s"
21407msgstr "VDEF имя: %s"
21408
21409#: vdef.php:337
21410#, fuzzy
21411msgid "Remove VDEF Item"
21412msgstr "Удалить элемент VDEF"
21413
21414#: vdef.php:381
21415#, fuzzy
21416msgid "VDEF Preview"
21417msgstr "Предварительный просмотр VDEF"
21418
21419#: vdef.php:391
21420#, fuzzy, php-format
21421msgid "VDEF Items [edit: %s]"
21422msgstr "Элементы VDEF [редактирование: %s]"
21423
21424#: vdef.php:393
21425#, fuzzy
21426msgid "VDEF Items [new]"
21427msgstr "Пункты VDEF [новые]"
21428
21429#: vdef.php:411
21430#, fuzzy
21431msgid "VDEF Item Type"
21432msgstr "Тип изделия VDEF"
21433
21434#: vdef.php:412
21435#, fuzzy
21436msgid "Choose what type of VDEF item this is."
21437msgstr "Выберите тип элемента VDEF."
21438
21439#: vdef.php:418
21440msgid "VDEF Item Value"
21441msgstr "VDEF  данные элемента"
21442
21443#: vdef.php:419
21444#, fuzzy
21445msgid "Enter a value for this VDEF item."
21446msgstr "Введите значение для этого элемента VDEF."
21447
21448#: vdef.php:548
21449#, fuzzy, php-format
21450msgid "VDEFs [edit: %s]"
21451msgstr "VDEFs [редактирование: %s]"
21452
21453#: vdef.php:550
21454#, fuzzy
21455msgid "VDEFs [new]"
21456msgstr "ДПО [новые]"
21457
21458#: vdef.php:619 vdef.php:673
21459#, fuzzy
21460msgid "Delete VDEF Item"
21461msgstr "Исключить пункт ДРЭФ"
21462
21463#: vdef.php:886
21464#, fuzzy
21465msgid "The name of this VDEF."
21466msgstr "Название этой ВДЭФ."
21467
21468#: vdef.php:886
21469#, fuzzy
21470msgid "VDEF Name"
21471msgstr "VDEF Название"
21472
21473#: vdef.php:887
21474#, fuzzy
21475msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template."
21476msgstr "Используемые VDEF не могут быть удалены. Используемый определяется как ссылка на используемый график или шаблон графика."
21477
21478#: vdef.php:888
21479#, fuzzy
21480msgid "The number of Graphs using this VDEF."
21481msgstr "Количество графиков, использующих данную ВДЭФ."
21482
21483#: vdef.php:889
21484#, fuzzy
21485msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF."
21486msgstr "Количество графиков Шаблоны с использованием данной VDEF."
21487
21488#: vdef.php:912
21489#, fuzzy
21490msgid "No VDEFs"
21491msgstr "Нет VDEFs"
21492