1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: Cacti Russian Language File\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-10-29 18:09+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2021-10-21 08:40-0400\n" 7"Last-Translator: Sergey <sbolshagin@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Russian <http://translate.cacti.net/projects/cacti/core-v1-2-x/ru/>\n" 9"Language: ru_RU\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Poedit 3.0\n" 15 16#: about.php:29 include/global_arrays.php:2481 lib/html.php:2469 17msgid "About Cacti" 18msgstr "О Cacti" 19 20#: about.php:42 21msgid "Cacti is designed to be a complete graphing solution based on the RRDtool's framework. Its goal is to make a network administrator's job easier by taking care of all the necessary details necessary to create meaningful graphs." 22msgstr "Cacti - это полнофункциональное графическое решение на основе RRDtool Его цель - упростить работу администратора сети, забота о всех необходимых деталях, И графики" 23 24#: about.php:44 25#, php-format 26msgid "Please see the official %sCacti website%s for information, support, and updates." 27msgstr "Пожалуйста посетите оффициальный сайт %sCacti website%s, там вы найдёте необходимую информацию, поддержку, и оповещения об обновлениях" 28 29#: about.php:46 30msgid "Cacti Developers" 31msgstr "Разработчики Cacti" 32 33#: about.php:59 34msgid "Thanks" 35msgstr "Благодарности" 36 37#: about.php:62 38#, php-format 39msgid "A very special thanks to %sTobi Oetiker%s, the creator of %sRRDtool%s and the very popular %sMRTG%s." 40msgstr "Отдельная благодарность %sTobi Oetiker%s, создателю %sRRDtool%s и очень популярной библиотеки %sMRTG%s." 41 42#: about.php:65 43msgid "The users of Cacti" 44msgstr "Пользователи Cacti" 45 46#: about.php:66 47msgid "Especially anyone who has taken the time to create an issue report, or otherwise help fix a Cacti related problems. Also to anyone who has contributed to supporting Cacti." 48msgstr "Особенно тем, кто нашел время, чтобы создать отчет о проблеме, или как-то иначе помог исправить проблемы, связанные с Кактусом. Также всем, кто внес вклад в поддержку Кактуса." 49 50#: about.php:71 51msgid "License" 52msgstr "Лицензионное соглашение" 53 54#: about.php:73 55msgid "Cacti is licensed under the GNU GPL:" 56msgstr "Cacti лицензирован под GNU GPL:" 57 58#: about.php:75 lib/installer.php:1657 59msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." 60msgstr "Это приложение является свободным программным обеспечением; Вы можете распространять его и/или изменять в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной Free Software Foundation; Либо 2ой версии лицензии (по вашему выбору), любой более поздней версии." 61 62#: about.php:77 63msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." 64msgstr "Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; Даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительной информации см. GNU General Public License." 65 66#: aggregate_graphs.php:43 aggregate_templates.php:30 67#: automation_graph_rules.php:32 automation_networks.php:31 68#: automation_snmp.php:29 automation_snmp.php:585 automation_templates.php:30 69#: automation_tree_rules.php:32 cdef.php:29 cdef.php:633 color.php:28 70#: color_templates.php:28 color_templates.php:123 data_input.php:32 71#: data_input.php:685 data_input.php:727 data_queries.php:31 72#: data_queries.php:804 data_queries.php:911 data_queries.php:1161 73#: data_source_profiles.php:30 data_source_profiles.php:644 data_sources.php:37 74#: data_sources.php:1070 data_templates.php:34 data_templates.php:688 75#: gprint_presets.php:28 graph_templates.php:35 graph_templates.php:475 76#: graphs.php:46 host.php:40 host_templates.php:35 host_templates.php:505 77#: host_templates.php:562 include/global_arrays.php:1536 78#: include/global_settings.php:247 lib/api_automation.php:1327 79#: lib/api_automation.php:1389 lib/api_automation.php:1457 lib/html.php:1258 80#: lib/html_form.php:1277 lib/html_reports.php:1417 links.php:28 81#: managers.php:28 pollers.php:33 sites.php:28 tree.php:1401 tree.php:1554 82#: tree.php:1614 tree.php:1635 user_admin.php:28 user_domains.php:30 83#: user_group_admin.php:30 vdef.php:29 84msgid "Delete" 85msgstr "Удалить" 86 87#: aggregate_graphs.php:44 88#, fuzzy 89msgid "Convert to Normal Graph" 90msgstr "Преобразование в LINE1 График" 91 92#: aggregate_graphs.php:45 graphs.php:58 93#, fuzzy 94msgid "Place Graphs on Report" 95msgstr "Разместить графики на отчёте" 96 97#: aggregate_graphs.php:46 98#, fuzzy 99msgid "Migrate Aggregate to use a Template" 100msgstr "Мигрировать агрегированные данные для использования Шаблона" 101 102#: aggregate_graphs.php:47 103#, fuzzy 104msgid "Create New Aggregate from Aggregates" 105msgstr "Создать новый агрегат из агрегатов" 106 107#: aggregate_graphs.php:51 108#, fuzzy 109msgid "Associate with Aggregate" 110msgstr "Ассоциировать с Aggregate" 111 112#: aggregate_graphs.php:52 113#, fuzzy 114msgid "Disassociate with Aggregate" 115msgstr "Разошлись с Aggregate (агрегировать)" 116 117#: aggregate_graphs.php:85 graphs.php:197 host.php:212 118#, php-format 119msgid "Place on a Tree (%s)" 120msgstr "Поместить в дерево (%s)" 121 122#: aggregate_graphs.php:353 123#, fuzzy 124msgid "Click 'Continue' to delete the following Aggregate Graph(s)." 125msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие Агрегированные графики." 126 127#: aggregate_graphs.php:358 aggregate_graphs.php:431 aggregate_graphs.php:456 128#: aggregate_graphs.php:485 aggregate_graphs.php:498 aggregate_graphs.php:507 129#: aggregate_graphs.php:516 aggregate_graphs.php:527 130#: aggregate_templates.php:315 automation_devices.php:218 131#: automation_devices.php:227 automation_graph_rules.php:290 132#: automation_networks.php:397 automation_snmp.php:254 automation_snmp.php:368 133#: automation_templates.php:167 automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 134#: cdef.php:293 cdef.php:349 color.php:192 color_templates.php:243 135#: color_templates.php:255 color_templates.php:264 136#: color_templates_items.php:275 data_input.php:305 data_input.php:357 137#: data_queries.php:408 data_queries.php:571 data_source_profiles.php:284 138#: data_source_profiles.php:294 data_source_profiles.php:402 139#: data_sources.php:519 data_sources.php:529 data_sources.php:538 140#: data_sources.php:547 data_sources.php:556 data_sources.php:562 141#: data_templates.php:407 data_templates.php:417 data_templates.php:433 142#: gprint_presets.php:153 graph_templates.php:345 graph_templates.php:355 143#: graph_templates.php:377 graph_templates.php:386 graph_view.php:949 144#: graphs.php:910 graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 145#: graphs.php:977 graphs.php:986 graphs.php:1186 graphs.php:1229 146#: graphs.php:1251 graphs.php:1280 graphs.php:1292 graphs.php:1822 host.php:377 147#: host.php:386 host.php:441 host.php:450 host.php:459 host.php:473 148#: host.php:487 host.php:496 host.php:504 host_templates.php:270 149#: host_templates.php:284 host_templates.php:295 host_templates.php:344 150#: host_templates.php:407 lib/clog_webapi.php:221 lib/html.php:2502 151#: lib/html_form.php:1276 lib/html_form.php:1288 lib/html_form.php:1299 152#: lib/html_utility.php:274 links.php:197 links.php:206 links.php:215 153#: managers.php:1004 managers.php:1062 plugins.php:517 pollers.php:560 154#: pollers.php:569 pollers.php:578 pollers.php:587 pollers.php:596 155#: sites.php:359 sites.php:369 tree.php:654 tree.php:663 tree.php:672 156#: tree.php:681 user_admin.php:340 user_admin.php:380 user_admin.php:391 157#: user_admin.php:402 user_admin.php:425 user_domains.php:235 158#: user_domains.php:244 user_domains.php:253 user_domains.php:262 159#: user_group_admin.php:452 user_group_admin.php:471 user_group_admin.php:482 160#: user_group_admin.php:493 vdef.php:270 vdef.php:280 vdef.php:336 161msgid "Cancel" 162msgstr "Отмена" 163 164#: aggregate_graphs.php:358 aggregate_graphs.php:431 aggregate_graphs.php:456 165#: aggregate_graphs.php:485 aggregate_graphs.php:498 aggregate_graphs.php:507 166#: aggregate_graphs.php:516 aggregate_graphs.php:527 167#: aggregate_templates.php:315 automation_devices.php:218 168#: automation_devices.php:227 automation_graph_rules.php:290 169#: automation_networks.php:389 automation_snmp.php:229 automation_snmp.php:369 170#: automation_templates.php:167 automation_tree_rules.php:292 cdef.php:282 171#: cdef.php:293 cdef.php:350 color.php:192 color_templates.php:243 172#: color_templates.php:255 color_templates.php:264 173#: color_templates_items.php:276 data_input.php:305 data_input.php:358 174#: data_queries.php:408 data_queries.php:572 data_source_profiles.php:284 175#: data_source_profiles.php:294 data_source_profiles.php:403 176#: data_sources.php:519 data_sources.php:529 data_sources.php:538 177#: data_sources.php:547 data_sources.php:556 data_sources.php:562 178#: data_templates.php:407 data_templates.php:417 data_templates.php:433 179#: gprint_presets.php:153 graph_templates.php:345 graph_templates.php:355 180#: graph_templates.php:377 graph_templates.php:386 graphs.php:910 181#: graphs.php:926 graphs.php:937 graphs.php:948 graphs.php:963 graphs.php:977 182#: graphs.php:986 graphs.php:1186 graphs.php:1229 graphs.php:1251 183#: graphs.php:1280 graphs.php:1292 host.php:377 host.php:386 host.php:441 184#: host.php:450 host.php:459 host.php:473 host.php:487 host.php:496 185#: host.php:504 host_templates.php:270 host_templates.php:284 186#: host_templates.php:295 host_templates.php:345 host_templates.php:408 187#: lib/clog_webapi.php:222 lib/html.php:2501 lib/html_reports.php:483 188#: lib/html_utility.php:274 links.php:197 links.php:206 links.php:215 189#: managers.php:1004 managers.php:1062 pollers.php:560 pollers.php:569 190#: pollers.php:578 pollers.php:587 pollers.php:596 sites.php:359 sites.php:369 191#: tree.php:654 tree.php:663 tree.php:672 tree.php:681 user_admin.php:340 192#: user_admin.php:380 user_admin.php:391 user_admin.php:402 user_admin.php:425 193#: user_domains.php:235 user_domains.php:244 user_domains.php:253 194#: user_domains.php:262 user_group_admin.php:452 user_group_admin.php:471 195#: user_group_admin.php:482 user_group_admin.php:493 vdef.php:270 vdef.php:280 196#: vdef.php:337 197msgid "Continue" 198msgstr "Продолжить" 199 200#: aggregate_graphs.php:358 aggregate_graphs.php:431 aggregate_graphs.php:456 201#: graphs.php:910 202msgid "Delete Graph(s)" 203msgstr "Удалить график(и)" 204 205#: aggregate_graphs.php:388 206#, fuzzy 207msgid "The selected Aggregate Graphs represent elements from more than one Graph Template." 208msgstr "Выбранные Агрегированные графики представляют собой элементы из более чем одного Шаблона графика." 209 210#: aggregate_graphs.php:389 211#, fuzzy 212msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, they must only be using one Graph Template. Please press 'Return' and then select only Aggregate Graph that utilize the same Graph Template." 213msgstr "Для того, чтобы перевести приведенные ниже агрегатные графики в агрегат на основе шаблонов, они должны использовать только один шаблон графика. Пожалуйста, нажмите \"Возврат\", а затем выберите только Агрегированный график, который использует тот же Шаблон графика." 214 215#: aggregate_graphs.php:394 aggregate_graphs.php:442 aggregate_graphs.php:488 216#: auth_changepassword.php:359 auth_profile.php:443 automation_networks.php:398 217#: automation_snmp.php:254 graphs.php:1188 graphs.php:1238 graphs.php:1241 218#: graphs.php:1283 include/auth.php:287 lib/api_aggregate.php:1589 219#: lib/api_aggregate.php:1604 lib/html_form.php:1297 lib/html_utility.php:272 220#: managers.php:1065 permission_denied.php:30 permission_denied.php:32 221msgid "Return" 222msgstr "Вернуть" 223 224#: aggregate_graphs.php:398 225#, fuzzy 226msgid "The selected Aggregate Graphs does not appear to have any matching Aggregate Templates." 227msgstr "Выбранные Агрегированные графики представляют собой элементы из более чем одного Шаблона графика." 228 229#: aggregate_graphs.php:399 230#, fuzzy 231msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below use an Aggregate Template, one must already exist. Please press 'Return' and then first create your Aggergate Template before retrying." 232msgstr "Для того, чтобы перевести приведенные ниже агрегатные графики в агрегат на основе шаблонов, они должны использовать только один шаблон графика. Пожалуйста, нажмите \"Возврат\", а затем выберите только Агрегированный график, который использует тот же Шаблон графика." 233 234#: aggregate_graphs.php:415 235#, fuzzy 236msgid "Click 'Continue' and the following Aggregate Graph(s) will be migrated to use the Aggregate Template that you choose below." 237msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", и следующий график(ы) будет перемещен для использования выбранного вами ниже шаблона (Aggregate Template)." 238 239#: aggregate_graphs.php:421 240#, fuzzy 241msgid "Aggregate Template:" 242msgstr "Агрегированный шаблон:" 243 244#: aggregate_graphs.php:435 245#, fuzzy 246msgid "There are currently no Aggregate Templates defined for the selected Legacy Aggregates." 247msgstr "В настоящее время для выбранных старых агрегатов не определены шаблоны агрегирования." 248 249#: aggregate_graphs.php:436 250#, fuzzy, php-format 251msgid "In order to migrate the Aggregate Graphs below to a Template based Aggregate, first create an Aggregate Template for the Graph Template '%s'." 252msgstr "Для того, чтобы перевести приведенные ниже агрегатные графики в агрегат на основе шаблонов, сначала создайте агрегатный шаблон для графического шаблона '%s'." 253 254#: aggregate_graphs.php:437 255msgid "Please press 'Return' to continue." 256msgstr "Пожалуйста нажмите 'Вернуть' для продолжения" 257 258#: aggregate_graphs.php:448 259#, fuzzy 260msgid "Click 'Continue' to combine the following Aggregate Graph(s) into a single Aggregate Graph." 261msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы объединить следующие Агрегированные графики в один Агрегированный график." 262 263#: aggregate_graphs.php:453 264#, fuzzy 265msgid "Aggregate Name:" 266msgstr "Совокупное имя:" 267 268#: aggregate_graphs.php:454 269#, fuzzy 270msgid "New Aggregate" 271msgstr "Новый агрегат" 272 273#: aggregate_graphs.php:469 graphs.php:1264 274#, fuzzy 275msgid "Click 'Continue' to add the selected Graphs to the Report below." 276msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы добавить выбранные графики в следующий отчет." 277 278#: aggregate_graphs.php:473 graph_view.php:810 graphs.php:1268 279#: lib/html_reports.php:35 lib/html_reports.php:1596 280msgid "Report Name" 281msgstr "Имя отчета" 282 283#: aggregate_graphs.php:477 graph_view.php:817 graphs.php:1272 284#: lib/html_reports.php:1328 285#, fuzzy 286msgid "Timespan" 287msgstr "Продолжительность" 288 289#: aggregate_graphs.php:481 graph_view.php:824 graphs.php:1276 290msgid "Align" 291msgstr "Выравнивание" 292 293#: aggregate_graphs.php:485 graphs.php:1280 294#, fuzzy 295msgid "Add Graphs to Report" 296msgstr "Добавить графики в отчет" 297 298#: aggregate_graphs.php:487 graphs.php:1282 299#, fuzzy 300msgid "You currently have no reports defined." 301msgstr "В настоящее время у вас нет определенных отчетов." 302 303#: aggregate_graphs.php:493 304#, fuzzy 305msgid "Click 'Continue' to convert the following Aggregate Graph(s) into a normal Graph." 306msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы объединить следующие Агрегированные графики в один Агрегированный график." 307 308#: aggregate_graphs.php:498 309#, fuzzy 310msgid "Convert to normal Graph(s)" 311msgstr "Преобразование в LINE1 График" 312 313#: aggregate_graphs.php:502 314#, fuzzy 315msgid "Click 'Continue' to associate the following Graph(s) with the Aggregate Graph." 316msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы связать следующий график с агрегированным графиком." 317 318#: aggregate_graphs.php:507 319#, fuzzy 320msgid "Associate Graph(s)" 321msgstr "График(ы) ассоциированного сотрудника" 322 323#: aggregate_graphs.php:511 324#, fuzzy 325msgid "Click 'Continue' to disassociate the following Graph(s) from the Aggregate." 326msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отделить следующий(ые) график(ы) от агрегата(ов)." 327 328#: aggregate_graphs.php:516 329#, fuzzy 330msgid "Dis-Associate Graph(s)" 331msgstr "Диаграмма (диаграммы) диссоциации" 332 333#: aggregate_graphs.php:520 334#, fuzzy 335msgid "Click 'Continue' to place the following Aggregate Graph(s) under the Tree Branch." 336msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы поместить следующий график(ы) агрегирования под ветвь дерева." 337 338#: aggregate_graphs.php:522 host.php:479 339msgid "Destination Branch:" 340msgstr "Ветка назначения" 341 342#: aggregate_graphs.php:527 graphs.php:963 343msgid "Place Graph(s) on Tree" 344msgstr "Поместить график(и) на дерево" 345 346#: aggregate_graphs.php:566 graphs.php:1330 347msgid "Graph Items [new]" 348msgstr "Графики [новый]" 349 350#: aggregate_graphs.php:592 graphs.php:1370 351#, php-format 352msgid "Graph Items [edit: %s]" 353msgstr "Графики [редактировать %s]" 354 355#: aggregate_graphs.php:653 data_sources.php:1056 lib/html_reports.php:1155 356#: user_admin.php:2004 357#, php-format 358msgid "[edit: %s]" 359msgstr "[редакция: %s" 360 361#: aggregate_graphs.php:655 aggregate_graphs.php:770 362#, fuzzy 363msgid "Aggregate Graph does not Exist" 364msgstr "Настройки агрегированного графика" 365 366#: aggregate_graphs.php:670 aggregate_graphs.php:677 lib/html_reports.php:1156 367#: lib/html_reports.php:1161 utilities.php:1928 368msgid "Details" 369msgstr "Детали" 370 371#: aggregate_graphs.php:671 graphs_new.php:772 lib/html_reports.php:1156 372#: utilities.php:361 373msgid "Items" 374msgstr "Элементы" 375 376#: aggregate_graphs.php:672 aggregate_graphs.php:678 lib/html.php:1969 377#: lib/html_reports.php:1156 378msgid "Preview" 379msgstr "Предпросмотр" 380 381#: aggregate_graphs.php:681 382#, fuzzy 383msgid "Aggregate Graphs Accessed does not Exist" 384msgstr "Настройки агрегированного графика" 385 386#: aggregate_graphs.php:747 387msgid "Turn Off Graph Debug Mode" 388msgstr "Отключить режим отладки для графиков" 389 390#: aggregate_graphs.php:749 391msgid "Turn On Graph Debug Mode" 392msgstr "Включить режим отладки для графиков" 393 394#: aggregate_graphs.php:755 aggregate_graphs.php:1097 395msgid "Show Item Details" 396msgstr "Показать подробности" 397 398#: aggregate_graphs.php:767 399#, fuzzy 400msgid "Aggregate Preview Does Not Exist" 401msgstr "Агрегированный предварительный просмотр (%s)" 402 403#: aggregate_graphs.php:768 404#, fuzzy 405msgid "Aggreage Graph does not Exist" 406msgstr "Настройки агрегированного графика" 407 408#: aggregate_graphs.php:774 409#, fuzzy, php-format 410msgid "Aggregate Preview %s" 411msgstr "Агрегированный предварительный просмотр (%s)" 412 413#: aggregate_graphs.php:792 graph.php:563 graphs.php:1674 414#, fuzzy 415msgid "RRDtool Command:" 416msgstr "RRDtool Command:" 417 418#: aggregate_graphs.php:794 graph.php:572 graphs.php:1678 419msgid "Not Checked" 420msgstr "Не проверено" 421 422#: aggregate_graphs.php:794 graph.php:568 graphs.php:1676 423#, fuzzy 424msgid "RRDtool Says:" 425msgstr "RRDtool говорит:" 426 427#: aggregate_graphs.php:824 428#, fuzzy, php-format 429msgid "Aggregate Graph %s" 430msgstr "Агрегированный график %s" 431 432#: aggregate_graphs.php:847 aggregate_templates.php:394 graphs.php:1052 433#, fuzzy 434msgid "Prefix Replacement Values" 435msgstr "Схема замены" 436 437#: aggregate_graphs.php:848 aggregate_templates.php:395 graphs.php:1053 438#, fuzzy 439msgid "You may use these replacement values for the Prefix in the Aggregate Graph" 440msgstr "Вы можете использовать эти замещающие значения для префикса в агрегированном графике." 441 442#: aggregate_graphs.php:1015 aggregate_templates.php:522 graphs.php:1135 443#: lib/api_aggregate.php:1715 444msgid "Total" 445msgstr "Всего" 446 447#: aggregate_graphs.php:1019 aggregate_templates.php:526 graphs.php:1137 448msgid "All Items" 449msgstr "Все элементы" 450 451#: aggregate_graphs.php:1042 graphs.php:1689 lib/api_aggregate.php:1872 452msgid "Graph Configuration" 453msgstr "Настройки графика" 454 455#: aggregate_graphs.php:1092 automation_graph_rules.php:551 456#: automation_graph_rules.php:566 automation_graph_rules.php:582 457#: automation_tree_rules.php:394 automation_tree_rules.php:544 458msgid "Show" 459msgstr "Показать" 460 461#: aggregate_graphs.php:1094 462msgid "Hide Item Details" 463msgstr "Скрыть подробности" 464 465#: aggregate_graphs.php:1297 466msgid "Matching Graphs" 467msgstr "Сопоставление графиков" 468 469#: aggregate_graphs.php:1306 aggregate_graphs.php:1588 470#: aggregate_templates.php:592 automation_devices.php:474 471#: automation_graph_rules.php:743 automation_networks.php:1182 472#: automation_networks.php:1226 automation_snmp.php:695 473#: automation_templates.php:393 automation_tree_rules.php:810 cdef.php:756 474#: color.php:529 color_templates.php:530 data_debug.php:1052 data_input.php:826 475#: data_queries.php:1279 data_source_profiles.php:891 data_sources.php:1437 476#: data_templates.php:938 gprint_presets.php:262 graph_templates.php:663 477#: graph_view.php:604 graphs.php:2031 graphs_new.php:411 host.php:1575 478#: host_templates.php:719 lib/api_automation.php:140 lib/api_automation.php:473 479#: lib/api_automation.php:707 lib/api_automation.php:1066 480#: lib/clog_webapi.php:574 lib/html.php:244 lib/html_filter.php:63 481#: lib/html_graph.php:203 lib/html_reports.php:1501 lib/html_tree.php:131 482#: lib/html_tree.php:1032 links.php:310 managers.php:149 managers.php:493 483#: managers.php:725 plugins.php:347 pollers.php:880 rrdcleaner.php:507 484#: settings.php:517 settings.php:536 settings.php:585 sites.php:476 485#: tree.php:818 tree.php:853 tree.php:888 tree.php:1925 user_admin.php:2261 486#: user_admin.php:2596 user_admin.php:2703 user_admin.php:2789 487#: user_admin.php:2892 user_admin.php:2977 user_admin.php:3062 488#: user_domains.php:654 user_group_admin.php:1847 user_group_admin.php:2169 489#: user_group_admin.php:2277 user_group_admin.php:2380 490#: user_group_admin.php:2465 user_group_admin.php:2550 utilities.php:855 491#: utilities.php:1248 utilities.php:1541 utilities.php:1822 utilities.php:2606 492#: utilities.php:2858 vdef.php:700 493msgid "Search" 494msgstr "Найти" 495 496#: aggregate_graphs.php:1312 aggregate_graphs.php:1355 497#: aggregate_graphs.php:1616 color_templates.php:642 data_sources.php:1621 498#: data_sources.php:1755 graph_view.php:468 graph_view.php:663 499#: graph_view.php:712 graphs.php:2037 graphs.php:2184 host.php:1686 500#: include/global_arrays.php:915 include/global_arrays.php:1122 501#: include/global_arrays.php:1897 lib/api_automation.php:283 lib/html.php:1683 502#: lib/html.php:1685 lib/html.php:1763 lib/html_graph.php:209 503#: lib/html_tree.php:1087 lib/html_tree.php:1416 tree.php:797 tree.php:2069 504#: user_admin.php:1030 user_admin.php:1299 user_admin.php:2624 505#: user_group_admin.php:828 user_group_admin.php:983 user_group_admin.php:2197 506#: utilities.php:320 507msgid "Graphs" 508msgstr "Графики" 509 510#: aggregate_graphs.php:1316 aggregate_graphs.php:1620 511#: aggregate_templates.php:608 automation_devices.php:559 512#: automation_graph_rules.php:785 automation_networks.php:1192 513#: automation_snmp.php:705 automation_templates.php:403 514#: automation_tree_rules.php:830 cdef.php:766 color.php:539 515#: color_templates.php:545 data_debug.php:1062 data_input.php:836 516#: data_queries.php:1289 data_source_profiles.php:901 517#: data_source_profiles.php:1020 data_sources.php:1447 data_templates.php:964 518#: gprint_presets.php:272 graph_templates.php:673 graph_view.php:667 519#: graphs.php:2041 graphs_new.php:421 host.php:1600 host_templates.php:729 520#: include/global_form.php:256 lib/api_automation.php:183 521#: lib/api_automation.php:483 lib/api_automation.php:717 522#: lib/api_automation.php:1109 lib/html_reports.php:1521 links.php:320 523#: managers.php:159 managers.php:503 plugins.php:371 pollers.php:890 524#: rrdcleaner.php:533 sites.php:486 tree.php:1935 user_admin.php:2271 525#: user_admin.php:2628 user_admin.php:2713 user_admin.php:2817 526#: user_admin.php:2902 user_admin.php:2987 user_admin.php:3072 527#: user_domains.php:33 user_domains.php:664 user_domains.php:748 528#: user_group_admin.php:1857 user_group_admin.php:2201 529#: user_group_admin.php:2305 user_group_admin.php:2390 530#: user_group_admin.php:2475 user_group_admin.php:2560 utilities.php:833 531#: utilities.php:1551 utilities.php:1843 utilities.php:2631 utilities.php:2894 532#: vdef.php:710 533msgid "Default" 534msgstr "Стандартно" 535 536#: aggregate_graphs.php:1329 537msgid "Part of Aggregate" 538msgstr "Часть совокупности" 539 540#: aggregate_graphs.php:1334 aggregate_graphs.php:1632 541#: aggregate_templates.php:629 automation_devices.php:495 542#: automation_graph_rules.php:797 automation_networks.php:1226 543#: automation_snmp.php:717 automation_templates.php:415 544#: automation_tree_rules.php:842 cdef.php:784 color.php:563 545#: color_templates.php:567 data_debug.php:981 data_input.php:848 546#: data_queries.php:1301 data_source_profiles.php:919 data_sources.php:1390 547#: data_templates.php:982 gprint_presets.php:290 graph_templates.php:691 548#: graph_view.php:612 graphs.php:2022 graphs_new.php:400 host.php:1565 549#: host_templates.php:747 lib/api_automation.php:195 lib/api_automation.php:464 550#: lib/api_automation.php:729 lib/api_automation.php:1121 551#: lib/clog_webapi.php:522 lib/html.php:1522 lib/html_filter.php:80 552#: lib/html_graph.php:190 lib/html_reports.php:1532 lib/html_tree.php:1074 553#: links.php:330 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 554#: plugins.php:383 pollers.php:925 sites.php:498 tree.php:1947 555#: user_admin.php:2283 user_admin.php:2646 user_admin.php:2731 556#: user_admin.php:2835 user_admin.php:2920 user_admin.php:3005 557#: user_admin.php:3090 558msgid "Go" 559msgstr "Выполнить" 560 561#: aggregate_graphs.php:1334 aggregate_graphs.php:1632 562#: automation_devices.php:495 automation_snmp.php:717 563#: automation_templates.php:415 cdef.php:784 color.php:563 data_debug.php:981 564#: data_input.php:848 data_queries.php:1301 data_source_profiles.php:919 565#: data_sources.php:1390 data_templates.php:982 gprint_presets.php:290 566#: graph_templates.php:691 graph_view.php:612 graphs.php:2022 567#: graphs_new.php:400 host.php:1565 host_templates.php:747 568#: lib/html_graph.php:190 managers.php:171 managers.php:515 managers.php:745 569#: plugins.php:383 pollers.php:925 sites.php:498 tree.php:1947 570#: user_admin.php:2283 user_admin.php:2646 user_admin.php:2731 571#: user_admin.php:2835 user_admin.php:2920 user_admin.php:3005 572#: user_admin.php:3090 user_domains.php:676 user_group_admin.php:1869 573#: user_group_admin.php:2219 user_group_admin.php:2323 574#: user_group_admin.php:2408 user_group_admin.php:2493 575#: user_group_admin.php:2578 utilities.php:845 utilities.php:1200 576#: utilities.php:1532 utilities.php:1813 utilities.php:2643 utilities.php:2906 577msgid "Set/Refresh Filters" 578msgstr "Установить/Обновить фильтры" 579 580#: aggregate_graphs.php:1335 aggregate_graphs.php:1633 581#: aggregate_templates.php:630 automation_devices.php:496 582#: automation_graph_rules.php:798 automation_networks.php:1227 583#: automation_snmp.php:718 automation_templates.php:416 584#: automation_tree_rules.php:843 cdef.php:785 color.php:564 585#: color_templates.php:568 data_debug.php:982 data_input.php:849 586#: data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:920 data_sources.php:1391 587#: data_templates.php:983 gprint_presets.php:291 graph_templates.php:692 588#: graph_view.php:613 graphs.php:2023 graphs_new.php:401 host.php:1566 589#: host_templates.php:748 lib/api_automation.php:196 lib/api_automation.php:465 590#: lib/api_automation.php:730 lib/api_automation.php:1122 591#: lib/clog_webapi.php:523 lib/html_filter.php:85 lib/html_graph.php:191 592#: lib/html_graph.php:307 lib/html_reports.php:1533 lib/html_tree.php:1075 593#: lib/html_tree.php:1185 links.php:331 managers.php:172 managers.php:516 594#: managers.php:746 plugins.php:384 pollers.php:926 sites.php:499 tree.php:1948 595#: user_admin.php:2284 user_admin.php:2647 user_admin.php:2732 596#: user_admin.php:2836 user_admin.php:2921 user_admin.php:3006 597#: user_admin.php:3091 user_domains.php:677 598msgid "Clear" 599msgstr "Очистить" 600 601#: aggregate_graphs.php:1335 aggregate_graphs.php:1633 automation_snmp.php:718 602#: automation_templates.php:416 cdef.php:785 color.php:564 data_debug.php:982 603#: data_input.php:849 data_queries.php:1302 data_source_profiles.php:920 604#: data_sources.php:1391 data_templates.php:983 gprint_presets.php:291 605#: graph_templates.php:692 graph_view.php:613 graphs.php:2023 606#: graphs_new.php:401 host.php:1566 host_templates.php:748 607#: lib/html_graph.php:191 lib/html_tree.php:1075 managers.php:172 608#: managers.php:516 managers.php:746 plugins.php:384 pollers.php:926 609#: sites.php:499 tree.php:1948 user_admin.php:2284 user_admin.php:2647 610#: user_admin.php:2732 user_admin.php:2836 user_admin.php:2921 611#: user_admin.php:3006 user_admin.php:3091 user_domains.php:677 612#: user_group_admin.php:1870 user_group_admin.php:2220 613#: user_group_admin.php:2324 user_group_admin.php:2409 614#: user_group_admin.php:2494 user_group_admin.php:2579 utilities.php:846 615#: utilities.php:1201 utilities.php:1533 utilities.php:1814 utilities.php:2644 616#: utilities.php:2907 617msgid "Clear Filters" 618msgstr "Очистить фильтры" 619 620#: aggregate_graphs.php:1360 aggregate_graphs.php:1696 graphs.php:1215 621#: lib/api_automation.php:574 user_admin.php:1038 user_group_admin.php:836 622msgid "Graph Title" 623msgstr "Название Графика" 624 625#: aggregate_graphs.php:1361 aggregate_graphs.php:1697 626#: automation_graph_rules.php:896 automation_tree_rules.php:936 627#: data_debug.php:345 data_input.php:931 data_queries.php:1383 628#: data_sources.php:1615 data_templates.php:1091 graph_templates.php:797 629#: graphs.php:2200 host.php:1680 host_templates.php:834 630#: lib/api_automation.php:282 pollers.php:996 sites.php:572 tree.php:2009 631#: user_admin.php:1038 user_admin.php:1152 user_admin.php:1299 632#: user_admin.php:1447 user_admin.php:1588 user_group_admin.php:685 633#: user_group_admin.php:836 user_group_admin.php:983 user_group_admin.php:1126 634#: user_group_admin.php:1260 635msgid "ID" 636msgstr "ИД" 637 638#: aggregate_graphs.php:1362 639#, fuzzy 640msgid "Included in Aggregate" 641msgstr "Включается в состав агрегированных показателей" 642 643#: aggregate_graphs.php:1363 aggregate_graphs.php:1699 graph_templates.php:814 644#: graph_view.php:741 graph_view.php:754 graphs.php:2218 645msgid "Size" 646msgstr "Размер" 647 648#: aggregate_graphs.php:1379 aggregate_templates.php:711 649#: automation_tree_rules.php:689 cdef.php:911 color.php:726 color.php:728 650#: color_templates.php:659 data_input.php:975 data_queries.php:1435 651#: data_source_profiles.php:1100 data_source_profiles.php:1101 652#: data_sources.php:1702 data_sources.php:1703 data_templates.php:1152 653#: gprint_presets.php:437 graph_templates.php:854 host_templates.php:875 654#: include/global_settings.php:468 include/global_settings.php:827 655#: include/global_settings.php:1712 lib/api_automation.php:1438 links.php:404 656#: tree.php:2102 tree.php:2103 user_admin.php:2354 user_domains.php:767 657#: user_group_admin.php:1939 vdef.php:905 658msgid "No" 659msgstr "Нет" 660 661#: aggregate_graphs.php:1379 aggregate_templates.php:711 662#: automation_tree_rules.php:682 cdef.php:911 color.php:726 color.php:728 663#: color_templates.php:659 data_debug.php:629 data_debug.php:634 664#: data_debug.php:639 data_input.php:975 data_queries.php:1435 665#: data_source_profiles.php:1099 data_source_profiles.php:1100 666#: data_source_profiles.php:1101 data_sources.php:1702 data_sources.php:1703 667#: data_templates.php:1152 gprint_presets.php:437 graph_templates.php:854 668#: host_templates.php:875 include/global_settings.php:469 669#: include/global_settings.php:826 include/global_settings.php:1711 670#: lib/api_automation.php:1438 lib/installer.php:1842 lib/installer.php:1870 671#: lib/installer.php:3424 links.php:404 tree.php:2102 tree.php:2103 672#: user_admin.php:2352 user_domains.php:763 user_domains.php:767 673#: user_group_admin.php:1937 vdef.php:905 674msgid "Yes" 675msgstr "Да" 676 677#: aggregate_graphs.php:1385 graphs.php:2260 lib/api_automation.php:601 678msgid "No Graphs Found" 679msgstr "Графики не найдены" 680 681#: aggregate_graphs.php:1579 682#, fuzzy 683msgid " [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" 684msgstr "[ Применяется пользовательский список графиков - фильтровать список FROM ]" 685 686#: aggregate_graphs.php:1579 aggregate_graphs.php:1687 687#: include/global_arrays.php:2607 688#, fuzzy 689msgid "Aggregate Graphs" 690msgstr "Агрегированные графики" 691 692#: aggregate_graphs.php:1594 data_debug.php:955 data_sources.php:1364 693#: graph_view.php:625 graphs.php:1987 host.php:1520 694#: include/global_arrays.php:2753 include/global_settings.php:561 695#: lib/api_automation.php:442 lib/html_graph.php:153 lib/html_tree.php:1038 696#: rrdcleaner.php:383 user_admin.php:2602 user_admin.php:2795 697#: user_group_admin.php:2175 user_group_admin.php:2283 utilities.php:1783 698msgid "Template" 699msgstr "Шаблон" 700 701#: aggregate_graphs.php:1598 automation_devices.php:484 702#: automation_devices.php:514 automation_devices.php:529 703#: automation_devices.php:544 automation_graph_rules.php:753 704#: automation_graph_rules.php:775 automation_tree_rules.php:820 705#: data_debug.php:959 data_sources.php:1368 graphs.php:1991 706#: graphs_items.php:354 host.php:1489 host.php:1507 host.php:1524 host.php:1585 707#: lib/api_automation.php:150 lib/api_automation.php:168 708#: lib/api_automation.php:429 lib/api_automation.php:446 709#: lib/api_automation.php:1076 lib/api_automation.php:1094 lib/auth.php:2569 710#: lib/html.php:2047 lib/html.php:2070 lib/html.php:2108 711#: lib/html_reports.php:1511 managers.php:482 managers.php:735 712#: user_admin.php:2606 user_admin.php:2799 user_group_admin.php:2179 713#: user_group_admin.php:2287 utilities.php:821 utilities.php:1502 714#: utilities.php:1787 utilities.php:1832 utilities.php:2616 utilities.php:2868 715#: utilities.php:2881 716msgid "Any" 717msgstr "Любой" 718 719#: aggregate_graphs.php:1599 aggregate_graphs.php:1711 720#: automation_graph_rules.php:906 automation_graph_rules.php:907 721#: automation_networks.php:462 automation_tree_rules.php:948 data_debug.php:960 722#: data_sources.php:934 data_sources.php:1369 data_sources.php:1676 723#: data_templates.php:1154 graphs.php:1578 graphs.php:1587 graphs.php:1992 724#: graphs_items.php:355 graphs_items.php:467 host.php:1103 host.php:1114 725#: host.php:1490 host.php:1525 include/global_arrays.php:470 726#: include/global_arrays.php:528 include/global_arrays.php:617 727#: include/global_arrays.php:807 include/global_arrays.php:1624 728#: include/global_form.php:588 include/global_form.php:894 729#: include/global_form.php:902 include/global_form.php:910 730#: include/global_form.php:948 include/global_form.php:955 731#: include/global_form.php:981 include/global_form.php:1010 732#: include/global_form.php:1018 include/global_form.php:1203 733#: include/global_form.php:1222 include/global_form.php:1231 734#: include/global_form.php:2112 include/global_form.php:2154 735#: include/global_settings.php:565 include/global_settings.php:573 736#: include/global_settings.php:581 include/global_settings.php:1205 737#: include/global_settings.php:1786 lib/api_automation.php:151 738#: lib/api_automation.php:430 lib/api_automation.php:447 739#: lib/api_automation.php:589 lib/api_automation.php:1077 lib/auth.php:2572 740#: lib/html.php:204 lib/html.php:2048 lib/html.php:2068 lib/html.php:2109 741#: lib/html_form.php:331 lib/html_reports.php:789 lib/html_reports.php:825 742#: lib/html_reports.php:837 lib/html_reports.php:846 lib/html_reports.php:856 743#: settings.php:510 settings.php:529 settings.php:555 user_admin.php:2607 744#: user_admin.php:2800 user_group_admin.php:2180 user_group_admin.php:2288 745#: utilities.php:1788 746msgid "None" 747msgstr "Нет" 748 749#: aggregate_graphs.php:1696 750#, fuzzy 751msgid "The title for the Aggregate Graphs" 752msgstr "Название для сводных графиков" 753 754#: aggregate_graphs.php:1697 755#, fuzzy 756msgid "The internal database identifier for this object" 757msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для данного объекта" 758 759#: aggregate_graphs.php:1698 graphs.php:1219 760#, fuzzy 761msgid "Aggregate Template" 762msgstr "Агрегированный шаблон" 763 764#: aggregate_graphs.php:1698 765#, fuzzy 766msgid "The Aggregate Template that this Aggregate Graphs is based upon" 767msgstr "Агрегированный шаблон, на основе которого построены данные Агрегированные графики" 768 769#: aggregate_graphs.php:1717 770#, fuzzy 771msgid "No Aggregate Graphs Found" 772msgstr "Агрегированные графики не найдены" 773 774#: aggregate_items.php:347 775#, fuzzy 776msgid "Override Values for Graph Item" 777msgstr "Переопределить значения для графического элемента" 778 779#: aggregate_items.php:358 lib/api_aggregate.php:1904 780#, fuzzy 781msgid "Override this Value" 782msgstr "Переопределить это значение" 783 784#: aggregate_templates.php:310 785#, fuzzy 786msgid "Click 'Continue' to Delete the following Aggregate Graph Template(s)." 787msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий(ые) шаблон(ы) агрегированного графика." 788 789#: aggregate_templates.php:315 790#, fuzzy 791msgid "Delete Color Template(s)" 792msgstr "Удалить цветовой шаблон (шаблоны)" 793 794#: aggregate_templates.php:355 795#, fuzzy, php-format 796msgid "Aggregate Template [edit: %s]" 797msgstr "Агрегированный шаблон [редактировать: %s]" 798 799#: aggregate_templates.php:357 800#, fuzzy 801msgid "Aggregate Template [new]" 802msgstr "Агрегированный шаблон [новый]" 803 804#: aggregate_templates.php:585 aggregate_templates.php:684 805#: include/global_arrays.php:2589 806#, fuzzy 807msgid "Aggregate Templates" 808msgstr "Агрегированные шаблоны" 809 810#: aggregate_templates.php:598 automation_templates.php:399 811#: automation_templates.php:482 color_templates.php:643 812#: include/global_arrays.php:924 include/global_arrays.php:986 813#: lib/installer.php:2444 user_admin.php:2898 user_group_admin.php:2386 814msgid "Templates" 815msgstr "Шаблоны" 816 817#: aggregate_templates.php:624 cdef.php:779 color.php:558 818#: color_templates.php:562 gprint_presets.php:285 graph_templates.php:686 819#: vdef.php:723 820#, fuzzy 821msgid "Has Graphs" 822msgstr "Имеет графики" 823 824#: aggregate_templates.php:693 color_templates.php:640 825msgid "Template Title" 826msgstr "Название шаблона" 827 828#: aggregate_templates.php:694 829#, fuzzy 830msgid "Aggregate Templates that are in use can not be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate." 831msgstr "Используемые агрегированные шаблоны невозможно удалить. Используемый определяется как связанный с агрегатом." 832 833#: aggregate_templates.php:694 cdef.php:894 color.php:703 834#: color_templates.php:641 data_input.php:937 data_queries.php:1389 835#: data_source_profiles.php:1025 data_sources.php:1633 data_templates.php:1097 836#: gprint_presets.php:397 graph_templates.php:803 host_templates.php:840 837#: vdef.php:887 838msgid "Deletable" 839msgstr "Удаляемый" 840 841#: aggregate_templates.php:695 cdef.php:895 color.php:704 data_queries.php:1122 842#: data_queries.php:1394 gprint_presets.php:402 graph_templates.php:808 843#: vdef.php:888 844#, fuzzy 845msgid "Graphs Using" 846msgstr "Графики Использование" 847 848#: aggregate_templates.php:696 include/global_arrays.php:880 849#: include/global_arrays.php:1252 include/global_form.php:1407 850#: include/global_form.php:1642 lib/html_reports.php:842 tree.php:1657 851msgid "Graph Template" 852msgstr "Шаблон Графика" 853 854#: aggregate_templates.php:718 855msgid "No Aggregate Templates Found" 856msgstr "Не найдено Агрегированных Шаблонов" 857 858#: auth_changepassword.php:130 859#, fuzzy 860msgid "You cannot use a previously entered password!" 861msgstr "Вы не можете использовать ранее введенный пароль!" 862 863#: auth_changepassword.php:137 864#, fuzzy 865msgid "Your new passwords do not match, please retype." 866msgstr "Ваши новые пароли не совпадают, пожалуйста, введите заново." 867 868#: auth_changepassword.php:144 869#, fuzzy 870msgid "Your current password is not correct. Please try again." 871msgstr "Ваш текущий пароль неверен. Пожалуйста, попробуйте еще раз." 872 873#: auth_changepassword.php:151 874#, fuzzy 875msgid "Your new password cannot be the same as the old password. Please try again." 876msgstr "Ваш новый пароль не может быть таким же, как и старый. Пожалуйста, попробуйте еще раз." 877 878#: auth_changepassword.php:280 879#, fuzzy 880msgid "Forced password change" 881msgstr "Принудительная смена пароля" 882 883#: auth_changepassword.php:284 884#, fuzzy 885msgid "Password requirements include:" 886msgstr "Требования к паролю включают в себя:" 887 888#: auth_changepassword.php:288 889#, fuzzy, php-format 890msgid "Must be at least %d characters in length" 891msgstr "Должно быть не менее %d символов в длину" 892 893#: auth_changepassword.php:292 894#, fuzzy 895msgid "Must include mixed case" 896msgstr "Должен включать смешанный случай" 897 898#: auth_changepassword.php:296 899#, fuzzy 900msgid "Must include at least 1 number" 901msgstr "Должен включать не менее 1 числа" 902 903#: auth_changepassword.php:300 904#, fuzzy 905msgid "Must include at least 1 special character" 906msgstr "Должен включать по крайней мере 1 специальный символ" 907 908#: auth_changepassword.php:304 909#, fuzzy, php-format 910msgid "Cannot be reused for %d password changes" 911msgstr "Невозможно повторно использовать для смены %d пароля." 912 913#: auth_changepassword.php:315 auth_changepassword.php:322 914#: include/global_form.php:1559 lib/functions.php:3179 lib/html.php:2455 915msgid "Change Password" 916msgstr "Изменить пароль" 917 918#: auth_changepassword.php:332 919#, fuzzy 920msgid "Please enter your current password and your new<br>Cacti password." 921msgstr "Пожалуйста, введите ваш текущий пароль и новый <br>Cacti пароль." 922 923#: auth_changepassword.php:334 924#, fuzzy 925msgid "Please enter your new Cacti password." 926msgstr "Пожайлуста введите Ваши логин и пароль:" 927 928#: auth_changepassword.php:342 auth_login.php:782 auth_login.php:785 929#: include/global_settings.php:1620 lib/functions.php:4815 930msgid "Username" 931msgstr "Имя Пользователя" 932 933#: auth_changepassword.php:345 934msgid "Current password" 935msgstr "Текущий пароль" 936 937#: auth_changepassword.php:350 938msgid "New password" 939msgstr "Новый пароль" 940 941#: auth_changepassword.php:354 942msgid "Confirm new password" 943msgstr "Подтвердите новый пароль" 944 945#: auth_changepassword.php:358 auth_profile.php:559 graphs_new.php:402 946#: lib/html_form.php:1294 lib/html_form.php:1303 lib/html_graph.php:193 947#: lib/html_tree.php:1077 settings.php:479 948msgid "Save" 949msgstr " Сохранить " 950 951#: auth_changepassword.php:367 auth_login.php:869 952#, fuzzy, php-format 953msgid "Version %1$s | %2$s" 954msgstr "Версия %1$s | %2$s" 955 956#: auth_changepassword.php:380 user_admin.php:2068 957#, fuzzy 958msgid "Password Too Short" 959msgstr "Слишком короткий пароль" 960 961#: auth_changepassword.php:386 user_admin.php:2073 962#, fuzzy 963msgid "Password Validation Passes" 964msgstr "Подтверждение пароля Пассы проверки пароля" 965 966#: auth_changepassword.php:402 user_admin.php:2087 967#, fuzzy 968msgid "Passwords do Not Match" 969msgstr "Пароли не совпадают" 970 971#: auth_changepassword.php:406 user_admin.php:2090 972#, fuzzy 973msgid "Passwords Match" 974msgstr "Соответствие паролей" 975 976#: auth_login.php:53 977#, fuzzy 978msgid "Web Basic Authentication configured, but no username was passed from the web server. Please make sure you have authentication enabled on the web server." 979msgstr "Настроена базовая аутентификация Web Basic, но с веб-сервера не было передано ни одного имени пользователя. Убедитесь, что на веб-сервере включена аутентификация." 980 981#: auth_login.php:145 982#, fuzzy, php-format 983msgid "%s authenticated by Web Server, but both Template and Guest Users are not defined in Cacti." 984msgstr "%s аутентифицированы веб сервером, но и шаблоны, и гостевые пользователи не определены в Cacti." 985 986#: auth_login.php:163 auth_login.php:516 987#, fuzzy, php-format 988msgid "LDAP Search Error: %s" 989msgstr "Ошибка поиска LDAP: %s" 990 991#: auth_login.php:189 auth_login.php:621 992#, fuzzy, php-format 993msgid "LDAP Error: %s" 994msgstr "LDAP Ошибка: %s" 995 996#: auth_login.php:311 auth_login.php:611 997#, fuzzy, php-format 998msgid "Template user id %s does not exist." 999msgstr "ID пользователя шаблона %s не существует." 1000 1001#: auth_login.php:333 1002#, fuzzy, php-format 1003msgid "Guest user id %s does not exist." 1004msgstr "Гостевой идентификатор пользователя %s не существует." 1005 1006#: auth_login.php:360 1007#, fuzzy 1008msgid "Access Denied, user account disabled." 1009msgstr "Доступ запрещен, учетная запись пользователя отключена." 1010 1011#: auth_login.php:367 1012#, fuzzy 1013msgid "You do not have access to any area of Cacti. Contact your administrator." 1014msgstr "Если вы считаете, что это ошибка. Пожалуйста, свяжитесь с администратором Cacti." 1015 1016#: auth_login.php:407 1017#, fuzzy 1018msgid "Access Denied, please contact you Cacti Administrator." 1019msgstr "Доступ запрещен, пожалуйста, свяжитесь с администратором кактусов." 1020 1021#: auth_login.php:497 1022msgid "Cacti" 1023msgstr "Кактусовые" 1024 1025#: auth_login.php:757 lib/html_tree.php:218 1026#, fuzzy 1027msgid "Login to Cacti" 1028msgstr "Вход на сайт Cacti" 1029 1030#: auth_login.php:764 1031msgid "User Login" 1032msgstr "Аутентификация" 1033 1034#: auth_login.php:776 1035#, fuzzy 1036msgid "Enter your Username and Password below" 1037msgstr "Введите имя пользователя и пароль ниже" 1038 1039#: auth_login.php:790 include/global_form.php:1526 lib/functions.php:4816 1040msgid "Password" 1041msgstr "Пароль" 1042 1043#: auth_login.php:802 include/global_settings.php:2035 lib/auth.php:350 1044#: lib/auth.php:372 lib/auth.php:383 1045msgid "Local" 1046msgstr "Локальный" 1047 1048#: auth_login.php:806 include/global_arrays.php:795 lib/auth.php:384 1049msgid "LDAP" 1050msgstr "LDAP" 1051 1052#: auth_login.php:824 user_admin.php:2335 user_group_admin.php:685 1053msgid "Realm" 1054msgstr "Царство" 1055 1056#: auth_login.php:841 1057msgid "Keep me signed in" 1058msgstr "Оставаться в сети" 1059 1060#: auth_login.php:847 1061msgid "Login" 1062msgstr "Вход" 1063 1064#: auth_login.php:860 1065msgid "Invalid User Name/Password Please Retype" 1066msgstr "Не верный логин или пароль, попробуйте ещё раз" 1067 1068#: auth_login.php:863 1069#, fuzzy 1070msgid "User Account Disabled" 1071msgstr "Учетная запись пользователя Отключена" 1072 1073#: auth_profile.php:76 include/global_settings.php:38 1074#: include/global_settings.php:1085 include/global_settings.php:1326 1075#: managers.php:39 user_admin.php:1988 user_group_admin.php:1667 1076msgid "General" 1077msgstr "Общие" 1078 1079#: auth_profile.php:282 1080#, fuzzy 1081msgid "User Account Details" 1082msgstr "Данные учетной записи пользователя" 1083 1084#: auth_profile.php:296 include/global_arrays.php:779 1085#: include/global_settings.php:2413 lib/html.php:1929 lib/html.php:1951 1086#: lib/html.php:2451 1087msgid "Tree View" 1088msgstr "В виде дерева" 1089 1090#: auth_profile.php:300 include/global_arrays.php:780 lib/html.php:1936 1091#: lib/html.php:1960 lib/html.php:2452 1092msgid "List View" 1093msgstr "Список" 1094 1095#: auth_profile.php:304 include/global_arrays.php:781 lib/html.php:1943 1096#: lib/html.php:2453 1097msgid "Preview View" 1098msgstr "Предварительный просмотр Представления Toolset" 1099 1100#: auth_profile.php:317 include/global_form.php:1502 user_admin.php:2332 1101msgid "User Name" 1102msgstr "Имя Пользователя" 1103 1104#: auth_profile.php:318 include/global_form.php:1503 1105#, fuzzy 1106msgid "The login name for this user." 1107msgstr "Имя пользователя для входа в систему." 1108 1109#: auth_profile.php:325 include/global_form.php:1510 1110#: include/global_settings.php:1656 user_admin.php:2333 user_domains.php:496 1111#: user_group_admin.php:685 utilities.php:919 1112msgid "Full Name" 1113msgstr "Полное Имя" 1114 1115#: auth_profile.php:326 include/global_form.php:1511 1116#, fuzzy 1117msgid "A more descriptive name for this user, that can include spaces or special characters." 1118msgstr "Более описательное имя для этого пользователя, которое может включать пробелы или специальные символы." 1119 1120#: auth_profile.php:333 include/global_form.php:1518 1121msgid "Email Address" 1122msgstr "Адрес электронной почты" 1123 1124#: auth_profile.php:334 1125#, fuzzy 1126msgid "An Email Address you be reached at." 1127msgstr "Адрес электронной почты, по которому вы можете связаться." 1128 1129#: auth_profile.php:341 auth_profile.php:343 1130#, fuzzy 1131msgid "Clear User Settings" 1132msgstr "Очистить пользовательские настройки" 1133 1134#: auth_profile.php:342 1135#, fuzzy 1136msgid "Return all User Settings to Default values." 1137msgstr "Восстановление значений по умолчанию для всех пользовательских настроек." 1138 1139#: auth_profile.php:348 auth_profile.php:350 1140msgid "Clear Private Data" 1141msgstr "Очистить конфиденциальные данные" 1142 1143#: auth_profile.php:349 1144#, fuzzy 1145msgid "Clear Private Data including Column sizing." 1146msgstr "Очистить конфиденциальные данные, включая размер колонок." 1147 1148#: auth_profile.php:359 auth_profile.php:361 1149#, fuzzy 1150msgid "Logout Everywhere" 1151msgstr "Выход из системы Повсюду" 1152 1153#: auth_profile.php:360 1154#, fuzzy 1155msgid "Clear all your Login Session Tokens." 1156msgstr "Очистите все свои жетоны сеанса входа в систему." 1157 1158#: auth_profile.php:381 user_admin.php:1995 user_group_admin.php:1674 1159msgid "User Settings" 1160msgstr "Настройки" 1161 1162#: auth_profile.php:470 1163#, fuzzy 1164msgid "Private Data Cleared" 1165msgstr "Частные данные очищены" 1166 1167#: auth_profile.php:470 1168#, fuzzy 1169msgid "Your Private Data has been cleared." 1170msgstr "Ваши личные данные были удалены." 1171 1172#: auth_profile.php:492 1173#, fuzzy 1174msgid "All your login sessions have been cleared." 1175msgstr "Все ваши сеансы входа в систему были очищены." 1176 1177#: auth_profile.php:492 1178#, fuzzy 1179msgid "User Sessions Cleared" 1180msgstr "Пользовательские сеансы Очищены" 1181 1182#: auth_profile.php:572 1183msgid "Reset" 1184msgstr "Сброс" 1185 1186#: automation_devices.php:45 1187msgid "Add Device" 1188msgstr "Добавить устройство" 1189 1190#: automation_devices.php:46 1191#, fuzzy 1192msgid "Delete Device" 1193msgstr "Удалить устройство(ы)" 1194 1195#: automation_devices.php:54 automation_devices.php:300 1196#: automation_devices.php:409 automation_devices.php:419 1197#: automation_devices.php:648 automation_devices.php:649 host.php:1590 1198#: lib/api_automation.php:173 lib/api_automation.php:1099 1199#: lib/html_utility.php:939 pollers.php:47 1200msgid "Down" 1201msgstr "Вниз" 1202 1203#: automation_devices.php:55 automation_devices.php:300 1204#: automation_devices.php:411 automation_devices.php:421 1205#: automation_devices.php:648 automation_devices.php:649 host.php:1589 1206#: lib/api_automation.php:172 lib/api_automation.php:1098 1207#: lib/html_utility.php:945 1208msgid "Up" 1209msgstr "Вверх" 1210 1211#: automation_devices.php:107 1212#, fuzzy 1213msgid "Added manually through device automation interface." 1214msgstr "Добавлено вручную через интерфейс автоматизации устройства." 1215 1216#: automation_devices.php:123 1217#, fuzzy, php-format 1218msgid "Device %s Added to Cacti" 1219msgstr "Добавлено в Кактусы" 1220 1221#: automation_devices.php:125 1222#, fuzzy, php-format 1223msgid "Device %s Not Added to Cacti" 1224msgstr "Не добавлено в Кактусы" 1225 1226#: automation_devices.php:135 1227#, fuzzy 1228msgid "Devices Removed from Cacti Automation database" 1229msgstr "Устройства, удаленные из базы данных Cacti Automation" 1230 1231#: automation_devices.php:196 1232#, fuzzy 1233msgid "Click 'Continue' to add the following Discovered device(s)." 1234msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы добавить следующее обнаруженное устройство (устройства)." 1235 1236#: automation_devices.php:202 pollers.php:986 1237msgid "Pollers" 1238msgstr "Регистраторы" 1239 1240#: automation_devices.php:206 1241msgid "Select Template" 1242msgstr "Выбрать шаблон" 1243 1244#: automation_devices.php:212 automation_templates.php:281 1245#: automation_templates.php:492 1246#, fuzzy 1247msgid "Availability Method" 1248msgstr "Метод доступности" 1249 1250#: automation_devices.php:218 1251#, fuzzy 1252msgid "Add Device(s)" 1253msgstr "Добавить устройство(ы)" 1254 1255#: automation_devices.php:222 1256#, fuzzy 1257msgid "Click 'Continue' to Delete the following Discovered device(s)." 1258msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы добавить следующее обнаруженное устройство (устройства)." 1259 1260#: automation_devices.php:227 host.php:473 1261#, fuzzy 1262msgid "Delete Device(s)" 1263msgstr "Удалить устройство(ы)" 1264 1265#: automation_devices.php:268 automation_devices.php:555 host.php:1475 1266#: host.php:1596 host.php:1746 include/global_arrays.php:912 1267#: include/global_arrays.php:967 include/global_arrays.php:2187 1268#: lib/api_automation.php:179 lib/api_automation.php:271 1269#: lib/api_automation.php:479 lib/api_automation.php:563 1270#: lib/api_automation.php:1211 pollers.php:1002 sites.php:573 tree.php:796 1271#: tree.php:2063 user_admin.php:1291 user_admin.php:2813 1272#: user_group_admin.php:975 user_group_admin.php:2301 utilities.php:315 1273msgid "Devices" 1274msgstr "Устройства" 1275 1276#: automation_devices.php:277 1277msgid "Device Name" 1278msgstr "Имя устройства" 1279 1280#: automation_devices.php:278 1281msgid "IP" 1282msgstr "IP" 1283 1284#: automation_devices.php:279 1285#, fuzzy 1286msgid "SNMP Name" 1287msgstr "Имя SNMP Name" 1288 1289#: automation_devices.php:280 host.php:1538 include/global_form.php:1201 1290#: include/global_settings.php:2030 1291msgid "Location" 1292msgstr "Местоположение" 1293 1294#: automation_devices.php:281 1295msgid "Contact" 1296msgstr "Контакт" 1297 1298#: automation_devices.php:282 include/global_form.php:1150 1299#: include/global_form.php:1186 include/global_form.php:1371 1300#: include/global_form.php:1723 lib/api_automation.php:278 1301#: lib/api_automation.php:1218 lib/installer.php:1769 lib/installer.php:2445 1302#: managers.php:216 user_admin.php:1152 user_admin.php:1299 1303#: user_group_admin.php:983 user_group_admin.php:1925 1304msgid "Description" 1305msgstr "Описание" 1306 1307#: automation_devices.php:283 automation_devices.php:525 1308msgid "OS" 1309msgstr "ОС" 1310 1311#: automation_devices.php:284 host.php:1710 include/global_arrays.php:471 1312msgid "Uptime" 1313msgstr "Аптайм" 1314 1315#: automation_devices.php:285 automation_devices.php:540 utilities.php:1833 1316msgid "SNMP" 1317msgstr "SNMP" 1318 1319#: automation_devices.php:286 automation_devices.php:510 1320#: automation_graph_rules.php:771 automation_networks.php:1077 1321#: automation_tree_rules.php:816 data_debug.php:351 data_debug.php:1007 1322#: data_sources.php:1416 data_templates.php:1120 host.php:712 host.php:837 1323#: host.php:1581 host.php:1698 lib/api_automation.php:164 1324#: lib/api_automation.php:280 lib/api_automation.php:573 1325#: lib/api_automation.php:1090 lib/api_automation.php:1221 1326#: lib/html_reports.php:1507 lib/installer.php:1769 managers.php:218 1327#: plugins.php:353 plugins.php:459 pollers.php:998 user_admin.php:1299 1328#: user_group_admin.php:983 1329msgid "Status" 1330msgstr "Статус" 1331 1332#: automation_devices.php:287 1333msgid "Last Check" 1334msgstr "Последняя проверка" 1335 1336#: automation_devices.php:306 automation_devices.php:640 1337msgid "Not Detected" 1338msgstr "Не обнаружено" 1339 1340#: automation_devices.php:324 host.php:1788 1341msgid "No Devices Found" 1342msgstr "Устройства не найдены" 1343 1344#: automation_devices.php:465 1345#, fuzzy 1346msgid "Discovery Filters" 1347msgstr "Фильтры обнаружения" 1348 1349#: automation_devices.php:480 1350msgid "Network" 1351msgstr "Сеть" 1352 1353#: automation_devices.php:496 1354msgid "Reset fields to defaults" 1355msgstr "Сбросить поля по умолчанию" 1356 1357#: automation_devices.php:501 color.php:570 host.php:1567 1358#: lib/html_form.php:1311 1359msgid "Export" 1360msgstr "Экспорт" 1361 1362#: automation_devices.php:501 1363msgid "Export to a file" 1364msgstr "Экспорт в файл" 1365 1366#: automation_devices.php:502 data_debug.php:983 lib/clog_webapi.php:212 1367#: lib/clog_webapi.php:524 managers.php:747 1368msgid "Purge" 1369msgstr "Удалить" 1370 1371#: automation_devices.php:502 1372#, fuzzy 1373msgid "Purge Discovered Devices" 1374msgstr "Очистка Открытые устройства" 1375 1376#: automation_devices.php:670 automation_networks.php:1151 1377#: automation_snmp.php:563 automation_snmp.php:564 automation_snmp.php:565 1378#: automation_snmp.php:566 automation_snmp.php:567 automation_snmp.php:568 1379#: data_debug.php:554 data_source_profiles.php:72 host.php:1765 1380#: lib/functions.php:5161 lib/functions.php:5165 lib/html.php:1211 1381#: pollers.php:1051 user_admin.php:2347 utilities.php:506 utilities.php:948 1382#: utilities.php:2316 utilities.php:2438 utilities.php:2446 utilities.php:2449 1383#: utilities.php:2455 utilities.php:2474 utilities.php:2708 1384msgid "N/A" 1385msgstr "Н/Д" 1386 1387#: automation_graph_rules.php:29 automation_snmp.php:30 1388#: automation_tree_rules.php:29 cdef.php:30 color_templates.php:29 1389#: data_input.php:33 data_source_profiles.php:31 data_templates.php:35 1390#: graph_templates.php:36 graphs.php:66 host_templates.php:36 1391#: include/global_arrays.php:1533 sites.php:29 vdef.php:30 1392msgid "Duplicate" 1393msgstr "Дублировать" 1394 1395#: automation_graph_rules.php:30 automation_networks.php:33 1396#: automation_tree_rules.php:30 data_sources.php:40 host.php:41 1397#: include/global_arrays.php:1534 include/global_settings.php:1575 links.php:29 1398#: managers.php:29 managers.php:35 plugins.php:29 pollers.php:35 1399#: user_admin.php:30 user_domains.php:32 user_domains.php:412 1400#: user_group_admin.php:32 1401msgid "Enable" 1402msgstr "Включить" 1403 1404#: automation_graph_rules.php:31 automation_networks.php:32 1405#: automation_tree_rules.php:31 data_sources.php:41 host.php:42 1406#: include/global_arrays.php:1535 links.php:30 managers.php:30 managers.php:34 1407#: plugins.php:30 pollers.php:34 user_admin.php:31 user_domains.php:31 1408#: user_group_admin.php:33 1409msgid "Disable" 1410msgstr "Выключить" 1411 1412#: automation_graph_rules.php:256 1413#, fuzzy 1414msgid "Press 'Continue' to delete the following Graph Rules." 1415msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие правила отображения графиков." 1416 1417#: automation_graph_rules.php:263 1418#, fuzzy 1419msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Graph Rules." 1420msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующее правило (правила). Вы также можете изменить формат заголовка для новых правил отображения графиков." 1421 1422#: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 graphs.php:932 1423#: graphs.php:943 1424msgid "Title Format" 1425msgstr "Формат заголовка" 1426 1427#: automation_graph_rules.php:265 automation_tree_rules.php:267 1428msgid "rule_name" 1429msgstr "rule_name" 1430 1431#: automation_graph_rules.php:271 automation_tree_rules.php:273 1432#, fuzzy 1433msgid "Click 'Continue' to enable the following Rule(s)." 1434msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующее правило (правила)." 1435 1436#: automation_graph_rules.php:273 automation_tree_rules.php:275 1437#, fuzzy 1438msgid "Make sure, that those rules have successfully been tested!" 1439msgstr "Убедитесь, что эти правила успешно протестированы!" 1440 1441#: automation_graph_rules.php:279 automation_tree_rules.php:281 1442#, fuzzy 1443msgid "Click 'Continue' to disable the following Rule(s)." 1444msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующее правило (правила)." 1445 1446#: automation_graph_rules.php:290 automation_tree_rules.php:292 1447#, fuzzy 1448msgid "Apply requested action" 1449msgstr "Применить запрошенное действие" 1450 1451#: automation_graph_rules.php:420 automation_tree_rules.php:486 1452msgid "Are You Sure?" 1453msgstr "Вы уверены?" 1454 1455#: automation_graph_rules.php:420 1456#, fuzzy, php-format 1457msgid "Are you sure you want to delete the Rule '%s'?" 1458msgstr "Вы уверены, что хотите удалить правило '%s'?" 1459 1460#: automation_graph_rules.php:535 1461#, fuzzy, php-format 1462msgid "Rule Selection [edit: %s]" 1463msgstr "Выбор правила [редактирование: %s]" 1464 1465#: automation_graph_rules.php:541 1466#, fuzzy 1467msgid "Rule Selection [new]" 1468msgstr "Правило Выбор [новый]" 1469 1470#: automation_graph_rules.php:551 automation_graph_rules.php:566 1471#: automation_graph_rules.php:582 automation_tree_rules.php:394 1472#: automation_tree_rules.php:544 1473msgid "Don't Show" 1474msgstr "Не показывать" 1475 1476#: automation_graph_rules.php:551 1477#, fuzzy 1478msgid "Rule Details." 1479msgstr "Детали правил." 1480 1481#: automation_graph_rules.php:566 1482#, fuzzy 1483msgid "Matching Devices." 1484msgstr "Совпадающие устройства." 1485 1486#: automation_graph_rules.php:582 1487#, fuzzy 1488msgid "Matching Objects." 1489msgstr "Объекты совпадения." 1490 1491#: automation_graph_rules.php:622 1492#, fuzzy 1493msgid "Device Selection Criteria" 1494msgstr "Критерии выбора устройства" 1495 1496#: automation_graph_rules.php:628 1497#, fuzzy 1498msgid "Graph Creation Criteria" 1499msgstr "Критерии создания графиков" 1500 1501#: automation_graph_rules.php:734 automation_graph_rules.php:781 1502#: automation_graph_rules.php:886 include/global_arrays.php:935 1503#: include/global_arrays.php:2643 1504#, fuzzy 1505msgid "Graph Rules" 1506msgstr "Правила построения графиков" 1507 1508#: automation_graph_rules.php:749 automation_graph_rules.php:897 1509#: include/global_arrays.php:1255 include/global_arrays.php:2752 1510#: include/global_form.php:1652 include/global_form.php:2191 1511#, fuzzy 1512msgid "Data Query" 1513msgstr "Запрос данных" 1514 1515#: automation_graph_rules.php:776 automation_graph_rules.php:899 1516#: automation_graph_rules.php:915 automation_networks.php:537 1517#: automation_tree_rules.php:821 automation_tree_rules.php:941 1518#: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1013 data_sources.php:1421 1519#: host.php:1586 include/global_arrays.php:839 include/global_form.php:1534 1520#: include/global_settings.php:360 lib/api_automation.php:169 1521#: lib/api_automation.php:1095 lib/html_reports.php:1512 1522#: lib/html_reports.php:1604 lib/html_reports.php:1615 1523#: lib/html_reports.php:1651 links.php:383 links.php:561 managers.php:243 1524#: managers.php:598 user_admin.php:1152 user_admin.php:1164 user_admin.php:2334 1525#: user_domains.php:350 user_domains.php:752 user_group_admin.php:87 1526#: user_group_admin.php:685 user_group_admin.php:700 user_group_admin.php:1929 1527#: utilities.php:2492 1528msgid "Enabled" 1529msgstr "Включено" 1530 1531#: automation_graph_rules.php:777 automation_graph_rules.php:915 1532#: automation_networks.php:1092 automation_tree_rules.php:822 1533#: automation_tree_rules.php:959 data_debug.php:1014 data_sources.php:1422 1534#: data_templates.php:1156 host.php:1587 include/global_arrays.php:838 1535#: include/global_arrays.php:1457 include/global_arrays.php:1748 1536#: include/global_settings.php:359 include/global_settings.php:1424 1537#: include/global_settings.php:1438 include/global_settings.php:1451 1538#: include/global_settings.php:1476 include/global_settings.php:1490 1539#: include/global_settings.php:1574 include/global_settings.php:2236 1540#: lib/api_automation.php:170 lib/api_automation.php:1096 lib/html.php:2527 1541#: lib/html_reports.php:1513 lib/html_reports.php:1651 lib/html_utility.php:935 1542#: links.php:500 managers.php:243 managers.php:598 pollers.php:48 1543#: user_admin.php:1164 user_domains.php:412 user_group_admin.php:700 1544#: utilities.php:2492 1545msgid "Disabled" 1546msgstr "Выключен" 1547 1548#: automation_graph_rules.php:895 automation_tree_rules.php:935 1549msgid "Rule Name" 1550msgstr "Имя правила" 1551 1552#: automation_graph_rules.php:895 1553#, fuzzy 1554msgid "The name of this rule." 1555msgstr "Название этого правила." 1556 1557#: automation_graph_rules.php:896 1558#, fuzzy 1559msgid "The internal database ID for this rule. Useful in performing debugging and automation." 1560msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для этого правила. Полезен для выполнения отладки и автоматизации." 1561 1562#: automation_graph_rules.php:898 include/global_form.php:1816 1563#: include/global_form.php:1902 include/global_form.php:2007 1564#: include/global_form.php:2202 1565msgid "Graph Type" 1566msgstr "Тип диаграммы" 1567 1568#: automation_graph_rules.php:921 1569#, fuzzy 1570msgid "No Graph Rules Found" 1571msgstr "Правила построения графиков не найдены" 1572 1573#: automation_networks.php:34 1574msgid "Discover Now" 1575msgstr "Открыть сейчас" 1576 1577#: automation_networks.php:35 1578#, fuzzy 1579msgid "Cancel Discovery" 1580msgstr "Отмена открытия" 1581 1582#: automation_networks.php:148 1583#, fuzzy, php-format 1584msgid "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s'" 1585msgstr "Can Not Restart Discovery for Discovery in Progress for Network '%s' (Невозможно перезапустить обнаружение в сети)" 1586 1587#: automation_networks.php:152 1588#, fuzzy, php-format 1589msgid "Can Not Perform Discovery for Disabled Network '%s'" 1590msgstr "Невозможно выполнить обнаружение для отключенных сетей '%s'." 1591 1592#: automation_networks.php:219 1593#, fuzzy, php-format 1594msgid "ERROR: You must specify the day of the week. Disabling Network %s!." 1595msgstr "ERRROR: Вы должны указать день недели. Отключение сети %s!" 1596 1597#: automation_networks.php:225 1598#, fuzzy, php-format 1599msgid "ERROR: You must specify both the Months and Days of Month. Disabling Network %s!" 1600msgstr "ОШИБКА: Вы должны указать как месяцы, так и дни месяца. Отключение сети %s!" 1601 1602#: automation_networks.php:231 1603#, fuzzy, php-format 1604msgid "ERROR: You must specify the Months, Weeks of Months, and Days of Week. Disabling Network %s!" 1605msgstr "ERRROR: Вы должны указать месяцы, недели месяцев и дни недели. Отключение сети %s!" 1606 1607#: automation_networks.php:248 1608#, fuzzy, php-format 1609msgid "ERROR: Network '%s' is Invalid." 1610msgstr "ERRROR: Сетевые '%s' недействительны." 1611 1612#: automation_networks.php:348 1613#, fuzzy 1614msgid "Click 'Continue' to delete the following Network(s)." 1615msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующую сеть (сети)." 1616 1617#: automation_networks.php:355 1618#, fuzzy 1619msgid "Click 'Continue' to enable the following Network(s)." 1620msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующую сеть (сети)." 1621 1622#: automation_networks.php:362 1623#, fuzzy 1624msgid "Click 'Continue' to disable the following Network(s)." 1625msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующую сеть (сети)." 1626 1627#: automation_networks.php:369 1628#, fuzzy 1629msgid "Click 'Continue' to discover the following Network(s)." 1630msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы открыть следующую сеть (сети)." 1631 1632#: automation_networks.php:372 1633#, fuzzy 1634msgid "Run discover in debug mode" 1635msgstr "Запуск обнаружения в режиме отладки" 1636 1637#: automation_networks.php:378 1638#, fuzzy 1639msgid "Click 'Continue' to cancel on going Network Discovery(s)." 1640msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отменить запуск Network Discovery(ов)." 1641 1642#: automation_networks.php:412 data_input.php:591 include/global_arrays.php:456 1643#, fuzzy 1644msgid "SNMP Get" 1645msgstr "SNMP Получить" 1646 1647#: automation_networks.php:419 automation_networks.php:1065 tree.php:1437 1648msgid "Manual" 1649msgstr "Вручную" 1650 1651#: automation_networks.php:420 automation_networks.php:1066 1652#: include/global_arrays.php:1762 1653msgid "Daily" 1654msgstr "Ежедневно" 1655 1656#: automation_networks.php:421 automation_networks.php:1067 1657#: include/global_arrays.php:1763 1658msgid "Weekly" 1659msgstr "Еженедельно" 1660 1661#: automation_networks.php:422 automation_networks.php:1068 1662#: include/global_arrays.php:1764 1663msgid "Monthly" 1664msgstr "Ежемесячно" 1665 1666#: automation_networks.php:423 automation_networks.php:1069 1667#, fuzzy 1668msgid "Monthly on Day" 1669msgstr "Ежемесячно в день недели" 1670 1671#: automation_networks.php:427 1672#, fuzzy, php-format 1673msgid "Network Discovery Range [edit: %s]" 1674msgstr "Диапазон обнаружения сети [редактирование: %s]" 1675 1676#: automation_networks.php:429 1677#, fuzzy 1678msgid "Network Discovery Range [new]" 1679msgstr "Диапазон обнаружения сети [новый]" 1680 1681#: automation_networks.php:436 include/global_form.php:1864 1682#: include/global_form.php:1967 include/global_settings.php:51 1683#: lib/html_reports.php:30 1684msgid "General Settings" 1685msgstr "Основые Настройки" 1686 1687#: automation_networks.php:441 automation_snmp.php:504 data_input.php:636 1688#: data_input.php:697 data_queries.php:758 data_queries.php:863 1689#: data_queries.php:1120 data_source_profiles.php:609 graph_templates.php:458 1690#: include/global_form.php:215 include/global_form.php:281 1691#: include/global_form.php:338 include/global_form.php:358 1692#: include/global_form.php:399 include/global_form.php:529 1693#: include/global_form.php:566 include/global_form.php:672 1694#: include/global_form.php:1102 include/global_form.php:1142 1695#: include/global_form.php:1343 include/global_form.php:1363 1696#: include/global_form.php:1436 include/global_form.php:1464 1697#: include/global_form.php:2085 include/global_form.php:2183 1698#: include/global_form.php:2228 lib/installer.php:1769 lib/installer.php:1835 1699#: lib/installer.php:1865 lib/installer.php:2445 lib/installer.php:2524 1700#: lib/vdef.php:74 managers.php:562 pollers.php:61 sites.php:41 1701#: user_admin.php:1152 user_domains.php:326 utilities.php:632 1702#: utilities.php:2688 1703msgid "Name" 1704msgstr "Имя" 1705 1706#: automation_networks.php:442 1707#, fuzzy 1708msgid "Give this Network a meaningful name." 1709msgstr "Придайте этой Сети значимое имя." 1710 1711#: automation_networks.php:445 1712#, fuzzy 1713msgid "New Network Discovery Range" 1714msgstr "Новый диапазон обнаружения сети" 1715 1716#: automation_networks.php:449 automation_networks.php:1074 host.php:1503 1717#, fuzzy 1718msgid "Data Collector" 1719msgstr "Сборщик данных" 1720 1721#: automation_networks.php:450 include/global_form.php:1212 1722#, fuzzy 1723msgid "Choose the Cacti Data Collector/Poller to be used to gather data from this Device." 1724msgstr "Выберите Сборщик/Поллер данных Cacti, который будет использоваться для сбора данных с этого устройства." 1725 1726#: automation_networks.php:457 1727#, fuzzy 1728msgid "Associated Site" 1729msgstr "Ассоциированный сайт" 1730 1731#: automation_networks.php:458 1732#, fuzzy 1733msgid "Choose the Cacti Site that you wish to associate discovered Devices with." 1734msgstr "Выберите сайт Cacti, с которым вы хотите связать обнаруженные устройства." 1735 1736#: automation_networks.php:466 1737#, fuzzy 1738msgid "Subnet Range" 1739msgstr "Диапазон подсети" 1740 1741#: automation_networks.php:467 1742#, fuzzy 1743msgid "Enter valid Network Ranges separated by commas. You may use an IP address, a Network range such as 192.168.1.0/24 or 192.168.1.0/255.255.255.0, or using wildcards such as 192.168.*.*" 1744msgstr "Введите допустимые диапазоны сети, разделенные запятыми. Вы можете использовать IP-адрес, диапазон сети, такой как 192.168.1.0/24 или 192.168.1.0/255.255.255.0, или использовать символы подстановки, такие как 192.168.*.*." 1745 1746#: automation_networks.php:476 1747#, fuzzy 1748msgid "Total IP Addresses" 1749msgstr "Итого IP-адреса" 1750 1751#: automation_networks.php:477 1752#, fuzzy 1753msgid "Total addressable IP Addresses in this Network Range." 1754msgstr "Общее количество адресуемых IP-адресов в этом сетевом диапазоне." 1755 1756#: automation_networks.php:482 1757#, fuzzy 1758msgid "Alternate DNS Servers" 1759msgstr "Альтернативные DNS-серверы" 1760 1761#: automation_networks.php:483 1762#, fuzzy 1763msgid "A space delimited list of alternate DNS Servers to use for DNS resolution. If blank, the poller OS will be used to resolve DNS names." 1764msgstr "Ограниченный список альтернативных DNS-серверов, используемых для разрешения DNS. Если значение пустое, то для разрешения DNS имен будет использоваться операционная система опроса." 1765 1766#: automation_networks.php:486 1767#, fuzzy 1768msgid "Enter IPs or FQDNs of DNS Servers" 1769msgstr "Введите IP-адреса или FQDN-адреса DNS-серверов." 1770 1771#: automation_networks.php:490 1772msgid "Schedule Type" 1773msgstr "Тип Расписания" 1774 1775#: automation_networks.php:491 1776#, fuzzy 1777msgid "Define the collection frequency." 1778msgstr "Определите частоту сбора." 1779 1780#: automation_networks.php:498 1781#, fuzzy 1782msgid "Discovery Threads" 1783msgstr "Открытие Нитей" 1784 1785#: automation_networks.php:499 1786#, fuzzy 1787msgid "Define the number of threads to use for discovering this Network Range." 1788msgstr "Определите количество потоков, которые будут использоваться для обнаружения этого диапазона сети." 1789 1790#: automation_networks.php:502 1791#, fuzzy, php-format 1792msgid "%d Thread" 1793msgstr "%d Резьба" 1794 1795#: automation_networks.php:503 automation_networks.php:504 1796#: automation_networks.php:505 automation_networks.php:506 1797#: automation_networks.php:507 automation_networks.php:508 1798#: automation_networks.php:509 automation_networks.php:510 1799#: automation_networks.php:511 automation_networks.php:512 1800#: automation_networks.php:513 include/global_arrays.php:758 1801#: include/global_arrays.php:759 include/global_arrays.php:760 1802#: include/global_arrays.php:761 include/global_arrays.php:762 1803#: include/global_arrays.php:763 include/global_arrays.php:764 1804#: include/global_arrays.php:765 include/global_arrays.php:766 1805#, fuzzy, php-format 1806msgid "%d Threads" 1807msgstr "%d Резьба" 1808 1809#: automation_networks.php:519 1810#, fuzzy 1811msgid "Run Limit" 1812msgstr "Лимит работы" 1813 1814#: automation_networks.php:520 1815#, fuzzy 1816msgid "After the selected Run Limit, the discovery process will be terminated." 1817msgstr "После выбора Лимита пробега процесс обнаружения будет завершен." 1818 1819#: automation_networks.php:523 automation_networks.php:1213 1820#: include/global_arrays.php:691 pollers.php:912 1821#, php-format 1822msgid "%d Minute" 1823msgstr "%d Минута" 1824 1825#: automation_networks.php:524 automation_networks.php:525 1826#: automation_networks.php:526 automation_networks.php:527 1827#: automation_networks.php:1214 automation_networks.php:1215 1828#: data_sources.php:1201 include/global_arrays.php:654 1829#: include/global_arrays.php:655 include/global_arrays.php:656 1830#: include/global_arrays.php:657 include/global_arrays.php:692 1831#: include/global_arrays.php:693 include/global_arrays.php:694 1832#: include/global_arrays.php:695 include/global_arrays.php:696 1833#: include/global_arrays.php:697 include/global_arrays.php:1101 1834#: include/global_arrays.php:1102 include/global_arrays.php:1464 1835#: include/global_arrays.php:1468 include/global_arrays.php:1476 1836#: include/global_arrays.php:1477 include/global_arrays.php:1501 1837#: include/global_arrays.php:1502 include/global_arrays.php:1503 1838#: include/global_arrays.php:1504 include/global_arrays.php:1505 1839#: include/global_arrays.php:1518 include/global_settings.php:1492 1840#: include/global_settings.php:1493 include/global_settings.php:1494 1841#: include/global_settings.php:1495 include/global_settings.php:1496 1842#: include/global_settings.php:2339 include/global_settings.php:2598 1843#: include/global_settings.php:2599 include/global_settings.php:2600 1844#: pollers.php:913 pollers.php:914 1845#, php-format 1846msgid "%d Minutes" 1847msgstr "%d Минут" 1848 1849#: automation_networks.php:528 include/global_arrays.php:698 1850#: include/global_arrays.php:708 include/global_arrays.php:1345 1851#, php-format 1852msgid "%d Hour" 1853msgstr "%d Час" 1854 1855#: automation_networks.php:529 automation_networks.php:530 1856#: automation_networks.php:531 data_source_profiles.php:829 1857#: include/global_arrays.php:659 include/global_arrays.php:660 1858#: include/global_arrays.php:661 include/global_arrays.php:662 1859#: include/global_arrays.php:663 include/global_arrays.php:699 1860#: include/global_arrays.php:700 include/global_arrays.php:701 1861#: include/global_arrays.php:702 include/global_arrays.php:709 1862#: include/global_arrays.php:710 include/global_arrays.php:711 1863#: include/global_arrays.php:712 include/global_arrays.php:1346 1864#: include/global_arrays.php:1347 include/global_arrays.php:1348 1865#: include/global_arrays.php:1349 include/global_arrays.php:1416 1866#: include/global_arrays.php:1417 include/global_arrays.php:1418 1867#: include/global_arrays.php:1419 include/global_arrays.php:1420 1868#: include/global_arrays.php:1437 include/global_arrays.php:1438 1869#: include/global_arrays.php:1439 include/global_arrays.php:1440 1870#: include/global_arrays.php:1441 include/global_settings.php:1498 1871#: include/global_settings.php:1499 include/global_settings.php:1500 1872#: include/global_settings.php:1501 include/global_settings.php:2602 1873#: include/global_settings.php:2603 1874#, php-format 1875msgid "%d Hours" 1876msgstr "%d Часа(ов)" 1877 1878#: automation_networks.php:538 1879#, fuzzy 1880msgid "Enable this Network Range." 1881msgstr "Включите этот диапазон сети." 1882 1883#: automation_networks.php:543 1884#, fuzzy 1885msgid "Enable NetBIOS" 1886msgstr "Включить NetBIOS" 1887 1888#: automation_networks.php:544 1889#, fuzzy 1890msgid "Use NetBIOS to attempt to resolve the hostname of up hosts." 1891msgstr "Используйте NetBIOS, чтобы попытаться разрешить имя хоста вышестоящих хостов." 1892 1893#: automation_networks.php:550 1894#, fuzzy 1895msgid "Automatically Add to Cacti" 1896msgstr "Автоматически добавлять в Кактусы" 1897 1898#: automation_networks.php:551 1899#, fuzzy 1900msgid "For any newly discovered Devices that are reachable using SNMP and who match a Device Rule, add them to Cacti." 1901msgstr "Для всех вновь обнаруженных устройств, доступных по протоколу SNMP и соответствующих правилу устройства, добавьте их в Cacti." 1902 1903#: automation_networks.php:556 1904#, fuzzy 1905msgid "Allow same sysName on different hosts" 1906msgstr "Разрешить одно и то же sysName на разных хостах" 1907 1908#: automation_networks.php:557 1909#, fuzzy 1910msgid "When discovering devices, allow duplicate sysnames to be added on different hosts" 1911msgstr "При обнаружении устройств позволяйте добавлять дублирующие имена систем на разных хостах." 1912 1913#: automation_networks.php:562 1914#, fuzzy 1915msgid "Rerun Data Queries" 1916msgstr "Перезапустить запросы данных" 1917 1918#: automation_networks.php:563 1919#, fuzzy 1920msgid "If a device previously added to Cacti is found, rerun its data queries." 1921msgstr "Если устройство, ранее добавленное в Cacti, найдено, перезапустите его запросы данных." 1922 1923#: automation_networks.php:568 1924msgid "Notification Settings" 1925msgstr "Настройки уведомлений" 1926 1927#: automation_networks.php:573 1928#, fuzzy 1929msgid "Notification Enabled" 1930msgstr "Уведомление включено" 1931 1932#: automation_networks.php:574 1933#, fuzzy 1934msgid "If checked, when the Automation Network is scanned, a report will be sent to the Notification Email account.." 1935msgstr "Если этот флажок установлен, при сканировании сети автоматизации отчет будет отправлен в учетную запись электронной почты с уведомлением..." 1936 1937#: automation_networks.php:580 1938msgid "Notification Email" 1939msgstr "Уведомление по электронной почте" 1940 1941#: automation_networks.php:581 1942#, fuzzy 1943msgid "The Email account to be used to send the Notification Email to." 1944msgstr "Учетная запись электронной почты, на которую будет отправляться электронное уведомление." 1945 1946#: automation_networks.php:588 1947msgid "Notification From Name" 1948msgstr "Уведомление пользователя от имени" 1949 1950#: automation_networks.php:589 1951#, fuzzy 1952msgid "The Email account name to be used as the senders name for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Name if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email name" 1953msgstr "Имя учетной записи электронной почты, которое будет использоваться в качестве имени отправителя для сообщения электронной почты с уведомлением. Если оставить пустым, Cacti будет использовать имя автоматического уведомления по умолчанию, если указано, в противном случае будет использовать имя электронной почты системы Cacti по умолчанию." 1954 1955#: automation_networks.php:597 1956#, fuzzy 1957msgid "Notification From Email Address" 1958msgstr "Уведомление с адреса электронной почты" 1959 1960#: automation_networks.php:598 1961#, fuzzy 1962msgid "The Email Address to be used as the senders Email for the Notification Email. If left blank, Cacti will use the default Automation Notification Email Address if specified, otherwise, it will use the Cacti system default Email Address" 1963msgstr "Адрес электронной почты, который будет использоваться в качестве адреса электронной почты отправителя для сообщения об уведомлении. Если оставить пустым, Cacti будет использовать адрес электронной почты по умолчанию Automation Notification Email Address, если он указан, иначе будет использовать системный адрес электронной почты по умолчанию Cacti." 1964 1965#: automation_networks.php:605 1966#, fuzzy 1967msgid "Discovery Timing" 1968msgstr "Время открытия" 1969 1970#: automation_networks.php:610 1971#, fuzzy 1972msgid "Starting Date/Time" 1973msgstr "Дата/время начала работы" 1974 1975#: automation_networks.php:611 1976#, fuzzy 1977msgid "What time will this Network discover item start?" 1978msgstr "Во сколько начнется обнаружение данного элемента сети?" 1979 1980#: automation_networks.php:619 1981#, fuzzy 1982msgid "Rerun Every" 1983msgstr "Повторный запуск Каждый" 1984 1985#: automation_networks.php:620 1986#, fuzzy 1987msgid "Rerun discovery for this Network Range every X." 1988msgstr "Повторно запускайте обнаружение для этого диапазона сети через каждые X." 1989 1990#: automation_networks.php:635 1991msgid "Days of Week" 1992msgstr "Дни недели" 1993 1994#: automation_networks.php:636 automation_networks.php:694 1995#, fuzzy 1996msgid "What Day(s) of the week will this Network Range be discovered." 1997msgstr "В какой(ые) день(ы) недели будет обнаружен(ые) этот диапазон сети." 1998 1999#: automation_networks.php:638 automation_networks.php:696 2000#: include/global_arrays.php:1804 2001msgid "Sunday" 2002msgstr "Воскресенье" 2003 2004#: automation_networks.php:639 automation_networks.php:697 2005#: include/global_arrays.php:1805 2006msgid "Monday" 2007msgstr "Понедельник" 2008 2009#: automation_networks.php:640 automation_networks.php:698 2010#: include/global_arrays.php:1806 2011msgid "Tuesday" 2012msgstr "Вторник" 2013 2014#: automation_networks.php:641 automation_networks.php:699 2015#: include/global_arrays.php:1807 2016msgid "Wednesday" 2017msgstr "Среда" 2018 2019#: automation_networks.php:642 automation_networks.php:700 2020#: include/global_arrays.php:1808 2021msgid "Thursday" 2022msgstr "Четверг" 2023 2024#: automation_networks.php:643 automation_networks.php:701 2025#: include/global_arrays.php:1809 2026msgid "Friday" 2027msgstr "Пятница" 2028 2029#: automation_networks.php:644 automation_networks.php:702 2030#: include/global_arrays.php:1810 2031msgid "Saturday" 2032msgstr "Суббота" 2033 2034#: automation_networks.php:651 2035#, fuzzy 2036msgid "Months of Year" 2037msgstr "Месяцы лет" 2038 2039#: automation_networks.php:652 2040#, fuzzy 2041msgid "What Months(s) of the Year will this Network Range be discovered." 2042msgstr "Какие месяцы года будет открыт этот диапазон сети." 2043 2044#: automation_networks.php:654 include/global_arrays.php:1774 2045msgid "January" 2046msgstr "Январь" 2047 2048#: automation_networks.php:655 include/global_arrays.php:1775 2049msgid "February" 2050msgstr "Февраль" 2051 2052#: automation_networks.php:656 include/global_arrays.php:1776 2053msgid "March" 2054msgstr "Март" 2055 2056#: automation_networks.php:657 include/global_arrays.php:1777 2057msgid "April" 2058msgstr "Апрель" 2059 2060#: automation_networks.php:658 include/global_arrays.php:1778 2061msgid "May" 2062msgstr "Май" 2063 2064#: automation_networks.php:659 include/global_arrays.php:1779 2065msgid "June" 2066msgstr "Июнь" 2067 2068#: automation_networks.php:660 include/global_arrays.php:1780 2069msgid "July" 2070msgstr "Июль" 2071 2072#: automation_networks.php:661 include/global_arrays.php:1781 2073msgid "August" 2074msgstr "Август" 2075 2076#: automation_networks.php:662 include/global_arrays.php:1782 2077msgid "September" 2078msgstr "Сентябрь" 2079 2080#: automation_networks.php:663 include/global_arrays.php:1783 2081msgid "October" 2082msgstr "Октябрь" 2083 2084#: automation_networks.php:664 include/global_arrays.php:1784 2085msgid "November" 2086msgstr "Ноябрь" 2087 2088#: automation_networks.php:665 include/global_arrays.php:1785 2089msgid "December" 2090msgstr "Декабрь" 2091 2092#: automation_networks.php:672 2093msgid "Days of Month" 2094msgstr "Дни месяца" 2095 2096#: automation_networks.php:673 2097#, fuzzy 2098msgid "What Day(s) of the Month will this Network Range be discovered." 2099msgstr "В какой(ые) день(ы) месяца будет обнаружен(ые) этот диапазон сети." 2100 2101#: automation_networks.php:674 automation_networks.php:686 2102msgid "Last" 2103msgstr "Последний" 2104 2105#: automation_networks.php:680 2106#, fuzzy 2107msgid "Week(s) of Month" 2108msgstr "Неделя (недели) месяца" 2109 2110#: automation_networks.php:681 2111#, fuzzy 2112msgid "What Week(s) of the Month will this Network Range be discovered." 2113msgstr "Какие недели месяца будет открыт этот диапазон сети." 2114 2115#: automation_networks.php:683 2116msgid "First" 2117msgstr "Первый" 2118 2119#: automation_networks.php:684 2120msgid "Second" 2121msgstr "Секунда" 2122 2123#: automation_networks.php:685 2124msgid "Third" 2125msgstr "Третий" 2126 2127#: automation_networks.php:693 2128#, fuzzy 2129msgid "Day(s) of Week" 2130msgstr "День недели" 2131 2132#: automation_networks.php:709 2133#, fuzzy 2134msgid "Reachability Settings" 2135msgstr "Настройки доступности" 2136 2137#: automation_networks.php:714 include/global_arrays.php:937 2138#: include/global_form.php:1253 include/global_form.php:1755 2139#, fuzzy 2140msgid "SNMP Options" 2141msgstr "Параметры SNMP" 2142 2143#: automation_networks.php:715 2144#, fuzzy 2145msgid "Select the SNMP Options to use for discovery of this Network Range." 2146msgstr "Выберите Параметры SNMP, которые будут использоваться для обнаружения этого диапазона сети." 2147 2148#: automation_networks.php:720 include/global_form.php:1271 2149#, fuzzy 2150msgid "Ping Method" 2151msgstr "Метод пинга" 2152 2153#: automation_networks.php:721 2154#, fuzzy 2155msgid "The type of ping packet to send." 2156msgstr "Тип посылаемого ping-пакета." 2157 2158#: automation_networks.php:729 include/global_form.php:1281 2159#: include/global_settings.php:750 2160#, fuzzy 2161msgid "Ping Port" 2162msgstr "Пинг-порт" 2163 2164#: automation_networks.php:731 include/global_form.php:1283 2165#, fuzzy 2166msgid "TCP or UDP port to attempt connection." 2167msgstr "TCP или UDP порт для попытки соединения." 2168 2169#: automation_networks.php:737 include/global_form.php:1289 2170#: include/global_settings.php:758 2171#, fuzzy 2172msgid "Ping Timeout Value" 2173msgstr "Значение тайм-аута пинга" 2174 2175#: automation_networks.php:738 include/global_form.php:1290 2176#, fuzzy 2177msgid "The timeout value to use for host ICMP and UDP pinging. This host SNMP timeout value applies for SNMP pings." 2178msgstr "Значение таймаута, используемое для ICMP и UDP пинга хоста. Это значение таймаута SNMP хоста применяется для пингов SNMP." 2179 2180#: automation_networks.php:746 include/global_form.php:1298 2181#: include/global_settings.php:766 2182#, fuzzy 2183msgid "Ping Retry Count" 2184msgstr "Пинг-рецидив счетчик повторов" 2185 2186#: automation_networks.php:747 include/global_form.php:1299 2187#, fuzzy 2188msgid "After an initial failure, the number of ping retries Cacti will attempt before failing." 2189msgstr "После первоначального сбоя, количество повторных попыток пинга выполнит Cacti перед неудачей." 2190 2191#: automation_networks.php:787 2192#, fuzzy 2193msgid "Select the days(s) of the week" 2194msgstr "Выберите дни недели" 2195 2196#: automation_networks.php:797 2197#, fuzzy 2198msgid "Select the month(s) of the year" 2199msgstr "Выберите месяц(ы) года." 2200 2201#: automation_networks.php:807 2202#, fuzzy 2203msgid "Select the day(s) of the month" 2204msgstr "Выберите день(ы) месяца." 2205 2206#: automation_networks.php:817 2207#, fuzzy 2208msgid "Select the week(s) of the month" 2209msgstr "Выберите неделю (недели) месяца." 2210 2211#: automation_networks.php:827 2212#, fuzzy 2213msgid "Select the day(s) of the week" 2214msgstr "Выберите день(ы) недели" 2215 2216#: automation_networks.php:921 automation_networks.php:938 2217#, fuzzy 2218msgid "every X Days" 2219msgstr "каждые X дней" 2220 2221#: automation_networks.php:921 automation_networks.php:938 2222#, fuzzy 2223msgid "every X Weeks" 2224msgstr "каждую неделю." 2225 2226#: automation_networks.php:922 2227#, fuzzy 2228msgid "every X Days." 2229msgstr "каждые X дней." 2230 2231#: automation_networks.php:922 automation_networks.php:939 2232#, fuzzy 2233msgid "every X." 2234msgstr "каждый X." 2235 2236#: automation_networks.php:939 2237#, fuzzy 2238msgid "every X Weeks." 2239msgstr "каждую неделю." 2240 2241#: automation_networks.php:1046 2242#, fuzzy 2243msgid "Network Filters" 2244msgstr "Сетевые фильтры" 2245 2246#: automation_networks.php:1056 automation_networks.php:1188 2247#: include/global_arrays.php:932 2248msgid "Networks" 2249msgstr "Сети" 2250 2251#: automation_networks.php:1073 2252msgid "Network Name" 2253msgstr "Имя сети" 2254 2255#: automation_networks.php:1075 2256msgid "Schedule" 2257msgstr "Расписание" 2258 2259#: automation_networks.php:1076 2260#, fuzzy 2261msgid "Total IPs" 2262msgstr "Всего КН" 2263 2264#: automation_networks.php:1077 2265#, fuzzy 2266msgid "The Current Status of this Networks Discovery" 2267msgstr "Текущее состояние этого Обнаружения сетей" 2268 2269#: automation_networks.php:1078 2270#, fuzzy 2271msgid "Pending/Running/Done" 2272msgstr "Ожидание / Работа / Выполнение / Готово" 2273 2274#: automation_networks.php:1078 2275msgid "Progress" 2276msgstr "Прогресс" 2277 2278#: automation_networks.php:1079 2279#, fuzzy 2280msgid "Up/SNMP Hosts" 2281msgstr "Up/SNMP Hosts Up/SNMP Hosts" 2282 2283#: automation_networks.php:1080 pollers.php:109 2284msgid "Threads" 2285msgstr "Темы" 2286 2287#: automation_networks.php:1081 2288#, fuzzy 2289msgid "Last Runtime" 2290msgstr "Последнее время работы" 2291 2292#: automation_networks.php:1082 2293#, fuzzy 2294msgid "Next Start" 2295msgstr "Следующий старт" 2296 2297#: automation_networks.php:1083 2298#, fuzzy 2299msgid "Last Started" 2300msgstr "Последний раз я начинал" 2301 2302#: automation_networks.php:1112 pollers.php:45 utilities.php:2249 2303msgid "Running" 2304msgstr "В процессе" 2305 2306#: automation_networks.php:1136 pollers.php:46 utilities.php:2247 2307msgid "Idle" 2308msgstr "Неактивно" 2309 2310#: automation_networks.php:1152 include/global_arrays.php:813 2311#: include/global_arrays.php:1103 include/global_settings.php:2262 2312#: lib/html_reports.php:1646 2313msgid "Never" 2314msgstr "Никогда" 2315 2316#: automation_networks.php:1157 2317#, fuzzy 2318msgid "No Networks Found" 2319msgstr "Нет сетей найдено" 2320 2321#: automation_networks.php:1203 data_debug.php:1028 lib/clog_webapi.php:554 2322#: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1184 lib/html_tree.php:1205 2323#: pollers.php:901 utilities.php:1232 utilities.php:2183 2324msgid "Refresh" 2325msgstr "Обновить" 2326 2327#: automation_networks.php:1209 automation_networks.php:1210 2328#: automation_networks.php:1211 automation_networks.php:1212 2329#: data_sources.php:1197 include/global_arrays.php:652 2330#: include/global_arrays.php:688 include/global_arrays.php:689 2331#: include/global_arrays.php:690 include/global_arrays.php:1096 2332#: include/global_arrays.php:1097 include/global_arrays.php:1098 2333#: include/global_arrays.php:1099 include/global_arrays.php:1458 2334#: include/global_arrays.php:1459 include/global_arrays.php:1460 2335#: include/global_arrays.php:1461 include/global_arrays.php:1462 2336#: include/global_arrays.php:1497 include/global_arrays.php:1498 2337#: include/global_arrays.php:1510 include/global_arrays.php:1511 2338#: include/global_arrays.php:1512 include/global_arrays.php:1513 2339#: include/global_arrays.php:1514 include/global_arrays.php:1515 2340#: include/global_arrays.php:1516 include/global_settings.php:1155 2341#: include/global_settings.php:1156 include/global_settings.php:1157 2342#: include/global_settings.php:1158 include/global_settings.php:2335 2343#: include/global_settings.php:2336 include/global_settings.php:2337 2344#: pollers.php:907 pollers.php:908 pollers.php:909 pollers.php:910 2345#: pollers.php:911 2346#, fuzzy, php-format 2347msgid "%d Seconds" 2348msgstr "<ph id=\"mtc_1\" equiv-text=\"base64:JWQ=\"/> секунд" 2349 2350#: automation_networks.php:1227 2351#, fuzzy 2352msgid "Clear Filtered" 2353msgstr "Очистить Отфильтрованные" 2354 2355#: automation_snmp.php:234 2356#, fuzzy 2357msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option(s)." 2358msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие опции SNMP." 2359 2360#: automation_snmp.php:241 2361#, fuzzy 2362msgid "Click 'Continue' to duplicate the following SNMP Options. You can optionally change the title format for the new SNMP Options." 2363msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующие параметры SNMP. Можно также изменить формат заголовка для новых параметров SNMP." 2364 2365#: automation_snmp.php:243 2366msgid "Name Format" 2367msgstr "Формат имени" 2368 2369#: automation_snmp.php:243 2370msgid "name" 2371msgstr "имя" 2372 2373#: automation_snmp.php:294 2374#, fuzzy 2375msgid "Automation SNMP Options has been Duplicated." 2376msgstr "Опции SNMP автоматизации" 2377 2378#: automation_snmp.php:296 2379#, fuzzy 2380msgid "Automation Item does not exist. Can not Duplicate." 2381msgstr "Предмет автоматизации не существует. Не может дублироваться." 2382 2383#: automation_snmp.php:360 2384#, fuzzy 2385msgid "Click 'Continue' to delete the following SNMP Option Item." 2386msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий элемент опции SNMP." 2387 2388#: automation_snmp.php:361 2389#, fuzzy 2390msgid "SNMP Option:" 2391msgstr "Опция SNMP:" 2392 2393#: automation_snmp.php:362 2394#, fuzzy, php-format 2395msgid "SNMP Version: <b>%s</b>" 2396msgstr "Версия SNMP: <b>%s</b>s</b>" 2397 2398#: automation_snmp.php:363 2399#, fuzzy, php-format 2400msgid "SNMP Community/Username: <b>%s</b>" 2401msgstr "Сообщество/Имя пользователя SNMP: <b>%s</b>s</b>" 2402 2403#: automation_snmp.php:369 2404#, fuzzy 2405msgid "Remove SNMP Item" 2406msgstr "Удалить элемент SNMP" 2407 2408#: automation_snmp.php:427 2409#, fuzzy, php-format 2410msgid "SNMP Options [edit: %s]" 2411msgstr "Параметры SNMP [Редактировать: %s]" 2412 2413#: automation_snmp.php:429 2414#, fuzzy 2415msgid "SNMP Options [new]" 2416msgstr "Параметры SNMP [новые]" 2417 2418#: automation_snmp.php:448 include/global_form.php:1089 2419#: include/global_form.php:2132 include/global_form.php:2174 2420#: include/global_form.php:2325 lib/api_automation.php:1288 2421#: lib/api_automation.php:1350 lib/api_automation.php:1416 2422#: lib/html_reports.php:895 lib/html_reports.php:1325 2423msgid "Sequence" 2424msgstr "*Sequence* (секвенция)" 2425 2426#: automation_snmp.php:449 lib/html_reports.php:896 2427#, fuzzy 2428msgid "Sequence of Item." 2429msgstr "Последовательность пунктов." 2430 2431#: automation_snmp.php:491 2432#, fuzzy, php-format 2433msgid "SNMP Option Set [edit: %s]" 2434msgstr "Параметр SNMP Установить [Изменить: %s]." 2435 2436#: automation_snmp.php:493 2437#, fuzzy 2438msgid "SNMP Option Set [new]" 2439msgstr "Опция SNMP Установить [new] (новый)" 2440 2441#: automation_snmp.php:505 2442#, fuzzy 2443msgid "Fill in the name of this SNMP Option Set." 2444msgstr "Введите имя этого набора опций SNMP." 2445 2446#: automation_snmp.php:530 automation_snmp.php:686 2447#, fuzzy 2448msgid "Automation SNMP Options" 2449msgstr "Опции SNMP автоматизации" 2450 2451#: automation_snmp.php:533 cdef.php:594 lib/api_automation.php:1287 2452#: lib/api_automation.php:1349 lib/api_automation.php:1415 2453#: lib/html_reports.php:1324 vdef.php:578 2454msgid "Item" 2455msgstr "Пункт" 2456 2457#: automation_snmp.php:534 include/auth.php:319 include/global_settings.php:630 2458#: permission_denied.php:59 plugins.php:462 2459msgid "Version" 2460msgstr "Версия" 2461 2462#: automation_snmp.php:535 include/global_settings.php:637 2463msgid "Community" 2464msgstr "Сообщество" 2465 2466#: automation_snmp.php:536 lib/functions.php:4811 2467msgid "Port" 2468msgstr "Порт" 2469 2470#: automation_snmp.php:537 include/global_settings.php:715 2471msgid "Timeout" 2472msgstr "Пауза" 2473 2474#: automation_snmp.php:538 include/global_settings.php:723 2475msgid "Retries" 2476msgstr "Попытки" 2477 2478#: automation_snmp.php:539 2479#, fuzzy 2480msgid "Max OIDS" 2481msgstr "Макс ОСПИД" 2482 2483#: automation_snmp.php:540 2484#, fuzzy 2485msgid "Auth Username" 2486msgstr "Имя пользователя Auth Имя пользователя" 2487 2488#: automation_snmp.php:541 2489#, fuzzy 2490msgid "Auth Password" 2491msgstr "Auth Password" 2492 2493#: automation_snmp.php:542 2494#, fuzzy 2495msgid "Auth Protocol" 2496msgstr "Авторский протокол" 2497 2498#: automation_snmp.php:543 2499#, fuzzy 2500msgid "Priv Passphrase" 2501msgstr "Частная парольная фраза" 2502 2503#: automation_snmp.php:544 2504#, fuzzy 2505msgid "Priv Protocol" 2506msgstr "Частный протокол" 2507 2508#: automation_snmp.php:545 2509msgid "Context" 2510msgstr "Контекст" 2511 2512#: automation_snmp.php:546 data_queries.php:1124 utilities.php:1828 2513msgid "Action" 2514msgstr "Действие" 2515 2516#: automation_snmp.php:556 lib/api_automation.php:1304 2517#: lib/api_automation.php:1366 lib/api_automation.php:1434 2518#, fuzzy, php-format 2519msgid "Item#%d" 2520msgstr "Пункт #%d" 2521 2522#: automation_snmp.php:558 2523msgid "none" 2524msgstr "нет" 2525 2526#: automation_snmp.php:573 automation_templates.php:524 cdef.php:621 2527#: color_templates.php:111 data_queries.php:790 data_queries.php:897 2528#: lib/api_automation.php:1314 lib/api_automation.php:1376 2529#: lib/api_automation.php:1444 lib/html.php:1243 lib/html_reports.php:1410 2530#: lib/html_reports.php:1412 tree.php:2087 tree.php:2094 vdef.php:607 2531msgid "Move Down" 2532msgstr "Переместить вниз" 2533 2534#: automation_snmp.php:579 automation_templates.php:530 cdef.php:627 2535#: color_templates.php:117 data_queries.php:795 data_queries.php:902 2536#: lib/api_automation.php:1320 lib/api_automation.php:1382 2537#: lib/api_automation.php:1450 lib/html.php:1249 lib/html_reports.php:1412 2538#: lib/html_reports.php:1414 tree.php:2091 tree.php:2095 vdef.php:613 2539msgid "Move Up" 2540msgstr "Движение вверх" 2541 2542#: automation_snmp.php:593 2543#, fuzzy 2544msgid "No SNMP Items" 2545msgstr "Элементы SNMP отсутствуют" 2546 2547#: automation_snmp.php:632 2548#, fuzzy 2549msgid "Delete SNMP Option Item" 2550msgstr "Удалить элемент опции SNMP" 2551 2552#: automation_snmp.php:701 2553#, fuzzy 2554msgid "SNMP Rules" 2555msgstr "Правила SNMP" 2556 2557#: automation_snmp.php:793 2558#, fuzzy 2559msgid "SNMP Option Sets" 2560msgstr "Опции SNMP Установки параметров SNMP" 2561 2562#: automation_snmp.php:802 2563#, fuzzy 2564msgid "SNMP Option Set" 2565msgstr "Набор параметров SNMP Опций" 2566 2567#: automation_snmp.php:803 2568#, fuzzy 2569msgid "Networks Using" 2570msgstr "Сети Использование" 2571 2572#: automation_snmp.php:804 2573#, fuzzy 2574msgid "SNMP Entries" 2575msgstr "SNMP-записи" 2576 2577#: automation_snmp.php:805 2578#, fuzzy 2579msgid "V1 Entries" 2580msgstr "V1 Вводы" 2581 2582#: automation_snmp.php:806 2583#, fuzzy 2584msgid "V2 Entries" 2585msgstr "V2 Вводы" 2586 2587#: automation_snmp.php:807 2588#, fuzzy 2589msgid "V3 Entries" 2590msgstr "V3 Вводы" 2591 2592#: automation_snmp.php:827 2593#, fuzzy 2594msgid "No SNMP Option Sets Found" 2595msgstr "Нет наборов параметров SNMP Не найдено" 2596 2597#: automation_templates.php:162 2598#, fuzzy 2599msgid "Click 'Continue' to delete the folling Automation Template(s)." 2600msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить шаблон(ы) автоматизации фоллинга." 2601 2602#: automation_templates.php:167 2603#, fuzzy 2604msgid "Delete Automation Template(s)" 2605msgstr "Удалить шаблон(ы) автоматизации" 2606 2607#: automation_templates.php:274 include/global_arrays.php:1256 2608#: include/global_form.php:1228 include/global_form.php:1637 2609#: lib/html_reports.php:822 2610#, fuzzy 2611msgid "Device Template" 2612msgstr "Шаблон Устройства:" 2613 2614#: automation_templates.php:275 2615#, fuzzy 2616msgid "Select a Device Template that Devices will be matched to." 2617msgstr "Выберите шаблон устройства, к которому будут привязаны устройства." 2618 2619#: automation_templates.php:282 2620#, fuzzy 2621msgid "Choose the Availability Method to use for Discovered Devices." 2622msgstr "Выберите метод доступности для использования с обнаруженными устройствами." 2623 2624#: automation_templates.php:289 automation_templates.php:493 2625#, fuzzy 2626msgid "System Description Match" 2627msgstr "Соответствие описания системы" 2628 2629#: automation_templates.php:290 2630#, fuzzy 2631msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysDescr string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." 2632msgstr "Это уникальная строка, которая будет сопоставлена со строкой sysDescr устройств, чтобы связать ее с этим шаблоном автоматизации. Любое регулярное выражение Perl может быть использовано в дополнение к любому выражению SQL Where." 2633 2634#: automation_templates.php:296 automation_templates.php:494 2635#, fuzzy 2636msgid "System Name Match" 2637msgstr "Соответствие имени системы" 2638 2639#: automation_templates.php:297 2640#, fuzzy 2641msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysName string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." 2642msgstr "Это уникальная строка, которая будет сопоставлена со строкой sysName устройства для сопряжения с этим шаблоном автоматизации. Любое регулярное выражение Perl может быть использовано в дополнение к любому выражению SQL Where." 2643 2644#: automation_templates.php:303 2645#, fuzzy 2646msgid "System OID Match" 2647msgstr "Соответствие OID-массива системы" 2648 2649#: automation_templates.php:304 2650#, fuzzy 2651msgid "This is a unique string that will be matched to a devices sysOid string to pair it to this Automation Template. Any Perl regular expression can be used in addition to any SQL Where expression." 2652msgstr "Это уникальная строка, которая будет сопоставлена со строкой sysOid устройств для сопряжения с этим шаблоном автоматизации. Любое регулярное выражение Perl может быть использовано в дополнение к любому выражению SQL Where." 2653 2654#: automation_templates.php:329 2655#, fuzzy, php-format 2656msgid "Automation Templates [edit: %s]" 2657msgstr "Шаблоны автоматизации [Изменить: %s]" 2658 2659#: automation_templates.php:331 2660#, fuzzy 2661msgid "Automation Templates for [Deleted Template]" 2662msgstr "Шаблоны автоматизации для [Удаленный шаблон]" 2663 2664#: automation_templates.php:334 2665#, fuzzy 2666msgid "Automation Templates [new]" 2667msgstr "Шаблоны автоматизации [новые]" 2668 2669#: automation_templates.php:384 2670#, fuzzy 2671msgid "Device Automation Templates" 2672msgstr "Шаблоны автоматизации устройства" 2673 2674#: automation_templates.php:491 data_sources.php:1645 user_admin.php:1447 2675#: user_group_admin.php:1126 2676msgid "Template Name" 2677msgstr "Имя Шаблона" 2678 2679#: automation_templates.php:495 2680#, fuzzy 2681msgid "System ObjectId Match" 2682msgstr "Совпадение объектов системы" 2683 2684#: automation_templates.php:499 data_queries.php:759 data_queries.php:864 2685#: links.php:384 tree.php:2033 2686msgid "Order" 2687msgstr "Заказ" 2688 2689#: automation_templates.php:509 2690#, fuzzy 2691msgid "Unknown Template" 2692msgstr "Неизвестный шаблон" 2693 2694#: automation_templates.php:544 2695#, fuzzy 2696msgid "No Automation Device Templates Found" 2697msgstr "Отсутствие найденных шаблонов устройств автоматизации" 2698 2699#: automation_tree_rules.php:258 2700#, fuzzy 2701msgid "Click 'Continue' to delete the following Rule(s)." 2702msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующее правило (правила)." 2703 2704#: automation_tree_rules.php:265 2705#, fuzzy 2706msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Rule(s). You can optionally change the title format for the new Rules." 2707msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующее правило (правила). Вы можете изменить формат заголовка для новых Правил." 2708 2709#: automation_tree_rules.php:394 2710#, fuzzy 2711msgid "Created Trees" 2712msgstr "Созданные деревья" 2713 2714#: automation_tree_rules.php:486 2715#, fuzzy, php-format 2716msgid "Are you sure you want to DELETE the Rule '%s'?" 2717msgstr "Ты уверен, что хочешь УДАЛИТЬ Правило '%s'?" 2718 2719#: automation_tree_rules.php:544 2720#, fuzzy 2721msgid "Eligible Objects" 2722msgstr "Приемлемые объекты" 2723 2724#: automation_tree_rules.php:557 2725#, fuzzy, php-format 2726msgid "Tree Rule Selection [edit: %s]" 2727msgstr "Выбор правила дерева [Редактировать: %s]" 2728 2729#: automation_tree_rules.php:559 2730#, fuzzy 2731msgid "Tree Rules Selection [new]" 2732msgstr "Выбор правил дерева [новые]" 2733 2734#: automation_tree_rules.php:610 2735#, fuzzy 2736msgid "Object Selection Criteria" 2737msgstr "Критерии выбора объекта исследования" 2738 2739#: automation_tree_rules.php:616 2740#, fuzzy 2741msgid "Tree Creation Criteria" 2742msgstr "Критерии создания деревьев" 2743 2744#: automation_tree_rules.php:703 2745#, fuzzy 2746msgid "Change Leaf Type" 2747msgstr "Изменить тип листа" 2748 2749#: automation_tree_rules.php:706 lib/installer.php:3613 utilities.php:2311 2750#: utilities.php:2312 utilities.php:2315 utilities.php:2316 2751msgid "WARNING:" 2752msgstr "ВНИМАНИЕ:" 2753 2754#: automation_tree_rules.php:707 2755#, fuzzy 2756msgid "You are changing the leaf type to \"Device\" which does not support Graph-based object matching/creation." 2757msgstr "Вы изменяете тип листа на \"Устройство\", которое не поддерживает согласование/создание графических объектов." 2758 2759#: automation_tree_rules.php:708 2760#, fuzzy 2761msgid "By changing the leaf type, all invalid rules will be automatically removed and will not be recoverable." 2762msgstr "При изменении типа листа, все недействительные правила будут автоматически удалены и не будут восстановлены." 2763 2764#: automation_tree_rules.php:709 2765#, fuzzy 2766msgid "Are you sure you wish to continue?" 2767msgstr "Ты уверен, что хочешь продолжить?" 2768 2769#: automation_tree_rules.php:801 automation_tree_rules.php:826 2770#: automation_tree_rules.php:926 include/global_arrays.php:936 2771#: include/global_arrays.php:2667 2772#, fuzzy 2773msgid "Tree Rules" 2774msgstr "Правила работы с деревом" 2775 2776#: automation_tree_rules.php:937 2777#, fuzzy 2778msgid "Hook into Tree" 2779msgstr "Зацепиться за дерево" 2780 2781#: automation_tree_rules.php:938 2782#, fuzzy 2783msgid "At Subtree" 2784msgstr "На Субтрее" 2785 2786#: automation_tree_rules.php:939 2787#, fuzzy 2788msgid "This Type" 2789msgstr "Тип" 2790 2791#: automation_tree_rules.php:940 2792#, fuzzy 2793msgid "Using Grouping" 2794msgstr "Использование группировки" 2795 2796#: automation_tree_rules.php:949 2797msgid "ROOT" 2798msgstr "ROOT - объектно-ориентированный набор библиотек для анализа масштабируемых данных" 2799 2800#: automation_tree_rules.php:965 2801#, fuzzy 2802msgid "No Tree Rules Found" 2803msgstr "Правила для деревьев не найдены" 2804 2805#: cactid.php:44 lib/functions.php:5422 lib/functions.php:5485 poller.php:353 2806#: poller.php:477 poller.php:542 poller.php:565 poller.php:711 poller.php:809 2807#: poller_automation.php:53 poller_boost.php:310 2808#, fuzzy 2809msgid "Cacti System Warning" 2810msgstr "Система предупреждения кактусов" 2811 2812#: cactid.php:44 2813#, fuzzy 2814msgid "WARNING: Cacti Daemon PID[" 2815msgstr "ВНИМАНИЕ: Cacti Daemon PID [" 2816 2817#: cactid.php:131 2818#, fuzzy 2819msgid "Cacti System Notice" 2820msgstr "Утилиты Cacti" 2821 2822#: cactid.php:131 2823#, fuzzy 2824msgid "Notice: Cacti Daemon PID[" 2825msgstr "Примечание: Cacti Daemon PID [" 2826 2827#: cdef.php:277 2828#, fuzzy 2829msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF." 2830msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following CDEFs." 2831msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий CDEF." 2832msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить следующие VDEF" 2833msgstr[2] "" 2834 2835#: cdef.php:282 2836#, fuzzy 2837msgid "Delete CDEF" 2838msgid_plural "Delete CDEFs" 2839msgstr[0] "Удалить CDEF" 2840msgstr[1] "Удалить" 2841msgstr[2] "" 2842 2843#: cdef.php:286 2844#, fuzzy 2845msgid "Click 'Continue' to duplicate the following CDEF. You can optionally change the title format for the new CDEF." 2846msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate the following CDEFs. You can optionally change the title format for the new CDEFs." 2847msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий CDEF. Вы можете изменить формат заголовка для нового CDEF." 2848msgstr[1] "" 2849msgstr[2] "" 2850 2851#: cdef.php:288 color_templates.php:249 data_source_profiles.php:290 2852#: data_templates.php:413 graph_templates.php:351 host_templates.php:276 2853#: vdef.php:276 2854#, fuzzy 2855msgid "Title Format:" 2856msgstr "Формат заголовка" 2857 2858#: cdef.php:293 2859#, fuzzy 2860msgid "Duplicate CDEF" 2861msgid_plural "Duplicate CDEFs" 2862msgstr[0] "Дублировать CDEF" 2863msgstr[1] "Дублировать" 2864msgstr[2] "" 2865 2866#: cdef.php:342 2867#, fuzzy 2868msgid "Click 'Continue' to delete the following CDEF Item." 2869msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий пункт CDEF." 2870 2871#: cdef.php:343 2872#, fuzzy, php-format 2873msgid "CDEF Name: %s" 2874msgstr "CDEF имя: %s" 2875 2876#: cdef.php:350 2877#, fuzzy 2878msgid "Remove CDEF Item" 2879msgstr "Удалить элемент CDEF" 2880 2881#: cdef.php:420 2882#, fuzzy 2883msgid "CDEF Preview" 2884msgstr "Предварительный просмотр CDEF" 2885 2886#: cdef.php:431 2887#, fuzzy, php-format 2888msgid "CDEF Items [edit: %s]" 2889msgstr "Элементы CDEF [редактировать: %s]" 2890 2891#: cdef.php:444 2892#, fuzzy 2893msgid "CDEF Item Type" 2894msgstr "Тип элемента CDEF" 2895 2896#: cdef.php:445 2897#, fuzzy 2898msgid "Choose what type of CDEF item this is." 2899msgstr "Выберите тип элемента CDEF." 2900 2901#: cdef.php:451 2902#, fuzzy 2903msgid "CDEF Item Value" 2904msgstr "Значение элемента CDEF" 2905 2906#: cdef.php:452 2907#, fuzzy 2908msgid "Enter a value for this CDEF item." 2909msgstr "Введите значение для этого элемента CDEF." 2910 2911#: cdef.php:568 2912#, fuzzy, php-format 2913msgid "CDEF [edit: %s]" 2914msgstr "CDEF [редактирование: %s]" 2915 2916#: cdef.php:570 2917#, fuzzy 2918msgid "CDEF [new]" 2919msgstr "CDEF [new]" 2920 2921#: cdef.php:591 include/global_arrays.php:2037 2922#, fuzzy 2923msgid "CDEF Items" 2924msgstr "Пункты CDEF" 2925 2926#: cdef.php:595 vdef.php:579 2927msgid "Item Value" 2928msgstr "Значение позиции" 2929 2930#: cdef.php:612 vdef.php:598 2931#, fuzzy, php-format 2932msgid "Item #%d" 2933msgstr "Пункт #%d" 2934 2935#: cdef.php:687 2936#, fuzzy 2937msgid "Delete CDEF Item" 2938msgstr "Удалить пункт CDEF" 2939 2940#: cdef.php:747 cdef.php:762 cdef.php:884 include/global_arrays.php:941 2941#: include/global_arrays.php:2019 2942#, fuzzy 2943msgid "CDEFs" 2944msgstr "CDEF" 2945 2946#: cdef.php:893 2947#, fuzzy 2948msgid "CDEF Name" 2949msgstr "CDEF Name" 2950 2951#: cdef.php:893 data_source_profiles.php:1017 2952#, fuzzy 2953msgid "The name of this CDEF." 2954msgstr "Название этого CDEF." 2955 2956#: cdef.php:894 2957#, fuzzy 2958msgid "CDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." 2959msgstr "Использованные CDEF не могут быть удалены. Используемый определяется как ссылка на используемый график или шаблон графика." 2960 2961#: cdef.php:895 2962#, fuzzy 2963msgid "The number of Graphs using this CDEF." 2964msgstr "Количество графиков, использующих этот CDEF." 2965 2966#: cdef.php:896 color.php:705 data_input.php:948 data_queries.php:1400 2967#: data_source_profiles.php:1053 gprint_presets.php:408 vdef.php:889 2968#, fuzzy 2969msgid "Templates Using" 2970msgstr "Использование шаблонов" 2971 2972#: cdef.php:896 2973#, fuzzy 2974msgid "The number of Graphs Templates using this CDEF." 2975msgstr "Количество графиков Шаблоны с использованием этого CDEF." 2976 2977#: cdef.php:918 2978#, fuzzy 2979msgid "No CDEFs" 2980msgstr "Нет CDEFs" 2981 2982#: clog.php:34 clog_user.php:33 2983#, fuzzy 2984msgid "FATAL: YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS AREA OF CACTI" 2985msgstr "ФАТАЛЬНО: У ВАС НЕТ ДОСТУПА К ЭТОЙ ОБЛАСТИ КАКТУСОВ." 2986 2987#: color.php:170 2988msgid "Unnamed Color" 2989msgstr "Без имени" 2990 2991#: color.php:187 2992#, fuzzy 2993msgid "Click 'Continue' to delete the following Color" 2994msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Colors" 2995msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий цвет." 2996msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить этих пользователей?" 2997msgstr[2] "" 2998 2999#: color.php:192 3000#, fuzzy 3001msgid "Delete Color" 3002msgid_plural "Delete Colors" 3003msgstr[0] "Удалить цвет" 3004msgstr[1] "Удалить" 3005msgstr[2] "" 3006 3007#: color.php:352 3008#, fuzzy 3009msgid "Cacti has imported the following items:" 3010msgstr "Кактусы импортировали следующие товары:" 3011 3012#: color.php:366 color.php:569 3013#, fuzzy 3014msgid "Import Colors" 3015msgstr "Импорт цветов" 3016 3017#: color.php:369 3018#, fuzzy 3019msgid "Import Colors from Local File" 3020msgstr "Импорт цветов из локального файла" 3021 3022#: color.php:370 3023#, fuzzy 3024msgid "Please specify the location of the CSV file containing your Color information." 3025msgstr "Пожалуйста, укажите местоположение файла CSV, содержащего информацию о цвете." 3026 3027#: color.php:374 lib/html_form.php:509 3028msgid "Select a File" 3029msgstr "Выбрать файл" 3030 3031#: color.php:381 3032#, fuzzy 3033msgid "Overwrite Existing Data?" 3034msgstr "Перезаписать существующие данные?" 3035 3036#: color.php:382 3037#, fuzzy 3038msgid "Should the import process be allowed to overwrite existing data? Please note, this does not mean delete old rows, only update duplicate rows." 3039msgstr "Должен ли процесс импорта быть разрешен для перезаписи существующих данных? Обратите внимание, что это не означает удаление старых, а только обновление дублирующих друг друга рядов." 3040 3041#: color.php:385 3042#, fuzzy 3043msgid "Allow Existing Rows to be Updated?" 3044msgstr "Разрешить обновление существующих строк?" 3045 3046#: color.php:390 3047#, fuzzy 3048msgid "Required File Format Notes" 3049msgstr "Примечания к требуемому формату файла" 3050 3051#: color.php:393 3052#, fuzzy 3053msgid "The file must contain a header row with the following column headings." 3054msgstr "Файл должен содержать строку заголовка со следующими заголовками столбцов." 3055 3056#: color.php:395 3057#, fuzzy 3058msgid "<strong>name</strong> - The Color Name" 3059msgstr "<strong>name</strong> - Имя цвета Имя цвета" 3060 3061#: color.php:396 3062#, fuzzy 3063msgid "<strong>hex</strong> - The Hex Value" 3064msgstr "<strong>hex</strong> - Значение Hex Value" 3065 3066#: color.php:417 3067#, fuzzy, php-format 3068msgid "Colors [edit: %s]" 3069msgstr "Цвета [Редактировать: %s]" 3070 3071#: color.php:419 3072#, fuzzy 3073msgid "Colors [new]" 3074msgstr "Цвета [новые]" 3075 3076#: color.php:520 color.php:535 color.php:690 include/global_arrays.php:943 3077#: include/global_arrays.php:2085 3078msgid "Colors" 3079msgstr "Цвета" 3080 3081#: color.php:552 3082msgid "Named Colors" 3083msgstr "Именованные цвета" 3084 3085#: color.php:569 lib/html_form.php:1309 3086msgid "Import" 3087msgstr "Импорт" 3088 3089#: color.php:570 3090#, fuzzy 3091msgid "Export Colors" 3092msgstr "Цвета экспорта" 3093 3094#: color.php:699 color_templates.php:75 3095msgid "Hex" 3096msgstr "Шестнадцатеричный" 3097 3098#: color.php:699 3099#, fuzzy 3100msgid "The Hex Value for this Color." 3101msgstr "Значение гексагона для этого цвета." 3102 3103#: color.php:700 3104msgid "Color Name" 3105msgstr "Название Цвета" 3106 3107#: color.php:700 3108#, fuzzy 3109msgid "The name of this Color definition." 3110msgstr "Название этого определения Цвета." 3111 3112#: color.php:701 3113#, fuzzy 3114msgid "Is this color a named color which are read only." 3115msgstr "Этот цвет называется цветом, который можно только читать." 3116 3117#: color.php:701 3118#, fuzzy 3119msgid "Named Color" 3120msgstr "Названный цвет" 3121 3122#: color.php:702 color_templates.php:74 include/global_arrays.php:929 3123#: include/global_form.php:985 include/global_form.php:2073 3124msgid "Color" 3125msgstr "Цвет" 3126 3127#: color.php:702 3128#, fuzzy 3129msgid "The Color as shown on the screen." 3130msgstr "Цвет, как показано на экране." 3131 3132#: color.php:703 3133#, fuzzy 3134msgid "Colors in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Graph or a Graph Template." 3135msgstr "Используемые цвета удалить нельзя. Используемый определяется как ссылка либо на используемый график, либо на шаблон графика." 3136 3137#: color.php:704 3138#, fuzzy 3139msgid "The number of Graph using this Color." 3140msgstr "Количество Графиков, использующих этот цвет." 3141 3142#: color.php:705 3143#, fuzzy 3144msgid "The number of Graph Templates using this Color." 3145msgstr "Количество шаблонов графиков, использующих этот цвет." 3146 3147#: color.php:735 3148#, fuzzy 3149msgid "No Colors Found" 3150msgstr "Нет цветов найдено" 3151 3152#: color_templates.php:30 3153#, fuzzy 3154msgid "Sync Aggregates" 3155msgstr "Агрегаты" 3156 3157#: color_templates.php:73 3158#, fuzzy 3159msgid "Color Item" 3160msgstr "Цветной элемент" 3161 3162#: color_templates.php:94 lib/api_aggregate.php:1795 lib/api_aggregate.php:1798 3163#: lib/api_aggregate.php:1803 lib/html.php:1167 lib/html_reports.php:1401 3164#, fuzzy, php-format 3165msgid "Item # %d" 3166msgstr "Пункт # %d" 3167 3168#: color_templates.php:133 graph_templates_inputs.php:232 3169#: lib/api_aggregate.php:1855 lib/html.php:1268 3170msgid "No Items" 3171msgstr "Нет элементов" 3172 3173#: color_templates.php:238 3174#, fuzzy 3175msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template" 3176msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Color Templates" 3177msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий цветовой шаблон." 3178msgstr[1] "" 3179msgstr[2] "" 3180 3181#: color_templates.php:243 3182#, fuzzy 3183msgid "Delete Color Template" 3184msgid_plural "Delete Color Templates" 3185msgstr[0] "Удалить цветовой шаблон" 3186msgstr[1] "Удалить шаблоны графиков" 3187msgstr[2] "" 3188 3189#: color_templates.php:247 3190#, fuzzy 3191msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Color Template. You can optionally change the title format for the new color template." 3192msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Color Templates. You can optionally change the title format for the new color templates." 3193msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий цветовой шаблон. Можно также изменить формат заголовка для нового цветового шаблона." 3194msgstr[1] "" 3195msgstr[2] "" 3196 3197#: color_templates.php:255 3198#, fuzzy 3199msgid "Duplicate Color Template" 3200msgid_plural "Duplicate Color Templates" 3201msgstr[0] "Дублировать цветовой шаблон" 3202msgstr[1] "Продублировать шаблоны графиков" 3203msgstr[2] "" 3204 3205#: color_templates.php:259 3206#, fuzzy 3207msgid "Click 'Continue' to Synchronize all Aggregate Graphs with the selected Color Template." 3208msgid_plural "Click 'Continue' to Syncrhonize all Aggregate Graphs with the selected Color Templates." 3209msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы создать Агрегированный график из выбранных графиков." 3210msgstr[1] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы создать Агрегированный график из выбранных графиков." 3211msgstr[2] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы создать Агрегированный график из выбранных графиков." 3212 3213#: color_templates.php:264 3214#, fuzzy 3215msgid "Synchronize Color Template" 3216msgid_plural "Synchronize Color Templates" 3217msgstr[0] "Синхронизация графиков с шаблонами графиков" 3218msgstr[1] "Синхронизация графиков с шаблонами графиков" 3219msgstr[2] "Синхронизация графиков с шаблонами графиков" 3220 3221#: color_templates.php:301 3222#, fuzzy 3223msgid "Color Template Items [new]" 3224msgstr "Цветовые шаблоны Элементы [новые]" 3225 3226#: color_templates.php:317 3227#, fuzzy, php-format 3228msgid "Color Template Items [edit: %s]" 3229msgstr "Элементы цветового шаблона [Редактировать: %s]" 3230 3231#: color_templates.php:354 3232#, fuzzy 3233msgid "Delete Color Item" 3234msgstr "Удалить цветной элемент" 3235 3236#: color_templates.php:387 3237#, fuzzy, php-format 3238msgid "Color Template [edit: %s]" 3239msgstr "Цветовой шаблон [Изменить: %s]" 3240 3241#: color_templates.php:389 3242#, fuzzy 3243msgid "Color Template [new]" 3244msgstr "Цветовой шаблон [новый]" 3245 3246#: color_templates.php:465 3247#, fuzzy, php-format 3248msgid "Color Template '%s' had %d Aggregate Templates pushed out and %d Non-Templated Aggregates pushed out" 3249msgstr "Цветной шаблон \"%s\" выдал% d шаблонов агрегатов и% d не шаблонных агрегатов." 3250 3251#: color_templates.php:467 3252#, fuzzy, php-format 3253msgid "Color Template '%s' had no Aggregate Templates or Graphs using this Color Template." 3254msgstr "Цветовой шаблон \"%s\" не содержал шаблонов или графиков с использованием этого цветового шаблона." 3255 3256#: color_templates.php:523 color_templates.php:536 color_templates.php:631 3257#: include/global_arrays.php:2565 3258#, fuzzy 3259msgid "Color Templates" 3260msgstr "Цветовые шаблоны" 3261 3262#: color_templates.php:641 3263#, fuzzy 3264msgid "Color Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by an Aggregate Template." 3265msgstr "Используемые цветовые шаблоны удалить нельзя. Используемый определяется как ссылка на используемый Обобщающий шаблон." 3266 3267#: color_templates.php:666 3268#, fuzzy 3269msgid "No Color Templates Found" 3270msgstr "Цветовые шаблоны не найдены" 3271 3272#: color_templates_items.php:268 3273#, fuzzy 3274msgid "Click 'Continue' to delete the following Color Template Color." 3275msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий цвет шаблона." 3276 3277#: color_templates_items.php:269 3278#, fuzzy 3279msgid "Color Name:" 3280msgstr "Название Цвета" 3281 3282#: color_templates_items.php:270 3283#, fuzzy 3284msgid "Color Hex:" 3285msgstr "Цветной гекс:" 3286 3287#: color_templates_items.php:276 3288#, fuzzy 3289msgid "Remove Color Item" 3290msgstr "Удалить цветной элемент" 3291 3292#: color_templates_items.php:341 3293#, fuzzy, php-format 3294msgid "Color Template Items [edit Report Item: %s]" 3295msgstr "Элементы цветового шаблона [Изменить параметр отчета: %s]" 3296 3297#: color_templates_items.php:344 3298#, fuzzy, php-format 3299msgid "Color Template Items [new Report Item: %s]" 3300msgstr "Элементы цветового шаблона [новый элемент отчета: %s]" 3301 3302#: data_debug.php:30 3303#, fuzzy 3304msgid "Run Check" 3305msgstr "Проверить" 3306 3307#: data_debug.php:31 3308msgid "Delete Check" 3309msgstr "Убрать проверку" 3310 3311#: data_debug.php:52 3312#, fuzzy 3313msgid "Data Source debug started." 3314msgstr "Отладка источника данных" 3315 3316#: data_debug.php:55 3317#, fuzzy 3318msgid "Data Source debug received an invalid Data Source ID." 3319msgstr "При отладке источника данных был получен неверный ID источника данных." 3320 3321#: data_debug.php:64 3322#, fuzzy 3323msgid "All RRDfile repairs succeeded." 3324msgstr "Все работы по ремонту RRD-файла увенчались успехом." 3325 3326#: data_debug.php:66 3327#, fuzzy 3328msgid "One or more RRDfile repairs failed. See Cacti log for errors." 3329msgstr "Неудачно отремонтирован один или несколько RRD-файлов. Ошибки см. в журнале кактусов." 3330 3331#: data_debug.php:74 3332#, fuzzy 3333msgid "Automatic Data Source debug being rerun after repair." 3334msgstr "Автоматическая отладка источника данных при повторном запуске после ремонта." 3335 3336#: data_debug.php:78 3337#, fuzzy 3338msgid "Data Source repair received an invalid Data Source ID." 3339msgstr "Восстановление источника данных получило неверный ID источника данных." 3340 3341#: data_debug.php:329 data_debug.php:807 data_queries.php:713 3342#: data_sources.php:995 data_templates.php:620 graphs_items.php:463 3343#: include/global_arrays.php:927 include/global_form.php:970 3344#: lib/api_aggregate.php:1709 lib/html.php:1124 3345msgid "Data Source" 3346msgstr "Источник Данных" 3347 3348#: data_debug.php:331 3349#, fuzzy 3350msgid "The Data Source to Debug" 3351msgstr "Источник данных для отладки" 3352 3353#: data_debug.php:334 utilities.php:799 utilities.php:918 3354msgid "User" 3355msgstr "Пользователь" 3356 3357#: data_debug.php:336 3358#, fuzzy 3359msgid "The User who requested the Debug." 3360msgstr "Пользователь, запросивший отладку." 3361 3362#: data_debug.php:339 3363msgid "Started" 3364msgstr "Запущено" 3365 3366#: data_debug.php:342 3367#, fuzzy 3368msgid "The Date that the Debug was Started." 3369msgstr "Дата начала отладки." 3370 3371#: data_debug.php:348 3372#, fuzzy 3373msgid "The Data Source internal ID." 3374msgstr "Внутренний идентификатор источника данных." 3375 3376#: data_debug.php:354 3377#, fuzzy 3378msgid "The Status of the Data Source Debug Check." 3379msgstr "Проверка состояния отладки источника данных." 3380 3381#: data_debug.php:357 lib/installer.php:2207 lib/installer.php:2239 3382msgid "Writable" 3383msgstr "Записи" 3384 3385#: data_debug.php:360 3386#, fuzzy 3387msgid "Determines if the Data Collector or the Web Site have Write access." 3388msgstr "Определяет, имеет ли Сборщик данных или Веб-сайт доступ на запись." 3389 3390#: data_debug.php:363 3391msgid "Exists" 3392msgstr "Существует" 3393 3394#: data_debug.php:366 3395#, fuzzy 3396msgid "Determines if the Data Source is located in the Poller Cache." 3397msgstr "Определяет, находится ли Источник данных в кэше Poller Cache." 3398 3399#: data_debug.php:369 data_sources.php:1639 data_templates.php:1156 3400#: plugins.php:37 plugins.php:359 3401msgid "Active" 3402msgstr "Активный" 3403 3404#: data_debug.php:372 3405#, fuzzy 3406msgid "Determines if the Data Source is Enabled." 3407msgstr "Определяет, включен ли источник данных." 3408 3409#: data_debug.php:375 3410#, fuzzy 3411msgid "RRD Match" 3412msgstr "RRD Match" 3413 3414#: data_debug.php:378 3415#, fuzzy 3416msgid "Determines if the RRDfile matches the Data Source Template." 3417msgstr "Определяет, соответствует ли RRD-файл Шаблону источника данных." 3418 3419#: data_debug.php:381 3420#, fuzzy 3421msgid "Valid Data" 3422msgstr "Действительные данные" 3423 3424#: data_debug.php:384 3425#, fuzzy 3426msgid "Determines if the RRDfile has been getting good recent Data." 3427msgstr "Определяет, получал ли RRD-файл хорошие последние данные." 3428 3429#: data_debug.php:387 3430#, fuzzy 3431msgid "RRD Updated" 3432msgstr "RRD Обновлено" 3433 3434#: data_debug.php:390 3435#, fuzzy 3436msgid "Determines if the RRDfile has been writted to properly." 3437msgstr "Определяет, правильно ли был записан RRD-файл." 3438 3439#: data_debug.php:393 data_debug.php:554 data_debug.php:737 3440msgid "Issues" 3441msgstr "Вопросы" 3442 3443#: data_debug.php:396 3444#, fuzzy 3445msgid "Summary of issues found for the Data Source." 3446msgstr "Любые краткие вопросы, выявленные в отношении Источника данных." 3447 3448#: data_debug.php:511 data_debug.php:1058 data_sources.php:1443 3449#: data_sources.php:1599 host.php:1692 include/global_arrays.php:916 3450#: include/global_arrays.php:961 include/global_arrays.php:2169 3451#: lib/api_automation.php:284 user_admin.php:1299 user_group_admin.php:983 3452#: utilities.php:325 3453msgid "Data Sources" 3454msgstr "Источники Данных" 3455 3456#: data_debug.php:557 data_debug.php:1024 3457#, fuzzy 3458msgid "Not Debugging" 3459msgstr "Отладка" 3460 3461#: data_debug.php:573 3462#, fuzzy 3463msgid "No Checks" 3464msgstr "Проверки" 3465 3466#: data_debug.php:616 lib/api_automation.php:761 lib/graphs.php:79 3467#: lib/graphs.php:103 3468msgid "Not Found" 3469msgstr "Не найдено" 3470 3471#: data_debug.php:634 data_debug.php:639 3472#, fuzzy 3473msgid "Not Checked Yet" 3474msgstr "Нет Чеков" 3475 3476#: data_debug.php:657 3477#, fuzzy 3478msgid "Issues found! Waiting on RRDfile update" 3479msgstr "Проблемы найдены! Ожидание обновления RRD-файла" 3480 3481#: data_debug.php:660 3482#, fuzzy 3483msgid "No Initial found! Waiting on RRDfile update" 3484msgstr "Инициалы не найдены! Ожидание обновления RRD-файла" 3485 3486#: data_debug.php:664 3487#, fuzzy 3488msgid "Waiting on analysis and RRDfile update" 3489msgstr "Обновился ли RRD-файл?" 3490 3491#: data_debug.php:671 3492#, fuzzy 3493msgid "RRDfile Owner" 3494msgstr "Владелец файла RRD" 3495 3496#: data_debug.php:676 3497#, fuzzy 3498msgid "Website runs as" 3499msgstr "Веб-сайт работает как" 3500 3501#: data_debug.php:681 3502#, fuzzy 3503msgid "Poller runs as" 3504msgstr "Поллер работает как" 3505 3506#: data_debug.php:686 3507#, fuzzy 3508msgid "Is RRA Folder writeable by poller?" 3509msgstr "Можно ли записать папку RRA с помощью опроса?" 3510 3511#: data_debug.php:691 3512#, fuzzy 3513msgid "Is RRDfile writeable by poller?" 3514msgstr "Можно ли записать RRD-файл с помощью опроса?" 3515 3516#: data_debug.php:696 3517#, fuzzy 3518msgid "Does the RRDfile Exist?" 3519msgstr "Существует ли файл RRD?" 3520 3521#: data_debug.php:701 3522#, fuzzy 3523msgid "Is the Data Source set as Active?" 3524msgstr "Активен ли источник данных?" 3525 3526#: data_debug.php:706 3527#, fuzzy 3528msgid "Did the poller receive valid data?" 3529msgstr "Получил ли избиратель достоверные данные?" 3530 3531#: data_debug.php:711 3532#, fuzzy 3533msgid "Was the RRDfile updated?" 3534msgstr "Обновился ли RRD-файл?" 3535 3536#: data_debug.php:717 3537#, fuzzy 3538msgid "First Check TimeStamp" 3539msgstr "Метка времени первой проверкиШтампа времени" 3540 3541#: data_debug.php:722 3542#, fuzzy 3543msgid "Second Check TimeStamp" 3544msgstr "Метка времени второй проверкиОтметка времени второй проверки" 3545 3546#: data_debug.php:727 3547#, fuzzy 3548msgid "Were we able to convert the title?" 3549msgstr "Смогли ли мы преобразовать название?" 3550 3551#: data_debug.php:732 3552#, fuzzy 3553msgid "Data Source matches the RRDfile?" 3554msgstr "Источник данных не был опрошен" 3555 3556#: data_debug.php:746 3557#, fuzzy, php-format 3558msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till Complete ] %s" 3559msgstr "Поиск и устранение неисправностей [%s] Источник данных" 3560 3561#: data_debug.php:746 data_debug.php:748 3562#, fuzzy 3563msgid "Refresh Now" 3564msgstr "Обновить" 3565 3566#: data_debug.php:748 3567#, fuzzy, php-format 3568msgid "Data Source Troubleshooter [ Auto Refreshing till RRDfile Update ] %s" 3569msgstr "Поиск и устранение неисправностей [%s] Источник данных" 3570 3571#: data_debug.php:750 3572#, fuzzy, php-format 3573msgid "Data Source Troubleshooter [ Analysis Complete! %s ]" 3574msgstr "Поиск и устранение неисправностей [%s] Источник данных" 3575 3576#: data_debug.php:750 3577#, fuzzy 3578msgid "Rerun Analysis" 3579msgstr "Повторный анализ" 3580 3581#: data_debug.php:755 3582msgid "Check" 3583msgstr "Проверить" 3584 3585#: data_debug.php:756 include/global_form.php:1028 lib/rrd.php:2923 3586#: utilities.php:566 utilities.php:583 utilities.php:2688 3587msgid "Value" 3588msgstr "Значение" 3589 3590#: data_debug.php:757 3591msgid "Results" 3592msgstr "Результаты" 3593 3594#: data_debug.php:768 3595#, fuzzy 3596msgid "<not set>" 3597msgstr "Не задано" 3598 3599#: data_debug.php:803 data_debug.php:854 3600#, fuzzy 3601msgid "Data Source Repair Recommendations" 3602msgstr "Поля источников данных" 3603 3604#: data_debug.php:808 3605msgid "Issue" 3606msgstr "Вопрос" 3607 3608#: data_debug.php:820 3609#, fuzzy, php-format 3610msgid "For attrbitute '%s', issue found '%s'" 3611msgstr "Для атрибутов '%s', выдача найдена '%s'." 3612 3613#: data_debug.php:835 3614#, fuzzy 3615msgid "Apply Suggested Fixes" 3616msgstr "Применить Предлагаемые Имена" 3617 3618#: data_debug.php:835 3619#, fuzzy, php-format 3620msgid "Repair Steps [ %s ]" 3621msgstr "Шаги по ремонту [ %s ]" 3622 3623#: data_debug.php:837 3624#, fuzzy 3625msgid "Repair Steps [ Run Fix from Command Line ]" 3626msgstr "Шаги по ремонту [ Исправление из командной строки ]" 3627 3628#: data_debug.php:840 3629msgid "Command" 3630msgstr "Команда" 3631 3632#: data_debug.php:856 3633#, fuzzy 3634msgid "Waiting on Data Source Check to Complete" 3635msgstr "Ожидание завершения проверки источника данных для завершения проверки" 3636 3637#: data_debug.php:944 3638msgid "All Devices" 3639msgstr "Все устройства" 3640 3641#: data_debug.php:944 3642#, fuzzy, php-format 3643msgid "Data Source Troubleshooter [ %s ]" 3644msgstr "Поиск и устранение неисправностей [%s] Источник данных" 3645 3646#: data_debug.php:944 3647msgid "No Device" 3648msgstr "Нет устройства" 3649 3650#: data_debug.php:983 3651#, fuzzy 3652msgid "Delete All Checks" 3653msgstr "Убрать проверку" 3654 3655#: data_debug.php:991 data_sources.php:1399 data_templates.php:944 3656msgid "Profile" 3657msgstr "Профиль" 3658 3659#: data_debug.php:995 data_debug.php:1011 data_debug.php:1022 3660#: data_sources.php:1403 data_sources.php:1420 data_templates.php:948 3661#: graphs_new.php:378 host.php:1542 lib/clog_webapi.php:536 lib/html.php:203 3662#: lib/html_reports.php:799 plugins.php:357 settings.php:509 settings.php:528 3663#: settings.php:554 tree.php:794 utilities.php:803 utilities.php:1214 3664msgid "All" 3665msgstr "Все" 3666 3667#: data_debug.php:1012 utilities.php:825 utilities.php:956 3668msgid "Failed" 3669msgstr "Ошибка" 3670 3671#: data_debug.php:1018 data_debug.php:1023 3672msgid "Debugging" 3673msgstr "Отладка" 3674 3675#: data_input.php:291 3676#, fuzzy 3677msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" 3678msgid_plural "Click 'Continue' to delete the following Data Input Method" 3679msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий метод ввода данных" 3680msgstr[1] "" 3681msgstr[2] "" 3682 3683#: data_input.php:298 3684#, fuzzy 3685msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Input Method(s). You can optionally change the title format for the new Data Input Method(s)." 3686msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий(ые) метод(ы) ввода данных. Можно также изменить формат заголовка для новых методов ввода данных." 3687 3688#: data_input.php:300 3689#, fuzzy 3690msgid "Input Name:" 3691msgstr "Введите имя:" 3692 3693#: data_input.php:305 3694#, fuzzy 3695msgid "Delete Data Input Method" 3696msgid_plural "Delete Data Input Methods" 3697msgstr[0] "Удалить метод ввода данных" 3698msgstr[1] "Метод Ввода Данных" 3699msgstr[2] "" 3700 3701#: data_input.php:350 3702#, fuzzy 3703msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Input Field." 3704msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующее поле ввода данных." 3705 3706#: data_input.php:351 3707#, fuzzy, php-format 3708msgid "Field Name: %s" 3709msgstr "Имя поля: %s" 3710 3711#: data_input.php:352 3712#, fuzzy, php-format 3713msgid "Friendly Name: %s" 3714msgstr "Дружественное имя: %s" 3715 3716#: data_input.php:358 host_templates.php:345 host_templates.php:408 3717#, fuzzy 3718msgid "Remove Data Input Field" 3719msgstr "Удалить поле ввода данных" 3720 3721#: data_input.php:464 3722#, fuzzy 3723msgid "This script appears to have no input values, therefore there is nothing to add." 3724msgstr "Похоже, что у этого скрипта нет входных значений, поэтому добавлять их нечего." 3725 3726#: data_input.php:470 3727#, fuzzy, php-format 3728msgid "Output Fields [edit: %s]" 3729msgstr "Поля вывода [Edit: %s] (редактирование: %s)" 3730 3731#: data_input.php:471 include/global_form.php:660 3732#, fuzzy 3733msgid "Output Field" 3734msgstr "Поле вывода" 3735 3736#: data_input.php:473 3737#, fuzzy, php-format 3738msgid "Input Fields [edit: %s]" 3739msgstr "Поля ввода [Редактировать: %s]" 3740 3741#: data_input.php:474 3742msgid "Input Field" 3743msgstr "Поле Ввода" 3744 3745#: data_input.php:573 3746#, fuzzy, php-format 3747msgid "Data Input Method [edit: %s]" 3748msgstr "Методы ввода данных [редактирование: %s]" 3749 3750#: data_input.php:577 3751#, fuzzy 3752msgid "Data Input Method [new]" 3753msgstr "Методы ввода данных [новые]" 3754 3755#: data_input.php:594 include/global_arrays.php:457 3756#, fuzzy 3757msgid "SNMP Query" 3758msgstr "Запрос SNMP" 3759 3760#: data_input.php:597 include/global_arrays.php:459 3761#, fuzzy 3762msgid "Script Query" 3763msgstr "Запрос сценариев" 3764 3765#: data_input.php:600 include/global_arrays.php:461 3766#, fuzzy 3767msgid "Script Server Query" 3768msgstr "Сервер Скриптов" 3769 3770#: data_input.php:608 3771#, fuzzy 3772msgid "White List Verification Succeeded." 3773msgstr "Проверка Белого списка прошла успешно." 3774 3775#: data_input.php:610 3776#, fuzzy 3777msgid "White List Verification Failed. Run CLI script input_whitelist.php to correct." 3778msgstr "Проверка Белого списка не прошла. Запустите CLI-скрипт input_whitelist.php, чтобы исправить ошибку." 3779 3780#: data_input.php:612 3781#, fuzzy 3782msgid "Input String does not exist in White List. Run CLI script input_whitelist.php to correct." 3783msgstr "Входная строка не существует в Белом списке. Запустите CLI-скрипт input_whitelist.php, чтобы исправить ошибку." 3784 3785#: data_input.php:633 3786msgid "Input Fields" 3787msgstr "Поля ввода" 3788 3789#: data_input.php:637 data_input.php:698 include/global_form.php:465 3790msgid "Friendly Name" 3791msgstr "Дружественное имя" 3792 3793#: data_input.php:638 3794msgid "Field Order" 3795msgstr "Порядок поля" 3796 3797#: data_input.php:682 3798#, fuzzy 3799msgid "(Not In Use)" 3800msgstr "Какую почтовую службу использовать для отправки почты" 3801 3802#: data_input.php:691 3803#, fuzzy 3804msgid "No Input Fields" 3805msgstr "Поля ввода отсутствуют" 3806 3807#: data_input.php:695 3808#, fuzzy 3809msgid "Output Fields" 3810msgstr "Выходные поля" 3811 3812#: data_input.php:699 3813#, fuzzy 3814msgid "Update RRA" 3815msgstr "Обновить RRA" 3816 3817#: data_input.php:725 3818#, fuzzy 3819msgid "Output Fields can not be removed when Data Sources are present" 3820msgstr "Поля вывода Не могут быть удалены при наличии источников данных." 3821 3822#: data_input.php:734 3823#, fuzzy 3824msgid "No Output Fields" 3825msgstr "Поля вывода отсутствуют" 3826 3827#: data_input.php:760 3828#, fuzzy 3829msgid "Delete Data Input Field" 3830msgstr "Удалить поле ввода данных" 3831 3832#: data_input.php:817 include/global_arrays.php:922 3833#: include/global_arrays.php:1118 include/global_arrays.php:2223 3834msgid "Data Input Methods" 3835msgstr "Метод Ввода Данных" 3836 3837#: data_input.php:832 data_input.php:920 3838#, fuzzy 3839msgid "Input Methods" 3840msgstr "Метод Ввода Данных" 3841 3842#: data_input.php:929 3843#, fuzzy 3844msgid "Data Input Name" 3845msgstr "Имя входа данных Имя входа" 3846 3847#: data_input.php:929 3848#, fuzzy 3849msgid "The name of this Data Input Method." 3850msgstr "Название метода ввода данных." 3851 3852#: data_input.php:934 3853#, fuzzy 3854msgid "The internal database ID for this Data Input Method. Useful when performing automation or debugging." 3855msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для данного Шаблона данных. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." 3856 3857#: data_input.php:939 3858#, fuzzy 3859msgid "Data Inputs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced either by a Data Source or a Data Template." 3860msgstr "Используемые входы данных не могут быть удалены. Под используемыми понимается ссылка либо на источник данных, либо на шаблон данных." 3861 3862#: data_input.php:942 data_source_profiles.php:1047 data_templates.php:1102 3863#, fuzzy 3864msgid "Data Sources Using" 3865msgstr "Источники данных Использование" 3866 3867#: data_input.php:945 3868#, fuzzy 3869msgid "The number of Data Sources that use this Data Input Method." 3870msgstr "Количество Источников данных, использующих данный Метод ввода данных." 3871 3872#: data_input.php:951 3873#, fuzzy 3874msgid "The number of Data Templates that use this Data Input Method." 3875msgstr "Количество Шаблонов данных, в которых используется данный метод ввода данных." 3876 3877#: data_input.php:954 data_queries.php:1406 include/global_arrays.php:1248 3878#: include/global_form.php:584 include/global_form.php:1388 3879msgid "Data Input Method" 3880msgstr "Метод Ввода Данных" 3881 3882#: data_input.php:957 3883#, fuzzy 3884msgid "The method used to gather information for this Data Input Method." 3885msgstr "Метод, используемый для сбора информации для данного Метода ввода данных." 3886 3887#: data_input.php:983 3888#, fuzzy 3889msgid "No Data Input Methods Found" 3890msgstr "Методы ввода данных не найдены" 3891 3892#: data_queries.php:402 3893#, fuzzy 3894msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query." 3895msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Queries." 3896msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий запрос данных." 3897msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить этих пользователей?" 3898msgstr[2] "" 3899 3900#: data_queries.php:408 3901#, fuzzy 3902msgid "Delete Data Query" 3903msgid_plural "Delete Data Query" 3904msgstr[0] "Удалить запрос данных" 3905msgstr[1] "" 3906msgstr[2] "" 3907 3908#: data_queries.php:565 3909#, fuzzy 3910msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Query Graph Association." 3911msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующую Ассоциацию графиков запросов данных." 3912 3913#: data_queries.php:566 3914#, fuzzy, php-format 3915msgid "Graph Name: %s" 3916msgstr "Имя графика: %s" 3917 3918#: data_queries.php:572 3919#, fuzzy 3920msgid "Remove Data Query Graph Template" 3921msgstr "Преобразовать в Шаблон Графика" 3922 3923#: data_queries.php:630 3924#, fuzzy, php-format 3925msgid "Associated Graph/Data Templates [edit: %s]" 3926msgstr "Сопутствующий график/шаблоны данных [редактирование: %s]" 3927 3928#: data_queries.php:632 3929#, fuzzy 3930msgid "Associated Graph/Data Templates [new]" 3931msgstr "Сопутствующий график/шаблоны данных [редактирование: %s]" 3932 3933#: data_queries.php:667 3934#, fuzzy 3935msgid "Associated Data Templates" 3936msgstr "Шаблоны ассоциированных данных" 3937 3938#: data_queries.php:683 3939#, fuzzy, php-format 3940msgid "Data Template - %s" 3941msgstr "Шаблон данных - %s" 3942 3943#: data_queries.php:734 3944#, fuzzy 3945msgid "If this Graph Template requires the Data Template Data Source to the left, select the correct XML output column and then to enable the mapping either check or toggle here." 3946msgstr "Если для этого шаблона требуется источник данных шаблона данных слева, выберите правильную колонку вывода XML, а затем включите отображение или отметьте галочкой или переключателем здесь." 3947 3948#: data_queries.php:748 3949#, fuzzy 3950msgid "Suggested Values - Graphs" 3951msgstr "Предлагаемые значения - Графики" 3952 3953#: data_queries.php:760 data_queries.php:865 3954msgid "Equation" 3955msgstr "Уравнение" 3956 3957#: data_queries.php:813 data_queries.php:921 3958#, fuzzy 3959msgid "No Suggested Values Found" 3960msgstr "Нет Рекомендуемых значений Найдено не было" 3961 3962#: data_queries.php:822 data_queries.php:930 include/global_form.php:2108 3963#: include/global_form.php:2150 lib/api_automation.php:1417 utilities.php:1638 3964msgid "Field Name" 3965msgstr "Имя поля" 3966 3967#: data_queries.php:828 data_queries.php:936 3968msgid "Suggested Value" 3969msgstr "Рекомендуемое значение" 3970 3971#: data_queries.php:834 data_queries.php:942 host.php:795 host.php:938 3972#: host_templates.php:535 host_templates.php:589 lib/html.php:63 3973#: lib/html_filter.php:55 3974msgid "Add" 3975msgstr "Добавить" 3976 3977#: data_queries.php:834 3978#, fuzzy 3979msgid "Add Graph Title Suggested Name" 3980msgstr "Добавить предложенное название графика Название Предлагаемое имя" 3981 3982#: data_queries.php:844 3983#, fuzzy 3984msgid "Suggested Values - Data Sources" 3985msgstr "Предлагаемые значения - Источники данных" 3986 3987#: data_queries.php:942 3988#, fuzzy 3989msgid "Add Data Source Name Suggested Name" 3990msgstr "Добавить имя источника данных Предлагаемое имя Предлагаемое имя" 3991 3992#: data_queries.php:1082 3993#, fuzzy, php-format 3994msgid "Data Queries [edit: %s]" 3995msgstr "Запросы данных [редактировать: %s]." 3996 3997#: data_queries.php:1084 3998#, fuzzy 3999msgid "Data Queries [new]" 4000msgstr "Запросы данных [новые]" 4001 4002#: data_queries.php:1106 4003#, fuzzy 4004msgid "Successfully located XML file" 4005msgstr "Успешно расположенный XML-файл" 4006 4007#: data_queries.php:1109 4008#, fuzzy 4009msgid "Could not locate XML file." 4010msgstr "Не удалось найти XML-файл." 4011 4012#: data_queries.php:1117 host.php:707 host_templates.php:486 4013#: include/global_arrays.php:2277 4014#, fuzzy 4015msgid "Associated Graph Templates" 4016msgstr "Нет ассоциированых шаблонов графиков" 4017 4018#: data_queries.php:1121 graph_templates.php:791 graphs_new.php:491 4019#: host.php:711 lib/api_automation.php:576 4020#, fuzzy 4021msgid "Graph Template Name" 4022msgstr "Имя шаблона графика Имя шаблона" 4023 4024#: data_queries.php:1123 4025#, fuzzy 4026msgid "Mapping ID" 4027msgstr "Картографический ID" 4028 4029#: data_queries.php:1148 4030#, fuzzy 4031msgid "Association Read Only until XML file located" 4032msgstr "Ассоциация только для чтения, пока не будет найден файл XML" 4033 4034#: data_queries.php:1165 4035#, fuzzy 4036msgid "Mapped Graph Templates with Graphs are read only" 4037msgstr "Шаблоны отображенных графиков с графиками доступны только для чтения." 4038 4039#: data_queries.php:1172 4040#, fuzzy 4041msgid "No Graph Templates Defined." 4042msgstr "Шаблоны графиков не определены." 4043 4044#: data_queries.php:1214 4045#, fuzzy 4046msgid "Delete Associated Graph" 4047msgstr "Удалить ассоциированный график" 4048 4049#: data_queries.php:1270 data_queries.php:1285 data_queries.php:1413 4050#: include/global_arrays.php:921 include/global_arrays.php:1119 4051#: include/global_arrays.php:2259 lib/api_automation.php:1105 4052#, fuzzy 4053msgid "Data Queries" 4054msgstr "Запросы данных" 4055 4056#: data_queries.php:1377 host.php:835 utilities.php:1638 4057#, fuzzy 4058msgid "Data Query Name" 4059msgstr "Название запроса данных" 4060 4061#: data_queries.php:1380 4062#, fuzzy 4063msgid "The name of this Data Query." 4064msgstr "Название этого запроса данных." 4065 4066#: data_queries.php:1386 graph_templates.php:800 4067#, fuzzy 4068msgid "The internal ID for this Graph Template. Useful when performing automation or debugging." 4069msgstr "Внутренний идентификатор для данного шаблона графика. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." 4070 4071#: data_queries.php:1391 4072#, fuzzy 4073msgid "Data Queries that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." 4074msgstr "Использованные запросы данных удалить нельзя. Используемый определяется как ссылка либо на используемый график, либо на шаблон графика." 4075 4076#: data_queries.php:1397 4077#, fuzzy 4078msgid "The number of Graphs using this Data Query." 4079msgstr "Количество графиков с помощью данного запроса данных." 4080 4081#: data_queries.php:1403 4082#, fuzzy 4083msgid "The number of Graphs Templates using this Data Query." 4084msgstr "Количество графиков Шаблоны с помощью данного запроса данных." 4085 4086#: data_queries.php:1409 4087#, fuzzy 4088msgid "The Data Input Method used to collect data for Data Sources associated with this Data Query." 4089msgstr "Метод ввода данных, используемый для сбора данных для источников данных, связанных с настоящим Запросом данных." 4090 4091#: data_queries.php:1443 4092#, fuzzy 4093msgid "No Data Queries Found" 4094msgstr "Запросов данных не найдено" 4095 4096#: data_source_profiles.php:279 4097#, fuzzy 4098msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile" 4099msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Source Profiles" 4100msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий Профиль источника данных" 4101msgstr[1] "" 4102msgstr[2] "" 4103 4104#: data_source_profiles.php:284 4105#, fuzzy 4106msgid "Delete Data Source Profile" 4107msgid_plural "Delete Data Source Profiles" 4108msgstr[0] "Удалить профиль источника данных" 4109msgstr[1] "" 4110msgstr[2] "" 4111 4112#: data_source_profiles.php:288 4113#, fuzzy 4114msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Source Profile. You can optionally change the title format for the new Data Source Profile" 4115msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following Data Source Profiles. You can optionally change the title format for the new Data Source Profiles." 4116msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий Профиль источника данных. Вы можете изменить формат заголовка для нового профиля источника данных." 4117msgstr[1] "" 4118msgstr[2] "" 4119 4120#: data_source_profiles.php:294 4121#, fuzzy 4122msgid "Duplicate Data Source Profile" 4123msgid_plural "Duplicate Date Source Profiles" 4124msgstr[0] "Дублировать профиль источника данных" 4125msgstr[1] "" 4126msgstr[2] "" 4127 4128#: data_source_profiles.php:373 4129#, fuzzy 4130msgid "Unable to duplicate Data Source Profile. Check Cacti Log for errors." 4131msgstr "Неудачно отремонтирован один или несколько RRD-файлов. Ошибки см. в журнале кактусов." 4132 4133#: data_source_profiles.php:396 4134#, fuzzy 4135msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source Profile RRA." 4136msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий Профиль источника данных RRA." 4137 4138#: data_source_profiles.php:397 4139#, fuzzy, php-format 4140msgid "Profile Name: %s" 4141msgstr "Имя профиля: %s" 4142 4143#: data_source_profiles.php:403 4144#, fuzzy 4145msgid "Remove Data Source Profile RRA" 4146msgstr "Удаление профиля источника данных RRA" 4147 4148#: data_source_profiles.php:450 data_source_profiles.php:469 4149#, fuzzy 4150msgid "Each Insert is New Row" 4151msgstr "Каждая вставка является новой строкой" 4152 4153#: data_source_profiles.php:488 4154#, fuzzy 4155msgid "(Some Elements Read Only)" 4156msgstr "(Только для чтения некоторых элементов)" 4157 4158#: data_source_profiles.php:488 4159#, fuzzy, php-format 4160msgid "RRA [edit: %s %s]" 4161msgstr "RRA [редактирование: %s %s]" 4162 4163#: data_source_profiles.php:583 4164#, fuzzy, php-format 4165msgid "Data Source Profile [edit: %s]" 4166msgstr "Профиль источника данных [редактировать: %s]" 4167 4168#: data_source_profiles.php:585 4169#, fuzzy 4170msgid "Data Source Profile [new]" 4171msgstr "Профиль источника данных [новый]" 4172 4173#: data_source_profiles.php:603 4174#, fuzzy 4175msgid "Data Source Profile RRAs (press save to update timespans)" 4176msgstr "Профиль источника данных RRA (нажмите сохранить, чтобы обновить промежутки времени)" 4177 4178#: data_source_profiles.php:605 4179#, fuzzy 4180msgid "Data Source Profile RRAs (Read Only)" 4181msgstr "Профиль источника данных RRA (только для чтения)" 4182 4183#: data_source_profiles.php:610 include/global_form.php:314 4184msgid "Data Retention" 4185msgstr "Хранение данных" 4186 4187#: data_source_profiles.php:611 include/global_settings.php:957 4188#: lib/html_reports.php:862 4189#, fuzzy 4190msgid "Graph Timespan" 4191msgstr "Срок действия графика" 4192 4193#: data_source_profiles.php:612 4194msgid "Steps" 4195msgstr "Шаги" 4196 4197#: data_source_profiles.php:613 graphs_new.php:417 include/global_form.php:298 4198#: lib/html.php:517 lib/html_filter.php:72 lib/installer.php:2524 4199#: lib/rrd.php:2977 utilities.php:634 utilities.php:1547 4200msgid "Rows" 4201msgstr "Строк" 4202 4203#: data_source_profiles.php:667 4204#, fuzzy 4205msgid "Select Consolidation Function(s)" 4206msgstr "Выберите функцию(ы) консолидации" 4207 4208#: data_source_profiles.php:706 4209#, fuzzy 4210msgid "Delete Data Source Profile Item" 4211msgstr "Удалить профиль источника данных Элемент профиля источника данных" 4212 4213#: data_source_profiles.php:771 4214#, fuzzy, php-format 4215msgid "%s KBytes per Data Sources and %s Bytes for the Header" 4216msgstr "%s Кбайт на источник данных и %s Байт заголовка" 4217 4218#: data_source_profiles.php:780 4219#, fuzzy, php-format 4220msgid "%s KBytes per Data Source" 4221msgstr "%s Кбайт на источник данных" 4222 4223#: data_source_profiles.php:794 include/global_arrays.php:725 4224#: include/global_arrays.php:726 include/global_arrays.php:727 4225#: include/global_arrays.php:728 include/global_arrays.php:729 4226#: include/global_arrays.php:730 include/global_arrays.php:731 4227#: include/global_arrays.php:732 include/global_arrays.php:733 4228#: include/global_arrays.php:1362 include/global_settings.php:1430 4229#, php-format 4230msgid "%d Years" 4231msgstr "%d Года" 4232 4233#: data_source_profiles.php:794 4234msgid "1 Year" 4235msgstr "1 Год" 4236 4237#: data_source_profiles.php:803 include/global_arrays.php:719 4238#: include/global_arrays.php:1356 rrdcleaner.php:521 4239#, php-format 4240msgid "%d Month" 4241msgstr "%d Месяц" 4242 4243#: data_source_profiles.php:803 include/global_arrays.php:720 4244#: include/global_arrays.php:721 include/global_arrays.php:722 4245#: include/global_arrays.php:723 include/global_arrays.php:1357 4246#: include/global_arrays.php:1358 include/global_arrays.php:1359 4247#: include/global_arrays.php:1360 rrdcleaner.php:522 rrdcleaner.php:523 4248#: rrdcleaner.php:524 4249#, php-format 4250msgid "%d Months" 4251msgstr "%d Месяца" 4252 4253#: data_source_profiles.php:812 include/global_arrays.php:665 4254#: include/global_arrays.php:716 include/global_arrays.php:1354 4255#: rrdcleaner.php:517 rrdcleaner.php:518 4256#, php-format 4257msgid "%d Week" 4258msgstr "%d Неделя" 4259 4260#: data_source_profiles.php:812 include/global_arrays.php:717 4261#: include/global_arrays.php:718 include/global_arrays.php:1355 4262#: include/global_settings.php:2606 include/global_settings.php:2607 4263#: include/global_settings.php:2608 rrdcleaner.php:519 rrdcleaner.php:520 4264#, php-format 4265msgid "%d Weeks" 4266msgstr "%d Недели" 4267 4268#: data_source_profiles.php:821 include/global_arrays.php:664 4269#: include/global_arrays.php:703 include/global_arrays.php:713 4270#: include/global_arrays.php:1350 4271#, php-format 4272msgid "%d Day" 4273msgstr "%d День" 4274 4275#: data_source_profiles.php:821 include/global_arrays.php:704 4276#: include/global_arrays.php:714 include/global_arrays.php:715 4277#: include/global_arrays.php:1351 include/global_arrays.php:1352 4278#: include/global_arrays.php:1353 include/global_settings.php:1425 4279#: include/global_settings.php:1426 include/global_settings.php:1427 4280#: include/global_settings.php:1428 include/global_settings.php:1439 4281#: include/global_settings.php:1440 include/global_settings.php:1441 4282#: include/global_settings.php:1442 4283#, php-format 4284msgid "%d Days" 4285msgstr "%d Дня(ей)" 4286 4287#: data_source_profiles.php:829 include/global_arrays.php:658 4288#: include/global_arrays.php:1415 include/global_arrays.php:1436 4289#: include/global_arrays.php:1469 include/global_arrays.php:1478 4290#: include/global_arrays.php:1506 include/global_settings.php:1497 4291#: include/global_settings.php:2601 4292msgid "1 Hour" 4293msgstr "1 Час" 4294 4295#: data_source_profiles.php:882 include/global_arrays.php:1126 4296#, fuzzy 4297msgid "Data Source Profiles" 4298msgstr "Профили источников данных" 4299 4300#: data_source_profiles.php:897 data_source_profiles.php:1060 4301msgid "Profiles" 4302msgstr "Профили" 4303 4304#: data_source_profiles.php:914 data_templates.php:977 4305#, fuzzy 4306msgid "Has Data Sources" 4307msgstr "Имеет ли источник данных" 4308 4309#: data_source_profiles.php:1014 4310#, fuzzy 4311msgid "Data Source Profile Name" 4312msgstr "Имя профиля источника данных Имя профиля" 4313 4314#: data_source_profiles.php:1022 4315#, fuzzy 4316msgid "Is this the default Profile for all new Data Templates?" 4317msgstr "Это профиль по умолчанию для всех новых шаблонов данных?" 4318 4319#: data_source_profiles.php:1027 4320#, fuzzy 4321msgid "Profiles that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source or a Data Template." 4322msgstr "Используемые профили удалить нельзя. Под используемыми понимается ссылка на источник данных или шаблон данных." 4323 4324#: data_source_profiles.php:1030 include/global_form.php:374 4325msgid "Read Only" 4326msgstr "Только чтение" 4327 4328#: data_source_profiles.php:1032 4329#, fuzzy 4330msgid "Profiles that are in use by Data Sources become read only for now." 4331msgstr "Профили, которые используются Источниками данных, читаются только в настоящее время." 4332 4333#: data_source_profiles.php:1035 data_sources.php:1627 4334#: include/global_settings.php:1118 4335msgid "Poller Interval" 4336msgstr "Частота Опроса" 4337 4338#: data_source_profiles.php:1038 4339#, fuzzy 4340msgid "The Polling Frequency for the Profile" 4341msgstr "Частота опроса для профиля" 4342 4343#: data_source_profiles.php:1041 include/global_form.php:232 4344#: include/global_form.php:652 pollers.php:50 4345msgid "Heartbeat" 4346msgstr "Пульсация" 4347 4348#: data_source_profiles.php:1044 4349#, fuzzy 4350msgid "The Amount of Time, in seconds, without good data before Data is stored as Unknown" 4351msgstr "Количество времени, в секундах, без хороших данных перед сохранением данных как Неизвестно." 4352 4353#: data_source_profiles.php:1050 4354#, fuzzy 4355msgid "The number of Data Sources using this Profile." 4356msgstr "Количество источников данных, использующих данный Профиль." 4357 4358#: data_source_profiles.php:1056 4359#, fuzzy 4360msgid "The number of Data Templates using this Profile." 4361msgstr "Количество Шаблонов данных, использующих этот профиль." 4362 4363#: data_source_profiles.php:1110 4364#, fuzzy 4365msgid "No Data Source Profiles Found" 4366msgstr "Профили источников данных не найдены" 4367 4368#: data_sources.php:38 data_sources.php:529 graphs.php:56 4369#, fuzzy 4370msgid "Change Device" 4371msgstr "Изменить устройство" 4372 4373#: data_sources.php:39 graphs.php:57 4374msgid "Reapply Suggested Names" 4375msgstr "Применить Предлагаемые Имена" 4376 4377#: data_sources.php:497 4378#, fuzzy 4379msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Source" 4380msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Data Sources" 4381msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий Источник данных" 4382msgstr[1] "" 4383msgstr[2] "" 4384 4385#: data_sources.php:501 4386#, fuzzy 4387msgid "The following graph is using these data sources:" 4388msgid_plural "The following graphs are using these data sources:" 4389msgstr[0] "Следующий график составлен с использованием этих источников данных:" 4390msgstr[1] "" 4391msgstr[2] "" 4392 4393#: data_sources.php:510 4394#, fuzzy 4395msgid "Leave the <strong>Graph</strong> untouched." 4396msgid_plural "Leave all <strong>Graphs</strong> untouched." 4397msgstr[0] "Оставьте <strong>Graph</strong> нетронутым." 4398msgstr[1] "" 4399msgstr[2] "" 4400 4401#: data_sources.php:511 4402#, fuzzy 4403msgid "Delete all <strong>Graph Items</strong> that reference this Data Source." 4404msgid_plural "Delete all <strong>Graph Items</strong> that reference these Data Sources." 4405msgstr[0] "Удалить все <strong>Графические элементы</strong>, которые ссылаются на этот Источник данных." 4406msgstr[1] "" 4407msgstr[2] "" 4408 4409#: data_sources.php:512 4410#, fuzzy 4411msgid "Delete all <strong>Graphs</strong> that reference this Data Source." 4412msgid_plural "Delete all <strong>Graphs</strong> that reference these Data Sources." 4413msgstr[0] "Удалить все <strong>Графики</strong>, которые ссылаются на этот Источник данных." 4414msgstr[1] "" 4415msgstr[2] "" 4416 4417#: data_sources.php:519 4418#, fuzzy 4419msgid "Delete Data Source" 4420msgid_plural "Delete Data Sources" 4421msgstr[0] "Удалить источник данных" 4422msgstr[1] "Источник Данных" 4423msgstr[2] "" 4424 4425#: data_sources.php:523 4426#, fuzzy 4427msgid "Choose a new Device for this Data Source and click 'Continue'." 4428msgid_plural "Choose a new Device for these Data Sources and click 'Continue'" 4429msgstr[0] "Выберите новое устройство для этого источника данных и нажмите кнопку \"Продолжить\"." 4430msgstr[1] "" 4431msgstr[2] "" 4432 4433#: data_sources.php:525 4434#, fuzzy 4435msgid "New Device:" 4436msgstr "Новое устройство" 4437 4438#: data_sources.php:533 4439#, fuzzy 4440msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Source." 4441msgid_plural "Click 'Continue' to enable all following Data Sources." 4442msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующий Источник данных." 4443msgstr[1] "" 4444msgstr[2] "" 4445 4446#: data_sources.php:538 4447#, fuzzy 4448msgid "Enable Data Source" 4449msgid_plural "Enable Data Sources" 4450msgstr[0] "Включить источник данных" 4451msgstr[1] "Источник Данных" 4452msgstr[2] "" 4453 4454#: data_sources.php:542 4455#, fuzzy 4456msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Source." 4457msgid_plural "Click 'Continue' to disable all following Data Sources." 4458msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующий Источник данных." 4459msgstr[1] "" 4460msgstr[2] "" 4461 4462#: data_sources.php:547 4463#, fuzzy 4464msgid "Disable Data Source" 4465msgid_plural "Disable Data Sources" 4466msgstr[0] "Отключить источник данных" 4467msgstr[1] "" 4468msgstr[2] "" 4469 4470#: data_sources.php:551 4471#, fuzzy 4472msgid "Click 'Continue' to re-apply the suggested name to the following Data Source." 4473msgid_plural "Click 'Continue' to re-apply the suggested names to all following Data Sources." 4474msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы повторно применить предложенное имя к следующему источнику данных." 4475msgstr[1] "" 4476msgstr[2] "" 4477 4478#: data_sources.php:556 4479#, fuzzy 4480msgid "Reapply Suggested Naming to Data Source" 4481msgid_plural "Reapply Suggested Naming to Data Sources" 4482msgstr[0] "Повторное использование предложенных названий для источника данных" 4483msgstr[1] "" 4484msgstr[2] "" 4485 4486#: data_sources.php:634 data_templates.php:774 4487#, fuzzy, php-format 4488msgid "Custom Data [data input: %s]" 4489msgstr "Пользовательские данные [Ввод данных: %s]" 4490 4491#: data_sources.php:667 4492#, fuzzy, php-format 4493msgid "(From Device: %s)" 4494msgstr "(Из устройства: %s)" 4495 4496#: data_sources.php:670 4497#, fuzzy 4498msgid "(From Data Template)" 4499msgstr "(Из шаблона данных)" 4500 4501#: data_sources.php:671 4502#, fuzzy 4503msgid "Nothing Entered" 4504msgstr "Ничто не вошло" 4505 4506#: data_sources.php:686 data_templates.php:831 4507#, fuzzy 4508msgid "No Input Fields for the Selected Data Input Source" 4509msgstr "Отсутствие полей ввода для выбранного источника входных данных" 4510 4511#: data_sources.php:795 4512#, fuzzy, php-format 4513msgid "Data Template Selection [edit: %s]" 4514msgstr "Выбор шаблона данных [редактирование: %s]" 4515 4516#: data_sources.php:801 4517#, fuzzy 4518msgid "Data Template Selection [new]" 4519msgstr "Выбор шаблона данных [New]" 4520 4521#: data_sources.php:840 4522#, fuzzy 4523msgid "Turn Off Data Source Debug Mode." 4524msgstr "Выключить режим отладки источника данных." 4525 4526#: data_sources.php:840 4527#, fuzzy 4528msgid "Turn On Data Source Debug Mode." 4529msgstr "Включить режим отладки источника данных." 4530 4531#: data_sources.php:841 4532#, fuzzy 4533msgid "Turn Off Data Source Info Mode." 4534msgstr "Выключите режим источника данных." 4535 4536#: data_sources.php:841 4537#, fuzzy 4538msgid "Turn On Data Source Info Mode." 4539msgstr "Включите режим источника данных." 4540 4541#: data_sources.php:850 4542#, fuzzy, php-format 4543msgid "Edit Graph: '%s'." 4544msgstr "Редактирование шаблона графика." 4545 4546#: data_sources.php:854 graphs.php:1541 4547#, fuzzy 4548msgid "Edit Device." 4549msgstr "Редактировать устройство" 4550 4551#: data_sources.php:857 4552#, fuzzy 4553msgid "Edit Data Template." 4554msgstr "Редактирование шаблона данных." 4555 4556#: data_sources.php:860 4557#, fuzzy 4558msgid "Disable Data Source." 4559msgstr "Отключить источник данных" 4560 4561#: data_sources.php:860 4562#, fuzzy 4563msgid "Enable Data Source." 4564msgstr "Включить источник данных" 4565 4566#: data_sources.php:924 4567#, fuzzy 4568msgid "Selected Data Template" 4569msgstr "Выбранный шаблон данных" 4570 4571#: data_sources.php:925 4572#, fuzzy 4573msgid "The name given to this data template. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%$ compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." 4574msgstr "Название, данное данному шаблону данных. Обратите внимание, что вы можете изменить шаблоны только на 100% совместимые шаблоны графиков, что означает, что они включают идентичные источники данных." 4575 4576#: data_sources.php:932 graph_view.php:726 graphs.php:1583 4577#: include/global_arrays.php:876 include/global_arrays.php:925 4578#: include/global_arrays.php:1740 lib/api_automation.php:425 4579#: lib/functions.php:4810 lib/html.php:2043 lib/html.php:2075 4580#: lib/html_reports.php:832 utilities.php:1638 4581msgid "Device" 4582msgstr "Устройство" 4583 4584#: data_sources.php:933 4585#, fuzzy 4586msgid "Choose the Device that this Data Source belongs to." 4587msgstr "Выберите Устройство, к которому принадлежит этот Источник данных." 4588 4589#: data_sources.php:983 4590#, fuzzy 4591msgid "Supplemental Data Template Data" 4592msgstr "Дополнительные данные Шаблон данных Данные шаблона" 4593 4594#: data_sources.php:985 4595#, fuzzy 4596msgid "Data Source Fields" 4597msgstr "Поля источников данных" 4598 4599#: data_sources.php:986 4600#, fuzzy 4601msgid "Data Source Item Fields" 4602msgstr "Источник данных Поля позиций" 4603 4604#: data_sources.php:987 4605msgid "Custom Data" 4606msgstr "Пользовательские данные" 4607 4608#: data_sources.php:1085 4609#, fuzzy, php-format 4610msgid "Data Source Item %s" 4611msgstr "Источник данных Пункт %s" 4612 4613#: data_sources.php:1088 data_templates.php:712 4614msgid "New" 4615msgstr "Новый" 4616 4617#: data_sources.php:1147 4618#, fuzzy 4619msgid "Data Source Debug" 4620msgstr "Отладка источника данных" 4621 4622#: data_sources.php:1167 4623#, fuzzy 4624msgid "RRDtool Tune Info" 4625msgstr "Информация о настройке RRDtool Tune Info" 4626 4627#: data_sources.php:1195 data_templates.php:1155 include/global_form.php:596 4628msgid "External" 4629msgstr "Внешний" 4630 4631#: data_sources.php:1199 include/global_arrays.php:653 4632#: include/global_arrays.php:1100 include/global_arrays.php:1463 4633#: include/global_arrays.php:1499 include/global_arrays.php:1517 4634#: include/global_settings.php:1491 include/global_settings.php:2338 4635msgid "1 Minute" 4636msgstr "1 минута" 4637 4638#: data_sources.php:1345 4639#, fuzzy 4640msgid "Data Sources [ All Devices ]" 4641msgstr "Источники данных [Нет устройства]." 4642 4643#: data_sources.php:1347 4644#, fuzzy 4645msgid "Data Sources [ Non Device Based ]" 4646msgstr "Источники данных [Нет устройства]." 4647 4648#: data_sources.php:1350 4649#, fuzzy, php-format 4650msgid "Data Sources [ %s ]" 4651msgstr "Источники данных [%s]" 4652 4653#: data_sources.php:1423 4654#, fuzzy 4655msgid "Bad Indexes" 4656msgstr "Индекс" 4657 4658#: data_sources.php:1429 graphs.php:2017 4659#, fuzzy 4660msgid "Note that this query may take some time to run." 4661msgstr "Обратите внимание, что выполнение этого запроса может занять некоторое время." 4662 4663#: data_sources.php:1429 graphs.php:2017 4664msgid "Orphaned" 4665msgstr "Осиротевший" 4666 4667#: data_sources.php:1609 utilities.php:1926 4668msgid "Data Source Name" 4669msgstr "Имя источника данных" 4670 4671#: data_sources.php:1612 4672#, fuzzy 4673msgid "The name of this Data Source. Generally programtically generated from the Data Template definition." 4674msgstr "Название этого Источника данных. Как правило, программно генерируется на основе определения Шаблона данных." 4675 4676#: data_sources.php:1618 4677#, fuzzy 4678msgid "The internal database ID for this Data Source. Useful when performing automation or debugging." 4679msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для данного Источника данных. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." 4680 4681#: data_sources.php:1624 4682#, fuzzy 4683msgid "The number of Graphs and Aggregate Graphs that are using the Data Source." 4684msgstr "Количество графиков Шаблоны с помощью данного запроса данных." 4685 4686#: data_sources.php:1630 4687#, fuzzy 4688msgid "The frequency that data is collected for this Data Source." 4689msgstr "Частота сбора данных для данного Источника данных." 4690 4691#: data_sources.php:1636 4692#, fuzzy 4693msgid "If this Data Source is no long in use by Graphs, it can be Deleted." 4694msgstr "Если этот Источник данных больше не используется графиками, его можно удалить." 4695 4696#: data_sources.php:1642 4697#, fuzzy 4698msgid "Whether or not data will be collected for this Data Source. Controlled at the Data Template level." 4699msgstr "Будут ли собираться данные для этого Источника данных или нет. Контролируется на уровне шаблона данных." 4700 4701#: data_sources.php:1648 4702#, fuzzy 4703msgid "The Data Template that this Data Source was based upon." 4704msgstr "Шаблон данных, на котором основан этот Источник данных." 4705 4706#: data_sources.php:1689 4707#, fuzzy 4708msgid "Damaged Data Source Name" 4709msgstr "Имя источника данных" 4710 4711#: data_sources.php:1709 4712#, fuzzy 4713msgid "No Data Sources Found" 4714msgstr "Источники данных не найдены" 4715 4716#: data_sources.php:1757 4717#, fuzzy 4718msgid "No Graphs" 4719msgstr "Графики" 4720 4721#: data_sources.php:1761 include/global_arrays.php:917 4722msgid "Aggregates" 4723msgstr "Агрегаты" 4724 4725#: data_sources.php:1763 4726#, fuzzy 4727msgid "No Aggregates" 4728msgstr "Агрегаты" 4729 4730#: data_templates.php:36 4731msgid "Change Profile" 4732msgstr "Изменить профиль" 4733 4734#: data_templates.php:245 4735#, fuzzy, php-format 4736msgid "Field \"%s\" is missing an Output Field" 4737msgstr "В поле \"%s\" отсутствует поле вывода" 4738 4739#: data_templates.php:402 4740#, fuzzy 4741msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Template(s). Any data sources attached to these templates will become individual Data Source(s) and all Templating benefits will be removed." 4742msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий(ые) шаблон(ы) данных. Любые источники данных, приложенные к этим шаблонам, станут индивидуальными источниками данных, и все преимущества шаблонирования будут удалены." 4743 4744#: data_templates.php:407 4745#, fuzzy 4746msgid "Delete Data Template(s)" 4747msgstr "Удалить шаблон(ы) данных" 4748 4749#: data_templates.php:411 4750#, fuzzy 4751msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Data Template(s). You can optionally change the title format for the new Data Template(s)." 4752msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий(ые) шаблон(ы) данных. Вы можете изменить формат заголовка нового шаблона (шаблонов) данных." 4753 4754#: data_templates.php:413 4755#, fuzzy 4756msgid "template_title" 4757msgstr "Название шаблона" 4758 4759#: data_templates.php:417 4760#, fuzzy 4761msgid "Duplicate Data Template(s)" 4762msgstr "Дублировать шаблон(ы) данных" 4763 4764#: data_templates.php:421 4765#, fuzzy 4766msgid "Click 'Continue' to change the default Data Source Profile for the following Data Template(s)." 4767msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы изменить стандартный Профиль источника данных для следующего шаблона(ов) данных." 4768 4769#: data_templates.php:423 4770#, fuzzy 4771msgid "New Data Source Profile" 4772msgstr "Новый профиль источника данных" 4773 4774#: data_templates.php:429 4775#, fuzzy 4776msgid "NOTE: This change only will affect future Data Sources and does not alter existing Data Sources." 4777msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Это изменение повлияет только на будущие Источники данных и не изменит существующие Источники данных." 4778 4779#: data_templates.php:433 4780#, fuzzy 4781msgid "Change Data Source Profile" 4782msgstr "Изменить Профиль источника данных" 4783 4784#: data_templates.php:577 4785#, fuzzy, php-format 4786msgid "Data Templates [edit: %s]" 4787msgstr "Шаблоны данных [Редактировать: %s]" 4788 4789#: data_templates.php:596 4790#, fuzzy 4791msgid "Edit Data Input Method." 4792msgstr "Редактирование метода ввода данных." 4793 4794#: data_templates.php:605 4795#, fuzzy 4796msgid "Data Templates [new]" 4797msgstr "Шаблоны данных [новые]" 4798 4799#: data_templates.php:637 4800#, fuzzy 4801msgid "This field is always templated." 4802msgstr "Это поле всегда является шаблонированным." 4803 4804#: data_templates.php:641 data_templates.php:741 data_templates.php:819 4805#, fuzzy 4806msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Data Source creation." 4807msgstr "Отметьте этот флажок, если вы хотите разрешить пользователю переопределять значение справа во время создания Источника данных." 4808 4809#: data_templates.php:688 4810#, fuzzy 4811msgid "Data Templates in use can not be modified" 4812msgstr "Используемые шаблоны данных не могут быть изменены" 4813 4814#: data_templates.php:712 data_templates.php:714 4815#, fuzzy, php-format 4816msgid "Data Source Item [%s]" 4817msgstr "Источник данных Пункт [%s]" 4818 4819#: data_templates.php:812 4820#, fuzzy 4821msgid "Value will be derived from the device if this field is left empty." 4822msgstr "Если оставить это поле пустым, то значение будет выведено из устройства." 4823 4824#: data_templates.php:929 data_templates.php:960 data_templates.php:1127 4825#: include/global_arrays.php:1130 include/global_arrays.php:2151 4826#, fuzzy 4827msgid "Data Templates" 4828msgstr "Шаблоны данных" 4829 4830#: data_templates.php:1085 4831#, fuzzy 4832msgid "Data Template Name" 4833msgstr "Имя шаблона данных Название шаблона" 4834 4835#: data_templates.php:1088 4836#, fuzzy 4837msgid "The name of this Data Template." 4838msgstr "Название данного Шаблона данных." 4839 4840#: data_templates.php:1094 4841#, fuzzy 4842msgid "The internal database ID for this Data Template. Useful when performing automation or debugging." 4843msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для данного Шаблона данных. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." 4844 4845#: data_templates.php:1099 4846#, fuzzy 4847msgid "Data Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Data Source." 4848msgstr "Используемые шаблоны данных удалить нельзя. Под используемыми понимается ссылка на источник данных." 4849 4850#: data_templates.php:1105 4851#, fuzzy 4852msgid "The number of Data Sources using this Data Template." 4853msgstr "Количество источников данных, использующих данный шаблон данных." 4854 4855#: data_templates.php:1108 4856msgid "Input Method" 4857msgstr "Метод ввода" 4858 4859#: data_templates.php:1111 4860#, fuzzy 4861msgid "The method that is used to place Data into the Data Source RRDfile." 4862msgstr "Метод, используемый для помещения данных в файл источника данных RRD." 4863 4864#: data_templates.php:1114 4865msgid "Profile Name" 4866msgstr "Имя профиля" 4867 4868#: data_templates.php:1117 4869#, fuzzy 4870msgid "The default Data Source Profile for this Data Template." 4871msgstr "Профиль источника данных по умолчанию для данного Шаблона данных." 4872 4873#: data_templates.php:1123 4874#, fuzzy 4875msgid "Data Sources based on Inactive Data Templates will not be updated when the poller runs." 4876msgstr "Источники данных, основанные на неактивных шаблонах данных, не будут обновляться при запуске опроса." 4877 4878#: data_templates.php:1161 4879#, fuzzy 4880msgid "No Data Templates Found" 4881msgstr "Шаблоны данных не найдены" 4882 4883#: gprint_presets.php:148 4884#, fuzzy 4885msgid "Click 'Continue' to delete the folling GPRINT Preset(s)." 4886msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить фоллинговые предустановки GPRINT Preset(s)." 4887 4888#: gprint_presets.php:153 4889#, fuzzy 4890msgid "Delete GPRINT Preset(s)" 4891msgstr "Удалить предустановку (предустановки) GPRINT" 4892 4893#: gprint_presets.php:186 4894#, fuzzy, php-format 4895msgid "GPRINT Presets [edit: %s]" 4896msgstr "Предустановки GPRINT [Редактирование: %s]" 4897 4898#: gprint_presets.php:188 4899#, fuzzy 4900msgid "GPRINT Presets [new]" 4901msgstr "GPRINT Presets [new] (новые)" 4902 4903#: gprint_presets.php:253 include/global_arrays.php:2001 4904#, fuzzy 4905msgid "GPRINT Presets" 4906msgstr "Предустановки GPRINT" 4907 4908#: gprint_presets.php:268 gprint_presets.php:415 include/global_arrays.php:944 4909#, fuzzy 4910msgid "GPRINTs" 4911msgstr "GPRINTs" 4912 4913#: gprint_presets.php:385 4914#, fuzzy 4915msgid "GPRINT Preset Name" 4916msgstr "GPRINT Имя предварительной настройки" 4917 4918#: gprint_presets.php:388 4919#, fuzzy 4920msgid "The name of this GPRINT Preset." 4921msgstr "Имя этой предустановки GPRINT." 4922 4923#: gprint_presets.php:391 4924msgid "Format" 4925msgstr "Формат" 4926 4927#: gprint_presets.php:394 4928#, fuzzy 4929msgid "The GPRINT format string." 4930msgstr "Строка формата GPRINT." 4931 4932#: gprint_presets.php:399 4933#, fuzzy 4934msgid "GPRINTs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by either a Graph or a Graph Template." 4935msgstr "Используемые GPRINT не могут быть удалены. Используемый определяется как ссылка либо на используемый график, либо на шаблон графика." 4936 4937#: gprint_presets.php:405 4938#, fuzzy 4939msgid "The number of Graphs using this GPRINT." 4940msgstr "Количество графиков, использующих этот GPRINT." 4941 4942#: gprint_presets.php:411 4943#, fuzzy 4944msgid "The number of Graphs Templates using this GPRINT." 4945msgstr "Количество графиков Шаблоны с помощью этого GPRINT." 4946 4947#: gprint_presets.php:444 4948#, fuzzy 4949msgid "No GPRINT Presets" 4950msgstr "Отсутствие предустановок GPRINT" 4951 4952#: graph.php:67 4953#, fuzzy 4954msgid "GRAPH DOES NOT EXIST" 4955msgstr "ГРАФИК НЕ СУЩЕСТВУЕТ" 4956 4957#: graph.php:100 4958#, fuzzy 4959msgid "Viewing Graph" 4960msgstr "Просмотр графика" 4961 4962#: graph.php:130 lib/html.php:459 4963#, fuzzy 4964msgid "Graph Details, Zooming and Debugging Utilities" 4965msgstr "Подробная информация о графике, Утилиты масштабирования и отладки" 4966 4967#: graph.php:131 4968msgid "CSV Export" 4969msgstr "CSV экспорт" 4970 4971#: graph.php:132 lib/html.php:478 lib/html.php:480 4972#, fuzzy 4973msgid "Click to view just this Graph in Real-time" 4974msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть только этот график в реальном времени" 4975 4976#: graph.php:246 lib/html.php:2448 4977#, fuzzy 4978msgid "Utility View" 4979msgstr "Вид утилиты" 4980 4981#: graph.php:366 4982#, fuzzy 4983msgid "Graph Utility View" 4984msgstr "Графическая утилита Вид графической утилиты" 4985 4986#: graph.php:379 4987#, fuzzy 4988msgid "Graph Source/Properties" 4989msgstr "График Источник/Свойства Источник/Свойства" 4990 4991#: graph.php:383 4992#, fuzzy 4993msgid "Graph Data" 4994msgstr "Графические данные" 4995 4996#: graph.php:561 4997#, fuzzy 4998msgid "RRDtool Graph Syntax" 4999msgstr "Синтаксис графиков RRDtool" 5000 5001#: graph_image.php:154 graph_json.php:229 graph_realtime.php:237 5002#, fuzzy 5003msgid "The Cacti Poller has not run yet." 5004msgstr "Какти Поллер еще не сбежал." 5005 5006#: graph_realtime.php:338 5007#, fuzzy 5008msgid "Real-time has been disabled by your administrator." 5009msgstr "Режим реального времени был отключен вашим администратором." 5010 5011#: graph_realtime.php:345 5012#, fuzzy 5013msgid "The Image Cache Directory does not exist. Please first create it and set permissions and then attempt to open another Real-time graph." 5014msgstr "Каталога кэша изображений не существует. Пожалуйста, сначала создайте его и установите права доступа, а затем попытайтесь открыть другой график в реальном времени." 5015 5016#: graph_realtime.php:352 5017#, fuzzy 5018msgid "The Image Cache Directory is not writable. Please set permissions and then attempt to open another Real-time graph." 5019msgstr "Каталог кэша изображений не доступен для записи. Пожалуйста, установите разрешения, а затем попробуйте открыть еще один график в режиме реального времени." 5020 5021#: graph_realtime.php:373 5022#, fuzzy 5023msgid "Cacti Real-time Graphing" 5024msgstr "Кактусы Графическое изображение в реальном времени" 5025 5026#: graph_realtime.php:411 lib/html_graph.php:238 lib/html_reports.php:124 5027#: lib/html_tree.php:1116 5028msgid "Thumbnails" 5029msgstr "Миниатюры" 5030 5031#: graph_realtime.php:415 5032#, fuzzy, php-format 5033msgid "%d seconds left." 5034msgstr "осталось всего несколько секунд." 5035 5036#: graph_realtime.php:431 5037#, fuzzy 5038msgid " seconds left." 5039msgstr "остались считанные секунды." 5040 5041#: graph_templates.php:37 5042msgid "Change Settings" 5043msgstr "Сменить настройки" 5044 5045#: graph_templates.php:38 5046#, fuzzy 5047msgid "Sync Graphs" 5048msgstr "Синхронизация графиков" 5049 5050#: graph_templates.php:340 5051#, fuzzy 5052msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template(s). Any Graph(s) associated with the Template(s) will become individual Graph(s)." 5053msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий(ые) шаблон(ы) графика. Любой график(ы), связанный(ые) с Шаблоном(ами), станет(ют) индивидуальным(ыми) графиком(ами)." 5054 5055#: graph_templates.php:345 5056msgid "Delete Graph Template(s)" 5057msgstr "Удалить шаблоны графиков" 5058 5059#: graph_templates.php:349 5060#, fuzzy 5061msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." 5062msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий(ые) шаблон(ы) графика. Вы можете изменить формат заголовка для нового шаблона(ов) графика." 5063 5064#: graph_templates.php:355 5065msgid "Duplicate Graph Template(s)" 5066msgstr "Продублировать шаблоны графиков" 5067 5068#: graph_templates.php:359 5069#, fuzzy 5070msgid "Click 'Continue' to resize the following Graph Template(s) and Graph(s) to the Height and Width below. The defaults below are maintained in Settings." 5071msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы изменить размеры следующих шаблонов графика и графика (шаблонов) до указанной ниже высоты и ширины. Значения по умолчанию, указанные ниже, сохраняются в Настройках." 5072 5073#: graph_templates.php:368 lib/html_reports.php:116 5074msgid "Graph Height" 5075msgstr "Высота графика" 5076 5077#: graph_templates.php:370 lib/html_reports.php:108 5078msgid "Graph Width" 5079msgstr "Ширина графика" 5080 5081#: graph_templates.php:372 graph_templates.php:820 5082msgid "Image Format" 5083msgstr "Формат Изображения" 5084 5085#: graph_templates.php:377 5086msgid "Resize Selected Graph Template(s)" 5087msgstr "Изменить размер выбранных шаблонов" 5088 5089#: graph_templates.php:381 5090#, fuzzy 5091msgid "Click 'Continue' to Synchronize your Graphs with the following Graph Template(s). This function is important if you have Graphs that exist with multiple versions of a Graph Template and wish to make them all common in appearance." 5092msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы синхронизировать графики со следующими шаблонами графиков. Эта функция важна, если у вас есть графики, которые существуют с несколькими версиями графического шаблона и вы хотите сделать их все общими." 5093 5094#: graph_templates.php:386 5095#, fuzzy 5096msgid "Synchronize Graphs to Graph Template(s)" 5097msgstr "Синхронизация графиков с шаблонами графиков" 5098 5099#: graph_templates.php:448 5100#, fuzzy, php-format 5101msgid "Graph Template Items [edit: %s]" 5102msgstr "График Элементы шаблона [Редактировать: %s]" 5103 5104#: graph_templates.php:455 include/global_arrays.php:2121 5105#, fuzzy 5106msgid "Graph Item Inputs" 5107msgstr "Входы графических элементов" 5108 5109#: graph_templates.php:481 5110#, fuzzy 5111msgid "No Inputs" 5112msgstr "Нет входов" 5113 5114#: graph_templates.php:526 5115#, fuzzy, php-format 5116msgid "Graph Template [edit: %s]" 5117msgstr "График Шаблон [Редактировать: %s]" 5118 5119#: graph_templates.php:528 5120#, fuzzy 5121msgid "Graph Template [new]" 5122msgstr "График Шаблон [новый]" 5123 5124#: graph_templates.php:544 5125#, fuzzy 5126msgid "Graph Template Options" 5127msgstr "Параметры шаблона графика Параметры шаблона" 5128 5129#: graph_templates.php:560 5130#, fuzzy 5131msgid "Check this checkbox if you wish to allow the user to override the value on the right during Graph creation." 5132msgstr "Установите этот флажок, если вы хотите разрешить пользователю переопределять значение справа во время создания графика." 5133 5134#: graph_templates.php:654 graph_templates.php:669 graph_templates.php:833 5135#: graphs_new.php:486 include/global_arrays.php:1129 5136#: include/global_arrays.php:2097 lib/html_tree.php:606 user_admin.php:1439 5137#: user_group_admin.php:1118 5138msgid "Graph Templates" 5139msgstr "Шаблоны Графиков" 5140 5141#: graph_templates.php:794 5142#, fuzzy 5143msgid "The name of this Graph Template." 5144msgstr "Название этого шаблона графика." 5145 5146#: graph_templates.php:805 5147#, fuzzy 5148msgid "Graph Templates that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph." 5149msgstr "Используемые шаблоны графиков удалить нельзя. Используемый определяется как ссылка на него в графике." 5150 5151#: graph_templates.php:811 5152#, fuzzy 5153msgid "The number of Graphs using this Graph Template." 5154msgstr "Количество графиков, использующих данный шаблон графика." 5155 5156#: graph_templates.php:817 5157#, fuzzy 5158msgid "The default size of the resulting Graphs." 5159msgstr "Размер результирующих графиков по умолчанию." 5160 5161#: graph_templates.php:823 5162#, fuzzy 5163msgid "The default image format for the resulting Graphs." 5164msgstr "Формат изображения по умолчанию для результирующих графиков." 5165 5166#: graph_templates.php:826 graph_xport.php:121 graph_xport.php:163 5167msgid "Vertical Label" 5168msgstr "Вертикальная Метка" 5169 5170#: graph_templates.php:829 5171#, fuzzy 5172msgid "The vertical label for the resulting Graphs." 5173msgstr "Вертикальная этикетка для полученных графиков." 5174 5175#: graph_templates.php:863 5176#, fuzzy 5177msgid "No Graph Templates Found" 5178msgstr "Отсутствие найденных шаблонов графиков" 5179 5180#: graph_templates_inputs.php:145 5181#, fuzzy, php-format 5182msgid "Graph Item Inputs [edit graph: %s]" 5183msgstr "Графические входы элементов [Редактировать график: %s]" 5184 5185#: graph_templates_inputs.php:196 5186#, fuzzy 5187msgid "Associated Graph Items" 5188msgstr "Связанные графические элементы" 5189 5190#: graph_templates_inputs.php:220 5191#, php-format 5192msgid "Item #%s" 5193msgstr "Элемент #%s" 5194 5195#: graph_templates_items.php:101 graph_templates_items.php:127 5196#: graphs_items.php:141 5197#, fuzzy 5198msgid "Cur:" 5199msgstr "Кур:" 5200 5201#: graph_templates_items.php:108 graph_templates_items.php:134 5202#: graphs_items.php:148 5203msgid "Avg:" 5204msgstr "В среднем:" 5205 5206#: graph_templates_items.php:115 graph_templates_items.php:148 5207#: graphs_items.php:162 5208msgid "Max:" 5209msgstr "Макс:" 5210 5211#: graph_templates_items.php:141 graphs_items.php:155 5212msgid "Min:" 5213msgstr "Мин:" 5214 5215#: graph_templates_items.php:407 5216#, fuzzy, php-format 5217msgid "Graph Template Items [edit graph: %s]" 5218msgstr "График Элементы шаблона [Редактировать график: %s]" 5219 5220#: graph_view.php:296 5221msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR TREE VIEW" 5222msgstr "У ВАС НЕДОСТАТОЧНО ПРАВ ДЛЯ ПРОСМОТРА ДЕРЕВА" 5223 5224#: graph_view.php:376 5225#, fuzzy 5226msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR PREVIEW VIEW" 5227msgstr "У ВАС НЕТ ПРАВ НА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ПРОСМОТР." 5228 5229#: graph_view.php:394 5230#, fuzzy 5231msgid "Graph Preview Filters" 5232msgstr "Фильтры предварительного просмотра графиков" 5233 5234#: graph_view.php:394 5235#, fuzzy 5236msgid "[ Custom Graph List Applied - Filtering from List ]" 5237msgstr "[ Применяется пользовательский список графиков - Фильтрация из списка ]" 5238 5239#: graph_view.php:495 5240#, fuzzy 5241msgid "YOU DO NOT HAVE RIGHTS FOR LIST VIEW" 5242msgstr "У ВАС НЕТ ПРАВ НА ПРОСМОТР СПИСКОВ" 5243 5244#: graph_view.php:596 5245#, fuzzy 5246msgid "Graph List View Filters" 5247msgstr "Фильтры просмотра списка диаграмм" 5248 5249#: graph_view.php:596 5250#, fuzzy 5251msgid "[ Custom Graph List Applied - Filter FROM List ]" 5252msgstr "[ Применяется пользовательский список графиков - фильтровать список FROM ]" 5253 5254#: graph_view.php:614 graph_view.php:838 5255msgid "View" 5256msgstr "Вид" 5257 5258#: graph_view.php:614 graph_view.php:838 include/global_arrays.php:1108 5259#, fuzzy 5260msgid "View Graphs" 5261msgstr "Просмотр графиков" 5262 5263#: graph_view.php:616 5264#, fuzzy 5265msgid "Add to a Report" 5266msgstr "Добавить в отчет" 5267 5268#: graph_view.php:616 5269msgid "Report" 5270msgstr "Отчет" 5271 5272#: graph_view.php:629 lib/html.php:189 lib/html.php:194 lib/html_graph.php:157 5273#: lib/html_tree.php:1042 5274#, fuzzy 5275msgid "All Graphs & Templates" 5276msgstr "Все графики и шаблоны" 5277 5278#: graph_view.php:630 include/global_arrays.php:2751 lib/graphs.php:58 5279#: lib/graphs.php:67 lib/html.php:197 lib/html_graph.php:158 5280#: lib/html_tree.php:1043 5281#, fuzzy 5282msgid "Not Templated" 5283msgstr "Не шаблонированные" 5284 5285#: graph_view.php:721 graph_view.php:749 graphs.php:2194 5286#: include/global_form.php:1868 lib/html_reports.php:852 tree.php:901 5287msgid "Graph Name" 5288msgstr "Имя Графика" 5289 5290#: graph_view.php:723 graph_view.php:751 graphs.php:2197 5291#, fuzzy 5292msgid "The Title of this Graph. Generally programatically generated from the Graph Template definition or Suggested Naming rules. The max length of the Title is controlled under Settings->Visual." 5293msgstr "Название этого графика. Обычно программируется на основе определения Шаблона графика или Рекомендуемых правил именования. Максимальная длина заголовка регулируется в разделе Настройки->Видео." 5294 5295#: graph_view.php:728 5296#, fuzzy 5297msgid "The device for this Graph." 5298msgstr "Название этой группы." 5299 5300#: graph_view.php:731 graphs.php:2206 5301msgid "Source Type" 5302msgstr "Тип источника" 5303 5304#: graph_view.php:733 graphs.php:2209 5305#, fuzzy 5306msgid "The underlying source that this Graph was based upon." 5307msgstr "Основополагающий источник, на котором был основан этот График." 5308 5309#: graph_view.php:736 graphs.php:2212 5310msgid "Source Name" 5311msgstr "Имя источника" 5312 5313#: graph_view.php:738 graphs.php:2215 5314#, fuzzy 5315msgid "The Graph Template or Data Query that this Graph was based upon." 5316msgstr "Шаблон графика или запрос данных, на основе которого был построен этот график." 5317 5318#: graph_view.php:743 graph_view.php:756 graphs.php:2221 5319#, fuzzy 5320msgid "The size of this Graph when not in Preview mode." 5321msgstr "Размер этого графика, когда он не находится в режиме предварительного просмотра." 5322 5323#: graph_view.php:807 5324#, fuzzy 5325msgid "Select the Report to add the selected Graphs to." 5326msgstr "Выберите Отчет для добавления выбранных графиков." 5327 5328#: graph_view.php:902 include/global_arrays.php:1921 5329#: include/global_settings.php:2409 5330msgid "Preview Mode" 5331msgstr "Режим предварительного просмотра" 5332 5333#: graph_view.php:941 5334#, fuzzy 5335msgid "Add Selected Graphs to Report" 5336msgstr "Добавить выбранные графики в отчет" 5337 5338#: graph_view.php:955 lib/html.php:2499 5339msgid "Ok" 5340msgstr "Ок" 5341 5342#: graph_xport.php:120 graph_xport.php:158 include/global_form.php:1793 5343#: include/global_form.php:2061 lib/html.php:1826 links.php:381 5344msgid "Title" 5345msgstr "Название" 5346 5347#: graph_xport.php:123 graph_xport.php:168 5348msgid "Start Date" 5349msgstr "Дата начала" 5350 5351#: graph_xport.php:124 graph_xport.php:173 5352msgid "End Date" 5353msgstr "Дата окончания" 5354 5355#: graph_xport.php:125 graph_xport.php:178 include/global_form.php:601 5356msgid "Step" 5357msgstr "Шаг" 5358 5359#: graph_xport.php:126 graph_xport.php:183 5360#, fuzzy 5361msgid "Total Rows" 5362msgstr "Всего Строк" 5363 5364#: graph_xport.php:127 graph_xport.php:188 lib/api_automation.php:575 5365#, fuzzy 5366msgid "Graph ID" 5367msgstr "Графический идентификатор" 5368 5369#: graph_xport.php:128 graph_xport.php:193 5370msgid "Host ID" 5371msgstr "ID хоста" 5372 5373#: graph_xport.php:132 graph_xport.php:207 5374#, fuzzy 5375msgid "Nth Percentile" 5376msgstr "Nth Percentile" 5377 5378#: graph_xport.php:138 graph_xport.php:222 5379msgid "Summation" 5380msgstr "Суммирование" 5381 5382#: graph_xport.php:144 graph_xport.php:234 utilities.php:265 utilities.php:921 5383msgid "Date" 5384msgstr "Дата" 5385 5386#: graph_xport.php:153 5387#, fuzzy 5388msgid "Summary Details" 5389msgstr "Краткая информация" 5390 5391#: graph_xport.php:154 5392msgid "Download" 5393msgstr "Скачать" 5394 5395#: graphs.php:51 graphs.php:926 include/global_arrays.php:1971 5396msgid "Change Graph Template" 5397msgstr "Изменение Шаблона Графика" 5398 5399#: graphs.php:59 graphs.php:1186 5400#, fuzzy 5401msgid "Create Aggregate Graph" 5402msgstr "Создать агрегированный график" 5403 5404#: graphs.php:60 graphs.php:1229 5405#, fuzzy 5406msgid "Create Aggregate from Template" 5407msgstr "Создать агрегированные данные из шаблона" 5408 5409#: graphs.php:61 graphs.php:1251 host.php:45 5410#, fuzzy 5411msgid "Apply Automation Rules" 5412msgstr "Применять правила автоматизации" 5413 5414#: graphs.php:67 graphs.php:948 5415msgid "Convert to Graph Template" 5416msgstr "Преобразовать в Шаблон Графика" 5417 5418#: graphs.php:151 graphs.php:166 5419#, fuzzy 5420msgid "No Device - " 5421msgstr "Устройство" 5422 5423#: graphs.php:252 5424#, fuzzy, php-format 5425msgid "Created graph: %s" 5426msgstr "Созданный график: %s" 5427 5428#: graphs.php:260 lib/template.php:1744 lib/template.php:1773 5429#, fuzzy 5430msgid "ERROR: No Data Source associated. Check Template" 5431msgstr "Источник данных не указан. Проверить шаблон" 5432 5433#: graphs.php:877 5434#, fuzzy 5435msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph(s). Note that if you choose to Delete Data Sources, only those Data Sources not in use elsewhere will also be Deleted." 5436msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие графики. Обратите внимание, что если вы выберете Удалить источники данных, будут удалены только те источники данных, которые не используются где-либо еще." 5437 5438#: graphs.php:881 5439#, fuzzy 5440msgid "The following Data Source(s) are in use by these Graph(s)." 5441msgstr "Следующие Источники данных используются в настоящем графике (графиках)." 5442 5443#: graphs.php:900 5444#, fuzzy 5445msgid "Delete all Data Source(s) referenced by these Graph(s) that are not in use elsewhere." 5446msgstr "Удалить все источники данных, на которые ссылаются эти графики, но которые не используются где-либо еще." 5447 5448#: graphs.php:902 5449#, fuzzy 5450msgid "Leave the Data Source(s) untouched." 5451msgstr "Оставьте источник(ы) данных нетронутыми." 5452 5453#: graphs.php:914 5454#, fuzzy 5455msgid "Choose a Graph Template and click 'Continue' to change the Graph Template for the following Graph(s). Please note, that only compatible Graph Templates will be displayed. Compatible is identified by those having identical Data Sources." 5456msgstr "Выберите шаблон графика и нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы изменить шаблон графика для следующего графика (графиков). Обратите внимание, что отображаются только совместимые шаблоны графиков. Совместимость определяется теми, у кого есть идентичные источники данных." 5457 5458#: graphs.php:916 5459#, fuzzy 5460msgid "New Graph Template" 5461msgstr "Новый шаблон графика" 5462 5463#: graphs.php:930 5464#, fuzzy 5465msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Graph(s). You can optionally change the title format for the new Graph(s)." 5466msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий график(ы). Можно также изменить формат заголовка для нового графика (графиков)." 5467 5468#: graphs.php:933 5469#, fuzzy 5470msgid "<graph_title> (1)" 5471msgstr "<graph_title> (1)" 5472 5473#: graphs.php:937 5474#, fuzzy 5475msgid "Duplicate Graph(s)" 5476msgstr "Дублировать график(ы)" 5477 5478#: graphs.php:941 5479#, fuzzy 5480msgid "Click 'Continue' to convert the following Graph(s) into Graph Template(s). You can optionally change the title format for the new Graph Template(s)." 5481msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы преобразовать следующие графики в графические шаблоны. Вы можете изменить формат заголовка для нового шаблона(ов) графика." 5482 5483#: graphs.php:944 5484#, fuzzy 5485msgid "<graph_title> Template" 5486msgstr "<graph_title> Образец" 5487 5488#: graphs.php:952 5489#, fuzzy 5490msgid "Click 'Continue' to place the following Graph(s) under the Tree Branch selected below." 5491msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы поместить следующий(ые) график(ы) под ветвь дерева, выбранную ниже." 5492 5493#: graphs.php:954 5494#, fuzzy 5495msgid "Destination Branch" 5496msgstr "Ветка назначения" 5497 5498#: graphs.php:967 5499#, fuzzy 5500msgid "Choose a new Device for these Graph(s) and click 'Continue'." 5501msgstr "Выберите новое устройство для этих графиков и нажмите кнопку \"Продолжить\"." 5502 5503#: graphs.php:969 include/global_arrays.php:909 5504msgid "New Device" 5505msgstr "Новое устройство" 5506 5507#: graphs.php:977 5508#, fuzzy 5509msgid "Change Graph(s) Associated Device" 5510msgstr "Изменить график(ы) Сопутствующее устройство" 5511 5512#: graphs.php:981 5513#, fuzzy 5514msgid "Click 'Continue' to re-apply suggested naming to the following Graph(s)." 5515msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы повторно применить предложенное имя к следующему графику (графикам)." 5516 5517#: graphs.php:986 5518#, fuzzy 5519msgid "Reapply Suggested Naming to Graph(s)" 5520msgstr "Повторно примените предложенные имена к графику(ам)." 5521 5522#: graphs.php:1002 5523#, fuzzy 5524msgid "Click 'Continue' to create an Aggregate Graph from the selected Graph(s)." 5525msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы создать Агрегированный график из выбранных графиков." 5526 5527#: graphs.php:1011 5528#, fuzzy 5529msgid "The following Data Sources are in use by these Graphs:" 5530msgstr "Следующие Источники данных используются в настоящем графике (графиках)." 5531 5532#: graphs.php:1070 5533msgid "Please confirm" 5534msgstr "Пожалуйста, подтвердите" 5535 5536#: graphs.php:1208 5537#, fuzzy 5538msgid "Select the Aggregate Template to use and press 'Continue' to create your Aggregate Graph. Otherwise press 'Cancel' to return." 5539msgstr "Выберите используемый шаблон агрегирования и нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы создать свой график агрегирования. В противном случае нажмите кнопку \"Отмена\" для возврата." 5540 5541#: graphs.php:1233 5542#, fuzzy 5543msgid "There are presently no Aggregate Templates defined for this Graph Template. Please either first create an Aggregate Template for the selected Graphs Graph Template and try again, or simply crease an un-templated Aggregate Graph." 5544msgstr "В настоящее время для данного Шаблона графика не определены агрегированные шаблоны. Пожалуйста, сначала создайте шаблон агрегата для выбранного шаблона и повторите попытку, или просто согните шаблон агрегата для выбранного графика." 5545 5546#: graphs.php:1234 5547#, fuzzy 5548msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs." 5549msgstr "Нажмите кнопку \"Return\", чтобы вернуться и выбрать различные графики." 5550 5551#: graphs.php:1246 5552#, fuzzy 5553msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Graphs." 5554msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы применить правила автоматизации к следующим графикам." 5555 5556#: graphs.php:1475 5557#, fuzzy, php-format 5558msgid "Graph [edit: %s]" 5559msgstr "График [Редактировать: %s]" 5560 5561#: graphs.php:1481 5562#, fuzzy 5563msgid "Graph [new]" 5564msgstr "График [новый]" 5565 5566#: graphs.php:1506 5567#, fuzzy 5568msgid "Turn Off Graph Debug Mode." 5569msgstr "Отключить режим отладки для графиков" 5570 5571#: graphs.php:1508 5572#, fuzzy 5573msgid "Turn On Graph Debug Mode." 5574msgstr "Включить режим отладки для графиков" 5575 5576#: graphs.php:1528 5577#, fuzzy 5578msgid "Edit Graph Template." 5579msgstr "Редактирование шаблона графика." 5580 5581#: graphs.php:1537 5582#, fuzzy, php-format 5583msgid "Edit Data Source: '%s'." 5584msgstr "Источники данных [%s]" 5585 5586#: graphs.php:1544 5587#, fuzzy 5588msgid "Unlock Graph." 5589msgstr "Разблокировать график." 5590 5591#: graphs.php:1546 5592#, fuzzy 5593msgid "Lock Graph." 5594msgstr "График блокировки." 5595 5596#: graphs.php:1575 5597#, fuzzy 5598msgid "Selected Graph Template" 5599msgstr "Изменить размер выбранных шаблонов" 5600 5601#: graphs.php:1576 5602#, fuzzy, php-format 5603msgid "Choose a Graph Template to apply to this Graph. Please note that you may only change Graph Templates to a 100%% compatible Graph Template, which means that it includes identical Data Sources." 5604msgstr "Выберите шаблон графика, который будет применяться к данному графику. Обратите внимание, что вы можете изменить шаблоны только на 100% совместимые шаблоны, что означает, что они включают в себя идентичные источники данных." 5605 5606#: graphs.php:1584 5607#, fuzzy 5608msgid "Choose the Device that this Graph belongs to." 5609msgstr "Выберите Устройство, к которому относится данный график." 5610 5611#: graphs.php:1640 5612#, fuzzy 5613msgid "Supplemental Graph Template Data" 5614msgstr "Дополнительный график Данные шаблона шаблона данных" 5615 5616#: graphs.php:1642 5617#, fuzzy 5618msgid "Graph Fields" 5619msgstr "Графические поля" 5620 5621#: graphs.php:1643 5622#, fuzzy 5623msgid "Graph Item Fields" 5624msgstr "Поля графических элементов" 5625 5626#: graphs.php:1960 5627#, fuzzy 5628msgid "Graph Management [ Custom Graphs List Applied - Clear to Reset ]" 5629msgstr "[ Применяется пользовательский список графиков - фильтровать список FROM ]" 5630 5631#: graphs.php:1962 5632#, fuzzy 5633msgid "Graph Management [ All Devices ]" 5634msgstr "Новые графики для [ Все устройства ]" 5635 5636#: graphs.php:1964 5637#, fuzzy 5638msgid "Graph Management [ Non Device Based ]" 5639msgstr "Управление группами пользователей [редактировать: %s]" 5640 5641#: graphs.php:1967 5642#, fuzzy, php-format 5643msgid "Graph Management [ %s ]" 5644msgstr "Управление графиками" 5645 5646#: graphs.php:2203 5647#, fuzzy 5648msgid "The internal database ID for this Graph. Useful when performing automation or debugging." 5649msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для данного Графа. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." 5650 5651#: graphs.php:2247 5652#, fuzzy 5653msgid "Empty Graph" 5654msgstr "Только График" 5655 5656#: graphs_items.php:333 5657#, fuzzy 5658msgid "Data Sources [No Device]" 5659msgstr "Источники данных [Нет устройства]." 5660 5661#: graphs_items.php:335 5662#, fuzzy, php-format 5663msgid "Data Sources [%s]" 5664msgstr "Источники данных [%s]" 5665 5666#: graphs_items.php:350 include/global_arrays.php:1247 5667#: include/global_form.php:1647 5668#, fuzzy 5669msgid "Data Template" 5670msgstr "Шаблон данных" 5671 5672#: graphs_items.php:423 5673#, fuzzy, php-format 5674msgid "Graph Items [graph: %s]" 5675msgstr "Графические элементы [график: %s]" 5676 5677#: graphs_items.php:464 5678#, fuzzy 5679msgid "Choose the Data Source to associate with this Graph Item." 5680msgstr "Выберите Источник данных для связи с этим графическим элементом." 5681 5682#: graphs_new.php:84 5683#, fuzzy 5684msgid "Default Settings Saved" 5685msgstr "Настройки по умолчанию Сохранены" 5686 5687#: graphs_new.php:300 5688#, fuzzy, php-format 5689msgid "New Graphs for [ %s ] (%s %s)" 5690msgstr "Новые графики для [ %s ]" 5691 5692#: graphs_new.php:302 5693#, fuzzy 5694msgid "New Graphs for [ All Devices ]" 5695msgstr "Новые графики для [ Все устройства ]" 5696 5697#: graphs_new.php:309 5698#, fuzzy 5699msgid "New Graphs for None Host Type" 5700msgstr "Новые графики для None Host Type (Нет типа хоста)" 5701 5702#: graphs_new.php:339 lib/html.php:2446 5703#, fuzzy 5704msgid "Filter Settings Saved" 5705msgstr "Настройки фильтра Сохранены" 5706 5707#: graphs_new.php:374 5708#, fuzzy 5709msgid "Graph Types" 5710msgstr "Сохранять типы графиков" 5711 5712#: graphs_new.php:379 5713#, fuzzy 5714msgid "Graph Template Based" 5715msgstr "Графический шаблон на основе шаблона" 5716 5717#: graphs_new.php:402 5718#, fuzzy 5719msgid "Save Filters" 5720msgstr "Сохранить фильтры" 5721 5722#: graphs_new.php:435 5723#, fuzzy 5724msgid "Edit this Device" 5725msgstr "Редактировать устройство" 5726 5727#: graphs_new.php:436 host.php:667 5728#, fuzzy 5729msgid "Create New Device" 5730msgstr "Создать новое устройство" 5731 5732#: graphs_new.php:492 graphs_new.php:794 lib/html.php:999 user_admin.php:1660 5733#: user_group_admin.php:1337 5734msgid "Select All" 5735msgstr "Выбрать Все" 5736 5737#: graphs_new.php:492 graphs_new.php:794 lib/html.php:900 lib/html.php:999 5738#, fuzzy 5739msgid "Select All Rows" 5740msgstr "Выберите Все строки" 5741 5742#: graphs_new.php:579 include/global_arrays.php:907 5743#: include/global_arrays.php:983 lib/html_form.php:1292 lib/html_form.php:1305 5744#: tree.php:1375 5745msgid "Create" 5746msgstr "Создать" 5747 5748#: graphs_new.php:581 5749#, fuzzy 5750msgid "(Select a graph type to create)" 5751msgstr "(Выберите тип графика для создания)" 5752 5753#: graphs_new.php:673 5754#, fuzzy, php-format 5755msgid "Data Query [%s]" 5756msgstr "Запрос данных [%s]" 5757 5758#: graphs_new.php:790 5759#, fuzzy 5760msgid "From there you can get more information." 5761msgstr "Оттуда вы можете получить дополнительную информацию." 5762 5763#: graphs_new.php:790 5764#, fuzzy 5765msgid "This Data Query returned 0 rows, perhaps there was a problem executing this Data Query." 5766msgstr "Этот запрос данных возвращает 0 строк, возможно, возникли проблемы с выполнением этого запроса данных." 5767 5768#: graphs_new.php:790 5769#, fuzzy 5770msgid "You can run this Data Query in debug mode" 5771msgstr "Вы можете запустить этот запрос данных в режиме отладки" 5772 5773#: graphs_new.php:833 5774#, fuzzy 5775msgid "Search Returned no Rows." 5776msgstr "Поиск Возвращено строк нет." 5777 5778#: graphs_new.php:838 5779#, fuzzy 5780msgid "Error in data query." 5781msgstr "Ошибка в запросе данных." 5782 5783#: graphs_new.php:864 5784#, fuzzy 5785msgid "Select a Graph Type to Create" 5786msgstr "Выберите тип графика для создания" 5787 5788#: graphs_new.php:867 5789#, fuzzy 5790msgid "Make selection default" 5791msgstr "Сделать выбор по умолчанию" 5792 5793#: graphs_new.php:867 5794msgid "Set Default" 5795msgstr "Установить по умолчанию" 5796 5797#: host.php:43 5798#, fuzzy 5799msgid "Change Device Settings" 5800msgstr "Изменение настроек устройства" 5801 5802#: host.php:44 pollers.php:36 5803msgid "Clear Statistics" 5804msgstr "Очистить Статистику" 5805 5806#: host.php:46 5807#, fuzzy 5808msgid "Sync to Device Template" 5809msgstr "Синхронизация с шаблоном устройства" 5810 5811#: host.php:117 5812#, fuzzy 5813msgid "Data Query Re-indexed." 5814msgstr "Индекс запросов данных" 5815 5816#: host.php:125 5817#, fuzzy 5818msgid "Device Data Query Re-indexed. Verbose output displayed." 5819msgstr "Запрос данных устройства переиндексирован. Отображается подробный вывод." 5820 5821#: host.php:144 5822#, fuzzy 5823msgid "Device Debugging Enabled for Device." 5824msgstr "Отладка устройства включена для устройства." 5825 5826#: host.php:151 5827#, fuzzy 5828msgid "Device Debugging Disabled for Device." 5829msgstr "Устройство отключено" 5830 5831#: host.php:159 5832#, fuzzy 5833msgid "Poller Cache for Device Refreshed." 5834msgstr "Кэш опросчика для устройства обновлен." 5835 5836#: host.php:161 5837#, fuzzy 5838msgid "ERROR: Invalid Device ID." 5839msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: Устройство [" 5840 5841#: host.php:201 5842#, fuzzy, php-format 5843msgid "Device Reindex Completed in %0.2f seconds. There were %d items updated." 5844msgstr "Переиндексация устройства завершена за% 0,2f секунд. Было обновлено% d элементов." 5845 5846#: host.php:372 5847#, fuzzy 5848msgid "Click 'Continue' to enable the following Device(s)." 5849msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующие устройства." 5850 5851#: host.php:377 5852#, fuzzy 5853msgid "Enable Device(s)" 5854msgstr "Включить устройство(ы)" 5855 5856#: host.php:381 5857#, fuzzy 5858msgid "Click 'Continue' to disable the following Device(s)." 5859msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующие устройства." 5860 5861#: host.php:386 5862#, fuzzy 5863msgid "Disable Device(s)" 5864msgstr "Отключить устройство(ы)" 5865 5866#: host.php:390 5867#, fuzzy 5868msgid "Click 'Continue' to change the Device options below for multiple Device(s). Please check the box next to the fields you want to update, and then fill in the new value." 5869msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы изменить параметры устройства для нескольких устройств, указанных ниже. Установите флажок рядом с полями, которые вы хотите обновить, а затем введите новое значение." 5870 5871#: host.php:418 5872#, fuzzy 5873msgid "Update this Field" 5874msgstr "Обновить данное поле" 5875 5876#: host.php:441 5877#, fuzzy 5878msgid "Change Device(s) SNMP Options" 5879msgstr "Изменение параметров устройства(ов) SNMP-параметров" 5880 5881#: host.php:445 5882#, fuzzy 5883msgid "Click 'Continue' to clear the counters for the following Device(s)." 5884msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы очистить счетчики для следующего устройства (устройств)." 5885 5886#: host.php:450 5887#, fuzzy 5888msgid "Clear Statistics on Device(s)" 5889msgstr "Четкая статистика по устройству(ам)" 5890 5891#: host.php:454 5892#, fuzzy 5893msgid "Click 'Continue' to Synchronize the following Device(s) to their Device Template." 5894msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы синхронизировать следующие устройства с шаблоном устройства." 5895 5896#: host.php:459 5897#, fuzzy 5898msgid "Synchronize Device(s)" 5899msgstr "Синхронизация устройства(ов)" 5900 5901#: host.php:463 5902#, fuzzy 5903msgid "Click 'Continue' to delete the following Device(s)." 5904msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие устройства." 5905 5906#: host.php:466 5907#, fuzzy 5908msgid "Leave all Graph(s) and Data Source(s) untouched. Data Source(s) will be disabled however." 5909msgstr "Оставьте все графики и источники данных нетронутыми. Источник(и) данных будет(и) заблокирован(ы)." 5910 5911#: host.php:467 5912#, fuzzy 5913msgid "Delete all associated Graph(s) and Data Source(s)." 5914msgstr "Удалить все связанные с ними графики и источники данных." 5915 5916#: host.php:477 5917#, fuzzy 5918msgid "Click 'Continue' to place the following Device(s) under the branch selected below." 5919msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы поместить следующее устройство (устройства) под ветвь, выбранную ниже." 5920 5921#: host.php:487 5922#, fuzzy 5923msgid "Place Device(s) on Tree" 5924msgstr "Поместите устройство(ы) на дерево" 5925 5926#: host.php:491 5927#, fuzzy 5928msgid "Click 'Continue' to apply Automation Rules to the following Devices(s)." 5929msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы применить правила автоматизации к следующим устройствам." 5930 5931#: host.php:496 5932#, fuzzy 5933msgid "Run Automation on Device(s)" 5934msgstr "Запуск автоматизации на устройстве(ах)" 5935 5936#: host.php:634 5937#, fuzzy 5938msgid "Device [new]" 5939msgstr "Устройство [новое]" 5940 5941#: host.php:646 5942#, fuzzy, php-format 5943msgid "Device [edit: %s]" 5944msgstr "Устройство [Редактирование: %s]" 5945 5946#: host.php:648 5947#, fuzzy 5948msgid "Disable Device Debug" 5949msgstr "Отключить отладку устройства" 5950 5951#: host.php:650 5952#, fuzzy 5953msgid "Enable Device Debug" 5954msgstr "Включить отладку устройства" 5955 5956#: host.php:653 5957#, fuzzy 5958msgid "Repopulate Poller Cache" 5959msgstr "Восстановление кэша Поллера" 5960 5961#: host.php:668 5962#, fuzzy 5963msgid "Create Graphs for this Device" 5964msgstr "Создание графиков для данного устройства" 5965 5966#: host.php:669 5967#, fuzzy 5968msgid "Re-Index Device" 5969msgstr "Метод реиндексации данных" 5970 5971#: host.php:672 5972#, fuzzy 5973msgid "Data Source List" 5974msgstr "Список источников данных" 5975 5976#: host.php:673 5977#, fuzzy 5978msgid "Graph List" 5979msgstr "Список графиков" 5980 5981#: host.php:679 5982#, fuzzy 5983msgid "Contacting Device" 5984msgstr "Контактное устройство" 5985 5986#: host.php:770 tree.php:1495 tree.php:1569 tree.php:1677 5987msgid "Edit" 5988msgstr "Редактировать" 5989 5990#: host.php:770 5991#, fuzzy 5992msgid "Is Being Graphed" 5993msgstr "быть изнасилованным" 5994 5995#: host.php:770 5996#, fuzzy 5997msgid "Not Being Graphed" 5998msgstr "Не быть изнасилованным" 5999 6000#: host.php:773 6001#, fuzzy 6002msgid "Delete Graph Template Association" 6003msgstr "Удалить ассоциацию шаблонов графиков" 6004 6005#: host.php:780 host_templates.php:513 6006msgid "No associated graph templates." 6007msgstr "Нет ассоциированых шаблонов графиков" 6008 6009#: host.php:789 host_templates.php:522 6010msgid "Add Graph Template" 6011msgstr "Добавить Шаблон Графика" 6012 6013#: host.php:795 6014#, fuzzy 6015msgid "Add Graph Template to Device" 6016msgstr "Добавить шаблон графика в устройство" 6017 6018#: host.php:811 6019#, fuzzy 6020msgid "Data Query Debug Information" 6021msgstr "Отладка запроса данных Информация об отладке" 6022 6023#: host.php:815 lib/functions.php:3816 tree.php:1517 tree.php:1591 6024#: tree.php:1699 user_admin.php:29 user_group_admin.php:31 6025msgid "Copy" 6026msgstr "Копировать" 6027 6028#: host.php:816 templates_import.php:158 6029msgid "Hide" 6030msgstr "Скрыть" 6031 6032#: host.php:831 host_templates.php:545 6033#, fuzzy 6034msgid "Associated Data Queries" 6035msgstr "Связанные запросы данных" 6036 6037#: host.php:836 host.php:932 6038#, fuzzy 6039msgid "Re-Index Method" 6040msgstr "Метод реиндексации данных" 6041 6042#: host.php:838 include/global_arrays.php:1977 include/global_arrays.php:2043 6043#: include/global_arrays.php:2109 include/global_arrays.php:2145 6044#: include/global_arrays.php:2163 include/global_arrays.php:2181 6045#: include/global_arrays.php:2199 include/global_arrays.php:2229 6046#: include/global_arrays.php:2265 include/global_arrays.php:2295 6047#: include/global_arrays.php:2385 include/global_arrays.php:2577 6048#: include/global_arrays.php:2601 include/global_arrays.php:2619 6049#: include/global_arrays.php:2637 include/global_arrays.php:2655 6050#: include/global_arrays.php:2679 lib/api_automation.php:1293 6051#: lib/api_automation.php:1355 lib/api_automation.php:1422 6052#: lib/html_reports.php:1331 links.php:379 plugins.php:456 6053msgid "Actions" 6054msgstr "Действия" 6055 6056#: host.php:899 6057#, fuzzy, php-format 6058msgid " [%d Items, %d Rows]" 6059msgstr " [%d Предметы, %d Строки]" 6060 6061#: host.php:899 6062msgid "Fail" 6063msgstr "Неудача" 6064 6065#: host.php:899 lib/functions.php:4825 lib/functions.php:4830 6066msgid "Success" 6067msgstr "Выполненно" 6068 6069#: host.php:902 6070#, fuzzy 6071msgid "Reload Query" 6072msgstr "Перезагрузить Запрос" 6073 6074#: host.php:903 6075#, fuzzy 6076msgid "Verbose Query" 6077msgstr "Сложный запрос" 6078 6079#: host.php:904 6080#, fuzzy 6081msgid "Remove Query" 6082msgstr "Удалить запрос" 6083 6084#: host.php:910 6085#, fuzzy 6086msgid "No Associated Data Queries." 6087msgstr "Нет запросов на ассоциированные данные." 6088 6089#: host.php:926 host_templates.php:579 6090#, fuzzy 6091msgid "Add Data Query" 6092msgstr "Добавить запрос данных" 6093 6094#: host.php:938 6095#, fuzzy 6096msgid "Add Data Query to Device" 6097msgstr "Добавить запрос данных к устройству" 6098 6099#: host.php:1104 host.php:1117 include/global_arrays.php:623 6100msgid "Ping" 6101msgstr "Пинг" 6102 6103#: host.php:1115 include/global_arrays.php:618 6104#, fuzzy 6105msgid "Ping and SNMP Uptime" 6106msgstr "Время безотказной работы Ping и SNMP" 6107 6108#: host.php:1116 include/global_arrays.php:620 6109#, fuzzy 6110msgid "SNMP Uptime" 6111msgstr "Время безотказной работы SNMP" 6112 6113#: host.php:1118 include/global_arrays.php:619 6114#, fuzzy 6115msgid "Ping or SNMP Uptime" 6116msgstr "Время безотказной работы Ping или SNMP" 6117 6118#: host.php:1119 include/global_arrays.php:621 6119#, fuzzy 6120msgid "SNMP Desc" 6121msgstr "SNMP Desc" 6122 6123#: host.php:1120 6124#, fuzzy 6125msgid "SNMP GetNext" 6126msgstr "SNMP GetNext" 6127 6128#: host.php:1379 host.php:1550 6129msgid "Undefined" 6130msgstr "Не определено" 6131 6132#: host.php:1485 include/global_settings.php:569 lib/html.php:2104 6133msgid "Site" 6134msgstr "Узел" 6135 6136#: host.php:1567 6137#, fuzzy 6138msgid "Export Devices" 6139msgstr "Экспорт устройств" 6140 6141#: host.php:1588 lib/api_automation.php:171 lib/api_automation.php:1097 6142#, fuzzy 6143msgid "Not Up" 6144msgstr "Вверх" 6145 6146#: host.php:1591 lib/api_automation.php:174 lib/api_automation.php:1100 6147#: lib/html_utility.php:942 pollers.php:49 6148msgid "Recovering" 6149msgstr "Восстановление" 6150 6151#: host.php:1592 lib/api_automation.php:175 lib/api_automation.php:1101 6152#: lib/html_utility.php:951 lib/plugins.php:1134 lib/plugins.php:1135 6153#: lib/rrd.php:2948 lib/rrd.php:2960 user_admin.php:820 utilities.php:211 6154#: utilities.php:212 utilities.php:2312 6155msgid "Unknown" 6156msgstr "Неизвестно" 6157 6158#: host.php:1668 lib/api_automation.php:570 tree.php:867 utilities.php:1927 6159msgid "Device Description" 6160msgstr "Описание устройства" 6161 6162#: host.php:1671 6163#, fuzzy 6164msgid "The name by which this Device will be referred to." 6165msgstr "Имя, под которым будет обозначаться данное Устройство." 6166 6167#: host.php:1674 include/global_form.php:1193 include/global_form.php:1731 6168#: lib/api_automation.php:279 lib/api_automation.php:571 6169#: lib/api_automation.php:884 lib/api_automation.php:1219 managers.php:219 6170#: pollers.php:130 pollers.php:997 user_admin.php:1299 user_group_admin.php:983 6171msgid "Hostname" 6172msgstr "Имя хоста" 6173 6174#: host.php:1677 6175#, fuzzy 6176msgid "Either an IP address, or hostname. If a hostname, it must be resolvable by either DNS, or from your hosts file." 6177msgstr "Либо IP-адрес, либо имя хоста. Если имя хоста, оно должно быть разрешимо либо с помощью DNS, либо из файла hosts." 6178 6179#: host.php:1683 6180#, fuzzy 6181msgid "The internal database ID for this Device. Useful when performing automation or debugging." 6182msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для данного устройства. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." 6183 6184#: host.php:1689 6185#, fuzzy 6186msgid "The total number of Graphs generated from this Device." 6187msgstr "Общее количество графиков, сгенерированных с помощью данного устройства." 6188 6189#: host.php:1695 6190#, fuzzy 6191msgid "The total number of Data Sources generated from this Device." 6192msgstr "Общее количество Источников данных, сгенерированных с помощью данного Устройства." 6193 6194#: host.php:1701 6195#, fuzzy 6196msgid "The monitoring status of the Device based upon ping results. If this Device is a special type Device, by using the hostname \"localhost\", or due to the setting to not perform an Availability Check, it will always remain Up. When using cmd.php data collector, a Device with no Graphs, is not pinged by the data collector and will remain in an \"Unknown\" state." 6197msgstr "Статус мониторинга Устройства по результатам пинг-контроля. Если это устройство является устройством специального типа, с использованием имени хоста \"localhost\", или из-за настройки не выполнять проверку доступности, оно всегда будет оставаться включенным. При использовании сборщика данных cmd.php устройство без графиков не проверяется сборщиком данных и остается в состоянии \"Неизвестно\"." 6198 6199#: host.php:1704 6200#, fuzzy 6201msgid "In State" 6202msgstr "Область" 6203 6204#: host.php:1707 6205#, fuzzy 6206msgid "The amount of time that this Device has been in its current state." 6207msgstr "Количество времени, в течение которого данное Устройство находилось в своем текущем состоянии." 6208 6209#: host.php:1713 6210#, fuzzy 6211msgid "The current amount of time that the host has been up." 6212msgstr "Текущее время, в течение которого хозяин был на ногах." 6213 6214#: host.php:1716 6215msgid "Poll Time" 6216msgstr "Время Опроса" 6217 6218#: host.php:1719 6219#, fuzzy 6220msgid "The amount of time it takes to collect data from this Device." 6221msgstr "Время, необходимое для сбора данных с данного Устройства." 6222 6223#: host.php:1722 6224msgid "Current (ms)" 6225msgstr "Текущий (мс)" 6226 6227#: host.php:1725 6228#, fuzzy 6229msgid "The current ping time in milliseconds to reach the Device." 6230msgstr "Текущее время пинга в миллисекундах для достижения Устройства." 6231 6232#: host.php:1728 6233msgid "Average (ms)" 6234msgstr "Срейдний (мс)" 6235 6236#: host.php:1731 6237#, fuzzy 6238msgid "The average ping time in milliseconds to reach the Device since the counters were cleared for this Device." 6239msgstr "Среднее время пингового сигнала в миллисекундах для достижения Устройства с момента сброса счетчиков для данного Устройства." 6240 6241#: host.php:1734 6242msgid "Availability" 6243msgstr "Доступность" 6244 6245#: host.php:1737 6246#, fuzzy 6247msgid "The availability percentage based upon ping results since the counters were cleared for this Device." 6248msgstr "Доступность в процентах на основе результатов ping с момента сброса счетчиков для данного устройства." 6249 6250#: host_templates.php:37 6251#, fuzzy 6252msgid "Sync Devices" 6253msgstr "Синхронизация Устройств" 6254 6255#: host_templates.php:265 6256#, fuzzy 6257msgid "Click 'Continue' to delete the following Device Template(s)." 6258msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий(ые) шаблон(ы) устройства." 6259 6260#: host_templates.php:270 6261#, fuzzy 6262msgid "Delete Device Template(s)" 6263msgstr "Удалить шаблон(ы) устройства" 6264 6265#: host_templates.php:274 6266#, fuzzy 6267msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Device Template(s). Optionally change the title for the new Device Template(s)." 6268msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий(ые) шаблон(ы) устройства. Можно изменить название нового шаблона устройства (шаблонов)." 6269 6270#: host_templates.php:284 6271#, fuzzy 6272msgid "Duplicate Device Template(s)" 6273msgstr "Дублировать шаблон(ы) устройства" 6274 6275#: host_templates.php:288 6276#, fuzzy 6277msgid "Click 'Continue' to Synchronize Devices associated with the selected Device Template(s). Note that this action may take some time depending on the number of Devices mapped to the Device Template." 6278msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы синхронизировать устройства, связанные с выбранными шаблонами устройств. Обратите внимание, что это действие может занять некоторое время в зависимости от количества устройств, подключенных к шаблону устройства." 6279 6280#: host_templates.php:295 6281#, fuzzy 6282msgid "Sync Devices to Device Template(s)" 6283msgstr "Синхронизация устройств с шаблонами устройств" 6284 6285#: host_templates.php:338 6286#, fuzzy 6287msgid "Click 'Continue' to delete the following Graph Template will be disassociated from the Device Template." 6288msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий шаблон графика, который будет отделен от шаблона устройства." 6289 6290#: host_templates.php:339 6291#, fuzzy, php-format 6292msgid "Graph Template Name: %s" 6293msgstr "Имя шаблона графика Название шаблона: %s" 6294 6295#: host_templates.php:401 6296#, fuzzy 6297msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Queries will be disassociated from the Device Template." 6298msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие запросы данных, которые будут удалены из шаблона устройства." 6299 6300#: host_templates.php:402 6301#, fuzzy, php-format 6302msgid "Data Query Name: %s" 6303msgstr "Имя запроса данных: %s" 6304 6305#: host_templates.php:462 6306#, fuzzy, php-format 6307msgid "Device Templates [edit: %s]" 6308msgstr "Шаблоны устройства [редактирование: %s]" 6309 6310#: host_templates.php:464 6311#, fuzzy 6312msgid "Device Templates [new]" 6313msgstr "Шаблоны устройства [новые]" 6314 6315#: host_templates.php:481 6316msgid "Default Submit Button" 6317msgstr "Кнопка отправки" 6318 6319#: host_templates.php:535 6320#, fuzzy 6321msgid "Add Graph Template to Device Template" 6322msgstr "Добавить шаблон графика в шаблон устройства" 6323 6324#: host_templates.php:570 6325#, fuzzy 6326msgid "No associated data queries." 6327msgstr "Нет соответствующих запросов данных." 6328 6329#: host_templates.php:589 6330#, fuzzy 6331msgid "Add Data Query to Device Template" 6332msgstr "Добавить запрос данных в шаблон устройства" 6333 6334#: host_templates.php:623 6335#, fuzzy 6336msgid "Delete Item from Device Template" 6337msgstr "Удалить шаблон(ы) устройства" 6338 6339#: host_templates.php:710 host_templates.php:725 host_templates.php:853 6340#: include/global_arrays.php:1131 include/global_arrays.php:2133 6341msgid "Device Templates" 6342msgstr "Шаблон Устройства" 6343 6344#: host_templates.php:742 6345#, fuzzy 6346msgid "Has Devices" 6347msgstr "Имеет устройства" 6348 6349#: host_templates.php:828 lib/api_automation.php:281 lib/api_automation.php:572 6350#: lib/api_automation.php:1220 6351#, fuzzy 6352msgid "Device Template Name" 6353msgstr "Имя шаблона устройства Имя шаблона" 6354 6355#: host_templates.php:831 6356#, fuzzy 6357msgid "The name of this Device Template." 6358msgstr "Название этого Шаблона устройства." 6359 6360#: host_templates.php:837 6361#, fuzzy 6362msgid "The internal database ID for this Device Template. Useful when performing automation or debugging." 6363msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для данного Шаблона устройства. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." 6364 6365#: host_templates.php:843 6366#, fuzzy 6367msgid "Device Templates in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Device." 6368msgstr "Используемые шаблоны устройств удалить нельзя. Используемое определяется как ссылка на него со стороны Устройства." 6369 6370#: host_templates.php:846 6371#, fuzzy 6372msgid "Devices Using" 6373msgstr "Устройства Использование" 6374 6375#: host_templates.php:849 6376#, fuzzy 6377msgid "The number of Devices using this Device Template." 6378msgstr "Количество устройств, использующих данный шаблон устройства." 6379 6380#: host_templates.php:881 6381#, fuzzy 6382msgid "No Device Templates Found" 6383msgstr "Шаблоны устройств не найдены" 6384 6385#: include/auth.php:170 6386msgid "Not Logged In" 6387msgstr "Не авторизован" 6388 6389#: include/auth.php:171 6390#, fuzzy 6391msgid "You must be logged in to access this area of Cacti." 6392msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы получить доступ к этой области кактусов." 6393 6394#: include/auth.php:175 6395#, fuzzy 6396msgid "FATAL: You must be logged in to access this area of Cacti." 6397msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы получить доступ к этой области кактусов." 6398 6399#: include/auth.php:287 include/auth.php:289 permission_denied.php:30 6400#: permission_denied.php:32 6401#, fuzzy 6402msgid "Login Again" 6403msgstr "Войти снова" 6404 6405#: include/auth.php:294 lib/functions.php:6394 permission_denied.php:45 6406#: permission_denied.php:52 6407msgid "Permission Denied" 6408msgstr "Доступ запрещён" 6409 6410#: include/auth.php:295 lib/functions.php:6395 permission_denied.php:54 6411#, fuzzy 6412msgid "If you feel that this is an error. Please contact your Cacti Administrator." 6413msgstr "Если вы считаете, что это ошибка. Пожалуйста, свяжитесь с администратором Cacti." 6414 6415#: include/auth.php:295 lib/functions.php:6395 permission_denied.php:54 6416#, fuzzy 6417msgid "You are not permitted to access this section of Cacti." 6418msgstr "Вам не разрешается доступ к этому разделу кактусов." 6419 6420#: include/auth.php:298 6421#, fuzzy 6422msgid "Installation In Progress" 6423msgstr "Незавершенная установка" 6424 6425#: include/auth.php:299 6426#, fuzzy 6427msgid "Only Cacti Administrators with Install/Upgrade privilege may login at this time" 6428msgstr "Только администраторы Cacti с привилегией установки/обновления могут войти в систему в это время." 6429 6430#: include/auth.php:299 6431#, fuzzy 6432msgid "There is an Installation or Upgrade in progress." 6433msgstr "Выполняется установка или обновление." 6434 6435#: include/global_arrays.php:139 6436#, fuzzy 6437msgid "Save Successful." 6438msgstr "Сохранить успех." 6439 6440#: include/global_arrays.php:142 6441msgid "Save Failed." 6442msgstr "Сохранение не выполнено." 6443 6444#: include/global_arrays.php:145 6445#, fuzzy 6446msgid "Save Failed due to field input errors (Check red fields)." 6447msgstr "Сохранить Неудачно из-за ошибок ввода (Проверьте красные поля)." 6448 6449#: include/global_arrays.php:148 6450#, fuzzy 6451msgid "Passwords do not match, please retype." 6452msgstr "Пароли не совпадают, пожалуйста, введите заново." 6453 6454#: include/global_arrays.php:151 6455#, fuzzy 6456msgid "You must select at least one field." 6457msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одно поле." 6458 6459#: include/global_arrays.php:154 6460#, fuzzy 6461msgid "You must have built in user authentication turned on to use this feature." 6462msgstr "Для использования этой функции необходимо было включить встроенную аутентификацию пользователя." 6463 6464#: include/global_arrays.php:157 6465#, fuzzy 6466msgid "XML parse error." 6467msgstr "Ошибка разбора XML." 6468 6469#: include/global_arrays.php:160 6470#, fuzzy 6471msgid "The directory highlighted does not exist. Please enter a valid directory." 6472msgstr "Выделенный каталог не существует. Пожалуйста, введите правильный каталог." 6473 6474#: include/global_arrays.php:163 6475#, fuzzy 6476msgid "The Cacti log file must have the extension '.log'" 6477msgstr "Файл журнала Cacti должен иметь расширение '.log''." 6478 6479#: include/global_arrays.php:166 6480#, fuzzy 6481msgid "Data Input for method does not appear to be whitelisted." 6482msgstr "Ввод данных для метода не отображается в белом списке." 6483 6484#: include/global_arrays.php:169 6485#, fuzzy 6486msgid "Data Source does not exist." 6487msgstr "Источника данных не существует." 6488 6489#: include/global_arrays.php:172 6490#, fuzzy 6491msgid "Username already in use." 6492msgstr "Имя пользователя уже используется." 6493 6494#: include/global_arrays.php:175 6495#, fuzzy 6496msgid "The SNMP v3 Privacy Passphrases do not match" 6497msgstr "Парольные фразы конфиденциальности SNMP v3 не соответствуют паролям SNMP v3." 6498 6499#: include/global_arrays.php:178 6500#, fuzzy 6501msgid "The SNMP v3 Authentication Passphrases do not match" 6502msgstr "Пароли аутентификации SNMP v3 не совпадают" 6503 6504#: include/global_arrays.php:181 6505#, fuzzy 6506msgid "XML: Cacti version does not exist." 6507msgstr "XML Кактусы версии не существует." 6508 6509#: include/global_arrays.php:184 6510#, fuzzy 6511msgid "XML: Hash version does not exist." 6512msgstr "XML Хэш-версии не существует." 6513 6514#: include/global_arrays.php:187 6515#, fuzzy 6516msgid "XML: Generated with a newer version of Cacti." 6517msgstr "XML Генерируется с помощью более новой версии Cacti." 6518 6519#: include/global_arrays.php:190 6520#, fuzzy 6521msgid "XML: Cannot locate type code." 6522msgstr "XML Невозможно найти код типа." 6523 6524#: include/global_arrays.php:193 6525msgid "Username already exists." 6526msgstr "Имя пользователя уже существует." 6527 6528#: include/global_arrays.php:196 6529#, fuzzy 6530msgid "Username change not permitted for designated template or guest user." 6531msgstr "Изменение имени пользователя не разрешено для назначенного шаблона или гостевого пользователя." 6532 6533#: include/global_arrays.php:199 6534#, fuzzy 6535msgid "User delete not permitted for designated template or guest user." 6536msgstr "Пользователь удаляет запрещенные шаблоны или гостевого пользователя." 6537 6538#: include/global_arrays.php:202 6539#, fuzzy 6540msgid "User delete not permitted for designated graph export user." 6541msgstr "Пользователь удаляет не разрешенный для указанного пользователя экспорт графиков." 6542 6543#: include/global_arrays.php:205 6544#, fuzzy 6545msgid "Data Template includes deleted Data Source Profile. Please resave the Data Template with an existing Data Source Profile." 6546msgstr "Шаблон данных включает удаленный Профиль источника данных. Пожалуйста, сохраните шаблон данных с существующим профилем источника данных." 6547 6548#: include/global_arrays.php:208 6549#, fuzzy 6550msgid "Graph Template includes deleted GPrint Prefix. Please run database repair script to identify and/or correct." 6551msgstr "Графический шаблон включает удаленный префикс GPrint. Пожалуйста, запустите скрипт восстановления базы данных, чтобы определить и/или исправить ситуацию." 6552 6553#: include/global_arrays.php:211 6554#, fuzzy 6555msgid "Graph Template includes deleted CDEFs. Please run database repair script to identify and/or correct." 6556msgstr "Графический шаблон включает удаленные CDEF-файлы. Пожалуйста, запустите скрипт восстановления базы данных, чтобы определить и/или исправить ситуацию." 6557 6558#: include/global_arrays.php:214 6559#, fuzzy 6560msgid "Graph Template includes deleted Data Input Method. Please run database repair script to identify." 6561msgstr "Графический шаблон включает в себя удаленный метод ввода данных. Пожалуйста, запустите скрипт восстановления базы данных, чтобы определить." 6562 6563#: include/global_arrays.php:217 6564#, fuzzy 6565msgid "Data Template not found during Export. Please run database repair script to identify." 6566msgstr "Шаблон данных не найден при экспорте. Пожалуйста, запустите скрипт восстановления базы данных, чтобы определить." 6567 6568#: include/global_arrays.php:220 6569#, fuzzy 6570msgid "Device Template not found during Export. Please run database repair script to identify." 6571msgstr "Шаблон устройства не найден во время экспорта. Пожалуйста, запустите скрипт восстановления базы данных, чтобы определить." 6572 6573#: include/global_arrays.php:223 6574#, fuzzy 6575msgid "Data Query not found during Export. Please run database repair script to identify." 6576msgstr "Запрос данных не найден во время экспорта. Пожалуйста, запустите скрипт восстановления базы данных, чтобы определить." 6577 6578#: include/global_arrays.php:226 6579#, fuzzy 6580msgid "Graph Template not found during Export. Please run database repair script to identify." 6581msgstr "Графический шаблон Шаблон не найден во время экспорта. Пожалуйста, запустите скрипт восстановления базы данных, чтобы определить." 6582 6583#: include/global_arrays.php:229 6584#, fuzzy 6585msgid "Graph not found. Either it has been deleted or your database needs repair." 6586msgstr "График не найден. Либо она была удалена, либо ваша база данных нуждается в ремонте." 6587 6588#: include/global_arrays.php:232 6589#, fuzzy 6590msgid "SNMPv3 Auth Passphrases must be 8 characters or greater." 6591msgstr "Парольные фразы SNMPv3 Auth должны состоять из 8 или более символов." 6592 6593#: include/global_arrays.php:235 6594#, fuzzy 6595msgid "Some Graphs not updated. Unable to change device for Data Query based Graphs." 6596msgstr "Некоторые графики не обновляются. Невозможно изменить устройство для графиков, основанных на запросе данных." 6597 6598#: include/global_arrays.php:238 6599#, fuzzy 6600msgid "Unable to change device for Data Query based Graphs." 6601msgstr "Невозможно изменить устройство для графиков, основанных на запросе данных." 6602 6603#: include/global_arrays.php:241 6604#, fuzzy 6605msgid "Some settings not saved. Check messages below. Check red fields for errors." 6606msgstr "Некоторые настройки не сохранены. Проверьте сообщения ниже. Проверьте красные поля на наличие ошибок." 6607 6608#: include/global_arrays.php:244 6609#, fuzzy 6610msgid "The file highlighted does not exist. Please enter a valid file name." 6611msgstr "Выделенный файл не существует. Пожалуйста, введите правильное имя файла." 6612 6613#: include/global_arrays.php:247 6614#, fuzzy 6615msgid "All User Settings have been returned to their default values." 6616msgstr "Все пользовательские настройки вернулись к значениям по умолчанию." 6617 6618#: include/global_arrays.php:250 6619#, fuzzy 6620msgid "Suggested Field Name was not entered. Please enter a field name and try again." 6621msgstr "Предлагаемое имя поля не было введено. Пожалуйста, введите имя поля и повторите попытку." 6622 6623#: include/global_arrays.php:253 6624#, fuzzy 6625msgid "Suggested Value was not entered. Please enter a suggested value and try again." 6626msgstr "Рекомендуемое значение не вводилось. Пожалуйста, введите предложенное значение и повторите попытку." 6627 6628#: include/global_arrays.php:256 6629#, fuzzy 6630msgid "You must select at least one object from the list." 6631msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один объект из списка." 6632 6633#: include/global_arrays.php:259 6634#, fuzzy 6635msgid "Device Template updated. Remember to Sync Devices to push all changes to Devices that use this Device Template." 6636msgstr "Обновлен шаблон устройства. Не забудьте синхронизировать шаблоны, чтобы нажать все изменения на устройства, которые используют этот шаблон устройства." 6637 6638#: include/global_arrays.php:262 6639#, fuzzy 6640msgid "Save Successful. Settings replicated to Remote Data Collectors." 6641msgstr "Сохранить успех. Настройки копируются в удаленные сборщики данных." 6642 6643#: include/global_arrays.php:265 6644#, fuzzy 6645msgid "Save Failed. Minimum Values must be less than Maximum Value." 6646msgstr "Спасти неудачника. Минимальные значения должны быть меньше Максимального значения." 6647 6648#: include/global_arrays.php:268 6649#, fuzzy 6650msgid "Unable to change password. User account not found." 6651msgstr "Невозможно изменить пароль. Аккаунт пользователя не найден." 6652 6653#: include/global_arrays.php:271 6654#, fuzzy 6655msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." 6656msgstr "Ввод данных Сохранен. Перед созданием графиков или источников данных необходимо обновить шаблоны данных со ссылкой на данный метод ввода данных." 6657 6658#: include/global_arrays.php:274 6659#, fuzzy 6660msgid "Data Input Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." 6661msgstr "Ввод данных Сохранен. Вы должны обновить шаблоны данных, ссылающиеся на этот метод ввода данных, прежде чем сборщики данных начнут использовать любые новые или измененные поля ввода данных." 6662 6663#: include/global_arrays.php:277 6664#, fuzzy 6665msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before creating Graphs or Data Sources." 6666msgstr "Ввод данных Сохранено поле ввода. Перед созданием графиков или источников данных необходимо обновить шаблоны данных со ссылкой на данный метод ввода данных." 6667 6668#: include/global_arrays.php:280 6669#, fuzzy 6670msgid "Data Input Field Saved. You must update the Data Templates referencing this Data Input Method before the Data Collectors will start using any new or modified Data Input Input Fields." 6671msgstr "Ввод данных Сохранено поле ввода. Вы должны обновить шаблоны данных, ссылающиеся на этот метод ввода данных, прежде чем сборщики данных начнут использовать любые новые или измененные поля ввода данных." 6672 6673#: include/global_arrays.php:283 6674#, fuzzy 6675msgid "Log file specified is not a Cacti log or archive file." 6676msgstr "Указанный файл журнала не является файлом журнала или архивом Cacti." 6677 6678#: include/global_arrays.php:286 6679#, fuzzy 6680msgid "Log file specified was Cacti archive file and was removed." 6681msgstr "Указанный файл журнала - архивный файл Cacti, который был удален." 6682 6683#: include/global_arrays.php:289 6684#, fuzzy 6685msgid "Cacti log purged successfully" 6686msgstr "Какти журнал успешно очищен" 6687 6688#: include/global_arrays.php:292 6689#, fuzzy 6690msgid "If you force a password change, you must also allow the user to change their password." 6691msgstr "При принудительной смене пароля необходимо также разрешить пользователю сменить пароль." 6692 6693#: include/global_arrays.php:295 6694#, fuzzy 6695msgid "You are not allowed to change your password." 6696msgstr "Вам не разрешается менять пароль." 6697 6698#: include/global_arrays.php:298 6699#, fuzzy 6700msgid "Unable to determine size of password field, please check permissions of db user" 6701msgstr "Невозможно определить размер поля пароля, пожалуйста, проверьте разрешения пользователя db" 6702 6703#: include/global_arrays.php:301 6704#, fuzzy 6705msgid "Unable to increase size of password field, pleas check permission of db user" 6706msgstr "Невозможно увеличить размер поля пароля, пожалуйста, проверьте разрешение пользователя db" 6707 6708#: include/global_arrays.php:304 6709#, fuzzy 6710msgid "LDAP/AD based password change not supported." 6711msgstr "Смена пароля на основе LDAP/AD не поддерживается." 6712 6713#: include/global_arrays.php:307 6714msgid "Password successfully changed." 6715msgstr "Пароль успешно изменен." 6716 6717#: include/global_arrays.php:310 6718#, fuzzy 6719msgid "Unable to clear log, no write permissions" 6720msgstr "Невозможно очистить журнал, нет прав на запись." 6721 6722#: include/global_arrays.php:313 6723#, fuzzy 6724msgid "Unable to clear log, file does not exist" 6725msgstr "Невозможно очистить журнал, файл не существует." 6726 6727#: include/global_arrays.php:316 6728#, fuzzy 6729msgid "CSRF Timeout, refreshing page." 6730msgstr "Тайм-аут CSRF, обновляющая страница." 6731 6732#: include/global_arrays.php:319 6733#, fuzzy 6734msgid "CSRF Timeout occurred due to inactivity, page refreshed." 6735msgstr "CSRF Таймаут наступил из-за неактивности, страница обновилась." 6736 6737#: include/global_arrays.php:322 6738#, fuzzy 6739msgid "Invalid timestamp. Select timestamp in the future." 6740msgstr "Недействительная отметка времени. Выберите метку времени в будущем." 6741 6742#: include/global_arrays.php:325 6743#, fuzzy 6744msgid "Data Collector(s) synchronized for offline operation" 6745msgstr "Синхронизация коллектора(ов) данных для автономной работы" 6746 6747#: include/global_arrays.php:328 6748#, fuzzy 6749msgid "Data Collector(s) not found when attempting synchronization" 6750msgstr "Сборщик(и) данных не найден(ы) при попытке синхронизации" 6751 6752#: include/global_arrays.php:331 6753#, fuzzy 6754msgid "Unable to establish MySQL connection with Remote Data Collector." 6755msgstr "Невозможно установить MySQL соединение с удаленным сборщиком данных." 6756 6757#: include/global_arrays.php:334 6758#, fuzzy 6759msgid "Data Collector synchronization must be initiated from the main Cacti server." 6760msgstr "Синхронизация сборщика данных должна быть инициирована с главного сервера Cacti." 6761 6762#: include/global_arrays.php:337 6763#, fuzzy 6764msgid "Synchronization does not include the Central Cacti Database server." 6765msgstr "Синхронизация не включает центральный сервер базы данных Cacti." 6766 6767#: include/global_arrays.php:340 6768#, fuzzy 6769msgid "When saving a Remote Data Collector, the Database Hostname must be unique from all others." 6770msgstr "При сохранении удаленного сборщика данных имя хоста базы данных должно быть уникальным для всех остальных." 6771 6772#: include/global_arrays.php:343 6773#, fuzzy 6774msgid "Your Remote Database Hostname must be something other than 'localhost' for each Remote Data Collector." 6775msgstr "Ваше имя хоста удаленной базы данных должно быть чем-то отличным от 'localhost' для каждого удаленного сборщика данных." 6776 6777#: include/global_arrays.php:346 6778#, fuzzy 6779msgid "Path variables on this page were only saved locally." 6780msgstr "Переменные пути на этой странице были сохранены только локально." 6781 6782#: include/global_arrays.php:349 6783#, fuzzy 6784msgid "Report Saved" 6785msgstr "Отчет сохранен" 6786 6787#: include/global_arrays.php:352 6788#, fuzzy 6789msgid "Report Save Failed" 6790msgstr "Отчет Сохранить не удалось" 6791 6792#: include/global_arrays.php:355 6793#, fuzzy 6794msgid "Report Item Saved" 6795msgstr "Отчет Пункт Сохраненный" 6796 6797#: include/global_arrays.php:358 6798#, fuzzy 6799msgid "Report Item Save Failed" 6800msgstr "Отчетный элемент Сохранить не удалось" 6801 6802#: include/global_arrays.php:361 6803#, fuzzy 6804msgid "Graph was not found attempting to Add to Report" 6805msgstr "График не был найден при попытке добавить в отчет" 6806 6807#: include/global_arrays.php:364 6808#, fuzzy 6809msgid "Unable to Add Graphs. Current user is not owner" 6810msgstr "Невозможно добавить графики. Текущий пользователь не является владельцем" 6811 6812#: include/global_arrays.php:367 6813#, fuzzy 6814msgid "Unable to Add all Graphs. See error message for details." 6815msgstr "Невозможно добавить все графики. Подробнее см. в сообщении об ошибке." 6816 6817#: include/global_arrays.php:370 6818#, fuzzy 6819msgid "You must select at least one Graph to add to a Report." 6820msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один график для добавления в Отчет." 6821 6822#: include/global_arrays.php:373 6823#, fuzzy 6824msgid "All Graphs have been added to the Report. Duplicate Graphs with the same Timespan were skipped." 6825msgstr "Все графики добавлены в отчет. Дублирование графиков с тем же периодом времени было пропущено." 6826 6827#: include/global_arrays.php:376 6828#, fuzzy 6829msgid "Poller Resource Cache cleared. Main Data Collector will rebuild at the next poller start, and Remote Data Collectors will sync afterwards." 6830msgstr "Кэш ресурсов Поллера очищен. Главный сборщик данных будет перестроен при следующем запуске опроса, а удаленные сборщики данных будут синхронизироваться после него." 6831 6832#: include/global_arrays.php:379 6833#, fuzzy 6834msgid "Permission Denied. You do not have permission to the requested action." 6835msgstr "В доступе отказано. У вас нет разрешения на запрошенное действие." 6836 6837#: include/global_arrays.php:382 6838#, fuzzy 6839msgid "Page is not defined. Therefore, it can not be displayed." 6840msgstr "Страница не определена. Поэтому это не может быть отображено." 6841 6842#: include/global_arrays.php:385 6843#, fuzzy 6844msgid "Unexpected error occurred" 6845msgstr "Произошла непредвиденная ошибка" 6846 6847#: include/global_arrays.php:446 include/global_arrays.php:844 6848msgid "Function" 6849msgstr "Функция" 6850 6851#: include/global_arrays.php:447 include/global_arrays.php:846 6852#, fuzzy 6853msgid "Special Data Source" 6854msgstr "Специальный источник данных" 6855 6856#: include/global_arrays.php:448 include/global_arrays.php:848 6857#, fuzzy 6858msgid "Custom String" 6859msgstr "Пользовательские строки" 6860 6861#: include/global_arrays.php:452 include/global_arrays.php:885 6862#, fuzzy 6863msgid "Current Graph Item Data Source" 6864msgstr "Источник данных по текущим элементам диаграммы" 6865 6866#: include/global_arrays.php:458 include/global_arrays.php:465 6867#, fuzzy 6868msgid "Script/Command" 6869msgstr "Сценарий / Команда" 6870 6871#: include/global_arrays.php:460 include/global_arrays.php:466 6872#: utilities.php:1835 6873msgid "Script Server" 6874msgstr "Сервер Скриптов" 6875 6876#: include/global_arrays.php:472 6877#, fuzzy 6878msgid "Index Count" 6879msgstr "Подсчёт индекса" 6880 6881#: include/global_arrays.php:473 6882#, fuzzy 6883msgid "Verify All" 6884msgstr "Проверить все" 6885 6886#: include/global_arrays.php:477 6887#, fuzzy 6888msgid "All Re-Indexing will be manual or managed through scripts or Device Automation." 6889msgstr "Все операции реиндексирования будут выполняться вручную или управляться с помощью сценариев или автоматизации устройства." 6890 6891#: include/global_arrays.php:478 6892#, fuzzy 6893msgid "When the Devices SNMP uptime goes backward, a Re-Index will be performed." 6894msgstr "Когда время безотказной работы SNMP-устройств возвращается назад, будет выполнен повторный индекс." 6895 6896#: include/global_arrays.php:479 6897#, fuzzy 6898msgid "When the Data Query index count changes, a Re-Index will be performed." 6899msgstr "При изменении значения индекса запроса данных будет выполнен повторный анализ." 6900 6901#: include/global_arrays.php:480 6902#, fuzzy 6903msgid "Every polling cycle, a Re-Index will be performed. Very expensive." 6904msgstr "Каждый цикл голосования будет проводиться повторный опрос. Очень дорого." 6905 6906#: include/global_arrays.php:484 6907#, fuzzy 6908msgid "SNMP Field Name (Dropdown)" 6909msgstr "Имя поля SNMP (выпадающее меню)" 6910 6911#: include/global_arrays.php:485 6912#, fuzzy 6913msgid "SNMP Field Value (From User)" 6914msgstr "Значение поля SNMP (от пользователя)" 6915 6916#: include/global_arrays.php:486 6917#, fuzzy 6918msgid "SNMP Output Type (Dropdown)" 6919msgstr "Тип выхода SNMP (выпадающий список)" 6920 6921#: include/global_arrays.php:510 include/global_arrays.php:516 6922msgid "Normal" 6923msgstr "Нормальный" 6924 6925#: include/global_arrays.php:511 6926msgid "Light" 6927msgstr "Светлый" 6928 6929#: include/global_arrays.php:512 include/global_arrays.php:517 6930msgid "Mono" 6931msgstr "Моно" 6932 6933#: include/global_arrays.php:521 6934msgid "North" 6935msgstr "Север" 6936 6937#: include/global_arrays.php:522 6938msgid "South" 6939msgstr "Юг" 6940 6941#: include/global_arrays.php:523 6942msgid "West" 6943msgstr "Запад" 6944 6945#: include/global_arrays.php:524 6946msgid "East" 6947msgstr "Восток" 6948 6949#: include/global_arrays.php:529 6950msgid "Left" 6951msgstr "Лево" 6952 6953#: include/global_arrays.php:530 6954msgid "Right" 6955msgstr "Право" 6956 6957#: include/global_arrays.php:531 6958msgid "Justified" 6959msgstr "Оправдано" 6960 6961#: include/global_arrays.php:532 lib/html.php:2525 6962msgid "Center" 6963msgstr "Центр" 6964 6965#: include/global_arrays.php:536 6966msgid "Top -> Down" 6967msgstr "Верх -> Низ" 6968 6969#: include/global_arrays.php:537 6970msgid "Bottom -> Up" 6971msgstr "Низ -> Верх" 6972 6973#: include/global_arrays.php:541 tree.php:1479 6974msgid "Numeric" 6975msgstr "Числовой" 6976 6977#: include/global_arrays.php:542 6978msgid "Timestamp" 6979msgstr "Отметка" 6980 6981#: include/global_arrays.php:543 6982msgid "Duration" 6983msgstr "Продолжительность" 6984 6985#: include/global_arrays.php:581 6986#, fuzzy 6987msgid "Not In Use" 6988msgstr "Какую почтовую службу использовать для отправки почты" 6989 6990#: include/global_arrays.php:582 include/global_arrays.php:583 6991#: include/global_arrays.php:584 include/global_arrays.php:802 6992#: include/global_arrays.php:803 6993#, php-format 6994msgid "Version %d" 6995msgstr "Версия %d" 6996 6997#: include/global_arrays.php:588 include/global_arrays.php:598 6998msgid "[None]" 6999msgstr "[Нет]" 7000 7001#: include/global_arrays.php:589 7002msgid "MD5" 7003msgstr "MD5" 7004 7005#: include/global_arrays.php:590 7006msgid "SHA" 7007msgstr "SHA (комиссии банка плательщика и его корреспондента за счет плательщика)" 7008 7009#: include/global_arrays.php:591 7010#, fuzzy 7011msgid "SHA-224" 7012msgstr "SHA-224" 7013 7014#: include/global_arrays.php:592 7015#, fuzzy 7016msgid "SHA-256" 7017msgstr "SHA-256" 7018 7019#: include/global_arrays.php:593 7020#, fuzzy 7021msgid "SHA-392" 7022msgstr "SHA-392" 7023 7024#: include/global_arrays.php:594 7025#, fuzzy 7026msgid "SHA-512" 7027msgstr "SHA-512" 7028 7029#: include/global_arrays.php:599 7030msgid "DES" 7031msgstr "DES" 7032 7033#: include/global_arrays.php:600 7034#, fuzzy 7035msgid "AES-128" 7036msgstr "AES-128" 7037 7038#: include/global_arrays.php:601 7039#, fuzzy 7040msgid "AES-192" 7041msgstr "АЕС-192" 7042 7043#: include/global_arrays.php:602 7044#, fuzzy 7045msgid "AES-256" 7046msgstr "AES-256" 7047 7048#: include/global_arrays.php:611 7049#, fuzzy 7050msgid "Logfile Only" 7051msgstr "Только лог-файл" 7052 7053#: include/global_arrays.php:612 7054#, fuzzy 7055msgid "Logfile and Syslog/Eventlog" 7056msgstr "Файл журнала и Syslog/Eventlog" 7057 7058#: include/global_arrays.php:613 7059#, fuzzy 7060msgid "Syslog/Eventlog Only" 7061msgstr "Только Syslog/Eventlog/Системный журнал" 7062 7063#: include/global_arrays.php:622 7064#, fuzzy 7065msgid "SNMP getNext" 7066msgstr "SNMP getNext" 7067 7068#: include/global_arrays.php:627 7069#, fuzzy 7070msgid "ICMP Ping" 7071msgstr "ICMP Ping" 7072 7073#: include/global_arrays.php:628 7074#, fuzzy 7075msgid "TCP Ping" 7076msgstr "TCP Ping" 7077 7078#: include/global_arrays.php:629 7079#, fuzzy 7080msgid "UDP Ping" 7081msgstr "UDP Ping" 7082 7083#: include/global_arrays.php:633 7084#, fuzzy 7085msgid "NONE - Syslog Only if Selected" 7086msgstr "NONE - Syslog Только в том случае, если выбрана опция" 7087 7088#: include/global_arrays.php:634 7089#, fuzzy 7090msgid "LOW - Statistics and Errors" 7091msgstr "LOW - Статистика и ошибки" 7092 7093#: include/global_arrays.php:635 7094#, fuzzy 7095msgid "MEDIUM - Statistics, Errors and Results" 7096msgstr "МЕДИУМ - Статистика, ошибки и результаты" 7097 7098#: include/global_arrays.php:636 7099#, fuzzy 7100msgid "HIGH - Statistics, Errors, Results and Major I/O Events" 7101msgstr "HIGH - Статистика, ошибки, результаты и основные события ввода/вывода." 7102 7103#: include/global_arrays.php:637 7104#, fuzzy 7105msgid "DEBUG - Statistics, Errors, Results, I/O and Program Flow" 7106msgstr "DEBUG - Статистика, ошибки, результаты, входы/выходы и программный поток" 7107 7108#: include/global_arrays.php:638 7109#, fuzzy 7110msgid "DEVEL - Developer DEBUG Level" 7111msgstr "DEVEL - уровень разработчика DEBUG" 7112 7113#: include/global_arrays.php:651 7114#, fuzzy 7115msgid "Selected Poller Interval" 7116msgstr "Выбранный интервал опроса" 7117 7118#: include/global_arrays.php:669 include/global_arrays.php:670 7119#: include/global_arrays.php:671 include/global_arrays.php:672 7120#: include/global_arrays.php:737 include/global_arrays.php:738 7121#: include/global_arrays.php:739 include/global_arrays.php:740 7122#, fuzzy, php-format 7123msgid "Every %d Seconds" 7124msgstr "Каждые %d Секунды" 7125 7126#: include/global_arrays.php:673 include/global_arrays.php:741 7127#: include/global_arrays.php:770 7128msgid "Every Minute" 7129msgstr "Каждую минуту" 7130 7131#: include/global_arrays.php:674 include/global_arrays.php:675 7132#: include/global_arrays.php:676 include/global_arrays.php:677 7133#: include/global_arrays.php:678 include/global_arrays.php:742 7134#: include/global_arrays.php:747 include/global_arrays.php:771 7135#, php-format 7136msgid "Every %d Minutes" 7137msgstr "Каждые %d Минуты" 7138 7139#: include/global_arrays.php:679 include/global_arrays.php:748 7140msgid "Every Hour" 7141msgstr "Каждый час" 7142 7143#: include/global_arrays.php:680 include/global_arrays.php:681 7144#: include/global_arrays.php:682 include/global_arrays.php:683 7145#: include/global_arrays.php:749 include/global_arrays.php:750 7146#: include/global_arrays.php:751 include/global_arrays.php:752 7147#: include/global_arrays.php:1750 include/global_arrays.php:1751 7148#: include/global_arrays.php:1752 include/global_arrays.php:1753 7149#: include/global_arrays.php:1754 include/global_settings.php:2237 7150#: include/global_settings.php:2238 7151#, fuzzy, php-format 7152msgid "Every %d Hours" 7153msgstr "Каждые %d Часы" 7154 7155#: include/global_arrays.php:684 7156#, fuzzy, php-format 7157msgid "Every %d Day" 7158msgstr "Каждый день" 7159 7160#: include/global_arrays.php:724 include/global_arrays.php:1361 7161#: include/global_settings.php:1429 rrdcleaner.php:525 7162#, php-format 7163msgid "%d Year" 7164msgstr "%d Год" 7165 7166#: include/global_arrays.php:746 7167#, fuzzy 7168msgid "Disabled/Manual" 7169msgstr "Инвалид/руководство по эксплуатации" 7170 7171#: include/global_arrays.php:753 7172msgid "Every day" 7173msgstr "Каждый день" 7174 7175#: include/global_arrays.php:757 7176#, fuzzy 7177msgid "1 Thread (default)" 7178msgstr "1 Резьба (по умолчанию)" 7179 7180#: include/global_arrays.php:785 7181#, fuzzy 7182msgid "Builtin Authentication" 7183msgstr "Встроенная аутентификация" 7184 7185#: include/global_arrays.php:786 7186#, fuzzy 7187msgid "Web Basic Authentication" 7188msgstr "Базовая аутентификация через Интернет" 7189 7190#: include/global_arrays.php:790 7191#, fuzzy 7192msgid "LDAP Authentication" 7193msgstr "Аутентификация LDAP" 7194 7195#: include/global_arrays.php:791 7196#, fuzzy 7197msgid "Multiple LDAP/AD Domains" 7198msgstr "Множественные LDAP/AD домены" 7199 7200#: include/global_arrays.php:796 7201msgid "Active Directory" 7202msgstr "Активный каталог" 7203 7204#: include/global_arrays.php:808 7205#, fuzzy 7206msgid "LDAPS" 7207msgstr "LDAP" 7208 7209#: include/global_arrays.php:809 7210#, fuzzy 7211msgid "LDAP + TLS" 7212msgstr "LDAP + TLS" 7213 7214#: include/global_arrays.php:814 7215msgid "Hard" 7216msgstr "Сложный" 7217 7218#: include/global_arrays.php:815 7219msgid "Demand" 7220msgstr "Требование" 7221 7222#: include/global_arrays.php:816 user_admin.php:837 user_group_admin.php:738 7223msgid "Allow" 7224msgstr "Разрешить" 7225 7226#: include/global_arrays.php:817 7227msgid "Try" 7228msgstr "Пытаться" 7229 7230#: include/global_arrays.php:821 7231#, fuzzy 7232msgid "No Searching" 7233msgstr "Нет Поиск" 7234 7235#: include/global_arrays.php:822 7236#, fuzzy 7237msgid "Anonymous Searching" 7238msgstr "Анонимный поиск" 7239 7240#: include/global_arrays.php:823 7241#, fuzzy 7242msgid "Specific Searching" 7243msgstr "Специфический поиск" 7244 7245#: include/global_arrays.php:840 7246#, fuzzy 7247msgid "Enabled (strict mode)" 7248msgstr "Включено (строгий режим)" 7249 7250#: include/global_arrays.php:845 include/global_form.php:2116 7251#: include/global_form.php:2158 lib/api_automation.php:1291 7252#: lib/api_automation.php:1353 7253msgid "Operator" 7254msgstr "Оператор" 7255 7256#: include/global_arrays.php:847 7257#, fuzzy 7258msgid "Another CDEF" 7259msgstr "Еще один CDEF" 7260 7261#: include/global_arrays.php:866 7262#, fuzzy 7263msgid "Inherit Parent Sorting" 7264msgstr "Наследственный сортировщик Сортировка по родительскому признаку" 7265 7266#: include/global_arrays.php:867 7267#, fuzzy 7268msgid "Manual Ordering (No Sorting)" 7269msgstr "Ручной заказ (без сортировки)" 7270 7271#: include/global_arrays.php:868 7272#, fuzzy 7273msgid "Alphabetic Ordering" 7274msgstr "Буквенное упорядочение" 7275 7276#: include/global_arrays.php:869 7277#, fuzzy 7278msgid "Natural Ordering" 7279msgstr "Естественный заказ" 7280 7281#: include/global_arrays.php:870 7282#, fuzzy 7283msgid "Numeric Ordering" 7284msgstr "Цифровой заказ" 7285 7286#: include/global_arrays.php:874 lib/rrd.php:2889 7287msgid "Header" 7288msgstr "Заголовок" 7289 7290#: include/global_arrays.php:875 include/global_arrays.php:926 7291#: include/global_arrays.php:1571 include/global_arrays.php:1739 7292#: lib/html.php:2514 7293msgid "Graph" 7294msgstr "График" 7295 7296#: include/global_arrays.php:881 tree.php:1666 7297#, fuzzy 7298msgid "Data Query Index" 7299msgstr "Индекс запросов данных" 7300 7301#: include/global_arrays.php:886 7302#, fuzzy 7303msgid "Current Graph Item Polling Interval" 7304msgstr "Интервал опроса текущих графических объектов" 7305 7306#: include/global_arrays.php:887 7307#, fuzzy 7308msgid "All Data Sources (Do not Include Duplicates)" 7309msgstr "Все источники данных (не включают дубликаты)" 7310 7311#: include/global_arrays.php:888 7312#, fuzzy 7313msgid "All Data Sources (Include Duplicates)" 7314msgstr "Все источники данных (включая дублирование)" 7315 7316#: include/global_arrays.php:889 7317#, fuzzy 7318msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" 7319msgstr "Все одинаковые источники данных (не включают дубликаты)" 7320 7321#: include/global_arrays.php:890 7322#, fuzzy 7323msgid "All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates) Polling Interval" 7324msgstr "Все подобные источники данных (не включающие дубликаты) Интервал опроса" 7325 7326#: include/global_arrays.php:891 7327#, fuzzy 7328msgid "All Similar Data Sources (Include Duplicates)" 7329msgstr "Все одинаковые источники данных (включая дублирование)" 7330 7331#: include/global_arrays.php:892 7332#, fuzzy 7333msgid "Current Data Source Item: Minimum Value" 7334msgstr "Источник текущих данных Пункт повестки дня: Минимальное значение" 7335 7336#: include/global_arrays.php:893 7337#, fuzzy 7338msgid "Current Data Source Item: Maximum Value" 7339msgstr "Источник текущих данных Пункт повестки дня: Максимальное значение" 7340 7341#: include/global_arrays.php:894 7342#, fuzzy 7343msgid "Graph: Lower Limit" 7344msgstr "График Нижний предел" 7345 7346#: include/global_arrays.php:895 7347#, fuzzy 7348msgid "Graph: Upper Limit" 7349msgstr "График Верхний предел" 7350 7351#: include/global_arrays.php:896 7352#, fuzzy 7353msgid "Count of All Data Sources (Do not Include Duplicates)" 7354msgstr "Подсчет всех источников данных (не включает дубликаты)" 7355 7356#: include/global_arrays.php:897 7357#, fuzzy 7358msgid "Count of All Data Sources (Include Duplicates)" 7359msgstr "Подсчет всех источников данных (включая дубликаты)" 7360 7361#: include/global_arrays.php:898 7362#, fuzzy 7363msgid "Count of All Similar Data Sources (Do not Include Duplicates)" 7364msgstr "Подсчет всех аналогичных источников данных (не включать дубликаты)" 7365 7366#: include/global_arrays.php:899 7367#, fuzzy 7368msgid "Count of All Similar Data Sources (Include Duplicates)" 7369msgstr "Подсчет всех аналогичных источников данных (включая дубликаты)" 7370 7371#: include/global_arrays.php:904 include/global_arrays.php:982 7372#, fuzzy 7373msgid "Main Console" 7374msgstr "Консоль" 7375 7376#: include/global_arrays.php:905 7377#, fuzzy 7378msgid "Console Page" 7379msgstr "Верхняя часть страницы консоли" 7380 7381#: include/global_arrays.php:908 lib/html_form_template.php:610 7382#: lib/html_form_template.php:622 7383msgid "New Graphs" 7384msgstr "Новый график" 7385 7386#: include/global_arrays.php:911 include/global_arrays.php:966 7387#: include/global_arrays.php:984 7388msgid "Management" 7389msgstr "Управление" 7390 7391#: include/global_arrays.php:913 sites.php:467 sites.php:482 sites.php:562 7392#: tree.php:795 tree.php:2051 7393msgid "Sites" 7394msgstr "Узлы" 7395 7396#: include/global_arrays.php:914 include/global_arrays.php:1123 tree.php:1916 7397#: tree.php:1931 tree.php:1993 user_admin.php:1580 user_admin.php:2983 7398#: user_admin.php:3068 user_group_admin.php:1252 user_group_admin.php:2471 7399msgid "Trees" 7400msgstr "Деревья" 7401 7402#: include/global_arrays.php:919 include/global_arrays.php:969 7403#: include/global_arrays.php:985 7404msgid "Data Collection" 7405msgstr "Коллекции Данных" 7406 7407#: include/global_arrays.php:920 include/global_arrays.php:970 pollers.php:871 7408msgid "Data Collectors" 7409msgstr "Системы Сбора Данных" 7410 7411#: include/global_arrays.php:928 include/global_arrays.php:2754 7412msgid "Aggregate" 7413msgstr "Совокупный" 7414 7415#: include/global_arrays.php:931 include/global_arrays.php:987 7416#: include/global_arrays.php:1115 include/global_settings.php:481 7417msgid "Automation" 7418msgstr "Автоматизация" 7419 7420#: include/global_arrays.php:933 7421#, fuzzy 7422msgid "Discovered Devices" 7423msgstr "Открытые устройства" 7424 7425#: include/global_arrays.php:934 7426#, fuzzy 7427msgid "Device Rules" 7428msgstr "Правила эксплуатации устройства" 7429 7430#: include/global_arrays.php:939 include/global_arrays.php:988 7431#: include/global_arrays.php:1127 lib/html_filter.php:177 7432#: lib/html_graph.php:252 lib/html_tree.php:1130 7433msgid "Presets" 7434msgstr "Предустановки" 7435 7436#: include/global_arrays.php:940 7437#, fuzzy 7438msgid "Data Profiles" 7439msgstr "Профили данных" 7440 7441#: include/global_arrays.php:942 include/global_arrays.php:2379 vdef.php:692 7442#: vdef.php:706 vdef.php:877 7443#, fuzzy 7444msgid "VDEFs" 7445msgstr "Десятилетние программы профессиональной подготовки" 7446 7447#: include/global_arrays.php:946 include/global_arrays.php:989 7448msgid "Import/Export" 7449msgstr "Импорт/Экспорт" 7450 7451#: include/global_arrays.php:947 include/global_arrays.php:1134 7452#: include/global_arrays.php:2499 7453msgid "Import Templates" 7454msgstr "Импорт Шаблонов" 7455 7456#: include/global_arrays.php:948 include/global_arrays.php:1133 7457#: include/global_arrays.php:2487 templates_export.php:159 7458msgid "Export Templates" 7459msgstr "Экспорт Шаблонов" 7460 7461#: include/global_arrays.php:950 include/global_arrays.php:972 7462#: include/global_arrays.php:990 lib/plugins.php:1089 7463msgid "Configuration" 7464msgstr "Конфигурация" 7465 7466#: include/global_arrays.php:951 include/global_arrays.php:973 7467#: lib/html.php:2239 lib/html.php:2529 7468msgid "Settings" 7469msgstr "Настройки" 7470 7471#: include/global_arrays.php:952 include/global_arrays.php:2433 7472#: user_admin.php:2267 user_admin.php:2323 user_group_admin.php:677 7473#: user_group_admin.php:2556 7474msgid "Users" 7475msgstr "Пользователи" 7476 7477#: include/global_arrays.php:953 include/global_arrays.php:2463 7478msgid "User Groups" 7479msgstr "Группы пользователей" 7480 7481#: include/global_arrays.php:954 include/global_arrays.php:2451 7482#: user_domains.php:645 user_domains.php:737 7483#, fuzzy 7484msgid "User Domains" 7485msgstr "Домены пользователей" 7486 7487#: include/global_arrays.php:956 include/global_arrays.php:975 7488#: include/global_arrays.php:991 include/global_arrays.php:2307 7489msgid "Utilities" 7490msgstr "Утилиты" 7491 7492#: include/global_arrays.php:957 include/global_arrays.php:976 7493msgid "System Utilities" 7494msgstr "Системные Утилиты" 7495 7496#: include/global_arrays.php:958 include/global_arrays.php:992 7497#: include/global_arrays.php:1008 include/global_arrays.php:1111 links.php:91 7498#: links.php:302 links.php:372 links.php:403 links.php:485 user_admin.php:1738 7499#: user_group_admin.php:1417 7500msgid "External Links" 7501msgstr "Внешние ссылки" 7502 7503#: include/global_arrays.php:960 include/global_arrays.php:994 7504msgid "Troubleshooting" 7505msgstr "Устранение ошибок" 7506 7507#: include/global_arrays.php:993 7508msgid "Support" 7509msgstr "Поддержка" 7510 7511#: include/global_arrays.php:1017 7512#, fuzzy 7513msgid "All Lines" 7514msgstr "Все линии" 7515 7516#: include/global_arrays.php:1018 include/global_arrays.php:1019 7517#: include/global_arrays.php:1020 include/global_arrays.php:1021 7518#: include/global_arrays.php:1022 include/global_arrays.php:1023 7519#: include/global_arrays.php:1024 include/global_arrays.php:1025 7520#: include/global_arrays.php:1026 include/global_arrays.php:1027 7521#: include/global_arrays.php:1028 include/global_arrays.php:1029 7522#, php-format 7523msgid "%d Lines" 7524msgstr "%d Линий" 7525 7526#: include/global_arrays.php:1107 7527#, fuzzy 7528msgid "Console Access" 7529msgstr "Доступ к консоли" 7530 7531#: include/global_arrays.php:1109 7532#, fuzzy 7533msgid "Realtime Graphs" 7534msgstr "Графики в реальном времени" 7535 7536#: include/global_arrays.php:1110 7537msgid "Update Profile" 7538msgstr "Обновить профиль" 7539 7540#: include/global_arrays.php:1113 7541#, fuzzy 7542msgid "Users/Groups" 7543msgstr "Группы пользователей" 7544 7545#: include/global_arrays.php:1114 7546#, fuzzy 7547msgid "Settings/Utilities" 7548msgstr "Настройки/Утилиты" 7549 7550#: include/global_arrays.php:1116 7551#, fuzzy 7552msgid "Installation/Upgrades" 7553msgstr "Установка/модернизация" 7554 7555#: include/global_arrays.php:1121 7556#, fuzzy 7557msgid "Sites/Devices/Data" 7558msgstr "Сайты/Устройства/Данные" 7559 7560#: include/global_arrays.php:1124 7561#, fuzzy 7562msgid "Spike Handling" 7563msgstr "Настройки убийства Спайк Килл" 7564 7565#: include/global_arrays.php:1136 utilities.php:2002 7566#, fuzzy 7567msgid "Log Administration" 7568msgstr "Администрирование журналов" 7569 7570#: include/global_arrays.php:1137 7571#, fuzzy 7572msgid "Log Viewing" 7573msgstr "Просмотр журнала" 7574 7575#: include/global_arrays.php:1139 7576#, fuzzy 7577msgid "Reports Administration" 7578msgstr "Администрирование журналов" 7579 7580#: include/global_arrays.php:1140 7581#, fuzzy 7582msgid "Reports Creation" 7583msgstr "Создание отчетов" 7584 7585#: include/global_arrays.php:1141 7586#, fuzzy 7587msgid "Show Graph Action Icons" 7588msgstr "Показать название графика" 7589 7590#: include/global_arrays.php:1142 7591#, fuzzy 7592msgid "Show User Help Links" 7593msgstr "Показать ссылки на справку для пользователей" 7594 7595#: include/global_arrays.php:1143 7596#, fuzzy 7597msgid "Plugin Administration" 7598msgstr "Администрирование журналов" 7599 7600#: include/global_arrays.php:1147 7601msgid "Normal User" 7602msgstr "Обычный пользователь" 7603 7604#: include/global_arrays.php:1148 7605msgid "Template Editor" 7606msgstr "Редактор шаблонов" 7607 7608#: include/global_arrays.php:1149 7609msgid "General Administration" 7610msgstr "Общая администрация" 7611 7612#: include/global_arrays.php:1150 7613msgid "System Administration" 7614msgstr "Администрирование системы." 7615 7616#: include/global_arrays.php:1244 lib/html.php:1128 7617#, fuzzy 7618msgid "CDEF" 7619msgstr "CDEF" 7620 7621#: include/global_arrays.php:1245 7622#, fuzzy 7623msgid "CDEF Item" 7624msgstr "Пункт CDEF" 7625 7626#: include/global_arrays.php:1246 7627#, fuzzy 7628msgid "GPRINT Preset" 7629msgstr "GPRINT Предустановка" 7630 7631#: include/global_arrays.php:1249 7632#, fuzzy 7633msgid "Data Input Field" 7634msgstr "Поле ввода данных" 7635 7636#: include/global_arrays.php:1250 include/global_form.php:593 7637#: include/global_form.php:1705 7638#, fuzzy 7639msgid "Data Source Profile" 7640msgstr "Профиль источника данных" 7641 7642#: include/global_arrays.php:1251 7643#, fuzzy 7644msgid "Data Template Item" 7645msgstr "Элемент шаблона данных" 7646 7647#: include/global_arrays.php:1253 7648#, fuzzy 7649msgid "Graph Template Item" 7650msgstr "Графический элемент шаблона" 7651 7652#: include/global_arrays.php:1254 7653#, fuzzy 7654msgid "Graph Template Input" 7655msgstr "Ввод шаблона графика Ввод шаблона" 7656 7657#: include/global_arrays.php:1257 lib/html.php:1129 7658#, fuzzy 7659msgid "VDEF" 7660msgstr "ДЕСЯТИЛЕТНЯЯ ПРОГРАММА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ" 7661 7662#: include/global_arrays.php:1258 7663#, fuzzy 7664msgid "VDEF Item" 7665msgstr "Пункт VDEF" 7666 7667#: include/global_arrays.php:1312 7668msgid "Last Half Hour" 7669msgstr "Последние 30 Минут" 7670 7671#: include/global_arrays.php:1313 7672msgid "Last Hour" 7673msgstr "Последний Час" 7674 7675#: include/global_arrays.php:1314 include/global_arrays.php:1315 7676#: include/global_arrays.php:1316 include/global_arrays.php:1317 7677#, php-format 7678msgid "Last %d Hours" 7679msgstr "Последние %d Часов" 7680 7681#: include/global_arrays.php:1318 7682msgid "Last Day" 7683msgstr "Последние День" 7684 7685#: include/global_arrays.php:1319 include/global_arrays.php:1320 7686#: include/global_arrays.php:1321 7687#, php-format 7688msgid "Last %d Days" 7689msgstr "Последние %d Дня(ей)" 7690 7691#: include/global_arrays.php:1322 7692msgid "Last Week" 7693msgstr "Последняя Неделя" 7694 7695#: include/global_arrays.php:1323 7696#, php-format 7697msgid "Last %d Weeks" 7698msgstr "Последние %d Недели(ь)" 7699 7700#: include/global_arrays.php:1324 7701msgid "Last Month" 7702msgstr "Последний Месяц" 7703 7704#: include/global_arrays.php:1325 include/global_arrays.php:1326 7705#: include/global_arrays.php:1327 include/global_arrays.php:1328 7706#, php-format 7707msgid "Last %d Months" 7708msgstr "Последние %d Месяца(ев)" 7709 7710#: include/global_arrays.php:1329 7711msgid "Last Year" 7712msgstr "Последний Год" 7713 7714#: include/global_arrays.php:1330 7715#, php-format 7716msgid "Last %d Years" 7717msgstr "Последние %d Года" 7718 7719#: include/global_arrays.php:1331 7720msgid "Day Shift" 7721msgstr "Дневная смена" 7722 7723#: include/global_arrays.php:1332 7724#, fuzzy 7725msgid "This Day" 7726msgstr "Последние День" 7727 7728#: include/global_arrays.php:1333 7729msgid "This Week" 7730msgstr "На этой неделе" 7731 7732#: include/global_arrays.php:1334 7733msgid "This Month" 7734msgstr "Этот месяц" 7735 7736#: include/global_arrays.php:1335 7737msgid "This Year" 7738msgstr "В этом году" 7739 7740#: include/global_arrays.php:1336 7741msgid "Previous Day" 7742msgstr "Предыдущий День" 7743 7744#: include/global_arrays.php:1337 7745msgid "Previous Week" 7746msgstr "Предыдущая Неделя" 7747 7748#: include/global_arrays.php:1338 7749msgid "Previous Month" 7750msgstr "Предыдущий Месяц" 7751 7752#: include/global_arrays.php:1339 7753msgid "Previous Year" 7754msgstr "Предыдущий Год" 7755 7756#: include/global_arrays.php:1344 7757#, fuzzy, php-format 7758msgid "%d Min" 7759msgstr "d Разум" 7760 7761#: include/global_arrays.php:1399 7762#, fuzzy 7763msgid "Month Number, Day, Year" 7764msgstr "Месяц Количество, день, год" 7765 7766#: include/global_arrays.php:1400 7767#, fuzzy 7768msgid "Month Name, Day, Year" 7769msgstr "Имя месяца, день, год, год" 7770 7771#: include/global_arrays.php:1401 7772#, fuzzy 7773msgid "Day, Month Number, Year" 7774msgstr "День, месяц Номер телефона, год" 7775 7776#: include/global_arrays.php:1402 7777#, fuzzy 7778msgid "Day, Month Name, Year" 7779msgstr "День, месяц Название, год" 7780 7781#: include/global_arrays.php:1403 7782#, fuzzy 7783msgid "Year, Month Number, Day" 7784msgstr "Год, месяц Номер, день" 7785 7786#: include/global_arrays.php:1404 7787#, fuzzy 7788msgid "Year, Month Name, Day" 7789msgstr "Год, месяц Название, день" 7790 7791#: include/global_arrays.php:1414 7792#, fuzzy 7793msgid "After Boost" 7794msgstr "После Буста" 7795 7796#: include/global_arrays.php:1424 include/global_arrays.php:1425 7797#: include/global_arrays.php:1426 include/global_arrays.php:1427 7798#: include/global_arrays.php:1428 include/global_arrays.php:1483 7799#: include/global_arrays.php:1484 7800#, fuzzy, php-format 7801msgid "%d MBytes" 7802msgstr "%d Мбайт" 7803 7804#: include/global_arrays.php:1429 7805msgid "1 GByte" 7806msgstr "1 Гбайт" 7807 7808#: include/global_arrays.php:1430 include/global_arrays.php:1486 7809#: lib/boost.php:34 7810#, php-format 7811msgid "%s GBytes" 7812msgstr "%s Гбайт" 7813 7814#: include/global_arrays.php:1431 include/global_arrays.php:1432 7815#: include/global_arrays.php:1487 include/global_arrays.php:1488 7816#: include/global_arrays.php:1489 include/global_arrays.php:1490 7817#: include/global_arrays.php:1491 include/global_arrays.php:1492 7818#, php-format 7819msgid "%d GBytes" 7820msgstr "%d Гбайт" 7821 7822#: include/global_arrays.php:1445 7823msgid "2,000 Data Source Items" 7824msgstr "2,000 Элементов источников данных" 7825 7826#: include/global_arrays.php:1446 7827msgid "5,000 Data Source Items" 7828msgstr "5,000 Элементов источников данных" 7829 7830#: include/global_arrays.php:1447 7831msgid "10,000 Data Source Items" 7832msgstr "10,000 Элементов источников данных" 7833 7834#: include/global_arrays.php:1448 7835msgid "15,000 Data Source Items" 7836msgstr "15,000 Элементов источников данных" 7837 7838#: include/global_arrays.php:1449 7839msgid "25,000 Data Source Items" 7840msgstr "25,000 Элементов источников данных" 7841 7842#: include/global_arrays.php:1450 7843msgid "50,000 Data Source Items (Default)" 7844msgstr "50,000 Элементов источников данных" 7845 7846#: include/global_arrays.php:1451 7847msgid "100,000 Data Source Items" 7848msgstr "100,000 Элементов источников данных" 7849 7850#: include/global_arrays.php:1452 7851msgid "200,000 Data Source Items" 7852msgstr "200,000 Элементов источников данных" 7853 7854#: include/global_arrays.php:1453 7855msgid "400,000 Data Source Items" 7856msgstr "400,000 Элементов источников данных" 7857 7858#: include/global_arrays.php:1470 7859msgid "2 Hours" 7860msgstr "2 Часа" 7861 7862#: include/global_arrays.php:1471 7863msgid "4 Hours" 7864msgstr "4 Часа" 7865 7866#: include/global_arrays.php:1472 7867msgid "6 Hours" 7868msgstr "6 Часов" 7869 7870#: include/global_arrays.php:1479 include/global_settings.php:1296 7871#: include/global_settings.php:1297 include/global_settings.php:1298 7872#, php-format 7873msgid "%s Hours" 7874msgstr "%s Часов " 7875 7876#: include/global_arrays.php:1485 7877#, fuzzy, php-format 7878msgid "%d GByte" 7879msgstr "%d Гбайт" 7880 7881#: include/global_arrays.php:1493 7882msgid "Infinity" 7883msgstr "Бесконечность" 7884 7885#: include/global_arrays.php:1500 include/global_settings.php:1238 7886#: include/global_settings.php:1239 include/global_settings.php:1240 7887#: include/global_settings.php:1241 include/global_settings.php:1251 7888#: include/global_settings.php:1252 include/global_settings.php:1253 7889#: include/global_settings.php:1254 include/global_settings.php:1264 7890#: include/global_settings.php:1265 include/global_settings.php:1266 7891#: include/global_settings.php:1267 include/global_settings.php:1277 7892#: include/global_settings.php:1278 include/global_settings.php:1279 7893#: include/global_settings.php:1280 include/global_settings.php:1291 7894#: include/global_settings.php:1292 include/global_settings.php:1293 7895#: include/global_settings.php:1294 7896#, php-format 7897msgid "%s Minutes" 7898msgstr "%s Минут" 7899 7900#: include/global_arrays.php:1522 7901msgid "1 Megabyte" 7902msgstr "1 Мегабайт" 7903 7904#: include/global_arrays.php:1523 include/global_arrays.php:1524 7905#: include/global_arrays.php:1525 include/global_arrays.php:1526 7906#: include/global_arrays.php:1527 include/global_arrays.php:1528 7907#, php-format 7908msgid "%d Megabytes" 7909msgstr "%d Мегабайт" 7910 7911#: include/global_arrays.php:1532 7912msgid "Send Now" 7913msgstr "Отправить сейчас" 7914 7915#: include/global_arrays.php:1540 7916msgid "Take Ownership" 7917msgstr "Стать владельцем" 7918 7919#: include/global_arrays.php:1544 7920#, fuzzy 7921msgid "Inline PNG Image" 7922msgstr "Встроенное изображение Папуа-Новой Гвинеи" 7923 7924#: include/global_arrays.php:1549 7925#, fuzzy 7926msgid "Inline JPEG Image" 7927msgstr "Встроенное JPEG Изображение в формате JPEG" 7928 7929#: include/global_arrays.php:1550 7930#, fuzzy 7931msgid "Inline GIF Image" 7932msgstr "Встроенный GIF-изображение" 7933 7934#: include/global_arrays.php:1553 7935#, fuzzy 7936msgid "Attached PNG Image" 7937msgstr "Прикрепленное изображение PNG" 7938 7939#: include/global_arrays.php:1556 7940#, fuzzy 7941msgid "Attached JPEG Image" 7942msgstr "Присоединенное изображение в формате JPEG" 7943 7944#: include/global_arrays.php:1557 7945#, fuzzy 7946msgid "Attached GIF Image" 7947msgstr "Вложенное изображение GIF Image" 7948 7949#: include/global_arrays.php:1561 7950#, fuzzy 7951msgid "Inline PNG Image, LN Style" 7952msgstr "Встроенное изображение PNG, стиль LN" 7953 7954#: include/global_arrays.php:1563 7955#, fuzzy 7956msgid "Inline JPEG Image, LN Style" 7957msgstr "Встроенное изображение в формате JPEG, стиль LN" 7958 7959#: include/global_arrays.php:1564 7960#, fuzzy 7961msgid "Inline GIF Image, LN Style" 7962msgstr "Встроенный GIF-изображение, стиль LN" 7963 7964#: include/global_arrays.php:1569 7965msgid "Text" 7966msgstr "Текст" 7967 7968#: include/global_arrays.php:1570 include/global_form.php:2236 7969msgid "Tree" 7970msgstr "Дерево" 7971 7972#: include/global_arrays.php:1572 7973msgid "Horizontal Rule" 7974msgstr "Горизонтальная линия" 7975 7976#: include/global_arrays.php:1576 7977msgid "left" 7978msgstr "слева" 7979 7980#: include/global_arrays.php:1577 7981msgid "center" 7982msgstr "по центру" 7983 7984#: include/global_arrays.php:1578 7985msgid "right" 7986msgstr "справа" 7987 7988#: include/global_arrays.php:1582 7989msgid "Minute(s)" 7990msgstr "Минут(а)" 7991 7992#: include/global_arrays.php:1583 7993msgid "Hour(s)" 7994msgstr "Час(ов)" 7995 7996#: include/global_arrays.php:1584 7997msgid "Day(s)" 7998msgstr "День(дней)" 7999 8000#: include/global_arrays.php:1585 8001msgid "Week(s)" 8002msgstr "Недель" 8003 8004#: include/global_arrays.php:1586 8005#, fuzzy 8006msgid "Month(s), Day of Month" 8007msgstr "Месяц(ы), день(ы) месяца" 8008 8009#: include/global_arrays.php:1587 8010#, fuzzy 8011msgid "Month(s), Day of Week" 8012msgstr "Месяц(ы), день(ы) недели" 8013 8014#: include/global_arrays.php:1588 8015msgid "Year(s)" 8016msgstr "Год (лет)" 8017 8018#: include/global_arrays.php:1592 8019msgid "Keep Graph Types" 8020msgstr "Сохранять типы графиков" 8021 8022#: include/global_arrays.php:1593 8023#, fuzzy 8024msgid "Keep Type and STACK" 8025msgstr "Сохранить тип и STACK" 8026 8027#: include/global_arrays.php:1594 8028#, fuzzy 8029msgid "Convert to AREA/STACK Graph" 8030msgstr "Преобразование в AREA/STACK График" 8031 8032#: include/global_arrays.php:1595 8033#, fuzzy 8034msgid "Convert to LINE1 Graph" 8035msgstr "Преобразование в LINE1 График" 8036 8037#: include/global_arrays.php:1596 8038#, fuzzy 8039msgid "Convert to LINE2 Graph" 8040msgstr "Преобразование в LINE2 График" 8041 8042#: include/global_arrays.php:1597 8043#, fuzzy 8044msgid "Convert to LINE3 Graph" 8045msgstr "Преобразование в LINE3 График" 8046 8047#: include/global_arrays.php:1598 8048#, fuzzy 8049msgid "Convert to LINE1/STACK Graph" 8050msgstr "Преобразование в LINE1 График" 8051 8052#: include/global_arrays.php:1599 8053#, fuzzy 8054msgid "Convert to LINE2/STACK Graph" 8055msgstr "Преобразование в LINE2 График" 8056 8057#: include/global_arrays.php:1600 8058#, fuzzy 8059msgid "Convert to LINE3/STACK Graph" 8060msgstr "Преобразование в LINE3 График" 8061 8062#: include/global_arrays.php:1604 8063#, fuzzy 8064msgid "No Totals" 8065msgstr "Всего нет" 8066 8067#: include/global_arrays.php:1605 8068#, fuzzy 8069msgid "Print All Legend Items" 8070msgstr "Распечатать все легендарные предметы" 8071 8072#: include/global_arrays.php:1606 8073#, fuzzy 8074msgid "Print Totaling Legend Items Only" 8075msgstr "Печать итога Только легендарных предметов" 8076 8077#: include/global_arrays.php:1610 8078#, fuzzy 8079msgid "Total Similar Data Sources" 8080msgstr "Итого аналогичные источники данных" 8081 8082#: include/global_arrays.php:1611 8083#, fuzzy 8084msgid "Total All Data Sources" 8085msgstr "Всего Всего Все источники данных" 8086 8087#: include/global_arrays.php:1615 8088#, fuzzy 8089msgid "No Reordering" 8090msgstr "Нет Изменения порядка" 8091 8092#: include/global_arrays.php:1616 8093#, fuzzy 8094msgid "Data Source, Graph" 8095msgstr "Источник данных, график" 8096 8097#: include/global_arrays.php:1617 8098#, fuzzy 8099msgid "Graph, Data Source" 8100msgstr "График, источник данных" 8101 8102#: include/global_arrays.php:1618 8103#, fuzzy 8104msgid "Base Graph Order" 8105msgstr "Имеет графики" 8106 8107#: include/global_arrays.php:1625 8108msgid "contains" 8109msgstr "содержит" 8110 8111#: include/global_arrays.php:1626 8112msgid "does not contain" 8113msgstr "не содержит" 8114 8115#: include/global_arrays.php:1627 8116msgid "begins with" 8117msgstr "начинается с" 8118 8119#: include/global_arrays.php:1628 8120msgid "does not begin with" 8121msgstr "не начинается с" 8122 8123#: include/global_arrays.php:1629 8124msgid "ends with" 8125msgstr "заканчивается на" 8126 8127#: include/global_arrays.php:1630 8128msgid "does not end with" 8129msgstr "не заканчивается на" 8130 8131#: include/global_arrays.php:1631 8132msgid "matches" 8133msgstr "совпадает" 8134 8135#: include/global_arrays.php:1632 8136msgid "is not equal to" 8137msgstr "не равно" 8138 8139#: include/global_arrays.php:1633 8140msgid "is less than" 8141msgstr "меньше, чем" 8142 8143#: include/global_arrays.php:1634 8144#, fuzzy 8145msgid "is less than or equal" 8146msgstr "меньше или равна" 8147 8148#: include/global_arrays.php:1635 8149msgid "is greater than" 8150msgstr "больше, чем" 8151 8152#: include/global_arrays.php:1636 8153#, fuzzy 8154msgid "is greater than or equal" 8155msgstr "больше или равна" 8156 8157#: include/global_arrays.php:1637 8158#, fuzzy 8159msgid "is unknown" 8160msgstr "Неизвестно" 8161 8162#: include/global_arrays.php:1638 8163#, fuzzy 8164msgid "is not unknown" 8165msgstr "Неизвестно" 8166 8167#: include/global_arrays.php:1639 8168msgid "is empty" 8169msgstr "пустое" 8170 8171#: include/global_arrays.php:1640 8172msgid "is not empty" 8173msgstr "не пустое" 8174 8175#: include/global_arrays.php:1641 8176#, fuzzy 8177msgid "matches regular expression" 8178msgstr "соответствует регулярному выражению" 8179 8180#: include/global_arrays.php:1642 8181#, fuzzy 8182msgid "does not match regular expression" 8183msgstr "не соответствует регулярному выражению" 8184 8185#: include/global_arrays.php:1744 8186#, fuzzy 8187msgid "Fixed String" 8188msgstr "Фиксированная струна" 8189 8190#: include/global_arrays.php:1749 8191#, fuzzy 8192msgid "Every 1 Hour" 8193msgstr "Каждые 1 час" 8194 8195#: include/global_arrays.php:1755 8196msgid "Every Day" 8197msgstr "Каждый день" 8198 8199#: include/global_arrays.php:1756 8200msgid "Every Week" 8201msgstr "Каждую неделю" 8202 8203#: include/global_arrays.php:1757 include/global_arrays.php:1758 8204#, fuzzy, php-format 8205msgid "Every %d Weeks" 8206msgstr "Каждую %d Неделю" 8207 8208# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 8209# based on translation from "cairo-dock-plug-ins" 8210#: include/global_arrays.php:1789 8211msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8212msgid "Jan" 8213msgstr "Янв" 8214 8215# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 8216# based on translation from "cairo-dock-plug-ins" 8217#: include/global_arrays.php:1790 8218msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8219msgid "Feb" 8220msgstr "Фев" 8221 8222# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 8223# based on translation from "cairo-dock-plug-ins" 8224#: include/global_arrays.php:1791 8225msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8226msgid "Mar" 8227msgstr "Мар" 8228 8229# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 8230# based on translation from "cairo-dock-plug-ins" 8231#: include/global_arrays.php:1792 8232msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8233msgid "Apr" 8234msgstr "Апр" 8235 8236#: include/global_arrays.php:1793 8237msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8238msgid "May" 8239msgstr "Май" 8240 8241# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 8242# based on translation from "cairo-dock-plug-ins" 8243#: include/global_arrays.php:1794 8244msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8245msgid "Jun" 8246msgstr "Июн" 8247 8248# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 8249# based on translation from "celestia" 8250#: include/global_arrays.php:1795 8251msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8252msgid "Jul" 8253msgstr "Июл" 8254 8255# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 8256# based on translation from "cairo-dock-plug-ins" 8257#: include/global_arrays.php:1796 8258msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8259msgid "Aug" 8260msgstr "Авг" 8261 8262# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 8263# based on translation from "cairo-dock-plug-ins" 8264#: include/global_arrays.php:1797 8265msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8266msgid "Sep" 8267msgstr "Сен" 8268 8269# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 8270# based on translation from "cairo-dock-plug-ins" 8271#: include/global_arrays.php:1798 8272msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8273msgid "Oct" 8274msgstr "Окт" 8275 8276# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 8277# based on translation from "cairo-dock-plug-ins" 8278#: include/global_arrays.php:1799 8279msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8280msgid "Nov" 8281msgstr "Ноя" 8282 8283# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 8284# based on translation from "cairo-dock-plug-ins" 8285#: include/global_arrays.php:1800 8286msgctxt "A short textual representation of a month, three letters" 8287msgid "Dec" 8288msgstr "Дек" 8289 8290#: include/global_arrays.php:1814 8291msgctxt "A textual representation of a day, three letters" 8292msgid "Sun" 8293msgstr "Вс" 8294 8295#: include/global_arrays.php:1815 8296msgctxt "A textual representation of a day, three letters" 8297msgid "Mon" 8298msgstr "Пн" 8299 8300#: include/global_arrays.php:1816 8301msgctxt "A textual representation of a day, three letters" 8302msgid "Tue" 8303msgstr "Вт" 8304 8305#: include/global_arrays.php:1817 8306msgctxt "A textual representation of a day, three letters" 8307msgid "Wed" 8308msgstr "Ср" 8309 8310#: include/global_arrays.php:1818 8311msgctxt "A textual representation of a day, three letters" 8312msgid "Thu" 8313msgstr "Чт" 8314 8315#: include/global_arrays.php:1819 8316msgctxt "A textual representation of a day, three letters" 8317msgid "Fri" 8318msgstr "Пт" 8319 8320#: include/global_arrays.php:1820 8321msgctxt "A textual representation of a day, three letters" 8322msgid "Sat" 8323msgstr "Сб" 8324 8325#: include/global_arrays.php:1824 8326msgid "Arabic" 8327msgstr "Арабский" 8328 8329#: include/global_arrays.php:1825 8330msgid "Bulgarian" 8331msgstr "Болгарский" 8332 8333#: include/global_arrays.php:1826 8334msgid "Chinese (China)" 8335msgstr "Китайский (Китай)" 8336 8337#: include/global_arrays.php:1827 8338msgid "Chinese (Taiwan)" 8339msgstr "Китайский (Тайвань)" 8340 8341#: include/global_arrays.php:1828 8342msgid "Dutch" 8343msgstr "Голландский" 8344 8345#: include/global_arrays.php:1829 8346msgid "English" 8347msgstr "Английский" 8348 8349#: include/global_arrays.php:1830 8350msgid "French" 8351msgstr "Французский" 8352 8353#: include/global_arrays.php:1831 8354msgid "German" 8355msgstr "Немецкий" 8356 8357#: include/global_arrays.php:1832 8358msgid "Greek" 8359msgstr "Греческий" 8360 8361#: include/global_arrays.php:1833 8362msgid "Hebrew" 8363msgstr "Иврит" 8364 8365#: include/global_arrays.php:1834 8366msgid "Hindi" 8367msgstr "Хинди" 8368 8369#: include/global_arrays.php:1835 8370msgid "Italian" 8371msgstr "Итальянский" 8372 8373#: include/global_arrays.php:1836 8374msgid "Japanese" 8375msgstr "日本語" 8376 8377#: include/global_arrays.php:1837 8378msgid "Korean" 8379msgstr "Корейский" 8380 8381#: include/global_arrays.php:1838 8382msgid "Polish" 8383msgstr "Польский" 8384 8385#: include/global_arrays.php:1839 8386msgid "Portuguese" 8387msgstr "Португальский" 8388 8389#: include/global_arrays.php:1840 8390msgid "Portuguese (Brazil)" 8391msgstr "Португальский (Бразилия)" 8392 8393#: include/global_arrays.php:1841 8394msgid "Russian" 8395msgstr "Русский" 8396 8397# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 8398# based on translation from "claws-mail" 8399#: include/global_arrays.php:1842 8400msgid "Spanish" 8401msgstr "Испанский" 8402 8403#: include/global_arrays.php:1843 8404msgid "Swedish" 8405msgstr "Шведский" 8406 8407#: include/global_arrays.php:1844 8408msgid "Turkish" 8409msgstr "Турецкий" 8410 8411#: include/global_arrays.php:1845 8412msgid "Vietnamese" 8413msgstr "Вьетнамский" 8414 8415#: include/global_arrays.php:1849 8416msgid "Classic" 8417msgstr "Классический" 8418 8419#: include/global_arrays.php:1850 8420msgid "Modern" 8421msgstr "Современный" 8422 8423#: include/global_arrays.php:1851 8424msgid "Dark" 8425msgstr "Темный" 8426 8427#: include/global_arrays.php:1852 8428#, fuzzy 8429msgid "Paper-plane" 8430msgstr "Бумажный самолет" 8431 8432#: include/global_arrays.php:1853 8433msgid "Paw" 8434msgstr "Лапа" 8435 8436#: include/global_arrays.php:1854 8437msgid "Sunrise" 8438msgstr "Восход" 8439 8440#: include/global_arrays.php:1858 8441#, fuzzy 8442msgid "[Fail]" 8443msgstr "[ошибка]" 8444 8445#: include/global_arrays.php:1859 8446#, fuzzy 8447msgid "[Warning]" 8448msgstr "Предупреждение" 8449 8450#: include/global_arrays.php:1860 8451#, fuzzy 8452msgid "[Success]" 8453msgstr "Выполненно" 8454 8455#: include/global_arrays.php:1861 8456#, fuzzy 8457msgid "[Skipped]" 8458msgstr "[Skipped]" 8459 8460#: include/global_arrays.php:1885 include/global_arrays.php:1891 8461#, fuzzy 8462msgid "User Profile (Edit)" 8463msgstr "Профиль пользователя (Изменить)" 8464 8465#: include/global_arrays.php:1903 include/global_arrays.php:1909 8466#, fuzzy 8467msgid "Tree Mode" 8468msgstr "Режим дерева" 8469 8470#: include/global_arrays.php:1915 8471msgid "List Mode" 8472msgstr "Режим списка" 8473 8474#: include/global_arrays.php:1947 include/global_arrays.php:1953 8475#: lib/functions.php:3387 lib/html.php:1674 lib/html.php:1751 links.php:344 8476#: user_admin.php:1709 user_group_admin.php:1388 8477msgid "Console" 8478msgstr "Консоль" 8479 8480#: include/global_arrays.php:1959 8481msgid "Graph Management" 8482msgstr "Управление графиками" 8483 8484#: include/global_arrays.php:1965 include/global_arrays.php:2007 8485#: include/global_arrays.php:2025 include/global_arrays.php:2079 8486#: include/global_arrays.php:2091 include/global_arrays.php:2103 8487#: include/global_arrays.php:2139 include/global_arrays.php:2157 8488#: include/global_arrays.php:2175 include/global_arrays.php:2193 8489#: include/global_arrays.php:2211 include/global_arrays.php:2235 8490#: include/global_arrays.php:2271 include/global_arrays.php:2391 8491#: include/global_arrays.php:2415 include/global_arrays.php:2439 8492#: include/global_arrays.php:2457 include/global_arrays.php:2469 8493#: include/global_arrays.php:2571 include/global_arrays.php:2595 8494#: include/global_arrays.php:2613 include/global_arrays.php:2631 8495#: include/global_arrays.php:2649 include/global_arrays.php:2673 8496msgid "(Edit)" 8497msgstr "(Редактировать)" 8498 8499#: include/global_arrays.php:1983 lib/api_aggregate.php:1704 8500#, fuzzy 8501msgid "Graph Items" 8502msgstr "Графики [новый]" 8503 8504#: include/global_arrays.php:1989 8505#, fuzzy 8506msgid "Create New Graphs" 8507msgstr "Создать новые графики" 8508 8509#: include/global_arrays.php:1995 8510#, fuzzy 8511msgid "Create Graphs from Data Query" 8512msgstr "Создание графиков на основе запроса данных" 8513 8514#: include/global_arrays.php:2013 include/global_arrays.php:2031 8515#: include/global_arrays.php:2127 include/global_arrays.php:2217 8516#: include/global_arrays.php:2241 include/global_arrays.php:2397 8517#, fuzzy 8518msgid "(Remove)" 8519msgstr "Удалить" 8520 8521#: include/global_arrays.php:2049 include/global_arrays.php:2055 8522#: include/global_arrays.php:2061 include/global_arrays.php:2067 8523#: include/global_arrays.php:2331 8524msgid "View Log" 8525msgstr "Посмотреть лог" 8526 8527#: include/global_arrays.php:2073 8528#, fuzzy 8529msgid "Graph Trees" 8530msgstr "Графические деревья" 8531 8532#: include/global_arrays.php:2115 lib/api_aggregate.php:1704 8533#, fuzzy 8534msgid "Graph Template Items" 8535msgstr "График Элементы шаблона Элементы шаблона" 8536 8537#: include/global_arrays.php:2205 8538#, fuzzy 8539msgid "Round Robin Archives" 8540msgstr "Круглый Робин архивы архивов" 8541 8542#: include/global_arrays.php:2247 8543#, fuzzy 8544msgid "Data Input Fields" 8545msgstr "Поля ввода данных" 8546 8547#: include/global_arrays.php:2253 include/global_arrays.php:2283 8548#, fuzzy 8549msgid "(Remove Item)" 8550msgstr "(Удалить элемент)" 8551 8552#: include/global_arrays.php:2289 include/global_settings.php:232 8553#: rrdcleaner.php:325 8554#, fuzzy 8555msgid "RRD Cleaner" 8556msgstr "RRD Cleaner" 8557 8558#: include/global_arrays.php:2301 8559#, fuzzy 8560msgid "List unused Files" 8561msgstr "Список неиспользуемых файлов" 8562 8563#: include/global_arrays.php:2313 include/global_arrays.php:2325 8564#: utilities.php:2013 8565#, fuzzy 8566msgid "View Poller Cache" 8567msgstr "Просмотр кэша Поллера" 8568 8569#: include/global_arrays.php:2319 utilities.php:2017 8570#, fuzzy 8571msgid "View Data Query Cache" 8572msgstr "Просмотр кэша запросов данных" 8573 8574#: include/global_arrays.php:2337 8575msgid "Clear Log" 8576msgstr "Очистить журнал" 8577 8578#: include/global_arrays.php:2343 utilities.php:2006 8579#, fuzzy 8580msgid "View User Log" 8581msgstr "Просмотр журнала пользователя" 8582 8583#: include/global_arrays.php:2349 8584#, fuzzy 8585msgid "Clear User Log" 8586msgstr "Очистить журнал пользователя" 8587 8588#: include/global_arrays.php:2355 utilities.php:1997 utilities.php:1998 8589msgid "Technical Support" 8590msgstr "Техническая Поддержка" 8591 8592#: include/global_arrays.php:2361 utilities.php:2156 8593#, fuzzy 8594msgid "Boost Status" 8595msgstr "Ускорение статуса" 8596 8597#: include/global_arrays.php:2367 utilities.php:2058 8598#, fuzzy 8599msgid "View SNMP Agent Cache" 8600msgstr "Просмотр кэша агента SNMP Agent Cache" 8601 8602#: include/global_arrays.php:2373 utilities.php:2068 8603#, fuzzy 8604msgid "View SNMP Agent Notification Log" 8605msgstr "Просмотр журнала уведомлений агента SNMP" 8606 8607#: include/global_arrays.php:2403 vdef.php:575 8608#, fuzzy 8609msgid "VDEF Items" 8610msgstr "Пункты Десятилетней программы профессиональной подготовки и переподготовки" 8611 8612#: include/global_arrays.php:2409 8613#, fuzzy 8614msgid "View SNMP Notification Receivers" 8615msgstr "Просмотр приемников уведомлений SNMP" 8616 8617#: include/global_arrays.php:2421 8618#, fuzzy 8619msgid "Cacti Settings" 8620msgstr "Настройки кактусов" 8621 8622#: include/global_arrays.php:2427 8623msgid "External Link" 8624msgstr "Внешняя ссылка" 8625 8626#: include/global_arrays.php:2445 include/global_arrays.php:2475 8627msgid "(Action)" 8628msgstr "Действие" 8629 8630#: include/global_arrays.php:2493 8631msgid "Export Results" 8632msgstr "Экспортировать результаты" 8633 8634#: include/global_arrays.php:2505 include/global_arrays.php:2535 8635#: lib/html.php:1695 lib/html.php:1697 lib/html.php:1776 8636msgid "Reporting" 8637msgstr "Отчёты" 8638 8639#: include/global_arrays.php:2511 include/global_arrays.php:2541 8640msgid "Report Add" 8641msgstr "Добавить отчёт" 8642 8643#: include/global_arrays.php:2517 include/global_arrays.php:2547 8644msgid "Report Delete" 8645msgstr "Удалить отчёт" 8646 8647#: include/global_arrays.php:2523 include/global_arrays.php:2553 8648msgid "Report Edit" 8649msgstr "Изменить отчёт" 8650 8651#: include/global_arrays.php:2529 include/global_arrays.php:2559 8652#, fuzzy 8653msgid "Report Edit Item" 8654msgstr "Отчет Редактировать Пункт" 8655 8656#: include/global_arrays.php:2583 8657#, fuzzy 8658msgid "Color Template Items" 8659msgstr "Элементы цветового шаблона" 8660 8661#: include/global_arrays.php:2625 8662#, fuzzy 8663msgid "Aggregate Items" 8664msgstr "Агрегированные позиции" 8665 8666#: include/global_arrays.php:2661 8667#, fuzzy 8668msgid "Graph Rule Items" 8669msgstr "Элементы правил графов" 8670 8671#: include/global_arrays.php:2685 8672#, fuzzy 8673msgid "Tree Rule Items" 8674msgstr "Пункты правила деревьев" 8675 8676#: include/global_arrays.php:2716 include/global_arrays.php:2732 8677#: lib/api_device.php:1162 8678msgid "days" 8679msgstr "дней" 8680 8681#: include/global_arrays.php:2717 8682msgid "hrs" 8683msgstr "часов" 8684 8685#: include/global_arrays.php:2718 8686msgid "mins" 8687msgstr "мин" 8688 8689#: include/global_arrays.php:2719 8690msgid "secs" 8691msgstr "сек" 8692 8693#: include/global_arrays.php:2733 lib/api_device.php:1162 8694msgid "hours" 8695msgstr "часов" 8696 8697#: include/global_arrays.php:2734 lib/api_device.php:1162 8698msgid "minutes" 8699msgstr "минут" 8700 8701#: include/global_arrays.php:2735 8702msgid "seconds" 8703msgstr "секунд" 8704 8705#: include/global_form.php:35 8706msgid "SNMP Version" 8707msgstr "Версия SNMP" 8708 8709#: include/global_form.php:36 8710#, fuzzy 8711msgid "Choose the SNMP version for this host." 8712msgstr "Выберите версию SNMP для этого хоста." 8713 8714#: include/global_form.php:44 8715msgid "SNMP Community String" 8716msgstr "Строка SNMP Community" 8717 8718#: include/global_form.php:45 8719#, fuzzy 8720msgid "Fill in the SNMP read community for this device." 8721msgstr "Заполните сообщество чтения SNMP для данного устройства." 8722 8723#: include/global_form.php:53 8724#, fuzzy 8725msgid "SNMP Security Level" 8726msgstr "Уровень безопасности SNMP" 8727 8728#: include/global_form.php:54 8729#, fuzzy 8730msgid "SNMP v3 Security Level to use when querying the device." 8731msgstr "Уровень безопасности SNMP v3, используемый при запросе устройства." 8732 8733#: include/global_form.php:63 8734#, fuzzy 8735msgid "SNMP Auth Protocol (v3)" 8736msgstr "Автоматический протокол SNMP (v3)" 8737 8738#: include/global_form.php:64 8739#, fuzzy 8740msgid "Choose the SNMPv3 Authorization Protocol." 8741msgstr "Выберите Протокол авторизации SNMPv3." 8742 8743#: include/global_form.php:72 8744msgid "SNMP Username (v3)" 8745msgstr "SNMP Имя Пользователя (v3)" 8746 8747#: include/global_form.php:73 8748#, fuzzy 8749msgid "SNMP v3 username for this device." 8750msgstr "Имя пользователя SNMP v3 для данного устройства." 8751 8752#: include/global_form.php:81 8753msgid "SNMP Password (v3)" 8754msgstr "SNMP Пароль (v3)" 8755 8756#: include/global_form.php:82 8757#, fuzzy 8758msgid "SNMP v3 password for this device." 8759msgstr "Пароль SNMP v3 для данного устройства." 8760 8761#: include/global_form.php:90 8762#, fuzzy 8763msgid "SNMP Privacy Protocol (v3)" 8764msgstr "Протокол конфиденциальности SNMP (v3)" 8765 8766#: include/global_form.php:91 8767#, fuzzy 8768msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Protocol." 8769msgstr "Выберите протокол конфиденциальности SNMPv3." 8770 8771#: include/global_form.php:99 8772#, fuzzy 8773msgid "SNMP Privacy Passphrase (v3)" 8774msgstr "Парольная фраза конфиденциальности SNMP (v3)" 8775 8776#: include/global_form.php:100 8777#, fuzzy 8778msgid "Choose the SNMPv3 Privacy Passphrase." 8779msgstr "Выберите Парольную фразу конфиденциальности SNMPv3." 8780 8781#: include/global_form.php:108 include/global_settings.php:690 8782#, fuzzy 8783msgid "SNMP Context (v3)" 8784msgstr "Контекст SNMP (v3)" 8785 8786#: include/global_form.php:109 8787#, fuzzy 8788msgid "Enter the SNMP Context to use for this device." 8789msgstr "Введите контекст SNMP, который будет использоваться для данного устройства." 8790 8791#: include/global_form.php:117 include/global_settings.php:699 8792#, fuzzy 8793msgid "SNMP Engine ID (v3)" 8794msgstr "ID двигателя SNMP (v3)" 8795 8796#: include/global_form.php:118 8797#, fuzzy 8798msgid "Enter the SNMP v3 Engine Id to use for this device. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." 8799msgstr "Введите идентификатор SNMP v3 Engine Id, который будет использоваться для данного устройства. Оставьте это поле пустым, чтобы использовать идентификатор SNMP Engine ID, определяемый для каждого приемника уведомления SNMPv3." 8800 8801#: include/global_form.php:126 8802#, fuzzy 8803msgid "SNMP Port" 8804msgstr "Порт SNMP" 8805 8806#: include/global_form.php:127 8807#, fuzzy 8808msgid "Enter the UDP port number to use for SNMP (default is 161)." 8809msgstr "Введите номер порта UDP для использования в SNMP (по умолчанию 161)." 8810 8811#: include/global_form.php:135 8812#, fuzzy 8813msgid "SNMP Timeout" 8814msgstr "Таймаут SNMP" 8815 8816#: include/global_form.php:136 8817#, fuzzy 8818msgid "The maximum number of milliseconds Cacti will wait for an SNMP response (does not work with php-snmp support)." 8819msgstr "Максимальное количество миллисекунд Cacti будет ждать ответа SNMP (не работает с поддержкой php-snmp)." 8820 8821#: include/global_form.php:147 8822#, fuzzy 8823msgid "Maximum OIDs Per Get Request" 8824msgstr "Максимальное количество OID на каждый полученный запрос" 8825 8826#: include/global_form.php:148 8827#, fuzzy 8828msgid "The number of SNMP OIDs that can be obtained in a single SNMP Get request." 8829msgstr "Указано количество OID, которые можно получить в одном запросе на получение SNMP Get." 8830 8831#: include/global_form.php:152 8832#, fuzzy, php-format 8833msgid "%d OID" 8834msgstr "Максимальный OID" 8835 8836#: include/global_form.php:153 include/global_form.php:154 8837#: include/global_form.php:155 include/global_form.php:156 8838#: include/global_form.php:157 include/global_form.php:158 8839#: include/global_form.php:159 include/global_form.php:160 8840#: include/global_form.php:161 include/global_form.php:162 8841#: include/global_form.php:163 include/global_form.php:164 8842#: include/global_form.php:165 include/global_form.php:166 8843#: include/global_form.php:167 8844#, fuzzy, php-format 8845msgid "%d OID's" 8846msgstr "%d OID" 8847 8848#: include/global_form.php:172 8849#, fuzzy 8850msgid "Bulk Walk Maximum Repititions" 8851msgstr "Массовая ходьба: максимальное количество повторений" 8852 8853#: include/global_form.php:173 8854#, fuzzy 8855msgid "For SNMPv2 and SNMPv3 Devices, the SNMP Bulk Walk max-repetitions size. The default is to 'Auto Detect on Re-Index'. For very large switches, high performance servers, Jumbo Frame Networks or for high latency WAN connections, increasing this value may increase poller performance. More data is packed into a single SNMP packet which can reduce data query run time. However, some devices may completely refuse to respond to packets with a max-repetition size which is set too large. This can be especially true for lower-powered IoT type devices or smaller embedded IT appliances. Special attention to the overall network path MTU should also be considered since setting a value which is too high could lead to packet fragmentation." 8856msgstr "Для устройств SNMPv2 и SNMPv3 максимальный размер повторений SNMP Bulk Walk. По умолчанию установлено «Автоопределение при повторном индексировании». Для очень больших коммутаторов, высокопроизводительных серверов, сетей Jumbo Frame или для соединений WAN с высокой задержкой увеличение этого значения может повысить производительность опроса. Больше данных упаковывается в один пакет SNMP, что может сократить время выполнения запроса данных. Однако некоторые устройства могут полностью отказываться отвечать на пакеты с максимальным размером повторения, который установлен слишком большим. Это может быть особенно актуально для устройств типа IoT с низким энергопотреблением или небольших встроенных ИТ-устройств. Особое внимание следует уделять общему MTU сетевого пути, поскольку установка слишком большого значения может привести к фрагментации пакета." 8857 8858#: include/global_form.php:177 8859#, fuzzy 8860msgid "Auto Detect on Re-Index" 8861msgstr "Автоматическое определение при повторной индексации" 8862 8863#: include/global_form.php:178 8864#, fuzzy 8865msgid "Auto Detect/Set on first Re-Index" 8866msgstr "Автоматическое определение / установка при первом повторном индексировании" 8867 8868#: include/global_form.php:179 8869#, fuzzy, php-format 8870msgid "%d Repitition" 8871msgstr "Хранение журнала" 8872 8873#: include/global_form.php:180 include/global_form.php:181 8874#: include/global_form.php:182 include/global_form.php:183 8875#: include/global_form.php:184 include/global_form.php:185 8876#: include/global_form.php:186 include/global_form.php:187 8877#: include/global_form.php:188 include/global_form.php:189 8878#: include/global_form.php:190 include/global_form.php:191 8879#: include/global_form.php:192 include/global_form.php:193 8880#: include/global_form.php:194 8881#, fuzzy, php-format 8882msgid "%d Repititions" 8883msgstr "Параметры сетки" 8884 8885#: include/global_form.php:202 8886#, fuzzy 8887msgid "SNMP Retries" 8888msgstr "SNMP Retries" 8889 8890#: include/global_form.php:203 8891#, fuzzy 8892msgid "The maximum number of attempts to reach a device via an SNMP readstring prior to giving up." 8893msgstr "Максимальное количество попыток связаться с устройством через считывающую строку SNMP перед отказом." 8894 8895#: include/global_form.php:216 8896#, fuzzy 8897msgid "A useful name for this Data Storage and Polling Profile." 8898msgstr "Полезное название для данного профиля хранения данных и опроса." 8899 8900#: include/global_form.php:220 8901msgid "New Profile" 8902msgstr "Новый профиль" 8903 8904#: include/global_form.php:224 8905#, fuzzy 8906msgid "Polling Interval" 8907msgstr "Интервал опроса" 8908 8909#: include/global_form.php:225 8910#, fuzzy 8911msgid "The frequency that data will be collected from the Data Source?" 8912msgstr "Частота сбора данных из Источника данных?" 8913 8914#: include/global_form.php:233 8915#, fuzzy 8916msgid "How long can data be missing before RRDtool records unknown data. Increase this value if your Data Source is unstable and you wish to carry forward old data rather than show gaps in your graphs. This value is multiplied by the X-Files Factor to determine the actual amount of time." 8917msgstr "Как долго могут отсутствовать данные, прежде чем RRDtool будет записывать неизвестные данные. Увеличьте это значение, если ваш Источник данных нестабилен и вы хотите перенести старые данные, а не показывать пробелы в графиках. Это значение умножается на X-Files Factor для определения фактического времени." 8918 8919#: include/global_form.php:240 lib/rrd.php:2980 8920#, fuzzy 8921msgid "X-Files Factor" 8922msgstr "Фактор Секретных Материалов" 8923 8924#: include/global_form.php:241 8925#, fuzzy 8926msgid "The amount of unknown data that can still be regarded as known." 8927msgstr "Количество неизвестных данных, которые все еще можно считать известными." 8928 8929#: include/global_form.php:249 8930#, fuzzy 8931msgid "Consolidation Functions" 8932msgstr "Функции консолидации" 8933 8934#: include/global_form.php:250 include/global_form.php:282 8935#, fuzzy 8936msgid "How data is to be entered in RRAs." 8937msgstr "Как данные должны вводиться в RRA." 8938 8939#: include/global_form.php:257 8940#, fuzzy 8941msgid "Is this the default storage profile?" 8942msgstr "Это стандартный профиль хранения?" 8943 8944#: include/global_form.php:263 8945#, fuzzy 8946msgid "RRDfile Size (in Bytes)" 8947msgstr "Размер файла RRD (в байтах)" 8948 8949#: include/global_form.php:264 8950#, fuzzy 8951msgid "Based upon the number of Rows in all RRAs and the number of Consolidation Functions selected, the size of this entire in the RRDfile." 8952msgstr "Основываясь на количестве строк во всех RRA и количестве выбранных функций консолидации, размер всей этой строки в файле RRD." 8953 8954#: include/global_form.php:286 8955#, fuzzy 8956msgid "New Profile RRA" 8957msgstr "Новый профиль RRA" 8958 8959#: include/global_form.php:290 8960#, fuzzy 8961msgid "Aggregation Level" 8962msgstr "Уровень агрегирования" 8963 8964#: include/global_form.php:291 8965#, fuzzy 8966msgid "The number of samples required prior to filling a row in the RRA specification. The first RRA should always have a value of 1." 8967msgstr "Количество образцов, необходимое для заполнения строки в спецификации RRA. Первое значение RRA всегда должно иметь значение 1." 8968 8969#: include/global_form.php:299 8970#, fuzzy 8971msgid "How many generations data is kept in the RRA." 8972msgstr "Сколько поколений данных хранится в RRA." 8973 8974#: include/global_form.php:307 include/global_settings.php:2359 8975#, fuzzy 8976msgid "Default Timespan" 8977msgstr "Время по умолчанию Время по умолчанию" 8978 8979#: include/global_form.php:308 8980#, fuzzy 8981msgid "When viewing a Graph based upon the RRA in question, the default Timespan to show for that Graph." 8982msgstr "При просмотре графика, основанного на рассматриваемом RRA, по умолчанию отображается время по умолчанию для этого графика." 8983 8984#: include/global_form.php:315 8985#, fuzzy 8986msgid "Based upon the Aggregation Level, the Rows, and the Polling Interval the amount of data that will be retained in the RRA" 8987msgstr "Исходя из уровня агрегирования, рядов и интервала опроса, количество данных, которые будут сохранены в RRA." 8988 8989#: include/global_form.php:320 8990#, fuzzy 8991msgid "RRA Size (in Bytes)" 8992msgstr "Размер RRA (в байтах)" 8993 8994#: include/global_form.php:321 8995#, fuzzy 8996msgid "Based upon the number of Rows and the number of Consolidation Functions selected, the size of this RRA in the RRDfile." 8997msgstr "Исходя из количества строк и количества выбранных функций консолидации, размер этого RRA в файле RRD." 8998 8999#: include/global_form.php:339 9000#, fuzzy 9001msgid "A useful name for this CDEF." 9002msgstr "Полезное название для этого CDEF." 9003 9004#: include/global_form.php:359 9005#, fuzzy 9006msgid "The name of this Color." 9007msgstr "Имя этого Цвета." 9008 9009#: include/global_form.php:366 9010msgid "Hex Value" 9011msgstr "Шестнадцатеричное значение" 9012 9013#: include/global_form.php:367 9014#, fuzzy 9015msgid "The hex value for this color; valid range: 000000-FFFFFF." 9016msgstr "Значение гексагона для этого цвета; допустимый диапазон: 000000-FFFFFFFFF." 9017 9018#: include/global_form.php:375 9019#, fuzzy 9020msgid "Any named color should be read only." 9021msgstr "Любой именованный цвет должен быть только для чтения." 9022 9023#: include/global_form.php:400 include/global_form.php:466 9024#, fuzzy 9025msgid "Enter a meaningful name for this data input method." 9026msgstr "Введите значимое имя для этого метода ввода данных." 9027 9028#: include/global_form.php:407 9029msgid "Input Type" 9030msgstr "Тип ввода" 9031 9032#: include/global_form.php:408 9033#, fuzzy 9034msgid "Choose the method you wish to use to collect data for this Data Input method." 9035msgstr "Выберите метод, который вы хотите использовать для сбора данных для этого метода ввода данных." 9036 9037#: include/global_form.php:414 9038#, fuzzy 9039msgid "Input String" 9040msgstr "Входные струны" 9041 9042#: include/global_form.php:415 9043#, fuzzy 9044msgid "The data that is sent to the script, which includes the complete path to the script and input sources in <> brackets." 9045msgstr "Данные, которые посылаются в скрипт, включая полный путь к скрипту и вводятся в скобки <>." 9046 9047#: include/global_form.php:425 9048#, fuzzy 9049msgid "White List Check" 9050msgstr "Белый список" 9051 9052#: include/global_form.php:426 9053#, fuzzy 9054msgid "The result of the Whitespace verification check for the specific Input Method. If the Input String changes, and the Whitelist file is not update, Graphs will not be allowed to be created." 9055msgstr "Результат проверки Whitespace для конкретного метода ввода. Если входная строка изменяется, а файл Белого списка не обновляется, создание графиков будет запрещено." 9056 9057#: include/global_form.php:442 include/global_form.php:453 9058#, fuzzy, php-format 9059msgid "Field [%s]" 9060msgstr "Поле [%s]" 9061 9062#: include/global_form.php:443 9063#, fuzzy, php-format 9064msgid "Choose the associated field from the %s field." 9065msgstr "Выберите соответствующее поле из поля %s." 9066 9067#: include/global_form.php:454 9068#, fuzzy, php-format 9069msgid "Enter a name for this %s field. Note: If using name value pairs in your script, for example: NAME:VALUE, it is important that the name match your output field name identically to the script output name or names." 9070msgstr "Введите имя для этого поля %s. Замечание: Например, при использовании пар значений имен в вашем скрипте: NAME:VALUE, важно, чтобы имя совпадало с именем выходного поля, идентичным имени или названиям выходного скрипта." 9071 9072#: include/global_form.php:473 9073#, fuzzy 9074msgid "Update RRDfile" 9075msgstr "Обновить RRD файл" 9076 9077#: include/global_form.php:474 9078#, fuzzy 9079msgid "Whether data from this output field is to be entered into the RRDfile." 9080msgstr "Должны ли данные из этого выходного поля вводиться в RRD-файл." 9081 9082#: include/global_form.php:481 9083#, fuzzy 9084msgid "Regular Expression Match" 9085msgstr "Регулярное соответствие выражений" 9086 9087#: include/global_form.php:482 9088#, fuzzy 9089msgid "If you want to require a certain regular expression to be matched against input data, enter it here (preg_match format)." 9090msgstr "Если вы хотите, чтобы определенное регулярное выражение соответствовало входным данным, введите его здесь (формат preg_match)." 9091 9092#: include/global_form.php:489 9093#, fuzzy 9094msgid "Allow Empty Input" 9095msgstr "Разрешить пустой вход" 9096 9097#: include/global_form.php:490 9098#, fuzzy 9099msgid "Check here if you want to allow NULL input in this field from the user." 9100msgstr "Отметьте здесь, если вы хотите разрешить NULL ввод в это поле от пользователя." 9101 9102#: include/global_form.php:497 9103#, fuzzy 9104msgid "Special Type Code" 9105msgstr "Код специального типа" 9106 9107#: include/global_form.php:498 9108#, fuzzy, php-format 9109msgid "If this field should be treated specially by host templates, indicate so here. Valid keywords for this field are %s" 9110msgstr "Если это поле должно быть специально обработано шаблонами хоста, укажите это здесь. Ключевыми словами для данного поля являются %s" 9111 9112#: include/global_form.php:530 9113#, fuzzy 9114msgid "The name given to this data template." 9115msgstr "Название, данное данному шаблону данных." 9116 9117#: include/global_form.php:571 9118#, fuzzy 9119msgid "Choose a name for this data source. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." 9120msgstr "Выберите имя для этого источника данных. Он может включать переменные-заменители, такие как |host_description| или |query_fieldName|. Полный список поддерживаемых сменных меток смотрите в документации к Cacti." 9121 9122#: include/global_form.php:575 9123#, fuzzy 9124msgid "Data Source Path" 9125msgstr "Путь к источнику данных" 9126 9127#: include/global_form.php:580 9128#, fuzzy 9129msgid "The full path to the RRDfile." 9130msgstr "Полный путь к файлу RRD." 9131 9132#: include/global_form.php:589 9133#, fuzzy 9134msgid "The script/source used to gather data for this data source." 9135msgstr "Сценарий/источник, используемый для сбора данных для этого источника данных." 9136 9137#: include/global_form.php:595 include/global_form.php:1707 9138#, fuzzy 9139msgid "Select the Data Source Profile. The Data Source Profile controls polling interval, the data aggregation, and retention policy for the resulting Data Sources." 9140msgstr "Выберите Профиль источника данных. Профиль источника данных контролирует интервал опроса, агрегирование данных и политику хранения для итоговых Источников данных." 9141 9142#: include/global_form.php:606 9143#, fuzzy 9144msgid "The amount of time in seconds between expected updates." 9145msgstr "Количество времени в секундах между ожидаемыми обновлениями." 9146 9147#: include/global_form.php:610 9148#, fuzzy 9149msgid "Data Source Active" 9150msgstr "Источник данных активен" 9151 9152#: include/global_form.php:613 9153#, fuzzy 9154msgid "Whether Cacti should gather data for this data source or not." 9155msgstr "Должна ли компания Cacti собирать данные для этого источника данных или нет." 9156 9157#: include/global_form.php:621 9158#, fuzzy 9159msgid "Internal Data Source Name" 9160msgstr "Имя внутреннего источника данных Имя источника данных" 9161 9162#: include/global_form.php:626 9163#, fuzzy 9164msgid "Choose unique name to represent this piece of data inside of the RRDfile." 9165msgstr "Выберите уникальное имя для представления этой части данных внутри RRD-файла." 9166 9167#: include/global_form.php:629 9168#, fuzzy 9169msgid "Minimum Value (\"U\" for No Minimum)" 9170msgstr "Минимальное значение (\"U\" для отсутствия минимального значения)" 9171 9172#: include/global_form.php:634 9173#, fuzzy 9174msgid "The minimum value of data that is allowed to be collected." 9175msgstr "Минимальное допустимое значение собираемых данных." 9176 9177#: include/global_form.php:637 9178#, fuzzy 9179msgid "Maximum Value (\"U\" for No Maximum)" 9180msgstr "Максимальное значение (\"U\" для Нет максимального значения)" 9181 9182#: include/global_form.php:642 9183#, fuzzy 9184msgid "The maximum value of data that is allowed to be collected." 9185msgstr "Максимальное допустимое значение собираемых данных." 9186 9187#: include/global_form.php:645 9188msgid "Data Source Type" 9189msgstr "Тип данных источника" 9190 9191#: include/global_form.php:649 9192#, fuzzy 9193msgid "How data is represented in the RRA." 9194msgstr "Как данные представлены в ОРДА." 9195 9196#: include/global_form.php:657 9197#, fuzzy 9198msgid "The maximum amount of time that can pass before data is entered as 'unknown'. (Usually 2x300=600)" 9199msgstr "Максимальное время, которое может пройти, прежде чем данные будут введены как \"неизвестные\". (Обычно 2x300=600)" 9200 9201#: include/global_form.php:663 lib/html_utility.php:295 9202msgid "Not Selected" 9203msgstr "Не выбрано" 9204 9205#: include/global_form.php:664 9206#, fuzzy 9207msgid "When data is gathered, the data for this field will be put into this data source." 9208msgstr "После сбора данных данные для этого поля будут помещены в этот источник данных." 9209 9210#: include/global_form.php:673 9211#, fuzzy 9212msgid "Enter a name for this GPRINT preset, make sure it is something you recognize." 9213msgstr "Введите имя для этой предустановки GPRINT, убедитесь, что это то, что вы узнаете." 9214 9215#: include/global_form.php:680 9216#, fuzzy 9217msgid "GPRINT Text" 9218msgstr "GPRINT Текст" 9219 9220#: include/global_form.php:681 9221#, fuzzy 9222msgid "Enter the custom GPRINT string here." 9223msgstr "Введите здесь пользовательскую строку GPRINT." 9224 9225#: include/global_form.php:699 9226msgid "Common Options" 9227msgstr "Общие Параметры" 9228 9229#: include/global_form.php:704 9230#, fuzzy 9231msgid "Title (--title)" 9232msgstr "Название (-- название)" 9233 9234#: include/global_form.php:708 9235#, fuzzy 9236msgid "The name that is printed on the graph. It can include replacement variables such as |host_description| or |query_fieldName|. For a complete list of supported replacement tags, please see the Cacti documentation." 9237msgstr "Имя, которое печатается на графике. Он может включать переменные-заменители, такие как |host_description| или |query_fieldName|. Полный список поддерживаемых сменных меток смотрите в документации к Cacti." 9238 9239#: include/global_form.php:712 9240#, fuzzy 9241msgid "Vertical Label (--vertical-label)" 9242msgstr "Вертикальная этикетка (-- вертикальная этикетка)" 9243 9244#: include/global_form.php:716 9245msgid "The label vertically printed to the left of the graph." 9246msgstr "Вертикальная метка пишется слева от графика" 9247 9248#: include/global_form.php:720 9249#, fuzzy 9250msgid "Image Format (--imgformat)" 9251msgstr "Формат изображения (--imgformat)" 9252 9253#: include/global_form.php:724 9254#, fuzzy 9255msgid "The type of graph that is generated; PNG, GIF or SVG. The selection of graph image type is very RRDtool dependent." 9256msgstr "Тип генерируемого графика: PNG, GIF или SVG. Выбор типа графического изображения очень сильно зависит от RRDtool." 9257 9258#: include/global_form.php:727 9259#, fuzzy 9260msgid "Height (--height)" 9261msgstr "Высота (--высота)" 9262 9263#: include/global_form.php:731 9264#, fuzzy 9265msgid "The height (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." 9266msgstr "Высота (в пикселях) области графика внутри графика. Эта область не включает в себя легенду, легенду оси или заголовок." 9267 9268#: include/global_form.php:735 9269#, fuzzy 9270msgid "Width (--width)" 9271msgstr "Ширина (-ширина)" 9272 9273#: include/global_form.php:739 9274#, fuzzy 9275msgid "The width (in pixels) of the graph area within the graph. This area does not include the legend, axis legends, or title." 9276msgstr "Ширина (в пикселях) области графика внутри графика. Эта область не включает в себя легенду, легенду оси или заголовок." 9277 9278#: include/global_form.php:743 9279#, fuzzy 9280msgid "Base Value (--base)" 9281msgstr "Базовое значение (-базовое)" 9282 9283#: include/global_form.php:747 9284#, fuzzy 9285msgid "Should be set to 1024 for memory and 1000 for traffic measurements." 9286msgstr "Для памяти должно быть установлено значение 1024, для измерения трафика - 1000." 9287 9288#: include/global_form.php:751 9289#, fuzzy 9290msgid "Slope Mode (--slope-mode)" 9291msgstr "Режим наклона (-режим наклона)" 9292 9293#: include/global_form.php:754 9294#, fuzzy 9295msgid "Using Slope Mode evens out the shape of the graphs at the expense of some on screen resolution." 9296msgstr "Использование режима Slope Mode выравнивает форму графиков за счет снижения разрешения некоторых из них на экране." 9297 9298#: include/global_form.php:757 9299msgid "Scaling Options" 9300msgstr "ÐÑделение по ÑвеÑÑ" 9301 9302#: include/global_form.php:762 9303msgid "Auto Scale" 9304msgstr "Автомасштаб" 9305 9306#: include/global_form.php:765 9307#, fuzzy 9308msgid "Auto scale the y-axis instead of defining an upper and lower limit. Note: if this is check both the Upper and Lower limit will be ignored." 9309msgstr "Автоматическое масштабирование оси Y вместо определения верхнего и нижнего пределов. Примечание: если этот флажок установлен, то и верхний, и нижний пределы будут проигнорированы." 9310 9311#: include/global_form.php:769 9312#, fuzzy 9313msgid "Auto Scale Options" 9314msgstr "Параметры автоматического масштабирования" 9315 9316#: include/global_form.php:772 9317#, fuzzy 9318msgid "Use <br> --alt-autoscale to scale to the absolute minimum and maximum <br> --alt-autoscale-max to scale to the maximum value, using a given lower limit <br> --alt-autoscale-min to scale to the minimum value, using a given upper limit <br> --alt-autoscale (with limits) to scale using both lower and upper limits (RRDtool default) <br>" 9319msgstr "Используйте <br> --alt-autoscale для масштабирования до абсолютного минимума и максимума <br> --alt-autoscale-max для масштабирования до максимального значения, используя данный нижний предел <br> --alt-autoscale-min - до минимального значения, используя данный верхний предел <br> --alt-autoscale (с ограничениями) - до масштаба, используя нижний и верхний пределы (RRDtool default)" 9320 9321#: include/global_form.php:776 9322#, fuzzy 9323msgid "Use --alt-autoscale (ignoring given limits)" 9324msgstr "Использовать - в автоматическом масштабе (без учета заданных ограничений)" 9325 9326#: include/global_form.php:780 9327#, fuzzy 9328msgid "Use --alt-autoscale-max (accepting a lower limit)" 9329msgstr "Использование -автоматическое масштабирование - максимизация (принятие нижнего предела)" 9330 9331#: include/global_form.php:784 9332#, fuzzy 9333msgid "Use --alt-autoscale-min (accepting an upper limit)" 9334msgstr "Использование -авто-авто-мат-мин (принятие верхнего предела)" 9335 9336#: include/global_form.php:788 9337#, fuzzy 9338msgid "Use --alt-autoscale (accepting both limits, RRDtool default)" 9339msgstr "Использование --alt-autoscale (принятие обоих ограничений, RRDtool по умолчанию)" 9340 9341#: include/global_form.php:793 9342#, fuzzy 9343msgid "Logarithmic Scaling (--logarithmic)" 9344msgstr "Логарифмическое масштабирование (--логарифмическое)" 9345 9346#: include/global_form.php:797 9347#, fuzzy 9348msgid "Use Logarithmic y-axis scaling" 9349msgstr "Использование логарифмического масштабирования по оси Y" 9350 9351#: include/global_form.php:800 9352#, fuzzy 9353msgid "SI Units for Logarithmic Scaling (--units=si)" 9354msgstr "Единицы СИ для логарифмического масштабирования (-единицы=si)" 9355 9356#: include/global_form.php:803 9357#, fuzzy 9358msgid "Use SI Units for Logarithmic Scaling instead of using exponential notation.<br> Note: Linear graphs use SI notation by default." 9359msgstr "Примечание: Линейные графики по умолчанию используют обозначение SI." 9360 9361#: include/global_form.php:806 9362#, fuzzy 9363msgid "Rigid Boundaries Mode (--rigid)" 9364msgstr "Жесткий пограничный режим (--жесткий)" 9365 9366#: include/global_form.php:809 9367#, fuzzy 9368msgid "Do not expand the lower and upper limit if the graph contains a value outside the valid range." 9369msgstr "Не расширяйте нижний и верхний пределы, если график содержит значения за пределами допустимого диапазона." 9370 9371#: include/global_form.php:812 9372#, fuzzy 9373msgid "Upper Limit (--upper-limit)" 9374msgstr "Верхний предел (-- верхний предел)" 9375 9376#: include/global_form.php:816 9377#, fuzzy 9378msgid "The maximum vertical value for the graph." 9379msgstr "Максимальное вертикальное значение для графика." 9380 9381#: include/global_form.php:820 9382#, fuzzy 9383msgid "Lower Limit (--lower-limit)" 9384msgstr "Нижний предел (-- нижний предел)" 9385 9386#: include/global_form.php:824 9387#, fuzzy 9388msgid "The minimum vertical value for the graph." 9389msgstr "Минимальное вертикальное значение для графика." 9390 9391#: include/global_form.php:828 9392msgid "Grid Options" 9393msgstr "Параметры сетки" 9394 9395#: include/global_form.php:833 9396#, fuzzy 9397msgid "Unit Grid Value (--unit/--y-grid)" 9398msgstr "Единица измерения стоимости сети (-единица/-единица измерения)" 9399 9400#: include/global_form.php:837 9401#, fuzzy 9402msgid "Sets the exponent value on the Y-axis for numbers. Note: This option is deprecated and replaced by the --y-grid option. In this option, Y-axis grid lines appear at each grid step interval. Labels are placed every label factor lines." 9403msgstr "Устанавливает значение экспоненты по оси Y для чисел. Примечание: Эта опция устарела и заменена опцией --y-grid. В этой опции линии сетки оси Y отображаются на каждом интервале шага сетки. Этикетки помещаются на каждую линию факторов наклеивания." 9404 9405#: include/global_form.php:841 9406#, fuzzy 9407msgid "Unit Exponent Value (--units-exponent)" 9408msgstr "Единица экспонентного значения (-- единицы экспонентного значения)" 9409 9410#: include/global_form.php:845 9411#, fuzzy 9412msgid "What unit Cacti should use on the Y-axis. Use 3 to display everything in \"k\" or -6 to display everything in \"u\" (micro)." 9413msgstr "Какое устройство следует использовать Cacti на оси Y. Используйте 3 для отображения всего в \"k\" или -6 для отображения всего в \"u\" (микро)." 9414 9415#: include/global_form.php:849 9416#, fuzzy 9417msgid "Unit Length (--units-length <length>)" 9418msgstr "Единичная длина (-- единица длина; <длина>;)" 9419 9420#: include/global_form.php:854 9421#, fuzzy 9422msgid "How many digits should RRDtool assume the y-axis labels to be? You may have to use this option to make enough space once you start fiddling with the y-axis labeling." 9423msgstr "Сколько цифр, по мнению RRDtool, должно быть в метках оси Y? Возможно, вам придется использовать эту опцию, чтобы освободить достаточно места после того, как вы начнете работать с маркировкой оси y." 9424 9425#: include/global_form.php:857 9426#, fuzzy 9427msgid "No Gridfit (--no-gridfit)" 9428msgstr "Нет электрической сети (-не электрической сети)" 9429 9430#: include/global_form.php:860 9431#, fuzzy 9432msgid "In order to avoid anti-aliasing blurring effects RRDtool snaps points to device resolution pixels, this results in a crisper appearance. If this is not to your liking, you can use this switch to turn this behavior off.<br><strong>Note: </strong>Gridfitting is turned off for PDF, EPS, SVG output by default." 9433msgstr "Чтобы избежать эффектов стирания смазывающих эффектов, оснастка RRDtool указывает на пиксели разрешения устройства, что приводит к более четкому отображению. Если вам это не нравится, вы можете использовать этот переключатель, чтобы отключить это поведение.<br><strong>Примечание: </strong>Сетка отключена для вывода PDF, EPS, SVG по умолчанию." 9434 9435#: include/global_form.php:863 9436#, fuzzy 9437msgid "Alternative Y Grid (--alt-y-grid)" 9438msgstr "Альтернативная Y-сеть (-alt-y-grid)" 9439 9440#: include/global_form.php:866 9441#, fuzzy 9442msgid "The algorithm ensures that you always have a grid, that there are enough but not too many grid lines, and that the grid is metric. This parameter will also ensure that you get enough decimals displayed even if your graph goes from 69.998 to 70.001.<br><strong>Note: </strong>This parameter may interfere with --alt-autoscale options." 9443msgstr "Алгоритм гарантирует, что у вас всегда есть сетка, что существует достаточно, но не слишком много линий сетки, и что сетка является метрической. Этот параметр также гарантирует, что вы получите достаточное количество десятичных разрядов, даже если ваш график изменится с 69.998 на 70.001.<br><strong> Примечание: </strong>Этот параметр может влиять на опции --alt-autoscale." 9444 9445#: include/global_form.php:869 9446#, fuzzy 9447msgid "Axis Options" 9448msgstr "Осевые опции" 9449 9450#: include/global_form.php:874 9451#, fuzzy 9452msgid "Right Axis (--right-axis <scale:shift>)" 9453msgstr "Правая ось (-- правая ось; масштаб:сдвиг>;)" 9454 9455#: include/global_form.php:879 9456#, fuzzy 9457msgid "A second axis will be drawn to the right of the graph. It is tied to the left axis via the scale and shift parameters." 9458msgstr "Вторая ось будет нарисована справа от графика. Он привязан к левой оси с помощью параметров масштабирования и сдвига." 9459 9460#: include/global_form.php:882 9461#, fuzzy 9462msgid "Right Axis Label (--right-axis-label <string>)" 9463msgstr "Правая осевая метка (--правая ось-метка; строка<string>)" 9464 9465#: include/global_form.php:887 9466#, fuzzy 9467msgid "The label for the right axis." 9468msgstr "Этикетка для правой оси." 9469 9470#: include/global_form.php:890 9471#, fuzzy 9472msgid "Right Axis Format (--right-axis-format <format>)" 9473msgstr "Правый осевой формат (-- правый ось-формат; <format>;)" 9474 9475#: include/global_form.php:895 9476#, fuzzy, php-format 9477msgid "By default, the format of the axis labels gets determined automatically. If you want to do this yourself, use this option with the same %lf arguments you know from the PRINT and GPRINT commands." 9478msgstr "По умолчанию, формат меток осей определяется автоматически. Если вы хотите сделать это самостоятельно, используйте эту опцию с теми же аргументами %lf, что и в командах PRINT и GPRINT." 9479 9480#: include/global_form.php:898 9481#, fuzzy 9482msgid "Right Axis Formatter (--right-axis-formatter <formatname>)" 9483msgstr "Правый осевой форматер (--правый осевой форматер; <formatname>;)" 9484 9485#: include/global_form.php:903 9486#, fuzzy 9487msgid "When you setup the right axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length and --right-axis-format. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." 9488msgstr "При настройке маркировки правой оси применяйте правило к формату данных. Поддерживаемые форматы включают \"числовые\", где данные рассматриваются как числовые, \"метки времени\", где значения интерпретируются как метки времени UNIX (количество секунд с января 1970 года) и выражаются в формате strftime (по умолчанию - \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). См. также -- единицы измерения длины и -- форматы для правой оси. Наконец, \"продолжительность\", где значения интерпретируются как продолжительность в миллисекундах. Форматирование выполняется в соответствии с правилами вальстрации, отвечающими требованиям PRINT/GPRINT." 9489 9490#: include/global_form.php:906 9491#, fuzzy 9492msgid "Left Axis Formatter (--left-axis-formatter <formatname>)" 9493msgstr "Левый осевой форматер (--левый осевой форматер; <formatname>;)" 9494 9495#: include/global_form.php:911 9496#, fuzzy 9497msgid "When you setup the left axis labeling, apply a rule to the data format. Supported formats include \"numeric\" where data is treated as numeric, \"timestamp\" where values are interpreted as UNIX timestamps (number of seconds since January 1970) and expressed using strftime format (default is \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). See also --units-length. Finally \"duration\" where values are interpreted as duration in milliseconds. Formatting follows the rules of valstrfduration qualified PRINT/GPRINT." 9498msgstr "При настройке маркировки левой оси примените правило к формату данных. Поддерживаемые форматы включают \"числовые\", где данные рассматриваются как числовые, \"метки времени\", где значения интерпретируются как метки времени UNIX (количество секунд с января 1970 года) и выражаются в формате strftime (по умолчанию - \"%Y-%m-%d %H:%M:%S\"). См. также - единицы длины. Наконец, \"продолжительность\", где значения интерпретируются как продолжительность в миллисекундах. Форматирование выполняется в соответствии с правилами вальстрации, отвечающими требованиям PRINT/GPRINT." 9499 9500#: include/global_form.php:914 9501#, fuzzy 9502msgid "Legend Options" 9503msgstr "Опции легенды" 9504 9505#: include/global_form.php:919 9506#, fuzzy 9507msgid "Auto Padding" 9508msgstr "Автоматическая подкладка" 9509 9510#: include/global_form.php:922 9511#, fuzzy 9512msgid "Pad text so that legend and graph data always line up. Note: this could cause graphs to take longer to render because of the larger overhead. Also Auto Padding may not be accurate on all types of graphs, consistent labeling usually helps." 9513msgstr "Положите текст в блокнот так, чтобы легенды и графические данные всегда совпадали. Примечание: это может привести к тому, что отображение графиков займет больше времени из-за больших накладных расходов. Кроме того, автоматическая подкладка может быть неточной на всех типах графиков, обычно помогает последовательная маркировка." 9514 9515#: include/global_form.php:925 9516#, fuzzy 9517msgid "Dynamic Labels (--dynamic-labels)" 9518msgstr "Динамические этикетки (-динамические этикетки)" 9519 9520#: include/global_form.php:928 9521#, fuzzy 9522msgid "Draw line markers as a line." 9523msgstr "Нарисуйте маркеры линий как линию." 9524 9525#: include/global_form.php:931 9526#, fuzzy 9527msgid "Force Rules Legend (--force-rules-legend)" 9528msgstr "Легенда о принудительных правилах (-правилах и легендах)" 9529 9530#: include/global_form.php:934 9531#, fuzzy 9532msgid "Force the generation of HRULE and VRULE legends." 9533msgstr "Приведите в действие поколение легенд HRULE и VRULE." 9534 9535#: include/global_form.php:937 9536#, fuzzy 9537msgid "Tab Width (--tabwidth <pixels>)" 9538msgstr "Ширина вкладки (--ширина полосы пропускания <пикселей>)" 9539 9540#: include/global_form.php:942 9541#, fuzzy 9542msgid "By default the tab-width is 40 pixels, use this option to change it." 9543msgstr "По умолчанию ширина вкладки - 40 пикселей, используйте эту опцию для ее изменения." 9544 9545#: include/global_form.php:945 9546#, fuzzy 9547msgid "Legend Position (--legend-position=<position>)" 9548msgstr "Положение легенды (--генное положение=<положение=<положение>;)" 9549 9550#: include/global_form.php:949 9551#, fuzzy 9552msgid "Place the legend at the given side of the graph." 9553msgstr "Поместите легенду на данную сторону графика." 9554 9555#: include/global_form.php:952 9556#, fuzzy 9557msgid "Legend Direction (--legend-direction=<direction>)" 9558msgstr "Направление легенды (--направление на генерацию=<направление;;;; направление;)" 9559 9560#: include/global_form.php:956 9561#, fuzzy 9562msgid "Place the legend items in the given vertical order." 9563msgstr "Расположите легендарные предметы в указанном вертикальном порядке." 9564 9565#: include/global_form.php:963 lib/api_aggregate.php:1710 lib/html.php:1125 9566#, fuzzy 9567msgid "Graph Item Type" 9568msgstr "Тип графического элемента" 9569 9570#: include/global_form.php:967 9571#, fuzzy 9572msgid "How data for this item is represented visually on the graph." 9573msgstr "Как визуально отображаются данные для этого пункта на графике." 9574 9575#: include/global_form.php:982 9576#, fuzzy 9577msgid "The data source to use for this graph item." 9578msgstr "Источник данных для данного графического элемента." 9579 9580#: include/global_form.php:989 9581msgid "The color to use for the legend." 9582msgstr "Цвет используемый для легенды" 9583 9584#: include/global_form.php:992 9585#, fuzzy 9586msgid "Opacity/Alpha Channel" 9587msgstr "Непрозрачность/ Альфа-канал" 9588 9589#: include/global_form.php:996 9590#, fuzzy 9591msgid "The opacity/alpha channel of the color." 9592msgstr "Прозрачность/альфа-канал цвета." 9593 9594#: include/global_form.php:999 lib/rrd.php:2976 9595msgid "Consolidation Function" 9596msgstr "Функция Консолидации" 9597 9598#: include/global_form.php:1003 9599#, fuzzy 9600msgid "How data for this item is represented statistically on the graph." 9601msgstr "Как данные для этого пункта представлены статистически на графике." 9602 9603#: include/global_form.php:1006 9604#, fuzzy 9605msgid "CDEF Function" 9606msgstr "Функция CDEF" 9607 9608#: include/global_form.php:1011 9609#, fuzzy 9610msgid "A CDEF (math) function to apply to this item on the graph or legend." 9611msgstr "Функция CDEF (математика) для применения к данному пункту на графике или в легенде." 9612 9613#: include/global_form.php:1014 9614#, fuzzy 9615msgid "VDEF Function" 9616msgstr "Функция VDEF" 9617 9618#: include/global_form.php:1019 9619#, fuzzy 9620msgid "A VDEF (math) function to apply to this item on the graph legend." 9621msgstr "Функция VDEF (математика) для применения к данному пункту в легенде графика." 9622 9623#: include/global_form.php:1022 9624#, fuzzy 9625msgid "Shift Data" 9626msgstr "Данные сдвига" 9627 9628#: include/global_form.php:1025 9629#, fuzzy 9630msgid "Offset your data on the time axis (x-axis) by the amount specified in the 'value' field." 9631msgstr "Смещение данных по оси времени (ось x) на величину, указанную в поле \"Значение\"." 9632 9633#: include/global_form.php:1033 9634#, fuzzy 9635msgid "[HRULE|VRULE]: The value of the graph item.<br/> [TICK]: The fraction for the tick line.<br/> [SHIFT]: The time offset in seconds." 9636msgstr "[HRULE|VRULE]: Значение графического элемента.<br/> [TICK]: Дробь для тиковой строки.<br/> [SHIFT]: Смещение времени в секундах." 9637 9638#: include/global_form.php:1036 9639#, fuzzy 9640msgid "GPRINT Type" 9641msgstr "GPRINT Тип" 9642 9643#: include/global_form.php:1040 9644#, fuzzy 9645msgid "If this graph item is a GPRINT, you can optionally choose another format here. You can define additional types under \"GPRINT Presets\"." 9646msgstr "Если этот графический элемент является GPRINT, то здесь можно выбрать другой формат. Дополнительные типы можно определить в разделе \"Предустановки GPRINT\"." 9647 9648#: include/global_form.php:1043 9649#, fuzzy 9650msgid "Text Alignment (TEXTALIGN)" 9651msgstr "Выравнивание текста (TEXTALIGN)" 9652 9653#: include/global_form.php:1048 9654#, fuzzy 9655msgid "All subsequent legend line(s) will be aligned as given here. You may use this command multiple times in a single graph. This command does not produce tabular layout.<br/><strong>Note: </strong>You may want to insert a <HR> on the preceding graph item.<br/> <strong>Note: </strong>A <HR> on this legend line will obsolete this setting!" 9656msgstr "Все последующие легендарные линии будут выровнены, как указано здесь. Эту команду можно использовать несколько раз на одном графике. Эта команда не создает табличный макет.<br/><strong>Примечание: </strong>Вы можете захотеть вставить <HR> на предыдущем графическом элементе.<br/> <strong>Примечание: </strong>A <HR> на этой строке легенды эта настройка устарела!" 9657 9658#: include/global_form.php:1051 9659msgid "Text Format" 9660msgstr "Формат Текста" 9661 9662#: include/global_form.php:1056 9663#, fuzzy 9664msgid "Text that will be displayed on the legend for this graph item." 9665msgstr "Текст, который будет отображаться в легенде данного графического элемента." 9666 9667#: include/global_form.php:1059 9668#, fuzzy 9669msgid "Insert Hard Return" 9670msgstr "Вставить жесткий возврат" 9671 9672#: include/global_form.php:1062 9673#, fuzzy 9674msgid "Forces the legend to the next line after this item." 9675msgstr "Подталкивает легенду к следующей строке после этого пункта." 9676 9677#: include/global_form.php:1065 9678#, fuzzy 9679msgid "Line Width (decimal)" 9680msgstr "Ширина линии (десятичная запятая)" 9681 9682#: include/global_form.php:1070 9683#, fuzzy 9684msgid "In case LINE was chosen, specify width of line here. You must include a decimal precision, for example 2.00" 9685msgstr "Если была выбрана опция LINE, укажите ширину линии здесь. Вы должны указать десятичную точность, например, 2.00" 9686 9687#: include/global_form.php:1073 9688#, fuzzy 9689msgid "Dashes (dashes[=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]])" 9690msgstr "Тире (тире [=on_s[,off_s[,on_s,off_s]...]]))))" 9691 9692#: include/global_form.php:1078 9693#, fuzzy 9694msgid "The dashes modifier enables dashed line style." 9695msgstr "Модификатор пунктирной линии позволяет использовать стиль пунктирной линии." 9696 9697#: include/global_form.php:1081 9698#, fuzzy 9699msgid "Dash Offset (dash-offset=offset)" 9700msgstr "Смещение тире (смещение тире = смещение тире)" 9701 9702#: include/global_form.php:1086 include/global_form.php:1094 9703#, fuzzy 9704msgid "The dash-offset parameter specifies an offset into the pattern at which the stroke begins." 9705msgstr "Параметр \"Смещение штрихов\" задает смещение в шаблоне, с которого начинается обводка." 9706 9707#: include/global_form.php:1103 9708#, fuzzy 9709msgid "The name given to this graph template." 9710msgstr "Название, данное данному шаблону графика." 9711 9712#: include/global_form.php:1110 9713msgid "Multiple Instances" 9714msgstr "Несколько экземпляров" 9715 9716#: include/global_form.php:1111 9717#, fuzzy 9718msgid "Check this checkbox if there can be more than one Graph of this type per Device." 9719msgstr "Установите этот флажок, если на одно устройство может приходиться более одного графика такого типа." 9720 9721#: include/global_form.php:1118 9722#, fuzzy 9723msgid "Test Data Sources" 9724msgstr "Имеет ли источник данных" 9725 9726#: include/global_form.php:1119 9727#, fuzzy 9728msgid "Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation. With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created. This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself. Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased." 9729msgstr "Установите этот флажок, если вы хотите протестировать источники данных перед их созданием. При включенных источниках тестовых данных, если источник данных не возвращает действительные данные, график не будет создан. Этот параметр важен, если вы хотите иметь более общий шаблон устройства, который может включать больше шаблонов графиков, которые можно выборочно применять в зависимости от характеристик самого устройства. Примечание. Если у вас есть долго работающий скрипт в качестве источника данных, время для создания графиков будет увеличено." 9730 9731#: include/global_form.php:1143 9732#, fuzzy 9733msgid "Enter a name for this graph item input, make sure it is something you recognize." 9734msgstr "Введите имя для этого входа графического элемента, убедитесь, что он распознается." 9735 9736#: include/global_form.php:1151 9737#, fuzzy 9738msgid "Enter a description for this graph item input to describe what this input is used for." 9739msgstr "Введите описание для этого входа графического элемента, чтобы описать, для чего используется этот вход." 9740 9741#: include/global_form.php:1158 9742msgid "Field Type" 9743msgstr "Тип поля" 9744 9745#: include/global_form.php:1159 9746#, fuzzy 9747msgid "How data is to be represented on the graph." 9748msgstr "Как данные должны быть представлены на графике." 9749 9750#: include/global_form.php:1182 9751#, fuzzy 9752msgid "General Device Options" 9753msgstr "Общие параметры устройства" 9754 9755#: include/global_form.php:1187 9756#, fuzzy 9757msgid "Give this host a meaningful description." 9758msgstr "Дайте этому хосту содержательное описание." 9759 9760#: include/global_form.php:1194 include/global_form.php:1732 9761#, fuzzy 9762msgid "Fully qualified hostname or IP address for this device." 9763msgstr "Полностью квалифицированное имя хоста или IP-адрес для данного устройства." 9764 9765#: include/global_form.php:1202 9766#, fuzzy 9767msgid "The physical location of the Device. This free form text can be a room, rack location, etc." 9768msgstr "Физическое местоположение Устройства. Это текст свободной формы может быть комнатой, местом расположения стойки и т.д." 9769 9770#: include/global_form.php:1211 9771#, fuzzy 9772msgid "Poller Association" 9773msgstr "Ассоциация полярников" 9774 9775#: include/global_form.php:1219 9776#, fuzzy 9777msgid "Device Site Association" 9778msgstr "Ассоциация производителей устройств" 9779 9780#: include/global_form.php:1220 9781#, fuzzy 9782msgid "What Site is this Device associated with." 9783msgstr "С каким сайтом связано это Устройство." 9784 9785#: include/global_form.php:1229 9786#, fuzzy 9787msgid "Choose the Device Template to use to define the default Graph Templates and Data Queries associated with this Device." 9788msgstr "Выберите шаблон устройства, который будет использоваться для определения шаблонов графиков и запросов данных по умолчанию, связанных с данным устройством." 9789 9790#: include/global_form.php:1237 9791#, fuzzy 9792msgid "Number of Collection Threads" 9793msgstr "Количество нитей коллекционирования" 9794 9795#: include/global_form.php:1238 9796#, fuzzy 9797msgid "The number of concurrent threads to use for polling this device. This applies to the Spine poller only." 9798msgstr "Количество параллельных потоков, используемых для опроса данного устройства. Это относится только к опросу позвоночника." 9799 9800#: include/global_form.php:1245 9801#, fuzzy 9802msgid "Disable Device" 9803msgstr "Отключить устройство" 9804 9805#: include/global_form.php:1246 9806#, fuzzy 9807msgid "Check this box to disable all checks for this host." 9808msgstr "Установите этот флажок, чтобы отключить все галочки для этого хоста." 9809 9810#: include/global_form.php:1258 9811#, fuzzy 9812msgid "Availability/Reachability Options" 9813msgstr "Наличие/доступность Опции для обучения" 9814 9815#: include/global_form.php:1262 include/global_settings.php:736 9816#, fuzzy 9817msgid "Downed Device Detection" 9818msgstr "Обнаружение подержанного устройства" 9819 9820#: include/global_form.php:1263 9821#, fuzzy 9822msgid "The method Cacti will use to determine if a host is available for polling. <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>" 9823msgstr "Метод Cacti будет использоваться для определения, доступен ли хост для опроса. <br><i>NOTE: Рекомендуется, как минимум, всегда выбирать SNMP.</i>." 9824 9825#: include/global_form.php:1272 9826#, fuzzy 9827msgid "The type of ping packet to sent. <br><i>NOTE: ICMP on Linux/UNIX requires root privileges.</i>" 9828msgstr "Тип посылаемого ping-пакета. <br><i>NOTE: ICMP в Linux/UNIX требует привилегий root.</i>." 9829 9830#: include/global_form.php:1309 include/global_form.php:1769 9831msgid "Additional Options" 9832msgstr "Дополнительные опции" 9833 9834#: include/global_form.php:1313 include/global_form.php:1774 pollers.php:88 9835#: sites.php:156 9836msgid "Notes" 9837msgstr "Заметки" 9838 9839#: include/global_form.php:1314 include/global_form.php:1775 9840#, fuzzy 9841msgid "Enter notes to this host." 9842msgstr "Введите примечания для этого хоста." 9843 9844#: include/global_form.php:1321 9845msgid "External ID" 9846msgstr "Внешний ID" 9847 9848#: include/global_form.php:1322 9849#, fuzzy 9850msgid "External ID for linking Cacti data to external monitoring systems." 9851msgstr "Внешний идентификатор для связи данных Cacti с внешними системами мониторинга." 9852 9853#: include/global_form.php:1344 9854#, fuzzy 9855msgid "A useful name for this host template." 9856msgstr "Полезное имя для этого шаблона хоста." 9857 9858#: include/global_form.php:1364 9859#, fuzzy 9860msgid "A name for this data query." 9861msgstr "Имя для этого запроса данных." 9862 9863#: include/global_form.php:1372 9864#, fuzzy 9865msgid "A description for this data query." 9866msgstr "Описание этого запроса данных." 9867 9868#: include/global_form.php:1379 9869msgid "XML Path" 9870msgstr "Путь к XML" 9871 9872#: include/global_form.php:1380 9873#, fuzzy 9874msgid "The full path to the XML file containing definitions for this data query." 9875msgstr "Полный путь к XML-файлу, содержащему определения для данного запроса данных." 9876 9877#: include/global_form.php:1389 9878#, fuzzy 9879msgid "Choose the input method for this Data Query. This input method defines how data is collected for each Device associated with the Data Query." 9880msgstr "Выберите метод ввода для данного запроса данных. Этот метод ввода определяет способ сбора данных для каждого устройства, связанного с запросом данных." 9881 9882#: include/global_form.php:1408 9883#, fuzzy 9884msgid "Choose the Graph Template to use for this Data Query Graph Template item." 9885msgstr "Выберите Шаблон графика, который будет использоваться для этого пункта Шаблон графика запроса данных." 9886 9887#: include/global_form.php:1437 9888#, fuzzy 9889msgid "A name for this associated graph." 9890msgstr "Название для этого графика." 9891 9892#: include/global_form.php:1465 9893#, fuzzy 9894msgid "A useful name for this graph tree." 9895msgstr "Полезное название для этого дерева графов." 9896 9897#: include/global_form.php:1472 include/global_form.php:2293 9898#: lib/api_automation.php:1418 tree.php:1650 9899#, fuzzy 9900msgid "Sorting Type" 9901msgstr "Тип сортировки" 9902 9903#: include/global_form.php:1473 include/global_form.php:2294 9904#, fuzzy 9905msgid "Choose how items in this tree will be sorted." 9906msgstr "Выберите способ сортировки элементов в этом дереве." 9907 9908#: include/global_form.php:1479 9909msgid "Publish" 9910msgstr "Опубликовать" 9911 9912#: include/global_form.php:1480 9913#, fuzzy 9914msgid "Should this Tree be published for users to access?" 9915msgstr "Должно ли это дерево быть опубликовано для доступа пользователей?" 9916 9917#: include/global_form.php:1519 9918#, fuzzy 9919msgid "An Email Address where the User can be reached." 9920msgstr "Адрес электронной почты, по которому можно связаться с пользователем." 9921 9922#: include/global_form.php:1527 9923#, fuzzy 9924msgid "Enter the password for this user twice. Remember that passwords are case sensitive!" 9925msgstr "Дважды введите пароль этого пользователя. Помните, что пароли чувствительны к регистру!" 9926 9927#: include/global_form.php:1535 user_group_admin.php:88 9928#, fuzzy 9929msgid "Determines if user is able to login." 9930msgstr "Определяет, может ли пользователь войти в систему." 9931 9932#: include/global_form.php:1541 tree.php:2021 9933msgid "Locked" 9934msgstr "Заблокировано" 9935 9936#: include/global_form.php:1542 9937#, fuzzy 9938msgid "Determines if the user account is locked." 9939msgstr "Определяет, заблокирована ли учетная запись пользователя." 9940 9941#: include/global_form.php:1547 9942msgid "Account Options" 9943msgstr "Аккаунт Опции" 9944 9945#: include/global_form.php:1549 9946#, fuzzy 9947msgid "Set any user account specific options here." 9948msgstr "Здесь можно задать любые специальные параметры учетной записи пользователя." 9949 9950#: include/global_form.php:1553 9951#, fuzzy 9952msgid "Must Change Password at Next Login" 9953msgstr "Должен изменить пароль при следующем входе в систему" 9954 9955#: include/global_form.php:1565 9956#, fuzzy 9957msgid "Maintain Custom Graph and User Settings" 9958msgstr "Поддержка пользовательских графиков и пользовательских настроек" 9959 9960#: include/global_form.php:1572 9961#, fuzzy 9962msgid "Graph Options" 9963msgstr "Параметры графиков" 9964 9965#: include/global_form.php:1574 9966#, fuzzy 9967msgid "Set any graph specific options here." 9968msgstr "Здесь можно задать любые специальные параметры графика." 9969 9970#: include/global_form.php:1578 9971#, fuzzy 9972msgid "User Has Rights to Tree View" 9973msgstr "Пользователь имеет права на просмотр дерева" 9974 9975#: include/global_form.php:1584 9976#, fuzzy 9977msgid "User Has Rights to List View" 9978msgstr "Пользователь имеет права на просмотр списка" 9979 9980#: include/global_form.php:1590 9981#, fuzzy 9982msgid "User Has Rights to Preview View" 9983msgstr "У пользователя есть права на предварительный просмотр" 9984 9985#: include/global_form.php:1597 user_group_admin.php:130 9986msgid "Login Options" 9987msgstr "Опции авторизации" 9988 9989#: include/global_form.php:1600 9990#, fuzzy 9991msgid "What to do when this user logs in." 9992msgstr "Что делать при входе этого пользователя в систему." 9993 9994#: include/global_form.php:1605 9995#, fuzzy 9996msgid "Show the page that user pointed their browser to." 9997msgstr "Покажите страницу, на которую пользователь указал свой браузер." 9998 9999#: include/global_form.php:1609 10000#, fuzzy 10001msgid "Show the default console screen." 10002msgstr "Показывает экран консоли по умолчанию." 10003 10004#: include/global_form.php:1613 10005#, fuzzy 10006msgid "Show the default graph screen." 10007msgstr "Показывать экран графика по умолчанию." 10008 10009#: include/global_form.php:1619 utilities.php:920 10010#, fuzzy 10011msgid "Authentication Realm" 10012msgstr "Царство Аутентификации" 10013 10014#: include/global_form.php:1620 10015#, fuzzy 10016msgid "Only used if you have LDAP or Web Basic Authentication enabled. Changing this to a non-enabled realm will effectively disable the user." 10017msgstr "Используется, только если включена базовая аутентификация LDAP или Web Basic Authentication. Изменение этого параметра на не включенную область приведет к фактическому отключению пользователя." 10018 10019#: include/global_form.php:1675 10020#, fuzzy 10021msgid "Import Template from Local File" 10022msgstr "Импорт шаблона из локального файла" 10023 10024#: include/global_form.php:1676 10025#, fuzzy 10026msgid "If the XML file containing template data is located on your local machine, select it here." 10027msgstr "Если XML-файл, содержащий данные шаблона, расположен на вашей локальной машине, выберите его здесь." 10028 10029#: include/global_form.php:1682 10030#, fuzzy 10031msgid "Import Template from Text" 10032msgstr "Импорт шаблона из текста" 10033 10034#: include/global_form.php:1683 10035#, fuzzy 10036msgid "If you have the XML file containing template data as text, you can paste it into this box to import it." 10037msgstr "Если у вас есть XML-файл, содержащий данные шаблона в виде текста, вы можете вставить его в это поле для импорта." 10038 10039#: include/global_form.php:1691 10040#, fuzzy 10041msgid "Preview Import Only" 10042msgstr "Предварительный просмотр Только импорт" 10043 10044#: include/global_form.php:1693 10045#, fuzzy 10046msgid "If checked, Cacti will not import the template, but rather compare the imported Template to the existing Template data. If you are acceptable of the change, you can them import." 10047msgstr "Если флажок установлен, Cacti не импортирует шаблон, а сравнивает импортированный шаблон с существующими данными шаблона. Если вы согласны с изменениями, вы можете импортировать их." 10048 10049#: include/global_form.php:1698 10050#, fuzzy 10051msgid "Remove Orphaned Graph Items" 10052msgstr "Удалить осиротевшие графические объекты" 10053 10054#: include/global_form.php:1700 10055#, fuzzy 10056msgid "If checked, Cacti will delete any Graph Items from both the Graph Template and associated Graphs that are not included in the imported Graph Template." 10057msgstr "Если флажок установлен, Cacti удалит все графические элементы как из Шаблона графика, так и из связанных с ним графиков, которые не включены в импортируемый Шаблон графика." 10058 10059#: include/global_form.php:1709 10060#, fuzzy 10061msgid "Create New from Template" 10062msgstr "Создать новый из шаблона" 10063 10064#: include/global_form.php:1718 10065#, fuzzy 10066msgid "General SNMP Entity Options" 10067msgstr "Общие параметры объекта SNMP Опции объекта SNMP" 10068 10069#: include/global_form.php:1724 10070#, fuzzy 10071msgid "Give this SNMP entity a meaningful description." 10072msgstr "Дайте этому объекту SNMP значимое описание." 10073 10074#: include/global_form.php:1739 10075#, fuzzy 10076msgid "Disable SNMP Notification Receiver" 10077msgstr "Отключить приемник уведомления SNMP Notification Receiver" 10078 10079#: include/global_form.php:1740 10080#, fuzzy 10081msgid "Check this box if you temporary do not want to send SNMP notifications to this host." 10082msgstr "Установите этот флажок, если вы временно не хотите отправлять уведомления SNMP на этот хост." 10083 10084#: include/global_form.php:1747 10085#, fuzzy 10086msgid "Maximum Log Size" 10087msgstr "Максимальный размер журнала" 10088 10089#: include/global_form.php:1748 10090#, fuzzy 10091msgid "Maximum number of day's notification log entries for this receiver need to be stored." 10092msgstr "Максимальное количество записей журнала уведомлений за день для данного ресивера должно быть сохранено." 10093 10094#: include/global_form.php:1760 10095#, fuzzy 10096msgid "SNMP Message Type" 10097msgstr "Тип сообщения SNMP" 10098 10099#: include/global_form.php:1761 10100#, fuzzy 10101msgid "SNMP traps are always unacknowledged. To send out acknowledged SNMP notifications, formally called \"INFORMS\", SNMPv2 or above will be required." 10102msgstr "Ловушки SNMP всегда не распознаются. Для отправки подтвержденных уведомлений SNMP, официально называемых \"INFORMS\", потребуется SNMPv2 или выше." 10103 10104#: include/global_form.php:1794 10105#, fuzzy 10106msgid "The new Title of the aggregated Graph." 10107msgstr "Новое название агрегированного графика." 10108 10109#: include/global_form.php:1801 include/global_form.php:1887 10110#: include/global_form.php:1992 10111msgid "Prefix" 10112msgstr "Префикс" 10113 10114#: include/global_form.php:1802 10115#, fuzzy 10116msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts." 10117msgstr "Префикс для всех GPRINT-линий, чтобы различать, например, разные хосты." 10118 10119#: include/global_form.php:1809 include/global_form.php:1895 10120#: include/global_form.php:2000 10121#, fuzzy 10122msgid "Include Prefix Text" 10123msgstr "Включить индекс" 10124 10125#: include/global_form.php:1810 include/global_form.php:1896 10126#: include/global_form.php:2001 10127#, fuzzy 10128msgid "Include the source Graphs GPRINT Title Text with the Aggregate Graph(s)." 10129msgstr "Включите исходные графики Заголовочный текст GPRINT с агрегированными графиками." 10130 10131#: include/global_form.php:1817 include/global_form.php:1903 10132#: include/global_form.php:2008 10133#, fuzzy 10134msgid "Use this Option to create e.g. STACKed graphs.<br>AREA/STACK: 1st graph keeps AREA/STACK items, others convert to STACK<br>LINE1: all items convert to LINE1 items<br>LINE2: all items convert to LINE2 items<br>LINE3: all items convert to LINE3 items" 10135msgstr "Используйте эту опцию для создания, например, STACKedraphs.<br>AREA/STACK: 1-й график сохраняет AREA/STACK элементы, остальные преобразуются в STACK<br>LINE1: все элементы преобразуются в LINE1 элементы<br>LINE2: все элементы преобразуются в LINE2 элементы<br>LINE3: все элементы преобразуются в LINE3 элементы." 10136 10137#: include/global_form.php:1824 include/global_form.php:1910 10138#: include/global_form.php:2015 10139#, fuzzy 10140msgid "Totaling" 10141msgstr "Всего" 10142 10143#: include/global_form.php:1825 include/global_form.php:1911 10144#: include/global_form.php:2016 10145#, fuzzy 10146msgid "Please check those Items that shall be totaled in the \"Total\" column, when selecting any totaling option here." 10147msgstr "Пожалуйста, отметьте те пункты, которые будут суммированы в столбце \"Всего\", при выборе любой опции суммирования." 10148 10149#: include/global_form.php:1832 include/global_form.php:1919 10150#: include/global_form.php:2024 10151#, fuzzy 10152msgid "Total Type" 10153msgstr "Всего Тип" 10154 10155#: include/global_form.php:1833 include/global_form.php:1920 10156#: include/global_form.php:2025 10157#, fuzzy 10158msgid "Which type of totaling shall be performed." 10159msgstr "Какой вид суммирования должен быть выполнен." 10160 10161#: include/global_form.php:1840 include/global_form.php:1928 10162#: include/global_form.php:2033 10163#, fuzzy 10164msgid "Prefix for GPRINT Totals" 10165msgstr "Префикс для итоговых значений GPRINT" 10166 10167#: include/global_form.php:1841 include/global_form.php:1929 10168#: include/global_form.php:2034 10169#, fuzzy 10170msgid "A Prefix for all <strong>totaling</strong> GPRINT lines." 10171msgstr "Префикс для всех <strong> итоговых</strong> GPRINT-строк." 10172 10173#: include/global_form.php:1848 include/global_form.php:1936 10174#: include/global_form.php:2041 10175#, fuzzy 10176msgid "Reorder Type" 10177msgstr "Тип переупорядочивания" 10178 10179#: include/global_form.php:1849 include/global_form.php:1937 10180#: include/global_form.php:2042 10181#, fuzzy 10182msgid "Reordering of Graphs." 10183msgstr "Порядок расположения графиков." 10184 10185#: include/global_form.php:1869 10186#, fuzzy 10187msgid "Please name this Aggregate Graph." 10188msgstr "Пожалуйста, назовите этот Обобщающий График." 10189 10190#: include/global_form.php:1876 10191#, fuzzy 10192msgid "Propagation Enabled" 10193msgstr "Пропаганда разрешена" 10194 10195#: include/global_form.php:1877 10196#, fuzzy 10197msgid "Is this to carry the template?" 10198msgstr "Это для того, чтобы носить шаблон?" 10199 10200#: include/global_form.php:1883 10201#, fuzzy 10202msgid "Aggregate Graph Settings" 10203msgstr "Настройки агрегированного графика" 10204 10205#: include/global_form.php:1888 include/global_form.php:1993 10206#, fuzzy 10207msgid "A Prefix for all GPRINT lines to distinguish e.g. different hosts. You may use both Host as well as Data Query replacement variables in this prefix." 10208msgstr "Префикс для всех GPRINT-линий, чтобы различать, например, разные хосты. В этом префиксе можно использовать как переменные Host, так и переменные замены Data Query." 10209 10210#: include/global_form.php:1971 10211#, fuzzy 10212msgid "Aggregate Template Name" 10213msgstr "Название агрегированного шаблона Название шаблона" 10214 10215#: include/global_form.php:1972 10216#, fuzzy 10217msgid "Please name this Aggregate Template." 10218msgstr "Пожалуйста, назовите этот Обобщающий Шаблон." 10219 10220#: include/global_form.php:1979 10221#, fuzzy 10222msgid "Source Graph Template" 10223msgstr "Шаблон исходного графика Шаблон исходного графика" 10224 10225#: include/global_form.php:1980 10226#, fuzzy 10227msgid "The Graph Template that this Aggregate Template is based upon." 10228msgstr "Графический шаблон, на котором основан данный Агрегированный шаблон." 10229 10230#: include/global_form.php:1988 10231#, fuzzy 10232msgid "Aggregate Template Settings" 10233msgstr "Настройки агрегированного шаблона Настройки шаблона" 10234 10235#: include/global_form.php:2065 10236#, fuzzy 10237msgid "The name of this Color Template." 10238msgstr "Название этого цветового шаблона." 10239 10240#: include/global_form.php:2076 10241#, fuzzy 10242msgid "A nice Color" 10243msgstr "Хороший цвет" 10244 10245#: include/global_form.php:2086 10246#, fuzzy 10247msgid "A useful name for this Template." 10248msgstr "Полезное название для этого шаблона." 10249 10250#: include/global_form.php:2100 include/global_form.php:2142 10251#: lib/api_automation.php:1289 lib/api_automation.php:1351 10252msgid "Operation" 10253msgstr "Операция" 10254 10255#: include/global_form.php:2101 include/global_form.php:2143 10256#, fuzzy 10257msgid "Logical operation to combine rules." 10258msgstr "Логическая операция по комбинированию правил." 10259 10260#: include/global_form.php:2109 include/global_form.php:2151 10261#, fuzzy 10262msgid "The Field Name that shall be used for this Rule Item." 10263msgstr "Имя поля, которое должно использоваться для данного пункта Правил." 10264 10265#: include/global_form.php:2117 include/global_form.php:2159 10266#, fuzzy 10267msgid "Operator." 10268msgstr "Оператор" 10269 10270#: include/global_form.php:2124 include/global_form.php:2166 10271#: include/global_form.php:2309 10272#, fuzzy 10273msgid "Matching Pattern" 10274msgstr "Соответствующая модель" 10275 10276#: include/global_form.php:2125 include/global_form.php:2167 10277#, fuzzy 10278msgid "The Pattern to be matched against." 10279msgstr "С которым нужно сравнить модель." 10280 10281#: include/global_form.php:2133 include/global_form.php:2175 10282#: include/global_form.php:2326 10283msgid "Sequence." 10284msgstr "последовательность установки." 10285 10286#: include/global_form.php:2184 include/global_form.php:2229 10287#, fuzzy 10288msgid "A useful name for this Rule." 10289msgstr "Полезное название для этого правила." 10290 10291#: include/global_form.php:2192 10292#, fuzzy 10293msgid "Choose a Data Query to apply to this rule." 10294msgstr "Выберите Запрос данных для применения к этому правилу." 10295 10296#: include/global_form.php:2203 10297#, fuzzy 10298msgid "Choose any of the available Graph Types to apply to this rule." 10299msgstr "Выберите любой из доступных типов графиков для применения к данному правилу." 10300 10301#: include/global_form.php:2216 include/global_form.php:2273 10302#, fuzzy 10303msgid "Enable Rule" 10304msgstr "Включить правило" 10305 10306#: include/global_form.php:2217 include/global_form.php:2274 10307#, fuzzy 10308msgid "Check this box to enable this rule." 10309msgstr "Установите этот флажок, чтобы включить это правило." 10310 10311#: include/global_form.php:2237 10312#, fuzzy 10313msgid "Choose a Tree for the new Tree Items." 10314msgstr "Выберите дерево для новых элементов дерева." 10315 10316#: include/global_form.php:2244 10317#, fuzzy 10318msgid "Leaf Item Type" 10319msgstr "Тип изделия листа" 10320 10321#: include/global_form.php:2245 10322#, fuzzy 10323msgid "The Item Type that shall be dynamically added to the tree." 10324msgstr "Тип объекта, который должен быть динамически добавлен в дерево." 10325 10326#: include/global_form.php:2252 10327#, fuzzy 10328msgid "Graph Grouping Style" 10329msgstr "Стиль группировки графиков" 10330 10331#: include/global_form.php:2253 10332#, fuzzy 10333msgid "Choose how graphs are grouped when drawn for this particular host on the tree." 10334msgstr "Выберите способ группировки графиков при рисовании для конкретного узла на дереве." 10335 10336#: include/global_form.php:2263 10337#, fuzzy 10338msgid "Optional: Sub-Tree Item" 10339msgstr "Необязательно: Пункт поддерева" 10340 10341#: include/global_form.php:2264 10342#, fuzzy 10343msgid "Choose a Sub-Tree Item to hook in.<br>Make sure, that it is still there when this rule is executed!" 10344msgstr "Выберите элемент поддерева для подключения.<br>Убедитесь, что он все еще там, когда это правило выполняется!" 10345 10346#: include/global_form.php:2284 10347msgid "Header Type" 10348msgstr "Тип заголовка" 10349 10350#: include/global_form.php:2285 10351#, fuzzy 10352msgid "Choose an Object to build a new Sub-header." 10353msgstr "Выберите объект для создания нового подзаголовка." 10354 10355#: include/global_form.php:2301 10356#, fuzzy 10357msgid "Propagate Changes" 10358msgstr "Распространение Изменения Изменения" 10359 10360#: include/global_form.php:2302 10361#, fuzzy 10362msgid "Propagate all options on this form (except for 'Title') to all child 'Header' items." 10363msgstr "Распространяйте все опции этой формы (за исключением \"Заголовок\") на все элементы заголовка." 10364 10365#: include/global_form.php:2310 10366#, fuzzy 10367msgid "The String Pattern (Regular Expression) to match against.<br>Enclosing '/' must <strong>NOT</strong> be provided!" 10368msgstr "Строгий образец (регулярное выражение) для сравнения с.<br>Закрытие '/' должно быть обеспечено <strong>NOT</strong>!" 10369 10370#: include/global_form.php:2317 10371#, fuzzy 10372msgid "Replacement Pattern" 10373msgstr "Схема замены" 10374 10375#: include/global_form.php:2318 10376#, fuzzy 10377msgid "The Replacement String Pattern for use as a Tree Header.<br>Refer to a Match by e.g. <strong>\\${1}</strong> for the first match!" 10378msgstr "Шаблон замены строк для использования в качестве заголовка дерева.<br>Ссылка на соответствие <strong>\\${1}</strong> для первого совпадения!" 10379 10380#: include/global_languages.php:719 10381msgid " T" 10382msgstr "T" 10383 10384#: include/global_languages.php:721 10385msgid " G" 10386msgstr "G" 10387 10388#: include/global_languages.php:723 10389msgid " M" 10390msgstr " М" 10391 10392#: include/global_languages.php:725 10393msgid " K" 10394msgstr " K" 10395 10396#: include/global_settings.php:39 10397msgid "Paths" 10398msgstr "Путь" 10399 10400#: include/global_settings.php:40 10401#, fuzzy 10402msgid "Device Defaults" 10403msgstr "Настройки устройства по умолчанию" 10404 10405#: include/global_settings.php:41 include/global_settings.php:577 10406msgid "Poller" 10407msgstr "Регистратор" 10408 10409#: include/global_settings.php:42 10410msgid "Data" 10411msgstr "Данные" 10412 10413#: include/global_settings.php:43 10414msgid "Visual" 10415msgstr "Визуально" 10416 10417#: include/global_settings.php:44 lib/functions.php:4814 lib/functions.php:4819 10418msgid "Authentication" 10419msgstr "Аутентификация" 10420 10421#: include/global_settings.php:45 10422msgid "Performance" 10423msgstr "Производительность" 10424 10425#: include/global_settings.php:46 10426msgid "Spikes" 10427msgstr "Зубцы" 10428 10429#: include/global_settings.php:47 10430#, fuzzy 10431msgid "Mail/Reporting/DNS" 10432msgstr "Почта/Отчет/Докладчик/ДНС" 10433 10434#: include/global_settings.php:52 10435#, fuzzy 10436msgid "Time Spanning/Shifting" 10437msgstr "Временные интервалы/смены" 10438 10439#: include/global_settings.php:53 10440#, fuzzy 10441msgid "Graph Thumbnail Settings" 10442msgstr "Настройки миниатюр графика" 10443 10444#: include/global_settings.php:54 include/global_settings.php:838 10445#, fuzzy 10446msgid "Tree Settings" 10447msgstr "Настройки дерева" 10448 10449#: include/global_settings.php:55 10450#, fuzzy 10451msgid "Graph Fonts" 10452msgstr "Графические шрифты" 10453 10454#: include/global_settings.php:83 10455msgid "PHP Mail() Function" 10456msgstr "PHP Mail() Функция" 10457 10458#: include/global_settings.php:84 lib/functions.php:4797 10459msgid "Sendmail" 10460msgstr "Sendmail" 10461 10462#: include/global_settings.php:85 lib/functions.php:4802 10463msgid "SMTP" 10464msgstr "SMTP" 10465 10466#: include/global_settings.php:111 10467#, fuzzy 10468msgid "Required Tool Paths" 10469msgstr "Необходимые траектории инструмента" 10470 10471#: include/global_settings.php:116 10472#, fuzzy 10473msgid "snmpwalk Binary Path" 10474msgstr "Snmpwalk Двоичный Двоичный Путь" 10475 10476#: include/global_settings.php:117 10477#, fuzzy 10478msgid "The path to your snmpwalk binary." 10479msgstr "Путь к твоему бинарному файлу Snmpwalk." 10480 10481#: include/global_settings.php:123 10482#, fuzzy 10483msgid "snmpget Binary Path" 10484msgstr "бинарный путь snmpget" 10485 10486#: include/global_settings.php:124 10487#, fuzzy 10488msgid "The path to your snmpget binary." 10489msgstr "Путь к вашему snmpget бинарному файлу." 10490 10491#: include/global_settings.php:130 10492#, fuzzy 10493msgid "snmpbulkwalk Binary Path" 10494msgstr "оптовая пешеходная тропа Двоичный Двоичный Путь" 10495 10496#: include/global_settings.php:131 10497#, fuzzy 10498msgid "The path to your snmpbulkwalk binary." 10499msgstr "Путь к твоему бинарному файлу Snmp Bulkwalk." 10500 10501#: include/global_settings.php:137 10502#, fuzzy 10503msgid "snmpgetnext Binary Path" 10504msgstr "snmpgetnext Binary Path (Следующий двоичный путь)" 10505 10506#: include/global_settings.php:138 10507#, fuzzy 10508msgid "The path to your snmpgetnext binary." 10509msgstr "Путь к следующему бинарному файлу snmpgetnext." 10510 10511#: include/global_settings.php:144 10512#, fuzzy 10513msgid "snmptrap Binary Path" 10514msgstr "Двоичный Двоичный Путь Инмптрапа" 10515 10516#: include/global_settings.php:145 10517#, fuzzy 10518msgid "The path to your snmptrap binary." 10519msgstr "Путь к твоему бинарному файлу snmptrap." 10520 10521#: include/global_settings.php:151 10522#, fuzzy 10523msgid "RRDtool Binary Path" 10524msgstr "Двоичный путь RRDtool" 10525 10526#: include/global_settings.php:152 10527#, fuzzy 10528msgid "The path to the rrdtool binary." 10529msgstr "Путь к бинарному инструменту Rrdtool." 10530 10531#: include/global_settings.php:158 10532#, fuzzy 10533msgid "PHP Binary Path" 10534msgstr "Двоичный путь PHP" 10535 10536#: include/global_settings.php:159 10537#, fuzzy 10538msgid "The path to your PHP binary file (may require a php recompile to get this file)." 10539msgstr "Путь к двоичному файлу PHP (для получения этого файла может потребоваться перекомпиляция php)." 10540 10541#: include/global_settings.php:165 10542msgid "Logging" 10543msgstr "Регистрация" 10544 10545#: include/global_settings.php:170 10546#, fuzzy 10547msgid "Cacti Log Path" 10548msgstr "Путь кактусового журнала" 10549 10550#: include/global_settings.php:171 10551#, fuzzy 10552msgid "The path to your Cacti log file (if blank, defaults to <path_cacti>/log/cacti.log)" 10553msgstr "Путь к вашему файлу журнала Cacti (если он пустой, по умолчанию используется значение по умолчанию: <path_cacti>/log/cacti.log)." 10554 10555#: include/global_settings.php:180 10556#, fuzzy 10557msgid "Poller Standard Error Log Path" 10558msgstr "Стандартный путь регистрации стандартной ошибки Поллера" 10559 10560#: include/global_settings.php:181 10561#, fuzzy 10562msgid "If you are having issues with Cacti's Data Collectors, set this file path and the Data Collectors standard error will be redirected to this file" 10563msgstr "Если у вас возникли проблемы со сборщиками данных Cacti, задайте этот путь файла, и стандартная ошибка Сборщики данных будет перенаправлена в этот файл." 10564 10565#: include/global_settings.php:190 10566#, fuzzy 10567msgid "Rotate the Cacti Log" 10568msgstr "Поверните журнал кактусов" 10569 10570#: include/global_settings.php:191 10571#, fuzzy 10572msgid "This option will rotate the Cacti Log periodically." 10573msgstr "Эта опция будет периодически поворачивать журнал кактусов." 10574 10575#: include/global_settings.php:196 10576#, fuzzy 10577msgid "Rotation Frequency" 10578msgstr "Частота вращения Частота вращения" 10579 10580#: include/global_settings.php:197 10581#, fuzzy 10582msgid "At what frequency would you like to rotate your logs?" 10583msgstr "С какой частотой вы хотели бы вращать свои журналы?" 10584 10585#: include/global_settings.php:203 10586msgid "Log Retention" 10587msgstr "Хранение журнала" 10588 10589#: include/global_settings.php:204 10590#, fuzzy 10591msgid "How many log files do you wish to retain? Use 0 to never remove any logs. (0-365)" 10592msgstr "Сколько лог-файлов вы хотите сохранить? Используйте 0, чтобы никогда не удалять журналы. (0-365)" 10593 10594#: include/global_settings.php:211 10595#, fuzzy 10596msgid "Alternate Poller Path" 10597msgstr "Альтернативный путь Поллера" 10598 10599#: include/global_settings.php:216 10600#, fuzzy 10601msgid "Spine Binary File Location" 10602msgstr "Расположение дискретного файла в позвоночнике" 10603 10604#: include/global_settings.php:217 10605#, fuzzy 10606msgid "The path to Spine binary." 10607msgstr "Путь к хребтовому двоичному корешку." 10608 10609#: include/global_settings.php:224 10610#, fuzzy 10611msgid "Spine Config File Path" 10612msgstr "Путь к файлу конфигурации позвоночника" 10613 10614#: include/global_settings.php:225 10615#, fuzzy 10616msgid "The path to Spine configuration file. By default, in the cwd of Spine, or /etc if not specified." 10617msgstr "Путь к файлу конфигурации позвоночника. По умолчанию, в cwd для позвоночника, или /etc, если не указано." 10618 10619#: include/global_settings.php:237 10620#, fuzzy 10621msgid "RRDfile Auto Clean" 10622msgstr "Автоматическая очистка файлов RRD" 10623 10624#: include/global_settings.php:238 10625#, fuzzy 10626msgid "Automatically archive or delete RRDfiles when their corresponding Data Sources are removed from Cacti" 10627msgstr "Автоматически архивировать или удалять RRD-файлы при удалении соответствующих источников данных из Cacti." 10628 10629#: include/global_settings.php:243 10630#, fuzzy 10631msgid "RRDfile Auto Clean Method" 10632msgstr "Автоматический метод очистки файла RRD" 10633 10634#: include/global_settings.php:244 10635#, fuzzy 10636msgid "The method used to Clean RRDfiles from Cacti after their Data Sources are deleted." 10637msgstr "Метод очистки файлов RRDfiles от Cacti после удаления их источников данных." 10638 10639# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 10640# based on translation from "amule" 10641#: include/global_settings.php:248 10642msgid "Archive" 10643msgstr "Архив" 10644 10645#: include/global_settings.php:253 10646#, fuzzy 10647msgid "Archive directory" 10648msgstr "Каталог архива" 10649 10650#: include/global_settings.php:254 10651#, fuzzy 10652msgid "This is the directory where RRDfiles are <strong>moved</strong> for archiving" 10653msgstr "Это каталог, в котором RRD-файлы <strong> перемещены</strong> для архивирования." 10654 10655#: include/global_settings.php:262 10656msgid "Log Settings" 10657msgstr "Настройка Регистрации" 10658 10659#: include/global_settings.php:267 10660#, fuzzy 10661msgid "Log Destination" 10662msgstr "Пункт назначения журнала" 10663 10664#: include/global_settings.php:268 10665#, fuzzy 10666msgid "How will Cacti handle event logging." 10667msgstr "Как будет работать Cacti с протоколированием событий." 10668 10669#: include/global_settings.php:274 10670#, fuzzy 10671msgid "Generic Log Level" 10672msgstr "Общий логический уровень" 10673 10674#: include/global_settings.php:275 10675#, fuzzy 10676msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." 10677msgstr "Какой уровень детализации вы хотите отправить в файл журнала. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выход в любой другой статус, кроме NONE или LOW, может быстро исчерпать дисковое пространство." 10678 10679#: include/global_settings.php:281 10680#, fuzzy 10681msgid "Log Input Validation Issues" 10682msgstr "Проблемы с проверкой входных данных журнала" 10683 10684#: include/global_settings.php:282 10685#, fuzzy 10686msgid "Record when request fields are accessed without going through proper input validation" 10687msgstr "Запись, когда доступ к полям запроса осуществляется без прохождения надлежащей проверки ввода." 10688 10689#: include/global_settings.php:287 10690#, fuzzy 10691msgid "Data Source Tracing" 10692msgstr "Источники данных Использование" 10693 10694#: include/global_settings.php:288 10695#, fuzzy 10696msgid "A developer only option to trace the creation of Data Sources mainly around checks for uniqueness" 10697msgstr "Возможность проследить создание Источников данных только для разработчиков, главным образом, вокруг проверки уникальности" 10698 10699#: include/global_settings.php:293 10700#, fuzzy 10701msgid "Selective File Debug" 10702msgstr "Отладка выборочных файлов" 10703 10704#: include/global_settings.php:294 10705#, fuzzy 10706msgid "Select which files you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files selected will be treated as they are in Debug mode." 10707msgstr "Выберите файлы, которые вы хотите поместить в режим отладки, независимо от настроек Generic Log Level. Любые выбранные файлы будут обрабатываться так же, как и в режиме отладки." 10708 10709#: include/global_settings.php:300 10710#, fuzzy 10711msgid "Selective Plugin Debug" 10712msgstr "Селективная отладка плагина" 10713 10714#: include/global_settings.php:301 10715#, fuzzy 10716msgid "Select which Plugins you wish to place in Debug mode regardless of the Generic Log Level setting. Any files used by this plugin will be treated as they are in Debug mode." 10717msgstr "Выберите плагины, которые вы хотите поместить в режим отладки, независимо от настроек Generic Log Level. Любые файлы, используемые этим плагином, будут обрабатываться так же, как и в режиме отладки." 10718 10719#: include/global_settings.php:307 10720#, fuzzy 10721msgid "Selective Device Debug" 10722msgstr "Отладка селективных устройств" 10723 10724#: include/global_settings.php:308 10725#, fuzzy 10726msgid "A comma delimited list of Device ID's that you wish to be in Debug mode during data collection. This Debug level is only in place during the Cacti polling process." 10727msgstr "Ограниченный запятыми список идентификаторов устройств, которые вы хотите использовать в режиме отладки во время сбора данных. Этот уровень отладки доступен только во время процесса опроса Cacti." 10728 10729#: include/global_settings.php:315 10730#, fuzzy 10731msgid "Syslog/Eventlog Item Selection" 10732msgstr "Выбор элементов системного журнала/изображения в журнале событий" 10733 10734#: include/global_settings.php:316 10735#, fuzzy 10736msgid "When using Syslog/Eventlog for logging, the Cacti log messages that will be forwarded to the Syslog/Eventlog." 10737msgstr "При использовании Syslog/Eventlog для ведения журналов сообщений журнала Cacti, которые будут пересылаться в Syslog/Eventlog." 10738 10739#: include/global_settings.php:321 10740msgid "Statistics" 10741msgstr "Статистика" 10742 10743#: include/global_settings.php:325 lib/clog_webapi.php:538 utilities.php:1216 10744msgid "Warnings" 10745msgstr "Предупреждения" 10746 10747#: include/global_settings.php:329 lib/clog_webapi.php:539 utilities.php:1217 10748msgid "Errors" 10749msgstr "Ошибки" 10750 10751#: include/global_settings.php:335 10752#, fuzzy 10753msgid "Internationalization (i18n)" 10754msgstr "Интернационализация (i18n)" 10755 10756#: include/global_settings.php:340 10757msgid "Language Support" 10758msgstr "Поддерфиваемые Языки" 10759 10760#: include/global_settings.php:341 10761#, fuzzy 10762msgid "Choose 'enabled' to allow the localization of Cacti. The strict mode requires that the requested language will also be supported by all plugins being installed at your system. If that's not the fact everything will be displayed in English." 10763msgstr "Выберите 'включен', чтобы разрешить локализацию Cacti. Строгий режим требует, чтобы запрашиваемый язык также поддерживался всеми плагинами, устанавливаемыми в вашей системе. Если это не так, то все будет отображаться на английском языке." 10764 10765#: include/global_settings.php:347 10766msgid "Language" 10767msgstr "Язык" 10768 10769#: include/global_settings.php:348 10770#, fuzzy 10771msgid "Default language for this system." 10772msgstr "Язык по умолчанию для данной системы." 10773 10774#: include/global_settings.php:354 10775msgid "Auto Language Detection" 10776msgstr "Автоматическое Определение Языка" 10777 10778#: include/global_settings.php:355 10779#, fuzzy 10780msgid "Allow to automatically determine the 'default' language of the user and provide it at login time if that language is supported by Cacti. If disabled, the default language will be in force until the user elects another language." 10781msgstr "Позволяет автоматически определять язык пользователя по умолчанию и предоставлять его при входе в систему, если этот язык поддерживается Cacti. Если отключено, язык по умолчанию будет действовать до тех пор, пока пользователь не выберет другой язык." 10782 10783#: include/global_settings.php:364 include/global_settings.php:2316 10784#, fuzzy 10785msgid "Date Display Format" 10786msgstr "Отображение даты Формат отображения даты" 10787 10788#: include/global_settings.php:365 10789#, fuzzy 10790msgid "The System default date format to use in Cacti." 10791msgstr "Формат даты по умолчанию для использования в Cacti." 10792 10793#: include/global_settings.php:371 include/global_settings.php:2323 10794msgid "Date Separator" 10795msgstr "Разделитель даты" 10796 10797#: include/global_settings.php:372 10798#, fuzzy 10799msgid "The System default date separator to be used in Cacti." 10800msgstr "Системный разделитель дат по умолчанию, который будет использоваться в Cacti." 10801 10802#: include/global_settings.php:378 10803msgid "Other Settings" 10804msgstr "Другие настройки" 10805 10806#: include/global_settings.php:383 10807#, fuzzy 10808msgid "Has Graphs/Data Sources Checked" 10809msgstr "Проверили ли проверенные графики/источники данных" 10810 10811#: include/global_settings.php:384 10812#, fuzzy 10813msgid "Should the Has Graphs and Has Data Sources be Checked by Default." 10814msgstr "Должны ли быть проверены по умолчанию Has Graphs и Has Data Sources (Имеет графики и источники данных)." 10815 10816#: include/global_settings.php:389 utilities.php:292 utilities.php:297 10817#, fuzzy 10818msgid "RRDtool Version" 10819msgstr "Версия RRDtool" 10820 10821#: include/global_settings.php:390 10822#, fuzzy 10823msgid "The version of RRDtool that you have installed." 10824msgstr "Версия RRDtool, которую вы установили." 10825 10826#: include/global_settings.php:396 10827#, fuzzy 10828msgid "Graph Permission Method" 10829msgstr "Графический метод Разрешения" 10830 10831#: include/global_settings.php:397 10832#, fuzzy 10833msgid "There are two methods for determining a User's Graph Permissions. The first is 'Permissive'. Under the 'Permissive' setting, a User only needs access to either the Graph, Device or Graph Template to gain access to the Graphs that apply to them. Under 'Restrictive', the User must have access to the Graph, the Device, and the Graph Template to gain access to the Graph." 10834msgstr "Существует два способа определения прав доступа пользователя к графику. Первый - \"Разрешительный\". При настройке 'Разрешение' пользователю нужен доступ только к графику, устройству или шаблону графика, чтобы получить доступ к применяемым к ним графикам. В разделе \"Ограничительный\" пользователь должен иметь доступ к графику, устройству и шаблону графика, чтобы получить доступ к графику." 10835 10836#: include/global_settings.php:401 10837#, fuzzy 10838msgid "Permissive" 10839msgstr "Разрешение" 10840 10841#: include/global_settings.php:402 10842#, fuzzy 10843msgid "Restrictive" 10844msgstr "Ограничительный" 10845 10846#: include/global_settings.php:407 10847#, fuzzy 10848msgid "Graph/Data Source Creation Method" 10849msgstr "Способ создания графиков/Источников данных" 10850 10851#: include/global_settings.php:408 10852#, fuzzy 10853msgid "If set to Simple, Graphs and Data Sources can only be created from New Graphs. If Advanced, legacy Graph and Data Source creation is supported." 10854msgstr "Если установлено значение Просто, то графики и источники данных могут быть созданы только из новых графиков. Если поддерживается расширенное создание устаревших графиков и источников данных." 10855 10856#: include/global_settings.php:411 10857msgid "Simple" 10858msgstr "Простой" 10859 10860#: include/global_settings.php:412 lib/html.php:2516 10861msgid "Advanced" 10862msgstr "Дополнительно" 10863 10864#: include/global_settings.php:416 10865#, fuzzy 10866msgid "Show Form/Setting Help Inline" 10867msgstr "Показать форму/Справку по настройке онлайн" 10868 10869#: include/global_settings.php:417 10870#, fuzzy 10871msgid "When checked, Form and Setting Help will be show inline. Otherwise it will be presented when hovering over the help button." 10872msgstr "При установке этого флажка справка по форме и настройкам будет отображаться в строке. В противном случае она будет отображаться при наведении указателя мыши на кнопку справки." 10873 10874#: include/global_settings.php:422 10875#, fuzzy 10876msgid "Deletion Verification" 10877msgstr "Проверка удаления" 10878 10879#: include/global_settings.php:423 10880#, fuzzy 10881msgid "Prompt user before item deletion." 10882msgstr "Сообщите пользователю об удалении элемента перед удалением." 10883 10884#: include/global_settings.php:428 10885#, fuzzy 10886msgid "Data Source Preservation Preset" 10887msgstr "Способ создания графиков/Источников данных" 10888 10889#: include/global_settings.php:429 10890#, fuzzy 10891msgid "When enabled, Cacti will set Radio Button to Delete related Data Sources of a Graph when removing Graphs. Note: Cacti will not allow the removal of Data Sources if they are used in other Graphs." 10892msgstr "Когда этот параметр включен, Cacti будет устанавливать переключатель «Удалить» связанные источники данных графика при удалении графиков. Примечание. Cacti не разрешит удаление источников данных, если они используются в других графах." 10893 10894#: include/global_settings.php:434 10895#, fuzzy 10896msgid "Graphs Auto Unlock" 10897msgstr "Правило сопоставления графиков" 10898 10899#: include/global_settings.php:435 10900#, fuzzy 10901msgid "When enabled, Cacti will not lock Graphs. This allow a faster manual modification of Data Sources related to a Graph." 10902msgstr "При включении Cacti не будет блокировать графики. Это позволяет ускорить ручную модификацию источников данных, связанных с графиком." 10903 10904#: include/global_settings.php:440 10905#, fuzzy 10906msgid "Hide Cacti Dashboard" 10907msgstr "Скрыть панель приборов Cacti Dashboard" 10908 10909#: include/global_settings.php:441 10910#, fuzzy 10911msgid "For use with Cacti's External Link Support. Using this setting, you can hide the Cacti Dashboard, so you can display just your own page." 10912msgstr "Для использования с поддержкой внешних каналов связи Cacti. Используя эту настройку, вы можете скрыть панель управления Cacti Dashboard, так что вы можете отобразить только свою собственную страницу." 10913 10914#: include/global_settings.php:446 10915#, fuzzy 10916msgid "Enable Drag-N-Drop" 10917msgstr "Включить перетаскивание мышью" 10918 10919#: include/global_settings.php:447 10920#, fuzzy 10921msgid "Some of Cacti's interfaces support Drag-N-Drop. If checked this option will be enabled. Note: For visually impaired user, this option may be disabled." 10922msgstr "Некоторые интерфейсы Cacti поддерживают перетаскивание с помощью Drag-N-Drop. Если флажок установлен, эта опция будет включена. Примечание: Для слабовидящих пользователей эта опция может быть отключена." 10923 10924#: include/global_settings.php:452 10925#, fuzzy 10926msgid "Site Security" 10927msgstr "SMTP Безопасность" 10928 10929#: include/global_settings.php:457 10930#, fuzzy 10931msgid "Force Connections over HTTPS" 10932msgstr "Принудительные соединения через HTTPS" 10933 10934#: include/global_settings.php:458 10935#, fuzzy 10936msgid "When checked, any attempts to access Cacti will be redirected to HTTPS to ensure high security." 10937msgstr "Когда этот флажок установлен, любые попытки доступа к Cacti будут перенаправляться на HTTPS для обеспечения высокой безопасности." 10938 10939#: include/global_settings.php:464 10940#, fuzzy 10941msgid "Content-Security Allow Unsafe JavaScript eval() calls" 10942msgstr "Разрешить небезопасные вызовы eval () JavaScript" 10943 10944#: include/global_settings.php:465 10945#, fuzzy 10946msgid "Certain Cacti plugins require the use of unsafe JavaScript eval() calls. If you select this option, they will be allowed in Cacti." 10947msgstr "Некоторые плагины Cacti требуют использования небезопасных вызовов eval () JavaScript. Если вы выберете эту опцию, они будут разрешены в Cacti." 10948 10949#: include/global_settings.php:473 10950#, fuzzy 10951msgid "Content-Security Alternate Sources" 10952msgstr "Альтернативные источники Content-Security" 10953 10954#: include/global_settings.php:474 10955#, fuzzy 10956msgid "Space delmited domain names that will be permitted to be accessed outside of the Web Server itself. This is important for users choosing to use a CDN, or hosting site. Sources can includes wildcards for example: *.mydomain.com, or a protocol, for example: https://*.example.com. These Alternate Sources include Image, CSS and JavaScript types only." 10957msgstr "Доменные имена, разделенные пробелами, к которым будет разрешен доступ за пределами самого веб-сервера. Это важно для пользователей, решивших использовать CDN или сайт хостинга. Источники могут содержать подстановочные знаки, например: * .mydomain.com, или протокол, например https: //*.example.com. Эти альтернативные источники включают только типы изображений, CSS и JavaScript." 10958 10959#: include/global_settings.php:487 10960#, fuzzy 10961msgid "Enable Automatic Graph Creation" 10962msgstr "Включить автоматическое создание графиков" 10963 10964#: include/global_settings.php:488 10965#, fuzzy 10966msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Graph. This is useful when adjusting Device settings so as to avoid creating new Graphs each time you save an object. Invoking Automation Rules manually will still be possible." 10967msgstr "Если отключено, Cacti Automation не будет активно создавать никаких графиков. Это полезно при настройке параметров устройства, чтобы избежать создания новых графиков при каждом сохранении объекта. Вызов правил автоматизации вручную все еще возможен." 10968 10969#: include/global_settings.php:493 10970#, fuzzy 10971msgid "Enable Automatic Tree Item Creation" 10972msgstr "Включить автоматическое создание элементов дерева" 10973 10974#: include/global_settings.php:494 10975#, fuzzy 10976msgid "When disabled, Cacti Automation will not actively create any Tree Item. This is useful when adjusting Device or Graph settings so as to avoid creating new Tree Entries each time you save an object. Invoking Rules manually will still be possible." 10977msgstr "Если отключено, Cacti Automation не будет активно создавать элементы дерева. Это полезно при настройке параметров устройства или графика, чтобы избежать создания новых записей дерева при каждом сохранении объекта. Вызов правил вручную все еще возможен." 10978 10979#: include/global_settings.php:498 10980#, fuzzy 10981msgid "Automation Notification To Email" 10982msgstr "Автоматическое уведомление по электронной почте" 10983 10984#: include/global_settings.php:499 10985#, fuzzy 10986msgid "The Email Address to send Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the Primary Cacti Admins Email account." 10987msgstr "Адрес электронной почты для отправки уведомлений об автоматическом оповещении, если он не указан на уровне сети автоматизации. Если либо это поле, либо значение Automation Network (Сеть автоматизации) останутся пустыми, Cacti будет использовать учетную запись Primary Cacti Admins Email." 10988 10989#: include/global_settings.php:505 10990#, fuzzy 10991msgid "Automation Notification From Name" 10992msgstr "Уведомление об автоматизации от имени" 10993 10994#: include/global_settings.php:506 10995#, fuzzy 10996msgid "The Email Name to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Name." 10997msgstr "Имя электронной почты, которое будет использоваться для сообщений электронной почты с автоматическим уведомлением, если оно не указано на уровне сети автоматизации. Если либо это поле, либо значение Automation Network (Автоматизация сети) останутся пустыми, Cacti будет использовать системное значение по умолчанию From Name (От имени)." 10998 10999#: include/global_settings.php:513 11000#, fuzzy 11001msgid "Automation Notification From Email" 11002msgstr "Автоматическое уведомление по электронной почте" 11003 11004#: include/global_settings.php:514 11005#, fuzzy 11006msgid "The Email Address to use for Automation Notification Emails to if not specified at the Automation Network level. If either this field, or the Automation Network value are left blank, Cacti will use the system default From Email Address." 11007msgstr "Адрес электронной почты, который будет использоваться для сообщений электронной почты с автоматическим уведомлением, если он не указан на уровне сети автоматизации. Если либо это поле, либо значение Automation Network (Сеть автоматизации) останутся пустыми, Cacti будет использовать системный стандарт From Email Address (Адрес электронной почты) по умолчанию." 11008 11009#: include/global_settings.php:520 11010#, fuzzy 11011msgid "Graph Template Defaults" 11012msgstr "Метка Шаблона Графика" 11013 11014#: include/global_settings.php:526 11015#, fuzzy 11016msgid "Graph Template Test Data Source" 11017msgstr "График, источник данных" 11018 11019#: include/global_settings.php:527 11020#, fuzzy 11021msgid "Check this checkbox if you wish to test the Data Sources prior to their creation for new and newly imported Graph Templates. With Test Data Sources enabled, if the Data Source does not return valid data, the Graph will not be created. This setting is important if you wish to have a more generic Device Template that can include more Graph Templates that can be selectively applied depending on the characteristics of the Device itself. Note: If you have a long running script as a Data Source, the time to create Graphs will be increased." 11022msgstr "Установите этот флажок, если вы хотите протестировать источники данных перед их созданием для новых и недавно импортированных шаблонов графиков. При включенных источниках тестовых данных, если источник данных не возвращает действительные данные, график не будет создан. Этот параметр важен, если вы хотите иметь более общий шаблон устройства, который может включать больше шаблонов графиков, которые можно выборочно применять в зависимости от характеристик самого устройства. Примечание. Если у вас есть долго работающий скрипт в качестве источника данных, время для создания графиков будет увеличено." 11023 11024#: include/global_settings.php:531 11025#, fuzzy 11026msgid "Graph Template Image Format" 11027msgstr "Формат изображения Шаблона графика Формат изображения" 11028 11029#: include/global_settings.php:532 11030#, fuzzy 11031msgid "The default Image Format to be used for all new Graph Templates." 11032msgstr "Формат изображения по умолчанию, который будет использоваться для всех новых шаблонов графиков." 11033 11034#: include/global_settings.php:538 11035#, fuzzy 11036msgid "Graph Template Height" 11037msgstr "График Высота шаблона Высота шаблона" 11038 11039#: include/global_settings.php:539 include/global_settings.php:547 11040#, fuzzy 11041msgid "The default Graph Width to be used for all new Graph Templates." 11042msgstr "Ширина графика по умолчанию, которая будет использоваться для всех новых шаблонов графика." 11043 11044#: include/global_settings.php:546 11045#, fuzzy 11046msgid "Graph Template Width" 11047msgstr "Ширина шаблона графика Ширина шаблона" 11048 11049#: include/global_settings.php:556 11050#, fuzzy 11051msgid "General Defaults" 11052msgstr "Общие настройки по умолчанию" 11053 11054#: include/global_settings.php:562 11055#, fuzzy 11056msgid "The default Device Template used on all new Devices." 11057msgstr "Шаблон устройства по умолчанию, используемый на всех новых устройствах." 11058 11059#: include/global_settings.php:570 11060#, fuzzy 11061msgid "The default Site for all new Devices." 11062msgstr "Сайт по умолчанию для всех новых устройств." 11063 11064#: include/global_settings.php:578 11065#, fuzzy 11066msgid "The default Poller for all new Devices." 11067msgstr "Поллер по умолчанию для всех новых устройств." 11068 11069#: include/global_settings.php:585 11070#, fuzzy 11071msgid "Device Threads" 11072msgstr "Резьба устройств" 11073 11074#: include/global_settings.php:586 11075#, fuzzy 11076msgid "The default number of Device Threads. This is only applicable when using the Spine Data Collector." 11077msgstr "Номер по умолчанию: Device Threads (Потоки устройств). Это применимо только при использовании коллектора данных позвоночника." 11078 11079#: include/global_settings.php:590 11080#, fuzzy, php-format 11081msgid "%s Thread" 11082msgstr "%d Резьба" 11083 11084#: include/global_settings.php:591 include/global_settings.php:592 11085#: include/global_settings.php:593 include/global_settings.php:594 11086#: include/global_settings.php:595 include/global_settings.php:596 11087#: include/global_settings.php:597 include/global_settings.php:598 11088#: include/global_settings.php:599 11089#, fuzzy, php-format 11090msgid "%s Threads" 11091msgstr "%d Резьба" 11092 11093#: include/global_settings.php:603 11094#, fuzzy 11095msgid "Re-index Method for Data Queries" 11096msgstr "Метод реиндексации для запросов данных" 11097 11098#: include/global_settings.php:604 11099#, fuzzy 11100msgid "The default Re-index Method to use for all Data Queries." 11101msgstr "Метод реиндексации по умолчанию, используемый для всех запросов данных." 11102 11103#: include/global_settings.php:610 11104#, fuzzy 11105msgid "Default Interface Speed" 11106msgstr "Тип графика по умолчанию" 11107 11108#: include/global_settings.php:611 11109#, fuzzy 11110msgid "If Cacti can not determine the interface speed due to either ifSpeed or ifHighSpeed not being set or being zero, what maximum value do you wish on the resulting RRDfiles." 11111msgstr "Если Cacti не может определить скорость интерфейса из-за того, что ifSpeed или ifHighSpeed не установлен или равен нулю, то какое максимальное значение вы хотите получить для результирующих RRD-файлов." 11112 11113#: include/global_settings.php:615 11114#, fuzzy 11115msgid "100 Mbps Ethernet" 11116msgstr "100 Мбит/с Ethernet" 11117 11118#: include/global_settings.php:616 11119#, fuzzy 11120msgid "1 Gbps Ethernet" 11121msgstr "1 Гбит/с Ethernet" 11122 11123#: include/global_settings.php:617 11124#, fuzzy 11125msgid "10 Gbps Ethernet" 11126msgstr "10 Gbps Ethernet Ethernet" 11127 11128#: include/global_settings.php:618 11129#, fuzzy 11130msgid "25 Gbps Ethernet" 11131msgstr "25 Gbps Ethernet Ethernet" 11132 11133#: include/global_settings.php:619 11134#, fuzzy 11135msgid "40 Gbps Ethernet" 11136msgstr "40 Gbps Ethernet" 11137 11138#: include/global_settings.php:620 11139#, fuzzy 11140msgid "56 Gbps Ethernet" 11141msgstr "56 Gbps Ethernet Ethernet" 11142 11143#: include/global_settings.php:621 11144#, fuzzy 11145msgid "100 Gbps Ethernet" 11146msgstr "100 Гбит/с Ethernet" 11147 11148#: include/global_settings.php:625 11149#, fuzzy 11150msgid "SNMP Defaults" 11151msgstr "SNMP По умолчанию" 11152 11153#: include/global_settings.php:631 11154#, fuzzy 11155msgid "Default SNMP version for all new Devices." 11156msgstr "Версия SNMP по умолчанию для всех новых устройств." 11157 11158#: include/global_settings.php:638 11159#, fuzzy 11160msgid "Default SNMP read community for all new Devices." 11161msgstr "Сообщество чтения SNMP по умолчанию для всех новых устройств." 11162 11163#: include/global_settings.php:644 11164msgid "Security Level" 11165msgstr "Уровень защиты" 11166 11167#: include/global_settings.php:645 11168#, fuzzy 11169msgid "Default SNMP v3 Security Level for all new Devices." 11170msgstr "Уровень безопасности по умолчанию SNMP v3 для всех новых устройств." 11171 11172#: include/global_settings.php:652 11173#, fuzzy 11174msgid "Auth Protocol (v3)" 11175msgstr "Авторский протокол (v3)" 11176 11177#: include/global_settings.php:653 11178#, fuzzy 11179msgid "Default SNMPv3 Authorization Protocol for all new Devices." 11180msgstr "Протокол авторизации по умолчанию SNMPv3 для всех новых устройств." 11181 11182#: include/global_settings.php:658 11183#, fuzzy 11184msgid "Auth User (v3)" 11185msgstr "Auth User (v3) Auth User (Автоматический пользователь)" 11186 11187#: include/global_settings.php:659 11188#, fuzzy 11189msgid "Default SNMP v3 Authorization User for all new Devices." 11190msgstr "SNMP v3 Пользователь авторизации по умолчанию для всех новых устройств." 11191 11192#: include/global_settings.php:666 11193#, fuzzy 11194msgid "Auth Passphrase (v3)" 11195msgstr "Парольная фраза Auth (v3)" 11196 11197#: include/global_settings.php:667 11198#, fuzzy 11199msgid "Default SNMP v3 Authorization Passphrase for all new Devices." 11200msgstr "SNMP v3 Парольная фраза авторизации по умолчанию для всех новых устройств." 11201 11202#: include/global_settings.php:675 11203#, fuzzy 11204msgid "Privacy Protocol (v3)" 11205msgstr "Протокол о конфиденциальности (v3)" 11206 11207#: include/global_settings.php:676 11208#, fuzzy 11209msgid "Default SNMPv3 Privacy Protocol for all new Devices." 11210msgstr "Протокол конфиденциальности по умолчанию SNMPv3 для всех новых устройств." 11211 11212#: include/global_settings.php:682 11213#, fuzzy 11214msgid "Privacy Passphrase (v3)" 11215msgstr "Парольная фраза конфиденциальности (v3)." 11216 11217#: include/global_settings.php:683 11218#, fuzzy 11219msgid "Default SNMPv3 Privacy Passphrase for all new Devices." 11220msgstr "Парольная фраза конфиденциальности по умолчанию SNMPv3 для всех новых устройств." 11221 11222#: include/global_settings.php:691 11223#, fuzzy 11224msgid "Enter the SNMP v3 Context for all new Devices." 11225msgstr "Введите контекст SNMP v3 для всех новых устройств." 11226 11227#: include/global_settings.php:700 11228#, fuzzy 11229msgid "Default SNMP v3 Engine Id for all new Devices. Leave this field empty to use the SNMP Engine ID being defined per SNMPv3 Notification receiver." 11230msgstr "Идентификатор двигателя SNMP v3 по умолчанию для всех новых устройств. Оставьте это поле пустым, чтобы использовать идентификатор SNMP Engine ID, определяемый для каждого приемника уведомления SNMPv3." 11231 11232#: include/global_settings.php:707 11233msgid "Port Number" 11234msgstr "Номер порта" 11235 11236#: include/global_settings.php:708 11237#, fuzzy 11238msgid "Default UDP Port for all new Devices. Typically 161." 11239msgstr "Порт UDP по умолчанию для всех новых устройств. Обычно 161." 11240 11241#: include/global_settings.php:716 11242#, fuzzy 11243msgid "Default SNMP timeout in milli-seconds for all new Devices." 11244msgstr "Таймаут SNMP по умолчанию в миллисекундах для всех новых устройств." 11245 11246#: include/global_settings.php:724 11247#, fuzzy 11248msgid "Default SNMP retries for all new Devices." 11249msgstr "SNMP по умолчанию выполняет повторные попытки для всех новых Устройств." 11250 11251#: include/global_settings.php:731 11252#, fuzzy 11253msgid "Availability/Reachability" 11254msgstr "Наличие/возможность обучения" 11255 11256#: include/global_settings.php:737 11257#, fuzzy 11258msgid "Default Availability/Reachability for all new Devices. The method Cacti will use to determine if a Device is available for polling. <br><i>NOTE: It is recommended that, at a minimum, SNMP always be selected.</i>" 11259msgstr "Доступность по умолчанию/доступность по умолчанию для всех новых устройств. Метод, который будет использоваться Cacti для определения доступности устройства для опроса. <br><i>NOTE: Рекомендуется, как минимум, всегда выбирать SNMP.</i>." 11260 11261#: include/global_settings.php:743 11262#, fuzzy 11263msgid "Ping Type" 11264msgstr "Тип пинга" 11265 11266#: include/global_settings.php:744 11267#, fuzzy 11268msgid "Default Ping type for all new Devices.</i>" 11269msgstr "Тип запроса по умолчанию для всех новых устройств." 11270 11271#: include/global_settings.php:751 11272#, fuzzy 11273msgid "Default Ping Port for all new Devices. With TCP, Cacti will attempt to Syn the port. With UDP, Cacti requires either a successful connection, or a 'port not reachable' error to determine if the Device is up or not." 11274msgstr "Порт по умолчанию для всех новых устройств. С помощью TCP, Cacti попытается синхронизировать порт. В UDP, Cacti требует либо успешного соединения, либо ошибки 'порт недоступен', чтобы определить, работает устройство или нет." 11275 11276#: include/global_settings.php:759 11277#, fuzzy 11278msgid "Default Ping Timeout value in milli-seconds for all new Devices. The timeout values to use for Device SNMP, ICMP, UDP and TCP pinging. ICMP Pings will be rounded up to the nearest second. TCP and UDP connection timeouts on Windows are controlled by the operating system, and are therefore not recommended on Windows." 11279msgstr "Значение по умолчанию Тайм-аут по умолчанию в миллисекундах для всех новых устройств. Значения таймаута, используемые для SNMP, ICMP, UDP и TCP пинга устройства. ICMP Pings округляется до ближайшей секунды. Таймауты TCP и UDP соединения в Windows контролируются операционной системой и поэтому не рекомендуются в Windows." 11280 11281#: include/global_settings.php:767 11282#, fuzzy 11283msgid "The number of times Cacti will attempt to ping a Device before marking it as down." 11284msgstr "Количество попыток Cacti выполнить пинг устройства, прежде чем помечать его как \"вниз\"." 11285 11286#: include/global_settings.php:774 11287#, fuzzy 11288msgid "Up/Down Settings" 11289msgstr "Настройки вверх/вниз" 11290 11291#: include/global_settings.php:779 11292#, fuzzy 11293msgid "Failure Count" 11294msgstr "Количество неудач" 11295 11296#: include/global_settings.php:780 11297#, fuzzy 11298msgid "The number of polling intervals a Device must be down before logging an error and reporting Device as down." 11299msgstr "Количество интервалов опроса Устройства должно быть меньше, прежде чем регистрировать ошибку и сообщать, что Устройство отключено." 11300 11301#: include/global_settings.php:787 11302#, fuzzy 11303msgid "Recovery Count" 11304msgstr "Подсчёт выздоровления" 11305 11306#: include/global_settings.php:788 11307#, fuzzy 11308msgid "The number of polling intervals a Device must remain up before returning Device to an up status and issuing a notice." 11309msgstr "Количество интервалов опроса, через которые Устройство должно оставаться на прежнем уровне, прежде чем оно вернется в исходное состояние и выдаст соответствующее уведомление." 11310 11311#: include/global_settings.php:797 11312msgid "Theme Settings" 11313msgstr "Настройки темы" 11314 11315#: include/global_settings.php:802 include/global_settings.php:1012 11316#: include/global_settings.php:2271 11317msgid "Theme" 11318msgstr "Тема" 11319 11320#: include/global_settings.php:803 include/global_settings.php:2272 11321#, fuzzy 11322msgid "Please select one of the available Themes to skin your Cacti with." 11323msgstr "Пожалуйста, выберите одну из доступных тем для снятия кожи с Cacti." 11324 11325#: include/global_settings.php:809 11326msgid "Table Settings" 11327msgstr "Настройки таблицы" 11328 11329#: include/global_settings.php:814 11330msgid "Rows Per Page" 11331msgstr "Количество записей на страницу" 11332 11333#: include/global_settings.php:815 11334#, fuzzy 11335msgid "The default number of rows to display on for a table." 11336msgstr "Количество строк по умолчанию для отображения в таблице." 11337 11338#: include/global_settings.php:821 11339#, fuzzy 11340msgid "Autocomplete Enabled" 11341msgstr "Автозавершение Включено" 11342 11343#: include/global_settings.php:822 11344#, fuzzy 11345msgid "In very large systems, select lists can slow the user interface significantly. If this option is enabled, Cacti will use autocomplete callbacks to populate the select list systematically. Note: autocomplete is forcibly disabled on the Classic theme." 11346msgstr "В очень больших системах отобранные списки могут значительно замедлить работу пользовательского интерфейса. Если эта опция включена, Cacti будет использовать автозавершенные обратные вызовы для систематического заполнения выбранного списка. Примечание: автозаполнение принудительно отключается в теме Classic." 11347 11348#: include/global_settings.php:831 11349#, fuzzy 11350msgid "Autocomplete Rows" 11351msgstr "Автозаполнение рядов" 11352 11353#: include/global_settings.php:832 11354#, fuzzy 11355msgid "The default number of rows to return from an autocomplete based select pattern match." 11356msgstr "Количество строк по умолчанию, возвращаемое при совпадении шаблона выбора на основе автозаполнения." 11357 11358#: include/global_settings.php:843 include/global_settings.php:2491 11359#, fuzzy 11360msgid "Minimum Tree Width" 11361msgstr "Минимальная длина" 11362 11363#: include/global_settings.php:844 include/global_settings.php:2492 11364#, fuzzy 11365msgid "The Minimum width of the Tree to contract to." 11366msgstr "Минимальная ширина дерева для контракта." 11367 11368#: include/global_settings.php:851 include/global_settings.php:2499 11369#, fuzzy 11370msgid "Maximum Tree Width" 11371msgstr "Максимальная длина заголовка" 11372 11373#: include/global_settings.php:852 include/global_settings.php:2500 11374#, fuzzy 11375msgid "The Maximum width of the Tree to expand to, after which time, Tree branches will scroll on the page." 11376msgstr "Максимальная ширина расширяемого дерева, после которой ветви дерева будут прокручиваться на странице." 11377 11378#: include/global_settings.php:859 11379msgid "Filter Settings" 11380msgstr "Настройки фильтра" 11381 11382#: include/global_settings.php:864 11383#, fuzzy 11384msgid "Strip Domains from Device Dropdowns" 11385msgstr "Убрать домены из выпадающих списков устройств" 11386 11387#: include/global_settings.php:865 11388#, fuzzy 11389msgid "When viewing Device name filter dropdowns, checking this option will strip to domain from the hostname." 11390msgstr "При просмотре выпадающих списков Фильтр имен устройств, отметив эту опцию, вы удалите имя домена с домена." 11391 11392#: include/global_settings.php:870 11393#, fuzzy 11394msgid "Graph/Data Source/Data Query Settings" 11395msgstr "Настройки графиков/Источника данных/Параметры запроса данных" 11396 11397#: include/global_settings.php:875 11398#, fuzzy 11399msgid "Maximum Title Length" 11400msgstr "Максимальная длина заголовка" 11401 11402#: include/global_settings.php:876 11403#, fuzzy 11404msgid "The maximum allowable Graph or Data Source titles." 11405msgstr "Максимально допустимые названия графиков или источников данных." 11406 11407#: include/global_settings.php:883 11408#, fuzzy 11409msgid "Data Source Field Length" 11410msgstr "Длина поля источника данных" 11411 11412#: include/global_settings.php:884 11413#, fuzzy 11414msgid "The maximum Data Query field length." 11415msgstr "Максимальная длина поля Data Query (Запрос данных)." 11416 11417#: include/global_settings.php:891 11418#, fuzzy 11419msgid "Graph Creation" 11420msgstr "Создание графиков" 11421 11422#: include/global_settings.php:896 11423#, fuzzy 11424msgid "Default Graph Type" 11425msgstr "Тип графика по умолчанию" 11426 11427#: include/global_settings.php:897 11428#, fuzzy 11429msgid "When creating graphs, what Graph Type would you like pre-selected?" 11430msgstr "Какой тип графика Вы бы хотели предварительно выбрать при создании графиков?" 11431 11432#: include/global_settings.php:901 11433msgid "All Types" 11434msgstr "Все типы" 11435 11436#: include/global_settings.php:902 11437#, fuzzy 11438msgid "By Template/Data Query" 11439msgstr "По шаблону/запросу данных" 11440 11441#: include/global_settings.php:906 11442#, fuzzy 11443msgid "Log Management" 11444msgstr "Управление журналами" 11445 11446#: include/global_settings.php:911 11447#, fuzzy 11448msgid "Default Log Tail Lines" 11449msgstr "Хвостовые линии журнала по умолчанию" 11450 11451#: include/global_settings.php:912 11452#, fuzzy 11453msgid "Default number of lines of the Cacti log file to tail." 11454msgstr "По умолчанию количество строк лог-файла кактусов по умолчанию, которые нужно просмотреть." 11455 11456#: include/global_settings.php:918 11457#, fuzzy 11458msgid "Maximum number of rows per page" 11459msgstr "Максимальное количество строк на страницу" 11460 11461#: include/global_settings.php:919 11462#, fuzzy 11463msgid "User defined number of lines for the CLOG to tail when selecting 'All lines'." 11464msgstr "Определенное пользователем количество линий для CLOG при выборе опции \"Все линии\"." 11465 11466#: include/global_settings.php:926 11467#, fuzzy 11468msgid "Log Tail Refresh" 11469msgstr "Обновление хвоста журнала" 11470 11471#: include/global_settings.php:927 11472#, fuzzy 11473msgid "How often do you want the Cacti log display to update." 11474msgstr "Как часто вы хотите обновлять отображение журнала кактусов." 11475 11476#: include/global_settings.php:933 11477#, fuzzy 11478msgid "Log Viewer Settings" 11479msgstr "Настройки средства просмотра журнала" 11480 11481#: include/global_settings.php:938 11482#, fuzzy 11483msgid "Exclusion Regex" 11484msgstr "Регекс исключения" 11485 11486#: include/global_settings.php:939 11487#, fuzzy 11488msgid "Any strings that match this regex will be excluded from the user display. <strong>For example, if you want to exclude all log lines that include the words 'Admin' or 'Login' you would type '(Admin || Login)'</strong>" 11489msgstr "Любые строки, соответствующие этому правилу, будут исключены из отображения пользователя. <strong> Например, если вы хотите исключить все строки журнала, содержащие слова 'Admin' или 'Login', вы должны ввести '(Admin || Login)' </strong>." 11490 11491#: include/global_settings.php:946 11492#, fuzzy 11493msgid "Real-time Graphs" 11494msgstr "Графики в реальном времени" 11495 11496#: include/global_settings.php:951 11497#, fuzzy 11498msgid "Enable Real-time Graphing" 11499msgstr "Включить графическое отображение в реальном времени" 11500 11501#: include/global_settings.php:952 11502#, fuzzy 11503msgid "When an option is checked, users will be able to put Cacti into Real-time mode." 11504msgstr "Когда опция отмечена, пользователи смогут переводить Cacti в режим реального времени." 11505 11506#: include/global_settings.php:958 11507#, fuzzy 11508msgid "This timespan you wish to see on the default graph." 11509msgstr "Это промежуток времени, который вы хотите видеть на графике по умолчанию." 11510 11511#: include/global_settings.php:964 11512#, fuzzy 11513msgid "Minimum Refresh Interval" 11514msgstr "ÐнÑеÑвал обновлениÑ" 11515 11516#: include/global_settings.php:965 11517#, fuzzy 11518msgid "This is the minimal supported time between Graph updates. This value is also used to set certain RRDfile attributes. If you have a Device that caches data and does not provide realtime updates, you may have to increase the default Minimum Refresh Interval to prevent creating Graphs with gaps." 11519msgstr "Это минимальное поддерживаемое время между обновлениями Graph. Это значение также используется для установки определенных атрибутов RRDfile. Если у вас есть Устройство, которое кэширует данные и не предоставляет обновления в реальном времени, вам может потребоваться увеличить минимальный интервал обновления по умолчанию, чтобы предотвратить создание графиков с пробелами." 11520 11521#: include/global_settings.php:971 11522msgid "Cache Directory" 11523msgstr "Директория кэша" 11524 11525#: include/global_settings.php:972 11526#, fuzzy 11527msgid "This is the location, on the web server where the RRDfiles and PNG files will be cached. This cache will be managed by the poller. Make sure you have the correct read and write permissions on this folder" 11528msgstr "Это место на веб-сервере, где будут кэшироваться файлы RRDfiles и PNG. Этот кэш будет управляться опросом. Убедитесь, что у вас есть правильные права на чтение и запись в этой папке." 11529 11530#: include/global_settings.php:979 11531#, fuzzy 11532msgid "RRDtool Graph Options" 11533msgstr "Параметры графиков" 11534 11535#: include/global_settings.php:984 11536#, fuzzy 11537msgid "Custom Watermark" 11538msgstr "Пользовательские данные" 11539 11540#: include/global_settings.php:985 11541#, fuzzy 11542msgid "Text placed at the bottom center of every Graph." 11543msgstr "Текст, расположенный в нижнем центре каждого графика." 11544 11545#: include/global_settings.php:992 11546msgid "Custom Date Format" 11547msgstr "Свой Формат даты" 11548 11549#: include/global_settings.php:993 11550#, fuzzy 11551msgid "To be used when formatting |date_time| on a graph" 11552msgstr "Используется при форматировании | date_time | на графике" 11553 11554#: include/global_settings.php:1000 11555#, fuzzy 11556msgid "Disable RRDtool Watermark" 11557msgstr "RRDtool Graph Watermark Водяной знак" 11558 11559#: include/global_settings.php:1001 11560#, fuzzy 11561msgid "Provided your RRDtool version supports it, you may disable RRDtool advertisement on your Graphs by checking this option." 11562msgstr "Если ваша версия RRDtool поддерживает это, вы можете отключить рекламу RRDtool на своих графиках, отметив эту опцию." 11563 11564#: include/global_settings.php:1006 11565#, fuzzy 11566msgid "Font Selection Method" 11567msgstr "Метод выбора шрифта" 11568 11569#: include/global_settings.php:1007 11570#, fuzzy 11571msgid "How do you wish fonts to be handled by default?" 11572msgstr "Как вы хотите, чтобы шрифты обрабатывались по умолчанию?" 11573 11574#: include/global_settings.php:1011 lib/api_device.php:1121 11575msgid "System" 11576msgstr "Система" 11577 11578#: include/global_settings.php:1016 11579msgid "Default Font" 11580msgstr "Шрифт по умолчанию" 11581 11582#: include/global_settings.php:1017 11583#, fuzzy 11584msgid "When not using Theme based font control, the Pangon font-config font name to use for all Graphs. Optionally, you may leave blank and control font settings on a per object basis." 11585msgstr "Если не используется управление тематическим шрифтом, имя шрифта Pangon должно использоваться для всех графиков. Опционально можно оставить пустыми и управлять настройками шрифта для каждого объекта." 11586 11587#: include/global_settings.php:1019 include/global_settings.php:1034 11588#: include/global_settings.php:1049 include/global_settings.php:1064 11589#: include/global_settings.php:1079 11590#, fuzzy 11591msgid "Enter Valid Font Config Value" 11592msgstr "Введите допустимое значение параметра Конфигурация шрифта" 11593 11594#: include/global_settings.php:1023 include/global_settings.php:2516 11595msgid "Title Font Size" 11596msgstr "Размер шрифта заголовка" 11597 11598#: include/global_settings.php:1024 include/global_settings.php:2517 11599#, fuzzy 11600msgid "The size of the font used for Graph Titles" 11601msgstr "Размер шрифта, используемого для названий графиков" 11602 11603#: include/global_settings.php:1031 11604#, fuzzy 11605msgid "Title Font Setting" 11606msgstr "Настройка шрифта названия" 11607 11608#: include/global_settings.php:1032 11609#, fuzzy 11610msgid "The font to use for Graph Titles. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." 11611msgstr "Шрифт, используемый для заголовков графиков. Введите либо действительный файл шрифта True Type, либо действительное значение шрифта Pango." 11612 11613#: include/global_settings.php:1038 include/global_settings.php:2529 11614#, fuzzy 11615msgid "Legend Font Size" 11616msgstr "Легенда Размер шрифта" 11617 11618#: include/global_settings.php:1039 include/global_settings.php:2530 11619#, fuzzy 11620msgid "The size of the font used for Graph Legend items" 11621msgstr "Размер шрифта, используемого для элементов Графической легенды" 11622 11623#: include/global_settings.php:1046 11624#, fuzzy 11625msgid "Legend Font Setting" 11626msgstr "Настройка легендарного шрифта" 11627 11628#: include/global_settings.php:1047 11629#, fuzzy 11630msgid "The font to use for Graph Legends. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." 11631msgstr "Шрифт, используемый для графических легенд. Введите либо действительный файл шрифта True Type, либо действительное значение шрифта Pango." 11632 11633#: include/global_settings.php:1053 include/global_settings.php:2542 11634msgid "Axis Font Size" 11635msgstr "Размер шрифта оси" 11636 11637#: include/global_settings.php:1054 include/global_settings.php:2543 11638#, fuzzy 11639msgid "The size of the font used for Graph Axis" 11640msgstr "Размер шрифта, используемого в программе Graph Axis" 11641 11642#: include/global_settings.php:1061 11643#, fuzzy 11644msgid "Axis Font Setting" 11645msgstr "Настройка оси Шрифта" 11646 11647#: include/global_settings.php:1062 11648#, fuzzy 11649msgid "The font to use for Graph Axis items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." 11650msgstr "Шрифт, используемый для элементов оси графика. Введите либо действительный файл шрифта True Type, либо действительное значение шрифта Pango." 11651 11652#: include/global_settings.php:1068 include/global_settings.php:2555 11653msgid "Unit Font Size" 11654msgstr "Размер шрифта единицы измерения" 11655 11656#: include/global_settings.php:1069 include/global_settings.php:2556 11657#, fuzzy 11658msgid "The size of the font used for Graph Units" 11659msgstr "Размер шрифта, используемого в графических единицах." 11660 11661#: include/global_settings.php:1076 11662#, fuzzy 11663msgid "Unit Font Setting" 11664msgstr "Настройка шрифта устройства" 11665 11666#: include/global_settings.php:1077 11667#, fuzzy 11668msgid "The font to use for Graph Unit items. Enter either a valid True Type Font file or valid Pango font-config value." 11669msgstr "Шрифт, используемый для элементов графического блока. Введите либо действительный файл шрифта True Type, либо действительное значение шрифта Pango." 11670 11671#: include/global_settings.php:1090 11672#, fuzzy 11673msgid "Data Collection Enabled" 11674msgstr "Включен сбор данных" 11675 11676#: include/global_settings.php:1091 11677#, fuzzy 11678msgid "If you wish to stop the polling process completely, uncheck this box." 11679msgstr "Если вы хотите полностью остановить процесс опроса, снимите этот флажок." 11680 11681#: include/global_settings.php:1097 11682#, fuzzy 11683msgid "SNMP Agent Support Enabled" 11684msgstr "Поддержка агента SNMP Включена" 11685 11686#: include/global_settings.php:1098 11687#, fuzzy 11688msgid "If this option is checked, Cacti will populate SNMP Agent tables with Cacti device and system information. It does not enable the SNMP Agent itself." 11689msgstr "Если эта опция отмечена, Cacti заполнит таблицы агента SNMP с информацией об устройстве Cacti и системе. Он не включает сам SNMP агент." 11690 11691#: include/global_settings.php:1103 11692#, fuzzy 11693msgid "Poller Type" 11694msgstr "Тип опылителя" 11695 11696#: include/global_settings.php:1104 11697#, fuzzy 11698msgid "The poller type to use. This setting will take affect at next polling interval." 11699msgstr "Тип опросника для использования. Эта настройка вступит в силу через следующий интервал опроса." 11700 11701#: include/global_settings.php:1111 11702#, fuzzy 11703msgid "Poller Sync Interval" 11704msgstr "Интервал синхронизации Поллера" 11705 11706#: include/global_settings.php:1112 11707#, fuzzy 11708msgid "The default polling sync interval to use when creating a poller. This setting will affect how often remote pollers are checked and updated." 11709msgstr "Интервал синхронизации опроса по умолчанию, используемый при создании опроса. Эта настройка влияет на частоту проверки и обновления удаленных опросов." 11710 11711#: include/global_settings.php:1119 11712#, fuzzy 11713msgid "The polling interval in use. This setting will affect how often RRDfiles are checked and updated. <strong><u>NOTE: If you change this value, you must re-populate the poller cache. Failure to do so, may result in lost data.</u></strong>" 11714msgstr "Интервал опроса используется. Эта настройка влияет на частоту проверки и обновления RRD-файлов. <strong><u>NOTE: Если вы измените это значение, необходимо повторно заполнить кэш опроса. Невыполнение этого требования может привести к потере данных.</u></u></strong>." 11715 11716#: include/global_settings.php:1125 11717#, fuzzy 11718msgid "Cron/Daemon Interval" 11719msgstr "Крон интервал" 11720 11721#: include/global_settings.php:1126 11722#, fuzzy 11723msgid "The frequency that the Cacti data collector will be started. You can use either crontab, a scheduled task (for windows), or the cactid systemd service to control launching the Cacti data collector. For instructions on using the cactid daemon, review the README.md file in the service directory." 11724msgstr "Частота запуска сборщика данных Cacti. Вы можете использовать crontab, запланированную задачу (для Windows) или службу cactid systemd для управления запуском сборщика данных Cacti. Для получения инструкций по использованию демона cactid просмотрите файл README.md в каталоге службы." 11725 11726#: include/global_settings.php:1132 11727#, fuzzy 11728msgid "Balance Process Load" 11729msgstr "Процесс балансировки Загрузка" 11730 11731#: include/global_settings.php:1133 11732#, fuzzy 11733msgid "If you choose this option, Cacti will attempt to balance the load of each poller process by equally distributing poller items per process." 11734msgstr "Если вы вы выберете эту опцию, Cacti попытается сбалансировать нагрузку каждого загрязнителя, равномерно распределяя загрязнители по каждому процессу." 11735 11736#: include/global_settings.php:1138 11737#, fuzzy 11738msgid "Debug Output Width" 11739msgstr "Ширина выходного сигнала отладки" 11740 11741#: include/global_settings.php:1139 11742#, fuzzy 11743msgid "If you choose this option, Cacti will check for output that exceeds Cacti's ability to store it and issue a warning when it finds it." 11744msgstr "Если вы вы выберете эту опцию, Cacti проверит на наличие выходных данных, превышающих возможности Cacti по их хранению, и выдаст предупреждение, когда найдет их." 11745 11746#: include/global_settings.php:1144 11747#, fuzzy 11748msgid "Disable increasing OID Check" 11749msgstr "Отключить проверку возрастающего OID-массива" 11750 11751#: include/global_settings.php:1145 11752#, fuzzy 11753msgid "Controls disabling check for increasing OID while walking OID tree." 11754msgstr "Отключает проверку увеличения OID во время ходьбы по дереву OID." 11755 11756#: include/global_settings.php:1150 11757#, fuzzy 11758msgid "Remote Agent Timeout" 11759msgstr "Таймаут удаленного агента" 11760 11761#: include/global_settings.php:1151 11762#, fuzzy 11763msgid "The amount of time, in seconds, that the Central Cacti web server will wait for a response from the Remote Data Collector to obtain various Device information before abandoning the request. On Devices that are associated with Data Collectors other than the Central Cacti Data Collector, the Remote Agent must be used to gather Device information." 11764msgstr "Время в секундах, в течение которого веб-сервер Central Cacti будет ждать ответа от удаленного сборщика данных для получения различной информации об устройстве, прежде чем отклонять запрос. На устройствах, которые связаны с другими сборщиками данных, кроме Центрального кактусового сбора данных, удаленный агент должен использоваться для сбора информации об устройстве." 11765 11766#: include/global_settings.php:1162 11767#, fuzzy 11768msgid "SNMP Bulkwalk Fetch Size" 11769msgstr "SNMP объемная пешеходная дорожка Получить размер" 11770 11771#: include/global_settings.php:1163 11772#, fuzzy 11773msgid "How many OID's should be returned per snmpbulkwalk request? For Devices with large SNMP trees, increasing this size will increase re-index performance over a WAN." 11774msgstr "Сколько OID должно быть возвращено по запросу на оптовую пешеходную дорожку? Для устройств с большими SNMP-деревами увеличение этого размера увеличит производительность реиндекса по WAN." 11775 11776#: include/global_settings.php:1181 11777#, fuzzy 11778msgid "SNMP Get OID Limit" 11779msgstr "SNMP Получить" 11780 11781#: include/global_settings.php:1182 11782#, fuzzy 11783msgid "The default maximum number of SNMP Get OIDs to issue per snmpget request. For Devices, this setting is controlled at the Device level. You should only use this setting when using Cacti's SNMP API natively in your scripts or plugins." 11784msgstr "Максимальное количество идентификаторов SNMP Get OID по умолчанию для выдачи на один запрос snmpget. Для устройств этот параметр управляется на уровне устройства. Вы должны использовать этот параметр только при использовании Cacti SNMP API изначально в ваших скриптах или плагинах." 11785 11786#: include/global_settings.php:1189 11787#, fuzzy 11788msgid "Disable Resource Cache Replication" 11789msgstr "Восстановление кэша ресурсов" 11790 11791#: include/global_settings.php:1190 11792#, fuzzy 11793msgid "By default, the main Cacti Data Collector will cache the entire web site and plugins into a Resource Cache. Then, periodically the Remote Data Collectors will update themeselves with any updates from the main Cacti Data Collector. This Resource Cache essentially allows Remote Data Collectors to self upgrade. If you do not wish to use this option, you can disable it using this setting." 11794msgstr "По умолчанию основной Cacti Data Collector кэширует весь веб-сайт и плагины в Resource Cache. Затем, периодически, удаленные сборщики данных будут обновлять темы с любыми обновлениями из основного Cacti Data Collector. Этот Resource Cache позволяет удаленным сборщикам данных самостоятельно обновляться. Если вы не хотите использовать эту опцию, вы можете отключить ее, используя эту настройку." 11795 11796#: include/global_settings.php:1195 11797#, fuzzy 11798msgid "Additional Data Collector Settings" 11799msgstr "Состояние удаленного сбора данных:" 11800 11801#: include/global_settings.php:1200 11802#, fuzzy 11803msgid "Invalid Data Logging" 11804msgstr "Регистрация недействительных данных" 11805 11806#: include/global_settings.php:1201 11807#, fuzzy 11808msgid "How would you like the Data Collector output errors logged? Options include: 'Detailed' which details every error, 'Summary' which provides the number of output errors per Device, and 'None', which does not provide error counts." 11809msgstr "Как бы вы хотели, чтобы ошибки на выходе позвоночника регистрировались? Варианты таковы: Подробная\", которая похожа на регистрацию cmd.php; \"Сводная\", которая предоставляет количество выходных ошибок на одно устройство; и \"Нет\", которая не дает подсчета ошибок." 11810 11811#: include/global_settings.php:1206 utilities.php:145 11812msgid "Summary" 11813msgstr "Резюме" 11814 11815#: include/global_settings.php:1207 11816msgid "Detailed" 11817msgstr "Детализированный" 11818 11819#: include/global_settings.php:1211 11820#, fuzzy 11821msgid "Number of PHP Script Servers" 11822msgstr "Количество PHP-серверов скриптов PHP" 11823 11824#: include/global_settings.php:1212 11825#, fuzzy 11826msgid "The number of concurrent script server processes to run per spine process. Settings between 1 and 15 are accepted. This parameter will help if you are running several threads and script server scripts and is only valid for the spine Data Collector." 11827msgstr "Количество одновременных процессов на сервере сценариев, выполняемых для каждого процесса на позвоночнике. Допускаются настройки от 1 до 10. Этот параметр поможет, если вы используете несколько потоков и скриптов сервера сценариев." 11828 11829#: include/global_settings.php:1219 11830#, fuzzy 11831msgid "Script and Script Server Timeout Value" 11832msgstr "Значение таймаута сервера сценариев и сценариев Значение таймаута сервера" 11833 11834#: include/global_settings.php:1220 11835#, fuzzy 11836msgid "The maximum time that spine will wait on a script to complete. This timeout value is in seconds and is only valid for the spine Data Collector." 11837msgstr "Максимальное время, которое Какти будет ждать завершения создания скрипта. Это значение таймаута в секундах." 11838 11839#: include/global_settings.php:1227 11840#, fuzzy 11841msgid "Background Timeout Settings" 11842msgstr "Настройка легендарного шрифта" 11843 11844#: include/global_settings.php:1232 11845#, fuzzy 11846msgid "Report Generation Timeout" 11847msgstr "Таймаут удаленного агента" 11848 11849#: include/global_settings.php:1233 11850#, fuzzy 11851msgid "The maximum amount of time Cacti's Reports Generation script can run without generating a timeout error and being killed." 11852msgstr "Максимальный промежуток времени, в течение которого скрипт генерации отчетов Cacti может работать без возникновения ошибки таймаута и уничтожения." 11853 11854#: include/global_settings.php:1237 include/global_settings.php:1250 11855#: include/global_settings.php:1263 include/global_settings.php:1276 11856#: include/global_settings.php:1290 11857#, fuzzy, php-format 11858msgid "%s Minute" 11859msgstr "%s Минут" 11860 11861#: include/global_settings.php:1245 11862#, fuzzy 11863msgid "Data Source Statistics Timeout" 11864msgstr "Источники данных Статистика" 11865 11866#: include/global_settings.php:1246 11867#, fuzzy 11868msgid "The maximum amount of time Cacti's Data Source Statistics script can run without generating a timeout error and being killed." 11869msgstr "Максимальный интервал времени, в течение которого скрипт Cacti Data Source Statistics может работать без возникновения ошибки тайм-аута и быть уничтоженным." 11870 11871#: include/global_settings.php:1258 11872#, fuzzy 11873msgid "Background Commands Timeout" 11874msgstr "Тайм-аут фоновых команд" 11875 11876#: include/global_settings.php:1259 11877#, fuzzy 11878msgid "The maximum amount of time Cacti's Background Commands script can run without generating a timeout error and being killed." 11879msgstr "Максимальный период времени, в течение которого сценарий фоновых команд Cacti может быть запущен без возникновения ошибки таймаута и уничтожения." 11880 11881#: include/global_settings.php:1271 11882#, fuzzy 11883msgid "Maintenance Background Generation Timeout" 11884msgstr "Тайм-аут генерации фона обслуживания" 11885 11886#: include/global_settings.php:1272 11887#, fuzzy 11888msgid "The maximum amount of time a Cacti's Maintenance script can run without generating a timeout error and being killed." 11889msgstr "Максимальный период времени, в течение которого скрипт обслуживания Cacti может быть запущен без возникновения ошибки тайм-аута и уничтожения." 11890 11891#: include/global_settings.php:1281 include/global_settings.php:1295 11892#, fuzzy, php-format 11893msgid "%s Hour" 11894msgstr "%s Часов " 11895 11896#: include/global_settings.php:1285 11897#, fuzzy 11898msgid "Spikekill Background Generation Timeout" 11899msgstr "Тайм-аут генерации Spikekill фона" 11900 11901#: include/global_settings.php:1286 11902#, fuzzy 11903msgid "The maximum amount of time a Cacti's Spikekill script can run without generating a timeout error and being killed." 11904msgstr "Максимальный промежуток времени, в течение которого скрипт Cacti Spikekill может быть запущен без возникновения ошибки тайм-аута и уничтожения." 11905 11906#: include/global_settings.php:1302 11907#, fuzzy 11908msgid "Data Collector Defaults" 11909msgstr "Системы &Сбора Данных" 11910 11911#: include/global_settings.php:1303 11912#, fuzzy 11913msgid "These settings are maintained at the Data Collector level. The values here are only defaults used when first creating a Data Collector." 11914msgstr "Эти настройки поддерживаются на уровне сборщика данных. Значения здесь являются значениями по умолчанию, используемыми только при первом создании сборщика данных." 11915 11916#: include/global_settings.php:1308 11917#, fuzzy 11918msgid "Data Collector Processes" 11919msgstr "Сборщик данных по умолчанию Обрабатывает данные по умолчанию" 11920 11921#: include/global_settings.php:1309 11922#, fuzzy 11923msgid "The default number of concurrent processes to execute per Data Collector. NOTE: Starting from Cacti 1.2, this setting is maintained in the Data Collector. Moving forward, this value is only a preset for the Data Collector. Using a higher number when using cmd.php will improve performance. Performance improvements in Spine are best resolved with the threads parameter. When using Spine, we recommend a lower number and leveraging threads instead. When using cmd.php, use no more than 2x the number of CPU cores." 11924msgstr "Количество одновременных процессов, выполняемых по умолчанию в расчете на одного сборщика данных. ПРИМЕЧАНИЕ: Начиная с Cacti 1.2, эта настройка поддерживается в коллекторе данных. В дальнейшем это значение является только предустановкой для Сборщика данных. Использование большего числа при использовании cmd.php улучшит производительность. Улучшения производительности в позвоночнике лучше всего решать с помощью параметра потоков. При использовании позвоночника мы рекомендуем использовать меньшее количество нитей и использовать их вместо этого. При использовании cmd.php используйте не более чем в 2 раза больше ядер CPU." 11925 11926#: include/global_settings.php:1316 11927#, fuzzy 11928msgid "Threads per Process" 11929msgstr "По умолчанию Потоки по каждому процессу" 11930 11931#: include/global_settings.php:1317 11932#, fuzzy 11933msgid "The Default Threads allowed per process. NOTE: Starting in Cacti 1.2+, this setting is maintained in the Data Collector, and this is simply the Preset. Using a higher number when using Spine will improve performance. However, ensure that you have enough MySQL/MariaDB connections to support the following equation: connections = data collectors * processes * (threads + script servers). You must also ensure that you have enough spare connections for user login connections as well." 11934msgstr "Допустимые по умолчанию потоки для каждого процесса. ПРИМЕЧАНИЕ: Начиная с Cacti 1.2+, эта настройка поддерживается в коллекторе данных, и это просто предустановка. Использование большего количества номеров при использовании позвоночника улучшит производительность. Однако убедитесь, что у вас достаточно MySQL/MariaDB соединений для поддержки следующего уравнения: соединения = сборщики данных * процессы * (потоки + скриптовые серверы). Вы также должны убедиться, что у вас достаточно свободных соединений для входа пользователя в систему." 11935 11936#: include/global_settings.php:1331 11937msgid "Authentication Method" 11938msgstr "Метод аутентификации" 11939 11940#: include/global_settings.php:1332 11941#, fuzzy 11942msgid "<blockquote><i>Built-in Authentication</i> - Cacti handles user authentication, which allows you to create users and give them rights to different areas within Cacti.<br><br><i>Web Basic Authentication</i> - Authentication is handled by the web server. Users can be added or created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used.<br><br><i>LDAP Authentication</i> - Allows for authentication against a LDAP server. Users will be created automatically on first login if the Template User is defined, otherwise the defined guest permissions will be used. If PHPs LDAP module is not enabled, LDAP Authentication will not appear as a selectable option.<br><br><i>Multiple LDAP/AD Domain Authentication</i> - Allows administrators to support multiple disparate groups from different LDAP/AD directories to access Cacti resources. Just as LDAP Authentication, the PHP LDAP module is required to utilize this method.</blockquote>" 11943msgstr "<blockquote><i> Встроенная аутентификация</i> - Cacti обрабатывает аутентификацию пользователей, что позволяет вам создавать пользователей и предоставлять им права на различные области в Cacti.<br><br><i><i>Все базовая аутентификация</i> - Аутентификация выполняется веб сервером. Пользователи могут быть добавлены или созданы автоматически при первом входе в систему, если определен шаблон пользователя, иначе будут использоваться определенные гостевые разрешения.<br><br><i><i>LDAP аутентификация</i> - Разрешает аутентификацию на LDAP сервере. Пользователи будут созданы автоматически при первом входе в систему, если будет определен Пользователь шаблона, в противном случае будут использоваться определенные гостевые права. Если модуль LDAP PHPs не включен, аутентификация LDAP не будет доступна в качестве опции.<br><br><i>Многочисленные LDAP/AD аутентификации домена</i> - позволяет администраторам поддерживать несколько разных групп из разных директорий LDAP/AD для доступа к ресурсам Cacti. Подобно аутентификации LDAP, модуль PHP LDAP необходим для использования этого метода.</blockquote>." 11944 11945#: include/global_settings.php:1338 11946#, fuzzy 11947msgid "Support Authentication Cookies" 11948msgstr "Поддержка аутентификации Cookies" 11949 11950#: include/global_settings.php:1339 11951#, fuzzy 11952msgid "If a user authenticates and selects 'Keep me signed in', an authentication cookie will be created on the user's computer allowing that user to stay logged in. The authentication cookie expires after 90 days of non-use." 11953msgstr "Если пользователь аутентифицируется и выбирает опцию 'Keep me log in', на компьютере пользователя будет создан файл cookie аутентификации, позволяющий ему оставаться под своим логином. Файл cookie аутентификации истекает по истечении 90 дней неиспользования." 11954 11955#: include/global_settings.php:1344 11956msgid "Special Users" 11957msgstr "Специальный пользователь" 11958 11959#: include/global_settings.php:1349 11960#, fuzzy 11961msgid "Primary Admin" 11962msgstr "Главный администратор" 11963 11964#: include/global_settings.php:1350 11965#, fuzzy 11966msgid "The name of the primary administrative account that will automatically receive Emails when the Cacti system experiences issues. To receive these Emails, ensure that your mail settings are correct, and the administrative account has an Email address that is set." 11967msgstr "Имя основной учетной записи администратора, которая будет автоматически получать сообщения электронной почты при возникновении проблем в системе Cacti. Чтобы получать эти сообщения электронной почты, убедитесь, что ваши настройки почты правильны, а учетная запись администратора имеет заданный адрес электронной почты." 11968 11969#: include/global_settings.php:1352 include/global_settings.php:1360 11970#: include/global_settings.php:1368 user_domains.php:344 11971msgid "No User" 11972msgstr "Нет пользователя" 11973 11974#: include/global_settings.php:1357 11975msgid "Guest User" 11976msgstr "Гость" 11977 11978#: include/global_settings.php:1358 11979#, fuzzy 11980msgid "The name of the guest user for viewing graphs; is 'No User' by default." 11981msgstr "Имя гостевого пользователя для просмотра графиков; по умолчанию - \"Нет пользователя\"." 11982 11983#: include/global_settings.php:1365 user_domains.php:340 11984msgid "User Template" 11985msgstr "Шаблон Пользователя" 11986 11987#: include/global_settings.php:1366 11988#, fuzzy 11989msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new Web Basic and LDAP users; is 'guest' by default. This user account will be disabled from logging in upon being selected." 11990msgstr "Имя пользователя, которое Cacti будет использовать в качестве шаблона для новых пользователей Web Basic и LDAP; по умолчанию является \"гостевым\". Эта учетная запись пользователя будет отключена от входа при выборе." 11991 11992#: include/global_settings.php:1373 11993#, fuzzy 11994msgid "Basic Auth Mapfile" 11995msgstr "Основной Auth Mapfile" 11996 11997#: include/global_settings.php:1374 11998#, fuzzy 11999msgid "When using basic authentication, if the basic account needs to be translated to a different login account, you can specify a CSV file here to map the basic account to the desired login account." 12000msgstr "При использовании базовой аутентификации, если базовую учетную запись необходимо преобразовать в другую учетную запись, вы можете указать здесь файл CSV, чтобы сопоставить базовую учетную запись с желаемой учетной записью." 12001 12002#: include/global_settings.php:1382 12003#, fuzzy 12004msgid "Local Account Complexity Requirements" 12005msgstr "Комплекс локальных счетов Требования к комплексу локальных счетов" 12006 12007#: include/global_settings.php:1387 12008msgid "Minimum Length" 12009msgstr "Минимальная длина" 12010 12011#: include/global_settings.php:1388 12012#, fuzzy 12013msgid "This is minimal length of allowed passwords." 12014msgstr "Это минимально допустимая длина паролей." 12015 12016#: include/global_settings.php:1395 12017#, fuzzy 12018msgid "Require Mix Case" 12019msgstr "Требовать смешанный футляр" 12020 12021#: include/global_settings.php:1396 12022#, fuzzy 12023msgid "This will require new passwords to contains both lower and upper-case characters." 12024msgstr "Для этого потребуется ввести новые пароли, содержащие строчные и строчные буквы." 12025 12026#: include/global_settings.php:1401 12027#, fuzzy 12028msgid "Require Number" 12029msgstr "Требовать номер" 12030 12031#: include/global_settings.php:1402 12032#, fuzzy 12033msgid "This will require new passwords to contain at least 1 numerical character." 12034msgstr "Для этого потребуется ввести новые пароли, состоящие, по крайней мере, из 1 цифрового символа." 12035 12036#: include/global_settings.php:1407 12037#, fuzzy 12038msgid "Require Special Character" 12039msgstr "Требовать специальный символ" 12040 12041#: include/global_settings.php:1408 12042#, fuzzy 12043msgid "This will require new passwords to contain at least 1 special character." 12044msgstr "Для этого потребуется ввести новый пароль, состоящий, по крайней мере, из 1 специального символа." 12045 12046#: include/global_settings.php:1413 12047#, fuzzy 12048msgid "Force Complexity Upon Old Passwords" 12049msgstr "Принудительная сложность при использовании старых паролей" 12050 12051#: include/global_settings.php:1414 12052#, fuzzy 12053msgid "This will require all old passwords to also meet the new complexity requirements upon login. If not met, it will force a password change." 12054msgstr "Это потребует, чтобы все старые пароли также соответствовали новым требованиям сложности при входе в систему. Если не будет выполнено, произойдет принудительная смена пароля." 12055 12056#: include/global_settings.php:1419 12057#, fuzzy 12058msgid "Expire Inactive Accounts" 12059msgstr "Срок действия неактивных счетов истекает" 12060 12061#: include/global_settings.php:1420 12062#, fuzzy 12063msgid "This is maximum number of days before inactive accounts are disabled. The Admin account is excluded from this policy." 12064msgstr "Это максимальное количество дней до отключения неактивных учетных записей. Учетная запись администратора исключена из этой политики." 12065 12066#: include/global_settings.php:1433 12067#, fuzzy 12068msgid "Expire Password" 12069msgstr "Истекающий срок действия Пароль" 12070 12071#: include/global_settings.php:1434 12072#, fuzzy 12073msgid "This is maximum number of days before a password is set to expire." 12074msgstr "Это максимальное количество дней до истечения срока действия пароля." 12075 12076#: include/global_settings.php:1446 12077msgid "Password History" 12078msgstr "История паролей" 12079 12080#: include/global_settings.php:1447 12081#, fuzzy 12082msgid "Remember this number of old passwords and disallow re-using them." 12083msgstr "Запомните это количество старых паролей и запретите их повторное использование." 12084 12085#: include/global_settings.php:1452 12086#, fuzzy 12087msgid "1 Change" 12088msgstr "1 Изменение" 12089 12090#: include/global_settings.php:1453 include/global_settings.php:1454 12091#: include/global_settings.php:1455 include/global_settings.php:1456 12092#: include/global_settings.php:1457 include/global_settings.php:1458 12093#: include/global_settings.php:1459 include/global_settings.php:1460 12094#: include/global_settings.php:1461 include/global_settings.php:1462 12095#: include/global_settings.php:1463 12096#, fuzzy, php-format 12097msgid "%d Changes" 12098msgstr "d Изменения" 12099 12100#: include/global_settings.php:1466 12101#, fuzzy 12102msgid "Account Locking" 12103msgstr "Блокировка аккаунта" 12104 12105#: include/global_settings.php:1471 12106#, fuzzy 12107msgid "Lock Accounts" 12108msgstr "Блокировка счетов" 12109 12110#: include/global_settings.php:1472 12111#, fuzzy 12112msgid "Lock an account after this many failed attempts in 1 hour." 12113msgstr "После стольких неудачных попыток в течение 1 часа заблокируйте аккаунт." 12114 12115#: include/global_settings.php:1477 12116msgid "1 Attempt" 12117msgstr "1 Попытка" 12118 12119#: include/global_settings.php:1478 include/global_settings.php:1479 12120#: include/global_settings.php:1480 include/global_settings.php:1481 12121#: include/global_settings.php:1482 12122#, php-format 12123msgid "%d Attempts" 12124msgstr "%d попыток" 12125 12126#: include/global_settings.php:1485 12127#, fuzzy 12128msgid "Auto Unlock" 12129msgstr "Автоматическая разблокировка" 12130 12131#: include/global_settings.php:1486 12132#, fuzzy 12133msgid "An account will automatically be unlocked after this many minutes. Even if the correct password is entered, the account will not unlock until this time limit has been met. Max of 1440 minutes (1 Day)" 12134msgstr "Счет будет автоматически разблокирован через много минут. Даже если введен правильный пароль, разблокировка аккаунта не будет произведена до тех пор, пока не будет выполнен этот лимит времени. Максимум 1440 минут (1 день)" 12135 12136#: include/global_settings.php:1502 include/global_settings.php:2604 12137msgid "1 Day" 12138msgstr "1 День" 12139 12140#: include/global_settings.php:1505 12141#, fuzzy 12142msgid "LDAP General Settings" 12143msgstr "Общие настройки LDAP Общие настройки" 12144 12145#: include/global_settings.php:1509 user_domains.php:367 12146#, fuzzy 12147msgid "Server(s)" 12148msgstr "Серверы" 12149 12150#: include/global_settings.php:1510 user_domains.php:368 12151#, fuzzy 12152msgid "A space delimited list of DNS hostnames or IP address of for valid LDAP servers. Cacti will attempt to use the LDAP servers from left to right to authenticate a user." 12153msgstr "Список имен хостов DNS или IP-адресов, разделенных пробелами, для допустимых серверов LDAP. Cacti попытается использовать серверы LDAP слева направо для аутентификации пользователя." 12154 12155#: include/global_settings.php:1516 user_domains.php:376 12156#, fuzzy 12157msgid "Port Standard" 12158msgstr "Порт Стандартный" 12159 12160#: include/global_settings.php:1517 12161#, fuzzy 12162msgid "TCP port for Non-SSL communications including LDAP + TLS. Default is 389." 12163msgstr "Порт TCP/UDP для неSL-коммуникаций." 12164 12165#: include/global_settings.php:1524 user_domains.php:385 12166#, fuzzy 12167msgid "Port SSL" 12168msgstr "Порт SSL" 12169 12170#: include/global_settings.php:1525 12171#, fuzzy 12172msgid "TCP port for LDAPS for SSL communications. Default is 636." 12173msgstr "Порт TCP/UDP для не SSL соединений." 12174 12175#: include/global_settings.php:1532 user_domains.php:394 12176#, fuzzy 12177msgid "Protocol Version" 12178msgstr "Версия протокола" 12179 12180#: include/global_settings.php:1533 12181#, fuzzy 12182msgid "Protocol Version to connect to the server with." 12183msgstr "Версия протокола, поддерживаемая сервером." 12184 12185#: include/global_settings.php:1539 12186#, fuzzy 12187msgid "Connect Timeout" 12188msgstr "Таймаут соединения" 12189 12190#: include/global_settings.php:1540 12191#, fuzzy 12192msgid "The Network Connect Timeout in seconds." 12193msgstr "Пожалуйста, введите время ожидания SMTP в секундах." 12194 12195#: include/global_settings.php:1547 12196#, fuzzy 12197msgid "Bind Timeout" 12198msgstr "Пауза" 12199 12200#: include/global_settings.php:1548 12201#, fuzzy 12202msgid "The Bind Timeout in seconds." 12203msgstr "Пожалуйста, введите время ожидания SMTP в секундах." 12204 12205#: include/global_settings.php:1555 user_domains.php:401 12206msgid "Encryption" 12207msgstr "Шифрование" 12208 12209#: include/global_settings.php:1556 12210#, fuzzy 12211msgid "Encryption that the server supports. NOTE: When using LDAP + TLS you must use version 3." 12212msgstr "Шифрование, поддерживаемое сервером. TLS поддерживается только протоколом версии 3." 12213 12214#: include/global_settings.php:1562 12215#, fuzzy 12216msgid "TLS Certificate Requirements" 12217msgstr "Требования к сертификату TLS" 12218 12219#: include/global_settings.php:1563 12220#, fuzzy 12221msgid "Should LDAP verify TLS Certificates when received by the Client." 12222msgstr "Следует ли LDAP проверять сертификаты TLS при получении клиентом." 12223 12224#: include/global_settings.php:1569 user_domains.php:408 12225msgid "Referrals" 12226msgstr "Рефералы" 12227 12228#: include/global_settings.php:1570 user_domains.php:409 12229#, fuzzy 12230msgid "Enable or Disable LDAP referrals. If disabled, it may increase the speed of searches." 12231msgstr "Включить или отключить LDAP-рефералы. Если отключено, это может увеличить скорость поиска." 12232 12233#: include/global_settings.php:1579 user_domains.php:415 12234msgid "Mode" 12235msgstr "Режим" 12236 12237#: include/global_settings.php:1580 12238#, fuzzy 12239msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.<blockquote><i>No Searching</i> - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.<br><br><i>Anonymous Searching</i> - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the user's Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the user's Distinguished Name (DN)." 12240msgstr "Режим, в котором кактусы будут пытаться аутентифицироваться на сервере LDAP.<blockquote><i>Нет поиска</i> - Не происходит поиск по различающимся именам (DN), просто попытайтесь связать с предоставленным форматом Distinguished Name (DN).<br><br><i>Анонимный поиск</i> - Попытки найти имя пользователя в директории LDAP путем анонимной привязки для определения местоположения различающегося имени пользователя (DN).<br><br><br><i>Специальный поиск</i> - Попытки найти имя пользователя в директории LDAP посредством привязки конкретного различаемого имени пользователя (DN и конкретного пароля)." 12241 12242#: include/global_settings.php:1586 user_domains.php:422 12243#, fuzzy 12244msgid "Distinguished Name (DN)" 12245msgstr "Отличительное имя (DN)" 12246 12247#: include/global_settings.php:1587 user_domains.php:423 12248#, fuzzy 12249msgid "Distinguished Name syntax, such as for windows: <i>\"<username>@win2kdomain.local\"</i> or for OpenLDAP: <i>\"uid=<username>,ou=people,dc=domain,dc=local\"</i>. \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt. This is only used when in \"No Searching\" mode." 12250msgstr "Синтаксис различающихся имен, например, для окон: <i>\"имя пользователя\" @win2kdomain.local\"</i> или для OpenLDAP: <i>\"uid=<имя пользователя;,ou=люди,dc=домен,dc=локальный\"</i>. \"<имя пользователя\" заменяется именем пользователя, которое было предоставлено в приглашении на вход. Используется только в режиме \"Без поиска\"." 12251 12252#: include/global_settings.php:1592 user_domains.php:429 12253#, fuzzy 12254msgid "Require Group Membership" 12255msgstr "Требовать членства в группе" 12256 12257#: include/global_settings.php:1593 user_domains.php:430 12258#, fuzzy 12259msgid "Require user to be member of group to authenticate. Group settings must be set for this to work, enabling without proper group settings will cause authentication failure." 12260msgstr "Требуется, чтобы пользователь был членом группы для аутентификации. Настройки группы должны быть установлены для того, чтобы это работало, включение без соответствующих настроек группы приведет к неудаче аутентификации." 12261 12262#: include/global_settings.php:1598 user_domains.php:435 12263#, fuzzy 12264msgid "LDAP Group Settings" 12265msgstr "Настройки группы LDAP" 12266 12267#: include/global_settings.php:1602 user_domains.php:439 12268#, fuzzy 12269msgid "Group Distinguished Name (DN)" 12270msgstr "Отличительное имя группы (DN)" 12271 12272#: include/global_settings.php:1603 user_domains.php:440 12273#, fuzzy 12274msgid "Distinguished Name of the group that user must have membership." 12275msgstr "Отличительное имя группы, членом которой должен быть пользователь." 12276 12277#: include/global_settings.php:1608 user_domains.php:446 12278#, fuzzy 12279msgid "Group Member Attribute" 12280msgstr "Атрибут члена группы" 12281 12282#: include/global_settings.php:1609 user_domains.php:447 12283#, fuzzy 12284msgid "Name of the attribute that contains the usernames of the members." 12285msgstr "Имя атрибута, который содержит имена участников." 12286 12287#: include/global_settings.php:1614 user_domains.php:453 12288#, fuzzy 12289msgid "Group Member Type" 12290msgstr "Тип члена группы" 12291 12292#: include/global_settings.php:1615 user_domains.php:454 12293#, fuzzy 12294msgid "Defines if users use full Distinguished Name or just Username in the defined Group Member Attribute." 12295msgstr "Определяет, используют ли пользователи полное Отличительное имя или только Имя пользователя в определенном атрибуте члена группы." 12296 12297#: include/global_settings.php:1619 12298msgid "Distinguished Name" 12299msgstr "DN" 12300 12301#: include/global_settings.php:1624 user_domains.php:460 12302#, fuzzy 12303msgid "LDAP Specific Search Settings" 12304msgstr "Конкретные параметры поиска LDAP" 12305 12306#: include/global_settings.php:1628 user_domains.php:464 12307msgid "Search Base" 12308msgstr "База поиска" 12309 12310#: include/global_settings.php:1629 12311#, fuzzy 12312msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as <i>'dc=win2kdomain,dc=local'</i> or <i>'ou=people,dc=domain,dc=local'</i>." 12313msgstr "Поисковая база для поиска по каталогу LDAP, например <i>'dc=win2kdomain,dc=local'</i> или <i>'ou=people,dc=domain,dc=local'</i>." 12314 12315#: include/global_settings.php:1634 user_domains.php:471 12316msgid "Search Filter" 12317msgstr "Фильтр поиска" 12318 12319#: include/global_settings.php:1635 12320#, fuzzy 12321msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: <i>'(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))'</i> or for OpenLDAP: <i>'(&(objectClass=account)(uid=<username>))'</i>. '<username>' is replaced with the username that was supplied at the login prompt. " 12322msgstr "Фильтр поиска для поиска пользователя в каталоге LDAP, например, для окон: <i>'(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username=>*))'</i> или для OpenLDAP: <i>'(&(objectClass=account)(uid=<username=>))'</i>. Имя пользователя\" заменяется именем пользователя, которое было задано в приглашении на вход." 12323 12324#: include/global_settings.php:1640 user_domains.php:478 12325#, fuzzy 12326msgid "Search Distinguished Name (DN)" 12327msgstr "Поисковое различающееся имя (DN)" 12328 12329#: include/global_settings.php:1641 user_domains.php:479 12330#, fuzzy 12331msgid "Distinguished Name for Specific Searching binding to the LDAP directory." 12332msgstr "Отличительное имя для привязки к каталогу LDAP с помощью функции Особого поиска." 12333 12334#: include/global_settings.php:1646 user_domains.php:485 12335#, fuzzy 12336msgid "Search Password" 12337msgstr "Восстановить пароль" 12338 12339#: include/global_settings.php:1647 user_domains.php:486 12340#, fuzzy 12341msgid "Password for Specific Searching binding to the LDAP directory." 12342msgstr "Пароль привязки к каталогу LDAP для конкретного поиска." 12343 12344#: include/global_settings.php:1652 user_domains.php:492 12345#, fuzzy 12346msgid "LDAP CN Settings" 12347msgstr "LDAP CN Настройки LDAP CN" 12348 12349#: include/global_settings.php:1657 user_domains.php:497 12350#, fuzzy 12351msgid "Field that will replace the Full Name when creating a new user, taken from LDAP. (on windows: displayname) " 12352msgstr "Поле, которое заменит полное имя при создании нового пользователя, взятое из LDAP. (на окнах: отображаемое имя)" 12353 12354#: include/global_settings.php:1662 12355msgid "Email" 12356msgstr "Email" 12357 12358#: include/global_settings.php:1663 12359#, fuzzy 12360msgid "Field that will replace the Email taken from LDAP. (on windows: mail)" 12361msgstr "Поле, которое заменит Email, взятый из LDAP. (на окнах: почта)" 12362 12363#: include/global_settings.php:1670 12364#, fuzzy 12365msgid "URL Linking" 12366msgstr "URL-адрес Ссылка" 12367 12368#: include/global_settings.php:1675 12369#, fuzzy 12370msgid "Server Base URL" 12371msgstr "URL-адрес базы сервера" 12372 12373#: include/global_settings.php:1676 12374#, fuzzy 12375msgid "This is a the server location that will be used for links to the Cacti site. This should include the subdirectory if Cacti does not run from root folder." 12376msgstr "Это расположение сервера, которое будет использоваться для ссылок на сайт Cacti." 12377 12378#: include/global_settings.php:1683 12379#, fuzzy 12380msgid "Emailing Options" 12381msgstr "Параметры электронной почты" 12382 12383#: include/global_settings.php:1687 12384#, fuzzy 12385msgid "Notify Primary Admin of Issues" 12386msgstr "Уведомить главного администратора о проблемах" 12387 12388#: include/global_settings.php:1688 12389#, fuzzy 12390msgid "In cases where the Cacti server is experiencing problems, should the Primary Administrator be notified by Email? The Primary Administrator's Cacti user account is specified under the Authentication tab on Cacti's settings page. It defaults to the 'admin' account." 12391msgstr "В тех случаях, когда сервер Cacti испытывает проблемы, следует ли уведомлять Главного администратора по электронной почте? Учетная запись пользователя Cacti Главного администратора указана во вкладке Аутентификация на странице настроек Cacti. По умолчанию используется учетная запись 'admin'." 12392 12393#: include/global_settings.php:1693 12394msgid "Test Email" 12395msgstr "Тестовый email" 12396 12397#: include/global_settings.php:1694 12398#, fuzzy 12399msgid "This is a Email account used for sending a test message to ensure everything is working properly." 12400msgstr "Это учетная запись электронной почты, используемая для отправки тестового сообщения, чтобы убедиться, что все работает правильно." 12401 12402#: include/global_settings.php:1699 12403msgid "Mail Services" 12404msgstr "Почтовые службы" 12405 12406#: include/global_settings.php:1700 12407msgid "Which mail service to use in order to send mail" 12408msgstr "Какую почтовую службу использовать для отправки почты" 12409 12410#: include/global_settings.php:1706 12411#, fuzzy 12412msgid "Ping Mail Server" 12413msgstr "Ping Почтовый сервер" 12414 12415#: include/global_settings.php:1707 12416#, fuzzy 12417msgid "Ping the Mail Server before sending test Email?" 12418msgstr "Опрос почтового сервера перед отправкой тестовых сообщений электронной почты?" 12419 12420#: include/global_settings.php:1716 lib/html_reports.php:185 12421msgid "From Email Address" 12422msgstr "Email адрес отправителя" 12423 12424#: include/global_settings.php:1717 12425msgid "This is the Email address that the Email will appear from." 12426msgstr "Это адрес электронной почты, который будет отображаться в письме." 12427 12428#: include/global_settings.php:1722 lib/html_reports.php:177 12429msgid "From Name" 12430msgstr "От кого" 12431 12432#: include/global_settings.php:1723 12433msgid "This is the actual name that the Email will appear from." 12434msgstr "Это фактическое имя, которое будет отображаться в сообщении электронной почты." 12435 12436#: include/global_settings.php:1728 12437msgid "Word Wrap" 12438msgstr "Перенос Строк" 12439 12440#: include/global_settings.php:1729 12441#, fuzzy 12442msgid "This is how many characters will be allowed before a line in the Email is automatically word wrapped. (0 = Disabled)" 12443msgstr "Сколько символов будет разрешено перед автоматическим переносом строки в сообщение электронной почты. (0 = Выключено)" 12444 12445#: include/global_settings.php:1736 12446msgid "Sendmail Options" 12447msgstr "Sendmail Опции" 12448 12449#: include/global_settings.php:1741 lib/functions.php:4797 12450msgid "Sendmail Path" 12451msgstr "Sendmail Путь" 12452 12453#: include/global_settings.php:1742 12454#, fuzzy 12455msgid "This is the path to sendmail on your server. (Only used if Sendmail is selected as the Mail Service)" 12456msgstr "Это путь к sendmail на вашем сервере. (Используется только в том случае, если в качестве Почтовой службы выбрано Sendmail)" 12457 12458#: include/global_settings.php:1750 12459msgid "SMTP Options" 12460msgstr "Параметры SMTP" 12461 12462#: include/global_settings.php:1755 12463msgid "SMTP Hostname" 12464msgstr "SMTP Hostname" 12465 12466#: include/global_settings.php:1756 12467#, fuzzy 12468msgid "This is the hostname/IP of the SMTP Server you will send the Email to. For failover, separate your hosts using a semi-colon." 12469msgstr "Это имя узла/IP сервера SMTP, на который будет отправляться электронная почта. Для обхода отказа разделите хосты, используя точку с запятой." 12470 12471#: include/global_settings.php:1762 12472msgid "SMTP Port" 12473msgstr "SMTP порт" 12474 12475#: include/global_settings.php:1763 12476#, fuzzy 12477msgid "The port on the SMTP Server to use." 12478msgstr "Порт на SMTP-сервере для использования." 12479 12480#: include/global_settings.php:1770 12481msgid "SMTP Username" 12482msgstr "SMTP Имя пользователя" 12483 12484#: include/global_settings.php:1771 12485#, fuzzy 12486msgid "The username to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" 12487msgstr "Имя пользователя для аутентификации при отправке по SMTP. (Оставьте пустым, если аутентификация не требуется.)" 12488 12489#: include/global_settings.php:1776 12490msgid "SMTP Password" 12491msgstr "SMTP Пароль" 12492 12493#: include/global_settings.php:1777 12494#, fuzzy 12495msgid "The password to authenticate with when sending via SMTP. (Leave blank if you do not require authentication.)" 12496msgstr "Пароль для аутентификации при отправке по SMTP. (Оставьте пустым, если аутентификация не требуется.)" 12497 12498#: include/global_settings.php:1782 12499msgid "SMTP Security" 12500msgstr "SMTP Безопасность" 12501 12502#: include/global_settings.php:1783 12503msgid "The encryption method to use for the Email." 12504msgstr "Метод шифрования для Email" 12505 12506#: include/global_settings.php:1787 12507msgid "SSL" 12508msgstr "SSL" 12509 12510#: include/global_settings.php:1788 12511msgid "TLS" 12512msgstr "TLS" 12513 12514#: include/global_settings.php:1793 12515msgid "SMTP Timeout" 12516msgstr "SMTP таймаут" 12517 12518#: include/global_settings.php:1794 12519#, fuzzy 12520msgid "Please enter the SMTP timeout in seconds." 12521msgstr "Пожалуйста, введите время ожидания SMTP в секундах." 12522 12523#: include/global_settings.php:1801 12524#, fuzzy 12525msgid "Reporting Presets" 12526msgstr "Предварительные настройки отчетности" 12527 12528#: include/global_settings.php:1806 12529#, fuzzy 12530msgid "Default Graph Image Format" 12531msgstr "Формат изображения График по умолчанию" 12532 12533#: include/global_settings.php:1807 12534#, fuzzy 12535msgid "When creating a new report, what image type should be used for the inline graphs." 12536msgstr "При создании нового отчета, какой тип изображения следует использовать для построения последовательных графиков." 12537 12538#: include/global_settings.php:1813 12539#, fuzzy 12540msgid "Maximum E-Mail Size" 12541msgstr "Максимальный размер электронной почты" 12542 12543#: include/global_settings.php:1814 12544#, fuzzy 12545msgid "The maximum size of the E-Mail message including all attachements." 12546msgstr "Максимальный размер сообщения электронной почты, включая все вложения." 12547 12548#: include/global_settings.php:1820 12549#, fuzzy 12550msgid "Poller Logging Level for Cacti Reporting" 12551msgstr "Уровень регистрации в журнале регистрации избирателей для отчетности кактусов" 12552 12553#: include/global_settings.php:1821 12554#, fuzzy 12555msgid "What level of detail do you want sent to the log file. WARNING: Leaving in any other status than NONE or LOW can exhaust your disk space rapidly." 12556msgstr "Какой уровень детализации вы хотите отправить в файл журнала. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выход в любой другой статус, кроме NONE или LOW, может быстро исчерпать дисковое пространство." 12557 12558#: include/global_settings.php:1827 12559#, fuzzy 12560msgid "Enable Lotus Notes (R) tweak" 12561msgstr "Включить Lotus Notes (R) tweak (Настройка лотоса)" 12562 12563#: include/global_settings.php:1828 12564#, fuzzy 12565msgid "Enable code tweak for specific handling of Lotus Notes Mail Clients." 12566msgstr "Включить настройку кода для специфической работы с почтовыми клиентами Lotus Notes Mail Clients." 12567 12568#: include/global_settings.php:1833 12569#, fuzzy 12570msgid "DNS Options" 12571msgstr "Параметры DNS" 12572 12573#: include/global_settings.php:1838 12574#, fuzzy 12575msgid "Primary DNS IP Address" 12576msgstr "IP-адрес первичного DNS-адреса" 12577 12578#: include/global_settings.php:1839 12579#, fuzzy 12580msgid "Enter the primary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." 12581msgstr "Введите первичный IP-адрес DNS, который будет использоваться для обратного поиска." 12582 12583#: include/global_settings.php:1845 12584#, fuzzy 12585msgid "Secondary DNS IP Address" 12586msgstr "Вторичный DNS IP-адрес" 12587 12588#: include/global_settings.php:1846 12589#, fuzzy 12590msgid "Enter the secondary DNS IP Address to utilize for reverse lookups." 12591msgstr "Введите вторичный IP-адрес DNS, который будет использоваться для обратного поиска." 12592 12593#: include/global_settings.php:1852 12594#, fuzzy 12595msgid "DNS Timeout" 12596msgstr "Таймаут DNS" 12597 12598#: include/global_settings.php:1853 12599#, fuzzy 12600msgid "Please enter the DNS timeout in milliseconds. Cacti uses a PHP based DNS resolver." 12601msgstr "Пожалуйста, введите время ожидания DNS в миллисекундах. Кактусы используют DNS преобразователь на базе PHP." 12602 12603#: include/global_settings.php:1862 12604#, fuzzy 12605msgid "On-demand RRD Update Settings" 12606msgstr "Обновление настроек RRD по запросу" 12607 12608#: include/global_settings.php:1867 12609#, fuzzy 12610msgid "Enable On-demand RRD Updating" 12611msgstr "Включить обновление RRD по запросу" 12612 12613#: include/global_settings.php:1868 12614#, fuzzy 12615msgid "Should Boost enable on demand RRD updating in Cacti? If you disable, this change will not take affect until after the next polling cycle. When you have Remote Data Collectors, this settings is required to be on." 12616msgstr "Должен ли Boost включать по запросу обновление RRD в Cacti? Если отключить, это изменение вступит в силу только после следующего цикла опроса. Если у вас есть удаленные сборщики данных, эти настройки должны быть включены." 12617 12618#: include/global_settings.php:1873 12619#, fuzzy 12620msgid "System Level RRD Updater" 12621msgstr "Программа обновления системного уровня RRD" 12622 12623#: include/global_settings.php:1874 12624#, fuzzy 12625msgid "Before RRD On-demand Update Can be Cleared, a poller run must always pass" 12626msgstr "Перед тем, как RRD On-demand Update Can to Cleared (Обновление по требованию) может быть очищено, опросник должен пройти всегда." 12627 12628#: include/global_settings.php:1879 12629#, fuzzy 12630msgid "How Often Should Boost Update All RRDs" 12631msgstr "Как часто следует увеличивать обновление всех RRDs" 12632 12633#: include/global_settings.php:1880 12634#, fuzzy 12635msgid "When you enable boost, your RRD files are only updated when they are requested by a user, or when this time period elapses." 12636msgstr "Когда вы включаете boost, ваши RRD файлы обновляются только по запросу пользователя или по истечении этого периода времени." 12637 12638#: include/global_settings.php:1886 12639#, fuzzy 12640msgid "Number of Boost Processes" 12641msgstr "Количество ускоряющих процессов" 12642 12643#: include/global_settings.php:1887 12644#, fuzzy 12645msgid "The number of concurrent boost processes to use to use to process all of the RRDs in the boost table." 12646msgstr "Количество одновременных процессов форсирования, используемых для обработки всех RRD в таблице форсирования." 12647 12648#: include/global_settings.php:1891 12649#, fuzzy 12650msgid "1 Process" 12651msgstr "1 Процесс" 12652 12653#: include/global_settings.php:1892 include/global_settings.php:1893 12654#: include/global_settings.php:1894 include/global_settings.php:1895 12655#: include/global_settings.php:1896 include/global_settings.php:1897 12656#: include/global_settings.php:1898 include/global_settings.php:1899 12657#: include/global_settings.php:1900 include/global_settings.php:1901 12658#: include/global_settings.php:1902 include/global_settings.php:1903 12659#: include/global_settings.php:1904 include/global_settings.php:1905 12660#: include/global_settings.php:1906 include/global_settings.php:1907 12661#: include/global_settings.php:1908 include/global_settings.php:1909 12662#: include/global_settings.php:1910 12663#, fuzzy, php-format 12664msgid "%d Processes" 12665msgstr "d Процессы" 12666 12667#: include/global_settings.php:1914 12668#, fuzzy 12669msgid "Maximum Records" 12670msgstr "Максимальное количество записей" 12671 12672#: include/global_settings.php:1915 12673#, fuzzy 12674msgid "If the boost output table exceeds this size, in records, an update will take place." 12675msgstr "Если таблица увеличения выходного сигнала превышает этот размер, в записях произойдет обновление." 12676 12677#: include/global_settings.php:1922 12678#, fuzzy 12679msgid "Maximum Data Source Items Per Pass" 12680msgstr "Максимальное количество позиций источника данных за один проход" 12681 12682#: include/global_settings.php:1923 12683#, fuzzy 12684msgid "To optimize performance, the boost RRD updater needs to know how many Data Source Items should be retrieved in one pass. Please be careful not to set too high as graphing performance during major updates can be compromised. If you encounter graphing or polling slowness during updates, lower this number. The default value is 50000." 12685msgstr "Для оптимизации производительности программа ускоренного обновления RRD должна знать, сколько Элементов Источника Данных должно быть получено за один проход. Пожалуйста, будьте осторожны, не устанавливайте слишком высокую производительность графиков во время основных обновлений, так как это может поставить под угрозу производительность графиков. Если во время обновления вы сталкиваетесь с замедлением графика или опроса, уменьшите это число. Значение по умолчанию - 50000." 12686 12687#: include/global_settings.php:1929 12688#, fuzzy 12689msgid "Maximum Argument Length" 12690msgstr "Максимальная длина аргументации" 12691 12692#: include/global_settings.php:1930 12693#, fuzzy 12694msgid "When boost sends update commands to RRDtool, it must not exceed the operating systems Maximum Argument Length. This varies by operating system and kernel level. For example: Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23++ unlimited" 12695msgstr "Когда boost посылает команды обновления в RRDtool, он не должен превышать максимальную длину аргументации операционной системы. Это зависит от операционной системы и уровня ядра. Например Windows 2000 <= 2048, FreeBSD <= 65535, Linux 2.6.22-- <= 131072, Linux 2.6.23+++ неограниченное число пользователей." 12696 12697#: include/global_settings.php:1937 12698#, fuzzy 12699msgid "Memory Limit for Boost and Poller" 12700msgstr "Ограничение памяти для Boost и Poller" 12701 12702#: include/global_settings.php:1938 12703#, fuzzy 12704msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Boosts Poller" 12705msgstr "Максимальный объем памяти для Cacti Poller и увеличивает производительность Poller." 12706 12707#: include/global_settings.php:1944 12708#, fuzzy 12709msgid "Maximum RRD Update Script Run Time" 12710msgstr "Максимальное время выполнения скрипта для обновления RRD" 12711 12712#: include/global_settings.php:1945 12713#, fuzzy 12714msgid "If the boost poller excceds this runtime, a warning will be placed in the cacti log," 12715msgstr "Если активный опрос выполнится во время выполнения, в журнал кактусов будет помещено предупреждение," 12716 12717#: include/global_settings.php:1951 12718#, fuzzy 12719msgid "Enable direct population of poller_output_boost table" 12720msgstr "Включение прямой популяции таблицы Poler_output_boost_boost" 12721 12722#: include/global_settings.php:1952 12723#, fuzzy 12724msgid "Enables direct insert of records into poller output boost with results in a 25% time reduction in each poll cycle." 12725msgstr "Позволяет напрямую вставлять записи в выходные данные избирателя, что приводит к сокращению времени опроса на 25% в каждом цикле." 12726 12727#: include/global_settings.php:1957 12728#, fuzzy 12729msgid "Boost Debug Log" 12730msgstr "Усилить журнал отладки" 12731 12732#: include/global_settings.php:1958 12733#, fuzzy 12734msgid "If this field is non-blank, Boost will log RRDupdate output from the boost\tpoller process." 12735msgstr "Если это поле не пустое, Boost будет записывать в журнал RRDupdate выходные данные, полученные в процессе форсированного опроса." 12736 12737#: include/global_settings.php:1965 utilities.php:2489 12738#, fuzzy 12739msgid "Image Caching" 12740msgstr "Кэширование изображений" 12741 12742#: include/global_settings.php:1970 12743#, fuzzy 12744msgid "Enable Image Caching" 12745msgstr "Включить кэширование изображений" 12746 12747#: include/global_settings.php:1971 12748#, fuzzy 12749msgid "Should image caching be enabled?" 12750msgstr "Должно ли быть включено кэширование изображений?" 12751 12752#: include/global_settings.php:1976 12753#, fuzzy 12754msgid "Location for Image Files" 12755msgstr "Местоположение файлов изображений" 12756 12757#: include/global_settings.php:1977 12758#, fuzzy 12759msgid "Specify the location where Boost should place your image files. These files will be automatically purged by the poller when they expire." 12760msgstr "Укажите место, куда Boost должен поместить файлы изображений. Эти файлы будут автоматически удалены опросом по истечении срока действия." 12761 12762#: include/global_settings.php:1985 12763#, fuzzy 12764msgid "Data Sources Statistics" 12765msgstr "Источники данных Статистика" 12766 12767#: include/global_settings.php:1990 12768#, fuzzy 12769msgid "Enable Data Source Statistics Collection" 12770msgstr "Разрешить сбор статистических данных из источников данных" 12771 12772#: include/global_settings.php:1991 12773#, fuzzy 12774msgid "Should Data Source Statistics be collected for this Cacti system?" 12775msgstr "Следует ли собирать статистические данные по источникам данных для системы Cacti?" 12776 12777#: include/global_settings.php:1996 12778#, fuzzy 12779msgid "Daily Update Frequency" 12780msgstr "Ежедневное обновление Частота обновления" 12781 12782#: include/global_settings.php:1997 12783#, fuzzy 12784msgid "How frequent should Daily Stats be updated?" 12785msgstr "Как часто следует обновлять ежедневную статистику?" 12786 12787#: include/global_settings.php:2003 12788#, fuzzy 12789msgid "Hourly Average Window" 12790msgstr "Среднее почасовое окно" 12791 12792#: include/global_settings.php:2004 12793#, fuzzy 12794msgid "The number of consecutive hours that represent the hourly average. Keep in mind that a setting too high can result in very large memory tables" 12795msgstr "Количество часов подряд, представляющих собой среднее почасовое значение. Имейте в виду, что слишком высокая настройка может привести к очень большим таблицам памяти." 12796 12797#: include/global_settings.php:2010 12798#, fuzzy 12799msgid "Maintenance Time" 12800msgstr "Время обслуживания" 12801 12802#: include/global_settings.php:2011 12803#, fuzzy 12804msgid "What time of day should Weekly, Monthly, and Yearly Data be updated? Format is HH:MM [am/pm]" 12805msgstr "В какое время суток следует обновлять еженедельные, месячные и годовые данные? Формат HH:MM [am/pm]" 12806 12807#: include/global_settings.php:2018 12808#, fuzzy 12809msgid "Memory Limit for Data Source Statistics Data Collector" 12810msgstr "Ограничение объема памяти для сбора статистических данных из источников данных Сборщик статистических данных" 12811 12812#: include/global_settings.php:2019 12813#, fuzzy 12814msgid "The maximum amount of memory for the Cacti Poller and Data Source Statistics Poller" 12815msgstr "Максимальный объем памяти для Cacti Poller и Data Source Statistics Poller." 12816 12817#: include/global_settings.php:2025 12818#, fuzzy 12819msgid "Data Storage Settings" 12820msgstr "Настройки хранения данных" 12821 12822#: include/global_settings.php:2031 12823#, fuzzy 12824msgid "Choose if RRDs will be stored locally or being handled by an external RRDtool proxy server." 12825msgstr "Выберите, будут ли RRDs храниться локально или обрабатываться внешним прокси-сервером RRDtool." 12826 12827#: include/global_settings.php:2036 include/global_settings.php:2045 12828#, fuzzy 12829msgid "RRDtool Proxy Server" 12830msgstr "Прокси-сервер RRDtool Прокси-сервер" 12831 12832#: include/global_settings.php:2040 12833#, fuzzy 12834msgid "Structured RRD Paths" 12835msgstr "Структурированные пути RRD" 12836 12837#: include/global_settings.php:2041 12838#, fuzzy 12839msgid "Use a separate subfolder for each hosts RRD files. The naming of the RRDfiles will be <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." 12840msgstr "Для каждого хоста используйте отдельную подпапку для RRD файлов. Название файлов RRDfiles будет <path_cacti>/rra/host_id/local_data_id.rrd." 12841 12842#: include/global_settings.php:2050 include/global_settings.php:2082 12843msgid "Proxy Server" 12844msgstr "Proxy Server" 12845 12846#: include/global_settings.php:2051 12847#, fuzzy 12848msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool proxy server." 12849msgstr "Имя узла DNS или IP-адрес прокси-сервера RRDtool." 12850 12851#: include/global_settings.php:2056 include/global_settings.php:2088 12852#, fuzzy 12853msgid "Proxy Port Number" 12854msgstr "Номер порта прокси-сервера" 12855 12856#: include/global_settings.php:2057 12857#, fuzzy 12858msgid "TCP port for encrypted communication." 12859msgstr "TCP-порт для шифрования связи." 12860 12861#: include/global_settings.php:2064 include/global_settings.php:2096 12862#: utilities.php:282 12863#, fuzzy 12864msgid "RSA Fingerprint" 12865msgstr "Отпечатки пальцев RSA" 12866 12867#: include/global_settings.php:2065 12868#, fuzzy 12869msgid "The fingerprint of the current public RSA key the proxy is using. This is required to establish a trusted connection." 12870msgstr "Отпечаток пальца текущего открытого ключа RSA, используемого прокси-сервером. Это необходимо для установления надежного соединения." 12871 12872#: include/global_settings.php:2072 12873#, fuzzy 12874msgid "RRDtool Proxy Server - Backup" 12875msgstr "Прокси-сервер RRDtool - Резервное копирование" 12876 12877#: include/global_settings.php:2077 12878msgid "Load Balancing" 12879msgstr "Выравнивание нагрузки" 12880 12881#: include/global_settings.php:2078 12882#, fuzzy 12883msgid "If both main and backup proxy are receivable this option allows to spread all requests against RRDtool." 12884msgstr "Если основной и резервный прокси-серверы являются приемлемыми, эта опция позволяет распределить все запросы против RRDtool." 12885 12886#: include/global_settings.php:2083 12887#, fuzzy 12888msgid "The DNS hostname or IP address of the RRDtool backup proxy server if proxy is running in MSR mode." 12889msgstr "Имя узла DNS или IP-адрес резервного прокси-сервера RRDtool, если прокси-сервер работает в режиме MSR." 12890 12891#: include/global_settings.php:2089 12892#, fuzzy 12893msgid "TCP port for encrypted communication with the backup proxy." 12894msgstr "TCP-порт для шифрования связи с резервным прокси-сервером." 12895 12896#: include/global_settings.php:2097 12897#, fuzzy 12898msgid "The fingerprint of the current public RSA key the backup proxy is using. This required to establish a trusted connection." 12899msgstr "Отпечаток пальца текущего открытого ключа RSA, используемого резервным прокси-сервером. Это необходимо для установления надежного соединения." 12900 12901#: include/global_settings.php:2106 12902#, fuzzy 12903msgid "Spike Kill Settings" 12904msgstr "Настройки убийства Спайк Килл" 12905 12906#: include/global_settings.php:2111 12907#, fuzzy 12908msgid "Removal Method" 12909msgstr "Способ удаления" 12910 12911#: include/global_settings.php:2112 12912#, fuzzy 12913msgid "There are two removal methods. The first, Standard Deviation, will remove any sample that is X number of standard deviations away from the average of samples. The second method, Variance, will remove any sample that is X% more than the Variance average. The Variance method takes into account a certain number of 'outliers'. Those are exceptional samples, like the spike, that need to be excluded from the Variance Average calculation." 12914msgstr "Существует два способа удаления. Первое, Стандартное отклонение, удалит любой образец, число стандартных отклонений которого равно X, от среднего значения по образцам. Второй метод, Разница, удалит любую выборку, которая на X% больше, чем средняя Разница. Метод разницы учитывает определенное число \"отклонений\". Это исключительные выборки, такие как пик, которые необходимо исключить из расчета отклонения среднего значения." 12915 12916#: include/global_settings.php:2116 12917msgid "Standard Deviation" 12918msgstr "Стандартное отклонение" 12919 12920#: include/global_settings.php:2117 12921#, fuzzy 12922msgid "Variance Based w/Outliers Removed" 12923msgstr "Клещи на основе отклонений w/Outliers Удалены" 12924 12925#: include/global_settings.php:2121 lib/html.php:2199 12926#, fuzzy 12927msgid "Replacement Method" 12928msgstr "Метод замены" 12929 12930#: include/global_settings.php:2122 12931#, fuzzy 12932msgid "There are three replacement methods. The first method replaces the spike with the average of the data source in question. The second method replaces the spike with a 'NaN'. The last replaces the spike with the last known good value found." 12933msgstr "Существует три метода замены. Первый метод заменяет всплеск средним значением по данному источнику данных. Второй метод заменяет шип на \"NaN\". Последний заменяет всплеск последним известным хорошим значением." 12934 12935#: include/global_settings.php:2126 lib/html.php:2195 12936msgid "Average" 12937msgstr "Средне" 12938 12939#: include/global_settings.php:2127 lib/html.php:2196 12940#, fuzzy 12941msgid "NaN's" 12942msgstr "NaN's" 12943 12944#: include/global_settings.php:2128 lib/html.php:2197 12945#, fuzzy 12946msgid "Last Known Good" 12947msgstr "Последнее известное добро" 12948 12949#: include/global_settings.php:2132 12950#, fuzzy 12951msgid "Number of Standard Deviations" 12952msgstr "Количество стандартных отклонений" 12953 12954#: include/global_settings.php:2133 12955#, fuzzy 12956msgid "Any value that is this many standard deviations above the average will be excluded. A good number will be dependent on the type of data to be operated on. We recommend a number no lower than 5 Standard Deviations." 12957msgstr "Любое значение, содержащее столько стандартных отклонений выше среднего, будет исключено. Хорошее число будет зависеть от типа данных, с которыми необходимо работать. Мы рекомендуем число не менее 5 стандартных отклонений." 12958 12959#: include/global_settings.php:2137 include/global_settings.php:2138 12960#: include/global_settings.php:2139 include/global_settings.php:2140 12961#: include/global_settings.php:2141 include/global_settings.php:2142 12962#: include/global_settings.php:2143 include/global_settings.php:2144 12963#: include/global_settings.php:2145 include/global_settings.php:2146 12964#: include/global_settings.php:2147 include/global_settings.php:2148 12965#: include/global_settings.php:2149 12966#, fuzzy, php-format 12967msgid "%d Standard Deviations" 12968msgstr "d Стандартные отклонения" 12969 12970#: include/global_settings.php:2153 lib/html.php:2211 12971#, fuzzy 12972msgid "Variance Percentage" 12973msgstr "Разница Процентная доля" 12974 12975#: include/global_settings.php:2154 12976#, fuzzy, php-format 12977msgid "This value represents the percentage above the adjusted sample average once outliers have been removed from the sample. For example, a Variance Percentage of 100%% on an adjusted average of 50 would remove any sample above the quantity of 100 from the graph." 12978msgstr "Это значение представляет собой процентное соотношение, превышающее скорректированное среднее по выборке после того, как выбросы были удалены из выборки. Например, изменение процентной доли в размере 100% при скорректированном среднем значении 50 удалит из графика любую выборку, превышающую значение 100." 12979 12980#: include/global_settings.php:2177 12981#, fuzzy 12982msgid "Variance Number of Outliers" 12983msgstr "Разница в количестве выбросов" 12984 12985#: include/global_settings.php:2178 12986#, fuzzy 12987msgid "This value represents the number of high and low average samples will be removed from the sample set prior to calculating the Variance Average. If you choose an outlier value of 5, then both the top and bottom 5 averages are removed." 12988msgstr "Это значение представляет собой число высоких и низких средних выборок, которые будут удалены из набора выборок до вычисления среднего отклонения. Если выбрано значение отклонения 5, то удаляются как верхнее, так и нижнее 5-е средние значения." 12989 12990#: include/global_settings.php:2182 include/global_settings.php:2183 12991#: include/global_settings.php:2184 include/global_settings.php:2185 12992#: include/global_settings.php:2186 include/global_settings.php:2187 12993#: include/global_settings.php:2188 include/global_settings.php:2189 12994#: include/global_settings.php:2190 include/global_settings.php:2191 12995#: include/global_settings.php:2192 include/global_settings.php:2193 12996#: include/global_settings.php:2194 12997#, fuzzy, php-format 12998msgid "%d High/Low Samples" 12999msgstr "d Высоко/низкопробные образцы" 13000 13001#: include/global_settings.php:2198 13002#, fuzzy 13003msgid "Max Kills Per RRA" 13004msgstr "Макс убивает одного человека за RRA." 13005 13006#: include/global_settings.php:2199 13007#, fuzzy 13008msgid "This value represents the maximum number of spikes to remove from a Graph RRA." 13009msgstr "Это значение представляет собой максимальное количество шипов, которое необходимо удалить из графика RRA." 13010 13011#: include/global_settings.php:2203 include/global_settings.php:2204 13012#: include/global_settings.php:2205 include/global_settings.php:2206 13013#: include/global_settings.php:2207 include/global_settings.php:2208 13014#: include/global_settings.php:2209 include/global_settings.php:2210 13015#: include/global_settings.php:2211 include/global_settings.php:2212 13016#: include/global_settings.php:2213 include/global_settings.php:2214 13017#, fuzzy, php-format 13018msgid "%d Spikes" 13019msgstr "d шипы" 13020 13021#: include/global_settings.php:2218 13022#, fuzzy 13023msgid "RRDfile Backup Directory" 13024msgstr "Каталог резервного копирования файлов RRD" 13025 13026#: include/global_settings.php:2219 13027#, fuzzy 13028msgid "If this directory is not empty, then your original RRDfiles will be backed up to this location." 13029msgstr "Если этот каталог не пуст, то резервная копия оригинальных RRD-файлов будет сохранена в этом месте." 13030 13031#: include/global_settings.php:2226 13032#, fuzzy 13033msgid "Batch Spike Kill Settings" 13034msgstr "Настройки убийств с пакетным всплеском" 13035 13036#: include/global_settings.php:2231 13037#, fuzzy 13038msgid "Removal Schedule" 13039msgstr "График вывоза из страны" 13040 13041#: include/global_settings.php:2232 13042#, fuzzy 13043msgid "Do you wish to periodically remove spikes from your graphs? If so, select the frequency below." 13044msgstr "Вы хотите периодически удалять шипы из графиков? Если да, выберите частоту ниже." 13045 13046#: include/global_settings.php:2239 13047msgid "Once a Day" 13048msgstr "Раз в сутки" 13049 13050#: include/global_settings.php:2240 13051msgid "Every Other Day" 13052msgstr "Через день" 13053 13054#: include/global_settings.php:2244 13055msgid "Base Time" 13056msgstr "Базовое время" 13057 13058#: include/global_settings.php:2245 13059#, fuzzy 13060msgid "The Base Time for Spike removal to occur. For example, if you use '12:00am' and you choose once per day, the batch removal would begin at approximately midnight every day." 13061msgstr "Базовое время для удаления колышков. Например, если вы используете '12:00 утра' и выбираете один раз в день, удаление партии начнется примерно в полночь каждый день." 13062 13063#: include/global_settings.php:2252 13064#, fuzzy 13065msgid "Graph Templates to Spike Kill" 13066msgstr "График Шаблоны для убийства Спайк-Килла" 13067 13068#: include/global_settings.php:2254 13069#, fuzzy 13070msgid "When performing batch spike removal, only the templates selected below will be acted on." 13071msgstr "При выполнении пакетного удаления колышков будут действовать только те шаблоны, которые выбраны ниже." 13072 13073#: include/global_settings.php:2258 13074#, fuzzy 13075msgid "Backup Retention" 13076msgstr "Сохранение данных" 13077 13078#: include/global_settings.php:2259 13079#, fuzzy 13080msgid "When SpikeKill kills spikes in graphs, it makes a backup of the RRDfile. How long should these backup files be retained?" 13081msgstr "Когда SpikeKill уничтожает пики на графиках, он создает резервную копию RRD-файла. Как долго должны храниться эти резервные файлы?" 13082 13083#: include/global_settings.php:2278 13084msgid "Default View Mode" 13085msgstr "Режим просмотра по умолчанию" 13086 13087#: include/global_settings.php:2279 13088#, fuzzy 13089msgid "Which Graph mode you want displayed by default when you first visit the Graphs page?" 13090msgstr "Какой режим отображения графиков вы хотите отобразить по умолчанию при первом посещении страницы Графики?" 13091 13092#: include/global_settings.php:2285 13093msgid "User Language" 13094msgstr "Язык пользователя" 13095 13096#: include/global_settings.php:2286 13097#, fuzzy 13098msgid "Defines the preferred GUI language." 13099msgstr "Определяет предпочтительный язык графического интерфейса пользователя." 13100 13101#: include/global_settings.php:2292 13102msgid "Show Graph Title" 13103msgstr "Показать название графика" 13104 13105#: include/global_settings.php:2293 13106#, fuzzy 13107msgid "Display the graph title on the page so that it may be searched using the browser." 13108msgstr "Отобразите название графика на странице, чтобы его можно было искать с помощью браузера." 13109 13110#: include/global_settings.php:2298 13111#, fuzzy 13112msgid "Hide Disabled" 13113msgstr "Скрыть Инвалидов" 13114 13115#: include/global_settings.php:2299 13116#, fuzzy 13117msgid "Hides Disabled Devices and Graphs when viewing outside of Console tab." 13118msgstr "Скрытие отключенных устройств и графиков при просмотре вне вкладки \"Консоль\"." 13119 13120#: include/global_settings.php:2304 13121#, fuzzy 13122msgid "Show Device Aggregates" 13123msgstr "Детали устройства" 13124 13125#: include/global_settings.php:2305 13126#, fuzzy 13127msgid "If a Device Data Source is included in an Aggregate Graph, show that Graph along with other Device Graphs" 13128msgstr "Если источник данных устройства включен в сводный график, покажите этот график вместе с другими графиками устройств" 13129 13130#: include/global_settings.php:2310 13131#, fuzzy 13132msgid "Enable Horizontal Scrolling" 13133msgstr "Включить горизонтальную авто прокрутку графика" 13134 13135#: include/global_settings.php:2311 13136#, fuzzy 13137msgid "Enable Horizontal Scrolling of Tables, Disabling Responsive Column Visibility." 13138msgstr "Включение горизонтальной прокрутки таблиц, отключение видимости адаптивных столбцов." 13139 13140#: include/global_settings.php:2317 13141#, fuzzy 13142msgid "The date format to use in Cacti." 13143msgstr "Формат даты для использования в Cacti." 13144 13145#: include/global_settings.php:2324 13146#, fuzzy 13147msgid "The date separator to be used in Cacti." 13148msgstr "Разделитель дат, который будет использоваться в Какти." 13149 13150#: include/global_settings.php:2330 13151msgid "Page Refresh" 13152msgstr "Обновить страницу" 13153 13154#: include/global_settings.php:2331 13155#, fuzzy 13156msgid "The number of seconds between automatic page refreshes." 13157msgstr "Количество секунд между автоматическим обновлением страницы." 13158 13159#: include/global_settings.php:2343 13160#, fuzzy 13161msgid "Preview Graphs Per Page" 13162msgstr "Предварительный просмотр графиков на страницу" 13163 13164#: include/global_settings.php:2344 include/global_settings.php:2473 13165#, fuzzy 13166msgid "The number of graphs to display on one page in preview mode." 13167msgstr "Количество графиков для отображения на одной странице в режиме предварительного просмотра." 13168 13169#: include/global_settings.php:2352 13170#, fuzzy 13171msgid "Default Time Range" 13172msgstr "Диапазон времени по умолчанию" 13173 13174#: include/global_settings.php:2353 13175#, fuzzy 13176msgid "The default RRA to use in rare occasions." 13177msgstr "RRA по умолчанию используется в редких случаях." 13178 13179#: include/global_settings.php:2360 13180#, fuzzy 13181msgid "The default Timespan displayed when viewing Graphs and other time specific data." 13182msgstr "Время по умолчанию отображается при просмотре графиков и других временных данных." 13183 13184#: include/global_settings.php:2366 13185#, fuzzy 13186msgid "Default Timeshift" 13187msgstr "Временной сдвиг по умолчанию" 13188 13189#: include/global_settings.php:2367 13190#, fuzzy 13191msgid "The default Timeshift displayed when viewing Graphs and other time specific data." 13192msgstr "Значение по умолчанию Timeshift отображается при просмотре Графиков и других временных данных." 13193 13194#: include/global_settings.php:2373 13195#, fuzzy 13196msgid "Allow Graph to extend to Future" 13197msgstr "Позволить графику распространяться на будущее" 13198 13199#: include/global_settings.php:2374 13200#, fuzzy 13201msgid "When displaying Graphs, allow Graph Dates to extend 'to future'" 13202msgstr "При отображении графиков позвольте датам расширяться \"в будущее\"." 13203 13204#: include/global_settings.php:2379 13205#, fuzzy 13206msgid "First Day of the Week" 13207msgstr "Первый день недели" 13208 13209#: include/global_settings.php:2380 13210#, fuzzy 13211msgid "The first Day of the Week for weekly Graph Displays" 13212msgstr "Первый день недели для отображения еженедельных графиков" 13213 13214#: include/global_settings.php:2386 13215#, fuzzy 13216msgid "Start of Daily Shift" 13217msgstr "Начало ежедневной смены" 13218 13219#: include/global_settings.php:2387 13220#, fuzzy 13221msgid "Start Time of the Daily Shift." 13222msgstr "Время начала ежедневной смены." 13223 13224#: include/global_settings.php:2394 13225#, fuzzy 13226msgid "End of Daily Shift" 13227msgstr "Конец ежедневной смены" 13228 13229#: include/global_settings.php:2395 13230#, fuzzy 13231msgid "End Time of the Daily Shift." 13232msgstr "Время окончания ежедневной смены." 13233 13234#: include/global_settings.php:2404 13235#, fuzzy 13236msgid "Thumbnail Sections" 13237msgstr "Разделы эскизов" 13238 13239#: include/global_settings.php:2405 13240#, fuzzy 13241msgid "Which portions of Cacti display Thumbnails by default." 13242msgstr "Какие части кактусов отображаются миниатюры по умолчанию." 13243 13244#: include/global_settings.php:2419 13245#, fuzzy 13246msgid "Preview Thumbnail Columns" 13247msgstr "Колонки предварительного просмотра Колонки эскизов" 13248 13249#: include/global_settings.php:2420 13250#, fuzzy 13251msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Preview mode." 13252msgstr "Количество столбцов, используемых при отображении миниатюрных графиков в режиме предварительного просмотра." 13253 13254#: include/global_settings.php:2424 include/global_settings.php:2438 13255msgid "1 Column" 13256msgstr "1 колонка" 13257 13258#: include/global_settings.php:2425 include/global_settings.php:2426 13259#: include/global_settings.php:2427 include/global_settings.php:2428 13260#: include/global_settings.php:2429 include/global_settings.php:2439 13261#: include/global_settings.php:2440 include/global_settings.php:2441 13262#: include/global_settings.php:2442 include/global_settings.php:2443 13263#: lib/html_graph.php:228 lib/html_graph.php:229 lib/html_graph.php:230 13264#: lib/html_graph.php:231 lib/html_graph.php:232 lib/html_tree.php:1106 13265#: lib/html_tree.php:1107 lib/html_tree.php:1108 lib/html_tree.php:1109 13266#: lib/html_tree.php:1110 13267#, php-format 13268msgid "%d Columns" 13269msgstr "%d шт." 13270 13271#: include/global_settings.php:2433 13272#, fuzzy 13273msgid "Tree View Thumbnail Columns" 13274msgstr "Колонки миниатюр в виде деревьев" 13275 13276#: include/global_settings.php:2434 13277#, fuzzy 13278msgid "The number of columns to use when displaying Thumbnail graphs in Tree mode." 13279msgstr "Количество столбцов, используемых при отображении миниатюрных графиков в режиме Дерево." 13280 13281#: include/global_settings.php:2447 13282msgid "Thumbnail Height" 13283msgstr "Высота миниатюры" 13284 13285#: include/global_settings.php:2448 13286#, fuzzy 13287msgid "The height of Thumbnail graphs in pixels." 13288msgstr "Высота миниатюрных графиков в пикселях." 13289 13290#: include/global_settings.php:2455 13291msgid "Thumbnail Width" 13292msgstr "Ширина миниатюр" 13293 13294#: include/global_settings.php:2456 13295#, fuzzy 13296msgid "The width of Thumbnail graphs in pixels." 13297msgstr "Ширина миниатюрных графиков в пикселях." 13298 13299#: include/global_settings.php:2465 13300msgid "Default Tree" 13301msgstr "Дерево по умолчанию" 13302 13303#: include/global_settings.php:2466 13304#, fuzzy 13305msgid "The default graph tree to use when displaying graphs in tree mode." 13306msgstr "Дерево графиков по умолчанию, используемое при отображении графиков в режиме дерева." 13307 13308#: include/global_settings.php:2472 13309#, fuzzy 13310msgid "Graphs Per Page" 13311msgstr "Графики на страницу" 13312 13313#: include/global_settings.php:2479 13314#, fuzzy 13315msgid "Expand Devices" 13316msgstr "Расширить устройства" 13317 13318#: include/global_settings.php:2480 13319#, fuzzy 13320msgid "Choose whether to expand the Graph Templates and Data Queries used by a Device on Tree." 13321msgstr "Выберите, следует ли расширять шаблоны графиков и запросы данных, используемые устройством в дереве." 13322 13323#: include/global_settings.php:2485 13324#, fuzzy 13325msgid "Tree History" 13326msgstr "История паролей" 13327 13328#: include/global_settings.php:2486 13329#, fuzzy 13330msgid "If enabled, Cacti will remember your Tree History between logins and when you return to the Graphs page." 13331msgstr "Если этот параметр включен, Cacti запоминает историю дерева между логинами и при возврате на страницу «Графики»." 13332 13333#: include/global_settings.php:2509 13334msgid "Use Custom Fonts" 13335msgstr "Использовать свои шрифты" 13336 13337#: include/global_settings.php:2510 13338#, fuzzy 13339msgid "Choose whether to use your own custom fonts and font sizes or utilize the system defaults." 13340msgstr "Выберите, использовать ли собственные пользовательские шрифты и размеры шрифтов или использовать системные настройки по умолчанию." 13341 13342#: include/global_settings.php:2523 13343#, fuzzy 13344msgid "Title Font File" 13345msgstr "Название Файл шрифта" 13346 13347#: include/global_settings.php:2524 13348#, fuzzy 13349msgid "The font file to use for Graph Titles" 13350msgstr "Файл шрифта для заголовков графиков" 13351 13352#: include/global_settings.php:2536 13353#, fuzzy 13354msgid "Legend Font File" 13355msgstr "Легендарный файл шрифта" 13356 13357#: include/global_settings.php:2537 13358#, fuzzy 13359msgid "The font file to be used for Graph Legend items" 13360msgstr "Файл шрифта, который будет использоваться для элементов Graph Legend" 13361 13362#: include/global_settings.php:2549 13363#, fuzzy 13364msgid "Axis Font File" 13365msgstr "Осевой файл шрифта" 13366 13367#: include/global_settings.php:2550 13368#, fuzzy 13369msgid "The font file to be used for Graph Axis items" 13370msgstr "Файл шрифта, который будет использоваться для элементов оси графика" 13371 13372#: include/global_settings.php:2562 13373#, fuzzy 13374msgid "Unit Font File" 13375msgstr "Единичный файл шрифта" 13376 13377#: include/global_settings.php:2563 13378#, fuzzy 13379msgid "The font file to be used for Graph Unit items" 13380msgstr "Файл шрифта, который будет использоваться для элементов графического модуля" 13381 13382#: include/global_settings.php:2577 13383#, fuzzy 13384msgid "Realtime View Mode" 13385msgstr "Режим просмотра в реальном времени" 13386 13387#: include/global_settings.php:2578 13388#, fuzzy 13389msgid "How do you wish to view Realtime Graphs?" 13390msgstr "Как вы хотите просматривать графики в режиме реального времени?" 13391 13392#: include/global_settings.php:2581 13393msgid "Inline" 13394msgstr "В очереди" 13395 13396#: include/global_settings.php:2582 13397msgid "New Window" 13398msgstr "Новое окно" 13399 13400#: include/global_settings.php:2597 13401#, fuzzy 13402msgid "System Setting" 13403msgstr "Настройки" 13404 13405#: include/global_settings.php:2605 13406msgid "1 Week" 13407msgstr "1 Неделя" 13408 13409#: include/global_settings.php:2618 13410#, fuzzy 13411msgid "Auto Log Out Time" 13412msgstr "Автоматический выход из системы" 13413 13414#: include/global_settings.php:2619 13415#, fuzzy 13416msgid "For users with Console access only, how long this user can stay logged in before being automatically logged out. Note that if you have not been active in more than an hour, you may have to refresh your browser. Also note that this setting has no affect when Authentication Cookies are enabled." 13417msgstr "Для пользователей с доступом только через консоль: как долго этот пользователь может оставаться в системе до автоматического выхода. Обратите внимание: если вы не проявляли активности более часа, возможно, вам придется обновить страницу в браузере. Также обратите внимание, что этот параметр не влияет на использование файлов cookie аутентификации." 13418 13419#: index.php:68 13420#, php-format 13421msgid "You are now logged into <a href=\"%s\"><b>Cacti</b></a>. You can follow these basic steps to get started." 13422msgstr "Вы вошли в <a href=\"%s\"><b>Cacti</b></a>. Вы можете проделать эти простые шаги для начала." 13423 13424#: index.php:71 13425#, php-format 13426msgid "<a href=\"%s\">Create devices</a> for network" 13427msgstr "<a href=\"%s\">Создайте устройства</a> для сети" 13428 13429#: index.php:72 13430#, php-format 13431msgid "<a href=\"%s\">Create graphs</a> for your new devices" 13432msgstr "<a href=\"%s\">Создайте график</a> для вашего нового устройства" 13433 13434#: index.php:73 13435#, php-format 13436msgid "<a href=\"%s\">View</a> your new graphs" 13437msgstr "<a href=\"%s\">Посмотрите</a> ваши новые графики" 13438 13439#: index.php:82 13440msgid "Offline" 13441msgstr "Не в сети" 13442 13443#: index.php:82 13444msgid "Online" 13445msgstr "В сети" 13446 13447#: index.php:82 13448msgid "Recovery" 13449msgstr "Восстанавливается" 13450 13451#: index.php:82 13452#, fuzzy 13453msgid "Remote Data Collector Status:" 13454msgstr "Состояние удаленного сбора данных:" 13455 13456#: index.php:84 13457#, fuzzy 13458msgid "Number of Offline Records:" 13459msgstr "Количество автономных записей:" 13460 13461#: index.php:89 13462#, fuzzy 13463msgid "<strong>NOTE:</strong> You are logged into a Remote Data Collector. When <b>'online'</b>, you will be able to view and control much of the Main Cacti Web Site just as if you were logged into it. Also, it's important to note that Remote Data Collectors are required to use the Cacti's Performance Boosting Services <b>'On Demand Updating'</b> feature, and we always recommend using Spine. When the Remote Data Collector is <b>'offline'</b>, the Remote Data Collectors Web Site will contain much less information. However, it will cache all updates until the Main Cacti Database and Web Server are reachable. Then it will dump it's Boost table output back to the Main Cacti Database for updating." 13464msgstr "<strong>NOTE:</strong> Вы вошли в удаленный сборщик данных. Когда <b>'online'</b>, вы сможете просматривать и контролировать большую часть веб-сайта Main Cacti так же, как если бы вы вошли на него. Также важно отметить, что удаленные сборщики данных должны использовать функцию Cacti's Performance Boosting Services <b>'On Demand Updating' </b>, и мы всегда рекомендуем использовать Spine. Когда удаленный сборщик данных <b>'offline'</b>, вебсайт удаленных сборщиков данных будет содержать гораздо меньше информации. Однако, он будет кэшировать все обновления до тех пор, пока Главная база данных Cacti и Web-сервер не станут доступны. Затем он сбросит данные таблицы Boost обратно в главную базу данных Cacti для обновления." 13465 13466#: index.php:94 13467#, fuzzy 13468msgid "<strong>NOTE:</strong> None of the Core Cacti Plugins, to date, have been re-designed to work with Remote Data Collectors. Therefore, Plugins such as MacTrack, and HMIB, which require direct access to devices will not work with Remote Data Collectors at this time. However, plugins such as Thold will work so long as the Remote Data Collector is in <b>'online'</b> mode." 13469msgstr "<strong>NOTE:</strong> На сегодняшний день ни один из модулей Core Cacti не был перепроектирован для работы с удаленными сборщиками данных. Поэтому подключаемые модули, такие как MacTrack и HMIB, которые требуют прямого доступа к устройствам, в настоящее время не будут работать с удаленными сборщиками данных. Однако плагины, такие как Thold, будут работать до тех пор, пока удаленный сборщик данных находится в режиме <b>'online' </b>." 13470 13471#: install/functions.php:592 13472#, fuzzy, php-format 13473msgid "Path for %s" 13474msgstr "Путь к %s" 13475 13476#: install/functions.php:792 13477#, fuzzy 13478msgid "New Poller" 13479msgstr "Новый Поллер" 13480 13481#: install/install.php:63 13482#, fuzzy, php-format 13483msgid "Cacti Server v%s - Maintenance" 13484msgstr "Cacti Server vs - Техническое обслуживание" 13485 13486#: install/install.php:73 13487#, fuzzy, php-format 13488msgid "Cacti Server v%s - Installation Wizard" 13489msgstr "Кактусовый сервер v%s - мастер установки" 13490 13491#: install/install.php:73 13492#, fuzzy 13493msgid "Refresh current page" 13494msgstr "ÐнÑеÑвал обновлениÑ" 13495 13496#: install/install.php:79 13497msgid "Initializing" 13498msgstr "Инициализация" 13499 13500#: install/install.php:80 13501#, fuzzy, php-format 13502msgid "Please wait while the installation system for Cacti Version %s initializes. You must have JavaScript enabled for this to work." 13503msgstr "Пожалуйста, подождите, пока инициализируется система установки Cacti Version %s. Для того чтобы JavaScript работал, он должен быть включен." 13504 13505#: install/install.php:84 13506#, fuzzy 13507msgid "FATAL: We are unable to continue with this installation. In order to install Cacti, PHP must be at version 5.4 or later." 13508msgstr "FATAL: Мы не можем продолжить установку. Для того чтобы установить Cacti, PHP должен быть версии 5.4 или более поздней." 13509 13510#: install/install.php:87 13511#, fuzzy 13512msgid "See the PHP Manual: <a href=\"http://php.net/manual/en/book.json.php\">JavaScript Object Notation</a>." 13513msgstr "См. руководство по PHP: <a href=\"http://php.net/manual/en/book.json.php\">JavaScript Object Notation</a>." 13514 13515#: install/install.php:87 13516#, fuzzy 13517msgid "The php-json module must also be installed." 13518msgstr "Версия RRDtool, которую вы установили." 13519 13520#: install/install.php:91 13521#, fuzzy 13522msgid "See the PHP Manual: <a href=\"http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions\">Disable Functions</a>." 13523msgstr "См. руководство по PHP: <a href=\"http://php.net/manual/en/ini.core.php#ini.disable-functions\">Disable Functions</a>." 13524 13525#: install/install.php:91 13526#, fuzzy 13527msgid "The shell_exec() and/or exec() functions are currently blocked." 13528msgstr "Функции shell_exec() и/или exec() в настоящее время заблокированы." 13529 13530#: lib/aggregate.php:51 13531#, fuzzy 13532msgid "Display Graphs from this Aggregate" 13533msgstr "Отобразить графики из этого сводного отчета" 13534 13535#: lib/api_aggregate.php:1577 13536#, fuzzy 13537msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph below represent Graphs from multiple Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from multiple Graph Templates." 13538msgstr "Графики, выбранные для приведенного ниже Агрегированного графика, представляют собой графики из нескольких Шаблонов графиков. Aggregate не поддерживает создание Aggregate Graphs из нескольких Graph Templates." 13539 13540#: lib/api_aggregate.php:1578 lib/api_aggregate.php:1597 13541#, fuzzy 13542msgid "Press 'Return' to return and select different Graphs" 13543msgstr "Нажмите кнопку \"Возврат\", чтобы вернуться и выбрать различные графики." 13544 13545#: lib/api_aggregate.php:1596 13546#, fuzzy 13547msgid "The Graphs chosen for the Aggregate Graph do not use Graph Templates. Aggregate does not support creating Aggregate Graphs from non-templated graphs." 13548msgstr "Графики, выбранные для Агрегированного Графа, не используют Шаблоны Графика. Aggregate не поддерживает создание Aggregate Graphs из нешаблонированных графиков." 13549 13550#: lib/api_aggregate.php:1708 lib/html.php:1122 13551#, fuzzy 13552msgid "Graph Item" 13553msgstr "Графический элемент" 13554 13555#: lib/api_aggregate.php:1711 lib/html.php:1126 13556#, fuzzy 13557msgid "CF Type" 13558msgstr "Тип CF" 13559 13560#: lib/api_aggregate.php:1712 lib/html.php:1131 13561msgid "Item Color" 13562msgstr "Цвет элемента" 13563 13564#: lib/api_aggregate.php:1713 13565#, fuzzy 13566msgid "Color Template" 13567msgstr "Цветовой шаблон" 13568 13569#: lib/api_aggregate.php:1714 13570msgid "Skip" 13571msgstr "Пропустить" 13572 13573#: lib/api_aggregate.php:1792 13574#, fuzzy 13575msgid "Aggregate Items are not modifyable" 13576msgstr "Агрегированные позиции не подлежат изменению" 13577 13578#: lib/api_aggregate.php:1803 13579#, fuzzy 13580msgid "Aggregate Items are not editable" 13581msgstr "Агрегированные объекты не редактируются" 13582 13583#: lib/api_automation.php:131 13584#, fuzzy 13585msgid "Matching Devices" 13586msgstr "Соответствующие устройства" 13587 13588#: lib/api_automation.php:146 lib/api_automation.php:1072 13589#: lib/clog_webapi.php:532 lib/html_reports.php:777 lib/html_reports.php:1326 13590#: lib/html_reports.php:1603 lib/html_reports.php:1614 lib/rrd.php:2918 13591#: utilities.php:356 utilities.php:1210 utilities.php:2688 13592msgid "Type" 13593msgstr "Тип" 13594 13595#: lib/api_automation.php:308 13596#, fuzzy 13597msgid "No Matching Devices" 13598msgstr "Нет совпадающих устройств" 13599 13600#: lib/api_automation.php:416 lib/api_automation.php:698 13601#: lib/api_automation.php:872 13602#, fuzzy 13603msgid "Matching Objects" 13604msgstr "Соответствующие объекты" 13605 13606#: lib/api_automation.php:713 13607msgid "Objects" 13608msgstr "Объекты" 13609 13610#: lib/api_automation.php:876 13611#, fuzzy 13612msgid "A blue font color indicates that the rule will be applied to the objects in question. Other objects will not be subject to the rule." 13613msgstr "Синий цвет шрифта означает, что правило будет применяться к рассматриваемым объектам. Другие объекты не будут подпадать под это правило." 13614 13615#: lib/api_automation.php:876 13616#, fuzzy, php-format 13617msgid "Matching Objects [ %s ]" 13618msgstr "Соответствие объектов [ %s ]" 13619 13620#: lib/api_automation.php:885 13621msgid "Device Status" 13622msgstr "Статус устройства" 13623 13624#: lib/api_automation.php:907 13625#, fuzzy 13626msgid "There are no Objects that match this rule." 13627msgstr "Нет объектов, соответствующих этому правилу." 13628 13629#: lib/api_automation.php:954 13630#, fuzzy 13631msgid "Error in data query" 13632msgstr "Ошибка в запросе данных" 13633 13634#: lib/api_automation.php:1058 13635#, fuzzy 13636msgid "Matching Items" 13637msgstr "Соответствующие позиции" 13638 13639#: lib/api_automation.php:1223 13640#, fuzzy 13641msgid "Resulting Branch" 13642msgstr "Результат - Сектор" 13643 13644#: lib/api_automation.php:1262 13645msgid "No Items Found" 13646msgstr "Ничего не найдено" 13647 13648#: lib/api_automation.php:1290 lib/api_automation.php:1352 13649msgid "Field" 13650msgstr "Поле" 13651 13652#: lib/api_automation.php:1292 lib/api_automation.php:1354 13653msgid "Pattern" 13654msgstr "Шаблон" 13655 13656#: lib/api_automation.php:1335 13657#, fuzzy 13658msgid "No Device Selection Criteria" 13659msgstr "Критерии выбора устройства отсутствуют" 13660 13661#: lib/api_automation.php:1396 13662#, fuzzy 13663msgid "No Graph Creation Criteria" 13664msgstr "Отсутствие критериев создания графиков" 13665 13666#: lib/api_automation.php:1419 13667#, fuzzy 13668msgid "Propagate Change" 13669msgstr "Распространение Изменения" 13670 13671#: lib/api_automation.php:1420 13672msgid "Search Pattern" 13673msgstr "Образец" 13674 13675#: lib/api_automation.php:1421 13676msgid "Replace Pattern" 13677msgstr "Шаблон замены" 13678 13679#: lib/api_automation.php:1465 13680#, fuzzy 13681msgid "No Tree Creation Criteria" 13682msgstr "Критерии создания деревьев отсутствуют" 13683 13684#: lib/api_automation.php:1965 lib/api_automation.php:2030 13685#, fuzzy 13686msgid "Device Match Rule" 13687msgstr "Правило соответствия устройства" 13688 13689#: lib/api_automation.php:1986 13690#, fuzzy 13691msgid "Create Graph Rule" 13692msgstr "Создать правило для графиков" 13693 13694#: lib/api_automation.php:2033 13695#, fuzzy 13696msgid "Graph Match Rule" 13697msgstr "Правило сопоставления графиков" 13698 13699#: lib/api_automation.php:2065 13700#, fuzzy 13701msgid "Create Tree Rule (Device)" 13702msgstr "Создать правило дерева (устройство)" 13703 13704#: lib/api_automation.php:2068 13705#, fuzzy 13706msgid "Create Tree Rule (Graph)" 13707msgstr "Создать правило дерева (график)" 13708 13709#: lib/api_automation.php:2114 13710#, fuzzy, php-format 13711msgid "Rule Item [edit rule item for %s: %s]" 13712msgstr "Пункт правила [Редактировать пункт правила для %s: %s]" 13713 13714#: lib/api_automation.php:2116 13715#, fuzzy, php-format 13716msgid "Rule Item [new rule item for %s: %s]" 13717msgstr "Пункт правила [новый пункт правила для %s: %s]" 13718 13719#: lib/api_automation.php:2995 13720#, fuzzy 13721msgid "Added by Cacti Automation" 13722msgstr "Добавлено с помощью Cacti Automation" 13723 13724#: lib/api_automation.php:3237 13725#, fuzzy 13726msgid "ERROR: IP ranges in the form of range1-range2 are no longer supported." 13727msgstr "ОШИБКА: диапазоны IP-адресов в форме диапазон1-диапазон2 больше не поддерживаются." 13728 13729#: lib/api_device.php:1051 13730#, fuzzy 13731msgid "ERROR: Device ID is Blank" 13732msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: Идентификатор устройства пуст." 13733 13734#: lib/api_device.php:1062 lib/api_device.php:1064 13735#, fuzzy 13736msgid "ERROR: Device[" 13737msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: Устройство [" 13738 13739#: lib/api_device.php:1085 13740#, fuzzy 13741msgid "ERROR: Failed to connect to remote collector." 13742msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: Не удалось подключиться к удаленному коллектору." 13743 13744#: lib/api_device.php:1092 13745#, fuzzy 13746msgid "Device is Disabled" 13747msgstr "Устройство отключено" 13748 13749#: lib/api_device.php:1093 13750#, fuzzy 13751msgid "Device Availability Check Bypassed" 13752msgstr "Проверка наличия устройства Пропущена" 13753 13754#: lib/api_device.php:1100 13755#, fuzzy 13756msgid "SNMP Information" 13757msgstr "Информация SNMP" 13758 13759#: lib/api_device.php:1104 13760#, fuzzy 13761msgid "SNMP not in use" 13762msgstr "Неиспользуемый протокол SNMP" 13763 13764#: lib/api_device.php:1113 lib/api_device.php:1121 lib/api_device.php:1136 13765#, fuzzy 13766msgid "SNMP error" 13767msgstr "ошибка SNMP" 13768 13769#: lib/api_device.php:1113 13770msgid "Session" 13771msgstr "Сессия" 13772 13773#: lib/api_device.php:1136 13774msgid "Host" 13775msgstr "Хост" 13776 13777#: lib/api_device.php:1154 13778msgid "System:" 13779msgstr "Система:" 13780 13781#: lib/api_device.php:1161 13782msgid "Uptime:" 13783msgstr "Работает:" 13784 13785#: lib/api_device.php:1163 13786msgid "Hostname:" 13787msgstr "Имя хоста : " 13788 13789#: lib/api_device.php:1164 13790msgid "Location:" 13791msgstr "Местоположение:" 13792 13793#: lib/api_device.php:1165 13794msgid "Contact:" 13795msgstr "Контактная информация:" 13796 13797#: lib/api_device.php:1196 lib/functions.php:4828 lib/functions.php:4830 13798#: lib/functions.php:4834 13799#, fuzzy 13800msgid "Ping Results" 13801msgstr "Результаты тестирования" 13802 13803#: lib/api_device.php:1201 13804#, fuzzy 13805msgid "No Ping or SNMP Availability Check in Use" 13806msgstr "Нет Ping или SNMP Проверка доступности Используется" 13807 13808#: lib/api_tree.php:195 13809#, fuzzy 13810msgid "New Branch" 13811msgstr "Новый филиал" 13812 13813#: lib/auth.php:385 13814#, fuzzy 13815msgid "Web Basic" 13816msgstr "Web Basic" 13817 13818#: lib/auth.php:2001 lib/auth.php:2033 13819msgid "Branch:" 13820msgstr "Отделение:" 13821 13822#: lib/auth.php:2010 lib/auth.php:2041 lib/html_tree.php:1014 13823msgid "Device:" 13824msgstr "Устройство:" 13825 13826#: lib/auth.php:2720 lib/auth.php:2729 13827#, fuzzy 13828msgid "This account has been locked." 13829msgstr "Эта учетная запись была заблокирована." 13830 13831#: lib/auth.php:2750 13832#, fuzzy 13833msgid "Your Cacti administrator has forced complex passwords for logins and your current Cacti password does not match the new requirements. Therefore, you must change your password now." 13834msgstr "Ваш администратор Cacti ввел сложные пароли для входа в систему, и ваш текущий пароль Cacti не соответствует новым требованиям. Поэтому вы должны изменить свой пароль сейчас." 13835 13836#: lib/auth.php:2772 13837#, fuzzy, php-format 13838msgid "Password must be at least %d characters!" 13839msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов!" 13840 13841#: lib/auth.php:2778 13842#, fuzzy 13843msgid "Your password must contain at least 1 numerical character!" 13844msgstr "Ваш пароль должен содержать не менее 1 цифрового символа!" 13845 13846#: lib/auth.php:2782 13847#, fuzzy 13848msgid "Your password must contain a mix of lower case and upper case characters!" 13849msgstr "Ваш пароль должен содержать символы нижнего регистра и верхнего регистра!" 13850 13851#: lib/auth.php:2788 13852#, fuzzy 13853msgid "Your password must contain at least 1 special character!" 13854msgstr "Ваш пароль должен содержать не менее 1 специального символа!" 13855 13856#: lib/boost.php:36 13857#, fuzzy, php-format 13858msgid "%s MBytes" 13859msgstr "%d Мбайт" 13860 13861#: lib/boost.php:39 13862#, fuzzy, php-format 13863msgid "%s KBytes" 13864msgstr "%s Гбайт" 13865 13866#: lib/boost.php:42 13867#, fuzzy, php-format 13868msgid "%s Bytes" 13869msgstr "%s Гбайт" 13870 13871#: lib/clog_webapi.php:113 utilities.php:1381 13872#, fuzzy, php-format 13873msgid "%s - WEBUI NOTE: Cacti Log Cleared from Web Management Interface." 13874msgstr "%s - WEBUI NOTE: Журнал кактусов очищен от веб-интерфейса управления." 13875 13876#: lib/clog_webapi.php:216 13877#, fuzzy 13878msgid "Click 'Continue' to purge the Log File.<br><br><br>Note: If logging is set to both Cacti and Syslog, the log information will remain in Syslog." 13879msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы очистить файл журнала.<br><br><br><br>Примечание: Если журнализация настроена на Cacti и Syslog, информация журнала останется в Syslog." 13880 13881#: lib/clog_webapi.php:222 utilities.php:1202 13882#, fuzzy 13883msgid "Purge Log" 13884msgstr "Журнал очистки" 13885 13886#: lib/clog_webapi.php:246 utilities.php:1151 13887msgid "Log Filters" 13888msgstr "Журнал фильтров" 13889 13890#: lib/clog_webapi.php:263 13891#, fuzzy 13892msgid " - Admin Filter active" 13893msgstr " - Фильтр администратора активен" 13894 13895#: lib/clog_webapi.php:265 13896#, fuzzy 13897msgid " - Admin Unfiltered" 13898msgstr " - Администратор Нефильтрованный" 13899 13900#: lib/clog_webapi.php:268 13901#, fuzzy 13902msgid " - Admin view" 13903msgstr " - Вид администратора" 13904 13905#: lib/clog_webapi.php:273 13906#, fuzzy, php-format 13907msgid "Log [Total Lines: %d %s - Filter active]" 13908msgstr "Журнал [Всего линий: %d %s - Фильтр активен]" 13909 13910#: lib/clog_webapi.php:275 13911#, fuzzy, php-format 13912msgid "Log [Total Lines: %d %s - Unfiltered]" 13913msgstr "Журнал [Total Lines: %d %s - Нефильтрованные]" 13914 13915#: lib/clog_webapi.php:285 utilities.php:1286 utilities.php:1632 13916#: utilities.php:1839 utilities.php:1919 utilities.php:2682 utilities.php:2890 13917msgid "Entries" 13918msgstr "Записи" 13919 13920#: lib/clog_webapi.php:478 utilities.php:1160 13921msgid "File" 13922msgstr "Файл" 13923 13924#: lib/clog_webapi.php:505 utilities.php:1187 13925#, fuzzy 13926msgid "Tail Lines" 13927msgstr "Линии хвоста" 13928 13929#: lib/clog_webapi.php:537 utilities.php:1215 13930msgid "Stats" 13931msgstr "Статистика" 13932 13933#: lib/clog_webapi.php:540 utilities.php:1218 13934msgid "Debug" 13935msgstr "Отладка" 13936 13937#: lib/clog_webapi.php:541 utilities.php:1219 13938#, fuzzy 13939msgid "SQL Calls" 13940msgstr "SQL Вызовы" 13941 13942#: lib/clog_webapi.php:545 utilities.php:1223 13943msgid "Display Order" 13944msgstr "Сортировать по" 13945 13946#: lib/clog_webapi.php:549 utilities.php:1227 13947msgid "Newest First" 13948msgstr "Новые Сначала" 13949 13950#: lib/clog_webapi.php:550 utilities.php:1228 13951msgid "Oldest First" 13952msgstr "Сначала старые" 13953 13954#: lib/data_query.php:71 lib/data_query.php:399 13955#, fuzzy 13956msgid "Automation Execution for Data Query complete" 13957msgstr "Автоматизация выполнения запроса данных завершена" 13958 13959#: lib/data_query.php:74 lib/data_query.php:402 13960#, fuzzy 13961msgid "Plugin Hooks complete" 13962msgstr "Крючки плагина в сборе" 13963 13964#: lib/data_query.php:92 13965#, fuzzy, php-format 13966msgid "Running Data Query [%s]." 13967msgstr "Выполнение запроса данных [%s]." 13968 13969#: lib/data_query.php:102 13970#, fuzzy, php-format 13971msgid "Found Type = '%s' [%s]." 13972msgstr "Найдено Тип = '%s' [%s]." 13973 13974#: lib/data_query.php:124 13975#, fuzzy, php-format 13976msgid "Unknown Type = '%s'." 13977msgstr "Неизвестный тип = '%s'." 13978 13979#: lib/data_query.php:159 13980#, fuzzy 13981msgid "WARNING: Sort Field Association has Changed. Re-mapping issues may occur!" 13982msgstr "ВНИМАНИЕ: Полевая ассоциация сортировки изменилась. Могут возникнуть проблемы с повторным нанесением на карту!" 13983 13984#: lib/data_query.php:171 13985#, fuzzy 13986msgid "Update Data Query Sort Cache complete" 13987msgstr "Обновить запрос данных Сортировка кэша завершена" 13988 13989#: lib/data_query.php:194 13990#, fuzzy, php-format 13991msgid "Found %s Local Data ID's to Verify" 13992msgstr "Найдено%s таблиц для преобразования" 13993 13994#: lib/data_query.php:288 13995#, fuzzy, php-format 13996msgid "Index Change Detected! CurrentIndex: %s, PreviousIndex: %s" 13997msgstr "Изменение индекса Обнаружено! CurrentIndex: %s, Предыдущий Индекс: %s" 13998 13999#: lib/data_query.php:301 14000#, fuzzy, php-format 14001msgid "Transient Index Removal Detected! PreviousIndex: %s. No action taken." 14002msgstr "Удаление индекса Обнаружено! Предыдущий Индекс: %s" 14003 14004#: lib/data_query.php:304 14005#, fuzzy, php-format 14006msgid "Index Removal Detected! PreviousIndex: %s" 14007msgstr "Удаление индекса Обнаружено! Предыдущий Индекс: %s" 14008 14009#: lib/data_query.php:331 14010#, fuzzy, php-format 14011msgid "Verification of %s Local Data ID's Complete" 14012msgstr "Индекс Ассоциации с локальными данными завершен" 14013 14014#: lib/data_query.php:334 14015#, fuzzy, php-format 14016msgid "Found Changed %s and %s Orphaned Local Data ID's to Re-map." 14017msgstr "Найдено измененные идентификаторы потерянных локальных данных%s и%s для повторного сопоставления." 14018 14019#: lib/data_query.php:337 14020#, fuzzy 14021msgid "Done remapping Graphs to their new Indexes" 14022msgstr "Перепривязка графиков к их новым индексам" 14023 14024#: lib/data_query.php:343 lib/data_query.php:350 14025#, fuzzy 14026msgid "Done updating Data Source Title Cache" 14027msgstr "Дублировать профиль источника данных" 14028 14029#: lib/data_query.php:346 lib/data_query.php:353 14030#, fuzzy 14031msgid "Done updating Graph Title Cache" 14032msgstr "Завершено обновление кэша заголовков графика" 14033 14034#: lib/data_query.php:357 14035#, fuzzy 14036msgid "Index Association with Local Data complete" 14037msgstr "Индекс Ассоциации с локальными данными завершен" 14038 14039#: lib/data_query.php:363 14040#, fuzzy 14041msgid "Update Re-Index Cache complete. There were " 14042msgstr "Обновление Re-Index кэша завершено. Там были" 14043 14044#: lib/data_query.php:367 14045#, fuzzy 14046msgid "Update Poller Cache for Query complete" 14047msgstr "Обновление кэша Poller для запроса завершено" 14048 14049#: lib/data_query.php:369 14050#, fuzzy 14051msgid "No Index Changes Detected, Skipping Re-Index and Poller Cache Re-population" 14052msgstr "Отсутствие изменений индекса Обнаружено, пропускает повторный индекс и повторное заполнение кэша поллеровского типа" 14053 14054#: lib/data_query.php:391 14055#, fuzzy 14056msgid "Automation Executing for Data Query complete" 14057msgstr "Автоматизация Выполнение запроса данных завершено" 14058 14059#: lib/data_query.php:394 14060#, fuzzy 14061msgid "Plugin hooks complete" 14062msgstr "Крючки плагина в сборе" 14063 14064#: lib/data_query.php:450 14065#, fuzzy 14066msgid "Checking for Sort Field change. No changes detected." 14067msgstr "Проверяю, нет ли изменений сортировки полей. Никаких изменений не обнаружено." 14068 14069#: lib/data_query.php:455 14070#, fuzzy, php-format 14071msgid "Detected New Sort Field: '%s' Old Sort Field '%s'" 14072msgstr "Обнаружено новое сортировочное поле: \"%s\" Старое сортировочное поле \"%s\"." 14073 14074#: lib/data_query.php:472 14075#, fuzzy 14076msgid "ERROR: New Sort Field not suitable. Sort Field will not change." 14077msgstr "ERRROR: Новое поле сортировки не подходит. Сортировка поля не изменится." 14078 14079#: lib/data_query.php:484 14080#, fuzzy 14081msgid "New Sort Field validated. Sort Field be updated." 14082msgstr "Подтверждено новое поле сортировки. Сортировать Поле будет обновлено." 14083 14084#: lib/data_query.php:572 14085#, fuzzy, php-format 14086msgid "Could not find data query XML file at '%s'" 14087msgstr "Не удалось найти XML файл запроса данных на '%s'." 14088 14089#: lib/data_query.php:576 14090#, fuzzy, php-format 14091msgid "Found data query XML file at '%s'" 14092msgstr "Найден XML файл запроса данных на '%s'." 14093 14094#: lib/data_query.php:599 lib/data_query.php:779 lib/data_query.php:2266 14095#, fuzzy 14096msgid "Error parsing XML file into an array." 14097msgstr "Ошибка разбора XML файла в массив." 14098 14099#: lib/data_query.php:603 lib/data_query.php:783 14100#, fuzzy 14101msgid "XML file parsed ok." 14102msgstr "XML-файл обработан нормально." 14103 14104#: lib/data_query.php:611 lib/data_query.php:786 14105#, fuzzy, php-format 14106msgid "Invalid field <index_order>%s</index_order>" 14107msgstr "Неверное поле <index_order>%s</index_order>" 14108 14109#: lib/data_query.php:612 lib/data_query.php:787 14110#, fuzzy 14111msgid "Must contain <direction>input</direction> or <direction>input-output</direction> fields only" 14112msgstr "Должны содержать только поля \"Направление ввода-вывода\" или \"Направление вывода-вывода\"; или \"Направление ввода-вывода\"; \"Направление вывода\"; \"Направление\"." 14113 14114#: lib/data_query.php:629 14115#, fuzzy 14116msgid "Data Query returned no indexes." 14117msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: Запрос данных не возвращает индексов." 14118 14119#: lib/data_query.php:630 14120#, fuzzy 14121msgid "<arg_num_indexes> exists in XML file but no data returned., 'Index Count Changed' not supported" 14122msgstr "Arg_num_num_indexes> отсутствует в XML файле, не поддерживается 'Index Countged'." 14123 14124#: lib/data_query.php:633 14125#, fuzzy, php-format 14126msgid "Executing script for num of indexes '%s'" 14127msgstr "Выполнение скрипта для ряда индексов '%s'." 14128 14129#: lib/data_query.php:636 14130#, fuzzy, php-format 14131msgid "Found number of indexes: %s" 14132msgstr "Найдено количество индексов: %s" 14133 14134#: lib/data_query.php:640 14135#, fuzzy 14136msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' not supported" 14137msgstr "Arg_num_num_indexes> отсутствует в XML файле, не поддерживается 'Index Countged'." 14138 14139#: lib/data_query.php:642 14140#, fuzzy 14141msgid "<arg_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting arg_index entries" 14142msgstr "*lt;arg_num_indexes_gt; отсутствует в XML файле, \"Index Countged\" эмулируется подсчётом записей arg_indexes>" 14143 14144#: lib/data_query.php:653 14145#, fuzzy 14146msgid "ERROR: Data Query returned no indexes." 14147msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: Запрос данных не возвращает индексов." 14148 14149#: lib/data_query.php:657 14150#, fuzzy, php-format 14151msgid "Executing script for list of indexes '%s', Index Count: %s" 14152msgstr "Выполнение скрипта для списка индексов '%s', Index Count: %s" 14153 14154#: lib/data_query.php:659 14155#, fuzzy 14156msgid "Click to show Data Query output for 'index'" 14157msgstr "Нажмите, чтобы показать вывод запроса данных для \"индекса\"." 14158 14159#: lib/data_query.php:662 14160#, fuzzy, php-format 14161msgid "Found index: %s" 14162msgstr "Нашёл индекс: %s" 14163 14164#: lib/data_query.php:677 lib/data_query.php:1134 14165#, fuzzy, php-format 14166msgid "Click to show Data Query output for field '%s'" 14167msgstr "Щелкните, чтобы показать вывод запроса данных для поля \"%s\"." 14168 14169#: lib/data_query.php:683 14170#, fuzzy, php-format 14171msgid "Sort field returned no data for field name %s, skipping" 14172msgstr "Поле сортировки не возвращает никаких данных. Нельзя продолжать ре-индекс." 14173 14174#: lib/data_query.php:685 14175#, fuzzy, php-format 14176msgid "Executing script query '%s'" 14177msgstr "Выполнение запроса скрипта '%s'." 14178 14179#: lib/data_query.php:695 14180#, fuzzy, php-format 14181msgid "Found item [%s='%s'] index: %s" 14182msgstr "Индекс найденного товара [%s='%s']: %s" 14183 14184#: lib/data_query.php:733 lib/data_query.php:748 14185#, fuzzy, php-format 14186msgid "Total: %f, Delta: %f, %s" 14187msgstr "Итого: %f, Дельта: %f, %s" 14188 14189#: lib/data_query.php:773 14190#, fuzzy, php-format 14191msgid "Invalid host_id: %s" 14192msgstr "Недействительный host_id: %s" 14193 14194#: lib/data_query.php:796 14195#, fuzzy 14196msgid "Auto Bulk Walk Size Selected." 14197msgstr "Выбран размер автоматического массового обхода." 14198 14199#: lib/data_query.php:806 lib/data_query.php:851 14200#, fuzzy 14201msgid "Failed to load SNMP session." 14202msgstr "Не удалось загрузить сеанс SNMP." 14203 14204#: lib/data_query.php:816 14205#, fuzzy, php-format 14206msgid "Tested Bulk Walk Size %d with a response of %2.4f." 14207msgstr "Протестирован размер массового обхода %d с ответом %2.4f." 14208 14209#: lib/data_query.php:827 14210#, fuzzy, php-format 14211msgid "Bulk Walk Size selected was %d." 14212msgstr "Выбран размер массового обхода: %d." 14213 14214#: lib/data_query.php:830 14215#, fuzzy 14216msgid "Saving Bulk Walk Size to Device." 14217msgstr "Сохранение размера группового обхода на устройство." 14218 14219#: lib/data_query.php:842 14220#, fuzzy, php-format 14221msgid "Bulk Walk Size is fixed at %d." 14222msgstr "Размер массового обхода установлен на %d." 14223 14224#: lib/data_query.php:864 14225#, fuzzy, php-format 14226msgid "Executing SNMP get for num of indexes @ '%s' Index Count: %s" 14227msgstr "Выполняя SNMP получаем для числа индексов @ '%s' Index Count: %s" 14228 14229#: lib/data_query.php:866 14230#, fuzzy 14231msgid "<oid_num_indexes> missing in XML file, 'Index Count Changed' emulated by counting oid_index entries" 14232msgstr "*lt;oid_num_indexes> отсутствует в XML-файле, эмулируется 'Index Countged' путем подсчета записей oid_indexes>" 14233 14234#: lib/data_query.php:869 14235#, fuzzy, php-format 14236msgid "Executing SNMP walk for list of indexes @ '%s' Index Count: %s" 14237msgstr "Выполнение SNMP walk для списка индексов @ '%s' Index Count: %s" 14238 14239#: lib/data_query.php:873 14240#, fuzzy 14241msgid "No SNMP data returned" 14242msgstr "Данные SNMP не возвращаются" 14243 14244#: lib/data_query.php:878 14245#, fuzzy, php-format 14246msgid "Index found at OID: '%s' value: '%s'" 14247msgstr "Индекс найден в OID: значение '%s': '%s'." 14248 14249#: lib/data_query.php:897 14250#, fuzzy, php-format 14251msgid "Filtering list of indexes @ '%s' Index Count: %s" 14252msgstr "Фильтрация списка индексов @ '%s' Количество индексов: %s" 14253 14254#: lib/data_query.php:901 14255#, fuzzy, php-format 14256msgid "Filtered Index found at OID: '%s' value: '%s'" 14257msgstr "Индекс фильтрации найден в OID: значение '%s': '%s'." 14258 14259#: lib/data_query.php:921 14260#, fuzzy, php-format 14261msgid "Fixing wrong 'method' field for '%s' since 'rewrite_index' or 'oid_suffix' is defined" 14262msgstr "Исправление неправильного поля 'Метод' для '%s' после определения 'rewrite_index' или 'oid_suffix'." 14263 14264#: lib/data_query.php:928 14265#, fuzzy, php-format 14266msgid "Inserting index data for field '%s' [value='%s']" 14267msgstr "Вставка индексных данных для поля '%s' [значение = '%s']]." 14268 14269#: lib/data_query.php:933 14270#, fuzzy, php-format 14271msgid "Located input field '%s' [get]" 14272msgstr "Расположенное поле ввода \"%s\" [get]" 14273 14274#: lib/data_query.php:942 14275#, fuzzy, php-format 14276msgid "Found OID rewrite rule: 's/%s/%s/'" 14277msgstr "Найдено правило перезаписи OID: 's/%s/%s/'." 14278 14279#: lib/data_query.php:953 14280#, fuzzy, php-format 14281msgid "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'" 14282msgstr "oid_rewrite at OID: '%s' new OID: '%s'." 14283 14284#: lib/data_query.php:974 14285#, fuzzy, php-format 14286msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='%s']" 14287msgstr "Выполнение SNMP get для данных @ '%s' [value='%s']]." 14288 14289#: lib/data_query.php:985 14290#, fuzzy, php-format 14291msgid "Field '%s' %s" 14292msgstr "Поле '%s' %ss" 14293 14294#: lib/data_query.php:1042 14295#, fuzzy, php-format 14296msgid "Executing SNMP get for %s oids (%s)" 14297msgstr "Выполнение SNMP get for %s oids (%s)" 14298 14299#: lib/data_query.php:1068 lib/data_query.php:1160 lib/data_query.php:1168 14300#, fuzzy, php-format 14301msgid "Sort field returned no data for OID[%s], skipping." 14302msgstr "Поле сортировки не возвращает данные. Невозможно продолжить работу над повторным приложением для OID[%s]." 14303 14304#: lib/data_query.php:1072 14305#, fuzzy, php-format 14306msgid "Found result for data @ '%s' [value='%s']" 14307msgstr "Найден результат для данных @ '%s' [значение = '%s']]." 14308 14309#: lib/data_query.php:1080 14310#, fuzzy, php-format 14311msgid "Setting result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" 14312msgstr "Результат настройки для данных @ '%s' [ключ='%s', значение='%s']]" 14313 14314#: lib/data_query.php:1084 14315#, fuzzy, php-format 14316msgid "Skipped result for data @ '%s' [key='%s', value='%s']" 14317msgstr "Пропущен результат для данных @ '%s' [ключ = '%s', значение = '%s']]." 14318 14319#: lib/data_query.php:1098 14320#, fuzzy, php-format 14321msgid "Got SNMP get result for data @ '%s' [value='%s'] (index: %s)" 14322msgstr "Получил результат SNMP для данных @ '%s' [значение='%s'] (индекс: %s)" 14323 14324#: lib/data_query.php:1128 14325#, fuzzy, php-format 14326msgid "Executing SNMP get for data @ '%s' [value='$value']" 14327msgstr "Выполнение команды SNMP get для данных @ '%s' [value='$value']]" 14328 14329#: lib/data_query.php:1136 14330#, fuzzy, php-format 14331msgid "Located input field '%s' [walk]" 14332msgstr "Расположенное поле ввода '%s' [пешеходная дорожка]" 14333 14334#: lib/data_query.php:1173 14335#, fuzzy, php-format 14336msgid "Executing SNMP walk for data @ '%s'" 14337msgstr "Выполнение SNMP walk for data @ '%s' (ходьба по протоколу SNMP для данных)" 14338 14339#: lib/data_query.php:1224 14340#, fuzzy, php-format 14341msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from %s]" 14342msgstr "Индекс найденного товара [%s='%s']: %s [от %s]" 14343 14344#: lib/data_query.php:1258 14345#, fuzzy, php-format 14346msgid "Found OCTET STRING '%s' decoded value: '%s'" 14347msgstr "Найдено декодированное значение OCTET STRING '%s': '%s'." 14348 14349#: lib/data_query.php:1264 lib/data_query.php:1301 14350#, fuzzy, php-format 14351msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid parse]" 14352msgstr "Индекс найденного товара [%s='%s']: %s [из регэкспертного анализа]" 14353 14354#: lib/data_query.php:1321 14355#, fuzzy, php-format 14356msgid "Found item [%s='%s'] index: %s [from regexp oid value parse]" 14357msgstr "Индекс найденного товара [%s='%s']: %s [от разбора регэкспозитного значения]" 14358 14359#: lib/data_query.php:1701 14360#, fuzzy 14361msgid "Re-Indexing Data Query complete" 14362msgstr "Переиндексирование запроса данных завершено" 14363 14364#: lib/data_query.php:1832 14365#, fuzzy 14366msgid "Unknown Index" 14367msgstr "Неизвестный индекс" 14368 14369#: lib/data_query.php:2376 14370#, fuzzy, php-format 14371msgid "You must select an XML output column for Data Source '%s' and toggle the checkbox to its right" 14372msgstr "Вы должны выбрать колонку вывода XML для '%s' источника данных и установить флажок справа от нее." 14373 14374#: lib/data_query.php:2382 14375#, fuzzy 14376msgid "Your Graph Template has not Data Templates in use. Please correct your Graph Template" 14377msgstr "Ваш шаблон графика не использует шаблоны данных. Пожалуйста, исправьте ваш шаблон графика." 14378 14379#: lib/database.php:1575 14380#, fuzzy 14381msgid "Failed to determine password field length, can not continue as may corrupt password" 14382msgstr "Не удалось определить длину поля пароля, не может продолжаться, как и может повредить пароль" 14383 14384#: lib/database.php:1581 14385#, fuzzy 14386msgid "Failed to alter password field length, can not continue as may corrupt password" 14387msgstr "Не удалось изменить длину поля пароля, не может продолжаться, как и может повредить пароль" 14388 14389#: lib/dsdebug.php:168 14390#, fuzzy, php-format 14391msgid "Data Source ID %s does not exist" 14392msgstr "Источник данных не существует" 14393 14394#: lib/dsdebug.php:251 14395#, fuzzy 14396msgid "Debug not completed after 5 pollings" 14397msgstr "Отладка не завершена после 5 опросов." 14398 14399#: lib/dsdebug.php:252 14400#, fuzzy 14401msgid "Failed fields: " 14402msgstr "Неудачные поля:" 14403 14404#: lib/dsdebug.php:261 14405#, fuzzy 14406msgid "Data Source is not set as Active" 14407msgstr "Источник данных не установлен как активный" 14408 14409#: lib/dsdebug.php:269 14410#, fuzzy, php-format 14411msgid "RRDfile Folder (rra) is not writable by Poller. Folder owner: %s. Poller runs as: %s" 14412msgstr "Поллер не разрешает запись в папку RRD Folder. Владелец RRD:" 14413 14414#: lib/dsdebug.php:274 14415#, fuzzy, php-format 14416msgid "RRDfile is not writable by Poller. RRDfile owner: %s. Poller runs as %s" 14417msgstr "Поллер не разрешает запись файла RRD. Владелец RRD:" 14418 14419#: lib/dsdebug.php:283 14420#, fuzzy 14421msgid "RRDfile does not match Data Source" 14422msgstr "RRD Файл не соответствует Профилю данных" 14423 14424#: lib/dsdebug.php:288 14425#, fuzzy 14426msgid "RRDfile not updated after polling" 14427msgstr "RRD Файл не обновляется после опроса" 14428 14429#: lib/dsdebug.php:295 14430#, fuzzy 14431msgid "Data Source returned Bad Results for " 14432msgstr "Источник данных вернул Плохие результаты по следующим параметрам" 14433 14434#: lib/dsdebug.php:300 14435#, fuzzy 14436msgid "Data Source was not polled" 14437msgstr "Источник данных не был опрошен" 14438 14439#: lib/dsdebug.php:305 14440msgid "No issues found" 14441msgstr "Выпуски не найдены" 14442 14443#: lib/functions.php:713 lib/functions.php:804 14444#, fuzzy 14445msgid "Message Not Found." 14446msgstr "Сообщение не найдено." 14447 14448#: lib/functions.php:1144 14449#, fuzzy, php-format 14450msgid "Error %s is not readable" 14451msgstr "Ошибка %s не читается" 14452 14453#: lib/functions.php:3162 lib/functions.php:3173 14454msgid "Logged in as" 14455msgstr "Вошел как" 14456 14457#: lib/functions.php:3162 14458#, fuzzy 14459msgid "Login as Regular User" 14460msgstr "Вход в систему как постоянный пользователь" 14461 14462#: lib/functions.php:3162 14463msgid "guest" 14464msgstr "гость" 14465 14466#: lib/functions.php:3164 lib/functions.php:3182 lib/html.php:2466 14467msgid "User Community" 14468msgstr "Сообщество пользователей" 14469 14470#: lib/functions.php:3165 lib/functions.php:3183 lib/html.php:2467 14471#: lib/utility.php:1139 14472msgid "Documentation" 14473msgstr "Документация" 14474 14475#: lib/functions.php:3176 14476#, php-format 14477msgid "Logged in as %s" 14478msgstr "Авторизован как %s" 14479 14480#: lib/functions.php:3178 lib/html.php:2454 14481msgid "Edit Profile" 14482msgstr "Редактировать профиль" 14483 14484#: lib/functions.php:3186 lib/html.php:2456 14485msgid "Logout" 14486msgstr "Выход" 14487 14488#: lib/functions.php:3335 14489msgid "Leaf" 14490msgstr "Лист" 14491 14492#: lib/functions.php:3355 lib/html_tree.php:713 lib/html_tree.php:749 14493#: lib/html_tree.php:978 lib/html_tree.php:986 lib/html_tree.php:1560 14494#, fuzzy 14495msgid "Non Query Based" 14496msgstr "Не основанный на запросах" 14497 14498#: lib/functions.php:3388 14499#, php-format 14500msgid "Link %s" 14501msgstr "Ссылка %s" 14502 14503#: lib/functions.php:4429 14504#, fuzzy 14505msgid "Mailer Error: No recipient address set!!<br>If using the <i>Test Mail</i> link, please set the <b>Alert e-mail</b> setting." 14506msgstr "Почтовая ошибка: Нет <b>TO</b> Адрес установлен!!<br>Если используется ссылка <i>Test Mail</i>, пожалуйста, установите параметр <b>Alert e-mail</b>." 14507 14508#: lib/functions.php:4761 14509#, fuzzy, php-format 14510msgid "Authentication failed: %s" 14511msgstr "Неудачная аутентификация: %s" 14512 14513#: lib/functions.php:4765 14514#, fuzzy, php-format 14515msgid "HELO failed: %s" 14516msgstr "HELO не удалось: %s" 14517 14518#: lib/functions.php:4768 14519#, php-format 14520msgid "Connect failed: %s" 14521msgstr "Не удалось подключиться: %s" 14522 14523#: lib/functions.php:4771 14524#, fuzzy 14525msgid "SMTP error: " 14526msgstr "SMTP ошибка:" 14527 14528#: lib/functions.php:4784 14529#, fuzzy 14530msgid "This is a test message generated from Cacti. This message was sent to test the configuration of your Mail Settings." 14531msgstr "Это тестовое сообщение, сгенерированное кактусами. Это сообщение было отправлено для проверки конфигурации параметров вашей почты." 14532 14533#: lib/functions.php:4785 14534#, fuzzy 14535msgid "Your email settings are currently set as follows" 14536msgstr "Настройки вашей электронной почты в настоящее время заданы следующим образом" 14537 14538#: lib/functions.php:4786 14539msgid "Method" 14540msgstr "Метод" 14541 14542#: lib/functions.php:4788 14543#, fuzzy 14544msgid "Checking Configuration...<br>" 14545msgstr "Проверка конфигурации... <br>" 14546 14547#: lib/functions.php:4795 14548#, fuzzy 14549msgid "PHP's Mailer Class" 14550msgstr "PHP's Mailer Class" 14551 14552#: lib/functions.php:4801 14553#, fuzzy 14554msgid "Method: SMTP" 14555msgstr "Метод: SMTP" 14556 14557#: lib/functions.php:4816 14558#, fuzzy 14559msgid "Not Shown for Security Reasons" 14560msgstr "Не показано по причинам безопасности" 14561 14562#: lib/functions.php:4817 14563msgid "Security" 14564msgstr "Безопасность" 14565 14566#: lib/functions.php:4825 14567#, fuzzy 14568msgid "Ping Results:" 14569msgstr "Результаты пинга:" 14570 14571#: lib/functions.php:4834 14572msgid "Bypassed" 14573msgstr "Без обработки" 14574 14575#: lib/functions.php:4842 14576#, fuzzy 14577msgid "Creating Message Text..." 14578msgstr "Создание текста сообщения...." 14579 14580#: lib/functions.php:4845 14581msgid "Sending Message..." 14582msgstr "Отправка сообщения..." 14583 14584#: lib/functions.php:4849 14585#, fuzzy 14586msgid "Cacti Test Message" 14587msgstr "Сообщение о тестировании кактусов" 14588 14589#: lib/functions.php:4851 14590msgid "Success!" 14591msgstr "Успешно!" 14592 14593#: lib/functions.php:4854 14594#, fuzzy 14595msgid "Message Not Sent due to ping failure." 14596msgstr "Сообщение не отправлено в связи с ошибкой пинга." 14597 14598#: lib/functions.php:5422 lib/functions.php:5485 14599#, fuzzy, php-format 14600msgid "Cacti disabled plugin %s due to the following error: %s! See the Cacti logfile for more details." 14601msgstr "Какти отключил плагин %s из-за ошибки: %s! Для получения более подробной информации см. файл журнала Cacti." 14602 14603#: lib/functions.php:5877 lib/functions.php:5879 14604#, fuzzy, php-format 14605msgid "- Beta %s" 14606msgstr "- Бета-версия" 14607 14608#: lib/functions.php:5877 14609#, php-format 14610msgid "Version %s %s" 14611msgstr "Версия %s %s" 14612 14613#: lib/functions.php:5879 14614#, php-format 14615msgid "%s %s" 14616msgstr "%s %s" 14617 14618#: lib/graphs.php:51 14619#, fuzzy 14620msgid "Aggregated Device" 14621msgstr "Агрегированное устройство" 14622 14623#: lib/graphs.php:59 14624msgid "Not Applicable" 14625msgstr "Непригодный" 14626 14627#: lib/graphs.php:86 14628#, fuzzy 14629msgid "Damaged Graph" 14630msgstr "Источник данных, график" 14631 14632#: lib/html.php:104 14633#, fuzzy 14634msgid "Get Page Help" 14635msgstr "Получить помощь" 14636 14637#: lib/html.php:191 settings.php:545 14638#, fuzzy 14639msgid "Templates Selected" 14640msgstr "Шаблоны Выбранные" 14641 14642#: lib/html.php:245 settings.php:518 settings.php:537 settings.php:586 14643msgid "Enter keyword" 14644msgstr "Введите ключевое слово" 14645 14646#: lib/html.php:399 lib/reports.php:1265 lib/reports.php:1269 14647#, fuzzy 14648msgid "Data Query:" 14649msgstr "Запрос данных:" 14650 14651#: lib/html.php:460 14652#, fuzzy 14653msgid "CSV Export of Graph Data" 14654msgstr "CSV Экспорт графических данных" 14655 14656#: lib/html.php:461 lib/html.php:2445 14657#, fuzzy 14658msgid "Time Graph View" 14659msgstr "Вид графика времени" 14660 14661#: lib/html.php:470 14662msgid "Edit Device" 14663msgstr "Редактировать устройство" 14664 14665#: lib/html.php:485 14666#, fuzzy 14667msgid "Kill Spikes in Graphs" 14668msgstr "Убить шипы в графиках." 14669 14670#: lib/html.php:530 lib/html.php:559 lib/installer.php:1520 14671msgid "Previous" 14672msgstr "Предыдущая" 14673 14674#: lib/html.php:533 14675#, fuzzy, php-format 14676msgid "%d to %d of %s [ %s ]" 14677msgstr "от %d до %d %s [ %s ]" 14678 14679#: lib/html.php:536 lib/html.php:565 lib/installer.php:1519 14680msgid "Next" 14681msgstr "Следующая" 14682 14683#: lib/html.php:543 14684#, fuzzy, php-format 14685msgid "All %d %s" 14686msgstr "Все %d %s" 14687 14688#: lib/html.php:562 14689#, fuzzy, php-format 14690msgid "Current Page: %s" 14691msgstr "Текущее значение" 14692 14693#: lib/html.php:578 14694#, php-format 14695msgid "No %s Found" 14696msgstr "%s не найдено" 14697 14698#: lib/html.php:1123 14699msgid "#" 14700msgstr "#" 14701 14702#: lib/html.php:1127 14703#, fuzzy 14704msgid "GPrint" 14705msgstr "GPrint" 14706 14707#: lib/html.php:1130 14708#, fuzzy 14709msgid "Alpha %" 14710msgstr "альфа" 14711 14712#: lib/html.php:1173 14713msgid "No Source" 14714msgstr "Нет источника" 14715 14716#: lib/html.php:1512 14717msgid "Choose an action" 14718msgstr "Выберите действие" 14719 14720#: lib/html.php:1522 14721#, fuzzy 14722msgid "Execute Action" 14723msgstr "Выполнить действие" 14724 14725#: lib/html.php:1704 lib/html.php:1706 lib/html.php:1786 managers.php:41 14726#: managers.php:221 14727msgid "Logs" 14728msgstr "Журналы" 14729 14730#: lib/html.php:2205 14731#, fuzzy 14732msgid "Standard Deviations" 14733msgstr "Стандартные отклонения" 14734 14735#: lib/html.php:2217 14736#, fuzzy 14737msgid "Variance Outliers" 14738msgstr "Разница Выбросы" 14739 14740#: lib/html.php:2223 14741#, fuzzy 14742msgid "Kills Per RRA" 14743msgstr "Убивает одного человека за РРА." 14744 14745#: lib/html.php:2229 14746#, fuzzy 14747msgid "Remove StdDev" 14748msgstr "Удалить StdDev" 14749 14750#: lib/html.php:2230 14751#, fuzzy 14752msgid "Remove Variance" 14753msgstr "Удалить разницу" 14754 14755#: lib/html.php:2231 14756#, fuzzy 14757msgid "Gap Fill Range" 14758msgstr "Диапазон заполнения зазоров" 14759 14760#: lib/html.php:2232 14761#, fuzzy 14762msgid "Float Range" 14763msgstr "Диапазон поплавка" 14764 14765#: lib/html.php:2234 14766#, fuzzy 14767msgid "Dry Run StdDev" 14768msgstr "Сухой запуск StdDev" 14769 14770#: lib/html.php:2235 14771#, fuzzy 14772msgid "Dry Run Variance" 14773msgstr "Разница в сухом режиме работы" 14774 14775#: lib/html.php:2236 14776#, fuzzy 14777msgid "Dry Run Gap Fill Range" 14778msgstr "Диапазон заполнения зазоров сухого хода" 14779 14780#: lib/html.php:2237 14781#, fuzzy 14782msgid "Dry Run Float Range" 14783msgstr "Диапазон поплавков сухого хода" 14784 14785#: lib/html.php:2441 14786#, fuzzy 14787msgid "Allow or limit the table columns to extend beyond the current windows limits." 14788msgstr "Разрешить или ограничить выход столбцов таблицы за пределы текущих окон." 14789 14790#: lib/html.php:2442 lib/html_filter.php:65 14791#, fuzzy 14792msgid "Enter a search term" 14793msgstr "Введите поисковый запрос" 14794 14795#: lib/html.php:2443 14796#, fuzzy 14797msgid "Enter a regular expression" 14798msgstr "Введите регулярное выражение" 14799 14800#: lib/html.php:2444 14801msgid "No file selected" 14802msgstr "Файл не выбран" 14803 14804#: lib/html.php:2447 lib/html.php:2470 14805#, fuzzy 14806msgid "SpikeKill Results" 14807msgstr "Результаты СпайкКилла" 14808 14809#: lib/html.php:2449 14810#, fuzzy 14811msgid "Click to view just this Graph in Realtime" 14812msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть только этот график в реальном времени" 14813 14814#: lib/html.php:2450 14815#, fuzzy 14816msgid "Click again to take this Graph out of Realtime" 14817msgstr "Нажмите еще раз, чтобы вывести этот график из режима реального времени." 14818 14819#: lib/html.php:2457 14820#, fuzzy 14821msgid "Standard Mode" 14822msgstr "Режим сканирования" 14823 14824#: lib/html.php:2458 14825#, fuzzy 14826msgid "Compact Mode" 14827msgstr "Режим масштабирования" 14828 14829#: lib/html.php:2459 14830#, fuzzy 14831msgid "Dark Color Mode" 14832msgstr "Нет цветов найдено" 14833 14834#: lib/html.php:2460 14835#, fuzzy 14836msgid "Light Color Mode" 14837msgstr "Режим списка" 14838 14839#: lib/html.php:2461 14840#, fuzzy 14841msgid "Use System Color" 14842msgstr "Цвет элемента" 14843 14844#: lib/html.php:2462 14845#, fuzzy 14846msgid "Ignore System Color" 14847msgstr "Цвет элемента" 14848 14849#: lib/html.php:2463 14850msgid "Help" 14851msgstr "Помощь" 14852 14853#: lib/html.php:2464 14854#, fuzzy 14855msgid "Cacti Home" 14856msgstr "Кактусы дома" 14857 14858#: lib/html.php:2465 14859#, fuzzy 14860msgid "Cacti Project Page" 14861msgstr "Страница проекта Какти" 14862 14863#: lib/html.php:2468 14864msgid "Report a bug" 14865msgstr "Сообщить об ошибке" 14866 14867#: lib/html.php:2471 14868#, fuzzy 14869msgid "Click to Show/Hide Filter" 14870msgstr "Нажмите, чтобы показать/скрыть фильтр" 14871 14872#: lib/html.php:2472 14873#, fuzzy 14874msgid "Clear Current Filter" 14875msgstr "Очистить фильтр тока" 14876 14877#: lib/html.php:2473 14878msgid "Clipboard" 14879msgstr "Буфер обмена" 14880 14881#: lib/html.php:2474 14882#, fuzzy 14883msgid "Clipboard ID" 14884msgstr "ID буфера обмена" 14885 14886#: lib/html.php:2475 14887#, fuzzy 14888msgid "Copy operation is unavailable at this time" 14889msgstr "Операция копирования в данный момент недоступна." 14890 14891#: lib/html.php:2476 14892#, fuzzy 14893msgid "Failed to find data to copy!" 14894msgstr "Не удалось найти данные для копирования!" 14895 14896#: lib/html.php:2477 14897#, fuzzy 14898msgid "Clipboard has been updated" 14899msgstr "Буфер обмена был обновлен" 14900 14901#: lib/html.php:2478 14902#, fuzzy 14903msgid "Sorry, your clipboard could not be updated at this time" 14904msgstr "Извините, ваш буфер обмена не может быть обновлен в это время." 14905 14906#: lib/html.php:2482 14907#, fuzzy 14908msgid "Passphrase length meets 8 character minimum" 14909msgstr "Длина парольной фразы соответствует минимальной длине 8 символов." 14910 14911#: lib/html.php:2483 14912#, fuzzy 14913msgid "Passphrase too short" 14914msgstr "Парольная фраза слишком коротка." 14915 14916#: lib/html.php:2484 14917#, fuzzy 14918msgid "Passphrase matches but too short" 14919msgstr "Парольная фраза совпадает, но слишком коротка." 14920 14921#: lib/html.php:2485 14922#, fuzzy 14923msgid "Passphrase too short and not matching" 14924msgstr "Парольная фраза слишком коротка и не соответствует действительности." 14925 14926#: lib/html.php:2486 14927#, fuzzy 14928msgid "Passphrases match" 14929msgstr "Парольные фразы совпадают" 14930 14931#: lib/html.php:2487 14932#, fuzzy 14933msgid "Passphrases do not match" 14934msgstr "Парольные фразы не совпадают." 14935 14936#: lib/html.php:2488 14937#, fuzzy 14938msgid "Sorry, we could not process your last action." 14939msgstr "Извините, мы не смогли обработать ваше последнее действие." 14940 14941#: lib/html.php:2489 14942msgid "Error:" 14943msgstr "Ошибка:" 14944 14945#: lib/html.php:2490 14946msgid "Reason:" 14947msgstr "Причина:" 14948 14949#: lib/html.php:2491 14950#, fuzzy 14951msgid "Action failed" 14952msgstr "Действие провалилось" 14953 14954#: lib/html.php:2492 pollers.php:815 14955#, fuzzy 14956msgid "Connection Successful" 14957msgstr "Операция выполнена успешно" 14958 14959#: lib/html.php:2493 pollers.php:817 14960msgid "Connection Failed" 14961msgstr "Ошибка подключения" 14962 14963#: lib/html.php:2494 14964#, fuzzy 14965msgid "The response to the last action was unexpected." 14966msgstr "Реакция на последнее действие была неожиданной." 14967 14968#: lib/html.php:2495 14969msgid "Some Actions failed" 14970msgstr "Не удалось выполнить некоторые действия" 14971 14972#: lib/html.php:2496 14973msgid "Note, we could not process all your actions. Details are below." 14974msgstr "Обратите внимание: мы не смогли обработать все ваши действия. Подробности ниже." 14975 14976#: lib/html.php:2497 14977msgid "Operation successful" 14978msgstr "Операция выполнена успешно" 14979 14980#: lib/html.php:2498 14981#, fuzzy 14982msgid "The Operation was successful. Details are below." 14983msgstr "Операция прошла успешно. Подробности ниже." 14984 14985#: lib/html.php:2500 14986msgid "Pause" 14987msgstr "Пауза" 14988 14989#: lib/html.php:2503 14990msgid "Zoom In" 14991msgstr "Приблизить" 14992 14993#: lib/html.php:2504 14994msgid "Zoom Out" 14995msgstr "Уменьшить" 14996 14997#: lib/html.php:2505 14998#, fuzzy 14999msgid "Zoom Out Factor" 15000msgstr "Коэффициент уменьшения" 15001 15002#: lib/html.php:2506 15003msgid "Timestamps" 15004msgstr "Временные метки" 15005 15006#: lib/html.php:2507 15007msgid "2x" 15008msgstr "2x" 15009 15010#: lib/html.php:2508 15011msgid "4x" 15012msgstr "4x" 15013 15014#: lib/html.php:2509 15015msgid "8x" 15016msgstr "8x" 15017 15018#: lib/html.php:2510 15019msgid "16x" 15020msgstr "16x" 15021 15022#: lib/html.php:2511 15023#, fuzzy 15024msgid "32x" 15025msgstr "32x" 15026 15027#: lib/html.php:2512 15028#, fuzzy 15029msgid "Zoom Out Positioning" 15030msgstr "Уменьшение масштаба Позиционирование" 15031 15032#: lib/html.php:2513 15033#, fuzzy 15034msgid "Zoom Mode" 15035msgstr "Режим масштабирования" 15036 15037#: lib/html.php:2515 15038msgid "Quick" 15039msgstr "Quick(Быстро)" 15040 15041#: lib/html.php:2517 15042msgid "Open in new tab" 15043msgstr "Открыть в новой вкладке" 15044 15045#: lib/html.php:2518 15046#, fuzzy 15047msgid "Save graph" 15048msgstr "Сохранить график" 15049 15050#: lib/html.php:2519 15051#, fuzzy 15052msgid "Copy graph" 15053msgstr "Копировать график" 15054 15055#: lib/html.php:2520 15056#, fuzzy 15057msgid "Copy graph link" 15058msgstr "Скопировать ссылку на график" 15059 15060#: lib/html.php:2521 15061msgid "Always On" 15062msgstr "Всегда Вкл" 15063 15064#: lib/html.php:2522 15065msgid "Auto" 15066msgstr "Авто" 15067 15068#: lib/html.php:2523 15069msgid "Always Off" 15070msgstr "Всегда Выкл" 15071 15072#: lib/html.php:2524 15073#, fuzzy 15074msgid "Begin with" 15075msgstr "Начните с" 15076 15077#: lib/html.php:2526 15078#, fuzzy 15079msgid "End with" 15080msgstr "Дата окончания" 15081 15082#: lib/html.php:2528 lib/html_form.php:1307 15083msgid "Close" 15084msgstr "Закрыть" 15085 15086#: lib/html.php:2530 15087#, fuzzy 15088msgid "3rd Mouse Button" 15089msgstr "3-я кнопка мыши" 15090 15091#: lib/html_filter.php:81 15092#, fuzzy 15093msgid "Apply filter to table" 15094msgstr "Применить фильтр к таблице" 15095 15096#: lib/html_filter.php:86 15097#, fuzzy 15098msgid "Reset filter to default values" 15099msgstr "Сброс фильтра до значений по умолчанию" 15100 15101#: lib/html_form.php:572 15102msgid "File Found" 15103msgstr "Файл Найден" 15104 15105#: lib/html_form.php:576 15106#, fuzzy 15107msgid "Path is a Directory and not a File" 15108msgstr "Путь - это каталог, а не файл." 15109 15110#: lib/html_form.php:580 15111#, fuzzy 15112msgid "File is Not Found" 15113msgstr "Файл не найден" 15114 15115#: lib/html_form.php:591 15116#, fuzzy 15117msgid "Enter a valid file path" 15118msgstr "Введите правильный путь к файлу" 15119 15120#: lib/html_form.php:629 15121#, fuzzy 15122msgid "Directory Found" 15123msgstr "Справочник найден" 15124 15125#: lib/html_form.php:631 15126#, fuzzy 15127msgid "Path is a File and not a Directory" 15128msgstr "Путь - это файл, а не каталог." 15129 15130#: lib/html_form.php:635 15131#, fuzzy 15132msgid "Directory is Not found" 15133msgstr "Каталог не найден" 15134 15135#: lib/html_form.php:638 15136#, fuzzy 15137msgid "Enter a valid directory path" 15138msgstr "Введите правильный путь к директории" 15139 15140#: lib/html_form.php:1177 15141#, fuzzy, php-format 15142msgid "Cacti Color (%s)" 15143msgstr "Цвет кактусов (%s)" 15144 15145#: lib/html_form.php:1237 15146#, fuzzy 15147msgid "NO FONT VERIFICATION POSSIBLE" 15148msgstr "ПРОВЕРКА ШРИФТА НЕВОЗМОЖНА" 15149 15150#: lib/html_form.php:1384 15151#, fuzzy 15152msgid "Warning Unsaved Form Data" 15153msgstr "Предупреждение Несохраненная форма Данные" 15154 15155#: lib/html_form.php:1386 15156#, fuzzy 15157msgid "Unsaved Changes Detected" 15158msgstr "Несохраненные изменения Обнаруженные изменения" 15159 15160#: lib/html_form.php:1387 15161#, fuzzy 15162msgid "You have unsaved changes on this form. If you press 'Continue' these changes will be discarded. Press 'Cancel' to continue editing the form." 15163msgstr "У вас есть несохраненные изменения в этой форме. При нажатии кнопки \"Продолжить\" эти изменения будут отменены. Нажмите 'Отмена', чтобы продолжить редактирование формы." 15164 15165#: lib/html_form_template.php:610 lib/html_form_template.php:622 15166#, fuzzy, php-format 15167msgid "Data Query Data Sources must be created through %s" 15168msgstr "Источники данных для запроса данных Источники данных должны создаваться в %s" 15169 15170#: lib/html_graph.php:193 lib/html_tree.php:1077 15171#, fuzzy 15172msgid "Save the current Graphs, Columns, Thumbnail, Preset, and Timeshift preferences to your profile" 15173msgstr "Сохраните текущие настройки Графики, столбцы, миниатюры, предустановки и временной сдвиг в своем профиле." 15174 15175#: lib/html_graph.php:223 lib/html_tree.php:1101 15176msgid "Columns" 15177msgstr "Колонки" 15178 15179#: lib/html_graph.php:227 lib/html_tree.php:1105 15180#, php-format 15181msgid "%d Column" 15182msgstr "%d Колонка" 15183 15184#: lib/html_graph.php:257 lib/html_tree.php:1135 15185msgid "Custom" 15186msgstr "Пользовательский" 15187 15188#: lib/html_graph.php:270 lib/html_reports.php:1601 lib/html_reports.php:1612 15189#: lib/html_tree.php:1148 15190msgid "From" 15191msgstr "От" 15192 15193#: lib/html_graph.php:275 lib/html_tree.php:1153 15194#, fuzzy 15195msgid "Start Date Selector" 15196msgstr "Выбор даты запуска" 15197 15198#: lib/html_graph.php:279 lib/html_reports.php:1602 lib/html_reports.php:1613 15199#: lib/html_tree.php:1157 15200msgid "To" 15201msgstr "До" 15202 15203#: lib/html_graph.php:284 lib/html_tree.php:1162 15204#, fuzzy 15205msgid "End Date Selector" 15206msgstr "Выбор даты окончания срока действия" 15207 15208#: lib/html_graph.php:289 lib/html_tree.php:1167 15209#, fuzzy 15210msgid "Shift Time Backward" 15211msgstr "Переключить время назад" 15212 15213#: lib/html_graph.php:290 lib/html_tree.php:1168 15214#, fuzzy 15215msgid "Define Shifting Interval" 15216msgstr "Определить интервал переключения" 15217 15218#: lib/html_graph.php:301 lib/html_tree.php:1179 15219#, fuzzy 15220msgid "Shift Time Forward" 15221msgstr "Время сдвига вперед" 15222 15223#: lib/html_graph.php:306 lib/html_tree.php:1184 15224#, fuzzy 15225msgid "Refresh selected time span" 15226msgstr "Обновить выбранный промежуток времени" 15227 15228#: lib/html_graph.php:307 lib/html_tree.php:1185 15229#, fuzzy 15230msgid "Return to the default time span" 15231msgstr "Возврат к стандартному временному интервалу" 15232 15233#: lib/html_graph.php:315 lib/html_tree.php:1193 15234msgid "Window" 15235msgstr "Окно" 15236 15237#: lib/html_graph.php:327 utilities.php:343 15238msgid "Interval" 15239msgstr "Интервал" 15240 15241#: lib/html_graph.php:339 lib/html_tree.php:1217 15242msgid "Stop" 15243msgstr "Стоп" 15244 15245#: lib/html_graph.php:503 lib/html_graph.php:533 15246#, fuzzy, php-format 15247msgid "Create Graph from %s" 15248msgstr "Создать график из %s" 15249 15250#: lib/html_graph.php:531 15251#, fuzzy, php-format 15252msgid "Create %s Graphs from %s" 15253msgstr "Создать %s Графики из %s" 15254 15255#: lib/html_graph.php:572 15256#, fuzzy, php-format 15257msgid "Graph [Template: %s]" 15258msgstr "Изменить размер выбранных шаблонов" 15259 15260#: lib/html_graph.php:573 15261#, fuzzy, php-format 15262msgid "Graph Items [Template: %s]" 15263msgstr "Графические элементы [Шаблон: %s]" 15264 15265#: lib/html_graph.php:578 15266#, fuzzy, php-format 15267msgid "Data Source [Template: %s]" 15268msgstr "Источник данных [Образец: %s]" 15269 15270#: lib/html_graph.php:588 15271#, fuzzy, php-format 15272msgid "Custom Data [Template: %s]" 15273msgstr "Пользовательские данные [Шаблон: %s]" 15274 15275#: lib/html_reports.php:37 15276msgid "New Report" 15277msgstr "Новая Жалоба" 15278 15279#: lib/html_reports.php:38 15280#, fuzzy 15281msgid "Give this Report a descriptive Name" 15282msgstr "Дайте данному отчету описательное имя" 15283 15284#: lib/html_reports.php:43 15285#, fuzzy 15286msgid "Enable Report" 15287msgstr "Включить отчет" 15288 15289#: lib/html_reports.php:46 15290#, fuzzy 15291msgid "Check this box to enable this Report." 15292msgstr "Установите этот флажок, чтобы включить этот отчет." 15293 15294#: lib/html_reports.php:51 15295#, fuzzy 15296msgid "Output Formatting" 15297msgstr "Выходное форматирование" 15298 15299#: lib/html_reports.php:56 15300#, fuzzy 15301msgid "Use Custom Format HTML" 15302msgstr "Использовать пользовательский формат HTML" 15303 15304#: lib/html_reports.php:59 15305#, fuzzy 15306msgid "Check this box if you want to use custom html and CSS for the report." 15307msgstr "Установите этот флажок, если вы хотите использовать пользовательские html и CSS для отчета." 15308 15309#: lib/html_reports.php:64 15310#, fuzzy 15311msgid "Format File to Use" 15312msgstr "Формат файла для использования" 15313 15314#: lib/html_reports.php:67 15315#, fuzzy 15316msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special <REPORT> tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." 15317msgstr "Выберите пользовательскую обертку html и CSS-файл для использования. Этот файл содержит как html, так и CSS, чтобы обернуть ваш отчет. Если он содержит больше, чем просто CSS, вам нужно поместить специальный тег <REPORT> внутри файла. Этот тег формата будет заменен содержимым отчета. Эти файлы находятся в каталоге 'format'." 15318 15319#: lib/html_reports.php:72 15320#, fuzzy 15321msgid "Default Text Font Size" 15322msgstr "Размер шрифта по умолчанию" 15323 15324#: lib/html_reports.php:73 15325#, fuzzy 15326msgid "Defines the default font size for all text in the report including the Report Title." 15327msgstr "Определяет размер шрифта по умолчанию для всего текста отчета, включая заголовок отчета." 15328 15329#: lib/html_reports.php:80 15330#, fuzzy 15331msgid "Default Object Alignment" 15332msgstr "Выравнивание объектов по умолчанию" 15333 15334#: lib/html_reports.php:81 15335#, fuzzy 15336msgid "Defines the default Alignment for Text and Graphs." 15337msgstr "Свойство определяет выравнивание текста и графиков по умолчанию." 15338 15339#: lib/html_reports.php:88 15340#, fuzzy 15341msgid "Graph Linked" 15342msgstr "Связанный графиком" 15343 15344#: lib/html_reports.php:91 15345#, fuzzy 15346msgid "Should the Graphs be linked back to the Cacti site?" 15347msgstr "Должны ли графики быть связаны с сайтом Cacti?" 15348 15349#: lib/html_reports.php:95 15350msgid "Graph Settings" 15351msgstr "Свойства графиков" 15352 15353#: lib/html_reports.php:100 15354#, fuzzy 15355msgid "Graph Columns" 15356msgstr "Графические столбцы" 15357 15358#: lib/html_reports.php:104 15359#, fuzzy 15360msgid "The number of Graph columns." 15361msgstr "Количество столбцов Графа." 15362 15363#: lib/html_reports.php:112 15364#, fuzzy 15365msgid "The Graph width in pixels." 15366msgstr "Ширина графика в пикселях." 15367 15368#: lib/html_reports.php:120 15369#, fuzzy 15370msgid "The Graph height in pixels." 15371msgstr "Высота графика в пикселях." 15372 15373#: lib/html_reports.php:127 15374#, fuzzy 15375msgid "Should the Graphs be rendered as Thumbnails?" 15376msgstr "Должны ли графики отображаться в виде миниатюр?" 15377 15378#: lib/html_reports.php:131 15379msgid "Email Frequency" 15380msgstr "Частота Email" 15381 15382#: lib/html_reports.php:136 15383#, fuzzy 15384msgid "Next Timestamp for Sending Mail Report" 15385msgstr "Следующая метка времени для отправки отчета по почте" 15386 15387#: lib/html_reports.php:137 15388#, fuzzy 15389msgid "Start time for [first|next] mail to take place. All future mailing times will be based upon this start time. A good example would be 2:00am. The time must be in the future. If a fractional time is used, say 2:00am, it is assumed to be in the future." 15390msgstr "Время начала отправки почты [first|next]. Все последующие почтовые отправления будут основываться на этом времени начала. Хорошим примером может быть 2:00 утра. Время должно быть в будущем. Если используется дробное время, скажем, в 2:00 утра, предполагается, что оно будет в будущем." 15391 15392#: lib/html_reports.php:145 15393msgid "Report Interval" 15394msgstr "Интервал отчета" 15395 15396#: lib/html_reports.php:146 15397#, fuzzy 15398msgid "Defines a Report Frequency relative to the given Mailtime above." 15399msgstr "Определяет периодичность отчета относительно указанного выше Почтового времени." 15400 15401#: lib/html_reports.php:147 15402#, fuzzy 15403msgid "e.g. 'Week(s)' represents a weekly Reporting Interval." 15404msgstr "Например, \"Неделя(ы)\" представляет собой еженедельный Интервал отчетности." 15405 15406#: lib/html_reports.php:154 15407#, fuzzy 15408msgid "Interval Frequency" 15409msgstr "Интервальная частота" 15410 15411#: lib/html_reports.php:155 15412#, fuzzy 15413msgid "Based upon the Timespan of the Report Interval above, defines the Frequency within that Interval." 15414msgstr "Основываясь на интервале времени, указанном выше в отчете, определяет частоту в пределах этого интервала." 15415 15416#: lib/html_reports.php:156 15417#, fuzzy 15418msgid "e.g. If the Report Interval is 'Month(s)', then '2' indicates Every '2 Month(s) from the next Mailtime.' Lastly, if using the Month(s) Report Intervals, the 'Day of Week' and the 'Day of Month' are both calculated based upon the Mailtime you specify above." 15419msgstr "Например, если интервал отчета - \"Месяц(ы)\", то \"2\" означает \"Каждые 2 месяца от следующего Mailtime\". Наконец, если вы используете интервалы между месяцами отчета, то \"День недели\" и \"День месяца\" рассчитываются на основе указанного выше времени отправки Mailtime." 15420 15421#: lib/html_reports.php:164 15422#, fuzzy 15423msgid "Email Sender/Receiver Details" 15424msgstr "Детали отправителя/получателя электронной почты" 15425 15426#: lib/html_reports.php:169 15427msgid "Subject" 15428msgstr "Тема" 15429 15430#: lib/html_reports.php:171 15431#, fuzzy 15432msgid "Cacti Report" 15433msgstr "Какти Репортаж" 15434 15435#: lib/html_reports.php:172 15436#, fuzzy 15437msgid "This value will be used as the default Email subject. The report name will be used if left blank." 15438msgstr "Это значение будет использоваться в качестве темы сообщения электронной почты по умолчанию. Имя отчета будет использовано, если оставить его пустым." 15439 15440#: lib/html_reports.php:180 15441#, fuzzy 15442msgid "This Name will be used as the default E-mail Sender" 15443msgstr "Это имя будет использоваться в качестве имени отправителя электронной почты по умолчанию." 15444 15445#: lib/html_reports.php:188 15446#, fuzzy 15447msgid "This Address will be used as the E-mail Senders address" 15448msgstr "Этот адрес будет использоваться в качестве адреса отправителя электронной почты" 15449 15450#: lib/html_reports.php:193 15451#, fuzzy 15452msgid "To Email Address(es)" 15453msgstr "На адрес(ы) электронной почты" 15454 15455#: lib/html_reports.php:199 15456#, fuzzy 15457msgid "Please separate multiple addresses by comma (,)" 15458msgstr "Пожалуйста, разделите несколько адресов запятыми (,)" 15459 15460#: lib/html_reports.php:204 15461#, fuzzy 15462msgid "BCC Address(es)" 15463msgstr "Адрес (адреса) ККП" 15464 15465#: lib/html_reports.php:210 15466#, fuzzy 15467msgid "Blind carbon copy. Please separate multiple addresses by comma (,)" 15468msgstr "Слепая копия. Пожалуйста, разделите несколько адресов запятыми (,)" 15469 15470#: lib/html_reports.php:215 15471#, fuzzy 15472msgid "Image attach type" 15473msgstr "Тип прикрепленного изображения" 15474 15475#: lib/html_reports.php:218 15476#, fuzzy 15477msgid "Select one of the given Types for the Image Attachments" 15478msgstr "Выберите один из приведенных типов вложений для вложений изображения." 15479 15480#: lib/html_reports.php:303 15481#, fuzzy 15482msgid "Date/Time moved to the same time Tomorrow" 15483msgstr "Дата/время переехали в то же время Завтра." 15484 15485#: lib/html_reports.php:488 15486#, fuzzy 15487msgid "Click 'Continue' to delete the following Report(s)." 15488msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий(ые) отчет(ы)." 15489 15490#: lib/html_reports.php:495 15491#, fuzzy 15492msgid "Click 'Continue' to take ownership of the following Report(s)." 15493msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы получить право собственности на следующий(ые) отчет(ы)." 15494 15495#: lib/html_reports.php:502 15496#, fuzzy 15497msgid "Click 'Continue' to duplicate the following Report(s). You may optionally change the title for the new Reports" 15498msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующий(ые) отчет(ы). Вы можете изменить название новых Отчетов по своему усмотрению" 15499 15500#: lib/html_reports.php:504 15501#, fuzzy 15502msgid "Name Format:" 15503msgstr "Формат имени" 15504 15505#: lib/html_reports.php:514 15506#, fuzzy 15507msgid "Click 'Continue' to enable the following Report(s)." 15508msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующий(ые) отчет(ы)." 15509 15510#: lib/html_reports.php:516 15511#, fuzzy 15512msgid "Please be certain that those Report(s) have successfully been tested first!" 15513msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что эти отчеты были успешно протестированы первыми!" 15514 15515#: lib/html_reports.php:522 15516#, fuzzy 15517msgid "Click 'Continue' to disable the following Reports." 15518msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующие отчеты." 15519 15520#: lib/html_reports.php:529 15521#, fuzzy 15522msgid "Click 'Continue' to send the following Report(s) now." 15523msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отправить следующий(ые) отчет(ы) сейчас." 15524 15525#: lib/html_reports.php:579 15526#, fuzzy, php-format 15527msgid "Unable to send Report '%s'. Please set destination e-mail addresses" 15528msgstr "Невозможно отправить Отчет '%s'. Пожалуйста, укажите адреса электронной почты пункта назначения" 15529 15530#: lib/html_reports.php:581 15531#, fuzzy, php-format 15532msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail subject" 15533msgstr "Невозможно отправить Отчет '%s'. Пожалуйста, укажите тему письма." 15534 15535#: lib/html_reports.php:583 15536#, fuzzy, php-format 15537msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail From Name" 15538msgstr "Невозможно отправить Отчет '%s'. Пожалуйста, укажите адрес электронной почты От имени" 15539 15540#: lib/html_reports.php:585 15541#, fuzzy, php-format 15542msgid "Unable to send Report '%s'. Please set an e-mail from address" 15543msgstr "Невозможно отправить Отчет '%s'. Пожалуйста, установите e-mail с адреса" 15544 15545#: lib/html_reports.php:780 15546#, fuzzy 15547msgid "Item Type to be added." 15548msgstr "Тип добавляемого элемента." 15549 15550#: lib/html_reports.php:786 15551#, fuzzy 15552msgid "Graph Tree" 15553msgstr "Дерево графиков" 15554 15555#: lib/html_reports.php:790 15556#, fuzzy 15557msgid "Select a Tree to use." 15558msgstr "Выберите дерево для использования." 15559 15560#: lib/html_reports.php:796 15561#, fuzzy 15562msgid "Graph Tree Branch" 15563msgstr "Графическое дерево Филиал дерева" 15564 15565#: lib/html_reports.php:800 15566#, fuzzy 15567msgid "Select a Tree Branch to use." 15568msgstr "Выберите ветвь дерева для использования." 15569 15570#: lib/html_reports.php:806 15571#, fuzzy 15572msgid "Cascade to Branches" 15573msgstr "Каскад на филиалы" 15574 15575#: lib/html_reports.php:809 15576#, fuzzy 15577msgid "Should all children branch Graphs be rendered?" 15578msgstr "Должны ли отображаться все детские ветви Графики?" 15579 15580#: lib/html_reports.php:813 15581#, fuzzy 15582msgid "Graph Name Regular Expression" 15583msgstr "Название графика Регулярное выражение" 15584 15585#: lib/html_reports.php:816 15586#, fuzzy 15587msgid "A Perl compatible regular expression (REGEXP) used to select graphs to include from the tree." 15588msgstr "Регулярное выражение, совместимое с Perl (REGEXP), используемое для выбора графиков для включения в дерево." 15589 15590#: lib/html_reports.php:826 15591#, fuzzy 15592msgid "Select a Device Template to use." 15593msgstr "Выберите используемый шаблон устройства." 15594 15595#: lib/html_reports.php:835 15596#, fuzzy 15597msgid "Select a Device to specify a Graph" 15598msgstr "Выбор устройства для указания графика" 15599 15600#: lib/html_reports.php:845 15601#, fuzzy 15602msgid "Select a Graph Template for the host" 15603msgstr "Выбор шаблона графика для хоста" 15604 15605#: lib/html_reports.php:855 15606#, fuzzy 15607msgid "The Graph to use for this report item." 15608msgstr "График, который будет использоваться для данного пункта отчета." 15609 15610#: lib/html_reports.php:865 15611#, fuzzy 15612msgid "The Graph End time will be set to the scheduled report send time. So, if you wish the end time on the various Graphs to be midnight, ensure you send the report at midnight. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." 15613msgstr "Время окончания графика будет установлено на время отправки отчета по расписанию. Таким образом, если вы хотите, чтобы время окончания на различных графиках было полночь, убедитесь, что вы отправили отчет в полночь. Время начала графика будет равно времени окончания за вычетом времени начала графика." 15614 15615#: lib/html_reports.php:870 lib/html_reports.php:1329 15616msgid "Alignment" 15617msgstr "Выравнивание" 15618 15619#: lib/html_reports.php:873 15620#, fuzzy 15621msgid "Alignment of the Item" 15622msgstr "Выравнивание пункта повестки дня" 15623 15624#: lib/html_reports.php:878 15625#, fuzzy 15626msgid "Fixed Text" 15627msgstr "Исправленный текст" 15628 15629#: lib/html_reports.php:881 15630#, fuzzy 15631msgid "Enter descriptive Text" 15632msgstr "Введите описательный текст" 15633 15634#: lib/html_reports.php:886 lib/html_reports.php:1330 15635msgid "Font Size" 15636msgstr "Размер шрифта" 15637 15638#: lib/html_reports.php:890 15639#, fuzzy 15640msgid "Font Size of the Item" 15641msgstr "Размер шрифта элемента" 15642 15643#: lib/html_reports.php:908 15644#, fuzzy, php-format 15645msgid "Report Item [edit Report: %s]" 15646msgstr "Пункт отчета [Изменить Отчет: %s]" 15647 15648#: lib/html_reports.php:910 15649#, fuzzy, php-format 15650msgid "Report Item [new Report: %s]" 15651msgstr "Доклад Пункт [новый доклад: %s]" 15652 15653#: lib/html_reports.php:1156 15654msgid "Events" 15655msgstr "События" 15656 15657#: lib/html_reports.php:1158 lib/import.php:2169 user_admin.php:2006 15658msgid "[new]" 15659msgstr "[новый]" 15660 15661#: lib/html_reports.php:1190 15662msgid "Send Report" 15663msgstr "Отправить отчёт" 15664 15665#: lib/html_reports.php:1200 15666#, fuzzy, php-format 15667msgid "Details %s" 15668msgstr "Детали" 15669 15670#: lib/html_reports.php:1247 15671#, fuzzy, php-format 15672msgid "Items %s" 15673msgstr "Пункт #%s" 15674 15675#: lib/html_reports.php:1287 15676#, fuzzy, php-format 15677msgid "Scheduled Events %s" 15678msgstr "Запланированные мероприятия" 15679 15680#: lib/html_reports.php:1298 15681#, fuzzy, php-format 15682msgid "Report Preview %s" 15683msgstr "Предварительный просмотр отчета" 15684 15685#: lib/html_reports.php:1327 15686msgid "Item Details" 15687msgstr "Детали элемента" 15688 15689#: lib/html_reports.php:1365 15690#, fuzzy, php-format 15691msgid "Tree: %s" 15692msgstr "Дерево:" 15693 15694#: lib/html_reports.php:1373 15695#, fuzzy, php-format 15696msgid ", Device: %s" 15697msgstr "(Из устройства: %s)" 15698 15699#: lib/html_reports.php:1375 15700#, fuzzy, php-format 15701msgid ", Branch: %s" 15702msgstr "Отделение:" 15703 15704#: lib/html_reports.php:1378 15705#, fuzzy 15706msgid "(All Branches)" 15707msgstr "(Все филиалы)" 15708 15709#: lib/html_reports.php:1380 15710#, fuzzy 15711msgid "(Current Branch)" 15712msgstr "(Текущий сектор)" 15713 15714#: lib/html_reports.php:1423 15715#, fuzzy 15716msgid "No Report Items" 15717msgstr "Отчетные позиции отсутствуют" 15718 15719#: lib/html_reports.php:1494 15720msgid "Administrator Level" 15721msgstr "Уровень администратора" 15722 15723#: lib/html_reports.php:1494 15724#, fuzzy, php-format 15725msgid "Reports [%s]" 15726msgstr "Отчеты [%s]" 15727 15728#: lib/html_reports.php:1494 15729msgid "User Level" 15730msgstr "Уровень пользователя" 15731 15732#: lib/html_reports.php:1517 lib/html_reports.php:1588 15733msgid "Reports" 15734msgstr "Отчеты" 15735 15736#: lib/html_reports.php:1597 tree.php:2027 15737msgid "Owner" 15738msgstr "Владелец" 15739 15740#: lib/html_reports.php:1598 lib/html_reports.php:1609 15741msgid "Frequency" 15742msgstr "Частота" 15743 15744#: lib/html_reports.php:1599 lib/html_reports.php:1610 15745msgid "Last Run" 15746msgstr "Последнее обновление" 15747 15748#: lib/html_reports.php:1600 lib/html_reports.php:1611 15749msgid "Next Run" 15750msgstr "Следующий запуск" 15751 15752#: lib/html_reports.php:1608 15753msgid "Report Title" 15754msgstr "Название отчета" 15755 15756#: lib/html_reports.php:1639 15757#, fuzzy 15758msgid "Report Disabled - No Owner" 15759msgstr "Report Disabled - No Owner" 15760 15761#: lib/html_reports.php:1643 15762msgid "Every" 15763msgstr "Каждый" 15764 15765#: lib/html_reports.php:1649 15766msgid "Multiple" 15767msgstr "Множественный" 15768 15769#: lib/html_reports.php:1650 15770msgid "Invalid" 15771msgstr "Недействительный" 15772 15773#: lib/html_reports.php:1657 15774msgid "No Reports Found" 15775msgstr "Отчёты не найдены" 15776 15777#: lib/html_tree.php:970 lib/html_tree.php:978 lib/html_tree.php:986 15778#, fuzzy 15779msgid "Graph Template:" 15780msgstr "Шаблон Графика" 15781 15782#: lib/html_tree.php:986 15783#, fuzzy 15784msgid "Template Based" 15785msgstr "На основе шаблона" 15786 15787#: lib/html_tree.php:992 lib/reports.php:1015 15788msgid "Tree:" 15789msgstr "Дерево:" 15790 15791#: lib/html_tree.php:997 15792msgid "Site:" 15793msgstr "Узел:" 15794 15795#: lib/html_tree.php:1003 lib/reports.php:1020 15796#, fuzzy 15797msgid "Leaf:" 15798msgstr "Лист" 15799 15800#: lib/html_tree.php:1009 15801msgid "Device Template:" 15802msgstr "Шаблон Устройства:" 15803 15804#: lib/html_tree.php:1023 15805msgid "Applied" 15806msgstr "Применено" 15807 15808#: lib/html_tree.php:1023 15809msgid "Filter" 15810msgstr "Фильтр" 15811 15812#: lib/html_tree.php:1023 15813#, fuzzy 15814msgid "Graph Filters" 15815msgstr "Графические фильтры" 15816 15817#: lib/html_tree.php:1074 15818#, fuzzy 15819msgid "Set/Refresh Filter" 15820msgstr "Установить / Обновить фильтр" 15821 15822#: lib/html_tree.php:1496 15823#, fuzzy 15824msgid "(Non Graph Template)" 15825msgstr "(Non Graph Template)" 15826 15827#: lib/html_utility.php:293 15828msgid "Selected" 15829msgstr "Выбрано" 15830 15831#: lib/html_utility.php:505 lib/html_utility.php:724 15832#, fuzzy, php-format 15833msgid "The regular expression \"%s\" is not valid. Error is %s" 15834msgstr "Поисковый запрос \"%s\" недействителен. Ошибка в %s" 15835 15836#: lib/html_utility.php:892 15837#, fuzzy 15838msgid "There was an internal error!" 15839msgstr "Произошла внутренняя ошибка!" 15840 15841#: lib/html_utility.php:893 15842#, fuzzy 15843msgid "Backtrack limit was exhausted!" 15844msgstr "Граница обратного хода была исчерпана!" 15845 15846#: lib/html_utility.php:894 15847#, fuzzy 15848msgid "Recursion limit was exhausted!" 15849msgstr "Предел рецидива был исчерпан!" 15850 15851#: lib/html_utility.php:895 15852#, fuzzy 15853msgid "Bad UTF-8 error!" 15854msgstr "Плохая ошибка UTF-8!" 15855 15856#: lib/html_utility.php:896 15857#, fuzzy 15858msgid "Bad UTF-8 offset error!" 15859msgstr "Плохая ошибка смещения UTF-8!" 15860 15861#: lib/html_utility.php:948 lib/installer.php:1803 lib/installer.php:3535 15862msgid "Error" 15863msgstr "Ошибка" 15864 15865#: lib/html_validate.php:51 15866#, fuzzy, php-format 15867msgid "Validation error for variable %s with a value of %s. See backtrace below for more details." 15868msgstr "Ошибка валидации для переменных %s со значением %s. Для получения более подробной информации см. обратную трассировку ниже." 15869 15870#: lib/html_validate.php:59 15871msgid "Validation Error" 15872msgstr "Ошибка проверки" 15873 15874#: lib/import.php:353 15875msgid "written" 15876msgstr "письменная" 15877 15878#: lib/import.php:355 15879#, fuzzy 15880msgid "could not open" 15881msgstr "не смог открыть" 15882 15883#: lib/import.php:361 15884msgid "not exists" 15885msgstr "не существует" 15886 15887#: lib/import.php:364 lib/import.php:370 15888#, fuzzy 15889msgid "not writable" 15890msgstr "Не для записи" 15891 15892#: lib/import.php:372 15893msgid "writable" 15894msgstr "writable" 15895 15896#: lib/import.php:988 15897#, fuzzy, php-format 15898msgid "Resource File: '%s' is missing or not readable. Make sure you install it before using Data Query: '%s'" 15899msgstr "Файл ресурсов: \"%s\" отсутствует или недоступен для чтения. Перед использованием запроса данных убедитесь, что вы установили его: '%s'" 15900 15901#: lib/import.php:1884 15902msgid "Unknown Field" 15903msgstr "Неизвестное Поле" 15904 15905#: lib/import.php:2130 15906#, fuzzy 15907msgid "Import Preview Results" 15908msgstr "Импорт результатов предварительного просмотра" 15909 15910#: lib/import.php:2130 15911msgid "Import Results" 15912msgstr "Импорт Результатов" 15913 15914#: lib/import.php:2134 15915#, fuzzy 15916msgid "Cacti would make the following changes if the Package was imported:" 15917msgstr "Кактусы внесли бы следующие изменения, если бы Пакет был импортирован:" 15918 15919#: lib/import.php:2136 15920#, fuzzy 15921msgid "Cacti has imported the following items for the Package:" 15922msgstr "Кактусы импортировали следующие товары для пакета:" 15923 15924#: lib/import.php:2139 15925msgid "Package Files" 15926msgstr "Файлы пакетов" 15927 15928#: lib/import.php:2143 15929#, fuzzy 15930msgid "[preview] " 15931msgstr "Предпросмотр" 15932 15933#: lib/import.php:2148 15934#, fuzzy 15935msgid "Cacti would make the following changes if the Template was imported:" 15936msgstr "Кактусы внесут следующие изменения, если Шаблон будет импортирован:" 15937 15938#: lib/import.php:2150 15939#, fuzzy 15940msgid "Cacti has imported the following items for the Template:" 15941msgstr "Кактусы импортировали следующие элементы для Шаблона:" 15942 15943#: lib/import.php:2159 15944msgid "[success]" 15945msgstr "[выполненно]" 15946 15947#: lib/import.php:2161 15948msgid "[fail]" 15949msgstr "[ошибка]" 15950 15951#: lib/import.php:2163 15952#, fuzzy 15953msgid "[preview]" 15954msgstr "Предпросмотр" 15955 15956#: lib/import.php:2167 15957msgid "[updated]" 15958msgstr "[updated]" 15959 15960#: lib/import.php:2171 15961#, fuzzy 15962msgid "[unchanged]" 15963msgstr "Без изменений" 15964 15965#: lib/import.php:2207 15966#, fuzzy 15967msgid "Found Dependency:" 15968msgstr "Нашли Зависимость:" 15969 15970#: lib/import.php:2209 15971#, fuzzy 15972msgid "Unmet Dependency:" 15973msgstr "Неурегулированная зависимость:" 15974 15975#: lib/installer.php:505 lib/installer.php:536 15976#, fuzzy 15977msgid "Path was not writable" 15978msgstr "Путь не мог быть проложен." 15979 15980#: lib/installer.php:514 15981#, fuzzy 15982msgid "Path is not writable" 15983msgstr "Путь не подлежит записи" 15984 15985#: lib/installer.php:663 15986#, fuzzy, php-format 15987msgid "Failed to set specified %sRRDTool version: %s" 15988msgstr "Не удалось установить указанную версию инструмента %sRRDTool: %s" 15989 15990#: lib/installer.php:709 15991#, fuzzy 15992msgid "Invalid Theme Specified" 15993msgstr "Недействительная тема Уточненная тема" 15994 15995#: lib/installer.php:763 15996#, fuzzy 15997msgid "Resource is not writable" 15998msgstr "Ресурс не подлежит записи" 15999 16000#: lib/installer.php:768 16001msgid "File not found" 16002msgstr "Файл не найден" 16003 16004#: lib/installer.php:780 16005#, fuzzy 16006msgid "PHP did not return expected result" 16007msgstr "PHP не вернула ожидаемый результат" 16008 16009#: lib/installer.php:794 16010#, fuzzy 16011msgid "Unexpected path parameter" 16012msgstr "Параметр Неожиданный путь" 16013 16014#: lib/installer.php:828 16015#, fuzzy, php-format 16016msgid "Failed to apply specified profile %s != %s" 16017msgstr "Не удалось применить указанный профиль %s != %s != %s" 16018 16019#: lib/installer.php:868 16020#, fuzzy, php-format 16021msgid "Failed to apply specified mode: %s" 16022msgstr "Не удалось применить указанный режим: %s" 16023 16024#: lib/installer.php:890 16025#, fuzzy, php-format 16026msgid "Failed to apply specified automation override: %s" 16027msgstr "Неприменение указанного приоритета автоматизации: %s" 16028 16029#: lib/installer.php:910 16030#, fuzzy 16031msgid "Failed to apply specified cron interval" 16032msgstr "Не удалось применить заданный интервал между кронами" 16033 16034#: lib/installer.php:954 16035#, fuzzy, php-format 16036msgid "Failed to apply '%s' as Automation Range" 16037msgstr "Неприменение указанного диапазона автоматизации" 16038 16039#: lib/installer.php:1029 16040#, fuzzy 16041msgid "No matching snmp option exists" 16042msgstr "Не существует подходящей опции snmp" 16043 16044#: lib/installer.php:1144 16045#, fuzzy 16046msgid "No matching template exists" 16047msgstr "Соответствующий шаблон не существует" 16048 16049#: lib/installer.php:1466 16050#, fuzzy 16051msgid "The Installer could not proceed due to an unexpected error." 16052msgstr "Программа установки не смогла продолжить работу из-за непредвиденной ошибки." 16053 16054#: lib/installer.php:1467 16055#, fuzzy 16056msgid "Please report this to the Cacti Group." 16057msgstr "Пожалуйста, сообщите об этом в группу Какти." 16058 16059#: lib/installer.php:1468 16060#, fuzzy, php-format 16061msgid "Unknown Reason: %s" 16062msgstr "Неизвестная причина: %s" 16063 16064#: lib/installer.php:1475 16065#, fuzzy, php-format 16066msgid "You are attempting to install Cacti %s onto a 0.6.x database. Unfortunately, this can not be performed." 16067msgstr "Вы пытаетесь установить Cacti %s в базу данных 0.6.x. К сожалению, это невозможно." 16068 16069#: lib/installer.php:1476 16070#, fuzzy 16071msgid "To be able continue, you <b>MUST</b> create a new database, import \"cacti.sql\" into it:" 16072msgstr "Для продолжения работы необходимо ДОЛЖНО создать новую базу данных, импортировать в нее файл \"cacti.sql\":" 16073 16074#: lib/installer.php:1478 16075#, fuzzy 16076msgid "You <b>MUST</b> then update \"include/config.php\" to point to the new database." 16077msgstr "Вы <b>MUST</b> затем обновляете файл \"include/config.php\", чтобы указать на новую базу данных." 16078 16079#: lib/installer.php:1479 16080#, fuzzy 16081msgid "NOTE: Your existing data will not be modified, nor will it or any history be available to the new install" 16082msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Ваши существующие данные не будут изменены, а также не будут доступны для новой установки." 16083 16084#: lib/installer.php:1486 16085#, fuzzy 16086msgid "You have created a new database, but have not yet imported the 'cacti.sql' file. At the command line, execute the following to continue:" 16087msgstr "Вы создали новую базу данных, но еще не импортировали файл 'cacti.sql'. В командной строке выполните следующие действия, чтобы продолжить:" 16088 16089#: lib/installer.php:1488 16090#, fuzzy 16091msgid "This error may also be generated if the cacti database user does not have correct permissions on the Cacti database. Please ensure that the Cacti database user has the ability to SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX on the Cacti database." 16092msgstr "Эта ошибка также может быть сгенерирована, если пользователь кактусовой базы данных не имеет соответствующих прав доступа к базе данных Cacti. Пожалуйста, убедитесь, что у пользователя базы данных Cacti есть возможность выбора SELECT, INSERT, DELETE, UPDATE, CREATE, ALTER, DROP, INDEX в базе данных Cacti." 16093 16094#: lib/installer.php:1489 16095#, fuzzy 16096msgid "You <b>MUST</b> also import MySQL TimeZone information into MySQL and grant the Cacti user SELECT access to the mysql.time_zone_name table" 16097msgstr "Вы <b>MUST</b> также импортируете информацию о часовом поясе MySQL в MySQL и предоставляете пользователю Cacti доступ SELECT к таблице mysql.time_zone_name." 16098 16099#: lib/installer.php:1492 16100#, fuzzy 16101msgid "On Linux/UNIX, run the following as 'root' in a shell:" 16102msgstr "В Linux/UNIX запустите в качестве \"root\" в оболочке следующее:" 16103 16104#: lib/installer.php:1495 16105#, fuzzy 16106msgid "On Windows, you must follow the instructions here <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>Time zone description table</a>. Once that is complete, you can issue the following command to grant the Cacti user access to the tables:" 16107msgstr "В Windows вы должны следовать инструкциям здесь: <a target='_blank' href='https://dev.mysql.com/downloads/timezones.html'>Таблица описания временной зоны</a>. После этого вы можете выполнить следующую команду, чтобы предоставить пользователю Cacti доступ к таблицам:" 16108 16109#: lib/installer.php:1498 16110#, fuzzy 16111msgid "Then run the following within MySQL as an administrator:" 16112msgstr "Затем выполните следующие действия в MySQL в качестве администратора:" 16113 16114#: lib/installer.php:1516 pollers.php:684 16115msgid "Test Connection" 16116msgstr "Тест подключения" 16117 16118#: lib/installer.php:1527 16119msgid "Begin" 16120msgstr "Начало" 16121 16122#: lib/installer.php:1533 lib/installer.php:1942 lib/installer.php:1952 16123#: lib/installer.php:2577 16124msgid "Upgrade" 16125msgstr "Обновить" 16126 16127#: lib/installer.php:1535 lib/installer.php:2581 16128msgid "Downgrade" 16129msgstr "Понижение" 16130 16131#: lib/installer.php:1636 utilities.php:272 16132msgid "Cacti Version" 16133msgstr "Версия Cacti" 16134 16135#: lib/installer.php:1636 16136msgid "License Agreement" 16137msgstr "Лицензионное соглашение" 16138 16139#: lib/installer.php:1639 16140#, fuzzy, php-format 16141msgid "This version of Cacti (%s) does not appear to have a valid version code, please contact the Cacti Development Team to ensure this is corected. If you are seeing this error in a release, please raise a report immediately on GitHub" 16142msgstr "Эта версия Cacti (%s) не имеет действительного кода версии, пожалуйста, свяжитесь с командой разработчиков Cacti, чтобы убедиться, что код версии является коректным. Если вы видите эту ошибку в релизе, немедленно поднимите отчет о GitHub." 16143 16144#: lib/installer.php:1642 16145#, fuzzy 16146msgid "Thanks for taking the time to download and install Cacti, the complete graphing solution for your network. Before you can start making cool graphs, there are a few pieces of data that Cacti needs to know." 16147msgstr "Спасибо, что уделили время на загрузку и установку Cacti, полного графического решения для вашей сети. Прежде чем вы сможете начать делать крутые графики, есть несколько фрагментов данных, которые Cacti должен знать." 16148 16149#: lib/installer.php:1643 16150#, fuzzy, php-format 16151msgid "Make sure you have read and followed the required steps needed to install Cacti before continuing. Install information can be found for <a href=\"%1$s\">Unix</a> and <a href=\"%2$s\">Win32</a>-based operating systems." 16152msgstr "Убедитесь, что вы прочитали и выполнили необходимые шаги, необходимые для установки Cacti, прежде чем продолжить. Информацию об установке можно найти для <a href=\"%1$s\">Unix</a> и <a href=\"%2$s\">Win32</a> операционных систем." 16153 16154#: lib/installer.php:1646 16155#, fuzzy, php-format 16156msgid "This process will guide you through the steps for upgrading from version '%s'. " 16157msgstr "Этот процесс проведет вас по шагам обновления с версии '%s'." 16158 16159#: lib/installer.php:1647 16160#, fuzzy, php-format 16161msgid "Also, if this is an upgrade, be sure to read the <a href=\"%s\">Upgrade</a> information file." 16162msgstr "Также, если это обновление, обязательно прочитайте информационный файл <a href=\"%s\">Upgrade</a>." 16163 16164#: lib/installer.php:1651 16165#, fuzzy 16166msgid "It is NOT recommended to downgrade as the database structure may be inconsistent" 16167msgstr "НЕ рекомендуется понижать рейтинг, так как структура базы данных может быть непоследовательной." 16168 16169#: lib/installer.php:1654 16170#, fuzzy 16171msgid "Cacti is licensed under the GNU General Public License, you must agree to its provisions before continuing:" 16172msgstr "Кактусы Cacti лицензированы по Стандартной Общественной Лицензии GNU, вы должны согласиться с ее положениями, прежде чем продолжить:" 16173 16174#: lib/installer.php:1658 16175#, fuzzy 16176msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." 16177msgstr "Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; Даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительной информации см. GNU General Public License." 16178 16179#: lib/installer.php:1695 16180#, fuzzy 16181msgid "Accept GPL License Agreement" 16182msgstr "Принимать лицензионное соглашение GPL" 16183 16184#: lib/installer.php:1695 16185#, fuzzy 16186msgid "Select default theme: " 16187msgstr "Выберите тему по умолчанию:" 16188 16189#: lib/installer.php:1716 16190#, fuzzy 16191msgid "Pre-installation Checks" 16192msgstr "Предварительная установка Проверки" 16193 16194#: lib/installer.php:1717 16195#, fuzzy 16196msgid "Location checks" 16197msgstr "Проверка местоположения" 16198 16199#: lib/installer.php:1753 lib/installer.php:1891 lib/installer.php:1895 16200#: lib/installer.php:2050 lib/installer.php:2055 lib/installer.php:3632 16201msgid "ERROR:" 16202msgstr "ОШИБКА:" 16203 16204#: lib/installer.php:1753 16205#, fuzzy 16206msgid "Please update config.php with the correct relative URI location of Cacti (url_path)." 16207msgstr "Пожалуйста, обновите config.php, указав правильное относительное местоположение URI кактусов (url_path)." 16208 16209#: lib/installer.php:1756 16210#, fuzzy 16211msgid "Your Cacti configuration has the relative correct path (url_path) in config.php." 16212msgstr "Ваша конфигурация Cacti имеет относительный правильный путь (url_path) в config.php." 16213 16214#: lib/installer.php:1764 16215#, fuzzy, php-format 16216msgid "PHP - Recommendations (%s)" 16217msgstr "PHP - Рекомендации" 16218 16219#: lib/installer.php:1768 16220#, fuzzy 16221msgid "PHP Recommendations" 16222msgstr "Рекомендации PHP" 16223 16224#: lib/installer.php:1769 16225msgid "Current" 16226msgstr "Текущий" 16227 16228#: lib/installer.php:1769 16229msgid "Recommended" 16230msgstr "Рекомендуемые" 16231 16232#: lib/installer.php:1776 16233#, fuzzy 16234msgid "PHP Binary" 16235msgstr "Двоичный путь PHP" 16236 16237#: lib/installer.php:1779 16238#, fuzzy 16239msgid "The PHP binary location is not valid and must be updated." 16240msgstr "Бинарное местоположение PHP недопустимо и должно быть обновлено." 16241 16242#: lib/installer.php:1786 16243#, fuzzy 16244msgid "Update the path_php_binary value in the settings table." 16245msgstr "Обновите значение path_php_binary в таблице настроек." 16246 16247#: lib/installer.php:1794 16248msgid "Passed" 16249msgstr "Пройдено" 16250 16251#: lib/installer.php:1797 16252msgid "Warning" 16253msgstr "Предупреждение" 16254 16255#: lib/installer.php:1827 16256#, fuzzy 16257msgid "PHP - Module Support (Required)" 16258msgstr "PHP - Поддержка модулей (требуется)" 16259 16260#: lib/installer.php:1828 16261#, fuzzy 16262msgid "Cacti requires several PHP Modules to be installed to work properly. If any of these are not installed, you will be unable to continue the installation until corrected. In addition, for optimal system performance Cacti should be run with certain MySQL system variables set. Please follow the MySQL recommendations at your discretion. Always seek the MySQL documentation if you have any questions." 16263msgstr "Для корректной работы Cacti необходимо установить несколько PHP-модулей. Если ни один из них не будет установлен, вы не сможете продолжить установку до тех пор, пока не будете исправлены. Кроме того, для оптимальной работы системы Cacti должен быть запущен с определенными системными переменными MySQL. Пожалуйста, следуйте рекомендациям MySQL по своему усмотрению. Всегда обращайтесь к документации MySQL, если у вас возникнут какие-либо вопросы." 16264 16265#: lib/installer.php:1830 16266#, fuzzy 16267msgid "The following PHP extensions are mandatory, and MUST be installed before continuing your Cacti install." 16268msgstr "Следующие расширения PHP являются обязательными, и ДОЛЖНЫ быть установлены перед продолжением установки Cacti." 16269 16270#: lib/installer.php:1834 16271#, fuzzy 16272msgid "Required PHP Modules" 16273msgstr "Необходимые PHP-модули" 16274 16275#: lib/installer.php:1835 lib/installer.php:1865 plugins.php:40 plugins.php:360 16276msgid "Installed" 16277msgstr "Установленно" 16278 16279#: lib/installer.php:1835 16280msgid "Required" 16281msgstr "Обязательно" 16282 16283#: lib/installer.php:1858 16284#, fuzzy 16285msgid "PHP - Module Support (Optional)" 16286msgstr "PHP - Поддержка модулей (опционально)" 16287 16288#: lib/installer.php:1860 16289#, fuzzy 16290msgid "The following PHP extensions are recommended, and should be installed before continuing your Cacti install. NOTE: If you are planning on supporting SNMPv3 with IPv6, you should not install the php-snmp module at this time." 16291msgstr "Рекомендуются следующие расширения PHP, которые должны быть установлены перед продолжением установки Cacti. ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы планируете поддерживать SNMPv3 с IPv6, вам не следует устанавливать модуль php-snmp в данный момент." 16292 16293#: lib/installer.php:1864 16294msgid "Optional Modules" 16295msgstr "Дополнительные модули" 16296 16297#: lib/installer.php:1865 16298msgid "Optional" 16299msgstr "Необязательный" 16300 16301#: lib/installer.php:1886 16302#, fuzzy 16303msgid "MySQL - TimeZone Support" 16304msgstr "MySQL - Поддержка часовых поясов" 16305 16306#: lib/installer.php:1891 16307#, fuzzy 16308msgid "Your MySQL TimeZone database is not populated. Please populate this database before proceeding." 16309msgstr "Ваша база данных MySQL TimeZone не заполнена. Пожалуйста, заполните эту базу данных, прежде чем приступать к работе." 16310 16311#: lib/installer.php:1895 16312#, fuzzy 16313msgid "Your Cacti database login account does not have access to the MySQL TimeZone database. Please provide the Cacti database account \"select\" access to the \"time_zone_name\" table in the \"mysql\" database, and populate MySQL's TimeZone information before proceeding." 16314msgstr "Ваша учетная запись для входа в базу данных Cacti не имеет доступа к базе данных MySQL TimeZone. Пожалуйста, предоставьте учетной записи базы данных Cacti доступ к таблице \"time_zone_name\" в базе данных \"mysql\" и заполните раздел TimeZone MySQL перед началом работы." 16315 16316#: lib/installer.php:1900 16317#, fuzzy 16318msgid "Your Cacti database account has access to the MySQL TimeZone database and that database is populated with global TimeZone information." 16319msgstr "Ваша учетная запись базы данных Cacti имеет доступ к базе данных MySQL TimeZone, и эта база данных заполнена глобальной информацией о часовом поясе." 16320 16321#: lib/installer.php:1905 16322#, fuzzy 16323msgid "MySQL - Settings" 16324msgstr "MySQL - Настройки" 16325 16326#: lib/installer.php:1906 16327#, fuzzy 16328msgid "These MySQL performance tuning settings will help your Cacti system perform better without issues for a longer time." 16329msgstr "Эти настройки настройки производительности MySQL помогут вашей системе Cacti работать лучше без проблем в течение длительного времени." 16330 16331#: lib/installer.php:1908 16332#, fuzzy 16333msgid "Recommended MySQL System Variable Settings" 16334msgstr "Рекомендуемые системные параметры MySQL System Variable Settings" 16335 16336#: lib/installer.php:1937 16337#, fuzzy 16338msgid "Installation Type" 16339msgstr "Тип установки" 16340 16341#: lib/installer.php:1943 16342#, fuzzy, php-format 16343msgid "Upgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>" 16344msgstr "Переход с <strong>%s</strong> на <strong>%s</strong>s</strong>s</strong>." 16345 16346#: lib/installer.php:1945 16347#, fuzzy 16348msgid "In the event of issues, It is highly recommended that you clear your browser cache, closing then reopening your browser (not just the tab Cacti is on) and retrying, before raising an issue with The Cacti Group" 16349msgstr "В случае возникновения проблем настоятельно рекомендуется очистить кэш браузера, закрыть его, затем открыть заново (а не только включить вкладку Кактусы) и повторить попытку, прежде чем поднимать проблему с The Cacti Group." 16350 16351#: lib/installer.php:1946 16352#, fuzzy 16353msgid "On rare occasions, we have had reports from users who experience some minor issues due to changes in the code. These issues are caused by the browser retaining pre-upgrade code and whilst we have taken steps to minimise the chances of this, it may still occur. If you need instructions on how to clear your browser cache, <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a> is a good starting point." 16354msgstr "В редких случаях мы получали сообщения от пользователей, которые испытывали некоторые незначительные проблемы из-за изменений в коде. Эти проблемы вызваны тем, что браузер сохраняет добротный код, и хотя мы предприняли шаги для минимизации вероятности этого, это все еще может произойти. Если вам нужны инструкции по очистке кэша браузера, хорошей отправной точкой будет <a href='https://www.refreshyourcache.com' target='_blank'>https://www.refreshyourcache.com/</a>." 16355 16356#: lib/installer.php:1947 16357#, fuzzy 16358msgid "If after clearing your cache and restarting your browser, you still experience issues, please raise the issue with us and we will try to identify the cause of it." 16359msgstr "Если после очистки кэша и перезапуска браузера все еще возникают проблемы, пожалуйста, поднимите их перед нами, и мы попытаемся установить причину." 16360 16361#: lib/installer.php:1953 16362#, fuzzy, php-format 16363msgid "Downgrade from <strong>%s</strong> to <strong>%s</strong>" 16364msgstr "Снижение с <strong>%s</strong> до <strong>%s</strong>s</strong>s</strong>." 16365 16366#: lib/installer.php:1954 16367#, fuzzy 16368msgid "You appear to be downgrading to a previous version. Database changes made for the newer version will not be reversed and <i>could</i> cause issues." 16369msgstr "Похоже, вы понижаете рейтинг до предыдущей версии. Изменения в базе данных, внесенные в более новую версию, не будут отменены и <i> может вызвать проблемы." 16370 16371#: lib/installer.php:1959 16372#, fuzzy 16373msgid "Please select the type of installation" 16374msgstr "Пожалуйста, выберите тип установки" 16375 16376#: lib/installer.php:1960 16377msgid "Installation options:" 16378msgstr "Варианты установки:" 16379 16380#: lib/installer.php:1964 16381#, fuzzy 16382msgid "Choose this for the Primary site." 16383msgstr "Выберите этот параметр для основного сайта." 16384 16385#: lib/installer.php:1964 lib/installer.php:2015 16386#, fuzzy 16387msgid "New Primary Server" 16388msgstr "Новый Основной сервер" 16389 16390#: lib/installer.php:1965 lib/installer.php:2016 16391#, fuzzy 16392msgid "New Remote Poller" 16393msgstr "Новый пульт дистанционного управления Poller" 16394 16395#: lib/installer.php:1965 16396#, fuzzy 16397msgid "Remote Pollers are used to access networks that are not readily accessible to the Primary site." 16398msgstr "Удаленные опросы используются для доступа к сетям, которые не являются легкодоступными для Первичного участка." 16399 16400#: lib/installer.php:2020 16401#, fuzzy 16402msgid "The following information has been determined from Cacti's configuration file. If it is not correct, please edit \"include/config.php\" before continuing." 16403msgstr "Следующая информация была определена из конфигурационного файла Cacti. Если это неправильно, перед продолжением отредактируйте файл \"include/config.php\"." 16404 16405#: lib/installer.php:2024 16406#, fuzzy 16407msgid "Local Database Connection Information" 16408msgstr "Информация о подключении к локальной базе данных" 16409 16410#: lib/installer.php:2027 lib/installer.php:2039 16411#, fuzzy, php-format 16412msgid "Database: <b>%s</b>" 16413msgstr "База данных: <b>%s</b>s</b>" 16414 16415#: lib/installer.php:2028 lib/installer.php:2040 16416#, fuzzy, php-format 16417msgid "Database User: <b>%s</b>" 16418msgstr "Пользователь базы данных: <b>%s</b>s</b>" 16419 16420#: lib/installer.php:2029 lib/installer.php:2041 16421#, fuzzy, php-format 16422msgid "Database Hostname: <b>%s</b>" 16423msgstr "Имя хоста базы данных: <b>%s</b>s</b>" 16424 16425#: lib/installer.php:2030 lib/installer.php:2042 16426#, fuzzy, php-format 16427msgid "Port: <b>%s</b>" 16428msgstr "Портвейн: <b>%s</b>s</b>" 16429 16430#: lib/installer.php:2031 lib/installer.php:2043 16431#, fuzzy, php-format 16432msgid "Server Operating System Type: <b>%s</b>" 16433msgstr "Тип операционной системы сервера: <b>%s</b>s</b>" 16434 16435#: lib/installer.php:2036 16436#, fuzzy 16437msgid "Central Database Connection Information" 16438msgstr "Центральная база данных Информация о подключении к базе данных" 16439 16440#: lib/installer.php:2048 16441#, fuzzy 16442msgid "Configuration Readonly!" 16443msgstr "Конфигурация Только для чтения!" 16444 16445#: lib/installer.php:2050 16446#, fuzzy 16447msgid "Your config.php file must be writable by the web server during install in order to configure the Remote poller. Once installation is complete, you must set this file to Read Only to prevent possible security issues." 16448msgstr "Ваш файл config.php должен быть доступен для записи веб-сервером во время установки, чтобы настроить Remote Poler. После завершения установки вы должны установить для этого файла значение Только чтение, чтобы предотвратить возможные проблемы с безопасностью." 16449 16450#: lib/installer.php:2054 16451#, fuzzy 16452msgid "Configuration of Poller" 16453msgstr "Конфигурация Poller" 16454 16455#: lib/installer.php:2055 16456#, fuzzy 16457msgid "Your Remote Cacti Poller information has not been included in your config.php file. Please review the config.php.dist, and set the variables: <i>$rdatabase_default, $rdatabase_username</i>, etc. These variables must be set and point back to your Primary Cacti database server. Correct this and try again." 16458msgstr "Информация о Remote Cacti Poller не была включена в ваш файл config.php. Пожалуйста, ознакомьтесь с конфигурацией файла config.php.dist и настройте переменные: <i>$rdatabase_default, $rdatabase_username</i> и т.д. Эти переменные должны быть установлены и указывать на ваш сервер баз данных Primary Cacti. Исправьте это и повторите попытку." 16459 16460#: lib/installer.php:2059 16461#, fuzzy 16462msgid "Remote Poller Variables" 16463msgstr "Дистанционные переменные Поллера" 16464 16465#: lib/installer.php:2061 16466#, fuzzy 16467msgid "The variables that must be set in the config.php file include the following:" 16468msgstr "Переменные, которые должны быть установлены в файле config.php, включают следующее:" 16469 16470#: lib/installer.php:2072 16471#, fuzzy 16472msgid "The Installer automatically assigns a $poller_id and adds it to the config.php file." 16473msgstr "Программа установки автоматически назначает $poller_id и добавляет его в файл config.php." 16474 16475#: lib/installer.php:2074 16476#, fuzzy 16477msgid "Once the variables are all set in the config.php file, you must also grant the $rdatabase_username access to the main Cacti database server. Follow the same procedure you would with any other Cacti install. You may then press the 'Test Connection' button. If the test is successful you will be able to proceed and complete the install." 16478msgstr "Как только переменные будут установлены в файле config.php, вы также должны предоставить доступ к $rdatabase_username главному серверу баз данных Cacti. Следуйте той же процедуре, что и при любой другой установке Cacti. Затем можно нажать кнопку \"Test Connection\". Если тест прошел успешно, вы сможете продолжить и завершить установку." 16479 16480#: lib/installer.php:2078 16481#, fuzzy 16482msgid "Additional Steps After Installation" 16483msgstr "Дополнительные шаги после установки" 16484 16485#: lib/installer.php:2080 16486#, fuzzy 16487msgid "It is essential that the Central Cacti server can communicate via MySQL to each remote Cacti database server. Once the install is complete, you must edit the Remote Data Collector and ensure the settings are correct. You can verify using the 'Test Connection' when editing the Remote Data Collector." 16488msgstr "Важно, чтобы центральный сервер Cacti мог взаимодействовать через MySQL с каждым удаленным сервером баз данных Cacti. После завершения установки необходимо отредактировать удаленный сборщик данных и убедиться в правильности настроек. Вы можете проверить, используя 'Test Connection' (Тестовое соединение) при редактировании удаленного сборщика данных." 16489 16490#: lib/installer.php:2093 16491#, fuzzy 16492msgid "Critical Binary Locations and Versions" 16493msgstr "Критические места расположения двоичных файлов и их версии" 16494 16495#: lib/installer.php:2094 16496#, fuzzy 16497msgid "Make sure all of these values are correct before continuing." 16498msgstr "Перед продолжением убедитесь, что все эти значения верны." 16499 16500#: lib/installer.php:2097 16501#, fuzzy 16502msgid "One or more paths appear to be incorrect, unable to proceed" 16503msgstr "Один или несколько путей кажутся некорректными, неспособными выполнить следующие действия" 16504 16505#: lib/installer.php:2174 16506#, fuzzy 16507msgid "Directory Permission Checks" 16508msgstr "Справочник Проверка разрешений" 16509 16510#: lib/installer.php:2175 16511#, fuzzy 16512msgid "Please ensure the directory permissions below are correct before proceeding. During the install, these directories need to be owned by the Web Server user. These permission changes are required to allow the Installer to install Device Template packages which include XML and script files that will be placed in these directories. If you choose not to install the packages, there is an 'install_package.php' cli script that can be used from the command line after the install is complete." 16513msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что права доступа к каталогу, приведенному ниже, правильны, прежде чем продолжить. Во время установки эти директории должны принадлежать пользователю веб-сервера. Эти изменения необходимы для того, чтобы программа установки могла устанавливать пакеты Device Template, включающие XML и файлы сценариев, которые будут помещены в эти каталоги. Если вы решили не устанавливать пакеты, есть скрипт 'install_package.php' cli script, который можно использовать из командной строки после завершения установки." 16514 16515#: lib/installer.php:2178 16516#, fuzzy 16517msgid "After the install is complete, you can make some of these directories read only to increase security." 16518msgstr "После завершения установки вы можете заставить некоторые из этих каталогов читать только для повышения безопасности." 16519 16520#: lib/installer.php:2180 16521#, fuzzy 16522msgid "These directories will be required to stay read writable after the install so that the Cacti remote synchronization process can update them as the Main Cacti Web Site changes" 16523msgstr "Эти каталоги должны оставаться доступными для чтения после установки, чтобы процесс удаленной синхронизации Cacti мог обновляться по мере изменения основного веб-сайта Cacti." 16524 16525#: lib/installer.php:2184 16526#, fuzzy 16527msgid "If you are installing packages, once the packages are installed, you should change the scripts directory back to read only as this presents some exposure to the web site." 16528msgstr "Если вы устанавливаете пакеты, то после их установки вам следует изменить каталог скриптов обратно на читательский, так как это дает некоторое представление о сайте." 16529 16530#: lib/installer.php:2186 16531#, fuzzy 16532msgid "For remote pollers, it is critical that the paths that you will be updating frequently, including the plugins, scripts, and resources paths have read/write access as the data collector will have to update these paths from the main web server content." 16533msgstr "Для удаленных пользователей очень важно, чтобы пути, которые вы будете часто обновлять, включая плагины, скрипты и пути ресурсов, имели доступ для чтения/записи, поскольку сборщик данных должен будет обновлять эти пути из содержимого главного веб-сервера." 16534 16535#: lib/installer.php:2192 16536#, fuzzy 16537msgid "Required Writable at Install Time Only" 16538msgstr "Требуется запись только во время установки." 16539 16540#: lib/installer.php:2211 lib/installer.php:2243 16541msgid "Not Writable" 16542msgstr "Не для записи" 16543 16544#: lib/installer.php:2223 16545#, fuzzy 16546msgid "Required Writable after Install Complete" 16547msgstr "Требуется Запись после установки Завершена" 16548 16549#: lib/installer.php:2254 16550#, fuzzy 16551msgid "Potential permission issues" 16552msgstr "Возможные проблемы с разрешениями" 16553 16554#: lib/installer.php:2263 16555#, fuzzy 16556msgid "Please make sure that your webserver has read/write access to the cacti folders that show errors below." 16557msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что ваш веб-сервер имеет доступ на чтение/запись к папкам кактусов, которые показывают ошибки ниже." 16558 16559#: lib/installer.php:2266 16560#, fuzzy 16561msgid "If SELinux is enabled on your server, you can either permenantly disable this, or temporarily disable it and then add the appropriate permissions using the SELinux command-line tools." 16562msgstr "Если SELinux включен на вашем сервере, вы можете либо постоянно отключить его, либо временно отключить, а затем добавить соответствующие разрешения с помощью инструментов командной строки SELinux." 16563 16564#: lib/installer.php:2275 16565#, fuzzy, php-format 16566msgid "The user '%s' should have MODIFY permission to enable read/write." 16567msgstr "Пользователь '%s' должен иметь разрешение MODIFY для включения чтения/записи." 16568 16569#: lib/installer.php:2284 16570#, fuzzy 16571msgid "An example of how to set folder permissions is shown here, though you may need to adjust this depending on your operating system, user accounts and desired permissions." 16572msgstr "Здесь показан пример того, как устанавливать права доступа к папкам, хотя вам может понадобиться настроить их в зависимости от вашей операционной системы, учетных записей пользователей и желаемых прав доступа." 16573 16574#: lib/installer.php:2285 16575msgid "EXAMPLE:" 16576msgstr "ПРИМЕР:" 16577 16578#: lib/installer.php:2286 16579#, fuzzy 16580msgid "Once installation has completed the CSRF path, should be set to read-only." 16581msgstr "После завершения установки путь CSRF должен быть установлен только для чтения." 16582 16583#: lib/installer.php:2288 16584#, fuzzy 16585msgid "All folders are writable" 16586msgstr "Все папки доступны для записи" 16587 16588#: lib/installer.php:2300 16589#, fuzzy 16590msgid "Input Validation Whitelist Protection" 16591msgstr "Защита белого списка входных данных" 16592 16593#: lib/installer.php:2301 16594#, fuzzy 16595msgid "Cacti Data Input methods that call a script can be exploited in ways that a non-administrator can perform damage to either files owned by the poller account, and in cases where someone runs the Cacti poller as root, can compromise the operating system allowing attackers to exploit your infrastructure." 16596msgstr "Методы ввода данных Cacti, вызывающие сценарий, можно использовать таким образом, чтобы неадминистратор мог нанести ущерб любому из файлов, принадлежащих учетной записи опроса, и в тех случаях, когда кто-либо запускает опрашивающий Cacti от имени root, может поставить под угрозу операционную систему, позволяя злоумышленникам эксплуатировать вашу инфраструктуру." 16597 16598#: lib/installer.php:2302 16599#, fuzzy 16600msgid "Therefore, several versions ago, Cacti was enhanced to provide Whitelist capabilities on the these types of Data Input Methods. Though this does secure Cacti more thouroughly, it does increase the amount of work required by the Cacti administrator to import and manage Templates and Packages." 16601msgstr "Поэтому несколько версий назад Cacti была расширена для предоставления возможностей белого списка для этих типов методов ввода данных. Хотя это обеспечивает более тщательную защиту Cacti, это увеличивает объем работы, требуемой администратором Cacti для импорта шаблонов и пакетов и управления ими." 16602 16603#: lib/installer.php:2303 16604#, fuzzy 16605msgid "The way that the Whitelisting works is that when you first import a Data Input Method, or you re-import a Data Input Method, and the script and or aguments change in any way, the Data Input Method, and all the corresponding Data Sources will be immediatly disabled until the administrator validates that the Data Input Method is valid." 16606msgstr "Белый список работает так, что когда вы впервые импортируете метод ввода данных или повторно импортируете метод ввода данных, сценарий и / или агенты изменяются каким-либо образом, метод ввода данных и все соответствующие источники данных будут быть немедленно отключенным, пока администратор не подтвердит, что метод ввода данных является действительным." 16607 16608#: lib/installer.php:2304 16609#, fuzzy 16610msgid "To make identifying Data Input Methods in this state, we have provided a validation script in Cacti's CLI directory that can be run with the following options:" 16611msgstr "Чтобы определить методы ввода данных в этом состоянии, мы предоставили скрипт проверки в каталоге CLI Cacti, который можно запустить со следующими параметрами:" 16612 16613#: lib/installer.php:2308 16614#, fuzzy 16615msgid "This script option will search for any Data Input Methods that are currently banned and provide details as to why." 16616msgstr "Эта опция скрипта будет искать любые методы ввода данных, которые в настоящее время запрещены, и предоставит подробную информацию о причинах." 16617 16618#: lib/installer.php:2309 16619#, fuzzy 16620msgid "This script option un-ban the Data Input Methods that are currently banned." 16621msgstr "Этот параметр сценария отменяет запрет методов ввода данных, которые в настоящее время запрещены." 16622 16623#: lib/installer.php:2310 16624#, fuzzy 16625msgid "This script option will re-enable any disabled Data Sources." 16626msgstr "Эта опция скрипта включит все отключенные источники данных." 16627 16628#: lib/installer.php:2314 16629#, fuzzy 16630msgid "It is strongly suggested that you update your config.php to enable this feature by uncommenting the <b>$input_whitelist</b> variable and then running the three CLI script options above after the web based install has completed." 16631msgstr "Настоятельно рекомендуется обновить файл config.php, чтобы включить эту функцию, раскомментировав переменную <b>$ input_whitelist,</b> а затем запустив три параметра сценария CLI, описанные выше, после завершения установки через Интернет." 16632 16633#: lib/installer.php:2316 16634#, fuzzy 16635msgid "Check the Checkbox below to acknowledge that you have read and understand this security concern" 16636msgstr "Установите флажок ниже, чтобы подтвердить, что вы прочитали и поняли эту проблему безопасности" 16637 16638#: lib/installer.php:2318 16639#, fuzzy 16640msgid "I have read this statement" 16641msgstr "Я прочитал это заявление" 16642 16643#: lib/installer.php:2334 lib/installer.php:2340 16644#, fuzzy 16645msgid "Default Profile" 16646msgstr "Стандартный профиль" 16647 16648#: lib/installer.php:2335 16649#, fuzzy 16650msgid "Please select the default Data Source Profile to be used for polling sources. This is the maximum amount of time between scanning devices for information so the lower the polling interval, the more work is placed on the Cacti Server host. Also, select the intended, or configured Cron interval that you wish to use for Data Collection." 16651msgstr "Пожалуйста, выберите стандартный Профиль источника данных, который будет использоваться для опроса источников. Это максимальный промежуток времени между сканирующими устройствами для получения информации, поэтому чем меньше интервал опроса, тем больше работы будет выполняться на узле сервера Cacti Server. Также выберите желаемый или настроенный интервал Cron, который вы хотите использовать для сбора данных." 16652 16653#: lib/installer.php:2346 16654#, fuzzy 16655msgid "Cron Interval" 16656msgstr "Крон интервал" 16657 16658#: lib/installer.php:2367 16659#, fuzzy 16660msgid "Default Automation Network" 16661msgstr "Сеть автоматизации по умолчанию" 16662 16663#: lib/installer.php:2368 16664#, fuzzy 16665msgid "Cacti can automatically scan the network once installation has completed. This will utilise the network range below to work out the range of IPs that can be scanned. A predefined set of options are defined for scanning which include using both 'public' and 'private' communities." 16666msgstr "Кактусы могут автоматически сканировать сеть после завершения установки. При этом для определения диапазона сканируемых IP-адресов будет использоваться сетевой диапазон, указанный ниже. Для сканирования определен заранее определенный набор параметров, включающий в себя как \"публичное\", так и \"частное\" сообщества." 16667 16668#: lib/installer.php:2369 16669#, fuzzy 16670msgid "If your devices require a different set of options to be used first, you may define them below and they will be utilized before the defaults" 16671msgstr "Если вашим устройствам необходим другой набор параметров для использования в первую очередь, вы можете определить их ниже, и они будут использоваться перед настройками по умолчанию." 16672 16673#: lib/installer.php:2370 16674#, fuzzy 16675msgid "All options may be adjusted post installation" 16676msgstr "Все опции могут быть отрегулированы после установки" 16677 16678#: lib/installer.php:2374 16679msgid "Default Options" 16680msgstr "Настройки по умолчанию" 16681 16682#: lib/installer.php:2378 16683#, fuzzy 16684msgid "Scan Mode" 16685msgstr "Режим сканирования" 16686 16687#: lib/installer.php:2383 16688#, fuzzy 16689msgid "Network Range" 16690msgstr "Диапазон сети" 16691 16692#: lib/installer.php:2389 16693#, fuzzy 16694msgid "Additional Defaults" 16695msgstr "Дополнительные настройки по умолчанию" 16696 16697#: lib/installer.php:2410 16698#, fuzzy 16699msgid "Additional SNMP Options" 16700msgstr "Дополнительные параметры протокола SNMP" 16701 16702#: lib/installer.php:2423 16703#, fuzzy 16704msgid "Error Locating Profiles" 16705msgstr "Профили локализации ошибок" 16706 16707#: lib/installer.php:2424 16708#, fuzzy 16709msgid "The installation cannot continue because no profiles could be found." 16710msgstr "Установка не может быть продолжена, так как профили не были найдены." 16711 16712#: lib/installer.php:2425 16713#, fuzzy 16714msgid "This may occur if you have a blank database and have not yet imported the cacti.sql file" 16715msgstr "Это может произойти, если у вас пустая база данных и вы еще не импортировали файл cacti.sql." 16716 16717#: lib/installer.php:2433 16718msgid "Template Setup" 16719msgstr "Настройка Шаблона" 16720 16721#: lib/installer.php:2436 16722#, fuzzy 16723msgid "Please select the Device Templates that you wish to update during the Upgrade." 16724msgstr "Выберите тип шаблона, который вы хотите экспортировать из Кактусы." 16725 16726#: lib/installer.php:2437 16727#, fuzzy 16728msgid "Updating Templates that you have already made modifications to is not advisable. The Upgrade of the Templates will NOT remove modifications to Graph and Data Templates, and can lead to unexpected behavior. However, if you have not made changes to any Graph, Data Query, or Data Template, reimporting the Package should not have any affect. In that case, you would have to 'Sync Graphs' to from the Templates after update." 16729msgstr "Обновление шаблонов, в которые вы уже внесли изменения, не рекомендуется. Обновление шаблонов НЕ приведет к удалению изменений в шаблонах графиков и данных и может привести к неожиданному поведению. Однако, если вы не вносили изменений в какой-либо график, запрос данных или шаблон данных, повторный импорт пакета не повлияет. В этом случае вам нужно будет выполнить «Синхронизировать графики» из шаблонов после обновления." 16730 16731#: lib/installer.php:2439 16732#, fuzzy 16733msgid "Please select the Device Templates that you wish to use after the Install. If you Operating System is Windows, you need to ensure that you select the 'Windows Device' Template. If your Operating System is Linux/UNIX, make sure you select the 'Local Linux Machine' Device Template." 16734msgstr "Пожалуйста, выберите Шаблоны устройства, которые вы хотите использовать после установки. Если операционной системой является Windows, вам нужно убедиться, что вы выбрали шаблон \"Устройство Windows\". Если Ваша операционная система Linux/UNIX, убедитесь, что Вы выбрали шаблон устройства 'Local Linux Machine'." 16735 16736#: lib/installer.php:2445 plugins.php:460 16737msgid "Author" 16738msgstr "Автор" 16739 16740#: lib/installer.php:2445 16741msgid "Homepage" 16742msgstr "Главная страница" 16743 16744#: lib/installer.php:2463 16745#, fuzzy 16746msgid "Device Templates allow you to monitor and graph a vast assortment of data within Cacti. After you select the desired Device Templates, press 'Next' and the installation will complete. Please be patient on this step, as the importation of the Device Templates can take a few minutes." 16747msgstr "Шаблоны устройств позволяют отслеживать и графически отображать широкий спектр данных в Cacti. После выбора нужных шаблонов устройства нажмите 'Готово', и установка будет завершена. Будьте терпеливы на этом этапе, так как импорт шаблонов устройств может занять несколько минут." 16748 16749#: lib/installer.php:2471 16750#, fuzzy 16751msgid "Server Collation" 16752msgstr "Сравнение серверов" 16753 16754#: lib/installer.php:2478 16755#, fuzzy 16756msgid "Your server collation appears to be UTF8 compliant" 16757msgstr "Ваш сервер, похоже, соответствует стандарту UTF8." 16758 16759#: lib/installer.php:2481 16760#, fuzzy 16761msgid "Your server collation does NOT appear to be fully UTF8 compliant. " 16762msgstr "Ваш сервер не является полностью совместимым с UTF8." 16763 16764#: lib/installer.php:2482 16765#, fuzzy 16766msgid "Under the [mysqld] section, locate the entries named 'character-set-server' and 'collation-server' and set them as follows:" 16767msgstr "В разделе [mysqld] найдите записи с именами 'character#8209;set‑server' и 'collation#8209;server' и задайте их следующим образом:" 16768 16769#: lib/installer.php:2489 16770#, fuzzy 16771msgid "Database Collation" 16772msgstr "Сравнение баз данных" 16773 16774#: lib/installer.php:2494 16775#, fuzzy 16776msgid "Your database default collation appears to be UTF8 compliant" 16777msgstr "Ваша стандартная сверка баз данных соответствует стандарту UTF8." 16778 16779#: lib/installer.php:2497 16780#, fuzzy 16781msgid "Your database default collation does NOT appear to be full UTF8 compliant. " 16782msgstr "Ваша базовая установка по умолчанию НЕ выглядит полностью совместимой с UTF8." 16783 16784#: lib/installer.php:2498 16785#, fuzzy 16786msgid "Any tables created by plugins may have issues linked against Cacti Core tables if the collation is not matched. Please ensure your database is changed to 'utf8mb4_unicode_ci' by running the following: " 16787msgstr "Любые таблицы, созданные плагинами, могут иметь проблемы, связанные с таблицами Cacti Core, если они не совпадают. Пожалуйста, убедитесь, что ваша база данных изменена на 'utf8mb4_unicode_ci', выполнив следующее:" 16788 16789#: lib/installer.php:2505 16790#, fuzzy 16791msgid "Table Setup" 16792msgstr "Настройка стола" 16793 16794#: lib/installer.php:2516 16795#, fuzzy, php-format 16796msgid "You have more tables than your PHP configuration will allow us to display/convert. Please modify the max_input_vars setting in php.ini to a value above %s" 16797msgstr "У вас есть больше таблиц, чем ваша конфигурация PHP позволит нам отображать / конвертировать. Пожалуйста, измените параметр max_input_vars в php.ini на значение выше%s" 16798 16799#: lib/installer.php:2519 16800#, fuzzy 16801msgid "Conversion of tables may take some time especially on larger tables. The conversion of these tables will occur in the background but will not prevent the installer from completing. This may slow down some servers if there are not enough resources for MySQL to handle the conversion." 16802msgstr "Преобразование таблиц может занять некоторое время, особенно на больших таблицах. Преобразование этих таблиц будет происходить в фоновом режиме, но не помешает установщику завершить установку. Это может замедлить работу некоторых серверов, если ресурсов для преобразования недостаточно для MySQL." 16803 16804#: lib/installer.php:2523 16805msgid "Tables" 16806msgstr "Таблицы" 16807 16808#: lib/installer.php:2524 utilities.php:638 16809msgid "Collation" 16810msgstr "Сравнение" 16811 16812#: lib/installer.php:2524 utilities.php:633 16813msgid "Engine" 16814msgstr "Двигатель" 16815 16816#: lib/installer.php:2524 utilities.php:639 16817msgid "Row Format" 16818msgstr "Формат строки" 16819 16820#: lib/installer.php:2556 16821#, fuzzy 16822msgid "One or more tables are too large to convert during the installation. You should use the cli/convert_tables.php script to perform the conversion, then refresh this page. For example: " 16823msgstr "Одна или несколько таблиц слишком велики, чтобы конвертировать их во время установки. Вы должны использовать скрипт cli/convert_tables.php для преобразования, а затем обновить эту страницу. Например" 16824 16825#: lib/installer.php:2560 16826#, fuzzy 16827msgid "The following tables should be converted to UTF8 and InnoDB with a Dynamic row format. Please select the tables that you wish to convert during the installation process." 16828msgstr "Следующие таблицы должны быть преобразованы в UTF8 и InnoDB. Пожалуйста, выберите таблицы, которые вы хотите конвертировать во время процесса установки." 16829 16830#: lib/installer.php:2566 16831#, fuzzy 16832msgid "All your tables appear to be UTF8 and Dynamic row format compliant" 16833msgstr "Все ваши таблицы соответствуют стандарту UTF8." 16834 16835#: lib/installer.php:2576 16836msgid "Confirm Upgrade" 16837msgstr "Подтвердить Обновление" 16838 16839#: lib/installer.php:2580 16840msgid "Confirm Downgrade" 16841msgstr "Подтвердите откат (Confirm Downgrade)" 16842 16843#: lib/installer.php:2584 16844#, fuzzy 16845msgid "Confirm Installation" 16846msgstr "Подтверждение установки" 16847 16848#: lib/installer.php:2585 plugins.php:28 16849msgid "Install" 16850msgstr "Установить" 16851 16852#: lib/installer.php:2590 16853#, fuzzy 16854msgid "DOWNGRADE DETECTED" 16855msgstr "ОБНАРУЖЕН УКЛОН" 16856 16857#: lib/installer.php:2591 16858#, fuzzy 16859msgid "YOU MUST MANAUALLY CHANGE THE CACTI DATABASE TO REVERT ANY UPGRADE CHANGES THAT HAVE BEEN MADE.<br/>THE INSTALLER HAS NO METHOD TO DO THIS AUTOMATICALLY FOR YOU" 16860msgstr "ВЫ МОЖЕТЕ ТОЛЬКО ПОСЛЕДАТЬ КАКТИВНЫЕ ДАННЫЕ ДАННЫЕ ДАННЫМИЦАМИ, РЕВЕРТИРОВАННЫМ УЧАСТНИКАМИ ВСЕГДА, ТОГДА БИНОЙ МАДЕ.<br/> У ИНТАЛЛЕРА нет МЕТАЛЛЯ ПО ТЕБЯМАТИКАЛИ ДЛЯ ТЕБЯ" 16861 16862#: lib/installer.php:2592 16863#, fuzzy 16864msgid "Downgrading should only be performed when absolutely necessary and doing so may break your installlation" 16865msgstr "Снижение рейтинга должно выполняться только в случае крайней необходимости, что может привести к нарушению процесса установки." 16866 16867#: lib/installer.php:2595 16868#, fuzzy 16869msgid "Your Cacti Server is almost ready. Please check that you are happy to proceed." 16870msgstr "Ваш Cacti Server почти готов. Пожалуйста, убедитесь, что вы готовы продолжить." 16871 16872#: lib/installer.php:2598 16873#, fuzzy, php-format 16874msgid "Press '%s' then click '%s' to complete the installation process after selecting your Device Templates." 16875msgstr "Нажмите '%s', затем '%s', чтобы завершить процесс установки после выбора шаблонов устройств." 16876 16877#: lib/installer.php:2614 16878#, fuzzy, php-format 16879msgid "Installing Cacti Server v%s" 16880msgstr "Установка Cacti Server vs vs" 16881 16882#: lib/installer.php:2615 16883#, fuzzy 16884msgid "Your Cacti Server is now installing" 16885msgstr "Ваш Cacti Server сейчас устанавливает" 16886 16887#: lib/installer.php:2696 16888#, fuzzy, php-format 16889msgid "Spawning background process: %s %s" 16890msgstr "Нерестовый фоновый процесс:%s%s" 16891 16892#: lib/installer.php:2722 16893msgid "Complete" 16894msgstr "Готово" 16895 16896#: lib/installer.php:2723 16897#, fuzzy, php-format 16898msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated. You may now start using the software." 16899msgstr "Ваш Cacti Server vs был установлен/обновлен. Теперь вы можете начать использовать программное обеспечение." 16900 16901#: lib/installer.php:2727 16902#, fuzzy, php-format 16903msgid "Your Cacti Server v%s has been installed/updated with errors" 16904msgstr "Ваш Cacti Server vs был установлен/обновлен с ошибками." 16905 16906#: lib/installer.php:2838 16907msgid "Get Help" 16908msgstr "Получить помощь" 16909 16910#: lib/installer.php:2843 16911msgid "Report Issue" 16912msgstr "Сообщить о проблеме" 16913 16914#: lib/installer.php:2846 16915msgid "Get Started" 16916msgstr "Начать" 16917 16918#: lib/installer.php:2875 16919#, fuzzy, php-format 16920msgid "Starting %s Process for v%s" 16921msgstr "Запуск%s процесса для v%s" 16922 16923#: lib/installer.php:2900 16924#, fuzzy, php-format 16925msgid "Finished %s Process for v%s" 16926msgstr "Завершено%s Процесс для v%s" 16927 16928#: lib/installer.php:2937 16929#, fuzzy, php-format 16930msgid "Found %s templates to install" 16931msgstr "Найдено%s шаблонов для установки" 16932 16933#: lib/installer.php:2947 16934#, fuzzy, php-format 16935msgid "About to import Package #%s '%s'." 16936msgstr "О импортировании пакета #%s '%s'." 16937 16938#: lib/installer.php:2954 16939#, fuzzy, php-format 16940msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' succeeded" 16941msgstr "Импорт пакета #%s \"%s\" в профиле \"%s\" выполнен успешно" 16942 16943#: lib/installer.php:2960 16944#, fuzzy, php-format 16945msgid "Import of Package #%s '%s' under Profile '%s' failed" 16946msgstr "Ошибка импорта пакета #%s '%s' в профиле '%s'" 16947 16948#: lib/installer.php:2975 16949#, fuzzy, php-format 16950msgid "Mapping Automation Template for Device Template '%s'" 16951msgstr "Шаблоны автоматизации для [Удаленный шаблон]" 16952 16953#: lib/installer.php:2992 16954#, fuzzy 16955msgid "No templates were selected for import" 16956msgstr "Не были выбраны шаблоны для импорта" 16957 16958#: lib/installer.php:3001 16959#, fuzzy 16960msgid "Updating remote configuration file" 16961msgstr "Ожидание конфигурации" 16962 16963#: lib/installer.php:3033 16964#, fuzzy, php-format 16965msgid "Setting default data source profile to %s (%s)" 16966msgstr "Профиль источника данных по умолчанию для данного Шаблона данных." 16967 16968#: lib/installer.php:3055 16969#, fuzzy, php-format 16970msgid "Failed to find selected profile (%s), no changes were made" 16971msgstr "Не удалось применить указанный профиль %s != %s != %s" 16972 16973#: lib/installer.php:3064 16974#, fuzzy, php-format 16975msgid "Updating automation network (%s), mode \"%s\" => \"%s\", subnet \"%s\" => %s\"" 16976msgstr "Обновление сети автоматизации (%s), режим \"%s\" => \"%s\", подсеть \"%s\" =>%s \"" 16977 16978#: lib/installer.php:3074 16979#, fuzzy 16980msgid "Failed to find automation network, no changes were made" 16981msgstr "Не удалось найти сеть автоматизации, никаких изменений не было" 16982 16983#: lib/installer.php:3078 16984#, fuzzy 16985msgid "Adding extra snmp settings for automation" 16986msgstr "Добавление дополнительных настроек snmp для автоматизации" 16987 16988#: lib/installer.php:3084 16989#, fuzzy, php-format 16990msgid "Selecting Automation Option Set %s" 16991msgstr "Удалить шаблон(ы) автоматизации" 16992 16993#: lib/installer.php:3097 16994#, fuzzy, php-format 16995msgid "Updating Automation Option Set %s" 16996msgstr "Опции SNMP автоматизации" 16997 16998#: lib/installer.php:3100 16999#, fuzzy, php-format 17000msgid "Successfully updated Automation Option Set %s" 17001msgstr "Успешно обновленный набор параметров автоматизации%s" 17002 17003#: lib/installer.php:3102 17004#, fuzzy, php-format 17005msgid "Resequencing Automation Option Set %s" 17006msgstr "Запуск автоматизации на устройстве(ах)" 17007 17008#: lib/installer.php:3108 17009#, fuzzy, php-format 17010msgid "Failed to updated Automation Option Set %s" 17011msgstr "Неприменение указанного диапазона автоматизации" 17012 17013#: lib/installer.php:3111 17014#, fuzzy 17015msgid "Failed to find any automation option set" 17016msgstr "Не удалось найти данные для копирования!" 17017 17018#: lib/installer.php:3141 17019#, fuzzy, php-format 17020msgid "Device Template for First Cacti Device is %s" 17021msgstr "Шаблоны устройства [редактирование: %s]" 17022 17023#: lib/installer.php:3167 17024#, fuzzy 17025msgid "Creating Graphs for Default Device" 17026msgstr "Создание графиков для данного устройства" 17027 17028#: lib/installer.php:3174 17029#, fuzzy 17030msgid "Adding Device to Default Tree" 17031msgstr "Настройки устройства по умолчанию" 17032 17033#: lib/installer.php:3182 17034#, fuzzy 17035msgid "No templated graphs for Default Device were found" 17036msgstr "Не найдено шаблонных графиков для устройства по умолчанию" 17037 17038#: lib/installer.php:3186 17039#, fuzzy 17040msgid "WARNING: Device Template for your Operating System Not Found. You will need to import Device Templates or Cacti Packages to monitor your Cacti server." 17041msgstr "ВНИМАНИЕ: Шаблон устройства для вашей операционной системы не найден. Вам нужно будет импортировать шаблоны устройств или пакеты Cacti для мониторинга вашего сервера Cacti." 17042 17043#: lib/installer.php:3193 17044#, fuzzy 17045msgid "Running first-time data query for local host" 17046msgstr "Запуск первого запроса данных для локального хоста" 17047 17048#: lib/installer.php:3201 17049#, fuzzy 17050msgid "Repopulating poller cache" 17051msgstr "Восстановление кэша Поллера" 17052 17053#: lib/installer.php:3206 17054#, fuzzy 17055msgid "Repopulating SNMP Agent cache" 17056msgstr "Восстановление кэша SNMPAgent" 17057 17058#: lib/installer.php:3211 17059#, fuzzy 17060msgid "Generating RSA Key Pair" 17061msgstr "Генерация пары ключей RSA" 17062 17063#: lib/installer.php:3223 17064#, fuzzy, php-format 17065msgid "Found %s tables to convert" 17066msgstr "Найдено%s таблиц для преобразования" 17067 17068#: lib/installer.php:3230 17069#, fuzzy, php-format 17070msgid "Converting Table #%s '%s'" 17071msgstr "Таблица преобразования #%s '%s'" 17072 17073#: lib/installer.php:3245 17074#, fuzzy 17075msgid "No tables where found or selected for conversion" 17076msgstr "Нет таблиц, где найдены или выбраны для конвертации" 17077 17078#: lib/installer.php:3256 17079#, fuzzy, php-format 17080msgid "Switched from %s to %s" 17081msgstr "Переключено с%s на%s" 17082 17083#: lib/installer.php:3260 17084#, fuzzy, php-format 17085msgid "NOTE: Using temporary file for db cache: %s" 17086msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ. Использование временного файла для кэша БД:%s" 17087 17088#: lib/installer.php:3282 17089#, fuzzy, php-format 17090msgid "Upgrading from v%s (DB %s) to v%s" 17091msgstr "Обновление с v%s (DB%s) до v%s" 17092 17093#: lib/installer.php:3290 17094#, fuzzy, php-format 17095msgid "WARNING: Failed to find upgrade function for v%s" 17096msgstr "ВНИМАНИЕ: Не удалось найти функцию обновления для v%s" 17097 17098#: lib/installer.php:3349 17099#, fuzzy 17100msgid "Install aborted due to no EULA acceptance" 17101msgstr "Установка прервана из-за отсутствия принятия EULA" 17102 17103#: lib/installer.php:3369 17104#, fuzzy, php-format 17105msgid "Background was already started at %s, this attempt at %s was skipped" 17106msgstr "Фон уже запущен на%s, эта попытка на%s была пропущена" 17107 17108#: lib/installer.php:3389 17109#, fuzzy, php-format 17110msgid "Exception occurred during installation: #%s - %s" 17111msgstr "Исключение было сделано во время установки: #" 17112 17113#: lib/installer.php:3398 17114#, fuzzy, php-format 17115msgid "Installation was started at %s, completed at %s" 17116msgstr "Монтаж начат в %s, монтаж завершен в %s, монтаж завершен в %s" 17117 17118#: lib/installer.php:3426 17119msgid "Both" 17120msgstr "Оба" 17121 17122#: lib/installer.php:3426 17123#, fuzzy, php-format 17124msgid "No - %s" 17125msgstr "%s сек" 17126 17127#: lib/installer.php:3428 lib/installer.php:3430 17128#, fuzzy, php-format 17129msgid "%s - No" 17130msgstr "%s сек" 17131 17132# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 17133# based on translation from "cairo-dock-plug-ins" 17134#: lib/installer.php:3428 17135msgid "Web" 17136msgstr "Сайт" 17137 17138#: lib/installer.php:3430 17139msgid "Cli" 17140msgstr "CLI" 17141 17142#: lib/installer.php:3435 17143#, fuzzy, php-format 17144msgid "Setting PHP Option %s = %s" 17145msgstr "Установка опции PHP%s =%s" 17146 17147#: lib/installer.php:3441 17148#, fuzzy, php-format 17149msgid "Failed to set PHP option %s, is %s (should be %s)" 17150msgstr "Не удалось установить параметр PHP%s,%s (должно быть%s)" 17151 17152#: lib/installer.php:3460 17153#, fuzzy 17154msgid "No Remote Data Collectors found for full syncronization" 17155msgstr "Сборщик(и) данных не найден(ы) при попытке синхронизации" 17156 17157#: lib/ldap.php:281 17158#, fuzzy 17159msgid "Authentication Success" 17160msgstr "Успех аутентификации" 17161 17162#: lib/ldap.php:285 17163#, fuzzy 17164msgid "Authentication Failure" 17165msgstr "Сбой аутентификации" 17166 17167#: lib/ldap.php:289 17168#, fuzzy 17169msgid "PHP LDAP not enabled" 17170msgstr "PHP LDAP не включен" 17171 17172#: lib/ldap.php:293 17173#, fuzzy 17174msgid "No username defined" 17175msgstr "Имя пользователя не определено" 17176 17177#: lib/ldap.php:297 17178#, fuzzy, php-format 17179msgid "Protocol Error, Unable to set version (%s) on Server (%s)" 17180msgstr "Ошибка протокола, Невозможно установить версию." 17181 17182#: lib/ldap.php:301 17183#, fuzzy, php-format 17184msgid "Protocol Error, Unable to set referrals option (%s) on Server (%s)" 17185msgstr "Ошибка протокола, Невозможно установить опцию перенаправления" 17186 17187#: lib/ldap.php:305 17188#, fuzzy, php-format 17189msgid "Protocol Error, unable to start TLS communications (%s) on Server (%s)" 17190msgstr "Ошибка протокола, неспособность запустить TLS-коммуникации" 17191 17192#: lib/ldap.php:309 17193#, fuzzy, php-format 17194msgid "Protocol Error, General failure (%s)" 17195msgstr "Ошибка протокола, Общий сбой (%s)" 17196 17197#: lib/ldap.php:313 17198#, fuzzy, php-format 17199msgid "Protocol Error, Unable to bind, LDAP result: (%s) on Server (%s)" 17200msgstr "Ошибка протокола, Невозможно связать, результат LDAP: %s" 17201 17202#: lib/ldap.php:317 17203#, fuzzy, php-format 17204msgid "Unable to Connect to Server (%s)" 17205msgstr "Невозможно подключиться к серверу" 17206 17207#: lib/ldap.php:321 17208#, fuzzy, php-format 17209msgid "Connection Timeout to Server (%s)" 17210msgstr "Таймаут соединения" 17211 17212#: lib/ldap.php:325 17213#, fuzzy, php-format 17214msgid "Insufficient Access to Server (%s)" 17215msgstr "Недостаточный доступ" 17216 17217#: lib/ldap.php:329 17218#, fuzzy, php-format 17219msgid "Group DN could not be found to compare on Server (%s)" 17220msgstr "Не удалось найти группу DN для сравнения" 17221 17222#: lib/ldap.php:333 17223#, fuzzy 17224msgid "More than one matching user found" 17225msgstr "Более одного совпадающего пользователя найдено" 17226 17227#: lib/ldap.php:337 17228#, fuzzy 17229msgid "Unable to find user from DN" 17230msgstr "Невозможно найти пользователя от DN" 17231 17232#: lib/ldap.php:341 17233#, fuzzy 17234msgid "Unable to find users DN" 17235msgstr "Невозможно найти пользователей DN" 17236 17237#: lib/ldap.php:345 17238#, fuzzy, php-format 17239msgid "Unable to create LDAP connection object to Server (%s)" 17240msgstr "Невозможно создать объект LDAP-соединения" 17241 17242#: lib/ldap.php:349 17243#, fuzzy 17244msgid "Specific DN and Password required" 17245msgstr "Требуется ввести специальный DN и пароль" 17246 17247#: lib/ldap.php:353 17248#, fuzzy, php-format 17249msgid "Unexpected error %s (Ldap Error: %s) on Server (%s)" 17250msgstr "Неожиданная ошибка %s (Ldap Ошибка: %s)" 17251 17252#: lib/ping.php:130 17253#, fuzzy 17254msgid "ICMP Ping timed out" 17255msgstr "ICMP Ping истек по времени" 17256 17257#: lib/ping.php:206 lib/ping.php:224 17258#, fuzzy, php-format 17259msgid "ICMP Ping Success (%s ms)" 17260msgstr "ICMP Ping Success (%s ms) Успех ICMP Ping (%s ms)" 17261 17262#: lib/ping.php:211 lib/ping.php:229 17263#, fuzzy 17264msgid "ICMP ping Timed out" 17265msgstr "ICMP ping Время истекло" 17266 17267#: lib/ping.php:236 lib/ping.php:455 lib/ping.php:584 17268#, fuzzy 17269msgid "Destination address not specified" 17270msgstr "Адрес назначения не указан" 17271 17272#: lib/ping.php:333 lib/ping.php:470 17273msgid "default" 17274msgstr "по умолчанию" 17275 17276#: lib/ping.php:361 lib/ping.php:370 lib/ping.php:498 lib/ping.php:507 17277#, fuzzy 17278msgid "Please upgrade to PHP 5.5.4+ for IPv6 support!" 17279msgstr "Пожалуйста, обновите PHP до версии 5.5.4+ для поддержки IPv6!" 17280 17281#: lib/ping.php:393 17282#, fuzzy, php-format 17283msgid "UDP ping error: %s" 17284msgstr "Ошибка пинга UDP: %s" 17285 17286#: lib/ping.php:433 17287#, fuzzy, php-format 17288msgid "UDP Ping Success (%s ms)" 17289msgstr "UDP Ping Успех (%s мс)" 17290 17291#: lib/ping.php:530 17292#, fuzzy, php-format 17293msgid "TCP ping: socket_connect(), reason: %s" 17294msgstr "TCP ping: socket_connect(), причина: %s" 17295 17296#: lib/ping.php:548 17297#, fuzzy, php-format 17298msgid "TCP ping: socket_select() failed, reason: %s" 17299msgstr "TCP ping: socket_select() не удалось, причина: %s" 17300 17301#: lib/ping.php:563 17302#, fuzzy, php-format 17303msgid "TCP Ping Success (%s ms)" 17304msgstr "Успех TCP Ping (%s мс)" 17305 17306#: lib/ping.php:573 17307#, fuzzy 17308msgid "TCP ping timed out" 17309msgstr "TCP ping истек по времени" 17310 17311#: lib/ping.php:600 17312#, fuzzy 17313msgid "Ping not performed due to setting." 17314msgstr "Пинг не выполняется из-за настройки." 17315 17316#: lib/plugins.php:623 17317#, fuzzy, php-format 17318msgid "%s Version %s or above is required for %s. " 17319msgstr "%s Для %s требуется версия %s или выше." 17320 17321#: lib/plugins.php:627 17322#, fuzzy, php-format 17323msgid "%s is required for %s, and it is not installed. " 17324msgstr "%s требуется для %s и не устанавливается." 17325 17326#: lib/plugins.php:649 17327#, fuzzy 17328msgid "Plugin cannot be installed." 17329msgstr "Плагин не может быть установлен." 17330 17331#: lib/plugins.php:1089 lib/plugins.php:1096 plugins.php:367 plugins.php:447 17332msgid "Plugins" 17333msgstr "Плагины" 17334 17335#: lib/plugins.php:1108 lib/plugins.php:1114 17336#, fuzzy, php-format 17337msgid "Requires: Cacti >= %s" 17338msgstr "Требуется: Кактусы >=%s" 17339 17340#: lib/plugins.php:1111 17341#, fuzzy 17342msgid "Legacy Plugin" 17343msgstr "Наследие Плагин" 17344 17345#: lib/plugins.php:1136 17346msgid "Not Stated" 17347msgstr "Не указано" 17348 17349#: lib/reports.php:508 17350#, fuzzy, php-format 17351msgid "Problems sending Report '%s' Problem with e-mail Subsystem Error is '%s'" 17352msgstr "Проблемы с отправкой отчета \"%s\" Проблема с ошибкой подсистемы электронной почты: \"%s\"" 17353 17354#: lib/reports.php:515 17355#, fuzzy, php-format 17356msgid "Report '%s' Sent Successfully" 17357msgstr "Отчет \"%s\" успешно отправлен" 17358 17359#: lib/reports.php:1025 17360msgid "Host:" 17361msgstr "Хостинг:" 17362 17363#: lib/reports.php:1030 17364msgid "Graph:" 17365msgstr "График:" 17366 17367#: lib/reports.php:1150 17368#, fuzzy 17369msgid "(No Graph Template)" 17370msgstr "Шаблон Графика" 17371 17372#: lib/reports.php:1215 17373#, fuzzy 17374msgid "(Non Query Based)" 17375msgstr "(Без запросов)" 17376 17377#: lib/reports.php:1576 17378#, fuzzy 17379msgid "Add to Report" 17380msgstr "Добавить в отчет" 17381 17382#: lib/reports.php:1593 17383#, fuzzy 17384msgid "Choose the Report to associate these graphs with. The defaults for alignment will be used for each graph in the list below." 17385msgstr "Выберите Отчет, чтобы связать эти графики. Значения по умолчанию для выравнивания будут использоваться для каждого графика в списке ниже." 17386 17387#: lib/reports.php:1595 17388msgid "Report:" 17389msgstr "Отчёт:" 17390 17391#: lib/reports.php:1603 17392#, fuzzy 17393msgid "Graph Timespan:" 17394msgstr "График Временной интервал:" 17395 17396#: lib/reports.php:1606 17397#, fuzzy 17398msgid "Graph Alignment:" 17399msgstr "График Выравнивание:" 17400 17401#: lib/reports.php:1694 17402#, fuzzy, php-format 17403msgid "Created Report Graph Item '<i>%s</i>'" 17404msgstr "Созданный графический элемент отчета '<i>%s</i>''." 17405 17406#: lib/reports.php:1696 17407#, fuzzy, php-format 17408msgid "Failed Adding Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists" 17409msgstr "Неудачное добавление графического элемента отчета '<i>%s</i>' уже существует" 17410 17411#: lib/reports.php:1699 17412#, fuzzy, php-format 17413msgid "Skipped Report Graph Item '<i>%s</i>' Already Exists" 17414msgstr "Пропущенный элемент графика отчета '<i>%s</i>' уже существует" 17415 17416#: lib/rrd.php:2688 17417#, fuzzy, php-format 17418msgid "Required RRD step size is '%s'" 17419msgstr "Требуемый размер шага RRD - \"%s\"." 17420 17421#: lib/rrd.php:2717 17422#, fuzzy, php-format 17423msgid "Type for Data Source '%s' should be '%s'" 17424msgstr "Тип источника данных \"%s\" должен быть \"%s\"." 17425 17426#: lib/rrd.php:2722 17427#, fuzzy, php-format 17428msgid "Heartbeat for Data Source '%s' should be '%s'" 17429msgstr "Сердцебиение для источника данных \"%s\" должно быть \"%s\"." 17430 17431#: lib/rrd.php:2734 17432#, fuzzy, php-format 17433msgid "RRD minimum for Data Source '%s' should be '%s'" 17434msgstr "RRD минимум для источника данных \"%s\" должен быть \"%s\"." 17435 17436#: lib/rrd.php:2754 17437#, fuzzy, php-format 17438msgid "RRD maximum for Data Source '%s' should be '%s'" 17439msgstr "Максимальное значение RRD для источника данных \"%s\" должно быть \"%s\"." 17440 17441#: lib/rrd.php:2764 17442#, fuzzy, php-format 17443msgid "DS '%s' missing in RRDfile" 17444msgstr "DS '%s' отсутствует в RRD-файле." 17445 17446#: lib/rrd.php:2773 17447#, fuzzy, php-format 17448msgid "DS '%s' missing in Cacti definition" 17449msgstr "DS '%s' отсутствует в определении Cacti" 17450 17451#: lib/rrd.php:2790 lib/rrd.php:2791 17452#, fuzzy, php-format 17453msgid "Cacti RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" 17454msgstr "Cacti RRA '%s' имеет те же CF/шаги (%s, %s), что и '%s'." 17455 17456#: lib/rrd.php:2805 lib/rrd.php:2806 17457#, fuzzy, php-format 17458msgid "File RRA '%s' has same CF/steps (%s, %s) as '%s'" 17459msgstr "Файл RRA '%s' имеет тот же CF/шаг (%s, %s), что и '%s'." 17460 17461#: lib/rrd.php:2837 17462#, fuzzy, php-format 17463msgid "XFF for cacti RRA id '%s' should be '%s'" 17464msgstr "XFFF для кактусов RRA id '%s' должен быть '%s'." 17465 17466#: lib/rrd.php:2841 17467#, fuzzy, php-format 17468msgid "Number of rows for Cacti RRA id '%s' should be '%s'" 17469msgstr "Количество строк для Cacti RRA id '%s' должно быть '%s'." 17470 17471#: lib/rrd.php:2857 17472#, fuzzy, php-format 17473msgid "RRA '%s' missing in RRDfile" 17474msgstr "RRA '%s' отсутствует в файле RRD" 17475 17476#: lib/rrd.php:2866 17477#, fuzzy, php-format 17478msgid "RRA '%s' missing in Cacti definition" 17479msgstr "RRA '%s' отсутствует в определении кактусов" 17480 17481#: lib/rrd.php:2885 17482#, fuzzy 17483msgid "RRD File Information" 17484msgstr "Информация о файле RRD" 17485 17486#: lib/rrd.php:2917 17487#, fuzzy 17488msgid "Data Source Items" 17489msgstr "5,000 Элементов источников данных" 17490 17491#: lib/rrd.php:2919 17492#, fuzzy 17493msgid "Minimal Heartbeat" 17494msgstr "Минимальное сердцебиение" 17495 17496#: lib/rrd.php:2920 17497msgid "Min" 17498msgstr "Мин" 17499 17500#: lib/rrd.php:2921 17501msgid "Max" 17502msgstr "Макс" 17503 17504#: lib/rrd.php:2922 17505#, fuzzy 17506msgid "Last DS" 17507msgstr "Последний DS" 17508 17509#: lib/rrd.php:2924 17510#, fuzzy 17511msgid "Unknown Sec" 17512msgstr "Неизвестный Секция" 17513 17514#: lib/rrd.php:2975 17515#, fuzzy 17516msgid "Round Robin Archive" 17517msgstr "Круглый архив Робин" 17518 17519#: lib/rrd.php:2978 17520#, fuzzy 17521msgid "Cur Row" 17522msgstr "Cur Row" 17523 17524#: lib/rrd.php:2979 17525#, fuzzy 17526msgid "PDP per Row" 17527msgstr "PDP в ряду" 17528 17529#: lib/rrd.php:2981 17530#, fuzzy 17531msgid "CDP Prep Value (0)" 17532msgstr "Значение подготовки CDP (0)" 17533 17534#: lib/rrd.php:2982 17535#, fuzzy 17536msgid "CDP Unknown Data points (0)" 17537msgstr "CDP Неизвестные точки данных (0)" 17538 17539#: lib/rrd.php:3059 17540#, php-format 17541msgid "rename %s to %s" 17542msgstr "переименовать %s в %s" 17543 17544#: lib/rrd.php:3109 17545#, fuzzy 17546msgid "Error while parsing the XML of rrdtool dump" 17547msgstr "Ошибка при разборе XML дампа rrdtool" 17548 17549#: lib/rrd.php:3141 lib/rrd.php:3196 lib/rrd.php:3252 17550#, fuzzy, php-format 17551msgid "ERROR while writing XML file: %s" 17552msgstr "ERRROR при записи XML файла: %s" 17553 17554#: lib/rrd.php:3152 lib/rrd.php:3207 lib/rrd.php:3263 17555#, fuzzy, php-format 17556msgid "ERROR: RRDfile %s not writeable" 17557msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: RRDfile %s не подлежит записи" 17558 17559#: lib/rrd.php:3179 lib/rrd.php:3235 17560#, fuzzy 17561msgid "Error while parsing the XML of RRDtool dump" 17562msgstr "Ошибка при разборе XML дампа RRDtool в формате XML" 17563 17564#: lib/rrd.php:3468 17565#, fuzzy, php-format 17566msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) removed from RRD file" 17567msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) удалены из файла RRD\n" 17568 17569#: lib/rrd.php:3502 17570#, fuzzy, php-format 17571msgid "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) adding to RRD file" 17572msgstr "RRA (CF=%s, ROWS=%d, PDP_PER_ROW=%d, XFF=%1.2f) добавление в файл RRD\n" 17573 17574#: lib/rrd.php:3532 lib/rrd.php:3546 17575#, fuzzy, php-format 17576msgid "Website does not have write access to %s, may be unable to create/update RRDs" 17577msgstr "Веб-сайт не имеет доступа на запись в %s, может не иметь возможности создавать/обновлять RRDs." 17578 17579#: lib/rrd.php:3542 17580msgid "(Custom)" 17581msgstr "(Özel)" 17582 17583#: lib/rrd.php:3548 17584#, fuzzy 17585msgid "Failed to open data file, poller may not have run yet" 17586msgstr "Если файл данных не был открыт, опросник мог еще не запуститься." 17587 17588#: lib/rrd.php:3551 17589#, fuzzy 17590msgid "RRA Folder" 17591msgstr "Папка RRA" 17592 17593#: lib/rrd.php:3551 17594msgid "Root" 17595msgstr "Корень" 17596 17597#: lib/rrd.php:3654 17598#, fuzzy 17599msgid "Unknown RRDtool Error" 17600msgstr "Неизвестная ошибка RRDtool Ошибка" 17601 17602#: lib/template.php:1118 17603#, fuzzy 17604msgid "Attempting to Create Graph from Non-Template" 17605msgstr "Создать агрегированные данные из шаблона" 17606 17607#: lib/template.php:1130 17608#, fuzzy 17609msgid "Attempting to Create Graph from Removed Graph Template" 17610msgstr "Попытка создать график из удаленного шаблона графика" 17611 17612#: lib/template.php:1736 lib/template.php:1765 17613#, fuzzy, php-format 17614msgid "Created: %s" 17615msgstr "Создано: %s" 17616 17617#: lib/template.php:1747 lib/template.php:1776 17618#, fuzzy 17619msgid "ERROR: Whitelist Validation Failed. Check Data Input Method" 17620msgstr "Ошибка с проверкой белого списка. Проверить метод ввода данных" 17621 17622#: lib/template.php:1755 17623#, fuzzy 17624msgid "Graph Not created for " 17625msgstr "Создание графиков" 17626 17627#: lib/template.php:1784 17628#, fuzzy 17629msgid "NOTE: Graph not added for Data Query " 17630msgstr "Создание графиков на основе запроса данных" 17631 17632#: lib/utility.php:855 17633#, fuzzy 17634msgid "MySQL 5.6+ and MariaDB 10.0+ are great releases, and are very good versions to choose. Make sure you run the very latest release though which fixes a long standing low level networking issue that was causing spine many issues with reliability." 17635msgstr "MySQL 5.6+ и MariaDB 10.0+ - это отличные релизы, и они очень хороши для выбора. Убедитесь, что вы запустили самую последнюю версию, хотя она исправляет давнюю сетевую проблему низкого уровня, которая вызывала множество проблем с надежностью." 17636 17637#: lib/utility.php:867 17638#, fuzzy, php-format 17639msgid "It is STRONGLY recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.5.3." 17640msgstr "Рекомендуется включить InnoDB в любой версии %s, превышающей 5.1." 17641 17642#: lib/utility.php:880 lib/utility.php:915 17643#, fuzzy 17644msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4_unicode_ci collation type as some characters take more than a single byte." 17645msgstr "При использовании Cacti с языками, отличными от английского, важно использовать тип сопоставления utf8mb4_unicode_ci, поскольку некоторые символы занимают больше одного байта." 17646 17647#: lib/utility.php:886 lib/utility.php:892 lib/utility.php:921 17648#: lib/utility.php:927 17649#, fuzzy 17650msgid "When using Cacti with languages other than English, it is important to use the utf8mb4 character set as some characters take more than a single byte." 17651msgstr "При использовании Cacti с языками, отличными от английского, важно использовать набор символов utf8mb4, так как некоторые символы занимают больше одного байта." 17652 17653#: lib/utility.php:903 17654#, fuzzy, php-format 17655msgid "It is recommended that you enable InnoDB in any %s version greater than 5.1." 17656msgstr "Рекомендуется включить InnoDB в любой версии %s, превышающей 5.1." 17657 17658#: lib/utility.php:936 17659#, fuzzy, php-format 17660msgid "Depending on the number of logins and use of spine data collector, %s will need many connections. The calculation for spine is: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), then you must leave headroom for user connections, which will change depending on the number of concurrent login accounts." 17661msgstr "В зависимости от количества входов и использования спинного накопителя данных, %s понадобится много соединений. Расчет для хребта: total_connections = total_processes * (total_threads + script_servers + 1), после чего необходимо оставить свободное место для пользовательских подключений, которое будет изменяться в зависимости от количества одновременных учетных записей." 17662 17663#: lib/utility.php:941 17664#, fuzzy 17665msgid "Keeping the table cache larger means less file open/close operations when using innodb_file_per_table." 17666msgstr "Увеличение кэша таблицы означает меньшее количество операций открытия/закрытия файлов при использовании innodb_file_per_table." 17667 17668#: lib/utility.php:946 17669#, fuzzy 17670msgid "With Remote polling capabilities, large amounts of data will be synced from the main server to the remote pollers. Therefore, keep this value at or above 16M." 17671msgstr "Благодаря возможностям удаленного опроса, большие объемы данных будут синхронизироваться с главного сервера на удаленные опросы. Поэтому держите это значение на уровне 16M или выше." 17672 17673#: lib/utility.php:952 17674#, fuzzy, php-format 17675msgid "If using the Cacti Performance Booster and choosing a memory storage engine, you have to be careful to flush your Performance Booster buffer before the system runs out of memory table space. This is done two ways, first reducing the size of your output column to just the right size. This column is in the tables poller_output, and poller_output_boost. The second thing you can do is allocate more memory to memory tables. We have arbitrarily chosen a recommended value of 10%% of system memory, but if you are using SSD disk drives, or have a smaller system, you may ignore this recommendation or choose a different storage engine. You may see the expected consumption of the Performance Booster tables under Console -> System Utilities -> View Boost Status." 17676msgstr "При использовании Cacti Performance Booster и выборе движка памяти необходимо тщательно промывать буфер Performance Booster до того, как в системе закончится место в таблице памяти. Это делается двумя способами, сначала уменьшая размер выходного столбца до нужного размера. Эта колонка находится в таблицах poler_output и poler_output_boost. Второе, что вы можете сделать, это выделить больше памяти для таблиц памяти. Мы произвольно выбрали рекомендованное значение в 10% системной памяти, но если вы используете SSD-накопители или систему меньшего размера, вы можете проигнорировать эту рекомендацию или выбрать другой механизм хранения. Вы можете увидеть ожидаемое потребление таблиц Performance Booster в разделе Console -> System Utilities -> View Boost Status." 17677 17678#: lib/utility.php:958 17679#, fuzzy 17680msgid "When executing subqueries, having a larger temporary table size, keep those temporary tables in memory." 17681msgstr "При выполнении подзапросов, имеющих больший размер временной таблицы, сохраняйте эти временные таблицы в памяти." 17682 17683#: lib/utility.php:964 17684#, fuzzy 17685msgid "When performing joins, if they are below this size, they will be kept in memory and never written to a temporary file." 17686msgstr "При выполнении соединений, если они меньше этого размера, они сохраняются в памяти и никогда не записываются во временный файл." 17687 17688#: lib/utility.php:970 17689#, fuzzy, php-format 17690msgid "When using InnoDB storage it is important to keep your table spaces separate. This makes managing the tables simpler for long time users of %s. If you are running with this currently off, you can migrate to the per file storage by enabling the feature, and then running an alter statement on all InnoDB tables." 17691msgstr "При использовании системы хранения InnoDB важно, чтобы ваши столовые пространства были разделены. Это упрощает управление таблицами в %s в течение длительного времени. Если у вас в данный момент эта функция выключена, вы можете перейти на файловое хранилище, включив данную функцию, а затем запустив оператор change на всех таблицах InnoDB." 17692 17693#: lib/utility.php:976 17694#, fuzzy 17695msgid "When using innodb_file_per_table, it is important to set the innodb_file_format to Barracuda. This setting will allow longer indexes important for certain Cacti tables." 17696msgstr "При использовании innodb_file_per_table важно установить формат innodb_file_format на Barracuda. Эта настройка позволит использовать более длинные индексы, важные для определенных таблиц кактусов." 17697 17698#: lib/utility.php:982 17699#, fuzzy 17700msgid "If your tables have very large indexes, you must operate with the Barracuda innodb_file_format and the innodb_large_prefix equal to 1. Failure to do this may result in plugins that can not properly create tables." 17701msgstr "Если ваши таблицы имеют очень большие индексы, вы должны работать с Barracuda innodb_file_format и innodb_large_prefix, равным 1. Невыполнение этого может привести к плагинам, которые не могут должным образом создавать таблицы." 17702 17703#: lib/utility.php:988 17704#, fuzzy, php-format 17705msgid "InnoDB will hold as much tables and indexes in system memory as is possible. Therefore, you should make the innodb_buffer_pool large enough to hold as much of the tables and index in memory. Checking the size of the /var/lib/mysql/cacti directory will help in determining this value. We are recommending 25%% of your systems total memory, but your requirements will vary depending on your systems size." 17706msgstr "InnoDB будет хранить в памяти системы как можно больше таблиц и индексов. Поэтому пул innodb_buffer_pool должен быть достаточно большим, чтобы в памяти оставалось столько же таблиц и индексов. Проверка размера каталога /var/lib/mysql/cacti поможет определить это значение. Мы рекомендуем 25% от общего объема памяти системы, но ваши требования могут варьироваться в зависимости от размера вашей системы." 17707 17708#: lib/utility.php:994 17709#, fuzzy 17710msgid "This settings should remain ON unless your Cacti instances is running on either ZFS or FusionI/O which both have internal journaling to accomodate abrupt system crashes. However, if you have very good power, and your systems rarely go down and you have backups, turning this setting to OFF can net you almost a 50% increase in database performance." 17711msgstr "Эти параметры должны оставаться включенными, если только ваши экземпляры Cacti не работают на ZFS или FusionI / O, которые оба имеют внутреннее ведение журнала для предотвращения внезапных сбоев системы. Однако, если у вас очень хорошая мощность, и ваши системы редко выходят из строя и у вас есть резервные копии, отключение этого параметра может привести к увеличению производительности базы данных почти на 50%." 17712 17713#: lib/utility.php:999 17714#, fuzzy 17715msgid "This is where metadata is stored. If you had a lot of tables, it would be useful to increase this." 17716msgstr "Здесь хранятся метаданные. Если бы у вас было много таблиц, было бы полезно увеличить их количество." 17717 17718#: lib/utility.php:1004 17719#, fuzzy 17720msgid "Rogue queries should not for the database to go offline to others. Kill these queries before they kill your system." 17721msgstr "Некорректные запросы не должны приводить к тому, что база данных перейдет в автономный режим для других пользователей. Убейте эти запросы, прежде чем они уничтожат ваш организм." 17722 17723#: lib/utility.php:1009 17724#, fuzzy 17725msgid "Maximum I/O performance happens when you use the O_DIRECT method to flush pages." 17726msgstr "Максимальная производительность ввода/вывода достигается при использовании метода O_DIRECT для промывки страниц." 17727 17728#: lib/utility.php:1019 17729#, fuzzy, php-format 17730msgid "Setting this value to 2 means that you will flush all transactions every second rather than at commit. This allows %s to perform writing less often." 17731msgstr "Установка этого значения в 2 означает, что вы будете каждую секунду смывать все транзакции, а не при фиксации. Это позволяет %s выполнять запись реже." 17732 17733#: lib/utility.php:1024 17734#, fuzzy 17735msgid "With modern SSD type storage, having multiple io threads is advantageous for applications with high io characteristics." 17736msgstr "Современные SSD-накопители с несколькими потоками io выгодно использовать в приложениях с высокими характеристиками io." 17737 17738#: lib/utility.php:1032 lib/utility.php:1074 17739#, fuzzy, php-format 17740msgid "As of %s %s, the you can control how often %s flushes transactions to disk. The default is 1 second, but in high I/O systems setting to a value greater than 1 can allow disk I/O to be more sequential" 17741msgstr "Как и в %s %s, вы можете контролировать, как часто %s проливает транзакции на диск. По умолчанию - 1 секунда, но в системах с высоким уровнем ввода/вывода установка значения больше 1 может позволить дисковому входу/выходу быть более последовательным." 17742 17743#: lib/utility.php:1037 17744#, fuzzy 17745msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64. But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server." 17746msgstr "Благодаря современным SSD-накопителям, возможность многократного чтения потоков io выгодна для приложений с высокими характеристиками io." 17747 17748#: lib/utility.php:1042 17749#, fuzzy 17750msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics. Depending on your MariaDB/MySQL versions, this value can go as high as 64. But try to keep the number less than your total SMT threads on the database server." 17751msgstr "Благодаря современным SSD-накопителям, возможность многократной записи потоков io выгодна для приложений с высокими характеристиками io." 17752 17753#: lib/utility.php:1048 17754#, fuzzy, php-format 17755msgid "%s will divide the innodb_buffer_pool into memory regions to improve performance for versions of MariaDB less than 10.5. The max value is 64. When your innodb_buffer_pool is less than 1GB, you should use the pool size divided by 128MB. Continue to use this equation upto the max of 64." 17756msgstr "%s разделит innodb_buffer_pool на области памяти для повышения производительности. Максимальное значение - 64. Если ваш innodb_buffer_pool меньше 1 ГБ, вы должны использовать размер пула, разделенный на 128MB. Продолжайте использовать это уравнение до максимального значения 64." 17757 17758#: lib/utility.php:1054 lib/utility.php:1090 17759#, fuzzy 17760msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 200 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 100000 can be used." 17761msgstr "Если у вас есть SSD-диски, воспользуйтесь этим предложением. Если у вас есть физические жесткие диски, используйте 200 * количество активных дисков в массиве. При использовании NVMe или PCIe Flash можно использовать гораздо больше цифр, вплоть до 100000." 17762 17763#: lib/utility.php:1060 lib/utility.php:1096 17764#, fuzzy 17765msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. If you have physical hard drives, use 2000 * the number of active drives in the array. If using NVMe or PCIe Flash, much larger numbers as high as 200000 can be used." 17766msgstr "Если у вас есть SSD-диски, воспользуйтесь этим предложением. Если у вас есть физические жесткие диски, используйте 2000 * количество активных дисков в массиве. При использовании NVMe или PCIe Flash можно использовать гораздо больше цифр, вплоть до 200000." 17767 17768#: lib/utility.php:1066 lib/utility.php:1102 17769#, fuzzy 17770msgid "If you have SSD disks, use this suggestion. Otherwise, do not set this setting." 17771msgstr "Если у вас есть SSD-диски, воспользуйтесь этим предложением. В противном случае, не устанавливайте эту настройку." 17772 17773#: lib/utility.php:1079 17774#, fuzzy 17775msgid "With modern SSD type storage, having multiple read io threads is advantageous for applications with high io characteristics." 17776msgstr "Благодаря современным SSD-накопителям, возможность многократного чтения потоков io выгодна для приложений с высокими характеристиками io." 17777 17778#: lib/utility.php:1084 17779#, fuzzy 17780msgid "With modern SSD type storage, having multiple write io threads is advantageous for applications with high io characteristics." 17781msgstr "Благодаря современным SSD-накопителям, возможность многократной записи потоков io выгодна для приложений с высокими характеристиками io." 17782 17783#: lib/utility.php:1115 17784#, fuzzy 17785msgid "When using MariaDB 10.2.4 and above, this setting should be off if atomic writes are enabled. Therefore, please enable atomic writes instead of the double write buffer as it will increase performance." 17786msgstr "При использовании MariaDB 10.2.4 и выше этот параметр должен быть отключен, если включена атомарная запись. Поэтому, пожалуйста, включите атомарную запись вместо двойного буфера записи, так как это повысит производительность." 17787 17788#: lib/utility.php:1122 17789#, fuzzy 17790msgid "When using MariaDB 10.2.4 and above, you can use atomic writes over the doublewrite buffer to increase performance." 17791msgstr "При использовании MariaDB 10.2.4 и выше вы можете использовать атомарную запись в буфер двойной записи для повышения производительности." 17792 17793#: lib/utility.php:1139 17794#, fuzzy, php-format 17795msgid "%s Tuning" 17796msgstr "%s Настройка" 17797 17798#: lib/utility.php:1139 17799#, fuzzy 17800msgid "Note: Many changes below require a database restart" 17801msgstr "Примечание: Многие изменения ниже требуют перезапуска базы данных." 17802 17803#: lib/utility.php:1147 17804msgid "Variable" 17805msgstr "Переменная" 17806 17807#: lib/utility.php:1148 17808msgid "Current Value" 17809msgstr "Текущее значение" 17810 17811#: lib/utility.php:1150 17812msgid "Recommended Value" 17813msgstr "Рекомендуемое значение" 17814 17815#: lib/utility.php:1151 17816msgid "Comments" 17817msgstr "Комментарии" 17818 17819#: lib/utility.php:1561 17820#, fuzzy, php-format 17821msgid "PHP %s is the mimimum version" 17822msgstr "PHP %s - это минимальная версия." 17823 17824#: lib/utility.php:1563 17825#, fuzzy, php-format 17826msgid "A minimum of %s memory limit" 17827msgstr "Минимальное ограничение объема оперативной памяти в %s МБ" 17828 17829#: lib/utility.php:1565 17830#, fuzzy, php-format 17831msgid "A minimum of %s m execution time" 17832msgstr "Минимальное время выполнения %s m" 17833 17834#: lib/utility.php:1567 17835#, fuzzy 17836msgid "A valid timezone that matches MySQL and the system" 17837msgstr "Действительный часовой пояс, который соответствует MySQL и системе." 17838 17839#: lib/vdef.php:75 17840#, fuzzy 17841msgid "A useful name for this VDEF." 17842msgstr "Полезное название для этой VDEF." 17843 17844#: links.php:192 17845#, fuzzy 17846msgid "Click 'Continue' to Enable the following Page(s)." 17847msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующие страницы." 17848 17849#: links.php:197 17850#, fuzzy 17851msgid "Enable Page(s)" 17852msgstr "Включить страницу(ы)" 17853 17854#: links.php:201 17855#, fuzzy 17856msgid "Click 'Continue' to Disable the following Page(s)." 17857msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующие страницы." 17858 17859#: links.php:206 17860#, fuzzy 17861msgid "Disable Page(s)" 17862msgstr "Отключить страницу(ы)" 17863 17864#: links.php:210 17865#, fuzzy 17866msgid "Click 'Continue' to Delete the following Page(s)." 17867msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие страницы." 17868 17869#: links.php:215 17870#, fuzzy 17871msgid "Delete Page(s)" 17872msgstr "Удалить страницу(ы)" 17873 17874#: links.php:316 17875msgid "Links" 17876msgstr "Ссылки" 17877 17878#: links.php:330 17879msgid "Apply Filter" 17880msgstr "Применить фильтр" 17881 17882#: links.php:331 17883msgid "Reset filters" 17884msgstr "Сбросить фильтры" 17885 17886#: links.php:345 links.php:513 user_admin.php:1710 user_group_admin.php:1389 17887#, fuzzy 17888msgid "Top Tab" 17889msgstr "Верхняя вкладка" 17890 17891#: links.php:346 user_admin.php:1711 user_group_admin.php:1390 17892#, fuzzy 17893msgid "Bottom Console" 17894msgstr "Нижняя консоль" 17895 17896#: links.php:347 user_admin.php:1712 user_group_admin.php:1391 17897#, fuzzy 17898msgid "Top Console" 17899msgstr "Верхняя консоль" 17900 17901#: links.php:380 17902msgid "Page" 17903msgstr "Страница" 17904 17905#: links.php:382 links.php:505 links.php:510 17906msgid "Style" 17907msgstr "Стиль" 17908 17909#: links.php:394 17910msgid "Edit Page" 17911msgstr "Редактировать страницу" 17912 17913#: links.php:397 17914msgid "View Page" 17915msgstr "Просмотр страницы" 17916 17917#: links.php:421 17918#, fuzzy 17919msgid "Sort for Ordering" 17920msgstr "Сортировка для заказа" 17921 17922#: links.php:430 17923msgid "No Pages Found" 17924msgstr "Страницы не найдены" 17925 17926#: links.php:514 17927#, fuzzy 17928msgid "Console Menu" 17929msgstr "Меню консоли" 17930 17931#: links.php:515 17932#, fuzzy 17933msgid "Bottom of Console Page" 17934msgstr "Нижняя часть страницы консоли" 17935 17936#: links.php:516 17937#, fuzzy 17938msgid "Top of Console Page" 17939msgstr "Верхняя часть страницы консоли" 17940 17941#: links.php:518 17942#, fuzzy 17943msgid "Where should this page appear?" 17944msgstr "Где должна появиться эта страница?" 17945 17946#: links.php:522 17947#, fuzzy 17948msgid "Console Menu Section" 17949msgstr "Раздел меню консоли" 17950 17951#: links.php:525 17952#, fuzzy 17953msgid "Under which Console heading should this item appear? (All External Link menus will appear between Configuration and Utilities)" 17954msgstr "Под каким заголовком консоли должен отображаться этот элемент? (Все меню внешних связей появятся между Конфигурацией и Утилитами)" 17955 17956#: links.php:529 17957#, fuzzy 17958msgid "New Console Section" 17959msgstr "Новый раздел консоли" 17960 17961#: links.php:532 17962#, fuzzy 17963msgid "If you don't like any of the choices above, type a new title in here." 17964msgstr "Если вам не нравится любой из вышеперечисленных вариантов, введите здесь новый заголовок." 17965 17966#: links.php:536 17967#, fuzzy 17968msgid "Tab/Menu Name" 17969msgstr "Tab/Menu Name (Имя вкладки/меню)" 17970 17971#: links.php:539 17972#, fuzzy 17973msgid "The text that will appear in the tab or menu." 17974msgstr "Текст, который появится на вкладке или в меню." 17975 17976#: links.php:543 17977#, fuzzy 17978msgid "Content File/URL" 17979msgstr "Содержание Файл/URL Содержание" 17980 17981#: links.php:547 17982#, fuzzy 17983msgid "Web URL Below" 17984msgstr "URL-адрес веб-сайта Ниже" 17985 17986#: links.php:548 17987#, fuzzy 17988msgid "The file that contains the content for this page. This file needs to be in the Cacti 'include/content/' directory." 17989msgstr "Файл, содержащий содержимое этой страницы. Этот файл должен находиться в каталоге Cacti 'include/content/'." 17990 17991#: links.php:552 17992#, fuzzy 17993msgid "Web URL Location" 17994msgstr "URL-адрес веб-сайта Расположение" 17995 17996#: links.php:554 17997#, fuzzy 17998msgid "The valid URL to use for this external link. Must include the type, for example http://www.cacti.net. Note that many websites do not allow them to be embedded in an iframe from a foreign site, and therefore External Linking may not work." 17999msgstr "Правильный URL-адрес, используемый для этой внешней ссылки. Должен включать тип, например, http://www.cacti.net. Обратите внимание, что многие сайты не позволяют встраивать их в iframe с чужого сайта, и поэтому внешние ссылки могут не работать." 18000 18001#: links.php:563 18002#, fuzzy 18003msgid "If checked, the page will be available immediately to the admin user." 18004msgstr "Если флажок установлен, страница будет сразу же доступна администратору." 18005 18006#: links.php:568 18007#, fuzzy 18008msgid "Automatic Page Refresh" 18009msgstr "Автоматическое обновление страницы" 18010 18011#: links.php:571 18012#, fuzzy 18013msgid "How often do you wish this page to be refreshed automatically." 18014msgstr "Как часто вы хотите, чтобы эта страница обновлялась автоматически." 18015 18016#: links.php:579 18017#, fuzzy, php-format 18018msgid "External Links [edit: %s]" 18019msgstr "Внешние ссылки [редактировать: %s]" 18020 18021#: links.php:581 18022#, fuzzy 18023msgid "External Links [new]" 18024msgstr "Внешние ссылки [новые]" 18025 18026#: logout.php:52 logout.php:86 18027#, fuzzy 18028msgid "Logout of Cacti" 18029msgstr "Выход из системы Cacti" 18030 18031#: logout.php:59 logout.php:93 18032#, fuzzy 18033msgid "Automatic Logout" 18034msgstr "Автоматический выход из системы" 18035 18036#: logout.php:61 18037#, fuzzy 18038msgid "You have been logged out of Cacti due to a session timeout." 18039msgstr "Вы вышли из Какти из-за таймаута сеанса." 18040 18041#: logout.php:62 logout.php:96 18042#, fuzzy, php-format 18043msgid "Please close your browser or %sLogin Again%s" 18044msgstr "Пожалуйста, закройте браузер или снова закройте %sLogin." 18045 18046#: logout.php:66 logout.php:100 utilities.php:603 18047#, php-format 18048msgid "Version %s" 18049msgstr "Версия %s" 18050 18051#: logout.php:95 18052#, fuzzy 18053msgid "You have been logged out of Cacti due to an account suspension." 18054msgstr "Вы вышли из Какти из-за таймаута сеанса." 18055 18056#: managers.php:40 managers.php:220 managers.php:571 18057msgid "Notifications" 18058msgstr "Уведомления" 18059 18060#: managers.php:140 utilities.php:2073 18061#, fuzzy 18062msgid "SNMP Notification Receivers" 18063msgstr "Получатели уведомлений SNMP" 18064 18065#: managers.php:155 managers.php:225 managers.php:499 managers.php:799 18066msgid "Receivers" 18067msgstr "Получатели" 18068 18069#: managers.php:217 18070msgid "Id" 18071msgstr "Id" 18072 18073#: managers.php:251 18074#, fuzzy 18075msgid "No SNMP Notification Receivers" 18076msgstr "Приемники уведомлений SNMP отсутствуют" 18077 18078#: managers.php:282 18079#, fuzzy, php-format 18080msgid "SNMP Notification Receiver [edit: %s]" 18081msgstr "Приемник уведомлений SNMP [редактирование: %s]" 18082 18083#: managers.php:284 18084#, fuzzy 18085msgid "SNMP Notification Receiver [new]" 18086msgstr "Приемник уведомления SNMP [новый]" 18087 18088#: managers.php:478 managers.php:564 utilities.php:2612 utilities.php:2688 18089msgid "MIB" 18090msgstr "MIB" 18091 18092#: managers.php:563 utilities.php:1638 utilities.php:2688 18093msgid "OID" 18094msgstr "82. Равенство всех перед законом и судами обеспечивается на основании законодательства Республики Армения." 18095 18096#: managers.php:565 18097msgid "Kind" 18098msgstr "Вид" 18099 18100#: managers.php:566 utilities.php:2688 18101#, fuzzy 18102msgid "Max-Access" 18103msgstr "Макс-Аксесс" 18104 18105#: managers.php:567 18106msgid "Monitored" 18107msgstr "контролируемый" 18108 18109#: managers.php:603 18110#, fuzzy 18111msgid "No SNMP Notifications" 18112msgstr "Отсутствие уведомлений по протоколу SNMP" 18113 18114#: managers.php:731 utilities.php:2864 18115msgid "Severity" 18116msgstr "Важность" 18117 18118#: managers.php:747 utilities.php:2908 18119#, fuzzy 18120msgid "Purge Notification Log" 18121msgstr "Журнал уведомлений об очистке" 18122 18123#: managers.php:794 utilities.php:2964 18124msgid "Time" 18125msgstr "Время" 18126 18127#: managers.php:795 utilities.php:2964 18128msgid "Notification" 18129msgstr "Уведомление" 18130 18131#: managers.php:796 utilities.php:2964 18132#, fuzzy 18133msgid "Varbinds" 18134msgstr "Варбинды" 18135 18136#: managers.php:813 18137msgid "Severity Level" 18138msgstr "Уровень серьёзности" 18139 18140#: managers.php:830 utilities.php:2986 18141#, fuzzy 18142msgid "No SNMP Notification Log Entries" 18143msgstr "Отсутствие записей в журнале уведомлений SNMP" 18144 18145#: managers.php:990 18146#, fuzzy 18147msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification Receiver" 18148msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Notification Receiver" 18149msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующего получателя уведомления" 18150msgstr[1] "" 18151msgstr[2] "" 18152 18153#: managers.php:992 18154#, fuzzy 18155msgid "Click 'Continue' to enable the following Notification Receiver" 18156msgid_plural "Click 'Continue' to enable following Notification Receiver" 18157msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующий Приемник уведомлений" 18158msgstr[1] "" 18159msgstr[2] "" 18160 18161#: managers.php:994 18162#, fuzzy 18163msgid "Click 'Continue' to disable the following Notification Receiver" 18164msgid_plural "Click 'Continue' to disable following Notification Receiver" 18165msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить приемник уведомлений следующего содержания" 18166msgstr[1] "" 18167msgstr[2] "" 18168 18169#: managers.php:1004 18170#, fuzzy, php-format 18171msgid "%s Notification Receivers" 18172msgstr "%s Получатели уведомлений" 18173 18174#: managers.php:1052 18175#, fuzzy 18176msgid "Click 'Continue' to forward the following Notification Objects to this Notification Receiver." 18177msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы переслать следующие объекты уведомлений этому Получателю уведомлений." 18178 18179#: managers.php:1053 18180#, fuzzy 18181msgid "Click 'Continue' to disable forwarding the following Notification Objects to this Notification Receiver." 18182msgstr "Нажмите кнопку 'Продолжить', чтобы отключить пересылку следующих объектов уведомлений этому получателю уведомлений." 18183 18184#: managers.php:1062 18185#, fuzzy 18186msgid "Disable Notification Objects" 18187msgstr "Отключить объекты уведомлений" 18188 18189#: managers.php:1064 18190#, fuzzy 18191msgid "You must select at least one notification object." 18192msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один объект уведомления." 18193 18194#: plugins.php:31 plugins.php:524 18195msgid "Uninstall" 18196msgstr "Удалить" 18197 18198#: plugins.php:35 18199msgid "Not Compatible" 18200msgstr "Несовместимо" 18201 18202#: plugins.php:36 plugins.php:363 utilities.php:517 18203msgid "Not Installed" 18204msgstr "Не Установленно" 18205 18206#: plugins.php:38 18207#, fuzzy 18208msgid "Awaiting Configuration" 18209msgstr "Ожидание конфигурации" 18210 18211#: plugins.php:39 18212#, fuzzy 18213msgid "Awaiting Upgrade" 18214msgstr "Ожидание апгрейда" 18215 18216#: plugins.php:338 18217msgid "Plugin Management" 18218msgstr "Управление Плагинами" 18219 18220#: plugins.php:358 plugins.php:563 18221#, fuzzy 18222msgid "Plugin Error" 18223msgstr "Ошибка плагина" 18224 18225#: plugins.php:361 18226#, fuzzy 18227msgid "Active/Installed" 18228msgstr "Активные/установленные" 18229 18230#: plugins.php:362 18231#, fuzzy 18232msgid "Configuration Issues" 18233msgstr "Проблемы с конфигурацией" 18234 18235#: plugins.php:456 18236#, fuzzy 18237msgid "Actions available include 'Install', 'Activate', 'Disable', 'Enable', 'Uninstall'." 18238msgstr "Доступны следующие действия: \"Установить\", \"Активировать\", \"Отключить\", \"Включить\", \"Деинсталляция\"." 18239 18240#: plugins.php:457 18241msgid "Plugin Name" 18242msgstr "Название системной вставки" 18243 18244#: plugins.php:457 18245#, fuzzy 18246msgid "The name for this Plugin. The name is controlled by the directory it resides in." 18247msgstr "Название этого плагина. Имя управляется директорией, в которой оно находится." 18248 18249#: plugins.php:458 18250#, fuzzy 18251msgid "A description that the Plugins author has given to the Plugin." 18252msgstr "Описание, которое автор подключаемых модулей дал модулю Plugins." 18253 18254#: plugins.php:458 18255msgid "Plugin Description" 18256msgstr "Описание плагина (Description)" 18257 18258#: plugins.php:459 18259#, fuzzy 18260msgid "The status of this Plugin." 18261msgstr "Статус этого Плагина." 18262 18263#: plugins.php:460 18264#, fuzzy 18265msgid "The author of this Plugin." 18266msgstr "Автор этого плагина." 18267 18268#: plugins.php:461 18269msgid "Requires" 18270msgstr "Зависимости" 18271 18272#: plugins.php:461 18273#, fuzzy 18274msgid "This Plugin requires the following Plugins be installed first." 18275msgstr "Для установки данного плагина сначала необходимо установить следующие плагины." 18276 18277#: plugins.php:462 18278#, fuzzy 18279msgid "The version of this Plugin." 18280msgstr "Версия этого плагина." 18281 18282#: plugins.php:463 18283#, fuzzy 18284msgid "Load Order" 18285msgstr "Заказ на загрузку" 18286 18287#: plugins.php:463 18288#, fuzzy 18289msgid "The load order of the Plugin. You can change the load order by first sorting by it, then moving a Plugin either up or down." 18290msgstr "Порядок загрузки плагина. Вы можете изменить порядок загрузки, сначала отсортировав плагин по нему, а затем переместив его вверх или вниз." 18291 18292#: plugins.php:492 18293#, fuzzy 18294msgid "No Plugins Found" 18295msgstr "Нет найденных подключаемых модулей" 18296 18297#: plugins.php:503 18298#, fuzzy 18299msgid "Uninstalling this Plugin will remove all Plugin Data and Settings. If you really want to Uninstall the Plugin, click 'Uninstall' below. Otherwise click 'Cancel'" 18300msgstr "Удаление этого плагина удалит все данные и настройки плагина. Если вы действительно хотите удалить плагин, нажмите кнопку \"Удалить\" ниже. В противном случае нажмите кнопку \"Отмена\"." 18301 18302#: plugins.php:504 18303#, fuzzy 18304msgid "Are you sure you want to Uninstall?" 18305msgstr "Вы уверены, что хотите Удалить?" 18306 18307#: plugins.php:561 18308#, fuzzy, php-format 18309msgid "Not Compatible, %s" 18310msgstr "Несовместимость, %s" 18311 18312#: plugins.php:586 18313#, fuzzy 18314msgid "Order Before Previous Plugin" 18315msgstr "Заказ перед предыдущей плагином" 18316 18317#: plugins.php:591 18318#, fuzzy 18319msgid "Order After Next Plugin" 18320msgstr "Заказ после следующего плагина" 18321 18322#: plugins.php:641 18323#, fuzzy, php-format 18324msgid "Unable to Install Plugin. The following Plugins must be installed first: %s" 18325msgstr "Невозможно установить плагин. Сначала должны быть установлены следующие штекеры: %s" 18326 18327#: plugins.php:643 18328msgid "Install Plugin" 18329msgstr "Установить плагин" 18330 18331#: plugins.php:650 plugins.php:662 18332#, fuzzy, php-format 18333msgid "Unable to Uninstall. This Plugin is required by: %s" 18334msgstr "Невозможно удалить. Данный плагин необходим по требованию: %s" 18335 18336#: plugins.php:652 plugins.php:657 plugins.php:664 18337msgid "Uninstall Plugin" 18338msgstr "Удалить плагин" 18339 18340#: plugins.php:654 18341msgid "Disable Plugin" 18342msgstr "Отключить плагин" 18343 18344#: plugins.php:666 18345msgid "Enable Plugin" 18346msgstr "Включить плагин" 18347 18348#: plugins.php:669 18349#, fuzzy 18350msgid "Plugin directory is missing!" 18351msgstr "Каталог плагина отсутствует!" 18352 18353#: plugins.php:672 18354#, fuzzy 18355msgid "Plugin is not compatible (Pre-1.x)" 18356msgstr "Плагин несовместим (Pre-1.x)" 18357 18358#: plugins.php:675 18359#, fuzzy 18360msgid "Plugin directories can not include spaces" 18361msgstr "Каталоги плагина не могут содержать пробелов" 18362 18363#: plugins.php:678 18364#, fuzzy, php-format 18365msgid "Plugin directory is not correct. Should be '%s' but is '%s'" 18366msgstr "Каталог плагина неправильный. Должно быть \"%s\", но это \"%s\"." 18367 18368#: plugins.php:686 18369#, fuzzy, php-format 18370msgid "Plugin directory '%s' is missing setup.php" 18371msgstr "Отсутствует каталог плагина '%s' setup.php" 18372 18373#: plugins.php:688 18374#, fuzzy 18375msgid "Plugin is lacking an INFO file" 18376msgstr "Плагин не имеет файла INFO." 18377 18378#: plugins.php:690 18379#, fuzzy 18380msgid "Plugin is integrated into Cacti core" 18381msgstr "Плагин интегрирован в ядро Cacti" 18382 18383#: plugins.php:692 18384#, fuzzy 18385msgid "Plugin is not compatible" 18386msgstr "Плагин несовместим" 18387 18388#: poller.php:353 18389#, fuzzy, php-format 18390msgid "WARNING: %s is out of sync with the Poller Interval for poller id %d! The Poller Interval is %d seconds, with a maximum of a %d seconds, but %d seconds have passed since the last poll!" 18391msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s не синхронизированы с Интервалом Поллера! Интервал опроса составляет \"%d\" секунд, с максимальным значением \"%d\" секунд, но %d секунд прошло с момента последнего опроса!" 18392 18393#: poller.php:477 18394#, fuzzy, php-format 18395msgid "WARNING: There are %d processes detected as overrunning a polling cycle for poller id %d, please investigate." 18396msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Есть \"%d\", которые указывают на превышение цикла голосования, пожалуйста, проведите расследование." 18397 18398#: poller.php:542 18399#, fuzzy, php-format 18400msgid "WARNING: Poller Output Table not empty for poller id %d. Issues: %d, %s." 18401msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Таблица выходов полюса не пуста. Вопросы: %d, %s." 18402 18403#: poller.php:565 18404#, fuzzy, php-format 18405msgid "ERROR: The spine path: %s is invalid for poller id %d. Poller can not continue!" 18406msgstr "Путь позвоночника: %s недействителен. Поллер не может продолжать!" 18407 18408#: poller.php:711 18409#, fuzzy, php-format 18410msgid "Maximum runtime of %d seconds exceeded for poller id %d. Exiting." 18411msgstr "Превышено максимальное время работы в %d секунд. Выход." 18412 18413#: poller.php:809 18414#, fuzzy 18415msgid "WARNING: Cacti Polling Cycle Exceeded Poller Interval by " 18416msgstr "ВНИМАНИЕ: цикл опроса Cacti превысил интервал опроса на" 18417 18418#: poller.php:1038 18419#, fuzzy 18420msgid "Cacti System Notification" 18421msgstr "Утилиты Cacti" 18422 18423#: poller.php:1038 18424#, fuzzy 18425msgid "NOTE: A second Cacti data collector has been added. Therfore, enabling boost automatically!" 18426msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ. Добавлен второй сборщик данных Cacti. Therfore, включающий повышение автоматически!" 18427 18428#: poller_automation.php:53 18429#, fuzzy 18430msgid "WARNING: Main Cacti database offline or in recovery" 18431msgstr "ВНИМАНИЕ: основная база данных Cacti в автономном режиме или в процессе восстановления" 18432 18433#: poller_automation.php:955 poller_automation.php:1006 18434#, fuzzy 18435msgid "Cacti Primary Admin" 18436msgstr "Главный администратор кактусов" 18437 18438#: poller_automation.php:1102 18439#, fuzzy 18440msgid "Cacti Automation Report requires an html based Email client" 18441msgstr "Отчет Cacti Automation Report требует наличия почтового клиента на базе html." 18442 18443#: poller_boost.php:310 18444#, fuzzy 18445msgid "WARNING: Detected Poller Boost Overrun, Possible Boost Poller Crash" 18446msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружено превышение скорости опроса, возможный сбой опросчика." 18447 18448#: pollers.php:40 18449#, fuzzy 18450msgid "Full Sync" 18451msgstr "Полная синхронизация" 18452 18453#: pollers.php:44 18454#, fuzzy 18455msgid "New/Idle" 18456msgstr "Новый/Подробнее" 18457 18458#: pollers.php:57 18459#, fuzzy 18460msgid "Data Collector Information" 18461msgstr "Информация о сборщике данных" 18462 18463#: pollers.php:62 18464#, fuzzy 18465msgid "The primary name for this Data Collector." 18466msgstr "Первичное название для данного Сборщика данных." 18467 18468#: pollers.php:65 18469#, fuzzy 18470msgid "New Data Collector" 18471msgstr "Новый коллектор данных" 18472 18473#: pollers.php:70 18474#, fuzzy 18475msgid "Data Collector Hostname" 18476msgstr "Имя хоста сборщика данных" 18477 18478#: pollers.php:71 18479#, fuzzy 18480msgid "The hostname for Data Collector. It may have to be a Fully Qualified Domain name for the remote Pollers to contact it for activities such as re-indexing, Real-time graphing, etc." 18481msgstr "Имя хоста для сборщика данных. Это может быть Полностью Квалифицированное доменное имя для удаленных пользователей, чтобы связаться с ним для таких действий, как реиндексация, построение графиков в реальном времени и т.д." 18482 18483#: pollers.php:79 sites.php:109 18484msgid "TimeZone" 18485msgstr "Временная зона" 18486 18487#: pollers.php:80 18488#, fuzzy 18489msgid "The TimeZone for the Data Collector." 18490msgstr "Часовой пояс для сборщика данных." 18491 18492#: pollers.php:89 18493#, fuzzy 18494msgid "Notes for this Data Collectors Database." 18495msgstr "Примечания для этой базы данных сборщиков данных." 18496 18497#: pollers.php:96 18498msgid "Collection Settings" 18499msgstr "Параметры коллекций" 18500 18501#: pollers.php:100 18502msgid "Processes" 18503msgstr "Процессы" 18504 18505#: pollers.php:101 18506#, fuzzy 18507msgid "The number of Data Collector processes to use to spawn." 18508msgstr "Количество процессов сбора данных, используемых для нереста." 18509 18510#: pollers.php:110 18511#, fuzzy 18512msgid "The number of Spine Threads to use per Data Collector process." 18513msgstr "Количество Спрейн-потоков для использования в процессе сбора данных." 18514 18515#: pollers.php:118 18516msgid "Sync Interval" 18517msgstr "Интервал синхронизации" 18518 18519#: pollers.php:119 18520#, fuzzy 18521msgid "The polling sync interval in use. This setting will affect how often this poller is checked and updated." 18522msgstr "Интервал синхронизации опроса используется. Эта настройка влияет на частоту проверки и обновления данного опросника." 18523 18524#: pollers.php:126 18525#, fuzzy 18526msgid "Remote Database Connection" 18527msgstr "Удаленное подключение к базе данных" 18528 18529#: pollers.php:131 18530#, fuzzy 18531msgid "The hostname for the remote database server." 18532msgstr "Имя хоста для удаленного сервера баз данных." 18533 18534#: pollers.php:139 18535#, fuzzy 18536msgid "Remote Database Name" 18537msgstr "Имя удаленной базы данных" 18538 18539#: pollers.php:140 18540#, fuzzy 18541msgid "The name of the remote database." 18542msgstr "Имя удаленной базы данных." 18543 18544#: pollers.php:148 18545#, fuzzy 18546msgid "Remote Database User" 18547msgstr "Удаленная база данных Пользователь" 18548 18549#: pollers.php:149 18550#, fuzzy 18551msgid "The user name to use to connect to the remote database." 18552msgstr "Имя пользователя для подключения к удаленной базе данных." 18553 18554#: pollers.php:157 18555#, fuzzy 18556msgid "Remote Database Password" 18557msgstr "Пароль для удаленной базы данных" 18558 18559#: pollers.php:158 18560#, fuzzy 18561msgid "The user password to use to connect to the remote database." 18562msgstr "Пароль пользователя для подключения к удаленной базе данных." 18563 18564#: pollers.php:166 18565#, fuzzy 18566msgid "Remote Database Port" 18567msgstr "Порт удаленной базы данных" 18568 18569#: pollers.php:167 18570#, fuzzy 18571msgid "The TCP port to use to connect to the remote database." 18572msgstr "Порт TCP, используемый для подключения к удаленной базе данных." 18573 18574#: pollers.php:175 18575#, fuzzy 18576msgid "Remote Database Retries" 18577msgstr "Удаленная база данных Пользователь" 18578 18579#: pollers.php:176 18580#, fuzzy 18581msgid "The number of times to attempt to retry to connect to the remote database." 18582msgstr "Имя пользователя для подключения к удаленной базе данных." 18583 18584#: pollers.php:184 18585#, fuzzy 18586msgid "Remote Database SSL" 18587msgstr "Удаленная база данных SSL" 18588 18589#: pollers.php:185 18590#, fuzzy 18591msgid "If the remote database uses SSL to connect, check the checkbox below." 18592msgstr "Если удаленная база данных использует SSL для подключения, установите флажок ниже." 18593 18594#: pollers.php:191 18595#, fuzzy 18596msgid "Remote Database SSL Key" 18597msgstr "Удаленный ключ SSL базы данных" 18598 18599#: pollers.php:192 18600#, fuzzy 18601msgid "The file holding the SSL Key to use to connect to the remote database." 18602msgstr "Файл, содержащий ключ SSL, используемый для подключения к удаленной базе данных." 18603 18604#: pollers.php:200 18605#, fuzzy 18606msgid "Remote Database SSL Certificate" 18607msgstr "Сертификат удаленной базы данных SSL-сертификат SSL" 18608 18609#: pollers.php:201 18610#, fuzzy 18611msgid "The file holding the SSL Certificate to use to connect to the remote database." 18612msgstr "Файл, содержащий SSL-сертификат для подключения к удаленной базе данных." 18613 18614#: pollers.php:209 18615#, fuzzy 18616msgid "Remote Database SSL Authority" 18617msgstr "Удаленная база данных SSL Управление SSL" 18618 18619#: pollers.php:210 18620#, fuzzy 18621msgid "The file holding the SSL Certificate Authority to use to connect to the remote database. This is an optional parameter that can be required by the database provider if they have started SSL using the --ssl-mode=VERIFY_CA option." 18622msgstr "Файл, содержащий центр сертификации SSL, используемый для подключения к удаленной базе данных. Это необязательный параметр, который может потребоваться поставщику базы данных, если он запустил SSL с помощью параметра --ssl-mode = VERIFY_CA." 18623 18624#: pollers.php:308 18625#, fuzzy, php-format 18626msgid "You have already used this hostname '%s'. Please enter a non-duplicate hostname." 18627msgstr "Вы уже использовали это имя хоста \"%s\". Пожалуйста, введите неповторяющееся имя хоста." 18628 18629#: pollers.php:314 18630#, fuzzy, php-format 18631msgid "You have already used this database hostname '%s'. Please enter a non-duplicate database hostname." 18632msgstr "Вы уже использовали это имя хоста базы данных \"%s\". Пожалуйста, введите неповторяющееся имя хоста базы данных." 18633 18634#: pollers.php:520 18635#, fuzzy 18636msgid "Data Collector Statistics cleared." 18637msgstr "Источники данных Статистика" 18638 18639#: pollers.php:555 18640#, fuzzy 18641msgid "Click 'Continue' to delete the following Data Collector. Note, all devices will be disassociated from this Data Collector and mapped back to the Main Cacti Data Collector." 18642msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Data Collectors. Note, all devices will be disassociated from these Data Collectors and mapped back to the Main Cacti Data Collector." 18643msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий Сборщик данных. Обратите внимание, что все устройства будут отделены от этого Сборщика данных и подключены обратно к Главному Сборщику Данных Cacti." 18644msgstr[1] "" 18645msgstr[2] "" 18646 18647#: pollers.php:560 18648#, fuzzy 18649msgid "Delete Data Collector" 18650msgid_plural "Delete Data Collectors" 18651msgstr[0] "Удалить сборщик данных" 18652msgstr[1] "Коллекции Данных" 18653msgstr[2] "" 18654 18655#: pollers.php:564 18656#, fuzzy 18657msgid "Click 'Continue' to disable the following Data Collector." 18658msgid_plural "Click 'Continue' to disable the following Data Collectors." 18659msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующий Сборщик данных." 18660msgstr[1] "" 18661msgstr[2] "" 18662 18663#: pollers.php:569 18664#, fuzzy 18665msgid "Disable Data Collector" 18666msgid_plural "Disable Data Collectors" 18667msgstr[0] "Отключить сборщик данных" 18668msgstr[1] "Коллекции Данных" 18669msgstr[2] "" 18670 18671#: pollers.php:573 18672#, fuzzy 18673msgid "Click 'Continue' to enable the following Data Collector." 18674msgid_plural "Click 'Continue' to enable the following Data Collectors." 18675msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующий Сборщик данных." 18676msgstr[1] "" 18677msgstr[2] "" 18678 18679#: pollers.php:578 pollers.php:587 18680#, fuzzy 18681msgid "Enable Data Collector" 18682msgid_plural "Enable Data Collectors" 18683msgstr[0] "Включить сборщик данных" 18684msgstr[1] "Коллекции Данных" 18685msgstr[2] "" 18686 18687#: pollers.php:582 18688#, fuzzy 18689msgid "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collector for Offline Operation." 18690msgid_plural "Click 'Continue' to Synchronize the Remote Data Collectors for Offline Operation." 18691msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы синхронизировать удаленный сборщик данных для автономной работы." 18692msgstr[1] "" 18693msgstr[2] "" 18694 18695#: pollers.php:591 18696#, fuzzy 18697msgid "Click 'Continue' to Clear Data Collector Statistics for the Data Collector." 18698msgid_plural "Click 'Continue' to Clear DAta Collector Statistics for the Data Collectors." 18699msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующий Сборщик данных." 18700msgstr[1] "" 18701msgstr[2] "" 18702 18703#: pollers.php:596 18704#, fuzzy 18705msgid "Clear Statistics for Data Collector" 18706msgid_plural "Clear Statistics for Data Collectors" 18707msgstr[0] "Статус этого сборщика данных." 18708msgstr[1] "Статус этого сборщика данных." 18709msgstr[2] "Статус этого сборщика данных." 18710 18711#: pollers.php:637 sites.php:406 18712#, fuzzy, php-format 18713msgid "Site [edit: %s]" 18714msgstr "Сайт [редактирование: %s]" 18715 18716#: pollers.php:641 sites.php:408 18717#, fuzzy 18718msgid "Site [new]" 18719msgstr "Сайт [новый]" 18720 18721#: pollers.php:676 18722#, fuzzy 18723msgid "Remote Data Collectors must be able to communicate to the Main Data Collector, and vice versa. Use this button to verify that the Main Data Collector can communicate to this Remote Data Collector." 18724msgstr "Удаленные сборщики данных должны иметь возможность обмениваться данными с Главным сборщиком данных, и наоборот. Используйте эту кнопку, чтобы убедиться, что Главный сборщик данных может взаимодействовать с этим удаленным сборщиком данных." 18725 18726#: pollers.php:684 18727#, fuzzy 18728msgid "Test Database Connection" 18729msgstr "Тестовая база данных Подключение к тестовой базе данных" 18730 18731#: pollers.php:886 18732msgid "Collectors" 18733msgstr "Коллектор" 18734 18735#: pollers.php:995 18736msgid "Collector Name" 18737msgstr "Имя сборщика данных" 18738 18739#: pollers.php:995 18740#, fuzzy 18741msgid "The Name of this Data Collector." 18742msgstr "Имя этого сборщика данных." 18743 18744#: pollers.php:996 18745#, fuzzy 18746msgid "The unique id associated with this Data Collector." 18747msgstr "Уникальный идентификатор, связанный с этим Сборщиком данных." 18748 18749#: pollers.php:997 18750#, fuzzy 18751msgid "The Hostname where the Data Collector is running." 18752msgstr "Имя хоста, на котором запущен сборщик данных." 18753 18754#: pollers.php:998 18755#, fuzzy 18756msgid "The Status of this Data Collector." 18757msgstr "Статус этого сборщика данных." 18758 18759#: pollers.php:999 18760#, fuzzy 18761msgid "Proc/Threads" 18762msgstr "Процессинг / Резьба" 18763 18764#: pollers.php:999 18765#, fuzzy 18766msgid "The Number of Poller Processes and Threads for this Data Collector." 18767msgstr "Количество опросных процессов и потоков для данного сборщика данных." 18768 18769#: pollers.php:1000 18770#, fuzzy 18771msgid "Polling Time" 18772msgstr "Время опроса" 18773 18774#: pollers.php:1000 18775#, fuzzy 18776msgid "The last data collection time for this Data Collector." 18777msgstr "Последнее время сбора данных для данного Сборщика данных." 18778 18779#: pollers.php:1001 18780#, fuzzy 18781msgid "Avg/Max" 18782msgstr "Авг/Макс" 18783 18784#: pollers.php:1001 18785#, fuzzy 18786msgid "The Average and Maximum Collector timings for this Data Collector." 18787msgstr "Среднее и максимальное время работы коллектора для данного устройства сбора данных." 18788 18789#: pollers.php:1002 18790#, fuzzy 18791msgid "The number of Devices associated with this Data Collector." 18792msgstr "Количество устройств, связанных с данным Сборщиком данных." 18793 18794#: pollers.php:1003 18795#, fuzzy 18796msgid "SNMP Gets" 18797msgstr "SNMP Получает" 18798 18799#: pollers.php:1003 18800#, fuzzy 18801msgid "The number of SNMP gets associated with this Collector." 18802msgstr "С этим коллектором связан номер протокола SNMP." 18803 18804#: pollers.php:1004 18805msgid "Scripts" 18806msgstr "Скрипты" 18807 18808#: pollers.php:1004 18809#, fuzzy 18810msgid "The number of script calls associated with this Data Collector." 18811msgstr "Количество вызовов скриптов, связанных с этим Сборщиком данных." 18812 18813#: pollers.php:1005 18814msgid "Servers" 18815msgstr "Серверы" 18816 18817#: pollers.php:1005 18818#, fuzzy 18819msgid "The number of script server calls associated with this Data Collector." 18820msgstr "Количество вызовов скриптового сервера, связанных с этим Сборщиком данных." 18821 18822#: pollers.php:1006 18823#, fuzzy 18824msgid "Last Finished" 18825msgstr "Последний Готово" 18826 18827#: pollers.php:1006 18828#, fuzzy 18829msgid "The last time this Data Collector completed." 18830msgstr "В последний раз, когда сборщик данных заканчивался." 18831 18832#: pollers.php:1007 18833msgid "Last Update" 18834msgstr "Последнее обновление" 18835 18836#: pollers.php:1007 18837#, fuzzy 18838msgid "The last time this Data Collector checked in with the main Cacti site." 18839msgstr "В последний раз, когда этот Сборщик данных регистрировался на главном сайте Cacti." 18840 18841#: pollers.php:1008 18842msgid "Last Sync" 18843msgstr "Последняя синхронизация" 18844 18845#: pollers.php:1008 18846#, fuzzy 18847msgid "The last time this Data Collector was full synced with main Cacti site." 18848msgstr "Последний раз этот Сборщик данных был полностью синхронизирован с основным сайтом Cacti." 18849 18850#: pollers.php:1060 18851#, fuzzy 18852msgid "No Data Collectors Found" 18853msgstr "Нет Сборщиков данных Найдено" 18854 18855#: rrdcleaner.php:30 tree.php:31 18856msgctxt "dropdown action" 18857msgid "Delete" 18858msgstr "Удалить" 18859 18860# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 18861# based on translation from "amule" 18862#: rrdcleaner.php:31 18863msgctxt "dropdown action" 18864msgid "Archive" 18865msgstr "Архив" 18866 18867#: rrdcleaner.php:370 18868#, fuzzy 18869msgid "RRD Files" 18870msgstr "RRD Файлы" 18871 18872#: rrdcleaner.php:379 18873#, fuzzy 18874msgid "RRD File Name" 18875msgstr "RRD Имя файла" 18876 18877#: rrdcleaner.php:380 18878#, fuzzy 18879msgid "DS Name" 18880msgstr "Имя DS" 18881 18882#: rrdcleaner.php:381 18883#, fuzzy 18884msgid "DS ID" 18885msgstr "DS ID" 18886 18887#: rrdcleaner.php:382 18888msgid "Template ID" 18889msgstr "ID шаблона" 18890 18891#: rrdcleaner.php:384 18892msgid "Last Modified" 18893msgstr "Последнее изменение" 18894 18895#: rrdcleaner.php:385 18896#, fuzzy 18897msgid "Size [KB]" 18898msgstr "Размер [КБ]" 18899 18900#: rrdcleaner.php:396 rrdcleaner.php:397 18901msgid "Deleted" 18902msgstr "Удалено" 18903 18904#: rrdcleaner.php:405 18905#, fuzzy 18906msgid "No unused RRD Files" 18907msgstr "Нет неиспользованных файлов RRD" 18908 18909#: rrdcleaner.php:427 18910#, fuzzy 18911msgid "Total Size [MB]:" 18912msgstr "Общий размер [МБ]:" 18913 18914#: rrdcleaner.php:429 18915#, fuzzy 18916msgid "Last Scan:" 18917msgstr "Последнее сканирование" 18918 18919#: rrdcleaner.php:513 18920#, fuzzy 18921msgid "Time Since Update" 18922msgstr "Время с момента обновления" 18923 18924#: rrdcleaner.php:529 18925#, fuzzy 18926msgid "RRDfiles" 18927msgstr "RRDfiles" 18928 18929#: rrdcleaner.php:545 user_domains.php:676 user_group_admin.php:1869 18930#: user_group_admin.php:2219 user_group_admin.php:2323 18931#: user_group_admin.php:2408 user_group_admin.php:2493 18932#: user_group_admin.php:2578 18933msgctxt "filter: use" 18934msgid "Go" 18935msgstr "Перейти" 18936 18937#: rrdcleaner.php:546 user_group_admin.php:1870 user_group_admin.php:2220 18938#: user_group_admin.php:2324 user_group_admin.php:2409 18939#: user_group_admin.php:2494 18940msgctxt "filter: reset" 18941msgid "Clear" 18942msgstr "Очистить" 18943 18944#: rrdcleaner.php:547 18945msgid "Rescan" 18946msgstr "Повторное сканирование" 18947 18948#: rrdcleaner.php:552 18949msgid "Delete All" 18950msgstr "Удалить все" 18951 18952#: rrdcleaner.php:552 18953#, fuzzy 18954msgid "Delete All Unknown RRDfiles" 18955msgstr "Удалить все Неизвестные RRD-файлы" 18956 18957#: rrdcleaner.php:553 18958msgid "Archive All" 18959msgstr "Архивировать все" 18960 18961#: rrdcleaner.php:553 18962#, fuzzy 18963msgid "Archive All Unknown RRDfiles" 18964msgstr "Архивировать все Неизвестные RRD-файлы" 18965 18966#: settings.php:265 18967#, fuzzy, php-format 18968msgid "Settings save to Data Collector %d Failed." 18969msgstr "Сохранение настроек в Сборщик данных %d Неудачно." 18970 18971#: settings.php:361 18972#, fuzzy 18973msgid "NOTE: Path Settings on this Tab are only saved locally!" 18974msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ. Настройки пути на этой вкладке сохраняются только локально!" 18975 18976#: settings.php:366 18977#, fuzzy, php-format 18978msgid "Cacti Settings (%s)%s" 18979msgstr "Настройки кактусов (%s)" 18980 18981#: settings.php:483 18982#, fuzzy 18983msgid "Poller Interval must be less than Cron Interval" 18984msgstr "Интервал между опросами должен быть меньше интервала Крон." 18985 18986#: settings.php:504 18987#, fuzzy 18988msgid "Select Plugin(s)" 18989msgstr "Выберите плагин(ы)" 18990 18991#: settings.php:506 18992#, fuzzy 18993msgid "Plugins Selected" 18994msgstr "Выбранные плагины" 18995 18996#: settings.php:523 18997msgid "Select File(s)" 18998msgstr "Выберите Файл(ы)" 18999 19000#: settings.php:525 19001#, fuzzy 19002msgid "Files Selected" 19003msgstr "Выбранные файлы" 19004 19005#: settings.php:543 19006#, fuzzy 19007msgid "Select Template(s)" 19008msgstr "Выберите шаблон(ы)" 19009 19010#: settings.php:548 19011#, fuzzy 19012msgid "All Templates Selected" 19013msgstr "Все выбранные шаблоны" 19014 19015#: settings.php:614 19016msgid "Send a Test Email" 19017msgstr "Отправить тестовое письмо" 19018 19019#: settings.php:625 19020#, fuzzy 19021msgid "Test Email Results" 19022msgstr "Результаты тестирования электронной почты" 19023 19024#: sites.php:36 19025msgid "Site Information" 19026msgstr "Данные Узла" 19027 19028#: sites.php:42 19029#, fuzzy 19030msgid "The primary name for the Site." 19031msgstr "Первоначальное название сайта." 19032 19033#: sites.php:45 19034msgid "New Site" 19035msgstr "Новый сайт" 19036 19037#: sites.php:50 19038msgid "Address Information" 19039msgstr "Адреса" 19040 19041#: sites.php:55 19042msgid "Address1" 19043msgstr "Адрес1" 19044 19045#: sites.php:56 19046#, fuzzy 19047msgid "The primary address for the Site." 19048msgstr "Основной адрес сайта." 19049 19050#: sites.php:58 19051#, fuzzy 19052msgid "Enter the Site Address" 19053msgstr "Введите адрес сайта" 19054 19055#: sites.php:64 19056msgid "Address2" 19057msgstr "Адрес2" 19058 19059#: sites.php:65 19060#, fuzzy 19061msgid "Additional address information for the Site." 19062msgstr "Дополнительная адресная информация для Сайта." 19063 19064#: sites.php:67 19065#, fuzzy 19066msgid "Additional Site Address information" 19067msgstr "Дополнительная информация об адресе сайта" 19068 19069#: sites.php:73 sites.php:574 19070msgid "City" 19071msgstr "Город" 19072 19073#: sites.php:74 19074#, fuzzy 19075msgid "The city or locality for the Site." 19076msgstr "Город или населенный пункт для Сайта." 19077 19078#: sites.php:76 19079#, fuzzy 19080msgid "Enter the City or Locality" 19081msgstr "Введите город или населенный пункт" 19082 19083#: sites.php:82 sites.php:575 19084msgid "State" 19085msgstr "Область" 19086 19087#: sites.php:83 19088#, fuzzy 19089msgid "The state for the Site." 19090msgstr "Состояние Сайта." 19091 19092#: sites.php:85 19093#, fuzzy 19094msgid "Enter the state" 19095msgstr "Войти в штат" 19096 19097#: sites.php:91 19098msgid "Postal/Zip Code" 19099msgstr "Индекс" 19100 19101#: sites.php:92 19102#, fuzzy 19103msgid "The postal or zip code for the Site." 19104msgstr "Почтовый индекс или почтовый индекс Сайта." 19105 19106#: sites.php:94 19107#, fuzzy 19108msgid "Enter the postal code" 19109msgstr "Введите почтовый индекс" 19110 19111#: sites.php:100 sites.php:576 19112msgid "Country" 19113msgstr "Страна" 19114 19115#: sites.php:101 19116#, fuzzy 19117msgid "The country for the Site." 19118msgstr "Страна для сайта." 19119 19120#: sites.php:103 19121msgid "Enter the country" 19122msgstr "Введите страну" 19123 19124#: sites.php:110 19125#, fuzzy 19126msgid "The TimeZone for the Site." 19127msgstr "Временной пояс для сайта." 19128 19129#: sites.php:118 19130msgid "Geolocation Information" 19131msgstr "Информация геолокации" 19132 19133#: sites.php:123 19134msgid "Latitude" 19135msgstr "Широта" 19136 19137#: sites.php:124 19138#, fuzzy 19139msgid "The Latitude for this Site." 19140msgstr "Широта для этого сайта." 19141 19142#: sites.php:126 19143#, fuzzy 19144msgid "example 38.889488" 19145msgstr "пример 38.889488" 19146 19147#: sites.php:132 19148msgid "Longitude" 19149msgstr "Долгота" 19150 19151#: sites.php:133 19152#, fuzzy 19153msgid "The Longitude for this Site." 19154msgstr "Долгота для этого сайта." 19155 19156#: sites.php:135 19157#, fuzzy 19158msgid "example -77.0374678" 19159msgstr "пример -777.03746788" 19160 19161#: sites.php:141 19162msgid "Zoom" 19163msgstr "Увеличить" 19164 19165#: sites.php:142 19166#, fuzzy 19167msgid "The default Map Zoom for this Site. Values can be from 0 to 23. Note that some regions of the planet have a max Zoom of 15." 19168msgstr "Масштабирование карты по умолчанию для данного Веб-сайта. Значения могут быть от 0 до 23. Обратите внимание, что в некоторых регионах планеты максимальное увеличение составляет 15." 19169 19170#: sites.php:144 19171#, fuzzy 19172msgid "0 - 23" 19173msgstr "0 - 23" 19174 19175#: sites.php:151 19176msgid "Additional Information" 19177msgstr "Дополнительная информация" 19178 19179#: sites.php:159 19180#, fuzzy 19181msgid "Additional area use for random notes related to this Site." 19182msgstr "Дополнительная область использования для случайных заметок, связанных с этим сайтом." 19183 19184#: sites.php:162 19185#, fuzzy 19186msgid "Enter some useful information about the Site." 19187msgstr "Введите некоторую полезную информацию о сайте." 19188 19189#: sites.php:167 19190msgid "Alternate Name" 19191msgstr "Другое Имя" 19192 19193#: sites.php:168 19194#, fuzzy 19195msgid "Used for cases where a Site has an alternate named used to describe it" 19196msgstr "Используется в случаях, когда сайт имеет альтернативное название, используемое для его описания." 19197 19198#: sites.php:170 19199#, fuzzy 19200msgid "If the Site is known by another name enter it here." 19201msgstr "Если сайт известен под другим названием, введите его здесь." 19202 19203#: sites.php:294 19204#, fuzzy 19205msgid "Template Site was not found! Unable to duplicate." 19206msgstr "Шаблон сайта не найден! Невозможно продублировать." 19207 19208#: sites.php:354 19209#, fuzzy 19210msgid "Click 'Continue' to Delete the following Site. Note, all Devices will be disassociated from this site." 19211msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Sites. Note, all devices will be disassociated from this site." 19212msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий сайт. Обратите внимание, что все устройства будут отделены от этого сайта." 19213msgstr[1] "" 19214msgstr[2] "" 19215 19216#: sites.php:359 19217msgid "Delete Site" 19218msgid_plural "Delete Sites" 19219msgstr[0] "Удалить сайт" 19220msgstr[1] "Удалить" 19221msgstr[2] "" 19222 19223#: sites.php:363 19224#, fuzzy 19225msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Site." 19226msgid_plural "Click 'Continue' to Duplicate all following Sites." 19227msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующее дерево." 19228msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить этих пользователей?" 19229msgstr[2] "" 19230 19231#: sites.php:365 19232msgid "Site Name:" 19233msgstr "Название сайта:" 19234 19235#: sites.php:369 19236msgid "Duplicate Site" 19237msgid_plural "Duplicate Sites" 19238msgstr[0] "Дублировать сайт" 19239msgstr[1] "Дублировать" 19240msgstr[2] "Дублировать" 19241 19242#: sites.php:571 tree.php:832 19243msgid "Site Name" 19244msgstr "Имя Узла" 19245 19246#: sites.php:571 19247#, fuzzy 19248msgid "The name of this Site." 19249msgstr "Название этого сайта." 19250 19251#: sites.php:572 19252#, fuzzy 19253msgid "The unique id associated with this Site." 19254msgstr "Уникальный идентификатор, связанный с этим сайтом." 19255 19256#: sites.php:573 19257#, fuzzy 19258msgid "The number of Devices associated with this Site." 19259msgstr "Количество Устройств, связанных с данным Сайтом." 19260 19261#: sites.php:574 19262#, fuzzy 19263msgid "The City associated with this Site." 19264msgstr "Город, связанный с этим сайтом." 19265 19266#: sites.php:575 19267#, fuzzy 19268msgid "The State associated with this Site." 19269msgstr "Государство, связанное с этим сайтом." 19270 19271#: sites.php:576 19272#, fuzzy 19273msgid "The Country associated with this Site." 19274msgstr "Страна, связанная с этим сайтом." 19275 19276#: sites.php:595 19277#, fuzzy 19278msgid "No Sites Found" 19279msgstr "Нет найденных сайтов" 19280 19281#: spikekill.php:38 19282#, fuzzy, php-format 19283msgid "FATAL: Spike Kill method '%s' is Invalid" 19284msgstr "ФАТАЛЬНО: Метод \"Убийство с помощью всплеска\" недействителен.\n" 19285 19286#: spikekill.php:112 19287#, fuzzy 19288msgid "FATAL: Spike Kill Not Allowed" 19289msgstr "Спайк Килл не разрешается.\n" 19290 19291#: templates_export.php:68 19292#, fuzzy 19293msgid "WARNING: Export Errors Encountered. Refresh Browser Window for Details!" 19294msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ошибки экспорта обнаружены. Обновить окно браузера для подробностей!" 19295 19296#: templates_export.php:109 19297#, fuzzy 19298msgid "What would you like to export?" 19299msgstr "Что бы вы хотели экспортировать?" 19300 19301#: templates_export.php:110 19302#, fuzzy 19303msgid "Select the Template type that you wish to export from Cacti." 19304msgstr "Выберите тип шаблона, который вы хотите экспортировать из Кактусы." 19305 19306#: templates_export.php:120 19307#, fuzzy 19308msgid "Device Template to Export" 19309msgstr "Шаблон устройства для экспорта" 19310 19311#: templates_export.php:121 19312#, fuzzy 19313msgid "Choose the Template to export to XML." 19314msgstr "Выберите Шаблон для экспорта в XML." 19315 19316#: templates_export.php:128 19317#, fuzzy 19318msgid "Include Dependencies" 19319msgstr "Включить Зависимость" 19320 19321#: templates_export.php:129 19322#, fuzzy 19323msgid "Some templates rely on other items in Cacti to function properly. It is highly recommended that you select this box or the resulting import may fail." 19324msgstr "Некоторые шаблоны полагаются на другие элементы в Cacti для правильной работы. Настоятельно рекомендуется выбрать этот флажок, иначе импорт может завершиться неудачей." 19325 19326#: templates_export.php:135 19327msgid "Output Format" 19328msgstr "Формат вывода" 19329 19330#: templates_export.php:136 19331#, fuzzy 19332msgid "Choose the format to output the resulting XML file in." 19333msgstr "Выберите формат для вывода полученного XML-файла на печать." 19334 19335#: templates_export.php:143 19336#, fuzzy 19337msgid "Output to the Browser (within Cacti)" 19338msgstr "Вывод в браузер (в пределах Cacti)" 19339 19340#: templates_export.php:147 19341#, fuzzy 19342msgid "Output to the Browser (raw XML)" 19343msgstr "Вывод в браузер (исходный XML-код)" 19344 19345#: templates_export.php:151 19346#, fuzzy 19347msgid "Save File Locally" 19348msgstr "Сохранить файл локально" 19349 19350#: templates_export.php:170 19351#, fuzzy, php-format 19352msgid "Available Templates [%s]" 19353msgstr "Доступные шаблоны [%s]" 19354 19355#: templates_import.php:102 19356#, fuzzy 19357msgid "The Template Import Failed. See the cacti.log for more details." 19358msgstr "Ошибка импорта шаблона. Смотрите cacti.log для более подробной информации." 19359 19360#: templates_import.php:110 templates_import.php:132 19361msgid "Import Template" 19362msgstr "Импорт шаблона" 19363 19364#: templates_import.php:112 19365msgid "ERROR" 19366msgstr "ОШИБКА" 19367 19368#: templates_import.php:112 19369#, fuzzy 19370msgid "Failed to access temporary folder, import functionality is disabled" 19371msgstr "Если не удалось получить доступ к временной папке, функция импорта отключена." 19372 19373#: tree.php:32 19374msgctxt "dropdown action" 19375msgid "Publish" 19376msgstr "Опубликовать" 19377 19378#: tree.php:33 19379msgctxt "dropdown action" 19380msgid "Un-Publish" 19381msgstr "Отменить публикацию" 19382 19383#: tree.php:34 19384#, fuzzy 19385msgctxt "dropdown action" 19386msgid "Un-Lock" 19387msgstr "Заблокировано" 19388 19389# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 19390# based on translation from "gnome-orca" 19391#: tree.php:386 19392msgctxt "ordering of tree items" 19393msgid "inherit" 19394msgstr "унаследовать" 19395 19396# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 19397# based on translation from "debian" 19398#: tree.php:389 19399msgctxt "ordering of tree items" 19400msgid "manual" 19401msgstr "вручную" 19402 19403# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 19404# based on translation from "gimp" 19405#: tree.php:392 19406msgctxt "ordering of tree items" 19407msgid "alpha" 19408msgstr "альфа" 19409 19410# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 19411# based on translation from "i18n" 19412#: tree.php:395 19413msgctxt "ordering of tree items" 19414msgid "natural" 19415msgstr "натуральный" 19416 19417#: tree.php:398 19418msgctxt "ordering of tree items" 19419msgid "numeric" 19420msgstr "числовой" 19421 19422#: tree.php:649 19423#, fuzzy 19424msgid "Click 'Continue' to delete the following Tree." 19425msgid_plural "Click 'Continue' to delete following Trees." 19426msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующее дерево." 19427msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить этих пользователей?" 19428msgstr[2] "" 19429 19430#: tree.php:654 19431#, fuzzy 19432msgid "Delete Tree" 19433msgid_plural "Delete Trees" 19434msgstr[0] "Удалить дерево" 19435msgstr[1] "Дерево по умолчанию" 19436msgstr[2] "" 19437 19438#: tree.php:658 19439#, fuzzy 19440msgid "Click 'Continue' to publish the following Tree." 19441msgid_plural "Click 'Continue' to publish following Trees." 19442msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы опубликовать следующее дерево." 19443msgstr[1] "" 19444msgstr[2] "" 19445 19446#: tree.php:663 19447#, fuzzy 19448msgid "Publish Tree" 19449msgid_plural "Publish Trees" 19450msgstr[0] "Публиковать дерево" 19451msgstr[1] "" 19452msgstr[2] "" 19453 19454#: tree.php:667 19455#, fuzzy 19456msgid "Click 'Continue' to un-publish the following Tree." 19457msgid_plural "Click 'Continue' to un-publish following Trees." 19458msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отменить публикацию следующего дерева." 19459msgstr[1] "" 19460msgstr[2] "" 19461 19462#: tree.php:672 19463#, fuzzy 19464msgid "Un-publish Tree" 19465msgid_plural "Un-publish Trees" 19466msgstr[0] "Не публиковать Дерево дерева" 19467msgstr[1] "" 19468msgstr[2] "" 19469 19470#: tree.php:676 19471#, fuzzy 19472msgid "Click 'Continue' to un-lock the following Tree." 19473msgid_plural "Click 'Continue' to un-lock following Trees." 19474msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отменить публикацию следующего дерева." 19475msgstr[1] "" 19476msgstr[2] "" 19477 19478#: tree.php:681 19479#, fuzzy 19480msgid "Un-lock Tree" 19481msgid_plural "Un-lock Trees" 19482msgstr[0] "Не публиковать Дерево дерева" 19483msgstr[1] "" 19484msgstr[2] "" 19485 19486#: tree.php:725 19487#, fuzzy, php-format 19488msgid "Trees [edit: %s]" 19489msgstr "Деревья [редактировать: %s]" 19490 19491#: tree.php:738 19492#, fuzzy 19493msgid "Trees [new]" 19494msgstr "Деревья [новые]" 19495 19496#: tree.php:764 19497#, fuzzy 19498msgid "Edit Tree" 19499msgstr "Редактировать дерево" 19500 19501#: tree.php:764 19502#, fuzzy 19503msgid "To Edit this tree, you must first lock it by pressing the Edit Tree button." 19504msgstr "Чтобы отредактировать это дерево, сначала необходимо заблокировать его, нажав кнопку Edit Tree (Редактировать дерево)." 19505 19506#: tree.php:767 19507#, fuzzy 19508msgid "Add Root Branch" 19509msgstr "Добавить корневую ветвь" 19510 19511#: tree.php:767 19512#, fuzzy 19513msgid "Finish Editing Tree" 19514msgstr "Закончить редактирование дерева" 19515 19516#: tree.php:767 19517#, fuzzy, php-format 19518msgid "This tree has been locked for Editing on %1$s by %2$s." 19519msgstr "Это дерево было заблокировано для редактирования на %1$s на %2$s." 19520 19521#: tree.php:773 19522#, fuzzy 19523msgid "To edit the tree, you must first unlock it and then lock it as yourself" 19524msgstr "Для редактирования дерева необходимо сначала разблокировать его, а затем заблокировать как самого себя." 19525 19526#: tree.php:791 19527msgid "Display" 19528msgstr "Показать" 19529 19530#: tree.php:802 19531#, fuzzy 19532msgid "Tree Items" 19533msgstr "Деревянные изделия" 19534 19535#: tree.php:810 19536#, fuzzy 19537msgid "Available Sites" 19538msgstr "Доступные сайты" 19539 19540#: tree.php:845 19541msgid "Available Devices" 19542msgstr "Доступные устройства" 19543 19544#: tree.php:880 19545#, fuzzy 19546msgid "Available Graphs" 19547msgstr "Доступные графики" 19548 19549#: tree.php:933 tree.php:1240 19550#, fuzzy 19551msgid "New Node" 19552msgstr "Новый узел" 19553 19554#: tree.php:1389 19555msgid "Rename" 19556msgstr "Переименовать" 19557 19558#: tree.php:1416 19559#, fuzzy 19560msgid "Branch Sorting" 19561msgstr "Сортировка по ветвям Сортировка" 19562 19563# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 19564# based on translation from "gnome-orca" 19565#: tree.php:1423 19566msgid "Inherit" 19567msgstr "Унаследовать" 19568 19569#: tree.php:1451 19570msgid "Alphabetic" 19571msgstr "В алфавитном порядке" 19572 19573# Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ 19574# based on translation from "i18n" 19575#: tree.php:1465 19576msgid "Natural" 19577msgstr "Натуральный" 19578 19579#: tree.php:1502 tree.php:1576 tree.php:1684 19580msgid "Cut" 19581msgstr "Вырезать" 19582 19583#: tree.php:1535 19584msgid "Paste" 19585msgstr "Вставить" 19586 19587#: tree.php:1899 19588#, fuzzy 19589msgid "Add Tree" 19590msgstr "Добавить дерево" 19591 19592#: tree.php:1905 tree.php:1949 19593#, fuzzy 19594msgid "Sort Trees Ascending" 19595msgstr "Сортировать Возвышающиеся деревья" 19596 19597#: tree.php:1911 tree.php:1950 19598#, fuzzy 19599msgid "Sort Trees Descending" 19600msgstr "Сортировать Спускающиеся деревья" 19601 19602#: tree.php:2003 user_admin.php:1588 user_group_admin.php:1260 19603#, fuzzy 19604msgid "Tree Name" 19605msgstr "Имя дерева" 19606 19607#: tree.php:2006 19608#, fuzzy 19609msgid "The name by which this Tree will be referred to as." 19610msgstr "Название, под которым будет обозначаться это дерево." 19611 19612#: tree.php:2012 19613#, fuzzy 19614msgid "The internal database ID for this Tree. Useful when performing automation or debugging." 19615msgstr "Идентификатор внутренней базы данных для этого дерева. Полезно при выполнении автоматизации или отладки." 19616 19617#: tree.php:2015 19618msgid "Published" 19619msgstr "Опубликовано" 19620 19621#: tree.php:2018 19622#, fuzzy 19623msgid "Unpublished Trees cannot be viewed from the Graph tab" 19624msgstr "Неопубликованные деревья не могут быть просмотрены на вкладке \"График\"." 19625 19626#: tree.php:2024 19627#, fuzzy 19628msgid "A Tree must be locked in order to be edited." 19629msgstr "Для редактирования дерево должно быть заблокировано." 19630 19631#: tree.php:2030 19632#, fuzzy 19633msgid "The original author of this Tree." 19634msgstr "Оригинальный автор этого дерева." 19635 19636#: tree.php:2036 19637#, fuzzy 19638msgid "To change the order of the trees, first sort by this column, press the up or down arrows once they appear." 19639msgstr "Чтобы изменить порядок расположения деревьев, сначала отсортируйте их по этой колонке, нажимайте стрелки вверх или вниз после их появления." 19640 19641#: tree.php:2039 19642msgid "Last Edited" 19643msgstr "Последнее изменение" 19644 19645#: tree.php:2042 19646#, fuzzy 19647msgid "The date that this Tree was last edited." 19648msgstr "Дата последнего редактирования этого дерева." 19649 19650#: tree.php:2045 19651msgid "Edited By" 19652msgstr "Автор изменения" 19653 19654#: tree.php:2048 19655#, fuzzy 19656msgid "The last user to have modified this Tree." 19657msgstr "Последний пользователь, изменивший это дерево." 19658 19659#: tree.php:2054 19660#, fuzzy 19661msgid "The total number of Site Branches in this Tree." 19662msgstr "Общее количество ветвей сайта в этом дереве." 19663 19664#: tree.php:2057 19665msgid "Branches" 19666msgstr "Филиал" 19667 19668#: tree.php:2060 19669#, fuzzy 19670msgid "The total number of Branches in this Tree." 19671msgstr "Общее количество филиалов в этом дереве." 19672 19673#: tree.php:2066 19674#, fuzzy 19675msgid "The total number of individual Devices in this Tree." 19676msgstr "Общее количество отдельных устройств в этом дереве." 19677 19678#: tree.php:2072 19679#, fuzzy 19680msgid "The total number of individual Graphs in this Tree." 19681msgstr "Общее количество отдельных графиков в этом дереве." 19682 19683#: tree.php:2118 19684#, fuzzy 19685msgid "No Trees Found" 19686msgstr "Деревья не найдены" 19687 19688#: user_admin.php:32 19689#, fuzzy 19690msgid "Batch Copy" 19691msgstr "Пакетная копия" 19692 19693#: user_admin.php:335 19694#, fuzzy 19695msgid "Click 'Continue' to delete the selected User(s)." 19696msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить выбранного пользователя (пользователей)." 19697 19698#: user_admin.php:340 19699#, fuzzy 19700msgid "Delete User(s)" 19701msgstr "Удалить пользователя(ов)" 19702 19703#: user_admin.php:350 19704#, fuzzy 19705msgid "Click 'Continue' to copy the selected User to a new User below." 19706msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать выбранного пользователя новому пользователю." 19707 19708#: user_admin.php:355 19709#, fuzzy 19710msgid "Template Username:" 19711msgstr "Имя пользователя шаблона:" 19712 19713#: user_admin.php:360 19714msgid "Username:" 19715msgstr "Имя Пользователя:" 19716 19717#: user_admin.php:367 19718msgid "Full Name:" 19719msgstr "Полное имя:" 19720 19721#: user_admin.php:374 19722msgid "Realm:" 19723msgstr "Область:" 19724 19725#: user_admin.php:380 19726#, fuzzy 19727msgid "Copy User" 19728msgstr "Копировать пользователя" 19729 19730#: user_admin.php:386 19731#, fuzzy 19732msgid "Click 'Continue' to enable the selected User(s)." 19733msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить выбранного пользователя (пользователей)." 19734 19735#: user_admin.php:391 19736#, fuzzy 19737msgid "Enable User(s)" 19738msgstr "Включить пользователя(ов)" 19739 19740#: user_admin.php:397 19741#, fuzzy 19742msgid "Click 'Continue' to disable the selected User(s)." 19743msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить выбранного пользователя (пользователей)." 19744 19745#: user_admin.php:402 19746#, fuzzy 19747msgid "Disable User(s)" 19748msgstr "Отключить пользователя(ов)" 19749 19750#: user_admin.php:410 19751#, fuzzy 19752msgid "Click 'Continue' to overwrite the User(s) settings with the selected template User settings and permissions. The original users Full Name, Password, Realm and Enable status will be retained, all other fields will be overwritten from Template User." 19753msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы перезаписать настройки пользователя (пользователей) с выбранным шаблоном Настройки пользователя и разрешения. Первоначальные пользователи Полное Имя, Пароль, Царство и Включить будут сохранены, все остальные поля будут перезаписаны от Пользователя шаблона." 19754 19755#: user_admin.php:414 19756#, fuzzy 19757msgid "Template User:" 19758msgstr "Шаблон Пользователь:" 19759 19760#: user_admin.php:420 19761#, fuzzy 19762msgid "User(s) to update:" 19763msgstr "Пользователь(ы) для обновления:" 19764 19765#: user_admin.php:425 19766#, fuzzy 19767msgid "Reset User(s) Settings" 19768msgstr "Сброс настроек пользователя (пользователей)" 19769 19770#: user_admin.php:721 19771#, fuzzy 19772msgid "Device:(Hide Disabled)" 19773msgstr "Устройство отключено" 19774 19775#: user_admin.php:731 user_admin.php:733 user_admin.php:736 user_admin.php:740 19776#, fuzzy, php-format 19777msgid "Graph:(%s%s)" 19778msgstr "График" 19779 19780#: user_admin.php:747 user_admin.php:752 user_admin.php:756 19781#, fuzzy, php-format 19782msgid "Device:(%s%s)" 19783msgstr "Устройство:" 19784 19785#: user_admin.php:768 user_admin.php:773 user_admin.php:777 19786#, fuzzy, php-format 19787msgid "Template:(%s%s)" 19788msgstr "Шаблон:" 19789 19790#: user_admin.php:788 user_admin.php:790 19791#, fuzzy, php-format 19792msgid "Device+Template:(%s%s)" 19793msgstr "Шаблон Устройства:" 19794 19795#: user_admin.php:793 19796#, fuzzy, php-format 19797msgid "Graph+Device+Template:(%s%s)" 19798msgstr "Шаблон Устройства:" 19799 19800#: user_admin.php:800 user_admin.php:807 user_admin.php:816 19801#, fuzzy 19802msgid "Restricted By: " 19803msgstr "Ограниченный" 19804 19805#: user_admin.php:804 19806#, fuzzy 19807msgid "Granted By: " 19808msgstr "Разрешаю:" 19809 19810#: user_admin.php:811 19811msgid "Granted" 19812msgstr "Награжденые" 19813 19814#: user_admin.php:813 user_admin.php:818 19815msgid "Restricted" 19816msgstr "Ограниченный" 19817 19818#: user_admin.php:838 user_group_admin.php:739 19819msgid "Deny" 19820msgstr "Отклонить" 19821 19822#: user_admin.php:867 19823#, fuzzy 19824msgid "<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Permissive' meaning the User must have access to at least one of Graph, Device, or Graph Template to gain access to the Graph" 19825msgstr "<b>Примечание:</b> Политика системных графиков является 'Разрешающей', что означает, что для получения доступа к графику Пользователь должен иметь доступ по крайней мере к одному из графиков, устройств или шаблонов графиков." 19826 19827#: user_admin.php:869 19828#, fuzzy 19829msgid "<b>Note:</b> System Graph Policy is 'Restrictive' meaning the User must have access to either the Graph or the Device and Graph Template to gain access to the Graph" 19830msgstr "<b>Примечание:</b> Политика системного графика является 'Ограничительной', что означает, что Пользователь должен иметь доступ либо к графику, либо к шаблону устройства и графика, чтобы получить доступ к графику." 19831 19832#: user_admin.php:873 user_group_admin.php:758 19833#, fuzzy 19834msgid "Default Graph Policy" 19835msgstr "Политика построения графиков по умолчанию" 19836 19837#: user_admin.php:878 19838#, fuzzy 19839msgid "Default Graph Policy for this User" 19840msgstr "Политика построения графиков по умолчанию для данного пользователя" 19841 19842#: user_admin.php:883 user_admin.php:1214 user_admin.php:1381 19843#: user_admin.php:1526 user_group_admin.php:768 user_group_admin.php:911 19844#: user_group_admin.php:1061 user_group_admin.php:1202 19845msgid "Update" 19846msgstr "Обновить" 19847 19848#: user_admin.php:1038 user_admin.php:1299 user_admin.php:1447 19849#: user_admin.php:1588 user_group_admin.php:836 user_group_admin.php:983 19850#: user_group_admin.php:1126 user_group_admin.php:1260 19851#, fuzzy 19852msgid "Effective Policy" 19853msgstr "Эффективная политика" 19854 19855#: user_admin.php:1052 user_group_admin.php:862 19856#, fuzzy 19857msgid "No Matching Graphs Found" 19858msgstr "Нет найденных совпадающих графиков" 19859 19860#: user_admin.php:1067 user_admin.php:1073 user_admin.php:1344 19861#: user_admin.php:1350 user_admin.php:1489 user_admin.php:1495 19862#: user_admin.php:1629 user_admin.php:1635 user_group_admin.php:877 19863#: user_group_admin.php:883 user_group_admin.php:1027 user_group_admin.php:1033 19864#: user_group_admin.php:1168 user_group_admin.php:1174 19865#: user_group_admin.php:1300 user_group_admin.php:1306 19866msgid "Revoke Access" 19867msgstr "Отозвать доступ" 19868 19869#: user_admin.php:1068 user_admin.php:1072 user_admin.php:1345 19870#: user_admin.php:1349 user_admin.php:1490 user_admin.php:1494 19871#: user_admin.php:1630 user_admin.php:1634 user_group_admin.php:62 19872#: user_group_admin.php:878 user_group_admin.php:882 user_group_admin.php:1028 19873#: user_group_admin.php:1032 user_group_admin.php:1169 19874#: user_group_admin.php:1173 user_group_admin.php:1301 19875#: user_group_admin.php:1305 19876msgid "Grant Access" 19877msgstr "Предоставить доступ" 19878 19879#: user_admin.php:1144 user_admin.php:2709 user_group_admin.php:1853 19880#: user_group_admin.php:1914 19881msgid "Groups" 19882msgstr "Группы" 19883 19884#: user_admin.php:1152 user_admin.php:1161 19885msgid "Member" 19886msgstr "Участник" 19887 19888#: user_admin.php:1152 19889#, fuzzy 19890msgid "Policies (Graph/Device/Template)" 19891msgstr "Политики (график/устройство/шаблон)" 19892 19893#: user_admin.php:1161 user_group_admin.php:698 19894#, fuzzy 19895msgid "Non Member" 19896msgstr "Не являясь членом" 19897 19898#: user_admin.php:1163 user_admin.php:2368 user_admin.php:2369 19899#: user_admin.php:2370 user_group_admin.php:1946 user_group_admin.php:1947 19900#: user_group_admin.php:1948 19901msgid "ALLOW" 19902msgstr "Разрешить" 19903 19904#: user_admin.php:1163 user_admin.php:2368 user_admin.php:2369 19905#: user_admin.php:2370 user_group_admin.php:1946 user_group_admin.php:1947 19906#: user_group_admin.php:1948 19907msgid "DENY" 19908msgstr "ОТКЛОНИТЬ" 19909 19910#: user_admin.php:1169 19911#, fuzzy 19912msgid "No Matching User Groups Found" 19913msgstr "Отсутствие совпадения групп пользователей найдено" 19914 19915#: user_admin.php:1183 19916#, fuzzy 19917msgid "Assign Membership" 19918msgstr "Назначить Членство" 19919 19920#: user_admin.php:1184 19921#, fuzzy 19922msgid "Remove Membership" 19923msgstr "Удалить членство" 19924 19925#: user_admin.php:1204 user_group_admin.php:901 19926#, fuzzy 19927msgid "Default Device Policy" 19928msgstr "Политика устройства по умолчанию" 19929 19930#: user_admin.php:1209 19931#, fuzzy 19932msgid "Default Device Policy for this User" 19933msgstr "Политика устройства по умолчанию для данного пользователя" 19934 19935#: user_admin.php:1310 user_admin.php:1318 user_admin.php:1458 19936#: user_admin.php:1466 user_admin.php:1599 user_admin.php:1607 19937#: user_group_admin.php:847 user_group_admin.php:855 user_group_admin.php:994 19938#: user_group_admin.php:1002 user_group_admin.php:1137 19939#: user_group_admin.php:1145 user_group_admin.php:1271 19940#: user_group_admin.php:1279 19941#, fuzzy 19942msgid "Access Granted" 19943msgstr "Доступ разрешен" 19944 19945#: user_admin.php:1312 user_admin.php:1316 user_admin.php:1460 19946#: user_admin.php:1464 user_admin.php:1601 user_admin.php:1605 19947#: user_group_admin.php:849 user_group_admin.php:853 user_group_admin.php:996 19948#: user_group_admin.php:1000 user_group_admin.php:1139 19949#: user_group_admin.php:1143 user_group_admin.php:1273 19950#: user_group_admin.php:1277 19951msgid "Access Restricted" 19952msgstr "Доступ ограничен" 19953 19954#: user_admin.php:1329 user_group_admin.php:1013 19955#, fuzzy 19956msgid "No Matching Devices Found" 19957msgstr "Нет совпадающих устройств найдено" 19958 19959#: user_admin.php:1371 user_group_admin.php:1051 19960#, fuzzy 19961msgid "Default Graph Template Policy" 19962msgstr "Политика шаблона графика по умолчанию" 19963 19964#: user_admin.php:1376 19965#, fuzzy 19966msgid "Default Graph Template Policy for this User" 19967msgstr "Политика шаблона графика по умолчанию для данного пользователя" 19968 19969#: user_admin.php:1447 user_group_admin.php:1126 19970#, fuzzy 19971msgid "Total Graphs" 19972msgstr "Общие графики" 19973 19974#: user_admin.php:1474 user_group_admin.php:1153 19975#, fuzzy 19976msgid "No Matching Graph Templates Found" 19977msgstr "Отсутствие найденных шаблонов графиков соответствия" 19978 19979#: user_admin.php:1516 user_group_admin.php:1192 19980#, fuzzy 19981msgid "Default Tree Policy" 19982msgstr "Дерево политики по умолчанию" 19983 19984#: user_admin.php:1521 19985#, fuzzy 19986msgid "Default Tree Policy for this User" 19987msgstr "Политика дерева по умолчанию для данного пользователя" 19988 19989#: user_admin.php:1614 user_group_admin.php:1286 19990#, fuzzy 19991msgid "No Matching Trees Found" 19992msgstr "Не найдено подходящих деревьев" 19993 19994#: user_admin.php:1659 user_group_admin.php:1336 19995msgid "User Permissions" 19996msgstr "Пользовательские разрешения" 19997 19998#: user_admin.php:1716 user_group_admin.php:1395 19999#, fuzzy 20000msgid "External Link Permissions" 20001msgstr "Разрешения на внешние ссылки" 20002 20003#: user_admin.php:1795 user_group_admin.php:1472 20004#, fuzzy 20005msgid "Plugin Permissions" 20006msgstr "Разрешения на установку плагина" 20007 20008#: user_admin.php:1812 user_group_admin.php:1489 20009#, fuzzy 20010msgid "Legacy Permissions" 20011msgstr "Пользовательские разрешения" 20012 20013#: user_admin.php:1874 user_group_admin.php:1553 20014#, fuzzy, php-format 20015msgid "User Settings %s" 20016msgstr "Настройки пользователя %s" 20017 20018#: user_admin.php:1989 user_group_admin.php:1669 20019msgid "Permissions" 20020msgstr "Разрешения" 20021 20022#: user_admin.php:1990 20023msgid "Group Membership" 20024msgstr "Членство в сообществах" 20025 20026#: user_admin.php:1991 user_group_admin.php:1670 20027#, fuzzy 20028msgid "Graph Perms" 20029msgstr "Графическая терминология" 20030 20031#: user_admin.php:1992 user_group_admin.php:1671 20032#, fuzzy 20033msgid "Device Perms" 20034msgstr "Условия устройства" 20035 20036#: user_admin.php:1993 user_group_admin.php:1672 20037#, fuzzy 20038msgid "Template Perms" 20039msgstr "Условия шаблонов" 20040 20041#: user_admin.php:1994 user_group_admin.php:1673 20042#, fuzzy 20043msgid "Tree Perms" 20044msgstr "Деревянные завивки" 20045 20046#: user_admin.php:2036 20047#, fuzzy, php-format 20048msgid "User Management %s" 20049msgstr "Управление пользователями %s" 20050 20051#: user_admin.php:2246 20052msgid "User Management" 20053msgstr "Управление Пользователями" 20054 20055#: user_admin.php:2336 user_group_admin.php:1926 20056#, fuzzy 20057msgid "Graph Policy" 20058msgstr "Графическая политика" 20059 20060#: user_admin.php:2337 user_group_admin.php:1927 20061#, fuzzy 20062msgid "Device Policy" 20063msgstr "Политика устройства" 20064 20065#: user_admin.php:2338 user_group_admin.php:1928 20066#, fuzzy 20067msgid "Template Policy" 20068msgstr "Типовая политика" 20069 20070#: user_admin.php:2339 20071msgid "Last Login" 20072msgstr "Последний Вход" 20073 20074#: user_admin.php:2360 20075msgid "Unavailable" 20076msgstr "Недоступно" 20077 20078#: user_admin.php:2376 20079msgid "No Users Found" 20080msgstr "Пользователей не найдено" 20081 20082#: user_admin.php:2587 user_group_admin.php:2160 20083#, fuzzy, php-format 20084msgid "Graph Permissions %s" 20085msgstr "График Разрешения %s" 20086 20087#: user_admin.php:2641 user_admin.php:2726 20088msgid "Show All" 20089msgstr "Показать все" 20090 20091#: user_admin.php:2694 20092#, fuzzy, php-format 20093msgid "Group Membership %s" 20094msgstr "Членство в группе %s" 20095 20096#: user_admin.php:2780 user_group_admin.php:2268 20097#, fuzzy, php-format 20098msgid "Devices Permission %s" 20099msgstr "Устройства Разрешение %s" 20100 20101#: user_admin.php:2830 user_admin.php:2915 user_admin.php:3000 20102#: user_admin.php:3085 user_group_admin.php:2214 user_group_admin.php:2318 20103#: user_group_admin.php:2403 user_group_admin.php:2488 20104#, fuzzy 20105msgid "Only Show Exceptions" 20106msgstr "Показать исключения" 20107 20108#: user_admin.php:2883 user_group_admin.php:2371 20109#, fuzzy, php-format 20110msgid "Template Permission %s" 20111msgstr "Шаблон Разрешение %s" 20112 20113#: user_admin.php:2968 user_admin.php:3053 user_group_admin.php:2456 20114#, fuzzy, php-format 20115msgid "Tree Permission %s" 20116msgstr "Разрешение деревьев %s" 20117 20118#: user_domains.php:230 20119#, fuzzy 20120msgid "Click 'Continue' to delete the following User Domain." 20121msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Domains." 20122msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий домен пользователя." 20123msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить этих пользователей?" 20124msgstr[2] "" 20125 20126#: user_domains.php:235 20127#, fuzzy 20128msgid "Delete User Domain" 20129msgid_plural "Delete User Domains" 20130msgstr[0] "Удалить домен пользователя" 20131msgstr[1] "" 20132msgstr[2] "" 20133 20134#: user_domains.php:239 20135#, fuzzy 20136msgid "Click 'Continue' to disable the following User Domain." 20137msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Domains." 20138msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующий домен пользователя." 20139msgstr[1] "Вы уверены что хотите выключить этих пользователей?" 20140msgstr[2] "" 20141 20142#: user_domains.php:244 20143#, fuzzy 20144msgid "Disable User Domain" 20145msgid_plural "Disable User Domains" 20146msgstr[0] "Отключить домен пользователя" 20147msgstr[1] "" 20148msgstr[2] "" 20149 20150#: user_domains.php:248 20151#, fuzzy 20152msgid "Click 'Continue' to enable the following User Domain." 20153msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующий домен пользователя." 20154 20155#: user_domains.php:253 20156#, fuzzy 20157msgid "Enabled User Domain" 20158msgid_plural "Enable User Domains" 20159msgstr[0] "Включенный пользовательский домен" 20160msgstr[1] "" 20161msgstr[2] "" 20162 20163#: user_domains.php:257 20164#, fuzzy 20165msgid "Click 'Continue' to make the following the following User Domain the default one." 20166msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы сделать следующий домен пользователя доменом по умолчанию." 20167 20168#: user_domains.php:262 20169#, fuzzy 20170msgid "Make Selected Domain Default" 20171msgstr "Сделать выбранный домен по умолчанию по умолчанию" 20172 20173#: user_domains.php:317 20174#, fuzzy, php-format 20175msgid "User Domain [edit: %s]" 20176msgstr "Домен пользователя [редактировать: %s]" 20177 20178#: user_domains.php:319 20179#, fuzzy 20180msgid "User Domain [new]" 20181msgstr "Домен пользователя [новый]" 20182 20183#: user_domains.php:327 20184#, fuzzy 20185msgid "Enter a meaningful name for this domain. This will be the name that appears in the Login Realm during login." 20186msgstr "Введите значимое имя для этого домена. Это имя появится в области логина во время входа в систему." 20187 20188#: user_domains.php:333 20189#, fuzzy 20190msgid "Domains Type" 20191msgstr "Тип домена" 20192 20193#: user_domains.php:334 20194#, fuzzy 20195msgid "Choose what type of domain this is." 20196msgstr "Выберите тип домена." 20197 20198#: user_domains.php:341 20199#, fuzzy 20200msgid "The name of the user that Cacti will use as a template for new user accounts." 20201msgstr "Имя пользователя, которое Cacti будет использовать в качестве шаблона для новых учетных записей." 20202 20203#: user_domains.php:351 20204#, fuzzy 20205msgid "If this checkbox is checked, users will be able to login using this domain." 20206msgstr "Если этот флажок установлен, пользователи смогут входить в систему, используя этот домен." 20207 20208#: user_domains.php:377 20209#, fuzzy 20210msgid "TCP/UDP port for Non SSL communications." 20211msgstr "Порт TCP/UDP для не SSL соединений." 20212 20213#: user_domains.php:386 20214#, fuzzy 20215msgid "TCP/UDP port for SSL communications." 20216msgstr "TCP/UDP-порт для SSL-соединения." 20217 20218#: user_domains.php:395 20219#, fuzzy 20220msgid "Protocol Version that the server supports." 20221msgstr "Версия протокола, поддерживаемая сервером." 20222 20223#: user_domains.php:402 20224#, fuzzy 20225msgid "Encryption that the server supports. TLS is only supported by Protocol Version 3." 20226msgstr "Шифрование, поддерживаемое сервером. TLS поддерживается только протоколом версии 3." 20227 20228#: user_domains.php:416 20229#, fuzzy 20230msgid "Mode which cacti will attempt to authenticate against the LDAP server.<blockquote><i>No Searching</i> - No Distinguished Name (DN) searching occurs, just attempt to bind with the provided Distinguished Name (DN) format.<br><br><i>Anonymous Searching</i> - Attempts to search for username against LDAP directory via anonymous binding to locate the users Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - Attempts search for username against LDAP directory via Specific Distinguished Name (DN) and Specific Password for binding to locate the users Distinguished Name (DN)." 20231msgstr "Режим, в котором кактусы будут пытаться аутентифицироваться на сервере LDAP.<blockquote><i>Нет поиска</i> - Не происходит поиск по различающимся именам (DN), просто попытайтесь связать с предоставленным форматом Distinguished Name (DN).<br><br><i>Анонимный поиск</i> - Попытки найти имя пользователя в директории LDAP путем анонимной привязки для определения местоположения пользователя Distinguished Name (DN).<br><br><i>Specific Searching</i> - попытки поиска имени пользователя в директории LDAP через Specific Distished Name (DN) и Specific Distished Name (DN)." 20232 20233#: user_domains.php:465 20234#, fuzzy 20235msgid "Search base for searching the LDAP directory, such as <i>\"dc=win2kdomain,dc=local\"</i> or <i>\"ou=people,dc=domain,dc=local\"</i>." 20236msgstr "Поисковая база для поиска в директории LDAP, такой как <i>\"dc=win2kdomain,dc=local\"</i> или <i>\"ou=people,dc=domain,dc=local\"</i>." 20237 20238#: user_domains.php:472 20239#, fuzzy 20240msgid "Search filter to use to locate the user in the LDAP directory, such as for windows: <i>\"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username>*))\"</i> or for OpenLDAP: <i>\"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\"</i>. \"<username>\" is replaced with the username that was supplied at the login prompt." 20241msgstr "Фильтр поиска для поиска пользователя в каталоге LDAP, например, для окон: <i>\"(&(objectclass=user)(objectcategory=user)(userPrincipalName=<username=>*)))\"</i> или для OpenLDAP: <i>\"(&(objectClass=account)(uid=<username>))\"</i>. \"<имя пользователя\" заменяется именем пользователя, которое было предоставлено в приглашении на вход." 20242 20243#: user_domains.php:503 20244msgid "eMail" 20245msgstr "Email" 20246 20247#: user_domains.php:504 20248#, fuzzy 20249msgid "Field that will replace the email taken from LDAP. (on windows: mail) " 20250msgstr "Поле, которое заменит письмо, взятое из LDAP. (на окнах: почта)" 20251 20252#: user_domains.php:529 20253#, fuzzy 20254msgid "Domain Properties" 20255msgstr "Свойства домена" 20256 20257#: user_domains.php:660 20258msgid "Domains" 20259msgstr "Домены" 20260 20261#: user_domains.php:746 20262msgid "Domain Name" 20263msgstr "Доменное имя" 20264 20265#: user_domains.php:747 20266#, fuzzy 20267msgid "Domain Type" 20268msgstr "Тип домена" 20269 20270#: user_domains.php:749 20271#, fuzzy 20272msgid "Effective User" 20273msgstr "Эффективный пользователь" 20274 20275#: user_domains.php:750 20276#, fuzzy 20277msgid "CN FullName" 20278msgstr "CN Полное Имя" 20279 20280#: user_domains.php:751 20281#, fuzzy 20282msgid "CN eMail" 20283msgstr "CN eMail" 20284 20285#: user_domains.php:764 20286msgid "None Selected" 20287msgstr "Ничего не выбрано" 20288 20289#: user_domains.php:772 20290#, fuzzy 20291msgid "No User Domains Found" 20292msgstr "Нет найденных доменов пользователей" 20293 20294#: user_group_admin.php:39 user_group_admin.php:58 20295#, fuzzy 20296msgid "Defer to the Users Setting" 20297msgstr "Перейти к пользовательской настройке" 20298 20299#: user_group_admin.php:43 20300#, fuzzy 20301msgid "Show the Page that the User pointed their browser to" 20302msgstr "Показать страницу, на которую Пользователь указал свой браузер." 20303 20304#: user_group_admin.php:47 20305#, fuzzy 20306msgid "Show the Console" 20307msgstr "Показать консоль" 20308 20309#: user_group_admin.php:51 20310#, fuzzy 20311msgid "Show the default Graph Screen" 20312msgstr "Показать экран графика по умолчанию" 20313 20314#: user_group_admin.php:66 20315msgid "Restrict Access" 20316msgstr "Ограничение доступа" 20317 20318#: user_group_admin.php:73 user_group_admin.php:1923 20319msgid "Group Name" 20320msgstr "Имя группы" 20321 20322#: user_group_admin.php:74 20323#, fuzzy 20324msgid "The name of this Group." 20325msgstr "Название этой группы." 20326 20327#: user_group_admin.php:80 20328msgid "Group Description" 20329msgstr "Описание группы" 20330 20331#: user_group_admin.php:81 20332#, fuzzy 20333msgid "A more descriptive name for this group, that can include spaces or special characters." 20334msgstr "Более описательное название для этой группы, которое может включать пробелы или специальные символы." 20335 20336#: user_group_admin.php:93 20337#, fuzzy 20338msgid "General Group Options" 20339msgstr "Общие параметры группы" 20340 20341#: user_group_admin.php:95 20342#, fuzzy 20343msgid "Set any user account-specific options here." 20344msgstr "Здесь можно задать любые специальные параметры учетной записи пользователя." 20345 20346#: user_group_admin.php:99 20347#, fuzzy 20348msgid "Allow Users of this Group to keep custom User Settings" 20349msgstr "Разрешить пользователям этой группы сохранять собственные пользовательские настройки" 20350 20351#: user_group_admin.php:106 20352#, fuzzy 20353msgid "Tree Rights" 20354msgstr "Права деревьев" 20355 20356#: user_group_admin.php:108 20357#, fuzzy 20358msgid "Should Users of this Group have access to the Tree?" 20359msgstr "Должны ли пользователи этой группы иметь доступ к дереву?" 20360 20361#: user_group_admin.php:114 20362#, fuzzy 20363msgid "Graph List Rights" 20364msgstr "Права на список графиков" 20365 20366#: user_group_admin.php:116 20367#, fuzzy 20368msgid "Should Users of this Group have access to the Graph List?" 20369msgstr "Должны ли пользователи этой группы иметь доступ к списку графиков?" 20370 20371#: user_group_admin.php:122 20372#, fuzzy 20373msgid "Graph Preview Rights" 20374msgstr "Права на предварительный просмотр графика" 20375 20376#: user_group_admin.php:124 20377#, fuzzy 20378msgid "Should Users of this Group have access to the Graph Preview?" 20379msgstr "Должны ли пользователи этой группы иметь доступ к предварительному просмотру графиков?" 20380 20381#: user_group_admin.php:133 20382#, fuzzy 20383msgid "What to do when a User from this User Group logs in." 20384msgstr "Что делать при входе в систему пользователя из этой группы пользователей." 20385 20386#: user_group_admin.php:447 20387#, fuzzy 20388msgid "Click 'Continue' to delete the following User Group" 20389msgid_plural "Click 'Continue' to delete following User Groups" 20390msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующую группу пользователей" 20391msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить этих пользователей?" 20392msgstr[2] "" 20393 20394#: user_group_admin.php:452 20395#, fuzzy 20396msgid "Delete User Group" 20397msgid_plural "Delete User Groups" 20398msgstr[0] "Удалить группу пользователей" 20399msgstr[1] "Удалить график(и)" 20400msgstr[2] "" 20401 20402#: user_group_admin.php:460 20403#, fuzzy 20404msgid "Click 'Continue' to Copy the following User Group to a new User Group." 20405msgid_plural "Click 'Continue' to Copy following User Groups to new User Groups." 20406msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующую группу пользователей в новую группу пользователей." 20407msgstr[1] "" 20408msgstr[2] "" 20409 20410#: user_group_admin.php:466 20411#, fuzzy 20412msgid "Group Prefix:" 20413msgstr "Групповой префикс:" 20414 20415#: user_group_admin.php:467 20416msgid "New Group" 20417msgstr "Новая группа" 20418 20419#: user_group_admin.php:471 20420#, fuzzy 20421msgid "Copy User Group" 20422msgid_plural "Copy User Groups" 20423msgstr[0] "Скопировать группу пользователей" 20424msgstr[1] "" 20425msgstr[2] "" 20426 20427#: user_group_admin.php:477 20428#, fuzzy 20429msgid "Click 'Continue' to enable the following User Group." 20430msgid_plural "Click 'Continue' to enable following User Groups." 20431msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующую группу пользователей." 20432msgstr[1] "Вы уверены что хотите включить этих пользователей?" 20433msgstr[2] "" 20434 20435#: user_group_admin.php:482 20436#, fuzzy 20437msgid "Enable User Group" 20438msgid_plural "Enable User Groups" 20439msgstr[0] "Включить группу пользователей" 20440msgstr[1] "" 20441msgstr[2] "" 20442 20443#: user_group_admin.php:488 20444#, fuzzy 20445msgid "Click 'Continue' to disable the following User Group." 20446msgid_plural "Click 'Continue' to disable following User Groups." 20447msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующую группу пользователей." 20448msgstr[1] "Вы уверены что хотите выключить этих пользователей?" 20449msgstr[2] "" 20450 20451#: user_group_admin.php:493 20452#, fuzzy 20453msgid "Disable User Group" 20454msgid_plural "Disable User Groups" 20455msgstr[0] "Отключить группу пользователей" 20456msgstr[1] "" 20457msgstr[2] "" 20458 20459#: user_group_admin.php:685 20460msgid "Login Name" 20461msgstr "Логин" 20462 20463#: user_group_admin.php:685 20464msgid "Membership" 20465msgstr "Членство" 20466 20467#: user_group_admin.php:696 20468#, fuzzy 20469msgid "Group Member" 20470msgstr "Член группы" 20471 20472#: user_group_admin.php:706 20473#, fuzzy 20474msgid "No Matching Group Members Found" 20475msgstr "Отсутствие совпадающих членов группы Найдено" 20476 20477#: user_group_admin.php:720 20478msgid "Add to Group" 20479msgstr "Добавить в группу" 20480 20481#: user_group_admin.php:721 20482msgid "Remove from Group" 20483msgstr "Удалить из группы" 20484 20485#: user_group_admin.php:763 user_group_admin.php:906 20486#, fuzzy 20487msgid "Default Graph Policy for this User Group" 20488msgstr "Политика построения графиков по умолчанию для данной группы пользователей" 20489 20490#: user_group_admin.php:1056 20491#, fuzzy 20492msgid "Default Graph Template Policy for this User Group" 20493msgstr "Политика шаблона графика по умолчанию для данной группы пользователей" 20494 20495#: user_group_admin.php:1197 20496#, fuzzy 20497msgid "Default Tree Policy for this User Group" 20498msgstr "Политика дерева по умолчанию для данной группы пользователей" 20499 20500#: user_group_admin.php:1668 user_group_admin.php:1924 20501msgid "Members" 20502msgstr "Участники" 20503 20504#: user_group_admin.php:1679 20505#, fuzzy, php-format 20506msgid "User Group Management [edit: %s]" 20507msgstr "Управление группами пользователей [редактировать: %s]" 20508 20509#: user_group_admin.php:1681 20510#, fuzzy 20511msgid "User Group Management [new]" 20512msgstr "Управление группами пользователей [новое]" 20513 20514#: user_group_admin.php:1832 20515#, fuzzy 20516msgid "User Group Management" 20517msgstr "Управление группами пользователей" 20518 20519#: user_group_admin.php:1954 20520#, fuzzy 20521msgid "No User Groups Found" 20522msgstr "Группы пользователей не найдены" 20523 20524#: user_group_admin.php:2541 20525#, fuzzy, php-format 20526msgid "User Membership %s" 20527msgstr "Членство пользователей %s" 20528 20529#: user_group_admin.php:2573 20530#, fuzzy 20531msgid "Show Members" 20532msgstr "Показать участникам" 20533 20534#: user_group_admin.php:2579 20535msgctxt "filter reset" 20536msgid "Clear" 20537msgstr "Очистить" 20538 20539#: utilities.php:94 20540#, fuzzy 20541msgid "Data Source Statistics Purged." 20542msgstr "Источники данных Статистика" 20543 20544#: utilities.php:146 20545msgid "Database" 20546msgstr "База Данных" 20547 20548#: utilities.php:147 20549msgid "Database Settings" 20550msgstr "Конфигурация баз данных" 20551 20552#: utilities.php:148 20553#, fuzzy 20554msgid "Database Status" 20555msgstr "База Данных" 20556 20557#: utilities.php:149 20558msgid "PHP Info" 20559msgstr "Информация по PHP" 20560 20561#: utilities.php:150 20562msgid "ChangeLog" 20563msgstr "Список изменений" 20564 20565#: utilities.php:167 20566#, fuzzy, php-format 20567msgid "Technical Support [%s]" 20568msgstr "Техническая поддержка [%s]" 20569 20570#: utilities.php:239 20571#, fuzzy 20572msgid "NET-SNMP Not Installed or its paths are not set. Please install if you wish to monitor SNMP enabled devices." 20573msgstr "NET-SNMP Не установлено или пути к нему не установлены. Пожалуйста, установите, если вы хотите контролировать устройства с поддержкой SNMP." 20574 20575#: utilities.php:245 20576msgid "Configuration Settings" 20577msgstr "Настройки" 20578 20579#: utilities.php:245 20580#, fuzzy, php-format 20581msgid "ERROR: Installed RRDtool version does not exceed configured version.<br>Please visit the %s and select the correct RRDtool Utility Version." 20582msgstr "ERRROR: установленная версия RRDtool не превышает настроенной версии.<br>Пожалуйста, посетите раздел %s и выберите правильную версию утилиты RRDtool Utility." 20583 20584#: utilities.php:250 20585#, fuzzy, php-format 20586msgid "ERROR: RRDtool 1.2.x+ does not support the GIF images format, but %d\" graph(s) and/or templates have GIF set as the image format." 20587msgstr "СКОРАЯ ПОМОЩЬ: RRDtool 1.2.x+ не поддерживает формат изображений GIF, но графики %d\" и/или шаблоны имеют набор GIF в качестве формата изображения." 20588 20589#: utilities.php:263 20590msgid "General Information" 20591msgstr "Основная Информация" 20592 20593#: utilities.php:277 20594msgid "Cacti OS" 20595msgstr "ОС" 20596 20597#: utilities.php:287 20598#, fuzzy 20599msgid "NET-SNMP Version" 20600msgstr "NET-SNMP версия" 20601 20602#: utilities.php:292 20603msgid "Configured" 20604msgstr "Настроенные" 20605 20606#: utilities.php:297 20607msgid "Found" 20608msgstr "Найдено" 20609 20610#: utilities.php:333 utilities.php:369 20611#, php-format 20612msgid "Total: %s" 20613msgstr "Всего: %s" 20614 20615#: utilities.php:340 20616#, fuzzy 20617msgid "Poller Information" 20618msgstr "Информация о респонденте" 20619 20620#: utilities.php:348 20621#, fuzzy 20622msgid "Different version of Cacti and Spine!" 20623msgstr "Различные версии кактусов и позвоночника!" 20624 20625#: utilities.php:366 20626#, fuzzy, php-format 20627msgid "Action[%s]" 20628msgstr "Действие [%s]" 20629 20630#: utilities.php:371 20631#, fuzzy 20632msgid "No items to poll" 20633msgstr "Нет элементов для опроса" 20634 20635#: utilities.php:378 utilities.php:385 20636msgid "Name: " 20637msgstr "Имя: " 20638 20639#: utilities.php:378 20640#, fuzzy 20641msgid "Procs: " 20642msgstr "1 Процесс" 20643 20644#: utilities.php:385 20645#, fuzzy 20646msgid "Threads: " 20647msgstr "Темы" 20648 20649#: utilities.php:391 20650msgid "Concurrent Processes" 20651msgstr "Количество Конкурирующих процессов" 20652 20653#: utilities.php:396 20654#, fuzzy 20655msgid "Max Threads" 20656msgstr "Макс Резьбы" 20657 20658#: utilities.php:403 20659#, fuzzy 20660msgid "PHP Servers" 20661msgstr "PHP-серверы" 20662 20663#: utilities.php:422 utilities.php:424 20664#, fuzzy, php-format 20665msgid "Current: %s, Min Required: %s" 20666msgstr "Текущее: %s, необходимое минимум: %s" 20667 20668#: utilities.php:428 20669#, fuzzy 20670msgid "Minimum Connections:" 20671msgstr "Тест подключения" 20672 20673#: utilities.php:430 20674#, fuzzy 20675msgid "Assumes 100 spare connections for Web page users and other various connections." 20676msgstr "Предполагает 100 запасных соединений для пользователей веб-страниц и других различных соединений." 20677 20678#: utilities.php:431 20679#, fuzzy 20680msgid "The minimum required can vary greatly if there is heavy user Graph viewing activity." 20681msgstr "Требуемый минимум может сильно различаться, если пользователь активно просматривает графики." 20682 20683#: utilities.php:432 20684#, fuzzy 20685msgid "Each browser tab can use upto 10 connections depending on the browser." 20686msgstr "Каждая вкладка браузера может использовать до 10 подключений в зависимости от браузера." 20687 20688#: utilities.php:436 20689#, fuzzy 20690msgid "Script Timeout" 20691msgstr "Тайм-аут сценария" 20692 20693#: utilities.php:441 20694#, fuzzy 20695msgid "Max OID" 20696msgstr "Максимальный OID" 20697 20698#: utilities.php:446 20699#, fuzzy 20700msgid "Last Run Statistics" 20701msgstr "Статистика последнего запуска" 20702 20703#: utilities.php:454 20704msgid "System Memory" 20705msgstr "Системная память" 20706 20707#: utilities.php:484 20708msgid "PHP Information" 20709msgstr "Информация PHP" 20710 20711#: utilities.php:487 20712msgid "PHP Version" 20713msgstr "Версия PHP" 20714 20715#: utilities.php:491 20716#, fuzzy 20717msgid "PHP Version 5.5.0+ is recommended due to strong password hashing support." 20718msgstr "Версия PHP 5.5.0+ рекомендуется из-за надежной поддержки хэширования паролей." 20719 20720#: utilities.php:496 20721msgid "PHP OS" 20722msgstr "ОС PHP" 20723 20724#: utilities.php:501 20725#, fuzzy 20726msgid "PHP uname" 20727msgstr "PHP uname" 20728 20729#: utilities.php:512 20730#, fuzzy 20731msgid "PHP SNMP" 20732msgstr "PHP SNMP" 20733 20734#: utilities.php:515 20735#, fuzzy 20736msgid "Installed. <span class=\"deviceDown\">Note: If you are planning on using SNMPv3, you must remove php-snmp and use the Net-SNMP toolset.</span>" 20737msgstr "Установлены. <span class=\"deviceDown\">Примечание. Если вы планируете использовать SNMPv3, вы должны удалить php-snmp и использовать набор инструментов Net-SNMP.</span>" 20738 20739#: utilities.php:549 20740#, fuzzy 20741msgid "You've set memory limit to 'unlimited'." 20742msgstr "Ты установил лимит памяти на \"неограниченное\"." 20743 20744#: utilities.php:551 20745#, fuzzy, php-format 20746msgid "It is highly suggested that you alter you php.ini memory_limit to %s or higher." 20747msgstr "Настоятельно рекомендуется изменить ограничение php.ini memory_limit на %s или выше." 20748 20749#: utilities.php:552 20750#, fuzzy 20751msgid "This suggested memory value is calculated based on the number of data source present and is only to be used as a suggestion, actual values may vary system to system based on requirements." 20752msgstr "Предлагаемое значение памяти рассчитано на основании количества имеющихся источников данных и может быть использовано только в качестве рекомендации, фактические значения могут отличаться в зависимости от требований к системе." 20753 20754#: utilities.php:565 utilities.php:582 20755msgid "Variable Name" 20756msgstr "Имя переменной" 20757 20758#: utilities.php:623 20759#, fuzzy 20760msgid "MySQL Table Information - Sizes in KBytes" 20761msgstr "Таблица MySQL Информация о таблицах - Размеры в Кбайтах" 20762 20763#: utilities.php:635 20764#, fuzzy 20765msgid "Avg Row Length" 20766msgstr "Длина ряда Avg" 20767 20768#: utilities.php:636 20769msgid "Data Length" 20770msgstr "Длина данных" 20771 20772#: utilities.php:637 20773#, fuzzy 20774msgid "Index Length" 20775msgstr "Индекс Длина" 20776 20777#: utilities.php:640 20778msgid "Comment" 20779msgstr "Комментарий" 20780 20781#: utilities.php:659 20782#, fuzzy 20783msgid "Unable to retrieve table status" 20784msgstr "Невозможно получить информацию о состоянии таблицы" 20785 20786#: utilities.php:667 20787msgid "PHP Module Information" 20788msgstr "Информация о модуле PHP" 20789 20790#: utilities.php:790 20791#, fuzzy 20792msgid "User Login History" 20793msgstr "История входа пользователя" 20794 20795#: utilities.php:804 20796#, fuzzy 20797msgid "Deleted/Invalid" 20798msgstr "Исключено/непроверено" 20799 20800#: utilities.php:817 utilities.php:922 20801msgid "Result" 20802msgstr "Результат" 20803 20804#: utilities.php:822 utilities.php:956 20805#, fuzzy 20806msgid "Success - Password" 20807msgstr "Успех - Pswd" 20808 20809#: utilities.php:823 utilities.php:956 20810#, fuzzy 20811msgid "Success - Token" 20812msgstr "Успех - жетон" 20813 20814#: utilities.php:824 utilities.php:956 20815#, fuzzy 20816msgid "Success - Password Change" 20817msgstr "Успех - Pswd" 20818 20819#: utilities.php:829 20820msgid "Attempts" 20821msgstr "Попыток" 20822 20823#: utilities.php:845 utilities.php:1200 utilities.php:1532 utilities.php:1813 20824#: utilities.php:2643 utilities.php:2906 vdef.php:728 20825msgctxt "Button: use filter settings" 20826msgid "Go" 20827msgstr "Перейти" 20828 20829#: utilities.php:846 utilities.php:1201 utilities.php:1533 utilities.php:1814 20830#: utilities.php:2644 utilities.php:2907 vdef.php:729 20831msgctxt "Button: reset filter settings" 20832msgid "Clear" 20833msgstr "Очистить" 20834 20835#: utilities.php:847 utilities.php:1202 utilities.php:2908 20836msgctxt "Button: delete all table entries" 20837msgid "Purge" 20838msgstr "Удалить" 20839 20840#: utilities.php:847 20841#, fuzzy 20842msgid "Purge User Log" 20843msgstr "Журнал пользователя очистки" 20844 20845#: utilities.php:911 20846msgid "User Logins" 20847msgstr "Имена пользователей" 20848 20849#: utilities.php:923 20850msgid "IP Address" 20851msgstr "IP адрес" 20852 20853#: utilities.php:940 20854#, fuzzy 20855msgid "(User Removed)" 20856msgstr "(Пользователь удален)" 20857 20858#: utilities.php:1274 20859#, fuzzy, php-format 20860msgid "Log [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden]" 20861msgstr "Журнал [Total Lines: %d - Non-Matching Items Hidden] (Общие строки: %d - Скрытые несоответствующие элементы)" 20862 20863#: utilities.php:1276 20864#, fuzzy, php-format 20865msgid "Log [Total Lines: %d - All Items Shown]" 20866msgstr "Журнал [Total Lines: %d - All Items Show] (Все позиции показаны)" 20867 20868#: utilities.php:1370 20869#, fuzzy 20870msgid "Clear Cacti Log" 20871msgstr "Очистить журнал кактусов" 20872 20873#: utilities.php:1383 20874#, fuzzy 20875msgid "Cacti Log Cleared" 20876msgstr "Журнал кактусов очищен." 20877 20878#: utilities.php:1385 20879#, fuzzy 20880msgid "Error: Unable to clear log, no write permissions." 20881msgstr "Ошибка: Невозможно очистить журнал, нет прав на запись." 20882 20883#: utilities.php:1388 20884#, fuzzy 20885msgid "Error: Unable to clear log, file does not exist." 20886msgstr "Ошибка: Невозможно очистить журнал, файл не существует." 20887 20888#: utilities.php:1488 20889#, fuzzy 20890msgid "Data Query Cache Items" 20891msgstr "Элементы кэша запросов данных" 20892 20893#: utilities.php:1498 20894#, fuzzy 20895msgid "Query Name" 20896msgstr "Имя запроса" 20897 20898#: utilities.php:1562 20899#, fuzzy 20900msgid "Allow the search term to include the index column" 20901msgstr "Разрешить поисковому термину включать индексную колонку" 20902 20903#: utilities.php:1563 20904#, fuzzy 20905msgid "Include Index" 20906msgstr "Включить индекс" 20907 20908#: utilities.php:1638 20909msgid "Field Value" 20910msgstr "Значение поля" 20911 20912#: utilities.php:1638 20913msgid "Index" 20914msgstr "Индекс" 20915 20916#: utilities.php:1773 20917#, fuzzy 20918msgid "Poller Cache Items" 20919msgstr "Элементы кэша опылителя" 20920 20921#: utilities.php:1834 20922msgid "Script" 20923msgstr "Скрипт" 20924 20925#: utilities.php:1954 utilities.php:1959 20926msgid "SNMP Version:" 20927msgstr "Версия SNMP:" 20928 20929#: utilities.php:1955 20930msgid "Community:" 20931msgstr "Сообщество:" 20932 20933#: utilities.php:1956 utilities.php:1960 20934#, fuzzy 20935msgid "OID:" 20936msgstr "82. Равенство всех перед законом и судами обеспечивается на основании законодательства Республики Армения." 20937 20938#: utilities.php:1960 20939msgid "User:" 20940msgstr "Пользователь:" 20941 20942#: utilities.php:1963 20943msgid "Script:" 20944msgstr "Скрипт:" 20945 20946#: utilities.php:1965 20947#, fuzzy 20948msgid "Script Server:" 20949msgstr "Сервер Скриптов" 20950 20951#: utilities.php:1979 20952#, fuzzy 20953msgid "RRD:" 20954msgstr "RRD:" 20955 20956#: utilities.php:2000 20957#, fuzzy 20958msgid "Cacti technical support page. Used by developers and technical support persons to assist with issues in Cacti. Includes checks for common configuration issues." 20959msgstr "Страница технической поддержки Cacti. Используется разработчиками и специалистами технической поддержки для помощи при возникновении проблем в Cacti. Включает в себя проверку на наличие распространенных проблем с конфигурацией." 20960 20961#: utilities.php:2004 20962#, fuzzy 20963msgid "The Cacti Log stores statistic, error and other message depending on system settings. This information can be used to identify problems with the poller and application." 20964msgstr "В журнале хранятся статистические данные, сообщения об ошибках и другие сообщения, в зависимости от настроек системы. Эта информация может быть использована для идентификации проблем с избирателем и приложением." 20965 20966#: utilities.php:2008 20967#, fuzzy 20968msgid "Allows Administrators to browse the user log. Administrators can filter and export the log as well." 20969msgstr "Позволяет администраторам просматривать журнал пользователя. Администраторы также могут фильтровать и экспортировать журнал." 20970 20971#: utilities.php:2012 20972#, fuzzy 20973msgid "Poller Cache Administration" 20974msgstr "Администрирование кэша Poller" 20975 20976#: utilities.php:2015 20977#, fuzzy 20978msgid "This is the data that is being passed to the poller each time it runs. This data is then in turn executed/interpreted and the results are fed into the RRDfiles for graphing or the database for display." 20979msgstr "Это данные, которые передаются опросу каждый раз, когда он запускается. Эти данные, в свою очередь, выполняются/интерпретируются и результаты передаются в RRD-файлы для графического отображения или в базу данных для отображения." 20980 20981#: utilities.php:2019 20982#, fuzzy 20983msgid "The Data Query Cache stores information gathered from Data Query input types. The values from these fields can be used in the text area of Graphs for Legends, Vertical Labels, and GPRINTS as well as in CDEF's." 20984msgstr "Кэш запросов данных хранит информацию, собранную с помощью типов ввода запросов данных. Значения из этих полей могут быть использованы в текстовой области Графиков для легенд, вертикальных меток и GPRINTS, а также в CDEF." 20985 20986#: utilities.php:2021 20987#, fuzzy 20988msgid "Rebuild Poller Cache" 20989msgstr "Восстановление кэша Поллера" 20990 20991#: utilities.php:2024 20992#, fuzzy 20993msgid "The Poller Cache will be re-generated if you select this option. Use this option only in the event of a database crash if you are experiencing issues after the crash and have already run the database repair tools. Alternatively, if you are having problems with a specific Device, simply re-save that Device to rebuild its Poller Cache. There is also a command line interface equivalent to this command that is recommended for large systems. <i class=\"deviceDown\">NOTE: On large systems, this command may take several minutes to hours to complete and therefore should not be run from the Cacti UI. You can simply run 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' at the command line for more information.</i>" 20994msgstr "Кэш Poller Cache будет сгенерирован заново, если вы выберете эту опцию. Используйте эту опцию только в случае сбоя базы данных, если у вас возникли проблемы после сбоя и вы уже запустили инструменты для восстановления базы данных. В качестве альтернативы, если у вас возникли проблемы с конкретным устройством, просто сохраните это устройство для восстановления кэша Poller. Существует также интерфейс командной строки, эквивалентный этой команде, который рекомендуется для больших систем. <i class=\"deviceDown\">NOTE: На больших системах выполнение этой команды может занять от нескольких минут до нескольких часов и поэтому ее не следует запускать из интерфейса Cacti UI. Вы можете просто запустить 'php -q cli/rebuild_poller_cache.php --help' в командной строке для получения дополнительной информации.</i>." 20995 20996#: utilities.php:2026 20997#, fuzzy 20998msgid "Rebuild Resource Cache" 20999msgstr "Восстановление кэша ресурсов" 21000 21001#: utilities.php:2029 21002#, fuzzy 21003msgid "When operating multiple Data Collectors in Cacti, Cacti will attempt to maintain state for key files on all Data Collectors. This includes all core, non-install related website and plugin files. When you force a Resource Cache rebuild, Cacti will clear the local Resource Cache, and then rebuild it at the next scheduled poller start. This will trigger all Remote Data Collectors to recheck their website and plugin files for consistency." 21004msgstr "При работе с несколькими сборщиками данных в Cacti, Cacti будет пытаться поддерживать состояние ключевых файлов на всех сборщиках данных. Сюда входят все основные, не связанные с установкой веб-сайты и файлы плагинов. Когда вы принуждаете к перестройке кэша ресурсов, Cacti очищает локальный кэш ресурсов, а затем восстанавливает его при следующем запуске запланированного опроса. Это заставит всех удаленных сборщиков данных перепроверить свой веб-сайт и файлы плагинов на согласованность." 21005 21006#: utilities.php:2033 21007#, fuzzy 21008msgid "Boost Utilities" 21009msgstr "Ускорение коммунальных услуг" 21010 21011#: utilities.php:2034 21012#, fuzzy 21013msgid "View Boost Status" 21014msgstr "Просмотр статуса увеличения" 21015 21016#: utilities.php:2036 21017#, fuzzy 21018msgid "This menu pick allows you to view various boost settings and statistics associated with the current running Boost configuration." 21019msgstr "Этот пункт меню позволяет просматривать различные параметры усиления и статистику, связанную с текущей запущенной конфигурацией усиления." 21020 21021#: utilities.php:2040 21022#, fuzzy 21023msgid "Data Source Statistics Utilities" 21024msgstr "Источники данных Статистика" 21025 21026#: utilities.php:2041 21027#, fuzzy 21028msgid "Purge Data Source Statistics" 21029msgstr "Источники данных Статистика" 21030 21031#: utilities.php:2044 21032#, fuzzy 21033msgid "This menu pick will purge all existing Data Source Statistics from the Database. If Data Source Statistics is enabled, the Data Sources Statistics will start collection again on the next Data Collector pass." 21034msgstr "Этот пункт меню удалит всю существующую статистику источника данных из базы данных. Если статистика источников данных включена, статистика источников данных начнет сбор снова при следующем проходе сборщика данных." 21035 21036#: utilities.php:2048 21037#, fuzzy 21038msgid "RRD Utilities" 21039msgstr "RRD Коммунальные предприятия" 21040 21041#: utilities.php:2049 21042#, fuzzy 21043msgid "RRDfile Cleaner" 21044msgstr "RRDfile Cleaner" 21045 21046#: utilities.php:2052 21047#, fuzzy 21048msgid "When you delete Data Sources from Cacti, the corresponding RRDfiles are not removed automatically. Use this utility to facilitate the removal of these old files." 21049msgstr "При удалении источников данных из Cacti соответствующие RRD-файлы не удаляются автоматически. Используйте эту утилиту для облегчения удаления этих старых файлов." 21050 21051#: utilities.php:2057 21052#, fuzzy 21053msgid "SNMP Agent Utilities" 21054msgstr "SNMPAgent Utilities" 21055 21056#: utilities.php:2061 21057#, fuzzy 21058msgid "This shows all objects being handled by the SNMP Agent." 21059msgstr "Здесь показаны все объекты, обрабатываемые SNMPAgent'ом." 21060 21061#: utilities.php:2063 21062#, fuzzy 21063msgid "Rebuild SNMP Agent Cache" 21064msgstr "Восстановление кэша SNMPAgent" 21065 21066#: utilities.php:2066 21067#, fuzzy 21068msgid "The SNMP cache will be cleared and re-generated if you select this option. Note that it takes another poller run to restore the SNMP cache completely." 21069msgstr "Кэш SNMP будет очищен и сгенерирован заново, если вы выберете эту опцию. Обратите внимание, что для полного восстановления кэша SNMP требуется повторный запуск опроса." 21070 21071#: utilities.php:2071 21072#, fuzzy 21073msgid "This menu pick allows you to view the latest events SNMP Agent has handled in relation to the registered notification receivers." 21074msgstr "Этот выбор меню позволяет просматривать последние события, обработанные SNMPAgent по отношению к зарегистрированным получателям уведомлений." 21075 21076#: utilities.php:2076 21077#, fuzzy 21078msgid "Allows Administrators to maintain SNMP notification receivers." 21079msgstr "Позволяет администраторам поддерживать приемники уведомлений SNMP." 21080 21081#: utilities.php:2083 21082msgid "Cacti System Utilities" 21083msgstr "Утилиты Cacti" 21084 21085#: utilities.php:2172 21086msgid "Refresh Interval" 21087msgstr "Интервал обновления страницы" 21088 21089#: utilities.php:2251 21090#, fuzzy 21091msgid "Overrun Warning" 21092msgstr "Предупреждение о перебеге" 21093 21094#: utilities.php:2253 21095msgid "Timed Out" 21096msgstr "Тайм-аут" 21097 21098#: utilities.php:2255 21099msgid "Other" 21100msgstr "Другое" 21101 21102#: utilities.php:2258 21103#, fuzzy 21104msgid "Never Run" 21105msgstr "Никогда не беги" 21106 21107#: utilities.php:2311 21108#, fuzzy 21109msgid "Cannot open directory" 21110msgstr "Невозможно открыть каталог" 21111 21112#: utilities.php:2315 21113#, fuzzy 21114msgid "Directory Does NOT Exist!!" 21115msgstr "Каталог НЕ существует!!" 21116 21117#: utilities.php:2324 21118#, fuzzy 21119msgid "Current Boost Status" 21120msgstr "Текущее состояние усиления" 21121 21122#: utilities.php:2328 21123#, fuzzy 21124msgid "Boost On-demand Updating:" 21125msgstr "Активизация обновления по требованию:" 21126 21127#: utilities.php:2332 21128#, fuzzy 21129msgid "Running Processes:" 21130msgstr "Количество Конкурирующих процессов" 21131 21132#: utilities.php:2337 21133#, fuzzy 21134msgid "Total Poller Items:" 21135msgstr "Элементы кэша опылителя" 21136 21137#: utilities.php:2343 21138#, fuzzy 21139msgid "Total Data Sources:" 21140msgstr "Общие источники данных:" 21141 21142#: utilities.php:2347 21143#, fuzzy 21144msgid "Remaining Data Sources:" 21145msgstr "Отладка источника данных" 21146 21147#: utilities.php:2347 21148msgid "TBD" 21149msgstr "TBD" 21150 21151#: utilities.php:2351 21152#, fuzzy 21153msgid "Queued Boost Records:" 21154msgstr "Ожидаются дополнительные записи:" 21155 21156#: utilities.php:2355 21157#, fuzzy 21158msgid "Approximate in Process:" 21159msgstr "Примерно в процессе:" 21160 21161#: utilities.php:2358 21162#, fuzzy 21163msgid "Total Boost Records:" 21164msgstr "Полное увеличение количества записей:" 21165 21166#: utilities.php:2363 21167#, fuzzy 21168msgid "Boost Storage Statistics" 21169msgstr "Усиление статистики хранилища данных" 21170 21171#: utilities.php:2367 21172#, fuzzy 21173msgid "Database Engine:" 21174msgstr "Двигатель базы данных:" 21175 21176#: utilities.php:2371 21177#, fuzzy 21178msgid "Current Boost Table(s) Size:" 21179msgstr "Текущий размер таблицы (таблиц) увеличения:" 21180 21181#: utilities.php:2375 21182#, fuzzy 21183msgid "Avg Bytes/Record:" 21184msgstr "Avg Bytes/Record:" 21185 21186#: utilities.php:2403 21187#, fuzzy, php-format 21188msgid "%d Bytes" 21189msgstr "%d байты" 21190 21191#: utilities.php:2403 21192#, fuzzy 21193msgid "Max Record Length:" 21194msgstr "Максимальная длина записи:" 21195 21196#: utilities.php:2409 utilities.php:2410 21197msgid "Unlimited" 21198msgstr "Неограниченно" 21199 21200#: utilities.php:2415 21201#, fuzzy 21202msgid "Max Allowed Boost Table Size:" 21203msgstr "Максимально допустимый размер таблицы увеличения:" 21204 21205#: utilities.php:2419 21206#, fuzzy 21207msgid "Estimated Maximum Records:" 21208msgstr "Расчетный максимум записей:" 21209 21210#: utilities.php:2423 21211#, fuzzy 21212msgid "Runtime Statistics" 21213msgstr "Статистика времени работы" 21214 21215#: utilities.php:2426 21216#, fuzzy 21217msgid "Last Start Time:" 21218msgstr "Последнее время старта:" 21219 21220#: utilities.php:2429 21221#, fuzzy 21222msgid "Last Run Duration:" 21223msgstr "Последняя продолжительность пробега:" 21224 21225#: utilities.php:2432 21226#, php-format 21227msgid "%d minutes" 21228msgstr "%d минут" 21229 21230#: utilities.php:2432 21231#, php-format 21232msgid "%d seconds" 21233msgstr "%d секунд" 21234 21235#: utilities.php:2435 21236#, fuzzy, php-format 21237msgid "%0.2f percent of update frequency)" 21238msgstr "%0,2 процента от частоты обновления)" 21239 21240#: utilities.php:2443 21241#, fuzzy 21242msgid "RRD Updates:" 21243msgstr "Обновления RRD:" 21244 21245#: utilities.php:2446 utilities.php:2449 21246#, fuzzy 21247msgid "MBytes" 21248msgstr "мегабайты" 21249 21250#: utilities.php:2446 21251#, fuzzy 21252msgid "Peak Poller Memory:" 21253msgstr "Пик памяти Поллера:" 21254 21255#: utilities.php:2449 21256#, fuzzy 21257msgid "Max Poller Memory Allowed:" 21258msgstr "Макс Поллер Память разрешена:" 21259 21260#: utilities.php:2452 21261#, fuzzy 21262msgid "Detailed Runtime Statistics" 21263msgstr "Статистика времени работы" 21264 21265#: utilities.php:2455 21266#, fuzzy 21267msgid "Detailed Runtime Timers:" 21268msgstr "Подробные таймеры времени работы:" 21269 21270#: utilities.php:2466 21271#, fuzzy, php-format 21272msgid "Process %d Runtime:" 21273msgstr "Время выполнения процесса %d:" 21274 21275#: utilities.php:2471 21276#, fuzzy 21277msgid "Run Time Configuration" 21278msgstr "Настройка времени работы Конфигурация времени работы" 21279 21280#: utilities.php:2474 21281#, fuzzy 21282msgid "Update Frequency:" 21283msgstr "Обновить частоту:" 21284 21285#: utilities.php:2477 21286#, fuzzy 21287msgid "Concurrent Processes:" 21288msgstr "Количество Конкурирующих процессов" 21289 21290#: utilities.php:2480 21291#, fuzzy 21292msgid "Next Start Time:" 21293msgstr "Следующее время старта:" 21294 21295#: utilities.php:2483 21296#, fuzzy 21297msgid "Maximum Records:" 21298msgstr "Максимальное количество записей:" 21299 21300#: utilities.php:2483 21301msgid "Records" 21302msgstr "Записи" 21303 21304#: utilities.php:2486 21305#, fuzzy 21306msgid "Maximum Allowed Runtime:" 21307msgstr "Максимально допустимое время работы:" 21308 21309#: utilities.php:2492 21310#, fuzzy 21311msgid "Image Caching Status:" 21312msgstr "Состояние кэширования изображений:" 21313 21314#: utilities.php:2495 21315#, fuzzy 21316msgid "Cache Directory:" 21317msgstr "Директория кэша" 21318 21319#: utilities.php:2498 21320#, fuzzy 21321msgid "Cached Files:" 21322msgstr "Кэшированные файлы:" 21323 21324#: utilities.php:2501 21325#, fuzzy 21326msgid "Cached Files Size:" 21327msgstr "Размер кэшированных файлов:" 21328 21329#: utilities.php:2597 21330#, fuzzy 21331msgid "SNMP Agent Cache" 21332msgstr "Кэш SNMPAgent" 21333 21334#: utilities.php:2627 21335#, fuzzy 21336msgid "OIDs" 21337msgstr "OIDs" 21338 21339#: utilities.php:2708 21340#, fuzzy 21341msgid "Column Data" 21342msgstr "Данные колонки" 21343 21344#: utilities.php:2708 21345#, fuzzy 21346msgid "Scalar" 21347msgstr "Скаляр" 21348 21349#: utilities.php:2849 21350#, fuzzy 21351msgid "SNMP Agent Notification Log" 21352msgstr "Журнал уведомлений SNMPAgent" 21353 21354#: utilities.php:2877 utilities.php:2964 21355msgid "Receiver" 21356msgstr "Получатель" 21357 21358#: utilities.php:2956 21359msgid "Log Entries" 21360msgstr "Записи в журнале" 21361 21362#: utilities.php:2971 21363#, fuzzy, php-format 21364msgid "Severity Level: %s" 21365msgstr "Уровень тяжести: %s" 21366 21367#: vdef.php:265 21368#, fuzzy 21369msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF." 21370msgid_plural "Click 'Continue' to delete following VDEFs." 21371msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующую ВДЭФ." 21372msgstr[1] "Вы уверены что хотите удалить следующие VDEF" 21373msgstr[2] "" 21374 21375#: vdef.php:270 21376#, fuzzy 21377msgid "Delete VDEF" 21378msgid_plural "Delete VDEFs" 21379msgstr[0] "Удалить VDEF" 21380msgstr[1] "Удалить VDEF-ы" 21381msgstr[2] "" 21382 21383#: vdef.php:274 21384#, fuzzy 21385msgid "Click 'Continue' to duplicate the following VDEF. You can optionally change the title format for the new VDEF." 21386msgid_plural "Click 'Continue' to duplicate following VDEFs. You can optionally change the title format for the new VDEFs." 21387msgstr[0] "Нажмите «Продолжить», чтобы продублировать следующий VDEF. При желании вы можете изменить формат заголовка для нового VDEF." 21388msgstr[1] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы скопировать следующую VDEF-ы. Можно также изменить формат заголовка для новых VDEF." 21389msgstr[2] "" 21390 21391#: vdef.php:280 21392#, fuzzy 21393msgid "Duplicate VDEF" 21394msgid_plural "Duplicate VDEFs" 21395msgstr[0] "Дубликат VDEF" 21396msgstr[1] "Дублировать VDEF-ы" 21397msgstr[2] "" 21398 21399#: vdef.php:329 21400#, fuzzy 21401msgid "Click 'Continue' to delete the following VDEF's." 21402msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующие VDEF." 21403 21404#: vdef.php:330 21405#, fuzzy, php-format 21406msgid "VDEF Name: %s" 21407msgstr "VDEF имя: %s" 21408 21409#: vdef.php:337 21410#, fuzzy 21411msgid "Remove VDEF Item" 21412msgstr "Удалить элемент VDEF" 21413 21414#: vdef.php:381 21415#, fuzzy 21416msgid "VDEF Preview" 21417msgstr "Предварительный просмотр VDEF" 21418 21419#: vdef.php:391 21420#, fuzzy, php-format 21421msgid "VDEF Items [edit: %s]" 21422msgstr "Элементы VDEF [редактирование: %s]" 21423 21424#: vdef.php:393 21425#, fuzzy 21426msgid "VDEF Items [new]" 21427msgstr "Пункты VDEF [новые]" 21428 21429#: vdef.php:411 21430#, fuzzy 21431msgid "VDEF Item Type" 21432msgstr "Тип изделия VDEF" 21433 21434#: vdef.php:412 21435#, fuzzy 21436msgid "Choose what type of VDEF item this is." 21437msgstr "Выберите тип элемента VDEF." 21438 21439#: vdef.php:418 21440msgid "VDEF Item Value" 21441msgstr "VDEF данные элемента" 21442 21443#: vdef.php:419 21444#, fuzzy 21445msgid "Enter a value for this VDEF item." 21446msgstr "Введите значение для этого элемента VDEF." 21447 21448#: vdef.php:548 21449#, fuzzy, php-format 21450msgid "VDEFs [edit: %s]" 21451msgstr "VDEFs [редактирование: %s]" 21452 21453#: vdef.php:550 21454#, fuzzy 21455msgid "VDEFs [new]" 21456msgstr "ДПО [новые]" 21457 21458#: vdef.php:619 vdef.php:673 21459#, fuzzy 21460msgid "Delete VDEF Item" 21461msgstr "Исключить пункт ДРЭФ" 21462 21463#: vdef.php:886 21464#, fuzzy 21465msgid "The name of this VDEF." 21466msgstr "Название этой ВДЭФ." 21467 21468#: vdef.php:886 21469#, fuzzy 21470msgid "VDEF Name" 21471msgstr "VDEF Название" 21472 21473#: vdef.php:887 21474#, fuzzy 21475msgid "VDEFs that are in use cannot be Deleted. In use is defined as being referenced by a Graph or a Graph Template." 21476msgstr "Используемые VDEF не могут быть удалены. Используемый определяется как ссылка на используемый график или шаблон графика." 21477 21478#: vdef.php:888 21479#, fuzzy 21480msgid "The number of Graphs using this VDEF." 21481msgstr "Количество графиков, использующих данную ВДЭФ." 21482 21483#: vdef.php:889 21484#, fuzzy 21485msgid "The number of Graphs Templates using this VDEF." 21486msgstr "Количество графиков Шаблоны с использованием данной VDEF." 21487 21488#: vdef.php:912 21489#, fuzzy 21490msgid "No VDEFs" 21491msgstr "Нет VDEFs" 21492