1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="it">
4<context>
5    <name>ADLS</name>
6    <message>
7        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="53"/>
8        <source>ADLSearch</source>
9        <translation>Ricerca ADL</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="139"/>
13        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="156"/>
14        <source>Add new</source>
15        <translation>Aggiungi nuovo</translation>
16    </message>
17    <message>
18        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="157"/>
19        <source>Change</source>
20        <translation>Modifica</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="158"/>
24        <source>Delete</source>
25        <translation>Cancella</translation>
26    </message>
27    <message>
28        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="381"/>
29        <source>Filename</source>
30        <translation>Nome file</translation>
31    </message>
32    <message>
33        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="382"/>
34        <source>Directory</source>
35        <translation>Directory</translation>
36    </message>
37    <message>
38        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="383"/>
39        <source>Full Path</source>
40        <translation>Percorso completo</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="389"/>
44        <source>B</source>
45        <translation>B</translation>
46    </message>
47    <message>
48        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="390"/>
49        <source>KiB</source>
50        <translation>KiB</translation>
51    </message>
52    <message>
53        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="391"/>
54        <source>MiB</source>
55        <translation>MiB</translation>
56    </message>
57    <message>
58        <location filename="../src/ADLS.cpp" line="392"/>
59        <source>GiB</source>
60        <translation>GiB</translation>
61    </message>
62</context>
63<context>
64    <name>ADLSModel</name>
65    <message>
66        <location filename="../src/ADLSModel.cpp" line="19"/>
67        <source>Checked</source>
68        <translation>Controllato</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <location filename="../src/ADLSModel.cpp" line="19"/>
72        <source>Search String</source>
73        <translation>Stringa di ricerca</translation>
74    </message>
75    <message>
76        <location filename="../src/ADLSModel.cpp" line="19"/>
77        <source>Type source</source>
78        <translation>Tipo fonte</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <location filename="../src/ADLSModel.cpp" line="20"/>
82        <source>Name directory</source>
83        <translation>Nome directory</translation>
84    </message>
85    <message>
86        <location filename="../src/ADLSModel.cpp" line="20"/>
87        <source>Min. Size</source>
88        <translation>Dim. minima</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <location filename="../src/ADLSModel.cpp" line="20"/>
92        <source>Max. Size</source>
93        <translation>Dim. massima</translation>
94    </message>
95    <message>
96        <location filename="../src/ADLSModel.cpp" line="20"/>
97        <source>Type Size</source>
98        <translation>Dimensione</translation>
99    </message>
100</context>
101<context>
102    <name>About</name>
103    <message>
104        <location filename="../src/MainWindow.h" line="72"/>
105        <source>Using:
106  eiskaltdcpp-qt &lt;magnet link&gt; &lt;dchub://link&gt; &lt;adc(s)://link&gt;
107  eiskaltdcpp-qt &lt;Key&gt;
108EiskaltDC++ is a cross-platform program that uses the Direct Connect and ADC protocol.
109
110Keys:
111  -h, --help	 Show this message
112  -V, --version	 Show version string</source>
113        <translation>Uso:
114  eiskaltdcpp-qt &lt;link magnet&gt; &lt;dchub://indirizzo&gt; &lt;adc(s)://indirizzo&gt;
115  eiskaltdcpp-qt &lt;Chiave&gt;
116EiskaltDC++ è un programma cross-platform che utilizza il protocollo  Direct Connect e ADC.
117
118Chiavi:
119  -h, --help&lt;span class=&quot;whitespace other&quot; title=&quot;Tab&quot;&gt;»&lt;/span&gt; Mostra questo aiuto ed esce
120  -V, --version&lt;span class=&quot;whitespace other&quot; title=&quot;Tab&quot;&gt;»&lt;/span&gt; Stampa le informazioni sulla versione ed esce</translation>
121    </message>
122</context>
123<context>
124    <name>ActionCustomizer</name>
125    <message>
126        <location filename="../src/ActionCustomizer.cpp" line="17"/>
127        <source>Customize actions</source>
128        <translation>Azioni personalizzate</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <location filename="../src/ActionCustomizer.cpp" line="26"/>
132        <location filename="../src/ActionCustomizer.cpp" line="38"/>
133        <source>-- Separator --</source>
134        <translation>-- Separatore --</translation>
135    </message>
136</context>
137<context>
138    <name>AntiSpam</name>
139    <message>
140        <location filename="../src/Antispam.cpp" line="141"/>
141        <source>Checking user %1 (message: %2, cid: %3)...</source>
142        <translation>Controllo dell&apos;utente %1 (messaggio: %2, cid: %3)...</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <location filename="../src/Antispam.cpp" line="152"/>
146        <source>%1: Moving user to GRAY.</source>
147        <translation>%1: Spostamento dell&apos;utente verso GRIGIO.</translation>
148    </message>
149    <message>
150        <location filename="../src/Antispam.cpp" line="162"/>
151        <source>%1: Moving user to BLACK.</source>
152        <translation>%1: Spostamento dell&apos;utente verso NERO.</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <location filename="../src/Antispam.cpp" line="170"/>
156        <source>%1: Sending &quot;Try again&quot; message.</source>
157        <translation>%1: Invio del messaggio &quot;Prova di nuovo&quot;.</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <location filename="../src/Antispam.cpp" line="177"/>
161        <source>Hi, this is AntiSpam bot. So question is &quot;%1&quot;</source>
162        <translation>Ciao, sono AntiSpam bot. La domanda è &quot;%1&quot;</translation>
163    </message>
164</context>
165<context>
166    <name>CustomFontModel</name>
167    <message>
168        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="34"/>
169        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="99"/>
170        <source>Description</source>
171        <translation>Descrizione</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="34"/>
175        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="99"/>
176        <source>Font</source>
177        <translation>Font</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="38"/>
181        <source>Application</source>
182        <translation>Applicazione</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="39"/>
186        <source>Public Chat: Chat</source>
187        <translation>Chat pubblica: chat</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="40"/>
191        <source>Public Chat: Userlist</source>
192        <translation>Chat pubblica: lista utenti</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location filename="../src/CustomFontModel.cpp" line="41"/>
196        <source>Private Chat</source>
197        <translation>Chat privata</translation>
198    </message>
199</context>
200<context>
201    <name>DialogScriptConsole</name>
202    <message>
203        <location filename="../ui/UIDialogScriptConsole.ui" line="17"/>
204        <source>Dialog</source>
205        <translation>Finestra</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <location filename="../ui/UIDialogScriptConsole.ui" line="30"/>
209        <source>Output</source>
210        <translation>Output</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <location filename="../ui/UIDialogScriptConsole.ui" line="65"/>
214        <source>Code</source>
215        <translation>Codice</translation>
216    </message>
217    <message>
218        <location filename="../ui/UIDialogScriptConsole.ui" line="89"/>
219        <source>Clear</source>
220        <translation>Pulisci</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <location filename="../ui/UIDialogScriptConsole.ui" line="109"/>
224        <source>Start</source>
225        <translation>Avvia</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <location filename="../ui/UIDialogScriptConsole.ui" line="116"/>
229        <source>Stop</source>
230        <translation>Arresta</translation>
231    </message>
232</context>
233<context>
234    <name>DownloadQueue</name>
235    <message>
236        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="60"/>
237        <source>Magnet</source>
238        <translation>Magnet</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="62"/>
242        <source>Search for alternates</source>
243        <translation>Ricerca files alternativi</translation>
244    </message>
245    <message>
246        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="63"/>
247        <source>Copy magnet</source>
248        <translation>Copia magnet</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="64"/>
252        <source>Copy web-magnet</source>
253        <translation>Copia magnet link</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="65"/>
257        <source>Properties of magnet</source>
258        <translation>Proprietà magnet link</translation>
259    </message>
260    <message>
261        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="66"/>
262        <source>Rename/Move</source>
263        <translation>Rinonima/Sposta</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="71"/>
267        <source>Set priority</source>
268        <translation>Imposta priorità</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="73"/>
272        <source>Paused</source>
273        <translation>In pausa</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="76"/>
277        <source>Lowest</source>
278        <translation>Più bassa</translation>
279    </message>
280    <message>
281        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="79"/>
282        <source>Low</source>
283        <translation>Bassa</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="82"/>
287        <source>Normal</source>
288        <translation>Normale</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="85"/>
292        <source>High</source>
293        <translation>Elevata</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="88"/>
297        <source>Highest</source>
298        <translation>Più elevata</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="94"/>
302        <source>Browse files</source>
303        <translation>Sfoglia file</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="95"/>
307        <source>Send private message</source>
308        <translation>Invia messaggio privato</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="100"/>
312        <source>Remove source</source>
313        <translation>Rimuovi fonte</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="101"/>
317        <source>Remove user</source>
318        <translation>Rimuovi utente</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="103"/>
322        <source>Remove</source>
323        <translation>Rimuovi</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="360"/>
327        <source>No users...</source>
328        <translation>Nessun utente...</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="367"/>
332        <source>%1 of %2 user(s) online</source>
333        <translation>%1 di %2 utente(i) online</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="369"/>
337        <source>Running...</source>
338        <translation>Avvio...</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="395"/>
342        <source>File not available</source>
343        <translation>File non disponibile</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="397"/>
347        <source>Passive user</source>
348        <translation>Utente passivo</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="399"/>
352        <source>Checksum mismatch</source>
353        <translation>Il checksum non corrisponde</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="401"/>
357        <source>Full tree does not match TTH root</source>
358        <translation>L&apos;albero completo non corrisponde alla TTH della radice.</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="403"/>
362        <source>Source too slow</source>
363        <translation>Fonte troppo lenta</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="405"/>
367        <source>Remote client does not fully support TTH - cannot download</source>
368        <translation>Il client remoto non supporta appieno il TTH - impossibile scaricare</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="412"/>
372        <source>No errors</source>
373        <translation>Nessun errore</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="653"/>
377        <source>Choose filename</source>
378        <translation>Scegli il nome del file</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="653"/>
382        <source>All files (*.*)</source>
383        <translation>Tutti i file (*.*)</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <location filename="../src/DownloadQueue.cpp" line="793"/>
387        <source>Total files: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Total size: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
388        <translation>File totali: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Dimensione totale: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <location filename="../src/DownloadQueue.h" line="85"/>
392        <source>Download Queue</source>
393        <translation>Coda scaricamenti</translation>
394    </message>
395</context>
396<context>
397    <name>DownloadQueueModel</name>
398    <message>
399        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="81"/>
400        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="283"/>
401        <source>Name</source>
402        <translation>Nome</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="81"/>
406        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="283"/>
407        <source>Status</source>
408        <translation>Stato</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="81"/>
412        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="283"/>
413        <source>Size</source>
414        <translation>Dimensione</translation>
415    </message>
416    <message>
417        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="81"/>
418        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="283"/>
419        <source>Downloaded</source>
420        <translation>Scaricato</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="82"/>
424        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="284"/>
425        <source>Priority</source>
426        <translation>Priorità</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="82"/>
430        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="284"/>
431        <source>User</source>
432        <translation>Utente</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="82"/>
436        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="284"/>
437        <source>Path</source>
438        <translation>Percorso</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="82"/>
442        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="284"/>
443        <source>Exact size</source>
444        <translation>Dimensione esatta</translation>
445    </message>
446    <message>
447        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="83"/>
448        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="285"/>
449        <source>Errors</source>
450        <translation>Errori</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="83"/>
454        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="285"/>
455        <source>Added</source>
456        <translation>Aggiunto</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="83"/>
460        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="285"/>
461        <source>TTH</source>
462        <translation>TTH</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="139"/>
466        <source>Paused</source>
467        <translation>In pausa</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="142"/>
471        <source>Lowest</source>
472        <translation>Più bassa</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="145"/>
476        <source>Low</source>
477        <translation>Bassa</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="148"/>
481        <source>High</source>
482        <translation>Elevata</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="151"/>
486        <source>Highest</source>
487        <translation>Più elevata</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="154"/>
491        <source>Normal</source>
492        <translation>Normale</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="175"/>
496        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="192"/>
497        <source>No errors</source>
498        <translation>Nessun errore</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../src/DownloadQueueModel.cpp" line="194"/>
502        <source>&lt;b&gt;Added: &lt;/b&gt; %1
503&lt;b&gt;Path: &lt;/b&gt; %2
504&lt;b&gt;Errors: &lt;/b&gt; %3
505</source>
506        <translation>&lt;b&gt;Aggiunto: &lt;/b&gt; %1
507&lt;b&gt;Percorso: &lt;/b&gt; %2
508&lt;b&gt;Errori: &lt;/b&gt; %3
509</translation>
510    </message>
511</context>
512<context>
513    <name>EmoticonDialog</name>
514    <message>
515        <location filename="../src/EmoticonDialog.cpp" line="27"/>
516        <source>Select emoticon</source>
517        <translation>Seleziona emoticon</translation>
518    </message>
519</context>
520<context>
521    <name>FavoriteHubModel</name>
522    <message>
523        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="19"/>
524        <source>Autoconnect</source>
525        <translation>Connetti all&apos;avvio</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="19"/>
529        <source>Name</source>
530        <translation>Nome</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="19"/>
534        <source>Description</source>
535        <translation>Descrizione</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="20"/>
539        <source>Address</source>
540        <translation>Indirizzo</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="20"/>
544        <source>Nick</source>
545        <translation>Nick</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="20"/>
549        <source>Password</source>
550        <translation>Password</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="20"/>
554        <source>User description</source>
555        <translation>Descrizione utente</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="21"/>
559        <source>Remote encoding</source>
560        <translation>Codifica remota</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <location filename="../src/FavoriteHubModel.cpp" line="58"/>
564        <source>******</source>
565        <translation>******</translation>
566    </message>
567</context>
568<context>
569    <name>FavoriteHubs</name>
570    <message>
571        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="58"/>
572        <source>Favorite hubs</source>
573        <translation>Hub preferiti</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="170"/>
577        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="200"/>
578        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="312"/>
579        <source>System default</source>
580        <translation>Predefinita del sistema</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="372"/>
584        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="402"/>
585        <source>Add new</source>
586        <translation>Aggiungi nuovo</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="403"/>
590        <source>Change</source>
591        <translation>Modifica</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="404"/>
595        <source>Delete</source>
596        <translation>Cancella</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <location filename="../src/FavoriteHubs.cpp" line="405"/>
600        <source>Connect</source>
601        <translation>Connetti</translation>
602    </message>
603</context>
604<context>
605    <name>FavoriteUsers</name>
606    <message>
607        <location filename="../src/FavoriteUsers.cpp" line="119"/>
608        <location filename="../src/FavoriteUsers.cpp" line="332"/>
609        <source>Online</source>
610        <translation>In linea</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <location filename="../src/FavoriteUsers.cpp" line="196"/>
614        <location filename="../src/FavoriteUsers.cpp" line="272"/>
615        <source>Description</source>
616        <translation>Descrizione</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <location filename="../src/FavoriteUsers.cpp" line="269"/>
620        <source>Remove</source>
621        <translation>Rimuovi</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <location filename="../src/FavoriteUsers.cpp" line="275"/>
625        <source>Grant/Remove slot</source>
626        <translation>Concedi/Rimuovi slot</translation>
627    </message>
628    <message>
629        <location filename="../src/FavoriteUsers.cpp" line="278"/>
630        <source>Browse Files</source>
631        <translation type="unfinished"></translation>
632    </message>
633    <message>
634        <location filename="../src/FavoriteUsers.h" line="46"/>
635        <source>Favourite users</source>
636        <translation>Utenti preferiti</translation>
637    </message>
638</context>
639<context>
640    <name>FavoriteUsersModel</name>
641    <message>
642        <location filename="../src/FavoriteUsersModel.cpp" line="27"/>
643        <source>Nick</source>
644        <translation>Nick</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <location filename="../src/FavoriteUsersModel.cpp" line="27"/>
648        <source>Hub</source>
649        <translation>Hub</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <location filename="../src/FavoriteUsersModel.cpp" line="27"/>
653        <source>Last seen</source>
654        <translation>Ultima visita</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <location filename="../src/FavoriteUsersModel.cpp" line="27"/>
658        <source>Description</source>
659        <translation>Descrizione</translation>
660    </message>
661</context>
662<context>
663    <name>FileBrowserModel</name>
664    <message>
665        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="111"/>
666        <source>%1 [%2 Gb]</source>
667        <translation>%1 [%2 Gb]</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="175"/>
671        <source>File marked as a duplicate of another file: %1</source>
672        <translation>File contrassegnato come duplicato di un altro file: %1</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="190"/>
676        <source>&lt;b&gt;Media Info:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
677        <translation type="unfinished"></translation>
678    </message>
679    <message>
680        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="192"/>
681        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Video:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
682        <translation type="unfinished"></translation>
683    </message>
684    <message>
685        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="194"/>
686        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Audio:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
687        <translation type="unfinished"></translation>
688    </message>
689    <message>
690        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="196"/>
691        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Bitrate:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
692        <translation type="unfinished"></translation>
693    </message>
694    <message>
695        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="198"/>
696        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Resolution:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
697        <translation type="unfinished"></translation>
698    </message>
699    <message>
700        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="209"/>
701        <source>File already exists: %1</source>
702        <translation>Il file esiste già: %1</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="311"/>
706        <source>Name</source>
707        <translation>Nome</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="311"/>
711        <source>Size</source>
712        <translation>Dimonsione</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="311"/>
716        <source>Exact size</source>
717        <translation>Dimonsione esatta</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="311"/>
721        <source>TTH</source>
722        <translation>TTH</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="312"/>
726        <source>Bitrate</source>
727        <translation type="unfinished"></translation>
728    </message>
729    <message>
730        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="312"/>
731        <source>Resolution</source>
732        <translation type="unfinished"></translation>
733    </message>
734    <message>
735        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="312"/>
736        <source>Video</source>
737        <translation type="unfinished"></translation>
738    </message>
739    <message>
740        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="312"/>
741        <source>Audio</source>
742        <translation type="unfinished"></translation>
743    </message>
744    <message>
745        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="313"/>
746        <source>Downloaded</source>
747        <translation type="unfinished">Scaricato</translation>
748    </message>
749    <message>
750        <location filename="../src/FileBrowserModel.cpp" line="313"/>
751        <source>Shared</source>
752        <translation type="unfinished">Condiviso</translation>
753    </message>
754</context>
755<context>
756    <name>FileHasher</name>
757    <message>
758        <location filename="../src/FileHasher.cpp" line="102"/>
759        <source>Select file</source>
760        <translation>Seleziona file</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <location filename="../src/FileHasher.cpp" line="102"/>
764        <source>All files (*.*)</source>
765        <translation>Tutti i file (*.*)</translation>
766    </message>
767</context>
768<context>
769    <name>FinishedTransferProxy</name>
770    <message>
771        <location filename="../src/FinishedTransfers.cpp" line="12"/>
772        <source>Finished uploads</source>
773        <translation>Upload terminati</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <location filename="../src/FinishedTransfers.cpp" line="13"/>
777        <source>Finished downloads</source>
778        <translation>Download terminati</translation>
779    </message>
780</context>
781<context>
782    <name>FinishedTransfers</name>
783    <message>
784        <location filename="../src/FinishedTransfers.h" line="490"/>
785        <source>Open file</source>
786        <translation>Apri file</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <location filename="../src/FinishedTransfers.h" line="491"/>
790        <source>Open directory</source>
791        <translation>Apri directory</translation>
792    </message>
793</context>
794<context>
795    <name>FinishedTransfersModel</name>
796    <message>
797        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="50"/>
798        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="56"/>
799        <source>User</source>
800        <translation>Utente</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="50"/>
804        <source>Files</source>
805        <translation>File</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="50"/>
809        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="56"/>
810        <source>Time</source>
811        <translation>Tempo</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="50"/>
815        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="57"/>
816        <source>Transferred</source>
817        <translation>Trasferito</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="51"/>
821        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="57"/>
822        <source>Speed</source>
823        <translation>Velocità</translation>
824    </message>
825    <message>
826        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="51"/>
827        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="58"/>
828        <source>Elapsed time</source>
829        <translation>Tempo trascorso</translation>
830    </message>
831    <message>
832        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="51"/>
833        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="58"/>
834        <source>Full</source>
835        <translation>Pieno</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="56"/>
839        <source>Filename</source>
840        <translation>Nome file</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="56"/>
844        <source>Path</source>
845        <translation>Percorso</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="57"/>
849        <source>Check sum</source>
850        <translation>Check sum</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="58"/>
854        <source>Target</source>
855        <translation>Obbiettivo</translation>
856    </message>
857    <message>
858        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="121"/>
859        <location filename="../src/FinishedTransfersModel.cpp" line="131"/>
860        <source>%1/s</source>
861        <translation>%1/s</translation>
862    </message>
863</context>
864<context>
865    <name>HashProgress</name>
866    <message>
867        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="95"/>
868        <source>Refreshing file list</source>
869        <translation>Ricarica la lista dei file</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="125"/>
873        <source>-.-- files/h, %1 files left</source>
874        <translation>-.-- file/h, %1 file rimasti</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="126"/>
878        <source>-.-- B/s, %1 left</source>
879        <translation>-.-- B/s, %1 rimasto</translation>
880    </message>
881    <message>
882        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="127"/>
883        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="138"/>
884        <source>-:--:--</source>
885        <translation>-:--:--</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="132"/>
889        <source>%1 files/h, %2 files left</source>
890        <translation>%1 file/h, %2 file rimasti</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="133"/>
894        <source>%1/s, %2 left, %3 shared</source>
895        <translation>%1/s, %2 rimasto, %3 condivisi</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="146"/>
899        <source>%p% %1 left</source>
900        <translation>%p% %1 rimasto</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="150"/>
904        <source>Done</source>
905        <translation>Fatto</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="218"/>
909        <source>Start</source>
910        <translation>Avvia</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="222"/>
914        <source>Pause</source>
915        <translation>Metti in pausa</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <location filename="../src/HashProgress.cpp" line="226"/>
919        <source>Resume</source>
920        <translation>Riprendi</translation>
921    </message>
922</context>
923<context>
924    <name>HubFrame</name>
925    <message>
926        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="177"/>
927        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1264"/>
928        <source>Copy</source>
929        <translation>Copia</translation>
930    </message>
931    <message>
932        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="178"/>
933        <source>Search text</source>
934        <translation>oCerca test</translation>
935    </message>
936    <message>
937        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="179"/>
938        <source>Copy nick</source>
939        <translation>Copia nick</translation>
940    </message>
941    <message>
942        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="180"/>
943        <source>Show in list</source>
944        <translation>Mostra nella lista</translation>
945    </message>
946    <message>
947        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="181"/>
948        <source>Browse files</source>
949        <translation>Sfoglia file</translation>
950    </message>
951    <message>
952        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="182"/>
953        <source>Match Queue</source>
954        <translation>Coda corrispondente</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="183"/>
958        <source>Private Message</source>
959        <translation>Mesaggio privato</translation>
960    </message>
961    <message>
962        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="184"/>
963        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1263"/>
964        <source>Add to Favorites</source>
965        <translation>Aggiugi ai Preferiti</translation>
966    </message>
967    <message>
968        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="185"/>
969        <source>Remove from Favorites</source>
970        <translation>Rimuovi dai Preferiti</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="186"/>
974        <source>Grant slot</source>
975        <translation>Concedi slot</translation>
976    </message>
977    <message>
978        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="187"/>
979        <source>Remove from Queue</source>
980        <translation>Rimuovi dalla Coda</translation>
981    </message>
982    <message>
983        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="191"/>
984        <source>Clear chat</source>
985        <translation>Pulisci chat</translation>
986    </message>
987    <message>
988        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="192"/>
989        <source>Find in chat</source>
990        <translation>Cerca nella chat</translation>
991    </message>
992    <message>
993        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="193"/>
994        <source>Disable/Enable chat</source>
995        <translation>Disabilita/Abilita la chat</translation>
996    </message>
997    <message>
998        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="195"/>
999        <source>Select all</source>
1000        <translation>Seleziona tutti</translation>
1001    </message>
1002    <message>
1003        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="197"/>
1004        <source>Zoom In</source>
1005        <translation>Ingrandisci</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="198"/>
1009        <source>Zoom Out</source>
1010        <translation>Riduci</translation>
1011    </message>
1012    <message>
1013        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="201"/>
1014        <source>Nick</source>
1015        <translation>Nick</translation>
1016    </message>
1017    <message>
1018        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="202"/>
1019        <source>IP</source>
1020        <translation>IP</translation>
1021    </message>
1022    <message>
1023        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="203"/>
1024        <source>Share</source>
1025        <translation>Condiviso</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="204"/>
1029        <source>Tag</source>
1030        <translation>Tag</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="206"/>
1034        <source>All</source>
1035        <translation>Tutti</translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="211"/>
1039        <source>Copy data</source>
1040        <translation>Copia dati</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="301"/>
1044        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="381"/>
1045        <source>[User went offline]</source>
1046        <translation>[L&apos;utente si è disconnesso]</translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="318"/>
1050        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="407"/>
1051        <source>AntiSpam</source>
1052        <translation>AntiSpam</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="322"/>
1056        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="409"/>
1057        <source>Add to Black</source>
1058        <translation>Aggiungi alla lista nera</translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="323"/>
1062        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="410"/>
1063        <source>Add to White</source>
1064        <translation>Aggiungi alla lista bianca</translation>
1065    </message>
1066    <message>
1067        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="534"/>
1068        <source>Invalid keywords</source>
1069        <translation>Parole chiave non valide</translation>
1070    </message>
1071    <message>
1072        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="746"/>
1073        <source>%1 (%2)</source>
1074        <translation>%1 (%2)</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="785"/>
1078        <source>not shared</source>
1079        <translation>non condiviso</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1259"/>
1083        <source>Hub menu</source>
1084        <translation>Menu dell&apos;hub</translation>
1085    </message>
1086    <message>
1087        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1261"/>
1088        <source>Reconnect</source>
1089        <translation>Riconnetti</translation>
1090    </message>
1091    <message>
1092        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1262"/>
1093        <source>Show widget</source>
1094        <translation>Mostra widget</translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1265"/>
1098        <source>Hub IP</source>
1099        <translation>IP dell&apos;hub</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1266"/>
1103        <source>Hub URL</source>
1104        <translation>Indirizzo dell&apos;hub</translation>
1105    </message>
1106    <message>
1107        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1267"/>
1108        <source>Hub Title</source>
1109        <translation>Titolo dell&apos;hub</translation>
1110    </message>
1111    <message>
1112        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1271"/>
1113        <source>Close</source>
1114        <translation>Chiudi</translation>
1115    </message>
1116    <message>
1117        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1285"/>
1118        <source>Hub Menu</source>
1119        <translation>Menu dell&apos;hub</translation>
1120    </message>
1121    <message>
1122        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1363"/>
1123        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1388"/>
1124        <source>Not connected</source>
1125        <translation>Non connesso</translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1421"/>
1129        <source>Chat cleared.</source>
1130        <translation>Chat pulita.</translation>
1131    </message>
1132    <message>
1133        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1433"/>
1134        <source>Chat disabled.</source>
1135        <translation>Chat disabilitata.</translation>
1136    </message>
1137    <message>
1138        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1440"/>
1139        <source>Chat enabled.</source>
1140        <translation>Chat abilitata.</translation>
1141    </message>
1142    <message>
1143        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1476"/>
1144        <source>Hub role: Operator</source>
1145        <translation>Ruolo hub: operatore</translation>
1146    </message>
1147    <message>
1148        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1478"/>
1149        <source>Hub role: User</source>
1150        <translation>Ruolo hub: utente</translation>
1151    </message>
1152    <message>
1153        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1481"/>
1154        <source>
1155Favorite user</source>
1156        <translation>
1157Utente preferito</translation>
1158    </message>
1159    <message>
1160        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1556"/>
1161        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1558"/>
1162        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1772"/>
1163        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1774"/>
1164        <source>Away mode off</source>
1165        <translation>Modalità assenza disablitata</translation>
1166    </message>
1167    <message>
1168        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1570"/>
1169        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1572"/>
1170        <source>Away mode on: </source>
1171        <translation>Modalità assenza abilitata: </translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1590"/>
1175        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1592"/>
1176        <source>Aliases not found.</source>
1177        <translation>Alias non trovati.</translation>
1178    </message>
1179    <message>
1180        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1612"/>
1181        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1614"/>
1182        <source>Alias removed.</source>
1183        <translation>Alis rimosso.</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1625"/>
1187        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1627"/>
1188        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1634"/>
1189        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1636"/>
1190        <source>Invalid alias syntax.</source>
1191        <translation>Sintassi alias non valida.</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1644"/>
1195        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1646"/>
1196        <source>Alias %1 =&gt; %2 has been added</source>
1197        <translation>Alias %1 =&gt; %2 aggiunto.</translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1668"/>
1201        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1670"/>
1202        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1677"/>
1203        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1679"/>
1204        <source>Invalid command syntax.</source>
1205        <translation>Sintassi del comando non valida.</translation>
1206    </message>
1207    <message>
1208        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1689"/>
1209        <source>List of keywords:
1210</source>
1211        <translation>Elenco delle parole chiave:
1212</translation>
1213    </message>
1214    <message>
1215        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1736"/>
1216        <source>ratio: %1 (uploads: %2, downloads: %3)</source>
1217        <translation>rapporto: %1 (caricato: %2, scaricato: %3)</translation>
1218    </message>
1219    <message>
1220        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1763"/>
1221        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1765"/>
1222        <source>Aspell switched %1</source>
1223        <translation>Nuovo stato Aspell: %1</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1763"/>
1227        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1765"/>
1228        <source>on</source>
1229        <translation>on</translation>
1230    </message>
1231    <message>
1232        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1763"/>
1233        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1765"/>
1234        <source>off</source>
1235        <translation>off</translation>
1236    </message>
1237    <message>
1238        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1780"/>
1239        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1782"/>
1240        <source>Chat has been cleared</source>
1241        <translation>La Chat è stata pulita</translation>
1242    </message>
1243    <message>
1244        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1832"/>
1245        <source>/aspell on/off - enable/disable spell checking
1246</source>
1247        <translation>/aspell on/off - attiva/disattiva il controllo ortografico
1248</translation>
1249    </message>
1250    <message>
1251        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1834"/>
1252        <source>/alias &lt;ALIAS_NAME&gt;::&lt;COMMAND&gt; - make alias /ALIAS_NAME to /COMMAND
1253</source>
1254        <translation>/alias &lt;NOME_ALIAS&gt;::&lt;COMANDO&gt; - crea un alias con /NOME ALIAS a /COMANDO</translation>
1255    </message>
1256    <message>
1257        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1835"/>
1258        <source>/alias purge &lt;ALIAS_NAME&gt; - remove alias
1259</source>
1260        <translation>/alias purge &lt;NOME_ALIAS&gt; - rimuove l&apos;alias
1261</translation>
1262    </message>
1263    <message>
1264        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1836"/>
1265        <source>/alias list - list all aliases
1266</source>
1267        <translation>/alias list - restituisce l&apos;elenco degli alias
1268</translation>
1269    </message>
1270    <message>
1271        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1837"/>
1272        <source>/away &lt;message&gt; - set away-mode on/off
1273</source>
1274        <translation>
1275</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1838"/>
1279        <source>/back - set away-mode off
1280</source>
1281        <translation>/back - disabilita la modalità di assenza
1282</translation>
1283    </message>
1284    <message>
1285        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1839"/>
1286        <source>/browse &lt;nick&gt; - browse user files
1287</source>
1288        <translation>/browse &lt;nick&gt; - sfoglia la lista dei file
1289</translation>
1290    </message>
1291    <message>
1292        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1840"/>
1293        <source>/clear - clear chat window
1294</source>
1295        <translation>/clear - pulisci la finestra di chat
1296</translation>
1297    </message>
1298    <message>
1299        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1841"/>
1300        <source>/kword add &lt;keyword&gt; - add user-defined keyword which will be highlighted in the chat
1301</source>
1302        <translation>/kword add &lt;parola chiave&gt; - aggiunge una parola chiave che verrà evidenziata nella chat
1303</translation>
1304    </message>
1305    <message>
1306        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1842"/>
1307        <source>/kword purge &lt;keyword&gt; - remove user-defined keyword
1308</source>
1309        <translation>/kword purge &lt;parola chiave&gt; - rimuove una parola chiave definita dall&apos;utente
1310</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1843"/>
1314        <source>/kword list - full list of keywords which will be highlighted in the chat
1315</source>
1316        <translation>/kword list - lista completa delle parole chiave che verranno evidenziate nella chat
1317</translation>
1318    </message>
1319    <message>
1320        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1844"/>
1321        <source>/magnet - default action with magnet (0-ask, 1-search, 2-download)
1322</source>
1323        <translation>/magnet - azione predefinita con magnet (0-domanda, 1-cerca, 2-scarica)
1324</translation>
1325    </message>
1326    <message>
1327        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1845"/>
1328        <source>/close - close this hub
1329</source>
1330        <translation>/close - chiude questo hub
1331</translation>
1332    </message>
1333    <message>
1334        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1846"/>
1335        <source>/fav - add this hub to favorites
1336</source>
1337        <translation>/fav - aggiungi questo hub ai preferiti
1338</translation>
1339    </message>
1340    <message>
1341        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1847"/>
1342        <source>/grant &lt;nick&gt; - grant extra slot to user
1343</source>
1344        <translation>/grant &lt;nick&gt; - concedi uno slot extra all&apos;utente
1345</translation>
1346    </message>
1347    <message>
1348        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1848"/>
1349        <source>/help, /?, /h - show this help
1350</source>
1351        <translation>/help, /?, /h - mostra questa guida
1352</translation>
1353    </message>
1354    <message>
1355        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1849"/>
1356        <source>/info &lt;nick&gt; - show info about user
1357</source>
1358        <translation>/info &lt;nick&gt; - mostra le info dell&apos;utente
1359</translation>
1360    </message>
1361    <message>
1362        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1850"/>
1363        <source>/ratio [show] - show ratio [send in chat]
1364</source>
1365        <translation>/ratio [mostra] - mostra il rapporto [invia in chat]
1366</translation>
1367    </message>
1368    <message>
1369        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1851"/>
1370        <source>/me - say a third person
1371</source>
1372        <translation>/me - parla in terza persona
1373</translation>
1374    </message>
1375    <message>
1376        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1852"/>
1377        <source>/pm &lt;nick&gt; - begin private chat with user
1378</source>
1379        <translation>/pm &lt;nick&gt; - avvia una chat privata con l&apos;utente
1380</translation>
1381    </message>
1382    <message>
1383        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1853"/>
1384        <source>/ws param value - set gui option param in value (without value return current value of option)
1385</source>
1386        <translation type="unfinished"></translation>
1387    </message>
1388    <message>
1389        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1854"/>
1390        <source>/dcpps param value - set core option param in value (without value return current value of option)
1391</source>
1392        <translation type="unfinished"></translation>
1393    </message>
1394    <message>
1395        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1856"/>
1396        <source>/luafile &lt;file&gt; - load Lua file
1397</source>
1398        <translation>/luafile &lt;file&gt; - carica un file LUA
1399</translation>
1400    </message>
1401    <message>
1402        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="1857"/>
1403        <source>/lua &lt;chunk&gt; - execute Lua chunk
1404</source>
1405        <translation>/lua &lt;chunk&gt; - esegue un chunk Lua
1406</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2109"/>
1410        <source> joins the chat</source>
1411        <translation> si è unito alla chat</translation>
1412    </message>
1413    <message>
1414        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2114"/>
1415        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2171"/>
1416        <source>Favorites</source>
1417        <translation>Preferiti</translation>
1418    </message>
1419    <message>
1420        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2114"/>
1421        <source>%1 is now online</source>
1422        <translation>%1 è in linea</translation>
1423    </message>
1424    <message>
1425        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2127"/>
1426        <source>User online.</source>
1427        <translation>Utente in linea.</translation>
1428    </message>
1429    <message>
1430        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2166"/>
1431        <source> left the chat</source>
1432        <translation> ha lasciato la chat</translation>
1433    </message>
1434    <message>
1435        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2171"/>
1436        <source>%1 is now offline</source>
1437        <translation>%1 è ora offline</translation>
1438    </message>
1439    <message>
1440        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2210"/>
1441        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2224"/>
1442        <source>User not found</source>
1443        <translation>Utente non trovato</translation>
1444    </message>
1445    <message>
1446        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2231"/>
1447        <source>Slot granted to </source>
1448        <translation>Slot concesso a </translation>
1449    </message>
1450    <message>
1451        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2290"/>
1452        <source> has been added to favorites.</source>
1453        <translation>è stato aggiunto ai preferiti.</translation>
1454    </message>
1455    <message>
1456        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2290"/>
1457        <source> has been removed from favorites.</source>
1458        <translation>è stato rimosso dai preferiti.</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2322"/>
1462        <source>Favorite hub added.</source>
1463        <translation>Hub preferito aggiunto.</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2325"/>
1467        <source>Favorite hub already exists.</source>
1468        <translation>L&apos;hub preferito esiste già.</translation>
1469    </message>
1470    <message>
1471        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2545"/>
1472        <source>User offline.</source>
1473        <translation>Utente non in linea.</translation>
1474    </message>
1475    <message>
1476        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2584"/>
1477        <source>Stored password sent...</source>
1478        <translation>Password memorizzata inviata...</translation>
1479    </message>
1480    <message>
1481        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2587"/>
1482        <source>Password</source>
1483        <translation>Password</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2601"/>
1487        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3759"/>
1488        <source>Redirect request received to a hub that&apos;s already connected</source>
1489        <translation>Ricevuta richiesta di redirezione verso un hub a cui si è già connessi</translation>
1490    </message>
1491    <message>
1492        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2673"/>
1493        <source>Users count: %3/%1 | Total share: %2</source>
1494        <translation>Conteggio utenti: %3/%1 | Totale condiviso: %2</translation>
1495    </message>
1496    <message>
1497        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="2679"/>
1498        <source>Users count: %1 | Total share: %2</source>
1499        <translation>Conteggio utenti: %1 | Totale condiviso: %2</translation>
1500    </message>
1501    <message>
1502        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3547"/>
1503        <source>Add to dictionary</source>
1504        <translation>Aggiungi al dizionario</translation>
1505    </message>
1506    <message>
1507        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3553"/>
1508        <source>Suggestions</source>
1509        <translation>Suggerimenti</translation>
1510    </message>
1511    <message>
1512        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3718"/>
1513        <source>Connecting to %1</source>
1514        <translation>Connessione a %1</translation>
1515    </message>
1516    <message>
1517        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3726"/>
1518        <source>Connected to %1</source>
1519        <translation>Connesso a %1</translation>
1520    </message>
1521    <message>
1522        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3769"/>
1523        <source>Fail: %1...</source>
1524        <translation>Fallito: %1 ...</translation>
1525    </message>
1526    <message>
1527        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3963"/>
1528        <source>Sorry, but nick &quot;%1&quot; is already taken by another user.</source>
1529        <translation>Il nick &quot;%1&quot; è già utilizzato da un altro utente.</translation>
1530    </message>
1531    <message>
1532        <location filename="../src/HubFrame.cpp" line="3969"/>
1533        <source>Search flood detected: %1</source>
1534        <translation>Flood di ricerche rilevato: %1</translation>
1535    </message>
1536</context>
1537<context>
1538    <name>IPFilter</name>
1539    <message>
1540        <location filename="../src/IPFilter.cpp" line="453"/>
1541        <source>Nothing to export.</source>
1542        <translation>Nulla da esportare.</translation>
1543    </message>
1544    <message>
1545        <location filename="../src/IPFilter.cpp" line="465"/>
1546        <source>Unable to export settings.</source>
1547        <translation>Impossibile esportare le impostazioni.</translation>
1548    </message>
1549    <message>
1550        <location filename="../src/IPFilter.cpp" line="481"/>
1551        <source>Nothing to import.</source>
1552        <translation>Nulla da importare.</translation>
1553    </message>
1554    <message>
1555        <location filename="../src/IPFilter.cpp" line="505"/>
1556        <source>Invalid signature.</source>
1557        <translation>Firma non valida.</translation>
1558    </message>
1559</context>
1560<context>
1561    <name>IPFilterFrame</name>
1562    <message>
1563        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="189"/>
1564        <source>Change rule direction</source>
1565        <translation>Cambia direzione della regola</translation>
1566    </message>
1567    <message>
1568        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="197"/>
1569        <source>Change IP/Mask</source>
1570        <translation>Cambia IP/maschera di rete</translation>
1571    </message>
1572    <message>
1573        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="198"/>
1574        <source>Delete rule</source>
1575        <translation>Cancella regola</translation>
1576    </message>
1577    <message>
1578        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="230"/>
1579        <source>Enter new rule</source>
1580        <translation>Inserisci nuova regola</translation>
1581    </message>
1582    <message>
1583        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="230"/>
1584        <source>Rule:</source>
1585        <translation>Regola:</translation>
1586    </message>
1587    <message>
1588        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="320"/>
1589        <source>Import list</source>
1590        <translation>Importa lista</translation>
1591    </message>
1592    <message>
1593        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="373"/>
1594        <source>Export list</source>
1595        <translation>Esporta lista</translation>
1596    </message>
1597    <message>
1598        <location filename="../src/IPFilterFrame.cpp" line="374"/>
1599        <source>All Files (*)</source>
1600        <translation>Tutti i file (*)</translation>
1601    </message>
1602</context>
1603<context>
1604    <name>IPFilterModel</name>
1605    <message>
1606        <location filename="../src/IPFilterModel.cpp" line="25"/>
1607        <source>IP/Mask</source>
1608        <translation>IP/Mask</translation>
1609    </message>
1610    <message>
1611        <location filename="../src/IPFilterModel.cpp" line="25"/>
1612        <source>Direction</source>
1613        <translation>Direzione</translation>
1614    </message>
1615</context>
1616<context>
1617    <name>Magnet</name>
1618    <message>
1619        <location filename="../src/Magnet.cpp" line="44"/>
1620        <source>Run search alternatives manually.</source>
1621        <translation>Esegui ricerca alternative manualmente.</translation>
1622    </message>
1623    <message>
1624        <location filename="../src/Magnet.cpp" line="47"/>
1625        <source>Download file via auto search alternatives</source>
1626        <translation>Scaricamento del file usando ricerca automatica alternative.</translation>
1627    </message>
1628    <message>
1629        <location filename="../src/Magnet.cpp" line="168"/>
1630        <source>Browse</source>
1631        <translation>Sfoglia</translation>
1632    </message>
1633    <message>
1634        <location filename="../src/Magnet.cpp" line="188"/>
1635        <source>Select directory</source>
1636        <translation>Seleziona directory</translation>
1637    </message>
1638    <message>
1639        <location filename="../src/Magnet.cpp" line="205"/>
1640        <source>Error</source>
1641        <translation>Errore</translation>
1642    </message>
1643    <message>
1644        <location filename="../src/Magnet.cpp" line="205"/>
1645        <source>Some error ocurred when starting download:
1646 %1</source>
1647        <translation>Si è verificato un errore nell&apos;avvio dello scaricamento:
1648 %1</translation>
1649    </message>
1650</context>
1651<context>
1652    <name>MainWindow</name>
1653    <message>
1654        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="263"/>
1655        <source>Ready</source>
1656        <translation>Pronto</translation>
1657    </message>
1658    <message>
1659        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="349"/>
1660        <source>Exit confirm</source>
1661        <translation>Conferma uscita</translation>
1662    </message>
1663    <message>
1664        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="350"/>
1665        <source>Exit program?</source>
1666        <translation>Uscire dal programma?</translation>
1667    </message>
1668    <message>
1669        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="454"/>
1670        <source>Enter user nick</source>
1671        <translation>Inserisci un nickname</translation>
1672    </message>
1673    <message>
1674        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="454"/>
1675        <source>Nick</source>
1676        <translation>Nick</translation>
1677    </message>
1678    <message>
1679        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="454"/>
1680        <source>User</source>
1681        <translation>Utente</translation>
1682    </message>
1683    <message>
1684        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="459"/>
1685        <source>Would you like to change other settings?</source>
1686        <translation>Vuoi cambiare le altre impostazioni?</translation>
1687    </message>
1688    <message>
1689        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="690"/>
1690        <source>Ctrl+I</source>
1691        <translation>Ctrl+I</translation>
1692    </message>
1693    <message>
1694        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="696"/>
1695        <source>Ctrl+L</source>
1696        <translation>Ctrl+L</translation>
1697    </message>
1698    <message>
1699        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="727"/>
1700        <source>Ctrl+E</source>
1701        <translation>Ctrl+E</translation>
1702    </message>
1703    <message>
1704        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="733"/>
1705        <source>Ctrl+Alt+H</source>
1706        <translation>Ctrl+Alt+H</translation>
1707    </message>
1708    <message>
1709        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="739"/>
1710        <source>Ctrl+Q</source>
1711        <translation>Ctrl+Q</translation>
1712    </message>
1713    <message>
1714        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="746"/>
1715        <source>Ctrl+R</source>
1716        <translation>Ctrl+R</translation>
1717    </message>
1718    <message>
1719        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="752"/>
1720        <source>Ctrl+N</source>
1721        <translation>Ctrl+N</translation>
1722    </message>
1723    <message>
1724        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="758"/>
1725        <source>Ctrl+H</source>
1726        <translation>Ctrl+H</translation>
1727    </message>
1728    <message>
1729        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="764"/>
1730        <source>Ctrl+P</source>
1731        <translation>Ctrl+P</translation>
1732    </message>
1733    <message>
1734        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="770"/>
1735        <source>Ctrl+U</source>
1736        <translation>Ctrl+U</translation>
1737    </message>
1738    <message>
1739        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="786"/>
1740        <source>Ctrl+O</source>
1741        <translation>Ctrl+O</translation>
1742    </message>
1743    <message>
1744        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="798"/>
1745        <source>Ctrl+T</source>
1746        <translation>Ctrl+T</translation>
1747    </message>
1748    <message>
1749        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="806"/>
1750        <source>Ctrl+D</source>
1751        <translation>Ctrl+D</translation>
1752    </message>
1753    <message>
1754        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="812"/>
1755        <source>Ctrl+Shift+U</source>
1756        <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
1757    </message>
1758    <message>
1759        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="818"/>
1760        <source>Ctrl+[</source>
1761        <translation type="unfinished"></translation>
1762    </message>
1763    <message>
1764        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="824"/>
1765        <source>Ctrl+]</source>
1766        <translation type="unfinished"></translation>
1767    </message>
1768    <message>
1769        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="870"/>
1770        <source>Ctrl+Alt+J</source>
1771        <translation>Ctrl+Alt+J</translation>
1772    </message>
1773    <message>
1774        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="896"/>
1775        <source>Ctrl+S</source>
1776        <translation>Ctrl+S</translation>
1777    </message>
1778    <message>
1779        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="921"/>
1780        <source>Ctrl+K</source>
1781        <translation type="unfinished"></translation>
1782    </message>
1783    <message>
1784        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="934"/>
1785        <source>Ctrl+F</source>
1786        <translation>Ctrl+F</translation>
1787    </message>
1788    <message>
1789        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1067"/>
1790        <source>Next widget</source>
1791        <translation>Widget successivo</translation>
1792    </message>
1793    <message>
1794        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1068"/>
1795        <source>Previous widget</source>
1796        <translation>Widget precedente</translation>
1797    </message>
1798    <message>
1799        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1069"/>
1800        <source>Next message</source>
1801        <translation>Messaggio successivo</translation>
1802    </message>
1803    <message>
1804        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1070"/>
1805        <source>Previous message</source>
1806        <translation>Messaggio precedente</translation>
1807    </message>
1808    <message>
1809        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1071"/>
1810        <source>Close current widget</source>
1811        <translation>Chiudi widget corrente</translation>
1812    </message>
1813    <message>
1814        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1072"/>
1815        <source>Toggle main menu</source>
1816        <translation>Mostra/nascondi menu principale.</translation>
1817    </message>
1818    <message>
1819        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1081"/>
1820        <source>Ctrl+PgDown</source>
1821        <translation>Ctrl+PgDown</translation>
1822    </message>
1823    <message>
1824        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1082"/>
1825        <source>Ctrl+PgUp</source>
1826        <translation>Ctrl+PgUp</translation>
1827    </message>
1828    <message>
1829        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1083"/>
1830        <source>Ctrl+Down</source>
1831        <translation>Ctrl+Down</translation>
1832    </message>
1833    <message>
1834        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1084"/>
1835        <source>Ctrl+Up</source>
1836        <translation>Ctrl+Up</translation>
1837    </message>
1838    <message>
1839        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1085"/>
1840        <source>Ctrl+W</source>
1841        <translation>Ctrl+W</translation>
1842    </message>
1843    <message>
1844        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1086"/>
1845        <source>Ctrl+M</source>
1846        <translation>Ctrl+M</translation>
1847    </message>
1848    <message>
1849        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1214"/>
1850        <source>Counts</source>
1851        <translation>Conteggio</translation>
1852    </message>
1853    <message>
1854        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1220"/>
1855        <source>Download/Upload speed</source>
1856        <translation>Velocità scaricmaneto/caricamento</translation>
1857    </message>
1858    <message>
1859        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1226"/>
1860        <source>Downloaded/Uploaded</source>
1861        <translation>Scaricati/Uploadati</translation>
1862    </message>
1863    <message>
1864        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1244"/>
1865        <source>Space free</source>
1866        <translation>Spazio disponibile</translation>
1867    </message>
1868    <message>
1869        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1258"/>
1870        <source>Hashing progress</source>
1871        <translation>Progresso indicizzazione</translation>
1872    </message>
1873    <message>
1874        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1285"/>
1875        <source>&amp;File</source>
1876        <translation>&amp;File</translation>
1877    </message>
1878    <message>
1879        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1287"/>
1880        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2160"/>
1881        <source>Open magnet link</source>
1882        <translation>Apri magnet link</translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1289"/>
1886        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2089"/>
1887        <source>Open log file</source>
1888        <translation>Apri il file di log</translation>
1889    </message>
1890    <message>
1891        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1291"/>
1892        <source>Open download directory</source>
1893        <translation>Apri la cartella dei file scaricati</translation>
1894    </message>
1895    <message>
1896        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1293"/>
1897        <source>Open filelist...</source>
1898        <translation>Apri listafile...</translation>
1899    </message>
1900    <message>
1901        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1295"/>
1902        <source>Calculate file TTH</source>
1903        <translation>Calcola il TTH del file</translation>
1904    </message>
1905    <message>
1906        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
1907        <source>Open own filelist</source>
1908        <translation>Apri la tua lista file</translation>
1909    </message>
1910    <message>
1911        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1299"/>
1912        <source>Match all listings</source>
1913        <translation>Confronta tutte le liste</translation>
1914    </message>
1915    <message>
1916        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
1917        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1707"/>
1918        <source>Refresh share</source>
1919        <translation>Ricarica share</translation>
1920    </message>
1921    <message>
1922        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1303"/>
1923        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2371"/>
1924        <source>Hide window</source>
1925        <translation>Nascondi finestra</translation>
1926    </message>
1927    <message>
1928        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1306"/>
1929        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2369"/>
1930        <source>Show/hide find frame</source>
1931        <translation>Mostra/nascondi pannello ricerca</translation>
1932    </message>
1933    <message>
1934        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1308"/>
1935        <source>Quit</source>
1936        <translation>Chiudi</translation>
1937    </message>
1938    <message>
1939        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1310"/>
1940        <source>&amp;Hubs</source>
1941        <translation>&amp;Hub</translation>
1942    </message>
1943    <message>
1944        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1312"/>
1945        <source>Reconnect to hub</source>
1946        <translation>Riconnettiti all&apos;hub</translation>
1947    </message>
1948    <message>
1949        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1314"/>
1950        <source>Favourite hubs</source>
1951        <translation>Hub preferiti</translation>
1952    </message>
1953    <message>
1954        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1316"/>
1955        <source>Public hubs</source>
1956        <translation>Hu pubblici</translation>
1957    </message>
1958    <message>
1959        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1318"/>
1960        <source>Favourite users</source>
1961        <translation>Utenti preferiti</translation>
1962    </message>
1963    <message>
1964        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1320"/>
1965        <source>Quick connect</source>
1966        <translation>Ricerca veloce</translation>
1967    </message>
1968    <message>
1969        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1322"/>
1970        <source>&amp;Tools</source>
1971        <translation>&amp;Strumenti</translation>
1972    </message>
1973    <message>
1974        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1324"/>
1975        <source>Transfers</source>
1976        <translation>Trasferimenti</translation>
1977    </message>
1978    <message>
1979        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1326"/>
1980        <source>Download queue</source>
1981        <translation>Coda scaricamento</translation>
1982    </message>
1983    <message>
1984        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1328"/>
1985        <source>Queued Users</source>
1986        <translation>Utenti in coda</translation>
1987    </message>
1988    <message>
1989        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1330"/>
1990        <source>Hub Manager</source>
1991        <translation>Gestione hub</translation>
1992    </message>
1993    <message>
1994        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1332"/>
1995        <source>Finished downloads</source>
1996        <translation>Download completati</translation>
1997    </message>
1998    <message>
1999        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1334"/>
2000        <source>Finished uploads</source>
2001        <translation>Upload completati</translation>
2002    </message>
2003    <message>
2004        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1336"/>
2005        <source>Search Spy</source>
2006        <translation>Spia ricerca</translation>
2007    </message>
2008    <message>
2009        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1338"/>
2010        <source>AntiSpam module</source>
2011        <translation>Modulo AntiSpam</translation>
2012    </message>
2013    <message>
2014        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1340"/>
2015        <source>IPFilter module</source>
2016        <translation>Modulo IPFilter</translation>
2017    </message>
2018    <message>
2019        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1342"/>
2020        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2503"/>
2021        <source>Hide free space bar</source>
2022        <translation>Nascondi la barra dello spazio libero</translation>
2023    </message>
2024    <message>
2025        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1345"/>
2026        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2498"/>
2027        <source>Show free space bar</source>
2028        <translation>Mostra la barra dello spazio libero</translation>
2029    </message>
2030    <message>
2031        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1347"/>
2032        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2519"/>
2033        <source>Hide last status message</source>
2034        <translation>Nascondi l&apos;ultimo messaggio di stato</translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1350"/>
2038        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2517"/>
2039        <source>Show last status message</source>
2040        <translation>Mostra l&apos;ultimo messaggio di stato</translation>
2041    </message>
2042    <message>
2043        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1352"/>
2044        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2536"/>
2045        <source>Hide users statistics</source>
2046        <translation>Nascondi statistiche utente</translation>
2047    </message>
2048    <message>
2049        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1355"/>
2050        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2534"/>
2051        <source>Show users statistics</source>
2052        <translation>Mostra statistiche utente</translation>
2053    </message>
2054    <message>
2055        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1357"/>
2056        <source>Away message</source>
2057        <translation>Messaggio di assenza</translation>
2058    </message>
2059    <message>
2060        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1359"/>
2061        <source>On</source>
2062        <translation>On</translation>
2063    </message>
2064    <message>
2065        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1361"/>
2066        <source>Off</source>
2067        <translation>Off</translation>
2068    </message>
2069    <message>
2070        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
2071        <source>Away when not visible</source>
2072        <translation>Assente quando non visibile</translation>
2073    </message>
2074    <message>
2075        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1365"/>
2076        <source>Copy window title</source>
2077        <translation>Copia titolo finestra</translation>
2078    </message>
2079    <message>
2080        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1367"/>
2081        <source>Preferences</source>
2082        <translation>Preferenze</translation>
2083    </message>
2084    <message>
2085        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1369"/>
2086        <source>Search</source>
2087        <translation>Cerca</translation>
2088    </message>
2089    <message>
2090        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1371"/>
2091        <source>ADLSearch</source>
2092        <translation>Ricerca ADL</translation>
2093    </message>
2094    <message>
2095        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1373"/>
2096        <source>Speed limit On/Off</source>
2097        <translation>Limite velocità On/Off</translation>
2098    </message>
2099    <message>
2100        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1376"/>
2101        <source>Scripts Manager</source>
2102        <translation>Gestione script</translation>
2103    </message>
2104    <message>
2105        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1378"/>
2106        <source>Script Console</source>
2107        <translation>Console script</translation>
2108    </message>
2109    <message>
2110        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
2111        <source>Clear chat</source>
2112        <translation>Pulisci chat</translation>
2113    </message>
2114    <message>
2115        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1383"/>
2116        <source>Find/Filter</source>
2117        <translation>Trova/Filtro</translation>
2118    </message>
2119    <message>
2120        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1385"/>
2121        <source>Disable/enable chat</source>
2122        <translation>Disattiva/Attiva chat</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1387"/>
2126        <source>&amp;Widgets</source>
2127        <translation>&amp;Widget</translation>
2128    </message>
2129    <message>
2130        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1389"/>
2131        <source>&amp;Panels</source>
2132        <translation>&amp;Panelli</translation>
2133    </message>
2134    <message>
2135        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1392"/>
2136        <source>Widgets panel</source>
2137        <translation>Pannello dei widget</translation>
2138    </message>
2139    <message>
2140        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1394"/>
2141        <source>Widgets side dock</source>
2142        <translation>Aggancia componenti sul lato</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1396"/>
2146        <source>Tools panel</source>
2147        <translation>Pannello strumenti</translation>
2148    </message>
2149    <message>
2150        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1398"/>
2151        <source>Fast search panel</source>
2152        <translation>Pannello ricerca veloce</translation>
2153    </message>
2154    <message>
2155        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1400"/>
2156        <source>&amp;Help</source>
2157        <translation>&amp;Aiuto</translation>
2158    </message>
2159    <message>
2160        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1402"/>
2161        <source>Homepage</source>
2162        <translation>Homepage</translation>
2163    </message>
2164    <message>
2165        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1404"/>
2166        <source>Source (git)</source>
2167        <translation>Codice sorgente (git)</translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1406"/>
2171        <source>Report a Bug</source>
2172        <translation>Segnala un bug</translation>
2173    </message>
2174    <message>
2175        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1408"/>
2176        <source>Wiki of project</source>
2177        <translation>Pagina wiki del progetto</translation>
2178    </message>
2179    <message>
2180        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1410"/>
2181        <source>Changelog (git)</source>
2182        <translation>Changelog (git)</translation>
2183    </message>
2184    <message>
2185        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1412"/>
2186        <source>About EiskaltDC++</source>
2187        <translation>Informazioni su EiskaltDC++</translation>
2188    </message>
2189    <message>
2190        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1414"/>
2191        <source>About Qt</source>
2192        <translation>Informazioni sulle Qt</translation>
2193    </message>
2194    <message>
2195        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1417"/>
2196        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1449"/>
2197        <source>Actions</source>
2198        <translation>Azioni</translation>
2199    </message>
2200    <message>
2201        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1420"/>
2202        <source>Main layout</source>
2203        <translation>Layout principale</translation>
2204    </message>
2205    <message>
2206        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1647"/>
2207        <source>%1/s / %2/s</source>
2208        <translation>%1/s / %2/s</translation>
2209    </message>
2210    <message>
2211        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1648"/>
2212        <source>%1 / %2</source>
2213        <translation>%1 / %2</translation>
2214    </message>
2215    <message>
2216        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1655"/>
2217        <source>/s</source>
2218        <translation>/s</translation>
2219    </message>
2220    <message>
2221        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1676"/>
2222        <source>Free %1</source>
2223        <translation>Disponibile %1</translation>
2224    </message>
2225    <message>
2226        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1679"/>
2227        <source>Free %1 of %2</source>
2228        <translation>Libero %1 su %2</translation>
2229    </message>
2230    <message>
2231        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1716"/>
2232        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1726"/>
2233        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1742"/>
2234        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1757"/>
2235        <source>Hash progress</source>
2236        <translation>Progresso indicizzazione</translation>
2237    </message>
2238    <message>
2239        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1719"/>
2240        <source>List update</source>
2241        <translation>Aggiorna lista</translation>
2242    </message>
2243    <message>
2244        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1731"/>
2245        <source>Delayed</source>
2246        <translation>Ritardato</translation>
2247    </message>
2248    <message>
2249        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1746"/>
2250        <source>Paused</source>
2251        <translation>In pausa</translation>
2252    </message>
2253    <message>
2254        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1760"/>
2255        <source>%p%</source>
2256        <translation>%p%</translation>
2257    </message>
2258    <message>
2259        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1851"/>
2260        <source>Choose file to open</source>
2261        <translation>Scegli il file da aprire</translation>
2262    </message>
2263    <message>
2264        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1853"/>
2265        <source>Modern XML Filelists</source>
2266        <translation>Lista files XML moderna</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1854"/>
2270        <source>Modern XML Filelists uncompressed</source>
2271        <translation>Lista files XML moderna (non compressa)</translation>
2272    </message>
2273    <message>
2274        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1855"/>
2275        <source>All files</source>
2276        <translation>Tutti i file</translation>
2277    </message>
2278    <message>
2279        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1866"/>
2280        <source>Unable to load file list: Invalid file list name</source>
2281        <translation>Impossibile caricare la lista dei file: Nome del file non valido</translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2031"/>
2285        <source>Menu</source>
2286        <translation>Menu</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2068"/>
2290        <source>Unable to open %1 port. Searching or file transfers will not work correctly until you change settings or turn off any application that might be using that port.</source>
2291        <translation>Impossibile aprire la porta %1. Ricerca e trasferimento files non funzioneranno correttamente fino a che le impostazioni non saranno cambiate o l&apos;applicazione che sta usando la porta non sarà chiusa.</translation>
2292    </message>
2293    <message>
2294        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2069"/>
2295        <source>Connectivity Manager: Warning</source>
2296        <translation>Gestione connettività: Attenzione</translation>
2297    </message>
2298    <message>
2299        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2089"/>
2300        <source>Log files (*.log);;All files (*.*)</source>
2301        <translation>File Di log (*.log);;Tutti i file (*.*)</translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2160"/>
2305        <source>Enter magnet link:</source>
2306        <translation>Inserisci link magnet:</translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2311"/>
2310        <source>Script Engine</source>
2311        <translation>Motore script</translation>
2312    </message>
2313    <message>
2314        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2554"/>
2315        <source>Button style</source>
2316        <translation>Stile bottone</translation>
2317    </message>
2318    <message>
2319        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2555"/>
2320        <source>Icons only</source>
2321        <translation>Solo icone</translation>
2322    </message>
2323    <message>
2324        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2556"/>
2325        <source>Text only</source>
2326        <translation>Solo testo</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2557"/>
2330        <source>Text beside icons</source>
2331        <translation>Testo accanto alle icone</translation>
2332    </message>
2333    <message>
2334        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2558"/>
2335        <source>Text under icons</source>
2336        <translation>Testo sotto le icone</translation>
2337    </message>
2338    <message>
2339        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2568"/>
2340        <source>Customize</source>
2341        <translation>Personalizza</translation>
2342    </message>
2343    <message>
2344        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2625"/>
2345        <source>http://github.com/eiskaltdcpp/eiskaltdcpp/raw/master/ChangeLog.txt</source>
2346        <translation>http://github.com/eiskaltdcpp/eiskaltdcpp/raw/master/ChangeLog.txt</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2649"/>
2350        <source>EiskaltDC++ is a graphical client for Direct Connect and ADC protocols.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;DC++ core version: %1 (modified)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Home page: &lt;a href=&quot;http://code.google.com/p/eiskaltdc/&quot;&gt;http://code.google.com/p/eiskaltdc/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Total up: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Total down: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ratio: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</source>
2351        <translation>EiskaltDC++ è un interfaccia grafica per i protocolli Direct Connect e ADC.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Versione DC++ core: %1 (modified)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Home page: &lt;a href=&quot;http://code.google.com/p/eiskaltdc/&quot;&gt;http://code.google.com/p/eiskaltdc/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Total up: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Download totale: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rapporto: &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt;</translation>
2352    </message>
2353    <message>
2354        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2669"/>
2355        <source>Please use &lt;a href=&quot;http://code.google.com/p/eiskaltdc/issues/list&quot;&gt;http://code.google.com/p/eiskaltdc/issues/list&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;br/&gt;</source>
2356        <translation>Utilizza &lt;a href=&quot;http://code.google.com/p/eiskaltdc/issues/list&quot;&gt;http://code.google.com/p/eiskaltdc/issues/list&lt;/a&gt; per segnalare dei bugs.&lt;br/&gt;</translation>
2357    </message>
2358    <message>
2359        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2672"/>
2360        <source>&lt;b&gt;Developers&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2361        <translation>&lt;b&gt;Sviluppatori&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2362    </message>
2363    <message>
2364        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2675"/>
2365        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (main developer since version 0.4.10)&lt;br/&gt;</source>
2366        <translation type="unfinished"></translation>
2367    </message>
2368    <message>
2369        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2678"/>
2370        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (Arch Linux maintainer and developer since version 0.4.10)&lt;br/&gt;</source>
2371        <translation type="unfinished"></translation>
2372    </message>
2373    <message>
2374        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2681"/>
2375        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (Debian/Ubuntu maintainer and developer since version 1.89.0)&lt;br/&gt;</source>
2376        <translation type="unfinished"></translation>
2377    </message>
2378    <message>
2379        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2684"/>
2380        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (MS Windows maintainer and developer since version 2.2.4)&lt;br/&gt;</source>
2381        <translation type="unfinished"></translation>
2382    </message>
2383    <message>
2384        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2687"/>
2385        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (developer since version 2.0.3)&lt;br/&gt;</source>
2386        <translation type="unfinished"></translation>
2387    </message>
2388    <message>
2389        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2689"/>
2390        <source>&lt;b&gt;Graphic files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2391        <translation type="unfinished"></translation>
2392    </message>
2393    <message>
2394        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2692"/>
2395        <source>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (creator of the logo of the project)&lt;br/&gt;</source>
2396        <translation type="unfinished"></translation>
2397    </message>
2398    <message>
2399        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2699"/>
2400        <source>Participate in the translation. It is easy: &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/projects/p/eiskaltdcpp/&quot;&gt;https://www.transifex.com/projects/p/eiskaltdcpp/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
2401        <translation type="unfinished"></translation>
2402    </message>
2403    <message>
2404        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2703"/>
2405        <source>Russian translation&lt;br/&gt;</source>
2406        <translation type="unfinished"></translation>
2407    </message>
2408    <message>
2409        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2707"/>
2410        <source>Belarusian translation&lt;br/&gt;</source>
2411        <translation type="unfinished"></translation>
2412    </message>
2413    <message>
2414        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2710"/>
2415        <source>Hungarian translation&lt;br/&gt;</source>
2416        <translation type="unfinished"></translation>
2417    </message>
2418    <message>
2419        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2714"/>
2420        <source>French translation&lt;br/&gt;</source>
2421        <translation type="unfinished"></translation>
2422    </message>
2423    <message>
2424        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2717"/>
2425        <source>Polish translation&lt;br/&gt;</source>
2426        <translation type="unfinished"></translation>
2427    </message>
2428    <message>
2429        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2720"/>
2430        <source>Ukrainian translation&lt;br/&gt;</source>
2431        <translation type="unfinished"></translation>
2432    </message>
2433    <message>
2434        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2724"/>
2435        <source>Serbian (Cyrillic) translation&lt;br/&gt;</source>
2436        <translation type="unfinished"></translation>
2437    </message>
2438    <message>
2439        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2727"/>
2440        <source>Serbian (Latin) translation&lt;br/&gt;</source>
2441        <translation type="unfinished"></translation>
2442    </message>
2443    <message>
2444        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2731"/>
2445        <source>Spanish translation&lt;br/&gt;</source>
2446        <translation type="unfinished"></translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2735"/>
2450        <source>Basque translation&lt;br/&gt;</source>
2451        <translation type="unfinished"></translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2738"/>
2455        <source>Bulgarian translation&lt;br/&gt;</source>
2456        <translation type="unfinished"></translation>
2457    </message>
2458    <message>
2459        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2741"/>
2460        <source>Slovak translation&lt;br/&gt;</source>
2461        <translation type="unfinished"></translation>
2462    </message>
2463    <message>
2464        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2744"/>
2465        <source>Czech translation&lt;br/&gt;</source>
2466        <translation type="unfinished"></translation>
2467    </message>
2468    <message>
2469        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2747"/>
2470        <source>German translation&lt;br/&gt;</source>
2471        <translation type="unfinished"></translation>
2472    </message>
2473    <message>
2474        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2752"/>
2475        <source>Greek translation&lt;br/&gt;</source>
2476        <translation type="unfinished"></translation>
2477    </message>
2478    <message>
2479        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2755"/>
2480        <source>Italian translation&lt;br/&gt;</source>
2481        <translation type="unfinished"></translation>
2482    </message>
2483    <message>
2484        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2759"/>
2485        <source>Portuguese (Brazil) translation&lt;br/&gt;</source>
2486        <translation type="unfinished"></translation>
2487    </message>
2488    <message>
2489        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2762"/>
2490        <source>Vietnamese translation&lt;br/&gt;</source>
2491        <translation type="unfinished"></translation>
2492    </message>
2493    <message>
2494        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2765"/>
2495        <source>Chinese (China) translation&lt;br/&gt;</source>
2496        <translation type="unfinished"></translation>
2497    </message>
2498    <message>
2499        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2768"/>
2500        <source>Swedish (Sweden) translation&lt;br/&gt;</source>
2501        <translation type="unfinished"></translation>
2502    </message>
2503    <message>
2504        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="3001"/>
2505        <source>Additional</source>
2506        <translation type="unfinished">Altro</translation>
2507    </message>
2508    <message>
2509        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="3002"/>
2510        <source>Suppress sound notifications</source>
2511        <translation type="unfinished">Sopprimi le notifiche sonore</translation>
2512    </message>
2513    <message>
2514        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="3003"/>
2515        <source>Suppress text notifications</source>
2516        <translation type="unfinished">Sopprimi le notifiche testuali</translation>
2517    </message>
2518    <message>
2519        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2997"/>
2520        <source>Setup speed limits</source>
2521        <translation type="unfinished">Imposta limiti velocità</translation>
2522    </message>
2523    <message>
2524        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2808"/>
2525        <source>Show close buttons</source>
2526        <translation>Mostra bottone di chiusura</translation>
2527    </message>
2528    <message>
2529        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2843"/>
2530        <source>[No name]</source>
2531        <translation type="unfinished"></translation>
2532    </message>
2533    <message>
2534        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2931"/>
2535        <source>Download Queue</source>
2536        <translation>Coda scaricamenti</translation>
2537    </message>
2538    <message>
2539        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="2931"/>
2540        <source>All downloads complete</source>
2541        <translation>Tutti i download completati</translation>
2542    </message>
2543</context>
2544<context>
2545    <name>MultiLineToolBar</name>
2546    <message>
2547        <location filename="../src/MultiLineToolBar.cpp" line="56"/>
2548        <source>Show close buttons</source>
2549        <translation>Mostra il bottone di chiusura</translation>
2550    </message>
2551</context>
2552<context>
2553    <name>Notification</name>
2554    <message>
2555        <location filename="../src/Notification.cpp" line="101"/>
2556        <source>Additional</source>
2557        <translation>Altro</translation>
2558    </message>
2559    <message>
2560        <location filename="../src/Notification.cpp" line="102"/>
2561        <source>Suppress sound notifications</source>
2562        <translation>Sopprimi le notifiche sonore</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <location filename="../src/Notification.cpp" line="103"/>
2566        <source>Suppress text notifications</source>
2567        <translation>Sopprimi le notifiche testuali</translation>
2568    </message>
2569    <message>
2570        <location filename="../src/Notification.cpp" line="113"/>
2571        <source>Show/Hide window</source>
2572        <translation>Mostra/Nascondi finestra</translation>
2573    </message>
2574    <message>
2575        <location filename="../src/Notification.cpp" line="114"/>
2576        <source>Setup speed limits</source>
2577        <translation>Imposta limiti velocità</translation>
2578    </message>
2579    <message>
2580        <location filename="../src/Notification.cpp" line="115"/>
2581        <source>Exit</source>
2582        <translation>Esci</translation>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <location filename="../src/Notification.cpp" line="229"/>
2586        <source>&lt;b&gt;Speed&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Download: &lt;font_color=&quot;green&quot;&gt;%1&lt;/font&gt; Upload: &lt;font_color=&quot;red&quot;&gt;%2&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Statistics&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Downloaded: &lt;font_color=&quot;green&quot;&gt;%3&lt;/font&gt; Uploaded: &lt;font_color=&quot;red&quot;&gt;%4&lt;/font&gt;</source>
2587        <translation>&lt;b&gt;Velocità&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Download: &lt;font_color=&quot;green&quot;&gt;%1&lt;/font&gt; Upload: &lt;font_color=&quot;red&quot;&gt;%2&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Statistiche&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Scaricato &lt;font_color=&quot;green&quot;&gt;%3&lt;/font&gt; Caricato: &lt;font_color=&quot;red&quot;&gt;%4&lt;/font&gt;</translation>
2588    </message>
2589    <message>
2590        <location filename="../src/Notification.cpp" line="240"/>
2591        <source>Speed
2592Download: %1 Upload: %2
2593Statistics
2594Downloaded: %3 Uploaded: %4</source>
2595        <translation>Velocità
2596Download: %1 Upload: %2
2597Statistiche
2598Scaricato: %3 Caricato: %4</translation>
2599    </message>
2600</context>
2601<context>
2602    <name>PMWindow</name>
2603    <message>
2604        <location filename="../src/PMWindow.cpp" line="105"/>
2605        <source>Private message</source>
2606        <translation>Messaggio privato</translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <location filename="../src/PMWindow.cpp" line="106"/>
2610        <source>Close</source>
2611        <translation>Chiudi</translation>
2612    </message>
2613    <message>
2614        <location filename="../src/PMWindow.cpp" line="307"/>
2615        <source>%1 on hub %2</source>
2616        <translation>%1 su hub %2</translation>
2617    </message>
2618    <message>
2619        <location filename="../src/PMWindow.cpp" line="337"/>
2620        <source>Chat cleared.</source>
2621        <translation>Chat pulita.</translation>
2622    </message>
2623    <message>
2624        <location filename="../src/PMWindow.cpp" line="425"/>
2625        <source>User went offline</source>
2626        <translation>L&apos;utente si è disconnesso</translation>
2627    </message>
2628</context>
2629<context>
2630    <name>PublicHubModel</name>
2631    <message>
2632        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="27"/>
2633        <source>Name</source>
2634        <translation>Nome</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="27"/>
2638        <source>Description</source>
2639        <translation>Descrizione</translation>
2640    </message>
2641    <message>
2642        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="27"/>
2643        <source>Users</source>
2644        <translation>Utenti</translation>
2645    </message>
2646    <message>
2647        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="27"/>
2648        <source>Address</source>
2649        <translation>Indirizzo</translation>
2650    </message>
2651    <message>
2652        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="28"/>
2653        <source>Country</source>
2654        <translation>Nazionalità</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="28"/>
2658        <source>Shared</source>
2659        <translation>Condiviso</translation>
2660    </message>
2661    <message>
2662        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="28"/>
2663        <source>Min share</source>
2664        <translation>Min share</translation>
2665    </message>
2666    <message>
2667        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="28"/>
2668        <source>Min slots</source>
2669        <translation>Min slot</translation>
2670    </message>
2671    <message>
2672        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="29"/>
2673        <source>Max hubs</source>
2674        <translation>Max hub</translation>
2675    </message>
2676    <message>
2677        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="29"/>
2678        <source>Max users</source>
2679        <translation>Max utenti</translation>
2680    </message>
2681    <message>
2682        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="29"/>
2683        <source>Reliability</source>
2684        <translation>Affidabilità</translation>
2685    </message>
2686    <message>
2687        <location filename="../src/PublicHubModel.cpp" line="29"/>
2688        <source>Rating</source>
2689        <translation>Punteggio</translation>
2690    </message>
2691</context>
2692<context>
2693    <name>PublicHubs</name>
2694    <message>
2695        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="55"/>
2696        <source>Downloading public hub list...</source>
2697        <translation>Scaricamento lista pubblica...</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="154"/>
2701        <source>Connect</source>
2702        <translation>Connesso</translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="155"/>
2706        <source>Add to favorites</source>
2707        <translation>Aggiungi ai preferiti</translation>
2708    </message>
2709    <message>
2710        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="156"/>
2711        <source>Copy &amp;address to clipboard</source>
2712        <translation>Copia l&apos;&amp;indirizzo negli appunti</translation>
2713    </message>
2714    <message>
2715        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="278"/>
2716        <source>Downloading public hub list... (%1)</source>
2717        <translation>Download lista pubblica... (%1)</translation>
2718    </message>
2719    <message>
2720        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="282"/>
2721        <source>Download failed: %1</source>
2722        <translation>Download fallito: %1</translation>
2723    </message>
2724    <message>
2725        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="286"/>
2726        <source>Hub list downloaded... (%1 %2) </source>
2727        <translation>Lista pubblica scaricata ... (%1 %2) </translation>
2728    </message>
2729    <message>
2730        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="286"/>
2731        <source>from Coral</source>
2732        <translation>da Coral</translation>
2733    </message>
2734    <message>
2735        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="290"/>
2736        <source>Locally cached (as of %1) version of the hub list loaded (%2)</source>
2737        <translation type="unfinished"></translation>
2738    </message>
2739    <message>
2740        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="295"/>
2741        <source>Cached hub list is corrupted or unsupported</source>
2742        <translation>La lista degli hub in cache è corrotta o non supportata</translation>
2743    </message>
2744    <message>
2745        <location filename="../src/PublicHubs.cpp" line="297"/>
2746        <source>Downloaded hub list is corrupted or unsupported (%1)</source>
2747        <translation>La lista hub scaricata è corrotta o non supportata (%1)</translation>
2748    </message>
2749    <message>
2750        <location filename="../src/PublicHubs.h" line="40"/>
2751        <source>Public Hubs</source>
2752        <translation>Hub pubblici</translation>
2753    </message>
2754</context>
2755<context>
2756    <name>PublicHubsList</name>
2757    <message>
2758        <location filename="../src/PublicHubsList.cpp" line="71"/>
2759        <location filename="../src/PublicHubsList.cpp" line="95"/>
2760        <source>Public hub</source>
2761        <translation>Hub pubblico</translation>
2762    </message>
2763    <message>
2764        <location filename="../src/PublicHubsList.cpp" line="71"/>
2765        <location filename="../src/PublicHubsList.cpp" line="95"/>
2766        <source>Link</source>
2767        <translation>Link</translation>
2768    </message>
2769</context>
2770<context>
2771    <name>QObject</name>
2772    <message>
2773        <location filename="../src/main.cpp" line="67"/>
2774        <source>Loading: </source>
2775        <translation>Caricamento: </translation>
2776    </message>
2777    <message>
2778        <location filename="../src/main.cpp" line="165"/>
2779        <source>UserList icons has been loaded</source>
2780        <translation>Le icone della UserList sono state caricate</translation>
2781    </message>
2782    <message>
2783        <location filename="../src/main.cpp" line="168"/>
2784        <source>Application icons has been loaded</source>
2785        <translation>Le icone dell&apos;applicazione sono state caricate</translation>
2786    </message>
2787    <message>
2788        <location filename="../src/main.cpp" line="216"/>
2789        <source>Shutting down libdcpp...</source>
2790        <translation>Chiusra libdcpp...</translation>
2791    </message>
2792    <message>
2793        <location filename="../src/main.cpp" line="251"/>
2794        <source>Quit...</source>
2795        <translation>Uscita...</translation>
2796    </message>
2797</context>
2798<context>
2799    <name>QueuedUsers</name>
2800    <message>
2801        <location filename="../src/QueuedUsers.cpp" line="68"/>
2802        <source>Grant slot</source>
2803        <translation>Concedi slot</translation>
2804    </message>
2805    <message>
2806        <location filename="../src/QueuedUsers.h" line="102"/>
2807        <source>Queued Users</source>
2808        <translation>Utenti in coda</translation>
2809    </message>
2810</context>
2811<context>
2812    <name>QueuedUsersModel</name>
2813    <message>
2814        <location filename="../src/QueuedUsers.cpp" line="116"/>
2815        <source>User</source>
2816        <translation>Utente</translation>
2817    </message>
2818    <message>
2819        <location filename="../src/QueuedUsers.cpp" line="116"/>
2820        <source>File</source>
2821        <translation>File</translation>
2822    </message>
2823</context>
2824<context>
2825    <name>ScriptConsole</name>
2826    <message>
2827        <location filename="../scriptengine/ScriptConsole.cpp" line="23"/>
2828        <source>Script Console</source>
2829        <translation>Console script</translation>
2830    </message>
2831</context>
2832<context>
2833    <name>ScriptManagerDialog</name>
2834    <message>
2835        <location filename="../src/ScriptManagerDialog.cpp" line="41"/>
2836        <source>Script Manager</source>
2837        <translation>Gestione script</translation>
2838    </message>
2839</context>
2840<context>
2841    <name>SearchBlackListDelegate</name>
2842    <message>
2843        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="344"/>
2844        <source>Filename</source>
2845        <translation>Nome file</translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="345"/>
2849        <source>TTH</source>
2850        <translation>TTH</translation>
2851    </message>
2852</context>
2853<context>
2854    <name>SearchBlackListDialog</name>
2855    <message>
2856        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="58"/>
2857        <source>Add new</source>
2858        <translation>Aggiungi nuovo</translation>
2859    </message>
2860    <message>
2861        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="59"/>
2862        <source>Remove</source>
2863        <translation>Rimuovi</translation>
2864    </message>
2865</context>
2866<context>
2867    <name>SearchBlackListModel</name>
2868    <message>
2869        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="164"/>
2870        <source>Filename</source>
2871        <translation>Nome file</translation>
2872    </message>
2873    <message>
2874        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="164"/>
2875        <source>TTH</source>
2876        <translation>TTH</translation>
2877    </message>
2878    <message>
2879        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="179"/>
2880        <source>Key</source>
2881        <translation>Chiave</translation>
2882    </message>
2883    <message>
2884        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="180"/>
2885        <source>Type</source>
2886        <translation>Tipo</translation>
2887    </message>
2888    <message>
2889        <location filename="../src/SearchBlacklistDialog.cpp" line="279"/>
2890        <source>Set text...</source>
2891        <translation>Imposta testo...</translation>
2892    </message>
2893</context>
2894<context>
2895    <name>SearchFrame</name>
2896    <message>
2897        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="14"/>
2898        <source>Form</source>
2899        <translation>Form</translation>
2900    </message>
2901    <message>
2902        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="44"/>
2903        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="362"/>
2904        <source>Search</source>
2905        <translation>Ricerca</translation>
2906    </message>
2907    <message>
2908        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="51"/>
2909        <source>Search for</source>
2910        <translation>Cerca</translation>
2911    </message>
2912    <message>
2913        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="58"/>
2914        <source>Clear</source>
2915        <translation>Pulisci</translation>
2916    </message>
2917    <message>
2918        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="65"/>
2919        <source>Show/Hide side panel</source>
2920        <translation>Mostra/Nascondi pannello laterale</translation>
2921    </message>
2922    <message>
2923        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="82"/>
2924        <source>Stop</source>
2925        <translation>Ferma</translation>
2926    </message>
2927    <message>
2928        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="132"/>
2929        <source>Hubs</source>
2930        <translation>Hub</translation>
2931    </message>
2932    <message>
2933        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="139"/>
2934        <source>Only users with free slots</source>
2935        <translation>Solo utenti con slot liberi</translation>
2936    </message>
2937    <message>
2938        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="146"/>
2939        <source>Size</source>
2940        <translation>Dimensione</translation>
2941    </message>
2942    <message>
2943        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="157"/>
2944        <source>B</source>
2945        <translation>B</translation>
2946    </message>
2947    <message>
2948        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="162"/>
2949        <source>KiB</source>
2950        <translation>KiB</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="167"/>
2954        <source>MiB</source>
2955        <translation>MiB</translation>
2956    </message>
2957    <message>
2958        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="172"/>
2959        <source>GiB</source>
2960        <translation>GiB</translation>
2961    </message>
2962    <message>
2963        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="184"/>
2964        <source>Normal</source>
2965        <translation>Normale</translation>
2966    </message>
2967    <message>
2968        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="189"/>
2969        <source>At least</source>
2970        <translation>Almeno</translation>
2971    </message>
2972    <message>
2973        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="194"/>
2974        <source>At most</source>
2975        <translation>Al massimo</translation>
2976    </message>
2977    <message>
2978        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="205"/>
2979        <source>Don&apos;t hide this panel when search</source>
2980        <translation>Non nascondere questo pannello durante la ricerca</translation>
2981    </message>
2982    <message>
2983        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="221"/>
2984        <source>Already shared files</source>
2985        <translation>File già condivisi</translation>
2986    </message>
2987    <message>
2988        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="234"/>
2989        <source>Do nothing</source>
2990        <translation>Non fare nulla</translation>
2991    </message>
2992    <message>
2993        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="239"/>
2994        <source>Hide</source>
2995        <translation>Nascondi</translation>
2996    </message>
2997    <message>
2998        <location filename="../ui/UISearchFrame.ui" line="244"/>
2999        <source>Highlight</source>
3000        <translation>Evidenzia</translation>
3001    </message>
3002    <message>
3003        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="121"/>
3004        <source>Magnet</source>
3005        <translation>Magnet</translation>
3006    </message>
3007    <message>
3008        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="123"/>
3009        <source>Download</source>
3010        <translation>Scarica</translation>
3011    </message>
3012    <message>
3013        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="126"/>
3014        <source>Download to...</source>
3015        <translation>Scarica in...</translation>
3016    </message>
3017    <message>
3018        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="129"/>
3019        <source>Download Whole Directory</source>
3020        <translation>Scarica l&apos;intera cartella</translation>
3021    </message>
3022    <message>
3023        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="132"/>
3024        <source>Download Whole Directory to...</source>
3025        <translation>Scarica l&apos;intera cartella in...</translation>
3026    </message>
3027    <message>
3028        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="138"/>
3029        <source>Search TTH</source>
3030        <translation>Cerca TTH</translation>
3031    </message>
3032    <message>
3033        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="141"/>
3034        <source>Copy magnet</source>
3035        <translation>Copia magnet</translation>
3036    </message>
3037    <message>
3038        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="144"/>
3039        <source>Copy web-magnet</source>
3040        <translation>Copia web-magnet</translation>
3041    </message>
3042    <message>
3043        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="147"/>
3044        <source>Properties of magnet</source>
3045        <translation>Proprietà magnet</translation>
3046    </message>
3047    <message>
3048        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="150"/>
3049        <source>Browse files</source>
3050        <translation>Sfoglia file</translation>
3051    </message>
3052    <message>
3053        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="153"/>
3054        <source>Match Queue</source>
3055        <translation>Coda corrispondente</translation>
3056    </message>
3057    <message>
3058        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="156"/>
3059        <source>Send Private Message</source>
3060        <translation>Invia messaggio privato</translation>
3061    </message>
3062    <message>
3063        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="159"/>
3064        <source>Add to favorites</source>
3065        <translation>Aggiungi ai preferiti</translation>
3066    </message>
3067    <message>
3068        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="162"/>
3069        <source>Grant extra slot</source>
3070        <translation>Concedi slot extra</translation>
3071    </message>
3072    <message>
3073        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="174"/>
3074        <source>Remove from Queue</source>
3075        <translation>Rimuovi dalla coda</translation>
3076    </message>
3077    <message>
3078        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="177"/>
3079        <source>Remove</source>
3080        <translation>Rimuovi</translation>
3081    </message>
3082    <message>
3083        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="180"/>
3084        <source>Blacklist...</source>
3085        <translation>Lista nera...</translation>
3086    </message>
3087    <message>
3088        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="183"/>
3089        <source>Blacklist</source>
3090        <translation>Lista nera</translation>
3091    </message>
3092    <message>
3093        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="186"/>
3094        <source>Add to Blacklist</source>
3095        <translation>Aggiungi alla lista nera</translation>
3096    </message>
3097    <message>
3098        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="291"/>
3099        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="294"/>
3100        <source>Browse</source>
3101        <translation>Sfoglia</translation>
3102    </message>
3103    <message>
3104        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="481"/>
3105        <source>Close</source>
3106        <translation>Chiudi</translation>
3107    </message>
3108    <message>
3109        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="1081"/>
3110        <source>Search - %1</source>
3111        <translation>Cerca - %1</translation>
3112    </message>
3113    <message>
3114        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="1189"/>
3115        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="1247"/>
3116        <source>Select directory</source>
3117        <translation>Seleziona cartella</translation>
3118    </message>
3119    <message>
3120        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="1554"/>
3121        <source>Searching for %1 ...</source>
3122        <translation type="unfinished"></translation>
3123    </message>
3124    <message>
3125        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="1571"/>
3126        <source>&lt;b&gt;No results&lt;/b&gt;</source>
3127        <translation>&lt;b&gt;Nessun risultato&lt;/b&gt;</translation>
3128    </message>
3129    <message>
3130        <location filename="../src/SearchFrame.cpp" line="1580"/>
3131        <source>Found: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;  Dropped: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
3132        <translation>Trovato: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;  Rimosso: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
3133    </message>
3134</context>
3135<context>
3136    <name>SearchModel</name>
3137    <message>
3138        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="55"/>
3139        <source>Count</source>
3140        <translation>Conto</translation>
3141    </message>
3142    <message>
3143        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="55"/>
3144        <source>File</source>
3145        <translation>File</translation>
3146    </message>
3147    <message>
3148        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="55"/>
3149        <source>Ext</source>
3150        <translation>Ext</translation>
3151    </message>
3152    <message>
3153        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="55"/>
3154        <source>Size</source>
3155        <translation>Dimensione</translation>
3156    </message>
3157    <message>
3158        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="56"/>
3159        <source>Exact size</source>
3160        <translation>Dimensione esatta</translation>
3161    </message>
3162    <message>
3163        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="56"/>
3164        <source>TTH</source>
3165        <translation>TTH</translation>
3166    </message>
3167    <message>
3168        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="56"/>
3169        <source>Path</source>
3170        <translation>Percorso</translation>
3171    </message>
3172    <message>
3173        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="56"/>
3174        <source>Nick</source>
3175        <translation>Nick</translation>
3176    </message>
3177    <message>
3178        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="57"/>
3179        <source>Free slots</source>
3180        <translation>Slot liberi</translation>
3181    </message>
3182    <message>
3183        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="57"/>
3184        <source>Total slots</source>
3185        <translation>Slot totali</translation>
3186    </message>
3187    <message>
3188        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="58"/>
3189        <source>IP</source>
3190        <translation>IP</translation>
3191    </message>
3192    <message>
3193        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="58"/>
3194        <source>Hub</source>
3195        <translation>Hub</translation>
3196    </message>
3197    <message>
3198        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="58"/>
3199        <source>Host</source>
3200        <translation>Host</translation>
3201    </message>
3202    <message>
3203        <location filename="../src/SearchModel.cpp" line="137"/>
3204        <source>File already exists: %1</source>
3205        <translation>Il file esiste già: %1</translation>
3206    </message>
3207</context>
3208<context>
3209    <name>Settings</name>
3210    <message>
3211        <location filename="../src/Settings.cpp" line="32"/>
3212        <source>Preferences</source>
3213        <translation>Preferenze</translation>
3214    </message>
3215    <message>
3216        <location filename="../src/Settings.cpp" line="45"/>
3217        <source>Personal</source>
3218        <translation>Personale</translation>
3219    </message>
3220    <message>
3221        <location filename="../src/Settings.cpp" line="50"/>
3222        <source>Connection</source>
3223        <translation>Connessione</translation>
3224    </message>
3225    <message>
3226        <location filename="../src/Settings.cpp" line="55"/>
3227        <source>Downloads</source>
3228        <translation>Scaricamenti</translation>
3229    </message>
3230    <message>
3231        <location filename="../src/Settings.cpp" line="60"/>
3232        <source>Sharing</source>
3233        <translation>Condivisione</translation>
3234    </message>
3235    <message>
3236        <location filename="../src/Settings.cpp" line="65"/>
3237        <source>GUI</source>
3238        <translation>GUI</translation>
3239    </message>
3240    <message>
3241        <location filename="../src/Settings.cpp" line="70"/>
3242        <source>Notifications</source>
3243        <translation>Notifiche</translation>
3244    </message>
3245    <message>
3246        <location filename="../src/Settings.cpp" line="75"/>
3247        <source>Logs</source>
3248        <translation>Log</translation>
3249    </message>
3250    <message>
3251        <location filename="../src/Settings.cpp" line="80"/>
3252        <source>User Commands</source>
3253        <translation>Comandi utente</translation>
3254    </message>
3255    <message>
3256        <location filename="../src/Settings.cpp" line="85"/>
3257        <source>Shortcuts</source>
3258        <translation>Tasti scelta rapida</translation>
3259    </message>
3260    <message>
3261        <location filename="../src/Settings.cpp" line="90"/>
3262        <source>History</source>
3263        <translation>Cronologia</translation>
3264    </message>
3265</context>
3266<context>
3267    <name>SettingsConnection</name>
3268    <message>
3269        <location filename="../src/SettingsConnection.cpp" line="112"/>
3270        <source>No valid SOCKS5 server IP found!</source>
3271        <translation>Nessun IP valido trovato del server SOCK5!</translation>
3272    </message>
3273    <message>
3274        <location filename="../src/SettingsConnection.cpp" line="157"/>
3275        <location filename="../src/SettingsConnection.cpp" line="170"/>
3276        <source>Program need root privileges to open ports less than 1024</source>
3277        <translation>Il programma richiede i privilegi dell&apos;utente per ascoltare su porte inferiori alla 1024</translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <location filename="../src/SettingsConnection.cpp" line="368"/>
3281        <source>Warning</source>
3282        <translation>Avviso</translation>
3283    </message>
3284</context>
3285<context>
3286    <name>SettingsDownloads</name>
3287    <message>
3288        <location filename="../src/SettingsDownloads.cpp" line="163"/>
3289        <location filename="../src/SettingsDownloads.cpp" line="198"/>
3290        <source>Select directory</source>
3291        <translation>Seleziona cartella</translation>
3292    </message>
3293    <message>
3294        <location filename="../src/SettingsDownloads.cpp" line="180"/>
3295        <source>New</source>
3296        <translation>Nuovo</translation>
3297    </message>
3298    <message>
3299        <location filename="../src/SettingsDownloads.cpp" line="186"/>
3300        <source>Delete</source>
3301        <translation>Cancella</translation>
3302    </message>
3303    <message>
3304        <location filename="../src/SettingsDownloads.cpp" line="193"/>
3305        <source>Enter alias for directory</source>
3306        <translation>Inserisci un alias per la cartella</translation>
3307    </message>
3308    <message>
3309        <location filename="../src/SettingsDownloads.cpp" line="193"/>
3310        <source>Alias</source>
3311        <translation>Alias</translation>
3312    </message>
3313</context>
3314<context>
3315    <name>SettingsGUI</name>
3316    <message>
3317        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="53"/>
3318        <source>Default (need to restart)</source>
3319        <translation>Predefinito (richiede il riavvio)</translation>
3320    </message>
3321    <message>
3322        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="76"/>
3323        <source>English</source>
3324        <translation>Inglese</translation>
3325    </message>
3326    <message>
3327        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="77"/>
3328        <source>Russian</source>
3329        <translation>Russo</translation>
3330    </message>
3331    <message>
3332        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="78"/>
3333        <source>Belarusian</source>
3334        <translation>Bielorusso</translation>
3335    </message>
3336    <message>
3337        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="79"/>
3338        <source>Hungarian</source>
3339        <translation>Ungherese</translation>
3340    </message>
3341    <message>
3342        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="80"/>
3343        <source>French</source>
3344        <translation>Francese</translation>
3345    </message>
3346    <message>
3347        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="81"/>
3348        <source>Polish</source>
3349        <translation>Polacco</translation>
3350    </message>
3351    <message>
3352        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="82"/>
3353        <source>Portuguese (Brazil)</source>
3354        <translation type="unfinished"></translation>
3355    </message>
3356    <message>
3357        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="83"/>
3358        <source>Serbian (Cyrillic)</source>
3359        <translation type="unfinished"></translation>
3360    </message>
3361    <message>
3362        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="84"/>
3363        <source>Serbian (Latin)</source>
3364        <translation>Serbo (Latino)</translation>
3365    </message>
3366    <message>
3367        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="85"/>
3368        <source>Ukrainian</source>
3369        <translation>Ucraino</translation>
3370    </message>
3371    <message>
3372        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="86"/>
3373        <source>Spanish</source>
3374        <translation>Spagnolo</translation>
3375    </message>
3376    <message>
3377        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="87"/>
3378        <source>Basque</source>
3379        <translation type="unfinished"></translation>
3380    </message>
3381    <message>
3382        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="88"/>
3383        <source>Bulgarian</source>
3384        <translation>Bulgaro</translation>
3385    </message>
3386    <message>
3387        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="89"/>
3388        <source>Slovak</source>
3389        <translation>Slovacco</translation>
3390    </message>
3391    <message>
3392        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="90"/>
3393        <source>Czech</source>
3394        <translation>Ceco</translation>
3395    </message>
3396    <message>
3397        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="91"/>
3398        <source>German</source>
3399        <translation>Tedesco</translation>
3400    </message>
3401    <message>
3402        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="92"/>
3403        <source>Greek</source>
3404        <translation>Greco</translation>
3405    </message>
3406    <message>
3407        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="93"/>
3408        <source>Italian</source>
3409        <translation>Italiano</translation>
3410    </message>
3411    <message>
3412        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="94"/>
3413        <source>Vietnamese</source>
3414        <translation type="unfinished"></translation>
3415    </message>
3416    <message>
3417        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="95"/>
3418        <source>Chinese (China)</source>
3419        <translation type="unfinished"></translation>
3420    </message>
3421    <message>
3422        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="96"/>
3423        <source>Swedish (Sweden)</source>
3424        <translation type="unfinished"></translation>
3425    </message>
3426    <message>
3427        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="245"/>
3428        <source>Local user</source>
3429        <translation>Utente locale</translation>
3430    </message>
3431    <message>
3432        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="249"/>
3433        <source>Operator</source>
3434        <translation>Operatore</translation>
3435    </message>
3436    <message>
3437        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="253"/>
3438        <source>Bot</source>
3439        <translation>Bot</translation>
3440    </message>
3441    <message>
3442        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="257"/>
3443        <source>Private: local user</source>
3444        <translation>Privato: utente locale</translation>
3445    </message>
3446    <message>
3447        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="261"/>
3448        <source>Private: user</source>
3449        <translation>Privato: utente</translation>
3450    </message>
3451    <message>
3452        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="265"/>
3453        <source>Chat: Say nick</source>
3454        <translation>Chat: Dice nick </translation>
3455    </message>
3456    <message>
3457        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="269"/>
3458        <source>Status</source>
3459        <translation>Stato</translation>
3460    </message>
3461    <message>
3462        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="273"/>
3463        <source>User</source>
3464        <translation>Utente</translation>
3465    </message>
3466    <message>
3467        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="277"/>
3468        <source>Favorite User</source>
3469        <translation>Utente preferito</translation>
3470    </message>
3471    <message>
3472        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="281"/>
3473        <source>Time stamp</source>
3474        <translation>Time stamp</translation>
3475    </message>
3476    <message>
3477        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="285"/>
3478        <source>Message</source>
3479        <translation>Messaggio</translation>
3480    </message>
3481    <message>
3482        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="602"/>
3483        <source>Select translation</source>
3484        <translation>Seleziona traduzione</translation>
3485    </message>
3486    <message>
3487        <location filename="../src/SettingsGUI.cpp" line="602"/>
3488        <source>Translation (*.qm)</source>
3489        <translation>Traduzione (*.qm)</translation>
3490    </message>
3491</context>
3492<context>
3493    <name>SettingsLog</name>
3494    <message>
3495        <location filename="../src/SettingsLog.cpp" line="96"/>
3496        <source>Choose the directory</source>
3497        <translation>Sceglia la cartella</translation>
3498    </message>
3499</context>
3500<context>
3501    <name>SettingsNotification</name>
3502    <message>
3503        <location filename="../src/SettingsNotification.cpp" line="194"/>
3504        <source>Select file</source>
3505        <translation>Seleziona file</translation>
3506    </message>
3507    <message>
3508        <location filename="../src/SettingsNotification.cpp" line="194"/>
3509        <source>All files (*.*)</source>
3510        <translation>Tutti i file (*.*)</translation>
3511    </message>
3512</context>
3513<context>
3514    <name>SettingsPersonal</name>
3515    <message>
3516        <location filename="../src/SettingsPersonal.cpp" line="78"/>
3517        <source>System default</source>
3518        <translation>Predefinita del sistema</translation>
3519    </message>
3520</context>
3521<context>
3522    <name>SettingsSharing</name>
3523    <message>
3524        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="118"/>
3525        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="165"/>
3526        <source>Total shared: %1</source>
3527        <translation>Totale condiviso: %1</translation>
3528    </message>
3529    <message>
3530        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="192"/>
3531        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="311"/>
3532        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="322"/>
3533        <source>Select directory</source>
3534        <translation>Seleziona directory</translation>
3535    </message>
3536    <message>
3537        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="192"/>
3538        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="322"/>
3539        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="363"/>
3540        <source>Name</source>
3541        <translation>Nome</translation>
3542    </message>
3543    <message>
3544        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="209"/>
3545        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="238"/>
3546        <source>Add item</source>
3547        <translation>Aggiungi elemento</translation>
3548    </message>
3549    <message>
3550        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="209"/>
3551        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="238"/>
3552        <source>Enter text:</source>
3553        <translation>Inserisci testo:</translation>
3554    </message>
3555    <message>
3556        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="216"/>
3557        <source>Choose the directory</source>
3558        <translation>Sceglia la cartella</translation>
3559    </message>
3560    <message>
3561        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="290"/>
3562        <source>Add</source>
3563        <translation>Aggiungi</translation>
3564    </message>
3565    <message>
3566        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="294"/>
3567        <source>Rename</source>
3568        <translation>Rinonima</translation>
3569    </message>
3570    <message>
3571        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="299"/>
3572        <source>Remove</source>
3573        <translation>Rimuovi</translation>
3574    </message>
3575    <message>
3576        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="337"/>
3577        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="373"/>
3578        <source>Error</source>
3579        <translation>Errore</translation>
3580    </message>
3581    <message>
3582        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="362"/>
3583        <source>Enter new name</source>
3584        <translation>Inserisci nuovo nome</translation>
3585    </message>
3586</context>
3587<context>
3588    <name>ShareBrowser</name>
3589    <message>
3590        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="75"/>
3591        <source>Restrictions</source>
3592        <translation>Restrizioni</translation>
3593    </message>
3594    <message>
3595        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="76"/>
3596        <source>Magnet</source>
3597        <translation>Magnet</translation>
3598    </message>
3599    <message>
3600        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="78"/>
3601        <source>Download</source>
3602        <translation>Scarica</translation>
3603    </message>
3604    <message>
3605        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="80"/>
3606        <source>Download to...</source>
3607        <translation>Scarica in...</translation>
3608    </message>
3609    <message>
3610        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="83"/>
3611        <source>Search for alternates</source>
3612        <translation>Cerca alternativi</translation>
3613    </message>
3614    <message>
3615        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="85"/>
3616        <source>Copy magnet</source>
3617        <translation>Copia magnet</translation>
3618    </message>
3619    <message>
3620        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="87"/>
3621        <source>Copy web-magnet</source>
3622        <translation>Copia web-magnet</translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="89"/>
3626        <source>Properties of magnet</source>
3627        <translation>Proprietà del magnet</translation>
3628    </message>
3629    <message>
3630        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="92"/>
3631        <source>Add to favorites</source>
3632        <translation>Aggiungi ai preferiti</translation>
3633    </message>
3634    <message>
3635        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="94"/>
3636        <source>Add restriction</source>
3637        <translation>Aggiungi restrizione</translation>
3638    </message>
3639    <message>
3640        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="95"/>
3641        <source>Remove restriction</source>
3642        <translation>Rimuovi restrizione</translation>
3643    </message>
3644    <message>
3645        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="96"/>
3646        <source>Open directory</source>
3647        <translation>Apri cartella</translation>
3648    </message>
3649    <message>
3650        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="172"/>
3651        <source>Browse</source>
3652        <translation>Sfoglia</translation>
3653    </message>
3654    <message>
3655        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="222"/>
3656        <source>Own files</source>
3657        <translation>Propri file</translation>
3658    </message>
3659    <message>
3660        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="224"/>
3661        <source>Listing: </source>
3662        <translation>Lista:</translation>
3663    </message>
3664    <message>
3665        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="326"/>
3666        <source>Filebrowser</source>
3667        <translation>Soflia file</translation>
3668    </message>
3669    <message>
3670        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="328"/>
3671        <source>Close</source>
3672        <translation>Chiudi</translation>
3673    </message>
3674    <message>
3675        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="416"/>
3676        <source>Total share size: %1;  Files: %2</source>
3677        <translation>Dimensione totale share: %1;  File: %2</translation>
3678    </message>
3679    <message>
3680        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="450"/>
3681        <source>Share browser error: %1</source>
3682        <translation>Errore navigatore condivisione: %1</translation>
3683    </message>
3684    <message>
3685        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="622"/>
3686        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="644"/>
3687        <source>Total size: %1</source>
3688        <translation>Dimensione totale: %1</translation>
3689    </message>
3690    <message>
3691        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="642"/>
3692        <source>Selected %1 from %2 items; </source>
3693        <translation>Selezionati %1 elementi su %2;</translation>
3694    </message>
3695    <message>
3696        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="647"/>
3697        <source>; Selected: %1</source>
3698        <translation>; Selezionati: %1</translation>
3699    </message>
3700    <message>
3701        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="848"/>
3702        <source>Select directory</source>
3703        <translation>Seleziona cartella</translation>
3704    </message>
3705    <message>
3706        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="978"/>
3707        <source>Enter restriction size (in GB)</source>
3708        <translation>Inserisci una dimensione di restrizione (in GB)</translation>
3709    </message>
3710    <message>
3711        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="1116"/>
3712        <source>Share browser</source>
3713        <translation>Esplora condivisione</translation>
3714    </message>
3715    <message>
3716        <location filename="../src/ShareBrowser.cpp" line="1123"/>
3717        <source>Matched %1 files</source>
3718        <translation>%1 files corrispondono</translation>
3719    </message>
3720</context>
3721<context>
3722    <name>ShareBrowserSearch</name>
3723    <message>
3724        <location filename="../src/ShareBrowserSearch.cpp" line="71"/>
3725        <source>Search - %1</source>
3726        <translation>Cerca - %1</translation>
3727    </message>
3728    <message>
3729        <location filename="../src/ShareBrowserSearch.cpp" line="106"/>
3730        <source>Found %1 items</source>
3731        <translation type="unfinished"></translation>
3732    </message>
3733</context>
3734<context>
3735    <name>ShareDirModel</name>
3736    <message>
3737        <location filename="../src/SettingsSharing.cpp" line="525"/>
3738        <source>Error</source>
3739        <translation>Errore</translation>
3740    </message>
3741</context>
3742<context>
3743    <name>ShortcutGetter</name>
3744    <message>
3745        <location filename="../src/ShortcutGetter.cpp" line="214"/>
3746        <source>Modify shortcut</source>
3747        <translation>Modifica tasti di scelta rapida</translation>
3748    </message>
3749    <message>
3750        <location filename="../src/ShortcutGetter.cpp" line="222"/>
3751        <source>Press the key combination you want to assign</source>
3752        <translation>Premi la combinazione di tasti che vuoi assegnare</translation>
3753    </message>
3754    <message>
3755        <location filename="../src/ShortcutGetter.cpp" line="237"/>
3756        <source>Clear</source>
3757        <translation>Pulisci</translation>
3758    </message>
3759    <message>
3760        <location filename="../src/ShortcutGetter.cpp" line="239"/>
3761        <source>Capture</source>
3762        <translation>Cattura</translation>
3763    </message>
3764    <message>
3765        <location filename="../src/ShortcutGetter.cpp" line="240"/>
3766        <source>Capture keystrokes</source>
3767        <translation>Cattura tasti premuti</translation>
3768    </message>
3769</context>
3770<context>
3771    <name>ShortcutsModel</name>
3772    <message>
3773        <location filename="../src/SettingsShortcuts.cpp" line="175"/>
3774        <source>Action</source>
3775        <translation>Azione</translation>
3776    </message>
3777    <message>
3778        <location filename="../src/SettingsShortcuts.cpp" line="176"/>
3779        <source>Hotkey</source>
3780        <translation>Hotkey</translation>
3781    </message>
3782</context>
3783<context>
3784    <name>SideBarModel</name>
3785    <message>
3786        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="56"/>
3787        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="404"/>
3788        <source>Hubs</source>
3789        <translation>Hub</translation>
3790    </message>
3791    <message>
3792        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="57"/>
3793        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="405"/>
3794        <source>Private Messages</source>
3795        <translation>Messaggi privati</translation>
3796    </message>
3797    <message>
3798        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="58"/>
3799        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="406"/>
3800        <source>Search</source>
3801        <translation>Ricerca</translation>
3802    </message>
3803    <message>
3804        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="59"/>
3805        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="407"/>
3806        <source>Share Browsers</source>
3807        <translation>Sfoglia share</translation>
3808    </message>
3809    <message>
3810        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="60"/>
3811        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="408"/>
3812        <source>ADLSearch</source>
3813        <translation>Ricerca ADL</translation>
3814    </message>
3815    <message>
3816        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="61"/>
3817        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="409"/>
3818        <source>Download Queue</source>
3819        <translation>Coda scaricamenti</translation>
3820    </message>
3821    <message>
3822        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="62"/>
3823        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="417"/>
3824        <source>Queued Users</source>
3825        <translation>Utenti in coda</translation>
3826    </message>
3827    <message>
3828        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="63"/>
3829        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="410"/>
3830        <source>Finished Uploads</source>
3831        <translation>Upload terminati</translation>
3832    </message>
3833    <message>
3834        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="64"/>
3835        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="411"/>
3836        <source>Finished Downloads</source>
3837        <translation>Download terminati</translation>
3838    </message>
3839    <message>
3840        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="65"/>
3841        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="412"/>
3842        <source>Favorite Hubs</source>
3843        <translation>Hub preferiti</translation>
3844    </message>
3845    <message>
3846        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="66"/>
3847        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="413"/>
3848        <source>Favorite Users</source>
3849        <translation>Utenti preferiti</translation>
3850    </message>
3851    <message>
3852        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="67"/>
3853        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="414"/>
3854        <source>Public Hubs</source>
3855        <translation>Hub pubblici</translation>
3856    </message>
3857    <message>
3858        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="68"/>
3859        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="415"/>
3860        <source>Spy</source>
3861        <translation>Spia</translation>
3862    </message>
3863    <message>
3864        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="70"/>
3865        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="416"/>
3866        <source>Other Widgets</source>
3867        <translation>Altri widget</translation>
3868    </message>
3869    <message>
3870        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="136"/>
3871        <source>Widgets</source>
3872        <translation>Widget</translation>
3873    </message>
3874</context>
3875<context>
3876    <name>SideBarView</name>
3877    <message>
3878        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="554"/>
3879        <source>Close all</source>
3880        <translation>Chiudi tutti</translation>
3881    </message>
3882    <message>
3883        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="575"/>
3884        <source>Close</source>
3885        <translation>Chiudi</translation>
3886    </message>
3887    <message>
3888        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="634"/>
3889        <source>Choose file to open</source>
3890        <translation>Scegli il file da aprire</translation>
3891    </message>
3892    <message>
3893        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="636"/>
3894        <source>Modern XML Filelists</source>
3895        <translation>Lista file XML</translation>
3896    </message>
3897    <message>
3898        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="637"/>
3899        <source>Modern XML Filelists uncompressed</source>
3900        <translation>Lista file XML non compressa</translation>
3901    </message>
3902    <message>
3903        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="638"/>
3904        <source>All files</source>
3905        <translation>Tutti i file</translation>
3906    </message>
3907    <message>
3908        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="653"/>
3909        <source>Open log file</source>
3910        <translation>Apri il file di log</translation>
3911    </message>
3912    <message>
3913        <location filename="../src/SideBar.cpp" line="653"/>
3914        <source>Log files (*.log);;All files (*.*)</source>
3915        <translation>File di log (*.log);;Tutti i file (*.*)</translation>
3916    </message>
3917</context>
3918<context>
3919    <name>SpyFrame</name>
3920    <message>
3921        <location filename="../src/SpyFrame.cpp" line="55"/>
3922        <location filename="../src/SpyFrame.cpp" line="77"/>
3923        <source>Stop</source>
3924        <translation>Ferma</translation>
3925    </message>
3926    <message>
3927        <location filename="../src/SpyFrame.cpp" line="56"/>
3928        <location filename="../src/SpyFrame.h" line="39"/>
3929        <source>Search Spy</source>
3930        <translation>Spia ricerca</translation>
3931    </message>
3932    <message>
3933        <location filename="../src/SpyFrame.cpp" line="57"/>
3934        <source>Search Spy is now running.
3935It will continue to work when the widget is hidden.
3936Do you want to stop it?
3937</source>
3938        <translation>La spia ricerca non avviata.
3939Cntinuerà funzionare anche se il widget viene nascosto.
3940Vuoi arrestarla?</translation>
3941    </message>
3942    <message>
3943        <location filename="../src/SpyFrame.cpp" line="82"/>
3944        <source>Start</source>
3945        <translation>Avvia</translation>
3946    </message>
3947    <message>
3948        <location filename="../src/SpyFrame.cpp" line="99"/>
3949        <source>Search</source>
3950        <translation>Cerca</translation>
3951    </message>
3952</context>
3953<context>
3954    <name>SpyModel</name>
3955    <message>
3956        <location filename="../src/SpyModel.cpp" line="22"/>
3957        <source>Count</source>
3958        <translation>Conto</translation>
3959    </message>
3960    <message>
3961        <location filename="../src/SpyModel.cpp" line="22"/>
3962        <source>Search string</source>
3963        <translation>Stringa di ricerca</translation>
3964    </message>
3965</context>
3966<context>
3967    <name>TabFrame</name>
3968    <message>
3969        <location filename="../src/TabFrame.cpp" line="363"/>
3970        <source>Close</source>
3971        <translation>Chiudi</translation>
3972    </message>
3973</context>
3974<context>
3975    <name>ToolBar</name>
3976    <message>
3977        <location filename="../src/ToolBar.cpp" line="249"/>
3978        <source>Show close buttons</source>
3979        <translation>Mostra i bottoni di chiusura</translation>
3980    </message>
3981</context>
3982<context>
3983    <name>TransferView</name>
3984    <message>
3985        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="48"/>
3986        <source>Browse files</source>
3987        <translation>Sfoglia file</translation>
3988    </message>
3989    <message>
3990        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="51"/>
3991        <source>Search Alternates</source>
3992        <translation>Ricerca alternativi</translation>
3993    </message>
3994    <message>
3995        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="54"/>
3996        <source>Match Queue</source>
3997        <translation>Coda corrispondente</translation>
3998    </message>
3999    <message>
4000        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="57"/>
4001        <source>Send Private Message</source>
4002        <translation>Invia messaggio privato</translation>
4003    </message>
4004    <message>
4005        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="60"/>
4006        <source>Add to favorites</source>
4007        <translation>Aggiungi ai preferiti</translation>
4008    </message>
4009    <message>
4010        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="63"/>
4011        <source>Grant extra slot</source>
4012        <translation>COncedi slot extra</translation>
4013    </message>
4014    <message>
4015        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="66"/>
4016        <source>Copy</source>
4017        <translation>Copia</translation>
4018    </message>
4019    <message>
4020        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="69"/>
4021        <source>Users</source>
4022        <translation>Utenti</translation>
4023    </message>
4024    <message>
4025        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="70"/>
4026        <source>Speed</source>
4027        <translation>Velocità</translation>
4028    </message>
4029    <message>
4030        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="71"/>
4031        <source>Status</source>
4032        <translation type="unfinished">Stato</translation>
4033    </message>
4034    <message>
4035        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="72"/>
4036        <source>Flags</source>
4037        <translation type="unfinished">Indicatori</translation>
4038    </message>
4039    <message>
4040        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="73"/>
4041        <source>Size</source>
4042        <translation>Dimensione</translation>
4043    </message>
4044    <message>
4045        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="74"/>
4046        <source>Time left</source>
4047        <translation>Tempo rimasto</translation>
4048    </message>
4049    <message>
4050        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="75"/>
4051        <source>Filename</source>
4052        <translation>Nome file</translation>
4053    </message>
4054    <message>
4055        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="76"/>
4056        <source>Hub</source>
4057        <translation type="unfinished">Hub</translation>
4058    </message>
4059    <message>
4060        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="77"/>
4061        <source>IP</source>
4062        <translation>IP</translation>
4063    </message>
4064    <message>
4065        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="78"/>
4066        <source>Encryption</source>
4067        <translation>Crittografia</translation>
4068    </message>
4069    <message>
4070        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="79"/>
4071        <source>Magnet</source>
4072        <translation>Magnet</translation>
4073    </message>
4074    <message>
4075        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="84"/>
4076        <source>Remove Source</source>
4077        <translation>Rimuovi fonte</translation>
4078    </message>
4079    <message>
4080        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="90"/>
4081        <source>Force attempt</source>
4082        <translation>Forza tentativo</translation>
4083    </message>
4084    <message>
4085        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="93"/>
4086        <source>Close connection(s)</source>
4087        <translation>Chiudi connessione(i)</translation>
4088    </message>
4089    <message>
4090        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="343"/>
4091        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="650"/>
4092        <source>Download complete</source>
4093        <translation>Scaricamento completato</translation>
4094    </message>
4095    <message>
4096        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="381"/>
4097        <source>File list</source>
4098        <translation>Lista file</translation>
4099    </message>
4100    <message>
4101        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="383"/>
4102        <source>TTH: </source>
4103        <translation>TTH:</translation>
4104    </message>
4105    <message>
4106        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="593"/>
4107        <source>Requesting</source>
4108        <translation>Richiesta</translation>
4109    </message>
4110    <message>
4111        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="604"/>
4112        <source>Download starting...</source>
4113        <translation>Avvio scaricamento...</translation>
4114    </message>
4115    <message>
4116        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="622"/>
4117        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="800"/>
4118        <source>[S]</source>
4119        <translation>[S]</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="624"/>
4123        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="802"/>
4124        <source>[U]</source>
4125        <translation>[U]</translation>
4126    </message>
4127    <message>
4128        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="628"/>
4129        <source>[T]</source>
4130        <translation>[T]</translation>
4131    </message>
4132    <message>
4133        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="630"/>
4134        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="805"/>
4135        <source>[Z]</source>
4136        <translation>[Z]</translation>
4137    </message>
4138    <message>
4139        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="634"/>
4140        <source>Downloaded %1</source>
4141        <translation>Scaricato %1</translation>
4142    </message>
4143    <message>
4144        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="635"/>
4145        <source> (%1%)</source>
4146        <translation> (%1%)</translation>
4147    </message>
4148    <message>
4149        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="689"/>
4150        <source>Connecting...</source>
4151        <translation>Connessione...</translation>
4152    </message>
4153    <message>
4154        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="713"/>
4155        <source>Connected</source>
4156        <translation>Connesso</translation>
4157    </message>
4158    <message>
4159        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="744"/>
4160        <source>Connecting</source>
4161        <translation>Connessione</translation>
4162    </message>
4163    <message>
4164        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="746"/>
4165        <source>No download slots</source>
4166        <translation>Nessuno slot per il download</translation>
4167    </message>
4168    <message>
4169        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="748"/>
4170        <source>Waiting to retry</source>
4171        <translation>In attesa di riprovare</translation>
4172    </message>
4173    <message>
4174        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="782"/>
4175        <source>Upload starting...</source>
4176        <translation>Avvio upload...</translation>
4177    </message>
4178    <message>
4179        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="809"/>
4180        <source>Uploaded %1 (%2%) </source>
4181        <translation>Caricati %1 (%2%)</translation>
4182    </message>
4183    <message>
4184        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="826"/>
4185        <source>Upload complete</source>
4186        <translation>Upload terminato</translation>
4187    </message>
4188    <message>
4189        <location filename="../src/TransferView.cpp" line="838"/>
4190        <source>Upload failed</source>
4191        <translation>Upload fallito</translation>
4192    </message>
4193</context>
4194<context>
4195    <name>TransferViewModel</name>
4196    <message>
4197        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="52"/>
4198        <source>Users</source>
4199        <translation>Utenti</translation>
4200    </message>
4201    <message>
4202        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="52"/>
4203        <source>Speed</source>
4204        <translation>Velocità</translation>
4205    </message>
4206    <message>
4207        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="52"/>
4208        <source>Status</source>
4209        <translation>Stato</translation>
4210    </message>
4211    <message>
4212        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="52"/>
4213        <source>Flags</source>
4214        <translation>Indicatori</translation>
4215    </message>
4216    <message>
4217        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="52"/>
4218        <source>Size</source>
4219        <translation>Dimensione</translation>
4220    </message>
4221    <message>
4222        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="53"/>
4223        <source>Time left</source>
4224        <translation>Tempo rimasto</translation>
4225    </message>
4226    <message>
4227        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="53"/>
4228        <source>File name</source>
4229        <translation>Nome file</translation>
4230    </message>
4231    <message>
4232        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="53"/>
4233        <source>Host</source>
4234        <translation>Host</translation>
4235    </message>
4236    <message>
4237        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="53"/>
4238        <source>IP</source>
4239        <translation>IP</translation>
4240    </message>
4241    <message>
4242        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="54"/>
4243        <source>Encryption</source>
4244        <translation>Crittografia</translation>
4245    </message>
4246    <message>
4247        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="113"/>
4248        <source>/s</source>
4249        <translation>/s</translation>
4250    </message>
4251    <message>
4252        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="306"/>
4253        <source>File list</source>
4254        <translation>Lista file</translation>
4255    </message>
4256    <message>
4257        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="554"/>
4258        <source>Downloaded </source>
4259        <translation>Scaricati </translation>
4260    </message>
4261    <message>
4262        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="556"/>
4263        <source>Waiting for slot </source>
4264        <translation>In attesa di uno slot </translation>
4265    </message>
4266    <message>
4267        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="565"/>
4268        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="567"/>
4269        <source>TTH: </source>
4270        <translation>TTH: </translation>
4271    </message>
4272    <message>
4273        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="572"/>
4274        <source>%1/%2</source>
4275        <translation>%1/%2</translation>
4276    </message>
4277    <message>
4278        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="610"/>
4279        <location filename="../src/TransferViewModel.cpp" line="616"/>
4280        <source>Finished</source>
4281        <translation>Terminato</translation>
4282    </message>
4283</context>
4284<context>
4285    <name>UCModel</name>
4286    <message>
4287        <location filename="../src/UCModel.cpp" line="83"/>
4288        <source>Name</source>
4289        <translation>Nome</translation>
4290    </message>
4291    <message>
4292        <location filename="../src/UCModel.cpp" line="84"/>
4293        <source>Command</source>
4294        <translation>Comando</translation>
4295    </message>
4296    <message>
4297        <location filename="../src/UCModel.cpp" line="85"/>
4298        <source>Hub</source>
4299        <translation>Hub</translation>
4300    </message>
4301    <message>
4302        <location filename="../src/UCModel.cpp" line="151"/>
4303        <location filename="../src/UCModel.cpp" line="204"/>
4304        <source>Separator</source>
4305        <translation>Separatore</translation>
4306    </message>
4307</context>
4308<context>
4309    <name>UIADLS</name>
4310    <message>
4311        <location filename="../ui/UIADLSearch.ui" line="14"/>
4312        <source>Form</source>
4313        <translation>Form</translation>
4314    </message>
4315    <message>
4316        <location filename="../ui/UIADLSearch.ui" line="56"/>
4317        <source>Add new</source>
4318        <translation>Aggiungi nuovo</translation>
4319    </message>
4320    <message>
4321        <location filename="../ui/UIADLSearch.ui" line="73"/>
4322        <source>Change</source>
4323        <translation>Cambia</translation>
4324    </message>
4325    <message>
4326        <location filename="../ui/UIADLSearch.ui" line="83"/>
4327        <source>Delete</source>
4328        <translation>Cancella</translation>
4329    </message>
4330    <message>
4331        <location filename="../ui/UIADLSearch.ui" line="100"/>
4332        <source>Move up</source>
4333        <translation>Sposta in alto</translation>
4334    </message>
4335    <message>
4336        <location filename="../ui/UIADLSearch.ui" line="110"/>
4337        <source>Move down</source>
4338        <translation>Sposta in basso</translation>
4339    </message>
4340</context>
4341<context>
4342    <name>UIADLSEditor</name>
4343    <message>
4344        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="20"/>
4345        <source>Dialog</source>
4346        <translation>Finestra</translation>
4347    </message>
4348    <message>
4349        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="29"/>
4350        <source>Favorite hub name.</source>
4351        <translation>Nome hub preferito.</translation>
4352    </message>
4353    <message>
4354        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="42"/>
4355        <source>Search string</source>
4356        <translation>Stringa di ricerca</translation>
4357    </message>
4358    <message>
4359        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="65"/>
4360        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="99"/>
4361        <source>Directory</source>
4362        <translation>Cartella</translation>
4363    </message>
4364    <message>
4365        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="78"/>
4366        <source>Type source</source>
4367        <translation>Tipo fonte</translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="94"/>
4371        <source>Filename</source>
4372        <translation>Nome file</translation>
4373    </message>
4374    <message>
4375        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="104"/>
4376        <source>Full path</source>
4377        <translation>Percorso completo</translation>
4378    </message>
4379    <message>
4380        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="115"/>
4381        <source>Min/Max Size</source>
4382        <translation>Dimensione min/max</translation>
4383    </message>
4384    <message>
4385        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="166"/>
4386        <source>B</source>
4387        <translation>B</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="171"/>
4391        <source>KiB</source>
4392        <translation>KiB</translation>
4393    </message>
4394    <message>
4395        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="176"/>
4396        <source>MiB</source>
4397        <translation>MiB</translation>
4398    </message>
4399    <message>
4400        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="181"/>
4401        <source>GiB</source>
4402        <translation>GiB</translation>
4403    </message>
4404    <message>
4405        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="229"/>
4406        <source>Download</source>
4407        <translation>Scarica</translation>
4408    </message>
4409    <message>
4410        <location filename="../ui/UIADLSearchEditor.ui" line="242"/>
4411        <source>On</source>
4412        <translation>On</translation>
4413    </message>
4414</context>
4415<context>
4416    <name>UIAbout</name>
4417    <message>
4418        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="14"/>
4419        <source>About EiskaltDC++</source>
4420        <translation>Informazionis su EiskaltDC++</translation>
4421    </message>
4422    <message>
4423        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="20"/>
4424        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4425&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4426p, li { white-space: pre-wrap; }
4427&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4428&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;EiskaltDC++&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4429        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4430&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4431p, li { white-space: pre-wrap; }
4432&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4433&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;EiskaltDC++&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4434    </message>
4435    <message>
4436        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="41"/>
4437        <source>About program</source>
4438        <translation>Info sul programma</translation>
4439    </message>
4440    <message>
4441        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="67"/>
4442        <source>Authors</source>
4443        <translation>Autori</translation>
4444    </message>
4445    <message>
4446        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="73"/>
4447        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="97"/>
4448        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="118"/>
4449        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4450&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4451p, li { white-space: pre-wrap; }
4452&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4453&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4454        <translation type="unfinished"></translation>
4455    </message>
4456    <message>
4457        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="91"/>
4458        <source>Translation</source>
4459        <translation>Traduzione</translation>
4460    </message>
4461    <message>
4462        <location filename="../ui/UIAbout.ui" line="112"/>
4463        <source>License</source>
4464        <translation>Licenza</translation>
4465    </message>
4466</context>
4467<context>
4468    <name>UIActionCustomizer</name>
4469    <message>
4470        <location filename="../ui/UIActionCustomizer.ui" line="14"/>
4471        <source>Dialog</source>
4472        <translation>Finestra</translation>
4473    </message>
4474    <message>
4475        <location filename="../ui/UIActionCustomizer.ui" line="29"/>
4476        <source>&gt;&gt;</source>
4477        <translation>&gt;&gt;</translation>
4478    </message>
4479    <message>
4480        <location filename="../ui/UIActionCustomizer.ui" line="45"/>
4481        <source>&lt;&lt;</source>
4482        <translation>&lt;&lt;</translation>
4483    </message>
4484    <message>
4485        <location filename="../ui/UIActionCustomizer.ui" line="88"/>
4486        <source>Up</source>
4487        <translation>Su</translation>
4488    </message>
4489    <message>
4490        <location filename="../ui/UIActionCustomizer.ui" line="95"/>
4491        <source>Down</source>
4492        <translation>Giù</translation>
4493    </message>
4494</context>
4495<context>
4496    <name>UIAntiSpam</name>
4497    <message>
4498        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="14"/>
4499        <source>AntiSpam configuration</source>
4500        <translation>Configurazione antispam</translation>
4501    </message>
4502    <message>
4503        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="20"/>
4504        <source>AntiSpam</source>
4505        <translation>Antispam</translation>
4506    </message>
4507    <message>
4508        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="46"/>
4509        <source>Phrase</source>
4510        <translation>Frase</translation>
4511    </message>
4512    <message>
4513        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="59"/>
4514        <source>Key</source>
4515        <translation>Chiave</translation>
4516    </message>
4517    <message>
4518        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="85"/>
4519        <source>Attempts</source>
4520        <translation>Tentativi</translation>
4521    </message>
4522    <message>
4523        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="95"/>
4524        <source>Enable AntiSpam</source>
4525        <translation>Attiva ANtispam</translation>
4526    </message>
4527    <message>
4528        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="102"/>
4529        <source>OK</source>
4530        <translation>OK</translation>
4531    </message>
4532    <message>
4533        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="109"/>
4534        <source>Work as filter</source>
4535        <translation>Agisci come filtro</translation>
4536    </message>
4537    <message>
4538        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="116"/>
4539        <source>Black list</source>
4540        <translation>Lista nera</translation>
4541    </message>
4542    <message>
4543        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="131"/>
4544        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="197"/>
4545        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="263"/>
4546        <source>+</source>
4547        <translation>+</translation>
4548    </message>
4549    <message>
4550        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="144"/>
4551        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="210"/>
4552        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="276"/>
4553        <source>-</source>
4554        <translation>-</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="157"/>
4558        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="223"/>
4559        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="289"/>
4560        <source>C</source>
4561        <translation>C</translation>
4562    </message>
4563    <message>
4564        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="171"/>
4565        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="237"/>
4566        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="303"/>
4567        <source>Users</source>
4568        <translation>Utenti</translation>
4569    </message>
4570    <message>
4571        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="182"/>
4572        <source>Gray List</source>
4573        <translation>Lista grigia</translation>
4574    </message>
4575    <message>
4576        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="248"/>
4577        <source>White list</source>
4578        <translation>Lista bianca</translation>
4579    </message>
4580    <message>
4581        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="314"/>
4582        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="369"/>
4583        <source>Move user to &quot;White&quot; list</source>
4584        <translation>Sposta l&apos;utente nella lista &quot;bianca&quot;</translation>
4585    </message>
4586    <message>
4587        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="317"/>
4588        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="330"/>
4589        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="385"/>
4590        <source>&gt;&gt;&gt;</source>
4591        <translation>&gt;&gt;&gt;</translation>
4592    </message>
4593    <message>
4594        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="327"/>
4595        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="340"/>
4596        <source>Move user to &quot;Gray&quot; list</source>
4597        <translation>Sposta l&apos;utente nella lista &quot;grigia&quot;</translation>
4598    </message>
4599    <message>
4600        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="343"/>
4601        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="356"/>
4602        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="372"/>
4603        <source>&lt;&lt;&lt;</source>
4604        <translation>&lt;&lt;&lt;</translation>
4605    </message>
4606    <message>
4607        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="353"/>
4608        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="382"/>
4609        <source>Move user to &quot;Black&quot; list</source>
4610        <translation>Sposta l&apos;utente nella lista &quot;nera&quot;</translation>
4611    </message>
4612    <message>
4613        <location filename="../ui/UIAntiSpam.ui" line="395"/>
4614        <source>Filter Operators</source>
4615        <translation>Operatori filtro</translation>
4616    </message>
4617</context>
4618<context>
4619    <name>UIDownloadQueue</name>
4620    <message>
4621        <location filename="../ui/UIDownloadQueue.ui" line="14"/>
4622        <source>Form</source>
4623        <translation>Form</translation>
4624    </message>
4625    <message>
4626        <location filename="../ui/UIDownloadQueue.ui" line="41"/>
4627        <source>Expand all</source>
4628        <translation>Espandi tutti</translation>
4629    </message>
4630    <message>
4631        <location filename="../ui/UIDownloadQueue.ui" line="54"/>
4632        <source>Collapse all</source>
4633        <translation>Collassa tutti</translation>
4634    </message>
4635</context>
4636<context>
4637    <name>UIFavoriteHubEditor</name>
4638    <message>
4639        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="14"/>
4640        <source>Dialog</source>
4641        <translation>Finestra</translation>
4642    </message>
4643    <message>
4644        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="20"/>
4645        <source>Hub</source>
4646        <translation>Hub</translation>
4647    </message>
4648    <message>
4649        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="31"/>
4650        <source>Autoconnect on startup</source>
4651        <translation>Autoconnetti all&apos;avvio</translation>
4652    </message>
4653    <message>
4654        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="41"/>
4655        <source>Disable chat</source>
4656        <translation>Disabilita chat</translation>
4657    </message>
4658    <message>
4659        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="50"/>
4660        <source>Name</source>
4661        <translation>Nome</translation>
4662    </message>
4663    <message>
4664        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="57"/>
4665        <source>Favorite hub name.</source>
4666        <translation>Nome hub preferito.</translation>
4667    </message>
4668    <message>
4669        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="64"/>
4670        <source>Address</source>
4671        <translation>Indirizzo</translation>
4672    </message>
4673    <message>
4674        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="71"/>
4675        <source>IP address or DNS name of hub.</source>
4676        <translation>Indirzzo IP o DNS dell&apos;hub.</translation>
4677    </message>
4678    <message>
4679        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="78"/>
4680        <source>Description</source>
4681        <translation>Descrizione</translation>
4682    </message>
4683    <message>
4684        <source>This description will show in the user list.</source>
4685        <translation type="obsolete">Questra descrizione sarà mostrata nella lista utenti.</translation>
4686    </message>
4687    <message>
4688        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="85"/>
4689        <source>This description will be shown in the list of favorite hubs.</source>
4690        <translation type="unfinished"></translation>
4691    </message>
4692    <message>
4693        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="92"/>
4694        <source>Encoding</source>
4695        <translation>Crittografia</translation>
4696    </message>
4697    <message>
4698        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="102"/>
4699        <source>Mode</source>
4700        <translation>Modalità</translation>
4701    </message>
4702    <message>
4703        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="110"/>
4704        <source>Default</source>
4705        <translation>Predefinito</translation>
4706    </message>
4707    <message>
4708        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="115"/>
4709        <source>Active</source>
4710        <translation>Attivo</translation>
4711    </message>
4712    <message>
4713        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="120"/>
4714        <source>Passive</source>
4715        <translation>Passivo</translation>
4716    </message>
4717    <message>
4718        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="128"/>
4719        <source>Client ID</source>
4720        <translation>ID client</translation>
4721    </message>
4722    <message>
4723        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="142"/>
4724        <source>External IP</source>
4725        <translation>IP esterno</translation>
4726    </message>
4727    <message>
4728        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="152"/>
4729        <source>000.000.000.000; </source>
4730        <translation>000.000.000.000; </translation>
4731    </message>
4732    <message>
4733        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="162"/>
4734        <source>Auto update from Internet</source>
4735        <translation>Auto update from Internet</translation>
4736    </message>
4737    <message>
4738        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="180"/>
4739        <source>Minimum search interval (seconds)</source>
4740        <translation>Minimo intervallo di ricerca (secondi)</translation>
4741    </message>
4742    <message>
4743        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="202"/>
4744        <source>Identification</source>
4745        <translation>Identificazione</translation>
4746    </message>
4747    <message>
4748        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="214"/>
4749        <source>This nickname, or handle, will identify you when you join a hub.</source>
4750        <translation>Questo pseudonimo (chiamato nickname o handle) ti identificherà quando ti connetti ad un hub.</translation>
4751    </message>
4752    <message>
4753        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="221"/>
4754        <source>If hub requires password, define it here.</source>
4755        <translation>Se l&apos;hub richiede una password, specificala qui.</translation>
4756    </message>
4757    <message>
4758        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="234"/>
4759        <source>This description will be shown in the user list.</source>
4760        <translation type="unfinished"></translation>
4761    </message>
4762    <message>
4763        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="241"/>
4764        <source>Nick</source>
4765        <translation>Nick</translation>
4766    </message>
4767    <message>
4768        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="248"/>
4769        <source>User description</source>
4770        <translation>Descrizione utente</translation>
4771    </message>
4772    <message>
4773        <location filename="../ui/UIFavoriteHubEditor.ui" line="255"/>
4774        <source>Password</source>
4775        <translation>Password</translation>
4776    </message>
4777</context>
4778<context>
4779    <name>UIFavoriteHubs</name>
4780    <message>
4781        <location filename="../ui/UIFavoriteHubs.ui" line="14"/>
4782        <source>Form</source>
4783        <translation>Form</translation>
4784    </message>
4785    <message>
4786        <location filename="../ui/UIFavoriteHubs.ui" line="56"/>
4787        <source>Add new</source>
4788        <translation>Aggiungi nuovo</translation>
4789    </message>
4790    <message>
4791        <location filename="../ui/UIFavoriteHubs.ui" line="73"/>
4792        <source>Change</source>
4793        <translation>Cambia</translation>
4794    </message>
4795    <message>
4796        <location filename="../ui/UIFavoriteHubs.ui" line="83"/>
4797        <source>Delete</source>
4798        <translation>Cancella</translation>
4799    </message>
4800    <message>
4801        <location filename="../ui/UIFavoriteHubs.ui" line="100"/>
4802        <source>Connect</source>
4803        <translation>Connetti</translation>
4804    </message>
4805</context>
4806<context>
4807    <name>UIFavoriteUsers</name>
4808    <message>
4809        <location filename="../ui/UIFavoriteUsers.ui" line="14"/>
4810        <source>Form</source>
4811        <translation>Form</translation>
4812    </message>
4813    <message>
4814        <location filename="../ui/UIFavoriteUsers.ui" line="41"/>
4815        <source>Auto grant slot to all users</source>
4816        <translation>Auto concedi slot a tutti gli utenti</translation>
4817    </message>
4818</context>
4819<context>
4820    <name>UIFileHasher</name>
4821    <message>
4822        <location filename="../ui/UIFileHasher.ui" line="29"/>
4823        <source>TTH Calculator</source>
4824        <translation>Calcolatore TTH</translation>
4825    </message>
4826    <message>
4827        <location filename="../ui/UIFileHasher.ui" line="54"/>
4828        <source>...</source>
4829        <translation>...</translation>
4830    </message>
4831    <message>
4832        <location filename="../ui/UIFileHasher.ui" line="73"/>
4833        <source>Compute</source>
4834        <translation>Calcola</translation>
4835    </message>
4836    <message>
4837        <location filename="../ui/UIFileHasher.ui" line="80"/>
4838        <source>Get magnet</source>
4839        <translation>Ottieni magnet</translation>
4840    </message>
4841    <message>
4842        <location filename="../ui/UIFileHasher.ui" line="100"/>
4843        <source>Close</source>
4844        <translation>Chiudi</translation>
4845    </message>
4846</context>
4847<context>
4848    <name>UIFinishedTransfers</name>
4849    <message>
4850        <location filename="../ui/UIFinishedTransfers.ui" line="14"/>
4851        <source>Form</source>
4852        <translation>Form</translation>
4853    </message>
4854    <message>
4855        <location filename="../ui/UIFinishedTransfers.ui" line="22"/>
4856        <source>Show</source>
4857        <translation>Mostra</translation>
4858    </message>
4859    <message>
4860        <location filename="../ui/UIFinishedTransfers.ui" line="30"/>
4861        <source>Files</source>
4862        <translation>File</translation>
4863    </message>
4864    <message>
4865        <location filename="../ui/UIFinishedTransfers.ui" line="35"/>
4866        <source>Users</source>
4867        <translation>Utenti</translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <location filename="../ui/UIFinishedTransfers.ui" line="43"/>
4871        <source>Show only completely finished transfers</source>
4872        <translation>Mostra solo i trasferimenti completamente terminati</translation>
4873    </message>
4874    <message>
4875        <location filename="../ui/UIFinishedTransfers.ui" line="46"/>
4876        <source>Full only</source>
4877        <translation>Solo completi</translation>
4878    </message>
4879    <message>
4880        <location filename="../ui/UIFinishedTransfers.ui" line="66"/>
4881        <source>Clear</source>
4882        <translation>Pulisci</translation>
4883    </message>
4884</context>
4885<context>
4886    <name>UIHashDialog</name>
4887    <message>
4888        <location filename="../ui/UIHashProgressDialog.ui" line="20"/>
4889        <source>Hash progress</source>
4890        <translation>Progresso indicizzazione</translation>
4891    </message>
4892    <message>
4893        <location filename="../ui/UIHashProgressDialog.ui" line="109"/>
4894        <source>Close on finish</source>
4895        <translation>Chiudi al termine</translation>
4896    </message>
4897    <message>
4898        <location filename="../ui/UIHashProgressDialog.ui" line="129"/>
4899        <source>Start</source>
4900        <translation>Avvia</translation>
4901    </message>
4902    <message>
4903        <location filename="../ui/UIHashProgressDialog.ui" line="136"/>
4904        <source>Hide</source>
4905        <translation>Nascondi</translation>
4906    </message>
4907</context>
4908<context>
4909    <name>UIHubFrame</name>
4910    <message>
4911        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="14"/>
4912        <source>Form</source>
4913        <translation>Form</translation>
4914    </message>
4915    <message>
4916        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="81"/>
4917        <source>Find: </source>
4918        <translation>Trova: </translation>
4919    </message>
4920    <message>
4921        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="95"/>
4922        <source>Previous (Shift+F3)</source>
4923        <translation>Precedente (Shift+F3)</translation>
4924    </message>
4925    <message>
4926        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="98"/>
4927        <source>&lt;</source>
4928        <translation>&lt;</translation>
4929    </message>
4930    <message>
4931        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="101"/>
4932        <source>Shift+F3</source>
4933        <translation>Shift+F3</translation>
4934    </message>
4935    <message>
4936        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="108"/>
4937        <source>Next (F3)</source>
4938        <translation>Successivo (F3)</translation>
4939    </message>
4940    <message>
4941        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="111"/>
4942        <source>&gt;</source>
4943        <translation>&gt;</translation>
4944    </message>
4945    <message>
4946        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="114"/>
4947        <source>F3</source>
4948        <translation>F3</translation>
4949    </message>
4950    <message>
4951        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="121"/>
4952        <source>Highlight all</source>
4953        <translation>Evidenzia tutto</translation>
4954    </message>
4955    <message>
4956        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="124"/>
4957        <source>A</source>
4958        <translation>A</translation>
4959    </message>
4960    <message>
4961        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="137"/>
4962        <source>Hide find frame (Ctrl+F)</source>
4963        <translation>Nacondi il riquadro di ricerca (Ctrl+F)</translation>
4964    </message>
4965    <message>
4966        <location filename="../ui/HubFrame.ui" line="281"/>
4967        <source>Last status message on hub</source>
4968        <translation>Ultimo messaggio di stato nell&apos;hub</translation>
4969    </message>
4970</context>
4971<context>
4972    <name>UIHubManager</name>
4973    <message>
4974        <location filename="../ui/UIHubManager.ui" line="14"/>
4975        <source>Form</source>
4976        <translation>Form</translation>
4977    </message>
4978    <message>
4979        <location filename="../ui/UIHubManager.ui" line="33"/>
4980        <source>Hub</source>
4981        <translation>Hub</translation>
4982    </message>
4983    <message>
4984        <location filename="../ui/UIHubManager.ui" line="38"/>
4985        <source>URL</source>
4986        <translation>URL</translation>
4987    </message>
4988    <message>
4989        <location filename="../ui/UIHubManager.ui" line="43"/>
4990        <source>Users</source>
4991        <translation>Utenti</translation>
4992    </message>
4993    <message>
4994        <location filename="../ui/UIHubManager.ui" line="48"/>
4995        <source>Share</source>
4996        <translation>Condividi</translation>
4997    </message>
4998</context>
4999<context>
5000    <name>UIIPFilter</name>
5001    <message>
5002        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="29"/>
5003        <source>IP Filter</source>
5004        <translation>Filtro IP</translation>
5005    </message>
5006    <message>
5007        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="47"/>
5008        <source>Enable IPFilter</source>
5009        <translation>Attiva filtro IP</translation>
5010    </message>
5011    <message>
5012        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="54"/>
5013        <source>Export</source>
5014        <translation>Esporta</translation>
5015    </message>
5016    <message>
5017        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="61"/>
5018        <source>Import</source>
5019        <translation>Importa</translation>
5020    </message>
5021    <message>
5022        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="108"/>
5023        <source>Direction</source>
5024        <translation>Direzione</translation>
5025    </message>
5026    <message>
5027        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="114"/>
5028        <source>BOTH</source>
5029        <translation>ENTRAMBE</translation>
5030    </message>
5031    <message>
5032        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="121"/>
5033        <source>IN</source>
5034        <translation>ENTRATA</translation>
5035    </message>
5036    <message>
5037        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="128"/>
5038        <source>OUT</source>
5039        <translation>USCITA</translation>
5040    </message>
5041    <message>
5042        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="141"/>
5043        <source>UP</source>
5044        <translation>SU</translation>
5045    </message>
5046    <message>
5047        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="148"/>
5048        <source>DOWN</source>
5049        <translation>GIU</translation>
5050    </message>
5051    <message>
5052        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="158"/>
5053        <source>Add</source>
5054        <translation>Aggiungi</translation>
5055    </message>
5056    <message>
5057        <location filename="../ui/UIIPFilter.ui" line="165"/>
5058        <source>OK</source>
5059        <translation>OK</translation>
5060    </message>
5061</context>
5062<context>
5063    <name>UIMagnet</name>
5064    <message>
5065        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="20"/>
5066        <source>Form</source>
5067        <translation>Form</translation>
5068    </message>
5069    <message>
5070        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="58"/>
5071        <source>TTH</source>
5072        <translation>TTH</translation>
5073    </message>
5074    <message>
5075        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="65"/>
5076        <source>Filename</source>
5077        <translation>Nome file</translation>
5078    </message>
5079    <message>
5080        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="75"/>
5081        <source>Filepath</source>
5082        <translation>Percorso file</translation>
5083    </message>
5084    <message>
5085        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="89"/>
5086        <source>Size</source>
5087        <translation>Dimensione</translation>
5088    </message>
5089    <message>
5090        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="127"/>
5091        <source>Opens search dialog and searches file.</source>
5092        <translation>Apri la finestra di ricerca e cerca il file.</translation>
5093    </message>
5094    <message>
5095        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="130"/>
5096        <source>Search</source>
5097        <translation>Cerca</translation>
5098    </message>
5099    <message>
5100        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="137"/>
5101        <source>Adds magnet to download queue. If autosearch for alternatives is enabled
5102in options, file will be downloaded without opening search dialog.</source>
5103        <translation>Aggiunge magnet alla coda di scaricamento. Se la ricerca automatica di alternative è abilitata
5104nelle opzioni, il file sarà scaricato senza aprire una finestra di ricerca.</translation>
5105    </message>
5106    <message>
5107        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="141"/>
5108        <source>Add to queue</source>
5109        <translation>Aggiungi alla coda</translation>
5110    </message>
5111    <message>
5112        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="161"/>
5113        <source>Cancel</source>
5114        <translation>Annulla</translation>
5115    </message>
5116    <message>
5117        <location filename="../ui/UIMagnet.ui" line="170"/>
5118        <source>Remember my choice</source>
5119        <translation>Ricorda la mai scelta</translation>
5120    </message>
5121</context>
5122<context>
5123    <name>UIPrivateMessage</name>
5124    <message>
5125        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="14"/>
5126        <source>Form</source>
5127        <translation>Form</translation>
5128    </message>
5129    <message>
5130        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="56"/>
5131        <source>Find:</source>
5132        <translation>Trovato:</translation>
5133    </message>
5134    <message>
5135        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="63"/>
5136        <source>Previous (Shift+F3)</source>
5137        <translation>Precedente (Shift+F3)</translation>
5138    </message>
5139    <message>
5140        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="66"/>
5141        <source>&lt;</source>
5142        <translation>&lt;</translation>
5143    </message>
5144    <message>
5145        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="73"/>
5146        <source>Next (F3)</source>
5147        <translation>Successivo (F3)</translation>
5148    </message>
5149    <message>
5150        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="76"/>
5151        <source>&gt;</source>
5152        <translation>&gt;</translation>
5153    </message>
5154    <message>
5155        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="83"/>
5156        <source>Hide find frame (Ctrl+F)</source>
5157        <translation>Nacondi il riquadro di ricerca (Ctrl+F)</translation>
5158    </message>
5159    <message>
5160        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="93"/>
5161        <source>Highlight all</source>
5162        <translation>Evidenzia tutti</translation>
5163    </message>
5164    <message>
5165        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="96"/>
5166        <source>A</source>
5167        <translation>A</translation>
5168    </message>
5169    <message>
5170        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="189"/>
5171        <source>Go to hub</source>
5172        <translation>Vai all&apos;hub</translation>
5173    </message>
5174    <message>
5175        <location filename="../ui/PrivateMessage.ui" line="196"/>
5176        <source>User share</source>
5177        <translation>Condivisione utente</translation>
5178    </message>
5179</context>
5180<context>
5181    <name>UIPublicHubs</name>
5182    <message>
5183        <location filename="../ui/UIPublicHubs.ui" line="14"/>
5184        <source>Form</source>
5185        <translation>Form</translation>
5186    </message>
5187</context>
5188<context>
5189    <name>UIPublicHubsList</name>
5190    <message>
5191        <location filename="../ui/UIPublicHubsList.ui" line="14"/>
5192        <source>Dialog</source>
5193        <translation>Finestra</translation>
5194    </message>
5195    <message>
5196        <location filename="../ui/UIPublicHubsList.ui" line="23"/>
5197        <source>Up</source>
5198        <translation>Su</translation>
5199    </message>
5200    <message>
5201        <location filename="../ui/UIPublicHubsList.ui" line="30"/>
5202        <source>Down</source>
5203        <translation>Giù</translation>
5204    </message>
5205    <message>
5206        <location filename="../ui/UIPublicHubsList.ui" line="69"/>
5207        <source>Add</source>
5208        <translation>Aggiungi</translation>
5209    </message>
5210    <message>
5211        <location filename="../ui/UIPublicHubsList.ui" line="76"/>
5212        <source>Remove</source>
5213        <translation>Rimuovi</translation>
5214    </message>
5215    <message>
5216        <location filename="../ui/UIPublicHubsList.ui" line="83"/>
5217        <source>Edit</source>
5218        <translation>Modifica</translation>
5219    </message>
5220</context>
5221<context>
5222    <name>UIQueuedUsers</name>
5223    <message>
5224        <location filename="../ui/UIQueuedUsers.ui" line="14"/>
5225        <source>Form</source>
5226        <translation>Form</translation>
5227    </message>
5228</context>
5229<context>
5230    <name>UIQuickConnect</name>
5231    <message>
5232        <location filename="../ui/UIQuickConnect.ui" line="32"/>
5233        <source>Quick connect</source>
5234        <translation>Connessione veloce</translation>
5235    </message>
5236    <message>
5237        <location filename="../ui/UIQuickConnect.ui" line="44"/>
5238        <source>IP address of DNS name of hub you want to connect.</source>
5239        <translation>Indirzzo IP o DNS dell&apos;hub a cui ti vuoi connettere.</translation>
5240    </message>
5241</context>
5242<context>
5243    <name>UIScriptManager</name>
5244    <message>
5245        <location filename="../ui/UIScriptManager.ui" line="14"/>
5246        <source>Dialog</source>
5247        <translation>Finestra</translation>
5248    </message>
5249    <message>
5250        <location filename="../ui/UIScriptManager.ui" line="21"/>
5251        <source>Do nothing</source>
5252        <translation>Non fare niente</translation>
5253    </message>
5254    <message>
5255        <location filename="../ui/UIScriptManager.ui" line="26"/>
5256        <source>Ask user</source>
5257        <translation>Domanda all&apos;utente</translation>
5258    </message>
5259    <message>
5260        <location filename="../ui/UIScriptManager.ui" line="31"/>
5261        <source>Reload it</source>
5262        <translation>Ricarica</translation>
5263    </message>
5264    <message>
5265        <location filename="../ui/UIScriptManager.ui" line="39"/>
5266        <source>When script changed</source>
5267        <translation>Quando lo script è cambiato</translation>
5268    </message>
5269</context>
5270<context>
5271    <name>UISearchBlacklistDialog</name>
5272    <message>
5273        <location filename="../ui/UISearchBlacklist.ui" line="29"/>
5274        <source>Blacklist</source>
5275        <translation>Lista nera</translation>
5276    </message>
5277    <message>
5278        <location filename="../ui/UISearchBlacklist.ui" line="93"/>
5279        <source>Cancel</source>
5280        <translation>Annulla</translation>
5281    </message>
5282    <message>
5283        <location filename="../ui/UISearchBlacklist.ui" line="100"/>
5284        <source>OK</source>
5285        <translation>OK</translation>
5286    </message>
5287</context>
5288<context>
5289    <name>UISettings</name>
5290    <message>
5291        <location filename="../ui/UISettings.ui" line="14"/>
5292        <source>Settings</source>
5293        <translation>Impostazioni</translation>
5294    </message>
5295</context>
5296<context>
5297    <name>UISettingsConnection</name>
5298    <message>
5299        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="14"/>
5300        <source>Form</source>
5301        <translation>Form</translation>
5302    </message>
5303    <message>
5304        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="27"/>
5305        <source>Connection</source>
5306        <translation>Connesione</translation>
5307    </message>
5308    <message>
5309        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="33"/>
5310        <source>Auto detect connection</source>
5311        <translation>Autorileva connessione</translation>
5312    </message>
5313    <message>
5314        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="40"/>
5315        <source>Incoming connections</source>
5316        <translation>Connessioni in ingresso</translation>
5317    </message>
5318    <message>
5319        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="55"/>
5320        <source>Select this mode if your computer is connected directly to the internet.
5321Do not select this mode if you have a router or any external firewall.
5322If your computer is not behind a router all you have to do is to choose
5323this option and usually you don&apos;t need to alter anything more in the
5324connection settings.
5325However, if you have a software firewall installed, you may need further configuration in the firewall to allow Internet access for EiskaltDC++.</source>
5326        <translation>Selezionare questa modalità se il computer è connesso direttamente ad internet.
5327Non sono necessarie altre configurazioni nelle impostazioni di connessione.
5328Non selezionare questa modalità se un router (NAT) o un firewall esterno è presente nella rete locale.
5329Se sul computer locale è installato un firewall software è necessario configurarlo per permettere ad EiskaltDC++ di accedere ad internet.</translation>
5330    </message>
5331    <message>
5332        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="63"/>
5333        <source>Active mode</source>
5334        <translation>Modalità attiva</translation>
5335    </message>
5336    <message>
5337        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="73"/>
5338        <source>Select this mode if you are behind a firewall (router), and will set up
5339the TCP, UDP and TLS port forwarding on your own.
5340You will need to specify the external IP address of your router using
5341the setting below if you want downloads to work properly.
5342Use this mode only if the previous ones are not options for you.</source>
5343        <translation>Selezionare questa modalità se il computer è connesso ad una rete protetta da un firewall (router) e si vuole configurare l&apos;inoltro delle porte TCP, UDP e TLS manualmente.
5344Se si sceglie questa opzione si dovrà specificare l&apos;indirizzo IP esterno del router usando
5345l&apos;impostazione più sotto al fine di far funzionare gli scaricamenti correttamente.
5346Usare questa opzione solo se non è possibile usare le soluzioni precedenti.</translation>
5347    </message>
5348    <message>
5349        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="80"/>
5350        <source>Firewall with port forwarding</source>
5351        <translation>Firewall con inoltro porte</translation>
5352    </message>
5353    <message>
5354        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="90"/>
5355        <source>Select this mode if none of the previous modes apply. In this mode,
5356EiskaltDC++ will not try to make inbound connections, only outbound ones.
5357This mode carries some serious limitations:
5358  * only 5 results per user will be returned in response to searches;
5359  * you will not be able to download from other passive users;
5360  * you may won&apos;t be able to search and/or download on certain hubs.</source>
5361        <translation>Selezionare questa modalità se nessuna delle modalità precedenti è applicabile.
5362In questa modalità EiskaltDC++ provera a non stabilire connessioni entranti, solo uscenti.
5363Questa modalità comporta delle serie limitazioni:
5364* solo 5 risultati per utente verrano visualizzati per ogni ricerca;
5365* non sarà possibile scaricare da altri utenti passivi;
5366* non sarà possibile cercare e/o scaricare files su certi hubs.</translation>
5367    </message>
5368    <message>
5369        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="98"/>
5370        <source>Passive mode</source>
5371        <translation>Modalità passiva</translation>
5372    </message>
5373    <message>
5374        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="105"/>
5375        <source>Select this mode if you are behind a firewall/router that supports
5376the UPnP standard for program auto-configuration.
5377Most routers do support UPnP but you may need to enable it
5378in the router&apos;s configuration page.
5379This way EiskaltDC++ will automatically open the ports it needs
5380and obtain your external IP address as well.</source>
5381        <translation>Selezionare questa modalità se il computer è connesso ad una router che supporta
5382lo standard UPnP per l&apos;autoconfigurazione.
5383La maggior parte dei router supporta UPnP ma può essere necessario attivarlo
5384nelle pagina delle impostazioni del router.
5385Usando questa opzione EiskaltDC++ apre automaticamente le porte necessarie
5386e ottiene automaticamente l&apos;indirizzo esterno.</translation>
5387    </message>
5388    <message>
5389        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="113"/>
5390        <source>Firewall with UPnP</source>
5391        <translation>Firewall con UPnP</translation>
5392    </message>
5393    <message>
5394        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="138"/>
5395        <source>External/WAN IP:</source>
5396        <translation>Indirizzo IP esterno (WAN):</translation>
5397    </message>
5398    <message>
5399        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="152"/>
5400        <source>Don&apos;t allow Hub/UPnP/DHT to override</source>
5401        <translation>Non permettere all&apos;hub/UPnP/DHT di sovrascrivere</translation>
5402    </message>
5403    <message>
5404        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="161"/>
5405        <source>TCP port</source>
5406        <translation>Porta TCP</translation>
5407    </message>
5408    <message>
5409        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="168"/>
5410        <source>UDP port</source>
5411        <translation>Porta UDP</translation>
5412    </message>
5413    <message>
5414        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="175"/>
5415        <source>TLS port</source>
5416        <translation>Porta TLS</translation>
5417    </message>
5418    <message>
5419        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="235"/>
5420        <source>Bind to address</source>
5421        <translation>Usa indirizzo IP locale</translation>
5422    </message>
5423    <message>
5424        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="245"/>
5425        <source>Bind to interface</source>
5426        <translation>Usa interfaccia locale</translation>
5427    </message>
5428    <message>
5429        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="261"/>
5430        <source>Outgoing connections</source>
5431        <translation>Connessioni in uscita</translation>
5432    </message>
5433    <message>
5434        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="276"/>
5435        <source>Select this mode if you can make unrestricted outbound connections.
5436This includes connecting to any IP address on any port.
5437Choose this option if unsure.</source>
5438        <translation>Selezionare questa modalità se è possibile stabilire connessioni verso l&apos;esterno senza restrizioni.
5439Questo include connettersi a qualsiasi indirizzo IP su qualsiasi porta.
5440Selezionare questa opzione in caso di dubbio.</translation>
5441    </message>
5442    <message>
5443        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="281"/>
5444        <source>Direct connection</source>
5445        <translation>Connessione diretta</translation>
5446    </message>
5447    <message>
5448        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="291"/>
5449        <source>Select this mode if you want to make outbound connections through
5450a SOCKS proxy. The caveats for Passive mode also apply here.
5451SOCKS5 proxies are not the same as HTTP proxies.
5452DC++&apos;s SOCKS5 support does not include GSSAPI.</source>
5453        <translation>Selezionare questa modalità se si vuole che le connessioni in uscita siano stabilite usando
5454un proxy SOCKS. I problemi descritti per la modalità passiva si applicano anche a questa modalità.
5455Un proxy SOCKS non è la stessa cosa di un proxy HTTP.
5456L&apos;implementazione SOCKS5 di DC++&apos;s non supporta GSSAPI.</translation>
5457    </message>
5458    <message>
5459        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="297"/>
5460        <source>SOCKS5</source>
5461        <translation>SOCKS5</translation>
5462    </message>
5463    <message>
5464        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="319"/>
5465        <source>000.000.000.000; </source>
5466        <translation>000.000.000.000; </translation>
5467    </message>
5468    <message>
5469        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="332"/>
5470        <source>IP</source>
5471        <translation>IP</translation>
5472    </message>
5473    <message>
5474        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="339"/>
5475        <source>User</source>
5476        <translation>Utente</translation>
5477    </message>
5478    <message>
5479        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="346"/>
5480        <source>Password</source>
5481        <translation>Password</translation>
5482    </message>
5483    <message>
5484        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="353"/>
5485        <source>Port</source>
5486        <translation>Porta</translation>
5487    </message>
5488    <message>
5489        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="366"/>
5490        <source>00000; </source>
5491        <translation>0000; </translation>
5492    </message>
5493    <message>
5494        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="373"/>
5495        <source>Use to resolve hostnames</source>
5496        <translation>Usa per risolvere i nomi host</translation>
5497    </message>
5498    <message>
5499        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="401"/>
5500        <source>DynDNS Address:</source>
5501        <translation>Indirizzo DynDNS:</translation>
5502    </message>
5503    <message>
5504        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="427"/>
5505        <source>When enabled can hang program on exit.</source>
5506        <translation>Quando abilitato può bloccare il programma all&apos;uscita.</translation>
5507    </message>
5508    <message>
5509        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="430"/>
5510        <source>Automatically update external IP (restart required)</source>
5511        <translation>Aggiorna automaticamente IP esterno (riavvio necessario)</translation>
5512    </message>
5513    <message>
5514        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="454"/>
5515        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="469"/>
5516        <source>Limits</source>
5517        <translation>Limiti</translation>
5518    </message>
5519    <message>
5520        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="475"/>
5521        <source>Enable Throttle</source>
5522        <translation>Abilita riduzione velocità</translation>
5523    </message>
5524    <message>
5525        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="506"/>
5526        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="658"/>
5527        <source>Download</source>
5528        <translation>Scarica</translation>
5529    </message>
5530    <message>
5531        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="520"/>
5532        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="554"/>
5533        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="699"/>
5534        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="732"/>
5535        <source>KiB/s</source>
5536        <translation>KiB/s</translation>
5537    </message>
5538    <message>
5539        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="540"/>
5540        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="685"/>
5541        <source>Upload</source>
5542        <translation>Caricamenteo</translation>
5543    </message>
5544    <message>
5545        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="583"/>
5546        <source>Alternate speed limit at time from </source>
5547        <translation>Cambia limite velocità all&apos;ora</translation>
5548    </message>
5549    <message>
5550        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="609"/>
5551        <source>to</source>
5552        <translation>a</translation>
5553    </message>
5554    <message>
5555        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="623"/>
5556        <source>hour(s)</source>
5557        <translation>ora(e)</translation>
5558    </message>
5559    <message>
5560        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="722"/>
5561        <source>Slots</source>
5562        <translation>Slot</translation>
5563    </message>
5564    <message>
5565        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="765"/>
5566        <source>Advanced</source>
5567        <translation>Avanzato</translation>
5568    </message>
5569    <message>
5570        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="792"/>
5571        <source>Reconnect to hub (seconds)</source>
5572        <translation>Riconnettiti all&apos;hub dopo (secondi)</translation>
5573    </message>
5574    <message>
5575        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="815"/>
5576        <source>Type-of-Service (ToS)</source>
5577        <translation>Tipo di servizio (ToS)</translation>
5578    </message>
5579    <message>
5580        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="831"/>
5581        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
5582&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
5583p, li { white-space: pre-wrap; }
5584&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
5585&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Set the Type-Of-Service (TOS) field that is sent with every &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/IP_packet&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;IP packet&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; originating from this socket. It is used to prioritize packets on the network. TOS is a byte. There are some standard TOS flags defined: &lt;/p&gt;
5586&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
5587&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &amp;quot;Low delay&amp;quot;&lt;/span&gt; to minimize delays for interactive traffic&lt;/p&gt;
5588&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &amp;quot;Throughput&amp;quot;&lt;/span&gt; to optimize throughput&lt;/p&gt;
5589&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &amp;quot;Reliability&amp;quot;&lt;/span&gt; to optimize for reliability&lt;/p&gt;
5590&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &amp;quot;Minimal cost&amp;quot;&lt;/span&gt; should be used for &amp;quot;filler data&amp;quot; where slow transmission doesn&apos;t matter&lt;/p&gt;
5591&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
5592&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;At most one of these TOS values can be specified. Linux sends &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;quot;Low delay&amp;quot;&lt;/span&gt; datagrams first by default, but the exact behaviour depends on the configured queueing discipline.&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; Warning! This option needs superuser privileges!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5593        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
5594&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
5595p, li { white-space: pre-wrap; }
5596&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
5597&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Imposta il campo tipo di servizio  (TOS) che è spedito con ogni &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/IP_packet&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;pacchetto IP&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; in uscita dal socket. Usato per cambiare la priorità dei pacchetti nella rete. Il campo TOS è 1 byte. Alcune opzioni TOS standard sono definite: &lt;/p&gt;
5598&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
5599&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &amp;quot;Basso ritardo&amp;quot;&lt;/span&gt; per minimizzare il ritardo del traffico interattivo&lt;/p&gt;
5600&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &amp;quot;Flusso&amp;quot;&lt;/span&gt; per ottimizzare il flusso&lt;/p&gt;
5601&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &amp;quot;Affidabilità&amp;quot;&lt;/span&gt; per ottimizzare l&apos;affidabilità&lt;/p&gt;
5602&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; - &amp;quot;Costo minimo&amp;quot;&lt;/span&gt; usato per traffico a bassa priorità per il quale la velocità non è importante&lt;/p&gt;
5603&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
5604&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Al massimo uno di questi valori può essere specificato.  Nella sua impostazione predefinita Linux spedisce datagrammi a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;quot;basso ritardo&amp;quot;&lt;/span&gt; per primi, il comportamento esatto dipende dalla configurazione della queueing discipline.&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; Attenzione! Questa opzione richiede diritti di super-utente!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
5605    </message>
5606    <message>
5607        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="846"/>
5608        <source>No</source>
5609        <translation>No</translation>
5610    </message>
5611    <message>
5612        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="851"/>
5613        <source>Low delay</source>
5614        <translation>Basso ritardo</translation>
5615    </message>
5616    <message>
5617        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="856"/>
5618        <source>Throughput</source>
5619        <translation>Flusso</translation>
5620    </message>
5621    <message>
5622        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="861"/>
5623        <source>Reliability</source>
5624        <translation>Affidabilità</translation>
5625    </message>
5626    <message>
5627        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="866"/>
5628        <source>Minimal cost</source>
5629        <translation>Costo minimo</translation>
5630    </message>
5631    <message>
5632        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="876"/>
5633        <source>Enable DHT</source>
5634        <translation>Attiva DHT</translation>
5635    </message>
5636    <message>
5637        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="900"/>
5638        <source>DHT port</source>
5639        <translation>Porta DHT</translation>
5640    </message>
5641    <message>
5642        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="925"/>
5643        <source>TLS settings</source>
5644        <translation type="unfinished"></translation>
5645    </message>
5646    <message>
5647        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="932"/>
5648        <source>Disable TLS</source>
5649        <translation type="unfinished"></translation>
5650    </message>
5651    <message>
5652        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="937"/>
5653        <source>Allow TLS</source>
5654        <translation type="unfinished"></translation>
5655    </message>
5656    <message>
5657        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="942"/>
5658        <source>Require TLS</source>
5659        <translation type="unfinished"></translation>
5660    </message>
5661    <message>
5662        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="950"/>
5663        <source>Allow untrusted certificate for hubs</source>
5664        <translation type="unfinished"></translation>
5665    </message>
5666    <message>
5667        <location filename="../ui/UISettingsConnection.ui" line="957"/>
5668        <source>Allow untrusted sertificate for clients</source>
5669        <translation type="unfinished"></translation>
5670    </message>
5671</context>
5672<context>
5673    <name>UISettingsDownloads</name>
5674    <message>
5675        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="14"/>
5676        <source>Form</source>
5677        <translation>Form</translation>
5678    </message>
5679    <message>
5680        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="30"/>
5681        <source>Downloads</source>
5682        <translation>Scaricamenti</translation>
5683    </message>
5684    <message>
5685        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="36"/>
5686        <source>Directories</source>
5687        <translation>Cartelle</translation>
5688    </message>
5689    <message>
5690        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="51"/>
5691        <source>Download directory</source>
5692        <translation>Scarica cartella</translation>
5693    </message>
5694    <message>
5695        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="84"/>
5696        <source>Use unfinished downloads directory</source>
5697        <translation>Utilizza la cartella degli scaricamenti non completati</translation>
5698    </message>
5699    <message>
5700        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="97"/>
5701        <source>Limits</source>
5702        <translation>Limiti</translation>
5703    </message>
5704    <message>
5705        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="106"/>
5706        <source>This is another method of limiting simultaneous downloads,
5707designed to prevent new downloads if your existing downloads
5708exceed a specific threshold. It&apos;s measured in kibibytes per second,
5709and a value of zero will disable this limit.</source>
5710        <translation>Questo è un altro meccanismo per limitare gli scaricamenti contemporanei,
5711concepito per impedire nuovi scaricamenti se gli scaricamenti già presenti
5712eccedono un certo limite. Il limite è specificato in KiB.  Se viene specificato
5713zero il meccanismo è disabilitato.</translation>
5714    </message>
5715    <message>
5716        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="119"/>
5717        <source>This limits the number of simultaneous downloads.
5718A value of 0 means no limit.</source>
5719        <translation>Limite del numero di scaricamenti simultanei.
5720Se questo valore è 0 non sono imposti limiti.</translation>
5721    </message>
5722    <message>
5723        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="133"/>
5724        <source>Maximum simultaneous downloads (0 = infinite)</source>
5725        <translation>Dowload massimi in simultanea (0 = infinito)</translation>
5726    </message>
5727    <message>
5728        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="149"/>
5729        <source>No new downloads if speed exceeds (KiB/s, 0 = infinite)</source>
5730        <translation>Nessun nuovo scaricamento se la velocità eccede di (KiB/s, 0 = infinite)</translation>
5731    </message>
5732    <message>
5733        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="159"/>
5734        <source>Note: Because of changing download speeds, this is not 100% accurate</source>
5735        <translation>Nota: a causa del cambiamento di velocità, questa impostazione potrebbe non essere al 100% accurata</translation>
5736    </message>
5737    <message>
5738        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="172"/>
5739        <source>Public Hub lists</source>
5740        <translation>Liste hub pubblici</translation>
5741    </message>
5742    <message>
5743        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="181"/>
5744        <source>This HTTP proxy will only be used to request
5745the Public Hub List specified above.
5746It&apos;s not used for uploads, downloads, or connecting to a hub.</source>
5747        <translation>Questo proxy HTTP è usato solo per scaricare
5748la lista di hub pubblici specificata sopra.
5749Non è usato per caricamenti, scaricamenti o per connettersi agli hubs.</translation>
5750    </message>
5751    <message>
5752        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="190"/>
5753        <source>Http proxy (hub list only)</source>
5754        <translation>Proxy http (solo liste hub)</translation>
5755    </message>
5756    <message>
5757        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="197"/>
5758        <source>Configure Public Hub Lists</source>
5759        <translation>Configura liste hub pubblici</translation>
5760    </message>
5761    <message>
5762        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="221"/>
5763        <source>Download to</source>
5764        <translation>Scarica in</translation>
5765    </message>
5766    <message>
5767        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="264"/>
5768        <source>Path</source>
5769        <translation>Percorso</translation>
5770    </message>
5771    <message>
5772        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="269"/>
5773        <source>Alias</source>
5774        <translation>Alias</translation>
5775    </message>
5776    <message>
5777        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="278"/>
5778        <source>Queue</source>
5779        <translation>Coda</translation>
5780    </message>
5781    <message>
5782        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="284"/>
5783        <source>Auto-priority settings</source>
5784        <translation>Impostazioni priorità automatiche</translation>
5785    </message>
5786    <message>
5787        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="293"/>
5788        <source>Files with the same or under the entered size
5789will be set to Highest as priority. (default: 64 KiB)</source>
5790        <translation>La priorità dei file con dimensioni uguali o minori al valore indicato
5791è impostata a Massima. (predefinito: 64 KiB)</translation>
5792    </message>
5793    <message>
5794        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="304"/>
5795        <source>Files with the same or under the entered size, but above Highest
5796prio max size, will be set to High as priority. (default: 0 KiB)</source>
5797        <translation>Files di dimensioni minori o uguali al valore inserito, ma sopra il valore &quot;Dimensione massima priorità massima&quot; saranno impostati alla priorità alta ( predefinito: 0 KiB)</translation>
5798    </message>
5799    <message>
5800        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="315"/>
5801        <source>Files with the same or under the entered size, but above Highest and
5802High prio max size, will be set to Normal as priority. (default: 0 KiB)</source>
5803        <translation>Files di dimensioni minori o uguali al valore inserito, ma sopra il valore &quot;Dimensione massima priorità alta&quot; e &quot;Dimensione massima priorità massima&quot; saranno impostati alla priorità normale ( predefinito: 0 KiB)</translation>
5804    </message>
5805    <message>
5806        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="326"/>
5807        <source>Files with the same or under the entered size, but above Highest, High
5808and Normal prio max size, will be set to Low as priority. (default: 0 KiB)</source>
5809        <translation>Files di dimensioni minori o uguali al valore inserito, ma sopra il valore tutti gli altri limit saranno impostati alla priorità bassa ( predefinito: 0 KiB)</translation>
5810    </message>
5811    <message>
5812        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="343"/>
5813        <source>Highest priority max size (KiB)</source>
5814        <translation>Dimensione massima priorità massima (KiB)</translation>
5815    </message>
5816    <message>
5817        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="359"/>
5818        <source>High priority max size (KiB)</source>
5819        <translation>Dimensione massima priorità alta (KiB)</translation>
5820    </message>
5821    <message>
5822        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="375"/>
5823        <source>Normal priority max size (KiB)</source>
5824        <translation>Dimensione massima priorità normale (KiB)</translation>
5825    </message>
5826    <message>
5827        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="391"/>
5828        <source>Low priority max size (KiB)</source>
5829        <translation>Dimensione massima priorità minima (KiB)</translation>
5830    </message>
5831    <message>
5832        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="420"/>
5833        <source>Auto-drop settings</source>
5834        <translation>Impostazioni abbandono automatico</translation>
5835    </message>
5836    <message>
5837        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="429"/>
5838        <source>If the download speed of a file is below the entered value,
5839the source will be dropped. (default: 1024 B/s)</source>
5840        <translation>Se la velocità di scaricamento del file è sotto il valore indicato,
5841la sorgente sarà abbandonata. ( predefinito: 1024 B/s)</translation>
5842    </message>
5843    <message>
5844        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="440"/>
5845        <source>Check every x second(s) if the source is slow. (default: 10 s)</source>
5846        <translation>Controlla ogni x secondi se la sorgente è lenta. (predefinito: 10 s)</translation>
5847    </message>
5848    <message>
5849        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="450"/>
5850        <source>Amount of time (in seconds) that has to pass since the download
5851started before a source can be dropped. (default: 15 s)</source>
5852        <translation>Dopo quanti secondi dall&apos;inizio del download una sorgente può essere abbandonata (default: 15 s)</translation>
5853    </message>
5854    <message>
5855        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="461"/>
5856        <source>This is the maximal time since the last chunk of data for
5857the file was received. It is meant to improve speed measurement
5858accuracy and to prevent dropping sources that are going to be
5859disconnected only because of their current inactivity. (default: 10 s)</source>
5860        <translation>Questo è il tempo massimo dal quale l&apos;ultima sezione di dati per
5861il file è stata ricevuta. Questa dato è usato per migliorare l&apos;accuratezza
5862delle misure di velocità e per impedire l&apos;abbandono di sorgenti che
5863sarebbero disconnesse solo a causa dell&apos;inattività. (predefinito: 10 s)</translation>
5864    </message>
5865    <message>
5866        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="474"/>
5867        <source>Minimum amount of sources before any sources
5868will be dropped. (default: 1)</source>
5869        <translation>Numero minimo di sorgenti prima che si cominci ad abbandonare
5870delle sorgenti. (predefinito: 1)</translation>
5871    </message>
5872    <message>
5873        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="485"/>
5874        <source>Minimum filesize before sources will be dropped (in KiB). (default: 0 KiB)</source>
5875        <translation>Dimensione files minima prima che le sorgenti siano abbandonate (in KiB). (predefinito: 0 KiB)</translation>
5876    </message>
5877    <message>
5878        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="501"/>
5879        <source>Drop sources below (B/s)</source>
5880        <translation>Abbandona sorgenti sotto (B/s)</translation>
5881    </message>
5882    <message>
5883        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="517"/>
5884        <source>Check every (s)</source>
5885        <translation>Controlla ogni (s)</translation>
5886    </message>
5887    <message>
5888        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="533"/>
5889        <source>Min. elapsed (s)</source>
5890        <translation>Min. tempo trascorso (s)</translation>
5891    </message>
5892    <message>
5893        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="549"/>
5894        <source>Max inactivity (s)</source>
5895        <translation>Max inattività (s)</translation>
5896    </message>
5897    <message>
5898        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="565"/>
5899        <source>Min sources online</source>
5900        <translation>Min fonti in linea</translation>
5901    </message>
5902    <message>
5903        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="581"/>
5904        <source>Min filesize (KiB)</source>
5905        <translation>DImensione file min (KiB)</translation>
5906    </message>
5907    <message>
5908        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="610"/>
5909        <source>Other options</source>
5910        <translation>Altre opzioni</translation>
5911    </message>
5912    <message>
5913        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="626"/>
5914        <source>Set lowest priority for newly added files larger than low priority size</source>
5915        <translation>Imposta la priorità minimima per i nuovi files aggiunti di dimensione maggiore al limite per la priorità bassa</translation>
5916    </message>
5917    <message>
5918        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="629"/>
5919        <source>With this enabled, files that are larger than Low prio max size
5920are set to Lowest as priority.
5921If disabled, the files will be set to Normal as priority.</source>
5922        <translation>Se questa opzione è abilitata, i files di dimensione maggiore al limite per la priorità bassa saranno impostati alla priorità minima.
5923Se è disattivata, i files saranno impostati alla priorità normale.</translation>
5924    </message>
5925    <message>
5926        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="642"/>
5927        <source>Auto-drop slow sources for all queue items (except filelists)</source>
5928        <translation>Abbandona automaticamente sorgenti lente per tutti gli elementi nella coda (eccetto liste files)</translation>
5929    </message>
5930    <message>
5931        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="645"/>
5932        <source>This option removes the slow sources for all queue items (except file lists).
5933To enable autodrop, turn on either &quot;Autodrop slow sources for all queue items&quot;
5934or &quot;Remove slow file lists&quot; (or both of them).</source>
5935        <translation>Questa opzione abbandona le sorgenti lente per tutti gli elementi (ad eccezzione delle liste files).
5936Per abilitare l&apos;abbandono automatico, abilitare &quot;Abbandona sorgenti lente per tutti gli elementi della coda&quot;
5937e/o &quot;Abbandona liste files lente&quot;.</translation>
5938    </message>
5939    <message>
5940        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="658"/>
5941        <source>Remove slow filelists</source>
5942        <translation>Rimuovi liste files lente</translation>
5943    </message>
5944    <message>
5945        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="661"/>
5946        <source>With this option enabled, EiskaltDC++ will delete a file list whose speed
5947was recognized as too slow.
5948To enable autodrop, turn on either &quot;Autodrop slow sources for all queue items&quot;
5949or &quot;Remove slow file lists&quot; (or both of them).</source>
5950        <translation>Calcola</translation>
5951    </message>
5952    <message>
5953        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="675"/>
5954        <source>Don&apos;t remove the source when auto-dropping, only disconnect</source>
5955        <translation>Disconnettere ma non rimuovere sorgenti durante abbandono automatico</translation>
5956    </message>
5957    <message>
5958        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="678"/>
5959        <source>With this option enabled, sources will only be disconnected
5960but not removed from the queue.</source>
5961        <translation>Quando questa opzione è abilitata, le sorgenti saranno disconnesse,
5962ma non rimosse dalla coda.</translation>
5963    </message>
5964    <message>
5965        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="690"/>
5966        <source>Automatically search for alternative download locations</source>
5967        <translation>Cercare automaticamente posizioni scaricamento alternative </translation>
5968    </message>
5969    <message>
5970        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="693"/>
5971        <source>Every few minutes, the client will search for files in your
5972Download Queue to find more download locations (more users/sources).
5973The autosearch will find exact matches by searching via hash.
5974The drawback is that it may won&apos;t find much more sources
5975and will prevent manual searches on hubs where
5976a predefined search interval rule is in effect.</source>
5977        <translation>Ad intervalli regolari, il client cercherà i files nella coda di scaricamento
5978per trovare più posizioni di scaricamento ( più utenti/sorgenti).
5979La ricerca automatica troverà corrispondenze esatte cercando usando la hash.
5980Lo svantaggio è che potrebbo non trovare molte sorgenti
5981e bloccherà la ricerca su hub dove è presente una
5982regola che forza un intervallo minimo tra ricerche successive.</translation>
5983    </message>
5984    <message>
5985        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="709"/>
5986        <source>Automatically match queue for auto search hits</source>
5987        <translation>Trova coda corrispondente automaticamente per i risultati ricerca automatica</translation>
5988    </message>
5989    <message>
5990        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="712"/>
5991        <source>Enable to automatically download a user&apos;s list and match them
5992as sources for files in your Download Queue when they&apos;ve been
5993discovered as a source for one of the files you&apos;re downloading.
5994If you download files in sets, that user is probably a source
5995for many more files you&apos;re downloading. Enable if unsure.
5996The drawbacks are that it might add slower sources, possibly
5997increasing the time needed to complete a download,
5998and that you&apos;ll download a lot of file lists.</source>
5999        <translation>Attivando questa opzione ogni volta che un utente viene identificato
6000come sorgente per uno dei files nella coda di scaricamento la sua lista dei
6001files viene scaricata e viene verificato se l&apos;utente può essere usato come
6002sorgente per altri files nella coda di scaricamento.
6003Questa opzione aiuta specialmente se si scaricano files in gruppi: la
6004sorgente di un file nel gruppo è spesso una sorgente per gli altri files.
6005Gli svantaggi di questa opzione è che si possono accidentalmente aggiungere sorgenti più lente e che si scaricheranno molte liste files.
6006In caso di dubbio abilitare questa opzione.</translation>
6007    </message>
6008    <message>
6009        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="730"/>
6010        <source>Skip zero-byte files</source>
6011        <translation>Ignora files vuoti</translation>
6012    </message>
6013    <message>
6014        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="733"/>
6015        <source>When this option is enabled, any zero byte files you
6016try to download will be silently skipped.
6017Sometimes empty files contain information through their naming.
6018However every file, even an empty one, will consume some drive space.</source>
6019        <translation>Quando questa opzione è abilitata, quando si tenta di scaricare un file vuoto
6020questo verrà automaticamente ignorato.
6021A volte i files vuoti contengono importanti informazioni nel loro nome quindi possono essere utili. Tuttavia, anche se vuoti, questi files usano spazio sul disco.</translation>
6022    </message>
6023    <message>
6024        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="747"/>
6025        <source>Don&apos;t download files already in share</source>
6026        <translation>Non scaricare files già condivisi</translation>
6027    </message>
6028    <message>
6029        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="750"/>
6030        <source>This option will stop you from downloading files
6031which already exist in one of your shared directories.</source>
6032        <translation>Questa opzione impedisce il download di files che
6033sono già presenti in una delle directory condivise.</translation>
6034    </message>
6035    <message>
6036        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="762"/>
6037        <source>Don&apos;t download files already in the queue</source>
6038        <translation>Non scaricare files già nella coda</translation>
6039    </message>
6040    <message>
6041        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="765"/>
6042        <source>This option will stop you from downloading files
6043which already exist in your queue.</source>
6044        <translation>Questa opzione impedisce di aggiungere più volte
6045alla coda di scaricamento lo stesso file.</translation>
6046    </message>
6047    <message>
6048        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="777"/>
6049        <source>SFV Check</source>
6050        <translation>Controllo SFV</translation>
6051    </message>
6052    <message>
6053        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="788"/>
6054        <source>Keep downloaded filelists</source>
6055        <translation>Conserva liste files scaricate</translation>
6056    </message>
6057    <message>
6058        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="791"/>
6059        <source>Enable this option if you want to keep downloaded filelists
6060in the download queue after they have been finished.
6061After downloaded the queue items will have &apos;Finished&apos; status
6062and you can delete these finished entries anytime later.
6063Note that if you physically move/delete your downloaded files from
6064their target location, it won&apos;t result automatic deletion of
6065the corresponding finished entries from the queue.
6066If you disable this function, it won&apos;t remove existing finished items
6067from the queue either, you must do that manually.</source>
6068        <translation>Abilitare questa opzione se si vuole conservare nella coda di scaricamento le liste di files una volta ricevute.
6069Una volta scaricate i corrispondenti elementi della coda di scaricamento saranno nello stato &apos;Finito&apos; e potranno
6070essere eliminati manualmente. Gli elementi nella coda di scaricamento non sono automaticamente eliminati
6071se i files scaricati sono spostati o eliminati dalle loro posizioni di destinazione. Se questa funzione
6072viene disabilitata, gli elementi finiti non saranno eliminati automaticamente dalla coda. Dovranno essere eliminati manualmente.</translation>
6073    </message>
6074    <message>
6075        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="807"/>
6076        <source>Keep downloaded files</source>
6077        <translation>Mantieni i file scaricati</translation>
6078    </message>
6079    <message>
6080        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="810"/>
6081        <source>Enable this option if you want to keep downloaded files and folders
6082in the download queue after they have been finished.
6083After downloaded the queue items will have &apos;Finished&apos; status
6084and you can delete these finished entries anytime later.
6085Using this function you can keep track of what files are already
6086downloaded right there in the download queue without the need
6087of checking the Finished Downloads window.
6088Note that if you physically move/delete your downloaded files from
6089their target location, it won&apos;t result automatic deletion of
6090the corresponding finished entries from the queue.
6091If you disable this function, it won&apos;t remove existing finished items
6092from the queue either, you must do that manually.</source>
6093        <translation>Abilitare questa opzione se si vuole mantenere i files e le cartelle
6094nella coda di scaricamento una volta ricevuti completamente.
6095Finito lo scaricamento gli elementi della coda avranno lo stato &apos;Finito&apos; e potranno essere eliminati manualmente.
6096Usando questa funzione si può tentere traccia dei files già scaricati nella coda
6097senza dovere controllare la finestra dei files finiti.
6098Se i files vengono rimossi o spostati dalla loro posizione di destinazione non saranno automaticamente rimossi dalla coda. Se si disattiva questa opzione gli elementi nella coda già finiti dovranno comunque essere rimossi manualmente.</translation>
6099    </message>
6100    <message>
6101        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="829"/>
6102        <source>Compressed transfers</source>
6103        <translation>Trasferimenti compressi</translation>
6104    </message>
6105    <message>
6106        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="840"/>
6107        <source>Segmented downloads</source>
6108        <translation>Scaricamento segmentato</translation>
6109    </message>
6110    <message>
6111        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="855"/>
6112        <source>Advanced</source>
6113        <translation>Avanzato</translation>
6114    </message>
6115    <message>
6116        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="876"/>
6117        <source>Interval for auto search alternates (minutes)</source>
6118        <translation>Intervallo ricerca automatica alternative (minuti)</translation>
6119    </message>
6120    <message>
6121        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="899"/>
6122        <source>Segment size (in MB, 0 = auto segment size)</source>
6123        <translation>Dimensione segmento (in MB, 0 = dimensione automatica)</translation>
6124    </message>
6125    <message>
6126        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="916"/>
6127        <source>Allow simultaneous uploads by one user from few NMDC hubs</source>
6128        <translation>Permetti caricamento simultaneo da un utente su alcuni hub NMDC</translation>
6129    </message>
6130    <message>
6131        <location filename="../ui/UISettingsDownloads.ui" line="923"/>
6132        <source>Allow simultaneous uploads by one IP</source>
6133        <translation>Permetti caricamenti contemporanei dallo stesso IP</translation>
6134    </message>
6135</context>
6136<context>
6137    <name>UISettingsGUI</name>
6138    <message>
6139        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="14"/>
6140        <source>Form</source>
6141        <translation>Form</translation>
6142    </message>
6143    <message>
6144        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="24"/>
6145        <source>Basic</source>
6146        <translation>Generale</translation>
6147    </message>
6148    <message>
6149        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="30"/>
6150        <source>Language file</source>
6151        <translation>File di lingua</translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="55"/>
6155        <source>Theme</source>
6156        <translation>Tema</translation>
6157    </message>
6158    <message>
6159        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="73"/>
6160        <source>Apply</source>
6161        <translation>Applica</translation>
6162    </message>
6163    <message>
6164        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="83"/>
6165        <source>Application font</source>
6166        <translation>Carattere applicazione</translation>
6167    </message>
6168    <message>
6169        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="95"/>
6170        <source>Change</source>
6171        <translation>Cambia</translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="105"/>
6175        <source>Show icon in system tray</source>
6176        <translation>Mostra l&apos;icona nel vassoio di sistema</translation>
6177    </message>
6178    <message>
6179        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="114"/>
6180        <source>Remember window position on exit</source>
6181        <translation>Ricorda la posizione della finestra all&apos;uscita</translation>
6182    </message>
6183    <message>
6184        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="124"/>
6185        <source>Always hide window to system tray at startup</source>
6186        <translation>Nascondi sempre la finestra nel vassoio di sistema all&apos;avvio</translation>
6187    </message>
6188    <message>
6189        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="131"/>
6190        <source>Always show window at startup</source>
6191        <translation>Mostra sempre la finestra all&apos;avvio</translation>
6192    </message>
6193    <message>
6194        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="143"/>
6195        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="159"/>
6196        <source>(need restart)</source>
6197        <translation>(riavvio richiesto)</translation>
6198    </message>
6199    <message>
6200        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="146"/>
6201        <source>User theme</source>
6202        <translation>Tema utente</translation>
6203    </message>
6204    <message>
6205        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="166"/>
6206        <source>Icon theme</source>
6207        <translation>Tema icone</translation>
6208    </message>
6209    <message>
6210        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="182"/>
6211        <source>Emoticon theme</source>
6212        <translation>Tema emoticon</translation>
6213    </message>
6214    <message>
6215        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="200"/>
6216        <source>Try to use system icons (need restart)</source>
6217        <translation>Prova ad utilizzare le cione di sistema (riavvio richiesto)</translation>
6218    </message>
6219    <message>
6220        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="207"/>
6221        <source>Don&apos;t show icons in menus (need restart)</source>
6222        <translation>Non mostrare icone nei menu (richiede riavvio)</translation>
6223    </message>
6224    <message>
6225        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="215"/>
6226        <source>Use default ToolBar (need restart)</source>
6227        <translation>Utilizza la barra degli strumenti predefinita (riavvio richiesto)</translation>
6228    </message>
6229    <message>
6230        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="220"/>
6231        <source>Use multi-line ToolBar (need restart)</source>
6232        <translation>Utilizza la barra degli strumenti su più linee (riavvio richiesto)</translation>
6233    </message>
6234    <message>
6235        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="225"/>
6236        <source>Use SideBar instead of ToolBar (need restart)</source>
6237        <translation>Utilizza la barra laterale al postto della barra degli strumenti (riavvio richiesto)</translation>
6238    </message>
6239    <message>
6240        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="247"/>
6241        <source>Chat</source>
6242        <translation>Chat</translation>
6243    </message>
6244    <message>
6245        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="253"/>
6246        <source>Show joins</source>
6247        <translation>Mostra ingressi</translation>
6248    </message>
6249    <message>
6250        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="263"/>
6251        <source>Show joins only for favorite users</source>
6252        <translation>Mostra gli ingressi dei soli utenti preferiti</translation>
6253    </message>
6254    <message>
6255        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="270"/>
6256        <source>Show hidden users</source>
6257        <translation>Mostra utenti nascosti</translation>
6258    </message>
6259    <message>
6260        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="277"/>
6261        <source>Ignore private messages from Hub</source>
6262        <translation>Ignora messaggi privati dall&apos;hub</translation>
6263    </message>
6264    <message>
6265        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="284"/>
6266        <source>Ignore private messages from Bot</source>
6267        <translation>Ignora messaggi privati dal bot</translation>
6268    </message>
6269    <message>
6270        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="291"/>
6271        <source>Redirect messages from Bot to the main chat</source>
6272        <translation>Rediretta i messaggi dal bot in main chat</translation>
6273    </message>
6274    <message>
6275        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="298"/>
6276        <source>Redirect new personal messages to the main chat</source>
6277        <translation>Redireziona nuovi messaggi personali verso la chat principale</translation>
6278    </message>
6279    <message>
6280        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="305"/>
6281        <source>Do not change focus on new incoming private messages</source>
6282        <translation>Non cambiare fuoco all&apos;arrivo di un nuovo messaggio privato</translation>
6283    </message>
6284    <message>
6285        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="315"/>
6286        <source>Use separator for unread messages in the chat</source>
6287        <translation>Usa separatore per messaggi non letti nella chat</translation>
6288    </message>
6289    <message>
6290        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="322"/>
6291        <source>Filter kick-messages from the chat</source>
6292        <translation>Filtra message kick dalla chat</translation>
6293    </message>
6294    <message>
6295        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="329"/>
6296        <source>Use Ctrl+Enter to send messages</source>
6297        <translation>Utilizza Ctrl+Invio per inviare i imessaggi</translation>
6298    </message>
6299    <message>
6300        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="339"/>
6301        <source>Enable emoticons</source>
6302        <translation>Attiva emoticon</translation>
6303    </message>
6304    <message>
6305        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="346"/>
6306        <source>If checked, you&apos;ll see emoticons even in the middle of words.
6307If unchecked, you&apos;ll see emoticons only if they are isolated
6308from other words by spaces.</source>
6309        <translation>Se selezionato verrano mostrati emoticons anche all&apos;interno di parole altrimenti gli emoticons verrano mostrati solo se separati da altre parole con spazi.
6310</translation>
6311    </message>
6312    <message>
6313        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="351"/>
6314        <source>Force emoticon parsing</source>
6315        <translation>Forza interpretazione emoticon</translation>
6316    </message>
6317    <message>
6318        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="358"/>
6319        <source>Use emoticons panel</source>
6320        <translation>Usa pannello emoticons</translation>
6321    </message>
6322    <message>
6323        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="365"/>
6324        <source>Autohide emoticons panel</source>
6325        <translation>Nascondi automaticamente il pannello delle emoticon</translation>
6326    </message>
6327    <message>
6328        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="386"/>
6329        <source>Chat (extended)</source>
6330        <translation>Chat (esteso)</translation>
6331    </message>
6332    <message>
6333        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="400"/>
6334        <source>Double click action</source>
6335        <translation>Azione dobbio click</translation>
6336    </message>
6337    <message>
6338        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="414"/>
6339        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="433"/>
6340        <source>Insert nick into input widget</source>
6341        <translation>Inserisci nick nella casella di immissione</translation>
6342    </message>
6343    <message>
6344        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="419"/>
6345        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="438"/>
6346        <source>Get file list</source>
6347        <translation>Ottieni lista file</translation>
6348    </message>
6349    <message>
6350        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="424"/>
6351        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="443"/>
6352        <source>Private message</source>
6353        <translation>Messaggo privato</translation>
6354    </message>
6355    <message>
6356        <source>show kibibyte (KiB) or kilobyte (KB), etc.</source>
6357        <translation type="obsolete">mostra kibibyte (KiB) o kilobyte (KB), ecc.</translation>
6358    </message>
6359    <message>
6360        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="460"/>
6361        <source>Application unit base</source>
6362        <translation>Unità di base applicazione</translation>
6363    </message>
6364    <message>
6365        <source>1024</source>
6366        <translation type="obsolete">1024</translation>
6367    </message>
6368    <message>
6369        <source>1000</source>
6370        <translation type="obsolete">1000</translation>
6371    </message>
6372    <message>
6373        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="501"/>
6374        <source>Timestamp</source>
6375        <translation>Marcatura oraria</translation>
6376    </message>
6377    <message>
6378        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="571"/>
6379        <source>hh:mm:ss</source>
6380        <translation>oo:mm:ss</translation>
6381    </message>
6382    <message>
6383        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="520"/>
6384        <source>Middle click action</source>
6385        <translation>Azione bottone centrale</translation>
6386    </message>
6387    <message>
6388        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="457"/>
6389        <source>Show kibibyte (KiB) or kilobyte (KB), etc.</source>
6390        <translation type="unfinished"></translation>
6391    </message>
6392    <message>
6393        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="474"/>
6394        <source>IEC</source>
6395        <translation type="unfinished"></translation>
6396    </message>
6397    <message>
6398        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="479"/>
6399        <source>JEDEC</source>
6400        <translation type="unfinished"></translation>
6401    </message>
6402    <message>
6403        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="484"/>
6404        <source>Metric</source>
6405        <translation type="unfinished"></translation>
6406    </message>
6407    <message>
6408        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="498"/>
6409        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;These expressions may be used for the time:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Expression&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Output&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;h&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;hh&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;H&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;HH&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;m&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;mm&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;s&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;ss&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;z&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;zzz&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;AP or A&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;use AM/PM display. &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;A/AP&lt;/span&gt; will be replaced by either &amp;quot;AM&amp;quot; or &amp;quot;PM&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;ap or a&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;use am/pm display. &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;a/ap&lt;/span&gt; will be replaced by either &amp;quot;am&amp;quot; or &amp;quot;pm&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;t&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top;&quot;&gt;&lt;p&gt;the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6410        <translation type="unfinished"></translation>
6411    </message>
6412    <message>
6413        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="539"/>
6414        <source>Default action with magnet</source>
6415        <translation>Azione predefinita con il magnet</translation>
6416    </message>
6417    <message>
6418        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="553"/>
6419        <source>Ask</source>
6420        <translation>Chiedi</translation>
6421    </message>
6422    <message>
6423        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="558"/>
6424        <source>Search</source>
6425        <translation>Cerca</translation>
6426    </message>
6427    <message>
6428        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="563"/>
6429        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="875"/>
6430        <source>Download</source>
6431        <translation>Scaricamento</translation>
6432    </message>
6433    <message>
6434        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="588"/>
6435        <source>Remember outgoing messages (0 = don&apos;t remember)</source>
6436        <translation>Ricorda messaggi in uscita (0 = non ricordare)</translation>
6437    </message>
6438    <message>
6439        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="617"/>
6440        <source>Maximum paragraphs</source>
6441        <translation>Paragrafi massimi</translation>
6442    </message>
6443    <message>
6444        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="643"/>
6445        <source>Separator in chat</source>
6446        <translation>Separatore in chat</translation>
6447    </message>
6448    <message>
6449        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="657"/>
6450        <source>:</source>
6451        <translation>:</translation>
6452    </message>
6453    <message>
6454        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="662"/>
6455        <source>,</source>
6456        <translation>,</translation>
6457    </message>
6458    <message>
6459        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="672"/>
6460        <source>Highlight favorite users in user list</source>
6461        <translation>Evdienzia gli utenti preferiti in chat</translation>
6462    </message>
6463    <message>
6464        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="679"/>
6465        <source>Depending on hub configuration: information about
6466them is usually available only to operators</source>
6467        <translation>A dipendenza della configurazione hub: questa informazione
6468è normalmente disponibile solo agli operatori.</translation>
6469    </message>
6470    <message>
6471        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="683"/>
6472        <source>Show ip-addresses of users in chat</source>
6473        <translation>Mostra gli indirzzi IP degli utenti in chat</translation>
6474    </message>
6475    <message>
6476        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="690"/>
6477        <source>Show country of users in chat</source>
6478        <translation>Mostra la nazionalità dell&apos;utente in chat</translation>
6479    </message>
6480    <message>
6481        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="697"/>
6482        <source>Parse BBCode</source>
6483        <translation>Analizza BBCode</translation>
6484    </message>
6485    <message>
6486        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="718"/>
6487        <source>Colors</source>
6488        <translation>Colori</translation>
6489    </message>
6490    <message>
6491        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="724"/>
6492        <source>Text colors in chat</source>
6493        <translation>Colori testo nelle chat</translation>
6494    </message>
6495    <message>
6496        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="746"/>
6497        <source>Highlighting of search results in the chat</source>
6498        <translation>Evidenzia risultati ricerca nella chat</translation>
6499    </message>
6500    <message>
6501        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="755"/>
6502        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="813"/>
6503        <source>Color</source>
6504        <translation>Colore</translation>
6505    </message>
6506    <message>
6507        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="775"/>
6508        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="830"/>
6509        <source>Transparency</source>
6510        <translation>Trasparenza</translation>
6511    </message>
6512    <message>
6513        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="804"/>
6514        <source>Highlighting of already shared files</source>
6515        <translation>Evidenziazione file già condivisi</translation>
6516    </message>
6517    <message>
6518        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="859"/>
6519        <source>Transfer colors</source>
6520        <translation>Colori trasferimento</translation>
6521    </message>
6522    <message>
6523        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="882"/>
6524        <source>Upload</source>
6525        <translation>Upload</translation>
6526    </message>
6527    <message>
6528        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="909"/>
6529        <source>Reset</source>
6530        <translation>Reimposta</translation>
6531    </message>
6532    <message>
6533        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="921"/>
6534        <source>Change background color in the chat</source>
6535        <translation>Cambia il colore di sfondi nella chat</translation>
6536    </message>
6537    <message>
6538        <location filename="../ui/UISettingsGUI.ui" line="964"/>
6539        <source>Fonts</source>
6540        <translation>Caratteri</translation>
6541    </message>
6542</context>
6543<context>
6544    <name>UISettingsHistory</name>
6545    <message>
6546        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="14"/>
6547        <source>Form</source>
6548        <translation>Form</translation>
6549    </message>
6550    <message>
6551        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="44"/>
6552        <source>Clear search history on program exit</source>
6553        <translation>Pulisci la cronologia delle ricerche all&apos;uscita del programma</translation>
6554    </message>
6555    <message>
6556        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="57"/>
6557        <source>Clear download directories history on program exit</source>
6558        <translation>Pulisci la cronologia delle cartelle scaricate all&apos;uscita del programma</translation>
6559    </message>
6560    <message>
6561        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="67"/>
6562        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="74"/>
6563        <source>Clear now</source>
6564        <translation>Pulisci ora</translation>
6565    </message>
6566    <message>
6567        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="87"/>
6568        <source>Number of search history elements to store:</source>
6569        <translation>Numero di elementi nella cronoliga delle ricerche da mantenere:</translation>
6570    </message>
6571    <message>
6572        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="113"/>
6573        <source>Number of download directories history elements to store:</source>
6574        <translation>Numero di elementi da mantenere nella cronologia delle cartelle scaricate:</translation>
6575    </message>
6576    <message>
6577        <location filename="../ui/UISettingsHistory.ui" line="152"/>
6578        <source>Memorize TTH search phrases</source>
6579        <translation>Salva ricerche TTH</translation>
6580    </message>
6581</context>
6582<context>
6583    <name>UISettingsLog</name>
6584    <message>
6585        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="14"/>
6586        <source>Form</source>
6587        <translation>Form</translation>
6588    </message>
6589    <message>
6590        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="20"/>
6591        <source>Log directory</source>
6592        <translation>Cartella die log</translation>
6593    </message>
6594    <message>
6595        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="29"/>
6596        <source>All logs generated by EiskaltDC++ will be put in this subdirectory.</source>
6597        <translation>Tutti i log generati da EiskaltDC++ saranno collocati in questa sotto cartella.</translation>
6598    </message>
6599    <message>
6600        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="46"/>
6601        <source>Private messages</source>
6602        <translation>Messaggi privati</translation>
6603    </message>
6604    <message>
6605        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="58"/>
6606        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="93"/>
6607        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="128"/>
6608        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="163"/>
6609        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="198"/>
6610        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="236"/>
6611        <source>File</source>
6612        <translation>File</translation>
6613    </message>
6614    <message>
6615        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="68"/>
6616        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="103"/>
6617        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="138"/>
6618        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="173"/>
6619        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="208"/>
6620        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="253"/>
6621        <source>Text</source>
6622        <translation>testo</translation>
6623    </message>
6624    <message>
6625        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="81"/>
6626        <source>Main chat</source>
6627        <translation>Main chat</translation>
6628    </message>
6629    <message>
6630        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="116"/>
6631        <source>Downloads</source>
6632        <translation>Scaricamenti</translation>
6633    </message>
6634    <message>
6635        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="151"/>
6636        <source>Uploads</source>
6637        <translation>Upload</translation>
6638    </message>
6639    <message>
6640        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="224"/>
6641        <source>Search Spy</source>
6642        <translation type="unfinished">Spia ricerca</translation>
6643    </message>
6644    <message>
6645        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="274"/>
6646        <source>System messages</source>
6647        <translation>Messaggi di sistema</translation>
6648    </message>
6649    <message>
6650        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="287"/>
6651        <source>Status messages</source>
6652        <translation>Messaggi di stato</translation>
6653    </message>
6654    <message>
6655        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="300"/>
6656        <source>Auto search alternates</source>
6657        <translation>Cerca alternative automaticamente</translation>
6658    </message>
6659    <message>
6660        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="313"/>
6661        <source>Own filelist uploads</source>
6662        <translation>Caricamenti propria lista files</translation>
6663    </message>
6664    <message>
6665        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="186"/>
6666        <source>Finished Downloads</source>
6667        <translation>Scaricamenti terminati</translation>
6668    </message>
6669    <message>
6670        <location filename="../ui/UISettingsLog.ui" line="326"/>
6671        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
6672&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6673p, li { white-space: pre-wrap; }
6674&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6675&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://dcplusplus.sourceforge.net/webhelp/settings_logs.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#296fbe;&quot;&gt;Help&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6676        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
6677&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6678p, li { white-space: pre-wrap; }
6679&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6680&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://dcplusplus.sourceforge.net/webhelp/settings_logs.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#296fbe;&quot;&gt;Help&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6681    </message>
6682</context>
6683<context>
6684    <name>UISettingsNotification</name>
6685    <message>
6686        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="14"/>
6687        <source>Form</source>
6688        <translation>Form</translation>
6689    </message>
6690    <message>
6691        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="24"/>
6692        <source>Text</source>
6693        <translation>Testo</translation>
6694    </message>
6695    <message>
6696        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="30"/>
6697        <source>Ask confirm before exit</source>
6698        <translation>Conferma prima di uscire</translation>
6699    </message>
6700    <message>
6701        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="40"/>
6702        <source>Enable notifications</source>
6703        <translation>Attiva notifiche</translation>
6704    </message>
6705    <message>
6706        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="49"/>
6707        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="192"/>
6708        <source>Your nick is mentioned in main chat</source>
6709        <translation>Il tuo nick è stato menzionato in main chat</translation>
6710    </message>
6711    <message>
6712        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="56"/>
6713        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="224"/>
6714        <source>Private message</source>
6715        <translation>Messaggi privato</translation>
6716    </message>
6717    <message>
6718        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="63"/>
6719        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="263"/>
6720        <source>Transfer done</source>
6721        <translation>Trasferimento terminato</translation>
6722    </message>
6723    <message>
6724        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="70"/>
6725        <source>Favorite user join/part</source>
6726        <translation>Ingrescci/uscite utenti preferiti</translation>
6727    </message>
6728    <message>
6729        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="77"/>
6730        <source>Allow other types of notifications</source>
6731        <translation>Permetti altri tipi di notifica</translation>
6732    </message>
6733    <message>
6734        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="91"/>
6735        <source>Enable notifications with not active main window</source>
6736        <translation>Attiva le notifiche quanto la finestra principale non è attiva</translation>
6737    </message>
6738    <message>
6739        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="98"/>
6740        <source>Enable notifications with active main window</source>
6741        <translation>Attiva le notifiche quanto la finestra principale è attiva</translation>
6742    </message>
6743    <message>
6744        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="105"/>
6745        <source>Change icon when main window is visible</source>
6746        <translation>Cambia icona quanto la finestra principale è visibile</translation>
6747    </message>
6748    <message>
6749        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="124"/>
6750        <source>Notification module</source>
6751        <translation>Modulo notifica</translation>
6752    </message>
6753    <message>
6754        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="144"/>
6755        <source>Default (Qt)</source>
6756        <translation>Predefinito (Qt)</translation>
6757    </message>
6758    <message>
6759        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="149"/>
6760        <source>D-Bus</source>
6761        <translation>D-Bus</translation>
6762    </message>
6763    <message>
6764        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="177"/>
6765        <source>Sound</source>
6766        <translation>Suono</translation>
6767    </message>
6768    <message>
6769        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="183"/>
6770        <source>Enable sounds</source>
6771        <translation>Attiva suoni</translation>
6772    </message>
6773    <message>
6774        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="207"/>
6775        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="239"/>
6776        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="278"/>
6777        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="310"/>
6778        <source>Test</source>
6779        <translation>Prova</translation>
6780    </message>
6781    <message>
6782        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="253"/>
6783        <source>Play sound on active PM window</source>
6784        <translation>Esegui un suono all&apos;arrivo di un messaggio privato</translation>
6785    </message>
6786    <message>
6787        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="295"/>
6788        <source>Favorite user event</source>
6789        <translation>Evento utente preferito</translation>
6790    </message>
6791    <message>
6792        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="343"/>
6793        <source>Use external command</source>
6794        <translation>Usa comando esterno</translation>
6795    </message>
6796    <message>
6797        <location filename="../ui/UISettingsNotification.ui" line="355"/>
6798        <source>If your sound files&apos; format is unsupported by Qt, you can define
6799custom media player here to play them.
6800For example: /usr/bin/mplayer</source>
6801        <translation>Se il formato file non è supportato da Qt, si può definire un
6802lettore multimediale personalizzato per eseguirli. Per esempio:
6803/usr/bin/mplayer</translation>
6804    </message>
6805</context>
6806<context>
6807    <name>UISettingsPersonal</name>
6808    <message>
6809        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="20"/>
6810        <source>Form</source>
6811        <translation>Form</translation>
6812    </message>
6813    <message>
6814        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="38"/>
6815        <source>This description will show in the user list.
6816It can be overridden on a per-hub basis in the Favorite Hub Properties.</source>
6817        <translation>Questa descrizione sarà mostrata nella lista utenti.
6818Può essere sovrascritta in base ll&apos;hub dalle proprietà degli hub preferiti.</translation>
6819    </message>
6820    <message>
6821        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="46"/>
6822        <source>If you are in away mode, this message will be sent to everybody
6823who sends private message to you.</source>
6824        <translation>Se hai attivato la modalità di asseza, qusto messaggio sarà inviato a tutti
6825color che ti invieranno un messaggio privato.</translation>
6826    </message>
6827    <message>
6828        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="54"/>
6829        <source>Nick</source>
6830        <translation>Nick</translation>
6831    </message>
6832    <message>
6833        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="61"/>
6834        <source>This nickname, or handle, will identify you when you join a hub.
6835It can be overridden on a per-hub basis in the Favorite Hub Properties.</source>
6836        <translation>Questo pseudonimo (chiamato nickname o handle) è usato per identificare l&apos;utente quando si effettua una connessione ad un hub. Può essere sovrascritto individualmente per ogni hub nelle proprietà degli hub preferiti.</translation>
6837    </message>
6838    <message>
6839        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="69"/>
6840        <source>E-Mail</source>
6841        <translation>E-Mail</translation>
6842    </message>
6843    <message>
6844        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="76"/>
6845        <source>Description</source>
6846        <translation>Descrizione</translation>
6847    </message>
6848    <message>
6849        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="83"/>
6850        <source>Away message</source>
6851        <translation>Messaggi di assenza</translation>
6852    </message>
6853    <message>
6854        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="90"/>
6855        <source>Auto away interval (min)</source>
6856        <translation>Intervallo di assenza automatica (min)</translation>
6857    </message>
6858    <message>
6859        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="110"/>
6860        <source>This field is for sharing your email address, if you wish it.</source>
6861        <translation>Questo campo è per condividere l&apos;indirizzo email, se vuoi.</translation>
6862    </message>
6863    <message>
6864        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="151"/>
6865        <source>Line speed (upload)</source>
6866        <translation>Velocità linea (upload)</translation>
6867    </message>
6868    <message>
6869        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="170"/>
6870        <source>This drop-down contains a number of common upload speeds (in MiB/s),
6871please choose the one closest to your own.
6872Do not put in your download speed; this setting is a measure
6873of how fast a source you are likely to be for other users.</source>
6874        <translation>Questa lista a discesa contiene una lista di velocità di caricamento tipiche ( in MiB/s). Scegliere la velocità più vicina a quella effettiva. Non inserire la velocità di scaricamento; questa impostazione serve ad indicare un approssimazione della velocità alla quale gli altri utenti possono scaricare da questa sorgente.</translation>
6875    </message>
6876    <message>
6877        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="186"/>
6878        <source>MiB/s</source>
6879        <translation>MiB/s</translation>
6880    </message>
6881    <message>
6882        <location filename="../ui/UISettingsPersonal.ui" line="199"/>
6883        <source>Default hub encoding</source>
6884        <translation>Codifica predefinita hub</translation>
6885    </message>
6886</context>
6887<context>
6888    <name>UISettingsSharing</name>
6889    <message>
6890        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="14"/>
6891        <source>Form</source>
6892        <translation>Form</translation>
6893    </message>
6894    <message>
6895        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="27"/>
6896        <source>Basic</source>
6897        <translation>Generale</translation>
6898    </message>
6899    <message>
6900        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="33"/>
6901        <source>View share in simple mode</source>
6902        <translation>Mostra condivisione in modalità semplice</translation>
6903    </message>
6904    <message>
6905        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="65"/>
6906        <source>Path</source>
6907        <translation>Percorso</translation>
6908    </message>
6909    <message>
6910        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="70"/>
6911        <source>Name</source>
6912        <translation>Nome</translation>
6913    </message>
6914    <message>
6915        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="75"/>
6916        <source>Size</source>
6917        <translation>Dimensione</translation>
6918    </message>
6919    <message>
6920        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="98"/>
6921        <source>Total shared: %1</source>
6922        <translation>Totale condiviso: %1</translation>
6923    </message>
6924    <message>
6925        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="116"/>
6926        <source>Exceptions</source>
6927        <translation>Eccezzioni</translation>
6928    </message>
6929    <message>
6930        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="122"/>
6931        <source>Don&apos;t share files and folders containing:</source>
6932        <translation>Non condividere i file e le cartelle che contengono:</translation>
6933    </message>
6934    <message>
6935        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="129"/>
6936        <source>Here you can specify templates for files you don&apos;t want to share. </source>
6937        <translation>Qui si possono specificare modelli per files che non si vogliono condividere</translation>
6938    </message>
6939    <message>
6940        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="138"/>
6941        <source>Add new</source>
6942        <translation>Aggiungi nuovo</translation>
6943    </message>
6944    <message>
6945        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="148"/>
6946        <source>Select and add the directory</source>
6947        <translation>Seleziona e aggiungi la cartella</translation>
6948    </message>
6949    <message>
6950        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="158"/>
6951        <source>Edit</source>
6952        <translation>Modifica</translation>
6953    </message>
6954    <message>
6955        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="168"/>
6956        <source>Delete</source>
6957        <translation>Cancella</translation>
6958    </message>
6959    <message>
6960        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="194"/>
6961        <source>Advanced</source>
6962        <translation>Avanzato</translation>
6963    </message>
6964    <message>
6965        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="206"/>
6966        <source>Follow symlinks</source>
6967        <translation>Segui link simbolico</translation>
6968    </message>
6969    <message>
6970        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="219"/>
6971        <source>Share files with the Hidden attribute set and files inside directory with
6972the Hidden attribute set.
6973With this option off, files starting with a . (full stop) will not be shared.
6974Note: this option requires a refresh of the file list,
6975and may cause the client to appear to freeze.</source>
6976        <translation>Condividere files con l&apos;attributo nascosto e files in cartelle con l&apos;attributo nascosto impostato.
6977Quando questa impostazione è disattivata, files che cominciano con . (punto) non sono condivisi.
6978Attivarte questa opzione richiede un aggiornamento della lista files,
6979e può bloccare temporaneamente il client.</translation>
6980    </message>
6981    <message>
6982        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="226"/>
6983        <source>Share hidden files</source>
6984        <translation>Condivid i file nascosti</translation>
6985    </message>
6986    <message>
6987        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="239"/>
6988        <source>Share temporary files</source>
6989        <translation>Condividi file temporanei</translation>
6990    </message>
6991    <message>
6992        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="246"/>
6993        <source>Skip zero sized files</source>
6994        <translation type="unfinished"></translation>
6995    </message>
6996    <message>
6997        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="253"/>
6998        <source>Auto remove non-existing directories</source>
6999        <translation>Rimuovi automaticamente directory inesistenti</translation>
7000    </message>
7001    <message>
7002        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="262"/>
7003        <source>Use fast hash</source>
7004        <translation>Usa hash veloce</translation>
7005    </message>
7006    <message>
7007        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="275"/>
7008        <source>Buffer size (MiB)</source>
7009        <translation>Dimensione buffer (MiB)</translation>
7010    </message>
7011    <message>
7012        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="292"/>
7013        <source>1</source>
7014        <translation>1</translation>
7015    </message>
7016    <message>
7017        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="297"/>
7018        <source>2</source>
7019        <translation>2</translation>
7020    </message>
7021    <message>
7022        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="302"/>
7023        <source>4</source>
7024        <translation>4</translation>
7025    </message>
7026    <message>
7027        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="307"/>
7028        <source>8</source>
7029        <translation>8</translation>
7030    </message>
7031    <message>
7032        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="312"/>
7033        <source>16</source>
7034        <translation>16</translation>
7035    </message>
7036    <message>
7037        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="317"/>
7038        <source>32</source>
7039        <translation>32</translation>
7040    </message>
7041    <message>
7042        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="322"/>
7043        <source>64</source>
7044        <translation>64</translation>
7045    </message>
7046    <message>
7047        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="338"/>
7048        <source>FastHash options (restart needed)</source>
7049        <translation>Opzioni FastHash (richede riavvio)</translation>
7050    </message>
7051    <message>
7052        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="346"/>
7053        <source>Private page mapping</source>
7054        <translation>Mappatura avviso di chiamata</translation>
7055    </message>
7056    <message>
7057        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="353"/>
7058        <source>No reserve</source>
7059        <translation>Nessuna riservazione</translation>
7060    </message>
7061    <message>
7062        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="367"/>
7063        <source>Proactive read from disk</source>
7064        <translation>Lettura da disco proattiva</translation>
7065    </message>
7066    <message>
7067        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="379"/>
7068        <source>Use ADL search only in own file list</source>
7069        <translation>Usa ricerca ADL solo nella propria lista files</translation>
7070    </message>
7071    <message>
7072        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="394"/>
7073        <source>Automatically open extra slot if speed is below (KiB/s, 0 = infinite)</source>
7074        <translation>Apri slot addizionale se velocità inferiore (KiB/s, 0 = infinito)</translation>
7075    </message>
7076    <message>
7077        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="410"/>
7078        <source>If the average upload speed drops below the given number,
7079an additional upload slot will be granted.
7080These slots are granted once every 30 seconds at maximum.
7081If the speed of the original uploads increases,
7082the granted slot will not be closed.</source>
7083        <translation>Se la velocità di caricamento cade sotto il valore specificato,
7084uno slot di caricamento addizionale sarà aggiunto.
7085Questi slot sono aggiunti al massimo ogni 30 secondi.
7086Se la velocità dei caricamenti iniziali aumenta,
7087gli slot addizionali non saranno chiusi.</translation>
7088    </message>
7089    <message>
7090        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="430"/>
7091        <source>Hashing delay on startup (seconds, -1 = infinity)</source>
7092        <translation>Pausa hashing all&apos;avvio ( in secondi, -1 = infinito)</translation>
7093    </message>
7094    <message>
7095        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="446"/>
7096        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="481"/>
7097        <source>Here you can set time interval of auto refreshing your share.</source>
7098        <translation>Qui puoi impostare l&apos;intervallo di aggiornamento della tua condivisione.</translation>
7099    </message>
7100    <message>
7101        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="465"/>
7102        <source>Auto refresh time (minutes, 0 = off)</source>
7103        <translation>Aggiornamento automatico (minuti, 0 = disattivato)</translation>
7104    </message>
7105    <message>
7106        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="497"/>
7107        <source>Max hash speed (MB/s) (0 = infinite)</source>
7108        <translation>Velocità massima hashing (MB/s) (0 = infinito)</translation>
7109    </message>
7110    <message>
7111        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="510"/>
7112        <source>You can limit maximum hash speed here
7113if your system becomes slow while hashing files.</source>
7114        <translation>Questa opzione limita la velocità di hashing.  Usare questa opzione se il sistema diventa lento durante l&apos;hashing dei files.</translation>
7115    </message>
7116    <message>
7117        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="524"/>
7118        <source>Upload slots</source>
7119        <translation>Slot upload</translation>
7120    </message>
7121    <message>
7122        <location filename="../ui/UISettingsSharing.ui" line="534"/>
7123        <source>Configure the number of slots that other users can occupy
7124to download files from you. A remote user can use only
7125one slot for each hub that they&apos;re on with you.
7126EiskaltDC++ supports uploading file lists and files below 64 KiB
7127to other DC++ users without requiring a slot.
7128There&apos;s a max of 3 connections in addition to normal slots,
7129these are called mini slots.
7130Note: If a user leaves the hub, EiskaltDC++ will close his slots;
7131if the user is back within 10 minutes, EiskaltDC++ will grant him a slot.</source>
7132        <translation>Configurare il numero di slots disponibili per gli altri utenti. Per scaricare un file dal computer locale un utente remoto deve ottenere almeno uno slot. Un utente remoto può solo usare uno slot per ogni hub al quale si è entrambi connessi. EiskaltDC++ supporta il caricamento di liste di files e files sotto i 64 KiB verso altri utenti DC++ senza allocare uno slot. Queste connessioni usano slot speciali chiamati mini-slots che sono limitati a 3.
7133Nota: se un utente lascia l&apos;hub, EiskaltDC++ chiude il suo slot;
7134se l&apos;utente torna prima di 10 minuti EiskaltDC++ riassegna lo slot all&apos;utente.</translation>
7135    </message>
7136</context>
7137<context>
7138    <name>UISettingsShortcuts</name>
7139    <message>
7140        <location filename="../ui/UISettingsShortcuts.ui" line="14"/>
7141        <source>Form</source>
7142        <translation>Form</translation>
7143    </message>
7144</context>
7145<context>
7146    <name>UISettingsUC</name>
7147    <message>
7148        <location filename="../ui/UISettingsUC.ui" line="14"/>
7149        <source>Form</source>
7150        <translation>Form</translation>
7151    </message>
7152    <message>
7153        <location filename="../ui/UISettingsUC.ui" line="42"/>
7154        <source>Add</source>
7155        <translation>Aggiungi</translation>
7156    </message>
7157    <message>
7158        <location filename="../ui/UISettingsUC.ui" line="49"/>
7159        <source>Change</source>
7160        <translation>Cambia</translation>
7161    </message>
7162    <message>
7163        <location filename="../ui/UISettingsUC.ui" line="56"/>
7164        <source>Remove</source>
7165        <translation>Rimuovi</translation>
7166    </message>
7167    <message>
7168        <location filename="../ui/UISettingsUC.ui" line="63"/>
7169        <source>Up</source>
7170        <translation>Su</translation>
7171    </message>
7172    <message>
7173        <location filename="../ui/UISettingsUC.ui" line="83"/>
7174        <source>Down</source>
7175        <translation>Giù</translation>
7176    </message>
7177</context>
7178<context>
7179    <name>UIShareBrowser</name>
7180    <message>
7181        <location filename="../ui/UIShareBrowser.ui" line="20"/>
7182        <source>Form</source>
7183        <translation>Form</translation>
7184    </message>
7185    <message utf8="true">
7186        <location filename="../ui/UIShareBrowser.ui" line="103"/>
7187        <source>←</source>
7188        <translation>←</translation>
7189    </message>
7190    <message utf8="true">
7191        <location filename="../ui/UIShareBrowser.ui" line="110"/>
7192        <source>→</source>
7193        <translation>→</translation>
7194    </message>
7195    <message utf8="true">
7196        <location filename="../ui/UIShareBrowser.ui" line="117"/>
7197        <source>↑</source>
7198        <translation>↑</translation>
7199    </message>
7200</context>
7201<context>
7202    <name>UIShareBrowserSearch</name>
7203    <message>
7204        <location filename="../ui/UIShareBrowserSearch.ui" line="14"/>
7205        <location filename="../ui/UIShareBrowserSearch.ui" line="25"/>
7206        <source>Search</source>
7207        <translation>Ricerca</translation>
7208    </message>
7209    <message>
7210        <location filename="../ui/UIShareBrowserSearch.ui" line="35"/>
7211        <source>Search only files</source>
7212        <translation type="unfinished"></translation>
7213    </message>
7214    <message>
7215        <location filename="../ui/UIShareBrowserSearch.ui" line="40"/>
7216        <source>Search only directories</source>
7217        <translation type="unfinished"></translation>
7218    </message>
7219    <message>
7220        <location filename="../ui/UIShareBrowserSearch.ui" line="45"/>
7221        <source>Search all</source>
7222        <translation type="unfinished"></translation>
7223    </message>
7224    <message>
7225        <location filename="../ui/UIShareBrowserSearch.ui" line="54"/>
7226        <source>Name</source>
7227        <translation type="unfinished">Nome</translation>
7228    </message>
7229    <message>
7230        <location filename="../ui/UIShareBrowserSearch.ui" line="59"/>
7231        <source>Directory</source>
7232        <translation>Directory</translation>
7233    </message>
7234</context>
7235<context>
7236    <name>UISpy</name>
7237    <message>
7238        <location filename="../ui/UISpy.ui" line="14"/>
7239        <source>Form</source>
7240        <translation>Form</translation>
7241    </message>
7242    <message>
7243        <location filename="../ui/UISpy.ui" line="35"/>
7244        <source>Ignore TTH search</source>
7245        <translation>Ignora ricerca TTH</translation>
7246    </message>
7247    <message>
7248        <location filename="../ui/UISpy.ui" line="42"/>
7249        <source>Autoscrolling</source>
7250        <translation>Scroll automatico</translation>
7251    </message>
7252    <message>
7253        <location filename="../ui/UISpy.ui" line="62"/>
7254        <source>Start</source>
7255        <translation>Avvia</translation>
7256    </message>
7257    <message>
7258        <location filename="../ui/UISpy.ui" line="69"/>
7259        <source>Clear</source>
7260        <translation>Pulisci</translation>
7261    </message>
7262</context>
7263<context>
7264    <name>UITransferView</name>
7265    <message>
7266        <location filename="../ui/UITransferView.ui" line="20"/>
7267        <source>Form</source>
7268        <translation>Form</translation>
7269    </message>
7270</context>
7271<context>
7272    <name>UIUserCommands</name>
7273    <message>
7274        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="14"/>
7275        <source>New command</source>
7276        <translation>Nuovo comando</translation>
7277    </message>
7278    <message>
7279        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="23"/>
7280        <source>Type</source>
7281        <translation>Tip</translation>
7282    </message>
7283    <message>
7284        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="32"/>
7285        <source>Separator</source>
7286        <translation>Separatore</translation>
7287    </message>
7288    <message>
7289        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="42"/>
7290        <source>Chat</source>
7291        <translation>Chat</translation>
7292    </message>
7293    <message>
7294        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="49"/>
7295        <source>Raw</source>
7296        <translation>Raw</translation>
7297    </message>
7298    <message>
7299        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="56"/>
7300        <source>PM</source>
7301        <translation>PM</translation>
7302    </message>
7303    <message>
7304        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="66"/>
7305        <source>Context</source>
7306        <translation>Contesto</translation>
7307    </message>
7308    <message>
7309        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="75"/>
7310        <source>Hub</source>
7311        <translation>Hub</translation>
7312    </message>
7313    <message>
7314        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="82"/>
7315        <source>Search</source>
7316        <translation>Ricerca</translation>
7317    </message>
7318    <message>
7319        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="89"/>
7320        <source>User</source>
7321        <translation>Utente</translation>
7322    </message>
7323    <message>
7324        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="96"/>
7325        <source>Filebrowser</source>
7326        <translation>Esplora file</translation>
7327    </message>
7328    <message>
7329        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="106"/>
7330        <source>Parameters</source>
7331        <translation>Parametri</translation>
7332    </message>
7333    <message>
7334        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="139"/>
7335        <source>Name</source>
7336        <translation>Nome</translation>
7337    </message>
7338    <message>
7339        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="146"/>
7340        <source>Command</source>
7341        <translation>Comando</translation>
7342    </message>
7343    <message>
7344        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="153"/>
7345        <source>Hub address</source>
7346        <translation>Indirzzo hub</translation>
7347    </message>
7348    <message>
7349        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="160"/>
7350        <source>To</source>
7351        <translation>A</translation>
7352    </message>
7353    <message>
7354        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="167"/>
7355        <source>Send once per nick</source>
7356        <translation>Invia uno per nick</translation>
7357    </message>
7358    <message>
7359        <location filename="../ui/UIUserCommands.ui" line="191"/>
7360        <source>Result</source>
7361        <translation>Risultato</translation>
7362    </message>
7363</context>
7364<context>
7365    <name>UserListModel</name>
7366    <message>
7367        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="129"/>
7368        <source>&lt;b&gt;Hub role&lt;/b&gt;: Operator</source>
7369        <translation>&lt;b&gt;Ruolo hub&lt;/b&gt;: Operatore</translation>
7370    </message>
7371    <message>
7372        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="131"/>
7373        <source>&lt;b&gt;Hub role&lt;/b&gt;: User</source>
7374        <translation>&lt;b&gt;Ruolo hub&lt;/b&gt;: Utente</translation>
7375    </message>
7376    <message>
7377        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="134"/>
7378        <source>&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Favorite user&lt;/b&gt;</source>
7379        <translation>&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Utente preferito&lt;/b&gt;</translation>
7380    </message>
7381    <message>
7382        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="167"/>
7383        <source>Nick</source>
7384        <translation>Nick</translation>
7385    </message>
7386    <message>
7387        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="168"/>
7388        <source>Comment</source>
7389        <translation>Commento</translation>
7390    </message>
7391    <message>
7392        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="169"/>
7393        <source>Tag</source>
7394        <translation>Tag</translation>
7395    </message>
7396    <message>
7397        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="170"/>
7398        <source>Connection</source>
7399        <translation>Connessione</translation>
7400    </message>
7401    <message>
7402        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="171"/>
7403        <source>E-mail</source>
7404        <translation>E-mail</translation>
7405    </message>
7406    <message>
7407        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="172"/>
7408        <source>Share</source>
7409        <translation>Condivisione</translation>
7410    </message>
7411    <message>
7412        <location filename="../src/UserListModel.cpp" line="173"/>
7413        <source>IP</source>
7414        <translation>IP</translation>
7415    </message>
7416</context>
7417<context>
7418    <name>WulforSettings</name>
7419    <message>
7420        <location filename="../src/WulforSettings.cpp" line="411"/>
7421        <source>Gui setting %1: %2</source>
7422        <translation type="unfinished"></translation>
7423    </message>
7424    <message>
7425        <location filename="../src/WulforSettings.cpp" line="420"/>
7426        <source>Change gui setting %1 to %2</source>
7427        <translation type="unfinished"></translation>
7428    </message>
7429</context>
7430<context>
7431    <name>WulforUtil</name>
7432    <message>
7433        <location filename="../src/WulforUtil.cpp" line="704"/>
7434        <source>System default</source>
7435        <translation>Predefinita di sistema</translation>
7436    </message>
7437    <message>
7438        <source>%1 B</source>
7439        <translation type="obsolete">%1 B</translation>
7440    </message>
7441    <message>
7442        <source>%1 KiB</source>
7443        <translation type="obsolete">%1 KiB</translation>
7444    </message>
7445    <message>
7446        <source>%1 MiB</source>
7447        <translation type="obsolete">%1 MiB</translation>
7448    </message>
7449    <message>
7450        <source>%1 GiB</source>
7451        <translation type="obsolete">%1 GiB</translation>
7452    </message>
7453    <message>
7454        <source>%1 TiB</source>
7455        <translation type="obsolete">%1 TiB</translation>
7456    </message>
7457    <message>
7458        <source>%1 PiB</source>
7459        <translation type="obsolete">%1 PiB</translation>
7460    </message>
7461    <message>
7462        <source>%1 KB</source>
7463        <translation type="obsolete">%1 KB</translation>
7464    </message>
7465    <message>
7466        <source>%1 MB</source>
7467        <translation type="obsolete">%1 MB</translation>
7468    </message>
7469    <message>
7470        <source>%1 GB</source>
7471        <translation type="obsolete">%1 GB</translation>
7472    </message>
7473    <message>
7474        <source>%1 TB</source>
7475        <translation type="obsolete">%1 TB</translation>
7476    </message>
7477    <message>
7478        <source>%1 PB</source>
7479        <translation type="obsolete">%1 PB</translation>
7480    </message>
7481    <message>
7482        <location filename="../src/WulforUtil.cpp" line="1015"/>
7483        <source>Offline</source>
7484        <translation>Non in linea</translation>
7485    </message>
7486    <message>
7487        <location filename="../src/WulforUtil.cpp" line="1118"/>
7488        <source>User commands</source>
7489        <translation>Comandi utente</translation>
7490    </message>
7491</context>
7492</TS>
7493