1<TS language="pam" version="2.1"> 2<context> 3 <name>AddressBookPage</name> 4 <message> 5 <source>Right-click to edit address or label</source> 6 <translation>I-right click ban alilan ing address o libel</translation> 7 </message> 8 <message> 9 <source>Create a new address</source> 10 <translation>Maglalang kang bayung address</translation> 11 </message> 12 <message> 13 <source>&New</source> 14 <translation>&Bayu</translation> 15 </message> 16 <message> 17 <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> 18 <translation>Kopyan me ing salukuyan at makipiling address keng system clipboard</translation> 19 </message> 20 <message> 21 <source>&Copy</source> 22 <translation>&Kopyan</translation> 23 </message> 24 <message> 25 <source>C&lose</source> 26 <translation>I&sara</translation> 27 </message> 28 <message> 29 <source>Delete the currently selected address from the list</source> 30 <translation>Ilako ya ing kasalungsungan makapiling address keng listahan</translation> 31 </message> 32 <message> 33 <source>Enter address or label to search</source> 34 <translation>Magpalub kang address o label para pantunan</translation> 35 </message> 36 <message> 37 <source>&Delete</source> 38 <translation>&Ilako</translation> 39 </message> 40 </context> 41<context> 42 <name>AddressTableModel</name> 43 </context> 44<context> 45 <name>AskPassphraseDialog</name> 46 <message> 47 <source>Passphrase Dialog</source> 48 <translation>Dialogo ning Passphrase</translation> 49 </message> 50 <message> 51 <source>Enter passphrase</source> 52 <translation>Mamalub kang passphrase</translation> 53 </message> 54 <message> 55 <source>New passphrase</source> 56 <translation>Panibayung passphrase</translation> 57 </message> 58 <message> 59 <source>Repeat new passphrase</source> 60 <translation>Pasibayuan ya ing bayung passphrase</translation> 61 </message> 62 </context> 63<context> 64 <name>BanTableModel</name> 65 </context> 66<context> 67 <name>BitcoinGUI</name> 68 <message> 69 <source>Sign &message...</source> 70 <translation>I-sign ing &mensayi</translation> 71 </message> 72 <message> 73 <source>Synchronizing with network...</source> 74 <translation>Mag-sychronize ne king network...</translation> 75 </message> 76 <message> 77 <source>&Overview</source> 78 <translation>&Overview</translation> 79 </message> 80 <message> 81 <source>Show general overview of wallet</source> 82 <translation>Ipakit ing kabuuang lawe ning wallet</translation> 83 </message> 84 <message> 85 <source>&Transactions</source> 86 <translation>&Transaksion</translation> 87 </message> 88 <message> 89 <source>Browse transaction history</source> 90 <translation>Lawan ing kasalesayan ning transaksion</translation> 91 </message> 92 <message> 93 <source>E&xit</source> 94 <translation>L&umwal</translation> 95 </message> 96 <message> 97 <source>Quit application</source> 98 <translation>Tuknangan ing aplikasyon</translation> 99 </message> 100 <message> 101 <source>About &Qt</source> 102 <translation>Tungkul &Qt</translation> 103 </message> 104 <message> 105 <source>Show information about Qt</source> 106 <translation>Magpakit impormasion tungkul king Qt</translation> 107 </message> 108 <message> 109 <source>&Options...</source> 110 <translation>&Pipamilian...</translation> 111 </message> 112 <message> 113 <source>&Encrypt Wallet...</source> 114 <translation>I-&Encrypt in Wallet...</translation> 115 </message> 116 <message> 117 <source>&Backup Wallet...</source> 118 <translation>I-&Backup ing Wallet...</translation> 119 </message> 120 <message> 121 <source>&Change Passphrase...</source> 122 <translation>&Alilan ing Passphrase...</translation> 123 </message> 124 <message> 125 <source>Send coins to a Litecoin address</source> 126 <translation>Magpadalang barya king Litecoin address</translation> 127 </message> 128 <message> 129 <source>Backup wallet to another location</source> 130 <translation>I-backup ing wallet king aliwang lugal</translation> 131 </message> 132 <message> 133 <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> 134 <translation>Alilan ya ing passphrase a gagamitan para king wallet encryption</translation> 135 </message> 136 <message> 137 <source>&Debug window</source> 138 <translation>I-&Debug ing awang</translation> 139 </message> 140 <message> 141 <source>Open debugging and diagnostic console</source> 142 <translation>Ibuklat ing debugging at diagnostic console</translation> 143 </message> 144 <message> 145 <source>&Verify message...</source> 146 <translation>&Beripikan ing message...</translation> 147 </message> 148 <message> 149 <source>Litecoin</source> 150 <translation>Litecoin</translation> 151 </message> 152 <message> 153 <source>&Show / Hide</source> 154 <translation>&Ipalto / Isalikut</translation> 155 </message> 156 <message> 157 <source>Show or hide the main Window</source> 158 <translation>Ipalto o isalikut ing pun a awang</translation> 159 </message> 160 <message> 161 <source>&File</source> 162 <translation>&File</translation> 163 </message> 164 <message> 165 <source>&Settings</source> 166 <translation>&Pamag-ayus</translation> 167 </message> 168 <message> 169 <source>&Help</source> 170 <translation>&Saup</translation> 171 </message> 172 <message> 173 <source>Tabs toolbar</source> 174 <translation>Gamit para king Tabs</translation> 175 </message> 176 <message> 177 <source>&Command-line options</source> 178 <translation>Pipamilian command-line</translation> 179 </message> 180 <message> 181 <source>Last received block was generated %1 ago.</source> 182 <translation>Ing tatauling block a metanggap, me-generate ya %1 ing milabas</translation> 183 </message> 184 <message> 185 <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> 186 <translation>Ing transaksion kaibat na nini ali yapa magsilbing ipakit.</translation> 187 </message> 188 <message> 189 <source>Error</source> 190 <translation>Mali</translation> 191 </message> 192 <message> 193 <source>Warning</source> 194 <translation>Kapabaluan</translation> 195 </message> 196 <message> 197 <source>Information</source> 198 <translation>&Impormasion</translation> 199 </message> 200 <message> 201 <source>Up to date</source> 202 <translation>Makatuki ya king aldo</translation> 203 </message> 204 <message> 205 <source>&Window</source> 206 <translation>&Awang</translation> 207 </message> 208 <message> 209 <source>Catching up...</source> 210 <translation>Catching up...</translation> 211 </message> 212 <message> 213 <source>Sent transaction</source> 214 <translation>Mipadalang transaksion</translation> 215 </message> 216 <message> 217 <source>Incoming transaction</source> 218 <translation>Paparatang a transaksion</translation> 219 </message> 220 <message> 221 <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> 222 <translation>Maka-<b>encrypt</b> ya ing wallet at kasalukuyan yang maka-<b>unlocked</b></translation> 223 </message> 224 <message> 225 <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> 226 <translation>Maka-<b>encrypt</b> ya ing wallet at kasalukuyan yang maka-<b>locked</b></translation> 227 </message> 228 </context> 229<context> 230 <name>CoinControlDialog</name> 231 <message> 232 <source>Amount:</source> 233 <translation>Alaga:</translation> 234 </message> 235 <message> 236 <source>Amount</source> 237 <translation>Alaga</translation> 238 </message> 239 <message> 240 <source>Date</source> 241 <translation>Kaaldauan</translation> 242 </message> 243 <message> 244 <source>Confirmed</source> 245 <translation>Me-kumpirma</translation> 246 </message> 247 </context> 248<context> 249 <name>EditAddressDialog</name> 250 <message> 251 <source>Edit Address</source> 252 <translation>Alilan ing Address</translation> 253 </message> 254 <message> 255 <source>&Label</source> 256 <translation>&Label</translation> 257 </message> 258 <message> 259 <source>&Address</source> 260 <translation>&Address</translation> 261 </message> 262 </context> 263<context> 264 <name>FreespaceChecker</name> 265 </context> 266<context> 267 <name>HelpMessageDialog</name> 268 <message> 269 <source>version</source> 270 <translation>bersion</translation> 271 </message> 272 <message> 273 <source>Command-line options</source> 274 <translation>Pipamilian command-line</translation> 275 </message> 276</context> 277<context> 278 <name>Intro</name> 279 <message> 280 <source>Welcome</source> 281 <translation>Malaus ka</translation> 282 </message> 283 <message> 284 <source>Litecoin</source> 285 <translation>Litecoin</translation> 286 </message> 287 <message> 288 <source>Error</source> 289 <translation>Mali</translation> 290 </message> 291 </context> 292<context> 293 <name>ModalOverlay</name> 294 <message> 295 <source>Form</source> 296 <translation>Form</translation> 297 </message> 298 <message> 299 <source>Last block time</source> 300 <translation>Tatauling oras na ning block</translation> 301 </message> 302 </context> 303<context> 304 <name>OpenURIDialog</name> 305 </context> 306<context> 307 <name>OptionsDialog</name> 308 <message> 309 <source>Options</source> 310 <translation>Pipamilian</translation> 311 </message> 312 <message> 313 <source>&Main</source> 314 <translation>&Pun</translation> 315 </message> 316 <message> 317 <source>&Network</source> 318 <translation>&Network</translation> 319 </message> 320 <message> 321 <source>Automatically open the Litecoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> 322 <translation>Ibuklat yang antimanu ing Litecoin client port king router. Gagana yamu ini istung ing router mu susuporta yang UPnP at magsilbi ya.</translation> 323 </message> 324 <message> 325 <source>Map port using &UPnP</source> 326 <translation>Mapa ng ning port gamit ing &UPnP</translation> 327 </message> 328 <message> 329 <source>Proxy &IP:</source> 330 <translation>Proxy &IP:</translation> 331 </message> 332 <message> 333 <source>&Port:</source> 334 <translation>&Port:</translation> 335 </message> 336 <message> 337 <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> 338 <translation>Port na ning proxy(e.g. 9050)</translation> 339 </message> 340 <message> 341 <source>&Window</source> 342 <translation>&Awang</translation> 343 </message> 344 <message> 345 <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> 346 <translation>Ipakit mu ing tray icon kaibat meng pelatian ing awang.</translation> 347 </message> 348 <message> 349 <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> 350 <translation>&Latian ya ing tray kesa king taskbar</translation> 351 </message> 352 <message> 353 <source>M&inimize on close</source> 354 <translation>P&alatian istung isara</translation> 355 </message> 356 <message> 357 <source>&Display</source> 358 <translation>&Ipalto</translation> 359 </message> 360 <message> 361 <source>User Interface &language:</source> 362 <translation>Amanu na ning user interface:</translation> 363 </message> 364 <message> 365 <source>&Unit to show amounts in:</source> 366 <translation>Ing &Unit a ipakit king alaga ning:</translation> 367 </message> 368 <message> 369 <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> 370 <translation>Pilinan ing default subdivision unit a ipalto o ipakit king interface at istung magpadala kang barya.</translation> 371 </message> 372 <message> 373 <source>&OK</source> 374 <translation>&OK</translation> 375 </message> 376 <message> 377 <source>&Cancel</source> 378 <translation>I-&Cancel</translation> 379 </message> 380 <message> 381 <source>default</source> 382 <translation>default</translation> 383 </message> 384 <message> 385 <source>Error</source> 386 <translation>Mali</translation> 387 </message> 388 <message> 389 <source>The supplied proxy address is invalid.</source> 390 <translation>Ing milageng proxy address eya katanggap-tanggap.</translation> 391 </message> 392</context> 393<context> 394 <name>OverviewPage</name> 395 <message> 396 <source>Form</source> 397 <translation>Form</translation> 398 </message> 399 <message> 400 <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Litecoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> 401 <translation>Ing makaltong impormasion mapalyaring luma ne. Ing kekang wallet otomatiku yang mag-synchronize keng Litecoin network istung mekakonekta ne king network, oneng ing prosesung ini ali ya pa kumpletu.</translation> 402 </message> 403 <message> 404 <source>Your current spendable balance</source> 405 <translation>Ing kekang kasalungsungan balanse a malyari mung gastusan</translation> 406 </message> 407 <message> 408 <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> 409 <translation>Ing kabuuan dareng transaksion a kasalungsungan ali pa me-kumpirma, at kasalungsungan ali pa mebilang kareng kekang balanseng malyari mung gastusan</translation> 410 </message> 411 <message> 412 <source>Immature:</source> 413 <translation>Immature:</translation> 414 </message> 415 <message> 416 <source>Mined balance that has not yet matured</source> 417 <translation>Reng me-minang balanse a epa meg-matured</translation> 418 </message> 419 <message> 420 <source>Total:</source> 421 <translation>Kabuuan:</translation> 422 </message> 423 <message> 424 <source>Your current total balance</source> 425 <translation>Ing kekang kasalungsungan kabuuang balanse</translation> 426 </message> 427 </context> 428<context> 429 <name>PaymentServer</name> 430 </context> 431<context> 432 <name>PeerTableModel</name> 433 </context> 434<context> 435 <name>QObject</name> 436 <message> 437 <source>Amount</source> 438 <translation>Alaga</translation> 439 </message> 440 <message> 441 <source>N/A</source> 442 <translation>N/A</translation> 443 </message> 444 <message> 445 <source>unknown</source> 446 <translation>e miya balu</translation> 447 </message> 448</context> 449<context> 450 <name>QObject::QObject</name> 451 </context> 452<context> 453 <name>QRImageWidget</name> 454 </context> 455<context> 456 <name>RPCConsole</name> 457 <message> 458 <source>N/A</source> 459 <translation>N/A</translation> 460 </message> 461 <message> 462 <source>Client version</source> 463 <translation>Bersion ning Cliente</translation> 464 </message> 465 <message> 466 <source>&Information</source> 467 <translation>&Impormasion</translation> 468 </message> 469 <message> 470 <source>Debug window</source> 471 <translation>I-Debug ing awang</translation> 472 </message> 473 <message> 474 <source>Startup time</source> 475 <translation>Oras ning umpisa</translation> 476 </message> 477 <message> 478 <source>Network</source> 479 <translation>Network</translation> 480 </message> 481 <message> 482 <source>Number of connections</source> 483 <translation>Bilang dareng koneksion</translation> 484 </message> 485 <message> 486 <source>Block chain</source> 487 <translation>Block chain</translation> 488 </message> 489 <message> 490 <source>Current number of blocks</source> 491 <translation>Kasalungsungan bilang dareng blocks</translation> 492 </message> 493 <message> 494 <source>Last block time</source> 495 <translation>Tatauling oras na ning block</translation> 496 </message> 497 <message> 498 <source>&Open</source> 499 <translation>&Ibuklat</translation> 500 </message> 501 <message> 502 <source>&Console</source> 503 <translation>&Console</translation> 504 </message> 505 <message> 506 <source>Totals</source> 507 <translation>Kabuuan:</translation> 508 </message> 509 <message> 510 <source>Debug log file</source> 511 <translation>Debug log file</translation> 512 </message> 513 <message> 514 <source>Clear console</source> 515 <translation>I-Clear ing console</translation> 516 </message> 517 </context> 518<context> 519 <name>ReceiveCoinsDialog</name> 520 <message> 521 <source>&Label:</source> 522 <translation>&Label:</translation> 523 </message> 524 </context> 525<context> 526 <name>ReceiveRequestDialog</name> 527 <message> 528 <source>Copy &Address</source> 529 <translation>&Kopyan ing address</translation> 530 </message> 531 <message> 532 <source>Wallet</source> 533 <translation>Wallet</translation> 534 </message> 535 </context> 536<context> 537 <name>RecentRequestsTableModel</name> 538 </context> 539<context> 540 <name>SendCoinsDialog</name> 541 <message> 542 <source>Send Coins</source> 543 <translation>Magpadalang Barya</translation> 544 </message> 545 <message> 546 <source>Insufficient funds!</source> 547 <translation>Kulang a pondo</translation> 548 </message> 549 <message> 550 <source>Amount:</source> 551 <translation>Alaga:</translation> 552 </message> 553 <message> 554 <source>Transaction Fee:</source> 555 <translation>Bayad king Transaksion:</translation> 556 </message> 557 <message> 558 <source>Send to multiple recipients at once</source> 559 <translation>Misanang magpadala kareng alialiuang tumanggap</translation> 560 </message> 561 <message> 562 <source>Add &Recipient</source> 563 <translation>Maglage &Tumanggap</translation> 564 </message> 565 <message> 566 <source>Clear &All</source> 567 <translation>I-Clear &Eganagana</translation> 568 </message> 569 <message> 570 <source>Balance:</source> 571 <translation>Balanse:</translation> 572 </message> 573 <message> 574 <source>Confirm the send action</source> 575 <translation>Kumpirman ing aksion king pamagpadala</translation> 576 </message> 577 <message> 578 <source>S&end</source> 579 <translation>Ipadala</translation> 580 </message> 581 <message> 582 <source>Transaction fee</source> 583 <translation>Bayad king Transaksion</translation> 584 </message> 585 </context> 586<context> 587 <name>SendCoinsEntry</name> 588 <message> 589 <source>A&mount:</source> 590 <translation>A&laga:</translation> 591 </message> 592 <message> 593 <source>Pay &To:</source> 594 <translation>Ibayad &kang:</translation> 595 </message> 596 <message> 597 <source>&Label:</source> 598 <translation>&Label:</translation> 599 </message> 600 <message> 601 <source>Alt+A</source> 602 <translation>Alt+A</translation> 603 </message> 604 <message> 605 <source>Paste address from clipboard</source> 606 <translation>Idikit ing address menibat king clipboard</translation> 607 </message> 608 <message> 609 <source>Alt+P</source> 610 <translation>Alt+P</translation> 611 </message> 612 <message> 613 <source>Message:</source> 614 <translation>Mensayi:</translation> 615 </message> 616 <message> 617 <source>Pay To:</source> 618 <translation>Ibayad kang:</translation> 619 </message> 620 </context> 621<context> 622 <name>SendConfirmationDialog</name> 623 </context> 624<context> 625 <name>ShutdownWindow</name> 626 </context> 627<context> 628 <name>SignVerifyMessageDialog</name> 629 <message> 630 <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> 631 <translation>Pirma - Pirman / I-beripika ing mensayi</translation> 632 </message> 633 <message> 634 <source>&Sign Message</source> 635 <translation>&Pirman ing Mensayi</translation> 636 </message> 637 <message> 638 <source>Alt+A</source> 639 <translation>Alt+A</translation> 640 </message> 641 <message> 642 <source>Paste address from clipboard</source> 643 <translation>Idikit ing address menibat king clipboard</translation> 644 </message> 645 <message> 646 <source>Alt+P</source> 647 <translation>Alt+P</translation> 648 </message> 649 <message> 650 <source>Enter the message you want to sign here</source> 651 <translation>Ipalub ing mensayi a buri mung pirman keni</translation> 652 </message> 653 <message> 654 <source>Signature</source> 655 <translation>Pirma</translation> 656 </message> 657 <message> 658 <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> 659 <translation>Kopyan ing kasalungsungan pirma king system clipboard</translation> 660 </message> 661 <message> 662 <source>Sign the message to prove you own this Litecoin address</source> 663 <translation>Pirman ing mensayi ban patune na keka ya ining Litecoin address</translation> 664 </message> 665 <message> 666 <source>Sign &Message</source> 667 <translation>Pirman ing &Mensayi</translation> 668 </message> 669 <message> 670 <source>Reset all sign message fields</source> 671 <translation>Ibalik keng dati reng ngan fields keng pamamirmang mensayi</translation> 672 </message> 673 <message> 674 <source>Clear &All</source> 675 <translation>I-Clear &Eganagana</translation> 676 </message> 677 <message> 678 <source>&Verify Message</source> 679 <translation>&Beripikan ing Mensayi</translation> 680 </message> 681 <message> 682 <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Litecoin address</source> 683 <translation>Beripikan ing mensayi ban asiguradu a me pirma ya ini gamit ing mepiling Litecoin address</translation> 684 </message> 685 <message> 686 <source>Verify &Message</source> 687 <translation>Beripikan ing &Mensayi</translation> 688 </message> 689 <message> 690 <source>Reset all verify message fields</source> 691 <translation>Ibalik king dati reng ngan fields na ning pamag beripikang mensayi</translation> 692 </message> 693 </context> 694<context> 695 <name>SplashScreen</name> 696 <message> 697 <source>[testnet]</source> 698 <translation>[testnet]</translation> 699 </message> 700</context> 701<context> 702 <name>TrafficGraphWidget</name> 703 </context> 704<context> 705 <name>TransactionDesc</name> 706 </context> 707<context> 708 <name>TransactionDescDialog</name> 709 <message> 710 <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> 711 <translation>Ining pane a ini magpakit yang detalyadung description ning transaksion</translation> 712 </message> 713 </context> 714<context> 715 <name>TransactionTableModel</name> 716 </context> 717<context> 718 <name>TransactionView</name> 719 </context> 720<context> 721 <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> 722 </context> 723<context> 724 <name>WalletController</name> 725 </context> 726<context> 727 <name>WalletFrame</name> 728 </context> 729<context> 730 <name>WalletModel</name> 731 </context> 732<context> 733 <name>WalletView</name> 734 </context> 735<context> 736 <name>bitcoin-core</name> 737 <message> 738 <source>Litecoin Core</source> 739 <translation>Kapilubluban ning Litecoin</translation> 740 </message> 741 <message> 742 <source>Corrupted block database detected</source> 743 <translation>Mekapansin lang me-corrupt a block database</translation> 744 </message> 745 <message> 746 <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> 747 <translation>Buri meng buuan pasibayu ing block database ngene?</translation> 748 </message> 749 <message> 750 <source>Error initializing block database</source> 751 <translation>Kamalian king pamag-initialize king block na ning database</translation> 752 </message> 753 <message> 754 <source>Error opening block database</source> 755 <translation>Kamalian king pamag buklat king block database</translation> 756 </message> 757 <message> 758 <source>Error: Disk space is low!</source> 759 <translation>Kamalian: Mababa ne ing espasyu king disk!</translation> 760 </message> 761 <message> 762 <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> 763 <translation>Memali ya ing pamakiramdam kareng gang nanung port. Gamita me ini -listen=0 nung buri me ini.</translation> 764 </message> 765 <message> 766 <source>Information</source> 767 <translation>&Impormasion</translation> 768 </message> 769 <message> 770 <source>Transaction too large</source> 771 <translation>Maragul yang masiadu ing transaksion</translation> 772 </message> 773 <message> 774 <source>Warning</source> 775 <translation>Kapabaluan</translation> 776 </message> 777 <message> 778 <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> 779 <translation>E kilalang network ing mepili king -onlynet: '%s'</translation> 780 </message> 781 <message> 782 <source>Insufficient funds</source> 783 <translation>Kulang a pondo</translation> 784 </message> 785 <message> 786 <source>Loading block index...</source> 787 <translation>Lo-load dane ing block index...</translation> 788 </message> 789 <message> 790 <source>Loading wallet...</source> 791 <translation>Lo-load dane ing wallet...</translation> 792 </message> 793 <message> 794 <source>Cannot downgrade wallet</source> 795 <translation>Ali ya magsilbing i-downgrade ing wallet</translation> 796 </message> 797 <message> 798 <source>Rescanning...</source> 799 <translation>I-scan deng pasibayu...</translation> 800 </message> 801 <message> 802 <source>Done loading</source> 803 <translation>Yari ne ing pamag-load</translation> 804 </message> 805 <message> 806 <source>Error</source> 807 <translation>Mali</translation> 808 </message> 809</context> 810</TS>