1<TS language="vi_VN" version="2.1">
2<context>
3    <name>AddressBookPage</name>
4    <message>
5        <source>Right-click to edit address or label</source>
6        <translation>Nhấn chuột phải để sửa địa chỉ hoặc nhãn</translation>
7    </message>
8    <message>
9        <source>Create a new address</source>
10        <translation>Tạo một địa chỉ mới</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <source>&amp;New</source>
14        <translation>&amp;Mới</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
18        <translation>Copy địa chỉ được chọn vào clipboard</translation>
19    </message>
20    <message>
21        <source>&amp;Copy</source>
22        <translation>&amp;Copy</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <source>C&amp;lose</source>
26        <translation>Đó&amp;ng</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
30        <translation>Xóa địa chỉ hiện tại từ danh sách</translation>
31    </message>
32    <message>
33        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
34        <translation>Xuất dữ liệu trong mục hiện tại ra file</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <source>&amp;Export</source>
38        <translation>X&amp;uất</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <source>&amp;Delete</source>
42        <translation>&amp;&amp;a</translation>
43    </message>
44    </context>
45<context>
46    <name>AddressTableModel</name>
47    </context>
48<context>
49    <name>AskPassphraseDialog</name>
50    <message>
51        <source>Passphrase Dialog</source>
52        <translation>Hội thoại Passphrase</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Enter passphrase</source>
56        <translation>Điền passphrase</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>New passphrase</source>
60        <translation>Passphrase mới</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>Repeat new passphrase</source>
64        <translation>Điền lại passphrase</translation>
65    </message>
66    </context>
67<context>
68    <name>BanTableModel</name>
69    <message>
70        <source>IP/Netmask</source>
71        <translation>IP/Netmask</translation>
72    </message>
73    <message>
74        <source>Banned Until</source>
75        <translation>Bị cấm đến</translation>
76    </message>
77</context>
78<context>
79    <name>BitcoinGUI</name>
80    <message>
81        <source>Sign &amp;message...</source>
82        <translation>Chứ  &amp; Tin nhắn...</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <source>Synchronizing with network...</source>
86        <translation>Đồng bộ hóa với mạng</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>&amp;Overview</source>
90        <translation>&amp;Tổng quan</translation>
91    </message>
92    <message>
93        <source>Node</source>
94        <translation>Node</translation>
95    </message>
96    <message>
97        <source>Show general overview of wallet</source>
98        <translation>Hiện thỉ thông tin  lược chung về </translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>&amp;Transactions</source>
102        <translation>&amp;Giao dịch</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <source>Browse transaction history</source>
106        <translation>Duyệt tìm lịch sử giao dịch</translation>
107    </message>
108    <message>
109        <source>E&amp;xit</source>
110        <translation>T&amp;hoát</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <source>Quit application</source>
114        <translation>Thoát chương trình</translation>
115    </message>
116    <message>
117        <source>&amp;About %1</source>
118        <translation>&amp;Thông tin về %1</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <source>Show information about %1</source>
122        <translation>Hiện thông tin về %1</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <source>About &amp;Qt</source>
126        <translation>Về &amp;Qt</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <source>Show information about Qt</source>
130        <translation>Xem thông tin về Qt</translation>
131    </message>
132    <message>
133        <source>&amp;Options...</source>
134        <translation>&amp;Tùy chọn...</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <source>Modify configuration options for %1</source>
138        <translation>Chỉnh sửa thiết đặt tùy chọn cho %1</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
142        <translation>&amp; hóa  tiền</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
146        <translation>&amp;Sao lưu  tiền...</translation>
147    </message>
148    <message>
149        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
150        <translation>&amp;Thay đổi mật khẩu...</translation>
151    </message>
152    <message>
153        <source>&amp;Sending addresses...</source>
154        <translation>&amp;Địa chỉ gửi</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
158        <translation>Địa chỉ nhận</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <source>Open &amp;URI...</source>
162        <translation>Mở &amp;URI...</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
166        <translation>Đánh chỉ số (indexing) lại các khối (blocks) trên  đĩa ...</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>Send coins to a Zetacoin address</source>
170        <translation>Gửi coins đến tài khoản Zetacoin</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>Backup wallet to another location</source>
174        <translation>Sao lưu  tiền  vị trí khác</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
178        <translation>Thay đổi cụm mật  dùng cho  hoá </translation>
179    </message>
180    <message>
181        <source>&amp;Debug window</source>
182        <translation>&amp;Cửa sổ xử  lỗi (debug)</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <source>&amp;Verify message...</source>
186        <translation>&amp;Tin nhắn xác thực</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <source>Zetacoin</source>
190        <translation>Zetacoin</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Wallet</source>
194        <translation></translation>
195    </message>
196    <message>
197        <source>&amp;Send</source>
198        <translation>&amp;Gửi</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <source>&amp;Receive</source>
202        <translation>&amp;Nhận</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <source>&amp;Show / Hide</source>
206        <translation>Ẩn / H&amp;iện</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <source>Show or hide the main Window</source>
210        <translation>Hiện hoặc ẩn cửa sổ chính</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
214        <translation> hoá các khoá  mật trong  của bạn.</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>Sign messages with your Zetacoin addresses to prove you own them</source>
218        <translation>Dùng địa chỉ Zetacoin của bạn  các tin nhắn để xác minh những nội dung tin nhắn đó  của bạn.</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Zetacoin addresses</source>
222        <translation>Kiểm tra các tin nhắn để chắc chắn rằng chúng được  bằng các địa chỉ Zetacoin xác định.</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <source>&amp;File</source>
226        <translation>&amp;File</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>&amp;Settings</source>
230        <translation>&amp;Thiết lập</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>&amp;Help</source>
234        <translation>Trợ &amp;giúp</translation>
235    </message>
236    <message>
237        <source>Tabs toolbar</source>
238        <translation>Thanh công cụ (toolbar)</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <source>Request payments (generates QR codes and zetacoin: URIs)</source>
242        <translation>Yêu cầu thanh toán(tạo  QR  địa chỉ Zetacoin: URLs)</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
246        <translation>Hiện thỉ danh sách các địa chỉ  nhãn đã dùng để gửi.</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
250        <translation>Hiện thỉ danh sách các địa chỉ  nhãn đã dùng để nhận.</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>Open a zetacoin: URI or payment request</source>
254        <translation>Mở zetacoin:URL hoặc yêu cầu thanh toán</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <source>&amp;Command-line options</source>
258        <translation>7Tùy chọn dòng lệnh</translation>
259    </message>
260    <message numerus="yes">
261        <source>%n hour(s)</source>
262        <translation><numerusform>%n giờ</numerusform></translation>
263    </message>
264    <message numerus="yes">
265        <source>%n day(s)</source>
266        <translation><numerusform>%n ngày</numerusform></translation>
267    </message>
268    <message numerus="yes">
269        <source>%n week(s)</source>
270        <translation><numerusform>%n tuần</numerusform></translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>%1 and %2</source>
274        <translation>%1  %2</translation>
275    </message>
276    <message numerus="yes">
277        <source>%n year(s)</source>
278        <translation><numerusform>%n năm</numerusform></translation>
279    </message>
280    <message>
281        <source>%1 behind</source>
282        <translation>%1 chậm trễ</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
286        <translation>Khối (block) cuối cùng nhận được cách đây %1</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
290        <translation>Những giao dịch sau đó sẽ không hiện thị.</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <source>Error</source>
294        <translation>Lỗi</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <source>Warning</source>
298        <translation>Chú ý</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <source>Information</source>
302        <translation>Thông tin</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <source>Up to date</source>
306        <translation>Đã cập nhật</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <source>Catching up...</source>
310        <translation>Bắt kịp...</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <source>Date: %1
314</source>
315        <translation>Ngày: %1
316</translation>
317    </message>
318    <message>
319        <source>Amount: %1
320</source>
321        <translation>Số lượng: %1
322</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <source>Type: %1
326</source>
327        <translation>Loại: %1
328</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <source>Label: %1
332</source>
333        <translation>Nhãn hiệu: %1
334</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <source>Address: %1
338</source>
339        <translation>Địa chỉ: %1
340</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <source>Sent transaction</source>
344        <translation>Giao dịch đã gửi</translation>
345    </message>
346    <message>
347        <source>Incoming transaction</source>
348        <translation>Giao dịch đang tới</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
352        <translation> tiền &lt;b&gt; đã được  hóa&lt;/b&gt; hiện &lt;b&gt;đang mở&lt;/b&gt;</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
356        <translation> tiền &lt;b&gt; đã được  hóa&lt;/b&gt; hiện &lt;b&gt;đang khóa&lt;/b&gt;</translation>
357    </message>
358</context>
359<context>
360    <name>CoinControlDialog</name>
361    <message>
362        <source>Quantity:</source>
363        <translation>Lượng:</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <source>Bytes:</source>
367        <translation>Bytes:</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <source>Amount:</source>
371        <translation>Lượng:</translation>
372    </message>
373    <message>
374        <source>Priority:</source>
375        <translation>Tầm quan trọng:</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <source>Fee:</source>
379        <translation>Phí:</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <source>After Fee:</source>
383        <translation>Sau thuế, phí:</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <source>Change:</source>
387        <translation>Thay đổi:</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <source>(un)select all</source>
391        <translation>(bỏ)chọn tất cả</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>Tree mode</source>
395        <translation>Chế độ cây</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>List mode</source>
399        <translation>Chế độ danh sách</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <source>Amount</source>
403        <translation>Lượng</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <source>Date</source>
407        <translation>Ngày tháng</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <source>Confirmations</source>
411        <translation>Lần xác nhận</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <source>Confirmed</source>
415        <translation>Đã xác nhận</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <source>Priority</source>
419        <translation>Tầm quan trọng</translation>
420    </message>
421    </context>
422<context>
423    <name>EditAddressDialog</name>
424    <message>
425        <source>Edit Address</source>
426        <translation>Thay đổi địa chỉ</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <source>&amp;Label</source>
430        <translation>Nhãn</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <source>&amp;Address</source>
434        <translation>Địa chỉ</translation>
435    </message>
436    </context>
437<context>
438    <name>FreespaceChecker</name>
439    <message>
440        <source>name</source>
441        <translation>tên</translation>
442    </message>
443    </context>
444<context>
445    <name>HelpMessageDialog</name>
446    <message>
447        <source>version</source>
448        <translation>version</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <source>(%1-bit)</source>
452        <translation>(%1-bit)</translation>
453    </message>
454    <message>
455        <source>Command-line options</source>
456        <translation>&amp;Tùy chọn dòng lệnh</translation>
457    </message>
458    <message>
459        <source>Usage:</source>
460        <translation>Mức sử dụng</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <source>command-line options</source>
464        <translation>tùy chọn dòng lệnh</translation>
465    </message>
466    <message>
467        <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
468        <translation>Chọn ngôn ngữ,  dụ "de_DE" (mặc định: Vị trí hệ thống)</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
472        <translation>Đặt chứng nhận SSL gốc cho yêu cầu giao dịch (mặc định: -hệ thống-)</translation>
473    </message>
474    </context>
475<context>
476    <name>Intro</name>
477    <message>
478        <source>Welcome</source>
479        <translation>Chào mừng</translation>
480    </message>
481    <message>
482        <source>Use the default data directory</source>
483        <translation>Sử dụng vị trí dữ liệu mặc định</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <source>Error</source>
487        <translation>Lỗi</translation>
488    </message>
489    </context>
490<context>
491    <name>OpenURIDialog</name>
492    <message>
493        <source>Open URI</source>
494        <translation>Mở URI</translation>
495    </message>
496    <message>
497        <source>URI:</source>
498        <translation>URI:</translation>
499    </message>
500    </context>
501<context>
502    <name>OptionsDialog</name>
503    <message>
504        <source>Options</source>
505        <translation>Lựa chọn</translation>
506    </message>
507    <message>
508        <source>&amp;Main</source>
509        <translation>&amp;Chính</translation>
510    </message>
511    <message>
512        <source>MB</source>
513        <translation>MB</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <source>Accept connections from outside</source>
517        <translation>Chấp nhận các kết nối từ bên ngoài</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <source>Allow incoming connections</source>
521        <translation>Cho phép nhận kết nối</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
525        <translation>Địa chỉ IP của proxy ( dụ IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <source>Third party transaction URLs</source>
529        <translation>Phần mềm giao dịch bên thứ ba URLs</translation>
530    </message>
531    <message>
532        <source>W&amp;allet</source>
533        <translation></translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Connect to the Zetacoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
537        <translation>Kết nối đến máy chủ Zetacoin thông qua SOCKS5 proxy.</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <source>Proxy &amp;IP:</source>
541        <translation>Proxy &amp;IP:</translation>
542    </message>
543    <message>
544        <source>&amp;Port:</source>
545        <translation>&amp;Cổng:</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
549        <translation>Cổng proxy (e.g. 9050) </translation>
550    </message>
551    <message>
552        <source>IPv4</source>
553        <translation>IPv4</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <source>IPv6</source>
557        <translation>IPv6</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <source>&amp;Display</source>
561        <translation>&amp;Hiển thị</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <source>User Interface &amp;language:</source>
565        <translation>Giao diện người dùng &amp; ngôn ngữ</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <source>&amp;OK</source>
569        <translation>&amp;OK</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <source>&amp;Cancel</source>
573        <translation>&amp;Từ chối</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <source>default</source>
577        <translation>mặc định</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <source>none</source>
581        <translation>Trống</translation>
582    </message>
583    </context>
584<context>
585    <name>OverviewPage</name>
586    <message>
587        <source>Form</source>
588        <translation>Form</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <source>Available:</source>
592        <translation>Khả dụng</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <source>Pending:</source>
596        <translation>Đang chờ</translation>
597    </message>
598    <message>
599        <source>Total:</source>
600        <translation>Tổng:</translation>
601    </message>
602    </context>
603<context>
604    <name>PaymentServer</name>
605    </context>
606<context>
607    <name>PeerTableModel</name>
608    <message>
609        <source>User Agent</source>
610        <translation>User Agent</translation>
611    </message>
612    </context>
613<context>
614    <name>QObject</name>
615    <message>
616        <source>Amount</source>
617        <translation>Lượng</translation>
618    </message>
619    </context>
620<context>
621    <name>QRImageWidget</name>
622    <message>
623        <source>&amp;Save Image...</source>
624        <translation>$Lưu hình ảnh...</translation>
625    </message>
626    </context>
627<context>
628    <name>RPCConsole</name>
629    <message>
630        <source>&amp;Information</source>
631        <translation>Thông tin</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <source>General</source>
635        <translation>Nhìn Chung</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <source>Name</source>
639        <translation>Tên</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <source>Block chain</source>
643        <translation>Block chain</translation>
644    </message>
645    <message>
646        <source>Sent</source>
647        <translation>Đã gửi</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <source>User Agent</source>
651        <translation>User Agent</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <source>1 &amp;hour</source>
655        <translation>1&amp;giờ</translation>
656    </message>
657    <message>
658        <source>1 &amp;day</source>
659        <translation>1&amp;ngày</translation>
660    </message>
661    <message>
662        <source>1 &amp;week</source>
663        <translation>1&amp;tuần</translation>
664    </message>
665    <message>
666        <source>1 &amp;year</source>
667        <translation>1&amp;năm</translation>
668    </message>
669    <message>
670        <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
671        <translation>Sử dụng phím lên  xuống để di chuyển lịch sử,  &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; để xóa màn hình</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
675        <translation> &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; để xem nhưng câu lệnh  sẵn</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>%1 B</source>
679        <translation>%1 B</translation>
680    </message>
681    <message>
682        <source>%1 KB</source>
683        <translation>%1 KB</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>%1 MB</source>
687        <translation>%1 MB</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <source>%1 GB</source>
691        <translation>%1 GB</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <source>never</source>
695        <translation>không bao giờ</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Yes</source>
699        <translation>Đồng ý</translation>
700    </message>
701    <message>
702        <source>No</source>
703        <translation>Không</translation>
704    </message>
705    </context>
706<context>
707    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
708    <message>
709        <source>&amp;Amount:</source>
710        <translation>Lượng:</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <source>&amp;Label:</source>
714        <translation>&amp;Nhãn</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <source>&amp;Message:</source>
718        <translation>&amp;Tin nhắn:</translation>
719    </message>
720    <message>
721        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
722        <translation>Sử dụng form này để yêu cầu thanh toán. Tất cả các trường &lt;b&gt;không bắt buộc&lt;b&gt;</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <source>Clear all fields of the form.</source>
726        <translation>Xóa tất cả các trường trong biểu mẫu</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <source>Clear</source>
730        <translation>Xóa</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <source>Requested payments history</source>
734        <translation>Lịch sử yêu cầu thanh toán</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <source>&amp;Request payment</source>
738        <translation>&amp;Yêu cầu thanh toán</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <source>Show</source>
742        <translation>Hiển thị</translation>
743    </message>
744    <message>
745        <source>Remove the selected entries from the list</source>
746        <translation>Xóa khỏi danh sách</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <source>Remove</source>
750        <translation>Xóa</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <source>Copy message</source>
754        <translation>Copy tin nhắn</translation>
755    </message>
756    </context>
757<context>
758    <name>ReceiveRequestDialog</name>
759    <message>
760        <source>QR Code</source>
761        <translation>QR Code</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>Copy &amp;URI</source>
765        <translation>Copy &amp;URI</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <source>Copy &amp;Address</source>
769        <translation>&amp;Copy Địa Chỉ</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <source>&amp;Save Image...</source>
773        <translation>$Lưu hình ảnh...</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <source>Request payment to %1</source>
777        <translation>Yêu cầu thanh toán cho %1</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <source>Payment information</source>
781        <translation>Thông tin thanh toán</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <source>URI</source>
785        <translation>URI</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <source>Message</source>
789        <translation>Tin nhắn</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
793        <translation>Lỗi khi encode từ URI thành QR Code</translation>
794    </message>
795</context>
796<context>
797    <name>RecentRequestsTableModel</name>
798    <message>
799        <source>Message</source>
800        <translation>Tin nhắn</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <source>(no message)</source>
804        <translation>(không tin nhắn)</translation>
805    </message>
806    </context>
807<context>
808    <name>SendCoinsDialog</name>
809    <message>
810        <source>Send Coins</source>
811        <translation>Gửi Coins</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <source>Coin Control Features</source>
815        <translation>Tính năng Control Coin</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <source>Inputs...</source>
819        <translation>Nhập...</translation>
820    </message>
821    <message>
822        <source>automatically selected</source>
823        <translation>Tự động chọn</translation>
824    </message>
825    <message>
826        <source>Insufficient funds!</source>
827        <translation>Không đủ tiền</translation>
828    </message>
829    <message>
830        <source>Quantity:</source>
831        <translation>Lượng:</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <source>Bytes:</source>
835        <translation>Bytes:</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <source>Amount:</source>
839        <translation>Lượng:</translation>
840    </message>
841    <message>
842        <source>Priority:</source>
843        <translation>Tầm quan trọng:</translation>
844    </message>
845    <message>
846        <source>Fee:</source>
847        <translation>Phí:</translation>
848    </message>
849    <message>
850        <source>After Fee:</source>
851        <translation>Sau thuế, phí:</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <source>Change:</source>
855        <translation>Thay đổi:</translation>
856    </message>
857    <message>
858        <source>Transaction Fee:</source>
859        <translation>Phí giao dịch</translation>
860    </message>
861    <message>
862        <source>Choose...</source>
863        <translation>Chọn...</translation>
864    </message>
865    <message>
866        <source>collapse fee-settings</source>
867        <translation>Thu gọn fee-settings</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <source>per kilobyte</source>
871        <translation>trên KB</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <source>Hide</source>
875        <translation>Ẩn</translation>
876    </message>
877    <message>
878        <source>total at least</source>
879        <translation>Tổng cộng ít nhất</translation>
880    </message>
881    <message>
882        <source>(read the tooltip)</source>
883        <translation>(Đọc hướng dẫn)</translation>
884    </message>
885    <message>
886        <source>Confirmation time:</source>
887        <translation>Thời gian xác nhận</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <source>normal</source>
891        <translation>Bình thường</translation>
892    </message>
893    <message>
894        <source>fast</source>
895        <translation>Nhanh</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <source>Send to multiple recipients at once</source>
899        <translation>Gửi đến nhiều người nhận trong một lần</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <source>Add &amp;Recipient</source>
903        <translation>Thêm &amp;Người nhận</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <source>Clear all fields of the form.</source>
907        <translation>Xóa tất cả các trường trong biểu mẫu</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <source>Clear &amp;All</source>
911        <translation>Xóa &amp;Tất cả</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <source>Balance:</source>
915        <translation>Tài khoản</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <source>Confirm the send action</source>
919        <translation>Xác nhận sự gửi</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>%1 to %2</source>
923        <translation>%1 đến %2</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <source>Total Amount %1</source>
927        <translation>Tổng cộng %1</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>or</source>
931        <translation>hoặc</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <source>Confirm send coins</source>
935        <translation>Xác nhận gửi coins</translation>
936    </message>
937    </context>
938<context>
939    <name>SendCoinsEntry</name>
940    <message>
941        <source>A&amp;mount:</source>
942        <translation>Lượng:</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <source>&amp;Label:</source>
946        <translation>&amp;Nhãn</translation>
947    </message>
948    </context>
949<context>
950    <name>SendConfirmationDialog</name>
951    <message>
952        <source>Yes</source>
953        <translation>Đồng ý</translation>
954    </message>
955</context>
956<context>
957    <name>ShutdownWindow</name>
958    </context>
959<context>
960    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
961    <message>
962        <source>Clear &amp;All</source>
963        <translation>Xóa &amp;Tất cả</translation>
964    </message>
965    </context>
966<context>
967    <name>SplashScreen</name>
968    </context>
969<context>
970    <name>TrafficGraphWidget</name>
971    </context>
972<context>
973    <name>TransactionDesc</name>
974    <message>
975        <source>Message</source>
976        <translation>Tin nhắn</translation>
977    </message>
978    </context>
979<context>
980    <name>TransactionDescDialog</name>
981    </context>
982<context>
983    <name>TransactionTableModel</name>
984    </context>
985<context>
986    <name>TransactionView</name>
987    </context>
988<context>
989    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
990    </context>
991<context>
992    <name>WalletFrame</name>
993    </context>
994<context>
995    <name>WalletModel</name>
996    <message>
997        <source>Send Coins</source>
998        <translation>Gửi Coins</translation>
999    </message>
1000</context>
1001<context>
1002    <name>WalletView</name>
1003    </context>
1004<context>
1005    <name>bitcoin-core</name>
1006    <message>
1007        <source>Options:</source>
1008        <translation>Lựa chọn:</translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011        <source>Zetacoin Core</source>
1012        <translation>Zetacoin Core</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <source>(default: %u)</source>
1016        <translation>(mặc định: %u)</translation>
1017    </message>
1018    <message>
1019        <source>Information</source>
1020        <translation>Thông tin</translation>
1021    </message>
1022    <message>
1023        <source>Transaction too large</source>
1024        <translation>Giao dịch quá lớn</translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <source>Warning</source>
1028        <translation>Chú ý</translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <source>Loading addresses...</source>
1032        <translation>Đang đọc các địa chỉ...</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <source>(default: %s)</source>
1036        <translation>(mặc định: %s)</translation>
1037    </message>
1038    <message>
1039        <source>Insufficient funds</source>
1040        <translation>Không đủ tiền</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043        <source>Loading block index...</source>
1044        <translation>Đang đọc block index...</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <source>Loading wallet...</source>
1048        <translation>Đang đọc ...</translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <source>Cannot downgrade wallet</source>
1052        <translation>Không downgrade được </translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <source>Cannot write default address</source>
1056        <translation>Không ghi được địa chỉ mặc định</translation>
1057    </message>
1058    <message>
1059        <source>Rescanning...</source>
1060        <translation>Đang quét lại...</translation>
1061    </message>
1062    <message>
1063        <source>Done loading</source>
1064        <translation>Đã nạp xong</translation>
1065    </message>
1066    <message>
1067        <source>Error</source>
1068        <translation>Lỗi</translation>
1069    </message>
1070</context>
1071</TS>