1# Translation for libeventviews.po to Euskara/Basque (eu).
2# Copyright (C) 2021, This file is copyright:
3# This file is distributed under the same license as the eventviews package.
4# KDE euskaratzeko proiektuko arduraudna <xalba@ni.eus>.
5#
6# Itzultzaileak:
7# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2021.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: eventviews\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-12-01 02:12+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2021-07-01 09:47+0200\n"
14"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
15"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
16"Language: eu\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
22
23#, kde-format
24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25msgid "Your names"
26msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
27
28#, kde-format
29msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30msgid "Your emails"
31msgstr "xalba@ni.eus"
32
33#: agenda/agenda.cpp:968
34#, kde-format
35msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
36msgstr ""
37
38#: agenda/agenda.cpp:970
39#, kde-format
40msgid "Locking Failed"
41msgstr ""
42
43#: agenda/agenda.cpp:1186
44#, kde-format
45msgid "Dissociate event from recurrence"
46msgstr "Bereizi ekitaldia errepikatzetik"
47
48#: agenda/agenda.cpp:1208 month/monthitem.cpp:430
49#, kde-format
50msgid ""
51"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
52msgstr ""
53
54#: agenda/agenda.cpp:1210 month/monthitem.cpp:432
55#, kde-format
56msgid "Error Occurred"
57msgstr "Errorea gertatu da"
58
59#: agenda/agendaitem.cpp:79 list/listview.cpp:415
60#, kde-format
61msgid "%2 (1 year)"
62msgid_plural "%2 (%1 years)"
63msgstr[0] "%2 (urte 1)"
64msgstr[1] "%2 (%1 urte)"
65
66#: agenda/agendaitem.cpp:631
67#, kde-format
68msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
69msgstr ""
70
71#: agenda/agendaitem.cpp:632
72#, kde-format
73msgid "Attendee added"
74msgstr "Partaidea gehitu da"
75
76#: agenda/agendaitem.cpp:848 agenda/agendaitem.cpp:943
77#, kde-format
78msgid "%1 - %2"
79msgstr "%1 - %2"
80
81#: agenda/agendaitem.cpp:857
82#, kde-format
83msgid "- %1"
84msgstr "- %1"
85
86#: agenda/agendaview.cpp:359
87#, kde-format
88msgctxt "short_weekday short_monthname date (e.g. Mon Aug 13)"
89msgid "%1 %2 %3"
90msgstr "%2 %3 %1"
91
92#: agenda/agendaview.cpp:2166
93#, kde-format
94msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
95msgstr ""
96
97#: agenda/agendaview.cpp:2174
98#, kde-format
99msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
100msgstr "Ezin da  gorde %1 \"%2\"."
101
102#: agenda/timelabels.cpp:329
103#, kde-format
104msgid "&Add Timezones..."
105msgstr "&Gehitu ordu-eremuak..."
106
107#: agenda/timelabels.cpp:330
108#, kde-format
109msgid "&Remove Timezone %1"
110msgstr "&Kendu ordu-eremua, %1"
111
112#: agenda/timelabels.cpp:370
113#, kde-format
114msgctxt "title for timezone info, the timezone id and utc offset"
115msgid "<b>%1 (%2)</b>"
116msgstr "<b>%1 (%2)</b>"
117
118#: agenda/timelabels.cpp:374
119#, kde-format
120msgctxt "heading for timezone display name"
121msgid "<i>Name:</i> %1"
122msgstr "<i>Izena:</i> %1"
123
124#: agenda/timelabels.cpp:378
125#, kde-format
126msgctxt "heading for timezone country"
127msgid "<i>Country:</i> %1"
128msgstr "<i>Herrialdea:</i> %1"
129
130#: agenda/timelabels.cpp:390
131#, kde-format
132msgctxt "heading for comma-separated list of timezone abbreviations"
133msgid "<i>Abbreviations:</i>"
134msgstr "<i>Laburpenak:</i>"
135
136#: agenda/timelabels.cpp:396
137#, kde-format
138msgctxt "heading for the timezone comment"
139msgid "<i>Comment:</i> %1"
140msgstr "<i>Iruzkina:</i> %1"
141
142#: agenda/timelabels.cpp:412
143#, kde-format
144msgctxt "[hour of the day][am/pm/00] [timezone id (timezone-offset)]"
145msgid "%1%2<br/>%3 (%4)"
146msgstr "%1%2<br/>%3 (%4)"
147
148#: agenda/timescaleconfigdialog.cpp:49
149#, kde-format
150msgctxt "@title:window"
151msgid "Timezone"
152msgstr "Ordu-eremua"
153
154#: eventview.cpp:111
155#, kde-format
156msgctxt "@title:window"
157msgid "Changing Recurring Item"
158msgstr ""
159
160#: eventview.cpp:112
161#, kde-format
162msgid "Also &Future Items"
163msgstr "Baita e&torkizuneko elementuak ere"
164
165#: eventview.cpp:113
166#, kde-format
167msgid "Only &This Item"
168msgstr "Elementu &hau bakarrik"
169
170#: eventview.cpp:114
171#, kde-format
172msgid "&All Occurrences"
173msgstr "Agerraldi guzti&ak"
174
175#: eventview.cpp:131
176#, kde-format
177msgid ""
178"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be "
179"applied only to this single occurrence, also to future items, or to all "
180"items in the recurrence?"
181msgstr ""
182
183#: eventview.cpp:142
184#, kde-format
185msgid ""
186"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be "
187"applied only to this single occurrence or to all items in the recurrence?"
188msgstr ""
189
190#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
191#: eventviews.kcfg:15
192#, kde-format
193msgid "Default Email Attachment Method"
194msgstr ""
195
196#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
197#: eventviews.kcfg:16
198#, kde-format
199msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
200msgstr ""
201
202#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
203#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
204#: eventviews.kcfg:19 eventviews.kcfg:469
205#, kde-format
206msgid "Always ask"
207msgstr "Galdetu beti"
208
209#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
210#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
211#: eventviews.kcfg:22 eventviews.kcfg:472
212#, kde-format
213msgid "Only attach link to message"
214msgstr "Erantsi soilik mezuaren esteka"
215
216#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
217#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
218#: eventviews.kcfg:25 eventviews.kcfg:475
219#, kde-format
220msgid "Attach complete message"
221msgstr "Erantsi mezu osoa"
222
223#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
224#: eventviews.kcfg:28
225#, kde-format
226msgid "Attach message without attachments"
227msgstr "Erantsi mezua eranskinik gabe"
228
229#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
230#: eventviews.kcfg:38
231#, kde-format
232msgid "Export to HTML with every save"
233msgstr ""
234
235#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
236#: eventviews.kcfg:39
237#, fuzzy, kde-format
238msgid ""
239"Check this box to export the calendar to a HTML-file every time you save it. "
240"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user "
241"home folder."
242msgstr "Markatu lauki hau, "
243
244#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
245#: eventviews.kcfg:44
246#, kde-format
247msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
248msgstr ""
249
250#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
251#: eventviews.kcfg:45
252#, fuzzy, kde-format
253msgid ""
254"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
255"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does "
256"not affect the automatic saving of the standard calendar, which is "
257"automatically saved after each change."
258msgstr "Markatu lauki hau, "
259
260#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
261#: eventviews.kcfg:50
262#, kde-format
263msgid "Save &interval in minutes"
264msgstr ""
265
266#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
267#: eventviews.kcfg:51
268#, kde-format
269msgid ""
270"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes "
271"here. This setting only applies to files that are opened manually. The "
272"standard KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
273msgstr ""
274
275#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings)
276#: eventviews.kcfg:57
277#, kde-format
278msgid "Confirm deletes"
279msgstr "Berretsi ezabatzea"
280
281#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings)
282#: eventviews.kcfg:58
283#, kde-format
284msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
285msgstr ""
286"Markatu lauki hau, elementuak ezabatzean berrespen-elkarrizketa bat "
287"bistaratzeko."
288
289#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
290#: eventviews.kcfg:63
291#, kde-format
292msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
293msgstr "Ekitaldi, zeregin eta egunkari-sarrera berriak"
294
295#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
296#: eventviews.kcfg:66
297#, kde-format
298msgid "Be added to the standard calendar"
299msgstr "Egunkari estandarrera gehitu beharko lirateke"
300
301#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
302#: eventviews.kcfg:67
303#, kde-format
304msgid ""
305"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
306"using the standard calendar."
307msgstr ""
308"Hautatu aukera hau, ekitaldi, zeregin eta egunkari-sarrera berriak beti "
309"egutegi estandarra erabiliz erregistratzeko."
310
311#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
312#: eventviews.kcfg:70
313#, kde-format
314msgid "Be asked which calendar to use"
315msgstr "Zein egunkari erabili galdetu beharko litzateke"
316
317#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
318#: eventviews.kcfg:71
319#, kde-format
320msgid ""
321"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each "
322"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is "
323"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the "
324"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE "
325"Kolab client. "
326msgstr ""
327"Hautatu aukera hau, ekitaldi, zeregin edo egunkari-sarrera berri bat sortzen "
328"duzun bakoitzean, elementua gordetzeko erabiliko den baliabidea hautatzeko. "
329"Aukera hau gomendatzen da Kolab zerbitzariaren karpeta partekatuen "
330"funtzionaltasuna erabiltzeko asmoa baduzu edo, Kontact, KDE-ren Kolab bezero "
331"gisa erabiliz kontu anizkoitzak kudeatu nahi badituzu. "
332
333#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray)
334#: eventviews.kcfg:81
335#, kde-format
336msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray"
337msgstr "Erakutsi ohartarazpen daimona sistemako erretiluan"
338
339#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray)
340#: eventviews.kcfg:82
341#, kde-format
342msgid ""
343"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray."
344msgstr ""
345"Markatu lauki hau, KOrganizer-ren ohartarazpen daimona sistemako erretiluan "
346"erakusteko."
347
348#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time &amp; Date)
349#: eventviews.kcfg:90
350#, kde-format
351msgid ""
352"Select your timezone from the list of locations in this drop down box. If "
353"your city is not listed, select one which shares the same timezone. "
354"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings."
355msgstr ""
356
357#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
358#: eventviews.kcfg:94
359#, kde-format
360msgid "Day begins at"
361msgstr "Egunaren hasiera"
362
363#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
364#: eventviews.kcfg:95
365#, kde-format
366msgid ""
367"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
368"that you use for events, as it will be displayed at the top."
369msgstr ""
370"Sartu hemen ekitaldiak hasteko ordua. Ordu hau ekitaldietarako erabiltzen "
371"duzun ordurik goiztiarrena izan behar du, gainean bistaratuko delako."
372
373#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
374#: eventviews.kcfg:100
375#, kde-format
376msgid "Daily starting hour"
377msgstr "Eguneko hasierako ordua"
378
379#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
380#: eventviews.kcfg:101
381#, kde-format
382msgid ""
383"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
384"marked with color by KOrganizer."
385msgstr ""
386"Sartu hemen laneko orduen hasierako ordua. KOrganizer-ek, laneko orduak "
387"kolorez markatuko ditu."
388
389#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
390#: eventviews.kcfg:106
391#, kde-format
392msgid "Daily ending hour"
393msgstr "Eguneko bukaerako ordua"
394
395#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
396#: eventviews.kcfg:107
397#, kde-format
398msgid ""
399"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
400"marked with color by KOrganizer."
401msgstr ""
402"Sartu hemen laneko orduen amaierako ordua. KOrganizer-ek laneko orduak "
403"kolorez markatuko ditu."
404
405#. i18n: ectx: label, entry (WeekStartDay), group (Time &amp; Date)
406#: eventviews.kcfg:112
407#, kde-format
408msgid "Weekly start day:"
409msgstr "Asteko hasierako eguna:"
410
411#. i18n: ectx: tooltip, entry (WeekStartDay), group (Time &amp; Date)
412#: eventviews.kcfg:113
413#, kde-format
414msgid "Select the first day of each week"
415msgstr "Hautatu asteko aurreneko eguna."
416
417#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekStartDay), group (Time &amp; Date)
418#: eventviews.kcfg:114
419#, kde-format
420msgid ""
421"Select the first day of each week. Normally, you can ignore this since it is "
422"set in your locale."
423msgstr ""
424"Sartu asteko aurreneko eguna. Normalean, ez diozu honi jaramon egin beharko, "
425"zure tokiko ezarpenetan ezarrita dagoelako."
426
427#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
428#: eventviews.kcfg:122 viewerapp/settings.kcfg:15
429#, kde-format
430msgid "Enable tooltips for displaying summaries"
431msgstr "Gaitu bistaratutako laburpenen gaineko argibideak"
432
433#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
434#: eventviews.kcfg:123 viewerapp/settings.kcfg:16
435#, kde-format
436msgid ""
437"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an "
438"event or a to-do."
439msgstr ""
440"Markatu lauki hau, sagua, ekitaldi baten edo zeregin baten gainean jartzean, "
441"laburpen argibideak azaltzeko."
442
443#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
444#: eventviews.kcfg:128
445#, kde-format
446msgid "To-dos use category colors"
447msgstr "Zereginek kategorien koloreak erabiltzen dituzte"
448
449#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
450#: eventviews.kcfg:129
451#, kde-format
452msgid ""
453"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors "
454"specific to their due, due today or overdue state"
455msgstr ""
456"Markatu lauki hau, zereginek kategorien koloreak erabil ditzaten, eta ez "
457"haien epe-muga, gaurko epe-muga edo epe-muga gaindituaren berariazko koloreak"
458
459#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
460#: eventviews.kcfg:134
461#, kde-format
462msgid "Next x days"
463msgstr "Hurrengo x egunak"
464
465#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
466#: eventviews.kcfg:135
467#, fuzzy, kde-format
468msgid ""
469"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To "
470"access the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item from "
471"the \"View\" menu."
472msgstr ""
473"Hautatu biratze-laukian hurrengo egunen ikuspegian bistaratzeko &quot;"
474"x&quot; egun kopurua. Hurrengo &quot;x&quot; egunen ikuspegira joateko "
475"hautatu &quot;Ikusi&quot; menuko &quot;Hurrengo X egunak&quot; menuko aukera."
476
477#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (General View)
478#: eventviews.kcfg:136
479#, kde-format
480msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view"
481msgstr ""
482
483#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View)
484#: eventviews.kcfg:141
485#, kde-format
486msgid "Show items that recur daily"
487msgstr "Erakutsi egunero errepikatzen diren elementuak"
488
489#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View)
490#: eventviews.kcfg:142
491#, kde-format
492msgid ""
493"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
494"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
495"other (non daily recurring) events."
496msgstr ""
497"Markatu lauki hau, eguneroko ekitaldi errepikakorrak dituzten egunak Data "
498"arakatzailean letra-molde lodia erabiliz erakusteko, edo desautatu beste "
499"ekitaldiei (eguneroko errepikakorrak ez direnak) garrantzi handiagoa emateko."
500
501#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View)
502#: eventviews.kcfg:147
503#, kde-format
504msgid "Show items that recur weekly"
505msgstr "Erakutsi asteko errepikatzen diren elementuak"
506
507#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View)
508#: eventviews.kcfg:148
509#, kde-format
510msgid ""
511"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
512"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
513"other (non weekly recurring) events."
514msgstr ""
515"Markatu lauki hau, asteroko ekitaldi errepikakorrak dituzten egunak Data "
516"arakatzailean letra-molde lodia erabiliz erakusteko, edo desautatu beste "
517"ekitaldi (asteroko errepikakorrak ez direnak) garrantzi handiagoa emateko."
518
519#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View)
520#: eventviews.kcfg:153
521#, kde-format
522msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View"
523msgstr ""
524
525#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View)
526#: eventviews.kcfg:154
527#, kde-format
528msgid ""
529"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the "
530"Date Navigator when in to-do view."
531msgstr ""
532"Markatu lauki hau, zereginak dituzten egunak, Data nabigatzailean, zereginen "
533"ikuspegian egonda, letra-molde lodiarekin erakusteko."
534
535#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View)
536#: eventviews.kcfg:159
537#, kde-format
538msgid "Show journals instead of events when in Journal View"
539msgstr ""
540
541#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View)
542#: eventviews.kcfg:160
543#, kde-format
544msgid ""
545"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the "
546"Date Navigator when in journal view."
547msgstr ""
548"Markatu lauki hau, egunerokoak dituzten egunak, Data nabigatzailean, "
549"egunerokoaren ikuspegian egonda, letra-molde lodiarekin erakusteko."
550
551#. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View)
552#: eventviews.kcfg:165
553#, kde-format
554msgid "Week numbers select a work week when in work week mode"
555msgstr ""
556
557#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View)
558#: eventviews.kcfg:166
559#, kde-format
560msgid ""
561"Check this box to select a working week when clicking on the Date "
562"Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week."
563msgstr ""
564"Markatu lauki hau, Data nabigatzailearen aste-zenbakietan klik egitean lan-"
565"astea hautatzeko, edo desmarkatu aste osoa hautatzeko."
566
567#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
568#: eventviews.kcfg:174 viewerapp/settings.kcfg:24
569#, fuzzy, kde-format
570msgid "Hour size"
571msgstr "Orduaren tamaina"
572
573#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
574#: eventviews.kcfg:175 viewerapp/settings.kcfg:25
575#, kde-format
576msgid ""
577"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing "
578"this value will make each row in the agenda grid taller."
579msgstr ""
580
581#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
582#: eventviews.kcfg:176 viewerapp/settings.kcfg:26
583#, kde-format
584msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid"
585msgstr ""
586
587#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
588#: eventviews.kcfg:183 viewerapp/settings.kcfg:33
589#, fuzzy, kde-format
590msgid "Show icons in agenda view items"
591msgstr "Erakutsi hautatutakoak bakarrik"
592
593#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
594#: eventviews.kcfg:184 viewerapp/settings.kcfg:34
595#, kde-format
596msgid ""
597"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view "
598"items."
599msgstr ""
600"Markatu lauki hau, agenda ikuspegiko elementuetan ikonoak (alarma, "
601"errekurtsioa, etab.) bistaratzeko."
602
603#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
604#: eventviews.kcfg:185 viewerapp/settings.kcfg:35
605#, fuzzy, kde-format
606msgid "Display icons in agenda view items"
607msgstr "Erakutsi hautatutakoak bakarrik"
608
609#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
610#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
611#: eventviews.kcfg:190 eventviews.kcfg:294 viewerapp/settings.kcfg:40
612#: viewerapp/settings.kcfg:133
613#, fuzzy, kde-format
614msgid "Show to-dos"
615msgstr "&Erakutsi egitekoa"
616
617#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
618#: eventviews.kcfg:191 viewerapp/settings.kcfg:41
619#, fuzzy, kde-format
620msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view."
621msgstr ""
622"Markatu lauki hau, elementuak ezabatzean berrespenerako elkarrizketa bat "
623"bistaratzeko."
624
625#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
626#: eventviews.kcfg:192 viewerapp/settings.kcfg:42
627#, fuzzy, kde-format
628msgid "Display to-dos in the agenda view"
629msgstr "Erakutsi hautatutakoak bakarrik"
630
631#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
632#: eventviews.kcfg:197 viewerapp/settings.kcfg:47
633#, fuzzy, kde-format
634msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
635msgstr "Erakutsi uneko orduaren (Marcus Bains) lerroa"
636
637#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
638#: eventviews.kcfg:198 viewerapp/settings.kcfg:48
639#, fuzzy, kde-format
640msgid ""
641"Check this box to display a line in the day or week view indicating the "
642"current-time line (Marcus Bains line)."
643msgstr ""
644"Markatu lauki hau, eguneko edo asteko ikuspegian uneko denbora adieraziko "
645"duen lerro gorri bat bistaratzeko (Marcus Bains lerroa)."
646
647#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
648#: eventviews.kcfg:199 viewerapp/settings.kcfg:49
649#, fuzzy, kde-format
650msgid "Display the current-time indicator"
651msgstr "Hitzorduaren orduaren informazioa bistaratzen du."
652
653#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
654#: eventviews.kcfg:204 viewerapp/settings.kcfg:54
655#, fuzzy, kde-format
656msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line"
657msgstr "Erakutsi uneko orduaren (Marcus Bains) lerroa"
658
659#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
660#: eventviews.kcfg:205 viewerapp/settings.kcfg:55
661#, fuzzy, kde-format
662msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
663msgstr ""
664"Markatu lauki hau, uneko-denboraren lerroan segunduak ikusi nahi badituzu."
665
666#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
667#: eventviews.kcfg:206 viewerapp/settings.kcfg:56
668#, fuzzy, kde-format
669msgid "Display seconds with the current-time indicator"
670msgstr "Erakutsi segunduak uneko-denboraren lerroan"
671
672#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
673#: eventviews.kcfg:211 viewerapp/settings.kcfg:61
674#, fuzzy, kde-format
675msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
676msgstr ""
677"Agendako ikuspegiko denbora barrutiaren hautapenak gertaera editorea "
678"abiatzen du"
679
680#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
681#: eventviews.kcfg:212 viewerapp/settings.kcfg:62
682#, fuzzy, kde-format
683msgid ""
684"Check this box to start the event editor automatically when you select a "
685"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the "
686"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan."
687msgstr ""
688"Hautatu hau eguneko eta asteko ikuspegian gertaera editorean denbora-barruti "
689"bat hautatzean automatikoki gertaera-editorea abiatzeko. Denbora-barruti bat "
690"hautatzeko, arrastatu sagua hasierako denboratik amaierako denborara."
691
692#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
693#: eventviews.kcfg:213 viewerapp/settings.kcfg:63
694#, kde-format
695msgid "Enable automatic event editor with time range selection"
696msgstr ""
697
698#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
699#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
700#: eventviews.kcfg:218 eventviews.kcfg:314 viewerapp/settings.kcfg:68
701#: viewerapp/settings.kcfg:153
702#, kde-format
703msgid "Color Usage"
704msgstr ""
705
706#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
707#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
708#: eventviews.kcfg:221 eventviews.kcfg:317 viewerapp/settings.kcfg:71
709#: viewerapp/settings.kcfg:156
710#, kde-format
711msgid "Category inside, calendar outside"
712msgstr ""
713
714#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
715#: eventviews.kcfg:222 viewerapp/settings.kcfg:72
716#, kde-format
717msgid ""
718"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
719"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
720"border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts "
721"configuration page for setting these colors."
722msgstr ""
723
724#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
725#: eventviews.kcfg:223 viewerapp/settings.kcfg:73
726#, kde-format
727msgid ""
728"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for "
729"their border"
730msgstr ""
731
732#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
733#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
734#: eventviews.kcfg:226 eventviews.kcfg:322 viewerapp/settings.kcfg:76
735#: viewerapp/settings.kcfg:161
736#, fuzzy, kde-format
737msgid "Calendar inside, category outside"
738msgstr "Egutegia"
739
740#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
741#: eventviews.kcfg:227 viewerapp/settings.kcfg:77
742#, kde-format
743msgid ""
744"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
745"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
746"border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts "
747"configuration page for setting these colors."
748msgstr ""
749
750#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
751#: eventviews.kcfg:228 viewerapp/settings.kcfg:78
752#, kde-format
753msgid ""
754"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for "
755"their border"
756msgstr ""
757
758#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
759#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
760#: eventviews.kcfg:231 eventviews.kcfg:327 viewerapp/settings.kcfg:81
761#: viewerapp/settings.kcfg:166
762#, fuzzy, kde-format
763msgid "Only category"
764msgstr "Kategoriak"
765
766#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
767#: eventviews.kcfg:232 viewerapp/settings.kcfg:82
768#, kde-format
769msgid ""
770"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
771"(both inside and border) in the color of their associated category. Please "
772"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
773msgstr ""
774
775#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
776#: eventviews.kcfg:233 viewerapp/settings.kcfg:83
777#, kde-format
778msgid "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
779msgstr ""
780
781#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
782#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
783#: eventviews.kcfg:236 eventviews.kcfg:332 viewerapp/settings.kcfg:86
784#: viewerapp/settings.kcfg:171
785#, fuzzy, kde-format
786msgid "Only calendar"
787msgstr "Egutegia"
788
789#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
790#: eventviews.kcfg:237 viewerapp/settings.kcfg:87
791#, kde-format
792msgid ""
793"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
794"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the "
795"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
796msgstr ""
797
798#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
799#: eventviews.kcfg:238 viewerapp/settings.kcfg:88
800#, kde-format
801msgid "Draw agenda items using their calendar color for the inside and border"
802msgstr ""
803
804#. i18n: ectx: label, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View)
805#. i18n: ectx: label, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Month View)
806#: eventviews.kcfg:244 eventviews.kcfg:341
807#, fuzzy, kde-format
808msgid "Color busy days with a different background color"
809msgstr "Agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea"
810
811#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View)
812#: eventviews.kcfg:245
813#, fuzzy, kde-format
814msgid ""
815"Check this box if you want agenda's background to be filled with a different "
816"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, "
817"you can change the background color used for this option on the Colors "
818"configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting."
819msgstr "Markatu lauki hau, "
820
821#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
822#: eventviews.kcfg:249 viewerapp/settings.kcfg:95
823#, fuzzy, kde-format
824msgid "Multiple Calendar Display"
825msgstr "Egutegi aktiboa"
826
827#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
828#: eventviews.kcfg:252 viewerapp/settings.kcfg:98
829#, fuzzy, kde-format
830msgid "Merge all calendars into one view"
831msgstr "Ireki beste lehio batean"
832
833#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
834#: eventviews.kcfg:253 viewerapp/settings.kcfg:99
835#, kde-format
836msgid ""
837"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
838"all your calendars to be shown together in one agenda view."
839msgstr ""
840
841#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
842#: eventviews.kcfg:254 viewerapp/settings.kcfg:100
843#, kde-format
844msgid "Show all calendars merged together"
845msgstr ""
846
847#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
848#: eventviews.kcfg:257 viewerapp/settings.kcfg:103
849#, kde-format
850msgid "Show calendars side by side"
851msgstr ""
852
853#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
854#: eventviews.kcfg:258 viewerapp/settings.kcfg:104
855#, kde-format
856msgid ""
857"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see "
858"two calendars at once, in a side-by-side view."
859msgstr ""
860
861#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
862#: eventviews.kcfg:259 viewerapp/settings.kcfg:105
863#, kde-format
864msgid "Show two calendars side-by-side"
865msgstr ""
866
867#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
868#: eventviews.kcfg:262 viewerapp/settings.kcfg:108
869#, kde-format
870msgid "Switch between views with tabs"
871msgstr ""
872
873#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
874#: eventviews.kcfg:263 viewerapp/settings.kcfg:109
875#, kde-format
876msgid ""
877"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate "
878"between calendars using the tab key."
879msgstr ""
880
881#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
882#: eventviews.kcfg:264 viewerapp/settings.kcfg:110
883#, fuzzy, kde-format
884msgid "Tab through calendars"
885msgstr "'%1' egutegia bateratuta."
886
887#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
888#: eventviews.kcfg:274 viewerapp/settings.kcfg:120
889#, kde-format
890msgid "Enable scrollbars in month view cells"
891msgstr ""
892
893#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
894#: eventviews.kcfg:275 viewerapp/settings.kcfg:121
895#, fuzzy, kde-format
896msgid ""
897"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
898"view; they will only appear when needed though."
899msgstr "Markatu lauki hau, "
900
901#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
902#: eventviews.kcfg:280 viewerapp/settings.kcfg:126
903#, fuzzy, kde-format
904msgid "Show icons in month view items"
905msgstr "Erakutsi hautatutakoak bakarrik"
906
907#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
908#: eventviews.kcfg:281 viewerapp/settings.kcfg:127
909#, fuzzy, kde-format
910msgid ""
911"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items."
912msgstr ""
913"Markatu lauki hau, elementuak ezabatzean berrespenerako elkarrizketa bat "
914"bistaratzeko."
915
916#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
917#: eventviews.kcfg:282 viewerapp/settings.kcfg:128
918#, fuzzy, kde-format
919msgid "Display icons in month view items"
920msgstr "Gaitu korritze-barrak hilabete ikuspegiaren gelaxketan"
921
922#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
923#: eventviews.kcfg:287
924#, fuzzy, kde-format
925msgid "Show time in month view items"
926msgstr "Erakutsi hautatutakoak bakarrik"
927
928#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
929#: eventviews.kcfg:288
930#, fuzzy, kde-format
931msgid "Check this box to display the time in month view items."
932msgstr ""
933"Markatu lauki hau, elementuak ezabatzean berrespenerako elkarrizketa bat "
934"bistaratzeko."
935
936#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View)
937#: eventviews.kcfg:289
938#, fuzzy, kde-format
939msgid "Display time in month view items"
940msgstr "Gaitu korritze-barrak hilabete ikuspegiaren gelaxketan"
941
942#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
943#: eventviews.kcfg:295 viewerapp/settings.kcfg:134
944#, fuzzy, kde-format
945msgid "Check this box to display to-dos in the month view."
946msgstr ""
947"Markatu lauki hau, elementuak ezabatzean berrespenerako elkarrizketa bat "
948"bistaratzeko."
949
950#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
951#: eventviews.kcfg:296 viewerapp/settings.kcfg:135
952#, fuzzy, kde-format
953msgid "Display to-dos in the month view"
954msgstr "Gaitu korritze-barrak hilabete ikuspegiaren gelaxketan"
955
956#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
957#: eventviews.kcfg:301 viewerapp/settings.kcfg:140
958#, fuzzy, kde-format
959msgid "Show journals"
960msgstr "E&gunkari berria..."
961
962#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
963#: eventviews.kcfg:302 viewerapp/settings.kcfg:141
964#, fuzzy, kde-format
965msgid "Check this box to display journals in the month view."
966msgstr ""
967"Markatu lauki hau, elementuak ezabatzean berrespenerako elkarrizketa bat "
968"bistaratzeko."
969
970#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
971#: eventviews.kcfg:303 viewerapp/settings.kcfg:142
972#, fuzzy, kde-format
973msgid "Display journals in the month view"
974msgstr "Gaitu korritze-barrak hilabete ikuspegiaren gelaxketan"
975
976#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
977#: eventviews.kcfg:308 viewerapp/settings.kcfg:147
978#, fuzzy, kde-format
979msgid "Month view uses full window"
980msgstr "Hilabete ikuspegiak lehio osoa darabil"
981
982#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
983#: eventviews.kcfg:309 viewerapp/settings.kcfg:148
984#, fuzzy, kde-format
985msgid ""
986"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
987"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
988"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
989"calendars list, will not be displayed."
990msgstr ""
991"Markatu lauki hau, hilabeteko ikuspegian KOrganizer-en lehio osoa "
992"erabiltzeko. Hau hautatzen bada, lekua irabaziko duzun hilabeteko "
993"ikuspegian, baina beste trepeta batzuk (arakatzailea, elementuaren "
994"xehetasunak eta baliabideen zerrenda) ez dira bistaratuko."
995
996#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
997#: eventviews.kcfg:318 viewerapp/settings.kcfg:157
998#, kde-format
999msgid ""
1000"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
1001"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
1002"border drawn in the color of its calendar.  Please use the Colors and Fonts "
1003"configuration page for setting these colors."
1004msgstr ""
1005
1006#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
1007#: eventviews.kcfg:319 viewerapp/settings.kcfg:158
1008#, kde-format
1009msgid ""
1010"Draw month items in their category color inside and calendar color for their "
1011"border"
1012msgstr ""
1013
1014#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
1015#: eventviews.kcfg:323 viewerapp/settings.kcfg:162
1016#, kde-format
1017msgid ""
1018"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
1019"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
1020"border drawn in the color of its category.  Please use the Colors and Fonts "
1021"configuration page for setting these colors."
1022msgstr ""
1023
1024#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
1025#: eventviews.kcfg:324 viewerapp/settings.kcfg:163
1026#, kde-format
1027msgid ""
1028"Draw month items in their calendar color inside and category color for their "
1029"border"
1030msgstr ""
1031
1032#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
1033#: eventviews.kcfg:328 viewerapp/settings.kcfg:167
1034#, kde-format
1035msgid ""
1036"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
1037"(both inside and border) in the color of their associated category.  Please "
1038"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
1039msgstr ""
1040
1041#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
1042#: eventviews.kcfg:329 viewerapp/settings.kcfg:168
1043#, kde-format
1044msgid "Draw month items using their category color for the inside and border"
1045msgstr ""
1046
1047#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
1048#: eventviews.kcfg:333 viewerapp/settings.kcfg:172
1049#, kde-format
1050msgid ""
1051"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
1052"(both inside and border) in the color of their calendar.  Please use the "
1053"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
1054msgstr ""
1055
1056#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
1057#: eventviews.kcfg:334 viewerapp/settings.kcfg:173
1058#, kde-format
1059msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border"
1060msgstr ""
1061
1062#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Month View)
1063#: eventviews.kcfg:342
1064#, fuzzy, kde-format
1065msgid ""
1066"Check this box if you want month view's background to be filled with a "
1067"different color on days which have at least one all day event marked as "
1068"busy. Also, you can change the background color used for this option on the "
1069"Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" "
1070"setting."
1071msgstr "Markatu lauki hau, "
1072
1073#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
1074#: eventviews.kcfg:350 viewerapp/settings.kcfg:183
1075#, kde-format
1076msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
1077msgstr ""
1078
1079#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
1080#: eventviews.kcfg:351 viewerapp/settings.kcfg:184
1081#, fuzzy, kde-format
1082msgid ""
1083"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the "
1084"bottom of the to-do list."
1085msgstr "Markatu lauki hau, "
1086
1087#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
1088#: eventviews.kcfg:356 viewerapp/settings.kcfg:189
1089#, fuzzy, kde-format
1090msgid "To-do list view uses full window"
1091msgstr "Egitekoen zerrendak lehio osoa darabil"
1092
1093#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
1094#: eventviews.kcfg:357 viewerapp/settings.kcfg:190
1095#, fuzzy, kde-format
1096msgid ""
1097"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do "
1098"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do "
1099"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details "
1100"and the calendars list, will not be displayed."
1101msgstr ""
1102"Markatu lauki hau, egitekoen zerrendaren ikuspegia bistaratzean KOrganizer-"
1103"en lehio osoa erabiltzeko. Hau hautatzen bada, lekua irabaziko duzu "
1104"egitekoen zerrendaren ikuspegiarentzat, baina beste trepeta batzuk "
1105"(arakatzailea, elementuaren xehetasunak eta baliabideen zerrenda) ez dira "
1106"bistaratuko."
1107
1108#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
1109#: eventviews.kcfg:362
1110#, fuzzy, kde-format
1111msgid "Display to-dos in a flat list"
1112msgstr "Gaitu korritze-barrak hilabete ikuspegiaren gelaxketan"
1113
1114#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View)
1115#: eventviews.kcfg:363
1116#, kde-format
1117msgid "Display to-dos as a flat list instead of a hierarchical tree"
1118msgstr ""
1119
1120#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
1121#: eventviews.kcfg:364
1122#, fuzzy, kde-format
1123msgid ""
1124"Check this box if you want to see all your to-dos in a flat list instead of "
1125"being arranged in a hierarchical tree."
1126msgstr ""
1127"Markatu lauki hau, uneko-denboraren lerroan segunduak ikusi nahi badituzu."
1128
1129#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
1130#: eventviews.kcfg:369 viewerapp/settings.kcfg:195
1131#, fuzzy, kde-format
1132msgid "Record completed to-dos in journal entries"
1133msgstr "Gorde burututako egitekoak egunkari-sarreretan"
1134
1135#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
1136#: eventviews.kcfg:370 viewerapp/settings.kcfg:196
1137#, kde-format
1138msgid ""
1139"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
1140"journal automatically."
1141msgstr ""
1142"Markatu lauki hau, egiteko baten burutzea zure egunkariko sarrera berri "
1143"batean automatikoki gordetzeko."
1144
1145#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
1146#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1147#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1148#: eventviews.kcfg:379 eventviews.kcfg:604 eventviews.kcfg:708
1149#: viewerapp/settings.kcfg:204
1150#, fuzzy, kde-format
1151msgid "Holiday color"
1152msgstr "Oporren kolorea"
1153
1154#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
1155#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1156#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1157#: eventviews.kcfg:380 eventviews.kcfg:605 eventviews.kcfg:709
1158#: viewerapp/settings.kcfg:205
1159#, fuzzy, kde-format
1160msgid ""
1161"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
1162"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
1163msgstr ""
1164"Hautatu oporren kolorea hemen. Oporren kolorea oporren izenean erabiliko da "
1165"hilabeteko ikuspegian eta data arakatzailearen oporren zenbakietan."
1166
1167#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
1168#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1169#: eventviews.kcfg:385 eventviews.kcfg:516 viewerapp/settings.kcfg:210
1170#, fuzzy, kde-format
1171msgid "Agenda view background color"
1172msgstr "Agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea"
1173
1174#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
1175#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1176#: eventviews.kcfg:386 eventviews.kcfg:517 viewerapp/settings.kcfg:211
1177#, fuzzy, kde-format
1178msgid "Select the agenda view background color here."
1179msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea."
1180
1181#. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors)
1182#: eventviews.kcfg:391
1183#, kde-format
1184msgid "Agenda/Month view background busy color"
1185msgstr ""
1186
1187#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors)
1188#: eventviews.kcfg:392
1189#, kde-format
1190msgid ""
1191"When you have an all day event marked as busy, you can have a different "
1192"agenda or month view background color for that day. Select the color here."
1193msgstr ""
1194
1195#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
1196#: eventviews.kcfg:397 viewerapp/settings.kcfg:216
1197#, fuzzy, kde-format
1198msgid "Agenda view current-time line color"
1199msgstr "Hitzorduaren orduaren informazioa bistaratzen du."
1200
1201#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
1202#: eventviews.kcfg:398 viewerapp/settings.kcfg:217
1203#, fuzzy, kde-format
1204msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line."
1205msgstr "Erakutsi uneko orduaren (Marcus Bains) lerroa"
1206
1207#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
1208#: eventviews.kcfg:399 viewerapp/settings.kcfg:218
1209#, fuzzy, kde-format
1210msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line"
1211msgstr "Erakutsi uneko orduaren (Marcus Bains) lerroa"
1212
1213#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
1214#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1215#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1216#: eventviews.kcfg:404 eventviews.kcfg:528 eventviews.kcfg:628
1217#: viewerapp/settings.kcfg:223
1218#, fuzzy, kde-format
1219msgid "Working hours color"
1220msgstr "Lan-orduen kolorea"
1221
1222#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
1223#: eventviews.kcfg:405 viewerapp/settings.kcfg:224
1224#, fuzzy, kde-format
1225msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
1226msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren laneko orduen kolorea."
1227
1228#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
1229#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1230#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1231#: eventviews.kcfg:410 eventviews.kcfg:575 eventviews.kcfg:679
1232#: viewerapp/settings.kcfg:229
1233#, fuzzy, kde-format
1234msgid "To-do due today color"
1235msgstr "Gaur burutuko diren egitekoen kolorea"
1236
1237#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
1238#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1239#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1240#: eventviews.kcfg:411 eventviews.kcfg:576 eventviews.kcfg:680
1241#: viewerapp/settings.kcfg:230
1242#, fuzzy, kde-format
1243msgid "Select the to-do due today color here."
1244msgstr "Hautatu gaur burutuko diren egitekoen kolorea."
1245
1246#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
1247#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1248#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1249#: eventviews.kcfg:416 eventviews.kcfg:589 eventviews.kcfg:693
1250#: viewerapp/settings.kcfg:235
1251#, fuzzy, kde-format
1252msgid "To-do overdue color"
1253msgstr "Atzeratutako egiteko burutugabeen kolorea"
1254
1255#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
1256#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1257#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1258#: eventviews.kcfg:417 eventviews.kcfg:590 eventviews.kcfg:694
1259#: viewerapp/settings.kcfg:236
1260#, fuzzy, kde-format
1261msgid "Select the to-do overdue color here."
1262msgstr "Hautatu atzeratutako egiteko burutugabeen kolorea."
1263
1264#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
1265#: eventviews.kcfg:425 viewerapp/settings.kcfg:251
1266#, fuzzy, kde-format
1267msgid "Time bar"
1268msgstr "Denbora-barra"
1269
1270#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
1271#: eventviews.kcfg:426 viewerapp/settings.kcfg:252
1272#, fuzzy, kde-format
1273msgid ""
1274"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
1275"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
1276"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
1277msgstr ""
1278"Sakatu botoi hau denbora-barraren letra-tipoa aldatzeko. Denbora-barra "
1279"agendaren ikuspegian orduak erakusten dituen trepeta da. Botoi honek &quot;"
1280"Hautatu trepeta&quot; elkarrizketa irekkiko du eta denbora-barrako orduen "
1281"letra-tipo hautatzeko aukera emango dizu."
1282
1283#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
1284#: eventviews.kcfg:430 viewerapp/settings.kcfg:256
1285#, fuzzy, kde-format
1286msgid "Month view"
1287msgstr "Hilabete ikuspegia"
1288
1289#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
1290#: eventviews.kcfg:431 viewerapp/settings.kcfg:257
1291#, fuzzy, kde-format
1292msgid ""
1293"Press this button to configure the month view font. This button will open "
1294"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in "
1295"the month view."
1296msgstr ""
1297"Sakatu botoi hau hilabeteko ikuspegiaren letra-tipoa konfiguratzeko. Botoi "
1298"honek &quot;Hautatu letra-tipoa&quot; elkarrizketa irekiko du, eta "
1299"hilabeteko ikuspegiko elementuen letra-tipoa hautatzeko aukera emango dizu."
1300
1301#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
1302#: eventviews.kcfg:435 viewerapp/settings.kcfg:261
1303#, fuzzy, kde-format
1304msgid "Agenda view"
1305msgstr "Agenda ikuspegia"
1306
1307#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
1308#: eventviews.kcfg:436 viewerapp/settings.kcfg:262
1309#, fuzzy, kde-format
1310msgid ""
1311"Press this button to configure the agenda view font. This button will open "
1312"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events "
1313"in the agenda view."
1314msgstr ""
1315"Hautatu botoi hau agendaren ikuspegiaren letra-tipoa konfiguratzeko. Botoi "
1316"honek &quot;Hautatu letra-tipoa&quot; elkarrizketa irekiko du, eta agenda "
1317"ikuspegian gertaeren letra-tipoa hautatzeko aukera emango dizu."
1318
1319#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
1320#: eventviews.kcfg:440 viewerapp/settings.kcfg:266
1321#, fuzzy, kde-format
1322msgid "Current-time line"
1323msgstr "Uneko-denboraren marka"
1324
1325#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
1326#: eventviews.kcfg:441 viewerapp/settings.kcfg:267
1327#, fuzzy, kde-format
1328msgid ""
1329"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
1330"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the "
1331"current-time line in the agenda view."
1332msgstr ""
1333"Sakatu botoi hau uneko-denborako lerroaren letra-tipoa konfiguratzeko. Botoi "
1334"honek &quot;Hautatu letra-tipoa&quot; elkarrizketa irekiko du, eta agendaren "
1335"ikuspegiko uneko-denboraren lerroaren letra-tipoa hautatzeko aukera emango "
1336"dizu."
1337
1338#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
1339#: eventviews.kcfg:465
1340#, fuzzy, kde-format
1341msgid "Default todo attachment method"
1342msgstr "Hitzorduaren ordu lehenetsia"
1343
1344#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
1345#: eventviews.kcfg:466
1346#, kde-format
1347msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
1348msgstr ""
1349
1350#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
1351#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1352#: eventviews.kcfg:523 eventviews.kcfg:623
1353#, fuzzy, kde-format
1354msgid "Highlight color"
1355msgstr "Nabarmentzearen kolorea"
1356
1357#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1358#: eventviews.kcfg:524
1359#, fuzzy, kde-format
1360msgid ""
1361"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
1362"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
1363msgstr ""
1364"Hautatu nabarmentze kolorea hemen. Nabarmentze kolorea zure agendan eta data "
1365"arakatzailean uneko hautatutako area markatzeko erabiliko da."
1366
1367#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
1368#: eventviews.kcfg:529
1369#, kde-format
1370msgid "Select the working hours background color for the agenda view here."
1371msgstr ""
1372
1373#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1374#: eventviews.kcfg:616
1375#, fuzzy, kde-format
1376msgid "Month view background color"
1377msgstr "Agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea"
1378
1379#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1380#: eventviews.kcfg:617
1381#, fuzzy, kde-format
1382msgid "Select the Month view background color here."
1383msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea."
1384
1385#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1386#: eventviews.kcfg:624
1387#, fuzzy, kde-format
1388msgid ""
1389"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
1390"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator."
1391msgstr ""
1392"Hautatu nabarmentze kolorea hemen. Nabarmentze kolorea zure agendan eta data "
1393"arakatzailean uneko hautatutako area markatzeko erabiliko da."
1394
1395#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1396#: eventviews.kcfg:629
1397#, fuzzy, kde-format
1398msgid "Select the working hours background color for the Month view here."
1399msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren laneko orduen kolorea."
1400
1401#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1402#: eventviews.kcfg:651
1403#, fuzzy, kde-format
1404msgid "Default event color"
1405msgstr "Gertaeren kolore lehenetsia"
1406
1407#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1408#: eventviews.kcfg:652
1409#, fuzzy, kde-format
1410msgid ""
1411"Select the default event color here. The default event color will be used "
1412"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate "
1413"color for each event category below."
1414msgstr ""
1415"Hautatu hau gertaeren kolore lehenetsia. Gertaeren kolore lehenetsia zure "
1416"agendaren gertaeren kategorientzat erabiliko da. Kontuan izan beste kolore "
1417"bat zehaz dezakezula beheko gertaeren kategoria bakoitzarentzat."
1418
1419#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
1420#: eventviews.kcfg:717
1421#, fuzzy, kde-format
1422msgid "Use system color"
1423msgstr "&Erabili koloreak"
1424
1425#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
1426#: eventviews.kcfg:718
1427#, kde-format
1428msgid "Use system color. If enabled will ignore all other color settings"
1429msgstr ""
1430
1431#: journal/journalframe.cpp:153
1432#, fuzzy, kde-format
1433msgid "&Edit"
1434msgstr "&Editatu"
1435
1436#: journal/journalframe.cpp:156
1437#, kde-format
1438msgid "Edit this journal entry"
1439msgstr ""
1440
1441#: journal/journalframe.cpp:157
1442#, kde-format
1443msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
1444msgstr ""
1445
1446#: journal/journalframe.cpp:163
1447#, fuzzy, kde-format
1448msgid "&Delete"
1449msgstr "&Ezabatu"
1450
1451#: journal/journalframe.cpp:166 journal/journalframe.cpp:167
1452#, kde-format
1453msgid "Delete this journal entry"
1454msgstr ""
1455
1456#: journal/journalframe.cpp:172
1457#, fuzzy, kde-format
1458msgid "&Print"
1459msgstr "Inprimatu"
1460
1461#: journal/journalframe.cpp:176
1462#, kde-format
1463msgid "Print this journal entry"
1464msgstr ""
1465
1466#: journal/journalframe.cpp:177
1467#, kde-format
1468msgid "Opens a print dialog for this journal entry"
1469msgstr ""
1470
1471#: journal/journalframe.cpp:182
1472#, fuzzy, kde-format
1473msgid "Print preview"
1474msgstr "Inprimatu Xplanet-en ikuspegia"
1475
1476#: journal/journalframe.cpp:186
1477#, kde-format
1478msgid "Print preview this journal entry"
1479msgstr ""
1480
1481#: list/listview.cpp:56
1482#, fuzzy, kde-format
1483msgctxt "%1 is an item summary. %2 is the date when this item reoccurs"
1484msgid "%1 (next: %2)"
1485msgstr "Hurrengoa"
1486
1487#: list/listview.cpp:283 todo/todomodel.cpp:610
1488#, fuzzy, kde-format
1489msgid "Summary"
1490msgstr "Laburpena"
1491
1492#: list/listview.cpp:284
1493#, kde-format
1494msgid "Start Date/Time"
1495msgstr ""
1496
1497#: list/listview.cpp:285
1498#, kde-format
1499msgid "End Date/Time"
1500msgstr ""
1501
1502#: list/listview.cpp:286 todo/todomodel.cpp:624
1503#, fuzzy, kde-format
1504msgid "Tags"
1505msgstr "Etiketak"
1506
1507#: list/listview.cpp:360
1508#, fuzzy, kde-format
1509msgid "Summary [%1 - %2]"
1510msgstr "Laburpena"
1511
1512#: month/monthitem.cpp:295
1513#, fuzzy, kde-format
1514msgid "Age:"
1515msgstr "Adina:"
1516
1517#: month/monthitem.cpp:295
1518#, fuzzy, kde-format
1519msgid "%2 1 year"
1520msgid_plural "%2 %1 years"
1521msgstr[0] "Urtea"
1522msgstr[1] "%1 urte"
1523
1524#: month/monthitem.cpp:424
1525#, kde-format
1526msgid "Move occurrence(s)"
1527msgstr ""
1528
1529#: month/monthscene.cpp:315
1530#, kde-format
1531msgctxt "'Month day' for month view cells"
1532msgid "%1 %2"
1533msgstr ""
1534
1535#: month/monthview.cpp:165 month/monthview.cpp:369
1536#, kde-format
1537msgctxt "@info:tooltip"
1538msgid "Display calendar in a normal size"
1539msgstr ""
1540
1541#: month/monthview.cpp:166 month/monthview.cpp:372
1542#, kde-format
1543msgctxt "@info:tooltip"
1544msgid "Display calendar in a full window"
1545msgstr ""
1546
1547#: month/monthview.cpp:168
1548#, kde-format
1549msgctxt "@info:whatsthis"
1550msgid ""
1551"Click this button and the month view will be enlarged to fill the maximum "
1552"available window space / or shrunk back to its normal size."
1553msgstr ""
1554
1555#: month/monthview.cpp:175
1556#, kde-format
1557msgctxt "@info:tooltip"
1558msgid "Go back one month"
1559msgstr ""
1560
1561#: month/monthview.cpp:176
1562#, kde-format
1563msgctxt "@info:whatsthis"
1564msgid ""
1565"Click this button and the view will be scrolled back in time by 1 month."
1566msgstr ""
1567
1568#: month/monthview.cpp:182
1569#, kde-format
1570msgctxt "@info:tooltip"
1571msgid "Go back one week"
1572msgstr ""
1573
1574#: month/monthview.cpp:183
1575#, kde-format
1576msgctxt "@info:whatsthis"
1577msgid "Click this button and the view will be scrolled back in time by 1 week."
1578msgstr ""
1579
1580#: month/monthview.cpp:189
1581#, kde-format
1582msgctxt "@info:tooltip"
1583msgid "Go forward one week"
1584msgstr ""
1585
1586#: month/monthview.cpp:190
1587#, kde-format
1588msgctxt "@info:whatsthis"
1589msgid ""
1590"Click this button and the view will be scrolled forward in time by 1 week."
1591msgstr ""
1592
1593#: month/monthview.cpp:196
1594#, kde-format
1595msgctxt "@info:tooltip"
1596msgid "Go forward one month"
1597msgstr ""
1598
1599#: month/monthview.cpp:197
1600#, kde-format
1601msgctxt "@info:whatsthis"
1602msgid ""
1603"Click this button and the view will be scrolled forward in time by 1 month."
1604msgstr ""
1605
1606#: multiagenda/multiagendaview.cpp:77
1607#, kde-format
1608msgid "Agenda %1"
1609msgstr "%1 agenda"
1610
1611#: multiagenda/multiagendaview.cpp:163
1612#, kde-format
1613msgid "All Day"
1614msgstr "Egun osokoa"
1615
1616#: timeline/timelineview.cpp:224 timeline/timelineview.cpp:304
1617#: todo/todomodel.cpp:628
1618#, kde-format
1619msgid "Calendar"
1620msgstr "Egutegia"
1621
1622#: todo/tododelegates.cpp:152
1623#, kde-format
1624msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority"
1625msgid "unspecified"
1626msgstr "Zehaztu gabea"
1627
1628#: todo/tododelegates.cpp:153 todo/todoview.cpp:395
1629#, kde-format
1630msgctxt "@action:inmenu highest priority"
1631msgid "1 (highest)"
1632msgstr "1 (altuena)"
1633
1634#: todo/tododelegates.cpp:154
1635#, kde-format
1636msgctxt "@action:inmenu"
1637msgid "2"
1638msgstr "2"
1639
1640#: todo/tododelegates.cpp:155
1641#, kde-format
1642msgctxt "@action:inmenu"
1643msgid "3"
1644msgstr "3"
1645
1646#: todo/tododelegates.cpp:156
1647#, kde-format
1648msgctxt "@action:inmenu"
1649msgid "4"
1650msgstr "4"
1651
1652#: todo/tododelegates.cpp:157 todo/todoview.cpp:399
1653#, kde-format
1654msgctxt "@action:inmenu medium priority"
1655msgid "5 (medium)"
1656msgstr "5 (ertaina)"
1657
1658#: todo/tododelegates.cpp:158
1659#, kde-format
1660msgctxt "@action:inmenu"
1661msgid "6"
1662msgstr "6"
1663
1664#: todo/tododelegates.cpp:159
1665#, kde-format
1666msgctxt "@action:inmenu"
1667msgid "7"
1668msgstr "7"
1669
1670#: todo/tododelegates.cpp:160
1671#, kde-format
1672msgctxt "@action:inmenu"
1673msgid "8"
1674msgstr "8"
1675
1676#: todo/tododelegates.cpp:161 todo/todoview.cpp:403
1677#, kde-format
1678msgctxt "@action:inmenu lowest priority"
1679msgid "9 (lowest)"
1680msgstr "9 (apalena)"
1681
1682#: todo/todomodel.cpp:243 todo/todomodel.cpp:279
1683#, kde-format
1684msgctxt "yes, an exception to a recurring to-do"
1685msgid "Exception"
1686msgstr "Salbuespena"
1687
1688#: todo/todomodel.cpp:245 todo/todomodel.cpp:281
1689#, kde-format
1690msgctxt "yes, recurring to-do"
1691msgid "Yes"
1692msgstr "Bai"
1693
1694#: todo/todomodel.cpp:248 todo/todomodel.cpp:284
1695#, kde-format
1696msgctxt "no, not a recurring to-do"
1697msgid "No"
1698msgstr "Ez"
1699
1700#: todo/todomodel.cpp:262 todo/todomodel.cpp:300
1701#, kde-format
1702msgctxt "delimiter for joining category/tag names"
1703msgid ","
1704msgstr ","
1705
1706#: todo/todomodel.cpp:612
1707#, kde-format
1708msgid "Recurs"
1709msgstr "Errepikatzen da"
1710
1711#: todo/todomodel.cpp:614
1712#, kde-format
1713msgid "Priority"
1714msgstr "Lehentasuna"
1715
1716#: todo/todomodel.cpp:616
1717#, kde-format
1718msgctxt "@title:column percent complete"
1719msgid "Complete"
1720msgstr "Osatuta"
1721
1722#: todo/todomodel.cpp:618
1723#, kde-format
1724msgid "Start Date"
1725msgstr "Hasiera-data"
1726
1727#: todo/todomodel.cpp:620
1728#, kde-format
1729msgid "Due Date"
1730msgstr "Muga-eguna"
1731
1732#: todo/todomodel.cpp:622
1733#, fuzzy, kde-format
1734#| msgctxt "@title:column percent complete"
1735#| msgid "Complete"
1736msgctxt "@title:column date completed"
1737msgid "Completed"
1738msgstr "Osatuta"
1739
1740#: todo/todomodel.cpp:626
1741#, kde-format
1742msgid "Description"
1743msgstr "Deskribapena"
1744
1745#: todo/todomodel.cpp:713
1746#, kde-format
1747msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
1748msgstr ""
1749
1750#: todo/todomodel.cpp:714
1751#, kde-format
1752msgid "Drop To-do"
1753msgstr ""
1754
1755#: todo/todoview.cpp:251
1756#, kde-format
1757msgctxt "@info:tooltip"
1758msgid "Display to-do list in a full window"
1759msgstr ""
1760
1761#: todo/todoview.cpp:252
1762#, kde-format
1763msgctxt "@info:whatsthis"
1764msgid "Checking this option will cause the to-do view to use the full window."
1765msgstr ""
1766
1767#: todo/todoview.cpp:257
1768#, kde-format
1769msgctxt "@info:tooltip"
1770msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree"
1771msgstr ""
1772
1773#: todo/todoview.cpp:259
1774#, kde-format
1775msgctxt "@info:whatsthis"
1776msgid ""
1777"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list "
1778"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in "
1779"the display."
1780msgstr ""
1781
1782#: todo/todoview.cpp:296
1783#, kde-format
1784msgctxt "@action:inmenu show the to-do"
1785msgid "&Show"
1786msgstr "Erakut&si"
1787
1788#: todo/todoview.cpp:301
1789#, kde-format
1790msgctxt "@action:inmenu edit the to-do"
1791msgid "&Edit..."
1792msgstr "&Editatu..."
1793
1794#: todo/todoview.cpp:308
1795#, kde-format
1796msgctxt "@action:inmenu delete the to-do"
1797msgid "&Delete"
1798msgstr "Eza&batu"
1799
1800#: todo/todoview.cpp:317
1801#, kde-format
1802msgctxt "@action:inmenu print the to-do"
1803msgid "&Print..."
1804msgstr "In&primatu..."
1805
1806#: todo/todoview.cpp:322
1807#, kde-format
1808msgctxt "@action:inmenu print preview the to-do"
1809msgid "Print Previe&w..."
1810msgstr "Inprimatze aurrei&kuspegia..."
1811
1812#: todo/todoview.cpp:329
1813#, kde-format
1814msgctxt "@action:inmenu create a new to-do"
1815msgid "New &To-do..."
1816msgstr "&Zeregin berria..."
1817
1818#: todo/todoview.cpp:333
1819#, kde-format
1820msgctxt "@action:inmenu create a new sub-to-do"
1821msgid "New Su&b-to-do..."
1822msgstr "Az&pi-zeregin berria..."
1823
1824#: todo/todoview.cpp:337
1825#, kde-format
1826msgctxt "@action:inmenu"
1827msgid "&Make this To-do Independent"
1828msgstr ""
1829
1830#: todo/todoview.cpp:339
1831#, kde-format
1832msgctxt "@action:inmenu"
1833msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
1834msgstr ""
1835
1836#: todo/todoview.cpp:350
1837#, kde-format
1838msgctxt "@action:inmenu"
1839msgid "Create Event from To-do"
1840msgstr "Sortu ekitaldia zereginetik"
1841
1842#: todo/todoview.cpp:358
1843#, kde-format
1844msgctxt "@action:inmenu"
1845msgid "Create Note for To-do"
1846msgstr "Sortu zereginaren oharra"
1847
1848#: todo/todoview.cpp:371
1849#, kde-format
1850msgctxt "@title:menu"
1851msgid "&Copy To"
1852msgstr "&Kopiatu hona"
1853
1854#: todo/todoview.cpp:381
1855#, kde-format
1856msgctxt "@title:menu"
1857msgid "&Move To"
1858msgstr "Era&man hona"
1859
1860#: todo/todoview.cpp:391
1861#, fuzzy, kde-format
1862msgctxt "@action:inmenu delete completed to-dos"
1863msgid "Pur&ge Completed"
1864msgstr "Erabat ken&du osatutakoa"
1865
1866#: todo/todoview.cpp:394
1867#, kde-format
1868msgctxt "@action:inmenu unspecified priority"
1869msgid "unspecified"
1870msgstr "Zehaztu gabea"
1871
1872#: todo/todoview.cpp:396
1873#, kde-format
1874msgctxt "@action:inmenu priority value=2"
1875msgid "2"
1876msgstr "2"
1877
1878#: todo/todoview.cpp:397
1879#, kde-format
1880msgctxt "@action:inmenu priority value=3"
1881msgid "3"
1882msgstr "3"
1883
1884#: todo/todoview.cpp:398
1885#, kde-format
1886msgctxt "@action:inmenu priority value=4"
1887msgid "4"
1888msgstr "4"
1889
1890#: todo/todoview.cpp:400
1891#, kde-format
1892msgctxt "@action:inmenu priority value=6"
1893msgid "6"
1894msgstr "6"
1895
1896#: todo/todoview.cpp:401
1897#, kde-format
1898msgctxt "@action:inmenu priority value=7"
1899msgid "7"
1900msgstr "7"
1901
1902#: todo/todoview.cpp:402
1903#, kde-format
1904msgctxt "@action:inmenu priority value=8"
1905msgid "8"
1906msgstr "8"
1907
1908#: todo/todoviewquickaddline.cpp:20
1909#, kde-format
1910msgid "Enter a summary to create a new to-do"
1911msgstr "Sartu laburpen bat zeregin berri bat sortzeko"
1912
1913#: todo/todoviewquicksearch.cpp:37
1914#, kde-format
1915msgctxt "@info:tooltip"
1916msgid "Filter on matching summaries"
1917msgstr ""
1918
1919#: todo/todoviewquicksearch.cpp:38
1920#, kde-format
1921msgctxt "@info:whatsthis"
1922msgid ""
1923"Enter text here to filter the to-dos that are shown by matching summaries."
1924msgstr ""
1925
1926#: todo/todoviewquicksearch.cpp:39
1927#, kde-format
1928msgctxt "@label in QuickSearchLine"
1929msgid "Search Summaries..."
1930msgstr "Bilatu laburpenetan..."
1931
1932#: todo/todoviewquicksearch.cpp:47
1933#, kde-format
1934msgctxt "@info:tooltip"
1935msgid "Filter on these tags"
1936msgstr ""
1937
1938#: todo/todoviewquicksearch.cpp:49
1939#, kde-format
1940msgctxt "@info:whatsthis"
1941msgid ""
1942"Use this combobox to filter the to-dos that are shown by a list of selected "
1943"tags."
1944msgstr ""
1945
1946#: todo/todoviewquicksearch.cpp:51
1947#, kde-format
1948msgctxt "@item:inlistbox"
1949msgid "Select Tags"
1950msgstr "Hautatu etiketak"
1951
1952#: todo/todoviewquicksearch.cpp:75
1953#, kde-format
1954msgctxt "@info:tooltip"
1955msgid "Filter on these priorities"
1956msgstr ""
1957
1958#: todo/todoviewquicksearch.cpp:77
1959#, kde-format
1960msgctxt "@info:whatsthis"
1961msgid ""
1962"Use this combobox to filter the to-dos that are shown by a list of selected "
1963"priorities."
1964msgstr ""
1965
1966#: todo/todoviewquicksearch.cpp:79
1967#, kde-format
1968msgctxt "@item:inlistbox"
1969msgid "Select Priority"
1970msgstr "Hautatu lehentasuna"
1971
1972#: todo/todoviewquicksearch.cpp:105
1973#, kde-format
1974msgctxt "@action:inmenu priority is unspecified"
1975msgid "unspecified"
1976msgstr "zehaztu gabea"
1977
1978#: todo/todoviewquicksearch.cpp:106
1979#, kde-format
1980msgctxt "@action:inmenu highest priority"
1981msgid "%1 (highest)"
1982msgstr "%1 (altuena)"
1983
1984#: todo/todoviewquicksearch.cpp:109
1985#, kde-format
1986msgctxt "@action:inmenu medium priority"
1987msgid "%1 (medium)"
1988msgstr "%1 (ertaina)"
1989
1990#: todo/todoviewquicksearch.cpp:111
1991#, kde-format
1992msgctxt "@action:inmenu lowest priority"
1993msgid "%1 (lowest)"
1994msgstr "%1 (apalena)"
1995
1996#: todo/todoviewquicksearch.cpp:113
1997#, kde-format
1998msgctxt "@action:inmenu"
1999msgid "%1"
2000msgstr "%1"
2001
2002#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:146
2003#, kde-format
2004msgctxt "priority is unspecified"
2005msgid "unspecified"
2006msgstr "zehaztu gabea"
2007
2008#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:147
2009#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:149
2010#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:151
2011#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:153
2012#, kde-format
2013msgid "%1"
2014msgstr "%1"
2015
2016#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:148
2017#, kde-format
2018msgctxt "highest priority"
2019msgid "%1 (highest)"
2020msgstr "%1 (altuena)"
2021
2022#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:150
2023#, kde-format
2024msgctxt "medium priority"
2025msgid "%1 (medium)"
2026msgstr "%1 (ertaina)"
2027
2028#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:152
2029#, kde-format
2030msgctxt "lowest priority"
2031msgid "%1 (lowest)"
2032msgstr "%1 (apalena)"
2033
2034#: todo/todoviewview.cpp:46
2035#, fuzzy, kde-format
2036msgid "View Columns"
2037msgstr "Ikusi zutabeak"
2038
2039#: viewerapp/main.cpp:16
2040#, kde-format
2041msgid "A test app for embedding calendarviews"
2042msgstr ""
2043
2044#: viewerapp/main.cpp:21
2045#, kde-format
2046msgid "ViewerApp"
2047msgstr ""
2048
2049#: viewerapp/main.cpp:25
2050#, kde-format
2051msgid ""
2052"Copyright (C) 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, "
2053"info@kdab.net"
2054msgstr ""
2055"Copyright (C) 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, KDAB Group konpainia bat, "
2056"info@kdab.net"
2057
2058#: viewerapp/main.cpp:26
2059#, kde-format
2060msgid "Kevin Krammer"
2061msgstr "Kevin Krammer"
2062
2063#: viewerapp/main.cpp:35
2064#, kde-format
2065msgid "Optional list of view names to instantiate"
2066msgstr ""
2067
2068#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
2069#: viewerapp/mainwindow.ui:14
2070#, kde-format
2071msgid "CalendarViews Viewer"
2072msgstr ""
2073
2074#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2075#: viewerapp/mainwindow.ui:25
2076#, kde-format
2077msgid "Tab 1"
2078msgstr "1. fitxa"
2079
2080#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, addViewMenu)
2081#: viewerapp/mainwindow.ui:43
2082#, kde-format
2083msgid "Add View"
2084msgstr "Gehitu ikuspegia"
2085
2086#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
2087#: viewerapp/mainwindow.ui:55
2088#, kde-format
2089msgid "Agenda"
2090msgstr "Agenda"
2091
2092#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
2093#: viewerapp/mainwindow.ui:60
2094#, kde-format
2095msgid "MultiAgenda"
2096msgstr ""
2097
2098#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
2099#: viewerapp/mainwindow.ui:65
2100#, kde-format
2101msgid "Month"
2102msgstr "Hilabetea"
2103
2104#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
2105#: viewerapp/mainwindow.ui:70
2106#, kde-format
2107msgid "Timeline"
2108msgstr "Denbora-lerroa"
2109
2110#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
2111#: viewerapp/settings.kcfg:241
2112#, fuzzy, kde-format
2113msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
2114msgstr ""
2115"«kategoriarik gabe» kolorea («kategoria bakarrik» marrazteko antolaeretarako)"
2116
2117#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
2118#: viewerapp/settings.kcfg:242
2119#, fuzzy, kde-format
2120msgid ""
2121"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" "
2122"situation, when an item does not belong to any category. This color is used "
2123"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" "
2124"scheme."
2125msgstr ""
2126"Hautatu «kategoriarik gabe» edo «kategoria ezartzeke» egoeretan erabiltzeko "
2127"kolore bat, elementu bati inolako kategoriarik ez dagokionerako. Kolore hau "
2128"erabiltzen da, agenda edo hilabeteko ikuspegietan «Kategoria bakarrik» "
2129"antolaera erabiliz elementuak marraztean."
2130
2131#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
2132#: viewerapp/settings.kcfg:243
2133#, kde-format
2134msgid "Use this color when drawing items without a category"
2135msgstr "Erabili kolore hau kategoriarik gabeko elementuak marraztean"
2136
2137#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
2138#: viewerapp/settings.kcfg:274
2139#, kde-format
2140msgid "Use Groupware communication"
2141msgstr "Erabili talde-lanerako komunikazioa"
2142
2143#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
2144#: viewerapp/settings.kcfg:275
2145#, kde-format
2146msgid ""
2147"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
2148"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You "
2149"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
2150"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)."
2151msgstr ""
2152"Markatu lauki hau, beste partaide batzuei eragiten dieten ekitaldiak (edo "
2153"zereginak) sortu, eguneratu edo ezabatzean posten sorrera automatikoa "
2154"gaitzeko. Lauki hau markatu beharko zenuke talde-laneko funtzionaltasunak "
2155"erabili nahi badituzu (adib. Kontact, KDE Kolab bezero gisa konfiguratzea)."
2156
2157#: whatsnext/whatsnextview.cpp:60
2158#, kde-format
2159msgid "To-dos:"
2160msgstr "Zereginak:"
2161
2162#: whatsnext/whatsnextview.cpp:76
2163#, kde-format
2164msgid "What's Next?"
2165msgstr "Zer da hurrengoa?"
2166
2167#: whatsnext/whatsnextview.cpp:83 whatsnext/whatsnextview.cpp:246
2168#: whatsnext/whatsnextview.cpp:251
2169#, kde-format
2170msgctxt "date from - to"
2171msgid "%1 - %2"
2172msgstr "%1 - %2"
2173
2174#: whatsnext/whatsnextview.cpp:97
2175#, kde-format
2176msgid "Events:"
2177msgstr "Ekitaldiak:"
2178
2179#: whatsnext/whatsnextview.cpp:176 whatsnext/whatsnextview.cpp:195
2180#, kde-format
2181msgid "Events and to-dos that need a reply:"
2182msgstr "Erantzun bat behar duten ekitaldiak eta zereginak:"
2183
2184#: whatsnext/whatsnextview.cpp:258
2185#, kde-format
2186msgctxt "date, from - to"
2187msgid "%1, %2 - %3"
2188msgstr "%1, %2 - %3"
2189
2190#: whatsnext/whatsnextview.cpp:290
2191#, kde-format
2192msgctxt "to-do due date"
2193msgid "  (Due: %1)"
2194msgstr "(epe-muga: %1)"
2195
2196#~ msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
2197#~ msgid ","
2198#~ msgstr ","
2199