1# Translation for libeventviews.po to Euskara/Basque (eu). 2# Copyright (C) 2021, This file is copyright: 3# This file is distributed under the same license as the eventviews package. 4# KDE euskaratzeko proiektuko arduraudna <xalba@ni.eus>. 5# 6# Itzultzaileak: 7# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2021. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: eventviews\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-12-01 02:12+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2021-07-01 09:47+0200\n" 14"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" 15"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" 16"Language: eu\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n" 22 23#, kde-format 24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 25msgid "Your names" 26msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" 27 28#, kde-format 29msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 30msgid "Your emails" 31msgstr "xalba@ni.eus" 32 33#: agenda/agenda.cpp:968 34#, kde-format 35msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." 36msgstr "" 37 38#: agenda/agenda.cpp:970 39#, kde-format 40msgid "Locking Failed" 41msgstr "" 42 43#: agenda/agenda.cpp:1186 44#, kde-format 45msgid "Dissociate event from recurrence" 46msgstr "Bereizi ekitaldia errepikatzetik" 47 48#: agenda/agenda.cpp:1208 month/monthitem.cpp:430 49#, kde-format 50msgid "" 51"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." 52msgstr "" 53 54#: agenda/agenda.cpp:1210 month/monthitem.cpp:432 55#, kde-format 56msgid "Error Occurred" 57msgstr "Errorea gertatu da" 58 59#: agenda/agendaitem.cpp:79 list/listview.cpp:415 60#, kde-format 61msgid "%2 (1 year)" 62msgid_plural "%2 (%1 years)" 63msgstr[0] "%2 (urte 1)" 64msgstr[1] "%2 (%1 urte)" 65 66#: agenda/agendaitem.cpp:631 67#, kde-format 68msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" 69msgstr "" 70 71#: agenda/agendaitem.cpp:632 72#, kde-format 73msgid "Attendee added" 74msgstr "Partaidea gehitu da" 75 76#: agenda/agendaitem.cpp:848 agenda/agendaitem.cpp:943 77#, kde-format 78msgid "%1 - %2" 79msgstr "%1 - %2" 80 81#: agenda/agendaitem.cpp:857 82#, kde-format 83msgid "- %1" 84msgstr "- %1" 85 86#: agenda/agendaview.cpp:359 87#, kde-format 88msgctxt "short_weekday short_monthname date (e.g. Mon Aug 13)" 89msgid "%1 %2 %3" 90msgstr "%2 %3 %1" 91 92#: agenda/agendaview.cpp:2166 93#, kde-format 94msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." 95msgstr "" 96 97#: agenda/agendaview.cpp:2174 98#, kde-format 99msgid "Unable to save %1 \"%2\"." 100msgstr "Ezin da gorde %1 \"%2\"." 101 102#: agenda/timelabels.cpp:329 103#, kde-format 104msgid "&Add Timezones..." 105msgstr "&Gehitu ordu-eremuak..." 106 107#: agenda/timelabels.cpp:330 108#, kde-format 109msgid "&Remove Timezone %1" 110msgstr "&Kendu ordu-eremua, %1" 111 112#: agenda/timelabels.cpp:370 113#, kde-format 114msgctxt "title for timezone info, the timezone id and utc offset" 115msgid "<b>%1 (%2)</b>" 116msgstr "<b>%1 (%2)</b>" 117 118#: agenda/timelabels.cpp:374 119#, kde-format 120msgctxt "heading for timezone display name" 121msgid "<i>Name:</i> %1" 122msgstr "<i>Izena:</i> %1" 123 124#: agenda/timelabels.cpp:378 125#, kde-format 126msgctxt "heading for timezone country" 127msgid "<i>Country:</i> %1" 128msgstr "<i>Herrialdea:</i> %1" 129 130#: agenda/timelabels.cpp:390 131#, kde-format 132msgctxt "heading for comma-separated list of timezone abbreviations" 133msgid "<i>Abbreviations:</i>" 134msgstr "<i>Laburpenak:</i>" 135 136#: agenda/timelabels.cpp:396 137#, kde-format 138msgctxt "heading for the timezone comment" 139msgid "<i>Comment:</i> %1" 140msgstr "<i>Iruzkina:</i> %1" 141 142#: agenda/timelabels.cpp:412 143#, kde-format 144msgctxt "[hour of the day][am/pm/00] [timezone id (timezone-offset)]" 145msgid "%1%2<br/>%3 (%4)" 146msgstr "%1%2<br/>%3 (%4)" 147 148#: agenda/timescaleconfigdialog.cpp:49 149#, kde-format 150msgctxt "@title:window" 151msgid "Timezone" 152msgstr "Ordu-eremua" 153 154#: eventview.cpp:111 155#, kde-format 156msgctxt "@title:window" 157msgid "Changing Recurring Item" 158msgstr "" 159 160#: eventview.cpp:112 161#, kde-format 162msgid "Also &Future Items" 163msgstr "Baita e&torkizuneko elementuak ere" 164 165#: eventview.cpp:113 166#, kde-format 167msgid "Only &This Item" 168msgstr "Elementu &hau bakarrik" 169 170#: eventview.cpp:114 171#, kde-format 172msgid "&All Occurrences" 173msgstr "Agerraldi guzti&ak" 174 175#: eventview.cpp:131 176#, kde-format 177msgid "" 178"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be " 179"applied only to this single occurrence, also to future items, or to all " 180"items in the recurrence?" 181msgstr "" 182 183#: eventview.cpp:142 184#, kde-format 185msgid "" 186"The item you are trying to change is a recurring item. Should the changes be " 187"applied only to this single occurrence or to all items in the recurrence?" 188msgstr "" 189 190#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings) 191#: eventviews.kcfg:15 192#, kde-format 193msgid "Default Email Attachment Method" 194msgstr "" 195 196#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings) 197#: eventviews.kcfg:16 198#, kde-format 199msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" 200msgstr "" 201 202#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings) 203#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) 204#: eventviews.kcfg:19 eventviews.kcfg:469 205#, kde-format 206msgid "Always ask" 207msgstr "Galdetu beti" 208 209#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings) 210#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) 211#: eventviews.kcfg:22 eventviews.kcfg:472 212#, kde-format 213msgid "Only attach link to message" 214msgstr "Erantsi soilik mezuaren esteka" 215 216#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings) 217#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) 218#: eventviews.kcfg:25 eventviews.kcfg:475 219#, kde-format 220msgid "Attach complete message" 221msgstr "Erantsi mezu osoa" 222 223#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings) 224#: eventviews.kcfg:28 225#, kde-format 226msgid "Attach message without attachments" 227msgstr "Erantsi mezua eranskinik gabe" 228 229#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) 230#: eventviews.kcfg:38 231#, kde-format 232msgid "Export to HTML with every save" 233msgstr "" 234 235#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) 236#: eventviews.kcfg:39 237#, fuzzy, kde-format 238msgid "" 239"Check this box to export the calendar to a HTML-file every time you save it. " 240"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user " 241"home folder." 242msgstr "Markatu lauki hau, " 243 244#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) 245#: eventviews.kcfg:44 246#, kde-format 247msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" 248msgstr "" 249 250#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) 251#: eventviews.kcfg:45 252#, fuzzy, kde-format 253msgid "" 254"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " 255"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does " 256"not affect the automatic saving of the standard calendar, which is " 257"automatically saved after each change." 258msgstr "Markatu lauki hau, " 259 260#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings) 261#: eventviews.kcfg:50 262#, kde-format 263msgid "Save &interval in minutes" 264msgstr "" 265 266#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings) 267#: eventviews.kcfg:51 268#, kde-format 269msgid "" 270"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes " 271"here. This setting only applies to files that are opened manually. The " 272"standard KDE-wide calendar is automatically saved after each change." 273msgstr "" 274 275#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings) 276#: eventviews.kcfg:57 277#, kde-format 278msgid "Confirm deletes" 279msgstr "Berretsi ezabatzea" 280 281#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings) 282#: eventviews.kcfg:58 283#, kde-format 284msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." 285msgstr "" 286"Markatu lauki hau, elementuak ezabatzean berrespen-elkarrizketa bat " 287"bistaratzeko." 288 289#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) 290#: eventviews.kcfg:63 291#, kde-format 292msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" 293msgstr "Ekitaldi, zeregin eta egunkari-sarrera berriak" 294 295#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) 296#: eventviews.kcfg:66 297#, kde-format 298msgid "Be added to the standard calendar" 299msgstr "Egunkari estandarrera gehitu beharko lirateke" 300 301#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) 302#: eventviews.kcfg:67 303#, kde-format 304msgid "" 305"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " 306"using the standard calendar." 307msgstr "" 308"Hautatu aukera hau, ekitaldi, zeregin eta egunkari-sarrera berriak beti " 309"egutegi estandarra erabiliz erregistratzeko." 310 311#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings) 312#: eventviews.kcfg:70 313#, kde-format 314msgid "Be asked which calendar to use" 315msgstr "Zein egunkari erabili galdetu beharko litzateke" 316 317#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings) 318#: eventviews.kcfg:71 319#, kde-format 320msgid "" 321"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each " 322"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is " 323"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the " 324"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE " 325"Kolab client. " 326msgstr "" 327"Hautatu aukera hau, ekitaldi, zeregin edo egunkari-sarrera berri bat sortzen " 328"duzun bakoitzean, elementua gordetzeko erabiliko den baliabidea hautatzeko. " 329"Aukera hau gomendatzen da Kolab zerbitzariaren karpeta partekatuen " 330"funtzionaltasuna erabiltzeko asmoa baduzu edo, Kontact, KDE-ren Kolab bezero " 331"gisa erabiliz kontu anizkoitzak kudeatu nahi badituzu. " 332 333#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray) 334#: eventviews.kcfg:81 335#, kde-format 336msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray" 337msgstr "Erakutsi ohartarazpen daimona sistemako erretiluan" 338 339#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray) 340#: eventviews.kcfg:82 341#, kde-format 342msgid "" 343"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray." 344msgstr "" 345"Markatu lauki hau, KOrganizer-ren ohartarazpen daimona sistemako erretiluan " 346"erakusteko." 347 348#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time & Date) 349#: eventviews.kcfg:90 350#, kde-format 351msgid "" 352"Select your timezone from the list of locations in this drop down box. If " 353"your city is not listed, select one which shares the same timezone. " 354"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings." 355msgstr "" 356 357#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time & Date) 358#: eventviews.kcfg:94 359#, kde-format 360msgid "Day begins at" 361msgstr "Egunaren hasiera" 362 363#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time & Date) 364#: eventviews.kcfg:95 365#, kde-format 366msgid "" 367"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " 368"that you use for events, as it will be displayed at the top." 369msgstr "" 370"Sartu hemen ekitaldiak hasteko ordua. Ordu hau ekitaldietarako erabiltzen " 371"duzun ordurik goiztiarrena izan behar du, gainean bistaratuko delako." 372 373#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) 374#: eventviews.kcfg:100 375#, kde-format 376msgid "Daily starting hour" 377msgstr "Eguneko hasierako ordua" 378 379#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time & Date) 380#: eventviews.kcfg:101 381#, kde-format 382msgid "" 383"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " 384"marked with color by KOrganizer." 385msgstr "" 386"Sartu hemen laneko orduen hasierako ordua. KOrganizer-ek, laneko orduak " 387"kolorez markatuko ditu." 388 389#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) 390#: eventviews.kcfg:106 391#, kde-format 392msgid "Daily ending hour" 393msgstr "Eguneko bukaerako ordua" 394 395#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time & Date) 396#: eventviews.kcfg:107 397#, kde-format 398msgid "" 399"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " 400"marked with color by KOrganizer." 401msgstr "" 402"Sartu hemen laneko orduen amaierako ordua. KOrganizer-ek laneko orduak " 403"kolorez markatuko ditu." 404 405#. i18n: ectx: label, entry (WeekStartDay), group (Time & Date) 406#: eventviews.kcfg:112 407#, kde-format 408msgid "Weekly start day:" 409msgstr "Asteko hasierako eguna:" 410 411#. i18n: ectx: tooltip, entry (WeekStartDay), group (Time & Date) 412#: eventviews.kcfg:113 413#, kde-format 414msgid "Select the first day of each week" 415msgstr "Hautatu asteko aurreneko eguna." 416 417#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekStartDay), group (Time & Date) 418#: eventviews.kcfg:114 419#, kde-format 420msgid "" 421"Select the first day of each week. Normally, you can ignore this since it is " 422"set in your locale." 423msgstr "" 424"Sartu asteko aurreneko eguna. Normalean, ez diozu honi jaramon egin beharko, " 425"zure tokiko ezarpenetan ezarrita dagoelako." 426 427#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) 428#: eventviews.kcfg:122 viewerapp/settings.kcfg:15 429#, kde-format 430msgid "Enable tooltips for displaying summaries" 431msgstr "Gaitu bistaratutako laburpenen gaineko argibideak" 432 433#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) 434#: eventviews.kcfg:123 viewerapp/settings.kcfg:16 435#, kde-format 436msgid "" 437"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an " 438"event or a to-do." 439msgstr "" 440"Markatu lauki hau, sagua, ekitaldi baten edo zeregin baten gainean jartzean, " 441"laburpen argibideak azaltzeko." 442 443#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) 444#: eventviews.kcfg:128 445#, kde-format 446msgid "To-dos use category colors" 447msgstr "Zereginek kategorien koloreak erabiltzen dituzte" 448 449#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) 450#: eventviews.kcfg:129 451#, kde-format 452msgid "" 453"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors " 454"specific to their due, due today or overdue state" 455msgstr "" 456"Markatu lauki hau, zereginek kategorien koloreak erabil ditzaten, eta ez " 457"haien epe-muga, gaurko epe-muga edo epe-muga gaindituaren berariazko koloreak" 458 459#. i18n: ectx: label, entry, group (General View) 460#: eventviews.kcfg:134 461#, kde-format 462msgid "Next x days" 463msgstr "Hurrengo x egunak" 464 465#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View) 466#: eventviews.kcfg:135 467#, fuzzy, kde-format 468msgid "" 469"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To " 470"access the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item from " 471"the \"View\" menu." 472msgstr "" 473"Hautatu biratze-laukian hurrengo egunen ikuspegian bistaratzeko "" 474"x" egun kopurua. Hurrengo "x" egunen ikuspegira joateko " 475"hautatu "Ikusi" menuko "Hurrengo X egunak" menuko aukera." 476 477#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (General View) 478#: eventviews.kcfg:136 479#, kde-format 480msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view" 481msgstr "" 482 483#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View) 484#: eventviews.kcfg:141 485#, kde-format 486msgid "Show items that recur daily" 487msgstr "Erakutsi egunero errepikatzen diren elementuak" 488 489#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View) 490#: eventviews.kcfg:142 491#, kde-format 492msgid "" 493"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " 494"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " 495"other (non daily recurring) events." 496msgstr "" 497"Markatu lauki hau, eguneroko ekitaldi errepikakorrak dituzten egunak Data " 498"arakatzailean letra-molde lodia erabiliz erakusteko, edo desautatu beste " 499"ekitaldiei (eguneroko errepikakorrak ez direnak) garrantzi handiagoa emateko." 500 501#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View) 502#: eventviews.kcfg:147 503#, kde-format 504msgid "Show items that recur weekly" 505msgstr "Erakutsi asteko errepikatzen diren elementuak" 506 507#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View) 508#: eventviews.kcfg:148 509#, kde-format 510msgid "" 511"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " 512"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " 513"other (non weekly recurring) events." 514msgstr "" 515"Markatu lauki hau, asteroko ekitaldi errepikakorrak dituzten egunak Data " 516"arakatzailean letra-molde lodia erabiliz erakusteko, edo desautatu beste " 517"ekitaldi (asteroko errepikakorrak ez direnak) garrantzi handiagoa emateko." 518 519#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View) 520#: eventviews.kcfg:153 521#, kde-format 522msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View" 523msgstr "" 524 525#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View) 526#: eventviews.kcfg:154 527#, kde-format 528msgid "" 529"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the " 530"Date Navigator when in to-do view." 531msgstr "" 532"Markatu lauki hau, zereginak dituzten egunak, Data nabigatzailean, zereginen " 533"ikuspegian egonda, letra-molde lodiarekin erakusteko." 534 535#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View) 536#: eventviews.kcfg:159 537#, kde-format 538msgid "Show journals instead of events when in Journal View" 539msgstr "" 540 541#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View) 542#: eventviews.kcfg:160 543#, kde-format 544msgid "" 545"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the " 546"Date Navigator when in journal view." 547msgstr "" 548"Markatu lauki hau, egunerokoak dituzten egunak, Data nabigatzailean, " 549"egunerokoaren ikuspegian egonda, letra-molde lodiarekin erakusteko." 550 551#. i18n: ectx: label, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) 552#: eventviews.kcfg:165 553#, kde-format 554msgid "Week numbers select a work week when in work week mode" 555msgstr "" 556 557#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeekNumbersShowWork), group (General View) 558#: eventviews.kcfg:166 559#, kde-format 560msgid "" 561"Check this box to select a working week when clicking on the Date " 562"Navigator's week numbers, or uncheck it to choose the whole week." 563msgstr "" 564"Markatu lauki hau, Data nabigatzailearen aste-zenbakietan klik egitean lan-" 565"astea hautatzeko, edo desmarkatu aste osoa hautatzeko." 566 567#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) 568#: eventviews.kcfg:174 viewerapp/settings.kcfg:24 569#, fuzzy, kde-format 570msgid "Hour size" 571msgstr "Orduaren tamaina" 572 573#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) 574#: eventviews.kcfg:175 viewerapp/settings.kcfg:25 575#, kde-format 576msgid "" 577"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing " 578"this value will make each row in the agenda grid taller." 579msgstr "" 580 581#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) 582#: eventviews.kcfg:176 viewerapp/settings.kcfg:26 583#, kde-format 584msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid" 585msgstr "" 586 587#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) 588#: eventviews.kcfg:183 viewerapp/settings.kcfg:33 589#, fuzzy, kde-format 590msgid "Show icons in agenda view items" 591msgstr "Erakutsi hautatutakoak bakarrik" 592 593#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) 594#: eventviews.kcfg:184 viewerapp/settings.kcfg:34 595#, kde-format 596msgid "" 597"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view " 598"items." 599msgstr "" 600"Markatu lauki hau, agenda ikuspegiko elementuetan ikonoak (alarma, " 601"errekurtsioa, etab.) bistaratzeko." 602 603#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View) 604#: eventviews.kcfg:185 viewerapp/settings.kcfg:35 605#, fuzzy, kde-format 606msgid "Display icons in agenda view items" 607msgstr "Erakutsi hautatutakoak bakarrik" 608 609#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) 610#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) 611#: eventviews.kcfg:190 eventviews.kcfg:294 viewerapp/settings.kcfg:40 612#: viewerapp/settings.kcfg:133 613#, fuzzy, kde-format 614msgid "Show to-dos" 615msgstr "&Erakutsi egitekoa" 616 617#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) 618#: eventviews.kcfg:191 viewerapp/settings.kcfg:41 619#, fuzzy, kde-format 620msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view." 621msgstr "" 622"Markatu lauki hau, elementuak ezabatzean berrespenerako elkarrizketa bat " 623"bistaratzeko." 624 625#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View) 626#: eventviews.kcfg:192 viewerapp/settings.kcfg:42 627#, fuzzy, kde-format 628msgid "Display to-dos in the agenda view" 629msgstr "Erakutsi hautatutakoak bakarrik" 630 631#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) 632#: eventviews.kcfg:197 viewerapp/settings.kcfg:47 633#, fuzzy, kde-format 634msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" 635msgstr "Erakutsi uneko orduaren (Marcus Bains) lerroa" 636 637#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) 638#: eventviews.kcfg:198 viewerapp/settings.kcfg:48 639#, fuzzy, kde-format 640msgid "" 641"Check this box to display a line in the day or week view indicating the " 642"current-time line (Marcus Bains line)." 643msgstr "" 644"Markatu lauki hau, eguneko edo asteko ikuspegian uneko denbora adieraziko " 645"duen lerro gorri bat bistaratzeko (Marcus Bains lerroa)." 646 647#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View) 648#: eventviews.kcfg:199 viewerapp/settings.kcfg:49 649#, fuzzy, kde-format 650msgid "Display the current-time indicator" 651msgstr "Hitzorduaren orduaren informazioa bistaratzen du." 652 653#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) 654#: eventviews.kcfg:204 viewerapp/settings.kcfg:54 655#, fuzzy, kde-format 656msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line" 657msgstr "Erakutsi uneko orduaren (Marcus Bains) lerroa" 658 659#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) 660#: eventviews.kcfg:205 viewerapp/settings.kcfg:55 661#, fuzzy, kde-format 662msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." 663msgstr "" 664"Markatu lauki hau, uneko-denboraren lerroan segunduak ikusi nahi badituzu." 665 666#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View) 667#: eventviews.kcfg:206 viewerapp/settings.kcfg:56 668#, fuzzy, kde-format 669msgid "Display seconds with the current-time indicator" 670msgstr "Erakutsi segunduak uneko-denboraren lerroan" 671 672#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) 673#: eventviews.kcfg:211 viewerapp/settings.kcfg:61 674#, fuzzy, kde-format 675msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" 676msgstr "" 677"Agendako ikuspegiko denbora barrutiaren hautapenak gertaera editorea " 678"abiatzen du" 679 680#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) 681#: eventviews.kcfg:212 viewerapp/settings.kcfg:62 682#, fuzzy, kde-format 683msgid "" 684"Check this box to start the event editor automatically when you select a " 685"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the " 686"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan." 687msgstr "" 688"Hautatu hau eguneko eta asteko ikuspegian gertaera editorean denbora-barruti " 689"bat hautatzean automatikoki gertaera-editorea abiatzeko. Denbora-barruti bat " 690"hautatzeko, arrastatu sagua hasierako denboratik amaierako denborara." 691 692#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View) 693#: eventviews.kcfg:213 viewerapp/settings.kcfg:63 694#, kde-format 695msgid "Enable automatic event editor with time range selection" 696msgstr "" 697 698#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) 699#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) 700#: eventviews.kcfg:218 eventviews.kcfg:314 viewerapp/settings.kcfg:68 701#: viewerapp/settings.kcfg:153 702#, kde-format 703msgid "Color Usage" 704msgstr "" 705 706#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) 707#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) 708#: eventviews.kcfg:221 eventviews.kcfg:317 viewerapp/settings.kcfg:71 709#: viewerapp/settings.kcfg:156 710#, kde-format 711msgid "Category inside, calendar outside" 712msgstr "" 713 714#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) 715#: eventviews.kcfg:222 viewerapp/settings.kcfg:72 716#, kde-format 717msgid "" 718"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to " 719"draw calendar items in their associated category color, with the item's " 720"border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts " 721"configuration page for setting these colors." 722msgstr "" 723 724#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) 725#: eventviews.kcfg:223 viewerapp/settings.kcfg:73 726#, kde-format 727msgid "" 728"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for " 729"their border" 730msgstr "" 731 732#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) 733#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) 734#: eventviews.kcfg:226 eventviews.kcfg:322 viewerapp/settings.kcfg:76 735#: viewerapp/settings.kcfg:161 736#, fuzzy, kde-format 737msgid "Calendar inside, category outside" 738msgstr "Egutegia" 739 740#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) 741#: eventviews.kcfg:227 viewerapp/settings.kcfg:77 742#, kde-format 743msgid "" 744"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to " 745"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's " 746"border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts " 747"configuration page for setting these colors." 748msgstr "" 749 750#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) 751#: eventviews.kcfg:228 viewerapp/settings.kcfg:78 752#, kde-format 753msgid "" 754"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for " 755"their border" 756msgstr "" 757 758#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) 759#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) 760#: eventviews.kcfg:231 eventviews.kcfg:327 viewerapp/settings.kcfg:81 761#: viewerapp/settings.kcfg:166 762#, fuzzy, kde-format 763msgid "Only category" 764msgstr "Kategoriak" 765 766#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) 767#: eventviews.kcfg:232 viewerapp/settings.kcfg:82 768#, kde-format 769msgid "" 770"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items " 771"(both inside and border) in the color of their associated category. Please " 772"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." 773msgstr "" 774 775#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) 776#: eventviews.kcfg:233 viewerapp/settings.kcfg:83 777#, kde-format 778msgid "Draw agenda items using their category color for the inside and border" 779msgstr "" 780 781#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View) 782#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) 783#: eventviews.kcfg:236 eventviews.kcfg:332 viewerapp/settings.kcfg:86 784#: viewerapp/settings.kcfg:171 785#, fuzzy, kde-format 786msgid "Only calendar" 787msgstr "Egutegia" 788 789#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View) 790#: eventviews.kcfg:237 viewerapp/settings.kcfg:87 791#, kde-format 792msgid "" 793"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items " 794"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the " 795"Colors and Fonts configuration page for setting these colors." 796msgstr "" 797 798#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View) 799#: eventviews.kcfg:238 viewerapp/settings.kcfg:88 800#, kde-format 801msgid "Draw agenda items using their calendar color for the inside and border" 802msgstr "" 803 804#. i18n: ectx: label, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) 805#. i18n: ectx: label, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Month View) 806#: eventviews.kcfg:244 eventviews.kcfg:341 807#, fuzzy, kde-format 808msgid "Color busy days with a different background color" 809msgstr "Agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea" 810 811#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorBusyDaysEnabled), group (Agenda View) 812#: eventviews.kcfg:245 813#, fuzzy, kde-format 814msgid "" 815"Check this box if you want agenda's background to be filled with a different " 816"color on days which have at least one all day event marked as busy. Also, " 817"you can change the background color used for this option on the Colors " 818"configuration page. Look for the \"Busy days background color\" setting." 819msgstr "Markatu lauki hau, " 820 821#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) 822#: eventviews.kcfg:249 viewerapp/settings.kcfg:95 823#, fuzzy, kde-format 824msgid "Multiple Calendar Display" 825msgstr "Egutegi aktiboa" 826 827#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) 828#: eventviews.kcfg:252 viewerapp/settings.kcfg:98 829#, fuzzy, kde-format 830msgid "Merge all calendars into one view" 831msgstr "Ireki beste lehio batean" 832 833#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) 834#: eventviews.kcfg:253 viewerapp/settings.kcfg:99 835#, kde-format 836msgid "" 837"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like " 838"all your calendars to be shown together in one agenda view." 839msgstr "" 840 841#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) 842#: eventviews.kcfg:254 viewerapp/settings.kcfg:100 843#, kde-format 844msgid "Show all calendars merged together" 845msgstr "" 846 847#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) 848#: eventviews.kcfg:257 viewerapp/settings.kcfg:103 849#, kde-format 850msgid "Show calendars side by side" 851msgstr "" 852 853#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) 854#: eventviews.kcfg:258 viewerapp/settings.kcfg:104 855#, kde-format 856msgid "" 857"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see " 858"two calendars at once, in a side-by-side view." 859msgstr "" 860 861#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) 862#: eventviews.kcfg:259 viewerapp/settings.kcfg:105 863#, kde-format 864msgid "Show two calendars side-by-side" 865msgstr "" 866 867#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) 868#: eventviews.kcfg:262 viewerapp/settings.kcfg:108 869#, kde-format 870msgid "Switch between views with tabs" 871msgstr "" 872 873#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) 874#: eventviews.kcfg:263 viewerapp/settings.kcfg:109 875#, kde-format 876msgid "" 877"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate " 878"between calendars using the tab key." 879msgstr "" 880 881#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View) 882#: eventviews.kcfg:264 viewerapp/settings.kcfg:110 883#, fuzzy, kde-format 884msgid "Tab through calendars" 885msgstr "'%1' egutegia bateratuta." 886 887#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) 888#: eventviews.kcfg:274 viewerapp/settings.kcfg:120 889#, kde-format 890msgid "Enable scrollbars in month view cells" 891msgstr "" 892 893#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View) 894#: eventviews.kcfg:275 viewerapp/settings.kcfg:121 895#, fuzzy, kde-format 896msgid "" 897"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month " 898"view; they will only appear when needed though." 899msgstr "Markatu lauki hau, " 900 901#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) 902#: eventviews.kcfg:280 viewerapp/settings.kcfg:126 903#, fuzzy, kde-format 904msgid "Show icons in month view items" 905msgstr "Erakutsi hautatutakoak bakarrik" 906 907#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) 908#: eventviews.kcfg:281 viewerapp/settings.kcfg:127 909#, fuzzy, kde-format 910msgid "" 911"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items." 912msgstr "" 913"Markatu lauki hau, elementuak ezabatzean berrespenerako elkarrizketa bat " 914"bistaratzeko." 915 916#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View) 917#: eventviews.kcfg:282 viewerapp/settings.kcfg:128 918#, fuzzy, kde-format 919msgid "Display icons in month view items" 920msgstr "Gaitu korritze-barrak hilabete ikuspegiaren gelaxketan" 921 922#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) 923#: eventviews.kcfg:287 924#, fuzzy, kde-format 925msgid "Show time in month view items" 926msgstr "Erakutsi hautatutakoak bakarrik" 927 928#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) 929#: eventviews.kcfg:288 930#, fuzzy, kde-format 931msgid "Check this box to display the time in month view items." 932msgstr "" 933"Markatu lauki hau, elementuak ezabatzean berrespenerako elkarrizketa bat " 934"bistaratzeko." 935 936#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTimeInMonthView), group (Month View) 937#: eventviews.kcfg:289 938#, fuzzy, kde-format 939msgid "Display time in month view items" 940msgstr "Gaitu korritze-barrak hilabete ikuspegiaren gelaxketan" 941 942#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) 943#: eventviews.kcfg:295 viewerapp/settings.kcfg:134 944#, fuzzy, kde-format 945msgid "Check this box to display to-dos in the month view." 946msgstr "" 947"Markatu lauki hau, elementuak ezabatzean berrespenerako elkarrizketa bat " 948"bistaratzeko." 949 950#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View) 951#: eventviews.kcfg:296 viewerapp/settings.kcfg:135 952#, fuzzy, kde-format 953msgid "Display to-dos in the month view" 954msgstr "Gaitu korritze-barrak hilabete ikuspegiaren gelaxketan" 955 956#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) 957#: eventviews.kcfg:301 viewerapp/settings.kcfg:140 958#, fuzzy, kde-format 959msgid "Show journals" 960msgstr "E&gunkari berria..." 961 962#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) 963#: eventviews.kcfg:302 viewerapp/settings.kcfg:141 964#, fuzzy, kde-format 965msgid "Check this box to display journals in the month view." 966msgstr "" 967"Markatu lauki hau, elementuak ezabatzean berrespenerako elkarrizketa bat " 968"bistaratzeko." 969 970#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View) 971#: eventviews.kcfg:303 viewerapp/settings.kcfg:142 972#, fuzzy, kde-format 973msgid "Display journals in the month view" 974msgstr "Gaitu korritze-barrak hilabete ikuspegiaren gelaxketan" 975 976#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View) 977#: eventviews.kcfg:308 viewerapp/settings.kcfg:147 978#, fuzzy, kde-format 979msgid "Month view uses full window" 980msgstr "Hilabete ikuspegiak lehio osoa darabil" 981 982#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) 983#: eventviews.kcfg:309 viewerapp/settings.kcfg:148 984#, fuzzy, kde-format 985msgid "" 986"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " 987"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " 988"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " 989"calendars list, will not be displayed." 990msgstr "" 991"Markatu lauki hau, hilabeteko ikuspegian KOrganizer-en lehio osoa " 992"erabiltzeko. Hau hautatzen bada, lekua irabaziko duzun hilabeteko " 993"ikuspegian, baina beste trepeta batzuk (arakatzailea, elementuaren " 994"xehetasunak eta baliabideen zerrenda) ez dira bistaratuko." 995 996#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) 997#: eventviews.kcfg:318 viewerapp/settings.kcfg:157 998#, kde-format 999msgid "" 1000"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to " 1001"draw calendar items in their associated category color, with the item's " 1002"border drawn in the color of its calendar. Please use the Colors and Fonts " 1003"configuration page for setting these colors." 1004msgstr "" 1005 1006#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) 1007#: eventviews.kcfg:319 viewerapp/settings.kcfg:158 1008#, kde-format 1009msgid "" 1010"Draw month items in their category color inside and calendar color for their " 1011"border" 1012msgstr "" 1013 1014#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) 1015#: eventviews.kcfg:323 viewerapp/settings.kcfg:162 1016#, kde-format 1017msgid "" 1018"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to " 1019"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's " 1020"border drawn in the color of its category. Please use the Colors and Fonts " 1021"configuration page for setting these colors." 1022msgstr "" 1023 1024#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) 1025#: eventviews.kcfg:324 viewerapp/settings.kcfg:163 1026#, kde-format 1027msgid "" 1028"Draw month items in their calendar color inside and category color for their " 1029"border" 1030msgstr "" 1031 1032#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) 1033#: eventviews.kcfg:328 viewerapp/settings.kcfg:167 1034#, kde-format 1035msgid "" 1036"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items " 1037"(both inside and border) in the color of their associated category. Please " 1038"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors." 1039msgstr "" 1040 1041#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) 1042#: eventviews.kcfg:329 viewerapp/settings.kcfg:168 1043#, kde-format 1044msgid "Draw month items using their category color for the inside and border" 1045msgstr "" 1046 1047#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View) 1048#: eventviews.kcfg:333 viewerapp/settings.kcfg:172 1049#, kde-format 1050msgid "" 1051"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items " 1052"(both inside and border) in the color of their calendar. Please use the " 1053"Colors and Fonts configuration page for setting these colors." 1054msgstr "" 1055 1056#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View) 1057#: eventviews.kcfg:334 viewerapp/settings.kcfg:173 1058#, kde-format 1059msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border" 1060msgstr "" 1061 1062#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorMonthBusyDaysEnabled), group (Month View) 1063#: eventviews.kcfg:342 1064#, fuzzy, kde-format 1065msgid "" 1066"Check this box if you want month view's background to be filled with a " 1067"different color on days which have at least one all day event marked as " 1068"busy. Also, you can change the background color used for this option on the " 1069"Colors configuration page. Look for the \"Busy days background color\" " 1070"setting." 1071msgstr "Markatu lauki hau, " 1072 1073#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) 1074#: eventviews.kcfg:350 viewerapp/settings.kcfg:183 1075#, kde-format 1076msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list" 1077msgstr "" 1078 1079#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) 1080#: eventviews.kcfg:351 viewerapp/settings.kcfg:184 1081#, fuzzy, kde-format 1082msgid "" 1083"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the " 1084"bottom of the to-do list." 1085msgstr "Markatu lauki hau, " 1086 1087#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) 1088#: eventviews.kcfg:356 viewerapp/settings.kcfg:189 1089#, fuzzy, kde-format 1090msgid "To-do list view uses full window" 1091msgstr "Egitekoen zerrendak lehio osoa darabil" 1092 1093#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) 1094#: eventviews.kcfg:357 viewerapp/settings.kcfg:190 1095#, fuzzy, kde-format 1096msgid "" 1097"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do " 1098"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do " 1099"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details " 1100"and the calendars list, will not be displayed." 1101msgstr "" 1102"Markatu lauki hau, egitekoen zerrendaren ikuspegia bistaratzean KOrganizer-" 1103"en lehio osoa erabiltzeko. Hau hautatzen bada, lekua irabaziko duzu " 1104"egitekoen zerrendaren ikuspegiarentzat, baina beste trepeta batzuk " 1105"(arakatzailea, elementuaren xehetasunak eta baliabideen zerrenda) ez dira " 1106"bistaratuko." 1107 1108#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) 1109#: eventviews.kcfg:362 1110#, fuzzy, kde-format 1111msgid "Display to-dos in a flat list" 1112msgstr "Gaitu korritze-barrak hilabete ikuspegiaren gelaxketan" 1113 1114#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Todo View) 1115#: eventviews.kcfg:363 1116#, kde-format 1117msgid "Display to-dos as a flat list instead of a hierarchical tree" 1118msgstr "" 1119 1120#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) 1121#: eventviews.kcfg:364 1122#, fuzzy, kde-format 1123msgid "" 1124"Check this box if you want to see all your to-dos in a flat list instead of " 1125"being arranged in a hierarchical tree." 1126msgstr "" 1127"Markatu lauki hau, uneko-denboraren lerroan segunduak ikusi nahi badituzu." 1128 1129#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View) 1130#: eventviews.kcfg:369 viewerapp/settings.kcfg:195 1131#, fuzzy, kde-format 1132msgid "Record completed to-dos in journal entries" 1133msgstr "Gorde burututako egitekoak egunkari-sarreretan" 1134 1135#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View) 1136#: eventviews.kcfg:370 viewerapp/settings.kcfg:196 1137#, kde-format 1138msgid "" 1139"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " 1140"journal automatically." 1141msgstr "" 1142"Markatu lauki hau, egiteko baten burutzea zure egunkariko sarrera berri " 1143"batean automatikoki gordetzeko." 1144 1145#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) 1146#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) 1147#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) 1148#: eventviews.kcfg:379 eventviews.kcfg:604 eventviews.kcfg:708 1149#: viewerapp/settings.kcfg:204 1150#, fuzzy, kde-format 1151msgid "Holiday color" 1152msgstr "Oporren kolorea" 1153 1154#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) 1155#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) 1156#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) 1157#: eventviews.kcfg:380 eventviews.kcfg:605 eventviews.kcfg:709 1158#: viewerapp/settings.kcfg:205 1159#, fuzzy, kde-format 1160msgid "" 1161"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the " 1162"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator." 1163msgstr "" 1164"Hautatu oporren kolorea hemen. Oporren kolorea oporren izenean erabiliko da " 1165"hilabeteko ikuspegian eta data arakatzailearen oporren zenbakietan." 1166 1167#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors) 1168#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) 1169#: eventviews.kcfg:385 eventviews.kcfg:516 viewerapp/settings.kcfg:210 1170#, fuzzy, kde-format 1171msgid "Agenda view background color" 1172msgstr "Agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea" 1173 1174#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors) 1175#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) 1176#: eventviews.kcfg:386 eventviews.kcfg:517 viewerapp/settings.kcfg:211 1177#, fuzzy, kde-format 1178msgid "Select the agenda view background color here." 1179msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea." 1180 1181#. i18n: ectx: label, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) 1182#: eventviews.kcfg:391 1183#, kde-format 1184msgid "Agenda/Month view background busy color" 1185msgstr "" 1186 1187#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewBgBusyColor), group (Colors) 1188#: eventviews.kcfg:392 1189#, kde-format 1190msgid "" 1191"When you have an all day event marked as busy, you can have a different " 1192"agenda or month view background color for that day. Select the color here." 1193msgstr "" 1194 1195#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) 1196#: eventviews.kcfg:397 viewerapp/settings.kcfg:216 1197#, fuzzy, kde-format 1198msgid "Agenda view current-time line color" 1199msgstr "Hitzorduaren orduaren informazioa bistaratzen du." 1200 1201#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) 1202#: eventviews.kcfg:398 viewerapp/settings.kcfg:217 1203#, fuzzy, kde-format 1204msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line." 1205msgstr "Erakutsi uneko orduaren (Marcus Bains) lerroa" 1206 1207#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors) 1208#: eventviews.kcfg:399 viewerapp/settings.kcfg:218 1209#, fuzzy, kde-format 1210msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line" 1211msgstr "Erakutsi uneko orduaren (Marcus Bains) lerroa" 1212 1213#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) 1214#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) 1215#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) 1216#: eventviews.kcfg:404 eventviews.kcfg:528 eventviews.kcfg:628 1217#: viewerapp/settings.kcfg:223 1218#, fuzzy, kde-format 1219msgid "Working hours color" 1220msgstr "Lan-orduen kolorea" 1221 1222#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) 1223#: eventviews.kcfg:405 viewerapp/settings.kcfg:224 1224#, fuzzy, kde-format 1225msgid "Select the working hours color for the agenda view here." 1226msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren laneko orduen kolorea." 1227 1228#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) 1229#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) 1230#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) 1231#: eventviews.kcfg:410 eventviews.kcfg:575 eventviews.kcfg:679 1232#: viewerapp/settings.kcfg:229 1233#, fuzzy, kde-format 1234msgid "To-do due today color" 1235msgstr "Gaur burutuko diren egitekoen kolorea" 1236 1237#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors) 1238#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) 1239#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) 1240#: eventviews.kcfg:411 eventviews.kcfg:576 eventviews.kcfg:680 1241#: viewerapp/settings.kcfg:230 1242#, fuzzy, kde-format 1243msgid "Select the to-do due today color here." 1244msgstr "Hautatu gaur burutuko diren egitekoen kolorea." 1245 1246#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) 1247#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) 1248#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) 1249#: eventviews.kcfg:416 eventviews.kcfg:589 eventviews.kcfg:693 1250#: viewerapp/settings.kcfg:235 1251#, fuzzy, kde-format 1252msgid "To-do overdue color" 1253msgstr "Atzeratutako egiteko burutugabeen kolorea" 1254 1255#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors) 1256#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) 1257#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) 1258#: eventviews.kcfg:417 eventviews.kcfg:590 eventviews.kcfg:694 1259#: viewerapp/settings.kcfg:236 1260#, fuzzy, kde-format 1261msgid "Select the to-do overdue color here." 1262msgstr "Hautatu atzeratutako egiteko burutugabeen kolorea." 1263 1264#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) 1265#: eventviews.kcfg:425 viewerapp/settings.kcfg:251 1266#, fuzzy, kde-format 1267msgid "Time bar" 1268msgstr "Denbora-barra" 1269 1270#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) 1271#: eventviews.kcfg:426 viewerapp/settings.kcfg:252 1272#, fuzzy, kde-format 1273msgid "" 1274"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " 1275"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select " 1276"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." 1277msgstr "" 1278"Sakatu botoi hau denbora-barraren letra-tipoa aldatzeko. Denbora-barra " 1279"agendaren ikuspegian orduak erakusten dituen trepeta da. Botoi honek "" 1280"Hautatu trepeta" elkarrizketa irekkiko du eta denbora-barrako orduen " 1281"letra-tipo hautatzeko aukera emango dizu." 1282 1283#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) 1284#: eventviews.kcfg:430 viewerapp/settings.kcfg:256 1285#, fuzzy, kde-format 1286msgid "Month view" 1287msgstr "Hilabete ikuspegia" 1288 1289#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) 1290#: eventviews.kcfg:431 viewerapp/settings.kcfg:257 1291#, fuzzy, kde-format 1292msgid "" 1293"Press this button to configure the month view font. This button will open " 1294"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in " 1295"the month view." 1296msgstr "" 1297"Sakatu botoi hau hilabeteko ikuspegiaren letra-tipoa konfiguratzeko. Botoi " 1298"honek "Hautatu letra-tipoa" elkarrizketa irekiko du, eta " 1299"hilabeteko ikuspegiko elementuen letra-tipoa hautatzeko aukera emango dizu." 1300 1301#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) 1302#: eventviews.kcfg:435 viewerapp/settings.kcfg:261 1303#, fuzzy, kde-format 1304msgid "Agenda view" 1305msgstr "Agenda ikuspegia" 1306 1307#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) 1308#: eventviews.kcfg:436 viewerapp/settings.kcfg:262 1309#, fuzzy, kde-format 1310msgid "" 1311"Press this button to configure the agenda view font. This button will open " 1312"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events " 1313"in the agenda view." 1314msgstr "" 1315"Hautatu botoi hau agendaren ikuspegiaren letra-tipoa konfiguratzeko. Botoi " 1316"honek "Hautatu letra-tipoa" elkarrizketa irekiko du, eta agenda " 1317"ikuspegian gertaeren letra-tipoa hautatzeko aukera emango dizu." 1318 1319#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts) 1320#: eventviews.kcfg:440 viewerapp/settings.kcfg:266 1321#, fuzzy, kde-format 1322msgid "Current-time line" 1323msgstr "Uneko-denboraren marka" 1324 1325#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts) 1326#: eventviews.kcfg:441 viewerapp/settings.kcfg:267 1327#, fuzzy, kde-format 1328msgid "" 1329"Press this button to configure the current-time line font. This button will " 1330"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the " 1331"current-time line in the agenda view." 1332msgstr "" 1333"Sakatu botoi hau uneko-denborako lerroaren letra-tipoa konfiguratzeko. Botoi " 1334"honek "Hautatu letra-tipoa" elkarrizketa irekiko du, eta agendaren " 1335"ikuspegiko uneko-denboraren lerroaren letra-tipoa hautatzeko aukera emango " 1336"dizu." 1337 1338#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) 1339#: eventviews.kcfg:465 1340#, fuzzy, kde-format 1341msgid "Default todo attachment method" 1342msgstr "Hitzorduaren ordu lehenetsia" 1343 1344#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options) 1345#: eventviews.kcfg:466 1346#, kde-format 1347msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" 1348msgstr "" 1349 1350#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming) 1351#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) 1352#: eventviews.kcfg:523 eventviews.kcfg:623 1353#, fuzzy, kde-format 1354msgid "Highlight color" 1355msgstr "Nabarmentzearen kolorea" 1356 1357#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) 1358#: eventviews.kcfg:524 1359#, fuzzy, kde-format 1360msgid "" 1361"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " 1362"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator." 1363msgstr "" 1364"Hautatu nabarmentze kolorea hemen. Nabarmentze kolorea zure agendan eta data " 1365"arakatzailean uneko hautatutako area markatzeko erabiliko da." 1366 1367#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming) 1368#: eventviews.kcfg:529 1369#, kde-format 1370msgid "Select the working hours background color for the agenda view here." 1371msgstr "" 1372 1373#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) 1374#: eventviews.kcfg:616 1375#, fuzzy, kde-format 1376msgid "Month view background color" 1377msgstr "Agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea" 1378 1379#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) 1380#: eventviews.kcfg:617 1381#, fuzzy, kde-format 1382msgid "Select the Month view background color here." 1383msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren atzeko planoaren kolorea." 1384 1385#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) 1386#: eventviews.kcfg:624 1387#, fuzzy, kde-format 1388msgid "" 1389"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " 1390"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator." 1391msgstr "" 1392"Hautatu nabarmentze kolorea hemen. Nabarmentze kolorea zure agendan eta data " 1393"arakatzailean uneko hautatutako area markatzeko erabiliko da." 1394 1395#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) 1396#: eventviews.kcfg:629 1397#, fuzzy, kde-format 1398msgid "Select the working hours background color for the Month view here." 1399msgstr "Hautatu agenda ikuspegiaren laneko orduen kolorea." 1400 1401#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) 1402#: eventviews.kcfg:651 1403#, fuzzy, kde-format 1404msgid "Default event color" 1405msgstr "Gertaeren kolore lehenetsia" 1406 1407#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) 1408#: eventviews.kcfg:652 1409#, fuzzy, kde-format 1410msgid "" 1411"Select the default event color here. The default event color will be used " 1412"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate " 1413"color for each event category below." 1414msgstr "" 1415"Hautatu hau gertaeren kolore lehenetsia. Gertaeren kolore lehenetsia zure " 1416"agendaren gertaeren kategorientzat erabiliko da. Kontuan izan beste kolore " 1417"bat zehaz dezakezula beheko gertaeren kategoria bakoitzarentzat." 1418 1419#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view) 1420#: eventviews.kcfg:717 1421#, fuzzy, kde-format 1422msgid "Use system color" 1423msgstr "&Erabili koloreak" 1424 1425#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view) 1426#: eventviews.kcfg:718 1427#, kde-format 1428msgid "Use system color. If enabled will ignore all other color settings" 1429msgstr "" 1430 1431#: journal/journalframe.cpp:153 1432#, fuzzy, kde-format 1433msgid "&Edit" 1434msgstr "&Editatu" 1435 1436#: journal/journalframe.cpp:156 1437#, kde-format 1438msgid "Edit this journal entry" 1439msgstr "" 1440 1441#: journal/journalframe.cpp:157 1442#, kde-format 1443msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" 1444msgstr "" 1445 1446#: journal/journalframe.cpp:163 1447#, fuzzy, kde-format 1448msgid "&Delete" 1449msgstr "&Ezabatu" 1450 1451#: journal/journalframe.cpp:166 journal/journalframe.cpp:167 1452#, kde-format 1453msgid "Delete this journal entry" 1454msgstr "" 1455 1456#: journal/journalframe.cpp:172 1457#, fuzzy, kde-format 1458msgid "&Print" 1459msgstr "Inprimatu" 1460 1461#: journal/journalframe.cpp:176 1462#, kde-format 1463msgid "Print this journal entry" 1464msgstr "" 1465 1466#: journal/journalframe.cpp:177 1467#, kde-format 1468msgid "Opens a print dialog for this journal entry" 1469msgstr "" 1470 1471#: journal/journalframe.cpp:182 1472#, fuzzy, kde-format 1473msgid "Print preview" 1474msgstr "Inprimatu Xplanet-en ikuspegia" 1475 1476#: journal/journalframe.cpp:186 1477#, kde-format 1478msgid "Print preview this journal entry" 1479msgstr "" 1480 1481#: list/listview.cpp:56 1482#, fuzzy, kde-format 1483msgctxt "%1 is an item summary. %2 is the date when this item reoccurs" 1484msgid "%1 (next: %2)" 1485msgstr "Hurrengoa" 1486 1487#: list/listview.cpp:283 todo/todomodel.cpp:610 1488#, fuzzy, kde-format 1489msgid "Summary" 1490msgstr "Laburpena" 1491 1492#: list/listview.cpp:284 1493#, kde-format 1494msgid "Start Date/Time" 1495msgstr "" 1496 1497#: list/listview.cpp:285 1498#, kde-format 1499msgid "End Date/Time" 1500msgstr "" 1501 1502#: list/listview.cpp:286 todo/todomodel.cpp:624 1503#, fuzzy, kde-format 1504msgid "Tags" 1505msgstr "Etiketak" 1506 1507#: list/listview.cpp:360 1508#, fuzzy, kde-format 1509msgid "Summary [%1 - %2]" 1510msgstr "Laburpena" 1511 1512#: month/monthitem.cpp:295 1513#, fuzzy, kde-format 1514msgid "Age:" 1515msgstr "Adina:" 1516 1517#: month/monthitem.cpp:295 1518#, fuzzy, kde-format 1519msgid "%2 1 year" 1520msgid_plural "%2 %1 years" 1521msgstr[0] "Urtea" 1522msgstr[1] "%1 urte" 1523 1524#: month/monthitem.cpp:424 1525#, kde-format 1526msgid "Move occurrence(s)" 1527msgstr "" 1528 1529#: month/monthscene.cpp:315 1530#, kde-format 1531msgctxt "'Month day' for month view cells" 1532msgid "%1 %2" 1533msgstr "" 1534 1535#: month/monthview.cpp:165 month/monthview.cpp:369 1536#, kde-format 1537msgctxt "@info:tooltip" 1538msgid "Display calendar in a normal size" 1539msgstr "" 1540 1541#: month/monthview.cpp:166 month/monthview.cpp:372 1542#, kde-format 1543msgctxt "@info:tooltip" 1544msgid "Display calendar in a full window" 1545msgstr "" 1546 1547#: month/monthview.cpp:168 1548#, kde-format 1549msgctxt "@info:whatsthis" 1550msgid "" 1551"Click this button and the month view will be enlarged to fill the maximum " 1552"available window space / or shrunk back to its normal size." 1553msgstr "" 1554 1555#: month/monthview.cpp:175 1556#, kde-format 1557msgctxt "@info:tooltip" 1558msgid "Go back one month" 1559msgstr "" 1560 1561#: month/monthview.cpp:176 1562#, kde-format 1563msgctxt "@info:whatsthis" 1564msgid "" 1565"Click this button and the view will be scrolled back in time by 1 month." 1566msgstr "" 1567 1568#: month/monthview.cpp:182 1569#, kde-format 1570msgctxt "@info:tooltip" 1571msgid "Go back one week" 1572msgstr "" 1573 1574#: month/monthview.cpp:183 1575#, kde-format 1576msgctxt "@info:whatsthis" 1577msgid "Click this button and the view will be scrolled back in time by 1 week." 1578msgstr "" 1579 1580#: month/monthview.cpp:189 1581#, kde-format 1582msgctxt "@info:tooltip" 1583msgid "Go forward one week" 1584msgstr "" 1585 1586#: month/monthview.cpp:190 1587#, kde-format 1588msgctxt "@info:whatsthis" 1589msgid "" 1590"Click this button and the view will be scrolled forward in time by 1 week." 1591msgstr "" 1592 1593#: month/monthview.cpp:196 1594#, kde-format 1595msgctxt "@info:tooltip" 1596msgid "Go forward one month" 1597msgstr "" 1598 1599#: month/monthview.cpp:197 1600#, kde-format 1601msgctxt "@info:whatsthis" 1602msgid "" 1603"Click this button and the view will be scrolled forward in time by 1 month." 1604msgstr "" 1605 1606#: multiagenda/multiagendaview.cpp:77 1607#, kde-format 1608msgid "Agenda %1" 1609msgstr "%1 agenda" 1610 1611#: multiagenda/multiagendaview.cpp:163 1612#, kde-format 1613msgid "All Day" 1614msgstr "Egun osokoa" 1615 1616#: timeline/timelineview.cpp:224 timeline/timelineview.cpp:304 1617#: todo/todomodel.cpp:628 1618#, kde-format 1619msgid "Calendar" 1620msgstr "Egutegia" 1621 1622#: todo/tododelegates.cpp:152 1623#, kde-format 1624msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority" 1625msgid "unspecified" 1626msgstr "Zehaztu gabea" 1627 1628#: todo/tododelegates.cpp:153 todo/todoview.cpp:395 1629#, kde-format 1630msgctxt "@action:inmenu highest priority" 1631msgid "1 (highest)" 1632msgstr "1 (altuena)" 1633 1634#: todo/tododelegates.cpp:154 1635#, kde-format 1636msgctxt "@action:inmenu" 1637msgid "2" 1638msgstr "2" 1639 1640#: todo/tododelegates.cpp:155 1641#, kde-format 1642msgctxt "@action:inmenu" 1643msgid "3" 1644msgstr "3" 1645 1646#: todo/tododelegates.cpp:156 1647#, kde-format 1648msgctxt "@action:inmenu" 1649msgid "4" 1650msgstr "4" 1651 1652#: todo/tododelegates.cpp:157 todo/todoview.cpp:399 1653#, kde-format 1654msgctxt "@action:inmenu medium priority" 1655msgid "5 (medium)" 1656msgstr "5 (ertaina)" 1657 1658#: todo/tododelegates.cpp:158 1659#, kde-format 1660msgctxt "@action:inmenu" 1661msgid "6" 1662msgstr "6" 1663 1664#: todo/tododelegates.cpp:159 1665#, kde-format 1666msgctxt "@action:inmenu" 1667msgid "7" 1668msgstr "7" 1669 1670#: todo/tododelegates.cpp:160 1671#, kde-format 1672msgctxt "@action:inmenu" 1673msgid "8" 1674msgstr "8" 1675 1676#: todo/tododelegates.cpp:161 todo/todoview.cpp:403 1677#, kde-format 1678msgctxt "@action:inmenu lowest priority" 1679msgid "9 (lowest)" 1680msgstr "9 (apalena)" 1681 1682#: todo/todomodel.cpp:243 todo/todomodel.cpp:279 1683#, kde-format 1684msgctxt "yes, an exception to a recurring to-do" 1685msgid "Exception" 1686msgstr "Salbuespena" 1687 1688#: todo/todomodel.cpp:245 todo/todomodel.cpp:281 1689#, kde-format 1690msgctxt "yes, recurring to-do" 1691msgid "Yes" 1692msgstr "Bai" 1693 1694#: todo/todomodel.cpp:248 todo/todomodel.cpp:284 1695#, kde-format 1696msgctxt "no, not a recurring to-do" 1697msgid "No" 1698msgstr "Ez" 1699 1700#: todo/todomodel.cpp:262 todo/todomodel.cpp:300 1701#, kde-format 1702msgctxt "delimiter for joining category/tag names" 1703msgid "," 1704msgstr "," 1705 1706#: todo/todomodel.cpp:612 1707#, kde-format 1708msgid "Recurs" 1709msgstr "Errepikatzen da" 1710 1711#: todo/todomodel.cpp:614 1712#, kde-format 1713msgid "Priority" 1714msgstr "Lehentasuna" 1715 1716#: todo/todomodel.cpp:616 1717#, kde-format 1718msgctxt "@title:column percent complete" 1719msgid "Complete" 1720msgstr "Osatuta" 1721 1722#: todo/todomodel.cpp:618 1723#, kde-format 1724msgid "Start Date" 1725msgstr "Hasiera-data" 1726 1727#: todo/todomodel.cpp:620 1728#, kde-format 1729msgid "Due Date" 1730msgstr "Muga-eguna" 1731 1732#: todo/todomodel.cpp:622 1733#, fuzzy, kde-format 1734#| msgctxt "@title:column percent complete" 1735#| msgid "Complete" 1736msgctxt "@title:column date completed" 1737msgid "Completed" 1738msgstr "Osatuta" 1739 1740#: todo/todomodel.cpp:626 1741#, kde-format 1742msgid "Description" 1743msgstr "Deskribapena" 1744 1745#: todo/todomodel.cpp:713 1746#, kde-format 1747msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." 1748msgstr "" 1749 1750#: todo/todomodel.cpp:714 1751#, kde-format 1752msgid "Drop To-do" 1753msgstr "" 1754 1755#: todo/todoview.cpp:251 1756#, kde-format 1757msgctxt "@info:tooltip" 1758msgid "Display to-do list in a full window" 1759msgstr "" 1760 1761#: todo/todoview.cpp:252 1762#, kde-format 1763msgctxt "@info:whatsthis" 1764msgid "Checking this option will cause the to-do view to use the full window." 1765msgstr "" 1766 1767#: todo/todoview.cpp:257 1768#, kde-format 1769msgctxt "@info:tooltip" 1770msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree" 1771msgstr "" 1772 1773#: todo/todoview.cpp:259 1774#, kde-format 1775msgctxt "@info:whatsthis" 1776msgid "" 1777"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list " 1778"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in " 1779"the display." 1780msgstr "" 1781 1782#: todo/todoview.cpp:296 1783#, kde-format 1784msgctxt "@action:inmenu show the to-do" 1785msgid "&Show" 1786msgstr "Erakut&si" 1787 1788#: todo/todoview.cpp:301 1789#, kde-format 1790msgctxt "@action:inmenu edit the to-do" 1791msgid "&Edit..." 1792msgstr "&Editatu..." 1793 1794#: todo/todoview.cpp:308 1795#, kde-format 1796msgctxt "@action:inmenu delete the to-do" 1797msgid "&Delete" 1798msgstr "Eza&batu" 1799 1800#: todo/todoview.cpp:317 1801#, kde-format 1802msgctxt "@action:inmenu print the to-do" 1803msgid "&Print..." 1804msgstr "In&primatu..." 1805 1806#: todo/todoview.cpp:322 1807#, kde-format 1808msgctxt "@action:inmenu print preview the to-do" 1809msgid "Print Previe&w..." 1810msgstr "Inprimatze aurrei&kuspegia..." 1811 1812#: todo/todoview.cpp:329 1813#, kde-format 1814msgctxt "@action:inmenu create a new to-do" 1815msgid "New &To-do..." 1816msgstr "&Zeregin berria..." 1817 1818#: todo/todoview.cpp:333 1819#, kde-format 1820msgctxt "@action:inmenu create a new sub-to-do" 1821msgid "New Su&b-to-do..." 1822msgstr "Az&pi-zeregin berria..." 1823 1824#: todo/todoview.cpp:337 1825#, kde-format 1826msgctxt "@action:inmenu" 1827msgid "&Make this To-do Independent" 1828msgstr "" 1829 1830#: todo/todoview.cpp:339 1831#, kde-format 1832msgctxt "@action:inmenu" 1833msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" 1834msgstr "" 1835 1836#: todo/todoview.cpp:350 1837#, kde-format 1838msgctxt "@action:inmenu" 1839msgid "Create Event from To-do" 1840msgstr "Sortu ekitaldia zereginetik" 1841 1842#: todo/todoview.cpp:358 1843#, kde-format 1844msgctxt "@action:inmenu" 1845msgid "Create Note for To-do" 1846msgstr "Sortu zereginaren oharra" 1847 1848#: todo/todoview.cpp:371 1849#, kde-format 1850msgctxt "@title:menu" 1851msgid "&Copy To" 1852msgstr "&Kopiatu hona" 1853 1854#: todo/todoview.cpp:381 1855#, kde-format 1856msgctxt "@title:menu" 1857msgid "&Move To" 1858msgstr "Era&man hona" 1859 1860#: todo/todoview.cpp:391 1861#, fuzzy, kde-format 1862msgctxt "@action:inmenu delete completed to-dos" 1863msgid "Pur&ge Completed" 1864msgstr "Erabat ken&du osatutakoa" 1865 1866#: todo/todoview.cpp:394 1867#, kde-format 1868msgctxt "@action:inmenu unspecified priority" 1869msgid "unspecified" 1870msgstr "Zehaztu gabea" 1871 1872#: todo/todoview.cpp:396 1873#, kde-format 1874msgctxt "@action:inmenu priority value=2" 1875msgid "2" 1876msgstr "2" 1877 1878#: todo/todoview.cpp:397 1879#, kde-format 1880msgctxt "@action:inmenu priority value=3" 1881msgid "3" 1882msgstr "3" 1883 1884#: todo/todoview.cpp:398 1885#, kde-format 1886msgctxt "@action:inmenu priority value=4" 1887msgid "4" 1888msgstr "4" 1889 1890#: todo/todoview.cpp:400 1891#, kde-format 1892msgctxt "@action:inmenu priority value=6" 1893msgid "6" 1894msgstr "6" 1895 1896#: todo/todoview.cpp:401 1897#, kde-format 1898msgctxt "@action:inmenu priority value=7" 1899msgid "7" 1900msgstr "7" 1901 1902#: todo/todoview.cpp:402 1903#, kde-format 1904msgctxt "@action:inmenu priority value=8" 1905msgid "8" 1906msgstr "8" 1907 1908#: todo/todoviewquickaddline.cpp:20 1909#, kde-format 1910msgid "Enter a summary to create a new to-do" 1911msgstr "Sartu laburpen bat zeregin berri bat sortzeko" 1912 1913#: todo/todoviewquicksearch.cpp:37 1914#, kde-format 1915msgctxt "@info:tooltip" 1916msgid "Filter on matching summaries" 1917msgstr "" 1918 1919#: todo/todoviewquicksearch.cpp:38 1920#, kde-format 1921msgctxt "@info:whatsthis" 1922msgid "" 1923"Enter text here to filter the to-dos that are shown by matching summaries." 1924msgstr "" 1925 1926#: todo/todoviewquicksearch.cpp:39 1927#, kde-format 1928msgctxt "@label in QuickSearchLine" 1929msgid "Search Summaries..." 1930msgstr "Bilatu laburpenetan..." 1931 1932#: todo/todoviewquicksearch.cpp:47 1933#, kde-format 1934msgctxt "@info:tooltip" 1935msgid "Filter on these tags" 1936msgstr "" 1937 1938#: todo/todoviewquicksearch.cpp:49 1939#, kde-format 1940msgctxt "@info:whatsthis" 1941msgid "" 1942"Use this combobox to filter the to-dos that are shown by a list of selected " 1943"tags." 1944msgstr "" 1945 1946#: todo/todoviewquicksearch.cpp:51 1947#, kde-format 1948msgctxt "@item:inlistbox" 1949msgid "Select Tags" 1950msgstr "Hautatu etiketak" 1951 1952#: todo/todoviewquicksearch.cpp:75 1953#, kde-format 1954msgctxt "@info:tooltip" 1955msgid "Filter on these priorities" 1956msgstr "" 1957 1958#: todo/todoviewquicksearch.cpp:77 1959#, kde-format 1960msgctxt "@info:whatsthis" 1961msgid "" 1962"Use this combobox to filter the to-dos that are shown by a list of selected " 1963"priorities." 1964msgstr "" 1965 1966#: todo/todoviewquicksearch.cpp:79 1967#, kde-format 1968msgctxt "@item:inlistbox" 1969msgid "Select Priority" 1970msgstr "Hautatu lehentasuna" 1971 1972#: todo/todoviewquicksearch.cpp:105 1973#, kde-format 1974msgctxt "@action:inmenu priority is unspecified" 1975msgid "unspecified" 1976msgstr "zehaztu gabea" 1977 1978#: todo/todoviewquicksearch.cpp:106 1979#, kde-format 1980msgctxt "@action:inmenu highest priority" 1981msgid "%1 (highest)" 1982msgstr "%1 (altuena)" 1983 1984#: todo/todoviewquicksearch.cpp:109 1985#, kde-format 1986msgctxt "@action:inmenu medium priority" 1987msgid "%1 (medium)" 1988msgstr "%1 (ertaina)" 1989 1990#: todo/todoviewquicksearch.cpp:111 1991#, kde-format 1992msgctxt "@action:inmenu lowest priority" 1993msgid "%1 (lowest)" 1994msgstr "%1 (apalena)" 1995 1996#: todo/todoviewquicksearch.cpp:113 1997#, kde-format 1998msgctxt "@action:inmenu" 1999msgid "%1" 2000msgstr "%1" 2001 2002#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:146 2003#, kde-format 2004msgctxt "priority is unspecified" 2005msgid "unspecified" 2006msgstr "zehaztu gabea" 2007 2008#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:147 2009#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:149 2010#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:151 2011#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:153 2012#, kde-format 2013msgid "%1" 2014msgstr "%1" 2015 2016#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:148 2017#, kde-format 2018msgctxt "highest priority" 2019msgid "%1 (highest)" 2020msgstr "%1 (altuena)" 2021 2022#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:150 2023#, kde-format 2024msgctxt "medium priority" 2025msgid "%1 (medium)" 2026msgstr "%1 (ertaina)" 2027 2028#: todo/todoviewsortfilterproxymodel.cpp:152 2029#, kde-format 2030msgctxt "lowest priority" 2031msgid "%1 (lowest)" 2032msgstr "%1 (apalena)" 2033 2034#: todo/todoviewview.cpp:46 2035#, fuzzy, kde-format 2036msgid "View Columns" 2037msgstr "Ikusi zutabeak" 2038 2039#: viewerapp/main.cpp:16 2040#, kde-format 2041msgid "A test app for embedding calendarviews" 2042msgstr "" 2043 2044#: viewerapp/main.cpp:21 2045#, kde-format 2046msgid "ViewerApp" 2047msgstr "" 2048 2049#: viewerapp/main.cpp:25 2050#, kde-format 2051msgid "" 2052"Copyright (C) 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, " 2053"info@kdab.net" 2054msgstr "" 2055"Copyright (C) 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, KDAB Group konpainia bat, " 2056"info@kdab.net" 2057 2058#: viewerapp/main.cpp:26 2059#, kde-format 2060msgid "Kevin Krammer" 2061msgstr "Kevin Krammer" 2062 2063#: viewerapp/main.cpp:35 2064#, kde-format 2065msgid "Optional list of view names to instantiate" 2066msgstr "" 2067 2068#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow) 2069#: viewerapp/mainwindow.ui:14 2070#, kde-format 2071msgid "CalendarViews Viewer" 2072msgstr "" 2073 2074#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 2075#: viewerapp/mainwindow.ui:25 2076#, kde-format 2077msgid "Tab 1" 2078msgstr "1. fitxa" 2079 2080#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, addViewMenu) 2081#: viewerapp/mainwindow.ui:43 2082#, kde-format 2083msgid "Add View" 2084msgstr "Gehitu ikuspegia" 2085 2086#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) 2087#: viewerapp/mainwindow.ui:55 2088#, kde-format 2089msgid "Agenda" 2090msgstr "Agenda" 2091 2092#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) 2093#: viewerapp/mainwindow.ui:60 2094#, kde-format 2095msgid "MultiAgenda" 2096msgstr "" 2097 2098#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) 2099#: viewerapp/mainwindow.ui:65 2100#, kde-format 2101msgid "Month" 2102msgstr "Hilabetea" 2103 2104#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) 2105#: viewerapp/mainwindow.ui:70 2106#, kde-format 2107msgid "Timeline" 2108msgstr "Denbora-lerroa" 2109 2110#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors) 2111#: viewerapp/settings.kcfg:241 2112#, fuzzy, kde-format 2113msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" 2114msgstr "" 2115"«kategoriarik gabe» kolorea («kategoria bakarrik» marrazteko antolaeretarako)" 2116 2117#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors) 2118#: viewerapp/settings.kcfg:242 2119#, fuzzy, kde-format 2120msgid "" 2121"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" " 2122"situation, when an item does not belong to any category. This color is used " 2123"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" " 2124"scheme." 2125msgstr "" 2126"Hautatu «kategoriarik gabe» edo «kategoria ezartzeke» egoeretan erabiltzeko " 2127"kolore bat, elementu bati inolako kategoriarik ez dagokionerako. Kolore hau " 2128"erabiltzen da, agenda edo hilabeteko ikuspegietan «Kategoria bakarrik» " 2129"antolaera erabiliz elementuak marraztean." 2130 2131#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors) 2132#: viewerapp/settings.kcfg:243 2133#, kde-format 2134msgid "Use this color when drawing items without a category" 2135msgstr "Erabili kolore hau kategoriarik gabeko elementuak marraztean" 2136 2137#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling) 2138#: viewerapp/settings.kcfg:274 2139#, kde-format 2140msgid "Use Groupware communication" 2141msgstr "Erabili talde-lanerako komunikazioa" 2142 2143#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling) 2144#: viewerapp/settings.kcfg:275 2145#, kde-format 2146msgid "" 2147"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, " 2148"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You " 2149"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. " 2150"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)." 2151msgstr "" 2152"Markatu lauki hau, beste partaide batzuei eragiten dieten ekitaldiak (edo " 2153"zereginak) sortu, eguneratu edo ezabatzean posten sorrera automatikoa " 2154"gaitzeko. Lauki hau markatu beharko zenuke talde-laneko funtzionaltasunak " 2155"erabili nahi badituzu (adib. Kontact, KDE Kolab bezero gisa konfiguratzea)." 2156 2157#: whatsnext/whatsnextview.cpp:60 2158#, kde-format 2159msgid "To-dos:" 2160msgstr "Zereginak:" 2161 2162#: whatsnext/whatsnextview.cpp:76 2163#, kde-format 2164msgid "What's Next?" 2165msgstr "Zer da hurrengoa?" 2166 2167#: whatsnext/whatsnextview.cpp:83 whatsnext/whatsnextview.cpp:246 2168#: whatsnext/whatsnextview.cpp:251 2169#, kde-format 2170msgctxt "date from - to" 2171msgid "%1 - %2" 2172msgstr "%1 - %2" 2173 2174#: whatsnext/whatsnextview.cpp:97 2175#, kde-format 2176msgid "Events:" 2177msgstr "Ekitaldiak:" 2178 2179#: whatsnext/whatsnextview.cpp:176 whatsnext/whatsnextview.cpp:195 2180#, kde-format 2181msgid "Events and to-dos that need a reply:" 2182msgstr "Erantzun bat behar duten ekitaldiak eta zereginak:" 2183 2184#: whatsnext/whatsnextview.cpp:258 2185#, kde-format 2186msgctxt "date, from - to" 2187msgid "%1, %2 - %3" 2188msgstr "%1, %2 - %3" 2189 2190#: whatsnext/whatsnextview.cpp:290 2191#, kde-format 2192msgctxt "to-do due date" 2193msgid " (Due: %1)" 2194msgstr "(epe-muga: %1)" 2195 2196#~ msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names" 2197#~ msgid "," 2198#~ msgstr "," 2199