1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.1"> 2<context> 3 <name>@default</name> 4 <message> 5 <source>Screenshot</source> 6 <translation>Capture d'écran</translation> 7 </message> 8 <message> 9 <source>General Settings</source> 10 <translation>Paramètres généraux</translation> 11 </message> 12 <message> 13 <source>Select image format, which screenshots will be stored and sent in.</source> 14 <translation>Sélectionner le format d'image dans lequel les captures d'écran seront stockées et envoyées.</translation> 15 </message> 16 <message> 17 <source>Force .jpg extension for JPEG format</source> 18 <translation>Forcer l'extension .jpg pour le format JPEG</translation> 19 </message> 20 <message> 21 <source>Forces to use short .jpg extension for files in JPEG format. Some other instant messagers needs it.</source> 22 <translation>Force l'utilisation de l'extension courte .jpg pour les fichiers au format JPEG. Certaines messageries instantanées l'exigent.</translation> 23 </message> 24 <message> 25 <source>Screenshots quality</source> 26 <translation>Qualité des captures d'écran</translation> 27 </message> 28 <message> 29 <source>-1 for autodetection, 0 for best file compression, 100 for best image quality.</source> 30 <translation>-1 pour l'auto-détection, 0 pour une compression optimal, 100 pour une image de qualité maximum.</translation> 31 </message> 32 <message> 33 <source>Directory</source> 34 <translation>Répertoire</translation> 35 </message> 36 <message> 37 <source>Screenshots directory path</source> 38 <translation>Chemin du répertoire de captures d'écran</translation> 39 </message> 40 <message> 41 <source>Screenshots filename prefix</source> 42 <translation>Préfixe des nom de fichiers de captures d'écran</translation> 43 </message> 44 <message> 45 <source>Enable directory size control</source> 46 <translation>Activer le contrôle de la taille du répertoire</translation> 47 </message> 48 <message> 49 <source>Maximum directory size</source> 50 <translation>Taille maximum du répertoire</translation> 51 </message> 52 <message> 53 <source> kB</source> 54 <translation> ko</translation> 55 </message> 56 <message> 57 <source>ScreenShot images size limit</source> 58 <translation>Limite de la taille des images de captures d'écran</translation> 59 </message> 60 <message> 61 <source>Extras</source> 62 <translation>Suppléments</translation> 63 </message> 64 <message> 65 <source>Screenshot file format</source> 66 <translation>Format du fichier de la capture</translation> 67 </message> 68 <message> 69 <source>Paste image to chat window automatically</source> 70 <translation>Automatiquement coller l'image dans la fenêtre de conversation</translation> 71 </message> 72 <message> 73 <source>When enabled, plugin will automatically paste ready to send [IMAGE] clause in chat window.</source> 74 <translation>Quand activé, le plugin va automatiquement coller la clause près à envoyer[IMAGE] dans la conversation.</translation> 75 </message> 76 <message> 77 <source>When enabled, plugin will check for shots directory size and warn you if it gets size specified below.</source> 78 <translation>Quand activé, le plugin va vérifier la taille du répertoire de capture d'écran et vous notifier si la taille atteint la taille spécifié ici.</translation> 79 </message> 80 <message> 81 <source>Define, how many kbytes can shots take in the directory before plugin will warn you.</source> 82 <translation>Définir l'espace maximal en k octets que peut prendre le répertoire de captures avant de vous avertir.</translation> 83 </message> 84</context> 85<context> 86 <name>ScreenShot</name> 87 <message> 88 <source>Kadu</source> 89 <translation>Kadu</translation> 90 </message> 91 <message> 92 <source>Image size is bigger than maximal image size for this chat.</source> 93 <translation>La taille de l'image est plus grande que la taille d'image maximale pour ce chat.</translation> 94 </message> 95</context> 96<context> 97 <name>ScreenShotSaver</name> 98 <message> 99 <source>Kadu</source> 100 <translation>Kadu</translation> 101 </message> 102 <message> 103 <source>Unable to create direcotry %1 for storing screenshots!</source> 104 <translation>Impossible de créer le répertoire %1 pour y stocker les captures d'écran !</translation> 105 </message> 106 <message> 107 <source>Can't write file %1. 108Access denied or other problem!</source> 109 <translation>Impossible d'écrire le fichier %1. 110Accès refusé ou autre problème !</translation> 111 </message> 112 <message> 113 <source>Screenshot %1 has 0 size! 114It should be bigger.</source> 115 <translation>La capture d'écran %1 a une taille nulle ! 116Elle devrait être plus grosse.</translation> 117 </message> 118</context> 119<context> 120 <name>ScreenshotAction</name> 121 <message> 122 <source>Simple Shot</source> 123 <translation>Capture d'écran globle</translation> 124 </message> 125 <message> 126 <source>With Chat Window Hidden</source> 127 <translation>Avec la fenêtre de discussion masquée</translation> 128 </message> 129 <message> 130 <source>Window Shot</source> 131 <translation>Capture d'écran d'une fenêtre</translation> 132 </message> 133</context> 134<context> 135 <name>ScreenshotNotificationService</name> 136 <message> 137 <source>ScreenShot size limit</source> 138 <translation>Limite de la taille des captures d'écran</translation> 139 </message> 140 <message> 141 <source>Images size limit exceed: %1 KB</source> 142 <translation>Limite de taille des images dépassée : %1 Ko</translation> 143 </message> 144</context> 145<context> 146 <name>ScreenshotTaker</name> 147 <message> 148 <source>Drag this icon onto the desired window</source> 149 <translation>Faites glisser cette icône sur la fenêtre désirée</translation> 150 </message> 151 <message> 152 <source>Window Shot</source> 153 <translation>Capture d'écran d'une fenêtre</translation> 154 </message> 155 <message> 156 <source>Cancel</source> 157 <translation>Annuler</translation> 158 </message> 159</context> 160<context> 161 <name>ScreenshotToolBox</name> 162 <message> 163 <source>0 KiB</source> 164 <translation>0 Kio</translation> 165 </message> 166 <message> 167 <source>Crop</source> 168 <translation>Rogner</translation> 169 </message> 170 <message> 171 <source>Cancel</source> 172 <translation>Annuler</translation> 173 </message> 174</context> 175</TS>