1# Slovenský preklad GIMP Print 2# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2002, 2004. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: gimp-print 4.2.7-pre1\n" 8"POT-Creation-Date: 2004-06-13 10:43-0400\n" 9"PO-Revision-Date: 2004-04-19 21:48+0100\n" 10"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" 11"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"X-Generator: KBabel 1.3\n" 16 17#: lib/getopt.c:681 18#, c-format 19msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 20msgstr "%s: voľba `%s' nie je jednoznačná\n" 21 22#: lib/getopt.c:706 23#, c-format 24msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 25msgstr "%s: voľba `--%s' nepovoľuje parameter\n" 26 27#: lib/getopt.c:711 28#, c-format 29msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 30msgstr "%s: voľba `%c%s' nedovoľuje použiť argument\n" 31 32#: lib/getopt.c:729 lib/getopt.c:902 33#, c-format 34msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 35msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje argument\n" 36 37#. --option 38#: lib/getopt.c:758 39#, c-format 40msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 41msgstr "%s: neznáma voľba `--%s'\n" 42 43#. +option or -option 44#: lib/getopt.c:762 45#, c-format 46msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 47msgstr "%s: neznáma voľba `%c%s'\n" 48 49#. 1003.2 specifies the format of this message. 50#: lib/getopt.c:788 51#, c-format 52msgid "%s: illegal option -- %c\n" 53msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n" 54 55#: lib/getopt.c:791 56#, c-format 57msgid "%s: invalid option -- %c\n" 58msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n" 59 60#. 1003.2 specifies the format of this message. 61#: lib/getopt.c:821 lib/getopt.c:951 62#, c-format 63msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 64msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n" 65 66#: lib/getopt.c:868 67#, c-format 68msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 69msgstr "%s: voľba `-W %s` je viacznačná\n" 70 71#: lib/getopt.c:886 72#, c-format 73msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 74msgstr "%s: voľba `-W %s' nedovoľuje použiť argument\n" 75 76#: src/main/print-canon.c:1172 src/main/print-escp2-data.c:3237 77#: src/main/print-escp2-data.c:3299 src/main/print-escp2-data.c:3361 78#: src/main/print-escp2-data.c:3423 src/main/print-lexmark.c:909 79msgid "Plain Paper" 80msgstr "Obyčajný papier" 81 82#: src/main/print-canon.c:1173 src/main/print-escp2-data.c:3249 83#: src/main/print-escp2-data.c:3311 src/main/print-escp2-data.c:3373 84#: src/main/print-escp2-data.c:3435 src/main/print-lexmark.c:915 85msgid "Transparencies" 86msgstr "Priesvitná fólia" 87 88#: src/main/print-canon.c:1174 89msgid "Back Print Film" 90msgstr "Film pre spätnú tlač" 91 92#: src/main/print-canon.c:1175 93msgid "Fabric Sheets" 94msgstr "Normálny papier" 95 96#: src/main/print-canon.c:1176 97msgid "Envelope" 98msgstr "Obálka" 99 100#: src/main/print-canon.c:1177 101msgid "High Resolution Paper" 102msgstr "Papier s vysokým rozlíšením" 103 104#: src/main/print-canon.c:1178 105msgid "T-Shirt Transfers" 106msgstr "Nažehľovacia fólia" 107 108#: src/main/print-canon.c:1179 109msgid "High Gloss Film" 110msgstr "Vysokolesklý film" 111 112#: src/main/print-canon.c:1180 113msgid "Glossy Photo Paper" 114msgstr "Lesklý foto papier" 115 116#: src/main/print-canon.c:1181 117msgid "Glossy Photo Cards" 118msgstr "Lesklé foto karty" 119 120#: src/main/print-canon.c:1182 121msgid "Photo Paper Pro" 122msgstr "Foto papier pro" 123 124#: src/main/print-canon.c:1183 src/main/print-escp2-data.c:3286 125#: src/main/print-escp2-data.c:3348 src/main/print-escp2-data.c:3410 126#: src/main/print-escp2-data.c:3472 src/main/print-lexmark.c:945 127msgid "Other" 128msgstr "Iné" 129 130#: src/main/print-canon.c:1464 src/main/print-lexmark.c:1160 131msgid "Auto Sheet Feeder" 132msgstr "Automatický podávač papiera" 133 134#: src/main/print-canon.c:1465 src/main/print-lexmark.c:1161 135msgid "Manual with Pause" 136msgstr "Manuálne s prerušením" 137 138#: src/main/print-canon.c:1466 src/main/print-lexmark.c:1162 139msgid "Manual without Pause" 140msgstr "Manuálne bez prerušenia" 141 142#: src/escputil/escputil.c:637 src/main/print-canon.c:1558 143#: src/main/print-lexmark.c:666 144msgid "Black" 145msgstr "Čierna" 146 147#: src/main/print-canon.c:1563 148msgid "CMY Color" 149msgstr "CMY farba" 150 151#: src/main/print-canon.c:1568 152msgid "CMYK Color" 153msgstr "CMYK farba" 154 155#: src/main/print-canon.c:1573 156msgid "Photo CcMmY Color" 157msgstr "Fotografická CcMmY farba" 158 159#: src/main/print-canon.c:1578 160msgid "Photo CcMmYK Color" 161msgstr "Fotografická CcMmYK farba" 162 163#: src/main/print-dither.c:64 164msgid "Adaptive Hybrid" 165msgstr "Adaptívne hybridný" 166 167#: src/main/print-dither.c:65 168msgid "Ordered" 169msgstr "Postupný" 170 171#: src/main/print-dither.c:66 172msgid "Fast" 173msgstr "Rýchly" 174 175#: src/main/print-dither.c:67 176msgid "Very Fast" 177msgstr "Veľmi rýchly" 178 179#: src/main/print-dither.c:68 180msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" 181msgstr "Hybridný Floyd-Steinbergov" 182 183#. Note to translators: "EvenTone" is the proper name, rather than a 184#. descriptive name, of this algorithm. 185#: src/main/print-dither.c:71 186msgid "EvenTone" 187msgstr "EvenTone" 188 189#: src/main/print-escp2-data.c:2887 src/main/print-escp2-data.c:2897 190#: src/main/print-escp2-data.c:2907 src/main/print-escp2-data.c:2917 191#: src/main/print-lexmark.c:651 src/main/print-lexmark.c:731 192msgid "Three Color Composite" 193msgstr "Kompozitný trojfarebný" 194 195#. output_type ncolors used_colors pass_length v_top_head_offset 196#. * h_catridge_offset 197#. * h_direction_offset 198#. * head_offset 199#: src/main/print-escp2-data.c:2927 src/main/print-escp2-data.c:2937 200#: src/main/print-escp2-data.c:2947 src/main/print-escp2-data.c:2957 201#: src/main/print-lexmark.c:646 src/main/print-lexmark.c:726 202msgid "Four Color Standard" 203msgstr "Štandardný štvorfarebný" 204 205#: src/main/print-escp2-data.c:2967 src/main/print-escp2-data.c:3053 206#: src/main/print-lexmark.c:656 src/main/print-lexmark.c:736 207msgid "Six Color Photo" 208msgstr "Fotografický šesťfarebný" 209 210#: src/main/print-escp2-data.c:2977 src/main/print-escp2-data.c:3063 211#: src/main/print-lexmark.c:661 src/main/print-lexmark.c:741 212msgid "Five Color Photo Composite" 213msgstr "Kompozitný fotografický päťfarebný" 214 215#: src/main/print-escp2-data.c:2987 src/main/print-escp2-data.c:3073 216msgid "Seven Color Enhanced" 217msgstr "Rozšírený sedemfarebný" 218 219#: src/main/print-escp2-data.c:2997 src/main/print-escp2-data.c:3083 220msgid "Six Color Enhanced Composite" 221msgstr "Kompozitný rozšírený šesťfarebný" 222 223#: src/main/print-escp2-data.c:3007 src/main/print-escp2-data.c:3093 224msgid "Seven Color Photo" 225msgstr "Fotografický sedemfarebný" 226 227#: src/main/print-escp2-data.c:3017 src/main/print-escp2-data.c:3103 228msgid "Two Level Grayscale" 229msgstr "Dve úrovne odtieňov šedej" 230 231#: src/main/print-escp2-data.c:3026 src/main/print-escp2-data.c:3035 232#: src/main/print-escp2-data.c:3044 233msgid "Quadtone" 234msgstr "Quadtone" 235 236#: src/main/print-escp2-data.c:3240 src/main/print-escp2-data.c:3302 237#: src/main/print-escp2-data.c:3364 src/main/print-escp2-data.c:3426 238msgid "Plain Paper Fast Load" 239msgstr "Obyčajný papier rýchle nasadenie" 240 241#. 7.25 * 10.5in 242#: src/main/print-escp2-data.c:3243 src/main/print-escp2-data.c:3305 243#: src/main/print-escp2-data.c:3367 src/main/print-escp2-data.c:3429 244#: src/main/print-util.c:541 245msgid "Postcard" 246msgstr "Pohľadnica" 247 248#: src/main/print-escp2-data.c:3246 src/main/print-escp2-data.c:3308 249#: src/main/print-escp2-data.c:3370 src/main/print-escp2-data.c:3432 250#: src/main/print-lexmark.c:912 251msgid "Glossy Film" 252msgstr "Lesklý film" 253 254#: src/main/print-escp2-data.c:3252 src/main/print-escp2-data.c:3314 255#: src/main/print-escp2-data.c:3376 src/main/print-escp2-data.c:3438 256#: src/main/print-lexmark.c:918 257msgid "Envelopes" 258msgstr "Obálky" 259 260#: src/main/print-escp2-data.c:3255 src/main/print-escp2-data.c:3317 261#: src/main/print-escp2-data.c:3379 src/main/print-escp2-data.c:3441 262msgid "Back Light Film" 263msgstr "Svetlý film pre spätnú tlač" 264 265#: src/main/print-escp2-data.c:3258 src/main/print-escp2-data.c:3320 266#: src/main/print-escp2-data.c:3382 src/main/print-escp2-data.c:3444 267#: src/main/print-lexmark.c:921 268msgid "Matte Paper" 269msgstr "Matný papier" 270 271#: src/main/print-escp2-data.c:3261 src/main/print-escp2-data.c:3323 272#: src/main/print-escp2-data.c:3385 src/main/print-escp2-data.c:3447 273#: src/main/print-lexmark.c:924 274msgid "Inkjet Paper" 275msgstr "Papier pre atramentovú tlačiareň" 276 277#: src/main/print-escp2-data.c:3264 src/main/print-escp2-data.c:3326 278#: src/main/print-escp2-data.c:3388 src/main/print-escp2-data.c:3450 279#: src/main/print-lexmark.c:927 280msgid "Photo Quality Inkjet Paper" 281msgstr "Papier s fotografickou kvalitou" 282 283#: src/main/print-escp2-data.c:3267 src/main/print-escp2-data.c:3329 284#: src/main/print-escp2-data.c:3391 src/main/print-escp2-data.c:3453 285#: src/main/print-lexmark.c:930 286msgid "Photo Paper" 287msgstr "Fotografický papier" 288 289#: src/main/print-escp2-data.c:3270 src/main/print-escp2-data.c:3332 290#: src/main/print-escp2-data.c:3394 src/main/print-escp2-data.c:3456 291#: src/main/print-lexmark.c:933 292msgid "Premium Glossy Photo Paper" 293msgstr "Lesklý foto papier Premium" 294 295#: src/main/print-escp2-data.c:3274 src/main/print-escp2-data.c:3336 296#: src/main/print-escp2-data.c:3398 src/main/print-escp2-data.c:3460 297#: src/main/print-lexmark.c:936 298msgid "Premium Luster Photo Paper" 299msgstr "Ligotavý foto papier Premium" 300 301#: src/main/print-escp2-data.c:3277 src/main/print-escp2-data.c:3339 302#: src/main/print-escp2-data.c:3401 src/main/print-escp2-data.c:3463 303#: src/main/print-lexmark.c:939 304msgid "Photo Quality Glossy Paper" 305msgstr "Lesklý fotografický papier" 306 307#: src/main/print-escp2-data.c:3280 src/main/print-escp2-data.c:3342 308#: src/main/print-escp2-data.c:3404 src/main/print-escp2-data.c:3466 309#: src/main/print-lexmark.c:942 310msgid "Ilford Heavy Paper" 311msgstr "Ilford ťažký papier" 312 313#: src/main/print-escp2-data.c:3283 src/main/print-escp2-data.c:3345 314#: src/main/print-escp2-data.c:3407 src/main/print-escp2-data.c:3469 315msgid "ColorLife Paper" 316msgstr "Papier ColorLife" 317 318#: src/main/print-escp2-data.c:3741 src/main/print-escp2-data.c:3743 319#: src/main/print-escp2-data.c:4000 src/main/print-escp2-data.c:4002 320#: src/main/print-escp2-data.c:4075 321msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft" 322msgstr "360 x 90 DPI Rýchly úsporný koncept" 323 324#: src/main/print-escp2-data.c:3746 src/main/print-escp2-data.c:3748 325#: src/main/print-escp2-data.c:4005 src/main/print-escp2-data.c:4007 326#: src/main/print-escp2-data.c:4078 327msgid "360 x 120 DPI Economy Draft" 328msgstr "360 x 120 DPI Úsporný koncept" 329 330#: src/main/print-escp2-data.c:3751 src/main/print-escp2-data.c:3753 331#: src/main/print-escp2-data.c:3828 src/main/print-escp2-data.c:4010 332#: src/main/print-escp2-data.c:4012 src/main/print-escp2-data.c:4081 333msgid "180 DPI Economy Draft" 334msgstr "180 DPI Úsporný koncept" 335 336#: src/main/print-escp2-data.c:3756 src/main/print-escp2-data.c:3758 337#: src/main/print-escp2-data.c:4015 src/main/print-escp2-data.c:4017 338#: src/main/print-escp2-data.c:4084 339msgid "360 x 240 DPI Draft" 340msgstr "360 x 240 DPI Koncept" 341 342#: src/main/print-escp2-data.c:3761 src/main/print-escp2-data.c:3763 343#: src/main/print-escp2-data.c:3831 src/main/print-escp2-data.c:3867 344#: src/main/print-escp2-data.c:3869 src/main/print-escp2-data.c:3949 345#: src/main/print-escp2-data.c:3951 src/main/print-escp2-data.c:4020 346#: src/main/print-escp2-data.c:4022 src/main/print-escp2-data.c:4087 347msgid "360 x 180 DPI Draft" 348msgstr "360 x 180 DPI Koncept" 349 350#: src/main/print-escp2-data.c:3766 src/main/print-escp2-data.c:3774 351#: src/main/print-escp2-data.c:3834 src/main/print-escp2-data.c:3872 352#: src/main/print-escp2-data.c:3954 src/main/print-escp2-data.c:4025 353#: src/main/print-escp2-data.c:4029 src/main/print-escp2-data.c:4094 354msgid "360 DPI" 355msgstr "360 DPI" 356 357#: src/main/print-escp2-data.c:3768 src/main/print-escp2-data.c:3776 358#: src/main/print-escp2-data.c:3836 src/main/print-escp2-data.c:3874 359#: src/main/print-escp2-data.c:3956 src/main/print-escp2-data.c:4027 360#: src/main/print-escp2-data.c:4031 src/main/print-escp2-data.c:4096 361msgid "360 DPI Unidirectional" 362msgstr "360 DPI Jednosmerne" 363 364#: src/main/print-escp2-data.c:3770 src/main/print-escp2-data.c:4090 365msgid "360 DPI Interleave" 366msgstr "360 DPI Interleave" 367 368#: src/main/print-escp2-data.c:3772 src/main/print-escp2-data.c:4092 369msgid "360 DPI Interleave Unidirectional" 370msgstr "360 DPI Interleave jednosmerne" 371 372#: src/main/print-escp2-data.c:3779 src/main/print-escp2-data.c:3839 373#: src/main/print-escp2-data.c:3877 src/main/print-escp2-data.c:3918 374#: src/main/print-escp2-data.c:3959 src/main/print-escp2-data.c:4034 375#: src/main/print-escp2-data.c:4111 376msgid "720 x 360 DPI" 377msgstr "720 x 360 DPI" 378 379#: src/main/print-escp2-data.c:3781 src/main/print-escp2-data.c:3841 380#: src/main/print-escp2-data.c:3879 src/main/print-escp2-data.c:3920 381#: src/main/print-escp2-data.c:3961 src/main/print-escp2-data.c:4036 382#: src/main/print-escp2-data.c:4113 383msgid "720 x 360 DPI Unidirectional" 384msgstr "720 x 360 DPI Jednosmerne" 385 386#: src/main/print-escp2-data.c:3784 src/main/print-escp2-data.c:4132 387msgid "720 DPI Interleave" 388msgstr "720 DPI Interleave" 389 390#: src/main/print-escp2-data.c:3786 src/main/print-escp2-data.c:4134 391msgid "720 DPI Interleave Unidirectional" 392msgstr "720 DPI Interleave jednosmerne" 393 394#: src/main/print-escp2-data.c:3788 src/main/print-escp2-data.c:3844 395#: src/main/print-escp2-data.c:3882 src/main/print-escp2-data.c:3923 396#: src/main/print-escp2-data.c:3964 src/main/print-escp2-data.c:4039 397msgid "720 DPI" 398msgstr "720 DPI" 399 400#: src/main/print-escp2-data.c:3790 src/main/print-escp2-data.c:3846 401#: src/main/print-escp2-data.c:3884 src/main/print-escp2-data.c:3925 402#: src/main/print-escp2-data.c:3966 src/main/print-escp2-data.c:4041 403msgid "720 DPI Unidirectional" 404msgstr "720 DPI Jednosmerne" 405 406#: src/main/print-escp2-data.c:3792 src/main/print-escp2-data.c:3848 407#: src/main/print-escp2-data.c:3886 src/main/print-escp2-data.c:3927 408#: src/main/print-escp2-data.c:3968 src/main/print-escp2-data.c:4043 409msgid "720 DPI High Quality" 410msgstr "720 DPI Vysoká kvalita" 411 412#: src/main/print-escp2-data.c:3794 src/main/print-escp2-data.c:3850 413#: src/main/print-escp2-data.c:3888 src/main/print-escp2-data.c:3929 414#: src/main/print-escp2-data.c:3970 src/main/print-escp2-data.c:4045 415msgid "720 DPI High Quality Unidirectional" 416msgstr "720 DPI Vysoká kvalita jednosmerne" 417 418#: src/main/print-escp2-data.c:3796 src/main/print-escp2-data.c:3852 419#: src/main/print-escp2-data.c:3890 src/main/print-escp2-data.c:3931 420#: src/main/print-escp2-data.c:3972 src/main/print-escp2-data.c:4047 421msgid "720 DPI Highest Quality" 422msgstr "720 DPI Najvyššia kvalita" 423 424#: src/main/print-escp2-data.c:3799 src/main/print-escp2-data.c:4145 425msgid "1440 x 720 DPI Interleave" 426msgstr "1440 x 720 DPI Interleave" 427 428#: src/main/print-escp2-data.c:3801 src/main/print-escp2-data.c:4147 429msgid "1440 x 720 DPI Interleave Unidirectional" 430msgstr "1440 x 720 DPI Interleave jednosmerne" 431 432#: src/main/print-escp2-data.c:3803 src/main/print-escp2-data.c:3855 433#: src/main/print-escp2-data.c:3893 src/main/print-escp2-data.c:3934 434#: src/main/print-escp2-data.c:3975 src/main/print-escp2-data.c:4050 435msgid "1440 x 720 DPI" 436msgstr "1440 x 720 DPI" 437 438#: src/main/print-escp2-data.c:3805 src/main/print-escp2-data.c:3857 439#: src/main/print-escp2-data.c:3895 src/main/print-escp2-data.c:3936 440#: src/main/print-escp2-data.c:3977 src/main/print-escp2-data.c:4052 441msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional" 442msgstr "1440 x 720 DPI Jednosmerne" 443 444#: src/main/print-escp2-data.c:3807 src/main/print-escp2-data.c:3859 445#: src/main/print-escp2-data.c:3897 src/main/print-escp2-data.c:3938 446#: src/main/print-escp2-data.c:3979 src/main/print-escp2-data.c:4054 447msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality" 448msgstr "1440 x 720 DPI Najvyššia kvalita" 449 450#: src/main/print-escp2-data.c:3810 src/main/print-escp2-data.c:3900 451#: src/main/print-escp2-data.c:3982 src/main/print-escp2-data.c:4057 452msgid "2880 x 720 DPI" 453msgstr "2880 x 720 DPI" 454 455#: src/main/print-escp2-data.c:3812 src/main/print-escp2-data.c:3902 456#: src/main/print-escp2-data.c:3984 src/main/print-escp2-data.c:4059 457msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional" 458msgstr "2880 x 720 DPI Jednosmerne" 459 460#: src/main/print-escp2-data.c:3815 src/main/print-escp2-data.c:3905 461#: src/main/print-escp2-data.c:3987 src/main/print-escp2-data.c:4062 462msgid "1440 x 1440 DPI" 463msgstr "1440 x 1440 DPI" 464 465#: src/main/print-escp2-data.c:3817 src/main/print-escp2-data.c:3907 466#: src/main/print-escp2-data.c:3989 src/main/print-escp2-data.c:4064 467msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality" 468msgstr "1440 x 1440 DPI Najvyššia kvalita" 469 470#: src/main/print-escp2-data.c:3820 src/main/print-escp2-data.c:3910 471#: src/main/print-escp2-data.c:3941 src/main/print-escp2-data.c:3992 472#: src/main/print-escp2-data.c:4067 473msgid "2880 x 1440 DPI" 474msgstr "2880 x 1440 DPI" 475 476#: src/main/print-escp2-data.c:4098 477msgid "360 DPI Full Overlap" 478msgstr "360 DPI Plné krytie" 479 480#: src/main/print-escp2-data.c:4100 481msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional" 482msgstr "360 DPI Plné krytie jednosmerne" 483 484#: src/main/print-escp2-data.c:4102 485msgid "360 DPI FOL2" 486msgstr "360 DPI FOL2" 487 488#: src/main/print-escp2-data.c:4104 489msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional" 490msgstr "360 DPI FOL2 jednosmerne" 491 492#: src/main/print-escp2-data.c:4106 493msgid "360 DPI MW2" 494msgstr "360 DPI MW2" 495 496#: src/main/print-escp2-data.c:4108 497msgid "360 DPI MW2 Unidirectional" 498msgstr "360 DPI MW2 jednosmerne" 499 500#: src/main/print-escp2-data.c:4115 501msgid "720 x 360 DPI Interleave" 502msgstr "720 x 360 DPI Interleave" 503 504#: src/main/print-escp2-data.c:4117 505msgid "720 x 360 DPI Interleave Unidirectional" 506msgstr "720 x 360 DPI Interleave jednosmerne" 507 508#: src/main/print-escp2-data.c:4119 509msgid "720 x 360 DPI FOL" 510msgstr "720 x 360 DPI FOL" 511 512#: src/main/print-escp2-data.c:4121 513msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional" 514msgstr "720 x 360 DPI FOL jednosmerne" 515 516#: src/main/print-escp2-data.c:4123 517msgid "720 x 360 DPI FOL2" 518msgstr "720 x 360 DPI FOL2" 519 520#: src/main/print-escp2-data.c:4125 521msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional" 522msgstr "720 x 360 DPI FOL2 jednosmerne" 523 524#: src/main/print-escp2-data.c:4127 525msgid "720 x 360 DPI MW2" 526msgstr "720 x 360 DPI MW2" 527 528#: src/main/print-escp2-data.c:4129 529msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional" 530msgstr "720 x 360 DPI MW2 jednosmerne" 531 532#: src/main/print-escp2-data.c:4136 533msgid "720 DPI Full Overlap" 534msgstr "720 DPI Plné krytie" 535 536#: src/main/print-escp2-data.c:4138 537msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional" 538msgstr "720 DPI Plné krytie jednosmerne" 539 540#: src/main/print-escp2-data.c:4140 541msgid "720 DPI Four Pass" 542msgstr "720 DPI Štvorprechodová tlač" 543 544#: src/main/print-escp2-data.c:4142 545msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional" 546msgstr "720 DPI Štvorprechodová jednosmerná tlač" 547 548#: src/main/print-escp2-data.c:4149 549msgid "1440 x 720 DPI FOL" 550msgstr "1440 x 720 DPI FOL" 551 552#: src/main/print-escp2-data.c:4151 553msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional" 554msgstr "1440 x 720 DPI FOL jednosmerne" 555 556#: src/main/print-escp2-data.c:4153 557msgid "1440 x 720 DPI Four Pass" 558msgstr "1440 x 720 DPI Štvorprechodová tlač" 559 560#: src/main/print-escp2-data.c:4155 561msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" 562msgstr "1440 x 720 DPI Štvorprechodová jednosmerná tlač" 563 564#: src/main/print-escp2-data.c:4158 565msgid "2880 x 720 DPI Interleave" 566msgstr "2880 x 720 DPI Interleave" 567 568#: src/main/print-escp2-data.c:4160 569msgid "2880 x 720 DPI Interleave Unidirectional" 570msgstr "2880 x 720 DPI Interleave jednosmerne" 571 572#: src/main/print-escp2-data.c:4162 573msgid "2880 x 720 DPI FOL" 574msgstr "2880 x 720 DPI FOL" 575 576#: src/main/print-escp2-data.c:4164 577msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional" 578msgstr "2880 x 720 DPI FOL Jednosmerne" 579 580#: src/main/print-escp2-data.c:4166 581msgid "2880 x 720 DPI Four Pass" 582msgstr "2880 x 720 DPI Štvorprechodová tlač" 583 584#: src/main/print-escp2-data.c:4168 585msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" 586msgstr "2880 x 720 DPI Štvorprechodová jednosmerná tlač" 587 588#: src/main/print-escp2-data.c:4171 589msgid "1440 x 1440 DPI Interleave" 590msgstr "1440 x 1440 DPI Interleave" 591 592#: src/main/print-escp2-data.c:4173 593msgid "1440 x 1440 DPI Interleave Unidirectional" 594msgstr "1440 x 1440 DPI Interleave jednosmerne" 595 596#: src/main/print-escp2-data.c:4175 597msgid "1440 x 1440 DPI FOL" 598msgstr "1440 x 1440 DPI FOL" 599 600#: src/main/print-escp2-data.c:4177 601msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional" 602msgstr "1440 x 1440 DPI FOL jednosmerne" 603 604#: src/main/print-escp2-data.c:4179 605msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass" 606msgstr "1440 x 1440 DPI Štvorprechodová tlač" 607 608#: src/main/print-escp2-data.c:4181 609msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" 610msgstr "1440 x 1440 DPI Štvorprechodová jednosmerná tlač" 611 612#: src/main/print-escp2-data.c:4184 613msgid "2880 x 1440 DPI Interleave" 614msgstr "2880 x 1440 DPI Interleave" 615 616#: src/main/print-escp2-data.c:4186 617msgid "2880 x 1440 DPI Interleave Unidirectional" 618msgstr "2880 x 1440 DPI Interleave jednosmerne" 619 620#: src/main/print-escp2-data.c:4188 621msgid "2880 x 1440 DPI FOL" 622msgstr "2880 x 1440 DPI FOL" 623 624#: src/main/print-escp2-data.c:4190 625msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional" 626msgstr "2880 x 1440 DPI FOL jednosmerne" 627 628#: src/main/print-escp2-data.c:4192 629msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass" 630msgstr "2880 x 1440 DPI Štvorprechodová tlač" 631 632#: src/main/print-escp2-data.c:4194 633msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" 634msgstr "2880 x 1440 DPI Štvorprechodová jednosmerná tlač" 635 636#: src/gimp/gimp_main_window.c:1616 src/main/print-escp2-data.c:4204 637#: src/main/print-escp2-data.c:4230 src/main/print-escp2-data.c:4264 638#: src/main/print-pcl.c:202 639msgid "Standard" 640msgstr "Štandardný" 641 642#: src/main/print-escp2-data.c:4212 src/main/print-escp2-data.c:4272 643msgid "Roll Feed" 644msgstr "Kotúčový podávač" 645 646#: src/main/print-escp2-data.c:4238 647msgid "Roll Feed (cut each page)" 648msgstr "Podávací valec (odrezať každú stranu)" 649 650#: src/main/print-escp2-data.c:4246 651msgid "Roll Feed (do not cut)" 652msgstr "Podávací válec (neodrezávať)" 653 654#: src/main/print-escp2-data.c:4290 655msgid "Cut Sheet Bin 1" 656msgstr "Priehradka rezaných listov 1" 657 658#: src/main/print-escp2-data.c:4298 659msgid "Cut Sheet Bin 2" 660msgstr "Priehradka rezaných listov 2" 661 662#: src/main/print-escp2-data.c:4306 663msgid "Cut Sheet Autoselect" 664msgstr "Automatický výber rezaných listov" 665 666#: src/main/print-escp2-data.c:4314 667msgid "Manual Selection" 668msgstr "Manuálny výber" 669 670#. name hres vres softw v_pass overs unidir resid 671#: src/main/print-lexmark.c:622 src/main/print-lexmark.c:708 672msgid "300 DPI x 600 DPI" 673msgstr "300 DPI x 600 DPI" 674 675#: src/main/print-lexmark.c:623 src/main/print-lexmark.c:709 676msgid "600 DPI" 677msgstr "600 DPI" 678 679#: src/main/print-lexmark.c:624 src/main/print-lexmark.c:710 680msgid "600 DPI high quality" 681msgstr "600 DPI Vysoká kvalita" 682 683#: src/main/print-lexmark.c:625 src/main/print-lexmark.c:711 684msgid "600 DPI Unidirectional" 685msgstr "600 DPI Jednosmerne" 686 687#: src/main/print-lexmark.c:626 src/main/print-lexmark.c:712 688msgid "1200 DPI" 689msgstr "1200 DPI" 690 691#: src/main/print-lexmark.c:627 src/main/print-lexmark.c:713 692msgid "1200 DPI high quality" 693msgstr "1200 DPI Vysoká kvalita" 694 695#: src/main/print-lexmark.c:628 src/main/print-lexmark.c:714 696msgid "1200 DPI highest quality" 697msgstr "1200 DPI Najvyššia kvalita" 698 699#: src/main/print-lexmark.c:629 src/main/print-lexmark.c:715 700msgid "1200 DPI Unidirectional" 701msgstr "1200 DPI Jednosmerne" 702 703#: src/main/print-lexmark.c:630 704msgid "2400 DPI x 1200 DPI" 705msgstr "2400 DPI x 1200 DPI" 706 707#: src/main/print-lexmark.c:631 708msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" 709msgstr "2400 DPI x 1200 DPI Vysoká kvalita" 710 711#: src/main/print-lexmark.c:632 712msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" 713msgstr "2400 DPI x 1200 DPI Najvyššia kvalita" 714 715#: src/main/print-lexmark.c:634 716msgid "test print" 717msgstr "Test tlače" 718 719#: src/main/print-pcl.c:157 720msgid "Plain" 721msgstr "Jednoduchá" 722 723#: src/main/print-pcl.c:158 724msgid "Bond" 725msgstr "Bond" 726 727#: src/main/print-pcl.c:159 728msgid "Premium" 729msgstr "Premium" 730 731#: src/main/print-pcl.c:160 732msgid "Glossy Photo" 733msgstr "Lesklé foto" 734 735#: src/main/print-pcl.c:161 736msgid "Transparency" 737msgstr "Priesvitné fólie" 738 739#: src/main/print-pcl.c:162 740msgid "Quick-dry Photo" 741msgstr "Rýchloschnúce foto" 742 743#: src/main/print-pcl.c:163 744msgid "Quick-dry Transparency" 745msgstr "Rýchloschnúce priesvit. fólie" 746 747#: src/main/print-pcl.c:203 src/main/print-util.c:557 748msgid "Manual" 749msgstr "Manuál" 750 751#. {"Envelope", PCL_PAPERSOURCE_ENVELOPE}, 752#: src/main/print-pcl.c:205 753msgid "Tray 1" 754msgstr "Zásobník 1" 755 756#: src/main/print-pcl.c:206 src/main/print-pcl.c:212 757msgid "Tray 2" 758msgstr "Zásobník 2" 759 760#: src/main/print-pcl.c:207 761msgid "Tray 3" 762msgstr "Zásobník 3" 763 764#: src/main/print-pcl.c:208 765msgid "Tray 4" 766msgstr "Zásobník 4" 767 768#: src/main/print-pcl.c:209 769msgid "Portable Sheet Feeder" 770msgstr "Prenosný podávač papiera" 771 772#: src/main/print-pcl.c:210 773msgid "Desktop Sheet Feeder" 774msgstr "Stolový podávač papiera" 775 776#: src/main/print-pcl.c:211 777msgid "Tray" 778msgstr "Zásobník" 779 780#: src/main/print-pcl.c:213 781msgid "Optional Source" 782msgstr "Voliteľný zdroj" 783 784#: src/main/print-pcl.c:214 785msgid "Autoselect" 786msgstr "Automatický výber" 787 788#: src/main/print-pcl.c:228 789msgid "150x150 DPI" 790msgstr "150x150 DPI" 791 792#: src/main/print-pcl.c:229 793msgid "300x300 DPI" 794msgstr "300x300 DPI" 795 796#: src/main/print-pcl.c:230 797msgid "600x300 DPI" 798msgstr "600x300 DPI" 799 800#: src/main/print-pcl.c:231 801msgid "600x600 DPI monochrome" 802msgstr "600x600 DPI monochromaticky" 803 804#: src/main/print-pcl.c:232 805msgid "600x600 DPI" 806msgstr "600x600 DPI" 807 808#: src/main/print-pcl.c:233 809msgid "1200x600 DPI" 810msgstr "1200x600 DPI" 811 812#: src/main/print-pcl.c:234 813msgid "2400x600 DPI" 814msgstr "2400x600 DPI" 815 816#: src/main/print-pcl.c:1763 817msgid "Color + Black Cartridges" 818msgstr "Farebná + čierna kazeta" 819 820#: src/main/print-pcl.c:1764 821msgid "Color + Photo Cartridges" 822msgstr "Farebná + Foto kazeta" 823 824#. Name of file or command to print to 825#: src/main/print-util.c:127 src/main/print-util.c:163 826#: src/main/print-util.c:199 827msgid "ps2" 828msgstr "ps2" 829 830#. Common imperial page sizes 831#: src/main/print-util.c:533 832msgid "Letter" 833msgstr "Letter" 834 835#. 8.5in x 11in 836#: src/main/print-util.c:535 837msgid "Legal" 838msgstr "Legal" 839 840#. 8.5in x 14in 841#: src/main/print-util.c:537 842msgid "Tabloid" 843msgstr "Tabloid" 844 845#. 11in x 17in 846#: src/main/print-util.c:539 847msgid "Executive" 848msgstr "Executive" 849 850#. 100mm x 147mm 851#: src/main/print-util.c:543 852msgid "3x5" 853msgstr "3x5" 854 855#: src/main/print-util.c:545 856msgid "4x6" 857msgstr "4x6" 858 859#: src/main/print-util.c:547 860msgid "Epson 4x6 Photo Paper" 861msgstr "Epson 4x6 Foto papier" 862 863#: src/main/print-util.c:549 864msgid "5x7" 865msgstr "5x7" 866 867#: src/main/print-util.c:551 868msgid "5x8" 869msgstr "5x8" 870 871#: src/main/print-util.c:553 872msgid "6x8" 873msgstr "6x8" 874 875#: src/main/print-util.c:555 876msgid "8x10" 877msgstr "8x10" 878 879#. 5.5in x 8.5in 880#: src/main/print-util.c:559 881msgid "12x18" 882msgstr "12x18" 883 884#: src/main/print-util.c:561 885msgid "Super B 13x19" 886msgstr "Super B 13x19" 887 888#: src/main/print-util.c:563 889msgid "Engineering C 17x22" 890msgstr "" 891 892#. Other common photographic paper sizes 893#: src/main/print-util.c:567 894msgid "8x12" 895msgstr "8x12" 896 897#. Sometimes used for 35 mm 898#: src/main/print-util.c:569 899msgid "11x14" 900msgstr "11x14" 901 902#: src/main/print-util.c:571 903msgid "16x20" 904msgstr "16x20" 905 906#: src/main/print-util.c:573 907msgid "16x24" 908msgstr "16x24" 909 910#. 20x24 for 35 mm 911#: src/main/print-util.c:575 912msgid "20x24" 913msgstr "20x24" 914 915#: src/main/print-util.c:577 916msgid "20x30" 917msgstr "20x30" 918 919#. 24x30 for 35 mm 920#: src/main/print-util.c:579 921msgid "22x30" 922msgstr "22x30" 923 924#. Common watercolor paper 925#: src/main/print-util.c:581 926msgid "24x30" 927msgstr "24x30" 928 929#: src/main/print-util.c:583 930msgid "24x36" 931msgstr "24x36" 932 933#. Sometimes used for 35 mm 934#: src/main/print-util.c:585 935msgid "30x40" 936msgstr "30x40" 937 938#. International Paper Sizes (mostly taken from BS4000:1968) 939#. 940#. * "A" series: Paper and boards, trimmed sizes 941#. * 942#. * "A" sizes are in the ratio 1 : sqrt(2). A0 has a total area 943#. * of 1 square metre. Everything is rounded to the nearest 944#. * millimetre. Thus, A0 is 841mm x 1189mm. Every other A 945#. * size is obtained by doubling or halving another A size. 946#. 947#: src/main/print-util.c:598 948msgid "4A" 949msgstr "4A" 950 951#. 1682mm x 2378mm 952#: src/main/print-util.c:600 953msgid "2A" 954msgstr "2A" 955 956#. 1189mm x 1682mm 957#: src/main/print-util.c:602 958msgid "Super A0" 959msgstr "Super A0" 960 961#. 914mm x 1292mm 962#: src/main/print-util.c:604 963msgid "A0" 964msgstr "A0" 965 966#. 841mm x 1189mm 967#: src/main/print-util.c:606 968msgid "A1" 969msgstr "A1" 970 971#. 594mm x 841mm 972#: src/main/print-util.c:608 973msgid "A2" 974msgstr "A2" 975 976#. 420mm x 594mm 977#: src/main/print-util.c:610 978msgid "A3" 979msgstr "A3" 980 981#. 297mm x 420mm 982#: src/main/print-util.c:612 983msgid "A4" 984msgstr "A4" 985 986#. 210mm x 297mm 987#: src/main/print-util.c:614 988msgid "A5" 989msgstr "A5" 990 991#. 148mm x 210mm 992#: src/main/print-util.c:616 993msgid "A6" 994msgstr "A6" 995 996#. 105mm x 148mm 997#: src/main/print-util.c:618 998msgid "A7" 999msgstr "A7" 1000 1001#. 74mm x 105mm 1002#: src/main/print-util.c:620 1003msgid "A8" 1004msgstr "A8" 1005 1006#. 52mm x 74mm 1007#: src/main/print-util.c:622 1008msgid "A9" 1009msgstr "A9" 1010 1011#. 37mm x 52mm 1012#: src/main/print-util.c:624 1013msgid "A10" 1014msgstr "A10" 1015 1016#. 26mm x 37mm 1017#. 1018#. * Stock sizes for normal trims. 1019#. * Allowance for trim is 3 millimetres. 1020#. 1021#: src/main/print-util.c:631 1022msgid "RA0" 1023msgstr "RA0" 1024 1025#. 860mm x 1220mm 1026#: src/main/print-util.c:633 1027msgid "RA1" 1028msgstr "RA1" 1029 1030#. 610mm x 860mm 1031#: src/main/print-util.c:635 1032msgid "RA2" 1033msgstr "RA2" 1034 1035#. 430mm x 610mm 1036#: src/main/print-util.c:637 1037msgid "RA3" 1038msgstr "RA3" 1039 1040#. 305mm x 430mm 1041#: src/main/print-util.c:639 1042msgid "RA4" 1043msgstr "RA4" 1044 1045#. 215mm x 305mm 1046#. 1047#. * Stock sizes for bled work or extra trims. 1048#. 1049#: src/main/print-util.c:645 1050msgid "SRA0" 1051msgstr "SRA0" 1052 1053#. 900mm x 1280mm 1054#: src/main/print-util.c:647 1055msgid "SRA1" 1056msgstr "SRA1" 1057 1058#. 640mm x 900mm 1059#: src/main/print-util.c:649 1060msgid "SRA2" 1061msgstr "SRA2" 1062 1063#. 450mm x 640mm 1064#: src/main/print-util.c:651 1065msgid "SRA3" 1066msgstr "SRA3" 1067 1068#. 320mm x 450mm 1069#: src/main/print-util.c:653 1070msgid "SRA4" 1071msgstr "SRA4" 1072 1073#. 225mm x 320mm 1074#. 1075#. * "B" series: Posters, wall charts and similar items. 1076#. 1077#: src/main/print-util.c:659 1078msgid "4B ISO" 1079msgstr "4B ISO" 1080 1081#. 2000mm x 2828mm 1082#: src/main/print-util.c:661 1083msgid "2B ISO" 1084msgstr "2B ISO" 1085 1086#. 1414mm x 2000mm 1087#: src/main/print-util.c:663 1088msgid "B0 ISO" 1089msgstr "B0 ISO" 1090 1091#. 1000mm x 1414mm 1092#: src/main/print-util.c:665 1093msgid "B1 ISO" 1094msgstr "B1 ISO" 1095 1096#. 707mm x 1000mm 1097#: src/main/print-util.c:667 1098msgid "B2 ISO" 1099msgstr "B2 ISO" 1100 1101#. 500mm x 707mm 1102#: src/main/print-util.c:669 1103msgid "B3 ISO" 1104msgstr "B3 ISO" 1105 1106#. 353mm x 500mm 1107#: src/main/print-util.c:671 1108msgid "B4 ISO" 1109msgstr "B4 ISO" 1110 1111#. 250mm x 353mm 1112#: src/main/print-util.c:673 1113msgid "B5 ISO" 1114msgstr "B5 ISO" 1115 1116#. 176mm x 250mm 1117#: src/main/print-util.c:675 1118msgid "B6 ISO" 1119msgstr "B6 ISO" 1120 1121#. 125mm x 176mm 1122#: src/main/print-util.c:677 1123msgid "B7 ISO" 1124msgstr "B7 ISO" 1125 1126#. 88mm x 125mm 1127#: src/main/print-util.c:679 1128msgid "B8 ISO" 1129msgstr "B8 ISO" 1130 1131#. 62mm x 88mm 1132#: src/main/print-util.c:681 1133msgid "B9 ISO" 1134msgstr "B9 ISO" 1135 1136#. 44mm x 62mm 1137#: src/main/print-util.c:683 1138msgid "B10 ISO" 1139msgstr "B10 ISO" 1140 1141#. 31mm x 44mm 1142#: src/main/print-util.c:686 1143msgid "Super B0 JIS" 1144msgstr "Super B0 JIS" 1145 1146#: src/main/print-util.c:688 1147msgid "B0 JIS" 1148msgstr "B0 JIS" 1149 1150#: src/main/print-util.c:690 1151msgid "B1 JIS" 1152msgstr "B1 JIS" 1153 1154#: src/main/print-util.c:692 1155msgid "B2 JIS" 1156msgstr "B2 JIS" 1157 1158#: src/main/print-util.c:694 1159msgid "B3 JIS" 1160msgstr "B3 JIS" 1161 1162#: src/main/print-util.c:696 1163msgid "B4 JIS" 1164msgstr "B4 JIS" 1165 1166#: src/main/print-util.c:698 1167msgid "B5 JIS" 1168msgstr "B5 JIS" 1169 1170#: src/main/print-util.c:700 1171msgid "B6 JIS" 1172msgstr "B6 JIS" 1173 1174#: src/main/print-util.c:702 1175msgid "B7 JIS" 1176msgstr "B7 JIS" 1177 1178#: src/main/print-util.c:704 1179msgid "B8 JIS" 1180msgstr "B8 JIS" 1181 1182#: src/main/print-util.c:706 1183msgid "B9 JIS" 1184msgstr "B9 JIS" 1185 1186#: src/main/print-util.c:708 1187msgid "B10 JIS" 1188msgstr "B10 JIS" 1189 1190#. 1191#. * "C" series: Envelopes or folders suitable for A size stationery. 1192#. 1193#: src/main/print-util.c:714 1194msgid "C0" 1195msgstr "C0" 1196 1197#. 917mm x 1297mm 1198#: src/main/print-util.c:716 1199msgid "C1" 1200msgstr "C1" 1201 1202#. 648mm x 917mm 1203#: src/main/print-util.c:718 1204msgid "C2" 1205msgstr "C2" 1206 1207#. 458mm x 648mm 1208#: src/main/print-util.c:720 1209msgid "C3" 1210msgstr "C3" 1211 1212#. 324mm x 458mm 1213#: src/main/print-util.c:722 1214msgid "C4" 1215msgstr "C4" 1216 1217#. 229mm x 324mm 1218#: src/main/print-util.c:724 1219msgid "C5" 1220msgstr "C5" 1221 1222#. 162mm x 229mm 1223#: src/main/print-util.c:726 1224msgid "B6-C4" 1225msgstr "B6-C4" 1226 1227#. 125mm x 324mm 1228#: src/main/print-util.c:728 1229msgid "C6" 1230msgstr "C6" 1231 1232#. 114mm x 162mm 1233#: src/main/print-util.c:730 1234msgid "DL" 1235msgstr "DL" 1236 1237#. 110mm x 220mm 1238#: src/main/print-util.c:732 1239msgid "C7-6" 1240msgstr "C7-6" 1241 1242#. 81mm x 162mm 1243#: src/main/print-util.c:734 1244msgid "C7" 1245msgstr "C7" 1246 1247#. 81mm x 114mm 1248#: src/main/print-util.c:736 1249msgid "C8" 1250msgstr "C8" 1251 1252#. 57mm x 81mm 1253#: src/main/print-util.c:738 1254msgid "C9" 1255msgstr "C9" 1256 1257#. 40mm x 57mm 1258#: src/main/print-util.c:740 1259msgid "C10" 1260msgstr "C10" 1261 1262#. 28mm x 40mm 1263#. 1264#. * US CAD standard paper sizes 1265#. 1266#: src/main/print-util.c:746 1267msgid "ArchA" 1268msgstr "ArchA" 1269 1270#: src/main/print-util.c:748 1271msgid "ArchA Transverse" 1272msgstr "ArchA priečne" 1273 1274#: src/main/print-util.c:750 1275msgid "ArchB" 1276msgstr "ArchB" 1277 1278#: src/main/print-util.c:752 1279msgid "ArchB Transverse" 1280msgstr "ArchB priečne" 1281 1282#: src/main/print-util.c:754 1283msgid "ArchC" 1284msgstr "ArchC" 1285 1286#: src/main/print-util.c:756 1287msgid "ArchC Transverse" 1288msgstr "ArchC priečne" 1289 1290#: src/main/print-util.c:758 1291msgid "ArchD" 1292msgstr "ArchD" 1293 1294#: src/main/print-util.c:760 1295msgid "ArchD Transverse" 1296msgstr "ArchD priečne" 1297 1298#: src/main/print-util.c:762 1299msgid "ArchE" 1300msgstr "ArchE" 1301 1302#: src/main/print-util.c:764 1303msgid "ArchE Transverse" 1304msgstr "ArchE priečne" 1305 1306#. 1307#. * Foolscap 1308#. 1309#: src/main/print-util.c:770 1310msgid "American foolscap" 1311msgstr "Americké rozmery" 1312 1313#. American foolscap 1314#: src/main/print-util.c:772 1315msgid "European foolscap" 1316msgstr "Európske rozmery" 1317 1318#. European foolscap 1319#. 1320#. * Sizes for book production 1321#. * The BPIF and the Publishers Association jointly recommend ten 1322#. * standard metric sizes for case-bound titles as follows: 1323#. 1324#: src/main/print-util.c:780 1325msgid "Crown Quarto" 1326msgstr "Crown Quarto" 1327 1328#. 189mm x 246mm 1329#: src/main/print-util.c:782 1330msgid "Large Crown Quarto" 1331msgstr "Large Crown Quarto" 1332 1333#. 201mm x 258mm 1334#: src/main/print-util.c:784 1335msgid "Demy Quarto" 1336msgstr "Demy Quarto" 1337 1338#. 219mm x 276mm 1339#: src/main/print-util.c:786 1340msgid "Royal Quarto" 1341msgstr "Royal Quarto" 1342 1343#. 237mm x 312mm 1344#. { "ISO A4", 595, 1345#. 841, PAPERSIZE_METRIC, 0, 0, 0, 0 }, 210mm x 297mm 1346#: src/main/print-util.c:790 1347msgid "Crown Octavo" 1348msgstr "Crown Octavo" 1349 1350#. 123mm x 186mm 1351#: src/main/print-util.c:792 1352msgid "Large Crown Octavo" 1353msgstr "Large Crown Octavo" 1354 1355#. 129mm x 198mm 1356#: src/main/print-util.c:794 1357msgid "Demy Octavo" 1358msgstr "Demy Octavo" 1359 1360#. 138mm x 216mm 1361#: src/main/print-util.c:796 1362msgid "Royal Octavo" 1363msgstr "Royal Octavo" 1364 1365#. 156mm x 234mm 1366#. { N_ ("ISO A5"), 419, 1367#. 595, 0, 0, 0, 0, PAPERSIZE_METRIC }, 148mm x 210mm 1368#. Paperback sizes in common usage 1369#: src/main/print-util.c:802 1370msgid "Small paperback" 1371msgstr "Small paperback" 1372 1373#. 111mm x 178mm 1374#: src/main/print-util.c:804 1375msgid "Penguin small paperback" 1376msgstr "Penguin small paperback" 1377 1378#. 111mm x 181mm 1379#: src/main/print-util.c:806 1380msgid "Penguin large paperback" 1381msgstr "Penguin large paperback" 1382 1383#. 129mm x 198mm 1384#. Miscellaneous sizes 1385#: src/main/print-util.c:810 1386msgid "10cm x 15cm" 1387msgstr "10cm x 15cm" 1388 1389#. 100 x 150 mm 1390#: src/main/print-util.c:812 1391msgid "Hagaki Card" 1392msgstr "Hagaki karta" 1393 1394#. 100 x 148 mm 1395#: src/main/print-util.c:814 1396msgid "Oufuku Card" 1397msgstr "Oufuku karta" 1398 1399#. 148 x 200 mm 1400#: src/main/print-util.c:816 1401msgid "Japanese long envelope #3" 1402msgstr "Japonská dlhá obálka #3" 1403 1404#. Japanese long envelope #3 1405#: src/main/print-util.c:818 1406msgid "Japanese long envelope #4" 1407msgstr "Japonská dlhá obálka #4" 1408 1409#. Japanese long envelope #4 1410#: src/main/print-util.c:820 1411msgid "Japanese Kaku envelope #4" 1412msgstr "Japonská Kaku obálka #4" 1413 1414#. Japanese Kaku envelope #4 1415#: src/main/print-util.c:822 1416msgid "Commercial 10" 1417msgstr "Commercial 10" 1418 1419#. US Commercial 10 env 1420#: src/main/print-util.c:824 1421msgid "A2 Invitation" 1422msgstr "A2 pozvánka" 1423 1424#. US A2 invitation 1425#: src/main/print-util.c:826 1426msgid "Monarch Envelope" 1427msgstr "obálka Monarch" 1428 1429#. Monarch envelope (3.875 * 7.5) 1430#: src/main/print-util.c:828 1431msgid "Custom" 1432msgstr "Vlastný" 1433 1434#: src/main/print-util.c:831 1435msgid "89 mm Roll Paper" 1436msgstr "89 mm rolka papiera" 1437 1438#: src/main/print-util.c:833 1439msgid "4 Inch Roll Paper" 1440msgstr "4 palcová rolka papiera" 1441 1442#: src/main/print-util.c:835 1443msgid "5 Inch Roll Paper" 1444msgstr "5 palcová rolka papiera" 1445 1446#: src/main/print-util.c:837 1447msgid "210 mm Roll Paper" 1448msgstr "210 mm rolka papiera" 1449 1450#: src/main/print-util.c:839 1451msgid "13 Inch Roll Paper" 1452msgstr "13 palcová rolka papiera" 1453 1454#: src/main/print-util.c:841 1455msgid "22 Inch Roll Paper" 1456msgstr "22 palcová rolka papiera" 1457 1458#: src/main/print-util.c:843 1459msgid "24 Inch Roll Paper" 1460msgstr "24 palcová rolka papiera" 1461 1462#: src/main/print-util.c:845 1463msgid "36 Inch Roll Paper" 1464msgstr "36 palcová rolka papiera" 1465 1466#: src/main/print-util.c:847 1467msgid "44 Inch Roll Paper" 1468msgstr "44 palcová rolka papiera" 1469 1470#: src/main/print-util.c:1328 src/main/print-util.c:1337 1471#, c-format 1472msgid "%s is not a valid parameter of type %s\n" 1473msgstr "%s nie je platný parameter pre typ %s\n" 1474 1475#: src/main/print-util.c:1353 1476#, c-format 1477msgid "%s out of range (value %f, min %f, max %f)\n" 1478msgstr "%s mimo rozsahu (hodnota %f, min %f, max %f)\n" 1479 1480#: src/main/print-util.c:1368 1481#, c-format 1482msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" 1483msgstr "%s mimo rozsahu (hodnota %d, min %d, max %d)\n" 1484 1485#: src/main/print-util.c:1394 1486msgid "Printer does not support color output\n" 1487msgstr "Tlačiareň nepodporuje farebný výstup\n" 1488 1489#: src/main/print-util.c:1412 1490msgid "Image size is not valid\n" 1491msgstr "Veľkosť obrázka nie je platná\n" 1492 1493#: src/main/print-util.c:1419 1494msgid "Top margin must not be less than zero\n" 1495msgstr "Horný okraj nemôže byť menší ako nula\n" 1496 1497#: src/main/print-util.c:1425 1498msgid "Left margin must not be less than zero\n" 1499msgstr "Ľavý okraj nemôže byť menší ako nula\n" 1500 1501#: src/main/print-util.c:1482 1502#, c-format 1503msgid "%s is not a valid dither algorithm\n" 1504msgstr "%s nie je platný algoritmus rozptylu\n" 1505 1506#. Specify language of PPD translation 1507#. Translators: Specify the language of the PPD translation. 1508#. * Use the English name of your language here, e.g. "Swedish" instead of 1509#. * "Svenska". 1510#. 1511#: src/cups/genppd.c:519 1512msgid "English" 1513msgstr "Slovak" 1514 1515#. Specify PPD translation encoding e.g. ISOLatin1 1516#: src/cups/genppd.c:521 1517msgid "ISOLatin1" 1518msgstr "ISOLatin1" 1519 1520#: src/cups/genppd.c:777 1521msgid "Media Type" 1522msgstr "Typ média" 1523 1524#: src/cups/genppd.c:803 1525msgid "Media Source" 1526msgstr "Zdroj média" 1527 1528#: src/cups/genppd.c:827 1529msgid "Resolution" 1530msgstr "Rozlíšenie" 1531 1532#: src/cups/genppd.c:862 1533msgid "GIMP-print" 1534msgstr "GIMP-print" 1535 1536#. 1537#. * Image types... 1538#. 1539#: src/cups/genppd.c:869 1540msgid "Image Type" 1541msgstr "Typ obrázku" 1542 1543#: src/cups/genppd.c:874 src/gimp/gimp_main_window.c:1314 1544msgid "Line Art" 1545msgstr "Čiarová grafika" 1546 1547#: src/cups/genppd.c:876 src/gimp/gimp_main_window.c:1328 1548msgid "Solid Colors" 1549msgstr "Jednoliate farby" 1550 1551#: src/cups/genppd.c:878 src/gimp/gimp_main_window.c:1343 1552msgid "Photograph" 1553msgstr "Fotografia" 1554 1555#. 1556#. * Dithering algorithms... 1557#. 1558#: src/cups/genppd.c:886 1559msgid "Dither Algorithm" 1560msgstr "Algoritmus rozptylu" 1561 1562#: src/cups/genppd.c:905 1563msgid "Ink Type" 1564msgstr "Typ atramentu" 1565 1566#: src/escputil/escputil.c:66 1567msgid "Escputil version " 1568msgstr "Verzia Escputil " 1569 1570#: src/escputil/escputil.c:67 1571msgid "" 1572", Copyright (C) 2000-2001 Robert Krawitz\n" 1573"Escputil comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'escputil -l'\n" 1574"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" 1575"under certain conditions; type 'escputil -l' for details.\n" 1576msgstr "" 1577", Copyright (C) 2000-2001 Robert Krawitz\n" 1578"Escputil prichádza bez AKÝCHKOĽVEK GARANCIÍ; detaily získate po napísaní " 1579"'escputil -l'\n" 1580"Toto je slobodný softvér a jeho redistribúcia je za istých podmienok\n" 1581"vítaná; viac informácií získate po napísaní 'escputil -l'.\n" 1582 1583#: src/escputil/escputil.c:72 1584msgid "" 1585"Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" 1586"\n" 1587"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" 1588"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" 1589"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" 1590"any later version.\n" 1591"\n" 1592"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" 1593"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" 1594"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License\n" 1595"for more details.\n" 1596"\n" 1597"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 1598"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 1599"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" 1600msgstr "" 1601"Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" 1602"\n" 1603"Toto je iba orientačný preklad licencie, ktorá platí v originálnom anglickom " 1604"znení.\n" 1605"\n" 1606"Tento program je voľne šíriteľný; môžete ho redistribuovať a meniť\n" 1607"v súlade so Všeobecnou verejnou licenciou GNU publikovanou\n" 1608"vo Free Software Foundation; buď licenciou verzie 2 alebo\n" 1609"(podľa vašej voľby) akoukoľvek novšou.\n" 1610"\n" 1611"Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak\n" 1612"BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky\n" 1613"PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL.\n" 1614"Ďalšie podrobnosti hľadajte vo Všeobecnej verejnej licencii GNU.\n" 1615"\n" 1616"S týmto programom by ste mali získať kópiu Všeobecnej verejnej\n" 1617"licencie GNU; ak tomu tak nie je, napíšte do Free Software\n" 1618"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" 1619"MA 02111-1307, USA.\n" 1620 1621#: src/escputil/escputil.c:112 1622msgid "" 1623"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" 1624" [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model]\n" 1625"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" 1626"Examples: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n" 1627" escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n" 1628"\n" 1629" Commands:\n" 1630" -c|--clean-head Clean the print head.\n" 1631" -n|--nozzle-check Print a nozzle test pattern.\n" 1632" Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" 1633" pattern. If you see any gaps, you should clean\n" 1634" the print head.\n" 1635" -a|--align-head Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" 1636" utility may result in poor print quality and/or\n" 1637" damage to the printer.\n" 1638" -o|--align-color Align the color print head (Stylus Color 480 and 580\n" 1639" only). CAUTION: Misuse of this utility may result " 1640"in\n" 1641" poor print quality and/or damage to the printer.\n" 1642" -s|--status Retrieve printer status.\n" 1643" -i|--ink-level Obtain the ink level from the printer. This " 1644"requires\n" 1645" read/write access to the raw printer device.\n" 1646" -d|--identify Query the printer for make and model information.\n" 1647" This requires read/write access to the raw printer\n" 1648" device.\n" 1649" -l|--license Display the license/warranty terms of this program.\n" 1650" -M|--list-models List the available printer models.\n" 1651" -h|--help Print this help message.\n" 1652" Options:\n" 1653" -P|--printer-name Specify the name of the printer queue to operate on.\n" 1654" Default is the default system printer.\n" 1655" -r|--raw-device Specify the name of the device to write to directly\n" 1656" rather than going through a printer queue.\n" 1657" -u|--new The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n" 1658" newer).\n" 1659" -q|--quiet Suppress the banner.\n" 1660" -m|--model Specify the precise printer model for head " 1661"alignment.\n" 1662msgstr "" 1663"Použitie: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" 1664" [-P tlačiareň | -r zariadenie] [-u] [-q] [-m model]\n" 1665"Vykoná údržbu tlačiarní EPSON Stylus (R).\n" 1666"Príklad: escputil --clean-head --printer stpex-na-druhom-poschodí\n" 1667" escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n" 1668"\n" 1669" Príkazy:\n" 1670" -c|--clean-head Čistí tlačovú hlavu.\n" 1671" -n|--nozzle-check Vytlačí testovaciu vzorku na otvory.\n" 1672" Špinavé alebo upchaté otvory budú zobrazené ako " 1673"medzery\n" 1674" vo vzorke. Ak uvidíte nejaké medzery, mali by ste\n" 1675" očistiť tlačovú hlavu.\n" 1676" -a|--align-head Zarovnanie tlačovej hlavy. UPOZORNENIE: Nesprávne\n" 1677" použitie tohoto nástroja bude mať za následok nízku\n" 1678" kvalitu tlače a/alebo poškodenie tlačiarne.\n" 1679" -o|--align-color Zarovnanie farebnej hlavy ( iba pre Stylus Color 480 " 1680"a\n" 1681" 580 UPOZORNENIE: Nesprávne použitie tohoto nástroja " 1682"bude\n" 1683" mať za následok nízku kvalitu tlače a/alebo " 1684"poškodenie\n" 1685" \t\t\ttlačiarne.\n" 1686" -s|--status Informácie o stave tlačiarne.\n" 1687" -i|--ink-level Získanie o informácie o úrovni atramentu z " 1688"tlačiarne.\n" 1689"\t\t\tToto vyžaduje prístup čítanie/zápis na základné\n" 1690" zariadenie tlačiarne.\n" 1691" -d|--identify Požiadavka na tlačiareň o informácie o modely.\n" 1692" Toto vyžaduje prístup čítanie/zápis na základné\n" 1693" zariadenie tlačiarne.\n" 1694" -l|--license Zobrazenie licencie/podmienok záruky tohoto " 1695"programu.\n" 1696" -M|--list-models Zoznam dostupných modelov tlačiarní.\n" 1697" -h|--help Zobrazí tieto informácie.\n" 1698"\n" 1699" Voľby:\n" 1700" -P|--printer-name Určenie názvu tlačiarne, s ktorou sa bude pracovať.\n" 1701" Štandardne sa použije systémová tlačiareň.\n" 1702" -r|--raw-device Určenie názvu zariadenia pre priamy zápis, než by sa\n" 1703" mal použiť tlačový front.\n" 1704" -u|--new Tlačiareň je nová tlačiareň (Stylus Color 740 alebo\n" 1705" novšia).\n" 1706" -q|--quiet zakázanie nápisu.\n" 1707" -m|--model Určenie presného modelu tlačiarne pre zarovnanie " 1708"hlavy.\n" 1709 1710#: src/escputil/escputil.c:150 1711msgid "" 1712"Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n" 1713"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" 1714" [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model]\n" 1715"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" 1716"Examples: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n" 1717" escputil -i -u -r /dev/lp0\n" 1718"\n" 1719" Commands:\n" 1720" -c Clean the print head.\n" 1721" -n Print a nozzle test pattern.\n" 1722" Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" 1723" pattern. If you see any gaps, you should clean\n" 1724" the print head.\n" 1725" -a Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" 1726" utility may result in poor print quality and/or\n" 1727" damage to the printer.\n" 1728" -o Align the color print head (Stylus Color 480 and 580\n" 1729" only). CAUTION: Misuse of this utility may result in\n" 1730" poor print quality and/or damage to the printer.\n" 1731" -s Retrieve printer status.\n" 1732" -i Obtain the ink level from the printer. This requires\n" 1733" read/write access to the raw printer device.\n" 1734" -d Query the printer for make and model information. This\n" 1735" requires read/write access to the raw printer device.\n" 1736" -l Display the license/warranty terms of this program.\n" 1737" -M List the available printer models.\n" 1738" -h Print this help message.\n" 1739" Options:\n" 1740" -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n" 1741" Default is the default system printer.\n" 1742" -r Specify the name of the device to write to directly\n" 1743" rather than going through a printer queue.\n" 1744" -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n" 1745" -q Suppress the banner.\n" 1746" -m Specify the precise printer model for head alignment.\n" 1747msgstr "" 1748"Použitie: escputil [VOĽBA] [PRÍKAZ]\n" 1749"Použitie: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n" 1750" [-P tlačiareň | -r zariadenie] [-u] [-q] [-m model]\n" 1751"Vykoná údržbu na tlačiarni EPSON Stylus (R).\n" 1752"Príklady: escputil -c -P stpex-na-druhom-poschodí\n" 1753" escputil -i -u -r /dev/lp0\n" 1754"\n" 1755" Príkazy:\n" 1756" -c Čistí tlačovú hlavu.\n" 1757" -n Vytlačí testovaciu vzorku na otvory.\n" 1758" Špinavé alebo upchaté otvory budú zobrazené ako medzery\n" 1759" vo vzorke. Ak uvidíte nejaké medzery, mali by ste očistiť\n" 1760" tlačovú hlavu.\n" 1761" -a Zarovnanie tlačovej hlavy. UPOZORNENIE: Nesprávne použitie\n" 1762" tohoto nástroja bude mať za následok nízku kvalitu tlače\n" 1763" a/alebo poškodenie tlačiarne.\n" 1764" -o Zarovnanie farebnej hlavy ( iba pre Stylus Color 480 a 580\n" 1765" UPOZORNENIE: Nesprávne použitie tohoto nástroja bude mať\n" 1766" za následok nízku kvalitu tlače a/alebo poškodenie tlačiarne.\n" 1767" -s Informácie o stave tlačiarne.\n" 1768" -i Získanie o informácie o úrovni atramentu z tlačiarne. Toto vyžaduje\n" 1769" prístup na čítanie/zápis na základné zariadenie tlačiarne.\n" 1770" -d Požiadavka na tlačiareň o informácie o modely. Toto vyžaduje prístup\n" 1771" čítanie/zápis na základné zariadenie tlačiarne.\n" 1772" -l Zobrazenie licencie/podmienok záruky tohoto programu.\n" 1773" -M Zoznam dostupných modelov tlačiarní.\n" 1774" -h Zobrazí tieto informácie.\n" 1775"\n" 1776" Voľby:\n" 1777" -P Určenie názvu tlačiarne, s ktorou sa bude pracovať.\n" 1778" štandardne sa použije systémová tlačiareň.\n" 1779" -r Určenie názvu zariadenia pre priamy zápis, než by sa\n" 1780" mal použiť tlačový front.\n" 1781" -u Tlačiareň je nová tlačiareň (Stylus Color 740 alebo novšia).\n" 1782" -q zakázanie nápisu.\n" 1783" -m Určenie presného modelu tlačiarne pre zarovnanie hlavy.\n" 1784 1785#: src/escputil/escputil.c:201 1786msgid "Stylus C20sx" 1787msgstr "Stylus C20sx" 1788 1789#: src/escputil/escputil.c:202 1790msgid "Stylus C20ux" 1791msgstr "Stylus C20ux" 1792 1793#: src/escputil/escputil.c:203 1794msgid "Stylus C40sx" 1795msgstr "Stylus C40sx" 1796 1797#: src/escputil/escputil.c:204 1798msgid "Stylus C40ux" 1799msgstr "Stylus C40ux" 1800 1801#: src/escputil/escputil.c:205 1802msgid "Stylus C41sx" 1803msgstr "Stylus C41sx" 1804 1805#: src/escputil/escputil.c:206 1806msgid "Stylus C41ux" 1807msgstr "Stylus C41ux" 1808 1809#: src/escputil/escputil.c:207 1810msgid "Stylus C42sx" 1811msgstr "Stylus C42sx" 1812 1813#: src/escputil/escputil.c:208 1814msgid "Stylus C42ux" 1815msgstr "Stylus C42ux" 1816 1817#: src/escputil/escputil.c:209 1818msgid "Stylus C43sx" 1819msgstr "Stylus C43sx" 1820 1821#: src/escputil/escputil.c:210 1822msgid "Stylus C43ux" 1823msgstr "Stylus C43ux" 1824 1825#: src/escputil/escputil.c:211 1826msgid "Stylus C44sx" 1827msgstr "Stylus C44sx" 1828 1829#: src/escputil/escputil.c:212 1830msgid "Stylus C44ux" 1831msgstr "Stylus C44ux" 1832 1833#: src/escputil/escputil.c:213 1834msgid "Stylus C50" 1835msgstr "Stylus C50" 1836 1837#: src/escputil/escputil.c:214 1838msgid "Stylus C60" 1839msgstr "Stylus C60" 1840 1841#: src/escputil/escputil.c:215 1842msgid "Stylus C61" 1843msgstr "Stylus C61" 1844 1845#: src/escputil/escputil.c:216 1846msgid "Stylus C62" 1847msgstr "Stylus C62" 1848 1849#: src/escputil/escputil.c:217 1850msgid "Stylus C63" 1851msgstr "Stylus C63" 1852 1853#: src/escputil/escputil.c:218 1854msgid "Stylus C64" 1855msgstr "Stylus C64" 1856 1857#: src/escputil/escputil.c:219 1858msgid "Stylus C70" 1859msgstr "Stylus C70" 1860 1861#: src/escputil/escputil.c:220 1862msgid "Stylus C80" 1863msgstr "Stylus C80" 1864 1865#: src/escputil/escputil.c:221 1866msgid "Stylus C82" 1867msgstr "Stylus C82" 1868 1869#: src/escputil/escputil.c:222 1870msgid "Stylus C83" 1871msgstr "Stylus C83" 1872 1873#: src/escputil/escputil.c:223 1874msgid "Stylus C84" 1875msgstr "Stylus C84" 1876 1877#: src/escputil/escputil.c:224 1878msgid "Stylus Color" 1879msgstr "Stylus Color" 1880 1881#: src/escputil/escputil.c:225 1882msgid "Stylus Color Pro" 1883msgstr "Stylus Color Pro" 1884 1885#: src/escputil/escputil.c:226 1886msgid "Stylus Color Pro XL" 1887msgstr "Stylus Color Pro XL" 1888 1889#: src/escputil/escputil.c:227 1890msgid "Stylus Color 400" 1891msgstr "Stylus Color 400" 1892 1893#: src/escputil/escputil.c:228 1894msgid "Stylus Color 440" 1895msgstr "Stylus Color 440" 1896 1897#: src/escputil/escputil.c:229 1898msgid "Stylus Color 460" 1899msgstr "Stylus Color 460" 1900 1901#: src/escputil/escputil.c:230 1902msgid "Stylus Color 480" 1903msgstr "Stylus Color 480" 1904 1905#: src/escputil/escputil.c:231 1906msgid "Stylus Color 500" 1907msgstr "Stylus Color 500" 1908 1909#: src/escputil/escputil.c:232 1910msgid "Stylus Color 580" 1911msgstr "Stylus Color 580" 1912 1913#: src/escputil/escputil.c:233 1914msgid "Stylus Color 600" 1915msgstr "Stylus Color 600" 1916 1917#: src/escputil/escputil.c:234 1918msgid "Stylus Color 640" 1919msgstr "Stylus Color 640" 1920 1921#: src/escputil/escputil.c:235 1922msgid "Stylus Color 660" 1923msgstr "Stylus Color 660" 1924 1925#: src/escputil/escputil.c:236 1926msgid "Stylus Color 670" 1927msgstr "Stylus Color 670" 1928 1929#: src/escputil/escputil.c:237 1930msgid "Stylus Color 680" 1931msgstr "Stylus Color 680" 1932 1933#: src/escputil/escputil.c:238 1934msgid "Stylus Color 740" 1935msgstr "Stylus Color 740" 1936 1937#: src/escputil/escputil.c:239 1938msgid "Stylus Color 760" 1939msgstr "Stylus Color 760" 1940 1941#: src/escputil/escputil.c:240 1942msgid "Stylus Color 777" 1943msgstr "Stylus Color 777" 1944 1945#: src/escputil/escputil.c:241 1946msgid "Stylus Color 800" 1947msgstr "Stylus Color 800" 1948 1949#: src/escputil/escputil.c:242 1950msgid "Stylus Color 850" 1951msgstr "Stylus Color 850" 1952 1953#: src/escputil/escputil.c:243 1954msgid "Stylus Color 860" 1955msgstr "Stylus Color 860" 1956 1957#: src/escputil/escputil.c:244 1958msgid "Stylus Color 880" 1959msgstr "Stylus Color 880" 1960 1961#: src/escputil/escputil.c:245 1962msgid "Stylus Color 83" 1963msgstr "Stylus Color 83" 1964 1965#: src/escputil/escputil.c:246 1966msgid "Stylus Color 900" 1967msgstr "Stylus Color 900" 1968 1969#: src/escputil/escputil.c:247 1970msgid "Stylus Color 980" 1971msgstr "Stylus Color 980" 1972 1973#: src/escputil/escputil.c:248 1974msgid "Stylus Color 1160" 1975msgstr "Stylus Color 1160" 1976 1977#: src/escputil/escputil.c:249 1978msgid "Stylus Color 1500" 1979msgstr "Stylus Color 1500" 1980 1981#: src/escputil/escputil.c:250 1982msgid "Stylus Color 1520" 1983msgstr "Stylus Color 1520" 1984 1985#: src/escputil/escputil.c:251 1986msgid "Stylus Color 3000" 1987msgstr "Stylus Color 3000" 1988 1989#: src/escputil/escputil.c:252 1990msgid "Stylus Photo" 1991msgstr "Stylus Photo" 1992 1993#: src/escputil/escputil.c:253 1994msgid "Stylus Photo 700" 1995msgstr "Stylus Photo 700" 1996 1997#: src/escputil/escputil.c:254 1998msgid "Stylus Photo EX" 1999msgstr "Stylus Photo EX" 2000 2001#: src/escputil/escputil.c:255 2002msgid "Stylus Photo 720" 2003msgstr "Stylus Photo 720" 2004 2005#: src/escputil/escputil.c:256 2006msgid "Stylus Photo 750" 2007msgstr "Stylus Photo 750" 2008 2009#: src/escputil/escputil.c:257 2010msgid "Stylus Photo 780" 2011msgstr "Stylus Photo 780" 2012 2013#: src/escputil/escputil.c:258 2014msgid "Stylus Photo 785" 2015msgstr "Stylus Photo 785" 2016 2017#: src/escputil/escputil.c:259 2018msgid "Stylus Photo 790" 2019msgstr "Stylus Photo 790" 2020 2021#: src/escputil/escputil.c:260 2022msgid "Stylus Photo 810" 2023msgstr "Stylus Photo 810" 2024 2025#: src/escputil/escputil.c:261 2026msgid "Stylus Photo 820" 2027msgstr "Stylus Photo 820" 2028 2029#: src/escputil/escputil.c:262 2030msgid "Stylus Photo 830" 2031msgstr "Stylus Photo 830" 2032 2033#: src/escputil/escputil.c:263 2034msgid "Stylus Photo 870" 2035msgstr "Stylus Photo 870" 2036 2037#: src/escputil/escputil.c:264 2038msgid "Stylus Photo 875" 2039msgstr "Stylus Photo 875" 2040 2041#: src/escputil/escputil.c:265 2042msgid "Stylus Photo 890" 2043msgstr "Stylus Photo 890" 2044 2045#: src/escputil/escputil.c:266 2046msgid "Stylus Photo 895" 2047msgstr "Stylus Photo 895" 2048 2049#: src/escputil/escputil.c:267 2050msgid "Stylus Photo 915" 2051msgstr "Stylus Photo 915" 2052 2053#: src/escputil/escputil.c:268 2054msgid "Stylus Photo 925" 2055msgstr "Stylus Photo 925" 2056 2057#: src/escputil/escputil.c:269 2058msgid "Stylus Photo 935" 2059msgstr "Stylus Photo 935" 2060 2061#: src/escputil/escputil.c:270 2062msgid "Stylus Photo 950" 2063msgstr "Stylus Photo 950" 2064 2065#: src/escputil/escputil.c:271 2066msgid "Stylus Photo 960" 2067msgstr "Stylus Photo 960" 2068 2069#: src/escputil/escputil.c:272 2070msgid "Stylus Photo 1200" 2071msgstr "Stylus Photo 1200" 2072 2073#: src/escputil/escputil.c:273 2074msgid "Stylus Photo 1270" 2075msgstr "Stylus Photo 1270" 2076 2077#: src/escputil/escputil.c:274 2078msgid "Stylus Photo 1280" 2079msgstr "Stylus Photo 1280" 2080 2081#: src/escputil/escputil.c:275 2082msgid "Stylus Photo 1290" 2083msgstr "Stylus Photo 1290" 2084 2085#: src/escputil/escputil.c:276 2086msgid "Stylus Photo 2000P" 2087msgstr "Stylus Photo 2000P" 2088 2089#: src/escputil/escputil.c:277 2090msgid "Stylus Photo 2100" 2091msgstr "Stylus Photo 2100" 2092 2093#: src/escputil/escputil.c:278 2094msgid "Stylus Photo 2200" 2095msgstr "Stylus Photo 2200" 2096 2097#: src/escputil/escputil.c:279 2098msgid "Stylus Pro 5000" 2099msgstr "Stylus Pro 5000" 2100 2101#: src/escputil/escputil.c:280 2102msgid "Stylus Pro 5500" 2103msgstr "Stylus Pro 5500" 2104 2105#: src/escputil/escputil.c:281 2106msgid "Stylus Pro 7000" 2107msgstr "Stylus Pro 7000" 2108 2109#: src/escputil/escputil.c:282 2110msgid "Stylus Pro 7500" 2111msgstr "Stylus Pro 7500" 2112 2113#: src/escputil/escputil.c:283 2114msgid "Stylus Pro 7600" 2115msgstr "Stylus Pro 7600" 2116 2117#: src/escputil/escputil.c:284 2118msgid "Stylus Pro 9000" 2119msgstr "Stylus Pro 9000" 2120 2121#: src/escputil/escputil.c:285 2122msgid "Stylus Pro 9500" 2123msgstr "Stylus Pro 9500" 2124 2125#: src/escputil/escputil.c:286 2126msgid "Stylus Pro 9600" 2127msgstr "Stylus Pro 9600" 2128 2129#: src/escputil/escputil.c:287 2130msgid "Stylus Pro 10000" 2131msgstr "Stylus Pro 10000" 2132 2133#: src/escputil/escputil.c:288 2134msgid "Stylus Scan 2000" 2135msgstr "Stylus Scan 2000" 2136 2137#: src/escputil/escputil.c:289 2138msgid "Stylus Scan 2500" 2139msgstr "Stylus Scan 2500" 2140 2141#: src/escputil/escputil.c:290 2142msgid "Stylus CX-3100" 2143msgstr "Stylus CX-3100" 2144 2145#: src/escputil/escputil.c:291 2146msgid "Stylus CX-3200" 2147msgstr "Stylus CX-3200" 2148 2149#: src/escputil/escputil.c:292 2150msgid "Stylus CX-5100" 2151msgstr "Stylus CX-5100" 2152 2153#: src/escputil/escputil.c:293 2154msgid "Stylus CX-5200" 2155msgstr "Stylus CX-5200" 2156 2157#: src/escputil/escputil.c:294 2158msgid "Stylus CX-6300" 2159msgstr "Stylus CX-6300" 2160 2161#: src/escputil/escputil.c:295 2162msgid "Stylus CX-6400" 2163msgstr "Stylus CX-6400" 2164 2165#: src/escputil/escputil.c:296 2166msgid "Stylus CX-8300" 2167msgstr "Stylus CX-8300" 2168 2169#: src/escputil/escputil.c:297 2170msgid "Stylus CX-8400" 2171msgstr "Stylus CX-8400" 2172 2173#: src/escputil/escputil.c:384 src/escputil/escputil.c:393 2174msgid "You may only specify one printer or raw device." 2175msgstr "Môžete špecifikovať len jednu tlačiareň alebo prvotné zariadenie." 2176 2177#: src/escputil/escputil.c:402 2178msgid "You may only specify one printer model." 2179msgstr "Je možné zvoliť len jeden model tlačiarne." 2180 2181#: src/escputil/escputil.c:422 2182#, c-format 2183msgid "Unknown option %c\n" 2184msgstr "Neznáme nastavenie %c\n" 2185 2186#: src/escputil/escputil.c:482 2187#, c-format 2188msgid "Cannot open device %s: %s\n" 2189msgstr "Nie je možné otvoriť zariadenie %s: %s\n" 2190 2191#: src/escputil/escputil.c:505 2192#, c-format 2193msgid "Cannot print to printer %s with %s\n" 2194msgstr "Na tlačiarni %s s %s nie je možné tlačiť \n" 2195 2196#: src/escputil/escputil.c:518 src/escputil/escputil.c:528 2197msgid "Unable to send command to printer\n" 2198msgstr "Nie je možné poslať príkaz na tlačiareň\n" 2199 2200#: src/escputil/escputil.c:583 2201msgid "Read from printer timed out\n" 2202msgstr "Čítať vypršanie časového limitu z tlačiarne\n" 2203 2204#: src/escputil/escputil.c:585 2205#, c-format 2206msgid "Cannot read from %s: %s\n" 2207msgstr "Nie je možné čítať z %s: %s\n" 2208 2209#: src/escputil/escputil.c:638 2210msgid "Cyan" 2211msgstr "Azúrová" 2212 2213#: src/escputil/escputil.c:639 2214msgid "Magenta" 2215msgstr "Purpurová" 2216 2217#: src/escputil/escputil.c:640 2218msgid "Yellow" 2219msgstr "Žltá" 2220 2221#: src/escputil/escputil.c:641 2222msgid "Light Cyan" 2223msgstr "Jasná azúrová" 2224 2225#: src/escputil/escputil.c:642 2226msgid "Light Magenta" 2227msgstr "Jasná purpurová" 2228 2229#: src/escputil/escputil.c:643 2230msgid "Black/Dark Yellow" 2231msgstr "Čierna/Tmavá žltá" 2232 2233#: src/escputil/escputil.c:658 2234msgid "Obtaining ink levels requires using a raw device.\n" 2235msgstr "Získanie úrovne atramentu vyžaduje použitie základného zariadenia.\n" 2236 2237#: src/escputil/escputil.c:668 src/escputil/escputil.c:743 2238#: src/escputil/escputil.c:782 2239#, c-format 2240msgid "Cannot open %s read/write: %s\n" 2241msgstr "Nie je možné otvoriť %s pre čítanie/zápis: %s\n" 2242 2243#: src/escputil/escputil.c:681 src/escputil/escputil.c:754 2244#: src/escputil/escputil.c:791 2245#, c-format 2246msgid "Cannot write to %s: %s\n" 2247msgstr "Nie je možné zapisovať do %s: %s\n" 2248 2249#: src/escputil/escputil.c:700 2250msgid "Cannot parse output from printer\n" 2251msgstr "Nie je možné analyzovať výstup z tlačiarne\n" 2252 2253#: src/escputil/escputil.c:704 2254msgid "Ink color" 2255msgstr "Farebný atrament" 2256 2257#: src/escputil/escputil.c:704 2258msgid "Percent remaining" 2259msgstr "Zostávajúce percentá" 2260 2261#: src/escputil/escputil.c:737 2262msgid "Printer identification requires using a raw device.\n" 2263msgstr "Identifikácia tlačiarne vyžaduje používanie základného zariadenia.\n" 2264 2265#: src/escputil/escputil.c:776 2266msgid "Printer status requires using a raw device.\n" 2267msgstr "Stav tlačiarne vyžaduje používanie základného zariadenia.\n" 2268 2269#: src/escputil/escputil.c:815 2270msgid "Cleaning heads...\n" 2271msgstr "Čistenie hláv...\n" 2272 2273#: src/escputil/escputil.c:824 2274msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n" 2275msgstr "Spúšťam kontrolu trysiek, uistite sa, že v tlačiarni je papier.\n" 2276 2277#: src/escputil/escputil.c:828 2278#, c-format 2279msgid "" 2280"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" 2281"\n" 2282"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" 2283"printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" 2284"and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" 2285"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" 2286"entire risk of using this utility lies with you.\n" 2287"\n" 2288"This utility prints %d test patterns. Each pattern looks very similar.\n" 2289"The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n" 2290"Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n" 2291"\n" 2292"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" 2293"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n" 2294"Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" 2295"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" 2296"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" 2297"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" 2298"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" 2299"the paper input tray before typing it in.\n" 2300"\n" 2301"Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n" 2302"critical alignment. You must run all of the passes to correctly align your\n" 2303"printer. After running all the alignment passes, the alignment\n" 2304"patterns will be printed once more. You should find that the middle-most\n" 2305"pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n" 2306"\n" 2307"After the passes are printed once more, you will be offered the\n" 2308"choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" 2309"or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" 2310"settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" 2311"you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n" 2312"It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n" 2313"\n" 2314msgstr "" 2315"Prosím, veľmi pozorne si prečítajte tieto inštrukcie skôr, ako bude " 2316"pokračovať.\n" 2317"\n" 2318"Tento nástroj vám umožní zarovnať tlačovú hlavu atramentovej tlačiarne\n" 2319"Epson Stylus. Jeho nesprávne použitie môže spôsobiť zníženie kvality tlače\n" 2320"a môže poškodiť samotnú tlačiareň. Tento nástroj nebol otestovaný\n" 2321"spoločnosťou Seiko Epson a je ponúknutý bez akejkoľvek záruky. Celé\n" 2322"riziko za použitie toho nástroja leží na vás.\n" 2323"\n" 2324"Bude vytlačených %d testovacích vzoriek. Všetky vzorky sú veľmi podobné.\n" 2325"Vzorky obsahujú série zvislých čiar, ktoré sa budú prekrývať Pod každým " 2326"párom je číslo\n" 2327"od %d do %d.\n" 2328"\n" 2329"Keď si prezriete páry čiar, mali by ste vybrať taký pár čiar, ktorý je " 2330"najlepšie\n" 2331"zarovnaný. Veľmi pozorne si ich prezrite. Pre najkritickejšie rozhodovanie\n" 2332"použite lupu alebo zväčšovacie sklíčko. Tiež vám odporúčame použiť na tento\n" 2333"test vysokokvalitný papier, aby sa čiary nerozpíjali na papieri, ale mali\n" 2334"správny tvar. Pred napísaním čísla najlepšieho páru čiar, vložte stanu späť\n" 2335"do tlačiarne.\n" 2336"\n" 2337"Každá vzorka je podobná, ale posledné vzorky používajú jemnejšie bodky\n" 2338"pre kritickejšie zarovnanie. Musíte prejsť všetkými fázami zarovnávania,\n" 2339"aby vaša tlačiareň bola správne zarovnaná. Po absolvovaní všetkých fáz\n" 2340"bude zarovnávacia vzorka vytlačená ešte raz. Mali by ste zistiť, že vzorka\n" 2341"v strede (#%d z %d) je najlepšia zo všetkých,\n" 2342"\n" 2343"Po vytlačení ďalšej vzorky vám bude ponúknutá možnosť (s) - uložiť výsledky\n" 2344"do tlačiarne, (r) - zopakovať proces, alebo (q) - ukončiť bez uloženia.\n" 2345"Ukončenie neobnoví pôvodné nastavenie, ale vypnutie a následné zapnutie\n" 2346"tlačiarne áno. Pokiaľ ukončíte bez uloženia, budete musieť zopakovať celý\n" 2347"proces opäť, ak budete chcieť svoje výsledky uložiť. Je dôležité, aby ste " 2348"počas\n" 2349"toho procesu nevypli tlačiareň\n" 2350"\n" 2351 2352#: src/escputil/escputil.c:863 2353#, c-format 2354msgid "" 2355"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" 2356"\n" 2357"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" 2358"printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" 2359"and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" 2360"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" 2361"entire risk of using this utility lies with you.\n" 2362"\n" 2363"This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n" 2364"vertical lines that overlap. Below each pair of lines is a number between\n" 2365"%d and %d.\n" 2366"\n" 2367"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" 2368"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n" 2369"Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" 2370"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" 2371"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" 2372"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" 2373"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" 2374"the paper input tray before typing it in.\n" 2375"\n" 2376"After running the alignment pattern, it will be printed once more. You\n" 2377"should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n" 2378"You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n" 2379"(r)epeating the process, or (q)uitting without saving. Quitting will not\n" 2380"restore the previous settings, but powering the printer off and back on " 2381"will.\n" 2382"If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n" 2383"the results. It is essential that you not turn off your printer during\n" 2384"this procedure.\n" 2385"\n" 2386msgstr "" 2387"Prosím, veľmi pozorne si prečítajte tieto inštrukcie skôr, ako bude " 2388"pokračovať.\n" 2389"\n" 2390"Tento nástroj vám umožní zarovnať tlačovú hlavu atramentovej tlačiarne Epson " 2391"Stylus.\n" 2392"Jeho nesprávne použitie môže spôsobiť zníženie kvality tlače a môže " 2393"poškodiť\n" 2394"samotnú tlačiareň. Tento nástroj nebol otestovaný spoločnosťou Seiko Epson\n" 2395"a je ponúknutý bez akejkoľvek záruky. Celé riziko za použitie toho nástroja\n" 2396"leží na vás.\n" 2397"\n" 2398"Bude vytlačená testovacia vzorka, ktorá bude obsahovať sériu párov zvislých\n" 2399"čiar, ktoré **overlap. Pod každým párom čiar je číslo od %d do %d.\n" 2400"\n" 2401"Keď si prezriete vzorky, mali by ste vybrať taký pár čiar, ktorý je " 2402"najlepšie\n" 2403"zarovnaný. Veľmi pozorne si ich prezrite. Pre najkritickejšie rozhodovanie\n" 2404"použite lupu alebo zväčšovacie sklíčko. Tiež vám odporúčame použiť na tento\n" 2405"test vysokokvalitný papier, aby sa čiary nerozpíjali na papieri, ale mali\n" 2406"správny tvar. Pred napísaním čísla najlepšieho páru čiar, vložte stanu späť\n" 2407"do tlačiarne.\n" 2408"\n" 2409"Zarovnávacia vzorka bude vytlačená ešte raz. V tomto prípade by najlepším\n" 2410"párom (#%d z %d) mal byť ten uprostred. Potom vám bude ponúknutá možnosť\n" 2411"(s) - uložiť výsledky do tlačiarne, (r) - zopakovať proces, alebo (q) - " 2412"ukončiť\n" 2413"bez uloženia. Ukončenie neobnoví pôvodné nastavenie, ale vypnutie a " 2414"následné\n" 2415"zapnutie tlačiarne áno.\n" 2416"Pokiaľ ukončíte bez uloženia, budete musieť zopakovať celý proces opäť, ak\n" 2417"budete chcieť svoje výsledky uložiť. Je dôležité, aby ste počas toho " 2418"procesu \n" 2419"nevypli tlačiareň\n" 2420"\n" 2421 2422#: src/escputil/escputil.c:907 2423msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n" 2424msgstr "Nie je možné odoslať príkaz pre tlačiareň, koniec.\n" 2425 2426#: src/escputil/escputil.c:925 2427msgid "" 2428"Printer alignment must be done with a raw device or else\n" 2429"the -m option must be used to specify a printer.\n" 2430msgstr "" 2431"Zarovnanie tlačiarne musí byť vykonané so základného zariadením alebo\n" 2432"pomocou voľby -m musíte určiť tlačiareň.\n" 2433 2434#: src/escputil/escputil.c:929 2435msgid "Attempting to detect printer model..." 2436msgstr "Pokúšam sa zistiť model tlačiarne..." 2437 2438#: src/escputil/escputil.c:934 2439#, c-format 2440msgid "" 2441"\n" 2442"Cannot open %s read/write: %s\n" 2443msgstr "" 2444"\n" 2445"Nie je možné otvoriť %s pre čítanie/zápis: %s\n" 2446 2447#: src/escputil/escputil.c:942 2448#, c-format 2449msgid "" 2450"\n" 2451"Cannot write to %s: %s\n" 2452msgstr "" 2453"\n" 2454"Nie je možné zapisovať do %s: %s\n" 2455 2456#: src/escputil/escputil.c:958 2457msgid "" 2458"\n" 2459"Cannot detect printer type.\n" 2460"Please use -m to specify your printer model.\n" 2461msgstr "" 2462"\n" 2463"Nie je možné zistiť typ tlačiarne.\n" 2464"Použite prosím -m na určenie modelu vašej tlačiarne.\n" 2465 2466#: src/escputil/escputil.c:975 2467#, c-format 2468msgid "Printer model %s is not known.\n" 2469msgstr "Neznámy typ tlačiarne %s.\n" 2470 2471#: src/escputil/escputil.c:986 2472msgid "" 2473"Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n" 2474"printer is in proper alignment. You may now:\n" 2475" (s)ave the results in the printer,\n" 2476" (q)uit without saving the results, or\n" 2477" (r)epeat the entire process from the beginning.\n" 2478"You will then be asked to confirm your choice.\n" 2479"What do you want to do (s, q, r)?\n" 2480msgstr "" 2481"Preskúmajte výsledok tlače veľmi pozorne a uistite sa,\n" 2482"že vaša tlačiareň má správne zarovnanie. Teraz môžete:\n" 2483" (s) uložiť výsledok do tlačiarne,\n" 2484" (q) ukončiť bez uloženia výsledku, alebo\n" 2485" (r) zopakovať celý proces od začiatku.\n" 2486"Potom bude požiadaný potvrdiť vašu voľbu.\n" 2487"Čo chcete spraviť? (s,q,r)?\n" 2488 2489#: src/escputil/escputil.c:994 src/escputil/escputil.c:1001 2490#: src/escputil/escputil.c:1014 src/escputil/escputil.c:1030 2491#: src/escputil/escputil.c:1097 src/escputil/escputil.c:1238 2492msgid "> " 2493msgstr "> " 2494 2495#: src/escputil/escputil.c:999 2496msgid "" 2497"Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n" 2498msgstr "" 2499"Potvrďte prosím opätovným stlačením 'q', že si želáte ukončiť bez uloženia:\n" 2500 2501#: src/escputil/escputil.c:1004 2502msgid "" 2503"OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n" 2504"If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n" 2505msgstr "" 2506"V poriadku, vaša tlačiareň je zarovnaná, ale zarovnanie nebolo uložené.\n" 2507"Ak si želáte uložiť zarovnanie, musíte tento proces zopakovať.\n" 2508 2509#: src/escputil/escputil.c:1011 2510msgid "" 2511"Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n" 2512"alignment process:\n" 2513msgstr "" 2514"Opätovným stlačení 'r' potvrďte, že si prajete zopakovať proces " 2515"zarovnávania:\n" 2516 2517#: src/escputil/escputil.c:1017 2518msgid "Repeating the alignment process.\n" 2519msgstr "Opakujem proces zarovnávania.\n" 2520 2521#: src/escputil/escputil.c:1023 2522msgid "" 2523"This will permanently alter the configuration of your printer.\n" 2524"WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n" 2525"it may damage your printer. Proceed?\n" 2526"Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n" 2527"to your printer:\n" 2528msgstr "" 2529"Toto natrvalo zmení nastavenie vašej tlačiarne.\n" 2530"VAROVANIE: táto procedúra nebola odsúhlasená spoločnosťou Seiko Epson\n" 2531"a môže poškodiť vašu tlačiareň. Pokračovať?\n" 2532"Potvrďte opätovným stlačením 's', že si prajete uložiť nastavenie\n" 2533"vašej tlačiarne:\n" 2534 2535#: src/escputil/escputil.c:1033 2536msgid "About to save settings..." 2537msgstr "O nastaveniach ukladania..." 2538 2539#: src/escputil/escputil.c:1039 2540msgid "failed!\n" 2541msgstr "zlyhalo!\n" 2542 2543#: src/escputil/escputil.c:1040 2544msgid "" 2545"Your settings were not saved successfully. You must repeat the\n" 2546"alignment procedure.\n" 2547msgstr "" 2548"Vaše nastavenie sa nepodarilo úspešne uložiť. Musíte zopakovať\n" 2549"procedúru zarovnávania.\n" 2550 2551#: src/escputil/escputil.c:1044 2552msgid "succeeded!\n" 2553msgstr "úspešne!\n" 2554 2555#: src/escputil/escputil.c:1045 2556msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n" 2557msgstr "Vaše nastavenia zarovnávania boli uložené do tlačiarne.\n" 2558 2559#: src/escputil/escputil.c:1050 2560msgid "Unrecognized command.\n" 2561msgstr "Neznámy príkaz.\n" 2562 2563#: src/escputil/escputil.c:1053 2564msgid "Final command was not confirmed.\n" 2565msgstr "Záverečný príkaz nebol potvrdený.\n" 2566 2567#: src/escputil/escputil.c:1058 2568#, c-format 2569msgid "" 2570"This procedure assumes that your printer is an Epson %s.\n" 2571"If this is not your printer model, please type control-C now and\n" 2572"choose your actual printer model.\n" 2573"\n" 2574"Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n" 2575"alignment procedure.\n" 2576msgstr "" 2577"Táto procedúra prepokladá, že vaša tlačiareň je Epson %s.\n" 2578"Ak toto nie je model vašej tlačiarne, stlačte teraz prosím control-C\n" 2579"a zvoľte váš súčasný model tlačiarne.\n" 2580"\n" 2581"Vložte prosím hárok papiera do vašej tlačiarne, aby sa mohla začať\n" 2582"procedúra zarovnávania hlavy.\n" 2583 2584#: src/escputil/escputil.c:1083 src/escputil/escputil.c:1105 2585#: src/escputil/escputil.c:1148 src/escputil/escputil.c:1217 2586#: src/escputil/escputil.c:1228 2587msgid "Press enter to continue > " 2588msgstr "Pre pokračovanie stlačte enter > " 2589 2590#: src/escputil/escputil.c:1090 2591msgid "" 2592"Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each " 2593"pattern.\n" 2594"Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" 2595msgstr "" 2596"Preskúmajte pozorne výtlačok a zvoľte najlepší pár čiar v každej vzorke.\n" 2597"Stlačte číslo páru, '?' pre pomoc alebo 'r' pre zopakovanie procedúry.\n" 2598 2599#: src/escputil/escputil.c:1096 2600#, c-format 2601msgid "Pass #%d" 2602msgstr "Prechod #%d" 2603 2604#: src/escputil/escputil.c:1102 src/escputil/escputil.c:1147 2605msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n" 2606msgstr "Vložte prosím nový hárok papiera.\n" 2607 2608#: src/escputil/escputil.c:1121 src/escputil/escputil.c:1257 2609msgid "Number out of range!\n" 2610msgstr "Číslo je mimo rozsahu!\n" 2611 2612#: src/escputil/escputil.c:1126 src/escputil/escputil.c:1262 2613msgid "I cannot understand what you typed!\n" 2614msgstr "Nedokážem pochopiť, čo ste napísali!\n" 2615 2616#: src/escputil/escputil.c:1132 2617#, c-format 2618msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n" 2619msgstr "Najlepší pár čiar by mal mať číslo z rozpätia 1 a %d.\n" 2620 2621#: src/escputil/escputil.c:1139 2622msgid "Attempting to set alignment..." 2623msgstr "Pokúšam sa nastaviť zarovnávanie..." 2624 2625#: src/escputil/escputil.c:1142 2626msgid "succeeded.\n" 2627msgstr "úspešné.\n" 2628 2629#: src/escputil/escputil.c:1143 2630#, c-format 2631msgid "" 2632"Please verify that the alignment is correct. After the alignment pattern\n" 2633"is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n" 2634"pattern %d. If it is not, you should repeat the process to get the best\n" 2635"quality printing.\n" 2636msgstr "" 2637"Prekontrolujte prosím, či je zarovnávanie správne. Potom, čo bude vzorka\n" 2638"opäť vytlačená, uistite sa, či najlepšia vzorka pre každý riadok je vzorka %" 2639"d. Ak nie je, mali by ste zopakovať tento proces, aby ste dostali najlepšie " 2640"výsledky pri tlači.\n" 2641 2642#: src/escputil/escputil.c:1158 2643#, c-format 2644msgid "" 2645"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" 2646"\n" 2647"This utility lets you align the color print head of your Epson Stylus " 2648"inkjet\n" 2649"printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" 2650"and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" 2651"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" 2652"entire risk of using this utility lies with you.\n" 2653"\n" 2654"This utility prints %d overprinting test patterns on one piece of paper.\n" 2655"That is, it prints one pattern and ejects the page. You must then reinsert\n" 2656"the same page, and it will print another pattern. Each pattern consists of\n" 2657"a set of choices numbered between %d and %d.\n" 2658"\n" 2659"When you inspect the patterns, you should find one patch to have the\n" 2660"smoothest texture (least ``grain''). You should inspect the patches very\n" 2661"carefully to choose the best one. We suggest using Photo Quality Inkjet\n" 2662"Paper or a similar high quality paper for this test. If you do not find\n" 2663"a smooth pattern, you should repeat the test.\n" 2664"\n" 2665"After you inspect the choices and select a patch, you will be offered the\n" 2666"choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" 2667"or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" 2668"settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" 2669"you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n" 2670"It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n" 2671"\n" 2672"WARNING: THIS FUNCTION IS NOT YET TESTED! It may not work, and it may\n" 2673"damage your printer!\n" 2674msgstr "" 2675"Prosím, veľmi pozorne si prečítajte tieto inštrukcie pred tým, ako bude " 2676"pokračovať.\n" 2677"\n" 2678"Tento nástroj vám pomôže so zarovnávaním tlačovej hlavy pre farebnú tlač " 2679"atramentovej tlačiarne Epson Stylus.\n" 2680"Jeho nesprávne použitie môže spôsobiť zníženie kvality tlače a môže " 2681"poškodiť\n" 2682"samotnú tlačiareň. Tento nástroj nebol odobrený spoločnosťou Seiko Epson\n" 2683"a je ponúknutý bez akejkoľvek záruky. Celé riziko za použitie toho nástroja\n" 2684"leží na vás.\n" 2685"\n" 2686"Nástroj vytlačí %d pretlač testovacích vzoriek na jeden kúsok papiera.\n" 2687"Najprv sa vytlačí jedna vzorka a papier bude vysunutý. Potom musíte ten " 2688"istý\n" 2689"papier vložiť do tlačiarne, aby sa naň vytlačila ďalšia vzorka. Každá " 2690"vzorka\n" 2691"obsahuje sadu možností očíslovaných od %d do %d.\n" 2692"\n" 2693"Keď si prezriete vzorky, mali by ste nájsť tú s najhladšou textúrou " 2694"(najmenej\n" 2695"''zrnitou''). Mali by ste ich veľmi pozorne prezrieť a vybrať tú " 2696"najlepšiu.\n" 2697"Odporúčame vám použiť papier pre tlač vo foto kvalite alebo podobne " 2698"vysokokvalitný\n" 2699"typ papiera. Pokiaľ nenájdete hladkú vzorku, mali by ste test zopakovať.\n" 2700"\n" 2701"Po preskúmaní možností a výbere pásky, vám budú ponúknuté tieto možnosti:\n" 2702"(s) - uložiť výsledky do tlačiarne, (r) - zopakovať proces, alebo (q) - " 2703"ukončiť\n" 2704"bez uloženia. Ukončenie neobnoví pôvodné nastavenie, ale vypnutie a " 2705"následné\n" 2706"zapnutie tlačiarne áno.. Pokiaľ ukončíte bez uloženia, budete musieť " 2707"zopakovať\n" 2708"celý proces opäť, ak budete chcieť svoje výsledky uložiť.\n" 2709"Je dôležité, aby ste počas toho procesu nevypli tlačiareň\n" 2710"\n" 2711"VAROVANIE: TÁTO FUNKCIA NIE JE EŠTE OTESTOVANÁ! Možno nebude fungovať a " 2712"možno\n" 2713"vám poškodí tlačiareň!\n" 2714 2715#: src/escputil/escputil.c:1208 2716#, c-format 2717msgid "Printer %s does not require color head alignment.\n" 2718msgstr "Tlačiareň %s nevyžaduje zarovnanie farebnej hlavy.\n" 2719 2720#: src/escputil/escputil.c:1226 2721msgid "" 2722"Please re-insert the same alignment sheet in the printer when it is\n" 2723"finished printing.\n" 2724msgstr "" 2725"Opätovne vložte prosím ten istý hárok papiera na zarovnanie\n" 2726"do tlačiarne po dokončení tlačenia.\n" 2727 2728#: src/escputil/escputil.c:1232 2729msgid "" 2730"Inspect the alignment sheet, and determine which pattern is the smoothest.\n" 2731"This pattern will appear to have the least ``grain''.\n" 2732"If you cannot find a smooth pattern, please select the number for the\n" 2733"best pattern, and repeat the procedure.\n" 2734"Type a pattern number, or '?' for help.\n" 2735msgstr "" 2736"Preskúmajte zarovnanie papiera a určite, ktorá vzorka je najhladšia.\n" 2737"Táto vzorka má najmenej ``zrniek''.\n" 2738"Ak nemôžete nájsť hladkú vzorku, zvoľte prosím číslo najlepšej vzorky\n" 2739"a zopakujte túto procedúru.\n" 2740"Vložte číslo vzorky, alebo '?' pre pomoc.\n" 2741 2742#: src/escputil/escputil.c:1268 2743#, c-format 2744msgid "The best pattern should be numbered between 1 and %d.\n" 2745msgstr "Najlepšia vzorka by mala mať číslo od 1 po %d.\n" 2746 2747#: src/escputil/escputil.c:1312 2748msgid "Error in input\n" 2749msgstr "Chyba na vstupe\n" 2750 2751#: src/gimp/gimp_color_window.c:193 2752msgid "Print Color Adjust" 2753msgstr "Prispôsobenie farieb pre tlač" 2754 2755#: src/gimp/gimp_color_window.c:197 2756msgid "Set Defaults" 2757msgstr "Nastaviť štandardné" 2758 2759#: src/gimp/gimp_color_window.c:199 2760msgid "Close" 2761msgstr "Zatvoriť" 2762 2763#: src/gimp/gimp_color_window.c:230 2764msgid "Image preview" 2765msgstr "Náhľad obrázku" 2766 2767#: src/gimp/gimp_color_window.c:240 2768msgid "Brightness:" 2769msgstr "Jas:" 2770 2771#: src/gimp/gimp_color_window.c:248 2772msgid "" 2773"Set the brightness of the print.\n" 2774"0 is solid black, 2 is solid white" 2775msgstr "" 2776"Nastavenie jasu tlače.\n" 2777"0 je jednoliatu čiernu, 2 pre jednoliatu bielu" 2778 2779#: src/gimp/gimp_color_window.c:260 2780msgid "Contrast:" 2781msgstr "Kontrast:" 2782 2783#: src/gimp/gimp_color_window.c:268 2784msgid "Set the contrast of the print" 2785msgstr "Nastaviť kontrast tlače" 2786 2787#: src/gimp/gimp_color_window.c:279 2788msgid "Cyan:" 2789msgstr "Azúrová:" 2790 2791#: src/gimp/gimp_color_window.c:287 2792msgid "Adjust the cyan balance of the print" 2793msgstr "Prispôsobenie vyváženie azúrovej farby pre tlač" 2794 2795#: src/gimp/gimp_color_window.c:298 2796msgid "Magenta:" 2797msgstr "Purpurová:" 2798 2799#: src/gimp/gimp_color_window.c:306 2800msgid "Adjust the magenta balance of the print" 2801msgstr "Prispôsobenie vyváženie purpurovej farby pre tlač" 2802 2803#: src/gimp/gimp_color_window.c:317 2804msgid "Yellow:" 2805msgstr "Žltá:" 2806 2807#: src/gimp/gimp_color_window.c:325 2808msgid "Adjust the yellow balance of the print" 2809msgstr "Prispôsobenie vyváženie žltej farby pre tlač" 2810 2811#: src/gimp/gimp_color_window.c:336 2812msgid "Saturation:" 2813msgstr "Sýtosť:" 2814 2815#: src/gimp/gimp_color_window.c:344 2816msgid "" 2817"Adjust the saturation (color balance) of the print\n" 2818"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" 2819msgstr "" 2820"Prispôsobenie sýtosti (farebného vyváženia) tlače\n" 2821"Použite nulu na vyprodukovanie výstupu v odtieňoch šedej s použitím " 2822"farebného a čierneho atramentu" 2823 2824#: src/gimp/gimp_color_window.c:357 2825msgid "Density:" 2826msgstr "Hustota:" 2827 2828#: src/gimp/gimp_color_window.c:365 2829msgid "" 2830"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " 2831"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " 2832"regions are not solid." 2833msgstr "" 2834"Nastavte hustotu (množstvo atramentu) pre tlač. Hustotu znížte, ak atrament " 2835"tečie po papieri, alebo sa rozmazáva; zvýšte hustotu, ak čierne oblasti sú " 2836"jednoliate." 2837 2838#: src/gimp/gimp_color_window.c:379 2839msgid "Gamma:" 2840msgstr "Gama:" 2841 2842#: src/gimp/gimp_color_window.c:387 2843msgid "" 2844"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " 2845"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " 2846"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." 2847msgstr "" 2848"Nastavenie gamy pre tlač. Vyššie hodnoty vyprodukujú všeobecne jasnejšiu " 2849"tlač, kým nižšie hodnoty vyprodukujú tmavšiu tlač. Čierna a biela zostanú " 2850"také isté na rozdiel od nastavovania jasu." 2851 2852#: src/gimp/gimp_color_window.c:403 2853msgid "Dither Algorithm:" 2854msgstr "Algoritmus rozptylu:" 2855 2856#: src/gimp/gimp_color_window.c:411 2857msgid "" 2858"Choose the dither algorithm to be used.\n" 2859"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" 2860"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" 2861"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " 2862"art.\n" 2863"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." 2864msgstr "" 2865"Zvoľte algoritmus rozptylu, ktorý sa použije pri tlači.\n" 2866"Prispôsobiteľné miešanie roztylu všobecne poskytuje najlepší výsledok.\n" 2867"Postupný rozptyl je rýchlejší a výsledná kvalita je podobná ako je na " 2868"fotografiách.\n" 2869"Rýchly a veľmi rýchly roztyl je podstatne rýchlejší a dobré výsledky " 2870"poskytuje pre text a čiarovú grafiku.\n" 2871"Miešaný Floyd-Steinbergov roztyl všeobecne poskytuje menej kvalitný výstup." 2872 2873#. 2874#. * Create the main dialog 2875#. 2876#: src/gimp/gimp_main_window.c:327 2877#, c-format 2878msgid "%s -- Print v%s" 2879msgstr "%s -- Tlač v%s" 2880 2881#: src/gimp/gimp_main_window.c:336 2882msgid "About" 2883msgstr "O programe" 2884 2885#: src/gimp/gimp_main_window.c:338 2886msgid "" 2887"Print and\n" 2888"Save Settings" 2889msgstr "" 2890"Uložiť nastavenia\n" 2891"a vytlačiť" 2892 2893#: src/gimp/gimp_main_window.c:340 2894msgid "" 2895"Save\n" 2896"Settings" 2897msgstr "" 2898"Uložiť\n" 2899"nastavenia" 2900 2901#: src/gimp/gimp_main_window.c:342 2902msgid "Print" 2903msgstr "Tlačiť" 2904 2905#: src/gimp/gimp_main_window.c:344 src/gimp/gimp_main_window.c:626 2906#: src/gimp/gimp_main_window.c:795 2907msgid "Cancel" 2908msgstr "Storno" 2909 2910#: src/gimp/gimp_main_window.c:383 2911msgid "Preview" 2912msgstr "Náhľad" 2913 2914#: src/gimp/gimp_main_window.c:407 2915msgid "" 2916"Position the image on the page.\n" 2917"Click and drag with the primary button to position the image.\n" 2918"Click and drag with the second button to move the image with finer " 2919"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" 2920"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " 2921"the image size.\n" 2922"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " 2923"to only horizontal or vertical motion.\n" 2924"If you click another button while dragging the mouse, the image will return " 2925"to its original position." 2926msgstr "" 2927"Pozícia obrázku na strane.\n" 2928"Kliknite a potiahnite primárne tlačítko na pozíciu obrázku.\n" 2929"Kliknite a potiahnite sekundárne tlačítko pohybu obrázku s jemnejšou " 2930"presnosťou; každá jednotka pohybu posunie obrázok o jeden bod (1/72\")\n" 2931"Kliknite a potiahnite so stredným tlačítkom na pohyb v jednotkách veľkosti " 2932"obrázku.\n" 2933"Ak pri klikaní a ťahaní podržíte klávesu Shift obmedzíte pohyb obrázku iba " 2934"na vodorovný a zvislý pohyb.\n" 2935"Ak počas ťahania obrázku myšou kliknete iným tlačítkom, obrázok sa vráti na " 2936"pôvodnú pozíciu." 2937 2938#: src/gimp/gimp_main_window.c:434 2939msgid "Position" 2940msgstr "Pozícia" 2941 2942#: src/gimp/gimp_main_window.c:452 2943msgid "Auto" 2944msgstr "Automaticky" 2945 2946#: src/gimp/gimp_main_window.c:454 2947msgid "Portrait" 2948msgstr "Na výšku" 2949 2950#: src/gimp/gimp_main_window.c:456 2951msgid "Landscape" 2952msgstr "Na šírku" 2953 2954#: src/gimp/gimp_main_window.c:458 2955msgid "Upside down" 2956msgstr "Hore nohami" 2957 2958#: src/gimp/gimp_main_window.c:460 2959msgid "Seascape" 2960msgstr "Na šírku" 2961 2962#: src/gimp/gimp_main_window.c:464 2963msgid "" 2964"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " 2965"(upside down landscape)" 2966msgstr "" 2967"Zvoľte orientáciu: na výšku, na šírku, hore nohami, na šírku hore nohami " 2968 2969#: src/gimp/gimp_main_window.c:469 2970msgid "Orientation:" 2971msgstr "Orientácia:" 2972 2973#: src/gimp/gimp_main_window.c:483 2974msgid "Left:" 2975msgstr "Ľavý:" 2976 2977#: src/gimp/gimp_main_window.c:487 2978msgid "Distance from the left of the paper to the image" 2979msgstr "Vzdialenosť od ľavého okraja papiera k obrázku" 2980 2981#: src/gimp/gimp_main_window.c:496 2982msgid "Top:" 2983msgstr "Horný:" 2984 2985#: src/gimp/gimp_main_window.c:500 2986msgid "Distance from the top of the paper to the image" 2987msgstr "Vzdialenosť od horného okraja papiera k obrázku" 2988 2989#: src/gimp/gimp_main_window.c:509 2990msgid "Right:" 2991msgstr "Pravý:" 2992 2993#: src/gimp/gimp_main_window.c:513 2994msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" 2995msgstr "Vzdialenosť od ľavého okraja papiera k pravému okraju obrázku" 2996 2997#: src/gimp/gimp_main_window.c:523 2998msgid "Right Border:" 2999msgstr "Pravý okraj:" 3000 3001#: src/gimp/gimp_main_window.c:527 3002msgid "Distance from the right of the paper to the image" 3003msgstr "Vzdialenosť od pravého okraja papiera k obrázku" 3004 3005#: src/gimp/gimp_main_window.c:537 3006msgid "Bottom:" 3007msgstr "Dolný:" 3008 3009#: src/gimp/gimp_main_window.c:541 3010msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" 3011msgstr "Vzdialenosť od horného okraja papiera k dolnému okraju obrázku" 3012 3013#: src/gimp/gimp_main_window.c:551 3014msgid "Bottom Border:" 3015msgstr "Dolný okraj:" 3016 3017#: src/gimp/gimp_main_window.c:555 3018msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" 3019msgstr "Vzdialenosť od dolného okraja papiera k obrázku" 3020 3021#: src/gimp/gimp_main_window.c:572 3022msgid "Center:" 3023msgstr "Centrovanie:" 3024 3025#: src/gimp/gimp_main_window.c:576 3026msgid "Vertically" 3027msgstr "Zvislo" 3028 3029#: src/gimp/gimp_main_window.c:581 3030msgid "Center the image vertically on the paper" 3031msgstr "Vycentrovať obrázok zvisle na papieri" 3032 3033#: src/gimp/gimp_main_window.c:587 3034msgid "Both" 3035msgstr "Oboje" 3036 3037#: src/gimp/gimp_main_window.c:592 3038msgid "Center the image on the paper" 3039msgstr "Vycentrovať obrázok na papieri" 3040 3041#: src/gimp/gimp_main_window.c:599 3042msgid "Horizontally" 3043msgstr "Vodorovne" 3044 3045#: src/gimp/gimp_main_window.c:604 3046msgid "Center the image horizontally on the paper" 3047msgstr "Vycentrovať vodorovne obrázok na papieri" 3048 3049#: src/gimp/gimp_main_window.c:620 3050msgid "Setup Printer" 3051msgstr "Nastaviť tlačiareň" 3052 3053#: src/gimp/gimp_main_window.c:624 src/gimp/gimp_main_window.c:793 3054#: src/gimp/gimp_main_window.c:830 3055msgid "OK" 3056msgstr "OK" 3057 3058#. 3059#. * Printer driver option menu. 3060#. 3061#: src/gimp/gimp_main_window.c:648 src/gimp/gimp_main_window.c:906 3062msgid "Printer Model:" 3063msgstr "Model tlačiarne:" 3064 3065#: src/gimp/gimp_main_window.c:660 3066msgid "Select your printer model" 3067msgstr "Vyberte model vašej tlačiarne" 3068 3069#. 3070#. * PPD file. 3071#. 3072#: src/gimp/gimp_main_window.c:698 3073msgid "PPD File:" 3074msgstr "PPD súbor:" 3075 3076#: src/gimp/gimp_main_window.c:714 3077msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" 3078msgstr "Vložte správny PPD názov súboru pre vašu tlačiareň" 3079 3080#: src/gimp/gimp_main_window.c:717 3081msgid "Browse" 3082msgstr "Prechádzať" 3083 3084#: src/gimp/gimp_main_window.c:723 3085msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" 3086msgstr "Zvoľte správny PPD názov súboru pre vašu tlačiareň" 3087 3088#. 3089#. * Print command. 3090#. 3091#: src/gimp/gimp_main_window.c:733 3092msgid "Command:" 3093msgstr "Príkaz:" 3094 3095#: src/gimp/gimp_main_window.c:746 3096msgid "" 3097"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " 3098"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " 3099"probably fail!" 3100msgstr "" 3101"Vložte správny príkaz pre tlač na vašej tlačiarni. Poznámka: Neodstráňte " 3102"prosím z reťazca pre tlač prepínače `-l' alebo `-oraw', lebo tlač " 3103"pravdepodobne nebude úspešná!" 3104 3105#. 3106#. * Output file selection dialog. 3107#. 3108#: src/gimp/gimp_main_window.c:755 3109msgid "Print To File?" 3110msgstr "Tlačiť do súboru?" 3111 3112#. 3113#. * PPD file selection dialog. 3114#. 3115#: src/gimp/gimp_main_window.c:770 3116msgid "PPD File?" 3117msgstr "PPD súbor?" 3118 3119#: src/gimp/gimp_main_window.c:789 3120msgid "Define New Printer" 3121msgstr "Definovanie novej tlačiarne" 3122 3123#: src/gimp/gimp_main_window.c:810 src/gimp/gimp_main_window.c:901 3124msgid "Printer Name:" 3125msgstr "Názov tlačiarne:" 3126 3127#: src/gimp/gimp_main_window.c:814 3128msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" 3129msgstr "Vložte označenie, ktoré chcete dať tejto logickej tlačiarni" 3130 3131#: src/gimp/gimp_main_window.c:826 3132msgid "About Gimp-Print " 3133msgstr "O Gimp-Print " 3134 3135#: src/gimp/gimp_main_window.c:836 3136msgid "Gimp-Print Version " 3137msgstr "Verzia Gimp-Print" 3138 3139#: src/gimp/gimp_main_window.c:836 3140msgid "" 3141"\n" 3142"\n" 3143"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" 3144"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n" 3145"\n" 3146"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n" 3147"\n" 3148"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 3149"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 3150"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 3151"(at your option) any later version.\n" 3152"\n" 3153"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 3154"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 3155"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 3156"GNU General Public License for more details.\n" 3157"\n" 3158"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 3159"along with this program; if not, write to the Free Software\n" 3160"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" 3161msgstr "" 3162"\n" 3163"\n" 3164"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n" 3165"a zvyšok vývojového tímu Gimp-Print.\n" 3166"\n" 3167"Navštívte prosím webovskú stánku http://gimp-print.sourceforge.net.\n" 3168"\n" 3169"Tento program je slobodný softvér; môžete ho nedistribuovať a/alebo meniť\n" 3170"v súlade so Všeobecnou verejnou licenciou GNU publikovanou\n" 3171"vo Free Software Foundation; či už verzie 2 alebo\n" 3172"(podľa vašej voľby) akoukoľvek novšou.\n" 3173"\n" 3174"Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak\n" 3175"BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky\n" 3176"PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL.\n" 3177"Ďalšie podrobnosti hľadajte vo Všeobecnej verejnej licencii GNU.\n" 3178"\n" 3179"S týmto programom by ste mali získať kópiu Všeobecnej verejnej\n" 3180"licencie GNU; ak tomu tak nie je, napíšte do Free Software\n" 3181"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" 3182"MA 02111-1307, USA.\n" 3183 3184#: src/gimp/gimp_main_window.c:884 3185msgid "Printer Settings" 3186msgstr "Nastavenie tlačiarne" 3187 3188#: src/gimp/gimp_main_window.c:897 3189msgid "" 3190"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " 3191"wish to print to" 3192msgstr "" 3193"Zvoľte si názov tlačiarne (nie typ alebo model tlačiarne), na ktorej chcete " 3194"tlačiť" 3195 3196#. 3197#. * Setup printer button 3198#. 3199#: src/gimp/gimp_main_window.c:917 3200msgid "Setup Printer..." 3201msgstr "Nastavenie tlačiarne..." 3202 3203#: src/gimp/gimp_main_window.c:919 3204msgid "" 3205"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " 3206"this printer" 3207msgstr "" 3208"Voľba model tlačiarne, PPD súboru a príkaz, ktorý sa používa pre tlač na " 3209"tejto tlačiarni" 3210 3211#. 3212#. * New printer button 3213#. 3214#: src/gimp/gimp_main_window.c:934 3215msgid "New Printer..." 3216msgstr "Nová tlačiareň..." 3217 3218#: src/gimp/gimp_main_window.c:936 3219msgid "" 3220"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " 3221"settings that you wish to remember for future use." 3222msgstr "" 3223"Definovanie novej logickej tlačiarne. Toto môže byť použité na pomenovanie " 3224"zbierky nastavení, ktoré si prajete zapamätať a v budúcnosti používať." 3225 3226#: src/gimp/gimp_main_window.c:957 3227msgid "Size of paper that you wish to print to" 3228msgstr "Veľkosť papiera, na ktorý chcete tlačiť" 3229 3230#: src/gimp/gimp_main_window.c:960 3231msgid "Media Size:" 3232msgstr "Veľkosť média:" 3233 3234#: src/gimp/gimp_main_window.c:969 3235msgid "Dimensions:" 3236msgstr "Rozmery:" 3237 3238#: src/gimp/gimp_main_window.c:972 src/gimp/gimp_main_window.c:1188 3239msgid "Width:" 3240msgstr "Šírka:" 3241 3242#: src/gimp/gimp_main_window.c:983 3243msgid "Width of the paper that you wish to print to" 3244msgstr "Šírka papiera, na ktorý chcete tlačiť" 3245 3246#: src/gimp/gimp_main_window.c:989 src/gimp/gimp_main_window.c:1201 3247msgid "Height:" 3248msgstr "Výška:" 3249 3250#: src/gimp/gimp_main_window.c:1000 3251msgid "Height of the paper that you wish to print to" 3252msgstr "Výška papiera, na ktorý chcete tlačiť" 3253 3254#: src/gimp/gimp_main_window.c:1016 3255msgid "Type of media you're printing to" 3256msgstr "Typ média na ktorý bude tlačené" 3257 3258#: src/gimp/gimp_main_window.c:1019 3259msgid "Media Type:" 3260msgstr "Typ média:" 3261 3262#: src/gimp/gimp_main_window.c:1032 3263msgid "Source (input slot) of media you're printing to" 3264msgstr "Zdroj (vstupné miesto) média, na ktoré tlačíte" 3265 3266#: src/gimp/gimp_main_window.c:1035 3267msgid "Media Source:" 3268msgstr "Zdroj média:" 3269 3270#: src/gimp/gimp_main_window.c:1048 3271msgid "Type of ink in the printer" 3272msgstr "Typ atramentu tlačiarne" 3273 3274#: src/gimp/gimp_main_window.c:1051 3275msgid "Ink Type:" 3276msgstr "Typ atramentu:" 3277 3278#: src/gimp/gimp_main_window.c:1064 3279msgid "Resolution and quality of the print" 3280msgstr "Rozlíšenie a kvalita tlače" 3281 3282#: src/gimp/gimp_main_window.c:1067 3283msgid "Resolution:" 3284msgstr "Rozlíšenie:" 3285 3286#: src/gimp/gimp_main_window.c:1083 3287msgid "Size" 3288msgstr "Veľkosť" 3289 3290#: src/gimp/gimp_main_window.c:1103 3291msgid "Scaling:" 3292msgstr "Zmena:" 3293 3294#: src/gimp/gimp_main_window.c:1109 3295msgid "Set the scale (size) of the image" 3296msgstr "Nastaviť zväčšenie (veľkosť) obrázku" 3297 3298#: src/gimp/gimp_main_window.c:1142 3299msgid "" 3300"Select whether scaling is measured as percent of available page size or " 3301"number of output dots per inch" 3302msgstr "" 3303"Zvoľte, či zmena veľkosti bude vyjadrená ako percento dostupnej veľkosti " 3304"stránky, alebo ako číslo výstupného DPI" 3305 3306#: src/gimp/gimp_main_window.c:1147 3307msgid "Percent" 3308msgstr "Percentá" 3309 3310#: src/gimp/gimp_main_window.c:1154 3311msgid "Scale the print to the size of the page" 3312msgstr "Zmeniť veľkosť tlače podľa rozmerov strany" 3313 3314#: src/gimp/gimp_main_window.c:1160 3315msgid "PPI" 3316msgstr "PPI" 3317 3318#: src/gimp/gimp_main_window.c:1166 3319msgid "Scale the print to the number of dots per inch" 3320msgstr "Zmeniť veľkosť tlače podľa počtu bodov na palec" 3321 3322#: src/gimp/gimp_main_window.c:1192 3323msgid "Set the width of the print" 3324msgstr "Nastaviť šírku tlače" 3325 3326#: src/gimp/gimp_main_window.c:1205 3327msgid "Set the height of the print" 3328msgstr "Nastaviť výšku tlače" 3329 3330#: src/gimp/gimp_main_window.c:1225 3331msgid "Units:" 3332msgstr "Jednotky:" 3333 3334#: src/gimp/gimp_main_window.c:1230 3335msgid "Select the base unit of measurement for printing" 3336msgstr "Zvoliť základnú mernú jednotku pre tlač" 3337 3338#: src/gimp/gimp_main_window.c:1233 3339msgid "Inch" 3340msgstr "palce" 3341 3342#: src/gimp/gimp_main_window.c:1240 3343msgid "Set the base unit of measurement to inches" 3344msgstr "Nastaviť palce ako základnú mernú jednotku" 3345 3346#: src/gimp/gimp_main_window.c:1246 3347msgid "cm" 3348msgstr "cm" 3349 3350#: src/gimp/gimp_main_window.c:1252 3351msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" 3352msgstr "Nastaviť centimetre ako základnú mernú jednotku" 3353 3354#. 3355#. * The "image size" button 3356#. 3357#: src/gimp/gimp_main_window.c:1262 3358msgid "" 3359"Use Original\n" 3360"Image Size" 3361msgstr "" 3362"Použiť pôvodnú\n" 3363"veľkosť obrázka" 3364 3365#: src/gimp/gimp_main_window.c:1268 3366msgid "Set the print size to the size of the image" 3367msgstr "Nastavenie veľkosti tlače na veľkosť obrázku" 3368 3369#: src/gimp/gimp_main_window.c:1292 3370msgid "Image / Output Settings" 3371msgstr "Obrázok / Výstupné nastavenia" 3372 3373#: src/gimp/gimp_main_window.c:1305 3374msgid "Image Type:" 3375msgstr "Typ obrázku:" 3376 3377#: src/gimp/gimp_main_window.c:1310 3378msgid "Optimize the output for the type of image being printed" 3379msgstr "Optimalizovať výstup podľa typu tlačeného obrázku" 3380 3381#: src/gimp/gimp_main_window.c:1321 3382msgid "Fastest and brightest color for text and line art" 3383msgstr "Najrýchlejšie a jasnejšie farby pre text a čiarovú grafiku" 3384 3385#: src/gimp/gimp_main_window.c:1335 3386msgid "Best for images dominated by regions of solid color" 3387msgstr "Najlepšie pre obrázky s dominatnými oblasťami jednej farby" 3388 3389#: src/gimp/gimp_main_window.c:1351 3390msgid "" 3391"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " 3392"and photographs" 3393msgstr "" 3394"Najpomalšie, ale najpresnejšie a najhladšie farby pre plynulé odtiene " 3395"obrázkov a fotografií" 3396 3397#: src/gimp/gimp_main_window.c:1377 3398msgid "Output Type:" 3399msgstr "Typ výstupu:" 3400 3401#: src/gimp/gimp_main_window.c:1382 3402msgid "Select the desired output type" 3403msgstr "Zvoľte vytúžený typ výstupu" 3404 3405#: src/gimp/gimp_main_window.c:1385 3406msgid "Color" 3407msgstr "Farebne" 3408 3409#: src/gimp/gimp_main_window.c:1391 3410msgid "Color output" 3411msgstr "Farebný výstup" 3412 3413#: src/gimp/gimp_main_window.c:1396 3414msgid "Grayscale" 3415msgstr "V odtieňoch šedej" 3416 3417#: src/gimp/gimp_main_window.c:1403 3418msgid "Print in shades of gray using black ink" 3419msgstr "Tlačiť v odtieňoch šedej s použitím čiernej farby" 3420 3421#: src/gimp/gimp_main_window.c:1410 3422msgid "Black and White" 3423msgstr "Čiernobielo" 3424 3425#: src/gimp/gimp_main_window.c:1417 3426msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" 3427msgstr "Tlačiť čiernou a bielou (bez farieb a bez odtieňov šedej)" 3428 3429#. 3430#. * Color adjust button 3431#. 3432#: src/gimp/gimp_main_window.c:1428 3433msgid "Adjust Output..." 3434msgstr "Prispôsobiť výstup..." 3435 3436#: src/gimp/gimp_main_window.c:1435 3437msgid "" 3438"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" 3439msgstr "" 3440"Nastavenie farebného vyváženia, kontrastu, sýtosti a algoritmu rozptylu" 3441 3442#: src/gimp/print-image-gimp.c:318 3443msgid "Printing..." 3444msgstr "Tlačím..." 3445 3446#: src/gimp/print.c:166 3447msgid "<Image>/File/Print..." 3448msgstr "<Image>/Súbor/Tlač..." 3449 3450#: src/gimp/print.c:734 src/gimp/print.c:735 src/gimp/print.c:832 3451#: src/gimp/print.c:1181 3452msgid "File" 3453msgstr "Súbor" 3454 3455#: src/ghost/ijsgimpprint.c:140 3456#, c-format 3457msgid "Bad color space: bps %d channels %d space %s\n" 3458msgstr "Zlý farebný priestor: bps %d kanály %d priestor %s\n" 3459 3460#: src/ghost/ijsgimpprint.c:148 3461msgid "No row buffer\n" 3462msgstr "Neexistuje riadkový bufer\n" 3463 3464#: src/ghost/ijsgimpprint.c:181 3465#, c-format 3466msgid "Parameter %s out of range (value %f, min %f, max %f)\n" 3467msgstr "Parameter %s je mimo rozsahu (hodnota %f, min %f, max %f)\n" 3468 3469#: src/ghost/ijsgimpprint.c:187 src/ghost/ijsgimpprint.c:216 3470#, c-format 3471msgid "Unable to parse parameter %s=%s (expect a number)\n" 3472msgstr "Nie je možné analyzovať parameter %s=%s (očakáva sa číslo)\n" 3473 3474#: src/ghost/ijsgimpprint.c:210 3475#, c-format 3476msgid "Parameter %s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" 3477msgstr "Parameter %s je mimo rozsahu (hodnota %d, min %d, max %d)\n" 3478 3479#: src/ghost/ijsgimpprint.c:363 3480msgid "Printer must be specified with -sModel\n" 3481msgstr "Tlačiareň musí byť určené pomocou -sModel\n" 3482 3483#: src/ghost/ijsgimpprint.c:365 3484#, c-format 3485msgid "Printer %s is not a known model\n" 3486msgstr "Tlačiareň %s nie je známy model\n" 3487 3488#: src/ghost/ijsgimpprint.c:635 3489#, c-format 3490msgid "Unknown option %s\n" 3491msgstr "Neznáme nastavenie %s\n" 3492 3493#: src/ghost/ijsgimpprint.c:809 3494#, c-format 3495msgid "%.0f of %.0f\n" 3496msgstr "%.0f z %.0f\n" 3497 3498#: src/ghost/ijsgimpprint.c:915 3499#, c-format 3500msgid "ijs_server_get_page_header failed %d\n" 3501msgstr "ijs_server_get_page_header zlyhalo %d\n" 3502 3503#: src/ghost/ijsgimpprint.c:926 3504#, c-format 3505msgid "image_init failed %d\n" 3506msgstr "image_init zlyhalo %d\n" 3507 3508#: src/ghost/ijsgimpprint.c:937 3509#, c-format 3510msgid "Unable to open file descriptor: %s\n" 3511msgstr "Nepodarilo sa otvoriť popis súboru: %s\n" 3512 3513#: src/ghost/ijsgimpprint.c:949 3514#, c-format 3515msgid "Unable to open %s: %s\n" 3516msgstr "Nie je možné otvoriť %s: %s\n" 3517 3518#: src/ghost/ijsgimpprint.c:961 3519#, c-format 3520msgid "Unknown printer %s\n" 3521msgstr "Neznáma tlačiareň %s\n" 3522 3523#: src/ghost/ijsgimpprint.c:994 3524msgid "Bad parameters; cannot continue!\n" 3525msgstr "Zlé parametre; nie je možné pokračovať!\n" 3526 3527#: src/ghost/ijsgimpprint.c:1004 3528#, c-format 3529msgid "Get next row failed at %.0f\n" 3530msgstr "Získanie nasledujúceho riadku zlyhalo na %.0f\n" 3531