1@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
2@c This file is part of web/community.itexi and
3@c contributor/introduction.itely
4
5@ignore
6    Translation of GIT committish: 54823c978524b8ec7e69f7550b6cbeda3575eb69
7
8    When revising a translation, copy the HEAD committish of the
9    version that you are working on.  For details, see the Contributors'
10    Guide, node Updating translation committishes..
11@end ignore
12
13@macro helpusNeed
14@subheading Nous avons besoin de vous !
15
16Nous vous remercions dès à présent pour l'intérêt que vous éprouvez à
17nous aider et apprécions grandement votre implication.  Votre
18contribution viendra en aide à beaucoup d'utilisateurs dans leur quête
19de partitions de qualité.
20
21Prendre en charge même des tâches simples peut avoir un impact
22conséquent : cela permet aux développeurs plus expérimentés de
23consacrer leur temps à des travaux plus ardus.
24
25Pour un projet aux multiples facettes tel que LilyPond, il n'est parfois
26pas évident de savoir sous quel angle l'aborder.  En plus des pistes
27ci-dessous proposées, n'hésitez pas à envoyer un courriel sur la liste
28@uref{https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel, lilypond-devel@@gnu.org}
29afin d'obtenir de l'aide.
30
31@end macro
32
33
34@macro helpusSimple
35@subheading Tâches simples
36
37Aucun besoin de fouiller dans le code ni de compiler.
38
39@itemize
40@item
41La liste de diffusion : répondre aux questions des autres utilisateurs.
42Ceci peut consister à les aider dans leur navigation dans la
43documentation en ligne ; il peut s'avérer approprié en tel cas de les
44diriger sur une URL agnostique en matière de version, telles que
45@uref{https://lilypond.org/doc/latest/Documentation/notation/, @code{/latest/}}
46ou
47@uref{https://lilypond.org/doc/stable/Documentation/notation/, @code{/stable/}},
48qui font l'objet d'une redirection automatique.
49
50
51@item
52Les rapports de bogue : aider les utilisateurs à rédiger correctement et
53traduire leurs @rwebnamed{Signalement de bogue, signalements de bogue},
54puis aider l'équipe des correcteurs à traiter ces
55@rcontribnamed{Issues, problèmes}.
56
57@item
58Documentation : il est possible de proposer des modifications, en
59suivant les recommandations s'appliquant aux
60@rcontribnamed{Documentation suggestions, suggestions en matière de
61documentation}.
62
63@item
64LilyPond Snippet Repository (LSR) : ajouter ou corriger des extraits.
65Voir @rcontribnamed{Adding and editing snippets, Ajout et édition
66d'extraits}.
67
68@item
69Discussions, relectures et tests : les développeurs demandent
70régulièrement des retours sur des ajouts à la documentation, d'éventuels
71changements de syntaxe ou de nouvelles fonctionnalités à tester.
72Vous aussi, prenez part à ces discussions !
73
74@end itemize
75
76@end macro
77
78@macro helpusAdvanced
79@subheading Tâches ardues
80
81Ces travaux demandent en général de disposer du code source et d'être en
82mesure de compiler LilyPond.
83
84@warning{Nous engageons les contributeurs utilisant Windows ou
85MacOS X à utiliser une machine virtuelle pour faire tourner
86@emph{Lilydev} -- voir @rcontribnamed{Quick start, Démarrage rapide} --
87plutôt que leur propre environnement de développement.}
88
89Les contributeurs utilisant Linux ou FreeBSD peuvent eux aussi utiliser
90Lilydev.  Nous leur conseillons cependant, s'ils préfèrent leur propre
91environnement de développement, la lecture des rubriques
92@rcontribnamed{Working with source code, Travailler sur le code source}
93et @rcontribnamed{Compiling, Compiler}.
94
95Nous vous recommandons de lire tout d'abord la rubrique
96@rcontrib{Summary for experienced developers}.
97
98@itemize
99@item
100Documentation : voir
101@rcontribnamed{Documentation work,Travailler sur la documentation}.
102
103@item
104Site web : le site web est compilé à partir du même code source
105que le reste de la documentation.  Reportez-vous aux informations sur la
106documentation, ainsi qu'au chapitre
107@rcontribnamed{Website work,Travailler sur le site internet}.
108
109@item
110Traductions : voir
111@rcontribnamed{Translating the documentation,Traduire la documentation}
112et @rcontribnamed{Translating the website,Traduire le site internet}.
113
114@item
115Correction de bogue et ajout de nouvelles fonctionnalités :
116voir @rcontrib{Programming work}.
117
118@end itemize
119
120@end macro
121