1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="da_DK">
4<context>
5    <name>Help</name>
6    <message>
7        <source>http://posterazor.sourceforge.net/</source>
8        <comment>Only translate, if the website has this language.</comment>
9        <translation></translation>
10    </message>
11    <message>
12        <source>PosteRazor has its user interface organized in a &apos;Wizard&apos; fashion. All settings for the poster creation can be done in %1 steps.
13The &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; buttons navigate through these steps. The &lt;b&gt;?&lt;/b&gt; button opens a help window with an explanation of the current step.
14All entries and choices are remembered until the next usage of the PosteRazor.</source>
15        <comment>Manual preface. Place holders: %1 = Number of wizard steps, %2 = &apos;Back&apos;, %3 = &apos;Next&apos; (will be automatically inserted)</comment>
16        <translation>PosteRazor&apos;s interface er organiseret  Wizard facon. Alle indstillinger i forbindelse med oprettelsen af en plakat, kan laves  %1 skridt.
17Brug &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; og &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; knapperne til at navigere dig igennem disse skridt. &lt;b&gt;?&lt;/b&gt; knappen åbner et hjælpe vindue med en forklaring  det relevante skridt.
18Alle indstillinger og valg huskes indtil den næste brug af PosteRazor.</translation>
19    </message>
20    <message>
21        <source>&amp;Manual</source>
22        <translation>&amp;Manual</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <source>Step %1 of %2:</source>
26        <translation>Skridt %1 af %2:</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <source>Load an input image</source>
30        <translation>Åbn et billede</translation>
31    </message>
32    <message>
33        <source>Printer paper format</source>
34        <translation>Printer papir format</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <source>Image tile overlapping</source>
38        <translation>Billede flise overlapning</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <source>Final poster size</source>
42        <translation>Færdig plakat størrelse</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <source>Save the Poster</source>
46        <translation>Gem plakaten</translation>
47    </message>
48    <message>
49        <source>Load an image by clicking the button with the open icon and selecting an image file, or by drag &amp; dropping an image file on the PosteRazor. The drag &amp; drop also works during the other steps.
50After loading the image, the most important informations are listed in the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fields.</source>
51        <comment>Wizard step 1. Place holders: %1 = &apos;Image informations&apos; (will be automatically inserted)</comment>
52        <translation>Åbn et billede ved at klikke  knappen med folderen og vælg et billede eller vælg et billede ved at trække og slippe en billede fil oven  PosterRazor. Træk og slip pricippet
53fungerer også i de andre skridt af processen. Når billedet er åbnet, bliver de vigtigste informationer vist i &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;feltet.</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <source>Define the paper sheet size that you use in your printer.
57A standard paper sheet size can be selected from the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; chooser, along with the desired paper sheet orientation.
58Alternatively, a custom paper sheet size can be defined in the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; tab.
59Paper borders are defined in the &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; fields. Even if your printer does need no (or small) paper borders, some border might be needed to have enough area for gluing the final poster tiles together.</source>
60        <comment>Wizard step 2. Place holders: %1 = &apos;Format:&apos;, %2 = &apos;Custom&apos;, %3 = &apos;Borders&apos; (will be automatically inserted)</comment>
61        <translation>Definer papirstærrelsen du bruger i din printer.
62En standard papirstørrelse kan vælges via &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;vælgeren, sammen med den ønskede papir orientering.
63Alternativt, kan man vælge en speciel papirstørrelse via &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; tappen.
64Papir marginer defineres i &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; felterne. Selv om din printer kan skrive til kanten eller kun laver en lille margin,  er der brug for en margin til at lime de færdige fliser sammen til en plakat.</translation>
65    </message>
66    <message>
67        <source>Image tile overlapping is needed to have some tolerance for cutting off the unneeded borders from one side. Additionally, like the borders from the previous step, it gives more area for gluing together the final poster tiles.
68The &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; defines the borders that are intended to be overlapped by the neighbor tiles. The borders on the opposite sides are intended to be cut (except on the outermost tiles).</source>
69        <comment>Wizard step 3. Place holders: %1 = &apos;Overlapping position&apos; (will be automatically inserted)</comment>
70        <translation>Det er nødvendigt at have noget overlapning af billedet således der kan skæres marginer af fra den ene side. Det giver lige som marginerne fra det forrige skridt mere plads til at lime plakat fliserne sammen.
71&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; definerer de marginer der er tiltænkt til overlapning fra nabo fliserne. Marginerne  den modsatte side er til at skære væk (bortset fra  de yderste fliser).</translation>
72    </message>
73    <message>
74        <source>Define the final poster size, in one of the following three modes which can be selected by the corresponding radio buttons:</source>
75        <comment>Wizard step 4. Start of the description.</comment>
76        <translation>Definer den færdige plakat størrelse, ved at bruge én af de følgende tre indstillinger, som vælges via de respektive radio knapper:</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <source>You want to have a specific size of your poster.</source>
80        <comment>Wizard step 4. Description for &apos;absolute size&apos;</comment>
81        <translation>Du vil have en specifik størrelse  din plakat.</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <source>You want to use whole paper sheets and specify how many of them you want to use.</source>
85        <comment>Wizard step 4. Description for &apos;size in pages&apos;</comment>
86        <translation>Du vil bruge hele papirark og specificere hvor mange af dem du vil bruge.</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <source>Your input image has a certain size which is defined by the number of pixels and dpi (dots per Inch) and your want to enlarge the image by a certain factor.</source>
90        <comment>Wizard step 4. Description for &apos;size in percent&apos;</comment>
91        <translation>Dit billede har en vis størrelse som er defineret af antal pixels og DPI (prikker pr. tomme)og du vil forstørre billedet med en bestemt faktor.</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <source>The aspect ratio of width and height is always 1:1 and is automatically recalculated. In the preview area, you can see the overlapping areas which are surrounded by light red rectangles.
95&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sets the alignment of the image on the total paper area of the poster. This is useful if you want to keep the unused paper.</source>
96        <comment>Wizard step 4. End of the description. Place holders: %1 = &apos;Image alignment&apos; (will be automatically inserted)</comment>
97        <translation>Forholdet imellem bredde og højde er altid 1:1 og bliver automatisk justeret. I forhåndsvisnings området, kan du se de overlappende områder, som er omkranset af lyserøde rektangler.
98&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sætter placeringen af billedet  den totale plakat areal. Brug dette hvis du vil gemme det overskydende papir.</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>Save the poster by clicking the save button and specifying a destination file name.
102Check or uncheck the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, if the standard PDF handling application that is set in your operating system should be automatically started after the PDF file is saved.</source>
103        <comment>Wizard step 5. Place holders: %1 = &apos;Open PDF after saving&apos; (will be automatically inserted)</comment>
104        <translation>Gem plakaten ved at klikke  Gem knappen og specificer et fil navn.
105Marker &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hvis du ønsker at åbne PDF filen i dit standard PDF program efter du har gemt filen.</translation>
106    </message>
107    <message>
108        <source>PosteRazor &amp;website</source>
109        <translation>PosteRazor &amp;Hjemmeside</translation>
110    </message>
111    <message>
112        <source>&amp;About PosteRazor</source>
113        <translation>&amp;Om PosteRazor</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <source>About &amp;Qt</source>
117        <translation>Om &amp;Qt</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <source>The PosteRazor cuts a raster image into pieces which can be printed on a printer and be put together to a poster.
121As an input image, raster files of various image file formats are supported. Instead of directly printing the poster, the PosteRazor produces a multi page PDF file which contains the poster tiles.
122It is an open source program which depends on other open source projects. The PosteRazor is hosted on %1.</source>
123        <translation>PosteRazor klipper et raster billede ud i fliser som kan printes separat  en almindelig printer og derefter samles tol en plakat.
124Det billede som man vælger at bruge som grundlag for plakaten kan være et raster billede i flere forskellige formater. I stedet for at printe billedet direkte  producerer PosterRazor en flersidet PDF fil som indeholder alle fliserne.
125PosteRazor er et open source program som er afhængig af andre open source projekter. PosteRazor er hosted  %1.</translation>
126    </message>
127</context>
128<context>
129    <name>Main window</name>
130    <message>
131        <source>Language name</source>
132        <translation>Dansk</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>All image formats</source>
136        <translation>Alle billede formater</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>Load an input image</source>
140        <translation>Åbn et billede</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>The image &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
144        <translation>Billedet &apos;%1&apos; kunne ikke åbnes.</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <source>Save the poster</source>
148        <translation>Gem plakaten</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <source>The file &apos;%1&apos; already exists.
152Do you want to overwrite it?</source>
153        <translation>Filen &apos;%1&apos; eksisterer allerede.
154Vil du overskrive den?</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <source>The file &apos;%1&apos; could not be saved.</source>
158        <translation>Filen &apos;%1&apos; kunne ikke gemmes.</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <source>Back</source>
162        <translation>Tilbage</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <source>Next</source>
166        <translation>Næste</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <source>Image Informations</source>
170        <translation>Billede informationer</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>Format:</source>
174        <translation>Format:</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <source>Custom</source>
178        <translation>Speciel</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <source>Borders</source>
182        <translation>Marginer</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <source>Overlapping position</source>
186        <translation>Overlapnings position</translation>
187    </message>
188    <message>
189        <source>Absolute size:</source>
190        <translation>Absolutte størrelse:</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Size in pages:</source>
194        <translation>Størrelse i sider:</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <source>Size in percent:</source>
198        <translation>Størrelse i procent:</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <source>Image alignment</source>
202        <translation>Billede tilpasningen</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <source>Open PDF after saving</source>
206        <translation>Åbn PDF efter plakaten er gemt</translation>
207    </message>
208    <message>
209        <source>Color type:</source>
210        <translation>Farve type:</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>Resolution:</source>
214        <translation>Opløsning:</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <source>Size (in pixels):</source>
218        <translation>Størrelse (i pixels):</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <source>Input Image</source>
222        <translation>Plakat billede</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <source>&amp;File</source>
226        <translation>&amp;Fil</translation>
227    </message>
228    <message>
229        <source>&amp;Settings</source>
230        <translation>&amp;Indstillinger</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>Height:</source>
234        <translation>Højde:</translation>
235    </message>
236    <message>
237        <source>Bottom left</source>
238        <translation>Nederst til venstre</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <source>Bottom right</source>
242        <translation>Nederst til højre</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <source>Top left</source>
246        <translation>Øverst til venstre</translation>
247    </message>
248    <message>
249        <source>Top right</source>
250        <translation>Øverst til højre</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>Overlapping size</source>
254        <translation>Overlap størrelse</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <source>Width:</source>
258        <translation>Bredde:</translation>
259    </message>
260    <message>
261        <source>Bottom</source>
262        <translation>Bund</translation>
263    </message>
264    <message>
265        <source>Left</source>
266        <translation>Venstre</translation>
267    </message>
268    <message>
269        <source>Right</source>
270        <translation>Højre</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>Top</source>
274        <translation>Top</translation>
275    </message>
276    <message>
277        <source>Standard</source>
278        <translation>Standard</translation>
279    </message>
280    <message>
281        <source>Orientation:</source>
282        <translation>Orientering:</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <source>Landscape</source>
286        <translation>Landskab</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <source>Portrait</source>
290        <translation>Portræt</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <source>Paper size</source>
294        <translation>Papir størrelse</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <source>pages</source>
298        <translation>sider</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <source>Size:</source>
302        <translation>Størrelse:</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <source>Image size</source>
306        <translation>Billede størrelse</translation>
307    </message>
308    <message>
309        <source>Size (in %1):</source>
310        <translation>Størrelse (i %1):</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <source>Monochrome</source>
314        <translation>Monokrom</translation>
315    </message>
316    <message>
317        <source>Gray scale</source>
318        <translation>Gråskala</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <source>Palette</source>
322        <translation>Palette</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <source>RGB</source>
326        <translation>RGB</translation>
327    </message>
328    <message>
329        <source>RGBA</source>
330        <translation>RGBA</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <source>CMYK</source>
334        <translation>CMYK</translation>
335    </message>
336    <message>
337        <source>E&amp;xit</source>
338        <translation>&amp;Afslut</translation>
339    </message>
340</context>
341</TS>
342