1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="pl_PL">
4<context>
5    <name>AIPlug</name>
6    <message>
7        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="340"/>
8        <source>Importing: %1</source>
9        <translation>Importowanie: %1</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="343"/>
13        <source>Analyzing File:</source>
14        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="2294"/>
18        <source>Group%1</source>
19        <translation>Grupa %1</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="3403"/>
23        <source>Generating Items</source>
24        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
25    </message>
26</context>
27<context>
28    <name>About</name>
29    <message>
30        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="273"/>
31        <source>Contributions from:</source>
32        <translation>Wkład w rozwój programu:</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="159"/>
36        <source>&amp;About</source>
37        <translation>&amp;Informacje</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="146"/>
41        <source>SVN Revision: </source>
42        <translation type="unfinished"></translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="169"/>
46        <source>A&amp;uthors</source>
47        <translation>&amp;Autorzy</translation>
48    </message>
49    <message>
50        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="179"/>
51        <source>&amp;Translations</source>
52        <translation>&amp;Tłumaczenia</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="190"/>
56        <source>&amp;Online</source>
57        <translation>&amp;Online</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="233"/>
61        <source>&amp;Close</source>
62        <translation>&amp;Zamknij</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="263"/>
66        <source>Development Team:</source>
67        <translation>Zespół tworzący program:</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="275"/>
71        <source>Official Documentation:</source>
72        <translation>Oficjalna dokumentacja:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="279"/>
76        <source>Other Documentation:</source>
77        <translation>Inna dokumentacja:</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="289"/>
81        <source>AppImage for Linux:</source>
82        <translation type="unfinished"></translation>
83    </message>
84    <message>
85        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="304"/>
86        <source>Official Translations and Translators (in order of locale shortcode):</source>
87        <translation>Oficjalne tłumaczenia i tłumacze (w porządku kodowego skrótu języka):</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="319"/>
91        <source>Homepage</source>
92        <translation>Strona domowa</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="321"/>
96        <source>Online Reference</source>
97        <translation>Dokumentacja online</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="325"/>
101        <source>Bugs and Feature Requests</source>
102        <translation>Błędy i propozycje zmian</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="329"/>
106        <source>Mailing List</source>
107        <translation>Lista dyskusyjna</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="306"/>
111        <source>Previous Translation Contributors:</source>
112        <translation>Poprzedni tłumacze:</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="95"/>
116        <source>About Scribus %1</source>
117        <translation>O Scribusie %1</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="323"/>
121        <source>Wiki</source>
122        <translation>Wiki</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="137"/>
126        <source>%1 %2 %3</source>
127        <translation>%1 %2 %3</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="142"/>
131        <source>%3-%2-%1 %4 %5</source>
132        <translation>%3-%2-%1 %4 %5</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="154"/>
136        <source>Using Ghostscript version %1</source>
137        <translation>Używa Ghostscriptu w wersji %1</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="156"/>
141        <source>No Ghostscript version available</source>
142        <translation>Brak Ghostscriptu</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="157"/>
146        <source>Build ID:</source>
147        <translation>Identyfikator kompilacji:</translation>
148    </message>
149    <message>
150        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="265"/>
151        <source>Mac OS&amp;#174; X Aqua Port:</source>
152        <translation>Wersja dla Mac OS&amp;#174; X Aqua:</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="269"/>
156        <source>Windows&amp;#174; Port:</source>
157        <translation>Wersja dla Windows&amp;#174;:</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="285"/>
161        <source>Tango Project Icons:</source>
162        <translation>Ikony z projektu Tango:</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="195"/>
166        <source>&amp;Updates</source>
167        <translation>A&amp;ktualizacje</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="245"/>
171        <source>Check for updates to Scribus. No data from your machine will be transferred off it.</source>
172        <translation>Sprawdź, czy istnieją nowsze wersje Scribusa. Z Twojego komputera nie zostaną wysłane żadne dane.</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="267"/>
176        <source>OS/2&amp;#174;/eComStation&amp;#8482; Port:</source>
177        <translation>Wersja dla OS/2&amp;#174;/eComStation&amp;#8482;:</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="283"/>
181        <source>Splash Screen:</source>
182        <translation>Ekran startowy:</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="241"/>
186        <source>This panel shows the version, build date and compiled in library support in Scribus.</source>
187        <translation>Ten panel wyświetla wersję, datę zbudowania i wkompilowane w Scribusa biblioteki.</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="242"/>
191        <source>The C-C-T-F equates to C=littlecms C=CUPS T=TIFF support F=Fontconfig support.Last Letter is the renderer C=cairo or Q=Qt</source>
192        <translation>C-C-T-F jest równoważne z: C=LittleCMS C=CUPS T= obsługą TIFF F=obsługą Fontconfig. Ostatnia litera oznacza mechanizm renderowania C=Cairo lub Q=Qt</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="243"/>
196        <source>Missing library support is indicated by a *. This also indicates the version of Ghostscript which Scribus has detected.</source>
197        <translation>Brak obsługiwanych bibliotek jest sygnalizowany przez *. Jednocześnie wskazuje to na wersję Ghostscripta wykrytą przez Scribusa.</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="244"/>
201        <source>The Windows version does not use fontconfig or CUPS libraries.</source>
202        <translation>Wersja dla Windows nie korzysta z bibliotek fontconfig i CUPS.</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="157"/>
206        <source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;%3&lt;br&gt;%4 %5&lt;br&gt;%6&lt;/p&gt;</source>
207        <translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;%3&lt;br&gt;%4 %5&lt;br&gt;%6&lt;/p&gt;</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="157"/>
211        <source>Scribus Version</source>
212        <translation>Wersja Scribus</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="199"/>
216        <source>Check for Updates</source>
217        <translation>Sprawdź aktualizacje</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="327"/>
221        <source>Developer Blog</source>
222        <translation>Blog programistów</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="206"/>
226        <source>&amp;Licence</source>
227        <translation>&amp;Licencja</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="215"/>
231        <source>Unable to open licence file. Please check your install directory or the Scribus website for licencing information.</source>
232        <translation>Nie znaleziono pliku licencji. Proszę poszukać informacji nt. licencji w katalogu instalacyjnym lub na stronie internetowej Scribusa.</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="277"/>
236        <source>Doc Translators:</source>
237        <translation>Dokumentacja dla tłumaczy:</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="281"/>
241        <source>Webmasters:</source>
242        <translation>Webmasterzy:</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="291"/>
246        <source>Refactoring text layout code, the new boxes model &amp; CTL text layout, Oman House of Open Source Technology team:</source>
247        <translation>Refaktoryzacja kodu układu tekstu, nowy model pól i układu tekstu CTL, Zespół Oman House of Open Source Technology:</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="420"/>
251        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="576"/>
252        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="641"/>
253        <source>Unable to open %1 file. Please check your install directory or the Scribus website for %1 information.</source>
254        <translation>Nie znaleziono pliku %1. Proszę poszukać informacji nt. %1 w katalogu instalacyjnym lub na stronie internetowej Scribusa.</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="271"/>
258        <source>Haiku Port:</source>
259        <translation>Wersja dla Haiku:</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="287"/>
263        <source>Scribus 1.5.1+ Icon Set:</source>
264        <translation>Zestaw ikon Scribus 1.5.1+:</translation>
265    </message>
266</context>
267<context>
268    <name>AboutPlugins</name>
269    <message>
270        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="70"/>
271        <source>Filename:</source>
272        <translation>Nazwa pliku:</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="71"/>
276        <source>Version:</source>
277        <translation>Wersja:</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="76"/>
281        <source>Release Date:</source>
282        <translation>Data wydania:</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="83"/>
286        <source>Description:</source>
287        <translation>Opis:</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="84"/>
291        <source>Author(s):</source>
292        <translation>Autorzy:</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="85"/>
296        <source>Copyright:</source>
297        <translation>Prawa autorskie:</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="86"/>
301        <source>License:</source>
302        <translation>Licencja:</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.ui" line="14"/>
306        <source>Scribus: About Plug-ins</source>
307        <translation>Scribus: O wtyczkach</translation>
308    </message>
309</context>
310<context>
311    <name>ActionManager</name>
312    <message>
313        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1571"/>
314        <source>&amp;Tabulators...</source>
315        <translation>&amp;Tabulatory...</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1495"/>
319        <source>&amp;Open...</source>
320        <translation>&amp;Otwórz...</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1496"/>
324        <source>&amp;Close</source>
325        <translation>&amp;Zamknij</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1497"/>
329        <source>&amp;Save</source>
330        <translation>Z&amp;apisz</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1498"/>
334        <source>Save &amp;As...</source>
335        <translation>Zapisz &amp;jako...</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1499"/>
339        <source>Re&amp;vert to Saved</source>
340        <translation>P&amp;rzywróć do zapisanej</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1500"/>
344        <source>Collect for O&amp;utput...</source>
345        <translation>Zbierz &amp;wszystko dla pliku wyjściowego...</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1501"/>
349        <source>Get Text...</source>
350        <translation>Pobierz tekst...</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1502"/>
354        <source>Append &amp;Text...</source>
355        <translation>&amp;Dołącz tekst...</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1503"/>
359        <source>Get Image...</source>
360        <translation>Pobierz obraz...</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1506"/>
364        <source>Save &amp;Text...</source>
365        <translation>Zapisz &amp;tekst...</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1508"/>
369        <source>Save as P&amp;DF...</source>
370        <translation>Zapisz jako &amp;PDF...</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1510"/>
374        <source>Document &amp;Setup...</source>
375        <translation>&amp;Ustawienia dokumentu...</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1513"/>
379        <source>&amp;Print...</source>
380        <translation>&amp;Drukuj...</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1517"/>
384        <source>&amp;Quit</source>
385        <translation>Za&amp;kończ</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1519"/>
389        <source>&amp;Undo</source>
390        <translation>&amp;Cofnij</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1520"/>
394        <source>&amp;Redo</source>
395        <translation>&amp;Powtórz</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1521"/>
399        <source>&amp;Item Action Mode</source>
400        <translation>T&amp;ryb działań na obiektach</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1522"/>
404        <source>Cu&amp;t</source>
405        <translation>Wy&amp;tnij</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1523"/>
409        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1525"/>
410        <source>&amp;Copy</source>
411        <translation>&amp;Kopiuj</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1524"/>
415        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1526"/>
416        <source>&amp;Paste</source>
417        <translation>&amp;Wklej</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1531"/>
421        <source>Select &amp;All</source>
422        <translation>&amp;Zaznacz wszystko</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1533"/>
426        <source>&amp;Deselect All</source>
427        <translation>&amp;Usuń zaznaczenie</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1534"/>
431        <source>&amp;Search/Replace...</source>
432        <translation>Z&amp;najdź/Zastąp...</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1542"/>
436        <source>&amp;Master Pages...</source>
437        <translation>&amp;Strony wzorcowe...</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1512"/>
441        <source>P&amp;references...</source>
442        <translation>Pre&amp;ferencje...</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1515"/>
446        <source>PDF...</source>
447        <translation type="unfinished"></translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1516"/>
451        <source>PostScript...</source>
452        <translation type="unfinished"></translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1550"/>
456        <source>%1 pt</source>
457        <translation>%1 pt</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1552"/>
461        <source>&amp;Other...</source>
462        <translation>&amp;Inne...</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1553"/>
466        <source>&amp;Left</source>
467        <translation>Do &amp;lewej</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1554"/>
471        <source>&amp;Center</source>
472        <translation>&amp;Wyśrodkowane</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1555"/>
476        <source>&amp;Right</source>
477        <translation>Do &amp;prawej</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1556"/>
481        <source>&amp;Block</source>
482        <translation>&amp;Justowany</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1557"/>
486        <source>&amp;Forced</source>
487        <translation>J&amp;ustowany (z ostatnią linią)</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1559"/>
491        <source>&amp;Normal</source>
492        <translation>&amp;Normalny</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1560"/>
496        <source>&amp;Underline</source>
497        <translation>&amp;Podkreślenie</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1561"/>
501        <source>Underline &amp;Words</source>
502        <translation>Podkreśl &amp;słowa</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1562"/>
506        <source>&amp;Strike Through</source>
507        <translation>P&amp;rzekreślenie</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1563"/>
511        <source>&amp;All Caps</source>
512        <translation>&amp;Wersaliki</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1564"/>
516        <source>Small &amp;Caps</source>
517        <translation>&amp;Kapitaliki</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1565"/>
521        <source>Su&amp;perscript</source>
522        <translation>&amp;Indeks górny</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1566"/>
526        <source>Su&amp;bscript</source>
527        <translation>Indeks &amp;dolny</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1574"/>
531        <source>D&amp;uplicate</source>
532        <translation>&amp;Powiel</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1577"/>
536        <source>&amp;Delete</source>
537        <translation>&amp;Usuń</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1578"/>
541        <source>&amp;Group</source>
542        <translation>&amp;Grupuj</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1579"/>
546        <source>&amp;Ungroup</source>
547        <translation>&amp;Rozgrupuj</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1581"/>
551        <source>Is &amp;Locked</source>
552        <translation>&amp;Jest zabezpieczony</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1582"/>
556        <source>Si&amp;ze is Locked</source>
557        <translation>Rozmiar jest &amp;zabezpieczony</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1586"/>
561        <source>Lower to &amp;Bottom</source>
562        <translation>Przesuń na &amp;dół</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1587"/>
566        <source>Raise to &amp;Top</source>
567        <translation>Przesuń na &amp;wierzch</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1588"/>
571        <source>&amp;Lower</source>
572        <translation>O poziom &amp;niżej</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1589"/>
576        <source>&amp;Raise</source>
577        <translation>O poziom w&amp;yżej</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1592"/>
581        <source>&amp;Attributes...</source>
582        <translation>Atr&amp;ybuty...</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1594"/>
586        <source>I&amp;mage Visible</source>
587        <translation>&amp;Obraz widoczny</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1611"/>
591        <source>Embed Image</source>
592        <translation>Osadź obraz</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1616"/>
596        <source>Is PDF &amp;Bookmark</source>
597        <translation>Jest &amp;zakładką PDF</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1617"/>
601        <source>Is PDF A&amp;nnotation</source>
602        <translation>Jest adnotac&amp; PDF</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1620"/>
606        <source>&amp;Edit Shape...</source>
607        <translation>Ed&amp;ycja kształtu...</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1621"/>
611        <source>&amp;Attach Text to Path</source>
612        <translation>&amp;Dołącz tekst do ścieżki</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1622"/>
616        <source>&amp;Detach Text from Path</source>
617        <translation>Odłą&amp;cz tekst od ścieżki</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1623"/>
621        <source>&amp;Combine Polygons</source>
622        <translation>&amp;Połącz wielokąty</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1624"/>
626        <source>Split &amp;Polygons</source>
627        <translation>Podzie&amp;l wielokąty</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1625"/>
631        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1734"/>
632        <source>&amp;Bezier Curve</source>
633        <translation>Krzywa &amp;Béziera</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1626"/>
637        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1725"/>
638        <source>&amp;Image Frame</source>
639        <translation>&amp;Ramka graficzna</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1628"/>
643        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1729"/>
644        <source>&amp;Polygon</source>
645        <translation>&amp;Wielokąt</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1629"/>
649        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1724"/>
650        <source>&amp;Text Frame</source>
651        <translation>Ramka &amp;tekstowa</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1637"/>
655        <source>&amp;Glyph...</source>
656        <translation>&amp;Glif...</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1650"/>
660        <source>&amp;Insert...</source>
661        <translation>&amp;Wstaw...</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1651"/>
665        <source>Im&amp;port...</source>
666        <translation>&amp;Importuj...</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1652"/>
670        <source>&amp;Delete...</source>
671        <translation>&amp;Usuń...</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1653"/>
675        <source>&amp;Copy...</source>
676        <translation>&amp;Kopiuj...</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1654"/>
680        <source>&amp;Move...</source>
681        <translation>&amp;Przenieś...</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1655"/>
685        <source>&amp;Apply Master Page...</source>
686        <translation>&amp;Zastosuj stronę wzorcową...</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1657"/>
690        <source>Manage &amp;Guides...</source>
691        <translation>Zarządzaj &amp;liniami pomocniczymi...</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1663"/>
695        <source>&amp;50%</source>
696        <translation>&amp;50%</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1664"/>
700        <source>&amp;75%</source>
701        <translation>&amp;75%</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1665"/>
705        <source>&amp;100%</source>
706        <translation>&amp;100%</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1666"/>
710        <source>&amp;200%</source>
711        <translation>&amp;200%</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1671"/>
715        <source>Show &amp;Margins</source>
716        <translation>&amp;Wyświetlaj marginesy</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1673"/>
720        <source>Show &amp;Frames</source>
721        <translation>Wyświetlaj &amp;ramki</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1675"/>
725        <source>Show &amp;Images</source>
726        <translation>Wyświetlaj &amp;obrazy</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1676"/>
730        <source>Show &amp;Grid</source>
731        <translation>Wyświetlaj &amp;siatkę</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1677"/>
735        <source>Show G&amp;uides</source>
736        <translation>Wyświetlaj &amp;linie pomocnicze</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1679"/>
740        <source>Show &amp;Baseline Grid</source>
741        <translation>W&amp;yświetlaj linie pisma</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1680"/>
745        <source>Show &amp;Text Chain</source>
746        <translation>Wyświetlaj &amp;połączenia ramek</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1684"/>
750        <source>Sn&amp;ap to Grid</source>
751        <translation>Wyrów&amp;nanie do siatki</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1685"/>
755        <source>Sna&amp;p to Guides</source>
756        <translation>Wyrówna&amp;nie do linii pomocniczych</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1691"/>
760        <source>&amp;Properties</source>
761        <translation>&amp;Właściwości</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1694"/>
765        <source>&amp;Scrapbook</source>
766        <translation>&amp;Biblioteka</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1695"/>
770        <source>&amp;Layers</source>
771        <translation>W&amp;arstwy</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1697"/>
775        <source>&amp;Bookmarks</source>
776        <translation>&amp;Zakładki</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1700"/>
780        <source>&amp;Measurements</source>
781        <translation>&amp;Odstępy</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1701"/>
785        <source>Action &amp;History</source>
786        <translation>&amp;Historia działań</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1702"/>
790        <source>Preflight &amp;Verifier</source>
791        <translation>Weryfikator &amp;materiału wejściowego</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1704"/>
795        <source>Symbols</source>
796        <translation>Symbole</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1706"/>
800        <source>&amp;Tools</source>
801        <translation>&amp;Narzędzia</translation>
802    </message>
803    <message>
804        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1707"/>
805        <source>P&amp;DF Tools</source>
806        <translation>Narzędzia &amp;PDF</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1711"/>
810        <source>Select Item</source>
811        <translation>Wybierz obiekt</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1712"/>
815        <source>Rotate Item</source>
816        <translation>Obróć obiekt</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1713"/>
820        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1823"/>
821        <source>Zoom in or out</source>
822        <translation>Powiększ/pomniejsz widok</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1714"/>
826        <source>Zoom in</source>
827        <translation>Powiększ</translation>
828    </message>
829    <message>
830        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1715"/>
831        <source>Zoom out</source>
832        <translation>Pomniejsz</translation>
833    </message>
834    <message>
835        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1716"/>
836        <source>Edit Contents of Frame</source>
837        <translation>Edytuj zawartość ramki</translation>
838    </message>
839    <message>
840        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1717"/>
841        <source>Edit Text with Story Editor...</source>
842        <translation>Edytuj tekst w Edytorze artykułów...</translation>
843    </message>
844    <message>
845        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1718"/>
846        <source>Link Text Frames</source>
847        <translation>Połącz ramki tekstowe</translation>
848    </message>
849    <message>
850        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1719"/>
851        <source>Unlink Text Frames</source>
852        <translation>Rozłącz ramki tekstowe</translation>
853    </message>
854    <message>
855        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1720"/>
856        <source>Unlink Text Frames and Cut Text</source>
857        <translation>Rozłącz ramki tekstowe i wytnij tekst</translation>
858    </message>
859    <message>
860        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1721"/>
861        <source>&amp;Eye Dropper</source>
862        <translation>&amp;Zakraplacz</translation>
863    </message>
864    <message>
865        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1722"/>
866        <source>Copy Item Properties</source>
867        <translation>Kopiuj właściwości obiektu</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1750"/>
871        <source>&amp;Manage Images...</source>
872        <translation>&amp;Zarządzaj obrazami...</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1751"/>
876        <source>&amp;Hyphenate Text</source>
877        <translation>&amp;Dziel wyrazy</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1753"/>
881        <source>&amp;Generate Table Of Contents</source>
882        <translation>&amp;Utwórz spis treści</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1761"/>
886        <source>&amp;About Scribus</source>
887        <translation>&amp;O Scribusie</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1763"/>
891        <source>About &amp;Qt</source>
892        <translation>O &amp;Qt</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1764"/>
896        <source>Action &amp;Search</source>
897        <translation>Wy&amp;szukiwanie działania</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1765"/>
901        <source>Toolti&amp;ps</source>
902        <translation>&amp;Podpowiedzi</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1846"/>
906        <source>Zero Width Non-Joiner</source>
907        <translation type="unfinished"></translation>
908    </message>
909    <message>
910        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1847"/>
911        <source>Zero Width Joiner</source>
912        <translation type="unfinished"></translation>
913    </message>
914    <message>
915        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1849"/>
916        <source>Non Breaking Hyphen</source>
917        <translation type="unfinished"></translation>
918    </message>
919    <message>
920        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1850"/>
921        <source>Non Breaking &amp;Space</source>
922        <translation>&amp;Twarda spacja</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1852"/>
926        <source>Page &amp;Number</source>
927        <translation>&amp;Numer strony</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1859"/>
931        <source>Copyright</source>
932        <translation>Prawa autorskie</translation>
933    </message>
934    <message>
935        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1860"/>
936        <source>Registered Trademark</source>
937        <translation>Zarejestrowany znak towarowy</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1861"/>
941        <source>Trademark</source>
942        <translation>Znak towarowy</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1863"/>
946        <source>Bullet</source>
947        <translation>Punktor</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1865"/>
951        <source>Em Dash</source>
952        <translation>Pauza</translation>
953    </message>
954    <message>
955        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1866"/>
956        <source>En Dash</source>
957        <translation>Półpauza</translation>
958    </message>
959    <message>
960        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1867"/>
961        <source>Figure Dash</source>
962        <translation>Kreska liczbowa</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1868"/>
966        <source>Quotation Dash</source>
967        <translation>Kreska dialogowa</translation>
968    </message>
969    <message>
970        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1776"/>
971        <source>Toggle Palettes</source>
972        <translation>Przełącz palety</translation>
973    </message>
974    <message>
975        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1568"/>
976        <source>S&amp;hadow</source>
977        <translation>C&amp;ień</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1615"/>
981        <source>&amp;Low Resolution</source>
982        <translation>&amp;Niska rozdzielczość</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1614"/>
986        <source>&amp;Normal Resolution</source>
987        <translation>&amp;Normalna rozdzielczość</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1613"/>
991        <source>&amp;Full Resolution</source>
992        <translation>&amp;Pełna rozdzielczość</translation>
993    </message>
994    <message>
995        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1535"/>
996        <source>Edit Image...</source>
997        <translation>Edytuj obraz...</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1595"/>
1001        <source>&amp;Update Image</source>
1002        <translation>&amp;Aktualizuj obraz</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1609"/>
1006        <source>Adjust Frame to Image</source>
1007        <translation>Dopasuj ramkę do obrazu</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1681"/>
1011        <source>Show Control Characters</source>
1012        <translation>Wyświetlaj znaki kontrolne</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1703"/>
1016        <source>&amp;Align and Distribute</source>
1017        <translation>W&amp;yrównanie i rozmieszczenie</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1854"/>
1021        <source>New Line</source>
1022        <translation>Nowy wiersz</translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1855"/>
1026        <source>Frame Break</source>
1027        <translation>Przejście do nowej ramki</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1856"/>
1031        <source>Column Break</source>
1032        <translation>Zmiana łamu</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1777"/>
1036        <source>Toggle Guides</source>
1037        <translation>Włącz/wyłącz linie pomocnicze</translation>
1038    </message>
1039    <message>
1040        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1696"/>
1041        <source>&amp;Arrange Pages</source>
1042        <translation>&amp;Rozmieść strony</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1752"/>
1046        <source>Dehyphenate Text</source>
1047        <translation>Usuń podział na sylaby</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1658"/>
1051        <source>Manage Page Properties...</source>
1052        <translation>Zarządzaj właściwościami strony...</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1543"/>
1056        <source>&amp;JavaScripts...</source>
1057        <translation>Skrypty w &amp;JavaScript...</translation>
1058    </message>
1059    <message>
1060        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1656"/>
1061        <source>Convert to Master Page...</source>
1062        <translation>Przekształć na stronę wzorcową...</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1757"/>
1066        <source>&amp;Cascade</source>
1067        <translation>&amp;Kaskada</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1758"/>
1071        <source>&amp;Tile</source>
1072        <translation>Sąs&amp;iadujące</translation>
1073    </message>
1074    <message>
1075        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1593"/>
1076        <source>More Info...</source>
1077        <translation>Więcej informacji...</translation>
1078    </message>
1079    <message>
1080        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1583"/>
1081        <source>&amp;Printing Enabled</source>
1082        <translation>&amp;Drukowanie włączone</translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1584"/>
1086        <source>&amp;Flip Horizontally</source>
1087        <translation>&amp;Odbicie lustrzane w poziomie</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1585"/>
1091        <source>&amp;Flip Vertically</source>
1092        <translation>O&amp;dbicie lustrzane w pionie</translation>
1093    </message>
1094    <message>
1095        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1682"/>
1096        <source>Show Rulers</source>
1097        <translation>Wyświetlaj linijki</translation>
1098    </message>
1099    <message>
1100        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1693"/>
1101        <source>&amp;Outline</source>
1102        <comment>Document Outline Palette</comment>
1103        <translation>&amp;Struktura</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1862"/>
1107        <source>Solidus</source>
1108        <translation>Ukośnik</translation>
1109    </message>
1110    <message>
1111        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1864"/>
1112        <source>Middle Dot</source>
1113        <translation>Punkt środkowy</translation>
1114    </message>
1115    <message>
1116        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1889"/>
1117        <source>En Space</source>
1118        <translation>Spacja półfiretowa</translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1890"/>
1122        <source>Em Space</source>
1123        <translation>Spacja firetowa</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1891"/>
1127        <source>Thin Space</source>
1128        <translation>Spacja chuda</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1892"/>
1132        <source>Thick Space</source>
1133        <translation>Trzeciak</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1893"/>
1137        <source>Mid Space</source>
1138        <translation>Ćwiertak</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1894"/>
1142        <source>Hair Space</source>
1143        <translation>Spacja włosowa</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1896"/>
1147        <source>ff</source>
1148        <translation>ff</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1897"/>
1152        <source>fi</source>
1153        <translation>fi</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1898"/>
1157        <source>fl</source>
1158        <translation>fl</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1899"/>
1162        <source>ffi</source>
1163        <translation>ffi</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1900"/>
1167        <source>ffl</source>
1168        <translation>ffl</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1901"/>
1172        <source>ft</source>
1173        <translation>ft</translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1902"/>
1177        <source>st</source>
1178        <translation>st</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1539"/>
1182        <source>S&amp;tyles...</source>
1183        <translation>S&amp;tyle...</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1567"/>
1187        <source>&amp;Outline</source>
1188        <comment>type effect</comment>
1189        <translation>&amp;Struktura</translation>
1190    </message>
1191    <message>
1192        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1627"/>
1193        <source>&amp;Outlines</source>
1194        <comment>Convert to oulines</comment>
1195        <translation>&amp;Krzywe</translation>
1196    </message>
1197    <message>
1198        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1527"/>
1199        <source>Paste (&amp;Absolute)</source>
1200        <translation>Wklej (&amp;bezwzględnie)</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1529"/>
1204        <source>C&amp;lear</source>
1205        <translation>W&amp;yczyść</translation>
1206    </message>
1207    <message>
1208        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1507"/>
1209        <source>Save as &amp;EPS...</source>
1210        <translation>Zapisz jako &amp;EPS...</translation>
1211    </message>
1212    <message>
1213        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1678"/>
1214        <source>Show Text Frame Columns</source>
1215        <translation>Wyświetlaj łamy ramki tekstowej</translation>
1216    </message>
1217    <message>
1218        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1668"/>
1219        <source>Preview Mode</source>
1220        <translation>Tryb podglądu</translation>
1221    </message>
1222    <message>
1223        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1674"/>
1224        <source>Show Layer Indicators</source>
1225        <translation>Wyświetlaj znaczniki warstw</translation>
1226    </message>
1227    <message>
1228        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1639"/>
1229        <source>Sticky Tools</source>
1230        <translation>Zachowaj wybór narzędzia </translation>
1231    </message>
1232    <message>
1233        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1493"/>
1234        <source>&amp;New...</source>
1235        <translation>&amp;Nowy...</translation>
1236    </message>
1237    <message>
1238        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1514"/>
1239        <source>Print Previe&amp;w...</source>
1240        <translation>Pod&amp;gląd wydruku...</translation>
1241    </message>
1242    <message>
1243        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1570"/>
1244        <source>&amp;Image Effects...</source>
1245        <translation>&amp;Efekty obrazu...</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1575"/>
1249        <source>&amp;Multiple Duplicate...</source>
1250        <translation>&amp;Wielokrotne klonowanie...</translation>
1251    </message>
1252    <message>
1253        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1576"/>
1254        <source>&amp;Transform...</source>
1255        <translation>&amp;Przekształć...</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1612"/>
1259        <source>Extended Image Properties...</source>
1260        <translation>Rozszerzone właściwości obrazu...</translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1618"/>
1264        <source>Annotation P&amp;roperties...</source>
1265        <translation>Właściwości &amp;adnotacji...</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1619"/>
1269        <source>Field P&amp;roperties...</source>
1270        <translation>Właściwości p&amp;ola...</translation>
1271    </message>
1272    <message>
1273        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1638"/>
1274        <source>Sample Text...</source>
1275        <translation>Przykładowy tekst...</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1661"/>
1279        <source>&amp;Fit to Height</source>
1280        <translation>Dopasuj do w&amp;ysokości</translation>
1281    </message>
1282    <message>
1283        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1662"/>
1284        <source>Fit to Width</source>
1285        <translation>Dopasuj do szerokości</translation>
1286    </message>
1287    <message>
1288        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1672"/>
1289        <source>Show Bleeds</source>
1290        <translation>Wyświetlaj spady</translation>
1291    </message>
1292    <message>
1293        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1848"/>
1294        <source>Soft &amp;Hyphen</source>
1295        <translation>Łącznik &amp;opcjonalny</translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1851"/>
1299        <source>Narrow No-Break Space</source>
1300        <translation type="unfinished"></translation>
1301    </message>
1302    <message>
1303        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1857"/>
1304        <source>&amp;Zero Width Space</source>
1305        <translation>&amp;Zero ze spacją</translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1858"/>
1309        <source>Zero Width NB Space</source>
1310        <translation>Zero z twardą spacją</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1870"/>
1314        <source>Apostrophe</source>
1315        <comment>Unicode 0x0027</comment>
1316        <translation>Apostrof</translation>
1317    </message>
1318    <message>
1319        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1871"/>
1320        <source>Straight Double</source>
1321        <comment>Unicode 0x0022</comment>
1322        <translation>Apostrof prosty podwójny</translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1872"/>
1326        <source>Single Left</source>
1327        <comment>Unicode 0x2018</comment>
1328        <translation>Pojedynczy angielski lewy</translation>
1329    </message>
1330    <message>
1331        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1873"/>
1332        <source>Single Right</source>
1333        <comment>Unicode 0x2019</comment>
1334        <translation>Pojedynczy angielski prawy</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1874"/>
1338        <source>Double Left</source>
1339        <comment>Unicode 0x201C</comment>
1340        <translation>Podwójny angielski lewy</translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1875"/>
1344        <source>Double Right</source>
1345        <comment>Unicode 0x201D</comment>
1346        <translation>Podwójny angielski prawy / polski</translation>
1347    </message>
1348    <message>
1349        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1876"/>
1350        <source>Single Reversed</source>
1351        <comment>Unicode 0x201B</comment>
1352        <translation>Pojedynczy odwrócony</translation>
1353    </message>
1354    <message>
1355        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1877"/>
1356        <source>Double Reversed</source>
1357        <comment>Unicode 0x201F</comment>
1358        <translation>Podwójny odwrócony</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1878"/>
1362        <source>Single Left Guillemet</source>
1363        <comment>Unicode 0x2039</comment>
1364        <translation>Pojedynczy francuski lewy</translation>
1365    </message>
1366    <message>
1367        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1879"/>
1368        <source>Single Right Guillemet</source>
1369        <comment>Unicode 0x203A</comment>
1370        <translation>Pojedynczy francuski prawy</translation>
1371    </message>
1372    <message>
1373        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1880"/>
1374        <source>Double Left Guillemet</source>
1375        <comment>Unicode 0x00AB</comment>
1376        <translation>Podwójny francuski lewy</translation>
1377    </message>
1378    <message>
1379        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1881"/>
1380        <source>Double Right Guillemet</source>
1381        <comment>Unicode 0x00BB</comment>
1382        <translation>Podwójny francuski prawy</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1882"/>
1386        <source>Low Single Comma</source>
1387        <comment>Unicode 0x201A</comment>
1388        <translation>Lewy przecinkowy pojedynczy</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1883"/>
1392        <source>Low Double Comma</source>
1393        <comment>Unicode 0x201E</comment>
1394        <translation>Lewy przecinkowy podwójny / polski</translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1884"/>
1398        <source>CJK Single Left</source>
1399        <comment>Unicode 0x300C</comment>
1400        <translation>CJK pojedynczy lewy</translation>
1401    </message>
1402    <message>
1403        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1885"/>
1404        <source>CJK Single Right</source>
1405        <comment>Unicode 0x300D</comment>
1406        <translation>CJK pojedynczy prawy</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1886"/>
1410        <source>CJK Double Left</source>
1411        <comment>Unicode 0x300E</comment>
1412        <translation>CJK podwójny lewy</translation>
1413    </message>
1414    <message>
1415        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1887"/>
1416        <source>CJK Double Right</source>
1417        <comment>Unicode 0x300F</comment>
1418        <translation>CJK podwójny prawy</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1667"/>
1422        <source>&amp;400%</source>
1423        <translation>&amp;400%</translation>
1424    </message>
1425    <message>
1426        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1768"/>
1427        <source>Scribus Homepage</source>
1428        <translation>Strona domowa Scribusa</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1769"/>
1432        <source>Scribus Online Documentation</source>
1433        <translation>Dokumentacja online Scribusa</translation>
1434    </message>
1435    <message>
1436        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1770"/>
1437        <source>Scribus Wiki</source>
1438        <translation>Scribus Wiki</translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1771"/>
1442        <source>Getting Started with Scribus</source>
1443        <translation>Pierwsze kroki ze Scribusem</translation>
1444    </message>
1445    <message>
1446        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1687"/>
1447        <source>Show Context Menu</source>
1448        <translation>Pokaż menu kontekstowe</translation>
1449    </message>
1450    <message>
1451        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1762"/>
1452        <source>&amp;About Plugins</source>
1453        <translation>O &amp;wtyczkach</translation>
1454    </message>
1455    <message>
1456        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1778"/>
1457        <source>Insert Unicode Character Begin Sequence</source>
1458        <translation>Wstaw sekwencję początkową znaku w Unikodzie</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1504"/>
1462        <source>Get Vector File...</source>
1463        <translation>Pobierz plik wektorowy...</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1532"/>
1467        <source>Advanced Select All...</source>
1468        <translation>Zaawansowane zaznaczenie wszystkiego...</translation>
1469    </message>
1470    <message>
1471        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1536"/>
1472        <source>Edit Source...</source>
1473        <translation>Edycja pliku źródłowego...</translation>
1474    </message>
1475    <message>
1476        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1538"/>
1477        <source>Replace Colors...</source>
1478        <translation>Zastąp kolory...</translation>
1479    </message>
1480    <message>
1481        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1683"/>
1482        <source>Rulers Relative to Page</source>
1483        <translation>Linijki związane ze stroną</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1772"/>
1487        <source>Check for Updates</source>
1488        <translation>Sprawdź aktualizacje</translation>
1489    </message>
1490    <message>
1491        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1853"/>
1492        <source>Number of Pages</source>
1493        <translation>Ilość stron</translation>
1494    </message>
1495    <message>
1496        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1610"/>
1497        <source>Adjust Image to Frame</source>
1498        <translation>Dopasuj obraz do ramki</translation>
1499    </message>
1500    <message>
1501        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2032"/>
1502        <source>File</source>
1503        <translation>Plik</translation>
1504    </message>
1505    <message>
1506        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2032"/>
1507        <source>&amp;File</source>
1508        <translation>&amp;Plik</translation>
1509    </message>
1510    <message>
1511        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2034"/>
1512        <source>Edit</source>
1513        <translation>Edycja</translation>
1514    </message>
1515    <message>
1516        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2034"/>
1517        <source>&amp;Edit</source>
1518        <translation>&amp;Edycja</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2036"/>
1522        <source>Style</source>
1523        <translation>Styl</translation>
1524    </message>
1525    <message>
1526        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2036"/>
1527        <source>&amp;Style</source>
1528        <translation>&amp;Styl</translation>
1529    </message>
1530    <message>
1531        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2038"/>
1532        <source>Item</source>
1533        <translation>Obiekt</translation>
1534    </message>
1535    <message>
1536        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2038"/>
1537        <source>&amp;Item</source>
1538        <translation>&amp;Obiekt</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2040"/>
1542        <source>Insert</source>
1543        <translation>Wstaw</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2040"/>
1547        <source>I&amp;nsert</source>
1548        <translation>&amp;Wstaw</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2042"/>
1552        <source>Page</source>
1553        <translation>Strona</translation>
1554    </message>
1555    <message>
1556        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2042"/>
1557        <source>&amp;Page</source>
1558        <translation>S&amp;trona</translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2044"/>
1562        <source>View</source>
1563        <translation>Widok</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2044"/>
1567        <source>&amp;View</source>
1568        <translation>W&amp;idok</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2048"/>
1572        <source>Extras</source>
1573        <translation>Dodatki</translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2048"/>
1577        <source>E&amp;xtras</source>
1578        <translation>&amp;Dodatki</translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2050"/>
1582        <source>Windows</source>
1583        <translation>Okna</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2050"/>
1587        <source>&amp;Windows</source>
1588        <translation>Okn&amp;a</translation>
1589    </message>
1590    <message>
1591        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2052"/>
1592        <source>Help</source>
1593        <translation>Pomoc</translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2052"/>
1597        <source>&amp;Help</source>
1598        <translation>Po&amp;moc</translation>
1599    </message>
1600    <message>
1601        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2418"/>
1602        <source>Plugin Menu Items</source>
1603        <translation>Elementy menu wtyczek</translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2420"/>
1607        <source>Others</source>
1608        <translation>Inne</translation>
1609    </message>
1610    <message>
1611        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2422"/>
1612        <source>Unicode Characters</source>
1613        <translation>Znaki Unicode</translation>
1614    </message>
1615    <message>
1616        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1766"/>
1617        <source>Move/Resize Value Indicator</source>
1618        <translation>Wskaźnik przemieszczania/zmiany rozmiaru</translation>
1619    </message>
1620    <message>
1621        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1494"/>
1622        <source>New &amp;from Template...</source>
1623        <translation>Nowy z &amp;szablonu...</translation>
1624    </message>
1625    <message>
1626        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1528"/>
1627        <source>Paste Image from Clipboard</source>
1628        <translation>Wstaw obraz ze schowka</translation>
1629    </message>
1630    <message>
1631        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1596"/>
1632        <source>Insert Rows...</source>
1633        <translation>Wstaw wiersze...</translation>
1634    </message>
1635    <message>
1636        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1597"/>
1637        <source>Insert Columns...</source>
1638        <translation>Wstaw kolumny...</translation>
1639    </message>
1640    <message>
1641        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1598"/>
1642        <source>Delete Rows</source>
1643        <translation>Usuń wiersze</translation>
1644    </message>
1645    <message>
1646        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1599"/>
1647        <source>Delete Columns</source>
1648        <translation>Usuń kolumny</translation>
1649    </message>
1650    <message>
1651        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1600"/>
1652        <source>Merge Cells</source>
1653        <translation>Scal komórki</translation>
1654    </message>
1655    <message>
1656        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1601"/>
1657        <source>Split Cells...</source>
1658        <translation>Podziel komórki...</translation>
1659    </message>
1660    <message>
1661        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1602"/>
1662        <source>Set Row Heights...</source>
1663        <translation>Ustaw wysokość wiersza...</translation>
1664    </message>
1665    <message>
1666        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1603"/>
1667        <source>Set Column Widths...</source>
1668        <translation>Ustaw szerokość kolumny...</translation>
1669    </message>
1670    <message>
1671        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1604"/>
1672        <source>Distribute Rows Evenly</source>
1673        <translation>Rozmieść wiersze równomiernie</translation>
1674    </message>
1675    <message>
1676        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1605"/>
1677        <source>Distribute Columns Evenly</source>
1678        <translation>Rozmieść kolumny równomiernie</translation>
1679    </message>
1680    <message>
1681        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1606"/>
1682        <source>Adjust Frame to Table</source>
1683        <translation>Dopasuj ramkę do tabeli</translation>
1684    </message>
1685    <message>
1686        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1607"/>
1687        <source>Adjust Table to Frame</source>
1688        <translation>Dopasuj tabelę do ramki</translation>
1689    </message>
1690    <message>
1691        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1636"/>
1692        <source>&amp;Frames...</source>
1693        <translation>&amp;Ramki...</translation>
1694    </message>
1695    <message>
1696        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1608"/>
1697        <source>Adjust Frame Height to Text</source>
1698        <translation>Dopasuj wysokość ramki do tekstu</translation>
1699    </message>
1700    <message>
1701        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1540"/>
1702        <source>Marks...</source>
1703        <translation>Znaczniki...</translation>
1704    </message>
1705    <message>
1706        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1541"/>
1707        <source>Notes Styles...</source>
1708        <translation>Style notatek...</translation>
1709    </message>
1710    <message>
1711        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1580"/>
1712        <source>Adjust Group</source>
1713        <translation>Dopasuj grupę</translation>
1714    </message>
1715    <message>
1716        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1640"/>
1717        <source>Anchor Mark</source>
1718        <translation>Znacznik kotwicy</translation>
1719    </message>
1720    <message>
1721        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1641"/>
1722        <source>Variable Text</source>
1723        <translation>Tekst zmienny</translation>
1724    </message>
1725    <message>
1726        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1642"/>
1727        <source>Reference to Item</source>
1728        <translation>Odniesienie do obiektu</translation>
1729    </message>
1730    <message>
1731        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1643"/>
1732        <source>Reference to Mark</source>
1733        <translation>Odniesienie do znacznika</translation>
1734    </message>
1735    <message>
1736        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1644"/>
1737        <source>Foot/Endnote</source>
1738        <translation>Przypis dolny/końcowy</translation>
1739    </message>
1740    <message>
1741        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1646"/>
1742        <source>Edit Mark</source>
1743        <translation>Edycja znacznika</translation>
1744    </message>
1745    <message>
1746        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1647"/>
1747        <source>Update Marks</source>
1748        <translation>Aktualizacja znaczników</translation>
1749    </message>
1750    <message>
1751        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1686"/>
1752        <source>Snap to Items</source>
1753        <translation>Przyciąganie do obiektu</translation>
1754    </message>
1755    <message>
1756        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1537"/>
1757        <source>Colors and Fills...</source>
1758        <translation>Kolory i wypełnienia...</translation>
1759    </message>
1760    <message>
1761        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1590"/>
1762        <source>Patterns</source>
1763        <translation>Desenie</translation>
1764    </message>
1765    <message>
1766        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1591"/>
1767        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1705"/>
1768        <source>Inline Items</source>
1769        <translation>Obiekty wbudowane</translation>
1770    </message>
1771    <message>
1772        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1630"/>
1773        <source>&amp;Symbol</source>
1774        <translation>&amp;Symbol</translation>
1775    </message>
1776    <message>
1777        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1754"/>
1778        <source>&amp;Update Document</source>
1779        <translation>Akt&amp;ualizuj dokument</translation>
1780    </message>
1781    <message>
1782        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2046"/>
1783        <source>Table</source>
1784        <translation>Tabela</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2046"/>
1788        <source>&amp;Table</source>
1789        <translation>&amp;Tabela</translation>
1790    </message>
1791    <message>
1792        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1782"/>
1793        <source>Copy</source>
1794        <translation>Kopiuj</translation>
1795    </message>
1796    <message>
1797        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1692"/>
1798        <source>Content Properties</source>
1799        <translation>Właściwości zawartości</translation>
1800    </message>
1801    <message>
1802        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1767"/>
1803        <source>Scribus &amp;Help...</source>
1804        <translation type="unfinished"></translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1783"/>
1808        <source>Cut</source>
1809        <translation>Wytnij</translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1784"/>
1813        <source>Paste</source>
1814        <translation>Wklej</translation>
1815    </message>
1816    <message>
1817        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1785"/>
1818        <source>Redo</source>
1819        <translation>Powtórz</translation>
1820    </message>
1821    <message>
1822        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1786"/>
1823        <source>Undo</source>
1824        <translation>Cofnij</translation>
1825    </message>
1826    <message>
1827        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1787"/>
1828        <source>Close the current document</source>
1829        <translation>Zamknij bieżący dokument</translation>
1830    </message>
1831    <message>
1832        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1788"/>
1833        <source>Export the document to PDF</source>
1834        <translation>Eksportuj dokument do PDF</translation>
1835    </message>
1836    <message>
1837        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1789"/>
1838        <source>Create a new document</source>
1839        <translation>Utwórz nowy dokument</translation>
1840    </message>
1841    <message>
1842        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1790"/>
1843        <source>Open an existing document</source>
1844        <translation>Otwórz istniejący dokument</translation>
1845    </message>
1846    <message>
1847        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1791"/>
1848        <source>Print the document</source>
1849        <translation>Drukuj dokument</translation>
1850    </message>
1851    <message>
1852        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1792"/>
1853        <source>Save the current document</source>
1854        <translation>Zapisz bieżący dokument</translation>
1855    </message>
1856    <message>
1857        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1793"/>
1858        <source>Copy item properties</source>
1859        <translation>Kopiuj właściwości obiektu</translation>
1860    </message>
1861    <message>
1862        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1794"/>
1863        <source>Edit contents of a frame</source>
1864        <translation>Edytuj zawartość ramki</translation>
1865    </message>
1866    <message>
1867        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1796"/>
1868        <source>Eye Dropper</source>
1869        <translation>Zakraplacz</translation>
1870    </message>
1871    <message>
1872        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1797"/>
1873        <source>Insert an arc</source>
1874        <translation>Wstaw łuk</translation>
1875    </message>
1876    <message>
1877        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1798"/>
1878        <source>Insert a bezier curve</source>
1879        <translation>Wstaw krzywą Béziera</translation>
1880    </message>
1881    <message>
1882        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1799"/>
1883        <source>Insert a calligraphic line</source>
1884        <translation>Wstaw linię kaligraficzną</translation>
1885    </message>
1886    <message>
1887        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1800"/>
1888        <source>Insert a freehand line</source>
1889        <translation>Wstaw linię odręczną</translation>
1890    </message>
1891    <message>
1892        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1801"/>
1893        <source>Insert an image frame</source>
1894        <translation>Wstaw ramkę graficzną</translation>
1895    </message>
1896    <message>
1897        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1802"/>
1898        <source>Insert a line</source>
1899        <translation>Wstaw linię</translation>
1900    </message>
1901    <message>
1902        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1803"/>
1903        <source>Insert a polygon</source>
1904        <translation>Wstaw wielokąt</translation>
1905    </message>
1906    <message>
1907        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1804"/>
1908        <source>Insert a render frame</source>
1909        <translation>Wstaw ramkę renderowaną</translation>
1910    </message>
1911    <message>
1912        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1805"/>
1913        <source>Insert a shape</source>
1914        <translation>Wstaw figurę geometryczną</translation>
1915    </message>
1916    <message>
1917        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1806"/>
1918        <source>Insert a spiral</source>
1919        <translation>Wstaw spiralę</translation>
1920    </message>
1921    <message>
1922        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1807"/>
1923        <source>Insert a table</source>
1924        <translation>Wstaw tabelę</translation>
1925    </message>
1926    <message>
1927        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1808"/>
1928        <source>Insert a text frame</source>
1929        <translation>Wstaw ramkę tekstową</translation>
1930    </message>
1931    <message>
1932        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1809"/>
1933        <source>Link text frames</source>
1934        <translation>Połącz ramki tekstowe</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1810"/>
1938        <source>Measurements</source>
1939        <translation>Odstępy</translation>
1940    </message>
1941    <message>
1942        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1811"/>
1943        <source>Insert link annotation</source>
1944        <translation>Wstaw adnotację jako dowiązanie </translation>
1945    </message>
1946    <message>
1947        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1812"/>
1948        <source>Insert text annotation</source>
1949        <translation>Wstaw adnotację tekstową</translation>
1950    </message>
1951    <message>
1952        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1813"/>
1953        <source>Insert PDF check box</source>
1954        <translation>Wstaw pole wyboru PDF</translation>
1955    </message>
1956    <message>
1957        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1814"/>
1958        <source>Insert PDF combo box</source>
1959        <translation>Wstaw listę rozwijaną PDF</translation>
1960    </message>
1961    <message>
1962        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1815"/>
1963        <source>Insert PDF list box</source>
1964        <translation>Wstaw listę PDF</translation>
1965    </message>
1966    <message>
1967        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1816"/>
1968        <source>Insert PDF push button</source>
1969        <translation>Wstaw przycisk wielokrotnego wyboru PDF</translation>
1970    </message>
1971    <message>
1972        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1817"/>
1973        <source>Insert PDF radio button</source>
1974        <translation>Wstaw przycisk pojedynczego wyboru PDF</translation>
1975    </message>
1976    <message>
1977        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1818"/>
1978        <source>Insert PDF text field</source>
1979        <translation>Wstaw pole tekstowe PDF</translation>
1980    </message>
1981    <message>
1982        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1819"/>
1983        <source>Analyse the document for issues prior to exporting to PDF</source>
1984        <translation>Analizuje dokument na okoliczność błędów przed wyeksportowaniem do pliku PDF</translation>
1985    </message>
1986    <message>
1987        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1820"/>
1988        <source>Rotate an item</source>
1989        <translation>Obróć obiekt</translation>
1990    </message>
1991    <message>
1992        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1821"/>
1993        <source>Select an item</source>
1994        <translation>Wybierz obiekt</translation>
1995    </message>
1996    <message>
1997        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1822"/>
1998        <source>Unlink text frames</source>
1999        <translation>Rozłącz ramki tekstowe</translation>
2000    </message>
2001    <message>
2002        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1828"/>
2003        <source>Insert 3D annotation</source>
2004        <translation>Wstaw adnotację 3W</translation>
2005    </message>
2006    <message>
2007        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1631"/>
2008        <source>Unweld Items</source>
2009        <translation>Usuń spojenie obiektów</translation>
2010    </message>
2011    <message>
2012        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1632"/>
2013        <source>Weld Items</source>
2014        <translation>Zespój obiekty</translation>
2015    </message>
2016    <message>
2017        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1530"/>
2018        <source>T&amp;runcate</source>
2019        <translation>Obe&amp;tnij</translation>
2020    </message>
2021    <message>
2022        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1669"/>
2023        <source>Edit in Preview Mode</source>
2024        <translation>Edycja w trybie podglądu</translation>
2025    </message>
2026    <message>
2027        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1670"/>
2028        <source>Toggle Color Management System</source>
2029        <translation>Przełączanie systemu zarządzania kolorem </translation>
2030    </message>
2031    <message>
2032        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1708"/>
2033        <source>&amp;View Tools</source>
2034        <translation>Narzędzia &amp;widoku</translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1726"/>
2038        <source>&amp;Render Frame</source>
2039        <translation>&amp;Ramka renderowana</translation>
2040    </message>
2041    <message>
2042        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1727"/>
2043        <source>T&amp;able</source>
2044        <translation>T&amp;abela</translation>
2045    </message>
2046    <message>
2047        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1728"/>
2048        <source>&amp;Shape</source>
2049        <translation>Ksz&amp;tałt</translation>
2050    </message>
2051    <message>
2052        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1730"/>
2053        <source>Arc</source>
2054        <translation>Łuk</translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1731"/>
2058        <source>Spiral</source>
2059        <translation>Spirala</translation>
2060    </message>
2061    <message>
2062        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1732"/>
2063        <source>&amp;Line</source>
2064        <translation>&amp;Linia</translation>
2065    </message>
2066    <message>
2067        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1733"/>
2068        <source>Calligraphic Line</source>
2069        <translation>Linia kaligraficzna</translation>
2070    </message>
2071    <message>
2072        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1735"/>
2073        <source>&amp;Freehand Line</source>
2074        <translation>Linia od&amp;ręczna</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1737"/>
2078        <source>PDF Push Button</source>
2079        <translation>Przycisk wielokrotnego wyboru PDF</translation>
2080    </message>
2081    <message>
2082        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1738"/>
2083        <source>PDF Radio Button</source>
2084        <translation>Przycisk pojedynczego wyboru PDF</translation>
2085    </message>
2086    <message>
2087        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1739"/>
2088        <source>PDF Text Field</source>
2089        <translation>Pole tekstowe PDF</translation>
2090    </message>
2091    <message>
2092        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1740"/>
2093        <source>PDF Check Box</source>
2094        <translation>Pole wyboru PDF</translation>
2095    </message>
2096    <message>
2097        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1741"/>
2098        <source>PDF Combo Box</source>
2099        <translation>Pole listy rozwijanej PDF</translation>
2100    </message>
2101    <message>
2102        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1742"/>
2103        <source>PDF List Box</source>
2104        <translation>Pole listy PDF</translation>
2105    </message>
2106    <message>
2107        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1743"/>
2108        <source>Text Annotation</source>
2109        <translation>Adnotacja tekstowa</translation>
2110    </message>
2111    <message>
2112        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1744"/>
2113        <source>Link Annotation</source>
2114        <translation>Adnotacja-dowiązanie</translation>
2115    </message>
2116    <message>
2117        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1746"/>
2118        <source>3D Annotation</source>
2119        <translation>Adnotacja 3W</translation>
2120    </message>
2121    <message>
2122        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1795"/>
2123        <source>Edit text in story editor</source>
2124        <translation>Edytuj tekst w edytorze artykułów</translation>
2125    </message>
2126    <message>
2127        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1824"/>
2128        <source>Enable preview mode</source>
2129        <translation>Włącz tryb podglądu</translation>
2130    </message>
2131    <message>
2132        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1825"/>
2133        <source>Enable editing in preview mode</source>
2134        <translation>Włącz edycję w trybie podglądu</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1826"/>
2138        <source>Toggle color management system</source>
2139        <translation>Przełączanie systemu zarządzania kolorem </translation>
2140    </message>
2141    <message>
2142        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1633"/>
2143        <source>Edit Weld</source>
2144        <translation>Edycja spojenia</translation>
2145    </message>
2146    <message>
2147        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1698"/>
2148        <source>&amp;Downloads</source>
2149        <translation>&amp;Pobrania</translation>
2150    </message>
2151    <message>
2152        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1699"/>
2153        <source>&amp;Resources</source>
2154        <translation>Ź&amp;ródła</translation>
2155    </message>
2156    <message>
2157        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1773"/>
2158        <source>Chat with the Community</source>
2159        <translation>Porozmawiaj ze społecznością</translation>
2160    </message>
2161</context>
2162<context>
2163    <name>ActionSearchDialog</name>
2164    <message>
2165        <location filename="../../scribus/ui/actionsearchdialog.ui" line="14"/>
2166        <source>Action Search</source>
2167        <translation>Wyszukiwanie działania</translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <location filename="../../scribus/ui/actionsearchdialog.ui" line="32"/>
2171        <source>Search for action...</source>
2172        <translation>Szukaj działania...</translation>
2173    </message>
2174</context>
2175<context>
2176    <name>AlignDistribute</name>
2177    <message>
2178        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="37"/>
2179        <source>Align</source>
2180        <translation>Wyrównaj</translation>
2181    </message>
2182    <message>
2183        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="81"/>
2184        <source>&amp;Selected Guide:</source>
2185        <translation>&amp;Wybrana linia pomocnicza:</translation>
2186    </message>
2187    <message>
2188        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="94"/>
2189        <source>&amp;Relative To:</source>
2190        <translation>&amp;Względnie do:</translation>
2191    </message>
2192    <message>
2193        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="113"/>
2194        <source>&amp;Align Sides By:</source>
2195        <translation>W&amp;yrównaj krawędzie do:</translation>
2196    </message>
2197    <message>
2198        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="429"/>
2199        <source>Distribute</source>
2200        <translation>Rozmieść</translation>
2201    </message>
2202    <message>
2203        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="836"/>
2204        <source>&amp;Distance:</source>
2205        <translation>&amp;Odstęp:</translation>
2206    </message>
2207    <message>
2208        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="903"/>
2209        <source>Reverse Distribution</source>
2210        <translation>Odwróć rozmieszczenie</translation>
2211    </message>
2212    <message>
2213        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="945"/>
2214        <source>Swap</source>
2215        <translation>Zamiana</translation>
2216    </message>
2217    <message>
2218        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="14"/>
2219        <source>Align and Distribute</source>
2220        <translation>Wyrównanie i rozmieszczenie</translation>
2221    </message>
2222</context>
2223<context>
2224    <name>AlignDistributePalette</name>
2225    <message>
2226        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="91"/>
2227        <source>First Selected</source>
2228        <translation>Pierwszego zaznaczonego</translation>
2229    </message>
2230    <message>
2231        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="92"/>
2232        <source>Last Selected</source>
2233        <translation>Ostatniego zaznaczonego</translation>
2234    </message>
2235    <message>
2236        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="93"/>
2237        <source>Page</source>
2238        <translation>Strony</translation>
2239    </message>
2240    <message>
2241        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="94"/>
2242        <source>Margins</source>
2243        <translation>Marginesów</translation>
2244    </message>
2245    <message>
2246        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="96"/>
2247        <source>Selection</source>
2248        <translation>Zaznaczenia</translation>
2249    </message>
2250    <message>
2251        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="111"/>
2252        <source>Align bottoms</source>
2253        <translation>Wyrównaj dolne krawędzie</translation>
2254    </message>
2255    <message>
2256        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="112"/>
2257        <source>Align right sides</source>
2258        <translation>Wyrównaj prawe strony</translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="114"/>
2262        <source>Center on vertical axis</source>
2263        <translation>Wyśrodkuj do pionowej osi</translation>
2264    </message>
2265    <message>
2266        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="115"/>
2267        <source>Align left sides</source>
2268        <translation>Wyrównaj lewe strony</translation>
2269    </message>
2270    <message>
2271        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="116"/>
2272        <source>Center on horizontal axis</source>
2273        <translation>Wyśrodkuj na poziomej osi</translation>
2274    </message>
2275    <message>
2276        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="118"/>
2277        <source>Align tops</source>
2278        <translation>Wyrównaj górne krawędzie</translation>
2279    </message>
2280    <message>
2281        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="128"/>
2282        <source>Distribute left sides equidistantly</source>
2283        <translation>Rozmieść lewe krawędzie w równych odstępach</translation>
2284    </message>
2285    <message>
2286        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="124"/>
2287        <source>Distribute bottoms equidistantly</source>
2288        <translation>Rozmieść dolne krawędzie w równych odstępach</translation>
2289    </message>
2290    <message>
2291        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="125"/>
2292        <source>Distribute centers equidistantly horizontally</source>
2293        <translation>Rozmieść punkty środkowe w równych odstępach w poziomie</translation>
2294    </message>
2295    <message>
2296        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="129"/>
2297        <source>Distribute centers equidistantly vertically</source>
2298        <translation>Rozmieść punkty środkowe w równych odstępach w pionie</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="130"/>
2302        <source>Distribute tops equidistantly</source>
2303        <translation>Rozmieść górne krawędzie w równych odstępach</translation>
2304    </message>
2305    <message>
2306        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="123"/>
2307        <source>Distribute right sides equidistantly</source>
2308        <translation>Rozmieść prawe krawędzie w równych odstępach</translation>
2309    </message>
2310    <message>
2311        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="95"/>
2312        <source>Guide</source>
2313        <translation>Linii pomocniczej</translation>
2314    </message>
2315    <message>
2316        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="136"/>
2317        <source>Distribute the items with the distance specified</source>
2318        <translation>Rozmieść wszystkie obiekty zgodnie z podanym odstępem</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="137"/>
2322        <source>When distributing by a set distance, reverse the direction of the distribution of items</source>
2323        <translation>Przy rozmieszczaniu według ustawionej odległości odwróć kierunek rozmieszczania obiektów</translation>
2324    </message>
2325    <message>
2326        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="139"/>
2327        <source>None Selected</source>
2328        <translation>Brak</translation>
2329    </message>
2330    <message>
2331        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="141"/>
2332        <source>Swap items to the left</source>
2333        <translation>Zamień obiekty do lewej</translation>
2334    </message>
2335    <message>
2336        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="142"/>
2337        <source>Swap items to the right</source>
2338        <translation>Zamień obiekty do prawej</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="456"/>
2342        <source>Y: %1%2</source>
2343        <translation>Y: %1%2</translation>
2344    </message>
2345    <message>
2346        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="464"/>
2347        <source>X: %1%2</source>
2348        <translation>X: %1%2</translation>
2349    </message>
2350    <message>
2351        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="109"/>
2352        <source>Align right sides of items to left side of anchor</source>
2353        <translation>Wyrównaj prawe krawędzie obiektów do lewej krawędzi obiektu odniesienia</translation>
2354    </message>
2355    <message>
2356        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="110"/>
2357        <source>Align left sides of items to right side of anchor</source>
2358        <translation>Wyrównaj lewe krawędzie obiektów do prawej krawędzi obiektu odniesienia</translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="113"/>
2362        <source>Align tops of items to bottom of anchor</source>
2363        <translation>Wyrównaj górne krawędzie obiektów do dolnej krawędzi obiektu odniesienia</translation>
2364    </message>
2365    <message>
2366        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="117"/>
2367        <source>Align bottoms of items to top of anchor</source>
2368        <translation>Wyrównaj dolne krawędzie obiektów do górnej krawędzi obiektu odniesienia</translation>
2369    </message>
2370    <message>
2371        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="120"/>
2372        <source>Make horizontal gaps between items equal</source>
2373        <translation>Zrównaj ze sobą poziome odstępy między obiektami</translation>
2374    </message>
2375    <message>
2376        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="121"/>
2377        <source>Make horizontal gaps between items equal to the value specified</source>
2378        <translation>Zrównaj poziome odstępy między obiektami z podaną wartością</translation>
2379    </message>
2380    <message>
2381        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="126"/>
2382        <source>Make vertical gaps between items equal</source>
2383        <translation>Zrównaj ze sobą pionowe odstępy między obiektami</translation>
2384    </message>
2385    <message>
2386        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="127"/>
2387        <source>Make vertical gaps between items equal to the value specified</source>
2388        <translation>Zrównaj pionowe odstępy między obiektami z podaną wartością</translation>
2389    </message>
2390    <message>
2391        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="131"/>
2392        <source>Make horizontal gaps between items and sides of page equal</source>
2393        <translation>Zrównaj poziome odstępy między obiektami a brzegami strony</translation>
2394    </message>
2395    <message>
2396        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="134"/>
2397        <source>Make vertical gaps between items and the top and bottom of page margins equal</source>
2398        <translation>Zrównaj pionowe odstępy między obiektami a górnym i dolnym marginesem strony</translation>
2399    </message>
2400    <message>
2401        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="133"/>
2402        <source>Make horizontal gaps between items and sides of page margins equal</source>
2403        <translation>Zrównaj poziome odstępy między obiektami a marginesami strony</translation>
2404    </message>
2405    <message>
2406        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="132"/>
2407        <source>Make vertical gaps between items and the top and bottom of page equal</source>
2408        <translation>Zrównaj pionowe odstępy między obiektami a górą i dołem strony</translation>
2409    </message>
2410    <message>
2411        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="98"/>
2412        <source>&lt;qt&gt;Align relative to the:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;First selected item&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Second Selected Item&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The current page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The margins of the current page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Guide&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The selection&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</source>
2413        <translation>&lt;qt&gt;Wyrównaj do:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Pierwszego zaznaczonego obiektu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Drugiego zaznaczonego obiektu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aktualnej strony&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Marginesów aktualnej strony&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Linii pomocniczej&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zaznaczenia&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
2414    </message>
2415    <message>
2416        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="108"/>
2417        <source>The location of the selected guide to align to</source>
2418        <translation>Położenie linii pomocniczej, do której należy wyrównanie</translation>
2419    </message>
2420    <message>
2421        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="103"/>
2422        <source>Move</source>
2423        <translation>Przenieś</translation>
2424    </message>
2425    <message>
2426        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="104"/>
2427        <source>Resize</source>
2428        <translation>Zmień rozmiar</translation>
2429    </message>
2430    <message>
2431        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="105"/>
2432        <source>&lt;qt&gt;When aligning one side of an item do one of the following:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Always move the other side too (preserve existing width and height)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Keep the other side fixed (resize the item instead of moving it) whenever possible&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</source>
2433        <translation>&lt;qt&gt;Gdy wyrównujesz jedną stronę obiektu wykonaj jedną z następujących czynności:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Zawsze przenoś także drugą stronę (zachowasz istniejącą szerokość i wysokość)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Utrzymaj, w miarę możliwości, stałą drugą stronę (zmień rozmiar obiektu zamiast go przenosić)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
2434    </message>
2435</context>
2436<context>
2437    <name>AlignSelect</name>
2438    <message>
2439        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="123"/>
2440        <source>Align Text Left</source>
2441        <translation>Wyrównaj tekst do lewej</translation>
2442    </message>
2443    <message>
2444        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="124"/>
2445        <source>Align Text Right</source>
2446        <translation>Wyrównaj tekst do prawej</translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="125"/>
2450        <source>Align Text Center</source>
2451        <translation>Wyśrodkuj tekst</translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="126"/>
2455        <source>Align Text Justified</source>
2456        <translation>Wyjustuj tekst</translation>
2457    </message>
2458    <message>
2459        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="127"/>
2460        <source>Align Text Forced Justified</source>
2461        <translation>Wyjustuj tekst z ostatnią linią</translation>
2462    </message>
2463</context>
2464<context>
2465    <name>Annota</name>
2466    <message>
2467        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="53"/>
2468        <source>Annotation Properties</source>
2469        <translation>Właściwości adnotacji</translation>
2470    </message>
2471    <message>
2472        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="83"/>
2473        <source>Text</source>
2474        <translation>Tekst</translation>
2475    </message>
2476    <message>
2477        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="84"/>
2478        <source>Link</source>
2479        <translation>Dowiązanie</translation>
2480    </message>
2481    <message>
2482        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="85"/>
2483        <source>External Link</source>
2484        <translation>Zewnętrzne dowiązanie</translation>
2485    </message>
2486    <message>
2487        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="86"/>
2488        <source>External Web-Link</source>
2489        <translation>Zewnętrzny odnośnik sieciowy</translation>
2490    </message>
2491    <message>
2492        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="134"/>
2493        <source>New Paragraph</source>
2494        <translation type="unfinished"></translation>
2495    </message>
2496    <message>
2497        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="149"/>
2498        <source>Destination</source>
2499        <translation>Cel</translation>
2500    </message>
2501    <message>
2502        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="203"/>
2503        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="213"/>
2504        <source> pt</source>
2505        <translation>pt</translation>
2506    </message>
2507    <message>
2508        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="206"/>
2509        <source>&amp;X-Pos:</source>
2510        <translation>Wsp. &amp;X:</translation>
2511    </message>
2512    <message>
2513        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="445"/>
2514        <source>Open</source>
2515        <translation>Otwórz</translation>
2516    </message>
2517    <message>
2518        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="88"/>
2519        <source>&amp;Type:</source>
2520        <translation>&amp;Rodzaj:</translation>
2521    </message>
2522    <message>
2523        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="160"/>
2524        <source>C&amp;hange...</source>
2525        <translation>&amp;Zmień...</translation>
2526    </message>
2527    <message>
2528        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="180"/>
2529        <source>&amp;Page:</source>
2530        <translation>&amp;Strona:</translation>
2531    </message>
2532    <message>
2533        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="215"/>
2534        <source>&amp;Y-Pos:</source>
2535        <translation>Wsp. &amp;Y:</translation>
2536    </message>
2537    <message>
2538        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="445"/>
2539        <source>%1;;All Files (*)</source>
2540        <translation>%1;;Wszystkie pliki (*)</translation>
2541    </message>
2542    <message>
2543        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="162"/>
2544        <source>Export absolute Filename</source>
2545        <translation>Eksportuj absolutną nazwę pliku</translation>
2546    </message>
2547    <message>
2548        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="123"/>
2549        <source>Options</source>
2550        <translation>Opcje</translation>
2551    </message>
2552    <message>
2553        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="128"/>
2554        <source>Icon:</source>
2555        <translation>Ikona:</translation>
2556    </message>
2557    <message>
2558        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="130"/>
2559        <source>Note</source>
2560        <translation>Notatka</translation>
2561    </message>
2562    <message>
2563        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="131"/>
2564        <source>Comment</source>
2565        <translation>Komentarz</translation>
2566    </message>
2567    <message>
2568        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="132"/>
2569        <source>Key</source>
2570        <translation>Klucz</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="133"/>
2574        <source>Help</source>
2575        <translation>Pomoc</translation>
2576    </message>
2577    <message>
2578        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="135"/>
2579        <source>Paragraph</source>
2580        <translation>Akapit</translation>
2581    </message>
2582    <message>
2583        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="136"/>
2584        <source>Insert</source>
2585        <translation>Wstaw</translation>
2586    </message>
2587    <message>
2588        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="137"/>
2589        <source>Cross</source>
2590        <translation>Krzyżyk</translation>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="138"/>
2594        <source>Circle</source>
2595        <translation>Kółko</translation>
2596    </message>
2597    <message>
2598        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="143"/>
2599        <source>Annotation is Open</source>
2600        <translation>Adnotacja jest otwarta</translation>
2601    </message>
2602</context>
2603<context>
2604    <name>ApplyMasterPageDialog</name>
2605    <message>
2606        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="52"/>
2607        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="271"/>
2608        <source>Apply Master Page</source>
2609        <translation>Zastosuj stronę wzorcową</translation>
2610    </message>
2611    <message>
2612        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="272"/>
2613        <source>&amp;Master Page:</source>
2614        <translation>&amp;Strona wzorcowa:</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="275"/>
2618        <source>Alt+P</source>
2619        <translation>Alt+P</translation>
2620    </message>
2621    <message>
2622        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="277"/>
2623        <source>Alt+E</source>
2624        <translation>Alt+E</translation>
2625    </message>
2626    <message>
2627        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="279"/>
2628        <source>Alt+D</source>
2629        <translation>Alt+D</translation>
2630    </message>
2631    <message>
2632        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="281"/>
2633        <source>Alt+A</source>
2634        <translation>Alt+A</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="283"/>
2638        <source>Alt+W</source>
2639        <translation>Alt+W</translation>
2640    </message>
2641    <message>
2642        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="285"/>
2643        <source>to</source>
2644        <translation>do</translation>
2645    </message>
2646    <message>
2647        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="287"/>
2648        <source>Alt+O</source>
2649        <translation>Alt+O</translation>
2650    </message>
2651    <message>
2652        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="289"/>
2653        <source>Alt+C</source>
2654        <translation>Alt+C</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="284"/>
2658        <source>Apply the selected master page to even, odd or all pages within the following range</source>
2659        <translation>Zastosuj wybraną stronę wzorcową do parzystych, nieparzystych lub wszystkich stron w następującym zakresie</translation>
2660    </message>
2661    <message>
2662        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="273"/>
2663        <source>Apply to</source>
2664        <translation>Zastosuj do</translation>
2665    </message>
2666    <message>
2667        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="274"/>
2668        <source>Current &amp;Page</source>
2669        <translation>Bieżącej &amp;strony</translation>
2670    </message>
2671    <message>
2672        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="276"/>
2673        <source>&amp;Even Pages</source>
2674        <translation>&amp;Parzystych stron</translation>
2675    </message>
2676    <message>
2677        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="278"/>
2678        <source>O&amp;dd Pages</source>
2679        <translation>&amp;Nieparzystych stron</translation>
2680    </message>
2681    <message>
2682        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="280"/>
2683        <source>&amp;All Pages</source>
2684        <translation>&amp;Wszystkich stron</translation>
2685    </message>
2686    <message>
2687        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="282"/>
2688        <source>&amp;Within Range</source>
2689        <translation>&amp;W zakresie</translation>
2690    </message>
2691</context>
2692<context>
2693    <name>ArcVectorBase</name>
2694    <message>
2695        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="23"/>
2696        <source>Edit Arc</source>
2697        <translation>Edycja łuku</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="43"/>
2701        <source>Start Angle:</source>
2702        <translation>Kąt początkowy:</translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="63"/>
2706        <source>End Angle:</source>
2707        <translation>Kąt końcowy:</translation>
2708    </message>
2709    <message>
2710        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="83"/>
2711        <source>Height:</source>
2712        <translation>Wysokość:</translation>
2713    </message>
2714    <message>
2715        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="103"/>
2716        <source>Width:</source>
2717        <translation>Szerokość:</translation>
2718    </message>
2719    <message>
2720        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="140"/>
2721        <source>End Edit</source>
2722        <translation>Zakończ edycję</translation>
2723    </message>
2724</context>
2725<context>
2726    <name>ArcWidgetBase</name>
2727    <message>
2728        <location filename="../../scribus/ui/arcwidgetbase.ui" line="45"/>
2729        <source>Start Angle:</source>
2730        <translation>Kąt początkowy:</translation>
2731    </message>
2732    <message>
2733        <location filename="../../scribus/ui/arcwidgetbase.ui" line="65"/>
2734        <source>End Angle:</source>
2735        <translation>Kąt końcowy:</translation>
2736    </message>
2737    <message>
2738        <location filename="../../scribus/ui/arcwidgetbase.ui" line="126"/>
2739        <source>Sample Polygon</source>
2740        <translation>Przykładowy wielokąt</translation>
2741    </message>
2742</context>
2743<context>
2744    <name>AutoformButtonGroup</name>
2745    <message>
2746        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="36"/>
2747        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="775"/>
2748        <source>Arrows</source>
2749        <translation>Strzałki</translation>
2750    </message>
2751    <message>
2752        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="44"/>
2753        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="776"/>
2754        <source>Flow Chart</source>
2755        <translation>Diagram przepływu</translation>
2756    </message>
2757    <message>
2758        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="53"/>
2759        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="777"/>
2760        <source>Jigsaw</source>
2761        <translation>Puzzle</translation>
2762    </message>
2763    <message>
2764        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="66"/>
2765        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="778"/>
2766        <source>Specials</source>
2767        <translation>Znaki specjalne</translation>
2768    </message>
2769    <message>
2770        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="21"/>
2771        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="774"/>
2772        <source>Default Shapes</source>
2773        <translation>Domyślne kształty</translation>
2774    </message>
2775</context>
2776<context>
2777    <name>Barcode</name>
2778    <message>
2779        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="25"/>
2780        <source>Barcode</source>
2781        <translation>Kod kreskowy</translation>
2782    </message>
2783    <message>
2784        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="26"/>
2785        <source>Insert a barcode</source>
2786        <translation>Wstaw kod kreskowy</translation>
2787    </message>
2788    <message>
2789        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="51"/>
2790        <source>Scribus frontend for Barcode Writer in Pure PostScript</source>
2791        <translation>Scribusowy interfejs do programu Kreatora kodu kreskowego w czystym Postscriptcie</translation>
2792    </message>
2793</context>
2794<context>
2795    <name>BarcodeGenerator</name>
2796    <message>
2797        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="398"/>
2798        <source>Select Type</source>
2799        <translation>Wybierz rodzaj</translation>
2800    </message>
2801    <message>
2802        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="197"/>
2803        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="379"/>
2804        <source>Select a barcode format</source>
2805        <translation>Wybierz format kodu kreskowego</translation>
2806    </message>
2807    <message>
2808        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="203"/>
2809        <source>Point of Sale</source>
2810        <translation>Punkt sprzedaży</translation>
2811    </message>
2812    <message>
2813        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="209"/>
2814        <source>Supply Chain</source>
2815        <translation>Łańcuch dostaw</translation>
2816    </message>
2817    <message>
2818        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="217"/>
2819        <source>Two-dimensional symbols</source>
2820        <translation>Symbole dwuwymiarowe</translation>
2821    </message>
2822    <message>
2823        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="224"/>
2824        <source>One-dimensional symbols</source>
2825        <translation>Symbole jednowymiarowe</translation>
2826    </message>
2827    <message>
2828        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="232"/>
2829        <source>GS1 DataBar family</source>
2830        <translation>Rodzina GS1 DataBar</translation>
2831    </message>
2832    <message>
2833        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="240"/>
2834        <source>Postal symbols</source>
2835        <translation>Symbole pocztowe</translation>
2836    </message>
2837    <message>
2838        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="248"/>
2839        <source>Pharmaceutical symbols</source>
2840        <translation>Symbole farmaceutyczne</translation>
2841    </message>
2842    <message>
2843        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="257"/>
2844        <source>Less-used symbols</source>
2845        <translation>Symbole rzadziej używane</translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="267"/>
2849        <source>GS1 Composite symbols</source>
2850        <translation>Symbole składowe GS1</translation>
2851    </message>
2852    <message>
2853        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="193"/>
2854        <source>Select a barcode family</source>
2855        <translation>Wybierz rodzinę kodu kreskowego</translation>
2856    </message>
2857</context>
2858<context>
2859    <name>BarcodeGeneratorBase</name>
2860    <message>
2861        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="402"/>
2862        <source>Reset the barcode samples</source>
2863        <translation>Wyzeruj przykłady kodów kreskowych</translation>
2864    </message>
2865    <message>
2866        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="277"/>
2867        <source>Alt+I</source>
2868        <translation>Alt+I</translation>
2869    </message>
2870    <message>
2871        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="271"/>
2872        <source>If checked, there will be numbers in the barcode too</source>
2873        <translation>Jeśli zaznaczone, kod kreskowy będzie zawierać również numery</translation>
2874    </message>
2875    <message>
2876        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="237"/>
2877        <source>Alt+G</source>
2878        <translation>Alt+G</translation>
2879    </message>
2880    <message>
2881        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="231"/>
2882        <source>Draw arrows to be sure of space next the code</source>
2883        <translation>Narysuj strzałki, aby upewnić się co do pustego miejsca obok kodu</translation>
2884    </message>
2885    <message>
2886        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="116"/>
2887        <source>&amp;Background</source>
2888        <translation>&amp;o</translation>
2889    </message>
2890    <message>
2891        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="119"/>
2892        <source>Alt+B</source>
2893        <translation>Alt+B</translation>
2894    </message>
2895    <message>
2896        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="113"/>
2897        <source>Background color - under the code lines</source>
2898        <translation>Kolor tła - pod kreskami kodu kreskowego</translation>
2899    </message>
2900    <message>
2901        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="129"/>
2902        <source>&amp;Lines</source>
2903        <translation>&amp;Linie</translation>
2904    </message>
2905    <message>
2906        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="132"/>
2907        <source>Alt+L</source>
2908        <translation>Alt+L</translation>
2909    </message>
2910    <message>
2911        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="126"/>
2912        <source>Color of the lines in barcode</source>
2913        <translation>Kolor kresek kodu kreskowego</translation>
2914    </message>
2915    <message>
2916        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="84"/>
2917        <source>&amp;Text</source>
2918        <translation>Tek&amp;st</translation>
2919    </message>
2920    <message>
2921        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="87"/>
2922        <source>Alt+T</source>
2923        <translation>Alt+T</translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="81"/>
2927        <source>Color of the text and numbers</source>
2928        <translation>Kolor tekstu i numerów</translation>
2929    </message>
2930    <message>
2931        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="198"/>
2932        <source>Alt+N</source>
2933        <translation>Alt+N</translation>
2934    </message>
2935    <message>
2936        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="192"/>
2937        <source>Generate and include a checksum in barcode</source>
2938        <translation>Utwórz i dołącz sumę kontrolną do kodu kreskowego</translation>
2939    </message>
2940    <message>
2941        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="224"/>
2942        <source>Alt+U</source>
2943        <translation>Alt+U</translation>
2944    </message>
2945    <message>
2946        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="218"/>
2947        <source>Include the checksum digit in the barcode text</source>
2948        <translation>Dołącz liczbę sumy kontrolnej do tekstu kodu kreskowego</translation>
2949    </message>
2950    <message>
2951        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="16"/>
2952        <source>Insert Barcode</source>
2953        <translation>Wstaw kod kreskowy</translation>
2954    </message>
2955    <message>
2956        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="37"/>
2957        <source>Colors</source>
2958        <translation>Kolory</translation>
2959    </message>
2960    <message>
2961        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="186"/>
2962        <source>Options</source>
2963        <translation>Opcje</translation>
2964    </message>
2965    <message>
2966        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="221"/>
2967        <source>Display checksum</source>
2968        <translation>Wyświetlaj sumę kontrolną</translation>
2969    </message>
2970    <message>
2971        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="274"/>
2972        <source>Show readable text</source>
2973        <translation>Pokaż czytelny tekst</translation>
2974    </message>
2975    <message>
2976        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="264"/>
2977        <source>Parse specials</source>
2978        <translation>Przetwarzaj znaki specjalne</translation>
2979    </message>
2980    <message>
2981        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="234"/>
2982        <source>Guard whitespace</source>
2983        <translation>Pilnuj pustego miejsca</translation>
2984    </message>
2985    <message>
2986        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="244"/>
2987        <source>^NNN as ASCII</source>
2988        <translation>^NNN jako ASCII</translation>
2989    </message>
2990    <message>
2991        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="195"/>
2992        <source>Add checksum</source>
2993        <translation>Dodaj sumę kontrolną</translation>
2994    </message>
2995    <message>
2996        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="428"/>
2997        <source>Advanced options for the barcode</source>
2998        <translation>Zaawansowane opcje dla kodu kreskowego</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="338"/>
3002        <source>&amp;Barcode:</source>
3003        <translation>&amp;Kod kreskowy:</translation>
3004    </message>
3005    <message>
3006        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="322"/>
3007        <source>Type</source>
3008        <translation>Rodzaj</translation>
3009    </message>
3010    <message>
3011        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="358"/>
3012        <source>&amp;Contents:</source>
3013        <translation>&amp;Zawartość:</translation>
3014    </message>
3015    <message>
3016        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="412"/>
3017        <source>Options:</source>
3018        <translation>Opcje:</translation>
3019    </message>
3020    <message>
3021        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="383"/>
3022        <source>The contents encoded in the barcode</source>
3023        <translation>Zawartość zakodowana w kodzie kreskowym</translation>
3024    </message>
3025    <message>
3026        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="351"/>
3027        <source>Select one of the available barcode types here</source>
3028        <translation>Wybierz jeden z dostępnych rodzajów kodu kreskowego</translation>
3029    </message>
3030    <message>
3031        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="205"/>
3032        <source>Version:</source>
3033        <translation>Wersja:</translation>
3034    </message>
3035    <message>
3036        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="251"/>
3037        <source>Error correction level:</source>
3038        <translation>Poziom korekcji błędów:</translation>
3039    </message>
3040    <message>
3041        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="328"/>
3042        <source>Barcode Family:</source>
3043        <translation>Rodzina kodu kreskowego:</translation>
3044    </message>
3045    <message>
3046        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="293"/>
3047        <source>Version of the symbol</source>
3048        <translation>Wersja symbolu</translation>
3049    </message>
3050    <message>
3051        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="306"/>
3052        <source>Error correction level</source>
3053        <translation>Poziom korekcji błędów</translation>
3054    </message>
3055</context>
3056<context>
3057    <name>Biblio</name>
3058    <message>
3059        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2037"/>
3060        <source>Scrapbook</source>
3061        <translation>Biblioteka</translation>
3062    </message>
3063    <message>
3064        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1182"/>
3065        <source>Delete</source>
3066        <translation>Usuń</translation>
3067    </message>
3068    <message>
3069        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1745"/>
3070        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1753"/>
3071        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1847"/>
3072        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1926"/>
3073        <source>Object</source>
3074        <translation>Obiekt</translation>
3075    </message>
3076    <message>
3077        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1244"/>
3078        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1629"/>
3079        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1757"/>
3080        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1929"/>
3081        <source>New Entry</source>
3082        <translation>Nowy wpis</translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1180"/>
3086        <source>Rename</source>
3087        <translation>Zmień nazwę</translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1244"/>
3091        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1437"/>
3092        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1629"/>
3093        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1757"/>
3094        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1929"/>
3095        <source>&amp;Name:</source>
3096        <translation>&amp;Nazwa:</translation>
3097    </message>
3098    <message>
3099        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="941"/>
3100        <source>Choose a Scrapbook Directory</source>
3101        <translation>Wybierz katalog dla biblioteki</translation>
3102    </message>
3103    <message>
3104        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="987"/>
3105        <source>Choose a scrapbook file to import</source>
3106        <translation>Wybierz plik biblioteki do zaimportowania</translation>
3107    </message>
3108    <message>
3109        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2038"/>
3110        <source>Create a new scrapbook page</source>
3111        <translation>Utwórz nową stronę biblioteki</translation>
3112    </message>
3113    <message>
3114        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2041"/>
3115        <source>Close the selected scrapbook</source>
3116        <translation>Zamknij zaznaczoną bibliotekę</translation>
3117    </message>
3118    <message>
3119        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1187"/>
3120        <source>Copy To:</source>
3121        <translation>Kopiuj do:</translation>
3122    </message>
3123    <message>
3124        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1188"/>
3125        <source>Move To:</source>
3126        <translation>Przenieś do:</translation>
3127    </message>
3128    <message>
3129        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="779"/>
3130        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="780"/>
3131        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2051"/>
3132        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2052"/>
3133        <source>Main</source>
3134        <translation>Główna</translation>
3135    </message>
3136    <message>
3137        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="782"/>
3138        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="783"/>
3139        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2058"/>
3140        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2059"/>
3141        <source>Copied Items</source>
3142        <translation>Skopiowane obiekty</translation>
3143    </message>
3144    <message>
3145        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1437"/>
3146        <source>New Name</source>
3147        <translation>Nowa nazwa</translation>
3148    </message>
3149    <message>
3150        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="989"/>
3151        <source>Scrapbook (*.scs *.SCS)</source>
3152        <translation>Biblioteka (*.scs *.SCS)</translation>
3153    </message>
3154    <message>
3155        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1176"/>
3156        <source>Paste to Page</source>
3157        <translation>Wklej na stronę</translation>
3158    </message>
3159    <message>
3160        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1222"/>
3161        <source>Close</source>
3162        <translation>Zamknij</translation>
3163    </message>
3164    <message>
3165        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1225"/>
3166        <source>Delete Contents</source>
3167        <translation>Usuń zawartość</translation>
3168    </message>
3169    <message>
3170        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1389"/>
3171        <source>Do you really want to delete all entries?</source>
3172        <translation>Czy na pewno usunąć wszystkie wpisy?</translation>
3173    </message>
3174    <message>
3175        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2040"/>
3176        <source>Import a scrapbook file from Scribus &lt;=1.3.2</source>
3177        <translation>Importuj plik biblioteki dla wersji Scribusa &lt;=1.3.2</translation>
3178    </message>
3179    <message>
3180        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="756"/>
3181        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2044"/>
3182        <source>Hide Images</source>
3183        <translation>Ukryj obrazy</translation>
3184    </message>
3185    <message>
3186        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="759"/>
3187        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2045"/>
3188        <source>Hide Vector files</source>
3189        <translation>Ukryj pliki wektorowe</translation>
3190    </message>
3191    <message>
3192        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2039"/>
3193        <source>Go up one Directory</source>
3194        <translation>Przejdź o jeden katalog wyżej</translation>
3195    </message>
3196    <message>
3197        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2042"/>
3198        <source>Configure the scrapbook</source>
3199        <translation>Konfiguracja biblioteki</translation>
3200    </message>
3201    <message>
3202        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="753"/>
3203        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2043"/>
3204        <source>Hide Directories</source>
3205        <translation>Ukryj katalogi</translation>
3206    </message>
3207    <message>
3208        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="763"/>
3209        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2046"/>
3210        <source>Open Directories in a new tab</source>
3211        <translation>Otwórz katalogi w nowej karcie</translation>
3212    </message>
3213</context>
3214<context>
3215    <name>BookPalette</name>
3216    <message>
3217        <location filename="../../scribus/ui/bookmarkpalette.cpp" line="49"/>
3218        <source>Bookmarks</source>
3219        <translation>Zakładki</translation>
3220    </message>
3221</context>
3222<context>
3223    <name>ButtonIcon</name>
3224    <message>
3225        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="29"/>
3226        <source>Icon Placement</source>
3227        <translation>Rozmieszczenie ikon</translation>
3228    </message>
3229    <message>
3230        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="38"/>
3231        <source>Layout:</source>
3232        <translation>Układ:</translation>
3233    </message>
3234    <message>
3235        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="41"/>
3236        <source>Caption only</source>
3237        <translation>Tylko tekst</translation>
3238    </message>
3239    <message>
3240        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="41"/>
3241        <source>Icon only</source>
3242        <translation>Tylko ikona</translation>
3243    </message>
3244    <message>
3245        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="41"/>
3246        <source>Caption below Icon</source>
3247        <translation>Tekst pod ikoną</translation>
3248    </message>
3249    <message>
3250        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="41"/>
3251        <source>Caption above Icon</source>
3252        <translation>Tekst nad ikoną</translation>
3253    </message>
3254    <message>
3255        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="42"/>
3256        <source>Caption right to Icon</source>
3257        <translation>Tekst na prawo od ikony</translation>
3258    </message>
3259    <message>
3260        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="42"/>
3261        <source>Caption left to Icon</source>
3262        <translation>Tekst na lewo od ikony</translation>
3263    </message>
3264    <message>
3265        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="42"/>
3266        <source>Caption overlays Icon</source>
3267        <translation>Tekst na ikonie</translation>
3268    </message>
3269    <message>
3270        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="50"/>
3271        <source>Scale:</source>
3272        <translation>Skala:</translation>
3273    </message>
3274    <message>
3275        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="55"/>
3276        <source>Always</source>
3277        <translation>Zawsze</translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="56"/>
3281        <source>When Icon is too big</source>
3282        <translation>Kiedy ikona jest za duża</translation>
3283    </message>
3284    <message>
3285        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="56"/>
3286        <source>Never</source>
3287        <translation>Nigdy</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="63"/>
3291        <source>Scale How:</source>
3292        <translation>Sposób skalowania:</translation>
3293    </message>
3294    <message>
3295        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="66"/>
3296        <source>Proportional</source>
3297        <translation>Proporcjonalnie</translation>
3298    </message>
3299    <message>
3300        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="67"/>
3301        <source>Non Proportional</source>
3302        <translation>Nieproporcjonalnie</translation>
3303    </message>
3304    <message>
3305        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="90"/>
3306        <source>Icon</source>
3307        <translation>Ikona</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="117"/>
3311        <source>OK</source>
3312        <translation>OK</translation>
3313    </message>
3314    <message>
3315        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="121"/>
3316        <source>Cancel</source>
3317        <translation>Anuluj</translation>
3318    </message>
3319    <message>
3320        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="124"/>
3321        <source>Reset</source>
3322        <translation>Wyzeruj</translation>
3323    </message>
3324    <message>
3325        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="55"/>
3326        <source>When Icon is too small</source>
3327        <translation>Kiedy ikona jest za mała</translation>
3328    </message>
3329</context>
3330<context>
3331    <name>CMYKChoose</name>
3332    <message>
3333        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="76"/>
3334        <source>Edit Color</source>
3335        <translation>Edycja koloru</translation>
3336    </message>
3337    <message>
3338        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="84"/>
3339        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="201"/>
3340        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="594"/>
3341        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="994"/>
3342        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1001"/>
3343        <source>CMYK</source>
3344        <translation>CMYK</translation>
3345    </message>
3346    <message>
3347        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="85"/>
3348        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="196"/>
3349        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="572"/>
3350        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="655"/>
3351        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1006"/>
3352        <source>RGB</source>
3353        <translation>RGB</translation>
3354    </message>
3355    <message>
3356        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="86"/>
3357        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="655"/>
3358        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="697"/>
3359        <source>Web Safe RGB</source>
3360        <translation>RGB dla Internetu</translation>
3361    </message>
3362    <message>
3363        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="99"/>
3364        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1117"/>
3365        <source>Color Map</source>
3366        <translation>Mapa kolorów</translation>
3367    </message>
3368    <message>
3369        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="637"/>
3370        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="806"/>
3371        <source>C:</source>
3372        <translation>C:</translation>
3373    </message>
3374    <message>
3375        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="638"/>
3376        <source>M:</source>
3377        <translation>M:</translation>
3378    </message>
3379    <message>
3380        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="639"/>
3381        <source>Y:</source>
3382        <translation>Y:</translation>
3383    </message>
3384    <message>
3385        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="271"/>
3386        <source>Dynamic Color Bars</source>
3387        <translation>Dynamiczne paski kolorów</translation>
3388    </message>
3389    <message>
3390        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="269"/>
3391        <source>Static Color Bars</source>
3392        <translation>Statyczne paski kolorów</translation>
3393    </message>
3394    <message>
3395        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="691"/>
3396        <source>R:</source>
3397        <translation>R:</translation>
3398    </message>
3399    <message>
3400        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="692"/>
3401        <source>G:</source>
3402        <translation>G:</translation>
3403    </message>
3404    <message>
3405        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="693"/>
3406        <source>B:</source>
3407        <translation>B:</translation>
3408    </message>
3409    <message>
3410        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="122"/>
3411        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="133"/>
3412        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="144"/>
3413        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="155"/>
3414        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="621"/>
3415        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="627"/>
3416        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="633"/>
3417        <source> %</source>
3418        <translation>%</translation>
3419    </message>
3420    <message>
3421        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1133"/>
3422        <source>You cannot create a color named &quot;%1&quot;.
3423It is a reserved name for transparent color</source>
3424        <translation>Nie można utworzyć koloru o nazwie &quot;%1&quot;.
3425Nazwa ta jest zarezerwowana dla przezroczystości</translation>
3426    </message>
3427    <message>
3428        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="216"/>
3429        <source>Choosing this will make this color a spot color, thus creating another spot when creating plates or separations. This is used most often when a logo or other color needs exact representation or cannot be replicated with CMYK inks. Metallic and fluorescent inks are good examples which cannot be easily replicated with CMYK inks.</source>
3430        <translation>Wybranie tej opcji spowoduje ustawienie tego koloru jako koloru &quot;spot&quot;, a co za tym idzie utworzenie dodatkowej płyty podczas wykonywania rozbarwień lub wydzieleń. Opcji tej używa się najczęściej w sytuacji, gdy logo lub kolor wymaga dokładnej reprezentacji i nie może być odwzorowane za pomocą farb CMYK. Dobrym przykładem może być użycie farb metalicznych lub fluorescencyjnych, które nie dają się łatwo odwzorować w przestrzeni CMYK.</translation>
3431    </message>
3432    <message>
3433        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="102"/>
3434        <source>Scribus Swatches</source>
3435        <translation>Próbki Scribusa</translation>
3436    </message>
3437    <message>
3438        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="106"/>
3439        <source>User Swatches</source>
3440        <translation>Próbki użytkownika</translation>
3441    </message>
3442    <message>
3443        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="828"/>
3444        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="829"/>
3445        <source>If color management is enabled, an exclamation mark indicates that the color may be outside of the color gamut of the current printer profile selected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management.</source>
3446        <translation>Jeśli włączone jest zarządzanie kolorem, znak wykrzyknika informuje, że kolor może znajdować się poza przestrzenią kolorów wybranego profilu drukarki. Oznacza to, że wybrany kolor może wyglądać na wydruku inaczej niż na ekranie. Więcej wskazówek odnośnie ostrzeżeń przestrzeni kolorów można znaleźć w pomocy on-line pod hasłem Zarządzanie kolorem.</translation>
3447    </message>
3448    <message>
3449        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1126"/>
3450        <source>You cannot create a color without a name.
3451Please give it a name</source>
3452        <translation>Nie można utworzyć koloru bez nazwy.
3453Podaj nazwę koloru</translation>
3454    </message>
3455    <message>
3456        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1142"/>
3457        <source>The name of the color already exists.
3458Please choose another one.</source>
3459        <translation>Ta nazwa koloru już istnieje.
3460Proszę wybrać inną nazwę.</translation>
3461    </message>
3462    <message>
3463        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="87"/>
3464        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="206"/>
3465        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="721"/>
3466        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1011"/>
3467        <source>Lab</source>
3468        <translation>Lab</translation>
3469    </message>
3470    <message>
3471        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="88"/>
3472        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="771"/>
3473        <source>HLC</source>
3474        <translation>HLC</translation>
3475    </message>
3476    <message>
3477        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="754"/>
3478        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="805"/>
3479        <source>L:</source>
3480        <translation>L:</translation>
3481    </message>
3482    <message>
3483        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="755"/>
3484        <source>a:</source>
3485        <translation>a:</translation>
3486    </message>
3487    <message>
3488        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="756"/>
3489        <source>b:</source>
3490        <translation>b:</translation>
3491    </message>
3492    <message>
3493        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="804"/>
3494        <source>H:</source>
3495        <translation>W:</translation>
3496    </message>
3497</context>
3498<context>
3499    <name>CMYKChooseBase</name>
3500    <message>
3501        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="14"/>
3502        <source>Edit Color</source>
3503        <translation>Edycja koloru</translation>
3504    </message>
3505    <message>
3506        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="40"/>
3507        <source>&amp;Name:</source>
3508        <translation>&amp;Nazwa:</translation>
3509    </message>
3510    <message>
3511        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="66"/>
3512        <source>Color &amp;Model</source>
3513        <translation>&amp;Model kolorów</translation>
3514    </message>
3515    <message>
3516        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="79"/>
3517        <source>Is Spot Color</source>
3518        <translation>Jest kolorem dodatkowym</translation>
3519    </message>
3520    <message>
3521        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="239"/>
3522        <source>OK</source>
3523        <translation>OK</translation>
3524    </message>
3525    <message>
3526        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="262"/>
3527        <source>Cancel</source>
3528        <translation>Anuluj</translation>
3529    </message>
3530    <message>
3531        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="113"/>
3532        <source>New</source>
3533        <translation>Nowy</translation>
3534    </message>
3535    <message>
3536        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="135"/>
3537        <source>Old</source>
3538        <translation>Stary</translation>
3539    </message>
3540    <message>
3541        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="588"/>
3542        <source>C:</source>
3543        <translation>C:</translation>
3544    </message>
3545    <message>
3546        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="550"/>
3547        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="601"/>
3548        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="620"/>
3549        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="652"/>
3550        <source> %</source>
3551        <translation> %</translation>
3552    </message>
3553    <message>
3554        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="639"/>
3555        <source>M:</source>
3556        <translation>M:</translation>
3557    </message>
3558    <message>
3559        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="671"/>
3560        <source>Y:</source>
3561        <translation>Y:</translation>
3562    </message>
3563    <message>
3564        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="518"/>
3565        <source>K:</source>
3566        <translation>K:</translation>
3567    </message>
3568</context>
3569<context>
3570    <name>CWDialog</name>
3571    <message>
3572        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="324"/>
3573        <source>Merging colors</source>
3574        <translation>Scalanie kolorów</translation>
3575    </message>
3576    <message>
3577        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="330"/>
3578        <source>Error: </source>
3579        <translation>Błąd:</translation>
3580    </message>
3581    <message>
3582        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="330"/>
3583        <source>Color %1 exists already!</source>
3584        <translation>Kolor %1 już istnieje!</translation>
3585    </message>
3586    <message>
3587        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="335"/>
3588        <source>Color %1 appended.</source>
3589        <translation>Kolor %1 został dołączony.</translation>
3590    </message>
3591    <message>
3592        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="339"/>
3593        <source>Now opening the color manager.</source>
3594        <translation>Otwieranie zarządzania kolorami w toku.</translation>
3595    </message>
3596    <message>
3597        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="342"/>
3598        <source>Color Merging</source>
3599        <translation>Scalanie kolorów</translation>
3600    </message>
3601    <message>
3602        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="493"/>
3603        <source>Unable to find the requested color. You have probably selected black, gray or white. There is no way to process this color.</source>
3604        <translation>Nie można znaleźć wybranego koloru. Prawdopodobnie wybrałeś czarny, szary lub biały. Nie da się przetworzyć tego koloru.</translation>
3605    </message>
3606    <message>
3607        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="16"/>
3608        <source>Color Wheel</source>
3609        <translation>Koło barw</translation>
3610    </message>
3611    <message>
3612        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="52"/>
3613        <source>Click the wheel to get the base color. Its color model depends on the chosen tab.</source>
3614        <translation>Kliknij na kole, aby uzyskać kolor podstawowy. Model kolorów zależy od tego, jaka zakładka została wybrana.</translation>
3615    </message>
3616    <message>
3617        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="59"/>
3618        <source>Result Colors</source>
3619        <translation>Kolory wynikowe</translation>
3620    </message>
3621    <message>
3622        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="120"/>
3623        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="377"/>
3624        <source>CMYK</source>
3625        <translation>CMYK</translation>
3626    </message>
3627    <message>
3628        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="125"/>
3629        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="640"/>
3630        <source>RGB</source>
3631        <translation>RGB</translation>
3632    </message>
3633    <message>
3634        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="130"/>
3635        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="868"/>
3636        <source>HSV</source>
3637        <translation>HSV</translation>
3638    </message>
3639    <message>
3640        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="165"/>
3641        <source>Color Scheme Method</source>
3642        <translation>Metoda schematu kolorów</translation>
3643    </message>
3644    <message>
3645        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="191"/>
3646        <source>Angle:</source>
3647        <translation>Kąt:</translation>
3648    </message>
3649    <message>
3650        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="201"/>
3651        <source>Difference between the selected value and the counted ones. Refer to documentation for more information.</source>
3652        <translation>Różnica pomiędzy wybraną wartością a wartością obliczoną. Zajrzyj do dokumentacji, aby uzyskać więcej informacji.</translation>
3653    </message>
3654    <message>
3655        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="222"/>
3656        <source>Select one of the methods to create a color scheme. Refer to documentation for more information.</source>
3657        <translation>Wybierz jedną z metod tworzenia schematu koloru. W dokumentacji programu znajdziesz więcej informacji.</translation>
3658    </message>
3659    <message>
3660        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="262"/>
3661        <source>Merge created colors into the document colors</source>
3662        <translation>Scal utworzone kolory w kolory dokumentu</translation>
3663    </message>
3664    <message>
3665        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="265"/>
3666        <source>&amp;Merge</source>
3667        <translation>&amp;Scal</translation>
3668    </message>
3669    <message>
3670        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="268"/>
3671        <source>Alt+M</source>
3672        <translation>Alt+M</translation>
3673    </message>
3674    <message>
3675        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="275"/>
3676        <source>Replace created colors in the document colors</source>
3677        <translation>Zastąp utworzone kolory w kolory dokumentu</translation>
3678    </message>
3679    <message>
3680        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="278"/>
3681        <source>&amp;Replace</source>
3682        <translation>Zas&amp;tąp</translation>
3683    </message>
3684    <message>
3685        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="281"/>
3686        <source>Alt+R</source>
3687        <translation>Alt+R</translation>
3688    </message>
3689    <message>
3690        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="288"/>
3691        <source>Leave colors untouched</source>
3692        <translation>Nie zmieniaj kolorów</translation>
3693    </message>
3694    <message>
3695        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="291"/>
3696        <source>&amp;Cancel</source>
3697        <translation>&amp;Anuluj</translation>
3698    </message>
3699    <message>
3700        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="294"/>
3701        <source>Alt+C</source>
3702        <translation>Alt+C</translation>
3703    </message>
3704    <message>
3705        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="303"/>
3706        <source>Preview:</source>
3707        <translation>Podgląd:</translation>
3708    </message>
3709    <message>
3710        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="340"/>
3711        <source>Simulate common vision defects here. Select type of the defect.</source>
3712        <translation>Symulacja częstych wad wzroku. Wybierz rodzaj wady wzroku.</translation>
3713    </message>
3714    <message>
3715        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="347"/>
3716        <source>Vision Defect Type:</source>
3717        <translation>Rodzaj wady wzroku:</translation>
3718    </message>
3719    <message>
3720        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="409"/>
3721        <source>C:</source>
3722        <translation>C:</translation>
3723    </message>
3724    <message>
3725        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="419"/>
3726        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="455"/>
3727        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="491"/>
3728        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="527"/>
3729        <source> %</source>
3730        <translation>%</translation>
3731    </message>
3732    <message>
3733        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="445"/>
3734        <source>M:</source>
3735        <translation>M:</translation>
3736    </message>
3737    <message>
3738        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="481"/>
3739        <source>Y:</source>
3740        <translation>Y:</translation>
3741    </message>
3742    <message>
3743        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="517"/>
3744        <source>K:</source>
3745        <translation>K:</translation>
3746    </message>
3747    <message>
3748        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="553"/>
3749        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="1013"/>
3750        <source>RGB:</source>
3751        <translation>RGB:</translation>
3752    </message>
3753    <message>
3754        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="595"/>
3755        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="824"/>
3756        <source>HSV:</source>
3757        <translation>HSV:</translation>
3758    </message>
3759    <message>
3760        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="686"/>
3761        <source>R:</source>
3762        <translation>R:</translation>
3763    </message>
3764    <message>
3765        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="719"/>
3766        <source>G:</source>
3767        <translation>G:</translation>
3768    </message>
3769    <message>
3770        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="752"/>
3771        <source>B:</source>
3772        <translation>B:</translation>
3773    </message>
3774    <message>
3775        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="785"/>
3776        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="1055"/>
3777        <source>CMYK:</source>
3778        <translation>CMYK:</translation>
3779    </message>
3780    <message>
3781        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="914"/>
3782        <source>H:</source>
3783        <translation>W:</translation>
3784    </message>
3785    <message>
3786        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="947"/>
3787        <source>S:</source>
3788        <translation>S:</translation>
3789    </message>
3790    <message>
3791        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="980"/>
3792        <source>V:</source>
3793        <translation>V:</translation>
3794    </message>
3795    <message>
3796        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="1099"/>
3797        <source>Document</source>
3798        <translation>Dokument</translation>
3799    </message>
3800    <message>
3801        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="321"/>
3802        <source>Sample color scheme</source>
3803        <translation>Przykładowy schemat koloru</translation>
3804    </message>
3805    <message>
3806        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="155"/>
3807        <source>Colors of your chosen color scheme</source>
3808        <translation>Kolory wybranego schematu koloru</translation>
3809    </message>
3810</context>
3811<context>
3812    <name>Canvas</name>
3813    <message>
3814        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2504"/>
3815        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2532"/>
3816        <source>X: %1
3817Y: %2</source>
3818        <translation>X: %1
3819Y: %2</translation>
3820    </message>
3821    <message>
3822        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2517"/>
3823        <source>X: %1</source>
3824        <translation>X: %1</translation>
3825    </message>
3826    <message>
3827        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2524"/>
3828        <source>Y: %1</source>
3829        <translation>Y: %1</translation>
3830    </message>
3831    <message>
3832        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2540"/>
3833        <source>Length: %1
3834Angle: %2</source>
3835        <translation>Długość: %1
3836Kąt: %2</translation>
3837    </message>
3838    <message>
3839        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2542"/>
3840        <source>Width: %1
3841Height: %2</source>
3842        <translation>Szerokość: %1
3843Wysokość: %2</translation>
3844    </message>
3845    <message>
3846        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2554"/>
3847        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2561"/>
3848        <source>Angle: %1</source>
3849        <translation>Kąt:  %1</translation>
3850    </message>
3851</context>
3852<context>
3853    <name>CanvasMode_EyeDropper</name>
3854    <message>
3855        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="181"/>
3856        <source>The selected color does not exist in the document&apos;s color set.</source>
3857        <translation type="unfinished"></translation>
3858    </message>
3859    <message>
3860        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="181"/>
3861        <source>Please enter a name for this new color.</source>
3862        <translation type="unfinished"></translation>
3863    </message>
3864    <message>
3865        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="184"/>
3866        <source>Color Not Found</source>
3867        <translation>Nie znaleziono koloru</translation>
3868    </message>
3869    <message>
3870        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="184"/>
3871        <source>RGB %1</source>
3872        <translation>RGB %1</translation>
3873    </message>
3874    <message>
3875        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="188"/>
3876        <source>The name you have selected already exists.</source>
3877        <translation type="unfinished"></translation>
3878    </message>
3879    <message>
3880        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="188"/>
3881        <source>Please enter a different name for this new color.</source>
3882        <translation type="unfinished"></translation>
3883    </message>
3884</context>
3885<context>
3886    <name>CanvasMode_FrameLinks</name>
3887    <message>
3888        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="219"/>
3889        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="286"/>
3890        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="293"/>
3891        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="300"/>
3892        <source>Linking Text Frames</source>
3893        <translation>Łączenie ramek tekstowych</translation>
3894    </message>
3895    <message>
3896        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="222"/>
3897        <source>Before</source>
3898        <translation>Przed</translation>
3899    </message>
3900    <message>
3901        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="223"/>
3902        <source>After</source>
3903        <translation>Po</translation>
3904    </message>
3905    <message>
3906        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="220"/>
3907        <source>You are trying to insert a frame into an existing text chain, where would you like to insert it?</source>
3908        <translation>Próbujesz wstawić ramkę do istniejącego łańcucha tekstu. Gdzie chciałbyś  wstawić?</translation>
3909    </message>
3910    <message>
3911        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="287"/>
3912        <source>You are trying to link a frame to itself.</source>
3913        <translation>Próbujesz połączyć ramkę z nią samą.</translation>
3914    </message>
3915    <message>
3916        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="294"/>
3917        <source>Frame is already linked. Unlink it before linking it to another frame.</source>
3918        <translation>Ramka jest już połączona. Odłącz  przed połączeniem z inną ramką.</translation>
3919    </message>
3920    <message>
3921        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="301"/>
3922        <source>You are trying to link a non-empty frame to frame which is already linked.</source>
3923        <translation>Próbujesz utworzyć połączenie niepustej ramki z ramką, która jest już połączona.</translation>
3924    </message>
3925</context>
3926<context>
3927    <name>CanvasMode_Normal</name>
3928    <message>
3929        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1799"/>
3930        <source>All Supported Formats</source>
3931        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
3932    </message>
3933    <message>
3934        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1827"/>
3935        <source>Open</source>
3936        <translation>Otwórz</translation>
3937    </message>
3938    <message>
3939        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="389"/>
3940        <source>Go to Page %1</source>
3941        <translation>Przejdź do strony %1</translation>
3942    </message>
3943    <message>
3944        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="391"/>
3945        <source>Go to URL %1</source>
3946        <translation>Przejdź do adresu URL %1</translation>
3947    </message>
3948    <message>
3949        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="393"/>
3950        <source>Go to Page %1 in File %2</source>
3951        <translation>Przejdź do strony %1 w pliku %2</translation>
3952    </message>
3953    <message>
3954        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1499"/>
3955        <source>Page %1 does not exist!</source>
3956        <translation>Strona %1 nie istnieje!</translation>
3957    </message>
3958    <message>
3959        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1505"/>
3960        <source>Link Target is Web URL.
3961URL: %1</source>
3962        <translation>Docelowy odnośnik jest sieciowym adresem URL.
3963Adres URL: %1</translation>
3964    </message>
3965    <message>
3966        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1506"/>
3967        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1511"/>
3968        <source>Information</source>
3969        <translation>Informacja</translation>
3970    </message>
3971    <message>
3972        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1510"/>
3973        <source>Link Target is external File.
3974File: %1
3975Page: %2</source>
3976        <translation>Docelowy odnośnik jest plikiem zewnętrznym.
3977Plik: %1
3978Strona: %2</translation>
3979    </message>
3980    <message>
3981        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="434"/>
3982        <source>Overflow Characters: %1 (%2 White Spaces)
3983Click to link to existing text frame or auto-create new linked text frame</source>
3984        <translation>Przepełnione znaki: %1 (%2 pustych miejsc)
3985Kliknij, aby dołączyć do istniejącej ramki tekstowej lub utwórz automatycznie nową połączoną ramkę tekstową.</translation>
3986    </message>
3987</context>
3988<context>
3989    <name>CdrPlug</name>
3990    <message>
3991        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdr.cpp" line="141"/>
3992        <source>Importing: %1</source>
3993        <translation>Importowanie: %1</translation>
3994    </message>
3995    <message>
3996        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdr.cpp" line="144"/>
3997        <source>Analyzing File:</source>
3998        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
3999    </message>
4000    <message>
4001        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdr.cpp" line="386"/>
4002        <source>Parsing failed!
4003
4004Please submit your file (if possible) to the
4005Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
4006        <translation>Błąd przetwarzania!
4007
4008Prosimy o przesłanie Twojego pliku (jeśli to możliwe) do
4009Projektu Wyzwolenia Dokumentów: http://www.documentliberation.org</translation>
4010    </message>
4011</context>
4012<context>
4013    <name>CgmPlug</name>
4014    <message>
4015        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgm.cpp" line="185"/>
4016        <source>Importing: %1</source>
4017        <translation>Importowanie: %1</translation>
4018    </message>
4019    <message>
4020        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgm.cpp" line="188"/>
4021        <source>Analyzing File:</source>
4022        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
4023    </message>
4024    <message>
4025        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgm.cpp" line="434"/>
4026        <source>Generating Items</source>
4027        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
4028    </message>
4029</context>
4030<context>
4031    <name>CharSelect</name>
4032    <message>
4033        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="30"/>
4034        <source>Scribus Char Palette (*.ucp);;All Files (*)</source>
4035        <translation>Paleta znaków Scribusa (*.ucp);;Wszystkie pliki (*)</translation>
4036    </message>
4037    <message>
4038        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="263"/>
4039        <source>Open Character Palette</source>
4040        <translation>Otwarta paleta znaków</translation>
4041    </message>
4042    <message>
4043        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="298"/>
4044        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="327"/>
4045        <source>Error</source>
4046        <translation>Błąd</translation>
4047    </message>
4048    <message>
4049        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="299"/>
4050        <source>Error reading file %1 - file is probably corrupted.</source>
4051        <translation>Błąd odczytu pliku %1 - plik jest prawdopodobnie uszkodzony.</translation>
4052    </message>
4053    <message>
4054        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="328"/>
4055        <source>Cannot write file %1</source>
4056        <translation>Nie można zapisać pliku %1</translation>
4057    </message>
4058    <message>
4059        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="14"/>
4060        <source>Character Palette</source>
4061        <translation>Paleta znaków</translation>
4062    </message>
4063    <message>
4064        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="348"/>
4065        <source>Empty the Palette?</source>
4066        <translation>Opróżnić paletę?</translation>
4067    </message>
4068    <message>
4069        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="349"/>
4070        <source>You will remove all characters from this palette. Are you sure?</source>
4071        <translation>Usuwasz wszystkie znaki palety. Jesteś pewien?</translation>
4072    </message>
4073    <message>
4074        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="311"/>
4075        <source>Save Quick Character Palette</source>
4076        <translation>Zapisz skróconą paletę znaków</translation>
4077    </message>
4078    <message>
4079        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="34"/>
4080        <source>Show/Hide Enhanced Palette</source>
4081        <translation>Pokaż/Ukryj rozszerzoną paletę</translation>
4082    </message>
4083    <message>
4084        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="44"/>
4085        <source>Unicode Search</source>
4086        <translation>Przeszukiwanie w Unicode</translation>
4087    </message>
4088    <message>
4089        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="51"/>
4090        <source>Load a Character Palette</source>
4091        <translation>Wczytaj paletę znaków</translation>
4092    </message>
4093    <message>
4094        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="61"/>
4095        <source>Save the Character Palette</source>
4096        <translation>Zapisz paletę znaków</translation>
4097    </message>
4098    <message>
4099        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="71"/>
4100        <source>Empty the Character Palette</source>
4101        <translation>Opróżnij paletę znaków</translation>
4102    </message>
4103    <message>
4104        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="190"/>
4105        <source>Font: %2</source>
4106        <translation>Czcionka: %2</translation>
4107    </message>
4108</context>
4109<context>
4110    <name>CharSelectEnhanced</name>
4111    <message>
4112        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="207"/>
4113        <source>Full Character Set</source>
4114        <translation>Pełen zestaw znaków</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="212"/>
4118        <source>Basic Latin</source>
4119        <translation>Podstawowy łaciński</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="218"/>
4123        <source>Latin-1 Supplement</source>
4124        <translation>Dodatek Latin-1</translation>
4125    </message>
4126    <message>
4127        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="224"/>
4128        <source>Latin Extended-A</source>
4129        <translation>Rozszerzony łaciński A</translation>
4130    </message>
4131    <message>
4132        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="230"/>
4133        <source>Latin Extended-B</source>
4134        <translation>Rozszerzony łaciński B</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="236"/>
4138        <source>General Punctuation</source>
4139        <translation>Ogólna interpunkcja</translation>
4140    </message>
4141    <message>
4142        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="242"/>
4143        <source>Super- and Subscripts</source>
4144        <translation>Indeksy górne i dolne</translation>
4145    </message>
4146    <message>
4147        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="248"/>
4148        <source>Currency Symbols</source>
4149        <translation>Symbole walut</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="254"/>
4153        <source>Letterlike Symbols</source>
4154        <translation>Znaki literopodobne</translation>
4155    </message>
4156    <message>
4157        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="260"/>
4158        <source>Number Forms</source>
4159        <translation>Formy liczbowe</translation>
4160    </message>
4161    <message>
4162        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="266"/>
4163        <source>Arrows</source>
4164        <translation>Strzałki</translation>
4165    </message>
4166    <message>
4167        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="272"/>
4168        <source>Mathematical Operators</source>
4169        <translation>Operatory matematyczne</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="278"/>
4173        <source>Box Drawing</source>
4174        <translation>Rysowanie pól</translation>
4175    </message>
4176    <message>
4177        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="284"/>
4178        <source>Block Elements</source>
4179        <translation>Elementy blokowe</translation>
4180    </message>
4181    <message>
4182        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="290"/>
4183        <source>Geometric Shapes</source>
4184        <translation>Figury geometryczne</translation>
4185    </message>
4186    <message>
4187        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="296"/>
4188        <source>Miscellaneous Symbols</source>
4189        <translation>Różne symbole</translation>
4190    </message>
4191    <message>
4192        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="302"/>
4193        <source>Dingbats</source>
4194        <translation>Ozdoby drukarskie</translation>
4195    </message>
4196    <message>
4197        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="308"/>
4198        <source>Small Form Variants</source>
4199        <translation>Różne małe formy</translation>
4200    </message>
4201    <message>
4202        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="314"/>
4203        <source>Ligatures</source>
4204        <translation>Ligatury</translation>
4205    </message>
4206    <message>
4207        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="320"/>
4208        <source>Specials</source>
4209        <translation>Znaki specjalne</translation>
4210    </message>
4211    <message>
4212        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="326"/>
4213        <source>Greek</source>
4214        <translation>Grecki</translation>
4215    </message>
4216    <message>
4217        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="332"/>
4218        <source>Greek Extended</source>
4219        <translation>Greckie rozszerzone</translation>
4220    </message>
4221    <message>
4222        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="338"/>
4223        <source>Cyrillic</source>
4224        <translation>Cyrylica</translation>
4225    </message>
4226    <message>
4227        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="344"/>
4228        <source>Cyrillic Supplement</source>
4229        <translation>Cyrylica suplement</translation>
4230    </message>
4231    <message>
4232        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="350"/>
4233        <source>Arabic</source>
4234        <translation>Arabskie</translation>
4235    </message>
4236    <message>
4237        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="356"/>
4238        <source>Arabic Extended A</source>
4239        <translation>Arabskie rozszerzone A</translation>
4240    </message>
4241    <message>
4242        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="362"/>
4243        <source>Arabic Extended B</source>
4244        <translation>Arabskie rozszerzone B</translation>
4245    </message>
4246    <message>
4247        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="368"/>
4248        <source>Hebrew</source>
4249        <translation>Hebrajskie</translation>
4250    </message>
4251    <message>
4252        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="14"/>
4253        <source>Enhanced Character Palette</source>
4254        <translation>Rozszerzona paleta znaków</translation>
4255    </message>
4256    <message>
4257        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="32"/>
4258        <source>&amp;Font:</source>
4259        <translation>&amp;Czcionka:</translation>
4260    </message>
4261    <message>
4262        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="58"/>
4263        <source>C&amp;haracter Class:</source>
4264        <translation>Klasa &amp;znaków:</translation>
4265    </message>
4266    <message>
4267        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="90"/>
4268        <source>You can see a thumbnail if you press and hold down the right mouse button.
4269The Insert key inserts a Glyph into the Selection below and the Delete key removes the last inserted one</source>
4270        <translation>Możesz wyświetlić miniaturę, jeśli wciśniesz prawy przycisk myszy.
4271Klawisz Insert dołącza glif do listy wybranych znaków znajdujących się poniżej, klawisz Delete usuwa ostatni glif z listy</translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="109"/>
4275        <source>Insert &amp;Code:</source>
4276        <translation>Wst&amp;aw kod:</translation>
4277    </message>
4278    <message>
4279        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="144"/>
4280        <source>Glyphs to Insert</source>
4281        <translation>Glify do wstawienia</translation>
4282    </message>
4283    <message>
4284        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="184"/>
4285        <source>Insert the characters at the cursor in the text</source>
4286        <translation>Wstaw znak do tekstu obok kursora</translation>
4287    </message>
4288    <message>
4289        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="187"/>
4290        <source>&amp;Insert</source>
4291        <translation>&amp;Wstaw</translation>
4292    </message>
4293    <message>
4294        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="197"/>
4295        <source>Delete the current selection(s).</source>
4296        <translation>Usuń bieżące zaznaczenie.</translation>
4297    </message>
4298    <message>
4299        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="200"/>
4300        <source>C&amp;lear</source>
4301        <translation>W&amp;yczyść</translation>
4302    </message>
4303    <message>
4304        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="119"/>
4305        <source>Type in a four digit Unicode value directly here</source>
4306        <translation>Wpisz tutaj czterocyfrowy kod w Unikodzie</translation>
4307    </message>
4308</context>
4309<context>
4310    <name>CharTableView</name>
4311    <message>
4312        <location filename="../../scribus/chartableview.cpp" line="21"/>
4313        <source>Delete</source>
4314        <translation>Usuń</translation>
4315    </message>
4316</context>
4317<context>
4318    <name>CheckDocument</name>
4319    <message>
4320        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="140"/>
4321        <source>Glyphs missing</source>
4322        <translation>Brakujące glify</translation>
4323    </message>
4324    <message>
4325        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="145"/>
4326        <source>Text overflow</source>
4327        <translation>Tekst nie mieści się w ramce</translation>
4328    </message>
4329    <message>
4330        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="142"/>
4331        <source>Object is not on a Page</source>
4332        <translation>Obiekt nie znajduje się na stronie</translation>
4333    </message>
4334    <message>
4335        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="141"/>
4336        <source>Missing Image</source>
4337        <translation>Brakujący obraz</translation>
4338    </message>
4339    <message>
4340        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="146"/>
4341        <source>Object has transparency</source>
4342        <translation>Obiekt zawiera przezroczystość</translation>
4343    </message>
4344    <message>
4345        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="130"/>
4346        <source>Object is a PDF Annotation or Field</source>
4347        <translation>Obiekt jest adnotacją PDF albo polem</translation>
4348    </message>
4349    <message>
4350        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="144"/>
4351        <source>Object is a placed PDF</source>
4352        <translation>Obiekt jest osadzonym PDF</translation>
4353    </message>
4354    <message>
4355        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="433"/>
4356        <source>Document</source>
4357        <translation>Dokument</translation>
4358    </message>
4359    <message>
4360        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="435"/>
4361        <source>No Problems found</source>
4362        <translation>Nie znaleziono problemów</translation>
4363    </message>
4364    <message>
4365        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="687"/>
4366        <source>Page </source>
4367        <translation>Strona </translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="749"/>
4371        <source>Free Objects</source>
4372        <translation>Wolne obiekty</translation>
4373    </message>
4374    <message>
4375        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="114"/>
4376        <source>Preflight Verifier</source>
4377        <translation>Weryfikator materiału wejściowego</translation>
4378    </message>
4379    <message>
4380        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="116"/>
4381        <source>Items</source>
4382        <translation>Obiekty</translation>
4383    </message>
4384    <message>
4385        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="116"/>
4386        <source>Problems</source>
4387        <translation>Problemy</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="121"/>
4391        <source>Current Profile:</source>
4392        <translation>Bieżący profil:</translation>
4393    </message>
4394    <message>
4395        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="122"/>
4396        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="753"/>
4397        <source>&amp;Ignore Errors</source>
4398        <translation>&amp;Ignoruj błędy</translation>
4399    </message>
4400    <message>
4401        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="123"/>
4402        <source>Check again</source>
4403        <translation>Sprawdź ponownie</translation>
4404    </message>
4405    <message>
4406        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="138"/>
4407        <source>Image is GIF</source>
4408        <translation>Obraz to plik GIF</translation>
4409    </message>
4410    <message>
4411        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="436"/>
4412        <source>OK</source>
4413        <translation>OK</translation>
4414    </message>
4415    <message>
4416        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="148"/>
4417        <source>Transparency used</source>
4418        <translation>Użyto przezroczystości</translation>
4419    </message>
4420    <message>
4421        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="149"/>
4422        <source>Blendmode used</source>
4423        <translation>Zastosowano tryb mieszania</translation>
4424    </message>
4425    <message>
4426        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="495"/>
4427        <source>Layer &quot;%1&quot;</source>
4428        <translation>Warstwa &quot;%1&quot;</translation>
4429    </message>
4430    <message>
4431        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="126"/>
4432        <source>Ignore found errors and continue to export or print. Be sure to understand the errors you are ignoring before continuing.</source>
4433        <translation>Ignoruj odnalezione błędy i kontynuuj eksportowanie lub drukowanie. Pamiętaj, aby przed kontynuowaniem zrozumieć błędy, które ignorujesz.</translation>
4434    </message>
4435    <message>
4436        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="127"/>
4437        <source>Rerun the document scan to check corrections you may have made</source>
4438        <translation>Uruchom ponownie skanowanie dokumentu, aby sprawdzić naniesione poprawki</translation>
4439    </message>
4440    <message>
4441        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="133"/>
4442        <source>Empty Image Frame</source>
4443        <translation>Pusta ramka graficzna</translation>
4444    </message>
4445    <message>
4446        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="456"/>
4447        <source>Layers</source>
4448        <translation>Warstwy</translation>
4449    </message>
4450    <message>
4451        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="509"/>
4452        <source>Master Pages</source>
4453        <translation>Strony wzorcowe</translation>
4454    </message>
4455    <message>
4456        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="117"/>
4457        <source>Layer</source>
4458        <translation>Warstwa</translation>
4459    </message>
4460    <message>
4461        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="139"/>
4462        <source>Image resolution below %1 DPI,
4463currently %2 x %3 DPI</source>
4464        <translation>Rozdzielczość obrazu poniżej %1 DPI,
4465aktualnie %2 x %3 DPI</translation>
4466    </message>
4467    <message>
4468        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="136"/>
4469        <source>Image resolution above %1 DPI,
4470currently %2 x %3 DPI</source>
4471        <translation>Rozdzielczość obrazu powyżej %1 DPI,
4472aktualnie %2 x %3 DPI</translation>
4473    </message>
4474    <message>
4475        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="137"/>
4476        <source>Image dimension is smaller than its frame</source>
4477        <translation>Wymiar obrazu jest mniejszy niż jego ramka</translation>
4478    </message>
4479    <message>
4480        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="449"/>
4481        <source>After Marks update document was changed</source>
4482        <translation>Po aktualizacji znaczników nastąpiła zmiana dokumentu</translation>
4483    </message>
4484    <message>
4485        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="500"/>
4486        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="586"/>
4487        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="679"/>
4488        <source>Issues: %1</source>
4489        <translation>Błędy: %1</translation>
4490    </message>
4491    <message>
4492        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="143"/>
4493        <source>Object colorspace is not CMYK or spot</source>
4494        <translation>Przestrzeń barw obiektu nie jest w zestawie CMYK lub dodatkowym</translation>
4495    </message>
4496    <message>
4497        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="131"/>
4498        <source>Applied master page has different page destination (left, middle, right side)</source>
4499        <translation>Zastosowana strona wzorcowa ma różny cel strony (lewa, środkowa, prawa strona)</translation>
4500    </message>
4501    <message>
4502        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="134"/>
4503        <source>Empty Text Frame</source>
4504        <translation>Pusta ramka tekstowa</translation>
4505    </message>
4506    <message>
4507        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="130"/>
4508        <source>Indicates that editorial changes have been made to a PDF are still present or your PDF contains unprintable annotation items. They may cause issues in professional printing. Also helpful reminder if you are wanting to publish a final draft without editorial relics.</source>
4509        <translation>Wskazuje, że wciąż  obecne zmiany redakcyjne wprowadzone do pliku PDF lub że PDF zawiera niezadrukowane obiekty adnotacji. Mogą one powodować problemy w druku profesjonalnym. Jest to również pomocne przypomnienie, jeśli chcesz opublikować ostateczny projekt bez reliktów redakcyjnych.</translation>
4510    </message>
4511    <message>
4512        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="132"/>
4513        <source>Have you applied the correct Master Page?</source>
4514        <translation>Czy zastosowałeś poprawną stronę wzorcową?</translation>
4515    </message>
4516    <message>
4517        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="135"/>
4518        <source>Imported document contains non-embedded fonts</source>
4519        <translation>Importowany dokument zawiera czcionki, które nie zostały osadzone.</translation>
4520    </message>
4521    <message>
4522        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="138"/>
4523        <source>This warning alerts you that you are using a bitmap based graphic format that is typically not used for high resolution images (.gif is one of those). This may result in poor viewing quality (for example: when commercially printed, viewed on a high-resolution screens, etc...). If your PDF will be printed commercially, there are some printing systems that will have difficulty printing these types of images.</source>
4524        <translation>To ostrzeżenie informuje, że używasz formatu grafiki opartej na bitmapie, która nie jest zazwyczaj używana do obrazów o wysokiej rozdzielczości (.gif jest jednym z nich). Może to spowodować słabą jakość obrazu (na przykład: przy drukowaniu komercyjnym, oglądaniu na ekranach o wysokiej rozdzielczości itp.). Jeśli Twój plik PDF będzie drukowany komercyjnie, istnieje kilka systemów drukowania, które będą miały trudności w wydrukowaniu tych rodzajów obrazów.</translation>
4525    </message>
4526    <message>
4527        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="143"/>
4528        <source>PDF supports many different ways to represent the color of any object including RGB, CMYK and Spot (aka Separation) colors. Some of the PDF standards, such as PDF/X-1a, require the only CMYK and Spot colors be used.</source>
4529        <translation>PDF obsługuje wiele różnych sposobów reprezentacji kolorów dowolnego obiektu, w tym kolory RGB, CMYK i Spot (znane jako Wydzielone). Niektóre ze standardów PDF, takie jak PDF/X-1a, wymagają użycia tylko kolorów CMYK i Spot.</translation>
4530    </message>
4531    <message>
4532        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="144"/>
4533        <source>The warning is verifying for you that there is a PDF loaded into an Image Frame, where it will be rasterized or converted to a bitmap. Its resolution may be less than ideal. See PDF Export to learn how to minimize this problem.</source>
4534        <translation>To ostrzeżenie informuje Cię, że istnieje PDF wczytany do ramki obrazu, gdzie ulegnie rasteryzacji lub zostanie przekształcone na bitmapę. Jego rozdzielczość może być mniejsza od stanu idealnego. Zobacz Eksport PDF, aby dowiedzieć się, jak zminimalizować ten problem.</translation>
4535    </message>
4536    <message>
4537        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="145"/>
4538        <source>There is more text than can show in the frame as sized. Nonvisible excess characters like spaces and carriage returns may trigger this if nothing appears to be missing.</source>
4539        <translation>Jest więcej tekstu niż można wyświetlić w ramce tej wielkości. Jeśli żaden tekst nie wydaje się zaginiony, ten komunikat mogą powodować niewidoczne znaki nadmiarowe, takie jak spacje i powroty karetki.</translation>
4540    </message>
4541    <message>
4542        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="146"/>
4543        <source>This warning indicates that your document contains images that have a transparent layer. This is really only an issue if using older printing profiles or PostScript. It is safe to ignore this when exporting to PDF version greater than 1.4.</source>
4544        <translation>To ostrzeżenie wskazuje, że dokument zawiera obrazy, które mają warstwę przezroczystą. Jest to problem jeśli używasz starszych profili drukowania lub PostScriptu. Możesz je bezpiecznie zignorować, jeśli eksportujesz do pliku PDF w wersji wyższej niż 1.4.</translation>
4545    </message>
4546    <message>
4547        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="147"/>
4548        <source>Annotation uses a non-TrueType font</source>
4549        <translation>Adnotacja używa czcionki innego rodzaju niż TTF</translation>
4550    </message>
4551    <message>
4552        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="147"/>
4553        <source>Annotations support only a standard set of fonts. Choose another one.</source>
4554        <translation>Adnotacje obsługują tylko standardowy zestaw czcionek. Prosimy o wybranie innej.</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="148"/>
4558        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="150"/>
4559        <source>This layer uses transparency, only an issue if using older printing profiles. You may safely ignore this when using modern printing methods, or exporting to PDF version greater than 1.4.</source>
4560        <translation>Ta warstwa używa przezroczystości; jest to problem jeśli używasz starszych profili drukowania. Możesz to bezpiecznie zignorować, jeśli używasz nowoczesnych metod drukowania lub eksportujesz do pliku PDF w wersji wyższej niż 1.4.</translation>
4561    </message>
4562    <message>
4563        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="149"/>
4564        <source>This layer uses blendmodes which relies on transparency, only an issue if using older printing profiles. You may safely ignore this when using modern printing methods, or exporting to PDF version greater than 1.4.</source>
4565        <translation>Ta warstwa używa trybów mieszania, które opierają się na przezroczystości; jest to problem jeśli używasz starszych profili drukowania. Możesz to bezpiecznie zignorować, jeśli używasz nowoczesnych metod drukowania lub eksportujesz do pliku PDF w wersji wyższej niż 1.4.</translation>
4566    </message>
4567    <message>
4568        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="150"/>
4569        <source>Print/Visible mismatch</source>
4570        <translation>Niezgodności druku/widoczności</translation>
4571    </message>
4572    <message>
4573        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="137"/>
4574        <source>The image does not fit the whole space you reserved for it. Maybe this is intended, or maybe this is caused by bad inner placement or scale. The result will either be a cropped image or white space around the image.</source>
4575        <translation>Obraz nie mieści się na całej przestrzeni dla niego zarezerwowanej. Być może jest to zamierzone, lub też jest to spowodowane złym wewnętrznym rozmieszczeniem lub złą skalą. Wynikiem będzie albo przycięty obraz, albo biała przestrzeń wokół obrazu.</translation>
4576    </message>
4577    <message>
4578        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="125"/>
4579        <source>Preflight profile to base the report generation on. Options can be set in Document Setup or Preferences.</source>
4580        <translation>Profil weryfikatora, na podstawie którego tworzony jest raport. Opcje mogą być ustawione w Ustawieniach dokumentu lub Preferencjach.</translation>
4581    </message>
4582    <message>
4583        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="133"/>
4584        <source>If you have created an image frame, there is the presumption that you planned to put an image in it</source>
4585        <translation>Jeśli utworzyłeś ramkę obrazu, istnieje domniemanie, że planujesz umieścić w niej obraz.</translation>
4586    </message>
4587    <message>
4588        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="134"/>
4589        <source>If you have created a text frame, there is the presumption that you planned to put text in it</source>
4590        <translation>Jeśli utworzyłeś ramkę tekstową, istnieje domniemanie, że planujesz umieścić w niej tekst.</translation>
4591    </message>
4592    <message>
4593        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="135"/>
4594        <source>When some imported document uses non-embedded fonts, then their rendering will be wrong, unless by chance you have them installed on their system, but that cannot be guaranteed in case you want to share the resulting document</source>
4595        <translation>Gdy niektóre importowane dokumenty wykorzystują nieosadzone czcionki, to będą się źle renderować, chyba że przez przypadek masz te czcionki zainstalowane w systemie. Nie jest to jednak zagwarantowane w przypadku, gdy chcesz podzielić się dokumentem wynikowym.</translation>
4596    </message>
4597    <message>
4598        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="136"/>
4599        <source>This is a user definable setting serving as a caution for high resolution images, which may lead to unnecessarily large files</source>
4600        <translation>Jest to ustawienie definiowane przez użytkownika służące jako ostrzeżenie przed obrazami o wysokiej rozdzielczości, które mogą prowadzić do niepotrzebnie dużych plików.</translation>
4601    </message>
4602    <message>
4603        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="139"/>
4604        <source>This is a user definable setting serving as a caution for low resolution images, which may lead to poor quality output</source>
4605        <translation>Jest to ustawienie definiowane przez użytkownika służące jako ostrzeżenie przed obrazami o niskiej rozdzielczości, które mogą prowadzić do niskiej jakości materiału końcowego.</translation>
4606    </message>
4607    <message>
4608        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="140"/>
4609        <source>You have one or more characters which do not have a corresponding glyph in your chosen font</source>
4610        <translation>Jeden lub więcej znaków nie ma odpowiednich glifów w wybranej przez Ciebie czcionce</translation>
4611    </message>
4612    <message>
4613        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="141"/>
4614        <source>The assigned image file cannot be found</source>
4615        <translation>Nie można odnaleźć przypisanego obrazu</translation>
4616    </message>
4617    <message>
4618        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="142"/>
4619        <source>An object is placed somewhere outside of the page borders, it will not be printed and might be missing somewhere</source>
4620        <translation>Obiekt jest umieszczony gdzieś poza granicami strony, nie zostanie więc wydrukowany i może gdzieś się zagubić.</translation>
4621    </message>
4622</context>
4623<context>
4624    <name>ClockWidget</name>
4625    <message>
4626        <location filename="../../scribus/ui/clockwidget.cpp" line="79"/>
4627        <source>A</source>
4628        <translation>A</translation>
4629    </message>
4630</context>
4631<context>
4632    <name>CollectForOutput</name>
4633    <message>
4634        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="65"/>
4635        <source>Choose a Directory</source>
4636        <translation>Wybierz katalog</translation>
4637    </message>
4638    <message>
4639        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="95"/>
4640        <source>Cannot create directory:
4641%1</source>
4642        <translation>Niemożliwe utworzenie katalogu:
4643%1</translation>
4644    </message>
4645    <message>
4646        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="109"/>
4647        <source>Collecting...</source>
4648        <translation>Kolekcjonowanie...</translation>
4649    </message>
4650    <message>
4651        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="113"/>
4652        <source>Cannot collect all files for output for file:
4653%1</source>
4654        <translation>Nie można skolekcjonować wszystkich plików dla pliku wyjściowego:
4655%1</translation>
4656    </message>
4657    <message>
4658        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="127"/>
4659        <source>Cannot collect the file:
4660%1</source>
4661        <translation>Nie można skolekcjonować pliku:
4662%1</translation>
4663    </message>
4664</context>
4665<context>
4666    <name>CollectForOutput_UI</name>
4667    <message>
4668        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="43"/>
4669        <source>Collecting Items:</source>
4670        <translation>Kolekcjonowanie obiektów:</translation>
4671    </message>
4672    <message>
4673        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="46"/>
4674        <source>Collecting Patterns:</source>
4675        <translation>Kolekcjonowanie deseni:</translation>
4676    </message>
4677    <message>
4678        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="52"/>
4679        <source>Collecting Fonts:</source>
4680        <translation>Kolekcjonowanie czcionek:</translation>
4681    </message>
4682    <message>
4683        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="58"/>
4684        <source>Collecting Profiles:</source>
4685        <translation>Kolekcjonowanie profili:</translation>
4686    </message>
4687    <message>
4688        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="88"/>
4689        <source>Collecting...</source>
4690        <translation>Kolekcjonowanie...</translation>
4691    </message>
4692    <message>
4693        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="92"/>
4694        <source>Cannot collect all files for output for file:
4695%1</source>
4696        <translation>Nie można skolekcjonować wszystkich plików dla pliku wyjściowego:
4697%1</translation>
4698    </message>
4699    <message>
4700        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="114"/>
4701        <source>Cannot collect the file:
4702%1</source>
4703        <translation>Nie można skolekcjonować pliku:
4704%1</translation>
4705    </message>
4706</context>
4707<context>
4708    <name>ColorListBox</name>
4709    <message>
4710        <location filename="../../scribus/ui/colorlistbox.cpp" line="468"/>
4711        <source>Sort by Name</source>
4712        <translation>Sortuj według nazwy</translation>
4713    </message>
4714    <message>
4715        <location filename="../../scribus/ui/colorlistbox.cpp" line="469"/>
4716        <source>Sort by Color</source>
4717        <translation>Sortuj według koloru</translation>
4718    </message>
4719    <message>
4720        <location filename="../../scribus/ui/colorlistbox.cpp" line="470"/>
4721        <source>Sort by Type</source>
4722        <translation>Sortuj według rodzaju</translation>
4723    </message>
4724</context>
4725<context>
4726    <name>ColorListModel</name>
4727    <message>
4728        <location filename="../../scribus/ui/colorlistmodel.cpp" line="80"/>
4729        <source>R: %1 G: %2 B: %3</source>
4730        <translation>R: %1 G: %2 B: %3</translation>
4731    </message>
4732    <message>
4733        <location filename="../../scribus/ui/colorlistmodel.cpp" line="86"/>
4734        <source>C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4%</source>
4735        <translation>C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4%</translation>
4736    </message>
4737    <message>
4738        <location filename="../../scribus/ui/colorlistmodel.cpp" line="92"/>
4739        <source>L: %1 a: %2 b: %3</source>
4740        <translation>L: %1 a: %2 b: %3</translation>
4741    </message>
4742</context>
4743<context>
4744    <name>ColorPalette</name>
4745    <message>
4746        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="75"/>
4747        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="89"/>
4748        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1917"/>
4749        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1922"/>
4750        <source>Solid</source>
4751        <translation>Pełny</translation>
4752    </message>
4753    <message>
4754        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="76"/>
4755        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="90"/>
4756        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1918"/>
4757        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1923"/>
4758        <source>Gradient</source>
4759        <translation>Gradient</translation>
4760    </message>
4761    <message>
4762        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="77"/>
4763        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1919"/>
4764        <source>Hatch</source>
4765        <translation>Kreskowanie</translation>
4766    </message>
4767    <message>
4768        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="427"/>
4769        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="429"/>
4770        <source>Pattern</source>
4771        <translation>Deseń</translation>
4772    </message>
4773    <message>
4774        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="701"/>
4775        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="704"/>
4776        <source>Custom</source>
4777        <translation>Własna:</translation>
4778    </message>
4779    <message>
4780        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1330"/>
4781        <source>Create Mesh</source>
4782        <translation>Utwórz siatkę</translation>
4783    </message>
4784</context>
4785<context>
4786    <name>ColorWheel</name>
4787    <message>
4788        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="139"/>
4789        <source>Monochromatic</source>
4790        <translation>Monochromatyczny</translation>
4791    </message>
4792    <message>
4793        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="140"/>
4794        <source>Analogous</source>
4795        <translation>Analogiczny</translation>
4796    </message>
4797    <message>
4798        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="141"/>
4799        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="224"/>
4800        <source>Complementary</source>
4801        <translation>Uzupełniający</translation>
4802    </message>
4803    <message>
4804        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="142"/>
4805        <source>Split Complementary</source>
4806        <translation>Uzupełniający bliski</translation>
4807    </message>
4808    <message>
4809        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="143"/>
4810        <source>Triadic</source>
4811        <translation>Triada</translation>
4812    </message>
4813    <message>
4814        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="144"/>
4815        <source>Tetradic (Double Complementary)</source>
4816        <translation>Tetrada (podwójne uzupełnienie)</translation>
4817    </message>
4818    <message>
4819        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="44"/>
4820        <source>Base Color</source>
4821        <translation>Kolor podstawowy</translation>
4822    </message>
4823    <message>
4824        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="206"/>
4825        <source>Monochromatic Light</source>
4826        <translation>Monochromatyczny jasny</translation>
4827    </message>
4828    <message>
4829        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="209"/>
4830        <source>Monochromatic Dark</source>
4831        <translation>Monochromatyczny ciemny</translation>
4832    </message>
4833    <message>
4834        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="216"/>
4835        <source>1st. Analogous</source>
4836        <translation>1. analogiczny</translation>
4837    </message>
4838    <message>
4839        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="217"/>
4840        <source>2nd. Analogous</source>
4841        <translation>2. analogiczny</translation>
4842    </message>
4843    <message>
4844        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="231"/>
4845        <source>1st. Split</source>
4846        <translation>1. bliski</translation>
4847    </message>
4848    <message>
4849        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="232"/>
4850        <source>2nd. Split</source>
4851        <translation>2. bliski</translation>
4852    </message>
4853    <message>
4854        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="233"/>
4855        <source>3rd. Split</source>
4856        <translation>3. bliski</translation>
4857    </message>
4858    <message>
4859        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="234"/>
4860        <source>4th. Split</source>
4861        <translation>4. bliski</translation>
4862    </message>
4863    <message>
4864        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="241"/>
4865        <source>1st. Triadic</source>
4866        <translation>1. triadyczny</translation>
4867    </message>
4868    <message>
4869        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="242"/>
4870        <source>2nd. Triadic</source>
4871        <translation>2. triadyczny</translation>
4872    </message>
4873    <message>
4874        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="249"/>
4875        <source>1st. Tetradic (base opposite)</source>
4876        <translation>1. tetradyczny (przeciwieństwo podstawowego)</translation>
4877    </message>
4878    <message>
4879        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="250"/>
4880        <source>2nd. Tetradic (angle)</source>
4881        <translation>2. tetradyczny (kąt)</translation>
4882    </message>
4883    <message>
4884        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="251"/>
4885        <source>3rd. Tetradic (angle opposite)</source>
4886        <translation>3. tetradyczny (przeciwieństwo kąta)</translation>
4887    </message>
4888</context>
4889<context>
4890    <name>ColorWheelPlugin</name>
4891    <message>
4892        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="48"/>
4893        <source>&amp;Color Wheel...</source>
4894        <translation>&amp;Koło barw...</translation>
4895    </message>
4896    <message>
4897        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="66"/>
4898        <source>Color setting helper</source>
4899        <translation>Narzędzie konfiguracji kolorów</translation>
4900    </message>
4901    <message>
4902        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="67"/>
4903        <source>Color selector with color theory included.</source>
4904        <translation>Narzędzie dobierania kolorów z dołączoną teorią kolorów.</translation>
4905    </message>
4906</context>
4907<context>
4908    <name>ColorsAndFillsBase</name>
4909    <message>
4910        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="14"/>
4911        <source>Colors and Fills</source>
4912        <translation>Kolory i wypełnienia</translation>
4913    </message>
4914    <message>
4915        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="38"/>
4916        <source>If color management is enabled, an exclamation mark indicates that the color may be outside of the color gamut of the current printer profile selected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. Spot colors are indicated by a red circle. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management. Registration colors will have a registration mark next to the color. Use Registration only for printers marks and crop marks.</source>
4917        <translation type="unfinished"></translation>
4918    </message>
4919    <message>
4920        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="45"/>
4921        <source>1</source>
4922        <translation>1</translation>
4923    </message>
4924    <message>
4925        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="55"/>
4926        <source>Import colors to the current set from an existing document</source>
4927        <translation>Importuj kolory do bieżącego zestawu z istniejącego dokumentu</translation>
4928    </message>
4929    <message>
4930        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="58"/>
4931        <source>&amp;Import</source>
4932        <translation>&amp;Importuj</translation>
4933    </message>
4934    <message>
4935        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="71"/>
4936        <source>Create a new color within the current set</source>
4937        <translation>Utwórz nowy kolor wewnątrz bieżącego zestawu</translation>
4938    </message>
4939    <message>
4940        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="74"/>
4941        <source>Add</source>
4942        <translation>Dodaj</translation>
4943    </message>
4944    <message>
4945        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="81"/>
4946        <source>Edit the currently selected color</source>
4947        <translation>Edytuj aktualnie wybrany kolor</translation>
4948    </message>
4949    <message>
4950        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="84"/>
4951        <source>&amp;Edit</source>
4952        <translation>&amp;Edytuj</translation>
4953    </message>
4954    <message>
4955        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="91"/>
4956        <source>Make a copy of the currently selected color</source>
4957        <translation>Utwórz kopię aktualnie wybranego koloru</translation>
4958    </message>
4959    <message>
4960        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="94"/>
4961        <source>D&amp;uplicate</source>
4962        <translation>&amp;Powiel</translation>
4963    </message>
4964    <message>
4965        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="101"/>
4966        <source>Delete the currently selected color</source>
4967        <translation>Usuń aktualnie wybrany kolor</translation>
4968    </message>
4969    <message>
4970        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="104"/>
4971        <source>&amp;Delete</source>
4972        <translation>&amp;Usuń</translation>
4973    </message>
4974    <message>
4975        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="111"/>
4976        <source>Remove unused colors from current document&apos;s color set</source>
4977        <translation>Usuń nieużywane kolory z zestawu kolorów bieżącego dokumentu</translation>
4978    </message>
4979    <message>
4980        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="114"/>
4981        <source>&amp;Remove Unused</source>
4982        <translation>U&amp;suń nieużywane</translation>
4983    </message>
4984    <message>
4985        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="121"/>
4986        <source>Color Sets</source>
4987        <translation>Zestawy kolorów</translation>
4988    </message>
4989    <message>
4990        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="127"/>
4991        <source>Current Color Set:</source>
4992        <translation>Bieżący zestaw kolorów:</translation>
4993    </message>
4994    <message>
4995        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="147"/>
4996        <source>Save the current color set</source>
4997        <translation>Zapisz bieżący zestaw kolorów</translation>
4998    </message>
4999    <message>
5000        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="150"/>
5001        <source>&amp;Save Color Set</source>
5002        <translation>&amp;Zapisz zestaw kolorów</translation>
5003    </message>
5004    <message>
5005        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="175"/>
5006        <source>Make the current colorset the default color set</source>
5007        <translation>Ustaw aktualny zestaw kolorów jako domyślny zestaw kolorów</translation>
5008    </message>
5009    <message>
5010        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="178"/>
5011        <source>OK</source>
5012        <translation>OK</translation>
5013    </message>
5014    <message>
5015        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="185"/>
5016        <source>Cancel</source>
5017        <translation>Anuluj</translation>
5018    </message>
5019</context>
5020<context>
5021    <name>ColorsAndFillsDialog</name>
5022    <message>
5023        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="83"/>
5024        <source>Solid Colors</source>
5025        <translation>Pełne kolory</translation>
5026    </message>
5027    <message>
5028        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="85"/>
5029        <source>Gradients</source>
5030        <translation>Gradienty</translation>
5031    </message>
5032    <message>
5033        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="94"/>
5034        <source>Patterns</source>
5035        <translation>Desenie</translation>
5036    </message>
5037    <message>
5038        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="103"/>
5039        <source>Scribus Swatches</source>
5040        <translation>Próbki Scribusa</translation>
5041    </message>
5042    <message>
5043        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="107"/>
5044        <source>User Swatches</source>
5045        <translation>Próbki użytkownika</translation>
5046    </message>
5047    <message>
5048        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="115"/>
5049        <source>Merge Color Set</source>
5050        <translation>Połącz zestaw kolorów</translation>
5051    </message>
5052    <message>
5053        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="328"/>
5054        <source>Sort by Name</source>
5055        <translation>Sortuj według nazwy</translation>
5056    </message>
5057    <message>
5058        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="329"/>
5059        <source>Sort by Color</source>
5060        <translation>Sortuj według koloru</translation>
5061    </message>
5062    <message>
5063        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="330"/>
5064        <source>Sort by Type</source>
5065        <translation>Sortuj według rodzaju</translation>
5066    </message>
5067    <message>
5068        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="365"/>
5069        <source>&amp;Import</source>
5070        <translation>&amp;Importuj</translation>
5071    </message>
5072    <message>
5073        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="366"/>
5074        <source>Add</source>
5075        <translation>Dodaj</translation>
5076    </message>
5077    <message>
5078        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="367"/>
5079        <source>&amp;Edit</source>
5080        <translation>&amp;Edytuj</translation>
5081    </message>
5082    <message>
5083        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="394"/>
5084        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="405"/>
5085        <source>Load File</source>
5086        <translation>Wczytaj plik</translation>
5087    </message>
5088    <message>
5089        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="395"/>
5090        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="406"/>
5091        <source>Load Set</source>
5092        <translation>Wczytaj zestaw</translation>
5093    </message>
5094    <message>
5095        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="396"/>
5096        <source>Rename</source>
5097        <translation>Zmień nazwę</translation>
5098    </message>
5099    <message>
5100        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="455"/>
5101        <source>New Gradient</source>
5102        <translation>Nowy gradient</translation>
5103    </message>
5104    <message>
5105        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="473"/>
5106        <source>New Color</source>
5107        <translation>Nowy kolor</translation>
5108    </message>
5109    <message>
5110        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="586"/>
5111        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1940"/>
5112        <source>&amp;Name:</source>
5113        <translation>&amp;Nazwa:</translation>
5114    </message>
5115    <message>
5116        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="586"/>
5117        <source>Rename Entry</source>
5118        <translation>Zmień nazwę wpisu</translation>
5119    </message>
5120    <message>
5121        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="641"/>
5122        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="679"/>
5123        <source>Copy of %1</source>
5124        <translation>Kopia %1</translation>
5125    </message>
5126    <message>
5127        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="758"/>
5128        <source>Selected Colors</source>
5129        <translation>Wybrane kolory</translation>
5130    </message>
5131    <message>
5132        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="813"/>
5133        <source>Do you really want to clear all your gradients?</source>
5134        <translation>Czy na pewno wyczyścić wszystkie Twoje gradienty?</translation>
5135    </message>
5136    <message>
5137        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="836"/>
5138        <source>Do you really want to clear all your colors and gradients?</source>
5139        <translation>Czy na pewno wyczyścić wszystkie Twoje kolory i gradienty?</translation>
5140    </message>
5141    <message>
5142        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="898"/>
5143        <source>Do you really want to clear all your patterns?</source>
5144        <translation>Czy na pewno wyczyścić wszystkie swoje desenie?</translation>
5145    </message>
5146    <message>
5147        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1028"/>
5148        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1098"/>
5149        <source>All Supported Formats</source>
5150        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
5151    </message>
5152    <message>
5153        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1032"/>
5154        <source>Scribus Gradient Files &quot;*.sgr&quot; (*.sgr *.SGR);;</source>
5155        <translation>Pliki gradientu Scribusa &quot;*.sgr&quot; (*.sgr *.SGR);;</translation>
5156    </message>
5157    <message>
5158        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1033"/>
5159        <source>Gimp Gradient Files &quot;*.ggr&quot; (*.ggr *.GGR);;</source>
5160        <translation>Pliki gradientu Gimpa &quot;*.ggr&quot; (*.ggr *.GGR);;</translation>
5161    </message>
5162    <message>
5163        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1034"/>
5164        <source>All Files (*)</source>
5165        <translation>Wszystkie Pliki (*)</translation>
5166    </message>
5167    <message>
5168        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1038"/>
5169        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1191"/>
5170        <source>Open</source>
5171        <translation>Otwórz</translation>
5172    </message>
5173    <message>
5174        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1075"/>
5175        <source>All Supported Formats (%1);;Documents (%2);;Other Files (%3);;All Files (*)</source>
5176        <translation>Wszystkie wspierane formaty (%1);;Dokumenty (%2);;Inne pliki (%3);;Wszystkie pliki (*)</translation>
5177    </message>
5178    <message>
5179        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1076"/>
5180        <source>Import Colors</source>
5181        <translation>Importuj kolory</translation>
5182    </message>
5183    <message>
5184        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1084"/>
5185        <source>Information</source>
5186        <translation>Informacja</translation>
5187    </message>
5188    <message>
5189        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1084"/>
5190        <source>The file %1 does not contain colors which can be imported.
5191If the file was a PostScript-based, try to import it with File -&amp;gt; Import.
5192Not all files have DSC conformant comments where the color descriptions are located.
5193 This prevents importing colors from some files.
5194See the Edit Colors section of the documentation for more details.</source>
5195        <translation>Plik %1 nie zawiera kolorów, które mogą zostać zaimportowane.
5196Jeśli plik został oparty na PostScript, spróbuj zaimportować go poprzez Plik -&amp;gt; Import.
5197Nie wszystkie pliki mają odpowiednie komentarze DSC wskazujące, gdzie znajdują się opisy kolorów.
5198To utrudnia import kolorów z niektórych plików.
5199Zobacz sekcję Edycja kolorów w dokumentacji celem szczegółowych informacji.</translation>
5200    </message>
5201    <message>
5202        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1228"/>
5203        <source>Choose a Directory</source>
5204        <translation>Wybierz katalog</translation>
5205    </message>
5206    <message>
5207        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1258"/>
5208        <source>Loading Patterns</source>
5209        <translation>Wczytywanie deseni</translation>
5210    </message>
5211    <message>
5212        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1440"/>
5213        <source>R: %1 G: %2 B: %3</source>
5214        <translation>R: %1 G: %2 B: %3</translation>
5215    </message>
5216    <message>
5217        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1446"/>
5218        <source>C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4%</source>
5219        <translation>C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4%</translation>
5220    </message>
5221    <message>
5222        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1452"/>
5223        <source>L: %1 a: %2 b: %3</source>
5224        <translation>L: %1 a: %2 b: %3</translation>
5225    </message>
5226    <message>
5227        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1940"/>
5228        <source>Choose a Name</source>
5229        <translation>Wybierz nazwę</translation>
5230    </message>
5231</context>
5232<context>
5233    <name>ColumnResize</name>
5234    <message>
5235        <location filename="../../scribus/canvasgesture_columnresize.cpp" line="93"/>
5236        <source>Width</source>
5237        <translation>Szerokość</translation>
5238    </message>
5239</context>
5240<context>
5241    <name>CommonStrings</name>
5242    <message>
5243        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="279"/>
5244        <source>&amp;Apply</source>
5245        <translation>&amp;Zastosuj</translation>
5246    </message>
5247    <message>
5248        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="282"/>
5249        <source>&amp;Cancel</source>
5250        <translation>&amp;Anuluj</translation>
5251    </message>
5252    <message>
5253        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="289"/>
5254        <source>&amp;OK</source>
5255        <translation>&amp;OK</translation>
5256    </message>
5257    <message>
5258        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="292"/>
5259        <source>&amp;Save</source>
5260        <translation>Za&amp;pisz</translation>
5261    </message>
5262    <message>
5263        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="295"/>
5264        <source>Warning</source>
5265        <translation>Ostrzeżenie</translation>
5266    </message>
5267    <message>
5268        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="286"/>
5269        <source>None</source>
5270        <comment>color name</comment>
5271        <translation>Brak</translation>
5272    </message>
5273    <message>
5274        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="309"/>
5275        <source>PDF 3D Annotation</source>
5276        <translation>Adnotacja 3W PDF</translation>
5277    </message>
5278    <message>
5279        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="310"/>
5280        <source>Symbol</source>
5281        <translation>Symbol</translation>
5282    </message>
5283    <message>
5284        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="336"/>
5285        <source>Custom</source>
5286        <comment>CommonStrings, custom page size</comment>
5287        <translation>Własna</translation>
5288    </message>
5289    <message>
5290        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="342"/>
5291        <source>Single Page</source>
5292        <translation>Pojedyncza strona</translation>
5293    </message>
5294    <message>
5295        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="344"/>
5296        <source>3-Fold</source>
5297        <translation>Składanka potrójna</translation>
5298    </message>
5299    <message>
5300        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="345"/>
5301        <source>4-Fold</source>
5302        <translation>Składanka poczwórna</translation>
5303    </message>
5304    <message>
5305        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="385"/>
5306        <source>Monday</source>
5307        <translation>Poniedziałek</translation>
5308    </message>
5309    <message>
5310        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="386"/>
5311        <source>Tuesday</source>
5312        <translation>Wtorek</translation>
5313    </message>
5314    <message>
5315        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="387"/>
5316        <source>Wednesday</source>
5317        <translation>Środa</translation>
5318    </message>
5319    <message>
5320        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="388"/>
5321        <source>Thursday</source>
5322        <translation>Czwartek</translation>
5323    </message>
5324    <message>
5325        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="389"/>
5326        <source>Friday</source>
5327        <translation>Piątek</translation>
5328    </message>
5329    <message>
5330        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="390"/>
5331        <source>Saturday</source>
5332        <translation>Sobota</translation>
5333    </message>
5334    <message>
5335        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="391"/>
5336        <source>Sunday</source>
5337        <translation>Niedziela</translation>
5338    </message>
5339    <message>
5340        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="392"/>
5341        <source>January</source>
5342        <translation>Styczeń</translation>
5343    </message>
5344    <message>
5345        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="393"/>
5346        <source>February</source>
5347        <translation>Luty</translation>
5348    </message>
5349    <message>
5350        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="394"/>
5351        <source>March</source>
5352        <translation>Marzec</translation>
5353    </message>
5354    <message>
5355        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="395"/>
5356        <source>April</source>
5357        <translation>Kwiecień</translation>
5358    </message>
5359    <message>
5360        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="396"/>
5361        <source>May</source>
5362        <translation>Maj</translation>
5363    </message>
5364    <message>
5365        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="397"/>
5366        <source>June</source>
5367        <translation>Czerwiec</translation>
5368    </message>
5369    <message>
5370        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="398"/>
5371        <source>July</source>
5372        <translation>Lipiec</translation>
5373    </message>
5374    <message>
5375        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="399"/>
5376        <source>August</source>
5377        <translation>Sierpień</translation>
5378    </message>
5379    <message>
5380        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="400"/>
5381        <source>September</source>
5382        <translation>Wrzesień</translation>
5383    </message>
5384    <message>
5385        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="401"/>
5386        <source>October</source>
5387        <translation>Październik</translation>
5388    </message>
5389    <message>
5390        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="402"/>
5391        <source>November</source>
5392        <translation>Listopad</translation>
5393    </message>
5394    <message>
5395        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="403"/>
5396        <source>December</source>
5397        <translation>Grudzień</translation>
5398    </message>
5399    <message>
5400        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="297"/>
5401        <source>Yes</source>
5402        <translation>Tak</translation>
5403    </message>
5404    <message>
5405        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="298"/>
5406        <source>No</source>
5407        <translation>Nie</translation>
5408    </message>
5409    <message>
5410        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="299"/>
5411        <source>&amp;Yes</source>
5412        <translation>&amp;Tak</translation>
5413    </message>
5414    <message>
5415        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="300"/>
5416        <source>&amp;No</source>
5417        <translation>&amp;Nie</translation>
5418    </message>
5419    <message>
5420        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="343"/>
5421        <source>Facing Pages</source>
5422        <translation>Strony widzące się</translation>
5423    </message>
5424    <message>
5425        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="352"/>
5426        <source>Left Page</source>
5427        <comment>Left page location</comment>
5428        <translation>Lewa strona</translation>
5429    </message>
5430    <message>
5431        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="353"/>
5432        <source>Middle</source>
5433        <comment>Middle page location</comment>
5434        <translation>Środkowa</translation>
5435    </message>
5436    <message>
5437        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="354"/>
5438        <source>Middle Left</source>
5439        <comment>Middle Left page location</comment>
5440        <translation>Lewa środkowa</translation>
5441    </message>
5442    <message>
5443        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="355"/>
5444        <source>Middle Right</source>
5445        <comment>Middle Right page location</comment>
5446        <translation>Prawa środkowa</translation>
5447    </message>
5448    <message>
5449        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="356"/>
5450        <source>Right Page</source>
5451        <comment>Right page location</comment>
5452        <translation>Prawa strona</translation>
5453    </message>
5454    <message>
5455        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="359"/>
5456        <source>Normal</source>
5457        <comment>Default single master page</comment>
5458        <translation>Normalna</translation>
5459    </message>
5460    <message>
5461        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="361"/>
5462        <source>Normal Left</source>
5463        <comment>Default left master page</comment>
5464        <translation>Normalna lewa</translation>
5465    </message>
5466    <message>
5467        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="363"/>
5468        <source>Normal Middle</source>
5469        <comment>Default middle master page</comment>
5470        <translation>Normalna środkowa</translation>
5471    </message>
5472    <message>
5473        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="365"/>
5474        <source>Normal Right</source>
5475        <comment>Default right master page</comment>
5476        <translation>Normalna prawa</translation>
5477    </message>
5478    <message>
5479        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="412"/>
5480        <source>Normal Vision</source>
5481        <comment>Color Blindness - Normal Vision</comment>
5482        <translation>Normalny wzrok</translation>
5483    </message>
5484    <message>
5485        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="413"/>
5486        <source>Protanopia (Red)</source>
5487        <comment>Color Blindness - Red Color Blind</comment>
5488        <translation>Protanopia (czerwony)</translation>
5489    </message>
5490    <message>
5491        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="414"/>
5492        <source>Deuteranopia (Green)</source>
5493        <comment>Color Blindness - Greed Color Blind</comment>
5494        <translation>Deuteranopia (zielony)</translation>
5495    </message>
5496    <message>
5497        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="415"/>
5498        <source>Tritanopia (Blue)</source>
5499        <comment>Color Blindness - Blue Color Blind</comment>
5500        <translation>Tritanopia (niebieski)</translation>
5501    </message>
5502    <message>
5503        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="416"/>
5504        <source>Full Color Blindness</source>
5505        <comment>Color Blindness - Full Color Blindness</comment>
5506        <translation>Całkowity daltonizm</translation>
5507    </message>
5508    <message>
5509        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="418"/>
5510        <source>Custom: </source>
5511        <comment>Custom Tab Fill Option</comment>
5512        <translation>Własna:</translation>
5513    </message>
5514    <message>
5515        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="367"/>
5516        <source>Solid Line</source>
5517        <translation>Linia ciągła</translation>
5518    </message>
5519    <message>
5520        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="368"/>
5521        <source>Dashed Line</source>
5522        <translation>Linia przerywana</translation>
5523    </message>
5524    <message>
5525        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="369"/>
5526        <source>Dotted Line</source>
5527        <translation>Linia punktowana</translation>
5528    </message>
5529    <message>
5530        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="370"/>
5531        <source>Dash Dot Line</source>
5532        <translation>Linia kreskowo-punktowa</translation>
5533    </message>
5534    <message>
5535        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="371"/>
5536        <source>Dash Dot Dot Line</source>
5537        <translation>Linia punkt punkt kreska</translation>
5538    </message>
5539    <message>
5540        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="420"/>
5541        <source>None</source>
5542        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5543        <translation>Brak</translation>
5544    </message>
5545    <message>
5546        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="421"/>
5547        <source>Left Protruding</source>
5548        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5549        <translation>Wystający w lewo</translation>
5550    </message>
5551    <message>
5552        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="422"/>
5553        <source>Right Protruding</source>
5554        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5555        <translation>Wystający w prawo</translation>
5556    </message>
5557    <message>
5558        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="423"/>
5559        <source>Left Hanging Punctuation</source>
5560        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5561        <translation>Interpunkcja wystająca z lewej</translation>
5562    </message>
5563    <message>
5564        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="424"/>
5565        <source>Right Hanging Punctuation</source>
5566        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5567        <translation>Interpunkcja wystająca z prawej</translation>
5568    </message>
5569    <message>
5570        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="425"/>
5571        <source>Default</source>
5572        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5573        <translation>Domyślny</translation>
5574    </message>
5575    <message>
5576        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="428"/>
5577        <source>Min. Word Tracking</source>
5578        <translation>Min. odstęp między słowami</translation>
5579    </message>
5580    <message>
5581        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="429"/>
5582        <source>Max. Word Tracking</source>
5583        <translation>Maks. odstęp między słowami</translation>
5584    </message>
5585    <message>
5586        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="432"/>
5587        <source>Min. Glyph Extension</source>
5588        <translation>Min. rozciągnięcie glifu</translation>
5589    </message>
5590    <message>
5591        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="433"/>
5592        <source>Max. Glyph Extension</source>
5593        <translation>Maks. rozciągnięcie glifu</translation>
5594    </message>
5595    <message>
5596        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="285"/>
5597        <source>None</source>
5598        <translation>Brak</translation>
5599    </message>
5600    <message>
5601        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="405"/>
5602        <source>RGB</source>
5603        <comment>Colorspace</comment>
5604        <translation>RGB</translation>
5605    </message>
5606    <message>
5607        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="406"/>
5608        <source>CMYK</source>
5609        <comment>Colorspace</comment>
5610        <translation>CMYK</translation>
5611    </message>
5612    <message>
5613        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="407"/>
5614        <source>Grayscale</source>
5615        <comment>Colorspace</comment>
5616        <translation>skala szarości</translation>
5617    </message>
5618    <message>
5619        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="408"/>
5620        <source>Duotone</source>
5621        <comment>Colorspace</comment>
5622        <translation>Dwa tony</translation>
5623    </message>
5624    <message>
5625        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="410"/>
5626        <source>Unknown</source>
5627        <comment>Colorspace (Unknown)</comment>
5628        <translation>Nieznany</translation>
5629    </message>
5630    <message>
5631        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="439"/>
5632        <source>PostScript</source>
5633        <translation>PostScript</translation>
5634    </message>
5635    <message>
5636        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="302"/>
5637        <source>Text Frame</source>
5638        <translation>Ramka tekstowa</translation>
5639    </message>
5640    <message>
5641        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="303"/>
5642        <source>Image Frame</source>
5643        <translation>Ramka graficzna</translation>
5644    </message>
5645    <message>
5646        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="304"/>
5647        <source>Line</source>
5648        <translation>Linia</translation>
5649    </message>
5650    <message>
5651        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="305"/>
5652        <source>Polygon</source>
5653        <translation>Wielokąt</translation>
5654    </message>
5655    <message>
5656        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="306"/>
5657        <source>Polyline</source>
5658        <translation>Linia łamana</translation>
5659    </message>
5660    <message>
5661        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="307"/>
5662        <source>Text on a Path</source>
5663        <translation>Tekst na ścieżce</translation>
5664    </message>
5665    <message>
5666        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="316"/>
5667        <source>Multiple</source>
5668        <comment>Multiple frame types</comment>
5669        <translation>Różne</translation>
5670    </message>
5671    <message>
5672        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="317"/>
5673        <source>PDF Push Button</source>
5674        <translation>Przycisk wielokrotnego wyboru PDF</translation>
5675    </message>
5676    <message>
5677        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="319"/>
5678        <source>PDF Text Field</source>
5679        <translation>Pole tekstowe PDF</translation>
5680    </message>
5681    <message>
5682        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="320"/>
5683        <source>PDF Check Box</source>
5684        <translation>Pole wyboru PDF</translation>
5685    </message>
5686    <message>
5687        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="321"/>
5688        <source>PDF Combo Box</source>
5689        <translation>Lista rozwijana PDF</translation>
5690    </message>
5691    <message>
5692        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="322"/>
5693        <source>PDF List Box</source>
5694        <translation>Lista PDF</translation>
5695    </message>
5696    <message>
5697        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="323"/>
5698        <source>PDF Text Annotation</source>
5699        <translation>Adnotacja tekstowa PDF</translation>
5700    </message>
5701    <message>
5702        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="324"/>
5703        <source>PDF Link Annotation</source>
5704        <translation>Adnotacja-dowiązanie PDF</translation>
5705    </message>
5706    <message>
5707        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="437"/>
5708        <source>File</source>
5709        <translation>Plik</translation>
5710    </message>
5711    <message>
5712        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="441"/>
5713        <source>PDF</source>
5714        <translation>PDF</translation>
5715    </message>
5716    <message>
5717        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="451"/>
5718        <source>PostScript Level 1</source>
5719        <translation>PostScript poziom 1</translation>
5720    </message>
5721    <message>
5722        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="453"/>
5723        <source>PostScript Level 2</source>
5724        <translation>PostScript poziom 2</translation>
5725    </message>
5726    <message>
5727        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="455"/>
5728        <source>PostScript Level 3</source>
5729        <translation>PostScript poziom 3</translation>
5730    </message>
5731    <message>
5732        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="457"/>
5733        <source>Windows GDI</source>
5734        <translation>Windows GDI</translation>
5735    </message>
5736    <message>
5737        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="308"/>
5738        <source>Render Frame</source>
5739        <translation>Ramka renderowana</translation>
5740    </message>
5741    <message>
5742        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="378"/>
5743        <source>Default Paragraph Style</source>
5744        <translation>Domyślny styl akapitu</translation>
5745    </message>
5746    <message>
5747        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="379"/>
5748        <source>Default Character Style</source>
5749        <translation>Domyślny styl znaku</translation>
5750    </message>
5751    <message>
5752        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="380"/>
5753        <source>Default Line Style</source>
5754        <translation>Domyślny styl linii</translation>
5755    </message>
5756    <message>
5757        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="311"/>
5758        <source>Group</source>
5759        <translation>Grupa</translation>
5760    </message>
5761    <message>
5762        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="312"/>
5763        <source>Regular Polygon</source>
5764        <translation>Wielokąt regularny</translation>
5765    </message>
5766    <message>
5767        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="313"/>
5768        <source>Arc</source>
5769        <translation>Łuk</translation>
5770    </message>
5771    <message>
5772        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="314"/>
5773        <source>Spiral</source>
5774        <translation>Spirala</translation>
5775    </message>
5776    <message>
5777        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="315"/>
5778        <source>Table</source>
5779        <translation>Tabela</translation>
5780    </message>
5781    <message>
5782        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="381"/>
5783        <source>Default Table Style</source>
5784        <translation>Domyślny styl tabeli</translation>
5785    </message>
5786    <message>
5787        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="382"/>
5788        <source>Default Cell Style</source>
5789        <translation>Domyślny styl komórki</translation>
5790    </message>
5791    <message>
5792        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="318"/>
5793        <source>PDF Radio Button</source>
5794        <translation>Przycisk pojedynczego wyboru PDF</translation>
5795    </message>
5796    <message>
5797        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="325"/>
5798        <source>Button</source>
5799        <translation>Przycisk</translation>
5800    </message>
5801    <message>
5802        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="326"/>
5803        <source>RadioButton</source>
5804        <translation>Przycisk pojedynczego wyboru</translation>
5805    </message>
5806    <message>
5807        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="327"/>
5808        <source>Textfield</source>
5809        <translation>Pole tekstowe</translation>
5810    </message>
5811    <message>
5812        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="328"/>
5813        <source>Checkbox</source>
5814        <translation>Pole wyboru</translation>
5815    </message>
5816    <message>
5817        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="329"/>
5818        <source>Combobox</source>
5819        <translation>Lista rozwijana</translation>
5820    </message>
5821    <message>
5822        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="330"/>
5823        <source>Listbox</source>
5824        <translation>Pole z listą</translation>
5825    </message>
5826    <message>
5827        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="331"/>
5828        <source>TextAnnot</source>
5829        <translation>Adnotacja tekstowa</translation>
5830    </message>
5831    <message>
5832        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="332"/>
5833        <source>Link</source>
5834        <translation>Dowiązanie</translation>
5835    </message>
5836    <message>
5837        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="409"/>
5838        <source>Monochrome</source>
5839        <comment>Colorspace</comment>
5840        <translation>Monochromatyczny</translation>
5841    </message>
5842    <message>
5843        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="476"/>
5844        <source>Alt</source>
5845        <translation>Alt</translation>
5846    </message>
5847    <message>
5848        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="477"/>
5849        <source>Shift</source>
5850        <translation>Shift</translation>
5851    </message>
5852    <message>
5853        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="480"/>
5854        <source>Cmd</source>
5855        <translation>Cmd</translation>
5856    </message>
5857    <message>
5858        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="481"/>
5859        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="484"/>
5860        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="488"/>
5861        <source>Ctrl</source>
5862        <translation>Ctrl</translation>
5863    </message>
5864    <message>
5865        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="485"/>
5866        <source>Windows</source>
5867        <translation>Okna</translation>
5868    </message>
5869    <message>
5870        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="489"/>
5871        <source>Meta</source>
5872        <translation>Meta</translation>
5873    </message>
5874    <message>
5875        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="466"/>
5876        <source>px</source>
5877        <translation>px</translation>
5878    </message>
5879</context>
5880<context>
5881    <name>ContentPalette</name>
5882    <message>
5883        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="331"/>
5884        <source>Content Properties</source>
5885        <translation>Właściwości zawartości</translation>
5886    </message>
5887    <message>
5888        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="334"/>
5889        <source>Group Properties</source>
5890        <translation>Właściwości grupy</translation>
5891    </message>
5892    <message>
5893        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="337"/>
5894        <source>Image Properties</source>
5895        <translation>Właściwości obrazu</translation>
5896    </message>
5897    <message>
5898        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="340"/>
5899        <source>Page Properties</source>
5900        <translation>Właściwości strony</translation>
5901    </message>
5902    <message>
5903        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="343"/>
5904        <source>Table Properties</source>
5905        <translation>Właściwości tabeli</translation>
5906    </message>
5907    <message>
5908        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="346"/>
5909        <source>Text Properties</source>
5910        <translation>Właściwości tekstu</translation>
5911    </message>
5912</context>
5913<context>
5914    <name>ContentPalette_Default</name>
5915    <message>
5916        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_default.cpp" line="137"/>
5917        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a document&lt;/p&gt;&lt;p&gt;and select an item to see its properties&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5918        <translation type="unfinished"></translation>
5919    </message>
5920    <message>
5921        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_default.cpp" line="143"/>
5922        <source>Select a single item to see its properties</source>
5923        <translation type="unfinished"></translation>
5924    </message>
5925    <message>
5926        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_default.cpp" line="145"/>
5927        <source>Select an item to see its properties</source>
5928        <translation type="unfinished"></translation>
5929    </message>
5930</context>
5931<context>
5932    <name>ContentPalette_DefaultBase</name>
5933    <message>
5934        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_defaultbase.ui" line="32"/>
5935        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Open a document&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;and select an item to see its properties&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5936        <translation type="unfinished"></translation>
5937    </message>
5938</context>
5939<context>
5940    <name>ContentPalette_PageBase</name>
5941    <message>
5942        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_pagebase.ui" line="32"/>
5943        <source>Select an item to see its properties.</source>
5944        <translation type="unfinished"></translation>
5945    </message>
5946</context>
5947<context>
5948    <name>ContextMenu</name>
5949    <message>
5950        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="298"/>
5951        <source>Preview Settings</source>
5952        <translation>Ustawienia podglądu</translation>
5953    </message>
5954    <message>
5955        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="582"/>
5956        <source>Paste File...</source>
5957        <translation>Wklej plik...</translation>
5958    </message>
5959    <message>
5960        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="617"/>
5961        <source>Delete Page</source>
5962        <translation>Usuń stronę</translation>
5963    </message>
5964    <message>
5965        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="107"/>
5966        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="146"/>
5967        <source>In&amp;fo</source>
5968        <translation>In&amp;formacja</translation>
5969    </message>
5970    <message>
5971        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="131"/>
5972        <source>Print: </source>
5973        <translation>Drukowanie:</translation>
5974    </message>
5975    <message>
5976        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="134"/>
5977        <source>Enabled</source>
5978        <translation>Włączone</translation>
5979    </message>
5980    <message>
5981        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="136"/>
5982        <source>Disabled</source>
5983        <translation>Wyłączone</translation>
5984    </message>
5985    <message>
5986        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="209"/>
5987        <source>Edit 3D Annotation...</source>
5988        <translation>Edycja adnotacji 3W...</translation>
5989    </message>
5990    <message>
5991        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="223"/>
5992        <source>Insert Mark</source>
5993        <translation>Wstaw znacznik</translation>
5994    </message>
5995    <message>
5996        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="342"/>
5997        <source>Image</source>
5998        <translation>Obraz</translation>
5999    </message>
6000    <message>
6001        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="367"/>
6002        <source>Locking</source>
6003        <translation>Zabezpieczanie</translation>
6004    </message>
6005    <message>
6006        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="372"/>
6007        <source>Send to</source>
6008        <translation>Przenieś do</translation>
6009    </message>
6010    <message>
6011        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="374"/>
6012        <source>Scrapbook</source>
6013        <translation>Biblioteka</translation>
6014    </message>
6015    <message>
6016        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="405"/>
6017        <source>Send to La&amp;yer</source>
6018        <translation>P&amp;rzenieś do warstwy</translation>
6019    </message>
6020    <message>
6021        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="437"/>
6022        <source>Le&amp;vel</source>
6023        <translation>Poz&amp;iom</translation>
6024    </message>
6025    <message>
6026        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="460"/>
6027        <source>Conve&amp;rt to</source>
6028        <translation>Z&amp;amień na</translation>
6029    </message>
6030    <message>
6031        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="476"/>
6032        <source>&amp;PDF Options</source>
6033        <translation>Opcje PD&amp;F</translation>
6034    </message>
6035    <message>
6036        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="523"/>
6037        <source>Edit</source>
6038        <translation>Edycja</translation>
6039    </message>
6040    <message>
6041        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="509"/>
6042        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="565"/>
6043        <source>&amp;Paste Here</source>
6044        <translation>&amp;Wklej tutaj</translation>
6045    </message>
6046    <message>
6047        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="573"/>
6048        <source>Paste Recent</source>
6049        <translation>Wklej ostatni</translation>
6050    </message>
6051    <message>
6052        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="196"/>
6053        <source>Content</source>
6054        <translation>Zawartość</translation>
6055    </message>
6056</context>
6057<context>
6058    <name>CopyPageToMasterPageBase</name>
6059    <message>
6060        <location filename="../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="17"/>
6061        <source>Convert Page to Master Page</source>
6062        <translation>Przekształć stronę na stronę wzorcową</translation>
6063    </message>
6064    <message>
6065        <location filename="../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="37"/>
6066        <source>Name:</source>
6067        <translation>Nazwa:</translation>
6068    </message>
6069    <message>
6070        <location filename="../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="52"/>
6071        <source>Copy Applied Master Page Items</source>
6072        <translation>Skopiuj obiekty użytej strony wzorcowej</translation>
6073    </message>
6074</context>
6075<context>
6076    <name>CopyPageToMasterPageDialog</name>
6077    <message>
6078        <location filename="../../scribus/ui/copypagetomasterpagedialog.cpp" line="29"/>
6079        <source>New Master Page %1</source>
6080        <translation>Nowa strona wzorcowa  %1</translation>
6081    </message>
6082</context>
6083<context>
6084    <name>CreateMode</name>
6085    <message>
6086        <location filename="../../scribus/canvasmode_create.cpp" line="829"/>
6087        <source>3DAnnot</source>
6088        <translation>Adnotacja 3W</translation>
6089    </message>
6090</context>
6091<context>
6092    <name>CreateRange</name>
6093    <message>
6094        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="14"/>
6095        <source>Create Range</source>
6096        <translation>Utwórz zakres</translation>
6097    </message>
6098    <message>
6099        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="34"/>
6100        <source>Number of Pages in Document:</source>
6101        <translation>Ilość stron w dokumencie:</translation>
6102    </message>
6103    <message>
6104        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="92"/>
6105        <source>Basic Range Selection</source>
6106        <translation>Wybór zakresu podstawowego</translation>
6107    </message>
6108    <message>
6109        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="248"/>
6110        <source>Range of Pages</source>
6111        <translation>Zakres stron</translation>
6112    </message>
6113    <message>
6114        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="254"/>
6115        <source>De&amp;lete</source>
6116        <translation>U&amp;suń</translation>
6117    </message>
6118    <message>
6119        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="257"/>
6120        <source>Alt+L</source>
6121        <translation>Alt+L</translation>
6122    </message>
6123    <message>
6124        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="280"/>
6125        <source>Move &amp;Down</source>
6126        <translation>Przenieś &amp;niżej</translation>
6127    </message>
6128    <message>
6129        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="283"/>
6130        <source>Alt+D</source>
6131        <translation>Alt+D</translation>
6132    </message>
6133    <message>
6134        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="290"/>
6135        <source>Move &amp;Up</source>
6136        <translation>Przenieś &amp;wyżej</translation>
6137    </message>
6138    <message>
6139        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="293"/>
6140        <source>Alt+U</source>
6141        <translation>Alt+U</translation>
6142    </message>
6143    <message>
6144        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="104"/>
6145        <source>Add a Range of Pages</source>
6146        <translation>Dodaj zakres stron</translation>
6147    </message>
6148    <message>
6149        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="110"/>
6150        <source>Consecutive Pages</source>
6151        <translation>Strony następujące po sobie</translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="192"/>
6155        <source>Even Pages</source>
6156        <translation>Strony parzyste</translation>
6157    </message>
6158    <message>
6159        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="136"/>
6160        <source>From:</source>
6161        <translation>Od:</translation>
6162    </message>
6163    <message>
6164        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="215"/>
6165        <source>To:</source>
6166        <translation>Do:</translation>
6167    </message>
6168    <message>
6169        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="164"/>
6170        <source>&amp;Add To Range</source>
6171        <translation>&amp;Dodaj do zakresu</translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="167"/>
6175        <source>Alt+A</source>
6176        <translation>Alt+A</translation>
6177    </message>
6178    <message>
6179        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="126"/>
6180        <source>Odd Pages</source>
6181        <translation>Strony nieparzyste</translation>
6182    </message>
6183    <message>
6184        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="225"/>
6185        <source>Comma Separated List</source>
6186        <translation>Lista rozdzielona przecinkami</translation>
6187    </message>
6188    <message>
6189        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="307"/>
6190        <source>Advanced Reordering</source>
6191        <translation>Ustawienia kolejności</translation>
6192    </message>
6193    <message>
6194        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="355"/>
6195        <source>Sample Page Order:</source>
6196        <translation>Przykładowa kolejność stron:</translation>
6197    </message>
6198    <message>
6199        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="384"/>
6200        <source>Page Group Size:</source>
6201        <translation>Wielkość grupy stron:</translation>
6202    </message>
6203    <message>
6204        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="416"/>
6205        <source>&amp;OK</source>
6206        <translation>&amp;OK</translation>
6207    </message>
6208    <message>
6209        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="419"/>
6210        <source>Alt+O</source>
6211        <translation>Alt+O</translation>
6212    </message>
6213    <message>
6214        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="426"/>
6215        <source>&amp;Cancel</source>
6216        <translation>&amp;Anuluj</translation>
6217    </message>
6218    <message>
6219        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="429"/>
6220        <source>Alt+C</source>
6221        <translation>Alt+C</translation>
6222    </message>
6223</context>
6224<context>
6225    <name>CsvDialog</name>
6226    <message>
6227        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="27"/>
6228        <source>CSV Importer Options</source>
6229        <translation>Ustawienia importera plików CSV</translation>
6230    </message>
6231    <message>
6232        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="37"/>
6233        <source>Field delimiter:</source>
6234        <translation>Ogranicznik pól:</translation>
6235    </message>
6236    <message>
6237        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="44"/>
6238        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="89"/>
6239        <source>(TAB)</source>
6240        <translation>(TAB)</translation>
6241    </message>
6242    <message>
6243        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="53"/>
6244        <source>Value delimiter:</source>
6245        <translation>Ogranicznik wartości:</translation>
6246    </message>
6247    <message>
6248        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="68"/>
6249        <source>First row is a header</source>
6250        <translation>Pierwszy wiersz jest nagłówkiem</translation>
6251    </message>
6252    <message>
6253        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="76"/>
6254        <source>OK</source>
6255        <translation>OK</translation>
6256    </message>
6257    <message>
6258        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="79"/>
6259        <source>Cancel</source>
6260        <translation>Anuluj</translation>
6261    </message>
6262    <message>
6263        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="59"/>
6264        <source>None</source>
6265        <comment>delimiter</comment>
6266        <translation>Brak</translation>
6267    </message>
6268</context>
6269<context>
6270    <name>CupsOptions</name>
6271    <message>
6272        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="54"/>
6273        <source>Printer Options</source>
6274        <translation>Ustawienia drukarki</translation>
6275    </message>
6276    <message>
6277        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="67"/>
6278        <source>Option</source>
6279        <translation>Opcja</translation>
6280    </message>
6281    <message>
6282        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="68"/>
6283        <source>Value</source>
6284        <translation>Wartość</translation>
6285    </message>
6286    <message>
6287        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="136"/>
6288        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="146"/>
6289        <source>Page Set</source>
6290        <translation>Zestaw stron</translation>
6291    </message>
6292    <message>
6293        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="143"/>
6294        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="150"/>
6295        <source>All Pages</source>
6296        <translation>Wszystkie strony</translation>
6297    </message>
6298    <message>
6299        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="144"/>
6300        <source>Even Pages only</source>
6301        <translation>Tylko strony parzyste</translation>
6302    </message>
6303    <message>
6304        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="145"/>
6305        <source>Odd Pages only</source>
6306        <translation>Tylko strony nieparzyste</translation>
6307    </message>
6308    <message>
6309        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="154"/>
6310        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="164"/>
6311        <source>Mirror</source>
6312        <translation>Odbite</translation>
6313    </message>
6314    <message>
6315        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="172"/>
6316        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="182"/>
6317        <source>Orientation</source>
6318        <translation>Orientacja</translation>
6319    </message>
6320    <message>
6321        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="179"/>
6322        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="186"/>
6323        <source>Portrait</source>
6324        <translation>Portret</translation>
6325    </message>
6326    <message>
6327        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="180"/>
6328        <source>Landscape</source>
6329        <translation>Pejzaż</translation>
6330    </message>
6331    <message>
6332        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="190"/>
6333        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="203"/>
6334        <source>N-Up Printing</source>
6335        <translation>Zgrupowanie stron</translation>
6336    </message>
6337    <message>
6338        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="197"/>
6339        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="207"/>
6340        <source>Page per Sheet</source>
6341        <translation>Strona na arkusz</translation>
6342    </message>
6343    <message>
6344        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="198"/>
6345        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="199"/>
6346        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="200"/>
6347        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="201"/>
6348        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="202"/>
6349        <source>Pages per Sheet</source>
6350        <translation>Stron na arkusz</translation>
6351    </message>
6352    <message>
6353        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="230"/>
6354        <source>This panel displays various CUPS options when printing. The exact parameters available will depend on your printer driver. You can confirm CUPS support by selecting Help &gt; About. Look for the listings: C-C-T These equate to C=CUPS C=littlecms T=TIFF support. Missing library support is indicated by a *.</source>
6355        <translation>Panel ten wyświetla opcje CUPS dla druku.
6356Opcje te zależą od zainstalowanego sterownika drukarki.
6357Aby upewnić się, czy wbudowana została obsługa CUPS, należy zajrzeć pod Pomoc &gt; O Scribusie
6358Sprawdź, czy identyfikator kompilacji zawiera C-C-T. Symbole te oznaczają wsparcie dla C=CUPS C=littlecms T=TIFF
6359Brak wparcia dla danej biblioteki symbolizuje znak *</translation>
6360    </message>
6361</context>
6362<context>
6363    <name>CurveWidget</name>
6364    <message>
6365        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="411"/>
6366        <source>Open</source>
6367        <translation>Otwórz</translation>
6368    </message>
6369    <message>
6370        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="449"/>
6371        <source>Save as</source>
6372        <translation>Zapisz jako</translation>
6373    </message>
6374    <message>
6375        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="483"/>
6376        <source>Cannot write the file:
6377%1</source>
6378        <translation>Nie można zapisać pliku:
6379%1</translation>
6380    </message>
6381    <message>
6382        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="509"/>
6383        <source>Inverts the curve</source>
6384        <translation>Odwraca krzywą</translation>
6385    </message>
6386    <message>
6387        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="510"/>
6388        <source>Resets the curve</source>
6389        <translation>Wyzerowuje krzywą</translation>
6390    </message>
6391    <message>
6392        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="511"/>
6393        <source>Switches between linear and cubic interpolation of the curve</source>
6394        <translation>Przełącza pomiędzy liniową i przestrzenną interpolacją krzywej</translation>
6395    </message>
6396    <message>
6397        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="512"/>
6398        <source>Loads a curve</source>
6399        <translation>Wczytuje krzywą</translation>
6400    </message>
6401    <message>
6402        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="513"/>
6403        <source>Saves this curve</source>
6404        <translation>Zapisuje  krzywą</translation>
6405    </message>
6406    <message>
6407        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="411"/>
6408        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="449"/>
6409        <source>Curve Files (*.scu *.SCU);;All Files (*)</source>
6410        <translation>Pliki krzywych (*.scu *.SCU);;Wszystkie pliki (*)</translation>
6411    </message>
6412</context>
6413<context>
6414    <name>CustomFDialog</name>
6415    <message>
6416        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="400"/>
6417        <source>Encoding:</source>
6418        <translation>Kodowanie:</translation>
6419    </message>
6420    <message>
6421        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="339"/>
6422        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="370"/>
6423        <source>&amp;Compress File</source>
6424        <translation>&amp;Kompresja pliku</translation>
6425    </message>
6426    <message>
6427        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="348"/>
6428        <source>&amp;Include Fonts</source>
6429        <translation>&amp;Dołącz czcionki</translation>
6430    </message>
6431    <message>
6432        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="316"/>
6433        <source>Show Preview</source>
6434        <translation>Pokaż podgląd</translation>
6435    </message>
6436    <message>
6437        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="350"/>
6438        <source>&amp;Include Color Profiles</source>
6439        <translation>&amp;Dołącz profile koloru</translation>
6440    </message>
6441    <message>
6442        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="317"/>
6443        <source>Show a preview and information for the selected file</source>
6444        <translation>Wyświetlaj podgląd i informację o wybranym pliku</translation>
6445    </message>
6446    <message>
6447        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="387"/>
6448        <source>Compress the Scribus document on save</source>
6449        <translation>Kompresja dokumentu Scribusa podczas zapisywania</translation>
6450    </message>
6451    <message>
6452        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="389"/>
6453        <source>Include fonts when collecting files for the document. Be sure to know and understand licensing information for any fonts you collect and possibly redistribute.</source>
6454        <translation>Dołącz czcionki podczas zbierania plików dla dokumentu końcowego. Upewnij się, że znasz i rozumiesz informacje licencyjne dla każdej dołączanej czcionki, oraz znasz możliwości ich dalszego dystrybuowania.</translation>
6455    </message>
6456    <message>
6457        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="391"/>
6458        <source>Include color profiles when collecting files for the document</source>
6459        <translation>Dołącz profile kolorów podczas zbierania plików dla dokumentu końcowego</translation>
6460    </message>
6461    <message>
6462        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="446"/>
6463        <source>Import Option:</source>
6464        <translation>Opcje importu:</translation>
6465    </message>
6466    <message>
6467        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="450"/>
6468        <source>Keep original size</source>
6469        <translation>Zachowaj pierwotny rozmiar</translation>
6470    </message>
6471    <message>
6472        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="451"/>
6473        <source>Downscale to page size</source>
6474        <translation>Zmniejsz do rozmiaru strony</translation>
6475    </message>
6476    <message>
6477        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="452"/>
6478        <source>Upscale to page size</source>
6479        <translation>Powiększ do rozmiaru strony</translation>
6480    </message>
6481</context>
6482<context>
6483    <name>CvgPlug</name>
6484    <message>
6485        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvg.cpp" line="139"/>
6486        <source>Importing: %1</source>
6487        <translation>Importowanie: %1</translation>
6488    </message>
6489    <message>
6490        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvg.cpp" line="142"/>
6491        <source>Analyzing File:</source>
6492        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
6493    </message>
6494    <message>
6495        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvg.cpp" line="341"/>
6496        <source>Generating Items</source>
6497        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
6498    </message>
6499</context>
6500<context>
6501    <name>CxfImportDialog</name>
6502    <message>
6503        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialog.cpp" line="32"/>
6504        <source>Lab</source>
6505        <translation>Lab</translation>
6506    </message>
6507    <message>
6508        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialog.cpp" line="38"/>
6509        <source>RGB</source>
6510        <translation>RGB</translation>
6511    </message>
6512    <message>
6513        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialog.cpp" line="44"/>
6514        <source>CMYK</source>
6515        <translation>CMYK</translation>
6516    </message>
6517</context>
6518<context>
6519    <name>CxfImportDialogBase</name>
6520    <message>
6521        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialogbase.ui" line="14"/>
6522        <source>CxF Import</source>
6523        <translation>Import CxF</translation>
6524    </message>
6525    <message>
6526        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialogbase.ui" line="32"/>
6527        <source>The file you are trying to import contains multiple definitions for colors. Please select how you would like colors to be imported by priority:</source>
6528        <translation>Plik, który próbujesz zaimportować, zawiera wiele definicji dla kolorów. Wybierz sposób importowania kolorów według priorytetu:</translation>
6529    </message>
6530</context>
6531<context>
6532    <name>DashEditor</name>
6533    <message>
6534        <location filename="../../scribus/ui/dasheditor.cpp" line="376"/>
6535        <source>Value:</source>
6536        <translation>Wartość:</translation>
6537    </message>
6538    <message>
6539        <location filename="../../scribus/ui/dasheditor.cpp" line="377"/>
6540        <source>Offset:</source>
6541        <translation>Przesunięcie:</translation>
6542    </message>
6543</context>
6544<context>
6545    <name>DeferredTask</name>
6546    <message>
6547        <location filename="../../scribus/deferredtask.cpp" line="73"/>
6548        <source>Cancelled by user</source>
6549        <translation>Anulowane przez użytkownika</translation>
6550    </message>
6551</context>
6552<context>
6553    <name>DelColor</name>
6554    <message>
6555        <location filename="../../scribus/ui/dcolor.cpp" line="28"/>
6556        <source>Delete Color</source>
6557        <translation>Usuń kolor</translation>
6558    </message>
6559    <message>
6560        <location filename="../../scribus/ui/dcolor.cpp" line="36"/>
6561        <source>Delete Color:</source>
6562        <translation>Usuń kolor:</translation>
6563    </message>
6564    <message>
6565        <location filename="../../scribus/ui/dcolor.cpp" line="47"/>
6566        <source>Replace With:</source>
6567        <translation>Zastąp przez:</translation>
6568    </message>
6569</context>
6570<context>
6571    <name>DelPages</name>
6572    <message>
6573        <location filename="../../scribus/ui/delpages.cpp" line="17"/>
6574        <source>Delete Pages</source>
6575        <translation>Usuń strony</translation>
6576    </message>
6577    <message>
6578        <location filename="../../scribus/ui/delpages.cpp" line="37"/>
6579        <source>to:</source>
6580        <translation>do:</translation>
6581    </message>
6582    <message>
6583        <location filename="../../scribus/ui/delpages.cpp" line="26"/>
6584        <source>Delete From:</source>
6585        <translation>Usuń od:</translation>
6586    </message>
6587</context>
6588<context>
6589    <name>DialogsAPI</name>
6590    <message>
6591        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/api_dialogs.cpp" line="34"/>
6592        <source>Alert - Scribus</source>
6593        <translation>Alarm - Scribus</translation>
6594    </message>
6595</context>
6596<context>
6597    <name>DirectionSelect</name>
6598    <message>
6599        <location filename="../../scribus/ui/directionselect.cpp" line="90"/>
6600        <source>Left to right paragraph</source>
6601        <translation>Akapit od lewej do prawej</translation>
6602    </message>
6603    <message>
6604        <location filename="../../scribus/ui/directionselect.cpp" line="91"/>
6605        <source>Right to left paragraph</source>
6606        <translation>Akapit od prawej do lewej</translation>
6607    </message>
6608</context>
6609<context>
6610    <name>DocIm</name>
6611    <message>
6612        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="178"/>
6613        <source>Importing failed</source>
6614        <translation>Importowanie nie powiodło się</translation>
6615    </message>
6616    <message>
6617        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="179"/>
6618        <source>Importing Word document failed
6619%1</source>
6620        <translation>Import dokumentu Worda nie powiódł się
6621%1</translation>
6622    </message>
6623</context>
6624<context>
6625    <name>DownloadsPalette</name>
6626    <message>
6627        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalette.cpp" line="12"/>
6628        <source>Show In Finder</source>
6629        <translation>Wyświetl w Finder</translation>
6630    </message>
6631    <message>
6632        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalette.cpp" line="15"/>
6633        <source>Show In Explorer</source>
6634        <translation>Wyświetl w Explorer</translation>
6635    </message>
6636    <message>
6637        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalette.cpp" line="17"/>
6638        <source>Remove</source>
6639        <translation>Usuń</translation>
6640    </message>
6641    <message>
6642        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalette.cpp" line="18"/>
6643        <source>Remove All</source>
6644        <translation>Usuń wszystkie</translation>
6645    </message>
6646</context>
6647<context>
6648    <name>DownloadsPalette_Base</name>
6649    <message>
6650        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalettebase.ui" line="14"/>
6651        <source>Downloads</source>
6652        <translation>Pobrania</translation>
6653    </message>
6654    <message>
6655        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalettebase.ui" line="28"/>
6656        <source>Show</source>
6657        <translation>Pokaż</translation>
6658    </message>
6659    <message>
6660        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalettebase.ui" line="41"/>
6661        <source>Remove</source>
6662        <translation>Usuń</translation>
6663    </message>
6664    <message>
6665        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalettebase.ui" line="51"/>
6666        <source>Remove All</source>
6667        <translation>Usuń wszystkie</translation>
6668    </message>
6669</context>
6670<context>
6671    <name>DrwPlug</name>
6672    <message>
6673        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrw.cpp" line="1223"/>
6674        <source>Group%1</source>
6675        <translation>Grupa %1</translation>
6676    </message>
6677    <message>
6678        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrw.cpp" line="155"/>
6679        <source>Importing: %1</source>
6680        <translation>Importowanie: %1</translation>
6681    </message>
6682    <message>
6683        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrw.cpp" line="158"/>
6684        <source>Analyzing File:</source>
6685        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
6686    </message>
6687    <message>
6688        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrw.cpp" line="366"/>
6689        <source>Generating Items</source>
6690        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
6691    </message>
6692</context>
6693<context>
6694    <name>EPSPlug</name>
6695    <message>
6696        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="433"/>
6697        <source>Importing File:
6698%1
6699failed!</source>
6700        <translation>Importowanie pliku:
6701%1
6702zakończone błędem!</translation>
6703    </message>
6704    <message>
6705        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="434"/>
6706        <source>Fatal Error</source>
6707        <translation>Krytyczny błąd</translation>
6708    </message>
6709    <message>
6710        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="773"/>
6711        <source>Error</source>
6712        <translation>Błąd</translation>
6713    </message>
6714    <message>
6715        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="439"/>
6716        <source>Generating Items</source>
6717        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
6718    </message>
6719    <message>
6720        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="92"/>
6721        <source>Analyzing PostScript:</source>
6722        <translation>Analizowanie PostScriptu:</translation>
6723    </message>
6724    <message>
6725        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="772"/>
6726        <source>Converting of %1 images failed!</source>
6727        <translation>Przekształcenie %1 obrazów nie powiodło się!</translation>
6728    </message>
6729    <message>
6730        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="646"/>
6731        <source>Group%1</source>
6732        <translation>Grupa %1</translation>
6733    </message>
6734    <message>
6735        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="89"/>
6736        <source>Importing: %1</source>
6737        <translation>Importowanie: %1</translation>
6738    </message>
6739</context>
6740<context>
6741    <name>EditToolBar</name>
6742    <message>
6743        <location filename="../../scribus/ui/edittoolbar.cpp" line="29"/>
6744        <source>Edit</source>
6745        <translation>Edycja</translation>
6746    </message>
6747</context>
6748<context>
6749    <name>Editor</name>
6750    <message>
6751        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="36"/>
6752        <source>Editor</source>
6753        <translation>Edytor</translation>
6754    </message>
6755    <message>
6756        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="44"/>
6757        <source>&amp;New</source>
6758        <translation>&amp;Nowy</translation>
6759    </message>
6760    <message>
6761        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="47"/>
6762        <source>&amp;Open...</source>
6763        <translation>&amp;Otwórz...</translation>
6764    </message>
6765    <message>
6766        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="49"/>
6767        <source>Save &amp;As...</source>
6768        <translation>Zapisz &amp;jako...</translation>
6769    </message>
6770    <message>
6771        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="51"/>
6772        <source>&amp;Save and Exit</source>
6773        <translation>&amp;Zapisz i zakończ</translation>
6774    </message>
6775    <message>
6776        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="53"/>
6777        <source>&amp;Exit without Saving</source>
6778        <translation>Zakończ &amp;bez zapisywania</translation>
6779    </message>
6780    <message>
6781        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="55"/>
6782        <source>&amp;Undo</source>
6783        <translation>&amp;Cofnij</translation>
6784    </message>
6785    <message>
6786        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="58"/>
6787        <source>&amp;Redo</source>
6788        <translation>&amp;Powtórz</translation>
6789    </message>
6790    <message>
6791        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="60"/>
6792        <source>Cu&amp;t</source>
6793        <translation>Wy&amp;tnij</translation>
6794    </message>
6795    <message>
6796        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="63"/>
6797        <source>&amp;Copy</source>
6798        <translation>&amp;Kopiuj</translation>
6799    </message>
6800    <message>
6801        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="66"/>
6802        <source>&amp;Paste</source>
6803        <translation>&amp;Wklej</translation>
6804    </message>
6805    <message>
6806        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="69"/>
6807        <source>C&amp;lear</source>
6808        <translation>W&amp;yczyść</translation>
6809    </message>
6810    <message>
6811        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="71"/>
6812        <source>&amp;Get Field Names</source>
6813        <translation>Wybierz &amp;nazwy pól</translation>
6814    </message>
6815    <message>
6816        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="73"/>
6817        <source>&amp;File</source>
6818        <translation>&amp;Plik</translation>
6819    </message>
6820    <message>
6821        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="80"/>
6822        <source>&amp;Edit</source>
6823        <translation>&amp;Edycja</translation>
6824    </message>
6825    <message>
6826        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="154"/>
6827        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="170"/>
6828        <source>JavaScripts (*.js);;All Files (*)</source>
6829        <translation>Skrypty JavaScript (*.js);;Wszystkie pliki (*)</translation>
6830    </message>
6831    <message>
6832        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="45"/>
6833        <source>Ctrl+N</source>
6834        <translation>Ctrl+N</translation>
6835    </message>
6836    <message>
6837        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="56"/>
6838        <source>Ctrl+Z</source>
6839        <translation>Ctrl+Z</translation>
6840    </message>
6841    <message>
6842        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="61"/>
6843        <source>Ctrl+X</source>
6844        <translation>Ctrl+X</translation>
6845    </message>
6846    <message>
6847        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="64"/>
6848        <source>Ctrl+C</source>
6849        <translation>Ctrl+C</translation>
6850    </message>
6851    <message>
6852        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="67"/>
6853        <source>Ctrl-V</source>
6854        <translation>Ctrl-V</translation>
6855    </message>
6856    <message>
6857        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="104"/>
6858        <source>OK</source>
6859        <translation>OK</translation>
6860    </message>
6861    <message>
6862        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="108"/>
6863        <source>Cancel</source>
6864        <translation>Anuluj</translation>
6865    </message>
6866</context>
6867<context>
6868    <name>EffectsDialog</name>
6869    <message>
6870        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="48"/>
6871        <source>Image Effects</source>
6872        <translation>Efekty obrazu</translation>
6873    </message>
6874    <message>
6875        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="597"/>
6876        <source>Options:</source>
6877        <translation>Opcje:</translation>
6878    </message>
6879    <message>
6880        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="107"/>
6881        <source>Color:</source>
6882        <translation>Kolor:</translation>
6883    </message>
6884    <message>
6885        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="83"/>
6886        <source>Preview</source>
6887        <translation>Podgląd</translation>
6888    </message>
6889    <message>
6890        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="119"/>
6891        <source>Shade:</source>
6892        <translation>Cieniowanie:</translation>
6893    </message>
6894    <message>
6895        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="135"/>
6896        <source>Brightness:</source>
6897        <translation>Jasność:</translation>
6898    </message>
6899    <message>
6900        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="157"/>
6901        <source>Contrast:</source>
6902        <translation>Kontrast:</translation>
6903    </message>
6904    <message>
6905        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="179"/>
6906        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="208"/>
6907        <source>Radius:</source>
6908        <translation>Promień:</translation>
6909    </message>
6910    <message>
6911        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="190"/>
6912        <source>Value:</source>
6913        <translation>Wartość:</translation>
6914    </message>
6915    <message>
6916        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="226"/>
6917        <source>Posterize:</source>
6918        <translation>Posteryzacja:</translation>
6919    </message>
6920    <message>
6921        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="464"/>
6922        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="481"/>
6923        <source>Available Effects</source>
6924        <translation>Dostępne efekty</translation>
6925    </message>
6926    <message>
6927        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="467"/>
6928        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="532"/>
6929        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="795"/>
6930        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="855"/>
6931        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1310"/>
6932        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1431"/>
6933        <source>Blur</source>
6934        <translation>Rozmywanie</translation>
6935    </message>
6936    <message>
6937        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="468"/>
6938        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="517"/>
6939        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="780"/>
6940        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="849"/>
6941        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1261"/>
6942        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1409"/>
6943        <source>Brightness</source>
6944        <translation>Jasność</translation>
6945    </message>
6946    <message>
6947        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="469"/>
6948        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="508"/>
6949        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="775"/>
6950        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="859"/>
6951        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="914"/>
6952        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1001"/>
6953        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1401"/>
6954        <source>Colorize</source>
6955        <translation>Kolorowanie</translation>
6956    </message>
6957    <message>
6958        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="473"/>
6959        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="522"/>
6960        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="785"/>
6961        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="851"/>
6962        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1277"/>
6963        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1415"/>
6964        <source>Contrast</source>
6965        <translation>Kontrast</translation>
6966    </message>
6967    <message>
6968        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="474"/>
6969        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="503"/>
6970        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="770"/>
6971        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="847"/>
6972        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="997"/>
6973        <source>Grayscale</source>
6974        <translation>Odcienie szarości</translation>
6975    </message>
6976    <message>
6977        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="476"/>
6978        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="498"/>
6979        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="765"/>
6980        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="845"/>
6981        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="999"/>
6982        <source>Invert</source>
6983        <translation>Negatyw</translation>
6984    </message>
6985    <message>
6986        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="477"/>
6987        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="542"/>
6988        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="803"/>
6989        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="857"/>
6990        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1322"/>
6991        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1444"/>
6992        <source>Posterize</source>
6993        <translation>Posteryzacja</translation>
6994    </message>
6995    <message>
6996        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="478"/>
6997        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="527"/>
6998        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="790"/>
6999        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="853"/>
7000        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1293"/>
7001        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1421"/>
7002        <source>Sharpen</source>
7003        <translation>Wyostrzanie</translation>
7004    </message>
7005    <message>
7006        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="485"/>
7007        <source>Add</source>
7008        <translation>Dodaj</translation>
7009    </message>
7010    <message>
7011        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="582"/>
7012        <source>Remove</source>
7013        <translation>Usuń</translation>
7014    </message>
7015    <message>
7016        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="489"/>
7017        <source>Applied Effects</source>
7018        <translation>Zastosowane efekty</translation>
7019    </message>
7020    <message>
7021        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="621"/>
7022        <source>OK</source>
7023        <translation>OK</translation>
7024    </message>
7025    <message>
7026        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="624"/>
7027        <source>Cancel</source>
7028        <translation>Anuluj</translation>
7029    </message>
7030    <message>
7031        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="245"/>
7032        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="297"/>
7033        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="366"/>
7034        <source>Color 1:</source>
7035        <translation>Kolor 1:</translation>
7036    </message>
7037    <message>
7038        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="267"/>
7039        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="318"/>
7040        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="387"/>
7041        <source>Color 2:</source>
7042        <translation>Kolor 2:</translation>
7043    </message>
7044    <message>
7045        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="339"/>
7046        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="408"/>
7047        <source>Color 3:</source>
7048        <translation>Kolor 3:</translation>
7049    </message>
7050    <message>
7051        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="429"/>
7052        <source>Color 4:</source>
7053        <translation>Kolor 4:</translation>
7054    </message>
7055    <message>
7056        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="470"/>
7057        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="547"/>
7058        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="808"/>
7059        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="870"/>
7060        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="914"/>
7061        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1018"/>
7062        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1450"/>
7063        <source>Duotone</source>
7064        <translation>Dwa tony</translation>
7065    </message>
7066    <message>
7067        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="471"/>
7068        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="556"/>
7069        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="813"/>
7070        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="881"/>
7071        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="914"/>
7072        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1076"/>
7073        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1485"/>
7074        <source>Tritone</source>
7075        <translation>Trzy tony</translation>
7076    </message>
7077    <message>
7078        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="472"/>
7079        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="565"/>
7080        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="818"/>
7081        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="892"/>
7082        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="914"/>
7083        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1157"/>
7084        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1536"/>
7085        <source>Quadtone</source>
7086        <translation>Cztery tony</translation>
7087    </message>
7088    <message>
7089        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="475"/>
7090        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="574"/>
7091        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="823"/>
7092        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="903"/>
7093        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1338"/>
7094        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1601"/>
7095        <source>Curves</source>
7096        <translation>Krzywe</translation>
7097    </message>
7098</context>
7099<context>
7100    <name>EmfPlug</name>
7101    <message>
7102        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemf.cpp" line="581"/>
7103        <source>Importing: %1</source>
7104        <translation>Importowanie: %1</translation>
7105    </message>
7106    <message>
7107        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemf.cpp" line="584"/>
7108        <source>Analyzing File:</source>
7109        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
7110    </message>
7111    <message>
7112        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemf.cpp" line="1069"/>
7113        <source>Generating Items</source>
7114        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
7115    </message>
7116</context>
7117<context>
7118    <name>ExceptHookDialog</name>
7119    <message>
7120        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="14"/>
7121        <source>Script error</source>
7122        <translation>Błąd w skrypcie</translation>
7123    </message>
7124    <message>
7125        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="25"/>
7126        <source>An exception occured while running the script.</source>
7127        <translation>Wystąpił wyjątek podczas działania skryptu.</translation>
7128    </message>
7129    <message>
7130        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="32"/>
7131        <source>&amp;Close</source>
7132        <translation>&amp;Zamknij</translation>
7133    </message>
7134    <message>
7135        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="45"/>
7136        <source>Exception</source>
7137        <translation>Wyjątek</translation>
7138    </message>
7139    <message>
7140        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="52"/>
7141        <source>&amp;Details &gt;&gt;</source>
7142        <translation>&amp;Szczegóły &gt;&gt;</translation>
7143    </message>
7144</context>
7145<context>
7146    <name>ExportBitmap</name>
7147    <message>
7148        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="212"/>
7149        <source>File exists. Overwrite?</source>
7150        <translation>Plik istnieje. Nadpisać?</translation>
7151    </message>
7152    <message>
7153        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="213"/>
7154        <source>exists already. Overwrite?</source>
7155        <translation>już istnieje. Nadpisać?</translation>
7156    </message>
7157    <message>
7158        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="199"/>
7159        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="228"/>
7160        <source>Save as Image</source>
7161        <translation>Zapisz jako obraz</translation>
7162    </message>
7163    <message>
7164        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="199"/>
7165        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="200"/>
7166        <source>Insufficient memory for this image size.</source>
7167        <translation>Za mało pamięci dla wybranego rozmiaru obrazu.</translation>
7168    </message>
7169    <message>
7170        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="228"/>
7171        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="229"/>
7172        <source>Error writing the output file(s).</source>
7173        <translation>Błąd podczas zapisu do pliku wyjściowego.</translation>
7174    </message>
7175</context>
7176<context>
7177    <name>ExportForm</name>
7178    <message>
7179        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="90"/>
7180        <source>&amp;All pages</source>
7181        <translation>&amp;Wszystkie strony</translation>
7182    </message>
7183    <message>
7184        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="129"/>
7185        <source>Change the output directory</source>
7186        <translation>Zmień katalog wyjściowy</translation>
7187    </message>
7188    <message>
7189        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="128"/>
7190        <source>The output directory - the place to store your images.
7191Name of the export file will be &apos;documentname-pagenumber.filetype&apos;</source>
7192        <translation>Katalog wyjściowy - miejsce, w którym zapisywane będą Twoje obrazy.
7193Nazwa wyeksportowanego pliku będzie następująca: &quot;nazwa_dokumentu-numer_strony.rodzaj_pliku&quot;</translation>
7194    </message>
7195    <message>
7196        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="81"/>
7197        <source>Choose an Export Directory</source>
7198        <translation>Wybierz katalog dla eksportu</translation>
7199    </message>
7200    <message>
7201        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="122"/>
7202        <source>Export only the current page</source>
7203        <translation>Eksportuj tylko bieżącą stronę</translation>
7204    </message>
7205    <message>
7206        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="127"/>
7207        <source>Available export formats</source>
7208        <translation>Dostępne formaty eksportu</translation>
7209    </message>
7210    <message>
7211        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="47"/>
7212        <source>C&amp;hange...</source>
7213        <translation>&amp;Zmień...</translation>
7214    </message>
7215    <message>
7216        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="34"/>
7217        <source>&amp;Export to Directory:</source>
7218        <translation>&amp;Eksportuj do katalogu:</translation>
7219    </message>
7220    <message>
7221        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="152"/>
7222        <source>Image &amp;Type:</source>
7223        <translation>Rodzaj o&amp;brazka:</translation>
7224    </message>
7225    <message>
7226        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="208"/>
7227        <source>&amp;Quality:</source>
7228        <translation>&amp;Jakość:</translation>
7229    </message>
7230    <message>
7231        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="14"/>
7232        <source>Export as Image(s)</source>
7233        <translation>Eksportuj jako obrazek(-ki)</translation>
7234    </message>
7235    <message>
7236        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="130"/>
7237        <source>Options</source>
7238        <translation>Opcje</translation>
7239    </message>
7240    <message>
7241        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="225"/>
7242        <source>&amp;Resolution:</source>
7243        <translation>&amp;Rozdzielczość:</translation>
7244    </message>
7245    <message>
7246        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="162"/>
7247        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="245"/>
7248        <source> %</source>
7249        <translation>%</translation>
7250    </message>
7251    <message>
7252        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="136"/>
7253        <source> dpi</source>
7254        <translation>dpi</translation>
7255    </message>
7256    <message>
7257        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="77"/>
7258        <source>Range</source>
7259        <translation>Zakres</translation>
7260    </message>
7261    <message>
7262        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="104"/>
7263        <source>&amp;Current page</source>
7264        <translation>Bieżąca &amp;strona</translation>
7265    </message>
7266    <message>
7267        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="83"/>
7268        <source>&amp;Range</source>
7269        <translation>Za&amp;kres</translation>
7270    </message>
7271    <message>
7272        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="118"/>
7273        <source>Export a range of pages</source>
7274        <translation>Eksportuj zakres stron</translation>
7275    </message>
7276    <message>
7277        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="121"/>
7278        <source>Export all pages</source>
7279        <translation>Eksportuj wszystkie strony</translation>
7280    </message>
7281    <message>
7282        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="123"/>
7283        <source>Resolution of the Images
7284Use 72 dpi for Images intended for the Screen</source>
7285        <translation>Rozdzielczość obrazów
7286Użyj 72 dpi dla obrazów przeznaczonych do wyświetlania na ekranie</translation>
7287    </message>
7288    <message>
7289        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="178"/>
7290        <source>&amp;Size:</source>
7291        <translation>&amp;Rozmiar:</translation>
7292    </message>
7293    <message>
7294        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="124"/>
7295        <source>Size of the images. 100% for no changes, 200% for two times larger etc.</source>
7296        <translation>Rozmiar obrazów. 100% oznacza niezmieniony rozmiar, 200% dwa razy większy itd.</translation>
7297    </message>
7298    <message>
7299        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="201"/>
7300        <source>Image size in Pixels</source>
7301        <translation>Rozmiar obrazu w pikselach</translation>
7302    </message>
7303    <message>
7304        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="125"/>
7305        <source>The compression ratio of your images - 100% is no compression, 0% highest compression. If in doubt, use &apos;Automatic&apos;</source>
7306        <translation>Współczynnik kompresji Twoich obrazów - 100% oznacza brak kompresji, 0% oznacza najwyższą kompresję. Jeśli masz wątpliwości, wybierz &quot;Automatyczny&quot;</translation>
7307    </message>
7308    <message>
7309        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="126"/>
7310        <source>Automatic</source>
7311        <translation>Automatyczny</translation>
7312    </message>
7313    <message>
7314        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="58"/>
7315        <source>Naming of exported files:</source>
7316        <translation>Nazewnictwo eksportowanych plików:</translation>
7317    </message>
7318    <message>
7319        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="64"/>
7320        <source>Prefix:</source>
7321        <translation>Przedrostek:</translation>
7322    </message>
7323    <message>
7324        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="218"/>
7325        <source>No Background</source>
7326        <translation>Brak tła</translation>
7327    </message>
7328    <message>
7329        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="130"/>
7330        <source>Don&apos;t export Page Background</source>
7331        <translation>Bez eksportu tła strony</translation>
7332    </message>
7333    <message>
7334        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="120"/>
7335        <source>Create a range of pages</source>
7336        <translation>Utwórz zakres stron</translation>
7337    </message>
7338    <message>
7339        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="119"/>
7340        <source>Insert a comma separated list of tokens where
7341a token can be * for all the pages, 1-5 for
7342a range of pages or a single page number</source>
7343        <translation>Wpisz rozdzieloną przecinkami listę wartości,
7344gdzie * oznacza wszystkie strony, 1-5 zakres stron
7345a pojedynczy numer oznacza numer strony.</translation>
7346    </message>
7347</context>
7348<context>
7349    <name>ExtImageProps</name>
7350    <message>
7351        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="40"/>
7352        <source>Extended Image Properties</source>
7353        <translation>Rozszerzone właściwości obrazu</translation>
7354    </message>
7355    <message>
7356        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="58"/>
7357        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="79"/>
7358        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="116"/>
7359        <source>Normal</source>
7360        <translation>Normalny</translation>
7361    </message>
7362    <message>
7363        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="59"/>
7364        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="80"/>
7365        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="117"/>
7366        <source>Darken</source>
7367        <translation>Przyciemnianie</translation>
7368    </message>
7369    <message>
7370        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="60"/>
7371        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="81"/>
7372        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="118"/>
7373        <source>Lighten</source>
7374        <translation>Rozjaśnianie</translation>
7375    </message>
7376    <message>
7377        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="61"/>
7378        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="82"/>
7379        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="119"/>
7380        <source>Hue</source>
7381        <translation>Barwa</translation>
7382    </message>
7383    <message>
7384        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="62"/>
7385        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="83"/>
7386        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="120"/>
7387        <source>Saturation</source>
7388        <translation>Nasycenie</translation>
7389    </message>
7390    <message>
7391        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="63"/>
7392        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="84"/>
7393        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="121"/>
7394        <source>Color</source>
7395        <translation>Kolor</translation>
7396    </message>
7397    <message>
7398        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="64"/>
7399        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="85"/>
7400        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="122"/>
7401        <source>Luminosity</source>
7402        <translation>Jasność</translation>
7403    </message>
7404    <message>
7405        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="65"/>
7406        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="86"/>
7407        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="123"/>
7408        <source>Multiply</source>
7409        <translation>Mnożenie</translation>
7410    </message>
7411    <message>
7412        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="66"/>
7413        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="87"/>
7414        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="124"/>
7415        <source>Screen</source>
7416        <translation>Ekran</translation>
7417    </message>
7418    <message>
7419        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="67"/>
7420        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="88"/>
7421        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="125"/>
7422        <source>Dissolve</source>
7423        <translation>Rozpuszczanie</translation>
7424    </message>
7425    <message>
7426        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="68"/>
7427        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="89"/>
7428        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="126"/>
7429        <source>Overlay</source>
7430        <translation>Nakładanie</translation>
7431    </message>
7432    <message>
7433        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="69"/>
7434        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="90"/>
7435        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="127"/>
7436        <source>Hard Light</source>
7437        <translation>Ostre światło</translation>
7438    </message>
7439    <message>
7440        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="70"/>
7441        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="91"/>
7442        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="128"/>
7443        <source>Soft Light</source>
7444        <translation>Łagodne światło</translation>
7445    </message>
7446    <message>
7447        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="71"/>
7448        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="92"/>
7449        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="129"/>
7450        <source>Difference</source>
7451        <translation>Różnica</translation>
7452    </message>
7453    <message>
7454        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="73"/>
7455        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="94"/>
7456        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="131"/>
7457        <source>Color Dodge</source>
7458        <translation>Rozcieńczenie koloru</translation>
7459    </message>
7460    <message>
7461        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="74"/>
7462        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="95"/>
7463        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="132"/>
7464        <source>Color Burn</source>
7465        <translation>Dosycenie koloru</translation>
7466    </message>
7467    <message>
7468        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="112"/>
7469        <source>Blend Mode:</source>
7470        <translation>Tryb mieszania kolorów:</translation>
7471    </message>
7472    <message>
7473        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="138"/>
7474        <source>Opacity:</source>
7475        <translation>Krycie:</translation>
7476    </message>
7477    <message>
7478        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="145"/>
7479        <source> %</source>
7480        <translation>%</translation>
7481    </message>
7482    <message>
7483        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="151"/>
7484        <source>Name</source>
7485        <translation>Nazwa</translation>
7486    </message>
7487    <message>
7488        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="229"/>
7489        <source>Layers</source>
7490        <translation>Warstwy</translation>
7491    </message>
7492    <message>
7493        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="282"/>
7494        <source>Don&apos;t use any Path</source>
7495        <translation>Nie używaj żadnych ścieżek</translation>
7496    </message>
7497    <message>
7498        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="284"/>
7499        <source>Paths</source>
7500        <translation>Ścieżki</translation>
7501    </message>
7502    <message>
7503        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="72"/>
7504        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="93"/>
7505        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="130"/>
7506        <source>Exclusion</source>
7507        <translation>Wyjątek</translation>
7508    </message>
7509    <message>
7510        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="291"/>
7511        <source>Live Preview</source>
7512        <translation>Podgląd na bieżąco</translation>
7513    </message>
7514    <message>
7515        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="75"/>
7516        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="96"/>
7517        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="133"/>
7518        <source>Plus</source>
7519        <translation type="unfinished"></translation>
7520    </message>
7521    <message>
7522        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="76"/>
7523        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="97"/>
7524        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="134"/>
7525        <source>Destination In</source>
7526        <translation>Przybliżenie celu</translation>
7527    </message>
7528    <message>
7529        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="77"/>
7530        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="98"/>
7531        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="135"/>
7532        <source>Destination Out</source>
7533        <translation>Oddalenie celu</translation>
7534    </message>
7535</context>
7536<context>
7537    <name>FDialogPreview</name>
7538    <message>
7539        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="184"/>
7540        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="210"/>
7541        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="247"/>
7542        <source>Size:</source>
7543        <translation>Rozmiar:</translation>
7544    </message>
7545    <message>
7546        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="259"/>
7547        <source>Title:</source>
7548        <translation>Tytuł:</translation>
7549    </message>
7550    <message>
7551        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="262"/>
7552        <source>No Title</source>
7553        <translation>Bez tytułu</translation>
7554    </message>
7555    <message>
7556        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="264"/>
7557        <source>Author:</source>
7558        <translation>Autor:</translation>
7559    </message>
7560    <message>
7561        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="189"/>
7562        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="267"/>
7563        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="272"/>
7564        <source>Unknown</source>
7565        <translation>Nieznany</translation>
7566    </message>
7567    <message>
7568        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="274"/>
7569        <source>Scribus Document</source>
7570        <translation>Dokument Scribusa</translation>
7571    </message>
7572    <message>
7573        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="186"/>
7574        <source>Resolution:</source>
7575        <translation>Rozdzielczość:</translation>
7576    </message>
7577    <message>
7578        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="186"/>
7579        <source>DPI</source>
7580        <translation>DPI</translation>
7581    </message>
7582    <message>
7583        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="192"/>
7584        <source>Colorspace:</source>
7585        <translation>Przestrzeń barw:</translation>
7586    </message>
7587    <message>
7588        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="269"/>
7589        <source>File Format:</source>
7590        <translation>Format pliku:</translation>
7591    </message>
7592</context>
7593<context>
7594    <name>FhPlug</name>
7595    <message>
7596        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfh.cpp" line="141"/>
7597        <source>Importing: %1</source>
7598        <translation>Importowanie: %1</translation>
7599    </message>
7600    <message>
7601        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfh.cpp" line="144"/>
7602        <source>Analyzing File:</source>
7603        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
7604    </message>
7605    <message>
7606        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfh.cpp" line="350"/>
7607        <source>Parsing failed!
7608
7609Please submit your file (if possible) to the
7610Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
7611        <translation>Błąd przetwarzania!
7612
7613Prosimy o przesłanie Twojego pliku (jeśli to możliwe) do
7614Projektu Wyzwolenia Dokumentów: http://www.documentliberation.org</translation>
7615    </message>
7616</context>
7617<context>
7618    <name>FileLoader</name>
7619    <message>
7620        <location filename="../../scribus/fileloader.cpp" line="462"/>
7621        <source>Some fonts used by this document have been substituted:</source>
7622        <translation>Niektóre czcionki użyte w dokumencie zostały zastąpione:</translation>
7623    </message>
7624    <message>
7625        <location filename="../../scribus/fileloader.cpp" line="465"/>
7626        <source> was replaced by: </source>
7627        <translation> został zastąpiony przez: </translation>
7628    </message>
7629</context>
7630<context>
7631    <name>FileToolBar</name>
7632    <message>
7633        <location filename="../../scribus/ui/filetoolbar.cpp" line="32"/>
7634        <source>File</source>
7635        <translation>Plik</translation>
7636    </message>
7637</context>
7638<context>
7639    <name>FlattenPathPlugin</name>
7640    <message>
7641        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="76"/>
7642        <source>Flatten Path</source>
7643        <translation>Spłaszcz ścieżkę</translation>
7644    </message>
7645    <message>
7646        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="80"/>
7647        <source>Path Tools</source>
7648        <translation>Narzędzia ścieżek</translation>
7649    </message>
7650    <message>
7651        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="101"/>
7652        <source>Flattens a Path</source>
7653        <translation>Spłaszczenia ścieżki</translation>
7654    </message>
7655    <message>
7656        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="102"/>
7657        <source>Converts a Bezier Path to a Path made of line segments.</source>
7658        <translation>Przekształca ścieżkę Bézierowską na ścieżkę zrobioną z segmentów linii.</translation>
7659    </message>
7660</context>
7661<context>
7662    <name>FontComboH</name>
7663    <message>
7664        <location filename="../../scribus/ui/fontcombo.cpp" line="162"/>
7665        <source>Family:</source>
7666        <translation>Rodzina:</translation>
7667    </message>
7668    <message>
7669        <location filename="../../scribus/ui/fontcombo.cpp" line="163"/>
7670        <source>Style:</source>
7671        <translation>Styl:</translation>
7672    </message>
7673    <message>
7674        <location filename="../../scribus/ui/fontcombo.cpp" line="165"/>
7675        <source>Font Family of Selected Text or Text Frame</source>
7676        <translation>Rodzina czcionki zaznaczonego tekstu lub ramki tekstowej</translation>
7677    </message>
7678    <message>
7679        <location filename="../../scribus/ui/fontcombo.cpp" line="166"/>
7680        <source>Font Style of Selected Text or Text Frame</source>
7681        <translation>Styl czcionki zaznaczonego tekstu albo ramki tekstowej</translation>
7682    </message>
7683</context>
7684<context>
7685    <name>FontEmbeddingModel</name>
7686    <message>
7687        <location filename="../../scribus/ui/fontembeddingmodel.cpp" line="43"/>
7688        <source>Embed or Subset</source>
7689        <translation>Osadzanie lub Podzbiór</translation>
7690    </message>
7691    <message>
7692        <location filename="../../scribus/ui/fontembeddingmodel.cpp" line="45"/>
7693        <source>Outline All Fonts</source>
7694        <translation>Zamień wszystkie czcionki na krzywe</translation>
7695    </message>
7696    <message>
7697        <location filename="../../scribus/ui/fontembeddingmodel.cpp" line="47"/>
7698        <source>Do Not Embed</source>
7699        <translation>Nie osadzaj</translation>
7700    </message>
7701</context>
7702<context>
7703    <name>FontListModel</name>
7704    <message>
7705        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="93"/>
7706        <source>Font Name</source>
7707        <translation>Nazwa czcionki</translation>
7708    </message>
7709    <message>
7710        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="95"/>
7711        <source>Use Font</source>
7712        <translation>Użyj czcionki</translation>
7713    </message>
7714    <message>
7715        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="148"/>
7716        <source>Family</source>
7717        <translation>Rodzina</translation>
7718    </message>
7719    <message>
7720        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="149"/>
7721        <source>Style</source>
7722        <translation>Styl</translation>
7723    </message>
7724    <message>
7725        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="150"/>
7726        <source>Variant</source>
7727        <translation>Odmiana</translation>
7728    </message>
7729    <message>
7730        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="97"/>
7731        <source>Type</source>
7732        <translation>Rodzaj</translation>
7733    </message>
7734    <message>
7735        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="99"/>
7736        <source>Format</source>
7737        <translation>Format</translation>
7738    </message>
7739    <message>
7740        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="101"/>
7741        <source>Subset</source>
7742        <translation>Podzbiór</translation>
7743    </message>
7744    <message>
7745        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="103"/>
7746        <source>Access</source>
7747        <translation>Dostęp</translation>
7748    </message>
7749    <message>
7750        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="105"/>
7751        <source>Used in Doc</source>
7752        <translation>Użyte w dokumencie</translation>
7753    </message>
7754    <message>
7755        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="107"/>
7756        <source>Path to Font File</source>
7757        <translation>Ścieżka do pliku czcionki</translation>
7758    </message>
7759    <message>
7760        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="169"/>
7761        <source>Unknown</source>
7762        <comment>font type</comment>
7763        <translation>Nieznany</translation>
7764    </message>
7765    <message>
7766        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="182"/>
7767        <source>Unknown</source>
7768        <comment>font format</comment>
7769        <translation>Nieznany</translation>
7770    </message>
7771    <message>
7772        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="189"/>
7773        <source>User</source>
7774        <comment>font preview</comment>
7775        <translation>Użytkownika</translation>
7776    </message>
7777    <message>
7778        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="190"/>
7779        <source>System</source>
7780        <comment>font preview</comment>
7781        <translation>Systemowe</translation>
7782    </message>
7783    <message>
7784        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="212"/>
7785        <source>Click to change the value</source>
7786        <translation>Kliknij, aby zmienić wartość</translation>
7787    </message>
7788</context>
7789<context>
7790    <name>FontPreview</name>
7791    <message>
7792        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="110"/>
7793        <source>Leave preview</source>
7794        <comment>font preview</comment>
7795        <translation>Zamknij podgląd</translation>
7796    </message>
7797    <message>
7798        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="112"/>
7799        <source>Size of the selected font</source>
7800        <translation>Rozmiar wybranej czcionki</translation>
7801    </message>
7802    <message>
7803        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="45"/>
7804        <source>Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz</source>
7805        <comment>font preview</comment>
7806        <translation>Zażółć Gęślą Jaźń AaBbCc1!2@3#</translation>
7807    </message>
7808    <message>
7809        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="14"/>
7810        <source>Fonts Preview</source>
7811        <translation>Podgląd czcionek</translation>
7812    </message>
7813    <message>
7814        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="32"/>
7815        <source>&amp;Quick Search:</source>
7816        <translation>Szybkie &amp;przeszukiwanie:</translation>
7817    </message>
7818    <message>
7819        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="93"/>
7820        <source>&amp;Font Size:</source>
7821        <translation>&amp;Rozmiar czcionki:</translation>
7822    </message>
7823    <message>
7824        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="116"/>
7825        <source>Text</source>
7826        <translation>Tekst</translation>
7827    </message>
7828    <message>
7829        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="126"/>
7830        <source>Sample text to display</source>
7831        <translation>Przykładowy tekst do wyświetlenia</translation>
7832    </message>
7833    <message>
7834        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="136"/>
7835        <source>Se&amp;t</source>
7836        <translation>&amp;Ustaw</translation>
7837    </message>
7838    <message>
7839        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="139"/>
7840        <source>Alt+T</source>
7841        <translation>Alt+T</translation>
7842    </message>
7843    <message>
7844        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="146"/>
7845        <source>Reset the text</source>
7846        <translation>Wyzeruj tekst</translation>
7847    </message>
7848    <message>
7849        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="174"/>
7850        <source>&amp;Close</source>
7851        <translation>&amp;Zamknij</translation>
7852    </message>
7853    <message>
7854        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="177"/>
7855        <source>Alt+C</source>
7856        <translation>Alt+C</translation>
7857    </message>
7858    <message>
7859        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="111"/>
7860        <source>Typing the text here provides quick searching in the font names. Searching is case insensitive. The given text is taken as substring.</source>
7861        <translation>Wpisywanie tekstu w tym polu umożliwia szybkie przeszukanie w nazwach czcionek. Wyszukiwanie jest niewrażliwe na wielkość znaku. Tekst jest wyszukiwany jako podłańcuch.</translation>
7862    </message>
7863    <message>
7864        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="149"/>
7865        <source>&amp;Default</source>
7866        <translation>&amp;Domyślny</translation>
7867    </message>
7868    <message>
7869        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="48"/>
7870        <source>Show Extended Font Information</source>
7871        <translation>Wyświetlaj rozszerzoną informację o czcionkach</translation>
7872    </message>
7873    <message>
7874        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="133"/>
7875        <source>Set the preview text</source>
7876        <translation>Ustaw tekst podglądu</translation>
7877    </message>
7878</context>
7879<context>
7880    <name>FontPreviewPlugin</name>
7881    <message>
7882        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="49"/>
7883        <source>&amp;Font Preview...</source>
7884        <translation>&amp;Podgląd czcionek...</translation>
7885    </message>
7886    <message>
7887        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="67"/>
7888        <source>Font Preview dialog</source>
7889        <translation>Okno dialogowe podglądu czcionek</translation>
7890    </message>
7891    <message>
7892        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="68"/>
7893        <source>Sorting, searching and browsing available fonts.</source>
7894        <translation>Sortowanie i przeszukiwanie dostępnych czcionek. </translation>
7895    </message>
7896</context>
7897<context>
7898    <name>FontReplaceDialog</name>
7899    <message>
7900        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="30"/>
7901        <source>Font Substitution</source>
7902        <translation>Zastępowanie czcionek</translation>
7903    </message>
7904    <message>
7905        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="44"/>
7906        <source>Original Font</source>
7907        <translation>Oryginalna czcionka</translation>
7908    </message>
7909    <message>
7910        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="45"/>
7911        <source>Substitution Font</source>
7912        <translation>Czcionka zastępcza</translation>
7913    </message>
7914    <message>
7915        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="72"/>
7916        <source>Make these substitutions permanent</source>
7917        <translation>Zastąp czcionki na stałe</translation>
7918    </message>
7919    <message>
7920        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="40"/>
7921        <source>This document contains some fonts that are not installed on your system, please choose a suitable replacement for them. Cancel will stop the document from loading.</source>
7922        <translation>Niektóre czcionki zawarte w tym dokumencie nie  zainstalowane w Twoim systemie, prosimy wybrać pasujące czcionki zastępcze. &quot;Anuluj&quot; spowoduje przerwanie wczytywania dokumentu.</translation>
7923    </message>
7924    <message>
7925        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="84"/>
7926        <source>Enabling this tells Scribus to use these replacements for missing fonts permanently in all future layouts. This can be reverted or changed in File &gt; Preferences &gt; Fonts.</source>
7927        <translation>Włączenie tego spowoduje, że Scribus będzie na stałe używał tych zastępników brakujących czcionek we wszystkich następnych układach. Może to zostać wyłączone lub zmienione w Plik &gt; Preferencje &gt; Czcionki.</translation>
7928    </message>
7929    <message>
7930        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="83"/>
7931        <source>Cancels these font substitutions and stops loading the document</source>
7932        <translation>Anuluje zastępowanie czcionek i przerywa wczytywanie dokumentu.</translation>
7933    </message>
7934    <message>
7935        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="85"/>
7936        <source>If you select OK, then save, these substitutions are made permanent in the document</source>
7937        <translation>Jeśli wybierzesz OK i zapiszesz dokument, czcionki te będą stale zastępowane w dokumencie.</translation>
7938    </message>
7939</context>
7940<context>
7941    <name>FontSelect</name>
7942    <message>
7943        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/fontselectdialog.cpp" line="35"/>
7944        <source>Select Alternate Font</source>
7945        <translation>Wybierz alternatywną czcionkę</translation>
7946    </message>
7947    <message>
7948        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/fontselectdialog.cpp" line="44"/>
7949        <source>Font</source>
7950        <translation>Czcionka</translation>
7951    </message>
7952</context>
7953<context>
7954    <name>GradientEditor</name>
7955    <message>
7956        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.cpp" line="183"/>
7957        <source>Add, change or remove color stops here</source>
7958        <translation>Tutaj można dodawać, zmieniać i usuwać stopery kolorów</translation>
7959    </message>
7960</context>
7961<context>
7962    <name>GradientEditorBase</name>
7963    <message>
7964        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="69"/>
7965        <source>Position:</source>
7966        <translation>Pozycja:</translation>
7967    </message>
7968    <message>
7969        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="76"/>
7970        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="103"/>
7971        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="126"/>
7972        <source> %</source>
7973        <translation>%</translation>
7974    </message>
7975    <message>
7976        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="86"/>
7977        <source>Color:</source>
7978        <translation>Kolor:</translation>
7979    </message>
7980    <message>
7981        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="96"/>
7982        <source>Opacity:</source>
7983        <translation>Krycie:</translation>
7984    </message>
7985    <message>
7986        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="119"/>
7987        <source>Shade:</source>
7988        <translation>Cieniowanie:</translation>
7989    </message>
7990</context>
7991<context>
7992    <name>GradientPreview</name>
7993    <message>
7994        <location filename="../../scribus/ui/gradientpreview.cpp" line="224"/>
7995        <source>Add Stop</source>
7996        <translation>Dodaj stoper</translation>
7997    </message>
7998    <message>
7999        <location filename="../../scribus/ui/gradientpreview.cpp" line="226"/>
8000        <source>Remove Stop</source>
8001        <translation>Usuń stoper</translation>
8002    </message>
8003</context>
8004<context>
8005    <name>GradientVectorBase</name>
8006    <message>
8007        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="23"/>
8008        <source>Gradient Vector</source>
8009        <translation>Wektor gradientu</translation>
8010    </message>
8011    <message>
8012        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="114"/>
8013        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="306"/>
8014        <source>Start:</source>
8015        <translation>Początek:</translation>
8016    </message>
8017    <message>
8018        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="97"/>
8019        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="138"/>
8020        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="207"/>
8021        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="221"/>
8022        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="228"/>
8023        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="342"/>
8024        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="373"/>
8025        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="390"/>
8026        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="454"/>
8027        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="524"/>
8028        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="558"/>
8029        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="592"/>
8030        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="626"/>
8031        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="660"/>
8032        <source>/</source>
8033        <translation>/</translation>
8034    </message>
8035    <message>
8036        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="131"/>
8037        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="282"/>
8038        <source>End:</source>
8039        <translation>Koniec:</translation>
8040    </message>
8041    <message>
8042        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="80"/>
8043        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="289"/>
8044        <source>Skew:</source>
8045        <translation>Odchylenie:</translation>
8046    </message>
8047    <message>
8048        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="214"/>
8049        <source>Focal:</source>
8050        <translation>Ogniskowa:</translation>
8051    </message>
8052    <message>
8053        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="275"/>
8054        <source>Scale:</source>
8055        <translation>Skala:</translation>
8056    </message>
8057    <message>
8058        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="407"/>
8059        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="507"/>
8060        <source>1. Point:</source>
8061        <translation>1. punkt:</translation>
8062    </message>
8063    <message>
8064        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="471"/>
8065        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="541"/>
8066        <source>2. Point:</source>
8067        <translation>2. punkt:</translation>
8068    </message>
8069    <message>
8070        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="349"/>
8071        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="575"/>
8072        <source>3. Point:</source>
8073        <translation>3. punkt:</translation>
8074    </message>
8075    <message>
8076        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="366"/>
8077        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="609"/>
8078        <source>4. Point:</source>
8079        <translation>4. punkt:</translation>
8080    </message>
8081    <message>
8082        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="643"/>
8083        <source>5. Point:</source>
8084        <translation>5. punkt:</translation>
8085    </message>
8086    <message>
8087        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="703"/>
8088        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="889"/>
8089        <source>Edit Grid Points</source>
8090        <translation>Edytuj punkty siatki</translation>
8091    </message>
8092    <message>
8093        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="725"/>
8094        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="911"/>
8095        <source>Edit Control Points</source>
8096        <translation>Edycja punktów kontrolnych</translation>
8097    </message>
8098    <message>
8099        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="750"/>
8100        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="936"/>
8101        <source>Reset selected Control Point</source>
8102        <translation>Wyzeruj zaznaczony punkt kontrolny</translation>
8103    </message>
8104    <message>
8105        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="775"/>
8106        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="961"/>
8107        <source>Reset all Control Points</source>
8108        <translation>Wyzeruj wszystkie punkty kontrolne</translation>
8109    </message>
8110    <message>
8111        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="812"/>
8112        <source>New Mesh...</source>
8113        <translation>Nowa siatka...</translation>
8114    </message>
8115    <message>
8116        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="819"/>
8117        <source>Reset Mesh</source>
8118        <translation>Wyzeruj siatkę</translation>
8119    </message>
8120    <message>
8121        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="826"/>
8122        <source>Mesh -&gt; Shape</source>
8123        <translation>Siatka -&gt; Kształt</translation>
8124    </message>
8125    <message>
8126        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="994"/>
8127        <source>Snap to other Mesh Points</source>
8128        <translation>Przyciąganie do innych punktów siatki</translation>
8129    </message>
8130    <message>
8131        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="1006"/>
8132        <source>Add Patch</source>
8133        <translation>Dodaj łatkę</translation>
8134    </message>
8135    <message>
8136        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="1019"/>
8137        <source>Remove Patch</source>
8138        <translation>Usuń łatkę</translation>
8139    </message>
8140</context>
8141<context>
8142    <name>GuideManager</name>
8143    <message>
8144        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="38"/>
8145        <source>&amp;Single</source>
8146        <translation>&amp;Pojedyncze</translation>
8147    </message>
8148    <message>
8149        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="58"/>
8150        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="208"/>
8151        <source>Horizontals</source>
8152        <translation>Poziome</translation>
8153    </message>
8154    <message>
8155        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="77"/>
8156        <source>&amp;Add</source>
8157        <translation>&amp;Dodaj</translation>
8158    </message>
8159    <message>
8160        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="80"/>
8161        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="287"/>
8162        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="392"/>
8163        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="469"/>
8164        <source>Alt+A</source>
8165        <translation>Alt+A</translation>
8166    </message>
8167    <message>
8168        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="90"/>
8169        <source>D&amp;elete</source>
8170        <translation>&amp;Usuń</translation>
8171    </message>
8172    <message>
8173        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="93"/>
8174        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="300"/>
8175        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="405"/>
8176        <source>Alt+E</source>
8177        <translation>Alt+E</translation>
8178    </message>
8179    <message>
8180        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="103"/>
8181        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="313"/>
8182        <source>Verticals</source>
8183        <translation>Pionowe</translation>
8184    </message>
8185    <message>
8186        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="122"/>
8187        <source>A&amp;dd</source>
8188        <translation>Doda&amp;j</translation>
8189    </message>
8190    <message>
8191        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="125"/>
8192        <source>Alt+D</source>
8193        <translation>Alt+D</translation>
8194    </message>
8195    <message>
8196        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="135"/>
8197        <source>De&amp;lete</source>
8198        <translation>U&amp;suń</translation>
8199    </message>
8200    <message>
8201        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="138"/>
8202        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="156"/>
8203        <source>Alt+L</source>
8204        <translation>Alt+L</translation>
8205    </message>
8206    <message>
8207        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="153"/>
8208        <source>&amp;Lock Guides</source>
8209        <translation>&amp;Zabezpiecz linie pomocnicze</translation>
8210    </message>
8211    <message>
8212        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="166"/>
8213        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="198"/>
8214        <source>Appl&amp;y to All Pages</source>
8215        <translation>Zastosuj do &amp;wszystkich stron</translation>
8216    </message>
8217    <message>
8218        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="169"/>
8219        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="201"/>
8220        <source>Alt+Y</source>
8221        <translation>Alt+Y</translation>
8222    </message>
8223    <message>
8224        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="177"/>
8225        <source>&amp;Column/Row</source>
8226        <translation>Kolumny/Wi&amp;ersze</translation>
8227    </message>
8228    <message>
8229        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="214"/>
8230        <source>&amp;Number:</source>
8231        <translation>&amp;Ilość:</translation>
8232    </message>
8233    <message>
8234        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="246"/>
8235        <source>U&amp;se Gap:</source>
8236        <translation>Zastosuj &amp;odstęp:</translation>
8237    </message>
8238    <message>
8239        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="249"/>
8240        <source>Alt+S</source>
8241        <translation>Alt+S</translation>
8242    </message>
8243    <message>
8244        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="268"/>
8245        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="373"/>
8246        <source>&amp;Page</source>
8247        <translation>S&amp;trona</translation>
8248    </message>
8249    <message>
8250        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="271"/>
8251        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="376"/>
8252        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="456"/>
8253        <source>Alt+P</source>
8254        <translation>Alt+P</translation>
8255    </message>
8256    <message>
8257        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="284"/>
8258        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="389"/>
8259        <source>M&amp;argins</source>
8260        <translation>M&amp;arginesów</translation>
8261    </message>
8262    <message>
8263        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="297"/>
8264        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="402"/>
8265        <source>S&amp;election</source>
8266        <translation>Zazna&amp;czenia</translation>
8267    </message>
8268    <message>
8269        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="319"/>
8270        <source>Nu&amp;mber:</source>
8271        <translation>I&amp;lość:</translation>
8272    </message>
8273    <message>
8274        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="351"/>
8275        <source>Use &amp;Gap:</source>
8276        <translation>Zastosuj o&amp;dstęp:</translation>
8277    </message>
8278    <message>
8279        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="354"/>
8280        <source>Alt+G</source>
8281        <translation>Alt+G</translation>
8282    </message>
8283    <message>
8284        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="432"/>
8285        <source>&amp;Misc</source>
8286        <translation>&amp;Inne</translation>
8287    </message>
8288    <message>
8289        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="450"/>
8290        <source>Delete all guides from the current page</source>
8291        <translation>Usuń wszystkie linie pomocnicze z bieżącej strony</translation>
8292    </message>
8293    <message>
8294        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="453"/>
8295        <source>Delete Guides from Current &amp;Page</source>
8296        <translation>Usuń linie pomocnicze z &amp;bieżącej strony</translation>
8297    </message>
8298    <message>
8299        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="463"/>
8300        <source>Delete all guides from the current document</source>
8301        <translation>Usuń wszystkie linie pomocnicze z bieżącego dokumentu</translation>
8302    </message>
8303    <message>
8304        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="466"/>
8305        <source>Delete Guides from &amp;All Pages</source>
8306        <translation>Usuń linie pomocnicze ze &amp;wszytkich stron</translation>
8307    </message>
8308    <message>
8309        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="16"/>
8310        <source>Guide Manager</source>
8311        <translation>Zarządzanie liniami pomocniczymi</translation>
8312    </message>
8313    <message>
8314        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="74"/>
8315        <source>Add a new horizontal guide</source>
8316        <translation>Dodaj nową poziomą linię pomocniczą</translation>
8317    </message>
8318    <message>
8319        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="87"/>
8320        <source>Delete the selected horizontal guide</source>
8321        <translation>Usuń zaznaczoną poziomą linię pomocniczą</translation>
8322    </message>
8323    <message>
8324        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="119"/>
8325        <source>Add a new vertical guide</source>
8326        <translation>Dodaj nową pionową linię pomocniczą</translation>
8327    </message>
8328    <message>
8329        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="132"/>
8330        <source>Delete the selected vertical guide</source>
8331        <translation>Usuń zaznaczoną pionową linię pomocniczą</translation>
8332    </message>
8333    <message>
8334        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="150"/>
8335        <source>Lock the guides</source>
8336        <translation>Zabezpiecz linie pomocnicze</translation>
8337    </message>
8338    <message>
8339        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="163"/>
8340        <source>Apply to all pages</source>
8341        <translation>Zastosuj do wszystkich stron</translation>
8342    </message>
8343    <message>
8344        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="227"/>
8345        <source>Number of horizontal guides to create</source>
8346        <translation>Ilość poziomych linii pomocniczych do utworzenia</translation>
8347    </message>
8348    <message>
8349        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="332"/>
8350        <source>Number of vertical guides to create</source>
8351        <translation>Ilość pionowych linii pomocniczych do utworzenia</translation>
8352    </message>
8353    <message>
8354        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="243"/>
8355        <source>Create rows with guides, with an additional gap between the rows</source>
8356        <translation>Utwórz wiersze z liniami pomocniczymi z dodatkowym odstępem pomiędzy wierszami</translation>
8357    </message>
8358    <message>
8359        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="348"/>
8360        <source>Create columns with guides, with an additional gap between the columns</source>
8361        <translation>Utwórz łamy z liniami pomocniczymi z dodatkowym odstępem pomiędzy łamami</translation>
8362    </message>
8363    <message>
8364        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="265"/>
8365        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current page</source>
8366        <translation>Utwórz wybraną liczbę poziomych linii pomocniczych w stosunku do bieżącej strony</translation>
8367    </message>
8368    <message>
8369        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="281"/>
8370        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current page&apos;s margins</source>
8371        <translation>Utwórz wybraną liczbę poziomych linii pomocniczych w stosunku do marginesów bieżącej strony</translation>
8372    </message>
8373    <message>
8374        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="294"/>
8375        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current selection of items</source>
8376        <translation>Utwórz wybraną liczbę poziomych linii pomocniczych w stosunku do aktualnego zaznaczenia obiektów</translation>
8377    </message>
8378    <message>
8379        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="370"/>
8380        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current page</source>
8381        <translation>Utwórz wybraną liczbę pionowych linii pomocniczych w stosunku do bieżącej strony</translation>
8382    </message>
8383    <message>
8384        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="386"/>
8385        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current page&apos;s margins</source>
8386        <translation>Utwórz wybraną liczbę pionowych linii pomocniczych w stosunku do marginesów bieżącej strony</translation>
8387    </message>
8388    <message>
8389        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="399"/>
8390        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current selection of items</source>
8391        <translation>Utwórz wybraną liczbę pionowych linii pomocniczych w stosunku do aktualnego zaznaczenia obiektów</translation>
8392    </message>
8393    <message>
8394        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="195"/>
8395        <source>Apply the shown guides to all pages in the document</source>
8396        <translation>Zastosuj wyświetlane linie pomocnicze na wszystkich stronach w dokumencie</translation>
8397    </message>
8398    <message>
8399        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="259"/>
8400        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="364"/>
8401        <source>Refer to</source>
8402        <translation>Odnieś do</translation>
8403    </message>
8404</context>
8405<context>
8406    <name>HelpBrowser</name>
8407    <message>
8408        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="335"/>
8409        <source>Scribus Online Help</source>
8410        <translation>Pomoc online Scribusa</translation>
8411    </message>
8412    <message>
8413        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="427"/>
8414        <source>Find</source>
8415        <translation>Znajdź</translation>
8416    </message>
8417    <message>
8418        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="427"/>
8419        <source>Search Term:</source>
8420        <translation>Poszukiwane pojęcie:</translation>
8421    </message>
8422    <message>
8423        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="77"/>
8424        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="347"/>
8425        <source>&amp;Delete</source>
8426        <translation>&amp;Usuń</translation>
8427    </message>
8428    <message>
8429        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="47"/>
8430        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="341"/>
8431        <source>&amp;Print...</source>
8432        <translation>&amp;Drukuj...</translation>
8433    </message>
8434    <message>
8435        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="337"/>
8436        <source>&amp;File</source>
8437        <translation>&amp;Plik</translation>
8438    </message>
8439    <message>
8440        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="57"/>
8441        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="343"/>
8442        <source>&amp;Find...</source>
8443        <translation>Z&amp;najdź...</translation>
8444    </message>
8445    <message>
8446        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="344"/>
8447        <source>Find &amp;Next</source>
8448        <translation>Zn&amp;ajdź następny</translation>
8449    </message>
8450    <message>
8451        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="345"/>
8452        <source>Find &amp;Previous</source>
8453        <translation>Zna&amp;jdź poprzedni </translation>
8454    </message>
8455    <message>
8456        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="338"/>
8457        <source>&amp;Edit</source>
8458        <translation>&amp;Edycja</translation>
8459    </message>
8460    <message>
8461        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="170"/>
8462        <source>Navigation</source>
8463        <translation>Nawigacja</translation>
8464    </message>
8465    <message>
8466        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="346"/>
8467        <source>&amp;Add Bookmark</source>
8468        <translation>&amp;Dodaj zakładkę</translation>
8469    </message>
8470    <message>
8471        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="82"/>
8472        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="348"/>
8473        <source>D&amp;elete All</source>
8474        <translation>&amp;Usuń wszystkie</translation>
8475    </message>
8476    <message>
8477        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="339"/>
8478        <source>&amp;Bookmarks</source>
8479        <translation>&amp;Zakładki</translation>
8480    </message>
8481    <message>
8482        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="14"/>
8483        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="36"/>
8484        <source>Scribus Help</source>
8485        <translation>Pomoc Scribusa</translation>
8486    </message>
8487    <message>
8488        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="52"/>
8489        <source>&amp;Exit</source>
8490        <translation>Za&amp;kończ</translation>
8491    </message>
8492    <message>
8493        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="62"/>
8494        <source>Find &amp;Next...</source>
8495        <translation>Znajdź &amp;następny...</translation>
8496    </message>
8497    <message>
8498        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="67"/>
8499        <source>Find &amp;Previous...</source>
8500        <translation>Znajdź &amp;poprzedni...</translation>
8501    </message>
8502    <message>
8503        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="72"/>
8504        <source>&amp;Add</source>
8505        <translation>&amp;Dodaj</translation>
8506    </message>
8507    <message>
8508        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="342"/>
8509        <source>&amp;Quit</source>
8510        <translation>Za&amp;kończ</translation>
8511    </message>
8512    <message>
8513        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="759"/>
8514        <source>&lt;h2&gt;&lt;p&gt;Sorry, no manual is installed!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;http://docs.scribus.net for updated documentation&lt;/li&gt;&lt;li&gt;http://www.scribus.net for downloads&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/h2&gt;</source>
8515        <comment>HTML message for no documentation available to show</comment>
8516        <translation>&lt;h2&gt;&lt;p&gt;Przepraszamy, nie zainstalowano podręcznika!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Przejdź na stronę:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;http://docs.scribus.net po najnowszą wersję podręcznika&lt;/li&gt;&lt;li&gt;http://www.scribus.net, aby pobrać pliki&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/h2&gt;</translation>
8517    </message>
8518</context>
8519<context>
8520    <name>HelpBrowserNavigation</name>
8521    <message>
8522        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="28"/>
8523        <source>&amp;Contents</source>
8524        <translation>&amp;Zawartość</translation>
8525    </message>
8526    <message>
8527        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="42"/>
8528        <source>Se&amp;arch</source>
8529        <translation>&amp;Szukaj</translation>
8530    </message>
8531    <message>
8532        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="50"/>
8533        <source>Searching is case insensitive</source>
8534        <translation>Wyszukiwanie nie uwzględnia wielkości znaków</translation>
8535    </message>
8536    <message>
8537        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="57"/>
8538        <source>&amp;Search</source>
8539        <translation>&amp;Szukaj</translation>
8540    </message>
8541    <message>
8542        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="67"/>
8543        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="83"/>
8544        <source>1</source>
8545        <translation>1</translation>
8546    </message>
8547    <message>
8548        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="76"/>
8549        <source>Book&amp;marks</source>
8550        <translation>Zakładk&amp;i</translation>
8551    </message>
8552    <message>
8553        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="93"/>
8554        <source>&amp;New</source>
8555        <translation>&amp;Nowy</translation>
8556    </message>
8557    <message>
8558        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="100"/>
8559        <source>&amp;Delete</source>
8560        <translation>&amp;Usuń</translation>
8561    </message>
8562    <message>
8563        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="107"/>
8564        <source>D&amp;elete All</source>
8565        <translation>&amp;Usuń wszystkie</translation>
8566    </message>
8567</context>
8568<context>
8569    <name>HunspellDialog</name>
8570    <message>
8571        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialog.cpp" line="110"/>
8572        <source>Spelling check complete</source>
8573        <translation>Sprawdzanie pisowni zakończone</translation>
8574    </message>
8575</context>
8576<context>
8577    <name>HunspellDialogBase</name>
8578    <message>
8579        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="14"/>
8580        <source>Check Spelling</source>
8581        <translation>Sprawdź pisownię</translation>
8582    </message>
8583    <message>
8584        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="22"/>
8585        <source>Text Language:</source>
8586        <translation>Język tekstu:</translation>
8587    </message>
8588    <message>
8589        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="49"/>
8590        <source>Not in dictionary</source>
8591        <translation>Brak w słowniku</translation>
8592    </message>
8593    <message>
8594        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="102"/>
8595        <source>Ignore Once</source>
8596        <translation>Ignoruj tym razem</translation>
8597    </message>
8598    <message>
8599        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="109"/>
8600        <source>Ignore All</source>
8601        <translation>Ignoruj Wszystko</translation>
8602    </message>
8603    <message>
8604        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="59"/>
8605        <source>Suggestions</source>
8606        <translation>Podpowiedzi</translation>
8607    </message>
8608    <message>
8609        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="71"/>
8610        <source>Change</source>
8611        <translation>Zmień</translation>
8612    </message>
8613    <message>
8614        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="78"/>
8615        <source>Change All</source>
8616        <translation>Zmień Wszystko</translation>
8617    </message>
8618</context>
8619<context>
8620    <name>HunspellPlugin</name>
8621    <message>
8622        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspellplugin.cpp" line="33"/>
8623        <source>Check Spelling...</source>
8624        <translation>Sprawdź pisownię...</translation>
8625    </message>
8626</context>
8627<context>
8628    <name>HyAsk</name>
8629    <message>
8630        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="50"/>
8631        <source>Possible Hyphenation</source>
8632        <translation>Propozycja podziału</translation>
8633    </message>
8634    <message>
8635        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="70"/>
8636        <source>Accept</source>
8637        <translation>Zastosuj</translation>
8638    </message>
8639    <message>
8640        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="93"/>
8641        <source>Skip</source>
8642        <translation>Pomiń</translation>
8643    </message>
8644    <message>
8645        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="112"/>
8646        <source>Cancel</source>
8647        <translation>Anuluj</translation>
8648    </message>
8649    <message>
8650        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="81"/>
8651        <source>Add to the
8652Exception List</source>
8653        <translation>Dodaj do
8654wyjątków</translation>
8655    </message>
8656    <message>
8657        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="102"/>
8658        <source>Add to the
8659Ignore List</source>
8660        <translation>Dodaj do
8661listy ignorowanych</translation>
8662    </message>
8663    <message>
8664        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="71"/>
8665        <source>Accept the proposed hyphenation</source>
8666        <translation>Akceptuj zaproponowany podział wyrazu</translation>
8667    </message>
8668    <message>
8669        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="78"/>
8670        <source>Add edited hyphen to local hyphenation dictionary list</source>
8671        <translation>Dodaj zmodyfikowany łącznik do listy lokalnego słownika dzielenia wyrazów</translation>
8672    </message>
8673    <message>
8674        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="99"/>
8675        <source>Add edited word to words that should not be hyphenated</source>
8676        <translation>Dodaj zmodyfikowane słowo do listy słów, które nie powinny być dzielone</translation>
8677    </message>
8678    <message>
8679        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="113"/>
8680        <source>Do not apply the proposed hyphenation</source>
8681        <translation>Nie stosuj zaproponowanego podziału wyrazu</translation>
8682    </message>
8683</context>
8684<context>
8685    <name>IdmlPlug</name>
8686    <message>
8687        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidml.cpp" line="316"/>
8688        <source>Importing: %1</source>
8689        <translation>Importowanie: %1</translation>
8690    </message>
8691    <message>
8692        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidml.cpp" line="319"/>
8693        <source>Analyzing File:</source>
8694        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
8695    </message>
8696    <message>
8697        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidml.cpp" line="529"/>
8698        <source>Generating Items</source>
8699        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
8700    </message>
8701</context>
8702<context>
8703    <name>ImageInfoDialog</name>
8704    <message>
8705        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="23"/>
8706        <source>Image Info</source>
8707        <translation>Informacje o obrazie</translation>
8708    </message>
8709    <message>
8710        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="30"/>
8711        <source>General Info</source>
8712        <translation>Ogólne informacje</translation>
8713    </message>
8714    <message>
8715        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="34"/>
8716        <source>Date / Time:</source>
8717        <translation>Data / Czas:</translation>
8718    </message>
8719    <message>
8720        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="38"/>
8721        <source>Has Embedded Profile:</source>
8722        <translation>Zawiera osadzony profil:</translation>
8723    </message>
8724    <message>
8725        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="46"/>
8726        <source>Profile Name:</source>
8727        <translation>Nazwa profilu:</translation>
8728    </message>
8729    <message>
8730        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="50"/>
8731        <source>Has Embedded Paths:</source>
8732        <translation>Zawiera osadzone ścieżki:</translation>
8733    </message>
8734    <message>
8735        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="58"/>
8736        <source>Has Layers:</source>
8737        <translation>Zawiera warstwy:</translation>
8738    </message>
8739    <message>
8740        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="69"/>
8741        <source>EXIF Info</source>
8742        <translation>Informacja EXIF</translation>
8743    </message>
8744    <message>
8745        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="85"/>
8746        <source>Artist:</source>
8747        <translation>Artysta:</translation>
8748    </message>
8749    <message>
8750        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="131"/>
8751        <source>Comment:</source>
8752        <translation>Komentarz:</translation>
8753    </message>
8754    <message>
8755        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="132"/>
8756        <source>User Comment:</source>
8757        <translation>Komentarz użytkownika:</translation>
8758    </message>
8759    <message>
8760        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="133"/>
8761        <source>Camera Model:</source>
8762        <translation>Model aparatu fotograficznego:</translation>
8763    </message>
8764    <message>
8765        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="134"/>
8766        <source>Camera Manufacturer:</source>
8767        <translation>Producent aparatu fotograficznego:</translation>
8768    </message>
8769    <message>
8770        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="140"/>
8771        <source>Description:</source>
8772        <translation>Opis:</translation>
8773    </message>
8774    <message>
8775        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="141"/>
8776        <source>Copyright:</source>
8777        <translation>Prawa autorskie:</translation>
8778    </message>
8779    <message>
8780        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="142"/>
8781        <source>Scanner Model:</source>
8782        <translation>Model skanera:</translation>
8783    </message>
8784    <message>
8785        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="143"/>
8786        <source>Scanner Manufacturer:</source>
8787        <translation>Producent skanera:</translation>
8788    </message>
8789    <message>
8790        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="135"/>
8791        <source>Exposure time</source>
8792        <translation>Czas naświetlania</translation>
8793    </message>
8794    <message>
8795        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="136"/>
8796        <source>Aperture:</source>
8797        <translation>Apertura:</translation>
8798    </message>
8799    <message>
8800        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="137"/>
8801        <source>ISO equiv.:</source>
8802        <translation>Odpowiednik ISO:</translation>
8803    </message>
8804</context>
8805<context>
8806    <name>ImportAIPlugin</name>
8807    <message>
8808        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="59"/>
8809        <source>Import AI...</source>
8810        <translation>Importuj AI...</translation>
8811    </message>
8812    <message>
8813        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="80"/>
8814        <source>Imports Illustrator Files</source>
8815        <translation>Importuje pliki Illustratora</translation>
8816    </message>
8817    <message>
8818        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="170"/>
8819        <source>Use the PDF part</source>
8820        <translation type="unfinished"></translation>
8821    </message>
8822    <message>
8823        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="171"/>
8824        <source>Use the AI part</source>
8825        <translation type="unfinished"></translation>
8826    </message>
8827    <message>
8828        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="190"/>
8829        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="211"/>
8830        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="225"/>
8831        <source>The file could not be imported</source>
8832        <translation>Nie udało się zaimportować pliku</translation>
8833    </message>
8834    <message>
8835        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="167"/>
8836        <source>This file contains 2 versions of the data.</source>
8837        <translation>Ten plik zawiera 2 wersje danych.</translation>
8838    </message>
8839    <message>
8840        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="81"/>
8841        <source>Imports most Illustrator files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
8842        <translation>Importuje większość plików Illustratora do bieżącego dokumentu, zamieniając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
8843    </message>
8844    <message>
8845        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="168"/>
8846        <source>Choose which one should be imported</source>
8847        <translation>Wybierz , która powinna zostać importowana</translation>
8848    </message>
8849    <message>
8850        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="180"/>
8851        <source>The PDF Import plugin could not be found</source>
8852        <translation>Nie można odnaleźć wtyczki importu PDF</translation>
8853    </message>
8854    <message>
8855        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="201"/>
8856        <source>The EPS Import plugin could not be found</source>
8857        <translation>Nie można odnaleźć wtyczki importu EPS</translation>
8858    </message>
8859</context>
8860<context>
8861    <name>ImportCdrPlugin</name>
8862    <message>
8863        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="55"/>
8864        <source>Import Corel Draw...</source>
8865        <translation>Importowanie Corel Draw...</translation>
8866    </message>
8867    <message>
8868        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="57"/>
8869        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="92"/>
8870        <source>Corel Draw</source>
8871        <translation>Corel Draw</translation>
8872    </message>
8873    <message>
8874        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="76"/>
8875        <source>Imports Corel Draw Files</source>
8876        <translation>Importuje pliki Corel Draw</translation>
8877    </message>
8878    <message>
8879        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="77"/>
8880        <source>Imports most Corel Draw files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
8881        <translation>Importuje większość plików Corel Draw do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
8882    </message>
8883    <message>
8884        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="126"/>
8885        <source>All Supported Formats</source>
8886        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
8887    </message>
8888    <message>
8889        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="159"/>
8890        <source>The Uniconverter Import plugin could not be found</source>
8891        <translation>Nie można odnaleźć wtyczki importu Uniconverter</translation>
8892    </message>
8893    <message>
8894        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="168"/>
8895        <source>Parsing failed!
8896
8897Please submit your file (if possible) to the
8898Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
8899        <translation>Błąd przetwarzania!
8900
8901Prosimy o przesłanie Twojego pliku (jeśli to możliwe) do
8902Projektu Wyzwolenia Dokumentów: http://www.documentliberation.org</translation>
8903    </message>
8904    <message>
8905        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="58"/>
8906        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="93"/>
8907        <source>Corel Draw (*.ccx *.CCX *.cdr *.CDR *.cdt *.CDT *.cmx *.CMX)</source>
8908        <translation>Corel Draw (*.ccx *.CCX *.cdr *.CDR *.cdt *.CDT *.cmx *.CMX)</translation>
8909    </message>
8910</context>
8911<context>
8912    <name>ImportCgmPlugin</name>
8913    <message>
8914        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="97"/>
8915        <source>CGM File</source>
8916        <translation>Plik CGM</translation>
8917    </message>
8918    <message>
8919        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="99"/>
8920        <source>CGM File (*.cgm *.CGM)</source>
8921        <translation>Plik CGM (*.cgm *.CGM)</translation>
8922    </message>
8923    <message>
8924        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="81"/>
8925        <source>Imports CGM Files</source>
8926        <translation>Importuje pliki CGM</translation>
8927    </message>
8928    <message>
8929        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="129"/>
8930        <source>All Supported Formats</source>
8931        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
8932    </message>
8933    <message>
8934        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="60"/>
8935        <source>Import Computer Graphics Metafile...</source>
8936        <translation>Importowanie Computer Graphics Metafile...</translation>
8937    </message>
8938    <message>
8939        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="62"/>
8940        <source>Computer Graphics Metafile</source>
8941        <translation>Computer Graphics Metafile</translation>
8942    </message>
8943    <message>
8944        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="63"/>
8945        <source>Computer Graphics Metafile (*.cgm *.CGM)</source>
8946        <translation>Computer Graphics Metafile (*.cgm *.CGM)</translation>
8947    </message>
8948    <message>
8949        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="82"/>
8950        <source>Imports most binary CGM files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
8951        <translation>Importuje większość plików CGM do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
8952    </message>
8953</context>
8954<context>
8955    <name>ImportCvgPlugin</name>
8956    <message>
8957        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="122"/>
8958        <source>All Supported Formats</source>
8959        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
8960    </message>
8961    <message>
8962        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="53"/>
8963        <source>Import Calamus Vector Graphics...</source>
8964        <translation>Importowanie grafik wektorowych Calamus...</translation>
8965    </message>
8966    <message>
8967        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="74"/>
8968        <source>Imports Calamus Vector Graphics Files</source>
8969        <translation>Importuje pliki grafik wektorowych Calamus</translation>
8970    </message>
8971    <message>
8972        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="75"/>
8973        <source>Imports most Calamus Vector Graphics files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
8974        <translation>Importuje większość plików grafik wektorowych Calamus do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
8975    </message>
8976</context>
8977<context>
8978    <name>ImportDrwPlugin</name>
8979    <message>
8980        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="98"/>
8981        <source>Micrografx DRW File</source>
8982        <translation>Pliki Micrografx DRW</translation>
8983    </message>
8984    <message>
8985        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="100"/>
8986        <source>Micrografx DRW File (*.drw *.DRW)</source>
8987        <translation>Plik Micrografx DRW (*.drw *.DRW)</translation>
8988    </message>
8989    <message>
8990        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="82"/>
8991        <source>Imports DRW Files</source>
8992        <translation>Importuje pliki DRW</translation>
8993    </message>
8994    <message>
8995        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="130"/>
8996        <source>All Supported Formats</source>
8997        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
8998    </message>
8999    <message>
9000        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="60"/>
9001        <source>Import Micrografx Draw...</source>
9002        <translation>Importowanie Micrografx Draw...</translation>
9003    </message>
9004    <message>
9005        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="62"/>
9006        <source>Micrografx Draw</source>
9007        <translation>Micrografx Draw</translation>
9008    </message>
9009    <message>
9010        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="63"/>
9011        <source>Micrografx Draw (*.drw *.DRW)</source>
9012        <translation>Micrografx Draw (*.drw *.DRW)</translation>
9013    </message>
9014    <message>
9015        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="83"/>
9016        <source>Imports most DRW files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9017        <translation>Importuje większość plików DRW do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9018    </message>
9019</context>
9020<context>
9021    <name>ImportEmfPlugin</name>
9022    <message>
9023        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="95"/>
9024        <source>EMF</source>
9025        <translation>EMF</translation>
9026    </message>
9027    <message>
9028        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="96"/>
9029        <source>EMF (*.emf *.EMF)</source>
9030        <translation>EMF (*.emf *.EMF)</translation>
9031    </message>
9032    <message>
9033        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="79"/>
9034        <source>Imports EMF Files</source>
9035        <translation>Importuje pliki EMF</translation>
9036    </message>
9037    <message>
9038        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="127"/>
9039        <source>All Supported Formats</source>
9040        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9041    </message>
9042    <message>
9043        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="58"/>
9044        <source>Import Enhanced Metafile...</source>
9045        <translation>Importowanie Enhanced Metafile...</translation>
9046    </message>
9047    <message>
9048        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="60"/>
9049        <source>Enhanced Metafile</source>
9050        <translation>Enhanced Metafile</translation>
9051    </message>
9052    <message>
9053        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="61"/>
9054        <source>Enhanced Metafile (*.emf *.EMF)</source>
9055        <translation>Enhanced Metafile (*.emf *.EMF)</translation>
9056    </message>
9057    <message>
9058        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="80"/>
9059        <source>Imports most EMF files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9060        <translation>Importuje większość plików EMF do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9061    </message>
9062</context>
9063<context>
9064    <name>ImportFhPlugin</name>
9065    <message>
9066        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="53"/>
9067        <source>Import Freehand...</source>
9068        <translation>Importowanie Freehand...</translation>
9069    </message>
9070    <message>
9071        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="55"/>
9072        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="90"/>
9073        <source>Freehand</source>
9074        <translation>Freehand</translation>
9075    </message>
9076    <message>
9077        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="56"/>
9078        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="91"/>
9079        <source>Freehand (*.fh* *.FH*)</source>
9080        <translation>Freehand (*.fh* *.FH*)</translation>
9081    </message>
9082    <message>
9083        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="74"/>
9084        <source>Imports Freehand Files</source>
9085        <translation>Importuje pliki Freehand</translation>
9086    </message>
9087    <message>
9088        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="75"/>
9089        <source>Imports most Freehand files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9090        <translation>Importuje większość plików Freehand do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9091    </message>
9092    <message>
9093        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="124"/>
9094        <source>All Supported Formats</source>
9095        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9096    </message>
9097</context>
9098<context>
9099    <name>ImportIdml</name>
9100    <message>
9101        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="52"/>
9102        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="81"/>
9103        <source>Adobe InDesign IDML</source>
9104        <translation type="unfinished"></translation>
9105    </message>
9106    <message>
9107        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="53"/>
9108        <source>Adobe InDesign IDML (*.idml *.IDML)</source>
9109        <translation type="unfinished"></translation>
9110    </message>
9111    <message>
9112        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="65"/>
9113        <source>Imports Adobe IDML Packages</source>
9114        <translation type="unfinished"></translation>
9115    </message>
9116    <message>
9117        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="66"/>
9118        <source>Imports Adobe InDesign&apos;s IDML packages into Scribus
9119 converting InDesign objects into Scribus pageitems; not all are supported in Scribus, but all those supported are being imported here</source>
9120        <translation type="unfinished"></translation>
9121    </message>
9122    <message>
9123        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="67"/>
9124        <source>GPL</source>
9125        <translation>Ogólna Licencja Publiczna GPL</translation>
9126    </message>
9127    <message>
9128        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="101"/>
9129        <source>All Supported Formats</source>
9130        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9131    </message>
9132</context>
9133<context>
9134    <name>ImportIdmlPlugin</name>
9135    <message>
9136        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="59"/>
9137        <source>Import Idml...</source>
9138        <translation>Importowanie Idml...</translation>
9139    </message>
9140    <message>
9141        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="83"/>
9142        <source>Imports IDML Files</source>
9143        <translation>Importuje pliki IDML</translation>
9144    </message>
9145    <message>
9146        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="61"/>
9147        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="99"/>
9148        <source>Adobe InDesign IDML</source>
9149        <translation type="unfinished"></translation>
9150    </message>
9151    <message>
9152        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="62"/>
9153        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="100"/>
9154        <source>Adobe InDesign IDML (*.idml *.IDML)</source>
9155        <translation type="unfinished"></translation>
9156    </message>
9157    <message>
9158        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="64"/>
9159        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="113"/>
9160        <source>Adobe InDesign IDMS</source>
9161        <translation type="unfinished"></translation>
9162    </message>
9163    <message>
9164        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="65"/>
9165        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="114"/>
9166        <source>Adobe InDesign IDMS (*.idms *.IDMS)</source>
9167        <translation type="unfinished"></translation>
9168    </message>
9169    <message>
9170        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="84"/>
9171        <source>Imports most IDML files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9172        <translation>Importuje większość plików IDML do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9173    </message>
9174    <message>
9175        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="147"/>
9176        <source>All Supported Formats</source>
9177        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9178    </message>
9179</context>
9180<context>
9181    <name>ImportOdgPlugin</name>
9182    <message>
9183        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="59"/>
9184        <source>Import ODF Document...</source>
9185        <translation>Importowanie dokumentu ODF...</translation>
9186    </message>
9187    <message>
9188        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="61"/>
9189        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="99"/>
9190        <source>ODF Drawing</source>
9191        <comment>Import/export format name</comment>
9192        <translation>Rysunek ODF</translation>
9193    </message>
9194    <message>
9195        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="62"/>
9196        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="100"/>
9197        <source>ODF Drawing (*.odg *.ODG *.fodg *.FODG)</source>
9198        <translation>Rysunek ODF (*.odg *.ODG *.fodg *.FODG)</translation>
9199    </message>
9200    <message>
9201        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="64"/>
9202        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="112"/>
9203        <source>ODF Presentation</source>
9204        <comment>Import/export format name</comment>
9205        <translation>Prezentacja ODF</translation>
9206    </message>
9207    <message>
9208        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="65"/>
9209        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="113"/>
9210        <source>ODF Presentation (*.odp *.ODP *.fodp *.FODP)</source>
9211        <translation>Prezentacja ODF (*.odp *.ODP *.fodp *.FODP)</translation>
9212    </message>
9213    <message>
9214        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="83"/>
9215        <source>Imports ODF Drawing Files</source>
9216        <translation>Importuje pliki Rysunku ODF</translation>
9217    </message>
9218    <message>
9219        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="84"/>
9220        <source>Imports most ODF Drawing files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9221        <translation>Importuje większość plików Rysunków ODF do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9222    </message>
9223    <message>
9224        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="146"/>
9225        <source>All Supported Formats</source>
9226        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9227    </message>
9228</context>
9229<context>
9230    <name>ImportPSPlugin</name>
9231    <message>
9232        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="62"/>
9233        <source>Import PostScript...</source>
9234        <translation>Importuj PostScript...</translation>
9235    </message>
9236    <message>
9237        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="83"/>
9238        <source>Imports PostScript Files</source>
9239        <translation>Importuje pliki PostScriptowe</translation>
9240    </message>
9241    <message>
9242        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="84"/>
9243        <source>Imports most PostScript files into the current document,
9244converting their vector data into Scribus objects.</source>
9245        <translation>Importuje większość plików PostScriptowych do bieżącego dokumentu,
9246przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9247    </message>
9248</context>
9249<context>
9250    <name>ImportPagesPlugin</name>
9251    <message>
9252        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="59"/>
9253        <source>Import iWorks Pages...</source>
9254        <translation>Importuj pliki Pages iWorks...</translation>
9255    </message>
9256    <message>
9257        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="61"/>
9258        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="96"/>
9259        <source>iWorks Pages</source>
9260        <translation>Pages iWorks</translation>
9261    </message>
9262    <message>
9263        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="62"/>
9264        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="97"/>
9265        <source>iWorks Pages (*.pages *.PAGES)</source>
9266        <translation>Pages iWorks (*.pages *.PAGES)</translation>
9267    </message>
9268    <message>
9269        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="80"/>
9270        <source>Imports iWorks Pages Files</source>
9271        <translation>Importuje pliki Pages iWorks</translation>
9272    </message>
9273    <message>
9274        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="81"/>
9275        <source>Imports most iWorks Pages files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9276        <translation>Importuje większość plików Pages iWorks do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9277    </message>
9278    <message>
9279        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="130"/>
9280        <source>All Supported Formats</source>
9281        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9282    </message>
9283</context>
9284<context>
9285    <name>ImportPctPlugin</name>
9286    <message>
9287        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="122"/>
9288        <source>All Supported Formats</source>
9289        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9290    </message>
9291    <message>
9292        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="53"/>
9293        <source>Import Macintosh Pict...</source>
9294        <translation>Importuj Macintosh Pict...</translation>
9295    </message>
9296    <message>
9297        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="74"/>
9298        <source>Imports Macintosh Pict Files</source>
9299        <translation>Importuje pliki Macintosh Pict</translation>
9300    </message>
9301    <message>
9302        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="75"/>
9303        <source>Imports most Macintosh Pict files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9304        <translation>Importuje większość plików Macintosh Pict do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9305    </message>
9306</context>
9307<context>
9308    <name>ImportPdfPlugin</name>
9309    <message>
9310        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="59"/>
9311        <source>Import PDF...</source>
9312        <translation>Importowanie PDF...</translation>
9313    </message>
9314    <message>
9315        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="89"/>
9316        <source>Imports PDF Files</source>
9317        <translation>Importuje pliki PDF</translation>
9318    </message>
9319    <message>
9320        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="90"/>
9321        <source>Imports most PDF files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9322        <translation>Importuje większość plików PDF do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9323    </message>
9324    <message>
9325        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="162"/>
9326        <source>All Supported Formats</source>
9327        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9328    </message>
9329    <message>
9330        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="202"/>
9331        <source>The Import plugin cannot handle Postscript files</source>
9332        <translation>Wtyczka importu nie może obsłużyć plików Postscript</translation>
9333    </message>
9334</context>
9335<context>
9336    <name>ImportPmPlugin</name>
9337    <message>
9338        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="53"/>
9339        <source>Import Pagemaker...</source>
9340        <translation>Importowanie Pagemaker...</translation>
9341    </message>
9342    <message>
9343        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="55"/>
9344        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="90"/>
9345        <source>Pagemaker</source>
9346        <translation>Pagemaker</translation>
9347    </message>
9348    <message>
9349        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="56"/>
9350        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="91"/>
9351        <source>Pagemaker (*.pmd *.PMD *.pm *.PM *.pm3 *.PM3 *.pm4 *.PM4 *.pm5 *.PM5 *.pm6 *.PM6 *.p65 *.P65)</source>
9352        <translation>Pagemaker (*.pmd *.PMD *.pm *.PM *.pm3 *.PM3 *.pm4 *.PM4 *.pm5 *.PM5 *.pm6 *.PM6 *.p65 *.P65)</translation>
9353    </message>
9354    <message>
9355        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="74"/>
9356        <source>Imports Pagemaker Files</source>
9357        <translation>Importuje pliki Pagemakera</translation>
9358    </message>
9359    <message>
9360        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="75"/>
9361        <source>Imports most Pagemaker files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9362        <translation>Importuje większość plików Pagemakera do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9363    </message>
9364    <message>
9365        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="123"/>
9366        <source>All Supported Formats</source>
9367        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9368    </message>
9369</context>
9370<context>
9371    <name>ImportPubPlugin</name>
9372    <message>
9373        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="53"/>
9374        <source>Import PUB...</source>
9375        <translation>Importowanie PUB...</translation>
9376    </message>
9377    <message>
9378        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="55"/>
9379        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="90"/>
9380        <source>MS Publisher</source>
9381        <translation>MS Publisher</translation>
9382    </message>
9383    <message>
9384        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="56"/>
9385        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="91"/>
9386        <source>MS Publisher (*.pub *.PUB)</source>
9387        <translation>MS Publisher (*.pub *.PUB)</translation>
9388    </message>
9389    <message>
9390        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="74"/>
9391        <source>Imports PUB Files</source>
9392        <translation>Importuje pliki PUB</translation>
9393    </message>
9394    <message>
9395        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="75"/>
9396        <source>Imports most MS Publisher files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9397        <translation>Importuje większość plików MS Publisher do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9398    </message>
9399    <message>
9400        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="124"/>
9401        <source>All Supported Formats</source>
9402        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9403    </message>
9404</context>
9405<context>
9406    <name>ImportQxpPlugin</name>
9407    <message>
9408        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="53"/>
9409        <source>Import QuarkXPress...</source>
9410        <translation>Importowanie QuarkXPress...</translation>
9411    </message>
9412    <message>
9413        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="55"/>
9414        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="89"/>
9415        <source>QuarkXPress</source>
9416        <translation>QuarkXPress</translation>
9417    </message>
9418    <message>
9419        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="56"/>
9420        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="90"/>
9421        <source>QuarkXPress (*.qxd *.QXD *.qxt *.QXT)</source>
9422        <translation>QuarkXPress (*.qxd *.QXD *.qxt *.QXT)</translation>
9423    </message>
9424    <message>
9425        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="73"/>
9426        <source>Imports QuarkXPress Files</source>
9427        <translation>Importuje pliki QuarkXPress</translation>
9428    </message>
9429    <message>
9430        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="74"/>
9431        <source>Imports QuarkXPress 3.1-4.1 files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9432        <translation>Importuje pliki QuarkXPress 3.1-4.1 do bieżącego dokumentu, przekształcając ich dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9433    </message>
9434    <message>
9435        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="122"/>
9436        <source>All Supported Formats</source>
9437        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9438    </message>
9439</context>
9440<context>
9441    <name>ImportShapePlugin</name>
9442    <message>
9443        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="53"/>
9444        <source>Import Dia Shapes...</source>
9445        <translation>Importuj kształty Dia...</translation>
9446    </message>
9447    <message>
9448        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="74"/>
9449        <source>Imports Dia shape Files</source>
9450        <translation>Importuje pliki kształtów Dia</translation>
9451    </message>
9452    <message>
9453        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="123"/>
9454        <source>All Supported Formats</source>
9455        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9456    </message>
9457    <message>
9458        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="55"/>
9459        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="90"/>
9460        <source>Dia Shapes</source>
9461        <translation>Kształty Dia</translation>
9462    </message>
9463    <message>
9464        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="56"/>
9465        <source>Dia Shapes (*.shape *.SHAPE)</source>
9466        <translation>Kształty Dia (*.shape *.SHAPE)</translation>
9467    </message>
9468    <message>
9469        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="75"/>
9470        <source>Imports most Dia shapes into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9471        <translation>Importuje większość kształtów Dia do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9472    </message>
9473    <message>
9474        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="92"/>
9475        <source>Dia shapes (*.shape *.SHAPE)</source>
9476        <translation>Kształty Dia (*.shape *.SHAPE)</translation>
9477    </message>
9478</context>
9479<context>
9480    <name>ImportSmlPlugin</name>
9481    <message>
9482        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="53"/>
9483        <source>Import Sml...</source>
9484        <translation>Importuj Sml...</translation>
9485    </message>
9486    <message>
9487        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="75"/>
9488        <source>Imports most Kivio stencils into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9489        <translation>Importuje większość szablonów Kivio do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9490    </message>
9491    <message>
9492        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="90"/>
9493        <source>Kivio Stencils &quot;*.sml&quot; File</source>
9494        <translation>Plik szablonów Kivio &quot;*.sml&quot;</translation>
9495    </message>
9496    <message>
9497        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="92"/>
9498        <source>Kivio Stencils &quot;*.sml&quot; File (*.sml *.SML)</source>
9499        <translation>Plik szablonów Kivio &quot;*.sml&quot; (*.sml *.SML)</translation>
9500    </message>
9501    <message>
9502        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="74"/>
9503        <source>Imports Sml Files</source>
9504        <translation>Importuje pliki Sml</translation>
9505    </message>
9506    <message>
9507        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="123"/>
9508        <source>All Supported Formats</source>
9509        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9510    </message>
9511    <message>
9512        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="55"/>
9513        <source>Kivio Stencils</source>
9514        <translation>Szablony Kivio</translation>
9515    </message>
9516    <message>
9517        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="56"/>
9518        <source>Kivio Stencils (*.sml *.SML)</source>
9519        <translation>Szablony Kivio (*.sml *.SML)</translation>
9520    </message>
9521</context>
9522<context>
9523    <name>ImportSvmPlugin</name>
9524    <message>
9525        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="59"/>
9526        <source>Import SVM...</source>
9527        <translation>Importuj SVM...</translation>
9528    </message>
9529    <message>
9530        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="61"/>
9531        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="96"/>
9532        <source>SVM</source>
9533        <translation>SVM</translation>
9534    </message>
9535    <message>
9536        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="62"/>
9537        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="97"/>
9538        <source>SVM (*.svm *.svm)</source>
9539        <translation>SVM (*.svm *.svm)</translation>
9540    </message>
9541    <message>
9542        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="80"/>
9543        <source>Imports SVM Files</source>
9544        <translation>Importuje pliki SVM</translation>
9545    </message>
9546    <message>
9547        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="81"/>
9548        <source>Imports most SVM files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9549        <translation>Importuje większość plików SVM do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9550    </message>
9551    <message>
9552        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="128"/>
9553        <source>All Supported Formats</source>
9554        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9555    </message>
9556</context>
9557<context>
9558    <name>ImportVivaPlugin</name>
9559    <message>
9560        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="59"/>
9561        <source>Import Viva...</source>
9562        <translation>Importuj Viva...</translation>
9563    </message>
9564    <message>
9565        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="61"/>
9566        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="96"/>
9567        <source>Viva Designer XML</source>
9568        <translation>Viva Designer XML</translation>
9569    </message>
9570    <message>
9571        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="62"/>
9572        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="97"/>
9573        <source>Viva Designer XML (*.xml *.XML)</source>
9574        <translation>Viva Designer XML (*.xml *.XML)</translation>
9575    </message>
9576    <message>
9577        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="80"/>
9578        <source>Imports Viva Files</source>
9579        <translation>Importuje pliki Viva</translation>
9580    </message>
9581    <message>
9582        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="81"/>
9583        <source>Imports most Viva files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9584        <translation>Importuje większość plików Viva do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9585    </message>
9586    <message>
9587        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="130"/>
9588        <source>All Supported Formats</source>
9589        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9590    </message>
9591</context>
9592<context>
9593    <name>ImportVsdPlugin</name>
9594    <message>
9595        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="53"/>
9596        <source>Import Visio...</source>
9597        <translation>Importuj Visio...</translation>
9598    </message>
9599    <message>
9600        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="55"/>
9601        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="90"/>
9602        <source>MS Visio</source>
9603        <translation>MS Visio</translation>
9604    </message>
9605    <message>
9606        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="56"/>
9607        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="91"/>
9608        <source>MS Visio (*.vsd *.VSD *.vdx *.VDX *.vsdx *.VSDX)</source>
9609        <translation>MS Visio (*.vsd *.VSD *.vdx *.VDX *.vsdx *.VSDX)</translation>
9610    </message>
9611    <message>
9612        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="74"/>
9613        <source>Imports MS Visio Files</source>
9614        <translation>Importuje pliki MS Visio</translation>
9615    </message>
9616    <message>
9617        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="75"/>
9618        <source>Imports most MS Visio files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9619        <translation>Importuje większość plików MS Visio do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9620    </message>
9621    <message>
9622        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="124"/>
9623        <source>All Supported Formats</source>
9624        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9625    </message>
9626</context>
9627<context>
9628    <name>ImportWpgPlugin</name>
9629    <message>
9630        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="122"/>
9631        <source>All Supported Formats</source>
9632        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9633    </message>
9634    <message>
9635        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="53"/>
9636        <source>Import WordPerfect Graphics...</source>
9637        <translation>Importuj grafiki WordPerfect...</translation>
9638    </message>
9639    <message>
9640        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="74"/>
9641        <source>Imports WordPerfect Graphics Files</source>
9642        <translation>Importuje pliki graficzne WordPerfect</translation>
9643    </message>
9644    <message>
9645        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="75"/>
9646        <source>Imports most WordPerfect Graphics files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9647        <translation>Importuje większość plików graficznych WordPerfect do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9648    </message>
9649</context>
9650<context>
9651    <name>ImportXarPlugin</name>
9652    <message>
9653        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="53"/>
9654        <source>Import Xara...</source>
9655        <translation>Importuj Xara...</translation>
9656    </message>
9657    <message>
9658        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="75"/>
9659        <source>Imports most Xara files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9660        <translation>Importuje większość plików Xara do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9661    </message>
9662    <message>
9663        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="90"/>
9664        <source>XARA &quot;*.xar&quot; File</source>
9665        <translation>Plik XARA &quot;*.xar&quot;</translation>
9666    </message>
9667    <message>
9668        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="92"/>
9669        <source>XARA &quot;*.xar&quot; File (*.xar *.XAR)</source>
9670        <translation>Plik XARA &quot;*.xar&quot; (*.xar *.XAR)</translation>
9671    </message>
9672    <message>
9673        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="74"/>
9674        <source>Imports Xara Files</source>
9675        <translation>Importuje pliki Xara</translation>
9676    </message>
9677    <message>
9678        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="123"/>
9679        <source>All Supported Formats</source>
9680        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9681    </message>
9682    <message>
9683        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="55"/>
9684        <source>XARA</source>
9685        <translation>XARA</translation>
9686    </message>
9687    <message>
9688        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="56"/>
9689        <source>XARA (*.xar *.XAR)</source>
9690        <translation>XARA (*.xar *.XAR)</translation>
9691    </message>
9692</context>
9693<context>
9694    <name>ImportXfigPlugin</name>
9695    <message>
9696        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="53"/>
9697        <source>Import Xfig...</source>
9698        <translation>Importuj Xfig...</translation>
9699    </message>
9700    <message>
9701        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="74"/>
9702        <source>Imports Xfig Files</source>
9703        <translation>Importuje pliki Xfig</translation>
9704    </message>
9705    <message>
9706        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="75"/>
9707        <source>Imports most Xfig files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9708        <translation>Importuje większość plików Xfig do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9709    </message>
9710    <message>
9711        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="122"/>
9712        <source>All Supported Formats</source>
9713        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9714    </message>
9715</context>
9716<context>
9717    <name>ImportXpsPlugin</name>
9718    <message>
9719        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="59"/>
9720        <source>Import Xps...</source>
9721        <translation>Importuj Xps...</translation>
9722    </message>
9723    <message>
9724        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="61"/>
9725        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="99"/>
9726        <source>Microsoft XPS</source>
9727        <translation>Microsoft XPS</translation>
9728    </message>
9729    <message>
9730        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="62"/>
9731        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="100"/>
9732        <source>Microsoft XPS (*.xps *.XPS)</source>
9733        <translation>Microsoft XPS (*.xps *.XPS)</translation>
9734    </message>
9735    <message>
9736        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="64"/>
9737        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="112"/>
9738        <source>Open XML Paper</source>
9739        <translation>Open XML Paper</translation>
9740    </message>
9741    <message>
9742        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="65"/>
9743        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="113"/>
9744        <source>Open XML Paper (*.oxps *.OXPS)</source>
9745        <translation>Open XML Paper (*.oxps *.OXPS)</translation>
9746    </message>
9747    <message>
9748        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="83"/>
9749        <source>Imports XPS and Open XML Paper Files</source>
9750        <translation>Importuje pliki XPS i Open XML Paper</translation>
9751    </message>
9752    <message>
9753        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="84"/>
9754        <source>Imports most XPS and Open XML Paper files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9755        <translation>Importuje większość plików XPS i Open XML Paper do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9756    </message>
9757    <message>
9758        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="146"/>
9759        <source>All Supported Formats</source>
9760        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9761    </message>
9762</context>
9763<context>
9764    <name>ImportZmfPlugin</name>
9765    <message>
9766        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="53"/>
9767        <source>Import Zoner Draw...</source>
9768        <translation>Importowanie Zoner Draw...</translation>
9769    </message>
9770    <message>
9771        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="55"/>
9772        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="89"/>
9773        <source>Zoner Draw</source>
9774        <translation>Zoner Draw</translation>
9775    </message>
9776    <message>
9777        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="56"/>
9778        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="90"/>
9779        <source>Zoner Draw (*.zmf *.ZMF)</source>
9780        <translation>Zoner Draw (*.zmf *.ZMF)</translation>
9781    </message>
9782    <message>
9783        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="73"/>
9784        <source>Imports Zoner Draw Files</source>
9785        <translation>Importuje pliki Zoner Draw</translation>
9786    </message>
9787    <message>
9788        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="74"/>
9789        <source>Imports Zoner Draw 4-5 files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9790        <translation>Importuje pliki Zoner Draw 4-5 do bieżącego dokumentu, przekształcając ich dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
9791    </message>
9792    <message>
9793        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="122"/>
9794        <source>All Supported Formats</source>
9795        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
9796    </message>
9797</context>
9798<context>
9799    <name>InlinePalette</name>
9800    <message>
9801        <location filename="../../scribus/ui/inlinepalette.cpp" line="141"/>
9802        <source>Paste to Item</source>
9803        <translation>Wklej do obiektu</translation>
9804    </message>
9805    <message>
9806        <location filename="../../scribus/ui/inlinepalette.cpp" line="146"/>
9807        <source>Edit Item</source>
9808        <translation>Edycja obiektu</translation>
9809    </message>
9810    <message>
9811        <location filename="../../scribus/ui/inlinepalette.cpp" line="149"/>
9812        <source>Remove Item</source>
9813        <translation>Usuń obiekt</translation>
9814    </message>
9815    <message>
9816        <location filename="../../scribus/ui/inlinepalette.cpp" line="290"/>
9817        <source>Inline Items</source>
9818        <translation>Obiekty wbudowane</translation>
9819    </message>
9820</context>
9821<context>
9822    <name>InsPage</name>
9823    <message>
9824        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="34"/>
9825        <source>Insert Page</source>
9826        <translation>Wstaw stronę</translation>
9827    </message>
9828    <message>
9829        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="58"/>
9830        <source>before Page</source>
9831        <translation>przed stroną</translation>
9832    </message>
9833    <message>
9834        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="59"/>
9835        <source>after Page</source>
9836        <translation>po stronie</translation>
9837    </message>
9838    <message>
9839        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="60"/>
9840        <source>at End</source>
9841        <translation>na końcu dokumentu</translation>
9842    </message>
9843    <message>
9844        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="54"/>
9845        <source>Page(s)</source>
9846        <translation>Strona(y)</translation>
9847    </message>
9848    <message>
9849        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="49"/>
9850        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="71"/>
9851        <source>&amp;Insert</source>
9852        <translation>&amp;Wstaw</translation>
9853    </message>
9854    <message>
9855        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="90"/>
9856        <source>&amp;Master Page:</source>
9857        <translation>&amp;Strona wzorcowa:</translation>
9858    </message>
9859    <message>
9860        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="232"/>
9861        <source>Page Size</source>
9862        <translation>Format strony</translation>
9863    </message>
9864    <message>
9865        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="236"/>
9866        <source>&amp;Size:</source>
9867        <translation>&amp;Rozmiar:</translation>
9868    </message>
9869    <message>
9870        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="257"/>
9871        <source>Orie&amp;ntation:</source>
9872        <translation>Or&amp;ientacja:</translation>
9873    </message>
9874    <message>
9875        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="261"/>
9876        <source>Portrait</source>
9877        <translation>Portret</translation>
9878    </message>
9879    <message>
9880        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="262"/>
9881        <source>Landscape</source>
9882        <translation>Pejzaż</translation>
9883    </message>
9884    <message>
9885        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="268"/>
9886        <source>&amp;Width:</source>
9887        <translation>Sz&amp;erokość:</translation>
9888    </message>
9889    <message>
9890        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="276"/>
9891        <source>&amp;Height:</source>
9892        <translation>&amp;Wysokość:</translation>
9893    </message>
9894    <message>
9895        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="282"/>
9896        <source>Move Objects with their Page</source>
9897        <translation>Przenieś obiekty należące do strony</translation>
9898    </message>
9899    <message>
9900        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="76"/>
9901        <source>Master Pages</source>
9902        <translation>Strony wzorcowe</translation>
9903    </message>
9904    <message>
9905        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="229"/>
9906        <source>Override Master Page Sizing</source>
9907        <translation>Nadpisanie rozmiaru strony wzorcowej</translation>
9908    </message>
9909</context>
9910<context>
9911    <name>InsertAFrame</name>
9912    <message>
9913        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.cpp" line="233"/>
9914        <source>Open</source>
9915        <translation>Otwórz</translation>
9916    </message>
9917    <message>
9918        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="36"/>
9919        <source>T&amp;ype</source>
9920        <translation>T&amp;yp</translation>
9921    </message>
9922    <message>
9923        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="47"/>
9924        <source>&amp;Text Frame</source>
9925        <translation>Ramka &amp;tekstowa</translation>
9926    </message>
9927    <message>
9928        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="57"/>
9929        <source>&amp;Image Frame</source>
9930        <translation>Ramka &amp;graficzna</translation>
9931    </message>
9932    <message>
9933        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="87"/>
9934        <source>&amp;Location</source>
9935        <translation>&amp;Położenie</translation>
9936    </message>
9937    <message>
9938        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="96"/>
9939        <source>Page Placement</source>
9940        <translation>Położenie na stronie</translation>
9941    </message>
9942    <message>
9943        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="105"/>
9944        <source>Current Page</source>
9945        <translation>Bieżąca strona</translation>
9946    </message>
9947    <message>
9948        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="115"/>
9949        <source>All Pages</source>
9950        <translation>Wszystkie strony</translation>
9951    </message>
9952    <message>
9953        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="169"/>
9954        <source>Position of Frame</source>
9955        <translation>Pozycja ramki</translation>
9956    </message>
9957    <message>
9958        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="178"/>
9959        <source>Top Left of Margins</source>
9960        <translation>W górnym lewym rogu marginesów</translation>
9961    </message>
9962    <message>
9963        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="188"/>
9964        <source>Top Left of Page</source>
9965        <translation>W górnym lewym rogu strony</translation>
9966    </message>
9967    <message>
9968        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="198"/>
9969        <source>Top Left of Bleed</source>
9970        <translation>W górnym lewym rogu spadów</translation>
9971    </message>
9972    <message>
9973        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="242"/>
9974        <source>X:</source>
9975        <translation>X:</translation>
9976    </message>
9977    <message>
9978        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="235"/>
9979        <source>Y:</source>
9980        <translation>Y:</translation>
9981    </message>
9982    <message>
9983        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="297"/>
9984        <source>&amp;Size</source>
9985        <translation>&amp;Rozmiar</translation>
9986    </message>
9987    <message>
9988        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="320"/>
9989        <source>Same as the Page Margins</source>
9990        <translation>Taki sam jak marginesy strony</translation>
9991    </message>
9992    <message>
9993        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="330"/>
9994        <source>Same as the Page</source>
9995        <translation>Taki sam jak rozmiar strony</translation>
9996    </message>
9997    <message>
9998        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="340"/>
9999        <source>Same as the Bleed</source>
10000        <translation>Taki sam jak spady</translation>
10001    </message>
10002    <message>
10003        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="350"/>
10004        <source>Same as the Imported Image</source>
10005        <translation>Taki sam jak importowany obraz</translation>
10006    </message>
10007    <message>
10008        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="387"/>
10009        <source>Height:</source>
10010        <translation>Wysokość:</translation>
10011    </message>
10012    <message>
10013        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="394"/>
10014        <source>Width:</source>
10015        <translation>Szerokość:</translation>
10016    </message>
10017    <message>
10018        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="448"/>
10019        <source>&amp;Options</source>
10020        <translation>Op&amp;cje</translation>
10021    </message>
10022    <message>
10023        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="594"/>
10024        <source>Source Image:</source>
10025        <translation>Obraz źródłowy:</translation>
10026    </message>
10027    <message>
10028        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="631"/>
10029        <source>There are no options for this type of frame</source>
10030        <translation>Brak opcji dla tego rodzaju ramki</translation>
10031    </message>
10032    <message>
10033        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="489"/>
10034        <source>Columns:</source>
10035        <translation>Łamy:</translation>
10036    </message>
10037    <message>
10038        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="475"/>
10039        <source>Gap:</source>
10040        <translation>Odstęp:</translation>
10041    </message>
10042    <message>
10043        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="555"/>
10044        <source>Source Document:</source>
10045        <translation>Dokument źródłowy:</translation>
10046    </message>
10047    <message>
10048        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="125"/>
10049        <source>Range of Pages</source>
10050        <translation>Zakres stron</translation>
10051    </message>
10052    <message>
10053        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="208"/>
10054        <source>Custom Position</source>
10055        <translation>Inna pozycja</translation>
10056    </message>
10057    <message>
10058        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="360"/>
10059        <source>Custom Size</source>
10060        <translation>Inny rozmiar</translation>
10061    </message>
10062    <message>
10063        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.cpp" line="129"/>
10064        <source>&lt;b&gt;Insert a text frame&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;A text frame allows you to enter any text in a defined position with the formatting you choose. You may select a text file on the Options tab if you want to immediately import a document into the frame. Scribus supports a wide variety of importable formats from plain text to OpenOffice.org.&lt;br/&gt;Your text may be edited and formatted on the page directly or in the Story Editor.</source>
10065        <translation>&lt;b&gt;Wstaw ramkę tekstową&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ramka tekstowa pozwala Ci wprowadzić dowolny tekst w określonym położeniu, z wybranym przez siebie formatowaniem. Możesz wybrać plik tekstowy na karcie Opcje, jeśli chcesz od razu zaimportować dokument do ramki. Scribus obsługuje szeroki zakres importowalnych formatów: od zwykłego tekstu po pliki OpenOffice.org.&lt;br/&gt;Twój tekst może być zmieniany i formatowany bezpośrednio na stronie lub w Edytorze artykułów.</translation>
10066    </message>
10067    <message>
10068        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.cpp" line="133"/>
10069        <source>&lt;b&gt;Insert an image frame&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;An image frame allows you to place an image onto your page. Various image effects may be applied or combined including transparencies, brightness, and posterisation that allow retouching or the creation of interesting visual results. Image scaling and shaping is performed with the Properties Palette.</source>
10070        <translation>&lt;b&gt;Wstaw ramkę graficzną&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ramka graficzna pozwala Ci na umieszczenie obrazu na stronie. Można stosować lub łączyć różne efekty obrazu, w tym: przezroczystość, zmiany jasności czy posteryzacja, które pozwalają na retuszowanie lub tworzenie ciekawych efektów wizualnych. Skalowanie i kształtowanie obrazu odbywa się z poziomu palety Właściwości.</translation>
10071    </message>
10072    <message>
10073        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="44"/>
10074        <source>Insert one or more text frames</source>
10075        <translation>Wstaw jedną lub więcej ramek tekstowych</translation>
10076    </message>
10077    <message>
10078        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="54"/>
10079        <source>Insert one or more image frames</source>
10080        <translation>Wstaw jedną lub więcej ramek graficznych</translation>
10081    </message>
10082    <message>
10083        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="93"/>
10084        <source>Place the new frames on the current page, on all pages or on a selected range</source>
10085        <translation>Umieść nowe ramki w bieżącej stronie, na wszystkich stronach lub w wybranym zakresie</translation>
10086    </message>
10087    <message>
10088        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="102"/>
10089        <source>Insert the frame on the current page only</source>
10090        <translation>Wstaw ramkę tylko na bieżącej stronie</translation>
10091    </message>
10092    <message>
10093        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="112"/>
10094        <source>Insert one frame for each existing page</source>
10095        <translation>Wstaw jedną ramkę na każdej istniejącej stronie</translation>
10096    </message>
10097    <message>
10098        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="122"/>
10099        <source>Insert frames on a range of pages</source>
10100        <translation>Wstaw ramki na zakresie stron</translation>
10101    </message>
10102    <message>
10103        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="134"/>
10104        <source>Range of pages to insert frames on</source>
10105        <translation>Zakres stron do wstawienia ramek</translation>
10106    </message>
10107    <message>
10108        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="166"/>
10109        <source>Position the new frame in relation to the page</source>
10110        <translation>Położenie nowej ramki w stosunku do strony</translation>
10111    </message>
10112    <message>
10113        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="175"/>
10114        <source>Insert the frame at the top left of the page margins</source>
10115        <translation>Wstaw ramkę w górnym lewym rogu marginesów strony</translation>
10116    </message>
10117    <message>
10118        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="185"/>
10119        <source>Insert the frame at the top left of the page</source>
10120        <translation>Wstaw ramkę w górnym lewym rogu strony</translation>
10121    </message>
10122    <message>
10123        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="195"/>
10124        <source>Insert the frame at the top left of the page bleed</source>
10125        <translation>Wstaw ramkę w górnym lewym rogu spadu strony</translation>
10126    </message>
10127    <message>
10128        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="205"/>
10129        <source>Insert the frame at a custom position on the page</source>
10130        <translation>Wstaw ramkę w określonym miejscu strony</translation>
10131    </message>
10132    <message>
10133        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="249"/>
10134        <source>Top position of the inserted frame</source>
10135        <translation>Położenie górne wstawionej ramki</translation>
10136    </message>
10137    <message>
10138        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="256"/>
10139        <source>Left position of the inserted frame</source>
10140        <translation>Położenie lewe wstawionej ramki</translation>
10141    </message>
10142    <message>
10143        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="317"/>
10144        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the page margins</source>
10145        <translation>Wstaw nową ramkę o takich samych wymiarach jak marginesy strony</translation>
10146    </message>
10147    <message>
10148        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="327"/>
10149        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the page</source>
10150        <translation>Wstaw nową ramkę o takich samych wymiarach jak strona</translation>
10151    </message>
10152    <message>
10153        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="337"/>
10154        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the bleed area outside the boundary of the page itself</source>
10155        <translation>Wstaw nową ramkę o takich samych wymiarach, jak obszar spadu poza granicę samej strony</translation>
10156    </message>
10157    <message>
10158        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="347"/>
10159        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the image that will be imported</source>
10160        <translation>Wstaw nową ramkę o takich samych wymiarach jak obraz, który ma zostać importowany</translation>
10161    </message>
10162    <message>
10163        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="357"/>
10164        <source>Insert the new frame with a custom size</source>
10165        <translation>Wstaw nową ramkę o określonej wielkości</translation>
10166    </message>
10167    <message>
10168        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="401"/>
10169        <source>Width of the inserted frame</source>
10170        <translation>Szerokość wstawianej ramki</translation>
10171    </message>
10172    <message>
10173        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="408"/>
10174        <source>Height of the inserted frame</source>
10175        <translation>Wysokość wstawianej ramki</translation>
10176    </message>
10177    <message>
10178        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="465"/>
10179        <source>Number of columns for the inserted text frame</source>
10180        <translation>Ilość łamów we wstawionej ramce tekstowej</translation>
10181    </message>
10182    <message>
10183        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="482"/>
10184        <source>Distance between the columns in the text frame</source>
10185        <translation>Ostęp pomiędzy łamami w ramce tekstowej</translation>
10186    </message>
10187    <message>
10188        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="513"/>
10189        <source>Link the inserted text frames together to form a chain of frames</source>
10190        <translation>Połącz ze sobą wstawione ramki tekstowe, aby utworzyć łańcuch ramek</translation>
10191    </message>
10192    <message>
10193        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="516"/>
10194        <source>Link Inserted Frames</source>
10195        <translation>Połącz wstawiane ramki</translation>
10196    </message>
10197    <message>
10198        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="525"/>
10199        <source>Link the first inserted frame to a preexisting text frame</source>
10200        <translation>Połącz pierwszą wstawioną ramkę z istniejącą wcześniej ramką tekstową</translation>
10201    </message>
10202    <message>
10203        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="528"/>
10204        <source>Link to Existing Frame</source>
10205        <translation>Połącz z istniejącą ramką</translation>
10206    </message>
10207    <message>
10208        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="544"/>
10209        <source>Name of existing text frame to link to</source>
10210        <translation>Nazwa istniejącej ramki tekstowej, do której ma zostać utworzone połączenie</translation>
10211    </message>
10212    <message>
10213        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="562"/>
10214        <source>Source document to load into the text frame</source>
10215        <translation>Dokument źródłowy do wczytania w ramce tekstowej</translation>
10216    </message>
10217    <message>
10218        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="601"/>
10219        <source>Source image to load into the inserted image frame</source>
10220        <translation>Obraz źródłowy do wczytania w ramce graficznej</translation>
10221    </message>
10222    <message>
10223        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="14"/>
10224        <source>Insert Frames</source>
10225        <translation>Wstaw ramki</translation>
10226    </message>
10227</context>
10228<context>
10229    <name>InsertTable</name>
10230    <message>
10231        <location filename="../../scribus/ui/insertTable.cpp" line="15"/>
10232        <source>Insert Table</source>
10233        <translation>Wstaw tabelę</translation>
10234    </message>
10235    <message>
10236        <location filename="../../scribus/ui/insertTable.cpp" line="28"/>
10237        <source>Number of rows:</source>
10238        <translation>Ilość wierszy:</translation>
10239    </message>
10240    <message>
10241        <location filename="../../scribus/ui/insertTable.cpp" line="29"/>
10242        <source>Number of columns:</source>
10243        <translation>Ilość kolumn:</translation>
10244    </message>
10245</context>
10246<context>
10247    <name>InsertTableColumnsDialog</name>
10248    <message>
10249        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="14"/>
10250        <source>Insert Column(s)</source>
10251        <translation>Wstaw kolumnę(-y)</translation>
10252    </message>
10253    <message>
10254        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="37"/>
10255        <source>Number of Columns:</source>
10256        <translation>Ilość kolumn:</translation>
10257    </message>
10258    <message>
10259        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="69"/>
10260        <source>Position:</source>
10261        <translation>Pozycja:</translation>
10262    </message>
10263    <message>
10264        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="78"/>
10265        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.cpp" line="23"/>
10266        <source>Before</source>
10267        <translation>Przed</translation>
10268    </message>
10269    <message>
10270        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="84"/>
10271        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="94"/>
10272        <source>positions</source>
10273        <translation>położenia</translation>
10274    </message>
10275    <message>
10276        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="91"/>
10277        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.cpp" line="24"/>
10278        <source>After</source>
10279        <translation>Po</translation>
10280    </message>
10281    <message>
10282        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.cpp" line="29"/>
10283        <source>Beginning</source>
10284        <translation>Początek</translation>
10285    </message>
10286    <message>
10287        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.cpp" line="30"/>
10288        <source>End</source>
10289        <translation>Koniec</translation>
10290    </message>
10291</context>
10292<context>
10293    <name>InsertTableRowsDialog</name>
10294    <message>
10295        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="14"/>
10296        <source>Insert Row(s)</source>
10297        <translation>Wstaw wiersz(-e)</translation>
10298    </message>
10299    <message>
10300        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="37"/>
10301        <source>Number of Rows:</source>
10302        <translation>Ilość wierszy:</translation>
10303    </message>
10304    <message>
10305        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="69"/>
10306        <source>Position:</source>
10307        <translation>Pozycja:</translation>
10308    </message>
10309    <message>
10310        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="78"/>
10311        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.cpp" line="23"/>
10312        <source>Before</source>
10313        <translation>Przed</translation>
10314    </message>
10315    <message>
10316        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="84"/>
10317        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="94"/>
10318        <source>positions</source>
10319        <translation>położenia</translation>
10320    </message>
10321    <message>
10322        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="91"/>
10323        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.cpp" line="24"/>
10324        <source>After</source>
10325        <translation>Po</translation>
10326    </message>
10327    <message>
10328        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.cpp" line="29"/>
10329        <source>Beginning</source>
10330        <translation>Początek</translation>
10331    </message>
10332    <message>
10333        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.cpp" line="30"/>
10334        <source>End</source>
10335        <translation>Koniec</translation>
10336    </message>
10337</context>
10338<context>
10339    <name>JavaDocs</name>
10340    <message>
10341        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="82"/>
10342        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="83"/>
10343        <source>New Script</source>
10344        <translation>Nowy skrypt</translation>
10345    </message>
10346    <message>
10347        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="31"/>
10348        <source>Edit JavaScripts</source>
10349        <translation>Edytuj skrypty w JavaScript</translation>
10350    </message>
10351    <message>
10352        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="50"/>
10353        <source>&amp;Edit...</source>
10354        <translation>&amp;Edycja...</translation>
10355    </message>
10356    <message>
10357        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="53"/>
10358        <source>&amp;Add...</source>
10359        <translation>&amp;Dodaj...</translation>
10360    </message>
10361    <message>
10362        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="56"/>
10363        <source>&amp;Delete</source>
10364        <translation>&amp;Usuń</translation>
10365    </message>
10366    <message>
10367        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="61"/>
10368        <source>&amp;Close</source>
10369        <translation>&amp;Zamknij</translation>
10370    </message>
10371    <message>
10372        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="82"/>
10373        <source>&amp;New Script:</source>
10374        <translation>&amp;Nowy skrypt:</translation>
10375    </message>
10376    <message>
10377        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="125"/>
10378        <source>Do you really want to delete this script?</source>
10379        <translation>Czy na pewno usunąć ten skrypt?</translation>
10380    </message>
10381    <message>
10382        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="76"/>
10383        <source>Adds a new Script, predefines a function with the same name. If you want to use this script as an &quot;Open Action&quot; script be sure not to change the name of the function.</source>
10384        <translation>Dodaje nowy skrypt, definiuje wstępnie funkcję o tej samej nazwie. Jeśli masz zamiar użyć tego skryptu jako skryptu &quot;wykonującego się&quot; podczas otwierania dokumentu PDF, nie zmieniaj jego nazwy.</translation>
10385    </message>
10386</context>
10387<context>
10388    <name>LatexEditor</name>
10389    <message>
10390        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="45"/>
10391        <source>Enter Code:</source>
10392        <translation>Wprowadź kod:</translation>
10393    </message>
10394    <message>
10395        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="57"/>
10396        <source>Update</source>
10397        <translation>Aktualizuj</translation>
10398    </message>
10399    <message>
10400        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="64"/>
10401        <source>Revert</source>
10402        <translation>Przywróć</translation>
10403    </message>
10404    <message>
10405        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="135"/>
10406        <source>Program Messages:</source>
10407        <translation>Komunikaty programu:</translation>
10408    </message>
10409    <message>
10410        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="186"/>
10411        <source>Status: Unknown</source>
10412        <translation>Stan: nieznany</translation>
10413    </message>
10414    <message>
10415        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="170"/>
10416        <source>Kill Program</source>
10417        <translation>Zabij program</translation>
10418    </message>
10419    <message>
10420        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="78"/>
10421        <source>Options</source>
10422        <translation>Opcje</translation>
10423    </message>
10424    <message>
10425        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="86"/>
10426        <source>Resolution:</source>
10427        <translation>Rozdzielczość:</translation>
10428    </message>
10429    <message>
10430        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="93"/>
10431        <source>Automatic</source>
10432        <translation>Automatyczna</translation>
10433    </message>
10434    <message>
10435        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="96"/>
10436        <source> DPI</source>
10437        <translation>DPI</translation>
10438    </message>
10439    <message>
10440        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="109"/>
10441        <source>Program:</source>
10442        <translation>Program:</translation>
10443    </message>
10444    <message>
10445        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="121"/>
10446        <source>Use Preamble</source>
10447        <translation>Użyj preambuły</translation>
10448    </message>
10449    <message>
10450        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="360"/>
10451        <source>Status: </source>
10452        <translation>Stan: </translation>
10453    </message>
10454    <message>
10455        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="173"/>
10456        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="223"/>
10457        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="240"/>
10458        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="364"/>
10459        <source>Error</source>
10460        <translation>Błąd</translation>
10461    </message>
10462    <message>
10463        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="366"/>
10464        <source>Finished</source>
10465        <translation>Zakończono</translation>
10466    </message>
10467    <message>
10468        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="369"/>
10469        <source>Running</source>
10470        <translation>Wykonywany</translation>
10471    </message>
10472    <message>
10473        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="561"/>
10474        <source>No item selected!</source>
10475        <translation>Nie wybrano obiektu!</translation>
10476    </message>
10477    <message>
10478        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="14"/>
10479        <source>Editor</source>
10480        <translation>Edytor</translation>
10481    </message>
10482    <message>
10483        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="128"/>
10484        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="137"/>
10485        <source>Information</source>
10486        <translation>Informacja</translation>
10487    </message>
10488    <message>
10489        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="129"/>
10490        <source>An editor for this frame is already running!</source>
10491        <translation>Edytor dla tej ramki jest już uruchomiony!</translation>
10492    </message>
10493    <message>
10494        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="157"/>
10495        <source>Editor running!</source>
10496        <translation>Edytor został uruchomiony!</translation>
10497    </message>
10498    <message>
10499        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="138"/>
10500        <source>Please specify an editor in the preferences!</source>
10501        <translation>Wybierz edytor w preferencjach!</translation>
10502    </message>
10503    <message>
10504        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="174"/>
10505        <source>Could not create a temporary file to run the external editor!</source>
10506        <translation>Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego do uruchomienia zewnętrznego edytora!</translation>
10507    </message>
10508    <message>
10509        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="160"/>
10510        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="218"/>
10511        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="239"/>
10512        <source>Run External Editor...</source>
10513        <translation>Uruchom zewnętrzny edytor...</translation>
10514    </message>
10515    <message>
10516        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="224"/>
10517        <source>Running the editor failed with exitcode %d!</source>
10518        <translation>Nie udało się uruchomić edytora. Kod: %d!</translation>
10519    </message>
10520    <message>
10521        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="241"/>
10522        <source>Running the editor &quot;%1&quot; failed!</source>
10523        <translation>Nie udało się uruchomić edytora &quot;%1&quot;!</translation>
10524    </message>
10525    <message>
10526        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="562"/>
10527        <source>Insert Symbol</source>
10528        <translation>Wstaw symbol</translation>
10529    </message>
10530</context>
10531<context>
10532    <name>LayerPalette</name>
10533    <message>
10534        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="711"/>
10535        <source>Layers</source>
10536        <translation>Warstwy</translation>
10537    </message>
10538    <message>
10539        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="365"/>
10540        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="748"/>
10541        <source>Delete Layer</source>
10542        <translation>Usuń warstwę</translation>
10543    </message>
10544    <message>
10545        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="83"/>
10546        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="738"/>
10547        <source>Name</source>
10548        <translation>Nazwa</translation>
10549    </message>
10550    <message>
10551        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="366"/>
10552        <source>Do you want to delete all objects on this layer too?</source>
10553        <translation>Czy chcesz także usunąć wszystkie obiekty na tej warstwie?</translation>
10554    </message>
10555    <message>
10556        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="62"/>
10557        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="736"/>
10558        <source>Opacity:</source>
10559        <translation>Krycie:</translation>
10560    </message>
10561    <message>
10562        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="69"/>
10563        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="737"/>
10564        <source> %</source>
10565        <translation>%</translation>
10566    </message>
10567    <message>
10568        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="712"/>
10569        <source>Blend Mode:</source>
10570        <translation>Tryb mieszania kolorów:</translation>
10571    </message>
10572    <message>
10573        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="717"/>
10574        <source>Normal</source>
10575        <translation>Normalny</translation>
10576    </message>
10577    <message>
10578        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="718"/>
10579        <source>Darken</source>
10580        <translation>Przyciemnianie</translation>
10581    </message>
10582    <message>
10583        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="719"/>
10584        <source>Lighten</source>
10585        <translation>Rozjaśnianie</translation>
10586    </message>
10587    <message>
10588        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="720"/>
10589        <source>Multiply</source>
10590        <translation>Mnożenie</translation>
10591    </message>
10592    <message>
10593        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="721"/>
10594        <source>Screen</source>
10595        <translation>Ekran</translation>
10596    </message>
10597    <message>
10598        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="722"/>
10599        <source>Overlay</source>
10600        <translation>Nakładanie</translation>
10601    </message>
10602    <message>
10603        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="723"/>
10604        <source>Hard Light</source>
10605        <translation>Ostre światło</translation>
10606    </message>
10607    <message>
10608        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="724"/>
10609        <source>Soft Light</source>
10610        <translation>Łagodne światło</translation>
10611    </message>
10612    <message>
10613        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="725"/>
10614        <source>Difference</source>
10615        <translation>Różnica</translation>
10616    </message>
10617    <message>
10618        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="727"/>
10619        <source>Color Dodge</source>
10620        <translation>Rozcieńczenie koloru</translation>
10621    </message>
10622    <message>
10623        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="728"/>
10624        <source>Color Burn</source>
10625        <translation>Dosycenie koloru</translation>
10626    </message>
10627    <message>
10628        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="726"/>
10629        <source>Exclusion</source>
10630        <translation>Wyjątek</translation>
10631    </message>
10632    <message>
10633        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="729"/>
10634        <source>Hue</source>
10635        <translation>Barwa</translation>
10636    </message>
10637    <message>
10638        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="730"/>
10639        <source>Saturation</source>
10640        <translation>Nasycenie</translation>
10641    </message>
10642    <message>
10643        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="731"/>
10644        <source>Color</source>
10645        <translation>Kolor</translation>
10646    </message>
10647    <message>
10648        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="732"/>
10649        <source>Luminosity</source>
10650        <translation>Jasność</translation>
10651    </message>
10652    <message>
10653        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="751"/>
10654        <source>Selects the Blendmode, works only in PDF 1.4</source>
10655        <translation>Wybiera tryb mieszania kolorów, dostępne tylko w PDF-1.4</translation>
10656    </message>
10657    <message>
10658        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="752"/>
10659        <source>Layer Transparency, works only in PDF 1.4 and SVG</source>
10660        <translation>Przezroczystość warstw, dostępna tylko dla PDF-1.4 i SVG</translation>
10661    </message>
10662    <message>
10663        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="746"/>
10664        <source>Add a New Layer</source>
10665        <translation>Dodaj nową warstwę</translation>
10666    </message>
10667    <message>
10668        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="747"/>
10669        <source>Duplicate the Current Layer</source>
10670        <translation>Powiel aktualną warstwę</translation>
10671    </message>
10672    <message>
10673        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="749"/>
10674        <source>Raise Layer</source>
10675        <translation>Przesuń o warstwę wyżej</translation>
10676    </message>
10677    <message>
10678        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="750"/>
10679        <source>Lower Layer</source>
10680        <translation>Przesuń o warstwę niżej</translation>
10681    </message>
10682    <message>
10683        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="753"/>
10684        <source>Color of the Layer Indicator. Each layer has a color assigned to display on the canvas when layer indicators are enabled. You can double click to edit the color.</source>
10685        <translation>Koloru znacznika warstwy. Każdej warstwie przyporządkowany jest kolor, który zostanie wyświetlony na obszarze roboczym,  jeśli zostaną włączone znaczniki warstw. Dwuklik, aby zmienić kolor.</translation>
10686    </message>
10687    <message>
10688        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="754"/>
10689        <source>Make Layer Visible. Uncheck to hide the layer from the display.</source>
10690        <translation>Włącz widoczność warstwy. Brak zakreślenia oznacza wyłączenie wyświetlania warstwy.</translation>
10691    </message>
10692    <message>
10693        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="755"/>
10694        <source>Print Layer. Uncheck to disable printing.</source>
10695        <translation>Drukuj warstwę. Brak zakreślenia oznacza wyłączenie drukowania. </translation>
10696    </message>
10697    <message>
10698        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="756"/>
10699        <source>Lock or Unlock Layer. Unchecked is unlocked.</source>
10700        <translation>Zabezpiecz lub odbezpiecz warstwę. Brak zakreślenia oznacza  odbezpieczenie warstwy.</translation>
10701    </message>
10702    <message>
10703        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="757"/>
10704        <source>Make text in lower layers flow around objects. Enabling this forces text in lower layers to flow around objects of the layer for which this option has been enabled.</source>
10705        <translation>Spraw, by tekst w niższych warstwach opływał wokół obiektów. Włączenie tego wymusza na tekście w dolnych warstwach opływanie wokół obiektów warstwy, dla której ta opcja została włączona.</translation>
10706    </message>
10707    <message>
10708        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="758"/>
10709        <source>Outline Mode. Toggles the &apos;wireframe&apos; display of objects to speed the display of very complex objects.</source>
10710        <translation>Tryb szkieletowy.  Przełącza on wyświetlanie obiektów na tryb szkieletowy  w celu przyśpieszenia wyświetlania skomplikowanych obiektów.</translation>
10711    </message>
10712    <message>
10713        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="759"/>
10714        <source>Select Objects on Layer. Check to enable selecting.</source>
10715        <translation>Zaznacz obiekty na warstwie. Zakreślenie oznacza włączenie zaznaczania.</translation>
10716    </message>
10717    <message>
10718        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="760"/>
10719        <source>Name of the Layer. Double click on the name of a layer to edit the name.</source>
10720        <translation>Nazwa warstwy. Dwuklik na nazwie warstwy, aby zmienić nazwę.</translation>
10721    </message>
10722</context>
10723<context>
10724    <name>LensDialogBase</name>
10725    <message>
10726        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="14"/>
10727        <source>Optical Lens</source>
10728        <translation>Soczewka</translation>
10729    </message>
10730    <message>
10731        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="90"/>
10732        <source>+</source>
10733        <translation>+</translation>
10734    </message>
10735    <message>
10736        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="100"/>
10737        <source>-</source>
10738        <translation>-</translation>
10739    </message>
10740    <message>
10741        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="115"/>
10742        <source>Lens Parameters</source>
10743        <translation>Ustawienia soczewki</translation>
10744    </message>
10745    <message>
10746        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="50"/>
10747        <source>Add a new lens</source>
10748        <translation>Dodaj nową soczewkę</translation>
10749    </message>
10750    <message>
10751        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="53"/>
10752        <source>&amp;Add Lens</source>
10753        <translation>&amp;Dodaj soczewkę</translation>
10754    </message>
10755    <message>
10756        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="60"/>
10757        <source>Remove selected lens</source>
10758        <translation>Usuń zaznaczoną soczewkę</translation>
10759    </message>
10760    <message>
10761        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="63"/>
10762        <source>&amp;Remove Lens</source>
10763        <translation>&amp;Usuń soczewkę</translation>
10764    </message>
10765    <message>
10766        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="87"/>
10767        <source>Zoom In</source>
10768        <translation>Przybliżenie</translation>
10769    </message>
10770    <message>
10771        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="97"/>
10772        <source>Zoom Out</source>
10773        <translation>Oddalenie</translation>
10774    </message>
10775    <message>
10776        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="121"/>
10777        <source>&amp;X Pos:</source>
10778        <translation>Wsp. &amp;X:</translation>
10779    </message>
10780    <message>
10781        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="131"/>
10782        <source>Horizontal position of the lens</source>
10783        <translation>Pozycja soczewki w poziomie</translation>
10784    </message>
10785    <message>
10786        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="144"/>
10787        <source>&amp;Y Pos:</source>
10788        <translation>Wsp. &amp;Y:</translation>
10789    </message>
10790    <message>
10791        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="154"/>
10792        <source>Vertical position of the lens</source>
10793        <translation>Pozycja soczewki w pionie</translation>
10794    </message>
10795    <message>
10796        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="167"/>
10797        <source>The selected lens acts like a magnification lens</source>
10798        <translation>Wybrana soczewka działa jak szkło powiększające</translation>
10799    </message>
10800    <message>
10801        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="170"/>
10802        <source>&amp;Magnification Lens</source>
10803        <translation>&amp;Szkło powiększające</translation>
10804    </message>
10805    <message>
10806        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="180"/>
10807        <source>The selected lens acts like a fish eye lens</source>
10808        <translation>Wybrana soczewka działa jak rybie oko</translation>
10809    </message>
10810    <message>
10811        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="183"/>
10812        <source>&amp;Fish Eye Lens</source>
10813        <translation>Soczewka &amp;rybie oko</translation>
10814    </message>
10815    <message>
10816        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="190"/>
10817        <source>Ra&amp;dius:</source>
10818        <translation>&amp;Promień:</translation>
10819    </message>
10820    <message>
10821        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="200"/>
10822        <source>Radius of the lens</source>
10823        <translation>Promień soczewki</translation>
10824    </message>
10825    <message>
10826        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="213"/>
10827        <source>&amp;Strength:</source>
10828        <translation>&amp;Siła:</translation>
10829    </message>
10830    <message>
10831        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="223"/>
10832        <source>Strength of the lens</source>
10833        <translation>Siła soczewki</translation>
10834    </message>
10835</context>
10836<context>
10837    <name>LensEffectsPlugin</name>
10838    <message>
10839        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="68"/>
10840        <source>Lens Effects...</source>
10841        <translation>Efekty soczewek...</translation>
10842    </message>
10843    <message>
10844        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="72"/>
10845        <source>Path Tools</source>
10846        <translation>Narzędzia ścieżek</translation>
10847    </message>
10848    <message>
10849        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="96"/>
10850        <source>Lens Effects</source>
10851        <translation>Efekty soczewki</translation>
10852    </message>
10853    <message>
10854        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="97"/>
10855        <source>Apply fancy lens effects</source>
10856        <translation>Zastosuj efekty soczewek</translation>
10857    </message>
10858</context>
10859<context>
10860    <name>LoadSavePlugin</name>
10861    <message>
10862        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="211"/>
10863        <source>All Files (*)</source>
10864        <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
10865    </message>
10866    <message>
10867        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="243"/>
10868        <source>An error occurred while opening file or file is damaged</source>
10869        <translation>Nastąpił błąd podczas otwierania pliku albo plik jest uszkodzony</translation>
10870    </message>
10871    <message>
10872        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="248"/>
10873        <source>An error occurred while parsing file at line %1, column %2 :
10874%3</source>
10875        <translation>Wystąpił błąd przy przetwarzaniu pliku w wierszu %1, kolumna %2:
10876%3</translation>
10877    </message>
10878    <message>
10879        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="98"/>
10880        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="134"/>
10881        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="170"/>
10882        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="189"/>
10883        <source>No File Loader Plugins Found</source>
10884        <translation>Nie znaleziono wtyczki wczytywania plików</translation>
10885    </message>
10886</context>
10887<context>
10888    <name>LoremManager</name>
10889    <message>
10890        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="151"/>
10891        <source>Select Lorem Ipsum</source>
10892        <translation>Wybierz Lorem Ipsum</translation>
10893    </message>
10894    <message>
10895        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="226"/>
10896        <source>Author:</source>
10897        <translation>Autor:</translation>
10898    </message>
10899    <message>
10900        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="228"/>
10901        <source>Get More:</source>
10902        <translation>Więcej:</translation>
10903    </message>
10904    <message>
10905        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="230"/>
10906        <source>XML File:</source>
10907        <translation>Plik XML:</translation>
10908    </message>
10909    <message>
10910        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="138"/>
10911        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="265"/>
10912        <source>Lorem Ipsum</source>
10913        <translation>Lorem Ipsum</translation>
10914    </message>
10915    <message>
10916        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="266"/>
10917        <source>Paragraphs:</source>
10918        <translation>Akapitów:</translation>
10919    </message>
10920    <message>
10921        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="270"/>
10922        <source>Alt+O</source>
10923        <translation>Alt+O</translation>
10924    </message>
10925    <message>
10926        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="272"/>
10927        <source>Alt+C</source>
10928        <translation>Alt+C</translation>
10929    </message>
10930    <message>
10931        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="273"/>
10932        <source>Standard Lorem Ipsum</source>
10933        <translation>Standardowy Lorem Ipsum</translation>
10934    </message>
10935    <message>
10936        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="267"/>
10937        <source>Random Paragraphs</source>
10938        <translation>Przypadkowe akapity</translation>
10939    </message>
10940    <message>
10941        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="274"/>
10942        <source>Number of paragraphs of selected sample text to insert</source>
10943        <translation>Ilość akapitów wybranego przykładowego tekstu, którą należy wstawić</translation>
10944    </message>
10945    <message>
10946        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="275"/>
10947        <source>List of languages available to insert sample text in</source>
10948        <translation>Lista języków, w których dostępne  przykładowe teksty</translation>
10949    </message>
10950    <message>
10951        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="268"/>
10952        <source>Append to existing text</source>
10953        <translation>Dołącz istniejący tekst</translation>
10954    </message>
10955</context>
10956<context>
10957    <name>MarginWidget</name>
10958    <message>
10959        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="41"/>
10960        <source>&amp;Bottom:</source>
10961        <translation>Na &amp;dole:</translation>
10962    </message>
10963    <message>
10964        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="43"/>
10965        <source>&amp;Top:</source>
10966        <translation>Na &amp;górze:</translation>
10967    </message>
10968    <message>
10969        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="45"/>
10970        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="229"/>
10971        <source>&amp;Right:</source>
10972        <translation>Po &amp;prawej:</translation>
10973    </message>
10974    <message>
10975        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="47"/>
10976        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="228"/>
10977        <source>&amp;Left:</source>
10978        <translation>P&amp;o lewej:</translation>
10979    </message>
10980    <message>
10981        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="147"/>
10982        <source>Distance between the top margin guide and the edge of the page</source>
10983        <translation>Odstęp pomiędzy górną linią pomocniczą marginesu a krawędzią strony</translation>
10984    </message>
10985    <message>
10986        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="148"/>
10987        <source>Distance between the bottom margin guide and the edge of the page</source>
10988        <translation>Odstęp pomiędzy dolną linią pomocniczą marginesu a krawędzią strony</translation>
10989    </message>
10990    <message>
10991        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="228"/>
10992        <source>&amp;Inside:</source>
10993        <translation>&amp;Wewnątrz:</translation>
10994    </message>
10995    <message>
10996        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="229"/>
10997        <source>O&amp;utside:</source>
10998        <translation>Na &amp;zewnątrz:</translation>
10999    </message>
11000    <message>
11001        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="31"/>
11002        <source>Preset Layouts:</source>
11003        <translation>Wstępnie zdefiniowany układ:</translation>
11004    </message>
11005    <message>
11006        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="88"/>
11007        <source>Apply the margin changes to all existing pages in the document</source>
11008        <translation>Zastosuj zmiany marginesów do wszystkich istniejących stron dokumentu</translation>
11009    </message>
11010    <message>
11011        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="93"/>
11012        <source>Printer Margins...</source>
11013        <translation>Marginesy drukarki...</translation>
11014    </message>
11015    <message>
11016        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="77"/>
11017        <source>Apply settings to:</source>
11018        <translation>Zastosuj ustawienia do:</translation>
11019    </message>
11020    <message>
11021        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="80"/>
11022        <source>All Document Pages</source>
11023        <translation>Wszystkich stron dokumentu</translation>
11024    </message>
11025    <message>
11026        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="84"/>
11027        <source>All Master Pages</source>
11028        <translation>Wszystkich stron wzorcowych</translation>
11029    </message>
11030    <message>
11031        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="89"/>
11032        <source>Apply the margin changes to all existing master pages in the document</source>
11033        <translation>Zastosuj ustawienia marginesu do wszystkich  stron wzorcowych dokumentu</translation>
11034    </message>
11035    <message>
11036        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="98"/>
11037        <source>Margin Guides</source>
11038        <translation>Linie marginesów</translation>
11039    </message>
11040    <message>
11041        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="116"/>
11042        <source>Top:</source>
11043        <translation>Na górze:</translation>
11044    </message>
11045    <message>
11046        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="121"/>
11047        <source>Bottom:</source>
11048        <translation>Na dole:</translation>
11049    </message>
11050    <message>
11051        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="133"/>
11052        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
11053        <translation>Wielkość spadu mierzona od górnej krawędzi fizycznej strony</translation>
11054    </message>
11055    <message>
11056        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="134"/>
11057        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
11058        <translation>Wielkość spadu mierzona od dolnej krawędzi fizycznej strony</translation>
11059    </message>
11060    <message>
11061        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="135"/>
11062        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
11063        <translation>Wielkość spadu mierzona od lewej krawędzi fizycznej strony</translation>
11064    </message>
11065    <message>
11066        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="136"/>
11067        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
11068        <translation>Wielkość spadu mierzona od prawej krawędzi fizycznej strony</translation>
11069    </message>
11070    <message>
11071        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="143"/>
11072        <source>Bleeds</source>
11073        <translation>Spady</translation>
11074    </message>
11075    <message>
11076        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="234"/>
11077        <source>Inside:</source>
11078        <translation>Wewnątrz:</translation>
11079    </message>
11080    <message>
11081        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="235"/>
11082        <source>Outside:</source>
11083        <translation>Na zewnątrz:</translation>
11084    </message>
11085    <message>
11086        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="239"/>
11087        <source>Left:</source>
11088        <translation>Po lewej:</translation>
11089    </message>
11090    <message>
11091        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="240"/>
11092        <source>Right:</source>
11093        <translation>Po prawej:</translation>
11094    </message>
11095    <message>
11096        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="95"/>
11097        <source>Import the margins for the selected page size from the available printers</source>
11098        <translation>Importuj marginesy dla wybranej strony z ustawień dostępnych drukarek.</translation>
11099    </message>
11100    <message>
11101        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="149"/>
11102        <source>Distance between the left margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding.</source>
11103        <translation>Odstęp pomiędzy lewą linią pomocniczą marginesu a krawędzią strony. Jeśli wybrałeś strony widzące się, układ składanki na 3 lub 4, obszar marginesu może być użyty to osiągnięcia prawidłowych marginesów dla zszycia.</translation>
11104    </message>
11105    <message>
11106        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="150"/>
11107        <source>Distance between the right margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding.</source>
11108        <translation>Ostęp pomiędzy linią pomocniczą prawego marginesu i krawędzią strony. Jeśli zostały wybrane strony widzące się, układ składanki na 3 lub 4, to margines ten może zostać użyty dla osiągnięcia prawidłowego marginesu dla zszycia.</translation>
11109    </message>
11110    <message>
11111        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="137"/>
11112        <source>Ensure all bleeds have the same value</source>
11113        <translation>Upewnij się, że wszystkie spady mają  samą wartość</translation>
11114    </message>
11115    <message>
11116        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="151"/>
11117        <source>Ensure all margins have the same value</source>
11118        <translation>Upewnij się, że wszystkie marginesy mają  samą wartość</translation>
11119    </message>
11120</context>
11121<context>
11122    <name>Mark2Item</name>
11123    <message>
11124        <location filename="../../scribus/ui/mark2item.cpp" line="19"/>
11125        <source>Mark to Item</source>
11126        <translation>Oznacz do obiektu</translation>
11127    </message>
11128</context>
11129<context>
11130    <name>Mark2ItemDlg</name>
11131    <message>
11132        <location filename="../../scribus/ui/mark2item.ui" line="26"/>
11133        <source>Dialog</source>
11134        <translation>Dialog</translation>
11135    </message>
11136    <message>
11137        <location filename="../../scribus/ui/mark2item.ui" line="49"/>
11138        <source>Label:</source>
11139        <translation>Etykieta:</translation>
11140    </message>
11141    <message>
11142        <location filename="../../scribus/ui/mark2item.ui" line="59"/>
11143        <source>Item:</source>
11144        <translation>Obiekt:</translation>
11145    </message>
11146</context>
11147<context>
11148    <name>Mark2Mark</name>
11149    <message>
11150        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="16"/>
11151        <source>Anchors</source>
11152        <translation>Kotwice</translation>
11153    </message>
11154    <message>
11155        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="29"/>
11156        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="75"/>
11157        <source>Mark to Mark</source>
11158        <translation>Oznacz do znacznika</translation>
11159    </message>
11160    <message>
11161        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="41"/>
11162        <source>Mark to Item</source>
11163        <translation>Oznacz do obiektu</translation>
11164    </message>
11165    <message>
11166        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="53"/>
11167        <source>Note mark</source>
11168        <translation type="unfinished"></translation>
11169    </message>
11170</context>
11171<context>
11172    <name>Mark2MarkDlg</name>
11173    <message>
11174        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.ui" line="32"/>
11175        <source>Dialog</source>
11176        <translation>Dialog</translation>
11177    </message>
11178    <message>
11179        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.ui" line="54"/>
11180        <source>Label:</source>
11181        <translation>Etykieta:</translation>
11182    </message>
11183    <message>
11184        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.ui" line="67"/>
11185        <source>Select marker:</source>
11186        <translation>Wybierz pisaka:</translation>
11187    </message>
11188</context>
11189<context>
11190    <name>MarkAnchor</name>
11191    <message>
11192        <location filename="../../scribus/ui/markanchor.cpp" line="7"/>
11193        <source>Anchor Mark</source>
11194        <translation>Znacznik kotwicy</translation>
11195    </message>
11196</context>
11197<context>
11198    <name>MarkAnchorDlg</name>
11199    <message>
11200        <location filename="../../scribus/ui/markanchor.ui" line="32"/>
11201        <source>Dialog</source>
11202        <translation>Dialog</translation>
11203    </message>
11204    <message>
11205        <location filename="../../scribus/ui/markanchor.ui" line="50"/>
11206        <source>Label:</source>
11207        <translation>Etykieta:</translation>
11208    </message>
11209</context>
11210<context>
11211    <name>MarkNote</name>
11212    <message>
11213        <location filename="../../scribus/ui/marknote.cpp" line="13"/>
11214        <source>Insert Foot/Endnote</source>
11215        <translation>Wstaw przypis dolny/końcowy</translation>
11216    </message>
11217</context>
11218<context>
11219    <name>MarkNoteDlg</name>
11220    <message>
11221        <location filename="../../scribus/ui/marknote.ui" line="26"/>
11222        <source>Dialog</source>
11223        <translation>Dialog</translation>
11224    </message>
11225    <message>
11226        <location filename="../../scribus/ui/marknote.ui" line="71"/>
11227        <source>Notes Style:</source>
11228        <translation>Styl notatek:</translation>
11229    </message>
11230</context>
11231<context>
11232    <name>MarkVariableText</name>
11233    <message>
11234        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="11"/>
11235        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="53"/>
11236        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="58"/>
11237        <source>New Mark</source>
11238        <translation>Nowy znacznik</translation>
11239    </message>
11240    <message>
11241        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="21"/>
11242        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="34"/>
11243        <source>Edit variable text</source>
11244        <translation>Edycja tekstu zmiennego</translation>
11245    </message>
11246    <message>
11247        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="22"/>
11248        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="35"/>
11249        <source>Mark with Variable Text</source>
11250        <translation>Znacznik ze zmiennym tekstem</translation>
11251    </message>
11252    <message>
11253        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="18"/>
11254        <source>Edit selected Mark&apos;s label. To create new Mark select &quot;New Mark&quot; in drop list and input new label.</source>
11255        <translation type="unfinished"></translation>
11256    </message>
11257    <message>
11258        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="31"/>
11259        <source>Edit selected Mark&apos;s label</source>
11260        <translation type="unfinished"></translation>
11261    </message>
11262</context>
11263<context>
11264    <name>MarkVariableTextDlg</name>
11265    <message>
11266        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.ui" line="32"/>
11267        <source>Add new Mark for Variable Text</source>
11268        <translation>Dodaj nowy znacznik do zmiennego tekstu</translation>
11269    </message>
11270    <message>
11271        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.ui" line="52"/>
11272        <source>Label:</source>
11273        <translation>Etykieta:</translation>
11274    </message>
11275    <message>
11276        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.ui" line="63"/>
11277        <source>Text to insert:</source>
11278        <translation>Tekst do wstawienia:</translation>
11279    </message>
11280</context>
11281<context>
11282    <name>MarksManager</name>
11283    <message>
11284        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.ui" line="53"/>
11285        <source>Update All Marks</source>
11286        <translation>Aktualizacja wszystkich znaczników</translation>
11287    </message>
11288    <message>
11289        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.ui" line="64"/>
11290        <source>Edit</source>
11291        <translation>Edycja</translation>
11292    </message>
11293    <message>
11294        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.ui" line="69"/>
11295        <source>Delete</source>
11296        <translation>Usuń</translation>
11297    </message>
11298    <message>
11299        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="101"/>
11300        <source>Anchors</source>
11301        <translation>Kotwice</translation>
11302    </message>
11303    <message>
11304        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="102"/>
11305        <source>Variable Text</source>
11306        <translation>Tekst zmienny</translation>
11307    </message>
11308    <message>
11309        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="103"/>
11310        <source>Marks to Items</source>
11311        <translation>Oznacz do obiektów</translation>
11312    </message>
11313    <message>
11314        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="104"/>
11315        <source>Marks to Anchors</source>
11316        <translation>Znaczniki do kotwic</translation>
11317    </message>
11318    <message>
11319        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="105"/>
11320        <source>Notes marks</source>
11321        <translation type="unfinished"></translation>
11322    </message>
11323    <message>
11324        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.ui" line="26"/>
11325        <source>Marks Manager</source>
11326        <translation>Zarządzanie znacznikami</translation>
11327    </message>
11328    <message>
11329        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="149"/>
11330        <source>Double click to find mark in text</source>
11331        <translation>Podwójnie kliknij, aby znaleźć znacznik w tekście</translation>
11332    </message>
11333    <message>
11334        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="151"/>
11335        <source>Edit selected mark</source>
11336        <translation>Edycja zaznaczonego znacznika</translation>
11337    </message>
11338    <message>
11339        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="150"/>
11340        <source>Update all reference texts for all marks</source>
11341        <translation>Aktualizuj wszystkie teksty odniesienia dla wszystkich znaczników</translation>
11342    </message>
11343</context>
11344<context>
11345    <name>MeasurementsBase</name>
11346    <message>
11347        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="32"/>
11348        <source>X1:</source>
11349        <translation>X1:</translation>
11350    </message>
11351    <message>
11352        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="49"/>
11353        <source>Y1:</source>
11354        <translation>Y1:</translation>
11355    </message>
11356    <message>
11357        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="66"/>
11358        <source>X2:</source>
11359        <translation>X2:</translation>
11360    </message>
11361    <message>
11362        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="83"/>
11363        <source>Y2:</source>
11364        <translation>Y2:</translation>
11365    </message>
11366    <message>
11367        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="100"/>
11368        <source>Length:</source>
11369        <translation>Długość:</translation>
11370    </message>
11371    <message>
11372        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="117"/>
11373        <source>DX:</source>
11374        <translation>DX:</translation>
11375    </message>
11376    <message>
11377        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="134"/>
11378        <source>DY:</source>
11379        <translation>DY:</translation>
11380    </message>
11381    <message>
11382        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="151"/>
11383        <source>Angle:</source>
11384        <translation>Kąt:</translation>
11385    </message>
11386    <message>
11387        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="168"/>
11388        <source>Unit:</source>
11389        <translation>Jednostka:</translation>
11390    </message>
11391    <message>
11392        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="14"/>
11393        <source>Measurements</source>
11394        <translation>Odstępy</translation>
11395    </message>
11396</context>
11397<context>
11398    <name>MergeDoc</name>
11399    <message>
11400        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="137"/>
11401        <source>Open</source>
11402        <translation>Otwórz</translation>
11403    </message>
11404    <message>
11405        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="137"/>
11406        <source>Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
11407        <translation>Dokumenty (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Wszystkie pliki (*)</translation>
11408    </message>
11409    <message>
11410        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="39"/>
11411        <source>Import Page(s)</source>
11412        <translation>Importuj stronę(-y)</translation>
11413    </message>
11414    <message>
11415        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="62"/>
11416        <source>&amp;Import Master Page:</source>
11417        <translation type="unfinished"></translation>
11418    </message>
11419    <message>
11420        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="82"/>
11421        <source>Create Page(s)</source>
11422        <translation>Utwórz stronę(-y)</translation>
11423    </message>
11424    <message>
11425        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="177"/>
11426        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="197"/>
11427        <source> from %1</source>
11428        <translation>od %1</translation>
11429    </message>
11430    <message>
11431        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="39"/>
11432        <source>Import Master Page</source>
11433        <translation>Importuj stronę wzorcową</translation>
11434    </message>
11435    <message>
11436        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="50"/>
11437        <source>&amp;From Document:</source>
11438        <translation>&amp;Z dokumentu:</translation>
11439    </message>
11440    <message>
11441        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="57"/>
11442        <source>&amp;Import Page(s):</source>
11443        <translation>&amp;Importuj stronę(-y):</translation>
11444    </message>
11445    <message>
11446        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="86"/>
11447        <source>Before Page</source>
11448        <translation>Przed stroną</translation>
11449    </message>
11450    <message>
11451        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="87"/>
11452        <source>After Page</source>
11453        <translation>Po stronie</translation>
11454    </message>
11455    <message>
11456        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="88"/>
11457        <source>At End</source>
11458        <translation>Na końcu dokumentu</translation>
11459    </message>
11460    <message>
11461        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="105"/>
11462        <source>&amp;Import</source>
11463        <translation>&amp;Importuj</translation>
11464    </message>
11465    <message>
11466        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="54"/>
11467        <source>&amp;Select...</source>
11468        <translation>&amp;Wybierz...</translation>
11469    </message>
11470    <message>
11471        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="75"/>
11472        <source>Insert a comma separated list of tokens import where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number</source>
11473        <translation>Wstaw rozdzieloną przecinkami listę wartości, gdzie wartość może być znakiem * oznaczającym wszystkie strony, np. 1-5 dla zakresu stron lub pojedynczym numerem strony.</translation>
11474    </message>
11475</context>
11476<context>
11477    <name>MeshDistortionDialog</name>
11478    <message>
11479        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="57"/>
11480        <source>+</source>
11481        <translation>+</translation>
11482    </message>
11483    <message>
11484        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="67"/>
11485        <source>-</source>
11486        <translation>-</translation>
11487    </message>
11488    <message>
11489        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="14"/>
11490        <source>Mesh Distortion</source>
11491        <translation>Zniekształcenie siatki</translation>
11492    </message>
11493    <message>
11494        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="40"/>
11495        <source>Drag the red handles with the mouse to distort the mesh</source>
11496        <translation>Przeciągnij czerwone uchwyty za pomocą myszy, aby zniekształcić siatkę</translation>
11497    </message>
11498    <message>
11499        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="54"/>
11500        <source>Zoom In</source>
11501        <translation>Powiększ</translation>
11502    </message>
11503    <message>
11504        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="64"/>
11505        <source>Zoom Out</source>
11506        <translation>Pomniejsz</translation>
11507    </message>
11508    <message>
11509        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="95"/>
11510        <source>Resets the selected handles to their initial position.
11511If no handle is selected all handles will be reset.</source>
11512        <translation>Resetuje wybrane uchwyty do ich pierwotnego położenia.
11513Jeśli nie zostanie wybrany uchwyt wszystkie uchwyty zostaną zresetowane.</translation>
11514    </message>
11515    <message>
11516        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="99"/>
11517        <source>&amp;Reset</source>
11518        <translation>&amp;Wyzeruj</translation>
11519    </message>
11520</context>
11521<context>
11522    <name>MeshDistortionPlugin</name>
11523    <message>
11524        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="72"/>
11525        <source>Mesh Distortion...</source>
11526        <translation>Zniekształcenie siatki...</translation>
11527    </message>
11528    <message>
11529        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="76"/>
11530        <source>Path Tools</source>
11531        <translation>Narzędzia ścieżek</translation>
11532    </message>
11533    <message>
11534        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="101"/>
11535        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="102"/>
11536        <source>Mesh Distortion of Polygons</source>
11537        <translation>Zniekształcenie siatki wielokątów</translation>
11538    </message>
11539</context>
11540<context>
11541    <name>MissingFont</name>
11542    <message>
11543        <location filename="../../scribus/ui/missing.cpp" line="27"/>
11544        <source>Missing Font</source>
11545        <translation>Brakująca czcionka</translation>
11546    </message>
11547    <message>
11548        <location filename="../../scribus/ui/missing.cpp" line="35"/>
11549        <source>The Font %1 is not installed.</source>
11550        <translation>Czcionka %1 nie jest zainstalowana.</translation>
11551    </message>
11552    <message>
11553        <location filename="../../scribus/ui/missing.cpp" line="40"/>
11554        <source>Use</source>
11555        <translation>Użyj</translation>
11556    </message>
11557    <message>
11558        <location filename="../../scribus/ui/missing.cpp" line="46"/>
11559        <source>instead</source>
11560        <translation>zamiast</translation>
11561    </message>
11562</context>
11563<context>
11564    <name>ModeToolBar</name>
11565    <message>
11566        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="39"/>
11567        <source>Tools</source>
11568        <translation>Narzędzia</translation>
11569    </message>
11570    <message>
11571        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="167"/>
11572        <source>Properties...</source>
11573        <translation>Właściwości...</translation>
11574    </message>
11575    <message>
11576        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="81"/>
11577        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="165"/>
11578        <source>Angle:</source>
11579        <translation>Kąt:</translation>
11580    </message>
11581    <message>
11582        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="86"/>
11583        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="166"/>
11584        <source>Width:</source>
11585        <translation>Szerokość:</translation>
11586    </message>
11587</context>
11588<context>
11589    <name>MovePages</name>
11590    <message>
11591        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="28"/>
11592        <source>Move Pages</source>
11593        <translation>Przenieś strony</translation>
11594    </message>
11595    <message>
11596        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="28"/>
11597        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="37"/>
11598        <source>Copy Page</source>
11599        <translation>Kopiuj stronę</translation>
11600    </message>
11601    <message>
11602        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="94"/>
11603        <source>Move Page(s):</source>
11604        <translation>Przenieś stronę(-y):</translation>
11605    </message>
11606    <message>
11607        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="37"/>
11608        <source>Move Page(s)</source>
11609        <translation>Przenieś stronę(-y)</translation>
11610    </message>
11611    <message>
11612        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="78"/>
11613        <source>Before Page</source>
11614        <translation>Przed stroną</translation>
11615    </message>
11616    <message>
11617        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="79"/>
11618        <source>After Page</source>
11619        <translation>Po stronie</translation>
11620    </message>
11621    <message>
11622        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="80"/>
11623        <source>At End</source>
11624        <translation>Na końcu dokumentu</translation>
11625    </message>
11626    <message>
11627        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="54"/>
11628        <source>To:</source>
11629        <translation>Do:</translation>
11630    </message>
11631    <message>
11632        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="66"/>
11633        <source>Number of Copies:</source>
11634        <translation>Ilość kopii:</translation>
11635    </message>
11636    <message>
11637        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="83"/>
11638        <source>Swap with Page</source>
11639        <translation>Zamień ze stroną</translation>
11640    </message>
11641</context>
11642<context>
11643    <name>MultiProgressDialog</name>
11644    <message>
11645        <location filename="../../scribus/ui/multiprogressdialog.ui" line="14"/>
11646        <source>Progress</source>
11647        <translation>Postęp</translation>
11648    </message>
11649    <message>
11650        <location filename="../../scribus/ui/multiprogressdialog.ui" line="37"/>
11651        <source>Overall Progress:</source>
11652        <translation>Całkowity postęp:</translation>
11653    </message>
11654    <message>
11655        <location filename="../../scribus/ui/multiprogressdialog.ui" line="74"/>
11656        <source>&amp;Cancel</source>
11657        <translation>&amp;Anuluj</translation>
11658    </message>
11659    <message>
11660        <location filename="../../scribus/ui/multiprogressdialog.cpp" line="67"/>
11661        <source>%v of %m</source>
11662        <translation>%v z %m</translation>
11663    </message>
11664</context>
11665<context>
11666    <name>MultipleDuplicate</name>
11667    <message>
11668        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="176"/>
11669        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.cpp" line="74"/>
11670        <source>&amp;Horizontal Shift:</source>
11671        <translation>&amp;Przesunięcie poziome:</translation>
11672    </message>
11673    <message>
11674        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="143"/>
11675        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.cpp" line="75"/>
11676        <source>&amp;Vertical Shift:</source>
11677        <translation>P&amp;rzesunięcie pionowe:</translation>
11678    </message>
11679    <message>
11680        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.cpp" line="80"/>
11681        <source>&amp;Horizontal Gap:</source>
11682        <translation>O&amp;dstęp poziomy:</translation>
11683    </message>
11684    <message>
11685        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.cpp" line="81"/>
11686        <source>&amp;Vertical Gap:</source>
11687        <translation>Od&amp;stęp pionowy:</translation>
11688    </message>
11689    <message>
11690        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="23"/>
11691        <source>Multiple Duplicate</source>
11692        <translation>Wielokrotne powielanie</translation>
11693    </message>
11694    <message>
11695        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="66"/>
11696        <source>&amp;By Number of Copies</source>
11697        <translation>I&amp;lość kopii</translation>
11698    </message>
11699    <message>
11700        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="84"/>
11701        <source>&amp;Number of Copies:</source>
11702        <translation>&amp;Ilość kopii:</translation>
11703    </message>
11704    <message>
11705        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="97"/>
11706        <source>&amp;Shift Created Items By</source>
11707        <translation>Prz&amp;esuń utworzone obiekty</translation>
11708    </message>
11709    <message>
11710        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="100"/>
11711        <source>Alt+S</source>
11712        <translation>Alt+S</translation>
11713    </message>
11714    <message>
11715        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="166"/>
11716        <source>Create &amp;Gap Between Items Of</source>
11717        <translation>&amp;Utwórz odstęp między obiektami</translation>
11718    </message>
11719    <message>
11720        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="169"/>
11721        <source>Alt+G</source>
11722        <translation>Alt+G</translation>
11723    </message>
11724    <message>
11725        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="156"/>
11726        <source>Rotation:</source>
11727        <translation>Obrót:</translation>
11728    </message>
11729    <message>
11730        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="205"/>
11731        <source>By &amp;Rows &amp;&amp; Columns</source>
11732        <translation>Ilość &amp;wierszy i łamów</translation>
11733    </message>
11734    <message>
11735        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="291"/>
11736        <source>Vertical Gap:</source>
11737        <translation>Odstęp pionowy:</translation>
11738    </message>
11739    <message>
11740        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="281"/>
11741        <source>Horizontal Gap:</source>
11742        <translation>Odstęp poziomy:</translation>
11743    </message>
11744    <message>
11745        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="239"/>
11746        <source>Number of Rows:</source>
11747        <translation>Ilość wierszy:</translation>
11748    </message>
11749    <message>
11750        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="213"/>
11751        <source>Number of Columns:</source>
11752        <translation>Ilość łamów:</translation>
11753    </message>
11754    <message>
11755        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="327"/>
11756        <source>By &amp;Page</source>
11757        <translation type="unfinished"></translation>
11758    </message>
11759    <message>
11760        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="335"/>
11761        <source>&amp;Following Pages</source>
11762        <translation type="unfinished"></translation>
11763    </message>
11764    <message>
11765        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="345"/>
11766        <source>Following &amp;Even Pages</source>
11767        <translation type="unfinished"></translation>
11768    </message>
11769    <message>
11770        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="355"/>
11771        <source>Following &amp;Odd Pages</source>
11772        <translation type="unfinished"></translation>
11773    </message>
11774    <message>
11775        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="365"/>
11776        <source>Ran&amp;ge of Pages:</source>
11777        <translation type="unfinished"></translation>
11778    </message>
11779    <message>
11780        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="390"/>
11781        <source>&amp;Link Text Frames</source>
11782        <translation type="unfinished"></translation>
11783    </message>
11784    <message>
11785        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="434"/>
11786        <source>&amp;OK</source>
11787        <translation>&amp;OK</translation>
11788    </message>
11789    <message>
11790        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="450"/>
11791        <source>&amp;Cancel</source>
11792        <translation>&amp;Anuluj</translation>
11793    </message>
11794</context>
11795<context>
11796    <name>MyPlugin</name>
11797    <message>
11798        <location filename="../../scribus/plugins/myplugin/myplugin.cpp" line="31"/>
11799        <source>My &amp;Plugin</source>
11800        <translation>Moja &amp;wtyczka</translation>
11801    </message>
11802</context>
11803<context>
11804    <name>MyPluginImpl</name>
11805    <message>
11806        <location filename="../../scribus/plugins/myplugin/mypluginimpl.cpp" line="24"/>
11807        <source>Scribus - My Plugin</source>
11808        <translation>Scribus - moja wtyczka</translation>
11809    </message>
11810    <message>
11811        <location filename="../../scribus/plugins/myplugin/mypluginimpl.cpp" line="25"/>
11812        <source>The plugin worked!</source>
11813        <translation>Wtyczka działa!</translation>
11814    </message>
11815</context>
11816<context>
11817    <name>NewDocDialog</name>
11818    <message>
11819        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="103"/>
11820        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="683"/>
11821        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="691"/>
11822        <source>New Document</source>
11823        <translation>Nowy dokument</translation>
11824    </message>
11825    <message>
11826        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="119"/>
11827        <source>&amp;New Document</source>
11828        <translation>&amp;Nowy dokument</translation>
11829    </message>
11830    <message>
11831        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="122"/>
11832        <source>New &amp;from Template</source>
11833        <translation>Nowy z &amp;szablonu</translation>
11834    </message>
11835    <message>
11836        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="124"/>
11837        <source>Open &amp;Existing Document</source>
11838        <translation>Otwórz &amp;istniejący dokument</translation>
11839    </message>
11840    <message>
11841        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="127"/>
11842        <source>Open Recent &amp;Document</source>
11843        <translation>Otwórz &amp;ostatni dokument</translation>
11844    </message>
11845    <message>
11846        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="138"/>
11847        <source>Do not show this dialog again</source>
11848        <translation>Nie wyświetlaj więcej tego okna dialogowego</translation>
11849    </message>
11850    <message>
11851        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="152"/>
11852        <source>Document page size, either a standard size or a custom size</source>
11853        <translation>Rozmiar strony dokumentu, albo standardowy albo zdefiniowany przez użytkownika</translation>
11854    </message>
11855    <message>
11856        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="153"/>
11857        <source>Orientation of the document&apos;s pages</source>
11858        <translation>Orientacja stron dokumentu</translation>
11859    </message>
11860    <message>
11861        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="154"/>
11862        <source>Width of the document&apos;s pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
11863        <translation>Szerokość stron dokumentu, można  zmienić, jeśli wybrałeś definiowanie rozmiaru strony przez użytkownika</translation>
11864    </message>
11865    <message>
11866        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="155"/>
11867        <source>Height of the document&apos;s pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
11868        <translation>Wysokość stron dokumentu, można  zmienić, jeśli wybrałeś definiowanie rozmiaru strony przez użytkownika</translation>
11869    </message>
11870    <message>
11871        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="156"/>
11872        <source>Initial number of pages of the document</source>
11873        <translation>Początkowa ilość stron dokumentu</translation>
11874    </message>
11875    <message>
11876        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="157"/>
11877        <source>Default unit of measurement for document editing</source>
11878        <translation>Domyślna jednostka miary dla edycji dokumentów</translation>
11879    </message>
11880    <message>
11881        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="158"/>
11882        <source>Create text frames automatically when new pages are added</source>
11883        <translation>Utwórz automatycznie ramki tekstowe, kiedy będą dodawane nowe strony</translation>
11884    </message>
11885    <message>
11886        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="159"/>
11887        <source>Number of columns to create in automatically created text frames</source>
11888        <translation>Ilość łamów w  automatycznie tworzonych ramkach tekstowych</translation>
11889    </message>
11890    <message>
11891        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="160"/>
11892        <source>Distance between automatically created columns</source>
11893        <translation>Odstęp pomiędzy automatycznie tworzonymi łamami</translation>
11894    </message>
11895    <message>
11896        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="187"/>
11897        <source>Document Layout</source>
11898        <translation>Układ dokumentu</translation>
11899    </message>
11900    <message>
11901        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="224"/>
11902        <source>&amp;Size:</source>
11903        <translation>&amp;Rozmiar:</translation>
11904    </message>
11905    <message>
11906        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="233"/>
11907        <source>Orie&amp;ntation:</source>
11908        <translation>Or&amp;ientacja:</translation>
11909    </message>
11910    <message>
11911        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="236"/>
11912        <source>Portrait</source>
11913        <translation>Portret</translation>
11914    </message>
11915    <message>
11916        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="237"/>
11917        <source>Landscape</source>
11918        <translation>Pejzaż</translation>
11919    </message>
11920    <message>
11921        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="243"/>
11922        <source>&amp;Width:</source>
11923        <translation>Sz&amp;erokość:</translation>
11924    </message>
11925    <message>
11926        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="249"/>
11927        <source>&amp;Height:</source>
11928        <translation>&amp;Wysokość:</translation>
11929    </message>
11930    <message>
11931        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="256"/>
11932        <source>&amp;Default Unit:</source>
11933        <translation>Domyślna &amp;jednostka:</translation>
11934    </message>
11935    <message>
11936        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="266"/>
11937        <source>Margin Guides</source>
11938        <translation>Linie marginesów</translation>
11939    </message>
11940    <message>
11941        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="282"/>
11942        <source>Options</source>
11943        <translation>Opcje</translation>
11944    </message>
11945    <message>
11946        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="287"/>
11947        <source>N&amp;umber of Pages:</source>
11948        <translation>&amp;Ilość stron:</translation>
11949    </message>
11950    <message>
11951        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="297"/>
11952        <source>First Page is:</source>
11953        <translation>Położenie pierwszej strony:</translation>
11954    </message>
11955    <message>
11956        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="310"/>
11957        <source>&amp;Automatic Text Frames</source>
11958        <translation>A&amp;utomatyczne ramki tekstowe</translation>
11959    </message>
11960    <message>
11961        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="313"/>
11962        <source>Colu&amp;mns:</source>
11963        <translation>Ł&amp;amy:</translation>
11964    </message>
11965    <message>
11966        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="322"/>
11967        <source>&amp;Gap:</source>
11968        <translation>Odstęp &amp;między łamami:</translation>
11969    </message>
11970    <message>
11971        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="336"/>
11972        <source>Show Document Settings After Creation</source>
11973        <translation>Wyświetl ustawienia dokumentu po jego utworzeniu</translation>
11974    </message>
11975    <message>
11976        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="383"/>
11977        <source>Open</source>
11978        <translation>Otwórz</translation>
11979    </message>
11980    <message>
11981        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="685"/>
11982        <source>New from Template</source>
11983        <translation>Nowy z szablonu</translation>
11984    </message>
11985    <message>
11986        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="687"/>
11987        <source>Open Existing Document</source>
11988        <translation>Otwórz istniejący dokument</translation>
11989    </message>
11990    <message>
11991        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="689"/>
11992        <source>Open Recent Document</source>
11993        <translation>Otwórz ostatni dokument</translation>
11994    </message>
11995</context>
11996<context>
11997    <name>NewMarginWidget</name>
11998    <message>
11999        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="77"/>
12000        <source>Preset Layouts:</source>
12001        <translation>Wstępnie zdefiniowany układ:</translation>
12002    </message>
12003    <message>
12004        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="47"/>
12005        <source>Left:</source>
12006        <translation>Po lewej:</translation>
12007    </message>
12008    <message>
12009        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="67"/>
12010        <source>Right:</source>
12011        <translation>Po prawej:</translation>
12012    </message>
12013    <message>
12014        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="84"/>
12015        <source>Top:</source>
12016        <translation>Na górze:</translation>
12017    </message>
12018    <message>
12019        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="37"/>
12020        <source>Bottom:</source>
12021        <translation>Na dole:</translation>
12022    </message>
12023    <message>
12024        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="134"/>
12025        <source>Printer Margins...</source>
12026        <translation>Marginesy drukarki...</translation>
12027    </message>
12028    <message>
12029        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="71"/>
12030        <source>Distance between the top margin guide and the edge of the page</source>
12031        <translation>Odstęp pomiędzy górną linią pomocniczą marginesu a krawędzią strony</translation>
12032    </message>
12033    <message>
12034        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="72"/>
12035        <source>Distance between the bottom margin guide and the edge of the page</source>
12036        <translation>Odstęp pomiędzy dolną linią pomocniczą marginesu a krawędzią strony</translation>
12037    </message>
12038    <message>
12039        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="327"/>
12040        <source>&amp;Inside:</source>
12041        <translation>&amp;Wewnątrz:</translation>
12042    </message>
12043    <message>
12044        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="327"/>
12045        <source>&amp;Left:</source>
12046        <translation>P&amp;o lewej:</translation>
12047    </message>
12048    <message>
12049        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="328"/>
12050        <source>O&amp;utside:</source>
12051        <translation>Na &amp;zewnątrz:</translation>
12052    </message>
12053    <message>
12054        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="328"/>
12055        <source>&amp;Right:</source>
12056        <translation>Po &amp;prawej:</translation>
12057    </message>
12058    <message>
12059        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="75"/>
12060        <source>Ensure all margins have the same value</source>
12061        <translation>Upewnij się, że wszystkie marginesy mają  samą wartość</translation>
12062    </message>
12063    <message>
12064        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="73"/>
12065        <source>Distance between the left margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding.</source>
12066        <translation>Odstęp pomiędzy lewą linią pomocniczą marginesu a krawędzią strony. Jeśli wybrałeś strony widzące się, obszar marginesu może być użyty do osiągnięcia prawidłowych marginesów dla zszycia</translation>
12067    </message>
12068    <message>
12069        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="74"/>
12070        <source>Distance between the right margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding.</source>
12071        <translation>Ostęp pomiędzy linią pomocniczą prawego marginesu i krawędzią strony. Jeśli zostały wybrane strony widzące się, układ składanki na 3 lub 4, to margines ten może zostać użyty dla osiągnięcia prawidłowego marginesu dla zszycia.</translation>
12072    </message>
12073    <message>
12074        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="83"/>
12075        <source>Ensure all bleeds have the same value</source>
12076        <translation>Upewnij się, że wszystkie spady mają  samą wartość</translation>
12077    </message>
12078    <message>
12079        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="85"/>
12080        <source>Import the margins for the selected page size from the available printers</source>
12081        <translation>Importuj marginesy dla wybranej strony z ustawień dostępnych drukarek.</translation>
12082    </message>
12083    <message>
12084        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="79"/>
12085        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
12086        <translation>Wielkość spadu mierzona od górnej krawędzi fizycznej strony</translation>
12087    </message>
12088    <message>
12089        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="80"/>
12090        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
12091        <translation>Wielkość spadu mierzona od dolnej krawędzi fizycznej strony</translation>
12092    </message>
12093    <message>
12094        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="81"/>
12095        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
12096        <translation>Wielkość spadu mierzona od lewej krawędzi fizycznej strony</translation>
12097    </message>
12098    <message>
12099        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="82"/>
12100        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
12101        <translation>Wielkość spadu mierzona od prawej krawędzi fizycznej strony</translation>
12102    </message>
12103</context>
12104<context>
12105    <name>NodePalette</name>
12106    <message>
12107        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1100"/>
12108        <source>Nodes</source>
12109        <translation>Węzły</translation>
12110    </message>
12111    <message>
12112        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1117"/>
12113        <source>Move Nodes</source>
12114        <translation>Przenieś węzły</translation>
12115    </message>
12116    <message>
12117        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1118"/>
12118        <source>Move Control Points</source>
12119        <translation>Przenieś punkty kontrolne</translation>
12120    </message>
12121    <message>
12122        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1119"/>
12123        <source>Add Nodes</source>
12124        <translation>Dodaj węzły</translation>
12125    </message>
12126    <message>
12127        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1120"/>
12128        <source>Delete Nodes</source>
12129        <translation>Usuń węzły</translation>
12130    </message>
12131    <message>
12132        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1123"/>
12133        <source>Reset Control Points</source>
12134        <translation>Wyzeruj punkty kontrolne</translation>
12135    </message>
12136    <message>
12137        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1124"/>
12138        <source>Reset this Control Point</source>
12139        <translation>Wyzeruj ten punkt kontrolny</translation>
12140    </message>
12141    <message>
12142        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1103"/>
12143        <source>&amp;Absolute Coordinates</source>
12144        <translation>Współrzędne &amp;bezwzględne</translation>
12145    </message>
12146    <message>
12147        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1106"/>
12148        <source>&amp;X-Pos:</source>
12149        <translation>Wsp. &amp;X:</translation>
12150    </message>
12151    <message>
12152        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1107"/>
12153        <source>&amp;Y-Pos:</source>
12154        <translation>Wsp. &amp;Y:</translation>
12155    </message>
12156    <message>
12157        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1108"/>
12158        <source>Hide Nodes</source>
12159        <translation>Ukryj węzły</translation>
12160    </message>
12161    <message>
12162        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1109"/>
12163        <source>Edit &amp;Contour Line</source>
12164        <translation>Edytuj linię &amp;konturu</translation>
12165    </message>
12166    <message>
12167        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1110"/>
12168        <source>&amp;Reset Contour Line</source>
12169        <translation>&amp;Wyzeruj kontur obiektu</translation>
12170    </message>
12171    <message>
12172        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1121"/>
12173        <source>Move Control Points Independently</source>
12174        <translation>Przenieś punkty kontrolne niezależnie od siebie</translation>
12175    </message>
12176    <message>
12177        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1122"/>
12178        <source>Move Control Points Symmetrical</source>
12179        <translation>Przenieś punkty kontrolne symetrycznie</translation>
12180    </message>
12181    <message>
12182        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1125"/>
12183        <source>Open a Polygon or Cuts a Bezier Curve</source>
12184        <translation>Otwiera wielokąt lub przecina krzywą Beziera</translation>
12185    </message>
12186    <message>
12187        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1126"/>
12188        <source>Close this Bezier Curve</source>
12189        <translation>Zamknij  krzywą Béziera</translation>
12190    </message>
12191    <message>
12192        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1127"/>
12193        <source>Mirror the Path Horizontally</source>
12194        <translation>Odbij ścieżkę w poziomie</translation>
12195    </message>
12196    <message>
12197        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1128"/>
12198        <source>Mirror the Path Vertically</source>
12199        <translation>Odbij ścieżkę w pionie</translation>
12200    </message>
12201    <message>
12202        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1130"/>
12203        <source>Shear the Path Horizontally to the Left</source>
12204        <translation>Przemieszczenie w poziomie w lewo</translation>
12205    </message>
12206    <message>
12207        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1131"/>
12208        <source>Shear the Path Vertically Up</source>
12209        <translation>Przemieszczenie w pionie do góry</translation>
12210    </message>
12211    <message>
12212        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1132"/>
12213        <source>Shear the Path Vertically Down</source>
12214        <translation>Przemieszczenie w pionie na dół</translation>
12215    </message>
12216    <message>
12217        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1133"/>
12218        <source>Rotate the Path Counter-Clockwise</source>
12219        <translation>Obraca ścieżkę odwrotnie do ruchu wskazówek zegara</translation>
12220    </message>
12221    <message>
12222        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1134"/>
12223        <source>Rotate the Path Clockwise</source>
12224        <translation>Obraca ścieżkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara</translation>
12225    </message>
12226    <message>
12227        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1136"/>
12228        <source>Enlarge the Size of the Path by shown %</source>
12229        <translation>Zwiększ rozmiar ścieżki o pokazaną wartość w %</translation>
12230    </message>
12231    <message>
12232        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1139"/>
12233        <source>Angle of Rotation</source>
12234        <translation>Kąt obrotu</translation>
12235    </message>
12236    <message>
12237        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1142"/>
12238        <source>Activate Contour Line Editing Mode</source>
12239        <translation>Włącz tryb edycji linii konturu</translation>
12240    </message>
12241    <message>
12242        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1143"/>
12243        <source>Reset the Contour Line to the Original Shape of the Frame</source>
12244        <translation>Wyzeruj linię konturu do oryginalnego kształtu ramki</translation>
12245    </message>
12246    <message>
12247        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1129"/>
12248        <source>Shear the Path Horizontally to the Right</source>
12249        <translation>Przemieszczenie w poziomie w prawo</translation>
12250    </message>
12251    <message>
12252        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1101"/>
12253        <source> %</source>
12254        <translation>%</translation>
12255    </message>
12256    <message>
12257        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1135"/>
12258        <source>Shrink the Size of the Path by shown %</source>
12259        <translation>Zmniejsz rozmiar krzywej o pokazaną wartość w %</translation>
12260    </message>
12261    <message>
12262        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1137"/>
12263        <source>Reduce the Size of the Path by the shown value</source>
12264        <translation>Zmniejsz rozmiar krzywej o pokazaną wartość</translation>
12265    </message>
12266    <message>
12267        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1138"/>
12268        <source>Enlarge the Size of the Path by the shown value</source>
12269        <translation>Zwiększ rozmiar krzywej o pokazaną wartość</translation>
12270    </message>
12271    <message>
12272        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1140"/>
12273        <source>% to Enlarge or Shrink By</source>
12274        <translation>% do którego należy powiększyć lub pomniejszyć</translation>
12275    </message>
12276    <message>
12277        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1141"/>
12278        <source>Value to Enlarge or Shrink By</source>
12279        <translation>Wartość, do której należy powiększyć lub pomniejszyć</translation>
12280    </message>
12281    <message>
12282        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1111"/>
12283        <source>Set Contour to Image Clip</source>
12284        <translation>Zrównaj kontur ze ścieżką odcięcia obrazu</translation>
12285    </message>
12286    <message>
12287        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1144"/>
12288        <source>Reset the Contour Line to the Clipping Path of the Image</source>
12289        <translation>Wyzeruj linię konturu do ścieżki odcięcia obrazu</translation>
12290    </message>
12291    <message>
12292        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="246"/>
12293        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1104"/>
12294        <source>to Canvas</source>
12295        <translation>do obszaru roboczego</translation>
12296    </message>
12297    <message>
12298        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="248"/>
12299        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1105"/>
12300        <source>to Page</source>
12301        <translation>do strony</translation>
12302    </message>
12303    <message>
12304        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1112"/>
12305        <source>Set Shape to Image Clip</source>
12306        <translation>Zrównaj figurę ze ścieżką odcięcia</translation>
12307    </message>
12308    <message>
12309        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1145"/>
12310        <source>Set the Shape to the Clipping Path of the Image</source>
12311        <translation>Zrównaj figurę ze ścieżką odcięcia obrazu</translation>
12312    </message>
12313    <message>
12314        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="308"/>
12315        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1113"/>
12316        <source>OK</source>
12317        <translation>OK</translation>
12318    </message>
12319    <message>
12320        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="312"/>
12321        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1114"/>
12322        <source>Cancel</source>
12323        <translation>Anuluj</translation>
12324    </message>
12325    <message>
12326        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1115"/>
12327        <source>Reset all edits</source>
12328        <translation>Wyzeruj wszystkie edycje</translation>
12329    </message>
12330    <message>
12331        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1146"/>
12332        <source>When checked use coordinates relative to the page, otherwise coordinates are relative to the Object</source>
12333        <translation>Jeśli zakreślisz  opcję, zostaną użyte współrzędne odnoszące się do strony, w innym przypadku współrzędne odnoszą się do obiektu.</translation>
12334    </message>
12335</context>
12336<context>
12337    <name>NotesStylesEditor</name>
12338    <message>
12339        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="20"/>
12340        <source>Notes Styles Editor</source>
12341        <translation>Edytor stylów notatek</translation>
12342    </message>
12343    <message>
12344        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="52"/>
12345        <source>Add New Style</source>
12346        <translation>Dodaj nowy styl</translation>
12347    </message>
12348    <message>
12349        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="63"/>
12350        <source>New Style Name</source>
12351        <translation>Nazwa nowego stylu</translation>
12352    </message>
12353    <message>
12354        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="79"/>
12355        <source>Footnotes</source>
12356        <translation>Przypisy dolne</translation>
12357    </message>
12358    <message>
12359        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="92"/>
12360        <source>Endnotes</source>
12361        <translation>Przypisy końcowe</translation>
12362    </message>
12363    <message>
12364        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="99"/>
12365        <source>Numbering</source>
12366        <translation>Numerowanie</translation>
12367    </message>
12368    <message>
12369        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="116"/>
12370        <source>Range</source>
12371        <translation>Zakres</translation>
12372    </message>
12373    <message>
12374        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="133"/>
12375        <source>Start Number</source>
12376        <translation>Liczba początkowa</translation>
12377    </message>
12378    <message>
12379        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="150"/>
12380        <source>Prefix</source>
12381        <translation>Przedrostek</translation>
12382    </message>
12383    <message>
12384        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="160"/>
12385        <source>Suffix</source>
12386        <translation>Przyrostek</translation>
12387    </message>
12388    <message>
12389        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="177"/>
12390        <source>Superscript in text</source>
12391        <translation>Indeks górny w tekście</translation>
12392    </message>
12393    <message>
12394        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="191"/>
12395        <source>Superscript in notes</source>
12396        <translation>Indeks górny w notatce</translation>
12397    </message>
12398    <message>
12399        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="201"/>
12400        <source>Mark Character Style</source>
12401        <translation>Styl znaku znacznika</translation>
12402    </message>
12403    <message>
12404        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="221"/>
12405        <source>Note Paragraph Style</source>
12406        <translation>Styl akapitu notatki</translation>
12407    </message>
12408    <message>
12409        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="245"/>
12410        <source>Auto Height</source>
12411        <translation>Automatyczna wysokość</translation>
12412    </message>
12413    <message>
12414        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="259"/>
12415        <source>Auto Width</source>
12416        <translation>Szerokość automatyczna</translation>
12417    </message>
12418    <message>
12419        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="273"/>
12420        <source>Auto Welding</source>
12421        <translation>Automatyczne spajanie</translation>
12422    </message>
12423    <message>
12424        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="287"/>
12425        <source>Remove if empty</source>
12426        <translation>Usuń, jeśli pusty</translation>
12427    </message>
12428    <message>
12429        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="304"/>
12430        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="74"/>
12431        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="252"/>
12432        <source>Apply</source>
12433        <translation>Zastosuj</translation>
12434    </message>
12435    <message>
12436        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="317"/>
12437        <source>Delete</source>
12438        <translation>Usuń</translation>
12439    </message>
12440    <message>
12441        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="330"/>
12442        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="250"/>
12443        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="403"/>
12444        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="406"/>
12445        <source>OK</source>
12446        <translation>OK</translation>
12447    </message>
12448    <message>
12449        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="28"/>
12450        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="94"/>
12451        <source>Document</source>
12452        <translation>Dokument</translation>
12453    </message>
12454    <message>
12455        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="29"/>
12456        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="95"/>
12457        <source>Story</source>
12458        <translation>Historia</translation>
12459    </message>
12460    <message>
12461        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="66"/>
12462        <source>Cancel</source>
12463        <translation>Anuluj</translation>
12464    </message>
12465    <message>
12466        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="67"/>
12467        <source>Dialog is in adding new notes style mode. After pressing Cancel button dialog will be switched into normal notes styles edit mode.</source>
12468        <translation>Okno dialogowe znajduje się w trybie dodawania nowego stylu notatki. Po kliknięciu na przycisk Anuluj okno przełączy się w normalny tryb edycji stylu notatek.</translation>
12469    </message>
12470    <message>
12471        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="68"/>
12472        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="392"/>
12473        <source>Add Style</source>
12474        <translation>Dodaj styl</translation>
12475    </message>
12476    <message>
12477        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="159"/>
12478        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="166"/>
12479        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="187"/>
12480        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="234"/>
12481        <source>default</source>
12482        <translation>domyślny</translation>
12483    </message>
12484    <message>
12485        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="202"/>
12486        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="204"/>
12487        <source>No Style</source>
12488        <translation>Bez stylu</translation>
12489    </message>
12490    <message>
12491        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="364"/>
12492        <source>Warning! Deleting Notes Style</source>
12493        <translation>Uwaga! Usuwanie stylu notatki</translation>
12494    </message>
12495    <message>
12496        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="365"/>
12497        <source>You are going to delete notes style %1. All notes and marks using that style are also going to be deleted.</source>
12498        <translation>Zamierzasz usunąć styl notatek %1. Wszystkie notatki i znaczniki używające tego stylu również zostaną usunięte.</translation>
12499    </message>
12500    <message>
12501        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="397"/>
12502        <source>Cancel Adding</source>
12503        <translation>Anuluj dodawanie</translation>
12504    </message>
12505    <message>
12506        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="398"/>
12507        <source>Notes Styles Editor is in adding new notes style mode. After pressing Cancel button Notes Styles Editor switch into normal notes styles edit mode.</source>
12508        <translation>Edytor stylu notatek znajduje się w trybie dodawania nowego stylu notatki. Po kliknięciu na przycisk Anuluj edytor przełączy się w normalny tryb edycji stylu notatek.</translation>
12509    </message>
12510</context>
12511<context>
12512    <name>OODPlug</name>
12513    <message>
12514        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="413"/>
12515        <source>This document does not seem to be an OpenOffice Draw file.</source>
12516        <translation>Ten dokument nie wydaje się być plikiem OpenOffice Draw.</translation>
12517    </message>
12518    <message>
12519        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="634"/>
12520        <source>Group%1</source>
12521        <translation>Grupa%1</translation>
12522    </message>
12523</context>
12524<context>
12525    <name>OODrawImportPlugin</name>
12526    <message>
12527        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="91"/>
12528        <source>Import &amp;OpenOffice.org Draw...</source>
12529        <translation>Importuj &amp;OpenOffice.org Draw...</translation>
12530    </message>
12531    <message>
12532        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="109"/>
12533        <source>Imports OpenOffice.org Draw Files</source>
12534        <translation>Importuje pliki OpenOffice.org Draw</translation>
12535    </message>
12536    <message>
12537        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="110"/>
12538        <source>Imports most OpenOffice.org Draw files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
12539        <translation>Importuje większość plików Rysunku OpenOffice.org do bieżącego dokumentu,
12540przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
12541    </message>
12542    <message>
12543        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="96"/>
12544        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="137"/>
12545        <source>OpenOffice.org 1.x Draw</source>
12546        <comment>Import/export format name</comment>
12547        <translation>OpenOffice.org 1.x Draw</translation>
12548    </message>
12549    <message>
12550        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="206"/>
12551        <source>This file contains some unsupported features</source>
12552        <translation>Ten plik zawiera nieobsługiwane elementy</translation>
12553    </message>
12554    <message>
12555        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="204"/>
12556        <source>The file could not be imported</source>
12557        <translation>Nie można zaimportować tego pliku</translation>
12558    </message>
12559    <message>
12560        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="97"/>
12561        <source>OpenOffice.org 1.x Draw (*.sxd *.SXD)</source>
12562        <translation>OpenOffice.org 1.x Draw (*.sxd *.SXD)</translation>
12563    </message>
12564</context>
12565<context>
12566    <name>OSGEditor</name>
12567    <message>
12568        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="14"/>
12569        <source>3D Properties</source>
12570        <translation>Właściwości 3W</translation>
12571    </message>
12572    <message>
12573        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="127"/>
12574        <source>Load Model ...</source>
12575        <translation>Wczytaj model...</translation>
12576    </message>
12577    <message>
12578        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="137"/>
12579        <source>Clear Model</source>
12580        <translation>Wyczyść model</translation>
12581    </message>
12582    <message>
12583        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="149"/>
12584        <source>Views</source>
12585        <translation>Widoki</translation>
12586    </message>
12587    <message>
12588        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="157"/>
12589        <source>Name:</source>
12590        <translation>Nazwa:</translation>
12591    </message>
12592    <message>
12593        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="176"/>
12594        <source>Options</source>
12595        <translation>Opcje</translation>
12596    </message>
12597    <message>
12598        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="196"/>
12599        <source>Solid</source>
12600        <translation>Pełny</translation>
12601    </message>
12602    <message>
12603        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="201"/>
12604        <source>Solid Wireframe</source>
12605        <translation>Stały szkielet projektu</translation>
12606    </message>
12607    <message>
12608        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="206"/>
12609        <source>Transparent</source>
12610        <translation>Przezroczystość</translation>
12611    </message>
12612    <message>
12613        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="211"/>
12614        <source>Transparent Wireframe</source>
12615        <translation>Przezroczysty szkielet projektu</translation>
12616    </message>
12617    <message>
12618        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="231"/>
12619        <source>Wireframe</source>
12620        <translation>Szkielet projektu</translation>
12621    </message>
12622    <message>
12623        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="236"/>
12624        <source>Shaded Wireframe</source>
12625        <translation>Cieniowany szkielet projektu</translation>
12626    </message>
12627    <message>
12628        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="241"/>
12629        <source>Hidden Wireframe</source>
12630        <translation>Ukryty szkielet projektu</translation>
12631    </message>
12632    <message>
12633        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="246"/>
12634        <source>Vertices</source>
12635        <translation>Wierzchołki</translation>
12636    </message>
12637    <message>
12638        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="251"/>
12639        <source>Shaded Vertices</source>
12640        <translation>Cieniowane wierzchołki</translation>
12641    </message>
12642    <message>
12643        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="256"/>
12644        <source>Illustration</source>
12645        <translation>Ilustracja</translation>
12646    </message>
12647    <message>
12648        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="261"/>
12649        <source>Solid Outline</source>
12650        <translation>Pełny obrys</translation>
12651    </message>
12652    <message>
12653        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="266"/>
12654        <source>Shaded Illustration</source>
12655        <translation>Cieniowana ilustracja</translation>
12656    </message>
12657    <message>
12658        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="279"/>
12659        <source>Line Color:</source>
12660        <translation>Kolor linii:</translation>
12661    </message>
12662    <message>
12663        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="314"/>
12664        <source>Face Color:</source>
12665        <translation>Kolor główny:</translation>
12666    </message>
12667    <message>
12668        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="349"/>
12669        <source>Opacity:</source>
12670        <translation>Krycie:</translation>
12671    </message>
12672    <message>
12673        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="359"/>
12674        <source> %</source>
12675        <translation>%</translation>
12676    </message>
12677    <message>
12678        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="188"/>
12679        <source>Render Style:</source>
12680        <translation>Styl renderowany:</translation>
12681    </message>
12682    <message>
12683        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="216"/>
12684        <source>Bounding Box</source>
12685        <translation>Ramka ograniczająca</translation>
12686    </message>
12687    <message>
12688        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="221"/>
12689        <source>Transparent Bounding Box</source>
12690        <translation>Przezroczysta ramka ograniczająca</translation>
12691    </message>
12692    <message>
12693        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="226"/>
12694        <source>Transparent Bounding Box Outline</source>
12695        <translation>Zarys przezroczystej ramki ograniczającej</translation>
12696    </message>
12697    <message>
12698        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="380"/>
12699        <source>Lighting:</source>
12700        <translation>Oświetlenie:</translation>
12701    </message>
12702    <message>
12703        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="391"/>
12704        <source>None</source>
12705        <translation>Brak</translation>
12706    </message>
12707    <message>
12708        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="396"/>
12709        <source>Headlamp</source>
12710        <translation>Lampka</translation>
12711    </message>
12712    <message>
12713        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="401"/>
12714        <source>White</source>
12715        <translation>Białe</translation>
12716    </message>
12717    <message>
12718        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="406"/>
12719        <source>Day</source>
12720        <translation>Dzienne</translation>
12721    </message>
12722    <message>
12723        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="411"/>
12724        <source>Night</source>
12725        <translation>Nocne</translation>
12726    </message>
12727    <message>
12728        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="416"/>
12729        <source>Hard</source>
12730        <translation>Ostre</translation>
12731    </message>
12732    <message>
12733        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="421"/>
12734        <source>Primary</source>
12735        <translation>Główny</translation>
12736    </message>
12737    <message>
12738        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="426"/>
12739        <source>Blue</source>
12740        <translation>Niebieskie</translation>
12741    </message>
12742    <message>
12743        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="431"/>
12744        <source>Red</source>
12745        <translation>Czerwone</translation>
12746    </message>
12747    <message>
12748        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="436"/>
12749        <source>Cube</source>
12750        <translation>Sześcian</translation>
12751    </message>
12752    <message>
12753        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="441"/>
12754        <source>CAD</source>
12755        <translation>CAD</translation>
12756    </message>
12757    <message>
12758        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="446"/>
12759        <source>Artwork</source>
12760        <translation>Szata graficzna</translation>
12761    </message>
12762    <message>
12763        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="457"/>
12764        <source>Field of Vision</source>
12765        <translation>Pole widzenia</translation>
12766    </message>
12767    <message>
12768        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="469"/>
12769        <source>Angle:</source>
12770        <translation>Kąt:</translation>
12771    </message>
12772    <message>
12773        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="497"/>
12774        <source>Add View...</source>
12775        <translation>Dodaj widok...</translation>
12776    </message>
12777    <message>
12778        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="507"/>
12779        <source>Remove View</source>
12780        <translation>Usuń widok</translation>
12781    </message>
12782</context>
12783<context>
12784    <name>OSGEditorDialog</name>
12785    <message>
12786        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="172"/>
12787        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="173"/>
12788        <source>Default</source>
12789        <translation>Domyślna</translation>
12790    </message>
12791    <message>
12792        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="237"/>
12793        <source>Add a new View</source>
12794        <translation>Dodaj nowy widok</translation>
12795    </message>
12796    <message>
12797        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="237"/>
12798        <source>Name:</source>
12799        <translation>Nazwa:</translation>
12800    </message>
12801    <message>
12802        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="237"/>
12803        <source>New View</source>
12804        <translation>Nowy widok</translation>
12805    </message>
12806    <message>
12807        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="576"/>
12808        <source>Import 3-D Model</source>
12809        <translation>Importuj model 3W</translation>
12810    </message>
12811</context>
12812<context>
12813    <name>OdgPlug</name>
12814    <message>
12815        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodg.cpp" line="151"/>
12816        <source>Importing: %1</source>
12817        <translation>Importowanie: %1</translation>
12818    </message>
12819    <message>
12820        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodg.cpp" line="154"/>
12821        <source>Analyzing File:</source>
12822        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
12823    </message>
12824    <message>
12825        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodg.cpp" line="339"/>
12826        <source>Generating Items</source>
12827        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
12828    </message>
12829</context>
12830<context>
12831    <name>OutlinePalette</name>
12832    <message>
12833        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="465"/>
12834        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1494"/>
12835        <source>Element</source>
12836        <translation>Element</translation>
12837    </message>
12838    <message>
12839        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="687"/>
12840        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
12841        <translation>Nazwa &quot;%1&quot; już istnieje.&lt;br/&gt;Proszę wybrać inną.</translation>
12842    </message>
12843    <message>
12844        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1280"/>
12845        <source>Page </source>
12846        <translation>Strona </translation>
12847    </message>
12848    <message>
12849        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1374"/>
12850        <source>Free Objects</source>
12851        <translation>Wolne obiekty</translation>
12852    </message>
12853    <message>
12854        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1493"/>
12855        <source>Outline</source>
12856        <translation>Struktura</translation>
12857    </message>
12858    <message>
12859        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="456"/>
12860        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1495"/>
12861        <source>Filter:</source>
12862        <translation>Filtr:</translation>
12863    </message>
12864    <message>
12865        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="570"/>
12866        <source>Active</source>
12867        <translation>Aktywne</translation>
12868    </message>
12869    <message>
12870        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="578"/>
12871        <source>Visible</source>
12872        <translation>Widoczny</translation>
12873    </message>
12874    <message>
12875        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="586"/>
12876        <source>Printing</source>
12877        <translation>Drukowanie</translation>
12878    </message>
12879    <message>
12880        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="594"/>
12881        <source>Locked</source>
12882        <translation>Zabezpieczona</translation>
12883    </message>
12884    <message>
12885        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1213"/>
12886        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1309"/>
12887        <source>Layer: &quot;</source>
12888        <translation>Warstwa: &quot;</translation>
12889    </message>
12890    <message>
12891        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1139"/>
12892        <source>Inline Frame</source>
12893        <translation>Ramka wbudowana</translation>
12894    </message>
12895    <message>
12896        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="454"/>
12897        <source>Enter a keyword or regular expression to filter the outline</source>
12898        <translation>Wpisz słowo kluczowe lub wyrażenie regularne, aby przeszukać strukturę dokumentu</translation>
12899    </message>
12900</context>
12901<context>
12902    <name>OutlineValues</name>
12903    <message>
12904        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="96"/>
12905        <source> %</source>
12906        <translation>%</translation>
12907    </message>
12908    <message>
12909        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="97"/>
12910        <source>Linewidth:</source>
12911        <translation>Grubość linii:</translation>
12912    </message>
12913</context>
12914<context>
12915    <name>OutlineWidget</name>
12916    <message>
12917        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="323"/>
12918        <source>Layer is:</source>
12919        <translation>Warstwa jest:</translation>
12920    </message>
12921    <message>
12922        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="325"/>
12923        <source>active</source>
12924        <translation>aktywna</translation>
12925    </message>
12926    <message>
12927        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="327"/>
12928        <source>visible</source>
12929        <translation>widoczna</translation>
12930    </message>
12931    <message>
12932        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="329"/>
12933        <source>invisible</source>
12934        <translation>niewidoczna</translation>
12935    </message>
12936    <message>
12937        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="331"/>
12938        <source>printing</source>
12939        <translation>drukowana</translation>
12940    </message>
12941    <message>
12942        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="333"/>
12943        <source>non printing</source>
12944        <translation>niedrukowana</translation>
12945    </message>
12946    <message>
12947        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="335"/>
12948        <source>locked</source>
12949        <translation>zabezpieczona</translation>
12950    </message>
12951    <message>
12952        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="429"/>
12953        <source>X-Pos:</source>
12954        <translation>Wsp. X:</translation>
12955    </message>
12956    <message>
12957        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="434"/>
12958        <source>Y-Pos:</source>
12959        <translation>Wsp. Y:</translation>
12960    </message>
12961</context>
12962<context>
12963    <name>OutputPreviewBase</name>
12964    <message>
12965        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="14"/>
12966        <source>Dialog</source>
12967        <translation>Dialog</translation>
12968    </message>
12969    <message>
12970        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="82"/>
12971        <source>Scaling:</source>
12972        <translation>Skalowanie:</translation>
12973    </message>
12974    <message>
12975        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="92"/>
12976        <source>Resize the scale of the page</source>
12977        <translation>Zmienia skalę strony</translation>
12978    </message>
12979    <message>
12980        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="96"/>
12981        <source>50%</source>
12982        <translation type="unfinished">50%</translation>
12983    </message>
12984    <message>
12985        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="101"/>
12986        <source>100%</source>
12987        <translation type="unfinished">100%</translation>
12988    </message>
12989    <message>
12990        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="106"/>
12991        <source>150%</source>
12992        <translation type="unfinished">150%</translation>
12993    </message>
12994    <message>
12995        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="111"/>
12996        <source>200%</source>
12997        <translation type="unfinished">200%</translation>
12998    </message>
12999    <message>
13000        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="116"/>
13001        <source>Fit to Width</source>
13002        <translation>Dopasuj do szerokości</translation>
13003    </message>
13004    <message>
13005        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="121"/>
13006        <source>Fit to Height</source>
13007        <translation>Dopasuj do wysokości</translation>
13008    </message>
13009    <message>
13010        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="126"/>
13011        <source>Fit to Page</source>
13012        <translation>Dopasuj do strony</translation>
13013    </message>
13014    <message>
13015        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="173"/>
13016        <source>Close</source>
13017        <translation>Zamknij</translation>
13018    </message>
13019    <message>
13020        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="183"/>
13021        <source>Export...</source>
13022        <translation>Eksport...</translation>
13023    </message>
13024</context>
13025<context>
13026    <name>OutputPreview_PDF</name>
13027    <message>
13028        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="35"/>
13029        <source>Preview Settings</source>
13030        <translation>Rozdzielczość podglądu</translation>
13031    </message>
13032    <message>
13033        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="48"/>
13034        <source>Screen / Web</source>
13035        <translation>Monitor / Internet</translation>
13036    </message>
13037    <message>
13038        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="53"/>
13039        <source>Printer</source>
13040        <translation>Drukarka</translation>
13041    </message>
13042    <message>
13043        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="58"/>
13044        <source>Grayscale</source>
13045        <translation>Odcienie szarości</translation>
13046    </message>
13047    <message>
13048        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="66"/>
13049        <source>Mirror Page(s) Horizontally</source>
13050        <translation>Odbij stronę(-y) w poziomie</translation>
13051    </message>
13052    <message>
13053        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="73"/>
13054        <source>Mirror Pages(s) Vertically</source>
13055        <translation type="unfinished"></translation>
13056    </message>
13057    <message>
13058        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="80"/>
13059        <source>Clip to Printer Margins</source>
13060        <translation>Przycinaj do marginesów drukarki</translation>
13061    </message>
13062    <message>
13063        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="87"/>
13064        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
13065        <translation>Włącza przekształcenie kolorów dodatkowych na kolory kompozytowe. Jeśli nie planujesz druku kolorów dodatkowych w drukarni, najlepiej zostawić  opcję włączoną.</translation>
13066    </message>
13067    <message>
13068        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="90"/>
13069        <source>Convert Spot Colors</source>
13070        <translation>Przekształć kolory dodatkowe</translation>
13071    </message>
13072    <message>
13073        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="100"/>
13074        <source>Display Settings</source>
13075        <translation>Ustawienia widoku</translation>
13076    </message>
13077    <message>
13078        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="106"/>
13079        <source>Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing</source>
13080        <translation>Umożliwia ładniejszy widok czcionek Type 1, TrueType  i OpenType, plików EPS, PDF oraz grafik wektorowych w oknie podglądu kosztem nieznacznego spowolnienia generowania podglądu</translation>
13081    </message>
13082    <message>
13083        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="109"/>
13084        <source>Enable &amp;Antialiasing</source>
13085        <translation>Włącz wy&amp;gładzanie</translation>
13086    </message>
13087    <message>
13088        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="116"/>
13089        <source>Shows transparency and transparent items in your document. Requires Ghostscript 7.07 or later.</source>
13090        <translation>Wyświetla przezroczystość i przezroczyste obiekty zawarte w dokumencie. Wymaga Ghostscriptu w wersji 7.07 lub późniejszej.</translation>
13091    </message>
13092    <message>
13093        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="119"/>
13094        <source>Display Trans&amp;parency</source>
13095        <translation>Wyświetlaj &amp;przezroczystość</translation>
13096    </message>
13097    <message>
13098        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="126"/>
13099        <source>Gives a print preview using simulations of generic CMYK inks, instead of RGB colors</source>
13100        <translation>Włącza podgląd druku z zastosowaniem symulacji generycznych barw CMYK zamiast kolorów RGB</translation>
13101    </message>
13102    <message>
13103        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="129"/>
13104        <source>&amp;Display CMYK</source>
13105        <translation>&amp;Wyświetlaj CMYK</translation>
13106    </message>
13107    <message>
13108        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="158"/>
13109        <source>Display Ink Coverage</source>
13110        <translation>Wyświetlaj pokrycie farbą</translation>
13111    </message>
13112    <message>
13113        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="170"/>
13114        <source>Threshold:</source>
13115        <translation>Próg:</translation>
13116    </message>
13117    <message>
13118        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="45"/>
13119        <source>PDF Output Preview</source>
13120        <translation type="unfinished"></translation>
13121    </message>
13122    <message>
13123        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="67"/>
13124        <source>Separation Name</source>
13125        <translation>Nazwa wydzielenia</translation>
13126    </message>
13127    <message>
13128        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="79"/>
13129        <source>Cyan</source>
13130        <translation>Cyjan (C)</translation>
13131    </message>
13132    <message>
13133        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="87"/>
13134        <source>Magenta</source>
13135        <translation>Madżenta (M)</translation>
13136    </message>
13137    <message>
13138        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="95"/>
13139        <source>Yellow</source>
13140        <translation>Żółty (Y)</translation>
13141    </message>
13142    <message>
13143        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="103"/>
13144        <source>Black</source>
13145        <translation>Czarny (K)</translation>
13146    </message>
13147    <message>
13148        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="128"/>
13149        <source> %</source>
13150        <translation> %</translation>
13151    </message>
13152</context>
13153<context>
13154    <name>OutputPreview_PS</name>
13155    <message>
13156        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="35"/>
13157        <source>Preview Settings</source>
13158        <translation>Rozdzielczość podglądu</translation>
13159    </message>
13160    <message>
13161        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="48"/>
13162        <source>Color</source>
13163        <translation>Kolor</translation>
13164    </message>
13165    <message>
13166        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="53"/>
13167        <source>Grayscale</source>
13168        <translation>Odcienie szarości</translation>
13169    </message>
13170    <message>
13171        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="61"/>
13172        <source>Mirror Page(s) Horizontally</source>
13173        <translation>Odbij stronę(-y) w poziomie</translation>
13174    </message>
13175    <message>
13176        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="68"/>
13177        <source>Mirror Pages(s) Vertically</source>
13178        <translation type="unfinished"></translation>
13179    </message>
13180    <message>
13181        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="75"/>
13182        <source>Clip to Printer Margins</source>
13183        <translation>Przycinaj do marginesów drukarki</translation>
13184    </message>
13185    <message>
13186        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="82"/>
13187        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
13188        <translation>Włącza przekształcenie kolorów dodatkowych na kolory kompozytowe. Jeśli nie planujesz druku kolorów dodatkowych w drukarni, najlepiej zostawić  opcję włączoną.</translation>
13189    </message>
13190    <message>
13191        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="85"/>
13192        <source>Convert Spot Colors</source>
13193        <translation>Przekształć kolory dodatkowe</translation>
13194    </message>
13195    <message>
13196        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="92"/>
13197        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
13198        <translation>UCR jest to sposób zamiany niektórych odcieni szarości, które
13199składają się z cyjanu (C), żółci (Y) i madżenty (M) na czarny.
13200UCR ma największy wpływ na obszary obrazków, które mają neutralne
13201lub ciemne odcienie bliskie szarości. Użycie go może poprawić wydruk niektórych
13202obrazków, jednakże wymaga wykonania wcześniej kilku prób i testów dla każdego
13203przypadku.
13204UCR zmniejsza możliwość wystąpienia przesycenia  tuszami CMY.</translation>
13205    </message>
13206    <message>
13207        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="95"/>
13208        <source>&amp;Under Color Removal</source>
13209        <translation>Zastosuj &amp;UCR (usuwanie koloru neutralnego)</translation>
13210    </message>
13211    <message>
13212        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="105"/>
13213        <source>Display Settings</source>
13214        <translation>Ustawienia widoku</translation>
13215    </message>
13216    <message>
13217        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="111"/>
13218        <source>Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing</source>
13219        <translation>Umożliwia ładniejszy widok czcionek Type 1, TrueType  i OpenType, plików EPS, PDF oraz grafik wektorowych w oknie podglądu kosztem nieznacznego spowolnienia generowania podglądu</translation>
13220    </message>
13221    <message>
13222        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="114"/>
13223        <source>Enable &amp;Antialiasing</source>
13224        <translation>Włącz wy&amp;gładzanie</translation>
13225    </message>
13226    <message>
13227        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="121"/>
13228        <source>Shows transparency and transparent items in your document. Requires Ghostscript 7.07 or later.</source>
13229        <translation>Wyświetla przezroczystość i przezroczyste obiekty zawarte w dokumencie. Wymaga Ghostscriptu w wersji 7.07 lub późniejszej.</translation>
13230    </message>
13231    <message>
13232        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="124"/>
13233        <source>Display Trans&amp;parency</source>
13234        <translation>Wyświetlaj &amp;przezroczystość</translation>
13235    </message>
13236    <message>
13237        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="131"/>
13238        <source>Gives a print preview using simulations of generic CMYK inks, instead of RGB colors</source>
13239        <translation>Włącza podgląd druku z zastosowaniem symulacji generycznych barw CMYK zamiast kolorów RGB</translation>
13240    </message>
13241    <message>
13242        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="134"/>
13243        <source>&amp;Display CMYK</source>
13244        <translation>&amp;Wyświetlaj CMYK</translation>
13245    </message>
13246    <message>
13247        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="163"/>
13248        <source>Display Ink Coverage</source>
13249        <translation>Wyświetlaj pokrycie farbą</translation>
13250    </message>
13251    <message>
13252        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="175"/>
13253        <source>Threshold:</source>
13254        <translation>Próg:</translation>
13255    </message>
13256    <message>
13257        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="49"/>
13258        <source>PostScript Output Preview</source>
13259        <translation type="unfinished"></translation>
13260    </message>
13261    <message>
13262        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="75"/>
13263        <source>Separation Name</source>
13264        <translation>Nazwa wydzielenia</translation>
13265    </message>
13266    <message>
13267        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="87"/>
13268        <source>Cyan</source>
13269        <translation>Cyjan (C)</translation>
13270    </message>
13271    <message>
13272        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="95"/>
13273        <source>Magenta</source>
13274        <translation>Madżenta (M)</translation>
13275    </message>
13276    <message>
13277        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="103"/>
13278        <source>Yellow</source>
13279        <translation>Żółty (Y)</translation>
13280    </message>
13281    <message>
13282        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="111"/>
13283        <source>Black</source>
13284        <translation>Czarny (K)</translation>
13285    </message>
13286    <message>
13287        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="136"/>
13288        <source> %</source>
13289        <translation> %</translation>
13290    </message>
13291</context>
13292<context>
13293    <name>PDFExportDialog</name>
13294    <message>
13295        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="62"/>
13296        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="185"/>
13297        <source>Save as PDF</source>
13298        <translation>Zapisz jako PDF</translation>
13299    </message>
13300    <message>
13301        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="68"/>
13302        <source>O&amp;utput to File:</source>
13303        <translation>Plik &amp;wyjściowy:</translation>
13304    </message>
13305    <message>
13306        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="102"/>
13307        <source>Cha&amp;nge...</source>
13308        <translation>Z&amp;mień...</translation>
13309    </message>
13310    <message>
13311        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="105"/>
13312        <source>Output one file for eac&amp;h page</source>
13313        <translation>Eksport&amp;uj każdą stronę do innego pliku</translation>
13314    </message>
13315    <message>
13316        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="108"/>
13317        <source>Open PDF after Export</source>
13318        <translation>Otwórz PDF po eksporcie</translation>
13319    </message>
13320    <message>
13321        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="120"/>
13322        <source>&amp;Save</source>
13323        <translation>Z&amp;apisz</translation>
13324    </message>
13325    <message>
13326        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="245"/>
13327        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
13328        <translation>Pliki PDF (*.pdf);;Wszystkie pliki (*)</translation>
13329    </message>
13330    <message>
13331        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="132"/>
13332        <source>This enables exporting one individually named PDF file for each page in the document. Page numbers are added automatically. This is most useful for imposing PDF for commercial printing.</source>
13333        <translation>Opcja ta włącza drukowanie pojedynczych plików PDF dla każdej strony dokumentu. Numery stron zostaną dodane automatycznie. Opcja ta jest przydatna dla impozycji w profesjonalnym druku.</translation>
13334    </message>
13335    <message>
13336        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="186"/>
13337        <source>%1 does not exists and will be created, continue?</source>
13338        <translation>%1 nie istnieje i zostanie utworzony, kontynuować?</translation>
13339    </message>
13340    <message>
13341        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="205"/>
13342        <source>Cannot create directory:
13343%1</source>
13344        <translation>Nie można utworzyć katalogu:
13345%1</translation>
13346    </message>
13347    <message>
13348        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="245"/>
13349        <source>Save As</source>
13350        <translation>Zapisz jako</translation>
13351    </message>
13352    <message>
13353        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="133"/>
13354        <source>Open the exported PDF with the PDF viewer as set in External Tools preferences, when not exporting to a multi-file export destination</source>
13355        <translation>Otwórz wyeksportowany plik PDF poprzez przeglądarkę PDF ustawioną w preferencjach Narzędzi zewnętrznych, gdy nie jest eksportowany do miejsca przeznaczenia eksportu wielu plików.</translation>
13356    </message>
13357    <message>
13358        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="134"/>
13359        <source>The save button will be disabled if you are trying to export PDF/X and the info string is missing from the PDF/X tab</source>
13360        <translation>Przycisk &quot;Zapisz&quot; będzie niedostępny, jeśli eksportujesz do PDF/X i nie został podany wymagany ciąg znaków w karcie &quot;PDF/X&quot;.</translation>
13361    </message>
13362    <message>
13363        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="174"/>
13364        <source>The range of pages to export is invalid.
13365Please check it and try again.</source>
13366        <translation>Zakres stron do wyeksportowania jest nieprawidłowy.
13367Prosimy o jego sprawdzenie i ponowne spróbowanie.</translation>
13368    </message>
13369</context>
13370<context>
13371    <name>PDFLibCore</name>
13372    <message>
13373        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="563"/>
13374        <source>Saving PDF</source>
13375        <translation>Zapisywanie PDF</translation>
13376    </message>
13377    <message>
13378        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="567"/>
13379        <source>Exporting Master Page:</source>
13380        <translation>Eksportowanie stron wzorcowych:</translation>
13381    </message>
13382    <message>
13383        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="567"/>
13384        <source>Exporting Page:</source>
13385        <translation>Eksportowanie stron:</translation>
13386    </message>
13387    <message>
13388        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="567"/>
13389        <source>Exporting Items on Current Page:</source>
13390        <translation>Eksportowanie obiektów na bieżącej stronie:</translation>
13391    </message>
13392    <message>
13393        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="617"/>
13394        <source>Qt build miss both &quot;UTF-16&quot; and &quot;ISO-10646-UCS-2&quot; text codecs, pdf export is not possible</source>
13395        <translation>Zbudowana wersja Qt nie zawiera kodeków tekstu &quot;UTF-16&quot; i &quot;ISO-10646-UCS-2&quot;, w związku z czym wyeksportowanie pliku pdf jest niemożliwe.</translation>
13396    </message>
13397    <message>
13398        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="3596"/>
13399        <source>Page:</source>
13400        <translation>Strona:</translation>
13401    </message>
13402    <message>
13403        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="3606"/>
13404        <source>Date:</source>
13405        <translation>Data:</translation>
13406    </message>
13407    <message>
13408        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="10399"/>
13409        <source>Failed to embed the PDF file : %1.
13410Please disable experimental PDF and PS embedding and try again.</source>
13411        <translation>Nie udało się osadzić pliku PDF: %1.
13412Prosimy wyłączyć eksperymentalne osadzanie PDF i PS i spróbować ponownie.</translation>
13413    </message>
13414    <message>
13415        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11560"/>
13416        <source>Failed to load an image : %1</source>
13417        <translation>Nie udało się wczytać obrazu: %1</translation>
13418    </message>
13419    <message>
13420        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11565"/>
13421        <source>Failed to write an image : %1</source>
13422        <translation>Nie udało się zapisać obrazu: %1</translation>
13423    </message>
13424    <message>
13425        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11570"/>
13426        <source>Failed to load an image mask : %1</source>
13427        <translation>Nie udało się wczytać maski obrazu: %1</translation>
13428    </message>
13429    <message>
13430        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11575"/>
13431        <source>Insufficient memory for processing an image</source>
13432        <translation>Za mało pamięci, aby przetworzyć obraz</translation>
13433    </message>
13434    <message>
13435        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11555"/>
13436        <source>A write error occurred, please check available disk space</source>
13437        <translation>Nastąpił błąd zapisu, proszę sprawdzić ilość miejsca dostępnego na dysku</translation>
13438    </message>
13439</context>
13440<context>
13441    <name>PDFToolBar</name>
13442    <message>
13443        <location filename="../../scribus/ui/pdftoolbar.cpp" line="29"/>
13444        <source>PDF Tools</source>
13445        <translation>Narzędzia PDF</translation>
13446    </message>
13447</context>
13448<context>
13449    <name>PSLib</name>
13450    <message>
13451        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1640"/>
13452        <source>Processing Master Page:</source>
13453        <translation>Przetwarzanie stron wzorcowych:</translation>
13454    </message>
13455    <message>
13456        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1640"/>
13457        <source>Exporting Page:</source>
13458        <translation>Eksport stron:</translation>
13459    </message>
13460    <message>
13461        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1579"/>
13462        <source>Failed to write data for an image</source>
13463        <translation>Nie udało się zapisać danych obrazu</translation>
13464    </message>
13465    <message>
13466        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="528"/>
13467        <source>Failed to open file for writing : %1</source>
13468        <translation type="unfinished"></translation>
13469    </message>
13470    <message>
13471        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1584"/>
13472        <source>Failed to load an image : %1</source>
13473        <translation>Nie udało się wczytać obrazu: %1</translation>
13474    </message>
13475    <message>
13476        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1589"/>
13477        <source>Failed to load an image mask : %1</source>
13478        <translation>Nie udało się wczytać maski obrazu: %1</translation>
13479    </message>
13480    <message>
13481        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1594"/>
13482        <source>Insufficient memory for processing an image</source>
13483        <translation>Za mało pamięci do przekształcenia obrazu</translation>
13484    </message>
13485</context>
13486<context>
13487    <name>PageItem</name>
13488    <message>
13489        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="462"/>
13490        <source>Image</source>
13491        <translation>Obraz</translation>
13492    </message>
13493    <message>
13494        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="466"/>
13495        <source>Text</source>
13496        <translation>Tekst</translation>
13497    </message>
13498    <message>
13499        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="470"/>
13500        <source>Line</source>
13501        <translation>Linia</translation>
13502    </message>
13503    <message>
13504        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="474"/>
13505        <source>Polygon</source>
13506        <translation>Wielokąt</translation>
13507    </message>
13508    <message>
13509        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="478"/>
13510        <source>Polyline</source>
13511        <translation>Linia łamana</translation>
13512    </message>
13513    <message>
13514        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="482"/>
13515        <source>PathText</source>
13516        <translation>Tekst na ścieżce</translation>
13517    </message>
13518    <message>
13519        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="486"/>
13520        <source>Symbol</source>
13521        <translation>Symbol</translation>
13522    </message>
13523    <message>
13524        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="7428"/>
13525        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="7429"/>
13526        <source>Copy of</source>
13527        <translation>Kopia</translation>
13528    </message>
13529    <message>
13530        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="490"/>
13531        <source>Group</source>
13532        <translation>Grupa</translation>
13533    </message>
13534    <message>
13535        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="494"/>
13536        <source>RegularPolygon</source>
13537        <translation>Wielokąt regularny</translation>
13538    </message>
13539    <message>
13540        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="498"/>
13541        <source>Arc</source>
13542        <translation>Łuk</translation>
13543    </message>
13544    <message>
13545        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="502"/>
13546        <source>Spiral</source>
13547        <translation>Spirala</translation>
13548    </message>
13549    <message>
13550        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="506"/>
13551        <source>Table</source>
13552        <translation>Tabela</translation>
13553    </message>
13554</context>
13555<context>
13556    <name>PageItemAttributes</name>
13557    <message>
13558        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
13559        <source>Relates To</source>
13560        <translation>Odnosi się do</translation>
13561    </message>
13562    <message>
13563        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
13564        <source>Is Parent Of</source>
13565        <translation>Jest rodzicem</translation>
13566    </message>
13567    <message>
13568        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
13569        <source>Is Child Of</source>
13570        <translation>Jest dzieckiem</translation>
13571    </message>
13572    <message>
13573        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
13574        <source>None</source>
13575        <comment>relationship</comment>
13576        <translation>Brak</translation>
13577    </message>
13578    <message>
13579        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13580        <source>None</source>
13581        <comment>types</comment>
13582        <translation>Brak</translation>
13583    </message>
13584    <message>
13585        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13586        <source>Boolean</source>
13587        <translation>Typ logiczny</translation>
13588    </message>
13589    <message>
13590        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13591        <source>Integer</source>
13592        <translation>Liczba całkowita</translation>
13593    </message>
13594    <message>
13595        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13596        <source>Real Number</source>
13597        <translation>Liczba rzeczywista</translation>
13598    </message>
13599    <message>
13600        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13601        <source>String</source>
13602        <translation>Łańcuch</translation>
13603    </message>
13604    <message>
13605        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="71"/>
13606        <source>&amp;Add</source>
13607        <translation>&amp;Dodaj</translation>
13608    </message>
13609    <message>
13610        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="74"/>
13611        <source>Alt+A</source>
13612        <translation>Alt+A</translation>
13613    </message>
13614    <message>
13615        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="81"/>
13616        <source>&amp;Copy</source>
13617        <translation>&amp;Kopiuj</translation>
13618    </message>
13619    <message>
13620        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="84"/>
13621        <source>Alt+C</source>
13622        <translation>Alt+C</translation>
13623    </message>
13624    <message>
13625        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="91"/>
13626        <source>&amp;Delete</source>
13627        <translation>&amp;Usuń</translation>
13628    </message>
13629    <message>
13630        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="94"/>
13631        <source>Alt+D</source>
13632        <translation>Alt+D</translation>
13633    </message>
13634    <message>
13635        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="101"/>
13636        <source>C&amp;lear</source>
13637        <translation>W&amp;yczyść</translation>
13638    </message>
13639    <message>
13640        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="104"/>
13641        <source>Alt+L</source>
13642        <translation>Alt+L</translation>
13643    </message>
13644    <message>
13645        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="127"/>
13646        <source>&amp;OK</source>
13647        <translation>&amp;OK</translation>
13648    </message>
13649    <message>
13650        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="143"/>
13651        <source>&amp;Cancel</source>
13652        <translation>&amp;Anuluj</translation>
13653    </message>
13654    <message>
13655        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="36"/>
13656        <source>Name</source>
13657        <translation>Nazwa</translation>
13658    </message>
13659    <message>
13660        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="41"/>
13661        <source>Type</source>
13662        <translation>Rodzaj</translation>
13663    </message>
13664    <message>
13665        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="46"/>
13666        <source>Value</source>
13667        <translation>Wartość</translation>
13668    </message>
13669    <message>
13670        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="51"/>
13671        <source>Parameter</source>
13672        <translation>Parametr</translation>
13673    </message>
13674    <message>
13675        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="56"/>
13676        <source>Relationship</source>
13677        <translation>Powiązanie</translation>
13678    </message>
13679    <message>
13680        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="61"/>
13681        <source>Relationship To</source>
13682        <translation>Powiązany z</translation>
13683    </message>
13684    <message>
13685        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="14"/>
13686        <source>Attributes</source>
13687        <translation>Atrybuty</translation>
13688    </message>
13689</context>
13690<context>
13691    <name>PageItem_ImageFrame</name>
13692    <message>
13693        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="381"/>
13694        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="487"/>
13695        <source>Image</source>
13696        <translation>Obraz</translation>
13697    </message>
13698    <message>
13699        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="110"/>
13700        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="397"/>
13701        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="493"/>
13702        <source>Embedded Image</source>
13703        <translation>Osadzony obraz</translation>
13704    </message>
13705    <message>
13706        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="112"/>
13707        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="394"/>
13708        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="428"/>
13709        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="495"/>
13710        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="521"/>
13711        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="523"/>
13712        <source>File:</source>
13713        <translation>Plik: </translation>
13714    </message>
13715    <message>
13716        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="113"/>
13717        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="402"/>
13718        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="496"/>
13719        <source>Original PPI:</source>
13720        <translation>Oryginalne DPI: </translation>
13721    </message>
13722    <message>
13723        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="114"/>
13724        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="407"/>
13725        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="497"/>
13726        <source>Actual PPI:</source>
13727        <translation>Rzeczywiste DPI: </translation>
13728    </message>
13729    <message>
13730        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="115"/>
13731        <source>Size:</source>
13732        <translation>Rozmiar:</translation>
13733    </message>
13734    <message>
13735        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="116"/>
13736        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="412"/>
13737        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="498"/>
13738        <source>Colorspace:</source>
13739        <translation>Przestrzeń barw:</translation>
13740    </message>
13741    <message>
13742        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="119"/>
13743        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="417"/>
13744        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="501"/>
13745        <source>Unknown</source>
13746        <translation>Nieznany</translation>
13747    </message>
13748    <message>
13749        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="126"/>
13750        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="508"/>
13751        <source>Page:</source>
13752        <translation>Strona:</translation>
13753    </message>
13754    <message>
13755        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="128"/>
13756        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="510"/>
13757        <source>Pages:</source>
13758        <translation>Strony:</translation>
13759    </message>
13760    <message>
13761        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="432"/>
13762        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="519"/>
13763        <source>Embedded Image missing</source>
13764        <translation>Brak osadzonego obrazu</translation>
13765    </message>
13766    <message>
13767        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="436"/>
13768        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="523"/>
13769        <source>missing</source>
13770        <translation>brakujący</translation>
13771    </message>
13772    <message>
13773        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="441"/>
13774        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="526"/>
13775        <source>No Image Loaded</source>
13776        <translation>Obraz nie został wczytany</translation>
13777    </message>
13778    <message>
13779        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="434"/>
13780        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="521"/>
13781        <source>missing or corrupt</source>
13782        <translation>brakujący lub uszkodzony</translation>
13783    </message>
13784</context>
13785<context>
13786    <name>PageItem_LatexFrame</name>
13787    <message>
13788        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="266"/>
13789        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="284"/>
13790        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="433"/>
13791        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="438"/>
13792        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="601"/>
13793        <source>Error</source>
13794        <translation>Błąd</translation>
13795    </message>
13796    <message>
13797        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="212"/>
13798        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="230"/>
13799        <source>Running the external application failed!</source>
13800        <translation>Nie udało się uruchomić zewnętrznej aplikacji!</translation>
13801    </message>
13802    <message>
13803        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="267"/>
13804        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="271"/>
13805        <source>Could not create a temporary file to run the application!</source>
13806        <translation>Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego, aby uruchomić aplikację!</translation>
13807    </message>
13808    <message>
13809        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="445"/>
13810        <source>Running the application &quot;%1&quot; failed!</source>
13811        <translation>Nie udało się uruchomić aplikacji &quot;%1&quot;!</translation>
13812    </message>
13813    <message>
13814        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="606"/>
13815        <source>Running</source>
13816        <translation>Wykonywany</translation>
13817    </message>
13818    <message>
13819        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="439"/>
13820        <source>The application &quot;%1&quot; crashed!</source>
13821        <translation>Aplikacja &quot;%1&quot; zakończyła działanie!</translation>
13822    </message>
13823    <message>
13824        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="595"/>
13825        <source>Application</source>
13826        <translation>Aplikacja</translation>
13827    </message>
13828    <message>
13829        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="596"/>
13830        <source>DPI</source>
13831        <translation>DPI</translation>
13832    </message>
13833    <message>
13834        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="598"/>
13835        <source>State</source>
13836        <translation>Stan</translation>
13837    </message>
13838    <message>
13839        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="603"/>
13840        <source>Finished</source>
13841        <translation>Zakończono</translation>
13842    </message>
13843    <message>
13844        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="47"/>
13845        <source>Render</source>
13846        <translation>Render</translation>
13847    </message>
13848    <message>
13849        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="213"/>
13850        <source>This is usually a problem with your input. Please check the program&apos;s output.</source>
13851        <translation>Zazwyczaj jest to problem z Twoim materiałem wejściowym. Proszę sprawdzić plik wygenerowany przez program.</translation>
13852    </message>
13853    <message>
13854        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="215"/>
13855        <source>Do you want to open the editor to fix the problem?</source>
13856        <translation>Czy chcesz otworzyć edytor, aby naprawić problem?</translation>
13857    </message>
13858    <message>
13859        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="285"/>
13860        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="289"/>
13861        <source>The config file didn&apos;t specify a executable path!</source>
13862        <translation>Brak ścieżki do programu w pliku konfiguracyjnym!</translation>
13863    </message>
13864    <message>
13865        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="434"/>
13866        <source>The application &quot;%1&quot; failed to start! Please check the path: </source>
13867        <translation>Uruchamianie aplikacji &quot;%1&quot; nie powiodło się! Proszę sprawdzić ścieżkę:</translation>
13868    </message>
13869    <message>
13870        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="594"/>
13871        <source>Render Frame</source>
13872        <translation>Ramka renderowana</translation>
13873    </message>
13874    <message>
13875        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="256"/>
13876        <source>No configuration defined to run the application!</source>
13877        <translation>Konfiguracja umożliwająca uruchomienie aplikacji nie została określona!</translation>
13878    </message>
13879    <message>
13880        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="452"/>
13881        <source>No application defined</source>
13882        <translation>Nie określono aplikacji</translation>
13883    </message>
13884    <message>
13885        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="141"/>
13886        <source>Rendering...</source>
13887        <translation>Renderowanie...</translation>
13888    </message>
13889    <message>
13890        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="152"/>
13891        <source>Render Error</source>
13892        <translation>Błąd przetwarzania</translation>
13893    </message>
13894</context>
13895<context>
13896    <name>PageItem_NoteFrame</name>
13897    <message>
13898        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="23"/>
13899        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="56"/>
13900        <source>Endnote frame </source>
13901        <translation>Ramka przypisu końcowego</translation>
13902    </message>
13903    <message>
13904        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="23"/>
13905        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="56"/>
13906        <source>Footnote frame </source>
13907        <translation>Ramka przypisu dolnego</translation>
13908    </message>
13909    <message>
13910        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="29"/>
13911        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="62"/>
13912        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="148"/>
13913        <source>No Style</source>
13914        <translation>Bez stylu</translation>
13915    </message>
13916</context>
13917<context>
13918    <name>PageItem_OSGFrame</name>
13919    <message>
13920        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="48"/>
13921        <source>OSG</source>
13922        <translation>OpenSceneGraph</translation>
13923    </message>
13924    <message>
13925        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="63"/>
13926        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="64"/>
13927        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="140"/>
13928        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="141"/>
13929        <source>Default</source>
13930        <translation>Domyślna</translation>
13931    </message>
13932    <message>
13933        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="161"/>
13934        <source>3D Model</source>
13935        <translation>Model 3W</translation>
13936    </message>
13937    <message>
13938        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="163"/>
13939        <source>File:</source>
13940        <translation>Plik: </translation>
13941    </message>
13942</context>
13943<context>
13944    <name>PageItem_PathText</name>
13945    <message>
13946        <location filename="../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="371"/>
13947        <source>Paragraphs: </source>
13948        <translation>Akapitów: </translation>
13949    </message>
13950    <message>
13951        <location filename="../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="379"/>
13952        <source>Lines: </source>
13953        <translation>Wierszy: </translation>
13954    </message>
13955    <message>
13956        <location filename="../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="385"/>
13957        <source>Words: </source>
13958        <translation>Słów: </translation>
13959    </message>
13960    <message>
13961        <location filename="../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="393"/>
13962        <source>Chars: </source>
13963        <translation>Znaków: </translation>
13964    </message>
13965</context>
13966<context>
13967    <name>PageItem_TextFrame</name>
13968    <message>
13969        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="4993"/>
13970        <source>Linked Text</source>
13971        <translation>Tekst dowiązany</translation>
13972    </message>
13973    <message>
13974        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="4995"/>
13975        <source>Text Frame</source>
13976        <translation>Ramka tekstowa</translation>
13977    </message>
13978    <message>
13979        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="4999"/>
13980        <source>Paragraphs: </source>
13981        <translation>Akapitów: </translation>
13982    </message>
13983    <message>
13984        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="5007"/>
13985        <source>Lines: </source>
13986        <translation>Wierszy: </translation>
13987    </message>
13988    <message>
13989        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="5013"/>
13990        <source>Words: </source>
13991        <translation>Słów: </translation>
13992    </message>
13993    <message>
13994        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="5021"/>
13995        <source>Chars: </source>
13996        <translation>Znaków: </translation>
13997    </message>
13998</context>
13999<context>
14000    <name>PageLayouts</name>
14001    <message>
14002        <location filename="../../scribus/ui/pagelayout.cpp" line="296"/>
14003        <source>First Page is:</source>
14004        <translation>Położenie pierwszej strony:</translation>
14005    </message>
14006    <message>
14007        <location filename="../../scribus/ui/pagelayout.cpp" line="227"/>
14008        <source>Document Layout</source>
14009        <translation>Układ dokumentu</translation>
14010    </message>
14011    <message>
14012        <location filename="../../scribus/ui/pagelayout.cpp" line="303"/>
14013        <source>Location on the canvas where the first page of the document is placed</source>
14014        <translation>Położenie na płótnie gdzie jest umieszczona pierwsza strona dokumentu</translation>
14015    </message>
14016    <message>
14017        <location filename="../../scribus/ui/pagelayout.cpp" line="298"/>
14018        <source>Number of pages to show side-by-side on the canvas. Often used for allowing items to be placed across page spreads.</source>
14019        <translation>Numery stron wyświetlane na płótnie strona-w-stronę. Często wykorzystywane w celu umożliwienia umieszczania obiektów na rozłożonych stronach.</translation>
14020    </message>
14021</context>
14022<context>
14023    <name>PagePalette</name>
14024    <message>
14025        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette.cpp" line="203"/>
14026        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette.cpp" line="238"/>
14027        <source>Manage Masterpages</source>
14028        <translation>Zarządzanie stronami wzorcowymi</translation>
14029    </message>
14030    <message>
14031        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette.cpp" line="221"/>
14032        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette.cpp" line="240"/>
14033        <source>Arrange Pages</source>
14034        <translation>Rozmieść strony</translation>
14035    </message>
14036</context>
14037<context>
14038    <name>PagePalette_MasterPages</name>
14039    <message>
14040        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="140"/>
14041        <source>Edit Master Pages</source>
14042        <translation>Edycja stron wzorcowych</translation>
14043    </message>
14044    <message>
14045        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="141"/>
14046        <source>Duplicate the selected master page</source>
14047        <translation>Powiela wybraną stronę wzorcową</translation>
14048    </message>
14049    <message>
14050        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="142"/>
14051        <source>Delete the selected master page</source>
14052        <translation>Usuń wybraną stronę wzorcową</translation>
14053    </message>
14054    <message>
14055        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="143"/>
14056        <source>Add a new master page</source>
14057        <translation>Dodaj nową stronę wzorcową</translation>
14058    </message>
14059    <message>
14060        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="144"/>
14061        <source>Import master pages from another document</source>
14062        <translation>Importuj strony wzorcowe z innego dokumentu</translation>
14063    </message>
14064    <message>
14065        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="175"/>
14066        <source>This master page is used at least once in the document.</source>
14067        <translation>Ta strona wzorcowa jest używana w dokumencie przynajmniej raz.</translation>
14068    </message>
14069    <message>
14070        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="179"/>
14071        <source>Do you really want to delete master page &quot;%1&quot;?</source>
14072        <translation>Czy na pewno usunąć stronę wzorcową &quot;%1&quot;?</translation>
14073    </message>
14074    <message>
14075        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="212"/>
14076        <source>&amp;Name:</source>
14077        <translation>&amp;Nazwa:</translation>
14078    </message>
14079    <message>
14080        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="212"/>
14081        <source>New Master Page</source>
14082        <translation>Nowa strona wzorcowa</translation>
14083    </message>
14084    <message>
14085        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="321"/>
14086        <source>Name:</source>
14087        <translation>Nazwa:</translation>
14088    </message>
14089    <message>
14090        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="321"/>
14091        <source>New MasterPage</source>
14092        <translation>Nowa strona wzorcowa</translation>
14093    </message>
14094    <message>
14095        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="321"/>
14096        <source>New Master Page %1</source>
14097        <translation>Nowa strona wzorcowa  %1</translation>
14098    </message>
14099</context>
14100<context>
14101    <name>PagePalette_MasterPagesBase</name>
14102    <message>
14103        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpagesbase.ui" line="111"/>
14104        <source>&lt;&lt;&lt; Return to Normal Page Mode</source>
14105        <translation>&lt;&lt;&lt; Powrót do trybu normalnej strony</translation>
14106    </message>
14107</context>
14108<context>
14109    <name>PagePalette_Pages</name>
14110    <message>
14111        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pages.cpp" line="96"/>
14112        <source>This master page is used at least once in the document.</source>
14113        <translation>Ta strona wzorcowa jest używana w dokumencie przynajmniej raz.</translation>
14114    </message>
14115    <message>
14116        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pages.cpp" line="100"/>
14117        <source>Do you really want to delete this master page?</source>
14118        <translation>Czy na pewno usunąć  stronę wzorcową?</translation>
14119    </message>
14120    <message>
14121        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pages.cpp" line="164"/>
14122        <source>Delete Page?</source>
14123        <translation>Usunąć stronę?</translation>
14124    </message>
14125    <message>
14126        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pages.cpp" line="165"/>
14127        <source>Are you sure you want to delete this page?</source>
14128        <translation>Czy na pewno usunąć  stronę?</translation>
14129    </message>
14130</context>
14131<context>
14132    <name>PagePalette_PagesBase</name>
14133    <message>
14134        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="14"/>
14135        <source>Arrange Pages</source>
14136        <translation>Rozmieść strony</translation>
14137    </message>
14138    <message>
14139        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="57"/>
14140        <source>Available Master Pages:</source>
14141        <translation>Dostępne strony wzorcowe:</translation>
14142    </message>
14143    <message>
14144        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="64"/>
14145        <source>&lt;qt&gt;List of master pages in the document. Master page names may be dragged onto the page view below to apply master pages, or onto the empty space between pages to create new pages.&lt;/qt&gt;</source>
14146        <translation>&lt;qt&gt;Lista stron wzorcowych w dokumencie. Nazwy stron wzorcowych mogą być przeciągnięte na poniższe widoki strony, aby zastosować strony wzorcowe, lub na pustą przestrzeń między stronami, aby utworzyć nowe strony.&lt;/qt&gt;</translation>
14147    </message>
14148    <message>
14149        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="96"/>
14150        <source>Document Pages:</source>
14151        <translation>Strony dokumentu:</translation>
14152    </message>
14153    <message>
14154        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="103"/>
14155        <source>&lt;qt&gt;List of normal pages in the document, shown with the document layout. Pages may be dragged to rearrange or delete them.&lt;/qt&gt;</source>
14156        <translation>&lt;qt&gt;Lista normalnych stron dokumentu, przedstawiona w układzie dokumentu. Strony mogą być przeciągane, aby je zmienić lub usunąć.&lt;/qt&gt;</translation>
14157    </message>
14158    <message>
14159        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="139"/>
14160        <source>Document Layout</source>
14161        <translation>Układ dokumentu</translation>
14162    </message>
14163    <message>
14164        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="158"/>
14165        <source>&lt;qt&gt;Drag pages or master pages onto the trash to delete them&lt;/qt&gt;</source>
14166        <translation>&lt;qt&gt;Przeciągnij strony lub strony wzorcowe nad kosz na śmieci, aby je usunąć&lt;/qt&gt;</translation>
14167    </message>
14168</context>
14169<context>
14170    <name>PagePropertiesDialog</name>
14171    <message>
14172        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="32"/>
14173        <source>Manage Page Properties</source>
14174        <translation>Zarządzaj właściwościami strony</translation>
14175    </message>
14176    <message>
14177        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="40"/>
14178        <source>Page Size</source>
14179        <translation>Format strony</translation>
14180    </message>
14181    <message>
14182        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="45"/>
14183        <source>&amp;Size:</source>
14184        <translation>&amp;Rozmiar:</translation>
14185    </message>
14186    <message>
14187        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="65"/>
14188        <source>Orie&amp;ntation:</source>
14189        <translation>Or&amp;ientacja:</translation>
14190    </message>
14191    <message>
14192        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="68"/>
14193        <source>Portrait</source>
14194        <translation>Portret</translation>
14195    </message>
14196    <message>
14197        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="69"/>
14198        <source>Landscape</source>
14199        <translation>Pejzaż</translation>
14200    </message>
14201    <message>
14202        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="76"/>
14203        <source>&amp;Width:</source>
14204        <translation>Sz&amp;erokość:</translation>
14205    </message>
14206    <message>
14207        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="83"/>
14208        <source>&amp;Height:</source>
14209        <translation>&amp;Wysokość:</translation>
14210    </message>
14211    <message>
14212        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
14213        <source>Move Objects with their Page</source>
14214        <translation>Przenieś obiekty należące do strony</translation>
14215    </message>
14216    <message>
14217        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="94"/>
14218        <source>Type:</source>
14219        <translation>Rodzaj:</translation>
14220    </message>
14221    <message>
14222        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="115"/>
14223        <source>Margin Guides</source>
14224        <translation>Linie marginesów</translation>
14225    </message>
14226    <message>
14227        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="122"/>
14228        <source>Other Settings</source>
14229        <translation>Inne ustawienia</translation>
14230    </message>
14231    <message>
14232        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="130"/>
14233        <source>Master Page:</source>
14234        <translation>Strona wzorcowa:</translation>
14235    </message>
14236    <message>
14237        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="176"/>
14238        <source>Size of the inserted pages, either a standard or custom size</source>
14239        <translation>Rozmiar wstawianych stron, albo standardowy albo zdefiniowany przez użytkownika</translation>
14240    </message>
14241    <message>
14242        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="177"/>
14243        <source>Orientation of the page(s) to be inserted</source>
14244        <translation>Orientacja wstawianej strony (stron)</translation>
14245    </message>
14246    <message>
14247        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="178"/>
14248        <source>Width of the page(s) to be inserted</source>
14249        <translation>Szerokość wstawianej strony (stron)</translation>
14250    </message>
14251    <message>
14252        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="179"/>
14253        <source>Height of the page(s) to be inserted</source>
14254        <translation>Wysokość wstawianej strony (stron)</translation>
14255    </message>
14256    <message>
14257        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="180"/>
14258        <source>When inserting a new page between others, move objects with their current pages. This is the default action.</source>
14259        <translation>Podczas wstawiania nowej strony pomiędzy inne, przenieś obiekty z ich bieżącymi stronami. Jest to działanie domyślne.</translation>
14260    </message>
14261</context>
14262<context>
14263    <name>PageSelector</name>
14264    <message>
14265        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="222"/>
14266        <source>Go to the first page</source>
14267        <translation>Przejdź do pierwszej strony</translation>
14268    </message>
14269    <message>
14270        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="223"/>
14271        <source>Go to the previous page</source>
14272        <translation>Przejdź do poprzedniej strony</translation>
14273    </message>
14274    <message>
14275        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="224"/>
14276        <source>Go to the next page</source>
14277        <translation>Przejdź do następnej strony</translation>
14278    </message>
14279    <message>
14280        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="225"/>
14281        <source>Go to the last page</source>
14282        <translation>Przejdź do ostatniej strony</translation>
14283    </message>
14284    <message>
14285        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="226"/>
14286        <source>Select the current page</source>
14287        <translation>Wybierz bieżącą stronę</translation>
14288    </message>
14289    <message>
14290        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="227"/>
14291        <source> of %1</source>
14292        <comment>number of pages in document</comment>
14293        <translation> z %1</translation>
14294    </message>
14295</context>
14296<context>
14297    <name>PagesPlug</name>
14298    <message>
14299        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="166"/>
14300        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="625"/>
14301        <source>Importing: %1</source>
14302        <translation>Importowanie: %1</translation>
14303    </message>
14304    <message>
14305        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="169"/>
14306        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="627"/>
14307        <source>Analyzing File:</source>
14308        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
14309    </message>
14310    <message>
14311        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="810"/>
14312        <source>Generating Items</source>
14313        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
14314    </message>
14315    <message>
14316        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="387"/>
14317        <source>Parsing failed!
14318
14319Please submit your file (if possible) to the
14320Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
14321        <translation>Błąd przetwarzania!
14322
14323Prosimy o przesłanie Twojego pliku (jeśli to możliwe) do
14324Projektu Wyzwolenia Dokumentów: http://www.documentliberation.org</translation>
14325    </message>
14326</context>
14327<context>
14328    <name>PathAlongPathPlugin</name>
14329    <message>
14330        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="89"/>
14331        <source>Path Along Path...</source>
14332        <translation>Ścieżka wzdłuż ścieżki...</translation>
14333    </message>
14334    <message>
14335        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="94"/>
14336        <source>Path Tools</source>
14337        <translation>Narzędzia ścieżek</translation>
14338    </message>
14339    <message>
14340        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="121"/>
14341        <source>Bends a Polygon along a Polyline</source>
14342        <translation>Pochyla wielokąt wzdłuż linii łamanej</translation>
14343    </message>
14344    <message>
14345        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="122"/>
14346        <source>This plugin bends a Polygon with the help of a Polyline.</source>
14347        <translation>Ta wtyczka pochyla wielokąt z pomocą linii łamanej.</translation>
14348    </message>
14349    <message>
14350        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="90"/>
14351        <source>Bends a Polygon along a Path.</source>
14352        <translation>Pochyla wielokąt wzdłuż ścieżki</translation>
14353    </message>
14354</context>
14355<context>
14356    <name>PathConnectDialogBase</name>
14357    <message>
14358        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="14"/>
14359        <source>Connect Paths</source>
14360        <translation>Łączenie ścieżek</translation>
14361    </message>
14362    <message>
14363        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="40"/>
14364        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="61"/>
14365        <source>Starting Point</source>
14366        <translation>Punkt początkowy</translation>
14367    </message>
14368    <message>
14369        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="45"/>
14370        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="66"/>
14371        <source>End Point</source>
14372        <translation>Punkt końcowy</translation>
14373    </message>
14374    <message>
14375        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="82"/>
14376        <source>a straight Line</source>
14377        <translation>zwykłą linią</translation>
14378    </message>
14379    <message>
14380        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="87"/>
14381        <source>Points moving</source>
14382        <translation>Linią punktową</translation>
14383    </message>
14384    <message>
14385        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="95"/>
14386        <source>Preview on Canvas</source>
14387        <translation>Podgląd w obszarze roboczym</translation>
14388    </message>
14389    <message>
14390        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="32"/>
14391        <source>Connect First Line</source>
14392        <translation>Połącz pierwszą linię</translation>
14393    </message>
14394    <message>
14395        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="53"/>
14396        <source>with Second Line</source>
14397        <translation>z drugą linią</translation>
14398    </message>
14399    <message>
14400        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="74"/>
14401        <source>by using:</source>
14402        <translation>stosując:</translation>
14403    </message>
14404</context>
14405<context>
14406    <name>PathConnectPlugin</name>
14407    <message>
14408        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="69"/>
14409        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="99"/>
14410        <source>Connect Paths</source>
14411        <translation>Łączenie ścieżek</translation>
14412    </message>
14413    <message>
14414        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="74"/>
14415        <source>Path Tools</source>
14416        <translation>Narzędzia ścieżek</translation>
14417    </message>
14418    <message>
14419        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="100"/>
14420        <source>Connect 2 Polylines.</source>
14421        <translation>Łączy dwie linie łamane</translation>
14422    </message>
14423    <message>
14424        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="70"/>
14425        <source>Connects two Paths.</source>
14426        <translation>Łączy dwie ścieżki.</translation>
14427    </message>
14428</context>
14429<context>
14430    <name>PathCutPlugin</name>
14431    <message>
14432        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="73"/>
14433        <source>Cut Polygon</source>
14434        <translation>Wytnij wielokąt</translation>
14435    </message>
14436    <message>
14437        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="80"/>
14438        <source>Path Tools</source>
14439        <translation>Narzędzia ścieżek</translation>
14440    </message>
14441    <message>
14442        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="107"/>
14443        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="108"/>
14444        <source>Cuts a Polygon by a Polyline</source>
14445        <translation>Wycina wielokąt według linii łamanej</translation>
14446    </message>
14447    <message>
14448        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="152"/>
14449        <source>Error</source>
14450        <translation>Błąd</translation>
14451    </message>
14452    <message>
14453        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="152"/>
14454        <source>The cutting line must cross the polygon and
14455both end points must lie outside of the polygon</source>
14456        <translation>Linia tnąca musi przecinać wielokąt,
14457a oba punkty końcowe muszą znajdować się na zewnątrz wielokąta</translation>
14458    </message>
14459    <message>
14460        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="74"/>
14461        <source>Cuts a Polygon with a Path.</source>
14462        <translation>Wycina wielokąt ze ścieżką</translation>
14463    </message>
14464</context>
14465<context>
14466    <name>PathDialogBase</name>
14467    <message>
14468        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="14"/>
14469        <source>Path along Path</source>
14470        <translation>Ścieżka wzdłuż ścieżki</translation>
14471    </message>
14472    <message>
14473        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="34"/>
14474        <source>Effect Type</source>
14475        <translation>Rodzaj efektu</translation>
14476    </message>
14477    <message>
14478        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="42"/>
14479        <source>Single</source>
14480        <translation>Pojedynczy</translation>
14481    </message>
14482    <message>
14483        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="47"/>
14484        <source>Single, stretched</source>
14485        <translation>Pojedynczy, rozciągnięty</translation>
14486    </message>
14487    <message>
14488        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="52"/>
14489        <source>Repeated</source>
14490        <translation>Powtórzony</translation>
14491    </message>
14492    <message>
14493        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="57"/>
14494        <source>Repeated, stretched</source>
14495        <translation>Powtórzony, rozciągnięty</translation>
14496    </message>
14497    <message>
14498        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="65"/>
14499        <source>Horizontal Offset</source>
14500        <translation>Przesunięcie w poziomie</translation>
14501    </message>
14502    <message>
14503        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="75"/>
14504        <source>Vertical Offset</source>
14505        <translation>Przesunięcie w pionie</translation>
14506    </message>
14507    <message>
14508        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="116"/>
14509        <source>Gap between Objects</source>
14510        <translation>Odstęp pomiędzy obiektami</translation>
14511    </message>
14512    <message>
14513        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="126"/>
14514        <source>Preview on Canvas</source>
14515        <translation>Podgląd w obszarze roboczym</translation>
14516    </message>
14517    <message>
14518        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="85"/>
14519        <source>Rotate Objects by:</source>
14520        <translation>Obróć obiekty o:</translation>
14521    </message>
14522    <message>
14523        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="93"/>
14524        <source>0°</source>
14525        <translation>0°</translation>
14526    </message>
14527    <message>
14528        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="98"/>
14529        <source>90°</source>
14530        <translation>90°</translation>
14531    </message>
14532    <message>
14533        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="103"/>
14534        <source>180°</source>
14535        <translation>180°</translation>
14536    </message>
14537    <message>
14538        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="108"/>
14539        <source>270°</source>
14540        <translation>270°</translation>
14541    </message>
14542</context>
14543<context>
14544    <name>PathFinderBase</name>
14545    <message>
14546        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="14"/>
14547        <source>Boolean Path Operations</source>
14548        <translation>Operacje Boole&apos;a na ścieżkach</translation>
14549    </message>
14550    <message>
14551        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="114"/>
14552        <source>+</source>
14553        <translation>+</translation>
14554    </message>
14555    <message>
14556        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="219"/>
14557        <source>=</source>
14558        <translation>=</translation>
14559    </message>
14560    <message>
14561        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="298"/>
14562        <source>Operation</source>
14563        <translation>Operacja</translation>
14564    </message>
14565    <message>
14566        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="379"/>
14567        <source>Swap Shapes</source>
14568        <translation>Zamień figury</translation>
14569    </message>
14570    <message>
14571        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="304"/>
14572        <source>Unites the shapes</source>
14573        <translation>Scala figury</translation>
14574    </message>
14575    <message>
14576        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="333"/>
14577        <source>Intersection of the shapes</source>
14578        <translation>Przecięcie figur</translation>
14579    </message>
14580    <message>
14581        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="346"/>
14582        <source>Result is the area where the two shapes do not intersect</source>
14583        <translation>Wynikiem jest obszar, w którym te dwa kształty się nie przecinają</translation>
14584    </message>
14585    <message>
14586        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="359"/>
14587        <source>Break apart,
14588The result is a combination of &quot;Intersection&quot; and &quot;Exclusion&quot;</source>
14589        <translation>Rozerwanie.
14590Wynik połączenia &quot;Przecięcia&quot; i &quot;Wykluczenia&quot;</translation>
14591    </message>
14592    <message>
14593        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="441"/>
14594        <source>Custom Colors</source>
14595        <translation>Kolory użytkownika</translation>
14596    </message>
14597    <message>
14598        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="453"/>
14599        <source>Stroke:</source>
14600        <translation>Obrys:</translation>
14601    </message>
14602    <message>
14603        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="479"/>
14604        <source>Fill:</source>
14605        <translation>Wypełnienie:</translation>
14606    </message>
14607    <message>
14608        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="67"/>
14609        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="172"/>
14610        <source>Keep a copy of the original item after applying the operation</source>
14611        <translation>Zachowaj kopię oryginalnego obiektu po zastosowaniu operacji</translation>
14612    </message>
14613    <message>
14614        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="70"/>
14615        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="175"/>
14616        <source>Keep</source>
14617        <translation>Zachowaj</translation>
14618    </message>
14619    <message>
14620        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="320"/>
14621        <source>Subtracts the second shape from the first shape</source>
14622        <translation>Odejmuje drugą figurę od pierwszej figury</translation>
14623    </message>
14624    <message>
14625        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="376"/>
14626        <source>Exchange the Source Shapes</source>
14627        <translation>Zamień figury źródłowe</translation>
14628    </message>
14629    <message>
14630        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="415"/>
14631        <source>The resulting shape uses the color of the first source shape</source>
14632        <translation>Uzyskany kształt wykorzystuje kolor pierwszego źródła kształtu</translation>
14633    </message>
14634    <message>
14635        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="418"/>
14636        <source>First Shape</source>
14637        <translation>Pierwsza figura</translation>
14638    </message>
14639    <message>
14640        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="428"/>
14641        <source>The resulting shape uses the color of the second source shape</source>
14642        <translation>Uzyskany kształt wykorzystuje kolor drugiego źródła kształtu</translation>
14643    </message>
14644    <message>
14645        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="431"/>
14646        <source>Second Shape</source>
14647        <translation>Druga figura</translation>
14648    </message>
14649    <message>
14650        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="438"/>
14651        <source>The resulting shape uses the colors listed below</source>
14652        <translation>Uzyskany kształt wykorzystuje kolory wskazane poniżej</translation>
14653    </message>
14654    <message>
14655        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="469"/>
14656        <source>Stroke Color</source>
14657        <translation>Kolor obrysu</translation>
14658    </message>
14659    <message>
14660        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="489"/>
14661        <source>Fill Color</source>
14662        <translation>Kolor Wypełnienia</translation>
14663    </message>
14664    <message>
14665        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="409"/>
14666        <source>Result Takes Color from:</source>
14667        <translation>Wynik przyjmuje kolor z:</translation>
14668    </message>
14669    <message>
14670        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="48"/>
14671        <source>First source shape</source>
14672        <translation>Pierwsza figura źródłowa</translation>
14673    </message>
14674    <message>
14675        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="153"/>
14676        <source>Second source shape</source>
14677        <translation>Druga figura źródłowa</translation>
14678    </message>
14679    <message>
14680        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="258"/>
14681        <source>The resulting shape</source>
14682        <translation>Figura wynikowa</translation>
14683    </message>
14684</context>
14685<context>
14686    <name>PathFinderDialog</name>
14687    <message>
14688        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderdialog.cpp" line="106"/>
14689        <source>Result gets Color of:</source>
14690        <translation>Wynik przyjmuje kolor z:</translation>
14691    </message>
14692    <message>
14693        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderdialog.cpp" line="130"/>
14694        <source>Intersection gets Color of:</source>
14695        <translation>Przecięcie przyjmuje kolor z:</translation>
14696    </message>
14697</context>
14698<context>
14699    <name>PathFinderPlugin</name>
14700    <message>
14701        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="80"/>
14702        <source>Path Operations...</source>
14703        <translation>Operacje na ścieżkach...</translation>
14704    </message>
14705    <message>
14706        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="84"/>
14707        <source>Path Tools</source>
14708        <translation>Narzędzia ścieżek</translation>
14709    </message>
14710    <message>
14711        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="113"/>
14712        <source>Path Operations</source>
14713        <translation>Operacje na ścieżkach</translation>
14714    </message>
14715    <message>
14716        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="114"/>
14717        <source>Apply fancy boolean operations to paths.</source>
14718        <translation>Zastosuj fantazyjne operacje Boole&apos;a na ścieżkach.</translation>
14719    </message>
14720</context>
14721<context>
14722    <name>PathStrokerPlugin</name>
14723    <message>
14724        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="80"/>
14725        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="109"/>
14726        <source>Create Path from Stroke</source>
14727        <translation>Utwórz ścieżkę z obrysu</translation>
14728    </message>
14729    <message>
14730        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="84"/>
14731        <source>Path Tools</source>
14732        <translation>Narzędzia ścieżek</translation>
14733    </message>
14734    <message>
14735        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="110"/>
14736        <source>Converts the stroke of a Path to a filled Path.</source>
14737        <translation>Przekształca obrys ścieżki na wypełnioną ścieżkę.</translation>
14738    </message>
14739</context>
14740<context>
14741    <name>PatternPropsDialog</name>
14742    <message>
14743        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="173"/>
14744        <source>Pattern Properties</source>
14745        <translation>Właściwości deseniu</translation>
14746    </message>
14747    <message>
14748        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="174"/>
14749        <source> pt</source>
14750        <translation>pt</translation>
14751    </message>
14752    <message>
14753        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="175"/>
14754        <source> %</source>
14755        <translation>%</translation>
14756    </message>
14757    <message>
14758        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="176"/>
14759        <source>Offsets</source>
14760        <translation>Przesunięcia</translation>
14761    </message>
14762    <message>
14763        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="177"/>
14764        <source>X:</source>
14765        <translation>X:</translation>
14766    </message>
14767    <message>
14768        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="179"/>
14769        <source>Y:</source>
14770        <translation>Y:</translation>
14771    </message>
14772    <message>
14773        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="181"/>
14774        <source>Scaling</source>
14775        <translation>Skalowanie</translation>
14776    </message>
14777    <message>
14778        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="182"/>
14779        <source>X-Scale:</source>
14780        <translation>Skala X:</translation>
14781    </message>
14782    <message>
14783        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="184"/>
14784        <source>Y-Scale:</source>
14785        <translation>Skala Y:</translation>
14786    </message>
14787    <message>
14788        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="186"/>
14789        <source>Rotation</source>
14790        <translation>Obrót</translation>
14791    </message>
14792    <message>
14793        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="187"/>
14794        <source>Skewing</source>
14795        <translation>Odchylenie</translation>
14796    </message>
14797    <message>
14798        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="190"/>
14799        <source>Spacing</source>
14800        <translation>Odstępy</translation>
14801    </message>
14802    <message>
14803        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="192"/>
14804        <source>Value:</source>
14805        <translation>Wartość:</translation>
14806    </message>
14807    <message>
14808        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="194"/>
14809        <source>X-Skew:</source>
14810        <translation>Odchylenie X:</translation>
14811    </message>
14812    <message>
14813        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="195"/>
14814        <source>Y-Skew:</source>
14815        <translation>Odchylenie Y:</translation>
14816    </message>
14817    <message>
14818        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="196"/>
14819        <source>Angle:</source>
14820        <translation>Kąt:</translation>
14821    </message>
14822    <message>
14823        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="197"/>
14824        <source>Flip:</source>
14825        <translation>Przerzut:</translation>
14826    </message>
14827    <message>
14828        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="198"/>
14829        <source>Close</source>
14830        <translation>Zamknij</translation>
14831    </message>
14832</context>
14833<context>
14834    <name>PctPlug</name>
14835    <message>
14836        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpct.cpp" line="144"/>
14837        <source>Importing: %1</source>
14838        <translation>Importowanie: %1</translation>
14839    </message>
14840    <message>
14841        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpct.cpp" line="147"/>
14842        <source>Analyzing File:</source>
14843        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
14844    </message>
14845    <message>
14846        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpct.cpp" line="450"/>
14847        <source>Generating Items</source>
14848        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
14849    </message>
14850</context>
14851<context>
14852    <name>PdfImportOptions</name>
14853    <message>
14854        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="14"/>
14855        <source>PDF-Import</source>
14856        <translation>Importowanie PDF</translation>
14857    </message>
14858    <message>
14859        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="43"/>
14860        <source>Importing File:</source>
14861        <translation>Importowanie pliku:</translation>
14862    </message>
14863    <message>
14864        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="75"/>
14865        <source>Page Range</source>
14866        <translation>Zakres stron</translation>
14867    </message>
14868    <message>
14869        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="81"/>
14870        <source>All Pages</source>
14871        <translation>Wszystkie strony</translation>
14872    </message>
14873    <message>
14874        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="93"/>
14875        <source>Single Page</source>
14876        <translation>Pojedyncza strona</translation>
14877    </message>
14878    <message>
14879        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="109"/>
14880        <source>Choose Pages</source>
14881        <translation>Wybierz strony</translation>
14882    </message>
14883    <message>
14884        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="149"/>
14885        <source>Crop to:</source>
14886        <translation>Kadruj do:</translation>
14887    </message>
14888    <message>
14889        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="159"/>
14890        <source>Media Box</source>
14891        <translation>Pole mediów</translation>
14892    </message>
14893    <message>
14894        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="164"/>
14895        <source>Bleed Box</source>
14896        <translation>Pole spadu</translation>
14897    </message>
14898    <message>
14899        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="169"/>
14900        <source>Trim Box</source>
14901        <translation>Pole przycięcia</translation>
14902    </message>
14903    <message>
14904        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="174"/>
14905        <source>Crop Box</source>
14906        <translation>Pole kadrowania</translation>
14907    </message>
14908    <message>
14909        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="179"/>
14910        <source>Art Box</source>
14911        <translation type="unfinished"></translation>
14912    </message>
14913    <message>
14914        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="196"/>
14915        <source>Text</source>
14916        <translation>Tekst</translation>
14917    </message>
14918    <message>
14919        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="205"/>
14920        <source>Import Text As Vectors</source>
14921        <translation type="unfinished"></translation>
14922    </message>
14923    <message>
14924        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="215"/>
14925        <source>Import Text As Text</source>
14926        <translation type="unfinished"></translation>
14927    </message>
14928    <message>
14929        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="222"/>
14930        <source>Note: importing text as text may significantly alter PDF visual aspect</source>
14931        <translation type="unfinished"></translation>
14932    </message>
14933    <message>
14934        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.cpp" line="54"/>
14935        <source>The range of pages to import is invalid.
14936Please check it and try again.</source>
14937        <translation type="unfinished"></translation>
14938    </message>
14939</context>
14940<context>
14941    <name>PdfPlug</name>
14942    <message>
14943        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="177"/>
14944        <source>Importing: %1</source>
14945        <translation>Importowanie: %1</translation>
14946    </message>
14947    <message>
14948        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="179"/>
14949        <source>Analyzing File:</source>
14950        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
14951    </message>
14952    <message>
14953        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="345"/>
14954        <source>Generating Items</source>
14955        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
14956    </message>
14957    <message>
14958        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="379"/>
14959        <source>Open PDF-File</source>
14960        <translation>Otwórz plik PDF</translation>
14961    </message>
14962    <message>
14963        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="379"/>
14964        <source>Password</source>
14965        <translation>Hasło</translation>
14966    </message>
14967</context>
14968<context>
14969    <name>PdfVersionModel</name>
14970    <message>
14971        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="43"/>
14972        <source>PDF 1.3 (Acrobat 4)</source>
14973        <translation>PDF 1.3 (Acrobat 4)</translation>
14974    </message>
14975    <message>
14976        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="45"/>
14977        <source>PDF 1.4 (Acrobat 5)</source>
14978        <translation>PDF 1.4 (Acrobat 5)</translation>
14979    </message>
14980    <message>
14981        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="47"/>
14982        <source>PDF 1.5 (Acrobat 6)</source>
14983        <translation>PDF 1.5 (Acrobat 6)</translation>
14984    </message>
14985    <message>
14986        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="49"/>
14987        <source>PDF 1.6 (Acrobat 7)</source>
14988        <translation type="unfinished">PDF 1.5 (Acrobat 6) {1.6 ?} {7)?}</translation>
14989    </message>
14990    <message>
14991        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="51"/>
14992        <source>PDF/X-1a</source>
14993        <translation>PDF/X-1a</translation>
14994    </message>
14995    <message>
14996        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="53"/>
14997        <source>PDF/X-3</source>
14998        <translation>PDF/X-3</translation>
14999    </message>
15000    <message>
15001        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="55"/>
15002        <source>PDF/X-4</source>
15003        <translation>PDF/X-4</translation>
15004    </message>
15005</context>
15006<context>
15007    <name>PermitDialog</name>
15008    <message>
15009        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="14"/>
15010        <source>Confirm to run unsafe script</source>
15011        <translation>Potwierdź wolę uruchomienia potencjalnie niebezpiecznego skryptu</translation>
15012    </message>
15013    <message>
15014        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="30"/>
15015        <source>scriptname.py</source>
15016        <translation>nazwa_skryptu.py</translation>
15017    </message>
15018    <message>
15019        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="43"/>
15020        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
15021&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
15022p, li { white-space: pre-wrap; }
15023&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
15024&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Attention:&lt;/span&gt; This script file contains code which &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;might harm &lt;/span&gt;your system.&lt;/p&gt;
15025&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
15026&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You should only permit execution of this script if you are sure that it comes from a trustworthy source. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15027        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
15028&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
15029p, li { white-space: pre-wrap; }
15030&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
15031&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uwaga:&lt;/span&gt; Ten plik skryptu zawiera kod, który &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;może zaszkodzić&lt;/span&gt; Twojemu systemowi.&lt;/p&gt;
15032&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
15033&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Powinieneś umożliwiać wykonanie tego skryptu tylko jeśli masz pewność, że pochodzi z zaufanego źródła.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
15034    </message>
15035    <message>
15036        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="61"/>
15037        <source>De&amp;tails &gt;&gt;</source>
15038        <translation>Szcz&amp;egóły &gt;&gt;</translation>
15039    </message>
15040    <message>
15041        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="73"/>
15042        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
15043&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
15044p, li { white-space: pre-wrap; }
15045&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
15046&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15047        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
15048&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
15049p, li { white-space: pre-wrap; }
15050&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
15051&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
15052    </message>
15053    <message>
15054        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="84"/>
15055        <source>&amp;Remember preference for this file</source>
15056        <translation>&amp;Zapamiętaj preferencje dla tego pliku</translation>
15057    </message>
15058    <message>
15059        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="106"/>
15060        <source>&amp;Allow</source>
15061        <translation>&amp;Pozwól</translation>
15062    </message>
15063    <message>
15064        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="113"/>
15065        <source>&amp;Deny</source>
15066        <translation>&amp;Odrzuć</translation>
15067    </message>
15068</context>
15069<context>
15070    <name>PicSearch</name>
15071    <message>
15072        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="119"/>
15073        <source>Size:</source>
15074        <translation>Rozmiar:</translation>
15075    </message>
15076    <message>
15077        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="120"/>
15078        <source>Resolution:</source>
15079        <translation>Rozdzielczość:</translation>
15080    </message>
15081    <message>
15082        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="120"/>
15083        <source>DPI</source>
15084        <translation>DPI</translation>
15085    </message>
15086    <message>
15087        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="123"/>
15088        <source>Unknown</source>
15089        <translation>Nieznany</translation>
15090    </message>
15091    <message>
15092        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="126"/>
15093        <source>Colorspace:</source>
15094        <translation>Przestrzeń barw:</translation>
15095    </message>
15096    <message>
15097        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="15"/>
15098        <source>Result</source>
15099        <translation>Wynik</translation>
15100    </message>
15101    <message>
15102        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="35"/>
15103        <source>Search Results for: </source>
15104        <translation>Wynik szukania dla: </translation>
15105    </message>
15106    <message>
15107        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="73"/>
15108        <source>&amp;Preview</source>
15109        <translation>P&amp;odgląd</translation>
15110    </message>
15111    <message>
15112        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="76"/>
15113        <source>Alt+P</source>
15114        <translation>Alt+P</translation>
15115    </message>
15116    <message>
15117        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="148"/>
15118        <source>Apply to all &amp;matching images</source>
15119        <translation type="unfinished"></translation>
15120    </message>
15121    <message>
15122        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="151"/>
15123        <source>Alt+M</source>
15124        <translation>Alt+M</translation>
15125    </message>
15126    <message>
15127        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="167"/>
15128        <source>Since you selected an image with a broken link, only image frames with invalid links will be modified.</source>
15129        <translation type="unfinished"></translation>
15130    </message>
15131    <message>
15132        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="195"/>
15133        <source>&amp;Select</source>
15134        <translation>&amp;Wybierz</translation>
15135    </message>
15136    <message>
15137        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="198"/>
15138        <source>Alt+S</source>
15139        <translation>Alt+S</translation>
15140    </message>
15141    <message>
15142        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="208"/>
15143        <source>Cancel</source>
15144        <translation>Anuluj</translation>
15145    </message>
15146</context>
15147<context>
15148    <name>PicSearchOptions</name>
15149    <message>
15150        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="59"/>
15151        <source>Cancel Search</source>
15152        <translation>Anuluj wyszukiwanie</translation>
15153    </message>
15154    <message>
15155        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="125"/>
15156        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="68"/>
15157        <source>Start Search</source>
15158        <translation>Rozpocznij przeszukiwanie</translation>
15159    </message>
15160    <message>
15161        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="92"/>
15162        <source>Select a base directory to search for </source>
15163        <translation type="unfinished"></translation>
15164    </message>
15165    <message>
15166        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="104"/>
15167        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="143"/>
15168        <source>Scribus - Image Search</source>
15169        <translation>Scribus - Szukanie obrazów</translation>
15170    </message>
15171    <message>
15172        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="143"/>
15173        <source>The search failed: %1</source>
15174        <translation>Poszukiwanie nie powiodło się: %1</translation>
15175    </message>
15176    <message>
15177        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="14"/>
15178        <source>Search Images</source>
15179        <translation>Poszukiwanie obrazów</translation>
15180    </message>
15181    <message>
15182        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="32"/>
15183        <source>Search for:</source>
15184        <translation>Znajdź:</translation>
15185    </message>
15186    <message>
15187        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="45"/>
15188        <source>Start at:</source>
15189        <translation>Zacznij od:</translation>
15190    </message>
15191    <message>
15192        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="71"/>
15193        <source>Change...</source>
15194        <translation>Zmień...</translation>
15195    </message>
15196    <message>
15197        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="80"/>
15198        <source>Searching</source>
15199        <translation>Przeszukiwanie w toku</translation>
15200    </message>
15201    <message>
15202        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="136"/>
15203        <source>Case insensitive search</source>
15204        <translation>Szukanie bez uwzględniania wielkości liter</translation>
15205    </message>
15206    <message>
15207        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="143"/>
15208        <source>Search recursively</source>
15209        <translation>Szukaj rekurencyjnie</translation>
15210    </message>
15211    <message>
15212        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="104"/>
15213        <source>Base directory for search does not exist.
15214Please choose another one.</source>
15215        <translation>Katalog do przeszukiwania nie istnieje.
15216Proszę wybrać inny.</translation>
15217    </message>
15218    <message>
15219        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="52"/>
15220        <source>The filesystem will be searched for case insensitive file names when you check this on. Remember it is not default on most operating systems except MS Windows.</source>
15221        <translation>System plików zostanie przeszukany pod kątem nazw plików z uwzględnieniem wielkości liter, jeśli zostanie to zaznaczone. Prosimy pamiętać, że nie jest domyślnie w większości systemów operacyjnych, z wyjątkiem MS Windows.</translation>
15222    </message>
15223</context>
15224<context>
15225    <name>PicStatus</name>
15226    <message>
15227        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="475"/>
15228        <source>Scribus - Image Search</source>
15229        <translation>Scribus - Szukanie obrazów</translation>
15230    </message>
15231    <message>
15232        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="475"/>
15233        <source>No images named &quot;%1&quot; were found.</source>
15234        <translation>Nie znaleziono obrazów o nazwie &quot;%1&quot;.</translation>
15235    </message>
15236    <message>
15237        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="679"/>
15238        <source>Close</source>
15239        <translation>Zamknij</translation>
15240    </message>
15241    <message>
15242        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="302"/>
15243        <source>Not on a Page</source>
15244        <translation>Nie na stronie</translation>
15245    </message>
15246    <message>
15247        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="329"/>
15248        <source>JPG</source>
15249        <translation>JPG</translation>
15250    </message>
15251    <message>
15252        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="332"/>
15253        <source>TIFF</source>
15254        <translation>TIFF</translation>
15255    </message>
15256    <message>
15257        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="335"/>
15258        <source>PSD</source>
15259        <translation>PSD</translation>
15260    </message>
15261    <message>
15262        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="338"/>
15263        <source>EPS/PS</source>
15264        <translation>EPS/PS</translation>
15265    </message>
15266    <message>
15267        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="341"/>
15268        <source>PDF</source>
15269        <translation>PDF</translation>
15270    </message>
15271    <message>
15272        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="344"/>
15273        <source>JPG2000</source>
15274        <translation>JPG2000</translation>
15275    </message>
15276    <message>
15277        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="350"/>
15278        <source>emb. PSD</source>
15279        <translation>osadz. PSD</translation>
15280    </message>
15281    <message>
15282        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="356"/>
15283        <source>Unknown</source>
15284        <translation>Nieznany</translation>
15285    </message>
15286    <message>
15287        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="373"/>
15288        <source>n/a</source>
15289        <translation>brak</translation>
15290    </message>
15291    <message>
15292        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="82"/>
15293        <source>Information</source>
15294        <translation>Informacja</translation>
15295    </message>
15296    <message>
15297        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="154"/>
15298        <source>Path:</source>
15299        <translation>Ścieżka:</translation>
15300    </message>
15301    <message>
15302        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="197"/>
15303        <source>Search...</source>
15304        <translation>Szukaj...</translation>
15305    </message>
15306    <message>
15307        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="104"/>
15308        <source>Name:</source>
15309        <translation>Nazwa:</translation>
15310    </message>
15311    <message>
15312        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="230"/>
15313        <source>Image</source>
15314        <translation>Obraz</translation>
15315    </message>
15316    <message>
15317        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="303"/>
15318        <source>DPI:</source>
15319        <translation>DPI:</translation>
15320    </message>
15321    <message>
15322        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="236"/>
15323        <source>Format:</source>
15324        <translation>Format:</translation>
15325    </message>
15326    <message>
15327        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="271"/>
15328        <source>Colorspace:</source>
15329        <translation>Przestrzeń barw:</translation>
15330    </message>
15331    <message>
15332        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="338"/>
15333        <source>Size</source>
15334        <translation>Rozmiar</translation>
15335    </message>
15336    <message>
15337        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="344"/>
15338        <source>Pixels:</source>
15339        <translation>Pikseli:</translation>
15340    </message>
15341    <message>
15342        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="373"/>
15343        <source>Scale:</source>
15344        <translation>Skala:</translation>
15345    </message>
15346    <message>
15347        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="402"/>
15348        <source>Printed:</source>
15349        <translation>Druk:</translation>
15350    </message>
15351    <message>
15352        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="440"/>
15353        <source>Layout</source>
15354        <translation>Układ strony</translation>
15355    </message>
15356    <message>
15357        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="448"/>
15358        <source>On Page:</source>
15359        <translation>Na stronie:</translation>
15360    </message>
15361    <message>
15362        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="561"/>
15363        <source>Select</source>
15364        <translation>Wybierz</translation>
15365    </message>
15366    <message>
15367        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="582"/>
15368        <source>Image Tools</source>
15369        <translation>Narzędzia obrazów</translation>
15370    </message>
15371    <message>
15372        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="598"/>
15373        <source>Set format specific properties of certain image types, like clipping paths</source>
15374        <translation>Ustaw specyficzne właściwości formatu pewnych rodzajów obrazów, takie jak ścieżki odcięcia</translation>
15375    </message>
15376    <message>
15377        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="624"/>
15378        <source>Image Visible</source>
15379        <translation>Obraz widoczny</translation>
15380    </message>
15381    <message>
15382        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="634"/>
15383        <source>Image Effects...</source>
15384        <translation>Efekty obrazu...</translation>
15385    </message>
15386    <message>
15387        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="614"/>
15388        <source>Edit Image...</source>
15389        <translation>Edycja obrazu...</translation>
15390    </message>
15391    <message>
15392        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="601"/>
15393        <source>Extended Image Properties...</source>
15394        <translation>Rozszerzone właściwości obrazu...</translation>
15395    </message>
15396    <message>
15397        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="264"/>
15398        <source>Sort by Name</source>
15399        <translation>Sortuj według nazwy</translation>
15400    </message>
15401    <message>
15402        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="266"/>
15403        <source>Sort by Page</source>
15404        <translation>Sortuj według stron</translation>
15405    </message>
15406    <message>
15407        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="17"/>
15408        <source>Manage Images</source>
15409        <translation>Zarządzanie obrazami</translation>
15410    </message>
15411    <message>
15412        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="545"/>
15413        <source>Go to</source>
15414        <translation>Idź do</translation>
15415    </message>
15416    <message>
15417        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="126"/>
15418        <source>Name of the image file</source>
15419        <translation>Nazwa pliku obrazu</translation>
15420    </message>
15421    <message>
15422        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="176"/>
15423        <source>Location where the image file is stored</source>
15424        <translation>Miejsce, w którym przechowywany jest plik obrazu</translation>
15425    </message>
15426    <message>
15427        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="194"/>
15428        <source>Search for a missing image</source>
15429        <translation>Szukaj brakującego obrazu</translation>
15430    </message>
15431    <message>
15432        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="210"/>
15433        <source>Show Image in the File Manager</source>
15434        <translation>Wyświetl grafikę w menedżerze plików</translation>
15435    </message>
15436    <message>
15437        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="213"/>
15438        <source>Show directory...</source>
15439        <translation>Wyświetl katalog...</translation>
15440    </message>
15441    <message>
15442        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="255"/>
15443        <source>Type of the image</source>
15444        <translation>Rodzaj obrazu</translation>
15445    </message>
15446    <message>
15447        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="268"/>
15448        <source>The colorspace of the image</source>
15449        <translation>Przestrzeń barw obrazu</translation>
15450    </message>
15451    <message>
15452        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="290"/>
15453        <source>Colorspace used within the image, eg RGB or CMYK</source>
15454        <translation>Przestrzeń barw użyta wobec obrazu, np. RGB lub CMYK</translation>
15455    </message>
15456    <message>
15457        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="322"/>
15458        <source>Native resolution of the image, in dots per inch</source>
15459        <translation>Natywna rozdzielczość obrazu, w punktach na cal</translation>
15460    </message>
15461    <message>
15462        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="360"/>
15463        <source>Height and width of the image</source>
15464        <translation>Wysokość i szerokość obrazu</translation>
15465    </message>
15466    <message>
15467        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="389"/>
15468        <source>Horizontal and vertical scaling applied to the image</source>
15469        <translation>Poziome i pionowe skalowanie zastosowane do obrazu</translation>
15470    </message>
15471    <message>
15472        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="424"/>
15473        <source>Size of the image when printed</source>
15474        <translation>Rozmiar obrazu w druku</translation>
15475    </message>
15476    <message>
15477        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="464"/>
15478        <source>Page that the image is displayed on</source>
15479        <translation>Strona, na której wyświetlany jest obraz</translation>
15480    </message>
15481    <message>
15482        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="477"/>
15483        <source>Page Item:</source>
15484        <translation>Obiekt strony:</translation>
15485    </message>
15486    <message>
15487        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="493"/>
15488        <source>Name of the page item that contains the image</source>
15489        <translation>Nazwa obiektu strony, który zawiera obraz</translation>
15490    </message>
15491    <message>
15492        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="506"/>
15493        <source>Effective DPI:</source>
15494        <translation>Rzeczywiste DPI:</translation>
15495    </message>
15496    <message>
15497        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="525"/>
15498        <source>Effective resolution of the image after scaling</source>
15499        <translation>Efektywna rozdzielczość obrazu po skalowaniu</translation>
15500    </message>
15501    <message>
15502        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="542"/>
15503        <source>Move to the page that the image is on</source>
15504        <translation>Przejdź do strony, na której jest obraz</translation>
15505    </message>
15506    <message>
15507        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="558"/>
15508        <source>Move to the page that the item is on and select it</source>
15509        <translation>Przejdź do strony, na której jest obiekt i zaznacz go</translation>
15510    </message>
15511    <message>
15512        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="588"/>
15513        <source>Enable or disable exporting of the item</source>
15514        <translation>Włącza albo wyłącza eksport obiektu</translation>
15515    </message>
15516    <message>
15517        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="591"/>
15518        <source>Export/Print Image</source>
15519        <translation>Eksportuj/Drukuj obraz</translation>
15520    </message>
15521    <message>
15522        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="611"/>
15523        <source>Edit the image in the default editor</source>
15524        <translation>Edytuj obraz w domyślnym edytorze</translation>
15525    </message>
15526    <message>
15527        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="621"/>
15528        <source>Make the image visible or invisible</source>
15529        <translation>Uczyń obraz widocznym lub niewidocznym</translation>
15530    </message>
15531    <message>
15532        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="631"/>
15533        <source>Apply non destructive effects to the image in its frame</source>
15534        <translation>Zastosuj efekty nieniszczące do obrazu w jego ramce</translation>
15535    </message>
15536    <message>
15537        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="152"/>
15538        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="176"/>
15539        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="313"/>
15540        <source>Embedded Image</source>
15541        <translation>Osadzony obraz</translation>
15542    </message>
15543</context>
15544<context>
15545    <name>PictureBrowser</name>
15546    <message>
15547        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="80"/>
15548        <source>Folder Browser</source>
15549        <translation>Przeglądarka katalogów</translation>
15550    </message>
15551    <message>
15552        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="85"/>
15553        <source>Collection Browser</source>
15554        <translation>Przeglądarka kolekcji</translation>
15555    </message>
15556    <message>
15557        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="90"/>
15558        <source>Document Browser</source>
15559        <translation>Przeglądarka dokumentów</translation>
15560    </message>
15561    <message>
15562        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="120"/>
15563        <source>Include Subdirectories</source>
15564        <translation>Uwzględnij podkatalogi</translation>
15565    </message>
15566    <message>
15567        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="192"/>
15568        <source>Create new category</source>
15569        <translation>Utwórz nową kategorię</translation>
15570    </message>
15571    <message>
15572        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="214"/>
15573        <source>New collection</source>
15574        <translation>Nowa kolekcja</translation>
15575    </message>
15576    <message>
15577        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="236"/>
15578        <source>Delete selected collection</source>
15579        <translation>Usuń zaznaczoną kolekcję</translation>
15580    </message>
15581    <message>
15582        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="258"/>
15583        <source>Edit selected collection</source>
15584        <translation>Edytuj zaznaczoną kolekcję</translation>
15585    </message>
15586    <message>
15587        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="293"/>
15588        <source>Add selected images to collection(s)</source>
15589        <translation>Dodaj zaznaczone obrazy do kolekcji (kolekcyj)</translation>
15590    </message>
15591    <message>
15592        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="315"/>
15593        <source>Remove selected images from current collection</source>
15594        <translation>Usuń zaznaczone obrazy z bieżącej kolekcji</translation>
15595    </message>
15596    <message>
15597        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="337"/>
15598        <source>Tag selected images</source>
15599        <translation>Etykietuj zaznaczone obrazy</translation>
15600    </message>
15601    <message>
15602        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="372"/>
15603        <source>Import collection/collectionset</source>
15604        <translation>Importuj kolekcję/zestaw kolekcji</translation>
15605    </message>
15606    <message>
15607        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="394"/>
15608        <source>Export collection/collectionset</source>
15609        <translation>Eksportuj kolekcję/zestaw kolekcji</translation>
15610    </message>
15611    <message>
15612        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="423"/>
15613        <source>add selected images to collections</source>
15614        <translation>dodaj zaznaczone obrazy do kolekcji</translation>
15615    </message>
15616    <message>
15617        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="562"/>
15618        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1899"/>
15619        <source>More</source>
15620        <translation>Więcej</translation>
15621    </message>
15622    <message>
15623        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="591"/>
15624        <source>Always on Top</source>
15625        <translation>Zawsze na wierzchu</translation>
15626    </message>
15627    <message>
15628        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="628"/>
15629        <source>Sort by Name</source>
15630        <translation>Sortuj według nazwy</translation>
15631    </message>
15632    <message>
15633        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="633"/>
15634        <source>Sort by Date</source>
15635        <translation>Sortuj według daty</translation>
15636    </message>
15637    <message>
15638        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="638"/>
15639        <source>Sort by Size</source>
15640        <translation>Sortuj według rozmiaru</translation>
15641    </message>
15642    <message>
15643        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="643"/>
15644        <source>Sort by Type</source>
15645        <translation>Sortuj według rodzaju</translation>
15646    </message>
15647    <message>
15648        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="704"/>
15649        <source>Zoom in</source>
15650        <translation>Powiększ</translation>
15651    </message>
15652    <message>
15653        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="732"/>
15654        <source>Zoom out</source>
15655        <translation>Pomniejsz</translation>
15656    </message>
15657    <message>
15658        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="770"/>
15659        <source>Preview with Information</source>
15660        <translation>Podgląd z informacją</translation>
15661    </message>
15662    <message>
15663        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="792"/>
15664        <source>Quick Insert</source>
15665        <translation>Szybkie wstawianie</translation>
15666    </message>
15667    <message>
15668        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="797"/>
15669        <source>Custom Insert</source>
15670        <translation>Własne wstawianie</translation>
15671    </message>
15672    <message>
15673        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="802"/>
15674        <source>Add to Collection</source>
15675        <translation>Dodaj do kolekcji</translation>
15676    </message>
15677    <message>
15678        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="822"/>
15679        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="994"/>
15680        <source>Go</source>
15681        <translation>Przejdź</translation>
15682    </message>
15683    <message>
15684        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="858"/>
15685        <source>0 Image(s) Displayed, 0 Image(s) Filtered</source>
15686        <translation>0 obrazów(u) wyświetlonych, 0 obrazów(u) przefiltrowanych</translation>
15687    </message>
15688    <message>
15689        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="881"/>
15690        <source>Autosave Settings</source>
15691        <translation>Ustawienia automatycznego zapisywania</translation>
15692    </message>
15693    <message>
15694        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="897"/>
15695        <source>Reset Settings</source>
15696        <translation>Przywróć ustawienia domyślne</translation>
15697    </message>
15698    <message>
15699        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="904"/>
15700        <source>Close</source>
15701        <translation>Zamknij</translation>
15702    </message>
15703    <message>
15704        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="934"/>
15705        <source>Information</source>
15706        <translation>Informacja</translation>
15707    </message>
15708    <message>
15709        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="946"/>
15710        <source>File</source>
15711        <translation>Plik</translation>
15712    </message>
15713    <message>
15714        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="952"/>
15715        <source>Name:</source>
15716        <translation>Nazwa:</translation>
15717    </message>
15718    <message>
15719        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="972"/>
15720        <source>Path:</source>
15721        <translation>Ścieżka:</translation>
15722    </message>
15723    <message>
15724        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1009"/>
15725        <source>Size:</source>
15726        <translation>Rozmiar:</translation>
15727    </message>
15728    <message>
15729        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1029"/>
15730        <source>Date:</source>
15731        <translation>Data:</translation>
15732    </message>
15733    <message>
15734        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1065"/>
15735        <source>Image</source>
15736        <translation>Obraz</translation>
15737    </message>
15738    <message>
15739        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1151"/>
15740        <source>Format:</source>
15741        <translation>Format:</translation>
15742    </message>
15743    <message>
15744        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1123"/>
15745        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1775"/>
15746        <source>Width:</source>
15747        <translation>Szerokość:</translation>
15748    </message>
15749    <message>
15750        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1158"/>
15751        <source>Colorspace:</source>
15752        <translation>Przestrzeń barw:</translation>
15753    </message>
15754    <message>
15755        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1179"/>
15756        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1785"/>
15757        <source>Height:</source>
15758        <translation>Wysokość:</translation>
15759    </message>
15760    <message>
15761        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1172"/>
15762        <source>DPI:</source>
15763        <translation>DPI:</translation>
15764    </message>
15765    <message>
15766        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1165"/>
15767        <source>Layers:</source>
15768        <translation>Warstwy:</translation>
15769    </message>
15770    <message>
15771        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1095"/>
15772        <source>Embedded Profile:</source>
15773        <translation>Osadzony profil:</translation>
15774    </message>
15775    <message>
15776        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1109"/>
15777        <source>Profile Name:</source>
15778        <translation>Nazwa profilu:</translation>
15779    </message>
15780    <message>
15781        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1203"/>
15782        <source>Filter / Search</source>
15783        <translation>Filtruj / Szukaj</translation>
15784    </message>
15785    <message>
15786        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1217"/>
15787        <source>Filters:</source>
15788        <translation>Filtry:</translation>
15789    </message>
15790    <message>
15791        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1236"/>
15792        <source>Filter Displayed Images</source>
15793        <translation>Filtruj wyświetlane obrazy</translation>
15794    </message>
15795    <message>
15796        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1241"/>
15797        <source>Search Images</source>
15798        <translation>Poszukiwanie obrazów</translation>
15799    </message>
15800    <message>
15801        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1246"/>
15802        <source>Filter Collections</source>
15803        <translation>Filtruj kolekcje</translation>
15804    </message>
15805    <message>
15806        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1336"/>
15807        <source>Criteria</source>
15808        <translation>Kryteria</translation>
15809    </message>
15810    <message>
15811        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1351"/>
15812        <source>&lt;&lt; Add</source>
15813        <translation>&lt;&lt; Dodaj</translation>
15814    </message>
15815    <message>
15816        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1362"/>
15817        <source>Name (Wildcards Allowed)</source>
15818        <translation>Nazwa (dozwolone symbole wieloznaczne)</translation>
15819    </message>
15820    <message>
15821        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1367"/>
15822        <source>Date</source>
15823        <translation>Data</translation>
15824    </message>
15825    <message>
15826        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1372"/>
15827        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1766"/>
15828        <source>Size</source>
15829        <translation>Rozmiar</translation>
15830    </message>
15831    <message>
15832        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1377"/>
15833        <source>Type</source>
15834        <translation>Rodzaj</translation>
15835    </message>
15836    <message>
15837        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1382"/>
15838        <source>Tag</source>
15839        <translation>Etykieta</translation>
15840    </message>
15841    <message>
15842        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1419"/>
15843        <source>Contains</source>
15844        <translation>Zawiera</translation>
15845    </message>
15846    <message>
15847        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1424"/>
15848        <source>Doesn&apos;t Contain</source>
15849        <translation>Nie zawiera</translation>
15850    </message>
15851    <message>
15852        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1459"/>
15853        <source>Newer than</source>
15854        <translation>Nowszy od</translation>
15855    </message>
15856    <message>
15857        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1464"/>
15858        <source>Older than</source>
15859        <translation>Starszy od</translation>
15860    </message>
15861    <message>
15862        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1499"/>
15863        <source>Smaller than</source>
15864        <translation>Mniejszy niż</translation>
15865    </message>
15866    <message>
15867        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1504"/>
15868        <source>Bigger than</source>
15869        <translation>Większy niż</translation>
15870    </message>
15871    <message>
15872        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1515"/>
15873        <source> KB</source>
15874        <translation> kB</translation>
15875    </message>
15876    <message>
15877        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1564"/>
15878        <source>add</source>
15879        <translation>dodaj</translation>
15880    </message>
15881    <message>
15882        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1584"/>
15883        <source>Apply Filters</source>
15884        <translation>Zastosuj filtry</translation>
15885    </message>
15886    <message>
15887        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1597"/>
15888        <source>Clear Filters</source>
15889        <translation>Wyczyść filtry</translation>
15890    </message>
15891    <message>
15892        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1605"/>
15893        <source>Insert Image</source>
15894        <translation>Wstaw obraz</translation>
15895    </message>
15896    <message>
15897        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1617"/>
15898        <source>Image Placement</source>
15899        <translation>Położenie obrazu</translation>
15900    </message>
15901    <message>
15902        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1678"/>
15903        <source>Position of New Frame(s)</source>
15904        <translation>Położenie nowej ramki (nowych ramek)</translation>
15905    </message>
15906    <message>
15907        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1688"/>
15908        <source>Top Left of Margins</source>
15909        <translation>W górnym lewym rogu marginesów</translation>
15910    </message>
15911    <message>
15912        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1693"/>
15913        <source>Top Left of Page</source>
15914        <translation>W górnym lewym rogu strony</translation>
15915    </message>
15916    <message>
15917        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1698"/>
15918        <source>Top Left of Bleed</source>
15919        <translation>W górnym lewym rógu spadów</translation>
15920    </message>
15921    <message>
15922        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1703"/>
15923        <source>Custom Position</source>
15924        <translation>Inna pozycja</translation>
15925    </message>
15926    <message>
15927        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1724"/>
15928        <source>X:</source>
15929        <translation>X:</translation>
15930    </message>
15931    <message>
15932        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1714"/>
15933        <source>Y:</source>
15934        <translation>Y:</translation>
15935    </message>
15936    <message>
15937        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1822"/>
15938        <source>Same as Page Margins</source>
15939        <translation>Taki sam jak marginesy strony</translation>
15940    </message>
15941    <message>
15942        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1827"/>
15943        <source>Same as Page</source>
15944        <translation>Taki sam jak strona</translation>
15945    </message>
15946    <message>
15947        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1832"/>
15948        <source>Same as Bleed</source>
15949        <translation>Taki sam jak spady</translation>
15950    </message>
15951    <message>
15952        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1837"/>
15953        <source>Same as Image</source>
15954        <translation>Taki jak obraz</translation>
15955    </message>
15956    <message>
15957        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1842"/>
15958        <source>Custom Size</source>
15959        <translation>Inny rozmiar</translation>
15960    </message>
15961    <message>
15962        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1861"/>
15963        <source>Insert Image into</source>
15964        <translation>Wstaw obraz do</translation>
15965    </message>
15966    <message>
15967        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1877"/>
15968        <source>0 Page(s)</source>
15969        <translation>0 stron(y)</translation>
15970    </message>
15971    <message>
15972        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1890"/>
15973        <source>0 Frame(s)</source>
15974        <translation>0 ramek(i)</translation>
15975    </message>
15976    <message>
15977        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1903"/>
15978        <source>Insert</source>
15979        <translation>Wstaw</translation>
15980    </message>
15981    <message>
15982        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1913"/>
15983        <source>Tag Image(s)</source>
15984        <translation>Etykietuj obraz(-y)</translation>
15985    </message>
15986    <message>
15987        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1919"/>
15988        <source>Selected Images:</source>
15989        <translation>Wybrane obrazy:</translation>
15990    </message>
15991    <message>
15992        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1948"/>
15993        <source>Tag Selected Image(s)</source>
15994        <translation>Etykietuj zaznaczony obraz(-y)</translation>
15995    </message>
15996    <message>
15997        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1964"/>
15998        <source>Add New Tag</source>
15999        <translation>Dodaj nową etykietę</translation>
16000    </message>
16001    <message>
16002        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1971"/>
16003        <source>Set Tags</source>
16004        <translation>Ustaw etykiety</translation>
16005    </message>
16006    <message>
16007        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="424"/>
16008        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="751"/>
16009        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="831"/>
16010        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="915"/>
16011        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="956"/>
16012        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1062"/>
16013        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1257"/>
16014        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1327"/>
16015        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1433"/>
16016        <source>Picture Browser Error</source>
16017        <translation>Błąd przeglądarki obrazów</translation>
16018    </message>
16019    <message>
16020        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="424"/>
16021        <source>No Image(s) Selected</source>
16022        <translation>Nie wybrano obrazu(-ów)</translation>
16023    </message>
16024    <message>
16025        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="751"/>
16026        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1257"/>
16027        <source>You have to create a category first</source>
16028        <translation>Musisz wpierw utworzyć kategorię</translation>
16029    </message>
16030    <message>
16031        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="915"/>
16032        <source>No image(s) selected</source>
16033        <translation>Nie wybrano obrazu(-ów)</translation>
16034    </message>
16035    <message>
16036        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="956"/>
16037        <source>No page/image frame selected</source>
16038        <translation>Nie wybrano strony/ramki graficznej</translation>
16039    </message>
16040    <message>
16041        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1062"/>
16042        <source>Directory does not exist</source>
16043        <translation>Katalog nie istnieje</translation>
16044    </message>
16045    <message>
16046        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1220"/>
16047        <source>Select Directory</source>
16048        <translation>Wybierz katalog</translation>
16049    </message>
16050    <message>
16051        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1299"/>
16052        <source>Import Image Collection</source>
16053        <translation>Importuj kolekcję obrazów</translation>
16054    </message>
16055    <message>
16056        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1299"/>
16057        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1321"/>
16058        <source>Scribus ImageCollection (*.sic)</source>
16059        <translation>Kolekcja obrazów Scribus (*.sic)</translation>
16060    </message>
16061    <message>
16062        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1321"/>
16063        <source>Export Image Collection</source>
16064        <translation>Eksportuj kolekcję obrazów</translation>
16065    </message>
16066    <message>
16067        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1327"/>
16068        <source>You have to select something you want to export</source>
16069        <translation>Musisz coś wybrać do wyeksportowania</translation>
16070    </message>
16071    <message>
16072        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1433"/>
16073        <source>No tag entered</source>
16074        <translation>Nie podano etykiety</translation>
16075    </message>
16076    <message>
16077        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1577"/>
16078        <source>%1 image(s) displayed, %2 image(s) filtered</source>
16079        <translation>wyświetlono %1 obraz(ów), przefiltrowano %2 obraz(ów)</translation>
16080    </message>
16081    <message>
16082        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1761"/>
16083        <source>Image still loading</source>
16084        <translation>Obraz jest wciąż wczytywany</translation>
16085    </message>
16086    <message>
16087        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1769"/>
16088        <source>JPG</source>
16089        <translation>JPG</translation>
16090    </message>
16091    <message>
16092        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1773"/>
16093        <source>TIFF</source>
16094        <translation>TIFF</translation>
16095    </message>
16096    <message>
16097        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1777"/>
16098        <source>PSD</source>
16099        <translation>PSD</translation>
16100    </message>
16101    <message>
16102        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1781"/>
16103        <source>EPS/PS</source>
16104        <translation>EPS/PS</translation>
16105    </message>
16106    <message>
16107        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1785"/>
16108        <source>PDF</source>
16109        <translation>PDF</translation>
16110    </message>
16111    <message>
16112        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1789"/>
16113        <source>JPG2000</source>
16114        <translation>JPG2000</translation>
16115    </message>
16116    <message>
16117        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1797"/>
16118        <source>emb. PSD</source>
16119        <translation>osadz. PSD</translation>
16120    </message>
16121    <message>
16122        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1801"/>
16123        <source>not available</source>
16124        <translation>niedostępne</translation>
16125    </message>
16126    <message>
16127        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1822"/>
16128        <source>No image selected</source>
16129        <translation>Nie wybrano obrazu</translation>
16130    </message>
16131    <message>
16132        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1891"/>
16133        <source>Hide</source>
16134        <translation>Ukryj</translation>
16135    </message>
16136    <message>
16137        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="521"/>
16138        <source>Go to Page</source>
16139        <translation>Przejdź do strony</translation>
16140    </message>
16141    <message>
16142        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="765"/>
16143        <source>Preview Images Only</source>
16144        <translation>Tylko podgląd obrazów</translation>
16145    </message>
16146    <message>
16147        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1629"/>
16148        <source>Page(s):</source>
16149        <translation>Strona(-y):</translation>
16150    </message>
16151    <message>
16152        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1652"/>
16153        <source>Image Frame(s):</source>
16154        <translation>Ramka(-i) graficzne:</translation>
16155    </message>
16156    <message>
16157        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="14"/>
16158        <source>Picture Browser</source>
16159        <translation>Przeglądarka obrazów</translation>
16160    </message>
16161    <message>
16162        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="518"/>
16163        <source>Move the document view to the selected page</source>
16164        <translation>Przejdź z widokiem dokumentu do wybranej strony</translation>
16165    </message>
16166    <message>
16167        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="559"/>
16168        <source>Show/Hide advanced tools</source>
16169        <translation>Pokaż/Ukryj zaawansowane narzędzia</translation>
16170    </message>
16171    <message>
16172        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="588"/>
16173        <source>Always keep Picture Browser on top of other windows</source>
16174        <translation>Zawsze zachowuj przeglądarkę obrazów na wierzchu innych okien</translation>
16175    </message>
16176    <message>
16177        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="663"/>
16178        <source>Change sort order</source>
16179        <translation>Zmień porządek sortowania</translation>
16180    </message>
16181    <message>
16182        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="761"/>
16183        <source>Change preview settings</source>
16184        <translation>Zmiana ustawień podglądu</translation>
16185    </message>
16186    <message>
16187        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="878"/>
16188        <source>Enable Picture Browser autosave settings</source>
16189        <translation>Włącz automatyczny zapis ustawień przeglądarki obrazów</translation>
16190    </message>
16191    <message>
16192        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="894"/>
16193        <source>Reset Picture Browser to default settings</source>
16194        <translation>Resetuj przeglądarkę obrazów do ustawień domyślnych</translation>
16195    </message>
16196    <message>
16197        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1296"/>
16198        <source>Select a directory</source>
16199        <translation>Wybierz katalog</translation>
16200    </message>
16201    <message>
16202        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1348"/>
16203        <source>Add filter</source>
16204        <translation>Dodaj filtr</translation>
16205    </message>
16206    <message>
16207        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1358"/>
16208        <source>Filter criteria</source>
16209        <translation>Kryteria filtrowania</translation>
16210    </message>
16211    <message>
16212        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1415"/>
16213        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1455"/>
16214        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1495"/>
16215        <source>Search criteria</source>
16216        <translation>Kryteria wyszukiwania</translation>
16217    </message>
16218    <message>
16219        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1432"/>
16220        <source>Type name</source>
16221        <translation>Wpisz nazwę</translation>
16222    </message>
16223    <message>
16224        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1472"/>
16225        <source>Set date</source>
16226        <translation>Ustaw datę</translation>
16227    </message>
16228    <message>
16229        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1512"/>
16230        <source>Set size</source>
16231        <translation>Ustaw rozmiar</translation>
16232    </message>
16233    <message>
16234        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1547"/>
16235        <source>Select file type(s)</source>
16236        <translation>Wybierz rodzaj(-e) pliku</translation>
16237    </message>
16238    <message>
16239        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1639"/>
16240        <source>Select the page(s) where to insert the image(s)</source>
16241        <translation>Wskaż stronę(y), gdzie wstawić obraz(y)</translation>
16242    </message>
16243    <message>
16244        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1662"/>
16245        <source>Select which frame(s) to use</source>
16246        <translation>Wskaż, którą ramkę(-i) użyć</translation>
16247    </message>
16248    <message>
16249        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1684"/>
16250        <source>Set the position of the image frame(s) to insert</source>
16251        <translation>Ustaw położenie ramki(ek) obrazu do wstawienia</translation>
16252    </message>
16253    <message>
16254        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1734"/>
16255        <source>Horizontal position</source>
16256        <translation>Współrzędna pozioma</translation>
16257    </message>
16258    <message>
16259        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1747"/>
16260        <source>Vertical position</source>
16261        <translation>Współrzędna pionowa</translation>
16262    </message>
16263    <message>
16264        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1818"/>
16265        <source>Set the size of the image frame(s) to insert</source>
16266        <translation>Ustaw rozmiar ramki(ek) obrazu do wstawienia</translation>
16267    </message>
16268    <message>
16269        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1808"/>
16270        <source>Width</source>
16271        <translation>Szerokość</translation>
16272    </message>
16273    <message>
16274        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1795"/>
16275        <source>Height</source>
16276        <translation>Wysokość</translation>
16277    </message>
16278    <message>
16279        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1957"/>
16280        <source>Type Tag name</source>
16281        <translation>Wpisz nazwę etykiety</translation>
16282    </message>
16283</context>
16284<context>
16285    <name>PictureBrowserPlugin</name>
16286    <message>
16287        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowserplugin.cpp" line="38"/>
16288        <source>&amp;Picture Browser...</source>
16289        <translation>&amp;Przeglądarka obrazów...</translation>
16290    </message>
16291</context>
16292<context>
16293    <name>PixmapExportPlugin</name>
16294    <message>
16295        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="63"/>
16296        <source>Save as &amp;Image...</source>
16297        <translation>Zapisz jako &amp;obraz...</translation>
16298    </message>
16299    <message>
16300        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="74"/>
16301        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="82"/>
16302        <source>Export As Image</source>
16303        <translation>Eksportuj jako obraz</translation>
16304    </message>
16305    <message>
16306        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="83"/>
16307        <source>Exports selected pages as bitmap images.</source>
16308        <translation>Eksportuje wybrane strony jako grafiki bitmapowe.</translation>
16309    </message>
16310    <message>
16311        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="125"/>
16312        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="131"/>
16313        <source>Save as Image</source>
16314        <translation>Zapisz jako obraz</translation>
16315    </message>
16316    <message>
16317        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="153"/>
16318        <source>Export successful</source>
16319        <translation>Eksport zakończony sukcesem</translation>
16320    </message>
16321    <message>
16322        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="126"/>
16323        <source>The target location %1 must be an existing directory</source>
16324        <translation>Katalog docelowy %1 musi być istniejącym katalogiem</translation>
16325    </message>
16326    <message>
16327        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="132"/>
16328        <source>The target location %1 must be writable</source>
16329        <translation>Położenie docelowe %1 musi być zapisywalne</translation>
16330    </message>
16331</context>
16332<context>
16333    <name>PluginManager</name>
16334    <message>
16335        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="58"/>
16336        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="73"/>
16337        <source>Error loading plugin</source>
16338        <comment>plugin manager</comment>
16339        <translation type="unfinished"></translation>
16340    </message>
16341    <message>
16342        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="62"/>
16343        <source>Unknown error</source>
16344        <comment>plugin manager</comment>
16345        <translation type="unfinished"></translation>
16346    </message>
16347    <message>
16348        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="89"/>
16349        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="95"/>
16350        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="101"/>
16351        <source>Cannot find symbol (%1)</source>
16352        <comment>plugin manager</comment>
16353        <translation>Nie można znaleźć symbolu (%1)</translation>
16354    </message>
16355    <message>
16356        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="166"/>
16357        <source>Plugin: loading %1</source>
16358        <comment>plugin manager</comment>
16359        <translation>Wtyczka: wczytywanie %1</translation>
16360    </message>
16361    <message>
16362        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="272"/>
16363        <source>init failed</source>
16364        <comment>plugin load error</comment>
16365        <translation>niepowodzenie uruchomienia</translation>
16366    </message>
16367    <message>
16368        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="278"/>
16369        <source>unknown plugin type</source>
16370        <comment>plugin load error</comment>
16371        <translation>nieznany rodzaj wtyczki</translation>
16372    </message>
16373    <message>
16374        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="281"/>
16375        <source>Plugin: %1 loaded</source>
16376        <comment>plugin manager</comment>
16377        <translation>Wtyczka: %1 został wczytany</translation>
16378    </message>
16379    <message>
16380        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="283"/>
16381        <source>Plugin: %1 failed to load: %2</source>
16382        <comment>plugin manager</comment>
16383        <translation>Wtyczka: nie udało się wczytać %1 : %2</translation>
16384    </message>
16385    <message>
16386        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="359"/>
16387        <source>Plugin: %1 initialized ok </source>
16388        <comment>plugin manager</comment>
16389        <translation>Wtyczka: %1 została zainicjowana</translation>
16390    </message>
16391    <message>
16392        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="361"/>
16393        <source>Plugin: %1 failed post initialization</source>
16394        <comment>plugin manager</comment>
16395        <translation>Wtyczka: %1 błąd po inicjalizacji</translation>
16396    </message>
16397    <message>
16398        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="239"/>
16399        <source>There is a problem loading %1 of %2 plugins. %3 This is probably caused by some kind of dependency issue or old plugins existing in your install directory. If you clean out your install directory and reinstall and this still occurs, please report it on bugs.scribus.net.</source>
16400        <translation>Wystąpił problem podczas ładowania wtyczki %1 z %2. %3 Prawdopodobnie wynika on z niezaspokojonych zależności lub z istnienia starych wtyczek w katalogu instalacji. Jesli problem pojawia się po oczyszczeniu katalogu i ponownej instalacji, zgłoś błąd na stronie bugs.scribus.net.</translation>
16401    </message>
16402</context>
16403<context>
16404    <name>PmPlug</name>
16405    <message>
16406        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpm.cpp" line="137"/>
16407        <source>Importing: %1</source>
16408        <translation>Importowanie: %1</translation>
16409    </message>
16410    <message>
16411        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpm.cpp" line="140"/>
16412        <source>Analyzing File:</source>
16413        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
16414    </message>
16415    <message>
16416        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpm.cpp" line="346"/>
16417        <source>Parsing failed!
16418
16419Please submit your file (if possible) to the
16420Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
16421        <translation>Błąd przetwarzania!
16422
16423Prosimy o przesłanie Twojego pliku (jeśli to możliwe) do
16424Projektu Wyzwolenia Dokumentów: http://www.documentliberation.org</translation>
16425    </message>
16426</context>
16427<context>
16428    <name>PolyVectorDialog</name>
16429    <message>
16430        <location filename="../../scribus/ui/polyprops.cpp" line="19"/>
16431        <source>Polygon Properties</source>
16432        <translation>Właściwości wielokąta</translation>
16433    </message>
16434</context>
16435<context>
16436    <name>PolygonProps</name>
16437    <message>
16438        <location filename="../../scribus/ui/polyprops.cpp" line="39"/>
16439        <source>Polygon Properties</source>
16440        <translation>Właściwości wielokąta</translation>
16441    </message>
16442</context>
16443<context>
16444    <name>PolygonWidgetBase</name>
16445    <message>
16446        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="40"/>
16447        <source>Corn&amp;ers:</source>
16448        <translation>&amp;Rogi:</translation>
16449    </message>
16450    <message>
16451        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="50"/>
16452        <source>Number of corners for polygons</source>
16453        <translation>Ilość rogów wielokątów</translation>
16454    </message>
16455    <message>
16456        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="66"/>
16457        <source>&amp;Rotation:</source>
16458        <translation>O&amp;brót:</translation>
16459    </message>
16460    <message>
16461        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="76"/>
16462        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="89"/>
16463        <source>Degrees of rotation for polygons</source>
16464        <translation>Kąt obrotu wielokątów</translation>
16465    </message>
16466    <message>
16467        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="136"/>
16468        <source>Sample Polygon</source>
16469        <translation>Przykładowy wielokąt</translation>
16470    </message>
16471    <message>
16472        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="173"/>
16473        <source>Apply Convex/Concave Factor to change shape of Polygons</source>
16474        <translation>Zastosuj współczynnik wklęsłości/wypukłości, aby zmienić kształt wielokąta</translation>
16475    </message>
16476    <message>
16477        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="176"/>
16478        <source>Apply &amp;Factor</source>
16479        <translation>&amp;Zastosuj współczynnik</translation>
16480    </message>
16481    <message>
16482        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="185"/>
16483        <source>&amp;Factor:</source>
16484        <translation>W&amp;spółczynnik:</translation>
16485    </message>
16486    <message>
16487        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="195"/>
16488        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="211"/>
16489        <source>A negative value will make the polygon concave (or star shaped), a positive value will make it convex</source>
16490        <translation>Wartość ujemna zmieni kształt wielokąta na wklęsły (albo gwiaździsty),
16491wartość dodatnia zmieni jego kształt na wypukły</translation>
16492    </message>
16493    <message>
16494        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="198"/>
16495        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="273"/>
16496        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="303"/>
16497        <source> %</source>
16498        <translation>%</translation>
16499    </message>
16500    <message>
16501        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="230"/>
16502        <source>Inner Rotation:</source>
16503        <translation>Wewnętrzny obrót:</translation>
16504    </message>
16505    <message>
16506        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="263"/>
16507        <source>Inner C&amp;urvature:</source>
16508        <translation>Wewnętrzne za&amp;krzywienie:</translation>
16509    </message>
16510    <message>
16511        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="296"/>
16512        <source>Outer Curvature:</source>
16513        <translation>Zewnętrzne zakrzywienie:</translation>
16514    </message>
16515</context>
16516<context>
16517    <name>PreferencesDialog</name>
16518    <message>
16519        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="14"/>
16520        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialog.cpp" line="328"/>
16521        <source>Preferences</source>
16522        <translation>Preferencje</translation>
16523    </message>
16524    <message>
16525        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="89"/>
16526        <source>Export...</source>
16527        <translation>Eksport...</translation>
16528    </message>
16529    <message>
16530        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="99"/>
16531        <source>Defaults</source>
16532        <translation>Domyślne</translation>
16533    </message>
16534    <message>
16535        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="122"/>
16536        <source>&amp;Apply</source>
16537        <translation>&amp;Zastosuj</translation>
16538    </message>
16539    <message>
16540        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="132"/>
16541        <source>&amp;OK</source>
16542        <translation>&amp;OK</translation>
16543    </message>
16544    <message>
16545        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="142"/>
16546        <source>&amp;Cancel</source>
16547        <translation>&amp;Anuluj</translation>
16548    </message>
16549    <message>
16550        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialog.cpp" line="40"/>
16551        <source>Document Setup</source>
16552        <translation>Ustawienia dokumentu</translation>
16553    </message>
16554</context>
16555<context>
16556    <name>PrefsManager</name>
16557    <message>
16558        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2435"/>
16559        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2444"/>
16560        <source>Postscript</source>
16561        <translation>Postscript</translation>
16562    </message>
16563    <message>
16564        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="874"/>
16565        <source>Migrate Old Scribus Settings?</source>
16566        <translation>Przejąć stare ustawienia Scribusa?</translation>
16567    </message>
16568    <message>
16569        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2434"/>
16570        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2444"/>
16571        <source>PostScript</source>
16572        <translation>PostScript</translation>
16573    </message>
16574    <message>
16575        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1951"/>
16576        <source>Could not open preferences file &quot;%1&quot; for writing: %2</source>
16577        <translation>Nie można otworzyć dla zapisu pliku konfiguracyjnego &quot;%1&quot;: %2</translation>
16578    </message>
16579    <message>
16580        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="875"/>
16581        <source>Scribus has detected existing Scribus 1.3.5 preferences files.
16582Do you want to migrate them to the new Scribus version?</source>
16583        <translation>Scribus wykrył istnienie plików konfiguracyjnych Scribusa 1.3.5.
16584Czy chcesz wykorzystać te pliki w nowej wersji Scribusa?</translation>
16585    </message>
16586    <message>
16587        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1961"/>
16588        <source>Writing to preferences file &quot;%1&quot; failed: QIODevice status code %2</source>
16589        <translation>Zapis do pliku konfiguracyjnego &quot;%1&quot; nie powiódł się: status błędu QIODevice %2</translation>
16590    </message>
16591    <message>
16592        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1974"/>
16593        <source>Failed to open prefs file &quot;%1&quot;: %2</source>
16594        <translation>Nie udało się otworzyć pliku konfiguracyjnego &quot;%1&quot;: %2</translation>
16595    </message>
16596    <message>
16597        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1984"/>
16598        <source>Failed to read prefs XML from &quot;%1&quot;: %2 at line %3, col %4</source>
16599        <translation>Nie udało się wczytać pliku konfiguracyjnego XML z &quot;%1&quot;: %2 w wierszu %3, szpalta %4</translation>
16600    </message>
16601    <message>
16602        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2860"/>
16603        <source>Error Writing Preferences</source>
16604        <translation>Błąd w trakcie zapisywania preferencji</translation>
16605    </message>
16606    <message>
16607        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2862"/>
16608        <source>Scribus was not able to save its preferences:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Please check file and directory permissions and available disk space.</source>
16609        <comment>scribus app error</comment>
16610        <translation>Scribus nie był w stanie zapisać pliku konfiguracyjnego: &lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Proszę sprawdzić uprawnienia pliku i katalogu oraz ilość wolnego miejsca na dysku.</translation>
16611    </message>
16612    <message>
16613        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2877"/>
16614        <source>Error Loading Preferences</source>
16615        <translation>Błąd wczytywania pliku z preferencjami</translation>
16616    </message>
16617    <message>
16618        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2879"/>
16619        <source>Scribus was not able to load its preferences:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Default settings will be loaded.</source>
16620        <translation>Scribus nie był w stanie wczytać pliku konfiguracyjnego:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Zostaną wczytane domyślne ustawienia.</translation>
16621    </message>
16622    <message>
16623        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2552"/>
16624        <source>No valid renderframe config found. Using defaults!</source>
16625        <translation>Nie znaleziono konfiguracji ramek renderowanych, zostaną użyte domyślne ustawienia!</translation>
16626    </message>
16627</context>
16628<context>
16629    <name>Prefs_ColorManagement</name>
16630    <message>
16631        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="38"/>
16632        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="22"/>
16633        <source>Color Management</source>
16634        <translation>Zarządzanie kolorami</translation>
16635    </message>
16636    <message>
16637        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="92"/>
16638        <source>Document Options</source>
16639        <translation>Opcje dokumentu</translation>
16640    </message>
16641    <message>
16642        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="106"/>
16643        <source>Activate Color Management</source>
16644        <translation>Włącz zarządzanie kolorami</translation>
16645    </message>
16646    <message>
16647        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="113"/>
16648        <source>Simulate Printer on the Screen</source>
16649        <translation>Symulacja drukarki na ekranie</translation>
16650    </message>
16651    <message>
16652        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="120"/>
16653        <source>Convert all colors to printer space</source>
16654        <translation>Przekształć wszystkie kolory na przestrzeń kolorów drukarki</translation>
16655    </message>
16656    <message>
16657        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="127"/>
16658        <source>Mark Colors out of Gamut</source>
16659        <translation>Zaznacz kolory spoza przestrzeni kolorów</translation>
16660    </message>
16661    <message>
16662        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="134"/>
16663        <source>Use Blackpoint Compensation</source>
16664        <translation>Użyj kompensacji poziomu czerni</translation>
16665    </message>
16666    <message>
16667        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="163"/>
16668        <source>Document Profiles</source>
16669        <translation>Profile dokumentu</translation>
16670    </message>
16671    <message>
16672        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="185"/>
16673        <source>RGB Images:</source>
16674        <translation>Obrazy RGB:</translation>
16675    </message>
16676    <message>
16677        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="205"/>
16678        <source>CMYK Images:</source>
16679        <translation>Obrazy CMYK:</translation>
16680    </message>
16681    <message>
16682        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="225"/>
16683        <source>RGB Solid Colors:</source>
16684        <translation>Pełne kolory RGB:</translation>
16685    </message>
16686    <message>
16687        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="238"/>
16688        <source>CMYK Solid Colors:</source>
16689        <translation>Pełne kolory CMYK:</translation>
16690    </message>
16691    <message>
16692        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="251"/>
16693        <source>Printer:</source>
16694        <translation>Drukarka:</translation>
16695    </message>
16696    <message>
16697        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="285"/>
16698        <source>Document Rendering Intents</source>
16699        <translation>Metody renderowania przestrzeni kolorów dokumentu</translation>
16700    </message>
16701    <message>
16702        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="304"/>
16703        <source>Images:</source>
16704        <translation>Obrazy:</translation>
16705    </message>
16706    <message>
16707        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="314"/>
16708        <source>Solid Colors:</source>
16709        <translation>Pełne kolory:</translation>
16710    </message>
16711    <message>
16712        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="348"/>
16713        <source>Monitor Profile</source>
16714        <translation>Profil monitora</translation>
16715    </message>
16716    <message>
16717        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="370"/>
16718        <source>Monitor:</source>
16719        <translation>Monitor:</translation>
16720    </message>
16721    <message>
16722        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="66"/>
16723        <source>Perceptual</source>
16724        <translation>Spostrzeżeniowa</translation>
16725    </message>
16726    <message>
16727        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="66"/>
16728        <source>Relative Colorimetric</source>
16729        <translation>Względna kolorymetryczna</translation>
16730    </message>
16731    <message>
16732        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="67"/>
16733        <source>Saturation</source>
16734        <translation>Nasyceniowa</translation>
16735    </message>
16736    <message>
16737        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="67"/>
16738        <source>Absolute Colorimetric</source>
16739        <translation>Bezwzględna kolorymetryczna</translation>
16740    </message>
16741    <message>
16742        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="32"/>
16743        <source>Monitor profiles can only be changed when no documents are open.</source>
16744        <translation>Profile monitora mogą zostać zmienione tylko wtedy, gdy żaden dokument nie jest otwarty.</translation>
16745    </message>
16746    <message>
16747        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="57"/>
16748        <source>&lt;qt&gt;Color Management cannot be activated due to missing color profiles.&lt;/br&gt;You need to install at least one RGB and one CMYK profile.</source>
16749        <translation>&lt;qt&gt;Zarządzanie kolorami nie może zostać aktywowane z uwagi na brak profili kolorów.&lt;/br&gt;Musisz zainstalować przynajmniej jeden profil RGB i jeden profil CMYK.</translation>
16750    </message>
16751</context>
16752<context>
16753    <name>Prefs_Display</name>
16754    <message>
16755        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="36"/>
16756        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="29"/>
16757        <source>Display</source>
16758        <translation>Widok</translation>
16759    </message>
16760    <message>
16761        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="81"/>
16762        <source>Show Images</source>
16763        <translation>Wyświetlaj obrazy</translation>
16764    </message>
16765    <message>
16766        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="95"/>
16767        <source>Show Text Control Characters</source>
16768        <translation>Wyświetlaj znaki kontrolne tekstu</translation>
16769    </message>
16770    <message>
16771        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="60"/>
16772        <source>Show Rulers</source>
16773        <translation>Wyświetlaj linijki</translation>
16774    </message>
16775    <message>
16776        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="67"/>
16777        <source>Show Rulers Relative to Page</source>
16778        <translation>Pokaż linijki związane ze stroną</translation>
16779    </message>
16780    <message>
16781        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="88"/>
16782        <source>Show Text Chains</source>
16783        <translation>Wyświetlaj połączenia ramek</translation>
16784    </message>
16785    <message>
16786        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="74"/>
16787        <source>Show Frames</source>
16788        <translation>Wyświetlaj ramki</translation>
16789    </message>
16790    <message>
16791        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="102"/>
16792        <source>Show Layer Indicators</source>
16793        <translation>Wyświetlaj znaczniki warstw</translation>
16794    </message>
16795    <message>
16796        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="109"/>
16797        <source>Show Unprintable Area in Margin Color</source>
16798        <translation>Wyświetlaj obszar niedrukowalny w kolorze marginesu</translation>
16799    </message>
16800    <message>
16801        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="116"/>
16802        <source>Show Bleed Area</source>
16803        <translation>Wyświetlaj obszar spadów</translation>
16804    </message>
16805    <message>
16806        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="123"/>
16807        <source>Show Page Shadow</source>
16808        <translation>Wyświetlaj cień strony</translation>
16809    </message>
16810    <message>
16811        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="130"/>
16812        <source>Show Preflight Verifier Warnings on the Page</source>
16813        <translation>Pokaż na stronie ostrzeżenia weryfikatora materiału wejściowego</translation>
16814    </message>
16815    <message>
16816        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="151"/>
16817        <source>Scratch Space</source>
16818        <translation>Przestrzeń brudnopisu</translation>
16819    </message>
16820    <message>
16821        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="159"/>
16822        <source>Left:</source>
16823        <translation>Po lewej:</translation>
16824    </message>
16825    <message>
16826        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="169"/>
16827        <source>Right:</source>
16828        <translation>Po prawej:</translation>
16829    </message>
16830    <message>
16831        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="179"/>
16832        <source>Top:</source>
16833        <translation>Na górze:</translation>
16834    </message>
16835    <message>
16836        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="189"/>
16837        <source>Bottom:</source>
16838        <translation>Na dole:</translation>
16839    </message>
16840    <message>
16841        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="275"/>
16842        <source>Display Scaling</source>
16843        <translation>Skalowanie ekranu</translation>
16844    </message>
16845    <message>
16846        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="423"/>
16847        <source>Scratch Space:</source>
16848        <translation>Brudnopis:</translation>
16849    </message>
16850    <message>
16851        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="223"/>
16852        <source>Gaps Between Pages</source>
16853        <translation>Odstępy pomiędzy stronami</translation>
16854    </message>
16855    <message>
16856        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="54"/>
16857        <source>Pages</source>
16858        <translation>Strony</translation>
16859    </message>
16860    <message>
16861        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="239"/>
16862        <source>Horizontal:</source>
16863        <translation>Poziomo:</translation>
16864    </message>
16865    <message>
16866        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="249"/>
16867        <source>Vertical:</source>
16868        <translation>Pionowo:</translation>
16869    </message>
16870    <message>
16871        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="299"/>
16872        <source>Scale%</source>
16873        <translation>Skala w %</translation>
16874    </message>
16875    <message>
16876        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="309"/>
16877        <source>Resets the scale to the default dpi of your display</source>
16878        <translation>Przywraca skalę do domyślnego DPI wyświetlacza</translation>
16879    </message>
16880    <message>
16881        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="367"/>
16882        <source>Colors</source>
16883        <translation>Kolory</translation>
16884    </message>
16885    <message>
16886        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="409"/>
16887        <source>Page Fill:</source>
16888        <translation>Wypełnienie strony:</translation>
16889    </message>
16890    <message>
16891        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="437"/>
16892        <source>Selected Page Border:</source>
16893        <translation>Zaznaczenie brzegu strony:</translation>
16894    </message>
16895    <message>
16896        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="451"/>
16897        <source>Frames:</source>
16898        <translation>Ramki:</translation>
16899    </message>
16900    <message>
16901        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="465"/>
16902        <source>Locked Frames:</source>
16903        <translation>Zabezpieczone ramki:</translation>
16904    </message>
16905    <message>
16906        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="479"/>
16907        <source>Selected Frames:</source>
16908        <translation>Zaznaczone ramki:</translation>
16909    </message>
16910    <message>
16911        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="493"/>
16912        <source>Linked Frames:</source>
16913        <translation>Połączone ramki:</translation>
16914    </message>
16915    <message>
16916        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="507"/>
16917        <source>Grouped Frames:</source>
16918        <translation>Zgrupowane ramki:</translation>
16919    </message>
16920    <message>
16921        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="521"/>
16922        <source>Annotation Frames:</source>
16923        <translation>Ramki adnotacji:</translation>
16924    </message>
16925    <message>
16926        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="535"/>
16927        <source>Text Control Characters:</source>
16928        <translation>Znaki kontrolne tekstu:</translation>
16929    </message>
16930    <message>
16931        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="77"/>
16932        <source>Color for paper (onscreen)</source>
16933        <translation>Kolor papieru (na ekranie)</translation>
16934    </message>
16935    <message>
16936        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="78"/>
16937        <source>Mask the area outside the margins in the margin color</source>
16938        <translation>Wyświetl obszar poza marginesami w kolorze marginesu</translation>
16939    </message>
16940    <message>
16941        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="80"/>
16942        <source>Display non-printing characters such as paragraph markers in text frames</source>
16943        <translation>Wyświetlaj znaki kontrolne, takie jak znaki końca akapitu w ramkach tekstowych</translation>
16944    </message>
16945    <message>
16946        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="81"/>
16947        <source>Turns the display of frames on or off</source>
16948        <translation>Włącza lub wyłącza wyświetlanie ramek</translation>
16949    </message>
16950    <message>
16951        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="82"/>
16952        <source>Turns the display of layer indicators on or off</source>
16953        <translation>Włącza lub wyłącza znaczniki warstw</translation>
16954    </message>
16955    <message>
16956        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="83"/>
16957        <source>Turns the display of images on or off</source>
16958        <translation>Włącza lub wyłącza wyświetlanie obrazów</translation>
16959    </message>
16960    <message>
16961        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="84"/>
16962        <source>Turns the page shadow on or off</source>
16963        <translation>Włącza lub wyłącza cienie strony</translation>
16964    </message>
16965    <message>
16966        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="85"/>
16967        <source>Defines amount of space left of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
16968        <translation>Określa ilość miejsca po lewej stronie obszaru roboczego dokumentu, na którym będzie można tworzyć i modyfikować obiekty oraz przeciągać je na aktywną stronę</translation>
16969    </message>
16970    <message>
16971        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="86"/>
16972        <source>Defines amount of space right of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
16973        <translation>Określa ilość miejsca po prawej stronie obszaru roboczego dokumentu, na którym będzie można tworzyć i modyfikować obiekty oraz przeciągać je na aktywną stronę</translation>
16974    </message>
16975    <message>
16976        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="87"/>
16977        <source>Defines amount of space above the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
16978        <translation>Określa ilość miejsca powyżej obszaru roboczego dokumentu, na którym będzie można tworzyć i modyfikować obiekty oraz przeciągać je na aktywną stronę</translation>
16979    </message>
16980    <message>
16981        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="88"/>
16982        <source>Defines amount of space below the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
16983        <translation>Określa ilość miejsca poniżej obszaru roboczego dokumentu, na którym będzie można tworzyć i modyfikować obiekty oraz przeciągać je na aktywną stronę</translation>
16984    </message>
16985    <message>
16986        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="89"/>
16987        <source>Set the default zoom level</source>
16988        <translation>Ustaw domyślne powiększenie</translation>
16989    </message>
16990    <message>
16991        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="90"/>
16992        <source>Place a ruler against your screen and drag the slider to set the zoom level so Scribus will display your pages and objects on them at the correct size</source>
16993        <translation>Przyłóż linijkę do ekranu i przeciągając suwak ustaw tak wielkość powiększenia, aby Scribus wyświetlał prawidłową wielkość stron i obiektów</translation>
16994    </message>
16995    <message>
16996        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="191"/>
16997        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="276"/>
16998        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="284"/>
16999        <source> dpi</source>
17000        <translation>dpi</translation>
17001    </message>
17002    <message>
17003        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="79"/>
17004        <source>Enable or disable the display of linked frames</source>
17005        <translation>Włącza lub wyłącza wyświetlanie połączeń między ramkami</translation>
17006    </message>
17007</context>
17008<context>
17009    <name>Prefs_DocumentInformation</name>
17010    <message>
17011        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="36"/>
17012        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformation.cpp" line="21"/>
17013        <source>Document Information</source>
17014        <translation>Informacje o dokumencie</translation>
17015    </message>
17016    <message>
17017        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="54"/>
17018        <source>Document</source>
17019        <translation>Dokument</translation>
17020    </message>
17021    <message>
17022        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="60"/>
17023        <source>Title:</source>
17024        <translation>Tytuł:</translation>
17025    </message>
17026    <message>
17027        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="77"/>
17028        <source>Author:</source>
17029        <translation>Autor:</translation>
17030    </message>
17031    <message>
17032        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="87"/>
17033        <source>Subject:</source>
17034        <translation>Temat:</translation>
17035    </message>
17036    <message>
17037        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="97"/>
17038        <source>Keywords:</source>
17039        <translation>Słowa kluczowe:</translation>
17040    </message>
17041    <message>
17042        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="107"/>
17043        <source>Description:</source>
17044        <translation>Opis:</translation>
17045    </message>
17046    <message>
17047        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="118"/>
17048        <source>Further Information</source>
17049        <translation>Inne informacje</translation>
17050    </message>
17051    <message>
17052        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="159"/>
17053        <source>Publisher:</source>
17054        <translation>Wydawca:</translation>
17055    </message>
17056    <message>
17057        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="169"/>
17058        <source>Contributors:</source>
17059        <translation>Inni autorzy:</translation>
17060    </message>
17061    <message>
17062        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="179"/>
17063        <source>Date:</source>
17064        <translation>Data:</translation>
17065    </message>
17066    <message>
17067        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="189"/>
17068        <source>Type:</source>
17069        <translation>Rodzaj:</translation>
17070    </message>
17071    <message>
17072        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="199"/>
17073        <source>Format:</source>
17074        <translation>Format:</translation>
17075    </message>
17076    <message>
17077        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="209"/>
17078        <source>Identifier:</source>
17079        <translation>Identyfikator:</translation>
17080    </message>
17081    <message>
17082        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="219"/>
17083        <source>Source:</source>
17084        <translation>Źródło:</translation>
17085    </message>
17086    <message>
17087        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="229"/>
17088        <source>Language:</source>
17089        <translation>Język:</translation>
17090    </message>
17091    <message>
17092        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="239"/>
17093        <source>Relation:</source>
17094        <translation>Odniesienie:</translation>
17095    </message>
17096    <message>
17097        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="249"/>
17098        <source>Coverage:</source>
17099        <translation>Krycie:</translation>
17100    </message>
17101    <message>
17102        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="259"/>
17103        <source>Rights:</source>
17104        <translation>Prawa:</translation>
17105    </message>
17106</context>
17107<context>
17108    <name>Prefs_DocumentItemAttributes</name>
17109    <message>
17110        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="14"/>
17111        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="39"/>
17112        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="19"/>
17113        <source>Document Item Attributes</source>
17114        <translation>Właściwości obiektów dokumentu</translation>
17115    </message>
17116    <message>
17117        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="54"/>
17118        <source>Name</source>
17119        <translation>Nazwa</translation>
17120    </message>
17121    <message>
17122        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="59"/>
17123        <source>Type</source>
17124        <translation>Rodzaj</translation>
17125    </message>
17126    <message>
17127        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="64"/>
17128        <source>Value</source>
17129        <translation>Wartość</translation>
17130    </message>
17131    <message>
17132        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="69"/>
17133        <source>Parameter</source>
17134        <translation>Parametr</translation>
17135    </message>
17136    <message>
17137        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="74"/>
17138        <source>Relationship</source>
17139        <translation>Powiązanie</translation>
17140    </message>
17141    <message>
17142        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="79"/>
17143        <source>Relationship To</source>
17144        <translation>Powiązany z</translation>
17145    </message>
17146    <message>
17147        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="84"/>
17148        <source>Auto Add To</source>
17149        <translation>Automatycznie dodaj do</translation>
17150    </message>
17151    <message>
17152        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="110"/>
17153        <source>&amp;Add</source>
17154        <translation>&amp;Dodaj</translation>
17155    </message>
17156    <message>
17157        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="113"/>
17158        <source>Alt+A</source>
17159        <translation>Alt+T</translation>
17160    </message>
17161    <message>
17162        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="120"/>
17163        <source>&amp;Copy</source>
17164        <translation>&amp;Kopiuj</translation>
17165    </message>
17166    <message>
17167        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="123"/>
17168        <source>Alt+C</source>
17169        <translation>Alt+K</translation>
17170    </message>
17171    <message>
17172        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="130"/>
17173        <source>&amp;Delete</source>
17174        <translation>&amp;Usuń</translation>
17175    </message>
17176    <message>
17177        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="133"/>
17178        <source>Alt+D</source>
17179        <translation>Alt+D</translation>
17180    </message>
17181    <message>
17182        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="140"/>
17183        <source>C&amp;lear</source>
17184        <translation>&amp;Wyczyść</translation>
17185    </message>
17186    <message>
17187        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="143"/>
17188        <source>Alt+L</source>
17189        <translation>Alt+L</translation>
17190    </message>
17191    <message>
17192        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="22"/>
17193        <source>None</source>
17194        <comment>relationship</comment>
17195        <translation>Brak</translation>
17196    </message>
17197    <message>
17198        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="22"/>
17199        <source>Relates To</source>
17200        <translation>Odnosi się do</translation>
17201    </message>
17202    <message>
17203        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="22"/>
17204        <source>Is Parent Of</source>
17205        <translation>Jest rodzicem</translation>
17206    </message>
17207    <message>
17208        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="22"/>
17209        <source>Is Child Of</source>
17210        <translation>Jest dzieckiem</translation>
17211    </message>
17212    <message>
17213        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="24"/>
17214        <source>None</source>
17215        <comment>auto add</comment>
17216        <translation>Brak</translation>
17217    </message>
17218    <message>
17219        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="24"/>
17220        <source>Text Frames</source>
17221        <translation>Ramki tekstowe</translation>
17222    </message>
17223    <message>
17224        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="24"/>
17225        <source>Image Frames</source>
17226        <translation>Ramki graficzne</translation>
17227    </message>
17228    <message>
17229        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17230        <source>None</source>
17231        <comment>types</comment>
17232        <translation>Brak</translation>
17233    </message>
17234    <message>
17235        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17236        <source>Boolean</source>
17237        <translation>Typ logiczny</translation>
17238    </message>
17239    <message>
17240        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17241        <source>Integer</source>
17242        <translation>Liczba całkowita</translation>
17243    </message>
17244    <message>
17245        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17246        <source>Real Number</source>
17247        <translation>Liczba rzeczywista</translation>
17248    </message>
17249    <message>
17250        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17251        <source>String</source>
17252        <translation>Łańcuch</translation>
17253    </message>
17254</context>
17255<context>
17256    <name>Prefs_DocumentSections</name>
17257    <message>
17258        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsections.cpp" line="26"/>
17259        <source>Sections</source>
17260        <translation>Rozdziały</translation>
17261    </message>
17262    <message>
17263        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsections.cpp" line="178"/>
17264        <source>Page Number Out Of Bounds</source>
17265        <translation>Numer strony poza dozwolonym zakresem</translation>
17266    </message>
17267    <message>
17268        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsections.cpp" line="178"/>
17269        <source>The value you have entered is outside the range of page numbers in the current document (%1-%2).</source>
17270        <translation>Podana wartość jest poza zakresem numerów stron bieżącego dokumentu (%1-%2).</translation>
17271    </message>
17272    <message>
17273        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="14"/>
17274        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="39"/>
17275        <source>Document Sections</source>
17276        <translation>Rozdziały dokumentu</translation>
17277    </message>
17278    <message>
17279        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="60"/>
17280        <source>Name</source>
17281        <translation>Nazwa</translation>
17282    </message>
17283    <message>
17284        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="65"/>
17285        <source>Shown</source>
17286        <translation>Wyświetlaj</translation>
17287    </message>
17288    <message>
17289        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="75"/>
17290        <source>From</source>
17291        <translation>Od</translation>
17292    </message>
17293    <message>
17294        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="80"/>
17295        <source>To</source>
17296        <translation>Do</translation>
17297    </message>
17298    <message>
17299        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="85"/>
17300        <source>Style</source>
17301        <translation>Styl</translation>
17302    </message>
17303    <message>
17304        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="90"/>
17305        <source>Start</source>
17306        <translation>Początek</translation>
17307    </message>
17308    <message>
17309        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="126"/>
17310        <source>&amp;Add</source>
17311        <translation>&amp;Dodaj</translation>
17312    </message>
17313    <message>
17314        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="129"/>
17315        <source>Alt+A</source>
17316        <translation>Alt+A</translation>
17317    </message>
17318    <message>
17319        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="136"/>
17320        <source>&amp;Delete</source>
17321        <translation>&amp;Usuń</translation>
17322    </message>
17323    <message>
17324        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="139"/>
17325        <source>Alt+D</source>
17326        <translation>Alt+D</translation>
17327    </message>
17328    <message>
17329        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="95"/>
17330        <source>Field Width</source>
17331        <translation>Szerokość pola</translation>
17332    </message>
17333    <message>
17334        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="100"/>
17335        <source>Fill Character</source>
17336        <translation>Znak wypełnienia</translation>
17337    </message>
17338    <message>
17339        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="70"/>
17340        <source>Reversed</source>
17341        <translation>Odwrócony</translation>
17342    </message>
17343</context>
17344<context>
17345    <name>Prefs_DocumentSetup</name>
17346    <message>
17347        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="36"/>
17348        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="34"/>
17349        <source>Document Setup</source>
17350        <translation>Ustawienia dokumentu</translation>
17351    </message>
17352    <message>
17353        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="54"/>
17354        <source>General</source>
17355        <translation>Ogólne</translation>
17356    </message>
17357    <message>
17358        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="109"/>
17359        <source>Page Size</source>
17360        <translation>Format strony</translation>
17361    </message>
17362    <message>
17363        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="125"/>
17364        <source>Size:</source>
17365        <translation>Rozmiar:</translation>
17366    </message>
17367    <message>
17368        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="149"/>
17369        <source>Orientation:</source>
17370        <translation>Orientacja:</translation>
17371    </message>
17372    <message>
17373        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="162"/>
17374        <source>Units:</source>
17375        <translation>Jednostki:</translation>
17376    </message>
17377    <message>
17378        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="175"/>
17379        <source>Width:</source>
17380        <translation>Szerokość:</translation>
17381    </message>
17382    <message>
17383        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="188"/>
17384        <source>Height:</source>
17385        <translation>Wysokość:</translation>
17386    </message>
17387    <message>
17388        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="203"/>
17389        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="429"/>
17390        <source>Apply changes to all pages</source>
17391        <translation>Zastosuj zmiany do wszystkich stron</translation>
17392    </message>
17393    <message>
17394        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="210"/>
17395        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="436"/>
17396        <source>Apply changes to all master pages</source>
17397        <translation>Zastosuj zmiany do wszystkich stron wzorcowych</translation>
17398    </message>
17399    <message>
17400        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="231"/>
17401        <source>Layout</source>
17402        <translation>Układ</translation>
17403    </message>
17404    <message>
17405        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="243"/>
17406        <source>Page Layout</source>
17407        <translation>Układ strony</translation>
17408    </message>
17409    <message>
17410        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="296"/>
17411        <source>Facing Pages</source>
17412        <translation>Strony widzące się</translation>
17413    </message>
17414    <message>
17415        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="529"/>
17416        <source>Saving &amp;&amp; Undo</source>
17417        <translation>Zapisywanie &amp;i cofanie</translation>
17418    </message>
17419    <message>
17420        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="535"/>
17421        <source>Save in Compressed Format</source>
17422        <translation>Zapisz w formacie skompresowanym</translation>
17423    </message>
17424    <message>
17425        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="542"/>
17426        <source>Try to save an &quot;Emergency File&quot; in case of a crash</source>
17427        <translation>Spróbuj zapisać &quot;Plik ratunkowy&quot; na wypadek awarii</translation>
17428    </message>
17429    <message>
17430        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="571"/>
17431        <source>Autosave</source>
17432        <translation>Automatyczny zapis</translation>
17433    </message>
17434    <message>
17435        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="585"/>
17436        <source>Enable automatic saving of documents</source>
17437        <translation>Włącz automatyczne zapisywanie dokumentów</translation>
17438    </message>
17439    <message>
17440        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="596"/>
17441        <source>Interval:</source>
17442        <translation>Odstęp:</translation>
17443    </message>
17444    <message>
17445        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="603"/>
17446        <source> min</source>
17447        <translation> min.</translation>
17448    </message>
17449    <message>
17450        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="613"/>
17451        <source>Number of files to keep:</source>
17452        <translation>Ilość plików do zachowania:</translation>
17453    </message>
17454    <message>
17455        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="646"/>
17456        <source>Save into the same directory as the document</source>
17457        <translation>Zapisz w tym samym katalogu co dokument</translation>
17458    </message>
17459    <message>
17460        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="656"/>
17461        <source>Save into:</source>
17462        <translation>Zapisz w:</translation>
17463    </message>
17464    <message>
17465        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="666"/>
17466        <source>Change...</source>
17467        <translation>Zmień...</translation>
17468    </message>
17469    <message>
17470        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="678"/>
17471        <source>Keep backup files after closing the document</source>
17472        <translation>Zachowaj pliki kopii zapasowej po zamknięciu dokumentu</translation>
17473    </message>
17474    <message>
17475        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="685"/>
17476        <source>Show autosave countdown clock on the canvas</source>
17477        <translation>Wyświetlaj na obszarze roboczym zegar odliczający dokonanie automatycznego zapisu</translation>
17478    </message>
17479    <message>
17480        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="714"/>
17481        <source>Undo / Redo</source>
17482        <translation>Cofnij / Powtórz</translation>
17483    </message>
17484    <message>
17485        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="728"/>
17486        <source>Enable Undo/Redo System</source>
17487        <translation>Włącz system Cofnij/Powtórz</translation>
17488    </message>
17489    <message>
17490        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="737"/>
17491        <source>Action History Length:</source>
17492        <translation>Długość historii działań:</translation>
17493    </message>
17494    <message>
17495        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="306"/>
17496        <source>Single Page</source>
17497        <translation>Pojedyncza strona</translation>
17498    </message>
17499    <message>
17500        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="286"/>
17501        <source>3-Fold</source>
17502        <translation>Składanka potrójna</translation>
17503    </message>
17504    <message>
17505        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="276"/>
17506        <source>4-Fold</source>
17507        <translation>Składanka poczwórna</translation>
17508    </message>
17509    <message>
17510        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="62"/>
17511        <source>Language:</source>
17512        <translation>Język:</translation>
17513    </message>
17514    <message>
17515        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="259"/>
17516        <source>First Page is:</source>
17517        <translation>Położenie pierwszej strony:</translation>
17518    </message>
17519    <message>
17520        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="335"/>
17521        <source>Margins &amp;&amp; Bleeds</source>
17522        <translation>Marginesy &amp;i spady</translation>
17523    </message>
17524    <message>
17525        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="383"/>
17526        <source>Margins</source>
17527        <translation>Marginesy</translation>
17528    </message>
17529    <message>
17530        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="465"/>
17531        <source>Bleeds</source>
17532        <translation>Spady</translation>
17533    </message>
17534    <message>
17535        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="118"/>
17536        <source>Portrait</source>
17537        <translation>Portret</translation>
17538    </message>
17539    <message>
17540        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="119"/>
17541        <source>Landscape</source>
17542        <translation>Pejzaż</translation>
17543    </message>
17544    <message>
17545        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="129"/>
17546        <source>Width of document pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
17547        <translation>Szerokość stron dokumentu, można  zmienić, jeśli wybrałeś definiowanie rozmiaru strony przez użytkownika</translation>
17548    </message>
17549    <message>
17550        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="130"/>
17551        <source>Height of document pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
17552        <translation>Wysokość stron dokumentu, można  zmienić, jeśli wybrałeś definiowanie rozmiaru strony przez użytkownika</translation>
17553    </message>
17554    <message>
17555        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="131"/>
17556        <source>Default page size, either a standard size or a custom size. More page sizes can be made visible by activating them in Preferences.</source>
17557        <translation>Domyślny rozmiar strony, standardowy albo zdefiniowany przez użytkownika. Więcej rozmiarów stron może być uaktywnione w Preferencjach.</translation>
17558    </message>
17559    <message>
17560        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="132"/>
17561        <source>Enable or disable more page sizes by jumping to Page Size preferences</source>
17562        <translation>Włącz lub wyłącz więcej rozmiarów stron poprzez przejście do preferencji rozmiarów stron.</translation>
17563    </message>
17564    <message>
17565        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="133"/>
17566        <source>Default orientation of document pages</source>
17567        <translation>Domyślna orientacja stron dokumentu</translation>
17568    </message>
17569    <message>
17570        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="134"/>
17571        <source>Default unit of measurement for document editing</source>
17572        <translation>Domyślna jednostka miary dla edycji dokumentów</translation>
17573    </message>
17574    <message>
17575        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="135"/>
17576        <source>When enabled, Scribus saves backup copys of your file each time the time period elapses</source>
17577        <translation>Jeśli opcja ta zostanie włączona, Scribus będzie tworzył po upływie określonego czasu kopie bezpieczeństwa Twojego pliku</translation>
17578    </message>
17579    <message>
17580        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="140"/>
17581        <source>Keep this many files during the editing session. Backup files will be removed when you close the document.</source>
17582        <translation>Zachowuj tych wiele plików podczas pracy nad dokumentem. Gdy  zakończysz i zamkniesz dokument, pliki zapasowe zostaną usunięte.</translation>
17583    </message>
17584    <message>
17585        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="423"/>
17586        <source>Choose a Directory</source>
17587        <translation>Wybierz katalog</translation>
17588    </message>
17589    <message>
17590        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="136"/>
17591        <source>Time period between saving automatically</source>
17592        <translation>Okres czasu pomiędzy automatycznym zapisywaniem</translation>
17593    </message>
17594    <message>
17595        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="137"/>
17596        <source>Set the length of the action history in steps. If set to 0 infinite amount of actions will be stored.</source>
17597        <translation>Ustal długość historii operacji mierzoną w krokach. 0 oznacza nieograniczoną liczbę operacji, które zostaną zapamiętane.</translation>
17598    </message>
17599    <message>
17600        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="138"/>
17601        <source>Apply the page size changes to all existing pages in the document</source>
17602        <translation>Zastosuj zmiany rozmiaru strony do wszystkich stron dokumentu</translation>
17603    </message>
17604    <message>
17605        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="139"/>
17606        <source>Apply the page size changes to all existing master pages in the document</source>
17607        <translation>Zastosuj zmiany rozmiaru strony do wszystkich stron wzorcowych dokumentu</translation>
17608    </message>
17609</context>
17610<context>
17611    <name>Prefs_ExternalTools</name>
17612    <message>
17613        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="14"/>
17614        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="29"/>
17615        <source>External Tools</source>
17616        <translation>Zewnętrzne narzędzia</translation>
17617    </message>
17618    <message>
17619        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="39"/>
17620        <source>External Tools and Applications</source>
17621        <translation>Zewnętrzne narzędzia i programy</translation>
17622    </message>
17623    <message>
17624        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="74"/>
17625        <source>PostScript Interpreter</source>
17626        <translation>Interpreter PostScriptu</translation>
17627    </message>
17628    <message>
17629        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="90"/>
17630        <source>&amp;Name of Executable:</source>
17631        <translation>&amp;Nazwa programu:</translation>
17632    </message>
17633    <message>
17634        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="103"/>
17635        <source>&lt;qt&gt;Add the path for the Ghostscript interpreter. On Windows, please note it is important to note you need to use the program named gswin32c.exe - NOT gswin32.exe. Otherwise, this maybe cause a hang when starting Scribus.&lt;/qt&gt;</source>
17636        <translation>&lt;qt&gt;Dodaj ścieżkę dla interpretera Ghostscript. W systemie Windows należy pamiętać, że ważnym jest, aby użyć programu o nazwie gswin32c.exe - NIE gswin32.exe. W przeciwnym wypadku może to spowodować zawieszanie podczas uruchamiania Scribusa.&lt;/qt&gt;</translation>
17637    </message>
17638    <message>
17639        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="110"/>
17640        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="281"/>
17641        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="351"/>
17642        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="418"/>
17643        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="485"/>
17644        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="608"/>
17645        <source>&amp;Change...</source>
17646        <translation>&amp;Zmień...</translation>
17647    </message>
17648    <message>
17649        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="113"/>
17650        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="284"/>
17651        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="354"/>
17652        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="488"/>
17653        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="611"/>
17654        <source>Alt+C</source>
17655        <translation>Alt+K</translation>
17656    </message>
17657    <message>
17658        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="124"/>
17659        <source>Antialias text for EPS and PDF onscreen rendering</source>
17660        <translation>Wygładzanie tekstu dla renderowania EPS i PDF na monitorze</translation>
17661    </message>
17662    <message>
17663        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="127"/>
17664        <source>Antialias &amp;Text</source>
17665        <translation>Wygładzanie &amp;tekstu</translation>
17666    </message>
17667    <message>
17668        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="130"/>
17669        <source>Alt+T</source>
17670        <translation>Alt+T</translation>
17671    </message>
17672    <message>
17673        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="153"/>
17674        <source>Antialias graphics for EPS and PDF onscreen rendering</source>
17675        <translation>Wygładzanie grafiki dla renderowania EPS i PDF na monitorze</translation>
17676    </message>
17677    <message>
17678        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="156"/>
17679        <source>Antialias &amp;Graphics</source>
17680        <translation>Wygładzanie &amp;grafiki</translation>
17681    </message>
17682    <message>
17683        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="159"/>
17684        <source>Alt+G</source>
17685        <translation>Alt+G</translation>
17686    </message>
17687    <message>
17688        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="182"/>
17689        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="698"/>
17690        <source>Resolution:</source>
17691        <translation>Rozdzielczość:</translation>
17692    </message>
17693    <message>
17694        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="195"/>
17695        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="711"/>
17696        <source> dpi</source>
17697        <translation>dpi</translation>
17698    </message>
17699    <message>
17700        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="245"/>
17701        <source>Image Processing Tool</source>
17702        <translation>Narzędzie do obróbki obrazów</translation>
17703    </message>
17704    <message>
17705        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="261"/>
17706        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="331"/>
17707        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="401"/>
17708        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="465"/>
17709        <source>Name of &amp;Executable:</source>
17710        <translation>Nazwa &amp;programu:</translation>
17711    </message>
17712    <message>
17713        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="274"/>
17714        <source>&lt;qt&gt;File system location for graphics editor&lt;/qt&gt;</source>
17715        <translation type="unfinished"></translation>
17716    </message>
17717    <message>
17718        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="315"/>
17719        <source>Web Browser</source>
17720        <translation>Przeglądarka internetowa</translation>
17721    </message>
17722    <message>
17723        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="385"/>
17724        <source>PDF Viewer</source>
17725        <translation>Przeglądarka PDF</translation>
17726    </message>
17727    <message>
17728        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="449"/>
17729        <source>Uniconvertor</source>
17730        <translation>Uniconvertor</translation>
17731    </message>
17732    <message>
17733        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="519"/>
17734        <source>Render Frames</source>
17735        <translation>Ramki renderowane</translation>
17736    </message>
17737    <message>
17738        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="533"/>
17739        <source>Configurations:</source>
17740        <translation>Konfiguracje:</translation>
17741    </message>
17742    <message>
17743        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="547"/>
17744        <source>Up</source>
17745        <translation>W górę</translation>
17746    </message>
17747    <message>
17748        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="554"/>
17749        <source>Down</source>
17750        <translation>W dół</translation>
17751    </message>
17752    <message>
17753        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="561"/>
17754        <source>Add</source>
17755        <translation>Dodaj</translation>
17756    </message>
17757    <message>
17758        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="568"/>
17759        <source>Delete</source>
17760        <translation>Usuń</translation>
17761    </message>
17762    <message>
17763        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="575"/>
17764        <source>Change...</source>
17765        <translation>Zmień...</translation>
17766    </message>
17767    <message>
17768        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="588"/>
17769        <source>External Editor:</source>
17770        <translation>Zewnętrzny edytor:</translation>
17771    </message>
17772    <message>
17773        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="622"/>
17774        <source>Start with empty frame</source>
17775        <translation>Zacznij od pustej ramki</translation>
17776    </message>
17777    <message>
17778        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="648"/>
17779        <source>Use Embedded Editor</source>
17780        <translation>Użyj wbudowanego edytora</translation>
17781    </message>
17782    <message>
17783        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="675"/>
17784        <source>Force DPI</source>
17785        <translation>Wymuś DPI</translation>
17786    </message>
17787    <message>
17788        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="777"/>
17789        <source>Rescan for the external tools if they do not exist in the already specified location</source>
17790        <translation>Ponownie przeskanuj narzędzia zewnętrzne na wypadek niewystępowania w określonym położeniu</translation>
17791    </message>
17792    <message>
17793        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="780"/>
17794        <source>&amp;Rescan</source>
17795        <translation>&amp;Przeszukaj ponownie</translation>
17796    </message>
17797    <message>
17798        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="783"/>
17799        <source>Alt+R</source>
17800        <translation>Alt+R</translation>
17801    </message>
17802    <message>
17803        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="103"/>
17804        <source>Locate Ghostscript</source>
17805        <translation>Położenie Ghostscriptu</translation>
17806    </message>
17807    <message>
17808        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="111"/>
17809        <source>Locate your image editor</source>
17810        <translation>Położenie edytora obrazów</translation>
17811    </message>
17812    <message>
17813        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="119"/>
17814        <source>Locate your web browser</source>
17815        <translation>Położenie przeglądarki internetowej</translation>
17816    </message>
17817    <message>
17818        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="127"/>
17819        <source>Locate your PDF viewer</source>
17820        <translation>Położenie Twojej przeglądarki PDF</translation>
17821    </message>
17822    <message>
17823        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="135"/>
17824        <source>Locate the uniconvertor executable</source>
17825        <translation>Wskaż położenie pliku wykonalnego uniconvertora</translation>
17826    </message>
17827    <message>
17828        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="143"/>
17829        <source>Locate your editor</source>
17830        <translation>Wskaż położenie edytora</translation>
17831    </message>
17832    <message>
17833        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="172"/>
17834        <source>Uniconvertor executable not found!</source>
17835        <translation>Nie odnaleziono pliku wykonalnego uniconvertora!</translation>
17836    </message>
17837    <message>
17838        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="262"/>
17839        <source>Locate a Configuration file</source>
17840        <translation>Położenie pliku konfiguracyjnego</translation>
17841    </message>
17842    <message>
17843        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="264"/>
17844        <source>Configuration files</source>
17845        <translation>Pliki konfiguracyjne</translation>
17846    </message>
17847    <message>
17848        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="284"/>
17849        <source>Change Command</source>
17850        <translation>Zmień polecenie</translation>
17851    </message>
17852    <message>
17853        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="285"/>
17854        <source>Enter new command: (leave empty to reset to default command; use quotes around arguments with spaces)</source>
17855        <translation>Wprowadź nowe polecenie: (pozostaw puste, aby przywrócić domyślne polecenie; użyj cudzysłowów wokół argumentów ze spacjami)</translation>
17856    </message>
17857    <message>
17858        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="314"/>
17859        <source>Command: </source>
17860        <translation>Polecenie:</translation>
17861    </message>
17862    <message>
17863        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="222"/>
17864        <source>LaTeX Command</source>
17865        <translation>Polecenie LaTeX</translation>
17866    </message>
17867    <message>
17868        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="223"/>
17869        <source>Scribus has found the following pdflatex command:
17870%1
17871Do you want to use this?</source>
17872        <translation>Scribus odnalazł następujące polecenie pdflatex:
17873%1
17874Czy chcesz go użyć?</translation>
17875    </message>
17876    <message>
17877        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="344"/>
17878        <source>&lt;qt&gt;File system location for web browser&lt;/qt&gt;</source>
17879        <translation>&lt;qt&gt;Położenie przeglądarki internetowej w systemie plików.&lt;/qt&gt;</translation>
17880    </message>
17881    <message>
17882        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="411"/>
17883        <source>&lt;qt&gt;File system location for PDF viewer&lt;/qt&gt;</source>
17884        <translation>&lt;qt&gt;Położenie przeglądarki PDF w systemie plików.&lt;/qt&gt;</translation>
17885    </message>
17886    <message>
17887        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="478"/>
17888        <source>&lt;qt&gt;File system location for Uniconvertor&lt;/qt&gt;</source>
17889        <translation>&lt;qt&gt;Położenie Uniconvertora w systemie plików.&lt;/qt&gt;</translation>
17890    </message>
17891    <message>
17892        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="601"/>
17893        <source>&lt;qt&gt;Path to the editor executable&lt;/qt&gt;</source>
17894        <translation>&lt;qt&gt;Ścieżka do programu edytora&lt;/qt&gt;</translation>
17895    </message>
17896    <message>
17897        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="672"/>
17898        <source>Always use the configured DPI setting for calculating the size, even if the image file reports something different</source>
17899        <translation>Zawsze używaj skonfigurowanych ustawień DPI do obliczania wielkości, nawet jeśli plik obrazu zgłasza coś innego.</translation>
17900    </message>
17901</context>
17902<context>
17903    <name>Prefs_Fonts</name>
17904    <message>
17905        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="36"/>
17906        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="46"/>
17907        <source>Fonts</source>
17908        <translation>Czcionki</translation>
17909    </message>
17910    <message>
17911        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="88"/>
17912        <source>Delete</source>
17913        <translation>Usuń</translation>
17914    </message>
17915    <message>
17916        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="111"/>
17917        <source>C&amp;hange...</source>
17918        <translation>Z&amp;mień...</translation>
17919    </message>
17920    <message>
17921        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="118"/>
17922        <source>A&amp;dd...</source>
17923        <translation>&amp;Dodaj...</translation>
17924    </message>
17925    <message>
17926        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="125"/>
17927        <source>&amp;Remove</source>
17928        <translation>&amp;Usuń</translation>
17929    </message>
17930    <message>
17931        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="176"/>
17932        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="54"/>
17933        <source>Rejected Fonts</source>
17934        <translation>Odrzucone czcionki</translation>
17935    </message>
17936    <message>
17937        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="186"/>
17938        <source>Font name</source>
17939        <translation>Nazwa czcionki</translation>
17940    </message>
17941    <message>
17942        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="191"/>
17943        <source>Error message</source>
17944        <translation>Komunikat błędu</translation>
17945    </message>
17946    <message>
17947        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="196"/>
17948        <source>Font file</source>
17949        <translation>Plik czcionki</translation>
17950    </message>
17951    <message>
17952        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="54"/>
17953        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="54"/>
17954        <source>Available Fonts</source>
17955        <translation>Dostępne czcionki</translation>
17956    </message>
17957    <message>
17958        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="64"/>
17959        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="54"/>
17960        <source>Font Substitutions</source>
17961        <translation>Czcionki zastępcze</translation>
17962    </message>
17963    <message>
17964        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="98"/>
17965        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="54"/>
17966        <source>Additional Paths</source>
17967        <translation>Dodatkowe ścieżki</translation>
17968    </message>
17969    <message>
17970        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="60"/>
17971        <source>Font Name</source>
17972        <translation>Nazwa czcionki</translation>
17973    </message>
17974    <message>
17975        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="61"/>
17976        <source>Replacement</source>
17977        <translation>Kolor zastępczy</translation>
17978    </message>
17979    <message>
17980        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="102"/>
17981        <source>Font search paths can only be set in File &gt; Preferences, and only when there is no document currently open. Close any open documents, then use File &gt; Preferences &gt; Fonts to change the font search path.</source>
17982        <translation>Katalogi zawierające czcionki można dodawać w menu Plik&gt;Konfiguracja tylko wtedy, kiedy nie jest otwarty żaden dokument. Zamknij wszystkie dokumenty, następnie otwórz w menu Plik&gt;Konfiguracja&gt;Czcionki, aby zmienić ścieżki przeszukiwania czcionek.</translation>
17983    </message>
17984    <message>
17985        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="351"/>
17986        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="378"/>
17987        <source>Choose a Directory</source>
17988        <translation>Wybierz katalog</translation>
17989    </message>
17990</context>
17991<context>
17992    <name>Prefs_Guides</name>
17993    <message>
17994        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="36"/>
17995        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="371"/>
17996        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="24"/>
17997        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="63"/>
17998        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="131"/>
17999        <source>Guides</source>
18000        <translation>Linie pomocnicze</translation>
18001    </message>
18002    <message>
18003        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="54"/>
18004        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="66"/>
18005        <source>Placement</source>
18006        <translation>Położenie</translation>
18007    </message>
18008    <message>
18009        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="171"/>
18010        <source>Snap Distance:</source>
18011        <translation>Odstęp przyciągania:</translation>
18012    </message>
18013    <message>
18014        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="178"/>
18015        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="198"/>
18016        <source> px</source>
18017        <translation>px</translation>
18018    </message>
18019    <message>
18020        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="191"/>
18021        <source>Grab Radius:</source>
18022        <translation>Zasięg chwytania:</translation>
18023    </message>
18024    <message>
18025        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="361"/>
18026        <source>Visibility</source>
18027        <translation>Widoczność</translation>
18028    </message>
18029    <message>
18030        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="384"/>
18031        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="69"/>
18032        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="137"/>
18033        <source>Margins</source>
18034        <translation>Marginesy</translation>
18035    </message>
18036    <message>
18037        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="397"/>
18038        <source>Page Grid</source>
18039        <translation>Siatka strony</translation>
18040    </message>
18041    <message>
18042        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="421"/>
18043        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="67"/>
18044        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="135"/>
18045        <source>Baseline Grid</source>
18046        <translation>Siatka linii pisma</translation>
18047    </message>
18048    <message>
18049        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="268"/>
18050        <source>Distances</source>
18051        <translation>Odstępy</translation>
18052    </message>
18053    <message>
18054        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="296"/>
18055        <source>Minor Grid Spacing:</source>
18056        <translation>Odstępy siatki dodatkowej:</translation>
18057    </message>
18058    <message>
18059        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="306"/>
18060        <source>Baseline Grid Spacing:</source>
18061        <translation>Odstępy siatki linii pisma:</translation>
18062    </message>
18063    <message>
18064        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="286"/>
18065        <source>Major Grid Spacing:</source>
18066        <translation>Odstępy siatki głównej:</translation>
18067    </message>
18068    <message>
18069        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="320"/>
18070        <source>Baseline Grid Offset:</source>
18071        <translation>Przesunięcie siatki linii pisma:</translation>
18072    </message>
18073    <message>
18074        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="459"/>
18075        <source>Colors</source>
18076        <translation>Kolory</translation>
18077    </message>
18078    <message>
18079        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="470"/>
18080        <source>Guides:</source>
18081        <translation>Linie pomocnicze:</translation>
18082    </message>
18083    <message>
18084        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="484"/>
18085        <source>Margins:</source>
18086        <translation>Marginesy:</translation>
18087    </message>
18088    <message>
18089        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="498"/>
18090        <source>Major Grid:</source>
18091        <translation>Siatka główna:</translation>
18092    </message>
18093    <message>
18094        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="512"/>
18095        <source>Minor Grid:</source>
18096        <translation>Siatka dodatkowa:</translation>
18097    </message>
18098    <message>
18099        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="526"/>
18100        <source>Baseline Grid:</source>
18101        <translation>Siatka linii pisma:</translation>
18102    </message>
18103    <message>
18104        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="86"/>
18105        <source>Place guides in front of or behind objects on the page</source>
18106        <translation>Umieść linie pomocnicze z przodu lub z tyłu obiektów na stronie</translation>
18107    </message>
18108    <message>
18109        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="87"/>
18110        <source>Distance between the minor grid lines</source>
18111        <translation>Odstęp pomiędzy liniami dodatkowej siatki</translation>
18112    </message>
18113    <message>
18114        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="88"/>
18115        <source>Distance between the major grid lines</source>
18116        <translation>Odstęp pomiędzy liniami głównej siatki</translation>
18117    </message>
18118    <message>
18119        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="89"/>
18120        <source>Distance within which an object will snap to your placed guides. After setting this you will need to restart Scribus to set this setting.</source>
18121        <translation>Odległość przy której obiekt będzie przyciągany do umieszczonych linii pomocniczych. Po ustawieniu tego trzeba będzie ponownie uruchomić Scribusa, aby ten mógł zastosować ustawienia.</translation>
18122    </message>
18123    <message>
18124        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="91"/>
18125        <source>Color of the minor grid lines</source>
18126        <translation>Kolor linii dodatkowej siatki</translation>
18127    </message>
18128    <message>
18129        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="92"/>
18130        <source>Color of the major grid lines</source>
18131        <translation>Kolor linii głównej siatki</translation>
18132    </message>
18133    <message>
18134        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="93"/>
18135        <source>Color of the guide lines you insert</source>
18136        <translation>Kolor linii pomocniczych, dodanych przez użytkownika</translation>
18137    </message>
18138    <message>
18139        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="94"/>
18140        <source>Color for the margin lines</source>
18141        <translation>Kolor linii marginesu</translation>
18142    </message>
18143    <message>
18144        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="95"/>
18145        <source>Color for the baseline grid</source>
18146        <translation>Kolor linii siatki linii pisma</translation>
18147    </message>
18148    <message>
18149        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="96"/>
18150        <source>Turns the basegrid on or off</source>
18151        <translation>Włącza lub wyłącza siatkę linii pisma</translation>
18152    </message>
18153    <message>
18154        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="97"/>
18155        <source>Distance between the lines of the baseline grid</source>
18156        <translation>Odstęp pomiędzy liniami siatki linii pisma</translation>
18157    </message>
18158    <message>
18159        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="98"/>
18160        <source>Distance from the top of the page for the first baseline</source>
18161        <translation>Odstęp od górnej krawędzi strony to pierwszej linii pisma</translation>
18162    </message>
18163    <message>
18164        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="99"/>
18165        <source>Turns the gridlines on or off</source>
18166        <translation>Włącza lub wyłącza siatkę</translation>
18167    </message>
18168    <message>
18169        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="100"/>
18170        <source>Turns the guides on or off</source>
18171        <translation>Włącza lub wyłącza linie pomocnicze</translation>
18172    </message>
18173    <message>
18174        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="101"/>
18175        <source>Turns the margins on or off</source>
18176        <translation>Włącza lub wyłącza marginesy</translation>
18177    </message>
18178    <message>
18179        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="404"/>
18180        <source>Type:</source>
18181        <translation>Rodzaj:</translation>
18182    </message>
18183    <message>
18184        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="61"/>
18185        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="129"/>
18186        <source>Content Objects</source>
18187        <translation>Obiekty z zawartością</translation>
18188    </message>
18189    <message>
18190        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="65"/>
18191        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="133"/>
18192        <source>Grid</source>
18193        <translation>Siatka</translation>
18194    </message>
18195    <message>
18196        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="78"/>
18197        <source>Lines</source>
18198        <translation>Linie</translation>
18199    </message>
18200    <message>
18201        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="79"/>
18202        <source>Crosses and Dots</source>
18203        <translation>Krzyżyki i kropki</translation>
18204    </message>
18205    <message>
18206        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="90"/>
18207        <source>Radius of the area where Scribus will allow you to grab an objects handles. After setting this you will need to restart Scribus to set this setting.</source>
18208        <translation>Promień obszaru, w jakim Scribus umożliwia łapanie uchwytów obiektów. Po ustawieniu tego trzeba będzie ponownie uruchomić Scribusa, aby ten mógł zastosować ustawienia.</translation>
18209    </message>
18210</context>
18211<context>
18212    <name>Prefs_Hyphenator</name>
18213    <message>
18214        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="36"/>
18215        <source>Hyphenation</source>
18216        <translation>Dzielenie wyrazów</translation>
18217    </message>
18218    <message>
18219        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="63"/>
18220        <source>&amp;Hyphenation Suggestions</source>
18221        <translation>&amp;Propozycje podziału</translation>
18222    </message>
18223    <message>
18224        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="73"/>
18225        <source>Hyphenate Text Automatically &amp;During Typing</source>
18226        <translation>&amp;Dziel tekst automatycznie podczas pisania</translation>
18227    </message>
18228    <message>
18229        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="54"/>
18230        <source>Behaviour</source>
18231        <translation>Zachowanie</translation>
18232    </message>
18233    <message>
18234        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="97"/>
18235        <source>Word Lists</source>
18236        <translation>Listy słów</translation>
18237    </message>
18238    <message>
18239        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="105"/>
18240        <source>Exceptions</source>
18241        <translation>Wyjątki</translation>
18242    </message>
18243    <message>
18244        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="121"/>
18245        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="174"/>
18246        <source>Edit</source>
18247        <translation>Edycja</translation>
18248    </message>
18249    <message>
18250        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="151"/>
18251        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="91"/>
18252        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="103"/>
18253        <source>Ignore List</source>
18254        <translation>Lista ignorowanych</translation>
18255    </message>
18256    <message>
18257        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="33"/>
18258        <source>Hyphenator</source>
18259        <translation>Dzielenie wyrazów</translation>
18260    </message>
18261    <message>
18262        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="91"/>
18263        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="132"/>
18264        <source>Add a new Entry</source>
18265        <translation>Dodaj nowy wpis</translation>
18266    </message>
18267    <message>
18268        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="103"/>
18269        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="144"/>
18270        <source>Edit Entry</source>
18271        <translation>Edycja wpisu</translation>
18272    </message>
18273    <message>
18274        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="132"/>
18275        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="144"/>
18276        <source>Exception List</source>
18277        <translation>Lista wyjątków</translation>
18278    </message>
18279    <message>
18280        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="60"/>
18281        <source>A dialog box showing all possible hyphens for each word will show up when you use the Extras &gt; Hyphenate Text option</source>
18282        <translation>Kiedy wybierzesz w menu Dodatki &gt; Dziel wyrazy, pojawi się okno dialogowe z propozycjami podziału dla każdego słowa.</translation>
18283    </message>
18284    <message>
18285        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="70"/>
18286        <source>Enables automatic hyphenation of your text while typing</source>
18287        <translation>Włącza automatyczne dzielenie wyrazów podczas pisania tekstu</translation>
18288    </message>
18289</context>
18290<context>
18291    <name>Prefs_ImageCache</name>
18292    <message>
18293        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="29"/>
18294        <source>Enabling the image cache will significantly speed up the loading of images. Enable the cache if you are often working on large documents with lots of images and if you have plenty of disk space in your application data directory.</source>
18295        <translation>Włączenie pamięci podręcznej obrazów znacznie przyspieszy wczytywanie obrazów. Włącz pamięć podręczną, jeśli często pracujesz na dużych dokumentach z dużą ilością zdjęć i jeśli masz dużo miejsca na dysku w katalogu danych programu.</translation>
18296    </message>
18297    <message>
18298        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="32"/>
18299        <source>Set the level of compression for images in the cache. Higher values result in smaller cache files but also make writes to the cache slower.</source>
18300        <translation>Ustaw poziom kompresji obrazów w pamięci podręcznej. Wyższe wartości powodują mniejsze pliki pamięci roboczej, ale również sprawiają, że zapis do pamięci podręcznej jest wolniejszy.</translation>
18301    </message>
18302    <message>
18303        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="36"/>
18304        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="21"/>
18305        <source>Image Cache</source>
18306        <translation>Pamięć podręczna obrazu</translation>
18307    </message>
18308    <message>
18309        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="80"/>
18310        <source>Enable Image Cache</source>
18311        <translation>Włącz pamięć podręczną obrazów</translation>
18312    </message>
18313    <message>
18314        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="92"/>
18315        <source>Cache Size Limit:</source>
18316        <translation>Ograniczenie rozmiaru pamięci podręcznej:</translation>
18317    </message>
18318    <message>
18319        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="123"/>
18320        <source> Mb</source>
18321        <translation>MB</translation>
18322    </message>
18323    <message>
18324        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="142"/>
18325        <source>Cache Entry Limit:</source>
18326        <translation>Ograniczenie wpisów pamięci podręcznej:</translation>
18327    </message>
18328    <message>
18329        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="186"/>
18330        <source>Compression Level:</source>
18331        <translation>Poziom kompresji:</translation>
18332    </message>
18333    <message>
18334        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="30"/>
18335        <source>Limit the total size of all files in the image cache directory to this amount</source>
18336        <translation>Ogranicz całkowity rozmiar wszystkich plików w katalogu pamięci podręcznej obrazów do tej wartości</translation>
18337    </message>
18338    <message>
18339        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="31"/>
18340        <source>Limit the number of cache entries to this number</source>
18341        <translation>Ogranicz ilość wpisów pamięci podręcznej do tej wartości</translation>
18342    </message>
18343</context>
18344<context>
18345    <name>Prefs_ItemTools</name>
18346    <message>
18347        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="36"/>
18348        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="34"/>
18349        <source>Item Tools</source>
18350        <translation>Narzędzia obiektów</translation>
18351    </message>
18352    <message>
18353        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="66"/>
18354        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="146"/>
18355        <source>Text</source>
18356        <translation>Tekst</translation>
18357    </message>
18358    <message>
18359        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="209"/>
18360        <source>Columns:</source>
18361        <translation>Łamy:</translation>
18362    </message>
18363    <message>
18364        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="216"/>
18365        <source>Column Gap:</source>
18366        <translation>Odstęp między łamami:</translation>
18367    </message>
18368    <message>
18369        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="431"/>
18370        <source>Tab Fill Character:</source>
18371        <translation>Znak wypełnienia tabulatorów:</translation>
18372    </message>
18373    <message>
18374        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="471"/>
18375        <source>Tab Width:</source>
18376        <translation>Szerokość tabulatora:</translation>
18377    </message>
18378    <message>
18379        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="511"/>
18380        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="996"/>
18381        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1218"/>
18382        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1510"/>
18383        <source>Fill Color:</source>
18384        <translation>Kolor wypełnienia:</translation>
18385    </message>
18386    <message>
18387        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="411"/>
18388        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1030"/>
18389        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1118"/>
18390        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1392"/>
18391        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1476"/>
18392        <source>Line Color:</source>
18393        <translation>Kolor linii</translation>
18394    </message>
18395    <message>
18396        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="288"/>
18397        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="308"/>
18398        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="454"/>
18399        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="484"/>
18400        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1003"/>
18401        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1063"/>
18402        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1111"/>
18403        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1155"/>
18404        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1312"/>
18405        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1469"/>
18406        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1527"/>
18407        <source>Shading:</source>
18408        <translation>Cieniowanie:</translation>
18409    </message>
18410    <message>
18411        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="298"/>
18412        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="322"/>
18413        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="438"/>
18414        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="491"/>
18415        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="906"/>
18416        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="957"/>
18417        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="986"/>
18418        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1020"/>
18419        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1125"/>
18420        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1172"/>
18421        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1373"/>
18422        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1439"/>
18423        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1486"/>
18424        <source> %</source>
18425        <translation>%</translation>
18426    </message>
18427    <message>
18428        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="279"/>
18429        <source>Columns &amp; Text Distances</source>
18430        <translation>Łamy i odstępy tekstowe</translation>
18431    </message>
18432    <message>
18433        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="185"/>
18434        <source>Top:</source>
18435        <translation>Na górze:</translation>
18436    </message>
18437    <message>
18438        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="195"/>
18439        <source>Bottom:</source>
18440        <translation>Na dole:</translation>
18441    </message>
18442    <message>
18443        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="202"/>
18444        <source>Left:</source>
18445        <translation>Po lewej:</translation>
18446    </message>
18447    <message>
18448        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="226"/>
18449        <source>Right:</source>
18450        <translation>Po prawej:</translation>
18451    </message>
18452    <message>
18453        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="332"/>
18454        <source>Font:</source>
18455        <translation>Czcionka:</translation>
18456    </message>
18457    <message>
18458        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="352"/>
18459        <source>Size:</source>
18460        <translation>Rozmiar:</translation>
18461    </message>
18462    <message>
18463        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="342"/>
18464        <source>Color:</source>
18465        <translation>Kolor:</translation>
18466    </message>
18467    <message>
18468        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="315"/>
18469        <source>Stroke:</source>
18470        <translation>Obrys:</translation>
18471    </message>
18472    <message>
18473        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="568"/>
18474        <source>Preview</source>
18475        <translation>Podgląd</translation>
18476    </message>
18477    <message>
18478        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="698"/>
18479        <source>Images</source>
18480        <translation>Obrazy</translation>
18481    </message>
18482    <message>
18483        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="740"/>
18484        <source>Use Embedded Clipping Path</source>
18485        <translation>Użyj wbudowanej ścieżki odcięcia</translation>
18486    </message>
18487    <message>
18488        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="769"/>
18489        <source>Scaling</source>
18490        <translation>Skalowanie</translation>
18491    </message>
18492    <message>
18493        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="783"/>
18494        <source>Free Scaling</source>
18495        <translation>Skalowanie ręczne</translation>
18496    </message>
18497    <message>
18498        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="916"/>
18499        <source>Horizontal Scaling:</source>
18500        <translation>Skalowanie w poziomie:</translation>
18501    </message>
18502    <message>
18503        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="893"/>
18504        <source>Vertical Scaling:</source>
18505        <translation>Skalowanie w pionie:</translation>
18506    </message>
18507    <message>
18508        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="793"/>
18509        <source>Scale Image to Frame Size</source>
18510        <translation>Dopasuj obraz do rozmiaru ramki</translation>
18511    </message>
18512    <message>
18513        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="581"/>
18514        <source>First Line Offset</source>
18515        <translation>Przesunięcie pierwszego wiersza</translation>
18516    </message>
18517    <message>
18518        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="647"/>
18519        <source>Offset:</source>
18520        <translation>Przesunięcie:</translation>
18521    </message>
18522    <message>
18523        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="655"/>
18524        <source>Maximum Ascent</source>
18525        <translation>Maksymalne wydłużenie górne</translation>
18526    </message>
18527    <message>
18528        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="660"/>
18529        <source>Font Ascent</source>
18530        <translation>Wydłużenie górne czcionki</translation>
18531    </message>
18532    <message>
18533        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="665"/>
18534        <source>Line Spacing</source>
18535        <translation>Interlinia</translation>
18536    </message>
18537    <message>
18538        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="670"/>
18539        <source>Baseline Grid</source>
18540        <translation>Siatka linii pisma</translation>
18541    </message>
18542    <message>
18543        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="803"/>
18544        <source>Keep Aspect Ratio</source>
18545        <translation>Zachowaj proporcje</translation>
18546    </message>
18547    <message>
18548        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="832"/>
18549        <source>On Screen Preview</source>
18550        <translation>Podgląd na ekranie</translation>
18551    </message>
18552    <message>
18553        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="846"/>
18554        <source>Full Resolution</source>
18555        <translation>Pełna rozdzielczość</translation>
18556    </message>
18557    <message>
18558        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="856"/>
18559        <source>Normal Resolution</source>
18560        <translation>Normalna rozdzielczość</translation>
18561    </message>
18562    <message>
18563        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="866"/>
18564        <source>Low Resolution</source>
18565        <translation>Niska rozdzielczość</translation>
18566    </message>
18567    <message>
18568        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1090"/>
18569        <source>Shapes</source>
18570        <translation>Figury</translation>
18571    </message>
18572    <message>
18573        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1135"/>
18574        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1359"/>
18575        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1452"/>
18576        <source>Line Style:</source>
18577        <translation>Styl linii:</translation>
18578    </message>
18579    <message>
18580        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1142"/>
18581        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1352"/>
18582        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1503"/>
18583        <source>Line Width:</source>
18584        <translation>Grubość linii:</translation>
18585    </message>
18586    <message>
18587        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1244"/>
18588        <source>Regular Polygons</source>
18589        <translation>Wielokąty regularne</translation>
18590    </message>
18591    <message>
18592        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1291"/>
18593        <source>Lines</source>
18594        <translation>Linie</translation>
18595    </message>
18596    <message>
18597        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1366"/>
18598        <source>Start Arrow:</source>
18599        <translation>Strzałka początkowa:</translation>
18600    </message>
18601    <message>
18602        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1345"/>
18603        <source>End Arrow:</source>
18604        <translation>Strzałka końcowa:</translation>
18605    </message>
18606    <message>
18607        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="54"/>
18608        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="55"/>
18609        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="56"/>
18610        <source>Hairline</source>
18611        <translation>Linia włosowa</translation>
18612    </message>
18613    <message>
18614        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="67"/>
18615        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="383"/>
18616        <source>Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz</source>
18617        <translation>Zażółć Gęślą Jaźń AaBbCc1!2@3#</translation>
18618    </message>
18619    <message>
18620        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="110"/>
18621        <source>None</source>
18622        <comment>tab fill</comment>
18623        <translation>Brak</translation>
18624    </message>
18625    <message>
18626        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="111"/>
18627        <source>Dot</source>
18628        <translation>Punkt</translation>
18629    </message>
18630    <message>
18631        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="112"/>
18632        <source>Hyphen</source>
18633        <translation>Łącznik</translation>
18634    </message>
18635    <message>
18636        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="113"/>
18637        <source>Underscore</source>
18638        <translation>Podkreślenie</translation>
18639    </message>
18640    <message>
18641        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="114"/>
18642        <source>Custom</source>
18643        <translation>Definicja użytkownika</translation>
18644    </message>
18645    <message>
18646        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1418"/>
18647        <source>Calligraphic Pen</source>
18648        <translation>Pióro kaligraficzne</translation>
18649    </message>
18650    <message>
18651        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1496"/>
18652        <source>Pen Angle:</source>
18653        <translation>Kąt pióra:</translation>
18654    </message>
18655    <message>
18656        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1563"/>
18657        <source>Pen Width:</source>
18658        <translation>Szerokość pióra:</translation>
18659    </message>
18660    <message>
18661        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="68"/>
18662        <source>Keep horizontal and vertical scaling the same</source>
18663        <translation>Zachowaj taką samą skalę w poziomie i w pionie</translation>
18664    </message>
18665    <message>
18666        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1586"/>
18667        <source>Arc</source>
18668        <translation>Łuk</translation>
18669    </message>
18670    <message>
18671        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1633"/>
18672        <source>Spiral</source>
18673        <translation>Spirala</translation>
18674    </message>
18675</context>
18676<context>
18677    <name>Prefs_KeyboardShortcuts</name>
18678    <message>
18679        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="14"/>
18680        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="39"/>
18681        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="36"/>
18682        <source>Keyboard Shortcuts</source>
18683        <translation>Skróty klawiaturowe</translation>
18684    </message>
18685    <message>
18686        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="95"/>
18687        <source>Search:</source>
18688        <translation>Szukaj:</translation>
18689    </message>
18690    <message>
18691        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="111"/>
18692        <source>Action</source>
18693        <translation>Działanie</translation>
18694    </message>
18695    <message>
18696        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="116"/>
18697        <source>Shortcut</source>
18698        <translation>Skrót</translation>
18699    </message>
18700    <message>
18701        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="146"/>
18702        <source>Shortcut for Selected Action</source>
18703        <translation>Skrót dla wybranego działania</translation>
18704    </message>
18705    <message>
18706        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="162"/>
18707        <source>&amp;No Key</source>
18708        <translation>&amp;Brak klawisza</translation>
18709    </message>
18710    <message>
18711        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="165"/>
18712        <source>Alt+N</source>
18713        <translation>Alt+N</translation>
18714    </message>
18715    <message>
18716        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="172"/>
18717        <source>&amp;User Defined Key</source>
18718        <translation>Klawisz przyporządkowany przez &amp;użytkownika</translation>
18719    </message>
18720    <message>
18721        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="175"/>
18722        <source>Alt+U</source>
18723        <translation>Alt+U</translation>
18724    </message>
18725    <message>
18726        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="198"/>
18727        <source>Set &amp;Key</source>
18728        <translation>&amp;Przyporządkuj klawisz</translation>
18729    </message>
18730    <message>
18731        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="201"/>
18732        <source>Alt+K</source>
18733        <translation>Alt+K</translation>
18734    </message>
18735    <message>
18736        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="217"/>
18737        <source>CTRL+ALT+SHIFT+W</source>
18738        <translation>CTRL+ALT+SHIFT+W</translation>
18739    </message>
18740    <message>
18741        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="257"/>
18742        <source>Loadable Shortcut Sets</source>
18743        <translation>Dołączane zestawy skrótów klawiaturowych</translation>
18744    </message>
18745    <message>
18746        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="273"/>
18747        <source>Keyboard shortcut sets available to load</source>
18748        <translation>Zestawy skrótów klawiaturowych dostępne do dołączenia</translation>
18749    </message>
18750    <message>
18751        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="280"/>
18752        <source>Load the selected shortcut set</source>
18753        <translation>Wczytaj wybrany zestaw skrótów klawiaturowych</translation>
18754    </message>
18755    <message>
18756        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="283"/>
18757        <source>&amp;Load</source>
18758        <translation>&amp;Wczytaj</translation>
18759    </message>
18760    <message>
18761        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="286"/>
18762        <source>Alt+L</source>
18763        <translation>Alt+L</translation>
18764    </message>
18765    <message>
18766        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="309"/>
18767        <source>Import a shortcut set into the current configuration</source>
18768        <translation>Importuj zestaw skrótów klawiaturowych do aktualnej konfiguracji</translation>
18769    </message>
18770    <message>
18771        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="312"/>
18772        <source>&amp;Import...</source>
18773        <translation>Im&amp;portuj...</translation>
18774    </message>
18775    <message>
18776        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="315"/>
18777        <source>Alt+I</source>
18778        <translation>Alt+I</translation>
18779    </message>
18780    <message>
18781        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="322"/>
18782        <source>Export the current shortcuts into an importable file</source>
18783        <translation>Eksportuj aktualny zestaw skrótów do pliku</translation>
18784    </message>
18785    <message>
18786        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="325"/>
18787        <source>&amp;Export...</source>
18788        <translation>&amp;Eksportuj...</translation>
18789    </message>
18790    <message>
18791        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="328"/>
18792        <source>Alt+E</source>
18793        <translation>Alt+E</translation>
18794    </message>
18795    <message>
18796        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="351"/>
18797        <source>Reload the default Scribus shortcuts</source>
18798        <translation>Wczytaj domyślne skróty klawiaturowe Scribusa</translation>
18799    </message>
18800    <message>
18801        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="354"/>
18802        <source>&amp;Reset</source>
18803        <translation>&amp;Wyzeruj</translation>
18804    </message>
18805    <message>
18806        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="357"/>
18807        <source>Alt+R</source>
18808        <translation>Alt+A</translation>
18809    </message>
18810    <message>
18811        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="130"/>
18812        <source>Select a Key set file to read</source>
18813        <translation>Wybierz plik z zestawem skrótów do wczytania</translation>
18814    </message>
18815    <message>
18816        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="130"/>
18817        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="138"/>
18818        <source>Key Set XML Files (*.xml)</source>
18819        <translation>Pliki XML zestawów skrótów (*.xml)</translation>
18820    </message>
18821    <message>
18822        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="138"/>
18823        <source>Select a Key set file to save to</source>
18824        <translation>Wybierz plik z zestawem skrótów do zapisania</translation>
18825    </message>
18826    <message>
18827        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="208"/>
18828        <source>Export Keyboard Shortcuts to File</source>
18829        <translation>Eksportuj skróty klawiaturowe do pliku</translation>
18830    </message>
18831    <message>
18832        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="208"/>
18833        <source>Enter the name of the shortcut set:</source>
18834        <translation>Wpisz nazwę zestawu skrótów:</translation>
18835    </message>
18836    <message>
18837        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="503"/>
18838        <source>The %1 key sequence is already in use by &quot;%2&quot;</source>
18839        <translation>Kombinacja klawiszy %1 jest już używana przez &quot;%2&quot;</translation>
18840    </message>
18841</context>
18842<context>
18843    <name>Prefs_Miscellaneous</name>
18844    <message>
18845        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="36"/>
18846        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneous.cpp" line="18"/>
18847        <source>Miscellaneous</source>
18848        <translation>Różne</translation>
18849    </message>
18850    <message>
18851        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="80"/>
18852        <source>Always ask before fonts are replaced when loading a document</source>
18853        <translation>Zawsze pytaj przed zastąpieniem czcionek podczas ładowania dokumentu</translation>
18854    </message>
18855    <message>
18856        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="87"/>
18857        <source>Preview of current Paragraph Style is visible when editing Styles</source>
18858        <translation>Podgląd bieżącego stylu akapitu w trakcie edycji stylów</translation>
18859    </message>
18860    <message>
18861        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="116"/>
18862        <source>Lorem Ipsum</source>
18863        <translation>Lorem Ipsum</translation>
18864    </message>
18865    <message>
18866        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="130"/>
18867        <source>Always use standard Lorem Ipsum text</source>
18868        <translation>Zawsze używaj standardowego tekstu Lorem Ipsum</translation>
18869    </message>
18870    <message>
18871        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="139"/>
18872        <source>Paragraph Count:</source>
18873        <translation>Liczba akapitów:</translation>
18874    </message>
18875</context>
18876<context>
18877    <name>Prefs_OperatorTools</name>
18878    <message>
18879        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="36"/>
18880        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="21"/>
18881        <source>Operator Tools</source>
18882        <translation>Narzędzia operatorów</translation>
18883    </message>
18884    <message>
18885        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="66"/>
18886        <source>Zoom</source>
18887        <translation>Powiększenie</translation>
18888    </message>
18889    <message>
18890        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="77"/>
18891        <source>Minimum:</source>
18892        <translation>Minimalne:</translation>
18893    </message>
18894    <message>
18895        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="84"/>
18896        <source>Maximum:</source>
18897        <translation>Maksymalne:</translation>
18898    </message>
18899    <message>
18900        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="91"/>
18901        <source>Stepping:</source>
18902        <translation>Przeskok:</translation>
18903    </message>
18904    <message>
18905        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="98"/>
18906        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="111"/>
18907        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="124"/>
18908        <source> %</source>
18909        <translation>%</translation>
18910    </message>
18911    <message>
18912        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="153"/>
18913        <source>Miscellaneous</source>
18914        <translation>Różne</translation>
18915    </message>
18916    <message>
18917        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="165"/>
18918        <source>Item Duplicate</source>
18919        <translation>Powielanie obiektu</translation>
18920    </message>
18921    <message>
18922        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="184"/>
18923        <source>X Displacement:</source>
18924        <translation>Przesunięcie X:</translation>
18925    </message>
18926    <message>
18927        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="191"/>
18928        <source>Y Displacement:</source>
18929        <translation>Przesunięcie Y:</translation>
18930    </message>
18931    <message>
18932        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="228"/>
18933        <source>Rotation Tool</source>
18934        <translation>Narzędzie obracania</translation>
18935    </message>
18936    <message>
18937        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="247"/>
18938        <source>Constrain To:</source>
18939        <translation>Ogranicz do:</translation>
18940    </message>
18941    <message>
18942        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="38"/>
18943        <source>Minimum magnification allowed</source>
18944        <translation>Minimalne dozwolone powiększenie</translation>
18945    </message>
18946    <message>
18947        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="39"/>
18948        <source>Maximum magnification allowed</source>
18949        <translation>Maksymalne dozwolone powiększenie</translation>
18950    </message>
18951    <message>
18952        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="40"/>
18953        <source>Change in magnification for each zoom operation</source>
18954        <translation>Zmiana powiększenia dla każdej operacji powiększania </translation>
18955    </message>
18956    <message>
18957        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="41"/>
18958        <source>Horizontal displacement of page items</source>
18959        <translation>Poziome przesunięcie obiektów strony</translation>
18960    </message>
18961    <message>
18962        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="42"/>
18963        <source>Vertical displacement of page items</source>
18964        <translation>Pionowe przesunięcie obiektów strony</translation>
18965    </message>
18966    <message>
18967        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="43"/>
18968        <source>Constrain value for the rotation tool when the Control key is pressed</source>
18969        <translation>Wartość ograniczenia narzędzia obracania, gdy wciśnięty jest przycisk Control</translation>
18970    </message>
18971</context>
18972<context>
18973    <name>Prefs_PDFExport</name>
18974    <message>
18975        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="36"/>
18976        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="45"/>
18977        <source>PDF Export</source>
18978        <translation>Eksport do PDF</translation>
18979    </message>
18980    <message>
18981        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="66"/>
18982        <source>Export Range</source>
18983        <translation>Zakres eksportu</translation>
18984    </message>
18985    <message>
18986        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="80"/>
18987        <source>All Pages</source>
18988        <translation>Wszystkie strony</translation>
18989    </message>
18990    <message>
18991        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="90"/>
18992        <source>Choose Pages</source>
18993        <translation>Wybierz strony</translation>
18994    </message>
18995    <message>
18996        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="145"/>
18997        <source>Rotation and Mirroring</source>
18998        <translation>Obracanie i odbicie</translation>
18999    </message>
19000    <message>
19001        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="161"/>
19002        <source>Rotation:</source>
19003        <translation>Obrót:</translation>
19004    </message>
19005    <message>
19006        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="188"/>
19007        <source>Page Mirroring:</source>
19008        <translation>Odbicie strony:</translation>
19009    </message>
19010    <message>
19011        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="298"/>
19012        <source>Page Binding:</source>
19013        <translation>Oprawa strony:</translation>
19014    </message>
19015    <message>
19016        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="465"/>
19017        <source>Resolution for EPS Graphics:</source>
19018        <translation>Rozdzielczość dla grafik EPS:</translation>
19019    </message>
19020    <message>
19021        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="435"/>
19022        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="472"/>
19023        <source> dpi</source>
19024        <translation>dpi</translation>
19025    </message>
19026    <message>
19027        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="312"/>
19028        <source>Clip to Printer Margins</source>
19029        <translation>Przycinaj do marginesów drukarki</translation>
19030    </message>
19031    <message>
19032        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="428"/>
19033        <source>Limit Maximum Image Resolution to:</source>
19034        <translation>Ogranicz maksymalną rozdzielczość obrazu do:</translation>
19035    </message>
19036    <message>
19037        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="652"/>
19038        <source>Allow Copying Text and Graphics</source>
19039        <translation>Dozwolone kopiowanie tekstu i grafik</translation>
19040    </message>
19041    <message>
19042        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="241"/>
19043        <source>File Options</source>
19044        <translation>Opcje pliku</translation>
19045    </message>
19046    <message>
19047        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="54"/>
19048        <source>Pages</source>
19049        <translation>Strony</translation>
19050    </message>
19051    <message>
19052        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="288"/>
19053        <source>Compatibility:</source>
19054        <translation>Kompatybilność:</translation>
19055    </message>
19056    <message>
19057        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="319"/>
19058        <source>Generate Thumbnails</source>
19059        <translation>Tworzenie miniatur</translation>
19060    </message>
19061    <message>
19062        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="326"/>
19063        <source>Save Linked Text Frames as PDF Articles</source>
19064        <translation>Zapisz połączone ramki tekstowe jako artykuły PDF</translation>
19065    </message>
19066    <message>
19067        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="333"/>
19068        <source>Include Layers</source>
19069        <translation>Dołącz warstwy</translation>
19070    </message>
19071    <message>
19072        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="340"/>
19073        <source>Include Bookmarks</source>
19074        <translation>Dołącz zakładki</translation>
19075    </message>
19076    <message>
19077        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="347"/>
19078        <source>Embed PDF &amp;&amp; EPS Files (Experimental)</source>
19079        <translation>Osadzanie plików PDF &amp;i EPS (eksperymentalne)</translation>
19080    </message>
19081    <message>
19082        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="378"/>
19083        <source>Compression</source>
19084        <translation>Kompresja</translation>
19085    </message>
19086    <message>
19087        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="392"/>
19088        <source>Compress Text and Vector Graphics</source>
19089        <translation>Kompresuj tekst i grafikę wektorową</translation>
19090    </message>
19091    <message>
19092        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="404"/>
19093        <source>Image Compression Method:</source>
19094        <translation>Metoda kompresji obrazu:</translation>
19095    </message>
19096    <message>
19097        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="414"/>
19098        <source>Image Compression Quality:</source>
19099        <translation>Jakość kompresji obrazu:</translation>
19100    </message>
19101    <message>
19102        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="518"/>
19103        <source>Security</source>
19104        <translation>Bezpieczeństwo</translation>
19105    </message>
19106    <message>
19107        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="524"/>
19108        <source>Use Encryption</source>
19109        <translation>Użyj szyfrowania</translation>
19110    </message>
19111    <message>
19112        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="553"/>
19113        <source>Passwords</source>
19114        <translation>Hasła</translation>
19115    </message>
19116    <message>
19117        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="572"/>
19118        <source>Owner:</source>
19119        <translation>Właściciel:</translation>
19120    </message>
19121    <message>
19122        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="586"/>
19123        <source>User:</source>
19124        <translation>Użytkownik:</translation>
19125    </message>
19126    <message>
19127        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="624"/>
19128        <source>Settings</source>
19129        <translation>Ustawienia</translation>
19130    </message>
19131    <message>
19132        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="638"/>
19133        <source>Allow Printing the Document</source>
19134        <translation>Dozwolone drukowanie dokumentu</translation>
19135    </message>
19136    <message>
19137        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="645"/>
19138        <source>Allow Changing the Document</source>
19139        <translation>Dozwolone zmienianie dokumentu</translation>
19140    </message>
19141    <message>
19142        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="659"/>
19143        <source>Allow Adding Annotations and Fields</source>
19144        <translation>Dozwolone dodawanie adnotacji i pól</translation>
19145    </message>
19146    <message>
19147        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="680"/>
19148        <source>Color</source>
19149        <translation>Kolor</translation>
19150    </message>
19151    <message>
19152        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="727"/>
19153        <source>Output Intended For:</source>
19154        <translation>Przeznaczenie pliku wyjściowego:</translation>
19155    </message>
19156    <message>
19157        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="739"/>
19158        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
19159        <translation>Przekształć kolory dodatkowe na kolory procesowe</translation>
19160    </message>
19161    <message>
19162        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="768"/>
19163        <source>Solid Colors</source>
19164        <translation>Pełne kolory</translation>
19165    </message>
19166    <message>
19167        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="789"/>
19168        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="856"/>
19169        <source>Use Color Profile</source>
19170        <translation>Użyj profilu kolorów</translation>
19171    </message>
19172    <message>
19173        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="798"/>
19174        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="872"/>
19175        <source>Profile:</source>
19176        <translation>Profil:</translation>
19177    </message>
19178    <message>
19179        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="808"/>
19180        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="882"/>
19181        <source>Rendering Intent:</source>
19182        <translation>Metoda renderowania przestrzeni kolorów:</translation>
19183    </message>
19184    <message>
19185        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="842"/>
19186        <source>Images</source>
19187        <translation>Obrazy</translation>
19188    </message>
19189    <message>
19190        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="863"/>
19191        <source>Do not use Embedded Color Profiles</source>
19192        <translation>Nie używaj osadzonych profili kolorów</translation>
19193    </message>
19194    <message>
19195        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="916"/>
19196        <source>Custom Rendering</source>
19197        <translation>Własne renderowanie</translation>
19198    </message>
19199    <message>
19200        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="930"/>
19201        <source>Use Custom Rendering</source>
19202        <translation>Użyj własnych opcji renderowania</translation>
19203    </message>
19204    <message>
19205        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="942"/>
19206        <source>Color:</source>
19207        <translation>Kolor:</translation>
19208    </message>
19209    <message>
19210        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="952"/>
19211        <source>Frequency:</source>
19212        <translation>Częstotliwość:</translation>
19213    </message>
19214    <message>
19215        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="969"/>
19216        <source>Angle:</source>
19217        <translation>Kąt:</translation>
19218    </message>
19219    <message>
19220        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="976"/>
19221        <source> °</source>
19222        <translation> °</translation>
19223    </message>
19224    <message>
19225        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="989"/>
19226        <source>Spot Function:</source>
19227        <translation>Kształt punktu rastrowego:</translation>
19228    </message>
19229    <message>
19230        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1019"/>
19231        <source>Pre-Press</source>
19232        <translation>Przygotowanie do druku</translation>
19233    </message>
19234    <message>
19235        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1067"/>
19236        <source>Printer Marks</source>
19237        <translation>Znaczniki drukarskie</translation>
19238    </message>
19239    <message>
19240        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1128"/>
19241        <source>Page Information</source>
19242        <translation>Informacje o pracy</translation>
19243    </message>
19244    <message>
19245        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1324"/>
19246        <source>Embedding</source>
19247        <translation>Osadzanie</translation>
19248    </message>
19249    <message>
19250        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1630"/>
19251        <source>Facing Pages Left</source>
19252        <translation>Strony widzące się po lewej</translation>
19253    </message>
19254    <message>
19255        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1637"/>
19256        <source>Facing Pages Right</source>
19257        <translation>Strony widzące się po prawej</translation>
19258    </message>
19259    <message>
19260        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1121"/>
19261        <source>Registration Marks</source>
19262        <translation>Znaczniki pasowania</translation>
19263    </message>
19264    <message>
19265        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1143"/>
19266        <source>Crop Marks</source>
19267        <translation>Znaczniki cięcia</translation>
19268    </message>
19269    <message>
19270        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1107"/>
19271        <source>Bleed Marks</source>
19272        <translation>Znaczniki spadów</translation>
19273    </message>
19274    <message>
19275        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1114"/>
19276        <source>Color Bars</source>
19277        <translation>Paski kolorów</translation>
19278    </message>
19279    <message>
19280        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1190"/>
19281        <source>Bleed Settings</source>
19282        <translation>Ustawienia spadów</translation>
19283    </message>
19284    <message>
19285        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1204"/>
19286        <source>Use Document Bleeds</source>
19287        <translation>Zastosuj spady dokumentu</translation>
19288    </message>
19289    <message>
19290        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1272"/>
19291        <source>Output Profile:</source>
19292        <translation>Profil wyjścia:</translation>
19293    </message>
19294    <message>
19295        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1282"/>
19296        <source>Information String:</source>
19297        <translation>Łańcuch informacyjny:</translation>
19298    </message>
19299    <message>
19300        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1312"/>
19301        <source>Fonts</source>
19302        <translation>Czcionki</translation>
19303    </message>
19304    <message>
19305        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1372"/>
19306        <source>Embed All</source>
19307        <translation>Osadź wszystko</translation>
19308    </message>
19309    <message>
19310        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1362"/>
19311        <source>Fonts to Embed</source>
19312        <translation>Czcionki do osadzenia</translation>
19313    </message>
19314    <message>
19315        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1454"/>
19316        <source>Extras</source>
19317        <translation>Dodatki</translation>
19318    </message>
19319    <message>
19320        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1460"/>
19321        <source>Enable Presentation Effects</source>
19322        <translation>Włącz efekty prezentacyjne</translation>
19323    </message>
19324    <message>
19325        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1479"/>
19326        <source>Display Duration:</source>
19327        <translation>Czas wyświetlania:</translation>
19328    </message>
19329    <message>
19330        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1486"/>
19331        <source>Effect Duration:</source>
19332        <translation>Trwanie efektu:</translation>
19333    </message>
19334    <message>
19335        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1493"/>
19336        <source>Effect Type:</source>
19337        <translation>Rodzaj efektu:</translation>
19338    </message>
19339    <message>
19340        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1503"/>
19341        <source>Moving Lines:</source>
19342        <translation>Ruchome linie:</translation>
19343    </message>
19344    <message>
19345        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1513"/>
19346        <source>From the:</source>
19347        <translation>Od:</translation>
19348    </message>
19349    <message>
19350        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1523"/>
19351        <source>Direction:</source>
19352        <translation>Kierunek:</translation>
19353    </message>
19354    <message>
19355        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1533"/>
19356        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1543"/>
19357        <source> s</source>
19358        <translation>sek.</translation>
19359    </message>
19360    <message>
19361        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1558"/>
19362        <source>Apply Effect to All Pages</source>
19363        <translation>Zastosuj efekt do wszystkich stron</translation>
19364    </message>
19365    <message>
19366        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1582"/>
19367        <source>Show Page Previews</source>
19368        <translation>Wyświetlaj podglądy strony</translation>
19369    </message>
19370    <message>
19371        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1590"/>
19372        <source>Viewer</source>
19373        <translation>Przeglądarka</translation>
19374    </message>
19375    <message>
19376        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1602"/>
19377        <source>Document Layout</source>
19378        <translation>Układ dokumentu</translation>
19379    </message>
19380    <message>
19381        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1616"/>
19382        <source>Single Page</source>
19383        <translation>Pojedyncza strona</translation>
19384    </message>
19385    <message>
19386        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1623"/>
19387        <source>Continuous Pages</source>
19388        <translation>Strony ciągłe</translation>
19389    </message>
19390    <message>
19391        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1666"/>
19392        <source>Visual Appearance</source>
19393        <translation>Tryb widoku</translation>
19394    </message>
19395    <message>
19396        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1684"/>
19397        <source>Use Viewer&apos;s Default</source>
19398        <translation>Użyj domyślnych ustawień przeglądarki</translation>
19399    </message>
19400    <message>
19401        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1691"/>
19402        <source>Use Full Screen Mode</source>
19403        <translation>Użyj trybu pełnoekranowego</translation>
19404    </message>
19405    <message>
19406        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1698"/>
19407        <source>Display Bookmarks Tab</source>
19408        <translation>Wyświetlaj kartę zakładek</translation>
19409    </message>
19410    <message>
19411        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1705"/>
19412        <source>Display Thumbnails</source>
19413        <translation>Wyświetlaj miniatury</translation>
19414    </message>
19415    <message>
19416        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1712"/>
19417        <source>Display Layers Tab</source>
19418        <translation>Wyświetlaj kartę warstw</translation>
19419    </message>
19420    <message>
19421        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1723"/>
19422        <source>Hide Viewer&apos;s Menu Bar</source>
19423        <translation>Ukryj pasek menu przeglądarki</translation>
19424    </message>
19425    <message>
19426        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1730"/>
19427        <source>Hide Viewer&apos;s Tool Bar</source>
19428        <translation>Ukryj pasek narzędzi przeglądarki</translation>
19429    </message>
19430    <message>
19431        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1737"/>
19432        <source>Zoom Pages to fit Viewer Window</source>
19433        <translation>Dopasuj wielkość stron do rozmiaru okna przeglądarki</translation>
19434    </message>
19435    <message>
19436        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1783"/>
19437        <source>Special Actions</source>
19438        <translation>Specjalne działania</translation>
19439    </message>
19440    <message>
19441        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1799"/>
19442        <source>Javascript to be executed when PDF document is opened:</source>
19443        <translation>Skrypt JavaScript, który będzie uruchomiony w trakcie otwierania dokumentu PDF:</translation>
19444    </message>
19445    <message>
19446        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="61"/>
19447        <source>Automatically rotate the exported pages</source>
19448        <translation>Obróć automatycznie eksportowane strony</translation>
19449    </message>
19450    <message>
19451        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="62"/>
19452        <source>Export all pages to PDF</source>
19453        <translation>Eksportuj wszystkie strony do PDF</translation>
19454    </message>
19455    <message>
19456        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="63"/>
19457        <source>Export a range of pages to PDF</source>
19458        <translation>Eksportuj zakres stron do PDF</translation>
19459    </message>
19460    <message>
19461        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="69"/>
19462        <source>Determines the PDF compatibility.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.3&lt;/b&gt;, which is the earliest supported version, gives the widest compatibility with printers&apos; RIPS.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.4&lt;/b&gt;, which is the default version, supports features such as transparency and 128 bit encryption.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.5&lt;/b&gt; is necessary when you wish to preserve objects in separate layers within the PDF.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-1a&lt;/b&gt; is for blind exchange with colors strictly specified in CMYK or spot colors.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-3&lt;/b&gt; is for exporting the PDF when you want color managed RGB for commercial printing and is selectable when you have activated color management. Use only when advised by your printer or in some cases printing to a 4 color digital color laser printer.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-4&lt;/b&gt; is an extension of PDF/X-3 to support transparency and layering.</source>
19463        <translation type="unfinished"></translation>
19464    </message>
19465    <message>
19466        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="70"/>
19467        <source>Determines the binding of pages in the PDF. Unless you know you need to change it leave the default choice - Left.</source>
19468        <translation>Ustala margines na zszycie w stronach dokumentu PDF. Jeśli nie wiesz dokładnie, co robisz, zostaw domyślny wybór, jakim jest lewy margines.</translation>
19469    </message>
19470    <message>
19471        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="71"/>
19472        <source>Generates thumbnails of each page in the PDF. Some viewers can use the thumbnails for navigation.</source>
19473        <translation>Tworzy miniatury wszystkich stron dokumentu PDF. Niektóre przeglądarki używają miniatur do nawigacji.</translation>
19474    </message>
19475    <message>
19476        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="74"/>
19477        <source>Embed the bookmarks you created in your document. These are useful for navigating long PDF documents.</source>
19478        <translation>Osadza zakładki w dokumencie. Opcja przydatna w nawigowaniu po długich dokumentach PDF.</translation>
19479    </message>
19480    <message>
19481        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="75"/>
19482        <source>Export resolution of text and vector graphics. This does not affect the resolution of bitmap images like photos.</source>
19483        <translation>Rozdzielczość tekstu i grafiki wektorowej podczas eksportu. Nie dotyczy rozdzielczości obrazów bitmapowych, np. fotografii.</translation>
19484    </message>
19485    <message>
19486        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="76"/>
19487        <source>Export PDFs in image frames as embedded PDFs. This does *not* yet take care of colorspaces, so you should know what you are doing before setting this to &apos;true&apos;.</source>
19488        <translation>Eksportuj pliki PDF w ramkach graficznych jako osadzone pliki PDF. Opcja ta nie uwzględnia jeszcze przestrzeni kolorów, powinieneś więc wiedzieć, co robisz, zanim  zakreślisz.</translation>
19489    </message>
19490    <message>
19491        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="77"/>
19492        <source>Enables lossless compression of text and graphics. Unless you have a reason, leave this checked. This reduces PDF file size.</source>
19493        <translation>Włącza bezstratną kompresję tekstu i grafiki. Jeśli nie masz konkretnego powodu, zostaw  opcję włączoną. Redukuje rozmiar pliku PDF.</translation>
19494    </message>
19495    <message>
19496        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="78"/>
19497        <source>Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to choose the best method. ZIP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is better at creating smaller PDF files which have many photos (with slight image quality loss possible). Leave it set to Automatic unless you have a need for special compression options.</source>
19498        <translation>Metoda kompresji obrazów. Automatyczna pozwala Scribusowi na wybór najlepszej metody. ZIP jest bezstratna i dobra dla obrazów o jednolitych kolorach. JPEG nadaje się lepiej do tworzenia mniejszych plików PDF zawierających dużo zdjęć (przy najmniejszej z możliwych utracie informacji obrazu). Wybierz kompresję automatyczną, chyba, że potrzebujesz specjalnych opcji przy kompresji.</translation>
19499    </message>
19500    <message>
19501        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="79"/>
19502        <source>Compression quality levels for lossy compression methods: Minimum (25%), Low (50%), Medium (75%), High (85%), Maximum (95%). Note that a quality level does not directly determine the size of the resulting image - both size and quality loss vary from image to image at any given quality level. Even with Maximum selected, there is always some quality loss with jpeg.</source>
19503        <translation>Poziomy jakości kompresji dla metod stratnej kompresji: Minimalna (25%), Niska (50%), Średnia (75%), Wysoka (85%), Maksymalna (95%). Należy zauważyć, że poziom jakości bezpośrednio nie określa rozmiaru obrazu wynikowego - zarówno rozmiar jak i utrata jakości różnią się w zależności od obrazu na danym poziomie określonej jakości. Nawet wybór jakości Maksymalnej zawsze wiąże się z pewną utratę jakości jpeg.</translation>
19504    </message>
19505    <message>
19506        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="80"/>
19507        <source>Limits the resolution of your bitmap images to the selected DPI. Images with a lower resolution will be left untouched. Leaving this unchecked will render them at their native resolution. Enabling this will increase memory usage and slow down export.</source>
19508        <translation>Ograniczenia rozdzielczości obrazów bitmapowych do wybranych DPI. Obrazy z niższą rozdzielczością pozostaną nietknięte. Pozostawienie tego odznaczonym spowoduje renderowanie ich w natywnej rozdzielczości. Włączenie tej opcji spowoduje zwiększenie zużycia pamięci i spowolnienie eksportu.</translation>
19509    </message>
19510    <message>
19511        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="82"/>
19512        <source>Enable the security features in your exported PDF. If you selected PDF 1.3, the PDF will be protected by 40 bit encryption. If you selected PDF 1.4, the PDF will be protected by 128 bit encryption. Disclaimer: PDF encryption is not as reliable as GPG or PGP encryption and does have some limitations.</source>
19513        <translation>Włącz opcję bezpieczeństwa w eksportowanym pliku PDF. Jeśli wybrałeś PDF 1.3, PDF będzie zabezpieczony szyfrowaniem 40 bitowym. Jeśli wybrałeś PDF 1.4, zostanie zastosowane szyfrowanie 128 bitowe. Uwaga: szyfrowanie w PDF nie jest tak samo niezawodne jak szyfrowanie GPG lub PGP i ma pewne ograniczenia.</translation>
19514    </message>
19515    <message>
19516        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="87"/>
19517        <source>Allow copying of text or graphics from the PDF. If unchecked, text and graphics cannot be copied.</source>
19518        <translation>Dozwolone kopiowanie tekstu i grafiki z pliku PDF. Jeśli opcja nie zostanie zakreślona, kopiowanie tekstu i grafiki nie będzie możliwe.</translation>
19519    </message>
19520    <message>
19521        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="88"/>
19522        <source>Allow adding annotations and fields to the PDF. If unchecked, editing annotations and fields is prevented.</source>
19523        <translation>Dozwolone dodawanie adnotacji i pól do pliku PDF. Jeśli opcja ta nie zostanie zaznaczona, dodawanie adnotacji i pól nie będzie możliwe.</translation>
19524    </message>
19525    <message>
19526        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="90"/>
19527        <source>This is an advanced setting which is not enabled by default. This should only be enabled when specifically requested by your printer and they have given you the exact details needed. Otherwise, your exported PDF may not print properly and is truly not portable across systems.</source>
19528        <translation>Jest to zaawansowana opcja, która domyślnie jest wyłączona. Używaj jej tylko wtedy, kiedy poprosi o to drukarnia i poda ci dokładne ustawienia. W innym przypadku dokument PDF może sprawiać problemy przy wydruku i nie być przenośny między różnymi systemami.</translation>
19529    </message>
19530    <message>
19531        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="91"/>
19532        <source>Embed a color profile for solid colors</source>
19533        <translation>Osadza profil barw dla pełnych kolorów</translation>
19534    </message>
19535    <message>
19536        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="92"/>
19537        <source>Color profile for solid colors</source>
19538        <translation>Profil barw dla pełnych kolorów</translation>
19539    </message>
19540    <message>
19541        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="93"/>
19542        <source>Rendering intent for solid colors</source>
19543        <translation>Metoda renderowania przestrzeni kolorów dla pełnych kolorów</translation>
19544    </message>
19545    <message>
19546        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="94"/>
19547        <source>Embed a color profile for images</source>
19548        <translation>Osadź profil barw dla obrazów</translation>
19549    </message>
19550    <message>
19551        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="95"/>
19552        <source>Do not use color profiles that are embedded in source images</source>
19553        <translation>Nie używaj profili barw osadzonych w źródłowych obrazach</translation>
19554    </message>
19555    <message>
19556        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="96"/>
19557        <source>Color profile for images</source>
19558        <translation>Profil barw dla obrazów</translation>
19559    </message>
19560    <message>
19561        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="97"/>
19562        <source>Rendering intent for images</source>
19563        <translation>Metoda konwersji przestrzeni kolorów dla obrazów</translation>
19564    </message>
19565    <message>
19566        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="98"/>
19567        <source>Mirror Page(s) horizontally</source>
19568        <translation>Odbij stronę(-y) w poziomie</translation>
19569    </message>
19570    <message>
19571        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="99"/>
19572        <source>Mirror Page(s) vertically</source>
19573        <translation>Odbij stronę(-y) w pionie</translation>
19574    </message>
19575    <message>
19576        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="100"/>
19577        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
19578        <translation>Włącza przekształcenie kolorów dodatkowych na kolory kompozytowe. Jeśli nie planujesz druku kolorów dodatkowych w drukarni, najlepiej zostawić  opcję włączoną.</translation>
19579    </message>
19580    <message>
19581        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="101"/>
19582        <source>Do not show objects outside the margins in the exported file</source>
19583        <translation>Nie pokazuj obiektów poza marginesami w eksportowanym pliku</translation>
19584    </message>
19585    <message>
19586        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="103"/>
19587        <source>Creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
19588        <translation>Tworzy w pliku PDF znaczniki cięcia wskazujący na miejsce cięcia arkusza po wydruku</translation>
19589    </message>
19590    <message>
19591        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="104"/>
19592        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
19593        <translation>Tworzy znaczniki spadów, wskazywane przez _ . _ i pokazuje ograniczenie spadów</translation>
19594    </message>
19595    <message>
19596        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="105"/>
19597        <source>Add registration marks to each separation</source>
19598        <translation>Dodaj pasery na wszystkich wydzieleniach</translation>
19599    </message>
19600    <message>
19601        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="106"/>
19602        <source>Add color calibration bars</source>
19603        <translation>Dodaj paski kalibracyjne kolorów</translation>
19604    </message>
19605    <message>
19606        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="107"/>
19607        <source>Add document information which includes the document title and page numbers</source>
19608        <translation>Dodaj informacje o dokumencie, które zawierają tytuł dokumentu i numerację stron</translation>
19609    </message>
19610    <message>
19611        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="109"/>
19612        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
19613        <translation>Określ odstęp dla paserów</translation>
19614    </message>
19615    <message>
19616        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="114"/>
19617        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
19618        <translation>Użyj istniejących ustawień spadów z preferencji dokumentu</translation>
19619    </message>
19620    <message>
19621        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="115"/>
19622        <source>Output profile for printing. If possible, get some guidance from your printer on profile selection.</source>
19623        <translation>Profil wyjściowy dla druku. Jeśli to możliwe, poproś drukarnię o poradę w sprawie wyboru właściwego profilu.</translation>
19624    </message>
19625    <message>
19626        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="116"/>
19627        <source>Mandatory string for PDF/X or the PDF will fail PDF/X conformance. We recommend you use the title of the document.</source>
19628        <translation>Ciąg znaków konieczny przy eksporcie do PDF/X, inaczej tworzenie pliku PDF nie powiedzie się. Zalecamy podanie tutaj tytułu dokumentu. </translation>
19629    </message>
19630    <message>
19631        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="209"/>
19632        <source>Automatic</source>
19633        <translation>Automatycznie</translation>
19634    </message>
19635    <message>
19636        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="210"/>
19637        <source>Lossy - JPEG</source>
19638        <translation>Stratna - JPEG</translation>
19639    </message>
19640    <message>
19641        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="211"/>
19642        <source>Lossless - Zip</source>
19643        <translation>Bezstratna - Zip</translation>
19644    </message>
19645    <message>
19646        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="212"/>
19647        <source>None</source>
19648        <translation>Brak</translation>
19649    </message>
19650    <message>
19651        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="217"/>
19652        <source>Maximum</source>
19653        <translation>Maksymalna</translation>
19654    </message>
19655    <message>
19656        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="218"/>
19657        <source>High</source>
19658        <translation>Wysoka</translation>
19659    </message>
19660    <message>
19661        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="219"/>
19662        <source>Medium</source>
19663        <translation>Średnia</translation>
19664    </message>
19665    <message>
19666        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="220"/>
19667        <source>Low</source>
19668        <translation>Niska</translation>
19669    </message>
19670    <message>
19671        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="221"/>
19672        <source>Minimum</source>
19673        <translation>Minimalna</translation>
19674    </message>
19675    <message>
19676        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="228"/>
19677        <source>Left Margin</source>
19678        <translation>Lewy margines</translation>
19679    </message>
19680    <message>
19681        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="229"/>
19682        <source>Right Margin</source>
19683        <translation>Prawy margines</translation>
19684    </message>
19685    <message>
19686        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="234"/>
19687        <source>Screen / Web</source>
19688        <translation>Monitor / Internet</translation>
19689    </message>
19690    <message>
19691        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="235"/>
19692        <source>Printer</source>
19693        <translation>Drukarka</translation>
19694    </message>
19695    <message>
19696        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="236"/>
19697        <source>Grayscale</source>
19698        <translation>Odcienie szarości</translation>
19699    </message>
19700    <message>
19701        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="241"/>
19702        <source>Simple Dot</source>
19703        <translation>Standardowy</translation>
19704    </message>
19705    <message>
19706        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="242"/>
19707        <source>Line</source>
19708        <translation>Linia</translation>
19709    </message>
19710    <message>
19711        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="243"/>
19712        <source>Round</source>
19713        <translation>Okrągły</translation>
19714    </message>
19715    <message>
19716        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="244"/>
19717        <source>Ellipse</source>
19718        <translation>Eliptyczny</translation>
19719    </message>
19720    <message>
19721        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="252"/>
19722        <source>Perceptual</source>
19723        <translation>Spostrzeżeniowa</translation>
19724    </message>
19725    <message>
19726        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="252"/>
19727        <source>Relative Colorimetric</source>
19728        <translation>Względna kolorymetryczna</translation>
19729    </message>
19730    <message>
19731        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="252"/>
19732        <source>Saturation</source>
19733        <translation>Nasyceniowa</translation>
19734    </message>
19735    <message>
19736        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="252"/>
19737        <source>Absolute Colorimetric</source>
19738        <translation>Bezwzględna kolorymetryczna</translation>
19739    </message>
19740    <message>
19741        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="360"/>
19742        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="1303"/>
19743        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="1311"/>
19744        <source>Page</source>
19745        <translation>Strony</translation>
19746    </message>
19747    <message>
19748        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="379"/>
19749        <source>No Script</source>
19750        <translation>Brak skryptu</translation>
19751    </message>
19752    <message>
19753        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="519"/>
19754        <source>InfoString</source>
19755        <translation>Komentarz</translation>
19756    </message>
19757    <message>
19758        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="551"/>
19759        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="974"/>
19760        <source>No Effect</source>
19761        <translation>Brak efektu</translation>
19762    </message>
19763    <message>
19764        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="552"/>
19765        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="975"/>
19766        <source>Blinds</source>
19767        <translation>Żaluzje</translation>
19768    </message>
19769    <message>
19770        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="553"/>
19771        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="976"/>
19772        <source>Box</source>
19773        <translation>Ramka</translation>
19774    </message>
19775    <message>
19776        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="554"/>
19777        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="977"/>
19778        <source>Dissolve</source>
19779        <translation>Rozpuszczanie</translation>
19780    </message>
19781    <message>
19782        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="555"/>
19783        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="978"/>
19784        <source>Glitter</source>
19785        <translation>Szachownica</translation>
19786    </message>
19787    <message>
19788        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="556"/>
19789        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="979"/>
19790        <source>Split</source>
19791        <translation>Dzielenie</translation>
19792    </message>
19793    <message>
19794        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="557"/>
19795        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="980"/>
19796        <source>Wipe</source>
19797        <translation>Zacieranie</translation>
19798    </message>
19799    <message>
19800        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="560"/>
19801        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="983"/>
19802        <source>Push</source>
19803        <translation>Przesuwanie</translation>
19804    </message>
19805    <message>
19806        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="561"/>
19807        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="984"/>
19808        <source>Cover</source>
19809        <translation>Przykrywanie</translation>
19810    </message>
19811    <message>
19812        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="562"/>
19813        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="985"/>
19814        <source>Uncover</source>
19815        <translation>Odkrywanie</translation>
19816    </message>
19817    <message>
19818        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="563"/>
19819        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="986"/>
19820        <source>Fade</source>
19821        <translation>Zanikanie</translation>
19822    </message>
19823    <message>
19824        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="607"/>
19825        <source>Embed fonts into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and appearance of your document.</source>
19826        <translation>Osadza czcionki w pliku PDF. Osadzanie czcionek pozwala na zachowanie układu graficznego i wyglądu dokumentu.</translation>
19827    </message>
19828    <message>
19829        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="608"/>
19830        <source>Enables presentation effects when using Adobe&amp;#174; Reader&amp;#174; and other PDF viewers which support this in full screen mode.</source>
19831        <translation>Włącza efekty prezentacyjne w programie  Adobe&amp;#174; Reader&amp;#174; i w innych przeglądarkach PDF wspierających wyświetlanie w trybie pełnoekranowym.</translation>
19832    </message>
19833    <message>
19834        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="609"/>
19835        <source>Show page previews of each page listed above.</source>
19836        <translation>Wyświetl podglądy każdej strony wymienionej powyżej.</translation>
19837    </message>
19838    <message>
19839        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="610"/>
19840        <source>Length of time the page is shown before the presentation starts on the selected page. Setting 0 will disable automatic page transition.</source>
19841        <translation>Czas, przez jaki strona będzie pokazywana, zanim włączy się efekt prezentacyjny dla wybranej strony. Wartość 0 wyłączy automatyczne przełączanie stron.</translation>
19842    </message>
19843    <message>
19844        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="611"/>
19845        <source>Length of time the effect runs. A shorter time will speed up the effect, a longer one will slow it down.</source>
19846        <translation>Czas trwania efektu. Krótszy czas przyspieszy efekt, dłuższy czas spowolni go.</translation>
19847    </message>
19848    <message>
19849        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="618"/>
19850        <source>Show the document in single page mode</source>
19851        <translation>Wyświetlaj dokument w trybie jednostronicowym</translation>
19852    </message>
19853    <message>
19854        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="619"/>
19855        <source>Show the document in single page mode with the pages displayed continuously end to end like a scroll</source>
19856        <translation>Wyświetl dokument w trybie pojedynczego widoku ze stronami wyświetlanymi nieprzerwanie od końca do końca jak zwój</translation>
19857    </message>
19858    <message>
19859        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="620"/>
19860        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the left</source>
19861        <translation>Wyświetl dokument ze stronami widzącymi się, rozpoczynając od pierwszej strony wyświetlanej po lewej stronie</translation>
19862    </message>
19863    <message>
19864        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="621"/>
19865        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the right</source>
19866        <translation>Wyświetl dokument ze stronami widzącymi się, rozpoczynając od pierwszej strony wyświetlanej po prawej stronie</translation>
19867    </message>
19868    <message>
19869        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="622"/>
19870        <source>Use the viewer&apos;s defaults or the user&apos;s preferences if set differently from the viewer defaults</source>
19871        <translation>Użyj domyślnych ustawień przeglądarki lub preferencji użytkownika, jeśli chcesz ustawić inne opcje niż domyślne ustawienia przeglądarki</translation>
19872    </message>
19873    <message>
19874        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="623"/>
19875        <source>Enables viewing the document in full screen</source>
19876        <translation>Włącza wyświetlanie dokumentu w trybie pełnoekranowym</translation>
19877    </message>
19878    <message>
19879        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="624"/>
19880        <source>Display the bookmarks upon opening</source>
19881        <translation>Wyświetlaj zakładki podczas otwierania</translation>
19882    </message>
19883    <message>
19884        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="625"/>
19885        <source>Display the page thumbnails upon opening</source>
19886        <translation>Wyświetlaj miniatury stron podcza otwierania</translation>
19887    </message>
19888    <message>
19889        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="626"/>
19890        <source>Forces the displaying of layers. Useful only for PDF 1.5+.</source>
19891        <translation>Wymusza wyświetlanie warstw. Przydatne tylko dla PDF 1.5+.</translation>
19892    </message>
19893    <message>
19894        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="627"/>
19895        <source>Hides the Tool Bar which has selection and other editing capabilities</source>
19896        <translation>Ukrywa pasek narzędzi, który posiada możliwości wyboru i inne możliwości edycji</translation>
19897    </message>
19898    <message>
19899        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1085"/>
19900        <source>Mark Length:</source>
19901        <translation>Długość znacznika:</translation>
19902    </message>
19903    <message>
19904        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1154"/>
19905        <source>Mark Offset:</source>
19906        <translation>Przesunięcie znacznika:</translation>
19907    </message>
19908    <message>
19909        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="108"/>
19910        <source>Length of crop marks</source>
19911        <translation>Długość znaczników cięcia</translation>
19912    </message>
19913    <message>
19914        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="83"/>
19915        <source>Choose an owner password which enables or disables all the security features in your exported PDF</source>
19916        <translation>Wybierz hasło właściciela, które włączy lub wyłączy opcje bezpieczeństwa w eksportowanym pliku PDF</translation>
19917    </message>
19918    <message>
19919        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="67"/>
19920        <source>Create a range of pages</source>
19921        <translation>Utwórz zakres stron</translation>
19922    </message>
19923    <message>
19924        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1346"/>
19925        <source>Embedding mode:</source>
19926        <translation>Tryb osadzania:</translation>
19927    </message>
19928    <message>
19929        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1432"/>
19930        <source>Fonts to Subset</source>
19931        <translation>Czcionki do podzbioru</translation>
19932    </message>
19933    <message>
19934        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1442"/>
19935        <source>Subset All</source>
19936        <translation>Wszystko do podzbioru</translation>
19937    </message>
19938    <message>
19939        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="64"/>
19940        <source>Insert a comma separated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number</source>
19941        <translation>Wpisz rozdzieloną przecinkami listę wartości, gdzie * oznacza wszystkie strony, 1-5 zakres stron, a pojedynczy numer oznacza numer strony.</translation>
19942    </message>
19943    <message>
19944        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="72"/>
19945        <source>Generate PDF Articles, which is useful for navigating linked articles in a PDF</source>
19946        <translation>Tworzy artykuły PDF, które przydają się w nawigowaniu pomiędzy powiązanymi ze sobą artykułami w PDF.</translation>
19947    </message>
19948    <message>
19949        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="73"/>
19950        <source>Layers in your document are exported to the PDF. Only available if PDF 1.5 is chosen.</source>
19951        <translation>Warstwy zawarte w dokumencie będą wyeksportowane do pliku PDF tylko wtedy, kiedy zostanie wybrany PDF 1.5.</translation>
19952    </message>
19953    <message>
19954        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="81"/>
19955        <source>DPI (Dots Per Inch) for image export</source>
19956        <translation>Wybór rozdzielczości DPI (punktów na cal) dla eksportu obrazów</translation>
19957    </message>
19958    <message>
19959        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="84"/>
19960        <source>Choose a password for users to be able to read your PDF</source>
19961        <translation>Wybierz hasło dla użytkowników, którym będzie wolno czytać Twój PDF.</translation>
19962    </message>
19963    <message>
19964        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="86"/>
19965        <source>Allow modifying of the PDF. If unchecked, modifying the PDF is prevented.</source>
19966        <translation>Dozwolone modyfikowanie dokumentu PDF. W przypadku braku zakreślenia modyfikacja zostanie uniemożliwiona.</translation>
19967    </message>
19968    <message>
19969        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="89"/>
19970        <source>Color model for the output of your PDF. Choose Screen/Web for PDFs which are used for screen display and for printing on typical inkjets. Choose Printer when printing to a true 4 color CMYK printer. Choose Grayscale when you want a grey scale PDF.</source>
19971        <translation>Model kolorów dla wynikowego pliku PDF. Wybierz &quot;Monitor/Internet&quot; dla pliku PDF, który przeznaczony będzie do oglądania na ekranie lub wydruku na typowych drukarkach atramentowych. Wybierz &quot;Drukarka&quot;, jeśli będziesz drukował na drukarce wspierającej druk w czterech kolorach CMYK. Wybierz &quot;Odcienie szarości&quot;, jeśli chcesz uzyskać PDF w odcieniach szarości.</translation>
19972    </message>
19973    <message>
19974        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="612"/>
19975        <source>Type of the display effect</source>
19976        <translation>Rodzaj efektu prezentacyjnego.</translation>
19977    </message>
19978    <message>
19979        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="613"/>
19980        <source>Direction of the effect of moving lines for the split and blind effects</source>
19981        <translation>Kierunek przemieszczania się linii dla efektu dzielenia i żaluzji</translation>
19982    </message>
19983    <message>
19984        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="614"/>
19985        <source>Starting position for the box and split effects</source>
19986        <translation>Wybierz pozycję początkową dla efektu ramki i dzielenia</translation>
19987    </message>
19988    <message>
19989        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="615"/>
19990        <source>Direction of the glitter or wipe effects</source>
19991        <translation>Wybierz kierunek efektu szachownicy lub zacierania</translation>
19992    </message>
19993    <message>
19994        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="616"/>
19995        <source>Apply the selected effect to all pages</source>
19996        <translation>Zastosuj wybrany efekt do wszystkich stron</translation>
19997    </message>
19998    <message>
19999        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="628"/>
20000        <source>Hides the Menu Bar for the viewer, the PDF will display in a plain window</source>
20001        <translation>Ukrywa pasek menu przeglądarki, PDF będą wyświetlane w zwykłym oknie.</translation>
20002    </message>
20003    <message>
20004        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="629"/>
20005        <source>Fit the document page or pages to the available space in the viewer window</source>
20006        <translation>Dopasuj stronę lub strony dokumentu do dostępnego miejsca w oknie podglądu.</translation>
20007    </message>
20008    <message>
20009        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="617"/>
20010        <source>Embed only subset fonts with glyphs used in the document into the PDF</source>
20011        <translation>Osadź w formacie PDF tylko czcionki z podzbioru z glifami użytymi w dokumencie.</translation>
20012    </message>
20013    <message>
20014        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1253"/>
20015        <source>PDF/X Output Intent</source>
20016        <translation>Ustawienia dla pliku wyjściowego PDF/X</translation>
20017    </message>
20018    <message>
20019        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="85"/>
20020        <source>Allow printing of the PDF. If unchecked, printing is prevented.</source>
20021        <translation>Dozwolone drukowanie dokumentu PDF. W przypadku braku zakreślenia druk zostanie uniemożliwiony.</translation>
20022    </message>
20023</context>
20024<context>
20025    <name>Prefs_PageSizes</name>
20026    <message>
20027        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pagesizesbase.ui" line="36"/>
20028        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pagesizes.cpp" line="25"/>
20029        <source>Page Sizes</source>
20030        <translation>Rozmiary strony</translation>
20031    </message>
20032    <message>
20033        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pagesizesbase.ui" line="54"/>
20034        <source>Available Sizes</source>
20035        <translation>Dostępne rozmiary</translation>
20036    </message>
20037    <message>
20038        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pagesizesbase.ui" line="122"/>
20039        <source>Active Sizes</source>
20040        <translation>Aktywne rozmiary</translation>
20041    </message>
20042</context>
20043<context>
20044    <name>Prefs_Paths</name>
20045    <message>
20046        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="36"/>
20047        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="21"/>
20048        <source>Paths</source>
20049        <translation>Ścieżki</translation>
20050    </message>
20051    <message>
20052        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="85"/>
20053        <source>Documents:</source>
20054        <translation>Dokumenty:</translation>
20055    </message>
20056    <message>
20057        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="114"/>
20058        <source>&amp;Change...</source>
20059        <translation>&amp;Zmień...</translation>
20060    </message>
20061    <message>
20062        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="117"/>
20063        <source>Alt+C</source>
20064        <translation>Alt+K</translation>
20065    </message>
20066    <message>
20067        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="124"/>
20068        <source>Color Profiles:</source>
20069        <translation>Profile kolorów:</translation>
20070    </message>
20071    <message>
20072        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="147"/>
20073        <source>C&amp;hange...</source>
20074        <translation>Z&amp;mień...</translation>
20075    </message>
20076    <message>
20077        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="150"/>
20078        <source>Alt+H</source>
20079        <translation>Alt+U</translation>
20080    </message>
20081    <message>
20082        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="157"/>
20083        <source>Scripts:</source>
20084        <translation>Skrypty:</translation>
20085    </message>
20086    <message>
20087        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="180"/>
20088        <source>Ch&amp;ange...</source>
20089        <translation>Zmi&amp;...</translation>
20090    </message>
20091    <message>
20092        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="183"/>
20093        <source>Alt+A</source>
20094        <translation>Alt+D</translation>
20095    </message>
20096    <message>
20097        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="190"/>
20098        <source>Document Templates:</source>
20099        <translation>Szablony dokumentów:</translation>
20100    </message>
20101    <message>
20102        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="213"/>
20103        <source>Cha&amp;nge...</source>
20104        <translation>Zmień&amp;...</translation>
20105    </message>
20106    <message>
20107        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="216"/>
20108        <source>Alt+N</source>
20109        <translation>Alt+T</translation>
20110    </message>
20111    <message>
20112        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="34"/>
20113        <source>Default documents directory</source>
20114        <translation>Domyślny katalog dla dokumentów</translation>
20115    </message>
20116    <message>
20117        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="36"/>
20118        <source>Default Scripter scripts directory</source>
20119        <translation>Domyślny katalog dla skryptów wtyczki skryptowej</translation>
20120    </message>
20121    <message>
20122        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="37"/>
20123        <source>Additional directory for document templates</source>
20124        <translation>Dodatkowy katalog na szablony dokumentów</translation>
20125    </message>
20126    <message>
20127        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="58"/>
20128        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="65"/>
20129        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="72"/>
20130        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="79"/>
20131        <source>Choose a Directory</source>
20132        <translation>Wybierz katalog</translation>
20133    </message>
20134    <message>
20135        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="35"/>
20136        <source>Default ICC profiles directory. This cannot be changed with a document open. By default, Scribus will look in the System Directories under Mac OSX and Windows. On Linux and Unix, Scribus will search $home/.color/icc, $home/.local/share/color/icc, /usr/share/color/icc and /usr/local/share/color/icc</source>
20137        <translation>Domyślny katalog profili ICC. Nie można go zmienić, gdy otwarty jest dokument. W Mac OSX i Windows domyślnie Scribus sprawdza katalogi systemowe. W Linuksie i systemach Unix, Scribus będzie przeszukiwać $home/.color/icc, $home/.local/share/color/icc, /usr/share/color/icc i /usr/local/share/color/icc</translation>
20138    </message>
20139</context>
20140<context>
20141    <name>Prefs_Plugins</name>
20142    <message>
20143        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="36"/>
20144        <location filename="../../scribus/ui/prefs_plugins.cpp" line="27"/>
20145        <source>Plugins</source>
20146        <translation>Wtyczki</translation>
20147    </message>
20148    <message>
20149        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="60"/>
20150        <source>Plugin</source>
20151        <translation>Wtyczka</translation>
20152    </message>
20153    <message>
20154        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="65"/>
20155        <source>How to run</source>
20156        <translation>Jak uruchomić</translation>
20157    </message>
20158    <message>
20159        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="70"/>
20160        <source>Type</source>
20161        <translation>Rodzaj</translation>
20162    </message>
20163    <message>
20164        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="75"/>
20165        <source>Load it?</source>
20166        <translation>Wczytać to?</translation>
20167    </message>
20168    <message>
20169        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="80"/>
20170        <source>Plugin ID</source>
20171        <translation>ID wtyczki</translation>
20172    </message>
20173    <message>
20174        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="85"/>
20175        <source>File</source>
20176        <translation>Plik</translation>
20177    </message>
20178    <message>
20179        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="93"/>
20180        <source>You need to restart the application to apply the changes.</source>
20181        <translation>Musisz ponownie uruchomić program, aby uaktywnić zmiany.</translation>
20182    </message>
20183</context>
20184<context>
20185    <name>Prefs_PreflightVerifier</name>
20186    <message>
20187        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="36"/>
20188        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifier.cpp" line="18"/>
20189        <source>Preflight Verifier</source>
20190        <translation>Weryfikator materiału wejściowego</translation>
20191    </message>
20192    <message>
20193        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="50"/>
20194        <source>Show pages without errors</source>
20195        <translation>Pokaż strony bez błędów</translation>
20196    </message>
20197    <message>
20198        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="57"/>
20199        <source>Show errors for items on layers that will not print</source>
20200        <translation>Pokaż błędy obiektów na warstwach, które nie  drukowane</translation>
20201    </message>
20202    <message>
20203        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="86"/>
20204        <source>Profile Setup</source>
20205        <translation>Ustawienia profilu</translation>
20206    </message>
20207    <message>
20208        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="119"/>
20209        <source>Output Profile:</source>
20210        <translation>Profil wyjściowy:</translation>
20211    </message>
20212    <message>
20213        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="137"/>
20214        <source>Add New Profile</source>
20215        <translation>Dodaj nowy profil</translation>
20216    </message>
20217    <message>
20218        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="144"/>
20219        <source>Remove Profile</source>
20220        <translation>Usuń profil</translation>
20221    </message>
20222    <message>
20223        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="188"/>
20224        <source>Profile Options</source>
20225        <translation>Opcje profilu</translation>
20226    </message>
20227    <message>
20228        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="202"/>
20229        <source>Ignore all errors</source>
20230        <translation>Ignoruj wszystkie błędy</translation>
20231    </message>
20232    <message>
20233        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="209"/>
20234        <source>Automatic check before printing or exporting</source>
20235        <translation>Automatyczne sprawdzanie przed wydrukiem lub eksportem</translation>
20236    </message>
20237    <message>
20238        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="216"/>
20239        <source>Check for missing glyphs</source>
20240        <translation>Sprawdzaj brakujące glify</translation>
20241    </message>
20242    <message>
20243        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="223"/>
20244        <source>Check for items not on a page</source>
20245        <translation>Sprawdzaj obiekty poza stroną</translation>
20246    </message>
20247    <message>
20248        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="237"/>
20249        <source>Check for overflow in text frames</source>
20250        <translation>Sprawdzaj przelewanie się tekstu w ramkach tekstowych</translation>
20251    </message>
20252    <message>
20253        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="244"/>
20254        <source>Check for used transparencies</source>
20255        <translation>Sprawdzaj użycie przezroczystości</translation>
20256    </message>
20257    <message>
20258        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="251"/>
20259        <source>Check for missing images</source>
20260        <translation>Sprawdzaj brakujące obrazy</translation>
20261    </message>
20262    <message>
20263        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="265"/>
20264        <source>Check image resolution</source>
20265        <translation>Sprawdzaj rozdzielczość obrazów</translation>
20266    </message>
20267    <message>
20268        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="277"/>
20269        <source>Minimum Resolution:</source>
20270        <translation>Rozdzielczość minimalna:</translation>
20271    </message>
20272    <message>
20273        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="284"/>
20274        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="297"/>
20275        <source> dpi</source>
20276        <translation>dpi</translation>
20277    </message>
20278    <message>
20279        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="310"/>
20280        <source>Maximum Resolution:</source>
20281        <translation>Rozdzielczość maksymalna:</translation>
20282    </message>
20283    <message>
20284        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="319"/>
20285        <source>Check for placed PDF files</source>
20286        <translation>Sprawdzaj osadzone pliki PDF</translation>
20287    </message>
20288    <message>
20289        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="326"/>
20290        <source>Check for GIF images</source>
20291        <translation>Sprawdź obrazy GIF</translation>
20292    </message>
20293    <message>
20294        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="333"/>
20295        <source>Check for PDF Annotations and Fields</source>
20296        <translation>Sprawdzaj istnienie adnotacji i pól PDF</translation>
20297    </message>
20298    <message>
20299        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="340"/>
20300        <source>Check for Visible/Printable mismatch in layers</source>
20301        <translation>Sprawdzaj niezgodności widoczności/druku w warstwach</translation>
20302    </message>
20303    <message>
20304        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="347"/>
20305        <source>Ignore non-printable layers</source>
20306        <translation>Ignoruj niedrukowalne warstwy</translation>
20307    </message>
20308    <message>
20309        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="258"/>
20310        <source>Check for part filled image frames</source>
20311        <translation>Sprawdź częściowo wypełnione ramki graficzne</translation>
20312    </message>
20313    <message>
20314        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="230"/>
20315        <source>Check for empty text frames</source>
20316        <translation>Sprawdź puste ramki tekstowe</translation>
20317    </message>
20318    <message>
20319        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="354"/>
20320        <source>Check if applied master page location is the same as each page&apos;s location</source>
20321        <translation>Sprawdź, czy zastosowane położenie strony wzorcowej jest takie samo jak położenie poszczególnych stron</translation>
20322    </message>
20323</context>
20324<context>
20325    <name>Prefs_Printer</name>
20326    <message>
20327        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="38"/>
20328        <source>Printing</source>
20329        <translation>Drukowanie</translation>
20330    </message>
20331    <message>
20332        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="73"/>
20333        <source>Destination</source>
20334        <translation>Drukarka</translation>
20335    </message>
20336    <message>
20337        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="90"/>
20338        <source>Alternative Printer Command</source>
20339        <translation>Alternatywne polecenie drukowania</translation>
20340    </message>
20341    <message>
20342        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="99"/>
20343        <source>Command:</source>
20344        <translation>Polecenie:</translation>
20345    </message>
20346    <message>
20347        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="133"/>
20348        <source>General Options</source>
20349        <translation>Ogólne opcje</translation>
20350    </message>
20351    <message>
20352        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="149"/>
20353        <source>Output:</source>
20354        <translation>Wyjście:</translation>
20355    </message>
20356    <message>
20357        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="157"/>
20358        <source>Normal</source>
20359        <translation>Normalny</translation>
20360    </message>
20361    <message>
20362        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="162"/>
20363        <source>Separations</source>
20364        <translation>Wydzielenia</translation>
20365    </message>
20366    <message>
20367        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="185"/>
20368        <source>Include PDF Annotations and Links</source>
20369        <translation>Dołącz adnotacje PDF i dowiązania</translation>
20370    </message>
20371    <message>
20372        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="214"/>
20373        <source>Page</source>
20374        <translation>Strony</translation>
20375    </message>
20376    <message>
20377        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="228"/>
20378        <source>Mirror Page(s) Horizontally</source>
20379        <translation>Odbij stronę(-y) w poziomie</translation>
20380    </message>
20381    <message>
20382        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="235"/>
20383        <source>Mirror Page(s) Vertically</source>
20384        <translation>Odbij stronę(-y) w pionie</translation>
20385    </message>
20386    <message>
20387        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="242"/>
20388        <source>Set Media Size</source>
20389        <translation>Podaj rozmiar nośnika</translation>
20390    </message>
20391    <message>
20392        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="249"/>
20393        <source>Clip to Printer Margins</source>
20394        <translation>Przycinaj do marginesów drukarki</translation>
20395    </message>
20396    <message>
20397        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="278"/>
20398        <source>Color</source>
20399        <translation>Kolor</translation>
20400    </message>
20401    <message>
20402        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="330"/>
20403        <source>Apply Under Color Removal</source>
20404        <translation>Zastosuj UCR (usuwanie koloru neutralnego)</translation>
20405    </message>
20406    <message>
20407        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="337"/>
20408        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
20409        <translation>Przekształć kolory dodatkowe na kolory procesowe</translation>
20410    </message>
20411    <message>
20412        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="294"/>
20413        <source>Print In:</source>
20414        <translation>Drukuj w:</translation>
20415    </message>
20416    <message>
20417        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="302"/>
20418        <source>Color (If Available)</source>
20419        <translation>Kolor (jeśli możliwe)</translation>
20420    </message>
20421    <message>
20422        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="307"/>
20423        <source>Grayscale</source>
20424        <translation>Odcienie szarości</translation>
20425    </message>
20426    <message>
20427        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="366"/>
20428        <source>Printing Language</source>
20429        <translation type="unfinished"></translation>
20430    </message>
20431    <message>
20432        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="429"/>
20433        <source>Marks and Bleeds</source>
20434        <translation>Znaczniki i spady</translation>
20435    </message>
20436    <message>
20437        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="445"/>
20438        <source>Crop Marks</source>
20439        <translation>Znaczniki cięcia</translation>
20440    </message>
20441    <message>
20442        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="452"/>
20443        <source>Bleed Marks</source>
20444        <translation>Znaczniki spadów</translation>
20445    </message>
20446    <message>
20447        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="459"/>
20448        <source>Registration Marks</source>
20449        <translation>Znaczniki pasowania</translation>
20450    </message>
20451    <message>
20452        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="466"/>
20453        <source>Color Bars</source>
20454        <translation>Paski kolorów</translation>
20455    </message>
20456    <message>
20457        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="475"/>
20458        <source>Offset:</source>
20459        <translation>Przesunięcie:</translation>
20460    </message>
20461    <message>
20462        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="535"/>
20463        <source>Bleed Settings</source>
20464        <translation>Ustawienia spadów</translation>
20465    </message>
20466    <message>
20467        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="22"/>
20468        <source>Printer</source>
20469        <translation>Drukarka</translation>
20470    </message>
20471    <message>
20472        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="32"/>
20473        <source>Do not show objects outside the margins on the printed page</source>
20474        <translation>Nie wyświetlaj obiektów poza marginesami drukowanej strony</translation>
20475    </message>
20476    <message>
20477        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="33"/>
20478        <source>Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options</source>
20479        <translation>Użyj alternatywnego menedżera wydruku, takiego jak kprinter
20480lub gtklp, by uzyskać dostęp do dodatkowych opcji drukowania</translation>
20481    </message>
20482    <message>
20483        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="34"/>
20484        <source>Sets the printing language to use.
20485 Setting to Postscript Level 1 or 2 can create huge files.</source>
20486        <translation type="unfinished"></translation>
20487    </message>
20488    <message>
20489        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="35"/>
20490        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
20491        <translation>UCR jest to sposób zamiany niektórych odcieni szarości, które
20492składają się z cyjanu (C), żółci (Y) i madżenty (M) na czarny.
20493UCR ma największy wpływ na obszary obrazków, które mają neutralne
20494lub ciemne odcienie bliskie szarości. Użycie go może poprawić wydruk niektórych
20495obrazków, jednakże wymaga wykonania wcześniej kilku prób i testów dla każdego
20496przypadku.
20497UCR zmniejsza możliwość wystąpienia przesycenia  tuszami CMY.</translation>
20498    </message>
20499    <message>
20500        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="36"/>
20501        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
20502        <translation>Włącza przekształcenie kolorów dodatkowych na kolory kompozytowe. Jeśli nie planujesz druku kolorów dodatkowych w drukarni, najlepiej zostawić  opcję włączoną.</translation>
20503    </message>
20504    <message>
20505        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="489"/>
20506        <source>Length:</source>
20507        <translation>Długość:</translation>
20508    </message>
20509    <message>
20510        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="37"/>
20511        <source>This enables you to explicitly set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.</source>
20512        <translation>Pozwala na podanie rozmiaru nośnika dla pliku Postscriptowego. Niezalecane, chyba że poprosi o to drukarnia.</translation>
20513    </message>
20514</context>
20515<context>
20516    <name>Prefs_Scrapbook</name>
20517    <message>
20518        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="36"/>
20519        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="18"/>
20520        <source>Scrapbook</source>
20521        <translation>Biblioteka</translation>
20522    </message>
20523    <message>
20524        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="83"/>
20525        <source>Send Copied Items Automatically to the Scrapbook</source>
20526        <translation>Automatycznie wyślij kopiowane obiekty do biblioteki</translation>
20527    </message>
20528    <message>
20529        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="90"/>
20530        <source>Keep Copied Items Permanently Across Sessions</source>
20531        <translation>Przechowuj skopiowane obiekty po zamknięciu programu</translation>
20532    </message>
20533    <message>
20534        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="97"/>
20535        <source>Write Item Previews to the Scrapbook Directory</source>
20536        <translation>Zapisz podglądy obiektów do katalogu biblioteki</translation>
20537    </message>
20538    <message>
20539        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="109"/>
20540        <source>Number of Copied Items to Keep in Scrapbook</source>
20541        <translation>Ilość przekopiowanych obiektów do zachowania w bibliotece</translation>
20542    </message>
20543    <message>
20544        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="27"/>
20545        <source>This enables copied items to be kept permanently in the scrapbook</source>
20546        <translation>Umożliwia to stałe przechowywanie w bibliotece przekopiowanych obiektów</translation>
20547    </message>
20548    <message>
20549        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="28"/>
20550        <source>Save generated scrapbook previews in the scrapbook directory</source>
20551        <translation>Zapisz utworzone podglądy biblioteki w katalogu biblioteki</translation>
20552    </message>
20553    <message>
20554        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="29"/>
20555        <source>The minimum number is 1; the maximum is 100</source>
20556        <translation>Minimalna liczba to 1; maksymalna - 100</translation>
20557    </message>
20558    <message>
20559        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="26"/>
20560        <source>This enables the scrapbook to be used an extension to the copy/paste buffers. Simply copying an object or grouped object will send this to the Scrapbook automatically.</source>
20561        <translation>Dzięki temu używana jest Biblioteka jako rozszerzenie do buforów kopiuj/wklej. Po prostu kopiowanie obiektu lub zgrupowanego obiektu prześle ten obiekt automatycznie do Biblioteki.</translation>
20562    </message>
20563</context>
20564<context>
20565    <name>Prefs_Scripter</name>
20566    <message>
20567        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="36"/>
20568        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripter.cpp" line="28"/>
20569        <source>Scripter</source>
20570        <translation>Skryptownik</translation>
20571    </message>
20572    <message>
20573        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="86"/>
20574        <source>Extensions</source>
20575        <translation>Rozszerzenia</translation>
20576    </message>
20577    <message>
20578        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="100"/>
20579        <source>Enable Extension Scripts</source>
20580        <translation>Włącz skrypty rozszerzające</translation>
20581    </message>
20582    <message>
20583        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="109"/>
20584        <source>Startup Script:</source>
20585        <translation>Skrypt startowy:</translation>
20586    </message>
20587    <message>
20588        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="119"/>
20589        <source>Change...</source>
20590        <translation>Zmień...</translation>
20591    </message>
20592    <message>
20593        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="150"/>
20594        <source>Console</source>
20595        <translation>Konsola</translation>
20596    </message>
20597    <message>
20598        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="171"/>
20599        <source>Base Texts:</source>
20600        <translation>Podstawowy tekst:</translation>
20601    </message>
20602    <message>
20603        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="185"/>
20604        <source>Comments:</source>
20605        <translation>Komentarze:</translation>
20606    </message>
20607    <message>
20608        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="199"/>
20609        <source>Keywords:</source>
20610        <translation>Słowa kluczowe:</translation>
20611    </message>
20612    <message>
20613        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="213"/>
20614        <source>Signs:</source>
20615        <translation>Znaki:</translation>
20616    </message>
20617    <message>
20618        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="227"/>
20619        <source>Errors:</source>
20620        <translation>Błędy:</translation>
20621    </message>
20622    <message>
20623        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="241"/>
20624        <source>Strings:</source>
20625        <translation>Ciągi znaków:</translation>
20626    </message>
20627    <message>
20628        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="255"/>
20629        <source>Numbers:</source>
20630        <translation>Numery:</translation>
20631    </message>
20632    <message>
20633        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripter.cpp" line="160"/>
20634        <source>Locate Startup Script</source>
20635        <translation>Położenie skryptu startowego</translation>
20636    </message>
20637</context>
20638<context>
20639    <name>Prefs_ShortWords</name>
20640    <message>
20641        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwordsbase.ui" line="75"/>
20642        <source>Save</source>
20643        <translation>Zapisz</translation>
20644    </message>
20645    <message>
20646        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwordsbase.ui" line="82"/>
20647        <source>Reset</source>
20648        <translation>Wyzeruj</translation>
20649    </message>
20650    <message>
20651        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="30"/>
20652        <source>User settings</source>
20653        <translation>Ustawienia użytkownika</translation>
20654    </message>
20655    <message>
20656        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="35"/>
20657        <source>System wide configuration</source>
20658        <translation>Ustawienia systemowe</translation>
20659    </message>
20660    <message>
20661        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwordsbase.ui" line="36"/>
20662        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="24"/>
20663        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="72"/>
20664        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="85"/>
20665        <source>Short Words</source>
20666        <translation>Usuwanie zawieszonych spójników</translation>
20667    </message>
20668    <message>
20669        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="73"/>
20670        <source>User configuration exists already. Do you really want to overwrite it?</source>
20671        <translation>Ustawienia użytkownika już istnieją. Czy zastąpić je nowym plikiem?</translation>
20672    </message>
20673    <message>
20674        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="86"/>
20675        <source>Cannot write file %1.</source>
20676        <translation>Nie można zapisać pliku %1.</translation>
20677    </message>
20678    <message>
20679        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="92"/>
20680        <source>User settings saved</source>
20681        <translation>Ustawienia użytkownika zostały zapisane</translation>
20682    </message>
20683    <message>
20684        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="103"/>
20685        <source>System wide configuration reloaded</source>
20686        <translation>Ustawienia systemowe zostały ponownie wczytane</translation>
20687    </message>
20688    <message>
20689        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="117"/>
20690        <source>Cannot open file %1</source>
20691        <translation>Nie można otworzyć pliku %1</translation>
20692    </message>
20693</context>
20694<context>
20695    <name>Prefs_Spelling</name>
20696    <message>
20697        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="36"/>
20698        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="36"/>
20699        <source>Spelling</source>
20700        <translation>Sprawdzanie pisowni</translation>
20701    </message>
20702    <message>
20703        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="69"/>
20704        <source>Installed Spelling Dictionaries</source>
20705        <translation>Zainstalowane słowniki sprawdzania pisowni</translation>
20706    </message>
20707    <message>
20708        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="87"/>
20709        <source>Downloadable Spelling Dictionaries</source>
20710        <translation>Dostępne słowniki sprawdzania pisowni</translation>
20711    </message>
20712    <message>
20713        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="140"/>
20714        <source>Refresh Downloadable List</source>
20715        <translation>Odśwież listę dostępnych słowników</translation>
20716    </message>
20717    <message>
20718        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="147"/>
20719        <source>Download Selected Dictionaries</source>
20720        <translation>Pobierz zaznaczone słowniki</translation>
20721    </message>
20722    <message>
20723        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="145"/>
20724        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="320"/>
20725        <source>Language</source>
20726        <translation>Język</translation>
20727    </message>
20728    <message>
20729        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="145"/>
20730        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="320"/>
20731        <source>Code</source>
20732        <translation>Kod</translation>
20733    </message>
20734    <message>
20735        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="145"/>
20736        <source>Location</source>
20737        <translation>Położenie</translation>
20738    </message>
20739    <message>
20740        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="320"/>
20741        <source>Installed</source>
20742        <translation>Zainstalowana</translation>
20743    </message>
20744    <message>
20745        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="320"/>
20746        <source>Download</source>
20747        <translation>Pobierz</translation>
20748    </message>
20749    <message>
20750        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="107"/>
20751        <source>Downloading</source>
20752        <translation>Pobieranie</translation>
20753    </message>
20754</context>
20755<context>
20756    <name>Prefs_TableOfContents</name>
20757    <message>
20758        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="36"/>
20759        <source>Table of Contents</source>
20760        <translation>Spisy treści</translation>
20761    </message>
20762    <message>
20763        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="88"/>
20764        <source>&amp;Add</source>
20765        <translation>&amp;Dodaj</translation>
20766    </message>
20767    <message>
20768        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="91"/>
20769        <source>Alt+A</source>
20770        <translation>Alt+A</translation>
20771    </message>
20772    <message>
20773        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="98"/>
20774        <source>&amp;Delete</source>
20775        <translation>&amp;Usuń</translation>
20776    </message>
20777    <message>
20778        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="101"/>
20779        <source>Alt+D</source>
20780        <translation>Alt+D</translation>
20781    </message>
20782    <message>
20783        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="132"/>
20784        <source>Properties</source>
20785        <translation>Właściwości</translation>
20786    </message>
20787    <message>
20788        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="151"/>
20789        <source>Item Attribute Name:</source>
20790        <translation>Nazwa atrybutu obiektu:</translation>
20791    </message>
20792    <message>
20793        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="161"/>
20794        <source>The Item Attribute that will be set on frames used as a basis for creation of the entries</source>
20795        <translation>Atrybut obiektu, który zostanie przypisany do ramek jako podstawa do tworzenia wpisów do spisu treści</translation>
20796    </message>
20797    <message>
20798        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="168"/>
20799        <source>Destination Frame:</source>
20800        <translation>Ramka docelowa:</translation>
20801    </message>
20802    <message>
20803        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="178"/>
20804        <source>The frame the table of contents will be placed into</source>
20805        <translation>Ramka, w której zostanie umieszczony spis treści</translation>
20806    </message>
20807    <message>
20808        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="185"/>
20809        <source>Page Number Placement:</source>
20810        <translation>Położenie numerów stron:</translation>
20811    </message>
20812    <message>
20813        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="195"/>
20814        <source>Place page numbers of the entries at the beginning or the end of the line, or not at all</source>
20815        <translation>Umieść numery stron na początku albo na końcu wierszy, albo nie umieszczaj ich w ogóle</translation>
20816    </message>
20817    <message>
20818        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="202"/>
20819        <source>Paragraph Style:</source>
20820        <translation>Styl akapitu:</translation>
20821    </message>
20822    <message>
20823        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="212"/>
20824        <source>The paragraph style used for the entry lines</source>
20825        <translation>Styl akapitu używany dla tekstu w spisie treści</translation>
20826    </message>
20827    <message>
20828        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="219"/>
20829        <source>Include frames that are set to not print as well</source>
20830        <translation>Dołącz ramki niedrukowalne</translation>
20831    </message>
20832    <message>
20833        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="222"/>
20834        <source>List Non-Printing Entries</source>
20835        <translation>Dołącz niedrukowalne elementy </translation>
20836    </message>
20837    <message>
20838        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="25"/>
20839        <source>Tables of Contents</source>
20840        <translation>Spisy treści</translation>
20841    </message>
20842    <message>
20843        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="90"/>
20844        <source>Beginning</source>
20845        <translation>Początek</translation>
20846    </message>
20847    <message>
20848        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="92"/>
20849        <source>End</source>
20850        <translation>Koniec</translation>
20851    </message>
20852    <message>
20853        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="94"/>
20854        <source>Not Shown</source>
20855        <translation>Nie pokazuj</translation>
20856    </message>
20857    <message>
20858        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="228"/>
20859        <source>Table of Contents %1</source>
20860        <translation>Spis treści %1</translation>
20861    </message>
20862</context>
20863<context>
20864    <name>Prefs_Typography</name>
20865    <message>
20866        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="36"/>
20867        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="18"/>
20868        <source>Typography</source>
20869        <translation>Typografia</translation>
20870    </message>
20871    <message>
20872        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="60"/>
20873        <source>Subscript</source>
20874        <translation>Indeks dolny</translation>
20875    </message>
20876    <message>
20877        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="82"/>
20878        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="165"/>
20879        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="315"/>
20880        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="413"/>
20881        <source>Displacement:</source>
20882        <translation>Przesunięcie:</translation>
20883    </message>
20884    <message>
20885        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="89"/>
20886        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="99"/>
20887        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="172"/>
20888        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="189"/>
20889        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="255"/>
20890        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="335"/>
20891        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="354"/>
20892        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="426"/>
20893        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="452"/>
20894        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="518"/>
20895        <source> %</source>
20896        <translation>%</translation>
20897    </message>
20898    <message>
20899        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="112"/>
20900        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="182"/>
20901        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="248"/>
20902        <source>Scaling:</source>
20903        <translation>Skalowanie:</translation>
20904    </message>
20905    <message>
20906        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="143"/>
20907        <source>Superscript</source>
20908        <translation>Indeks górny</translation>
20909    </message>
20910    <message>
20911        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="293"/>
20912        <source>Underline</source>
20913        <translation>Podkreślenie</translation>
20914    </message>
20915    <message>
20916        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="322"/>
20917        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="439"/>
20918        <source>Line Width:</source>
20919        <translation>Grubość linii:</translation>
20920    </message>
20921    <message>
20922        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="332"/>
20923        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="351"/>
20924        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="423"/>
20925        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="449"/>
20926        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="26"/>
20927        <source>Auto</source>
20928        <translation>Automatyczne</translation>
20929    </message>
20930    <message>
20931        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="391"/>
20932        <source>Strikeout</source>
20933        <translation>Przekreślenie</translation>
20934    </message>
20935    <message>
20936        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="226"/>
20937        <source>Small Caps</source>
20938        <translation>Kapitaliki</translation>
20939    </message>
20940    <message>
20941        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="489"/>
20942        <source>Automatic Line Spacing</source>
20943        <translation>Automatyczna interlinia</translation>
20944    </message>
20945    <message>
20946        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="511"/>
20947        <source>Line Spacing:</source>
20948        <translation>Interlinia:</translation>
20949    </message>
20950    <message>
20951        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="32"/>
20952        <source>Displacement below the baseline of the normal font on a line</source>
20953        <translation>Przesunięcie normalnego tekstu pod linią pisma w wierszu</translation>
20954    </message>
20955    <message>
20956        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="33"/>
20957        <source>Relative size of the subscript compared to the normal font</source>
20958        <translation>Względny rozmiar czcionki indeksu dolnego w porównaniu z normalnym rozmiarem tekstu</translation>
20959    </message>
20960    <message>
20961        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="34"/>
20962        <source>Displacement above the baseline of the font on a line</source>
20963        <translation>Przesunięcie tekstu nad linią pisma  w wierszu</translation>
20964    </message>
20965    <message>
20966        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="35"/>
20967        <source>Relative size of the superscript compared to the normal font</source>
20968        <translation>Względny rozmiar czcionki indeksu górnego w porównaniu z normalnym rozmiarem tekstu</translation>
20969    </message>
20970    <message>
20971        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="36"/>
20972        <source>Displacement below the baseline of the normal font expressed as a percentage of the fonts descender</source>
20973        <translation>Przesunięcie poniżej linii pisma normalnego czcionki wyrażone w procentach wydłużenia dolnego czcionki</translation>
20974    </message>
20975    <message>
20976        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="37"/>
20977        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="39"/>
20978        <source>Line width expressed as a percentage of the font size</source>
20979        <translation>Grubość linii wyrażona jako procent rozmiaru czcionki</translation>
20980    </message>
20981    <message>
20982        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="38"/>
20983        <source>Displacement above the baseline of the normal font expressed as a percentage of the fonts ascender</source>
20984        <translation>Przesunięcie powyżej linii pisma normalnego czcionki wyrażone w procentach wydłużenia górnego czcionki</translation>
20985    </message>
20986    <message>
20987        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="40"/>
20988        <source>Relative size of the small caps font compared to the normal font</source>
20989        <translation>Względny rozmiar czcionki kapitalików w porównaniu z normalnym rozmiarem tekstu</translation>
20990    </message>
20991    <message>
20992        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="41"/>
20993        <source>Percentage increase over the font size for the line spacing</source>
20994        <translation>O ile w procentach interlinia jest większa od rozmiaru czcionki</translation>
20995    </message>
20996</context>
20997<context>
20998    <name>Prefs_UserInterface</name>
20999    <message>
21000        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="36"/>
21001        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="27"/>
21002        <source>User Interface</source>
21003        <translation>Interfejs użytkownika</translation>
21004    </message>
21005    <message>
21006        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="54"/>
21007        <source>Main Window</source>
21008        <translation>Główne okno</translation>
21009    </message>
21010    <message>
21011        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="66"/>
21012        <source>Appearance</source>
21013        <translation>Wygląd</translation>
21014    </message>
21015    <message>
21016        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="175"/>
21017        <source>&amp;Language:</source>
21018        <translation>&amp;Język:</translation>
21019    </message>
21020    <message>
21021        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="85"/>
21022        <source>&amp;Theme:</source>
21023        <translation>&amp;Motyw:</translation>
21024    </message>
21025    <message>
21026        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="108"/>
21027        <source>Use Small Widgets on Palettes</source>
21028        <translation>Używaj małych widżetów w paletach</translation>
21029    </message>
21030    <message>
21031        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="115"/>
21032        <source>Use Tabs for Documents</source>
21033        <translation>Użyj kart dla dokumentów</translation>
21034    </message>
21035    <message>
21036        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="122"/>
21037        <source>&amp;Recent Documents:</source>
21038        <translation>O&amp;statnie dokumenty:</translation>
21039    </message>
21040    <message>
21041        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="159"/>
21042        <source>Language and Regionalization</source>
21043        <translation type="unfinished"></translation>
21044    </message>
21045    <message>
21046        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="188"/>
21047        <source>Number Format:</source>
21048        <translation type="unfinished"></translation>
21049    </message>
21050    <message>
21051        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="225"/>
21052        <source>Font Sizes</source>
21053        <translation>Rozmiary czcionki</translation>
21054    </message>
21055    <message>
21056        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="241"/>
21057        <source>&amp;Menus:</source>
21058        <translation>&amp;Menu:</translation>
21059    </message>
21060    <message>
21061        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="251"/>
21062        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="268"/>
21063        <source> pt</source>
21064        <translation>pt</translation>
21065    </message>
21066    <message>
21067        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="258"/>
21068        <source>&amp;Palettes:</source>
21069        <translation>&amp;Palety:</translation>
21070    </message>
21071    <message>
21072        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="291"/>
21073        <source>Story Editor</source>
21074        <translation>Edytor artykułów</translation>
21075    </message>
21076    <message>
21077        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="302"/>
21078        <source>Font:</source>
21079        <translation>Czcionka:</translation>
21080    </message>
21081    <message>
21082        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="316"/>
21083        <source>Use Smart Text Selection</source>
21084        <translation>Użyj inteligentnego zaznaczania tekstu</translation>
21085    </message>
21086    <message>
21087        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="339"/>
21088        <source>Interactivity</source>
21089        <translation>Interaktywność</translation>
21090    </message>
21091    <message>
21092        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="350"/>
21093        <source>Time before resize or move starts:</source>
21094        <translation>Opóźnienie czasowe przed zmianą rozmiaru lub przeniesieniem:</translation>
21095    </message>
21096    <message>
21097        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="360"/>
21098        <source> ms</source>
21099        <translation> ms</translation>
21100    </message>
21101    <message>
21102        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="370"/>
21103        <source>&amp;Wheel Jump:</source>
21104        <translation>S&amp;kok kółka:</translation>
21105    </message>
21106    <message>
21107        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="399"/>
21108        <source>Start Up</source>
21109        <translation>Uruchamianie</translation>
21110    </message>
21111    <message>
21112        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="414"/>
21113        <source>Show Splashscreen</source>
21114        <translation>Wyświetlaj ekran startowy</translation>
21115    </message>
21116    <message>
21117        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="407"/>
21118        <source>Show Startup Dialog</source>
21119        <translation>Wyświetlaj dialog startowy</translation>
21120    </message>
21121    <message>
21122        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="62"/>
21123        <source>Choose the default window decoration and looks. Scribus inherits any available KDE or Qt themes, if Qt is configured to search KDE plugins.</source>
21124        <translation>Wybierz domyślną dekorację i wygląd okien. Scribus dziedziczy wszystkie dostępne motywy KDE i QT, jeśli QT jest skonfigurowane do przeszukiwania wtyczek KDE.</translation>
21125    </message>
21126    <message>
21127        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="65"/>
21128        <source>Number of recently edited documents to show in the File menu</source>
21129        <translation>Ilość ostatnio edytowanych dokumentów, które pokazane zostaną w menu Plik</translation>
21130    </message>
21131    <message>
21132        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="67"/>
21133        <source>Use either the system or selected language related definition for number formats for decimals for numbers in the interface</source>
21134        <translation type="unfinished"></translation>
21135    </message>
21136    <message>
21137        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="68"/>
21138        <source>Default font size for the menus and windows</source>
21139        <translation>Domyślny rozmiar czcionki dla okienek i menu</translation>
21140    </message>
21141    <message>
21142        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="69"/>
21143        <source>Default font size for the tool windows</source>
21144        <translation>Domyślny rozmiar czcionki dla okienek narzędzi</translation>
21145    </message>
21146    <message>
21147        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="70"/>
21148        <source>Time before resize or move starts allows for a slight delay between when you click and the operation happens to avoid unintended moves. This can be helpful when dealing with mouse sensitivity settings or accessibility issues related to ergonomic mice, touch pads or moveability of the wrists and hands.</source>
21149        <translation>Czas przed zmianą rozmiaru lub rozpoczęciem przenoszenia pozwala na niewielkie opóźnienie między dokonaniem kliknięcia i wykonaniem operacji w celu uniknięcia niezamierzonych ruchów. Może to być przydatne, gdy ma się do czynienia z ustawieniami czułości myszy lub z zagadnieniami dostępności związanymi z ergonomią myszy, panelami dotykowymi lub mobilnością nadgarstków i dłoni.</translation>
21150    </message>
21151    <message>
21152        <source></source>
21153        <translation></translation>
21154    </message>
21155    <message>
21156        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="98"/>
21157        <source>Icon Set:</source>
21158        <translation>Zestaw ikon:</translation>
21159    </message>
21160    <message>
21161        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="63"/>
21162        <source>Choose the default icon set</source>
21163        <translation>Wybierz domyślny zestaw ikon</translation>
21164    </message>
21165    <message>
21166        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="66"/>
21167        <source>Select your default language for Scribus to run with. Leave this blank to choose based on environment variables. You can still override this by passing a command line option when starting Scribus.</source>
21168        <translation>Wybierz domyślny język, w którym będzie uruchamiany Scribus. Zostaw to pole puste, aby wybrać język zdefiniowany w zmiennych środowiskowych. Można nadpisać to ustawienie uruchamiając Scribusa z odpowiednią opcją polecenia.</translation>
21169    </message>
21170    <message>
21171        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="64"/>
21172        <source>Palette windows will use smaller (space savy) widgets. Requires application restart.</source>
21173        <translation>Okna palety będą używać mniejszych (oszczędzających przestrzeń) widżetów. Wymaga ponownego uruchomienia programu.</translation>
21174    </message>
21175    <message>
21176        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="51"/>
21177        <source>Use System Format</source>
21178        <translation type="unfinished"></translation>
21179    </message>
21180    <message>
21181        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="52"/>
21182        <source>Use Interface Language Format</source>
21183        <translation type="unfinished"></translation>
21184    </message>
21185    <message>
21186        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="71"/>
21187        <source>Number of lines Scribus will scroll for each &quot;notch&quot; of the mouse wheel</source>
21188        <translation>Ilość wierszy, o którą Scribus przewinie obraz przy każdym &quot;przeskoku&quot; kółka myszy</translation>
21189    </message>
21190    <message>
21191        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="74"/>
21192        <source>The default behavior when double-clicking on a word is to select the word and the first following space. Smart selection will select only the word, without the following space.</source>
21193        <translation>Domyślnym zachowaniem po dwukrotnym kliknięciu na słowo jest wybór słowa i pierwszego miejsca po nim następującego. Inteligentny wybór zaznacza tylko słowo, bez następującego po nim miejsca.</translation>
21194    </message>
21195</context>
21196<context>
21197    <name>PresetLayout</name>
21198    <message>
21199        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="13"/>
21200        <source>Magazine</source>
21201        <translation>Magazyn</translation>
21202    </message>
21203    <message>
21204        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="14"/>
21205        <source>Fibonacci</source>
21206        <translation>Fibonacci</translation>
21207    </message>
21208    <message>
21209        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="15"/>
21210        <source>Golden Mean</source>
21211        <translation>Złoty podział</translation>
21212    </message>
21213    <message>
21214        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="16"/>
21215        <source>Nine Parts</source>
21216        <translation>Dziewięć części</translation>
21217    </message>
21218    <message>
21219        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="12"/>
21220        <source>Gutenberg</source>
21221        <translation>Gutenberg</translation>
21222    </message>
21223    <message>
21224        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="11"/>
21225        <source>None</source>
21226        <comment>layout type</comment>
21227        <translation>Brak</translation>
21228    </message>
21229    <message>
21230        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="21"/>
21231        <source>When you have selected a Document Layout other than Single Page, you can select a predefined page layout here. &apos;None&apos; leaves margins as is, Gutenberg sets margins classically. &apos;Magazine&apos; sets all margins to the same value. Leading is Left/Inside value.</source>
21232        <translation>Jeśli wybrałeś inny układ dokumentu niż pojedyncza strona, możesz tu wybrać wstępnie zdefiniowany układ strony. &apos;Brak&apos; pozostawia marginesy jakimi , &apos;Gutenberg&apos; ustawia marginesy klasycznie. &apos;Magazyn&apos; ustawia wszystkie marginesy na  samą wartość. Wiodąca jest wartość po lewej/wewnątrz.</translation>
21233    </message>
21234</context>
21235<context>
21236    <name>PrintDialog</name>
21237    <message>
21238        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="108"/>
21239        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="353"/>
21240        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="398"/>
21241        <source>All</source>
21242        <translation>Wszystkie</translation>
21243    </message>
21244    <message>
21245        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="109"/>
21246        <source>Cyan</source>
21247        <translation>Cyjan (C)</translation>
21248    </message>
21249    <message>
21250        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="110"/>
21251        <source>Magenta</source>
21252        <translation>Madżenta (M)</translation>
21253    </message>
21254    <message>
21255        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="111"/>
21256        <source>Yellow</source>
21257        <translation>Żółty (Y)</translation>
21258    </message>
21259    <message>
21260        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="112"/>
21261        <source>Black</source>
21262        <translation>Czarny (K)</translation>
21263    </message>
21264    <message>
21265        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="461"/>
21266        <source>Print Current Pa&amp;ge</source>
21267        <translation>Drukuj a&amp;ktualną stronę</translation>
21268    </message>
21269    <message>
21270        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="352"/>
21271        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="397"/>
21272        <source>Print Normal</source>
21273        <translation>Drukuj normalnie</translation>
21274    </message>
21275    <message>
21276        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="446"/>
21277        <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
21278        <translation>Pliki PostScript (*.ps);;Wszystkie pliki (*)</translation>
21279    </message>
21280    <message>
21281        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="314"/>
21282        <source>Failed to retrieve printer settings</source>
21283        <translation>Nie udało się odczytać ustawień drukarki</translation>
21284    </message>
21285    <message>
21286        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="121"/>
21287        <source>Inside:</source>
21288        <translation>Wewnątrz:</translation>
21289    </message>
21290    <message>
21291        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="122"/>
21292        <source>Outside:</source>
21293        <translation>Na zewnątrz:</translation>
21294    </message>
21295    <message>
21296        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="446"/>
21297        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
21298        <translation>Pliki PDF (*.pdf);;Wszystkie pliki (*)</translation>
21299    </message>
21300    <message>
21301        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="447"/>
21302        <source>Save As</source>
21303        <translation>Zapisz jako</translation>
21304    </message>
21305</context>
21306<context>
21307    <name>PrintDialogBase</name>
21308    <message>
21309        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="14"/>
21310        <source>Setup Printer</source>
21311        <translation>Ustawienia drukarki</translation>
21312    </message>
21313    <message>
21314        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="35"/>
21315        <source>Print Destination</source>
21316        <translation>Drukarka</translation>
21317    </message>
21318    <message>
21319        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="53"/>
21320        <source>&amp;Options...</source>
21321        <translation>&amp;Opcje...</translation>
21322    </message>
21323    <message>
21324        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="86"/>
21325        <source>&amp;File:</source>
21326        <translation>&amp;Plik:</translation>
21327    </message>
21328    <message>
21329        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="102"/>
21330        <source>C&amp;hange...</source>
21331        <translation>&amp;Zmień...</translation>
21332    </message>
21333    <message>
21334        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="117"/>
21335        <source>Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options</source>
21336        <translation>Użyj alternatywnego menedżera wydruku, takiego jak kprinter
21337lub gtklp, by uzyskać dostęp do dodatkowych opcji drukowania</translation>
21338    </message>
21339    <message>
21340        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="120"/>
21341        <source>A&amp;lternative Printer Command</source>
21342        <translation>A&amp;lternatywne polecenie drukarki</translation>
21343    </message>
21344    <message>
21345        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="138"/>
21346        <source>Co&amp;mmand:</source>
21347        <translation>Pol&amp;ecenie:</translation>
21348    </message>
21349    <message>
21350        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="160"/>
21351        <source>Range</source>
21352        <translation>Zakres</translation>
21353    </message>
21354    <message>
21355        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="166"/>
21356        <source>Print &amp;All</source>
21357        <translation>Drukuj &amp;wszystko</translation>
21358    </message>
21359    <message>
21360        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="186"/>
21361        <source>N&amp;umber of Copies:</source>
21362        <translation>&amp;Ilość kopii:</translation>
21363    </message>
21364    <message>
21365        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="206"/>
21366        <source>Print Current Pa&amp;ge</source>
21367        <translation>Drukuj a&amp;ktualną stronę</translation>
21368    </message>
21369    <message>
21370        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="213"/>
21371        <source>Print &amp;Range</source>
21372        <translation>Dr&amp;ukuj zakres</translation>
21373    </message>
21374    <message>
21375        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="271"/>
21376        <source>Options</source>
21377        <translation>Opcje</translation>
21378    </message>
21379    <message>
21380        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="278"/>
21381        <source>Print Normal</source>
21382        <translation>Drukuj normalnie</translation>
21383    </message>
21384    <message>
21385        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="283"/>
21386        <source>Print Separations</source>
21387        <translation>Drukuj wydzielenia</translation>
21388    </message>
21389    <message>
21390        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="292"/>
21391        <source>Print in Color if Available</source>
21392        <translation>Drukuj w kolorze, jeśli to możliwe</translation>
21393    </message>
21394    <message>
21395        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="297"/>
21396        <source>Print in Grayscale</source>
21397        <translation>Drukuj w odcieniach szarości</translation>
21398    </message>
21399    <message>
21400        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="330"/>
21401        <source>Advanced Options</source>
21402        <translation>Zaawansowane opcje</translation>
21403    </message>
21404    <message>
21405        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="336"/>
21406        <source>Page</source>
21407        <translation>Strona</translation>
21408    </message>
21409    <message>
21410        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="342"/>
21411        <source>Mirror Page(s) Horizontal</source>
21412        <translation>Odbij stronę(-y) w poziomie</translation>
21413    </message>
21414    <message>
21415        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="349"/>
21416        <source>Mirror Page(s) Vertical</source>
21417        <translation>Odbij stronę(-y) w pionie</translation>
21418    </message>
21419    <message>
21420        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="359"/>
21421        <source>Set Media Size</source>
21422        <translation>Podaj rozmiar nośnika</translation>
21423    </message>
21424    <message>
21425        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="376"/>
21426        <source>Color</source>
21427        <translation>Kolor</translation>
21428    </message>
21429    <message>
21430        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="385"/>
21431        <source>Apply Under Color Removal</source>
21432        <translation>Zastosuj UCR (usuwanie koloru neutralnego)</translation>
21433    </message>
21434    <message>
21435        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="395"/>
21436        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
21437        <translation>Przekształć kolory dodatkowe na kolory procesowe</translation>
21438    </message>
21439    <message>
21440        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="422"/>
21441        <source>Marks</source>
21442        <translation>Znaczniki</translation>
21443    </message>
21444    <message>
21445        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="438"/>
21446        <source>This creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
21447        <translation>Tworzy w pliku PDF znaczniki cięcia wskazujący na miejsce cięcia arkusza po wydruku</translation>
21448    </message>
21449    <message>
21450        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="441"/>
21451        <source>Crop Marks</source>
21452        <translation>Znaczniki cięcia</translation>
21453    </message>
21454    <message>
21455        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="458"/>
21456        <source>Add registration marks which are added to each separation</source>
21457        <translation>Dodaj pasery widoczne na wszystkich wydzieleniach</translation>
21458    </message>
21459    <message>
21460        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="461"/>
21461        <source>Registration Marks</source>
21462        <translation>Znaczniki pasowania</translation>
21463    </message>
21464    <message>
21465        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="428"/>
21466        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
21467        <translation>Tworzy znaczniki spadów, wskazywane przez _ . _ i pokazuje ograniczenie spadów</translation>
21468    </message>
21469    <message>
21470        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="431"/>
21471        <source>Bleed Marks</source>
21472        <translation>Znaczniki spadów</translation>
21473    </message>
21474    <message>
21475        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="448"/>
21476        <source>Add color calibration bars</source>
21477        <translation>Dodaje paski kalibracyjne kolorów</translation>
21478    </message>
21479    <message>
21480        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="451"/>
21481        <source>Color Bars</source>
21482        <translation>Paski kolorów</translation>
21483    </message>
21484    <message>
21485        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="494"/>
21486        <source>Offset:</source>
21487        <translation>Przesunięcie:</translation>
21488    </message>
21489    <message>
21490        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="501"/>
21491        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
21492        <translation>Określ odstęp dla paserów</translation>
21493    </message>
21494    <message>
21495        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="524"/>
21496        <source>Bleeds</source>
21497        <translation>Spady</translation>
21498    </message>
21499    <message>
21500        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="530"/>
21501        <source>Top:</source>
21502        <translation>Na górze:</translation>
21503    </message>
21504    <message>
21505        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="537"/>
21506        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
21507        <translation>Wielkość spadu mierzona od górnej krawędzi fizycznej strony</translation>
21508    </message>
21509    <message>
21510        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="544"/>
21511        <source>Left:</source>
21512        <translation>Po lewej:</translation>
21513    </message>
21514    <message>
21515        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="551"/>
21516        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
21517        <translation>Wielkość spadu mierzona od prawej krawędzi fizycznej strony</translation>
21518    </message>
21519    <message>
21520        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="558"/>
21521        <source>Bottom:</source>
21522        <translation>Na dole:</translation>
21523    </message>
21524    <message>
21525        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="565"/>
21526        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
21527        <translation>Wielkość spadu mierzona od dolnej krawędzi fizycznej strony</translation>
21528    </message>
21529    <message>
21530        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="572"/>
21531        <source>Right:</source>
21532        <translation>Po prawej:</translation>
21533    </message>
21534    <message>
21535        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="579"/>
21536        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
21537        <translation>Wielkość spadu mierzona od lewej krawędzi fizycznej strony</translation>
21538    </message>
21539    <message>
21540        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="586"/>
21541        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
21542        <translation>Użyj istniejących ustawień spadów z preferencji dokumentu</translation>
21543    </message>
21544    <message>
21545        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="589"/>
21546        <source>Use Document Bleeds</source>
21547        <translation>Zastosuj spady dokumentu</translation>
21548    </message>
21549    <message>
21550        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="615"/>
21551        <source>Preview...</source>
21552        <translation>Podgląd...</translation>
21553    </message>
21554    <message>
21555        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="625"/>
21556        <source>&amp;Print</source>
21557        <translation>&amp;Drukuj</translation>
21558    </message>
21559    <message>
21560        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="635"/>
21561        <source>Cancel</source>
21562        <translation>Anuluj</translation>
21563    </message>
21564    <message>
21565        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="322"/>
21566        <source>Include PDF Annotations and Links</source>
21567        <translation>Dołącz adnotacje PDF i dowiązania</translation>
21568    </message>
21569    <message>
21570        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="356"/>
21571        <source>This enables you to explicitly set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.</source>
21572        <translation>Pozwala na podanie rozmiaru nośnika dla pliku Postscriptowego. Niezalecane, chyba że poprosi o to drukarnia.</translation>
21573    </message>
21574    <message>
21575        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="366"/>
21576        <source>Clip to Printer Margins</source>
21577        <translation>Przycinaj do marginesów drukarki</translation>
21578    </message>
21579    <message>
21580        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="382"/>
21581        <source>&lt;qt&gt;A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. Under Color Removal mostly affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. Under Color Removal reduces the possibility of over saturation with CMY inks.&lt;/qt&gt;</source>
21582        <translation>&lt;qt&gt;Under Color Removal to sposób zamiany niektórych odcieni szarości, które składają się z cyjanu, żółci i magenty na czarny. UCR ma największy wpływ na obszary obrazów, które mają neutralne lub ciemne odcienie bliskie szarości. Użycie go może poprawić wydruk niektórych obrazów, jednakże wymaga wykonania wcześniej kilku prób i testów dla każdego przypadku. UCR zmniejsza możliwość wystąpienia przesycenia  tuszami CMY.&lt;/qt&gt;</translation>
21583    </message>
21584    <message>
21585        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="392"/>
21586        <source>&lt;qt&gt;Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.&lt;/qt&gt;</source>
21587        <translation>&lt;qt&gt;Włącza przekształcenie kolorów dodatkowych na kolory kompozytowe. Jeśli nie planujesz druku kolorów dodatkowych w drukarni, najlepiej zostawić  opcję włączoną.&lt;/qt&gt;</translation>
21588    </message>
21589    <message>
21590        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="470"/>
21591        <source>Length:</source>
21592        <translation>Długość:</translation>
21593    </message>
21594    <message>
21595        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="241"/>
21596        <source>Create a range of pages</source>
21597        <translation>Utwórz zakres stron</translation>
21598    </message>
21599    <message>
21600        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="223"/>
21601        <source>Insert a comma separated list of tokens where
21602a token can be * for all the pages, 1-5 for
21603a range of pages or a single page number</source>
21604        <translation>Wpisz rozdzieloną przecinkami listę wartości,
21605gdzie * oznacza wszystkie strony, 1-5 zakres stron
21606a pojedynczy numer oznacza numer strony.</translation>
21607    </message>
21608    <message>
21609        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="319"/>
21610        <source>Include PDF Annotations and Links into the output. Note: PDF Forms will not be exported.</source>
21611        <translation>Dołącz adnotacje PDF i odnośniki w pliku docelowym. Uwaga: Formularze PDF nie zostaną wyeksportowane.</translation>
21612    </message>
21613    <message>
21614        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="312"/>
21615        <source>Sets the PostScript Level. Setting to Level 1 or 2 can create huge files.</source>
21616        <translation>Ustala poziom Postscriptu.
21617Wybór Level 1 lub 2 może spowodować tworzenie dużych plików.</translation>
21618    </message>
21619</context>
21620<context>
21621    <name>PrintPreview</name>
21622    <message>
21623        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="88"/>
21624        <source>Print Preview</source>
21625        <translation>Podgląd wydruku</translation>
21626    </message>
21627    <message>
21628        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="254"/>
21629        <source>Gives a print preview using simulations of generic CMYK inks, instead of RGB colors</source>
21630        <translation>Włącza podgląd druku z zastosowaniem symulacji generycznych barw CMYK zamiast kolorów RGB</translation>
21631    </message>
21632    <message>
21633        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="126"/>
21634        <source>Separation Name</source>
21635        <translation>Nazwa wydzielenia</translation>
21636    </message>
21637    <message>
21638        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="139"/>
21639        <source>Cyan</source>
21640        <translation>Cyjan (C)</translation>
21641    </message>
21642    <message>
21643        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="147"/>
21644        <source>Magenta</source>
21645        <translation>Madżenta (M)</translation>
21646    </message>
21647    <message>
21648        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="155"/>
21649        <source>Yellow</source>
21650        <translation>Żółty (Y)</translation>
21651    </message>
21652    <message>
21653        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="163"/>
21654        <source>Black</source>
21655        <translation>Czarny (K)</translation>
21656    </message>
21657    <message>
21658        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="255"/>
21659        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
21660        <translation>UCR jest to sposób zamiany niektórych odcieni szarości, które
21661składają się z cyjanu (C), żółci (Y) i madżenty (M) na czarny.
21662UCR ma największy wpływ na obszary obrazków, które mają neutralne
21663lub ciemne odcienie bliskie szarości. Użycie go może poprawić wydruk niektórych
21664obrazków, jednakże wymaga wykonania wcześniej kilku prób i testów dla każdego
21665przypadku.
21666UCR zmniejsza możliwość wystąpienia przesycenia  tuszami CMY.</translation>
21667    </message>
21668    <message>
21669        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="574"/>
21670        <source>File</source>
21671        <translation>Plik</translation>
21672    </message>
21673    <message>
21674        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="252"/>
21675        <source>Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing</source>
21676        <translation>Umożliwia ładniejszy widok czcionek Type 1, TrueType  i OpenType, plików EPS, PDF oraz grafik wektorowych w oknie podglądu kosztem nieznacznego spowolnienia generowania podglądu</translation>
21677    </message>
21678    <message>
21679        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="257"/>
21680        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
21681        <translation>Włącza przekształcenie kolorów dodatkowych na kolory kompozytowe. Jeśli nie planujesz druku kolorów dodatkowych w drukarni, najlepiej zostawić  opcję włączoną.</translation>
21682    </message>
21683    <message>
21684        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="188"/>
21685        <source> %</source>
21686        <translation> %</translation>
21687    </message>
21688    <message>
21689        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="189"/>
21690        <source>None</source>
21691        <translation>Brak</translation>
21692    </message>
21693    <message>
21694        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="253"/>
21695        <source>Shows transparency and transparent items in your document. Requires Ghostscript 7.07 or later.</source>
21696        <translation>Wyświetla przezroczystość i przezroczyste obiekty zawarte w dokumencie. Wymaga Ghostscriptu w wersji 7.07 lub późniejszej.</translation>
21697    </message>
21698    <message>
21699        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="256"/>
21700        <source>Resize the scale of the page</source>
21701        <translation>Zmienia skalę strony</translation>
21702    </message>
21703</context>
21704<context>
21705    <name>PrintPreviewBase</name>
21706    <message>
21707        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="14"/>
21708        <source>Print Preview</source>
21709        <translation>Podgląd wydruku</translation>
21710    </message>
21711    <message>
21712        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="80"/>
21713        <source>Preview Settings</source>
21714        <translation>Rozdzielczość podglądu</translation>
21715    </message>
21716    <message>
21717        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="90"/>
21718        <source>Color</source>
21719        <translation>Kolor</translation>
21720    </message>
21721    <message>
21722        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="95"/>
21723        <source>Grayscale</source>
21724        <translation>Odcienie szarości</translation>
21725    </message>
21726    <message>
21727        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="103"/>
21728        <source>Mirror Page(s) Horizontally</source>
21729        <translation>Odbij stronę(-y) w poziomie</translation>
21730    </message>
21731    <message>
21732        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="110"/>
21733        <source>Mirror Pages(s) Vertically</source>
21734        <translation type="unfinished"></translation>
21735    </message>
21736    <message>
21737        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="117"/>
21738        <source>Clip to Printer Margins</source>
21739        <translation>Przycinaj do marginesów drukarki</translation>
21740    </message>
21741    <message>
21742        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="124"/>
21743        <source>Convert Spot Colors</source>
21744        <translation>Przekształć kolory dodatkowe</translation>
21745    </message>
21746    <message>
21747        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="131"/>
21748        <source>&amp;Under Color Removal</source>
21749        <translation>Zastosuj &amp;UCR (usuwanie koloru neutralnego)</translation>
21750    </message>
21751    <message>
21752        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="141"/>
21753        <source>Display Settings</source>
21754        <translation>Ustawienia widoku</translation>
21755    </message>
21756    <message>
21757        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="147"/>
21758        <source>Enable &amp;Antialiasing</source>
21759        <translation>Włącz wy&amp;gładzanie</translation>
21760    </message>
21761    <message>
21762        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="154"/>
21763        <source>Display Trans&amp;parency</source>
21764        <translation>Wyświetlaj &amp;przezroczystość</translation>
21765    </message>
21766    <message>
21767        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="161"/>
21768        <source>&amp;Display CMYK</source>
21769        <translation>&amp;Wyświetlaj CMYK</translation>
21770    </message>
21771    <message>
21772        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="187"/>
21773        <source>Display Ink Coverage</source>
21774        <translation>Wyświetlaj pokrycie farbą</translation>
21775    </message>
21776    <message>
21777        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="196"/>
21778        <source>Threshold:</source>
21779        <translation>Próg:</translation>
21780    </message>
21781    <message>
21782        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="246"/>
21783        <source>Scaling:</source>
21784        <translation>Skalowanie:</translation>
21785    </message>
21786    <message>
21787        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="256"/>
21788        <source>Resize the scale of the page</source>
21789        <translation>Zmienia skalę strony</translation>
21790    </message>
21791    <message>
21792        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="260"/>
21793        <source>50%</source>
21794        <translation type="unfinished">50%</translation>
21795    </message>
21796    <message>
21797        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="265"/>
21798        <source>100%</source>
21799        <translation type="unfinished">100%</translation>
21800    </message>
21801    <message>
21802        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="270"/>
21803        <source>150%</source>
21804        <translation type="unfinished">150%</translation>
21805    </message>
21806    <message>
21807        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="275"/>
21808        <source>200%</source>
21809        <translation type="unfinished">200%</translation>
21810    </message>
21811    <message>
21812        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="280"/>
21813        <source>Fit to Width</source>
21814        <translation>Dopasuj do szerokości</translation>
21815    </message>
21816    <message>
21817        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="285"/>
21818        <source>Fit to Height</source>
21819        <translation>Dopasuj do wysokości</translation>
21820    </message>
21821    <message>
21822        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="290"/>
21823        <source>Fit to Page</source>
21824        <translation>Dopasuj do strony</translation>
21825    </message>
21826    <message>
21827        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="337"/>
21828        <source>Close</source>
21829        <translation>Zamknij</translation>
21830    </message>
21831    <message>
21832        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="347"/>
21833        <source>Print...</source>
21834        <translation>Drukuj...</translation>
21835    </message>
21836</context>
21837<context>
21838    <name>PropertiesPalette</name>
21839    <message>
21840        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="752"/>
21841        <source>Properties</source>
21842        <translation>Właściwości</translation>
21843    </message>
21844    <message>
21845        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="754"/>
21846        <source>X, Y, &amp;Z</source>
21847        <translation>Współrzędne X, Y, &amp;Z</translation>
21848    </message>
21849    <message>
21850        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="756"/>
21851        <source>&amp;Shape</source>
21852        <translation>Ksz&amp;tałt ramki</translation>
21853    </message>
21854    <message>
21855        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="757"/>
21856        <source>&amp;Line</source>
21857        <translation>&amp;Linia</translation>
21858    </message>
21859    <message>
21860        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="758"/>
21861        <source>&amp;Colors</source>
21862        <translation>&amp;Kolory</translation>
21863    </message>
21864    <message>
21865        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="759"/>
21866        <source>&amp;Transparency</source>
21867        <translation>&amp;Przezroczystość</translation>
21868    </message>
21869    <message>
21870        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="755"/>
21871        <source>Drop Shadow</source>
21872        <translation>Rzucany cień</translation>
21873    </message>
21874</context>
21875<context>
21876    <name>PropertiesPalette_GroupBase</name>
21877    <message>
21878        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_groupbase.ui" line="35"/>
21879        <source>Group clips Contents</source>
21880        <translation>Grupuj zawartość odcięcia</translation>
21881    </message>
21882    <message>
21883        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_groupbase.ui" line="32"/>
21884        <source>When the group&apos;s bounding frame has been edited, clip the contents of the page items to the edited bounding frame</source>
21885        <translation>Gdy ramka ograniczająca grupy została edytowana, przytnij zawartość obiektów strony do edytowanej ramki ograniczającej</translation>
21886    </message>
21887</context>
21888<context>
21889    <name>PropertiesPalette_Image</name>
21890    <message>
21891        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="43"/>
21892        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="792"/>
21893        <source>Auto</source>
21894        <translation>Automatyczne</translation>
21895    </message>
21896    <message>
21897        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="797"/>
21898        <source>Perceptual</source>
21899        <translation>Spostrzeżeniowa</translation>
21900    </message>
21901    <message>
21902        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="798"/>
21903        <source>Relative Colorimetric</source>
21904        <translation>Względna kolorymetryczna</translation>
21905    </message>
21906    <message>
21907        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="799"/>
21908        <source>Saturation</source>
21909        <translation>Nasyceniowa</translation>
21910    </message>
21911    <message>
21912        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="800"/>
21913        <source>Absolute Colorimetric</source>
21914        <translation>Bezwzględna kolorymetryczna</translation>
21915    </message>
21916    <message>
21917        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="806"/>
21918        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="816"/>
21919        <source>Global</source>
21920        <translation>Ogólne</translation>
21921    </message>
21922    <message>
21923        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="807"/>
21924        <source>Automatic</source>
21925        <translation>Automatyczny</translation>
21926    </message>
21927    <message>
21928        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="808"/>
21929        <source>Lossy - JPEG</source>
21930        <translation>Stratna - JPEG</translation>
21931    </message>
21932    <message>
21933        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="809"/>
21934        <source>Lossless - Zip</source>
21935        <translation>Bezstratna - Zip</translation>
21936    </message>
21937    <message>
21938        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="810"/>
21939        <source>None</source>
21940        <translation>Brak</translation>
21941    </message>
21942    <message>
21943        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="817"/>
21944        <source>Maximum</source>
21945        <translation>Maksymalna</translation>
21946    </message>
21947    <message>
21948        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="818"/>
21949        <source>High</source>
21950        <translation>Wysoka</translation>
21951    </message>
21952    <message>
21953        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="819"/>
21954        <source>Medium</source>
21955        <translation>Średni</translation>
21956    </message>
21957    <message>
21958        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="820"/>
21959        <source>Low</source>
21960        <translation>Niska</translation>
21961    </message>
21962    <message>
21963        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="821"/>
21964        <source>Minimum</source>
21965        <translation>Minimalna</translation>
21966    </message>
21967    <message>
21968        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="824"/>
21969        <source> %</source>
21970        <translation>%</translation>
21971    </message>
21972    <message>
21973        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="828"/>
21974        <source> pt</source>
21975        <translation>pt</translation>
21976    </message>
21977    <message>
21978        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="82"/>
21979        <source>&amp;To Frame Size</source>
21980        <translation>&amp;Do rozmiaru ramki</translation>
21981    </message>
21982</context>
21983<context>
21984    <name>PropertiesPalette_ImageBase</name>
21985    <message>
21986        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="57"/>
21987        <source>Rotation:</source>
21988        <translation>Obrót:</translation>
21989    </message>
21990    <message>
21991        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="74"/>
21992        <source>&amp;Page Number:</source>
21993        <translation>&amp;Numer strony:</translation>
21994    </message>
21995    <message>
21996        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="37"/>
21997        <source>&amp;X-Pos:</source>
21998        <translation>Wsp. &amp;X:</translation>
21999    </message>
22000    <message>
22001        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="50"/>
22002        <source>Horizontal offset of image within frame</source>
22003        <translation>Poziome przesunięcie obrazu w ramce</translation>
22004    </message>
22005    <message>
22006        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="81"/>
22007        <source>&amp;Y-Pos:</source>
22008        <translation>Wsp. &amp;Y:</translation>
22009    </message>
22010    <message>
22011        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="94"/>
22012        <source>Vertical offset of image within frame</source>
22013        <translation>Pionowe przesunięcie obrazu w ramce</translation>
22014    </message>
22015    <message>
22016        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="107"/>
22017        <source>Auto</source>
22018        <translation>Automatyczne</translation>
22019    </message>
22020    <message>
22021        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="116"/>
22022        <source>Scaling</source>
22023        <translation>Skalowanie</translation>
22024    </message>
22025    <message>
22026        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="159"/>
22027        <source>X-Sc&amp;ale:</source>
22028        <translation>Skalo&amp;wanie X:</translation>
22029    </message>
22030    <message>
22031        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="172"/>
22032        <source>Resize the image horizontally</source>
22033        <translation>Zmień rozmiar obrazu w poziomie</translation>
22034    </message>
22035    <message>
22036        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="179"/>
22037        <source>Y-Scal&amp;e:</source>
22038        <translation>Skalowa&amp;nie Y:</translation>
22039    </message>
22040    <message>
22041        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="251"/>
22042        <source>Resize the image vertically</source>
22043        <translation>Zmień rozmiar obrazu w pionie</translation>
22044    </message>
22045    <message>
22046        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="143"/>
22047        <source>Keep the X and Y scaling the same</source>
22048        <translation>Zachowaj proporcje współrzędnych X i Y</translation>
22049    </message>
22050    <message>
22051        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="186"/>
22052        <source>Actual X-DPI:</source>
22053        <translation>Rzeczywiste DPI w poziomie: </translation>
22054    </message>
22055    <message>
22056        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="199"/>
22057        <source>Effective horizontal DPI of the image after scaling</source>
22058        <translation>Efektywna pozioma DPI obrazu po skalowaniu</translation>
22059    </message>
22060    <message>
22061        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="206"/>
22062        <source>Actual Y-DPI:</source>
22063        <translation>Rzeczywiste DPI w pionie: </translation>
22064    </message>
22065    <message>
22066        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="219"/>
22067        <source>Effective vertical DPI of the image after scaling</source>
22068        <translation>Efektywna pionowa DPI obrazu po skalowaniu</translation>
22069    </message>
22070    <message>
22071        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="268"/>
22072        <source>Allow the image to be a different size to the frame</source>
22073        <translation>Dozwolony inny rozmiar obrazu niż ramki</translation>
22074    </message>
22075    <message>
22076        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="271"/>
22077        <source>&amp;Free Scaling</source>
22078        <translation>Sk&amp;alowanie ręczne</translation>
22079    </message>
22080    <message>
22081        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="278"/>
22082        <source>Use image proportions rather than those of the frame</source>
22083        <translation>Użyj proporcji obrazu zamiast proporcji ramki</translation>
22084    </message>
22085    <message>
22086        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="258"/>
22087        <source>Make the image fit within the size of the frame</source>
22088        <translation>Dopasuj obrazek do rozmiarów ramki</translation>
22089    </message>
22090    <message>
22091        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="261"/>
22092        <source>&amp;To Frame Size</source>
22093        <translation>&amp;Do rozmiaru ramki</translation>
22094    </message>
22095    <message>
22096        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="312"/>
22097        <source>Input Profile:</source>
22098        <translation>Profil wejściowy:</translation>
22099    </message>
22100    <message>
22101        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="325"/>
22102        <source>Source profile of the image</source>
22103        <translation>Profil źrodła obrazu</translation>
22104    </message>
22105    <message>
22106        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="332"/>
22107        <source>Rendering Intent:</source>
22108        <translation>Metoda renderowania przestrzeni kolorów:</translation>
22109    </message>
22110    <message>
22111        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="345"/>
22112        <source>Rendering intent for the image</source>
22113        <translation>Metoda renderowania przestrzeni kolorów dla obrazu</translation>
22114    </message>
22115    <message>
22116        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="281"/>
22117        <source>Proportional</source>
22118        <translation>proporcjonalnie</translation>
22119    </message>
22120    <message>
22121        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="291"/>
22122        <source>Color Management</source>
22123        <translation>Zarządzanie kolorami</translation>
22124    </message>
22125    <message>
22126        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="355"/>
22127        <source>PDF Compression</source>
22128        <translation>Kompresja PDF</translation>
22129    </message>
22130    <message>
22131        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="376"/>
22132        <source>Method:</source>
22133        <translation>Metoda:</translation>
22134    </message>
22135    <message>
22136        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="389"/>
22137        <source>Compression method used in PDF export for the image</source>
22138        <translation>Metoda kompresji używana wobec obrazów w eksporcie PDF</translation>
22139    </message>
22140    <message>
22141        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="396"/>
22142        <source>Quality:</source>
22143        <translation>Jakość:</translation>
22144    </message>
22145    <message>
22146        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="409"/>
22147        <source>Compression quality used in PDF export for the image</source>
22148        <translation>Jakość kompresji używana wobec obrazów w eksporcie PDF</translation>
22149    </message>
22150    <message>
22151        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="430"/>
22152        <source>Image Effects</source>
22153        <translation>Efekty obrazu</translation>
22154    </message>
22155    <message>
22156        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="443"/>
22157        <source>Extended Properties</source>
22158        <translation>Rozszerzone właściwości</translation>
22159    </message>
22160</context>
22161<context>
22162    <name>PropertiesPalette_Line</name>
22163    <message>
22164        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="42"/>
22165        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="665"/>
22166        <source>Custom</source>
22167        <translation>Definicja użytkownika</translation>
22168    </message>
22169    <message>
22170        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="372"/>
22171        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="724"/>
22172        <source>No Style</source>
22173        <translation>Bez stylu</translation>
22174    </message>
22175    <message>
22176        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="671"/>
22177        <source>Left Point</source>
22178        <translation>Lewy punkt</translation>
22179    </message>
22180    <message>
22181        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="672"/>
22182        <source>End Points</source>
22183        <translation>Punkty końcowe</translation>
22184    </message>
22185    <message>
22186        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="675"/>
22187        <source>&amp;Basepoint:</source>
22188        <translation>P&amp;unkt odniesienia:</translation>
22189    </message>
22190    <message>
22191        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="676"/>
22192        <source>T&amp;ype of Line:</source>
22193        <translation>T&amp;yp linii:</translation>
22194    </message>
22195    <message>
22196        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="677"/>
22197        <source>Start Arrow:</source>
22198        <translation>Strzałka początkowa:</translation>
22199    </message>
22200    <message>
22201        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="678"/>
22202        <source>End Arrow:</source>
22203        <translation>Strzałka końcowa:</translation>
22204    </message>
22205    <message>
22206        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="679"/>
22207        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="680"/>
22208        <source>Scaling:</source>
22209        <translation>Skalowanie:</translation>
22210    </message>
22211    <message>
22212        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="692"/>
22213        <source>Line &amp;Width:</source>
22214        <translation>&amp;Grubość linii:</translation>
22215    </message>
22216    <message>
22217        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="693"/>
22218        <source>Ed&amp;ges:</source>
22219        <translation>&amp;Rogi:</translation>
22220    </message>
22221    <message>
22222        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="644"/>
22223        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="699"/>
22224        <source>Miter Join</source>
22225        <translation>Szpic</translation>
22226    </message>
22227    <message>
22228        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="645"/>
22229        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="700"/>
22230        <source>Bevel Join</source>
22231        <translation>Ścięty</translation>
22232    </message>
22233    <message>
22234        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="646"/>
22235        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="701"/>
22236        <source>Round Join</source>
22237        <translation>Okrągły</translation>
22238    </message>
22239    <message>
22240        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="652"/>
22241        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="707"/>
22242        <source>Flat Cap</source>
22243        <translation>Płaski</translation>
22244    </message>
22245    <message>
22246        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="653"/>
22247        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="708"/>
22248        <source>Square Cap</source>
22249        <translation>Kwadratowy</translation>
22250    </message>
22251    <message>
22252        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="654"/>
22253        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="709"/>
22254        <source>Round Cap</source>
22255        <translation>Zaokrąglony</translation>
22256    </message>
22257    <message>
22258        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="656"/>
22259        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="711"/>
22260        <source>&amp;Endings:</source>
22261        <translation>Z&amp;akończenia:</translation>
22262    </message>
22263    <message>
22264        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="713"/>
22265        <source> %</source>
22266        <translation>%</translation>
22267    </message>
22268    <message>
22269        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="717"/>
22270        <source> pt</source>
22271        <translation>pt</translation>
22272    </message>
22273    <message>
22274        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="721"/>
22275        <source>Hairline</source>
22276        <translation>Linia włosowa</translation>
22277    </message>
22278    <message>
22279        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="726"/>
22280        <source>Change settings for left or end points</source>
22281        <translation>Zmiana ustawień dla lewych albo końcowych punktów</translation>
22282    </message>
22283    <message>
22284        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="727"/>
22285        <source>Pattern of line</source>
22286        <translation>Deseń linii</translation>
22287    </message>
22288    <message>
22289        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="728"/>
22290        <source>Thickness of line</source>
22291        <translation>Grubość linii</translation>
22292    </message>
22293    <message>
22294        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="729"/>
22295        <source>Type of line joins</source>
22296        <translation>Rodzaj połączenia linii</translation>
22297    </message>
22298    <message>
22299        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="730"/>
22300        <source>Type of line end</source>
22301        <translation>Rodzaj zakończenia linii</translation>
22302    </message>
22303    <message>
22304        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="731"/>
22305        <source>Line style of current object</source>
22306        <translation>Styl linii bieżącego obiektu</translation>
22307    </message>
22308    <message>
22309        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="732"/>
22310        <source>Arrow head style for start of line</source>
22311        <translation>Styl główki strzałki na początku linii</translation>
22312    </message>
22313    <message>
22314        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="733"/>
22315        <source>Arrow head style for end of line</source>
22316        <translation>Styl główki strzałki na końcu linii</translation>
22317    </message>
22318    <message>
22319        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="734"/>
22320        <source>Arrow head scale for start of line</source>
22321        <translation>Skala główki strzałki na początku linii</translation>
22322    </message>
22323    <message>
22324        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="735"/>
22325        <source>Arrow head scale for end of line</source>
22326        <translation>Skala główki strzałki na końcu linii</translation>
22327    </message>
22328</context>
22329<context>
22330    <name>PropertiesPalette_LineBase</name>
22331    <message>
22332        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="87"/>
22333        <source>&amp;Basepoint:</source>
22334        <translation>P&amp;unkt odniesienia:</translation>
22335    </message>
22336    <message>
22337        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="32"/>
22338        <source>T&amp;ype of Line:</source>
22339        <translation>T&amp;yp linii:</translation>
22340    </message>
22341    <message>
22342        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="154"/>
22343        <source>Start Arrow:</source>
22344        <translation>Strzałka początkowa:</translation>
22345    </message>
22346    <message>
22347        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="99"/>
22348        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="129"/>
22349        <source>Scaling:</source>
22350        <translation>Skalowanie:</translation>
22351    </message>
22352    <message>
22353        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="161"/>
22354        <source>End Arrow:</source>
22355        <translation>Strzałka końcowa:</translation>
22356    </message>
22357    <message>
22358        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="39"/>
22359        <source>Line &amp;Width:</source>
22360        <translation>&amp;Grubość linii:</translation>
22361    </message>
22362    <message>
22363        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="68"/>
22364        <source>Hairline</source>
22365        <translation>Linia włosowa</translation>
22366    </message>
22367    <message>
22368        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="168"/>
22369        <source>Ed&amp;ges:</source>
22370        <translation>&amp;Rogi:</translation>
22371    </message>
22372    <message>
22373        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="175"/>
22374        <source>&amp;Endings:</source>
22375        <translation>Z&amp;akończenia:</translation>
22376    </message>
22377</context>
22378<context>
22379    <name>PropertiesPalette_Shadow</name>
22380    <message>
22381        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="34"/>
22382        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="282"/>
22383        <source>X-Offset:</source>
22384        <translation>Przesunięcie X:</translation>
22385    </message>
22386    <message>
22387        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="40"/>
22388        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="283"/>
22389        <source>Y-Offset:</source>
22390        <translation>Przesunięcie Y:</translation>
22391    </message>
22392    <message>
22393        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="46"/>
22394        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="284"/>
22395        <source>Blur:</source>
22396        <translation>Rozmycie:</translation>
22397    </message>
22398    <message>
22399        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="52"/>
22400        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="285"/>
22401        <source>Color:</source>
22402        <translation>Kolor:</translation>
22403    </message>
22404    <message>
22405        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="55"/>
22406        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="286"/>
22407        <source>Shade:</source>
22408        <translation>Cieniowanie:</translation>
22409    </message>
22410    <message>
22411        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="61"/>
22412        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="287"/>
22413        <source>Opacity:</source>
22414        <translation>Krycie:</translation>
22415    </message>
22416    <message>
22417        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="67"/>
22418        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="309"/>
22419        <source>Blendmode:</source>
22420        <translation>Tryb mieszania:</translation>
22421    </message>
22422    <message>
22423        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="31"/>
22424        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="281"/>
22425        <source>Has Drop Shadow</source>
22426        <translation>Czy posiada rzucany cień</translation>
22427    </message>
22428    <message>
22429        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="53"/>
22430        <source>Black</source>
22431        <translation>Czarny (K)</translation>
22432    </message>
22433    <message>
22434        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="70"/>
22435        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="291"/>
22436        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="308"/>
22437        <source>Normal</source>
22438        <translation>Normalny</translation>
22439    </message>
22440    <message>
22441        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="292"/>
22442        <source>Darken</source>
22443        <translation>Przyciemnianie</translation>
22444    </message>
22445    <message>
22446        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="293"/>
22447        <source>Lighten</source>
22448        <translation>Rozjaśnianie</translation>
22449    </message>
22450    <message>
22451        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="294"/>
22452        <source>Multiply</source>
22453        <translation>Mnożenie</translation>
22454    </message>
22455    <message>
22456        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="295"/>
22457        <source>Screen</source>
22458        <translation>Ekran</translation>
22459    </message>
22460    <message>
22461        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="296"/>
22462        <source>Overlay</source>
22463        <translation>Nakładanie</translation>
22464    </message>
22465    <message>
22466        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="297"/>
22467        <source>Hard Light</source>
22468        <translation>Ostre światło</translation>
22469    </message>
22470    <message>
22471        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="298"/>
22472        <source>Soft Light</source>
22473        <translation>Łagodne światło</translation>
22474    </message>
22475    <message>
22476        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="299"/>
22477        <source>Difference</source>
22478        <translation>Różnica</translation>
22479    </message>
22480    <message>
22481        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="300"/>
22482        <source>Exclusion</source>
22483        <translation>Wyjątek</translation>
22484    </message>
22485    <message>
22486        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="301"/>
22487        <source>Color Dodge</source>
22488        <translation>Rozcieńczenie koloru</translation>
22489    </message>
22490    <message>
22491        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="302"/>
22492        <source>Color Burn</source>
22493        <translation>Nasycenie koloru</translation>
22494    </message>
22495    <message>
22496        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="303"/>
22497        <source>Hue</source>
22498        <translation>Barwa</translation>
22499    </message>
22500    <message>
22501        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="304"/>
22502        <source>Saturation</source>
22503        <translation>Nasyceniowa</translation>
22504    </message>
22505    <message>
22506        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="305"/>
22507        <source>Color</source>
22508        <translation>Kolor</translation>
22509    </message>
22510    <message>
22511        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="306"/>
22512        <source>Luminosity</source>
22513        <translation>Jasność</translation>
22514    </message>
22515    <message>
22516        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="72"/>
22517        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="288"/>
22518        <source>Content covers
22519Drop Shadow</source>
22520        <translation>Zawartość pokrywa
22521rzucany cień</translation>
22522    </message>
22523    <message>
22524        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="75"/>
22525        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="289"/>
22526        <source>Inherit Object
22527Transparency</source>
22528        <translation>Odziedzicz przezroczystość
22529obiektu</translation>
22530    </message>
22531</context>
22532<context>
22533    <name>PropertiesPalette_ShadowBase</name>
22534    <message>
22535        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="32"/>
22536        <source>Object has a drop shadow</source>
22537        <translation>Obiekt posiada rzucany cień</translation>
22538    </message>
22539    <message>
22540        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="44"/>
22541        <source>X-Offset:</source>
22542        <translation>Przesunięcie X:</translation>
22543    </message>
22544    <message>
22545        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="57"/>
22546        <source>Y-Offset:</source>
22547        <translation>Przesunięcie Y:</translation>
22548    </message>
22549    <message>
22550        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="70"/>
22551        <source>Color:</source>
22552        <translation>Kolor:</translation>
22553    </message>
22554    <message>
22555        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="83"/>
22556        <source>Shade:</source>
22557        <translation>Cieniowanie:</translation>
22558    </message>
22559    <message>
22560        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="93"/>
22561        <source>Opacity:</source>
22562        <translation>Krycie:</translation>
22563    </message>
22564    <message>
22565        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="103"/>
22566        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="233"/>
22567        <source> %</source>
22568        <translation>%</translation>
22569    </message>
22570    <message>
22571        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="116"/>
22572        <source>Blendmode:</source>
22573        <translation>Tryb mieszania:</translation>
22574    </message>
22575    <message>
22576        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="127"/>
22577        <source>Normal</source>
22578        <translation>Normalny</translation>
22579    </message>
22580    <message>
22581        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="132"/>
22582        <source>Darken</source>
22583        <translation>Przyciemnianie</translation>
22584    </message>
22585    <message>
22586        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="137"/>
22587        <source>Lighten</source>
22588        <translation>Rozjaśnianie</translation>
22589    </message>
22590    <message>
22591        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="142"/>
22592        <source>Multiply</source>
22593        <translation>Mnożenie</translation>
22594    </message>
22595    <message>
22596        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="147"/>
22597        <source>Screen</source>
22598        <translation>Mnożenie odwrotności</translation>
22599    </message>
22600    <message>
22601        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="152"/>
22602        <source>Overlay</source>
22603        <translation>Nakładanie</translation>
22604    </message>
22605    <message>
22606        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="157"/>
22607        <source>Hard Light</source>
22608        <translation>Ostre światło</translation>
22609    </message>
22610    <message>
22611        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="162"/>
22612        <source>Soft Light</source>
22613        <translation>Łagodne światło</translation>
22614    </message>
22615    <message>
22616        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="167"/>
22617        <source>Difference</source>
22618        <translation>Różnica</translation>
22619    </message>
22620    <message>
22621        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="172"/>
22622        <source>Exclusion</source>
22623        <translation>Wyjątek</translation>
22624    </message>
22625    <message>
22626        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="177"/>
22627        <source>Color Dodge</source>
22628        <translation>Rozcieńczenie koloru</translation>
22629    </message>
22630    <message>
22631        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="182"/>
22632        <source>Color Burn</source>
22633        <translation>Nasycenie koloru</translation>
22634    </message>
22635    <message>
22636        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="187"/>
22637        <source>Hue</source>
22638        <translation>Barwa</translation>
22639    </message>
22640    <message>
22641        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="192"/>
22642        <source>Saturation</source>
22643        <translation>Nasyceniowa</translation>
22644    </message>
22645    <message>
22646        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="197"/>
22647        <source>Color</source>
22648        <translation>Kolor</translation>
22649    </message>
22650    <message>
22651        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="202"/>
22652        <source>Luminosity</source>
22653        <translation>Jasność</translation>
22654    </message>
22655    <message>
22656        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="210"/>
22657        <source>Blur:</source>
22658        <translation>Rozmycie:</translation>
22659    </message>
22660    <message>
22661        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="220"/>
22662        <source> px</source>
22663        <translation>px</translation>
22664    </message>
22665</context>
22666<context>
22667    <name>PropertiesPalette_ShapeBase</name>
22668    <message>
22669        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="164"/>
22670        <source>Choose the shape of frame...</source>
22671        <translation>Wybierz kształt ramki...</translation>
22672    </message>
22673    <message>
22674        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="177"/>
22675        <source>&amp;Edit...</source>
22676        <translation>&amp;Edycja...</translation>
22677    </message>
22678    <message>
22679        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="106"/>
22680        <source>Text flow around contour line</source>
22681        <translation type="unfinished"></translation>
22682    </message>
22683    <message>
22684        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="213"/>
22685        <source>Set radius of corner rounding</source>
22686        <translation>Ustaw promień zaokrąglenia rogów</translation>
22687    </message>
22688    <message>
22689        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="37"/>
22690        <source>Shape:</source>
22691        <translation>Kształt:</translation>
22692    </message>
22693    <message>
22694        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="87"/>
22695        <source>Text flow around bounding box</source>
22696        <translation type="unfinished"></translation>
22697    </message>
22698    <message>
22699        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="68"/>
22700        <source>Text flow around frame shape</source>
22701        <translation type="unfinished"></translation>
22702    </message>
22703    <message>
22704        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="49"/>
22705        <source>Text flow around frame disabled</source>
22706        <translation type="unfinished"></translation>
22707    </message>
22708    <message>
22709        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="125"/>
22710        <source>Text flow around image clip path</source>
22711        <translation type="unfinished"></translation>
22712    </message>
22713    <message>
22714        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="222"/>
22715        <source>Text Flow:</source>
22716        <translation type="unfinished"></translation>
22717    </message>
22718    <message>
22719        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="229"/>
22720        <source>Fill Rule:</source>
22721        <translation type="unfinished"></translation>
22722    </message>
22723    <message>
22724        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="241"/>
22725        <source>Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)</source>
22726        <translation type="unfinished"></translation>
22727    </message>
22728    <message>
22729        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="257"/>
22730        <source>Fill is solid unless a subpath is counterdirectional  (fill-rule: nonzero)</source>
22731        <translation type="unfinished"></translation>
22732    </message>
22733</context>
22734<context>
22735    <name>PropertiesPalette_TableBase</name>
22736    <message>
22737        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="53"/>
22738        <source>Table:</source>
22739        <translation>Tabela:</translation>
22740    </message>
22741    <message>
22742        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="86"/>
22743        <source>Cells:</source>
22744        <translation>Komórki:</translation>
22745    </message>
22746    <message>
22747        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="99"/>
22748        <source>Cell style of currently selected cell</source>
22749        <translation>Styl aktualnie wybranej komórki</translation>
22750    </message>
22751    <message>
22752        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="106"/>
22753        <source>Remove Direct Cell Formatting</source>
22754        <translation>Usuń bezpośrednie formatowanie komórki</translation>
22755    </message>
22756    <message>
22757        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="243"/>
22758        <source>Borders</source>
22759        <translation>Brzegi</translation>
22760    </message>
22761    <message>
22762        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="380"/>
22763        <source>Width:</source>
22764        <translation>Szerokość:</translation>
22765    </message>
22766    <message>
22767        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="159"/>
22768        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="393"/>
22769        <source>Color:</source>
22770        <translation>Kolor:</translation>
22771    </message>
22772    <message>
22773        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="454"/>
22774        <source>Type:</source>
22775        <translation>Rodzaj:</translation>
22776    </message>
22777    <message>
22778        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="198"/>
22779        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="486"/>
22780        <source>Shade:</source>
22781        <translation>Cieniowanie:</translation>
22782    </message>
22783    <message>
22784        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="220"/>
22785        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="511"/>
22786        <source> %</source>
22787        <translation>%</translation>
22788    </message>
22789    <message>
22790        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="122"/>
22791        <source>Fill</source>
22792        <translation>Wypełnienie</translation>
22793    </message>
22794    <message>
22795        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="32"/>
22796        <source>Styles</source>
22797        <translation>Style</translation>
22798    </message>
22799    <message>
22800        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="66"/>
22801        <source>Table style of currently selected table</source>
22802        <translation>Styl aktualnie wybranej tabeli</translation>
22803    </message>
22804    <message>
22805        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="73"/>
22806        <source>Remove Direct Table Formatting</source>
22807        <translation>Usuń bezpośrednie formatowanie tabeli</translation>
22808    </message>
22809</context>
22810<context>
22811    <name>PropertiesPalette_Text</name>
22812    <message>
22813        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="66"/>
22814        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="755"/>
22815        <source>First Line Offset</source>
22816        <translation>Przesunięcie pierwszego wiersza</translation>
22817    </message>
22818    <message>
22819        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="79"/>
22820        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="760"/>
22821        <source>Optical Margins</source>
22822        <translation>Optyczne marginesy</translation>
22823    </message>
22824    <message>
22825        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="83"/>
22826        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="756"/>
22827        <source>Hyphenation</source>
22828        <translation>Dzielenie wyrazów</translation>
22829    </message>
22830    <message>
22831        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="87"/>
22832        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="761"/>
22833        <source>Advanced Settings</source>
22834        <translation>Zaawansowane ustawienia</translation>
22835    </message>
22836    <message>
22837        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="94"/>
22838        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="763"/>
22839        <source>Path Text Properties</source>
22840        <translation>Właściwości ścieżki tekstowej</translation>
22841    </message>
22842    <message>
22843        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="491"/>
22844        <source>Auto</source>
22845        <translation>Automatyczne</translation>
22846    </message>
22847    <message>
22848        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="493"/>
22849        <source>Baseline</source>
22850        <translation>Linia pisma</translation>
22851    </message>
22852    <message>
22853        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="91"/>
22854        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="762"/>
22855        <source>Font Features</source>
22856        <translation>Właściwości czcionki</translation>
22857    </message>
22858    <message>
22859        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="719"/>
22860        <source>remove direct paragraph formatting</source>
22861        <translation>usuń bezpośrednie formatowanie akapitu</translation>
22862    </message>
22863    <message>
22864        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="768"/>
22865        <source>Fixed Linespacing</source>
22866        <translation>Stała interlinia</translation>
22867    </message>
22868    <message>
22869        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="769"/>
22870        <source>Automatic Linespacing</source>
22871        <translation>Automatyczna interlinia</translation>
22872    </message>
22873    <message>
22874        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="770"/>
22875        <source>Align to Baseline Grid</source>
22876        <translation>Wyrównaj do siatki linii pisma</translation>
22877    </message>
22878    <message>
22879        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="69"/>
22880        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="757"/>
22881        <source>Orphans and Widows</source>
22882        <translation>Sieroty i wdowy</translation>
22883    </message>
22884    <message>
22885        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="63"/>
22886        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="754"/>
22887        <source>Color &amp;&amp; Effects</source>
22888        <translation>Kolory &amp;i efekty</translation>
22889    </message>
22890    <message>
22891        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="75"/>
22892        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="759"/>
22893        <source>Columns &amp;&amp; Text Distances</source>
22894        <translation>Łamy &amp;i odstępy tekstowe</translation>
22895    </message>
22896    <message>
22897        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="72"/>
22898        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="758"/>
22899        <source>Paragraph Effects</source>
22900        <translation>Efekty akapitów</translation>
22901    </message>
22902</context>
22903<context>
22904    <name>PropertiesPalette_TextBase</name>
22905    <message>
22906        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="68"/>
22907        <source>Font Size</source>
22908        <translation>Rozmiar czcionki</translation>
22909    </message>
22910    <message>
22911        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="71"/>
22912        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="126"/>
22913        <source> pt</source>
22914        <translation> pt</translation>
22915    </message>
22916    <message>
22917        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="110"/>
22918        <source>Select the line spacing mode</source>
22919        <translation>Wybierz tryb interlinii</translation>
22920    </message>
22921    <message>
22922        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="123"/>
22923        <source>Line Spacing</source>
22924        <translation>Interlinia</translation>
22925    </message>
22926    <message>
22927        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="210"/>
22928        <source>Text Language</source>
22929        <translation>Język tekstu</translation>
22930    </message>
22931    <message>
22932        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="252"/>
22933        <source>Paragraph style of currently selected text or paragraph</source>
22934        <translation>Styl akapitu obecnie zaznaczonego tekstu lub akapitu</translation>
22935    </message>
22936    <message>
22937        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="259"/>
22938        <source>Remove Direct Paragraph Formatting</source>
22939        <translation>Usuń bezpośrednie formatowanie akapitu</translation>
22940    </message>
22941    <message>
22942        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="301"/>
22943        <source>Character style of currently selected text or paragraph</source>
22944        <translation>Styl znaku obecnie zaznaczonego tekstu lub akapitu</translation>
22945    </message>
22946    <message>
22947        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="308"/>
22948        <source>Remove Direct Character Formatting</source>
22949        <translation>Usuń bezpośrednie formatowanie znaków</translation>
22950    </message>
22951</context>
22952<context>
22953    <name>PropertiesPalette_XYZ</name>
22954    <message>
22955        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="187"/>
22956        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="210"/>
22957        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="338"/>
22958        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="416"/>
22959        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="484"/>
22960        <source>&amp;X-Pos:</source>
22961        <translation>Wsp. &amp;X:</translation>
22962    </message>
22963    <message>
22964        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="188"/>
22965        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="211"/>
22966        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="339"/>
22967        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="417"/>
22968        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="485"/>
22969        <source>&amp;Y-Pos:</source>
22970        <translation>Wsp. &amp;Y:</translation>
22971    </message>
22972    <message>
22973        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="190"/>
22974        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="213"/>
22975        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="341"/>
22976        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="419"/>
22977        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="487"/>
22978        <source>&amp;Height:</source>
22979        <translation>&amp;Wysokość:</translation>
22980    </message>
22981    <message>
22982        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="220"/>
22983        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="330"/>
22984        <source>&amp;X1:</source>
22985        <translation>&amp;X1:</translation>
22986    </message>
22987    <message>
22988        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="222"/>
22989        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="332"/>
22990        <source>X&amp;2:</source>
22991        <translation>X&amp;2:</translation>
22992    </message>
22993    <message>
22994        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="221"/>
22995        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="331"/>
22996        <source>Y&amp;1:</source>
22997        <translation>Y&amp;1:</translation>
22998    </message>
22999    <message>
23000        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="223"/>
23001        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="333"/>
23002        <source>&amp;Y2:</source>
23003        <translation>&amp;Y2:</translation>
23004    </message>
23005    <message>
23006        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="189"/>
23007        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="212"/>
23008        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="340"/>
23009        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="418"/>
23010        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="486"/>
23011        <source>&amp;Width:</source>
23012        <translation>Sz&amp;erokość:</translation>
23013    </message>
23014    <message>
23015        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="1186"/>
23016        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
23017        <translation>Nazwa &quot;%1&quot; już istnieje.&lt;br/&gt;Proszę wybrać inną.</translation>
23018    </message>
23019    <message>
23020        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="1279"/>
23021        <source>Properties</source>
23022        <translation>Właściwości</translation>
23023    </message>
23024    <message>
23025        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="1282"/>
23026        <source> pt</source>
23027        <translation>pt</translation>
23028    </message>
23029</context>
23030<context>
23031    <name>PropertiesPalette_XYZBase</name>
23032    <message>
23033        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="38"/>
23034        <source>Name</source>
23035        <translation>Nazwa</translation>
23036    </message>
23037    <message>
23038        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="62"/>
23039        <source>Name of selected object</source>
23040        <translation>Nazwa wybranego obiektu</translation>
23041    </message>
23042    <message>
23043        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="78"/>
23044        <source>Geometry</source>
23045        <translation>Geometria</translation>
23046    </message>
23047    <message>
23048        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="116"/>
23049        <source>&amp;X-Pos:</source>
23050        <translation>Wsp. &amp;X:</translation>
23051    </message>
23052    <message>
23053        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="132"/>
23054        <source>Horizontal position of current basepoint</source>
23055        <translation>Współrzędna pozioma bieżącego punktu odniesienia</translation>
23056    </message>
23057    <message>
23058        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="139"/>
23059        <source>&amp;Width:</source>
23060        <translation>Sz&amp;erokość:</translation>
23061    </message>
23062    <message>
23063        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="149"/>
23064        <source>&amp;Y-Pos:</source>
23065        <translation>Wsp. &amp;Y:</translation>
23066    </message>
23067    <message>
23068        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="159"/>
23069        <source>Vertical position of current basepoint</source>
23070        <translation>Współrzędna pionowa bieżącego punktu odniesienia</translation>
23071    </message>
23072    <message>
23073        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="166"/>
23074        <source>Width of current selection</source>
23075        <translation>Szerokość bieżącego zaznaczenia</translation>
23076    </message>
23077    <message>
23078        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="173"/>
23079        <source>&amp;Height:</source>
23080        <translation>&amp;Wysokość:</translation>
23081    </message>
23082    <message>
23083        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="183"/>
23084        <source>Height of current selection</source>
23085        <translation>Wysokość bieżącego zaznaczenia</translation>
23086    </message>
23087    <message>
23088        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="190"/>
23089        <source>&amp;Rotation:</source>
23090        <translation>O&amp;brót:</translation>
23091    </message>
23092    <message>
23093        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="197"/>
23094        <source>Rotation of object at current basepoint</source>
23095        <translation>Obrót obiektu dookoła bieżącego punktu odniesienia</translation>
23096    </message>
23097    <message>
23098        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="207"/>
23099        <source>Point from which measurements or rotation angles are referenced</source>
23100        <translation>Punkt, do którego odnoszą się miary oraz kąty obrotu</translation>
23101    </message>
23102    <message>
23103        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="210"/>
23104        <source>Basepoint:</source>
23105        <translation>Punkt odniesienia:</translation>
23106    </message>
23107    <message>
23108        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="226"/>
23109        <source>Keep the aspect ratio</source>
23110        <translation>Zachowaj proporcje</translation>
23111    </message>
23112    <message>
23113        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="249"/>
23114        <source>Level</source>
23115        <translation>Poziom</translation>
23116    </message>
23117    <message>
23118        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="270"/>
23119        <source>Move one level up</source>
23120        <translation>Przenieś o poziom wyżej</translation>
23121    </message>
23122    <message>
23123        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="277"/>
23124        <source>Move one level down</source>
23125        <translation>Przenieś o poziom niżej</translation>
23126    </message>
23127    <message>
23128        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="284"/>
23129        <source>Move to front</source>
23130        <translation>Przenieś na wierzch</translation>
23131    </message>
23132    <message>
23133        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="291"/>
23134        <source>Move to back</source>
23135        <translation>Przenieś na spód</translation>
23136    </message>
23137    <message>
23138        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="298"/>
23139        <source>Indicates the level the object is on, 1 means the object is at the bottom</source>
23140        <translation>Określa poziom, na którym znajduje się obiekt; 1 oznacza, że obiekt jest na spodzie</translation>
23141    </message>
23142    <message>
23143        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="301"/>
23144        <source>0</source>
23145        <translation>0</translation>
23146    </message>
23147    <message>
23148        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="329"/>
23149        <source>Group the selected objects</source>
23150        <translation>Grupuje wybrane obiekty</translation>
23151    </message>
23152    <message>
23153        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="336"/>
23154        <source>Ungroup the selected group</source>
23155        <translation>Rozgrupowuje zaznaczoną grupę</translation>
23156    </message>
23157    <message>
23158        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="343"/>
23159        <source>Flip horizontally</source>
23160        <translation>Odbicie lustrzane w poziomie</translation>
23161    </message>
23162    <message>
23163        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="350"/>
23164        <source>Flip vertically</source>
23165        <translation>Odbicie lustrzane w pionie</translation>
23166    </message>
23167    <message>
23168        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="357"/>
23169        <source>Lock or unlock the object</source>
23170        <translation>Zabezpiecza albo odbezpiecza obiekt</translation>
23171    </message>
23172    <message>
23173        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="364"/>
23174        <source>Enable or disable exporting of the object</source>
23175        <translation>Włącza albo wyłącza eksport obiektu</translation>
23176    </message>
23177    <message>
23178        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="371"/>
23179        <source>Lock or unlock the size of the object</source>
23180        <translation>Zabezpiecza albo odbezpiecza rozmiary obiektu</translation>
23181    </message>
23182</context>
23183<context>
23184    <name>PropertyWidget_AdvancedBase</name>
23185    <message>
23186        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="60"/>
23187        <source>Offset to baseline of characters</source>
23188        <translation>Przesunięcie znaków względem linii pisma</translation>
23189    </message>
23190    <message>
23191        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="63"/>
23192        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="101"/>
23193        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="133"/>
23194        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="165"/>
23195        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="189"/>
23196        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="208"/>
23197        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="248"/>
23198        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="267"/>
23199        <source> %</source>
23200        <translation> %</translation>
23201    </message>
23202    <message>
23203        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="98"/>
23204        <source>Manual Tracking</source>
23205        <translation>Ręczne podcinanie</translation>
23206    </message>
23207    <message>
23208        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="130"/>
23209        <source>Scaling width of characters</source>
23210        <translation>Skalowanie szerokości znaków</translation>
23211    </message>
23212    <message>
23213        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="162"/>
23214        <source>Scaling height of characters</source>
23215        <translation>Skalowanie wysokości znaków</translation>
23216    </message>
23217    <message>
23218        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="172"/>
23219        <source>Word Tracking</source>
23220        <translation>Odstęp między słowami</translation>
23221    </message>
23222    <message>
23223        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="179"/>
23224        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="238"/>
23225        <source>Min:</source>
23226        <translation>Min.:</translation>
23227    </message>
23228    <message>
23229        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="186"/>
23230        <source>Minimal width of spaces between words</source>
23231        <translation>Minimalna szerokość odstępów pomiędzy słowami</translation>
23232    </message>
23233    <message>
23234        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="205"/>
23235        <source>Normal width of spaces between words</source>
23236        <translation>Normalna szerokość odstępów pomiędzy słowami</translation>
23237    </message>
23238    <message>
23239        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="224"/>
23240        <source>Norm:</source>
23241        <translation>Norm:</translation>
23242    </message>
23243    <message>
23244        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="245"/>
23245        <source>Minimal shrinkage of glyphs for justification</source>
23246        <translation>Minimalne ściśnięcie glifów, aby wyjustować</translation>
23247    </message>
23248    <message>
23249        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="264"/>
23250        <source>Maximal extension of glyphs for justification</source>
23251        <translation>Maksymalne rozciągnięcie glifów, aby wyjustować</translation>
23252    </message>
23253    <message>
23254        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="283"/>
23255        <source>Max:</source>
23256        <translation>Maks.:</translation>
23257    </message>
23258    <message>
23259        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="231"/>
23260        <source>Glyph Extension</source>
23261        <translation>Rozciągnięcie glifów</translation>
23262    </message>
23263</context>
23264<context>
23265    <name>PropertyWidget_Distance</name>
23266    <message>
23267        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="445"/>
23268        <source>Gap:</source>
23269        <translation>Odstęp:</translation>
23270    </message>
23271    <message>
23272        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="446"/>
23273        <source>Width:</source>
23274        <translation>Szerokość:</translation>
23275    </message>
23276    <message>
23277        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="449"/>
23278        <source> pt</source>
23279        <translation>pt</translation>
23280    </message>
23281    <message>
23282        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="346"/>
23283        <source>Distance between columns</source>
23284        <translation>Ostęp pomiędzy łamami</translation>
23285    </message>
23286    <message>
23287        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="346"/>
23288        <source>Column width</source>
23289        <translation>Szerokość łamu</translation>
23290    </message>
23291    <message>
23292        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="437"/>
23293        <source>Top</source>
23294        <translation>Na górze</translation>
23295    </message>
23296    <message>
23297        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="438"/>
23298        <source>Middle</source>
23299        <translation>Środkowa</translation>
23300    </message>
23301    <message>
23302        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="439"/>
23303        <source>Bottom</source>
23304        <translation>Do dołu</translation>
23305    </message>
23306</context>
23307<context>
23308    <name>PropertyWidget_DistanceBase</name>
23309    <message>
23310        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="32"/>
23311        <source>Vertical Alignment:</source>
23312        <translation>Wyrównanie w pionie:</translation>
23313    </message>
23314    <message>
23315        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="58"/>
23316        <source>Colu&amp;mns:</source>
23317        <translation>Ł&amp;amy:</translation>
23318    </message>
23319    <message>
23320        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="65"/>
23321        <source>Number of columns in text frame</source>
23322        <translation>Ilość łamów w ramce tekstowej</translation>
23323    </message>
23324    <message>
23325        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="78"/>
23326        <source>Switches between Gap or Column width</source>
23327        <translation>Przełącza pomiędzy szerokością odstępu a szerokością łamu</translation>
23328    </message>
23329    <message>
23330        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="82"/>
23331        <source>Gap:</source>
23332        <translation>Odstęp:</translation>
23333    </message>
23334    <message>
23335        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="87"/>
23336        <source>Width:</source>
23337        <translation>Szerokość:</translation>
23338    </message>
23339    <message>
23340        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="95"/>
23341        <source>Distance between columns</source>
23342        <translation>Ostęp pomiędzy łamami</translation>
23343    </message>
23344    <message>
23345        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="102"/>
23346        <source>To&amp;p:</source>
23347        <translation>Na &amp;górze:</translation>
23348    </message>
23349    <message>
23350        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="109"/>
23351        <source>Distance of text from top of frame</source>
23352        <translation>Odstęp tekstu od górnego brzegu ramki</translation>
23353    </message>
23354    <message>
23355        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="116"/>
23356        <source>&amp;Bottom:</source>
23357        <translation>Na &amp;dole:</translation>
23358    </message>
23359    <message>
23360        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="123"/>
23361        <source>Distance of text from bottom of frame</source>
23362        <translation>Odstęp tekstu od dolnego brzegu ramki</translation>
23363    </message>
23364    <message>
23365        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="130"/>
23366        <source>&amp;Left:</source>
23367        <translation>P&amp;o lewej:</translation>
23368    </message>
23369    <message>
23370        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="137"/>
23371        <source>Distance of text from left of frame</source>
23372        <translation>Odstęp tekstu od lewego brzegu ramki</translation>
23373    </message>
23374    <message>
23375        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="144"/>
23376        <source>&amp;Right:</source>
23377        <translation>Po &amp;prawej:</translation>
23378    </message>
23379    <message>
23380        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="151"/>
23381        <source>Distance of text from right of frame</source>
23382        <translation>Odstęp tekstu od prawego brzegu ramki</translation>
23383    </message>
23384    <message>
23385        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="164"/>
23386        <source>Edit tab settings of text frame...</source>
23387        <translation>Edycja ustawień tabulatorów ramki tekstowej...</translation>
23388    </message>
23389    <message>
23390        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="167"/>
23391        <source>T&amp;abulators...</source>
23392        <translation>Ta&amp;bulatory...</translation>
23393    </message>
23394    <message>
23395        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="40"/>
23396        <source>Top</source>
23397        <translation>Do góry</translation>
23398    </message>
23399    <message>
23400        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="45"/>
23401        <source>Middle</source>
23402        <translation>Do środka</translation>
23403    </message>
23404    <message>
23405        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="50"/>
23406        <source>Bottom</source>
23407        <translation>Do dołu</translation>
23408    </message>
23409</context>
23410<context>
23411    <name>PropertyWidget_DropCap</name>
23412    <message>
23413        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="279"/>
23414        <source>Use Drop Caps</source>
23415        <translation>Użyj inicjału opuszczonego</translation>
23416    </message>
23417    <message>
23418        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="280"/>
23419        <source>Drop Caps lines</source>
23420        <translation>Wysokość inicjału opuszczonego</translation>
23421    </message>
23422    <message>
23423        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="281"/>
23424        <source>Drop Caps offset</source>
23425        <translation>Przesunięcie inicjału opuszczonego</translation>
23426    </message>
23427    <message>
23428        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="282"/>
23429        <source>Drop Cap use character style...</source>
23430        <translation>Użyty styl znaku inicjału opuszczonego...</translation>
23431    </message>
23432    <message>
23433        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="283"/>
23434        <source>Choose character style or leave blank for use default paragraph style</source>
23435        <translation>Wybierz styl znaków lub pozostaw puste, aby użyć domyślnego stylu akapitu</translation>
23436    </message>
23437</context>
23438<context>
23439    <name>PropertyWidget_DropCapBase</name>
23440    <message>
23441        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="20"/>
23442        <source>Height</source>
23443        <translation>Wysokość</translation>
23444    </message>
23445    <message>
23446        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="27"/>
23447        <source> lines</source>
23448        <translation>linii</translation>
23449    </message>
23450    <message>
23451        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="37"/>
23452        <source>Offset</source>
23453        <translation>Przesunięcie</translation>
23454    </message>
23455    <message>
23456        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="61"/>
23457        <source>use Drop Caps</source>
23458        <translation>Użyj inicjału opuszczonego</translation>
23459    </message>
23460    <message>
23461        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="44"/>
23462        <source>Use Character Style</source>
23463        <translation>Użyj stylu znaku</translation>
23464    </message>
23465    <message>
23466        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="17"/>
23467        <source>Number of lines used by the drop cap</source>
23468        <translation>Ilość wierszy użytych przez inicjał opuszczony</translation>
23469    </message>
23470</context>
23471<context>
23472    <name>PropertyWidget_FlopBase</name>
23473    <message>
23474        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="32"/>
23475        <source>Set the height of the first line of the text frame to use the tallest height of the included characters</source>
23476        <translation>Ustaw wysokość pierwszego wiersza ramki tekstowej, aby wykorzystać najwyższą wysokość dołączonych znaków</translation>
23477    </message>
23478    <message>
23479        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="35"/>
23480        <source>Maximum Ascent</source>
23481        <translation>Maksymalne wydłużenie górne</translation>
23482    </message>
23483    <message>
23484        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="45"/>
23485        <source>Set the height of the first line of text frame to use the full ascent of the font(s) in use</source>
23486        <translation>Ustaw wysokość pierwszego wiersza ramki tekstowej, aby wykorzystać pełne wzniesienie stosowanej czcionki(-ek)</translation>
23487    </message>
23488    <message>
23489        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="48"/>
23490        <source>Font Ascent</source>
23491        <translation>Wydłużenie górne czcionki</translation>
23492    </message>
23493    <message>
23494        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="58"/>
23495        <source>Set the height of the first line of the text frame to the specified line height</source>
23496        <translation>Ustaw wysokość pierwszego wiersza ramki tekstowej na określoną wysokość wiersza</translation>
23497    </message>
23498    <message>
23499        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="61"/>
23500        <source>Line Spacing</source>
23501        <translation>Interlinia</translation>
23502    </message>
23503    <message>
23504        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="71"/>
23505        <source>Set the base line of the first line of the text frame to the base line grid</source>
23506        <translation>Ustaw linię bazową pierwszego wiersza ramki tekstowej do siatki linii bazowej</translation>
23507    </message>
23508    <message>
23509        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="74"/>
23510        <source>Baseline Grid</source>
23511        <translation>Siatka linii pisma</translation>
23512    </message>
23513</context>
23514<context>
23515    <name>PropertyWidget_FontFeatures</name>
23516    <message>
23517        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="32"/>
23518        <source>Common Ligatures (liga)</source>
23519        <translation>Ligatury wspólne (liga)</translation>
23520    </message>
23521    <message>
23522        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="35"/>
23523        <source>Common Ligatures</source>
23524        <translation>Ligatury wspólne</translation>
23525    </message>
23526    <message>
23527        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="45"/>
23528        <source>Contextual Ligatures (clig)</source>
23529        <translation>Ligatury kontekstowe (clig)</translation>
23530    </message>
23531    <message>
23532        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="48"/>
23533        <source>Contextual Ligatures</source>
23534        <translation>Ligatury kontekstowe</translation>
23535    </message>
23536    <message>
23537        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="67"/>
23538        <source>Discretionary Ligatures (dlig)</source>
23539        <translation>Ligatury nieokreślone (dlig)</translation>
23540    </message>
23541    <message>
23542        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="70"/>
23543        <source>Discretionary Ligatures</source>
23544        <translation>Ligatury nieokreślone</translation>
23545    </message>
23546    <message>
23547        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="80"/>
23548        <source>Historical Ligatures (hlig)</source>
23549        <translation>Ligatury historyczne (hlig)</translation>
23550    </message>
23551    <message>
23552        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="83"/>
23553        <source>Historical Ligatures</source>
23554        <translation>Ligatury historyczne</translation>
23555    </message>
23556    <message>
23557        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="103"/>
23558        <source>Normal capitals</source>
23559        <translation>Normalne wersaliki</translation>
23560    </message>
23561    <message>
23562        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="106"/>
23563        <source>Default Capitals</source>
23564        <translation>Domyślne wersaliki</translation>
23565    </message>
23566    <message>
23567        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="119"/>
23568        <source>Small capitals (smcp)</source>
23569        <translation>Kapitaliki (smcp)</translation>
23570    </message>
23571    <message>
23572        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="122"/>
23573        <source>Small Capitals</source>
23574        <translation>Kapitaliki</translation>
23575    </message>
23576    <message>
23577        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="132"/>
23578        <source>Small capitals from capitals (c2sc)</source>
23579        <translation>Kapitaliki od wersalików (c2sc)</translation>
23580    </message>
23581    <message>
23582        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="135"/>
23583        <source>Small Capitals from Capitals</source>
23584        <translation>Kapitaliki od wersalików</translation>
23585    </message>
23586    <message>
23587        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="145"/>
23588        <source>Petite capitals (pcap)</source>
23589        <translation>Małe wersaliki (pcap)</translation>
23590    </message>
23591    <message>
23592        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="148"/>
23593        <source>Petite Capitals</source>
23594        <translation>Małe wersaliki</translation>
23595    </message>
23596    <message>
23597        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="158"/>
23598        <source>Petite capitals from capitals (c2pc)</source>
23599        <translation>Małe wersaliki od wersalików (c2pc)</translation>
23600    </message>
23601    <message>
23602        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="161"/>
23603        <source>Petite Capitals from Capitals</source>
23604        <translation>Małe wersaliki od wersalików</translation>
23605    </message>
23606    <message>
23607        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="171"/>
23608        <source>Unicase (unic)</source>
23609        <translation type="unfinished"></translation>
23610    </message>
23611    <message>
23612        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="174"/>
23613        <source>Unicase</source>
23614        <translation type="unfinished"></translation>
23615    </message>
23616    <message>
23617        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="184"/>
23618        <source>Titling (titl)</source>
23619        <translation>Napisy czołowe (titl)</translation>
23620    </message>
23621    <message>
23622        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="187"/>
23623        <source>Titling</source>
23624        <translation>Napisy czołowe</translation>
23625    </message>
23626    <message>
23627        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="207"/>
23628        <source>Default numbers style</source>
23629        <translation>Domyślny styl numeracji</translation>
23630    </message>
23631    <message>
23632        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="210"/>
23633        <source>Default Numerals</source>
23634        <translation>Domyślne liczby</translation>
23635    </message>
23636    <message>
23637        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="226"/>
23638        <source>Lining Figures (lnum)</source>
23639        <translation>Cyfry wersalikowe (lnum)</translation>
23640    </message>
23641    <message>
23642        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="229"/>
23643        <source>Lining</source>
23644        <translation>Wersalikowe</translation>
23645    </message>
23646    <message>
23647        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="242"/>
23648        <source>Oldstyle Figures (onum)</source>
23649        <translation>Cyfry w starym stylu (onum)</translation>
23650    </message>
23651    <message>
23652        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="245"/>
23653        <source>Old Style</source>
23654        <translation>Dawny styl</translation>
23655    </message>
23656    <message>
23657        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="265"/>
23658        <source>Default numbers width</source>
23659        <translation>Domyślna szerokość numeracji</translation>
23660    </message>
23661    <message>
23662        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="268"/>
23663        <source>Default Numeral Width</source>
23664        <translation>Domyślna szerokość liczb</translation>
23665    </message>
23666    <message>
23667        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="284"/>
23668        <source>Proportional Figures (pnum)</source>
23669        <translation>Cyfry proporcjonalne (pnum)</translation>
23670    </message>
23671    <message>
23672        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="287"/>
23673        <source>Proportional</source>
23674        <translation>Proporcjonalnie</translation>
23675    </message>
23676    <message>
23677        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="300"/>
23678        <source>Tabular Figures (tnum)</source>
23679        <translation>Cyfry tabelaryczne (tnum)</translation>
23680    </message>
23681    <message>
23682        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="303"/>
23683        <source>Tabular</source>
23684        <translation>Tabelaryczne</translation>
23685    </message>
23686    <message>
23687        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="323"/>
23688        <source>No fractions</source>
23689        <translation>Brak ułamków</translation>
23690    </message>
23691    <message>
23692        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="326"/>
23693        <source>No Fractions</source>
23694        <translation>Brak ułamków</translation>
23695    </message>
23696    <message>
23697        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="342"/>
23698        <source>Fractions (frac)</source>
23699        <translation>Ułamki (frac)</translation>
23700    </message>
23701    <message>
23702        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="345"/>
23703        <source>Diagonal Fractions</source>
23704        <translation>Ułamki wzdłuż przekątnej</translation>
23705    </message>
23706    <message>
23707        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="358"/>
23708        <source>Alternative Fractions (afrc)</source>
23709        <translation>Ułamki alternatywne (afrc)</translation>
23710    </message>
23711    <message>
23712        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="361"/>
23713        <source>Stacked Fractions</source>
23714        <translation>Ułamki w stosie</translation>
23715    </message>
23716    <message>
23717        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="378"/>
23718        <source>Normal position</source>
23719        <translation>Normalne położenie</translation>
23720    </message>
23721    <message>
23722        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="381"/>
23723        <source>Default Position</source>
23724        <translation>Domyślne położenie</translation>
23725    </message>
23726    <message>
23727        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="394"/>
23728        <source>Subscript (subs)</source>
23729        <translation>Indeks dolny (subs)</translation>
23730    </message>
23731    <message>
23732        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="397"/>
23733        <source>Subscript</source>
23734        <translation>Indeks dolny</translation>
23735    </message>
23736    <message>
23737        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="407"/>
23738        <source>Superscript (sups)</source>
23739        <translation>Indeks górny (sups)</translation>
23740    </message>
23741    <message>
23742        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="410"/>
23743        <source>Superscript</source>
23744        <translation>Indeks górny</translation>
23745    </message>
23746    <message>
23747        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="423"/>
23748        <source>Ordinals (ordn)</source>
23749        <translation>Liczebniki porządkowe (ordn)</translation>
23750    </message>
23751    <message>
23752        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="426"/>
23753        <source>Ordinals</source>
23754        <translation>Liczebniki porządkowe</translation>
23755    </message>
23756    <message>
23757        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="446"/>
23758        <source>Slashed Zero (zero)</source>
23759        <translation>Przekreślone zero (zero)</translation>
23760    </message>
23761    <message>
23762        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="449"/>
23763        <source>Slashed Zero</source>
23764        <translation>Przekreślone zero</translation>
23765    </message>
23766    <message>
23767        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="463"/>
23768        <source>Stylistic sets</source>
23769        <translation>Zestawy stylów</translation>
23770    </message>
23771    <message>
23772        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="484"/>
23773        <source>1</source>
23774        <translation>1</translation>
23775    </message>
23776    <message>
23777        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="491"/>
23778        <source>5</source>
23779        <translation>5</translation>
23780    </message>
23781    <message>
23782        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="498"/>
23783        <source>9</source>
23784        <translation>9</translation>
23785    </message>
23786    <message>
23787        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="505"/>
23788        <source>13</source>
23789        <translation>13</translation>
23790    </message>
23791    <message>
23792        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="512"/>
23793        <source>17</source>
23794        <translation>17</translation>
23795    </message>
23796    <message>
23797        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="519"/>
23798        <source>2</source>
23799        <translation>2</translation>
23800    </message>
23801    <message>
23802        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="526"/>
23803        <source>6</source>
23804        <translation>6</translation>
23805    </message>
23806    <message>
23807        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="533"/>
23808        <source>10</source>
23809        <translation>10</translation>
23810    </message>
23811    <message>
23812        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="540"/>
23813        <source>14</source>
23814        <translation>14</translation>
23815    </message>
23816    <message>
23817        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="547"/>
23818        <source>18</source>
23819        <translation>18</translation>
23820    </message>
23821    <message>
23822        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="554"/>
23823        <source>3</source>
23824        <translation>3</translation>
23825    </message>
23826    <message>
23827        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="561"/>
23828        <source>7</source>
23829        <translation>7</translation>
23830    </message>
23831    <message>
23832        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="568"/>
23833        <source>11</source>
23834        <translation>11</translation>
23835    </message>
23836    <message>
23837        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="575"/>
23838        <source>15</source>
23839        <translation>15</translation>
23840    </message>
23841    <message>
23842        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="582"/>
23843        <source>19</source>
23844        <translation>19</translation>
23845    </message>
23846    <message>
23847        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="589"/>
23848        <source>4</source>
23849        <translation>4</translation>
23850    </message>
23851    <message>
23852        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="596"/>
23853        <source>8</source>
23854        <translation>8</translation>
23855    </message>
23856    <message>
23857        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="603"/>
23858        <source>12</source>
23859        <translation>12</translation>
23860    </message>
23861    <message>
23862        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="610"/>
23863        <source>16</source>
23864        <translation>16</translation>
23865    </message>
23866    <message>
23867        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="617"/>
23868        <source>20</source>
23869        <translation>20</translation>
23870    </message>
23871</context>
23872<context>
23873    <name>PropertyWidget_HyphenationBase</name>
23874    <message>
23875        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="37"/>
23876        <source>Smallest Word:</source>
23877        <translation>Najkrótsze słowo:</translation>
23878    </message>
23879    <message>
23880        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="44"/>
23881        <source>Length of the smallest word to be hyphenated</source>
23882        <translation>Długość najkrótszego słowa podlegającego podziałowi na sylaby</translation>
23883    </message>
23884    <message>
23885        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="54"/>
23886        <source>Characters</source>
23887        <translation>Znaków</translation>
23888    </message>
23889    <message>
23890        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="81"/>
23891        <source>Consecutive Hyphenations Allowed:</source>
23892        <translation>Ilość dozwolonych kolejnych podziałów:</translation>
23893    </message>
23894    <message>
23895        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="88"/>
23896        <source>Maximum number of Hyphenations following each other.
23897A value of 0 means unlimited hyphenations.</source>
23898        <translation>Maksymalna ilość następujących po sobie podziałów na sylaby.
23899Wartość 0 oznacza brak ograniczeń.</translation>
23900    </message>
23901    <message>
23902        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="103"/>
23903        <source>Hyphenation Character:</source>
23904        <translation>Znak dzielenia wyrazów:</translation>
23905    </message>
23906    <message>
23907        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="110"/>
23908        <source>The character used for automatic hyphen. Can be empty.</source>
23909        <translation>Znak używany do automatycznego dzielenia wyrazów. Może być pusty.</translation>
23910    </message>
23911</context>
23912<context>
23913    <name>PropertyWidget_OptMarginsBase</name>
23914    <message>
23915        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="32"/>
23916        <source>None</source>
23917        <translation>Brak</translation>
23918    </message>
23919    <message>
23920        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="39"/>
23921        <source>Both Sides</source>
23922        <translation>Obie strony</translation>
23923    </message>
23924    <message>
23925        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="46"/>
23926        <source>Left Only</source>
23927        <translation>Tylko lewa strona</translation>
23928    </message>
23929    <message>
23930        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="53"/>
23931        <source>Right Only</source>
23932        <translation>Tylko prawa strona</translation>
23933    </message>
23934    <message>
23935        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="60"/>
23936        <source>Reset</source>
23937        <translation>Wyzeruj</translation>
23938    </message>
23939</context>
23940<context>
23941    <name>PropertyWidget_OrphansBase</name>
23942    <message>
23943        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="32"/>
23944        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="42"/>
23945        <source>Ensure that first lines of a paragraph won&apos;t end up separated from the rest (known as widow/orphan control)</source>
23946        <translation>Zapewnij, że pierwsze wiersze akapitu nie kończą się oddzielone od reszty (znane jako kontrola wdów/sierot)</translation>
23947    </message>
23948    <message>
23949        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="45"/>
23950        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="65"/>
23951        <source> lines</source>
23952        <translation>linii</translation>
23953    </message>
23954    <message>
23955        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="35"/>
23956        <source>Don&apos;t separate first:</source>
23957        <translation>Nie rozdzielaj pierwszego:</translation>
23958    </message>
23959    <message>
23960        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="55"/>
23961        <source>Don&apos;t separate last:</source>
23962        <translation>Nie rozdzielaj ostatniego:</translation>
23963    </message>
23964    <message>
23965        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="62"/>
23966        <source>Ensure that last lines of a paragraph won&apos;t end up separated from the rest (known as widow/orphan control)</source>
23967        <translation>Zapewnij, że ostatnie wiersze akapitu nie kończą się oddzielone od reszty (znane jako kontrola wdów/sierot)</translation>
23968    </message>
23969    <message>
23970        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="75"/>
23971        <source>If checked, ensures that the paragraph won&apos;t be split across multiple pages or columns</source>
23972        <translation>Jeśli zaznaczone, zapewnia, że akapit nie zostanie podzielony na wielu stronach lub łamach</translation>
23973    </message>
23974    <message>
23975        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="78"/>
23976        <source>Do not split paragraph</source>
23977        <translation>Nie dziel akapitów</translation>
23978    </message>
23979    <message>
23980        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="85"/>
23981        <source>If checked, automatically moves the paragraph to the next column or page if the next paragraph isn&apos;t on the same page or column</source>
23982        <translation>Jeśli zaznaczone, automatycznie przenosi akapit do następnego łamu lub na następną stronę, jeśli następny akapit nie jest na tej samej stronie lub w łamie</translation>
23983    </message>
23984    <message>
23985        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="88"/>
23986        <source>Keep with next paragraph</source>
23987        <translation>Zachowaj z następnym akapitem</translation>
23988    </message>
23989</context>
23990<context>
23991    <name>PropertyWidget_ParEffect</name>
23992    <message>
23993        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffect.cpp" line="237"/>
23994        <source>Drop Caps</source>
23995        <translation>Inicjały opuszczone</translation>
23996    </message>
23997    <message>
23998        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffect.cpp" line="238"/>
23999        <source>Bulleted List</source>
24000        <translation>Lista z punktorami</translation>
24001    </message>
24002    <message>
24003        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffect.cpp" line="239"/>
24004        <source>Numbered List</source>
24005        <translation>Lista numerowana</translation>
24006    </message>
24007    <message>
24008        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffect.cpp" line="236"/>
24009        <source>No Paragraph Effects</source>
24010        <translation>Brak efektów akapitu</translation>
24011    </message>
24012</context>
24013<context>
24014    <name>PropertyWidget_ParEffectBase</name>
24015    <message>
24016        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="339"/>
24017        <source>Effect Parameters</source>
24018        <translation>Parametry efektu</translation>
24019    </message>
24020    <message>
24021        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="35"/>
24022        <source>Drop Caps</source>
24023        <translation>Inicjały opuszczone</translation>
24024    </message>
24025    <message>
24026        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="56"/>
24027        <source>Number of lines used by the drop cap</source>
24028        <translation>Ilość wierszy użytych przez inicjał opuszczony</translation>
24029    </message>
24030    <message>
24031        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="59"/>
24032        <source>Lines:</source>
24033        <translation>Wierszy: </translation>
24034    </message>
24035    <message>
24036        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="129"/>
24037        <source>Bullet Char(s):</source>
24038        <translation>Znak(i) punktora:</translation>
24039    </message>
24040    <message>
24041        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="145"/>
24042        <source>Enhanced Character Table to choose bullet characters</source>
24043        <translation>Rozszerzona tabela znaków do wyboru znaków punktora</translation>
24044    </message>
24045    <message>
24046        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="187"/>
24047        <source>Level:</source>
24048        <translation>Poziom:</translation>
24049    </message>
24050    <message>
24051        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="217"/>
24052        <source>Start:</source>
24053        <translation>Początek:</translation>
24054    </message>
24055    <message>
24056        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="241"/>
24057        <source>Set:</source>
24058        <translation>Zestaw:</translation>
24059    </message>
24060    <message>
24061        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="268"/>
24062        <source>Format:</source>
24063        <translation>Format:</translation>
24064    </message>
24065    <message>
24066        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="295"/>
24067        <source>Prefix:</source>
24068        <translation>Przedrostek:</translation>
24069    </message>
24070    <message>
24071        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="321"/>
24072        <source>Suffix:</source>
24073        <translation>Przyrostek:</translation>
24074    </message>
24075    <message>
24076        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="360"/>
24077        <source>Char Style:</source>
24078        <translation>Styl znaku:</translation>
24079    </message>
24080    <message>
24081        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="370"/>
24082        <source>Choose Character Style or leave blank to use default Paragraph Style</source>
24083        <translation>Wybierz styl znaków lub pozostaw puste, aby użyć domyślnego stylu akapitu</translation>
24084    </message>
24085    <message>
24086        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="382"/>
24087        <source>Auto-Indent</source>
24088        <translation>Wcięcie automatyczne</translation>
24089    </message>
24090    <message>
24091        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="402"/>
24092        <source>Offset:</source>
24093        <translation>Przesunięcie:</translation>
24094    </message>
24095    <message>
24096        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="161"/>
24097        <source>Numbered List</source>
24098        <translation>Lista numerowana</translation>
24099    </message>
24100    <message>
24101        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="89"/>
24102        <source>Bulleted List</source>
24103        <translation>Lista z punktorami</translation>
24104    </message>
24105    <message>
24106        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="148"/>
24107        <source>Char Table</source>
24108        <translation>Tabela znaków</translation>
24109    </message>
24110</context>
24111<context>
24112    <name>PropertyWidget_PathText</name>
24113    <message>
24114        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="225"/>
24115        <source>Default</source>
24116        <translation>Domyślna</translation>
24117    </message>
24118    <message>
24119        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="226"/>
24120        <source>Stair Step</source>
24121        <translation>Schodek</translation>
24122    </message>
24123    <message>
24124        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="227"/>
24125        <source>Skew</source>
24126        <translation>Odchylenie</translation>
24127    </message>
24128    <message>
24129        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="230"/>
24130        <source>Flip Text</source>
24131        <translation>Odwróć tekst</translation>
24132    </message>
24133    <message>
24134        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="231"/>
24135        <source>Show Curve</source>
24136        <translation>Wyświetlaj krzywą</translation>
24137    </message>
24138    <message>
24139        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="232"/>
24140        <source>Type:</source>
24141        <translation>Rodzaj:</translation>
24142    </message>
24143    <message>
24144        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="233"/>
24145        <source>Start Offset:</source>
24146        <translation>Początkowe przesunięcie:</translation>
24147    </message>
24148    <message>
24149        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="234"/>
24150        <source>Distance from Curve:</source>
24151        <translation>Odstęp od krzywej:</translation>
24152    </message>
24153    <message>
24154        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="236"/>
24155        <source> pt</source>
24156        <translation>pt</translation>
24157    </message>
24158</context>
24159<context>
24160    <name>PropertyWidget_PathTextBase</name>
24161    <message>
24162        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="32"/>
24163        <source>Type:</source>
24164        <translation>Rodzaj:</translation>
24165    </message>
24166    <message>
24167        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="42"/>
24168        <source>Start Offset:</source>
24169        <translation>Początkowe przesunięcie:</translation>
24170    </message>
24171    <message>
24172        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="52"/>
24173        <source>Distance from Curve:</source>
24174        <translation>Odstęp od krzywej:</translation>
24175    </message>
24176    <message>
24177        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="62"/>
24178        <source>Flip Text</source>
24179        <translation>Odwróć tekst</translation>
24180    </message>
24181    <message>
24182        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="69"/>
24183        <source>Show Curve</source>
24184        <translation>Wyświetlaj krzywą</translation>
24185    </message>
24186</context>
24187<context>
24188    <name>PropertyWidget_TextColorBase</name>
24189    <message>
24190        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="88"/>
24191        <source>Saturation of color of text fill</source>
24192        <translation>Nasycenie koloru wypełnienia tekstu</translation>
24193    </message>
24194    <message>
24195        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="62"/>
24196        <source>Color of selected text. If Outline text decoration is enabled, this color will be the fill color.&lt;br/&gt;If Drop Shadow Text is enabled, then this will be the top most color.</source>
24197        <translation>Kolor wybranego tekstu. Jeśli włączona jest dekoracja tekstu konspektu, kolor ten będzie kolorem wypełnienia.&lt;br/&gt;Jeśli włączony jest tekst z rzucanym cieniowaniem, będzie to najwyższy kolor.</translation>
24198    </message>
24199    <message>
24200        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="133"/>
24201        <source>Color of text stroke and/or drop shadow, depending which is chosen.&lt;br/&gt;If both are chosen, then they share the same color.</source>
24202        <translation>Kolor obrysu tekstu i/lub rzucanego cienia, w zależności od tego, który jest wybrany.&lt;br/&gt;Jeśli oba  wybrane, to mają ten sam kolor.</translation>
24203    </message>
24204    <message>
24205        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="159"/>
24206        <source>Saturation of color of text stroke</source>
24207        <translation>Nasycenie koloru obrysu tekstu</translation>
24208    </message>
24209    <message>
24210        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="201"/>
24211        <source>Background color of selected text</source>
24212        <translation>Kolor tła zaznaczonego tekstu</translation>
24213    </message>
24214    <message>
24215        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="227"/>
24216        <source>Saturation of color of text background</source>
24217        <translation>Nasycenie koloru tła tekstu</translation>
24218    </message>
24219</context>
24220<context>
24221    <name>PubPlug</name>
24222    <message>
24223        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpub.cpp" line="140"/>
24224        <source>Importing: %1</source>
24225        <translation>Importowanie: %1</translation>
24226    </message>
24227    <message>
24228        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpub.cpp" line="143"/>
24229        <source>Analyzing File:</source>
24230        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
24231    </message>
24232    <message>
24233        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpub.cpp" line="353"/>
24234        <source>Parsing failed!
24235
24236Please submit your file (if possible) to the
24237Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
24238        <translation>Błąd przetwarzania!
24239
24240Prosimy o przesłanie Twojego pliku (jeśli to możliwe) do
24241Projektu Wyzwolenia Dokumentów: http://www.documentliberation.org</translation>
24242    </message>
24243</context>
24244<context>
24245    <name>PythonConsole</name>
24246    <message>
24247        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="94"/>
24248        <source>&amp;Open...</source>
24249        <translation>&amp;Otwórz...</translation>
24250    </message>
24251    <message>
24252        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="99"/>
24253        <source>&amp;Save</source>
24254        <translation>&amp;Zapisz</translation>
24255    </message>
24256    <message>
24257        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="72"/>
24258        <source>&amp;File</source>
24259        <translation>&amp;Plik</translation>
24260    </message>
24261    <message>
24262        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="114"/>
24263        <source>&amp;Run</source>
24264        <translation>&amp;Wykonaj</translation>
24265    </message>
24266    <message>
24267        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="124"/>
24268        <source>&amp;Save Output...</source>
24269        <translation>&amp;Zachowaj plik wyjściowy...</translation>
24270    </message>
24271    <message>
24272        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="82"/>
24273        <source>&amp;Script</source>
24274        <translation>Skr&amp;ypt</translation>
24275    </message>
24276    <message>
24277        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="14"/>
24278        <source>Script Console</source>
24279        <translation>Konsola skryptowa</translation>
24280    </message>
24281    <message>
24282        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="133"/>
24283        <source>Output of your script</source>
24284        <translation>Wynik działania skryptu</translation>
24285    </message>
24286    <message>
24287        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="235"/>
24288        <source>Save the Python Commands in File</source>
24289        <translation>Zapisz polecania Pythona do pliku</translation>
24290    </message>
24291    <message>
24292        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="252"/>
24293        <source>Text Files (*.txt)</source>
24294        <translation>Pliki tekstowe (*.txt)</translation>
24295    </message>
24296    <message>
24297        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="250"/>
24298        <source>Save Current Output</source>
24299        <translation>Zachowaj bieżący plik wyjściowy</translation>
24300    </message>
24301    <message>
24302        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="104"/>
24303        <source>Save &amp;As...</source>
24304        <translation>Zapisz &amp;jako...</translation>
24305    </message>
24306    <message>
24307        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="119"/>
24308        <source>Run As &amp;Console</source>
24309        <translation>Wykonaj jako &amp;konsolę</translation>
24310    </message>
24311    <message>
24312        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="59"/>
24313        <source>Scribus Python Console</source>
24314        <translation>Konsola Pythona w Scribusie</translation>
24315    </message>
24316    <message>
24317        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="61"/>
24318        <source>This is a standard Python console with some
24319known limitations. Please consult the Scribus
24320Scripter documentation for further information. </source>
24321        <translation>Jest to standardowa konsola Python z pewnymi
24322znanymi ograniczeniami. Prosimy zajrzeć do dokumentacji
24323Skryptownika Scribus po dalsze informacje. </translation>
24324    </message>
24325    <message>
24326        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="193"/>
24327        <source>Open Python Script File</source>
24328        <translation>Otwórz plik skrypt Pythona</translation>
24329    </message>
24330    <message>
24331        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="195"/>
24332        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="237"/>
24333        <source>Python Scripts (*.py *.PY)</source>
24334        <translation>Skrypty Pythona (*.py *.PY)</translation>
24335    </message>
24336    <message>
24337        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="33"/>
24338        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="129"/>
24339        <source>Col: %1 Row: %2/%3</source>
24340        <translation>Szpalta: %1 Wiersz: %2/%3</translation>
24341    </message>
24342    <message>
24343        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="44"/>
24344        <source>Ctrl+O</source>
24345        <translation>Ctrl+O</translation>
24346    </message>
24347    <message>
24348        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="45"/>
24349        <source>Ctrl+S</source>
24350        <translation>Ctrl+S</translation>
24351    </message>
24352    <message>
24353        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="109"/>
24354        <source>&amp;Quit</source>
24355        <translation>Za&amp;kończ</translation>
24356    </message>
24357    <message>
24358        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="143"/>
24359        <source>Another script is already running...</source>
24360        <translation>Inny skrypt jest właśnie w trakcie wykonywania...</translation>
24361    </message>
24362    <message>
24363        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="144"/>
24364        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="159"/>
24365        <source>Please let it finish its task...</source>
24366        <translation>Odczekaj,  wykona swoje zadanie...</translation>
24367    </message>
24368    <message>
24369        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="158"/>
24370        <source>
24371&gt;&gt;&gt; Another script is already running...</source>
24372        <translation>
24373&gt;&gt;&gt; Inny skrypt jest właśnie w trakcie wykonywania...</translation>
24374    </message>
24375    <message>
24376        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="132"/>
24377        <source>Write your commands here. A selection is processed as script.</source>
24378        <translation>Wpisz tutaj polecenia. Zaznaczenie będzie przetwarzane jako skrypt.</translation>
24379    </message>
24380</context>
24381<context>
24382    <name>QColorDialog</name>
24383    <message>
24384        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="139"/>
24385        <source>Hu&amp;e:</source>
24386        <translation>&amp;Odcień:</translation>
24387    </message>
24388    <message>
24389        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="140"/>
24390        <source>&amp;Sat:</source>
24391        <translation>&amp;Nasycenie:</translation>
24392    </message>
24393    <message>
24394        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="141"/>
24395        <source>&amp;Val:</source>
24396        <translation>&amp;V:</translation>
24397    </message>
24398    <message>
24399        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="142"/>
24400        <source>&amp;Red:</source>
24401        <translation>&amp;Czerwony:</translation>
24402    </message>
24403    <message>
24404        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="143"/>
24405        <source>&amp;Green:</source>
24406        <translation>&amp;Zielony:</translation>
24407    </message>
24408    <message>
24409        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="144"/>
24410        <source>Bl&amp;ue:</source>
24411        <translation>&amp;Niebieski:</translation>
24412    </message>
24413    <message>
24414        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="145"/>
24415        <source>A&amp;lpha channel:</source>
24416        <translation>K&amp;anał alfa:</translation>
24417    </message>
24418    <message>
24419        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="146"/>
24420        <source>&amp;Basic colors</source>
24421        <translation>&amp;Podstawowe kolory</translation>
24422    </message>
24423    <message>
24424        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="148"/>
24425        <source>&amp;Custom colors</source>
24426        <translation>&amp;Kolory użytkownika</translation>
24427    </message>
24428    <message>
24429        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="149"/>
24430        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
24431        <translation>&amp;Definiuj kolory użytkownika &gt;&gt;</translation>
24432    </message>
24433    <message>
24434        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="150"/>
24435        <source>OK</source>
24436        <translation>OK</translation>
24437    </message>
24438    <message>
24439        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="151"/>
24440        <source>Cancel</source>
24441        <translation>Anuluj</translation>
24442    </message>
24443    <message>
24444        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="152"/>
24445        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
24446        <translation>D&amp;odaj do kolorów użytkownika</translation>
24447    </message>
24448    <message>
24449        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="147"/>
24450        <source>Pick Screen Color</source>
24451        <translation>Wybierz kolor ekranu</translation>
24452    </message>
24453    <message>
24454        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="153"/>
24455        <source>Select Color</source>
24456        <translation>Wybierz kolor</translation>
24457    </message>
24458</context>
24459<context>
24460    <name>QFileDialog</name>
24461    <message>
24462        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="14"/>
24463        <source>Copy or Move a File</source>
24464        <translation>Kopiuj albo przenieś plik</translation>
24465    </message>
24466    <message>
24467        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="15"/>
24468        <source>Read: %1</source>
24469        <translation>Odczyt: %1</translation>
24470    </message>
24471    <message>
24472        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="16"/>
24473        <source>Write: %1</source>
24474        <translation>Zapis: %1</translation>
24475    </message>
24476    <message>
24477        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="17"/>
24478        <source>File &amp;name:</source>
24479        <translation>&amp;Nazwa pliku:</translation>
24480    </message>
24481    <message>
24482        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="18"/>
24483        <source>File &amp;type:</source>
24484        <translation>&amp;Rodzaj pliku:</translation>
24485    </message>
24486    <message>
24487        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="20"/>
24488        <source>One directory up</source>
24489        <translation>Katalog wyżej</translation>
24490    </message>
24491    <message>
24492        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="21"/>
24493        <source>Cancel</source>
24494        <translation>Anuluj</translation>
24495    </message>
24496    <message>
24497        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="22"/>
24498        <source>All Files (*)</source>
24499        <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
24500    </message>
24501    <message>
24502        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="23"/>
24503        <source>Name</source>
24504        <translation>Nazwa</translation>
24505    </message>
24506    <message>
24507        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="24"/>
24508        <source>Size</source>
24509        <translation>Rozmiar</translation>
24510    </message>
24511    <message>
24512        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="25"/>
24513        <source>Type</source>
24514        <translation>Rodzaj</translation>
24515    </message>
24516    <message>
24517        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="26"/>
24518        <source>Date</source>
24519        <translation>Data</translation>
24520    </message>
24521    <message>
24522        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="27"/>
24523        <source>Attributes</source>
24524        <translation>Atrybuty</translation>
24525    </message>
24526    <message>
24527        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="28"/>
24528        <source>OK</source>
24529        <translation>OK</translation>
24530    </message>
24531    <message>
24532        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="29"/>
24533        <source>Look &amp;in:</source>
24534        <translation>Szukaj &amp;w:</translation>
24535    </message>
24536    <message>
24537        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="32"/>
24538        <source>Back</source>
24539        <translation>Cofnij</translation>
24540    </message>
24541    <message>
24542        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="35"/>
24543        <source>Create New Folder</source>
24544        <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
24545    </message>
24546    <message>
24547        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="36"/>
24548        <source>List View</source>
24549        <translation>Widok listy</translation>
24550    </message>
24551    <message>
24552        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="37"/>
24553        <source>Detail View</source>
24554        <translation>Widok szczegółowy</translation>
24555    </message>
24556    <message>
24557        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="38"/>
24558        <source>Preview File Info</source>
24559        <translation>Podgląd informacji o pliku</translation>
24560    </message>
24561    <message>
24562        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="39"/>
24563        <source>Preview File Contents</source>
24564        <translation>Podgląd zawartości pliku</translation>
24565    </message>
24566    <message>
24567        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="40"/>
24568        <source>Read-write</source>
24569        <translation>Odczyt-zapis</translation>
24570    </message>
24571    <message>
24572        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="41"/>
24573        <source>Read-only</source>
24574        <translation>Tylko odczyt</translation>
24575    </message>
24576    <message>
24577        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="42"/>
24578        <source>Write-only</source>
24579        <translation>Tylko zapis</translation>
24580    </message>
24581    <message>
24582        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="43"/>
24583        <source>Inaccessible</source>
24584        <translation>Niedostępny</translation>
24585    </message>
24586    <message>
24587        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="44"/>
24588        <source>Symlink to File</source>
24589        <translation>Symboliczne dowiązanie do pliku</translation>
24590    </message>
24591    <message>
24592        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="45"/>
24593        <source>Symlink to Directory</source>
24594        <translation>Symboliczne dowiązanie do katalogu</translation>
24595    </message>
24596    <message>
24597        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="46"/>
24598        <source>Symlink to Special</source>
24599        <translation>Symboliczne dowiązanie do pliku specjalnego</translation>
24600    </message>
24601    <message>
24602        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="47"/>
24603        <source>File</source>
24604        <translation>Plik</translation>
24605    </message>
24606    <message>
24607        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="48"/>
24608        <source>Dir</source>
24609        <translation>Katalog</translation>
24610    </message>
24611    <message>
24612        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="49"/>
24613        <source>Special</source>
24614        <translation>Plik specjalny</translation>
24615    </message>
24616    <message>
24617        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="50"/>
24618        <source>Open</source>
24619        <translation>Otwórz</translation>
24620    </message>
24621    <message>
24622        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="51"/>
24623        <source>Save As</source>
24624        <translation>Zapisz jako</translation>
24625    </message>
24626    <message>
24627        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="52"/>
24628        <source>&amp;Open</source>
24629        <translation>&amp;Otwórz</translation>
24630    </message>
24631    <message>
24632        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="53"/>
24633        <source>&amp;Save</source>
24634        <translation>&amp;Zapisz</translation>
24635    </message>
24636    <message>
24637        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="54"/>
24638        <source>&amp;Rename</source>
24639        <translation>Z&amp;mień nazwę</translation>
24640    </message>
24641    <message>
24642        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="55"/>
24643        <source>&amp;Delete</source>
24644        <translation>&amp;Usuń</translation>
24645    </message>
24646    <message>
24647        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="56"/>
24648        <source>R&amp;eload</source>
24649        <translation>&amp;Aktualizuj</translation>
24650    </message>
24651    <message>
24652        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="57"/>
24653        <source>Sort by &amp;Name</source>
24654        <translation>&amp;Sortuj według nazwy</translation>
24655    </message>
24656    <message>
24657        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="58"/>
24658        <source>Sort by &amp;Size</source>
24659        <translation>Sortuj według &amp;rozmiaru</translation>
24660    </message>
24661    <message>
24662        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="59"/>
24663        <source>Sort by &amp;Date</source>
24664        <translation>Sortuj według &amp;daty</translation>
24665    </message>
24666    <message>
24667        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="60"/>
24668        <source>&amp;Unsorted</source>
24669        <translation>&amp;Bez sortowania</translation>
24670    </message>
24671    <message>
24672        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="61"/>
24673        <source>Sort</source>
24674        <translation>Sortuj</translation>
24675    </message>
24676    <message>
24677        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="62"/>
24678        <source>Show &amp;hidden files</source>
24679        <translation>Pokaż ukryt&amp;e pliki</translation>
24680    </message>
24681    <message>
24682        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="63"/>
24683        <source>the file</source>
24684        <translation>plik</translation>
24685    </message>
24686    <message>
24687        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="64"/>
24688        <source>the directory</source>
24689        <translation>katalog</translation>
24690    </message>
24691    <message>
24692        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="65"/>
24693        <source>the symlink</source>
24694        <translation>symboliczne dowiązanie</translation>
24695    </message>
24696    <message>
24697        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="66"/>
24698        <source>Delete %1</source>
24699        <translation>Usuń %1</translation>
24700    </message>
24701    <message>
24702        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="68"/>
24703        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
24704        <translation>&lt;qt&gt;Czy na pewno usunąć %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
24705    </message>
24706    <message>
24707        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="72"/>
24708        <source>New Folder 1</source>
24709        <translation>Nowy katalog 1</translation>
24710    </message>
24711    <message>
24712        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="73"/>
24713        <source>New Folder</source>
24714        <translation>Nowy katalog</translation>
24715    </message>
24716    <message>
24717        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="74"/>
24718        <source>New Folder %1</source>
24719        <translation>Nowy katalog %1</translation>
24720    </message>
24721    <message>
24722        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="76"/>
24723        <source>Find Directory</source>
24724        <translation>Znajdź katalog</translation>
24725    </message>
24726    <message>
24727        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="77"/>
24728        <source>Directories</source>
24729        <translation>Katalogi</translation>
24730    </message>
24731    <message>
24732        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="78"/>
24733        <source>Save</source>
24734        <translation>Zapisz</translation>
24735    </message>
24736    <message>
24737        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="79"/>
24738        <source>Error</source>
24739        <translation>Błąd</translation>
24740    </message>
24741    <message>
24742        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="80"/>
24743        <source>%1
24744File not found.
24745Check path and filename.</source>
24746        <translation>%1
24747Nie znaleziono pliku.
24748Sprawdź ścieżkę i nazwę pliku.</translation>
24749    </message>
24750    <message>
24751        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="81"/>
24752        <source>All Files (*.*)</source>
24753        <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
24754    </message>
24755    <message>
24756        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="82"/>
24757        <source>Select a Directory</source>
24758        <translation>Wybierz katalog</translation>
24759    </message>
24760    <message>
24761        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="83"/>
24762        <source>Directory:</source>
24763        <translation>Katalog:</translation>
24764    </message>
24765    <message>
24766        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="19"/>
24767        <source>Files of type:</source>
24768        <translation>Rodzaje pliku:</translation>
24769    </message>
24770    <message>
24771        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="30"/>
24772        <source>Look in:</source>
24773        <translation>Szukaj w:</translation>
24774    </message>
24775    <message>
24776        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="33"/>
24777        <source>Forward</source>
24778        <translation>Dalej</translation>
24779    </message>
24780    <message>
24781        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="34"/>
24782        <source>Parent Directory</source>
24783        <translation>Katalog nadrzędny</translation>
24784    </message>
24785    <message>
24786        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="31"/>
24787        <source>Recent Places</source>
24788        <translation>Ostatnie miejsca</translation>
24789    </message>
24790    <message>
24791        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="67"/>
24792        <source>Delete</source>
24793        <translation>Usuń</translation>
24794    </message>
24795    <message>
24796        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="69"/>
24797        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
24798        <translation>Czy na pewno chcesz usunąć &apos;%1&apos;?</translation>
24799    </message>
24800    <message>
24801        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="75"/>
24802        <source>&amp;New Folder</source>
24803        <translation>%Nowy katalog</translation>
24804    </message>
24805</context>
24806<context>
24807    <name>QFontDialog</name>
24808    <message>
24809        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="157"/>
24810        <source>&amp;Font</source>
24811        <translation>&amp;Czcionka</translation>
24812    </message>
24813    <message>
24814        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="158"/>
24815        <source>Font st&amp;yle</source>
24816        <translation>St&amp;yl czcionki</translation>
24817    </message>
24818    <message>
24819        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="159"/>
24820        <source>&amp;Size</source>
24821        <translation>&amp;Rozmiar</translation>
24822    </message>
24823    <message>
24824        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="160"/>
24825        <source>Effects</source>
24826        <translation>Efekty</translation>
24827    </message>
24828    <message>
24829        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="161"/>
24830        <source>Stri&amp;keout</source>
24831        <translation>Prze&amp;kreślenie</translation>
24832    </message>
24833    <message>
24834        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="162"/>
24835        <source>&amp;Underline</source>
24836        <translation>&amp;Podkreślenie</translation>
24837    </message>
24838    <message>
24839        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="163"/>
24840        <source>&amp;Color</source>
24841        <translation>K&amp;olor</translation>
24842    </message>
24843    <message>
24844        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="164"/>
24845        <source>Sample</source>
24846        <translation>Przykład</translation>
24847    </message>
24848    <message>
24849        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="165"/>
24850        <source>Scr&amp;ipt</source>
24851        <translation>&amp;Kodowanie</translation>
24852    </message>
24853    <message>
24854        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="166"/>
24855        <source>OK</source>
24856        <translation>OK</translation>
24857    </message>
24858    <message>
24859        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="167"/>
24860        <source>Apply</source>
24861        <translation>Zastosuj</translation>
24862    </message>
24863    <message>
24864        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="168"/>
24865        <source>Cancel</source>
24866        <translation>Anuluj</translation>
24867    </message>
24868    <message>
24869        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="169"/>
24870        <source>Close</source>
24871        <translation>Zamknij</translation>
24872    </message>
24873    <message>
24874        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="170"/>
24875        <source>Select Font</source>
24876        <translation>Wybierz czcionkę</translation>
24877    </message>
24878</context>
24879<context>
24880    <name>QLineEdit</name>
24881    <message>
24882        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="87"/>
24883        <source>Clear</source>
24884        <translation>Wyczyść</translation>
24885    </message>
24886    <message>
24887        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="94"/>
24888        <source>Select All</source>
24889        <translation>Zaznacz wszystko</translation>
24890    </message>
24891    <message>
24892        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="88"/>
24893        <source>&amp;Undo</source>
24894        <translation>&amp;Cofnij</translation>
24895    </message>
24896    <message>
24897        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="89"/>
24898        <source>&amp;Redo</source>
24899        <translation>&amp;Powtórz</translation>
24900    </message>
24901    <message>
24902        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="90"/>
24903        <source>Cu&amp;t</source>
24904        <translation>Wy&amp;tnij</translation>
24905    </message>
24906    <message>
24907        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="91"/>
24908        <source>&amp;Copy</source>
24909        <translation>&amp;Kopiuj</translation>
24910    </message>
24911    <message>
24912        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="92"/>
24913        <source>&amp;Paste</source>
24914        <translation>&amp;Wklej</translation>
24915    </message>
24916    <message>
24917        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="93"/>
24918        <source>Delete</source>
24919        <translation>Usuń</translation>
24920    </message>
24921</context>
24922<context>
24923    <name>QMainWindow</name>
24924    <message>
24925        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="108"/>
24926        <source>Line up</source>
24927        <translation>Wyrównaj</translation>
24928    </message>
24929    <message>
24930        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="109"/>
24931        <source>Customize...</source>
24932        <translation>Dopasuj...</translation>
24933    </message>
24934</context>
24935<context>
24936    <name>QMdiArea</name>
24937    <message>
24938        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="123"/>
24939        <source>&amp;Restore</source>
24940        <translation>&amp;Przywróć</translation>
24941    </message>
24942    <message>
24943        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="124"/>
24944        <source>&amp;Move</source>
24945        <translation>Prz&amp;enieś</translation>
24946    </message>
24947    <message>
24948        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="125"/>
24949        <source>&amp;Size</source>
24950        <translation>&amp;Rozmiar</translation>
24951    </message>
24952    <message>
24953        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="126"/>
24954        <source>Mi&amp;nimize</source>
24955        <translation>Mi&amp;nimalizuj</translation>
24956    </message>
24957    <message>
24958        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="127"/>
24959        <source>Ma&amp;ximize</source>
24960        <translation>Maks&amp;ymalizuj</translation>
24961    </message>
24962    <message>
24963        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="128"/>
24964        <source>&amp;Close</source>
24965        <translation>&amp;Zamknij</translation>
24966    </message>
24967    <message>
24968        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="129"/>
24969        <source>Stay on &amp;Top</source>
24970        <translation>Zawsze na &amp;wierzchu</translation>
24971    </message>
24972    <message>
24973        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="130"/>
24974        <source>Minimize</source>
24975        <translation>Minimalizuj</translation>
24976    </message>
24977    <message>
24978        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="131"/>
24979        <source>Restore Down</source>
24980        <translation>Przywróć</translation>
24981    </message>
24982    <message>
24983        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="132"/>
24984        <source>Close</source>
24985        <translation>Zamknij</translation>
24986    </message>
24987    <message>
24988        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="133"/>
24989        <source>Sh&amp;ade</source>
24990        <translation>C&amp;ieniowanie</translation>
24991    </message>
24992    <message>
24993        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="134"/>
24994        <source>%1 - [%2]</source>
24995        <translation>%1 - [%2]</translation>
24996    </message>
24997    <message>
24998        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="135"/>
24999        <source>&amp;Unshade</source>
25000        <translation>&amp;Bez cieniowania</translation>
25001    </message>
25002</context>
25003<context>
25004    <name>QMessageBox</name>
25005    <message>
25006        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="9"/>
25007        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
25008        <translation>&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Niniejszy  program używa Qt w wersji %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt to zestaw narzędzi C++ do programowania aplikacji i graficznych interfejsow użytkownika dla wielu platform.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt zapewnia przenośność kodu źródłowego pomiędzy systemami MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux oraz wszystkimi głównymi komercyjnymi wariantami systemu Unix.&lt;br&gt;Qt dostępne jest również dla urządzeń osadzonych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt jest produktem firmy Trolltech. Więcej informacji dostępnych jest na stronie &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
25009    </message>
25010</context>
25011<context>
25012    <name>QObject</name>
25013    <message>
25014        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="232"/>
25015        <source>Initializing...</source>
25016        <translation>Inicjalizacja...</translation>
25017    </message>
25018    <message>
25019        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="1280"/>
25020        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="630"/>
25021        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="1082"/>
25022        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="1548"/>
25023        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="2201"/>
25024        <source>Background</source>
25025        <translation>Tło</translation>
25026    </message>
25027    <message>
25028        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="130"/>
25029        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="126"/>
25030        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="129"/>
25031        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="122"/>
25032        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="130"/>
25033        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="127"/>
25034        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="124"/>
25035        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="147"/>
25036        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="101"/>
25037        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="146"/>
25038        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="172"/>
25039        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="130"/>
25040        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="122"/>
25041        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="162"/>
25042        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="123"/>
25043        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="155"/>
25044        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="124"/>
25045        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="122"/>
25046        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="123"/>
25047        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="123"/>
25048        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="164"/>
25049        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="128"/>
25050        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="130"/>
25051        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="124"/>
25052        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="144"/>
25053        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="122"/>
25054        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="123"/>
25055        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="122"/>
25056        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="146"/>
25057        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="122"/>
25058        <source>Open</source>
25059        <translation>Otwórz</translation>
25060    </message>
25061    <message>
25062        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="135"/>
25063        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="138"/>
25064        <source>Save as</source>
25065        <translation>Zapisz jako</translation>
25066    </message>
25067    <message>
25068        <location filename="../../scribus/gtgettext.cpp" line="205"/>
25069        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="85"/>
25070        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="329"/>
25071        <source>All Files (*)</source>
25072        <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
25073    </message>
25074    <message>
25075        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="180"/>
25076        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="195"/>
25077        <source>Newsletters</source>
25078        <translation>Biuletyny</translation>
25079    </message>
25080    <message>
25081        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="166"/>
25082        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="181"/>
25083        <source>Brochures</source>
25084        <translation>Broszury</translation>
25085    </message>
25086    <message>
25087        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="170"/>
25088        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="185"/>
25089        <source>Catalogs</source>
25090        <translation>Katalogi</translation>
25091    </message>
25092    <message>
25093        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="172"/>
25094        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="187"/>
25095        <source>Flyers</source>
25096        <translation>Ulotki</translation>
25097    </message>
25098    <message>
25099        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="186"/>
25100        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="201"/>
25101        <source>Signs</source>
25102        <translation>Znaki</translation>
25103    </message>
25104    <message>
25105        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="169"/>
25106        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="184"/>
25107        <source>Cards</source>
25108        <translation>Karty</translation>
25109    </message>
25110    <message>
25111        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="176"/>
25112        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="191"/>
25113        <source>Letterheads</source>
25114        <translation>Nagłówki listów</translation>
25115    </message>
25116    <message>
25117        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="171"/>
25118        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="186"/>
25119        <source>Envelopes</source>
25120        <translation>Koperty</translation>
25121    </message>
25122    <message>
25123        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="167"/>
25124        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="182"/>
25125        <source>Business Cards</source>
25126        <translation>Wizytówki</translation>
25127    </message>
25128    <message>
25129        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="168"/>
25130        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="183"/>
25131        <source>Calendars</source>
25132        <translation>Kalendarze</translation>
25133    </message>
25134    <message>
25135        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="164"/>
25136        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="179"/>
25137        <source>Advertisements</source>
25138        <translation>Reklamy</translation>
25139    </message>
25140    <message>
25141        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="175"/>
25142        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="190"/>
25143        <source>Labels</source>
25144        <translation>Etykiety</translation>
25145    </message>
25146    <message>
25147        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="179"/>
25148        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="194"/>
25149        <source>Menus</source>
25150        <translation>Jadłospisy</translation>
25151    </message>
25152    <message>
25153        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="185"/>
25154        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="200"/>
25155        <source>Programs</source>
25156        <translation>Programy</translation>
25157    </message>
25158    <message>
25159        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="182"/>
25160        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="197"/>
25161        <source>PDF Forms</source>
25162        <translation>Formularze PDF</translation>
25163    </message>
25164    <message>
25165        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="183"/>
25166        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="198"/>
25167        <source>PDF Presentations</source>
25168        <translation>Prezentacje PDF</translation>
25169    </message>
25170    <message>
25171        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="177"/>
25172        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="192"/>
25173        <source>Magazines</source>
25174        <translation>Magazyny</translation>
25175    </message>
25176    <message>
25177        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="184"/>
25178        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="199"/>
25179        <source>Posters</source>
25180        <translation>Plakaty</translation>
25181    </message>
25182    <message>
25183        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="165"/>
25184        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="180"/>
25185        <source>Announcements</source>
25186        <translation>Ogłoszenia</translation>
25187    </message>
25188    <message>
25189        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="187"/>
25190        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="202"/>
25191        <source>Text Documents</source>
25192        <translation>Dokumenty tekstowe</translation>
25193    </message>
25194    <message>
25195        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="173"/>
25196        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="189"/>
25197        <source>Folds</source>
25198        <translation>Składanki</translation>
25199    </message>
25200    <message>
25201        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="181"/>
25202        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="196"/>
25203        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="266"/>
25204        <source>Own Templates</source>
25205        <translation>Własne szablony</translation>
25206    </message>
25207    <message>
25208        <location filename="../../scribus/gtaction.cpp" line="75"/>
25209        <source>Importing text</source>
25210        <translation>Importowanie tekstu</translation>
25211    </message>
25212    <message>
25213        <location filename="../../scribus/fileloader.cpp" line="83"/>
25214        <location filename="../../scribus/gtgettext.cpp" line="175"/>
25215        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="66"/>
25216        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="282"/>
25217        <source>All Supported Formats</source>
25218        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
25219    </message>
25220    <message>
25221        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlim.cpp" line="43"/>
25222        <source>HTML Files</source>
25223        <translation>Pliki HTML</translation>
25224    </message>
25225    <message>
25226        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlim.cpp" line="48"/>
25227        <source>html</source>
25228        <translation>html</translation>
25229    </message>
25230    <message>
25231        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/txtim/txtim.cpp" line="21"/>
25232        <source>Text Files</source>
25233        <translation>Pliki tekstowe</translation>
25234    </message>
25235    <message>
25236        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="16"/>
25237        <source>Comma Separated Value Files</source>
25238        <translation>Pliki danych rozdzielonych przecinkami</translation>
25239    </message>
25240    <message>
25241        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="56"/>
25242        <source>CSV_data</source>
25243        <translation>dane_CSV</translation>
25244    </message>
25245    <message>
25246        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="60"/>
25247        <source>CSV_header</source>
25248        <translation>nagłówek_CSV</translation>
25249    </message>
25250    <message>
25251        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlreader.cpp" line="661"/>
25252        <source>
25253External Links
25254</source>
25255        <translation>
25256Zewnętrzne dowiązania
25257</translation>
25258    </message>
25259    <message>
25260        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/textfilter.cpp" line="26"/>
25261        <source>Text Filters</source>
25262        <translation>Filtry tekstu</translation>
25263    </message>
25264    <message>
25265        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="178"/>
25266        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="193"/>
25267        <source>Media Cases</source>
25268        <translation>Pudełka na CD/DVD</translation>
25269    </message>
25270    <message>
25271        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="100"/>
25272        <source>Albanian</source>
25273        <translation>albański</translation>
25274    </message>
25275    <message>
25276        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="105"/>
25277        <source>Arabic (Algeria)</source>
25278        <translation>arabski (Algieria)</translation>
25279    </message>
25280    <message>
25281        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="106"/>
25282        <source>Arabic (Bahrain)</source>
25283        <translation>arabski (Bahrajn)</translation>
25284    </message>
25285    <message>
25286        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="107"/>
25287        <source>Arabic (Egypt)</source>
25288        <translation>arabski (Egipt)</translation>
25289    </message>
25290    <message>
25291        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="108"/>
25292        <source>Arabic (Iraq)</source>
25293        <translation>arabski (Irak)</translation>
25294    </message>
25295    <message>
25296        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="110"/>
25297        <source>Arabic (Kuwait)</source>
25298        <translation>arabski (Kuwejt)</translation>
25299    </message>
25300    <message>
25301        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="111"/>
25302        <source>Arabic (Lebanon)</source>
25303        <translation>arabski (Liban)</translation>
25304    </message>
25305    <message>
25306        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="112"/>
25307        <source>Arabic (Libya)</source>
25308        <translation>arabski (Libia)</translation>
25309    </message>
25310    <message>
25311        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="113"/>
25312        <source>Arabic (Morocco)</source>
25313        <translation>arabski (Maroko)</translation>
25314    </message>
25315    <message>
25316        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="114"/>
25317        <source>Arabic (Oman)</source>
25318        <translation>arabski (Oman)</translation>
25319    </message>
25320    <message>
25321        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="115"/>
25322        <source>Arabic (Qatar)</source>
25323        <translation>arabski (Katar)</translation>
25324    </message>
25325    <message>
25326        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="116"/>
25327        <source>Arabic (Saudi Arabia)</source>
25328        <translation>arabski (Arabia Saudyjska)</translation>
25329    </message>
25330    <message>
25331        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="117"/>
25332        <source>Arabic (Sudan)</source>
25333        <translation>arabski (Sudan)</translation>
25334    </message>
25335    <message>
25336        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="118"/>
25337        <source>Arabic (Syria)</source>
25338        <translation>arabski (Syria)</translation>
25339    </message>
25340    <message>
25341        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="119"/>
25342        <source>Arabic (Tunisia)</source>
25343        <translation>arabski (Tunezja)</translation>
25344    </message>
25345    <message>
25346        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="120"/>
25347        <source>Arabic (UAE)</source>
25348        <translation>arabski (Zjednoczone Emiraty Arabskie)</translation>
25349    </message>
25350    <message>
25351        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="121"/>
25352        <source>Arabic (Yemen)</source>
25353        <translation>arabski (Jemen)</translation>
25354    </message>
25355    <message>
25356        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="148"/>
25357        <source>Basque</source>
25358        <translation>baskijski</translation>
25359    </message>
25360    <message>
25361        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="178"/>
25362        <source>Bulgarian</source>
25363        <translation>bułgarski</translation>
25364    </message>
25365    <message>
25366        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="182"/>
25367        <source>Catalan</source>
25368        <translation>kataloński</translation>
25369    </message>
25370    <message>
25371        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="227"/>
25372        <source>Efik</source>
25373        <translation>efik</translation>
25374    </message>
25375    <message>
25376        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="271"/>
25377        <source>Gondi Southern</source>
25378        <translation>gondi południowy</translation>
25379    </message>
25380    <message>
25381        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="278"/>
25382        <source>Hamer-Banna</source>
25383        <translation>hamer-banna</translation>
25384    </message>
25385    <message>
25386        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="348"/>
25387        <source>Kölsch</source>
25388        <translation>koloński</translation>
25389    </message>
25390    <message>
25391        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="359"/>
25392        <source>Koryak</source>
25393        <translation>koriacki</translation>
25394    </message>
25395    <message>
25396        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="360"/>
25397        <source>Konyanka Maninka</source>
25398        <translation>konianka maninka</translation>
25399    </message>
25400    <message>
25401        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="361"/>
25402        <source>Kpelle</source>
25403        <translation>kpelle</translation>
25404    </message>
25405    <message>
25406        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="362"/>
25407        <source>Krio</source>
25408        <translation>krio</translation>
25409    </message>
25410    <message>
25411        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="363"/>
25412        <source>Kui (India)</source>
25413        <translation>kui (hinduski)</translation>
25414    </message>
25415    <message>
25416        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="364"/>
25417        <source>Kui (Indonesia)</source>
25418        <translation>kui (indonezyjski)</translation>
25419    </message>
25420    <message>
25421        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="365"/>
25422        <source>Kumaoni</source>
25423        <translation>kumauni</translation>
25424    </message>
25425    <message>
25426        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="366"/>
25427        <source>Kumyk</source>
25428        <translation>kumykski</translation>
25429    </message>
25430    <message>
25431        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="367"/>
25432        <source>Kumzari</source>
25433        <translation>kumzari</translation>
25434    </message>
25435    <message>
25436        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="369"/>
25437        <source>Kurdish (Sorani)</source>
25438        <translation>kurdyjski (sorani)</translation>
25439    </message>
25440    <message>
25441        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="370"/>
25442        <source>Kurukh</source>
25443        <translation>kuruch</translation>
25444    </message>
25445    <message>
25446        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="371"/>
25447        <source>Kuy</source>
25448        <translation>kujski</translation>
25449    </message>
25450    <message>
25451        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="372"/>
25452        <source>Kwanyama</source>
25453        <translation>kwanyama</translation>
25454    </message>
25455    <message>
25456        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="373"/>
25457        <source>Kyrgyz</source>
25458        <translation>kirgiski</translation>
25459    </message>
25460    <message>
25461        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="374"/>
25462        <source>Ladakhi</source>
25463        <translation>ladakhi</translation>
25464    </message>
25465    <message>
25466        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="375"/>
25467        <source>Ladin</source>
25468        <translation>ladyński</translation>
25469    </message>
25470    <message>
25471        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="376"/>
25472        <source>Ladino</source>
25473        <translation>ladyński</translation>
25474    </message>
25475    <message>
25476        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="377"/>
25477        <source>Lak</source>
25478        <translation>lakijski</translation>
25479    </message>
25480    <message>
25481        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="378"/>
25482        <source>Laki</source>
25483        <translation>laki</translation>
25484    </message>
25485    <message>
25486        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="379"/>
25487        <source>Lambani</source>
25488        <translation>lambadi</translation>
25489    </message>
25490    <message>
25491        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="380"/>
25492        <source>Lampung Api</source>
25493        <translation>lanpungski</translation>
25494    </message>
25495    <message>
25496        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="381"/>
25497        <source>Lombard</source>
25498        <translation>lombardzki</translation>
25499    </message>
25500    <message>
25501        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="384"/>
25502        <source>Latvian</source>
25503        <translation>łotewski</translation>
25504    </message>
25505    <message>
25506        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="385"/>
25507        <source>Laz</source>
25508        <translation>lazyjski</translation>
25509    </message>
25510    <message>
25511        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="386"/>
25512        <source>Lezgi</source>
25513        <translation>lezgiński</translation>
25514    </message>
25515    <message>
25516        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="387"/>
25517        <source>Ligurian</source>
25518        <translation>liguryjski</translation>
25519    </message>
25520    <message>
25521        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="388"/>
25522        <source>Limbu</source>
25523        <translation>limbu</translation>
25524    </message>
25525    <message>
25526        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="389"/>
25527        <source>Limburgish</source>
25528        <translation>limburski</translation>
25529    </message>
25530    <message>
25531        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="390"/>
25532        <source>Lingala</source>
25533        <translation>lingala</translation>
25534    </message>
25535    <message>
25536        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="391"/>
25537        <source>Lisu</source>
25538        <translation>lisu</translation>
25539    </message>
25540    <message>
25541        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="393"/>
25542        <source>Lojban</source>
25543        <translation>lojban</translation>
25544    </message>
25545    <message>
25546        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="394"/>
25547        <source>Lomwe</source>
25548        <translation>lomwe</translation>
25549    </message>
25550    <message>
25551        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="395"/>
25552        <source>Low German</source>
25553        <translation>dolnoniemiecki</translation>
25554    </message>
25555    <message>
25556        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="396"/>
25557        <source>Low Mari</source>
25558        <translation>maryjski niski</translation>
25559    </message>
25560    <message>
25561        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="397"/>
25562        <source>Lower Sorbian</source>
25563        <translation>dolnołużycki</translation>
25564    </message>
25565    <message>
25566        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="399"/>
25567        <source></source>
25568        <translation>tai lue</translation>
25569    </message>
25570    <message>
25571        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="400"/>
25572        <source>Luba-Kasai</source>
25573        <translation>luba-kasai</translation>
25574    </message>
25575    <message>
25576        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="401"/>
25577        <source>Luba-Katanga</source>
25578        <translation>luba-katanga</translation>
25579    </message>
25580    <message>
25581        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="402"/>
25582        <source>Luo (Kenya and Tanzania)</source>
25583        <translation>luo (Kenia i Tanzania)</translation>
25584    </message>
25585    <message>
25586        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="403"/>
25587        <source>Luri (Northern)</source>
25588        <translation>luri (północny)</translation>
25589    </message>
25590    <message>
25591        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="404"/>
25592        <source>Luri (Southern)</source>
25593        <translation>luri (południowy)</translation>
25594    </message>
25595    <message>
25596        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="405"/>
25597        <source>Macedonian</source>
25598        <translation>macedoński</translation>
25599    </message>
25600    <message>
25601        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="406"/>
25602        <source>Madurese</source>
25603        <translation>madurski</translation>
25604    </message>
25605    <message>
25606        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="407"/>
25607        <source>Magahi</source>
25608        <translation>magahi</translation>
25609    </message>
25610    <message>
25611        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="408"/>
25612        <source>Maharashtrian Konkani</source>
25613        <translation>konkani marathowskie</translation>
25614    </message>
25615    <message>
25616        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="409"/>
25617        <source>Maithili</source>
25618        <translation>maithili</translation>
25619    </message>
25620    <message>
25621        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="410"/>
25622        <source>Majang</source>
25623        <translation>madżang</translation>
25624    </message>
25625    <message>
25626        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="411"/>
25627        <source>Makasar</source>
25628        <translation>makasarski</translation>
25629    </message>
25630    <message>
25631        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="412"/>
25632        <source>Makhuwa</source>
25633        <translation>makua</translation>
25634    </message>
25635    <message>
25636        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="413"/>
25637        <source>Makonde</source>
25638        <translation>makonde</translation>
25639    </message>
25640    <message>
25641        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="414"/>
25642        <source>Malay</source>
25643        <translation>malajski</translation>
25644    </message>
25645    <message>
25646        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="415"/>
25647        <source>Malagasy</source>
25648        <translation>malgaski</translation>
25649    </message>
25650    <message>
25651        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="416"/>
25652        <source>Malayalam</source>
25653        <translation>malajalam</translation>
25654    </message>
25655    <message>
25656        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="417"/>
25657        <source>Maldivian</source>
25658        <translation>malediwski</translation>
25659    </message>
25660    <message>
25661        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="418"/>
25662        <source>Male (Ethiopia)</source>
25663        <translation>male (Etiopia)</translation>
25664    </message>
25665    <message>
25666        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="419"/>
25667        <source>Male (Papua New Guinea)</source>
25668        <translation>male (Papua Nowa Gwinea)</translation>
25669    </message>
25670    <message>
25671        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="420"/>
25672        <source>Maltese</source>
25673        <translation>maltański</translation>
25674    </message>
25675    <message>
25676        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="421"/>
25677        <source>Maori</source>
25678        <translation>maori</translation>
25679    </message>
25680    <message>
25681        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="422"/>
25682        <source>Manding</source>
25683        <translation>mandżen</translation>
25684    </message>
25685    <message>
25686        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="423"/>
25687        <source>Manchu</source>
25688        <translation>mandżurski</translation>
25689    </message>
25690    <message>
25691        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="424"/>
25692        <source>Mandar</source>
25693        <translation>mandarski</translation>
25694    </message>
25695    <message>
25696        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="425"/>
25697        <source>Mandinka</source>
25698        <translation>mandinka</translation>
25699    </message>
25700    <message>
25701        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="426"/>
25702        <source>Manipuri</source>
25703        <translation>manipuri</translation>
25704    </message>
25705    <message>
25706        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="427"/>
25707        <source>Maninkakan (Eastern)</source>
25708        <translation>maninkański (wschodni)</translation>
25709    </message>
25710    <message>
25711        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="428"/>
25712        <source>Maninkakan (Western)</source>
25713        <translation>maninkański (zachodni)</translation>
25714    </message>
25715    <message>
25716        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="429"/>
25717        <source>Mansi</source>
25718        <translation>mansyjski</translation>
25719    </message>
25720    <message>
25721        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="430"/>
25722        <source>Manx</source>
25723        <translation>manx</translation>
25724    </message>
25725    <message>
25726        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="431"/>
25727        <source>Marathi</source>
25728        <translation>marathi</translation>
25729    </message>
25730    <message>
25731        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="432"/>
25732        <source>Marshallese</source>
25733        <translation>marszalski</translation>
25734    </message>
25735    <message>
25736        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="433"/>
25737        <source>Marwari</source>
25738        <translation>marwari</translation>
25739    </message>
25740    <message>
25741        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="434"/>
25742        <source>Marwari (Pakistan)</source>
25743        <translation>marwari (Pakistan)</translation>
25744    </message>
25745    <message>
25746        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="435"/>
25747        <source>Mazanderani</source>
25748        <translation>mazanderański</translation>
25749    </message>
25750    <message>
25751        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="436"/>
25752        <source>Mende (Sierra Leone)</source>
25753        <translation>mende (Sierra Leone)</translation>
25754    </message>
25755    <message>
25756        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="437"/>
25757        <source>Me&apos;en</source>
25758        <translation>me&apos;en</translation>
25759    </message>
25760    <message>
25761        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="438"/>
25762        <source>Meru</source>
25763        <translation>meru</translation>
25764    </message>
25765    <message>
25766        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="439"/>
25767        <source>Merwari</source>
25768        <translation>merwari</translation>
25769    </message>
25770    <message>
25771        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="440"/>
25772        <source>Mewari</source>
25773        <translation>mewari</translation>
25774    </message>
25775    <message>
25776        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="441"/>
25777        <source>Mewari (India)</source>
25778        <translation>mewari (Indie)</translation>
25779    </message>
25780    <message>
25781        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="442"/>
25782        <source>Mewati</source>
25783        <translation>mewati</translation>
25784    </message>
25785    <message>
25786        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="443"/>
25787        <source>Minangkabau</source>
25788        <translation>minangkabau</translation>
25789    </message>
25790    <message>
25791        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="444"/>
25792        <source>Mirandese</source>
25793        <translation>mirandyjski</translation>
25794    </message>
25795    <message>
25796        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="445"/>
25797        <source>Mizo</source>
25798        <translation>mizo</translation>
25799    </message>
25800    <message>
25801        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="446"/>
25802        <source>Mon</source>
25803        <translation>mon</translation>
25804    </message>
25805    <message>
25806        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="447"/>
25807        <source>Mohawk</source>
25808        <translation>mohawk</translation>
25809    </message>
25810    <message>
25811        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="448"/>
25812        <source>Moksha</source>
25813        <translation>moksza</translation>
25814    </message>
25815    <message>
25816        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="449"/>
25817        <source>Moldavian</source>
25818        <translation>mołdawski</translation>
25819    </message>
25820    <message>
25821        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="451"/>
25822        <source>Morisyen</source>
25823        <translation>kreolski Mauritiusa</translation>
25824    </message>
25825    <message>
25826        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="452"/>
25827        <source>Mossi</source>
25828        <translation>mossi</translation>
25829    </message>
25830    <message>
25831        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="453"/>
25832        <source>Mundari</source>
25833        <translation>mundari</translation>
25834    </message>
25835    <message>
25836        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="454"/>
25837        <source>N&apos;Ko</source>
25838        <translation>n&apos;Ko</translation>
25839    </message>
25840    <message>
25841        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="455"/>
25842        <source>Nahuatl</source>
25843        <translation>nahuatl</translation>
25844    </message>
25845    <message>
25846        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="456"/>
25847        <source>Nanai</source>
25848        <translation>nanajski</translation>
25849    </message>
25850    <message>
25851        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="457"/>
25852        <source>Naskapi</source>
25853        <translation>naskapi</translation>
25854    </message>
25855    <message>
25856        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="458"/>
25857        <source>Nauru</source>
25858        <translation>nauruański</translation>
25859    </message>
25860    <message>
25861        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="459"/>
25862        <source>Navajo</source>
25863        <translation>nawajski</translation>
25864    </message>
25865    <message>
25866        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="460"/>
25867        <source>Ndau</source>
25868        <translation>ndau</translation>
25869    </message>
25870    <message>
25871        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="461"/>
25872        <source>North Ndebele</source>
25873        <translation>ndebele północny</translation>
25874    </message>
25875    <message>
25876        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="462"/>
25877        <source>South Ndebele</source>
25878        <translation>ndebele południowy</translation>
25879    </message>
25880    <message>
25881        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="463"/>
25882        <source>Ndonga</source>
25883        <translation>ndonga</translation>
25884    </message>
25885    <message>
25886        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="464"/>
25887        <source>Neapolitan</source>
25888        <translation>neapolitański</translation>
25889    </message>
25890    <message>
25891        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="466"/>
25892        <source>Newari</source>
25893        <translation>newarski</translation>
25894    </message>
25895    <message>
25896        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="467"/>
25897        <source>Ngabaka</source>
25898        <translation>ngabaka</translation>
25899    </message>
25900    <message>
25901        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="468"/>
25902        <source>Nigerian Fulfulde</source>
25903        <translation>ful nigeryjski</translation>
25904    </message>
25905    <message>
25906        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="469"/>
25907        <source>Nimadi</source>
25908        <translation>nimadi</translation>
25909    </message>
25910    <message>
25911        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="470"/>
25912        <source>Nisi (India)</source>
25913        <translation>nisi (Indie)</translation>
25914    </message>
25915    <message>
25916        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="471"/>
25917        <source>Nisi (China)</source>
25918        <translation>nisi (Chiny)</translation>
25919    </message>
25920    <message>
25921        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="472"/>
25922        <source>Niuean</source>
25923        <translation>niue</translation>
25924    </message>
25925    <message>
25926        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="473"/>
25927        <source>Nogai</source>
25928        <translation>nogajski</translation>
25929    </message>
25930    <message>
25931        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="477"/>
25932        <source>Novial</source>
25933        <translation>nowial</translation>
25934    </message>
25935    <message>
25936        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="478"/>
25937        <source>Nyamwezi</source>
25938        <translation>nyamwezi</translation>
25939    </message>
25940    <message>
25941        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="479"/>
25942        <source>Nyankole</source>
25943        <translation>nyankole</translation>
25944    </message>
25945    <message>
25946        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="480"/>
25947        <source>Occidental</source>
25948        <translation>occidental</translation>
25949    </message>
25950    <message>
25951        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="481"/>
25952        <source>Occitan (post 1500)</source>
25953        <translation>oksytański (po 1500)</translation>
25954    </message>
25955    <message>
25956        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="482"/>
25957        <source>Ojibwa</source>
25958        <translation>odżibwe</translation>
25959    </message>
25960    <message>
25961        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="483"/>
25962        <source>Oji-Cree</source>
25963        <translation>odżi-kri</translation>
25964    </message>
25965    <message>
25966        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="484"/>
25967        <source>Oromo</source>
25968        <translation>oromo</translation>
25969    </message>
25970    <message>
25971        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="485"/>
25972        <source>Oriya</source>
25973        <translation>orija</translation>
25974    </message>
25975    <message>
25976        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="486"/>
25977        <source>Ossetian</source>
25978        <translation>osetyjski</translation>
25979    </message>
25980    <message>
25981        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="487"/>
25982        <source>Pa&apos;O</source>
25983        <translation>pa&apos;o karen</translation>
25984    </message>
25985    <message>
25986        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="488"/>
25987        <source>Palaung (Ruching)</source>
25988        <translation>palaung (ruching)</translation>
25989    </message>
25990    <message>
25991        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="489"/>
25992        <source>Palaung (Shwe)</source>
25993        <translation>palaung (shwe)</translation>
25994    </message>
25995    <message>
25996        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="490"/>
25997        <source>Pali</source>
25998        <translation>pali</translation>
25999    </message>
26000    <message>
26001        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="491"/>
26002        <source>Palpa</source>
26003        <translation>palpa</translation>
26004    </message>
26005    <message>
26006        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="492"/>
26007        <source>Panjabi</source>
26008        <translation>pendżabski</translation>
26009    </message>
26010    <message>
26011        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="493"/>
26012        <source>Panjabi Western</source>
26013        <translation>pendżabski zachodni</translation>
26014    </message>
26015    <message>
26016        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="494"/>
26017        <source>Pangasinan</source>
26018        <translation>pangasinan</translation>
26019    </message>
26020    <message>
26021        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="495"/>
26022        <source>Pashto</source>
26023        <translation>paszto</translation>
26024    </message>
26025    <message>
26026        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="496"/>
26027        <source>Pennsylvania German</source>
26028        <translation>niemiecki pensylwański</translation>
26029    </message>
26030    <message>
26031        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="498"/>
26032        <source>Persian (Afghanistan)</source>
26033        <translation>perski (Afganistan)</translation>
26034    </message>
26035    <message>
26036        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="500"/>
26037        <source>Phake</source>
26038        <translation>phake</translation>
26039    </message>
26040    <message>
26041        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="501"/>
26042        <source>Pitcairn-Norfolk</source>
26043        <translation>pitkarnyjski-norfolk</translation>
26044    </message>
26045    <message>
26046        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="502"/>
26047        <source>Picard</source>
26048        <translation>pikardyjski</translation>
26049    </message>
26050    <message>
26051        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="505"/>
26052        <source>Papiamento</source>
26053        <translation>papiamento</translation>
26054    </message>
26055    <message>
26056        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="508"/>
26057        <source>Pwo Eastern Karen</source>
26058        <translation>kareński pwo wschodni</translation>
26059    </message>
26060    <message>
26061        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="509"/>
26062        <source>Pwo Western Karen</source>
26063        <translation>kareński pwo zachodni</translation>
26064    </message>
26065    <message>
26066        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="510"/>
26067        <source>Rinconada Bikol</source>
26068        <translation>rinconada bikolska</translation>
26069    </message>
26070    <message>
26071        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="511"/>
26072        <source>Quechua</source>
26073        <translation>keczua</translation>
26074    </message>
26075    <message>
26076        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="512"/>
26077        <source>Rakhine</source>
26078        <translation>arakański</translation>
26079    </message>
26080    <message>
26081        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="513"/>
26082        <source>Rajasthani</source>
26083        <translation>radżastani</translation>
26084    </message>
26085    <message>
26086        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="514"/>
26087        <source>Rejang</source>
26088        <translation>redżang</translation>
26089    </message>
26090    <message>
26091        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="515"/>
26092        <source>Riang (India)</source>
26093        <translation>riang (Indie)</translation>
26094    </message>
26095    <message>
26096        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="516"/>
26097        <source>Riang (Myanmar)</source>
26098        <translation>riang (Mjanma)</translation>
26099    </message>
26100    <message>
26101        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="518"/>
26102        <source>Romansh</source>
26103        <translation>romansz</translation>
26104    </message>
26105    <message>
26106        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="519"/>
26107        <source>Romany</source>
26108        <translation>romski</translation>
26109    </message>
26110    <message>
26111        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="520"/>
26112        <source>Rundi</source>
26113        <translation>rundi</translation>
26114    </message>
26115    <message>
26116        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="522"/>
26117        <source>Russian Buriat</source>
26118        <translation>buriacki rosyjski</translation>
26119    </message>
26120    <message>
26121        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="523"/>
26122        <source>Rusyn</source>
26123        <translation>rusiński</translation>
26124    </message>
26125    <message>
26126        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="524"/>
26127        <source>S&apos;gaw Karen</source>
26128        <translation>s&apos;gaw karen</translation>
26129    </message>
26130    <message>
26131        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="525"/>
26132        <source>Sadri</source>
26133        <translation>sadri</translation>
26134    </message>
26135    <message>
26136        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="526"/>
26137        <source>Sasak</source>
26138        <translation>sasak</translation>
26139    </message>
26140    <message>
26141        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="527"/>
26142        <source>Samoan</source>
26143        <translation>samoański</translation>
26144    </message>
26145    <message>
26146        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="528"/>
26147        <source>Samogitian</source>
26148        <translation>żmudzki</translation>
26149    </message>
26150    <message>
26151        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="529"/>
26152        <source>Sami (Northern)</source>
26153        <translation>lapoński (północny)</translation>
26154    </message>
26155    <message>
26156        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="530"/>
26157        <source>Sami (Southern)</source>
26158        <translation>lapoński (południowy)</translation>
26159    </message>
26160    <message>
26161        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="531"/>
26162        <source>Sami (Lule)</source>
26163        <translation>lapoński (lule)</translation>
26164    </message>
26165    <message>
26166        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="532"/>
26167        <source>Sami (Skolt)</source>
26168        <translation>lapoński (skolt)</translation>
26169    </message>
26170    <message>
26171        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="533"/>
26172        <source>Sango</source>
26173        <translation>sango</translation>
26174    </message>
26175    <message>
26176        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="534"/>
26177        <source>Sankaran Maninka</source>
26178        <translation>maninka sankaran</translation>
26179    </message>
26180    <message>
26181        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="536"/>
26182        <source>Santali</source>
26183        <translation>santali</translation>
26184    </message>
26185    <message>
26186        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="537"/>
26187        <source>Sardinian</source>
26188        <translation>sardyński</translation>
26189    </message>
26190    <message>
26191        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="538"/>
26192        <source>Saterfriesisch</source>
26193        <translation>fryzyjski saterlandzki</translation>
26194    </message>
26195    <message>
26196        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="539"/>
26197        <source>Scots</source>
26198        <translation>szkocki</translation>
26199    </message>
26200    <message>
26201        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="541"/>
26202        <source>Sebat Bet Gurage</source>
26203        <translation>sebat bet gurage</translation>
26204    </message>
26205    <message>
26206        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="542"/>
26207        <source>Selkup</source>
26208        <translation>selkupski</translation>
26209    </message>
26210    <message>
26211        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="543"/>
26212        <source>Sena</source>
26213        <translation>sena</translation>
26214    </message>
26215    <message>
26216        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="544"/>
26217        <source>Seraiki</source>
26218        <translation>saraiki</translation>
26219    </message>
26220    <message>
26221        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="547"/>
26222        <source>Shan</source>
26223        <translation>szan</translation>
26224    </message>
26225    <message>
26226        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="548"/>
26227        <source>Serer</source>
26228        <translation>serer</translation>
26229    </message>
26230    <message>
26231        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="549"/>
26232        <source>Shekhawati</source>
26233        <translation>szekhawati</translation>
26234    </message>
26235    <message>
26236        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="550"/>
26237        <source>Shona</source>
26238        <translation>shona</translation>
26239    </message>
26240    <message>
26241        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="551"/>
26242        <source>Sibe</source>
26243        <translation>sibiński</translation>
26244    </message>
26245    <message>
26246        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="552"/>
26247        <source>Sicilian</source>
26248        <translation>sycylijski</translation>
26249    </message>
26250    <message>
26251        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="553"/>
26252        <source>Sidamo</source>
26253        <translation>sidamo</translation>
26254    </message>
26255    <message>
26256        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="554"/>
26257        <source>Silesian</source>
26258        <translation>śląski</translation>
26259    </message>
26260    <message>
26261        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="555"/>
26262        <source>Silt&apos;e</source>
26263        <translation>silt&apos;e</translation>
26264    </message>
26265    <message>
26266        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="556"/>
26267        <source>Sindhi</source>
26268        <translation>sindhi</translation>
26269    </message>
26270    <message>
26271        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="557"/>
26272        <source>Sinhala</source>
26273        <translation>syngaleski</translation>
26274    </message>
26275    <message>
26276        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="558"/>
26277        <source>Slavey (North)</source>
26278        <translation>slawejski (północny)</translation>
26279    </message>
26280    <message>
26281        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="559"/>
26282        <source>Slavey (South)</source>
26283        <translation>slawejski (południowy)</translation>
26284    </message>
26285    <message>
26286        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="562"/>
26287        <source>Sodo Gurage</source>
26288        <translation>soddo gurage</translation>
26289    </message>
26290    <message>
26291        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="564"/>
26292        <source>Soga</source>
26293        <translation>soga</translation>
26294    </message>
26295    <message>
26296        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="565"/>
26297        <source>Songe</source>
26298        <translation>songe</translation>
26299    </message>
26300    <message>
26301        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="566"/>
26302        <source>Soninke</source>
26303        <translation>soninke</translation>
26304    </message>
26305    <message>
26306        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="567"/>
26307        <source>Sotho Northern</source>
26308        <translation>sotho północny</translation>
26309    </message>
26310    <message>
26311        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="568"/>
26312        <source>Sotho Southern</source>
26313        <translation>sotho południowy</translation>
26314    </message>
26315    <message>
26316        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="570"/>
26317        <source>Spanish (Generic)</source>
26318        <translation type="unfinished"></translation>
26319    </message>
26320    <message>
26321        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="573"/>
26322        <source>Swadaya Aramaic</source>
26323        <translation>aramejski swadaya</translation>
26324    </message>
26325    <message>
26326        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="574"/>
26327        <source>Sukama</source>
26328        <translation>sukama</translation>
26329    </message>
26330    <message>
26331        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="575"/>
26332        <source>Sundanese</source>
26333        <translation>sundajski</translation>
26334    </message>
26335    <message>
26336        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="576"/>
26337        <source>Suri</source>
26338        <translation>suri</translation>
26339    </message>
26340    <message>
26341        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="577"/>
26342        <source>Svan</source>
26343        <translation>swański</translation>
26344    </message>
26345    <message>
26346        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="578"/>
26347        <source>Swahili</source>
26348        <translation>suahili</translation>
26349    </message>
26350    <message>
26351        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="580"/>
26352        <source>Swedish (Finland)</source>
26353        <translation>Szwedzki (Finlandia)</translation>
26354    </message>
26355    <message>
26356        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="581"/>
26357        <source>Swati</source>
26358        <translation>suazi</translation>
26359    </message>
26360    <message>
26361        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="582"/>
26362        <source>Sylheti</source>
26363        <translation>sylhecki</translation>
26364    </message>
26365    <message>
26366        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="583"/>
26367        <source>Syriac</source>
26368        <translation>syryjski</translation>
26369    </message>
26370    <message>
26371        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="584"/>
26372        <source>Tày</source>
26373        <translation>tày</translation>
26374    </message>
26375    <message>
26376        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="585"/>
26377        <source>Tabasaran</source>
26378        <translation>tabasarański</translation>
26379    </message>
26380    <message>
26381        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="586"/>
26382        <source>Tagalog</source>
26383        <translation>tagalski</translation>
26384    </message>
26385    <message>
26386        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="587"/>
26387        <source>Tahitian</source>
26388        <translation>tahitański</translation>
26389    </message>
26390    <message>
26391        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="588"/>
26392        <source>Tai Nüa</source>
26393        <translation>tai neua</translation>
26394    </message>
26395    <message>
26396        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="589"/>
26397        <source>Tajik</source>
26398        <translation>tadżycki</translation>
26399    </message>
26400    <message>
26401        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="590"/>
26402        <source>Tamashek</source>
26403        <translation>tamaszek</translation>
26404    </message>
26405    <message>
26406        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="591"/>
26407        <source>Tamil</source>
26408        <translation>tamilski</translation>
26409    </message>
26410    <message>
26411        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="592"/>
26412        <source>Tatar</source>
26413        <translation>tatarski</translation>
26414    </message>
26415    <message>
26416        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="594"/>
26417        <source>Temne</source>
26418        <translation>temne</translation>
26419    </message>
26420    <message>
26421        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="595"/>
26422        <source>Tetum</source>
26423        <translation>tetum</translation>
26424    </message>
26425    <message>
26426        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="597"/>
26427        <source>Thai Northern</source>
26428        <translation>tajski północny</translation>
26429    </message>
26430    <message>
26431        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="598"/>
26432        <source>Tibetan</source>
26433        <translation>tybetański</translation>
26434    </message>
26435    <message>
26436        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="599"/>
26437        <source>Tigre</source>
26438        <translation>tigre</translation>
26439    </message>
26440    <message>
26441        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="600"/>
26442        <source>Tigrinya</source>
26443        <translation>tigrinia</translation>
26444    </message>
26445    <message>
26446        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="601"/>
26447        <source>Tiv</source>
26448        <translation>tiw</translation>
26449    </message>
26450    <message>
26451        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="602"/>
26452        <source>Tok Pisin</source>
26453        <translation>tok pisin</translation>
26454    </message>
26455    <message>
26456        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="603"/>
26457        <source>Tonga (Tonga Islands)</source>
26458        <translation>tongijski (Wyspy Tonga)</translation>
26459    </message>
26460    <message>
26461        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="604"/>
26462        <source>Tsonga</source>
26463        <translation>tsonga</translation>
26464    </message>
26465    <message>
26466        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="605"/>
26467        <source>Tswana</source>
26468        <translation>tswana</translation>
26469    </message>
26470    <message>
26471        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="606"/>
26472        <source>Tulu</source>
26473        <translation>tulu</translation>
26474    </message>
26475    <message>
26476        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="607"/>
26477        <source>Tumbuka</source>
26478        <translation>tumbuka</translation>
26479    </message>
26480    <message>
26481        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="609"/>
26482        <source>Turkmen</source>
26483        <translation>turkmeński</translation>
26484    </message>
26485    <message>
26486        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="610"/>
26487        <source>Turoyo Aramaic</source>
26488        <translation>aramejski turoyo</translation>
26489    </message>
26490    <message>
26491        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="611"/>
26492        <source>Tuvin</source>
26493        <translation>tuwiński</translation>
26494    </message>
26495    <message>
26496        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="612"/>
26497        <source>Twi</source>
26498        <translation>twi</translation>
26499    </message>
26500    <message>
26501        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="614"/>
26502        <source>Upper Saxon</source>
26503        <translation>górnosaksoński</translation>
26504    </message>
26505    <message>
26506        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="615"/>
26507        <source>Upper Sorbian</source>
26508        <translation>górnołużycki</translation>
26509    </message>
26510    <message>
26511        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="616"/>
26512        <source>Udmurt</source>
26513        <translation>udmurcki</translation>
26514    </message>
26515    <message>
26516        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="617"/>
26517        <source>Uighur</source>
26518        <translation>ujgurski</translation>
26519    </message>
26520    <message>
26521        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="618"/>
26522        <source>Umbundu</source>
26523        <translation>umbundu</translation>
26524    </message>
26525    <message>
26526        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="619"/>
26527        <source>Urdu</source>
26528        <translation>urdu</translation>
26529    </message>
26530    <message>
26531        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="639"/>
26532        <source>Written Oirat (Todo)</source>
26533        <translation>ojracki pisemny (todo)</translation>
26534    </message>
26535    <message>
26536        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="195"/>
26537        <source>Chinese</source>
26538        <translation>chiński</translation>
26539    </message>
26540    <message>
26541        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="215"/>
26542        <source>Czech</source>
26543        <translation>czeski</translation>
26544    </message>
26545    <message>
26546        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="217"/>
26547        <source>Danish</source>
26548        <translation>duński</translation>
26549    </message>
26550    <message>
26551        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="224"/>
26552        <source>Dutch</source>
26553        <translation>holenderski</translation>
26554    </message>
26555    <message>
26556        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="503"/>
26557        <source>Piedmontese</source>
26558        <translation>piemoncki</translation>
26559    </message>
26560    <message>
26561        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="620"/>
26562        <source>Ukrainian</source>
26563        <translation>ukraiński</translation>
26564    </message>
26565    <message>
26566        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="621"/>
26567        <source>Uzbek</source>
26568        <translation>uzbecki</translation>
26569    </message>
26570    <message>
26571        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="622"/>
26572        <source>Uzbek (Northern)</source>
26573        <translation>uzbecki (północny)</translation>
26574    </message>
26575    <message>
26576        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="623"/>
26577        <source>Uzbek (Southern)</source>
26578        <translation>uzbecki (południowy)</translation>
26579    </message>
26580    <message>
26581        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="624"/>
26582        <source>Venda</source>
26583        <translation>venda</translation>
26584    </message>
26585    <message>
26586        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="625"/>
26587        <source>Venetian</source>
26588        <translation>wenecki</translation>
26589    </message>
26590    <message>
26591        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="627"/>
26592        <source>Vlaams</source>
26593        <translation>flamandzki</translation>
26594    </message>
26595    <message>
26596        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="628"/>
26597        <source>Vlax Romani</source>
26598        <translation>vlax romani</translation>
26599    </message>
26600    <message>
26601        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="629"/>
26602        <source>Volapük</source>
26603        <translation>wolapik</translation>
26604    </message>
26605    <message>
26606        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="630"/>
26607        <source>Võro</source>
26608        <translation>võro</translation>
26609    </message>
26610    <message>
26611        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="631"/>
26612        <source>Wa</source>
26613        <translation>wa</translation>
26614    </message>
26615    <message>
26616        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="632"/>
26617        <source>Wagdi</source>
26618        <translation>wagdi</translation>
26619    </message>
26620    <message>
26621        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="633"/>
26622        <source>Walloon</source>
26623        <translation>waloński</translation>
26624    </message>
26625    <message>
26626        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="634"/>
26627        <source>Waray (Philippines)</source>
26628        <translation>waray-waray (Filipiny)</translation>
26629    </message>
26630    <message>
26631        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="635"/>
26632        <source>Wayuu</source>
26633        <translation>wayuu</translation>
26634    </message>
26635    <message>
26636        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="637"/>
26637        <source>Wolane</source>
26638        <translation>wolane</translation>
26639    </message>
26640    <message>
26641        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="638"/>
26642        <source>Wolof</source>
26643        <translation>wolof</translation>
26644    </message>
26645    <message>
26646        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="640"/>
26647        <source>Xhosa</source>
26648        <translation>xhosa</translation>
26649    </message>
26650    <message>
26651        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="641"/>
26652        <source>Yao</source>
26653        <translation>yao</translation>
26654    </message>
26655    <message>
26656        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="642"/>
26657        <source>Yakut</source>
26658        <translation>jakucki</translation>
26659    </message>
26660    <message>
26661        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="643"/>
26662        <source>Yiddish</source>
26663        <translation>jidisz</translation>
26664    </message>
26665    <message>
26666        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="644"/>
26667        <source>Yoruba</source>
26668        <translation>joruba</translation>
26669    </message>
26670    <message>
26671        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="645"/>
26672        <source>Zande</source>
26673        <translation>pazande</translation>
26674    </message>
26675    <message>
26676        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="646"/>
26677        <source>Zarma</source>
26678        <translation>dżerma</translation>
26679    </message>
26680    <message>
26681        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="647"/>
26682        <source>Zeeuws</source>
26683        <translation>zelandzki</translation>
26684    </message>
26685    <message>
26686        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="648"/>
26687        <source>Zhuang</source>
26688        <translation>zhuang</translation>
26689    </message>
26690    <message>
26691        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="649"/>
26692        <source>Zulu</source>
26693        <translation>zulu</translation>
26694    </message>
26695    <message>
26696        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="234"/>
26697        <source>English</source>
26698        <translation>angielski</translation>
26699    </message>
26700    <message>
26701        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="236"/>
26702        <source>Esperanto</source>
26703        <translation>esperanto</translation>
26704    </message>
26705    <message>
26706        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="262"/>
26707        <source>German</source>
26708        <translation>niemiecki</translation>
26709    </message>
26710    <message>
26711        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="246"/>
26712        <source>Finnish</source>
26713        <translation>fiński</translation>
26714    </message>
26715    <message>
26716        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="250"/>
26717        <source>French</source>
26718        <translation>francuski</translation>
26719    </message>
26720    <message>
26721        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="256"/>
26722        <source>Galician</source>
26723        <translation>galicyjski</translation>
26724    </message>
26725    <message>
26726        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="272"/>
26727        <source>Greek</source>
26728        <translation>grecki</translation>
26729    </message>
26730    <message>
26731        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="497"/>
26732        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="499"/>
26733        <source>Persian</source>
26734        <translation>perski</translation>
26735    </message>
26736    <message>
26737        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="290"/>
26738        <source>Hindi</source>
26739        <translation>hindi</translation>
26740    </message>
26741    <message>
26742        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="91"/>
26743        <source>Aari</source>
26744        <translation>aari</translation>
26745    </message>
26746    <message>
26747        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="92"/>
26748        <source>Abaza</source>
26749        <translation>abazyński</translation>
26750    </message>
26751    <message>
26752        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="93"/>
26753        <source>Abkhazian</source>
26754        <translation>abchaski</translation>
26755    </message>
26756    <message>
26757        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="94"/>
26758        <source>Acoli</source>
26759        <translation>akoli</translation>
26760    </message>
26761    <message>
26762        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="95"/>
26763        <source>Adyghe</source>
26764        <translation>adygejski</translation>
26765    </message>
26766    <message>
26767        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="97"/>
26768        <source>Afar</source>
26769        <translation>afar</translation>
26770    </message>
26771    <message>
26772        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="98"/>
26773        <source>Aiton</source>
26774        <translation>ajton</translation>
26775    </message>
26776    <message>
26777        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="99"/>
26778        <source>Akan</source>
26779        <translation>akan</translation>
26780    </message>
26781    <message>
26782        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="101"/>
26783        <source>Altai</source>
26784        <translation>ałtajski</translation>
26785    </message>
26786    <message>
26787        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="102"/>
26788        <source>Amharic</source>
26789        <translation>amharski</translation>
26790    </message>
26791    <message>
26792        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="109"/>
26793        <source>Arabic (Jordan)</source>
26794        <translation>arabski (Jordania)</translation>
26795    </message>
26796    <message>
26797        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="123"/>
26798        <source>Armenian</source>
26799        <translation>armeński</translation>
26800    </message>
26801    <message>
26802        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="124"/>
26803        <source>Aromanian</source>
26804        <translation>arumuński</translation>
26805    </message>
26806    <message>
26807        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="125"/>
26808        <source>Assamese</source>
26809        <translation>asamski</translation>
26810    </message>
26811    <message>
26812        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="126"/>
26813        <source>Asturian</source>
26814        <translation>asturyjski</translation>
26815    </message>
26816    <message>
26817        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="127"/>
26818        <source>Athapaskan</source>
26819        <translation>atapaskański</translation>
26820    </message>
26821    <message>
26822        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="128"/>
26823        <source>Avaric</source>
26824        <translation>awarski</translation>
26825    </message>
26826    <message>
26827        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="129"/>
26828        <source>Awadhi</source>
26829        <translation>awadhi</translation>
26830    </message>
26831    <message>
26832        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="130"/>
26833        <source>Aymara</source>
26834        <translation>ajmara</translation>
26835    </message>
26836    <message>
26837        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="131"/>
26838        <source>Azerbaijani</source>
26839        <translation>azerbejdżański</translation>
26840    </message>
26841    <message>
26842        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="132"/>
26843        <source>Azerbaijani (North)</source>
26844        <translation>azerbejdżański (północny)</translation>
26845    </message>
26846    <message>
26847        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="133"/>
26848        <source>Azerbaijani (South)</source>
26849        <translation>azerbejdżański (południowy)</translation>
26850    </message>
26851    <message>
26852        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="134"/>
26853        <source>Badaga</source>
26854        <translation>badaga</translation>
26855    </message>
26856    <message>
26857        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="135"/>
26858        <source>Baghelkhandi</source>
26859        <translation>bagheli</translation>
26860    </message>
26861    <message>
26862        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="136"/>
26863        <source>Bagri</source>
26864        <translation>bagri</translation>
26865    </message>
26866    <message>
26867        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="137"/>
26868        <source>Bakhtiari</source>
26869        <translation>bachtiarski</translation>
26870    </message>
26871    <message>
26872        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="138"/>
26873        <source>Balkar</source>
26874        <translation>bałkarski</translation>
26875    </message>
26876    <message>
26877        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="139"/>
26878        <source>Balanta-Ganja</source>
26879        <translation>balanta-ganja</translation>
26880    </message>
26881    <message>
26882        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="140"/>
26883        <source>Balanta-Kentohe</source>
26884        <translation>balanta-kentohe</translation>
26885    </message>
26886    <message>
26887        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="141"/>
26888        <source>Balinese</source>
26889        <translation>balijski</translation>
26890    </message>
26891    <message>
26892        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="142"/>
26893        <source>Baluchi</source>
26894        <translation>beludżi</translation>
26895    </message>
26896    <message>
26897        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="143"/>
26898        <source>Balti</source>
26899        <translation>balti</translation>
26900    </message>
26901    <message>
26902        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="144"/>
26903        <source>Bambara</source>
26904        <translation>bambara</translation>
26905    </message>
26906    <message>
26907        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="145"/>
26908        <source>Bamileke</source>
26909        <translation>bamileke</translation>
26910    </message>
26911    <message>
26912        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="146"/>
26913        <source>Banda</source>
26914        <translation>banda</translation>
26915    </message>
26916    <message>
26917        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="147"/>
26918        <source>Bashkir</source>
26919        <translation>baszkirski</translation>
26920    </message>
26921    <message>
26922        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="149"/>
26923        <source>Batak Simalungun</source>
26924        <translation>simalungun</translation>
26925    </message>
26926    <message>
26927        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="150"/>
26928        <source>Batak Toba</source>
26929        <translation>toba</translation>
26930    </message>
26931    <message>
26932        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="151"/>
26933        <source>Baulé</source>
26934        <translation>baoulé</translation>
26935    </message>
26936    <message>
26937        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="152"/>
26938        <source>Bavarian</source>
26939        <translation>bawarski</translation>
26940    </message>
26941    <message>
26942        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="153"/>
26943        <source>Bench</source>
26944        <translation>bencz</translation>
26945    </message>
26946    <message>
26947        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="154"/>
26948        <source>Bandjalang</source>
26949        <translation>bandjalang</translation>
26950    </message>
26951    <message>
26952        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="155"/>
26953        <source>Bemba</source>
26954        <translation>bemba</translation>
26955    </message>
26956    <message>
26957        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="159"/>
26958        <source>Berber</source>
26959        <translation>berberyjski</translation>
26960    </message>
26961    <message>
26962        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="160"/>
26963        <source>Beti (Cameroon)</source>
26964        <translation>beti (Kamerun)</translation>
26965    </message>
26966    <message>
26967        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="161"/>
26968        <source>Beti (Côte d&apos;Ivoire)</source>
26969        <translation>beti (Wybrzeże Kości Słoniowej)</translation>
26970    </message>
26971    <message>
26972        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="162"/>
26973        <source>Bhili</source>
26974        <translation>bhili</translation>
26975    </message>
26976    <message>
26977        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="163"/>
26978        <source>Bhojpuri</source>
26979        <translation>bhodźpuri</translation>
26980    </message>
26981    <message>
26982        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="164"/>
26983        <source>Bikol</source>
26984        <translation>bikolski</translation>
26985    </message>
26986    <message>
26987        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="165"/>
26988        <source>Bikol (Central)</source>
26989        <translation>bikolski (centralny)</translation>
26990    </message>
26991    <message>
26992        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="166"/>
26993        <source>Bilen</source>
26994        <translation>bilin</translation>
26995    </message>
26996    <message>
26997        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="167"/>
26998        <source>Bini</source>
26999        <translation>bini</translation>
27000    </message>
27001    <message>
27002        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="168"/>
27003        <source>Bishnupriya</source>
27004        <translation>bisznuprija</translation>
27005    </message>
27006    <message>
27007        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="169"/>
27008        <source>Bislama</source>
27009        <translation>bislama</translation>
27010    </message>
27011    <message>
27012        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="170"/>
27013        <source>Blackfoot</source>
27014        <translation>siksika</translation>
27015    </message>
27016    <message>
27017        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="171"/>
27018        <source>Bodo (India)</source>
27019        <translation>bodo (Indie)</translation>
27020    </message>
27021    <message>
27022        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="172"/>
27023        <source>Bouyei</source>
27024        <translation>buyei</translation>
27025    </message>
27026    <message>
27027        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="174"/>
27028        <source>Brahui</source>
27029        <translation>brahui</translation>
27030    </message>
27031    <message>
27032        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="175"/>
27033        <source>Braj Bhasha</source>
27034        <translation>bradź bhasza</translation>
27035    </message>
27036    <message>
27037        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="177"/>
27038        <source>Buginese</source>
27039        <translation>bugijski</translation>
27040    </message>
27041    <message>
27042        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="179"/>
27043        <source>Burmese</source>
27044        <translation>birmański</translation>
27045    </message>
27046    <message>
27047        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="180"/>
27048        <source>Cajun French</source>
27049        <translation>francuski cajuński</translation>
27050    </message>
27051    <message>
27052        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="181"/>
27053        <source>Carrier</source>
27054        <translation>karrier</translation>
27055    </message>
27056    <message>
27057        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="183"/>
27058        <source>Catanduanes Bikol Northern</source>
27059        <translation>bikolski północny Catanduanes</translation>
27060    </message>
27061    <message>
27062        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="184"/>
27063        <source>Catanduanes Bikol Southern</source>
27064        <translation>bikolski południowy Catanduanes</translation>
27065    </message>
27066    <message>
27067        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="185"/>
27068        <source>Cebuano</source>
27069        <translation>cebuano</translation>
27070    </message>
27071    <message>
27072        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="186"/>
27073        <source>Central Atlas Tamazight</source>
27074        <translation>tamazight Gór Atlas</translation>
27075    </message>
27076    <message>
27077        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="187"/>
27078        <source>Chamorro</source>
27079        <translation>czamorro</translation>
27080    </message>
27081    <message>
27082        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="188"/>
27083        <source>Chattisgarhi</source>
27084        <translation>ćhattisgarhi</translation>
27085    </message>
27086    <message>
27087        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="189"/>
27088        <source>Chavacano</source>
27089        <translation>chavacano</translation>
27090    </message>
27091    <message>
27092        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="190"/>
27093        <source>Chechen</source>
27094        <translation>czeczeński</translation>
27095    </message>
27096    <message>
27097        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="191"/>
27098        <source>Cherokee</source>
27099        <translation>czirokeski</translation>
27100    </message>
27101    <message>
27102        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="192"/>
27103        <source>Chewa</source>
27104        <translation>cziczewa</translation>
27105    </message>
27106    <message>
27107        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="193"/>
27108        <source>Cheyenne</source>
27109        <translation>czejeński</translation>
27110    </message>
27111    <message>
27112        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="194"/>
27113        <source>Chiga</source>
27114        <translation>chiga</translation>
27115    </message>
27116    <message>
27117        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="197"/>
27118        <source>Chipewyan</source>
27119        <translation>czipewyan</translation>
27120    </message>
27121    <message>
27122        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="198"/>
27123        <source>Chittagonian</source>
27124        <translation>chatgaya</translation>
27125    </message>
27126    <message>
27127        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="199"/>
27128        <source>Choctaw</source>
27129        <translation>czoktaw</translation>
27130    </message>
27131    <message>
27132        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="200"/>
27133        <source>Chukchi</source>
27134        <translation>czukocki</translation>
27135    </message>
27136    <message>
27137        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="201"/>
27138        <source>Church Slavic</source>
27139        <translation>cerkiewnosłowiański</translation>
27140    </message>
27141    <message>
27142        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="202"/>
27143        <source>Chuvash</source>
27144        <translation>czuwaski</translation>
27145    </message>
27146    <message>
27147        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="203"/>
27148        <source>Comorian</source>
27149        <translation>komoryjski</translation>
27150    </message>
27151    <message>
27152        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="204"/>
27153        <source>Coptic</source>
27154        <translation>koptyjski</translation>
27155    </message>
27156    <message>
27157        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="205"/>
27158        <source>Cornish</source>
27159        <translation>kornijski</translation>
27160    </message>
27161    <message>
27162        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="206"/>
27163        <source>Cree</source>
27164        <translation>kri</translation>
27165    </message>
27166    <message>
27167        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="207"/>
27168        <source>Cree (Moose)</source>
27169        <translation>kri (Moose)</translation>
27170    </message>
27171    <message>
27172        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="208"/>
27173        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="209"/>
27174        <source>Cree (East Southern)</source>
27175        <translation>kri (południowo-wschodni)</translation>
27176    </message>
27177    <message>
27178        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="210"/>
27179        <source>Woods Cree</source>
27180        <translation>kri leśny</translation>
27181    </message>
27182    <message>
27183        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="211"/>
27184        <source>Creek</source>
27185        <translation>krik</translation>
27186    </message>
27187    <message>
27188        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="212"/>
27189        <source>Crimean Tatar</source>
27190        <translation>tatarski krymski</translation>
27191    </message>
27192    <message>
27193        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="214"/>
27194        <source>Cusco Quechua</source>
27195        <translation>keczua kuskański</translation>
27196    </message>
27197    <message>
27198        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="216"/>
27199        <source>Dangme</source>
27200        <translation>adangme</translation>
27201    </message>
27202    <message>
27203        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="218"/>
27204        <source>Dargwa</source>
27205        <translation>dargiński</translation>
27206    </message>
27207    <message>
27208        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="219"/>
27209        <source>Afghan Dari</source>
27210        <translation>dari afgański</translation>
27211    </message>
27212    <message>
27213        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="220"/>
27214        <source>Dhundari</source>
27215        <translation>dżundari</translation>
27216    </message>
27217    <message>
27218        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="221"/>
27219        <source>Dinka</source>
27220        <translation>dinka</translation>
27221    </message>
27222    <message>
27223        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="222"/>
27224        <source>Dimli</source>
27225        <translation>zazaki</translation>
27226    </message>
27227    <message>
27228        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="223"/>
27229        <source>Dogri</source>
27230        <translation>dogri</translation>
27231    </message>
27232    <message>
27233        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="226"/>
27234        <source>Ebira</source>
27235        <translation>ebira</translation>
27236    </message>
27237    <message>
27238        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="235"/>
27239        <source>English (Old 450-1100)</source>
27240        <translation>angielski (lata 450-1100)</translation>
27241    </message>
27242    <message>
27243        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="237"/>
27244        <source>Erzya</source>
27245        <translation>erzja</translation>
27246    </message>
27247    <message>
27248        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="239"/>
27249        <source>Estonian (Standard)</source>
27250        <translation>estoński (standardowy)</translation>
27251    </message>
27252    <message>
27253        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="240"/>
27254        <source>Even</source>
27255        <translation>eweński</translation>
27256    </message>
27257    <message>
27258        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="241"/>
27259        <source>Evenki</source>
27260        <translation>ewenkijski</translation>
27261    </message>
27262    <message>
27263        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="242"/>
27264        <source>Ewe</source>
27265        <translation>ewe</translation>
27266    </message>
27267    <message>
27268        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="243"/>
27269        <source>Faroese</source>
27270        <translation>farerski</translation>
27271    </message>
27272    <message>
27273        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="244"/>
27274        <source>Fijian</source>
27275        <translation>fidżyjski</translation>
27276    </message>
27277    <message>
27278        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="245"/>
27279        <source>Filipino</source>
27280        <translation>filipiński</translation>
27281    </message>
27282    <message>
27283        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="247"/>
27284        <source>Fon</source>
27285        <translation>fon</translation>
27286    </message>
27287    <message>
27288        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="248"/>
27289        <source>Forest Maninka</source>
27290        <translation>mininka leśna</translation>
27291    </message>
27292    <message>
27293        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="249"/>
27294        <source>Franco-Provençal</source>
27295        <translation>franko-prowansalski</translation>
27296    </message>
27297    <message>
27298        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="251"/>
27299        <source>Frisian</source>
27300        <translation>fryzyjski</translation>
27301    </message>
27302    <message>
27303        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="252"/>
27304        <source>Friulian</source>
27305        <translation>friulski</translation>
27306    </message>
27307    <message>
27308        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="253"/>
27309        <source>Fulah</source>
27310        <translation>ful</translation>
27311    </message>
27312    <message>
27313        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="254"/>
27314        <source>Ga</source>
27315        <translation>ga</translation>
27316    </message>
27317    <message>
27318        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="255"/>
27319        <source>Gagauz</source>
27320        <translation>gagauski</translation>
27321    </message>
27322    <message>
27323        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="257"/>
27324        <source>Ganda</source>
27325        <translation>luganda</translation>
27326    </message>
27327    <message>
27328        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="258"/>
27329        <source>Garhwali</source>
27330        <translation>garhwali</translation>
27331    </message>
27332    <message>
27333        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="259"/>
27334        <source>Garo</source>
27335        <translation>garo</translation>
27336    </message>
27337    <message>
27338        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="260"/>
27339        <source>Ge&apos;ez</source>
27340        <translation>gyyz</translation>
27341    </message>
27342    <message>
27343        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="261"/>
27344        <source>Georgian</source>
27345        <translation>gruziński</translation>
27346    </message>
27347    <message>
27348        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="266"/>
27349        <source>Gilaki</source>
27350        <translation>giliański</translation>
27351    </message>
27352    <message>
27353        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="267"/>
27354        <source>Gilyak</source>
27355        <translation>giliacki</translation>
27356    </message>
27357    <message>
27358        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="268"/>
27359        <source>Gogo</source>
27360        <translation>gogo</translation>
27361    </message>
27362    <message>
27363        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="269"/>
27364        <source>Gondi</source>
27365        <translation>gondi</translation>
27366    </message>
27367    <message>
27368        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="270"/>
27369        <source>Gondi Northern</source>
27370        <translation>gondi północny</translation>
27371    </message>
27372    <message>
27373        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="273"/>
27374        <source>Guarani</source>
27375        <translation>guarani</translation>
27376    </message>
27377    <message>
27378        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="275"/>
27379        <source>Gumuz</source>
27380        <translation>gumuz</translation>
27381    </message>
27382    <message>
27383        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="276"/>
27384        <source>Gusii</source>
27385        <translation>gusii</translation>
27386    </message>
27387    <message>
27388        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="277"/>
27389        <source>Haitian Creole</source>
27390        <translation>kreolski haitański</translation>
27391    </message>
27392    <message>
27393        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="279"/>
27394        <source>Harari</source>
27395        <translation>harari</translation>
27396    </message>
27397    <message>
27398        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="280"/>
27399        <source>Harauti</source>
27400        <translation>harauti</translation>
27401    </message>
27402    <message>
27403        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="281"/>
27404        <source>Haryanvi</source>
27405        <translation>hariani</translation>
27406    </message>
27407    <message>
27408        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="282"/>
27409        <source>Hausa</source>
27410        <translation>hausa</translation>
27411    </message>
27412    <message>
27413        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="283"/>
27414        <source>Hawaiian</source>
27415        <translation>hawajski</translation>
27416    </message>
27417    <message>
27418        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="284"/>
27419        <source>Haya</source>
27420        <translation>haya</translation>
27421    </message>
27422    <message>
27423        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="285"/>
27424        <source>Hazaragi</source>
27425        <translation>hazaragi</translation>
27426    </message>
27427    <message>
27428        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="287"/>
27429        <source>Herero</source>
27430        <translation>herero</translation>
27431    </message>
27432    <message>
27433        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="288"/>
27434        <source>High Mari</source>
27435        <translation>maryjski wysoki</translation>
27436    </message>
27437    <message>
27438        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="289"/>
27439        <source>Hiligaynon</source>
27440        <translation>hiligaynon</translation>
27441    </message>
27442    <message>
27443        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="291"/>
27444        <source>Hindko (Northern)</source>
27445        <translation>hindko (północny)</translation>
27446    </message>
27447    <message>
27448        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="292"/>
27449        <source>Hindko (Southern)</source>
27450        <translation>hindko (południowy)</translation>
27451    </message>
27452    <message>
27453        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="293"/>
27454        <source>Hiri Motu</source>
27455        <translation>hiri motu</translation>
27456    </message>
27457    <message>
27458        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="294"/>
27459        <source>Hmong Daw</source>
27460        <translation>hmong daw</translation>
27461    </message>
27462    <message>
27463        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="295"/>
27464        <source>Ho</source>
27465        <translation>ho</translation>
27466    </message>
27467    <message>
27468        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="296"/>
27469        <source>Hungarian</source>
27470        <translation>Węgierski</translation>
27471    </message>
27472    <message>
27473        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="297"/>
27474        <source>Ibibio</source>
27475        <translation>ibibio</translation>
27476    </message>
27477    <message>
27478        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="299"/>
27479        <source>Ido</source>
27480        <translation>ido</translation>
27481    </message>
27482    <message>
27483        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="300"/>
27484        <source>Igbo</source>
27485        <translation>igbo</translation>
27486    </message>
27487    <message>
27488        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="301"/>
27489        <source>Ijo</source>
27490        <translation>idżo</translation>
27491    </message>
27492    <message>
27493        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="302"/>
27494        <source>Ilokano</source>
27495        <translation>iloko</translation>
27496    </message>
27497    <message>
27498        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="303"/>
27499        <source>Indonesian</source>
27500        <translation>Indonezyjski</translation>
27501    </message>
27502    <message>
27503        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="304"/>
27504        <source>Ingush</source>
27505        <translation>inguski</translation>
27506    </message>
27507    <message>
27508        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="305"/>
27509        <source>Interlingua</source>
27510        <translation>interlingua</translation>
27511    </message>
27512    <message>
27513        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="306"/>
27514        <source>Inuktitut</source>
27515        <translation>inuktitut</translation>
27516    </message>
27517    <message>
27518        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="307"/>
27519        <source>Inupiaq</source>
27520        <translation>inupiak</translation>
27521    </message>
27522    <message>
27523        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="308"/>
27524        <source>Irish</source>
27525        <translation>irlandzki</translation>
27526    </message>
27527    <message>
27528        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="309"/>
27529        <source>Irish Old (to 900)</source>
27530        <translation>irlandzki dawny (do roku 900)</translation>
27531    </message>
27532    <message>
27533        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="310"/>
27534        <source>Italian</source>
27535        <translation>Włoski</translation>
27536    </message>
27537    <message>
27538        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="311"/>
27539        <source>Izon</source>
27540        <translation>izon</translation>
27541    </message>
27542    <message>
27543        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="312"/>
27544        <source>Jamaican Creole English</source>
27545        <translation>angielski kreolski jamajski</translation>
27546    </message>
27547    <message>
27548        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="314"/>
27549        <source>Javanese</source>
27550        <translation>jawajski</translation>
27551    </message>
27552    <message>
27553        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="315"/>
27554        <source>Jula</source>
27555        <translation>diula</translation>
27556    </message>
27557    <message>
27558        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="316"/>
27559        <source>K&apos;iche&apos;</source>
27560        <translation>kicze</translation>
27561    </message>
27562    <message>
27563        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="317"/>
27564        <source>Kabardian</source>
27565        <translation>kabardyjski</translation>
27566    </message>
27567    <message>
27568        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="318"/>
27569        <source>Kabyle</source>
27570        <translation>Język kabylski</translation>
27571    </message>
27572    <message>
27573        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="319"/>
27574        <source>Kalaallisut</source>
27575        <translation>kalaallisut</translation>
27576    </message>
27577    <message>
27578        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="320"/>
27579        <source>Kalmyk</source>
27580        <translation>kałmucki</translation>
27581    </message>
27582    <message>
27583        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="321"/>
27584        <source>Kalenjin</source>
27585        <translation>kalendżin</translation>
27586    </message>
27587    <message>
27588        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="322"/>
27589        <source>Kamba (Kenya)</source>
27590        <translation>kikamba (Kenia)</translation>
27591    </message>
27592    <message>
27593        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="323"/>
27594        <source>Kanauji</source>
27595        <translation>kanaudżi</translation>
27596    </message>
27597    <message>
27598        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="325"/>
27599        <source>Kanuri</source>
27600        <translation>kanuri</translation>
27601    </message>
27602    <message>
27603        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="326"/>
27604        <source>Kapampangan</source>
27605        <translation>pampango</translation>
27606    </message>
27607    <message>
27608        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="327"/>
27609        <source>Karaim</source>
27610        <translation>karaimski</translation>
27611    </message>
27612    <message>
27613        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="328"/>
27614        <source>Karakalpak</source>
27615        <translation>karakałpacki</translation>
27616    </message>
27617    <message>
27618        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="329"/>
27619        <source>Karelian</source>
27620        <translation>karelski</translation>
27621    </message>
27622    <message>
27623        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="330"/>
27624        <source>Karen</source>
27625        <translation>kareński</translation>
27626    </message>
27627    <message>
27628        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="331"/>
27629        <source>Kachchi</source>
27630        <translation>kaććhi</translation>
27631    </message>
27632    <message>
27633        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="332"/>
27634        <source>Kashmiri</source>
27635        <translation>kaszmirski</translation>
27636    </message>
27637    <message>
27638        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="333"/>
27639        <source>Kashubian</source>
27640        <translation>kaszubski</translation>
27641    </message>
27642    <message>
27643        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="334"/>
27644        <source>Kayah</source>
27645        <translation>kayah</translation>
27646    </message>
27647    <message>
27648        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="335"/>
27649        <source>Kazakh</source>
27650        <translation>kazachski</translation>
27651    </message>
27652    <message>
27653        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="336"/>
27654        <source>Khakass</source>
27655        <translation>chakaski</translation>
27656    </message>
27657    <message>
27658        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="337"/>
27659        <source>Khamti</source>
27660        <translation>khamti</translation>
27661    </message>
27662    <message>
27663        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="338"/>
27664        <source>Khasi</source>
27665        <translation>khasi</translation>
27666    </message>
27667    <message>
27668        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="340"/>
27669        <source>Khowar</source>
27670        <translation>khowar</translation>
27671    </message>
27672    <message>
27673        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="341"/>
27674        <source>Kikuyu</source>
27675        <translation>kikuju</translation>
27676    </message>
27677    <message>
27678        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="342"/>
27679        <source>Kildin Sami</source>
27680        <translation>kildin saami</translation>
27681    </message>
27682    <message>
27683        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="343"/>
27684        <source>Kimbundu</source>
27685        <translation>mbundu</translation>
27686    </message>
27687    <message>
27688        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="344"/>
27689        <source>Kinyarwanda</source>
27690        <translation>ruanda-rundi</translation>
27691    </message>
27692    <message>
27693        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="345"/>
27694        <source>Kita Maninkakan</source>
27695        <translation>kita maninka</translation>
27696    </message>
27697    <message>
27698        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="346"/>
27699        <source>Kituba (Congo)</source>
27700        <translation>kituba (Kongo)</translation>
27701    </message>
27702    <message>
27703        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="347"/>
27704        <source>Kokni</source>
27705        <translation>konkani</translation>
27706    </message>
27707    <message>
27708        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="349"/>
27709        <source>Komi</source>
27710        <translation>komi</translation>
27711    </message>
27712    <message>
27713        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="350"/>
27714        <source>Komi-Permyak</source>
27715        <translation>komi-permiacki</translation>
27716    </message>
27717    <message>
27718        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="351"/>
27719        <source>Komi-Zyrian</source>
27720        <translation>komi-zyriański</translation>
27721    </message>
27722    <message>
27723        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="352"/>
27724        <source>Komo (Congo)</source>
27725        <translation>komo (Kongo)</translation>
27726    </message>
27727    <message>
27728        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="353"/>
27729        <source>Komo (Sudan)</source>
27730        <translation>komo (Sudan)</translation>
27731    </message>
27732    <message>
27733        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="354"/>
27734        <source>Komso</source>
27735        <translation>komso</translation>
27736    </message>
27737    <message>
27738        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="355"/>
27739        <source>Kongo</source>
27740        <translation>kongo</translation>
27741    </message>
27742    <message>
27743        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="356"/>
27744        <source>Konkani</source>
27745        <translation>konkani</translation>
27746    </message>
27747    <message>
27748        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="357"/>
27749        <source>Koorete</source>
27750        <translation>koorete</translation>
27751    </message>
27752    <message>
27753        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="358"/>
27754        <source>Korean</source>
27755        <translation>Koreański</translation>
27756    </message>
27757    <message>
27758        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="324"/>
27759        <source>Kannada</source>
27760        <translation>Język kannada</translation>
27761    </message>
27762    <message>
27763        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="368"/>
27764        <source>Kurdish</source>
27765        <translation>Kurdyjski</translation>
27766    </message>
27767    <message>
27768        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="392"/>
27769        <source>Lithuanian</source>
27770        <translation>Litewski</translation>
27771    </message>
27772    <message>
27773        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="450"/>
27774        <source>Mongolian</source>
27775        <translation>Mongolski</translation>
27776    </message>
27777    <message>
27778        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="476"/>
27779        <source>Norwegian (Nynorsk)</source>
27780        <translation type="unfinished"></translation>
27781    </message>
27782    <message>
27783        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="474"/>
27784        <source>Norwegian</source>
27785        <translation>Norweski</translation>
27786    </message>
27787    <message>
27788        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="504"/>
27789        <source>Polish</source>
27790        <translation>Polski</translation>
27791    </message>
27792    <message>
27793        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="521"/>
27794        <source>Russian</source>
27795        <translation>Rosyjski</translation>
27796    </message>
27797    <message>
27798        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="563"/>
27799        <source>Somali</source>
27800        <translation>Somali</translation>
27801    </message>
27802    <message>
27803        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="579"/>
27804        <source>Swedish</source>
27805        <translation>Szwedzki</translation>
27806    </message>
27807    <message>
27808        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="569"/>
27809        <source>Spanish</source>
27810        <translation>Hiszpański</translation>
27811    </message>
27812    <message>
27813        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="572"/>
27814        <source>Spanish (Latin)</source>
27815        <translation>Hiszpański (łaciński)</translation>
27816    </message>
27817    <message>
27818        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="560"/>
27819        <source>Slovak</source>
27820        <translation>Słowacki</translation>
27821    </message>
27822    <message>
27823        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="561"/>
27824        <source>Slovenian</source>
27825        <translation>Słoweński</translation>
27826    </message>
27827    <message>
27828        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="545"/>
27829        <source>Serbian</source>
27830        <translation>Serbski</translation>
27831    </message>
27832    <message>
27833        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="63"/>
27834        <source>Cannot get font size of non-text frame.</source>
27835        <comment>python error</comment>
27836        <translation>Nie można ustalić rozmiaru czcionki w ramce nietekstowej.</translation>
27837    </message>
27838    <message>
27839        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="88"/>
27840        <source>Cannot get font of non-text frame.</source>
27841        <comment>python error</comment>
27842        <translation>Nie można ustalić czcionki w ramce nietekstowej.</translation>
27843    </message>
27844    <message>
27845        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="113"/>
27846        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="140"/>
27847        <source>Cannot get text color of non-text frame.</source>
27848        <comment>python error</comment>
27849        <translation>Nie można pobrać koloru tekstu z ramki nietekstowej.</translation>
27850    </message>
27851    <message>
27852        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="167"/>
27853        <source>Cannot get text size of non-text frame.</source>
27854        <comment>python error</comment>
27855        <translation>Nie można ustalić rozmiaru tekstu w ramce nietekstowej.</translation>
27856    </message>
27857    <message>
27858        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="203"/>
27859        <source>Cannot get vertical alignment of non-text frame.</source>
27860        <comment>python error</comment>
27861        <translation>Nie można pobrać wyrównania w pionie z ramki nietekstowej.</translation>
27862    </message>
27863    <message>
27864        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="221"/>
27865        <source>Cannot get column count of non-text frame.</source>
27866        <comment>python error</comment>
27867        <translation>Nie można ustalić liczby łamów w ramce nietekstowej.</translation>
27868    </message>
27869    <message>
27870        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="257"/>
27871        <source>Cannot get fontfeatures of non-text frame.</source>
27872        <comment>python error</comment>
27873        <translation>Nie można ustalić właściwości czcionki w ramce nietekstowej.</translation>
27874    </message>
27875    <message>
27876        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="282"/>
27877        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="301"/>
27878        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="320"/>
27879        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="342"/>
27880        <source>Cannot get linked frames of non-text frame.</source>
27881        <comment>python error</comment>
27882        <translation type="unfinished"></translation>
27883    </message>
27884    <message>
27885        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="364"/>
27886        <source>Cannot get first line offset of non-text frame.</source>
27887        <comment>python error</comment>
27888        <translation type="unfinished"></translation>
27889    </message>
27890    <message>
27891        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="382"/>
27892        <source>Cannot get line space of non-text frame.</source>
27893        <comment>python error</comment>
27894        <translation>Nie można ustalić interlinii w ramce nietekstowej.</translation>
27895    </message>
27896    <message>
27897        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="239"/>
27898        <source>Cannot get column gap of non-text frame.</source>
27899        <comment>python error</comment>
27900        <translation>Nie można ustalić odstępu między łamami w ramce nietekstowej.</translation>
27901    </message>
27902    <message>
27903        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="422"/>
27904        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="456"/>
27905        <source>Cannot get text of non-text frame.</source>
27906        <comment>python error</comment>
27907        <translation>Nie można pobrać tekstu z ramki nietekstowej.</translation>
27908    </message>
27909    <message>
27910        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="492"/>
27911        <source>Cannot set text of non-text frame.</source>
27912        <comment>python error</comment>
27913        <translation>Nie można wstawić tekstu do ramki nietekstowej.</translation>
27914    </message>
27915    <message>
27916        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="520"/>
27917        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="560"/>
27918        <source>Cannot insert text into non-text frame.</source>
27919        <comment>python error</comment>
27920        <translation>Nie można wstawić tekstu do ramki nietekstowej.</translation>
27921    </message>
27922    <message>
27923        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1027"/>
27924        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1067"/>
27925        <source>Selection index out of bounds</source>
27926        <comment>python error</comment>
27927        <translation>Indeks zaznaczenia poza dozwolonym zakresem</translation>
27928    </message>
27929    <message>
27930        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="282"/>
27931        <source>Unit out of range. Use one of the scribus.UNIT_* constants.</source>
27932        <comment>python error</comment>
27933        <translation>Jednostka spoza dozwolonego zakresu. Proszę użyć jednej ze stałych scribus.UNIT_*.</translation>
27934    </message>
27935    <message>
27936        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="29"/>
27937        <source>Target is not an image frame.</source>
27938        <comment>python error</comment>
27939        <translation>Obiekt docelowy nie jest ramką graficzną.</translation>
27940    </message>
27941    <message>
27942        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="373"/>
27943        <source>Corner radius must be a positive number.</source>
27944        <comment>python error</comment>
27945        <translation>Promień zaokrąglenia rogu musi być liczbą dodatnią.</translation>
27946    </message>
27947    <message>
27948        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="40"/>
27949        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="66"/>
27950        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="91"/>
27951        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="115"/>
27952        <source>Cannot get a color with an empty name.</source>
27953        <comment>python error</comment>
27954        <translation>Nie można znaleźć koloru o pustej nazwie.</translation>
27955    </message>
27956    <message>
27957        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="145"/>
27958        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="180"/>
27959        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="219"/>
27960        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="254"/>
27961        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="292"/>
27962        <source>Cannot change a color with an empty name.</source>
27963        <comment>python error</comment>
27964        <translation>Nie można zmienić koloru o pustej nazwie.</translation>
27965    </message>
27966    <message>
27967        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="335"/>
27968        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="370"/>
27969        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="421"/>
27970        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="456"/>
27971        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="506"/>
27972        <source>Cannot create a color with an empty name.</source>
27973        <comment>python error</comment>
27974        <translation>Nie mogę utworzyć koloru o pustej nazwie.</translation>
27975    </message>
27976    <message>
27977        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="556"/>
27978        <source>Cannot delete a color with an empty name.</source>
27979        <comment>python error</comment>
27980        <translation>Nie można usunąć koloru o pustej nazwie.</translation>
27981    </message>
27982    <message>
27983        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="601"/>
27984        <source>Cannot replace a color with an empty name.</source>
27985        <comment>python error</comment>
27986        <translation>Nie mogę zastąpić koloru o pustej nazwie.</translation>
27987    </message>
27988    <message>
27989        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwim.cpp" line="46"/>
27990        <source>OpenOffice.org Writer Documents</source>
27991        <translation>Dokumenty OpenOffice.org Writer</translation>
27992    </message>
27993    <message>
27994        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetprop.cpp" line="350"/>
27995        <source>page number is invalid.</source>
27996        <comment>python error</comment>
27997        <translation>numer strony jest nieprawidłowy.</translation>
27998    </message>
27999    <message>
28000        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetprop.cpp" line="360"/>
28001        <source>layer name is invalid.</source>
28002        <comment>python error</comment>
28003        <translation type="unfinished"></translation>
28004    </message>
28005    <message>
28006        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetprop.cpp" line="444"/>
28007        <source>Page item must be an ImageFrame</source>
28008        <comment>python error</comment>
28009        <translation>Obiekt strony musi być ramką graficzną</translation>
28010    </message>
28011    <message>
28012        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/configuration.cpp" line="140"/>
28013        <source>Custom (optional) configuration: </source>
28014        <comment>short words plugin</comment>
28015        <translation>Ustawienia własne (opcjonalne):</translation>
28016    </message>
28017    <message>
28018        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/configuration.cpp" line="135"/>
28019        <source>Standard configuration: </source>
28020        <comment>short words plugin</comment>
28021        <translation>Ustawienia domyślne:</translation>
28022    </message>
28023    <message>
28024        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="131"/>
28025        <source>Short Words processing. Wait please...</source>
28026        <comment>short words plugin</comment>
28027        <translation>Operacja w toku. Proszę czekać...</translation>
28028    </message>
28029    <message>
28030        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="151"/>
28031        <source>Short Words processing. Done.</source>
28032        <comment>short words plugin</comment>
28033        <translation>Operacja zakończona.</translation>
28034    </message>
28035    <message>
28036        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="96"/>
28037        <source>Afrikaans</source>
28038        <translation>Afrykanerski</translation>
28039    </message>
28040    <message>
28041        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="608"/>
28042        <source>Turkish</source>
28043        <translation>Turecki</translation>
28044    </message>
28045    <message>
28046        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="613"/>
28047        <source>Ukranian</source>
28048        <translation>Ukraiński</translation>
28049    </message>
28050    <message>
28051        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="636"/>
28052        <source>Welsh</source>
28053        <translation>Walijski</translation>
28054    </message>
28055    <message>
28056        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="81"/>
28057        <source>The filename must be a string.</source>
28058        <comment>python error</comment>
28059        <translation>Nazwa pliku musi być ciągiem znaków.</translation>
28060    </message>
28061    <message>
28062        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="104"/>
28063        <source>Cannot delete image type settings.</source>
28064        <comment>python error</comment>
28065        <translation>Nie można usunąć ustawień rodzaju obrazu.</translation>
28066    </message>
28067    <message>
28068        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="108"/>
28069        <source>The image type must be a string.</source>
28070        <comment>python error</comment>
28071        <translation>Rodzaj obrazu musi być ciągiem znaków.</translation>
28072    </message>
28073    <message>
28074        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="133"/>
28075        <source>&apos;allTypes&apos; attribute is READ-ONLY</source>
28076        <comment>python error</comment>
28077        <translation>Atrybut &apos;allTypes&apos; jest TYLKO-DO-ODCZYTU</translation>
28078    </message>
28079    <message>
28080        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="167"/>
28081        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="203"/>
28082        <source>Failed to export image</source>
28083        <comment>python error</comment>
28084        <translation>Eksport obrazu nie powiódł się</translation>
28085    </message>
28086    <message>
28087        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="48"/>
28088        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="74"/>
28089        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="99"/>
28090        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="123"/>
28091        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="610"/>
28092        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="633"/>
28093        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="659"/>
28094        <source>Color not found.</source>
28095        <comment>python error</comment>
28096        <translation>Nie znaleziono koloru.</translation>
28097    </message>
28098    <message>
28099        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="153"/>
28100        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="192"/>
28101        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="227"/>
28102        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="265"/>
28103        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="303"/>
28104        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="571"/>
28105        <source>Color not found in document.</source>
28106        <comment>python error</comment>
28107        <translation>Nie znaleziono tego koloru w dokumencie.</translation>
28108    </message>
28109    <message>
28110        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="163"/>
28111        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="202"/>
28112        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="237"/>
28113        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="275"/>
28114        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="313"/>
28115        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="582"/>
28116        <source>Color not found in default colors.</source>
28117        <comment>python error</comment>
28118        <translation>Nie znaleziono tego koloru w domyślnych kolorach.</translation>
28119    </message>
28120    <message>
28121        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="432"/>
28122        <source>Cannot scale by 0%.</source>
28123        <comment>python error</comment>
28124        <translation>Nie można skalować o 0%.</translation>
28125    </message>
28126    <message>
28127        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="49"/>
28128        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="91"/>
28129        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="134"/>
28130        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="178"/>
28131        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="206"/>
28132        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="541"/>
28133        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="568"/>
28134        <source>Specified item not an image frame.</source>
28135        <comment>python error</comment>
28136        <translation>Podany obiekt nie jest ramką graficzną.</translation>
28137    </message>
28138    <message>
28139        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="100"/>
28140        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="783"/>
28141        <source>Font not found.</source>
28142        <comment>python error</comment>
28143        <translation>Nie odnaleziono czcionki.</translation>
28144    </message>
28145    <message>
28146        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="106"/>
28147        <source>Cannot render an empty sample.</source>
28148        <comment>python error</comment>
28149        <translation>Nie można wygenerować podglądu pustego wzoru.</translation>
28150    </message>
28151    <message>
28152        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="168"/>
28153        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="217"/>
28154        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="290"/>
28155        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="321"/>
28156        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="352"/>
28157        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="383"/>
28158        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="475"/>
28159        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="506"/>
28160        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="537"/>
28161        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="568"/>
28162        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="599"/>
28163        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="630"/>
28164        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="661"/>
28165        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="693"/>
28166        <source>Cannot have an empty layer name.</source>
28167        <comment>python error</comment>
28168        <translation>Pusta nazwa warstwy jest niedopuszczalna.</translation>
28169    </message>
28170    <message>
28171        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="176"/>
28172        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="274"/>
28173        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="305"/>
28174        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="336"/>
28175        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="367"/>
28176        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="398"/>
28177        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="429"/>
28178        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="460"/>
28179        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="491"/>
28180        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="522"/>
28181        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="553"/>
28182        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="584"/>
28183        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="615"/>
28184        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="646"/>
28185        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="677"/>
28186        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="724"/>
28187        <source>Layer not found.</source>
28188        <comment>python error</comment>
28189        <translation>Nie znaleziono warstwy.</translation>
28190    </message>
28191    <message>
28192        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="698"/>
28193        <source>Cannot remove the last layer.</source>
28194        <comment>python error</comment>
28195        <translation>Usunięcie ostatniej warstwy jest niedopuszczalne.</translation>
28196    </message>
28197    <message>
28198        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="739"/>
28199        <source>Cannot create layer without a name.</source>
28200        <comment>python error</comment>
28201        <translation>Nie można utworzyć warstwy bez nazwy.</translation>
28202    </message>
28203    <message>
28204        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="529"/>
28205        <source>Insert index out of bounds.</source>
28206        <comment>python error</comment>
28207        <translation>Indeks wstawiania poza dozwolonym zakresem.</translation>
28208    </message>
28209    <message>
28210        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="586"/>
28211        <source>Cannot layout text of a non-text frame.</source>
28212        <comment>python error</comment>
28213        <translation type="unfinished"></translation>
28214    </message>
28215    <message>
28216        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="606"/>
28217        <source>Cannot layout text chain for a non-text frame.</source>
28218        <comment>python error</comment>
28219        <translation type="unfinished"></translation>
28220    </message>
28221    <message>
28222        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="637"/>
28223        <source>Alignment out of range. Use one of the scribus.ALIGN_* constants.</source>
28224        <comment>python error</comment>
28225        <translation type="unfinished"></translation>
28226    </message>
28227    <message>
28228        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="645"/>
28229        <source>Cannot set text alignment on a non-text frame.</source>
28230        <comment>python error</comment>
28231        <translation>Nie można ustawić wyrównania tekstu w ramce nietekstowej.</translation>
28232    </message>
28233    <message>
28234        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="672"/>
28235        <source>direction out of range. Use one of the scribus.DIRECTION* constants.</source>
28236        <comment>python error</comment>
28237        <translation>Kierunek poza zakresem. Zastosuj jedną ze stałych scribus.DIRECTION*.</translation>
28238    </message>
28239    <message>
28240        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="680"/>
28241        <source>Cannot set text direction on a non-text frame.</source>
28242        <comment>python error</comment>
28243        <translation>Nie można ustawić kierunku tekstu w ramce nietekstowej.</translation>
28244    </message>
28245    <message>
28246        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="707"/>
28247        <source>Font size out of bounds - must be 1 &lt;= size &lt;= 512.</source>
28248        <comment>python error</comment>
28249        <translation>Rozmiar czcionki poza dozwolonym zakresem - powinien być  1 &lt;= rozmiar &lt;= 512.</translation>
28250    </message>
28251    <message>
28252        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="716"/>
28253        <source>Cannot set font size on a non-text frame.</source>
28254        <comment>python error</comment>
28255        <translation>Nie można ustawić stopnia pisma dla ramki nietekstowej.</translation>
28256    </message>
28257    <message>
28258        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="748"/>
28259        <source>Cannot set font feature on a non-text frame.</source>
28260        <comment>python error</comment>
28261        <translation>Nie można ustawić właściwości czcionki w ramce nietekstowej.</translation>
28262    </message>
28263    <message>
28264        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="778"/>
28265        <source>Cannot set font on a non-text frame.</source>
28266        <comment>python error</comment>
28267        <translation>Nie można ustawić czcionki dla ramki nietekstowej.</translation>
28268    </message>
28269    <message>
28270        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="810"/>
28271        <source>First line offset out of bounds, Use one of the scribus.FLOP_* constants.</source>
28272        <comment>python error</comment>
28273        <translation type="unfinished"></translation>
28274    </message>
28275    <message>
28276        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="818"/>
28277        <source>Cannot set first line offset on a non-text frame.</source>
28278        <comment>python error</comment>
28279        <translation type="unfinished"></translation>
28280    </message>
28281    <message>
28282        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="837"/>
28283        <source>Line space out of bounds, must be &gt;= 0.1.</source>
28284        <comment>python error</comment>
28285        <translation>Interlinia poza dozwolonym zakresem, powinnna być &gt;= 0.1.</translation>
28286    </message>
28287    <message>
28288        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="845"/>
28289        <source>Cannot set line spacing on a non-text frame.</source>
28290        <comment>python error</comment>
28291        <translation>Nie można ustawić interlinii dla ramki nietekstowej.</translation>
28292    </message>
28293    <message>
28294        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="872"/>
28295        <source>Line space mode invalid, must be 0, 1 or 2</source>
28296        <comment>python error</comment>
28297        <translation>Nieprawidłowy tryb interlinii, powinien być 0, 1 lub 2</translation>
28298    </message>
28299    <message>
28300        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="880"/>
28301        <source>Cannot set line spacing mode on a non-text frame.</source>
28302        <comment>python error</comment>
28303        <translation>Nie można ustawić trybu interlinii dla ramki nietekstowej.</translation>
28304    </message>
28305    <message>
28306        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="933"/>
28307        <source>Column gap out of bounds, must be positive.</source>
28308        <comment>python error</comment>
28309        <translation>Odstęp między łamami poza dozwolonym zakresem, wartość powinna być dodatnia.</translation>
28310    </message>
28311    <message>
28312        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="941"/>
28313        <source>Cannot set column gap on a non-text frame.</source>
28314        <comment>python error</comment>
28315        <translation>Nie można ustawić odstępu między łamami w ramce nietekstowej.</translation>
28316    </message>
28317    <message>
28318        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="959"/>
28319        <source>Column count out of bounds, must be &gt; 1.</source>
28320        <comment>python error</comment>
28321        <translation>Ilość łamów poza dozwolonym zakresem, powinna być  &gt; 1.</translation>
28322    </message>
28323    <message>
28324        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="967"/>
28325        <source>Cannot set number of columns on a non-text frame.</source>
28326        <comment>python error</comment>
28327        <translation>Nie można ustawić ilości łamów dla ramki nietekstowej.</translation>
28328    </message>
28329    <message>
28330        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="985"/>
28331        <source>Vertical alignment out of bounds, Use one of the scribus.ALIGNV_* constants.</source>
28332        <comment>python error</comment>
28333        <translation type="unfinished"></translation>
28334    </message>
28335    <message>
28336        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="993"/>
28337        <source>Cannot set vertical alignment on a non-text frame.</source>
28338        <comment>python error</comment>
28339        <translation>Nie można ustawić wyrównania w pionie w ramce nietekstowej.</translation>
28340    </message>
28341    <message>
28342        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1016"/>
28343        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1072"/>
28344        <source>Cannot select text in a non-text frame</source>
28345        <comment>python error</comment>
28346        <translation>Nie można zaznaczyć tekstu w ramce nietekstowej</translation>
28347    </message>
28348    <message>
28349        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1021"/>
28350        <source>Count must be positive, 0 or -1</source>
28351        <comment>python error</comment>
28352        <translation type="unfinished"></translation>
28353    </message>
28354    <message>
28355        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1106"/>
28356        <source>Cannot delete text from a non-text frame.</source>
28357        <comment>python error</comment>
28358        <translation>Nie można usunąć tekstu w ramce nietekstowej.</translation>
28359    </message>
28360    <message>
28361        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1139"/>
28362        <source>Cannot set text fill on a non-text frame.</source>
28363        <comment>python error</comment>
28364        <translation>Nie można ustawić wypełnienia tekstu w ramce nietekstowej.</translation>
28365    </message>
28366    <message>
28367        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1159"/>
28368        <source>Cannot set text stroke on a non-text frame.</source>
28369        <comment>python error</comment>
28370        <translation>Nie można ustawić obrysu tekstu w ramce nietekstowej.</translation>
28371    </message>
28372    <message>
28373        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1255"/>
28374        <source>Cannot set text shade on a non-text frame.</source>
28375        <comment>python error</comment>
28376        <translation>Nie można ustawić cieniowania tekstu w ramce nietekstowej.</translation>
28377    </message>
28378    <message>
28379        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1279"/>
28380        <source>Can only link text frames.</source>
28381        <comment>python error</comment>
28382        <translation>Dozwolone jest tylko łączenie ramek tekstowych.</translation>
28383    </message>
28384    <message>
28385        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1289"/>
28386        <source>Target frame links to another frame.</source>
28387        <comment>python error</comment>
28388        <translation>Do ramki docelowej przyłączona jest inna ramka.</translation>
28389    </message>
28390    <message>
28391        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1294"/>
28392        <source>Target frame is linked to by another frame.</source>
28393        <comment>python error</comment>
28394        <translation>Ramka docelowa jest przyłączona do innej ramki.</translation>
28395    </message>
28396    <message>
28397        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1299"/>
28398        <source>Source and target are the same object.</source>
28399        <comment>python error</comment>
28400        <translation>Ramka początkowa i docelowa  tym samym obiektem.</translation>
28401    </message>
28402    <message>
28403        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1323"/>
28404        <source>Cannot unlink a non-text frame.</source>
28405        <comment>python error</comment>
28406        <translation>Nie można usunąć połączenia dla ramki nietekstowej.</translation>
28407    </message>
28408    <message>
28409        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1377"/>
28410        <source>Cannot convert a non-text frame to outlines.</source>
28411        <comment>python error</comment>
28412        <translation>Nie można przekształcić ramki nietekstowej na krzywe.</translation>
28413    </message>
28414    <message>
28415        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1495"/>
28416        <source>Can&apos;t set bookmark on a non-text frame</source>
28417        <comment>python error</comment>
28418        <translation>Nie można utworzyć zakładki dla ramki nietekstowej</translation>
28419    </message>
28420    <message>
28421        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1524"/>
28422        <source>Can&apos;t get info from a non-text frame</source>
28423        <comment>python error</comment>
28424        <translation>Nie można pobrać informacji o ramce nietekstowej</translation>
28425    </message>
28426    <message>
28427        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="213"/>
28428        <source>Croatian</source>
28429        <translation>Chorwacki</translation>
28430    </message>
28431    <message>
28432        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="506"/>
28433        <source>Portuguese</source>
28434        <translation>Portugalski</translation>
28435    </message>
28436    <message>
28437        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="507"/>
28438        <source>Portuguese (BR)</source>
28439        <translation>Portugalski (Brazylia)</translation>
28440    </message>
28441    <message>
28442        <location filename="../../scribus/scpage.cpp" line="40"/>
28443        <location filename="../../scribus/scpage.cpp" line="99"/>
28444        <source>Page</source>
28445        <translation>Strona</translation>
28446    </message>
28447    <message>
28448        <location filename="../../scribus/scpage.cpp" line="108"/>
28449        <source>Master Page </source>
28450        <translation>Strona wzorcowa</translation>
28451    </message>
28452    <message>
28453        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="191"/>
28454        <source>4A0</source>
28455        <translation>4A0</translation>
28456    </message>
28457    <message>
28458        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="197"/>
28459        <source>2A0</source>
28460        <translation>2A0</translation>
28461    </message>
28462    <message>
28463        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="334"/>
28464        <source>Comm10E</source>
28465        <translation>Comm10E</translation>
28466    </message>
28467    <message>
28468        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="340"/>
28469        <source>DLE</source>
28470        <translation>DLE</translation>
28471    </message>
28472    <message>
28473        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="55"/>
28474        <source>Output stream not writeable</source>
28475        <translation>Strumień wyjściowy nie da się zapisać</translation>
28476    </message>
28477    <message>
28478        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="78"/>
28479        <source>Verification of settings failed: %1</source>
28480        <translation>Weryfikacja ustawień nie powiodła się: %1</translation>
28481    </message>
28482    <message>
28483        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="315"/>
28484        <source>%1 (line %2 col %3)</source>
28485        <comment>Load PDF settings</comment>
28486        <translation>%1 (wiersz %2 szpalta %3)</translation>
28487    </message>
28488    <message>
28489        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="314"/>
28490        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="334"/>
28491        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="483"/>
28492        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="510"/>
28493        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="521"/>
28494        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="536"/>
28495        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="544"/>
28496        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="553"/>
28497        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="564"/>
28498        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="591"/>
28499        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="607"/>
28500        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="625"/>
28501        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="735"/>
28502        <source>Unable to read settings XML: %1</source>
28503        <translation>Niemożliwe wczytanie pliku XML z ustawieniami: %1</translation>
28504    </message>
28505    <message>
28506        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="335"/>
28507        <source>null root node</source>
28508        <comment>Load PDF settings</comment>
28509        <translation>pusty węzeł główny</translation>
28510    </message>
28511    <message>
28512        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="483"/>
28513        <source>&lt;pdfVersion&gt; invalid</source>
28514        <comment>Load PDF settings</comment>
28515        <translation>&lt;pdfVersion&gt; błędna</translation>
28516    </message>
28517    <message>
28518        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="522"/>
28519        <source>found %1 &lt;%2&gt; nodes, need 1.</source>
28520        <comment>Load PDF settings</comment>
28521        <translation>znaleziono %1 węzły &lt;%2&gt;, potrzeba 1.</translation>
28522    </message>
28523    <message>
28524        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="545"/>
28525        <source>node &lt;%1&gt; not an element</source>
28526        <comment>Load PDF settings</comment>
28527        <translation>węzeł &lt;%1&gt; nie jest elementem</translation>
28528    </message>
28529    <message>
28530        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="565"/>
28531        <source>element &lt;%1&gt; lacks `value&apos; attribute</source>
28532        <comment>Load PDF settings</comment>
28533        <translation>element &lt;%1&gt; nie posiada atrybutu `wartość&apos;</translation>
28534    </message>
28535    <message>
28536        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="591"/>
28537        <source>element &lt;%1&gt; value must be `true&apos; or `false&apos;</source>
28538        <comment>Load PDF settings</comment>
28539        <translation>wartość elementu &lt;%1&gt; musi być &apos;prawda&apos; lub &apos;fałsz&apos;</translation>
28540    </message>
28541    <message>
28542        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="736"/>
28543        <source>element &lt;lpiSettingsEntry&gt; lacks `name&apos; attribute</source>
28544        <comment>Load PDF settings</comment>
28545        <translation>element &lt;lpiSettingsEntry&gt; nie posiada atrybutu `nazwa&apos;</translation>
28546    </message>
28547    <message>
28548        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="846"/>
28549        <source>Scribus Development Version</source>
28550        <translation>Wersja rozwojowa Scribus</translation>
28551    </message>
28552    <message>
28553        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="156"/>
28554        <source>pt</source>
28555        <translation>pt</translation>
28556    </message>
28557    <message>
28558        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="157"/>
28559        <source>mm</source>
28560        <translation>mm</translation>
28561    </message>
28562    <message>
28563        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="158"/>
28564        <source>in</source>
28565        <translation>in</translation>
28566    </message>
28567    <message>
28568        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="159"/>
28569        <source>p</source>
28570        <translation>p</translation>
28571    </message>
28572    <message>
28573        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="160"/>
28574        <source>cm</source>
28575        <translation>cm</translation>
28576    </message>
28577    <message>
28578        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="208"/>
28579        <source>Points (pt)</source>
28580        <translation>Punkty (pt)</translation>
28581    </message>
28582    <message>
28583        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="209"/>
28584        <source>Millimeters (mm)</source>
28585        <translation>Milimetry (mm)</translation>
28586    </message>
28587    <message>
28588        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="210"/>
28589        <source>Inches (in)</source>
28590        <translation>Cale (in)</translation>
28591    </message>
28592    <message>
28593        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="211"/>
28594        <source>Picas (p)</source>
28595        <translation>Pica (p)</translation>
28596    </message>
28597    <message>
28598        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="212"/>
28599        <source>Centimeters (cm)</source>
28600        <translation>Centymetry (cm)</translation>
28601    </message>
28602    <message>
28603        <location filename="../../scribus/util.cpp" line="380"/>
28604        <source>File exists</source>
28605        <translation>Plik istnieje</translation>
28606    </message>
28607    <message>
28608        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2011"/>
28609        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2256"/>
28610        <source>Document Template: </source>
28611        <translation>Szablon dokumentu:</translation>
28612    </message>
28613    <message>
28614        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="243"/>
28615        <source>Failed to save document.</source>
28616        <comment>python error</comment>
28617        <translation>Nie udało się zapisać dokumentu.</translation>
28618    </message>
28619    <message>
28620        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="36"/>
28621        <source>Argument must be page item name, or PyCObject instance</source>
28622        <translation>Argument musi być nazwą obiektu strony lub wystąpieniem PyCObject</translation>
28623    </message>
28624    <message>
28625        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="84"/>
28626        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="259"/>
28627        <source>Property not found</source>
28628        <translation>Atrybut nie został znaleziony</translation>
28629    </message>
28630    <message>
28631        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="267"/>
28632        <source>Invalid property</source>
28633        <translation>Nieprawidłowe właściwości</translation>
28634    </message>
28635    <message>
28636        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="316"/>
28637        <source>Couldn&apos;t convert result type &apos;%1&apos;.</source>
28638        <translation>Nie można było przekształcić wyniku rodzaju &apos;%1&apos;.</translation>
28639    </message>
28640    <message>
28641        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="446"/>
28642        <source>Property type &apos;%1&apos; not supported</source>
28643        <translation>Atrybut rodzaju &apos;%1&apos;  nie jest obsługiwany</translation>
28644    </message>
28645    <message>
28646        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="464"/>
28647        <source>Couldn&apos;t convert &apos;%1&apos; to property type &apos;%2&apos;</source>
28648        <translation>Nie można było przekształcić  &apos;%1&apos; na atrybut rodzaju &apos;%2&apos;</translation>
28649    </message>
28650    <message>
28651        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="472"/>
28652        <source>Types matched, but setting property failed.</source>
28653        <translation>Rodzaje  dopasowane, ale wystąpił błąd w ustawianiu właściwości.</translation>
28654    </message>
28655    <message>
28656        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="122"/>
28657        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="138"/>
28658        <source>Unable to save pixmap</source>
28659        <comment>scripter error</comment>
28660        <translation>Nie udało się zapisać bitmapy</translation>
28661    </message>
28662    <message>
28663        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="235"/>
28664        <source>Point list must contain at least two points (four values).</source>
28665        <comment>python error</comment>
28666        <translation>Lista punktowana musi zawierać co najmniej dwa punkty (cztery wartości).</translation>
28667    </message>
28668    <message>
28669        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="240"/>
28670        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="317"/>
28671        <source>Point list must contain an even number of values.</source>
28672        <comment>python error</comment>
28673        <translation>Lista punktowana musi zawierać parzystą liczbę wartości.</translation>
28674    </message>
28675    <message>
28676        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="312"/>
28677        <source>Point list must contain at least three points (six values).</source>
28678        <comment>python error</comment>
28679        <translation>Lista punktowana musi zawierać co najmniej trzy punkty (sześć wartości).</translation>
28680    </message>
28681    <message>
28682        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="393"/>
28683        <source>Point list must contain at least four points (eight values).</source>
28684        <comment>python error</comment>
28685        <translation>Lista punktowana musi zawierać co najmniej cztery punkty (osiem wartości).</translation>
28686    </message>
28687    <message>
28688        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="398"/>
28689        <source>Point list must have a multiple of six values.</source>
28690        <comment>python error</comment>
28691        <translation>Lista punktowana musi zawierać wielokrotność sześciu wartości.</translation>
28692    </message>
28693    <message>
28694        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="496"/>
28695        <source>Object not found.</source>
28696        <comment>python error</comment>
28697        <translation>Nie znaleziono obiektu.</translation>
28698    </message>
28699    <message>
28700        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="607"/>
28701        <source>Cannot get character style of a non-text frame.</source>
28702        <comment>python error</comment>
28703        <translation type="unfinished"></translation>
28704    </message>
28705    <message>
28706        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="647"/>
28707        <source>Cannot get style of a non-text frame.</source>
28708        <comment>python error</comment>
28709        <translation>Nie można pobrać stylu z ramki nietekstowej.</translation>
28710    </message>
28711    <message>
28712        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="705"/>
28713        <source>Style not found.</source>
28714        <comment>python error</comment>
28715        <translation>Nie znaleziono stylu.</translation>
28716    </message>
28717    <message>
28718        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="767"/>
28719        <source>Cannot set character style on a non-text frame.</source>
28720        <comment>python error</comment>
28721        <translation>Nie można ustawić stylu znaków w ramce nietekstowej.</translation>
28722    </message>
28723    <message>
28724        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="781"/>
28725        <source>Character style not found.</source>
28726        <comment>python error</comment>
28727        <translation>Styl znaku nie został odnaleziony.</translation>
28728    </message>
28729    <message>
28730        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="864"/>
28731        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="972"/>
28732        <source>incorrect argument: must be a string or a list of strings</source>
28733        <comment>python error</comment>
28734        <translation type="unfinished"></translation>
28735    </message>
28736    <message>
28737        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="886"/>
28738        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="994"/>
28739        <source>incorrect argument: must be a list of strings</source>
28740        <comment>python error</comment>
28741        <translation type="unfinished"></translation>
28742    </message>
28743    <message>
28744        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="691"/>
28745        <source>Cannot set style on a non-text frame.</source>
28746        <comment>python error</comment>
28747        <translation>Nie można przypisać stylu do ramki nietekstowej.</translation>
28748    </message>
28749    <message>
28750        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="61"/>
28751        <source>Failed to save EPS.</source>
28752        <comment>python error</comment>
28753        <translation>Nie udało się zapisać EPS.</translation>
28754    </message>
28755    <message>
28756        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="44"/>
28757        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="83"/>
28758        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="102"/>
28759        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="155"/>
28760        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="199"/>
28761        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="223"/>
28762        <source>Page number out of range.</source>
28763        <comment>python error</comment>
28764        <translation>Numer strony poza dozwolonym zakresem.</translation>
28765    </message>
28766    <message>
28767        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="300"/>
28768        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="352"/>
28769        <source>argument is not list: must be list of float values.</source>
28770        <comment>python error</comment>
28771        <translation>Ten argument nie jest listą: musi być lista wartości zmiennoprzecinkowych.</translation>
28772    </message>
28773    <message>
28774        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="311"/>
28775        <source>argument contains non-numeric values: must be list of float values.</source>
28776        <comment>python error</comment>
28777        <translation>Ten argument zawiera wartości nienumeryczne: musi być lista wartości zmiennoprzecinkowych.</translation>
28778    </message>
28779    <message>
28780        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="363"/>
28781        <source>argument contains no-numeric values: must be list of float values.</source>
28782        <comment>python error</comment>
28783        <translation>Ten argument zawiera wartości nienumeryczne: musi być lista wartości zmiennoprzecinkowych.</translation>
28784    </message>
28785    <message>
28786        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="451"/>
28787        <source>second argument is not tuple: must be tuple of integer values.</source>
28788        <comment>python error</comment>
28789        <translation>drugi argument nie jest krotkowy: musi być krotką wartości całkowitych.</translation>
28790    </message>
28791    <message>
28792        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="463"/>
28793        <source>second argument contains non-numeric values: must be list of integer values.</source>
28794        <comment>python error</comment>
28795        <translation>drugi argument zawiera wartości nienumeryczne: musi być lista wartości całkowitych.</translation>
28796    </message>
28797    <message>
28798        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="195"/>
28799        <source>Line Style not found.</source>
28800        <comment>python error</comment>
28801        <translation>Nie odnaleziono stylu linii.</translation>
28802    </message>
28803    <message>
28804        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="268"/>
28805        <source>Line width out of bounds, must be 0 &lt;= line_width &lt;= 300.</source>
28806        <comment>python error</comment>
28807        <translation>Szerokość linii poza dozwolonym zakresem, musi być 0 &lt;= szerokość_linii &lt;= 300.</translation>
28808    </message>
28809    <message>
28810        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="288"/>
28811        <source>Line shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
28812        <comment>python error</comment>
28813        <translation>Cień linii poza dozwolonym zakresem, musi być 0 &lt;= cień &lt;= 100.</translation>
28814    </message>
28815    <message>
28816        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="308"/>
28817        <source>Fill shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
28818        <comment>python error</comment>
28819        <translation>Cień wypełnienia poza dozwolonym zakresem, musi być 0 &lt;= cień &lt;= 100.</translation>
28820    </message>
28821    <message>
28822        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="401"/>
28823        <source>Line style not found.</source>
28824        <comment>python error</comment>
28825        <translation>Nie znaleziono stylu linii.</translation>
28826    </message>
28827    <message>
28828        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1329"/>
28829        <source>Object is not a linked text frame, can&apos;t unlink.</source>
28830        <comment>python error</comment>
28831        <translation>Obiekt nie jest ramką tekstową połączoną z inną ramką, nie da się go odłączyć.</translation>
28832    </message>
28833    <message>
28834        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1403"/>
28835        <source>Only text frames can be checked for overflowing</source>
28836        <comment>python error</comment>
28837        <translation>Tylko ramki tekstowe mogą być sprawdzane, czy  przepełnione</translation>
28838    </message>
28839    <message>
28840        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="52"/>
28841        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="589"/>
28842        <source>&amp;Execute Script...</source>
28843        <translation>&amp;Wykonaj skrypt...</translation>
28844    </message>
28845    <message>
28846        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="53"/>
28847        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="590"/>
28848        <source>Show &amp;Console</source>
28849        <translation>Wyświetlaj &amp;konsolę</translation>
28850    </message>
28851    <message>
28852        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="54"/>
28853        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="591"/>
28854        <source>&amp;About Script...</source>
28855        <translation>O sk&amp;rypcie...</translation>
28856    </message>
28857    <message>
28858        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="86"/>
28859        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="593"/>
28860        <source>&amp;Script</source>
28861        <translation>Skr&amp;ypt</translation>
28862    </message>
28863    <message>
28864        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="87"/>
28865        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="594"/>
28866        <source>&amp;Scribus Scripts</source>
28867        <translation>&amp;Skrypty Scribusa</translation>
28868    </message>
28869    <message>
28870        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="90"/>
28871        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="595"/>
28872        <source>&amp;Recent Scripts</source>
28873        <translation>&amp;Ostatnie skrypty</translation>
28874    </message>
28875    <message>
28876        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="561"/>
28877        <source>About Script</source>
28878        <translation>O skrypcie</translation>
28879    </message>
28880    <message>
28881        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="977"/>
28882        <source>Scribus Python interface module
28883
28884This module is the Python interface for Scribus. It provides functions
28885to control scribus and to manipulate objects on the canvas. Each
28886function is documented individually below.
28887
28888A few things are common across most of the interface.
28889
28890Most functions operate on frames. Frames are identified by their name,
28891a string - they are not real Python objects. Many functions take an
28892optional (non-keyword) parameter, a frame name.
28893Many exceptions are also common across most functions. These are
28894not currently documented in the docstring for each function.
28895- Many functions will raise a NoDocOpenError if you try to use them
28896without a document to operate on.
28897- If you do not pass a frame name to a function that requires one,
28898the function will use the currently selected frame, if any, or
28899raise a NoValidObjectError if it can&apos;t find anything to operate
28900on.
28901- Many functions will raise WrongFrameTypeError if you try to use them
28902on a frame type that they do not make sense with. For example, setting
28903the text color on a graphics frame doesn&apos;t make sense, and will result
28904in this exception being raised.
28905- Errors resulting from calls to the underlying Python API will be
28906passed through unaltered. As such, the list of exceptions thrown by
28907any function as provided here and in its docstring is incomplete.
28908
28909Details of what exceptions each function may throw are provided on the
28910function&apos;s documentation, though as with most Python code this list
28911is not exhaustive due to exceptions from called functions.
28912</source>
28913        <translation type="unfinished"></translation>
28914    </message>
28915    <message>
28916        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="38"/>
28917        <source>Could not open output file %1</source>
28918        <translation>Nie można było otworzyć pliku wyjściowego %1</translation>
28919    </message>
28920    <message>
28921        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="299"/>
28922        <source>Could not open input file %1</source>
28923        <translation>Nie można było otworzyć pliku wejściowego %1</translation>
28924    </message>
28925    <message>
28926        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="69"/>
28927        <source>Freetype2 library not available</source>
28928        <translation>Biblioteka Freetype2 nie jest dostępna</translation>
28929    </message>
28930    <message>
28931        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="445"/>
28932        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="251"/>
28933        <source>Font %1 is broken (read stream), no embedding</source>
28934        <translation>Czcionka %1 zawiera błędy i nie zostanie osadzona</translation>
28935    </message>
28936    <message>
28937        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="163"/>
28938        <source>Font %1 has broken glyph %2 (charcode %3)</source>
28939        <translation>Czcionka %1 zawiera wadliwy glif %2 (kod znaku %3)</translation>
28940    </message>
28941    <message>
28942        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="207"/>
28943        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="227"/>
28944        <source>Font %1 cannot be read, no embedding</source>
28945        <translation>Czcionka %1 nie daje się wczytać i nie zostanie osadzona</translation>
28946    </message>
28947    <message>
28948        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="702"/>
28949        <source>Failed to load font %1 - font type unknown</source>
28950        <translation>Nie udało się wczytać czcionki %1 - nieznany rodzaj czcionki</translation>
28951    </message>
28952    <message>
28953        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="899"/>
28954        <source>Font %1 loaded from %2(%3)</source>
28955        <translation>Czcionka %1 została wczytana z %2(%3)</translation>
28956    </message>
28957    <message>
28958        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="915"/>
28959        <source>Font %1(%2) is duplicate of %3</source>
28960        <translation>Czcionka %1(%2) jest duplikatem czcionki %3</translation>
28961    </message>
28962    <message>
28963        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1045"/>
28964        <source>Loading font %1 (found using fontconfig)</source>
28965        <translation>Wczytywanie czcionki %1 (znalezionej za pomocą fontconfigu)</translation>
28966    </message>
28967    <message>
28968        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1051"/>
28969        <source>Failed to load a font - freetype2 couldn&apos;t find the font file</source>
28970        <translation>Nie udało się wczytać czcionki - freetype2 nie znalazł pliku zawierającego czcionki</translation>
28971    </message>
28972    <message>
28973        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="132"/>
28974        <source>extracting face %1 from font %2 (offset=%3, nTables=%4)</source>
28975        <translation type="unfinished"></translation>
28976    </message>
28977    <message>
28978        <location filename="../../scribus/main_nix.cpp" line="117"/>
28979        <location filename="../../scribus/main_win32.cpp" line="298"/>
28980        <location filename="../../scribus/main_win32.cpp" line="350"/>
28981        <source>Scribus Crash</source>
28982        <translation>Scribus uległ awarii</translation>
28983    </message>
28984    <message>
28985        <location filename="../../scribus/main_nix.cpp" line="119"/>
28986        <source>Scribus crashes due to Signal #%1</source>
28987        <translation>Scribus uległ awarii z powodu sygnału #%1</translation>
28988    </message>
28989    <message>
28990        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="358"/>
28991        <source>Need selection or argument list of items to group</source>
28992        <comment>python error</comment>
28993        <translation>Aby móc zgrupować, potrzeba wyboru lub listy argumentów obiektów</translation>
28994    </message>
28995    <message>
28996        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="390"/>
28997        <source>Cannot group less than two items</source>
28998        <comment>python error</comment>
28999        <translation>Nie można zgrupować mniej niż dwu obiektów</translation>
29000    </message>
29001    <message>
29002        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="642"/>
29003        <source>Selection must contain only shapes or bezier curves.</source>
29004        <comment>python error</comment>
29005        <translation>Wybór musi zawierać tylko kształty lub krzywe Beziera.</translation>
29006    </message>
29007    <message>
29008        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="161"/>
29009        <source>c</source>
29010        <translation>c</translation>
29011    </message>
29012    <message>
29013        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="213"/>
29014        <source>Cicero (c)</source>
29015        <translation>Cicero (c)</translation>
29016    </message>
29017    <message>
29018        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="86"/>
29019        <source>The filename should not be empty string.</source>
29020        <comment>python error</comment>
29021        <translation>Nazwa pliku nie może być pustym ciągiem znaków.</translation>
29022    </message>
29023    <message>
29024        <location filename="../../scribus/util.cpp" line="551"/>
29025        <source>page</source>
29026        <comment>page export</comment>
29027        <translation>strona</translation>
29028    </message>
29029    <message>
29030        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="58"/>
29031        <source>Color Wheel</source>
29032        <translation>Koło barw</translation>
29033    </message>
29034    <message>
29035        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="59"/>
29036        <source>Font Preview</source>
29037        <translation>Podgląd czcionek</translation>
29038    </message>
29039    <message>
29040        <location filename="../../scribus/plugins/myplugin/myplugin.cpp" line="45"/>
29041        <source>My Plugin</source>
29042        <translation>Moja wtyczka</translation>
29043    </message>
29044    <message>
29045        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="69"/>
29046        <source>Save As Template</source>
29047        <translation>Zapisz jako szablon</translation>
29048    </message>
29049    <message>
29050        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="132"/>
29051        <source>No User Template Location Defined</source>
29052        <translation>Nie określono położenia szablonów użytkownika</translation>
29053    </message>
29054    <message>
29055        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="133"/>
29056        <source>You have not configured where to save document templates.&lt;br&gt;Please go to the Paths section in the Scribus application Preferences to set a location.</source>
29057        <translation>Nie skonfigurowano położenia do zapisywania szablonów dokumentów.&lt;br&gt;Prosimy przejść do sekcji Ścieżek w Preferencjach programu Scribus, aby ustawić położenie.</translation>
29058    </message>
29059    <message>
29060        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="137"/>
29061        <source>Scripter</source>
29062        <translation>Skryptownik</translation>
29063    </message>
29064    <message>
29065        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="86"/>
29066        <source>Short Words</source>
29067        <translation>Usuwanie zawieszonych spójników</translation>
29068    </message>
29069    <message>
29070        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="107"/>
29071        <source>SVG Export</source>
29072        <translation>Eksport do SVG</translation>
29073    </message>
29074    <message>
29075        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="106"/>
29076        <source>SVG Import</source>
29077        <translation>Import SVG</translation>
29078    </message>
29079    <message>
29080        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="102"/>
29081        <source>OpenOffice.org Draw Importer</source>
29082        <translation>Importer plików OpenOffice.org Draw</translation>
29083    </message>
29084    <message>
29085        <location filename="../../scribus/main_win32.cpp" line="300"/>
29086        <source>Scribus crashes due to the following exception : %1</source>
29087        <translation>Scribus uległ awarii z powodu następującego błędu: %1</translation>
29088    </message>
29089    <message>
29090        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="675"/>
29091        <source>Creating Font Cache</source>
29092        <translation>Tworzenie pamięci podręcznej z czcionkami</translation>
29093    </message>
29094    <message>
29095        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="683"/>
29096        <source>Font is broken: &quot;%1&quot;</source>
29097        <translation>Czcionka jest uszkodzona: &quot;%1&quot;</translation>
29098    </message>
29099    <message>
29100        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="685"/>
29101        <source>Font %1 is broken, discarding it. Error message: &quot;%2&quot;</source>
29102        <translation>Czcionka %1 jest wadliwa, zostaje wyłączona. Komunikat błędu: &quot;%2&quot;</translation>
29103    </message>
29104    <message>
29105        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="690"/>
29106        <source>Failed to load font: font family unspecified</source>
29107        <translation type="unfinished"></translation>
29108    </message>
29109    <message>
29110        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="692"/>
29111        <source>Failed to load font %1 - font family unspecified</source>
29112        <translation type="unfinished"></translation>
29113    </message>
29114    <message>
29115        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="700"/>
29116        <source>Failed to load font: font type unknown</source>
29117        <translation>Nie udało się wczytać czcionki: nieznany typ czcionki</translation>
29118    </message>
29119    <message>
29120        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="711"/>
29121        <source>Failed to load font: font is not scalable</source>
29122        <translation>Nie udało się wczytać czcionki: czcionka jest nieskalowalna</translation>
29123    </message>
29124    <message>
29125        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="713"/>
29126        <source>Failed to load font %1 - font is not scalable</source>
29127        <translation>Nie udało się wczytać czcionki %1 - czcionka jest nieskalowalna</translation>
29128    </message>
29129    <message>
29130        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="723"/>
29131        <source>New Font found, checking...</source>
29132        <translation>Znaleziono nową czcionkę, sprawdzanie...</translation>
29133    </message>
29134    <message>
29135        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="731"/>
29136        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="775"/>
29137        <source>Font %1 has broken glyph %2 (charcode U+%3). Error message: &quot;%4&quot;</source>
29138        <translation>Czcionka %1 ma wadliwy glif %2 (kod znaku U+%3). Komunikat błędu: &quot;%4&quot;</translation>
29139    </message>
29140    <message>
29141        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="767"/>
29142        <source>Modified Font found, checking...</source>
29143        <translation>Znaleziono zmienioną czcionkę, sprawdzanie...</translation>
29144    </message>
29145    <message>
29146        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1232"/>
29147        <source>Reading Font Cache</source>
29148        <translation>Wczytywanie pamięci podręcznej z czcionkami</translation>
29149    </message>
29150    <message>
29151        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1291"/>
29152        <source>Writing updated Font Cache</source>
29153        <translation>Zapisywanie zaktualizowanej pamięci podręcznej z czcionkami</translation>
29154    </message>
29155    <message>
29156        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1307"/>
29157        <source>Searching for Fonts</source>
29158        <translation>Szukanie czcionek</translation>
29159    </message>
29160    <message>
29161        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3984"/>
29162        <source>The changes to your document have not been saved and you have requested to revert them. Do you wish to continue?</source>
29163        <translation>Zmiany w twoim dokumencie nie zostały jeszcze zapisane, a mają być cofnięte. Czy chcesz kontynuować? </translation>
29164    </message>
29165    <message>
29166        <location filename="../../scribus/util.cpp" line="381"/>
29167        <source>A file named &apos;%1&apos; already exists.&lt;br/&gt;Do you want to replace it with the file you are saving?</source>
29168        <translation>Plik o nazwie &apos;%1&apos; już istnieje.&lt;br/&gt;Czy chcesz zastąpić go aktualnym plikiem?</translation>
29169    </message>
29170    <message>
29171        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="50"/>
29172        <source>firstPageOrder is bigger than allowed.</source>
29173        <comment>python error</comment>
29174        <translation type="unfinished"></translation>
29175    </message>
29176    <message>
29177        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="265"/>
29178        <source>German (Trad.)</source>
29179        <translation>Niemiecki (trad.)</translation>
29180    </message>
29181    <message>
29182        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1632"/>
29183        <source>Exporting PostScript File</source>
29184        <translation>Eksportowanie pliku PostScript</translation>
29185    </message>
29186    <message>
29187        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1634"/>
29188        <source>Printing File</source>
29189        <translation>Drukowanie pliku</translation>
29190    </message>
29191    <message>
29192        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="596"/>
29193        <source>Thai</source>
29194        <translation>Tajski</translation>
29195    </message>
29196    <message>
29197        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="42"/>
29198        <source>Barcode Generator</source>
29199        <translation>Generator kodu kreskowego</translation>
29200    </message>
29201    <message>
29202        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="52"/>
29203        <source>Word Documents</source>
29204        <translation>Dokumenty Worda</translation>
29205    </message>
29206    <message>
29207        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="36"/>
29208        <source>Palm PDB Documents</source>
29209        <comment>PDB Importer</comment>
29210        <translation>Dokumenty Palm PDB</translation>
29211    </message>
29212    <message>
29213        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="99"/>
29214        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="113"/>
29215        <source>PDB Import</source>
29216        <comment>PDB Importer</comment>
29217        <translation>Import plików PDB</translation>
29218    </message>
29219    <message>
29220        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="100"/>
29221        <source>Could not open file %1</source>
29222        <comment>PDB Importer</comment>
29223        <translation>Nie udało się otworzyć pliku %1</translation>
29224    </message>
29225    <message>
29226        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="398"/>
29227        <source>Luxembourgish</source>
29228        <translation>Luksemburski</translation>
29229    </message>
29230    <message>
29231        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="313"/>
29232        <source>Japanese</source>
29233        <translation>Japoński</translation>
29234    </message>
29235    <message>
29236        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="145"/>
29237        <source>Given master page name does not match any existing.</source>
29238        <comment>python error</comment>
29239        <translation>Podana nazwa strony wzorcowej nie pasuje do żadnej istniejącej.</translation>
29240    </message>
29241    <message>
29242        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="86"/>
29243        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="103"/>
29244        <source>Font %1(%2) is broken</source>
29245        <translation>Czcionka %1(%2) jest wadliwa</translation>
29246    </message>
29247    <message>
29248        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="104"/>
29249        <source>Arabic</source>
29250        <translation>Arabski</translation>
29251    </message>
29252    <message>
29253        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="225"/>
29254        <source>Dzongkha</source>
29255        <translation>Dzongka</translation>
29256    </message>
29257    <message>
29258        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="238"/>
29259        <source>Estonian</source>
29260        <translation>Estoński</translation>
29261    </message>
29262    <message>
29263        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="197"/>
29264        <source>font %1</source>
29265        <translation>czcionka %1  {1?}</translation>
29266    </message>
29267    <message>
29268        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="199"/>
29269        <source>size %1</source>
29270        <translation>rozmiar %1  {1?}</translation>
29271    </message>
29272    <message>
29273        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="201"/>
29274        <source>+fontfeatures %1</source>
29275        <translation>+właściwośćczcionki %1</translation>
29276    </message>
29277    <message>
29278        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="203"/>
29279        <source>+style</source>
29280        <translation>+styl</translation>
29281    </message>
29282    <message>
29283        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="205"/>
29284        <source>+color</source>
29285        <translation>+kolor</translation>
29286    </message>
29287    <message>
29288        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="207"/>
29289        <source>+underline</source>
29290        <translation>+podkreślenie</translation>
29291    </message>
29292    <message>
29293        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="207"/>
29294        <source>-underline</source>
29295        <translation>-podkreślenie</translation>
29296    </message>
29297    <message>
29298        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="209"/>
29299        <source>+strikeout</source>
29300        <translation>+przekreślenie</translation>
29301    </message>
29302    <message>
29303        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="209"/>
29304        <source>-strikeout</source>
29305        <translation>-przekreślenie</translation>
29306    </message>
29307    <message>
29308        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="211"/>
29309        <source>+shadow</source>
29310        <translation>+cień</translation>
29311    </message>
29312    <message>
29313        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="211"/>
29314        <source>-shadow</source>
29315        <translation>-cień</translation>
29316    </message>
29317    <message>
29318        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="213"/>
29319        <source>+outline</source>
29320        <translation>+obramowanie</translation>
29321    </message>
29322    <message>
29323        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="213"/>
29324        <source>-outline</source>
29325        <translation>-obramowanie</translation>
29326    </message>
29327    <message>
29328        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="215"/>
29329        <source>+tracking %1</source>
29330        <translation>+podcięcie %1 {1?}</translation>
29331    </message>
29332    <message>
29333        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="215"/>
29334        <source>-tracking</source>
29335        <translation>-podcięcie</translation>
29336    </message>
29337    <message>
29338        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="217"/>
29339        <source>+baseline %1</source>
29340        <translation>+linia pisma %1 {1?}</translation>
29341    </message>
29342    <message>
29343        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="219"/>
29344        <source>+stretch</source>
29345        <translation>+rozciągnięcie</translation>
29346    </message>
29347    <message>
29348        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="221"/>
29349        <source>parent= %1</source>
29350        <translation>rodzic= %1</translation>
29351    </message>
29352    <message>
29353        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="126"/>
29354        <source>Font %1 is broken (no Face), discarding it</source>
29355        <translation>Czcionka %1 jest wadliwa i zostaje odrzucona</translation>
29356    </message>
29357    <message>
29358        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="383"/>
29359        <source>Latin</source>
29360        <translation>Łaciński</translation>
29361    </message>
29362    <message>
29363        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="298"/>
29364        <source>Icelandic</source>
29365        <translation>Islandzki</translation>
29366    </message>
29367    <message>
29368        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="517"/>
29369        <source>Romanian</source>
29370        <translation>Rumuński</translation>
29371    </message>
29372    <message>
29373        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="313"/>
29374        <source>Quarto</source>
29375        <translation>Quarto</translation>
29376    </message>
29377    <message>
29378        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="313"/>
29379        <source>Foolscap</source>
29380        <translation>Foolscap</translation>
29381    </message>
29382    <message>
29383        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="313"/>
29384        <source>Letter</source>
29385        <translation>Letter</translation>
29386    </message>
29387    <message>
29388        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="314"/>
29389        <source>Govt. Letter</source>
29390        <translation>Govt. Letter</translation>
29391    </message>
29392    <message>
29393        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="314"/>
29394        <source>Legal</source>
29395        <translation>Legal</translation>
29396    </message>
29397    <message>
29398        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="314"/>
29399        <source>Ledger</source>
29400        <translation>Ledger</translation>
29401    </message>
29402    <message>
29403        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="314"/>
29404        <source>Executive</source>
29405        <translation>Executive</translation>
29406    </message>
29407    <message>
29408        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="315"/>
29409        <source>Post</source>
29410        <translation>Post</translation>
29411    </message>
29412    <message>
29413        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="315"/>
29414        <source>Crown</source>
29415        <translation>Crown</translation>
29416    </message>
29417    <message>
29418        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="315"/>
29419        <source>Large Post</source>
29420        <translation>Large Post</translation>
29421    </message>
29422    <message>
29423        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="315"/>
29424        <source>Demy</source>
29425        <translation>Demy</translation>
29426    </message>
29427    <message>
29428        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="316"/>
29429        <source>Medium</source>
29430        <translation>Medium</translation>
29431    </message>
29432    <message>
29433        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="316"/>
29434        <source>Royal</source>
29435        <translation>Royal</translation>
29436    </message>
29437    <message>
29438        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="316"/>
29439        <source>Elephant</source>
29440        <translation>Elephant</translation>
29441    </message>
29442    <message>
29443        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="316"/>
29444        <source>Double Demy</source>
29445        <translation>Double Demy</translation>
29446    </message>
29447    <message>
29448        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29449        <source>Quad Demy</source>
29450        <translation>Quad Demy</translation>
29451    </message>
29452    <message>
29453        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29454        <source>STMT</source>
29455        <translation>STMT</translation>
29456    </message>
29457    <message>
29458        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29459        <source>A</source>
29460        <translation>A</translation>
29461    </message>
29462    <message>
29463        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29464        <source>B</source>
29465        <translation>B</translation>
29466    </message>
29467    <message>
29468        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29469        <source>C</source>
29470        <translation>C</translation>
29471    </message>
29472    <message>
29473        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="318"/>
29474        <source>D</source>
29475        <translation>D</translation>
29476    </message>
29477    <message>
29478        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="318"/>
29479        <source>E</source>
29480        <translation>E</translation>
29481    </message>
29482    <message>
29483        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="378"/>
29484        <source>9x12 (Arch A)</source>
29485        <translation>9x12 (Arch A)</translation>
29486    </message>
29487    <message>
29488        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="384"/>
29489        <source>12x18 (Arch B)</source>
29490        <translation>12x18 (Arch B)</translation>
29491    </message>
29492    <message>
29493        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="390"/>
29494        <source>18x24 (Arch C)</source>
29495        <translation>18x24 (Arch C)</translation>
29496    </message>
29497    <message>
29498        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="396"/>
29499        <source>24x36 (Arch D)</source>
29500        <translation>24x36 (Arch D)</translation>
29501    </message>
29502    <message>
29503        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="402"/>
29504        <source>36x48 (Arch E)</source>
29505        <translation>36x48 (Arch E)</translation>
29506    </message>
29507    <message>
29508        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="408"/>
29509        <source>30x42 (Arch E1)</source>
29510        <translation>30x42 (Arch E1)</translation>
29511    </message>
29512    <message>
29513        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="414"/>
29514        <source>26x38 (Arch E2)</source>
29515        <translation>26x38 (Arch E2)</translation>
29516    </message>
29517    <message>
29518        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="420"/>
29519        <source>27x39 (Arch E3)</source>
29520        <translation>27x39 (Arch E3)</translation>
29521    </message>
29522    <message>
29523        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_tiff.cpp" line="895"/>
29524        <source>%1 may be corrupted : missing resolution tags</source>
29525        <translation>%1 może być uszkodzony: brak etykiet rozdzielczości</translation>
29526    </message>
29527    <message>
29528        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="221"/>
29529        <source>Font %1 has broken glyph %2</source>
29530        <translation>Czcionka %1 zawiera uszkodzony glif %2</translation>
29531    </message>
29532    <message>
29533        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="151"/>
29534        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="228"/>
29535        <source>Transparency out of bounds, must be 0 &lt;= transparency &lt;= 1.</source>
29536        <comment>python error</comment>
29537        <translation>Przezroczystość poza dozwolonym zakresem, musi być od 0 &lt;= przezroczystość &lt;= 1.</translation>
29538    </message>
29539    <message>
29540        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="171"/>
29541        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="248"/>
29542        <source>Blendmode out of bounds, must be 0 &lt;= blendmode &lt;= 15.</source>
29543        <comment>python error</comment>
29544        <translation>Tryb mieszania poza dozwolonym zakresem, musi być od 0 &lt;= tryb mieszania &lt;= 15.</translation>
29545    </message>
29546    <message>
29547        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="69"/>
29548        <source>Scribus 1.2.x Support</source>
29549        <translation>Obsługa Scribusa 1.2.x</translation>
29550    </message>
29551    <message>
29552        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="114"/>
29553        <source>This file is not recognized as a PDB document. Please, report this as a bug if you are sure it is one.</source>
29554        <comment>PDB Importer</comment>
29555        <translation>Ten plik nie został rozpoznany jako dokument PDB. Prosimy o zgłoszenie tego jako błąd, jeśli jesteś pewny że jest to poprawny plik.</translation>
29556    </message>
29557    <message>
29558        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="185"/>
29559        <source>Cannot get number of lines of non-text frame.</source>
29560        <comment>python error</comment>
29561        <translation>Nie można ustalić liczby wierszy w ramce nietekstowej.</translation>
29562    </message>
29563    <message>
29564        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="176"/>
29565        <source>Breton</source>
29566        <translation>Bretoński</translation>
29567    </message>
29568    <message>
29569        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="225"/>
29570        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="269"/>
29571        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="353"/>
29572        <source>%1 may be corrupted : missing or wrong resolution tags</source>
29573        <translation>%1 może być uszkodzony: brak albo wadliwe etykiety rozdzielczości</translation>
29574    </message>
29575    <message>
29576        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="264"/>
29577        <source>German (Swiss)</source>
29578        <translation>Niemiecki (Szwajcarski)</translation>
29579    </message>
29580    <message>
29581        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="286"/>
29582        <source>Hebrew</source>
29583        <translation>Hebrajski</translation>
29584    </message>
29585    <message>
29586        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="111"/>
29587        <source>Font %1 has broken metrics in file %2, ignoring metrics</source>
29588        <translation>Czcionka %1 ma zepsute metryki w pliku %2, ignorowanie metryk</translation>
29589    </message>
29590    <message>
29591        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="196"/>
29592        <source>Chinese (Trad.)</source>
29593        <translation>Chiński (tradycyjny)</translation>
29594    </message>
29595    <message>
29596        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="71"/>
29597        <source>Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.x Support</source>
29598        <translation>Obsługa Scribusa 1.3.0-&gt;1.3.3.x</translation>
29599    </message>
29600    <message>
29601        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="163"/>
29602        <source>%</source>
29603        <translation>%</translation>
29604    </message>
29605    <message>
29606        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="339"/>
29607        <source>Khmer</source>
29608        <translation>Kmerski</translation>
29609    </message>
29610    <message>
29611        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="382"/>
29612        <source>Lao</source>
29613        <translation>Laotański</translation>
29614    </message>
29615    <message>
29616        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="626"/>
29617        <source>Vietnamese</source>
29618        <translation>Wietnamski</translation>
29619    </message>
29620    <message>
29621        <location filename="../../scribus/scdocoutput_ps2.cpp" line="121"/>
29622        <source>An error occurred while initializing icc transforms</source>
29623        <translation>Nastąpił błąd podczas inicjalizacji przekształceń ICC</translation>
29624    </message>
29625    <message>
29626        <location filename="../../scribus/scdocoutput_ps2.cpp" line="105"/>
29627        <source>Output profile is not supported</source>
29628        <translation>Profil wyjściowy nie jest wspierany</translation>
29629    </message>
29630    <message>
29631        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="162"/>
29632        <source>°</source>
29633        <comment>degrees, unicode 0xB0</comment>
29634        <translation>°</translation>
29635    </message>
29636    <message>
29637        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="85"/>
29638        <source>WMF Import</source>
29639        <translation>Import plików WMF</translation>
29640    </message>
29641    <message>
29642        <location filename="../../scribus/sclayer.cpp" line="19"/>
29643        <location filename="../../scribus/sclayer.cpp" line="366"/>
29644        <source>New Layer</source>
29645        <translation>Nowa warstwa</translation>
29646    </message>
29647    <message>
29648        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="72"/>
29649        <source>Adobe Illustrator Importer</source>
29650        <translation>Importer plików Adobe Illustatora</translation>
29651    </message>
29652    <message>
29653        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="75"/>
29654        <source>PostScript Importer</source>
29655        <translation>Importer plików PostScriptu</translation>
29656    </message>
29657    <message>
29658        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="135"/>
29659        <source>%1;;All Files (*)</source>
29660        <translation>%1;;Wszystkie pliki (*)</translation>
29661    </message>
29662    <message>
29663        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="176"/>
29664        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="190"/>
29665        <source>Do you really want to overwrite the file:
29666%1 ?</source>
29667        <translation>Czy na pewno zastąpić plik:
29668%1?</translation>
29669    </message>
29670    <message>
29671        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="85"/>
29672        <source>GIF</source>
29673        <translation>GIF</translation>
29674    </message>
29675    <message>
29676        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="86"/>
29677        <source>JPEG</source>
29678        <translation>JPEG</translation>
29679    </message>
29680    <message>
29681        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="87"/>
29682        <source>Krita</source>
29683        <translation>Krita</translation>
29684    </message>
29685    <message>
29686        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="89"/>
29687        <source>Pattern Files</source>
29688        <translation>Pliki deseni</translation>
29689    </message>
29690    <message>
29691        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="90"/>
29692        <source>PDF Document</source>
29693        <translation>Dokument PDF</translation>
29694    </message>
29695    <message>
29696        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="92"/>
29697        <source>PNG</source>
29698        <translation>PNG</translation>
29699    </message>
29700    <message>
29701        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="96"/>
29702        <source>TIFF</source>
29703        <translation>TIFF</translation>
29704    </message>
29705    <message>
29706        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="100"/>
29707        <source>XPM</source>
29708        <translation>XPM</translation>
29709    </message>
29710    <message>
29711        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="106"/>
29712        <source>Valid metrics were found for font %1, using metrics in file %2</source>
29713        <translation>Odnaleziono poprawne metryki dla czcionki %1, użycie metryk w pliku %2</translation>
29714    </message>
29715    <message>
29716        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="93"/>
29717        <source>No metrics found for font %1, ignoring font</source>
29718        <translation>Nie odnaleziono metryk dla czcionki %1, ignorowanie czcionki</translation>
29719    </message>
29720    <message>
29721        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="103"/>
29722        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="442"/>
29723        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="407"/>
29724        <source>Error</source>
29725        <translation>Błąd</translation>
29726    </message>
29727    <message>
29728        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="408"/>
29729        <source>Configfile %1 not found or the file is not readable</source>
29730        <translation>Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego %1 lub brak uprawnień do odczytu</translation>
29731    </message>
29732    <message>
29733        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="60"/>
29734        <source>Cannot have an empty paragraph style name.</source>
29735        <comment>python error</comment>
29736        <translation>Pusta nazwa stylu akapitu jest niedopuszczalna.</translation>
29737    </message>
29738    <message>
29739        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="66"/>
29740        <source>hasdropcap is true but dropcaplines value is invalid</source>
29741        <comment>python error</comment>
29742        <translation type="unfinished"></translation>
29743    </message>
29744    <message>
29745        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="72"/>
29746        <source>hasdropcap and bullet are not allowed to be specified together.</source>
29747        <comment>python error</comment>
29748        <translation type="unfinished"></translation>
29749    </message>
29750    <message>
29751        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="126"/>
29752        <source>invalid tab-position specified.</source>
29753        <comment>python error</comment>
29754        <translation type="unfinished"></translation>
29755    </message>
29756    <message>
29757        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="218"/>
29758        <source>Cannot have an empty char style name.</source>
29759        <comment>python error</comment>
29760        <translation>Pusta nazwa stylu znaku jest niedopuszczalna.</translation>
29761    </message>
29762    <message>
29763        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="227"/>
29764        <source>Specified font is not available.</source>
29765        <comment>python error</comment>
29766        <translation>Wybrana czcionka jest niedostępna.</translation>
29767    </message>
29768    <message>
29769        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="239"/>
29770        <source>Specified fill color is not available in document.</source>
29771        <comment>python error</comment>
29772        <translation>Wybrany kolor wypełnienia jest niedostępny w dokumencie.</translation>
29773    </message>
29774    <message>
29775        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="247"/>
29776        <source>Specified stroke color is not available in document.</source>
29777        <comment>python error</comment>
29778        <translation>Określony kolor obrysu jest niedostępny w dokumencie.</translation>
29779    </message>
29780    <message>
29781        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="389"/>
29782        <source>Specified color is not available in document.</source>
29783        <comment>python error</comment>
29784        <translation>Wybrany kolor jest niedostępny w dokumencie.</translation>
29785    </message>
29786    <message>
29787        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1452"/>
29788        <source>Can only hyphenate text frame</source>
29789        <comment>python error</comment>
29790        <translation>Dozwolone jest tylko dzielenie słów w ramkach tekstowych</translation>
29791    </message>
29792    <message>
29793        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1475"/>
29794        <source>Can only dehyphenate text frame</source>
29795        <comment>python error</comment>
29796        <translation>Dozwolone jest tylko usuwanie dzielenia słów w ramkach tekstowych</translation>
29797    </message>
29798    <message>
29799        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="88"/>
29800        <source>Lens Effects</source>
29801        <translation>Efekty soczewki</translation>
29802    </message>
29803    <message>
29804        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="99"/>
29805        <source>PathCutter</source>
29806        <translation>Rozcinanie ścieżek</translation>
29807    </message>
29808    <message>
29809        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="105"/>
29810        <source>PathFinder</source>
29811        <translation>Poszukiwanie ścieżek</translation>
29812    </message>
29813    <message>
29814        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="101"/>
29815        <source>PathStroker</source>
29816        <translation>Tworzenie ścieżek z obrysu</translation>
29817    </message>
29818    <message>
29819        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="83"/>
29820        <source>Subdivide</source>
29821        <translation>Dzielenie ścieżki</translation>
29822    </message>
29823    <message>
29824        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="66"/>
29825        <source>Xfig Importer</source>
29826        <translation>Importer plików Xfig</translation>
29827    </message>
29828    <message>
29829        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="99"/>
29830        <source>Xfig File</source>
29831        <translation>Plik Xfig</translation>
29832    </message>
29833    <message>
29834        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="475"/>
29835        <source>Norwegian (Bokmål)</source>
29836        <translation>Norweski (Bokmål)</translation>
29837    </message>
29838    <message>
29839        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="443"/>
29840        <source>Parsing the configfile %1 failed! Depending on the type of the error render frames might not work correctly!
29841%2</source>
29842        <translation>Błąd przetwarzania pliku konfiguracyjnego %1! W zależności od rodzaju błędu renderowane ramki mogą funkcjonować niepoprawnie!
29843%2</translation>
29844    </message>
29845    <message>
29846        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="93"/>
29847        <source>MeshDistortion</source>
29848        <translation>Zniekształcenie siatki</translation>
29849    </message>
29850    <message>
29851        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="113"/>
29852        <source>PathAlongPath</source>
29853        <translation>Ścieżka wzdłuż ścieżki</translation>
29854    </message>
29855    <message>
29856        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="400"/>
29857        <source>Cannot get text distances of non-text frame.</source>
29858        <comment>python error</comment>
29859        <translation>Nie można uzyskać odstępów tekstu ramki nietekstowej.</translation>
29860    </message>
29861    <message>
29862        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="907"/>
29863        <source>Text distances out of bounds, must be positive.</source>
29864        <comment>python error</comment>
29865        <translation>Odstęp tekstu poza zakresem, wartość powinna być dodatnia.</translation>
29866    </message>
29867    <message>
29868        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="915"/>
29869        <source>Cannot set text distances on a non-text frame.</source>
29870        <comment>python error</comment>
29871        <translation>Nie można ustawić odstępów tekstu w ramce nietekstowej.</translation>
29872    </message>
29873    <message>
29874        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="157"/>
29875        <source>Bengali</source>
29876        <translation>Bengalski</translation>
29877    </message>
29878    <message>
29879        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="535"/>
29880        <source>Sanskrit</source>
29881        <translation>Sanskryt</translation>
29882    </message>
29883    <message>
29884        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="78"/>
29885        <source>Scribus 1.3.4+ Support</source>
29886        <translation>Obsługa Scribusa 1.3.4+</translation>
29887    </message>
29888    <message>
29889        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="91"/>
29890        <source>PathConnect</source>
29891        <translation>Łączenie ścieżek</translation>
29892    </message>
29893    <message>
29894        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_ps.cpp" line="529"/>
29895        <source>The Font(s):
29896%1 are not embedded or available for Scribus.
29897They might be replaced by &quot;Courier&quot;, depending how your Ghostscript is configured.
29898Therefore the image may be not correct</source>
29899        <translation>Czcionka(-i):
29900%1 nie  osadzone lub dostępne w Scribusie.
29901Mogą zostać zastąpione czcionką &quot;Courier&quot;, w zależności od tego, jak jest skonfigurowany Ghostscript.
29902Tym samym obraz może nie być poprawny</translation>
29903    </message>
29904    <message>
29905        <location filename="../../scribus/scprintengine_gdi.cpp" line="109"/>
29906        <source>Save As</source>
29907        <translation>Zapisz jako</translation>
29908    </message>
29909    <message>
29910        <location filename="../../scribus/scprintengine_gdi.cpp" line="258"/>
29911        <source>Printing...</source>
29912        <translation>Drukowanie...</translation>
29913    </message>
29914    <message>
29915        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="627"/>
29916        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="649"/>
29917        <source>Color name cannot be an empty string.</source>
29918        <comment>python error</comment>
29919        <translation>Nazwa koloru nie może być pustym ciągiem znaków.</translation>
29920    </message>
29921    <message>
29922        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="24"/>
29923        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="101"/>
29924        <source>Stop shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
29925        <comment>python error</comment>
29926        <translation>Stoper cienia poza dozwolonym zakresem, musi być 0 &lt;= cień &lt;= 100.</translation>
29927    </message>
29928    <message>
29929        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="106"/>
29930        <source>Ramp point out of bounds, must be 0 &lt;= rampPoint &lt;= 1.</source>
29931        <comment>python error</comment>
29932        <translation>Punkt nachylenia poza dozwolonym zakresem, musi być 0 &lt;= punkt nachylenia &lt;= 1.</translation>
29933    </message>
29934    <message>
29935        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="111"/>
29936        <source>Opacity out of bounds, must be 0 &lt;= transparency &lt;= 1.</source>
29937        <comment>python error</comment>
29938        <translation>Krycie poza dozwolonym zakresem, musi być od 0 &lt;= przezroczystość &lt;= 1.</translation>
29939    </message>
29940    <message>
29941        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1177"/>
29942        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1213"/>
29943        <source>Character scaling out of bounds, must be &gt;= 10</source>
29944        <comment>python error</comment>
29945        <translation>Skalowanie znaków poza zakresem, powinno być &gt;= 10</translation>
29946    </message>
29947    <message>
29948        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1185"/>
29949        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1221"/>
29950        <source>Cannot set character scaling on a non-text frame.</source>
29951        <comment>python error</comment>
29952        <translation>Nie można ustawić skalowania znaków w ramce nietekstowej.</translation>
29953    </message>
29954    <message>
29955        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="104"/>
29956        <source>Opening the configfile %1 failed! %2</source>
29957        <translation>Nie udało się otworzyć pliku konfiguracyjnego &quot;%1&quot;! %2</translation>
29958    </message>
29959    <message>
29960        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="66"/>
29961        <source>Pict Importer</source>
29962        <translation>Importer plików Pict</translation>
29963    </message>
29964    <message>
29965        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="77"/>
29966        <source>Uniconvertor Import</source>
29967        <translation>Import plików Uniconvertor</translation>
29968    </message>
29969    <message>
29970        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="66"/>
29971        <source>WPG Importer</source>
29972        <translation>Importer plików WPG</translation>
29973    </message>
29974    <message>
29975        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="66"/>
29976        <source>Xara Importer</source>
29977        <translation>Importer plików Xara</translation>
29978    </message>
29979    <message>
29980        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowserplugin.cpp" line="53"/>
29981        <source>Picture Browser</source>
29982        <translation>Przeglądarka obrazów</translation>
29983    </message>
29984    <message>
29985        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="69"/>
29986        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="112"/>
29987        <source>Could not get pixel data!</source>
29988        <translation>Nie można uzyskać danych pikselowych!</translation>
29989    </message>
29990    <message>
29991        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="77"/>
29992        <source>Could not get alpha channel data!</source>
29993        <translation>Nie można uzyskać danych kanału alfa!</translation>
29994    </message>
29995    <message>
29996        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="84"/>
29997        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="118"/>
29998        <source>Could not allocate output buffer!</source>
29999        <translation>Nie można przydzielić buforu dla wyjścia!</translation>
30000    </message>
30001    <message>
30002        <location filename="../../scribus/util_layer.cpp" line="70"/>
30003        <source> (mp items)</source>
30004        <translation type="unfinished"></translation>
30005    </message>
30006    <message>
30007        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgim.cpp" line="32"/>
30008        <source>Quark XPress Tags Document</source>
30009        <translation>Dokument etykiet Quark XPress</translation>
30010    </message>
30011    <message>
30012        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="73"/>
30013        <source>Cgm Importer</source>
30014        <translation>Importer plików Cgm</translation>
30015    </message>
30016    <message>
30017        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="58"/>
30018        <source>Adobe IDML Importer</source>
30019        <translation>Importer plików Adobe IDML</translation>
30020    </message>
30021    <message>
30022        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="74"/>
30023        <source>DRW Importer</source>
30024        <translation>Importer plików DRW</translation>
30025    </message>
30026    <message>
30027        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripter.cpp" line="33"/>
30028        <source>Scripter Plugin</source>
30029        <translation>Wtyczka skryptownika</translation>
30030    </message>
30031    <message>
30032        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="73"/>
30033        <source>Highlighter error: Invalid index returned by Qt&apos;s QString.indexOf(). This is a incompatibility between different Qt versions and it can only be fixed by recompiling Scribus with the same Qt version that is running on this system. Syntax highlighting is disabled now, but render frames should continue to work without problems.</source>
30034        <translation>Błąd zakreślacza: Zwrócono nieprawidłowy spis przez funkcję Qt QString.indexOf() Jest to wynik braku zgodności pomiędzy różnymi wersjami Qt i problem ten może zostać rozwiązany tylko poprzez rekompilację Scribusa poprzez  samą wersję Qt, która uruchomiona jest w tym systemie. Zakreślacz składni jest obecnie wyłączony, ale ramki renderowania powinny dalej działać bez problemów.</translation>
30035    </message>
30036    <message>
30037        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="91"/>
30038        <source>PGF</source>
30039        <translation>PGF</translation>
30040    </message>
30041    <message>
30042        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="82"/>
30043        <source>BMP</source>
30044        <translation>BMP</translation>
30045    </message>
30046    <message>
30047        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="84"/>
30048        <source>Scribus 1.5.0+ Support</source>
30049        <translation>Obsługa Scribus 1.5.0+</translation>
30050    </message>
30051    <message>
30052        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="66"/>
30053        <source>Shape Importer</source>
30054        <translation>Importer plików Shape</translation>
30055    </message>
30056    <message>
30057        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="66"/>
30058        <source>Sml Importer</source>
30059        <translation>Importer plików Sml</translation>
30060    </message>
30061    <message>
30062        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="93"/>
30063        <source>FlattenPath</source>
30064        <translation>Spłaszczona ścieżka</translation>
30065    </message>
30066    <message>
30067        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="99"/>
30068        <source>SmoothPath</source>
30069        <translation>Wygładzona ścieżka</translation>
30070    </message>
30071    <message>
30072        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="174"/>
30073        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="188"/>
30074        <source>Grids</source>
30075        <translation>Liniowane</translation>
30076    </message>
30077    <message>
30078        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="81"/>
30079        <source>PDF Importer</source>
30080        <translation>Importer plików PDF</translation>
30081    </message>
30082    <message>
30083        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="73"/>
30084        <source>Cannot set cell text on a non-table item.</source>
30085        <comment>python error</comment>
30086        <translation>Nie można ustawić tekstu komórki w nietabeli.</translation>
30087    </message>
30088    <message>
30089        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="35"/>
30090        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="78"/>
30091        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="104"/>
30092        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="130"/>
30093        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="196"/>
30094        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="222"/>
30095        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="249"/>
30096        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="283"/>
30097        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="317"/>
30098        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="351"/>
30099        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="385"/>
30100        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="418"/>
30101        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="451"/>
30102        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="484"/>
30103        <source>The cell %1,%2 does not exist in table</source>
30104        <comment>python error</comment>
30105        <translation>Komórka %1,%2 nie istnieje w tabeli</translation>
30106    </message>
30107    <message>
30108        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="30"/>
30109        <source>Cannot get cell text on a non-table item.</source>
30110        <comment>python error</comment>
30111        <translation type="unfinished"></translation>
30112    </message>
30113    <message>
30114        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="99"/>
30115        <source>Cannot get cell style on a non-table item.</source>
30116        <comment>python error</comment>
30117        <translation>Nie można uzyskać stylu komórki w nietabeli.</translation>
30118    </message>
30119    <message>
30120        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="125"/>
30121        <source>Cannot set cell style on a non-table item.</source>
30122        <comment>python error</comment>
30123        <translation>Nie można ustawić stylu komórki w nietabeli.</translation>
30124    </message>
30125    <message>
30126        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="151"/>
30127        <source>Cannot get cell row span from non-table item.</source>
30128        <comment>python error</comment>
30129        <translation>Nie można uzyskać rozpiętości wiersza w nietabeli.</translation>
30130    </message>
30131    <message>
30132        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="171"/>
30133        <source>Cannot get cell column span from non-table item.</source>
30134        <comment>python error</comment>
30135        <translation>Nie można uzyskać rozpiętości kolumny w nietabeli.</translation>
30136    </message>
30137    <message>
30138        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="191"/>
30139        <source>Cannot get cell fill color on a non-table item.</source>
30140        <comment>python error</comment>
30141        <translation>Nie można uzyskać koloru wypełnienia komórki w nietabeli.</translation>
30142    </message>
30143    <message>
30144        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="217"/>
30145        <source>Cannot set cell fill color on a non-table item.</source>
30146        <comment>python error</comment>
30147        <translation>Nie można ustawić koloru wypełnienia komórki w nietabeli.</translation>
30148    </message>
30149    <message>
30150        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="244"/>
30151        <source>Cannot set cell left border on a non-table item.</source>
30152        <comment>python error</comment>
30153        <translation>Nie można ustawić lewej krawędzi komórki w nietabeli.</translation>
30154    </message>
30155    <message>
30156        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="278"/>
30157        <source>Cannot set cell right border on a non-table item.</source>
30158        <comment>python error</comment>
30159        <translation>Nie można ustawić prawej krawędzi komórki w nietabeli.</translation>
30160    </message>
30161    <message>
30162        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="312"/>
30163        <source>Cannot set cell top border on a non-table item.</source>
30164        <comment>python error</comment>
30165        <translation>Nie można ustawić górnej krawędzi komórki w nietabeli.</translation>
30166    </message>
30167    <message>
30168        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="346"/>
30169        <source>Cannot set cell bottom border on a non-table item.</source>
30170        <comment>python error</comment>
30171        <translation>Nie można ustawić dolnej krawędzi komórki w nietabeli.</translation>
30172    </message>
30173    <message>
30174        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="380"/>
30175        <source>Cannot set cell left padding on a non-table item.</source>
30176        <comment>python error</comment>
30177        <translation>Nie można ustawić lewego dopełnienia komórki w nietabeli.</translation>
30178    </message>
30179    <message>
30180        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="390"/>
30181        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="423"/>
30182        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="456"/>
30183        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="489"/>
30184        <source>Cell padding must be &gt;= 0.0</source>
30185        <comment>python error</comment>
30186        <translation>Dopełnienie komórki musi być &gt;= 0.0</translation>
30187    </message>
30188    <message>
30189        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="413"/>
30190        <source>Cannot set cell right padding on a non-table item.</source>
30191        <comment>python error</comment>
30192        <translation>Nie można ustawić prawego dopełnienia komórki w nietabeli.</translation>
30193    </message>
30194    <message>
30195        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="446"/>
30196        <source>Cannot set cell top padding on a non-table item.</source>
30197        <comment>python error</comment>
30198        <translation>Nie można ustawić górnego dopełnienia komórki w nietabeli.</translation>
30199    </message>
30200    <message>
30201        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="479"/>
30202        <source>Cannot set cell bottom padding on a non-table item.</source>
30203        <comment>python error</comment>
30204        <translation>Nie można ustawić dolnego dopełnienia komórki w nietabeli.</translation>
30205    </message>
30206    <message>
30207        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="137"/>
30208        <source>Both numRows and numColumns must be greater than 0.</source>
30209        <comment>python error</comment>
30210        <translation>Zarówno liczba wierszy, jak i liczba kolumn musi być większa  od 0.</translation>
30211    </message>
30212    <message>
30213        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="28"/>
30214        <source>Cannot get table row count of non-table item.</source>
30215        <comment>python error</comment>
30216        <translation>Nie można uzyskać liczby wierszy tabeli w nietabeli.</translation>
30217    </message>
30218    <message>
30219        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="48"/>
30220        <source>Cannot get table column count of non-table item.</source>
30221        <comment>python error</comment>
30222        <translation>Nie można uzyskać liczby kolumn tabeli w nietabeli.</translation>
30223    </message>
30224    <message>
30225        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="68"/>
30226        <source>Cannot insert rows on a non-table item.</source>
30227        <comment>python error</comment>
30228        <translation>Nie można wstawić wierszy do nietabeli.</translation>
30229    </message>
30230    <message>
30231        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="73"/>
30232        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="104"/>
30233        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="161"/>
30234        <source>Table row index out of bounds, must be &gt;= 0 and &lt; %1</source>
30235        <comment>python error</comment>
30236        <translation>Indeks wierszy tabeli poza zakresem, musi być &gt;= 0 i &lt; %1</translation>
30237    </message>
30238    <message>
30239        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="78"/>
30240        <source>Table row count out of bounds, must be &gt;= 1</source>
30241        <comment>python error</comment>
30242        <translation>Ilość wierszy tabeli poza zakresem, musi być &gt;= 1</translation>
30243    </message>
30244    <message>
30245        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="99"/>
30246        <source>Cannot remove rows from a non-table item.</source>
30247        <comment>python error</comment>
30248        <translation>Nie można usunąć wierszy z nietabeli.</translation>
30249    </message>
30250    <message>
30251        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="109"/>
30252        <source>Table row count out of bounds, must be &gt;= 1 and &lt; %1</source>
30253        <comment>python error</comment>
30254        <translation>Ilość wierszy tabeli poza zakresem, musi być &gt;= 1 i &lt; %1</translation>
30255    </message>
30256    <message>
30257        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="114"/>
30258        <source>Row deletion range out of bounds, index + numRows must be &lt;= %1</source>
30259        <comment>python error</comment>
30260        <translation type="unfinished"></translation>
30261    </message>
30262    <message>
30263        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="135"/>
30264        <source>Cannot get row height from non-table item.</source>
30265        <comment>python error</comment>
30266        <translation>Nie można uzyskać wysokości wiersza w nietabeli.</translation>
30267    </message>
30268    <message>
30269        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="156"/>
30270        <source>Cannot resize row on a non-table item.</source>
30271        <comment>python error</comment>
30272        <translation>Nie można zmienić rozmiaru wiersza w nietabeli.</translation>
30273    </message>
30274    <message>
30275        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="166"/>
30276        <source>Table row height must be &gt; 0.0</source>
30277        <comment>python error</comment>
30278        <translation>Wysokość wiersza tabeli musi być &gt; 0.0</translation>
30279    </message>
30280    <message>
30281        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="187"/>
30282        <source>Cannot insert columns on a non-table item.</source>
30283        <comment>python error</comment>
30284        <translation>Nie można wstawić kolumn do nietabeli.</translation>
30285    </message>
30286    <message>
30287        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="192"/>
30288        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="223"/>
30289        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="280"/>
30290        <source>Table column index out of bounds, must be &gt;= 0 and &lt; %1</source>
30291        <comment>python error</comment>
30292        <translation>Indeks kolumn tabeli poza zakresem, musi być &gt;= 0 i &lt; %1</translation>
30293    </message>
30294    <message>
30295        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="197"/>
30296        <source>Table column count out of bounds, must be &gt;= 1</source>
30297        <comment>python error</comment>
30298        <translation>Ilość kolumn tabeli poza zakresem, musi być &gt;= 1</translation>
30299    </message>
30300    <message>
30301        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="218"/>
30302        <source>Cannot remove columns from a non-table item.</source>
30303        <comment>python error</comment>
30304        <translation>Nie można usunąć kolumn z nietabeli.</translation>
30305    </message>
30306    <message>
30307        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="228"/>
30308        <source>Table column count out of bounds, must be &gt;= 1 and &lt; %1</source>
30309        <comment>python error</comment>
30310        <translation>Ilość kolumn tabeli poza zakresem, musi być &gt;= 1 i &lt; %1</translation>
30311    </message>
30312    <message>
30313        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="233"/>
30314        <source>Column deletion range out of bounds, index + numColumns must be &lt;= %1</source>
30315        <comment>python error</comment>
30316        <translation type="unfinished"></translation>
30317    </message>
30318    <message>
30319        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="254"/>
30320        <source>Cannot get column width from non-table item.</source>
30321        <comment>python error</comment>
30322        <translation>Nie można uzyskać szerokości kolumny w nietabeli.</translation>
30323    </message>
30324    <message>
30325        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="275"/>
30326        <source>Cannot resize column on a non-table item.</source>
30327        <comment>python error</comment>
30328        <translation>Nie można zmienić rozmiaru kolumny w nietabeli.</translation>
30329    </message>
30330    <message>
30331        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="285"/>
30332        <source>Table column width must be &gt; 0.0</source>
30333        <comment>python error</comment>
30334        <translation>Szerokość kolumny tabeli musi być &gt; 0.0</translation>
30335    </message>
30336    <message>
30337        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="306"/>
30338        <source>Cannot merge cells on a non-table item.</source>
30339        <comment>python error</comment>
30340        <translation>Nie można połączyć komórek w nietabeli.</translation>
30341    </message>
30342    <message>
30343        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="311"/>
30344        <source>Number of rows and columns must both be &gt; 0.</source>
30345        <comment>python error</comment>
30346        <translation>Liczba wierszy i kolumn musi być &gt; 0.</translation>
30347    </message>
30348    <message>
30349        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="318"/>
30350        <source>The area %1,%2 %3x%4 is not inside the table.</source>
30351        <comment>python error</comment>
30352        <translation>Obszar %1,%2 %3x%4 nie znajduje się w tabeli.</translation>
30353    </message>
30354    <message>
30355        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="338"/>
30356        <source>Cannot get table style on a non-table item.</source>
30357        <comment>python error</comment>
30358        <translation>Nie można uzyskać stylu tabeli w nietabeli.</translation>
30359    </message>
30360    <message>
30361        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="358"/>
30362        <source>Cannot set table style on a non-table item.</source>
30363        <comment>python error</comment>
30364        <translation>Nie można ustawić stylu tabeli w nietabeli.</translation>
30365    </message>
30366    <message>
30367        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="378"/>
30368        <source>Cannot get table fill color on a non-table item.</source>
30369        <comment>python error</comment>
30370        <translation>Nie można uzyskać koloru wypełnienia tabeli w nietabeli.</translation>
30371    </message>
30372    <message>
30373        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="398"/>
30374        <source>Cannot set table fill color on a non-table item.</source>
30375        <comment>python error</comment>
30376        <translation>Nie można ustawić koloru wypełnienia tabeli w nietabeli.</translation>
30377    </message>
30378    <message>
30379        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="419"/>
30380        <source>Cannot set table left border on a non-table item.</source>
30381        <comment>python error</comment>
30382        <translation>Nie można ustawić lewej krawędzi tabeli w nietabeli.</translation>
30383    </message>
30384    <message>
30385        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="447"/>
30386        <source>Cannot set table right border on a non-table item.</source>
30387        <comment>python error</comment>
30388        <translation>Nie można ustawić prawej krawędzi tabeli w nietabeli.</translation>
30389    </message>
30390    <message>
30391        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="475"/>
30392        <source>Cannot set table top border on a non-table item.</source>
30393        <comment>python error</comment>
30394        <translation>Nie można ustawić górnej krawędzi tabeli w nietabeli.</translation>
30395    </message>
30396    <message>
30397        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="503"/>
30398        <source>Cannot set table bottom border on a non-table item.</source>
30399        <comment>python error</comment>
30400        <translation>Nie można ustawić dolnej krawędzi tabeli w nietabeli.</translation>
30401    </message>
30402    <message>
30403        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="173"/>
30404        <source>%1 is not a valid page number.</source>
30405        <comment>python error</comment>
30406        <translation type="unfinished"></translation>
30407    </message>
30408    <message>
30409        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="222"/>
30410        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="231"/>
30411        <source>Expected a list of border lines</source>
30412        <comment>python error</comment>
30413        <translation>Oczekiwano listy linii obramowania</translation>
30414    </message>
30415    <message>
30416        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="253"/>
30417        <source>Border line width must be &gt; 0.0</source>
30418        <comment>python error</comment>
30419        <translation>Szerokość linii obramowania musi być &gt; 0.0</translation>
30420    </message>
30421    <message>
30422        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="75"/>
30423        <source>Idml Importer</source>
30424        <translation>Importer plików Idml</translation>
30425    </message>
30426    <message>
30427        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="247"/>
30428        <source>Border lines are specified as (width,style,color,shade) tuples</source>
30429        <comment>python error</comment>
30430        <translation>Linie obramowania  określone jako (szerokość, styl, kolor, odcień) krotki</translation>
30431    </message>
30432    <message>
30433        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="122"/>
30434        <source>Aragonese</source>
30435        <translation>aragoński</translation>
30436    </message>
30437    <message>
30438        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="156"/>
30439        <source>Belarusian</source>
30440        <translation>białoruski</translation>
30441    </message>
30442    <message>
30443        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="228"/>
30444        <source>English (Australia)</source>
30445        <translation>angielski (Australia)</translation>
30446    </message>
30447    <message>
30448        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="229"/>
30449        <source>English (Canada)</source>
30450        <translation>angielski (Kanada)</translation>
30451    </message>
30452    <message>
30453        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="232"/>
30454        <source>English (UK)</source>
30455        <translation>angielski (Brytyjski)</translation>
30456    </message>
30457    <message>
30458        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="230"/>
30459        <source>English (New Zealand)</source>
30460        <translation>angielski (Nowa Zelandia)</translation>
30461    </message>
30462    <message>
30463        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="231"/>
30464        <source>English (South Africa)</source>
30465        <translation>angielski (RPA)</translation>
30466    </message>
30467    <message>
30468        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="571"/>
30469        <source>Spanish (Argentina)</source>
30470        <translation>hiszpański (Argentyna)</translation>
30471    </message>
30472    <message>
30473        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspellplugin.cpp" line="61"/>
30474        <source>Hunspell Plugin</source>
30475        <translation>Wtyczka Hunspell</translation>
30476    </message>
30477    <message>
30478        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="158"/>
30479        <source>Bengali (Bangladesh)</source>
30480        <translation>bengalski (Bangladesz)</translation>
30481    </message>
30482    <message>
30483        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="263"/>
30484        <source>German (Austria)</source>
30485        <translation>niemiecki (Austria)</translation>
30486    </message>
30487    <message>
30488        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="233"/>
30489        <source>English (US)</source>
30490        <translation>angielski (amerykański)</translation>
30491    </message>
30492    <message>
30493        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="540"/>
30494        <source>Scottish Gaelic</source>
30495        <translation>gaelicki szkocki</translation>
30496    </message>
30497    <message>
30498        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="274"/>
30499        <source>Gujarati</source>
30500        <translation>gudźarati</translation>
30501    </message>
30502    <message>
30503        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="465"/>
30504        <source>Nepali</source>
30505        <translation>nepalski</translation>
30506    </message>
30507    <message>
30508        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="847"/>
30509        <source>You are running a development version of Scribus 1.5.x. The document you are working with was created in Scribus 1.2.x.  Saving the current file under 1.5.x renders it unable to be edited in Scribus 1.2.x versions. To preserve the ability to edit in 1.2.x, save this file under a different name and further edit the newly named file and the original will be untouched. Are you sure you wish to proceed with this operation?</source>
30510        <translation>Uruchomiłeś wersję rozwojową Scribusa 1.5.x. Dokument, nad którym obecnie pracujesz, został utworzony w Scribus 1.2.x. Zapisanie bieżącego pliku w wersji 1.5.x spowoduje brak możliwości jego otworzenia w wersjach Scribusa 1.2.x. Aby zachować możliwość jego edycji w 1.2.x zapisz ten plik pod inną nazwą, a następnie edytuj ten nowonazwany plik, dzięki czemu pierwotny pozostanie nienaruszony. Czy na pewno chcesz przeprowadzić to działanie?</translation>
30511    </message>
30512    <message>
30513        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="66"/>
30514        <source>PUB Importer</source>
30515        <translation>Importer plików PUB</translation>
30516    </message>
30517    <message>
30518        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3166"/>
30519        <source>&lt;p&gt;You are trying to import more pages than there are available in the current document counting from the active page.&lt;/p&gt;Choose one of the following:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; missing pages&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Import&lt;/b&gt; pages until the last page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
30520        <translation>&lt;p&gt;Próbujesz zaimportować więcej stron niż jest dostępnych w bieżącym dokumencie, licząc od aktywnej strony.&lt;/p&gt;Wybierz jedno z następujących rozwiązań:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Utwórz&lt;/b&gt; brakujące strony&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Zaimportuj&lt;/b&gt; strony  do ostatniej strony&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
30521    </message>
30522    <message>
30523        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="17988"/>
30524        <source>Unacceptable settings for note style</source>
30525        <translation>Nieakceptowalne ustawienie dla stylu notatki </translation>
30526    </message>
30527    <message>
30528        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="347"/>
30529        <source>Compact Disc</source>
30530        <translation>Płyta kompaktowa</translation>
30531    </message>
30532    <message>
30533        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="353"/>
30534        <source>Letter Half</source>
30535        <translation>Letter połówka</translation>
30536    </message>
30537    <message>
30538        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="359"/>
30539        <source>US Letter</source>
30540        <translation>US Letter</translation>
30541    </message>
30542    <message>
30543        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="365"/>
30544        <source>US Legal</source>
30545        <translation>US Legal</translation>
30546    </message>
30547    <message>
30548        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="371"/>
30549        <source>11x17</source>
30550        <translation>11x17</translation>
30551    </message>
30552    <message>
30553        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="72"/>
30554        <source>Pages Importer</source>
30555        <translation>Importer plików Pages</translation>
30556    </message>
30557    <message>
30558        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="72"/>
30559        <source>Viva Importer</source>
30560        <translation>Importer plików Viva</translation>
30561    </message>
30562    <message>
30563        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="66"/>
30564        <source>MS Visio Importer</source>
30565        <translation>Importer plików MS Visio</translation>
30566    </message>
30567    <message>
30568        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="75"/>
30569        <source>Xps Importer</source>
30570        <translation>Importer plików Xps</translation>
30571    </message>
30572    <message>
30573        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="110"/>
30574        <source>XPS Export</source>
30575        <translation>Eksport do XPS</translation>
30576    </message>
30577    <message>
30578        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="138"/>
30579        <source>Microsoft XPS (*.xps *.XPS);;All Files (*)</source>
30580        <translation>Microsoft XPS (*.xps *.XPS);;Wszystkie pliki (*)</translation>
30581    </message>
30582    <message>
30583        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="144"/>
30584        <source>Output Settings:</source>
30585        <translation>Ustawienia wyjścia:</translation>
30586    </message>
30587    <message>
30588        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="147"/>
30589        <source>Low Resolution</source>
30590        <translation>Niska rozdzielczość</translation>
30591    </message>
30592    <message>
30593        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="148"/>
30594        <source>Medium Resolution</source>
30595        <translation>Średnia rozdzielczość</translation>
30596    </message>
30597    <message>
30598        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="149"/>
30599        <source>High Resolution</source>
30600        <translation>Wysoka rozdzielczość</translation>
30601    </message>
30602    <message>
30603        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="103"/>
30604        <source>Anii</source>
30605        <translation>Anii</translation>
30606    </message>
30607    <message>
30608        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="75"/>
30609        <source>Open Document Importer</source>
30610        <translation>Importer plików Open Document</translation>
30611    </message>
30612    <message>
30613        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="172"/>
30614        <source>OpenOffice.org Draw (*.sxd *.SXD);;All Files (*)</source>
30615        <translation>OpenOffice.org Draw (*.sxd *.SXD);;Wszystkie pliki (*)</translation>
30616    </message>
30617    <message>
30618        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="68"/>
30619        <source>Corel Draw Importer</source>
30620        <translation>Importer plików Corel Draw</translation>
30621    </message>
30622    <message>
30623        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="537"/>
30624        <source>unexpected null &lt;%1&gt; node</source>
30625        <comment>Load PDF settings</comment>
30626        <translation>nieoczekiwany pusty węzeł &lt;%1&gt;</translation>
30627    </message>
30628    <message>
30629        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="607"/>
30630        <source>element &lt;%1&gt; value must be an integer</source>
30631        <comment>Load PDF settings</comment>
30632        <translation>wartość elementu &lt;%1&gt; musi być liczbą całkowitą</translation>
30633    </message>
30634    <message>
30635        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="625"/>
30636        <source>element &lt;%1&gt; value must be a double</source>
30637        <comment>Load PDF settings</comment>
30638        <translation>wartość elementu &lt;%1&gt; musi być podwojoną</translation>
30639    </message>
30640    <message>
30641        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="66"/>
30642        <source>Pagemaker Importer</source>
30643        <translation>Importer plików Pagemaker</translation>
30644    </message>
30645    <message>
30646        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="197"/>
30647        <source>Failed to open document: %1</source>
30648        <comment>python error</comment>
30649        <translation>Wystąpił błąd przy otwieraniu dokumentu: %1</translation>
30650    </message>
30651    <message>
30652        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="437"/>
30653        <source>Page number out of range: &apos;%1&apos;.</source>
30654        <comment>python error</comment>
30655        <translation>Numer strony poza zakresem: &apos;%1&apos;.</translation>
30656    </message>
30657    <message>
30658        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="456"/>
30659        <source>Master page does not exist: &apos;%1&apos;</source>
30660        <comment>python error</comment>
30661        <translation>Strona wzorcowa nie istnieje: &apos;%1&apos;</translation>
30662    </message>
30663    <message>
30664        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="461"/>
30665        <source>Page number out of range: %1.</source>
30666        <comment>python error</comment>
30667        <translation>Numer strony poza dozwolonym zakresem: %1.</translation>
30668    </message>
30669    <message>
30670        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="467"/>
30671        <source>Failed to apply masterpage &apos;%1&apos; on page: %2</source>
30672        <comment>python error</comment>
30673        <translation>Błąd zastosowania strony wzorcowej &apos;%1&apos; na stronie: %2</translation>
30674    </message>
30675    <message>
30676        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="173"/>
30677        <source>Bosnian</source>
30678        <translation>bośniacki</translation>
30679    </message>
30680    <message>
30681        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="546"/>
30682        <source>Serbian (Latin)</source>
30683        <translation>serbski (łaciński)</translation>
30684    </message>
30685    <message>
30686        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="593"/>
30687        <source>Telugu</source>
30688        <translation>telugu</translation>
30689    </message>
30690    <message>
30691        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="71"/>
30692        <source>EMF Importer</source>
30693        <translation>Importer plików EMF</translation>
30694    </message>
30695    <message>
30696        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="72"/>
30697        <source>SVM Importer</source>
30698        <translation>Importer plików SVM</translation>
30699    </message>
30700    <message>
30701        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapeplugin.cpp" line="74"/>
30702        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapeplugin.cpp" line="85"/>
30703        <source>Custom Shapes</source>
30704        <translation>Własne figury</translation>
30705    </message>
30706    <message>
30707        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="84"/>
30708        <source>Encapsulated PostScript</source>
30709        <translation>PostScript hermetyzowany</translation>
30710    </message>
30711    <message>
30712        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="94"/>
30713        <source>PostScript</source>
30714        <translation>PostScript</translation>
30715    </message>
30716    <message>
30717        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="93"/>
30718        <source>Adobe Photoshop</source>
30719        <translation>Adobe Photoshop</translation>
30720    </message>
30721    <message>
30722        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="97"/>
30723        <source>Windows Meta File</source>
30724        <translation>Windows Meta File</translation>
30725    </message>
30726    <message>
30727        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="95"/>
30728        <source>Scalable Vector Graphics</source>
30729        <translation>Scalable Vector Graphics</translation>
30730    </message>
30731    <message>
30732        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="81"/>
30733        <source>Adobe Illustrator</source>
30734        <translation>Adobe Illustrator</translation>
30735    </message>
30736    <message>
30737        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="88"/>
30738        <source>Open Raster</source>
30739        <translation>Open Raster</translation>
30740    </message>
30741    <message>
30742        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="103"/>
30743        <source>GraphicsMagick</source>
30744        <translation>GraphicsMagick</translation>
30745    </message>
30746    <message>
30747        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="107"/>
30748        <source>UniConvertor</source>
30749        <translation>UniConvertor</translation>
30750    </message>
30751    <message>
30752        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="105"/>
30753        <source>Macintosh Pict</source>
30754        <translation>Macintosh Pict</translation>
30755    </message>
30756    <message>
30757        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="511"/>
30758        <source>&lt;fontEmbedding&gt; invalid</source>
30759        <comment>Load PDF settings</comment>
30760        <translation>&lt;fontEmbedding&gt; niepoprawne</translation>
30761    </message>
30762    <message>
30763        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="66"/>
30764        <source>Calamus Vector Graphics Importer</source>
30765        <translation>Importer plików grafiki wektorowej Calamus</translation>
30766    </message>
30767    <message>
30768        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="83"/>
30769        <source>Calamus Vector Graphics</source>
30770        <translation>Grafiki wektorowe Calamus</translation>
30771    </message>
30772    <message>
30773        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="98"/>
30774        <source>WordPerfect Graphics</source>
30775        <translation>Grafiki WordPerfect</translation>
30776    </message>
30777    <message>
30778        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="106"/>
30779        <source>Qt Supported File</source>
30780        <translation>Plik obsługiwany przez Qt</translation>
30781    </message>
30782    <message>
30783        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="66"/>
30784        <source>Freehand Importer</source>
30785        <translation>Importer plików Freehand</translation>
30786    </message>
30787    <message>
30788        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/rtfim/rtfim.cpp" line="25"/>
30789        <source>RTF Document</source>
30790        <translation>Dokument RTF</translation>
30791    </message>
30792    <message>
30793        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/docxim/docxim.cpp" line="28"/>
30794        <source>DOCX Document</source>
30795        <translation>Dokument DOCX</translation>
30796    </message>
30797    <message>
30798        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/odt2im/importodt.cpp" line="31"/>
30799        <source>ODT Document</source>
30800        <translation>Dokument ODT</translation>
30801    </message>
30802    <message>
30803        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="44"/>
30804        <source>Action must be an integer in range 0-9 </source>
30805        <translation>Działanie musi być liczbą całkowitą w przedziale 0-9</translation>
30806    </message>
30807    <message>
30808        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="58"/>
30809        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="129"/>
30810        <source>Page item must be an annotation</source>
30811        <comment>python error</comment>
30812        <translation>Obiekt strony musi być adnotacją</translation>
30813    </message>
30814    <message>
30815        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="115"/>
30816        <source>Action must be 0-9 </source>
30817        <translation type="unfinished"></translation>
30818    </message>
30819    <message>
30820        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="346"/>
30821        <source>which must be 1 to </source>
30822        <translation>która musi być od 1 do</translation>
30823    </message>
30824    <message>
30825        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="447"/>
30826        <source>Icon must be 0 to 8</source>
30827        <comment>python error</comment>
30828        <translation>Ikona musi być od 0 do 8</translation>
30829    </message>
30830    <message>
30831        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="486"/>
30832        <source>which must be 0 to 8</source>
30833        <comment>python error</comment>
30834        <translation>która musi być od 0 do 8</translation>
30835    </message>
30836    <message>
30837        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="526"/>
30838        <source>Doesn&apos;t have OSG can&apos;t create 3DAnnotation</source>
30839        <comment>python error</comment>
30840        <translation>Brak OSG powoduje niemożność utworzenia adnotacji 3W</translation>
30841    </message>
30842    <message>
30843        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="551"/>
30844        <source>3DAnnot</source>
30845        <translation>Adnotacja 3W</translation>
30846    </message>
30847    <message>
30848        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="664"/>
30849        <source>Can&apos;t set annotation on a non-text frame</source>
30850        <comment>python error</comment>
30851        <translation>Nie można utworzyć adnotacji dla ramki nietekstowej</translation>
30852    </message>
30853    <message>
30854        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="66"/>
30855        <source>QuarkXPress Importer</source>
30856        <translation>Importer QuarkXPress</translation>
30857    </message>
30858    <message>
30859        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="66"/>
30860        <source>Zoner Draw Importer</source>
30861        <translation>Importer Zoner Draw</translation>
30862    </message>
30863    <message>
30864        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/markdownim/markdownim.cpp" line="33"/>
30865        <source>MarkDown Document</source>
30866        <translation type="unfinished"></translation>
30867    </message>
30868</context>
30869<context>
30870    <name>QTextEdit</name>
30871    <message>
30872        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="98"/>
30873        <source>Clear</source>
30874        <translation>Wyczyść</translation>
30875    </message>
30876    <message>
30877        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="104"/>
30878        <source>Select All</source>
30879        <translation>Zaznacz wszystko</translation>
30880    </message>
30881    <message>
30882        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="99"/>
30883        <source>&amp;Undo</source>
30884        <translation>&amp;Cofnij</translation>
30885    </message>
30886    <message>
30887        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="100"/>
30888        <source>&amp;Redo</source>
30889        <translation>&amp;Powtórz</translation>
30890    </message>
30891    <message>
30892        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="101"/>
30893        <source>Cu&amp;t</source>
30894        <translation>Wytni&amp;j</translation>
30895    </message>
30896    <message>
30897        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="102"/>
30898        <source>&amp;Copy</source>
30899        <translation>&amp;Kopiuj</translation>
30900    </message>
30901    <message>
30902        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="103"/>
30903        <source>&amp;Paste</source>
30904        <translation>&amp;Wklej</translation>
30905    </message>
30906</context>
30907<context>
30908    <name>QTitleBar</name>
30909    <message>
30910        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="113"/>
30911        <source>System Menu</source>
30912        <translation>Menu systemowe</translation>
30913    </message>
30914    <message>
30915        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="114"/>
30916        <source>Shade</source>
30917        <translation>Cieniowanie</translation>
30918    </message>
30919    <message>
30920        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="115"/>
30921        <source>Unshade</source>
30922        <translation>Bez cieniowania</translation>
30923    </message>
30924    <message>
30925        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="116"/>
30926        <source>Normalize</source>
30927        <translation>Przywróć</translation>
30928    </message>
30929    <message>
30930        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="117"/>
30931        <source>Minimize</source>
30932        <translation>Minimalizuj</translation>
30933    </message>
30934    <message>
30935        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="118"/>
30936        <source>Maximize</source>
30937        <translation>Maksymalizuj</translation>
30938    </message>
30939    <message>
30940        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="119"/>
30941        <source>Close</source>
30942        <translation>Zamknij</translation>
30943    </message>
30944</context>
30945<context>
30946    <name>QtIOCompressor</name>
30947    <message>
30948        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="129"/>
30949        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="595"/>
30950        <source>Internal zlib error when compressing: </source>
30951        <translation>Wewnętrzny błąd zlib podczas kompresowania:</translation>
30952    </message>
30953    <message>
30954        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="161"/>
30955        <source>Error writing to underlying device: </source>
30956        <translation>Błąd zapisu do urządzenia podstawowego:</translation>
30957    </message>
30958    <message>
30959        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="362"/>
30960        <source>Error opening underlying device: </source>
30961        <translation>Błąd otwierania urządzenia podstawowego:</translation>
30962    </message>
30963    <message>
30964        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="532"/>
30965        <source>Error reading data from underlying device: </source>
30966        <translation>Błąd odczytu danych z urządzenia podstawowego:</translation>
30967    </message>
30968    <message>
30969        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="552"/>
30970        <source>Internal zlib error when decompressing: </source>
30971        <translation>Wewnętrzny błąd zlib podczas dekompresowania:</translation>
30972    </message>
30973</context>
30974<context>
30975    <name>QtIOCompressor::open</name>
30976    <message>
30977        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="396"/>
30978        <source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
30979        <translation>Format gzip jest nieobsługiwany w tej wersji zlib.</translation>
30980    </message>
30981    <message>
30982        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="412"/>
30983        <source>Internal zlib error: </source>
30984        <translation>Wewnętrzny błąd zlib:</translation>
30985    </message>
30986</context>
30987<context>
30988    <name>Query</name>
30989    <message>
30990        <location filename="../../scribus/ui/query.cpp" line="83"/>
30991        <source>Name &quot;%1&quot; already exists.
30992Do you want to replace the current contents?</source>
30993        <translation>Nazwa &quot;%1&quot; juz istnieje.
30994Czy chcesz zastąpić bieżącą zawartość?</translation>
30995    </message>
30996    <message>
30997        <location filename="../../scribus/ui/query.cpp" line="93"/>
30998        <source>Name &quot;%1&quot; is not unique.
30999Please choose another.</source>
31000        <translation>Nazwa &quot;%1&quot; nie jest unikalna.
31001Prosimy wybrać inną.</translation>
31002    </message>
31003    <message>
31004        <location filename="../../scribus/ui/query.cpp" line="71"/>
31005        <source>Name &quot;%1&quot; is not allowed.
31006Please choose another.</source>
31007        <translation>Nazwa &quot;%1&quot; jest niedozwolona.
31008Prosimy wybrać inną.</translation>
31009    </message>
31010</context>
31011<context>
31012    <name>QxpPlug</name>
31013    <message>
31014        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxp.cpp" line="147"/>
31015        <source>Importing: %1</source>
31016        <translation>Importowanie: %1</translation>
31017    </message>
31018    <message>
31019        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxp.cpp" line="150"/>
31020        <source>Analyzing File:</source>
31021        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
31022    </message>
31023    <message>
31024        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxp.cpp" line="363"/>
31025        <source>Parsing failed!
31026
31027Please submit your file (if possible) to the
31028Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
31029        <translation>Błąd przetwarzania!
31030
31031Prosimy o przesłanie Twojego pliku (jeśli to możliwe) do
31032Projektu Wyzwolenia Dokumentów: http://www.documentliberation.org</translation>
31033    </message>
31034</context>
31035<context>
31036    <name>RecoverDialog</name>
31037    <message>
31038        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="52"/>
31039        <source>Click here to toggle your choice</source>
31040        <translation>Kliknij tutaj, aby przełączyć swój wybór</translation>
31041    </message>
31042    <message>
31043        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="53"/>
31044        <source>Autosaved files are automatically saved versions of a document that was opened in a previous Scribus session.</source>
31045        <translation type="unfinished"></translation>
31046    </message>
31047    <message>
31048        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="99"/>
31049        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="101"/>
31050        <source>(recovered)</source>
31051        <translation>(odzyskane)</translation>
31052    </message>
31053    <message>
31054        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="149"/>
31055        <source>Emergency</source>
31056        <translation>Awaryjny</translation>
31057    </message>
31058    <message>
31059        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="161"/>
31060        <source>Autosave</source>
31061        <translation>Automatyczny zapis</translation>
31062    </message>
31063</context>
31064<context>
31065    <name>ResourceManager</name>
31066    <message>
31067        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="70"/>
31068        <source>Show In Finder</source>
31069        <translation>Wyświetl w Finder</translation>
31070    </message>
31071    <message>
31072        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="73"/>
31073        <source>Show In Explorer</source>
31074        <translation>Wyświetl w Explorer</translation>
31075    </message>
31076    <message>
31077        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="77"/>
31078        <source>Fonts</source>
31079        <translation>Czcionki</translation>
31080    </message>
31081    <message>
31082        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="78"/>
31083        <source>Hyphenation Dictionaries</source>
31084        <translation>Słowniki dzielenia wyrazów</translation>
31085    </message>
31086    <message>
31087        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="79"/>
31088        <source>Spelling Dictionaries</source>
31089        <translation>Słowniki sprawdzania pisowni</translation>
31090    </message>
31091    <message>
31092        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="80"/>
31093        <source>Help Manuals</source>
31094        <translation>Podręczniki pomocy</translation>
31095    </message>
31096    <message>
31097        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="81"/>
31098        <source>Palettes</source>
31099        <translation>Palety</translation>
31100    </message>
31101    <message>
31102        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="333"/>
31103        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="465"/>
31104        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="504"/>
31105        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="552"/>
31106        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
31107        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
31108        <source>Description</source>
31109        <translation>Opis</translation>
31110    </message>
31111    <message>
31112        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="552"/>
31113        <source>Type</source>
31114        <translation>Rodzaj</translation>
31115    </message>
31116    <message>
31117        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="552"/>
31118        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
31119        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
31120        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
31121        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
31122        <source>Installed</source>
31123        <translation>Zainstalowana</translation>
31124    </message>
31125    <message>
31126        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="552"/>
31127        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
31128        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
31129        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
31130        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
31131        <source>Download</source>
31132        <translation>Pobierz</translation>
31133    </message>
31134    <message>
31135        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="379"/>
31136        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="421"/>
31137        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
31138        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
31139        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
31140        <source>Language</source>
31141        <translation>Język</translation>
31142    </message>
31143    <message>
31144        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="379"/>
31145        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="421"/>
31146        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
31147        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
31148        <source>Code</source>
31149        <translation>Kod</translation>
31150    </message>
31151    <message>
31152        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="333"/>
31153        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="379"/>
31154        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="421"/>
31155        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="465"/>
31156        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="504"/>
31157        <source>Location</source>
31158        <translation>Położenie</translation>
31159    </message>
31160    <message>
31161        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="379"/>
31162        <source>Licence</source>
31163        <translation>Licencja</translation>
31164    </message>
31165    <message>
31166        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
31167        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
31168        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
31169        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
31170        <source>License</source>
31171        <translation>Licencja</translation>
31172    </message>
31173    <message>
31174        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
31175        <source>Source</source>
31176        <translation>Źródło</translation>
31177    </message>
31178</context>
31179<context>
31180    <name>ResourceManagerBase</name>
31181    <message>
31182        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="14"/>
31183        <source>Resource Manager</source>
31184        <translation>Zarządzanie źródłami</translation>
31185    </message>
31186    <message>
31187        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="34"/>
31188        <source>Category:</source>
31189        <translation>Kategoria:</translation>
31190    </message>
31191    <message>
31192        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="72"/>
31193        <source>Installed</source>
31194        <translation>Zainstalowana</translation>
31195    </message>
31196    <message>
31197        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="95"/>
31198        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="196"/>
31199        <source>Description</source>
31200        <translation>Opis</translation>
31201    </message>
31202    <message>
31203        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="100"/>
31204        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="201"/>
31205        <source>ID</source>
31206        <translation>Identyfikator</translation>
31207    </message>
31208    <message>
31209        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="105"/>
31210        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="206"/>
31211        <source>Location</source>
31212        <translation>Położenie</translation>
31213    </message>
31214    <message>
31215        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="130"/>
31216        <source>Show in Filesystem</source>
31217        <translation>Wyświetl w systemie plików</translation>
31218    </message>
31219    <message>
31220        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="143"/>
31221        <source>Delete Selected</source>
31222        <translation>Usuń zaznaczone</translation>
31223    </message>
31224    <message>
31225        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="170"/>
31226        <source>Available</source>
31227        <translation>Dostępne</translation>
31228    </message>
31229    <message>
31230        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="211"/>
31231        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="259"/>
31232        <source>Download</source>
31233        <translation>Pobierz</translation>
31234    </message>
31235    <message>
31236        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="236"/>
31237        <source>Update Available List</source>
31238        <translation>Aktualizuj listy dostępności</translation>
31239    </message>
31240    <message>
31241        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="246"/>
31242        <source>Show License</source>
31243        <translation>Wyświetl licencję</translation>
31244    </message>
31245</context>
31246<context>
31247    <name>ResourceManagerLicenseBase</name>
31248    <message>
31249        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerlicensebase.ui" line="14"/>
31250        <source>License</source>
31251        <translation>Licencja</translation>
31252    </message>
31253</context>
31254<context>
31255    <name>RowResize</name>
31256    <message>
31257        <location filename="../../scribus/canvasgesture_rowresize.cpp" line="93"/>
31258        <source>Height</source>
31259        <translation>Wysokość</translation>
31260    </message>
31261</context>
31262<context>
31263    <name>RulerMover</name>
31264    <message>
31265        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="88"/>
31266        <source>Reset Rulers</source>
31267        <translation>Wyzeruj linijki</translation>
31268    </message>
31269    <message>
31270        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="95"/>
31271        <source>Move on current Page</source>
31272        <translation>Przenieś na bieżącą stronę</translation>
31273    </message>
31274    <message>
31275        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="96"/>
31276        <source>Origin at Top Left</source>
31277        <translation>Początek w górnym lewym rogu</translation>
31278    </message>
31279    <message>
31280        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="97"/>
31281        <source>Origin at Top Right</source>
31282        <translation>Początek w górnym prawym rogu</translation>
31283    </message>
31284    <message>
31285        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="98"/>
31286        <source>Origin at Bottom Left</source>
31287        <translation>Początek w dolnym lewym rogu</translation>
31288    </message>
31289    <message>
31290        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="99"/>
31291        <source>Origin at Bottom Right</source>
31292        <translation>Początek w dolnym prawym rogu</translation>
31293    </message>
31294    <message>
31295        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="100"/>
31296        <source>Origin at Center</source>
31297        <translation>Początek w środku</translation>
31298    </message>
31299    <message>
31300        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="101"/>
31301        <source>Origin at Top Center</source>
31302        <translation>Początek u góry w środku</translation>
31303    </message>
31304    <message>
31305        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="102"/>
31306        <source>Origin at Bottom Center</source>
31307        <translation>Początek u dołu w środku</translation>
31308    </message>
31309</context>
31310<context>
31311    <name>RunScriptDialog</name>
31312    <message>
31313        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.cpp" line="28"/>
31314        <source>Python Scripts (*.py *.PY);; All Files (*)</source>
31315        <translation>Skrypty Pythona (*.py *.PY);; Wszystkie pliki (*)</translation>
31316    </message>
31317    <message>
31318        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.ui" line="23"/>
31319        <source>Run as Extension Script</source>
31320        <translation>Uruchom jako skrypt rozszerzający</translation>
31321    </message>
31322    <message>
31323        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.ui" line="14"/>
31324        <source>Run Script</source>
31325        <translation>Uruchom skrypt</translation>
31326    </message>
31327</context>
31328<context>
31329    <name>SATDialog</name>
31330    <message>
31331        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="69"/>
31332        <source>Save as Template</source>
31333        <translation>Zapisz jako szablon</translation>
31334    </message>
31335    <message>
31336        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="226"/>
31337        <source>Legal</source>
31338        <translation>Legal</translation>
31339    </message>
31340    <message>
31341        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="227"/>
31342        <source>Letter</source>
31343        <translation>Letter</translation>
31344    </message>
31345    <message>
31346        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="227"/>
31347        <source>Tabloid</source>
31348        <translation>Tabloid</translation>
31349    </message>
31350    <message>
31351        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="234"/>
31352        <source>landscape</source>
31353        <translation>Pejzaż</translation>
31354    </message>
31355    <message>
31356        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="239"/>
31357        <source>portrait</source>
31358        <translation>Portret</translation>
31359    </message>
31360    <message>
31361        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="255"/>
31362        <source>custom</source>
31363        <translation>Definicja użytkownika</translation>
31364    </message>
31365</context>
31366<context>
31367    <name>SATDialogBase</name>
31368    <message>
31369        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="14"/>
31370        <source>Save as Template</source>
31371        <translation>Zapisz jako szablon</translation>
31372    </message>
31373    <message>
31374        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="32"/>
31375        <source>Name:</source>
31376        <translation>Nazwa:</translation>
31377    </message>
31378    <message>
31379        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="39"/>
31380        <source>Name of the document template</source>
31381        <translation>Nazwa szablonu dokumentu</translation>
31382    </message>
31383    <message>
31384        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="46"/>
31385        <source>Show more details to describe the document template</source>
31386        <translation>Pokaż więcej szczegółów opisujących szablon dokumentu</translation>
31387    </message>
31388    <message>
31389        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="49"/>
31390        <source>&amp;More Details</source>
31391        <translation>&amp;Więcej szczegółów</translation>
31392    </message>
31393    <message>
31394        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="56"/>
31395        <source>Category:</source>
31396        <translation>Kategoria:</translation>
31397    </message>
31398    <message>
31399        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="63"/>
31400        <source>Category of the document template</source>
31401        <translation>Kategoria szablonu dokumentu</translation>
31402    </message>
31403    <message>
31404        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="70"/>
31405        <source>Page Size:</source>
31406        <translation>Format strony:</translation>
31407    </message>
31408    <message>
31409        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="77"/>
31410        <source>Page size of the document template</source>
31411        <translation>Rozmiar strony szablonu dokumentu</translation>
31412    </message>
31413    <message>
31414        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="84"/>
31415        <source>Colors:</source>
31416        <translation>Kolory:</translation>
31417    </message>
31418    <message>
31419        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="91"/>
31420        <source>Description of the color format of the document, or some hints regarding colors used</source>
31421        <translation>Opis formatu kolorów dokumentu oraz pewne wskazówki odnośnie użytych kolorów</translation>
31422    </message>
31423    <message>
31424        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="98"/>
31425        <source>Description:</source>
31426        <translation>Opis:</translation>
31427    </message>
31428    <message>
31429        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="111"/>
31430        <source>Description of the document template</source>
31431        <translation>Opis szablonu dokumentu</translation>
31432    </message>
31433    <message>
31434        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="118"/>
31435        <source>Usage:</source>
31436        <translation>Zastosowanie:</translation>
31437    </message>
31438    <message>
31439        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="131"/>
31440        <source>Planned usage of the document template</source>
31441        <translation>Planowany użytek szablonu dokumentu</translation>
31442    </message>
31443    <message>
31444        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="138"/>
31445        <source>Author:</source>
31446        <translation>Autor:</translation>
31447    </message>
31448    <message>
31449        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="145"/>
31450        <source>Author of the document template</source>
31451        <translation>Autor szablonu dokumentu</translation>
31452    </message>
31453    <message>
31454        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="152"/>
31455        <source>Email:</source>
31456        <translation>E-mail:</translation>
31457    </message>
31458    <message>
31459        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="159"/>
31460        <source>Email address of the author of the document template</source>
31461        <translation>Adres e-mail autora szablonu dokumentu</translation>
31462    </message>
31463</context>
31464<context>
31465    <name>SMAlignSelect</name>
31466    <message>
31467        <location filename="../../scribus/ui/smalignselect.cpp" line="16"/>
31468        <source>P</source>
31469        <comment>P as in Parent</comment>
31470        <translation>P</translation>
31471    </message>
31472    <message>
31473        <location filename="../../scribus/ui/smalignselect.cpp" line="17"/>
31474        <source>Use parent style&apos;s alignment instead of overriding it</source>
31475        <translation>Zastosuj wyrównanie stylu nadrzędnego zamiast go nadpisywać</translation>
31476    </message>
31477</context>
31478<context>
31479    <name>SMCStyleWidget</name>
31480    <message>
31481        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="158"/>
31482        <source>Tracking</source>
31483        <translation>Podcinanie</translation>
31484    </message>
31485    <message>
31486        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="418"/>
31487        <source>Language</source>
31488        <translation>Język</translation>
31489    </message>
31490    <message>
31491        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="49"/>
31492        <source>Based On:</source>
31493        <translation>Oparty na:</translation>
31494    </message>
31495    <message>
31496        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="408"/>
31497        <source>Language:</source>
31498        <translation>Język:</translation>
31499    </message>
31500    <message>
31501        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.cpp" line="534"/>
31502        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.cpp" line="551"/>
31503        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.cpp" line="569"/>
31504        <source>Shade</source>
31505        <translation>Cieniowanie</translation>
31506    </message>
31507    <message>
31508        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="39"/>
31509        <source>Properties</source>
31510        <translation>Właściwości</translation>
31511    </message>
31512    <message>
31513        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="77"/>
31514        <source>Basic Formatting</source>
31515        <translation>Formatowanie podstawowe</translation>
31516    </message>
31517    <message>
31518        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="161"/>
31519        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="199"/>
31520        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="302"/>
31521        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="340"/>
31522        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="378"/>
31523        <source> %</source>
31524        <translation>%</translation>
31525    </message>
31526    <message>
31527        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="269"/>
31528        <source>Advanced Formatting</source>
31529        <translation>Formatowanie zaawansowane</translation>
31530    </message>
31531    <message>
31532        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="691"/>
31533        <source>Hyphenation</source>
31534        <translation>Dzielenie wyrazów</translation>
31535    </message>
31536    <message>
31537        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="699"/>
31538        <source>Hyphenation Character:</source>
31539        <translation>Znak dzielenia wyrazów:</translation>
31540    </message>
31541    <message>
31542        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="733"/>
31543        <source>Smallest Word:</source>
31544        <translation>Najkrótsze słowo:</translation>
31545    </message>
31546    <message>
31547        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="448"/>
31548        <source>Colors</source>
31549        <translation>Kolory</translation>
31550    </message>
31551    <message>
31552        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="740"/>
31553        <source> characters</source>
31554        <translation type="unfinished"></translation>
31555    </message>
31556    <message>
31557        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="808"/>
31558        <source>Font Features</source>
31559        <translation>Właściwości czcionki</translation>
31560    </message>
31561    <message>
31562        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="68"/>
31563        <source>Parent Style</source>
31564        <translation>Styl nadrzędny</translation>
31565    </message>
31566    <message>
31567        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="123"/>
31568        <source>Font Size</source>
31569        <translation>Rozmiar czcionki</translation>
31570    </message>
31571    <message>
31572        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="375"/>
31573        <source>Baseline Offset</source>
31574        <translation>Przesunięcie względem linii pisma</translation>
31575    </message>
31576    <message>
31577        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="299"/>
31578        <source>Horizontal Scaling</source>
31579        <translation>Skalowanie w poziomie</translation>
31580    </message>
31581    <message>
31582        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="337"/>
31583        <source>Vertical Scaling</source>
31584        <translation>Skalowanie w pionie</translation>
31585    </message>
31586    <message>
31587        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="478"/>
31588        <source>Fill Color</source>
31589        <translation>Kolor wypełnienia</translation>
31590    </message>
31591    <message>
31592        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="507"/>
31593        <source>Fill Shade</source>
31594        <translation>Cieniowanie wypełnienia</translation>
31595    </message>
31596    <message>
31597        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="556"/>
31598        <source>Stroke Color</source>
31599        <translation>Kolor obrysu</translation>
31600    </message>
31601    <message>
31602        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="585"/>
31603        <source>Stroke Shade</source>
31604        <translation>Cieniowanie obrysu</translation>
31605    </message>
31606    <message>
31607        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="634"/>
31608        <source>Background Color</source>
31609        <translation>Kolor tła</translation>
31610    </message>
31611    <message>
31612        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="663"/>
31613        <source>Background Shade</source>
31614        <translation>Odcień tła</translation>
31615    </message>
31616    <message>
31617        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.cpp" line="310"/>
31618        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
31619        <translation>Styl domyślny nie może być przypisany do stylu nadrzędnego</translation>
31620    </message>
31621    <message>
31622        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="196"/>
31623        <source>Default width for space</source>
31624        <translation>Domyślna szerokość dla odstępu</translation>
31625    </message>
31626</context>
31627<context>
31628    <name>SMCellStyle</name>
31629    <message>
31630        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="27"/>
31631        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="385"/>
31632        <source>Properties</source>
31633        <translation>Właściwości</translation>
31634    </message>
31635    <message>
31636        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="45"/>
31637        <source>Cell Styles</source>
31638        <translation>Style komórki</translation>
31639    </message>
31640    <message>
31641        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="50"/>
31642        <source>Cell Style</source>
31643        <translation>Styl komórki</translation>
31644    </message>
31645    <message>
31646        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="145"/>
31647        <source>New Style</source>
31648        <translation>Nowy styl</translation>
31649    </message>
31650    <message>
31651        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="500"/>
31652        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
31653        <translation>Ustawienie tego stylu jako nadrzędnego spowodowałoby zapętlenie w nieskończoność.</translation>
31654    </message>
31655</context>
31656<context>
31657    <name>SMCellStyleWidget</name>
31658    <message>
31659        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.ui" line="38"/>
31660        <source>Colors</source>
31661        <translation>Kolory</translation>
31662    </message>
31663    <message>
31664        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.ui" line="68"/>
31665        <source>Fill Color</source>
31666        <translation>Kolor wypełnienia</translation>
31667    </message>
31668    <message>
31669        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.ui" line="19"/>
31670        <source>Based On:</source>
31671        <translation>Oparty na:</translation>
31672    </message>
31673    <message>
31674        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.ui" line="88"/>
31675        <source>Fill Shade</source>
31676        <translation>Cieniowanie wypełnienia</translation>
31677    </message>
31678    <message>
31679        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.cpp" line="100"/>
31680        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
31681        <translation>Styl domyślny nie może być przypisany do stylu nadrzędnego</translation>
31682    </message>
31683    <message>
31684        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.cpp" line="151"/>
31685        <source>Shade</source>
31686        <translation>Cieniowanie</translation>
31687    </message>
31688</context>
31689<context>
31690    <name>SMCharacterStyle</name>
31691    <message>
31692        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="1884"/>
31693        <source>Character Styles</source>
31694        <translation>Style znaków</translation>
31695    </message>
31696    <message>
31697        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="1889"/>
31698        <source>Character Style</source>
31699        <translation>Styl znaków</translation>
31700    </message>
31701    <message>
31702        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="2022"/>
31703        <source>New Style</source>
31704        <translation>Nowy styl</translation>
31705    </message>
31706    <message>
31707        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="2737"/>
31708        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
31709        <translation>Ustawienie tego stylu jako nadrzędnego spowodowałoby zapętlenie w nieskończoność.</translation>
31710    </message>
31711</context>
31712<context>
31713    <name>SMColorCombo</name>
31714    <message>
31715        <location filename="../../scribus/ui/smcolorcombo.cpp" line="114"/>
31716        <source>Use Parent Value</source>
31717        <translation>Zastosuj wartość stylu nadrzędnego</translation>
31718    </message>
31719</context>
31720<context>
31721    <name>SMDirectionSelect</name>
31722    <message>
31723        <location filename="../../scribus/ui/smdirectionselect.cpp" line="8"/>
31724        <source>P</source>
31725        <comment>P as in Parent</comment>
31726        <translation>P</translation>
31727    </message>
31728    <message>
31729        <location filename="../../scribus/ui/smdirectionselect.cpp" line="9"/>
31730        <source>Use parent style&apos;s direction instead of overriding it</source>
31731        <translation>Zastosuj kierunek stylu nadrzędnego zamiast go nadpisywać</translation>
31732    </message>
31733</context>
31734<context>
31735    <name>SMFontComboH</name>
31736    <message>
31737        <location filename="../../scribus/ui/smfontcomboh.cpp" line="12"/>
31738        <source>Use Parent Font</source>
31739        <translation>Zastosuj czcionkę stylu nadrzędnego</translation>
31740    </message>
31741</context>
31742<context>
31743    <name>SMFontFeatures</name>
31744    <message>
31745        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="486"/>
31746        <source>Default Capitals</source>
31747        <translation>Domyślne wersaliki</translation>
31748    </message>
31749    <message>
31750        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="489"/>
31751        <source>Small Capitals</source>
31752        <translation>Kapitaliki</translation>
31753    </message>
31754    <message>
31755        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="491"/>
31756        <source>Small Capitals from Capitals</source>
31757        <translation>Kapitaliki od wersalików</translation>
31758    </message>
31759    <message>
31760        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="493"/>
31761        <source>Petite Capitals</source>
31762        <translation>Małe wersaliki</translation>
31763    </message>
31764    <message>
31765        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="495"/>
31766        <source>Petite Capitals from Capitals</source>
31767        <translation>Małe wersaliki od wersalików</translation>
31768    </message>
31769    <message>
31770        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="497"/>
31771        <source>Unicase</source>
31772        <translation type="unfinished"></translation>
31773    </message>
31774    <message>
31775        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="499"/>
31776        <source>Titling</source>
31777        <translation>Napisy czołowe</translation>
31778    </message>
31779    <message>
31780        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="507"/>
31781        <source>Default Position</source>
31782        <translation>Domyślne położenie</translation>
31783    </message>
31784    <message>
31785        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="510"/>
31786        <source>Subscript</source>
31787        <translation>Indeks dolny</translation>
31788    </message>
31789    <message>
31790        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="512"/>
31791        <source>Superscript</source>
31792        <translation>Indeks górny</translation>
31793    </message>
31794    <message>
31795        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="514"/>
31796        <source>Ordinals</source>
31797        <translation>Liczebniki porządkowe</translation>
31798    </message>
31799    <message>
31800        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="522"/>
31801        <source>Default Numerals</source>
31802        <translation>Domyślne liczby</translation>
31803    </message>
31804    <message>
31805        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="525"/>
31806        <source>Lining</source>
31807        <translation>Wersalikowe</translation>
31808    </message>
31809    <message>
31810        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="527"/>
31811        <source>Old Style</source>
31812        <translation>Dawny styl</translation>
31813    </message>
31814    <message>
31815        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="535"/>
31816        <source>Default Numeral Width</source>
31817        <translation>Domyślna szerokość liczb</translation>
31818    </message>
31819    <message>
31820        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="538"/>
31821        <source>Proportional</source>
31822        <translation>Proporcjonalnie</translation>
31823    </message>
31824    <message>
31825        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="540"/>
31826        <source>Tabular</source>
31827        <translation>Tabelaryczne</translation>
31828    </message>
31829    <message>
31830        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="548"/>
31831        <source>No Fractions</source>
31832        <translation>Brak ułamków</translation>
31833    </message>
31834    <message>
31835        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="551"/>
31836        <source>Diagonal Fractions</source>
31837        <translation>Ułamki wzdłuż przekątnej</translation>
31838    </message>
31839    <message>
31840        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="553"/>
31841        <source>Stacked Fractions</source>
31842        <translation>Ułamki w stosie</translation>
31843    </message>
31844</context>
31845<context>
31846    <name>SMLineStyle</name>
31847    <message>
31848        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="36"/>
31849        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="402"/>
31850        <source>Properties</source>
31851        <translation>Właściwości</translation>
31852    </message>
31853    <message>
31854        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="46"/>
31855        <source>Line Styles</source>
31856        <translation>Style linii</translation>
31857    </message>
31858    <message>
31859        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="51"/>
31860        <source>Line Style</source>
31861        <translation>Styl linii</translation>
31862    </message>
31863    <message>
31864        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="193"/>
31865        <source>New Style</source>
31866        <translation>Nowy styl</translation>
31867    </message>
31868</context>
31869<context>
31870    <name>SMLineStyleWidget</name>
31871    <message>
31872        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="111"/>
31873        <source>Flat Cap</source>
31874        <translation>Płaski</translation>
31875    </message>
31876    <message>
31877        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="112"/>
31878        <source>Square Cap</source>
31879        <translation>Kwadratowy</translation>
31880    </message>
31881    <message>
31882        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="113"/>
31883        <source>Round Cap</source>
31884        <translation>Zaokrąglony</translation>
31885    </message>
31886    <message>
31887        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="121"/>
31888        <source>Miter Join</source>
31889        <translation>Szpic</translation>
31890    </message>
31891    <message>
31892        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="122"/>
31893        <source>Bevel Join</source>
31894        <translation>Ścięty</translation>
31895    </message>
31896    <message>
31897        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="123"/>
31898        <source>Round Join</source>
31899        <translation>Okrągły</translation>
31900    </message>
31901    <message>
31902        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.ui" line="202"/>
31903        <source>%</source>
31904        <translation>%</translation>
31905    </message>
31906    <message>
31907        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.ui" line="224"/>
31908        <source>Line Width:</source>
31909        <translation>Grubość linii:</translation>
31910    </message>
31911</context>
31912<context>
31913    <name>SMNumFormatCombo</name>
31914    <message>
31915        <location filename="../../scribus/ui/smnumformatcombo.cpp" line="35"/>
31916        <location filename="../../scribus/ui/smnumformatcombo.cpp" line="79"/>
31917        <source>Use Parent Value</source>
31918        <translation>Zastosuj wartość stylu nadrzędnego</translation>
31919    </message>
31920</context>
31921<context>
31922    <name>SMPStyleWidget</name>
31923    <message>
31924        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="44"/>
31925        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="125"/>
31926        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="245"/>
31927        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="581"/>
31928        <source>Fixed Linespacing</source>
31929        <translation>Stała interlinia</translation>
31930    </message>
31931    <message>
31932        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="45"/>
31933        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="126"/>
31934        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="246"/>
31935        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="582"/>
31936        <source>Automatic Linespacing</source>
31937        <translation>Automatyczna interlinia</translation>
31938    </message>
31939    <message>
31940        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="46"/>
31941        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="127"/>
31942        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="247"/>
31943        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="583"/>
31944        <source>Align to Baseline Grid</source>
31945        <translation>Wyrównaj do siatki linii pisma</translation>
31946    </message>
31947    <message>
31948        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1105"/>
31949        <source>Drop Caps</source>
31950        <translation>Inicjały opuszczone</translation>
31951    </message>
31952    <message>
31953        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="21"/>
31954        <source>Properties</source>
31955        <translation>Właściwości</translation>
31956    </message>
31957    <message>
31958        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1175"/>
31959        <source>Choose Character Style or leave blank to use default Paragraph Style</source>
31960        <translation>Wybierz styl znaków lub pozostaw puste, aby użyć domyślnego stylu akapitu</translation>
31961    </message>
31962    <message>
31963        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1211"/>
31964        <source>Paragraph Effects characters offset</source>
31965        <translation>Przesunięcie znaków efektów akapitu</translation>
31966    </message>
31967    <message>
31968        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1240"/>
31969        <source>Auto-Indent</source>
31970        <translation>Wcięcie automatyczne</translation>
31971    </message>
31972    <message>
31973        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1267"/>
31974        <source>Use Parent Values</source>
31975        <translation>Użyj wartości stylu nadrzędnego</translation>
31976    </message>
31977    <message>
31978        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1293"/>
31979        <source>Character Style</source>
31980        <translation>Styl znaków</translation>
31981    </message>
31982    <message>
31983        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1201"/>
31984        <source>Distance from Text:</source>
31985        <translation>Odstęp od tekstu:</translation>
31986    </message>
31987    <message>
31988        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="45"/>
31989        <source>Parent Style</source>
31990        <translation>Styl nadrzędny</translation>
31991    </message>
31992    <message>
31993        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="519"/>
31994        <source>Line Spacing Mode</source>
31995        <translation>Tryb interlinii</translation>
31996    </message>
31997    <message>
31998        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="526"/>
31999        <source>Line Spacing</source>
32000        <translation>Interlinia</translation>
32001    </message>
32002    <message>
32003        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="578"/>
32004        <source>Space Above</source>
32005        <translation>Odstęp powyżej</translation>
32006    </message>
32007    <message>
32008        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="610"/>
32009        <source>Space Below</source>
32010        <translation>Odstęp poniżej</translation>
32011    </message>
32012    <message>
32013        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="105"/>
32014        <source>Maximum white space compression allowed. Expressed as a percentage of the current white space value.</source>
32015        <translation>Dozwolona maksymalna kompresja białych znaków.
32016Wyrażona w procentach wartości bieżących białych znaków.</translation>
32017    </message>
32018    <message>
32019        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="123"/>
32020        <source>Min:</source>
32021        <translation>Min.:</translation>
32022    </message>
32023    <message>
32024        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="146"/>
32025        <source>Max:</source>
32026        <translation>Maks.:</translation>
32027    </message>
32028    <message>
32029        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="179"/>
32030        <source>Consecutive Hyphenations Allowed:</source>
32031        <translation>Ilość dozwolonych kolejnych podziałów:</translation>
32032    </message>
32033    <message>
32034        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="674"/>
32035        <source>Tabs and Indentation</source>
32036        <translation>Tabulatory i wcięcia</translation>
32037    </message>
32038    <message>
32039        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="817"/>
32040        <source>Bulleted List</source>
32041        <translation>Lista z punktorami</translation>
32042    </message>
32043    <message>
32044        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="831"/>
32045        <source>Bullet Char(s):</source>
32046        <translation>Znak(i) punktora:</translation>
32047    </message>
32048    <message>
32049        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="876"/>
32050        <source>Enhanced Character Table for inserting custom characters as bullets</source>
32051        <translation>Rozszerzona tabela znaków do wstawienia własnych znaków jako punktorów</translation>
32052    </message>
32053    <message>
32054        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="879"/>
32055        <source>Char Table</source>
32056        <translation>Tabela znaków</translation>
32057    </message>
32058    <message>
32059        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="913"/>
32060        <source>Numbered List</source>
32061        <translation>Lista numerowana</translation>
32062    </message>
32063    <message>
32064        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1129"/>
32065        <source>Drop Cap Lines</source>
32066        <translation>Wysokość inicjału opuszczonego</translation>
32067    </message>
32068    <message>
32069        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="118"/>
32070        <source>First Line Indent</source>
32071        <translation>Wcięcie pierwszego wiersza</translation>
32072    </message>
32073    <message>
32074        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="119"/>
32075        <source>Left Indent</source>
32076        <translation>Wcięcie z lewej</translation>
32077    </message>
32078    <message>
32079        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="120"/>
32080        <source>Right Indent</source>
32081        <translation>Wcięcie z prawej</translation>
32082    </message>
32083    <message>
32084        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="29"/>
32085        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="476"/>
32086        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="988"/>
32087        <source>Based On:</source>
32088        <translation>Oparty na:</translation>
32089    </message>
32090    <message>
32091        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="710"/>
32092        <source>Colors</source>
32093        <translation>Kolory</translation>
32094    </message>
32095    <message>
32096        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="247"/>
32097        <source>None</source>
32098        <translation>Brak</translation>
32099    </message>
32100    <message>
32101        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="139"/>
32102        <source>Maximum compression of glyphs</source>
32103        <translation>Maksymalna kompresja glifów</translation>
32104    </message>
32105    <message>
32106        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="162"/>
32107        <source>Maximum extension of glyphs</source>
32108        <translation>Maksymalne rozciągnięcie glifów</translation>
32109    </message>
32110    <message>
32111        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="211"/>
32112        <source>Optical Margins</source>
32113        <translation>Optyczne marginesy</translation>
32114    </message>
32115    <message>
32116        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="480"/>
32117        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
32118        <translation>Styl domyślny nie może być przypisany do stylu nadrzędnego</translation>
32119    </message>
32120    <message>
32121        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="289"/>
32122        <source>Use Parent Value</source>
32123        <translation>Zastosuj wartość stylu nadrzędnego</translation>
32124    </message>
32125    <message>
32126        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="276"/>
32127        <source>Reset to Default</source>
32128        <translation>Wyzeruj do domyślnego</translation>
32129    </message>
32130    <message>
32131        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="71"/>
32132        <source>Advanced Settings</source>
32133        <translation>Zaawansowane ustawienia</translation>
32134    </message>
32135    <message>
32136        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="234"/>
32137        <source>Both Sides</source>
32138        <translation>Obie strony</translation>
32139    </message>
32140    <message>
32141        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="221"/>
32142        <source>Left Only</source>
32143        <translation>Tylko lewa strona</translation>
32144    </message>
32145    <message>
32146        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="263"/>
32147        <source>Right Only</source>
32148        <translation>Tylko prawa strona</translation>
32149    </message>
32150    <message>
32151        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="322"/>
32152        <source>Orphans and Widows</source>
32153        <translation>Sieroty i wdowy</translation>
32154    </message>
32155    <message>
32156        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="342"/>
32157        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="349"/>
32158        <source>Ensure that first lines of a paragraph won&apos;t end up separated from the rest (known as widow/orphan control)</source>
32159        <translation>Zapewnij, że pierwsze wiersze akapitu nie kończą się oddzielone od reszty (znane jako kontrola wdów/sierot)</translation>
32160    </message>
32161    <message>
32162        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="352"/>
32163        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="384"/>
32164        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="135"/>
32165        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="136"/>
32166        <source> lines</source>
32167        <translation>linii</translation>
32168    </message>
32169    <message>
32170        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="412"/>
32171        <source>Do not split paragraph</source>
32172        <translation>Nie dziel akapitów</translation>
32173    </message>
32174    <message>
32175        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="422"/>
32176        <source>Keep with next paragraph</source>
32177        <translation>Zachowaj z następnym akapitem</translation>
32178    </message>
32179    <message>
32180        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="374"/>
32181        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="381"/>
32182        <source>Ensure that last lines of a paragraph won&apos;t end up separated from the rest (known as widow/orphan control)</source>
32183        <translation>Zapewnij, że ostatnie wiersze akapitu nie kończą się oddzielone od reszty (znane jako kontrola wdów/sierot)</translation>
32184    </message>
32185    <message>
32186        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="409"/>
32187        <source>If checked, ensures that the paragraph won&apos;t be split across multiple pages or columns</source>
32188        <translation>Jeśli zaznaczone, zapewnia, że akapit nie zostanie podzielony na wielu stronach lub łamach</translation>
32189    </message>
32190    <message>
32191        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="419"/>
32192        <source>If checked, automatically moves the paragraph to the next column or page if the next paragraph isn&apos;t on the same page or column</source>
32193        <translation>Jeśli zaznaczone, automatycznie przenosi akapit do następnego łamu lub na następną stronę, jeśli następny akapit nie jest na tej samej stronie lub w łamie</translation>
32194    </message>
32195    <message>
32196        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="471"/>
32197        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="474"/>
32198        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="1209"/>
32199        <source>No Style</source>
32200        <translation>Bez stylu</translation>
32201    </message>
32202    <message>
32203        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1119"/>
32204        <source>Lines:</source>
32205        <translation>Wierszy: </translation>
32206    </message>
32207    <message>
32208        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="805"/>
32209        <source>Paragraph Effects</source>
32210        <translation>Efekty akapitów</translation>
32211    </message>
32212    <message>
32213        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1168"/>
32214        <source>Character Style for Effect:</source>
32215        <translation>Styl znaków dla efektu:</translation>
32216    </message>
32217    <message>
32218        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="937"/>
32219        <source>Set:</source>
32220        <translation>Zestaw:</translation>
32221    </message>
32222    <message>
32223        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1014"/>
32224        <source>Create New Set:</source>
32225        <translation>Utwórz nowy zestaw:</translation>
32226    </message>
32227    <message>
32228        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1065"/>
32229        <source>Restart after other format</source>
32230        <translation>Wyzeruj po innym formacie</translation>
32231    </message>
32232    <message>
32233        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1085"/>
32234        <source>Restart after higher level</source>
32235        <translation>Wyzeruj po wyższym poziomie</translation>
32236    </message>
32237    <message>
32238        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1237"/>
32239        <source>Hang Paragraph Effect before paragraph indent</source>
32240        <translation>Zamieść efekty akapitu przed wcięciem akapitu</translation>
32241    </message>
32242    <message>
32243        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="221"/>
32244        <source>Document</source>
32245        <translation>Dokument</translation>
32246    </message>
32247    <message>
32248        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="222"/>
32249        <source>Story</source>
32250        <translation>Historia</translation>
32251    </message>
32252    <message>
32253        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="451"/>
32254        <source>Alignment and Distances</source>
32255        <translation>Wyrównanie i odstępy</translation>
32256    </message>
32257    <message>
32258        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="114"/>
32259        <source>Glyph Extension </source>
32260        <translation>Rozciągnięcie glifów</translation>
32261    </message>
32262    <message>
32263        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="737"/>
32264        <source>Background Color</source>
32265        <translation>Kolor tła</translation>
32266    </message>
32267    <message>
32268        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="763"/>
32269        <source>Background Shade</source>
32270        <translation>Odcień tła</translation>
32271    </message>
32272    <message>
32273        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="83"/>
32274        <source>Min. Space Width:</source>
32275        <translation>Min. szerokość odstępu:</translation>
32276    </message>
32277    <message>
32278        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="552"/>
32279        <source>Shade</source>
32280        <translation>Cieniowanie</translation>
32281    </message>
32282    <message>
32283        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1007"/>
32284        <source>Level:</source>
32285        <translation>Poziom:</translation>
32286    </message>
32287    <message>
32288        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="947"/>
32289        <source>Numbering Style:</source>
32290        <translation>Styl numerowania:</translation>
32291    </message>
32292    <message>
32293        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="927"/>
32294        <source>Start with:</source>
32295        <translation>Zacznij od:</translation>
32296    </message>
32297    <message>
32298        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="987"/>
32299        <source>Prefix:</source>
32300        <translation>Przedrostek:</translation>
32301    </message>
32302    <message>
32303        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="957"/>
32304        <source>Suffix:</source>
32305        <translation>Przyrostek:</translation>
32306    </message>
32307    <message>
32308        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1042"/>
32309        <source>Restart:</source>
32310        <translation>Przywróć:</translation>
32311    </message>
32312</context>
32313<context>
32314    <name>SMParagraphStyle</name>
32315    <message>
32316        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="57"/>
32317        <source>Paragraph Styles</source>
32318        <translation>Style akapitów</translation>
32319    </message>
32320    <message>
32321        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="62"/>
32322        <source>Paragraph Style</source>
32323        <translation>Styl akapitu</translation>
32324    </message>
32325    <message>
32326        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="229"/>
32327        <source>New Style</source>
32328        <translation>Nowy styl</translation>
32329    </message>
32330    <message>
32331        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="1772"/>
32332        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
32333        <translation>Ustawienie tego stylu jako nadrzędnego spowodowałoby zapętlenie w nieskończoność.</translation>
32334    </message>
32335</context>
32336<context>
32337    <name>SMReplaceDia</name>
32338    <message>
32339        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.cpp" line="65"/>
32340        <source>Remove</source>
32341        <translation>Usuń</translation>
32342    </message>
32343    <message>
32344        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.cpp" line="66"/>
32345        <source>Replace with</source>
32346        <translation>Zastąp przez</translation>
32347    </message>
32348    <message>
32349        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.ui" line="14"/>
32350        <source>Delete Styles</source>
32351        <translation>Usuń style</translation>
32352    </message>
32353    <message>
32354        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.ui" line="78"/>
32355        <source>&amp;OK</source>
32356        <translation>&amp;OK</translation>
32357    </message>
32358    <message>
32359        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.ui" line="94"/>
32360        <source>Ca&amp;ncel</source>
32361        <translation>&amp;Anuluj</translation>
32362    </message>
32363    <message>
32364        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.ui" line="97"/>
32365        <source>Alt+N</source>
32366        <translation>Alt+N</translation>
32367    </message>
32368</context>
32369<context>
32370    <name>SMRowWidget</name>
32371    <message>
32372        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.cpp" line="23"/>
32373        <source>No Style</source>
32374        <translation>Bez stylu</translation>
32375    </message>
32376</context>
32377<context>
32378    <name>SMScComboBox</name>
32379    <message>
32380        <location filename="../../scribus/ui/smsccombobox.cpp" line="35"/>
32381        <location filename="../../scribus/ui/smsccombobox.cpp" line="64"/>
32382        <location filename="../../scribus/ui/smsccombobox.cpp" line="100"/>
32383        <location filename="../../scribus/ui/smsccombobox.cpp" line="177"/>
32384        <source>Use Parent Value</source>
32385        <translation>Zastosuj wartość stylu nadrzędnego</translation>
32386    </message>
32387</context>
32388<context>
32389    <name>SMShadeButton</name>
32390    <message>
32391        <location filename="../../scribus/ui/smshadebutton.cpp" line="60"/>
32392        <source>Use Parent Value</source>
32393        <translation>Zastosuj wartość stylu nadrzędnego</translation>
32394    </message>
32395</context>
32396<context>
32397    <name>SMStyleImport</name>
32398    <message>
32399        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.cpp" line="22"/>
32400        <source>Character Styles</source>
32401        <translation>Style znaków</translation>
32402    </message>
32403    <message>
32404        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.cpp" line="34"/>
32405        <source>Paragraph Styles</source>
32406        <translation>Style akapitów</translation>
32407    </message>
32408    <message>
32409        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.cpp" line="46"/>
32410        <source>Line Styles</source>
32411        <translation>Styl linii</translation>
32412    </message>
32413    <message>
32414        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="14"/>
32415        <source>Choose Styles</source>
32416        <translation>Wybierz style</translation>
32417    </message>
32418    <message>
32419        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="39"/>
32420        <source>Available Styles</source>
32421        <translation>Dostępne style</translation>
32422    </message>
32423    <message>
32424        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="60"/>
32425        <source>&amp;Rename Imported Style</source>
32426        <translation>Zmień &amp;nazwę importowanego stylu</translation>
32427    </message>
32428    <message>
32429        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="70"/>
32430        <source>R&amp;eplace Existing Style</source>
32431        <translation>&amp;Zastąp istniejący styl</translation>
32432    </message>
32433    <message>
32434        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="47"/>
32435        <source>Select or Unselect All</source>
32436        <translation>Zaznacz lub odznacz wszystkie</translation>
32437    </message>
32438    <message>
32439        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="54"/>
32440        <source>In case of a name clash</source>
32441        <translation>W przypadku konfliktu nazw</translation>
32442    </message>
32443</context>
32444<context>
32445    <name>SMStyleSelect</name>
32446    <message>
32447        <location filename="../../scribus/ui/smstyleselect.cpp" line="16"/>
32448        <source>P</source>
32449        <comment>P as in Parent</comment>
32450        <translation>P</translation>
32451    </message>
32452    <message>
32453        <location filename="../../scribus/ui/smstyleselect.cpp" line="17"/>
32454        <source>Use parent style&apos;s effects instead of overriding them</source>
32455        <translation>Zastosuj efekty stylu nadrzędnego zamiast je nadpisywać</translation>
32456    </message>
32457</context>
32458<context>
32459    <name>SMTableStyle</name>
32460    <message>
32461        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="27"/>
32462        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="385"/>
32463        <source>Properties</source>
32464        <translation>Właściwości</translation>
32465    </message>
32466    <message>
32467        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="45"/>
32468        <source>Table Styles</source>
32469        <translation>Style tabeli</translation>
32470    </message>
32471    <message>
32472        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="50"/>
32473        <source>Table Style</source>
32474        <translation>Styl tabeli</translation>
32475    </message>
32476    <message>
32477        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="145"/>
32478        <source>New Style</source>
32479        <translation>Nowy styl</translation>
32480    </message>
32481    <message>
32482        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="502"/>
32483        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
32484        <translation>Ustawienie tego stylu jako nadrzędnego spowodowałoby zapętlenie w nieskończoność.</translation>
32485    </message>
32486</context>
32487<context>
32488    <name>SMTableStyleWidget</name>
32489    <message>
32490        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.ui" line="38"/>
32491        <source>Colors</source>
32492        <translation>Kolory</translation>
32493    </message>
32494    <message>
32495        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.ui" line="62"/>
32496        <source>Fill Color</source>
32497        <translation>Kolor wypełnienia</translation>
32498    </message>
32499    <message>
32500        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.ui" line="19"/>
32501        <source>Based On:</source>
32502        <translation>Oparty na:</translation>
32503    </message>
32504    <message>
32505        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.cpp" line="87"/>
32506        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
32507        <translation>Styl domyślny nie może być przypisany do stylu nadrzędnego</translation>
32508    </message>
32509    <message>
32510        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.cpp" line="138"/>
32511        <source>Shade</source>
32512        <translation>Cieniowanie</translation>
32513    </message>
32514    <message>
32515        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.ui" line="76"/>
32516        <source>Fill Shade</source>
32517        <translation>Cieniowanie wypełnienia</translation>
32518    </message>
32519</context>
32520<context>
32521    <name>SMTabruler</name>
32522    <message>
32523        <location filename="../../scribus/ui/smtabruler.cpp" line="20"/>
32524        <source> Parent Tabs </source>
32525        <translation> Tabulatory stylu nadrzędnego </translation>
32526    </message>
32527</context>
32528<context>
32529    <name>SToolBAlign</name>
32530    <message>
32531        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1447"/>
32532        <source>Style of current paragraph</source>
32533        <translation>Styl bieżącego akapitu</translation>
32534    </message>
32535    <message>
32536        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1415"/>
32537        <source>Style Settings</source>
32538        <translation>Ustawienia stylów</translation>
32539    </message>
32540</context>
32541<context>
32542    <name>SToolBColorF</name>
32543    <message>
32544        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1177"/>
32545        <source>Color of text fill</source>
32546        <translation>Kolor wypełnienia tekstu</translation>
32547    </message>
32548    <message>
32549        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1178"/>
32550        <source>Saturation of color of text fill</source>
32551        <translation>Nasycenie koloru wypełnienia tekstu</translation>
32552    </message>
32553    <message>
32554        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1133"/>
32555        <source>Fill Color Settings</source>
32556        <translation>Ustawienia koloru wypełnienia</translation>
32557    </message>
32558</context>
32559<context>
32560    <name>SToolBColorS</name>
32561    <message>
32562        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1255"/>
32563        <source>Color of text stroke</source>
32564        <translation>Kolor obrysu tekstu</translation>
32565    </message>
32566    <message>
32567        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1256"/>
32568        <source>Saturation of color of text stroke</source>
32569        <translation>Nasycenie koloru obrysu tekstu</translation>
32570    </message>
32571    <message>
32572        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1206"/>
32573        <source>Stroke Color Settings</source>
32574        <translation>Ustawienia koloru obrysu</translation>
32575    </message>
32576</context>
32577<context>
32578    <name>SToolBFont</name>
32579    <message>
32580        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1536"/>
32581        <source>Font of selected text</source>
32582        <translation>Czcionka zaznaczonego tekstu</translation>
32583    </message>
32584    <message>
32585        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1537"/>
32586        <source>Font Size</source>
32587        <translation>Rozmiar czcionki</translation>
32588    </message>
32589    <message>
32590        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1538"/>
32591        <source>Scaling width of characters</source>
32592        <translation>Skalowanie szerokości znaków</translation>
32593    </message>
32594    <message>
32595        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1469"/>
32596        <source>Font Settings</source>
32597        <translation>Ustawienia czcionek</translation>
32598    </message>
32599    <message>
32600        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1539"/>
32601        <source>Scaling height of characters</source>
32602        <translation>Wysokość skalowania znaków</translation>
32603    </message>
32604</context>
32605<context>
32606    <name>SToolBStyle</name>
32607    <message>
32608        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1284"/>
32609        <source>Character Settings</source>
32610        <translation>Ustawienia znaków</translation>
32611    </message>
32612    <message>
32613        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1336"/>
32614        <source>Manual Tracking</source>
32615        <translation>Ręczne podcinanie</translation>
32616    </message>
32617</context>
32618<context>
32619    <name>SVGExportPlugin</name>
32620    <message>
32621        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="114"/>
32622        <source>Exports SVG Files</source>
32623        <translation>Eksportuje pliki SVG</translation>
32624    </message>
32625    <message>
32626        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="115"/>
32627        <source>Exports the current page into an SVG file.</source>
32628        <translation>Eksportuje aktualną stronę do pliku SVG.</translation>
32629    </message>
32630    <message>
32631        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="98"/>
32632        <source>Save as &amp;SVG...</source>
32633        <translation>Zapisz jako &amp;SVG...</translation>
32634    </message>
32635    <message>
32636        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="140"/>
32637        <source>Compress File</source>
32638        <translation>Kompresuj plik</translation>
32639    </message>
32640    <message>
32641        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="144"/>
32642        <source>Save Images inline</source>
32643        <translation>Zapisz dołączone obrazy bitmapowe</translation>
32644    </message>
32645    <message>
32646        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="145"/>
32647        <source>Adds all Images on the Page inline to the SVG.
32648Caution: this will increase the file size!</source>
32649        <translation>Dodaje wszystkie wbudowane obrazy ze strony do pliku SVG.
32650Uwaga: spowoduje to wzrost wielkości pliku!</translation>
32651    </message>
32652    <message>
32653        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="149"/>
32654        <source>Export Page background</source>
32655        <translation>Eksportuj tło strony</translation>
32656    </message>
32657    <message>
32658        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="150"/>
32659        <source>Adds the Page itself as background to the SVG</source>
32660        <translation>Dodaje stronę jako tło do grafiki SVG</translation>
32661    </message>
32662</context>
32663<context>
32664    <name>SVGImportPlugin</name>
32665    <message>
32666        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="98"/>
32667        <source>Import &amp;SVG...</source>
32668        <translation>Importuj &amp;SVG...</translation>
32669    </message>
32670    <message>
32671        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="113"/>
32672        <source>Imports SVG Files</source>
32673        <translation>Importuje pliki SVG</translation>
32674    </message>
32675    <message>
32676        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="114"/>
32677        <source>Imports most SVG files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
32678        <translation>Importuje większość plików SVG do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
32679    </message>
32680    <message>
32681        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="197"/>
32682        <source>The file could not be imported</source>
32683        <translation>Nie udało się zaimportować pliku</translation>
32684    </message>
32685</context>
32686<context>
32687    <name>SVGPlug</name>
32688    <message>
32689        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="1325"/>
32690        <source>Group%1</source>
32691        <translation>Grupa%1</translation>
32692    </message>
32693</context>
32694<context>
32695    <name>SWDialog</name>
32696    <message>
32697        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="115"/>
32698        <source>Short Words</source>
32699        <comment>short words plugin</comment>
32700        <translation>Usuwanie zawieszonych spójników</translation>
32701    </message>
32702    <message>
32703        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="14"/>
32704        <source>Short Words</source>
32705        <translation>Usuwanie zawieszonych spójników</translation>
32706    </message>
32707    <message>
32708        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="77"/>
32709        <source>&amp;Languages:</source>
32710        <translation>&amp;Języki:</translation>
32711    </message>
32712    <message>
32713        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="38"/>
32714        <source>&amp;Selected Frames</source>
32715        <translation>Zaznaczonych &amp;ramek</translation>
32716    </message>
32717    <message>
32718        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="45"/>
32719        <source>Active &amp;Page</source>
32720        <translation>Aktualnej &amp;strony</translation>
32721    </message>
32722    <message>
32723        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="52"/>
32724        <source>&amp;All Items</source>
32725        <translation>&amp;Całego dokumentu</translation>
32726    </message>
32727    <message>
32728        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="62"/>
32729        <source>Language Settings</source>
32730        <translation>Ustawienia języka</translation>
32731    </message>
32732    <message>
32733        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="68"/>
32734        <source>&amp;Use Language from Style Definition</source>
32735        <translation>&amp;Zastosuj język z definicji stylu</translation>
32736    </message>
32737    <message>
32738        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="32"/>
32739        <source>Apply Unbreakable Space To:</source>
32740        <translation>Zastosuj twarde spacje dla:</translation>
32741    </message>
32742    <message>
32743        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="116"/>
32744        <source>Apply Unbreakable Space To:</source>
32745        <comment>short words plugin</comment>
32746        <translation>Zastosuj twarde spacje dla:</translation>
32747    </message>
32748    <message>
32749        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="117"/>
32750        <source>&amp;Selected Frames</source>
32751        <comment>short words plugin</comment>
32752        <translation>Zaznaczonych &amp;ramek</translation>
32753    </message>
32754    <message>
32755        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="118"/>
32756        <source>Active &amp;Page</source>
32757        <comment>short words plugin</comment>
32758        <translation>Aktualnej &amp;strony</translation>
32759    </message>
32760    <message>
32761        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="119"/>
32762        <source>&amp;All Items</source>
32763        <comment>short words plugin</comment>
32764        <translation>&amp;Całego dokumentu</translation>
32765    </message>
32766    <message>
32767        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="122"/>
32768        <source>Only selected frames processed</source>
32769        <comment>short words plugin</comment>
32770        <translation>Operacja dotyczy tylko zaznaczonych ramek</translation>
32771    </message>
32772    <message>
32773        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="123"/>
32774        <source>Only actual page processed</source>
32775        <comment>short words plugin</comment>
32776        <translation>Operacja dotyczy bieżącej strony</translation>
32777    </message>
32778    <message>
32779        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="124"/>
32780        <source>All items in document processed</source>
32781        <comment>short words plugin</comment>
32782        <translation>Operacja dotyczy obiektów całego dokumentu</translation>
32783    </message>
32784</context>
32785<context>
32786    <name>SaveAsTemplatePlugin</name>
32787    <message>
32788        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="57"/>
32789        <source>Save as &amp;Template...</source>
32790        <translation>Zapisz jako sza&amp;blon...</translation>
32791    </message>
32792    <message>
32793        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="77"/>
32794        <source>Save a document as a template</source>
32795        <translation>Zapisz dokument jako szablon</translation>
32796    </message>
32797    <message>
32798        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="78"/>
32799        <source>Save a document as a template. Good way to ease the initial work for documents with a constant look</source>
32800        <translation>Zapisuje dokument jako szablon. Jest to dobry sposób na oszczędzenie sobie pracy przy dokumentach o takim samym wyglądzie</translation>
32801    </message>
32802</context>
32803<context>
32804    <name>ScAnnot</name>
32805    <message>
32806        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="14"/>
32807        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="66"/>
32808        <source>Field Properties</source>
32809        <translation>Właściwości pola</translation>
32810    </message>
32811    <message>
32812        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="34"/>
32813        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="902"/>
32814        <source>Type:</source>
32815        <translation>Rodzaj:</translation>
32816    </message>
32817    <message>
32818        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="42"/>
32819        <source>Button</source>
32820        <translation>Przycisk</translation>
32821    </message>
32822    <message>
32823        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="47"/>
32824        <source>Text Field</source>
32825        <translation>Pole tekstowe</translation>
32826    </message>
32827    <message>
32828        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="52"/>
32829        <source>Check Box</source>
32830        <translation>Pole wyboru</translation>
32831    </message>
32832    <message>
32833        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="57"/>
32834        <source>Combo Box</source>
32835        <translation>Lista rozwijana</translation>
32836    </message>
32837    <message>
32838        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="62"/>
32839        <source>List Box</source>
32840        <translation>Lista</translation>
32841    </message>
32842    <message>
32843        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="102"/>
32844        <source>Properties</source>
32845        <translation>Właściwości</translation>
32846    </message>
32847    <message>
32848        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="108"/>
32849        <source>Name:</source>
32850        <translation>Nazwa:</translation>
32851    </message>
32852    <message>
32853        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2246"/>
32854        <source>Tooltip:</source>
32855        <translation>Podpowiedź:</translation>
32856    </message>
32857    <message>
32858        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="128"/>
32859        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="408"/>
32860        <source>Text</source>
32861        <translation>Tekst</translation>
32862    </message>
32863    <message>
32864        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="208"/>
32865        <source>Font for use with PDF 1.3:</source>
32866        <translation>Czcionka dla PDF 1.3:</translation>
32867    </message>
32868    <message>
32869        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="220"/>
32870        <source>Border</source>
32871        <translation>Brzeg</translation>
32872    </message>
32873    <message>
32874        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="226"/>
32875        <source>Color:</source>
32876        <translation>Kolor:</translation>
32877    </message>
32878    <message>
32879        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="260"/>
32880        <source>Width:</source>
32881        <translation>Szerokość:</translation>
32882    </message>
32883    <message>
32884        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="242"/>
32885        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="112"/>
32886        <source>Thin</source>
32887        <translation>Cienki</translation>
32888    </message>
32889    <message>
32890        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="247"/>
32891        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="491"/>
32892        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="112"/>
32893        <source>Normal</source>
32894        <translation>Normalny</translation>
32895    </message>
32896    <message>
32897        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="252"/>
32898        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="112"/>
32899        <source>Wide</source>
32900        <translation>Szeroki</translation>
32901    </message>
32902    <message>
32903        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="267"/>
32904        <source>Style:</source>
32905        <translation>Styl:</translation>
32906    </message>
32907    <message>
32908        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="275"/>
32909        <source>Solid</source>
32910        <translation>Pełny</translation>
32911    </message>
32912    <message>
32913        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="280"/>
32914        <source>Dashed</source>
32915        <translation>Kreskowany</translation>
32916    </message>
32917    <message>
32918        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="285"/>
32919        <source>Underline</source>
32920        <translation>Podkreślenie</translation>
32921    </message>
32922    <message>
32923        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="290"/>
32924        <source>Beveled</source>
32925        <translation>Wytłoczony</translation>
32926    </message>
32927    <message>
32928        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="295"/>
32929        <source>Inset</source>
32930        <translation>Wstawka</translation>
32931    </message>
32932    <message>
32933        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="306"/>
32934        <source>Other</source>
32935        <translation>Inne</translation>
32936    </message>
32937    <message>
32938        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="357"/>
32939        <source>Read Only</source>
32940        <translation>Tylko do odczytu</translation>
32941    </message>
32942    <message>
32943        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="350"/>
32944        <source>Required</source>
32945        <translation>Wymagane</translation>
32946    </message>
32947    <message>
32948        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="343"/>
32949        <source>Do Not Export Value</source>
32950        <translation>Nie eksportuj wartości</translation>
32951    </message>
32952    <message>
32953        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="312"/>
32954        <source>Visibility:</source>
32955        <translation>Widoczność:</translation>
32956    </message>
32957    <message>
32958        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="320"/>
32959        <source>Visible</source>
32960        <translation>Widoczny</translation>
32961    </message>
32962    <message>
32963        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="325"/>
32964        <source>Hidden</source>
32965        <translation>Ukryty</translation>
32966    </message>
32967    <message>
32968        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="330"/>
32969        <source>No Print</source>
32970        <translation>Nie drukuj</translation>
32971    </message>
32972    <message>
32973        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="335"/>
32974        <source>No View</source>
32975        <translation>Nie wyświetlaj</translation>
32976    </message>
32977    <message>
32978        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="122"/>
32979        <source>Appearance</source>
32980        <translation>Wygląd</translation>
32981    </message>
32982    <message>
32983        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="414"/>
32984        <source>Text for Button Down</source>
32985        <translation type="unfinished"></translation>
32986    </message>
32987    <message>
32988        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="424"/>
32989        <source>Text for Roll Over</source>
32990        <translation type="unfinished"></translation>
32991    </message>
32992    <message>
32993        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="439"/>
32994        <source>Icons</source>
32995        <translation>Ikony</translation>
32996    </message>
32997    <message>
32998        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="445"/>
32999        <source>Use Icons</source>
33000        <translation>Użyj ikon</translation>
33001    </message>
33002    <message>
33003        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="456"/>
33004        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="537"/>
33005        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="583"/>
33006        <source>Remove</source>
33007        <translation>Usuń</translation>
33008    </message>
33009    <message>
33010        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="530"/>
33011        <source>Pressed</source>
33012        <translation>Wciśnięty</translation>
33013    </message>
33014    <message>
33015        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="548"/>
33016        <source>Roll Over</source>
33017        <translation type="unfinished"></translation>
33018    </message>
33019    <message>
33020        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="596"/>
33021        <source>Icon Placement...</source>
33022        <translation>Rozmieszczenie ikon...</translation>
33023    </message>
33024    <message>
33025        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="608"/>
33026        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="620"/>
33027        <source>Highlight</source>
33028        <translation>Wyróżnienie</translation>
33029    </message>
33030    <message>
33031        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="625"/>
33032        <source>Invert</source>
33033        <translation>Negatyw</translation>
33034    </message>
33035    <message>
33036        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="630"/>
33037        <source>Outlined</source>
33038        <translation>Obramowanie</translation>
33039    </message>
33040    <message>
33041        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="635"/>
33042        <source>Push</source>
33043        <translation>Przesuwanie</translation>
33044    </message>
33045    <message>
33046        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="664"/>
33047        <source>Multi-Line</source>
33048        <translation>Wielowierszowe</translation>
33049    </message>
33050    <message>
33051        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="671"/>
33052        <source>Password</source>
33053        <translation>Hasło</translation>
33054    </message>
33055    <message>
33056        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="680"/>
33057        <source>Limit of</source>
33058        <translation>Maksymalnie</translation>
33059    </message>
33060    <message>
33061        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="697"/>
33062        <source>Characters</source>
33063        <translation>znaków</translation>
33064    </message>
33065    <message>
33066        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="719"/>
33067        <source>Do Not Scroll</source>
33068        <translation>Nie przewijaj</translation>
33069    </message>
33070    <message>
33071        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="726"/>
33072        <source>Do Not Spell Check</source>
33073        <translation>Nie sprawdzaj pisowni</translation>
33074    </message>
33075    <message>
33076        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="764"/>
33077        <source>Check Style:</source>
33078        <translation>Sposób zaznaczenia:</translation>
33079    </message>
33080    <message>
33081        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="772"/>
33082        <source>Check</source>
33083        <translation>Haczyk</translation>
33084    </message>
33085    <message>
33086        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="777"/>
33087        <source>Cross</source>
33088        <translation>Krzyżyk</translation>
33089    </message>
33090    <message>
33091        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="782"/>
33092        <source>Diamond</source>
33093        <translation>Romb</translation>
33094    </message>
33095    <message>
33096        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="787"/>
33097        <source>Circle</source>
33098        <translation>Kółko</translation>
33099    </message>
33100    <message>
33101        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="792"/>
33102        <source>Star</source>
33103        <translation>Gwiazdka</translation>
33104    </message>
33105    <message>
33106        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="797"/>
33107        <source>Square</source>
33108        <translation>Kwadrat</translation>
33109    </message>
33110    <message>
33111        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="820"/>
33112        <source>Default is Checked</source>
33113        <translation>Domyślnie zaznaczone</translation>
33114    </message>
33115    <message>
33116        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="856"/>
33117        <source>Editable</source>
33118        <translation>Edycja dozwolona</translation>
33119    </message>
33120    <message>
33121        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="383"/>
33122        <source>Options</source>
33123        <translation>Opcje</translation>
33124    </message>
33125    <message>
33126        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="910"/>
33127        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1385"/>
33128        <source>None</source>
33129        <comment>action</comment>
33130        <translation>Brak</translation>
33131    </message>
33132    <message>
33133        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="915"/>
33134        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1385"/>
33135        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1432"/>
33136        <source>JavaScript</source>
33137        <translation>JavaScript</translation>
33138    </message>
33139    <message>
33140        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="920"/>
33141        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1385"/>
33142        <source>Go To</source>
33143        <translation>Idź do</translation>
33144    </message>
33145    <message>
33146        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="925"/>
33147        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1386"/>
33148        <source>Submit Form</source>
33149        <translation>Wyślij formularz</translation>
33150    </message>
33151    <message>
33152        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="930"/>
33153        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1386"/>
33154        <source>Reset Form</source>
33155        <translation>Wyzeruj formularz</translation>
33156    </message>
33157    <message>
33158        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="935"/>
33159        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1386"/>
33160        <source>Import Data</source>
33161        <translation>Importuj dane</translation>
33162    </message>
33163    <message>
33164        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1006"/>
33165        <source>Event:</source>
33166        <translation>Zdarzenie:</translation>
33167    </message>
33168    <message>
33169        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1014"/>
33170        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1365"/>
33171        <source>Mouse Up</source>
33172        <translation>Klawisz myszy puszczony</translation>
33173    </message>
33174    <message>
33175        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1019"/>
33176        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1365"/>
33177        <source>Mouse Down</source>
33178        <translation>Klawisz myszy przyciśnięty</translation>
33179    </message>
33180    <message>
33181        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1024"/>
33182        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1365"/>
33183        <source>Mouse Enter</source>
33184        <translation>Kursor myszy wchodzi w pole</translation>
33185    </message>
33186    <message>
33187        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1029"/>
33188        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1366"/>
33189        <source>Mouse Exit</source>
33190        <translation>Kursor myszy opuszcza pole</translation>
33191    </message>
33192    <message>
33193        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1034"/>
33194        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1366"/>
33195        <source>On Focus</source>
33196        <translation>Wejście w pole</translation>
33197    </message>
33198    <message>
33199        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1039"/>
33200        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1366"/>
33201        <source>On Blur</source>
33202        <translation>Opuszczenie pola</translation>
33203    </message>
33204    <message>
33205        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1049"/>
33206        <source>Script:</source>
33207        <translation>Skrypt:</translation>
33208    </message>
33209    <message>
33210        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1074"/>
33211        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1970"/>
33212        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2004"/>
33213        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2112"/>
33214        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2230"/>
33215        <source>Edit...</source>
33216        <translation>Edytuj...</translation>
33217    </message>
33218    <message>
33219        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1102"/>
33220        <source>Destination</source>
33221        <translation>Cel</translation>
33222    </message>
33223    <message>
33224        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1160"/>
33225        <source>To File:</source>
33226        <translation>Do pliku:</translation>
33227    </message>
33228    <message>
33229        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1108"/>
33230        <source>Change...</source>
33231        <translation>Zmień...</translation>
33232    </message>
33233    <message>
33234        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1146"/>
33235        <source>Export absolute Filename</source>
33236        <translation>Eksportuj absolutną nazwę pliku</translation>
33237    </message>
33238    <message>
33239        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1115"/>
33240        <source>Page:</source>
33241        <translation>Strona:</translation>
33242    </message>
33243    <message>
33244        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1167"/>
33245        <source>X-Pos:</source>
33246        <translation>Wsp. X:</translation>
33247    </message>
33248    <message>
33249        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1153"/>
33250        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1174"/>
33251        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="237"/>
33252        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="241"/>
33253        <source> pt</source>
33254        <translation>pt</translation>
33255    </message>
33256    <message>
33257        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1139"/>
33258        <source>Y-Pos:</source>
33259        <translation>Wsp. Y:</translation>
33260    </message>
33261    <message>
33262        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1222"/>
33263        <source>Submit to URL:</source>
33264        <translation>Wyślij do URL:</translation>
33265    </message>
33266    <message>
33267        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1232"/>
33268        <source>Submit format:</source>
33269        <translation>Format do wysłania:</translation>
33270    </message>
33271    <message>
33272        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1240"/>
33273        <source>FDF</source>
33274        <translation>FDF</translation>
33275    </message>
33276    <message>
33277        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1245"/>
33278        <source>HTML</source>
33279        <translation>HTML</translation>
33280    </message>
33281    <message>
33282        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1250"/>
33283        <source>XFDF</source>
33284        <translation>XFDF</translation>
33285    </message>
33286    <message>
33287        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1255"/>
33288        <source>PDF</source>
33289        <translation>PDF</translation>
33290    </message>
33291    <message>
33292        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1304"/>
33293        <source>Import Data from:</source>
33294        <translation>Importuj dane z:</translation>
33295    </message>
33296    <message>
33297        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="894"/>
33298        <source>Action</source>
33299        <translation>Działanie</translation>
33300    </message>
33301    <message>
33302        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1394"/>
33303        <source>Field is formatted as:</source>
33304        <translation>Pole jest sformatowane jako:</translation>
33305    </message>
33306    <message>
33307        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1407"/>
33308        <source>Number</source>
33309        <translation>Liczba</translation>
33310    </message>
33311    <message>
33312        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1412"/>
33313        <source>Percentage</source>
33314        <translation>Procent</translation>
33315    </message>
33316    <message>
33317        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1417"/>
33318        <source>Date</source>
33319        <translation>Data</translation>
33320    </message>
33321    <message>
33322        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1422"/>
33323        <source>Time</source>
33324        <translation>Czas</translation>
33325    </message>
33326    <message>
33327        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1427"/>
33328        <source>Custom</source>
33329        <translation>Definicja użytkownika</translation>
33330    </message>
33331    <message>
33332        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1482"/>
33333        <source>Number Format</source>
33334        <translation>Format liczby</translation>
33335    </message>
33336    <message>
33337        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1490"/>
33338        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1623"/>
33339        <source>Decimals:</source>
33340        <translation>Miejsca po przecinku:</translation>
33341    </message>
33342    <message>
33343        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1524"/>
33344        <source>Use Currency Symbol</source>
33345        <translation>Użyj symbolu waluty</translation>
33346    </message>
33347    <message>
33348        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1536"/>
33349        <source>Prepend Currency Symbol</source>
33350        <translation>Poprzedź symbolem waluty</translation>
33351    </message>
33352    <message>
33353        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1543"/>
33354        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1655"/>
33355        <source>Formatting</source>
33356        <translation>Formatowanie</translation>
33357    </message>
33358    <message>
33359        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1615"/>
33360        <source>Percent Format</source>
33361        <translation>Format procentu</translation>
33362    </message>
33363    <message>
33364        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1727"/>
33365        <source>Date Format</source>
33366        <translation>Format daty</translation>
33367    </message>
33368    <message>
33369        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1886"/>
33370        <source>Time Format</source>
33371        <translation>Format czasu</translation>
33372    </message>
33373    <message>
33374        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1955"/>
33375        <source>Custom Scripts</source>
33376        <translation>Skrypty użytkownika</translation>
33377    </message>
33378    <message>
33379        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1963"/>
33380        <source>Format:</source>
33381        <translation>Format:</translation>
33382    </message>
33383    <message>
33384        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1997"/>
33385        <source>Keystroke:</source>
33386        <translation>Wciśnięty klawisz:</translation>
33387    </message>
33388    <message>
33389        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1386"/>
33390        <source>Format</source>
33391        <translation>Format</translation>
33392    </message>
33393    <message>
33394        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2056"/>
33395        <source>Value is not validated</source>
33396        <translation>Wartość jest niesprawdzana</translation>
33397    </message>
33398    <message>
33399        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2068"/>
33400        <source>Value must be greater than or equal to:</source>
33401        <translation>Wartość musi być równa lub większa:</translation>
33402    </message>
33403    <message>
33404        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2075"/>
33405        <source>and less or equal to:</source>
33406        <translation>i równa lub mniejsza:</translation>
33407    </message>
33408    <message>
33409        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2093"/>
33410        <source>Custom validate script:</source>
33411        <translation>Własny skrypt sprawdzający wartość:</translation>
33412    </message>
33413    <message>
33414        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2050"/>
33415        <source>Validate</source>
33416        <translation>Sprawdź</translation>
33417    </message>
33418    <message>
33419        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2131"/>
33420        <source>Value is not calculated</source>
33421        <translation>Wartość nie jest obliczana</translation>
33422    </message>
33423    <message>
33424        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2143"/>
33425        <source>Value is the</source>
33426        <translation>Wartość jest</translation>
33427    </message>
33428    <message>
33429        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2151"/>
33430        <source>sum</source>
33431        <translation>sumą</translation>
33432    </message>
33433    <message>
33434        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2156"/>
33435        <source>product</source>
33436        <translation>iloczynem</translation>
33437    </message>
33438    <message>
33439        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2161"/>
33440        <source>average</source>
33441        <translation>średnią</translation>
33442    </message>
33443    <message>
33444        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2166"/>
33445        <source>minimum</source>
33446        <translation>minimum</translation>
33447    </message>
33448    <message>
33449        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2171"/>
33450        <source>maximum</source>
33451        <translation>maksimum</translation>
33452    </message>
33453    <message>
33454        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2179"/>
33455        <source>of the following fields:</source>
33456        <translation>następujących pól:</translation>
33457    </message>
33458    <message>
33459        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2193"/>
33460        <source>Pick...</source>
33461        <translation>Wybierz...</translation>
33462    </message>
33463    <message>
33464        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2202"/>
33465        <source>Custom calculation script:</source>
33466        <translation>Własny skrypt obliczeniowy:</translation>
33467    </message>
33468    <message>
33469        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2125"/>
33470        <source>Calculate</source>
33471        <translation>Oblicz</translation>
33472    </message>
33473    <message>
33474        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2276"/>
33475        <source>OK</source>
33476        <translation>OK</translation>
33477    </message>
33478    <message>
33479        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2283"/>
33480        <source>Cancel</source>
33481        <translation>Anuluj</translation>
33482    </message>
33483    <message>
33484        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="450"/>
33485        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="451"/>
33486        <source>Flag is ignored for PDF 1.3</source>
33487        <translation>W PDF-1.3 ignorowane</translation>
33488    </message>
33489    <message>
33490        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="452"/>
33491        <source>Enter a comma separated list of fields here</source>
33492        <translation>Tutaj podaj listę pól rozdzielonych przecinkami</translation>
33493    </message>
33494    <message>
33495        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="453"/>
33496        <source>You need at least the Icon for Normal to use Icons for Buttons</source>
33497        <translation>Aby używać ikon, konieczna jest przynajmniej ikona dla pozycji normalnej</translation>
33498    </message>
33499    <message>
33500        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="572"/>
33501        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="604"/>
33502        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="629"/>
33503        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1596"/>
33504        <source>Open</source>
33505        <translation>Otwórz</translation>
33506    </message>
33507    <message>
33508        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="573"/>
33509        <source>Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;%1;;All Files (*)</source>
33510        <translation>Obrazy (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;%1;;Wszystkie pliki (*)</translation>
33511    </message>
33512    <message>
33513        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="605"/>
33514        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="630"/>
33515        <source>Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps *.epsi);;All Files (*)</source>
33516        <translation>Obrazy (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;Postscript (*.eps, *.epsi);;Wszystkie pliki (*)</translation>
33517    </message>
33518    <message>
33519        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="750"/>
33520        <source>Example:</source>
33521        <translation>Przykład:</translation>
33522    </message>
33523    <message>
33524        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1414"/>
33525        <source>Selection Change</source>
33526        <translation>Zmiana wyboru</translation>
33527    </message>
33528    <message>
33529        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="237"/>
33530        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="615"/>
33531        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1431"/>
33532        <source>None</source>
33533        <translation>Brak</translation>
33534    </message>
33535    <message>
33536        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1596"/>
33537        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
33538        <translation>Pliki PDF (*.pdf);;Wszystkie pliki (*)</translation>
33539    </message>
33540    <message>
33541        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="67"/>
33542        <source>Radio Button</source>
33543        <translation>Przycisk pojedynczego wyboru</translation>
33544    </message>
33545    <message>
33546        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="940"/>
33547        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1386"/>
33548        <source>Named</source>
33549        <translation>Nazwana</translation>
33550    </message>
33551    <message>
33552        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1355"/>
33553        <source>Action Name</source>
33554        <translation>Nazwa działania</translation>
33555    </message>
33556    <message>
33557        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="251"/>
33558        <source>First Page</source>
33559        <translation>Pierwsza strona</translation>
33560    </message>
33561    <message>
33562        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="252"/>
33563        <source>Previous Page</source>
33564        <translation>Poprzednia strona</translation>
33565    </message>
33566    <message>
33567        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="253"/>
33568        <source>Next Page</source>
33569        <translation>Następna strona</translation>
33570    </message>
33571    <message>
33572        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="254"/>
33573        <source>Last Page</source>
33574        <translation>Ostatnia strona</translation>
33575    </message>
33576    <message>
33577        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="255"/>
33578        <source>Go Back</source>
33579        <translation>Wróć</translation>
33580    </message>
33581    <message>
33582        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="256"/>
33583        <source>Go Forward</source>
33584        <translation>Przejdź dalej</translation>
33585    </message>
33586    <message>
33587        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="257"/>
33588        <source>Go Back Doc</source>
33589        <translation type="unfinished"></translation>
33590    </message>
33591    <message>
33592        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="258"/>
33593        <source>Go Forward Doc</source>
33594        <translation type="unfinished"></translation>
33595    </message>
33596    <message>
33597        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="259"/>
33598        <source>Go To Page</source>
33599        <translation>Przejdź do strony</translation>
33600    </message>
33601    <message>
33602        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="260"/>
33603        <source>Actual Size</source>
33604        <translation>Rzeczywisty rozmiar</translation>
33605    </message>
33606    <message>
33607        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="261"/>
33608        <source>Fit Page</source>
33609        <translation>Dopasuj stronę</translation>
33610    </message>
33611    <message>
33612        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="262"/>
33613        <source>Fit Width</source>
33614        <translation>Dopasuj szerokość</translation>
33615    </message>
33616    <message>
33617        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="263"/>
33618        <source>Fit Height</source>
33619        <translation>Dopasuj wysokość</translation>
33620    </message>
33621    <message>
33622        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="264"/>
33623        <source>Fit Visible</source>
33624        <translation>Dopasuj widoczność</translation>
33625    </message>
33626    <message>
33627        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="265"/>
33628        <source>Single Page</source>
33629        <translation>Pojedyncza strona</translation>
33630    </message>
33631    <message>
33632        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="266"/>
33633        <source>Two Pages</source>
33634        <translation>Dwie strony</translation>
33635    </message>
33636    <message>
33637        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="267"/>
33638        <source>One Column</source>
33639        <translation>Jedna kolumna</translation>
33640    </message>
33641    <message>
33642        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="268"/>
33643        <source>Two Columns</source>
33644        <translation>Dwie kolumny</translation>
33645    </message>
33646    <message>
33647        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="269"/>
33648        <source>Zoom View In</source>
33649        <translation>Przybliż widok</translation>
33650    </message>
33651    <message>
33652        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="270"/>
33653        <source>Zoom View Out</source>
33654        <translation>Oddal widok</translation>
33655    </message>
33656    <message>
33657        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="271"/>
33658        <source>Zoom To</source>
33659        <translation>Powiększenie</translation>
33660    </message>
33661    <message>
33662        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="272"/>
33663        <source>Print</source>
33664        <translation>Drukuj</translation>
33665    </message>
33666    <message>
33667        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="273"/>
33668        <source>Close</source>
33669        <translation>Zamknij</translation>
33670    </message>
33671    <message>
33672        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="274"/>
33673        <source>Quit</source>
33674        <translation>Wyjdź</translation>
33675    </message>
33676    <message>
33677        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="275"/>
33678        <source>General Prefs</source>
33679        <translation>Ogólne preferencje</translation>
33680    </message>
33681    <message>
33682        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="276"/>
33683        <source>General Info</source>
33684        <translation>Ogólne informacje</translation>
33685    </message>
33686    <message>
33687        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="277"/>
33688        <source>Page Setup</source>
33689        <translation>Ustawienia strony</translation>
33690    </message>
33691    <message>
33692        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="278"/>
33693        <source>Full Screen</source>
33694        <translation>Pełny ekran</translation>
33695    </message>
33696    <message>
33697        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="279"/>
33698        <source>Show/Hide Bookmarks</source>
33699        <translation>Pokaż/Ukryj zakładki</translation>
33700    </message>
33701    <message>
33702        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="280"/>
33703        <source>Show/Hide Thumbnails</source>
33704        <translation>Pokaż/Ukryj miniatury</translation>
33705    </message>
33706    <message>
33707        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="281"/>
33708        <source>Show/Hide Toolbar Editing</source>
33709        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi edytowania</translation>
33710    </message>
33711    <message>
33712        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="282"/>
33713        <source>Show/Hide Toolbar Commenting</source>
33714        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi komentowania</translation>
33715    </message>
33716    <message>
33717        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="283"/>
33718        <source>Show/Hide Toolbar Edit</source>
33719        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi edycji</translation>
33720    </message>
33721    <message>
33722        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="284"/>
33723        <source>Show/Hide Toolbar File</source>
33724        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi pliku</translation>
33725    </message>
33726    <message>
33727        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="285"/>
33728        <source>Show/Hide Toolbar Find</source>
33729        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi wyszukiwania</translation>
33730    </message>
33731    <message>
33732        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="286"/>
33733        <source>Show/Hide Toolbar Forms</source>
33734        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi formularzy</translation>
33735    </message>
33736    <message>
33737        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="287"/>
33738        <source>Show/Hide Toolbar Measuring</source>
33739        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi pomiaru</translation>
33740    </message>
33741    <message>
33742        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="288"/>
33743        <source>Show/Hide Toolbar Data</source>
33744        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi danych</translation>
33745    </message>
33746    <message>
33747        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="289"/>
33748        <source>Show/Hide Toolbar Page Display</source>
33749        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi wyświetlania strony</translation>
33750    </message>
33751    <message>
33752        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="290"/>
33753        <source>Show/Hide Toolbar Navigation</source>
33754        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi nawigacji</translation>
33755    </message>
33756    <message>
33757        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="291"/>
33758        <source>Show/Hide Toolbar Print Production</source>
33759        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi drukowania</translation>
33760    </message>
33761    <message>
33762        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="292"/>
33763        <source>Show/Hide Toolbar Redaction</source>
33764        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi redagowania</translation>
33765    </message>
33766    <message>
33767        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="293"/>
33768        <source>Show/Hide Toolbar Basic Tools</source>
33769        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi podstawowych</translation>
33770    </message>
33771    <message>
33772        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="294"/>
33773        <source>Show/Hide Toolbar Tasks</source>
33774        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi zadań</translation>
33775    </message>
33776    <message>
33777        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="295"/>
33778        <source>Show/Hide Toolbar Typewriter</source>
33779        <translation>Pokaż/Ukryj pasek narzędzi pisania maszynowego</translation>
33780    </message>
33781    <message>
33782        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="296"/>
33783        <source>Show/Hide Articles</source>
33784        <translation>Pokaż/Ukryj artykuły</translation>
33785    </message>
33786    <message>
33787        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="297"/>
33788        <source>Show/Hide File Attachment</source>
33789        <translation>Pokaż/Ukryj załączniki plików</translation>
33790    </message>
33791    <message>
33792        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="298"/>
33793        <source>Show/Hide Annot Manager</source>
33794        <translation>Pokaż/Ukryj zarządzanie adnotacjami</translation>
33795    </message>
33796    <message>
33797        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="299"/>
33798        <source>Show/Hide Fields</source>
33799        <translation>Pokaż/Ukryj pola</translation>
33800    </message>
33801    <message>
33802        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="300"/>
33803        <source>Show/Hide Optional Content</source>
33804        <translation>Pokaż/Ukryj zawartość opcjonalną</translation>
33805    </message>
33806    <message>
33807        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="301"/>
33808        <source>Show/Hide Model Tree</source>
33809        <translation>Pokaż/Ukryj drzewo modelu</translation>
33810    </message>
33811    <message>
33812        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="302"/>
33813        <source>Show/Hide Signatures</source>
33814        <translation>Pokaż/Ukryj podpisy</translation>
33815    </message>
33816    <message>
33817        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="135"/>
33818        <source>Courier</source>
33819        <translation>Courier</translation>
33820    </message>
33821    <message>
33822        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="140"/>
33823        <source>Courier Bold</source>
33824        <translation>Courier Pogrubiona</translation>
33825    </message>
33826    <message>
33827        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="145"/>
33828        <source>Courier Italic</source>
33829        <translation>Courier Kursywa</translation>
33830    </message>
33831    <message>
33832        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="150"/>
33833        <source>Courier Bold Italic</source>
33834        <translation>Courier Pogrubiona Kursywa</translation>
33835    </message>
33836    <message>
33837        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="155"/>
33838        <source>Helvetica</source>
33839        <translation>Helvetica</translation>
33840    </message>
33841    <message>
33842        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="160"/>
33843        <source>Helvetica Bold</source>
33844        <translation>Helvetica Pogrubiona</translation>
33845    </message>
33846    <message>
33847        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="165"/>
33848        <source>Helvetica Italic</source>
33849        <translation>Helvetica Kursywa</translation>
33850    </message>
33851    <message>
33852        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="170"/>
33853        <source>Helvetica Bold Italic</source>
33854        <translation>Helvetica Pogrubiona Kursywa</translation>
33855    </message>
33856    <message>
33857        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="175"/>
33858        <source>Times</source>
33859        <translation>Times</translation>
33860    </message>
33861    <message>
33862        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="180"/>
33863        <source>Times Bold</source>
33864        <translation>Times Pogrubiony</translation>
33865    </message>
33866    <message>
33867        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="185"/>
33868        <source>Times Italic</source>
33869        <translation>Times Kursywa</translation>
33870    </message>
33871    <message>
33872        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="190"/>
33873        <source>Times Bold Italic</source>
33874        <translation>Times Pogrubiona Kursywa</translation>
33875    </message>
33876    <message>
33877        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="195"/>
33878        <source>Zapf Dingbats</source>
33879        <translation>Zapf Dingbats</translation>
33880    </message>
33881    <message>
33882        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="200"/>
33883        <source>Symbols</source>
33884        <translation>Symbole</translation>
33885    </message>
33886    <message>
33887        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1402"/>
33888        <source>Plain Text</source>
33889        <translation>Tekst bez formatowania</translation>
33890    </message>
33891</context>
33892<context>
33893    <name>ScGTFileDialog</name>
33894    <message>
33895        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="103"/>
33896        <source>Select a file to import</source>
33897        <translation>Wybierz plik do zaimportowania</translation>
33898    </message>
33899    <message>
33900        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="123"/>
33901        <source>Append</source>
33902        <translation>Dołącz</translation>
33903    </message>
33904    <message>
33905        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="125"/>
33906        <source>Show options</source>
33907        <translation>Wyświetlaj opcje</translation>
33908    </message>
33909</context>
33910<context>
33911    <name>ScMWMenuManager</name>
33912    <message>
33913        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="41"/>
33914        <source>Open &amp;Recent</source>
33915        <translation>Otwórz &amp;poprzedni</translation>
33916    </message>
33917    <message>
33918        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="42"/>
33919        <source>Paste Recent</source>
33920        <translation>Wklej poprzedni</translation>
33921    </message>
33922    <message>
33923        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="43"/>
33924        <source>&amp;Import</source>
33925        <translation>&amp;Importuj</translation>
33926    </message>
33927    <message>
33928        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="44"/>
33929        <source>&amp;Export</source>
33930        <translation>&amp;Eksportuj</translation>
33931    </message>
33932    <message>
33933        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="47"/>
33934        <source>Contents</source>
33935        <translation>Zawartość</translation>
33936    </message>
33937    <message>
33938        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="52"/>
33939        <source>&amp;Level</source>
33940        <translation>&amp;Poziom</translation>
33941    </message>
33942    <message>
33943        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="53"/>
33944        <source>Send to Layer</source>
33945        <translation>Przesuń do warstwy</translation>
33946    </message>
33947    <message>
33948        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="58"/>
33949        <source>Previe&amp;w Settings</source>
33950        <translation>&amp;Ustawienia podglądu</translation>
33951    </message>
33952    <message>
33953        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="59"/>
33954        <source>&amp;PDF Options</source>
33955        <translation>Opcje PD&amp;F</translation>
33956    </message>
33957    <message>
33958        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="65"/>
33959        <source>Character</source>
33960        <translation>Znak</translation>
33961    </message>
33962    <message>
33963        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="66"/>
33964        <source>Quote</source>
33965        <translation>Cytat</translation>
33966    </message>
33967    <message>
33968        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="67"/>
33969        <source>Space</source>
33970        <translation>Spacja</translation>
33971    </message>
33972    <message>
33973        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="68"/>
33974        <source>Liga&amp;ture</source>
33975        <translation>&amp;Ligatury</translation>
33976    </message>
33977    <message>
33978        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="83"/>
33979        <source>&amp;Alignment</source>
33980        <translation>&amp;Wyrównanie</translation>
33981    </message>
33982    <message>
33983        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="84"/>
33984        <source>Online &amp;Tutorials</source>
33985        <translation>&amp;Samouczki w trybie online</translation>
33986    </message>
33987    <message>
33988        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="60"/>
33989        <source>C&amp;onvert to</source>
33990        <translation>P&amp;rzekształć na</translation>
33991    </message>
33992    <message>
33993        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="45"/>
33994        <source>&amp;Output Preview</source>
33995        <translation type="unfinished"></translation>
33996    </message>
33997    <message>
33998        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="49"/>
33999        <source>Duplicate/Transform</source>
34000        <translation>Powiel/Przekształć</translation>
34001    </message>
34002    <message>
34003        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="50"/>
34004        <source>Grouping</source>
34005        <translation>Grupowanie</translation>
34006    </message>
34007    <message>
34008        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="51"/>
34009        <source>Locking</source>
34010        <translation>Zabezpieczanie</translation>
34011    </message>
34012    <message>
34013        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="54"/>
34014        <source>Send to</source>
34015        <translation>Przesuń do</translation>
34016    </message>
34017    <message>
34018        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="55"/>
34019        <source>Scrapbook</source>
34020        <translation>Biblioteka</translation>
34021    </message>
34022    <message>
34023        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="56"/>
34024        <source>Adjust</source>
34025        <translation>Dopasuj</translation>
34026    </message>
34027    <message>
34028        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="57"/>
34029        <source>Image</source>
34030        <translation>Obraz</translation>
34031    </message>
34032    <message>
34033        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="61"/>
34034        <source>Text Frame Links</source>
34035        <translation>Połączenia ramek tekstowych</translation>
34036    </message>
34037    <message>
34038        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="63"/>
34039        <source>Welding</source>
34040        <translation>Spajanie</translation>
34041    </message>
34042    <message>
34043        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="69"/>
34044        <source>Marks</source>
34045        <translation>Znaczniki</translation>
34046    </message>
34047    <message>
34048        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="74"/>
34049        <source>Zoom</source>
34050        <translation>Powiększenie</translation>
34051    </message>
34052    <message>
34053        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="75"/>
34054        <source>Preview</source>
34055        <translation>Podgląd</translation>
34056    </message>
34057    <message>
34058        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="76"/>
34059        <source>Measurement</source>
34060        <translation>Odstęp</translation>
34061    </message>
34062    <message>
34063        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="77"/>
34064        <source>Text Frames</source>
34065        <translation>Ramki tekstowe</translation>
34066    </message>
34067    <message>
34068        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="78"/>
34069        <source>Image Frames</source>
34070        <translation>Ramki graficzne</translation>
34071    </message>
34072    <message>
34073        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="79"/>
34074        <source>Document</source>
34075        <translation>Dokument</translation>
34076    </message>
34077    <message>
34078        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="80"/>
34079        <source>Grids and Guides</source>
34080        <translation>Siatki i linie pomocnicze</translation>
34081    </message>
34082</context>
34083<context>
34084    <name>ScPlugin</name>
34085    <message>
34086        <location filename="../../scribus/scplugin.cpp" line="56"/>
34087        <source>Persistent</source>
34088        <comment>plugin manager plugin type</comment>
34089        <translation>Stały</translation>
34090    </message>
34091    <message>
34092        <location filename="../../scribus/scplugin.cpp" line="58"/>
34093        <source>Action</source>
34094        <comment>plugin manager plugin type</comment>
34095        <translation>Działanie</translation>
34096    </message>
34097    <message>
34098        <location filename="../../scribus/scplugin.cpp" line="54"/>
34099        <source>Load/Save/Import/Export</source>
34100        <translation>Wczytaj/Zapisz/Importuj/Eksportuj</translation>
34101    </message>
34102    <message>
34103        <location filename="../../scribus/scplugin.cpp" line="60"/>
34104        <source>Unknown</source>
34105        <translation>Nieznany</translation>
34106    </message>
34107</context>
34108<context>
34109    <name>ScProgressBar</name>
34110    <message>
34111        <location filename="../../scribus/ui/scprogressbar.cpp" line="56"/>
34112        <source>%1 of %2</source>
34113        <translation>%1 z %2</translation>
34114    </message>
34115</context>
34116<context>
34117    <name>Scribus12Format</name>
34118    <message>
34119        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="63"/>
34120        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="119"/>
34121        <source>Scribus 1.2.x Document</source>
34122        <translation>Dokument Scribusa 1.2.x</translation>
34123    </message>
34124    <message>
34125        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="2483"/>
34126        <source>Copy #%1 of </source>
34127        <translation>Kopia %1 </translation>
34128    </message>
34129    <message>
34130        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="79"/>
34131        <source>Scribus 1.2.x File Format Support</source>
34132        <translation>Obsługa plików formatu Scribusa 1.2.x</translation>
34133    </message>
34134    <message>
34135        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="80"/>
34136        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.2.x formatted files.</source>
34137        <translation>Umożliwia Scribusowi odczytywanie sformatowanych plików Scribus 1.2.x.</translation>
34138    </message>
34139    <message>
34140        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="1384"/>
34141        <source>You have opened a file produced by Scribus 1.2.x.
34142If you save it in this version, it will no longer be readable by older Scribus versions.</source>
34143        <translation>Otworzyłeś plik utworzony przez Scribus 1.2.x.
34144Jeśli zapiszesz go w tej wersji, nie będzie już odczytywany przez starsze wersje Scribusa.</translation>
34145    </message>
34146    <message>
34147        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="492"/>
34148        <source>Group%1</source>
34149        <translation>Grupa%1</translation>
34150    </message>
34151</context>
34152<context>
34153    <name>Scribus134Format</name>
34154    <message>
34155        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="3926"/>
34156        <source>Copy #%1 of </source>
34157        <translation>Kopia %1 </translation>
34158    </message>
34159    <message>
34160        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="88"/>
34161        <source>Scribus 1.3.4+ File Format Support</source>
34162        <translation>Obsługa plików formatu Scribusa 1.3.4+</translation>
34163    </message>
34164    <message>
34165        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="89"/>
34166        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.3.4 and higher formatted files.</source>
34167        <translation>Umożliwia Scribusowi odczytywanie sformatowanych plików Scribus 1.3.4 lub wyższej wersji.</translation>
34168    </message>
34169    <message>
34170        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="72"/>
34171        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="106"/>
34172        <source>Scribus 1.3.4+ Document</source>
34173        <translation>Dokument Scribusa 1.3.4+</translation>
34174    </message>
34175</context>
34176<context>
34177    <name>Scribus13Format</name>
34178    <message>
34179        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="2651"/>
34180        <source>Copy #%1 of </source>
34181        <translation>Kopia %1 </translation>
34182    </message>
34183    <message>
34184        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="65"/>
34185        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="99"/>
34186        <source>Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.7 Document</source>
34187        <translation>Dokument Scribusa 1.3.0-&gt;1.3.3.7</translation>
34188    </message>
34189    <message>
34190        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="81"/>
34191        <source>Scribus 1.3.x File Format Support</source>
34192        <translation>Obsługa plików formatu Scribusa 1.3.x</translation>
34193    </message>
34194    <message>
34195        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="82"/>
34196        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.x formatted files.</source>
34197        <translation>Umożliwia Scribusowi odczytywanie sformatowanych plików Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.x.</translation>
34198    </message>
34199    <message>
34200        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="1201"/>
34201        <source>You have opened a file produced by Scribus 1.3.3.x.
34202If you save it in this version, it will no longer be readable by older Scribus versions.</source>
34203        <translation>Otworzyłeś plik utworzony przez Scribus 1.3.3.x.
34204Jeśli zapiszesz go w tej wersji, nie będzie już odczytywany przez starsze wersje Scribusa.</translation>
34205    </message>
34206</context>
34207<context>
34208    <name>Scribus150Format</name>
34209    <message>
34210        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="78"/>
34211        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="112"/>
34212        <source>Scribus 1.5.0+ Document</source>
34213        <translation>Dokument Scribusa 1.5.0+</translation>
34214    </message>
34215    <message>
34216        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="7347"/>
34217        <source>Copy #%1 of </source>
34218        <translation>Kopia %1 </translation>
34219    </message>
34220    <message>
34221        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="94"/>
34222        <source>Scribus 1.5.0+ File Format Support</source>
34223        <translation>Obsługa plików formatu Scribusa 1.5.0+</translation>
34224    </message>
34225    <message>
34226        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="95"/>
34227        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.5.0 and higher formatted files.</source>
34228        <translation>Umożliwia Scribusowi odczytywanie sformatowanych plików Scribus 1.5.0 lub wyższej wersji.</translation>
34229    </message>
34230</context>
34231<context>
34232    <name>ScribusCore</name>
34233    <message>
34234        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="185"/>
34235        <source>Initializing Plugins</source>
34236        <translation>Inicjalizacja wtyczek</translation>
34237    </message>
34238    <message>
34239        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="170"/>
34240        <source>Initializing Keyboard Shortcuts</source>
34241        <translation>Inicjalizacja skrótów klawiaturowych</translation>
34242    </message>
34243    <message>
34244        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="172"/>
34245        <source>Reading Preferences</source>
34246        <translation>Wczytywanie preferencji</translation>
34247    </message>
34248    <message>
34249        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="193"/>
34250        <source>Initializing Image Cache</source>
34251        <translation>Inicjalizacja pamięci podręcznej obrazów</translation>
34252    </message>
34253    <message>
34254        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="292"/>
34255        <source>Searching for Fonts</source>
34256        <translation>Szukanie czcionek</translation>
34257    </message>
34258    <message>
34259        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="297"/>
34260        <source>There are no fonts found on your system.</source>
34261        <translation>W systemie nie znaleziono czcionek.</translation>
34262    </message>
34263    <message>
34264        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="298"/>
34265        <source>Exiting now.</source>
34266        <translation>Zakończenie działania.</translation>
34267    </message>
34268    <message>
34269        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="299"/>
34270        <source>Fatal Error</source>
34271        <translation>Krytyczny błąd</translation>
34272    </message>
34273    <message>
34274        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="302"/>
34275        <source>Font System Initialized</source>
34276        <translation>Inicjalizacja systemu obsługi czcionek</translation>
34277    </message>
34278    <message>
34279        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="188"/>
34280        <source>Reading Color Profiles</source>
34281        <translation>Wczytywanie profili kolorów</translation>
34282    </message>
34283</context>
34284<context>
34285    <name>ScribusDoc</name>
34286    <message>
34287        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="210"/>
34288        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="216"/>
34289        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="246"/>
34290        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="16438"/>
34291        <source>Document</source>
34292        <translation>Dokument</translation>
34293    </message>
34294    <message>
34295        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="452"/>
34296        <source>Background</source>
34297        <translation>Tło</translation>
34298    </message>
34299    <message>
34300        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11155"/>
34301        <source>Cannot Delete In-Use Item</source>
34302        <translation>Nie można usunąć obiektu będącego w użyciu</translation>
34303    </message>
34304    <message>
34305        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11155"/>
34306        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The delete operation will be cancelled</source>
34307        <translation>Obiekt %1 jest edytowany w Edytorze artykułów. Operacja usunięcia zostaje anulowana</translation>
34308    </message>
34309    <message>
34310        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11760"/>
34311        <source>Some objects are locked.</source>
34312        <translation>Niektóre obiekty  zabezpieczone.</translation>
34313    </message>
34314    <message>
34315        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11756"/>
34316        <source>&amp;Unlock All</source>
34317        <translation>&amp;Odbezpiecz wszystko</translation>
34318    </message>
34319    <message>
34320        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11757"/>
34321        <source>&amp;Skip locked objects</source>
34322        <translation>&amp;Pomiń zabezpieczone obiekty</translation>
34323    </message>
34324    <message>
34325        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="943"/>
34326        <source>An error occurred while opening ICC profiles, color management is not enabled.</source>
34327        <translation>Błąd podczas otwierania profili ICC, zarządzanie kolorami jest wyłączone.</translation>
34328    </message>
34329    <message>
34330        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="952"/>
34331        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="16118"/>
34332        <source>Adjusting Colors</source>
34333        <translation>Dopasuj kolory</translation>
34334    </message>
34335    <message>
34336        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="8990"/>
34337        <source>remove direct paragraph formatting</source>
34338        <translation>usuń bezpośrednie formatowanie akapitu</translation>
34339    </message>
34340    <message>
34341        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="9459"/>
34342        <source>remove direct char formatting</source>
34343        <translation>usuń bezpośrednie formatowanie znaków</translation>
34344    </message>
34345    <message>
34346        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="13407"/>
34347        <source>Number of copies: %1
34348Horizontal shift: %2
34349Vertical shift: %3
34350Rotation: %4</source>
34351        <translation>Ilość kopii: %1
34352Przesunięcie w poziomie: %2
34353Przesunięcie w pionie: %3
34354Obrót: %4</translation>
34355    </message>
34356    <message>
34357        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="13440"/>
34358        <source>Number of rows: %1
34359Number of columns: %2
34360Horizontal gap: %3
34361Vertical gap: %4</source>
34362        <translation>Liczba wierszy: %1
34363Liczba kolumn: %2
34364Poziomy odstęp: %3
34365Pionowy odstęp: %4</translation>
34366    </message>
34367    <message>
34368        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="13561"/>
34369        <source>Copied %1 items on %2 pages</source>
34370        <translation type="unfinished"></translation>
34371    </message>
34372    <message>
34373        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="14807"/>
34374        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="14862"/>
34375        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="15024"/>
34376        <source>Group%1</source>
34377        <translation>Grupa%1</translation>
34378    </message>
34379    <message>
34380        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="1528"/>
34381        <source>Imported </source>
34382        <comment>Prefix of imported default style</comment>
34383        <translation>Zaimportowany</translation>
34384    </message>
34385    <message>
34386        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="16454"/>
34387        <source>File %1 autosaved</source>
34388        <translation>Plik %1 został automatycznie zapisany</translation>
34389    </message>
34390    <message>
34391        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="17615"/>
34392        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="17654"/>
34393        <source>No Style</source>
34394        <translation>Bez stylu</translation>
34395    </message>
34396    <message>
34397        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="17982"/>
34398        <source>%1 note style has document as range and provide same numbering style as set %2</source>
34399        <translation>Style notatek %1 ma dokument za zakres i dostarcza ten sam styl numerowania co zestaw %2</translation>
34400    </message>
34401    <message>
34402        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11053"/>
34403        <source>Do you really want to clear the content of all selected frames?</source>
34404        <translation>Czy na pewno wyczyścić zawartość wszystkich zaznaczonych ramek?</translation>
34405    </message>
34406</context>
34407<context>
34408    <name>ScribusMainWindow</name>
34409    <message>
34410        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="393"/>
34411        <source>Initializing Story Editor</source>
34412        <translation>Inicjalizacja edytora artykułów</translation>
34413    </message>
34414    <message>
34415        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="407"/>
34416        <source>Reading Scrapbook</source>
34417        <translation>Wczytywanie biblioteki</translation>
34418    </message>
34419    <message>
34420        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3332"/>
34421        <source>Fatal Error</source>
34422        <translation>Krytyczny błąd</translation>
34423    </message>
34424    <message>
34425        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="880"/>
34426        <source>Open &amp;Recent</source>
34427        <translation>Otwórz &amp;poprzedni</translation>
34428    </message>
34429    <message>
34430        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="888"/>
34431        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3171"/>
34432        <source>&amp;Import</source>
34433        <translation>&amp;Importuj</translation>
34434    </message>
34435    <message>
34436        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="895"/>
34437        <source>&amp;Export</source>
34438        <translation>&amp;Eksportuj</translation>
34439    </message>
34440    <message>
34441        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1000"/>
34442        <source>Preview Settings</source>
34443        <translation>Rozdzielczość podglądu</translation>
34444    </message>
34445    <message>
34446        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="975"/>
34447        <source>Level</source>
34448        <translation>Poziom</translation>
34449    </message>
34450    <message>
34451        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="981"/>
34452        <source>Send to La&amp;yer</source>
34453        <translation>P&amp;rzesuń do warstwy</translation>
34454    </message>
34455    <message>
34456        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2039"/>
34457        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2079"/>
34458        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3642"/>
34459        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4089"/>
34460        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4163"/>
34461        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4318"/>
34462        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6537"/>
34463        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8561"/>
34464        <source>Ready</source>
34465        <translation>Gotowy</translation>
34466    </message>
34467    <message>
34468        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2997"/>
34469        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3112"/>
34470        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3733"/>
34471        <source>Open</source>
34472        <translation>Otwórz</translation>
34473    </message>
34474    <message>
34475        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3133"/>
34476        <source>Importing Pages...</source>
34477        <translation>Importowanie stron...</translation>
34478    </message>
34479    <message>
34480        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3164"/>
34481        <source>Import Page(s)</source>
34482        <translation>Importuj strony</translation>
34483    </message>
34484    <message>
34485        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3210"/>
34486        <source>Import done</source>
34487        <translation>Import zakończony</translation>
34488    </message>
34489    <message>
34490        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3214"/>
34491        <source>Found nothing to import</source>
34492        <translation>Nie znaleziono niczego do zaimportowania</translation>
34493    </message>
34494    <message>
34495        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3287"/>
34496        <source>File does not exist on the specified path :
34497%1</source>
34498        <translation>Plik nie istnieje w określonej ścieżce:
34499%1</translation>
34500    </message>
34501    <message>
34502        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3333"/>
34503        <source>File %1 is not in an acceptable format</source>
34504        <translation>Plik %1 nie jest w dopuszczalnym formacie</translation>
34505    </message>
34506    <message>
34507        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3374"/>
34508        <source>Loading...</source>
34509        <translation>Wczytywanie...</translation>
34510    </message>
34511    <message>
34512        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3539"/>
34513        <source> was replaced by: </source>
34514        <translation> został zastąpiony przez: </translation>
34515    </message>
34516    <message>
34517        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3569"/>
34518        <source>(converted)</source>
34519        <translation>(przekształcone)</translation>
34520    </message>
34521    <message>
34522        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3924"/>
34523        <source>Filename and Path for Image</source>
34524        <translation>Nazwa pliku i ścieżka obrazu</translation>
34525    </message>
34526    <message>
34527        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3924"/>
34528        <source>All Files (*)</source>
34529        <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
34530    </message>
34531    <message>
34532        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4019"/>
34533        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4084"/>
34534        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7007"/>
34535        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7165"/>
34536        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7179"/>
34537        <source>Cannot write the file:
34538%1</source>
34539        <translation>Nie można zapisać pliku:
34540%1</translation>
34541    </message>
34542    <message>
34543        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4069"/>
34544        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6996"/>
34545        <source>Save As</source>
34546        <translation>Zapisz jako</translation>
34547    </message>
34548    <message>
34549        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4098"/>
34550        <source>Saving...</source>
34551        <translation>Zapisywanie...</translation>
34552    </message>
34553    <message>
34554        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4226"/>
34555        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6677"/>
34556        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6754"/>
34557        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6826"/>
34558        <source>Scribus has detected some errors. Consider using the Preflight Verifier to correct them</source>
34559        <translation>Scribus wykrył błędy. Prosimy użyć weryfikatora materiału wejściowego, aby je poprawić.</translation>
34560    </message>
34561    <message>
34562        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4261"/>
34563        <source>Printing...</source>
34564        <translation>Drukowanie...</translation>
34565    </message>
34566    <message>
34567        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1193"/>
34568        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2108"/>
34569        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4265"/>
34570        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6975"/>
34571        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8296"/>
34572        <source>Document</source>
34573        <translation>Dokument</translation>
34574    </message>
34575    <message>
34576        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4306"/>
34577        <source>Printing failed!</source>
34578        <translation>Wydruk nie został ukończony!</translation>
34579    </message>
34580    <message>
34581        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4396"/>
34582        <source>Cannot Cut In-Use Item</source>
34583        <translation>Nie można wyciąć obiektu będącego w użyciu</translation>
34584    </message>
34585    <message>
34586        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4396"/>
34587        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The cut operation will be cancelled</source>
34588        <translation>Obiekt %1 jest edytowany w Edytorze artykułów. Operacja wycinania zostaje anulowana</translation>
34589    </message>
34590    <message>
34591        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="5008"/>
34592        <source>About Qt</source>
34593        <translation>O Qt</translation>
34594    </message>
34595    <message>
34596        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="5039"/>
34597        <source>Scribus Manual</source>
34598        <translation>Podręcznik Scribusa</translation>
34599    </message>
34600    <message>
34601        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6145"/>
34602        <source>&amp;Size:</source>
34603        <translation>&amp;Rozmiar:</translation>
34604    </message>
34605    <message>
34606        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1520"/>
34607        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6145"/>
34608        <source>Size</source>
34609        <translation>Rozmiar</translation>
34610    </message>
34611    <message>
34612        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6523"/>
34613        <source>An error occurred while opening monitor profile.
34614Former monitor profile will be used.</source>
34615        <translation>Wystąpił błąd podczas otwierania profilu monitora.
34616Zostanie użyty starszy profil monitora.</translation>
34617    </message>
34618    <message>
34619        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6942"/>
34620        <source>Scribus detected some errors.
34621Consider using the Preflight Verifier  to correct them.</source>
34622        <translation>Scribus wykrył błędy. Użyj weryfikatora
34623materiału wejściowego, aby je poprawić.</translation>
34624    </message>
34625    <message>
34626        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7038"/>
34627        <source>Detected some errors.
34628Consider using the Preflight Verifier to correct them</source>
34629        <translation>Scribus wykrył błędy. Użyj weryfikatora
34630materiału wejściowego, aby je poprawić</translation>
34631    </message>
34632    <message>
34633        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7161"/>
34634        <source>-Page%1</source>
34635        <translation>-strona%1</translation>
34636    </message>
34637    <message>
34638        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7696"/>
34639        <source>Some objects are locked.</source>
34640        <translation>Niektóre obiekty  zabezpieczone.</translation>
34641    </message>
34642    <message>
34643        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7692"/>
34644        <source>&amp;Lock All</source>
34645        <translation>&amp;Zabezpiecz wszystko</translation>
34646    </message>
34647    <message>
34648        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7193"/>
34649        <source>Locate your PDF viewer</source>
34650        <translation>Położenie Twojej przeglądarki PDF</translation>
34651    </message>
34652    <message>
34653        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7693"/>
34654        <source>&amp;Unlock All</source>
34655        <translation>&amp;Odbezpiecz wszystko</translation>
34656    </message>
34657    <message>
34658        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3843"/>
34659        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8760"/>
34660        <source>Do you really want to replace your existing image?</source>
34661        <translation>Czy na pewno zastąpić istniejący obrazek?</translation>
34662    </message>
34663    <message>
34664        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="931"/>
34665        <source>Contents</source>
34666        <translation>Zawartość</translation>
34667    </message>
34668    <message>
34669        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1064"/>
34670        <source>&amp;Character</source>
34671        <translation>&amp;Znak</translation>
34672    </message>
34673    <message>
34674        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1085"/>
34675        <source>&amp;Quote</source>
34676        <translation>&amp;Cytat</translation>
34677    </message>
34678    <message>
34679        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1127"/>
34680        <source>Liga&amp;ture</source>
34681        <translation>&amp;Ligatury</translation>
34682    </message>
34683    <message>
34684        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="929"/>
34685        <source>Paste Recent</source>
34686        <translation>Wklej poprzedni</translation>
34687    </message>
34688    <message>
34689        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4067"/>
34690        <source>Documents (*.sla *.sla.gz);;All Files (*)</source>
34691        <translation>Dokumenty (*.sla *.sla.gz);;Wszystkie pliki (*)</translation>
34692    </message>
34693    <message>
34694        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3755"/>
34695        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
34696        <translation>Czy na pewno wyczyścić cały tekst?</translation>
34697    </message>
34698    <message>
34699        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3536"/>
34700        <source>Some color profiles used by this document are not installed:</source>
34701        <translation>Niektóre profile kolorów używane przez ten dokument nie  zainstalowane:</translation>
34702    </message>
34703    <message>
34704        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6996"/>
34705        <source>%1;;All Files (*)</source>
34706        <translation>%1;;Wszystkie pliki (*)</translation>
34707    </message>
34708    <message>
34709        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="379"/>
34710        <source>Applying User Shortcuts</source>
34711        <translation>Zastosowanie skrótów klawiaturowych</translation>
34712    </message>
34713    <message>
34714        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6559"/>
34715        <source>Updating Images</source>
34716        <translation>Aktualizacja obrazów</translation>
34717    </message>
34718    <message>
34719        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4017"/>
34720        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4082"/>
34721        <source>Your document was saved to a temporary file and could not be moved:
34722%1</source>
34723        <translation>Twój dokument został zapisany w pliku tymczasowym i nie może zostać przeniesiony:
34724%1</translation>
34725    </message>
34726    <message>
34727        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4369"/>
34728        <source>Print engine initialization failed</source>
34729        <translation>Nastąpił błąd przy inicjalizacji silnika drukowania</translation>
34730    </message>
34731    <message>
34732        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2970"/>
34733        <source>All Supported Formats</source>
34734        <translation>Wszystkie obsługiwane formaty</translation>
34735    </message>
34736    <message>
34737        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9037"/>
34738        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9115"/>
34739        <source>&amp;Name:</source>
34740        <translation>&amp;Nazwa:</translation>
34741    </message>
34742    <message>
34743        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9037"/>
34744        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9115"/>
34745        <source>New Entry</source>
34746        <translation>Nowy wpis</translation>
34747    </message>
34748    <message>
34749        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6718"/>
34750        <source>Ghostscript is missing : PostScript Print Preview is not available</source>
34751        <translation>Brak Ghostscriptu: podgląd wydruku w Postscripcie jest niedostępny</translation>
34752    </message>
34753    <message>
34754        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3318"/>
34755        <source>Document is already opened</source>
34756        <translation>Dokument jest już otwarty</translation>
34757    </message>
34758    <message>
34759        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3334"/>
34760        <source>The file may be damaged or may have been produced in a later version of Scribus.</source>
34761        <translation>Plik może być uszkodzony lub mógł zostać utworzony w nowszej wersji Scribusa.</translation>
34762    </message>
34763    <message>
34764        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7459"/>
34765        <source>Editing Symbol: %1</source>
34766        <translation>Edycja symbolu: %1</translation>
34767    </message>
34768    <message>
34769        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1474"/>
34770        <source>Unknown</source>
34771        <translation>Nieznany</translation>
34772    </message>
34773    <message>
34774        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1525"/>
34775        <source>%1 Objects selected, Selection Size = %2 x %3</source>
34776        <translation>%1 obiekt zaznaczono, rozmiar zaznaczonego = %2 x %3</translation>
34777    </message>
34778    <message>
34779        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="399"/>
34780        <source>Initializing Languages</source>
34781        <translation>Inicjalizacja języków</translation>
34782    </message>
34783    <message>
34784        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="659"/>
34785        <source>All Supported Formats (%1);;%2All Files (*)</source>
34786        <translation>Wszystkie wspierane formaty (%1);;%2Wszystkie pliki (*)</translation>
34787    </message>
34788    <message>
34789        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1140"/>
34790        <source>Marks</source>
34791        <translation>Znaczniki</translation>
34792    </message>
34793    <message>
34794        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9459"/>
34795        <source>Insert new </source>
34796        <translation>Wstaw nową</translation>
34797    </message>
34798    <message>
34799        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9486"/>
34800        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9715"/>
34801        <source>Anchor mark</source>
34802        <translation>Znacznik kotwicy</translation>
34803    </message>
34804    <message>
34805        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9494"/>
34806        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9728"/>
34807        <source>Mark with &lt;%1&gt; variable text</source>
34808        <translation>Znacznik ze zmiennym tekstem &lt;%1&gt;</translation>
34809    </message>
34810    <message>
34811        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9502"/>
34812        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9766"/>
34813        <source>Mark to %1 item</source>
34814        <translation>Znacznik do obiektu %1</translation>
34815    </message>
34816    <message>
34817        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9512"/>
34818        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9787"/>
34819        <source>Mark to %1 mark</source>
34820        <translation>Znacznik do znacznika %1</translation>
34821    </message>
34822    <message>
34823        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="961"/>
34824        <source>Duplicate/Transform</source>
34825        <translation>Powiel/Przekształć</translation>
34826    </message>
34827    <message>
34828        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="910"/>
34829        <source>&amp;Output Preview</source>
34830        <translation type="unfinished"></translation>
34831    </message>
34832    <message>
34833        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="966"/>
34834        <source>Grouping</source>
34835        <translation>Grupowanie</translation>
34836    </message>
34837    <message>
34838        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="971"/>
34839        <source>Locking</source>
34840        <translation>Zabezpieczanie</translation>
34841    </message>
34842    <message>
34843        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="983"/>
34844        <source>Send to</source>
34845        <translation>Przesuń do</translation>
34846    </message>
34847    <message>
34848        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="985"/>
34849        <source>Scrapbook</source>
34850        <translation>Biblioteka</translation>
34851    </message>
34852    <message>
34853        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="989"/>
34854        <source>Adjust</source>
34855        <translation>Dopasuj</translation>
34856    </message>
34857    <message>
34858        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="994"/>
34859        <source>Image</source>
34860        <translation>Obraz</translation>
34861    </message>
34862    <message>
34863        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1007"/>
34864        <source>P&amp;DF Options</source>
34865        <translation type="unfinished"></translation>
34866    </message>
34867    <message>
34868        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1021"/>
34869        <source>Text Frame Links</source>
34870        <translation>Połączenia ramek tekstowych</translation>
34871    </message>
34872    <message>
34873        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1026"/>
34874        <source>Path Tools</source>
34875        <translation>Narzędzia ścieżek</translation>
34876    </message>
34877    <message>
34878        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1036"/>
34879        <source>Welding</source>
34880        <translation>Spajanie</translation>
34881    </message>
34882    <message>
34883        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1111"/>
34884        <source>S&amp;paces &amp;&amp; Breaks</source>
34885        <translation>&amp;Spacje i przenoszenie</translation>
34886    </message>
34887    <message>
34888        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1167"/>
34889        <source>Zoom</source>
34890        <translation>Powiększenie</translation>
34891    </message>
34892    <message>
34893        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1176"/>
34894        <source>Preview</source>
34895        <translation>Podgląd</translation>
34896    </message>
34897    <message>
34898        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1184"/>
34899        <source>Text Frames</source>
34900        <translation>Ramki tekstowe</translation>
34901    </message>
34902    <message>
34903        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1190"/>
34904        <source>Image Frames</source>
34905        <translation>Ramki graficzne</translation>
34906    </message>
34907    <message>
34908        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1199"/>
34909        <source>Grids and Guides</source>
34910        <translation>Siatki i linie pomocnicze</translation>
34911    </message>
34912    <message>
34913        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1348"/>
34914        <source> %</source>
34915        <translation>%</translation>
34916    </message>
34917    <message>
34918        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1389"/>
34919        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8557"/>
34920        <source>X:</source>
34921        <translation>X:</translation>
34922    </message>
34923    <message>
34924        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1391"/>
34925        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8558"/>
34926        <source>Y:</source>
34927        <translation>Y:</translation>
34928    </message>
34929    <message>
34930        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3318"/>
34931        <source>This document is already open. It will be set as the active document.</source>
34932        <translation type="unfinished"></translation>
34933    </message>
34934    <message>
34935        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="5093"/>
34936        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
34937        <translation>Pliki tekstowe (*.txt);;Wszystkie pliki (*)</translation>
34938    </message>
34939    <message>
34940        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="5093"/>
34941        <source>Save as</source>
34942        <translation>Zapisz jako</translation>
34943    </message>
34944    <message>
34945        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6158"/>
34946        <source>&amp;Language:</source>
34947        <translation>&amp;Język:</translation>
34948    </message>
34949    <message>
34950        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6158"/>
34951        <source>Language</source>
34952        <translation>Język</translation>
34953    </message>
34954    <message>
34955        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7510"/>
34956        <source>Editing Inline Item</source>
34957        <translation>Modyfikowanie wbudowanego obiektu</translation>
34958    </message>
34959    <message>
34960        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8407"/>
34961        <source>The program %1 is missing or failed to open</source>
34962        <translation>Brak programu %1 lub błąd otwarcia</translation>
34963    </message>
34964    <message>
34965        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8551"/>
34966        <source>Current zoom level</source>
34967        <translation>Aktualne powiększenie</translation>
34968    </message>
34969    <message>
34970        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8552"/>
34971        <source>Zoom to 100%</source>
34972        <translation>Powiększ do 100%</translation>
34973    </message>
34974    <message>
34975        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8553"/>
34976        <source>Zoom out by the stepping value in Tools preferences</source>
34977        <translation>Oddal o wartość przeskoku oznaczonego w preferencjach narzędzi </translation>
34978    </message>
34979    <message>
34980        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8554"/>
34981        <source>Zoom in by the stepping value in Tools preferences</source>
34982        <translation>Przybliż o wartość przeskoku oznaczonego w preferencjach narzędzi </translation>
34983    </message>
34984    <message>
34985        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8555"/>
34986        <source>Select the current layer</source>
34987        <translation>Wybierz aktualną warstwę</translation>
34988    </message>
34989    <message>
34990        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8556"/>
34991        <source>Select the current unit</source>
34992        <translation>Wybierz bieżącą jednostkę</translation>
34993    </message>
34994    <message>
34995        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9697"/>
34996        <source>Edit %1</source>
34997        <translation>Edycja %1</translation>
34998    </message>
34999    <message>
35000        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1013"/>
35001        <source>C&amp;onvert to</source>
35002        <translation>P&amp;rzekształć na</translation>
35003    </message>
35004    <message>
35005        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1520"/>
35006        <source>%1 selected</source>
35007        <translation>zaznaczono %1</translation>
35008    </message>
35009    <message>
35010        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3170"/>
35011        <source>C&amp;reate</source>
35012        <translation>&amp;Utwórz</translation>
35013    </message>
35014    <message>
35015        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1179"/>
35016        <source>Measurement</source>
35017        <translation>Odstęp</translation>
35018    </message>
35019</context>
35020<context>
35021    <name>ScribusQApp</name>
35022    <message>
35023        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="293"/>
35024        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="308"/>
35025        <source>File %1 does not exist, aborting.</source>
35026        <translation>Plik %1 nie istnieje, porzucam.</translation>
35027    </message>
35028    <message>
35029        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="587"/>
35030        <source>Options:</source>
35031        <translation>Opcje:</translation>
35032    </message>
35033    <message>
35034        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="589"/>
35035        <source>Print help (this message) and exit</source>
35036        <translation>Wyświetl pomoc ( wiadomość) i zakończ</translation>
35037    </message>
35038    <message>
35039        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="590"/>
35040        <source>Uses xx as shortcut for a language, eg `en&apos; or `de&apos;</source>
35041        <translation>Użyj xx jako skrótu języka, np. `en&apos; lub `pl&apos;</translation>
35042    </message>
35043    <message>
35044        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="591"/>
35045        <source>List the currently installed interface languages</source>
35046        <translation>Lista aktualnie zainstalowanych języków interfejsów</translation>
35047    </message>
35048    <message>
35049        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="588"/>
35050        <source>Show information on the console when fonts are being loaded</source>
35051        <translation>Wyświetl w konsoli informację, jakie czcionki  wczytywane</translation>
35052    </message>
35053    <message>
35054        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="592"/>
35055        <source>Do not show the splashscreen on startup</source>
35056        <translation>Nie wyświetlaj ekranu startowego przy uruchamianiu programu</translation>
35057    </message>
35058    <message>
35059        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="593"/>
35060        <source>Stop showing the splashscreen on startup. Writes an empty file called .neversplash in ~/.config/scribus</source>
35061        <translation>Nie wyświetlaj ekranu startowego przy uruchamianiu programu. Zapisuje pusty plik o nazwie .neversplash w katalogu ~/.config/scribus.</translation>
35062    </message>
35063    <message>
35064        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="594"/>
35065        <source>path</source>
35066        <translation>ścieżka</translation>
35067    </message>
35068    <message>
35069        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="594"/>
35070        <source>Use path for user given preferences location</source>
35071        <translation>Użyj ścieżki do danego położenia preferencji użytkownika</translation>
35072    </message>
35073    <message>
35074        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="597"/>
35075        <source>Output version information and exit</source>
35076        <translation>Wyświetl informację o wersji i zakończ</translation>
35077    </message>
35078    <message>
35079        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="268"/>
35080        <source>Preferences directory %1 does not exist, aborting.</source>
35081        <translation>Katalog preferencji %1 nie istnieje, przerywanie.</translation>
35082    </message>
35083    <message>
35084        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="627"/>
35085        <source>Installed interface languages for Scribus are as follows:</source>
35086        <translation>Zainstalowano następujące języki interfejsu Scribusa:</translation>
35087    </message>
35088    <message>
35089        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="633"/>
35090        <source>To override the default language choice:</source>
35091        <translation>Aby nadpisać domyślny wybór języka:</translation>
35092    </message>
35093    <message>
35094        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="634"/>
35095        <source>scribus -l xx or scribus --lang xx, where xx is the language of choice.</source>
35096        <translation>scribus -l xx lub scribus --lang xx, gdzie xx oznacza wybrany język.</translation>
35097    </message>
35098    <message>
35099        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="639"/>
35100        <source>Scribus Version</source>
35101        <translation>Scribus wersja</translation>
35102    </message>
35103    <message>
35104        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="648"/>
35105        <source>Scribus, Open Source Desktop Publishing</source>
35106        <translation>Scribus, otwarto-źródłowe publikowanie zza biurka</translation>
35107    </message>
35108    <message>
35109        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="656"/>
35110        <source>Homepage</source>
35111        <translation>Strona domowa</translation>
35112    </message>
35113    <message>
35114        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="657"/>
35115        <source>Documentation</source>
35116        <translation>Dokumentacja</translation>
35117    </message>
35118    <message>
35119        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="658"/>
35120        <source>Wiki</source>
35121        <translation>Wiki</translation>
35122    </message>
35123    <message>
35124        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="659"/>
35125        <source>Issues</source>
35126        <translation>Błędy</translation>
35127    </message>
35128    <message>
35129        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="604"/>
35130        <source>Display a console window</source>
35131        <translation>Wyświetlaj okno konsoli</translation>
35132    </message>
35133    <message>
35134        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="287"/>
35135        <source>Invalid argument: %1</source>
35136        <translation>Niedozwolony argument: %1</translation>
35137    </message>
35138    <message>
35139        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="608"/>
35140        <source>Run unit tests and exit</source>
35141        <translation>Uruchom testy jednostek i wyjdź</translation>
35142    </message>
35143    <message>
35144        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="599"/>
35145        <source>Do not start GUI</source>
35146        <translation>Nie uruchamiaj interfejsu graficznego</translation>
35147    </message>
35148    <message>
35149        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="595"/>
35150        <source>Show location of ICC profile information on console while starting</source>
35151        <translation>Wyświetl w konsoli podczas uruchamiania położenie informacji profilu ICC</translation>
35152    </message>
35153    <message>
35154        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="596"/>
35155        <source>Download a file from the Scribus website and show the latest available version</source>
35156        <translation>Pobierz plik ze strony Scribusa i wyświetl najnowszą dostępną wersję.</translation>
35157    </message>
35158    <message>
35159        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="586"/>
35160        <source>Usage: scribus [options] [files]</source>
35161        <translation>Użycie: scribus [opcje] [pliki]</translation>
35162    </message>
35163    <message>
35164        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="600"/>
35165        <source>Explicit end of command line options</source>
35166        <translation>Wyraźny koniec opcji wiersza poleceń</translation>
35167    </message>
35168    <message>
35169        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="163"/>
35170        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="191"/>
35171        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="260"/>
35172        <source>Option %1 requires an argument.</source>
35173        <translation>Opcja %1 wymaga argumentu.</translation>
35174    </message>
35175    <message>
35176        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="169"/>
35177        <source>Python script %1 does not exist, aborting.</source>
35178        <translation>Skrypt Pythona %1 nie istnieje, porzucam.</translation>
35179    </message>
35180    <message>
35181        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="598"/>
35182        <source>script</source>
35183        <translation>skrypt</translation>
35184    </message>
35185    <message>
35186        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="598"/>
35187        <source>arguments ...</source>
35188        <translation>argumenty...</translation>
35189    </message>
35190    <message>
35191        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="598"/>
35192        <source>Run script in Python [with optional arguments]. This option must be last option used</source>
35193        <translation>Uruchom skrypt w Python [z opcjonalnymi argumentami]. Ta opcja musi być opcją użytą jako ostatnia.</translation>
35194    </message>
35195</context>
35196<context>
35197    <name>ScribusView</name>
35198    <message>
35199        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="326"/>
35200        <source>Out of gamut colors display is active. Therefore the color display may not match the perception by visually impaired</source>
35201        <translation type="unfinished"></translation>
35202    </message>
35203    <message>
35204        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="1065"/>
35205        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
35206        <translation>Czy na pewno wyczyścić cały tekst?</translation>
35207    </message>
35208    <message>
35209        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="1198"/>
35210        <source>Copy Here</source>
35211        <translation>Kopiuj tutaj</translation>
35212    </message>
35213    <message>
35214        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="1199"/>
35215        <source>Move Here</source>
35216        <translation>Przenieś tutaj</translation>
35217    </message>
35218    <message>
35219        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="1200"/>
35220        <source>Cancel</source>
35221        <translation>Anuluj</translation>
35222    </message>
35223    <message>
35224        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="10380"/>
35225        <source>Print: </source>
35226        <translation>Drukowanie:</translation>
35227    </message>
35228    <message>
35229        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="10382"/>
35230        <source>Enabled</source>
35231        <translation>Włączone</translation>
35232    </message>
35233    <message>
35234        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="10384"/>
35235        <source>Disabled</source>
35236        <translation>Wyłączone</translation>
35237    </message>
35238    <message>
35239        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="3167"/>
35240        <source>Cannot Convert In-Use Item</source>
35241        <translation>Nie można przekształcić obiektu będącego w użyciu</translation>
35242    </message>
35243    <message>
35244        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="3167"/>
35245        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The convert to outlines operation for this item will be skipped</source>
35246        <translation>Obiekt %1 jest edytowany w Edytorze artykułów. Operacja przekształcenia na krzywe zostaje anulowana dla tego obiektu</translation>
35247    </message>
35248    <message>
35249        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="2127"/>
35250        <source>Page %1 to %2</source>
35251        <translation>Strony %1 do %2</translation>
35252    </message>
35253    <message>
35254        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="325"/>
35255        <source>Preview Mode</source>
35256        <translation>Tryb podglądu</translation>
35257    </message>
35258    <message>
35259        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="207"/>
35260        <source>End Edit</source>
35261        <translation>Zakończ edycję</translation>
35262    </message>
35263    <message>
35264        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="269"/>
35265        <source>Click here to leave this special edit mode</source>
35266        <translation>Kliknij tutaj, aby opuścić ten specjalny tryb edycji.</translation>
35267    </message>
35268</context>
35269<context>
35270    <name>ScribusWin</name>
35271    <message>
35272        <location filename="../../scribus/scribuswin.cpp" line="65"/>
35273        <source>Document:</source>
35274        <translation>Dokument:</translation>
35275    </message>
35276    <message>
35277        <location filename="../../scribus/scribuswin.cpp" line="67"/>
35278        <source>has been changed since the last save.</source>
35279        <translation>został zmieniony od ostatniego zapisu.</translation>
35280    </message>
35281</context>
35282<context>
35283    <name>ScriptEditor</name>
35284    <message>
35285        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="14"/>
35286        <source>Script Editor</source>
35287        <translation>Edytor skryptów</translation>
35288    </message>
35289    <message>
35290        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="28"/>
35291        <source>&amp;File</source>
35292        <translation>&amp;Plik</translation>
35293    </message>
35294    <message>
35295        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="32"/>
35296        <source>&amp;New</source>
35297        <translation>&amp;Nowy</translation>
35298    </message>
35299    <message>
35300        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="47"/>
35301        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="72"/>
35302        <source>&amp;Run</source>
35303        <translation>&amp;Wykonaj</translation>
35304    </message>
35305    <message>
35306        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="59"/>
35307        <source>&amp;Close</source>
35308        <translation>&amp;Zamknij</translation>
35309    </message>
35310    <message>
35311        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="62"/>
35312        <source>Ctrl+W</source>
35313        <translation>Ctrl+N</translation>
35314    </message>
35315    <message>
35316        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="67"/>
35317        <source>&amp;Exit</source>
35318        <translation>Za&amp;kończ</translation>
35319    </message>
35320    <message>
35321        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="75"/>
35322        <source>Ctrl+R</source>
35323        <translation>Ctrl+R</translation>
35324    </message>
35325    <message>
35326        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="80"/>
35327        <source>Run script in &amp;console</source>
35328        <translation>Uruchom skrypt w &amp;konsoli</translation>
35329    </message>
35330    <message>
35331        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="83"/>
35332        <source>Ctrl+C</source>
35333        <translation>Ctrl+C</translation>
35334    </message>
35335    <message>
35336        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="88"/>
35337        <source>Python</source>
35338        <translation>Python</translation>
35339    </message>
35340    <message>
35341        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="91"/>
35342        <source>Ctrl+N</source>
35343        <translation>Ctrl+N</translation>
35344    </message>
35345    <message>
35346        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="96"/>
35347        <source>QtScript</source>
35348        <translation>QtScript</translation>
35349    </message>
35350    <message>
35351        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="101"/>
35352        <source>Clear</source>
35353        <translation>Wyczyść</translation>
35354    </message>
35355    <message>
35356        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="104"/>
35357        <source>Clear The Console</source>
35358        <translation>Wyczyść zawartość konsoli</translation>
35359    </message>
35360    <message>
35361        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="109"/>
35362        <source>Save &amp;As</source>
35363        <translation>Zapisz &amp;jako</translation>
35364    </message>
35365    <message>
35366        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="112"/>
35367        <source>Save the  script</source>
35368        <translation>Zapisz skrypt</translation>
35369    </message>
35370    <message>
35371        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="115"/>
35372        <source>Ctrl+A</source>
35373        <translation>Ctrl+A</translation>
35374    </message>
35375    <message>
35376        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="120"/>
35377        <source>&amp;Open</source>
35378        <translation>&amp;Otwórz</translation>
35379    </message>
35380    <message>
35381        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="123"/>
35382        <source>Open a script</source>
35383        <translation>Otwórz skrypt</translation>
35384    </message>
35385    <message>
35386        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="126"/>
35387        <source>Ctrl+O</source>
35388        <translation>Ctrl+O</translation>
35389    </message>
35390    <message>
35391        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="131"/>
35392        <source>&amp;Save</source>
35393        <translation>&amp;Zapisz</translation>
35394    </message>
35395    <message>
35396        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="134"/>
35397        <source>Save the current script</source>
35398        <translation>Zapisz bieżący skrypt</translation>
35399    </message>
35400    <message>
35401        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="137"/>
35402        <source>Ctrl+S</source>
35403        <translation>Ctrl+S</translation>
35404    </message>
35405</context>
35406<context>
35407    <name>ScriptPlugin</name>
35408    <message>
35409        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="148"/>
35410        <source>Embedded Python scripting support for Python 3.x.</source>
35411        <translation type="unfinished"></translation>
35412    </message>
35413</context>
35414<context>
35415    <name>ScripterCore</name>
35416    <message>
35417        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="355"/>
35418        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="452"/>
35419        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="616"/>
35420        <source>Script error</source>
35421        <translation>Błąd w skrypcie</translation>
35422    </message>
35423    <message>
35424        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="357"/>
35425        <source>If you are running an official script report it at &lt;a href=&quot;http://bugs.scribus.net&quot;&gt;bugs.scribus.net&lt;/a&gt; please.</source>
35426        <translation>Jeśli wykonujesz skrypt wchodzący w część oficjalnego pakietu Scribusa, zamelduj proszę błąd pod adresem &lt;a href=&quot;http://bugs.scribus.net&quot;&gt;bugs.scribus.net&lt;/a&gt;.</translation>
35427    </message>
35428    <message>
35429        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="359"/>
35430        <source>This message is in your clipboard too. Use Ctrl+V to paste it into bug tracker.</source>
35431        <translation>Wiadomość ta znajduje się także w Twoim schowku. Użyj Ctrl+V, aby wkleić  do systemu zgłaszania błędów.</translation>
35432    </message>
35433    <message>
35434        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="538"/>
35435        <source>Examine Script</source>
35436        <translation>Sprawdź skrypt</translation>
35437    </message>
35438    <message>
35439        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="453"/>
35440        <source>There was an internal error while trying the command you entered. Details were printed to stderr. </source>
35441        <translation>Wystąpił błąd wewnętrzny podczas dokonywania próby wprowadzonego polecenia. Szczegóły zostały wydrukowane do standardowego błędu.</translation>
35442    </message>
35443    <message>
35444        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="582"/>
35445        <source>Startup Script error</source>
35446        <translation>Błąd skryptu startowego</translation>
35447    </message>
35448    <message>
35449        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="583"/>
35450        <source>Could not find script: %1.</source>
35451        <translation>Nie można odnaleźć skryptu: %1.</translation>
35452    </message>
35453    <message>
35454        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="617"/>
35455        <source>Setting up the Python plugin failed. Error details were printed to stderr. </source>
35456        <translation>Wystąpił błąd ustawiania wtyczki Python. Szczegóły zostały wydrukowane do standardowego błędu.</translation>
35457    </message>
35458    <message>
35459        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="551"/>
35460        <source>Documentation for:</source>
35461        <translation>Dokumentacja dla:</translation>
35462    </message>
35463    <message>
35464        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="556"/>
35465        <source>Script</source>
35466        <translation>Skrypt</translation>
35467    </message>
35468    <message>
35469        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="556"/>
35470        <source> doesn&apos;t contain any docstring!</source>
35471        <translation>nie zawiera żadnych ciągów dokumentu!</translation>
35472    </message>
35473    <message>
35474        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="538"/>
35475        <source>Python Scripts (*.py *.PY);;All Files (*)</source>
35476        <translation>Skrypty Pythona (*.py *.PY);; Wszystkie pliki (*)</translation>
35477    </message>
35478</context>
35479<context>
35480    <name>ScripterImpl</name>
35481    <message>
35482        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripterimpl.cpp" line="308"/>
35483        <source>Scripter</source>
35484        <translation>Skryptownik</translation>
35485    </message>
35486    <message>
35487        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripterimpl.cpp" line="308"/>
35488        <source>Please enter a Python command:</source>
35489        <translation>Proszę wpisać polecenie Pythona:</translation>
35490    </message>
35491    <message>
35492        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripterimpl.cpp" line="331"/>
35493        <source>Scribus - Scripter Plugin</source>
35494        <translation>Scribus - wtyczka Skryptownika</translation>
35495    </message>
35496    <message>
35497        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripterimpl.cpp" line="332"/>
35498        <source>If you see this box, Scripter probably works :)</source>
35499        <translation>Jeśli widzisz to okienko to oznacza, że Skryptownik prawdopodobnie działa :)</translation>
35500    </message>
35501</context>
35502<context>
35503    <name>SeList</name>
35504    <message>
35505        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_widgets.cpp" line="57"/>
35506        <source>Show Page Previews</source>
35507        <translation>Wyświetlaj podglądy strony</translation>
35508    </message>
35509</context>
35510<context>
35511    <name>SearchReplace</name>
35512    <message>
35513        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="54"/>
35514        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="922"/>
35515        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="925"/>
35516        <source>Search/Replace</source>
35517        <translation>Znajdź/Zastąp</translation>
35518    </message>
35519    <message>
35520        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="64"/>
35521        <source>Search for:</source>
35522        <translation>Znajdź:</translation>
35523    </message>
35524    <message>
35525        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="70"/>
35526        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="169"/>
35527        <source>Text</source>
35528        <translation>Tekst</translation>
35529    </message>
35530    <message>
35531        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="79"/>
35532        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="178"/>
35533        <source>Font</source>
35534        <translation>Czcionka</translation>
35535    </message>
35536    <message>
35537        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="82"/>
35538        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="181"/>
35539        <source>Font Size</source>
35540        <translation>Rozmiar czcionki</translation>
35541    </message>
35542    <message>
35543        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="85"/>
35544        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="184"/>
35545        <source>Font Effects</source>
35546        <translation>Efekty czcionki</translation>
35547    </message>
35548    <message>
35549        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="88"/>
35550        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="187"/>
35551        <source>Fill Color</source>
35552        <translation>Kolor wypełnienia</translation>
35553    </message>
35554    <message>
35555        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="91"/>
35556        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="190"/>
35557        <source>Fill Shade</source>
35558        <translation>Cieniowanie wypełnienia</translation>
35559    </message>
35560    <message>
35561        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="94"/>
35562        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="193"/>
35563        <source>Stroke Color</source>
35564        <translation>Kolor obrysu</translation>
35565    </message>
35566    <message>
35567        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="97"/>
35568        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="196"/>
35569        <source>Stroke Shade</source>
35570        <translation>Cieniowanie obrysu</translation>
35571    </message>
35572    <message>
35573        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35574        <source>Left</source>
35575        <translation>Do lewej</translation>
35576    </message>
35577    <message>
35578        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35579        <source>Center</source>
35580        <translation>Wyśrodkowane</translation>
35581    </message>
35582    <message>
35583        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35584        <source>Right</source>
35585        <translation>Do prawej</translation>
35586    </message>
35587    <message>
35588        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35589        <source>Block</source>
35590        <translation>Justowany</translation>
35591    </message>
35592    <message>
35593        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35594        <source>Forced</source>
35595        <translation>Justowany (z ostatnią linią)</translation>
35596    </message>
35597    <message>
35598        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="163"/>
35599        <source>Replace with:</source>
35600        <translation>Zastąp przez:</translation>
35601    </message>
35602    <message>
35603        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="267"/>
35604        <source>&amp;Ignore Case, Diacritics and Kashida</source>
35605        <translation>&amp;Ignoruj wielkość liter, znaki diakrytyczne i kaszidę</translation>
35606    </message>
35607    <message>
35608        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="922"/>
35609        <source>Search finished</source>
35610        <translation>Przeszukiwanie zostało ukończone</translation>
35611    </message>
35612    <message>
35613        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="263"/>
35614        <source>&amp;Whole Word</source>
35615        <translation>&amp;Całe słowo</translation>
35616    </message>
35617    <message>
35618        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="276"/>
35619        <source>&amp;Search</source>
35620        <translation>&amp;Szukaj</translation>
35621    </message>
35622    <message>
35623        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="279"/>
35624        <source>&amp;Replace</source>
35625        <translation>Zas&amp;tąp</translation>
35626    </message>
35627    <message>
35628        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="282"/>
35629        <source>Replace &amp;All</source>
35630        <translation>Zastąp &amp;wszystko</translation>
35631    </message>
35632    <message>
35633        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="287"/>
35634        <source>&amp;Close</source>
35635        <translation>&amp;Zamknij</translation>
35636    </message>
35637    <message>
35638        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="285"/>
35639        <source>C&amp;lear</source>
35640        <translation>W&amp;yczyść</translation>
35641    </message>
35642    <message>
35643        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="926"/>
35644        <source>Search finished, found %1 matches</source>
35645        <translation>Przeszukiwanie zakończone, znalezionych dopasowań: %1</translation>
35646    </message>
35647    <message>
35648        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="76"/>
35649        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="175"/>
35650        <source>Alignment</source>
35651        <translation>Wyrównanie</translation>
35652    </message>
35653    <message>
35654        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="322"/>
35655        <source>Search for text or formatting in the current text</source>
35656        <translation>Szukaj tekstu lub formatowania w bieżącym tekście</translation>
35657    </message>
35658    <message>
35659        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="323"/>
35660        <source>Replace the searched for formatting with the replacement values</source>
35661        <translation>Zamień przeszukiwanie formatowania z wartościami zamiennymi</translation>
35662    </message>
35663    <message>
35664        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="324"/>
35665        <source>Replace all found instances</source>
35666        <translation>Zastąp wszystkie znalezione wystąpienia</translation>
35667    </message>
35668    <message>
35669        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="325"/>
35670        <source>Clear all search and replace options</source>
35671        <translation>Wyczyść wszystkie wyszukiwania i opcje zastępowania</translation>
35672    </message>
35673    <message>
35674        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="326"/>
35675        <source>Close search and replace</source>
35676        <translation>Zamknij znajdź i zastąp</translation>
35677    </message>
35678    <message>
35679        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="73"/>
35680        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="172"/>
35681        <source>Style</source>
35682        <translation>Styl</translation>
35683    </message>
35684</context>
35685<context>
35686    <name>SelectFields</name>
35687    <message>
35688        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="28"/>
35689        <source>Select Fields</source>
35690        <translation>Wybierz pola</translation>
35691    </message>
35692    <message>
35693        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="41"/>
35694        <source>Available Fields</source>
35695        <translation>Dostępne pola</translation>
35696    </message>
35697    <message>
35698        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="93"/>
35699        <source>Selected Fields</source>
35700        <translation>Wybrane pola</translation>
35701    </message>
35702    <message>
35703        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="83"/>
35704        <source>&amp;&gt;&gt;</source>
35705        <translation>&amp;&gt;&gt;</translation>
35706    </message>
35707    <message>
35708        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="85"/>
35709        <source>&amp;&lt;&lt;</source>
35710        <translation>&amp;&lt;&lt;</translation>
35711    </message>
35712</context>
35713<context>
35714    <name>ShadeButton</name>
35715    <message>
35716        <location filename="../../scribus/ui/shadebutton.cpp" line="16"/>
35717        <source>Other...</source>
35718        <translation>Inne...</translation>
35719    </message>
35720    <message>
35721        <location filename="../../scribus/ui/shadebutton.cpp" line="49"/>
35722        <source>Shade</source>
35723        <translation>Cieniowanie</translation>
35724    </message>
35725    <message>
35726        <location filename="../../scribus/ui/shadebutton.cpp" line="49"/>
35727        <source>&amp;Shade:</source>
35728        <translation>C&amp;ieniowanie:</translation>
35729    </message>
35730</context>
35731<context>
35732    <name>ShadowValues</name>
35733    <message>
35734        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="122"/>
35735        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="124"/>
35736        <source> %</source>
35737        <translation>%</translation>
35738    </message>
35739    <message>
35740        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="123"/>
35741        <source>X-Offset:</source>
35742        <translation>Przesunięcie X:</translation>
35743    </message>
35744    <message>
35745        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="125"/>
35746        <source>Y-Offset:</source>
35747        <translation>Przesunięcie Y:</translation>
35748    </message>
35749</context>
35750<context>
35751    <name>ShapePalette</name>
35752    <message>
35753        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="429"/>
35754        <source>Choose a shape file to import</source>
35755        <translation>Wybierz plik kształtu do zaimportowania</translation>
35756    </message>
35757    <message>
35758        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="429"/>
35759        <source>Photoshop Custom Shape (*.csh *.CSH)</source>
35760        <translation>Kształt własny Photoshop (*.csh *.CSH)</translation>
35761    </message>
35762    <message>
35763        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="612"/>
35764        <source>Custom Shapes</source>
35765        <translation>Własne figury</translation>
35766    </message>
35767    <message>
35768        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="613"/>
35769        <source>Load Photoshop Custom Shapes</source>
35770        <translation>Wczytaj kształty własne Photoshopa</translation>
35771    </message>
35772    <message>
35773        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="614"/>
35774        <source>Close current Tab</source>
35775        <translation>Zamknij bieżącą kartę</translation>
35776    </message>
35777</context>
35778<context>
35779    <name>ShapePlug</name>
35780    <message>
35781        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshape.cpp" line="142"/>
35782        <source>Importing: %1</source>
35783        <translation>Importowanie: %1</translation>
35784    </message>
35785    <message>
35786        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshape.cpp" line="145"/>
35787        <source>Analyzing File:</source>
35788        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
35789    </message>
35790    <message>
35791        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshape.cpp" line="350"/>
35792        <source>Generating Items</source>
35793        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
35794    </message>
35795    <message>
35796        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshape.cpp" line="632"/>
35797        <source>Group%1</source>
35798        <translation>Grupa%1</translation>
35799    </message>
35800</context>
35801<context>
35802    <name>ShapePlugin</name>
35803    <message>
35804        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapeplugin.cpp" line="93"/>
35805        <source>Palette for Photoshop Custom Shapes.</source>
35806        <translation>Paleta kształtów własnych Photoshopa</translation>
35807    </message>
35808</context>
35809<context>
35810    <name>ShapeView</name>
35811    <message>
35812        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="80"/>
35813        <source>Delete selected Shape</source>
35814        <translation>Usuń zaznaczoną figurę</translation>
35815    </message>
35816    <message>
35817        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="83"/>
35818        <source>Delete all Shapes</source>
35819        <translation>Usuń wszystkie figury</translation>
35820    </message>
35821    <message>
35822        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="87"/>
35823        <source>Display Icons only</source>
35824        <translation>Wyświetlaj tylko ikony</translation>
35825    </message>
35826    <message>
35827        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="97"/>
35828        <source>Do you really want to clear all your shapes in this tab?</source>
35829        <translation>Naprawdę usunąć wszystkie kształty w tej karcie?</translation>
35830    </message>
35831</context>
35832<context>
35833    <name>ShortWordsPlugin</name>
35834    <message>
35835        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="76"/>
35836        <source>Short &amp;Words...</source>
35837        <comment>short words plugin</comment>
35838        <translation>Usuń zawieszone &amp;spójniki...</translation>
35839    </message>
35840    <message>
35841        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="100"/>
35842        <source>Short Words</source>
35843        <translation>Usuwanie zawieszonych spójników</translation>
35844    </message>
35845    <message>
35846        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="101"/>
35847        <source>Special plug-in for adding non-breaking spaces before or after so called short words. Available in the following languages: </source>
35848        <translation>Specjalna wtyczka wstawiająca twarde spacje przed albo po tzw. short words, np. przed &quot;zawieszonymi spójnikami&quot;. Dostępna w następujących językach: </translation>
35849    </message>
35850</context>
35851<context>
35852    <name>ShortcutWidget</name>
35853    <message>
35854        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.ui" line="17"/>
35855        <source>&amp;No Key</source>
35856        <translation>&amp;Brak klawisza</translation>
35857    </message>
35858    <message>
35859        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.ui" line="24"/>
35860        <source>&amp;User Defined Key</source>
35861        <translation>Klawisz przyporządkowany przez &amp;użytkownika</translation>
35862    </message>
35863    <message>
35864        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.ui" line="31"/>
35865        <source>Set &amp;Key</source>
35866        <translation>&amp;Przyporządkuj klawisz</translation>
35867    </message>
35868    <message>
35869        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="78"/>
35870        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="137"/>
35871        <source>Alt</source>
35872        <translation>Alt</translation>
35873    </message>
35874    <message>
35875        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="78"/>
35876        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="137"/>
35877        <source>Ctrl</source>
35878        <translation>Ctrl</translation>
35879    </message>
35880    <message>
35881        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="78"/>
35882        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="137"/>
35883        <source>Shift</source>
35884        <translation>Shift</translation>
35885    </message>
35886    <message>
35887        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="78"/>
35888        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="137"/>
35889        <source>Meta</source>
35890        <translation>Meta</translation>
35891    </message>
35892    <message>
35893        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="88"/>
35894        <source>Meta+</source>
35895        <translation>Meta+</translation>
35896    </message>
35897    <message>
35898        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="95"/>
35899        <source>Shift+</source>
35900        <translation>Shift+</translation>
35901    </message>
35902    <message>
35903        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="102"/>
35904        <source>Alt+</source>
35905        <translation>Alt+</translation>
35906    </message>
35907    <message>
35908        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="109"/>
35909        <source>Ctrl+</source>
35910        <translation>Ctrl+</translation>
35911    </message>
35912    <message>
35913        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="54"/>
35914        <source>No shortcut for the style</source>
35915        <translation>Brak skrótu dla stylu</translation>
35916    </message>
35917    <message>
35918        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="55"/>
35919        <source>Style has user defined shortcut</source>
35920        <translation>Styl posiada skrót zdefiniowany przez użytkownika</translation>
35921    </message>
35922    <message>
35923        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="56"/>
35924        <source>Assign a shortcut for the style</source>
35925        <translation>Przypisz skrót do stylu</translation>
35926    </message>
35927</context>
35928<context>
35929    <name>SideBar</name>
35930    <message>
35931        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="126"/>
35932        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="216"/>
35933        <source>No Style</source>
35934        <translation>Bez stylu</translation>
35935    </message>
35936</context>
35937<context>
35938    <name>SmlPlug</name>
35939    <message>
35940        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsml.cpp" line="139"/>
35941        <source>Importing: %1</source>
35942        <translation>Importowanie: %1</translation>
35943    </message>
35944    <message>
35945        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsml.cpp" line="142"/>
35946        <source>Analyzing File:</source>
35947        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
35948    </message>
35949    <message>
35950        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsml.cpp" line="352"/>
35951        <source>Generating Items</source>
35952        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
35953    </message>
35954</context>
35955<context>
35956    <name>SmoothPathPlugin</name>
35957    <message>
35958        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="77"/>
35959        <source>Smooth Path</source>
35960        <translation>Wygładź ścieżkę</translation>
35961    </message>
35962    <message>
35963        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="81"/>
35964        <source>Path Tools</source>
35965        <translation>Narzędzia ścieżek</translation>
35966    </message>
35967    <message>
35968        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="107"/>
35969        <source>Smoothes a Path</source>
35970        <translation>Wygładza ścieżkę</translation>
35971    </message>
35972    <message>
35973        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="108"/>
35974        <source>Converts a Polyline made of straight Lines to a smoothed Bezier Curve.</source>
35975        <translation>Przekształca linię łamaną wykonaną z prostych linii na wygładzoną krzywą Beziera.</translation>
35976    </message>
35977</context>
35978<context>
35979    <name>SpiralVectorBase</name>
35980    <message>
35981        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="23"/>
35982        <source>Edit Spiral</source>
35983        <translation>Edycja spirali</translation>
35984    </message>
35985    <message>
35986        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="43"/>
35987        <source>Start Angle:</source>
35988        <translation>Kąt początkowy:</translation>
35989    </message>
35990    <message>
35991        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="63"/>
35992        <source>End Angle:</source>
35993        <translation>Kąt końcowy:</translation>
35994    </message>
35995    <message>
35996        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="83"/>
35997        <source>Factor:</source>
35998        <translation>Współczynnik:</translation>
35999    </message>
36000    <message>
36001        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="90"/>
36002        <source> %</source>
36003        <translation>%</translation>
36004    </message>
36005    <message>
36006        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="120"/>
36007        <source>End Edit</source>
36008        <translation>Zakończ edycję</translation>
36009    </message>
36010</context>
36011<context>
36012    <name>SpiralWidgetBase</name>
36013    <message>
36014        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="42"/>
36015        <source>Start Angle:</source>
36016        <translation>Kąt początkowy:</translation>
36017    </message>
36018    <message>
36019        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="62"/>
36020        <source>End Angle:</source>
36021        <translation>Kąt końcowy:</translation>
36022    </message>
36023    <message>
36024        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="82"/>
36025        <source>Factor:</source>
36026        <translation>Współczynnik:</translation>
36027    </message>
36028    <message>
36029        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="89"/>
36030        <source> %</source>
36031        <translation>%</translation>
36032    </message>
36033    <message>
36034        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="145"/>
36035        <source>Sample Polygon</source>
36036        <translation>Przykładowy wielokąt</translation>
36037    </message>
36038</context>
36039<context>
36040    <name>StoryEditor</name>
36041    <message>
36042        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2025"/>
36043        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2154"/>
36044        <source>Story Editor</source>
36045        <translation>Edytor artykułów</translation>
36046    </message>
36047    <message>
36048        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2053"/>
36049        <source>&amp;Sample Text...</source>
36050        <translation>&amp;Przykładowy tekst...</translation>
36051    </message>
36052    <message>
36053        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2058"/>
36054        <source>&amp;Smart Text Selection</source>
36055        <translation>&amp;Inteligentne zaznaczanie tekstu</translation>
36056    </message>
36057    <message>
36058        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2065"/>
36059        <source>Current Paragraph:</source>
36060        <translation>Bieżący akapit:</translation>
36061    </message>
36062    <message>
36063        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2066"/>
36064        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2070"/>
36065        <source>Words: </source>
36066        <translation>Słów: </translation>
36067    </message>
36068    <message>
36069        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2067"/>
36070        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2071"/>
36071        <source>Chars: </source>
36072        <translation>Znaków: </translation>
36073    </message>
36074    <message>
36075        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2068"/>
36076        <source>Totals:</source>
36077        <translation>Ogólnie:</translation>
36078    </message>
36079    <message>
36080        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2069"/>
36081        <source>Paragraphs: </source>
36082        <translation>Akapitów: </translation>
36083    </message>
36084    <message>
36085        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="3354"/>
36086        <source>Open</source>
36087        <translation>Otwórz</translation>
36088    </message>
36089    <message>
36090        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="3389"/>
36091        <source>Save as</source>
36092        <translation>Zapisz jako</translation>
36093    </message>
36094    <message>
36095        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2199"/>
36096        <source>Do you want to save your changes?</source>
36097        <translation>Czy chcesz zachować zmiany?</translation>
36098    </message>
36099    <message>
36100        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2029"/>
36101        <source>&amp;Reload Text from Frame</source>
36102        <translation>&amp;Pobierz tekst z ramki</translation>
36103    </message>
36104    <message>
36105        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2030"/>
36106        <source>&amp;Save to File...</source>
36107        <translation>&amp;Zapisz do pliku...</translation>
36108    </message>
36109    <message>
36110        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2031"/>
36111        <source>&amp;Load from File...</source>
36112        <translation>W&amp;czytaj z pliku...</translation>
36113    </message>
36114    <message>
36115        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2032"/>
36116        <source>Save &amp;Document</source>
36117        <translation>Zapisz &amp;dokument</translation>
36118    </message>
36119    <message>
36120        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2033"/>
36121        <source>&amp;Update Text Frame and Exit</source>
36122        <translation>&amp;Aktualizuj ramkę tekstową i wyjdź</translation>
36123    </message>
36124    <message>
36125        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2034"/>
36126        <source>&amp;Exit Without Updating Text Frame</source>
36127        <translation>Zakończ &amp;bez aktualizowania ramki tekstowej</translation>
36128    </message>
36129    <message>
36130        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2037"/>
36131        <source>Cu&amp;t</source>
36132        <translation>Wy&amp;tnij</translation>
36133    </message>
36134    <message>
36135        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2038"/>
36136        <source>&amp;Copy</source>
36137        <translation>&amp;Kopiuj</translation>
36138    </message>
36139    <message>
36140        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2039"/>
36141        <source>&amp;Paste</source>
36142        <translation>&amp;Wklej</translation>
36143    </message>
36144    <message>
36145        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2040"/>
36146        <source>C&amp;lear</source>
36147        <translation>W&amp;yczyść</translation>
36148    </message>
36149    <message>
36150        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2045"/>
36151        <source>&amp;Update Text Frame</source>
36152        <translation>&amp;Aktualizuj ramkę tekstową</translation>
36153    </message>
36154    <message>
36155        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1741"/>
36156        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2027"/>
36157        <source>&amp;File</source>
36158        <translation>&amp;Plik</translation>
36159    </message>
36160    <message>
36161        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1751"/>
36162        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2036"/>
36163        <source>&amp;Edit</source>
36164        <translation>&amp;Edycja</translation>
36165    </message>
36166    <message>
36167        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2041"/>
36168        <source>Select &amp;All</source>
36169        <translation>&amp;Zaznacz wszystko</translation>
36170    </message>
36171    <message>
36172        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2063"/>
36173        <source>File</source>
36174        <translation>Plik</translation>
36175    </message>
36176    <message>
36177        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2042"/>
36178        <source>&amp;Search/Replace...</source>
36179        <translation>Z&amp;najdź/Zastąp...</translation>
36180    </message>
36181    <message>
36182        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2044"/>
36183        <source>&amp;Fonts Preview...</source>
36184        <translation>&amp;Podgląd czcionek...</translation>
36185    </message>
36186    <message>
36187        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2057"/>
36188        <source>&amp;Display Font...</source>
36189        <translation>Czcionka &amp;edytora...</translation>
36190    </message>
36191    <message>
36192        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1838"/>
36193        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2056"/>
36194        <source>&amp;Settings</source>
36195        <translation>Us&amp;tawienia</translation>
36196    </message>
36197    <message>
36198        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2028"/>
36199        <source>Clear All Text</source>
36200        <translation>Wyczyść cały tekst</translation>
36201    </message>
36202    <message>
36203        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2135"/>
36204        <source>Story Editor - %1</source>
36205        <translation>Edytor artykułów - %1</translation>
36206    </message>
36207    <message>
36208        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2786"/>
36209        <source>Do you really want to lose all your changes?</source>
36210        <translation>Czy na pewno porzucić wszystkie zmiany?</translation>
36211    </message>
36212    <message>
36213        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2817"/>
36214        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
36215        <translation>Czy na pewno wyczyścić cały tekst?</translation>
36216    </message>
36217    <message>
36218        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1766"/>
36219        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2049"/>
36220        <source>&amp;Insert</source>
36221        <translation>&amp;Wstaw</translation>
36222    </message>
36223    <message>
36224        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1768"/>
36225        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2050"/>
36226        <source>Character</source>
36227        <translation>Znak</translation>
36228    </message>
36229    <message>
36230        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1788"/>
36231        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2051"/>
36232        <source>Quote</source>
36233        <translation>Cytat</translation>
36234    </message>
36235    <message>
36236        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1813"/>
36237        <source>Spaces &amp;&amp; Breaks</source>
36238        <translation>Spacje &amp;i przenoszenie</translation>
36239    </message>
36240    <message>
36241        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1827"/>
36242        <source>Ligature</source>
36243        <translation>Ligatura</translation>
36244    </message>
36245    <message>
36246        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2052"/>
36247        <source>Space</source>
36248        <translation>Spacja</translation>
36249    </message>
36250    <message>
36251        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="3354"/>
36252        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="3389"/>
36253        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
36254        <translation>Pliki tekstowe (*.txt);;Wszystkie pliki (*)</translation>
36255    </message>
36256    <message>
36257        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2048"/>
36258        <source>&amp;Glyph...</source>
36259        <translation>&amp;Glif...</translation>
36260    </message>
36261</context>
36262<context>
36263    <name>StrikeValues</name>
36264    <message>
36265        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="38"/>
36266        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="41"/>
36267        <source>Auto</source>
36268        <translation>Automatyczne</translation>
36269    </message>
36270    <message>
36271        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="39"/>
36272        <source>Displacement:</source>
36273        <translation>Przesunięcie:</translation>
36274    </message>
36275    <message>
36276        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="42"/>
36277        <source>Linewidth:</source>
36278        <translation>Grubość linii:</translation>
36279    </message>
36280    <message>
36281        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="37"/>
36282        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="40"/>
36283        <source> %</source>
36284        <translation>%</translation>
36285    </message>
36286</context>
36287<context>
36288    <name>StyleManager</name>
36289    <message>
36290        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="286"/>
36291        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="119"/>
36292        <source>Name:</source>
36293        <translation>Nazwa:</translation>
36294    </message>
36295    <message>
36296        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="433"/>
36297        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="120"/>
36298        <source>&amp;Reset</source>
36299        <translation>&amp;Wyzeruj</translation>
36300    </message>
36301    <message>
36302        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="411"/>
36303        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="121"/>
36304        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="921"/>
36305        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1079"/>
36306        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1117"/>
36307        <source>&amp;Apply</source>
36308        <translation>&amp;Zastosuj</translation>
36309    </message>
36310    <message>
36311        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="389"/>
36312        <source>&lt;&lt; &amp;Done</source>
36313        <translation>&lt;&lt; Za&amp;kończ</translation>
36314    </message>
36315    <message>
36316        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="140"/>
36317        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="125"/>
36318        <source>&amp;New</source>
36319        <translation>&amp;Nowy</translation>
36320    </message>
36321    <message>
36322        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="187"/>
36323        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="126"/>
36324        <source>&amp;Import</source>
36325        <translation>&amp;Importuj</translation>
36326    </message>
36327    <message>
36328        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="171"/>
36329        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="127"/>
36330        <source>&amp;Clone</source>
36331        <translation>K&amp;lonuj</translation>
36332    </message>
36333    <message>
36334        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="203"/>
36335        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="128"/>
36336        <source>&amp;Delete</source>
36337        <translation>&amp;Usuń</translation>
36338    </message>
36339    <message>
36340        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="108"/>
36341        <source>Reset all changes</source>
36342        <translation>Wyzeruj wszystkie zmiany</translation>
36343    </message>
36344    <message>
36345        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="109"/>
36346        <source>Apply all changes</source>
36347        <translation>Zastosuj wszystkie zmiany</translation>
36348    </message>
36349    <message>
36350        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="103"/>
36351        <source>Apply all changes and exit edit mode</source>
36352        <translation>Zastosuj wszystkie zmiany i opuść tryb edycji</translation>
36353    </message>
36354    <message>
36355        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="110"/>
36356        <source>Create a new style</source>
36357        <translation>Utwórz nowy styl</translation>
36358    </message>
36359    <message>
36360        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="111"/>
36361        <source>Import styles from another document</source>
36362        <translation>Importuj style z innego dokumentu</translation>
36363    </message>
36364    <message>
36365        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="112"/>
36366        <source>Clone selected style</source>
36367        <translation>Powiel zaznaczony styl</translation>
36368    </message>
36369    <message>
36370        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="113"/>
36371        <source>Delete selected styles</source>
36372        <translation>Usuń zaznaczone style</translation>
36373    </message>
36374    <message>
36375        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="165"/>
36376        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="687"/>
36377        <source>New</source>
36378        <translation>Nowy</translation>
36379    </message>
36380    <message>
36381        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="166"/>
36382        <source>Import</source>
36383        <translation>Importuj</translation>
36384    </message>
36385    <message>
36386        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="169"/>
36387        <source>Clone</source>
36388        <translation>Powiel</translation>
36389    </message>
36390    <message>
36391        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="172"/>
36392        <source>Delete</source>
36393        <translation>Usuń</translation>
36394    </message>
36395    <message>
36396        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="123"/>
36397        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="803"/>
36398        <source>&amp;Edit</source>
36399        <translation>&amp;Edycja</translation>
36400    </message>
36401    <message>
36402        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="122"/>
36403        <source>&amp;Done</source>
36404        <translation>Za&amp;kończ</translation>
36405    </message>
36406    <message>
36407        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="72"/>
36408        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1032"/>
36409        <source>Shortcut</source>
36410        <translation>Skrót</translation>
36411    </message>
36412    <message>
36413        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="67"/>
36414        <source>Name</source>
36415        <translation>Nazwa</translation>
36416    </message>
36417    <message>
36418        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="168"/>
36419        <source>Edit</source>
36420        <translation>Edycja</translation>
36421    </message>
36422    <message>
36423        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="634"/>
36424        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="668"/>
36425        <source>New %1</source>
36426        <translation>Nowy %1</translation>
36427    </message>
36428    <message>
36429        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1105"/>
36430        <source>This key sequence is already in use</source>
36431        <translation>Ta kombinacja klawiszy jest już używana</translation>
36432    </message>
36433    <message>
36434        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="105"/>
36435        <source>Edit styles</source>
36436        <translation>Edytuj style</translation>
36437    </message>
36438    <message>
36439        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="107"/>
36440        <source>Name of the selected style</source>
36441        <translation>Nazwa wybranego stylu</translation>
36442    </message>
36443    <message>
36444        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1193"/>
36445        <source>More than one style selected</source>
36446        <translation>Zaznaczono więcej niż jeden styl</translation>
36447    </message>
36448    <message>
36449        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="335"/>
36450        <source>Open</source>
36451        <translation>Otwórz</translation>
36452    </message>
36453    <message>
36454        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="335"/>
36455        <source>documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
36456        <translation>Dokumenty (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Wszystkie pliki (*)</translation>
36457    </message>
36458    <message>
36459        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="143"/>
36460        <source>Alt+N</source>
36461        <translation>Alt+N</translation>
36462    </message>
36463    <message>
36464        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="174"/>
36465        <source>Alt+C</source>
36466        <translation>Alt+C</translation>
36467    </message>
36468    <message>
36469        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="190"/>
36470        <source>Alt+I</source>
36471        <translation>Alt+I</translation>
36472    </message>
36473    <message>
36474        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="206"/>
36475        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="392"/>
36476        <source>Alt+D</source>
36477        <translation>Alt+D</translation>
36478    </message>
36479    <message>
36480        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="317"/>
36481        <source>Please select a unique name for the style</source>
36482        <translation>Proszę wybrać jednoznaczną nazwę stylu</translation>
36483    </message>
36484    <message>
36485        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="414"/>
36486        <source>Alt+A</source>
36487        <translation>Alt+A</translation>
36488    </message>
36489    <message>
36490        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="436"/>
36491        <source>Alt+R</source>
36492        <translation>Alt+R</translation>
36493    </message>
36494    <message>
36495        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="23"/>
36496        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="96"/>
36497        <source>Style Manager</source>
36498        <translation>Zarządzanie stylami</translation>
36499    </message>
36500    <message>
36501        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="168"/>
36502        <source>Clone copies the style to make similar styles easily</source>
36503        <translation>Klonuj kopie stylu, aby łatwo stworzyć podobne style</translation>
36504    </message>
36505</context>
36506<context>
36507    <name>StyleSelect</name>
36508    <message>
36509        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="321"/>
36510        <source>Small Caps</source>
36511        <translation>Kapitaliki</translation>
36512    </message>
36513    <message>
36514        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="322"/>
36515        <source>Subscript</source>
36516        <translation>Indeks dolny</translation>
36517    </message>
36518    <message>
36519        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="323"/>
36520        <source>Superscript</source>
36521        <translation>Indeks górny</translation>
36522    </message>
36523    <message>
36524        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="320"/>
36525        <source>All Caps</source>
36526        <translation>Wersaliki</translation>
36527    </message>
36528    <message>
36529        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="318"/>
36530        <source>Underline Text. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
36531        <translation>Podkreślanie tekstu. Przytrzymaj klawisz myszy, aby zobaczyć opcje grubości linii i przesunięcia.</translation>
36532    </message>
36533    <message>
36534        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="319"/>
36535        <source>Underline Words Only. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
36536        <translation>Podkreślanie samych słów. Przytrzymaj klawisz myszy, aby zobaczyć opcje grubości linii i przesunięcia.</translation>
36537    </message>
36538    <message>
36539        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="324"/>
36540        <source>Strike Out. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
36541        <translation>Przekreślenie. Przytrzymaj klawisz myszy, aby zobaczyć opcje grubości linii i przesunięcia.</translation>
36542    </message>
36543    <message>
36544        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="325"/>
36545        <source>Outline. Hold down the button momentarily to change the outline stroke width.</source>
36546        <translation>Obrys. Przytrzymaj klawisz myszy, aby zmienić grubość linii obrysu.</translation>
36547    </message>
36548    <message>
36549        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="326"/>
36550        <source>Shadowed Text. Hold down the button momentarily to change the shadow offset values.</source>
36551        <translation>Cieniowanie tekstu. Przytrzymaj klawisz myszy, aby zmienić wartości przesunięcia cienia.</translation>
36552    </message>
36553</context>
36554<context>
36555    <name>SubdividePlugin</name>
36556    <message>
36557        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="68"/>
36558        <source>Subdivide Path</source>
36559        <translation>Podziel ścieżkę</translation>
36560    </message>
36561    <message>
36562        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="73"/>
36563        <source>Path Tools</source>
36564        <translation>Narzędzia ścieżek</translation>
36565    </message>
36566    <message>
36567        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="91"/>
36568        <source>Subdivide</source>
36569        <translation>Dzielenie ścieżki</translation>
36570    </message>
36571    <message>
36572        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="92"/>
36573        <source>Subdivide selected Path</source>
36574        <translation>Dzielenie zaznaczonej ścieżki</translation>
36575    </message>
36576    <message>
36577        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="69"/>
36578        <source>Subdivide a path by inserting new Nodes.</source>
36579        <translation>Dokonuj podziału ścieżki przy wstawianiu nowych węzłów.</translation>
36580    </message>
36581</context>
36582<context>
36583    <name>SvmPlug</name>
36584    <message>
36585        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvm.cpp" line="408"/>
36586        <source>Importing: %1</source>
36587        <translation>Importowanie: %1</translation>
36588    </message>
36589    <message>
36590        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvm.cpp" line="411"/>
36591        <source>Analyzing File:</source>
36592        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
36593    </message>
36594    <message>
36595        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvm.cpp" line="694"/>
36596        <source>Generating Items</source>
36597        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
36598    </message>
36599</context>
36600<context>
36601    <name>SxwDialog</name>
36602    <message>
36603        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="51"/>
36604        <source>Use document name as a prefix for paragraph styles</source>
36605        <translation>Użyj nazwy dokumentu jako przedrostka stylów akapitu</translation>
36606    </message>
36607    <message>
36608        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="60"/>
36609        <source>Do not ask again</source>
36610        <translation>Nie pytaj więcej</translation>
36611    </message>
36612    <message>
36613        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="71"/>
36614        <source>OK</source>
36615        <translation>OK</translation>
36616    </message>
36617    <message>
36618        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="24"/>
36619        <source>OpenOffice.org Writer Importer Options</source>
36620        <translation>Opcje importera plików OpenOffice.org Writer</translation>
36621    </message>
36622    <message>
36623        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="35"/>
36624        <source>Enabling this will overwrite existing styles in the current Scribus document</source>
36625        <translation>Włączenie tej opcji spowoduje zastąpienie stylów istniejących w aktualnym dokumencie Scribusa</translation>
36626    </message>
36627    <message>
36628        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="42"/>
36629        <source>Merge Paragraph Styles</source>
36630        <translation>Scal style akapitów</translation>
36631    </message>
36632    <message>
36633        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="44"/>
36634        <source>Merge paragraph styles by attributes. This will result in fewer similar paragraph styles, will retain style attributes, even if the original document&apos;s styles are named differently.</source>
36635        <translation>Scala style akapitów według ich właściwości. Wynikiem tej operacji będzie mniejsza ilość podobnych stylów akapitów. Właściwości stylów zostaną zachowane, nawet jeśli w oryginalnym dokumencie miały one inne nazwy.</translation>
36636    </message>
36637    <message>
36638        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="53"/>
36639        <source>Prepend the document name to the paragraph style name in Scribus.</source>
36640        <translation>Poprzedź nazwę akapitu w Scribusie nazwą dokumentu.</translation>
36641    </message>
36642    <message>
36643        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="33"/>
36644        <source>Overwrite Paragraph Styles</source>
36645        <translation>Zastąp style akapitów</translation>
36646    </message>
36647    <message>
36648        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="73"/>
36649        <source>Cancel</source>
36650        <translation>Anuluj</translation>
36651    </message>
36652    <message>
36653        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="62"/>
36654        <source>Make these settings the default and do not prompt again when importing an OpenOffice.org 1.x document</source>
36655        <translation>Zapisz te ustawienia jako domyślne i nie pytaj więcej w trakcie importu dokumentu z formatu OpenOffice.org 1.x.</translation>
36656    </message>
36657</context>
36658<context>
36659    <name>SymbolPalette</name>
36660    <message>
36661        <location filename="../../scribus/ui/symbolpalette.cpp" line="323"/>
36662        <source>Symbols</source>
36663        <translation>Symbole</translation>
36664    </message>
36665    <message>
36666        <location filename="../../scribus/ui/symbolpalette.cpp" line="182"/>
36667        <source>Edit Item</source>
36668        <translation>Edycja obiektu</translation>
36669    </message>
36670    <message>
36671        <location filename="../../scribus/ui/symbolpalette.cpp" line="184"/>
36672        <source>Remove Item</source>
36673        <translation>Usuń obiekt</translation>
36674    </message>
36675</context>
36676<context>
36677    <name>SymbolView</name>
36678    <message>
36679        <location filename="../../scribus/ui/symbolpalette.cpp" line="58"/>
36680        <source>Display Icons only</source>
36681        <translation>Wyświetlaj tylko ikony</translation>
36682    </message>
36683</context>
36684<context>
36685    <name>TabManager</name>
36686    <message>
36687        <location filename="../../scribus/ui/tabmanager.cpp" line="23"/>
36688        <source>Manage Tabulators</source>
36689        <translation>Zarządzanie tabulatorami</translation>
36690    </message>
36691</context>
36692<context>
36693    <name>TabPDFOptions</name>
36694    <message>
36695        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="38"/>
36696        <source>Export Range</source>
36697        <translation>Zakres eksportu</translation>
36698    </message>
36699    <message>
36700        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="44"/>
36701        <source>&amp;All Pages</source>
36702        <translation>Wszys&amp;tkie strony</translation>
36703    </message>
36704    <message>
36705        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="63"/>
36706        <source>C&amp;hoose Pages</source>
36707        <translation>Wybierz stro&amp;ny</translation>
36708    </message>
36709    <message>
36710        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="74"/>
36711        <source>&amp;Rotation:</source>
36712        <translation>O&amp;brót:</translation>
36713    </message>
36714    <message>
36715        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="147"/>
36716        <source>File Options</source>
36717        <translation>Opcje pliku</translation>
36718    </message>
36719    <message>
36720        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="156"/>
36721        <source>Compatibilit&amp;y:</source>
36722        <translation>Kompat&amp;ybilność:</translation>
36723    </message>
36724    <message>
36725        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="176"/>
36726        <source>&amp;Binding:</source>
36727        <translation>Odstęp dla zsz&amp;ycia:</translation>
36728    </message>
36729    <message>
36730        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="193"/>
36731        <source>Left Margin</source>
36732        <translation>Lewy margines</translation>
36733    </message>
36734    <message>
36735        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="198"/>
36736        <source>Right Margin</source>
36737        <translation>Prawy margines</translation>
36738    </message>
36739    <message>
36740        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="206"/>
36741        <source>Generate &amp;Thumbnails</source>
36742        <translation>&amp;Tworzenie miniatur</translation>
36743    </message>
36744    <message>
36745        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="233"/>
36746        <source>Save &amp;Linked Text Frames as PDF Articles</source>
36747        <translation>Zapisz połączone ramki tekstowe jako artykuły &amp;PDF</translation>
36748    </message>
36749    <message>
36750        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="226"/>
36751        <source>&amp;Include Bookmarks</source>
36752        <translation>Dołącz zakładk&amp;i</translation>
36753    </message>
36754    <message>
36755        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="213"/>
36756        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="364"/>
36757        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="77"/>
36758        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="83"/>
36759        <source> dpi</source>
36760        <translation>dpi</translation>
36761    </message>
36762    <message>
36763        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="247"/>
36764        <source>&amp;Resolution for EPS Graphics:</source>
36765        <translation>&amp;Rozdzielczość dla grafik EPS:</translation>
36766    </message>
36767    <message>
36768        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="272"/>
36769        <source>Com&amp;press Text and Vector Graphics</source>
36770        <translation>Kom&amp;presja tekstu i grafik wektorowych</translation>
36771    </message>
36772    <message>
36773        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="299"/>
36774        <source>Automatic</source>
36775        <translation>Automatyczna</translation>
36776    </message>
36777    <message>
36778        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="314"/>
36779        <source>None</source>
36780        <translation>Brak</translation>
36781    </message>
36782    <message>
36783        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="336"/>
36784        <source>Maximum</source>
36785        <translation>Maksymalna</translation>
36786    </message>
36787    <message>
36788        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="341"/>
36789        <source>High</source>
36790        <translation>Wysoka</translation>
36791    </message>
36792    <message>
36793        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="346"/>
36794        <source>Medium</source>
36795        <translation>Średnia</translation>
36796    </message>
36797    <message>
36798        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="351"/>
36799        <source>Low</source>
36800        <translation>Niska</translation>
36801    </message>
36802    <message>
36803        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="356"/>
36804        <source>Minimum</source>
36805        <translation>Minimalna</translation>
36806    </message>
36807    <message>
36808        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="18"/>
36809        <source>&amp;General</source>
36810        <translation>&amp;Ogólne</translation>
36811    </message>
36812    <message>
36813        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="410"/>
36814        <source>Embedding</source>
36815        <translation>Osadzanie</translation>
36816    </message>
36817    <message>
36818        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="440"/>
36819        <source>Fonts to embed:</source>
36820        <translation>Czcionki do osadzenia:</translation>
36821    </message>
36822    <message>
36823        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="404"/>
36824        <source>&amp;Fonts</source>
36825        <translation>Czcio&amp;nki</translation>
36826    </message>
36827    <message>
36828        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="536"/>
36829        <source>Enable &amp;Presentation Effects</source>
36830        <translation>Włącz &amp;efekty prezentacyjne</translation>
36831    </message>
36832    <message>
36833        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1483"/>
36834        <source>PDF/X Output Intent</source>
36835        <translation>Ustawienia dla pliku wyjściowego PDF/X</translation>
36836    </message>
36837    <message>
36838        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="284"/>
36839        <source>Mandatory string for PDF/X or the PDF will fail PDF/X conformance. We recommend you use the title of the document.</source>
36840        <translation>Ciąg znaków konieczny przy eksporcie do PDF/X, inaczej tworzenie pliku PDF nie powiedzie się. Zalecamy podanie tutaj tytułu dokumentu. </translation>
36841    </message>
36842    <message>
36843        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="448"/>
36844        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="1190"/>
36845        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="1198"/>
36846        <source>Page</source>
36847        <translation>Strona</translation>
36848    </message>
36849    <message>
36850        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="546"/>
36851        <source>Show Page Pre&amp;views</source>
36852        <translation>Wyświetlaj &amp;podglądy stron</translation>
36853    </message>
36854    <message>
36855        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="553"/>
36856        <source>Effects</source>
36857        <translation>Efekty</translation>
36858    </message>
36859    <message>
36860        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="717"/>
36861        <source>&amp;Display Duration:</source>
36862        <translation>Cza&amp;s wyświetlania:</translation>
36863    </message>
36864    <message>
36865        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="697"/>
36866        <source>Effec&amp;t Duration:</source>
36867        <translation>&amp;Trwanie efektu:</translation>
36868    </message>
36869    <message>
36870        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="707"/>
36871        <source>Effect T&amp;ype:</source>
36872        <translation>Typ &amp;efektu:</translation>
36873    </message>
36874    <message>
36875        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="601"/>
36876        <source>&amp;Moving Lines:</source>
36877        <translation>&amp;Ruchome linie:</translation>
36878    </message>
36879    <message>
36880        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="670"/>
36881        <source>F&amp;rom the:</source>
36882        <translation>Od&amp;:</translation>
36883    </message>
36884    <message>
36885        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="591"/>
36886        <source>D&amp;irection:</source>
36887        <translation>K&amp;ierunek:</translation>
36888    </message>
36889    <message>
36890        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="727"/>
36891        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="740"/>
36892        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="98"/>
36893        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="101"/>
36894        <source> sec</source>
36895        <translation>sek.</translation>
36896    </message>
36897    <message>
36898        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="632"/>
36899        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="609"/>
36900        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="804"/>
36901        <source>No Effect</source>
36902        <translation>Brak efektu</translation>
36903    </message>
36904    <message>
36905        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="637"/>
36906        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="610"/>
36907        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="805"/>
36908        <source>Blinds</source>
36909        <translation>Żaluzje</translation>
36910    </message>
36911    <message>
36912        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="642"/>
36913        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="611"/>
36914        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="806"/>
36915        <source>Box</source>
36916        <translation>Ramka</translation>
36917    </message>
36918    <message>
36919        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="647"/>
36920        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="612"/>
36921        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="807"/>
36922        <source>Dissolve</source>
36923        <translation>Rozpuszczanie</translation>
36924    </message>
36925    <message>
36926        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="652"/>
36927        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="613"/>
36928        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="808"/>
36929        <source>Glitter</source>
36930        <translation>Szachownica</translation>
36931    </message>
36932    <message>
36933        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="657"/>
36934        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="614"/>
36935        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="809"/>
36936        <source>Split</source>
36937        <translation>Dzielenie</translation>
36938    </message>
36939    <message>
36940        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="662"/>
36941        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="615"/>
36942        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="810"/>
36943        <source>Wipe</source>
36944        <translation>Zacieranie</translation>
36945    </message>
36946    <message>
36947        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="615"/>
36948        <source>Horizontal</source>
36949        <translation>Poziomo</translation>
36950    </message>
36951    <message>
36952        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="620"/>
36953        <source>Vertical</source>
36954        <translation>Pionowo</translation>
36955    </message>
36956    <message>
36957        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="684"/>
36958        <source>Inside</source>
36959        <translation>Wewnątrz</translation>
36960    </message>
36961    <message>
36962        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="689"/>
36963        <source>Outside</source>
36964        <translation>Zewnątrz</translation>
36965    </message>
36966    <message>
36967        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="563"/>
36968        <source>Left to Right</source>
36969        <translation>Od lewej do prawej</translation>
36970    </message>
36971    <message>
36972        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="568"/>
36973        <source>Top to Bottom</source>
36974        <translation>Od góry do dołu</translation>
36975    </message>
36976    <message>
36977        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="573"/>
36978        <source>Bottom to Top</source>
36979        <translation>Od dołu do góry</translation>
36980    </message>
36981    <message>
36982        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="578"/>
36983        <source>Right to Left</source>
36984        <translation>Od prawej do lewej</translation>
36985    </message>
36986    <message>
36987        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="583"/>
36988        <source>Top-left to Bottom-Right</source>
36989        <translation>Od góry po lewej do dołu po prawej</translation>
36990    </message>
36991    <message>
36992        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="530"/>
36993        <source>E&amp;xtras</source>
36994        <translation>&amp;Dodatki</translation>
36995    </message>
36996    <message>
36997        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="933"/>
36998        <source>&amp;Use Encryption</source>
36999        <translation>Zastosu&amp;j szyfrowanie</translation>
37000    </message>
37001    <message>
37002        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="946"/>
37003        <source>Passwords</source>
37004        <translation>Hasła</translation>
37005    </message>
37006    <message>
37007        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="952"/>
37008        <source>&amp;User:</source>
37009        <translation>&amp;ytkownik:</translation>
37010    </message>
37011    <message>
37012        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="962"/>
37013        <source>&amp;Owner:</source>
37014        <translation>Właścicie&amp;l:</translation>
37015    </message>
37016    <message>
37017        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="995"/>
37018        <source>Settings</source>
37019        <translation>Ustawienia</translation>
37020    </message>
37021    <message>
37022        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1001"/>
37023        <source>Allow &amp;Printing the Document</source>
37024        <translation>Dozwolo&amp;ne drukowanie dokumentu</translation>
37025    </message>
37026    <message>
37027        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1008"/>
37028        <source>Allow &amp;Changing the Document</source>
37029        <translation>Dozwolona z&amp;miana dokumentu</translation>
37030    </message>
37031    <message>
37032        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1015"/>
37033        <source>Allow Cop&amp;ying Text and Graphics</source>
37034        <translation>Dozwolone kopiowanie &amp;tekstu i grafik</translation>
37035    </message>
37036    <message>
37037        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1022"/>
37038        <source>Allow Adding &amp;Annotations and Fields</source>
37039        <translation>Dozwolone dodawanie adnotacji i &amp;pól</translation>
37040    </message>
37041    <message>
37042        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="927"/>
37043        <source>S&amp;ecurity</source>
37044        <translation>&amp;Bezpieczeństwo</translation>
37045    </message>
37046    <message>
37047        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="810"/>
37048        <source>Facing Page Left</source>
37049        <translation>Strona widząca po lewej</translation>
37050    </message>
37051    <message>
37052        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="817"/>
37053        <source>Facing Page Right</source>
37054        <translation>Strona widząca po prawej</translation>
37055    </message>
37056    <message>
37057        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1052"/>
37058        <source>General</source>
37059        <translation>Ogólne</translation>
37060    </message>
37061    <message>
37062        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1058"/>
37063        <source>Output &amp;Intended For:</source>
37064        <translation>Przeznaczen&amp;ie pliku wyjściowego:</translation>
37065    </message>
37066    <message>
37067        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1069"/>
37068        <source>Screen / Web</source>
37069        <translation>Monitor / Internet</translation>
37070    </message>
37071    <message>
37072        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1074"/>
37073        <source>Printer</source>
37074        <translation>Drukarka</translation>
37075    </message>
37076    <message>
37077        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1079"/>
37078        <source>Grayscale</source>
37079        <translation>Odcienie szarości</translation>
37080    </message>
37081    <message>
37082        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1097"/>
37083        <source>&amp;Use Custom Rendering Settings</source>
37084        <translation>&amp;Użyj własnych opcji renderowania</translation>
37085    </message>
37086    <message>
37087        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1104"/>
37088        <source>Rendering Settings</source>
37089        <translation>Opcje renderowania</translation>
37090    </message>
37091    <message>
37092        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1115"/>
37093        <source>Fre&amp;quency:</source>
37094        <translation>Częs&amp;totliwość:</translation>
37095    </message>
37096    <message>
37097        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1139"/>
37098        <source>&amp;Angle:</source>
37099        <translation>&amp;t:</translation>
37100    </message>
37101    <message>
37102        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1166"/>
37103        <source>S&amp;pot Function:</source>
37104        <translation>Kształt punktu &amp;rastrowego:</translation>
37105    </message>
37106    <message>
37107        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1180"/>
37108        <source>Simple Dot</source>
37109        <translation>Standardowy</translation>
37110    </message>
37111    <message>
37112        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1185"/>
37113        <source>Line</source>
37114        <translation>Linia</translation>
37115    </message>
37116    <message>
37117        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1190"/>
37118        <source>Round</source>
37119        <translation>Okrągły</translation>
37120    </message>
37121    <message>
37122        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1195"/>
37123        <source>Ellipse</source>
37124        <translation>Eliptyczny</translation>
37125    </message>
37126    <message>
37127        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1208"/>
37128        <source>Solid Colors:</source>
37129        <translation>Pełne kolory:</translation>
37130    </message>
37131    <message>
37132        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1214"/>
37133        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1281"/>
37134        <source>Profile:</source>
37135        <translation>Profil:</translation>
37136    </message>
37137    <message>
37138        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1242"/>
37139        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1309"/>
37140        <source>Perceptual</source>
37141        <translation>Spostrzeżeniowa</translation>
37142    </message>
37143    <message>
37144        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1247"/>
37145        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1314"/>
37146        <source>Relative Colorimetric</source>
37147        <translation>Względna kolorymetryczna</translation>
37148    </message>
37149    <message>
37150        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1252"/>
37151        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1319"/>
37152        <source>Saturation</source>
37153        <translation>Nasyceniowa</translation>
37154    </message>
37155    <message>
37156        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1257"/>
37157        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1324"/>
37158        <source>Absolute Colorimetric</source>
37159        <translation>Bezwzględna kolorymetryczna</translation>
37160    </message>
37161    <message>
37162        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1268"/>
37163        <source>Images:</source>
37164        <translation>Obrazy:</translation>
37165    </message>
37166    <message>
37167        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1046"/>
37168        <source>C&amp;olor</source>
37169        <translation>&amp;Kolory</translation>
37170    </message>
37171    <message>
37172        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1506"/>
37173        <source>&amp;Info String:</source>
37174        <translation>Ko&amp;mentarz:</translation>
37175    </message>
37176    <message>
37177        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1496"/>
37178        <source>Output &amp;Profile:</source>
37179        <translation>&amp;Profil wyjściowy:</translation>
37180    </message>
37181    <message>
37182        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="226"/>
37183        <source>Show page previews of each page listed above.</source>
37184        <translation>Wyświetl podglądy każdej strony wymienionej powyżej.</translation>
37185    </message>
37186    <message>
37187        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="229"/>
37188        <source>Type of the display effect.</source>
37189        <translation>Rodzaj efektu prezentacyjnego.</translation>
37190    </message>
37191    <message>
37192        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="230"/>
37193        <source>Direction of the effect of moving lines for the split and blind effects.</source>
37194        <translation>Kierunek przemieszczania się linii dla efektu dzielenia i żaluzji.</translation>
37195    </message>
37196    <message>
37197        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="231"/>
37198        <source>Starting position for the box and split effects.</source>
37199        <translation>Wybierz pozycję początkową dla efektu ramki i dzielenia.</translation>
37200    </message>
37201    <message>
37202        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="232"/>
37203        <source>Direction of the glitter or wipe effects.</source>
37204        <translation>Wybierz kierunek efektu szachownicy lub zacierania.</translation>
37205    </message>
37206    <message>
37207        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="233"/>
37208        <source>Apply the selected effect to all pages.</source>
37209        <translation>Zastosuj wybrany efekt do wszystkich stron.</translation>
37210    </message>
37211    <message>
37212        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="197"/>
37213        <source>Export all pages to PDF</source>
37214        <translation>Eksportuj wszystkie strony do PDF</translation>
37215    </message>
37216    <message>
37217        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="198"/>
37218        <source>Export a range of pages to PDF</source>
37219        <translation>Eksportuj zakres stron do PDF</translation>
37220    </message>
37221    <message>
37222        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="206"/>
37223        <source>Determines the PDF compatibility.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.3&lt;/b&gt;, which is the earliest supported version, gives the widest compatibility with printers&apos; RIPS.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.4&lt;/b&gt;, which is the default version, supports features such as transparency and 128 bit encryption.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.5&lt;/b&gt; is necessary when you wish to preserve objects in separate layers within the PDF.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-1a&lt;/b&gt; is for blind exchange with colors strictly specified in CMYK or spot colors.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-3&lt;/b&gt; is for exporting the PDF when you want color managed RGB for commercial printing and is selectable when you have activated color management. Use only when advised by your printer or in some cases printing to a 4 color digital color laser printer.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-4&lt;/b&gt; is an extension of PDF/X-3 to support transparency and layering.</source>
37224        <translation type="unfinished"></translation>
37225    </message>
37226    <message>
37227        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="259"/>
37228        <source>Color model for the output of your PDF. Choose Screen/Web for PDFs which are used for screen display and for printing on typical inkjets. Choose Printer when printing to a true 4 color CMYK printer. Choose Grayscale when you want a grey scale PDF.</source>
37229        <translation>Model kolorów dla wynikowego pliku PDF. Wybierz &quot;Monitor/Internet&quot; dla pliku PDF, który przeznaczony będzie do oglądania na ekranie lub wydruku na typowych drukarkach atramentowych. Wybierz &quot;Drukarka&quot;, jeśli będziesz drukował na drukarce wspierającej druk w czterech kolorach CMYK. Wybierz &quot;Odcienie szarości&quot;, jeśli chcesz uzyskać PDF w odcieniach szarości.</translation>
37230    </message>
37231    <message>
37232        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="261"/>
37233        <source>Embed a color profile for solid colors</source>
37234        <translation>Osadza profil barw dla pełnych kolorów</translation>
37235    </message>
37236    <message>
37237        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="262"/>
37238        <source>Color profile for solid colors</source>
37239        <translation>Profil barw dla pełnych kolorów</translation>
37240    </message>
37241    <message>
37242        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="263"/>
37243        <source>Rendering intent for solid colors</source>
37244        <translation>Metoda renderowania przestrzeni kolorów dla pełnych kolorów</translation>
37245    </message>
37246    <message>
37247        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="264"/>
37248        <source>Embed a color profile for images</source>
37249        <translation>Osadź profil barw dla obrazów</translation>
37250    </message>
37251    <message>
37252        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="265"/>
37253        <source>Do not use color profiles that are embedded in source images</source>
37254        <translation>Nie używaj profili barw osadzonych w źródłowych obrazach</translation>
37255    </message>
37256    <message>
37257        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="266"/>
37258        <source>Color profile for images</source>
37259        <translation>Profil barw dla obrazów</translation>
37260    </message>
37261    <message>
37262        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="267"/>
37263        <source>Rendering intent for images</source>
37264        <translation>Metoda renderowania przestrzeni kolorów dla obrazów</translation>
37265    </message>
37266    <message>
37267        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="283"/>
37268        <source>Output profile for printing. If possible, get some guidance from your printer on profile selection.</source>
37269        <translation>Profil wyjściowy dla druku. Jeśli to możliwe, poproś drukarnię o poradę w sprawie wyboru właściwego profilu.</translation>
37270    </message>
37271    <message>
37272        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="278"/>
37273        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
37274        <translation>Wielkość spadu mierzona od górnej krawędzi fizycznej strony</translation>
37275    </message>
37276    <message>
37277        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="279"/>
37278        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
37279        <translation>Wielkość spadu mierzona od dolnej krawędzi fizycznej strony</translation>
37280    </message>
37281    <message>
37282        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="280"/>
37283        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
37284        <translation>Wielkość spadu mierzona od lewej krawędzi fizycznej strony</translation>
37285    </message>
37286    <message>
37287        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="281"/>
37288        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
37289        <translation>Wielkość spadu mierzona od prawej krawędzi fizycznej strony</translation>
37290    </message>
37291    <message>
37292        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="204"/>
37293        <source>Mirror Page(s) horizontally</source>
37294        <translation>Odbij stronę(-y) w poziomie</translation>
37295    </message>
37296    <message>
37297        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="205"/>
37298        <source>Mirror Page(s) vertically</source>
37299        <translation>Odbij stronę(-y) w pionie</translation>
37300    </message>
37301    <message>
37302        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1090"/>
37303        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
37304        <translation>Przekształć kolory dodatkowe na kolory procesowe</translation>
37305    </message>
37306    <message>
37307        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="322"/>
37308        <source>Compression &amp;Quality:</source>
37309        <translation>&amp;Jakość kompresji:</translation>
37310    </message>
37311    <message>
37312        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="255"/>
37313        <source>Allow copying of text or graphics from the PDF. If unchecked, text and graphics cannot be copied.</source>
37314        <translation>Dozwolone kopiowanie tekstu i grafiki z pliku PDF. Jeśli opcja nie zostanie zakreślona, kopiowanie tekstu i grafiki nie będzie możliwe.</translation>
37315    </message>
37316    <message>
37317        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="256"/>
37318        <source>Allow adding annotations and fields to the PDF. If unchecked, editing annotations and fields is prevented.</source>
37319        <translation>Dozwolone dodawanie adnotacji i pól do pliku PDF. Jeśli opcja ta nie zostanie zaznaczona, dodawanie adnotacji i pól nie będzie możliwe.</translation>
37320    </message>
37321    <message>
37322        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="268"/>
37323        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
37324        <translation>Włącza przekształcenie kolorów dodatkowych na kolory kompozytowe. Jeśli nie planujesz druku kolorów dodatkowych w drukarni, najlepiej zostawić  opcję włączoną.</translation>
37325    </message>
37326    <message>
37327        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="240"/>
37328        <source>Include La&amp;yers</source>
37329        <translation>Dołą&amp;cz warstwy</translation>
37330    </message>
37331    <message>
37332        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="285"/>
37333        <source>Compression Metho&amp;d:</source>
37334        <translation>&amp;Metoda kompresji:</translation>
37335    </message>
37336    <message>
37337        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="221"/>
37338        <source>Embed fonts into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and appearance of your document.</source>
37339        <translation>Osadza czcionki w pliku PDF. Osadzanie czcionek pozwala na zachowanie układu graficznego i wyglądu dokumentu.</translation>
37340    </message>
37341    <message>
37342        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="228"/>
37343        <source>Length of time the effect runs. A shorter time will speed up the effect, a longer one will slow it down.</source>
37344        <translation>Czas trwania efektu. Krótszy czas przyspieszy efekt, dłuższy czas spowolni go.</translation>
37345    </message>
37346    <message>
37347        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="207"/>
37348        <source>Determines the binding of pages in the PDF. Unless you know you need to change it leave the default choice - Left.</source>
37349        <translation>Ustala margines na zszycie w stronach dokumentu PDF. Jeśli nie wiesz dokładnie, co robisz, zostaw domyślny wybór, jakim jest lewy margines.</translation>
37350    </message>
37351    <message>
37352        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="208"/>
37353        <source>Generates thumbnails of each page in the PDF. Some viewers can use the thumbnails for navigation.</source>
37354        <translation>Tworzy miniatury wszystkich stron dokumentu PDF. Niektóre przeglądarki używają miniatur do nawigacji.</translation>
37355    </message>
37356    <message>
37357        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="211"/>
37358        <source>Embed the bookmarks you created in your document. These are useful for navigating long PDF documents.</source>
37359        <translation>Osadza utworzone zakładki w dokumencie. Opcja przydatna w nawigowaniu po długich dokumentach PDF.</translation>
37360    </message>
37361    <message>
37362        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="212"/>
37363        <source>Export resolution of text and vector graphics. This does not affect the resolution of bitmap images like photos.</source>
37364        <translation>Eksportuj rozdzielczość tekstu i grafiki wektorowej. Nie dotyczy rozdzielczości obrazów bitmapowych, np. fotografii.</translation>
37365    </message>
37366    <message>
37367        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="214"/>
37368        <source>Enables lossless compression of text and graphics. Unless you have a reason, leave this checked. This reduces PDF file size.</source>
37369        <translation>Włącza bezstratną kompresję tekstu i grafiki. Jeśli nie masz konkretnego powodu, zostaw  opcję włączoną. Redukuje rozmiar pliku PDF.</translation>
37370    </message>
37371    <message>
37372        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="250"/>
37373        <source>Enable the security features in your exported PDF. If you selected PDF 1.3, the PDF will be protected by 40 bit encryption. If you selected PDF 1.4, the PDF will be protected by 128 bit encryption. Disclaimer: PDF encryption is not as reliable as GPG or PGP encryption and does have some limitations.</source>
37374        <translation>Włącz opcję bezpieczeństwa w eksportowanym pliku PDF. Jeśli wybrałeś PDF 1.3, PDF będzie zabezpieczony szyfrowaniem 40 bitowym. Jeśli wybrałeś PDF 1.4, zostanie zastosowane szyfrowanie 128 bitowe. Uwaga: szyfrowanie w PDF nie jest tak samo niezawodne jak szyfrowanie GPG lub PGP i ma pewne ograniczenia.</translation>
37375    </message>
37376    <message>
37377        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="770"/>
37378        <source>Display Settings</source>
37379        <translation>Ustawienia widoku</translation>
37380    </message>
37381    <message>
37382        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="796"/>
37383        <source>Single Page</source>
37384        <translation>Pojedyncza strona</translation>
37385    </message>
37386    <message>
37387        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="803"/>
37388        <source>Continuous</source>
37389        <translation>Ciągły</translation>
37390    </message>
37391    <message>
37392        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="827"/>
37393        <source>Visual Appearance</source>
37394        <translation>Tryb widoku</translation>
37395    </message>
37396    <message>
37397        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="833"/>
37398        <source>Use Viewers Defaults</source>
37399        <translation>Użyj ustawień domyślnych przeglądarki</translation>
37400    </message>
37401    <message>
37402        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="840"/>
37403        <source>Use Full Screen Mode</source>
37404        <translation>Użyj trybu pełnoekranowego</translation>
37405    </message>
37406    <message>
37407        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="847"/>
37408        <source>Display Bookmarks Tab</source>
37409        <translation>Wyświetlaj karty zakładek</translation>
37410    </message>
37411    <message>
37412        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="854"/>
37413        <source>Display Thumbnails</source>
37414        <translation>Wyświetlaj miniatury</translation>
37415    </message>
37416    <message>
37417        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="861"/>
37418        <source>Display Layers Tab</source>
37419        <translation>Wyświetlaj karty warstw</translation>
37420    </message>
37421    <message>
37422        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="868"/>
37423        <source>Hide Viewers Toolbar</source>
37424        <translation>Ukryj pasek narzędzi przeglądarki</translation>
37425    </message>
37426    <message>
37427        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="875"/>
37428        <source>Hide Viewers Menubar</source>
37429        <translation>Ukryj menu przeglądarki</translation>
37430    </message>
37431    <message>
37432        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="882"/>
37433        <source>Zoom Pages to fit Viewer Window</source>
37434        <translation>Dopasuj wielkość stron do rozmiaru okna przeglądarki</translation>
37435    </message>
37436    <message>
37437        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="894"/>
37438        <source>Special Actions</source>
37439        <translation>Specjalne działania</translation>
37440    </message>
37441    <message>
37442        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="912"/>
37443        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="466"/>
37444        <source>No Script</source>
37445        <translation>Brak skryptu</translation>
37446    </message>
37447    <message>
37448        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="764"/>
37449        <source>Viewer</source>
37450        <translation>Przeglądarka</translation>
37451    </message>
37452    <message>
37453        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="304"/>
37454        <source>Lossy - JPEG</source>
37455        <translation>Stratna - JPEG</translation>
37456    </message>
37457    <message>
37458        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="309"/>
37459        <source>Lossless - Zip</source>
37460        <translation>Bezstratna - Zip</translation>
37461    </message>
37462    <message>
37463        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="900"/>
37464        <source>Javascript to be executed
37465when PDF document is opened:</source>
37466        <translation>Skrypt JavaScript, który będzie uruchomiony
37467w trakcie otwierania dokumentu PDF:</translation>
37468    </message>
37469    <message>
37470        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="222"/>
37471        <source>Enables presentation effects when using Adobe&amp;#174; Reader&amp;#174; and other PDF viewers which support this in full screen mode.</source>
37472        <translation>Włącza efekty prezentacyjne w programie  Adobe&amp;#174; Reader&amp;#174; i w innych przeglądarkach PDF wspierających wyświetlanie w trybie pełnoekranowym.</translation>
37473    </message>
37474    <message>
37475        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="203"/>
37476        <source>Do not show objects outside the margins in the exported file</source>
37477        <translation>Nie pokazuj obiektów poza marginesami w eksportowanym pliku</translation>
37478    </message>
37479    <message>
37480        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="227"/>
37481        <source>Length of time the page is shown before the presentation starts on the selected page. Setting 0 will disable automatic page transition.</source>
37482        <translation>Czas, przez jaki strona będzie pokazywana, zanim włączy się efekt prezentacyjny dla wybranej strony. Wartość 0 wyłączy automatyczne przełączanie stron.</translation>
37483    </message>
37484    <message>
37485        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1355"/>
37486        <source>Printer Marks</source>
37487        <translation>Znaczniki drukarskie</translation>
37488    </message>
37489    <message>
37490        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1382"/>
37491        <source>Crop Marks</source>
37492        <translation>Znaczniki cięcia</translation>
37493    </message>
37494    <message>
37495        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1375"/>
37496        <source>Bleed Marks</source>
37497        <translation>Znaczniki spadów</translation>
37498    </message>
37499    <message>
37500        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1368"/>
37501        <source>Registration Marks</source>
37502        <translation>Znaczniki pasowania</translation>
37503    </message>
37504    <message>
37505        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1361"/>
37506        <source>Color Bars</source>
37507        <translation>Paski kolorów</translation>
37508    </message>
37509    <message>
37510        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1417"/>
37511        <source>Page Information</source>
37512        <translation>Informacje o stronie</translation>
37513    </message>
37514    <message>
37515        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1391"/>
37516        <source>Offset:</source>
37517        <translation>Przesunięcie:</translation>
37518    </message>
37519    <message>
37520        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1427"/>
37521        <source>Bleed Settings</source>
37522        <translation>Ustawienia spadów</translation>
37523    </message>
37524    <message>
37525        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1433"/>
37526        <source>Top:</source>
37527        <translation>Na górze:</translation>
37528    </message>
37529    <message>
37530        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1443"/>
37531        <source>Bottom:</source>
37532        <translation>Na dole:</translation>
37533    </message>
37534    <message>
37535        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1456"/>
37536        <source>Left:</source>
37537        <translation>Po lewej:</translation>
37538    </message>
37539    <message>
37540        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1466"/>
37541        <source>Right:</source>
37542        <translation>Po prawej:</translation>
37543    </message>
37544    <message>
37545        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1473"/>
37546        <source>Use Document Bleeds</source>
37547        <translation>Zastosuj spady dokumentu</translation>
37548    </message>
37549    <message>
37550        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1349"/>
37551        <source>Pre-Press</source>
37552        <translation>Przygotowanie do druku</translation>
37553    </message>
37554    <message>
37555        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="215"/>
37556        <source>Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to choose the best method. ZIP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is better at creating smaller PDF files which have many photos (with slight image quality loss possible). Leave it set to Automatic unless you have a need for special compression options.</source>
37557        <translation>Metoda kompresji obrazów. Automatyczna pozwala Scribusowi na wybór najlepszej metody. ZIP jest bezstratna i dobra dla obrazów o jednolitych kolorach. JPEG nadaje się lepiej do tworzenia mniejszych plików PDF zawierających dużo zdjęć (przy najmniejszej z możliwych utracie informacji obrazu). Wybierz kompresję automatyczną, chyba, że potrzebujesz specjalnych opcji przy kompresji.</translation>
37558    </message>
37559    <message>
37560        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="216"/>
37561        <source>Compression quality levels for lossy compression methods: Minimum (25%), Low (50%), Medium (75%), High (85%), Maximum (95%). Note that a quality level does not directly determine the size of the resulting image - both size and quality loss vary from image to image at any given quality level. Even with Maximum selected, there is always some quality loss with jpeg.</source>
37562        <translation>Poziomy jakości kompresji dla metod stratnej kompresji: Minimalna (25%), Niska (50%), Średnia (75%), Wysoka (85%), Maksymalna (95%). Należy zauważyć, że poziom jakości bezpośrednio nie określa rozmiaru obrazu wynikowego - zarówno rozmiar jak i utrata jakości różnią się w zależności od obrazu na danym poziomie określonej jakości. Nawet wybór jakości Maksymalnej zawsze wiąże się z pewną utratę jakości jpeg.</translation>
37563    </message>
37564    <message>
37565        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="641"/>
37566        <source>Inside:</source>
37567        <translation>Wewnątrz:</translation>
37568    </message>
37569    <message>
37570        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="642"/>
37571        <source>Outside:</source>
37572        <translation>Na zewnątrz:</translation>
37573    </message>
37574    <message>
37575        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="450"/>
37576        <source>&amp;Embed all</source>
37577        <translation>O&amp;sadź wszystkie</translation>
37578    </message>
37579    <message>
37580        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="790"/>
37581        <source>Document Layout</source>
37582        <translation>Układ dokumentu</translation>
37583    </message>
37584    <message>
37585        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="380"/>
37586        <source>Maximum Image Resolution:</source>
37587        <translation>Maksymalna rozdzielczość obrazu:</translation>
37588    </message>
37589    <message>
37590        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="236"/>
37591        <source>Show the document in single page mode</source>
37592        <translation>Wyświetlaj dokument w trybie jednostronicowym</translation>
37593    </message>
37594    <message>
37595        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="237"/>
37596        <source>Show the document in single page mode with the pages displayed continuously end to end like a scroll</source>
37597        <translation>Wyświetl dokument w trybie pojedynczego widoku ze stronami wyświetlanymi nieprzerwanie od końca do końca jak zwój</translation>
37598    </message>
37599    <message>
37600        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="238"/>
37601        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the left</source>
37602        <translation>Wyświetl dokument ze stronami widzącymi się, rozpoczynając od pierwszej strony wyświetlanej po lewej stronie</translation>
37603    </message>
37604    <message>
37605        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="239"/>
37606        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the right</source>
37607        <translation>Wyświetl dokument ze stronami widzącymi się, rozpoczynając od pierwszej strony wyświetlanej po prawej stronie</translation>
37608    </message>
37609    <message>
37610        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="240"/>
37611        <source>Use the viewer&apos;s defaults or the user&apos;s preferences if set differently from the viewer defaults</source>
37612        <translation>Użyj domyślnych ustawień przeglądarki lub preferencji użytkownika, jeśli chcesz ustawić inne opcje niż domyślne ustawienia przeglądarki</translation>
37613    </message>
37614    <message>
37615        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="241"/>
37616        <source>Enables viewing the document in full screen</source>
37617        <translation>Włącza wyświetlanie dokumentu w trybie pełnoekranowym</translation>
37618    </message>
37619    <message>
37620        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="242"/>
37621        <source>Display the bookmarks upon opening</source>
37622        <translation>Wyświetlaj zakładki podczas otwierania</translation>
37623    </message>
37624    <message>
37625        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="243"/>
37626        <source>Display the page thumbnails upon opening</source>
37627        <translation>Wyświetlaj miniatury stron podcza otwierania</translation>
37628    </message>
37629    <message>
37630        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="244"/>
37631        <source>Forces the displaying of layers. Useful only for PDF 1.5+.</source>
37632        <translation>Wymusza wyświetlanie warstw. Przydatne tylko dla PDF 1.5+.</translation>
37633    </message>
37634    <message>
37635        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="245"/>
37636        <source>Hides the Tool Bar which has selection and other editing capabilities</source>
37637        <translation>Ukrywa pasek narzędzi, który posiada możliwości wyboru i inne możliwości edycji</translation>
37638    </message>
37639    <message>
37640        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="217"/>
37641        <source>Limits the resolution of your bitmap images to the selected DPI. Images with a lower resolution will be left untouched. Leaving this unchecked will render them at their native resolution. Enabling this will increase memory usage and slow down export.</source>
37642        <translation>Ograniczenia rozdzielczości obrazów bitmapowych do wybranych DPI. Obrazy z niższą rozdzielczością pozostaną nietknięte. Pozostawienie tego odznaczonym spowoduje renderowanie ich w natywnej rozdzielczości. Włączenie tej opcji spowoduje zwiększenie zużycia pamięci i spowolnienie eksportu.</translation>
37643    </message>
37644    <message>
37645        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="271"/>
37646        <source>Creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
37647        <translation>Tworzy w pliku PDF znaczniki cięcia wskazujące na miejsce cięcia arkusza po wydruku</translation>
37648    </message>
37649    <message>
37650        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="272"/>
37651        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
37652        <translation>Tworzy znaczniki spadów, wskazywane przez _ . _ i pokazuje ograniczenie spadów</translation>
37653    </message>
37654    <message>
37655        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="273"/>
37656        <source>Add registration marks to each separation</source>
37657        <translation>Dodaj pasery na wszystkich wydzieleniach</translation>
37658    </message>
37659    <message>
37660        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="274"/>
37661        <source>Add color calibration bars</source>
37662        <translation>Dodaje paski kalibracyjne kolorów</translation>
37663    </message>
37664    <message>
37665        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="275"/>
37666        <source>Add document information which includes the document title and page numbers</source>
37667        <translation>Dodaj informacje o dokumencie, które zawierają tytuł dokumentu i numerację stron</translation>
37668    </message>
37669    <message>
37670        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="277"/>
37671        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
37672        <translation>Określ odstęp dla paserów</translation>
37673    </message>
37674    <message>
37675        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="282"/>
37676        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
37677        <translation>Użyj istniejących ustawień spadów</translation>
37678    </message>
37679    <message>
37680        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1221"/>
37681        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1274"/>
37682        <source>Use Color Profile</source>
37683        <translation>Użyj profilu kolorów</translation>
37684    </message>
37685    <message>
37686        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1295"/>
37687        <source>Do not use embedded color profiles</source>
37688        <translation>Nie używaj osadzonych profili kolorów</translation>
37689    </message>
37690    <message>
37691        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="753"/>
37692        <source>&amp;Apply Effect to all Pages</source>
37693        <translation>Zastos&amp;uj efekt do wszystkich stron</translation>
37694    </message>
37695    <message>
37696        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="196"/>
37697        <source>Automatically rotate the exported pages</source>
37698        <translation>Obróć automatycznie eksportowane strony</translation>
37699    </message>
37700    <message>
37701        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="213"/>
37702        <source>Export PDFs in image frames as embedded PDFs. This does *not* yet take care of colorspaces, so you should know what you are doing before setting this to &apos;true&apos;.</source>
37703        <translation>Eksportuj pliki PDF w ramkach graficznych jako osadzone pliki PDF. Opcja ta nie uwzględnia jeszcze przestrzeni kolorów, powinieneś więc wiedzieć, co robisz, zanim  zakreślisz.</translation>
37704    </message>
37705    <message>
37706        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="618"/>
37707        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="813"/>
37708        <source>Push</source>
37709        <translation>Przesuwanie</translation>
37710    </message>
37711    <message>
37712        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="619"/>
37713        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="814"/>
37714        <source>Cover</source>
37715        <translation>Przykrywanie</translation>
37716    </message>
37717    <message>
37718        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="620"/>
37719        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="815"/>
37720        <source>Uncover</source>
37721        <translation>Odkrywanie</translation>
37722    </message>
37723    <message>
37724        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="621"/>
37725        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="816"/>
37726        <source>Fade</source>
37727        <translation>Zanikanie</translation>
37728    </message>
37729    <message>
37730        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="260"/>
37731        <source>Embed PDF &amp;&amp; EPS files (EXPERIMENTAL)</source>
37732        <translation>Osadzanie plików PDF &amp;i EPS (eksperymentalne)</translation>
37733    </message>
37734    <message>
37735        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1228"/>
37736        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1288"/>
37737        <source>Rendering Intent:</source>
37738        <translation>Metoda renderowania przestrzeni kolorów:</translation>
37739    </message>
37740    <message>
37741        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="137"/>
37742        <source>Clip to Printer Margins</source>
37743        <translation>Przycinaj do marginesów drukarki</translation>
37744    </message>
37745    <message>
37746        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1405"/>
37747        <source>Length:</source>
37748        <translation>Długość:</translation>
37749    </message>
37750    <message>
37751        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="276"/>
37752        <source>Indicate the size of crops&apos;marks</source>
37753        <translation>Określ rozmiar znaczników cięcia</translation>
37754    </message>
37755    <message>
37756        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="279"/>
37757        <source>Image Quality Settings</source>
37758        <translation>Ustawienia jakości obrazu</translation>
37759    </message>
37760    <message>
37761        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="251"/>
37762        <source>Choose an owner password which enables or disables all the security features in your exported PDF</source>
37763        <translation>Wybierz hasło właściciela, które włączy lub wyłączy opcje bezpieczeństwa w eksportowanym pliku PDF</translation>
37764    </message>
37765    <message>
37766        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="202"/>
37767        <source>Create a range of pages</source>
37768        <translation>Utwórz zakres stron</translation>
37769    </message>
37770    <message>
37771        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="88"/>
37772        <source>0 °</source>
37773        <translation>0°</translation>
37774    </message>
37775    <message>
37776        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="93"/>
37777        <source>90 °</source>
37778        <translation>90°</translation>
37779    </message>
37780    <message>
37781        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="98"/>
37782        <source>180 °</source>
37783        <translation>180°</translation>
37784    </message>
37785    <message>
37786        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="103"/>
37787        <source>270 °</source>
37788        <translation>270°</translation>
37789    </message>
37790    <message>
37791        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1149"/>
37792        <source> °</source>
37793        <translation> °</translation>
37794    </message>
37795    <message>
37796        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="424"/>
37797        <source>Embedding Mode:</source>
37798        <translation>Tryb osadzania:</translation>
37799    </message>
37800    <message>
37801        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="505"/>
37802        <source>Fonts to subset:</source>
37803        <translation>Czcionki do podzbioru:</translation>
37804    </message>
37805    <message>
37806        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="515"/>
37807        <source>&amp;Subset all</source>
37808        <translation>Wszystko do &amp;podzbioru</translation>
37809    </message>
37810    <message>
37811        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="223"/>
37812        <source>Embed only subset fonts with glyphs used in the document into the PDF.</source>
37813        <translation>Osadź w formacie PDF tylko czcionki z podzbioru z glifami użytymi w dokumencie.</translation>
37814    </message>
37815    <message>
37816        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="260"/>
37817        <source>This is an advanced setting which is not enabled by default. This should only be enabled when specifically requested by your printer and they have given you the exact details needed. Otherwise, your exported PDF may not print properly and is truly not portable across systems.</source>
37818        <translation>Jest to zaawansowana opcja, która domyślnie jest wyłączona. Używaj jej tylko wtedy, kiedy poprosi o to drukarnia i poda Ci dokładne ustawienia. W innym przypadku dokument PDF może sprawiać problemy przy wydruku i nie być przenośny między różnymi systemami.</translation>
37819    </message>
37820    <message>
37821        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="199"/>
37822        <source>Insert a comma separated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number</source>
37823        <translation>Wpisz rozdzieloną przecinkami listę wartości, gdzie * oznacza wszystkie strony, 1-5 zakres stron, a pojedynczy numer oznacza numer strony.</translation>
37824    </message>
37825    <message>
37826        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="209"/>
37827        <source>Generate PDF Articles, which is useful for navigating linked articles in a PDF</source>
37828        <translation>Tworzy artykuły PDF, które przydają się w nawigowaniu pomiędzy powiązanymi ze sobą artykułami w PDF.</translation>
37829    </message>
37830    <message>
37831        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="210"/>
37832        <source>Layers in your document are exported to the PDF. Only available if PDF 1.5 is chosen.</source>
37833        <translation>Warstwy zawarte w dokumencie będą wyeksportowane do pliku PDF tylko wtedy, kiedy zostanie wybrany PDF 1.5.</translation>
37834    </message>
37835    <message>
37836        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="218"/>
37837        <source>DPI (Dots Per Inch) for image export</source>
37838        <translation>Wybór rozdzielczości DPI (punktów na cal) dla eksportu obrazów</translation>
37839    </message>
37840    <message>
37841        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="252"/>
37842        <source>Choose a password for users to be able to read your PDF</source>
37843        <translation>Wybierz hasło dla użytkowników, którym będzie wolno czytać Twój PDF.</translation>
37844    </message>
37845    <message>
37846        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="254"/>
37847        <source>Allow modifying of the PDF. If unchecked, modifying the PDF is prevented.</source>
37848        <translation>Dozwolone modyfikowanie dokumentu PDF. W przypadku braku zakreślenia modyfikacja zostanie uniemożliwiona.</translation>
37849    </message>
37850    <message>
37851        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="246"/>
37852        <source>Hides the Menu Bar for the viewer, the PDF will display in a plain window</source>
37853        <translation>Ukrywa pasek menu przeglądarki, PDF będą wyświetlane w zwykłym oknie.</translation>
37854    </message>
37855    <message>
37856        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="247"/>
37857        <source>Fit the document page or pages to the available space in the viewer window</source>
37858        <translation>Dopasuj stronę lub strony dokumentu do dostępnego miejsca w oknie podglądu.</translation>
37859    </message>
37860    <message>
37861        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="253"/>
37862        <source>Allow printing of the PDF. If unchecked, printing is prevented.</source>
37863        <translation>Dozwolone drukowanie dokumentu PDF. W przypadku braku zakreślenia druk zostanie uniemożliwiony.</translation>
37864    </message>
37865</context>
37866<context>
37867    <name>TableColumnWidthsDialog</name>
37868    <message>
37869        <location filename="../../scribus/ui/tablecolumnwidthsdialog.ui" line="14"/>
37870        <source>Set Column Widths</source>
37871        <translation>Ustaw szerokość kolumny</translation>
37872    </message>
37873    <message>
37874        <location filename="../../scribus/ui/tablecolumnwidthsdialog.ui" line="37"/>
37875        <source>Column Width:</source>
37876        <translation>Szerokość kolumny:</translation>
37877    </message>
37878</context>
37879<context>
37880    <name>TableRowHeightsDialog</name>
37881    <message>
37882        <location filename="../../scribus/ui/tablerowheightsdialog.ui" line="14"/>
37883        <source>Set Row Heights</source>
37884        <translation>Ustaw wysokość wiersza</translation>
37885    </message>
37886    <message>
37887        <location filename="../../scribus/ui/tablerowheightsdialog.ui" line="37"/>
37888        <source>Row Height:</source>
37889        <translation>Wysokość wiersza:</translation>
37890    </message>
37891</context>
37892<context>
37893    <name>Tabruler</name>
37894    <message>
37895        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="522"/>
37896        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="687"/>
37897        <source>Left</source>
37898        <translation>Do lewej</translation>
37899    </message>
37900    <message>
37901        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="523"/>
37902        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="688"/>
37903        <source>Right</source>
37904        <translation>Do prawej</translation>
37905    </message>
37906    <message>
37907        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="525"/>
37908        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="690"/>
37909        <source>Comma</source>
37910        <translation>Przecinek</translation>
37911    </message>
37912    <message>
37913        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="526"/>
37914        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="691"/>
37915        <source>Center</source>
37916        <translation>Wyśrodkowane</translation>
37917    </message>
37918    <message>
37919        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="710"/>
37920        <source>Delete All</source>
37921        <translation>Usuń wszystko</translation>
37922    </message>
37923    <message>
37924        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="630"/>
37925        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="719"/>
37926        <source>Indentation for first line of the paragraph</source>
37927        <translation>Wcięcie pierwszego wiersza akapitu</translation>
37928    </message>
37929    <message>
37930        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="631"/>
37931        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="720"/>
37932        <source>Indentation from the left for the whole paragraph</source>
37933        <translation>Wcięcie z lewej strony całego akapitu</translation>
37934    </message>
37935    <message>
37936        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="637"/>
37937        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="726"/>
37938        <source>Delete all Tabulators</source>
37939        <translation>Usuń wszystkie tabulatory</translation>
37940    </message>
37941    <message>
37942        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="530"/>
37943        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="695"/>
37944        <source>&amp;Position:</source>
37945        <translation>&amp;Pozycja:</translation>
37946    </message>
37947    <message>
37948        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="541"/>
37949        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="708"/>
37950        <source>Fill Char:</source>
37951        <translation>Znak wypełniający:</translation>
37952    </message>
37953    <message>
37954        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="537"/>
37955        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="701"/>
37956        <source>Dot</source>
37957        <translation>Punkt</translation>
37958    </message>
37959    <message>
37960        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="538"/>
37961        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="702"/>
37962        <source>Hyphen</source>
37963        <translation>Łącznik</translation>
37964    </message>
37965    <message>
37966        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="539"/>
37967        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="703"/>
37968        <source>Underscore</source>
37969        <translation>Podkreślenie</translation>
37970    </message>
37971    <message>
37972        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="540"/>
37973        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="704"/>
37974        <source>Custom</source>
37975        <translation>Definicja użytkownika</translation>
37976    </message>
37977    <message>
37978        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="536"/>
37979        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="700"/>
37980        <source>None</source>
37981        <comment>tab fill</comment>
37982        <translation>Brak</translation>
37983    </message>
37984    <message>
37985        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="632"/>
37986        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="721"/>
37987        <source>Indentation from the right for the whole paragraph</source>
37988        <translation>Wcięcie z prawej strony całego akapitu</translation>
37989    </message>
37990    <message>
37991        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="617"/>
37992        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="713"/>
37993        <source>Fill Character of Tab</source>
37994        <translation>Znak wypełnienia tabulatorów</translation>
37995    </message>
37996    <message>
37997        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="618"/>
37998        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="714"/>
37999        <source>Type/Orientation of Tab</source>
38000        <translation>Rodzaj/Orientacja tabulatorów</translation>
38001    </message>
38002    <message>
38003        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="619"/>
38004        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="715"/>
38005        <source>Position of Tab</source>
38006        <translation>Pozycja tabulatora</translation>
38007    </message>
38008    <message>
38009        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="524"/>
38010        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="689"/>
38011        <source>Period</source>
38012        <translation>Kropka</translation>
38013    </message>
38014    <message>
38015        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="711"/>
38016        <source>Delete Selected</source>
38017        <translation>Usuń zaznaczone</translation>
38018    </message>
38019    <message>
38020        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="638"/>
38021        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="727"/>
38022        <source>Delete selected Tabulator</source>
38023        <translation>Usuń zaznaczony tabulator</translation>
38024    </message>
38025</context>
38026<context>
38027    <name>TextPalette</name>
38028    <message>
38029        <location filename="../../scribus/ui/textpalette.cpp" line="346"/>
38030        <source>Text Properties</source>
38031        <translation>Właściwości tekstu</translation>
38032    </message>
38033</context>
38034<context>
38035    <name>TransformDialog</name>
38036    <message>
38037        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="52"/>
38038        <source>Scaling</source>
38039        <translation>Skalowanie</translation>
38040    </message>
38041    <message>
38042        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="53"/>
38043        <source>Translation</source>
38044        <translation>Przesunięcie</translation>
38045    </message>
38046    <message>
38047        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="54"/>
38048        <source>Rotation</source>
38049        <translation>Obrót</translation>
38050    </message>
38051    <message>
38052        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="55"/>
38053        <source>Skewing</source>
38054        <translation>Odchylenie</translation>
38055    </message>
38056    <message>
38057        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="93"/>
38058        <source>Scale</source>
38059        <translation>Skala</translation>
38060    </message>
38061    <message>
38062        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="96"/>
38063        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="191"/>
38064        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="204"/>
38065        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="213"/>
38066        <source>Scale H = %1 % V = %2 %</source>
38067        <translation>Skala poz.: %1 pion.: %2</translation>
38068    </message>
38069    <message>
38070        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="102"/>
38071        <source>Translate</source>
38072        <translation>Przesuń</translation>
38073    </message>
38074    <message>
38075        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="105"/>
38076        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="221"/>
38077        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="229"/>
38078        <source>Translate H = %1%2 V = %3%4</source>
38079        <translation>Przesunięcie  Poz. = %1%2 Pion. = %3%4</translation>
38080    </message>
38081    <message>
38082        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="111"/>
38083        <source>Rotate</source>
38084        <translation>Obróć</translation>
38085    </message>
38086    <message>
38087        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="114"/>
38088        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="237"/>
38089        <source>Rotate Angle = %1%2</source>
38090        <translation>Kąt obrotu = %1%2</translation>
38091    </message>
38092    <message>
38093        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="120"/>
38094        <source>Skew</source>
38095        <translation>Odchylenie</translation>
38096    </message>
38097    <message>
38098        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="123"/>
38099        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="250"/>
38100        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="263"/>
38101        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="272"/>
38102        <source>Skew H = %1%2 V = %3%4</source>
38103        <translation>Odchylenie Poz. = %1%2 Pion. = %3%4</translation>
38104    </message>
38105</context>
38106<context>
38107    <name>TransformDialogBase</name>
38108    <message>
38109        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="20"/>
38110        <source>Transform</source>
38111        <translation>Przekształcenie</translation>
38112    </message>
38113    <message>
38114        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="559"/>
38115        <source>Add</source>
38116        <translation>Dodaj</translation>
38117    </message>
38118    <message>
38119        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="569"/>
38120        <source>Remove</source>
38121        <translation>Usuń</translation>
38122    </message>
38123    <message>
38124        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="169"/>
38125        <source>Scaling</source>
38126        <translation>Skalowanie</translation>
38127    </message>
38128    <message>
38129        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="125"/>
38130        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="196"/>
38131        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="360"/>
38132        <source>Horizontal:</source>
38133        <translation>Poziomo:</translation>
38134    </message>
38135    <message>
38136        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="56"/>
38137        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="213"/>
38138        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="380"/>
38139        <source>Vertical:</source>
38140        <translation>Pionowo:</translation>
38141    </message>
38142    <message>
38143        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="292"/>
38144        <source>Angle:</source>
38145        <translation>Kąt:</translation>
38146    </message>
38147    <message>
38148        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="75"/>
38149        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="106"/>
38150        <source> %</source>
38151        <translation>%</translation>
38152    </message>
38153    <message>
38154        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="226"/>
38155        <source>Translation</source>
38156        <translation>Przesunięcie</translation>
38157    </message>
38158    <message>
38159        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="269"/>
38160        <source>Rotate</source>
38161        <translation>Obróć</translation>
38162    </message>
38163    <message>
38164        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="393"/>
38165        <source>Skew</source>
38166        <translation>Odchylenie</translation>
38167    </message>
38168    <message>
38169        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="437"/>
38170        <source>Basepoint</source>
38171        <translation>Punkt odniesienia</translation>
38172    </message>
38173    <message>
38174        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="484"/>
38175        <source>Copies</source>
38176        <translation>Kopie</translation>
38177    </message>
38178</context>
38179<context>
38180    <name>TransparencyPalette</name>
38181    <message>
38182        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.cpp" line="236"/>
38183        <source>Custom</source>
38184        <translation>Własna:</translation>
38185    </message>
38186</context>
38187<context>
38188    <name>UnZip</name>
38189    <message>
38190        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1194"/>
38191        <source>ZIP operation completed successfully.</source>
38192        <translation>Działanie ZIP zakończone pomyślnie.</translation>
38193    </message>
38194    <message>
38195        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1195"/>
38196        <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
38197        <translation>Błąd uruchomienia lub wczytania biblioteki zlib.</translation>
38198    </message>
38199    <message>
38200        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1196"/>
38201        <source>zlib library error.</source>
38202        <translation>Błąd biblioteki zlib.</translation>
38203    </message>
38204    <message>
38205        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1197"/>
38206        <source>Unable to create or open file.</source>
38207        <translation>Nie można utworzyć lub otworzyć pliku.</translation>
38208    </message>
38209    <message>
38210        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1198"/>
38211        <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
38212        <translation>Archiwum częściowo uszkodzone. Część plików mogła zostać rozpakowana.</translation>
38213    </message>
38214    <message>
38215        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1199"/>
38216        <source>Corrupted archive.</source>
38217        <translation>Uszkodzone archiwum.</translation>
38218    </message>
38219    <message>
38220        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1200"/>
38221        <source>Wrong password.</source>
38222        <translation>Błędne hasło.</translation>
38223    </message>
38224    <message>
38225        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1201"/>
38226        <source>No archive has been created yet.</source>
38227        <translation>Jeszcze nie utworzono żadnego archiwum.</translation>
38228    </message>
38229    <message>
38230        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1202"/>
38231        <source>File or directory does not exist.</source>
38232        <translation>Plik lub katalog nie istnieje.</translation>
38233    </message>
38234    <message>
38235        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1203"/>
38236        <source>File read error.</source>
38237        <translation>Błąd odczytu pliku.</translation>
38238    </message>
38239    <message>
38240        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1204"/>
38241        <source>File write error.</source>
38242        <translation>Błąd zapisu pliku.</translation>
38243    </message>
38244    <message>
38245        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1205"/>
38246        <source>File seek error.</source>
38247        <translation>Błąd wyszukania pliku.</translation>
38248    </message>
38249    <message>
38250        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1206"/>
38251        <source>Unable to create a directory.</source>
38252        <translation>Nie można utworzyć katalogu.</translation>
38253    </message>
38254    <message>
38255        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1207"/>
38256        <source>Invalid device.</source>
38257        <translation>Nieprawidłowe urządzenie.</translation>
38258    </message>
38259    <message>
38260        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1208"/>
38261        <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
38262        <translation>Niepoprawne lub niekompatybilne archiwum zip.</translation>
38263    </message>
38264    <message>
38265        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1209"/>
38266        <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
38267        <translation>Niespójne nagłówki. Archiwum może być uszkodzone.</translation>
38268    </message>
38269    <message>
38270        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1213"/>
38271        <source>Unknown error.</source>
38272        <translation>Nieznany błąd.</translation>
38273    </message>
38274</context>
38275<context>
38276    <name>UnderlineValues</name>
38277    <message>
38278        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="70"/>
38279        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="73"/>
38280        <source>Auto</source>
38281        <translation>Automatyczne</translation>
38282    </message>
38283    <message>
38284        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="71"/>
38285        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="74"/>
38286        <source> %</source>
38287        <translation>%</translation>
38288    </message>
38289    <message>
38290        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="72"/>
38291        <source>Displacement:</source>
38292        <translation>Przesunięcie:</translation>
38293    </message>
38294    <message>
38295        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="75"/>
38296        <source>Linewidth:</source>
38297        <translation>Grubość linii:</translation>
38298    </message>
38299</context>
38300<context>
38301    <name>UndoGui</name>
38302    <message>
38303        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="48"/>
38304        <source>Action History</source>
38305        <translation>Historia działań</translation>
38306    </message>
38307</context>
38308<context>
38309    <name>UndoManager</name>
38310    <message>
38311        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="567"/>
38312        <source>Add vertical guide</source>
38313        <translation>Dodaj pionową linię pomocniczą</translation>
38314    </message>
38315    <message>
38316        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="568"/>
38317        <source>Add horizontal guide</source>
38318        <translation>Dodaj poziomą linię pomocniczą</translation>
38319    </message>
38320    <message>
38321        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="569"/>
38322        <source>Remove vertical guide</source>
38323        <translation>Usuń pionową linię pomocniczą</translation>
38324    </message>
38325    <message>
38326        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="570"/>
38327        <source>Remove horizontal guide</source>
38328        <translation>Usuń poziomą linię pomocniczą</translation>
38329    </message>
38330    <message>
38331        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="573"/>
38332        <source>Move vertical guide</source>
38333        <translation>Przenieś pionową linię pomocniczą</translation>
38334    </message>
38335    <message>
38336        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="574"/>
38337        <source>Move horizontal guide</source>
38338        <translation>Przenieś poziomą linię pomocniczą</translation>
38339    </message>
38340    <message>
38341        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="575"/>
38342        <source>Lock guides</source>
38343        <translation>Zabezpiecz linie pomocnicze</translation>
38344    </message>
38345    <message>
38346        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="576"/>
38347        <source>Unlock guides</source>
38348        <translation>Odbezpiecz linie pomocnicze</translation>
38349    </message>
38350    <message>
38351        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="580"/>
38352        <source>Move</source>
38353        <translation>Przenieś</translation>
38354    </message>
38355    <message>
38356        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="589"/>
38357        <source>Resize</source>
38358        <translation>Zmień rozmiar</translation>
38359    </message>
38360    <message>
38361        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="590"/>
38362        <source>Rotate</source>
38363        <translation>Obróć</translation>
38364    </message>
38365    <message>
38366        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="591"/>
38367        <source>X1: %1, Y1: %2, %3
38368X2: %4, Y2: %5, %6</source>
38369        <translation>X1: %1, Y1: %2, %3
38370X2: %4, Y2: %5, %6</translation>
38371    </message>
38372    <message>
38373        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="592"/>
38374        <source>W1: %1, H1: %2
38375W2: %3, H2: %4</source>
38376        <translation>W1: %1, H1: %2
38377W2: %3, H2: %4</translation>
38378    </message>
38379    <message>
38380        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="597"/>
38381        <source>Selection</source>
38382        <translation>Zaznaczenie</translation>
38383    </message>
38384    <message>
38385        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="598"/>
38386        <source>Group</source>
38387        <translation>Grupuj</translation>
38388    </message>
38389    <message>
38390        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="599"/>
38391        <source>Selection/Group</source>
38392        <translation>Zaznaczenie/Grupa</translation>
38393    </message>
38394    <message>
38395        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="600"/>
38396        <source>Create</source>
38397        <translation>Utwórz</translation>
38398    </message>
38399    <message>
38400        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="605"/>
38401        <source>X: %1, Y: %2
38402W: %3, H: %4</source>
38403        <translation>X: %1, Y: %2
38404S: %3, W: %4</translation>
38405    </message>
38406    <message>
38407        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="606"/>
38408        <source>Align/Distribute</source>
38409        <translation>Wyrównanie/Rozmieszczenie</translation>
38410    </message>
38411    <message>
38412        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="607"/>
38413        <source>Items involved</source>
38414        <translation>Które obiekty</translation>
38415    </message>
38416    <message>
38417        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="609"/>
38418        <source>Cancel</source>
38419        <translation>Anuluj</translation>
38420    </message>
38421    <message>
38422        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="610"/>
38423        <source>Set fill color</source>
38424        <translation>Ustaw kolor wypełnienia</translation>
38425    </message>
38426    <message>
38427        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="611"/>
38428        <source>Color1: %1, Color2: %2</source>
38429        <translation>Kolor1: %1, Kolor2: %2</translation>
38430    </message>
38431    <message>
38432        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="612"/>
38433        <source>Set fill color shade</source>
38434        <translation>Ustaw cień koloru wypełnienia</translation>
38435    </message>
38436    <message>
38437        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="613"/>
38438        <source>Set line color</source>
38439        <translation>Ustaw kolor linii</translation>
38440    </message>
38441    <message>
38442        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="614"/>
38443        <source>Set line color shade</source>
38444        <translation>Ustaw cień koloru linii</translation>
38445    </message>
38446    <message>
38447        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="615"/>
38448        <source>Flip horizontally</source>
38449        <translation>Odbicie lustrzane w poziomie</translation>
38450    </message>
38451    <message>
38452        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="616"/>
38453        <source>Flip vertically</source>
38454        <translation>Odbicie lustrzane w pionie</translation>
38455    </message>
38456    <message>
38457        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="617"/>
38458        <source>Lock</source>
38459        <translation>Zabezpiecz</translation>
38460    </message>
38461    <message>
38462        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="619"/>
38463        <source>Unlock</source>
38464        <translation>Odbezpiecz</translation>
38465    </message>
38466    <message>
38467        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="620"/>
38468        <source>Lock size</source>
38469        <translation>Zabezpiecz rozmiar</translation>
38470    </message>
38471    <message>
38472        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="622"/>
38473        <source>Unlock size</source>
38474        <translation>Odbezpiecz rozmiar</translation>
38475    </message>
38476    <message>
38477        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="625"/>
38478        <source>Ungroup</source>
38479        <translation>Rozgrupuj</translation>
38480    </message>
38481    <message>
38482        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="626"/>
38483        <source>Delete</source>
38484        <translation>Usuń</translation>
38485    </message>
38486    <message>
38487        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="627"/>
38488        <source>Rename</source>
38489        <translation>Zmień nazwę</translation>
38490    </message>
38491    <message>
38492        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="628"/>
38493        <source>From %1
38494to %2</source>
38495        <translation>Od %1
38496do %2</translation>
38497    </message>
38498    <message>
38499        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="585"/>
38500        <source>Apply Master Page</source>
38501        <translation>Zastosuj stronę wzorcową</translation>
38502    </message>
38503    <message>
38504        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="629"/>
38505        <source>Paste</source>
38506        <translation>Wklej</translation>
38507    </message>
38508    <message>
38509        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="630"/>
38510        <source>Cut</source>
38511        <translation>Wytnij</translation>
38512    </message>
38513    <message>
38514        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="632"/>
38515        <source>Set fill color transparency</source>
38516        <translation>Ustaw przezroczystość koloru wypełnienia</translation>
38517    </message>
38518    <message>
38519        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="633"/>
38520        <source>Set line color transparency</source>
38521        <translation>Ustaw przezroczystość koloru linii</translation>
38522    </message>
38523    <message>
38524        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="634"/>
38525        <source>Set line style</source>
38526        <translation>Ustaw styl linii</translation>
38527    </message>
38528    <message>
38529        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="635"/>
38530        <source>Set the style of line end</source>
38531        <translation>Ustaw styl końca linii</translation>
38532    </message>
38533    <message>
38534        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="636"/>
38535        <source>Set the style of line join</source>
38536        <translation>Ustaw styl połączenia linii</translation>
38537    </message>
38538    <message>
38539        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="637"/>
38540        <source>Set line width</source>
38541        <translation>Ustaw grubość linii</translation>
38542    </message>
38543    <message>
38544        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="638"/>
38545        <source>No style</source>
38546        <translation>Bez stylu</translation>
38547    </message>
38548    <message>
38549        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="639"/>
38550        <source>Set custom line style</source>
38551        <translation>Ustaw własny styl linii</translation>
38552    </message>
38553    <message>
38554        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="640"/>
38555        <source>Do not use custom line style</source>
38556        <translation>Nie używaj własnego stylu linii</translation>
38557    </message>
38558    <message>
38559        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="641"/>
38560        <source>Set start arrow</source>
38561        <translation>Ustaw strzałkę początkową</translation>
38562    </message>
38563    <message>
38564        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="642"/>
38565        <source>Set end arrow</source>
38566        <translation>Ustaw strzałkę końcową</translation>
38567    </message>
38568    <message>
38569        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="644"/>
38570        <source>Create table</source>
38571        <translation>Utwórz tabelę</translation>
38572    </message>
38573    <message>
38574        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="645"/>
38575        <source>Rows: %1, Cols: %2</source>
38576        <translation>Wierszy: %1, Szpalt: %2</translation>
38577    </message>
38578    <message>
38579        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="646"/>
38580        <source>Set font</source>
38581        <translation>Ustaw czcionkę</translation>
38582    </message>
38583    <message>
38584        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="647"/>
38585        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="650"/>
38586        <source>Set font size</source>
38587        <translation>Ustaw rozmiar czcionki</translation>
38588    </message>
38589    <message>
38590        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="651"/>
38591        <source>Set font width</source>
38592        <translation>Ustaw szerokość czcionki</translation>
38593    </message>
38594    <message>
38595        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="658"/>
38596        <source>Set font fill color</source>
38597        <translation>Ustaw kolor wypełnienia pisma</translation>
38598    </message>
38599    <message>
38600        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="659"/>
38601        <source>Set font stroke color</source>
38602        <translation>Ustaw kolor obrysu czcionki</translation>
38603    </message>
38604    <message>
38605        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="660"/>
38606        <source>Set font fill color shade</source>
38607        <translation>Ustaw cień koloru wypełnienia czcionki</translation>
38608    </message>
38609    <message>
38610        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="661"/>
38611        <source>Set font stroke color shade</source>
38612        <translation>Ustaw cień koloru obrysu czcionki</translation>
38613    </message>
38614    <message>
38615        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="662"/>
38616        <source>Set kerning</source>
38617        <translation>Ustaw podcięcie</translation>
38618    </message>
38619    <message>
38620        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="663"/>
38621        <source>Set line spacing</source>
38622        <translation>Ustaw interlinię</translation>
38623    </message>
38624    <message>
38625        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="664"/>
38626        <source>Set paragraph style</source>
38627        <translation>Ustaw styl akapitu</translation>
38628    </message>
38629    <message>
38630        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="665"/>
38631        <source>Set language</source>
38632        <translation>Ustaw język</translation>
38633    </message>
38634    <message>
38635        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="666"/>
38636        <source>Align text</source>
38637        <translation>Wyrównaj tekst</translation>
38638    </message>
38639    <message>
38640        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="667"/>
38641        <source>Set font effect</source>
38642        <translation>Ustaw efekty czcionki</translation>
38643    </message>
38644    <message>
38645        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="668"/>
38646        <source>Image frame</source>
38647        <translation>Ramka graficzna</translation>
38648    </message>
38649    <message>
38650        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="669"/>
38651        <source>Text frame</source>
38652        <translation>Ramka tekstowa</translation>
38653    </message>
38654    <message>
38655        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="672"/>
38656        <source>Polygon</source>
38657        <translation>Wielokąt</translation>
38658    </message>
38659    <message>
38660        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="676"/>
38661        <source>Bezier curve</source>
38662        <translation>Krzywa Beziera</translation>
38663    </message>
38664    <message>
38665        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="677"/>
38666        <source>Polyline</source>
38667        <translation>Linia łamana</translation>
38668    </message>
38669    <message>
38670        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="679"/>
38671        <source>Convert to</source>
38672        <translation>Przekształć na</translation>
38673    </message>
38674    <message>
38675        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="699"/>
38676        <source>Import SVG image</source>
38677        <translation>Importuj grafikę SVG</translation>
38678    </message>
38679    <message>
38680        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="701"/>
38681        <source>Import Uniconvertor image</source>
38682        <translation>Importuj obraz Uniconvertor</translation>
38683    </message>
38684    <message>
38685        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="688"/>
38686        <source>Import EPS image</source>
38687        <translation>Importuj grafikę EPS</translation>
38688    </message>
38689    <message>
38690        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="713"/>
38691        <source>Scratch space</source>
38692        <translation>Brudnopis</translation>
38693    </message>
38694    <message>
38695        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="714"/>
38696        <source>Text flows around the frame</source>
38697        <translation>Tekst opływa ramkę</translation>
38698    </message>
38699    <message>
38700        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="715"/>
38701        <source>Text flows around bounding box</source>
38702        <translation>Tekst opływa ramkę ograniczającą</translation>
38703    </message>
38704    <message>
38705        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="716"/>
38706        <source>Text flows around contour line</source>
38707        <translation>Tekst opływa linię konturu</translation>
38708    </message>
38709    <message>
38710        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="718"/>
38711        <source>No text flow</source>
38712        <translation>Brak opływania tekstu</translation>
38713    </message>
38714    <message>
38715        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="720"/>
38716        <source>No bounding box</source>
38717        <translation>Brak ramki ograniczającej</translation>
38718    </message>
38719    <message>
38720        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="721"/>
38721        <source>No contour line</source>
38722        <translation>Bez linii konturu</translation>
38723    </message>
38724    <message>
38725        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="723"/>
38726        <source>Page %1</source>
38727        <translation>Strona %1</translation>
38728    </message>
38729    <message>
38730        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="724"/>
38731        <source>Set image scaling</source>
38732        <translation>Ustaw skalowanie obrazu</translation>
38733    </message>
38734    <message>
38735        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="725"/>
38736        <source>Frame size</source>
38737        <translation>Rozmiar ramki</translation>
38738    </message>
38739    <message>
38740        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="729"/>
38741        <source>Free scaling</source>
38742        <translation>Skalowanie ręczne</translation>
38743    </message>
38744    <message>
38745        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="730"/>
38746        <source>Keep aspect ratio</source>
38747        <translation>Zachowaj proporcje</translation>
38748    </message>
38749    <message>
38750        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="731"/>
38751        <source>Break aspect ratio</source>
38752        <translation>Nie zachowuj proporcji</translation>
38753    </message>
38754    <message>
38755        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="732"/>
38756        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="787"/>
38757        <source>Edit contour line</source>
38758        <translation>Edytuj linię konturu</translation>
38759    </message>
38760    <message>
38761        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="733"/>
38762        <source>Edit shape</source>
38763        <translation>Edytuj figurę geometryczną</translation>
38764    </message>
38765    <message>
38766        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="735"/>
38767        <source>Reset contour line</source>
38768        <translation>Wyzeruj kontur obiektu</translation>
38769    </message>
38770    <message>
38771        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="736"/>
38772        <source>Add page</source>
38773        <translation>Dodaj stronę</translation>
38774    </message>
38775    <message>
38776        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="737"/>
38777        <source>Add pages</source>
38778        <translation>Dodaj strony</translation>
38779    </message>
38780    <message>
38781        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="756"/>
38782        <source>Delete page</source>
38783        <translation>Usuń stronę</translation>
38784    </message>
38785    <message>
38786        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="757"/>
38787        <source>Delete pages</source>
38788        <translation>Usuń strony</translation>
38789    </message>
38790    <message>
38791        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="759"/>
38792        <source>Add layer</source>
38793        <translation>Dodaj warstwę</translation>
38794    </message>
38795    <message>
38796        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="761"/>
38797        <source>Delete layer</source>
38798        <translation>Usuń warstwę</translation>
38799    </message>
38800    <message>
38801        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="762"/>
38802        <source>Rename layer</source>
38803        <translation>Zmień nazwę warstwy</translation>
38804    </message>
38805    <message>
38806        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="763"/>
38807        <source>Raise layer</source>
38808        <translation>Przesuń o warstwę wyżej</translation>
38809    </message>
38810    <message>
38811        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="765"/>
38812        <source>Lower layer</source>
38813        <translation>Przesuń o warstwę niżej</translation>
38814    </message>
38815    <message>
38816        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="766"/>
38817        <source>Send to layer</source>
38818        <translation>Przesuń do warstwy</translation>
38819    </message>
38820    <message>
38821        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="767"/>
38822        <source>Enable printing of layer</source>
38823        <translation>Włącz drukowanie warstwy</translation>
38824    </message>
38825    <message>
38826        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="768"/>
38827        <source>Disable printing of layer</source>
38828        <translation>Wyłącz drukowanie warstwy</translation>
38829    </message>
38830    <message>
38831        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="769"/>
38832        <source>Change name of the layer</source>
38833        <translation>Zmień nazwę warstwy</translation>
38834    </message>
38835    <message>
38836        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="776"/>
38837        <source>Get image</source>
38838        <translation>Pobierz obrazek</translation>
38839    </message>
38840    <message>
38841        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="691"/>
38842        <source>Import OpenOffice.org Draw image</source>
38843        <translation>Importuj obraz OpenOffice.org Draw</translation>
38844    </message>
38845    <message>
38846        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="652"/>
38847        <source>Set font height</source>
38848        <translation>Ustaw wysokość pisma</translation>
38849    </message>
38850    <message>
38851        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="678"/>
38852        <source>Text on a Path</source>
38853        <translation>Tekst na ścieżce</translation>
38854    </message>
38855    <message>
38856        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="623"/>
38857        <source>Enable Item Printing</source>
38858        <translation>Włącz drukowanie obiektu</translation>
38859    </message>
38860    <message>
38861        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="624"/>
38862        <source>Disable Item Printing</source>
38863        <translation>Wyłącz drukowanie obiektu</translation>
38864    </message>
38865    <message>
38866        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="779"/>
38867        <source>Multiple duplicate</source>
38868        <translation>Wielokrotne powielenie</translation>
38869    </message>
38870    <message>
38871        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="593"/>
38872        <source>Change Image Offset</source>
38873        <translation>Zmień przesunięcie obrazu</translation>
38874    </message>
38875    <message>
38876        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="594"/>
38877        <source>Change Image Scale</source>
38878        <translation>Zmień skalę obrazu</translation>
38879    </message>
38880    <message>
38881        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="595"/>
38882        <source>X1: %1, Y1: %2
38883X2: %4, Y2: %5</source>
38884        <translation>X1: %1, Y1: %2
38885X2: %4, Y2: %5</translation>
38886    </message>
38887    <message>
38888        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="596"/>
38889        <source>X: %1, Y: %2
38890X: %4, Y: %5</source>
38891        <translation>X: %1, Y: %2
38892X: %4, Y: %5</translation>
38893    </message>
38894    <message>
38895        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="781"/>
38896        <source>Apply text style</source>
38897        <translation>Zastosuj styl tekstu</translation>
38898    </message>
38899    <message>
38900        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="783"/>
38901        <source>&amp;Undo: %1</source>
38902        <comment>f.e. Undo: Move</comment>
38903        <translation>&amp;Cofnij: %1</translation>
38904    </message>
38905    <message>
38906        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="784"/>
38907        <source>&amp;Undo</source>
38908        <translation>&amp;Cofnij</translation>
38909    </message>
38910    <message>
38911        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="785"/>
38912        <source>&amp;Redo: %1</source>
38913        <comment>f.e. Redo: Move</comment>
38914        <translation>&amp;Powtórz: %1</translation>
38915    </message>
38916    <message>
38917        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="786"/>
38918        <source>&amp;Redo</source>
38919        <translation>&amp;Powtórz</translation>
38920    </message>
38921    <message>
38922        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="719"/>
38923        <source>No object frame</source>
38924        <translation>Brak ramki obiektu</translation>
38925    </message>
38926    <message>
38927        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="788"/>
38928        <source>Reset control point</source>
38929        <translation>Wyzeruj punkt kontrolny</translation>
38930    </message>
38931    <message>
38932        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="789"/>
38933        <source>Reset control points</source>
38934        <translation>Wyzeruj punkty kontrolne</translation>
38935    </message>
38936    <message>
38937        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="790"/>
38938        <source>Apply image effects</source>
38939        <translation>Zastosuj efekty obrazu</translation>
38940    </message>
38941    <message>
38942        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="791"/>
38943        <source>Insert frame</source>
38944        <translation>Wstaw ramkę</translation>
38945    </message>
38946    <message>
38947        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="792"/>
38948        <source>Adjust frame to the image size</source>
38949        <translation>Dopasuj ramkę do rozmiarów obrazu</translation>
38950    </message>
38951    <message>
38952        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="643"/>
38953        <source>Set start and end arrows</source>
38954        <translation>Ustaw strzałki początkowe i końcowe</translation>
38955    </message>
38956    <message>
38957        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="793"/>
38958        <source>Remove all guides</source>
38959        <translation>Usuń wszystkie linie pomocnicze</translation>
38960    </message>
38961    <message>
38962        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="795"/>
38963        <source>Copy</source>
38964        <translation>Kopiuj</translation>
38965    </message>
38966    <message>
38967        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="796"/>
38968        <source>Copy page</source>
38969        <translation>Kopiuj stronę</translation>
38970    </message>
38971    <message>
38972        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="571"/>
38973        <source>Remove vertical auto guide</source>
38974        <translation>Usuń pionową automatyczną linię pomocniczą</translation>
38975    </message>
38976    <message>
38977        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="572"/>
38978        <source>Remove horizontal auto guide</source>
38979        <translation>Usuń poziomą automatyczną linię pomocniczą</translation>
38980    </message>
38981    <message>
38982        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="717"/>
38983        <source>Text flows around image clipping path</source>
38984        <translation>Tekst opływa ścieżkę odcięcia obrazu</translation>
38985    </message>
38986    <message>
38987        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="794"/>
38988        <source>Remove page guides</source>
38989        <translation>Usuń linie pomocnicze  strony</translation>
38990    </message>
38991    <message>
38992        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="800"/>
38993        <source>Convert to outlines</source>
38994        <translation>Przekształć na krzywe</translation>
38995    </message>
38996    <message>
38997        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="777"/>
38998        <source>Change formula</source>
38999        <translation>Zmień wzór</translation>
39000    </message>
39001    <message>
39002        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="680"/>
39003        <source>Import AI drawing</source>
39004        <translation>Importuj grafikę  AI</translation>
39005    </message>
39006    <message>
39007        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="707"/>
39008        <source>Import XFig drawing</source>
39009        <translation>Importuj grafikę  XFig</translation>
39010    </message>
39011    <message>
39012        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="671"/>
39013        <source>Render frame</source>
39014        <translation>Ramka renderowana</translation>
39015    </message>
39016    <message>
39017        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="682"/>
39018        <source>Import Barcode</source>
39019        <translation>Importuj kod kreskowy</translation>
39020    </message>
39021    <message>
39022        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="760"/>
39023        <source>Duplicate layer %1</source>
39024        <translation>Powiel warstwę %1</translation>
39025    </message>
39026    <message>
39027        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="608"/>
39028        <source>More than 20 items involved</source>
39029        <translation>Zaangażowano więcej niż 20 obiektów</translation>
39030    </message>
39031    <message>
39032        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="704"/>
39033        <source>Import WMF drawing</source>
39034        <translation>Importuj grafikę  WMF</translation>
39035    </message>
39036    <message>
39037        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="734"/>
39038        <source>Change shape type</source>
39039        <translation>Zmień rodzaj figury geometrycznej</translation>
39040    </message>
39041    <message>
39042        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="758"/>
39043        <source>Change page properties</source>
39044        <translation>Zmień właściwości strony</translation>
39045    </message>
39046    <message>
39047        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="770"/>
39048        <source>Enable text flow around for lower layers</source>
39049        <translation>Włącz opływanie tekstem dla warstw położonych niżej</translation>
39050    </message>
39051    <message>
39052        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="771"/>
39053        <source>Disable text flow around for lower layers</source>
39054        <translation>Wyłącz opływanie tekstem dla warstw położonych niżej</translation>
39055    </message>
39056    <message>
39057        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="772"/>
39058        <source>Set layer blend mode</source>
39059        <translation>Ustaw tryb mieszania warstwy</translation>
39060    </message>
39061    <message>
39062        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="773"/>
39063        <source>Set layer opacity</source>
39064        <translation>Ustaw krycie warstwy</translation>
39065    </message>
39066    <message>
39067        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="774"/>
39068        <source>Lock layer</source>
39069        <translation>Zabezpiecz warstwę</translation>
39070    </message>
39071    <message>
39072        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="775"/>
39073        <source>Unlock layer</source>
39074        <translation>Odbezpiecz warstwę</translation>
39075    </message>
39076    <message>
39077        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="801"/>
39078        <source>Link text frame</source>
39079        <translation>Połącz ramkę tekstową</translation>
39080    </message>
39081    <message>
39082        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="802"/>
39083        <source>Unlink text frame</source>
39084        <translation>Rozłącz ramkę tekstową</translation>
39085    </message>
39086    <message>
39087        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="797"/>
39088        <source>Move page</source>
39089        <translation>Przenieś stronę</translation>
39090    </message>
39091    <message>
39092        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="803"/>
39093        <source>Clear image frame content</source>
39094        <translation>Wyczyść zawartość ramki graficznej</translation>
39095    </message>
39096    <message>
39097        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="804"/>
39098        <source>Path Operation</source>
39099        <translation>Operacja na ścieżce</translation>
39100    </message>
39101    <message>
39102        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="566"/>
39103        <source>Connect path</source>
39104        <translation>Połącz ścieżkę</translation>
39105    </message>
39106    <message>
39107        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="577"/>
39108        <source>Change overprint</source>
39109        <translation>Zmień nadrukowanie</translation>
39110    </message>
39111    <message>
39112        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="578"/>
39113        <source>Change blend mode</source>
39114        <translation>Zmień tryb mieszania</translation>
39115    </message>
39116    <message>
39117        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="579"/>
39118        <source>Change action PDF</source>
39119        <translation>Zmień działanie PDF</translation>
39120    </message>
39121    <message>
39122        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="581"/>
39123        <source>Add master page</source>
39124        <translation>Dodaj stronę wzorcową</translation>
39125    </message>
39126    <message>
39127        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="582"/>
39128        <source>Del master page</source>
39129        <translation>Usuń stronę wzorcową</translation>
39130    </message>
39131    <message>
39132        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="583"/>
39133        <source>Import master page</source>
39134        <translation>Importuj stronę wzorcową</translation>
39135    </message>
39136    <message>
39137        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="584"/>
39138        <source>Duplicate master page</source>
39139        <translation>Powiel stronę wzorcową</translation>
39140    </message>
39141    <message>
39142        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="587"/>
39143        <source>Combine Polygons</source>
39144        <translation>Połącz wielokąty</translation>
39145    </message>
39146    <message>
39147        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="588"/>
39148        <source>Split Polygons</source>
39149        <translation>Rozdzie&amp;l wielokąty</translation>
39150    </message>
39151    <message>
39152        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="601"/>
39153        <source>Level up</source>
39154        <translation>O poziom wyżej</translation>
39155    </message>
39156    <message>
39157        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="602"/>
39158        <source>Level down</source>
39159        <translation>O poziom niżej</translation>
39160    </message>
39161    <message>
39162        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="603"/>
39163        <source>Send to front</source>
39164        <translation>Przenieś na wierzch</translation>
39165    </message>
39166    <message>
39167        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="604"/>
39168        <source>Send to bottom</source>
39169        <translation>Przenieś do tyłu</translation>
39170    </message>
39171    <message>
39172        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="618"/>
39173        <source>Change image resolution</source>
39174        <translation>Zmień rozdzielczość obrazu</translation>
39175    </message>
39176    <message>
39177        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="621"/>
39178        <source>Set mask gradient type</source>
39179        <translation>Ustaw rodzaj gradientu maski</translation>
39180    </message>
39181    <message>
39182        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="631"/>
39183        <source>Change round corner</source>
39184        <translation>Zmień zaokrąglanie rogów</translation>
39185    </message>
39186    <message>
39187        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="648"/>
39188        <source>Set start arrow scale</source>
39189        <translation>Ustaw skalę strzałki początkowej</translation>
39190    </message>
39191    <message>
39192        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="649"/>
39193        <source>Set end arrow scale</source>
39194        <translation>Ustaw skalę strzałki końcowej</translation>
39195    </message>
39196    <message>
39197        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="653"/>
39198        <source>Change fill gradient type</source>
39199        <translation>Zmień rodzaj gradientu wypełnienia</translation>
39200    </message>
39201    <message>
39202        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="654"/>
39203        <source>Change fill gradient values</source>
39204        <translation>Zmiana wartości gradientu wypełnienia</translation>
39205    </message>
39206    <message>
39207        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="655"/>
39208        <source>Change stroke gradient values</source>
39209        <translation>Zmiana wartości gradientu obrysu</translation>
39210    </message>
39211    <message>
39212        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="656"/>
39213        <source>Change gradient color</source>
39214        <translation>Zmień kolor gradientu</translation>
39215    </message>
39216    <message>
39217        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="657"/>
39218        <source>Change stroke gradient type</source>
39219        <translation>Zmiana rodzaj gradientu obrysu</translation>
39220    </message>
39221    <message>
39222        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="670"/>
39223        <source>Layer</source>
39224        <translation>Warstwa</translation>
39225    </message>
39226    <message>
39227        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="673"/>
39228        <source>Edit polygon</source>
39229        <translation>Edycja wielokąta</translation>
39230    </message>
39231    <message>
39232        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="674"/>
39233        <source>Edit arc</source>
39234        <translation>Edycja łuku</translation>
39235    </message>
39236    <message>
39237        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="675"/>
39238        <source>Edit spiral</source>
39239        <translation>Edycja spirali</translation>
39240    </message>
39241    <message>
39242        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="681"/>
39243        <source>Import Apple Pages document</source>
39244        <translation type="unfinished"></translation>
39245    </message>
39246    <message>
39247        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="683"/>
39248        <source>Import CorelDraw drawing</source>
39249        <translation type="unfinished"></translation>
39250    </message>
39251    <message>
39252        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="684"/>
39253        <source>Import CGM drawing</source>
39254        <translation type="unfinished"></translation>
39255    </message>
39256    <message>
39257        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="685"/>
39258        <source>Import Calamus CVG drawing</source>
39259        <translation type="unfinished"></translation>
39260    </message>
39261    <message>
39262        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="686"/>
39263        <source>Import Micrografx Draw drawing</source>
39264        <translation type="unfinished"></translation>
39265    </message>
39266    <message>
39267        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="687"/>
39268        <source>Import EMF drawing</source>
39269        <translation type="unfinished"></translation>
39270    </message>
39271    <message>
39272        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="689"/>
39273        <source>Import FreeHand document</source>
39274        <translation type="unfinished"></translation>
39275    </message>
39276    <message>
39277        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="690"/>
39278        <source>Import IDML document</source>
39279        <translation type="unfinished"></translation>
39280    </message>
39281    <message>
39282        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="692"/>
39283        <source>Import PageMaker document</source>
39284        <translation type="unfinished"></translation>
39285    </message>
39286    <message>
39287        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="693"/>
39288        <source>Import PDF document</source>
39289        <translation type="unfinished"></translation>
39290    </message>
39291    <message>
39292        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="694"/>
39293        <source>Import Macintosh Pict drawing</source>
39294        <translation type="unfinished"></translation>
39295    </message>
39296    <message>
39297        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="695"/>
39298        <source>Import MS Publisher document</source>
39299        <translation type="unfinished"></translation>
39300    </message>
39301    <message>
39302        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="696"/>
39303        <source>Import QuarkXPress document</source>
39304        <translation type="unfinished"></translation>
39305    </message>
39306    <message>
39307        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="697"/>
39308        <source>Import Shape drawing</source>
39309        <translation type="unfinished"></translation>
39310    </message>
39311    <message>
39312        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="698"/>
39313        <source>Import Kivio stencil</source>
39314        <translation type="unfinished"></translation>
39315    </message>
39316    <message>
39317        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="700"/>
39318        <source>Import SVM image</source>
39319        <translation type="unfinished"></translation>
39320    </message>
39321    <message>
39322        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="702"/>
39323        <source>Import Viva Designer document</source>
39324        <translation type="unfinished"></translation>
39325    </message>
39326    <message>
39327        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="703"/>
39328        <source>Import Visio document</source>
39329        <translation type="unfinished"></translation>
39330    </message>
39331    <message>
39332        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="705"/>
39333        <source>Import WordPerfect graphic</source>
39334        <translation type="unfinished"></translation>
39335    </message>
39336    <message>
39337        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="706"/>
39338        <source>Import Xara image</source>
39339        <translation type="unfinished"></translation>
39340    </message>
39341    <message>
39342        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="708"/>
39343        <source>Import XPS document</source>
39344        <translation type="unfinished"></translation>
39345    </message>
39346    <message>
39347        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="709"/>
39348        <source>Import Zoner Draw image</source>
39349        <translation type="unfinished"></translation>
39350    </message>
39351    <message>
39352        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="710"/>
39353        <source>Change columns</source>
39354        <translation>Zmień łamy</translation>
39355    </message>
39356    <message>
39357        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="711"/>
39358        <source>Change columns gap</source>
39359        <translation>Zmień odstęp między łamami</translation>
39360    </message>
39361    <message>
39362        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="712"/>
39363        <source>Change text to frame distance</source>
39364        <translation>Zmień odstęp tekstu od ramki</translation>
39365    </message>
39366    <message>
39367        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="722"/>
39368        <source>Show image</source>
39369        <translation>Wyświetl obraz</translation>
39370    </message>
39371    <message>
39372        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="726"/>
39373        <source>Create mesh gradient</source>
39374        <translation>Utwórz gradient siatki</translation>
39375    </message>
39376    <message>
39377        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="727"/>
39378        <source>Change mesh gradient</source>
39379        <translation>Zmień gradient siatki</translation>
39380    </message>
39381    <message>
39382        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="728"/>
39383        <source>Change Mode</source>
39384        <translation>Zmień tryb</translation>
39385    </message>
39386    <message>
39387        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="738"/>
39388        <source>Replace text</source>
39389        <translation>Zastąp tekst</translation>
39390    </message>
39391    <message>
39392        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="739"/>
39393        <source>Change First Line Offset</source>
39394        <translation>Zmień przesunięcie pierwszego wiersza</translation>
39395    </message>
39396    <message>
39397        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="740"/>
39398        <source>Delete text</source>
39399        <translation>Usuń tekst</translation>
39400    </message>
39401    <message>
39402        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="741"/>
39403        <source>Insert text</source>
39404        <translation>Wstaw tekst</translation>
39405    </message>
39406    <message>
39407        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="742"/>
39408        <source>Append text</source>
39409        <translation>Dołącz tekst</translation>
39410    </message>
39411    <message>
39412        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="743"/>
39413        <source>Import text</source>
39414        <translation>Importuj tekst</translation>
39415    </message>
39416    <message>
39417        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="744"/>
39418        <source>Clear text</source>
39419        <translation>Wyczyść tekst</translation>
39420    </message>
39421    <message>
39422        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="746"/>
39423        <source>Add Lorem Ipsum</source>
39424        <translation>Dodaj Lorem Ipsum</translation>
39425    </message>
39426    <message>
39427        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="747"/>
39428        <source>Insert mark</source>
39429        <translation>Wstaw znacznik</translation>
39430    </message>
39431    <message>
39432        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="748"/>
39433        <source>Insert note</source>
39434        <translation>Wstaw notatkę</translation>
39435    </message>
39436    <message>
39437        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="749"/>
39438        <source>Edit mark</source>
39439        <translation>Edycja znacznika</translation>
39440    </message>
39441    <message>
39442        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="750"/>
39443        <source>Delete mark</source>
39444        <translation>Usuń znacznik</translation>
39445    </message>
39446    <message>
39447        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="751"/>
39448        <source>Delete note</source>
39449        <translation>Usuń notatkę</translation>
39450    </message>
39451    <message>
39452        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="752"/>
39453        <source>Add note style</source>
39454        <translation>Dodaj styl notatki</translation>
39455    </message>
39456    <message>
39457        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="753"/>
39458        <source>Edit note style</source>
39459        <translation>Edycja stylu notatki</translation>
39460    </message>
39461    <message>
39462        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="754"/>
39463        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="755"/>
39464        <source>Delete note style</source>
39465        <translation>Usuń styl notatki</translation>
39466    </message>
39467    <message>
39468        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="764"/>
39469        <source>Change gradient position</source>
39470        <translation>Zmień położenie gradientu</translation>
39471    </message>
39472    <message>
39473        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="778"/>
39474        <source>Duplicate</source>
39475        <translation>Powiel</translation>
39476    </message>
39477    <message>
39478        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="780"/>
39479        <source>Remove mesh patch</source>
39480        <translation>Usuń łatkę siatki</translation>
39481    </message>
39482    <message>
39483        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="782"/>
39484        <source>Remove text style</source>
39485        <translation>Usuń styl tekstu</translation>
39486    </message>
39487    <message>
39488        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="799"/>
39489        <source>Import page</source>
39490        <translation>Importuj stronę</translation>
39491    </message>
39492    <message>
39493        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="805"/>
39494        <source>Change Page Attributes</source>
39495        <translation>Zmień atrybuty strony</translation>
39496    </message>
39497    <message>
39498        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="806"/>
39499        <source>Transform</source>
39500        <translation>Przekształcenie</translation>
39501    </message>
39502    <message>
39503        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="807"/>
39504        <source>Weld Items</source>
39505        <translation>Zespój obiekty</translation>
39506    </message>
39507    <message>
39508        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="586"/>
39509        <source>Rename Master Page</source>
39510        <translation>Zmień nazwę strony wzorcowej</translation>
39511    </message>
39512    <message>
39513        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="745"/>
39514        <source>Truncate text</source>
39515        <translation>Obetnij tekst</translation>
39516    </message>
39517    <message>
39518        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="809"/>
39519        <source>Drop Shadow</source>
39520        <translation>Rzucany cień</translation>
39521    </message>
39522    <message>
39523        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="810"/>
39524        <source>Drop Shadow Color</source>
39525        <translation>Kolor rzucanego cienia</translation>
39526    </message>
39527    <message>
39528        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="811"/>
39529        <source>Drop Shadow Shade</source>
39530        <translation>Kształt rzucanego cienia</translation>
39531    </message>
39532    <message>
39533        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="812"/>
39534        <source>Drop Shadow Blur Radius</source>
39535        <translation>Współczynnik rozmycia rzucanego cienia</translation>
39536    </message>
39537    <message>
39538        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="813"/>
39539        <source>Drop Shadow X Offset</source>
39540        <translation>Przesunięcie na osi X rzucanego cienia</translation>
39541    </message>
39542    <message>
39543        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="814"/>
39544        <source>Drop Shadow Y Offset</source>
39545        <translation>Przesunięcie na osi Y rzucanego cienia</translation>
39546    </message>
39547    <message>
39548        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="815"/>
39549        <source>Drop Shadow Opacity</source>
39550        <translation>Krycie rzucanego cienia</translation>
39551    </message>
39552    <message>
39553        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="816"/>
39554        <source>Drop Shadow Blend Mode</source>
39555        <translation>Tryb mieszania rzucanego cienia</translation>
39556    </message>
39557    <message>
39558        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="798"/>
39559        <source>Swap page</source>
39560        <translation>Zamień strony</translation>
39561    </message>
39562    <message>
39563        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="808"/>
39564        <source>Unweld Items</source>
39565        <translation>Usuń spojenie obiektów</translation>
39566    </message>
39567</context>
39568<context>
39569    <name>UndoPalette</name>
39570    <message>
39571        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="244"/>
39572        <source>Initial State</source>
39573        <translation>Stan początkowy</translation>
39574    </message>
39575    <message>
39576        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="269"/>
39577        <source>&amp;Undo</source>
39578        <translation>&amp;Cofnij</translation>
39579    </message>
39580    <message>
39581        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="270"/>
39582        <source>&amp;Redo</source>
39583        <translation>&amp;Powtórz</translation>
39584    </message>
39585    <message>
39586        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="272"/>
39587        <source>Show the action history for the selected item only. This changes the effect of the undo/redo buttons to act on the object or document.</source>
39588        <translation>Pokaż historię działań tylko dla zaznaczonego obiektu. Zmienia to działanie przycisku cofnij/powtórz w zakresie obowiązywania wobec obiektów lub dokumentu.</translation>
39589    </message>
39590    <message>
39591        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="273"/>
39592        <source>Undo the last action for either the current object or the document</source>
39593        <translation>Cofnij ostatnie działanie albo dla bieżącego obiektu albo dla dokumentu</translation>
39594    </message>
39595    <message>
39596        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="274"/>
39597        <source>Redo the last action for either the current object or the document</source>
39598        <translation>Powtórz ostatnie działanie albo dla bieżącego obiektu albo dla dokumentu</translation>
39599    </message>
39600    <message>
39601        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="268"/>
39602        <source>Show Selected Object Only</source>
39603        <translation>Wyświetlaj tylko zaznaczone obiekty</translation>
39604    </message>
39605    <message>
39606        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="461"/>
39607        <source>%1 - %2
39608%3</source>
39609        <translation>%1 - %2
39610%3</translation>
39611    </message>
39612</context>
39613<context>
39614    <name>UndoWidget</name>
39615    <message>
39616        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="113"/>
39617        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="121"/>
39618        <source>%1: %2</source>
39619        <comment>undo target: action (f.e. Text frame: Resize)</comment>
39620        <translation>%1: %2</translation>
39621    </message>
39622</context>
39623<context>
39624    <name>UnicodeSearch</name>
39625    <message>
39626        <location filename="../../scribus/ui/unicodesearch.ui" line="15"/>
39627        <source>Unicode Search</source>
39628        <translation>Przeszukiwanie w Unicode</translation>
39629    </message>
39630    <message>
39631        <location filename="../../scribus/ui/unicodesearch.ui" line="33"/>
39632        <source>&amp;Search:</source>
39633        <translation>Szu&amp;kaj:</translation>
39634    </message>
39635    <message>
39636        <location filename="../../scribus/ui/unicodesearch.ui" line="46"/>
39637        <source>Enter the search phrase. Then press Enter.</source>
39638        <translation>Wpisz poszukiwany zwrot i naciśnij na Enter:</translation>
39639    </message>
39640</context>
39641<context>
39642    <name>UniconvImportPlugin</name>
39643    <message>
39644        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="84"/>
39645        <source>Imports Vector Files with UniConvertor</source>
39646        <translation>Importuje pliki wektorowe poprzez UniConvertor</translation>
39647    </message>
39648    <message>
39649        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="85"/>
39650        <source>Converts many vector formats to SVG and then loads the resulting SVG.</source>
39651        <translation>Przekształca wiele formatów wektorowych do SVG, a następnie wczytuje wynikowy SVG.</translation>
39652    </message>
39653    <message>
39654        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="69"/>
39655        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="100"/>
39656        <source>Uniconvertor Import</source>
39657        <translation>Import plików Uniconvertor</translation>
39658    </message>
39659    <message>
39660        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="157"/>
39661        <source>Starting Uniconvertor failed! The executable name in File-&gt;Preferences-&gt;External Tools may be incorrect or the software has been uninstalled since preferences were set. (%1)</source>
39662        <translation>Błąd uruchomienia Uniconvertora! Nazwa pliku wykonalnego w Plik-&gt;Preferencje-&gt;Narzędzia zewnętrzne może być nieprawidłowa lub też oprogramowanie zostało usunięte po ustawieniu preferencji. (%1)</translation>
39663    </message>
39664    <message>
39665        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="167"/>
39666        <source>Uniconvertor did not exit correctly: %1</source>
39667        <translation>Uniconvertor nie zakończył poprawnie: %1</translation>
39668    </message>
39669    <message>
39670        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="174"/>
39671        <source>Uniconvertor failed to convert the file: %1</source>
39672        <translation>Błąd Uniconvertora podczas przekształcania pliku: %1</translation>
39673    </message>
39674    <message>
39675        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="182"/>
39676        <source>The SVG Import plugin could not be found</source>
39677        <translation>Nie można odnaleźć wtyczki importu SVG</translation>
39678    </message>
39679</context>
39680<context>
39681    <name>UpgradeChecker</name>
39682    <message>
39683        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="88"/>
39684        <source>Timed out when attempting to get update file.</source>
39685        <translation>Błąd połączenia spowodowany upływem czasu przy próbie pobrania pliku.</translation>
39686    </message>
39687    <message>
39688        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="132"/>
39689        <source>File not found on server</source>
39690        <translation>Na serwerze nie znaleziono pliku do pobrania</translation>
39691    </message>
39692    <message>
39693        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="134"/>
39694        <source>Could not open version file: %1
39695Error:%2 at line: %3, row: %4</source>
39696        <translation>Nie udało się otworzyć pliku z wersją:%1
39697Błąd:%2 w linii: %3, wiersz: %4</translation>
39698    </message>
39699    <message>
39700        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="206"/>
39701        <source>An error occurred while looking for updates for Scribus, please check your internet connection.</source>
39702        <translation>Błąd w trakcie poszukiwania aktualizacji Scribusa, proszę sprawdzić połączenie z Internetem.</translation>
39703    </message>
39704    <message>
39705        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="210"/>
39706        <source>No updates are available for your version of Scribus %1</source>
39707        <translation>Brak aktualizacji dla Twojej wersji Scribusa: %1</translation>
39708    </message>
39709    <message>
39710        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="213"/>
39711        <source>One or more updates for your version of Scribus (%1) are available:</source>
39712        <translation>Dla Twojej wersji Scribusa (%1) dostępna jest jedna lub więcej aktualizacji:</translation>
39713    </message>
39714    <message>
39715        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="217"/>
39716        <source>Please visit www.scribus.net for details.</source>
39717        <translation>Szczegóły na stronie  www.scribus.net.</translation>
39718    </message>
39719    <message>
39720        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="95"/>
39721        <source>Finished</source>
39722        <translation>Zakończono</translation>
39723    </message>
39724    <message>
39725        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="214"/>
39726        <source>This list may contain development/unstable versions.</source>
39727        <translation>Ta lista może dotyczyć wersji rozwojowych/niestabilnych.</translation>
39728    </message>
39729    <message>
39730        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="218"/>
39731        <source>If you have installed Scribus from a package management system, for example on a Linux-based operating system, your package manager may have this upgrade available.</source>
39732        <translation type="unfinished"></translation>
39733    </message>
39734    <message>
39735        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="240"/>
39736        <source>Error: %1</source>
39737        <translation>Błąd: %1</translation>
39738    </message>
39739    <message>
39740        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="60"/>
39741        <source>No data on your computer will be sent to an external location</source>
39742        <translation>Żadne dane z komputera nie zostaną przesłane do zewnętrznych położeń</translation>
39743    </message>
39744    <message>
39745        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="67"/>
39746        <source>Attempting to get the Scribus version update file:</source>
39747        <translation>Próba pozyskania pliku aktualnej wersji Scribusa:</translation>
39748    </message>
39749</context>
39750<context>
39751    <name>UrlLauncher</name>
39752    <message>
39753        <location filename="../../scribus/urllauncher.cpp" line="44"/>
39754        <source>Locate your web browser</source>
39755        <translation>Położenie przeglądarki internetowej</translation>
39756    </message>
39757    <message>
39758        <location filename="../../scribus/urllauncher.cpp" line="57"/>
39759        <source>External Web Browser Failed to Start</source>
39760        <translation>Nie udało się uruchomić przeglądarki internetowej</translation>
39761    </message>
39762    <message>
39763        <location filename="../../scribus/urllauncher.cpp" line="57"/>
39764        <source>Scribus was not able to start the external web browser application %1. Please check the setting in Preferences.
39765Would you like to start the system&apos;s default browser instead?</source>
39766        <translation>Scribus nie był w stanie uruchomić zewnętrznej przeglądarki internetowej %1. Proszę sprawdzić ustawienia w Konfiguracji.
39767Czy chcesz zamiast tego wystartować domyślną przeglądarkę internetową?</translation>
39768    </message>
39769</context>
39770<context>
39771    <name>UsePrinterMarginsDialog</name>
39772    <message>
39773        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.cpp" line="47"/>
39774        <source>Minimum Margins for Page Size %1</source>
39775        <translation>Minimalne marginesy dla rozmiaru strony %1</translation>
39776    </message>
39777    <message>
39778        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="14"/>
39779        <source>Use Printer Margins</source>
39780        <translation>Użyj marginesy drukarki</translation>
39781    </message>
39782    <message>
39783        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="34"/>
39784        <source>Select &amp;Printer:</source>
39785        <translation>Wybierz &amp;drukarkę:</translation>
39786    </message>
39787    <message>
39788        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="59"/>
39789        <source>Margins</source>
39790        <translation>Marginesy</translation>
39791    </message>
39792    <message>
39793        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="74"/>
39794        <source>Right:</source>
39795        <translation>Po prawej:</translation>
39796    </message>
39797    <message>
39798        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="117"/>
39799        <source>&amp;Top:</source>
39800        <translation>Na &amp;górze:</translation>
39801    </message>
39802    <message>
39803        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="130"/>
39804        <source>&amp;Bottom:</source>
39805        <translation>Na &amp;dole:</translation>
39806    </message>
39807    <message>
39808        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="143"/>
39809        <source>&amp;Left:</source>
39810        <translation>P&amp;o lewej:</translation>
39811    </message>
39812    <message>
39813        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="202"/>
39814        <source>&amp;OK</source>
39815        <translation>&amp;OK</translation>
39816    </message>
39817    <message>
39818        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="205"/>
39819        <source>Alt+O</source>
39820        <translation>Alt+O</translation>
39821    </message>
39822    <message>
39823        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="212"/>
39824        <source>&amp;Cancel</source>
39825        <translation>&amp;Anuluj</translation>
39826    </message>
39827    <message>
39828        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="215"/>
39829        <source>Alt+C</source>
39830        <translation>Alt+C</translation>
39831    </message>
39832</context>
39833<context>
39834    <name>ViewToolBar</name>
39835    <message>
39836        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="33"/>
39837        <source>View Tools</source>
39838        <translation>Narzędzia widoku</translation>
39839    </message>
39840    <message>
39841        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="92"/>
39842        <source>High</source>
39843        <translation>Wysoka</translation>
39844    </message>
39845    <message>
39846        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="93"/>
39847        <source>Normal</source>
39848        <translation>Normalny</translation>
39849    </message>
39850    <message>
39851        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="94"/>
39852        <source>Low</source>
39853        <translation>Niska</translation>
39854    </message>
39855    <message>
39856        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="98"/>
39857        <source>Select the image preview quality</source>
39858        <translation>Wybierz jakość podglądu obrazów</translation>
39859    </message>
39860    <message>
39861        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="99"/>
39862        <source>Select image preview quality</source>
39863        <translation>Wybierz jakość podglądu obrazów</translation>
39864    </message>
39865    <message>
39866        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="101"/>
39867        <source>Select display visual appearance</source>
39868        <translation>Wybierz tryb widoku wyświetlania</translation>
39869    </message>
39870    <message>
39871        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="100"/>
39872        <source>Select the visual appearance of the display. You can choose between normal and several color blindness forms.</source>
39873        <translation>Wybierz wygląd wyświetlacza. Można wybrać między normalnym i dla kilku form ślepoty kolorów.</translation>
39874    </message>
39875</context>
39876<context>
39877    <name>VivaPlug</name>
39878    <message>
39879        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importviva.cpp" line="218"/>
39880        <source>Importing: %1</source>
39881        <translation>Importowanie: %1</translation>
39882    </message>
39883    <message>
39884        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importviva.cpp" line="221"/>
39885        <source>Analyzing File:</source>
39886        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
39887    </message>
39888    <message>
39889        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importviva.cpp" line="386"/>
39890        <source>Generating Items</source>
39891        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
39892    </message>
39893</context>
39894<context>
39895    <name>VsdPlug</name>
39896    <message>
39897        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsd.cpp" line="144"/>
39898        <source>Importing: %1</source>
39899        <translation>Importowanie: %1</translation>
39900    </message>
39901    <message>
39902        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsd.cpp" line="147"/>
39903        <source>Analyzing File:</source>
39904        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
39905    </message>
39906    <message>
39907        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsd.cpp" line="359"/>
39908        <source>Parsing failed!
39909
39910Please submit your file (if possible) to the
39911Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
39912        <translation>Błąd przetwarzania!
39913
39914Prosimy o przesłanie Twojego pliku (jeśli to możliwe) do
39915Projektu Wyzwolenia Dokumentów: http://www.documentliberation.org</translation>
39916    </message>
39917</context>
39918<context>
39919    <name>WMFImportPlugin</name>
39920    <message>
39921        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="77"/>
39922        <source>Import &amp;WMF...</source>
39923        <translation>Importuj &amp;WMF...</translation>
39924    </message>
39925    <message>
39926        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="92"/>
39927        <source>Imports WMF Files</source>
39928        <translation>Importuje pliki WMF</translation>
39929    </message>
39930    <message>
39931        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="93"/>
39932        <source>Imports most WMF files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
39933        <translation>Importuje większość plików WMF do bieżącego dokumentu, przekształcając dane wektorowe na obiekty Scribusa.</translation>
39934    </message>
39935    <message>
39936        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="176"/>
39937        <source>The file could not be imported</source>
39938        <translation>Nie udało się zaimportować pliku</translation>
39939    </message>
39940    <message>
39941        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="178"/>
39942        <source>WMF file contains some unsupported features</source>
39943        <translation>Plik WMF zawiera nieobługiwane właściwości</translation>
39944    </message>
39945</context>
39946<context>
39947    <name>WpgPlug</name>
39948    <message>
39949        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpg.cpp" line="505"/>
39950        <source>Importing: %1</source>
39951        <translation>Importowanie: %1</translation>
39952    </message>
39953    <message>
39954        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpg.cpp" line="508"/>
39955        <source>Analyzing File:</source>
39956        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
39957    </message>
39958</context>
39959<context>
39960    <name>XPSExportPlugin</name>
39961    <message>
39962        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="101"/>
39963        <source>Save as XPS...</source>
39964        <translation>Zapisz jako XPS...</translation>
39965    </message>
39966    <message>
39967        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="117"/>
39968        <source>Exports XPS Files</source>
39969        <translation>Eksportuje pliki XPS</translation>
39970    </message>
39971    <message>
39972        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="118"/>
39973        <source>Exports the current document into an XPS file.</source>
39974        <translation>Eksportuje bieżący dokument do pliku XPS.</translation>
39975    </message>
39976</context>
39977<context>
39978    <name>XarPlug</name>
39979    <message>
39980        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxar.cpp" line="247"/>
39981        <source>Importing: %1</source>
39982        <translation>Importowanie: %1</translation>
39983    </message>
39984    <message>
39985        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxar.cpp" line="250"/>
39986        <source>Analyzing File:</source>
39987        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
39988    </message>
39989    <message>
39990        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxar.cpp" line="3663"/>
39991        <source>Group%1</source>
39992        <translation>Grupa%1</translation>
39993    </message>
39994    <message>
39995        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxar.cpp" line="537"/>
39996        <source>Generating Items</source>
39997        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
39998    </message>
39999</context>
40000<context>
40001    <name>XfigPlug</name>
40002    <message>
40003        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfig.cpp" line="270"/>
40004        <source>Importing: %1</source>
40005        <translation>Importowanie: %1</translation>
40006    </message>
40007    <message>
40008        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfig.cpp" line="273"/>
40009        <source>Analyzing File:</source>
40010        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
40011    </message>
40012    <message>
40013        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfig.cpp" line="1617"/>
40014        <source>Generating Items</source>
40015        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
40016    </message>
40017</context>
40018<context>
40019    <name>XpsImportOptions</name>
40020    <message>
40021        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="14"/>
40022        <source>XPS Import</source>
40023        <translation>Import plików XPS</translation>
40024    </message>
40025    <message>
40026        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="43"/>
40027        <source>Importing File:</source>
40028        <translation>Importowanie pliku:</translation>
40029    </message>
40030    <message>
40031        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="79"/>
40032        <source>Page Range</source>
40033        <translation>Zakres stron</translation>
40034    </message>
40035    <message>
40036        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="85"/>
40037        <source>All Pages</source>
40038        <translation>Wszystkie strony</translation>
40039    </message>
40040    <message>
40041        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="97"/>
40042        <source>Single Page</source>
40043        <translation>Pojedyncza strona</translation>
40044    </message>
40045    <message>
40046        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="119"/>
40047        <source>Choose Pages</source>
40048        <translation>Wybierz strony</translation>
40049    </message>
40050</context>
40051<context>
40052    <name>XpsPlug</name>
40053    <message>
40054        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxps.cpp" line="210"/>
40055        <source>Importing: %1</source>
40056        <translation>Importowanie: %1</translation>
40057    </message>
40058    <message>
40059        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxps.cpp" line="213"/>
40060        <source>Analyzing File:</source>
40061        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
40062    </message>
40063    <message>
40064        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxps.cpp" line="404"/>
40065        <source>Generating Items</source>
40066        <translation>Tworzenie obiektów</translation>
40067    </message>
40068</context>
40069<context>
40070    <name>XtgDialog</name>
40071    <message>
40072        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="44"/>
40073        <source>Quark XPress Tags Importer Options</source>
40074        <translation>Opcje importera etykiet Quark XPress</translation>
40075    </message>
40076    <message>
40077        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="53"/>
40078        <source>Use document name as a prefix for Styles</source>
40079        <translation>Użyj nazwy dokumentu jako przedrostka dla stylów</translation>
40080    </message>
40081    <message>
40082        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="62"/>
40083        <source>Do not ask again</source>
40084        <translation>Nie pytaj więcej</translation>
40085    </message>
40086    <message>
40087        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="73"/>
40088        <source>OK</source>
40089        <translation>OK</translation>
40090    </message>
40091    <message>
40092        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="75"/>
40093        <source>Cancel</source>
40094        <translation>Anuluj</translation>
40095    </message>
40096    <message>
40097        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="55"/>
40098        <source>Prepend the document name to the Style name in Scribus</source>
40099        <translation>Poprzedź nazwę stylu w Scribusie nazwą dokumentu.</translation>
40100    </message>
40101    <message>
40102        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="64"/>
40103        <source>Make these settings the default and do not prompt again when importing an XPress Tags document</source>
40104        <translation>Zapisz te ustawienia jako domyślne i nie pytaj więcej w trakcie importu dokumentu z formatu Znaczników XPress.</translation>
40105    </message>
40106</context>
40107<context>
40108    <name>Zip</name>
40109    <message>
40110        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1605"/>
40111        <source>ZIP operation completed successfully.</source>
40112        <translation>Działanie ZIP zakończone pomyślnie.</translation>
40113    </message>
40114    <message>
40115        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1606"/>
40116        <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
40117        <translation>Błąd uruchomienia lub wczytania biblioteki zlib.</translation>
40118    </message>
40119    <message>
40120        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1607"/>
40121        <source>zlib library error.</source>
40122        <translation>Błąd biblioteki zlib.</translation>
40123    </message>
40124    <message>
40125        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1608"/>
40126        <source>Unable to create or open file.</source>
40127        <translation>Nie można utworzyć lub otworzyć pliku.</translation>
40128    </message>
40129    <message>
40130        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1609"/>
40131        <source>No archive has been created yet.</source>
40132        <translation>Jeszcze nie utworzono żadnego archiwum.</translation>
40133    </message>
40134    <message>
40135        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1610"/>
40136        <source>File or directory does not exist.</source>
40137        <translation>Plik lub katalog nie istnieje.</translation>
40138    </message>
40139    <message>
40140        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1611"/>
40141        <source>File read error.</source>
40142        <translation>Błąd odczytu pliku.</translation>
40143    </message>
40144    <message>
40145        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1612"/>
40146        <source>File write error.</source>
40147        <translation>Błąd zapisu pliku.</translation>
40148    </message>
40149    <message>
40150        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1613"/>
40151        <source>File seek error.</source>
40152        <translation>Błąd wyszukania pliku.</translation>
40153    </message>
40154    <message>
40155        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1617"/>
40156        <source>Unknown error.</source>
40157        <translation>Nieznany błąd.</translation>
40158    </message>
40159</context>
40160<context>
40161    <name>ZmfPlug</name>
40162    <message>
40163        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmf.cpp" line="147"/>
40164        <source>Importing: %1</source>
40165        <translation>Importowanie: %1</translation>
40166    </message>
40167    <message>
40168        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmf.cpp" line="150"/>
40169        <source>Analyzing File:</source>
40170        <translation>Analizowanie pliku:</translation>
40171    </message>
40172    <message>
40173        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmf.cpp" line="357"/>
40174        <source>Parsing failed!
40175
40176Please submit your file (if possible) to the
40177Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
40178        <translation>Błąd przetwarzania!
40179
40180Prosimy o przesłanie Twojego pliku (jeśli to możliwe) do
40181Projektu Wyzwolenia Dokumentów: http://www.documentliberation.org</translation>
40182    </message>
40183</context>
40184<context>
40185    <name>colorPalette</name>
40186    <message>
40187        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="111"/>
40188        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="561"/>
40189        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="925"/>
40190        <source>Shade:</source>
40191        <translation>Cieniowanie:</translation>
40192    </message>
40193    <message>
40194        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="332"/>
40195        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="351"/>
40196        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="377"/>
40197        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="396"/>
40198        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="422"/>
40199        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="441"/>
40200        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="467"/>
40201        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="486"/>
40202        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="571"/>
40203        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="600"/>
40204        <source> %</source>
40205        <translation>%</translation>
40206    </message>
40207    <message>
40208        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="158"/>
40209        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="972"/>
40210        <source>Linear</source>
40211        <translation>Liniowy</translation>
40212    </message>
40213    <message>
40214        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="163"/>
40215        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="977"/>
40216        <source>Radial</source>
40217        <translation>Promieniowy</translation>
40218    </message>
40219    <message>
40220        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="196"/>
40221        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="985"/>
40222        <source>Move Vector</source>
40223        <translation>Przenieś wektor</translation>
40224    </message>
40225    <message>
40226        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1113"/>
40227        <source>Pattern follows Path</source>
40228        <translation>Deseń podąża ścieżką</translation>
40229    </message>
40230    <message>
40231        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="823"/>
40232        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1090"/>
40233        <source>Properties...</source>
40234        <translation>Właściwości...</translation>
40235    </message>
40236    <message>
40237        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="173"/>
40238        <source>4 Colors</source>
40239        <translation>4 kolory</translation>
40240    </message>
40241    <message>
40242        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="178"/>
40243        <source>Diamond</source>
40244        <translation>Romb</translation>
40245    </message>
40246    <message>
40247        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="183"/>
40248        <source>Mesh</source>
40249        <translation>Siatka</translation>
40250    </message>
40251    <message>
40252        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="301"/>
40253        <source>Color</source>
40254        <translation>Kolor</translation>
40255    </message>
40256    <message>
40257        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="308"/>
40258        <source>Shade</source>
40259        <translation>Cieniowanie</translation>
40260    </message>
40261    <message>
40262        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="315"/>
40263        <source>Transparency</source>
40264        <translation>Przezroczystość</translation>
40265    </message>
40266    <message>
40267        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="541"/>
40268        <source>Color:</source>
40269        <translation>Kolor:</translation>
40270    </message>
40271    <message>
40272        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="623"/>
40273        <source>Edit Colors</source>
40274        <translation>Edycja kolorów</translation>
40275    </message>
40276    <message>
40277        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1161"/>
40278        <source>Display only used colors</source>
40279        <translation>Wyświetlaj tylko kolory w użyciu</translation>
40280    </message>
40281    <message>
40282        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1135"/>
40283        <source>Overprinting</source>
40284        <translation>Nadrukowanie</translation>
40285    </message>
40286    <message>
40287        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1143"/>
40288        <source>Knockout</source>
40289        <translation>Wycinanie</translation>
40290    </message>
40291    <message>
40292        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1148"/>
40293        <source>Overprint</source>
40294        <translation>Nadruk</translation>
40295    </message>
40296    <message>
40297        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="36"/>
40298        <source>Fill</source>
40299        <translation>Wypełnienie</translation>
40300    </message>
40301    <message>
40302        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="62"/>
40303        <source>Fill Mode</source>
40304        <translation>Tryb wypełniania</translation>
40305    </message>
40306    <message>
40307        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="118"/>
40308        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="932"/>
40309        <source>%</source>
40310        <translation>%</translation>
40311    </message>
40312    <message>
40313        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="850"/>
40314        <source>Stroke</source>
40315        <translation>Obrys</translation>
40316    </message>
40317    <message>
40318        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="876"/>
40319        <source>Stroke Mode</source>
40320        <translation>Tryb obrysu</translation>
40321    </message>
40322    <message>
40323        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="168"/>
40324        <source>Conical</source>
40325        <translation>Stożkowy</translation>
40326    </message>
40327    <message>
40328        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="188"/>
40329        <source>Patch Mesh</source>
40330        <translation>Siatka łat</translation>
40331    </message>
40332    <message>
40333        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="689"/>
40334        <source>Distance:</source>
40335        <translation>Odstęp:</translation>
40336    </message>
40337    <message>
40338        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="699"/>
40339        <source>Angle:</source>
40340        <translation>Kąt:</translation>
40341    </message>
40342    <message>
40343        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="716"/>
40344        <source>Type:</source>
40345        <translation>Rodzaj:</translation>
40346    </message>
40347    <message>
40348        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="724"/>
40349        <source>Single</source>
40350        <translation>Pojedynczy</translation>
40351    </message>
40352    <message>
40353        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="729"/>
40354        <source>Double</source>
40355        <translation>Podwójny</translation>
40356    </message>
40357    <message>
40358        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="734"/>
40359        <source>Triple</source>
40360        <translation>Potrójny</translation>
40361    </message>
40362    <message>
40363        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="742"/>
40364        <source>Line Color:</source>
40365        <translation>Kolor linii</translation>
40366    </message>
40367    <message>
40368        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="254"/>
40369        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1021"/>
40370        <source>Extend:</source>
40371        <translation>Rozwiń:</translation>
40372    </message>
40373    <message>
40374        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="262"/>
40375        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1029"/>
40376        <source>None</source>
40377        <translation>Brak</translation>
40378    </message>
40379    <message>
40380        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="267"/>
40381        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1034"/>
40382        <source>Pad</source>
40383        <translation type="unfinished"></translation>
40384    </message>
40385    <message>
40386        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="590"/>
40387        <source>Opacity:</source>
40388        <translation>Krycie:</translation>
40389    </message>
40390    <message>
40391        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="752"/>
40392        <source>Background:</source>
40393        <translation>Tło:</translation>
40394    </message>
40395</context>
40396<context>
40397    <name>gradientAddEditDialog</name>
40398    <message>
40399        <location filename="../../scribus/ui/gradientaddedit.ui" line="20"/>
40400        <source>Edit Gradient</source>
40401        <translation>Edycja gradientu</translation>
40402    </message>
40403    <message>
40404        <location filename="../../scribus/ui/gradientaddedit.ui" line="46"/>
40405        <source>Name:</source>
40406        <translation>Nazwa:</translation>
40407    </message>
40408</context>
40409<context>
40410    <name>gradientEditDialog</name>
40411    <message>
40412        <location filename="../../scribus/ui/gradientaddedit.cpp" line="59"/>
40413        <source>You cannot create a gradient without a name
40414Please give it a name</source>
40415        <translation>Nie można utworzyć gradientu bez nazwy.
40416Prosimy podać nazwę gradientu.</translation>
40417    </message>
40418    <message>
40419        <location filename="../../scribus/ui/gradientaddedit.cpp" line="68"/>
40420        <source>The name of the gradient already exists,
40421please choose another one.</source>
40422        <translation>Ta nazwa gradientu już istnieje.
40423Prosimy wybrać inną nazwę.</translation>
40424    </message>
40425</context>
40426<context>
40427    <name>gtFileDialog</name>
40428    <message>
40429        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.cpp" line="24"/>
40430        <source>Choose the importer to use</source>
40431        <translation>Wybierz jakiego importera użyć</translation>
40432    </message>
40433    <message>
40434        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.cpp" line="25"/>
40435        <source>Automatic</source>
40436        <translation>Automatyczny</translation>
40437    </message>
40438    <message>
40439        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.cpp" line="28"/>
40440        <source>Import text without any formatting</source>
40441        <translation>Importuje tekst bez formatowania</translation>
40442    </message>
40443    <message>
40444        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.cpp" line="29"/>
40445        <source>Prepend the item name to the Style name in Scribus</source>
40446        <translation>Poprzedź nazwę obiektu w Scribus nazwą stylu</translation>
40447    </message>
40448    <message>
40449        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="14"/>
40450        <source>Open</source>
40451        <translation>Otwórz</translation>
40452    </message>
40453    <message>
40454        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="35"/>
40455        <source>&amp;Importer:</source>
40456        <translation>&amp;Importer:</translation>
40457    </message>
40458    <message>
40459        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="48"/>
40460        <source>Import &amp;Text Only</source>
40461        <translation>Importuj tylko &amp;tekst</translation>
40462    </message>
40463    <message>
40464        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="55"/>
40465        <source>&amp;Encoding:</source>
40466        <translation>&amp;Kodowanie:</translation>
40467    </message>
40468    <message>
40469        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="68"/>
40470        <source>Prefix Styles with Item Name</source>
40471        <translation>Przedrostek stylu z nazwą obiektu</translation>
40472    </message>
40473</context>
40474<context>
40475    <name>gtImporterDialog</name>
40476    <message>
40477        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="54"/>
40478        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="77"/>
40479        <source>Choose the importer to use</source>
40480        <translation>Wybierz jakiego importera użyć</translation>
40481    </message>
40482    <message>
40483        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="65"/>
40484        <source>Choose the importer to use for %1 file:</source>
40485        <translation>Wybierz importera do użycia dla pliku %1:</translation>
40486    </message>
40487    <message>
40488        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="67"/>
40489        <source>Choose the importer to use:</source>
40490        <translation>Wybierz importera do użycia:</translation>
40491    </message>
40492    <message>
40493        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="89"/>
40494        <source>Remember association</source>
40495        <translation>Zapamiętaj przypisanie</translation>
40496    </message>
40497    <message>
40498        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="91"/>
40499        <source>Remember the file extension - importer association and do not ask again to select an importer for files of this type.</source>
40500        <translation>Zapamiętaj skojarzenie rozszerzenia pliku z importerem i nie pytaj więcej o wybór importera dla plików tego rodzaju.</translation>
40501    </message>
40502</context>
40503<context>
40504    <name>imagedialog</name>
40505    <message>
40506        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="14"/>
40507        <source>Dialog</source>
40508        <translation>Dialog</translation>
40509    </message>
40510    <message>
40511        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="34"/>
40512        <source>Fit to Window</source>
40513        <translation>Dopasuj do okna</translation>
40514    </message>
40515    <message>
40516        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="57"/>
40517        <source>Custom Zoom</source>
40518        <translation>Własne powiększenie</translation>
40519    </message>
40520    <message>
40521        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="70"/>
40522        <source>%</source>
40523        <translation>%</translation>
40524    </message>
40525    <message>
40526        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="102"/>
40527        <source>Original Size</source>
40528        <translation>Rozmiar pierwotny</translation>
40529    </message>
40530    <message>
40531        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="127"/>
40532        <source>Close</source>
40533        <translation>Zamknij</translation>
40534    </message>
40535    <message>
40536        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="67"/>
40537        <source>Current zoom level</source>
40538        <translation>Aktualne powiększenie</translation>
40539    </message>
40540    <message>
40541        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="99"/>
40542        <source>Set zoom to 100%</source>
40543        <translation>Ustaw powiększenie na 100%</translation>
40544    </message>
40545</context>
40546<context>
40547    <name>nftdialog</name>
40548    <message>
40549        <location filename="../../scribus/ui/nftdialog.ui" line="14"/>
40550        <source>New From Template</source>
40551        <translation>Nowy z szablonu</translation>
40552    </message>
40553</context>
40554<context>
40555    <name>nftwidget</name>
40556    <message>
40557        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="32"/>
40558        <source>&amp;Remove</source>
40559        <translation>&amp;Usuń</translation>
40560    </message>
40561    <message>
40562        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="33"/>
40563        <source>&amp;Open</source>
40564        <translation>&amp;Otwórz</translation>
40565    </message>
40566    <message>
40567        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="65"/>
40568        <source>All</source>
40569        <translation>Wszystkie</translation>
40570    </message>
40571    <message>
40572        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="142"/>
40573        <source>Name</source>
40574        <translation>Nazwa</translation>
40575    </message>
40576    <message>
40577        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="144"/>
40578        <source>Page Size</source>
40579        <translation>Format strony</translation>
40580    </message>
40581    <message>
40582        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="146"/>
40583        <source>Colors</source>
40584        <translation>Kolory</translation>
40585    </message>
40586    <message>
40587        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="148"/>
40588        <source>Description</source>
40589        <translation>Opis</translation>
40590    </message>
40591    <message>
40592        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="150"/>
40593        <source>Usage</source>
40594        <translation>Zastosowanie</translation>
40595    </message>
40596    <message>
40597        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="152"/>
40598        <source>Created with</source>
40599        <translation>Utworzony w</translation>
40600    </message>
40601    <message>
40602        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="154"/>
40603        <source>Date</source>
40604        <translation>Data</translation>
40605    </message>
40606    <message>
40607        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="156"/>
40608        <source>Author</source>
40609        <translation>Autor</translation>
40610    </message>
40611    <message>
40612        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="171"/>
40613        <source>Downloading Templates</source>
40614        <translation>Pobieranie szablonów</translation>
40615    </message>
40616    <message>
40617        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="173"/>
40618        <source>Document templates can be found at http://www.scribus.net/ in the Downloads section.</source>
40619        <translation>Szablony dokumentów można znaleźć na stronie http://www.scribus.net/ w sekcji Downloads.</translation>
40620    </message>
40621    <message>
40622        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="177"/>
40623        <source>Installing Templates</source>
40624        <translation>Instalowanie szablonów</translation>
40625    </message>
40626    <message>
40627        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="179"/>
40628        <source>Extract the package to the template directory ~/.scribus/templates for the current user or PREFIX/share/scribus/templates for all users in the system.</source>
40629        <translation>Rozpakuj archiwum do katalogu szablonów ~/.scribus/templates dla aktualnego użytkownika lub PREFIX/share/scribus/templates dla wszystkich użytkowników systemu.</translation>
40630    </message>
40631    <message>
40632        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="186"/>
40633        <source>Preparing a template</source>
40634        <translation>Przygotowanie szablonu</translation>
40635    </message>
40636    <message>
40637        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="188"/>
40638        <source>Make sure images and fonts you use can be used freely. If fonts cannot be shared do not collect them when saving as a template.</source>
40639        <translation>Upewnij się, czy obrazy i czcionki mogą być używane bez ograniczeń. Jeśli czcionki nie mogą być rozpowszechniane, nie dołączaj ich podczas zapisywania szablonu.</translation>
40640    </message>
40641    <message>
40642        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="189"/>
40643        <source>The template creator should also make sure that the Installing Templates section above applies to their templates as well. This means a user should be able to download a template package and be able to extract them to the template directory and start using them.</source>
40644        <translation>Twórcy szablonów powinni również zadbać o to, by ich szablony można było zainstalować przez dialog &quot;Nowy z szablonu&quot;. Oznacza to,  użytkownik powinien mieć możliwość ściągnięcia archiwum z szablonem, rozpakowania go do katalogu szablonów i natychmiastowego użycia go.</translation>
40645    </message>
40646    <message>
40647        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="191"/>
40648        <source>Removing a template</source>
40649        <translation>Usuwanie szablonu</translation>
40650    </message>
40651    <message>
40652        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="193"/>
40653        <source>Removing a template from the New From Template dialog will only remove the entry from the template.xml, it will not delete the document files. A popup menu with remove is only shown if you have write access to the template.xml file.</source>
40654        <translation>Usunięcie szablonu z okienka dialogowego usunie jedynie wpis z template.xml. Pliki dokumentów nie zostaną skasowane. Menu podręczne z opcją usunięcia jest dostępne jedynie, gdy posiadasz prawa zapisu do pliku template.xml.</translation>
40655    </message>
40656    <message>
40657        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="196"/>
40658        <source>Translating template.xml</source>
40659        <translation>Tłumaczenie template.xml</translation>
40660    </message>
40661    <message>
40662        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="198"/>
40663        <source>Copy an existing template.xml to a file called template.lang_COUNTRY.xml (use the same lang code that is present in the qm file for your language), for example template.fi.xml for Finnish language template.xml. The copy must be located in the same directory as the original template.xml so Scribus can load it.</source>
40664        <translation>Skopiuj istniejący template.xml do pliku o nazwie template.kod_KRAJU.xml (użyj tego samego kodu kraju co w pliku qm dla twojego języka), na przykład template.fi.xml jest to template.xml w języku fińskim. Kopia musi znajdować się w tym samym katalogu co oryginalny template.xml, by Scribus mógł go odnaleźć.</translation>
40665    </message>
40666    <message>
40667        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.ui" line="88"/>
40668        <source>&amp;About</source>
40669        <translation>&amp;Informacje</translation>
40670    </message>
40671    <message>
40672        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.ui" line="121"/>
40673        <source>&amp;Preview</source>
40674        <translation>P&amp;odgląd</translation>
40675    </message>
40676    <message>
40677        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.ui" line="158"/>
40678        <source>&amp;Help</source>
40679        <translation>Po&amp;moc</translation>
40680    </message>
40681</context>
40682<context>
40683    <name>recoverDialogBase</name>
40684    <message>
40685        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="17"/>
40686        <source>Crash Recovery</source>
40687        <translation>Przywracanie po awarii</translation>
40688    </message>
40689    <message>
40690        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="35"/>
40691        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;It appears that Scribus crashed with the following files open.&lt;br&gt;Would you like to try to recover them?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
40692        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zdaje się, że Scribus uległ awarii podczas otwarcia następujących plików.&lt;br&gt;Czy chcesz spróbować je przywrócić?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
40693    </message>
40694    <message>
40695        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="77"/>
40696        <source>Name</source>
40697        <translation>Nazwa</translation>
40698    </message>
40699    <message>
40700        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="82"/>
40701        <source>Date</source>
40702        <translation>Data</translation>
40703    </message>
40704    <message>
40705        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="87"/>
40706        <source>Type</source>
40707        <translation>Rodzaj</translation>
40708    </message>
40709    <message>
40710        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="100"/>
40711        <source>Recover</source>
40712        <translation>Przywróć</translation>
40713    </message>
40714    <message>
40715        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="110"/>
40716        <source>Remove</source>
40717        <translation>Usuń</translation>
40718    </message>
40719    <message>
40720        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="130"/>
40721        <source>Close</source>
40722        <translation>Zamknij</translation>
40723    </message>
40724</context>
40725<context>
40726    <name>replaceColorDialog</name>
40727    <message>
40728        <location filename="../../scribus/ui/replaceonecolor.ui" line="14"/>
40729        <source>Replace Color</source>
40730        <translation>Zastąp kolor</translation>
40731    </message>
40732    <message>
40733        <location filename="../../scribus/ui/replaceonecolor.ui" line="46"/>
40734        <source>Replace:</source>
40735        <translation>Zastąp:</translation>
40736    </message>
40737    <message>
40738        <location filename="../../scribus/ui/replaceonecolor.ui" line="62"/>
40739        <source>with:</source>
40740        <translation>przez: </translation>
40741    </message>
40742</context>
40743<context>
40744    <name>replaceColorsDialog</name>
40745    <message>
40746        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.cpp" line="53"/>
40747        <source>Original</source>
40748        <translation>Oryginalny</translation>
40749    </message>
40750    <message>
40751        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.cpp" line="54"/>
40752        <source>Replacement</source>
40753        <translation>Kolor zastępczy</translation>
40754    </message>
40755    <message>
40756        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.ui" line="14"/>
40757        <source>Replace Colors</source>
40758        <translation>Zastąp kolory</translation>
40759    </message>
40760    <message>
40761        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.ui" line="60"/>
40762        <source>Add ...</source>
40763        <translation>Dodaj...</translation>
40764    </message>
40765    <message>
40766        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.ui" line="73"/>
40767        <source>Remove</source>
40768        <translation>Usuń</translation>
40769    </message>
40770    <message>
40771        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.ui" line="86"/>
40772        <source>Edit...</source>
40773        <translation>Edytuj...</translation>
40774    </message>
40775</context>
40776<context>
40777    <name>selectDialog</name>
40778    <message>
40779        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="112"/>
40780        <source>Text Frame</source>
40781        <translation>Ramka tekstowa</translation>
40782    </message>
40783    <message>
40784        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="117"/>
40785        <source>Image Frame</source>
40786        <translation>Ramka obrazu</translation>
40787    </message>
40788    <message>
40789        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="122"/>
40790        <source>Shape</source>
40791        <translation>Figura geometryczna</translation>
40792    </message>
40793    <message>
40794        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="127"/>
40795        <source>Polyline</source>
40796        <translation>Linia łamana</translation>
40797    </message>
40798    <message>
40799        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="132"/>
40800        <source>Line</source>
40801        <translation>Linia</translation>
40802    </message>
40803    <message>
40804        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="137"/>
40805        <source>Render Frame</source>
40806        <translation>Ramka renderowana</translation>
40807    </message>
40808    <message>
40809        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="142"/>
40810        <source>Symbol</source>
40811        <translation>Symbol</translation>
40812    </message>
40813    <message>
40814        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="153"/>
40815        <source>Fill Color</source>
40816        <translation>Kolor wypełnienia</translation>
40817    </message>
40818    <message>
40819        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="170"/>
40820        <source>Line Color</source>
40821        <translation>Kolor linii</translation>
40822    </message>
40823    <message>
40824        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="187"/>
40825        <source>Line Width</source>
40826        <translation>Grubość linii</translation>
40827    </message>
40828    <message>
40829        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="204"/>
40830        <source>Printable</source>
40831        <translation>Drukowalna</translation>
40832    </message>
40833    <message>
40834        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="215"/>
40835        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="245"/>
40836        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="272"/>
40837        <source>Yes</source>
40838        <translation>Tak</translation>
40839    </message>
40840    <message>
40841        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="220"/>
40842        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="250"/>
40843        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="277"/>
40844        <source>No</source>
40845        <translation>Nie</translation>
40846    </message>
40847    <message>
40848        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="231"/>
40849        <source>Locked</source>
40850        <translation>Zabezpieczona</translation>
40851    </message>
40852    <message>
40853        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="47"/>
40854        <source>Select all items on the current page</source>
40855        <translation>Wybiera wszystkie obiekty na aktualnej stronie</translation>
40856    </message>
40857    <message>
40858        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="60"/>
40859        <source>Select all items on the current layer on all pages</source>
40860        <translation>Wybiera wszystkie obiekty na aktualnej warstwie na wszystkich stronach</translation>
40861    </message>
40862    <message>
40863        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="70"/>
40864        <source>Select all items not on a page</source>
40865        <translation>Wybiera wszystkie obiekty znajdujące się poza stroną</translation>
40866    </message>
40867    <message>
40868        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="83"/>
40869        <source>Narrow the selection of items based on various item properties</source>
40870        <translation>Zawężenie wyboru obiektów w oparciu o różne właściwości obiektu</translation>
40871    </message>
40872    <message>
40873        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="86"/>
40874        <source>With the Following Attributes</source>
40875        <translation>O następujących atrybutach</translation>
40876    </message>
40877    <message>
40878        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="98"/>
40879        <source>Select based on item type</source>
40880        <translation>Wybór oparty o rodzaj obiektu</translation>
40881    </message>
40882    <message>
40883        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="101"/>
40884        <source>Item Type</source>
40885        <translation>Rodzaj obiektu</translation>
40886    </message>
40887    <message>
40888        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="150"/>
40889        <source>Select based on the color that the item is filled with</source>
40890        <translation>Wybór w oparciu o kolor, którym obiekty  wypełnione</translation>
40891    </message>
40892    <message>
40893        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="167"/>
40894        <source>Select based on the color of the line or outline</source>
40895        <translation>Wybór w oparciu o kolor linii lub konturu</translation>
40896    </message>
40897    <message>
40898        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="184"/>
40899        <source>Select based on the width of the line of the item</source>
40900        <translation>Wybór w oparciu o szerokość linii obiektu</translation>
40901    </message>
40902    <message>
40903        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="201"/>
40904        <source>Select items based on whether they will be printed or not</source>
40905        <translation>Wybierz obiekty w oparciu o to, czy będą drukowane czy nie</translation>
40906    </message>
40907    <message>
40908        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="228"/>
40909        <source>Select items based on their locked status</source>
40910        <translation>Wybierz obiekty w oparciu o ich stan blokady</translation>
40911    </message>
40912    <message>
40913        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="258"/>
40914        <source>Select items based on whether they have their size locked or not</source>
40915        <translation>Wybierz obiekty w oparciu o to, czy ich rozmiar jest zablokowany czy nie</translation>
40916    </message>
40917    <message>
40918        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="20"/>
40919        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="41"/>
40920        <source>Select All Items</source>
40921        <translation>Wybierz wszystkie obiekty</translation>
40922    </message>
40923    <message>
40924        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="50"/>
40925        <source>on Current Page</source>
40926        <translation>na aktualnej stronie</translation>
40927    </message>
40928    <message>
40929        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="63"/>
40930        <source>on Current Layer</source>
40931        <translation>na aktualnej warstwie</translation>
40932    </message>
40933    <message>
40934        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="73"/>
40935        <source>on the Scratch Space</source>
40936        <translation>w brudnopisie</translation>
40937    </message>
40938    <message>
40939        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="261"/>
40940        <source>Resizable</source>
40941        <translation>Zmiana rozmiaru dozwolona</translation>
40942    </message>
40943</context>
40944<context>
40945    <name>smFontFeaturesBase</name>
40946    <message>
40947        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="20"/>
40948        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#008000;&quot;&gt;The current selected font does not have any font features.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
40949        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#008000;&quot;&gt;Obecnie wybrana czcionka nie posiada żadnych właściwości czcionki.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
40950    </message>
40951    <message>
40952        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="64"/>
40953        <source>Discretionary Ligatures (dlig)</source>
40954        <translation>Ligatury nieokreślone (dlig)</translation>
40955    </message>
40956    <message>
40957        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="83"/>
40958        <source>Contextual Ligatures (clig)</source>
40959        <translation>Ligatury kontekstowe (clig)</translation>
40960    </message>
40961    <message>
40962        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="111"/>
40963        <source>Historical Ligatures (hlig)</source>
40964        <translation>Ligatury historyczne (hlig)</translation>
40965    </message>
40966    <message>
40967        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="136"/>
40968        <source>Capitals &amp;&amp; Position</source>
40969        <translation>Wersaliki &amp;i położenie</translation>
40970    </message>
40971    <message>
40972        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="183"/>
40973        <source>Capitals:</source>
40974        <translation>Wersaliki:</translation>
40975    </message>
40976    <message>
40977        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="145"/>
40978        <source>Default Capitals</source>
40979        <translation>Domyślne wersaliki</translation>
40980    </message>
40981    <message>
40982        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="150"/>
40983        <source>Small Capitals</source>
40984        <translation>Kapitaliki</translation>
40985    </message>
40986    <message>
40987        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="155"/>
40988        <source>Petite Capitals</source>
40989        <translation>Małe wersaliki</translation>
40990    </message>
40991    <message>
40992        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="160"/>
40993        <source>Unicase</source>
40994        <translation type="unfinished"></translation>
40995    </message>
40996    <message>
40997        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="165"/>
40998        <source>Titling</source>
40999        <translation>Napisy czołowe</translation>
41000    </message>
41001    <message>
41002        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="45"/>
41003        <source>Common Ligatures (liga)</source>
41004        <translation>Ligatury wspólne (liga)</translation>
41005    </message>
41006    <message>
41007        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="33"/>
41008        <source>Ligatures</source>
41009        <translation>Ligatury</translation>
41010    </message>
41011    <message>
41012        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="48"/>
41013        <source>Common</source>
41014        <translation>Wspólny</translation>
41015    </message>
41016    <message>
41017        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="67"/>
41018        <source>Discretionary</source>
41019        <translation>Nieokreślony</translation>
41020    </message>
41021    <message>
41022        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="86"/>
41023        <source>Contextual</source>
41024        <translation>Kontekstowy</translation>
41025    </message>
41026    <message>
41027        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="114"/>
41028        <source>Historical</source>
41029        <translation>Historyczny</translation>
41030    </message>
41031    <message>
41032        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="170"/>
41033        <source>Petite Capitals from Capitals</source>
41034        <translation>Małe wersaliki od wersalików</translation>
41035    </message>
41036    <message>
41037        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="175"/>
41038        <source>Small Capitals from Capitals</source>
41039        <translation>Kapitaliki od wersalików</translation>
41040    </message>
41041    <message>
41042        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="203"/>
41043        <source>Position:</source>
41044        <translation>Pozycja:</translation>
41045    </message>
41046    <message>
41047        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="211"/>
41048        <source>Default Position</source>
41049        <translation>Domyślne położenie</translation>
41050    </message>
41051    <message>
41052        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="216"/>
41053        <source>Subscript</source>
41054        <translation>Indeks dolny</translation>
41055    </message>
41056    <message>
41057        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="221"/>
41058        <source>Superscript</source>
41059        <translation>Indeks górny</translation>
41060    </message>
41061    <message>
41062        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="226"/>
41063        <source>Ordinals</source>
41064        <translation>Liczebniki porządkowe</translation>
41065    </message>
41066    <message>
41067        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="258"/>
41068        <source>Numerals</source>
41069        <translation>Liczby</translation>
41070    </message>
41071    <message>
41072        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="298"/>
41073        <source>Style:</source>
41074        <translation>Styl:</translation>
41075    </message>
41076    <message>
41077        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="267"/>
41078        <source>Default Numerals</source>
41079        <translation>Domyślne liczby</translation>
41080    </message>
41081    <message>
41082        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="272"/>
41083        <source>Lining</source>
41084        <translation>Wersalikowe</translation>
41085    </message>
41086    <message>
41087        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="277"/>
41088        <source>Old Style</source>
41089        <translation>Dawny styl</translation>
41090    </message>
41091    <message>
41092        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="305"/>
41093        <source>Width:</source>
41094        <translation>Szerokość:</translation>
41095    </message>
41096    <message>
41097        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="326"/>
41098        <source>Default Numeral Width</source>
41099        <translation>Domyślna szerokość liczb</translation>
41100    </message>
41101    <message>
41102        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="331"/>
41103        <source>Proportional</source>
41104        <translation>Proporcjonalnie</translation>
41105    </message>
41106    <message>
41107        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="336"/>
41108        <source>Tabular</source>
41109        <translation>Tabelaryczne</translation>
41110    </message>
41111    <message>
41112        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="344"/>
41113        <source>Fraction:</source>
41114        <translation>Ułamek:</translation>
41115    </message>
41116    <message>
41117        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="352"/>
41118        <source>No Fractions</source>
41119        <translation>Brak ułamków</translation>
41120    </message>
41121    <message>
41122        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="357"/>
41123        <source>Diagonal Fractions</source>
41124        <translation>Ułamki wzdłuż przekątnej</translation>
41125    </message>
41126    <message>
41127        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="362"/>
41128        <source>Stacked Fractions</source>
41129        <translation>Ułamki w stosie</translation>
41130    </message>
41131    <message>
41132        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="388"/>
41133        <source>Slashed Zero (zero)</source>
41134        <translation>Przekreślone zero (zero)</translation>
41135    </message>
41136    <message>
41137        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="391"/>
41138        <source>Slashed Zero</source>
41139        <translation>Przekreślone zero</translation>
41140    </message>
41141    <message>
41142        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="403"/>
41143        <source>Stylistic Sets:</source>
41144        <translation>Zestawy stylów:</translation>
41145    </message>
41146    <message>
41147        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="422"/>
41148        <source>click to select</source>
41149        <translation>kliknij, aby wybrać</translation>
41150    </message>
41151</context>
41152<context>
41153    <name>tfDia</name>
41154    <message>
41155        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="35"/>
41156        <source>Create filter</source>
41157        <translation>Utwórz importer</translation>
41158    </message>
41159    <message>
41160        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="76"/>
41161        <source>C&amp;lear</source>
41162        <translation>&amp;Wyczyść</translation>
41163    </message>
41164    <message>
41165        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="79"/>
41166        <source>&amp;Delete</source>
41167        <translation>&amp;Usuń</translation>
41168    </message>
41169    <message>
41170        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="86"/>
41171        <source>Choose a previously saved filter</source>
41172        <translation>Wybierz zapisany wcześniej importer</translation>
41173    </message>
41174    <message>
41175        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="137"/>
41176        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="278"/>
41177        <source>Give a name to this filter for saving</source>
41178        <translation>Nadaj nazwę, pod jaką należy zapisać ten importer</translation>
41179    </message>
41180    <message>
41181        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="141"/>
41182        <source>Give a name for saving</source>
41183        <translation>Nadaj nazwę do zapisania</translation>
41184    </message>
41185</context>
41186<context>
41187    <name>tfFilter</name>
41188    <message>
41189        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="112"/>
41190        <source>Disable or enable this filter row</source>
41191        <translation>Włącz albo wyłącz ten wiersz filtra</translation>
41192    </message>
41193    <message>
41194        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="138"/>
41195        <source>Remove this filter row</source>
41196        <translation>Usuń ten wiersz filtru</translation>
41197    </message>
41198    <message>
41199        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="143"/>
41200        <source>Add a new filter row</source>
41201        <translation>Dodaj nowy wiersz filtra</translation>
41202    </message>
41203    <message>
41204        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="195"/>
41205        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="397"/>
41206        <source>to</source>
41207        <translation>do</translation>
41208    </message>
41209    <message>
41210        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="213"/>
41211        <source>and</source>
41212        <translation>i</translation>
41213    </message>
41214    <message>
41215        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="217"/>
41216        <source>remove match</source>
41217        <translation>usuń odpowiednik</translation>
41218    </message>
41219    <message>
41220        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="218"/>
41221        <source>do not remove match</source>
41222        <translation>nie usuwaj odpowiednika</translation>
41223    </message>
41224    <message>
41225        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="228"/>
41226        <source>words</source>
41227        <translation>słowa</translation>
41228    </message>
41229    <message>
41230        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="267"/>
41231        <source>Remove</source>
41232        <translation>Usuń</translation>
41233    </message>
41234    <message>
41235        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="268"/>
41236        <source>Replace</source>
41237        <translation>Zastąp</translation>
41238    </message>
41239    <message>
41240        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="269"/>
41241        <source>Apply</source>
41242        <translation>Zastosuj</translation>
41243    </message>
41244    <message>
41245        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="288"/>
41246        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="426"/>
41247        <source>Value at the left is a regular expression</source>
41248        <translation>Wartość po lewej to wyrażenie regularne</translation>
41249    </message>
41250    <message>
41251        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="302"/>
41252        <source>with</source>
41253        <translation>z</translation>
41254    </message>
41255    <message>
41256        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="314"/>
41257        <source>paragraph style</source>
41258        <translation>styl akapitu</translation>
41259    </message>
41260    <message>
41261        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="318"/>
41262        <source>all instances of</source>
41263        <translation>wszystkie wystąpienia</translation>
41264    </message>
41265    <message>
41266        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="400"/>
41267        <source>all paragraphs</source>
41268        <translation>wszystkich akapitów</translation>
41269    </message>
41270    <message>
41271        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="401"/>
41272        <source>paragraphs starting with</source>
41273        <translation>akapitów zaczynających się od</translation>
41274    </message>
41275    <message>
41276        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="402"/>
41277        <source>paragraphs with less than</source>
41278        <translation>akapitów zawierających mniej niż</translation>
41279    </message>
41280    <message>
41281        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="403"/>
41282        <source>paragraphs with more than</source>
41283        <translation>akapitów zawierających więcej niż</translation>
41284    </message>
41285</context>
41286<context>
41287    <name>transparencyPalette</name>
41288    <message>
41289        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="37"/>
41290        <source>Edit Line Color Properties</source>
41291        <translation>Edycja właściwości koloru obrysu</translation>
41292    </message>
41293    <message>
41294        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="50"/>
41295        <source>Edit Fill Color Properties</source>
41296        <translation>Edytuj właściwości koloru wypełnienia</translation>
41297    </message>
41298    <message>
41299        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="105"/>
41300        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="286"/>
41301        <source>Opacity:</source>
41302        <translation>Krycie:</translation>
41303    </message>
41304    <message>
41305        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="112"/>
41306        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="293"/>
41307        <source>Set the transparency for the color selected</source>
41308        <translation>Ustaw przezroczystość dla wybranego koloru</translation>
41309    </message>
41310    <message>
41311        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="115"/>
41312        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="296"/>
41313        <source> %</source>
41314        <translation>%</translation>
41315    </message>
41316    <message>
41317        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="131"/>
41318        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="509"/>
41319        <source>Blend Mode:</source>
41320        <translation>Tryb mieszania kolorów:</translation>
41321    </message>
41322    <message>
41323        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="139"/>
41324        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="517"/>
41325        <source>Normal</source>
41326        <translation>Normalny</translation>
41327    </message>
41328    <message>
41329        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="144"/>
41330        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="522"/>
41331        <source>Darken</source>
41332        <translation>Przyciemnianie</translation>
41333    </message>
41334    <message>
41335        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="149"/>
41336        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="527"/>
41337        <source>Lighten</source>
41338        <translation>Rozjaśnianie</translation>
41339    </message>
41340    <message>
41341        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="154"/>
41342        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="532"/>
41343        <source>Multiply</source>
41344        <translation>Mnożenie</translation>
41345    </message>
41346    <message>
41347        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="159"/>
41348        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="537"/>
41349        <source>Screen</source>
41350        <translation>Mnożenie odwrotności</translation>
41351    </message>
41352    <message>
41353        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="164"/>
41354        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="542"/>
41355        <source>Overlay</source>
41356        <translation>Nakładanie</translation>
41357    </message>
41358    <message>
41359        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="169"/>
41360        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="547"/>
41361        <source>Hard Light</source>
41362        <translation>Ostre światło</translation>
41363    </message>
41364    <message>
41365        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="174"/>
41366        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="552"/>
41367        <source>Soft Light</source>
41368        <translation>Łagodne światło</translation>
41369    </message>
41370    <message>
41371        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="179"/>
41372        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="557"/>
41373        <source>Difference</source>
41374        <translation>Różnica</translation>
41375    </message>
41376    <message>
41377        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="184"/>
41378        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="562"/>
41379        <source>Exclusion</source>
41380        <translation>Wyjątek</translation>
41381    </message>
41382    <message>
41383        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="189"/>
41384        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="567"/>
41385        <source>Color Dodge</source>
41386        <translation>Rozcieńczenie koloru</translation>
41387    </message>
41388    <message>
41389        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="194"/>
41390        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="572"/>
41391        <source>Color Burn</source>
41392        <translation>Dosycenie koloru</translation>
41393    </message>
41394    <message>
41395        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="199"/>
41396        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="577"/>
41397        <source>Hue</source>
41398        <translation>Barwa</translation>
41399    </message>
41400    <message>
41401        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="204"/>
41402        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="582"/>
41403        <source>Saturation</source>
41404        <translation>Nasyceniowa</translation>
41405    </message>
41406    <message>
41407        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="209"/>
41408        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="587"/>
41409        <source>Color</source>
41410        <translation>Kolor</translation>
41411    </message>
41412    <message>
41413        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="214"/>
41414        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="592"/>
41415        <source>Luminosity</source>
41416        <translation>Jasność</translation>
41417    </message>
41418    <message>
41419        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="260"/>
41420        <source>Solid</source>
41421        <translation>Pełny</translation>
41422    </message>
41423    <message>
41424        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="328"/>
41425        <source>Gradient</source>
41426        <translation>Gradient</translation>
41427    </message>
41428    <message>
41429        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="355"/>
41430        <source>Linear</source>
41431        <translation>Liniowy</translation>
41432    </message>
41433    <message>
41434        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="360"/>
41435        <source>Radial</source>
41436        <translation>Promieniowy</translation>
41437    </message>
41438    <message>
41439        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="368"/>
41440        <source>Move the start of the gradient vector with the left mouse button pressed and move the end of the gradient vector with the right mouse button pressed</source>
41441        <translation>Przenoszenie początku wektora gradientu przy wciśniętym lewym przycisku myszy, przenoszenie końca wektora gradientu przy wciśniętym prawym przycisku myszy</translation>
41442    </message>
41443    <message>
41444        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="371"/>
41445        <source>Move Vector</source>
41446        <translation>Przenieś wektor</translation>
41447    </message>
41448    <message>
41449        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="408"/>
41450        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="486"/>
41451        <source>Use Luminosity as Alpha</source>
41452        <translation>Użyj jasności jako alfa</translation>
41453    </message>
41454    <message>
41455        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="416"/>
41456        <source>Pattern</source>
41457        <translation>Deseń</translation>
41458    </message>
41459    <message>
41460        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="464"/>
41461        <source>Properties...</source>
41462        <translation>Właściwości...</translation>
41463    </message>
41464    <message>
41465        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="493"/>
41466        <source>Use inverted Pattern</source>
41467        <translation>Użyj odwróconych deseni</translation>
41468    </message>
41469</context>
41470<context>
41471    <name>weldEditBase</name>
41472    <message>
41473        <location filename="../../scribus/ui/weldeditbase.ui" line="42"/>
41474        <source>Move Object</source>
41475        <translation>Przenieś obiekt</translation>
41476    </message>
41477    <message>
41478        <location filename="../../scribus/ui/weldeditbase.ui" line="49"/>
41479        <source>End Edit</source>
41480        <translation>Zakończ edycję</translation>
41481    </message>
41482    <message>
41483        <location filename="../../scribus/ui/weldeditbase.ui" line="14"/>
41484        <source>Edit Weld</source>
41485        <translation>Edycja spojenia</translation>
41486    </message>
41487    <message>
41488        <location filename="../../scribus/ui/weldeditbase.ui" line="32"/>
41489        <source>Move Weld Point</source>
41490        <translation>Przenieś punkt spojenia</translation>
41491    </message>
41492</context>
41493</TS>
41494