1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="pt_PT">
4<context>
5    <name>AIPlug</name>
6    <message>
7        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="340"/>
8        <source>Importing: %1</source>
9        <translation>A Importar: %1</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="343"/>
13        <source>Analyzing File:</source>
14        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="2294"/>
18        <source>Group%1</source>
19        <translation>Grupo%1</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importai.cpp" line="3403"/>
23        <source>Generating Items</source>
24        <translation>A Gerar Itens</translation>
25    </message>
26</context>
27<context>
28    <name>About</name>
29    <message>
30        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="273"/>
31        <source>Contributions from:</source>
32        <translation>Contribuições de:</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="159"/>
36        <source>&amp;About</source>
37        <translation>&amp;Sobre</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="146"/>
41        <source>SVN Revision: </source>
42        <translation type="unfinished"></translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="169"/>
46        <source>A&amp;uthors</source>
47        <translation>&amp;Autores</translation>
48    </message>
49    <message>
50        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="179"/>
51        <source>&amp;Translations</source>
52        <translation>&amp;Traduções</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="190"/>
56        <source>&amp;Online</source>
57        <translation>&amp;Na Internet</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="233"/>
61        <source>&amp;Close</source>
62        <translation>&amp;Fechar</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="263"/>
66        <source>Development Team:</source>
67        <translation>Equipa de Desenvolvimento:</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="275"/>
71        <source>Official Documentation:</source>
72        <translation>Documentação Oficial:</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="279"/>
76        <source>Other Documentation:</source>
77        <translation>Outra Documentação:</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="289"/>
81        <source>AppImage for Linux:</source>
82        <translation type="unfinished"></translation>
83    </message>
84    <message>
85        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="304"/>
86        <source>Official Translations and Translators (in order of locale shortcode):</source>
87        <translation>Traduções Oficiais e Tradutores (ordenado pelo código abreviado de locale):</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="319"/>
91        <source>Homepage</source>
92        <translation>Página na Internet</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="321"/>
96        <source>Online Reference</source>
97        <translation>Referência na Internet</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="325"/>
101        <source>Bugs and Feature Requests</source>
102        <translation>Erros e Pedidos de Funcionalidades</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="329"/>
106        <source>Mailing List</source>
107        <translation>Lista de Discussão</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="306"/>
111        <source>Previous Translation Contributors:</source>
112        <translation>Colaboradores de Traduções Anteriores:</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="95"/>
116        <source>About Scribus %1</source>
117        <translation>Sobre o Scribus %1</translation>
118    </message>
119    <message>
120        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="323"/>
121        <source>Wiki</source>
122        <translation>Wiki</translation>
123    </message>
124    <message>
125        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="137"/>
126        <source>%1 %2 %3</source>
127        <translation>%1 %2 %3</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="142"/>
131        <source>%3-%2-%1 %4 %5</source>
132        <translation>%3-%2-%1 %4 %5</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="154"/>
136        <source>Using Ghostscript version %1</source>
137        <translation>A Usar Ghostscript versão %1</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="156"/>
141        <source>No Ghostscript version available</source>
142        <translation>Nenhuma versão de GhostScript disponível</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="157"/>
146        <source>Build ID:</source>
147        <translation>ID da versão:</translation>
148    </message>
149    <message>
150        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="265"/>
151        <source>Mac OS&amp;#174; X Aqua Port:</source>
152        <translation>Versão Mac OS&amp;#174; X Aqua:</translation>
153    </message>
154    <message>
155        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="269"/>
156        <source>Windows&amp;#174; Port:</source>
157        <translation>Versão Windows&amp;#174;:</translation>
158    </message>
159    <message>
160        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="285"/>
161        <source>Tango Project Icons:</source>
162        <translation>Ícones do Projeto Tango:</translation>
163    </message>
164    <message>
165        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="195"/>
166        <source>&amp;Updates</source>
167        <translation>&amp;Atualizações</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="245"/>
171        <source>Check for updates to Scribus. No data from your machine will be transferred off it.</source>
172        <translation>Verificar se  atualizações do Scribus. Não serão enviados dados do seu computador.</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="267"/>
176        <source>OS/2&amp;#174;/eComStation&amp;#8482; Port:</source>
177        <translation>Versão OS/2&amp;#174;/eComStation&amp;#8482;:</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="283"/>
181        <source>Splash Screen:</source>
182        <translation>Janela de Início:</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="241"/>
186        <source>This panel shows the version, build date and compiled in library support in Scribus.</source>
187        <translation>Este painel mostra a versão, data de construção e compilação na biblioteca de apoio no Scribus.</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="242"/>
191        <source>The C-C-T-F equates to C=littlecms C=CUPS T=TIFF support F=Fontconfig support.Last Letter is the renderer C=cairo or Q=Qt</source>
192        <translation>O C-C-T-F equivale ao suporte a C=littlecms C=CUPS T=TIFF F=Fontconfig. A última letra é o renderizador C=cairo ou Q=Qt</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="243"/>
196        <source>Missing library support is indicated by a *. This also indicates the version of Ghostscript which Scribus has detected.</source>
197        <translation>A falta de suporte de bibliotecas é indicada por um *. Isso também indica a versão do Ghostscript que Scribus detetou.</translation>
198    </message>
199    <message>
200        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="244"/>
201        <source>The Windows version does not use fontconfig or CUPS libraries.</source>
202        <translation>A versão do Windows não usa bibliotecas fontconfig ou CUPS.</translation>
203    </message>
204    <message>
205        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="157"/>
206        <source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;%3&lt;br&gt;%4 %5&lt;br&gt;%6&lt;/p&gt;</source>
207        <translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;%3&lt;br&gt;%4 %5&lt;br&gt;%6&lt;/p&gt;</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="157"/>
211        <source>Scribus Version</source>
212        <translation>Versão do Scribus</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="199"/>
216        <source>Check for Updates</source>
217        <translation>Procurar Atualizações</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="327"/>
221        <source>Developer Blog</source>
222        <translation>Blogue do Desenvolvedor</translation>
223    </message>
224    <message>
225        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="206"/>
226        <source>&amp;Licence</source>
227        <translation>&amp;Licença</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="215"/>
231        <source>Unable to open licence file. Please check your install directory or the Scribus website for licencing information.</source>
232        <translation>Não foi possível abrir o ficheiro da licença. Por favor, verifique o diretório de instalação ou o site do Scribus para saber mais informações de licenciamento.</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="277"/>
236        <source>Doc Translators:</source>
237        <translation>Tradutores da Documentação:</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="281"/>
241        <source>Webmasters:</source>
242        <translation>Webmasters:</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="291"/>
246        <source>Refactoring text layout code, the new boxes model &amp; CTL text layout, Oman House of Open Source Technology team:</source>
247        <translation>Refatoração do código de layout do texto, novo modelo de caixas e layout de texto complexo, Oman Home da equipa de Tecnologia Open Source:</translation>
248    </message>
249    <message>
250        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="420"/>
251        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="576"/>
252        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="641"/>
253        <source>Unable to open %1 file. Please check your install directory or the Scribus website for %1 information.</source>
254        <translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1. Por favor, verifique o diretório de instalação ou o site do Scribus para mais informações sobre %1.</translation>
255    </message>
256    <message>
257        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="271"/>
258        <source>Haiku Port:</source>
259        <translation>Versão Haiku:</translation>
260    </message>
261    <message>
262        <location filename="../../scribus/ui/about.cpp" line="287"/>
263        <source>Scribus 1.5.1+ Icon Set:</source>
264        <translation>Conjunto de Ícones do Scribus 1.5.1+:</translation>
265    </message>
266</context>
267<context>
268    <name>AboutPlugins</name>
269    <message>
270        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="70"/>
271        <source>Filename:</source>
272        <translation>Nome do Ficheiro:</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="71"/>
276        <source>Version:</source>
277        <translation>Versão:</translation>
278    </message>
279    <message>
280        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="76"/>
281        <source>Release Date:</source>
282        <translation>Data de Lançamento:</translation>
283    </message>
284    <message>
285        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="83"/>
286        <source>Description:</source>
287        <translation>Descrição:</translation>
288    </message>
289    <message>
290        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="84"/>
291        <source>Author(s):</source>
292        <translation>Autores:</translation>
293    </message>
294    <message>
295        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="85"/>
296        <source>Copyright:</source>
297        <translation>Direitos de Autor:</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.cpp" line="86"/>
301        <source>License:</source>
302        <translation>Licença:</translation>
303    </message>
304    <message>
305        <location filename="../../scribus/ui/aboutplugins.ui" line="14"/>
306        <source>Scribus: About Plug-ins</source>
307        <translation>Scribus: Sobre os Plug-ins</translation>
308    </message>
309</context>
310<context>
311    <name>ActionManager</name>
312    <message>
313        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1571"/>
314        <source>&amp;Tabulators...</source>
315        <translation>&amp;Tabuladores...</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1495"/>
319        <source>&amp;Open...</source>
320        <translation>&amp;Abrir...</translation>
321    </message>
322    <message>
323        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1496"/>
324        <source>&amp;Close</source>
325        <translation>&amp;Fechar</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1497"/>
329        <source>&amp;Save</source>
330        <translation>&amp;Gravar</translation>
331    </message>
332    <message>
333        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1498"/>
334        <source>Save &amp;As...</source>
335        <translation>Gravar &amp;Como...</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1499"/>
339        <source>Re&amp;vert to Saved</source>
340        <translation>Re&amp;verter para Última Versão Gravada</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1500"/>
344        <source>Collect for O&amp;utput...</source>
345        <translation>Recolher p&amp;ara Saída...</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1501"/>
349        <source>Get Text...</source>
350        <translation>Obter Texto...</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1502"/>
354        <source>Append &amp;Text...</source>
355        <translation>Anexar &amp;Texto...</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1503"/>
359        <source>Get Image...</source>
360        <translation>Obter Imagem...</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1506"/>
364        <source>Save &amp;Text...</source>
365        <translation>Gravar &amp;Texto...</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1508"/>
369        <source>Save as P&amp;DF...</source>
370        <translation>Gravar como P&amp;DF...</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1510"/>
374        <source>Document &amp;Setup...</source>
375        <translation>&amp;Configuração do Documento...</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1513"/>
379        <source>&amp;Print...</source>
380        <translation>&amp;Imprimir...</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1517"/>
384        <source>&amp;Quit</source>
385        <translation>&amp;Sair</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1519"/>
389        <source>&amp;Undo</source>
390        <translation>&amp;Desfazer</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1520"/>
394        <source>&amp;Redo</source>
395        <translation>&amp;Refazer</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1521"/>
399        <source>&amp;Item Action Mode</source>
400        <translation>Modo de Ação de &amp;Item</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1522"/>
404        <source>Cu&amp;t</source>
405        <translation>Cor&amp;tar</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1523"/>
409        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1525"/>
410        <source>&amp;Copy</source>
411        <translation>&amp;Copiar</translation>
412    </message>
413    <message>
414        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1524"/>
415        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1526"/>
416        <source>&amp;Paste</source>
417        <translation>C&amp;olar</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1531"/>
421        <source>Select &amp;All</source>
422        <translation>Selecionar &amp;Tudo</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1533"/>
426        <source>&amp;Deselect All</source>
427        <translation>&amp;Desselecionar Tudo</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1534"/>
431        <source>&amp;Search/Replace...</source>
432        <translation>Procurar/&amp;Substituir...</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1542"/>
436        <source>&amp;Master Pages...</source>
437        <translation>Páginas &amp;Mestre...</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1512"/>
441        <source>P&amp;references...</source>
442        <translation>P&amp;referências...</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1515"/>
446        <source>PDF...</source>
447        <translation type="unfinished"></translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1516"/>
451        <source>PostScript...</source>
452        <translation type="unfinished"></translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1550"/>
456        <source>%1 pt</source>
457        <translation>%1 pt</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1552"/>
461        <source>&amp;Other...</source>
462        <translation>&amp;Outro...</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1553"/>
466        <source>&amp;Left</source>
467        <translation>&amp;Esquerda</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1554"/>
471        <source>&amp;Center</source>
472        <translation>&amp;Centro</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1555"/>
476        <source>&amp;Right</source>
477        <translation>&amp;Direita</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1556"/>
481        <source>&amp;Block</source>
482        <translation>&amp;Bloquear</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1557"/>
486        <source>&amp;Forced</source>
487        <translation>&amp;Forçado</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1559"/>
491        <source>&amp;Normal</source>
492        <translation>&amp;Normal</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1560"/>
496        <source>&amp;Underline</source>
497        <translation>&amp;Sublinhado</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1561"/>
501        <source>Underline &amp;Words</source>
502        <translation>Sublinhar &amp;Palavras</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1562"/>
506        <source>&amp;Strike Through</source>
507        <translation>&amp;Riscado</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1563"/>
511        <source>&amp;All Caps</source>
512        <translation>Caixa &amp;Alta</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1564"/>
516        <source>Small &amp;Caps</source>
517        <translation>&amp;Versaletes</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1565"/>
521        <source>Su&amp;perscript</source>
522        <translation>So&amp;brescrito</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1566"/>
526        <source>Su&amp;bscript</source>
527        <translation>Subsc&amp;rito</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1574"/>
531        <source>D&amp;uplicate</source>
532        <translation>D&amp;uplicar</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1577"/>
536        <source>&amp;Delete</source>
537        <translation>&amp;Eliminar</translation>
538    </message>
539    <message>
540        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1578"/>
541        <source>&amp;Group</source>
542        <translation>&amp;Agrupar</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1579"/>
546        <source>&amp;Ungroup</source>
547        <translation>&amp;Desagrupar</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1581"/>
551        <source>Is &amp;Locked</source>
552        <translation>Está &amp;Bloqueado</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1582"/>
556        <source>Si&amp;ze is Locked</source>
557        <translation>Ta&amp;manho está Bloqueado</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1586"/>
561        <source>Lower to &amp;Bottom</source>
562        <translation>Baixar para o &amp;Fundo</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1587"/>
566        <source>Raise to &amp;Top</source>
567        <translation>Subir para o &amp;Topo</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1588"/>
571        <source>&amp;Lower</source>
572        <translation>&amp;Baixar</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1589"/>
576        <source>&amp;Raise</source>
577        <translation>&amp;Subir</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1592"/>
581        <source>&amp;Attributes...</source>
582        <translation>&amp;Atributos...</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1594"/>
586        <source>I&amp;mage Visible</source>
587        <translation>I&amp;magem Visível</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1611"/>
591        <source>Embed Image</source>
592        <translation>Embutir Imagem</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1616"/>
596        <source>Is PDF &amp;Bookmark</source>
597        <translation>É um &amp;Marcador PDF</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1617"/>
601        <source>Is PDF A&amp;nnotation</source>
602        <translation>É uma A&amp;notação PDF</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1620"/>
606        <source>&amp;Edit Shape...</source>
607        <translation>&amp;Editar Forma...</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1621"/>
611        <source>&amp;Attach Text to Path</source>
612        <translation>&amp;Anexar Texto ao Caminho</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1622"/>
616        <source>&amp;Detach Text from Path</source>
617        <translation>&amp;Desanexar Texto do Caminho</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1623"/>
621        <source>&amp;Combine Polygons</source>
622        <translation>&amp;Combinar Polígonos</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1624"/>
626        <source>Split &amp;Polygons</source>
627        <translation>Separar &amp;Polígonos</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1625"/>
631        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1734"/>
632        <source>&amp;Bezier Curve</source>
633        <translation>Curva de &amp;Bézier</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1626"/>
637        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1725"/>
638        <source>&amp;Image Frame</source>
639        <translation>Caixa de &amp;Imagem</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1628"/>
643        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1729"/>
644        <source>&amp;Polygon</source>
645        <translation>&amp;Polígono</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1629"/>
649        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1724"/>
650        <source>&amp;Text Frame</source>
651        <translation>Caixa de &amp;Texto</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1637"/>
655        <source>&amp;Glyph...</source>
656        <translation>Glifo...</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1650"/>
660        <source>&amp;Insert...</source>
661        <translation>&amp;Inserir...</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1651"/>
665        <source>Im&amp;port...</source>
666        <translation>Im&amp;portar...</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1652"/>
670        <source>&amp;Delete...</source>
671        <translation>&amp;Eliminar...</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1653"/>
675        <source>&amp;Copy...</source>
676        <translation>&amp;Copiar...</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1654"/>
680        <source>&amp;Move...</source>
681        <translation>&amp;Mover...</translation>
682    </message>
683    <message>
684        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1655"/>
685        <source>&amp;Apply Master Page...</source>
686        <translation>&amp;Aplicar Página Mestre...</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1657"/>
690        <source>Manage &amp;Guides...</source>
691        <translation>Gerir &amp;Guias...</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1663"/>
695        <source>&amp;50%</source>
696        <translation>&amp;50%</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1664"/>
700        <source>&amp;75%</source>
701        <translation>&amp;75%</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1665"/>
705        <source>&amp;100%</source>
706        <translation>&amp;100%</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1666"/>
710        <source>&amp;200%</source>
711        <translation>&amp;200%</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1671"/>
715        <source>Show &amp;Margins</source>
716        <translation>Mostrar &amp;Margens</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1673"/>
720        <source>Show &amp;Frames</source>
721        <translation>Mostrar &amp;Caixas</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1675"/>
725        <source>Show &amp;Images</source>
726        <translation>Mostrar &amp;Imagens</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1676"/>
730        <source>Show &amp;Grid</source>
731        <translation>Mostrar &amp;Grelha</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1677"/>
735        <source>Show G&amp;uides</source>
736        <translation>Mostrar G&amp;uias</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1679"/>
740        <source>Show &amp;Baseline Grid</source>
741        <translation>Mostrar Grelha &amp;Base</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1680"/>
745        <source>Show &amp;Text Chain</source>
746        <translation>Mostrar Cadeias de &amp;Texto</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1684"/>
750        <source>Sn&amp;ap to Grid</source>
751        <translation>&amp;Atrair à Grelha</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1685"/>
755        <source>Sna&amp;p to Guides</source>
756        <translation>A&amp;trair às Guias</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1691"/>
760        <source>&amp;Properties</source>
761        <translation>&amp;Propriedades</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1694"/>
765        <source>&amp;Scrapbook</source>
766        <translation>&amp;Bloco de Rascunhos</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1695"/>
770        <source>&amp;Layers</source>
771        <translation>&amp;Camadas</translation>
772    </message>
773    <message>
774        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1697"/>
775        <source>&amp;Bookmarks</source>
776        <translation>Marcad&amp;ores</translation>
777    </message>
778    <message>
779        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1700"/>
780        <source>&amp;Measurements</source>
781        <translation>&amp;Medidas</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1701"/>
785        <source>Action &amp;History</source>
786        <translation>&amp;Histórico de Ações</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1702"/>
790        <source>Preflight &amp;Verifier</source>
791        <translation>&amp;Verificador Pré-Impressão</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1704"/>
795        <source>Symbols</source>
796        <translation>Símbolos</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1706"/>
800        <source>&amp;Tools</source>
801        <translation>&amp;Ferramentas</translation>
802    </message>
803    <message>
804        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1707"/>
805        <source>P&amp;DF Tools</source>
806        <translation>Ferramentas P&amp;DF</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1711"/>
810        <source>Select Item</source>
811        <translation>Selecionar Item</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1712"/>
815        <source>Rotate Item</source>
816        <translation>Rodar Item</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1713"/>
820        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1823"/>
821        <source>Zoom in or out</source>
822        <translation>Aproximar ou afastar a visualização</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1714"/>
826        <source>Zoom in</source>
827        <translation>Aproximar</translation>
828    </message>
829    <message>
830        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1715"/>
831        <source>Zoom out</source>
832        <translation>Afastar</translation>
833    </message>
834    <message>
835        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1716"/>
836        <source>Edit Contents of Frame</source>
837        <translation>Editar Conteúdos da Caixa</translation>
838    </message>
839    <message>
840        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1717"/>
841        <source>Edit Text with Story Editor...</source>
842        <translation>Editar Texto com o Editor de História...</translation>
843    </message>
844    <message>
845        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1718"/>
846        <source>Link Text Frames</source>
847        <translation>Ligar Caixas de Texto</translation>
848    </message>
849    <message>
850        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1719"/>
851        <source>Unlink Text Frames</source>
852        <translation>Desligar Caixas de Texto</translation>
853    </message>
854    <message>
855        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1720"/>
856        <source>Unlink Text Frames and Cut Text</source>
857        <translation>Desligar Caixas de Texto e Recortar Texto</translation>
858    </message>
859    <message>
860        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1721"/>
861        <source>&amp;Eye Dropper</source>
862        <translation>&amp;Pipeta</translation>
863    </message>
864    <message>
865        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1722"/>
866        <source>Copy Item Properties</source>
867        <translation>Copiar Propriedades do Item</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1750"/>
871        <source>&amp;Manage Images...</source>
872        <translation>&amp;Gerir Imagens...</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1751"/>
876        <source>&amp;Hyphenate Text</source>
877        <translation>&amp;Hifenizar Texto</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1753"/>
881        <source>&amp;Generate Table Of Contents</source>
882        <translation>&amp;Gerar Tabela de Conteúdos</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1761"/>
886        <source>&amp;About Scribus</source>
887        <translation>&amp;Sobre o Scribus</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1763"/>
891        <source>About &amp;Qt</source>
892        <translation>Sobre o &amp;Qt</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1764"/>
896        <source>Action &amp;Search</source>
897        <translation>&amp;Procurar por ação</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1765"/>
901        <source>Toolti&amp;ps</source>
902        <translation>Di&amp;cas</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1846"/>
906        <source>Zero Width Non-Joiner</source>
907        <translation>Espaço Sem Quebra Não Combinável</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1847"/>
911        <source>Zero Width Joiner</source>
912        <translation>Espaço Sem Quebra Combinável</translation>
913    </message>
914    <message>
915        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1849"/>
916        <source>Non Breaking Hyphen</source>
917        <translation>Hífen não-quebra de linha</translation>
918    </message>
919    <message>
920        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1850"/>
921        <source>Non Breaking &amp;Space</source>
922        <translation>E&amp;spaço sem Quebra</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1852"/>
926        <source>Page &amp;Number</source>
927        <translation>&amp;Número da Página</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1859"/>
931        <source>Copyright</source>
932        <translation>Direitos de Autor</translation>
933    </message>
934    <message>
935        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1860"/>
936        <source>Registered Trademark</source>
937        <translation>Marca Registada</translation>
938    </message>
939    <message>
940        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1861"/>
941        <source>Trademark</source>
942        <translation>Marca Comercial</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1863"/>
946        <source>Bullet</source>
947        <translation>Bala</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1865"/>
951        <source>Em Dash</source>
952        <translation>Traço Eme</translation>
953    </message>
954    <message>
955        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1866"/>
956        <source>En Dash</source>
957        <translation>Traço Ene</translation>
958    </message>
959    <message>
960        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1867"/>
961        <source>Figure Dash</source>
962        <translation>Traço Figura</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1868"/>
966        <source>Quotation Dash</source>
967        <translation>Travessão</translation>
968    </message>
969    <message>
970        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1776"/>
971        <source>Toggle Palettes</source>
972        <translation>Mostrar/Ocultar Painéis Laterais</translation>
973    </message>
974    <message>
975        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1568"/>
976        <source>S&amp;hadow</source>
977        <translation>S&amp;ombra</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1615"/>
981        <source>&amp;Low Resolution</source>
982        <translation>Resolução &amp;Baixa</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1614"/>
986        <source>&amp;Normal Resolution</source>
987        <translation>Resolução &amp;Normal</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1613"/>
991        <source>&amp;Full Resolution</source>
992        <translation>Resolução &amp;Total</translation>
993    </message>
994    <message>
995        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1535"/>
996        <source>Edit Image...</source>
997        <translation>Editar Imagem...</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1595"/>
1001        <source>&amp;Update Image</source>
1002        <translation>&amp;Atualizar Imagem</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1609"/>
1006        <source>Adjust Frame to Image</source>
1007        <translation>Ajustar Caixa à Imagem</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1681"/>
1011        <source>Show Control Characters</source>
1012        <translation>Mostrar Caracteres de Controlo</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1703"/>
1016        <source>&amp;Align and Distribute</source>
1017        <translation>&amp;Alinhar e Distribuir</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1854"/>
1021        <source>New Line</source>
1022        <translation>Nova Linha</translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1855"/>
1026        <source>Frame Break</source>
1027        <translation>Quebra de Caixa</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1856"/>
1031        <source>Column Break</source>
1032        <translation>Quebra de Coluna</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1777"/>
1036        <source>Toggle Guides</source>
1037        <translation>Mostrar/Ocultar Guias</translation>
1038    </message>
1039    <message>
1040        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1696"/>
1041        <source>&amp;Arrange Pages</source>
1042        <translation>&amp;Organizar Páginas</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1752"/>
1046        <source>Dehyphenate Text</source>
1047        <translation>Remover a Hifenização do Texto</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1658"/>
1051        <source>Manage Page Properties...</source>
1052        <translation>Gerir Propriedades da Página...</translation>
1053    </message>
1054    <message>
1055        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1543"/>
1056        <source>&amp;JavaScripts...</source>
1057        <translation>&amp;JavaScripts...</translation>
1058    </message>
1059    <message>
1060        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1656"/>
1061        <source>Convert to Master Page...</source>
1062        <translation>Converter em Página Mestre...</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1757"/>
1066        <source>&amp;Cascade</source>
1067        <translation>&amp;Cascata</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1758"/>
1071        <source>&amp;Tile</source>
1072        <translation>&amp;Lado-a-Lado</translation>
1073    </message>
1074    <message>
1075        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1593"/>
1076        <source>More Info...</source>
1077        <translation>Mais Informações...</translation>
1078    </message>
1079    <message>
1080        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1583"/>
1081        <source>&amp;Printing Enabled</source>
1082        <translation>Im&amp;pressão Ativada</translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1584"/>
1086        <source>&amp;Flip Horizontally</source>
1087        <translation>&amp;Espelhar Horizontalmente</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1585"/>
1091        <source>&amp;Flip Vertically</source>
1092        <translation>&amp;Espelhar Verticalmente</translation>
1093    </message>
1094    <message>
1095        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1682"/>
1096        <source>Show Rulers</source>
1097        <translation>Mostrar Réguas</translation>
1098    </message>
1099    <message>
1100        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1693"/>
1101        <source>&amp;Outline</source>
1102        <comment>Document Outline Palette</comment>
1103        <translation>Árv&amp;ore</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1862"/>
1107        <source>Solidus</source>
1108        <translation>Barra</translation>
1109    </message>
1110    <message>
1111        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1864"/>
1112        <source>Middle Dot</source>
1113        <translation>Ponto Mediano</translation>
1114    </message>
1115    <message>
1116        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1889"/>
1117        <source>En Space</source>
1118        <translation>Espaço Ene</translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1890"/>
1122        <source>Em Space</source>
1123        <translation>Espaço Eme</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1891"/>
1127        <source>Thin Space</source>
1128        <translation>Espaço Fino</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1892"/>
1132        <source>Thick Space</source>
1133        <translation>Espaço Largo</translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1893"/>
1137        <source>Mid Space</source>
1138        <translation>Espaço Médio</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1894"/>
1142        <source>Hair Space</source>
1143        <translation>Espaço Mínimo</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1896"/>
1147        <source>ff</source>
1148        <translation>ff</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1897"/>
1152        <source>fi</source>
1153        <translation>fi</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1898"/>
1157        <source>fl</source>
1158        <translation>fl</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1899"/>
1162        <source>ffi</source>
1163        <translation>ffi</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1900"/>
1167        <source>ffl</source>
1168        <translation>ffl</translation>
1169    </message>
1170    <message>
1171        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1901"/>
1172        <source>ft</source>
1173        <translation>ft</translation>
1174    </message>
1175    <message>
1176        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1902"/>
1177        <source>st</source>
1178        <translation>st</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1539"/>
1182        <source>S&amp;tyles...</source>
1183        <translation>Es&amp;tilos...</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1567"/>
1187        <source>&amp;Outline</source>
1188        <comment>type effect</comment>
1189        <translation>&amp;Contorno</translation>
1190    </message>
1191    <message>
1192        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1627"/>
1193        <source>&amp;Outlines</source>
1194        <comment>Convert to oulines</comment>
1195        <translation>&amp;Contornos</translation>
1196    </message>
1197    <message>
1198        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1527"/>
1199        <source>Paste (&amp;Absolute)</source>
1200        <translation>Colar (&amp;Absoluto)</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1529"/>
1204        <source>C&amp;lear</source>
1205        <translation>&amp;Limpar</translation>
1206    </message>
1207    <message>
1208        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1507"/>
1209        <source>Save as &amp;EPS...</source>
1210        <translation>Gravar como &amp;EPS...</translation>
1211    </message>
1212    <message>
1213        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1678"/>
1214        <source>Show Text Frame Columns</source>
1215        <translation>Mostrar Colunas da Caixa de Texto</translation>
1216    </message>
1217    <message>
1218        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1668"/>
1219        <source>Preview Mode</source>
1220        <translation>Modo de Pré-visualização</translation>
1221    </message>
1222    <message>
1223        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1674"/>
1224        <source>Show Layer Indicators</source>
1225        <translation>Mostrar Indicadores de Camada</translation>
1226    </message>
1227    <message>
1228        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1639"/>
1229        <source>Sticky Tools</source>
1230        <translation>Manter Ativas as Ferramentas</translation>
1231    </message>
1232    <message>
1233        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1493"/>
1234        <source>&amp;New...</source>
1235        <translation>&amp;Novo...</translation>
1236    </message>
1237    <message>
1238        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1514"/>
1239        <source>Print Previe&amp;w...</source>
1240        <translation>Pré-&amp;visualizar Impressão...</translation>
1241    </message>
1242    <message>
1243        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1570"/>
1244        <source>&amp;Image Effects...</source>
1245        <translation>&amp;Efeitos de Imagem...</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1575"/>
1249        <source>&amp;Multiple Duplicate...</source>
1250        <translation>Duplicar &amp;Múltiplo...</translation>
1251    </message>
1252    <message>
1253        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1576"/>
1254        <source>&amp;Transform...</source>
1255        <translation>&amp;Transformar...</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1612"/>
1259        <source>Extended Image Properties...</source>
1260        <translation>Propriedades Estendidas da Imagem...</translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1618"/>
1264        <source>Annotation P&amp;roperties...</source>
1265        <translation>P&amp;ropriedades de Anotações...</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1619"/>
1269        <source>Field P&amp;roperties...</source>
1270        <translation>P&amp;ropriedades do Campo...</translation>
1271    </message>
1272    <message>
1273        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1638"/>
1274        <source>Sample Text...</source>
1275        <translation>Texto de Exemplo...</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1661"/>
1279        <source>&amp;Fit to Height</source>
1280        <translation>Ajustar à &amp;Altura</translation>
1281    </message>
1282    <message>
1283        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1662"/>
1284        <source>Fit to Width</source>
1285        <translation>Ajustar à Largura</translation>
1286    </message>
1287    <message>
1288        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1672"/>
1289        <source>Show Bleeds</source>
1290        <translation>Mostrar Sangrias</translation>
1291    </message>
1292    <message>
1293        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1848"/>
1294        <source>Soft &amp;Hyphen</source>
1295        <translation>&amp;Hífen Suave</translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1851"/>
1299        <source>Narrow No-Break Space</source>
1300        <translation type="unfinished"></translation>
1301    </message>
1302    <message>
1303        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1857"/>
1304        <source>&amp;Zero Width Space</source>
1305        <translation>Espaço Sem &amp;Quebra</translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1858"/>
1309        <source>Zero Width NB Space</source>
1310        <translation>Espaço Sem Quebra</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1870"/>
1314        <source>Apostrophe</source>
1315        <comment>Unicode 0x0027</comment>
1316        <translation>Apóstrofo</translation>
1317    </message>
1318    <message>
1319        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1871"/>
1320        <source>Straight Double</source>
1321        <comment>Unicode 0x0022</comment>
1322        <translation>Dupla Vertical</translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1872"/>
1326        <source>Single Left</source>
1327        <comment>Unicode 0x2018</comment>
1328        <translation>Única da Esquerda</translation>
1329    </message>
1330    <message>
1331        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1873"/>
1332        <source>Single Right</source>
1333        <comment>Unicode 0x2019</comment>
1334        <translation>Única da Direita</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1874"/>
1338        <source>Double Left</source>
1339        <comment>Unicode 0x201C</comment>
1340        <translation>Dupla da Esquerda</translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1875"/>
1344        <source>Double Right</source>
1345        <comment>Unicode 0x201D</comment>
1346        <translation>Dupla da Direita</translation>
1347    </message>
1348    <message>
1349        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1876"/>
1350        <source>Single Reversed</source>
1351        <comment>Unicode 0x201B</comment>
1352        <translation>Única Invertida </translation>
1353    </message>
1354    <message>
1355        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1877"/>
1356        <source>Double Reversed</source>
1357        <comment>Unicode 0x201F</comment>
1358        <translation>Dupla Invertida</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1878"/>
1362        <source>Single Left Guillemet</source>
1363        <comment>Unicode 0x2039</comment>
1364        <translation>Única Guillemet da Esquerda</translation>
1365    </message>
1366    <message>
1367        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1879"/>
1368        <source>Single Right Guillemet</source>
1369        <comment>Unicode 0x203A</comment>
1370        <translation>Única Guillemet da Direita</translation>
1371    </message>
1372    <message>
1373        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1880"/>
1374        <source>Double Left Guillemet</source>
1375        <comment>Unicode 0x00AB</comment>
1376        <translation>Dupla Guillemet da Esquerda</translation>
1377    </message>
1378    <message>
1379        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1881"/>
1380        <source>Double Right Guillemet</source>
1381        <comment>Unicode 0x00BB</comment>
1382        <translation>Dupla Guillemet da Direita</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1882"/>
1386        <source>Low Single Comma</source>
1387        <comment>Unicode 0x201A</comment>
1388        <translation>Vírgula Baixa Única</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1883"/>
1392        <source>Low Double Comma</source>
1393        <comment>Unicode 0x201E</comment>
1394        <translation>Vírgula Baixa Dupla</translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1884"/>
1398        <source>CJK Single Left</source>
1399        <comment>Unicode 0x300C</comment>
1400        <translation>CJK Único da Esquerda</translation>
1401    </message>
1402    <message>
1403        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1885"/>
1404        <source>CJK Single Right</source>
1405        <comment>Unicode 0x300D</comment>
1406        <translation>CJK Único da Direita</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1886"/>
1410        <source>CJK Double Left</source>
1411        <comment>Unicode 0x300E</comment>
1412        <translation>CJK Duplo da Esquerda</translation>
1413    </message>
1414    <message>
1415        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1887"/>
1416        <source>CJK Double Right</source>
1417        <comment>Unicode 0x300F</comment>
1418        <translation>CJK Duplo da Direita</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1667"/>
1422        <source>&amp;400%</source>
1423        <translation>&amp;400%</translation>
1424    </message>
1425    <message>
1426        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1768"/>
1427        <source>Scribus Homepage</source>
1428        <translation>Página na Internet do Scribus</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1769"/>
1432        <source>Scribus Online Documentation</source>
1433        <translation>Documentação na Internet do Scribus</translation>
1434    </message>
1435    <message>
1436        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1770"/>
1437        <source>Scribus Wiki</source>
1438        <translation>Wiki do Scribus</translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1771"/>
1442        <source>Getting Started with Scribus</source>
1443        <translation>Introdução ao Scribus</translation>
1444    </message>
1445    <message>
1446        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1687"/>
1447        <source>Show Context Menu</source>
1448        <translation>Mostrar Menu de Contexto</translation>
1449    </message>
1450    <message>
1451        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1762"/>
1452        <source>&amp;About Plugins</source>
1453        <translation>Sobre os &amp;Plugins</translation>
1454    </message>
1455    <message>
1456        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1778"/>
1457        <source>Insert Unicode Character Begin Sequence</source>
1458        <translation>Insira Carateres Unicode no Início da Sequência</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1504"/>
1462        <source>Get Vector File...</source>
1463        <translation>Obter Ficheiro Vetorial...</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1532"/>
1467        <source>Advanced Select All...</source>
1468        <translation>Selecionar Tudo Avançado...</translation>
1469    </message>
1470    <message>
1471        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1536"/>
1472        <source>Edit Source...</source>
1473        <translation>Editar Origem...</translation>
1474    </message>
1475    <message>
1476        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1538"/>
1477        <source>Replace Colors...</source>
1478        <translation>Substituir Cores...</translation>
1479    </message>
1480    <message>
1481        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1683"/>
1482        <source>Rulers Relative to Page</source>
1483        <translation>Réguas Relativas à Página</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1772"/>
1487        <source>Check for Updates</source>
1488        <translation>Procurar Atualizações</translation>
1489    </message>
1490    <message>
1491        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1853"/>
1492        <source>Number of Pages</source>
1493        <translation>Número de Páginas</translation>
1494    </message>
1495    <message>
1496        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1610"/>
1497        <source>Adjust Image to Frame</source>
1498        <translation>Ajustar Imagem à Caixa</translation>
1499    </message>
1500    <message>
1501        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2032"/>
1502        <source>File</source>
1503        <translation>Ficheiro</translation>
1504    </message>
1505    <message>
1506        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2032"/>
1507        <source>&amp;File</source>
1508        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
1509    </message>
1510    <message>
1511        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2034"/>
1512        <source>Edit</source>
1513        <translation>Editar</translation>
1514    </message>
1515    <message>
1516        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2034"/>
1517        <source>&amp;Edit</source>
1518        <translation>&amp;Editar</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2036"/>
1522        <source>Style</source>
1523        <translation>Estilo</translation>
1524    </message>
1525    <message>
1526        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2036"/>
1527        <source>&amp;Style</source>
1528        <translation>E&amp;stilo</translation>
1529    </message>
1530    <message>
1531        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2038"/>
1532        <source>Item</source>
1533        <translation>Item</translation>
1534    </message>
1535    <message>
1536        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2038"/>
1537        <source>&amp;Item</source>
1538        <translation>&amp;Item</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2040"/>
1542        <source>Insert</source>
1543        <translation>Inserir</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2040"/>
1547        <source>I&amp;nsert</source>
1548        <translation>I&amp;serir</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2042"/>
1552        <source>Page</source>
1553        <translation>Página</translation>
1554    </message>
1555    <message>
1556        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2042"/>
1557        <source>&amp;Page</source>
1558        <translation>&amp;Página</translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2044"/>
1562        <source>View</source>
1563        <translation>Visualização</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2044"/>
1567        <source>&amp;View</source>
1568        <translation>&amp;Visualização</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2048"/>
1572        <source>Extras</source>
1573        <translation>Extras</translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2048"/>
1577        <source>E&amp;xtras</source>
1578        <translation>E&amp;xtras</translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2050"/>
1582        <source>Windows</source>
1583        <translation>Janelas</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2050"/>
1587        <source>&amp;Windows</source>
1588        <translation>&amp;Janelas</translation>
1589    </message>
1590    <message>
1591        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2052"/>
1592        <source>Help</source>
1593        <translation>Ajuda</translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2052"/>
1597        <source>&amp;Help</source>
1598        <translation>&amp;Ajuda</translation>
1599    </message>
1600    <message>
1601        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2418"/>
1602        <source>Plugin Menu Items</source>
1603        <translation>Itens do Menu de Plugin</translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2420"/>
1607        <source>Others</source>
1608        <translation>Outros</translation>
1609    </message>
1610    <message>
1611        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2422"/>
1612        <source>Unicode Characters</source>
1613        <translation>Carateres Unicode</translation>
1614    </message>
1615    <message>
1616        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1766"/>
1617        <source>Move/Resize Value Indicator</source>
1618        <translation>Mover/Redimensionar o Indicador de Valor</translation>
1619    </message>
1620    <message>
1621        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1494"/>
1622        <source>New &amp;from Template...</source>
1623        <translation>Novo a partir do &amp;Modelo...</translation>
1624    </message>
1625    <message>
1626        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1528"/>
1627        <source>Paste Image from Clipboard</source>
1628        <translation>Colar Imagem da Área de Transferência</translation>
1629    </message>
1630    <message>
1631        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1596"/>
1632        <source>Insert Rows...</source>
1633        <translation>Inserir Linhas...</translation>
1634    </message>
1635    <message>
1636        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1597"/>
1637        <source>Insert Columns...</source>
1638        <translation>Inserir Colunas...</translation>
1639    </message>
1640    <message>
1641        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1598"/>
1642        <source>Delete Rows</source>
1643        <translation>Eliminar Linhas</translation>
1644    </message>
1645    <message>
1646        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1599"/>
1647        <source>Delete Columns</source>
1648        <translation>Eliminar Colunas</translation>
1649    </message>
1650    <message>
1651        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1600"/>
1652        <source>Merge Cells</source>
1653        <translation>Unir Células</translation>
1654    </message>
1655    <message>
1656        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1601"/>
1657        <source>Split Cells...</source>
1658        <translation>Separar Células...</translation>
1659    </message>
1660    <message>
1661        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1602"/>
1662        <source>Set Row Heights...</source>
1663        <translation>Definir Altura da Linha...</translation>
1664    </message>
1665    <message>
1666        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1603"/>
1667        <source>Set Column Widths...</source>
1668        <translation>Definir Largura da Coluna...</translation>
1669    </message>
1670    <message>
1671        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1604"/>
1672        <source>Distribute Rows Evenly</source>
1673        <translation>Distribuir Linhas de Forma Uniforme</translation>
1674    </message>
1675    <message>
1676        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1605"/>
1677        <source>Distribute Columns Evenly</source>
1678        <translation>Distribuir Colunas de Forma Uniforme</translation>
1679    </message>
1680    <message>
1681        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1606"/>
1682        <source>Adjust Frame to Table</source>
1683        <translation>Ajustar Caixa à Tabela</translation>
1684    </message>
1685    <message>
1686        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1607"/>
1687        <source>Adjust Table to Frame</source>
1688        <translation>Ajustar Tabela à Caixa</translation>
1689    </message>
1690    <message>
1691        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1636"/>
1692        <source>&amp;Frames...</source>
1693        <translation>&amp;Caixas...</translation>
1694    </message>
1695    <message>
1696        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1608"/>
1697        <source>Adjust Frame Height to Text</source>
1698        <translation>Ajustar Altura da Caixa ao Texto</translation>
1699    </message>
1700    <message>
1701        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1540"/>
1702        <source>Marks...</source>
1703        <translation>Marcas...</translation>
1704    </message>
1705    <message>
1706        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1541"/>
1707        <source>Notes Styles...</source>
1708        <translation>Estilos de Notas...</translation>
1709    </message>
1710    <message>
1711        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1580"/>
1712        <source>Adjust Group</source>
1713        <translation>Ajustar Grupo</translation>
1714    </message>
1715    <message>
1716        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1640"/>
1717        <source>Anchor Mark</source>
1718        <translation>Marca de Âncora</translation>
1719    </message>
1720    <message>
1721        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1641"/>
1722        <source>Variable Text</source>
1723        <translation>Texto Variável</translation>
1724    </message>
1725    <message>
1726        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1642"/>
1727        <source>Reference to Item</source>
1728        <translation>Referência ao Item</translation>
1729    </message>
1730    <message>
1731        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1643"/>
1732        <source>Reference to Mark</source>
1733        <translation>Referência à Marca</translation>
1734    </message>
1735    <message>
1736        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1644"/>
1737        <source>Foot/Endnote</source>
1738        <translation>Nota de Rodapé/Nota Final</translation>
1739    </message>
1740    <message>
1741        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1646"/>
1742        <source>Edit Mark</source>
1743        <translation>Editar Marca</translation>
1744    </message>
1745    <message>
1746        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1647"/>
1747        <source>Update Marks</source>
1748        <translation>Atualizar Marcas</translation>
1749    </message>
1750    <message>
1751        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1686"/>
1752        <source>Snap to Items</source>
1753        <translation>Atrair aos Itens</translation>
1754    </message>
1755    <message>
1756        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1537"/>
1757        <source>Colors and Fills...</source>
1758        <translation>Cores e Preenchimentos...</translation>
1759    </message>
1760    <message>
1761        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1590"/>
1762        <source>Patterns</source>
1763        <translation>Padrões</translation>
1764    </message>
1765    <message>
1766        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1591"/>
1767        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1705"/>
1768        <source>Inline Items</source>
1769        <translation>Itens Dentro de Linhas</translation>
1770    </message>
1771    <message>
1772        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1630"/>
1773        <source>&amp;Symbol</source>
1774        <translation>&amp;Símbolo</translation>
1775    </message>
1776    <message>
1777        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1754"/>
1778        <source>&amp;Update Document</source>
1779        <translation>&amp;Atualizar Documento</translation>
1780    </message>
1781    <message>
1782        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2046"/>
1783        <source>Table</source>
1784        <translation>Tabela</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="2046"/>
1788        <source>&amp;Table</source>
1789        <translation>&amp;Tabela</translation>
1790    </message>
1791    <message>
1792        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1782"/>
1793        <source>Copy</source>
1794        <translation>Copiar</translation>
1795    </message>
1796    <message>
1797        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1692"/>
1798        <source>Content Properties</source>
1799        <translation>Propriedades de Conteúdo</translation>
1800    </message>
1801    <message>
1802        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1767"/>
1803        <source>Scribus &amp;Help...</source>
1804        <translation type="unfinished"></translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1783"/>
1808        <source>Cut</source>
1809        <translation>Recortar</translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1784"/>
1813        <source>Paste</source>
1814        <translation>Colar</translation>
1815    </message>
1816    <message>
1817        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1785"/>
1818        <source>Redo</source>
1819        <translation>Refazer</translation>
1820    </message>
1821    <message>
1822        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1786"/>
1823        <source>Undo</source>
1824        <translation>Desfazer</translation>
1825    </message>
1826    <message>
1827        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1787"/>
1828        <source>Close the current document</source>
1829        <translation>Fechar o documento atual</translation>
1830    </message>
1831    <message>
1832        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1788"/>
1833        <source>Export the document to PDF</source>
1834        <translation>Exportar documento para PDF</translation>
1835    </message>
1836    <message>
1837        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1789"/>
1838        <source>Create a new document</source>
1839        <translation>Criar um novo documento</translation>
1840    </message>
1841    <message>
1842        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1790"/>
1843        <source>Open an existing document</source>
1844        <translation>Abrir documento existente</translation>
1845    </message>
1846    <message>
1847        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1791"/>
1848        <source>Print the document</source>
1849        <translation>Imprimir o documento</translation>
1850    </message>
1851    <message>
1852        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1792"/>
1853        <source>Save the current document</source>
1854        <translation>Gravar o documento atual</translation>
1855    </message>
1856    <message>
1857        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1793"/>
1858        <source>Copy item properties</source>
1859        <translation>Copiar propriedades do item</translation>
1860    </message>
1861    <message>
1862        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1794"/>
1863        <source>Edit contents of a frame</source>
1864        <translation>Editar o conteúdo de uma caixa</translation>
1865    </message>
1866    <message>
1867        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1796"/>
1868        <source>Eye Dropper</source>
1869        <translation>Pipeta</translation>
1870    </message>
1871    <message>
1872        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1797"/>
1873        <source>Insert an arc</source>
1874        <translation>Inserir um arco</translation>
1875    </message>
1876    <message>
1877        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1798"/>
1878        <source>Insert a bezier curve</source>
1879        <translation>Inserir uma curva de Bézier</translation>
1880    </message>
1881    <message>
1882        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1799"/>
1883        <source>Insert a calligraphic line</source>
1884        <translation>Inserir uma linha caligráfica</translation>
1885    </message>
1886    <message>
1887        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1800"/>
1888        <source>Insert a freehand line</source>
1889        <translation>Inserir uma linha à mão livre</translation>
1890    </message>
1891    <message>
1892        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1801"/>
1893        <source>Insert an image frame</source>
1894        <translation>Inserir uma caixa de imagem</translation>
1895    </message>
1896    <message>
1897        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1802"/>
1898        <source>Insert a line</source>
1899        <translation>Inserir uma linha</translation>
1900    </message>
1901    <message>
1902        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1803"/>
1903        <source>Insert a polygon</source>
1904        <translation>Inserir um polígono</translation>
1905    </message>
1906    <message>
1907        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1804"/>
1908        <source>Insert a render frame</source>
1909        <translation>Inserir uma caixa de renderização</translation>
1910    </message>
1911    <message>
1912        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1805"/>
1913        <source>Insert a shape</source>
1914        <translation>Inserir uma forma geométrica</translation>
1915    </message>
1916    <message>
1917        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1806"/>
1918        <source>Insert a spiral</source>
1919        <translation>Inserir uma espiral</translation>
1920    </message>
1921    <message>
1922        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1807"/>
1923        <source>Insert a table</source>
1924        <translation>Inserir uma tabela</translation>
1925    </message>
1926    <message>
1927        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1808"/>
1928        <source>Insert a text frame</source>
1929        <translation>Inserir uma caixa de texto</translation>
1930    </message>
1931    <message>
1932        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1809"/>
1933        <source>Link text frames</source>
1934        <translation>Ligar caixas de texto</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1810"/>
1938        <source>Measurements</source>
1939        <translation>Medições</translation>
1940    </message>
1941    <message>
1942        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1811"/>
1943        <source>Insert link annotation</source>
1944        <translation>Inserir uma anotação de ligação</translation>
1945    </message>
1946    <message>
1947        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1812"/>
1948        <source>Insert text annotation</source>
1949        <translation>Inserir uma anotação de texto</translation>
1950    </message>
1951    <message>
1952        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1813"/>
1953        <source>Insert PDF check box</source>
1954        <translation>Inserir caixa de verificação PDF</translation>
1955    </message>
1956    <message>
1957        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1814"/>
1958        <source>Insert PDF combo box</source>
1959        <translation>Inserir caixa de combinação PDF</translation>
1960    </message>
1961    <message>
1962        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1815"/>
1963        <source>Insert PDF list box</source>
1964        <translation>Inserir caixa de lista PDF</translation>
1965    </message>
1966    <message>
1967        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1816"/>
1968        <source>Insert PDF push button</source>
1969        <translation>Inserir botão de clicar PDF</translation>
1970    </message>
1971    <message>
1972        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1817"/>
1973        <source>Insert PDF radio button</source>
1974        <translation>Inserir botão de rádio PDF</translation>
1975    </message>
1976    <message>
1977        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1818"/>
1978        <source>Insert PDF text field</source>
1979        <translation>Inserir o campo de texto PDF</translation>
1980    </message>
1981    <message>
1982        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1819"/>
1983        <source>Analyse the document for issues prior to exporting to PDF</source>
1984        <translation> Analisar o documento à procura de erros antes de exportar para PDF</translation>
1985    </message>
1986    <message>
1987        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1820"/>
1988        <source>Rotate an item</source>
1989        <translation>Rodar um item</translation>
1990    </message>
1991    <message>
1992        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1821"/>
1993        <source>Select an item</source>
1994        <translation>Selecionar um item</translation>
1995    </message>
1996    <message>
1997        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1822"/>
1998        <source>Unlink text frames</source>
1999        <translation>Desligar caixas de texto</translation>
2000    </message>
2001    <message>
2002        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1828"/>
2003        <source>Insert 3D annotation</source>
2004        <translation>Inserir anotação 3D</translation>
2005    </message>
2006    <message>
2007        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1631"/>
2008        <source>Unweld Items</source>
2009        <translation>Separar Itens</translation>
2010    </message>
2011    <message>
2012        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1632"/>
2013        <source>Weld Items</source>
2014        <translation>Unir Itens</translation>
2015    </message>
2016    <message>
2017        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1530"/>
2018        <source>T&amp;runcate</source>
2019        <translation>T&amp;runcar</translation>
2020    </message>
2021    <message>
2022        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1669"/>
2023        <source>Edit in Preview Mode</source>
2024        <translation> Editar no Modo de Pré-Visualização</translation>
2025    </message>
2026    <message>
2027        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1670"/>
2028        <source>Toggle Color Management System</source>
2029        <translation>Ativar/Desativar Sistema de Gestão de Cores</translation>
2030    </message>
2031    <message>
2032        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1708"/>
2033        <source>&amp;View Tools</source>
2034        <translation>&amp;Ver Ferramentas</translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1726"/>
2038        <source>&amp;Render Frame</source>
2039        <translation>&amp;Caixa de Renderização</translation>
2040    </message>
2041    <message>
2042        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1727"/>
2043        <source>T&amp;able</source>
2044        <translation>T&amp;abela</translation>
2045    </message>
2046    <message>
2047        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1728"/>
2048        <source>&amp;Shape</source>
2049        <translation>&amp;Forma Geométrica</translation>
2050    </message>
2051    <message>
2052        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1730"/>
2053        <source>Arc</source>
2054        <translation>Arco</translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1731"/>
2058        <source>Spiral</source>
2059        <translation>Espiral</translation>
2060    </message>
2061    <message>
2062        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1732"/>
2063        <source>&amp;Line</source>
2064        <translation>&amp;Linha</translation>
2065    </message>
2066    <message>
2067        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1733"/>
2068        <source>Calligraphic Line</source>
2069        <translation>Linha Caligráfica</translation>
2070    </message>
2071    <message>
2072        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1735"/>
2073        <source>&amp;Freehand Line</source>
2074        <translation>Linha à &amp;Mão Livre</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1737"/>
2078        <source>PDF Push Button</source>
2079        <translation>Botão de Clicar PDF</translation>
2080    </message>
2081    <message>
2082        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1738"/>
2083        <source>PDF Radio Button</source>
2084        <translation>Botão de Rádio PDF</translation>
2085    </message>
2086    <message>
2087        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1739"/>
2088        <source>PDF Text Field</source>
2089        <translation>Campo de Texto PDF</translation>
2090    </message>
2091    <message>
2092        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1740"/>
2093        <source>PDF Check Box</source>
2094        <translation>Caixa de Verificação PDF</translation>
2095    </message>
2096    <message>
2097        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1741"/>
2098        <source>PDF Combo Box</source>
2099        <translation>Caixa de Combinação PDF</translation>
2100    </message>
2101    <message>
2102        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1742"/>
2103        <source>PDF List Box</source>
2104        <translation>Caixa de Lista PDF</translation>
2105    </message>
2106    <message>
2107        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1743"/>
2108        <source>Text Annotation</source>
2109        <translation>Anotação de Texto</translation>
2110    </message>
2111    <message>
2112        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1744"/>
2113        <source>Link Annotation</source>
2114        <translation>Anotação de Ligação</translation>
2115    </message>
2116    <message>
2117        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1746"/>
2118        <source>3D Annotation</source>
2119        <translation>Anotação 3D</translation>
2120    </message>
2121    <message>
2122        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1795"/>
2123        <source>Edit text in story editor</source>
2124        <translation>Editar texto no editor de história</translation>
2125    </message>
2126    <message>
2127        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1824"/>
2128        <source>Enable preview mode</source>
2129        <translation>Ativar modo de pré-visualização</translation>
2130    </message>
2131    <message>
2132        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1825"/>
2133        <source>Enable editing in preview mode</source>
2134        <translation>Ativar edição em modo de pré-visualização</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1826"/>
2138        <source>Toggle color management system</source>
2139        <translation>Ativar/desativar sistema de gestão de cores</translation>
2140    </message>
2141    <message>
2142        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1633"/>
2143        <source>Edit Weld</source>
2144        <translation>Editar União</translation>
2145    </message>
2146    <message>
2147        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1698"/>
2148        <source>&amp;Downloads</source>
2149        <translation>&amp;Descarregamentos</translation>
2150    </message>
2151    <message>
2152        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1699"/>
2153        <source>&amp;Resources</source>
2154        <translation>&amp;Recursos</translation>
2155    </message>
2156    <message>
2157        <location filename="../../scribus/actionmanager.cpp" line="1773"/>
2158        <source>Chat with the Community</source>
2159        <translation>Conversar com a Comunidade</translation>
2160    </message>
2161</context>
2162<context>
2163    <name>ActionSearchDialog</name>
2164    <message>
2165        <location filename="../../scribus/ui/actionsearchdialog.ui" line="14"/>
2166        <source>Action Search</source>
2167        <translation>Procurar por ação</translation>
2168    </message>
2169    <message>
2170        <location filename="../../scribus/ui/actionsearchdialog.ui" line="32"/>
2171        <source>Search for action...</source>
2172        <translation>Procurar por ação...</translation>
2173    </message>
2174</context>
2175<context>
2176    <name>AlignDistribute</name>
2177    <message>
2178        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="37"/>
2179        <source>Align</source>
2180        <translation>Alinhar</translation>
2181    </message>
2182    <message>
2183        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="81"/>
2184        <source>&amp;Selected Guide:</source>
2185        <translation>Guia &amp;Selecionada:</translation>
2186    </message>
2187    <message>
2188        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="94"/>
2189        <source>&amp;Relative To:</source>
2190        <translation>&amp;Relativo a:</translation>
2191    </message>
2192    <message>
2193        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="113"/>
2194        <source>&amp;Align Sides By:</source>
2195        <translation>&amp;Alinhar Lados no Modo:</translation>
2196    </message>
2197    <message>
2198        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="429"/>
2199        <source>Distribute</source>
2200        <translation>Distribuir</translation>
2201    </message>
2202    <message>
2203        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="836"/>
2204        <source>&amp;Distance:</source>
2205        <translation>&amp;Distância:</translation>
2206    </message>
2207    <message>
2208        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="903"/>
2209        <source>Reverse Distribution</source>
2210        <translation>Distribuição Inversa</translation>
2211    </message>
2212    <message>
2213        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="945"/>
2214        <source>Swap</source>
2215        <translation>Trocar</translation>
2216    </message>
2217    <message>
2218        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.ui" line="14"/>
2219        <source>Align and Distribute</source>
2220        <translation>Alinhar e Distribuir</translation>
2221    </message>
2222</context>
2223<context>
2224    <name>AlignDistributePalette</name>
2225    <message>
2226        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="91"/>
2227        <source>First Selected</source>
2228        <translation>Primeiro Selecionado</translation>
2229    </message>
2230    <message>
2231        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="92"/>
2232        <source>Last Selected</source>
2233        <translation>Último Selecionado</translation>
2234    </message>
2235    <message>
2236        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="93"/>
2237        <source>Page</source>
2238        <translation>Página</translation>
2239    </message>
2240    <message>
2241        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="94"/>
2242        <source>Margins</source>
2243        <translation>Margens</translation>
2244    </message>
2245    <message>
2246        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="96"/>
2247        <source>Selection</source>
2248        <translation>Seleção</translation>
2249    </message>
2250    <message>
2251        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="111"/>
2252        <source>Align bottoms</source>
2253        <translation>Alinhar fundos</translation>
2254    </message>
2255    <message>
2256        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="112"/>
2257        <source>Align right sides</source>
2258        <translation>Alinhar lados direitos</translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="114"/>
2262        <source>Center on vertical axis</source>
2263        <translation>Centrar no eixo vertical</translation>
2264    </message>
2265    <message>
2266        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="115"/>
2267        <source>Align left sides</source>
2268        <translation>Alinhar lados esquerdos</translation>
2269    </message>
2270    <message>
2271        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="116"/>
2272        <source>Center on horizontal axis</source>
2273        <translation>Centrar no eixo horizontal</translation>
2274    </message>
2275    <message>
2276        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="118"/>
2277        <source>Align tops</source>
2278        <translation>Alinhar topos</translation>
2279    </message>
2280    <message>
2281        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="128"/>
2282        <source>Distribute left sides equidistantly</source>
2283        <translation>Distribuir os lados esquerdos uniformemente</translation>
2284    </message>
2285    <message>
2286        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="124"/>
2287        <source>Distribute bottoms equidistantly</source>
2288        <translation>Distribuir os fundos uniformemente</translation>
2289    </message>
2290    <message>
2291        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="125"/>
2292        <source>Distribute centers equidistantly horizontally</source>
2293        <translation>Distribuir os centros uniformemente na horizontal</translation>
2294    </message>
2295    <message>
2296        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="129"/>
2297        <source>Distribute centers equidistantly vertically</source>
2298        <translation>Distribuir os centros uniformemente na vertical</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="130"/>
2302        <source>Distribute tops equidistantly</source>
2303        <translation>Distribuir os topos  uniformemente</translation>
2304    </message>
2305    <message>
2306        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="123"/>
2307        <source>Distribute right sides equidistantly</source>
2308        <translation>Distribuir os lados direitos uniformemente</translation>
2309    </message>
2310    <message>
2311        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="95"/>
2312        <source>Guide</source>
2313        <translation>Guia</translation>
2314    </message>
2315    <message>
2316        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="136"/>
2317        <source>Distribute the items with the distance specified</source>
2318        <translation>Distribuir os itens na distância especificada</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="137"/>
2322        <source>When distributing by a set distance, reverse the direction of the distribution of items</source>
2323        <translation>Ao distribuir por uma distância definida, inverter a direção da distribuição de itens</translation>
2324    </message>
2325    <message>
2326        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="139"/>
2327        <source>None Selected</source>
2328        <translation>Nada Selecionado</translation>
2329    </message>
2330    <message>
2331        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="141"/>
2332        <source>Swap items to the left</source>
2333        <translation>Trocar os itens para a esquerda</translation>
2334    </message>
2335    <message>
2336        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="142"/>
2337        <source>Swap items to the right</source>
2338        <translation>Trocar os itens para a direita</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="456"/>
2342        <source>Y: %1%2</source>
2343        <translation>Y: %1%2</translation>
2344    </message>
2345    <message>
2346        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="464"/>
2347        <source>X: %1%2</source>
2348        <translation>X: %1%2</translation>
2349    </message>
2350    <message>
2351        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="109"/>
2352        <source>Align right sides of items to left side of anchor</source>
2353        <translation>Alinhar os lados direitos dos objetos ao lado esquerdo da âncora</translation>
2354    </message>
2355    <message>
2356        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="110"/>
2357        <source>Align left sides of items to right side of anchor</source>
2358        <translation>Alinhar os lados esquerdos dos objetos ao lado direito da âncora</translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="113"/>
2362        <source>Align tops of items to bottom of anchor</source>
2363        <translation>Alinhar os topos dos objetos ao fundo da âncora</translation>
2364    </message>
2365    <message>
2366        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="117"/>
2367        <source>Align bottoms of items to top of anchor</source>
2368        <translation>Alinhar os fundos dos objetos ao topo da âncora</translation>
2369    </message>
2370    <message>
2371        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="120"/>
2372        <source>Make horizontal gaps between items equal</source>
2373        <translation>Uniformizar os intervalos horizontais entre os objetos</translation>
2374    </message>
2375    <message>
2376        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="121"/>
2377        <source>Make horizontal gaps between items equal to the value specified</source>
2378        <translation>Tornar os intervalos horizontais entre os objetos iguais ao valor especificado</translation>
2379    </message>
2380    <message>
2381        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="126"/>
2382        <source>Make vertical gaps between items equal</source>
2383        <translation>Uniformizar os intervalos verticais entre os objetos</translation>
2384    </message>
2385    <message>
2386        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="127"/>
2387        <source>Make vertical gaps between items equal to the value specified</source>
2388        <translation>Tornar os intervalos verticais entre os objetos iguais ao valor especificado</translation>
2389    </message>
2390    <message>
2391        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="131"/>
2392        <source>Make horizontal gaps between items and sides of page equal</source>
2393        <translation>Uniformizar os intervalos horizontais entre os objetos e os lados da página</translation>
2394    </message>
2395    <message>
2396        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="134"/>
2397        <source>Make vertical gaps between items and the top and bottom of page margins equal</source>
2398        <translation>Uniformizar os intervalos verticais entre os objetos e o topo e fundo das margens da página</translation>
2399    </message>
2400    <message>
2401        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="133"/>
2402        <source>Make horizontal gaps between items and sides of page margins equal</source>
2403        <translation>Uniformizar os intervalos horizontais entre os objetos e os lados das margens da página</translation>
2404    </message>
2405    <message>
2406        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="132"/>
2407        <source>Make vertical gaps between items and the top and bottom of page equal</source>
2408        <translation>Uniformizar os intervalos verticais entre os objetos e o topo e fundo da página</translation>
2409    </message>
2410    <message>
2411        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="98"/>
2412        <source>&lt;qt&gt;Align relative to the:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;First selected item&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Second Selected Item&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The current page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The margins of the current page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Guide&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The selection&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</source>
2413        <translation>&lt;qt&gt;Alinhar relativo a:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Primeiro item selecionado&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Segundo Item selecionado&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Página atual&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Margens da página atual&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Uma guia&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Itens selecionados&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
2414    </message>
2415    <message>
2416        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="108"/>
2417        <source>The location of the selected guide to align to</source>
2418        <translation>A localização da guia selecionada à qual alinhar</translation>
2419    </message>
2420    <message>
2421        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="103"/>
2422        <source>Move</source>
2423        <translation>Mover</translation>
2424    </message>
2425    <message>
2426        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="104"/>
2427        <source>Resize</source>
2428        <translation>Redimensionar</translation>
2429    </message>
2430    <message>
2431        <location filename="../../scribus/ui/aligndistribute.cpp" line="105"/>
2432        <source>&lt;qt&gt;When aligning one side of an item do one of the following:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Always move the other side too (preserve existing width and height)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Keep the other side fixed (resize the item instead of moving it) whenever possible&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</source>
2433        <translation>&lt;qt&gt;Ao alinhar um lado de um item, fazer um dos seguintes procedimentos:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Mover sempre o outro lado também (preservar a largura e altura existente)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Manter o outro lado fixo (redimensionar o item em vez de movê-lo) sempre que possível&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
2434    </message>
2435</context>
2436<context>
2437    <name>AlignSelect</name>
2438    <message>
2439        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="123"/>
2440        <source>Align Text Left</source>
2441        <translation>Alinhar Texto à Esquerda</translation>
2442    </message>
2443    <message>
2444        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="124"/>
2445        <source>Align Text Right</source>
2446        <translation>Alinhar Texto à Direita</translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="125"/>
2450        <source>Align Text Center</source>
2451        <translation>Alinhar o Texto ao Centro</translation>
2452    </message>
2453    <message>
2454        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="126"/>
2455        <source>Align Text Justified</source>
2456        <translation>Justificar o Texto</translation>
2457    </message>
2458    <message>
2459        <location filename="../../scribus/ui/alignselect.cpp" line="127"/>
2460        <source>Align Text Forced Justified</source>
2461        <translation>Justificação Forçada do Texto</translation>
2462    </message>
2463</context>
2464<context>
2465    <name>Annota</name>
2466    <message>
2467        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="53"/>
2468        <source>Annotation Properties</source>
2469        <translation>Propriedades da Anotação</translation>
2470    </message>
2471    <message>
2472        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="83"/>
2473        <source>Text</source>
2474        <translation>Texto</translation>
2475    </message>
2476    <message>
2477        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="84"/>
2478        <source>Link</source>
2479        <translation>Ligação</translation>
2480    </message>
2481    <message>
2482        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="85"/>
2483        <source>External Link</source>
2484        <translation>Ligação Externa</translation>
2485    </message>
2486    <message>
2487        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="86"/>
2488        <source>External Web-Link</source>
2489        <translation>Ligação Externa da Internet</translation>
2490    </message>
2491    <message>
2492        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="134"/>
2493        <source>New Paragraph</source>
2494        <translation type="unfinished"></translation>
2495    </message>
2496    <message>
2497        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="149"/>
2498        <source>Destination</source>
2499        <translation>Destino</translation>
2500    </message>
2501    <message>
2502        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="203"/>
2503        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="213"/>
2504        <source> pt</source>
2505        <translation> pt</translation>
2506    </message>
2507    <message>
2508        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="206"/>
2509        <source>&amp;X-Pos:</source>
2510        <translation>Posição &amp;X:</translation>
2511    </message>
2512    <message>
2513        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="445"/>
2514        <source>Open</source>
2515        <translation>Abrir</translation>
2516    </message>
2517    <message>
2518        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="88"/>
2519        <source>&amp;Type:</source>
2520        <translation>&amp;Tipo:</translation>
2521    </message>
2522    <message>
2523        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="160"/>
2524        <source>C&amp;hange...</source>
2525        <translation>&amp;Alterar...</translation>
2526    </message>
2527    <message>
2528        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="180"/>
2529        <source>&amp;Page:</source>
2530        <translation>&amp;Página:</translation>
2531    </message>
2532    <message>
2533        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="215"/>
2534        <source>&amp;Y-Pos:</source>
2535        <translation>Posição &amp;Y:</translation>
2536    </message>
2537    <message>
2538        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="445"/>
2539        <source>%1;;All Files (*)</source>
2540        <translation>%1;;Todos os Ficheiros (*)</translation>
2541    </message>
2542    <message>
2543        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="162"/>
2544        <source>Export absolute Filename</source>
2545        <translation>Exportar nome absoluto do Ficheiro</translation>
2546    </message>
2547    <message>
2548        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="123"/>
2549        <source>Options</source>
2550        <translation>Opções</translation>
2551    </message>
2552    <message>
2553        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="128"/>
2554        <source>Icon:</source>
2555        <translation>Ícone:</translation>
2556    </message>
2557    <message>
2558        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="130"/>
2559        <source>Note</source>
2560        <translation>Nota</translation>
2561    </message>
2562    <message>
2563        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="131"/>
2564        <source>Comment</source>
2565        <translation>Comentário</translation>
2566    </message>
2567    <message>
2568        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="132"/>
2569        <source>Key</source>
2570        <translation>Chave</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="133"/>
2574        <source>Help</source>
2575        <translation>Ajuda</translation>
2576    </message>
2577    <message>
2578        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="135"/>
2579        <source>Paragraph</source>
2580        <translation>Parágrafo</translation>
2581    </message>
2582    <message>
2583        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="136"/>
2584        <source>Insert</source>
2585        <translation>Inserir</translation>
2586    </message>
2587    <message>
2588        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="137"/>
2589        <source>Cross</source>
2590        <translation>Cruz</translation>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="138"/>
2594        <source>Circle</source>
2595        <translation>Círculo</translation>
2596    </message>
2597    <message>
2598        <location filename="../../scribus/ui/annota.cpp" line="143"/>
2599        <source>Annotation is Open</source>
2600        <translation>A Anotação é Aberta</translation>
2601    </message>
2602</context>
2603<context>
2604    <name>ApplyMasterPageDialog</name>
2605    <message>
2606        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="52"/>
2607        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="271"/>
2608        <source>Apply Master Page</source>
2609        <translation>Aplicar Página Mestre</translation>
2610    </message>
2611    <message>
2612        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="272"/>
2613        <source>&amp;Master Page:</source>
2614        <translation>Página &amp;Mestre:</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="275"/>
2618        <source>Alt+P</source>
2619        <translation>Alt+P</translation>
2620    </message>
2621    <message>
2622        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="277"/>
2623        <source>Alt+E</source>
2624        <translation>Alt+E</translation>
2625    </message>
2626    <message>
2627        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="279"/>
2628        <source>Alt+D</source>
2629        <translation>Alt+M</translation>
2630    </message>
2631    <message>
2632        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="281"/>
2633        <source>Alt+A</source>
2634        <translation>Alt+A</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="283"/>
2638        <source>Alt+W</source>
2639        <translation>Alt+N</translation>
2640    </message>
2641    <message>
2642        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="285"/>
2643        <source>to</source>
2644        <translation>para</translation>
2645    </message>
2646    <message>
2647        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="287"/>
2648        <source>Alt+O</source>
2649        <translation>Alt+O</translation>
2650    </message>
2651    <message>
2652        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="289"/>
2653        <source>Alt+C</source>
2654        <translation>Alt+C</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="284"/>
2658        <source>Apply the selected master page to even, odd or all pages within the following range</source>
2659        <translation>Aplica a página mestre selecionada nas páginas pares, ímpares ou em todas as páginas dentro do intervalo especificado</translation>
2660    </message>
2661    <message>
2662        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="273"/>
2663        <source>Apply to</source>
2664        <translation>Aplicar a</translation>
2665    </message>
2666    <message>
2667        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="274"/>
2668        <source>Current &amp;Page</source>
2669        <translation>&amp;Página Atual</translation>
2670    </message>
2671    <message>
2672        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="276"/>
2673        <source>&amp;Even Pages</source>
2674        <translation>Páginas Par&amp;es</translation>
2675    </message>
2676    <message>
2677        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="278"/>
2678        <source>O&amp;dd Pages</source>
2679        <translation>Páginas Í&amp;mpares</translation>
2680    </message>
2681    <message>
2682        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="280"/>
2683        <source>&amp;All Pages</source>
2684        <translation>Todas &amp;as Páginas</translation>
2685    </message>
2686    <message>
2687        <location filename="../../scribus/ui/applytemplatedialog.cpp" line="282"/>
2688        <source>&amp;Within Range</source>
2689        <translation>&amp;No Intervalo</translation>
2690    </message>
2691</context>
2692<context>
2693    <name>ArcVectorBase</name>
2694    <message>
2695        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="23"/>
2696        <source>Edit Arc</source>
2697        <translation>Editar Arco</translation>
2698    </message>
2699    <message>
2700        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="43"/>
2701        <source>Start Angle:</source>
2702        <translation>Ângulo Inicial:</translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="63"/>
2706        <source>End Angle:</source>
2707        <translation>Ângulo Final:</translation>
2708    </message>
2709    <message>
2710        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="83"/>
2711        <source>Height:</source>
2712        <translation>Altura:</translation>
2713    </message>
2714    <message>
2715        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="103"/>
2716        <source>Width:</source>
2717        <translation>Largura:</translation>
2718    </message>
2719    <message>
2720        <location filename="../../scribus/ui/arcvectorbase.ui" line="140"/>
2721        <source>End Edit</source>
2722        <translation>Terminar Edição</translation>
2723    </message>
2724</context>
2725<context>
2726    <name>ArcWidgetBase</name>
2727    <message>
2728        <location filename="../../scribus/ui/arcwidgetbase.ui" line="45"/>
2729        <source>Start Angle:</source>
2730        <translation>Ângulo Inicial:</translation>
2731    </message>
2732    <message>
2733        <location filename="../../scribus/ui/arcwidgetbase.ui" line="65"/>
2734        <source>End Angle:</source>
2735        <translation>Ângulo Final:</translation>
2736    </message>
2737    <message>
2738        <location filename="../../scribus/ui/arcwidgetbase.ui" line="126"/>
2739        <source>Sample Polygon</source>
2740        <translation>Polígono de Exemplo</translation>
2741    </message>
2742</context>
2743<context>
2744    <name>AutoformButtonGroup</name>
2745    <message>
2746        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="36"/>
2747        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="775"/>
2748        <source>Arrows</source>
2749        <translation>Setas</translation>
2750    </message>
2751    <message>
2752        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="44"/>
2753        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="776"/>
2754        <source>Flow Chart</source>
2755        <translation>Fluxograma</translation>
2756    </message>
2757    <message>
2758        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="53"/>
2759        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="777"/>
2760        <source>Jigsaw</source>
2761        <translation>Puzzle</translation>
2762    </message>
2763    <message>
2764        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="66"/>
2765        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="778"/>
2766        <source>Specials</source>
2767        <translation>Especiais</translation>
2768    </message>
2769    <message>
2770        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="21"/>
2771        <location filename="../../scribus/ui/autoformbuttongroup.cpp" line="774"/>
2772        <source>Default Shapes</source>
2773        <translation>Formas Padrão</translation>
2774    </message>
2775</context>
2776<context>
2777    <name>Barcode</name>
2778    <message>
2779        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="25"/>
2780        <source>Barcode</source>
2781        <translation>Código de Barras</translation>
2782    </message>
2783    <message>
2784        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="26"/>
2785        <source>Insert a barcode</source>
2786        <translation>Inserir um código de barras</translation>
2787    </message>
2788    <message>
2789        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="51"/>
2790        <source>Scribus frontend for Barcode Writer in Pure PostScript</source>
2791        <translation>Funcionalidade para Códigos de Barras em Pure PostScript</translation>
2792    </message>
2793</context>
2794<context>
2795    <name>BarcodeGenerator</name>
2796    <message>
2797        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="398"/>
2798        <source>Select Type</source>
2799        <translation>Selecionar Tipo</translation>
2800    </message>
2801    <message>
2802        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="197"/>
2803        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="379"/>
2804        <source>Select a barcode format</source>
2805        <translation>Selecione um formato de código de barras</translation>
2806    </message>
2807    <message>
2808        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="203"/>
2809        <source>Point of Sale</source>
2810        <translation>Ponto de Venda</translation>
2811    </message>
2812    <message>
2813        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="209"/>
2814        <source>Supply Chain</source>
2815        <translation>Cadeia de Retalho</translation>
2816    </message>
2817    <message>
2818        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="217"/>
2819        <source>Two-dimensional symbols</source>
2820        <translation>Símbolos a 2 dimensões</translation>
2821    </message>
2822    <message>
2823        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="224"/>
2824        <source>One-dimensional symbols</source>
2825        <translation>Símbolos a 1 dimensão</translation>
2826    </message>
2827    <message>
2828        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="232"/>
2829        <source>GS1 DataBar family</source>
2830        <translation>Família GS1 DataBar</translation>
2831    </message>
2832    <message>
2833        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="240"/>
2834        <source>Postal symbols</source>
2835        <translation>Símbolos postais</translation>
2836    </message>
2837    <message>
2838        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="248"/>
2839        <source>Pharmaceutical symbols</source>
2840        <translation>Símbolos farmacêuticos</translation>
2841    </message>
2842    <message>
2843        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="257"/>
2844        <source>Less-used symbols</source>
2845        <translation>Símbolos menos usados</translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="267"/>
2849        <source>GS1 Composite symbols</source>
2850        <translation>Símbolos GS1 Composite</translation>
2851    </message>
2852    <message>
2853        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.cpp" line="193"/>
2854        <source>Select a barcode family</source>
2855        <translation>Selecione uma família de códigos de barras</translation>
2856    </message>
2857</context>
2858<context>
2859    <name>BarcodeGeneratorBase</name>
2860    <message>
2861        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="402"/>
2862        <source>Reset the barcode samples</source>
2863        <translation>Repor exemplos de código de barras</translation>
2864    </message>
2865    <message>
2866        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="277"/>
2867        <source>Alt+I</source>
2868        <translation>Alt+I</translation>
2869    </message>
2870    <message>
2871        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="271"/>
2872        <source>If checked, there will be numbers in the barcode too</source>
2873        <translation>Se ativado, também haverá números no código de barras</translation>
2874    </message>
2875    <message>
2876        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="237"/>
2877        <source>Alt+G</source>
2878        <translation>Alt+G</translation>
2879    </message>
2880    <message>
2881        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="231"/>
2882        <source>Draw arrows to be sure of space next the code</source>
2883        <translation>Desenhar setas para confirmar o espaço a seguir ao código</translation>
2884    </message>
2885    <message>
2886        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="116"/>
2887        <source>&amp;Background</source>
2888        <translation>&amp;Fundo</translation>
2889    </message>
2890    <message>
2891        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="119"/>
2892        <source>Alt+B</source>
2893        <translation>Alt+F</translation>
2894    </message>
2895    <message>
2896        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="113"/>
2897        <source>Background color - under the code lines</source>
2898        <translation>Cor do fundo - abaixo das linhas de código</translation>
2899    </message>
2900    <message>
2901        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="129"/>
2902        <source>&amp;Lines</source>
2903        <translation>&amp;Linhas</translation>
2904    </message>
2905    <message>
2906        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="132"/>
2907        <source>Alt+L</source>
2908        <translation>Alt+L</translation>
2909    </message>
2910    <message>
2911        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="126"/>
2912        <source>Color of the lines in barcode</source>
2913        <translation>Cor das linhas no código de barras</translation>
2914    </message>
2915    <message>
2916        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="84"/>
2917        <source>&amp;Text</source>
2918        <translation>&amp;Texto</translation>
2919    </message>
2920    <message>
2921        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="87"/>
2922        <source>Alt+T</source>
2923        <translation>Alt+T</translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="81"/>
2927        <source>Color of the text and numbers</source>
2928        <translation>A cor do texto e dos números</translation>
2929    </message>
2930    <message>
2931        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="198"/>
2932        <source>Alt+N</source>
2933        <translation>Alt+N</translation>
2934    </message>
2935    <message>
2936        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="192"/>
2937        <source>Generate and include a checksum in barcode</source>
2938        <translation>Gerar e inclui o dígito de verificação de erro no código de barras</translation>
2939    </message>
2940    <message>
2941        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="224"/>
2942        <source>Alt+U</source>
2943        <translation>Alt+U</translation>
2944    </message>
2945    <message>
2946        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="218"/>
2947        <source>Include the checksum digit in the barcode text</source>
2948        <translation>Inclui o dígito de verificação de erro no código de barras</translation>
2949    </message>
2950    <message>
2951        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="16"/>
2952        <source>Insert Barcode</source>
2953        <translation>Inserir Código de Barras</translation>
2954    </message>
2955    <message>
2956        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="37"/>
2957        <source>Colors</source>
2958        <translation>Cores</translation>
2959    </message>
2960    <message>
2961        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="186"/>
2962        <source>Options</source>
2963        <translation>Opções</translation>
2964    </message>
2965    <message>
2966        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="221"/>
2967        <source>Display checksum</source>
2968        <translation>Mostrar dígito de verificação de erros</translation>
2969    </message>
2970    <message>
2971        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="274"/>
2972        <source>Show readable text</source>
2973        <translation>Mostrar texto legível</translation>
2974    </message>
2975    <message>
2976        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="264"/>
2977        <source>Parse specials</source>
2978        <translation>Processar especiais</translation>
2979    </message>
2980    <message>
2981        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="234"/>
2982        <source>Guard whitespace</source>
2983        <translation>Espaço branco de guarda</translation>
2984    </message>
2985    <message>
2986        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="244"/>
2987        <source>^NNN as ASCII</source>
2988        <translation>^NNN como ASCII</translation>
2989    </message>
2990    <message>
2991        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="195"/>
2992        <source>Add checksum</source>
2993        <translation>Adicionar dígito de verificação de erros</translation>
2994    </message>
2995    <message>
2996        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="428"/>
2997        <source>Advanced options for the barcode</source>
2998        <translation>Opções avançadas do código de barras</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="338"/>
3002        <source>&amp;Barcode:</source>
3003        <translation>Código de &amp;Barras:</translation>
3004    </message>
3005    <message>
3006        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="322"/>
3007        <source>Type</source>
3008        <translation>Tipo</translation>
3009    </message>
3010    <message>
3011        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="358"/>
3012        <source>&amp;Contents:</source>
3013        <translation>&amp;Conteúdos:</translation>
3014    </message>
3015    <message>
3016        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="412"/>
3017        <source>Options:</source>
3018        <translation>Opções:</translation>
3019    </message>
3020    <message>
3021        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="383"/>
3022        <source>The contents encoded in the barcode</source>
3023        <translation>Os conteúdos codificados no código de barras</translation>
3024    </message>
3025    <message>
3026        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="351"/>
3027        <source>Select one of the available barcode types here</source>
3028        <translation>Escolha um dos códigos de barras disponíveis aqui</translation>
3029    </message>
3030    <message>
3031        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="205"/>
3032        <source>Version:</source>
3033        <translation>Versão:</translation>
3034    </message>
3035    <message>
3036        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="251"/>
3037        <source>Error correction level:</source>
3038        <translation>Nível de correção de erros:</translation>
3039    </message>
3040    <message>
3041        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="328"/>
3042        <source>Barcode Family:</source>
3043        <translation>Família de Códigos de Barras:</translation>
3044    </message>
3045    <message>
3046        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="293"/>
3047        <source>Version of the symbol</source>
3048        <translation>Versão do símbolo</translation>
3049    </message>
3050    <message>
3051        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcodegenerator.ui" line="306"/>
3052        <source>Error correction level</source>
3053        <translation>Nível de correção de erros</translation>
3054    </message>
3055</context>
3056<context>
3057    <name>Biblio</name>
3058    <message>
3059        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2037"/>
3060        <source>Scrapbook</source>
3061        <translation>Bloco de Rascunhos</translation>
3062    </message>
3063    <message>
3064        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1182"/>
3065        <source>Delete</source>
3066        <translation>Eliminar</translation>
3067    </message>
3068    <message>
3069        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1745"/>
3070        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1753"/>
3071        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1847"/>
3072        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1926"/>
3073        <source>Object</source>
3074        <translation>Objeto</translation>
3075    </message>
3076    <message>
3077        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1244"/>
3078        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1629"/>
3079        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1757"/>
3080        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1929"/>
3081        <source>New Entry</source>
3082        <translation>Nova Entrada</translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1180"/>
3086        <source>Rename</source>
3087        <translation>Alterar Nome</translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1244"/>
3091        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1437"/>
3092        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1629"/>
3093        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1757"/>
3094        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1929"/>
3095        <source>&amp;Name:</source>
3096        <translation>&amp;Nome:</translation>
3097    </message>
3098    <message>
3099        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="941"/>
3100        <source>Choose a Scrapbook Directory</source>
3101        <translation>Selecionar um Diretório do Bloco de Rascunhos</translation>
3102    </message>
3103    <message>
3104        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="987"/>
3105        <source>Choose a scrapbook file to import</source>
3106        <translation>Selecione um ficheiro de Bloco de Rascunhos a importar</translation>
3107    </message>
3108    <message>
3109        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2038"/>
3110        <source>Create a new scrapbook page</source>
3111        <translation>Criar uma nova página do Bloco de Rascunhos</translation>
3112    </message>
3113    <message>
3114        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2041"/>
3115        <source>Close the selected scrapbook</source>
3116        <translation>Fechar o Bloco de Rascunhos selecionado</translation>
3117    </message>
3118    <message>
3119        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1187"/>
3120        <source>Copy To:</source>
3121        <translation>Copiar para:</translation>
3122    </message>
3123    <message>
3124        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1188"/>
3125        <source>Move To:</source>
3126        <translation>Mover para:</translation>
3127    </message>
3128    <message>
3129        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="779"/>
3130        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="780"/>
3131        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2051"/>
3132        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2052"/>
3133        <source>Main</source>
3134        <translation>Principal</translation>
3135    </message>
3136    <message>
3137        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="782"/>
3138        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="783"/>
3139        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2058"/>
3140        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2059"/>
3141        <source>Copied Items</source>
3142        <translation>Itens Copiados</translation>
3143    </message>
3144    <message>
3145        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1437"/>
3146        <source>New Name</source>
3147        <translation>Novo Nome</translation>
3148    </message>
3149    <message>
3150        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="989"/>
3151        <source>Scrapbook (*.scs *.SCS)</source>
3152        <translation>Bloco de Rascunhos - Scrapbook (*.scs *.SCS)</translation>
3153    </message>
3154    <message>
3155        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1176"/>
3156        <source>Paste to Page</source>
3157        <translation>Colar na Página</translation>
3158    </message>
3159    <message>
3160        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1222"/>
3161        <source>Close</source>
3162        <translation>Fechar</translation>
3163    </message>
3164    <message>
3165        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1225"/>
3166        <source>Delete Contents</source>
3167        <translation>Eliminar Conteúdos</translation>
3168    </message>
3169    <message>
3170        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="1389"/>
3171        <source>Do you really want to delete all entries?</source>
3172        <translation>Quer mesmo eliminar todas as entradas?</translation>
3173    </message>
3174    <message>
3175        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2040"/>
3176        <source>Import a scrapbook file from Scribus &lt;=1.3.2</source>
3177        <translation>Importar um ficheiro de bloco de rascunhos do Scribus &lt;=1.3.2</translation>
3178    </message>
3179    <message>
3180        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="756"/>
3181        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2044"/>
3182        <source>Hide Images</source>
3183        <translation>Ocultar Imagens</translation>
3184    </message>
3185    <message>
3186        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="759"/>
3187        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2045"/>
3188        <source>Hide Vector files</source>
3189        <translation>Ocultar ficheiros Vetoriais</translation>
3190    </message>
3191    <message>
3192        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2039"/>
3193        <source>Go up one Directory</source>
3194        <translation>Subir um Diretório</translation>
3195    </message>
3196    <message>
3197        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2042"/>
3198        <source>Configure the scrapbook</source>
3199        <translation>Configurar o bloco de rascunhos</translation>
3200    </message>
3201    <message>
3202        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="753"/>
3203        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2043"/>
3204        <source>Hide Directories</source>
3205        <translation>Ocultar Diretórios</translation>
3206    </message>
3207    <message>
3208        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="763"/>
3209        <location filename="../../scribus/ui/scrapbookpalette.cpp" line="2046"/>
3210        <source>Open Directories in a new tab</source>
3211        <translation>Abrir Diretórios numa aba nova</translation>
3212    </message>
3213</context>
3214<context>
3215    <name>BookPalette</name>
3216    <message>
3217        <location filename="../../scribus/ui/bookmarkpalette.cpp" line="49"/>
3218        <source>Bookmarks</source>
3219        <translation>Marcadores</translation>
3220    </message>
3221</context>
3222<context>
3223    <name>ButtonIcon</name>
3224    <message>
3225        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="29"/>
3226        <source>Icon Placement</source>
3227        <translation>Posicionamento do Ícone</translation>
3228    </message>
3229    <message>
3230        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="38"/>
3231        <source>Layout:</source>
3232        <translation>Layout:</translation>
3233    </message>
3234    <message>
3235        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="41"/>
3236        <source>Caption only</source>
3237        <translation>Apenas texto</translation>
3238    </message>
3239    <message>
3240        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="41"/>
3241        <source>Icon only</source>
3242        <translation>Apenas ícone</translation>
3243    </message>
3244    <message>
3245        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="41"/>
3246        <source>Caption below Icon</source>
3247        <translation>Texto abaixo do ícone</translation>
3248    </message>
3249    <message>
3250        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="41"/>
3251        <source>Caption above Icon</source>
3252        <translation>Texto acima do ícone</translation>
3253    </message>
3254    <message>
3255        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="42"/>
3256        <source>Caption right to Icon</source>
3257        <translation>Texto à direita do ícone</translation>
3258    </message>
3259    <message>
3260        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="42"/>
3261        <source>Caption left to Icon</source>
3262        <translation>Texto à esquerda do ícone</translation>
3263    </message>
3264    <message>
3265        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="42"/>
3266        <source>Caption overlays Icon</source>
3267        <translation>Texto sobreposto ao ícone</translation>
3268    </message>
3269    <message>
3270        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="50"/>
3271        <source>Scale:</source>
3272        <translation>Alterar tamanho:</translation>
3273    </message>
3274    <message>
3275        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="55"/>
3276        <source>Always</source>
3277        <translation>Sempre</translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="56"/>
3281        <source>When Icon is too big</source>
3282        <translation>Quando o ícone for muito grande</translation>
3283    </message>
3284    <message>
3285        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="56"/>
3286        <source>Never</source>
3287        <translation>Nunca</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="63"/>
3291        <source>Scale How:</source>
3292        <translation>Alterar tamanho no modo:</translation>
3293    </message>
3294    <message>
3295        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="66"/>
3296        <source>Proportional</source>
3297        <translation>Proporcional</translation>
3298    </message>
3299    <message>
3300        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="67"/>
3301        <source>Non Proportional</source>
3302        <translation>Não Proporcional</translation>
3303    </message>
3304    <message>
3305        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="90"/>
3306        <source>Icon</source>
3307        <translation>Ícone</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="117"/>
3311        <source>OK</source>
3312        <translation>Ok</translation>
3313    </message>
3314    <message>
3315        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="121"/>
3316        <source>Cancel</source>
3317        <translation>Cancelar</translation>
3318    </message>
3319    <message>
3320        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="124"/>
3321        <source>Reset</source>
3322        <translation>Repor</translation>
3323    </message>
3324    <message>
3325        <location filename="../../scribus/ui/buttonicon.cpp" line="55"/>
3326        <source>When Icon is too small</source>
3327        <translation>Quando o ícone for muito pequeno</translation>
3328    </message>
3329</context>
3330<context>
3331    <name>CMYKChoose</name>
3332    <message>
3333        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="76"/>
3334        <source>Edit Color</source>
3335        <translation>Editar Cor</translation>
3336    </message>
3337    <message>
3338        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="84"/>
3339        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="201"/>
3340        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="594"/>
3341        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="994"/>
3342        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1001"/>
3343        <source>CMYK</source>
3344        <translation>CMYK</translation>
3345    </message>
3346    <message>
3347        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="85"/>
3348        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="196"/>
3349        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="572"/>
3350        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="655"/>
3351        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1006"/>
3352        <source>RGB</source>
3353        <translation>RGB</translation>
3354    </message>
3355    <message>
3356        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="86"/>
3357        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="655"/>
3358        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="697"/>
3359        <source>Web Safe RGB</source>
3360        <translation>RGB Seguro para a Web</translation>
3361    </message>
3362    <message>
3363        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="99"/>
3364        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1117"/>
3365        <source>Color Map</source>
3366        <translation>Mapa de Cores</translation>
3367    </message>
3368    <message>
3369        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="637"/>
3370        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="806"/>
3371        <source>C:</source>
3372        <translation>C:</translation>
3373    </message>
3374    <message>
3375        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="638"/>
3376        <source>M:</source>
3377        <translation>M:</translation>
3378    </message>
3379    <message>
3380        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="639"/>
3381        <source>Y:</source>
3382        <translation>Y:</translation>
3383    </message>
3384    <message>
3385        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="271"/>
3386        <source>Dynamic Color Bars</source>
3387        <translation>Barras de Cor Dinâmicas</translation>
3388    </message>
3389    <message>
3390        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="269"/>
3391        <source>Static Color Bars</source>
3392        <translation>Barras de Cor Estáticas</translation>
3393    </message>
3394    <message>
3395        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="691"/>
3396        <source>R:</source>
3397        <translation>R:</translation>
3398    </message>
3399    <message>
3400        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="692"/>
3401        <source>G:</source>
3402        <translation>G:</translation>
3403    </message>
3404    <message>
3405        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="693"/>
3406        <source>B:</source>
3407        <translation>B:</translation>
3408    </message>
3409    <message>
3410        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="122"/>
3411        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="133"/>
3412        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="144"/>
3413        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="155"/>
3414        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="621"/>
3415        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="627"/>
3416        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="633"/>
3417        <source> %</source>
3418        <translation> %</translation>
3419    </message>
3420    <message>
3421        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1133"/>
3422        <source>You cannot create a color named &quot;%1&quot;.
3423It is a reserved name for transparent color</source>
3424        <translation>Não pode criar uma cor com o nome &quot;%1&quot;.
3425Este nome é reservado para a cor transparente</translation>
3426    </message>
3427    <message>
3428        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="216"/>
3429        <source>Choosing this will make this color a spot color, thus creating another spot when creating plates or separations. This is used most often when a logo or other color needs exact representation or cannot be replicated with CMYK inks. Metallic and fluorescent inks are good examples which cannot be easily replicated with CMYK inks.</source>
3430        <translation>Escolher isto tornará esta cor uma cor direta, criando assim outra cor direta ao criar chapas ou separações de cores. Isto é usado maioritariamente quando um logótipo ou outra cor necessita de uma representação exata ou quando não pode ser replicada com tintas CMYK. As tintas metálicas e fluorescentes são bons exemplos que não podem ser replicados com tintas CMYK.</translation>
3431    </message>
3432    <message>
3433        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="102"/>
3434        <source>Scribus Swatches</source>
3435        <translation>Paletas de Cores do Scribus</translation>
3436    </message>
3437    <message>
3438        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="106"/>
3439        <source>User Swatches</source>
3440        <translation>Paletas de Cores do Utilizador</translation>
3441    </message>
3442    <message>
3443        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="828"/>
3444        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="829"/>
3445        <source>If color management is enabled, an exclamation mark indicates that the color may be outside of the color gamut of the current printer profile selected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management.</source>
3446        <translation>Se a gestão de cor estiver ativada, um ponto de exclamação indica que a cor pode estar fora da gama de cores do perfil de impressora atualmente selecionado. Isto significa que a cor pode não ser impressa exatamente como mostrado no ecrã. Para mais informações consultar a ajuda na Internet do Scribus na secção Gestão de Cor.</translation>
3447    </message>
3448    <message>
3449        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1126"/>
3450        <source>You cannot create a color without a name.
3451Please give it a name</source>
3452        <translation>Não se pode criar uma cor sem nome.
3453Por favor atribua um nome</translation>
3454    </message>
3455    <message>
3456        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1142"/>
3457        <source>The name of the color already exists.
3458Please choose another one.</source>
3459        <translation>O nome da cor  existe.
3460Por favor escolha outro.</translation>
3461    </message>
3462    <message>
3463        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="87"/>
3464        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="206"/>
3465        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="721"/>
3466        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="1011"/>
3467        <source>Lab</source>
3468        <translation>Lab</translation>
3469    </message>
3470    <message>
3471        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="88"/>
3472        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="771"/>
3473        <source>HLC</source>
3474        <translation>HLC</translation>
3475    </message>
3476    <message>
3477        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="754"/>
3478        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="805"/>
3479        <source>L:</source>
3480        <translation>L:</translation>
3481    </message>
3482    <message>
3483        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="755"/>
3484        <source>a:</source>
3485        <translation>a:</translation>
3486    </message>
3487    <message>
3488        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="756"/>
3489        <source>b:</source>
3490        <translation>b:</translation>
3491    </message>
3492    <message>
3493        <location filename="../../scribus/ui/cmykfw.cpp" line="804"/>
3494        <source>H:</source>
3495        <translation>H:</translation>
3496    </message>
3497</context>
3498<context>
3499    <name>CMYKChooseBase</name>
3500    <message>
3501        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="14"/>
3502        <source>Edit Color</source>
3503        <translation>Editar Cor</translation>
3504    </message>
3505    <message>
3506        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="40"/>
3507        <source>&amp;Name:</source>
3508        <translation>&amp;Nome:</translation>
3509    </message>
3510    <message>
3511        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="66"/>
3512        <source>Color &amp;Model</source>
3513        <translation>&amp;Modelo de Cor</translation>
3514    </message>
3515    <message>
3516        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="79"/>
3517        <source>Is Spot Color</source>
3518        <translation>É uma Cor Direta</translation>
3519    </message>
3520    <message>
3521        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="239"/>
3522        <source>OK</source>
3523        <translation>OK</translation>
3524    </message>
3525    <message>
3526        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="262"/>
3527        <source>Cancel</source>
3528        <translation>Cancelar</translation>
3529    </message>
3530    <message>
3531        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="113"/>
3532        <source>New</source>
3533        <translation>Nova</translation>
3534    </message>
3535    <message>
3536        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="135"/>
3537        <source>Old</source>
3538        <translation>Anterior</translation>
3539    </message>
3540    <message>
3541        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="588"/>
3542        <source>C:</source>
3543        <translation>C:</translation>
3544    </message>
3545    <message>
3546        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="550"/>
3547        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="601"/>
3548        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="620"/>
3549        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="652"/>
3550        <source> %</source>
3551        <translation> %</translation>
3552    </message>
3553    <message>
3554        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="639"/>
3555        <source>M:</source>
3556        <translation>M:</translation>
3557    </message>
3558    <message>
3559        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="671"/>
3560        <source>Y:</source>
3561        <translation>Y:</translation>
3562    </message>
3563    <message>
3564        <location filename="../../scribus/ui/cmykfwbase.ui" line="518"/>
3565        <source>K:</source>
3566        <translation>K:</translation>
3567    </message>
3568</context>
3569<context>
3570    <name>CWDialog</name>
3571    <message>
3572        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="324"/>
3573        <source>Merging colors</source>
3574        <translation>Combinando cores</translation>
3575    </message>
3576    <message>
3577        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="330"/>
3578        <source>Error: </source>
3579        <translation>Erro: </translation>
3580    </message>
3581    <message>
3582        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="330"/>
3583        <source>Color %1 exists already!</source>
3584        <translation>A cor %1  existe!</translation>
3585    </message>
3586    <message>
3587        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="335"/>
3588        <source>Color %1 appended.</source>
3589        <translation>A cor %1 foi anexada.</translation>
3590    </message>
3591    <message>
3592        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="339"/>
3593        <source>Now opening the color manager.</source>
3594        <translation>A abrir o gestor de cores.</translation>
3595    </message>
3596    <message>
3597        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="342"/>
3598        <source>Color Merging</source>
3599        <translation>Combinação de Cor</translation>
3600    </message>
3601    <message>
3602        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.cpp" line="493"/>
3603        <source>Unable to find the requested color. You have probably selected black, gray or white. There is no way to process this color.</source>
3604        <translation>Não foi possível encontrar a cor requisitada. Provavelmente selecionou a cor preta, cinza ou branca. Não é possível processar esta cor.</translation>
3605    </message>
3606    <message>
3607        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="16"/>
3608        <source>Color Wheel</source>
3609        <translation>Roda de Cores</translation>
3610    </message>
3611    <message>
3612        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="52"/>
3613        <source>Click the wheel to get the base color. Its color model depends on the chosen tab.</source>
3614        <translation>Clique na roda para obter a cor base. O modelo de cor depende da aba escolhida.</translation>
3615    </message>
3616    <message>
3617        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="59"/>
3618        <source>Result Colors</source>
3619        <translation>Cores Resultantes</translation>
3620    </message>
3621    <message>
3622        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="120"/>
3623        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="377"/>
3624        <source>CMYK</source>
3625        <translation>CMYK</translation>
3626    </message>
3627    <message>
3628        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="125"/>
3629        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="640"/>
3630        <source>RGB</source>
3631        <translation>RGB</translation>
3632    </message>
3633    <message>
3634        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="130"/>
3635        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="868"/>
3636        <source>HSV</source>
3637        <translation>HSV</translation>
3638    </message>
3639    <message>
3640        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="165"/>
3641        <source>Color Scheme Method</source>
3642        <translation>Método de Esquema de Cores</translation>
3643    </message>
3644    <message>
3645        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="191"/>
3646        <source>Angle:</source>
3647        <translation>Ângulo:</translation>
3648    </message>
3649    <message>
3650        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="201"/>
3651        <source>Difference between the selected value and the counted ones. Refer to documentation for more information.</source>
3652        <translation>Diferença entre o valor selecionado e os contados. Veja a documentação para mais informações.</translation>
3653    </message>
3654    <message>
3655        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="222"/>
3656        <source>Select one of the methods to create a color scheme. Refer to documentation for more information.</source>
3657        <translation>Selecione um dos métodos para criar um esquema de cores. Veja a documentação para mais informações.</translation>
3658    </message>
3659    <message>
3660        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="262"/>
3661        <source>Merge created colors into the document colors</source>
3662        <translation>Fundir cores criadas nas cores do documento</translation>
3663    </message>
3664    <message>
3665        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="265"/>
3666        <source>&amp;Merge</source>
3667        <translation>&amp;Fundir</translation>
3668    </message>
3669    <message>
3670        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="268"/>
3671        <source>Alt+M</source>
3672        <translation>Alt+F</translation>
3673    </message>
3674    <message>
3675        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="275"/>
3676        <source>Replace created colors in the document colors</source>
3677        <translation>Substituir as cores criadas nas cores do documento</translation>
3678    </message>
3679    <message>
3680        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="278"/>
3681        <source>&amp;Replace</source>
3682        <translation>Substitui&amp;r</translation>
3683    </message>
3684    <message>
3685        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="281"/>
3686        <source>Alt+R</source>
3687        <translation>Alt+R</translation>
3688    </message>
3689    <message>
3690        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="288"/>
3691        <source>Leave colors untouched</source>
3692        <translation>Deixar cores como estão</translation>
3693    </message>
3694    <message>
3695        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="291"/>
3696        <source>&amp;Cancel</source>
3697        <translation>&amp;Cancelar</translation>
3698    </message>
3699    <message>
3700        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="294"/>
3701        <source>Alt+C</source>
3702        <translation>Alt+C</translation>
3703    </message>
3704    <message>
3705        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="303"/>
3706        <source>Preview:</source>
3707        <translation>Pré-visualizar:</translation>
3708    </message>
3709    <message>
3710        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="340"/>
3711        <source>Simulate common vision defects here. Select type of the defect.</source>
3712        <translation>Simule aqui deficiências visuais comuns. Selecione o tipo de deficiência.</translation>
3713    </message>
3714    <message>
3715        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="347"/>
3716        <source>Vision Defect Type:</source>
3717        <translation>Tipo de Deficiência Visual:</translation>
3718    </message>
3719    <message>
3720        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="409"/>
3721        <source>C:</source>
3722        <translation>C:</translation>
3723    </message>
3724    <message>
3725        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="419"/>
3726        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="455"/>
3727        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="491"/>
3728        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="527"/>
3729        <source> %</source>
3730        <translation> %</translation>
3731    </message>
3732    <message>
3733        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="445"/>
3734        <source>M:</source>
3735        <translation>M:</translation>
3736    </message>
3737    <message>
3738        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="481"/>
3739        <source>Y:</source>
3740        <translation>Y:</translation>
3741    </message>
3742    <message>
3743        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="517"/>
3744        <source>K:</source>
3745        <translation>K:</translation>
3746    </message>
3747    <message>
3748        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="553"/>
3749        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="1013"/>
3750        <source>RGB:</source>
3751        <translation>RGB:</translation>
3752    </message>
3753    <message>
3754        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="595"/>
3755        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="824"/>
3756        <source>HSV:</source>
3757        <translation>HSV:</translation>
3758    </message>
3759    <message>
3760        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="686"/>
3761        <source>R:</source>
3762        <translation>R:</translation>
3763    </message>
3764    <message>
3765        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="719"/>
3766        <source>G:</source>
3767        <translation>G:</translation>
3768    </message>
3769    <message>
3770        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="752"/>
3771        <source>B:</source>
3772        <translation>B:</translation>
3773    </message>
3774    <message>
3775        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="785"/>
3776        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="1055"/>
3777        <source>CMYK:</source>
3778        <translation>CMYK:</translation>
3779    </message>
3780    <message>
3781        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="914"/>
3782        <source>H:</source>
3783        <translation>H:</translation>
3784    </message>
3785    <message>
3786        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="947"/>
3787        <source>S:</source>
3788        <translation>S:</translation>
3789    </message>
3790    <message>
3791        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="980"/>
3792        <source>V:</source>
3793        <translation>V:</translation>
3794    </message>
3795    <message>
3796        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="1099"/>
3797        <source>Document</source>
3798        <translation>Documento</translation>
3799    </message>
3800    <message>
3801        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="321"/>
3802        <source>Sample color scheme</source>
3803        <translation>Esquema de amostra de cores</translation>
3804    </message>
3805    <message>
3806        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/cwdialog.ui" line="155"/>
3807        <source>Colors of your chosen color scheme</source>
3808        <translation>Cores do esquema de cores que escolheu</translation>
3809    </message>
3810</context>
3811<context>
3812    <name>Canvas</name>
3813    <message>
3814        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2504"/>
3815        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2532"/>
3816        <source>X: %1
3817Y: %2</source>
3818        <translation>X: %1
3819Y: %2</translation>
3820    </message>
3821    <message>
3822        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2517"/>
3823        <source>X: %1</source>
3824        <translation>X: %1</translation>
3825    </message>
3826    <message>
3827        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2524"/>
3828        <source>Y: %1</source>
3829        <translation>Y: %1</translation>
3830    </message>
3831    <message>
3832        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2540"/>
3833        <source>Length: %1
3834Angle: %2</source>
3835        <translation>Comprimento: %1
3836Ângulo: %2</translation>
3837    </message>
3838    <message>
3839        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2542"/>
3840        <source>Width: %1
3841Height: %2</source>
3842        <translation>Largura: %1
3843Altura: %2</translation>
3844    </message>
3845    <message>
3846        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2554"/>
3847        <location filename="../../scribus/canvas.cpp" line="2561"/>
3848        <source>Angle: %1</source>
3849        <translation>Ângulo: %1</translation>
3850    </message>
3851</context>
3852<context>
3853    <name>CanvasMode_EyeDropper</name>
3854    <message>
3855        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="181"/>
3856        <source>The selected color does not exist in the document&apos;s color set.</source>
3857        <translation type="unfinished"></translation>
3858    </message>
3859    <message>
3860        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="181"/>
3861        <source>Please enter a name for this new color.</source>
3862        <translation type="unfinished"></translation>
3863    </message>
3864    <message>
3865        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="184"/>
3866        <source>Color Not Found</source>
3867        <translation>Cor Não Encontrada</translation>
3868    </message>
3869    <message>
3870        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="184"/>
3871        <source>RGB %1</source>
3872        <translation>RGB %1</translation>
3873    </message>
3874    <message>
3875        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="188"/>
3876        <source>The name you have selected already exists.</source>
3877        <translation type="unfinished"></translation>
3878    </message>
3879    <message>
3880        <location filename="../../scribus/canvasmode_eyedropper.cpp" line="188"/>
3881        <source>Please enter a different name for this new color.</source>
3882        <translation type="unfinished"></translation>
3883    </message>
3884</context>
3885<context>
3886    <name>CanvasMode_FrameLinks</name>
3887    <message>
3888        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="219"/>
3889        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="286"/>
3890        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="293"/>
3891        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="300"/>
3892        <source>Linking Text Frames</source>
3893        <translation>A Ligar Caixas de Texto</translation>
3894    </message>
3895    <message>
3896        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="222"/>
3897        <source>Before</source>
3898        <translation>Antes</translation>
3899    </message>
3900    <message>
3901        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="223"/>
3902        <source>After</source>
3903        <translation>Depois</translation>
3904    </message>
3905    <message>
3906        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="220"/>
3907        <source>You are trying to insert a frame into an existing text chain, where would you like to insert it?</source>
3908        <translation>Está a tentar inserir uma caixa numa cadeia de texto existente. Onde a quer inserir?</translation>
3909    </message>
3910    <message>
3911        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="287"/>
3912        <source>You are trying to link a frame to itself.</source>
3913        <translation>Está a tentar ligar uma caixa a si mesma.</translation>
3914    </message>
3915    <message>
3916        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="294"/>
3917        <source>Frame is already linked. Unlink it before linking it to another frame.</source>
3918        <translation type="unfinished"></translation>
3919    </message>
3920    <message>
3921        <location filename="../../scribus/canvasmode_framelinks.cpp" line="301"/>
3922        <source>You are trying to link a non-empty frame to frame which is already linked.</source>
3923        <translation>Está a tentar ligar uma caixa não vazia a uma caixa que  está ligada.</translation>
3924    </message>
3925</context>
3926<context>
3927    <name>CanvasMode_Normal</name>
3928    <message>
3929        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1799"/>
3930        <source>All Supported Formats</source>
3931        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
3932    </message>
3933    <message>
3934        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1827"/>
3935        <source>Open</source>
3936        <translation>Abrir</translation>
3937    </message>
3938    <message>
3939        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="389"/>
3940        <source>Go to Page %1</source>
3941        <translation>Ir à Página %1</translation>
3942    </message>
3943    <message>
3944        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="391"/>
3945        <source>Go to URL %1</source>
3946        <translation>Ir ao URL %1</translation>
3947    </message>
3948    <message>
3949        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="393"/>
3950        <source>Go to Page %1 in File %2</source>
3951        <translation>Ir à Página %1 no Ficheiro %2</translation>
3952    </message>
3953    <message>
3954        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1499"/>
3955        <source>Page %1 does not exist!</source>
3956        <translation>A página %1 não existe!</translation>
3957    </message>
3958    <message>
3959        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1505"/>
3960        <source>Link Target is Web URL.
3961URL: %1</source>
3962        <translation>O Alvo da Ligação é um URL Web.
3963URL: %1</translation>
3964    </message>
3965    <message>
3966        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1506"/>
3967        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1511"/>
3968        <source>Information</source>
3969        <translation>Informação</translation>
3970    </message>
3971    <message>
3972        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="1510"/>
3973        <source>Link Target is external File.
3974File: %1
3975Page: %2</source>
3976        <translation>O Alvo da Ligação é um Ficheiro externo.
3977Ficheiro: %1
3978Página: %2</translation>
3979    </message>
3980    <message>
3981        <location filename="../../scribus/canvasmode_normal.cpp" line="434"/>
3982        <source>Overflow Characters: %1 (%2 White Spaces)
3983Click to link to existing text frame or auto-create new linked text frame</source>
3984        <translation>Caracteres de Transbordo: %1 (%2 Espaços em Branco)
3985Clique para ligar a uma caixa de texto existente ou criar automaticamente uma caixa de texto nova ligada</translation>
3986    </message>
3987</context>
3988<context>
3989    <name>CdrPlug</name>
3990    <message>
3991        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdr.cpp" line="141"/>
3992        <source>Importing: %1</source>
3993        <translation>A Importar: %1</translation>
3994    </message>
3995    <message>
3996        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdr.cpp" line="144"/>
3997        <source>Analyzing File:</source>
3998        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
3999    </message>
4000    <message>
4001        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdr.cpp" line="386"/>
4002        <source>Parsing failed!
4003
4004Please submit your file (if possible) to the
4005Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
4006        <translation>O processamento falhou!
4007
4008Por favor envie o seu ficheiro (se possível) para o
4009Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</translation>
4010    </message>
4011</context>
4012<context>
4013    <name>CgmPlug</name>
4014    <message>
4015        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgm.cpp" line="185"/>
4016        <source>Importing: %1</source>
4017        <translation>A Importar: %1</translation>
4018    </message>
4019    <message>
4020        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgm.cpp" line="188"/>
4021        <source>Analyzing File:</source>
4022        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
4023    </message>
4024    <message>
4025        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgm.cpp" line="434"/>
4026        <source>Generating Items</source>
4027        <translation>A Gerar Itens</translation>
4028    </message>
4029</context>
4030<context>
4031    <name>CharSelect</name>
4032    <message>
4033        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="30"/>
4034        <source>Scribus Char Palette (*.ucp);;All Files (*)</source>
4035        <translation>Painel de Caracteres Scribus (*.ucp);;Todos os ficheiros (*)</translation>
4036    </message>
4037    <message>
4038        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="263"/>
4039        <source>Open Character Palette</source>
4040        <translation>Abrir Palete de Caracteres</translation>
4041    </message>
4042    <message>
4043        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="298"/>
4044        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="327"/>
4045        <source>Error</source>
4046        <translation>Erro</translation>
4047    </message>
4048    <message>
4049        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="299"/>
4050        <source>Error reading file %1 - file is probably corrupted.</source>
4051        <translation type="unfinished"></translation>
4052    </message>
4053    <message>
4054        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="328"/>
4055        <source>Cannot write file %1</source>
4056        <translation>Não é possível gravar o ficheiro %1</translation>
4057    </message>
4058    <message>
4059        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="14"/>
4060        <source>Character Palette</source>
4061        <translation>Painel de Caracteres</translation>
4062    </message>
4063    <message>
4064        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="348"/>
4065        <source>Empty the Palette?</source>
4066        <translation>Esvaziar o Painel?</translation>
4067    </message>
4068    <message>
4069        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="349"/>
4070        <source>You will remove all characters from this palette. Are you sure?</source>
4071        <translation>Irá remover todos os carateres deste painel. Tem a certeza?</translation>
4072    </message>
4073    <message>
4074        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="311"/>
4075        <source>Save Quick Character Palette</source>
4076        <translation>Gravar Painel de Caracteres Rápido</translation>
4077    </message>
4078    <message>
4079        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="34"/>
4080        <source>Show/Hide Enhanced Palette</source>
4081        <translation>Mostrar/Ocultar Painel Melhorado</translation>
4082    </message>
4083    <message>
4084        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="44"/>
4085        <source>Unicode Search</source>
4086        <translation>Procura Unicode</translation>
4087    </message>
4088    <message>
4089        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="51"/>
4090        <source>Load a Character Palette</source>
4091        <translation>Carregar Painel de Caracteres</translation>
4092    </message>
4093    <message>
4094        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="61"/>
4095        <source>Save the Character Palette</source>
4096        <translation>Gravar Painel de Caracteres</translation>
4097    </message>
4098    <message>
4099        <location filename="../../scribus/ui/charselect.ui" line="71"/>
4100        <source>Empty the Character Palette</source>
4101        <translation>Esvaziar Painel de Caracteres</translation>
4102    </message>
4103    <message>
4104        <location filename="../../scribus/ui/charselect.cpp" line="190"/>
4105        <source>Font: %2</source>
4106        <translation>Fonte: %2</translation>
4107    </message>
4108</context>
4109<context>
4110    <name>CharSelectEnhanced</name>
4111    <message>
4112        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="207"/>
4113        <source>Full Character Set</source>
4114        <translation>Conjunto de Caracteres Completo</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="212"/>
4118        <source>Basic Latin</source>
4119        <translation>Latim Básico</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="218"/>
4123        <source>Latin-1 Supplement</source>
4124        <translation>Latim-1 Suplemento</translation>
4125    </message>
4126    <message>
4127        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="224"/>
4128        <source>Latin Extended-A</source>
4129        <translation>Latim Estendido-A</translation>
4130    </message>
4131    <message>
4132        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="230"/>
4133        <source>Latin Extended-B</source>
4134        <translation>Latim Estendido-B</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="236"/>
4138        <source>General Punctuation</source>
4139        <translation>Pontuação Geral</translation>
4140    </message>
4141    <message>
4142        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="242"/>
4143        <source>Super- and Subscripts</source>
4144        <translation>Sobre e Subscritos</translation>
4145    </message>
4146    <message>
4147        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="248"/>
4148        <source>Currency Symbols</source>
4149        <translation>Símbolos de Moeda</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="254"/>
4153        <source>Letterlike Symbols</source>
4154        <translation>Símbolos Tipo Letras</translation>
4155    </message>
4156    <message>
4157        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="260"/>
4158        <source>Number Forms</source>
4159        <translation>Formas Numerais</translation>
4160    </message>
4161    <message>
4162        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="266"/>
4163        <source>Arrows</source>
4164        <translation>Setas</translation>
4165    </message>
4166    <message>
4167        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="272"/>
4168        <source>Mathematical Operators</source>
4169        <translation>Operadores Matemáticos</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="278"/>
4173        <source>Box Drawing</source>
4174        <translation>Desenho de Caixas</translation>
4175    </message>
4176    <message>
4177        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="284"/>
4178        <source>Block Elements</source>
4179        <translation>Elementos de Bloco</translation>
4180    </message>
4181    <message>
4182        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="290"/>
4183        <source>Geometric Shapes</source>
4184        <translation>Formas Geométricas</translation>
4185    </message>
4186    <message>
4187        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="296"/>
4188        <source>Miscellaneous Symbols</source>
4189        <translation>Miscelânea de Símbolos</translation>
4190    </message>
4191    <message>
4192        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="302"/>
4193        <source>Dingbats</source>
4194        <translation>Dingbats</translation>
4195    </message>
4196    <message>
4197        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="308"/>
4198        <source>Small Form Variants</source>
4199        <translation>Variantes de Formas Pequenas</translation>
4200    </message>
4201    <message>
4202        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="314"/>
4203        <source>Ligatures</source>
4204        <translation>Ligaduras</translation>
4205    </message>
4206    <message>
4207        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="320"/>
4208        <source>Specials</source>
4209        <translation>Especiais</translation>
4210    </message>
4211    <message>
4212        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="326"/>
4213        <source>Greek</source>
4214        <translation>Grego</translation>
4215    </message>
4216    <message>
4217        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="332"/>
4218        <source>Greek Extended</source>
4219        <translation>Grego Estendido</translation>
4220    </message>
4221    <message>
4222        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="338"/>
4223        <source>Cyrillic</source>
4224        <translation>Cirílico</translation>
4225    </message>
4226    <message>
4227        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="344"/>
4228        <source>Cyrillic Supplement</source>
4229        <translation>Cirílico Suplemento</translation>
4230    </message>
4231    <message>
4232        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="350"/>
4233        <source>Arabic</source>
4234        <translation>Árabe</translation>
4235    </message>
4236    <message>
4237        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="356"/>
4238        <source>Arabic Extended A</source>
4239        <translation>Árabe Estendido A</translation>
4240    </message>
4241    <message>
4242        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="362"/>
4243        <source>Arabic Extended B</source>
4244        <translation>Árabe Estendido B</translation>
4245    </message>
4246    <message>
4247        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.cpp" line="368"/>
4248        <source>Hebrew</source>
4249        <translation>Hebraico</translation>
4250    </message>
4251    <message>
4252        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="14"/>
4253        <source>Enhanced Character Palette</source>
4254        <translation>Painel de Caracteres Melhorado</translation>
4255    </message>
4256    <message>
4257        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="32"/>
4258        <source>&amp;Font:</source>
4259        <translation>&amp;Fonte:</translation>
4260    </message>
4261    <message>
4262        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="58"/>
4263        <source>C&amp;haracter Class:</source>
4264        <translation>C&amp;lasse do Caractere:</translation>
4265    </message>
4266    <message>
4267        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="90"/>
4268        <source>You can see a thumbnail if you press and hold down the right mouse button.
4269The Insert key inserts a Glyph into the Selection below and the Delete key removes the last inserted one</source>
4270        <translation>Pode ver uma miniatura se premir e manter premido o botão direito do rato.
4271A tecla Insert insere um glifo na seleção abaixo e a tecla Delete remove o último inserido</translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="109"/>
4275        <source>Insert &amp;Code:</source>
4276        <translation>Inserir &amp;Código:</translation>
4277    </message>
4278    <message>
4279        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="144"/>
4280        <source>Glyphs to Insert</source>
4281        <translation>Glifos a Inserir</translation>
4282    </message>
4283    <message>
4284        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="184"/>
4285        <source>Insert the characters at the cursor in the text</source>
4286        <translation>Inserir os caracteres na posição do cursor no texto</translation>
4287    </message>
4288    <message>
4289        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="187"/>
4290        <source>&amp;Insert</source>
4291        <translation>&amp;Inserir</translation>
4292    </message>
4293    <message>
4294        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="197"/>
4295        <source>Delete the current selection(s).</source>
4296        <translation>Eliminar as seleções atuais.</translation>
4297    </message>
4298    <message>
4299        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="200"/>
4300        <source>C&amp;lear</source>
4301        <translation>&amp;Limpar</translation>
4302    </message>
4303    <message>
4304        <location filename="../../scribus/ui/charselectenhanced.ui" line="119"/>
4305        <source>Type in a four digit Unicode value directly here</source>
4306        <translation>Digite todos os 4 dígitos Unicode diretamente aqui</translation>
4307    </message>
4308</context>
4309<context>
4310    <name>CharTableView</name>
4311    <message>
4312        <location filename="../../scribus/chartableview.cpp" line="21"/>
4313        <source>Delete</source>
4314        <translation>Eliminar</translation>
4315    </message>
4316</context>
4317<context>
4318    <name>CheckDocument</name>
4319    <message>
4320        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="140"/>
4321        <source>Glyphs missing</source>
4322        <translation>Caracteres em falta</translation>
4323    </message>
4324    <message>
4325        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="145"/>
4326        <source>Text overflow</source>
4327        <translation>Transbordo de texto</translation>
4328    </message>
4329    <message>
4330        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="142"/>
4331        <source>Object is not on a Page</source>
4332        <translation>O objeto não está numa Página</translation>
4333    </message>
4334    <message>
4335        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="141"/>
4336        <source>Missing Image</source>
4337        <translation>Imagem em Falta</translation>
4338    </message>
4339    <message>
4340        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="146"/>
4341        <source>Object has transparency</source>
4342        <translation>O objeto tem transparência</translation>
4343    </message>
4344    <message>
4345        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="130"/>
4346        <source>Object is a PDF Annotation or Field</source>
4347        <translation>O objeto é uma Anotação PDF ou Campo PDF</translation>
4348    </message>
4349    <message>
4350        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="144"/>
4351        <source>Object is a placed PDF</source>
4352        <translation>O objeto é um PDF colocado</translation>
4353    </message>
4354    <message>
4355        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="433"/>
4356        <source>Document</source>
4357        <translation>Documento</translation>
4358    </message>
4359    <message>
4360        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="435"/>
4361        <source>No Problems found</source>
4362        <translation>Nenhum Problema encontrado</translation>
4363    </message>
4364    <message>
4365        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="687"/>
4366        <source>Page </source>
4367        <translation>Página </translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="749"/>
4371        <source>Free Objects</source>
4372        <translation>Objetos Livres</translation>
4373    </message>
4374    <message>
4375        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="114"/>
4376        <source>Preflight Verifier</source>
4377        <translation>Verificador Pré-Impressão</translation>
4378    </message>
4379    <message>
4380        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="116"/>
4381        <source>Items</source>
4382        <translation>Itens</translation>
4383    </message>
4384    <message>
4385        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="116"/>
4386        <source>Problems</source>
4387        <translation>Problemas</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="121"/>
4391        <source>Current Profile:</source>
4392        <translation>Perfil Atual:</translation>
4393    </message>
4394    <message>
4395        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="122"/>
4396        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="753"/>
4397        <source>&amp;Ignore Errors</source>
4398        <translation>&amp;Ignorar Erros</translation>
4399    </message>
4400    <message>
4401        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="123"/>
4402        <source>Check again</source>
4403        <translation>Verificar novamente</translation>
4404    </message>
4405    <message>
4406        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="138"/>
4407        <source>Image is GIF</source>
4408        <translation>A imagem é GIF</translation>
4409    </message>
4410    <message>
4411        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="436"/>
4412        <source>OK</source>
4413        <translation>Ok</translation>
4414    </message>
4415    <message>
4416        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="148"/>
4417        <source>Transparency used</source>
4418        <translation>Transparência utilizada</translation>
4419    </message>
4420    <message>
4421        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="149"/>
4422        <source>Blendmode used</source>
4423        <translation>Modo de mistura utilizado</translation>
4424    </message>
4425    <message>
4426        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="495"/>
4427        <source>Layer &quot;%1&quot;</source>
4428        <translation>Camada &quot;%1&quot;</translation>
4429    </message>
4430    <message>
4431        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="126"/>
4432        <source>Ignore found errors and continue to export or print. Be sure to understand the errors you are ignoring before continuing.</source>
4433        <translation>Ignorar os erros encontrados e continuar a exportar ou imprimir. Certifique-se que entende os erros que irá ignorar antes de continuar.</translation>
4434    </message>
4435    <message>
4436        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="127"/>
4437        <source>Rerun the document scan to check corrections you may have made</source>
4438        <translation>Tornar a executar a verificação do documento para verificar as correções que possa ter feito</translation>
4439    </message>
4440    <message>
4441        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="133"/>
4442        <source>Empty Image Frame</source>
4443        <translation>Esvaziar Caixa de Imagem</translation>
4444    </message>
4445    <message>
4446        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="456"/>
4447        <source>Layers</source>
4448        <translation>Camadas</translation>
4449    </message>
4450    <message>
4451        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="509"/>
4452        <source>Master Pages</source>
4453        <translation>Páginas Mestre</translation>
4454    </message>
4455    <message>
4456        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="117"/>
4457        <source>Layer</source>
4458        <translation>Camada</translation>
4459    </message>
4460    <message>
4461        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="139"/>
4462        <source>Image resolution below %1 DPI,
4463currently %2 x %3 DPI</source>
4464        <translation>Resolução da imagem abaixo de %1 DPI,
4465atualmente %2 x %3 DPI</translation>
4466    </message>
4467    <message>
4468        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="136"/>
4469        <source>Image resolution above %1 DPI,
4470currently %2 x %3 DPI</source>
4471        <translation>Resolução da imagem acima de %1 DPI,
4472atualmente %2 x %3 DPI</translation>
4473    </message>
4474    <message>
4475        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="137"/>
4476        <source>Image dimension is smaller than its frame</source>
4477        <translation>A dimensão da imagem é menor que a própria caixa</translation>
4478    </message>
4479    <message>
4480        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="449"/>
4481        <source>After Marks update document was changed</source>
4482        <translation>O documento foi alterado após a atualização das Marcas</translation>
4483    </message>
4484    <message>
4485        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="500"/>
4486        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="586"/>
4487        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="679"/>
4488        <source>Issues: %1</source>
4489        <translation>Problemas: %1</translation>
4490    </message>
4491    <message>
4492        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="143"/>
4493        <source>Object colorspace is not CMYK or spot</source>
4494        <translation>O espaço de cor do objeto não é CMYK nem cor direta</translation>
4495    </message>
4496    <message>
4497        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="131"/>
4498        <source>Applied master page has different page destination (left, middle, right side)</source>
4499        <translation>A página mestre aplicada tem destinos de página diferentes (esquerda, meio, direita)</translation>
4500    </message>
4501    <message>
4502        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="134"/>
4503        <source>Empty Text Frame</source>
4504        <translation>Esvaziar Caixa de Texto</translation>
4505    </message>
4506    <message>
4507        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="130"/>
4508        <source>Indicates that editorial changes have been made to a PDF are still present or your PDF contains unprintable annotation items. They may cause issues in professional printing. Also helpful reminder if you are wanting to publish a final draft without editorial relics.</source>
4509        <translation>Indica que ainda existem alterações editoriais feitas num PDF ou que o PDF contém itens de anotação não imprimíveis. Isto pode causar problemas na gráfica de impressão. Também é útil como lembrete se quiser publicar um rascunho final sem vestígios editoriais.</translation>
4510    </message>
4511    <message>
4512        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="132"/>
4513        <source>Have you applied the correct Master Page?</source>
4514        <translation>Aplicou a Página Mestre correta?</translation>
4515    </message>
4516    <message>
4517        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="135"/>
4518        <source>Imported document contains non-embedded fonts</source>
4519        <translation>O documento importado contém fontes não embutidas</translation>
4520    </message>
4521    <message>
4522        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="138"/>
4523        <source>This warning alerts you that you are using a bitmap based graphic format that is typically not used for high resolution images (.gif is one of those). This may result in poor viewing quality (for example: when commercially printed, viewed on a high-resolution screens, etc...). If your PDF will be printed commercially, there are some printing systems that will have difficulty printing these types of images.</source>
4524        <translation>Este aviso alerta-o que está a usar um formato de gráficos baseado em bitmap que não é normalmente usado em imagens de alta resolução (um deles é o formato GIF). Isto pode resultar numa imagem de pouca qualidade (por exemplo: quanto é impresso numa gráfica de impressão, visto em ecrãs de alta resolução, etc.). Se o PDF se destina a ser impresso numa gráfica, existem alguns sistemas de impressão que terão dificuldade em imprimir este tipo de imagens.</translation>
4525    </message>
4526    <message>
4527        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="143"/>
4528        <source>PDF supports many different ways to represent the color of any object including RGB, CMYK and Spot (aka Separation) colors. Some of the PDF standards, such as PDF/X-1a, require the only CMYK and Spot colors be used.</source>
4529        <translation>O PDF suporta várias formas de representar a cor de qualquer objeto, incluindo cores RGB, CMYK e cores diretas (separação). Alguns do padrões PDF, como o PDF/X-1a necessitam apenas de CMYK e cores diretas.</translation>
4530    </message>
4531    <message>
4532        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="144"/>
4533        <source>The warning is verifying for you that there is a PDF loaded into an Image Frame, where it will be rasterized or converted to a bitmap. Its resolution may be less than ideal. See PDF Export to learn how to minimize this problem.</source>
4534        <translation>O aviso está a verificar que existe um PDF carregado numa Caixa de Imagem, o qual será rasterizado ou convertido em bitmap. A resolução deste poderá ser menos do que a ideal. Veja o Exportar para PDF para saber como minimizar este problema.</translation>
4535    </message>
4536    <message>
4537        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="145"/>
4538        <source>There is more text than can show in the frame as sized. Nonvisible excess characters like spaces and carriage returns may trigger this if nothing appears to be missing.</source>
4539        <translation>Existe mais texto do que o mostrado na caixa de texto. No entanto note que caracteres em excesso não visíveis tais como espaços e mudanças de linha podem despoletar este aviso caso note que não está nenhum texto em falta.</translation>
4540    </message>
4541    <message>
4542        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="146"/>
4543        <source>This warning indicates that your document contains images that have a transparent layer. This is really only an issue if using older printing profiles or PostScript. It is safe to ignore this when exporting to PDF version greater than 1.4.</source>
4544        <translation>Este aviso indica que o documento contém imagens com uma camada transparente. É um problema apenas se usar perfis de impressão antigos ou PostScript. Pode ignorar este aviso se exportar para uma versão do PDF maior que 1.4.</translation>
4545    </message>
4546    <message>
4547        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="147"/>
4548        <source>Annotation uses a non-TrueType font</source>
4549        <translation>A anotação usa uma fonte não TrueType</translation>
4550    </message>
4551    <message>
4552        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="147"/>
4553        <source>Annotations support only a standard set of fonts. Choose another one.</source>
4554        <translation>As anotações apenas suportam um conjunto padrão de fontes. Escolha outro.</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="148"/>
4558        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="150"/>
4559        <source>This layer uses transparency, only an issue if using older printing profiles. You may safely ignore this when using modern printing methods, or exporting to PDF version greater than 1.4.</source>
4560        <translation>Esta camada usa transparência. É um problema apenas se usar perfis de impressão antigos. Pode ignorar este aviso ao usar métodos modernos de impressão, ou ao exportar para uma versão do PDF maior que 1.4.</translation>
4561    </message>
4562    <message>
4563        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="149"/>
4564        <source>This layer uses blendmodes which relies on transparency, only an issue if using older printing profiles. You may safely ignore this when using modern printing methods, or exporting to PDF version greater than 1.4.</source>
4565        <translation>Esta camada usa modos de mistura baseados em transparência. É um problema apenas se usar perfis de impressão antigos. Pode ignorar este aviso ao usar métodos modernos de impressão, ou ao exportar para uma versão do PDF maior que 1.4.</translation>
4566    </message>
4567    <message>
4568        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="150"/>
4569        <source>Print/Visible mismatch</source>
4570        <translation>Disparidade de Imprimível/Visível</translation>
4571    </message>
4572    <message>
4573        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="137"/>
4574        <source>The image does not fit the whole space you reserved for it. Maybe this is intended, or maybe this is caused by bad inner placement or scale. The result will either be a cropped image or white space around the image.</source>
4575        <translation>A imagem não preenche o espaço todo que foi reservado a ela. Pode ter sido essa a intenção ou então foi causado por um posicionamento errado da imagem ou escala errada. Pode resultar numa imagem cortada ou em espaço em branco à volta da imagem.</translation>
4576    </message>
4577    <message>
4578        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="125"/>
4579        <source>Preflight profile to base the report generation on. Options can be set in Document Setup or Preferences.</source>
4580        <translation>Perfil Pré-Impressão no qual basear o relatório. As opções podem ser configuradas nas Preferências na aba Configuração do Documento.</translation>
4581    </message>
4582    <message>
4583        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="133"/>
4584        <source>If you have created an image frame, there is the presumption that you planned to put an image in it</source>
4585        <translation>Se criou uma caixa de imagem, presume-se que planeou colocar uma imagem nela</translation>
4586    </message>
4587    <message>
4588        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="134"/>
4589        <source>If you have created a text frame, there is the presumption that you planned to put text in it</source>
4590        <translation>Se criou uma caixa de texto, presume-se que planeou colocar texto nela</translation>
4591    </message>
4592    <message>
4593        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="135"/>
4594        <source>When some imported document uses non-embedded fonts, then their rendering will be wrong, unless by chance you have them installed on their system, but that cannot be guaranteed in case you want to share the resulting document</source>
4595        <translation>Quando alguns documentos importados usam fontes não embutidas, então a renderização/visualização dos documentos estará errada, a não ser que por acaso tenha as fontes instaladas no sistema operativo, mas isso não pode ser garantido caso queira enviar o documento para outras pessoas</translation>
4596    </message>
4597    <message>
4598        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="136"/>
4599        <source>This is a user definable setting serving as a caution for high resolution images, which may lead to unnecessarily large files</source>
4600        <translation>Isto é uma configuração definida pelo utilizador servindo com alerta para imagens em alta resolução, o que pode levar a ficheiros desnecessariamente pesados</translation>
4601    </message>
4602    <message>
4603        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="139"/>
4604        <source>This is a user definable setting serving as a caution for low resolution images, which may lead to poor quality output</source>
4605        <translation>Isto é uma configuração definida pelo utilizador servindo com alerta para imagens em baixa resolução, o que pode levar a saídas em baixa qualidade</translation>
4606    </message>
4607    <message>
4608        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="140"/>
4609        <source>You have one or more characters which do not have a corresponding glyph in your chosen font</source>
4610        <translation>Tem um ou mais caracteres que não têm correspondência a um glifo na fonte que escolheu</translation>
4611    </message>
4612    <message>
4613        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="141"/>
4614        <source>The assigned image file cannot be found</source>
4615        <translation>O ficheiro de imagem atribuído não foi encontrado</translation>
4616    </message>
4617    <message>
4618        <location filename="../../scribus/ui/checkDocument.cpp" line="142"/>
4619        <source>An object is placed somewhere outside of the page borders, it will not be printed and might be missing somewhere</source>
4620        <translation>Existe um objeto localizado fora das bordas da página que não será impresso e poderá faltar em alguma página</translation>
4621    </message>
4622</context>
4623<context>
4624    <name>ClockWidget</name>
4625    <message>
4626        <location filename="../../scribus/ui/clockwidget.cpp" line="79"/>
4627        <source>A</source>
4628        <translation>A</translation>
4629    </message>
4630</context>
4631<context>
4632    <name>CollectForOutput</name>
4633    <message>
4634        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="65"/>
4635        <source>Choose a Directory</source>
4636        <translation>Selecione um Diretório</translation>
4637    </message>
4638    <message>
4639        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="95"/>
4640        <source>Cannot create directory:
4641%1</source>
4642        <translation>Não foi possível criar o diretório:
4643%1</translation>
4644    </message>
4645    <message>
4646        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="109"/>
4647        <source>Collecting...</source>
4648        <translation>A Recolher...</translation>
4649    </message>
4650    <message>
4651        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="113"/>
4652        <source>Cannot collect all files for output for file:
4653%1</source>
4654        <translation>Não foi possível recolher todos os ficheiros para a saída do ficheiro:
4655%1</translation>
4656    </message>
4657    <message>
4658        <location filename="../../scribus/collect4output.cpp" line="127"/>
4659        <source>Cannot collect the file:
4660%1</source>
4661        <translation>Não foi possível recolher o ficheiro:
4662%1</translation>
4663    </message>
4664</context>
4665<context>
4666    <name>CollectForOutput_UI</name>
4667    <message>
4668        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="43"/>
4669        <source>Collecting Items:</source>
4670        <translation>A Recolher Itens:</translation>
4671    </message>
4672    <message>
4673        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="46"/>
4674        <source>Collecting Patterns:</source>
4675        <translation>A Recolher Padrões:</translation>
4676    </message>
4677    <message>
4678        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="52"/>
4679        <source>Collecting Fonts:</source>
4680        <translation>A Recolher Fontes:</translation>
4681    </message>
4682    <message>
4683        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="58"/>
4684        <source>Collecting Profiles:</source>
4685        <translation>A Recolher Perfis:</translation>
4686    </message>
4687    <message>
4688        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="88"/>
4689        <source>Collecting...</source>
4690        <translation>A Recolher...</translation>
4691    </message>
4692    <message>
4693        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="92"/>
4694        <source>Cannot collect all files for output for file:
4695%1</source>
4696        <translation>Não foi possível recolher todos os ficheiros para a saída do ficheiro:
4697%1</translation>
4698    </message>
4699    <message>
4700        <location filename="../../scribus/ui/collectforoutput_ui.cpp" line="114"/>
4701        <source>Cannot collect the file:
4702%1</source>
4703        <translation>Não foi possível recolher o ficheiro:
4704%1</translation>
4705    </message>
4706</context>
4707<context>
4708    <name>ColorListBox</name>
4709    <message>
4710        <location filename="../../scribus/ui/colorlistbox.cpp" line="468"/>
4711        <source>Sort by Name</source>
4712        <translation>Ordenar pelo Nome</translation>
4713    </message>
4714    <message>
4715        <location filename="../../scribus/ui/colorlistbox.cpp" line="469"/>
4716        <source>Sort by Color</source>
4717        <translation>Ordenar pela Cor</translation>
4718    </message>
4719    <message>
4720        <location filename="../../scribus/ui/colorlistbox.cpp" line="470"/>
4721        <source>Sort by Type</source>
4722        <translation>Ordenar pelo Tipo</translation>
4723    </message>
4724</context>
4725<context>
4726    <name>ColorListModel</name>
4727    <message>
4728        <location filename="../../scribus/ui/colorlistmodel.cpp" line="80"/>
4729        <source>R: %1 G: %2 B: %3</source>
4730        <translation>R: %1 G: %2 B: %3</translation>
4731    </message>
4732    <message>
4733        <location filename="../../scribus/ui/colorlistmodel.cpp" line="86"/>
4734        <source>C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4%</source>
4735        <translation>C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4%</translation>
4736    </message>
4737    <message>
4738        <location filename="../../scribus/ui/colorlistmodel.cpp" line="92"/>
4739        <source>L: %1 a: %2 b: %3</source>
4740        <translation>L: %1 a: %2 b: %3</translation>
4741    </message>
4742</context>
4743<context>
4744    <name>ColorPalette</name>
4745    <message>
4746        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="75"/>
4747        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="89"/>
4748        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1917"/>
4749        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1922"/>
4750        <source>Solid</source>
4751        <translation>Sólido</translation>
4752    </message>
4753    <message>
4754        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="76"/>
4755        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="90"/>
4756        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1918"/>
4757        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1923"/>
4758        <source>Gradient</source>
4759        <translation>Gradiente</translation>
4760    </message>
4761    <message>
4762        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="77"/>
4763        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1919"/>
4764        <source>Hatch</source>
4765        <translation>Raiado</translation>
4766    </message>
4767    <message>
4768        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="427"/>
4769        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="429"/>
4770        <source>Pattern</source>
4771        <translation>Padrão</translation>
4772    </message>
4773    <message>
4774        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="701"/>
4775        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="704"/>
4776        <source>Custom</source>
4777        <translation>Personalizado</translation>
4778    </message>
4779    <message>
4780        <location filename="../../scribus/ui/cpalette.cpp" line="1330"/>
4781        <source>Create Mesh</source>
4782        <translation>Criar Malha</translation>
4783    </message>
4784</context>
4785<context>
4786    <name>ColorWheel</name>
4787    <message>
4788        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="139"/>
4789        <source>Monochromatic</source>
4790        <translation>Monocromáticas</translation>
4791    </message>
4792    <message>
4793        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="140"/>
4794        <source>Analogous</source>
4795        <translation>Análogas</translation>
4796    </message>
4797    <message>
4798        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="141"/>
4799        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="224"/>
4800        <source>Complementary</source>
4801        <translation>Complementares</translation>
4802    </message>
4803    <message>
4804        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="142"/>
4805        <source>Split Complementary</source>
4806        <translation>Separadas Complementares</translation>
4807    </message>
4808    <message>
4809        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="143"/>
4810        <source>Triadic</source>
4811        <translation>Triádica</translation>
4812    </message>
4813    <message>
4814        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="144"/>
4815        <source>Tetradic (Double Complementary)</source>
4816        <translation>Tetrádicas (duplas complementares)</translation>
4817    </message>
4818    <message>
4819        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="44"/>
4820        <source>Base Color</source>
4821        <translation>Cor Base</translation>
4822    </message>
4823    <message>
4824        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="206"/>
4825        <source>Monochromatic Light</source>
4826        <translation>Monocromático Claro</translation>
4827    </message>
4828    <message>
4829        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="209"/>
4830        <source>Monochromatic Dark</source>
4831        <translation>Monocromático Escuro</translation>
4832    </message>
4833    <message>
4834        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="216"/>
4835        <source>1st. Analogous</source>
4836        <translation>1º Análogo</translation>
4837    </message>
4838    <message>
4839        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="217"/>
4840        <source>2nd. Analogous</source>
4841        <translation>2º Análogo</translation>
4842    </message>
4843    <message>
4844        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="231"/>
4845        <source>1st. Split</source>
4846        <translation>1º Separado</translation>
4847    </message>
4848    <message>
4849        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="232"/>
4850        <source>2nd. Split</source>
4851        <translation>2º Separado</translation>
4852    </message>
4853    <message>
4854        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="233"/>
4855        <source>3rd. Split</source>
4856        <translation>3º Separado</translation>
4857    </message>
4858    <message>
4859        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="234"/>
4860        <source>4th. Split</source>
4861        <translation>4º Separado</translation>
4862    </message>
4863    <message>
4864        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="241"/>
4865        <source>1st. Triadic</source>
4866        <translation>1ª Tríade</translation>
4867    </message>
4868    <message>
4869        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="242"/>
4870        <source>2nd. Triadic</source>
4871        <translation>2ª Tríade</translation>
4872    </message>
4873    <message>
4874        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="249"/>
4875        <source>1st. Tetradic (base opposite)</source>
4876        <translation>1ª Tríade (base oposta)</translation>
4877    </message>
4878    <message>
4879        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="250"/>
4880        <source>2nd. Tetradic (angle)</source>
4881        <translation>2ª Tríade (ângulo)</translation>
4882    </message>
4883    <message>
4884        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheelwidget.cpp" line="251"/>
4885        <source>3rd. Tetradic (angle opposite)</source>
4886        <translation>3ª Tríade (ângulo oposto)</translation>
4887    </message>
4888</context>
4889<context>
4890    <name>ColorWheelPlugin</name>
4891    <message>
4892        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="48"/>
4893        <source>&amp;Color Wheel...</source>
4894        <translation>Roda de &amp;Cor...</translation>
4895    </message>
4896    <message>
4897        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="66"/>
4898        <source>Color setting helper</source>
4899        <translation>Auxílio de configuração de cor</translation>
4900    </message>
4901    <message>
4902        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="67"/>
4903        <source>Color selector with color theory included.</source>
4904        <translation>Seletor de cor que inclui a teoria das cores.</translation>
4905    </message>
4906</context>
4907<context>
4908    <name>ColorsAndFillsBase</name>
4909    <message>
4910        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="14"/>
4911        <source>Colors and Fills</source>
4912        <translation>Cores e Preenchimentos</translation>
4913    </message>
4914    <message>
4915        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="38"/>
4916        <source>If color management is enabled, an exclamation mark indicates that the color may be outside of the color gamut of the current printer profile selected. What this means is the color may not print exactly as indicated on screen. Spot colors are indicated by a red circle. More hints about gamut warnings are in the online help under Color Management. Registration colors will have a registration mark next to the color. Use Registration only for printers marks and crop marks.</source>
4917        <translation type="unfinished"></translation>
4918    </message>
4919    <message>
4920        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="45"/>
4921        <source>1</source>
4922        <translation>1</translation>
4923    </message>
4924    <message>
4925        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="55"/>
4926        <source>Import colors to the current set from an existing document</source>
4927        <translation>Importar cores para o conjunto atual de um documento existente</translation>
4928    </message>
4929    <message>
4930        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="58"/>
4931        <source>&amp;Import</source>
4932        <translation>&amp;Importar</translation>
4933    </message>
4934    <message>
4935        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="71"/>
4936        <source>Create a new color within the current set</source>
4937        <translation>Cria uma nova cor dentro do conjunto atual</translation>
4938    </message>
4939    <message>
4940        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="74"/>
4941        <source>Add</source>
4942        <translation>Adicionar</translation>
4943    </message>
4944    <message>
4945        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="81"/>
4946        <source>Edit the currently selected color</source>
4947        <translation>Editar a cor seleccionada</translation>
4948    </message>
4949    <message>
4950        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="84"/>
4951        <source>&amp;Edit</source>
4952        <translation>&amp;Editar</translation>
4953    </message>
4954    <message>
4955        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="91"/>
4956        <source>Make a copy of the currently selected color</source>
4957        <translation>Fazer uma cópia da cor seleccionada</translation>
4958    </message>
4959    <message>
4960        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="94"/>
4961        <source>D&amp;uplicate</source>
4962        <translation>D&amp;uplicar</translation>
4963    </message>
4964    <message>
4965        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="101"/>
4966        <source>Delete the currently selected color</source>
4967        <translation>Eliminar a cor selecionada</translation>
4968    </message>
4969    <message>
4970        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="104"/>
4971        <source>&amp;Delete</source>
4972        <translation>E&amp;liminar</translation>
4973    </message>
4974    <message>
4975        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="111"/>
4976        <source>Remove unused colors from current document&apos;s color set</source>
4977        <translation>Remover as cores não utilizadas do conjunto de cores do documento atual</translation>
4978    </message>
4979    <message>
4980        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="114"/>
4981        <source>&amp;Remove Unused</source>
4982        <translation>&amp;Remover Não Utilizadas</translation>
4983    </message>
4984    <message>
4985        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="121"/>
4986        <source>Color Sets</source>
4987        <translation>Conjuntos de Cores</translation>
4988    </message>
4989    <message>
4990        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="127"/>
4991        <source>Current Color Set:</source>
4992        <translation>Conjunto de Cores Atual:</translation>
4993    </message>
4994    <message>
4995        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="147"/>
4996        <source>Save the current color set</source>
4997        <translation>Gravar o conjunto de cores atual</translation>
4998    </message>
4999    <message>
5000        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="150"/>
5001        <source>&amp;Save Color Set</source>
5002        <translation>&amp;Gravar Conjunto de Cores</translation>
5003    </message>
5004    <message>
5005        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="175"/>
5006        <source>Make the current colorset the default color set</source>
5007        <translation>Tornar o conjunto de cores atual no conjunto padrão</translation>
5008    </message>
5009    <message>
5010        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="178"/>
5011        <source>OK</source>
5012        <translation>OK</translation>
5013    </message>
5014    <message>
5015        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfillsbase.ui" line="185"/>
5016        <source>Cancel</source>
5017        <translation>Cancelar</translation>
5018    </message>
5019</context>
5020<context>
5021    <name>ColorsAndFillsDialog</name>
5022    <message>
5023        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="83"/>
5024        <source>Solid Colors</source>
5025        <translation>Cores Sólidas</translation>
5026    </message>
5027    <message>
5028        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="85"/>
5029        <source>Gradients</source>
5030        <translation>Gradientes</translation>
5031    </message>
5032    <message>
5033        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="94"/>
5034        <source>Patterns</source>
5035        <translation>Padrões</translation>
5036    </message>
5037    <message>
5038        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="103"/>
5039        <source>Scribus Swatches</source>
5040        <translation>Paletas de Cores do Scribus</translation>
5041    </message>
5042    <message>
5043        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="107"/>
5044        <source>User Swatches</source>
5045        <translation>Paletas de Cores do Utilizador</translation>
5046    </message>
5047    <message>
5048        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="115"/>
5049        <source>Merge Color Set</source>
5050        <translation>Fundir Conjunto de Cores</translation>
5051    </message>
5052    <message>
5053        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="328"/>
5054        <source>Sort by Name</source>
5055        <translation>Ordenar pelo Nome</translation>
5056    </message>
5057    <message>
5058        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="329"/>
5059        <source>Sort by Color</source>
5060        <translation>Ordenar pela Cor</translation>
5061    </message>
5062    <message>
5063        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="330"/>
5064        <source>Sort by Type</source>
5065        <translation>Ordenar pelo Tipo</translation>
5066    </message>
5067    <message>
5068        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="365"/>
5069        <source>&amp;Import</source>
5070        <translation>&amp;Importar</translation>
5071    </message>
5072    <message>
5073        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="366"/>
5074        <source>Add</source>
5075        <translation>Adicionar</translation>
5076    </message>
5077    <message>
5078        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="367"/>
5079        <source>&amp;Edit</source>
5080        <translation>&amp;Editar</translation>
5081    </message>
5082    <message>
5083        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="394"/>
5084        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="405"/>
5085        <source>Load File</source>
5086        <translation>Carregar Ficheiro</translation>
5087    </message>
5088    <message>
5089        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="395"/>
5090        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="406"/>
5091        <source>Load Set</source>
5092        <translation>Carregar Conjunto</translation>
5093    </message>
5094    <message>
5095        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="396"/>
5096        <source>Rename</source>
5097        <translation>Alterar Nome</translation>
5098    </message>
5099    <message>
5100        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="455"/>
5101        <source>New Gradient</source>
5102        <translation>Novo Gradiente</translation>
5103    </message>
5104    <message>
5105        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="473"/>
5106        <source>New Color</source>
5107        <translation>Nova Cor</translation>
5108    </message>
5109    <message>
5110        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="586"/>
5111        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1940"/>
5112        <source>&amp;Name:</source>
5113        <translation>&amp;Nome:</translation>
5114    </message>
5115    <message>
5116        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="586"/>
5117        <source>Rename Entry</source>
5118        <translation>Alterar Nome da Entrada</translation>
5119    </message>
5120    <message>
5121        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="641"/>
5122        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="679"/>
5123        <source>Copy of %1</source>
5124        <translation>Cópia de %1</translation>
5125    </message>
5126    <message>
5127        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="758"/>
5128        <source>Selected Colors</source>
5129        <translation>Cores Selecionadas</translation>
5130    </message>
5131    <message>
5132        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="813"/>
5133        <source>Do you really want to clear all your gradients?</source>
5134        <translation>Quer mesmo eliminar todos os seus gradientes?</translation>
5135    </message>
5136    <message>
5137        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="836"/>
5138        <source>Do you really want to clear all your colors and gradients?</source>
5139        <translation>Quer mesmo eliminar todas as suas cores e gradientes?</translation>
5140    </message>
5141    <message>
5142        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="898"/>
5143        <source>Do you really want to clear all your patterns?</source>
5144        <translation>Quer mesmo eliminar todos os seus padrões?</translation>
5145    </message>
5146    <message>
5147        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1028"/>
5148        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1098"/>
5149        <source>All Supported Formats</source>
5150        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
5151    </message>
5152    <message>
5153        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1032"/>
5154        <source>Scribus Gradient Files &quot;*.sgr&quot; (*.sgr *.SGR);;</source>
5155        <translation>Ficheiros de Gradientes do Scribus &quot;*.sgr&quot; (*.sgr *.SGR);;</translation>
5156    </message>
5157    <message>
5158        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1033"/>
5159        <source>Gimp Gradient Files &quot;*.ggr&quot; (*.ggr *.GGR);;</source>
5160        <translation>Ficheiros de Gradientes do Gimp &quot;*.ggr&quot; (*.ggr *.GGR);;</translation>
5161    </message>
5162    <message>
5163        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1034"/>
5164        <source>All Files (*)</source>
5165        <translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
5166    </message>
5167    <message>
5168        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1038"/>
5169        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1191"/>
5170        <source>Open</source>
5171        <translation>Abrir</translation>
5172    </message>
5173    <message>
5174        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1075"/>
5175        <source>All Supported Formats (%1);;Documents (%2);;Other Files (%3);;All Files (*)</source>
5176        <translation>Todos os documentos suportados (%1);;Documentos (%2);;Outros ficheiros (%3);;Todos os ficheiros (*)</translation>
5177    </message>
5178    <message>
5179        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1076"/>
5180        <source>Import Colors</source>
5181        <translation>Importar Cores</translation>
5182    </message>
5183    <message>
5184        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1084"/>
5185        <source>Information</source>
5186        <translation>Informação</translation>
5187    </message>
5188    <message>
5189        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1084"/>
5190        <source>The file %1 does not contain colors which can be imported.
5191If the file was a PostScript-based, try to import it with File -&amp;gt; Import.
5192Not all files have DSC conformant comments where the color descriptions are located.
5193 This prevents importing colors from some files.
5194See the Edit Colors section of the documentation for more details.</source>
5195        <translation>O ficheiro %1 não contém cores que possam ser importadas.
5196Se o ficheiro foi baseado em PostScript, tente importar com Ficheiro -&amp;gt; Importar.
5197Nem todos os ficheiros têm comentários conformes as Convenções de Estruturação de Documento (DSC) onde as descrições de cor estão localizadas.
5198Isto impede a importação de cores a partir de alguns ficheiros.
5199Veja a secção de Editar de Cores da documentação para mais informações.</translation>
5200    </message>
5201    <message>
5202        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1228"/>
5203        <source>Choose a Directory</source>
5204        <translation>Escolher um Diretório</translation>
5205    </message>
5206    <message>
5207        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1258"/>
5208        <source>Loading Patterns</source>
5209        <translation>A Carregar Padrões</translation>
5210    </message>
5211    <message>
5212        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1440"/>
5213        <source>R: %1 G: %2 B: %3</source>
5214        <translation>R: %1 G: %2 B: %3</translation>
5215    </message>
5216    <message>
5217        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1446"/>
5218        <source>C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4%</source>
5219        <translation>C: %1% M: %2% Y: %3% K: %4%</translation>
5220    </message>
5221    <message>
5222        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1452"/>
5223        <source>L: %1 a: %2 b: %3</source>
5224        <translation>L: %1 a: %2 b: %3</translation>
5225    </message>
5226    <message>
5227        <location filename="../../scribus/ui/colorsandfills.cpp" line="1940"/>
5228        <source>Choose a Name</source>
5229        <translation>Escolha um Nome</translation>
5230    </message>
5231</context>
5232<context>
5233    <name>ColumnResize</name>
5234    <message>
5235        <location filename="../../scribus/canvasgesture_columnresize.cpp" line="93"/>
5236        <source>Width</source>
5237        <translation>Largura</translation>
5238    </message>
5239</context>
5240<context>
5241    <name>CommonStrings</name>
5242    <message>
5243        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="279"/>
5244        <source>&amp;Apply</source>
5245        <translation>&amp;Aplicar</translation>
5246    </message>
5247    <message>
5248        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="282"/>
5249        <source>&amp;Cancel</source>
5250        <translation>&amp;Cancelar</translation>
5251    </message>
5252    <message>
5253        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="289"/>
5254        <source>&amp;OK</source>
5255        <translation>&amp;Ok</translation>
5256    </message>
5257    <message>
5258        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="292"/>
5259        <source>&amp;Save</source>
5260        <translation>&amp;Gravar</translation>
5261    </message>
5262    <message>
5263        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="295"/>
5264        <source>Warning</source>
5265        <translation>Aviso</translation>
5266    </message>
5267    <message>
5268        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="286"/>
5269        <source>None</source>
5270        <comment>color name</comment>
5271        <translation>Nenhum</translation>
5272    </message>
5273    <message>
5274        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="309"/>
5275        <source>PDF 3D Annotation</source>
5276        <translation>Anotação 3D do PDF</translation>
5277    </message>
5278    <message>
5279        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="310"/>
5280        <source>Symbol</source>
5281        <translation>Símbolo</translation>
5282    </message>
5283    <message>
5284        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="336"/>
5285        <source>Custom</source>
5286        <comment>CommonStrings, custom page size</comment>
5287        <translation>Personalizado</translation>
5288    </message>
5289    <message>
5290        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="342"/>
5291        <source>Single Page</source>
5292        <translation>Página Única</translation>
5293    </message>
5294    <message>
5295        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="344"/>
5296        <source>3-Fold</source>
5297        <translation>Página Tripla</translation>
5298    </message>
5299    <message>
5300        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="345"/>
5301        <source>4-Fold</source>
5302        <translation>Página Quádrupla</translation>
5303    </message>
5304    <message>
5305        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="385"/>
5306        <source>Monday</source>
5307        <translation>Segunda-Feira</translation>
5308    </message>
5309    <message>
5310        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="386"/>
5311        <source>Tuesday</source>
5312        <translation>Terça-Feira</translation>
5313    </message>
5314    <message>
5315        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="387"/>
5316        <source>Wednesday</source>
5317        <translation>Quarta-Feira</translation>
5318    </message>
5319    <message>
5320        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="388"/>
5321        <source>Thursday</source>
5322        <translation>Quinta-Feira</translation>
5323    </message>
5324    <message>
5325        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="389"/>
5326        <source>Friday</source>
5327        <translation>Sexta-Feira</translation>
5328    </message>
5329    <message>
5330        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="390"/>
5331        <source>Saturday</source>
5332        <translation>Sábado</translation>
5333    </message>
5334    <message>
5335        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="391"/>
5336        <source>Sunday</source>
5337        <translation>Domingo</translation>
5338    </message>
5339    <message>
5340        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="392"/>
5341        <source>January</source>
5342        <translation>Janeiro</translation>
5343    </message>
5344    <message>
5345        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="393"/>
5346        <source>February</source>
5347        <translation>Fevereiro</translation>
5348    </message>
5349    <message>
5350        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="394"/>
5351        <source>March</source>
5352        <translation>Março</translation>
5353    </message>
5354    <message>
5355        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="395"/>
5356        <source>April</source>
5357        <translation>Abril</translation>
5358    </message>
5359    <message>
5360        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="396"/>
5361        <source>May</source>
5362        <translation>Maio</translation>
5363    </message>
5364    <message>
5365        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="397"/>
5366        <source>June</source>
5367        <translation>Junho</translation>
5368    </message>
5369    <message>
5370        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="398"/>
5371        <source>July</source>
5372        <translation>Julho</translation>
5373    </message>
5374    <message>
5375        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="399"/>
5376        <source>August</source>
5377        <translation>Agosto</translation>
5378    </message>
5379    <message>
5380        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="400"/>
5381        <source>September</source>
5382        <translation>Setembro</translation>
5383    </message>
5384    <message>
5385        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="401"/>
5386        <source>October</source>
5387        <translation>Outubro</translation>
5388    </message>
5389    <message>
5390        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="402"/>
5391        <source>November</source>
5392        <translation>Novembro</translation>
5393    </message>
5394    <message>
5395        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="403"/>
5396        <source>December</source>
5397        <translation>Dezembro</translation>
5398    </message>
5399    <message>
5400        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="297"/>
5401        <source>Yes</source>
5402        <translation>Sim</translation>
5403    </message>
5404    <message>
5405        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="298"/>
5406        <source>No</source>
5407        <translation>Não</translation>
5408    </message>
5409    <message>
5410        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="299"/>
5411        <source>&amp;Yes</source>
5412        <translation>&amp;Sim</translation>
5413    </message>
5414    <message>
5415        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="300"/>
5416        <source>&amp;No</source>
5417        <translation>&amp;Não</translation>
5418    </message>
5419    <message>
5420        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="343"/>
5421        <source>Facing Pages</source>
5422        <translation>Páginas Frente a Frente</translation>
5423    </message>
5424    <message>
5425        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="352"/>
5426        <source>Left Page</source>
5427        <comment>Left page location</comment>
5428        <translation>Página Esquerda</translation>
5429    </message>
5430    <message>
5431        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="353"/>
5432        <source>Middle</source>
5433        <comment>Middle page location</comment>
5434        <translation>Centro</translation>
5435    </message>
5436    <message>
5437        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="354"/>
5438        <source>Middle Left</source>
5439        <comment>Middle Left page location</comment>
5440        <translation>Centro-Esquerda</translation>
5441    </message>
5442    <message>
5443        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="355"/>
5444        <source>Middle Right</source>
5445        <comment>Middle Right page location</comment>
5446        <translation>Centro-Direita</translation>
5447    </message>
5448    <message>
5449        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="356"/>
5450        <source>Right Page</source>
5451        <comment>Right page location</comment>
5452        <translation>Página Direita</translation>
5453    </message>
5454    <message>
5455        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="359"/>
5456        <source>Normal</source>
5457        <comment>Default single master page</comment>
5458        <translation>Normal</translation>
5459    </message>
5460    <message>
5461        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="361"/>
5462        <source>Normal Left</source>
5463        <comment>Default left master page</comment>
5464        <translation>Normal Esquerda</translation>
5465    </message>
5466    <message>
5467        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="363"/>
5468        <source>Normal Middle</source>
5469        <comment>Default middle master page</comment>
5470        <translation>Normal Centro</translation>
5471    </message>
5472    <message>
5473        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="365"/>
5474        <source>Normal Right</source>
5475        <comment>Default right master page</comment>
5476        <translation>Normal Direita</translation>
5477    </message>
5478    <message>
5479        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="412"/>
5480        <source>Normal Vision</source>
5481        <comment>Color Blindness - Normal Vision</comment>
5482        <translation>Visão Normal</translation>
5483    </message>
5484    <message>
5485        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="413"/>
5486        <source>Protanopia (Red)</source>
5487        <comment>Color Blindness - Red Color Blind</comment>
5488        <translation>Protanopia (Vermelho)</translation>
5489    </message>
5490    <message>
5491        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="414"/>
5492        <source>Deuteranopia (Green)</source>
5493        <comment>Color Blindness - Greed Color Blind</comment>
5494        <translation>Deuteranopia (Verde)</translation>
5495    </message>
5496    <message>
5497        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="415"/>
5498        <source>Tritanopia (Blue)</source>
5499        <comment>Color Blindness - Blue Color Blind</comment>
5500        <translation>Tritanopia (Azul)</translation>
5501    </message>
5502    <message>
5503        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="416"/>
5504        <source>Full Color Blindness</source>
5505        <comment>Color Blindness - Full Color Blindness</comment>
5506        <translation>Perda Total da Perceção das Cores</translation>
5507    </message>
5508    <message>
5509        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="418"/>
5510        <source>Custom: </source>
5511        <comment>Custom Tab Fill Option</comment>
5512        <translation>Personalizado: </translation>
5513    </message>
5514    <message>
5515        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="367"/>
5516        <source>Solid Line</source>
5517        <translation>Linha Contínua</translation>
5518    </message>
5519    <message>
5520        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="368"/>
5521        <source>Dashed Line</source>
5522        <translation>Linha Tracejada</translation>
5523    </message>
5524    <message>
5525        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="369"/>
5526        <source>Dotted Line</source>
5527        <translation>Linha Pontilhada</translation>
5528    </message>
5529    <message>
5530        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="370"/>
5531        <source>Dash Dot Line</source>
5532        <translation>Linha Traço-Ponto</translation>
5533    </message>
5534    <message>
5535        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="371"/>
5536        <source>Dash Dot Dot Line</source>
5537        <translation>Linha Traço-Ponto-Ponto</translation>
5538    </message>
5539    <message>
5540        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="420"/>
5541        <source>None</source>
5542        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5543        <translation>Nenhum</translation>
5544    </message>
5545    <message>
5546        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="421"/>
5547        <source>Left Protruding</source>
5548        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5549        <translation>Saliente à Esquerda</translation>
5550    </message>
5551    <message>
5552        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="422"/>
5553        <source>Right Protruding</source>
5554        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5555        <translation>Saliente à Direita</translation>
5556    </message>
5557    <message>
5558        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="423"/>
5559        <source>Left Hanging Punctuation</source>
5560        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5561        <translation>Pontuação Saliente à Esquerda</translation>
5562    </message>
5563    <message>
5564        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="424"/>
5565        <source>Right Hanging Punctuation</source>
5566        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5567        <translation>Pontuação Saliente à Direita</translation>
5568    </message>
5569    <message>
5570        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="425"/>
5571        <source>Default</source>
5572        <comment>Optical Margin Setting</comment>
5573        <translation>Padrão</translation>
5574    </message>
5575    <message>
5576        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="428"/>
5577        <source>Min. Word Tracking</source>
5578        <translation>Espaçamento de Palavras Mínimo</translation>
5579    </message>
5580    <message>
5581        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="429"/>
5582        <source>Max. Word Tracking</source>
5583        <translation>Espaçamento de Palavras Máximo</translation>
5584    </message>
5585    <message>
5586        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="432"/>
5587        <source>Min. Glyph Extension</source>
5588        <translation>Encolhimento Mínimo do Caractere</translation>
5589    </message>
5590    <message>
5591        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="433"/>
5592        <source>Max. Glyph Extension</source>
5593        <translation>Alargamento Máximo do Caractere</translation>
5594    </message>
5595    <message>
5596        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="285"/>
5597        <source>None</source>
5598        <translation>Nenhum</translation>
5599    </message>
5600    <message>
5601        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="405"/>
5602        <source>RGB</source>
5603        <comment>Colorspace</comment>
5604        <translation>RGB</translation>
5605    </message>
5606    <message>
5607        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="406"/>
5608        <source>CMYK</source>
5609        <comment>Colorspace</comment>
5610        <translation>CMYK</translation>
5611    </message>
5612    <message>
5613        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="407"/>
5614        <source>Grayscale</source>
5615        <comment>Colorspace</comment>
5616        <translation>Escala de cinza</translation>
5617    </message>
5618    <message>
5619        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="408"/>
5620        <source>Duotone</source>
5621        <comment>Colorspace</comment>
5622        <translation>Bicromia</translation>
5623    </message>
5624    <message>
5625        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="410"/>
5626        <source>Unknown</source>
5627        <comment>Colorspace (Unknown)</comment>
5628        <translation>Desconhecido</translation>
5629    </message>
5630    <message>
5631        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="439"/>
5632        <source>PostScript</source>
5633        <translation>PostScript</translation>
5634    </message>
5635    <message>
5636        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="302"/>
5637        <source>Text Frame</source>
5638        <translation>Caixa de Texto</translation>
5639    </message>
5640    <message>
5641        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="303"/>
5642        <source>Image Frame</source>
5643        <translation>Caixa de Imagem</translation>
5644    </message>
5645    <message>
5646        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="304"/>
5647        <source>Line</source>
5648        <translation>Linha</translation>
5649    </message>
5650    <message>
5651        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="305"/>
5652        <source>Polygon</source>
5653        <translation>Polígono</translation>
5654    </message>
5655    <message>
5656        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="306"/>
5657        <source>Polyline</source>
5658        <translation>Linha Poligonal</translation>
5659    </message>
5660    <message>
5661        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="307"/>
5662        <source>Text on a Path</source>
5663        <translation>Texto num Caminho</translation>
5664    </message>
5665    <message>
5666        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="316"/>
5667        <source>Multiple</source>
5668        <comment>Multiple frame types</comment>
5669        <translation>Múltiplo</translation>
5670    </message>
5671    <message>
5672        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="317"/>
5673        <source>PDF Push Button</source>
5674        <translation>Botão de Clicar PDF</translation>
5675    </message>
5676    <message>
5677        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="319"/>
5678        <source>PDF Text Field</source>
5679        <translation>Campo de Texto PDF</translation>
5680    </message>
5681    <message>
5682        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="320"/>
5683        <source>PDF Check Box</source>
5684        <translation>Caixa de Verificação PDF</translation>
5685    </message>
5686    <message>
5687        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="321"/>
5688        <source>PDF Combo Box</source>
5689        <translation>Caixa de Combinação PDF</translation>
5690    </message>
5691    <message>
5692        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="322"/>
5693        <source>PDF List Box</source>
5694        <translation>Caixa de Lista PDF</translation>
5695    </message>
5696    <message>
5697        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="323"/>
5698        <source>PDF Text Annotation</source>
5699        <translation>Anotação de Texto PDF</translation>
5700    </message>
5701    <message>
5702        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="324"/>
5703        <source>PDF Link Annotation</source>
5704        <translation>Anotação de Ligação PDF</translation>
5705    </message>
5706    <message>
5707        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="437"/>
5708        <source>File</source>
5709        <translation>Ficheiro</translation>
5710    </message>
5711    <message>
5712        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="441"/>
5713        <source>PDF</source>
5714        <translation>PDF</translation>
5715    </message>
5716    <message>
5717        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="451"/>
5718        <source>PostScript Level 1</source>
5719        <translation>PostScript Nível 1</translation>
5720    </message>
5721    <message>
5722        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="453"/>
5723        <source>PostScript Level 2</source>
5724        <translation>PostScript Nível 2</translation>
5725    </message>
5726    <message>
5727        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="455"/>
5728        <source>PostScript Level 3</source>
5729        <translation>PostScript Nível 3</translation>
5730    </message>
5731    <message>
5732        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="457"/>
5733        <source>Windows GDI</source>
5734        <translation>Windows GDI</translation>
5735    </message>
5736    <message>
5737        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="308"/>
5738        <source>Render Frame</source>
5739        <translation>Caixa de Renderização</translation>
5740    </message>
5741    <message>
5742        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="378"/>
5743        <source>Default Paragraph Style</source>
5744        <translation>Estilo Padrão de Parágrafo</translation>
5745    </message>
5746    <message>
5747        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="379"/>
5748        <source>Default Character Style</source>
5749        <translation>Estilo Padrão de Caractere</translation>
5750    </message>
5751    <message>
5752        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="380"/>
5753        <source>Default Line Style</source>
5754        <translation>Estilo Padrão de Linha</translation>
5755    </message>
5756    <message>
5757        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="311"/>
5758        <source>Group</source>
5759        <translation>Grupo</translation>
5760    </message>
5761    <message>
5762        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="312"/>
5763        <source>Regular Polygon</source>
5764        <translation>Polígono Regular</translation>
5765    </message>
5766    <message>
5767        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="313"/>
5768        <source>Arc</source>
5769        <translation>Arco</translation>
5770    </message>
5771    <message>
5772        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="314"/>
5773        <source>Spiral</source>
5774        <translation>Espiral</translation>
5775    </message>
5776    <message>
5777        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="315"/>
5778        <source>Table</source>
5779        <translation>Tabela</translation>
5780    </message>
5781    <message>
5782        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="381"/>
5783        <source>Default Table Style</source>
5784        <translation>Estilo Padrão de Tabela</translation>
5785    </message>
5786    <message>
5787        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="382"/>
5788        <source>Default Cell Style</source>
5789        <translation>Estilo Padrão de Célula</translation>
5790    </message>
5791    <message>
5792        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="318"/>
5793        <source>PDF Radio Button</source>
5794        <translation>Botão de Rádio PDF</translation>
5795    </message>
5796    <message>
5797        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="325"/>
5798        <source>Button</source>
5799        <translation>Botão</translation>
5800    </message>
5801    <message>
5802        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="326"/>
5803        <source>RadioButton</source>
5804        <translation>BotãoRádio</translation>
5805    </message>
5806    <message>
5807        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="327"/>
5808        <source>Textfield</source>
5809        <translation>CampoTexto</translation>
5810    </message>
5811    <message>
5812        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="328"/>
5813        <source>Checkbox</source>
5814        <translation>CaixaVerificação</translation>
5815    </message>
5816    <message>
5817        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="329"/>
5818        <source>Combobox</source>
5819        <translation>CaixaCombinação</translation>
5820    </message>
5821    <message>
5822        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="330"/>
5823        <source>Listbox</source>
5824        <translation>CaixaLista</translation>
5825    </message>
5826    <message>
5827        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="331"/>
5828        <source>TextAnnot</source>
5829        <translation>AnotaçãoTexto</translation>
5830    </message>
5831    <message>
5832        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="332"/>
5833        <source>Link</source>
5834        <translation>Ligação</translation>
5835    </message>
5836    <message>
5837        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="409"/>
5838        <source>Monochrome</source>
5839        <comment>Colorspace</comment>
5840        <translation>Monocromático</translation>
5841    </message>
5842    <message>
5843        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="476"/>
5844        <source>Alt</source>
5845        <translation>Alt</translation>
5846    </message>
5847    <message>
5848        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="477"/>
5849        <source>Shift</source>
5850        <translation>Shift</translation>
5851    </message>
5852    <message>
5853        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="480"/>
5854        <source>Cmd</source>
5855        <translation>Cmd</translation>
5856    </message>
5857    <message>
5858        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="481"/>
5859        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="484"/>
5860        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="488"/>
5861        <source>Ctrl</source>
5862        <translation>Ctrl</translation>
5863    </message>
5864    <message>
5865        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="485"/>
5866        <source>Windows</source>
5867        <translation>Janelas</translation>
5868    </message>
5869    <message>
5870        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="489"/>
5871        <source>Meta</source>
5872        <translation>Meta</translation>
5873    </message>
5874    <message>
5875        <location filename="../../scribus/commonstrings.cpp" line="466"/>
5876        <source>px</source>
5877        <translation>px</translation>
5878    </message>
5879</context>
5880<context>
5881    <name>ContentPalette</name>
5882    <message>
5883        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="331"/>
5884        <source>Content Properties</source>
5885        <translation>Propriedades de Conteúdo</translation>
5886    </message>
5887    <message>
5888        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="334"/>
5889        <source>Group Properties</source>
5890        <translation type="unfinished"></translation>
5891    </message>
5892    <message>
5893        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="337"/>
5894        <source>Image Properties</source>
5895        <translation type="unfinished"></translation>
5896    </message>
5897    <message>
5898        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="340"/>
5899        <source>Page Properties</source>
5900        <translation type="unfinished"></translation>
5901    </message>
5902    <message>
5903        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="343"/>
5904        <source>Table Properties</source>
5905        <translation type="unfinished"></translation>
5906    </message>
5907    <message>
5908        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette.cpp" line="346"/>
5909        <source>Text Properties</source>
5910        <translation>Propriedades do Texto</translation>
5911    </message>
5912</context>
5913<context>
5914    <name>ContentPalette_Default</name>
5915    <message>
5916        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_default.cpp" line="137"/>
5917        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Open a document&lt;/p&gt;&lt;p&gt;and select an item to see its properties&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5918        <translation type="unfinished"></translation>
5919    </message>
5920    <message>
5921        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_default.cpp" line="143"/>
5922        <source>Select a single item to see its properties</source>
5923        <translation type="unfinished"></translation>
5924    </message>
5925    <message>
5926        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_default.cpp" line="145"/>
5927        <source>Select an item to see its properties</source>
5928        <translation type="unfinished"></translation>
5929    </message>
5930</context>
5931<context>
5932    <name>ContentPalette_DefaultBase</name>
5933    <message>
5934        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_defaultbase.ui" line="32"/>
5935        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Open a document&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;and select an item to see its properties&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5936        <translation type="unfinished"></translation>
5937    </message>
5938</context>
5939<context>
5940    <name>ContentPalette_PageBase</name>
5941    <message>
5942        <location filename="../../scribus/ui/contentpalette_pagebase.ui" line="32"/>
5943        <source>Select an item to see its properties.</source>
5944        <translation type="unfinished"></translation>
5945    </message>
5946</context>
5947<context>
5948    <name>ContextMenu</name>
5949    <message>
5950        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="298"/>
5951        <source>Preview Settings</source>
5952        <translation>Configurações de Pré-Visualização</translation>
5953    </message>
5954    <message>
5955        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="582"/>
5956        <source>Paste File...</source>
5957        <translation>Colar Ficheiro...</translation>
5958    </message>
5959    <message>
5960        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="617"/>
5961        <source>Delete Page</source>
5962        <translation>Eliminar Página</translation>
5963    </message>
5964    <message>
5965        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="107"/>
5966        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="146"/>
5967        <source>In&amp;fo</source>
5968        <translation>In&amp;formações</translation>
5969    </message>
5970    <message>
5971        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="131"/>
5972        <source>Print: </source>
5973        <translation>Imprimir: </translation>
5974    </message>
5975    <message>
5976        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="134"/>
5977        <source>Enabled</source>
5978        <translation>Ativado</translation>
5979    </message>
5980    <message>
5981        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="136"/>
5982        <source>Disabled</source>
5983        <translation>Desativado</translation>
5984    </message>
5985    <message>
5986        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="209"/>
5987        <source>Edit 3D Annotation...</source>
5988        <translation>Editar Anotação 3D...</translation>
5989    </message>
5990    <message>
5991        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="223"/>
5992        <source>Insert Mark</source>
5993        <translation>Inserir Marca</translation>
5994    </message>
5995    <message>
5996        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="342"/>
5997        <source>Image</source>
5998        <translation>Imagem</translation>
5999    </message>
6000    <message>
6001        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="367"/>
6002        <source>Locking</source>
6003        <translation>Bloqueio</translation>
6004    </message>
6005    <message>
6006        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="372"/>
6007        <source>Send to</source>
6008        <translation>Enviar para</translation>
6009    </message>
6010    <message>
6011        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="374"/>
6012        <source>Scrapbook</source>
6013        <translation>Bloco de Rascunhos</translation>
6014    </message>
6015    <message>
6016        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="405"/>
6017        <source>Send to La&amp;yer</source>
6018        <translation>Enviar para &amp;Camada</translation>
6019    </message>
6020    <message>
6021        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="437"/>
6022        <source>Le&amp;vel</source>
6023        <translation>&amp;vel</translation>
6024    </message>
6025    <message>
6026        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="460"/>
6027        <source>Conve&amp;rt to</source>
6028        <translation>Conve&amp;rter em</translation>
6029    </message>
6030    <message>
6031        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="476"/>
6032        <source>&amp;PDF Options</source>
6033        <translation>Opções de &amp;PDF</translation>
6034    </message>
6035    <message>
6036        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="523"/>
6037        <source>Edit</source>
6038        <translation>Editar</translation>
6039    </message>
6040    <message>
6041        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="509"/>
6042        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="565"/>
6043        <source>&amp;Paste Here</source>
6044        <translation>&amp;Colar Aqui</translation>
6045    </message>
6046    <message>
6047        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="573"/>
6048        <source>Paste Recent</source>
6049        <translation>Colar Recente</translation>
6050    </message>
6051    <message>
6052        <location filename="../../scribus/ui/contextmenu.cpp" line="196"/>
6053        <source>Content</source>
6054        <translation>Conteúdo</translation>
6055    </message>
6056</context>
6057<context>
6058    <name>CopyPageToMasterPageBase</name>
6059    <message>
6060        <location filename="../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="17"/>
6061        <source>Convert Page to Master Page</source>
6062        <translation>Converter Página em Página Mestre</translation>
6063    </message>
6064    <message>
6065        <location filename="../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="37"/>
6066        <source>Name:</source>
6067        <translation>Nome:</translation>
6068    </message>
6069    <message>
6070        <location filename="../../scribus/ui/copypagetomasterpage.ui" line="52"/>
6071        <source>Copy Applied Master Page Items</source>
6072        <translation>Copiar Itens Aplicados à Página Mestre</translation>
6073    </message>
6074</context>
6075<context>
6076    <name>CopyPageToMasterPageDialog</name>
6077    <message>
6078        <location filename="../../scribus/ui/copypagetomasterpagedialog.cpp" line="29"/>
6079        <source>New Master Page %1</source>
6080        <translation>Nova Página Mestre %1</translation>
6081    </message>
6082</context>
6083<context>
6084    <name>CreateMode</name>
6085    <message>
6086        <location filename="../../scribus/canvasmode_create.cpp" line="829"/>
6087        <source>3DAnnot</source>
6088        <translation>Anot3D</translation>
6089    </message>
6090</context>
6091<context>
6092    <name>CreateRange</name>
6093    <message>
6094        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="14"/>
6095        <source>Create Range</source>
6096        <translation>Criar Intervalo</translation>
6097    </message>
6098    <message>
6099        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="34"/>
6100        <source>Number of Pages in Document:</source>
6101        <translation>Número de Páginas no Documento:</translation>
6102    </message>
6103    <message>
6104        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="92"/>
6105        <source>Basic Range Selection</source>
6106        <translation>Seleção Básica de Intervalo</translation>
6107    </message>
6108    <message>
6109        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="248"/>
6110        <source>Range of Pages</source>
6111        <translation>Intervalo de Páginas</translation>
6112    </message>
6113    <message>
6114        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="254"/>
6115        <source>De&amp;lete</source>
6116        <translation>E&amp;liminar</translation>
6117    </message>
6118    <message>
6119        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="257"/>
6120        <source>Alt+L</source>
6121        <translation>Alt+L</translation>
6122    </message>
6123    <message>
6124        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="280"/>
6125        <source>Move &amp;Down</source>
6126        <translation>Mover para &amp;Baixo</translation>
6127    </message>
6128    <message>
6129        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="283"/>
6130        <source>Alt+D</source>
6131        <translation>Alt+B</translation>
6132    </message>
6133    <message>
6134        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="290"/>
6135        <source>Move &amp;Up</source>
6136        <translation>Mover para &amp;Cima</translation>
6137    </message>
6138    <message>
6139        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="293"/>
6140        <source>Alt+U</source>
6141        <translation>Alt+C</translation>
6142    </message>
6143    <message>
6144        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="104"/>
6145        <source>Add a Range of Pages</source>
6146        <translation>Adicionar um Intervalo de Páginas</translation>
6147    </message>
6148    <message>
6149        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="110"/>
6150        <source>Consecutive Pages</source>
6151        <translation>Páginas Consecutivas</translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="192"/>
6155        <source>Even Pages</source>
6156        <translation>Páginas Pares</translation>
6157    </message>
6158    <message>
6159        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="136"/>
6160        <source>From:</source>
6161        <translation>De:</translation>
6162    </message>
6163    <message>
6164        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="215"/>
6165        <source>To:</source>
6166        <translation>até:</translation>
6167    </message>
6168    <message>
6169        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="164"/>
6170        <source>&amp;Add To Range</source>
6171        <translation>&amp;Adicionar ao Intervalo</translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="167"/>
6175        <source>Alt+A</source>
6176        <translation>Alt+A</translation>
6177    </message>
6178    <message>
6179        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="126"/>
6180        <source>Odd Pages</source>
6181        <translation>Páginas Ímpares</translation>
6182    </message>
6183    <message>
6184        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="225"/>
6185        <source>Comma Separated List</source>
6186        <translation>Lista Separada por Vírgulas</translation>
6187    </message>
6188    <message>
6189        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="307"/>
6190        <source>Advanced Reordering</source>
6191        <translation>Reordenação Avançada</translation>
6192    </message>
6193    <message>
6194        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="355"/>
6195        <source>Sample Page Order:</source>
6196        <translation>Ordem das Páginas de Exemplo:</translation>
6197    </message>
6198    <message>
6199        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="384"/>
6200        <source>Page Group Size:</source>
6201        <translation>Tamanho do Grupo de Páginas:</translation>
6202    </message>
6203    <message>
6204        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="416"/>
6205        <source>&amp;OK</source>
6206        <translation>&amp;Ok</translation>
6207    </message>
6208    <message>
6209        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="419"/>
6210        <source>Alt+O</source>
6211        <translation>Alt+O</translation>
6212    </message>
6213    <message>
6214        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="426"/>
6215        <source>&amp;Cancel</source>
6216        <translation>&amp;Cancelar</translation>
6217    </message>
6218    <message>
6219        <location filename="../../scribus/ui/createrange.ui" line="429"/>
6220        <source>Alt+C</source>
6221        <translation>Alt+C</translation>
6222    </message>
6223</context>
6224<context>
6225    <name>CsvDialog</name>
6226    <message>
6227        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="27"/>
6228        <source>CSV Importer Options</source>
6229        <translation>Opções do Importador CSV</translation>
6230    </message>
6231    <message>
6232        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="37"/>
6233        <source>Field delimiter:</source>
6234        <translation>Delimitador de campo:</translation>
6235    </message>
6236    <message>
6237        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="44"/>
6238        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="89"/>
6239        <source>(TAB)</source>
6240        <translation>(TAB)</translation>
6241    </message>
6242    <message>
6243        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="53"/>
6244        <source>Value delimiter:</source>
6245        <translation>Delimitador de valor:</translation>
6246    </message>
6247    <message>
6248        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="68"/>
6249        <source>First row is a header</source>
6250        <translation>A primeira linha é um cabeçalho</translation>
6251    </message>
6252    <message>
6253        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="76"/>
6254        <source>OK</source>
6255        <translation>Ok</translation>
6256    </message>
6257    <message>
6258        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="79"/>
6259        <source>Cancel</source>
6260        <translation>Cancelar</translation>
6261    </message>
6262    <message>
6263        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvdia.cpp" line="59"/>
6264        <source>None</source>
6265        <comment>delimiter</comment>
6266        <translation>Nenhum</translation>
6267    </message>
6268</context>
6269<context>
6270    <name>CupsOptions</name>
6271    <message>
6272        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="54"/>
6273        <source>Printer Options</source>
6274        <translation>Opções da Impressora</translation>
6275    </message>
6276    <message>
6277        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="67"/>
6278        <source>Option</source>
6279        <translation>Opções</translation>
6280    </message>
6281    <message>
6282        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="68"/>
6283        <source>Value</source>
6284        <translation>Valor</translation>
6285    </message>
6286    <message>
6287        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="136"/>
6288        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="146"/>
6289        <source>Page Set</source>
6290        <translation>Conjunto de Páginas</translation>
6291    </message>
6292    <message>
6293        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="143"/>
6294        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="150"/>
6295        <source>All Pages</source>
6296        <translation>Todas as Páginas</translation>
6297    </message>
6298    <message>
6299        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="144"/>
6300        <source>Even Pages only</source>
6301        <translation>Apenas Páginas Pares</translation>
6302    </message>
6303    <message>
6304        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="145"/>
6305        <source>Odd Pages only</source>
6306        <translation>Apenas Páginas Ímpares</translation>
6307    </message>
6308    <message>
6309        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="154"/>
6310        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="164"/>
6311        <source>Mirror</source>
6312        <translation>Espelho</translation>
6313    </message>
6314    <message>
6315        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="172"/>
6316        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="182"/>
6317        <source>Orientation</source>
6318        <translation>Orientação</translation>
6319    </message>
6320    <message>
6321        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="179"/>
6322        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="186"/>
6323        <source>Portrait</source>
6324        <translation>Ao alto</translation>
6325    </message>
6326    <message>
6327        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="180"/>
6328        <source>Landscape</source>
6329        <translation>Ao baixo</translation>
6330    </message>
6331    <message>
6332        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="190"/>
6333        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="203"/>
6334        <source>N-Up Printing</source>
6335        <translation>Impressão N-Acima</translation>
6336    </message>
6337    <message>
6338        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="197"/>
6339        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="207"/>
6340        <source>Page per Sheet</source>
6341        <translation>Página por Folha</translation>
6342    </message>
6343    <message>
6344        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="198"/>
6345        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="199"/>
6346        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="200"/>
6347        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="201"/>
6348        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="202"/>
6349        <source>Pages per Sheet</source>
6350        <translation>Páginas por Folha</translation>
6351    </message>
6352    <message>
6353        <location filename="../../scribus/ui/cupsoptions.cpp" line="230"/>
6354        <source>This panel displays various CUPS options when printing. The exact parameters available will depend on your printer driver. You can confirm CUPS support by selecting Help &gt; About. Look for the listings: C-C-T These equate to C=CUPS C=littlecms T=TIFF support. Missing library support is indicated by a *.</source>
6355        <translation>Este painel mostra várias opções CUPS ao imprimir. Os parâmetros exatos disponíveis dependem do driver da impressora. Pode confirmar o suporte de CUPS aceder ao menu Ajuda &gt; Sobre e ver a linha onde aparece &quot;ID da versão&quot; a parte seguinte: C-C-T que significa suporte a C=CUPS C=littlecms T=TIFF. Se faltar o suporte a uma desta bibliotecas é mostrado o símbolo * na letra respetiva.</translation>
6356    </message>
6357</context>
6358<context>
6359    <name>CurveWidget</name>
6360    <message>
6361        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="411"/>
6362        <source>Open</source>
6363        <translation>Abrir</translation>
6364    </message>
6365    <message>
6366        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="449"/>
6367        <source>Save as</source>
6368        <translation>Gravar como</translation>
6369    </message>
6370    <message>
6371        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="483"/>
6372        <source>Cannot write the file:
6373%1</source>
6374        <translation>Não é possível gravar o ficheiro:
6375%1</translation>
6376    </message>
6377    <message>
6378        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="509"/>
6379        <source>Inverts the curve</source>
6380        <translation>Inverte a curva</translation>
6381    </message>
6382    <message>
6383        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="510"/>
6384        <source>Resets the curve</source>
6385        <translation>Repõe a curva</translation>
6386    </message>
6387    <message>
6388        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="511"/>
6389        <source>Switches between linear and cubic interpolation of the curve</source>
6390        <translation>Alterna entre interpolação linear e cúbica da curva</translation>
6391    </message>
6392    <message>
6393        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="512"/>
6394        <source>Loads a curve</source>
6395        <translation>Carrega uma curva</translation>
6396    </message>
6397    <message>
6398        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="513"/>
6399        <source>Saves this curve</source>
6400        <translation>Grava esta curva</translation>
6401    </message>
6402    <message>
6403        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="411"/>
6404        <location filename="../../scribus/ui/curvewidget.cpp" line="449"/>
6405        <source>Curve Files (*.scu *.SCU);;All Files (*)</source>
6406        <translation>Ficheiros de Curvas (*.scu *.SCU);;Todos os ficheiros (*)</translation>
6407    </message>
6408</context>
6409<context>
6410    <name>CustomFDialog</name>
6411    <message>
6412        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="400"/>
6413        <source>Encoding:</source>
6414        <translation>Codificação:</translation>
6415    </message>
6416    <message>
6417        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="339"/>
6418        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="370"/>
6419        <source>&amp;Compress File</source>
6420        <translation>&amp;Compactar Ficheiro</translation>
6421    </message>
6422    <message>
6423        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="348"/>
6424        <source>&amp;Include Fonts</source>
6425        <translation>&amp;Incluir Fontes</translation>
6426    </message>
6427    <message>
6428        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="316"/>
6429        <source>Show Preview</source>
6430        <translation>Mostrar Pré-visualização</translation>
6431    </message>
6432    <message>
6433        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="350"/>
6434        <source>&amp;Include Color Profiles</source>
6435        <translation>&amp;Incluir Perfis de Cores</translation>
6436    </message>
6437    <message>
6438        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="317"/>
6439        <source>Show a preview and information for the selected file</source>
6440        <translation>Mostrar uma previsão e informação do ficheiro selecionado</translation>
6441    </message>
6442    <message>
6443        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="387"/>
6444        <source>Compress the Scribus document on save</source>
6445        <translation>Comprimir o documento Scribus ao gravar </translation>
6446    </message>
6447    <message>
6448        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="389"/>
6449        <source>Include fonts when collecting files for the document. Be sure to know and understand licensing information for any fonts you collect and possibly redistribute.</source>
6450        <translation>Incluir fontes ao recolher ficheiros para o documento. Certifique-se que tem permissão para redistribuir as fontes em documentos.</translation>
6451    </message>
6452    <message>
6453        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="391"/>
6454        <source>Include color profiles when collecting files for the document</source>
6455        <translation>Incluir perfis de cores ao recolher ficheiros para o documento</translation>
6456    </message>
6457    <message>
6458        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="446"/>
6459        <source>Import Option:</source>
6460        <translation>Opção de Importação:</translation>
6461    </message>
6462    <message>
6463        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="450"/>
6464        <source>Keep original size</source>
6465        <translation>Manter tamanho original</translation>
6466    </message>
6467    <message>
6468        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="451"/>
6469        <source>Downscale to page size</source>
6470        <translation>Reduzir para o tamanho da página</translation>
6471    </message>
6472    <message>
6473        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="452"/>
6474        <source>Upscale to page size</source>
6475        <translation>Aumentar para o tamanho da página</translation>
6476    </message>
6477</context>
6478<context>
6479    <name>CvgPlug</name>
6480    <message>
6481        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvg.cpp" line="139"/>
6482        <source>Importing: %1</source>
6483        <translation>A Importar: %1</translation>
6484    </message>
6485    <message>
6486        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvg.cpp" line="142"/>
6487        <source>Analyzing File:</source>
6488        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
6489    </message>
6490    <message>
6491        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvg.cpp" line="341"/>
6492        <source>Generating Items</source>
6493        <translation>A Gerar Itens</translation>
6494    </message>
6495</context>
6496<context>
6497    <name>CxfImportDialog</name>
6498    <message>
6499        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialog.cpp" line="32"/>
6500        <source>Lab</source>
6501        <translation>Lab</translation>
6502    </message>
6503    <message>
6504        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialog.cpp" line="38"/>
6505        <source>RGB</source>
6506        <translation>RGB</translation>
6507    </message>
6508    <message>
6509        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialog.cpp" line="44"/>
6510        <source>CMYK</source>
6511        <translation>CMYK</translation>
6512    </message>
6513</context>
6514<context>
6515    <name>CxfImportDialogBase</name>
6516    <message>
6517        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialogbase.ui" line="14"/>
6518        <source>CxF Import</source>
6519        <translation>Importar CxF</translation>
6520    </message>
6521    <message>
6522        <location filename="../../scribus/ui/cxfimportdialogbase.ui" line="32"/>
6523        <source>The file you are trying to import contains multiple definitions for colors. Please select how you would like colors to be imported by priority:</source>
6524        <translation>O ficheiro que está a tentar importar contém várias definições de cores. Por favor escolha como quer que as cores sejam importadas pela prioridade:</translation>
6525    </message>
6526</context>
6527<context>
6528    <name>DashEditor</name>
6529    <message>
6530        <location filename="../../scribus/ui/dasheditor.cpp" line="376"/>
6531        <source>Value:</source>
6532        <translation>Valor:</translation>
6533    </message>
6534    <message>
6535        <location filename="../../scribus/ui/dasheditor.cpp" line="377"/>
6536        <source>Offset:</source>
6537        <translation>Deslocamento:</translation>
6538    </message>
6539</context>
6540<context>
6541    <name>DeferredTask</name>
6542    <message>
6543        <location filename="../../scribus/deferredtask.cpp" line="73"/>
6544        <source>Cancelled by user</source>
6545        <translation>Cancelado pelo utilizador</translation>
6546    </message>
6547</context>
6548<context>
6549    <name>DelColor</name>
6550    <message>
6551        <location filename="../../scribus/ui/dcolor.cpp" line="28"/>
6552        <source>Delete Color</source>
6553        <translation>Eliminar Cor</translation>
6554    </message>
6555    <message>
6556        <location filename="../../scribus/ui/dcolor.cpp" line="36"/>
6557        <source>Delete Color:</source>
6558        <translation>Eliminar Cor:</translation>
6559    </message>
6560    <message>
6561        <location filename="../../scribus/ui/dcolor.cpp" line="47"/>
6562        <source>Replace With:</source>
6563        <translation>Substituir por:</translation>
6564    </message>
6565</context>
6566<context>
6567    <name>DelPages</name>
6568    <message>
6569        <location filename="../../scribus/ui/delpages.cpp" line="17"/>
6570        <source>Delete Pages</source>
6571        <translation>Eliminar Páginas</translation>
6572    </message>
6573    <message>
6574        <location filename="../../scribus/ui/delpages.cpp" line="37"/>
6575        <source>to:</source>
6576        <translation>a:</translation>
6577    </message>
6578    <message>
6579        <location filename="../../scribus/ui/delpages.cpp" line="26"/>
6580        <source>Delete From:</source>
6581        <translation>Eliminar de:</translation>
6582    </message>
6583</context>
6584<context>
6585    <name>DialogsAPI</name>
6586    <message>
6587        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/api_dialogs.cpp" line="34"/>
6588        <source>Alert - Scribus</source>
6589        <translation>Alerta - Scribus</translation>
6590    </message>
6591</context>
6592<context>
6593    <name>DirectionSelect</name>
6594    <message>
6595        <location filename="../../scribus/ui/directionselect.cpp" line="90"/>
6596        <source>Left to right paragraph</source>
6597        <translation>Parágrafo da esquerda para a direita</translation>
6598    </message>
6599    <message>
6600        <location filename="../../scribus/ui/directionselect.cpp" line="91"/>
6601        <source>Right to left paragraph</source>
6602        <translation>Parágrafo da direita para a esquerda</translation>
6603    </message>
6604</context>
6605<context>
6606    <name>DocIm</name>
6607    <message>
6608        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="178"/>
6609        <source>Importing failed</source>
6610        <translation>A importação falhou</translation>
6611    </message>
6612    <message>
6613        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="179"/>
6614        <source>Importing Word document failed
6615%1</source>
6616        <translation>A importação do documento do Word falhou
6617%1</translation>
6618    </message>
6619</context>
6620<context>
6621    <name>DownloadsPalette</name>
6622    <message>
6623        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalette.cpp" line="12"/>
6624        <source>Show In Finder</source>
6625        <translation>Mostrar na Área de Trabalho</translation>
6626    </message>
6627    <message>
6628        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalette.cpp" line="15"/>
6629        <source>Show In Explorer</source>
6630        <translation>Mostrar no Explorador</translation>
6631    </message>
6632    <message>
6633        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalette.cpp" line="17"/>
6634        <source>Remove</source>
6635        <translation>Remover</translation>
6636    </message>
6637    <message>
6638        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalette.cpp" line="18"/>
6639        <source>Remove All</source>
6640        <translation>Remover Tudo</translation>
6641    </message>
6642</context>
6643<context>
6644    <name>DownloadsPalette_Base</name>
6645    <message>
6646        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalettebase.ui" line="14"/>
6647        <source>Downloads</source>
6648        <translation>Descarregamentos</translation>
6649    </message>
6650    <message>
6651        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalettebase.ui" line="28"/>
6652        <source>Show</source>
6653        <translation>Mostrar</translation>
6654    </message>
6655    <message>
6656        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalettebase.ui" line="41"/>
6657        <source>Remove</source>
6658        <translation>Remover</translation>
6659    </message>
6660    <message>
6661        <location filename="../../scribus/ui/downloadspalettebase.ui" line="51"/>
6662        <source>Remove All</source>
6663        <translation>Remover Tudo</translation>
6664    </message>
6665</context>
6666<context>
6667    <name>DrwPlug</name>
6668    <message>
6669        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrw.cpp" line="1223"/>
6670        <source>Group%1</source>
6671        <translation>Grupo%1</translation>
6672    </message>
6673    <message>
6674        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrw.cpp" line="155"/>
6675        <source>Importing: %1</source>
6676        <translation>A Importar: %1</translation>
6677    </message>
6678    <message>
6679        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrw.cpp" line="158"/>
6680        <source>Analyzing File:</source>
6681        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
6682    </message>
6683    <message>
6684        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrw.cpp" line="366"/>
6685        <source>Generating Items</source>
6686        <translation>A Gerar Itens</translation>
6687    </message>
6688</context>
6689<context>
6690    <name>EPSPlug</name>
6691    <message>
6692        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="433"/>
6693        <source>Importing File:
6694%1
6695failed!</source>
6696        <translation>A Importação do Ficheiro:
6697%1
6698falhou!</translation>
6699    </message>
6700    <message>
6701        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="434"/>
6702        <source>Fatal Error</source>
6703        <translation>Erro Fatal</translation>
6704    </message>
6705    <message>
6706        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="773"/>
6707        <source>Error</source>
6708        <translation>Erro</translation>
6709    </message>
6710    <message>
6711        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="439"/>
6712        <source>Generating Items</source>
6713        <translation>A Gerar Itens</translation>
6714    </message>
6715    <message>
6716        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="92"/>
6717        <source>Analyzing PostScript:</source>
6718        <translation>A Analisar o PostScript:</translation>
6719    </message>
6720    <message>
6721        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="772"/>
6722        <source>Converting of %1 images failed!</source>
6723        <translation>A conversão de %1 imagens falhou!</translation>
6724    </message>
6725    <message>
6726        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="646"/>
6727        <source>Group%1</source>
6728        <translation>Grupo%1</translation>
6729    </message>
6730    <message>
6731        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importps.cpp" line="89"/>
6732        <source>Importing: %1</source>
6733        <translation>A Importar: %1</translation>
6734    </message>
6735</context>
6736<context>
6737    <name>EditToolBar</name>
6738    <message>
6739        <location filename="../../scribus/ui/edittoolbar.cpp" line="29"/>
6740        <source>Edit</source>
6741        <translation>Editar</translation>
6742    </message>
6743</context>
6744<context>
6745    <name>Editor</name>
6746    <message>
6747        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="36"/>
6748        <source>Editor</source>
6749        <translation>Editor</translation>
6750    </message>
6751    <message>
6752        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="44"/>
6753        <source>&amp;New</source>
6754        <translation>&amp;Novo</translation>
6755    </message>
6756    <message>
6757        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="47"/>
6758        <source>&amp;Open...</source>
6759        <translation>&amp;Abrir...</translation>
6760    </message>
6761    <message>
6762        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="49"/>
6763        <source>Save &amp;As...</source>
6764        <translation>Gravar Co&amp;mo...</translation>
6765    </message>
6766    <message>
6767        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="51"/>
6768        <source>&amp;Save and Exit</source>
6769        <translation>&amp;Gravar e Sair</translation>
6770    </message>
6771    <message>
6772        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="53"/>
6773        <source>&amp;Exit without Saving</source>
6774        <translation>Sair s&amp;em Gravar</translation>
6775    </message>
6776    <message>
6777        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="55"/>
6778        <source>&amp;Undo</source>
6779        <translation>&amp;Desfazer</translation>
6780    </message>
6781    <message>
6782        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="58"/>
6783        <source>&amp;Redo</source>
6784        <translation>&amp;Refazer</translation>
6785    </message>
6786    <message>
6787        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="60"/>
6788        <source>Cu&amp;t</source>
6789        <translation>Recor&amp;tar</translation>
6790    </message>
6791    <message>
6792        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="63"/>
6793        <source>&amp;Copy</source>
6794        <translation>&amp;Copiar</translation>
6795    </message>
6796    <message>
6797        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="66"/>
6798        <source>&amp;Paste</source>
6799        <translation>C&amp;olar</translation>
6800    </message>
6801    <message>
6802        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="69"/>
6803        <source>C&amp;lear</source>
6804        <translation>&amp;Limpar</translation>
6805    </message>
6806    <message>
6807        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="71"/>
6808        <source>&amp;Get Field Names</source>
6809        <translation>&amp;Obter Nomes dos Campos</translation>
6810    </message>
6811    <message>
6812        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="73"/>
6813        <source>&amp;File</source>
6814        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
6815    </message>
6816    <message>
6817        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="80"/>
6818        <source>&amp;Edit</source>
6819        <translation>&amp;Editar</translation>
6820    </message>
6821    <message>
6822        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="154"/>
6823        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="170"/>
6824        <source>JavaScripts (*.js);;All Files (*)</source>
6825        <translation>JavaScripts (*.js);;Todos os ficheiros (*)</translation>
6826    </message>
6827    <message>
6828        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="45"/>
6829        <source>Ctrl+N</source>
6830        <translation>Ctrl+N</translation>
6831    </message>
6832    <message>
6833        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="56"/>
6834        <source>Ctrl+Z</source>
6835        <translation>Ctrl+Z</translation>
6836    </message>
6837    <message>
6838        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="61"/>
6839        <source>Ctrl+X</source>
6840        <translation>Ctrl+X</translation>
6841    </message>
6842    <message>
6843        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="64"/>
6844        <source>Ctrl+C</source>
6845        <translation>Ctrl+C</translation>
6846    </message>
6847    <message>
6848        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="67"/>
6849        <source>Ctrl-V</source>
6850        <translation>Ctrl-V</translation>
6851    </message>
6852    <message>
6853        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="104"/>
6854        <source>OK</source>
6855        <translation>Ok</translation>
6856    </message>
6857    <message>
6858        <location filename="../../scribus/ui/editor.cpp" line="108"/>
6859        <source>Cancel</source>
6860        <translation>Cancelar</translation>
6861    </message>
6862</context>
6863<context>
6864    <name>EffectsDialog</name>
6865    <message>
6866        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="48"/>
6867        <source>Image Effects</source>
6868        <translation>Efeitos de Imagem</translation>
6869    </message>
6870    <message>
6871        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="597"/>
6872        <source>Options:</source>
6873        <translation>Opções:</translation>
6874    </message>
6875    <message>
6876        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="107"/>
6877        <source>Color:</source>
6878        <translation>Cor:</translation>
6879    </message>
6880    <message>
6881        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="83"/>
6882        <source>Preview</source>
6883        <translation>Pré-Visualização</translation>
6884    </message>
6885    <message>
6886        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="119"/>
6887        <source>Shade:</source>
6888        <translation>Intensidade:</translation>
6889    </message>
6890    <message>
6891        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="135"/>
6892        <source>Brightness:</source>
6893        <translation>Brilho:</translation>
6894    </message>
6895    <message>
6896        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="157"/>
6897        <source>Contrast:</source>
6898        <translation>Contraste:</translation>
6899    </message>
6900    <message>
6901        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="179"/>
6902        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="208"/>
6903        <source>Radius:</source>
6904        <translation>Raio:</translation>
6905    </message>
6906    <message>
6907        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="190"/>
6908        <source>Value:</source>
6909        <translation>Valor:</translation>
6910    </message>
6911    <message>
6912        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="226"/>
6913        <source>Posterize:</source>
6914        <translation>Posterizar:</translation>
6915    </message>
6916    <message>
6917        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="464"/>
6918        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="481"/>
6919        <source>Available Effects</source>
6920        <translation>Efeitos Disponíveis</translation>
6921    </message>
6922    <message>
6923        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="467"/>
6924        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="532"/>
6925        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="795"/>
6926        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="855"/>
6927        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1310"/>
6928        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1431"/>
6929        <source>Blur</source>
6930        <translation>Desfocagem</translation>
6931    </message>
6932    <message>
6933        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="468"/>
6934        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="517"/>
6935        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="780"/>
6936        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="849"/>
6937        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1261"/>
6938        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1409"/>
6939        <source>Brightness</source>
6940        <translation>Brilho</translation>
6941    </message>
6942    <message>
6943        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="469"/>
6944        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="508"/>
6945        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="775"/>
6946        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="859"/>
6947        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="914"/>
6948        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1001"/>
6949        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1401"/>
6950        <source>Colorize</source>
6951        <translation>Colorir</translation>
6952    </message>
6953    <message>
6954        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="473"/>
6955        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="522"/>
6956        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="785"/>
6957        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="851"/>
6958        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1277"/>
6959        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1415"/>
6960        <source>Contrast</source>
6961        <translation>Contraste</translation>
6962    </message>
6963    <message>
6964        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="474"/>
6965        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="503"/>
6966        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="770"/>
6967        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="847"/>
6968        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="997"/>
6969        <source>Grayscale</source>
6970        <translation>Tons de cinza</translation>
6971    </message>
6972    <message>
6973        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="476"/>
6974        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="498"/>
6975        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="765"/>
6976        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="845"/>
6977        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="999"/>
6978        <source>Invert</source>
6979        <translation>Inverter</translation>
6980    </message>
6981    <message>
6982        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="477"/>
6983        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="542"/>
6984        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="803"/>
6985        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="857"/>
6986        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1322"/>
6987        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1444"/>
6988        <source>Posterize</source>
6989        <translation>Posterizar</translation>
6990    </message>
6991    <message>
6992        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="478"/>
6993        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="527"/>
6994        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="790"/>
6995        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="853"/>
6996        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1293"/>
6997        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1421"/>
6998        <source>Sharpen</source>
6999        <translation>Nitidez</translation>
7000    </message>
7001    <message>
7002        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="485"/>
7003        <source>Add</source>
7004        <translation>Adicionar</translation>
7005    </message>
7006    <message>
7007        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="582"/>
7008        <source>Remove</source>
7009        <translation>Remover</translation>
7010    </message>
7011    <message>
7012        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="489"/>
7013        <source>Applied Effects</source>
7014        <translation>Efeitos aplicados</translation>
7015    </message>
7016    <message>
7017        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="621"/>
7018        <source>OK</source>
7019        <translation>Ok</translation>
7020    </message>
7021    <message>
7022        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="624"/>
7023        <source>Cancel</source>
7024        <translation>Cancelar</translation>
7025    </message>
7026    <message>
7027        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="245"/>
7028        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="297"/>
7029        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="366"/>
7030        <source>Color 1:</source>
7031        <translation>Cor 1:</translation>
7032    </message>
7033    <message>
7034        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="267"/>
7035        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="318"/>
7036        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="387"/>
7037        <source>Color 2:</source>
7038        <translation>Cor 2:</translation>
7039    </message>
7040    <message>
7041        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="339"/>
7042        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="408"/>
7043        <source>Color 3:</source>
7044        <translation>Cor 3:</translation>
7045    </message>
7046    <message>
7047        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="429"/>
7048        <source>Color 4:</source>
7049        <translation>Cor 4:</translation>
7050    </message>
7051    <message>
7052        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="470"/>
7053        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="547"/>
7054        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="808"/>
7055        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="870"/>
7056        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="914"/>
7057        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1018"/>
7058        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1450"/>
7059        <source>Duotone</source>
7060        <translation>Bicromia</translation>
7061    </message>
7062    <message>
7063        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="471"/>
7064        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="556"/>
7065        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="813"/>
7066        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="881"/>
7067        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="914"/>
7068        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1076"/>
7069        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1485"/>
7070        <source>Tritone</source>
7071        <translation>Tricromia</translation>
7072    </message>
7073    <message>
7074        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="472"/>
7075        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="565"/>
7076        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="818"/>
7077        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="892"/>
7078        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="914"/>
7079        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1157"/>
7080        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1536"/>
7081        <source>Quadtone</source>
7082        <translation>Quadricromia</translation>
7083    </message>
7084    <message>
7085        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="475"/>
7086        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="574"/>
7087        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="823"/>
7088        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="903"/>
7089        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1338"/>
7090        <location filename="../../scribus/ui/effectsdialog.cpp" line="1601"/>
7091        <source>Curves</source>
7092        <translation>Curvas</translation>
7093    </message>
7094</context>
7095<context>
7096    <name>EmfPlug</name>
7097    <message>
7098        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemf.cpp" line="581"/>
7099        <source>Importing: %1</source>
7100        <translation>A Importar: %1</translation>
7101    </message>
7102    <message>
7103        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemf.cpp" line="584"/>
7104        <source>Analyzing File:</source>
7105        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
7106    </message>
7107    <message>
7108        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemf.cpp" line="1069"/>
7109        <source>Generating Items</source>
7110        <translation>A Gerar Itens</translation>
7111    </message>
7112</context>
7113<context>
7114    <name>ExceptHookDialog</name>
7115    <message>
7116        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="14"/>
7117        <source>Script error</source>
7118        <translation>Erro de script</translation>
7119    </message>
7120    <message>
7121        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="25"/>
7122        <source>An exception occured while running the script.</source>
7123        <translation>Ocorreu um erro de exceção ao executar o script.</translation>
7124    </message>
7125    <message>
7126        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="32"/>
7127        <source>&amp;Close</source>
7128        <translation>&amp;Fechar</translation>
7129    </message>
7130    <message>
7131        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="45"/>
7132        <source>Exception</source>
7133        <translation>Exceção</translation>
7134    </message>
7135    <message>
7136        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/excepthook.ui" line="52"/>
7137        <source>&amp;Details &gt;&gt;</source>
7138        <translation>&amp;Detalhes &gt;&gt;</translation>
7139    </message>
7140</context>
7141<context>
7142    <name>ExportBitmap</name>
7143    <message>
7144        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="212"/>
7145        <source>File exists. Overwrite?</source>
7146        <translation>O ficheiro  existe. Gravar por cima?</translation>
7147    </message>
7148    <message>
7149        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="213"/>
7150        <source>exists already. Overwrite?</source>
7151        <translation> existe. Gravar por cima?</translation>
7152    </message>
7153    <message>
7154        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="199"/>
7155        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="228"/>
7156        <source>Save as Image</source>
7157        <translation>Gravar como Imagem</translation>
7158    </message>
7159    <message>
7160        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="199"/>
7161        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="200"/>
7162        <source>Insufficient memory for this image size.</source>
7163        <translation>Memória insuficiente para este tamanho de imagem.</translation>
7164    </message>
7165    <message>
7166        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="228"/>
7167        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="229"/>
7168        <source>Error writing the output file(s).</source>
7169        <translation>Ocorreu um erro ao gravar os ficheiros.</translation>
7170    </message>
7171</context>
7172<context>
7173    <name>ExportForm</name>
7174    <message>
7175        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="90"/>
7176        <source>&amp;All pages</source>
7177        <translation>Tod&amp;as as páginas</translation>
7178    </message>
7179    <message>
7180        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="129"/>
7181        <source>Change the output directory</source>
7182        <translation>Alterar o diretório de saída</translation>
7183    </message>
7184    <message>
7185        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="128"/>
7186        <source>The output directory - the place to store your images.
7187Name of the export file will be &apos;documentname-pagenumber.filetype&apos;</source>
7188        <translation>O diretório de saída - o lugar para armazenar as imagens.
7189O nome do ficheiro exportado será &apos;nomedodocumento-númerodapágina.tipodoficheiro&apos;</translation>
7190    </message>
7191    <message>
7192        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="81"/>
7193        <source>Choose an Export Directory</source>
7194        <translation>Escolha um Diretório para onde Exportar</translation>
7195    </message>
7196    <message>
7197        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="122"/>
7198        <source>Export only the current page</source>
7199        <translation>Exportar apenas a página atual</translation>
7200    </message>
7201    <message>
7202        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="127"/>
7203        <source>Available export formats</source>
7204        <translation>Formatos de exportação disponíveis</translation>
7205    </message>
7206    <message>
7207        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="47"/>
7208        <source>C&amp;hange...</source>
7209        <translation>&amp;Alterar...</translation>
7210    </message>
7211    <message>
7212        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="34"/>
7213        <source>&amp;Export to Directory:</source>
7214        <translation>&amp;Exportar para o Diretório:</translation>
7215    </message>
7216    <message>
7217        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="152"/>
7218        <source>Image &amp;Type:</source>
7219        <translation>&amp;Tipo de Imagem:</translation>
7220    </message>
7221    <message>
7222        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="208"/>
7223        <source>&amp;Quality:</source>
7224        <translation>&amp;Qualidade:</translation>
7225    </message>
7226    <message>
7227        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="14"/>
7228        <source>Export as Image(s)</source>
7229        <translation>Exportar como Imagens</translation>
7230    </message>
7231    <message>
7232        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="130"/>
7233        <source>Options</source>
7234        <translation>Opções</translation>
7235    </message>
7236    <message>
7237        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="225"/>
7238        <source>&amp;Resolution:</source>
7239        <translation>&amp;Resolução:</translation>
7240    </message>
7241    <message>
7242        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="162"/>
7243        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="245"/>
7244        <source> %</source>
7245        <translation> %</translation>
7246    </message>
7247    <message>
7248        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="136"/>
7249        <source> dpi</source>
7250        <translation> dpi</translation>
7251    </message>
7252    <message>
7253        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="77"/>
7254        <source>Range</source>
7255        <translation>Intervalo</translation>
7256    </message>
7257    <message>
7258        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="104"/>
7259        <source>&amp;Current page</source>
7260        <translation>&amp;Página atual</translation>
7261    </message>
7262    <message>
7263        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="83"/>
7264        <source>&amp;Range</source>
7265        <translation>&amp;Intervalo</translation>
7266    </message>
7267    <message>
7268        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="118"/>
7269        <source>Export a range of pages</source>
7270        <translation>Exportar um intervalo de páginas</translation>
7271    </message>
7272    <message>
7273        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="121"/>
7274        <source>Export all pages</source>
7275        <translation>Exportar todas as páginas</translation>
7276    </message>
7277    <message>
7278        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="123"/>
7279        <source>Resolution of the Images
7280Use 72 dpi for Images intended for the Screen</source>
7281        <translation>Resolução das Imagens.
7282Usar 72 dpi para Imagens que serão mostradas em Monitores</translation>
7283    </message>
7284    <message>
7285        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="178"/>
7286        <source>&amp;Size:</source>
7287        <translation>&amp;Tamanho:</translation>
7288    </message>
7289    <message>
7290        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="124"/>
7291        <source>Size of the images. 100% for no changes, 200% for two times larger etc.</source>
7292        <translation>O tamanho das imagens. 100% para tamanho normal, 200% para o dobro, etc.</translation>
7293    </message>
7294    <message>
7295        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="201"/>
7296        <source>Image size in Pixels</source>
7297        <translation>Tamanho da imagem em Píxeis</translation>
7298    </message>
7299    <message>
7300        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="125"/>
7301        <source>The compression ratio of your images - 100% is no compression, 0% highest compression. If in doubt, use &apos;Automatic&apos;</source>
7302        <translation>O rácio de compressão das imagens - 100% é sem compressão, 0% é compressão máxima. Na dúvida usar &apos;Automático&apos;</translation>
7303    </message>
7304    <message>
7305        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="126"/>
7306        <source>Automatic</source>
7307        <translation>Automático</translation>
7308    </message>
7309    <message>
7310        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="58"/>
7311        <source>Naming of exported files:</source>
7312        <translation>Nomeação dos ficheiros exportados:</translation>
7313    </message>
7314    <message>
7315        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="64"/>
7316        <source>Prefix:</source>
7317        <translation>Prefixo:</translation>
7318    </message>
7319    <message>
7320        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/exportform.ui" line="218"/>
7321        <source>No Background</source>
7322        <translation>Sem Fundo</translation>
7323    </message>
7324    <message>
7325        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="130"/>
7326        <source>Don&apos;t export Page Background</source>
7327        <translation>Não Exportar o Fundo da Página</translation>
7328    </message>
7329    <message>
7330        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="120"/>
7331        <source>Create a range of pages</source>
7332        <translation>Criar um intervalo de páginas</translation>
7333    </message>
7334    <message>
7335        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/dialog.cpp" line="119"/>
7336        <source>Insert a comma separated list of tokens where
7337a token can be * for all the pages, 1-5 for
7338a range of pages or a single page number</source>
7339        <translation>Inserir uma lista de entradas separadas por vírgula onde
7340uma entrada pode ser * para todas as páginas,
73411-5 para um intervalo de páginas ou uma única página</translation>
7342    </message>
7343</context>
7344<context>
7345    <name>ExtImageProps</name>
7346    <message>
7347        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="40"/>
7348        <source>Extended Image Properties</source>
7349        <translation>Propriedades Estendidas da Imagem</translation>
7350    </message>
7351    <message>
7352        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="58"/>
7353        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="79"/>
7354        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="116"/>
7355        <source>Normal</source>
7356        <translation>Normal</translation>
7357    </message>
7358    <message>
7359        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="59"/>
7360        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="80"/>
7361        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="117"/>
7362        <source>Darken</source>
7363        <translation>Escurecer</translation>
7364    </message>
7365    <message>
7366        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="60"/>
7367        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="81"/>
7368        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="118"/>
7369        <source>Lighten</source>
7370        <translation>Clarear</translation>
7371    </message>
7372    <message>
7373        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="61"/>
7374        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="82"/>
7375        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="119"/>
7376        <source>Hue</source>
7377        <translation>Matiz</translation>
7378    </message>
7379    <message>
7380        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="62"/>
7381        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="83"/>
7382        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="120"/>
7383        <source>Saturation</source>
7384        <translation>Saturação</translation>
7385    </message>
7386    <message>
7387        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="63"/>
7388        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="84"/>
7389        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="121"/>
7390        <source>Color</source>
7391        <translation>Cor</translation>
7392    </message>
7393    <message>
7394        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="64"/>
7395        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="85"/>
7396        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="122"/>
7397        <source>Luminosity</source>
7398        <translation>Luminosidade</translation>
7399    </message>
7400    <message>
7401        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="65"/>
7402        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="86"/>
7403        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="123"/>
7404        <source>Multiply</source>
7405        <translation>Multiplicar</translation>
7406    </message>
7407    <message>
7408        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="66"/>
7409        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="87"/>
7410        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="124"/>
7411        <source>Screen</source>
7412        <translation>Cortina</translation>
7413    </message>
7414    <message>
7415        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="67"/>
7416        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="88"/>
7417        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="125"/>
7418        <source>Dissolve</source>
7419        <translation>Dissolver</translation>
7420    </message>
7421    <message>
7422        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="68"/>
7423        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="89"/>
7424        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="126"/>
7425        <source>Overlay</source>
7426        <translation>Sobreposição</translation>
7427    </message>
7428    <message>
7429        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="69"/>
7430        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="90"/>
7431        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="127"/>
7432        <source>Hard Light</source>
7433        <translation>Luz Dura</translation>
7434    </message>
7435    <message>
7436        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="70"/>
7437        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="91"/>
7438        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="128"/>
7439        <source>Soft Light</source>
7440        <translation>Luz Suave</translation>
7441    </message>
7442    <message>
7443        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="71"/>
7444        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="92"/>
7445        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="129"/>
7446        <source>Difference</source>
7447        <translation>Diferença</translation>
7448    </message>
7449    <message>
7450        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="73"/>
7451        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="94"/>
7452        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="131"/>
7453        <source>Color Dodge</source>
7454        <translation>Clarear Cor</translation>
7455    </message>
7456    <message>
7457        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="74"/>
7458        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="95"/>
7459        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="132"/>
7460        <source>Color Burn</source>
7461        <translation>Escurecer Cor</translation>
7462    </message>
7463    <message>
7464        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="112"/>
7465        <source>Blend Mode:</source>
7466        <translation>Modo de Mistura:</translation>
7467    </message>
7468    <message>
7469        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="138"/>
7470        <source>Opacity:</source>
7471        <translation>Opacidade:</translation>
7472    </message>
7473    <message>
7474        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="145"/>
7475        <source> %</source>
7476        <translation> %</translation>
7477    </message>
7478    <message>
7479        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="151"/>
7480        <source>Name</source>
7481        <translation>Nome</translation>
7482    </message>
7483    <message>
7484        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="229"/>
7485        <source>Layers</source>
7486        <translation>Camadas</translation>
7487    </message>
7488    <message>
7489        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="282"/>
7490        <source>Don&apos;t use any Path</source>
7491        <translation>Não usar nenhum Caminho</translation>
7492    </message>
7493    <message>
7494        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="284"/>
7495        <source>Paths</source>
7496        <translation>Caminhos</translation>
7497    </message>
7498    <message>
7499        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="72"/>
7500        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="93"/>
7501        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="130"/>
7502        <source>Exclusion</source>
7503        <translation>Exclusão</translation>
7504    </message>
7505    <message>
7506        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="291"/>
7507        <source>Live Preview</source>
7508        <translation>Pré-visualização em Tempo Real</translation>
7509    </message>
7510    <message>
7511        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="75"/>
7512        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="96"/>
7513        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="133"/>
7514        <source>Plus</source>
7515        <translation>Mais</translation>
7516    </message>
7517    <message>
7518        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="76"/>
7519        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="97"/>
7520        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="134"/>
7521        <source>Destination In</source>
7522        <translation>Destino Dentro</translation>
7523    </message>
7524    <message>
7525        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="77"/>
7526        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="98"/>
7527        <location filename="../../scribus/ui/extimageprops.cpp" line="135"/>
7528        <source>Destination Out</source>
7529        <translation>Destino Fora</translation>
7530    </message>
7531</context>
7532<context>
7533    <name>FDialogPreview</name>
7534    <message>
7535        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="184"/>
7536        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="210"/>
7537        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="247"/>
7538        <source>Size:</source>
7539        <translation>Tamanho:</translation>
7540    </message>
7541    <message>
7542        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="259"/>
7543        <source>Title:</source>
7544        <translation>Título:</translation>
7545    </message>
7546    <message>
7547        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="262"/>
7548        <source>No Title</source>
7549        <translation>Sem Título</translation>
7550    </message>
7551    <message>
7552        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="264"/>
7553        <source>Author:</source>
7554        <translation>Autor:</translation>
7555    </message>
7556    <message>
7557        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="189"/>
7558        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="267"/>
7559        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="272"/>
7560        <source>Unknown</source>
7561        <translation>Desconhecido</translation>
7562    </message>
7563    <message>
7564        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="274"/>
7565        <source>Scribus Document</source>
7566        <translation>Documento do Scribus</translation>
7567    </message>
7568    <message>
7569        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="186"/>
7570        <source>Resolution:</source>
7571        <translation>Resolução:</translation>
7572    </message>
7573    <message>
7574        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="186"/>
7575        <source>DPI</source>
7576        <translation>DPI</translation>
7577    </message>
7578    <message>
7579        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="192"/>
7580        <source>Colorspace:</source>
7581        <translation>Espaço de Cor:</translation>
7582    </message>
7583    <message>
7584        <location filename="../../scribus/ui/customfdialog.cpp" line="269"/>
7585        <source>File Format:</source>
7586        <translation>Formato do Ficheiro:</translation>
7587    </message>
7588</context>
7589<context>
7590    <name>FhPlug</name>
7591    <message>
7592        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfh.cpp" line="141"/>
7593        <source>Importing: %1</source>
7594        <translation>A Importar: %1</translation>
7595    </message>
7596    <message>
7597        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfh.cpp" line="144"/>
7598        <source>Analyzing File:</source>
7599        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
7600    </message>
7601    <message>
7602        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfh.cpp" line="350"/>
7603        <source>Parsing failed!
7604
7605Please submit your file (if possible) to the
7606Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
7607        <translation>O processamento falhou!
7608
7609Por favor envie o seu ficheiro (se possível) para o
7610Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</translation>
7611    </message>
7612</context>
7613<context>
7614    <name>FileLoader</name>
7615    <message>
7616        <location filename="../../scribus/fileloader.cpp" line="462"/>
7617        <source>Some fonts used by this document have been substituted:</source>
7618        <translation>Algumas fontes utilizadas por este documento foram substituídas:</translation>
7619    </message>
7620    <message>
7621        <location filename="../../scribus/fileloader.cpp" line="465"/>
7622        <source> was replaced by: </source>
7623        <translation> foi substituído por: </translation>
7624    </message>
7625</context>
7626<context>
7627    <name>FileToolBar</name>
7628    <message>
7629        <location filename="../../scribus/ui/filetoolbar.cpp" line="32"/>
7630        <source>File</source>
7631        <translation>Ficheiro</translation>
7632    </message>
7633</context>
7634<context>
7635    <name>FlattenPathPlugin</name>
7636    <message>
7637        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="76"/>
7638        <source>Flatten Path</source>
7639        <translation>Aplanar Caminho</translation>
7640    </message>
7641    <message>
7642        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="80"/>
7643        <source>Path Tools</source>
7644        <translation>Ferramentas de Caminhos</translation>
7645    </message>
7646    <message>
7647        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="101"/>
7648        <source>Flattens a Path</source>
7649        <translation>Aplana um Caminho</translation>
7650    </message>
7651    <message>
7652        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="102"/>
7653        <source>Converts a Bezier Path to a Path made of line segments.</source>
7654        <translation>Converte um caminho Bézier num caminho composto por segmentos de linhas.</translation>
7655    </message>
7656</context>
7657<context>
7658    <name>FontComboH</name>
7659    <message>
7660        <location filename="../../scribus/ui/fontcombo.cpp" line="162"/>
7661        <source>Family:</source>
7662        <translation>Família:</translation>
7663    </message>
7664    <message>
7665        <location filename="../../scribus/ui/fontcombo.cpp" line="163"/>
7666        <source>Style:</source>
7667        <translation>Estilo:</translation>
7668    </message>
7669    <message>
7670        <location filename="../../scribus/ui/fontcombo.cpp" line="165"/>
7671        <source>Font Family of Selected Text or Text Frame</source>
7672        <translation>Família da Fonte do Texto Selecionado ou Caixa de Texto</translation>
7673    </message>
7674    <message>
7675        <location filename="../../scribus/ui/fontcombo.cpp" line="166"/>
7676        <source>Font Style of Selected Text or Text Frame</source>
7677        <translation>Estilo da Fonte do Texto Selecionado ou Caixa de Texto</translation>
7678    </message>
7679</context>
7680<context>
7681    <name>FontEmbeddingModel</name>
7682    <message>
7683        <location filename="../../scribus/ui/fontembeddingmodel.cpp" line="43"/>
7684        <source>Embed or Subset</source>
7685        <translation>Embutir ou Incluir Sub-conjunto</translation>
7686    </message>
7687    <message>
7688        <location filename="../../scribus/ui/fontembeddingmodel.cpp" line="45"/>
7689        <source>Outline All Fonts</source>
7690        <translation>Todas as Fontes em Linhas de Contorno</translation>
7691    </message>
7692    <message>
7693        <location filename="../../scribus/ui/fontembeddingmodel.cpp" line="47"/>
7694        <source>Do Not Embed</source>
7695        <translation>Não Embutir</translation>
7696    </message>
7697</context>
7698<context>
7699    <name>FontListModel</name>
7700    <message>
7701        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="93"/>
7702        <source>Font Name</source>
7703        <translation>Nome da Fonte</translation>
7704    </message>
7705    <message>
7706        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="95"/>
7707        <source>Use Font</source>
7708        <translation>Usar Fonte</translation>
7709    </message>
7710    <message>
7711        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="148"/>
7712        <source>Family</source>
7713        <translation>Família</translation>
7714    </message>
7715    <message>
7716        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="149"/>
7717        <source>Style</source>
7718        <translation>Estilo</translation>
7719    </message>
7720    <message>
7721        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="150"/>
7722        <source>Variant</source>
7723        <translation>Variante</translation>
7724    </message>
7725    <message>
7726        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="97"/>
7727        <source>Type</source>
7728        <translation>Tipo</translation>
7729    </message>
7730    <message>
7731        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="99"/>
7732        <source>Format</source>
7733        <translation>Formato</translation>
7734    </message>
7735    <message>
7736        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="101"/>
7737        <source>Subset</source>
7738        <translation>Subconjunto da Fonte</translation>
7739    </message>
7740    <message>
7741        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="103"/>
7742        <source>Access</source>
7743        <translation>Acesso</translation>
7744    </message>
7745    <message>
7746        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="105"/>
7747        <source>Used in Doc</source>
7748        <translation>Usado no Documento</translation>
7749    </message>
7750    <message>
7751        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="107"/>
7752        <source>Path to Font File</source>
7753        <translation>Caminho para o Ficheiro da Fonte</translation>
7754    </message>
7755    <message>
7756        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="169"/>
7757        <source>Unknown</source>
7758        <comment>font type</comment>
7759        <translation>Desconhecido</translation>
7760    </message>
7761    <message>
7762        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="182"/>
7763        <source>Unknown</source>
7764        <comment>font format</comment>
7765        <translation>Desconhecido</translation>
7766    </message>
7767    <message>
7768        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="189"/>
7769        <source>User</source>
7770        <comment>font preview</comment>
7771        <translation>Utilizador</translation>
7772    </message>
7773    <message>
7774        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="190"/>
7775        <source>System</source>
7776        <comment>font preview</comment>
7777        <translation>Sistema</translation>
7778    </message>
7779    <message>
7780        <location filename="../../scribus/fontlistmodel.cpp" line="212"/>
7781        <source>Click to change the value</source>
7782        <translation>Clicar para alterar o valor</translation>
7783    </message>
7784</context>
7785<context>
7786    <name>FontPreview</name>
7787    <message>
7788        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="110"/>
7789        <source>Leave preview</source>
7790        <comment>font preview</comment>
7791        <translation>Sair da pré-visualização</translation>
7792    </message>
7793    <message>
7794        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="112"/>
7795        <source>Size of the selected font</source>
7796        <translation>Tamanho da fonte selecionada</translation>
7797    </message>
7798    <message>
7799        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="45"/>
7800        <source>Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz</source>
7801        <comment>font preview</comment>
7802        <translation>abcdefghijklmnopqrstuvxyzáéíóúàãõâêôü</translation>
7803    </message>
7804    <message>
7805        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="14"/>
7806        <source>Fonts Preview</source>
7807        <translation>Pré-Visualizar Fontes</translation>
7808    </message>
7809    <message>
7810        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="32"/>
7811        <source>&amp;Quick Search:</source>
7812        <translation>&amp;Procura Rápida:</translation>
7813    </message>
7814    <message>
7815        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="93"/>
7816        <source>&amp;Font Size:</source>
7817        <translation>&amp;Tamanho da Fonte:</translation>
7818    </message>
7819    <message>
7820        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="116"/>
7821        <source>Text</source>
7822        <translation>Texto</translation>
7823    </message>
7824    <message>
7825        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="126"/>
7826        <source>Sample text to display</source>
7827        <translation>Exemplo de texto a mostrar</translation>
7828    </message>
7829    <message>
7830        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="136"/>
7831        <source>Se&amp;t</source>
7832        <translation>&amp;Aplicar</translation>
7833    </message>
7834    <message>
7835        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="139"/>
7836        <source>Alt+T</source>
7837        <translation>Alt+A</translation>
7838    </message>
7839    <message>
7840        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="146"/>
7841        <source>Reset the text</source>
7842        <translation>Repor texto</translation>
7843    </message>
7844    <message>
7845        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="174"/>
7846        <source>&amp;Close</source>
7847        <translation>&amp;Fechar</translation>
7848    </message>
7849    <message>
7850        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="177"/>
7851        <source>Alt+C</source>
7852        <translation>Alt+F</translation>
7853    </message>
7854    <message>
7855        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.cpp" line="111"/>
7856        <source>Typing the text here provides quick searching in the font names. Searching is case insensitive. The given text is taken as substring.</source>
7857        <translation>Escrever aqui o texto permite procurar rapidamente nos nomes das fontes. A procura não é sensível a maiúsculas. O texto introduzido é considerado uma sub-cadeia de caracteres.</translation>
7858    </message>
7859    <message>
7860        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="149"/>
7861        <source>&amp;Default</source>
7862        <translation>&amp;Padrão</translation>
7863    </message>
7864    <message>
7865        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="48"/>
7866        <source>Show Extended Font Information</source>
7867        <translation>Mostrar Informação Estendida da Fonte</translation>
7868    </message>
7869    <message>
7870        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreview.ui" line="133"/>
7871        <source>Set the preview text</source>
7872        <translation>Definir o texto de pré-visualização</translation>
7873    </message>
7874</context>
7875<context>
7876    <name>FontPreviewPlugin</name>
7877    <message>
7878        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="49"/>
7879        <source>&amp;Font Preview...</source>
7880        <translation>Pré-Visualizar &amp;Fontes...</translation>
7881    </message>
7882    <message>
7883        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="67"/>
7884        <source>Font Preview dialog</source>
7885        <translation>Janela de Pré-Visualização de Fontes</translation>
7886    </message>
7887    <message>
7888        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="68"/>
7889        <source>Sorting, searching and browsing available fonts.</source>
7890        <translation>A ordenar, procurar e navegar pelas fontes disponíveis.</translation>
7891    </message>
7892</context>
7893<context>
7894    <name>FontReplaceDialog</name>
7895    <message>
7896        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="30"/>
7897        <source>Font Substitution</source>
7898        <translation>Substituição de Fontes</translation>
7899    </message>
7900    <message>
7901        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="44"/>
7902        <source>Original Font</source>
7903        <translation>Fonte Original</translation>
7904    </message>
7905    <message>
7906        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="45"/>
7907        <source>Substitution Font</source>
7908        <translation>Fontes Substitutas</translation>
7909    </message>
7910    <message>
7911        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="72"/>
7912        <source>Make these substitutions permanent</source>
7913        <translation>Tornar essas substituições permanentes</translation>
7914    </message>
7915    <message>
7916        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="40"/>
7917        <source>This document contains some fonts that are not installed on your system, please choose a suitable replacement for them. Cancel will stop the document from loading.</source>
7918        <translation>O documento usa algumas fontes que não estão instaladas no seu sistema operativo. Por favor, selecione as fontes de substituição. Se cancelar o documento não será aberto.</translation>
7919    </message>
7920    <message>
7921        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="84"/>
7922        <source>Enabling this tells Scribus to use these replacements for missing fonts permanently in all future layouts. This can be reverted or changed in File &gt; Preferences &gt; Fonts.</source>
7923        <translation>Ativando isto as substituições de fontes serão memorizadas e usadas futuramente em documentos. Isto pode ser cancelado ou alterado em Ficheiro &gt; Preferências &gt; Fontes</translation>
7924    </message>
7925    <message>
7926        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="83"/>
7927        <source>Cancels these font substitutions and stops loading the document</source>
7928        <translation>Cancela estas substituições de fontes e interrompe o carregamento do ficheiro</translation>
7929    </message>
7930    <message>
7931        <location filename="../../scribus/ui/fontreplacedialog.cpp" line="85"/>
7932        <source>If you select OK, then save, these substitutions are made permanent in the document</source>
7933        <translation>Se escolher OK e depois gravar, estas substituições serão gravadas permanentemente no documento</translation>
7934    </message>
7935</context>
7936<context>
7937    <name>FontSelect</name>
7938    <message>
7939        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/fontselectdialog.cpp" line="35"/>
7940        <source>Select Alternate Font</source>
7941        <translation>Selecionar Fonte Alternativa</translation>
7942    </message>
7943    <message>
7944        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/fontselectdialog.cpp" line="44"/>
7945        <source>Font</source>
7946        <translation>Fonte</translation>
7947    </message>
7948</context>
7949<context>
7950    <name>GradientEditor</name>
7951    <message>
7952        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.cpp" line="183"/>
7953        <source>Add, change or remove color stops here</source>
7954        <translation>Adiciona, altera ou remove os pontos de paragem de cor</translation>
7955    </message>
7956</context>
7957<context>
7958    <name>GradientEditorBase</name>
7959    <message>
7960        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="69"/>
7961        <source>Position:</source>
7962        <translation>Posição:</translation>
7963    </message>
7964    <message>
7965        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="76"/>
7966        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="103"/>
7967        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="126"/>
7968        <source> %</source>
7969        <translation> %</translation>
7970    </message>
7971    <message>
7972        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="86"/>
7973        <source>Color:</source>
7974        <translation>Cor:</translation>
7975    </message>
7976    <message>
7977        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="96"/>
7978        <source>Opacity:</source>
7979        <translation>Opacidade:</translation>
7980    </message>
7981    <message>
7982        <location filename="../../scribus/ui/gradienteditor.ui" line="119"/>
7983        <source>Shade:</source>
7984        <translation>Intensidade:</translation>
7985    </message>
7986</context>
7987<context>
7988    <name>GradientPreview</name>
7989    <message>
7990        <location filename="../../scribus/ui/gradientpreview.cpp" line="224"/>
7991        <source>Add Stop</source>
7992        <translation>Adicionar Paragem</translation>
7993    </message>
7994    <message>
7995        <location filename="../../scribus/ui/gradientpreview.cpp" line="226"/>
7996        <source>Remove Stop</source>
7997        <translation>Remover Paragem</translation>
7998    </message>
7999</context>
8000<context>
8001    <name>GradientVectorBase</name>
8002    <message>
8003        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="23"/>
8004        <source>Gradient Vector</source>
8005        <translation>Vetor do Gradiente</translation>
8006    </message>
8007    <message>
8008        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="114"/>
8009        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="306"/>
8010        <source>Start:</source>
8011        <translation>Início:</translation>
8012    </message>
8013    <message>
8014        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="97"/>
8015        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="138"/>
8016        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="207"/>
8017        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="221"/>
8018        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="228"/>
8019        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="342"/>
8020        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="373"/>
8021        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="390"/>
8022        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="454"/>
8023        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="524"/>
8024        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="558"/>
8025        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="592"/>
8026        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="626"/>
8027        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="660"/>
8028        <source>/</source>
8029        <translation>/</translation>
8030    </message>
8031    <message>
8032        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="131"/>
8033        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="282"/>
8034        <source>End:</source>
8035        <translation>Fim:</translation>
8036    </message>
8037    <message>
8038        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="80"/>
8039        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="289"/>
8040        <source>Skew:</source>
8041        <translation>Inclinar:</translation>
8042    </message>
8043    <message>
8044        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="214"/>
8045        <source>Focal:</source>
8046        <translation>Focal:</translation>
8047    </message>
8048    <message>
8049        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="275"/>
8050        <source>Scale:</source>
8051        <translation>Escala:</translation>
8052    </message>
8053    <message>
8054        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="407"/>
8055        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="507"/>
8056        <source>1. Point:</source>
8057        <translation>1. Ponto:</translation>
8058    </message>
8059    <message>
8060        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="471"/>
8061        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="541"/>
8062        <source>2. Point:</source>
8063        <translation>2. Ponto:</translation>
8064    </message>
8065    <message>
8066        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="349"/>
8067        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="575"/>
8068        <source>3. Point:</source>
8069        <translation>3. Ponto:</translation>
8070    </message>
8071    <message>
8072        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="366"/>
8073        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="609"/>
8074        <source>4. Point:</source>
8075        <translation>4. Ponto:</translation>
8076    </message>
8077    <message>
8078        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="643"/>
8079        <source>5. Point:</source>
8080        <translation>5. Ponto:</translation>
8081    </message>
8082    <message>
8083        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="703"/>
8084        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="889"/>
8085        <source>Edit Grid Points</source>
8086        <translation>Editar Grelha de Pontos</translation>
8087    </message>
8088    <message>
8089        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="725"/>
8090        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="911"/>
8091        <source>Edit Control Points</source>
8092        <translation>Editar Pontos de Controlo</translation>
8093    </message>
8094    <message>
8095        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="750"/>
8096        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="936"/>
8097        <source>Reset selected Control Point</source>
8098        <translation>Repor Ponto de Controlo selecionado</translation>
8099    </message>
8100    <message>
8101        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="775"/>
8102        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="961"/>
8103        <source>Reset all Control Points</source>
8104        <translation>Repor todos os Pontos de Controlo</translation>
8105    </message>
8106    <message>
8107        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="812"/>
8108        <source>New Mesh...</source>
8109        <translation>Nova Malha...</translation>
8110    </message>
8111    <message>
8112        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="819"/>
8113        <source>Reset Mesh</source>
8114        <translation>Repor Malha</translation>
8115    </message>
8116    <message>
8117        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="826"/>
8118        <source>Mesh -&gt; Shape</source>
8119        <translation>Malha -&gt; Forma Geométrica</translation>
8120    </message>
8121    <message>
8122        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="994"/>
8123        <source>Snap to other Mesh Points</source>
8124        <translation>Atrair a outros Pontos da Malha</translation>
8125    </message>
8126    <message>
8127        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="1006"/>
8128        <source>Add Patch</source>
8129        <translation>Adicionar Remendo</translation>
8130    </message>
8131    <message>
8132        <location filename="../../scribus/ui/gradientvectorbase.ui" line="1019"/>
8133        <source>Remove Patch</source>
8134        <translation>Remover Remendo</translation>
8135    </message>
8136</context>
8137<context>
8138    <name>GuideManager</name>
8139    <message>
8140        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="38"/>
8141        <source>&amp;Single</source>
8142        <translation>Ú&amp;nico</translation>
8143    </message>
8144    <message>
8145        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="58"/>
8146        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="208"/>
8147        <source>Horizontals</source>
8148        <translation>Horizontais</translation>
8149    </message>
8150    <message>
8151        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="77"/>
8152        <source>&amp;Add</source>
8153        <translation>&amp;Adicionar</translation>
8154    </message>
8155    <message>
8156        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="80"/>
8157        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="287"/>
8158        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="392"/>
8159        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="469"/>
8160        <source>Alt+A</source>
8161        <translation>Alt+A</translation>
8162    </message>
8163    <message>
8164        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="90"/>
8165        <source>D&amp;elete</source>
8166        <translation>&amp;Eliminar</translation>
8167    </message>
8168    <message>
8169        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="93"/>
8170        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="300"/>
8171        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="405"/>
8172        <source>Alt+E</source>
8173        <translation>Alt+E</translation>
8174    </message>
8175    <message>
8176        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="103"/>
8177        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="313"/>
8178        <source>Verticals</source>
8179        <translation>Verticais</translation>
8180    </message>
8181    <message>
8182        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="122"/>
8183        <source>A&amp;dd</source>
8184        <translation>A&amp;dicionar</translation>
8185    </message>
8186    <message>
8187        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="125"/>
8188        <source>Alt+D</source>
8189        <translation>Alt+D</translation>
8190    </message>
8191    <message>
8192        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="135"/>
8193        <source>De&amp;lete</source>
8194        <translation>E&amp;liminar</translation>
8195    </message>
8196    <message>
8197        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="138"/>
8198        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="156"/>
8199        <source>Alt+L</source>
8200        <translation>Alt+L</translation>
8201    </message>
8202    <message>
8203        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="153"/>
8204        <source>&amp;Lock Guides</source>
8205        <translation>B&amp;loquear Guias</translation>
8206    </message>
8207    <message>
8208        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="166"/>
8209        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="198"/>
8210        <source>Appl&amp;y to All Pages</source>
8211        <translation>Apl&amp;icar a Todas as Páginas</translation>
8212    </message>
8213    <message>
8214        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="169"/>
8215        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="201"/>
8216        <source>Alt+Y</source>
8217        <translation>Alt+I</translation>
8218    </message>
8219    <message>
8220        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="177"/>
8221        <source>&amp;Column/Row</source>
8222        <translation>&amp;Coluna/Linha</translation>
8223    </message>
8224    <message>
8225        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="214"/>
8226        <source>&amp;Number:</source>
8227        <translation>&amp;Número:</translation>
8228    </message>
8229    <message>
8230        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="246"/>
8231        <source>U&amp;se Gap:</source>
8232        <translation>U&amp;sar Intervalo:</translation>
8233    </message>
8234    <message>
8235        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="249"/>
8236        <source>Alt+S</source>
8237        <translation>Alt+S</translation>
8238    </message>
8239    <message>
8240        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="268"/>
8241        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="373"/>
8242        <source>&amp;Page</source>
8243        <translation>&amp;Página</translation>
8244    </message>
8245    <message>
8246        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="271"/>
8247        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="376"/>
8248        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="456"/>
8249        <source>Alt+P</source>
8250        <translation>Alt+P</translation>
8251    </message>
8252    <message>
8253        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="284"/>
8254        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="389"/>
8255        <source>M&amp;argins</source>
8256        <translation>M&amp;argens</translation>
8257    </message>
8258    <message>
8259        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="297"/>
8260        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="402"/>
8261        <source>S&amp;election</source>
8262        <translation>S&amp;eleção</translation>
8263    </message>
8264    <message>
8265        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="319"/>
8266        <source>Nu&amp;mber:</source>
8267        <translation>&amp;mero:</translation>
8268    </message>
8269    <message>
8270        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="351"/>
8271        <source>Use &amp;Gap:</source>
8272        <translation>Usar &amp;Intervalo:</translation>
8273    </message>
8274    <message>
8275        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="354"/>
8276        <source>Alt+G</source>
8277        <translation>Alt+I</translation>
8278    </message>
8279    <message>
8280        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="432"/>
8281        <source>&amp;Misc</source>
8282        <translation>&amp;Miscelânea</translation>
8283    </message>
8284    <message>
8285        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="450"/>
8286        <source>Delete all guides from the current page</source>
8287        <translation>Eliminar todas as guias da página atual</translation>
8288    </message>
8289    <message>
8290        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="453"/>
8291        <source>Delete Guides from Current &amp;Page</source>
8292        <translation>Eliminar Guias da &amp;Página Atual</translation>
8293    </message>
8294    <message>
8295        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="463"/>
8296        <source>Delete all guides from the current document</source>
8297        <translation>Eliminar todas as guias do documento atual</translation>
8298    </message>
8299    <message>
8300        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="466"/>
8301        <source>Delete Guides from &amp;All Pages</source>
8302        <translation>Eliminar Guias de Todas &amp;as Páginas</translation>
8303    </message>
8304    <message>
8305        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="16"/>
8306        <source>Guide Manager</source>
8307        <translation>Gestor de Guias</translation>
8308    </message>
8309    <message>
8310        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="74"/>
8311        <source>Add a new horizontal guide</source>
8312        <translation>Adicionar nova guia horizontal</translation>
8313    </message>
8314    <message>
8315        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="87"/>
8316        <source>Delete the selected horizontal guide</source>
8317        <translation>Eliminar a guia horizontal selecionada</translation>
8318    </message>
8319    <message>
8320        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="119"/>
8321        <source>Add a new vertical guide</source>
8322        <translation>Adicionar nova guia vertical</translation>
8323    </message>
8324    <message>
8325        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="132"/>
8326        <source>Delete the selected vertical guide</source>
8327        <translation>Eliminar a guia vertical selecionada</translation>
8328    </message>
8329    <message>
8330        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="150"/>
8331        <source>Lock the guides</source>
8332        <translation>Bloquear as guias</translation>
8333    </message>
8334    <message>
8335        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="163"/>
8336        <source>Apply to all pages</source>
8337        <translation>Aplicar em todas as páginas</translation>
8338    </message>
8339    <message>
8340        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="227"/>
8341        <source>Number of horizontal guides to create</source>
8342        <translation>Número de guias horizontais a criar</translation>
8343    </message>
8344    <message>
8345        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="332"/>
8346        <source>Number of vertical guides to create</source>
8347        <translation>Número de guias verticais a criar</translation>
8348    </message>
8349    <message>
8350        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="243"/>
8351        <source>Create rows with guides, with an additional gap between the rows</source>
8352        <translation>Criar linhas com guias, com um intervalo adicional entre as linhas</translation>
8353    </message>
8354    <message>
8355        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="348"/>
8356        <source>Create columns with guides, with an additional gap between the columns</source>
8357        <translation>Criar colunas com guias, com um intervalo adicional entre colunas</translation>
8358    </message>
8359    <message>
8360        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="265"/>
8361        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current page</source>
8362        <translation>Criar o número selecionado de guias horizontais relativas à página atual</translation>
8363    </message>
8364    <message>
8365        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="281"/>
8366        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current page&apos;s margins</source>
8367        <translation>Criar o número selecionado de guias horizontais relativas às margens da página atual</translation>
8368    </message>
8369    <message>
8370        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="294"/>
8371        <source>Create the selected number of horizontal guides relative to the current selection of items</source>
8372        <translation>Criar o número selecionado de guias horizontais relativas à seleção atual de itens</translation>
8373    </message>
8374    <message>
8375        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="370"/>
8376        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current page</source>
8377        <translation>Criar o número selecionado de guias verticais relativas à página atual</translation>
8378    </message>
8379    <message>
8380        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="386"/>
8381        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current page&apos;s margins</source>
8382        <translation>Criar o número selecionado de guias verticais relativas às margens da página atual</translation>
8383    </message>
8384    <message>
8385        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="399"/>
8386        <source>Create the selected number of vertical guides relative to the current selection of items</source>
8387        <translation>Criar o número selecionado de guias verticais relativas à seleção atual de itens</translation>
8388    </message>
8389    <message>
8390        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="195"/>
8391        <source>Apply the shown guides to all pages in the document</source>
8392        <translation>Aplicar as guias mostradas a todas as páginas no documento</translation>
8393    </message>
8394    <message>
8395        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="259"/>
8396        <location filename="../../scribus/ui/guidemanager.ui" line="364"/>
8397        <source>Refer to</source>
8398        <translation>Relativo a</translation>
8399    </message>
8400</context>
8401<context>
8402    <name>HelpBrowser</name>
8403    <message>
8404        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="335"/>
8405        <source>Scribus Online Help</source>
8406        <translation>Ajuda na Internet do Scribus</translation>
8407    </message>
8408    <message>
8409        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="427"/>
8410        <source>Find</source>
8411        <translation>Procurar</translation>
8412    </message>
8413    <message>
8414        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="427"/>
8415        <source>Search Term:</source>
8416        <translation>Procurar o Termo:</translation>
8417    </message>
8418    <message>
8419        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="77"/>
8420        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="347"/>
8421        <source>&amp;Delete</source>
8422        <translation>&amp;Eliminar</translation>
8423    </message>
8424    <message>
8425        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="47"/>
8426        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="341"/>
8427        <source>&amp;Print...</source>
8428        <translation>Im&amp;primir...</translation>
8429    </message>
8430    <message>
8431        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="337"/>
8432        <source>&amp;File</source>
8433        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
8434    </message>
8435    <message>
8436        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="57"/>
8437        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="343"/>
8438        <source>&amp;Find...</source>
8439        <translation>&amp;Procurar...</translation>
8440    </message>
8441    <message>
8442        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="344"/>
8443        <source>Find &amp;Next</source>
8444        <translation>Procurar &amp;Seguinte</translation>
8445    </message>
8446    <message>
8447        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="345"/>
8448        <source>Find &amp;Previous</source>
8449        <translation>Procurar &amp;Anterior</translation>
8450    </message>
8451    <message>
8452        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="338"/>
8453        <source>&amp;Edit</source>
8454        <translation>&amp;Editar</translation>
8455    </message>
8456    <message>
8457        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="170"/>
8458        <source>Navigation</source>
8459        <translation>Navegação</translation>
8460    </message>
8461    <message>
8462        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="346"/>
8463        <source>&amp;Add Bookmark</source>
8464        <translation>&amp;Adicionar Marcador</translation>
8465    </message>
8466    <message>
8467        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="82"/>
8468        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="348"/>
8469        <source>D&amp;elete All</source>
8470        <translation>&amp;Eliminar Tudo</translation>
8471    </message>
8472    <message>
8473        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="339"/>
8474        <source>&amp;Bookmarks</source>
8475        <translation>&amp;Marcadores</translation>
8476    </message>
8477    <message>
8478        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="14"/>
8479        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="36"/>
8480        <source>Scribus Help</source>
8481        <translation>Ajuda do Scribus</translation>
8482    </message>
8483    <message>
8484        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="52"/>
8485        <source>&amp;Exit</source>
8486        <translation>Sai&amp;r</translation>
8487    </message>
8488    <message>
8489        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="62"/>
8490        <source>Find &amp;Next...</source>
8491        <translation>Procurar &amp;Seguinte...</translation>
8492    </message>
8493    <message>
8494        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="67"/>
8495        <source>Find &amp;Previous...</source>
8496        <translation>Procurar &amp;Anterior...</translation>
8497    </message>
8498    <message>
8499        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.ui" line="72"/>
8500        <source>&amp;Add</source>
8501        <translation>&amp;Adicionar</translation>
8502    </message>
8503    <message>
8504        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="342"/>
8505        <source>&amp;Quit</source>
8506        <translation>&amp;Sair</translation>
8507    </message>
8508    <message>
8509        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowser.cpp" line="759"/>
8510        <source>&lt;h2&gt;&lt;p&gt;Sorry, no manual is installed!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;http://docs.scribus.net for updated documentation&lt;/li&gt;&lt;li&gt;http://www.scribus.net for downloads&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/h2&gt;</source>
8511        <comment>HTML message for no documentation available to show</comment>
8512        <translation>&lt;h2&gt;&lt;p&gt;Pedimos desculpa mas não está nenhum manual instalado!&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor aceda a:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;http://docs.scribus.net para obter documentação atualizada&lt;/li&gt;&lt;li&gt;http://www.scribus.net para descarregar ficheiros&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/h2&gt;</translation>
8513    </message>
8514</context>
8515<context>
8516    <name>HelpBrowserNavigation</name>
8517    <message>
8518        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="28"/>
8519        <source>&amp;Contents</source>
8520        <translation>&amp;Conteúdos</translation>
8521    </message>
8522    <message>
8523        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="42"/>
8524        <source>Se&amp;arch</source>
8525        <translation>Procur&amp;ar</translation>
8526    </message>
8527    <message>
8528        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="50"/>
8529        <source>Searching is case insensitive</source>
8530        <translation>A procura não distingue maiúsculas de minúsculas</translation>
8531    </message>
8532    <message>
8533        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="57"/>
8534        <source>&amp;Search</source>
8535        <translation>&amp;Procurar</translation>
8536    </message>
8537    <message>
8538        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="67"/>
8539        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="83"/>
8540        <source>1</source>
8541        <translation>1</translation>
8542    </message>
8543    <message>
8544        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="76"/>
8545        <source>Book&amp;marks</source>
8546        <translation>&amp;Marcadores</translation>
8547    </message>
8548    <message>
8549        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="93"/>
8550        <source>&amp;New</source>
8551        <translation>&amp;Novo</translation>
8552    </message>
8553    <message>
8554        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="100"/>
8555        <source>&amp;Delete</source>
8556        <translation>E&amp;liminar</translation>
8557    </message>
8558    <message>
8559        <location filename="../../scribus/ui/helpbrowsernavigation.ui" line="107"/>
8560        <source>D&amp;elete All</source>
8561        <translation>&amp;Eliminar Tudo</translation>
8562    </message>
8563</context>
8564<context>
8565    <name>HunspellDialog</name>
8566    <message>
8567        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialog.cpp" line="110"/>
8568        <source>Spelling check complete</source>
8569        <translation>Verificação ortográfica terminada</translation>
8570    </message>
8571</context>
8572<context>
8573    <name>HunspellDialogBase</name>
8574    <message>
8575        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="14"/>
8576        <source>Check Spelling</source>
8577        <translation>Verificar Ortografia</translation>
8578    </message>
8579    <message>
8580        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="22"/>
8581        <source>Text Language:</source>
8582        <translation>Idioma do Texto:</translation>
8583    </message>
8584    <message>
8585        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="49"/>
8586        <source>Not in dictionary</source>
8587        <translation>Não encontrado no dicionário</translation>
8588    </message>
8589    <message>
8590        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="102"/>
8591        <source>Ignore Once</source>
8592        <translation>Ignorar Uma Vez</translation>
8593    </message>
8594    <message>
8595        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="109"/>
8596        <source>Ignore All</source>
8597        <translation>Ignorar Sempre</translation>
8598    </message>
8599    <message>
8600        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="59"/>
8601        <source>Suggestions</source>
8602        <translation>Sugestões</translation>
8603    </message>
8604    <message>
8605        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="71"/>
8606        <source>Change</source>
8607        <translation>Alterar</translation>
8608    </message>
8609    <message>
8610        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspelldialogbase.ui" line="78"/>
8611        <source>Change All</source>
8612        <translation>Alterar Tudo</translation>
8613    </message>
8614</context>
8615<context>
8616    <name>HunspellPlugin</name>
8617    <message>
8618        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspellplugin.cpp" line="33"/>
8619        <source>Check Spelling...</source>
8620        <translation>Verificar Ortografia...</translation>
8621    </message>
8622</context>
8623<context>
8624    <name>HyAsk</name>
8625    <message>
8626        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="50"/>
8627        <source>Possible Hyphenation</source>
8628        <translation>Hifenização Possível</translation>
8629    </message>
8630    <message>
8631        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="70"/>
8632        <source>Accept</source>
8633        <translation>Aceitar</translation>
8634    </message>
8635    <message>
8636        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="93"/>
8637        <source>Skip</source>
8638        <translation>Ignorar</translation>
8639    </message>
8640    <message>
8641        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="112"/>
8642        <source>Cancel</source>
8643        <translation>Cancelar</translation>
8644    </message>
8645    <message>
8646        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="81"/>
8647        <source>Add to the
8648Exception List</source>
8649        <translation>Adicionar à
8650Lista de Exceções</translation>
8651    </message>
8652    <message>
8653        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="102"/>
8654        <source>Add to the
8655Ignore List</source>
8656        <translation>Adicionar à
8657Lista de Ignorar</translation>
8658    </message>
8659    <message>
8660        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="71"/>
8661        <source>Accept the proposed hyphenation</source>
8662        <translation>Aceitar a hifenização sugerida</translation>
8663    </message>
8664    <message>
8665        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="78"/>
8666        <source>Add edited hyphen to local hyphenation dictionary list</source>
8667        <translation>Adicionar hífen editado à lista local do dicionário de hifenização</translation>
8668    </message>
8669    <message>
8670        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="99"/>
8671        <source>Add edited word to words that should not be hyphenated</source>
8672        <translation>Adicionar palavra editada à lista de palavras que não devem ser hifenizadas</translation>
8673    </message>
8674    <message>
8675        <location filename="../../scribus/ui/hyask.cpp" line="113"/>
8676        <source>Do not apply the proposed hyphenation</source>
8677        <translation>Não aplicar a hifenização sugerida</translation>
8678    </message>
8679</context>
8680<context>
8681    <name>IdmlPlug</name>
8682    <message>
8683        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidml.cpp" line="316"/>
8684        <source>Importing: %1</source>
8685        <translation>A Importar: %1</translation>
8686    </message>
8687    <message>
8688        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidml.cpp" line="319"/>
8689        <source>Analyzing File:</source>
8690        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
8691    </message>
8692    <message>
8693        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidml.cpp" line="529"/>
8694        <source>Generating Items</source>
8695        <translation>A Gerar Itens</translation>
8696    </message>
8697</context>
8698<context>
8699    <name>ImageInfoDialog</name>
8700    <message>
8701        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="23"/>
8702        <source>Image Info</source>
8703        <translation>Informações da Imagem</translation>
8704    </message>
8705    <message>
8706        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="30"/>
8707        <source>General Info</source>
8708        <translation>Informações Gerais</translation>
8709    </message>
8710    <message>
8711        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="34"/>
8712        <source>Date / Time:</source>
8713        <translation>Data / Hora:</translation>
8714    </message>
8715    <message>
8716        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="38"/>
8717        <source>Has Embedded Profile:</source>
8718        <translation>Tem um Perfil Embutido:</translation>
8719    </message>
8720    <message>
8721        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="46"/>
8722        <source>Profile Name:</source>
8723        <translation>Nome do Perfil:</translation>
8724    </message>
8725    <message>
8726        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="50"/>
8727        <source>Has Embedded Paths:</source>
8728        <translation>Tem Caminhos Embutidos:</translation>
8729    </message>
8730    <message>
8731        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="58"/>
8732        <source>Has Layers:</source>
8733        <translation>Tem Camadas:</translation>
8734    </message>
8735    <message>
8736        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="69"/>
8737        <source>EXIF Info</source>
8738        <translation>Informação EXIF</translation>
8739    </message>
8740    <message>
8741        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="85"/>
8742        <source>Artist:</source>
8743        <translation>Artista:</translation>
8744    </message>
8745    <message>
8746        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="131"/>
8747        <source>Comment:</source>
8748        <translation>Comentário:</translation>
8749    </message>
8750    <message>
8751        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="132"/>
8752        <source>User Comment:</source>
8753        <translation>Comentário do Utilizador:</translation>
8754    </message>
8755    <message>
8756        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="133"/>
8757        <source>Camera Model:</source>
8758        <translation>Modelo da Câmara:</translation>
8759    </message>
8760    <message>
8761        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="134"/>
8762        <source>Camera Manufacturer:</source>
8763        <translation>Fabricante da Câmara:</translation>
8764    </message>
8765    <message>
8766        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="140"/>
8767        <source>Description:</source>
8768        <translation>Descrição:</translation>
8769    </message>
8770    <message>
8771        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="141"/>
8772        <source>Copyright:</source>
8773        <translation>Direitos de Autor:</translation>
8774    </message>
8775    <message>
8776        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="142"/>
8777        <source>Scanner Model:</source>
8778        <translation>Modelo do Digitalizador:</translation>
8779    </message>
8780    <message>
8781        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="143"/>
8782        <source>Scanner Manufacturer:</source>
8783        <translation>Fabricante do Digitalizador:</translation>
8784    </message>
8785    <message>
8786        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="135"/>
8787        <source>Exposure time</source>
8788        <translation>Tempo de Exposição</translation>
8789    </message>
8790    <message>
8791        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="136"/>
8792        <source>Aperture:</source>
8793        <translation>Abertura:</translation>
8794    </message>
8795    <message>
8796        <location filename="../../scribus/ui/imageinfodialog.cpp" line="137"/>
8797        <source>ISO equiv.:</source>
8798        <translation>ISO equivalente:</translation>
8799    </message>
8800</context>
8801<context>
8802    <name>ImportAIPlugin</name>
8803    <message>
8804        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="59"/>
8805        <source>Import AI...</source>
8806        <translation>Importar AI...</translation>
8807    </message>
8808    <message>
8809        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="80"/>
8810        <source>Imports Illustrator Files</source>
8811        <translation>Importa ficheiros do Illustrator</translation>
8812    </message>
8813    <message>
8814        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="170"/>
8815        <source>Use the PDF part</source>
8816        <translation type="unfinished"></translation>
8817    </message>
8818    <message>
8819        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="171"/>
8820        <source>Use the AI part</source>
8821        <translation type="unfinished"></translation>
8822    </message>
8823    <message>
8824        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="190"/>
8825        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="211"/>
8826        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="225"/>
8827        <source>The file could not be imported</source>
8828        <translation>Não foi possível importar o ficheiro</translation>
8829    </message>
8830    <message>
8831        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="167"/>
8832        <source>This file contains 2 versions of the data.</source>
8833        <translation>Este ficheiro contém 2 versões de dados.</translation>
8834    </message>
8835    <message>
8836        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="81"/>
8837        <source>Imports most Illustrator files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
8838        <translation>Importa a maioria dos ficheiros do Illustrator para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
8839    </message>
8840    <message>
8841        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="168"/>
8842        <source>Choose which one should be imported</source>
8843        <translation>Escolha qual deve ser importada</translation>
8844    </message>
8845    <message>
8846        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="180"/>
8847        <source>The PDF Import plugin could not be found</source>
8848        <translation>Não foi possível encontrar o plugin de Importar PDF</translation>
8849    </message>
8850    <message>
8851        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="201"/>
8852        <source>The EPS Import plugin could not be found</source>
8853        <translation>Não foi possível encontrar o plugin de Importar EPS</translation>
8854    </message>
8855</context>
8856<context>
8857    <name>ImportCdrPlugin</name>
8858    <message>
8859        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="55"/>
8860        <source>Import Corel Draw...</source>
8861        <translation>Importar Corel Draw...</translation>
8862    </message>
8863    <message>
8864        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="57"/>
8865        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="92"/>
8866        <source>Corel Draw</source>
8867        <translation>Corel Draw</translation>
8868    </message>
8869    <message>
8870        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="76"/>
8871        <source>Imports Corel Draw Files</source>
8872        <translation>Importa ficheiros Corel Draw</translation>
8873    </message>
8874    <message>
8875        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="77"/>
8876        <source>Imports most Corel Draw files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
8877        <translation>Importa a maioria dos ficheiros do Corel Draw para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
8878    </message>
8879    <message>
8880        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="126"/>
8881        <source>All Supported Formats</source>
8882        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
8883    </message>
8884    <message>
8885        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="159"/>
8886        <source>The Uniconverter Import plugin could not be found</source>
8887        <translation>Não foi possível encontrar o plug-in UniConverter de Importar</translation>
8888    </message>
8889    <message>
8890        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="168"/>
8891        <source>Parsing failed!
8892
8893Please submit your file (if possible) to the
8894Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
8895        <translation>O processamento falhou!
8896
8897Por favor envie o seu ficheiro (se possível) para o
8898Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</translation>
8899    </message>
8900    <message>
8901        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="58"/>
8902        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="93"/>
8903        <source>Corel Draw (*.ccx *.CCX *.cdr *.CDR *.cdt *.CDT *.cmx *.CMX)</source>
8904        <translation>Corel Draw (*.ccx *.CCX *.cdr *.CDR *.cdt *.CDT *.cmx *.CMX)</translation>
8905    </message>
8906</context>
8907<context>
8908    <name>ImportCgmPlugin</name>
8909    <message>
8910        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="97"/>
8911        <source>CGM File</source>
8912        <translation>Ficheiro CGM</translation>
8913    </message>
8914    <message>
8915        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="99"/>
8916        <source>CGM File (*.cgm *.CGM)</source>
8917        <translation>Ficheiro CGM (*.cgm *.CGM)</translation>
8918    </message>
8919    <message>
8920        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="81"/>
8921        <source>Imports CGM Files</source>
8922        <translation>Importa Ficheiros CGM</translation>
8923    </message>
8924    <message>
8925        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="129"/>
8926        <source>All Supported Formats</source>
8927        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
8928    </message>
8929    <message>
8930        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="60"/>
8931        <source>Import Computer Graphics Metafile...</source>
8932        <translation>Importar Computer Graphics Metafile...</translation>
8933    </message>
8934    <message>
8935        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="62"/>
8936        <source>Computer Graphics Metafile</source>
8937        <translation>Computer Graphics Metafile</translation>
8938    </message>
8939    <message>
8940        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="63"/>
8941        <source>Computer Graphics Metafile (*.cgm *.CGM)</source>
8942        <translation>Computer Graphics Metafile (*.cgm *.CGM)</translation>
8943    </message>
8944    <message>
8945        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="82"/>
8946        <source>Imports most binary CGM files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
8947        <translation>Importa a maioria dos ficheiros binários CGM para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
8948    </message>
8949</context>
8950<context>
8951    <name>ImportCvgPlugin</name>
8952    <message>
8953        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="122"/>
8954        <source>All Supported Formats</source>
8955        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
8956    </message>
8957    <message>
8958        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="53"/>
8959        <source>Import Calamus Vector Graphics...</source>
8960        <translation>Importar Calamus Vector Graphics...</translation>
8961    </message>
8962    <message>
8963        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="74"/>
8964        <source>Imports Calamus Vector Graphics Files</source>
8965        <translation>Importa ficheiros Calamus Vector Graphics</translation>
8966    </message>
8967    <message>
8968        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="75"/>
8969        <source>Imports most Calamus Vector Graphics files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
8970        <translation>Importa a maioria dos ficheiros do Calamus Vector Graphics para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
8971    </message>
8972</context>
8973<context>
8974    <name>ImportDrwPlugin</name>
8975    <message>
8976        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="98"/>
8977        <source>Micrografx DRW File</source>
8978        <translation>Ficheiro Micrografx DRW</translation>
8979    </message>
8980    <message>
8981        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="100"/>
8982        <source>Micrografx DRW File (*.drw *.DRW)</source>
8983        <translation>Ficheiro Micrografx DRW (*.drw *.DRW)</translation>
8984    </message>
8985    <message>
8986        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="82"/>
8987        <source>Imports DRW Files</source>
8988        <translation>Importa ficheiros DRW</translation>
8989    </message>
8990    <message>
8991        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="130"/>
8992        <source>All Supported Formats</source>
8993        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
8994    </message>
8995    <message>
8996        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="60"/>
8997        <source>Import Micrografx Draw...</source>
8998        <translation>Importar Micrografx Draw...</translation>
8999    </message>
9000    <message>
9001        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="62"/>
9002        <source>Micrografx Draw</source>
9003        <translation>Micrografx Draw</translation>
9004    </message>
9005    <message>
9006        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="63"/>
9007        <source>Micrografx Draw (*.drw *.DRW)</source>
9008        <translation>Micrografx Draw (*.drw *.DRW)</translation>
9009    </message>
9010    <message>
9011        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="83"/>
9012        <source>Imports most DRW files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9013        <translation>Importa a maioria dos ficheiros DRW para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9014    </message>
9015</context>
9016<context>
9017    <name>ImportEmfPlugin</name>
9018    <message>
9019        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="95"/>
9020        <source>EMF</source>
9021        <translation>EMF</translation>
9022    </message>
9023    <message>
9024        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="96"/>
9025        <source>EMF (*.emf *.EMF)</source>
9026        <translation>EMF (*.emf *.EMF)</translation>
9027    </message>
9028    <message>
9029        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="79"/>
9030        <source>Imports EMF Files</source>
9031        <translation>Importa Ficheiros EMF</translation>
9032    </message>
9033    <message>
9034        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="127"/>
9035        <source>All Supported Formats</source>
9036        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9037    </message>
9038    <message>
9039        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="58"/>
9040        <source>Import Enhanced Metafile...</source>
9041        <translation>Importar Enhanced Metafile...</translation>
9042    </message>
9043    <message>
9044        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="60"/>
9045        <source>Enhanced Metafile</source>
9046        <translation>Enhanced Metafile</translation>
9047    </message>
9048    <message>
9049        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="61"/>
9050        <source>Enhanced Metafile (*.emf *.EMF)</source>
9051        <translation>Enhanced Metafile (*.emf *.EMF)</translation>
9052    </message>
9053    <message>
9054        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="80"/>
9055        <source>Imports most EMF files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9056        <translation>Importa a maioria dos ficheiros EMF para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9057    </message>
9058</context>
9059<context>
9060    <name>ImportFhPlugin</name>
9061    <message>
9062        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="53"/>
9063        <source>Import Freehand...</source>
9064        <translation>Importar Freehand...</translation>
9065    </message>
9066    <message>
9067        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="55"/>
9068        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="90"/>
9069        <source>Freehand</source>
9070        <translation>Freehand</translation>
9071    </message>
9072    <message>
9073        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="56"/>
9074        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="91"/>
9075        <source>Freehand (*.fh* *.FH*)</source>
9076        <translation>Freehand (*.fh* *.FH*)</translation>
9077    </message>
9078    <message>
9079        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="74"/>
9080        <source>Imports Freehand Files</source>
9081        <translation>Importa ficheiros Freehand</translation>
9082    </message>
9083    <message>
9084        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="75"/>
9085        <source>Imports most Freehand files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9086        <translation>Importa a maioria dos ficheiros do Freehand para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9087    </message>
9088    <message>
9089        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="124"/>
9090        <source>All Supported Formats</source>
9091        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9092    </message>
9093</context>
9094<context>
9095    <name>ImportIdml</name>
9096    <message>
9097        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="52"/>
9098        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="81"/>
9099        <source>Adobe InDesign IDML</source>
9100        <translation type="unfinished"></translation>
9101    </message>
9102    <message>
9103        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="53"/>
9104        <source>Adobe InDesign IDML (*.idml *.IDML)</source>
9105        <translation type="unfinished"></translation>
9106    </message>
9107    <message>
9108        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="65"/>
9109        <source>Imports Adobe IDML Packages</source>
9110        <translation type="unfinished"></translation>
9111    </message>
9112    <message>
9113        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="66"/>
9114        <source>Imports Adobe InDesign&apos;s IDML packages into Scribus
9115 converting InDesign objects into Scribus pageitems; not all are supported in Scribus, but all those supported are being imported here</source>
9116        <translation type="unfinished"></translation>
9117    </message>
9118    <message>
9119        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="67"/>
9120        <source>GPL</source>
9121        <translation>GPL</translation>
9122    </message>
9123    <message>
9124        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="101"/>
9125        <source>All Supported Formats</source>
9126        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9127    </message>
9128</context>
9129<context>
9130    <name>ImportIdmlPlugin</name>
9131    <message>
9132        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="59"/>
9133        <source>Import Idml...</source>
9134        <translation>Importar IDML...</translation>
9135    </message>
9136    <message>
9137        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="83"/>
9138        <source>Imports IDML Files</source>
9139        <translation>Importa ficheiros IDML</translation>
9140    </message>
9141    <message>
9142        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="61"/>
9143        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="99"/>
9144        <source>Adobe InDesign IDML</source>
9145        <translation type="unfinished"></translation>
9146    </message>
9147    <message>
9148        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="62"/>
9149        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="100"/>
9150        <source>Adobe InDesign IDML (*.idml *.IDML)</source>
9151        <translation type="unfinished"></translation>
9152    </message>
9153    <message>
9154        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="64"/>
9155        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="113"/>
9156        <source>Adobe InDesign IDMS</source>
9157        <translation type="unfinished"></translation>
9158    </message>
9159    <message>
9160        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="65"/>
9161        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="114"/>
9162        <source>Adobe InDesign IDMS (*.idms *.IDMS)</source>
9163        <translation type="unfinished"></translation>
9164    </message>
9165    <message>
9166        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="84"/>
9167        <source>Imports most IDML files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9168        <translation>Importa a maioria dos ficheiros IDML para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9169    </message>
9170    <message>
9171        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="147"/>
9172        <source>All Supported Formats</source>
9173        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9174    </message>
9175</context>
9176<context>
9177    <name>ImportOdgPlugin</name>
9178    <message>
9179        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="59"/>
9180        <source>Import ODF Document...</source>
9181        <translation>Importar Documento ODF...</translation>
9182    </message>
9183    <message>
9184        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="61"/>
9185        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="99"/>
9186        <source>ODF Drawing</source>
9187        <comment>Import/export format name</comment>
9188        <translation>ODF Drawing</translation>
9189    </message>
9190    <message>
9191        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="62"/>
9192        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="100"/>
9193        <source>ODF Drawing (*.odg *.ODG *.fodg *.FODG)</source>
9194        <translation>ODF Drawing (*.odg *.ODG *.fodg *.FODG)</translation>
9195    </message>
9196    <message>
9197        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="64"/>
9198        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="112"/>
9199        <source>ODF Presentation</source>
9200        <comment>Import/export format name</comment>
9201        <translation>ODF Presentation</translation>
9202    </message>
9203    <message>
9204        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="65"/>
9205        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="113"/>
9206        <source>ODF Presentation (*.odp *.ODP *.fodp *.FODP)</source>
9207        <translation>ODF Presentation (*.odp *.ODP *.fodp *.FODP)</translation>
9208    </message>
9209    <message>
9210        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="83"/>
9211        <source>Imports ODF Drawing Files</source>
9212        <translation>Importa ficheiros ODF Drawing</translation>
9213    </message>
9214    <message>
9215        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="84"/>
9216        <source>Imports most ODF Drawing files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9217        <translation>Importa a maioria dos ficheiros ODF Drawing para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9218    </message>
9219    <message>
9220        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="146"/>
9221        <source>All Supported Formats</source>
9222        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9223    </message>
9224</context>
9225<context>
9226    <name>ImportPSPlugin</name>
9227    <message>
9228        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="62"/>
9229        <source>Import PostScript...</source>
9230        <translation>Importar PostScript...</translation>
9231    </message>
9232    <message>
9233        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="83"/>
9234        <source>Imports PostScript Files</source>
9235        <translation>Importa ficheiros PostScript</translation>
9236    </message>
9237    <message>
9238        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="84"/>
9239        <source>Imports most PostScript files into the current document,
9240converting their vector data into Scribus objects.</source>
9241        <translation>Importa a maioria dos ficheiros PostScript para o documento atual,
9242convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9243    </message>
9244</context>
9245<context>
9246    <name>ImportPagesPlugin</name>
9247    <message>
9248        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="59"/>
9249        <source>Import iWorks Pages...</source>
9250        <translation>Importar iWorks Pages...</translation>
9251    </message>
9252    <message>
9253        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="61"/>
9254        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="96"/>
9255        <source>iWorks Pages</source>
9256        <translation>iWorks Pages</translation>
9257    </message>
9258    <message>
9259        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="62"/>
9260        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="97"/>
9261        <source>iWorks Pages (*.pages *.PAGES)</source>
9262        <translation>iWorks Pages (*.pages *.PAGES)</translation>
9263    </message>
9264    <message>
9265        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="80"/>
9266        <source>Imports iWorks Pages Files</source>
9267        <translation>Importa ficheiros iWorks Pages</translation>
9268    </message>
9269    <message>
9270        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="81"/>
9271        <source>Imports most iWorks Pages files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9272        <translation>Importa a maioria dos ficheiros iWorks Pages para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9273    </message>
9274    <message>
9275        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="130"/>
9276        <source>All Supported Formats</source>
9277        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9278    </message>
9279</context>
9280<context>
9281    <name>ImportPctPlugin</name>
9282    <message>
9283        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="122"/>
9284        <source>All Supported Formats</source>
9285        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9286    </message>
9287    <message>
9288        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="53"/>
9289        <source>Import Macintosh Pict...</source>
9290        <translation>Importar Macintosh Pict...</translation>
9291    </message>
9292    <message>
9293        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="74"/>
9294        <source>Imports Macintosh Pict Files</source>
9295        <translation>Importa ficheiros Macintosh Pict</translation>
9296    </message>
9297    <message>
9298        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="75"/>
9299        <source>Imports most Macintosh Pict files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9300        <translation>Importa a maioria dos ficheiros Macintosh Pict para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9301    </message>
9302</context>
9303<context>
9304    <name>ImportPdfPlugin</name>
9305    <message>
9306        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="59"/>
9307        <source>Import PDF...</source>
9308        <translation>Importar PDF...</translation>
9309    </message>
9310    <message>
9311        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="89"/>
9312        <source>Imports PDF Files</source>
9313        <translation>Importa ficheiros PDF</translation>
9314    </message>
9315    <message>
9316        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="90"/>
9317        <source>Imports most PDF files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9318        <translation>Importa a maioria dos ficheiros PDF para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9319    </message>
9320    <message>
9321        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="162"/>
9322        <source>All Supported Formats</source>
9323        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9324    </message>
9325    <message>
9326        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="202"/>
9327        <source>The Import plugin cannot handle Postscript files</source>
9328        <translation>O plugin de Importar não pode lidar com ficheiros PostScript</translation>
9329    </message>
9330</context>
9331<context>
9332    <name>ImportPmPlugin</name>
9333    <message>
9334        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="53"/>
9335        <source>Import Pagemaker...</source>
9336        <translation>Importar Pagemaker...</translation>
9337    </message>
9338    <message>
9339        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="55"/>
9340        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="90"/>
9341        <source>Pagemaker</source>
9342        <translation>Pagemaker</translation>
9343    </message>
9344    <message>
9345        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="56"/>
9346        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="91"/>
9347        <source>Pagemaker (*.pmd *.PMD *.pm *.PM *.pm3 *.PM3 *.pm4 *.PM4 *.pm5 *.PM5 *.pm6 *.PM6 *.p65 *.P65)</source>
9348        <translation>Pagemaker (*.pmd *.PMD *.pm *.PM *.pm3 *.PM3 *.pm4 *.PM4 *.pm5 *.PM5 *.pm6 *.PM6 *.p65 *.P65)</translation>
9349    </message>
9350    <message>
9351        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="74"/>
9352        <source>Imports Pagemaker Files</source>
9353        <translation>Importa ficheiros Pagemaker</translation>
9354    </message>
9355    <message>
9356        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="75"/>
9357        <source>Imports most Pagemaker files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9358        <translation>Importa a maioria dos ficheiros do Pagemaker para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9359    </message>
9360    <message>
9361        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="123"/>
9362        <source>All Supported Formats</source>
9363        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9364    </message>
9365</context>
9366<context>
9367    <name>ImportPubPlugin</name>
9368    <message>
9369        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="53"/>
9370        <source>Import PUB...</source>
9371        <translation>Importar PUB...</translation>
9372    </message>
9373    <message>
9374        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="55"/>
9375        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="90"/>
9376        <source>MS Publisher</source>
9377        <translation>MS Publisher</translation>
9378    </message>
9379    <message>
9380        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="56"/>
9381        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="91"/>
9382        <source>MS Publisher (*.pub *.PUB)</source>
9383        <translation>MS Publisher (*.pub *.PUB)</translation>
9384    </message>
9385    <message>
9386        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="74"/>
9387        <source>Imports PUB Files</source>
9388        <translation>Importa ficheiros PUB</translation>
9389    </message>
9390    <message>
9391        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="75"/>
9392        <source>Imports most MS Publisher files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9393        <translation>Importa a maioria dos ficheiros do MS Publisher para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9394    </message>
9395    <message>
9396        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="124"/>
9397        <source>All Supported Formats</source>
9398        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9399    </message>
9400</context>
9401<context>
9402    <name>ImportQxpPlugin</name>
9403    <message>
9404        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="53"/>
9405        <source>Import QuarkXPress...</source>
9406        <translation>Importar QuarkXPress...</translation>
9407    </message>
9408    <message>
9409        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="55"/>
9410        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="89"/>
9411        <source>QuarkXPress</source>
9412        <translation>QuarkXPress</translation>
9413    </message>
9414    <message>
9415        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="56"/>
9416        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="90"/>
9417        <source>QuarkXPress (*.qxd *.QXD *.qxt *.QXT)</source>
9418        <translation>QuarkXPress (*.qxd *.QXD *.qxt *.QXT)</translation>
9419    </message>
9420    <message>
9421        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="73"/>
9422        <source>Imports QuarkXPress Files</source>
9423        <translation>Importa Ficheiros do QuarkXPress</translation>
9424    </message>
9425    <message>
9426        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="74"/>
9427        <source>Imports QuarkXPress 3.1-4.1 files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9428        <translation>Importa ficheiros do QuarkXPress 3.1-4.1 para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9429    </message>
9430    <message>
9431        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="122"/>
9432        <source>All Supported Formats</source>
9433        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9434    </message>
9435</context>
9436<context>
9437    <name>ImportShapePlugin</name>
9438    <message>
9439        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="53"/>
9440        <source>Import Dia Shapes...</source>
9441        <translation>Importar Dia Shapes...</translation>
9442    </message>
9443    <message>
9444        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="74"/>
9445        <source>Imports Dia shape Files</source>
9446        <translation>Importa ficheiros Dia shape</translation>
9447    </message>
9448    <message>
9449        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="123"/>
9450        <source>All Supported Formats</source>
9451        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9452    </message>
9453    <message>
9454        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="55"/>
9455        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="90"/>
9456        <source>Dia Shapes</source>
9457        <translation>Dia Shapes</translation>
9458    </message>
9459    <message>
9460        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="56"/>
9461        <source>Dia Shapes (*.shape *.SHAPE)</source>
9462        <translation>Dia Shapes (*.shape *.SHAPE)</translation>
9463    </message>
9464    <message>
9465        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="75"/>
9466        <source>Imports most Dia shapes into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9467        <translation>Importa a maioria dos ficheiros Dia shapes para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9468    </message>
9469    <message>
9470        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="92"/>
9471        <source>Dia shapes (*.shape *.SHAPE)</source>
9472        <translation>Dia shapes (*.shape *.SHAPE)</translation>
9473    </message>
9474</context>
9475<context>
9476    <name>ImportSmlPlugin</name>
9477    <message>
9478        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="53"/>
9479        <source>Import Sml...</source>
9480        <translation>Importar SML...</translation>
9481    </message>
9482    <message>
9483        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="75"/>
9484        <source>Imports most Kivio stencils into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9485        <translation>Importa a maioria dos ficheiros Kivio stencils para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9486    </message>
9487    <message>
9488        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="90"/>
9489        <source>Kivio Stencils &quot;*.sml&quot; File</source>
9490        <translation>Ficheiro Kivio Stencils &quot;*.sml&quot;</translation>
9491    </message>
9492    <message>
9493        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="92"/>
9494        <source>Kivio Stencils &quot;*.sml&quot; File (*.sml *.SML)</source>
9495        <translation>Ficheiro Kivio Stencils &quot;*.sml&quot; (*.sml *.SML)</translation>
9496    </message>
9497    <message>
9498        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="74"/>
9499        <source>Imports Sml Files</source>
9500        <translation>Importa ficheiros SML</translation>
9501    </message>
9502    <message>
9503        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="123"/>
9504        <source>All Supported Formats</source>
9505        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9506    </message>
9507    <message>
9508        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="55"/>
9509        <source>Kivio Stencils</source>
9510        <translation>Kivio Stencils</translation>
9511    </message>
9512    <message>
9513        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="56"/>
9514        <source>Kivio Stencils (*.sml *.SML)</source>
9515        <translation>Kivio Stencils (*.sml *.SML)</translation>
9516    </message>
9517</context>
9518<context>
9519    <name>ImportSvmPlugin</name>
9520    <message>
9521        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="59"/>
9522        <source>Import SVM...</source>
9523        <translation>Importar SVM...</translation>
9524    </message>
9525    <message>
9526        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="61"/>
9527        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="96"/>
9528        <source>SVM</source>
9529        <translation>SVM</translation>
9530    </message>
9531    <message>
9532        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="62"/>
9533        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="97"/>
9534        <source>SVM (*.svm *.svm)</source>
9535        <translation>SVM (*.svm *.svm)</translation>
9536    </message>
9537    <message>
9538        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="80"/>
9539        <source>Imports SVM Files</source>
9540        <translation>Importa ficheiros SVM</translation>
9541    </message>
9542    <message>
9543        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="81"/>
9544        <source>Imports most SVM files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9545        <translation>Importa a maioria dos ficheiros SVM para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9546    </message>
9547    <message>
9548        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="128"/>
9549        <source>All Supported Formats</source>
9550        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9551    </message>
9552</context>
9553<context>
9554    <name>ImportVivaPlugin</name>
9555    <message>
9556        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="59"/>
9557        <source>Import Viva...</source>
9558        <translation>Importar Viva...</translation>
9559    </message>
9560    <message>
9561        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="61"/>
9562        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="96"/>
9563        <source>Viva Designer XML</source>
9564        <translation>Viva Designer XML</translation>
9565    </message>
9566    <message>
9567        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="62"/>
9568        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="97"/>
9569        <source>Viva Designer XML (*.xml *.XML)</source>
9570        <translation>Viva Designer XML (*.xml *.XML)</translation>
9571    </message>
9572    <message>
9573        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="80"/>
9574        <source>Imports Viva Files</source>
9575        <translation>Importa ficheiros Viva</translation>
9576    </message>
9577    <message>
9578        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="81"/>
9579        <source>Imports most Viva files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9580        <translation>Importa a maioria dos ficheiros Viva para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9581    </message>
9582    <message>
9583        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="130"/>
9584        <source>All Supported Formats</source>
9585        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9586    </message>
9587</context>
9588<context>
9589    <name>ImportVsdPlugin</name>
9590    <message>
9591        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="53"/>
9592        <source>Import Visio...</source>
9593        <translation>Importar Visio...</translation>
9594    </message>
9595    <message>
9596        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="55"/>
9597        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="90"/>
9598        <source>MS Visio</source>
9599        <translation>MS Visio</translation>
9600    </message>
9601    <message>
9602        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="56"/>
9603        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="91"/>
9604        <source>MS Visio (*.vsd *.VSD *.vdx *.VDX *.vsdx *.VSDX)</source>
9605        <translation>MS Visio (*.vsd *.VSD *.vdx *.VDX *.vsdx *.VSDX)</translation>
9606    </message>
9607    <message>
9608        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="74"/>
9609        <source>Imports MS Visio Files</source>
9610        <translation>Importa ficheiros MS Visio</translation>
9611    </message>
9612    <message>
9613        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="75"/>
9614        <source>Imports most MS Visio files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9615        <translation>Importa a maioria dos ficheiros do MS Visio para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9616    </message>
9617    <message>
9618        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="124"/>
9619        <source>All Supported Formats</source>
9620        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9621    </message>
9622</context>
9623<context>
9624    <name>ImportWpgPlugin</name>
9625    <message>
9626        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="122"/>
9627        <source>All Supported Formats</source>
9628        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9629    </message>
9630    <message>
9631        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="53"/>
9632        <source>Import WordPerfect Graphics...</source>
9633        <translation>Importar WordPerfect Graphics...</translation>
9634    </message>
9635    <message>
9636        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="74"/>
9637        <source>Imports WordPerfect Graphics Files</source>
9638        <translation>Importa ficheiros WordPerfect Graphics</translation>
9639    </message>
9640    <message>
9641        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="75"/>
9642        <source>Imports most WordPerfect Graphics files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9643        <translation>Importa a maioria dos ficheiros WordPerfect Graphics para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9644    </message>
9645</context>
9646<context>
9647    <name>ImportXarPlugin</name>
9648    <message>
9649        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="53"/>
9650        <source>Import Xara...</source>
9651        <translation>Importar Xara...</translation>
9652    </message>
9653    <message>
9654        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="75"/>
9655        <source>Imports most Xara files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9656        <translation>Importa a maioria dos ficheiros do Xara para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9657    </message>
9658    <message>
9659        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="90"/>
9660        <source>XARA &quot;*.xar&quot; File</source>
9661        <translation>XARA &quot;*.xar&quot; File</translation>
9662    </message>
9663    <message>
9664        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="92"/>
9665        <source>XARA &quot;*.xar&quot; File (*.xar *.XAR)</source>
9666        <translation>XARA &quot;*.xar&quot; (*.xar *.XAR)</translation>
9667    </message>
9668    <message>
9669        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="74"/>
9670        <source>Imports Xara Files</source>
9671        <translation>Importa ficheiros Xara</translation>
9672    </message>
9673    <message>
9674        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="123"/>
9675        <source>All Supported Formats</source>
9676        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9677    </message>
9678    <message>
9679        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="55"/>
9680        <source>XARA</source>
9681        <translation>XARA</translation>
9682    </message>
9683    <message>
9684        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="56"/>
9685        <source>XARA (*.xar *.XAR)</source>
9686        <translation>XARA (*.xar *.XAR)</translation>
9687    </message>
9688</context>
9689<context>
9690    <name>ImportXfigPlugin</name>
9691    <message>
9692        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="53"/>
9693        <source>Import Xfig...</source>
9694        <translation>Importar Xfig...</translation>
9695    </message>
9696    <message>
9697        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="74"/>
9698        <source>Imports Xfig Files</source>
9699        <translation>Importa ficheiros Xfig</translation>
9700    </message>
9701    <message>
9702        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="75"/>
9703        <source>Imports most Xfig files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9704        <translation>Importa a maioria dos ficheiros do Xfig para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9705    </message>
9706    <message>
9707        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="122"/>
9708        <source>All Supported Formats</source>
9709        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9710    </message>
9711</context>
9712<context>
9713    <name>ImportXpsPlugin</name>
9714    <message>
9715        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="59"/>
9716        <source>Import Xps...</source>
9717        <translation>Importar XPS...</translation>
9718    </message>
9719    <message>
9720        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="61"/>
9721        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="99"/>
9722        <source>Microsoft XPS</source>
9723        <translation>Microsoft XPS</translation>
9724    </message>
9725    <message>
9726        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="62"/>
9727        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="100"/>
9728        <source>Microsoft XPS (*.xps *.XPS)</source>
9729        <translation>Microsoft XPS (*.xps *.XPS)</translation>
9730    </message>
9731    <message>
9732        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="64"/>
9733        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="112"/>
9734        <source>Open XML Paper</source>
9735        <translation>Open XML Paper</translation>
9736    </message>
9737    <message>
9738        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="65"/>
9739        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="113"/>
9740        <source>Open XML Paper (*.oxps *.OXPS)</source>
9741        <translation>Open XML Paper (*.oxps *.OXPS)</translation>
9742    </message>
9743    <message>
9744        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="83"/>
9745        <source>Imports XPS and Open XML Paper Files</source>
9746        <translation>Importa ficheiros XPS e Open XML Paper</translation>
9747    </message>
9748    <message>
9749        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="84"/>
9750        <source>Imports most XPS and Open XML Paper files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9751        <translation>Importa a maioria dos ficheiros XPS e Open XML Paper para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
9752    </message>
9753    <message>
9754        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="146"/>
9755        <source>All Supported Formats</source>
9756        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9757    </message>
9758</context>
9759<context>
9760    <name>ImportZmfPlugin</name>
9761    <message>
9762        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="53"/>
9763        <source>Import Zoner Draw...</source>
9764        <translation>Importar Zoner Draw...</translation>
9765    </message>
9766    <message>
9767        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="55"/>
9768        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="89"/>
9769        <source>Zoner Draw</source>
9770        <translation>Zoner Draw</translation>
9771    </message>
9772    <message>
9773        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="56"/>
9774        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="90"/>
9775        <source>Zoner Draw (*.zmf *.ZMF)</source>
9776        <translation>Zoner Draw (*.zmf *.ZMF)</translation>
9777    </message>
9778    <message>
9779        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="73"/>
9780        <source>Imports Zoner Draw Files</source>
9781        <translation>Importa Ficheiros do Zoner Draw</translation>
9782    </message>
9783    <message>
9784        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="74"/>
9785        <source>Imports Zoner Draw 4-5 files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
9786        <translation>Importa ficheiros do Zoner Draw 4-5 para o documento atual, convertendo os dados vetoriais para objetos do Scribus.</translation>
9787    </message>
9788    <message>
9789        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="122"/>
9790        <source>All Supported Formats</source>
9791        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
9792    </message>
9793</context>
9794<context>
9795    <name>InlinePalette</name>
9796    <message>
9797        <location filename="../../scribus/ui/inlinepalette.cpp" line="141"/>
9798        <source>Paste to Item</source>
9799        <translation>Colar no Item</translation>
9800    </message>
9801    <message>
9802        <location filename="../../scribus/ui/inlinepalette.cpp" line="146"/>
9803        <source>Edit Item</source>
9804        <translation>Editar Item</translation>
9805    </message>
9806    <message>
9807        <location filename="../../scribus/ui/inlinepalette.cpp" line="149"/>
9808        <source>Remove Item</source>
9809        <translation>Remover Item</translation>
9810    </message>
9811    <message>
9812        <location filename="../../scribus/ui/inlinepalette.cpp" line="290"/>
9813        <source>Inline Items</source>
9814        <translation>Itens dentro de linhas</translation>
9815    </message>
9816</context>
9817<context>
9818    <name>InsPage</name>
9819    <message>
9820        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="34"/>
9821        <source>Insert Page</source>
9822        <translation>Inserir Página</translation>
9823    </message>
9824    <message>
9825        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="58"/>
9826        <source>before Page</source>
9827        <translation>antes da Página</translation>
9828    </message>
9829    <message>
9830        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="59"/>
9831        <source>after Page</source>
9832        <translation>depois da Página</translation>
9833    </message>
9834    <message>
9835        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="60"/>
9836        <source>at End</source>
9837        <translation>no Fim</translation>
9838    </message>
9839    <message>
9840        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="54"/>
9841        <source>Page(s)</source>
9842        <translation>Páginas</translation>
9843    </message>
9844    <message>
9845        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="49"/>
9846        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="71"/>
9847        <source>&amp;Insert</source>
9848        <translation>&amp;Inserir</translation>
9849    </message>
9850    <message>
9851        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="90"/>
9852        <source>&amp;Master Page:</source>
9853        <translation>Página &amp;Mestre:</translation>
9854    </message>
9855    <message>
9856        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="232"/>
9857        <source>Page Size</source>
9858        <translation>Tamanho da Página</translation>
9859    </message>
9860    <message>
9861        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="236"/>
9862        <source>&amp;Size:</source>
9863        <translation>&amp;Tamanho:</translation>
9864    </message>
9865    <message>
9866        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="257"/>
9867        <source>Orie&amp;ntation:</source>
9868        <translation>Orie&amp;ntação:</translation>
9869    </message>
9870    <message>
9871        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="261"/>
9872        <source>Portrait</source>
9873        <translation>Ao alto</translation>
9874    </message>
9875    <message>
9876        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="262"/>
9877        <source>Landscape</source>
9878        <translation>Ao baixo</translation>
9879    </message>
9880    <message>
9881        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="268"/>
9882        <source>&amp;Width:</source>
9883        <translation>&amp;Largura:</translation>
9884    </message>
9885    <message>
9886        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="276"/>
9887        <source>&amp;Height:</source>
9888        <translation>&amp;Altura:</translation>
9889    </message>
9890    <message>
9891        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="282"/>
9892        <source>Move Objects with their Page</source>
9893        <translation>Mover Objetos com a Página deles</translation>
9894    </message>
9895    <message>
9896        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="76"/>
9897        <source>Master Pages</source>
9898        <translation>Páginas Mestres</translation>
9899    </message>
9900    <message>
9901        <location filename="../../scribus/ui/inspage.cpp" line="229"/>
9902        <source>Override Master Page Sizing</source>
9903        <translation>Sobrepor ao Tamanho da Página Mestre</translation>
9904    </message>
9905</context>
9906<context>
9907    <name>InsertAFrame</name>
9908    <message>
9909        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.cpp" line="233"/>
9910        <source>Open</source>
9911        <translation>Abrir</translation>
9912    </message>
9913    <message>
9914        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="36"/>
9915        <source>T&amp;ype</source>
9916        <translation>T&amp;ipo</translation>
9917    </message>
9918    <message>
9919        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="47"/>
9920        <source>&amp;Text Frame</source>
9921        <translation>Caixa de &amp;Texto</translation>
9922    </message>
9923    <message>
9924        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="57"/>
9925        <source>&amp;Image Frame</source>
9926        <translation>Caixa de &amp;Imagem</translation>
9927    </message>
9928    <message>
9929        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="87"/>
9930        <source>&amp;Location</source>
9931        <translation>&amp;Localização</translation>
9932    </message>
9933    <message>
9934        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="96"/>
9935        <source>Page Placement</source>
9936        <translation>Posicionamento da Página</translation>
9937    </message>
9938    <message>
9939        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="105"/>
9940        <source>Current Page</source>
9941        <translation>Página Atual</translation>
9942    </message>
9943    <message>
9944        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="115"/>
9945        <source>All Pages</source>
9946        <translation>Todas as Páginas</translation>
9947    </message>
9948    <message>
9949        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="169"/>
9950        <source>Position of Frame</source>
9951        <translation>Posição da Caixa</translation>
9952    </message>
9953    <message>
9954        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="178"/>
9955        <source>Top Left of Margins</source>
9956        <translation>Topo Esquerdo das Margens</translation>
9957    </message>
9958    <message>
9959        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="188"/>
9960        <source>Top Left of Page</source>
9961        <translation>Topo Esquerdo da Página</translation>
9962    </message>
9963    <message>
9964        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="198"/>
9965        <source>Top Left of Bleed</source>
9966        <translation>Topo Esquerdo da Sangria</translation>
9967    </message>
9968    <message>
9969        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="242"/>
9970        <source>X:</source>
9971        <translation>X:</translation>
9972    </message>
9973    <message>
9974        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="235"/>
9975        <source>Y:</source>
9976        <translation>Y:</translation>
9977    </message>
9978    <message>
9979        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="297"/>
9980        <source>&amp;Size</source>
9981        <translation>&amp;Tamanho</translation>
9982    </message>
9983    <message>
9984        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="320"/>
9985        <source>Same as the Page Margins</source>
9986        <translation>Igual às Margens da Página</translation>
9987    </message>
9988    <message>
9989        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="330"/>
9990        <source>Same as the Page</source>
9991        <translation>Igual às da Página</translation>
9992    </message>
9993    <message>
9994        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="340"/>
9995        <source>Same as the Bleed</source>
9996        <translation>Igual à Sangria</translation>
9997    </message>
9998    <message>
9999        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="350"/>
10000        <source>Same as the Imported Image</source>
10001        <translation>Igual à Imagem Importada</translation>
10002    </message>
10003    <message>
10004        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="387"/>
10005        <source>Height:</source>
10006        <translation>Altura:</translation>
10007    </message>
10008    <message>
10009        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="394"/>
10010        <source>Width:</source>
10011        <translation>Largura:</translation>
10012    </message>
10013    <message>
10014        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="448"/>
10015        <source>&amp;Options</source>
10016        <translation>&amp;Opções</translation>
10017    </message>
10018    <message>
10019        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="594"/>
10020        <source>Source Image:</source>
10021        <translation>Imagem de Origem:</translation>
10022    </message>
10023    <message>
10024        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="631"/>
10025        <source>There are no options for this type of frame</source>
10026        <translation>Não existem opções para este tipo de caixa</translation>
10027    </message>
10028    <message>
10029        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="489"/>
10030        <source>Columns:</source>
10031        <translation>Colunas:</translation>
10032    </message>
10033    <message>
10034        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="475"/>
10035        <source>Gap:</source>
10036        <translation>Intervalo:</translation>
10037    </message>
10038    <message>
10039        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="555"/>
10040        <source>Source Document:</source>
10041        <translation>Documento de Origem:</translation>
10042    </message>
10043    <message>
10044        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="125"/>
10045        <source>Range of Pages</source>
10046        <translation>Intervalo de Páginas</translation>
10047    </message>
10048    <message>
10049        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="208"/>
10050        <source>Custom Position</source>
10051        <translation>Posição Personalizada</translation>
10052    </message>
10053    <message>
10054        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="360"/>
10055        <source>Custom Size</source>
10056        <translation>Tamanho Personalizado</translation>
10057    </message>
10058    <message>
10059        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.cpp" line="129"/>
10060        <source>&lt;b&gt;Insert a text frame&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;A text frame allows you to enter any text in a defined position with the formatting you choose. You may select a text file on the Options tab if you want to immediately import a document into the frame. Scribus supports a wide variety of importable formats from plain text to OpenOffice.org.&lt;br/&gt;Your text may be edited and formatted on the page directly or in the Story Editor.</source>
10061        <translation>&lt;b&gt;Inserir uma caixa de texto&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;uma caixa de texto permite inserir qualquer texto numa posição definida com o formato que configurar. Pode selecionar um ficheiro de texto externo na aba Opções se quiser importar um documento imediatamente na caixa de texto. O Scribus suporta uma grande variedade de formatos que se podem importar, desde texto simples até ao formato do OpenOffice.org&lt;br/&gt;O texto pode ser editado e formatado na página diretamente ou no Editor de História.</translation>
10062    </message>
10063    <message>
10064        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.cpp" line="133"/>
10065        <source>&lt;b&gt;Insert an image frame&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;An image frame allows you to place an image onto your page. Various image effects may be applied or combined including transparencies, brightness, and posterisation that allow retouching or the creation of interesting visual results. Image scaling and shaping is performed with the Properties Palette.</source>
10066        <translation>&lt;b&gt;Inserir uma caixa de imagem&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Uma caixa de imagem permite colocar uma imagem numa página. Podem ser aplicados ou combinados vários efeitos como transparências, brilho e posterizarão que permitem retocar a imagem ou criar resultados visuais interessantes. O redimensionamento e forma da imagem são alterados no Painel de Propriedades.</translation>
10067    </message>
10068    <message>
10069        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="44"/>
10070        <source>Insert one or more text frames</source>
10071        <translation>Inserir uma ou mais caixas de texto</translation>
10072    </message>
10073    <message>
10074        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="54"/>
10075        <source>Insert one or more image frames</source>
10076        <translation>Inserir uma ou mais caixas de imagem</translation>
10077    </message>
10078    <message>
10079        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="93"/>
10080        <source>Place the new frames on the current page, on all pages or on a selected range</source>
10081        <translation>Colocar as novas caixas na página atual, em todas as páginas ou num intervalo de páginas selecionado</translation>
10082    </message>
10083    <message>
10084        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="102"/>
10085        <source>Insert the frame on the current page only</source>
10086        <translation>Inserir a caixa apenas na página atual</translation>
10087    </message>
10088    <message>
10089        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="112"/>
10090        <source>Insert one frame for each existing page</source>
10091        <translation>Inserir uma caixa em cada página existente</translation>
10092    </message>
10093    <message>
10094        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="122"/>
10095        <source>Insert frames on a range of pages</source>
10096        <translation>Inserir caixas num intervalo de páginas</translation>
10097    </message>
10098    <message>
10099        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="134"/>
10100        <source>Range of pages to insert frames on</source>
10101        <translation>Intervalo de páginas onde inserir as caixas</translation>
10102    </message>
10103    <message>
10104        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="166"/>
10105        <source>Position the new frame in relation to the page</source>
10106        <translation>Posição da nova caixa em relação à página</translation>
10107    </message>
10108    <message>
10109        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="175"/>
10110        <source>Insert the frame at the top left of the page margins</source>
10111        <translation>Inserir a caixa no topo esquerdo das margens da página</translation>
10112    </message>
10113    <message>
10114        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="185"/>
10115        <source>Insert the frame at the top left of the page</source>
10116        <translation>Inserir a caixa no topo esquerdo da página</translation>
10117    </message>
10118    <message>
10119        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="195"/>
10120        <source>Insert the frame at the top left of the page bleed</source>
10121        <translation>Inserir a caixa no topo esquerdo da sangria da página</translation>
10122    </message>
10123    <message>
10124        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="205"/>
10125        <source>Insert the frame at a custom position on the page</source>
10126        <translation>Inserir a caixa numa posição personalizada da página</translation>
10127    </message>
10128    <message>
10129        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="249"/>
10130        <source>Top position of the inserted frame</source>
10131        <translation>Posição do topo da caixa inserida</translation>
10132    </message>
10133    <message>
10134        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="256"/>
10135        <source>Left position of the inserted frame</source>
10136        <translation>Posição à esquerda da caixa inserida</translation>
10137    </message>
10138    <message>
10139        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="317"/>
10140        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the page margins</source>
10141        <translation>Inserir a nova caixa com as mesmas dimensões das margens da página</translation>
10142    </message>
10143    <message>
10144        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="327"/>
10145        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the page</source>
10146        <translation>Inserir a nova caixa com as mesmas dimensões da página</translation>
10147    </message>
10148    <message>
10149        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="337"/>
10150        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the bleed area outside the boundary of the page itself</source>
10151        <translation>Inserir a nova caixa com as mesmas dimensões da área de sangria fora do limite da própria página</translation>
10152    </message>
10153    <message>
10154        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="347"/>
10155        <source>Insert the new frame with the same dimensions as the image that will be imported</source>
10156        <translation>Inserir a nova caixa com as mesmas dimensões da imagem que será importada</translation>
10157    </message>
10158    <message>
10159        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="357"/>
10160        <source>Insert the new frame with a custom size</source>
10161        <translation>Inserir a nova caixa com um tamanho personalizado</translation>
10162    </message>
10163    <message>
10164        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="401"/>
10165        <source>Width of the inserted frame</source>
10166        <translation>Largura da caixa inserida</translation>
10167    </message>
10168    <message>
10169        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="408"/>
10170        <source>Height of the inserted frame</source>
10171        <translation>Altura da caixa inserida</translation>
10172    </message>
10173    <message>
10174        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="465"/>
10175        <source>Number of columns for the inserted text frame</source>
10176        <translation>Número de colunas na caixa de texto inserida</translation>
10177    </message>
10178    <message>
10179        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="482"/>
10180        <source>Distance between the columns in the text frame</source>
10181        <translation>Distância entre colunas na caixa de texto</translation>
10182    </message>
10183    <message>
10184        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="513"/>
10185        <source>Link the inserted text frames together to form a chain of frames</source>
10186        <translation>Ligar as caixas de texto inseridas juntas para formar uma cadeia de caixas</translation>
10187    </message>
10188    <message>
10189        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="516"/>
10190        <source>Link Inserted Frames</source>
10191        <translation>Ligar Caixas Inseridas</translation>
10192    </message>
10193    <message>
10194        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="525"/>
10195        <source>Link the first inserted frame to a preexisting text frame</source>
10196        <translation>Ligar a primeira caixa inserida a uma caixa de texto  existente</translation>
10197    </message>
10198    <message>
10199        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="528"/>
10200        <source>Link to Existing Frame</source>
10201        <translation>Ligar a uma Caixa Existente</translation>
10202    </message>
10203    <message>
10204        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="544"/>
10205        <source>Name of existing text frame to link to</source>
10206        <translation>Nome da caixa de texto existente à qual ligar</translation>
10207    </message>
10208    <message>
10209        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="562"/>
10210        <source>Source document to load into the text frame</source>
10211        <translation>Fonte do documento a carregar na caixa de texto</translation>
10212    </message>
10213    <message>
10214        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="601"/>
10215        <source>Source image to load into the inserted image frame</source>
10216        <translation>Fonte da imagem a carregar na caixa de imagem</translation>
10217    </message>
10218    <message>
10219        <location filename="../../scribus/ui/insertaframe.ui" line="14"/>
10220        <source>Insert Frames</source>
10221        <translation>Inserir Caixas</translation>
10222    </message>
10223</context>
10224<context>
10225    <name>InsertTable</name>
10226    <message>
10227        <location filename="../../scribus/ui/insertTable.cpp" line="15"/>
10228        <source>Insert Table</source>
10229        <translation>Inserir Tabela</translation>
10230    </message>
10231    <message>
10232        <location filename="../../scribus/ui/insertTable.cpp" line="28"/>
10233        <source>Number of rows:</source>
10234        <translation>Número de linhas:</translation>
10235    </message>
10236    <message>
10237        <location filename="../../scribus/ui/insertTable.cpp" line="29"/>
10238        <source>Number of columns:</source>
10239        <translation>Número de colunas:</translation>
10240    </message>
10241</context>
10242<context>
10243    <name>InsertTableColumnsDialog</name>
10244    <message>
10245        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="14"/>
10246        <source>Insert Column(s)</source>
10247        <translation>Inserir Colunas</translation>
10248    </message>
10249    <message>
10250        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="37"/>
10251        <source>Number of Columns:</source>
10252        <translation>Número de Colunas:</translation>
10253    </message>
10254    <message>
10255        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="69"/>
10256        <source>Position:</source>
10257        <translation>Posição:</translation>
10258    </message>
10259    <message>
10260        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="78"/>
10261        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.cpp" line="23"/>
10262        <source>Before</source>
10263        <translation>Antes</translation>
10264    </message>
10265    <message>
10266        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="84"/>
10267        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="94"/>
10268        <source>positions</source>
10269        <translation>posições</translation>
10270    </message>
10271    <message>
10272        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.ui" line="91"/>
10273        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.cpp" line="24"/>
10274        <source>After</source>
10275        <translation>Depois</translation>
10276    </message>
10277    <message>
10278        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.cpp" line="29"/>
10279        <source>Beginning</source>
10280        <translation>Início</translation>
10281    </message>
10282    <message>
10283        <location filename="../../scribus/ui/inserttablecolumnsdialog.cpp" line="30"/>
10284        <source>End</source>
10285        <translation>Fim</translation>
10286    </message>
10287</context>
10288<context>
10289    <name>InsertTableRowsDialog</name>
10290    <message>
10291        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="14"/>
10292        <source>Insert Row(s)</source>
10293        <translation>Inserir Linhas</translation>
10294    </message>
10295    <message>
10296        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="37"/>
10297        <source>Number of Rows:</source>
10298        <translation>Números de Linhas:</translation>
10299    </message>
10300    <message>
10301        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="69"/>
10302        <source>Position:</source>
10303        <translation>Posição:</translation>
10304    </message>
10305    <message>
10306        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="78"/>
10307        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.cpp" line="23"/>
10308        <source>Before</source>
10309        <translation>Antes</translation>
10310    </message>
10311    <message>
10312        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="84"/>
10313        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="94"/>
10314        <source>positions</source>
10315        <translation>posições</translation>
10316    </message>
10317    <message>
10318        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.ui" line="91"/>
10319        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.cpp" line="24"/>
10320        <source>After</source>
10321        <translation>Depois</translation>
10322    </message>
10323    <message>
10324        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.cpp" line="29"/>
10325        <source>Beginning</source>
10326        <translation>Início</translation>
10327    </message>
10328    <message>
10329        <location filename="../../scribus/ui/inserttablerowsdialog.cpp" line="30"/>
10330        <source>End</source>
10331        <translation>Fim</translation>
10332    </message>
10333</context>
10334<context>
10335    <name>JavaDocs</name>
10336    <message>
10337        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="82"/>
10338        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="83"/>
10339        <source>New Script</source>
10340        <translation>Novo Script</translation>
10341    </message>
10342    <message>
10343        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="31"/>
10344        <source>Edit JavaScripts</source>
10345        <translation>Editar JavaScripts</translation>
10346    </message>
10347    <message>
10348        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="50"/>
10349        <source>&amp;Edit...</source>
10350        <translation>&amp;Editar...</translation>
10351    </message>
10352    <message>
10353        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="53"/>
10354        <source>&amp;Add...</source>
10355        <translation>&amp;Adicionar...</translation>
10356    </message>
10357    <message>
10358        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="56"/>
10359        <source>&amp;Delete</source>
10360        <translation>E&amp;liminar</translation>
10361    </message>
10362    <message>
10363        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="61"/>
10364        <source>&amp;Close</source>
10365        <translation>&amp;Fechar</translation>
10366    </message>
10367    <message>
10368        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="82"/>
10369        <source>&amp;New Script:</source>
10370        <translation>&amp;Novo Script:</translation>
10371    </message>
10372    <message>
10373        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="125"/>
10374        <source>Do you really want to delete this script?</source>
10375        <translation>Quer mesmo eliminar este Script?</translation>
10376    </message>
10377    <message>
10378        <location filename="../../scribus/ui/javadocs.cpp" line="76"/>
10379        <source>Adds a new Script, predefines a function with the same name. If you want to use this script as an &quot;Open Action&quot; script be sure not to change the name of the function.</source>
10380        <translation>Adiciona um novo Script predefinindo a função com o mesmo nome. Se pretende usar esse script como um script &quot;Open Action&quot;, não deve alterar o nome da função.</translation>
10381    </message>
10382</context>
10383<context>
10384    <name>LatexEditor</name>
10385    <message>
10386        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="45"/>
10387        <source>Enter Code:</source>
10388        <translation>Introduzir Código:</translation>
10389    </message>
10390    <message>
10391        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="57"/>
10392        <source>Update</source>
10393        <translation>Atualizar</translation>
10394    </message>
10395    <message>
10396        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="64"/>
10397        <source>Revert</source>
10398        <translation>Reverter</translation>
10399    </message>
10400    <message>
10401        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="135"/>
10402        <source>Program Messages:</source>
10403        <translation>Mensagens do Programa:</translation>
10404    </message>
10405    <message>
10406        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="186"/>
10407        <source>Status: Unknown</source>
10408        <translation>Estado: desconhecido</translation>
10409    </message>
10410    <message>
10411        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="170"/>
10412        <source>Kill Program</source>
10413        <translation>Terminar Programa</translation>
10414    </message>
10415    <message>
10416        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="78"/>
10417        <source>Options</source>
10418        <translation>Opções</translation>
10419    </message>
10420    <message>
10421        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="86"/>
10422        <source>Resolution:</source>
10423        <translation>Resolução:</translation>
10424    </message>
10425    <message>
10426        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="93"/>
10427        <source>Automatic</source>
10428        <translation>Automático</translation>
10429    </message>
10430    <message>
10431        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="96"/>
10432        <source> DPI</source>
10433        <translation>DPI</translation>
10434    </message>
10435    <message>
10436        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="109"/>
10437        <source>Program:</source>
10438        <translation>Programa:</translation>
10439    </message>
10440    <message>
10441        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="121"/>
10442        <source>Use Preamble</source>
10443        <translation>Usar Preâmbulo</translation>
10444    </message>
10445    <message>
10446        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="360"/>
10447        <source>Status: </source>
10448        <translation>Estado:</translation>
10449    </message>
10450    <message>
10451        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="173"/>
10452        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="223"/>
10453        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="240"/>
10454        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="364"/>
10455        <source>Error</source>
10456        <translation>Erro</translation>
10457    </message>
10458    <message>
10459        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="366"/>
10460        <source>Finished</source>
10461        <translation>Terminado</translation>
10462    </message>
10463    <message>
10464        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="369"/>
10465        <source>Running</source>
10466        <translation>A ser executado</translation>
10467    </message>
10468    <message>
10469        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="561"/>
10470        <source>No item selected!</source>
10471        <translation>Nenhum item selecionado!</translation>
10472    </message>
10473    <message>
10474        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="14"/>
10475        <source>Editor</source>
10476        <translation>Editor</translation>
10477    </message>
10478    <message>
10479        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="128"/>
10480        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="137"/>
10481        <source>Information</source>
10482        <translation>Informação</translation>
10483    </message>
10484    <message>
10485        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="129"/>
10486        <source>An editor for this frame is already running!</source>
10487        <translation> está a ser executado um editor para esta caixa!</translation>
10488    </message>
10489    <message>
10490        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="157"/>
10491        <source>Editor running!</source>
10492        <translation>O editor está a ser executado!</translation>
10493    </message>
10494    <message>
10495        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="138"/>
10496        <source>Please specify an editor in the preferences!</source>
10497        <translation>Por favor configure um editor nas preferências!</translation>
10498    </message>
10499    <message>
10500        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="174"/>
10501        <source>Could not create a temporary file to run the external editor!</source>
10502        <translation>Não foi possível criar um ficheiro temporário para executar o editor externo!</translation>
10503    </message>
10504    <message>
10505        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.ui" line="160"/>
10506        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="218"/>
10507        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="239"/>
10508        <source>Run External Editor...</source>
10509        <translation>Executar um Editor Externo...</translation>
10510    </message>
10511    <message>
10512        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="224"/>
10513        <source>Running the editor failed with exitcode %d!</source>
10514        <translation>A execução do editor falhou com o seguinte código %d!</translation>
10515    </message>
10516    <message>
10517        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="241"/>
10518        <source>Running the editor &quot;%1&quot; failed!</source>
10519        <translation>Falhou a execução do editor &quot;%1&quot;!</translation>
10520    </message>
10521    <message>
10522        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="562"/>
10523        <source>Insert Symbol</source>
10524        <translation>Inserir Símbolo</translation>
10525    </message>
10526</context>
10527<context>
10528    <name>LayerPalette</name>
10529    <message>
10530        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="711"/>
10531        <source>Layers</source>
10532        <translation>Camadas</translation>
10533    </message>
10534    <message>
10535        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="365"/>
10536        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="748"/>
10537        <source>Delete Layer</source>
10538        <translation>Eliminar Camada</translation>
10539    </message>
10540    <message>
10541        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="83"/>
10542        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="738"/>
10543        <source>Name</source>
10544        <translation>Nome</translation>
10545    </message>
10546    <message>
10547        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="366"/>
10548        <source>Do you want to delete all objects on this layer too?</source>
10549        <translation>Também quer eliminar todos os objetos desta camada?</translation>
10550    </message>
10551    <message>
10552        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="62"/>
10553        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="736"/>
10554        <source>Opacity:</source>
10555        <translation>Opacidade:</translation>
10556    </message>
10557    <message>
10558        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="69"/>
10559        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="737"/>
10560        <source> %</source>
10561        <translation> %</translation>
10562    </message>
10563    <message>
10564        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="712"/>
10565        <source>Blend Mode:</source>
10566        <translation>Modo de Mistura:</translation>
10567    </message>
10568    <message>
10569        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="717"/>
10570        <source>Normal</source>
10571        <translation>Normal</translation>
10572    </message>
10573    <message>
10574        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="718"/>
10575        <source>Darken</source>
10576        <translation>Escurecer</translation>
10577    </message>
10578    <message>
10579        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="719"/>
10580        <source>Lighten</source>
10581        <translation>Clarear</translation>
10582    </message>
10583    <message>
10584        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="720"/>
10585        <source>Multiply</source>
10586        <translation>Multiplicar</translation>
10587    </message>
10588    <message>
10589        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="721"/>
10590        <source>Screen</source>
10591        <translation>Cortina</translation>
10592    </message>
10593    <message>
10594        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="722"/>
10595        <source>Overlay</source>
10596        <translation>Sobrepor</translation>
10597    </message>
10598    <message>
10599        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="723"/>
10600        <source>Hard Light</source>
10601        <translation>Luz Dura</translation>
10602    </message>
10603    <message>
10604        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="724"/>
10605        <source>Soft Light</source>
10606        <translation>Luz Suave</translation>
10607    </message>
10608    <message>
10609        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="725"/>
10610        <source>Difference</source>
10611        <translation>Diferença</translation>
10612    </message>
10613    <message>
10614        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="727"/>
10615        <source>Color Dodge</source>
10616        <translation>Clarear Cor</translation>
10617    </message>
10618    <message>
10619        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="728"/>
10620        <source>Color Burn</source>
10621        <translation>Escurecer Cor</translation>
10622    </message>
10623    <message>
10624        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="726"/>
10625        <source>Exclusion</source>
10626        <translation>Exclusão</translation>
10627    </message>
10628    <message>
10629        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="729"/>
10630        <source>Hue</source>
10631        <translation>Matiz</translation>
10632    </message>
10633    <message>
10634        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="730"/>
10635        <source>Saturation</source>
10636        <translation>Saturação</translation>
10637    </message>
10638    <message>
10639        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="731"/>
10640        <source>Color</source>
10641        <translation>Cor</translation>
10642    </message>
10643    <message>
10644        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="732"/>
10645        <source>Luminosity</source>
10646        <translation>Luminosidade</translation>
10647    </message>
10648    <message>
10649        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="751"/>
10650        <source>Selects the Blendmode, works only in PDF 1.4</source>
10651        <translation>Seleciona o Modo de Mistura, funciona apenas no PDF 1.4</translation>
10652    </message>
10653    <message>
10654        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="752"/>
10655        <source>Layer Transparency, works only in PDF 1.4 and SVG</source>
10656        <translation>Transparência de Camada, funciona apenas no PDF 1.4 e SVG</translation>
10657    </message>
10658    <message>
10659        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="746"/>
10660        <source>Add a New Layer</source>
10661        <translation>Adicionar Nova Camada</translation>
10662    </message>
10663    <message>
10664        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="747"/>
10665        <source>Duplicate the Current Layer</source>
10666        <translation>Duplicar Camada Atual</translation>
10667    </message>
10668    <message>
10669        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="749"/>
10670        <source>Raise Layer</source>
10671        <translation>Subir Camada</translation>
10672    </message>
10673    <message>
10674        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="750"/>
10675        <source>Lower Layer</source>
10676        <translation>Baixar Camada</translation>
10677    </message>
10678    <message>
10679        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="753"/>
10680        <source>Color of the Layer Indicator. Each layer has a color assigned to display on the canvas when layer indicators are enabled. You can double click to edit the color.</source>
10681        <translation>Cor do Indicador de Camada. Cada camada tem uma cor atribuída para mostrar na área de desenho quando os indicadores de camada estiverem ativos. Pode clicar duas vezes para editar a cor.</translation>
10682    </message>
10683    <message>
10684        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="754"/>
10685        <source>Make Layer Visible. Uncheck to hide the layer from the display.</source>
10686        <translation>Tornar a camada visível. Desativar isto para ocultar a camada.</translation>
10687    </message>
10688    <message>
10689        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="755"/>
10690        <source>Print Layer. Uncheck to disable printing.</source>
10691        <translation>Imprimir a camada. Desativar isto para desativar a impressão.</translation>
10692    </message>
10693    <message>
10694        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="756"/>
10695        <source>Lock or Unlock Layer. Unchecked is unlocked.</source>
10696        <translation>Bloquear ou desbloquear a camada. Desativar fica desbloqueada.</translation>
10697    </message>
10698    <message>
10699        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="757"/>
10700        <source>Make text in lower layers flow around objects. Enabling this forces text in lower layers to flow around objects of the layer for which this option has been enabled.</source>
10701        <translation>Fazer com que o texto das camadas mais baixas fluam à volta dos objetos. Ativar isto força o texto em camadas mais baixas flua à volta dos objetos da camada na qual isto foi ativado.</translation>
10702    </message>
10703    <message>
10704        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="758"/>
10705        <source>Outline Mode. Toggles the &apos;wireframe&apos; display of objects to speed the display of very complex objects.</source>
10706        <translation>Modo de Contorno. Ativa a visualização em &quot;Malha de Arame&quot; de objetos para tornar mais rápida a visualização de objetos muito complexos.</translation>
10707    </message>
10708    <message>
10709        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="759"/>
10710        <source>Select Objects on Layer. Check to enable selecting.</source>
10711        <translation>Selecionar objetos na camada. Ativar isto para permitir selecionar.</translation>
10712    </message>
10713    <message>
10714        <location filename="../../scribus/ui/layers.cpp" line="760"/>
10715        <source>Name of the Layer. Double click on the name of a layer to edit the name.</source>
10716        <translation>Nome da camada. Clicar 2 vezes no nome da camada para editar o nome.</translation>
10717    </message>
10718</context>
10719<context>
10720    <name>LensDialogBase</name>
10721    <message>
10722        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="14"/>
10723        <source>Optical Lens</source>
10724        <translation>Lentes Óticas</translation>
10725    </message>
10726    <message>
10727        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="90"/>
10728        <source>+</source>
10729        <translation>+</translation>
10730    </message>
10731    <message>
10732        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="100"/>
10733        <source>-</source>
10734        <translation>-</translation>
10735    </message>
10736    <message>
10737        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="115"/>
10738        <source>Lens Parameters</source>
10739        <translation>Parâmetros da Lente</translation>
10740    </message>
10741    <message>
10742        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="50"/>
10743        <source>Add a new lens</source>
10744        <translation>Adicionar uma nova lente</translation>
10745    </message>
10746    <message>
10747        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="53"/>
10748        <source>&amp;Add Lens</source>
10749        <translation>&amp;Adicionar Lente</translation>
10750    </message>
10751    <message>
10752        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="60"/>
10753        <source>Remove selected lens</source>
10754        <translation>Remover lente selecionada</translation>
10755    </message>
10756    <message>
10757        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="63"/>
10758        <source>&amp;Remove Lens</source>
10759        <translation>&amp;Remover Lente</translation>
10760    </message>
10761    <message>
10762        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="87"/>
10763        <source>Zoom In</source>
10764        <translation>Aproximar</translation>
10765    </message>
10766    <message>
10767        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="97"/>
10768        <source>Zoom Out</source>
10769        <translation>Afastar</translation>
10770    </message>
10771    <message>
10772        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="121"/>
10773        <source>&amp;X Pos:</source>
10774        <translation>Posição &amp;X:</translation>
10775    </message>
10776    <message>
10777        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="131"/>
10778        <source>Horizontal position of the lens</source>
10779        <translation>Posição horizontal da lente</translation>
10780    </message>
10781    <message>
10782        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="144"/>
10783        <source>&amp;Y Pos:</source>
10784        <translation>Posição &amp;Y:</translation>
10785    </message>
10786    <message>
10787        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="154"/>
10788        <source>Vertical position of the lens</source>
10789        <translation>Posição vertical da lente</translation>
10790    </message>
10791    <message>
10792        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="167"/>
10793        <source>The selected lens acts like a magnification lens</source>
10794        <translation>A lente selecionada funciona como uma lente de ampliação</translation>
10795    </message>
10796    <message>
10797        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="170"/>
10798        <source>&amp;Magnification Lens</source>
10799        <translation>Lente de A&amp;mpliação</translation>
10800    </message>
10801    <message>
10802        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="180"/>
10803        <source>The selected lens acts like a fish eye lens</source>
10804        <translation>A lente selecionada funciona como uma lente olho de peixe</translation>
10805    </message>
10806    <message>
10807        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="183"/>
10808        <source>&amp;Fish Eye Lens</source>
10809        <translation>Lente &amp;Olho de Peixe</translation>
10810    </message>
10811    <message>
10812        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="190"/>
10813        <source>Ra&amp;dius:</source>
10814        <translation>&amp;Raio:</translation>
10815    </message>
10816    <message>
10817        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="200"/>
10818        <source>Radius of the lens</source>
10819        <translation>Raio da lente</translation>
10820    </message>
10821    <message>
10822        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="213"/>
10823        <source>&amp;Strength:</source>
10824        <translation>&amp;Intensidade:</translation>
10825    </message>
10826    <message>
10827        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lensdialogbase.ui" line="223"/>
10828        <source>Strength of the lens</source>
10829        <translation>Intensidade da lente</translation>
10830    </message>
10831</context>
10832<context>
10833    <name>LensEffectsPlugin</name>
10834    <message>
10835        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="68"/>
10836        <source>Lens Effects...</source>
10837        <translation>Efeitos de Lente...</translation>
10838    </message>
10839    <message>
10840        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="72"/>
10841        <source>Path Tools</source>
10842        <translation>Ferramentas de Caminhos</translation>
10843    </message>
10844    <message>
10845        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="96"/>
10846        <source>Lens Effects</source>
10847        <translation>Efeitos de Lente</translation>
10848    </message>
10849    <message>
10850        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="97"/>
10851        <source>Apply fancy lens effects</source>
10852        <translation>Aplicar efeitos fantasia de lentes</translation>
10853    </message>
10854</context>
10855<context>
10856    <name>LoadSavePlugin</name>
10857    <message>
10858        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="211"/>
10859        <source>All Files (*)</source>
10860        <translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
10861    </message>
10862    <message>
10863        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="243"/>
10864        <source>An error occurred while opening file or file is damaged</source>
10865        <translation>Ocorreu um erro ao abrir o ficheiro ou o ficheiro está danificado</translation>
10866    </message>
10867    <message>
10868        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="248"/>
10869        <source>An error occurred while parsing file at line %1, column %2 :
10870%3</source>
10871        <translation>Ocorreu um erro ao processar o ficheiro na linha %1, coluna %2 :
10872%3</translation>
10873    </message>
10874    <message>
10875        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="98"/>
10876        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="134"/>
10877        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="170"/>
10878        <location filename="../../scribus/loadsaveplugin.cpp" line="189"/>
10879        <source>No File Loader Plugins Found</source>
10880        <translation>Não Foi Encontrado Nenhum Ficheiro Carregador de Plug-ins</translation>
10881    </message>
10882</context>
10883<context>
10884    <name>LoremManager</name>
10885    <message>
10886        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="151"/>
10887        <source>Select Lorem Ipsum</source>
10888        <translation>Selecionar Texto de Exemplo</translation>
10889    </message>
10890    <message>
10891        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="226"/>
10892        <source>Author:</source>
10893        <translation>Autor:</translation>
10894    </message>
10895    <message>
10896        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="228"/>
10897        <source>Get More:</source>
10898        <translation>Obter Mais:</translation>
10899    </message>
10900    <message>
10901        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="230"/>
10902        <source>XML File:</source>
10903        <translation>Ficheiro XML:</translation>
10904    </message>
10905    <message>
10906        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="138"/>
10907        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="265"/>
10908        <source>Lorem Ipsum</source>
10909        <translation>Texto de Exemplo</translation>
10910    </message>
10911    <message>
10912        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="266"/>
10913        <source>Paragraphs:</source>
10914        <translation>Parágrafos:</translation>
10915    </message>
10916    <message>
10917        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="270"/>
10918        <source>Alt+O</source>
10919        <translation>Alt+O</translation>
10920    </message>
10921    <message>
10922        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="272"/>
10923        <source>Alt+C</source>
10924        <translation>Alt+C</translation>
10925    </message>
10926    <message>
10927        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="273"/>
10928        <source>Standard Lorem Ipsum</source>
10929        <translation>Texto de Exemplo Padrão (Lorem Ipsum)</translation>
10930    </message>
10931    <message>
10932        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="267"/>
10933        <source>Random Paragraphs</source>
10934        <translation>Parágrafos Aleatórios</translation>
10935    </message>
10936    <message>
10937        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="274"/>
10938        <source>Number of paragraphs of selected sample text to insert</source>
10939        <translation>Número de parágrafos do exemplo de texto selecionado a inserir</translation>
10940    </message>
10941    <message>
10942        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="275"/>
10943        <source>List of languages available to insert sample text in</source>
10944        <translation>Lista de idiomas disponíveis para inserir o exemplo de texto</translation>
10945    </message>
10946    <message>
10947        <location filename="../../scribus/ui/loremipsum.cpp" line="268"/>
10948        <source>Append to existing text</source>
10949        <translation>Anexar ao texto existente</translation>
10950    </message>
10951</context>
10952<context>
10953    <name>MarginWidget</name>
10954    <message>
10955        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="41"/>
10956        <source>&amp;Bottom:</source>
10957        <translation>&amp;Inferior:</translation>
10958    </message>
10959    <message>
10960        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="43"/>
10961        <source>&amp;Top:</source>
10962        <translation>&amp;Superior:</translation>
10963    </message>
10964    <message>
10965        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="45"/>
10966        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="229"/>
10967        <source>&amp;Right:</source>
10968        <translation>&amp;Direita:</translation>
10969    </message>
10970    <message>
10971        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="47"/>
10972        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="228"/>
10973        <source>&amp;Left:</source>
10974        <translation>&amp;Esquerda:</translation>
10975    </message>
10976    <message>
10977        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="147"/>
10978        <source>Distance between the top margin guide and the edge of the page</source>
10979        <translation>Distância entre a guia da margem superior e a borda da página</translation>
10980    </message>
10981    <message>
10982        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="148"/>
10983        <source>Distance between the bottom margin guide and the edge of the page</source>
10984        <translation>Distância entre a guia da margem inferior e a borda da página</translation>
10985    </message>
10986    <message>
10987        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="228"/>
10988        <source>&amp;Inside:</source>
10989        <translation>&amp;Interna:</translation>
10990    </message>
10991    <message>
10992        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="229"/>
10993        <source>O&amp;utside:</source>
10994        <translation>&amp;Externa:</translation>
10995    </message>
10996    <message>
10997        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="31"/>
10998        <source>Preset Layouts:</source>
10999        <translation>Layouts Pré-Definidos:</translation>
11000    </message>
11001    <message>
11002        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="88"/>
11003        <source>Apply the margin changes to all existing pages in the document</source>
11004        <translation>Aplica as configurações de margem a todas as páginas existentes do documento</translation>
11005    </message>
11006    <message>
11007        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="93"/>
11008        <source>Printer Margins...</source>
11009        <translation>Margens da Impressora...</translation>
11010    </message>
11011    <message>
11012        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="77"/>
11013        <source>Apply settings to:</source>
11014        <translation>Aplicar configurações a:</translation>
11015    </message>
11016    <message>
11017        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="80"/>
11018        <source>All Document Pages</source>
11019        <translation>Todas as Páginas do Documento</translation>
11020    </message>
11021    <message>
11022        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="84"/>
11023        <source>All Master Pages</source>
11024        <translation>Todas as Páginas Mestres</translation>
11025    </message>
11026    <message>
11027        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="89"/>
11028        <source>Apply the margin changes to all existing master pages in the document</source>
11029        <translation>Aplicar as alterações de margem a todas as páginas mestres existentes no documento</translation>
11030    </message>
11031    <message>
11032        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="98"/>
11033        <source>Margin Guides</source>
11034        <translation>Guias das Margem</translation>
11035    </message>
11036    <message>
11037        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="116"/>
11038        <source>Top:</source>
11039        <translation>Topo:</translation>
11040    </message>
11041    <message>
11042        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="121"/>
11043        <source>Bottom:</source>
11044        <translation>Fundo:</translation>
11045    </message>
11046    <message>
11047        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="133"/>
11048        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
11049        <translation>Distância para sangria do topo da página física</translation>
11050    </message>
11051    <message>
11052        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="134"/>
11053        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
11054        <translation>Distância para sangria da base da página física</translation>
11055    </message>
11056    <message>
11057        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="135"/>
11058        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
11059        <translation>Distância para sangria do lado esquerdo da página física</translation>
11060    </message>
11061    <message>
11062        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="136"/>
11063        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
11064        <translation>Distância para sangria do lado direito da página física</translation>
11065    </message>
11066    <message>
11067        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="143"/>
11068        <source>Bleeds</source>
11069        <translation>Sangrias</translation>
11070    </message>
11071    <message>
11072        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="234"/>
11073        <source>Inside:</source>
11074        <translation>Interna:</translation>
11075    </message>
11076    <message>
11077        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="235"/>
11078        <source>Outside:</source>
11079        <translation>Externa:</translation>
11080    </message>
11081    <message>
11082        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="239"/>
11083        <source>Left:</source>
11084        <translation>Esquerda:</translation>
11085    </message>
11086    <message>
11087        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="240"/>
11088        <source>Right:</source>
11089        <translation>Direita:</translation>
11090    </message>
11091    <message>
11092        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="95"/>
11093        <source>Import the margins for the selected page size from the available printers</source>
11094        <translation>Importar as margens para o tamanho de página selecionado das impressoras disponíveis</translation>
11095    </message>
11096    <message>
11097        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="149"/>
11098        <source>Distance between the left margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding.</source>
11099        <translation>Distância entre a guia da margem esquerda e a borda da página. Se for selecionado um layout de página dupla, tripla ou quádrupla, este espaço de margem pode ser usado para conseguir as margens corretas para a encadernação.</translation>
11100    </message>
11101    <message>
11102        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="150"/>
11103        <source>Distance between the right margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding.</source>
11104        <translation>Distância entre a guia da margem direita e a borda da página. Se for selecionado um layout de página dupla, tripla ou quádrupla, este espaço de margem pode ser usado para conseguir as margens corretas para a encadernação.</translation>
11105    </message>
11106    <message>
11107        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="137"/>
11108        <source>Ensure all bleeds have the same value</source>
11109        <translation>Certificar que todas as sangrias têm o mesmo valor</translation>
11110    </message>
11111    <message>
11112        <location filename="../../scribus/ui/marginwidget.cpp" line="151"/>
11113        <source>Ensure all margins have the same value</source>
11114        <translation>Certificar que todas as margens têm o mesmo valor</translation>
11115    </message>
11116</context>
11117<context>
11118    <name>Mark2Item</name>
11119    <message>
11120        <location filename="../../scribus/ui/mark2item.cpp" line="19"/>
11121        <source>Mark to Item</source>
11122        <translation>Marca para Item</translation>
11123    </message>
11124</context>
11125<context>
11126    <name>Mark2ItemDlg</name>
11127    <message>
11128        <location filename="../../scribus/ui/mark2item.ui" line="26"/>
11129        <source>Dialog</source>
11130        <translation>Janela</translation>
11131    </message>
11132    <message>
11133        <location filename="../../scribus/ui/mark2item.ui" line="49"/>
11134        <source>Label:</source>
11135        <translation>Etiqueta:</translation>
11136    </message>
11137    <message>
11138        <location filename="../../scribus/ui/mark2item.ui" line="59"/>
11139        <source>Item:</source>
11140        <translation>Item:</translation>
11141    </message>
11142</context>
11143<context>
11144    <name>Mark2Mark</name>
11145    <message>
11146        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="16"/>
11147        <source>Anchors</source>
11148        <translation>Âncoras</translation>
11149    </message>
11150    <message>
11151        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="29"/>
11152        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="75"/>
11153        <source>Mark to Mark</source>
11154        <translation>Marca para Marca</translation>
11155    </message>
11156    <message>
11157        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="41"/>
11158        <source>Mark to Item</source>
11159        <translation>Marca para Item</translation>
11160    </message>
11161    <message>
11162        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.cpp" line="53"/>
11163        <source>Note mark</source>
11164        <translation>Marca de nota</translation>
11165    </message>
11166</context>
11167<context>
11168    <name>Mark2MarkDlg</name>
11169    <message>
11170        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.ui" line="32"/>
11171        <source>Dialog</source>
11172        <translation>Janela</translation>
11173    </message>
11174    <message>
11175        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.ui" line="54"/>
11176        <source>Label:</source>
11177        <translation>Etiqueta:</translation>
11178    </message>
11179    <message>
11180        <location filename="../../scribus/ui/mark2mark.ui" line="67"/>
11181        <source>Select marker:</source>
11182        <translation>Selecionar marcador:</translation>
11183    </message>
11184</context>
11185<context>
11186    <name>MarkAnchor</name>
11187    <message>
11188        <location filename="../../scribus/ui/markanchor.cpp" line="7"/>
11189        <source>Anchor Mark</source>
11190        <translation>Marca de Âncora</translation>
11191    </message>
11192</context>
11193<context>
11194    <name>MarkAnchorDlg</name>
11195    <message>
11196        <location filename="../../scribus/ui/markanchor.ui" line="32"/>
11197        <source>Dialog</source>
11198        <translation>Janela</translation>
11199    </message>
11200    <message>
11201        <location filename="../../scribus/ui/markanchor.ui" line="50"/>
11202        <source>Label:</source>
11203        <translation>Etiqueta:</translation>
11204    </message>
11205</context>
11206<context>
11207    <name>MarkNote</name>
11208    <message>
11209        <location filename="../../scribus/ui/marknote.cpp" line="13"/>
11210        <source>Insert Foot/Endnote</source>
11211        <translation>Inserir Nota de Rodapé/Nota final</translation>
11212    </message>
11213</context>
11214<context>
11215    <name>MarkNoteDlg</name>
11216    <message>
11217        <location filename="../../scribus/ui/marknote.ui" line="26"/>
11218        <source>Dialog</source>
11219        <translation>Janela</translation>
11220    </message>
11221    <message>
11222        <location filename="../../scribus/ui/marknote.ui" line="71"/>
11223        <source>Notes Style:</source>
11224        <translation>Estilo das Notas:</translation>
11225    </message>
11226</context>
11227<context>
11228    <name>MarkVariableText</name>
11229    <message>
11230        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="11"/>
11231        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="53"/>
11232        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="58"/>
11233        <source>New Mark</source>
11234        <translation>Nova Marca</translation>
11235    </message>
11236    <message>
11237        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="21"/>
11238        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="34"/>
11239        <source>Edit variable text</source>
11240        <translation>Editar texto variável</translation>
11241    </message>
11242    <message>
11243        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="22"/>
11244        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="35"/>
11245        <source>Mark with Variable Text</source>
11246        <translation>Marca com Texto Variável</translation>
11247    </message>
11248    <message>
11249        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="18"/>
11250        <source>Edit selected Mark&apos;s label. To create new Mark select &quot;New Mark&quot; in drop list and input new label.</source>
11251        <translation>Editar a etiqueta da marca selecionada. Para criar uma nova marca selecionar &quot;Nova Marca&quot; na lista e introduzir uma nova etiqueta.</translation>
11252    </message>
11253    <message>
11254        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.cpp" line="31"/>
11255        <source>Edit selected Mark&apos;s label</source>
11256        <translation>Editar etiqueta da Marca selecionada</translation>
11257    </message>
11258</context>
11259<context>
11260    <name>MarkVariableTextDlg</name>
11261    <message>
11262        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.ui" line="32"/>
11263        <source>Add new Mark for Variable Text</source>
11264        <translation>Adicionar nova Marca para o Texto Variável</translation>
11265    </message>
11266    <message>
11267        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.ui" line="52"/>
11268        <source>Label:</source>
11269        <translation>Etiqueta:</translation>
11270    </message>
11271    <message>
11272        <location filename="../../scribus/ui/markvariabletext.ui" line="63"/>
11273        <source>Text to insert:</source>
11274        <translation>Texto a inserir:</translation>
11275    </message>
11276</context>
11277<context>
11278    <name>MarksManager</name>
11279    <message>
11280        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.ui" line="53"/>
11281        <source>Update All Marks</source>
11282        <translation>Atualizar Todas as Marcas</translation>
11283    </message>
11284    <message>
11285        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.ui" line="64"/>
11286        <source>Edit</source>
11287        <translation>Editar</translation>
11288    </message>
11289    <message>
11290        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.ui" line="69"/>
11291        <source>Delete</source>
11292        <translation>Eliminar</translation>
11293    </message>
11294    <message>
11295        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="101"/>
11296        <source>Anchors</source>
11297        <translation>Âncoras</translation>
11298    </message>
11299    <message>
11300        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="102"/>
11301        <source>Variable Text</source>
11302        <translation>Texto Variável</translation>
11303    </message>
11304    <message>
11305        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="103"/>
11306        <source>Marks to Items</source>
11307        <translation>Marcas para Itens</translation>
11308    </message>
11309    <message>
11310        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="104"/>
11311        <source>Marks to Anchors</source>
11312        <translation>Marcas para Âncoras</translation>
11313    </message>
11314    <message>
11315        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="105"/>
11316        <source>Notes marks</source>
11317        <translation>Marcas de notas</translation>
11318    </message>
11319    <message>
11320        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.ui" line="26"/>
11321        <source>Marks Manager</source>
11322        <translation>Gestor de Marcas</translation>
11323    </message>
11324    <message>
11325        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="149"/>
11326        <source>Double click to find mark in text</source>
11327        <translation>Clicar 2 vezes para encontrar marcas no texto</translation>
11328    </message>
11329    <message>
11330        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="151"/>
11331        <source>Edit selected mark</source>
11332        <translation>Editar marca selecionada</translation>
11333    </message>
11334    <message>
11335        <location filename="../../scribus/ui/marksmanager.cpp" line="150"/>
11336        <source>Update all reference texts for all marks</source>
11337        <translation>Atualizar todos os textos de referência para todas as marcas</translation>
11338    </message>
11339</context>
11340<context>
11341    <name>MeasurementsBase</name>
11342    <message>
11343        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="32"/>
11344        <source>X1:</source>
11345        <translation>X1:</translation>
11346    </message>
11347    <message>
11348        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="49"/>
11349        <source>Y1:</source>
11350        <translation>Y1:</translation>
11351    </message>
11352    <message>
11353        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="66"/>
11354        <source>X2:</source>
11355        <translation>X2:</translation>
11356    </message>
11357    <message>
11358        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="83"/>
11359        <source>Y2:</source>
11360        <translation>Y2:</translation>
11361    </message>
11362    <message>
11363        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="100"/>
11364        <source>Length:</source>
11365        <translation>Comprimento:</translation>
11366    </message>
11367    <message>
11368        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="117"/>
11369        <source>DX:</source>
11370        <translation>DX:</translation>
11371    </message>
11372    <message>
11373        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="134"/>
11374        <source>DY:</source>
11375        <translation>DY:</translation>
11376    </message>
11377    <message>
11378        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="151"/>
11379        <source>Angle:</source>
11380        <translation>Ângulo:</translation>
11381    </message>
11382    <message>
11383        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="168"/>
11384        <source>Unit:</source>
11385        <translation>Unidade:</translation>
11386    </message>
11387    <message>
11388        <location filename="../../scribus/ui/measurementsbase.ui" line="14"/>
11389        <source>Measurements</source>
11390        <translation>Medições</translation>
11391    </message>
11392</context>
11393<context>
11394    <name>MergeDoc</name>
11395    <message>
11396        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="137"/>
11397        <source>Open</source>
11398        <translation>Abrir</translation>
11399    </message>
11400    <message>
11401        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="137"/>
11402        <source>Documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
11403        <translation>Documentos (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Todos os ficheiros (*)</translation>
11404    </message>
11405    <message>
11406        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="39"/>
11407        <source>Import Page(s)</source>
11408        <translation>Importar Páginas</translation>
11409    </message>
11410    <message>
11411        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="62"/>
11412        <source>&amp;Import Master Page:</source>
11413        <translation type="unfinished"></translation>
11414    </message>
11415    <message>
11416        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="82"/>
11417        <source>Create Page(s)</source>
11418        <translation>Criar Páginas</translation>
11419    </message>
11420    <message>
11421        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="177"/>
11422        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="197"/>
11423        <source> from %1</source>
11424        <translation> de %1</translation>
11425    </message>
11426    <message>
11427        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="39"/>
11428        <source>Import Master Page</source>
11429        <translation>Importar Página Mestre</translation>
11430    </message>
11431    <message>
11432        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="50"/>
11433        <source>&amp;From Document:</source>
11434        <translation>&amp;Do Documento:</translation>
11435    </message>
11436    <message>
11437        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="57"/>
11438        <source>&amp;Import Page(s):</source>
11439        <translation>&amp;Importar Páginas:</translation>
11440    </message>
11441    <message>
11442        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="86"/>
11443        <source>Before Page</source>
11444        <translation>Antes da Página</translation>
11445    </message>
11446    <message>
11447        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="87"/>
11448        <source>After Page</source>
11449        <translation>Depois da Página</translation>
11450    </message>
11451    <message>
11452        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="88"/>
11453        <source>At End</source>
11454        <translation>No Fim</translation>
11455    </message>
11456    <message>
11457        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="105"/>
11458        <source>&amp;Import</source>
11459        <translation>&amp;Importar</translation>
11460    </message>
11461    <message>
11462        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="54"/>
11463        <source>&amp;Select...</source>
11464        <translation>&amp;Selecionar...</translation>
11465    </message>
11466    <message>
11467        <location filename="../../scribus/ui/mergedoc.cpp" line="75"/>
11468        <source>Insert a comma separated list of tokens import where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number</source>
11469        <translation>Inserir uma lista importada de entradas separadas por vírgula onde uma entrada pode ser * para todas as páginas, 1-5 para um intervalo de páginas ou uma única página</translation>
11470    </message>
11471</context>
11472<context>
11473    <name>MeshDistortionDialog</name>
11474    <message>
11475        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="57"/>
11476        <source>+</source>
11477        <translation>+</translation>
11478    </message>
11479    <message>
11480        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="67"/>
11481        <source>-</source>
11482        <translation>-</translation>
11483    </message>
11484    <message>
11485        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="14"/>
11486        <source>Mesh Distortion</source>
11487        <translation>Distorção de Malha</translation>
11488    </message>
11489    <message>
11490        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="40"/>
11491        <source>Drag the red handles with the mouse to distort the mesh</source>
11492        <translation>Arrastar as alças vermelhas com o rato para distorcer a malha</translation>
11493    </message>
11494    <message>
11495        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="54"/>
11496        <source>Zoom In</source>
11497        <translation>Aproximar</translation>
11498    </message>
11499    <message>
11500        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="64"/>
11501        <source>Zoom Out</source>
11502        <translation>Afastar</translation>
11503    </message>
11504    <message>
11505        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="95"/>
11506        <source>Resets the selected handles to their initial position.
11507If no handle is selected all handles will be reset.</source>
11508        <translation>Repõe as alças selecionadas na posição inicial.
11509Se não estiver selecionada nenhuma alça, serão repostas todas as alças.</translation>
11510    </message>
11511    <message>
11512        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortiondialog.ui" line="99"/>
11513        <source>&amp;Reset</source>
11514        <translation>&amp;Repor</translation>
11515    </message>
11516</context>
11517<context>
11518    <name>MeshDistortionPlugin</name>
11519    <message>
11520        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="72"/>
11521        <source>Mesh Distortion...</source>
11522        <translation>Distorção de Malha...</translation>
11523    </message>
11524    <message>
11525        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="76"/>
11526        <source>Path Tools</source>
11527        <translation>Ferramentas de Caminhos</translation>
11528    </message>
11529    <message>
11530        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="101"/>
11531        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="102"/>
11532        <source>Mesh Distortion of Polygons</source>
11533        <translation>DIstorção de Malha de Polígonos</translation>
11534    </message>
11535</context>
11536<context>
11537    <name>MissingFont</name>
11538    <message>
11539        <location filename="../../scribus/ui/missing.cpp" line="27"/>
11540        <source>Missing Font</source>
11541        <translation>Fonte em Falta</translation>
11542    </message>
11543    <message>
11544        <location filename="../../scribus/ui/missing.cpp" line="35"/>
11545        <source>The Font %1 is not installed.</source>
11546        <translation>A fonte %1 não está instalada.</translation>
11547    </message>
11548    <message>
11549        <location filename="../../scribus/ui/missing.cpp" line="40"/>
11550        <source>Use</source>
11551        <translation>Usar</translation>
11552    </message>
11553    <message>
11554        <location filename="../../scribus/ui/missing.cpp" line="46"/>
11555        <source>instead</source>
11556        <translation>em vez de</translation>
11557    </message>
11558</context>
11559<context>
11560    <name>ModeToolBar</name>
11561    <message>
11562        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="39"/>
11563        <source>Tools</source>
11564        <translation>Ferramentas</translation>
11565    </message>
11566    <message>
11567        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="167"/>
11568        <source>Properties...</source>
11569        <translation>Propriedades...</translation>
11570    </message>
11571    <message>
11572        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="81"/>
11573        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="165"/>
11574        <source>Angle:</source>
11575        <translation>Ângulo:</translation>
11576    </message>
11577    <message>
11578        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="86"/>
11579        <location filename="../../scribus/ui/modetoolbar.cpp" line="166"/>
11580        <source>Width:</source>
11581        <translation>Largura:</translation>
11582    </message>
11583</context>
11584<context>
11585    <name>MovePages</name>
11586    <message>
11587        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="28"/>
11588        <source>Move Pages</source>
11589        <translation>Mover Páginas</translation>
11590    </message>
11591    <message>
11592        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="28"/>
11593        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="37"/>
11594        <source>Copy Page</source>
11595        <translation>Copiar Página</translation>
11596    </message>
11597    <message>
11598        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="94"/>
11599        <source>Move Page(s):</source>
11600        <translation>Mover Páginas:</translation>
11601    </message>
11602    <message>
11603        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="37"/>
11604        <source>Move Page(s)</source>
11605        <translation>Mover Páginas</translation>
11606    </message>
11607    <message>
11608        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="78"/>
11609        <source>Before Page</source>
11610        <translation>Antes da Página</translation>
11611    </message>
11612    <message>
11613        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="79"/>
11614        <source>After Page</source>
11615        <translation>Depois da Página</translation>
11616    </message>
11617    <message>
11618        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="80"/>
11619        <source>At End</source>
11620        <translation>No Fim</translation>
11621    </message>
11622    <message>
11623        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="54"/>
11624        <source>To:</source>
11625        <translation>para:</translation>
11626    </message>
11627    <message>
11628        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="66"/>
11629        <source>Number of Copies:</source>
11630        <translation>Número de Cópias:</translation>
11631    </message>
11632    <message>
11633        <location filename="../../scribus/ui/movepage.cpp" line="83"/>
11634        <source>Swap with Page</source>
11635        <translation>Trocar com a Página</translation>
11636    </message>
11637</context>
11638<context>
11639    <name>MultiProgressDialog</name>
11640    <message>
11641        <location filename="../../scribus/ui/multiprogressdialog.ui" line="14"/>
11642        <source>Progress</source>
11643        <translation>Progresso</translation>
11644    </message>
11645    <message>
11646        <location filename="../../scribus/ui/multiprogressdialog.ui" line="37"/>
11647        <source>Overall Progress:</source>
11648        <translation>Progresso Geral:</translation>
11649    </message>
11650    <message>
11651        <location filename="../../scribus/ui/multiprogressdialog.ui" line="74"/>
11652        <source>&amp;Cancel</source>
11653        <translation>&amp;Cancelar</translation>
11654    </message>
11655    <message>
11656        <location filename="../../scribus/ui/multiprogressdialog.cpp" line="67"/>
11657        <source>%v of %m</source>
11658        <translation>%v de %m</translation>
11659    </message>
11660</context>
11661<context>
11662    <name>MultipleDuplicate</name>
11663    <message>
11664        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="176"/>
11665        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.cpp" line="74"/>
11666        <source>&amp;Horizontal Shift:</source>
11667        <translation>Deslocamento &amp;Horizontal:</translation>
11668    </message>
11669    <message>
11670        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="143"/>
11671        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.cpp" line="75"/>
11672        <source>&amp;Vertical Shift:</source>
11673        <translation>Deslocamento &amp;Vertical:</translation>
11674    </message>
11675    <message>
11676        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.cpp" line="80"/>
11677        <source>&amp;Horizontal Gap:</source>
11678        <translation>Intervalo &amp;Horizontal:</translation>
11679    </message>
11680    <message>
11681        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.cpp" line="81"/>
11682        <source>&amp;Vertical Gap:</source>
11683        <translation>Intervalo &amp;Vertical:</translation>
11684    </message>
11685    <message>
11686        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="23"/>
11687        <source>Multiple Duplicate</source>
11688        <translation>Duplicar Múltiplo</translation>
11689    </message>
11690    <message>
11691        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="66"/>
11692        <source>&amp;By Number of Copies</source>
11693        <translation>&amp;Pelo Número de Cópias</translation>
11694    </message>
11695    <message>
11696        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="84"/>
11697        <source>&amp;Number of Copies:</source>
11698        <translation>&amp;Número de Cópias:</translation>
11699    </message>
11700    <message>
11701        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="97"/>
11702        <source>&amp;Shift Created Items By</source>
11703        <translation>De&amp;slocar Elementos Criados por</translation>
11704    </message>
11705    <message>
11706        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="100"/>
11707        <source>Alt+S</source>
11708        <translation>Alt+S</translation>
11709    </message>
11710    <message>
11711        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="166"/>
11712        <source>Create &amp;Gap Between Items Of</source>
11713        <translation>Criar &amp;Intervalo Entre os Itens de</translation>
11714    </message>
11715    <message>
11716        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="169"/>
11717        <source>Alt+G</source>
11718        <translation>Alt+I</translation>
11719    </message>
11720    <message>
11721        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="156"/>
11722        <source>Rotation:</source>
11723        <translation>Rotação:</translation>
11724    </message>
11725    <message>
11726        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="205"/>
11727        <source>By &amp;Rows &amp;&amp; Columns</source>
11728        <translation>Po&amp;r Linhas e Colunas</translation>
11729    </message>
11730    <message>
11731        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="291"/>
11732        <source>Vertical Gap:</source>
11733        <translation>Intervalo Vertical:</translation>
11734    </message>
11735    <message>
11736        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="281"/>
11737        <source>Horizontal Gap:</source>
11738        <translation>Intervalo Horizontal:</translation>
11739    </message>
11740    <message>
11741        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="239"/>
11742        <source>Number of Rows:</source>
11743        <translation>Números de Linhas:</translation>
11744    </message>
11745    <message>
11746        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="213"/>
11747        <source>Number of Columns:</source>
11748        <translation>Número de Colunas:</translation>
11749    </message>
11750    <message>
11751        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="327"/>
11752        <source>By &amp;Page</source>
11753        <translation>Por &amp;Page</translation>
11754    </message>
11755    <message>
11756        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="335"/>
11757        <source>&amp;Following Pages</source>
11758        <translation>&amp;Seguintes páginas</translation>
11759    </message>
11760    <message>
11761        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="345"/>
11762        <source>Following &amp;Even Pages</source>
11763        <translation>Páginas &amp;pares seguintes</translation>
11764    </message>
11765    <message>
11766        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="355"/>
11767        <source>Following &amp;Odd Pages</source>
11768        <translation>Páginas &amp;ímpares seguintes</translation>
11769    </message>
11770    <message>
11771        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="365"/>
11772        <source>Ran&amp;ge of Pages:</source>
11773        <translation>Interva&amp;lo de páginas:</translation>
11774    </message>
11775    <message>
11776        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="390"/>
11777        <source>&amp;Link Text Frames</source>
11778        <translation>&amp;Ligar molduras de texto</translation>
11779    </message>
11780    <message>
11781        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="434"/>
11782        <source>&amp;OK</source>
11783        <translation>&amp;Ok</translation>
11784    </message>
11785    <message>
11786        <location filename="../../scribus/ui/multipleduplicate.ui" line="450"/>
11787        <source>&amp;Cancel</source>
11788        <translation>&amp;Cancelar</translation>
11789    </message>
11790</context>
11791<context>
11792    <name>MyPlugin</name>
11793    <message>
11794        <location filename="../../scribus/plugins/myplugin/myplugin.cpp" line="31"/>
11795        <source>My &amp;Plugin</source>
11796        <translation>Meu &amp;Plugin</translation>
11797    </message>
11798</context>
11799<context>
11800    <name>MyPluginImpl</name>
11801    <message>
11802        <location filename="../../scribus/plugins/myplugin/mypluginimpl.cpp" line="24"/>
11803        <source>Scribus - My Plugin</source>
11804        <translation>Scribus - Meu Plugin</translation>
11805    </message>
11806    <message>
11807        <location filename="../../scribus/plugins/myplugin/mypluginimpl.cpp" line="25"/>
11808        <source>The plugin worked!</source>
11809        <translation>O plugin funcionou!</translation>
11810    </message>
11811</context>
11812<context>
11813    <name>NewDocDialog</name>
11814    <message>
11815        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="103"/>
11816        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="683"/>
11817        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="691"/>
11818        <source>New Document</source>
11819        <translation>Novo Documento</translation>
11820    </message>
11821    <message>
11822        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="119"/>
11823        <source>&amp;New Document</source>
11824        <translation>&amp;Novo Documento</translation>
11825    </message>
11826    <message>
11827        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="122"/>
11828        <source>New &amp;from Template</source>
11829        <translation>Novo a partir do &amp;Modelo</translation>
11830    </message>
11831    <message>
11832        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="124"/>
11833        <source>Open &amp;Existing Document</source>
11834        <translation>Abrir Documento &amp;Existente</translation>
11835    </message>
11836    <message>
11837        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="127"/>
11838        <source>Open Recent &amp;Document</source>
11839        <translation>Abrir Documento &amp;Recente</translation>
11840    </message>
11841    <message>
11842        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="138"/>
11843        <source>Do not show this dialog again</source>
11844        <translation>Não mostrar novamente esta janela</translation>
11845    </message>
11846    <message>
11847        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="152"/>
11848        <source>Document page size, either a standard size or a custom size</source>
11849        <translation>Tamanho da página, pode ser um tamanho padrão ou personalizado</translation>
11850    </message>
11851    <message>
11852        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="153"/>
11853        <source>Orientation of the document&apos;s pages</source>
11854        <translation>Orientação das páginas do documento</translation>
11855    </message>
11856    <message>
11857        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="154"/>
11858        <source>Width of the document&apos;s pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
11859        <translation>Largura das páginas do documento. Editável se tiver escolhido um tamanho de página personalizado</translation>
11860    </message>
11861    <message>
11862        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="155"/>
11863        <source>Height of the document&apos;s pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
11864        <translation>Altura das páginas do documento. Editável caso tenha escolhido um tamanho de página personalizado</translation>
11865    </message>
11866    <message>
11867        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="156"/>
11868        <source>Initial number of pages of the document</source>
11869        <translation>Número inicial de páginas do documento</translation>
11870    </message>
11871    <message>
11872        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="157"/>
11873        <source>Default unit of measurement for document editing</source>
11874        <translation>Unidade de medida padrão para edição do documento</translation>
11875    </message>
11876    <message>
11877        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="158"/>
11878        <source>Create text frames automatically when new pages are added</source>
11879        <translation>Criar caixas de texto automaticamente quando forem adicionadas novas páginas</translation>
11880    </message>
11881    <message>
11882        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="159"/>
11883        <source>Number of columns to create in automatically created text frames</source>
11884        <translation>Número de colunas a serem criadas nas caixas de texto criadas automaticamente</translation>
11885    </message>
11886    <message>
11887        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="160"/>
11888        <source>Distance between automatically created columns</source>
11889        <translation>Distância entre as colunas criadas automaticamente</translation>
11890    </message>
11891    <message>
11892        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="187"/>
11893        <source>Document Layout</source>
11894        <translation>Layout do Documento</translation>
11895    </message>
11896    <message>
11897        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="224"/>
11898        <source>&amp;Size:</source>
11899        <translation>&amp;Tamanho:</translation>
11900    </message>
11901    <message>
11902        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="233"/>
11903        <source>Orie&amp;ntation:</source>
11904        <translation>Orie&amp;ntação:</translation>
11905    </message>
11906    <message>
11907        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="236"/>
11908        <source>Portrait</source>
11909        <translation>Ao alto</translation>
11910    </message>
11911    <message>
11912        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="237"/>
11913        <source>Landscape</source>
11914        <translation>Ao baixo</translation>
11915    </message>
11916    <message>
11917        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="243"/>
11918        <source>&amp;Width:</source>
11919        <translation>&amp;Largura:</translation>
11920    </message>
11921    <message>
11922        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="249"/>
11923        <source>&amp;Height:</source>
11924        <translation>Alt&amp;ura:</translation>
11925    </message>
11926    <message>
11927        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="256"/>
11928        <source>&amp;Default Unit:</source>
11929        <translation>Uni&amp;dade Padrão:</translation>
11930    </message>
11931    <message>
11932        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="266"/>
11933        <source>Margin Guides</source>
11934        <translation>Guias das Margem</translation>
11935    </message>
11936    <message>
11937        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="282"/>
11938        <source>Options</source>
11939        <translation>Opções</translation>
11940    </message>
11941    <message>
11942        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="287"/>
11943        <source>N&amp;umber of Pages:</source>
11944        <translation>&amp;mero de Páginas:</translation>
11945    </message>
11946    <message>
11947        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="297"/>
11948        <source>First Page is:</source>
11949        <translation>Primeira Página é:</translation>
11950    </message>
11951    <message>
11952        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="310"/>
11953        <source>&amp;Automatic Text Frames</source>
11954        <translation>Caixas de Texto &amp;Automáticas</translation>
11955    </message>
11956    <message>
11957        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="313"/>
11958        <source>Colu&amp;mns:</source>
11959        <translation>Colu&amp;nas:</translation>
11960    </message>
11961    <message>
11962        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="322"/>
11963        <source>&amp;Gap:</source>
11964        <translation>&amp;Intervalo:</translation>
11965    </message>
11966    <message>
11967        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="336"/>
11968        <source>Show Document Settings After Creation</source>
11969        <translation>Mostrar configurações do documento depois da sua criação</translation>
11970    </message>
11971    <message>
11972        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="383"/>
11973        <source>Open</source>
11974        <translation>Abrir</translation>
11975    </message>
11976    <message>
11977        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="685"/>
11978        <source>New from Template</source>
11979        <translation>Novo a partir do Modelo</translation>
11980    </message>
11981    <message>
11982        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="687"/>
11983        <source>Open Existing Document</source>
11984        <translation>Abrir Documento Existente</translation>
11985    </message>
11986    <message>
11987        <location filename="../../scribus/ui/newdocdialog.cpp" line="689"/>
11988        <source>Open Recent Document</source>
11989        <translation>Abrir Documento Recente</translation>
11990    </message>
11991</context>
11992<context>
11993    <name>NewMarginWidget</name>
11994    <message>
11995        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="77"/>
11996        <source>Preset Layouts:</source>
11997        <translation>Layouts Pré-Definidos:</translation>
11998    </message>
11999    <message>
12000        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="47"/>
12001        <source>Left:</source>
12002        <translation>Esquerda:</translation>
12003    </message>
12004    <message>
12005        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="67"/>
12006        <source>Right:</source>
12007        <translation>Direita:</translation>
12008    </message>
12009    <message>
12010        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="84"/>
12011        <source>Top:</source>
12012        <translation>Topo:</translation>
12013    </message>
12014    <message>
12015        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="37"/>
12016        <source>Bottom:</source>
12017        <translation>Fundo:</translation>
12018    </message>
12019    <message>
12020        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidgetbase.ui" line="134"/>
12021        <source>Printer Margins...</source>
12022        <translation>Margens da Impressora...</translation>
12023    </message>
12024    <message>
12025        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="71"/>
12026        <source>Distance between the top margin guide and the edge of the page</source>
12027        <translation>Distância entre a guia da margem superior e a borda da página</translation>
12028    </message>
12029    <message>
12030        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="72"/>
12031        <source>Distance between the bottom margin guide and the edge of the page</source>
12032        <translation>Distância entre a guia da margem inferior e a borda da página</translation>
12033    </message>
12034    <message>
12035        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="327"/>
12036        <source>&amp;Inside:</source>
12037        <translation>&amp;Interna:</translation>
12038    </message>
12039    <message>
12040        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="327"/>
12041        <source>&amp;Left:</source>
12042        <translation>&amp;Esquerda:</translation>
12043    </message>
12044    <message>
12045        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="328"/>
12046        <source>O&amp;utside:</source>
12047        <translation>&amp;Externa:</translation>
12048    </message>
12049    <message>
12050        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="328"/>
12051        <source>&amp;Right:</source>
12052        <translation>&amp;Direita:</translation>
12053    </message>
12054    <message>
12055        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="75"/>
12056        <source>Ensure all margins have the same value</source>
12057        <translation>Certificar que todas as margens têm o mesmo valor</translation>
12058    </message>
12059    <message>
12060        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="73"/>
12061        <source>Distance between the left margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding.</source>
12062        <translation>Distância entre a guia da margem esquerda e a borda da página. Se for selecionado um layout de página dupla, tripla ou quádrupla, este espaço de margem pode ser usado para conseguir as margens corretas para a encadernação.</translation>
12063    </message>
12064    <message>
12065        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="74"/>
12066        <source>Distance between the right margin guide and the edge of the page. If a double-sided, 3 or 4-fold layout is selected, this margin space can be used to achieve the correct margins for binding.</source>
12067        <translation>Distância entre a guia da margem direita e a borda da página. Se for selecionado um layout de página dupla, tripla ou quádrupla, este espaço de margem pode ser usado para conseguir as margens corretas para a encadernação.</translation>
12068    </message>
12069    <message>
12070        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="83"/>
12071        <source>Ensure all bleeds have the same value</source>
12072        <translation>Certificar que todas as sangrias têm o mesmo valor</translation>
12073    </message>
12074    <message>
12075        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="85"/>
12076        <source>Import the margins for the selected page size from the available printers</source>
12077        <translation>Importar as margens para o tamanho de página selecionado das impressoras disponíveis</translation>
12078    </message>
12079    <message>
12080        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="79"/>
12081        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
12082        <translation>Distância para a sangria do topo da página física</translation>
12083    </message>
12084    <message>
12085        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="80"/>
12086        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
12087        <translation>Distância para a sangria do fundo da página física</translation>
12088    </message>
12089    <message>
12090        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="81"/>
12091        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
12092        <translation>Distância para a sangria da esquerda da página física</translation>
12093    </message>
12094    <message>
12095        <location filename="../../scribus/ui/newmarginwidget.cpp" line="82"/>
12096        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
12097        <translation>Distância para a sangria da direita da página física</translation>
12098    </message>
12099</context>
12100<context>
12101    <name>NodePalette</name>
12102    <message>
12103        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1100"/>
12104        <source>Nodes</source>
12105        <translation>Nós</translation>
12106    </message>
12107    <message>
12108        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1117"/>
12109        <source>Move Nodes</source>
12110        <translation>Mover Nós</translation>
12111    </message>
12112    <message>
12113        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1118"/>
12114        <source>Move Control Points</source>
12115        <translation>Mover Pontos de Controlo</translation>
12116    </message>
12117    <message>
12118        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1119"/>
12119        <source>Add Nodes</source>
12120        <translation>Adicionar Nós</translation>
12121    </message>
12122    <message>
12123        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1120"/>
12124        <source>Delete Nodes</source>
12125        <translation>Eliminar Nós</translation>
12126    </message>
12127    <message>
12128        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1123"/>
12129        <source>Reset Control Points</source>
12130        <translation>Repor os Pontos de Controlo</translation>
12131    </message>
12132    <message>
12133        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1124"/>
12134        <source>Reset this Control Point</source>
12135        <translation>Repor este Ponto de Controlo</translation>
12136    </message>
12137    <message>
12138        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1103"/>
12139        <source>&amp;Absolute Coordinates</source>
12140        <translation>Coordenadas &amp;Absolutas</translation>
12141    </message>
12142    <message>
12143        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1106"/>
12144        <source>&amp;X-Pos:</source>
12145        <translation>Posição &amp;X:</translation>
12146    </message>
12147    <message>
12148        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1107"/>
12149        <source>&amp;Y-Pos:</source>
12150        <translation>Posição &amp;Y:</translation>
12151    </message>
12152    <message>
12153        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1108"/>
12154        <source>Hide Nodes</source>
12155        <translation>Ocultar Nós</translation>
12156    </message>
12157    <message>
12158        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1109"/>
12159        <source>Edit &amp;Contour Line</source>
12160        <translation>Editar Linha de &amp;Contorno</translation>
12161    </message>
12162    <message>
12163        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1110"/>
12164        <source>&amp;Reset Contour Line</source>
12165        <translation>&amp;Repor Linha de Contorno</translation>
12166    </message>
12167    <message>
12168        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1121"/>
12169        <source>Move Control Points Independently</source>
12170        <translation>Mover Pontos de Controlo de Forma Independente</translation>
12171    </message>
12172    <message>
12173        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1122"/>
12174        <source>Move Control Points Symmetrical</source>
12175        <translation>Mover Pontos de Controlo Simetricamente</translation>
12176    </message>
12177    <message>
12178        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1125"/>
12179        <source>Open a Polygon or Cuts a Bezier Curve</source>
12180        <translation>Abrir um Polígono ou Cortar uma Curva de Bézier</translation>
12181    </message>
12182    <message>
12183        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1126"/>
12184        <source>Close this Bezier Curve</source>
12185        <translation>Fechar esta Curva de Bézier</translation>
12186    </message>
12187    <message>
12188        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1127"/>
12189        <source>Mirror the Path Horizontally</source>
12190        <translation>Espelhar o Caminho Horizontalmente</translation>
12191    </message>
12192    <message>
12193        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1128"/>
12194        <source>Mirror the Path Vertically</source>
12195        <translation>Espelhar o Caminho Verticalmente</translation>
12196    </message>
12197    <message>
12198        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1130"/>
12199        <source>Shear the Path Horizontally to the Left</source>
12200        <translation>Deformar o Caminho Horizontalmente para a Esquerda</translation>
12201    </message>
12202    <message>
12203        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1131"/>
12204        <source>Shear the Path Vertically Up</source>
12205        <translation>Deformar o Caminho Verticalmente para Cima</translation>
12206    </message>
12207    <message>
12208        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1132"/>
12209        <source>Shear the Path Vertically Down</source>
12210        <translation>Deformar o Caminho Verticalmente para Baixo</translation>
12211    </message>
12212    <message>
12213        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1133"/>
12214        <source>Rotate the Path Counter-Clockwise</source>
12215        <translation>Rodar o Caminho no Sentido Anti-Horário</translation>
12216    </message>
12217    <message>
12218        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1134"/>
12219        <source>Rotate the Path Clockwise</source>
12220        <translation>Rodar o Caminho no Sentido Horário</translation>
12221    </message>
12222    <message>
12223        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1136"/>
12224        <source>Enlarge the Size of the Path by shown %</source>
12225        <translation>Aumentar o Tamanho do Caminho na Percentagem Definida</translation>
12226    </message>
12227    <message>
12228        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1139"/>
12229        <source>Angle of Rotation</source>
12230        <translation>Ângulo de Rotação</translation>
12231    </message>
12232    <message>
12233        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1142"/>
12234        <source>Activate Contour Line Editing Mode</source>
12235        <translation>Ativar Modo de Edição da Linha de Contorno</translation>
12236    </message>
12237    <message>
12238        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1143"/>
12239        <source>Reset the Contour Line to the Original Shape of the Frame</source>
12240        <translation>Repõe a Linha de Contorno na Forma Original da Caixa</translation>
12241    </message>
12242    <message>
12243        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1129"/>
12244        <source>Shear the Path Horizontally to the Right</source>
12245        <translation>Deformar o Caminho Horizontalmente para a Direita</translation>
12246    </message>
12247    <message>
12248        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1101"/>
12249        <source> %</source>
12250        <translation> %</translation>
12251    </message>
12252    <message>
12253        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1135"/>
12254        <source>Shrink the Size of the Path by shown %</source>
12255        <translation>Encolher o Tamanho do Caminho na Percentagem Mostrada</translation>
12256    </message>
12257    <message>
12258        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1137"/>
12259        <source>Reduce the Size of the Path by the shown value</source>
12260        <translation>Reduzir o Tamanho do Caminho no valor definido</translation>
12261    </message>
12262    <message>
12263        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1138"/>
12264        <source>Enlarge the Size of the Path by the shown value</source>
12265        <translation>Aumentar o Tamanho do Caminho no valor definido</translation>
12266    </message>
12267    <message>
12268        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1140"/>
12269        <source>% to Enlarge or Shrink By</source>
12270        <translation>% para Alargar ou Encolher em</translation>
12271    </message>
12272    <message>
12273        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1141"/>
12274        <source>Value to Enlarge or Shrink By</source>
12275        <translation>Valor para Alargar ou Encolher em</translation>
12276    </message>
12277    <message>
12278        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1111"/>
12279        <source>Set Contour to Image Clip</source>
12280        <translation>Definir Contorno no Recorte da Imagem</translation>
12281    </message>
12282    <message>
12283        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1144"/>
12284        <source>Reset the Contour Line to the Clipping Path of the Image</source>
12285        <translation>Repor a Linha de Contorno no Caminho de Recorte da Imagem</translation>
12286    </message>
12287    <message>
12288        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="246"/>
12289        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1104"/>
12290        <source>to Canvas</source>
12291        <translation>para a Área de Desenho</translation>
12292    </message>
12293    <message>
12294        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="248"/>
12295        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1105"/>
12296        <source>to Page</source>
12297        <translation>para a Página</translation>
12298    </message>
12299    <message>
12300        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1112"/>
12301        <source>Set Shape to Image Clip</source>
12302        <translation>Definir Forma no Recorte da Imagem</translation>
12303    </message>
12304    <message>
12305        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1145"/>
12306        <source>Set the Shape to the Clipping Path of the Image</source>
12307        <translation>Definir a Forma no Caminho de Recorte da Imagem</translation>
12308    </message>
12309    <message>
12310        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="308"/>
12311        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1113"/>
12312        <source>OK</source>
12313        <translation>Ok</translation>
12314    </message>
12315    <message>
12316        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="312"/>
12317        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1114"/>
12318        <source>Cancel</source>
12319        <translation>Cancelar</translation>
12320    </message>
12321    <message>
12322        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1115"/>
12323        <source>Reset all edits</source>
12324        <translation>Limpar todas as edições</translation>
12325    </message>
12326    <message>
12327        <location filename="../../scribus/ui/nodeeditpalette.cpp" line="1146"/>
12328        <source>When checked use coordinates relative to the page, otherwise coordinates are relative to the Object</source>
12329        <translation>Quando ativado usar as coordenadas relativas à página, se desativado as coordenadas são relativas ao objeto</translation>
12330    </message>
12331</context>
12332<context>
12333    <name>NotesStylesEditor</name>
12334    <message>
12335        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="20"/>
12336        <source>Notes Styles Editor</source>
12337        <translation>Editor de Estilos de Notas</translation>
12338    </message>
12339    <message>
12340        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="52"/>
12341        <source>Add New Style</source>
12342        <translation>Adicionar Novo Estilo</translation>
12343    </message>
12344    <message>
12345        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="63"/>
12346        <source>New Style Name</source>
12347        <translation>Nome do Novo Estilo</translation>
12348    </message>
12349    <message>
12350        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="79"/>
12351        <source>Footnotes</source>
12352        <translation>Notas de Rodapé</translation>
12353    </message>
12354    <message>
12355        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="92"/>
12356        <source>Endnotes</source>
12357        <translation>Notas Finais</translation>
12358    </message>
12359    <message>
12360        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="99"/>
12361        <source>Numbering</source>
12362        <translation>Numeração</translation>
12363    </message>
12364    <message>
12365        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="116"/>
12366        <source>Range</source>
12367        <translation>Intervalo</translation>
12368    </message>
12369    <message>
12370        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="133"/>
12371        <source>Start Number</source>
12372        <translation>Número Inicial</translation>
12373    </message>
12374    <message>
12375        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="150"/>
12376        <source>Prefix</source>
12377        <translation>Prefixo</translation>
12378    </message>
12379    <message>
12380        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="160"/>
12381        <source>Suffix</source>
12382        <translation>Sufixo</translation>
12383    </message>
12384    <message>
12385        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="177"/>
12386        <source>Superscript in text</source>
12387        <translation>Sobrescrito no texto</translation>
12388    </message>
12389    <message>
12390        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="191"/>
12391        <source>Superscript in notes</source>
12392        <translation>Sobrescrito nas notas</translation>
12393    </message>
12394    <message>
12395        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="201"/>
12396        <source>Mark Character Style</source>
12397        <translation>Estilo do Caractere das Marcas</translation>
12398    </message>
12399    <message>
12400        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="221"/>
12401        <source>Note Paragraph Style</source>
12402        <translation>Estilo de Parágrafo de Nota</translation>
12403    </message>
12404    <message>
12405        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="245"/>
12406        <source>Auto Height</source>
12407        <translation>Altura Automática</translation>
12408    </message>
12409    <message>
12410        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="259"/>
12411        <source>Auto Width</source>
12412        <translation>Largura Automática</translation>
12413    </message>
12414    <message>
12415        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="273"/>
12416        <source>Auto Welding</source>
12417        <translation>União Automática</translation>
12418    </message>
12419    <message>
12420        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="287"/>
12421        <source>Remove if empty</source>
12422        <translation>Remover se estiver vazio</translation>
12423    </message>
12424    <message>
12425        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="304"/>
12426        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="74"/>
12427        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="252"/>
12428        <source>Apply</source>
12429        <translation>Aplicar</translation>
12430    </message>
12431    <message>
12432        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="317"/>
12433        <source>Delete</source>
12434        <translation>Eliminar</translation>
12435    </message>
12436    <message>
12437        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.ui" line="330"/>
12438        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="250"/>
12439        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="403"/>
12440        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="406"/>
12441        <source>OK</source>
12442        <translation>Ok</translation>
12443    </message>
12444    <message>
12445        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="28"/>
12446        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="94"/>
12447        <source>Document</source>
12448        <translation>Documento</translation>
12449    </message>
12450    <message>
12451        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="29"/>
12452        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="95"/>
12453        <source>Story</source>
12454        <translation>História</translation>
12455    </message>
12456    <message>
12457        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="66"/>
12458        <source>Cancel</source>
12459        <translation>Cancelar</translation>
12460    </message>
12461    <message>
12462        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="67"/>
12463        <source>Dialog is in adding new notes style mode. After pressing Cancel button dialog will be switched into normal notes styles edit mode.</source>
12464        <translation>A janela está no modo de novos estilos de notas. Após premir o botão Cancelar, a janela irá mudar para o modo normal de editar estilos de notas.</translation>
12465    </message>
12466    <message>
12467        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="68"/>
12468        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="392"/>
12469        <source>Add Style</source>
12470        <translation>Adicionar Estilo</translation>
12471    </message>
12472    <message>
12473        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="159"/>
12474        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="166"/>
12475        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="187"/>
12476        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="234"/>
12477        <source>default</source>
12478        <translation>padrão</translation>
12479    </message>
12480    <message>
12481        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="202"/>
12482        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="204"/>
12483        <source>No Style</source>
12484        <translation>Sem Estilo</translation>
12485    </message>
12486    <message>
12487        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="364"/>
12488        <source>Warning! Deleting Notes Style</source>
12489        <translation>Aviso! A eliminar o estilo das notas</translation>
12490    </message>
12491    <message>
12492        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="365"/>
12493        <source>You are going to delete notes style %1. All notes and marks using that style are also going to be deleted.</source>
12494        <translation>Vai eliminar o estilo de notas %1. Todas as notas e marcas que usarem esses estilo também serão eliminados.</translation>
12495    </message>
12496    <message>
12497        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="397"/>
12498        <source>Cancel Adding</source>
12499        <translation>Cancelar Adição</translation>
12500    </message>
12501    <message>
12502        <location filename="../../scribus/ui/notesstyleseditor.cpp" line="398"/>
12503        <source>Notes Styles Editor is in adding new notes style mode. After pressing Cancel button Notes Styles Editor switch into normal notes styles edit mode.</source>
12504        <translation>Editor de Estilos de Notas está no modo de adicionar um novo estilo de notas. Após carregar no botão Cancelar o Editor de Estilos de Notas muda para o modo de editar estilos de notas normal.</translation>
12505    </message>
12506</context>
12507<context>
12508    <name>OODPlug</name>
12509    <message>
12510        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="413"/>
12511        <source>This document does not seem to be an OpenOffice Draw file.</source>
12512        <translation>Este documento não parece ser um ficheiro do OpenOffice Draw.</translation>
12513    </message>
12514    <message>
12515        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="634"/>
12516        <source>Group%1</source>
12517        <translation>Grupo%1</translation>
12518    </message>
12519</context>
12520<context>
12521    <name>OODrawImportPlugin</name>
12522    <message>
12523        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="91"/>
12524        <source>Import &amp;OpenOffice.org Draw...</source>
12525        <translation>Importar do &amp;OpenOffice.org Draw...</translation>
12526    </message>
12527    <message>
12528        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="109"/>
12529        <source>Imports OpenOffice.org Draw Files</source>
12530        <translation>Importa desenhos do OpenOffice.org</translation>
12531    </message>
12532    <message>
12533        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="110"/>
12534        <source>Imports most OpenOffice.org Draw files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
12535        <translation>Importa a maioria dos ficheiros OpenOffice.org Draw para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
12536    </message>
12537    <message>
12538        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="96"/>
12539        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="137"/>
12540        <source>OpenOffice.org 1.x Draw</source>
12541        <comment>Import/export format name</comment>
12542        <translation>Ficheiro do OpenOffice.org 1.x Draw</translation>
12543    </message>
12544    <message>
12545        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="206"/>
12546        <source>This file contains some unsupported features</source>
12547        <translation>Este ficheiro contém alguns recursos não suportados</translation>
12548    </message>
12549    <message>
12550        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="204"/>
12551        <source>The file could not be imported</source>
12552        <translation>Não foi possível importar o ficheiro</translation>
12553    </message>
12554    <message>
12555        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="97"/>
12556        <source>OpenOffice.org 1.x Draw (*.sxd *.SXD)</source>
12557        <translation>OpenOffice.org 1.x Draw (*.sxd *.SXD)</translation>
12558    </message>
12559</context>
12560<context>
12561    <name>OSGEditor</name>
12562    <message>
12563        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="14"/>
12564        <source>3D Properties</source>
12565        <translation>Propriedades 3D</translation>
12566    </message>
12567    <message>
12568        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="127"/>
12569        <source>Load Model ...</source>
12570        <translation>Carregar Modelo...</translation>
12571    </message>
12572    <message>
12573        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="137"/>
12574        <source>Clear Model</source>
12575        <translation>Limpar Modelo</translation>
12576    </message>
12577    <message>
12578        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="149"/>
12579        <source>Views</source>
12580        <translation>Vistas</translation>
12581    </message>
12582    <message>
12583        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="157"/>
12584        <source>Name:</source>
12585        <translation>Nome:</translation>
12586    </message>
12587    <message>
12588        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="176"/>
12589        <source>Options</source>
12590        <translation>Opções</translation>
12591    </message>
12592    <message>
12593        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="196"/>
12594        <source>Solid</source>
12595        <translation>Sólido</translation>
12596    </message>
12597    <message>
12598        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="201"/>
12599        <source>Solid Wireframe</source>
12600        <translation>Malha de Arame Sólida</translation>
12601    </message>
12602    <message>
12603        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="206"/>
12604        <source>Transparent</source>
12605        <translation>Transparente</translation>
12606    </message>
12607    <message>
12608        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="211"/>
12609        <source>Transparent Wireframe</source>
12610        <translation>Malha de Arame Transparente</translation>
12611    </message>
12612    <message>
12613        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="231"/>
12614        <source>Wireframe</source>
12615        <translation>Malha de Arame</translation>
12616    </message>
12617    <message>
12618        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="236"/>
12619        <source>Shaded Wireframe</source>
12620        <translation>Intensidade da Malha de Arame</translation>
12621    </message>
12622    <message>
12623        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="241"/>
12624        <source>Hidden Wireframe</source>
12625        <translation>Malha de Arame Oculta</translation>
12626    </message>
12627    <message>
12628        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="246"/>
12629        <source>Vertices</source>
12630        <translation>Vértices</translation>
12631    </message>
12632    <message>
12633        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="251"/>
12634        <source>Shaded Vertices</source>
12635        <translation>Intensidade dos Vértices</translation>
12636    </message>
12637    <message>
12638        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="256"/>
12639        <source>Illustration</source>
12640        <translation>Ilustração</translation>
12641    </message>
12642    <message>
12643        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="261"/>
12644        <source>Solid Outline</source>
12645        <translation>Contorno Sólido</translation>
12646    </message>
12647    <message>
12648        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="266"/>
12649        <source>Shaded Illustration</source>
12650        <translation>Intensidade da Ilustração</translation>
12651    </message>
12652    <message>
12653        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="279"/>
12654        <source>Line Color:</source>
12655        <translation>Cor da Linha:</translation>
12656    </message>
12657    <message>
12658        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="314"/>
12659        <source>Face Color:</source>
12660        <translation>Cor da Face:</translation>
12661    </message>
12662    <message>
12663        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="349"/>
12664        <source>Opacity:</source>
12665        <translation>Opacidade:</translation>
12666    </message>
12667    <message>
12668        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="359"/>
12669        <source> %</source>
12670        <translation> %</translation>
12671    </message>
12672    <message>
12673        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="188"/>
12674        <source>Render Style:</source>
12675        <translation>Estilo de Renderização:</translation>
12676    </message>
12677    <message>
12678        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="216"/>
12679        <source>Bounding Box</source>
12680        <translation>Caixa de Limites</translation>
12681    </message>
12682    <message>
12683        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="221"/>
12684        <source>Transparent Bounding Box</source>
12685        <translation>Caixa de Limites Transparente</translation>
12686    </message>
12687    <message>
12688        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="226"/>
12689        <source>Transparent Bounding Box Outline</source>
12690        <translation>Contorno da Caixa de Limites Transparente</translation>
12691    </message>
12692    <message>
12693        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="380"/>
12694        <source>Lighting:</source>
12695        <translation>Iluminação:</translation>
12696    </message>
12697    <message>
12698        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="391"/>
12699        <source>None</source>
12700        <translation>Nenhuma</translation>
12701    </message>
12702    <message>
12703        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="396"/>
12704        <source>Headlamp</source>
12705        <translation>Farolim</translation>
12706    </message>
12707    <message>
12708        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="401"/>
12709        <source>White</source>
12710        <translation>Branco</translation>
12711    </message>
12712    <message>
12713        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="406"/>
12714        <source>Day</source>
12715        <translation>Dia</translation>
12716    </message>
12717    <message>
12718        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="411"/>
12719        <source>Night</source>
12720        <translation>Noite</translation>
12721    </message>
12722    <message>
12723        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="416"/>
12724        <source>Hard</source>
12725        <translation>Dura</translation>
12726    </message>
12727    <message>
12728        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="421"/>
12729        <source>Primary</source>
12730        <translation>Primária</translation>
12731    </message>
12732    <message>
12733        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="426"/>
12734        <source>Blue</source>
12735        <translation>Azul</translation>
12736    </message>
12737    <message>
12738        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="431"/>
12739        <source>Red</source>
12740        <translation>Vermelho</translation>
12741    </message>
12742    <message>
12743        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="436"/>
12744        <source>Cube</source>
12745        <translation>Cubo</translation>
12746    </message>
12747    <message>
12748        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="441"/>
12749        <source>CAD</source>
12750        <translation>CAD</translation>
12751    </message>
12752    <message>
12753        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="446"/>
12754        <source>Artwork</source>
12755        <translation>Obra de Arte</translation>
12756    </message>
12757    <message>
12758        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="457"/>
12759        <source>Field of Vision</source>
12760        <translation>Campo de Visão</translation>
12761    </message>
12762    <message>
12763        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="469"/>
12764        <source>Angle:</source>
12765        <translation>Ângulo:</translation>
12766    </message>
12767    <message>
12768        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="497"/>
12769        <source>Add View...</source>
12770        <translation>Adicionar Vista...</translation>
12771    </message>
12772    <message>
12773        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.ui" line="507"/>
12774        <source>Remove View</source>
12775        <translation>Remover Vista</translation>
12776    </message>
12777</context>
12778<context>
12779    <name>OSGEditorDialog</name>
12780    <message>
12781        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="172"/>
12782        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="173"/>
12783        <source>Default</source>
12784        <translation>Padrão</translation>
12785    </message>
12786    <message>
12787        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="237"/>
12788        <source>Add a new View</source>
12789        <translation>Adicionar nova Vista</translation>
12790    </message>
12791    <message>
12792        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="237"/>
12793        <source>Name:</source>
12794        <translation>Nome:</translation>
12795    </message>
12796    <message>
12797        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="237"/>
12798        <source>New View</source>
12799        <translation>Nova Vista</translation>
12800    </message>
12801    <message>
12802        <location filename="../../scribus/ui/osgeditor.cpp" line="576"/>
12803        <source>Import 3-D Model</source>
12804        <translation>Importar Modelo 3D</translation>
12805    </message>
12806</context>
12807<context>
12808    <name>OdgPlug</name>
12809    <message>
12810        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodg.cpp" line="151"/>
12811        <source>Importing: %1</source>
12812        <translation>A Importar: %1</translation>
12813    </message>
12814    <message>
12815        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodg.cpp" line="154"/>
12816        <source>Analyzing File:</source>
12817        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
12818    </message>
12819    <message>
12820        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodg.cpp" line="339"/>
12821        <source>Generating Items</source>
12822        <translation>A Gerar Itens</translation>
12823    </message>
12824</context>
12825<context>
12826    <name>OutlinePalette</name>
12827    <message>
12828        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="465"/>
12829        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1494"/>
12830        <source>Element</source>
12831        <translation>Elemento</translation>
12832    </message>
12833    <message>
12834        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="687"/>
12835        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
12836        <translation>O nome &quot;%1&quot;  existe.&lt;br/&gt;Por favor, escolha outro.</translation>
12837    </message>
12838    <message>
12839        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1280"/>
12840        <source>Page </source>
12841        <translation>Página </translation>
12842    </message>
12843    <message>
12844        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1374"/>
12845        <source>Free Objects</source>
12846        <translation>Objetos Livres</translation>
12847    </message>
12848    <message>
12849        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1493"/>
12850        <source>Outline</source>
12851        <translation>Árvore</translation>
12852    </message>
12853    <message>
12854        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="456"/>
12855        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1495"/>
12856        <source>Filter:</source>
12857        <translation>Filtro:</translation>
12858    </message>
12859    <message>
12860        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="570"/>
12861        <source>Active</source>
12862        <translation>Ativo</translation>
12863    </message>
12864    <message>
12865        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="578"/>
12866        <source>Visible</source>
12867        <translation>Visível</translation>
12868    </message>
12869    <message>
12870        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="586"/>
12871        <source>Printing</source>
12872        <translation>Imprimível</translation>
12873    </message>
12874    <message>
12875        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="594"/>
12876        <source>Locked</source>
12877        <translation>Bloqueado</translation>
12878    </message>
12879    <message>
12880        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1213"/>
12881        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1309"/>
12882        <source>Layer: &quot;</source>
12883        <translation>Camada: &quot;</translation>
12884    </message>
12885    <message>
12886        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="1139"/>
12887        <source>Inline Frame</source>
12888        <translation>Caixa Dentro de Linha</translation>
12889    </message>
12890    <message>
12891        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="454"/>
12892        <source>Enter a keyword or regular expression to filter the outline</source>
12893        <translation>Introduza uma palavra-chave ou expressão regular para filtrar o contorno</translation>
12894    </message>
12895</context>
12896<context>
12897    <name>OutlineValues</name>
12898    <message>
12899        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="96"/>
12900        <source> %</source>
12901        <translation> %</translation>
12902    </message>
12903    <message>
12904        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="97"/>
12905        <source>Linewidth:</source>
12906        <translation>Espessura da linha:</translation>
12907    </message>
12908</context>
12909<context>
12910    <name>OutlineWidget</name>
12911    <message>
12912        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="323"/>
12913        <source>Layer is:</source>
12914        <translation>A camada está:</translation>
12915    </message>
12916    <message>
12917        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="325"/>
12918        <source>active</source>
12919        <translation>ativa</translation>
12920    </message>
12921    <message>
12922        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="327"/>
12923        <source>visible</source>
12924        <translation>visível</translation>
12925    </message>
12926    <message>
12927        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="329"/>
12928        <source>invisible</source>
12929        <translation>invisível</translation>
12930    </message>
12931    <message>
12932        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="331"/>
12933        <source>printing</source>
12934        <translation>imprimível</translation>
12935    </message>
12936    <message>
12937        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="333"/>
12938        <source>non printing</source>
12939        <translation>não imprimível</translation>
12940    </message>
12941    <message>
12942        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="335"/>
12943        <source>locked</source>
12944        <translation>bloqueada</translation>
12945    </message>
12946    <message>
12947        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="429"/>
12948        <source>X-Pos:</source>
12949        <translation>Posição X:</translation>
12950    </message>
12951    <message>
12952        <location filename="../../scribus/ui/outlinepalette.cpp" line="434"/>
12953        <source>Y-Pos:</source>
12954        <translation>Posição Y:</translation>
12955    </message>
12956</context>
12957<context>
12958    <name>OutputPreviewBase</name>
12959    <message>
12960        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="14"/>
12961        <source>Dialog</source>
12962        <translation>Janela</translation>
12963    </message>
12964    <message>
12965        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="82"/>
12966        <source>Scaling:</source>
12967        <translation>Escala:</translation>
12968    </message>
12969    <message>
12970        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="92"/>
12971        <source>Resize the scale of the page</source>
12972        <translation>Redimensionar a escala da página</translation>
12973    </message>
12974    <message>
12975        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="96"/>
12976        <source>50%</source>
12977        <translation type="unfinished">50%</translation>
12978    </message>
12979    <message>
12980        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="101"/>
12981        <source>100%</source>
12982        <translation type="unfinished">100%</translation>
12983    </message>
12984    <message>
12985        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="106"/>
12986        <source>150%</source>
12987        <translation type="unfinished">150%</translation>
12988    </message>
12989    <message>
12990        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="111"/>
12991        <source>200%</source>
12992        <translation type="unfinished">200%</translation>
12993    </message>
12994    <message>
12995        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="116"/>
12996        <source>Fit to Width</source>
12997        <translation>Ajustar à Largura</translation>
12998    </message>
12999    <message>
13000        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="121"/>
13001        <source>Fit to Height</source>
13002        <translation>Ajustar à Altura</translation>
13003    </message>
13004    <message>
13005        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="126"/>
13006        <source>Fit to Page</source>
13007        <translation>Ajustar à Página</translation>
13008    </message>
13009    <message>
13010        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="173"/>
13011        <source>Close</source>
13012        <translation>Fechar</translation>
13013    </message>
13014    <message>
13015        <location filename="../../scribus/ui/outputpreviewbase.ui" line="183"/>
13016        <source>Export...</source>
13017        <translation>Exportar...</translation>
13018    </message>
13019</context>
13020<context>
13021    <name>OutputPreview_PDF</name>
13022    <message>
13023        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="35"/>
13024        <source>Preview Settings</source>
13025        <translation>Configurações de Pré-Visualização</translation>
13026    </message>
13027    <message>
13028        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="48"/>
13029        <source>Screen / Web</source>
13030        <translation>Ecrã / Web</translation>
13031    </message>
13032    <message>
13033        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="53"/>
13034        <source>Printer</source>
13035        <translation>Impressora</translation>
13036    </message>
13037    <message>
13038        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="58"/>
13039        <source>Grayscale</source>
13040        <translation>Tons de cinza</translation>
13041    </message>
13042    <message>
13043        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="66"/>
13044        <source>Mirror Page(s) Horizontally</source>
13045        <translation>Espelhar Páginas Horizontalmente</translation>
13046    </message>
13047    <message>
13048        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="73"/>
13049        <source>Mirror Pages(s) Vertically</source>
13050        <translation type="unfinished"></translation>
13051    </message>
13052    <message>
13053        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="80"/>
13054        <source>Clip to Printer Margins</source>
13055        <translation>Recortar pelas Margens da Impressora</translation>
13056    </message>
13057    <message>
13058        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="87"/>
13059        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
13060        <translation>Ativa a conversão de cores diretas para cores compostas (quadricromia). A não ser que esteja a planear imprimir com cores diretas numa gráfica de impressão, provavelmente é melhor deixar esta opção ativada.</translation>
13061    </message>
13062    <message>
13063        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="90"/>
13064        <source>Convert Spot Colors</source>
13065        <translation>Converter Cores Diretas</translation>
13066    </message>
13067    <message>
13068        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="100"/>
13069        <source>Display Settings</source>
13070        <translation>Configurações de Visualização</translation>
13071    </message>
13072    <message>
13073        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="106"/>
13074        <source>Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing</source>
13075        <translation>Fornece uma visão mais agradável das fontes Type 1 True Type e Open Type, EPS, PDF e imagens vetoriais na pré-visualização, com a desvantagem de uma ligeira lentidão na visualização</translation>
13076    </message>
13077    <message>
13078        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="109"/>
13079        <source>Enable &amp;Antialiasing</source>
13080        <translation>Ativar &amp;Suavização</translation>
13081    </message>
13082    <message>
13083        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="116"/>
13084        <source>Shows transparency and transparent items in your document. Requires Ghostscript 7.07 or later.</source>
13085        <translation>Mostra transparência e itens transparentes no documento. Necessita do Ghostscript 7.07 ou posterior.</translation>
13086    </message>
13087    <message>
13088        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="119"/>
13089        <source>Display Trans&amp;parency</source>
13090        <translation>Mostrar Trans&amp;parência</translation>
13091    </message>
13092    <message>
13093        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="126"/>
13094        <source>Gives a print preview using simulations of generic CMYK inks, instead of RGB colors</source>
13095        <translation>Fornece uma pré-visualização da impressão usando simulações de tintas CMYK genéricas, ao invés de cores RGB</translation>
13096    </message>
13097    <message>
13098        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="129"/>
13099        <source>&amp;Display CMYK</source>
13100        <translation>&amp;Mostrar CMYK</translation>
13101    </message>
13102    <message>
13103        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="158"/>
13104        <source>Display Ink Coverage</source>
13105        <translation>Mostrar Cobertura da Tinta</translation>
13106    </message>
13107    <message>
13108        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.ui" line="170"/>
13109        <source>Threshold:</source>
13110        <translation>Limiar:</translation>
13111    </message>
13112    <message>
13113        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="45"/>
13114        <source>PDF Output Preview</source>
13115        <translation type="unfinished"></translation>
13116    </message>
13117    <message>
13118        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="67"/>
13119        <source>Separation Name</source>
13120        <translation>Nome da Separação</translation>
13121    </message>
13122    <message>
13123        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="79"/>
13124        <source>Cyan</source>
13125        <translation>Ciano</translation>
13126    </message>
13127    <message>
13128        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="87"/>
13129        <source>Magenta</source>
13130        <translation>Magenta</translation>
13131    </message>
13132    <message>
13133        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="95"/>
13134        <source>Yellow</source>
13135        <translation>Amarelo</translation>
13136    </message>
13137    <message>
13138        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="103"/>
13139        <source>Black</source>
13140        <translation>Preto</translation>
13141    </message>
13142    <message>
13143        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_pdf.cpp" line="128"/>
13144        <source> %</source>
13145        <translation> %</translation>
13146    </message>
13147</context>
13148<context>
13149    <name>OutputPreview_PS</name>
13150    <message>
13151        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="35"/>
13152        <source>Preview Settings</source>
13153        <translation>Configurações de Pré-Visualização</translation>
13154    </message>
13155    <message>
13156        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="48"/>
13157        <source>Color</source>
13158        <translation>Cor</translation>
13159    </message>
13160    <message>
13161        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="53"/>
13162        <source>Grayscale</source>
13163        <translation>Tons de cinza</translation>
13164    </message>
13165    <message>
13166        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="61"/>
13167        <source>Mirror Page(s) Horizontally</source>
13168        <translation>Espelhar Páginas Horizontalmente</translation>
13169    </message>
13170    <message>
13171        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="68"/>
13172        <source>Mirror Pages(s) Vertically</source>
13173        <translation type="unfinished"></translation>
13174    </message>
13175    <message>
13176        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="75"/>
13177        <source>Clip to Printer Margins</source>
13178        <translation>Recortar pelas Margens da Impressora</translation>
13179    </message>
13180    <message>
13181        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="82"/>
13182        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
13183        <translation>Ativa a conversão de cores diretas para cores compostas (quadricromia). A não ser que esteja a planear imprimir com cores diretas numa gráfica de impressão, provavelmente é melhor deixar esta opção ativada.</translation>
13184    </message>
13185    <message>
13186        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="85"/>
13187        <source>Convert Spot Colors</source>
13188        <translation>Converter Cores Diretas</translation>
13189    </message>
13190    <message>
13191        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="92"/>
13192        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
13193        <translation>Uma forma de substituir alguns dos tons de cinza que são compostos por ciano, amarelo e magenta, usando em vez disso o preto. O Remover da Cor Inferior (Under Color Removal - UCR) afeta mais as partes da imagem que são neutras ou em tons escuros, mais próximos do cinza. O uso disto pode melhorar a impressão de algumas imagens, mas recomenda-se a realização de testes caso a caso. O Remover da Cor Inferior reduz a possibilidade de sobressaturação com tintas CMY.</translation>
13194    </message>
13195    <message>
13196        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="95"/>
13197        <source>&amp;Under Color Removal</source>
13198        <translation>Remover da Cor Inferior (&amp;UCR)</translation>
13199    </message>
13200    <message>
13201        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="105"/>
13202        <source>Display Settings</source>
13203        <translation>Configurações de Visualização</translation>
13204    </message>
13205    <message>
13206        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="111"/>
13207        <source>Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing</source>
13208        <translation>Fornece uma visão mais agradável das fontes Type 1 True Type e Open Type, EPS, PDF e imagens vetoriais na pré-visualização, com a desvantagem de uma ligeira lentidão na visualização</translation>
13209    </message>
13210    <message>
13211        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="114"/>
13212        <source>Enable &amp;Antialiasing</source>
13213        <translation>Ativar &amp;Suavização</translation>
13214    </message>
13215    <message>
13216        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="121"/>
13217        <source>Shows transparency and transparent items in your document. Requires Ghostscript 7.07 or later.</source>
13218        <translation>Mostra transparência e itens transparentes no documento. Necessita do Ghostscript 7.07 ou posterior.</translation>
13219    </message>
13220    <message>
13221        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="124"/>
13222        <source>Display Trans&amp;parency</source>
13223        <translation>Mostrar Trans&amp;parência</translation>
13224    </message>
13225    <message>
13226        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="131"/>
13227        <source>Gives a print preview using simulations of generic CMYK inks, instead of RGB colors</source>
13228        <translation>Fornece uma pré-visualização da impressão usando simulações de tintas CMYK genéricas, ao invés de cores RGB</translation>
13229    </message>
13230    <message>
13231        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="134"/>
13232        <source>&amp;Display CMYK</source>
13233        <translation>&amp;Mostrar CMYK</translation>
13234    </message>
13235    <message>
13236        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="163"/>
13237        <source>Display Ink Coverage</source>
13238        <translation>Mostrar Cobertura da Tinta</translation>
13239    </message>
13240    <message>
13241        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.ui" line="175"/>
13242        <source>Threshold:</source>
13243        <translation>Limiar:</translation>
13244    </message>
13245    <message>
13246        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="49"/>
13247        <source>PostScript Output Preview</source>
13248        <translation type="unfinished"></translation>
13249    </message>
13250    <message>
13251        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="75"/>
13252        <source>Separation Name</source>
13253        <translation>Nome da Separação</translation>
13254    </message>
13255    <message>
13256        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="87"/>
13257        <source>Cyan</source>
13258        <translation>Ciano</translation>
13259    </message>
13260    <message>
13261        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="95"/>
13262        <source>Magenta</source>
13263        <translation>Magenta</translation>
13264    </message>
13265    <message>
13266        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="103"/>
13267        <source>Yellow</source>
13268        <translation>Amarelo</translation>
13269    </message>
13270    <message>
13271        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="111"/>
13272        <source>Black</source>
13273        <translation>Preto</translation>
13274    </message>
13275    <message>
13276        <location filename="../../scribus/ui/outputpreview_ps.cpp" line="136"/>
13277        <source> %</source>
13278        <translation> %</translation>
13279    </message>
13280</context>
13281<context>
13282    <name>PDFExportDialog</name>
13283    <message>
13284        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="62"/>
13285        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="185"/>
13286        <source>Save as PDF</source>
13287        <translation>Gravar como PDF</translation>
13288    </message>
13289    <message>
13290        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="68"/>
13291        <source>O&amp;utput to File:</source>
13292        <translation>Saída para &amp;Ficheiro:</translation>
13293    </message>
13294    <message>
13295        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="102"/>
13296        <source>Cha&amp;nge...</source>
13297        <translation>A&amp;lterar...</translation>
13298    </message>
13299    <message>
13300        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="105"/>
13301        <source>Output one file for eac&amp;h page</source>
13302        <translation>Criar um ficheiro para &amp;cada página</translation>
13303    </message>
13304    <message>
13305        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="108"/>
13306        <source>Open PDF after Export</source>
13307        <translation>Abrir PDF após Exportar</translation>
13308    </message>
13309    <message>
13310        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="120"/>
13311        <source>&amp;Save</source>
13312        <translation>&amp;Gravar</translation>
13313    </message>
13314    <message>
13315        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="245"/>
13316        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
13317        <translation>Ficheiros PDF (*.pdf);;Todos os ficheiros (*)</translation>
13318    </message>
13319    <message>
13320        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="132"/>
13321        <source>This enables exporting one individually named PDF file for each page in the document. Page numbers are added automatically. This is most useful for imposing PDF for commercial printing.</source>
13322        <translation>Isto permite a exportação individual de cada página do documento para um ficheiro PDF. Os números de páginas são adicionados automaticamente. Isto é útil na imposição de PDF para impressão comercial.</translation>
13323    </message>
13324    <message>
13325        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="186"/>
13326        <source>%1 does not exists and will be created, continue?</source>
13327        <translation>%1 não existe ainda e será criado. Continuar?</translation>
13328    </message>
13329    <message>
13330        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="205"/>
13331        <source>Cannot create directory:
13332%1</source>
13333        <translation>Não é possível criar o diretório:
13334%1</translation>
13335    </message>
13336    <message>
13337        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="245"/>
13338        <source>Save As</source>
13339        <translation>Gravar como</translation>
13340    </message>
13341    <message>
13342        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="133"/>
13343        <source>Open the exported PDF with the PDF viewer as set in External Tools preferences, when not exporting to a multi-file export destination</source>
13344        <translation>Abrir o PDF exportado com o programa de visualização de PDF nas preferências em Ferramentas Externas, quando não exportando para vários ficheiros</translation>
13345    </message>
13346    <message>
13347        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="134"/>
13348        <source>The save button will be disabled if you are trying to export PDF/X and the info string is missing from the PDF/X tab</source>
13349        <translation>O botão de gravar estará desativado se estiver a tentar exportar para PDF/X e a expressão de informação estiver a faltar na aba PDF/X</translation>
13350    </message>
13351    <message>
13352        <location filename="../../scribus/ui/pdfexportdialog.cpp" line="174"/>
13353        <source>The range of pages to export is invalid.
13354Please check it and try again.</source>
13355        <translation>O intervalo de páginas a exportar não é válido.
13356Por favor verifique e tente de novo.</translation>
13357    </message>
13358</context>
13359<context>
13360    <name>PDFLibCore</name>
13361    <message>
13362        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="563"/>
13363        <source>Saving PDF</source>
13364        <translation>A Gravar PDF</translation>
13365    </message>
13366    <message>
13367        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="567"/>
13368        <source>Exporting Master Page:</source>
13369        <translation>A Exportar a Página Mestre:</translation>
13370    </message>
13371    <message>
13372        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="567"/>
13373        <source>Exporting Page:</source>
13374        <translation>A Exportar a Página:</translation>
13375    </message>
13376    <message>
13377        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="567"/>
13378        <source>Exporting Items on Current Page:</source>
13379        <translation>Itens a Exportar na Página Atual:</translation>
13380    </message>
13381    <message>
13382        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="617"/>
13383        <source>Qt build miss both &quot;UTF-16&quot; and &quot;ISO-10646-UCS-2&quot; text codecs, pdf export is not possible</source>
13384        <translation>Faltam ao Qt os codecs de texto &quot;UTF-16&quot; e &quot;ISO-10646-UCS-2&quot; por isso não é possível exportar para PDF.</translation>
13385    </message>
13386    <message>
13387        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="3596"/>
13388        <source>Page:</source>
13389        <translation>Página:</translation>
13390    </message>
13391    <message>
13392        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="3606"/>
13393        <source>Date:</source>
13394        <translation>Data:</translation>
13395    </message>
13396    <message>
13397        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="10399"/>
13398        <source>Failed to embed the PDF file : %1.
13399Please disable experimental PDF and PS embedding and try again.</source>
13400        <translation>Não foi possível embutir o ficheiro PDF: %1.
13401Por favor desative a opção de embutir experimental de PDF e PostScript e tente de novo.</translation>
13402    </message>
13403    <message>
13404        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11560"/>
13405        <source>Failed to load an image : %1</source>
13406        <translation>Falhou o carregamento da imagem: %1</translation>
13407    </message>
13408    <message>
13409        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11565"/>
13410        <source>Failed to write an image : %1</source>
13411        <translation>Falhou a gravação da imagem: %1</translation>
13412    </message>
13413    <message>
13414        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11570"/>
13415        <source>Failed to load an image mask : %1</source>
13416        <translation>Falhou o carregamento da máscara de imagem: %1</translation>
13417    </message>
13418    <message>
13419        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11575"/>
13420        <source>Insufficient memory for processing an image</source>
13421        <translation>Memória insuficiente para processar uma imagem</translation>
13422    </message>
13423    <message>
13424        <location filename="../../scribus/pdflib_core.cpp" line="11555"/>
13425        <source>A write error occurred, please check available disk space</source>
13426        <translation>Ocorreu um erro de gravação, por favor verifique o espaço disponível em disco</translation>
13427    </message>
13428</context>
13429<context>
13430    <name>PDFToolBar</name>
13431    <message>
13432        <location filename="../../scribus/ui/pdftoolbar.cpp" line="29"/>
13433        <source>PDF Tools</source>
13434        <translation>Ferramentas de PDF</translation>
13435    </message>
13436</context>
13437<context>
13438    <name>PSLib</name>
13439    <message>
13440        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1640"/>
13441        <source>Processing Master Page:</source>
13442        <translation>A Processar a Página Mestre:</translation>
13443    </message>
13444    <message>
13445        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1640"/>
13446        <source>Exporting Page:</source>
13447        <translation>A Exportar a Página:</translation>
13448    </message>
13449    <message>
13450        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1579"/>
13451        <source>Failed to write data for an image</source>
13452        <translation>Falhou a gravação de dados para uma imagem</translation>
13453    </message>
13454    <message>
13455        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="528"/>
13456        <source>Failed to open file for writing : %1</source>
13457        <translation type="unfinished"></translation>
13458    </message>
13459    <message>
13460        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1584"/>
13461        <source>Failed to load an image : %1</source>
13462        <translation>Falhou o carregamento da imagem: %1</translation>
13463    </message>
13464    <message>
13465        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1589"/>
13466        <source>Failed to load an image mask : %1</source>
13467        <translation>Falhou o carregamento da máscara de imagem: %1</translation>
13468    </message>
13469    <message>
13470        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1594"/>
13471        <source>Insufficient memory for processing an image</source>
13472        <translation>Memória insuficiente para processar uma imagem</translation>
13473    </message>
13474</context>
13475<context>
13476    <name>PageItem</name>
13477    <message>
13478        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="462"/>
13479        <source>Image</source>
13480        <translation>Imagem</translation>
13481    </message>
13482    <message>
13483        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="466"/>
13484        <source>Text</source>
13485        <translation>Texto</translation>
13486    </message>
13487    <message>
13488        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="470"/>
13489        <source>Line</source>
13490        <translation>Linha</translation>
13491    </message>
13492    <message>
13493        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="474"/>
13494        <source>Polygon</source>
13495        <translation>Polígono</translation>
13496    </message>
13497    <message>
13498        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="478"/>
13499        <source>Polyline</source>
13500        <translation>Linha Poligonal</translation>
13501    </message>
13502    <message>
13503        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="482"/>
13504        <source>PathText</source>
13505        <translation>Caminho de Texto</translation>
13506    </message>
13507    <message>
13508        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="486"/>
13509        <source>Symbol</source>
13510        <translation>Símbolo</translation>
13511    </message>
13512    <message>
13513        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="7428"/>
13514        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="7429"/>
13515        <source>Copy of</source>
13516        <translation>Cópia de</translation>
13517    </message>
13518    <message>
13519        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="490"/>
13520        <source>Group</source>
13521        <translation>Grupo</translation>
13522    </message>
13523    <message>
13524        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="494"/>
13525        <source>RegularPolygon</source>
13526        <translation>PolígonoRegular</translation>
13527    </message>
13528    <message>
13529        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="498"/>
13530        <source>Arc</source>
13531        <translation>Arco</translation>
13532    </message>
13533    <message>
13534        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="502"/>
13535        <source>Spiral</source>
13536        <translation>Espiral</translation>
13537    </message>
13538    <message>
13539        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="506"/>
13540        <source>Table</source>
13541        <translation>Tabela</translation>
13542    </message>
13543</context>
13544<context>
13545    <name>PageItemAttributes</name>
13546    <message>
13547        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
13548        <source>Relates To</source>
13549        <translation>Relacionado com</translation>
13550    </message>
13551    <message>
13552        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
13553        <source>Is Parent Of</source>
13554        <translation>É Pai de</translation>
13555    </message>
13556    <message>
13557        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
13558        <source>Is Child Of</source>
13559        <translation>É Filho de</translation>
13560    </message>
13561    <message>
13562        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="21"/>
13563        <source>None</source>
13564        <comment>relationship</comment>
13565        <translation>Nenhum</translation>
13566    </message>
13567    <message>
13568        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13569        <source>None</source>
13570        <comment>types</comment>
13571        <translation>Nenhuma</translation>
13572    </message>
13573    <message>
13574        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13575        <source>Boolean</source>
13576        <translation>Boleano</translation>
13577    </message>
13578    <message>
13579        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13580        <source>Integer</source>
13581        <translation>Numérico</translation>
13582    </message>
13583    <message>
13584        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13585        <source>Real Number</source>
13586        <translation>Número Real</translation>
13587    </message>
13588    <message>
13589        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.cpp" line="23"/>
13590        <source>String</source>
13591        <translation>Expressão</translation>
13592    </message>
13593    <message>
13594        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="71"/>
13595        <source>&amp;Add</source>
13596        <translation>&amp;Adicionar</translation>
13597    </message>
13598    <message>
13599        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="74"/>
13600        <source>Alt+A</source>
13601        <translation>Alt+A</translation>
13602    </message>
13603    <message>
13604        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="81"/>
13605        <source>&amp;Copy</source>
13606        <translation>&amp;Copiar</translation>
13607    </message>
13608    <message>
13609        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="84"/>
13610        <source>Alt+C</source>
13611        <translation>Alt+C</translation>
13612    </message>
13613    <message>
13614        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="91"/>
13615        <source>&amp;Delete</source>
13616        <translation>&amp;Eliminar</translation>
13617    </message>
13618    <message>
13619        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="94"/>
13620        <source>Alt+D</source>
13621        <translation>Alt+E</translation>
13622    </message>
13623    <message>
13624        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="101"/>
13625        <source>C&amp;lear</source>
13626        <translation>&amp;Limpar</translation>
13627    </message>
13628    <message>
13629        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="104"/>
13630        <source>Alt+L</source>
13631        <translation>Alt+L</translation>
13632    </message>
13633    <message>
13634        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="127"/>
13635        <source>&amp;OK</source>
13636        <translation>&amp;Ok</translation>
13637    </message>
13638    <message>
13639        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="143"/>
13640        <source>&amp;Cancel</source>
13641        <translation>&amp;Cancelar</translation>
13642    </message>
13643    <message>
13644        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="36"/>
13645        <source>Name</source>
13646        <translation>Nome</translation>
13647    </message>
13648    <message>
13649        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="41"/>
13650        <source>Type</source>
13651        <translation>Tipo</translation>
13652    </message>
13653    <message>
13654        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="46"/>
13655        <source>Value</source>
13656        <translation>Valor</translation>
13657    </message>
13658    <message>
13659        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="51"/>
13660        <source>Parameter</source>
13661        <translation>Parâmetro</translation>
13662    </message>
13663    <message>
13664        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="56"/>
13665        <source>Relationship</source>
13666        <translation>Relacionamento</translation>
13667    </message>
13668    <message>
13669        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="61"/>
13670        <source>Relationship To</source>
13671        <translation>Relacionamento com</translation>
13672    </message>
13673    <message>
13674        <location filename="../../scribus/ui/pageitemattributes.ui" line="14"/>
13675        <source>Attributes</source>
13676        <translation>Atributos</translation>
13677    </message>
13678</context>
13679<context>
13680    <name>PageItem_ImageFrame</name>
13681    <message>
13682        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="381"/>
13683        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="487"/>
13684        <source>Image</source>
13685        <translation>Imagem</translation>
13686    </message>
13687    <message>
13688        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="110"/>
13689        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="397"/>
13690        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="493"/>
13691        <source>Embedded Image</source>
13692        <translation>Imagem Embutida</translation>
13693    </message>
13694    <message>
13695        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="112"/>
13696        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="394"/>
13697        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="428"/>
13698        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="495"/>
13699        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="521"/>
13700        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="523"/>
13701        <source>File:</source>
13702        <translation>Ficheiro:</translation>
13703    </message>
13704    <message>
13705        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="113"/>
13706        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="402"/>
13707        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="496"/>
13708        <source>Original PPI:</source>
13709        <translation>PPP Original:</translation>
13710    </message>
13711    <message>
13712        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="114"/>
13713        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="407"/>
13714        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="497"/>
13715        <source>Actual PPI:</source>
13716        <translation>PPP Atual:</translation>
13717    </message>
13718    <message>
13719        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="115"/>
13720        <source>Size:</source>
13721        <translation>Tamanho:</translation>
13722    </message>
13723    <message>
13724        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="116"/>
13725        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="412"/>
13726        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="498"/>
13727        <source>Colorspace:</source>
13728        <translation>Espaço de Cor:</translation>
13729    </message>
13730    <message>
13731        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="119"/>
13732        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="417"/>
13733        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="501"/>
13734        <source>Unknown</source>
13735        <translation>Desconhecido</translation>
13736    </message>
13737    <message>
13738        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="126"/>
13739        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="508"/>
13740        <source>Page:</source>
13741        <translation>Página:</translation>
13742    </message>
13743    <message>
13744        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="128"/>
13745        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="510"/>
13746        <source>Pages:</source>
13747        <translation>Páginas:</translation>
13748    </message>
13749    <message>
13750        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="432"/>
13751        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="519"/>
13752        <source>Embedded Image missing</source>
13753        <translation>Falta a Imagem Embutida</translation>
13754    </message>
13755    <message>
13756        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="436"/>
13757        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="523"/>
13758        <source>missing</source>
13759        <translation>em falta</translation>
13760    </message>
13761    <message>
13762        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="441"/>
13763        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="526"/>
13764        <source>No Image Loaded</source>
13765        <translation>Nenhuma Imagem Carregada</translation>
13766    </message>
13767    <message>
13768        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="434"/>
13769        <location filename="../../scribus/pageitem_imageframe.cpp" line="521"/>
13770        <source>missing or corrupt</source>
13771        <translation>em falta ou corrompida</translation>
13772    </message>
13773</context>
13774<context>
13775    <name>PageItem_LatexFrame</name>
13776    <message>
13777        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="266"/>
13778        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="284"/>
13779        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="433"/>
13780        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="438"/>
13781        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="601"/>
13782        <source>Error</source>
13783        <translation>Erro</translation>
13784    </message>
13785    <message>
13786        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="212"/>
13787        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="230"/>
13788        <source>Running the external application failed!</source>
13789        <translation>Falhou a execução da aplicação externa!</translation>
13790    </message>
13791    <message>
13792        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="267"/>
13793        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="271"/>
13794        <source>Could not create a temporary file to run the application!</source>
13795        <translation>Não foi possível criar um ficheiro temporário para executar a aplicação!</translation>
13796    </message>
13797    <message>
13798        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="445"/>
13799        <source>Running the application &quot;%1&quot; failed!</source>
13800        <translation>Falhou a execução da aplicação &quot;%1&quot;!</translation>
13801    </message>
13802    <message>
13803        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="606"/>
13804        <source>Running</source>
13805        <translation>A ser executado</translation>
13806    </message>
13807    <message>
13808        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="439"/>
13809        <source>The application &quot;%1&quot; crashed!</source>
13810        <translation>A aplicação &quot;%1&quot; foi abaixo!</translation>
13811    </message>
13812    <message>
13813        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="595"/>
13814        <source>Application</source>
13815        <translation>Aplicação</translation>
13816    </message>
13817    <message>
13818        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="596"/>
13819        <source>DPI</source>
13820        <translation>DPI</translation>
13821    </message>
13822    <message>
13823        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="598"/>
13824        <source>State</source>
13825        <translation>Estado</translation>
13826    </message>
13827    <message>
13828        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="603"/>
13829        <source>Finished</source>
13830        <translation>Terminado</translation>
13831    </message>
13832    <message>
13833        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="47"/>
13834        <source>Render</source>
13835        <translation>Renderizador</translation>
13836    </message>
13837    <message>
13838        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="213"/>
13839        <source>This is usually a problem with your input. Please check the program&apos;s output.</source>
13840        <translation>Isto é normalmente um problema com a sua entrada. Por favor verifique a saída do programa.</translation>
13841    </message>
13842    <message>
13843        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="215"/>
13844        <source>Do you want to open the editor to fix the problem?</source>
13845        <translation>Quer abrir o editor para corrigir o problema?</translation>
13846    </message>
13847    <message>
13848        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="285"/>
13849        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="289"/>
13850        <source>The config file didn&apos;t specify a executable path!</source>
13851        <translation>O ficheiro de configuração não tem especificado um caminho do executável!</translation>
13852    </message>
13853    <message>
13854        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="434"/>
13855        <source>The application &quot;%1&quot; failed to start! Please check the path: </source>
13856        <translation>Não foi possível executar a aplicação &quot;%1&quot;. Por favor verifique o caminho:</translation>
13857    </message>
13858    <message>
13859        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="594"/>
13860        <source>Render Frame</source>
13861        <translation>Caixa de Renderização</translation>
13862    </message>
13863    <message>
13864        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="256"/>
13865        <source>No configuration defined to run the application!</source>
13866        <translation>Nenhuma configuração definida para executar a aplicação!</translation>
13867    </message>
13868    <message>
13869        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="452"/>
13870        <source>No application defined</source>
13871        <translation>Nenhuma aplicação definida</translation>
13872    </message>
13873    <message>
13874        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="141"/>
13875        <source>Rendering...</source>
13876        <translation>A renderizar...</translation>
13877    </message>
13878    <message>
13879        <location filename="../../scribus/pageitem_latexframe.cpp" line="152"/>
13880        <source>Render Error</source>
13881        <translation>Erro de Renderização</translation>
13882    </message>
13883</context>
13884<context>
13885    <name>PageItem_NoteFrame</name>
13886    <message>
13887        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="23"/>
13888        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="56"/>
13889        <source>Endnote frame </source>
13890        <translation>Caixa das notas finais</translation>
13891    </message>
13892    <message>
13893        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="23"/>
13894        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="56"/>
13895        <source>Footnote frame </source>
13896        <translation>Caixa das notas de rodapé</translation>
13897    </message>
13898    <message>
13899        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="29"/>
13900        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="62"/>
13901        <location filename="../../scribus/pageitem_noteframe.cpp" line="148"/>
13902        <source>No Style</source>
13903        <translation>Sem Estilo</translation>
13904    </message>
13905</context>
13906<context>
13907    <name>PageItem_OSGFrame</name>
13908    <message>
13909        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="48"/>
13910        <source>OSG</source>
13911        <translation>OSG</translation>
13912    </message>
13913    <message>
13914        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="63"/>
13915        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="64"/>
13916        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="140"/>
13917        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="141"/>
13918        <source>Default</source>
13919        <translation>Padrão</translation>
13920    </message>
13921    <message>
13922        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="161"/>
13923        <source>3D Model</source>
13924        <translation>Modelo 3D</translation>
13925    </message>
13926    <message>
13927        <location filename="../../scribus/pageitem_osgframe.cpp" line="163"/>
13928        <source>File:</source>
13929        <translation>Ficheiro:</translation>
13930    </message>
13931</context>
13932<context>
13933    <name>PageItem_PathText</name>
13934    <message>
13935        <location filename="../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="371"/>
13936        <source>Paragraphs: </source>
13937        <translation>Parágrafos: </translation>
13938    </message>
13939    <message>
13940        <location filename="../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="379"/>
13941        <source>Lines: </source>
13942        <translation>Linhas:</translation>
13943    </message>
13944    <message>
13945        <location filename="../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="385"/>
13946        <source>Words: </source>
13947        <translation>Palavras: </translation>
13948    </message>
13949    <message>
13950        <location filename="../../scribus/pageitem_pathtext.cpp" line="393"/>
13951        <source>Chars: </source>
13952        <translation>Caracteres: </translation>
13953    </message>
13954</context>
13955<context>
13956    <name>PageItem_TextFrame</name>
13957    <message>
13958        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="4993"/>
13959        <source>Linked Text</source>
13960        <translation>Texto Ligado</translation>
13961    </message>
13962    <message>
13963        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="4995"/>
13964        <source>Text Frame</source>
13965        <translation>Caixa de Texto</translation>
13966    </message>
13967    <message>
13968        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="4999"/>
13969        <source>Paragraphs: </source>
13970        <translation>Parágrafos: </translation>
13971    </message>
13972    <message>
13973        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="5007"/>
13974        <source>Lines: </source>
13975        <translation>Linhas:</translation>
13976    </message>
13977    <message>
13978        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="5013"/>
13979        <source>Words: </source>
13980        <translation>Palavras: </translation>
13981    </message>
13982    <message>
13983        <location filename="../../scribus/pageitem_textframe.cpp" line="5021"/>
13984        <source>Chars: </source>
13985        <translation>Caracteres: </translation>
13986    </message>
13987</context>
13988<context>
13989    <name>PageLayouts</name>
13990    <message>
13991        <location filename="../../scribus/ui/pagelayout.cpp" line="296"/>
13992        <source>First Page is:</source>
13993        <translation>A Primeira Página é:</translation>
13994    </message>
13995    <message>
13996        <location filename="../../scribus/ui/pagelayout.cpp" line="227"/>
13997        <source>Document Layout</source>
13998        <translation>Layout do Documento</translation>
13999    </message>
14000    <message>
14001        <location filename="../../scribus/ui/pagelayout.cpp" line="303"/>
14002        <source>Location on the canvas where the first page of the document is placed</source>
14003        <translation>Localização na área de desenho onde está colocada a primeira página do documento</translation>
14004    </message>
14005    <message>
14006        <location filename="../../scribus/ui/pagelayout.cpp" line="298"/>
14007        <source>Number of pages to show side-by-side on the canvas. Often used for allowing items to be placed across page spreads.</source>
14008        <translation>Número de páginas a mostrar lado a lado na área de trabalho. Muitas vezes usado para permitir a colocação de itens em várias páginas.</translation>
14009    </message>
14010</context>
14011<context>
14012    <name>PagePalette</name>
14013    <message>
14014        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette.cpp" line="203"/>
14015        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette.cpp" line="238"/>
14016        <source>Manage Masterpages</source>
14017        <translation>Gerir Páginas Mestres</translation>
14018    </message>
14019    <message>
14020        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette.cpp" line="221"/>
14021        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette.cpp" line="240"/>
14022        <source>Arrange Pages</source>
14023        <translation>Organizar Páginas</translation>
14024    </message>
14025</context>
14026<context>
14027    <name>PagePalette_MasterPages</name>
14028    <message>
14029        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="140"/>
14030        <source>Edit Master Pages</source>
14031        <translation>Editar Páginas Mestres</translation>
14032    </message>
14033    <message>
14034        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="141"/>
14035        <source>Duplicate the selected master page</source>
14036        <translation>Duplicar a página mestre selecionada</translation>
14037    </message>
14038    <message>
14039        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="142"/>
14040        <source>Delete the selected master page</source>
14041        <translation>Eliminar a página mestre selecionada</translation>
14042    </message>
14043    <message>
14044        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="143"/>
14045        <source>Add a new master page</source>
14046        <translation>Adicionar uma nova página mestre</translation>
14047    </message>
14048    <message>
14049        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="144"/>
14050        <source>Import master pages from another document</source>
14051        <translation>Importar página mestre de outro documento</translation>
14052    </message>
14053    <message>
14054        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="175"/>
14055        <source>This master page is used at least once in the document.</source>
14056        <translation>Esta página mestre é usada pelo menos uma vez no documento.</translation>
14057    </message>
14058    <message>
14059        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="179"/>
14060        <source>Do you really want to delete master page &quot;%1&quot;?</source>
14061        <translation>Quer mesmo eliminar a página mestre &quot;%1&quot;?</translation>
14062    </message>
14063    <message>
14064        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="212"/>
14065        <source>&amp;Name:</source>
14066        <translation>&amp;Nome:</translation>
14067    </message>
14068    <message>
14069        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="212"/>
14070        <source>New Master Page</source>
14071        <translation>Nova Página Mestre</translation>
14072    </message>
14073    <message>
14074        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="321"/>
14075        <source>Name:</source>
14076        <translation>Nome:</translation>
14077    </message>
14078    <message>
14079        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="321"/>
14080        <source>New MasterPage</source>
14081        <translation>Nova Página Mestre</translation>
14082    </message>
14083    <message>
14084        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpages.cpp" line="321"/>
14085        <source>New Master Page %1</source>
14086        <translation>Nova Página Mestre %1</translation>
14087    </message>
14088</context>
14089<context>
14090    <name>PagePalette_MasterPagesBase</name>
14091    <message>
14092        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_masterpagesbase.ui" line="111"/>
14093        <source>&lt;&lt;&lt; Return to Normal Page Mode</source>
14094        <translation>&lt;&lt;&lt; Voltar ao Modo de Página Normal</translation>
14095    </message>
14096</context>
14097<context>
14098    <name>PagePalette_Pages</name>
14099    <message>
14100        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pages.cpp" line="96"/>
14101        <source>This master page is used at least once in the document.</source>
14102        <translation>Esta página mestre é usada pelo menos uma vez no documento.</translation>
14103    </message>
14104    <message>
14105        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pages.cpp" line="100"/>
14106        <source>Do you really want to delete this master page?</source>
14107        <translation>Quer mesmo eliminar esta página mestre?</translation>
14108    </message>
14109    <message>
14110        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pages.cpp" line="164"/>
14111        <source>Delete Page?</source>
14112        <translation>Eliminar Página?</translation>
14113    </message>
14114    <message>
14115        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pages.cpp" line="165"/>
14116        <source>Are you sure you want to delete this page?</source>
14117        <translation>Tem a certeza que quer eliminar esta página?</translation>
14118    </message>
14119</context>
14120<context>
14121    <name>PagePalette_PagesBase</name>
14122    <message>
14123        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="14"/>
14124        <source>Arrange Pages</source>
14125        <translation>Organizar Páginas</translation>
14126    </message>
14127    <message>
14128        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="57"/>
14129        <source>Available Master Pages:</source>
14130        <translation>Páginas Mestres disponíveis:</translation>
14131    </message>
14132    <message>
14133        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="64"/>
14134        <source>&lt;qt&gt;List of master pages in the document. Master page names may be dragged onto the page view below to apply master pages, or onto the empty space between pages to create new pages.&lt;/qt&gt;</source>
14135        <translation>&lt;qt&gt;Lista de páginas mestre no documento. Os nomes de páginas mestre podem ser arrastados para a vista do documento abaixo para aplicar página mestre, ou então para o espaço vazio entre páginas para criar novas páginas.&lt;/qt&gt;</translation>
14136    </message>
14137    <message>
14138        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="96"/>
14139        <source>Document Pages:</source>
14140        <translation>Páginas do Documento:</translation>
14141    </message>
14142    <message>
14143        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="103"/>
14144        <source>&lt;qt&gt;List of normal pages in the document, shown with the document layout. Pages may be dragged to rearrange or delete them.&lt;/qt&gt;</source>
14145        <translation>&lt;qt&gt;Lista de páginas normais no documento, mostradas no layout do documento. As páginas podem ser arrastadas para as organizar ou eliminar.&lt;/qt&gt;</translation>
14146    </message>
14147    <message>
14148        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="139"/>
14149        <source>Document Layout</source>
14150        <translation>Layout do Documento</translation>
14151    </message>
14152    <message>
14153        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_pagesbase.ui" line="158"/>
14154        <source>&lt;qt&gt;Drag pages or master pages onto the trash to delete them&lt;/qt&gt;</source>
14155        <translation>&lt;qt&gt;Arrastar páginas ou páginas mestre para o lixo para as eliminar&lt;/qt&gt;</translation>
14156    </message>
14157</context>
14158<context>
14159    <name>PagePropertiesDialog</name>
14160    <message>
14161        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="32"/>
14162        <source>Manage Page Properties</source>
14163        <translation>Gerir Propriedades da Página</translation>
14164    </message>
14165    <message>
14166        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="40"/>
14167        <source>Page Size</source>
14168        <translation>Tamanho da Página</translation>
14169    </message>
14170    <message>
14171        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="45"/>
14172        <source>&amp;Size:</source>
14173        <translation>&amp;Tamanho:</translation>
14174    </message>
14175    <message>
14176        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="65"/>
14177        <source>Orie&amp;ntation:</source>
14178        <translation>Orie&amp;ntação:</translation>
14179    </message>
14180    <message>
14181        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="68"/>
14182        <source>Portrait</source>
14183        <translation>Ao alto</translation>
14184    </message>
14185    <message>
14186        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="69"/>
14187        <source>Landscape</source>
14188        <translation>Ao baixo</translation>
14189    </message>
14190    <message>
14191        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="76"/>
14192        <source>&amp;Width:</source>
14193        <translation>&amp;Largura:</translation>
14194    </message>
14195    <message>
14196        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="83"/>
14197        <source>&amp;Height:</source>
14198        <translation>Alt&amp;ura:</translation>
14199    </message>
14200    <message>
14201        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="88"/>
14202        <source>Move Objects with their Page</source>
14203        <translation>Mover Objetos com a Página deles</translation>
14204    </message>
14205    <message>
14206        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="94"/>
14207        <source>Type:</source>
14208        <translation>Tipo:</translation>
14209    </message>
14210    <message>
14211        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="115"/>
14212        <source>Margin Guides</source>
14213        <translation>Guias das Margem</translation>
14214    </message>
14215    <message>
14216        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="122"/>
14217        <source>Other Settings</source>
14218        <translation>Outras Configurações</translation>
14219    </message>
14220    <message>
14221        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="130"/>
14222        <source>Master Page:</source>
14223        <translation>Página Mestre:</translation>
14224    </message>
14225    <message>
14226        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="176"/>
14227        <source>Size of the inserted pages, either a standard or custom size</source>
14228        <translation>Tamanho das páginas inseridas, um padrão ou tamanho personalizado</translation>
14229    </message>
14230    <message>
14231        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="177"/>
14232        <source>Orientation of the page(s) to be inserted</source>
14233        <translation>Orientação das páginas a inserir</translation>
14234    </message>
14235    <message>
14236        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="178"/>
14237        <source>Width of the page(s) to be inserted</source>
14238        <translation>Largura das páginas a inserir</translation>
14239    </message>
14240    <message>
14241        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="179"/>
14242        <source>Height of the page(s) to be inserted</source>
14243        <translation>Altura das páginas a inserir</translation>
14244    </message>
14245    <message>
14246        <location filename="../../scribus/ui/pagepropertiesdialog.cpp" line="180"/>
14247        <source>When inserting a new page between others, move objects with their current pages. This is the default action.</source>
14248        <translation>Ao inserir uma nova página no meio de outras, mover os objetos nas páginas atuais. Isto é o comportamento padrão.</translation>
14249    </message>
14250</context>
14251<context>
14252    <name>PageSelector</name>
14253    <message>
14254        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="222"/>
14255        <source>Go to the first page</source>
14256        <translation>Ir para a primeira página</translation>
14257    </message>
14258    <message>
14259        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="223"/>
14260        <source>Go to the previous page</source>
14261        <translation>Ir para a página anterior</translation>
14262    </message>
14263    <message>
14264        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="224"/>
14265        <source>Go to the next page</source>
14266        <translation>Ir para a página seguinte</translation>
14267    </message>
14268    <message>
14269        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="225"/>
14270        <source>Go to the last page</source>
14271        <translation>Ir para a última página</translation>
14272    </message>
14273    <message>
14274        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="226"/>
14275        <source>Select the current page</source>
14276        <translation>Selecionar a página atual</translation>
14277    </message>
14278    <message>
14279        <location filename="../../scribus/ui/pageselector.cpp" line="227"/>
14280        <source> of %1</source>
14281        <comment>number of pages in document</comment>
14282        <translation> de %1</translation>
14283    </message>
14284</context>
14285<context>
14286    <name>PagesPlug</name>
14287    <message>
14288        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="166"/>
14289        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="625"/>
14290        <source>Importing: %1</source>
14291        <translation>A Importar: %1</translation>
14292    </message>
14293    <message>
14294        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="169"/>
14295        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="627"/>
14296        <source>Analyzing File:</source>
14297        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
14298    </message>
14299    <message>
14300        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="810"/>
14301        <source>Generating Items</source>
14302        <translation>A Gerar Itens</translation>
14303    </message>
14304    <message>
14305        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpages.cpp" line="387"/>
14306        <source>Parsing failed!
14307
14308Please submit your file (if possible) to the
14309Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
14310        <translation>O processamento falhou!
14311
14312Por favor envie o seu ficheiro (se possível) para o
14313Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</translation>
14314    </message>
14315</context>
14316<context>
14317    <name>PathAlongPathPlugin</name>
14318    <message>
14319        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="89"/>
14320        <source>Path Along Path...</source>
14321        <translation>Caminho ao Longo do Caminho...</translation>
14322    </message>
14323    <message>
14324        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="94"/>
14325        <source>Path Tools</source>
14326        <translation>Ferramentas de Caminhos</translation>
14327    </message>
14328    <message>
14329        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="121"/>
14330        <source>Bends a Polygon along a Polyline</source>
14331        <translation>Dobra um Polígono ao longo de uma Linha Poligonal</translation>
14332    </message>
14333    <message>
14334        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="122"/>
14335        <source>This plugin bends a Polygon with the help of a Polyline.</source>
14336        <translation>Este plug-in dobra um Polígono com a ajuda de uma Linha Poligonal.</translation>
14337    </message>
14338    <message>
14339        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="90"/>
14340        <source>Bends a Polygon along a Path.</source>
14341        <translation>Dobra um Polígono ao longo de um Caminho.</translation>
14342    </message>
14343</context>
14344<context>
14345    <name>PathConnectDialogBase</name>
14346    <message>
14347        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="14"/>
14348        <source>Connect Paths</source>
14349        <translation>Ligar Caminhos</translation>
14350    </message>
14351    <message>
14352        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="40"/>
14353        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="61"/>
14354        <source>Starting Point</source>
14355        <translation>Ponto Inicial</translation>
14356    </message>
14357    <message>
14358        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="45"/>
14359        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="66"/>
14360        <source>End Point</source>
14361        <translation>Ponto do Fim</translation>
14362    </message>
14363    <message>
14364        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="82"/>
14365        <source>a straight Line</source>
14366        <translation>uma Linha reta</translation>
14367    </message>
14368    <message>
14369        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="87"/>
14370        <source>Points moving</source>
14371        <translation>Pontos a moverem-se</translation>
14372    </message>
14373    <message>
14374        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="95"/>
14375        <source>Preview on Canvas</source>
14376        <translation>Prever na Área de Trabalho</translation>
14377    </message>
14378    <message>
14379        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="32"/>
14380        <source>Connect First Line</source>
14381        <translation>Ligar a Primeira Linha</translation>
14382    </message>
14383    <message>
14384        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="53"/>
14385        <source>with Second Line</source>
14386        <translation>à Segunda Linha</translation>
14387    </message>
14388    <message>
14389        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnectdialogbase.ui" line="74"/>
14390        <source>by using:</source>
14391        <translation>utilizando:</translation>
14392    </message>
14393</context>
14394<context>
14395    <name>PathConnectPlugin</name>
14396    <message>
14397        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="69"/>
14398        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="99"/>
14399        <source>Connect Paths</source>
14400        <translation>Ligar Caminhos</translation>
14401    </message>
14402    <message>
14403        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="74"/>
14404        <source>Path Tools</source>
14405        <translation>Ferramentas de Caminhos</translation>
14406    </message>
14407    <message>
14408        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="100"/>
14409        <source>Connect 2 Polylines.</source>
14410        <translation>Ligar 2 Linhas Poligonais</translation>
14411    </message>
14412    <message>
14413        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="70"/>
14414        <source>Connects two Paths.</source>
14415        <translation>LIgar 2 Caminhos.</translation>
14416    </message>
14417</context>
14418<context>
14419    <name>PathCutPlugin</name>
14420    <message>
14421        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="73"/>
14422        <source>Cut Polygon</source>
14423        <translation>Recortar Polígono</translation>
14424    </message>
14425    <message>
14426        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="80"/>
14427        <source>Path Tools</source>
14428        <translation>Ferramentas de Caminhos</translation>
14429    </message>
14430    <message>
14431        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="107"/>
14432        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="108"/>
14433        <source>Cuts a Polygon by a Polyline</source>
14434        <translation>Corta um Polígono com uma Linha Poligonal</translation>
14435    </message>
14436    <message>
14437        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="152"/>
14438        <source>Error</source>
14439        <translation>Erro</translation>
14440    </message>
14441    <message>
14442        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="152"/>
14443        <source>The cutting line must cross the polygon and
14444both end points must lie outside of the polygon</source>
14445        <translation>A linha de corte deve atravessar o polígono
14446e ambos os pontos extremos devem estar fora do polígono</translation>
14447    </message>
14448    <message>
14449        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="74"/>
14450        <source>Cuts a Polygon with a Path.</source>
14451        <translation>Corta um Polígono com um Caminho.</translation>
14452    </message>
14453</context>
14454<context>
14455    <name>PathDialogBase</name>
14456    <message>
14457        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="14"/>
14458        <source>Path along Path</source>
14459        <translation>Caminho ao longo do Caminho</translation>
14460    </message>
14461    <message>
14462        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="34"/>
14463        <source>Effect Type</source>
14464        <translation>Tipo de Efeito</translation>
14465    </message>
14466    <message>
14467        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="42"/>
14468        <source>Single</source>
14469        <translation>Único</translation>
14470    </message>
14471    <message>
14472        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="47"/>
14473        <source>Single, stretched</source>
14474        <translation>Único, esticado</translation>
14475    </message>
14476    <message>
14477        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="52"/>
14478        <source>Repeated</source>
14479        <translation>Repetido</translation>
14480    </message>
14481    <message>
14482        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="57"/>
14483        <source>Repeated, stretched</source>
14484        <translation>Repetido, esticado</translation>
14485    </message>
14486    <message>
14487        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="65"/>
14488        <source>Horizontal Offset</source>
14489        <translation>Deslocamento Horizontal</translation>
14490    </message>
14491    <message>
14492        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="75"/>
14493        <source>Vertical Offset</source>
14494        <translation>Deslocamento Vertical</translation>
14495    </message>
14496    <message>
14497        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="116"/>
14498        <source>Gap between Objects</source>
14499        <translation>Intervalo entre Objetos</translation>
14500    </message>
14501    <message>
14502        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="126"/>
14503        <source>Preview on Canvas</source>
14504        <translation>Prever na Área de Trabalho</translation>
14505    </message>
14506    <message>
14507        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="85"/>
14508        <source>Rotate Objects by:</source>
14509        <translation>Rodar Objetos:</translation>
14510    </message>
14511    <message>
14512        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="93"/>
14513        <source>0°</source>
14514        <translation>0°</translation>
14515    </message>
14516    <message>
14517        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="98"/>
14518        <source>90°</source>
14519        <translation>90°</translation>
14520    </message>
14521    <message>
14522        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="103"/>
14523        <source>180°</source>
14524        <translation>180°</translation>
14525    </message>
14526    <message>
14527        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathdialogbase.ui" line="108"/>
14528        <source>270°</source>
14529        <translation>270°</translation>
14530    </message>
14531</context>
14532<context>
14533    <name>PathFinderBase</name>
14534    <message>
14535        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="14"/>
14536        <source>Boolean Path Operations</source>
14537        <translation>Operações Booleanas em Caminhos</translation>
14538    </message>
14539    <message>
14540        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="114"/>
14541        <source>+</source>
14542        <translation>+</translation>
14543    </message>
14544    <message>
14545        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="219"/>
14546        <source>=</source>
14547        <translation>=</translation>
14548    </message>
14549    <message>
14550        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="298"/>
14551        <source>Operation</source>
14552        <translation>Operação</translation>
14553    </message>
14554    <message>
14555        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="379"/>
14556        <source>Swap Shapes</source>
14557        <translation>Trocar Formas</translation>
14558    </message>
14559    <message>
14560        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="304"/>
14561        <source>Unites the shapes</source>
14562        <translation>Unir as formas</translation>
14563    </message>
14564    <message>
14565        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="333"/>
14566        <source>Intersection of the shapes</source>
14567        <translation>Interseção das formas</translation>
14568    </message>
14569    <message>
14570        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="346"/>
14571        <source>Result is the area where the two shapes do not intersect</source>
14572        <translation>Resulta numa área onde as duas formas geométricas não se intersetam</translation>
14573    </message>
14574    <message>
14575        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="359"/>
14576        <source>Break apart,
14577The result is a combination of &quot;Intersection&quot; and &quot;Exclusion&quot;</source>
14578        <translation>Separar,
14579O resultado é uma combinação de &quot;Interseção&quot; e &quot;Exclusão&quot;</translation>
14580    </message>
14581    <message>
14582        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="441"/>
14583        <source>Custom Colors</source>
14584        <translation>Cores Personalizadas</translation>
14585    </message>
14586    <message>
14587        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="453"/>
14588        <source>Stroke:</source>
14589        <translation>Traço:</translation>
14590    </message>
14591    <message>
14592        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="479"/>
14593        <source>Fill:</source>
14594        <translation>Preenchimento:</translation>
14595    </message>
14596    <message>
14597        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="67"/>
14598        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="172"/>
14599        <source>Keep a copy of the original item after applying the operation</source>
14600        <translation>Manter uma cópia do item original após aplicar a operação</translation>
14601    </message>
14602    <message>
14603        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="70"/>
14604        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="175"/>
14605        <source>Keep</source>
14606        <translation>Manter</translation>
14607    </message>
14608    <message>
14609        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="320"/>
14610        <source>Subtracts the second shape from the first shape</source>
14611        <translation>Subtrai a segunda forma geométrica da primeira forma geométrica</translation>
14612    </message>
14613    <message>
14614        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="376"/>
14615        <source>Exchange the Source Shapes</source>
14616        <translation>Trocar as Formas de Origem</translation>
14617    </message>
14618    <message>
14619        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="415"/>
14620        <source>The resulting shape uses the color of the first source shape</source>
14621        <translation>A forma resultante usa a cor da primeira forma</translation>
14622    </message>
14623    <message>
14624        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="418"/>
14625        <source>First Shape</source>
14626        <translation>Primeira Forma</translation>
14627    </message>
14628    <message>
14629        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="428"/>
14630        <source>The resulting shape uses the color of the second source shape</source>
14631        <translation>A forma resultante usa a cor da segunda forma</translation>
14632    </message>
14633    <message>
14634        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="431"/>
14635        <source>Second Shape</source>
14636        <translation>Segunda Forma</translation>
14637    </message>
14638    <message>
14639        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="438"/>
14640        <source>The resulting shape uses the colors listed below</source>
14641        <translation>A forma resultante usa as cores apresentadas a seguir</translation>
14642    </message>
14643    <message>
14644        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="469"/>
14645        <source>Stroke Color</source>
14646        <translation>Cor do Traço</translation>
14647    </message>
14648    <message>
14649        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="489"/>
14650        <source>Fill Color</source>
14651        <translation>Cor do Preenchimento</translation>
14652    </message>
14653    <message>
14654        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="409"/>
14655        <source>Result Takes Color from:</source>
14656        <translation>O Resultado Obtém a Cor da:</translation>
14657    </message>
14658    <message>
14659        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="48"/>
14660        <source>First source shape</source>
14661        <translation>Origem da primeira forma</translation>
14662    </message>
14663    <message>
14664        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="153"/>
14665        <source>Second source shape</source>
14666        <translation>Origem da segunda forma</translation>
14667    </message>
14668    <message>
14669        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderbase.ui" line="258"/>
14670        <source>The resulting shape</source>
14671        <translation>A forma resultante</translation>
14672    </message>
14673</context>
14674<context>
14675    <name>PathFinderDialog</name>
14676    <message>
14677        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderdialog.cpp" line="106"/>
14678        <source>Result gets Color of:</source>
14679        <translation>O Resultado obtém a Cor da:</translation>
14680    </message>
14681    <message>
14682        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinderdialog.cpp" line="130"/>
14683        <source>Intersection gets Color of:</source>
14684        <translation>A Interseção obtém a Cor de:</translation>
14685    </message>
14686</context>
14687<context>
14688    <name>PathFinderPlugin</name>
14689    <message>
14690        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="80"/>
14691        <source>Path Operations...</source>
14692        <translation>Operações em Caminhos...</translation>
14693    </message>
14694    <message>
14695        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="84"/>
14696        <source>Path Tools</source>
14697        <translation>Ferramentas de Caminhos</translation>
14698    </message>
14699    <message>
14700        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="113"/>
14701        <source>Path Operations</source>
14702        <translation>Operações em Caminhos</translation>
14703    </message>
14704    <message>
14705        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="114"/>
14706        <source>Apply fancy boolean operations to paths.</source>
14707        <translation>Aplicar operações booleanas aos caminhos.</translation>
14708    </message>
14709</context>
14710<context>
14711    <name>PathStrokerPlugin</name>
14712    <message>
14713        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="80"/>
14714        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="109"/>
14715        <source>Create Path from Stroke</source>
14716        <translation>Criar Caminho a partir do Traço</translation>
14717    </message>
14718    <message>
14719        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="84"/>
14720        <source>Path Tools</source>
14721        <translation>Ferramentas de Caminhos</translation>
14722    </message>
14723    <message>
14724        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="110"/>
14725        <source>Converts the stroke of a Path to a filled Path.</source>
14726        <translation>Converte o traço de um caminho num caminho preenchido</translation>
14727    </message>
14728</context>
14729<context>
14730    <name>PatternPropsDialog</name>
14731    <message>
14732        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="173"/>
14733        <source>Pattern Properties</source>
14734        <translation>Propriedades do Padrão</translation>
14735    </message>
14736    <message>
14737        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="174"/>
14738        <source> pt</source>
14739        <translation>pt</translation>
14740    </message>
14741    <message>
14742        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="175"/>
14743        <source> %</source>
14744        <translation> %</translation>
14745    </message>
14746    <message>
14747        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="176"/>
14748        <source>Offsets</source>
14749        <translation>Deslocamentos</translation>
14750    </message>
14751    <message>
14752        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="177"/>
14753        <source>X:</source>
14754        <translation>X:</translation>
14755    </message>
14756    <message>
14757        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="179"/>
14758        <source>Y:</source>
14759        <translation>Y:</translation>
14760    </message>
14761    <message>
14762        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="181"/>
14763        <source>Scaling</source>
14764        <translation>Escala</translation>
14765    </message>
14766    <message>
14767        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="182"/>
14768        <source>X-Scale:</source>
14769        <translation>Escala X:</translation>
14770    </message>
14771    <message>
14772        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="184"/>
14773        <source>Y-Scale:</source>
14774        <translation>Escala Y:</translation>
14775    </message>
14776    <message>
14777        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="186"/>
14778        <source>Rotation</source>
14779        <translation>Rotação</translation>
14780    </message>
14781    <message>
14782        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="187"/>
14783        <source>Skewing</source>
14784        <translation>Inclinação</translation>
14785    </message>
14786    <message>
14787        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="190"/>
14788        <source>Spacing</source>
14789        <translation>Espaçamento</translation>
14790    </message>
14791    <message>
14792        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="192"/>
14793        <source>Value:</source>
14794        <translation>Valor:</translation>
14795    </message>
14796    <message>
14797        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="194"/>
14798        <source>X-Skew:</source>
14799        <translation>Inclinação X:</translation>
14800    </message>
14801    <message>
14802        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="195"/>
14803        <source>Y-Skew:</source>
14804        <translation>Inclinação Y:</translation>
14805    </message>
14806    <message>
14807        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="196"/>
14808        <source>Angle:</source>
14809        <translation>Ângulo:</translation>
14810    </message>
14811    <message>
14812        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="197"/>
14813        <source>Flip:</source>
14814        <translation>Inverter:</translation>
14815    </message>
14816    <message>
14817        <location filename="../../scribus/ui/patternpropsdialog.cpp" line="198"/>
14818        <source>Close</source>
14819        <translation>Fechar</translation>
14820    </message>
14821</context>
14822<context>
14823    <name>PctPlug</name>
14824    <message>
14825        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpct.cpp" line="144"/>
14826        <source>Importing: %1</source>
14827        <translation>A Importar: %1</translation>
14828    </message>
14829    <message>
14830        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpct.cpp" line="147"/>
14831        <source>Analyzing File:</source>
14832        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
14833    </message>
14834    <message>
14835        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpct.cpp" line="450"/>
14836        <source>Generating Items</source>
14837        <translation>A Gerar Itens</translation>
14838    </message>
14839</context>
14840<context>
14841    <name>PdfImportOptions</name>
14842    <message>
14843        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="14"/>
14844        <source>PDF-Import</source>
14845        <translation>Importar PDF</translation>
14846    </message>
14847    <message>
14848        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="43"/>
14849        <source>Importing File:</source>
14850        <translation>A Importar o Ficheiro:</translation>
14851    </message>
14852    <message>
14853        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="75"/>
14854        <source>Page Range</source>
14855        <translation>Intervalo de Páginas</translation>
14856    </message>
14857    <message>
14858        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="81"/>
14859        <source>All Pages</source>
14860        <translation>Todas as Páginas</translation>
14861    </message>
14862    <message>
14863        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="93"/>
14864        <source>Single Page</source>
14865        <translation>Página Única</translation>
14866    </message>
14867    <message>
14868        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="109"/>
14869        <source>Choose Pages</source>
14870        <translation>Escolher Páginas</translation>
14871    </message>
14872    <message>
14873        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="149"/>
14874        <source>Crop to:</source>
14875        <translation>Cortar pela:</translation>
14876    </message>
14877    <message>
14878        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="159"/>
14879        <source>Media Box</source>
14880        <translation>Caixa de Média</translation>
14881    </message>
14882    <message>
14883        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="164"/>
14884        <source>Bleed Box</source>
14885        <translation>Caixa de Sangria</translation>
14886    </message>
14887    <message>
14888        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="169"/>
14889        <source>Trim Box</source>
14890        <translation>Caixa de Limpeza</translation>
14891    </message>
14892    <message>
14893        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="174"/>
14894        <source>Crop Box</source>
14895        <translation>Caixa de Corte</translation>
14896    </message>
14897    <message>
14898        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="179"/>
14899        <source>Art Box</source>
14900        <translation>Caixa de Arte</translation>
14901    </message>
14902    <message>
14903        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="196"/>
14904        <source>Text</source>
14905        <translation>Texto</translation>
14906    </message>
14907    <message>
14908        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="205"/>
14909        <source>Import Text As Vectors</source>
14910        <translation type="unfinished"></translation>
14911    </message>
14912    <message>
14913        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="215"/>
14914        <source>Import Text As Text</source>
14915        <translation type="unfinished"></translation>
14916    </message>
14917    <message>
14918        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.ui" line="222"/>
14919        <source>Note: importing text as text may significantly alter PDF visual aspect</source>
14920        <translation type="unfinished"></translation>
14921    </message>
14922    <message>
14923        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/pdfimportoptions.cpp" line="54"/>
14924        <source>The range of pages to import is invalid.
14925Please check it and try again.</source>
14926        <translation type="unfinished"></translation>
14927    </message>
14928</context>
14929<context>
14930    <name>PdfPlug</name>
14931    <message>
14932        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="177"/>
14933        <source>Importing: %1</source>
14934        <translation>A Importar: %1</translation>
14935    </message>
14936    <message>
14937        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="179"/>
14938        <source>Analyzing File:</source>
14939        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
14940    </message>
14941    <message>
14942        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="345"/>
14943        <source>Generating Items</source>
14944        <translation>A Gerar Itens</translation>
14945    </message>
14946    <message>
14947        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="379"/>
14948        <source>Open PDF-File</source>
14949        <translation>Abrir Ficheiro PDF</translation>
14950    </message>
14951    <message>
14952        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdf.cpp" line="379"/>
14953        <source>Password</source>
14954        <translation>Palavra-passe</translation>
14955    </message>
14956</context>
14957<context>
14958    <name>PdfVersionModel</name>
14959    <message>
14960        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="43"/>
14961        <source>PDF 1.3 (Acrobat 4)</source>
14962        <translation>PDF 1.3 (Acrobat 4)</translation>
14963    </message>
14964    <message>
14965        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="45"/>
14966        <source>PDF 1.4 (Acrobat 5)</source>
14967        <translation>PDF 1.4 (Acrobat 5)</translation>
14968    </message>
14969    <message>
14970        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="47"/>
14971        <source>PDF 1.5 (Acrobat 6)</source>
14972        <translation>PDF 1.5 (Acrobat 6)</translation>
14973    </message>
14974    <message>
14975        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="49"/>
14976        <source>PDF 1.6 (Acrobat 7)</source>
14977        <translation type="unfinished">PDF 1.5 (Acrobat 6) {1.6 ?} {7)?}</translation>
14978    </message>
14979    <message>
14980        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="51"/>
14981        <source>PDF/X-1a</source>
14982        <translation>PDF/X-1a</translation>
14983    </message>
14984    <message>
14985        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="53"/>
14986        <source>PDF/X-3</source>
14987        <translation>PDF/X-3</translation>
14988    </message>
14989    <message>
14990        <location filename="../../scribus/ui/pdfversionmodel.cpp" line="55"/>
14991        <source>PDF/X-4</source>
14992        <translation>PDF/X-4</translation>
14993    </message>
14994</context>
14995<context>
14996    <name>PermitDialog</name>
14997    <message>
14998        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="14"/>
14999        <source>Confirm to run unsafe script</source>
15000        <translation>Confirmar para executar o script inseguro</translation>
15001    </message>
15002    <message>
15003        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="30"/>
15004        <source>scriptname.py</source>
15005        <translation>nomedoscript.py</translation>
15006    </message>
15007    <message>
15008        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="43"/>
15009        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
15010&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
15011p, li { white-space: pre-wrap; }
15012&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
15013&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Attention:&lt;/span&gt; This script file contains code which &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;might harm &lt;/span&gt;your system.&lt;/p&gt;
15014&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
15015&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You should only permit execution of this script if you are sure that it comes from a trustworthy source. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15016        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
15017&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
15018p, li { white-space: pre-wrap; }
15019&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
15020&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Atenção:&lt;/span&gt; Este ficheiro de script contém código que &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;pode danificar &lt;/span&gt;o seu sistema.&lt;/p&gt;
15021&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
15022&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Deve permitir a execução deste script apenas se tiver a certeza que vem de uma fonte de confiança. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
15023    </message>
15024    <message>
15025        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="61"/>
15026        <source>De&amp;tails &gt;&gt;</source>
15027        <translation>De&amp;talhes &gt;&gt;</translation>
15028    </message>
15029    <message>
15030        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="73"/>
15031        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
15032&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
15033p, li { white-space: pre-wrap; }
15034&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
15035&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15036        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
15037&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
15038p, li { white-space: pre-wrap; }
15039&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
15040&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
15041    </message>
15042    <message>
15043        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="84"/>
15044        <source>&amp;Remember preference for this file</source>
15045        <translation>&amp;Lembrar preferência para este ficheiro</translation>
15046    </message>
15047    <message>
15048        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="106"/>
15049        <source>&amp;Allow</source>
15050        <translation>&amp;Permitir</translation>
15051    </message>
15052    <message>
15053        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/permitdlg.ui" line="113"/>
15054        <source>&amp;Deny</source>
15055        <translation>&amp;Negar</translation>
15056    </message>
15057</context>
15058<context>
15059    <name>PicSearch</name>
15060    <message>
15061        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="119"/>
15062        <source>Size:</source>
15063        <translation>Tamanho:</translation>
15064    </message>
15065    <message>
15066        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="120"/>
15067        <source>Resolution:</source>
15068        <translation>Resolução:</translation>
15069    </message>
15070    <message>
15071        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="120"/>
15072        <source>DPI</source>
15073        <translation>DPI</translation>
15074    </message>
15075    <message>
15076        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="123"/>
15077        <source>Unknown</source>
15078        <translation>Desconhecido</translation>
15079    </message>
15080    <message>
15081        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.cpp" line="126"/>
15082        <source>Colorspace:</source>
15083        <translation>Espaço de Cor:</translation>
15084    </message>
15085    <message>
15086        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="15"/>
15087        <source>Result</source>
15088        <translation>Resultado</translation>
15089    </message>
15090    <message>
15091        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="35"/>
15092        <source>Search Results for: </source>
15093        <translation>Procurar Resultados para:</translation>
15094    </message>
15095    <message>
15096        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="73"/>
15097        <source>&amp;Preview</source>
15098        <translation>&amp;Prever</translation>
15099    </message>
15100    <message>
15101        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="76"/>
15102        <source>Alt+P</source>
15103        <translation>Alt+P</translation>
15104    </message>
15105    <message>
15106        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="148"/>
15107        <source>Apply to all &amp;matching images</source>
15108        <translation type="unfinished"></translation>
15109    </message>
15110    <message>
15111        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="151"/>
15112        <source>Alt+M</source>
15113        <translation>Alt+F</translation>
15114    </message>
15115    <message>
15116        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="167"/>
15117        <source>Since you selected an image with a broken link, only image frames with invalid links will be modified.</source>
15118        <translation type="unfinished"></translation>
15119    </message>
15120    <message>
15121        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="195"/>
15122        <source>&amp;Select</source>
15123        <translation>&amp;Selecionar</translation>
15124    </message>
15125    <message>
15126        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="198"/>
15127        <source>Alt+S</source>
15128        <translation>Alt+S</translation>
15129    </message>
15130    <message>
15131        <location filename="../../scribus/ui/picsearch.ui" line="208"/>
15132        <source>Cancel</source>
15133        <translation>Cancelar</translation>
15134    </message>
15135</context>
15136<context>
15137    <name>PicSearchOptions</name>
15138    <message>
15139        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="59"/>
15140        <source>Cancel Search</source>
15141        <translation>Cancelar Procura</translation>
15142    </message>
15143    <message>
15144        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="125"/>
15145        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="68"/>
15146        <source>Start Search</source>
15147        <translation>Iniciar Procura</translation>
15148    </message>
15149    <message>
15150        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="92"/>
15151        <source>Select a base directory to search for </source>
15152        <translation type="unfinished"></translation>
15153    </message>
15154    <message>
15155        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="104"/>
15156        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="143"/>
15157        <source>Scribus - Image Search</source>
15158        <translation>Scribus - Procura de Imagens</translation>
15159    </message>
15160    <message>
15161        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="143"/>
15162        <source>The search failed: %1</source>
15163        <translation>A procura falhou: %1</translation>
15164    </message>
15165    <message>
15166        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="14"/>
15167        <source>Search Images</source>
15168        <translation>Procurar Imagens</translation>
15169    </message>
15170    <message>
15171        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="32"/>
15172        <source>Search for:</source>
15173        <translation>Procurar por:</translation>
15174    </message>
15175    <message>
15176        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="45"/>
15177        <source>Start at:</source>
15178        <translation>Iniciar em:</translation>
15179    </message>
15180    <message>
15181        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="71"/>
15182        <source>Change...</source>
15183        <translation>Alterar...</translation>
15184    </message>
15185    <message>
15186        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="80"/>
15187        <source>Searching</source>
15188        <translation>A procurar</translation>
15189    </message>
15190    <message>
15191        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="136"/>
15192        <source>Case insensitive search</source>
15193        <translation>Procura insensível a maiúsculas</translation>
15194    </message>
15195    <message>
15196        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.ui" line="143"/>
15197        <source>Search recursively</source>
15198        <translation>Procurar recursivamente</translation>
15199    </message>
15200    <message>
15201        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="104"/>
15202        <source>Base directory for search does not exist.
15203Please choose another one.</source>
15204        <translation>O diretório base para a procura não existe.
15205Por favor escolha outro.</translation>
15206    </message>
15207    <message>
15208        <location filename="../../scribus/ui/picsearchoptions.cpp" line="52"/>
15209        <source>The filesystem will be searched for case insensitive file names when you check this on. Remember it is not default on most operating systems except MS Windows.</source>
15210        <translation>O sistema de ficheiros será procurado para nomes de ficheiros insensíveis a maiúsculas quanto ativar isto. Lembre-se que não é o comportamento padrão na maioria dos sistemas operativos exceto no Microsoft Windows.</translation>
15211    </message>
15212</context>
15213<context>
15214    <name>PicStatus</name>
15215    <message>
15216        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="475"/>
15217        <source>Scribus - Image Search</source>
15218        <translation>Scribus - Procura de Imagens</translation>
15219    </message>
15220    <message>
15221        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="475"/>
15222        <source>No images named &quot;%1&quot; were found.</source>
15223        <translation>Não foi encontrada nenhuma imagem com o nome &quot;%1&quot;.</translation>
15224    </message>
15225    <message>
15226        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="679"/>
15227        <source>Close</source>
15228        <translation>Fechar</translation>
15229    </message>
15230    <message>
15231        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="302"/>
15232        <source>Not on a Page</source>
15233        <translation>Não está numa Página</translation>
15234    </message>
15235    <message>
15236        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="329"/>
15237        <source>JPG</source>
15238        <translation>JPG</translation>
15239    </message>
15240    <message>
15241        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="332"/>
15242        <source>TIFF</source>
15243        <translation>TIFF</translation>
15244    </message>
15245    <message>
15246        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="335"/>
15247        <source>PSD</source>
15248        <translation>PSD</translation>
15249    </message>
15250    <message>
15251        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="338"/>
15252        <source>EPS/PS</source>
15253        <translation>EPS/PS</translation>
15254    </message>
15255    <message>
15256        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="341"/>
15257        <source>PDF</source>
15258        <translation>PDF</translation>
15259    </message>
15260    <message>
15261        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="344"/>
15262        <source>JPG2000</source>
15263        <translation>JPG2000</translation>
15264    </message>
15265    <message>
15266        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="350"/>
15267        <source>emb. PSD</source>
15268        <translation>PSD emb.</translation>
15269    </message>
15270    <message>
15271        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="356"/>
15272        <source>Unknown</source>
15273        <translation>Desconhecido</translation>
15274    </message>
15275    <message>
15276        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="373"/>
15277        <source>n/a</source>
15278        <translation>n/a</translation>
15279    </message>
15280    <message>
15281        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="82"/>
15282        <source>Information</source>
15283        <translation>Informação</translation>
15284    </message>
15285    <message>
15286        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="154"/>
15287        <source>Path:</source>
15288        <translation>Caminho:</translation>
15289    </message>
15290    <message>
15291        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="197"/>
15292        <source>Search...</source>
15293        <translation>Procurar...</translation>
15294    </message>
15295    <message>
15296        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="104"/>
15297        <source>Name:</source>
15298        <translation>Nome:</translation>
15299    </message>
15300    <message>
15301        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="230"/>
15302        <source>Image</source>
15303        <translation>Imagem</translation>
15304    </message>
15305    <message>
15306        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="303"/>
15307        <source>DPI:</source>
15308        <translation>DPI:</translation>
15309    </message>
15310    <message>
15311        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="236"/>
15312        <source>Format:</source>
15313        <translation>Formato:</translation>
15314    </message>
15315    <message>
15316        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="271"/>
15317        <source>Colorspace:</source>
15318        <translation>Espaço de Cor:</translation>
15319    </message>
15320    <message>
15321        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="338"/>
15322        <source>Size</source>
15323        <translation>Tamanho</translation>
15324    </message>
15325    <message>
15326        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="344"/>
15327        <source>Pixels:</source>
15328        <translation>Píxeis:</translation>
15329    </message>
15330    <message>
15331        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="373"/>
15332        <source>Scale:</source>
15333        <translation>Escala:</translation>
15334    </message>
15335    <message>
15336        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="402"/>
15337        <source>Printed:</source>
15338        <translation>Impresso:</translation>
15339    </message>
15340    <message>
15341        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="440"/>
15342        <source>Layout</source>
15343        <translation>Layout</translation>
15344    </message>
15345    <message>
15346        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="448"/>
15347        <source>On Page:</source>
15348        <translation>Na Página:</translation>
15349    </message>
15350    <message>
15351        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="561"/>
15352        <source>Select</source>
15353        <translation>Selecionar</translation>
15354    </message>
15355    <message>
15356        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="582"/>
15357        <source>Image Tools</source>
15358        <translation>Ferramentas de Imagens</translation>
15359    </message>
15360    <message>
15361        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="598"/>
15362        <source>Set format specific properties of certain image types, like clipping paths</source>
15363        <translation>Definir propriedades específicas de certos tipos de imagens, como caminhos de recorte</translation>
15364    </message>
15365    <message>
15366        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="624"/>
15367        <source>Image Visible</source>
15368        <translation>Imagem Visível</translation>
15369    </message>
15370    <message>
15371        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="634"/>
15372        <source>Image Effects...</source>
15373        <translation>Efeitos de Imagem...</translation>
15374    </message>
15375    <message>
15376        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="614"/>
15377        <source>Edit Image...</source>
15378        <translation>Editar Imagem...</translation>
15379    </message>
15380    <message>
15381        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="601"/>
15382        <source>Extended Image Properties...</source>
15383        <translation>Propriedades Estendidas da Imagem...</translation>
15384    </message>
15385    <message>
15386        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="264"/>
15387        <source>Sort by Name</source>
15388        <translation>Ordenar pelo Nome</translation>
15389    </message>
15390    <message>
15391        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="266"/>
15392        <source>Sort by Page</source>
15393        <translation>Ordenar por Página</translation>
15394    </message>
15395    <message>
15396        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="17"/>
15397        <source>Manage Images</source>
15398        <translation>Gerir Imagens</translation>
15399    </message>
15400    <message>
15401        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="545"/>
15402        <source>Go to</source>
15403        <translation>Ir para</translation>
15404    </message>
15405    <message>
15406        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="126"/>
15407        <source>Name of the image file</source>
15408        <translation>Nome do ficheiro de imagem</translation>
15409    </message>
15410    <message>
15411        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="176"/>
15412        <source>Location where the image file is stored</source>
15413        <translation>Localização do ficheiro da imagem</translation>
15414    </message>
15415    <message>
15416        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="194"/>
15417        <source>Search for a missing image</source>
15418        <translation>Procurar por uma imagem em falta</translation>
15419    </message>
15420    <message>
15421        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="210"/>
15422        <source>Show Image in the File Manager</source>
15423        <translation>Mostrar imagem no gestor de ficheiros</translation>
15424    </message>
15425    <message>
15426        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="213"/>
15427        <source>Show directory...</source>
15428        <translation>Mostrar diretório...</translation>
15429    </message>
15430    <message>
15431        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="255"/>
15432        <source>Type of the image</source>
15433        <translation>Tipo de imagem</translation>
15434    </message>
15435    <message>
15436        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="268"/>
15437        <source>The colorspace of the image</source>
15438        <translation>O espaço de cor da imagem</translation>
15439    </message>
15440    <message>
15441        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="290"/>
15442        <source>Colorspace used within the image, eg RGB or CMYK</source>
15443        <translation>Espaço de cores usado na imagem, por ex. RGB ou CMYK</translation>
15444    </message>
15445    <message>
15446        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="322"/>
15447        <source>Native resolution of the image, in dots per inch</source>
15448        <translation>Resolução nativa da imagem, em pontos por polegada</translation>
15449    </message>
15450    <message>
15451        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="360"/>
15452        <source>Height and width of the image</source>
15453        <translation>Altura e largura da imagem</translation>
15454    </message>
15455    <message>
15456        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="389"/>
15457        <source>Horizontal and vertical scaling applied to the image</source>
15458        <translation>Escalonamento horizontal e vertical aplicado à imagem</translation>
15459    </message>
15460    <message>
15461        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="424"/>
15462        <source>Size of the image when printed</source>
15463        <translation>Tamanho da imagem quando impressa</translation>
15464    </message>
15465    <message>
15466        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="464"/>
15467        <source>Page that the image is displayed on</source>
15468        <translation>Página onde a imagem é mostrada</translation>
15469    </message>
15470    <message>
15471        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="477"/>
15472        <source>Page Item:</source>
15473        <translation>Item da Página:</translation>
15474    </message>
15475    <message>
15476        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="493"/>
15477        <source>Name of the page item that contains the image</source>
15478        <translation>Nome do item da página que contém a imagem</translation>
15479    </message>
15480    <message>
15481        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="506"/>
15482        <source>Effective DPI:</source>
15483        <translation>DPI real:</translation>
15484    </message>
15485    <message>
15486        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="525"/>
15487        <source>Effective resolution of the image after scaling</source>
15488        <translation>Resolução real da imagem após o escalonamento</translation>
15489    </message>
15490    <message>
15491        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="542"/>
15492        <source>Move to the page that the image is on</source>
15493        <translation>Mover para a página onde a imagem está</translation>
15494    </message>
15495    <message>
15496        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="558"/>
15497        <source>Move to the page that the item is on and select it</source>
15498        <translation>Mover para a página onde o item está e selecioná-lo</translation>
15499    </message>
15500    <message>
15501        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="588"/>
15502        <source>Enable or disable exporting of the item</source>
15503        <translation>Ativar ou desativar a exportação do item</translation>
15504    </message>
15505    <message>
15506        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="591"/>
15507        <source>Export/Print Image</source>
15508        <translation>Exportar/Imprimir Imagem</translation>
15509    </message>
15510    <message>
15511        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="611"/>
15512        <source>Edit the image in the default editor</source>
15513        <translation>Editar imagem no editor padrão</translation>
15514    </message>
15515    <message>
15516        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="621"/>
15517        <source>Make the image visible or invisible</source>
15518        <translation>Tornar a imagem visível ou invisível</translation>
15519    </message>
15520    <message>
15521        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.ui" line="631"/>
15522        <source>Apply non destructive effects to the image in its frame</source>
15523        <translation>Aplicar efeitos não destrutivos à imagem na sua caixa</translation>
15524    </message>
15525    <message>
15526        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="152"/>
15527        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="176"/>
15528        <location filename="../../scribus/ui/picstatus.cpp" line="313"/>
15529        <source>Embedded Image</source>
15530        <translation>Imagem Embutida</translation>
15531    </message>
15532</context>
15533<context>
15534    <name>PictureBrowser</name>
15535    <message>
15536        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="80"/>
15537        <source>Folder Browser</source>
15538        <translation>Navegador de Pastas</translation>
15539    </message>
15540    <message>
15541        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="85"/>
15542        <source>Collection Browser</source>
15543        <translation>Navegador de Coleções</translation>
15544    </message>
15545    <message>
15546        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="90"/>
15547        <source>Document Browser</source>
15548        <translation>Navegador de Documentos</translation>
15549    </message>
15550    <message>
15551        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="120"/>
15552        <source>Include Subdirectories</source>
15553        <translation>Incluir Sub-diretórios</translation>
15554    </message>
15555    <message>
15556        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="192"/>
15557        <source>Create new category</source>
15558        <translation>Criar nova categoria</translation>
15559    </message>
15560    <message>
15561        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="214"/>
15562        <source>New collection</source>
15563        <translation>Nova coleção</translation>
15564    </message>
15565    <message>
15566        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="236"/>
15567        <source>Delete selected collection</source>
15568        <translation>Eliminar coleção selecionada</translation>
15569    </message>
15570    <message>
15571        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="258"/>
15572        <source>Edit selected collection</source>
15573        <translation>Editar coleção selecionada</translation>
15574    </message>
15575    <message>
15576        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="293"/>
15577        <source>Add selected images to collection(s)</source>
15578        <translation>Adicionar imagens selecionadas às coleções</translation>
15579    </message>
15580    <message>
15581        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="315"/>
15582        <source>Remove selected images from current collection</source>
15583        <translation>Remover imagens selecionadas da coleção atual</translation>
15584    </message>
15585    <message>
15586        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="337"/>
15587        <source>Tag selected images</source>
15588        <translation>Etiquetar imagens selecionadas</translation>
15589    </message>
15590    <message>
15591        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="372"/>
15592        <source>Import collection/collectionset</source>
15593        <translation>Importar coleção/conjunto de coleções</translation>
15594    </message>
15595    <message>
15596        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="394"/>
15597        <source>Export collection/collectionset</source>
15598        <translation>Exportar coleção/conjunto de coleções</translation>
15599    </message>
15600    <message>
15601        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="423"/>
15602        <source>add selected images to collections</source>
15603        <translation>adicionar imagens selecionadas às coleções</translation>
15604    </message>
15605    <message>
15606        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="562"/>
15607        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1899"/>
15608        <source>More</source>
15609        <translation>Mais</translation>
15610    </message>
15611    <message>
15612        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="591"/>
15613        <source>Always on Top</source>
15614        <translation>Sempre Por Cima</translation>
15615    </message>
15616    <message>
15617        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="628"/>
15618        <source>Sort by Name</source>
15619        <translation>Ordenar pelo Nome</translation>
15620    </message>
15621    <message>
15622        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="633"/>
15623        <source>Sort by Date</source>
15624        <translation>Ordenar pela Data</translation>
15625    </message>
15626    <message>
15627        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="638"/>
15628        <source>Sort by Size</source>
15629        <translation>Ordenar pelo Tamanho</translation>
15630    </message>
15631    <message>
15632        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="643"/>
15633        <source>Sort by Type</source>
15634        <translation>Ordenar pelo Tipo</translation>
15635    </message>
15636    <message>
15637        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="704"/>
15638        <source>Zoom in</source>
15639        <translation>Aproximar</translation>
15640    </message>
15641    <message>
15642        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="732"/>
15643        <source>Zoom out</source>
15644        <translation>Afastar</translation>
15645    </message>
15646    <message>
15647        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="770"/>
15648        <source>Preview with Information</source>
15649        <translation>Pré-Visualizar com Informação</translation>
15650    </message>
15651    <message>
15652        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="792"/>
15653        <source>Quick Insert</source>
15654        <translation>Inserção Rápida</translation>
15655    </message>
15656    <message>
15657        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="797"/>
15658        <source>Custom Insert</source>
15659        <translation>Inserção Personalizada</translation>
15660    </message>
15661    <message>
15662        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="802"/>
15663        <source>Add to Collection</source>
15664        <translation>Adicionar à Coleção</translation>
15665    </message>
15666    <message>
15667        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="822"/>
15668        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="994"/>
15669        <source>Go</source>
15670        <translation>Ir</translation>
15671    </message>
15672    <message>
15673        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="858"/>
15674        <source>0 Image(s) Displayed, 0 Image(s) Filtered</source>
15675        <translation>0 Imagens Mostradas, 0 Imagens Filtradas</translation>
15676    </message>
15677    <message>
15678        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="881"/>
15679        <source>Autosave Settings</source>
15680        <translation>Configurações de Gravação Automática</translation>
15681    </message>
15682    <message>
15683        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="897"/>
15684        <source>Reset Settings</source>
15685        <translation>Repor Configurações</translation>
15686    </message>
15687    <message>
15688        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="904"/>
15689        <source>Close</source>
15690        <translation>Fechar</translation>
15691    </message>
15692    <message>
15693        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="934"/>
15694        <source>Information</source>
15695        <translation>Informação</translation>
15696    </message>
15697    <message>
15698        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="946"/>
15699        <source>File</source>
15700        <translation>Ficheiro</translation>
15701    </message>
15702    <message>
15703        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="952"/>
15704        <source>Name:</source>
15705        <translation>Nome:</translation>
15706    </message>
15707    <message>
15708        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="972"/>
15709        <source>Path:</source>
15710        <translation>Caminho:</translation>
15711    </message>
15712    <message>
15713        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1009"/>
15714        <source>Size:</source>
15715        <translation>Tamanho:</translation>
15716    </message>
15717    <message>
15718        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1029"/>
15719        <source>Date:</source>
15720        <translation>Data:</translation>
15721    </message>
15722    <message>
15723        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1065"/>
15724        <source>Image</source>
15725        <translation>Imagem</translation>
15726    </message>
15727    <message>
15728        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1151"/>
15729        <source>Format:</source>
15730        <translation>Formato:</translation>
15731    </message>
15732    <message>
15733        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1123"/>
15734        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1775"/>
15735        <source>Width:</source>
15736        <translation>Largura:</translation>
15737    </message>
15738    <message>
15739        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1158"/>
15740        <source>Colorspace:</source>
15741        <translation>Espaço de Cor:</translation>
15742    </message>
15743    <message>
15744        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1179"/>
15745        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1785"/>
15746        <source>Height:</source>
15747        <translation>Altura:</translation>
15748    </message>
15749    <message>
15750        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1172"/>
15751        <source>DPI:</source>
15752        <translation>DPI:</translation>
15753    </message>
15754    <message>
15755        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1165"/>
15756        <source>Layers:</source>
15757        <translation>Camadas:</translation>
15758    </message>
15759    <message>
15760        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1095"/>
15761        <source>Embedded Profile:</source>
15762        <translation>Perfil Embutido:</translation>
15763    </message>
15764    <message>
15765        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1109"/>
15766        <source>Profile Name:</source>
15767        <translation>Nome do Perfil:</translation>
15768    </message>
15769    <message>
15770        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1203"/>
15771        <source>Filter / Search</source>
15772        <translation>Filtrar / Procurar</translation>
15773    </message>
15774    <message>
15775        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1217"/>
15776        <source>Filters:</source>
15777        <translation>Filtros:</translation>
15778    </message>
15779    <message>
15780        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1236"/>
15781        <source>Filter Displayed Images</source>
15782        <translation>Filtrar Imagens Mostradas</translation>
15783    </message>
15784    <message>
15785        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1241"/>
15786        <source>Search Images</source>
15787        <translation>Procurar Imagens</translation>
15788    </message>
15789    <message>
15790        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1246"/>
15791        <source>Filter Collections</source>
15792        <translation>Filtrar Coleções</translation>
15793    </message>
15794    <message>
15795        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1336"/>
15796        <source>Criteria</source>
15797        <translation>Critérios</translation>
15798    </message>
15799    <message>
15800        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1351"/>
15801        <source>&lt;&lt; Add</source>
15802        <translation>&lt;&lt; Adicionar</translation>
15803    </message>
15804    <message>
15805        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1362"/>
15806        <source>Name (Wildcards Allowed)</source>
15807        <translation>Nome (permitidos caracteres de substituição)</translation>
15808    </message>
15809    <message>
15810        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1367"/>
15811        <source>Date</source>
15812        <translation>Data</translation>
15813    </message>
15814    <message>
15815        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1372"/>
15816        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1766"/>
15817        <source>Size</source>
15818        <translation>Tamanho</translation>
15819    </message>
15820    <message>
15821        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1377"/>
15822        <source>Type</source>
15823        <translation>Tipo</translation>
15824    </message>
15825    <message>
15826        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1382"/>
15827        <source>Tag</source>
15828        <translation>Etiqueta</translation>
15829    </message>
15830    <message>
15831        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1419"/>
15832        <source>Contains</source>
15833        <translation>Contém</translation>
15834    </message>
15835    <message>
15836        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1424"/>
15837        <source>Doesn&apos;t Contain</source>
15838        <translation>Não Contém</translation>
15839    </message>
15840    <message>
15841        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1459"/>
15842        <source>Newer than</source>
15843        <translation>Mais recente que</translation>
15844    </message>
15845    <message>
15846        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1464"/>
15847        <source>Older than</source>
15848        <translation>Mais antigo que</translation>
15849    </message>
15850    <message>
15851        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1499"/>
15852        <source>Smaller than</source>
15853        <translation>Menor que</translation>
15854    </message>
15855    <message>
15856        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1504"/>
15857        <source>Bigger than</source>
15858        <translation>Maior que</translation>
15859    </message>
15860    <message>
15861        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1515"/>
15862        <source> KB</source>
15863        <translation> KB</translation>
15864    </message>
15865    <message>
15866        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1564"/>
15867        <source>add</source>
15868        <translation>e</translation>
15869    </message>
15870    <message>
15871        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1584"/>
15872        <source>Apply Filters</source>
15873        <translation>Aplicar Filtros</translation>
15874    </message>
15875    <message>
15876        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1597"/>
15877        <source>Clear Filters</source>
15878        <translation>Limpar Filtros</translation>
15879    </message>
15880    <message>
15881        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1605"/>
15882        <source>Insert Image</source>
15883        <translation>Inserir Imagem</translation>
15884    </message>
15885    <message>
15886        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1617"/>
15887        <source>Image Placement</source>
15888        <translation>Posicionamento da Imagem</translation>
15889    </message>
15890    <message>
15891        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1678"/>
15892        <source>Position of New Frame(s)</source>
15893        <translation>Posição das Caixas Novas</translation>
15894    </message>
15895    <message>
15896        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1688"/>
15897        <source>Top Left of Margins</source>
15898        <translation>Topo Esquerdo das Margens</translation>
15899    </message>
15900    <message>
15901        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1693"/>
15902        <source>Top Left of Page</source>
15903        <translation>Topo Esquerdo da Página</translation>
15904    </message>
15905    <message>
15906        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1698"/>
15907        <source>Top Left of Bleed</source>
15908        <translation>Topo Esquerdo da Sangria</translation>
15909    </message>
15910    <message>
15911        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1703"/>
15912        <source>Custom Position</source>
15913        <translation>Posição Personalizada</translation>
15914    </message>
15915    <message>
15916        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1724"/>
15917        <source>X:</source>
15918        <translation>X:</translation>
15919    </message>
15920    <message>
15921        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1714"/>
15922        <source>Y:</source>
15923        <translation>Y:</translation>
15924    </message>
15925    <message>
15926        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1822"/>
15927        <source>Same as Page Margins</source>
15928        <translation>Igual às Margens da Página</translation>
15929    </message>
15930    <message>
15931        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1827"/>
15932        <source>Same as Page</source>
15933        <translation>Igual à Página</translation>
15934    </message>
15935    <message>
15936        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1832"/>
15937        <source>Same as Bleed</source>
15938        <translation>Igual à Sangria</translation>
15939    </message>
15940    <message>
15941        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1837"/>
15942        <source>Same as Image</source>
15943        <translation>Igual à imagem</translation>
15944    </message>
15945    <message>
15946        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1842"/>
15947        <source>Custom Size</source>
15948        <translation>Tamanho Personalizado</translation>
15949    </message>
15950    <message>
15951        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1861"/>
15952        <source>Insert Image into</source>
15953        <translation>Inserir Imagem dentro de</translation>
15954    </message>
15955    <message>
15956        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1877"/>
15957        <source>0 Page(s)</source>
15958        <translation>0 Páginas</translation>
15959    </message>
15960    <message>
15961        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1890"/>
15962        <source>0 Frame(s)</source>
15963        <translation>0 Caixas</translation>
15964    </message>
15965    <message>
15966        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1903"/>
15967        <source>Insert</source>
15968        <translation>Inserir</translation>
15969    </message>
15970    <message>
15971        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1913"/>
15972        <source>Tag Image(s)</source>
15973        <translation>Etiquetar Imagens</translation>
15974    </message>
15975    <message>
15976        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1919"/>
15977        <source>Selected Images:</source>
15978        <translation>Imagens Selecionadas:</translation>
15979    </message>
15980    <message>
15981        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1948"/>
15982        <source>Tag Selected Image(s)</source>
15983        <translation>Etiquetar Imagens Selecionadas</translation>
15984    </message>
15985    <message>
15986        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1964"/>
15987        <source>Add New Tag</source>
15988        <translation>Adicionar Nova Etiqueta</translation>
15989    </message>
15990    <message>
15991        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1971"/>
15992        <source>Set Tags</source>
15993        <translation>Definir Etiquetas</translation>
15994    </message>
15995    <message>
15996        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="424"/>
15997        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="751"/>
15998        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="831"/>
15999        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="915"/>
16000        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="956"/>
16001        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1062"/>
16002        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1257"/>
16003        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1327"/>
16004        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1433"/>
16005        <source>Picture Browser Error</source>
16006        <translation>Erro no Navegador de Imagens</translation>
16007    </message>
16008    <message>
16009        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="424"/>
16010        <source>No Image(s) Selected</source>
16011        <translation>Nenhuma Imagem Selecionada</translation>
16012    </message>
16013    <message>
16014        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="751"/>
16015        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1257"/>
16016        <source>You have to create a category first</source>
16017        <translation>Necessário criar primeiro uma categoria</translation>
16018    </message>
16019    <message>
16020        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="915"/>
16021        <source>No image(s) selected</source>
16022        <translation>Nenhuma imagem selecionada</translation>
16023    </message>
16024    <message>
16025        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="956"/>
16026        <source>No page/image frame selected</source>
16027        <translation>Nenhuma página/caixa de imagem selecionada</translation>
16028    </message>
16029    <message>
16030        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1062"/>
16031        <source>Directory does not exist</source>
16032        <translation>O diretório não existe</translation>
16033    </message>
16034    <message>
16035        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1220"/>
16036        <source>Select Directory</source>
16037        <translation>Selecionar Diretório</translation>
16038    </message>
16039    <message>
16040        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1299"/>
16041        <source>Import Image Collection</source>
16042        <translation>Importar Coleção de Imagens</translation>
16043    </message>
16044    <message>
16045        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1299"/>
16046        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1321"/>
16047        <source>Scribus ImageCollection (*.sic)</source>
16048        <translation>Coleção de Imagens Scribus (*.sic)</translation>
16049    </message>
16050    <message>
16051        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1321"/>
16052        <source>Export Image Collection</source>
16053        <translation>Exportar Coleção de Imagens</translation>
16054    </message>
16055    <message>
16056        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1327"/>
16057        <source>You have to select something you want to export</source>
16058        <translation>Tem de selecionar algo para exportar</translation>
16059    </message>
16060    <message>
16061        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1433"/>
16062        <source>No tag entered</source>
16063        <translation>Nenhuma etiqueta introduzida</translation>
16064    </message>
16065    <message>
16066        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1577"/>
16067        <source>%1 image(s) displayed, %2 image(s) filtered</source>
16068        <translation>%1 imagens mostradas, %2 imagens filtradas</translation>
16069    </message>
16070    <message>
16071        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1761"/>
16072        <source>Image still loading</source>
16073        <translation>A imagem ainda está a ser carregada</translation>
16074    </message>
16075    <message>
16076        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1769"/>
16077        <source>JPG</source>
16078        <translation>JPG</translation>
16079    </message>
16080    <message>
16081        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1773"/>
16082        <source>TIFF</source>
16083        <translation>TIFF</translation>
16084    </message>
16085    <message>
16086        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1777"/>
16087        <source>PSD</source>
16088        <translation>PSD</translation>
16089    </message>
16090    <message>
16091        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1781"/>
16092        <source>EPS/PS</source>
16093        <translation>EPS/PS</translation>
16094    </message>
16095    <message>
16096        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1785"/>
16097        <source>PDF</source>
16098        <translation>PDF</translation>
16099    </message>
16100    <message>
16101        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1789"/>
16102        <source>JPG2000</source>
16103        <translation>JPG2000</translation>
16104    </message>
16105    <message>
16106        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1797"/>
16107        <source>emb. PSD</source>
16108        <translation>PSD emb.</translation>
16109    </message>
16110    <message>
16111        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1801"/>
16112        <source>not available</source>
16113        <translation>não disponível</translation>
16114    </message>
16115    <message>
16116        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1822"/>
16117        <source>No image selected</source>
16118        <translation>Nenhuma imagem selecionada</translation>
16119    </message>
16120    <message>
16121        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.cpp" line="1891"/>
16122        <source>Hide</source>
16123        <translation>Ocultar</translation>
16124    </message>
16125    <message>
16126        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="521"/>
16127        <source>Go to Page</source>
16128        <translation>Ira para a Página</translation>
16129    </message>
16130    <message>
16131        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="765"/>
16132        <source>Preview Images Only</source>
16133        <translation>Pré-Visualizar Apenas Imagens</translation>
16134    </message>
16135    <message>
16136        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1629"/>
16137        <source>Page(s):</source>
16138        <translation>Páginas:</translation>
16139    </message>
16140    <message>
16141        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1652"/>
16142        <source>Image Frame(s):</source>
16143        <translation>Caixas de Imagens:</translation>
16144    </message>
16145    <message>
16146        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="14"/>
16147        <source>Picture Browser</source>
16148        <translation>Navegador de Imagens</translation>
16149    </message>
16150    <message>
16151        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="518"/>
16152        <source>Move the document view to the selected page</source>
16153        <translation>Mover a vista do documento para a página selecionada</translation>
16154    </message>
16155    <message>
16156        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="559"/>
16157        <source>Show/Hide advanced tools</source>
16158        <translation>Mostrar/Ocultar ferramentas avançadas</translation>
16159    </message>
16160    <message>
16161        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="588"/>
16162        <source>Always keep Picture Browser on top of other windows</source>
16163        <translation>Manter sempre o Navegador de Imagens por cima das outras janelas</translation>
16164    </message>
16165    <message>
16166        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="663"/>
16167        <source>Change sort order</source>
16168        <translation>Alterar ordenação</translation>
16169    </message>
16170    <message>
16171        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="761"/>
16172        <source>Change preview settings</source>
16173        <translation>Alterar configurações de pré-visualização</translation>
16174    </message>
16175    <message>
16176        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="878"/>
16177        <source>Enable Picture Browser autosave settings</source>
16178        <translation>Ativar configurações de gravação automática do Navegador de Imagens</translation>
16179    </message>
16180    <message>
16181        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="894"/>
16182        <source>Reset Picture Browser to default settings</source>
16183        <translation>Repor as configurações padrão do Navegador de Imagens</translation>
16184    </message>
16185    <message>
16186        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1296"/>
16187        <source>Select a directory</source>
16188        <translation>Selecionar um diretório</translation>
16189    </message>
16190    <message>
16191        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1348"/>
16192        <source>Add filter</source>
16193        <translation>Adicionar filtro</translation>
16194    </message>
16195    <message>
16196        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1358"/>
16197        <source>Filter criteria</source>
16198        <translation>Critérios do filtro</translation>
16199    </message>
16200    <message>
16201        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1415"/>
16202        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1455"/>
16203        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1495"/>
16204        <source>Search criteria</source>
16205        <translation>Critérios de procura</translation>
16206    </message>
16207    <message>
16208        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1432"/>
16209        <source>Type name</source>
16210        <translation>Introduzir nome</translation>
16211    </message>
16212    <message>
16213        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1472"/>
16214        <source>Set date</source>
16215        <translation>Definir data</translation>
16216    </message>
16217    <message>
16218        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1512"/>
16219        <source>Set size</source>
16220        <translation>Definir tamanho</translation>
16221    </message>
16222    <message>
16223        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1547"/>
16224        <source>Select file type(s)</source>
16225        <translation>Definir tipos de ficheiro</translation>
16226    </message>
16227    <message>
16228        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1639"/>
16229        <source>Select the page(s) where to insert the image(s)</source>
16230        <translation>Selecionar páginas onde serão inseridas as imagens</translation>
16231    </message>
16232    <message>
16233        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1662"/>
16234        <source>Select which frame(s) to use</source>
16235        <translation>Selecionar as caixas a utilizar</translation>
16236    </message>
16237    <message>
16238        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1684"/>
16239        <source>Set the position of the image frame(s) to insert</source>
16240        <translation>Definir a posição das caixas de imagens a inserir</translation>
16241    </message>
16242    <message>
16243        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1734"/>
16244        <source>Horizontal position</source>
16245        <translation>Posição horizontal</translation>
16246    </message>
16247    <message>
16248        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1747"/>
16249        <source>Vertical position</source>
16250        <translation>Posição vertical</translation>
16251    </message>
16252    <message>
16253        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1818"/>
16254        <source>Set the size of the image frame(s) to insert</source>
16255        <translation>Definir o tamanho das caixas de imagens a inserir</translation>
16256    </message>
16257    <message>
16258        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1808"/>
16259        <source>Width</source>
16260        <translation>Largura</translation>
16261    </message>
16262    <message>
16263        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1795"/>
16264        <source>Height</source>
16265        <translation>Altura</translation>
16266    </message>
16267    <message>
16268        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowser.ui" line="1957"/>
16269        <source>Type Tag name</source>
16270        <translation>Introduzir nome da Etiqueta</translation>
16271    </message>
16272</context>
16273<context>
16274    <name>PictureBrowserPlugin</name>
16275    <message>
16276        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowserplugin.cpp" line="38"/>
16277        <source>&amp;Picture Browser...</source>
16278        <translation>&amp;Navegador de Imagens...</translation>
16279    </message>
16280</context>
16281<context>
16282    <name>PixmapExportPlugin</name>
16283    <message>
16284        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="63"/>
16285        <source>Save as &amp;Image...</source>
16286        <translation>Gravar como &amp;Imagem...</translation>
16287    </message>
16288    <message>
16289        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="74"/>
16290        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="82"/>
16291        <source>Export As Image</source>
16292        <translation>Exportar como Imagem</translation>
16293    </message>
16294    <message>
16295        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="83"/>
16296        <source>Exports selected pages as bitmap images.</source>
16297        <translation>Exporta as páginas selecionadas como imagens bitmap.</translation>
16298    </message>
16299    <message>
16300        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="125"/>
16301        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="131"/>
16302        <source>Save as Image</source>
16303        <translation>Gravar como Imagem</translation>
16304    </message>
16305    <message>
16306        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="153"/>
16307        <source>Export successful</source>
16308        <translation>A exportação foi feita com sucesso</translation>
16309    </message>
16310    <message>
16311        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="126"/>
16312        <source>The target location %1 must be an existing directory</source>
16313        <translation>A localização alvo %1 tem de ser um diretório existente</translation>
16314    </message>
16315    <message>
16316        <location filename="../../scribus/plugins/export/pixmapexport/export.cpp" line="132"/>
16317        <source>The target location %1 must be writable</source>
16318        <translation>A localização alvo %1 tem de ter permisão de escrita</translation>
16319    </message>
16320</context>
16321<context>
16322    <name>PluginManager</name>
16323    <message>
16324        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="58"/>
16325        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="73"/>
16326        <source>Error loading plugin</source>
16327        <comment>plugin manager</comment>
16328        <translation type="unfinished"></translation>
16329    </message>
16330    <message>
16331        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="62"/>
16332        <source>Unknown error</source>
16333        <comment>plugin manager</comment>
16334        <translation type="unfinished"></translation>
16335    </message>
16336    <message>
16337        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="89"/>
16338        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="95"/>
16339        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="101"/>
16340        <source>Cannot find symbol (%1)</source>
16341        <comment>plugin manager</comment>
16342        <translation>Não foi possível encontrar o símbolo (%1)</translation>
16343    </message>
16344    <message>
16345        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="166"/>
16346        <source>Plugin: loading %1</source>
16347        <comment>plugin manager</comment>
16348        <translation>Plugin: a carregar %1</translation>
16349    </message>
16350    <message>
16351        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="272"/>
16352        <source>init failed</source>
16353        <comment>plugin load error</comment>
16354        <translation>falhou ao iniciar</translation>
16355    </message>
16356    <message>
16357        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="278"/>
16358        <source>unknown plugin type</source>
16359        <comment>plugin load error</comment>
16360        <translation>tipo de plugin desconhecido</translation>
16361    </message>
16362    <message>
16363        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="281"/>
16364        <source>Plugin: %1 loaded</source>
16365        <comment>plugin manager</comment>
16366        <translation>Plugin: %1 carregado</translation>
16367    </message>
16368    <message>
16369        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="283"/>
16370        <source>Plugin: %1 failed to load: %2</source>
16371        <comment>plugin manager</comment>
16372        <translation>Plugin: %1 falou ao carregar: %2</translation>
16373    </message>
16374    <message>
16375        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="359"/>
16376        <source>Plugin: %1 initialized ok </source>
16377        <comment>plugin manager</comment>
16378        <translation>Plugin: %1 iniciado sem erros</translation>
16379    </message>
16380    <message>
16381        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="361"/>
16382        <source>Plugin: %1 failed post initialization</source>
16383        <comment>plugin manager</comment>
16384        <translation>Plugin: %1 falhou após a iniciação</translation>
16385    </message>
16386    <message>
16387        <location filename="../../scribus/pluginmanager.cpp" line="239"/>
16388        <source>There is a problem loading %1 of %2 plugins. %3 This is probably caused by some kind of dependency issue or old plugins existing in your install directory. If you clean out your install directory and reinstall and this still occurs, please report it on bugs.scribus.net.</source>
16389        <translation> um problema ao carregar %1 de %2 plugins. %3 Isto é provavelmente causado por algum tipo de problema de dependência ou pela existência de plugins antigos na pasta de instalação. Se esvaziar a pasta de instalação e o problema persistir, por favor reporte o problema em bugs.scribus.net.</translation>
16390    </message>
16391</context>
16392<context>
16393    <name>PmPlug</name>
16394    <message>
16395        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpm.cpp" line="137"/>
16396        <source>Importing: %1</source>
16397        <translation>A Importar: %1</translation>
16398    </message>
16399    <message>
16400        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpm.cpp" line="140"/>
16401        <source>Analyzing File:</source>
16402        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
16403    </message>
16404    <message>
16405        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpm.cpp" line="346"/>
16406        <source>Parsing failed!
16407
16408Please submit your file (if possible) to the
16409Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
16410        <translation>O processamento falhou!
16411
16412Por favor envie o seu ficheiro (se possível) para o
16413Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</translation>
16414    </message>
16415</context>
16416<context>
16417    <name>PolyVectorDialog</name>
16418    <message>
16419        <location filename="../../scribus/ui/polyprops.cpp" line="19"/>
16420        <source>Polygon Properties</source>
16421        <translation>Propriedades do Polígono</translation>
16422    </message>
16423</context>
16424<context>
16425    <name>PolygonProps</name>
16426    <message>
16427        <location filename="../../scribus/ui/polyprops.cpp" line="39"/>
16428        <source>Polygon Properties</source>
16429        <translation>Propriedades do Polígono</translation>
16430    </message>
16431</context>
16432<context>
16433    <name>PolygonWidgetBase</name>
16434    <message>
16435        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="40"/>
16436        <source>Corn&amp;ers:</source>
16437        <translation>&amp;Cantos:</translation>
16438    </message>
16439    <message>
16440        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="50"/>
16441        <source>Number of corners for polygons</source>
16442        <translation>Número de cantos para polígonos</translation>
16443    </message>
16444    <message>
16445        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="66"/>
16446        <source>&amp;Rotation:</source>
16447        <translation>&amp;Rotação:</translation>
16448    </message>
16449    <message>
16450        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="76"/>
16451        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="89"/>
16452        <source>Degrees of rotation for polygons</source>
16453        <translation>Graus de rotação para polígonos</translation>
16454    </message>
16455    <message>
16456        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="136"/>
16457        <source>Sample Polygon</source>
16458        <translation>Polígono de Exemplo</translation>
16459    </message>
16460    <message>
16461        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="173"/>
16462        <source>Apply Convex/Concave Factor to change shape of Polygons</source>
16463        <translation>Aplicar fator Convexo/Côncavo para alterar a forma dos polígonos</translation>
16464    </message>
16465    <message>
16466        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="176"/>
16467        <source>Apply &amp;Factor</source>
16468        <translation>Aplicar &amp;Fator</translation>
16469    </message>
16470    <message>
16471        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="185"/>
16472        <source>&amp;Factor:</source>
16473        <translation>&amp;Fator:</translation>
16474    </message>
16475    <message>
16476        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="195"/>
16477        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="211"/>
16478        <source>A negative value will make the polygon concave (or star shaped), a positive value will make it convex</source>
16479        <translation>Um valor negativo tornará o polígono côncavo (ou tipo estrela) e um valor positivo tornará o polígono convexo</translation>
16480    </message>
16481    <message>
16482        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="198"/>
16483        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="273"/>
16484        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="303"/>
16485        <source> %</source>
16486        <translation> %</translation>
16487    </message>
16488    <message>
16489        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="230"/>
16490        <source>Inner Rotation:</source>
16491        <translation>Rotação Interior:</translation>
16492    </message>
16493    <message>
16494        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="263"/>
16495        <source>Inner C&amp;urvature:</source>
16496        <translation>C&amp;urvatura interior:</translation>
16497    </message>
16498    <message>
16499        <location filename="../../scribus/ui/polygonwidgetbase.ui" line="296"/>
16500        <source>Outer Curvature:</source>
16501        <translation>Curvatura Exterior:</translation>
16502    </message>
16503</context>
16504<context>
16505    <name>PreferencesDialog</name>
16506    <message>
16507        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="14"/>
16508        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialog.cpp" line="328"/>
16509        <source>Preferences</source>
16510        <translation>Preferências</translation>
16511    </message>
16512    <message>
16513        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="89"/>
16514        <source>Export...</source>
16515        <translation>Exportar...</translation>
16516    </message>
16517    <message>
16518        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="99"/>
16519        <source>Defaults</source>
16520        <translation>Repor Padrão</translation>
16521    </message>
16522    <message>
16523        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="122"/>
16524        <source>&amp;Apply</source>
16525        <translation>&amp;Aplicar</translation>
16526    </message>
16527    <message>
16528        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="132"/>
16529        <source>&amp;OK</source>
16530        <translation>&amp;Ok</translation>
16531    </message>
16532    <message>
16533        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialogbase.ui" line="142"/>
16534        <source>&amp;Cancel</source>
16535        <translation>&amp;Cancelar</translation>
16536    </message>
16537    <message>
16538        <location filename="../../scribus/ui/preferencesdialog.cpp" line="40"/>
16539        <source>Document Setup</source>
16540        <translation>Configuração do Documento</translation>
16541    </message>
16542</context>
16543<context>
16544    <name>PrefsManager</name>
16545    <message>
16546        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2435"/>
16547        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2444"/>
16548        <source>Postscript</source>
16549        <translation>PostScript</translation>
16550    </message>
16551    <message>
16552        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="874"/>
16553        <source>Migrate Old Scribus Settings?</source>
16554        <translation>Migrar configurações de versões anteriores do Scribus?</translation>
16555    </message>
16556    <message>
16557        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2434"/>
16558        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2444"/>
16559        <source>PostScript</source>
16560        <translation>PostScript</translation>
16561    </message>
16562    <message>
16563        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1951"/>
16564        <source>Could not open preferences file &quot;%1&quot; for writing: %2</source>
16565        <translation>Não foi possível abrir o ficheiro de preferências &quot;%1&quot; para gravar: %2</translation>
16566    </message>
16567    <message>
16568        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="875"/>
16569        <source>Scribus has detected existing Scribus 1.3.5 preferences files.
16570Do you want to migrate them to the new Scribus version?</source>
16571        <translation>O Scribus detetou a existência de ficheiros de preferências do Scribus  1.3.5
16572Quer migrá-las para a nova versão do Scribus?</translation>
16573    </message>
16574    <message>
16575        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1961"/>
16576        <source>Writing to preferences file &quot;%1&quot; failed: QIODevice status code %2</source>
16577        <translation>Não foi possível gravar o ficheiro de preferências &quot;%1&quot;: código QIODevice de estado %2</translation>
16578    </message>
16579    <message>
16580        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1974"/>
16581        <source>Failed to open prefs file &quot;%1&quot;: %2</source>
16582        <translation>Não foi possível abrir o ficheiro de preferências &quot;%1&quot;: %2</translation>
16583    </message>
16584    <message>
16585        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="1984"/>
16586        <source>Failed to read prefs XML from &quot;%1&quot;: %2 at line %3, col %4</source>
16587        <translation>Não foi possível ler as preferências XML de &quot;%1&quot;: %2 na linha %3, coluna %4</translation>
16588    </message>
16589    <message>
16590        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2860"/>
16591        <source>Error Writing Preferences</source>
16592        <translation>Erro ao Gravar as Preferências</translation>
16593    </message>
16594    <message>
16595        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2862"/>
16596        <source>Scribus was not able to save its preferences:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Please check file and directory permissions and available disk space.</source>
16597        <comment>scribus app error</comment>
16598        <translation>O Scribus não conseguiu gravar as preferências:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Por favor verifique o ficheiro, as permissões de acesso do diretório e o espaço disponível em disco.</translation>
16599    </message>
16600    <message>
16601        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2877"/>
16602        <source>Error Loading Preferences</source>
16603        <translation>Erro ao Ler as Preferências</translation>
16604    </message>
16605    <message>
16606        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2879"/>
16607        <source>Scribus was not able to load its preferences:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Default settings will be loaded.</source>
16608        <translation>O Scribus não conseguiu carregar as preferências:&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;Serão carregadas as configurações padrão.</translation>
16609    </message>
16610    <message>
16611        <location filename="../../scribus/prefsmanager.cpp" line="2552"/>
16612        <source>No valid renderframe config found. Using defaults!</source>
16613        <translation>Não foi encontrada uma configuração válida das Caixas de Renderização. A usar configuração padrão!</translation>
16614    </message>
16615</context>
16616<context>
16617    <name>Prefs_ColorManagement</name>
16618    <message>
16619        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="38"/>
16620        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="22"/>
16621        <source>Color Management</source>
16622        <translation>Gestão de Cores</translation>
16623    </message>
16624    <message>
16625        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="92"/>
16626        <source>Document Options</source>
16627        <translation>Opções do Documento</translation>
16628    </message>
16629    <message>
16630        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="106"/>
16631        <source>Activate Color Management</source>
16632        <translation>Ativar Gestão de Cores</translation>
16633    </message>
16634    <message>
16635        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="113"/>
16636        <source>Simulate Printer on the Screen</source>
16637        <translation>Simular Impressora no Ecrã</translation>
16638    </message>
16639    <message>
16640        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="120"/>
16641        <source>Convert all colors to printer space</source>
16642        <translation>Converter todas as cores para o espaço de cores da impressora</translation>
16643    </message>
16644    <message>
16645        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="127"/>
16646        <source>Mark Colors out of Gamut</source>
16647        <translation>Marcar Cores fora da Gama</translation>
16648    </message>
16649    <message>
16650        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="134"/>
16651        <source>Use Blackpoint Compensation</source>
16652        <translation>Usar Compensação de Ponto Preto</translation>
16653    </message>
16654    <message>
16655        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="163"/>
16656        <source>Document Profiles</source>
16657        <translation>Perfis do Documento</translation>
16658    </message>
16659    <message>
16660        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="185"/>
16661        <source>RGB Images:</source>
16662        <translation>Imagens RGB:</translation>
16663    </message>
16664    <message>
16665        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="205"/>
16666        <source>CMYK Images:</source>
16667        <translation>Imagens CMYK:</translation>
16668    </message>
16669    <message>
16670        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="225"/>
16671        <source>RGB Solid Colors:</source>
16672        <translation>Cores Sólidas RGB:</translation>
16673    </message>
16674    <message>
16675        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="238"/>
16676        <source>CMYK Solid Colors:</source>
16677        <translation>Cores Sólidas CMYK:</translation>
16678    </message>
16679    <message>
16680        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="251"/>
16681        <source>Printer:</source>
16682        <translation>Impressora:</translation>
16683    </message>
16684    <message>
16685        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="285"/>
16686        <source>Document Rendering Intents</source>
16687        <translation>Propósitos de Renderização do Documento</translation>
16688    </message>
16689    <message>
16690        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="304"/>
16691        <source>Images:</source>
16692        <translation>Imagens:</translation>
16693    </message>
16694    <message>
16695        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="314"/>
16696        <source>Solid Colors:</source>
16697        <translation>Cores Sólidas:</translation>
16698    </message>
16699    <message>
16700        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="348"/>
16701        <source>Monitor Profile</source>
16702        <translation>Perfil do Monitor</translation>
16703    </message>
16704    <message>
16705        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagementbase.ui" line="370"/>
16706        <source>Monitor:</source>
16707        <translation>Monitor:</translation>
16708    </message>
16709    <message>
16710        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="66"/>
16711        <source>Perceptual</source>
16712        <translation>Percetual</translation>
16713    </message>
16714    <message>
16715        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="66"/>
16716        <source>Relative Colorimetric</source>
16717        <translation>Colorimétrica Relativa</translation>
16718    </message>
16719    <message>
16720        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="67"/>
16721        <source>Saturation</source>
16722        <translation>Saturação</translation>
16723    </message>
16724    <message>
16725        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="67"/>
16726        <source>Absolute Colorimetric</source>
16727        <translation>Colorimétrica Absoluta</translation>
16728    </message>
16729    <message>
16730        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="32"/>
16731        <source>Monitor profiles can only be changed when no documents are open.</source>
16732        <translation>Os perfis de monitor apenas podem ser alterados quando não estiver nenhum documento aberto.</translation>
16733    </message>
16734    <message>
16735        <location filename="../../scribus/ui/prefs_colormanagement.cpp" line="57"/>
16736        <source>&lt;qt&gt;Color Management cannot be activated due to missing color profiles.&lt;/br&gt;You need to install at least one RGB and one CMYK profile.</source>
16737        <translation>&lt;qt&gt;A Gestão de Cores não pode ser ativada porque faltam perfis de cores.&lt;/br&gt;Tem de instalar pelo menos um perfil RGB e um perfil CMYK.</translation>
16738    </message>
16739</context>
16740<context>
16741    <name>Prefs_Display</name>
16742    <message>
16743        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="36"/>
16744        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="29"/>
16745        <source>Display</source>
16746        <translation>Visualização</translation>
16747    </message>
16748    <message>
16749        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="81"/>
16750        <source>Show Images</source>
16751        <translation>Mostrar Imagens</translation>
16752    </message>
16753    <message>
16754        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="95"/>
16755        <source>Show Text Control Characters</source>
16756        <translation>Mostrar Caracteres de Controlo do Texto</translation>
16757    </message>
16758    <message>
16759        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="60"/>
16760        <source>Show Rulers</source>
16761        <translation>Mostrar Réguas</translation>
16762    </message>
16763    <message>
16764        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="67"/>
16765        <source>Show Rulers Relative to Page</source>
16766        <translation>Mostrar Réguas Relativas à Página</translation>
16767    </message>
16768    <message>
16769        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="88"/>
16770        <source>Show Text Chains</source>
16771        <translation>Mostrar Cadeias de Texto</translation>
16772    </message>
16773    <message>
16774        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="74"/>
16775        <source>Show Frames</source>
16776        <translation>Mostrar Caixas</translation>
16777    </message>
16778    <message>
16779        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="102"/>
16780        <source>Show Layer Indicators</source>
16781        <translation>Mostrar Indicadores de Camada</translation>
16782    </message>
16783    <message>
16784        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="109"/>
16785        <source>Show Unprintable Area in Margin Color</source>
16786        <translation>Mostrar Área não Imprimível na Cor da Margem</translation>
16787    </message>
16788    <message>
16789        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="116"/>
16790        <source>Show Bleed Area</source>
16791        <translation>Mostrar Área de Sangria</translation>
16792    </message>
16793    <message>
16794        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="123"/>
16795        <source>Show Page Shadow</source>
16796        <translation>Mostrar Sombra da Página</translation>
16797    </message>
16798    <message>
16799        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="130"/>
16800        <source>Show Preflight Verifier Warnings on the Page</source>
16801        <translation>Mostrar avisos do Verificador Pré-Impressão na Página</translation>
16802    </message>
16803    <message>
16804        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="151"/>
16805        <source>Scratch Space</source>
16806        <translation>Área de Rascunho</translation>
16807    </message>
16808    <message>
16809        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="159"/>
16810        <source>Left:</source>
16811        <translation>Esquerda:</translation>
16812    </message>
16813    <message>
16814        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="169"/>
16815        <source>Right:</source>
16816        <translation>Direita:</translation>
16817    </message>
16818    <message>
16819        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="179"/>
16820        <source>Top:</source>
16821        <translation>Topo:</translation>
16822    </message>
16823    <message>
16824        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="189"/>
16825        <source>Bottom:</source>
16826        <translation>Fundo:</translation>
16827    </message>
16828    <message>
16829        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="275"/>
16830        <source>Display Scaling</source>
16831        <translation>Escalonamento de Visualização</translation>
16832    </message>
16833    <message>
16834        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="423"/>
16835        <source>Scratch Space:</source>
16836        <translation>Área de Rascunho:</translation>
16837    </message>
16838    <message>
16839        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="223"/>
16840        <source>Gaps Between Pages</source>
16841        <translation>Intervalos Entre Páginas</translation>
16842    </message>
16843    <message>
16844        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="54"/>
16845        <source>Pages</source>
16846        <translation>Páginas</translation>
16847    </message>
16848    <message>
16849        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="239"/>
16850        <source>Horizontal:</source>
16851        <translation>Horizontal:</translation>
16852    </message>
16853    <message>
16854        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="249"/>
16855        <source>Vertical:</source>
16856        <translation>Vertical:</translation>
16857    </message>
16858    <message>
16859        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="299"/>
16860        <source>Scale%</source>
16861        <translation>Escala%</translation>
16862    </message>
16863    <message>
16864        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="309"/>
16865        <source>Resets the scale to the default dpi of your display</source>
16866        <translation>Repõe a escala no DPI padrão do seu monitor</translation>
16867    </message>
16868    <message>
16869        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="367"/>
16870        <source>Colors</source>
16871        <translation>Cores</translation>
16872    </message>
16873    <message>
16874        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="409"/>
16875        <source>Page Fill:</source>
16876        <translation>Preenchimento da Página:</translation>
16877    </message>
16878    <message>
16879        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="437"/>
16880        <source>Selected Page Border:</source>
16881        <translation>Borda Selecionada da Página:</translation>
16882    </message>
16883    <message>
16884        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="451"/>
16885        <source>Frames:</source>
16886        <translation>Caixas:</translation>
16887    </message>
16888    <message>
16889        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="465"/>
16890        <source>Locked Frames:</source>
16891        <translation>Caixas Bloqueadas:</translation>
16892    </message>
16893    <message>
16894        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="479"/>
16895        <source>Selected Frames:</source>
16896        <translation>Caixas Selecionadas:</translation>
16897    </message>
16898    <message>
16899        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="493"/>
16900        <source>Linked Frames:</source>
16901        <translation>Caixas Ligadas:</translation>
16902    </message>
16903    <message>
16904        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="507"/>
16905        <source>Grouped Frames:</source>
16906        <translation>Caixas Agrupadas:</translation>
16907    </message>
16908    <message>
16909        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="521"/>
16910        <source>Annotation Frames:</source>
16911        <translation>Caixas de Anotações:</translation>
16912    </message>
16913    <message>
16914        <location filename="../../scribus/ui/prefs_displaybase.ui" line="535"/>
16915        <source>Text Control Characters:</source>
16916        <translation>Caracteres de Controlo do Texto:</translation>
16917    </message>
16918    <message>
16919        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="77"/>
16920        <source>Color for paper (onscreen)</source>
16921        <translation>Cor do papel (no ecrã)</translation>
16922    </message>
16923    <message>
16924        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="78"/>
16925        <source>Mask the area outside the margins in the margin color</source>
16926        <translation>Preenche a área fora das margens com a cor da margem</translation>
16927    </message>
16928    <message>
16929        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="80"/>
16930        <source>Display non-printing characters such as paragraph markers in text frames</source>
16931        <translation>Mostra caracteres não imprimíveis como marcadores de parágrafo nas caixas de texto</translation>
16932    </message>
16933    <message>
16934        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="81"/>
16935        <source>Turns the display of frames on or off</source>
16936        <translation>Mostra ou esconde as caixas</translation>
16937    </message>
16938    <message>
16939        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="82"/>
16940        <source>Turns the display of layer indicators on or off</source>
16941        <translation>Mostra ou esconde os indicadores de camada</translation>
16942    </message>
16943    <message>
16944        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="83"/>
16945        <source>Turns the display of images on or off</source>
16946        <translation>Mostra ou esconde as imagens</translation>
16947    </message>
16948    <message>
16949        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="84"/>
16950        <source>Turns the page shadow on or off</source>
16951        <translation>Mostra ou esconde a sombra da página</translation>
16952    </message>
16953    <message>
16954        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="85"/>
16955        <source>Defines amount of space left of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
16956        <translation>Define a quantidade de espaço disponível na área de desenho disponível como área de colagem para criar e alterar elementos, arrastando-os para a página ativa</translation>
16957    </message>
16958    <message>
16959        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="86"/>
16960        <source>Defines amount of space right of the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
16961        <translation>Define a quantidade de espaço disponível na área de desenho disponível como área de colagem para criar e alterar elementos, arrastando-os para a página ativa</translation>
16962    </message>
16963    <message>
16964        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="87"/>
16965        <source>Defines amount of space above the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
16966        <translation>Define a quantidade de espaço disponível na área de desenho disponível como área de colagem para criar e alterar elementos, arrastando-os para a página ativa</translation>
16967    </message>
16968    <message>
16969        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="88"/>
16970        <source>Defines amount of space below the document canvas available as a pasteboard for creating and modifying elements and dragging them onto the active page</source>
16971        <translation>Define a quantidade de espaço disponível na área de desenho disponível como área de colagem para criar e alterar elementos, arrastando-os para a página ativa</translation>
16972    </message>
16973    <message>
16974        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="89"/>
16975        <source>Set the default zoom level</source>
16976        <translation>Definir o nível padrão da aproximação da vista</translation>
16977    </message>
16978    <message>
16979        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="90"/>
16980        <source>Place a ruler against your screen and drag the slider to set the zoom level so Scribus will display your pages and objects on them at the correct size</source>
16981        <translation>Coloque uma régua sobre o monitor e arraste a barra deslizante para configurar o nível de aproximação da vista (zoom), desta forma o Scribus irá mostrar as páginas e os objetos no tamanho correto</translation>
16982    </message>
16983    <message>
16984        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="191"/>
16985        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="276"/>
16986        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="284"/>
16987        <source> dpi</source>
16988        <translation> dpi</translation>
16989    </message>
16990    <message>
16991        <location filename="../../scribus/ui/prefs_display.cpp" line="79"/>
16992        <source>Enable or disable the display of linked frames</source>
16993        <translation>Ativa ou desativa a visualização de caixas ligadas</translation>
16994    </message>
16995</context>
16996<context>
16997    <name>Prefs_DocumentInformation</name>
16998    <message>
16999        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="36"/>
17000        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformation.cpp" line="21"/>
17001        <source>Document Information</source>
17002        <translation>Informações do Documento</translation>
17003    </message>
17004    <message>
17005        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="54"/>
17006        <source>Document</source>
17007        <translation>Documento</translation>
17008    </message>
17009    <message>
17010        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="60"/>
17011        <source>Title:</source>
17012        <translation>Título:</translation>
17013    </message>
17014    <message>
17015        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="77"/>
17016        <source>Author:</source>
17017        <translation>Autor:</translation>
17018    </message>
17019    <message>
17020        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="87"/>
17021        <source>Subject:</source>
17022        <translation>Assunto:</translation>
17023    </message>
17024    <message>
17025        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="97"/>
17026        <source>Keywords:</source>
17027        <translation>Palavras-chave:</translation>
17028    </message>
17029    <message>
17030        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="107"/>
17031        <source>Description:</source>
17032        <translation>Descrição:</translation>
17033    </message>
17034    <message>
17035        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="118"/>
17036        <source>Further Information</source>
17037        <translation>Mais Informações</translation>
17038    </message>
17039    <message>
17040        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="159"/>
17041        <source>Publisher:</source>
17042        <translation>Publicador:</translation>
17043    </message>
17044    <message>
17045        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="169"/>
17046        <source>Contributors:</source>
17047        <translation>Colaboradores:</translation>
17048    </message>
17049    <message>
17050        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="179"/>
17051        <source>Date:</source>
17052        <translation>Data:</translation>
17053    </message>
17054    <message>
17055        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="189"/>
17056        <source>Type:</source>
17057        <translation>Tipo:</translation>
17058    </message>
17059    <message>
17060        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="199"/>
17061        <source>Format:</source>
17062        <translation>Formato:</translation>
17063    </message>
17064    <message>
17065        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="209"/>
17066        <source>Identifier:</source>
17067        <translation>Identificador:</translation>
17068    </message>
17069    <message>
17070        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="219"/>
17071        <source>Source:</source>
17072        <translation>Fonte:</translation>
17073    </message>
17074    <message>
17075        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="229"/>
17076        <source>Language:</source>
17077        <translation>Idioma:</translation>
17078    </message>
17079    <message>
17080        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="239"/>
17081        <source>Relation:</source>
17082        <translation>Relação:</translation>
17083    </message>
17084    <message>
17085        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="249"/>
17086        <source>Coverage:</source>
17087        <translation>Cobertura:</translation>
17088    </message>
17089    <message>
17090        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentinformationbase.ui" line="259"/>
17091        <source>Rights:</source>
17092        <translation>Direitos:</translation>
17093    </message>
17094</context>
17095<context>
17096    <name>Prefs_DocumentItemAttributes</name>
17097    <message>
17098        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="14"/>
17099        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="39"/>
17100        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="19"/>
17101        <source>Document Item Attributes</source>
17102        <translation>Atributos do Item do Documento</translation>
17103    </message>
17104    <message>
17105        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="54"/>
17106        <source>Name</source>
17107        <translation>Nome</translation>
17108    </message>
17109    <message>
17110        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="59"/>
17111        <source>Type</source>
17112        <translation>Tipo</translation>
17113    </message>
17114    <message>
17115        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="64"/>
17116        <source>Value</source>
17117        <translation>Valor</translation>
17118    </message>
17119    <message>
17120        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="69"/>
17121        <source>Parameter</source>
17122        <translation>Parâmetro</translation>
17123    </message>
17124    <message>
17125        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="74"/>
17126        <source>Relationship</source>
17127        <translation>Relacionamento</translation>
17128    </message>
17129    <message>
17130        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="79"/>
17131        <source>Relationship To</source>
17132        <translation>Relacionamento com</translation>
17133    </message>
17134    <message>
17135        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="84"/>
17136        <source>Auto Add To</source>
17137        <translation>Adicionar Automaticamente a</translation>
17138    </message>
17139    <message>
17140        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="110"/>
17141        <source>&amp;Add</source>
17142        <translation>&amp;Adicionar</translation>
17143    </message>
17144    <message>
17145        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="113"/>
17146        <source>Alt+A</source>
17147        <translation>Alt+A</translation>
17148    </message>
17149    <message>
17150        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="120"/>
17151        <source>&amp;Copy</source>
17152        <translation>&amp;Copiar</translation>
17153    </message>
17154    <message>
17155        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="123"/>
17156        <source>Alt+C</source>
17157        <translation>Alt+C</translation>
17158    </message>
17159    <message>
17160        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="130"/>
17161        <source>&amp;Delete</source>
17162        <translation>&amp;Eliminar</translation>
17163    </message>
17164    <message>
17165        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="133"/>
17166        <source>Alt+D</source>
17167        <translation>Alt+E</translation>
17168    </message>
17169    <message>
17170        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="140"/>
17171        <source>C&amp;lear</source>
17172        <translation>&amp;Limpar</translation>
17173    </message>
17174    <message>
17175        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributesbase.ui" line="143"/>
17176        <source>Alt+L</source>
17177        <translation>Alt+L</translation>
17178    </message>
17179    <message>
17180        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="22"/>
17181        <source>None</source>
17182        <comment>relationship</comment>
17183        <translation>Nenhum</translation>
17184    </message>
17185    <message>
17186        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="22"/>
17187        <source>Relates To</source>
17188        <translation>Relacionado com</translation>
17189    </message>
17190    <message>
17191        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="22"/>
17192        <source>Is Parent Of</source>
17193        <translation>É Pai de</translation>
17194    </message>
17195    <message>
17196        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="22"/>
17197        <source>Is Child Of</source>
17198        <translation>É Filho de</translation>
17199    </message>
17200    <message>
17201        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="24"/>
17202        <source>None</source>
17203        <comment>auto add</comment>
17204        <translation>Nenhum</translation>
17205    </message>
17206    <message>
17207        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="24"/>
17208        <source>Text Frames</source>
17209        <translation>Caixas de Texto</translation>
17210    </message>
17211    <message>
17212        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="24"/>
17213        <source>Image Frames</source>
17214        <translation>Caixas de Imagem</translation>
17215    </message>
17216    <message>
17217        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17218        <source>None</source>
17219        <comment>types</comment>
17220        <translation>Nenhum</translation>
17221    </message>
17222    <message>
17223        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17224        <source>Boolean</source>
17225        <translation>Boleano</translation>
17226    </message>
17227    <message>
17228        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17229        <source>Integer</source>
17230        <translation>Numérico</translation>
17231    </message>
17232    <message>
17233        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17234        <source>Real Number</source>
17235        <translation>Número Real</translation>
17236    </message>
17237    <message>
17238        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentitemattributes.cpp" line="26"/>
17239        <source>String</source>
17240        <translation>Expressão</translation>
17241    </message>
17242</context>
17243<context>
17244    <name>Prefs_DocumentSections</name>
17245    <message>
17246        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsections.cpp" line="26"/>
17247        <source>Sections</source>
17248        <translation>Secções</translation>
17249    </message>
17250    <message>
17251        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsections.cpp" line="178"/>
17252        <source>Page Number Out Of Bounds</source>
17253        <translation>Número da Página Fora do Intervalo</translation>
17254    </message>
17255    <message>
17256        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsections.cpp" line="178"/>
17257        <source>The value you have entered is outside the range of page numbers in the current document (%1-%2).</source>
17258        <translation>O valor fornecido está fora do intervalo de números de páginas do documento atual (%1-%2).</translation>
17259    </message>
17260    <message>
17261        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="14"/>
17262        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="39"/>
17263        <source>Document Sections</source>
17264        <translation>Secções do Documento</translation>
17265    </message>
17266    <message>
17267        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="60"/>
17268        <source>Name</source>
17269        <translation>Nome</translation>
17270    </message>
17271    <message>
17272        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="65"/>
17273        <source>Shown</source>
17274        <translation>Mostrado</translation>
17275    </message>
17276    <message>
17277        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="75"/>
17278        <source>From</source>
17279        <translation>De</translation>
17280    </message>
17281    <message>
17282        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="80"/>
17283        <source>To</source>
17284        <translation>A</translation>
17285    </message>
17286    <message>
17287        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="85"/>
17288        <source>Style</source>
17289        <translation>Formato</translation>
17290    </message>
17291    <message>
17292        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="90"/>
17293        <source>Start</source>
17294        <translation>Início</translation>
17295    </message>
17296    <message>
17297        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="126"/>
17298        <source>&amp;Add</source>
17299        <translation>&amp;Adicionar</translation>
17300    </message>
17301    <message>
17302        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="129"/>
17303        <source>Alt+A</source>
17304        <translation>Alt+A</translation>
17305    </message>
17306    <message>
17307        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="136"/>
17308        <source>&amp;Delete</source>
17309        <translation>&amp;Eliminar</translation>
17310    </message>
17311    <message>
17312        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="139"/>
17313        <source>Alt+D</source>
17314        <translation>Alt+E</translation>
17315    </message>
17316    <message>
17317        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="95"/>
17318        <source>Field Width</source>
17319        <translation>Largura do Campo</translation>
17320    </message>
17321    <message>
17322        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="100"/>
17323        <source>Fill Character</source>
17324        <translation>Caractere de Preenchimento</translation>
17325    </message>
17326    <message>
17327        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsectionsbase.ui" line="70"/>
17328        <source>Reversed</source>
17329        <translation>Invertido</translation>
17330    </message>
17331</context>
17332<context>
17333    <name>Prefs_DocumentSetup</name>
17334    <message>
17335        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="36"/>
17336        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="34"/>
17337        <source>Document Setup</source>
17338        <translation>Configuração do Documento</translation>
17339    </message>
17340    <message>
17341        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="54"/>
17342        <source>General</source>
17343        <translation>Geral</translation>
17344    </message>
17345    <message>
17346        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="109"/>
17347        <source>Page Size</source>
17348        <translation>Tamanho da Página</translation>
17349    </message>
17350    <message>
17351        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="125"/>
17352        <source>Size:</source>
17353        <translation>Tamanho:</translation>
17354    </message>
17355    <message>
17356        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="149"/>
17357        <source>Orientation:</source>
17358        <translation>Orientação:</translation>
17359    </message>
17360    <message>
17361        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="162"/>
17362        <source>Units:</source>
17363        <translation>Unidades:</translation>
17364    </message>
17365    <message>
17366        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="175"/>
17367        <source>Width:</source>
17368        <translation>Largura:</translation>
17369    </message>
17370    <message>
17371        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="188"/>
17372        <source>Height:</source>
17373        <translation>Altura:</translation>
17374    </message>
17375    <message>
17376        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="203"/>
17377        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="429"/>
17378        <source>Apply changes to all pages</source>
17379        <translation>Aplicar alterações em todas as páginas</translation>
17380    </message>
17381    <message>
17382        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="210"/>
17383        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="436"/>
17384        <source>Apply changes to all master pages</source>
17385        <translation>Aplicar alterações em todas as páginas mestres</translation>
17386    </message>
17387    <message>
17388        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="231"/>
17389        <source>Layout</source>
17390        <translation>Layout</translation>
17391    </message>
17392    <message>
17393        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="243"/>
17394        <source>Page Layout</source>
17395        <translation>Layout da Página</translation>
17396    </message>
17397    <message>
17398        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="296"/>
17399        <source>Facing Pages</source>
17400        <translation>Páginas Frente a Frente</translation>
17401    </message>
17402    <message>
17403        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="529"/>
17404        <source>Saving &amp;&amp; Undo</source>
17405        <translation>Gravar e Desfazer</translation>
17406    </message>
17407    <message>
17408        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="535"/>
17409        <source>Save in Compressed Format</source>
17410        <translation>Gravar em Formato Comprimido</translation>
17411    </message>
17412    <message>
17413        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="542"/>
17414        <source>Try to save an &quot;Emergency File&quot; in case of a crash</source>
17415        <translation>Tentar gravar um &quot;ficheiro de emergência&quot; caso haja um bloqueio do programa</translation>
17416    </message>
17417    <message>
17418        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="571"/>
17419        <source>Autosave</source>
17420        <translation>Gravar Automaticamente</translation>
17421    </message>
17422    <message>
17423        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="585"/>
17424        <source>Enable automatic saving of documents</source>
17425        <translation>Ativar gravação automática de documentos</translation>
17426    </message>
17427    <message>
17428        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="596"/>
17429        <source>Interval:</source>
17430        <translation>Intervalo:</translation>
17431    </message>
17432    <message>
17433        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="603"/>
17434        <source> min</source>
17435        <translation>mín</translation>
17436    </message>
17437    <message>
17438        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="613"/>
17439        <source>Number of files to keep:</source>
17440        <translation>Número de ficheiros a manter:</translation>
17441    </message>
17442    <message>
17443        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="646"/>
17444        <source>Save into the same directory as the document</source>
17445        <translation>Gravar na mesma pasta do documento</translation>
17446    </message>
17447    <message>
17448        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="656"/>
17449        <source>Save into:</source>
17450        <translation>Gravar em:</translation>
17451    </message>
17452    <message>
17453        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="666"/>
17454        <source>Change...</source>
17455        <translation>Alterar...</translation>
17456    </message>
17457    <message>
17458        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="678"/>
17459        <source>Keep backup files after closing the document</source>
17460        <translation>Manter cópias de segurança apṍs fechar o documento</translation>
17461    </message>
17462    <message>
17463        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="685"/>
17464        <source>Show autosave countdown clock on the canvas</source>
17465        <translation>Mostrar um relógio em contagem decrescente na área de desenho</translation>
17466    </message>
17467    <message>
17468        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="714"/>
17469        <source>Undo / Redo</source>
17470        <translation>Desfazer / Refazer</translation>
17471    </message>
17472    <message>
17473        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="728"/>
17474        <source>Enable Undo/Redo System</source>
17475        <translation>Ativar Sistema de Desfazer/Refazer</translation>
17476    </message>
17477    <message>
17478        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="737"/>
17479        <source>Action History Length:</source>
17480        <translation>Tamanho do Histórico de Ações:</translation>
17481    </message>
17482    <message>
17483        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="306"/>
17484        <source>Single Page</source>
17485        <translation>Página Única</translation>
17486    </message>
17487    <message>
17488        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="286"/>
17489        <source>3-Fold</source>
17490        <translation>Página Tripla</translation>
17491    </message>
17492    <message>
17493        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="276"/>
17494        <source>4-Fold</source>
17495        <translation>Página Quádrupla</translation>
17496    </message>
17497    <message>
17498        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="62"/>
17499        <source>Language:</source>
17500        <translation>Idioma:</translation>
17501    </message>
17502    <message>
17503        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="259"/>
17504        <source>First Page is:</source>
17505        <translation>Primeira Página é:</translation>
17506    </message>
17507    <message>
17508        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="335"/>
17509        <source>Margins &amp;&amp; Bleeds</source>
17510        <translation>Margens e Sangrias</translation>
17511    </message>
17512    <message>
17513        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="383"/>
17514        <source>Margins</source>
17515        <translation>Margens</translation>
17516    </message>
17517    <message>
17518        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetupbase.ui" line="465"/>
17519        <source>Bleeds</source>
17520        <translation>Sangrias</translation>
17521    </message>
17522    <message>
17523        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="118"/>
17524        <source>Portrait</source>
17525        <translation>Ao alto</translation>
17526    </message>
17527    <message>
17528        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="119"/>
17529        <source>Landscape</source>
17530        <translation>Ao baixo</translation>
17531    </message>
17532    <message>
17533        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="129"/>
17534        <source>Width of document pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
17535        <translation>Largura das páginas do documento. Editável se tiver escolhido um tamanho de página personalizado</translation>
17536    </message>
17537    <message>
17538        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="130"/>
17539        <source>Height of document pages, editable if you have chosen a custom page size</source>
17540        <translation>Altura das páginas do documento. Editável se tiver escolhido um tamanho de página personalizado</translation>
17541    </message>
17542    <message>
17543        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="131"/>
17544        <source>Default page size, either a standard size or a custom size. More page sizes can be made visible by activating them in Preferences.</source>
17545        <translation>Tamanho padrão da página: um tamanho normalizado ou um tamanho personalizado. Podem ser mostrados mais tamanhos de páginas, ativando-os nas Preferências.</translation>
17546    </message>
17547    <message>
17548        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="132"/>
17549        <source>Enable or disable more page sizes by jumping to Page Size preferences</source>
17550        <translation>Ativar ou desativar mais tamanhos de páginas nas preferências em Tamanhos de Páginas</translation>
17551    </message>
17552    <message>
17553        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="133"/>
17554        <source>Default orientation of document pages</source>
17555        <translation>Orientação padrão das páginas do documento</translation>
17556    </message>
17557    <message>
17558        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="134"/>
17559        <source>Default unit of measurement for document editing</source>
17560        <translation>Unidade de medida padrão para edição do documento</translation>
17561    </message>
17562    <message>
17563        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="135"/>
17564        <source>When enabled, Scribus saves backup copys of your file each time the time period elapses</source>
17565        <translation>Quanto ativado, o Scribus grava uma cópia de segurança do documento em determinados intervalos de tempo</translation>
17566    </message>
17567    <message>
17568        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="140"/>
17569        <source>Keep this many files during the editing session. Backup files will be removed when you close the document.</source>
17570        <translation>Manter este número de ficheiros durante a sessão. As cópias de segurança serão eliminadas ao fechar o documento.</translation>
17571    </message>
17572    <message>
17573        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="423"/>
17574        <source>Choose a Directory</source>
17575        <translation>Escolher um Diretório</translation>
17576    </message>
17577    <message>
17578        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="136"/>
17579        <source>Time period between saving automatically</source>
17580        <translation>Intervalo de tempo para gravar automaticamente</translation>
17581    </message>
17582    <message>
17583        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="137"/>
17584        <source>Set the length of the action history in steps. If set to 0 infinite amount of actions will be stored.</source>
17585        <translation>Define o número de ações no histórico de ações. Se o valor configurado for 0, serão gravadas um número infinito de ações.</translation>
17586    </message>
17587    <message>
17588        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="138"/>
17589        <source>Apply the page size changes to all existing pages in the document</source>
17590        <translation>Aplica a alteração de tamanho de página em todas as páginas existentes do documento</translation>
17591    </message>
17592    <message>
17593        <location filename="../../scribus/ui/prefs_documentsetup.cpp" line="139"/>
17594        <source>Apply the page size changes to all existing master pages in the document</source>
17595        <translation>Aplica a alteração de tamanho de página a todas as páginas mestres do documento</translation>
17596    </message>
17597</context>
17598<context>
17599    <name>Prefs_ExternalTools</name>
17600    <message>
17601        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="14"/>
17602        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="29"/>
17603        <source>External Tools</source>
17604        <translation>Ferramentas Externas</translation>
17605    </message>
17606    <message>
17607        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="39"/>
17608        <source>External Tools and Applications</source>
17609        <translation>Ferramentas e Aplicações Externas</translation>
17610    </message>
17611    <message>
17612        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="74"/>
17613        <source>PostScript Interpreter</source>
17614        <translation>Interpretador PostScript</translation>
17615    </message>
17616    <message>
17617        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="90"/>
17618        <source>&amp;Name of Executable:</source>
17619        <translation>&amp;Nome do Executável:</translation>
17620    </message>
17621    <message>
17622        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="103"/>
17623        <source>&lt;qt&gt;Add the path for the Ghostscript interpreter. On Windows, please note it is important to note you need to use the program named gswin32c.exe - NOT gswin32.exe. Otherwise, this maybe cause a hang when starting Scribus.&lt;/qt&gt;</source>
17624        <translation>&lt;qt&gt;Adicionar o caminho para o interpretador Ghostscript. Em Windows note que precisa do programa gswin32c.exe - E NÃO O gswin32.exe. Caso contrário o Scribus poderá bloquear ao iniciar.&lt;/qt&gt;</translation>
17625    </message>
17626    <message>
17627        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="110"/>
17628        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="281"/>
17629        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="351"/>
17630        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="418"/>
17631        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="485"/>
17632        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="608"/>
17633        <source>&amp;Change...</source>
17634        <translation>&amp;Alterar...</translation>
17635    </message>
17636    <message>
17637        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="113"/>
17638        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="284"/>
17639        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="354"/>
17640        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="488"/>
17641        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="611"/>
17642        <source>Alt+C</source>
17643        <translation>Alt+A</translation>
17644    </message>
17645    <message>
17646        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="124"/>
17647        <source>Antialias text for EPS and PDF onscreen rendering</source>
17648        <translation>Suavizar texto na renderização no ecrã de EPS e PDF</translation>
17649    </message>
17650    <message>
17651        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="127"/>
17652        <source>Antialias &amp;Text</source>
17653        <translation>Suavizar &amp;Texto</translation>
17654    </message>
17655    <message>
17656        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="130"/>
17657        <source>Alt+T</source>
17658        <translation>Alt+T</translation>
17659    </message>
17660    <message>
17661        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="153"/>
17662        <source>Antialias graphics for EPS and PDF onscreen rendering</source>
17663        <translation>Suavizar gráficos na renderização no ecrã de EPS e PDF</translation>
17664    </message>
17665    <message>
17666        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="156"/>
17667        <source>Antialias &amp;Graphics</source>
17668        <translation>Suavizar &amp;Gráficos</translation>
17669    </message>
17670    <message>
17671        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="159"/>
17672        <source>Alt+G</source>
17673        <translation>Alt+G</translation>
17674    </message>
17675    <message>
17676        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="182"/>
17677        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="698"/>
17678        <source>Resolution:</source>
17679        <translation>Resolução:</translation>
17680    </message>
17681    <message>
17682        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="195"/>
17683        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="711"/>
17684        <source> dpi</source>
17685        <translation> dpi</translation>
17686    </message>
17687    <message>
17688        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="245"/>
17689        <source>Image Processing Tool</source>
17690        <translation>Ferramenta de Processamento de Imagem</translation>
17691    </message>
17692    <message>
17693        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="261"/>
17694        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="331"/>
17695        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="401"/>
17696        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="465"/>
17697        <source>Name of &amp;Executable:</source>
17698        <translation>Nome do &amp;Executável:</translation>
17699    </message>
17700    <message>
17701        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="274"/>
17702        <source>&lt;qt&gt;File system location for graphics editor&lt;/qt&gt;</source>
17703        <translation type="unfinished"></translation>
17704    </message>
17705    <message>
17706        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="315"/>
17707        <source>Web Browser</source>
17708        <translation>Navegador de Internet</translation>
17709    </message>
17710    <message>
17711        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="385"/>
17712        <source>PDF Viewer</source>
17713        <translation>Visualizador PDF</translation>
17714    </message>
17715    <message>
17716        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="449"/>
17717        <source>Uniconvertor</source>
17718        <translation>UniConvertor</translation>
17719    </message>
17720    <message>
17721        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="519"/>
17722        <source>Render Frames</source>
17723        <translation>Caixas de Renderização</translation>
17724    </message>
17725    <message>
17726        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="533"/>
17727        <source>Configurations:</source>
17728        <translation>Configurações:</translation>
17729    </message>
17730    <message>
17731        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="547"/>
17732        <source>Up</source>
17733        <translation>Subir</translation>
17734    </message>
17735    <message>
17736        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="554"/>
17737        <source>Down</source>
17738        <translation>Baixar</translation>
17739    </message>
17740    <message>
17741        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="561"/>
17742        <source>Add</source>
17743        <translation>Adicionar</translation>
17744    </message>
17745    <message>
17746        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="568"/>
17747        <source>Delete</source>
17748        <translation>Eliminar</translation>
17749    </message>
17750    <message>
17751        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="575"/>
17752        <source>Change...</source>
17753        <translation>Alterar...</translation>
17754    </message>
17755    <message>
17756        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="588"/>
17757        <source>External Editor:</source>
17758        <translation>Editor Externo:</translation>
17759    </message>
17760    <message>
17761        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="622"/>
17762        <source>Start with empty frame</source>
17763        <translation>Iniciar com uma caixa vazia</translation>
17764    </message>
17765    <message>
17766        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="648"/>
17767        <source>Use Embedded Editor</source>
17768        <translation>Usar Editor Embutido</translation>
17769    </message>
17770    <message>
17771        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="675"/>
17772        <source>Force DPI</source>
17773        <translation>Forçar DPI</translation>
17774    </message>
17775    <message>
17776        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="777"/>
17777        <source>Rescan for the external tools if they do not exist in the already specified location</source>
17778        <translation>Tornar a procurar por ferramentas externas se estas não existirem na localização especificada</translation>
17779    </message>
17780    <message>
17781        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="780"/>
17782        <source>&amp;Rescan</source>
17783        <translation>To&amp;rnar a Procurar</translation>
17784    </message>
17785    <message>
17786        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="783"/>
17787        <source>Alt+R</source>
17788        <translation>Alt+R</translation>
17789    </message>
17790    <message>
17791        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="103"/>
17792        <source>Locate Ghostscript</source>
17793        <translation>Localização do Ghostscript</translation>
17794    </message>
17795    <message>
17796        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="111"/>
17797        <source>Locate your image editor</source>
17798        <translation>Localização do editor de imagem</translation>
17799    </message>
17800    <message>
17801        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="119"/>
17802        <source>Locate your web browser</source>
17803        <translation>Localização do navegador de internet</translation>
17804    </message>
17805    <message>
17806        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="127"/>
17807        <source>Locate your PDF viewer</source>
17808        <translation>Localização do visualizador de PDF</translation>
17809    </message>
17810    <message>
17811        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="135"/>
17812        <source>Locate the uniconvertor executable</source>
17813        <translation>Localização do executável do UniConvertor</translation>
17814    </message>
17815    <message>
17816        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="143"/>
17817        <source>Locate your editor</source>
17818        <translation>Localização do editor</translation>
17819    </message>
17820    <message>
17821        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="172"/>
17822        <source>Uniconvertor executable not found!</source>
17823        <translation>Não foi encontrado o executável do UniConvertor!</translation>
17824    </message>
17825    <message>
17826        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="262"/>
17827        <source>Locate a Configuration file</source>
17828        <translation>Localização do ficheiro de Configuração</translation>
17829    </message>
17830    <message>
17831        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="264"/>
17832        <source>Configuration files</source>
17833        <translation>Ficheiros de configuração</translation>
17834    </message>
17835    <message>
17836        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="284"/>
17837        <source>Change Command</source>
17838        <translation>Alterar Comando</translation>
17839    </message>
17840    <message>
17841        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="285"/>
17842        <source>Enter new command: (leave empty to reset to default command; use quotes around arguments with spaces)</source>
17843        <translation>Introduzir novo comando: (deixar vazio para repor o comando padrão; usar aspas à volta dos argumentos se tiverem espaços)</translation>
17844    </message>
17845    <message>
17846        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="314"/>
17847        <source>Command: </source>
17848        <translation>Comando:</translation>
17849    </message>
17850    <message>
17851        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="222"/>
17852        <source>LaTeX Command</source>
17853        <translation>Comando LaTeX</translation>
17854    </message>
17855    <message>
17856        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltools.cpp" line="223"/>
17857        <source>Scribus has found the following pdflatex command:
17858%1
17859Do you want to use this?</source>
17860        <translation>O Scribus encontrou o seguinte comando pdflatex:
17861%1
17862Quer usar isto?</translation>
17863    </message>
17864    <message>
17865        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="344"/>
17866        <source>&lt;qt&gt;File system location for web browser&lt;/qt&gt;</source>
17867        <translation>&lt;qt&gt;Localização no sistema de ficheiros do Navegador de Internet&lt;/qt&gt;</translation>
17868    </message>
17869    <message>
17870        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="411"/>
17871        <source>&lt;qt&gt;File system location for PDF viewer&lt;/qt&gt;</source>
17872        <translation>&lt;qt&gt;Localização no sistema de ficheiros do  Visualizador de PDF&lt;/qt&gt;</translation>
17873    </message>
17874    <message>
17875        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="478"/>
17876        <source>&lt;qt&gt;File system location for Uniconvertor&lt;/qt&gt;</source>
17877        <translation>&lt;qt&gt;Localização no sistema de ficheiros do UniConvertor&lt;/qt&gt;</translation>
17878    </message>
17879    <message>
17880        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="601"/>
17881        <source>&lt;qt&gt;Path to the editor executable&lt;/qt&gt;</source>
17882        <translation>&lt;qt&gt;Caminho para o executável do editor&lt;/qt&gt;</translation>
17883    </message>
17884    <message>
17885        <location filename="../../scribus/ui/prefs_externaltoolsbase.ui" line="672"/>
17886        <source>Always use the configured DPI setting for calculating the size, even if the image file reports something different</source>
17887        <translation>Usar sempre o DPI configurado para calcular o tamanho, mesmo que o ficheiro da imagem indique algo diferente</translation>
17888    </message>
17889</context>
17890<context>
17891    <name>Prefs_Fonts</name>
17892    <message>
17893        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="36"/>
17894        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="46"/>
17895        <source>Fonts</source>
17896        <translation>Fontes</translation>
17897    </message>
17898    <message>
17899        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="88"/>
17900        <source>Delete</source>
17901        <translation>Eliminar</translation>
17902    </message>
17903    <message>
17904        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="111"/>
17905        <source>C&amp;hange...</source>
17906        <translation>Alt&amp;erar...</translation>
17907    </message>
17908    <message>
17909        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="118"/>
17910        <source>A&amp;dd...</source>
17911        <translation>A&amp;dicionar...</translation>
17912    </message>
17913    <message>
17914        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="125"/>
17915        <source>&amp;Remove</source>
17916        <translation>&amp;Remover</translation>
17917    </message>
17918    <message>
17919        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="176"/>
17920        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="54"/>
17921        <source>Rejected Fonts</source>
17922        <translation>Fontes rejeitadas</translation>
17923    </message>
17924    <message>
17925        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="186"/>
17926        <source>Font name</source>
17927        <translation>Nome da fonte</translation>
17928    </message>
17929    <message>
17930        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="191"/>
17931        <source>Error message</source>
17932        <translation>Mensagem de erro</translation>
17933    </message>
17934    <message>
17935        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="196"/>
17936        <source>Font file</source>
17937        <translation>Ficheiro da fonte</translation>
17938    </message>
17939    <message>
17940        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="54"/>
17941        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="54"/>
17942        <source>Available Fonts</source>
17943        <translation>Fontes Disponíveis</translation>
17944    </message>
17945    <message>
17946        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="64"/>
17947        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="54"/>
17948        <source>Font Substitutions</source>
17949        <translation>Substituição de Fontes</translation>
17950    </message>
17951    <message>
17952        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fontsbase.ui" line="98"/>
17953        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="54"/>
17954        <source>Additional Paths</source>
17955        <translation>Caminhos Adicionais</translation>
17956    </message>
17957    <message>
17958        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="60"/>
17959        <source>Font Name</source>
17960        <translation>Nome da Fonte</translation>
17961    </message>
17962    <message>
17963        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="61"/>
17964        <source>Replacement</source>
17965        <translation>Substituição</translation>
17966    </message>
17967    <message>
17968        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="102"/>
17969        <source>Font search paths can only be set in File &gt; Preferences, and only when there is no document currently open. Close any open documents, then use File &gt; Preferences &gt; Fonts to change the font search path.</source>
17970        <translation>Os caminhos onde procurar fontes apenas podem ser configurados em Ficheiro &gt; Preferências e apenas quando não  documentos abertos. Feche todos os documentos e então use o menu Ficheiro &gt; Preferências &gt; Fontes para alterar os caminhos onde procurar fontes.</translation>
17971    </message>
17972    <message>
17973        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="351"/>
17974        <location filename="../../scribus/ui/prefs_fonts.cpp" line="378"/>
17975        <source>Choose a Directory</source>
17976        <translation>Escolher um Diretório</translation>
17977    </message>
17978</context>
17979<context>
17980    <name>Prefs_Guides</name>
17981    <message>
17982        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="36"/>
17983        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="371"/>
17984        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="24"/>
17985        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="63"/>
17986        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="131"/>
17987        <source>Guides</source>
17988        <translation>Guias</translation>
17989    </message>
17990    <message>
17991        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="54"/>
17992        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="66"/>
17993        <source>Placement</source>
17994        <translation>Posicionamento</translation>
17995    </message>
17996    <message>
17997        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="171"/>
17998        <source>Snap Distance:</source>
17999        <translation>Distância de Atração:</translation>
18000    </message>
18001    <message>
18002        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="178"/>
18003        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="198"/>
18004        <source> px</source>
18005        <translation> px </translation>
18006    </message>
18007    <message>
18008        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="191"/>
18009        <source>Grab Radius:</source>
18010        <translation>Raio de Agarrar:</translation>
18011    </message>
18012    <message>
18013        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="361"/>
18014        <source>Visibility</source>
18015        <translation>Visibilidade</translation>
18016    </message>
18017    <message>
18018        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="384"/>
18019        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="69"/>
18020        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="137"/>
18021        <source>Margins</source>
18022        <translation>Margens</translation>
18023    </message>
18024    <message>
18025        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="397"/>
18026        <source>Page Grid</source>
18027        <translation>Grelha da Página</translation>
18028    </message>
18029    <message>
18030        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="421"/>
18031        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="67"/>
18032        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="135"/>
18033        <source>Baseline Grid</source>
18034        <translation>Grelha Base</translation>
18035    </message>
18036    <message>
18037        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="268"/>
18038        <source>Distances</source>
18039        <translation>Distâncias</translation>
18040    </message>
18041    <message>
18042        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="296"/>
18043        <source>Minor Grid Spacing:</source>
18044        <translation>Espaçamento da Grelha Pequena:</translation>
18045    </message>
18046    <message>
18047        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="306"/>
18048        <source>Baseline Grid Spacing:</source>
18049        <translation>Espaçamento da Grelha Base:</translation>
18050    </message>
18051    <message>
18052        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="286"/>
18053        <source>Major Grid Spacing:</source>
18054        <translation>Espaçamento da Grelha Grande:</translation>
18055    </message>
18056    <message>
18057        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="320"/>
18058        <source>Baseline Grid Offset:</source>
18059        <translation>Deslocamento da Grelha Base:</translation>
18060    </message>
18061    <message>
18062        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="459"/>
18063        <source>Colors</source>
18064        <translation>Cores</translation>
18065    </message>
18066    <message>
18067        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="470"/>
18068        <source>Guides:</source>
18069        <translation>Guias:</translation>
18070    </message>
18071    <message>
18072        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="484"/>
18073        <source>Margins:</source>
18074        <translation>Margens:</translation>
18075    </message>
18076    <message>
18077        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="498"/>
18078        <source>Major Grid:</source>
18079        <translation>Grelha Grande:</translation>
18080    </message>
18081    <message>
18082        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="512"/>
18083        <source>Minor Grid:</source>
18084        <translation>Grelha Pequena:</translation>
18085    </message>
18086    <message>
18087        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="526"/>
18088        <source>Baseline Grid:</source>
18089        <translation>Grelha Base:</translation>
18090    </message>
18091    <message>
18092        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="86"/>
18093        <source>Place guides in front of or behind objects on the page</source>
18094        <translation>Colocar guias à frente de ou por detrás de objetos na página</translation>
18095    </message>
18096    <message>
18097        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="87"/>
18098        <source>Distance between the minor grid lines</source>
18099        <translation>Distância entre as linhas da grelha menor</translation>
18100    </message>
18101    <message>
18102        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="88"/>
18103        <source>Distance between the major grid lines</source>
18104        <translation>Distância entre as linhas da grelha maior</translation>
18105    </message>
18106    <message>
18107        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="89"/>
18108        <source>Distance within which an object will snap to your placed guides. After setting this you will need to restart Scribus to set this setting.</source>
18109        <translation>Distância dentro da qual um objeto será atraído às guias colocadas. Após definir isto, será necessário reiniciar o Scribus para isto ter efeito.</translation>
18110    </message>
18111    <message>
18112        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="91"/>
18113        <source>Color of the minor grid lines</source>
18114        <translation>Cor das linhas da grelha menor</translation>
18115    </message>
18116    <message>
18117        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="92"/>
18118        <source>Color of the major grid lines</source>
18119        <translation>Cor das linhas da grelha maior</translation>
18120    </message>
18121    <message>
18122        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="93"/>
18123        <source>Color of the guide lines you insert</source>
18124        <translation>Cor das linhas guia inseridas pelo utilizador</translation>
18125    </message>
18126    <message>
18127        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="94"/>
18128        <source>Color for the margin lines</source>
18129        <translation>Cor das linhas da margem</translation>
18130    </message>
18131    <message>
18132        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="95"/>
18133        <source>Color for the baseline grid</source>
18134        <translation>Cor para a grelha base</translation>
18135    </message>
18136    <message>
18137        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="96"/>
18138        <source>Turns the basegrid on or off</source>
18139        <translation>Mostra ou esconde a grelha base</translation>
18140    </message>
18141    <message>
18142        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="97"/>
18143        <source>Distance between the lines of the baseline grid</source>
18144        <translation>Distância entre as linhas da grelha base</translation>
18145    </message>
18146    <message>
18147        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="98"/>
18148        <source>Distance from the top of the page for the first baseline</source>
18149        <translation>Distância do topo da página para a primeira linha de base</translation>
18150    </message>
18151    <message>
18152        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="99"/>
18153        <source>Turns the gridlines on or off</source>
18154        <translation>Mostra ou esconde as linhas da grelha</translation>
18155    </message>
18156    <message>
18157        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="100"/>
18158        <source>Turns the guides on or off</source>
18159        <translation>Mostra ou esconde as guias</translation>
18160    </message>
18161    <message>
18162        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="101"/>
18163        <source>Turns the margins on or off</source>
18164        <translation>Mostra ou esconde as margens</translation>
18165    </message>
18166    <message>
18167        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guidesbase.ui" line="404"/>
18168        <source>Type:</source>
18169        <translation>Tipo:</translation>
18170    </message>
18171    <message>
18172        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="61"/>
18173        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="129"/>
18174        <source>Content Objects</source>
18175        <translation>Objetos do Conteúdo</translation>
18176    </message>
18177    <message>
18178        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="65"/>
18179        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="133"/>
18180        <source>Grid</source>
18181        <translation>Grelha</translation>
18182    </message>
18183    <message>
18184        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="78"/>
18185        <source>Lines</source>
18186        <translation>Linhas</translation>
18187    </message>
18188    <message>
18189        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="79"/>
18190        <source>Crosses and Dots</source>
18191        <translation>Cruzes e Pontos</translation>
18192    </message>
18193    <message>
18194        <location filename="../../scribus/ui/prefs_guides.cpp" line="90"/>
18195        <source>Radius of the area where Scribus will allow you to grab an objects handles. After setting this you will need to restart Scribus to set this setting.</source>
18196        <translation>Raio da área onde o Scribus permitirá agarrar as alças de objetos. Após definir isto é necessário reiniciar o Scribus.</translation>
18197    </message>
18198</context>
18199<context>
18200    <name>Prefs_Hyphenator</name>
18201    <message>
18202        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="36"/>
18203        <source>Hyphenation</source>
18204        <translation>Hifenização</translation>
18205    </message>
18206    <message>
18207        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="63"/>
18208        <source>&amp;Hyphenation Suggestions</source>
18209        <translation>Sugestões de &amp;Hifenização</translation>
18210    </message>
18211    <message>
18212        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="73"/>
18213        <source>Hyphenate Text Automatically &amp;During Typing</source>
18214        <translation>Hifenizar Texto Automaticamente ao Intro&amp;duzir texto</translation>
18215    </message>
18216    <message>
18217        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="54"/>
18218        <source>Behaviour</source>
18219        <translation>Comportamento</translation>
18220    </message>
18221    <message>
18222        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="97"/>
18223        <source>Word Lists</source>
18224        <translation>Listas de Palavras</translation>
18225    </message>
18226    <message>
18227        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="105"/>
18228        <source>Exceptions</source>
18229        <translation>Exceções</translation>
18230    </message>
18231    <message>
18232        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="121"/>
18233        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="174"/>
18234        <source>Edit</source>
18235        <translation>Editar</translation>
18236    </message>
18237    <message>
18238        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="151"/>
18239        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="91"/>
18240        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="103"/>
18241        <source>Ignore List</source>
18242        <translation>Lista de Ignorar</translation>
18243    </message>
18244    <message>
18245        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="33"/>
18246        <source>Hyphenator</source>
18247        <translation>Hifenização</translation>
18248    </message>
18249    <message>
18250        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="91"/>
18251        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="132"/>
18252        <source>Add a new Entry</source>
18253        <translation>Adicionar uma nova Entrada</translation>
18254    </message>
18255    <message>
18256        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="103"/>
18257        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="144"/>
18258        <source>Edit Entry</source>
18259        <translation>Editar Entrada</translation>
18260    </message>
18261    <message>
18262        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="132"/>
18263        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenator.cpp" line="144"/>
18264        <source>Exception List</source>
18265        <translation>Lista de Exceções</translation>
18266    </message>
18267    <message>
18268        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="60"/>
18269        <source>A dialog box showing all possible hyphens for each word will show up when you use the Extras &gt; Hyphenate Text option</source>
18270        <translation>Irá aparecer uma janela com todas as hifenizações possíveis ao usar a opção Extras &gt; Hifenizar Texto</translation>
18271    </message>
18272    <message>
18273        <location filename="../../scribus/ui/prefs_hyphenatorbase.ui" line="70"/>
18274        <source>Enables automatic hyphenation of your text while typing</source>
18275        <translation>Ativa a hifenização automática do texto ao introduzir texto</translation>
18276    </message>
18277</context>
18278<context>
18279    <name>Prefs_ImageCache</name>
18280    <message>
18281        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="29"/>
18282        <source>Enabling the image cache will significantly speed up the loading of images. Enable the cache if you are often working on large documents with lots of images and if you have plenty of disk space in your application data directory.</source>
18283        <translation>Ativar a cache de imagens melhora significativamente a velocidade de carregamento das imagens. Ative a cache se estiver a trabalhar muitas vezes com documentos grandes com muitas imagens e se tiver bastante espaço em disco na pasta de dados do programa.</translation>
18284    </message>
18285    <message>
18286        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="32"/>
18287        <source>Set the level of compression for images in the cache. Higher values result in smaller cache files but also make writes to the cache slower.</source>
18288        <translation>Definir o nível de compressão das imagens na cache. Os valores altos resultam em ficheiros da cache mais pequenos mas também tornam a gravação deles no disco mais lenta.</translation>
18289    </message>
18290    <message>
18291        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="36"/>
18292        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="21"/>
18293        <source>Image Cache</source>
18294        <translation>Cache de Imagens</translation>
18295    </message>
18296    <message>
18297        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="80"/>
18298        <source>Enable Image Cache</source>
18299        <translation>Ativar Cache de Imagens</translation>
18300    </message>
18301    <message>
18302        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="92"/>
18303        <source>Cache Size Limit:</source>
18304        <translation>Limite do Tamanho da Cache:</translation>
18305    </message>
18306    <message>
18307        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="123"/>
18308        <source> Mb</source>
18309        <translation> Mb</translation>
18310    </message>
18311    <message>
18312        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="142"/>
18313        <source>Cache Entry Limit:</source>
18314        <translation>Limite de Entradas na Cache:</translation>
18315    </message>
18316    <message>
18317        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecachebase.ui" line="186"/>
18318        <source>Compression Level:</source>
18319        <translation>Nível de Compressão:</translation>
18320    </message>
18321    <message>
18322        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="30"/>
18323        <source>Limit the total size of all files in the image cache directory to this amount</source>
18324        <translation>Limitar até este valor o tamanho total de todos os ficheiros na pasta da cache</translation>
18325    </message>
18326    <message>
18327        <location filename="../../scribus/ui/prefs_imagecache.cpp" line="31"/>
18328        <source>Limit the number of cache entries to this number</source>
18329        <translation>Limitar a este valor o número de entradas na cache</translation>
18330    </message>
18331</context>
18332<context>
18333    <name>Prefs_ItemTools</name>
18334    <message>
18335        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="36"/>
18336        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="34"/>
18337        <source>Item Tools</source>
18338        <translation>Ferramentas de Itens</translation>
18339    </message>
18340    <message>
18341        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="66"/>
18342        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="146"/>
18343        <source>Text</source>
18344        <translation>Texto</translation>
18345    </message>
18346    <message>
18347        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="209"/>
18348        <source>Columns:</source>
18349        <translation>Colunas:</translation>
18350    </message>
18351    <message>
18352        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="216"/>
18353        <source>Column Gap:</source>
18354        <translation>Intervalo de Colunas:</translation>
18355    </message>
18356    <message>
18357        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="431"/>
18358        <source>Tab Fill Character:</source>
18359        <translation>Caractere de Preenchimento da Tabulação:</translation>
18360    </message>
18361    <message>
18362        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="471"/>
18363        <source>Tab Width:</source>
18364        <translation>Largura da Tabulação:</translation>
18365    </message>
18366    <message>
18367        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="511"/>
18368        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="996"/>
18369        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1218"/>
18370        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1510"/>
18371        <source>Fill Color:</source>
18372        <translation>Cor do Preenchimento:</translation>
18373    </message>
18374    <message>
18375        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="411"/>
18376        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1030"/>
18377        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1118"/>
18378        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1392"/>
18379        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1476"/>
18380        <source>Line Color:</source>
18381        <translation>Cor da Linha:</translation>
18382    </message>
18383    <message>
18384        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="288"/>
18385        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="308"/>
18386        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="454"/>
18387        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="484"/>
18388        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1003"/>
18389        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1063"/>
18390        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1111"/>
18391        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1155"/>
18392        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1312"/>
18393        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1469"/>
18394        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1527"/>
18395        <source>Shading:</source>
18396        <translation>Intensidade:</translation>
18397    </message>
18398    <message>
18399        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="298"/>
18400        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="322"/>
18401        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="438"/>
18402        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="491"/>
18403        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="906"/>
18404        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="957"/>
18405        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="986"/>
18406        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1020"/>
18407        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1125"/>
18408        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1172"/>
18409        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1373"/>
18410        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1439"/>
18411        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1486"/>
18412        <source> %</source>
18413        <translation> %</translation>
18414    </message>
18415    <message>
18416        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="279"/>
18417        <source>Columns &amp; Text Distances</source>
18418        <translation>Colunas e Distâncias do Texto</translation>
18419    </message>
18420    <message>
18421        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="185"/>
18422        <source>Top:</source>
18423        <translation>Cima:</translation>
18424    </message>
18425    <message>
18426        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="195"/>
18427        <source>Bottom:</source>
18428        <translation>Baixo:</translation>
18429    </message>
18430    <message>
18431        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="202"/>
18432        <source>Left:</source>
18433        <translation>Esquerda:</translation>
18434    </message>
18435    <message>
18436        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="226"/>
18437        <source>Right:</source>
18438        <translation>Direita:</translation>
18439    </message>
18440    <message>
18441        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="332"/>
18442        <source>Font:</source>
18443        <translation>Fonte:</translation>
18444    </message>
18445    <message>
18446        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="352"/>
18447        <source>Size:</source>
18448        <translation>Tamanho:</translation>
18449    </message>
18450    <message>
18451        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="342"/>
18452        <source>Color:</source>
18453        <translation>Cor:</translation>
18454    </message>
18455    <message>
18456        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="315"/>
18457        <source>Stroke:</source>
18458        <translation>Traço:</translation>
18459    </message>
18460    <message>
18461        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="568"/>
18462        <source>Preview</source>
18463        <translation>Prever</translation>
18464    </message>
18465    <message>
18466        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="698"/>
18467        <source>Images</source>
18468        <translation>Imagens</translation>
18469    </message>
18470    <message>
18471        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="740"/>
18472        <source>Use Embedded Clipping Path</source>
18473        <translation>Usar Caminho de Recorte Embutido</translation>
18474    </message>
18475    <message>
18476        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="769"/>
18477        <source>Scaling</source>
18478        <translation>Escala</translation>
18479    </message>
18480    <message>
18481        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="783"/>
18482        <source>Free Scaling</source>
18483        <translation>Escalonamento Livre</translation>
18484    </message>
18485    <message>
18486        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="916"/>
18487        <source>Horizontal Scaling:</source>
18488        <translation>Escala Horizontal:</translation>
18489    </message>
18490    <message>
18491        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="893"/>
18492        <source>Vertical Scaling:</source>
18493        <translation>Escala Vertical:</translation>
18494    </message>
18495    <message>
18496        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="793"/>
18497        <source>Scale Image to Frame Size</source>
18498        <translation>Redimensionar Imagem no Tamanho da Caixa</translation>
18499    </message>
18500    <message>
18501        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="581"/>
18502        <source>First Line Offset</source>
18503        <translation>Deslocamento da Primeira Linha</translation>
18504    </message>
18505    <message>
18506        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="647"/>
18507        <source>Offset:</source>
18508        <translation>Deslocamento:</translation>
18509    </message>
18510    <message>
18511        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="655"/>
18512        <source>Maximum Ascent</source>
18513        <translation>Ascendente Máximo</translation>
18514    </message>
18515    <message>
18516        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="660"/>
18517        <source>Font Ascent</source>
18518        <translation>Ascendente da Fonte</translation>
18519    </message>
18520    <message>
18521        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="665"/>
18522        <source>Line Spacing</source>
18523        <translation>Espaço Entre as Linhas</translation>
18524    </message>
18525    <message>
18526        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="670"/>
18527        <source>Baseline Grid</source>
18528        <translation>Grelha Base</translation>
18529    </message>
18530    <message>
18531        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="803"/>
18532        <source>Keep Aspect Ratio</source>
18533        <translation>Manter Proporção</translation>
18534    </message>
18535    <message>
18536        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="832"/>
18537        <source>On Screen Preview</source>
18538        <translation>Pré-Visualização no Ecrã</translation>
18539    </message>
18540    <message>
18541        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="846"/>
18542        <source>Full Resolution</source>
18543        <translation>Resolução Total</translation>
18544    </message>
18545    <message>
18546        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="856"/>
18547        <source>Normal Resolution</source>
18548        <translation>Resolução Normal</translation>
18549    </message>
18550    <message>
18551        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="866"/>
18552        <source>Low Resolution</source>
18553        <translation>Resolução Baixa</translation>
18554    </message>
18555    <message>
18556        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1090"/>
18557        <source>Shapes</source>
18558        <translation>Formas</translation>
18559    </message>
18560    <message>
18561        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1135"/>
18562        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1359"/>
18563        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1452"/>
18564        <source>Line Style:</source>
18565        <translation>Estilo da Linha:</translation>
18566    </message>
18567    <message>
18568        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1142"/>
18569        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1352"/>
18570        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1503"/>
18571        <source>Line Width:</source>
18572        <translation>Espessura da Linha:</translation>
18573    </message>
18574    <message>
18575        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1244"/>
18576        <source>Regular Polygons</source>
18577        <translation>Polígonos Regulares</translation>
18578    </message>
18579    <message>
18580        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1291"/>
18581        <source>Lines</source>
18582        <translation>Linhas</translation>
18583    </message>
18584    <message>
18585        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1366"/>
18586        <source>Start Arrow:</source>
18587        <translation>Seta Inicial:</translation>
18588    </message>
18589    <message>
18590        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1345"/>
18591        <source>End Arrow:</source>
18592        <translation>Seta Final:</translation>
18593    </message>
18594    <message>
18595        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="54"/>
18596        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="55"/>
18597        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="56"/>
18598        <source>Hairline</source>
18599        <translation>Fio de Cabelo</translation>
18600    </message>
18601    <message>
18602        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="67"/>
18603        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="383"/>
18604        <source>Woven silk pyjamas exchanged for blue quartz</source>
18605        <translation>abcdefghijklmnopqrstuvxyzáéíóúàãõâêôü</translation>
18606    </message>
18607    <message>
18608        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="110"/>
18609        <source>None</source>
18610        <comment>tab fill</comment>
18611        <translation>Nenhum</translation>
18612    </message>
18613    <message>
18614        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="111"/>
18615        <source>Dot</source>
18616        <translation>Ponto</translation>
18617    </message>
18618    <message>
18619        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="112"/>
18620        <source>Hyphen</source>
18621        <translation>Hífen</translation>
18622    </message>
18623    <message>
18624        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="113"/>
18625        <source>Underscore</source>
18626        <translation>Traço Inferior</translation>
18627    </message>
18628    <message>
18629        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="114"/>
18630        <source>Custom</source>
18631        <translation>Personalizado</translation>
18632    </message>
18633    <message>
18634        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1418"/>
18635        <source>Calligraphic Pen</source>
18636        <translation>Caneta Caligráfica:</translation>
18637    </message>
18638    <message>
18639        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1496"/>
18640        <source>Pen Angle:</source>
18641        <translation>Ângulo da Caneta:</translation>
18642    </message>
18643    <message>
18644        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1563"/>
18645        <source>Pen Width:</source>
18646        <translation>Espessura da Caneta:</translation>
18647    </message>
18648    <message>
18649        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtools.cpp" line="68"/>
18650        <source>Keep horizontal and vertical scaling the same</source>
18651        <translation>Manter as escalas horizontal e vertical iguais</translation>
18652    </message>
18653    <message>
18654        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1586"/>
18655        <source>Arc</source>
18656        <translation>Arco</translation>
18657    </message>
18658    <message>
18659        <location filename="../../scribus/ui/prefs_itemtoolsbase.ui" line="1633"/>
18660        <source>Spiral</source>
18661        <translation>Espiral</translation>
18662    </message>
18663</context>
18664<context>
18665    <name>Prefs_KeyboardShortcuts</name>
18666    <message>
18667        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="14"/>
18668        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="39"/>
18669        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="36"/>
18670        <source>Keyboard Shortcuts</source>
18671        <translation>Atalhos de Teclado</translation>
18672    </message>
18673    <message>
18674        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="95"/>
18675        <source>Search:</source>
18676        <translation>Procurar:</translation>
18677    </message>
18678    <message>
18679        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="111"/>
18680        <source>Action</source>
18681        <translation>Ação</translation>
18682    </message>
18683    <message>
18684        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="116"/>
18685        <source>Shortcut</source>
18686        <translation>Atalho</translation>
18687    </message>
18688    <message>
18689        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="146"/>
18690        <source>Shortcut for Selected Action</source>
18691        <translation>Atalho para a Ação Selecionada</translation>
18692    </message>
18693    <message>
18694        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="162"/>
18695        <source>&amp;No Key</source>
18696        <translation>&amp;Nenhuma Tecla</translation>
18697    </message>
18698    <message>
18699        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="165"/>
18700        <source>Alt+N</source>
18701        <translation>Alt+N</translation>
18702    </message>
18703    <message>
18704        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="172"/>
18705        <source>&amp;User Defined Key</source>
18706        <translation>Tecla Definida pelo &amp;Utilizador</translation>
18707    </message>
18708    <message>
18709        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="175"/>
18710        <source>Alt+U</source>
18711        <translation>Alt+U</translation>
18712    </message>
18713    <message>
18714        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="198"/>
18715        <source>Set &amp;Key</source>
18716        <translation>Definir &amp;Tecla</translation>
18717    </message>
18718    <message>
18719        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="201"/>
18720        <source>Alt+K</source>
18721        <translation>Alt+T</translation>
18722    </message>
18723    <message>
18724        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="217"/>
18725        <source>CTRL+ALT+SHIFT+W</source>
18726        <translation>CTRL+ALT+SHIFT+W</translation>
18727    </message>
18728    <message>
18729        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="257"/>
18730        <source>Loadable Shortcut Sets</source>
18731        <translation>Conjuntos de Atalhos de Teclado Carregáveis</translation>
18732    </message>
18733    <message>
18734        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="273"/>
18735        <source>Keyboard shortcut sets available to load</source>
18736        <translation>Conjuntos de atalhos de teclado disponíveis para carregar</translation>
18737    </message>
18738    <message>
18739        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="280"/>
18740        <source>Load the selected shortcut set</source>
18741        <translation>Carregar o conjunto de atalhos de teclado selecionado</translation>
18742    </message>
18743    <message>
18744        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="283"/>
18745        <source>&amp;Load</source>
18746        <translation>&amp;Carregar</translation>
18747    </message>
18748    <message>
18749        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="286"/>
18750        <source>Alt+L</source>
18751        <translation>Alt+C</translation>
18752    </message>
18753    <message>
18754        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="309"/>
18755        <source>Import a shortcut set into the current configuration</source>
18756        <translation>Importar um conjunto de atalhos de teclado na configuração atual</translation>
18757    </message>
18758    <message>
18759        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="312"/>
18760        <source>&amp;Import...</source>
18761        <translation>&amp;Importar...</translation>
18762    </message>
18763    <message>
18764        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="315"/>
18765        <source>Alt+I</source>
18766        <translation>Alt+I</translation>
18767    </message>
18768    <message>
18769        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="322"/>
18770        <source>Export the current shortcuts into an importable file</source>
18771        <translation>Exportar os atalhos de teclado atuais para um ficheiro importável</translation>
18772    </message>
18773    <message>
18774        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="325"/>
18775        <source>&amp;Export...</source>
18776        <translation>&amp;Exportar...</translation>
18777    </message>
18778    <message>
18779        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="328"/>
18780        <source>Alt+E</source>
18781        <translation>Alt+E</translation>
18782    </message>
18783    <message>
18784        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="351"/>
18785        <source>Reload the default Scribus shortcuts</source>
18786        <translation>Recarregar os atalhos de teclado padrão do Scribus</translation>
18787    </message>
18788    <message>
18789        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="354"/>
18790        <source>&amp;Reset</source>
18791        <translation>&amp;Repor</translation>
18792    </message>
18793    <message>
18794        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcutsbase.ui" line="357"/>
18795        <source>Alt+R</source>
18796        <translation>Alt+R</translation>
18797    </message>
18798    <message>
18799        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="130"/>
18800        <source>Select a Key set file to read</source>
18801        <translation>Selecionar ficheiro de Atalhos de Teclado a ler</translation>
18802    </message>
18803    <message>
18804        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="130"/>
18805        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="138"/>
18806        <source>Key Set XML Files (*.xml)</source>
18807        <translation>Ficheiros de Atalhos de Teclado XML (*.xml)</translation>
18808    </message>
18809    <message>
18810        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="138"/>
18811        <source>Select a Key set file to save to</source>
18812        <translation>Selecionar ficheiro de Atalhos de Teclado onde gravar</translation>
18813    </message>
18814    <message>
18815        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="208"/>
18816        <source>Export Keyboard Shortcuts to File</source>
18817        <translation>Exportar Atalhos de Teclado para um Ficheiro</translation>
18818    </message>
18819    <message>
18820        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="208"/>
18821        <source>Enter the name of the shortcut set:</source>
18822        <translation>Introduza o nome do conjunto de atalhos de teclado:</translation>
18823    </message>
18824    <message>
18825        <location filename="../../scribus/ui/prefs_keyboardshortcuts.cpp" line="503"/>
18826        <source>The %1 key sequence is already in use by &quot;%2&quot;</source>
18827        <translation>A sequência de teclas %1  está a ser usada em &quot;%2&quot;</translation>
18828    </message>
18829</context>
18830<context>
18831    <name>Prefs_Miscellaneous</name>
18832    <message>
18833        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="36"/>
18834        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneous.cpp" line="18"/>
18835        <source>Miscellaneous</source>
18836        <translation>Outros</translation>
18837    </message>
18838    <message>
18839        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="80"/>
18840        <source>Always ask before fonts are replaced when loading a document</source>
18841        <translation>Ao abrir um documento perguntar sempre antes das fontes serem substituídas</translation>
18842    </message>
18843    <message>
18844        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="87"/>
18845        <source>Preview of current Paragraph Style is visible when editing Styles</source>
18846        <translation>A pré-visualização do Estilo de Parágrafo atual é visível ao editar Estilos</translation>
18847    </message>
18848    <message>
18849        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="116"/>
18850        <source>Lorem Ipsum</source>
18851        <translation>Texto de Exemplo</translation>
18852    </message>
18853    <message>
18854        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="130"/>
18855        <source>Always use standard Lorem Ipsum text</source>
18856        <translation>Usar sempre o texto Lorem Ipsum padrão</translation>
18857    </message>
18858    <message>
18859        <location filename="../../scribus/ui/prefs_miscellaneousbase.ui" line="139"/>
18860        <source>Paragraph Count:</source>
18861        <translation>Contagem de Parágrafos:</translation>
18862    </message>
18863</context>
18864<context>
18865    <name>Prefs_OperatorTools</name>
18866    <message>
18867        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="36"/>
18868        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="21"/>
18869        <source>Operator Tools</source>
18870        <translation>Ferramentas de Operadores</translation>
18871    </message>
18872    <message>
18873        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="66"/>
18874        <source>Zoom</source>
18875        <translation>Aproximação</translation>
18876    </message>
18877    <message>
18878        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="77"/>
18879        <source>Minimum:</source>
18880        <translation>Mínimo:</translation>
18881    </message>
18882    <message>
18883        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="84"/>
18884        <source>Maximum:</source>
18885        <translation>Máximo:</translation>
18886    </message>
18887    <message>
18888        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="91"/>
18889        <source>Stepping:</source>
18890        <translation>Incrementos:</translation>
18891    </message>
18892    <message>
18893        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="98"/>
18894        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="111"/>
18895        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="124"/>
18896        <source> %</source>
18897        <translation> %</translation>
18898    </message>
18899    <message>
18900        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="153"/>
18901        <source>Miscellaneous</source>
18902        <translation>Outros</translation>
18903    </message>
18904    <message>
18905        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="165"/>
18906        <source>Item Duplicate</source>
18907        <translation>Duplicar Item</translation>
18908    </message>
18909    <message>
18910        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="184"/>
18911        <source>X Displacement:</source>
18912        <translation>Deslocamento X:</translation>
18913    </message>
18914    <message>
18915        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="191"/>
18916        <source>Y Displacement:</source>
18917        <translation>Deslocamento Y:</translation>
18918    </message>
18919    <message>
18920        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="228"/>
18921        <source>Rotation Tool</source>
18922        <translation>Ferramenta de Rotação</translation>
18923    </message>
18924    <message>
18925        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortoolsbase.ui" line="247"/>
18926        <source>Constrain To:</source>
18927        <translation>Limitar a:</translation>
18928    </message>
18929    <message>
18930        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="38"/>
18931        <source>Minimum magnification allowed</source>
18932        <translation>Afastamento mínimo permitido</translation>
18933    </message>
18934    <message>
18935        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="39"/>
18936        <source>Maximum magnification allowed</source>
18937        <translation>Aproximação máxima permitida</translation>
18938    </message>
18939    <message>
18940        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="40"/>
18941        <source>Change in magnification for each zoom operation</source>
18942        <translation>Intervalos de aproximação/afastamento para cada operação de aproximar (zoom)</translation>
18943    </message>
18944    <message>
18945        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="41"/>
18946        <source>Horizontal displacement of page items</source>
18947        <translation>Deslocação horizontal dos itens da página</translation>
18948    </message>
18949    <message>
18950        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="42"/>
18951        <source>Vertical displacement of page items</source>
18952        <translation>Deslocação vertical dos itens da página</translation>
18953    </message>
18954    <message>
18955        <location filename="../../scribus/ui/prefs_operatortools.cpp" line="43"/>
18956        <source>Constrain value for the rotation tool when the Control key is pressed</source>
18957        <translation>Limitar o valor da ferramenta de rotação quando a tecla Control é premida</translation>
18958    </message>
18959</context>
18960<context>
18961    <name>Prefs_PDFExport</name>
18962    <message>
18963        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="36"/>
18964        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="45"/>
18965        <source>PDF Export</source>
18966        <translation>Exportar para PDF</translation>
18967    </message>
18968    <message>
18969        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="66"/>
18970        <source>Export Range</source>
18971        <translation>Intervalo a Exportar</translation>
18972    </message>
18973    <message>
18974        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="80"/>
18975        <source>All Pages</source>
18976        <translation>Todas as Páginas</translation>
18977    </message>
18978    <message>
18979        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="90"/>
18980        <source>Choose Pages</source>
18981        <translation>Escolher Páginas</translation>
18982    </message>
18983    <message>
18984        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="145"/>
18985        <source>Rotation and Mirroring</source>
18986        <translation>Rotação e Espelho</translation>
18987    </message>
18988    <message>
18989        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="161"/>
18990        <source>Rotation:</source>
18991        <translation>Rotação:</translation>
18992    </message>
18993    <message>
18994        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="188"/>
18995        <source>Page Mirroring:</source>
18996        <translation>Espelhamento de Páginas:</translation>
18997    </message>
18998    <message>
18999        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="298"/>
19000        <source>Page Binding:</source>
19001        <translation>Encadernação da Página:</translation>
19002    </message>
19003    <message>
19004        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="465"/>
19005        <source>Resolution for EPS Graphics:</source>
19006        <translation>Resolução para Gráficos EPS:</translation>
19007    </message>
19008    <message>
19009        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="435"/>
19010        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="472"/>
19011        <source> dpi</source>
19012        <translation> dpi</translation>
19013    </message>
19014    <message>
19015        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="312"/>
19016        <source>Clip to Printer Margins</source>
19017        <translation>Recortar pelas Margens da Impressora</translation>
19018    </message>
19019    <message>
19020        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="428"/>
19021        <source>Limit Maximum Image Resolution to:</source>
19022        <translation>Limitar Resolução Máxima de Imagens a:</translation>
19023    </message>
19024    <message>
19025        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="652"/>
19026        <source>Allow Copying Text and Graphics</source>
19027        <translation>Permitir Copiar Texto e Gráficos</translation>
19028    </message>
19029    <message>
19030        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="241"/>
19031        <source>File Options</source>
19032        <translation>Opções do Ficheiro</translation>
19033    </message>
19034    <message>
19035        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="54"/>
19036        <source>Pages</source>
19037        <translation>Páginas</translation>
19038    </message>
19039    <message>
19040        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="288"/>
19041        <source>Compatibility:</source>
19042        <translation>Compatibilidade:</translation>
19043    </message>
19044    <message>
19045        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="319"/>
19046        <source>Generate Thumbnails</source>
19047        <translation>Gerar Miniaturas de Imagens</translation>
19048    </message>
19049    <message>
19050        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="326"/>
19051        <source>Save Linked Text Frames as PDF Articles</source>
19052        <translation>Gravar Caixas de Texto Ligadas como Artigos PDF</translation>
19053    </message>
19054    <message>
19055        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="333"/>
19056        <source>Include Layers</source>
19057        <translation>Incluir Camadas</translation>
19058    </message>
19059    <message>
19060        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="340"/>
19061        <source>Include Bookmarks</source>
19062        <translation>Incluir Marcadores</translation>
19063    </message>
19064    <message>
19065        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="347"/>
19066        <source>Embed PDF &amp;&amp; EPS Files (Experimental)</source>
19067        <translation>Embutir ficheiros PDF e EPS (experimental)</translation>
19068    </message>
19069    <message>
19070        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="378"/>
19071        <source>Compression</source>
19072        <translation>Compressão</translation>
19073    </message>
19074    <message>
19075        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="392"/>
19076        <source>Compress Text and Vector Graphics</source>
19077        <translation>Comprimir Texto e Gráficos Vetoriais</translation>
19078    </message>
19079    <message>
19080        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="404"/>
19081        <source>Image Compression Method:</source>
19082        <translation>Método de Compressão de Imagens:</translation>
19083    </message>
19084    <message>
19085        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="414"/>
19086        <source>Image Compression Quality:</source>
19087        <translation>Qualidade da Compressão das Imagens:</translation>
19088    </message>
19089    <message>
19090        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="518"/>
19091        <source>Security</source>
19092        <translation>Segurança</translation>
19093    </message>
19094    <message>
19095        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="524"/>
19096        <source>Use Encryption</source>
19097        <translation>Usar Encriptação</translation>
19098    </message>
19099    <message>
19100        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="553"/>
19101        <source>Passwords</source>
19102        <translation>Palavra-passe</translation>
19103    </message>
19104    <message>
19105        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="572"/>
19106        <source>Owner:</source>
19107        <translation>Proprietário:</translation>
19108    </message>
19109    <message>
19110        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="586"/>
19111        <source>User:</source>
19112        <translation>Utilizador:</translation>
19113    </message>
19114    <message>
19115        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="624"/>
19116        <source>Settings</source>
19117        <translation>Configurações</translation>
19118    </message>
19119    <message>
19120        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="638"/>
19121        <source>Allow Printing the Document</source>
19122        <translation>Permitir Imprimir o Documento</translation>
19123    </message>
19124    <message>
19125        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="645"/>
19126        <source>Allow Changing the Document</source>
19127        <translation>Permitir Alterar o Documento</translation>
19128    </message>
19129    <message>
19130        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="659"/>
19131        <source>Allow Adding Annotations and Fields</source>
19132        <translation>Permitir Adicionar Anotações e Campos</translation>
19133    </message>
19134    <message>
19135        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="680"/>
19136        <source>Color</source>
19137        <translation>Cor</translation>
19138    </message>
19139    <message>
19140        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="727"/>
19141        <source>Output Intended For:</source>
19142        <translation>Saída Destinada a:</translation>
19143    </message>
19144    <message>
19145        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="739"/>
19146        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
19147        <translation>Converter Cores Diretas em Cores Compostas (quadricromia)</translation>
19148    </message>
19149    <message>
19150        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="768"/>
19151        <source>Solid Colors</source>
19152        <translation>Cores Sólidas</translation>
19153    </message>
19154    <message>
19155        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="789"/>
19156        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="856"/>
19157        <source>Use Color Profile</source>
19158        <translation>Usar Perfil de Cor</translation>
19159    </message>
19160    <message>
19161        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="798"/>
19162        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="872"/>
19163        <source>Profile:</source>
19164        <translation>Perfil:</translation>
19165    </message>
19166    <message>
19167        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="808"/>
19168        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="882"/>
19169        <source>Rendering Intent:</source>
19170        <translation>Propósito de Renderização:</translation>
19171    </message>
19172    <message>
19173        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="842"/>
19174        <source>Images</source>
19175        <translation>Imagens</translation>
19176    </message>
19177    <message>
19178        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="863"/>
19179        <source>Do not use Embedded Color Profiles</source>
19180        <translation>Não usar Perfis de Cores Embutidos</translation>
19181    </message>
19182    <message>
19183        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="916"/>
19184        <source>Custom Rendering</source>
19185        <translation>Renderização Personalizada</translation>
19186    </message>
19187    <message>
19188        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="930"/>
19189        <source>Use Custom Rendering</source>
19190        <translation>Usar Renderização Personalizada</translation>
19191    </message>
19192    <message>
19193        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="942"/>
19194        <source>Color:</source>
19195        <translation>Cor:</translation>
19196    </message>
19197    <message>
19198        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="952"/>
19199        <source>Frequency:</source>
19200        <translation>Frequência:</translation>
19201    </message>
19202    <message>
19203        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="969"/>
19204        <source>Angle:</source>
19205        <translation>Ângulo:</translation>
19206    </message>
19207    <message>
19208        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="976"/>
19209        <source> °</source>
19210        <translation> °</translation>
19211    </message>
19212    <message>
19213        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="989"/>
19214        <source>Spot Function:</source>
19215        <translation>Função de Cor Direta:</translation>
19216    </message>
19217    <message>
19218        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1019"/>
19219        <source>Pre-Press</source>
19220        <translation>Pré-Impressão</translation>
19221    </message>
19222    <message>
19223        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1067"/>
19224        <source>Printer Marks</source>
19225        <translation>Miras de Impressão</translation>
19226    </message>
19227    <message>
19228        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1128"/>
19229        <source>Page Information</source>
19230        <translation>Informação da Página</translation>
19231    </message>
19232    <message>
19233        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1324"/>
19234        <source>Embedding</source>
19235        <translation>Embutir</translation>
19236    </message>
19237    <message>
19238        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1630"/>
19239        <source>Facing Pages Left</source>
19240        <translation>Páginas Frente a Frente à Esquerda</translation>
19241    </message>
19242    <message>
19243        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1637"/>
19244        <source>Facing Pages Right</source>
19245        <translation>Páginas Frente a Frente à Direita</translation>
19246    </message>
19247    <message>
19248        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1121"/>
19249        <source>Registration Marks</source>
19250        <translation>Miras de Registo</translation>
19251    </message>
19252    <message>
19253        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1143"/>
19254        <source>Crop Marks</source>
19255        <translation>Miras de Corte</translation>
19256    </message>
19257    <message>
19258        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1107"/>
19259        <source>Bleed Marks</source>
19260        <translation>Miras de Sangria</translation>
19261    </message>
19262    <message>
19263        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1114"/>
19264        <source>Color Bars</source>
19265        <translation>Barras de Calibração de Cores</translation>
19266    </message>
19267    <message>
19268        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1190"/>
19269        <source>Bleed Settings</source>
19270        <translation>Configurações das Sangrias</translation>
19271    </message>
19272    <message>
19273        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1204"/>
19274        <source>Use Document Bleeds</source>
19275        <translation>Usar Sangrias do Documento</translation>
19276    </message>
19277    <message>
19278        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1272"/>
19279        <source>Output Profile:</source>
19280        <translation>Perfil de Saída:</translation>
19281    </message>
19282    <message>
19283        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1282"/>
19284        <source>Information String:</source>
19285        <translation>Expressão de Informação:</translation>
19286    </message>
19287    <message>
19288        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1312"/>
19289        <source>Fonts</source>
19290        <translation>Fontes</translation>
19291    </message>
19292    <message>
19293        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1372"/>
19294        <source>Embed All</source>
19295        <translation>Embutir Tudo</translation>
19296    </message>
19297    <message>
19298        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1362"/>
19299        <source>Fonts to Embed</source>
19300        <translation>Fontes a Embutir</translation>
19301    </message>
19302    <message>
19303        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1454"/>
19304        <source>Extras</source>
19305        <translation>Extras</translation>
19306    </message>
19307    <message>
19308        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1460"/>
19309        <source>Enable Presentation Effects</source>
19310        <translation>Ativar Efeitos de Apresentação</translation>
19311    </message>
19312    <message>
19313        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1479"/>
19314        <source>Display Duration:</source>
19315        <translation>Duração da Visualização:</translation>
19316    </message>
19317    <message>
19318        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1486"/>
19319        <source>Effect Duration:</source>
19320        <translation>Duração do Efeito:</translation>
19321    </message>
19322    <message>
19323        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1493"/>
19324        <source>Effect Type:</source>
19325        <translation>Tipo de Efeito:</translation>
19326    </message>
19327    <message>
19328        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1503"/>
19329        <source>Moving Lines:</source>
19330        <translation>Linhas em Movimento:</translation>
19331    </message>
19332    <message>
19333        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1513"/>
19334        <source>From the:</source>
19335        <translation>A partir de:</translation>
19336    </message>
19337    <message>
19338        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1523"/>
19339        <source>Direction:</source>
19340        <translation>Direção:</translation>
19341    </message>
19342    <message>
19343        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1533"/>
19344        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1543"/>
19345        <source> s</source>
19346        <translation> seg</translation>
19347    </message>
19348    <message>
19349        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1558"/>
19350        <source>Apply Effect to All Pages</source>
19351        <translation>Aplicar Efeito em Todas as Páginas</translation>
19352    </message>
19353    <message>
19354        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1582"/>
19355        <source>Show Page Previews</source>
19356        <translation>Mostrar Pré-Visualizações das Páginas</translation>
19357    </message>
19358    <message>
19359        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1590"/>
19360        <source>Viewer</source>
19361        <translation>Visualizador</translation>
19362    </message>
19363    <message>
19364        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1602"/>
19365        <source>Document Layout</source>
19366        <translation>Layout do Documento</translation>
19367    </message>
19368    <message>
19369        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1616"/>
19370        <source>Single Page</source>
19371        <translation>Página Única</translation>
19372    </message>
19373    <message>
19374        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1623"/>
19375        <source>Continuous Pages</source>
19376        <translation>Páginas Contínuas</translation>
19377    </message>
19378    <message>
19379        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1666"/>
19380        <source>Visual Appearance</source>
19381        <translation>Aparência Visual</translation>
19382    </message>
19383    <message>
19384        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1684"/>
19385        <source>Use Viewer&apos;s Default</source>
19386        <translation>Usar Padrão do Visualizador</translation>
19387    </message>
19388    <message>
19389        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1691"/>
19390        <source>Use Full Screen Mode</source>
19391        <translation>Usar Modo Ecrã Total</translation>
19392    </message>
19393    <message>
19394        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1698"/>
19395        <source>Display Bookmarks Tab</source>
19396        <translation>Mostrar Aba de Marcadores</translation>
19397    </message>
19398    <message>
19399        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1705"/>
19400        <source>Display Thumbnails</source>
19401        <translation>Mostrar Miniaturas</translation>
19402    </message>
19403    <message>
19404        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1712"/>
19405        <source>Display Layers Tab</source>
19406        <translation>Mostrar Aba de Camadas</translation>
19407    </message>
19408    <message>
19409        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1723"/>
19410        <source>Hide Viewer&apos;s Menu Bar</source>
19411        <translation>Ocultar Barra de Menu do Visualizador</translation>
19412    </message>
19413    <message>
19414        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1730"/>
19415        <source>Hide Viewer&apos;s Tool Bar</source>
19416        <translation>Ocultar Barra de Ferramentas do Visualizador</translation>
19417    </message>
19418    <message>
19419        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1737"/>
19420        <source>Zoom Pages to fit Viewer Window</source>
19421        <translation>Aproximar Páginas para Ajustar à Janela de Visualização</translation>
19422    </message>
19423    <message>
19424        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1783"/>
19425        <source>Special Actions</source>
19426        <translation>Ações Especiais</translation>
19427    </message>
19428    <message>
19429        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1799"/>
19430        <source>Javascript to be executed when PDF document is opened:</source>
19431        <translation>JavaScript a executar quando o documento PDF é aberto:</translation>
19432    </message>
19433    <message>
19434        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="61"/>
19435        <source>Automatically rotate the exported pages</source>
19436        <translation>Rodar automaticamente as páginas exportadas</translation>
19437    </message>
19438    <message>
19439        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="62"/>
19440        <source>Export all pages to PDF</source>
19441        <translation>Exportar todas páginas para PDF</translation>
19442    </message>
19443    <message>
19444        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="63"/>
19445        <source>Export a range of pages to PDF</source>
19446        <translation>Exportar um intervalo de páginas para PDF </translation>
19447    </message>
19448    <message>
19449        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="69"/>
19450        <source>Determines the PDF compatibility.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.3&lt;/b&gt;, which is the earliest supported version, gives the widest compatibility with printers&apos; RIPS.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.4&lt;/b&gt;, which is the default version, supports features such as transparency and 128 bit encryption.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.5&lt;/b&gt; is necessary when you wish to preserve objects in separate layers within the PDF.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-1a&lt;/b&gt; is for blind exchange with colors strictly specified in CMYK or spot colors.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-3&lt;/b&gt; is for exporting the PDF when you want color managed RGB for commercial printing and is selectable when you have activated color management. Use only when advised by your printer or in some cases printing to a 4 color digital color laser printer.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-4&lt;/b&gt; is an extension of PDF/X-3 to support transparency and layering.</source>
19451        <translation type="unfinished"></translation>
19452    </message>
19453    <message>
19454        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="70"/>
19455        <source>Determines the binding of pages in the PDF. Unless you know you need to change it leave the default choice - Left.</source>
19456        <translation>Determina a encadernação das páginas no PDF. A não ser que saiba que tem de alterar isto, deixe a opção padrão - Esquerda.</translation>
19457    </message>
19458    <message>
19459        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="71"/>
19460        <source>Generates thumbnails of each page in the PDF. Some viewers can use the thumbnails for navigation.</source>
19461        <translation>Gera miniaturas de cada página no PDF. Alguns visualizadores podem utilizar a galeria de miniaturas para a navegação.</translation>
19462    </message>
19463    <message>
19464        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="74"/>
19465        <source>Embed the bookmarks you created in your document. These are useful for navigating long PDF documents.</source>
19466        <translation>Incorpora os marcadores que criou no documento. Estes são úteis para facilitar a navegação em documentos PDF longos.</translation>
19467    </message>
19468    <message>
19469        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="75"/>
19470        <source>Export resolution of text and vector graphics. This does not affect the resolution of bitmap images like photos.</source>
19471        <translation>Resolução de exportação de texto e gráficos vetoriais. Isto não afeta a resolução de imagens bitmap como fotografias.</translation>
19472    </message>
19473    <message>
19474        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="76"/>
19475        <source>Export PDFs in image frames as embedded PDFs. This does *not* yet take care of colorspaces, so you should know what you are doing before setting this to &apos;true&apos;.</source>
19476        <translation>Exportar PDFs em caixas de imagens como PDFs embutidos. Isto ainda não toma conta dos espaços de cor, por isso deve saber o que está a fazer antes de definir isto como &quot;true&quot;.</translation>
19477    </message>
19478    <message>
19479        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="77"/>
19480        <source>Enables lossless compression of text and graphics. Unless you have a reason, leave this checked. This reduces PDF file size.</source>
19481        <translation>Compressão sem perdas de texto e gráficos. A não ser que tenha um motivo para alterar, deixe isto ativado. Isto reduz o tamanho do ficheiro PDF.</translation>
19482    </message>
19483    <message>
19484        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="78"/>
19485        <source>Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to choose the best method. ZIP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is better at creating smaller PDF files which have many photos (with slight image quality loss possible). Leave it set to Automatic unless you have a need for special compression options.</source>
19486        <translation>Método de compressão a ser utilizado para as imagens. Automático permite ao Scribus escolher o melhor método. ZIP é sem perdas e bom para imagens com cores sólida. JPEG tem uma compressão maior e é melhor para ficheiros PDF que possuam várias fotos (uma leve perda de qualidade na imagem é possível). Deixe configurado no automático, a menos que tenha necessidade de opções de compressão especiais. Isto apenas afeta imagens JPEG.</translation>
19487    </message>
19488    <message>
19489        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="79"/>
19490        <source>Compression quality levels for lossy compression methods: Minimum (25%), Low (50%), Medium (75%), High (85%), Maximum (95%). Note that a quality level does not directly determine the size of the resulting image - both size and quality loss vary from image to image at any given quality level. Even with Maximum selected, there is always some quality loss with jpeg.</source>
19491        <translation>Níveis de qualidade de compressão para métodos de compressão com perdas: Mínima (25%), Baixa (50%), Média (75%), Alta (85%), Máxima (95%). Note que o nível de qualidade não determina diretamente o tamanho da imagem resultante - quer o tamanho quer a qualidade da compressão variam de imagem para imagem para um dado nível de qualidade. Até com o Máximo selecionado  sempre alguma perda de qualidade com JPEG.</translation>
19492    </message>
19493    <message>
19494        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="80"/>
19495        <source>Limits the resolution of your bitmap images to the selected DPI. Images with a lower resolution will be left untouched. Leaving this unchecked will render them at their native resolution. Enabling this will increase memory usage and slow down export.</source>
19496        <translation>Limita a resolução das imagens bitmap ao DPI selecionado. As imagens com uma resolução mais baixa não serão alteradas. Deixar esta opção desativada irá renderizar as imagens na resolução original. Se for ativada a memória utilizada será maior e a exportação será mais lenta.</translation>
19497    </message>
19498    <message>
19499        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="82"/>
19500        <source>Enable the security features in your exported PDF. If you selected PDF 1.3, the PDF will be protected by 40 bit encryption. If you selected PDF 1.4, the PDF will be protected by 128 bit encryption. Disclaimer: PDF encryption is not as reliable as GPG or PGP encryption and does have some limitations.</source>
19501        <translation>Ativa os recursos de segurança no PDF a ser exportado. Se selecionar o PDF 1.3, o PDF será protegido por uma encriptação de 40 bits. Se selecionar o PDF 1.4, o PDF será protegido por uma encriptação de 128 bits. Aviso: a encriptação do PDF não é tão fiável como a encriptação GPG ou PGP e tem algumas limitações.</translation>
19502    </message>
19503    <message>
19504        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="87"/>
19505        <source>Allow copying of text or graphics from the PDF. If unchecked, text and graphics cannot be copied.</source>
19506        <translation>Permite a cópia de texto ou imagens do PDF. Se desativado, não se pode copiar o texto nem as imagens.</translation>
19507    </message>
19508    <message>
19509        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="88"/>
19510        <source>Allow adding annotations and fields to the PDF. If unchecked, editing annotations and fields is prevented.</source>
19511        <translation>Permite acrescentar anotações e campos ao PDF. Se desativado, não é possível editar anotações e campos.</translation>
19512    </message>
19513    <message>
19514        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="90"/>
19515        <source>This is an advanced setting which is not enabled by default. This should only be enabled when specifically requested by your printer and they have given you the exact details needed. Otherwise, your exported PDF may not print properly and is truly not portable across systems.</source>
19516        <translation>Isto é uma configuração avançada que não está ativada por defeito. Deve ser ativada apenas quando requisitado especificamente pela gráfica de impressão e se esta tiver fornecido  os detalhes exatos necessários. Caso contrário, o PDF exportado poderá não imprimir corretamente e não é portável entre sistemas.</translation>
19517    </message>
19518    <message>
19519        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="91"/>
19520        <source>Embed a color profile for solid colors</source>
19521        <translation>Embutir um perfil de cores para cores sólidas</translation>
19522    </message>
19523    <message>
19524        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="92"/>
19525        <source>Color profile for solid colors</source>
19526        <translation>Perfil de cores para cores sólidas</translation>
19527    </message>
19528    <message>
19529        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="93"/>
19530        <source>Rendering intent for solid colors</source>
19531        <translation>Propósito de renderização para cores sólidas</translation>
19532    </message>
19533    <message>
19534        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="94"/>
19535        <source>Embed a color profile for images</source>
19536        <translation>Embutir um perfil de cores para as imagens</translation>
19537    </message>
19538    <message>
19539        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="95"/>
19540        <source>Do not use color profiles that are embedded in source images</source>
19541        <translation>Não usar perfis de cores que estejam embutidos nas imagens de origem</translation>
19542    </message>
19543    <message>
19544        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="96"/>
19545        <source>Color profile for images</source>
19546        <translation>Perfil de cores para imagens</translation>
19547    </message>
19548    <message>
19549        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="97"/>
19550        <source>Rendering intent for images</source>
19551        <translation>Propósito de renderização para imagens</translation>
19552    </message>
19553    <message>
19554        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="98"/>
19555        <source>Mirror Page(s) horizontally</source>
19556        <translation>Espelhar Páginas horizontalmente</translation>
19557    </message>
19558    <message>
19559        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="99"/>
19560        <source>Mirror Page(s) vertically</source>
19561        <translation>Espelhar Páginas verticalmente</translation>
19562    </message>
19563    <message>
19564        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="100"/>
19565        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
19566        <translation>Ativa a conversão de cores diretas para cores compostas (quadricromia). A não ser que esteja a planear imprimir com cores diretas numa gráfica de impressão, provavelmente é melhor deixar esta opção ativada.</translation>
19567    </message>
19568    <message>
19569        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="101"/>
19570        <source>Do not show objects outside the margins in the exported file</source>
19571        <translation>Não mostrar objetos fora das margens da página no ficheiro exportado</translation>
19572    </message>
19573    <message>
19574        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="103"/>
19575        <source>Creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
19576        <translation>Cria miras de corte no PDF que indicam onde o papel deve ser cortado ou aparado após a impressão</translation>
19577    </message>
19578    <message>
19579        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="104"/>
19580        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
19581        <translation>Isto cria miras de sangria que são indicadas com   _ . _ e mostra o limite da sangria</translation>
19582    </message>
19583    <message>
19584        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="105"/>
19585        <source>Add registration marks to each separation</source>
19586        <translation>Adicionar miras de registo em cada separação</translation>
19587    </message>
19588    <message>
19589        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="106"/>
19590        <source>Add color calibration bars</source>
19591        <translation>Adicionar barras de calibração de cores</translation>
19592    </message>
19593    <message>
19594        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="107"/>
19595        <source>Add document information which includes the document title and page numbers</source>
19596        <translation>Adicionar informações do documento que inclui o título do documento e números das páginas</translation>
19597    </message>
19598    <message>
19599        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="109"/>
19600        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
19601        <translation>Indica a distância do deslocamento para as miras de registo</translation>
19602    </message>
19603    <message>
19604        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="114"/>
19605        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
19606        <translation>Usar as configurações de sangria das preferências do documento</translation>
19607    </message>
19608    <message>
19609        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="115"/>
19610        <source>Output profile for printing. If possible, get some guidance from your printer on profile selection.</source>
19611        <translation>Perfil de saída para impressão. Se possível, obtenha alguma referência da sua impressora na seleção do perfil.</translation>
19612    </message>
19613    <message>
19614        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="116"/>
19615        <source>Mandatory string for PDF/X or the PDF will fail PDF/X conformance. We recommend you use the title of the document.</source>
19616        <translation>Informação obrigatória para o PDF/X caso contrário o PDF não estará em conformidade com o formato PDF/X. É recomendável usar o título do documento.</translation>
19617    </message>
19618    <message>
19619        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="209"/>
19620        <source>Automatic</source>
19621        <translation>Automático</translation>
19622    </message>
19623    <message>
19624        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="210"/>
19625        <source>Lossy - JPEG</source>
19626        <translation>Com perdas - JPEG</translation>
19627    </message>
19628    <message>
19629        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="211"/>
19630        <source>Lossless - Zip</source>
19631        <translation>Sem perdas - Zip</translation>
19632    </message>
19633    <message>
19634        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="212"/>
19635        <source>None</source>
19636        <translation>Nenhum</translation>
19637    </message>
19638    <message>
19639        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="217"/>
19640        <source>Maximum</source>
19641        <translation>Máxima</translation>
19642    </message>
19643    <message>
19644        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="218"/>
19645        <source>High</source>
19646        <translation>Alta</translation>
19647    </message>
19648    <message>
19649        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="219"/>
19650        <source>Medium</source>
19651        <translation>Média</translation>
19652    </message>
19653    <message>
19654        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="220"/>
19655        <source>Low</source>
19656        <translation>Baixa</translation>
19657    </message>
19658    <message>
19659        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="221"/>
19660        <source>Minimum</source>
19661        <translation>Mínima</translation>
19662    </message>
19663    <message>
19664        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="228"/>
19665        <source>Left Margin</source>
19666        <translation>Margem Esquerda</translation>
19667    </message>
19668    <message>
19669        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="229"/>
19670        <source>Right Margin</source>
19671        <translation>Margem Direita</translation>
19672    </message>
19673    <message>
19674        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="234"/>
19675        <source>Screen / Web</source>
19676        <translation>Ecrã / Web</translation>
19677    </message>
19678    <message>
19679        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="235"/>
19680        <source>Printer</source>
19681        <translation>Impressora</translation>
19682    </message>
19683    <message>
19684        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="236"/>
19685        <source>Grayscale</source>
19686        <translation>Tons de cinza</translation>
19687    </message>
19688    <message>
19689        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="241"/>
19690        <source>Simple Dot</source>
19691        <translation>Ponto Simples</translation>
19692    </message>
19693    <message>
19694        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="242"/>
19695        <source>Line</source>
19696        <translation>Linha</translation>
19697    </message>
19698    <message>
19699        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="243"/>
19700        <source>Round</source>
19701        <translation>Arredondado</translation>
19702    </message>
19703    <message>
19704        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="244"/>
19705        <source>Ellipse</source>
19706        <translation>Elipse</translation>
19707    </message>
19708    <message>
19709        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="252"/>
19710        <source>Perceptual</source>
19711        <translation>Percetual</translation>
19712    </message>
19713    <message>
19714        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="252"/>
19715        <source>Relative Colorimetric</source>
19716        <translation>Colorimétrica Relativa</translation>
19717    </message>
19718    <message>
19719        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="252"/>
19720        <source>Saturation</source>
19721        <translation>Saturação</translation>
19722    </message>
19723    <message>
19724        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="252"/>
19725        <source>Absolute Colorimetric</source>
19726        <translation>Colorimétrica Absoluta</translation>
19727    </message>
19728    <message>
19729        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="360"/>
19730        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="1303"/>
19731        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="1311"/>
19732        <source>Page</source>
19733        <translation>Página</translation>
19734    </message>
19735    <message>
19736        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="379"/>
19737        <source>No Script</source>
19738        <translation>Sem Script</translation>
19739    </message>
19740    <message>
19741        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="519"/>
19742        <source>InfoString</source>
19743        <translation>ExpressãoDeInformação</translation>
19744    </message>
19745    <message>
19746        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="551"/>
19747        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="974"/>
19748        <source>No Effect</source>
19749        <translation>Sem Efeito</translation>
19750    </message>
19751    <message>
19752        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="552"/>
19753        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="975"/>
19754        <source>Blinds</source>
19755        <translation>Persianas</translation>
19756    </message>
19757    <message>
19758        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="553"/>
19759        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="976"/>
19760        <source>Box</source>
19761        <translation>Caixa</translation>
19762    </message>
19763    <message>
19764        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="554"/>
19765        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="977"/>
19766        <source>Dissolve</source>
19767        <translation>Dissolver</translation>
19768    </message>
19769    <message>
19770        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="555"/>
19771        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="978"/>
19772        <source>Glitter</source>
19773        <translation>Brilho</translation>
19774    </message>
19775    <message>
19776        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="556"/>
19777        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="979"/>
19778        <source>Split</source>
19779        <translation>Separação</translation>
19780    </message>
19781    <message>
19782        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="557"/>
19783        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="980"/>
19784        <source>Wipe</source>
19785        <translation>Apagar</translation>
19786    </message>
19787    <message>
19788        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="560"/>
19789        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="983"/>
19790        <source>Push</source>
19791        <translation>Clicar</translation>
19792    </message>
19793    <message>
19794        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="561"/>
19795        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="984"/>
19796        <source>Cover</source>
19797        <translation>Tapar</translation>
19798    </message>
19799    <message>
19800        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="562"/>
19801        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="985"/>
19802        <source>Uncover</source>
19803        <translation>Destapar</translation>
19804    </message>
19805    <message>
19806        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="563"/>
19807        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="986"/>
19808        <source>Fade</source>
19809        <translation>Esvanecer</translation>
19810    </message>
19811    <message>
19812        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="607"/>
19813        <source>Embed fonts into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and appearance of your document.</source>
19814        <translation>Embutir as fontes no PDF. Isso preserva o layout e a aparência do documento.</translation>
19815    </message>
19816    <message>
19817        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="608"/>
19818        <source>Enables presentation effects when using Adobe&amp;#174; Reader&amp;#174; and other PDF viewers which support this in full screen mode.</source>
19819        <translation>Ativa os efeitos de apresentação quando usado o Adobe&amp;#174; Reader&amp;#174; ou outros visualizadores de PDF que suportem este recurso no modo de visualização em ecrã total.</translation>
19820    </message>
19821    <message>
19822        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="609"/>
19823        <source>Show page previews of each page listed above.</source>
19824        <translation>Mostra a visualização de cada uma das páginas listadas acima.</translation>
19825    </message>
19826    <message>
19827        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="610"/>
19828        <source>Length of time the page is shown before the presentation starts on the selected page. Setting 0 will disable automatic page transition.</source>
19829        <translation>Período de tempo em que a página é mostrada antes da apresentação começar na página selecionada. O valor 0 desativa a transição automática.</translation>
19830    </message>
19831    <message>
19832        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="611"/>
19833        <source>Length of time the effect runs. A shorter time will speed up the effect, a longer one will slow it down.</source>
19834        <translation>Período de tempo de duração do efeito. Um tempo menor irá acelerar o efeito,  um tempo maior irá torná-lo mais lento.</translation>
19835    </message>
19836    <message>
19837        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="618"/>
19838        <source>Show the document in single page mode</source>
19839        <translation>Mostrar o documento no modo página única</translation>
19840    </message>
19841    <message>
19842        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="619"/>
19843        <source>Show the document in single page mode with the pages displayed continuously end to end like a scroll</source>
19844        <translation>Mostrar o documento no modo de página única com as páginas mostradas em contínuo do início ao fim como um rolo de papel</translation>
19845    </message>
19846    <message>
19847        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="620"/>
19848        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the left</source>
19849        <translation>Mostrar o documento com páginas frente a frente, a começar com a primeira página mostrada à esquerda</translation>
19850    </message>
19851    <message>
19852        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="621"/>
19853        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the right</source>
19854        <translation>Mostrar o documento com páginas frente a frente, a começar com a primeira página mostrada à direita</translation>
19855    </message>
19856    <message>
19857        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="622"/>
19858        <source>Use the viewer&apos;s defaults or the user&apos;s preferences if set differently from the viewer defaults</source>
19859        <translation>Usar o padrão do visualizador ou as preferências do utilizador se estiver definido de forma diferente do padrão do visualizador</translation>
19860    </message>
19861    <message>
19862        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="623"/>
19863        <source>Enables viewing the document in full screen</source>
19864        <translation>Permite visualizar o documento em ecrã total</translation>
19865    </message>
19866    <message>
19867        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="624"/>
19868        <source>Display the bookmarks upon opening</source>
19869        <translation>Mostrar os marcadores ao abrir</translation>
19870    </message>
19871    <message>
19872        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="625"/>
19873        <source>Display the page thumbnails upon opening</source>
19874        <translation>Mostrar miniaturas das páginas ao abrir</translation>
19875    </message>
19876    <message>
19877        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="626"/>
19878        <source>Forces the displaying of layers. Useful only for PDF 1.5+.</source>
19879        <translation>Força a visualização de camadas. Útil apenas para PDF 1.5+.</translation>
19880    </message>
19881    <message>
19882        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="627"/>
19883        <source>Hides the Tool Bar which has selection and other editing capabilities</source>
19884        <translation>Oculta a Barra de Ferramentas com funcionalidades de seleção e outras de edição</translation>
19885    </message>
19886    <message>
19887        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1085"/>
19888        <source>Mark Length:</source>
19889        <translation>Comprimento das Miras:</translation>
19890    </message>
19891    <message>
19892        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1154"/>
19893        <source>Mark Offset:</source>
19894        <translation>Deslocamento das Miras:</translation>
19895    </message>
19896    <message>
19897        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="108"/>
19898        <source>Length of crop marks</source>
19899        <translation>Comprimento das miras de corte</translation>
19900    </message>
19901    <message>
19902        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="83"/>
19903        <source>Choose an owner password which enables or disables all the security features in your exported PDF</source>
19904        <translation>Escolha uma palavra-passe de proprietário que permite ativar ou desativar as funcionalidades de segurança no PDF exportado</translation>
19905    </message>
19906    <message>
19907        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="67"/>
19908        <source>Create a range of pages</source>
19909        <translation>Criar um intervalo de páginas</translation>
19910    </message>
19911    <message>
19912        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1346"/>
19913        <source>Embedding mode:</source>
19914        <translation>Modo de embutir:</translation>
19915    </message>
19916    <message>
19917        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1432"/>
19918        <source>Fonts to Subset</source>
19919        <translation>Fontes a Incluir como Sub-conjunto</translation>
19920    </message>
19921    <message>
19922        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1442"/>
19923        <source>Subset All</source>
19924        <translation>Incluir Sub-conjunto de Todas as Fontes</translation>
19925    </message>
19926    <message>
19927        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="64"/>
19928        <source>Insert a comma separated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number</source>
19929        <translation>Inserir uma lista de entradas separadas por vírgula onde uma entrada pode ser * para todas as páginas, 1-5 para um intervalo de páginas ou uma única página</translation>
19930    </message>
19931    <message>
19932        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="72"/>
19933        <source>Generate PDF Articles, which is useful for navigating linked articles in a PDF</source>
19934        <translation>Gerar Artigos PDF, que são úteis para navegar entre artigos ligados dentro de um PDF</translation>
19935    </message>
19936    <message>
19937        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="73"/>
19938        <source>Layers in your document are exported to the PDF. Only available if PDF 1.5 is chosen.</source>
19939        <translation>As camadas no documento são exportadas para o PDF. Apenas disponível se for escolhido o PDF 1.5</translation>
19940    </message>
19941    <message>
19942        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="81"/>
19943        <source>DPI (Dots Per Inch) for image export</source>
19944        <translation>DPI (pontos por polegada) para exportar imagens</translation>
19945    </message>
19946    <message>
19947        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="84"/>
19948        <source>Choose a password for users to be able to read your PDF</source>
19949        <translation>Escolha uma palavra-passe que os utilizadores terão de introduzir para poderem ver o PDF</translation>
19950    </message>
19951    <message>
19952        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="86"/>
19953        <source>Allow modifying of the PDF. If unchecked, modifying the PDF is prevented.</source>
19954        <translation>Permite alterar o PDF. Se desativado não será possível alterar o PDF.</translation>
19955    </message>
19956    <message>
19957        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="89"/>
19958        <source>Color model for the output of your PDF. Choose Screen/Web for PDFs which are used for screen display and for printing on typical inkjets. Choose Printer when printing to a true 4 color CMYK printer. Choose Grayscale when you want a grey scale PDF.</source>
19959        <translation>Modelo de cor para a saída do PDF. Escolha Ecrã/Web para PDFs que se destinam a serem vistos no ecrã ou enviados para impressoras jato-de-tinta típicas. Escolha Impressora para enviar para uma impressora que suporte 4 cores CMYK. Escolha Tons de Cinza quando pretender um PDF nessa escala.</translation>
19960    </message>
19961    <message>
19962        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="612"/>
19963        <source>Type of the display effect</source>
19964        <translation>Tipo de feito de visualização</translation>
19965    </message>
19966    <message>
19967        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="613"/>
19968        <source>Direction of the effect of moving lines for the split and blind effects</source>
19969        <translation>Direção do efeito de linhas móveis para o efeito Separação e Persiana</translation>
19970    </message>
19971    <message>
19972        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="614"/>
19973        <source>Starting position for the box and split effects</source>
19974        <translation>Posição inicial dos efeitos Caixa e Separação</translation>
19975    </message>
19976    <message>
19977        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="615"/>
19978        <source>Direction of the glitter or wipe effects</source>
19979        <translation>Direção dos efeitos Brilho e Apagar</translation>
19980    </message>
19981    <message>
19982        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="616"/>
19983        <source>Apply the selected effect to all pages</source>
19984        <translation>Aplicar o efeito selecionado em todas as páginas</translation>
19985    </message>
19986    <message>
19987        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="628"/>
19988        <source>Hides the Menu Bar for the viewer, the PDF will display in a plain window</source>
19989        <translation>Oculta o menu de ferramentas do visualizador de PDF. O PDF irá mostrar uma janela simples</translation>
19990    </message>
19991    <message>
19992        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="629"/>
19993        <source>Fit the document page or pages to the available space in the viewer window</source>
19994        <translation>Ajustar a página ou páginas do documento ao espaço disponível na janela de visualização</translation>
19995    </message>
19996    <message>
19997        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="617"/>
19998        <source>Embed only subset fonts with glyphs used in the document into the PDF</source>
19999        <translation>Embutir no PDF apenas os sub-conjuntos de fontes com glifos usados no documento, isto é, embutir apenas os caracteres utilizados da fonte e não a fonte toda</translation>
20000    </message>
20001    <message>
20002        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexportbase.ui" line="1253"/>
20003        <source>PDF/X Output Intent</source>
20004        <translation>Propósito de Saída PDF/X</translation>
20005    </message>
20006    <message>
20007        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pdfexport.cpp" line="85"/>
20008        <source>Allow printing of the PDF. If unchecked, printing is prevented.</source>
20009        <translation>Permite imprimir o PDF. Se desativado não será possível imprimir o PDF.</translation>
20010    </message>
20011</context>
20012<context>
20013    <name>Prefs_PageSizes</name>
20014    <message>
20015        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pagesizesbase.ui" line="36"/>
20016        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pagesizes.cpp" line="25"/>
20017        <source>Page Sizes</source>
20018        <translation>Tamanhos das Páginas</translation>
20019    </message>
20020    <message>
20021        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pagesizesbase.ui" line="54"/>
20022        <source>Available Sizes</source>
20023        <translation>Tamanhos Disponíveis</translation>
20024    </message>
20025    <message>
20026        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pagesizesbase.ui" line="122"/>
20027        <source>Active Sizes</source>
20028        <translation>Tamanhos Ativos</translation>
20029    </message>
20030</context>
20031<context>
20032    <name>Prefs_Paths</name>
20033    <message>
20034        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="36"/>
20035        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="21"/>
20036        <source>Paths</source>
20037        <translation>Caminhos</translation>
20038    </message>
20039    <message>
20040        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="85"/>
20041        <source>Documents:</source>
20042        <translation>Documentos:</translation>
20043    </message>
20044    <message>
20045        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="114"/>
20046        <source>&amp;Change...</source>
20047        <translation>Alte&amp;rar...</translation>
20048    </message>
20049    <message>
20050        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="117"/>
20051        <source>Alt+C</source>
20052        <translation>Alt+R</translation>
20053    </message>
20054    <message>
20055        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="124"/>
20056        <source>Color Profiles:</source>
20057        <translation>Perfis de Cor:</translation>
20058    </message>
20059    <message>
20060        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="147"/>
20061        <source>C&amp;hange...</source>
20062        <translation>Alt&amp;erar...</translation>
20063    </message>
20064    <message>
20065        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="150"/>
20066        <source>Alt+H</source>
20067        <translation>Alt+E</translation>
20068    </message>
20069    <message>
20070        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="157"/>
20071        <source>Scripts:</source>
20072        <translation>Script:</translation>
20073    </message>
20074    <message>
20075        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="180"/>
20076        <source>Ch&amp;ange...</source>
20077        <translation>&amp;Alterar...</translation>
20078    </message>
20079    <message>
20080        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="183"/>
20081        <source>Alt+A</source>
20082        <translation>Alt+A</translation>
20083    </message>
20084    <message>
20085        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="190"/>
20086        <source>Document Templates:</source>
20087        <translation>Modelos de Documento:</translation>
20088    </message>
20089    <message>
20090        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="213"/>
20091        <source>Cha&amp;nge...</source>
20092        <translation>A&amp;lterar...</translation>
20093    </message>
20094    <message>
20095        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pathsbase.ui" line="216"/>
20096        <source>Alt+N</source>
20097        <translation>Alt+L</translation>
20098    </message>
20099    <message>
20100        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="34"/>
20101        <source>Default documents directory</source>
20102        <translation>Diretório padrão dos documentos</translation>
20103    </message>
20104    <message>
20105        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="36"/>
20106        <source>Default Scripter scripts directory</source>
20107        <translation>Diretório padrão dos scripts do Scripter</translation>
20108    </message>
20109    <message>
20110        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="37"/>
20111        <source>Additional directory for document templates</source>
20112        <translation>Diretório adicional para modelos de documentos</translation>
20113    </message>
20114    <message>
20115        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="58"/>
20116        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="65"/>
20117        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="72"/>
20118        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="79"/>
20119        <source>Choose a Directory</source>
20120        <translation>Escolher um Diretório</translation>
20121    </message>
20122    <message>
20123        <location filename="../../scribus/ui/prefs_paths.cpp" line="35"/>
20124        <source>Default ICC profiles directory. This cannot be changed with a document open. By default, Scribus will look in the System Directories under Mac OSX and Windows. On Linux and Unix, Scribus will search $home/.color/icc, $home/.local/share/color/icc, /usr/share/color/icc and /usr/local/share/color/icc</source>
20125        <translation>Pasta dos perfis ICC. Isto não pode ser alterado com um documento aberto. Por padrão, o Scribus procura nas pastas do sistema em Mac OSX e Windows. Em Linux e Unix, o Scribus irá procurar em $home/.color/icc, $home/.local/share/color/icc, /usr/share/color/icc e em /usr/local/share/color/icc</translation>
20126    </message>
20127</context>
20128<context>
20129    <name>Prefs_Plugins</name>
20130    <message>
20131        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="36"/>
20132        <location filename="../../scribus/ui/prefs_plugins.cpp" line="27"/>
20133        <source>Plugins</source>
20134        <translation>Plugins</translation>
20135    </message>
20136    <message>
20137        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="60"/>
20138        <source>Plugin</source>
20139        <translation>Plugin</translation>
20140    </message>
20141    <message>
20142        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="65"/>
20143        <source>How to run</source>
20144        <translation>Como executar</translation>
20145    </message>
20146    <message>
20147        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="70"/>
20148        <source>Type</source>
20149        <translation>Tipo</translation>
20150    </message>
20151    <message>
20152        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="75"/>
20153        <source>Load it?</source>
20154        <translation>Carregar?</translation>
20155    </message>
20156    <message>
20157        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="80"/>
20158        <source>Plugin ID</source>
20159        <translation>ID do Plugin</translation>
20160    </message>
20161    <message>
20162        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="85"/>
20163        <source>File</source>
20164        <translation>Ficheiro</translation>
20165    </message>
20166    <message>
20167        <location filename="../../scribus/ui/prefs_pluginsbase.ui" line="93"/>
20168        <source>You need to restart the application to apply the changes.</source>
20169        <translation>Tem de reiniciar a aplicação para aplicar as alterações.</translation>
20170    </message>
20171</context>
20172<context>
20173    <name>Prefs_PreflightVerifier</name>
20174    <message>
20175        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="36"/>
20176        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifier.cpp" line="18"/>
20177        <source>Preflight Verifier</source>
20178        <translation>Verificador Pré-Impressão</translation>
20179    </message>
20180    <message>
20181        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="50"/>
20182        <source>Show pages without errors</source>
20183        <translation>Mostrar páginas sem erros</translation>
20184    </message>
20185    <message>
20186        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="57"/>
20187        <source>Show errors for items on layers that will not print</source>
20188        <translation>Mostrar erros para itens em camadas que não serão impressos</translation>
20189    </message>
20190    <message>
20191        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="86"/>
20192        <source>Profile Setup</source>
20193        <translation>Configuração do Perfil</translation>
20194    </message>
20195    <message>
20196        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="119"/>
20197        <source>Output Profile:</source>
20198        <translation>Perfil de Saída:</translation>
20199    </message>
20200    <message>
20201        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="137"/>
20202        <source>Add New Profile</source>
20203        <translation>Adicionar Novo Perfil</translation>
20204    </message>
20205    <message>
20206        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="144"/>
20207        <source>Remove Profile</source>
20208        <translation>Remover Perfil</translation>
20209    </message>
20210    <message>
20211        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="188"/>
20212        <source>Profile Options</source>
20213        <translation>Opções do Perfil</translation>
20214    </message>
20215    <message>
20216        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="202"/>
20217        <source>Ignore all errors</source>
20218        <translation>Ignorar todos os erros</translation>
20219    </message>
20220    <message>
20221        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="209"/>
20222        <source>Automatic check before printing or exporting</source>
20223        <translation>Verificar automaticamente antes de imprimir ou exportar</translation>
20224    </message>
20225    <message>
20226        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="216"/>
20227        <source>Check for missing glyphs</source>
20228        <translation>Verificar caracteres que faltam</translation>
20229    </message>
20230    <message>
20231        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="223"/>
20232        <source>Check for items not on a page</source>
20233        <translation>Verificar itens fora das páginas</translation>
20234    </message>
20235    <message>
20236        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="237"/>
20237        <source>Check for overflow in text frames</source>
20238        <translation>Verificar transbordo de texto nas caixas de texto</translation>
20239    </message>
20240    <message>
20241        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="244"/>
20242        <source>Check for used transparencies</source>
20243        <translation>Verificar utilização de transparências</translation>
20244    </message>
20245    <message>
20246        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="251"/>
20247        <source>Check for missing images</source>
20248        <translation>Verificar imagens em falta</translation>
20249    </message>
20250    <message>
20251        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="265"/>
20252        <source>Check image resolution</source>
20253        <translation>Verificar resolução das imagens</translation>
20254    </message>
20255    <message>
20256        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="277"/>
20257        <source>Minimum Resolution:</source>
20258        <translation>Resolução Mínima:</translation>
20259    </message>
20260    <message>
20261        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="284"/>
20262        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="297"/>
20263        <source> dpi</source>
20264        <translation> dpi</translation>
20265    </message>
20266    <message>
20267        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="310"/>
20268        <source>Maximum Resolution:</source>
20269        <translation>Resolução Máxima:</translation>
20270    </message>
20271    <message>
20272        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="319"/>
20273        <source>Check for placed PDF files</source>
20274        <translation>Verificar PDFs colocados no documento</translation>
20275    </message>
20276    <message>
20277        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="326"/>
20278        <source>Check for GIF images</source>
20279        <translation>Verificar imagens GIF</translation>
20280    </message>
20281    <message>
20282        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="333"/>
20283        <source>Check for PDF Annotations and Fields</source>
20284        <translation>Verificar anotações e campos de PDF</translation>
20285    </message>
20286    <message>
20287        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="340"/>
20288        <source>Check for Visible/Printable mismatch in layers</source>
20289        <translation>Verificar disparidade de Visível/Imprimível nas camadas</translation>
20290    </message>
20291    <message>
20292        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="347"/>
20293        <source>Ignore non-printable layers</source>
20294        <translation>Ignorar camadas não imprimíveis</translation>
20295    </message>
20296    <message>
20297        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="258"/>
20298        <source>Check for part filled image frames</source>
20299        <translation>Verificar caixas de imagens parcialmente preenchidas</translation>
20300    </message>
20301    <message>
20302        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="230"/>
20303        <source>Check for empty text frames</source>
20304        <translation>Verificar se existem caixas de texto vazias</translation>
20305    </message>
20306    <message>
20307        <location filename="../../scribus/ui/prefs_preflightverifierbase.ui" line="354"/>
20308        <source>Check if applied master page location is the same as each page&apos;s location</source>
20309        <translation>Verificar se a localização da página mestre aplicada é igual à localização de cada página</translation>
20310    </message>
20311</context>
20312<context>
20313    <name>Prefs_Printer</name>
20314    <message>
20315        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="38"/>
20316        <source>Printing</source>
20317        <translation>Impressão</translation>
20318    </message>
20319    <message>
20320        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="73"/>
20321        <source>Destination</source>
20322        <translation>Destino</translation>
20323    </message>
20324    <message>
20325        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="90"/>
20326        <source>Alternative Printer Command</source>
20327        <translation>Comando Alternativo de Impressora</translation>
20328    </message>
20329    <message>
20330        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="99"/>
20331        <source>Command:</source>
20332        <translation>Comando:</translation>
20333    </message>
20334    <message>
20335        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="133"/>
20336        <source>General Options</source>
20337        <translation>Opções Gerais</translation>
20338    </message>
20339    <message>
20340        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="149"/>
20341        <source>Output:</source>
20342        <translation>Saída:</translation>
20343    </message>
20344    <message>
20345        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="157"/>
20346        <source>Normal</source>
20347        <translation>Normal</translation>
20348    </message>
20349    <message>
20350        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="162"/>
20351        <source>Separations</source>
20352        <translation>Separações</translation>
20353    </message>
20354    <message>
20355        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="185"/>
20356        <source>Include PDF Annotations and Links</source>
20357        <translation>Incluir Anotações e Ligações PDF</translation>
20358    </message>
20359    <message>
20360        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="214"/>
20361        <source>Page</source>
20362        <translation>Página</translation>
20363    </message>
20364    <message>
20365        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="228"/>
20366        <source>Mirror Page(s) Horizontally</source>
20367        <translation>Espelhar Páginas Horizontalmente</translation>
20368    </message>
20369    <message>
20370        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="235"/>
20371        <source>Mirror Page(s) Vertically</source>
20372        <translation>Espelhar Páginas Verticalmente</translation>
20373    </message>
20374    <message>
20375        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="242"/>
20376        <source>Set Media Size</source>
20377        <translation>Definir Tamanho do Media</translation>
20378    </message>
20379    <message>
20380        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="249"/>
20381        <source>Clip to Printer Margins</source>
20382        <translation>Recortar pelas Margens da Impressora</translation>
20383    </message>
20384    <message>
20385        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="278"/>
20386        <source>Color</source>
20387        <translation>Cor</translation>
20388    </message>
20389    <message>
20390        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="330"/>
20391        <source>Apply Under Color Removal</source>
20392        <translation>Aplicar Remover da Cor Inferior (UCR)</translation>
20393    </message>
20394    <message>
20395        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="337"/>
20396        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
20397        <translation>Converter Cores Diretas em Cores Compostas (quadricromia)</translation>
20398    </message>
20399    <message>
20400        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="294"/>
20401        <source>Print In:</source>
20402        <translation>Imprimir em:</translation>
20403    </message>
20404    <message>
20405        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="302"/>
20406        <source>Color (If Available)</source>
20407        <translation>Cores (se disponível)</translation>
20408    </message>
20409    <message>
20410        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="307"/>
20411        <source>Grayscale</source>
20412        <translation>Tons de cinza</translation>
20413    </message>
20414    <message>
20415        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="366"/>
20416        <source>Printing Language</source>
20417        <translation type="unfinished"></translation>
20418    </message>
20419    <message>
20420        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="429"/>
20421        <source>Marks and Bleeds</source>
20422        <translation>Marcas e Sangrias</translation>
20423    </message>
20424    <message>
20425        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="445"/>
20426        <source>Crop Marks</source>
20427        <translation>Miras de Corte</translation>
20428    </message>
20429    <message>
20430        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="452"/>
20431        <source>Bleed Marks</source>
20432        <translation>Miras de Sangria</translation>
20433    </message>
20434    <message>
20435        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="459"/>
20436        <source>Registration Marks</source>
20437        <translation>Miras de Registo</translation>
20438    </message>
20439    <message>
20440        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="466"/>
20441        <source>Color Bars</source>
20442        <translation>Barras de Calibração de Cores</translation>
20443    </message>
20444    <message>
20445        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="475"/>
20446        <source>Offset:</source>
20447        <translation>Deslocamento:</translation>
20448    </message>
20449    <message>
20450        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="535"/>
20451        <source>Bleed Settings</source>
20452        <translation>Configurações das Sangrias</translation>
20453    </message>
20454    <message>
20455        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="22"/>
20456        <source>Printer</source>
20457        <translation>Impressora</translation>
20458    </message>
20459    <message>
20460        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="32"/>
20461        <source>Do not show objects outside the margins on the printed page</source>
20462        <translation>Não mostrar os objetos fora das margens na página impressa</translation>
20463    </message>
20464    <message>
20465        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="33"/>
20466        <source>Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options</source>
20467        <translation>Utilizar um gestor de impressão alternativo, como o kprinter ou o gtklp, para ter acesso a opções adicionais de impressão</translation>
20468    </message>
20469    <message>
20470        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="34"/>
20471        <source>Sets the printing language to use.
20472 Setting to Postscript Level 1 or 2 can create huge files.</source>
20473        <translation type="unfinished"></translation>
20474    </message>
20475    <message>
20476        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="35"/>
20477        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
20478        <translation>Uma forma de substituir alguns dos tons de cinza que são compostos por ciano, amarelo e magenta, usando em vez disso o preto. O Remover da Cor Inferior (Under Color Removal - UCR) afeta mais as partes da imagem que são neutras ou em tons escuros, mais próximos do cinza. O uso disto pode melhorar a impressão de algumas imagens, mas recomenda-se a realização de testes caso a caso. O Remover da Cor Inferior reduz a possibilidade de sobressaturação com tintas CMY.</translation>
20479    </message>
20480    <message>
20481        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="36"/>
20482        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
20483        <translation>Ativa a conversão de cores diretas para cores compostas (quadricromia). A não ser que esteja a planear imprimir com cores diretas numa gráfica de impressão, provavelmente é melhor deixar esta opção ativada.</translation>
20484    </message>
20485    <message>
20486        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printerbase.ui" line="489"/>
20487        <source>Length:</source>
20488        <translation>Comprimento:</translation>
20489    </message>
20490    <message>
20491        <location filename="../../scribus/ui/prefs_printer.cpp" line="37"/>
20492        <source>This enables you to explicitly set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.</source>
20493        <translation>Isto permite definir explicitamente o tamanho do media no ficheiro PostScript. Não recomendado a não ser tenha sido requisitado pela gráfica de impressão.</translation>
20494    </message>
20495</context>
20496<context>
20497    <name>Prefs_Scrapbook</name>
20498    <message>
20499        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="36"/>
20500        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="18"/>
20501        <source>Scrapbook</source>
20502        <translation>Bloco de Rascunhos</translation>
20503    </message>
20504    <message>
20505        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="83"/>
20506        <source>Send Copied Items Automatically to the Scrapbook</source>
20507        <translation>Enviar itens copiados automaticamente para o Bloco de Rascunhos</translation>
20508    </message>
20509    <message>
20510        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="90"/>
20511        <source>Keep Copied Items Permanently Across Sessions</source>
20512        <translation>Manter itens copiados permanentemente entre sessões</translation>
20513    </message>
20514    <message>
20515        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="97"/>
20516        <source>Write Item Previews to the Scrapbook Directory</source>
20517        <translation>Gravar previsões de itens na pasta do Bloco de Rascunhos</translation>
20518    </message>
20519    <message>
20520        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbookbase.ui" line="109"/>
20521        <source>Number of Copied Items to Keep in Scrapbook</source>
20522        <translation>Número de itens copiados a manter no Bloco de Rascunhos</translation>
20523    </message>
20524    <message>
20525        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="27"/>
20526        <source>This enables copied items to be kept permanently in the scrapbook</source>
20527        <translation>Isto permite que os itens copiados sejam mantidos permanentemente no bloco de rascunhos</translation>
20528    </message>
20529    <message>
20530        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="28"/>
20531        <source>Save generated scrapbook previews in the scrapbook directory</source>
20532        <translation>Gravar pré-visualizações geradas do bloco de rascunhos no diretório do bloco de rascunhos</translation>
20533    </message>
20534    <message>
20535        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="29"/>
20536        <source>The minimum number is 1; the maximum is 100</source>
20537        <translation>O número mínimo é 1; o máximo é 100</translation>
20538    </message>
20539    <message>
20540        <location filename="../../scribus/ui/prefs_scrapbook.cpp" line="26"/>
20541        <source>This enables the scrapbook to be used an extension to the copy/paste buffers. Simply copying an object or grouped object will send this to the Scrapbook automatically.</source>
20542        <translation>Isto ativa a utilização do Bloco de Rascunhos como uma extensão aos buffers de copiar/colar. O copiar de um objeto ou objeto agrupado irá enviar isto automaticamente para o Bloco de Rascunhos.</translation>
20543    </message>
20544</context>
20545<context>
20546    <name>Prefs_Scripter</name>
20547    <message>
20548        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="36"/>
20549        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripter.cpp" line="28"/>
20550        <source>Scripter</source>
20551        <translation>Scripter</translation>
20552    </message>
20553    <message>
20554        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="86"/>
20555        <source>Extensions</source>
20556        <translation>Extensões</translation>
20557    </message>
20558    <message>
20559        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="100"/>
20560        <source>Enable Extension Scripts</source>
20561        <translation>Ativar os Scripts de Extensão</translation>
20562    </message>
20563    <message>
20564        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="109"/>
20565        <source>Startup Script:</source>
20566        <translation>Script de Inicialização:</translation>
20567    </message>
20568    <message>
20569        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="119"/>
20570        <source>Change...</source>
20571        <translation>Alterar...</translation>
20572    </message>
20573    <message>
20574        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="150"/>
20575        <source>Console</source>
20576        <translation>Consola</translation>
20577    </message>
20578    <message>
20579        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="171"/>
20580        <source>Base Texts:</source>
20581        <translation>Textos Base:</translation>
20582    </message>
20583    <message>
20584        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="185"/>
20585        <source>Comments:</source>
20586        <translation>Comentários:</translation>
20587    </message>
20588    <message>
20589        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="199"/>
20590        <source>Keywords:</source>
20591        <translation>Palavras-chave:</translation>
20592    </message>
20593    <message>
20594        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="213"/>
20595        <source>Signs:</source>
20596        <translation>Símbolos:</translation>
20597    </message>
20598    <message>
20599        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="227"/>
20600        <source>Errors:</source>
20601        <translation>Erros:</translation>
20602    </message>
20603    <message>
20604        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="241"/>
20605        <source>Strings:</source>
20606        <translation>Expressões:</translation>
20607    </message>
20608    <message>
20609        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripterbase.ui" line="255"/>
20610        <source>Numbers:</source>
20611        <translation>Números:</translation>
20612    </message>
20613    <message>
20614        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/prefs_scripter.cpp" line="160"/>
20615        <source>Locate Startup Script</source>
20616        <translation>Localização do Script de Inicialização</translation>
20617    </message>
20618</context>
20619<context>
20620    <name>Prefs_ShortWords</name>
20621    <message>
20622        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwordsbase.ui" line="75"/>
20623        <source>Save</source>
20624        <translation>Gravar</translation>
20625    </message>
20626    <message>
20627        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwordsbase.ui" line="82"/>
20628        <source>Reset</source>
20629        <translation>Repor</translation>
20630    </message>
20631    <message>
20632        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="30"/>
20633        <source>User settings</source>
20634        <translation>Configurações de utilizador</translation>
20635    </message>
20636    <message>
20637        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="35"/>
20638        <source>System wide configuration</source>
20639        <translation>Configuração ao nível do sistema</translation>
20640    </message>
20641    <message>
20642        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwordsbase.ui" line="36"/>
20643        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="24"/>
20644        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="72"/>
20645        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="85"/>
20646        <source>Short Words</source>
20647        <translation>Abreviaturas</translation>
20648    </message>
20649    <message>
20650        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="73"/>
20651        <source>User configuration exists already. Do you really want to overwrite it?</source>
20652        <translation>A configuração de utilizador  existe. Quer gravar por cima?</translation>
20653    </message>
20654    <message>
20655        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="86"/>
20656        <source>Cannot write file %1.</source>
20657        <translation>Não é possível gravar o ficheiro %1.</translation>
20658    </message>
20659    <message>
20660        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="92"/>
20661        <source>User settings saved</source>
20662        <translation>As configurações do utilizador foram gravadas</translation>
20663    </message>
20664    <message>
20665        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="103"/>
20666        <source>System wide configuration reloaded</source>
20667        <translation>Foi recarregada a configuração ao nível de sistema</translation>
20668    </message>
20669    <message>
20670        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/prefs_shortwords.cpp" line="117"/>
20671        <source>Cannot open file %1</source>
20672        <translation>Não é possível abrir o ficheiro %1</translation>
20673    </message>
20674</context>
20675<context>
20676    <name>Prefs_Spelling</name>
20677    <message>
20678        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="36"/>
20679        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="36"/>
20680        <source>Spelling</source>
20681        <translation>Ortografia</translation>
20682    </message>
20683    <message>
20684        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="69"/>
20685        <source>Installed Spelling Dictionaries</source>
20686        <translation>Dicionários de Ortografia Instalados</translation>
20687    </message>
20688    <message>
20689        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="87"/>
20690        <source>Downloadable Spelling Dictionaries</source>
20691        <translation>Dicionários de Ortografia Descarregáveis</translation>
20692    </message>
20693    <message>
20694        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="140"/>
20695        <source>Refresh Downloadable List</source>
20696        <translation>Atualizar Lista Descarregável</translation>
20697    </message>
20698    <message>
20699        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="147"/>
20700        <source>Download Selected Dictionaries</source>
20701        <translation>Descarregar Dicionários Selecionados</translation>
20702    </message>
20703    <message>
20704        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="145"/>
20705        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="320"/>
20706        <source>Language</source>
20707        <translation>Idioma</translation>
20708    </message>
20709    <message>
20710        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="145"/>
20711        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="320"/>
20712        <source>Code</source>
20713        <translation>Código</translation>
20714    </message>
20715    <message>
20716        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="145"/>
20717        <source>Location</source>
20718        <translation>Localização</translation>
20719    </message>
20720    <message>
20721        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="320"/>
20722        <source>Installed</source>
20723        <translation>Instalado</translation>
20724    </message>
20725    <message>
20726        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spelling.cpp" line="320"/>
20727        <source>Download</source>
20728        <translation>Descarregar</translation>
20729    </message>
20730    <message>
20731        <location filename="../../scribus/ui/prefs_spellingbase.ui" line="107"/>
20732        <source>Downloading</source>
20733        <translation>A descarregar</translation>
20734    </message>
20735</context>
20736<context>
20737    <name>Prefs_TableOfContents</name>
20738    <message>
20739        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="36"/>
20740        <source>Table of Contents</source>
20741        <translation>Tabela de Conteúdos</translation>
20742    </message>
20743    <message>
20744        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="88"/>
20745        <source>&amp;Add</source>
20746        <translation>&amp;Adicionar</translation>
20747    </message>
20748    <message>
20749        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="91"/>
20750        <source>Alt+A</source>
20751        <translation>Alt+A</translation>
20752    </message>
20753    <message>
20754        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="98"/>
20755        <source>&amp;Delete</source>
20756        <translation>&amp;Eliminar</translation>
20757    </message>
20758    <message>
20759        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="101"/>
20760        <source>Alt+D</source>
20761        <translation>Alt+E</translation>
20762    </message>
20763    <message>
20764        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="132"/>
20765        <source>Properties</source>
20766        <translation>Propriedades</translation>
20767    </message>
20768    <message>
20769        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="151"/>
20770        <source>Item Attribute Name:</source>
20771        <translation>Nome do Atributo do Item:</translation>
20772    </message>
20773    <message>
20774        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="161"/>
20775        <source>The Item Attribute that will be set on frames used as a basis for creation of the entries</source>
20776        <translation>O Atributo do Item que será definido nas caixas utilizadas como base para criação das entradas</translation>
20777    </message>
20778    <message>
20779        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="168"/>
20780        <source>Destination Frame:</source>
20781        <translation>Caixa de Destino:</translation>
20782    </message>
20783    <message>
20784        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="178"/>
20785        <source>The frame the table of contents will be placed into</source>
20786        <translation>A caixa em que será colocada a tabela de conteúdos</translation>
20787    </message>
20788    <message>
20789        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="185"/>
20790        <source>Page Number Placement:</source>
20791        <translation>Posicionamento do Número da Página:</translation>
20792    </message>
20793    <message>
20794        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="195"/>
20795        <source>Place page numbers of the entries at the beginning or the end of the line, or not at all</source>
20796        <translation>Coloque os números das entradas no início ou no final da linha, ou não forneça nenhum</translation>
20797    </message>
20798    <message>
20799        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="202"/>
20800        <source>Paragraph Style:</source>
20801        <translation>Estilo do Parágrafo:</translation>
20802    </message>
20803    <message>
20804        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="212"/>
20805        <source>The paragraph style used for the entry lines</source>
20806        <translation>O estilo do parágrafo usado pelas linhas de entrada</translation>
20807    </message>
20808    <message>
20809        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="219"/>
20810        <source>Include frames that are set to not print as well</source>
20811        <translation>Incluir também as caixas que estão configuradas para não serem impressas</translation>
20812    </message>
20813    <message>
20814        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontentsbase.ui" line="222"/>
20815        <source>List Non-Printing Entries</source>
20816        <translation>Listar Entradas Não Imprimíveis</translation>
20817    </message>
20818    <message>
20819        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="25"/>
20820        <source>Tables of Contents</source>
20821        <translation>Tabela de Conteúdos</translation>
20822    </message>
20823    <message>
20824        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="90"/>
20825        <source>Beginning</source>
20826        <translation>Início</translation>
20827    </message>
20828    <message>
20829        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="92"/>
20830        <source>End</source>
20831        <translation>Fim</translation>
20832    </message>
20833    <message>
20834        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="94"/>
20835        <source>Not Shown</source>
20836        <translation>Não Mostrado</translation>
20837    </message>
20838    <message>
20839        <location filename="../../scribus/ui/prefs_tableofcontents.cpp" line="228"/>
20840        <source>Table of Contents %1</source>
20841        <translation>Tabela de Conteúdos %1</translation>
20842    </message>
20843</context>
20844<context>
20845    <name>Prefs_Typography</name>
20846    <message>
20847        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="36"/>
20848        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="18"/>
20849        <source>Typography</source>
20850        <translation>Tipografia</translation>
20851    </message>
20852    <message>
20853        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="60"/>
20854        <source>Subscript</source>
20855        <translation>Subscrito</translation>
20856    </message>
20857    <message>
20858        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="82"/>
20859        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="165"/>
20860        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="315"/>
20861        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="413"/>
20862        <source>Displacement:</source>
20863        <translation>Deslocamento:</translation>
20864    </message>
20865    <message>
20866        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="89"/>
20867        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="99"/>
20868        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="172"/>
20869        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="189"/>
20870        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="255"/>
20871        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="335"/>
20872        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="354"/>
20873        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="426"/>
20874        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="452"/>
20875        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="518"/>
20876        <source> %</source>
20877        <translation> %</translation>
20878    </message>
20879    <message>
20880        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="112"/>
20881        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="182"/>
20882        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="248"/>
20883        <source>Scaling:</source>
20884        <translation>Escala:</translation>
20885    </message>
20886    <message>
20887        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="143"/>
20888        <source>Superscript</source>
20889        <translation>Sobrescrito</translation>
20890    </message>
20891    <message>
20892        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="293"/>
20893        <source>Underline</source>
20894        <translation>Sublinhado</translation>
20895    </message>
20896    <message>
20897        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="322"/>
20898        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="439"/>
20899        <source>Line Width:</source>
20900        <translation>Espessura da Linha:</translation>
20901    </message>
20902    <message>
20903        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="332"/>
20904        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="351"/>
20905        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="423"/>
20906        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="449"/>
20907        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="26"/>
20908        <source>Auto</source>
20909        <translation>Automático</translation>
20910    </message>
20911    <message>
20912        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="391"/>
20913        <source>Strikeout</source>
20914        <translation>Riscado</translation>
20915    </message>
20916    <message>
20917        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="226"/>
20918        <source>Small Caps</source>
20919        <translation>Versaletes</translation>
20920    </message>
20921    <message>
20922        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="489"/>
20923        <source>Automatic Line Spacing</source>
20924        <translation>Espaço Entre Linhas Automático</translation>
20925    </message>
20926    <message>
20927        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typographybase.ui" line="511"/>
20928        <source>Line Spacing:</source>
20929        <translation>Espaço Entre Linhas:</translation>
20930    </message>
20931    <message>
20932        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="32"/>
20933        <source>Displacement below the baseline of the normal font on a line</source>
20934        <translation>Deslocamento abaixo da linha de base da fonte normal numa linha</translation>
20935    </message>
20936    <message>
20937        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="33"/>
20938        <source>Relative size of the subscript compared to the normal font</source>
20939        <translation>Tamanho relativo do subscrito em comparação com a fonte normal</translation>
20940    </message>
20941    <message>
20942        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="34"/>
20943        <source>Displacement above the baseline of the font on a line</source>
20944        <translation>Deslocamento acima da linha de base da fonte numa linha</translation>
20945    </message>
20946    <message>
20947        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="35"/>
20948        <source>Relative size of the superscript compared to the normal font</source>
20949        <translation>Tamanho relativo do sobrescrito em comparação com a fonte normal</translation>
20950    </message>
20951    <message>
20952        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="36"/>
20953        <source>Displacement below the baseline of the normal font expressed as a percentage of the fonts descender</source>
20954        <translation>Deslocamento abaixo da linha de base da fonte normal expressa como percentagem dos descendentes das fontes</translation>
20955    </message>
20956    <message>
20957        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="37"/>
20958        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="39"/>
20959        <source>Line width expressed as a percentage of the font size</source>
20960        <translation>Espessura da linha expressa em percentagem do tamanho da fonte</translation>
20961    </message>
20962    <message>
20963        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="38"/>
20964        <source>Displacement above the baseline of the normal font expressed as a percentage of the fonts ascender</source>
20965        <translation>Deslocamento acima da linha de base da fonte normal expressa como percentagem dos ascendentes das fontes</translation>
20966    </message>
20967    <message>
20968        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="40"/>
20969        <source>Relative size of the small caps font compared to the normal font</source>
20970        <translation>Tamanho relativo das versaletes em comparação com a fonte normal</translation>
20971    </message>
20972    <message>
20973        <location filename="../../scribus/ui/prefs_typography.cpp" line="41"/>
20974        <source>Percentage increase over the font size for the line spacing</source>
20975        <translation>Incremento percentual sobre o tamanho da fonte, para o entrelinhamento</translation>
20976    </message>
20977</context>
20978<context>
20979    <name>Prefs_UserInterface</name>
20980    <message>
20981        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="36"/>
20982        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="27"/>
20983        <source>User Interface</source>
20984        <translation>Interface do Utilizador</translation>
20985    </message>
20986    <message>
20987        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="54"/>
20988        <source>Main Window</source>
20989        <translation>Janela Principal</translation>
20990    </message>
20991    <message>
20992        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="66"/>
20993        <source>Appearance</source>
20994        <translation>Aparência</translation>
20995    </message>
20996    <message>
20997        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="175"/>
20998        <source>&amp;Language:</source>
20999        <translation>&amp;Idioma:</translation>
21000    </message>
21001    <message>
21002        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="85"/>
21003        <source>&amp;Theme:</source>
21004        <translation>&amp;Tema:</translation>
21005    </message>
21006    <message>
21007        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="108"/>
21008        <source>Use Small Widgets on Palettes</source>
21009        <translation>Usar Fontes Pequenas nos Painéis Laterais</translation>
21010    </message>
21011    <message>
21012        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="115"/>
21013        <source>Use Tabs for Documents</source>
21014        <translation>Usar Abas de Documentos</translation>
21015    </message>
21016    <message>
21017        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="122"/>
21018        <source>&amp;Recent Documents:</source>
21019        <translation>Documentos &amp;Recentes:</translation>
21020    </message>
21021    <message>
21022        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="159"/>
21023        <source>Language and Regionalization</source>
21024        <translation type="unfinished"></translation>
21025    </message>
21026    <message>
21027        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="188"/>
21028        <source>Number Format:</source>
21029        <translation type="unfinished"></translation>
21030    </message>
21031    <message>
21032        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="225"/>
21033        <source>Font Sizes</source>
21034        <translation>Tamanhos das Fontes</translation>
21035    </message>
21036    <message>
21037        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="241"/>
21038        <source>&amp;Menus:</source>
21039        <translation>&amp;Menus:</translation>
21040    </message>
21041    <message>
21042        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="251"/>
21043        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="268"/>
21044        <source> pt</source>
21045        <translation>pt</translation>
21046    </message>
21047    <message>
21048        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="258"/>
21049        <source>&amp;Palettes:</source>
21050        <translation>&amp;Painéis:</translation>
21051    </message>
21052    <message>
21053        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="291"/>
21054        <source>Story Editor</source>
21055        <translation>Editor de História</translation>
21056    </message>
21057    <message>
21058        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="302"/>
21059        <source>Font:</source>
21060        <translation>Fonte:</translation>
21061    </message>
21062    <message>
21063        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="316"/>
21064        <source>Use Smart Text Selection</source>
21065        <translation>Usar Seleção Inteligente de Texto</translation>
21066    </message>
21067    <message>
21068        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="339"/>
21069        <source>Interactivity</source>
21070        <translation>Interatividade</translation>
21071    </message>
21072    <message>
21073        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="350"/>
21074        <source>Time before resize or move starts:</source>
21075        <translation>Tempo antes do redimensionamento ou movimento começar:</translation>
21076    </message>
21077    <message>
21078        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="360"/>
21079        <source> ms</source>
21080        <translation> ms</translation>
21081    </message>
21082    <message>
21083        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="370"/>
21084        <source>&amp;Wheel Jump:</source>
21085        <translation>&amp;Salto da Roda do Rato:</translation>
21086    </message>
21087    <message>
21088        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="399"/>
21089        <source>Start Up</source>
21090        <translation>Arranque</translation>
21091    </message>
21092    <message>
21093        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="414"/>
21094        <source>Show Splashscreen</source>
21095        <translation>Mostrar Janela de Arranque</translation>
21096    </message>
21097    <message>
21098        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="407"/>
21099        <source>Show Startup Dialog</source>
21100        <translation>Mostrar Janela de Início de Configuração de Novo Documento</translation>
21101    </message>
21102    <message>
21103        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="62"/>
21104        <source>Choose the default window decoration and looks. Scribus inherits any available KDE or Qt themes, if Qt is configured to search KDE plugins.</source>
21105        <translation>Escolha a decoração de janelas e a aparência padrão. O Scribus aceita qualquer tema que esteja disponível do KDE e do Qt, se o Qt estiver configurado para procurar plugins do KDE.</translation>
21106    </message>
21107    <message>
21108        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="65"/>
21109        <source>Number of recently edited documents to show in the File menu</source>
21110        <translation>Número de documentos recentes a serem mostrados no menu Ficheiro</translation>
21111    </message>
21112    <message>
21113        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="67"/>
21114        <source>Use either the system or selected language related definition for number formats for decimals for numbers in the interface</source>
21115        <translation type="unfinished"></translation>
21116    </message>
21117    <message>
21118        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="68"/>
21119        <source>Default font size for the menus and windows</source>
21120        <translation>Tamanho padrão da fonte nos menus e janelas</translation>
21121    </message>
21122    <message>
21123        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="69"/>
21124        <source>Default font size for the tool windows</source>
21125        <translation>Tamanho padrão da fonte nas janelas de ferramentas</translation>
21126    </message>
21127    <message>
21128        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="70"/>
21129        <source>Time before resize or move starts allows for a slight delay between when you click and the operation happens to avoid unintended moves. This can be helpful when dealing with mouse sensitivity settings or accessibility issues related to ergonomic mice, touch pads or moveability of the wrists and hands.</source>
21130        <translation>Tempo em que o redimensionar ou mover de objetos começa. Isto permite atrasar um pouco estas ações para evitar ações não pretendidas por acidente. Isto pode ser útil para lidar com configurações da sensibilidade do rato ou problemas de acessibilidade relacionados com ratos ergonómicos, painéis táteis ou movimentos do pulso e mão.</translation>
21131    </message>
21132    <message>
21133        <source></source>
21134        <translation></translation>
21135    </message>
21136    <message>
21137        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterfacebase.ui" line="98"/>
21138        <source>Icon Set:</source>
21139        <translation>Conjunto de Ícones:</translation>
21140    </message>
21141    <message>
21142        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="63"/>
21143        <source>Choose the default icon set</source>
21144        <translation>Escolha o conjunto de ícones padrão</translation>
21145    </message>
21146    <message>
21147        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="66"/>
21148        <source>Select your default language for Scribus to run with. Leave this blank to choose based on environment variables. You can still override this by passing a command line option when starting Scribus.</source>
21149        <translation>Selecione o seu idioma padrão a usar no Scribus. Deixe isto em branco para ser escolhido com base nas variáveis de ambiente do sistema operativo. Pode de qualquer forma definir isto introduzindo uma opção de linha de comandos ao iniciar o Scribus.</translation>
21150    </message>
21151    <message>
21152        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="64"/>
21153        <source>Palette windows will use smaller (space savy) widgets. Requires application restart.</source>
21154        <translation>Serão utilizadas fontes mais pequenas nas janelas dos painéis laterais (ocupando menos espaço). Necessário reiniciar o Scribus para surtir efeito.</translation>
21155    </message>
21156    <message>
21157        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="51"/>
21158        <source>Use System Format</source>
21159        <translation type="unfinished"></translation>
21160    </message>
21161    <message>
21162        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="52"/>
21163        <source>Use Interface Language Format</source>
21164        <translation type="unfinished"></translation>
21165    </message>
21166    <message>
21167        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="71"/>
21168        <source>Number of lines Scribus will scroll for each &quot;notch&quot; of the mouse wheel</source>
21169        <translation>Número de linhas que o Scribus desloca por cada passo do botão central de roda do rato.</translation>
21170    </message>
21171    <message>
21172        <location filename="../../scribus/ui/prefs_userinterface.cpp" line="74"/>
21173        <source>The default behavior when double-clicking on a word is to select the word and the first following space. Smart selection will select only the word, without the following space.</source>
21174        <translation>O comportamento padrão quando se clica 2 vezes numa palavra é selecionar essa palavra e o primeiro espaço a seguir à palavra. A Seleção Inteligente seleciona apenas a palavra sem o espaço seguinte.</translation>
21175    </message>
21176</context>
21177<context>
21178    <name>PresetLayout</name>
21179    <message>
21180        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="13"/>
21181        <source>Magazine</source>
21182        <translation>Revista</translation>
21183    </message>
21184    <message>
21185        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="14"/>
21186        <source>Fibonacci</source>
21187        <translation>Fibonacci</translation>
21188    </message>
21189    <message>
21190        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="15"/>
21191        <source>Golden Mean</source>
21192        <translation>Proporção Áurea</translation>
21193    </message>
21194    <message>
21195        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="16"/>
21196        <source>Nine Parts</source>
21197        <translation>Nove Partes</translation>
21198    </message>
21199    <message>
21200        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="12"/>
21201        <source>Gutenberg</source>
21202        <translation>Gutenberg</translation>
21203    </message>
21204    <message>
21205        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="11"/>
21206        <source>None</source>
21207        <comment>layout type</comment>
21208        <translation>Nenhum</translation>
21209    </message>
21210    <message>
21211        <location filename="../../scribus/ui/marginpresetlayout.cpp" line="21"/>
21212        <source>When you have selected a Document Layout other than Single Page, you can select a predefined page layout here. &apos;None&apos; leaves margins as is, Gutenberg sets margins classically. &apos;Magazine&apos; sets all margins to the same value. Leading is Left/Inside value.</source>
21213        <translation>Quando se seleciona um Layout do Documento que não o Página Única, pode-se selecionar um layout de página pré-definido aqui. &quot;Nenhum&quot; deixa as margens tal como estão, &quot;Gutenberg&quot; define as margens clássicas. &quot;Revista&quot; define as margens todas com o mesmo valor. A entre linha é o valor de Esquerda/Dentro.</translation>
21214    </message>
21215</context>
21216<context>
21217    <name>PrintDialog</name>
21218    <message>
21219        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="108"/>
21220        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="353"/>
21221        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="398"/>
21222        <source>All</source>
21223        <translation>Todas</translation>
21224    </message>
21225    <message>
21226        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="109"/>
21227        <source>Cyan</source>
21228        <translation>Ciano</translation>
21229    </message>
21230    <message>
21231        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="110"/>
21232        <source>Magenta</source>
21233        <translation>Magenta</translation>
21234    </message>
21235    <message>
21236        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="111"/>
21237        <source>Yellow</source>
21238        <translation>Amarelo</translation>
21239    </message>
21240    <message>
21241        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="112"/>
21242        <source>Black</source>
21243        <translation>Preto</translation>
21244    </message>
21245    <message>
21246        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="461"/>
21247        <source>Print Current Pa&amp;ge</source>
21248        <translation>Imprimir a &amp;gina Atual</translation>
21249    </message>
21250    <message>
21251        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="352"/>
21252        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="397"/>
21253        <source>Print Normal</source>
21254        <translation>Impressão Normal</translation>
21255    </message>
21256    <message>
21257        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="446"/>
21258        <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
21259        <translation>Ficheiros PostScript (*.ps);;Todos os ficheiros (*)</translation>
21260    </message>
21261    <message>
21262        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="314"/>
21263        <source>Failed to retrieve printer settings</source>
21264        <translation>Falha ao requisitar as configurações da impressora</translation>
21265    </message>
21266    <message>
21267        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="121"/>
21268        <source>Inside:</source>
21269        <translation>Interna:</translation>
21270    </message>
21271    <message>
21272        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="122"/>
21273        <source>Outside:</source>
21274        <translation>Externa:</translation>
21275    </message>
21276    <message>
21277        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="446"/>
21278        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
21279        <translation>Ficheiros PDF (*.pdf);;Todos os ficheiros (*)</translation>
21280    </message>
21281    <message>
21282        <location filename="../../scribus/ui/printdialog.cpp" line="447"/>
21283        <source>Save As</source>
21284        <translation>Gravar como</translation>
21285    </message>
21286</context>
21287<context>
21288    <name>PrintDialogBase</name>
21289    <message>
21290        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="14"/>
21291        <source>Setup Printer</source>
21292        <translation>Configurar Impressora</translation>
21293    </message>
21294    <message>
21295        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="35"/>
21296        <source>Print Destination</source>
21297        <translation>Destino da Impressão</translation>
21298    </message>
21299    <message>
21300        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="53"/>
21301        <source>&amp;Options...</source>
21302        <translation>&amp;Opções...</translation>
21303    </message>
21304    <message>
21305        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="86"/>
21306        <source>&amp;File:</source>
21307        <translation>&amp;Ficheiro:</translation>
21308    </message>
21309    <message>
21310        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="102"/>
21311        <source>C&amp;hange...</source>
21312        <translation>Alt&amp;erar...</translation>
21313    </message>
21314    <message>
21315        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="117"/>
21316        <source>Use an alternative print manager, such as kprinter or gtklp, to utilize additional printing options</source>
21317        <translation>Utilizar um gestor de impressão alternativo, como o kprinter ou o gtklp, para ter acesso a opções adicionais de impressão</translation>
21318    </message>
21319    <message>
21320        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="120"/>
21321        <source>A&amp;lternative Printer Command</source>
21322        <translation>Comando A&amp;lternativo de Impressora</translation>
21323    </message>
21324    <message>
21325        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="138"/>
21326        <source>Co&amp;mmand:</source>
21327        <translation>Co&amp;mando:</translation>
21328    </message>
21329    <message>
21330        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="160"/>
21331        <source>Range</source>
21332        <translation>Intervalo</translation>
21333    </message>
21334    <message>
21335        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="166"/>
21336        <source>Print &amp;All</source>
21337        <translation>Imprimir &amp;Tudo</translation>
21338    </message>
21339    <message>
21340        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="186"/>
21341        <source>N&amp;umber of Copies:</source>
21342        <translation>&amp;mero de Cópias:</translation>
21343    </message>
21344    <message>
21345        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="206"/>
21346        <source>Print Current Pa&amp;ge</source>
21347        <translation>Imprimir a &amp;gina Atual</translation>
21348    </message>
21349    <message>
21350        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="213"/>
21351        <source>Print &amp;Range</source>
21352        <translation>Imprimir Inte&amp;rvalo de Páginas</translation>
21353    </message>
21354    <message>
21355        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="271"/>
21356        <source>Options</source>
21357        <translation>Opções</translation>
21358    </message>
21359    <message>
21360        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="278"/>
21361        <source>Print Normal</source>
21362        <translation>Impressão Normal</translation>
21363    </message>
21364    <message>
21365        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="283"/>
21366        <source>Print Separations</source>
21367        <translation>Imprimir Separações de Cores</translation>
21368    </message>
21369    <message>
21370        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="292"/>
21371        <source>Print in Color if Available</source>
21372        <translation>Imprimir a Cores se Disponível</translation>
21373    </message>
21374    <message>
21375        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="297"/>
21376        <source>Print in Grayscale</source>
21377        <translation>Imprimir em tons de cinza</translation>
21378    </message>
21379    <message>
21380        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="330"/>
21381        <source>Advanced Options</source>
21382        <translation>Opções Avançadas</translation>
21383    </message>
21384    <message>
21385        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="336"/>
21386        <source>Page</source>
21387        <translation>Página</translation>
21388    </message>
21389    <message>
21390        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="342"/>
21391        <source>Mirror Page(s) Horizontal</source>
21392        <translation>Espelhar Páginas Horizontalmente</translation>
21393    </message>
21394    <message>
21395        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="349"/>
21396        <source>Mirror Page(s) Vertical</source>
21397        <translation>Espelhar Páginas Verticalmente</translation>
21398    </message>
21399    <message>
21400        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="359"/>
21401        <source>Set Media Size</source>
21402        <translation>Definir Tamanho do Media</translation>
21403    </message>
21404    <message>
21405        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="376"/>
21406        <source>Color</source>
21407        <translation>Cor</translation>
21408    </message>
21409    <message>
21410        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="385"/>
21411        <source>Apply Under Color Removal</source>
21412        <translation>Aplicar Remover da Cor Inferior (UCR)</translation>
21413    </message>
21414    <message>
21415        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="395"/>
21416        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
21417        <translation>Converter Cores Diretas em Cores Compostas (quadricromia)</translation>
21418    </message>
21419    <message>
21420        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="422"/>
21421        <source>Marks</source>
21422        <translation>Miras</translation>
21423    </message>
21424    <message>
21425        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="438"/>
21426        <source>This creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
21427        <translation>Isto cria miras de corte no PDF que indicam onde o papel deve ser cortado ou aparado após a impressão</translation>
21428    </message>
21429    <message>
21430        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="441"/>
21431        <source>Crop Marks</source>
21432        <translation>Miras de Corte</translation>
21433    </message>
21434    <message>
21435        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="458"/>
21436        <source>Add registration marks which are added to each separation</source>
21437        <translation>Adicionar miras de registo que são adicionadas em cada separação</translation>
21438    </message>
21439    <message>
21440        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="461"/>
21441        <source>Registration Marks</source>
21442        <translation>Miras de Registo</translation>
21443    </message>
21444    <message>
21445        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="428"/>
21446        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
21447        <translation>Isto cria miras de sangria que são indicadas com   _ . _ e mostra o limite da sangria</translation>
21448    </message>
21449    <message>
21450        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="431"/>
21451        <source>Bleed Marks</source>
21452        <translation>Miras de Sangria</translation>
21453    </message>
21454    <message>
21455        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="448"/>
21456        <source>Add color calibration bars</source>
21457        <translation>Adicionar barras de calibração de cores</translation>
21458    </message>
21459    <message>
21460        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="451"/>
21461        <source>Color Bars</source>
21462        <translation>Barras de Calibração de Cores</translation>
21463    </message>
21464    <message>
21465        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="494"/>
21466        <source>Offset:</source>
21467        <translation>Deslocamento:</translation>
21468    </message>
21469    <message>
21470        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="501"/>
21471        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
21472        <translation>Indica a distância do deslocamento para as miras de registo</translation>
21473    </message>
21474    <message>
21475        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="524"/>
21476        <source>Bleeds</source>
21477        <translation>Sangrias</translation>
21478    </message>
21479    <message>
21480        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="530"/>
21481        <source>Top:</source>
21482        <translation>Topo:</translation>
21483    </message>
21484    <message>
21485        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="537"/>
21486        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
21487        <translation>Distância para sangria do topo da página física</translation>
21488    </message>
21489    <message>
21490        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="544"/>
21491        <source>Left:</source>
21492        <translation>Esquerda:</translation>
21493    </message>
21494    <message>
21495        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="551"/>
21496        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
21497        <translation>Distância para sangria do lado direito da página física</translation>
21498    </message>
21499    <message>
21500        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="558"/>
21501        <source>Bottom:</source>
21502        <translation>Fundo:</translation>
21503    </message>
21504    <message>
21505        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="565"/>
21506        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
21507        <translation>Distância para sangria da base da página física</translation>
21508    </message>
21509    <message>
21510        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="572"/>
21511        <source>Right:</source>
21512        <translation>Direita:</translation>
21513    </message>
21514    <message>
21515        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="579"/>
21516        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
21517        <translation>Distância para sangria do lado esquerdo da página física</translation>
21518    </message>
21519    <message>
21520        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="586"/>
21521        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
21522        <translation>Usar as configurações de sangria das preferências do documento </translation>
21523    </message>
21524    <message>
21525        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="589"/>
21526        <source>Use Document Bleeds</source>
21527        <translation>Usar Sangrias do Documento</translation>
21528    </message>
21529    <message>
21530        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="615"/>
21531        <source>Preview...</source>
21532        <translation>Prever...</translation>
21533    </message>
21534    <message>
21535        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="625"/>
21536        <source>&amp;Print</source>
21537        <translation>Im&amp;primir</translation>
21538    </message>
21539    <message>
21540        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="635"/>
21541        <source>Cancel</source>
21542        <translation>Cancelar</translation>
21543    </message>
21544    <message>
21545        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="322"/>
21546        <source>Include PDF Annotations and Links</source>
21547        <translation>Incluir Anotações e Ligações PDF</translation>
21548    </message>
21549    <message>
21550        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="356"/>
21551        <source>This enables you to explicitly set the media size of the PostScript file. Not recommended unless requested by your printer.</source>
21552        <translation>Isto permite definir explicitamente o tamanho do media no ficheiro PostScript. Não recomendado a não ser tenha sido requisitado pela gráfica de impressão.</translation>
21553    </message>
21554    <message>
21555        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="366"/>
21556        <source>Clip to Printer Margins</source>
21557        <translation>Recortar pelas Margens da Impressora</translation>
21558    </message>
21559    <message>
21560        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="382"/>
21561        <source>&lt;qt&gt;A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. Under Color Removal mostly affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. Under Color Removal reduces the possibility of over saturation with CMY inks.&lt;/qt&gt;</source>
21562        <translation>&lt;qt&gt;Uma forma de substituir alguns dos tons de cinza que são compostos por ciano, amarelo e magenta, usando em vez disso o preto. O Remover da Cor Inferior (Under Color Removal - UCR) afeta mais as partes da imagem que são neutras ou em tons escuros, mais próximos do cinza. O uso disto pode melhorar a impressão de algumas imagens, mas recomenda-se a realização de testes caso a caso. O Remover da Cor Inferior reduz a possibilidade de sobressaturação com tintas CMY.&lt;/qt&gt;</translation>
21563    </message>
21564    <message>
21565        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="392"/>
21566        <source>&lt;qt&gt;Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.&lt;/qt&gt;</source>
21567        <translation>&lt;qt&gt;Ativa a conversão de cores diretas para cores compostas (quadricromia). A não ser que esteja a planear imprimir com cores diretas numa gráfica de impressão, provavelmente é melhor deixar esta opção ativada.&lt;/qt&gt;</translation>
21568    </message>
21569    <message>
21570        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="470"/>
21571        <source>Length:</source>
21572        <translation>Comprimento:</translation>
21573    </message>
21574    <message>
21575        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="241"/>
21576        <source>Create a range of pages</source>
21577        <translation>Criar um intervalo de páginas</translation>
21578    </message>
21579    <message>
21580        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="223"/>
21581        <source>Insert a comma separated list of tokens where
21582a token can be * for all the pages, 1-5 for
21583a range of pages or a single page number</source>
21584        <translation>Inserir uma lista de entradas separadas por vírgula onde
21585uma entrada pode ser * para todas as páginas,
215861-5 para um intervalo de páginas ou uma única página</translation>
21587    </message>
21588    <message>
21589        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="319"/>
21590        <source>Include PDF Annotations and Links into the output. Note: PDF Forms will not be exported.</source>
21591        <translation>Incluir Anotações PDF e Ligações PDF na saída. Nota: os Formulários PDF não serão exportados.</translation>
21592    </message>
21593    <message>
21594        <location filename="../../scribus/ui/printdialogbase.ui" line="312"/>
21595        <source>Sets the PostScript Level. Setting to Level 1 or 2 can create huge files.</source>
21596        <translation>Define o nível do PostScript. Se for definido o nível 1 ou o 2, estes podem originar ficheiros enormes.</translation>
21597    </message>
21598</context>
21599<context>
21600    <name>PrintPreview</name>
21601    <message>
21602        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="88"/>
21603        <source>Print Preview</source>
21604        <translation>Pré-visualizar Impressão</translation>
21605    </message>
21606    <message>
21607        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="254"/>
21608        <source>Gives a print preview using simulations of generic CMYK inks, instead of RGB colors</source>
21609        <translation>Fornece uma pré-visualização da impressão usando simulações de tintas CMYK genéricas, ao invés de cores RGB</translation>
21610    </message>
21611    <message>
21612        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="126"/>
21613        <source>Separation Name</source>
21614        <translation>Nome da Separação</translation>
21615    </message>
21616    <message>
21617        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="139"/>
21618        <source>Cyan</source>
21619        <translation>Ciano</translation>
21620    </message>
21621    <message>
21622        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="147"/>
21623        <source>Magenta</source>
21624        <translation>Magenta</translation>
21625    </message>
21626    <message>
21627        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="155"/>
21628        <source>Yellow</source>
21629        <translation>Amarelo</translation>
21630    </message>
21631    <message>
21632        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="163"/>
21633        <source>Black</source>
21634        <translation>Preto</translation>
21635    </message>
21636    <message>
21637        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="255"/>
21638        <source>A way of switching off some of the gray shades which are composed of cyan, yellow and magenta and using black instead. UCR most affects parts of images which are neutral and/or dark tones which are close to the gray. Use of this may improve printing some images and some experimentation and testing is need on a case by case basis. UCR reduces the possibility of over saturation with CMY inks.</source>
21639        <translation>Uma forma de substituir alguns dos tons de cinza que são compostos por ciano, amarelo e magenta, usando em vez disso o preto. O Remover da Cor Inferior (Under Color Removal - UCR) afeta mais as partes da imagem que são neutras ou em tons escuros, mais próximos do cinza. O uso disto pode melhorar a impressão de algumas imagens, mas recomenda-se a realização de testes caso a caso. O Remover da Cor Inferior reduz a possibilidade de sobressaturação com tintas CMY.</translation>
21640    </message>
21641    <message>
21642        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="574"/>
21643        <source>File</source>
21644        <translation>Ficheiro</translation>
21645    </message>
21646    <message>
21647        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="252"/>
21648        <source>Provides a more pleasant view of Type 1 fonts, TrueType Fonts, OpenType Fonts, EPS, PDF and vector graphics in the preview, at the expense of a slight slowdown in previewing</source>
21649        <translation>Fornece uma visão mais agradável das fontes Type 1 True Type e Open Type, EPS, PDF e imagens vetoriais na pré-visualização, com a desvantagem de uma ligeira lentidão na visualização</translation>
21650    </message>
21651    <message>
21652        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="257"/>
21653        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
21654        <translation>Ativa a conversão de cores diretas para cores compostas (quadricromia). A não ser que esteja a planear imprimir com cores diretas numa gráfica de impressão, provavelmente é melhor deixar esta opção ativada.</translation>
21655    </message>
21656    <message>
21657        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="188"/>
21658        <source> %</source>
21659        <translation> %</translation>
21660    </message>
21661    <message>
21662        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="189"/>
21663        <source>None</source>
21664        <translation>Nenhuma</translation>
21665    </message>
21666    <message>
21667        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="253"/>
21668        <source>Shows transparency and transparent items in your document. Requires Ghostscript 7.07 or later.</source>
21669        <translation>Mostra transparência e itens transparentes no documento. Necessita do Ghostscript 7.07 ou posterior.</translation>
21670    </message>
21671    <message>
21672        <location filename="../../scribus/ui/printpreview.cpp" line="256"/>
21673        <source>Resize the scale of the page</source>
21674        <translation>Redimensionar a escala da página</translation>
21675    </message>
21676</context>
21677<context>
21678    <name>PrintPreviewBase</name>
21679    <message>
21680        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="14"/>
21681        <source>Print Preview</source>
21682        <translation>Pré-visualizar Impressão</translation>
21683    </message>
21684    <message>
21685        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="80"/>
21686        <source>Preview Settings</source>
21687        <translation>Configurações de Pré-Visualização</translation>
21688    </message>
21689    <message>
21690        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="90"/>
21691        <source>Color</source>
21692        <translation>Cor</translation>
21693    </message>
21694    <message>
21695        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="95"/>
21696        <source>Grayscale</source>
21697        <translation>Tons de cinza</translation>
21698    </message>
21699    <message>
21700        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="103"/>
21701        <source>Mirror Page(s) Horizontally</source>
21702        <translation>Espelhar Páginas Horizontalmente</translation>
21703    </message>
21704    <message>
21705        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="110"/>
21706        <source>Mirror Pages(s) Vertically</source>
21707        <translation type="unfinished"></translation>
21708    </message>
21709    <message>
21710        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="117"/>
21711        <source>Clip to Printer Margins</source>
21712        <translation>Recortar pelas Margens da Impressora</translation>
21713    </message>
21714    <message>
21715        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="124"/>
21716        <source>Convert Spot Colors</source>
21717        <translation>Converter Cores Diretas</translation>
21718    </message>
21719    <message>
21720        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="131"/>
21721        <source>&amp;Under Color Removal</source>
21722        <translation>Remover da Cor Inferior (&amp;UCR)</translation>
21723    </message>
21724    <message>
21725        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="141"/>
21726        <source>Display Settings</source>
21727        <translation>Configurações de Visualização</translation>
21728    </message>
21729    <message>
21730        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="147"/>
21731        <source>Enable &amp;Antialiasing</source>
21732        <translation>Ativar &amp;Suavização</translation>
21733    </message>
21734    <message>
21735        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="154"/>
21736        <source>Display Trans&amp;parency</source>
21737        <translation>Mostrar Trans&amp;parência</translation>
21738    </message>
21739    <message>
21740        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="161"/>
21741        <source>&amp;Display CMYK</source>
21742        <translation>&amp;Mostrar CMYK</translation>
21743    </message>
21744    <message>
21745        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="187"/>
21746        <source>Display Ink Coverage</source>
21747        <translation>Mostrar Cobertura da Tinta</translation>
21748    </message>
21749    <message>
21750        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="196"/>
21751        <source>Threshold:</source>
21752        <translation>Limiar:</translation>
21753    </message>
21754    <message>
21755        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="246"/>
21756        <source>Scaling:</source>
21757        <translation>Escala:</translation>
21758    </message>
21759    <message>
21760        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="256"/>
21761        <source>Resize the scale of the page</source>
21762        <translation>Redimensionar a escala da página</translation>
21763    </message>
21764    <message>
21765        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="260"/>
21766        <source>50%</source>
21767        <translation type="unfinished">50%</translation>
21768    </message>
21769    <message>
21770        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="265"/>
21771        <source>100%</source>
21772        <translation type="unfinished">100%</translation>
21773    </message>
21774    <message>
21775        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="270"/>
21776        <source>150%</source>
21777        <translation type="unfinished">150%</translation>
21778    </message>
21779    <message>
21780        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="275"/>
21781        <source>200%</source>
21782        <translation type="unfinished">200%</translation>
21783    </message>
21784    <message>
21785        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="280"/>
21786        <source>Fit to Width</source>
21787        <translation>Ajustar à Largura</translation>
21788    </message>
21789    <message>
21790        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="285"/>
21791        <source>Fit to Height</source>
21792        <translation>Ajustar à Altura</translation>
21793    </message>
21794    <message>
21795        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="290"/>
21796        <source>Fit to Page</source>
21797        <translation>Ajustar à Página</translation>
21798    </message>
21799    <message>
21800        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="337"/>
21801        <source>Close</source>
21802        <translation>Fechar</translation>
21803    </message>
21804    <message>
21805        <location filename="../../scribus/ui/printpreviewbase.ui" line="347"/>
21806        <source>Print...</source>
21807        <translation>Imprimir...</translation>
21808    </message>
21809</context>
21810<context>
21811    <name>PropertiesPalette</name>
21812    <message>
21813        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="752"/>
21814        <source>Properties</source>
21815        <translation>Propriedades</translation>
21816    </message>
21817    <message>
21818        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="754"/>
21819        <source>X, Y, &amp;Z</source>
21820        <translation>X, Y, &amp;Z</translation>
21821    </message>
21822    <message>
21823        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="756"/>
21824        <source>&amp;Shape</source>
21825        <translation>&amp;Forma</translation>
21826    </message>
21827    <message>
21828        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="757"/>
21829        <source>&amp;Line</source>
21830        <translation>&amp;Linha</translation>
21831    </message>
21832    <message>
21833        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="758"/>
21834        <source>&amp;Colors</source>
21835        <translation>&amp;Cores</translation>
21836    </message>
21837    <message>
21838        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="759"/>
21839        <source>&amp;Transparency</source>
21840        <translation>&amp;Transparência</translation>
21841    </message>
21842    <message>
21843        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette.cpp" line="755"/>
21844        <source>Drop Shadow</source>
21845        <translation>Sombra</translation>
21846    </message>
21847</context>
21848<context>
21849    <name>PropertiesPalette_GroupBase</name>
21850    <message>
21851        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_groupbase.ui" line="35"/>
21852        <source>Group clips Contents</source>
21853        <translation>Agrupar Conteúdos de Caminhos Recortados</translation>
21854    </message>
21855    <message>
21856        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_groupbase.ui" line="32"/>
21857        <source>When the group&apos;s bounding frame has been edited, clip the contents of the page items to the edited bounding frame</source>
21858        <translation>Quando for editado a caixa de limites do grupo, recortar os conteúdos dos itens da página pela caixa de limites editada</translation>
21859    </message>
21860</context>
21861<context>
21862    <name>PropertiesPalette_Image</name>
21863    <message>
21864        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="43"/>
21865        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="792"/>
21866        <source>Auto</source>
21867        <translation>Automático</translation>
21868    </message>
21869    <message>
21870        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="797"/>
21871        <source>Perceptual</source>
21872        <translation>Percetual</translation>
21873    </message>
21874    <message>
21875        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="798"/>
21876        <source>Relative Colorimetric</source>
21877        <translation>Colorimétrica Relativa</translation>
21878    </message>
21879    <message>
21880        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="799"/>
21881        <source>Saturation</source>
21882        <translation>Saturação</translation>
21883    </message>
21884    <message>
21885        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="800"/>
21886        <source>Absolute Colorimetric</source>
21887        <translation>Colorimétrica Absoluta</translation>
21888    </message>
21889    <message>
21890        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="806"/>
21891        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="816"/>
21892        <source>Global</source>
21893        <translation>Global</translation>
21894    </message>
21895    <message>
21896        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="807"/>
21897        <source>Automatic</source>
21898        <translation>Automático</translation>
21899    </message>
21900    <message>
21901        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="808"/>
21902        <source>Lossy - JPEG</source>
21903        <translation>Com perdas - JPEG</translation>
21904    </message>
21905    <message>
21906        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="809"/>
21907        <source>Lossless - Zip</source>
21908        <translation>Sem perdas - Zip</translation>
21909    </message>
21910    <message>
21911        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="810"/>
21912        <source>None</source>
21913        <translation>Nenhum</translation>
21914    </message>
21915    <message>
21916        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="817"/>
21917        <source>Maximum</source>
21918        <translation>Máxima</translation>
21919    </message>
21920    <message>
21921        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="818"/>
21922        <source>High</source>
21923        <translation>Alta</translation>
21924    </message>
21925    <message>
21926        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="819"/>
21927        <source>Medium</source>
21928        <translation>Média</translation>
21929    </message>
21930    <message>
21931        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="820"/>
21932        <source>Low</source>
21933        <translation>Baixa</translation>
21934    </message>
21935    <message>
21936        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="821"/>
21937        <source>Minimum</source>
21938        <translation>Mínima</translation>
21939    </message>
21940    <message>
21941        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="824"/>
21942        <source> %</source>
21943        <translation> %</translation>
21944    </message>
21945    <message>
21946        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="828"/>
21947        <source> pt</source>
21948        <translation>pt</translation>
21949    </message>
21950    <message>
21951        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_image.cpp" line="82"/>
21952        <source>&amp;To Frame Size</source>
21953        <translation>No &amp;Tamanho da Caixa</translation>
21954    </message>
21955</context>
21956<context>
21957    <name>PropertiesPalette_ImageBase</name>
21958    <message>
21959        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="57"/>
21960        <source>Rotation:</source>
21961        <translation>Rotação:</translation>
21962    </message>
21963    <message>
21964        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="74"/>
21965        <source>&amp;Page Number:</source>
21966        <translation>Número da &amp;Página:</translation>
21967    </message>
21968    <message>
21969        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="37"/>
21970        <source>&amp;X-Pos:</source>
21971        <translation>Posição &amp;X:</translation>
21972    </message>
21973    <message>
21974        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="50"/>
21975        <source>Horizontal offset of image within frame</source>
21976        <translation>Deslocamento horizontal da imagem dentro da caixa</translation>
21977    </message>
21978    <message>
21979        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="81"/>
21980        <source>&amp;Y-Pos:</source>
21981        <translation>Posição &amp;Y:</translation>
21982    </message>
21983    <message>
21984        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="94"/>
21985        <source>Vertical offset of image within frame</source>
21986        <translation>Deslocamento vertical da imagem dentro da caixa</translation>
21987    </message>
21988    <message>
21989        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="107"/>
21990        <source>Auto</source>
21991        <translation>Automático</translation>
21992    </message>
21993    <message>
21994        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="116"/>
21995        <source>Scaling</source>
21996        <translation>Escala</translation>
21997    </message>
21998    <message>
21999        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="159"/>
22000        <source>X-Sc&amp;ale:</source>
22001        <translation>Escala &amp;X:</translation>
22002    </message>
22003    <message>
22004        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="172"/>
22005        <source>Resize the image horizontally</source>
22006        <translation>Redimensionar a imagem na horizontal</translation>
22007    </message>
22008    <message>
22009        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="179"/>
22010        <source>Y-Scal&amp;e:</source>
22011        <translation>Escala &amp;Y:</translation>
22012    </message>
22013    <message>
22014        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="251"/>
22015        <source>Resize the image vertically</source>
22016        <translation>Redimensionar a imagem na vertical</translation>
22017    </message>
22018    <message>
22019        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="143"/>
22020        <source>Keep the X and Y scaling the same</source>
22021        <translation>Manter a mesma escala em X e Y</translation>
22022    </message>
22023    <message>
22024        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="186"/>
22025        <source>Actual X-DPI:</source>
22026        <translation>DPI em X atual:</translation>
22027    </message>
22028    <message>
22029        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="199"/>
22030        <source>Effective horizontal DPI of the image after scaling</source>
22031        <translation>DPI reais na horizontal da imagem após o escalonamento</translation>
22032    </message>
22033    <message>
22034        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="206"/>
22035        <source>Actual Y-DPI:</source>
22036        <translation>DPI em Y atual:</translation>
22037    </message>
22038    <message>
22039        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="219"/>
22040        <source>Effective vertical DPI of the image after scaling</source>
22041        <translation>DPI reais na vertical da imagem após o escalonamento</translation>
22042    </message>
22043    <message>
22044        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="268"/>
22045        <source>Allow the image to be a different size to the frame</source>
22046        <translation>Permitir que a imagem seja de tamanho diferente da caixa</translation>
22047    </message>
22048    <message>
22049        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="271"/>
22050        <source>&amp;Free Scaling</source>
22051        <translation>Escala &amp;Livre</translation>
22052    </message>
22053    <message>
22054        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="278"/>
22055        <source>Use image proportions rather than those of the frame</source>
22056        <translation>Usar as proporções da imagem e não as da caixa</translation>
22057    </message>
22058    <message>
22059        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="258"/>
22060        <source>Make the image fit within the size of the frame</source>
22061        <translation>Dimensionar a imagem ao tamanho da caixa</translation>
22062    </message>
22063    <message>
22064        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="261"/>
22065        <source>&amp;To Frame Size</source>
22066        <translation>No &amp;Tamanho da Caixa</translation>
22067    </message>
22068    <message>
22069        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="312"/>
22070        <source>Input Profile:</source>
22071        <translation>Perfil de Entrada:</translation>
22072    </message>
22073    <message>
22074        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="325"/>
22075        <source>Source profile of the image</source>
22076        <translation>Perfil de origem da imagem</translation>
22077    </message>
22078    <message>
22079        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="332"/>
22080        <source>Rendering Intent:</source>
22081        <translation>Propósito de Renderização:</translation>
22082    </message>
22083    <message>
22084        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="345"/>
22085        <source>Rendering intent for the image</source>
22086        <translation>Propósito de renderização para a imagem</translation>
22087    </message>
22088    <message>
22089        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="281"/>
22090        <source>Proportional</source>
22091        <translation>Proporcional</translation>
22092    </message>
22093    <message>
22094        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="291"/>
22095        <source>Color Management</source>
22096        <translation>Gestão de Cores</translation>
22097    </message>
22098    <message>
22099        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="355"/>
22100        <source>PDF Compression</source>
22101        <translation>Compressão PDF</translation>
22102    </message>
22103    <message>
22104        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="376"/>
22105        <source>Method:</source>
22106        <translation>Método:</translation>
22107    </message>
22108    <message>
22109        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="389"/>
22110        <source>Compression method used in PDF export for the image</source>
22111        <translation>Método de compressão de imagem usado ao exportar para PDF</translation>
22112    </message>
22113    <message>
22114        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="396"/>
22115        <source>Quality:</source>
22116        <translation>Qualidade:</translation>
22117    </message>
22118    <message>
22119        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="409"/>
22120        <source>Compression quality used in PDF export for the image</source>
22121        <translation>Qualidade da compressão usada na exportação PDF para a imagem</translation>
22122    </message>
22123    <message>
22124        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="430"/>
22125        <source>Image Effects</source>
22126        <translation>Efeitos de Imagem</translation>
22127    </message>
22128    <message>
22129        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_imagebase.ui" line="443"/>
22130        <source>Extended Properties</source>
22131        <translation>Propriedades Estendidas</translation>
22132    </message>
22133</context>
22134<context>
22135    <name>PropertiesPalette_Line</name>
22136    <message>
22137        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="42"/>
22138        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="665"/>
22139        <source>Custom</source>
22140        <translation>Personalizado</translation>
22141    </message>
22142    <message>
22143        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="372"/>
22144        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="724"/>
22145        <source>No Style</source>
22146        <translation>Sem Estilo</translation>
22147    </message>
22148    <message>
22149        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="671"/>
22150        <source>Left Point</source>
22151        <translation>Ponto Esquerdo</translation>
22152    </message>
22153    <message>
22154        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="672"/>
22155        <source>End Points</source>
22156        <translation>Pontos Terminais</translation>
22157    </message>
22158    <message>
22159        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="675"/>
22160        <source>&amp;Basepoint:</source>
22161        <translation>Ponto-&amp;base:</translation>
22162    </message>
22163    <message>
22164        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="676"/>
22165        <source>T&amp;ype of Line:</source>
22166        <translation>T&amp;ipo de Linha:</translation>
22167    </message>
22168    <message>
22169        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="677"/>
22170        <source>Start Arrow:</source>
22171        <translation>Seta Inicial:</translation>
22172    </message>
22173    <message>
22174        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="678"/>
22175        <source>End Arrow:</source>
22176        <translation>Seta Final:</translation>
22177    </message>
22178    <message>
22179        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="679"/>
22180        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="680"/>
22181        <source>Scaling:</source>
22182        <translation>Escala:</translation>
22183    </message>
22184    <message>
22185        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="692"/>
22186        <source>Line &amp;Width:</source>
22187        <translation>Espessura da &amp;Linha:</translation>
22188    </message>
22189    <message>
22190        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="693"/>
22191        <source>Ed&amp;ges:</source>
22192        <translation>Bor&amp;das:</translation>
22193    </message>
22194    <message>
22195        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="644"/>
22196        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="699"/>
22197        <source>Miter Join</source>
22198        <translation>Junção Angulada</translation>
22199    </message>
22200    <message>
22201        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="645"/>
22202        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="700"/>
22203        <source>Bevel Join</source>
22204        <translation>Junção Chanfrada</translation>
22205    </message>
22206    <message>
22207        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="646"/>
22208        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="701"/>
22209        <source>Round Join</source>
22210        <translation>Junção Arredondada</translation>
22211    </message>
22212    <message>
22213        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="652"/>
22214        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="707"/>
22215        <source>Flat Cap</source>
22216        <translation>Ponta Achatada</translation>
22217    </message>
22218    <message>
22219        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="653"/>
22220        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="708"/>
22221        <source>Square Cap</source>
22222        <translation>Ponta Quadrada</translation>
22223    </message>
22224    <message>
22225        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="654"/>
22226        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="709"/>
22227        <source>Round Cap</source>
22228        <translation>Ponta Arredondada</translation>
22229    </message>
22230    <message>
22231        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="656"/>
22232        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="711"/>
22233        <source>&amp;Endings:</source>
22234        <translation>T&amp;erminações:</translation>
22235    </message>
22236    <message>
22237        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="713"/>
22238        <source> %</source>
22239        <translation> %</translation>
22240    </message>
22241    <message>
22242        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="717"/>
22243        <source> pt</source>
22244        <translation>pt</translation>
22245    </message>
22246    <message>
22247        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="721"/>
22248        <source>Hairline</source>
22249        <translation>Fio de Cabelo</translation>
22250    </message>
22251    <message>
22252        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="726"/>
22253        <source>Change settings for left or end points</source>
22254        <translation>Altera as configurações para os pontos esquerdos ou finais</translation>
22255    </message>
22256    <message>
22257        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="727"/>
22258        <source>Pattern of line</source>
22259        <translation>Padrão da linha</translation>
22260    </message>
22261    <message>
22262        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="728"/>
22263        <source>Thickness of line</source>
22264        <translation>Espessura da linha</translation>
22265    </message>
22266    <message>
22267        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="729"/>
22268        <source>Type of line joins</source>
22269        <translation>Tipo de junção de linhas</translation>
22270    </message>
22271    <message>
22272        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="730"/>
22273        <source>Type of line end</source>
22274        <translation>Tipo de terminação da linha</translation>
22275    </message>
22276    <message>
22277        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="731"/>
22278        <source>Line style of current object</source>
22279        <translation>Estilo da linha do objeto atual</translation>
22280    </message>
22281    <message>
22282        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="732"/>
22283        <source>Arrow head style for start of line</source>
22284        <translation>Estilo da cabeça da seta no início da linha</translation>
22285    </message>
22286    <message>
22287        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="733"/>
22288        <source>Arrow head style for end of line</source>
22289        <translation>Estilo da cabeça da seta no fim da linha</translation>
22290    </message>
22291    <message>
22292        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="734"/>
22293        <source>Arrow head scale for start of line</source>
22294        <translation>Escala da cabeça da seta no início da linha</translation>
22295    </message>
22296    <message>
22297        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_line.cpp" line="735"/>
22298        <source>Arrow head scale for end of line</source>
22299        <translation>Escala da cabeça da seta no fim da linha</translation>
22300    </message>
22301</context>
22302<context>
22303    <name>PropertiesPalette_LineBase</name>
22304    <message>
22305        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="87"/>
22306        <source>&amp;Basepoint:</source>
22307        <translation>Ponto-&amp;base:</translation>
22308    </message>
22309    <message>
22310        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="32"/>
22311        <source>T&amp;ype of Line:</source>
22312        <translation>T&amp;ipo de Linha:</translation>
22313    </message>
22314    <message>
22315        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="154"/>
22316        <source>Start Arrow:</source>
22317        <translation>Seta Inicial:</translation>
22318    </message>
22319    <message>
22320        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="99"/>
22321        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="129"/>
22322        <source>Scaling:</source>
22323        <translation>Escala:</translation>
22324    </message>
22325    <message>
22326        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="161"/>
22327        <source>End Arrow:</source>
22328        <translation>Seta Final:</translation>
22329    </message>
22330    <message>
22331        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="39"/>
22332        <source>Line &amp;Width:</source>
22333        <translation>Espessura da &amp;Linha:</translation>
22334    </message>
22335    <message>
22336        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="68"/>
22337        <source>Hairline</source>
22338        <translation>Fio de Cabelo</translation>
22339    </message>
22340    <message>
22341        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="168"/>
22342        <source>Ed&amp;ges:</source>
22343        <translation>Bor&amp;das:</translation>
22344    </message>
22345    <message>
22346        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_linebase.ui" line="175"/>
22347        <source>&amp;Endings:</source>
22348        <translation>T&amp;erminações:</translation>
22349    </message>
22350</context>
22351<context>
22352    <name>PropertiesPalette_Shadow</name>
22353    <message>
22354        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="34"/>
22355        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="282"/>
22356        <source>X-Offset:</source>
22357        <translation>Deslocamento X:</translation>
22358    </message>
22359    <message>
22360        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="40"/>
22361        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="283"/>
22362        <source>Y-Offset:</source>
22363        <translation>Deslocamento Y:</translation>
22364    </message>
22365    <message>
22366        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="46"/>
22367        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="284"/>
22368        <source>Blur:</source>
22369        <translation>Desfocagem:</translation>
22370    </message>
22371    <message>
22372        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="52"/>
22373        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="285"/>
22374        <source>Color:</source>
22375        <translation>Cor:</translation>
22376    </message>
22377    <message>
22378        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="55"/>
22379        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="286"/>
22380        <source>Shade:</source>
22381        <translation>Intensidade:</translation>
22382    </message>
22383    <message>
22384        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="61"/>
22385        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="287"/>
22386        <source>Opacity:</source>
22387        <translation>Opacidade:</translation>
22388    </message>
22389    <message>
22390        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="67"/>
22391        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="309"/>
22392        <source>Blendmode:</source>
22393        <translation>Modo de Mistura:</translation>
22394    </message>
22395    <message>
22396        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="31"/>
22397        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="281"/>
22398        <source>Has Drop Shadow</source>
22399        <translation>Tem Sombra</translation>
22400    </message>
22401    <message>
22402        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="53"/>
22403        <source>Black</source>
22404        <translation>Preto</translation>
22405    </message>
22406    <message>
22407        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="70"/>
22408        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="291"/>
22409        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="308"/>
22410        <source>Normal</source>
22411        <translation>Normal</translation>
22412    </message>
22413    <message>
22414        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="292"/>
22415        <source>Darken</source>
22416        <translation>Escurecer</translation>
22417    </message>
22418    <message>
22419        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="293"/>
22420        <source>Lighten</source>
22421        <translation>Clarear</translation>
22422    </message>
22423    <message>
22424        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="294"/>
22425        <source>Multiply</source>
22426        <translation>Multiplicar</translation>
22427    </message>
22428    <message>
22429        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="295"/>
22430        <source>Screen</source>
22431        <translation>Cortina</translation>
22432    </message>
22433    <message>
22434        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="296"/>
22435        <source>Overlay</source>
22436        <translation>Sobrepor</translation>
22437    </message>
22438    <message>
22439        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="297"/>
22440        <source>Hard Light</source>
22441        <translation>Luz Dura</translation>
22442    </message>
22443    <message>
22444        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="298"/>
22445        <source>Soft Light</source>
22446        <translation>Luz Suave</translation>
22447    </message>
22448    <message>
22449        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="299"/>
22450        <source>Difference</source>
22451        <translation>Diferença</translation>
22452    </message>
22453    <message>
22454        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="300"/>
22455        <source>Exclusion</source>
22456        <translation>Exclusão</translation>
22457    </message>
22458    <message>
22459        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="301"/>
22460        <source>Color Dodge</source>
22461        <translation>Clarear Cor</translation>
22462    </message>
22463    <message>
22464        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="302"/>
22465        <source>Color Burn</source>
22466        <translation>Escurecer Cor</translation>
22467    </message>
22468    <message>
22469        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="303"/>
22470        <source>Hue</source>
22471        <translation>Matiz</translation>
22472    </message>
22473    <message>
22474        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="304"/>
22475        <source>Saturation</source>
22476        <translation>Saturação</translation>
22477    </message>
22478    <message>
22479        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="305"/>
22480        <source>Color</source>
22481        <translation>Cor</translation>
22482    </message>
22483    <message>
22484        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="306"/>
22485        <source>Luminosity</source>
22486        <translation>Luminosidade</translation>
22487    </message>
22488    <message>
22489        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="72"/>
22490        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="288"/>
22491        <source>Content covers
22492Drop Shadow</source>
22493        <translation>Conteúdo cobre
22494a Sombra</translation>
22495    </message>
22496    <message>
22497        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="75"/>
22498        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadow.cpp" line="289"/>
22499        <source>Inherit Object
22500Transparency</source>
22501        <translation>Herdar Transparência
22502do Objeto</translation>
22503    </message>
22504</context>
22505<context>
22506    <name>PropertiesPalette_ShadowBase</name>
22507    <message>
22508        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="32"/>
22509        <source>Object has a drop shadow</source>
22510        <translation>O objeto tem uma sombra</translation>
22511    </message>
22512    <message>
22513        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="44"/>
22514        <source>X-Offset:</source>
22515        <translation>Deslocamento X:</translation>
22516    </message>
22517    <message>
22518        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="57"/>
22519        <source>Y-Offset:</source>
22520        <translation>Deslocamento Y:</translation>
22521    </message>
22522    <message>
22523        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="70"/>
22524        <source>Color:</source>
22525        <translation>Cor:</translation>
22526    </message>
22527    <message>
22528        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="83"/>
22529        <source>Shade:</source>
22530        <translation>Intensidade:</translation>
22531    </message>
22532    <message>
22533        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="93"/>
22534        <source>Opacity:</source>
22535        <translation>Opacidade:</translation>
22536    </message>
22537    <message>
22538        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="103"/>
22539        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="233"/>
22540        <source> %</source>
22541        <translation> %</translation>
22542    </message>
22543    <message>
22544        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="116"/>
22545        <source>Blendmode:</source>
22546        <translation>Modo de Mistura:</translation>
22547    </message>
22548    <message>
22549        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="127"/>
22550        <source>Normal</source>
22551        <translation>Normal</translation>
22552    </message>
22553    <message>
22554        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="132"/>
22555        <source>Darken</source>
22556        <translation>Escurecer</translation>
22557    </message>
22558    <message>
22559        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="137"/>
22560        <source>Lighten</source>
22561        <translation>Clarear</translation>
22562    </message>
22563    <message>
22564        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="142"/>
22565        <source>Multiply</source>
22566        <translation>Multiplicar</translation>
22567    </message>
22568    <message>
22569        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="147"/>
22570        <source>Screen</source>
22571        <translation>Cortiça</translation>
22572    </message>
22573    <message>
22574        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="152"/>
22575        <source>Overlay</source>
22576        <translation>Sobrepor</translation>
22577    </message>
22578    <message>
22579        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="157"/>
22580        <source>Hard Light</source>
22581        <translation>Luz Dura</translation>
22582    </message>
22583    <message>
22584        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="162"/>
22585        <source>Soft Light</source>
22586        <translation>Luz Suave</translation>
22587    </message>
22588    <message>
22589        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="167"/>
22590        <source>Difference</source>
22591        <translation>Diferença</translation>
22592    </message>
22593    <message>
22594        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="172"/>
22595        <source>Exclusion</source>
22596        <translation>Exclusão</translation>
22597    </message>
22598    <message>
22599        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="177"/>
22600        <source>Color Dodge</source>
22601        <translation>Clarear Cor</translation>
22602    </message>
22603    <message>
22604        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="182"/>
22605        <source>Color Burn</source>
22606        <translation>Escurecer Cor</translation>
22607    </message>
22608    <message>
22609        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="187"/>
22610        <source>Hue</source>
22611        <translation>Matiz</translation>
22612    </message>
22613    <message>
22614        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="192"/>
22615        <source>Saturation</source>
22616        <translation>Saturação</translation>
22617    </message>
22618    <message>
22619        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="197"/>
22620        <source>Color</source>
22621        <translation>Cor</translation>
22622    </message>
22623    <message>
22624        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="202"/>
22625        <source>Luminosity</source>
22626        <translation>Luminosidade</translation>
22627    </message>
22628    <message>
22629        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="210"/>
22630        <source>Blur:</source>
22631        <translation>Desfocagem:</translation>
22632    </message>
22633    <message>
22634        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shadowbase.ui" line="220"/>
22635        <source> px</source>
22636        <translation> px </translation>
22637    </message>
22638</context>
22639<context>
22640    <name>PropertiesPalette_ShapeBase</name>
22641    <message>
22642        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="164"/>
22643        <source>Choose the shape of frame...</source>
22644        <translation>Escolha a forma da caixa...</translation>
22645    </message>
22646    <message>
22647        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="177"/>
22648        <source>&amp;Edit...</source>
22649        <translation>&amp;Editar...</translation>
22650    </message>
22651    <message>
22652        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="106"/>
22653        <source>Text flow around contour line</source>
22654        <translation type="unfinished"></translation>
22655    </message>
22656    <message>
22657        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="213"/>
22658        <source>Set radius of corner rounding</source>
22659        <translation>Configurar o raio do arredondamento do canto</translation>
22660    </message>
22661    <message>
22662        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="37"/>
22663        <source>Shape:</source>
22664        <translation>Forma:</translation>
22665    </message>
22666    <message>
22667        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="87"/>
22668        <source>Text flow around bounding box</source>
22669        <translation type="unfinished"></translation>
22670    </message>
22671    <message>
22672        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="68"/>
22673        <source>Text flow around frame shape</source>
22674        <translation type="unfinished"></translation>
22675    </message>
22676    <message>
22677        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="49"/>
22678        <source>Text flow around frame disabled</source>
22679        <translation type="unfinished"></translation>
22680    </message>
22681    <message>
22682        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="125"/>
22683        <source>Text flow around image clip path</source>
22684        <translation type="unfinished"></translation>
22685    </message>
22686    <message>
22687        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="222"/>
22688        <source>Text Flow:</source>
22689        <translation type="unfinished"></translation>
22690    </message>
22691    <message>
22692        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="229"/>
22693        <source>Fill Rule:</source>
22694        <translation type="unfinished"></translation>
22695    </message>
22696    <message>
22697        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="241"/>
22698        <source>Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)</source>
22699        <translation type="unfinished"></translation>
22700    </message>
22701    <message>
22702        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_shapebase.ui" line="257"/>
22703        <source>Fill is solid unless a subpath is counterdirectional  (fill-rule: nonzero)</source>
22704        <translation type="unfinished"></translation>
22705    </message>
22706</context>
22707<context>
22708    <name>PropertiesPalette_TableBase</name>
22709    <message>
22710        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="53"/>
22711        <source>Table:</source>
22712        <translation>Tabela:</translation>
22713    </message>
22714    <message>
22715        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="86"/>
22716        <source>Cells:</source>
22717        <translation>Células:</translation>
22718    </message>
22719    <message>
22720        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="99"/>
22721        <source>Cell style of currently selected cell</source>
22722        <translation>Estilo da célula selecionada atualmente</translation>
22723    </message>
22724    <message>
22725        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="106"/>
22726        <source>Remove Direct Cell Formatting</source>
22727        <translation>Remover Formatação de Célula Direta</translation>
22728    </message>
22729    <message>
22730        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="243"/>
22731        <source>Borders</source>
22732        <translation>Bordas</translation>
22733    </message>
22734    <message>
22735        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="380"/>
22736        <source>Width:</source>
22737        <translation>Largura:</translation>
22738    </message>
22739    <message>
22740        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="159"/>
22741        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="393"/>
22742        <source>Color:</source>
22743        <translation>Cor:</translation>
22744    </message>
22745    <message>
22746        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="454"/>
22747        <source>Type:</source>
22748        <translation>Tipo:</translation>
22749    </message>
22750    <message>
22751        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="198"/>
22752        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="486"/>
22753        <source>Shade:</source>
22754        <translation>Intensidade:</translation>
22755    </message>
22756    <message>
22757        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="220"/>
22758        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="511"/>
22759        <source> %</source>
22760        <translation> %</translation>
22761    </message>
22762    <message>
22763        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="122"/>
22764        <source>Fill</source>
22765        <translation>Preenchimento</translation>
22766    </message>
22767    <message>
22768        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="32"/>
22769        <source>Styles</source>
22770        <translation>Estilos</translation>
22771    </message>
22772    <message>
22773        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="66"/>
22774        <source>Table style of currently selected table</source>
22775        <translation>Estilo da tabela selecionada atualmente</translation>
22776    </message>
22777    <message>
22778        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_tablebase.ui" line="73"/>
22779        <source>Remove Direct Table Formatting</source>
22780        <translation>Remover Formatação de Tabela Direta</translation>
22781    </message>
22782</context>
22783<context>
22784    <name>PropertiesPalette_Text</name>
22785    <message>
22786        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="66"/>
22787        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="755"/>
22788        <source>First Line Offset</source>
22789        <translation>Deslocamento da Primeira Linha</translation>
22790    </message>
22791    <message>
22792        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="79"/>
22793        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="760"/>
22794        <source>Optical Margins</source>
22795        <translation>Margens Óticas</translation>
22796    </message>
22797    <message>
22798        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="83"/>
22799        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="756"/>
22800        <source>Hyphenation</source>
22801        <translation>Hifenização</translation>
22802    </message>
22803    <message>
22804        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="87"/>
22805        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="761"/>
22806        <source>Advanced Settings</source>
22807        <translation>Configurações Avançadas</translation>
22808    </message>
22809    <message>
22810        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="94"/>
22811        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="763"/>
22812        <source>Path Text Properties</source>
22813        <translation>Propriedades do Caminho de Texto</translation>
22814    </message>
22815    <message>
22816        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="491"/>
22817        <source>Auto</source>
22818        <translation>Automático</translation>
22819    </message>
22820    <message>
22821        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="493"/>
22822        <source>Baseline</source>
22823        <translation>Linha de Base</translation>
22824    </message>
22825    <message>
22826        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="91"/>
22827        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="762"/>
22828        <source>Font Features</source>
22829        <translation>Funcionalidades da Fonte</translation>
22830    </message>
22831    <message>
22832        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="719"/>
22833        <source>remove direct paragraph formatting</source>
22834        <translation>remover formatação de parágrafo direto</translation>
22835    </message>
22836    <message>
22837        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="768"/>
22838        <source>Fixed Linespacing</source>
22839        <translation>Entrelinhamento Fixo</translation>
22840    </message>
22841    <message>
22842        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="769"/>
22843        <source>Automatic Linespacing</source>
22844        <translation>Entrelinhamento Automático</translation>
22845    </message>
22846    <message>
22847        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="770"/>
22848        <source>Align to Baseline Grid</source>
22849        <translation>Alinhar à Grelha Base</translation>
22850    </message>
22851    <message>
22852        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="69"/>
22853        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="757"/>
22854        <source>Orphans and Widows</source>
22855        <translation>Órfãs e Viúvas</translation>
22856    </message>
22857    <message>
22858        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="63"/>
22859        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="754"/>
22860        <source>Color &amp;&amp; Effects</source>
22861        <translation>Cores e Efeitos</translation>
22862    </message>
22863    <message>
22864        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="75"/>
22865        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="759"/>
22866        <source>Columns &amp;&amp; Text Distances</source>
22867        <translation>Colunas e Distâncias do Texto</translation>
22868    </message>
22869    <message>
22870        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="72"/>
22871        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_text.cpp" line="758"/>
22872        <source>Paragraph Effects</source>
22873        <translation>Efeitos de Parágrafo</translation>
22874    </message>
22875</context>
22876<context>
22877    <name>PropertiesPalette_TextBase</name>
22878    <message>
22879        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="68"/>
22880        <source>Font Size</source>
22881        <translation>Tamanho da Fonte</translation>
22882    </message>
22883    <message>
22884        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="71"/>
22885        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="126"/>
22886        <source> pt</source>
22887        <translation> pt</translation>
22888    </message>
22889    <message>
22890        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="110"/>
22891        <source>Select the line spacing mode</source>
22892        <translation>Selecionar modo de espaço entre linhas</translation>
22893    </message>
22894    <message>
22895        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="123"/>
22896        <source>Line Spacing</source>
22897        <translation>Espaço Entre as Linhas</translation>
22898    </message>
22899    <message>
22900        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="210"/>
22901        <source>Text Language</source>
22902        <translation>Idioma do Texto</translation>
22903    </message>
22904    <message>
22905        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="252"/>
22906        <source>Paragraph style of currently selected text or paragraph</source>
22907        <translation>Estilo de Parágrafo do texto ou parágrafo atualmente selecionado</translation>
22908    </message>
22909    <message>
22910        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="259"/>
22911        <source>Remove Direct Paragraph Formatting</source>
22912        <translation>Remover Formatação de Parágrafo Direto</translation>
22913    </message>
22914    <message>
22915        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="301"/>
22916        <source>Character style of currently selected text or paragraph</source>
22917        <translation>Estilo de caractere do texto ou parágrafo atualmente selecionado</translation>
22918    </message>
22919    <message>
22920        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_textbase.ui" line="308"/>
22921        <source>Remove Direct Character Formatting</source>
22922        <translation>Remover Formatação de Caractere Direto</translation>
22923    </message>
22924</context>
22925<context>
22926    <name>PropertiesPalette_XYZ</name>
22927    <message>
22928        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="187"/>
22929        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="210"/>
22930        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="338"/>
22931        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="416"/>
22932        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="484"/>
22933        <source>&amp;X-Pos:</source>
22934        <translation>Posição &amp;X:</translation>
22935    </message>
22936    <message>
22937        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="188"/>
22938        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="211"/>
22939        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="339"/>
22940        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="417"/>
22941        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="485"/>
22942        <source>&amp;Y-Pos:</source>
22943        <translation>Posição &amp;Y:</translation>
22944    </message>
22945    <message>
22946        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="190"/>
22947        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="213"/>
22948        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="341"/>
22949        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="419"/>
22950        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="487"/>
22951        <source>&amp;Height:</source>
22952        <translation>&amp;Altura:</translation>
22953    </message>
22954    <message>
22955        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="220"/>
22956        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="330"/>
22957        <source>&amp;X1:</source>
22958        <translation>&amp;X1:</translation>
22959    </message>
22960    <message>
22961        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="222"/>
22962        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="332"/>
22963        <source>X&amp;2:</source>
22964        <translation>X&amp;2:</translation>
22965    </message>
22966    <message>
22967        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="221"/>
22968        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="331"/>
22969        <source>Y&amp;1:</source>
22970        <translation>Y&amp;1:</translation>
22971    </message>
22972    <message>
22973        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="223"/>
22974        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="333"/>
22975        <source>&amp;Y2:</source>
22976        <translation>&amp;Y2:</translation>
22977    </message>
22978    <message>
22979        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="189"/>
22980        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="212"/>
22981        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="340"/>
22982        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="418"/>
22983        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="486"/>
22984        <source>&amp;Width:</source>
22985        <translation>&amp;Largura:</translation>
22986    </message>
22987    <message>
22988        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="1186"/>
22989        <source>Name &quot;%1&quot; isn&apos;t unique.&lt;br/&gt;Please choose another.</source>
22990        <translation>O nome &quot;%1&quot;  existe.&lt;br/&gt;Por favor, escolha outro.</translation>
22991    </message>
22992    <message>
22993        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="1279"/>
22994        <source>Properties</source>
22995        <translation>Propriedades</translation>
22996    </message>
22997    <message>
22998        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyz.cpp" line="1282"/>
22999        <source> pt</source>
23000        <translation>pt</translation>
23001    </message>
23002</context>
23003<context>
23004    <name>PropertiesPalette_XYZBase</name>
23005    <message>
23006        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="38"/>
23007        <source>Name</source>
23008        <translation>Nome</translation>
23009    </message>
23010    <message>
23011        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="62"/>
23012        <source>Name of selected object</source>
23013        <translation>Nome do objeto selecionado</translation>
23014    </message>
23015    <message>
23016        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="78"/>
23017        <source>Geometry</source>
23018        <translation>Geometria</translation>
23019    </message>
23020    <message>
23021        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="116"/>
23022        <source>&amp;X-Pos:</source>
23023        <translation>Posição &amp;X:</translation>
23024    </message>
23025    <message>
23026        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="132"/>
23027        <source>Horizontal position of current basepoint</source>
23028        <translation>Posição horizontal do ponto base atual</translation>
23029    </message>
23030    <message>
23031        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="139"/>
23032        <source>&amp;Width:</source>
23033        <translation>&amp;Largura:</translation>
23034    </message>
23035    <message>
23036        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="149"/>
23037        <source>&amp;Y-Pos:</source>
23038        <translation>Posição &amp;Y:</translation>
23039    </message>
23040    <message>
23041        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="159"/>
23042        <source>Vertical position of current basepoint</source>
23043        <translation>Posição vertical do ponto base atual</translation>
23044    </message>
23045    <message>
23046        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="166"/>
23047        <source>Width of current selection</source>
23048        <translation>Largura da seleção atual</translation>
23049    </message>
23050    <message>
23051        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="173"/>
23052        <source>&amp;Height:</source>
23053        <translation>&amp;Altura:</translation>
23054    </message>
23055    <message>
23056        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="183"/>
23057        <source>Height of current selection</source>
23058        <translation>Altura da seleção atual</translation>
23059    </message>
23060    <message>
23061        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="190"/>
23062        <source>&amp;Rotation:</source>
23063        <translation>&amp;Rotação:</translation>
23064    </message>
23065    <message>
23066        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="197"/>
23067        <source>Rotation of object at current basepoint</source>
23068        <translation>Rotação do objeto no ponto base atual</translation>
23069    </message>
23070    <message>
23071        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="207"/>
23072        <source>Point from which measurements or rotation angles are referenced</source>
23073        <translation>Ponto de referência para as medições e ângulos de rotação</translation>
23074    </message>
23075    <message>
23076        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="210"/>
23077        <source>Basepoint:</source>
23078        <translation>Ponto-base:</translation>
23079    </message>
23080    <message>
23081        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="226"/>
23082        <source>Keep the aspect ratio</source>
23083        <translation>Manter a proporção</translation>
23084    </message>
23085    <message>
23086        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="249"/>
23087        <source>Level</source>
23088        <translation>Nível</translation>
23089    </message>
23090    <message>
23091        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="270"/>
23092        <source>Move one level up</source>
23093        <translation>Mover para um nível acima</translation>
23094    </message>
23095    <message>
23096        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="277"/>
23097        <source>Move one level down</source>
23098        <translation>Mover para um nível abaixo</translation>
23099    </message>
23100    <message>
23101        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="284"/>
23102        <source>Move to front</source>
23103        <translation>Mover para a frente</translation>
23104    </message>
23105    <message>
23106        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="291"/>
23107        <source>Move to back</source>
23108        <translation>Mover para trás</translation>
23109    </message>
23110    <message>
23111        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="298"/>
23112        <source>Indicates the level the object is on, 1 means the object is at the bottom</source>
23113        <translation>Indica o nível em que o objeto está. 1 significa que o objeto está no fundo</translation>
23114    </message>
23115    <message>
23116        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="301"/>
23117        <source>0</source>
23118        <translation>0</translation>
23119    </message>
23120    <message>
23121        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="329"/>
23122        <source>Group the selected objects</source>
23123        <translation>Agrupar objetos selecionados</translation>
23124    </message>
23125    <message>
23126        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="336"/>
23127        <source>Ungroup the selected group</source>
23128        <translation>Desagrupar o grupo selecionado</translation>
23129    </message>
23130    <message>
23131        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="343"/>
23132        <source>Flip horizontally</source>
23133        <translation>Espelhar na horizontal</translation>
23134    </message>
23135    <message>
23136        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="350"/>
23137        <source>Flip vertically</source>
23138        <translation>Espelhar na vertical</translation>
23139    </message>
23140    <message>
23141        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="357"/>
23142        <source>Lock or unlock the object</source>
23143        <translation>Bloquear ou desbloquear o objeto</translation>
23144    </message>
23145    <message>
23146        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="364"/>
23147        <source>Enable or disable exporting of the object</source>
23148        <translation>Ativar ou desativar a exportação do objeto</translation>
23149    </message>
23150    <message>
23151        <location filename="../../scribus/ui/propertiespalette_xyzbase.ui" line="371"/>
23152        <source>Lock or unlock the size of the object</source>
23153        <translation>Bloquear ou desbloquear o tamanho do objeto</translation>
23154    </message>
23155</context>
23156<context>
23157    <name>PropertyWidget_AdvancedBase</name>
23158    <message>
23159        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="60"/>
23160        <source>Offset to baseline of characters</source>
23161        <translation>Deslocamento para as linha de base dos caracteres</translation>
23162    </message>
23163    <message>
23164        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="63"/>
23165        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="101"/>
23166        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="133"/>
23167        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="165"/>
23168        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="189"/>
23169        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="208"/>
23170        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="248"/>
23171        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="267"/>
23172        <source> %</source>
23173        <translation> %</translation>
23174    </message>
23175    <message>
23176        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="98"/>
23177        <source>Manual Tracking</source>
23178        <translation>Espaçamento Entre Letras Manual</translation>
23179    </message>
23180    <message>
23181        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="130"/>
23182        <source>Scaling width of characters</source>
23183        <translation>Escalonar largura dos caracteres</translation>
23184    </message>
23185    <message>
23186        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="162"/>
23187        <source>Scaling height of characters</source>
23188        <translation>Escalonar altura dos caracteres</translation>
23189    </message>
23190    <message>
23191        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="172"/>
23192        <source>Word Tracking</source>
23193        <translation>Espaçamento Entre Palavras</translation>
23194    </message>
23195    <message>
23196        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="179"/>
23197        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="238"/>
23198        <source>Min:</source>
23199        <translation>Mín:</translation>
23200    </message>
23201    <message>
23202        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="186"/>
23203        <source>Minimal width of spaces between words</source>
23204        <translation>Largura mínima dos espaços entre palavras</translation>
23205    </message>
23206    <message>
23207        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="205"/>
23208        <source>Normal width of spaces between words</source>
23209        <translation>Largura normal dos espaços entre palavras</translation>
23210    </message>
23211    <message>
23212        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="224"/>
23213        <source>Norm:</source>
23214        <translation>Norm:</translation>
23215    </message>
23216    <message>
23217        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="245"/>
23218        <source>Minimal shrinkage of glyphs for justification</source>
23219        <translation>Encolhimento mínimo de glifos para a justificação</translation>
23220    </message>
23221    <message>
23222        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="264"/>
23223        <source>Maximal extension of glyphs for justification</source>
23224        <translation>Alargamento máximo dos caracteres para a justificação</translation>
23225    </message>
23226    <message>
23227        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="283"/>
23228        <source>Max:</source>
23229        <translation>Máx:</translation>
23230    </message>
23231    <message>
23232        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_advancedbase.ui" line="231"/>
23233        <source>Glyph Extension</source>
23234        <translation>Largura dos Caracteres</translation>
23235    </message>
23236</context>
23237<context>
23238    <name>PropertyWidget_Distance</name>
23239    <message>
23240        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="445"/>
23241        <source>Gap:</source>
23242        <translation>Intervalo:</translation>
23243    </message>
23244    <message>
23245        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="446"/>
23246        <source>Width:</source>
23247        <translation>Largura:</translation>
23248    </message>
23249    <message>
23250        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="449"/>
23251        <source> pt</source>
23252        <translation>pt</translation>
23253    </message>
23254    <message>
23255        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="346"/>
23256        <source>Distance between columns</source>
23257        <translation>Distância entre as colunas</translation>
23258    </message>
23259    <message>
23260        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="346"/>
23261        <source>Column width</source>
23262        <translation>Largura da coluna</translation>
23263    </message>
23264    <message>
23265        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="437"/>
23266        <source>Top</source>
23267        <translation>Cima</translation>
23268    </message>
23269    <message>
23270        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="438"/>
23271        <source>Middle</source>
23272        <translation>Central</translation>
23273    </message>
23274    <message>
23275        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distance.cpp" line="439"/>
23276        <source>Bottom</source>
23277        <translation>Abaixo</translation>
23278    </message>
23279</context>
23280<context>
23281    <name>PropertyWidget_DistanceBase</name>
23282    <message>
23283        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="32"/>
23284        <source>Vertical Alignment:</source>
23285        <translation>Alinhamento Vertical:</translation>
23286    </message>
23287    <message>
23288        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="58"/>
23289        <source>Colu&amp;mns:</source>
23290        <translation>Colu&amp;nas:</translation>
23291    </message>
23292    <message>
23293        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="65"/>
23294        <source>Number of columns in text frame</source>
23295        <translation>Número de colunas na caixa de texto</translation>
23296    </message>
23297    <message>
23298        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="78"/>
23299        <source>Switches between Gap or Column width</source>
23300        <translation>Muda entre a largura do intervalo e largura da coluna</translation>
23301    </message>
23302    <message>
23303        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="82"/>
23304        <source>Gap:</source>
23305        <translation>Intervalo:</translation>
23306    </message>
23307    <message>
23308        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="87"/>
23309        <source>Width:</source>
23310        <translation>Largura:</translation>
23311    </message>
23312    <message>
23313        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="95"/>
23314        <source>Distance between columns</source>
23315        <translation>Distância entre as colunas</translation>
23316    </message>
23317    <message>
23318        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="102"/>
23319        <source>To&amp;p:</source>
23320        <translation>&amp;Superior:</translation>
23321    </message>
23322    <message>
23323        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="109"/>
23324        <source>Distance of text from top of frame</source>
23325        <translation>Distância do texto ao topo da caixa</translation>
23326    </message>
23327    <message>
23328        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="116"/>
23329        <source>&amp;Bottom:</source>
23330        <translation>&amp;Inferior:</translation>
23331    </message>
23332    <message>
23333        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="123"/>
23334        <source>Distance of text from bottom of frame</source>
23335        <translation>Distância do texto ao fundo da caixa</translation>
23336    </message>
23337    <message>
23338        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="130"/>
23339        <source>&amp;Left:</source>
23340        <translation>&amp;Esquerda:</translation>
23341    </message>
23342    <message>
23343        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="137"/>
23344        <source>Distance of text from left of frame</source>
23345        <translation>Distância do texto ao lado esquerdo da caixa</translation>
23346    </message>
23347    <message>
23348        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="144"/>
23349        <source>&amp;Right:</source>
23350        <translation>&amp;Direita:</translation>
23351    </message>
23352    <message>
23353        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="151"/>
23354        <source>Distance of text from right of frame</source>
23355        <translation>Distância do texto ao lado direito da caixa</translation>
23356    </message>
23357    <message>
23358        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="164"/>
23359        <source>Edit tab settings of text frame...</source>
23360        <translation>Editar configurações de tabuladores da caixa de texto...</translation>
23361    </message>
23362    <message>
23363        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="167"/>
23364        <source>T&amp;abulators...</source>
23365        <translation>T&amp;abuladores...</translation>
23366    </message>
23367    <message>
23368        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="40"/>
23369        <source>Top</source>
23370        <translation>Cima</translation>
23371    </message>
23372    <message>
23373        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="45"/>
23374        <source>Middle</source>
23375        <translation>Central</translation>
23376    </message>
23377    <message>
23378        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_distancebase.ui" line="50"/>
23379        <source>Bottom</source>
23380        <translation>Abaixo</translation>
23381    </message>
23382</context>
23383<context>
23384    <name>PropertyWidget_DropCap</name>
23385    <message>
23386        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="279"/>
23387        <source>Use Drop Caps</source>
23388        <translation>Usar Letras Capitulares</translation>
23389    </message>
23390    <message>
23391        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="280"/>
23392        <source>Drop Caps lines</source>
23393        <translation>Linhas de Letras Capitulares</translation>
23394    </message>
23395    <message>
23396        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="281"/>
23397        <source>Drop Caps offset</source>
23398        <translation>Deslocamento das Letras Capitulares</translation>
23399    </message>
23400    <message>
23401        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="282"/>
23402        <source>Drop Cap use character style...</source>
23403        <translation>Letras Capitulares usam o estilo de caracteres...</translation>
23404    </message>
23405    <message>
23406        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcap.cpp" line="283"/>
23407        <source>Choose character style or leave blank for use default paragraph style</source>
23408        <translation>Escolha o estilo de caracteres ou deixe vazio para usar o estilo de parágrafo padrão</translation>
23409    </message>
23410</context>
23411<context>
23412    <name>PropertyWidget_DropCapBase</name>
23413    <message>
23414        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="20"/>
23415        <source>Height</source>
23416        <translation>Altura</translation>
23417    </message>
23418    <message>
23419        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="27"/>
23420        <source> lines</source>
23421        <translation>linhas</translation>
23422    </message>
23423    <message>
23424        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="37"/>
23425        <source>Offset</source>
23426        <translation>Deslocamento</translation>
23427    </message>
23428    <message>
23429        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="61"/>
23430        <source>use Drop Caps</source>
23431        <translation>usar Letras Capitulares</translation>
23432    </message>
23433    <message>
23434        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="44"/>
23435        <source>Use Character Style</source>
23436        <translation>Usar Estilo de Caractere</translation>
23437    </message>
23438    <message>
23439        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_dropcapbase.ui" line="17"/>
23440        <source>Number of lines used by the drop cap</source>
23441        <translation>Número de linhas usadas nas letras capitulares</translation>
23442    </message>
23443</context>
23444<context>
23445    <name>PropertyWidget_FlopBase</name>
23446    <message>
23447        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="32"/>
23448        <source>Set the height of the first line of the text frame to use the tallest height of the included characters</source>
23449        <translation>Definir a altura da primeira linha da caixa de texto para usar a altura máxima dos caracteres incluídos</translation>
23450    </message>
23451    <message>
23452        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="35"/>
23453        <source>Maximum Ascent</source>
23454        <translation>Ascendente Máximo</translation>
23455    </message>
23456    <message>
23457        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="45"/>
23458        <source>Set the height of the first line of text frame to use the full ascent of the font(s) in use</source>
23459        <translation>Definir a altura da primeira linha da caixa de texto para usar o ascendente máximo das fontes usadas</translation>
23460    </message>
23461    <message>
23462        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="48"/>
23463        <source>Font Ascent</source>
23464        <translation>Ascendente da Fonte</translation>
23465    </message>
23466    <message>
23467        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="58"/>
23468        <source>Set the height of the first line of the text frame to the specified line height</source>
23469        <translation>Definir a altura da primeira linha da caixa de texto para a altura da linha especificada</translation>
23470    </message>
23471    <message>
23472        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="61"/>
23473        <source>Line Spacing</source>
23474        <translation>Espaço Entre as Linhas</translation>
23475    </message>
23476    <message>
23477        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="71"/>
23478        <source>Set the base line of the first line of the text frame to the base line grid</source>
23479        <translation>Definir linha base da primeira linha da caixa de texto para a linha base da grelha</translation>
23480    </message>
23481    <message>
23482        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_flopbase.ui" line="74"/>
23483        <source>Baseline Grid</source>
23484        <translation>Grelha Base</translation>
23485    </message>
23486</context>
23487<context>
23488    <name>PropertyWidget_FontFeatures</name>
23489    <message>
23490        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="32"/>
23491        <source>Common Ligatures (liga)</source>
23492        <translation>Ligaduras Comuns (liga)</translation>
23493    </message>
23494    <message>
23495        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="35"/>
23496        <source>Common Ligatures</source>
23497        <translation>Ligaduras Comuns</translation>
23498    </message>
23499    <message>
23500        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="45"/>
23501        <source>Contextual Ligatures (clig)</source>
23502        <translation>Ligaduras Contextuais (clig)</translation>
23503    </message>
23504    <message>
23505        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="48"/>
23506        <source>Contextual Ligatures</source>
23507        <translation>Ligaduras Contextuais</translation>
23508    </message>
23509    <message>
23510        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="67"/>
23511        <source>Discretionary Ligatures (dlig)</source>
23512        <translation>Ligaduras Discricionárias (dlig)</translation>
23513    </message>
23514    <message>
23515        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="70"/>
23516        <source>Discretionary Ligatures</source>
23517        <translation>Ligaduras Discricionárias</translation>
23518    </message>
23519    <message>
23520        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="80"/>
23521        <source>Historical Ligatures (hlig)</source>
23522        <translation>Ligaduras Históricas (hlig)</translation>
23523    </message>
23524    <message>
23525        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="83"/>
23526        <source>Historical Ligatures</source>
23527        <translation>Ligaduras Históricas</translation>
23528    </message>
23529    <message>
23530        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="103"/>
23531        <source>Normal capitals</source>
23532        <translation>Maiúsculas Normais</translation>
23533    </message>
23534    <message>
23535        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="106"/>
23536        <source>Default Capitals</source>
23537        <translation>Maiúsculas Padrão</translation>
23538    </message>
23539    <message>
23540        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="119"/>
23541        <source>Small capitals (smcp)</source>
23542        <translation>Versaletes Pequenas (smcp)</translation>
23543    </message>
23544    <message>
23545        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="122"/>
23546        <source>Small Capitals</source>
23547        <translation>Versaletes Pequenas</translation>
23548    </message>
23549    <message>
23550        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="132"/>
23551        <source>Small capitals from capitals (c2sc)</source>
23552        <translation>Versaletes pequenas das maiúsculas (c2sc)</translation>
23553    </message>
23554    <message>
23555        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="135"/>
23556        <source>Small Capitals from Capitals</source>
23557        <translation>Versaletes pequenas das maiúsculas</translation>
23558    </message>
23559    <message>
23560        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="145"/>
23561        <source>Petite capitals (pcap)</source>
23562        <translation>Maiúsculas pequenas (pcap)</translation>
23563    </message>
23564    <message>
23565        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="148"/>
23566        <source>Petite Capitals</source>
23567        <translation>Maiúsculas Pequenas</translation>
23568    </message>
23569    <message>
23570        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="158"/>
23571        <source>Petite capitals from capitals (c2pc)</source>
23572        <translation>Maiúsculas pequenas das maiúsculas (c2pc)</translation>
23573    </message>
23574    <message>
23575        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="161"/>
23576        <source>Petite Capitals from Capitals</source>
23577        <translation>Maiúsculas Pequenas das Maiúsculas</translation>
23578    </message>
23579    <message>
23580        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="171"/>
23581        <source>Unicase (unic)</source>
23582        <translation>Casa única (unic)</translation>
23583    </message>
23584    <message>
23585        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="174"/>
23586        <source>Unicase</source>
23587        <translation>Casa Única</translation>
23588    </message>
23589    <message>
23590        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="184"/>
23591        <source>Titling (titl)</source>
23592        <translation>Maiúsculas Titulares (titl)</translation>
23593    </message>
23594    <message>
23595        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="187"/>
23596        <source>Titling</source>
23597        <translation>Maiúsculas Titulares</translation>
23598    </message>
23599    <message>
23600        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="207"/>
23601        <source>Default numbers style</source>
23602        <translation>Estilo padrão de números</translation>
23603    </message>
23604    <message>
23605        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="210"/>
23606        <source>Default Numerals</source>
23607        <translation>Numerais Padrão</translation>
23608    </message>
23609    <message>
23610        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="226"/>
23611        <source>Lining Figures (lnum)</source>
23612        <translation>Numerais Lineares (lnum)</translation>
23613    </message>
23614    <message>
23615        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="229"/>
23616        <source>Lining</source>
23617        <translation>Numerais Lineares</translation>
23618    </message>
23619    <message>
23620        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="242"/>
23621        <source>Oldstyle Figures (onum)</source>
23622        <translation>Numerais Antigos (onum)</translation>
23623    </message>
23624    <message>
23625        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="245"/>
23626        <source>Old Style</source>
23627        <translation>Numerais Antigos</translation>
23628    </message>
23629    <message>
23630        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="265"/>
23631        <source>Default numbers width</source>
23632        <translation>Largura padrão dos numerais</translation>
23633    </message>
23634    <message>
23635        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="268"/>
23636        <source>Default Numeral Width</source>
23637        <translation>Largura Padrão dos Numerais</translation>
23638    </message>
23639    <message>
23640        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="284"/>
23641        <source>Proportional Figures (pnum)</source>
23642        <translation>Figuras Proporcionais (pnum)</translation>
23643    </message>
23644    <message>
23645        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="287"/>
23646        <source>Proportional</source>
23647        <translation>Proporcional</translation>
23648    </message>
23649    <message>
23650        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="300"/>
23651        <source>Tabular Figures (tnum)</source>
23652        <translation>Figuras Tabulares (tnum)</translation>
23653    </message>
23654    <message>
23655        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="303"/>
23656        <source>Tabular</source>
23657        <translation>Tabular</translation>
23658    </message>
23659    <message>
23660        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="323"/>
23661        <source>No fractions</source>
23662        <translation>Sem frações</translation>
23663    </message>
23664    <message>
23665        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="326"/>
23666        <source>No Fractions</source>
23667        <translation>Sem Frações</translation>
23668    </message>
23669    <message>
23670        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="342"/>
23671        <source>Fractions (frac)</source>
23672        <translation>Frações (frac)</translation>
23673    </message>
23674    <message>
23675        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="345"/>
23676        <source>Diagonal Fractions</source>
23677        <translation>Frações Diagonais</translation>
23678    </message>
23679    <message>
23680        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="358"/>
23681        <source>Alternative Fractions (afrc)</source>
23682        <translation>Frações Alternativas (afrc)</translation>
23683    </message>
23684    <message>
23685        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="361"/>
23686        <source>Stacked Fractions</source>
23687        <translation>Frações Empilhadas</translation>
23688    </message>
23689    <message>
23690        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="378"/>
23691        <source>Normal position</source>
23692        <translation>Posição normal</translation>
23693    </message>
23694    <message>
23695        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="381"/>
23696        <source>Default Position</source>
23697        <translation>Posição Padrão</translation>
23698    </message>
23699    <message>
23700        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="394"/>
23701        <source>Subscript (subs)</source>
23702        <translation>Subscrito (subs)</translation>
23703    </message>
23704    <message>
23705        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="397"/>
23706        <source>Subscript</source>
23707        <translation>Subscrito</translation>
23708    </message>
23709    <message>
23710        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="407"/>
23711        <source>Superscript (sups)</source>
23712        <translation>Sobrescrito (sups)</translation>
23713    </message>
23714    <message>
23715        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="410"/>
23716        <source>Superscript</source>
23717        <translation>Sobrescrito</translation>
23718    </message>
23719    <message>
23720        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="423"/>
23721        <source>Ordinals (ordn)</source>
23722        <translation>Ordinais (ordn)</translation>
23723    </message>
23724    <message>
23725        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="426"/>
23726        <source>Ordinals</source>
23727        <translation>Ordinais</translation>
23728    </message>
23729    <message>
23730        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="446"/>
23731        <source>Slashed Zero (zero)</source>
23732        <translation>Zero com Barra Oblíqua (zero)</translation>
23733    </message>
23734    <message>
23735        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="449"/>
23736        <source>Slashed Zero</source>
23737        <translation>Zero com Barra Oblíqua</translation>
23738    </message>
23739    <message>
23740        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="463"/>
23741        <source>Stylistic sets</source>
23742        <translation>Conjuntos estilísticos</translation>
23743    </message>
23744    <message>
23745        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="484"/>
23746        <source>1</source>
23747        <translation>1</translation>
23748    </message>
23749    <message>
23750        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="491"/>
23751        <source>5</source>
23752        <translation>5</translation>
23753    </message>
23754    <message>
23755        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="498"/>
23756        <source>9</source>
23757        <translation>9</translation>
23758    </message>
23759    <message>
23760        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="505"/>
23761        <source>13</source>
23762        <translation>13</translation>
23763    </message>
23764    <message>
23765        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="512"/>
23766        <source>17</source>
23767        <translation>17</translation>
23768    </message>
23769    <message>
23770        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="519"/>
23771        <source>2</source>
23772        <translation>2</translation>
23773    </message>
23774    <message>
23775        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="526"/>
23776        <source>6</source>
23777        <translation>6</translation>
23778    </message>
23779    <message>
23780        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="533"/>
23781        <source>10</source>
23782        <translation>10</translation>
23783    </message>
23784    <message>
23785        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="540"/>
23786        <source>14</source>
23787        <translation>14</translation>
23788    </message>
23789    <message>
23790        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="547"/>
23791        <source>18</source>
23792        <translation>18</translation>
23793    </message>
23794    <message>
23795        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="554"/>
23796        <source>3</source>
23797        <translation>3</translation>
23798    </message>
23799    <message>
23800        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="561"/>
23801        <source>7</source>
23802        <translation>7</translation>
23803    </message>
23804    <message>
23805        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="568"/>
23806        <source>11</source>
23807        <translation>11</translation>
23808    </message>
23809    <message>
23810        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="575"/>
23811        <source>15</source>
23812        <translation>15</translation>
23813    </message>
23814    <message>
23815        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="582"/>
23816        <source>19</source>
23817        <translation>19</translation>
23818    </message>
23819    <message>
23820        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="589"/>
23821        <source>4</source>
23822        <translation>4</translation>
23823    </message>
23824    <message>
23825        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="596"/>
23826        <source>8</source>
23827        <translation>8</translation>
23828    </message>
23829    <message>
23830        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="603"/>
23831        <source>12</source>
23832        <translation>12</translation>
23833    </message>
23834    <message>
23835        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="610"/>
23836        <source>16</source>
23837        <translation>16</translation>
23838    </message>
23839    <message>
23840        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_fontfeaturesbase.ui" line="617"/>
23841        <source>20</source>
23842        <translation>20</translation>
23843    </message>
23844</context>
23845<context>
23846    <name>PropertyWidget_HyphenationBase</name>
23847    <message>
23848        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="37"/>
23849        <source>Smallest Word:</source>
23850        <translation>Palavra Mais Pequena:</translation>
23851    </message>
23852    <message>
23853        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="44"/>
23854        <source>Length of the smallest word to be hyphenated</source>
23855        <translation>Comprimento da palavra mais curta a ser hifenizada</translation>
23856    </message>
23857    <message>
23858        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="54"/>
23859        <source>Characters</source>
23860        <translation>Caracteres</translation>
23861    </message>
23862    <message>
23863        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="81"/>
23864        <source>Consecutive Hyphenations Allowed:</source>
23865        <translation>Hifenizações Consecutivas Permitidas:</translation>
23866    </message>
23867    <message>
23868        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="88"/>
23869        <source>Maximum number of Hyphenations following each other.
23870A value of 0 means unlimited hyphenations.</source>
23871        <translation>Número máximo de Hifenizações consecutivas.
23872Um valor de 0 significa hifenizações consecutivas ilimitadas.</translation>
23873    </message>
23874    <message>
23875        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="103"/>
23876        <source>Hyphenation Character:</source>
23877        <translation>Caractere de Hifenização:</translation>
23878    </message>
23879    <message>
23880        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_hyphenationbase.ui" line="110"/>
23881        <source>The character used for automatic hyphen. Can be empty.</source>
23882        <translation>O caractere usado para a hifenização automática. Pode ser deixado em branco.</translation>
23883    </message>
23884</context>
23885<context>
23886    <name>PropertyWidget_OptMarginsBase</name>
23887    <message>
23888        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="32"/>
23889        <source>None</source>
23890        <translation>Nenhum</translation>
23891    </message>
23892    <message>
23893        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="39"/>
23894        <source>Both Sides</source>
23895        <translation>Ambos os Lados</translation>
23896    </message>
23897    <message>
23898        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="46"/>
23899        <source>Left Only</source>
23900        <translation>Apenas à Esquerda</translation>
23901    </message>
23902    <message>
23903        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="53"/>
23904        <source>Right Only</source>
23905        <translation>Apenas à Direita</translation>
23906    </message>
23907    <message>
23908        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_optmarginsbase.ui" line="60"/>
23909        <source>Reset</source>
23910        <translation>Repor</translation>
23911    </message>
23912</context>
23913<context>
23914    <name>PropertyWidget_OrphansBase</name>
23915    <message>
23916        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="32"/>
23917        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="42"/>
23918        <source>Ensure that first lines of a paragraph won&apos;t end up separated from the rest (known as widow/orphan control)</source>
23919        <translation>Garante que as primeiras linhas de um parágrafo não fiquem separadas do resto (conhecido como controlo de viúvas/órfãs)</translation>
23920    </message>
23921    <message>
23922        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="45"/>
23923        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="65"/>
23924        <source> lines</source>
23925        <translation>linhas</translation>
23926    </message>
23927    <message>
23928        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="35"/>
23929        <source>Don&apos;t separate first:</source>
23930        <translation>Não separar o primeiro:</translation>
23931    </message>
23932    <message>
23933        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="55"/>
23934        <source>Don&apos;t separate last:</source>
23935        <translation>Não separar o último:</translation>
23936    </message>
23937    <message>
23938        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="62"/>
23939        <source>Ensure that last lines of a paragraph won&apos;t end up separated from the rest (known as widow/orphan control)</source>
23940        <translation>Garante que as últimas linhas de um parágrafo não fiquem separadas do resto (conhecido como controlo de viúvas/órfãs)</translation>
23941    </message>
23942    <message>
23943        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="75"/>
23944        <source>If checked, ensures that the paragraph won&apos;t be split across multiple pages or columns</source>
23945        <translation>Se ativado, garante que o parágrafo não será dividido ao longo de várias páginas ou colunas</translation>
23946    </message>
23947    <message>
23948        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="78"/>
23949        <source>Do not split paragraph</source>
23950        <translation>Não separar o parágrafo</translation>
23951    </message>
23952    <message>
23953        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="85"/>
23954        <source>If checked, automatically moves the paragraph to the next column or page if the next paragraph isn&apos;t on the same page or column</source>
23955        <translation>Se ativado, move automaticamente o parágrafo para a próxima coluna ou página caso o próximo parágrafo não esteja na mesma coluna ou página</translation>
23956    </message>
23957    <message>
23958        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_orphansbase.ui" line="88"/>
23959        <source>Keep with next paragraph</source>
23960        <translation>Manter com o parágrafo seguinte</translation>
23961    </message>
23962</context>
23963<context>
23964    <name>PropertyWidget_ParEffect</name>
23965    <message>
23966        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffect.cpp" line="237"/>
23967        <source>Drop Caps</source>
23968        <translation>Capitulares</translation>
23969    </message>
23970    <message>
23971        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffect.cpp" line="238"/>
23972        <source>Bulleted List</source>
23973        <translation>Lista de Balas</translation>
23974    </message>
23975    <message>
23976        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffect.cpp" line="239"/>
23977        <source>Numbered List</source>
23978        <translation>Lista Numerada</translation>
23979    </message>
23980    <message>
23981        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffect.cpp" line="236"/>
23982        <source>No Paragraph Effects</source>
23983        <translation>Sem Efeitos de Parágrafos</translation>
23984    </message>
23985</context>
23986<context>
23987    <name>PropertyWidget_ParEffectBase</name>
23988    <message>
23989        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="339"/>
23990        <source>Effect Parameters</source>
23991        <translation>Parâmetros do Efeito</translation>
23992    </message>
23993    <message>
23994        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="35"/>
23995        <source>Drop Caps</source>
23996        <translation>Capitulares</translation>
23997    </message>
23998    <message>
23999        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="56"/>
24000        <source>Number of lines used by the drop cap</source>
24001        <translation>Número de linhas usadas nas letras capitulares</translation>
24002    </message>
24003    <message>
24004        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="59"/>
24005        <source>Lines:</source>
24006        <translation>Linhas:</translation>
24007    </message>
24008    <message>
24009        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="129"/>
24010        <source>Bullet Char(s):</source>
24011        <translation>Caracteres Bala:</translation>
24012    </message>
24013    <message>
24014        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="145"/>
24015        <source>Enhanced Character Table to choose bullet characters</source>
24016        <translation>Tabela de Caracteres Melhorada para escolher caracteres bala</translation>
24017    </message>
24018    <message>
24019        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="187"/>
24020        <source>Level:</source>
24021        <translation>Nível:</translation>
24022    </message>
24023    <message>
24024        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="217"/>
24025        <source>Start:</source>
24026        <translation>Início:</translation>
24027    </message>
24028    <message>
24029        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="241"/>
24030        <source>Set:</source>
24031        <translation>Conjunto:</translation>
24032    </message>
24033    <message>
24034        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="268"/>
24035        <source>Format:</source>
24036        <translation>Formato:</translation>
24037    </message>
24038    <message>
24039        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="295"/>
24040        <source>Prefix:</source>
24041        <translation>Prefixo:</translation>
24042    </message>
24043    <message>
24044        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="321"/>
24045        <source>Suffix:</source>
24046        <translation>Sufixo:</translation>
24047    </message>
24048    <message>
24049        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="360"/>
24050        <source>Char Style:</source>
24051        <translation>Estilo do Caractere:</translation>
24052    </message>
24053    <message>
24054        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="370"/>
24055        <source>Choose Character Style or leave blank to use default Paragraph Style</source>
24056        <translation>Escolha o Estilo do Caractere ou deixe em branco para usar o Estilo de Parágrafo padrão</translation>
24057    </message>
24058    <message>
24059        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="382"/>
24060        <source>Auto-Indent</source>
24061        <translation>Indentar Automaticamente</translation>
24062    </message>
24063    <message>
24064        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="402"/>
24065        <source>Offset:</source>
24066        <translation>Deslocamento:</translation>
24067    </message>
24068    <message>
24069        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="161"/>
24070        <source>Numbered List</source>
24071        <translation>Lista Numerada</translation>
24072    </message>
24073    <message>
24074        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="89"/>
24075        <source>Bulleted List</source>
24076        <translation>Lista de Balas</translation>
24077    </message>
24078    <message>
24079        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pareffectbase.ui" line="148"/>
24080        <source>Char Table</source>
24081        <translation>Tabela de Caracteres</translation>
24082    </message>
24083</context>
24084<context>
24085    <name>PropertyWidget_PathText</name>
24086    <message>
24087        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="225"/>
24088        <source>Default</source>
24089        <translation>Padrão</translation>
24090    </message>
24091    <message>
24092        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="226"/>
24093        <source>Stair Step</source>
24094        <translation>Em Escada</translation>
24095    </message>
24096    <message>
24097        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="227"/>
24098        <source>Skew</source>
24099        <translation>Inclinar</translation>
24100    </message>
24101    <message>
24102        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="230"/>
24103        <source>Flip Text</source>
24104        <translation>Espelhar Texto</translation>
24105    </message>
24106    <message>
24107        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="231"/>
24108        <source>Show Curve</source>
24109        <translation>Mostrar Curva</translation>
24110    </message>
24111    <message>
24112        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="232"/>
24113        <source>Type:</source>
24114        <translation>Tipo:</translation>
24115    </message>
24116    <message>
24117        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="233"/>
24118        <source>Start Offset:</source>
24119        <translation>Deslocamento Inicial:</translation>
24120    </message>
24121    <message>
24122        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="234"/>
24123        <source>Distance from Curve:</source>
24124        <translation>Distância da Curva:</translation>
24125    </message>
24126    <message>
24127        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtext.cpp" line="236"/>
24128        <source> pt</source>
24129        <translation>pt</translation>
24130    </message>
24131</context>
24132<context>
24133    <name>PropertyWidget_PathTextBase</name>
24134    <message>
24135        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="32"/>
24136        <source>Type:</source>
24137        <translation>Tipo:</translation>
24138    </message>
24139    <message>
24140        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="42"/>
24141        <source>Start Offset:</source>
24142        <translation>Deslocamento Inicial:</translation>
24143    </message>
24144    <message>
24145        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="52"/>
24146        <source>Distance from Curve:</source>
24147        <translation>Distância da Curva:</translation>
24148    </message>
24149    <message>
24150        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="62"/>
24151        <source>Flip Text</source>
24152        <translation>Espelhar Texto</translation>
24153    </message>
24154    <message>
24155        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_pathtextbase.ui" line="69"/>
24156        <source>Show Curve</source>
24157        <translation>Mostrar Curva</translation>
24158    </message>
24159</context>
24160<context>
24161    <name>PropertyWidget_TextColorBase</name>
24162    <message>
24163        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="88"/>
24164        <source>Saturation of color of text fill</source>
24165        <translation>Saturação da cor do preenchimento do texto</translation>
24166    </message>
24167    <message>
24168        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="62"/>
24169        <source>Color of selected text. If Outline text decoration is enabled, this color will be the fill color.&lt;br/&gt;If Drop Shadow Text is enabled, then this will be the top most color.</source>
24170        <translation>Cor do texto selecionado. Se a decoração de contorno do texto estiver ativada, esta cor será a cor de preenchimento.&lt;br/&gt;Se estiver ativada a sombra do texto, então isto será a cor de cima.</translation>
24171    </message>
24172    <message>
24173        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="133"/>
24174        <source>Color of text stroke and/or drop shadow, depending which is chosen.&lt;br/&gt;If both are chosen, then they share the same color.</source>
24175        <translation>Cor da linha do texto e/ou sombra, dependendo do que é escolhido.&lt;br/&gt;Se forem ambos escolhidos então partilham ambos a mesma cor.</translation>
24176    </message>
24177    <message>
24178        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="159"/>
24179        <source>Saturation of color of text stroke</source>
24180        <translation>Saturação da cor do traço do texto</translation>
24181    </message>
24182    <message>
24183        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="201"/>
24184        <source>Background color of selected text</source>
24185        <translation>Cor do fundo do texto selecionado</translation>
24186    </message>
24187    <message>
24188        <location filename="../../scribus/ui/propertywidget_textcolorbase.ui" line="227"/>
24189        <source>Saturation of color of text background</source>
24190        <translation>Saturação da cor do fundo do texto</translation>
24191    </message>
24192</context>
24193<context>
24194    <name>PubPlug</name>
24195    <message>
24196        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpub.cpp" line="140"/>
24197        <source>Importing: %1</source>
24198        <translation>A Importar: %1</translation>
24199    </message>
24200    <message>
24201        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpub.cpp" line="143"/>
24202        <source>Analyzing File:</source>
24203        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
24204    </message>
24205    <message>
24206        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpub.cpp" line="353"/>
24207        <source>Parsing failed!
24208
24209Please submit your file (if possible) to the
24210Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
24211        <translation>O processamento falhou!
24212
24213Por favor envie o seu ficheiro (se possível) para o
24214Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</translation>
24215    </message>
24216</context>
24217<context>
24218    <name>PythonConsole</name>
24219    <message>
24220        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="94"/>
24221        <source>&amp;Open...</source>
24222        <translation>&amp;Abrir...</translation>
24223    </message>
24224    <message>
24225        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="99"/>
24226        <source>&amp;Save</source>
24227        <translation>&amp;Gravar</translation>
24228    </message>
24229    <message>
24230        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="72"/>
24231        <source>&amp;File</source>
24232        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
24233    </message>
24234    <message>
24235        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="114"/>
24236        <source>&amp;Run</source>
24237        <translation>Executa&amp;r</translation>
24238    </message>
24239    <message>
24240        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="124"/>
24241        <source>&amp;Save Output...</source>
24242        <translation>&amp;Gravar Saída...</translation>
24243    </message>
24244    <message>
24245        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="82"/>
24246        <source>&amp;Script</source>
24247        <translation>&amp;Script</translation>
24248    </message>
24249    <message>
24250        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="14"/>
24251        <source>Script Console</source>
24252        <translation>Consola de Script</translation>
24253    </message>
24254    <message>
24255        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="133"/>
24256        <source>Output of your script</source>
24257        <translation>Saída do seu script</translation>
24258    </message>
24259    <message>
24260        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="235"/>
24261        <source>Save the Python Commands in File</source>
24262        <translation>Gravar os comandos Python num ficheiro</translation>
24263    </message>
24264    <message>
24265        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="252"/>
24266        <source>Text Files (*.txt)</source>
24267        <translation>Ficheiros de texto (*.txt)</translation>
24268    </message>
24269    <message>
24270        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="250"/>
24271        <source>Save Current Output</source>
24272        <translation>Gravar Saída Atual</translation>
24273    </message>
24274    <message>
24275        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="104"/>
24276        <source>Save &amp;As...</source>
24277        <translation>Grav&amp;ar Como...</translation>
24278    </message>
24279    <message>
24280        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="119"/>
24281        <source>Run As &amp;Console</source>
24282        <translation>Executar como &amp;Consola</translation>
24283    </message>
24284    <message>
24285        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="59"/>
24286        <source>Scribus Python Console</source>
24287        <translation>Consola de Python do Scribus</translation>
24288    </message>
24289    <message>
24290        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="61"/>
24291        <source>This is a standard Python console with some
24292known limitations. Please consult the Scribus
24293Scripter documentation for further information. </source>
24294        <translation>Esta é uma consola padrão Python com algumas
24295limitações conhecidas. Por favor consulte a documentação
24296de Scribus Scripter para mais informação. </translation>
24297    </message>
24298    <message>
24299        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="193"/>
24300        <source>Open Python Script File</source>
24301        <translation>Abrir ficheiro de Script Python</translation>
24302    </message>
24303    <message>
24304        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="195"/>
24305        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="237"/>
24306        <source>Python Scripts (*.py *.PY)</source>
24307        <translation>Scripts Python (*.py *.PY)</translation>
24308    </message>
24309    <message>
24310        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="33"/>
24311        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="129"/>
24312        <source>Col: %1 Row: %2/%3</source>
24313        <translation>Coluna: %1 Linha: %2/%3</translation>
24314    </message>
24315    <message>
24316        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="44"/>
24317        <source>Ctrl+O</source>
24318        <translation>Ctrl+A</translation>
24319    </message>
24320    <message>
24321        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="45"/>
24322        <source>Ctrl+S</source>
24323        <translation>Ctrl+S</translation>
24324    </message>
24325    <message>
24326        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.ui" line="109"/>
24327        <source>&amp;Quit</source>
24328        <translation>&amp;Sair</translation>
24329    </message>
24330    <message>
24331        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="143"/>
24332        <source>Another script is already running...</source>
24333        <translation> está a ser executado um script...</translation>
24334    </message>
24335    <message>
24336        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="144"/>
24337        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="159"/>
24338        <source>Please let it finish its task...</source>
24339        <translation>Por favor aguarde que este termine...</translation>
24340    </message>
24341    <message>
24342        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="158"/>
24343        <source>
24344&gt;&gt;&gt; Another script is already running...</source>
24345        <translation>
24346&gt;&gt;&gt;  está a ser executado um script...</translation>
24347    </message>
24348    <message>
24349        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/pconsole.cpp" line="132"/>
24350        <source>Write your commands here. A selection is processed as script.</source>
24351        <translation>Introduza os comandos aqui. Uma seleção é processada como script.</translation>
24352    </message>
24353</context>
24354<context>
24355    <name>QColorDialog</name>
24356    <message>
24357        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="139"/>
24358        <source>Hu&amp;e:</source>
24359        <translation>&amp;Matiz:</translation>
24360    </message>
24361    <message>
24362        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="140"/>
24363        <source>&amp;Sat:</source>
24364        <translation>&amp;Sat:</translation>
24365    </message>
24366    <message>
24367        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="141"/>
24368        <source>&amp;Val:</source>
24369        <translation>&amp;Val:</translation>
24370    </message>
24371    <message>
24372        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="142"/>
24373        <source>&amp;Red:</source>
24374        <translation>Ve&amp;rmelho:</translation>
24375    </message>
24376    <message>
24377        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="143"/>
24378        <source>&amp;Green:</source>
24379        <translation>V&amp;erde:</translation>
24380    </message>
24381    <message>
24382        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="144"/>
24383        <source>Bl&amp;ue:</source>
24384        <translation>Az&amp;ul:</translation>
24385    </message>
24386    <message>
24387        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="145"/>
24388        <source>A&amp;lpha channel:</source>
24389        <translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
24390    </message>
24391    <message>
24392        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="146"/>
24393        <source>&amp;Basic colors</source>
24394        <translation>&amp;Cores básicas</translation>
24395    </message>
24396    <message>
24397        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="148"/>
24398        <source>&amp;Custom colors</source>
24399        <translation>&amp;Cores personalizadas</translation>
24400    </message>
24401    <message>
24402        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="149"/>
24403        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
24404        <translation>&amp;Definir Cores Personalizadas &gt;&gt;</translation>
24405    </message>
24406    <message>
24407        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="150"/>
24408        <source>OK</source>
24409        <translation>Ok</translation>
24410    </message>
24411    <message>
24412        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="151"/>
24413        <source>Cancel</source>
24414        <translation>Cancelar</translation>
24415    </message>
24416    <message>
24417        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="152"/>
24418        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
24419        <translation>&amp;Adicionar às Cores Personalizadas</translation>
24420    </message>
24421    <message>
24422        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="147"/>
24423        <source>Pick Screen Color</source>
24424        <translation>Pegar Cor do Ecrã</translation>
24425    </message>
24426    <message>
24427        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="153"/>
24428        <source>Select Color</source>
24429        <translation>Selecionar Cor</translation>
24430    </message>
24431</context>
24432<context>
24433    <name>QFileDialog</name>
24434    <message>
24435        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="14"/>
24436        <source>Copy or Move a File</source>
24437        <translation>Copiar ou Mover um Ficheiro</translation>
24438    </message>
24439    <message>
24440        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="15"/>
24441        <source>Read: %1</source>
24442        <translation>Ler: %1</translation>
24443    </message>
24444    <message>
24445        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="16"/>
24446        <source>Write: %1</source>
24447        <translation>Gravar: %1</translation>
24448    </message>
24449    <message>
24450        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="17"/>
24451        <source>File &amp;name:</source>
24452        <translation>&amp;Nome do ficheiro:</translation>
24453    </message>
24454    <message>
24455        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="18"/>
24456        <source>File &amp;type:</source>
24457        <translation>&amp;Tipo de ficheiro:</translation>
24458    </message>
24459    <message>
24460        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="20"/>
24461        <source>One directory up</source>
24462        <translation>Um diretório acima</translation>
24463    </message>
24464    <message>
24465        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="21"/>
24466        <source>Cancel</source>
24467        <translation>Cancelar</translation>
24468    </message>
24469    <message>
24470        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="22"/>
24471        <source>All Files (*)</source>
24472        <translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
24473    </message>
24474    <message>
24475        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="23"/>
24476        <source>Name</source>
24477        <translation>Nome</translation>
24478    </message>
24479    <message>
24480        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="24"/>
24481        <source>Size</source>
24482        <translation>Tamanho</translation>
24483    </message>
24484    <message>
24485        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="25"/>
24486        <source>Type</source>
24487        <translation>Tipo</translation>
24488    </message>
24489    <message>
24490        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="26"/>
24491        <source>Date</source>
24492        <translation>Data</translation>
24493    </message>
24494    <message>
24495        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="27"/>
24496        <source>Attributes</source>
24497        <translation>Atributos</translation>
24498    </message>
24499    <message>
24500        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="28"/>
24501        <source>OK</source>
24502        <translation>Ok</translation>
24503    </message>
24504    <message>
24505        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="29"/>
24506        <source>Look &amp;in:</source>
24507        <translation>Procurar &amp;em:</translation>
24508    </message>
24509    <message>
24510        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="32"/>
24511        <source>Back</source>
24512        <translation>Voltar</translation>
24513    </message>
24514    <message>
24515        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="35"/>
24516        <source>Create New Folder</source>
24517        <translation>Criar Nova Pasta</translation>
24518    </message>
24519    <message>
24520        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="36"/>
24521        <source>List View</source>
24522        <translation>Visualizar Lista</translation>
24523    </message>
24524    <message>
24525        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="37"/>
24526        <source>Detail View</source>
24527        <translation>Visualizar Detalhes</translation>
24528    </message>
24529    <message>
24530        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="38"/>
24531        <source>Preview File Info</source>
24532        <translation>Visualizar Informações do Ficheiro</translation>
24533    </message>
24534    <message>
24535        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="39"/>
24536        <source>Preview File Contents</source>
24537        <translation>Visualizar Conteúdo do Ficheiro</translation>
24538    </message>
24539    <message>
24540        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="40"/>
24541        <source>Read-write</source>
24542        <translation>Leitura-escrita</translation>
24543    </message>
24544    <message>
24545        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="41"/>
24546        <source>Read-only</source>
24547        <translation>Apenas leitura</translation>
24548    </message>
24549    <message>
24550        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="42"/>
24551        <source>Write-only</source>
24552        <translation>Apenas escrita</translation>
24553    </message>
24554    <message>
24555        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="43"/>
24556        <source>Inaccessible</source>
24557        <translation>Inacessível</translation>
24558    </message>
24559    <message>
24560        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="44"/>
24561        <source>Symlink to File</source>
24562        <translation>Ligação simbólica para o Ficheiro</translation>
24563    </message>
24564    <message>
24565        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="45"/>
24566        <source>Symlink to Directory</source>
24567        <translation>Ligação simbólica para o Diretório</translation>
24568    </message>
24569    <message>
24570        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="46"/>
24571        <source>Symlink to Special</source>
24572        <translation>Ligação simbólica para o Especial</translation>
24573    </message>
24574    <message>
24575        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="47"/>
24576        <source>File</source>
24577        <translation>Ficheiro</translation>
24578    </message>
24579    <message>
24580        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="48"/>
24581        <source>Dir</source>
24582        <translation>Dir</translation>
24583    </message>
24584    <message>
24585        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="49"/>
24586        <source>Special</source>
24587        <translation>Especial</translation>
24588    </message>
24589    <message>
24590        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="50"/>
24591        <source>Open</source>
24592        <translation>Abrir</translation>
24593    </message>
24594    <message>
24595        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="51"/>
24596        <source>Save As</source>
24597        <translation>Gravar como</translation>
24598    </message>
24599    <message>
24600        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="52"/>
24601        <source>&amp;Open</source>
24602        <translation>&amp;Abrir</translation>
24603    </message>
24604    <message>
24605        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="53"/>
24606        <source>&amp;Save</source>
24607        <translation>&amp;Gravar</translation>
24608    </message>
24609    <message>
24610        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="54"/>
24611        <source>&amp;Rename</source>
24612        <translation>Altera&amp;r Nome</translation>
24613    </message>
24614    <message>
24615        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="55"/>
24616        <source>&amp;Delete</source>
24617        <translation>&amp;Eliminar</translation>
24618    </message>
24619    <message>
24620        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="56"/>
24621        <source>R&amp;eload</source>
24622        <translation>R&amp;ecarregar</translation>
24623    </message>
24624    <message>
24625        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="57"/>
24626        <source>Sort by &amp;Name</source>
24627        <translation>Ordenar pelo &amp;Nome</translation>
24628    </message>
24629    <message>
24630        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="58"/>
24631        <source>Sort by &amp;Size</source>
24632        <translation>Ordenar pelo &amp;Tamanho</translation>
24633    </message>
24634    <message>
24635        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="59"/>
24636        <source>Sort by &amp;Date</source>
24637        <translation>Ordenar pela &amp;Data</translation>
24638    </message>
24639    <message>
24640        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="60"/>
24641        <source>&amp;Unsorted</source>
24642        <translation>Não &amp;Ordenado</translation>
24643    </message>
24644    <message>
24645        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="61"/>
24646        <source>Sort</source>
24647        <translation>Ordenar</translation>
24648    </message>
24649    <message>
24650        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="62"/>
24651        <source>Show &amp;hidden files</source>
24652        <translation>Mostrar ficheiros &amp;ocultos</translation>
24653    </message>
24654    <message>
24655        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="63"/>
24656        <source>the file</source>
24657        <translation>o ficheiro</translation>
24658    </message>
24659    <message>
24660        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="64"/>
24661        <source>the directory</source>
24662        <translation>o diretório</translation>
24663    </message>
24664    <message>
24665        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="65"/>
24666        <source>the symlink</source>
24667        <translation>a ligação simbólica</translation>
24668    </message>
24669    <message>
24670        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="66"/>
24671        <source>Delete %1</source>
24672        <translation>Eliminar %1</translation>
24673    </message>
24674    <message>
24675        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="68"/>
24676        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
24677        <translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza que quer eliminar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
24678    </message>
24679    <message>
24680        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="72"/>
24681        <source>New Folder 1</source>
24682        <translation>Nova Pasta 1</translation>
24683    </message>
24684    <message>
24685        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="73"/>
24686        <source>New Folder</source>
24687        <translation>Nova Pasta</translation>
24688    </message>
24689    <message>
24690        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="74"/>
24691        <source>New Folder %1</source>
24692        <translation>Nova Pasta %1</translation>
24693    </message>
24694    <message>
24695        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="76"/>
24696        <source>Find Directory</source>
24697        <translation>Procurar Diretório</translation>
24698    </message>
24699    <message>
24700        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="77"/>
24701        <source>Directories</source>
24702        <translation>Diretórios</translation>
24703    </message>
24704    <message>
24705        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="78"/>
24706        <source>Save</source>
24707        <translation>Gravar</translation>
24708    </message>
24709    <message>
24710        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="79"/>
24711        <source>Error</source>
24712        <translation>Erro</translation>
24713    </message>
24714    <message>
24715        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="80"/>
24716        <source>%1
24717File not found.
24718Check path and filename.</source>
24719        <translation>%1
24720Ficheiro não encontrado.
24721Verifique o caminho e o nome do ficheiro.</translation>
24722    </message>
24723    <message>
24724        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="81"/>
24725        <source>All Files (*.*)</source>
24726        <translation>Todos os ficheiros (*.*)</translation>
24727    </message>
24728    <message>
24729        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="82"/>
24730        <source>Select a Directory</source>
24731        <translation>Selecionar um Diretório</translation>
24732    </message>
24733    <message>
24734        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="83"/>
24735        <source>Directory:</source>
24736        <translation>Diretório:</translation>
24737    </message>
24738    <message>
24739        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="19"/>
24740        <source>Files of type:</source>
24741        <translation>Ficheiros do tipo:</translation>
24742    </message>
24743    <message>
24744        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="30"/>
24745        <source>Look in:</source>
24746        <translation>Ver em:</translation>
24747    </message>
24748    <message>
24749        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="33"/>
24750        <source>Forward</source>
24751        <translation>Para a frente</translation>
24752    </message>
24753    <message>
24754        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="34"/>
24755        <source>Parent Directory</source>
24756        <translation>Diretório Acima</translation>
24757    </message>
24758    <message>
24759        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="31"/>
24760        <source>Recent Places</source>
24761        <translation>Locais Recentes</translation>
24762    </message>
24763    <message>
24764        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="67"/>
24765        <source>Delete</source>
24766        <translation>Eliminar</translation>
24767    </message>
24768    <message>
24769        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="69"/>
24770        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
24771        <translation>Quer mesmo eliminar &apos;%1&apos;?</translation>
24772    </message>
24773    <message>
24774        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="75"/>
24775        <source>&amp;New Folder</source>
24776        <translation>&amp;Nova Pasta</translation>
24777    </message>
24778</context>
24779<context>
24780    <name>QFontDialog</name>
24781    <message>
24782        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="157"/>
24783        <source>&amp;Font</source>
24784        <translation>&amp;Fonte</translation>
24785    </message>
24786    <message>
24787        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="158"/>
24788        <source>Font st&amp;yle</source>
24789        <translation>&amp;Estilo da fonte</translation>
24790    </message>
24791    <message>
24792        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="159"/>
24793        <source>&amp;Size</source>
24794        <translation>&amp;Tamanho</translation>
24795    </message>
24796    <message>
24797        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="160"/>
24798        <source>Effects</source>
24799        <translation>Efeitos</translation>
24800    </message>
24801    <message>
24802        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="161"/>
24803        <source>Stri&amp;keout</source>
24804        <translation>Ris&amp;cado</translation>
24805    </message>
24806    <message>
24807        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="162"/>
24808        <source>&amp;Underline</source>
24809        <translation>S&amp;ublinhado</translation>
24810    </message>
24811    <message>
24812        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="163"/>
24813        <source>&amp;Color</source>
24814        <translation>&amp;Cor</translation>
24815    </message>
24816    <message>
24817        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="164"/>
24818        <source>Sample</source>
24819        <translation>Exemplo</translation>
24820    </message>
24821    <message>
24822        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="165"/>
24823        <source>Scr&amp;ipt</source>
24824        <translation>Sc&amp;ript</translation>
24825    </message>
24826    <message>
24827        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="166"/>
24828        <source>OK</source>
24829        <translation>Ok</translation>
24830    </message>
24831    <message>
24832        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="167"/>
24833        <source>Apply</source>
24834        <translation>Aplicar</translation>
24835    </message>
24836    <message>
24837        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="168"/>
24838        <source>Cancel</source>
24839        <translation>Cancelar</translation>
24840    </message>
24841    <message>
24842        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="169"/>
24843        <source>Close</source>
24844        <translation>Fechar</translation>
24845    </message>
24846    <message>
24847        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="170"/>
24848        <source>Select Font</source>
24849        <translation>Selecionar Fonte</translation>
24850    </message>
24851</context>
24852<context>
24853    <name>QLineEdit</name>
24854    <message>
24855        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="87"/>
24856        <source>Clear</source>
24857        <translation>Limpar</translation>
24858    </message>
24859    <message>
24860        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="94"/>
24861        <source>Select All</source>
24862        <translation>Selecionar Tudo</translation>
24863    </message>
24864    <message>
24865        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="88"/>
24866        <source>&amp;Undo</source>
24867        <translation>&amp;Desfazer</translation>
24868    </message>
24869    <message>
24870        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="89"/>
24871        <source>&amp;Redo</source>
24872        <translation>&amp;Refazer</translation>
24873    </message>
24874    <message>
24875        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="90"/>
24876        <source>Cu&amp;t</source>
24877        <translation>Cor&amp;tar</translation>
24878    </message>
24879    <message>
24880        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="91"/>
24881        <source>&amp;Copy</source>
24882        <translation>&amp;Copiar</translation>
24883    </message>
24884    <message>
24885        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="92"/>
24886        <source>&amp;Paste</source>
24887        <translation>C&amp;olar</translation>
24888    </message>
24889    <message>
24890        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="93"/>
24891        <source>Delete</source>
24892        <translation>Eliminar</translation>
24893    </message>
24894</context>
24895<context>
24896    <name>QMainWindow</name>
24897    <message>
24898        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="108"/>
24899        <source>Line up</source>
24900        <translation>Alinhar</translation>
24901    </message>
24902    <message>
24903        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="109"/>
24904        <source>Customize...</source>
24905        <translation>Personalizar...</translation>
24906    </message>
24907</context>
24908<context>
24909    <name>QMdiArea</name>
24910    <message>
24911        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="123"/>
24912        <source>&amp;Restore</source>
24913        <translation>&amp;Restaurar</translation>
24914    </message>
24915    <message>
24916        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="124"/>
24917        <source>&amp;Move</source>
24918        <translation>&amp;Mover</translation>
24919    </message>
24920    <message>
24921        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="125"/>
24922        <source>&amp;Size</source>
24923        <translation>&amp;Tamanho</translation>
24924    </message>
24925    <message>
24926        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="126"/>
24927        <source>Mi&amp;nimize</source>
24928        <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
24929    </message>
24930    <message>
24931        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="127"/>
24932        <source>Ma&amp;ximize</source>
24933        <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
24934    </message>
24935    <message>
24936        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="128"/>
24937        <source>&amp;Close</source>
24938        <translation>&amp;Fechar</translation>
24939    </message>
24940    <message>
24941        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="129"/>
24942        <source>Stay on &amp;Top</source>
24943        <translation>Manter no &amp;Topo</translation>
24944    </message>
24945    <message>
24946        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="130"/>
24947        <source>Minimize</source>
24948        <translation>Minimizar</translation>
24949    </message>
24950    <message>
24951        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="131"/>
24952        <source>Restore Down</source>
24953        <translation>Restaurar Abaixo</translation>
24954    </message>
24955    <message>
24956        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="132"/>
24957        <source>Close</source>
24958        <translation>Fechar</translation>
24959    </message>
24960    <message>
24961        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="133"/>
24962        <source>Sh&amp;ade</source>
24963        <translation>&amp;Enrolar</translation>
24964    </message>
24965    <message>
24966        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="134"/>
24967        <source>%1 - [%2]</source>
24968        <translation>%1 - [%2]</translation>
24969    </message>
24970    <message>
24971        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="135"/>
24972        <source>&amp;Unshade</source>
24973        <translation>&amp;Desenrolar</translation>
24974    </message>
24975</context>
24976<context>
24977    <name>QMessageBox</name>
24978    <message>
24979        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="9"/>
24980        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
24981        <translation>&lt;h3&gt;Sobre o Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa usa a versão %1 do Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt é um conjunto de bibliotecas C++ para desenvolvimento de interfaces &amp;amp; aplicações multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt fornece portabilidade de fontes entre MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, e a maioria das variantes comerciais de Unix.&lt;br&gt;O Qt também está disponível para dispositivos acoplados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt é um produto da Trolltech. Aceda a &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; para mais informações.&lt;/p&gt;</translation>
24982    </message>
24983</context>
24984<context>
24985    <name>QObject</name>
24986    <message>
24987        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="232"/>
24988        <source>Initializing...</source>
24989        <translation>A iniciar...</translation>
24990    </message>
24991    <message>
24992        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="1280"/>
24993        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="630"/>
24994        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="1082"/>
24995        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="1548"/>
24996        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="2201"/>
24997        <source>Background</source>
24998        <translation>Fundo</translation>
24999    </message>
25000    <message>
25001        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="130"/>
25002        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="126"/>
25003        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="129"/>
25004        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="122"/>
25005        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="130"/>
25006        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="127"/>
25007        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="124"/>
25008        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="147"/>
25009        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="101"/>
25010        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="146"/>
25011        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="172"/>
25012        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="130"/>
25013        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="122"/>
25014        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="162"/>
25015        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="123"/>
25016        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="155"/>
25017        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="124"/>
25018        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="122"/>
25019        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="123"/>
25020        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="123"/>
25021        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="164"/>
25022        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="128"/>
25023        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="130"/>
25024        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="124"/>
25025        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="144"/>
25026        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="122"/>
25027        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="123"/>
25028        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="122"/>
25029        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="146"/>
25030        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="122"/>
25031        <source>Open</source>
25032        <translation>Abrir</translation>
25033    </message>
25034    <message>
25035        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="135"/>
25036        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="138"/>
25037        <source>Save as</source>
25038        <translation>Gravar como</translation>
25039    </message>
25040    <message>
25041        <location filename="../../scribus/gtgettext.cpp" line="205"/>
25042        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="85"/>
25043        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="329"/>
25044        <source>All Files (*)</source>
25045        <translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
25046    </message>
25047    <message>
25048        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="180"/>
25049        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="195"/>
25050        <source>Newsletters</source>
25051        <translation>Boletins</translation>
25052    </message>
25053    <message>
25054        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="166"/>
25055        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="181"/>
25056        <source>Brochures</source>
25057        <translation>Brochuras</translation>
25058    </message>
25059    <message>
25060        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="170"/>
25061        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="185"/>
25062        <source>Catalogs</source>
25063        <translation>Catálogos</translation>
25064    </message>
25065    <message>
25066        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="172"/>
25067        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="187"/>
25068        <source>Flyers</source>
25069        <translation>Panfletos</translation>
25070    </message>
25071    <message>
25072        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="186"/>
25073        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="201"/>
25074        <source>Signs</source>
25075        <translation>Letreiros</translation>
25076    </message>
25077    <message>
25078        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="169"/>
25079        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="184"/>
25080        <source>Cards</source>
25081        <translation>Cartões</translation>
25082    </message>
25083    <message>
25084        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="176"/>
25085        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="191"/>
25086        <source>Letterheads</source>
25087        <translation>Cabeçalhos</translation>
25088    </message>
25089    <message>
25090        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="171"/>
25091        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="186"/>
25092        <source>Envelopes</source>
25093        <translation>Envelopes</translation>
25094    </message>
25095    <message>
25096        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="167"/>
25097        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="182"/>
25098        <source>Business Cards</source>
25099        <translation>Cartões de Visita</translation>
25100    </message>
25101    <message>
25102        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="168"/>
25103        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="183"/>
25104        <source>Calendars</source>
25105        <translation>Calendários</translation>
25106    </message>
25107    <message>
25108        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="164"/>
25109        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="179"/>
25110        <source>Advertisements</source>
25111        <translation>Anúncios</translation>
25112    </message>
25113    <message>
25114        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="175"/>
25115        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="190"/>
25116        <source>Labels</source>
25117        <translation>Etiquetas</translation>
25118    </message>
25119    <message>
25120        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="179"/>
25121        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="194"/>
25122        <source>Menus</source>
25123        <translation>Menus</translation>
25124    </message>
25125    <message>
25126        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="185"/>
25127        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="200"/>
25128        <source>Programs</source>
25129        <translation>Programas</translation>
25130    </message>
25131    <message>
25132        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="182"/>
25133        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="197"/>
25134        <source>PDF Forms</source>
25135        <translation>Formulários PDF</translation>
25136    </message>
25137    <message>
25138        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="183"/>
25139        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="198"/>
25140        <source>PDF Presentations</source>
25141        <translation>Apresentações PDF</translation>
25142    </message>
25143    <message>
25144        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="177"/>
25145        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="192"/>
25146        <source>Magazines</source>
25147        <translation>Revistas</translation>
25148    </message>
25149    <message>
25150        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="184"/>
25151        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="199"/>
25152        <source>Posters</source>
25153        <translation>Pósteres</translation>
25154    </message>
25155    <message>
25156        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="165"/>
25157        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="180"/>
25158        <source>Announcements</source>
25159        <translation>Anúncios</translation>
25160    </message>
25161    <message>
25162        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="187"/>
25163        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="202"/>
25164        <source>Text Documents</source>
25165        <translation>Documentos de Texto</translation>
25166    </message>
25167    <message>
25168        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="173"/>
25169        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="189"/>
25170        <source>Folds</source>
25171        <translation>Desdobráveis</translation>
25172    </message>
25173    <message>
25174        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="181"/>
25175        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="196"/>
25176        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="266"/>
25177        <source>Own Templates</source>
25178        <translation>Modelos Pessoais</translation>
25179    </message>
25180    <message>
25181        <location filename="../../scribus/gtaction.cpp" line="75"/>
25182        <source>Importing text</source>
25183        <translation>A importar texto</translation>
25184    </message>
25185    <message>
25186        <location filename="../../scribus/fileloader.cpp" line="83"/>
25187        <location filename="../../scribus/gtgettext.cpp" line="175"/>
25188        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="66"/>
25189        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="282"/>
25190        <source>All Supported Formats</source>
25191        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
25192    </message>
25193    <message>
25194        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlim.cpp" line="43"/>
25195        <source>HTML Files</source>
25196        <translation>Ficheiros HTML</translation>
25197    </message>
25198    <message>
25199        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlim.cpp" line="48"/>
25200        <source>html</source>
25201        <translation>html</translation>
25202    </message>
25203    <message>
25204        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/txtim/txtim.cpp" line="21"/>
25205        <source>Text Files</source>
25206        <translation>Ficheiros de Texto</translation>
25207    </message>
25208    <message>
25209        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="16"/>
25210        <source>Comma Separated Value Files</source>
25211        <translation>Ficheiros de Valores Separados por Vírgulas</translation>
25212    </message>
25213    <message>
25214        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="56"/>
25215        <source>CSV_data</source>
25216        <translation>Dados_CSV</translation>
25217    </message>
25218    <message>
25219        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/csvim/csvim.cpp" line="60"/>
25220        <source>CSV_header</source>
25221        <translation>Cabeçalho_CSV</translation>
25222    </message>
25223    <message>
25224        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/htmlim/htmlreader.cpp" line="661"/>
25225        <source>
25226External Links
25227</source>
25228        <translation>Ligações externas
25229</translation>
25230    </message>
25231    <message>
25232        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/textfilter.cpp" line="26"/>
25233        <source>Text Filters</source>
25234        <translation>Filtros de Texto</translation>
25235    </message>
25236    <message>
25237        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="178"/>
25238        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="193"/>
25239        <source>Media Cases</source>
25240        <translation>Caixas de Media</translation>
25241    </message>
25242    <message>
25243        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="100"/>
25244        <source>Albanian</source>
25245        <translation>Albanês</translation>
25246    </message>
25247    <message>
25248        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="105"/>
25249        <source>Arabic (Algeria)</source>
25250        <translation>Árabe (Argélia)</translation>
25251    </message>
25252    <message>
25253        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="106"/>
25254        <source>Arabic (Bahrain)</source>
25255        <translation>Árabe (Bahrain)</translation>
25256    </message>
25257    <message>
25258        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="107"/>
25259        <source>Arabic (Egypt)</source>
25260        <translation>Árabe (Egipto)</translation>
25261    </message>
25262    <message>
25263        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="108"/>
25264        <source>Arabic (Iraq)</source>
25265        <translation>Árabe (Iraq)</translation>
25266    </message>
25267    <message>
25268        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="110"/>
25269        <source>Arabic (Kuwait)</source>
25270        <translation>Árabe (Kuwait)</translation>
25271    </message>
25272    <message>
25273        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="111"/>
25274        <source>Arabic (Lebanon)</source>
25275        <translation>Árabe (Líbano)</translation>
25276    </message>
25277    <message>
25278        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="112"/>
25279        <source>Arabic (Libya)</source>
25280        <translation>Árabe (Líbia)</translation>
25281    </message>
25282    <message>
25283        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="113"/>
25284        <source>Arabic (Morocco)</source>
25285        <translation>Árabe (Marrocos)</translation>
25286    </message>
25287    <message>
25288        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="114"/>
25289        <source>Arabic (Oman)</source>
25290        <translation>Árabe (Oman)</translation>
25291    </message>
25292    <message>
25293        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="115"/>
25294        <source>Arabic (Qatar)</source>
25295        <translation>Árabe (Qatar)</translation>
25296    </message>
25297    <message>
25298        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="116"/>
25299        <source>Arabic (Saudi Arabia)</source>
25300        <translation>Árabe (Arábia Saudita)</translation>
25301    </message>
25302    <message>
25303        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="117"/>
25304        <source>Arabic (Sudan)</source>
25305        <translation>Árabe (Sudão)</translation>
25306    </message>
25307    <message>
25308        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="118"/>
25309        <source>Arabic (Syria)</source>
25310        <translation>Árabe (Síria)</translation>
25311    </message>
25312    <message>
25313        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="119"/>
25314        <source>Arabic (Tunisia)</source>
25315        <translation>Árabe (Tunisia)</translation>
25316    </message>
25317    <message>
25318        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="120"/>
25319        <source>Arabic (UAE)</source>
25320        <translation>Árabe (UAE)</translation>
25321    </message>
25322    <message>
25323        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="121"/>
25324        <source>Arabic (Yemen)</source>
25325        <translation>Árabe (Yemen)</translation>
25326    </message>
25327    <message>
25328        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="148"/>
25329        <source>Basque</source>
25330        <translation>Basco</translation>
25331    </message>
25332    <message>
25333        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="178"/>
25334        <source>Bulgarian</source>
25335        <translation>Búlgaro</translation>
25336    </message>
25337    <message>
25338        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="182"/>
25339        <source>Catalan</source>
25340        <translation>Catalão</translation>
25341    </message>
25342    <message>
25343        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="227"/>
25344        <source>Efik</source>
25345        <translation>Efik</translation>
25346    </message>
25347    <message>
25348        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="271"/>
25349        <source>Gondi Southern</source>
25350        <translation>Gondi Meridional</translation>
25351    </message>
25352    <message>
25353        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="278"/>
25354        <source>Hamer-Banna</source>
25355        <translation>Hamer-Banna</translation>
25356    </message>
25357    <message>
25358        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="348"/>
25359        <source>Kölsch</source>
25360        <translation>Kölsch</translation>
25361    </message>
25362    <message>
25363        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="359"/>
25364        <source>Koryak</source>
25365        <translation>Koriaque</translation>
25366    </message>
25367    <message>
25368        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="360"/>
25369        <source>Konyanka Maninka</source>
25370        <translation>Maninka Konyanka</translation>
25371    </message>
25372    <message>
25373        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="361"/>
25374        <source>Kpelle</source>
25375        <translation>Kpelle</translation>
25376    </message>
25377    <message>
25378        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="362"/>
25379        <source>Krio</source>
25380        <translation>Krio</translation>
25381    </message>
25382    <message>
25383        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="363"/>
25384        <source>Kui (India)</source>
25385        <translation>Kui (Índia)</translation>
25386    </message>
25387    <message>
25388        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="364"/>
25389        <source>Kui (Indonesia)</source>
25390        <translation>Kui (Indonésia)</translation>
25391    </message>
25392    <message>
25393        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="365"/>
25394        <source>Kumaoni</source>
25395        <translation>Kumaoni</translation>
25396    </message>
25397    <message>
25398        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="366"/>
25399        <source>Kumyk</source>
25400        <translation>Kumyk</translation>
25401    </message>
25402    <message>
25403        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="367"/>
25404        <source>Kumzari</source>
25405        <translation>Kumzari</translation>
25406    </message>
25407    <message>
25408        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="369"/>
25409        <source>Kurdish (Sorani)</source>
25410        <translation>Curdo (Sorâni)</translation>
25411    </message>
25412    <message>
25413        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="370"/>
25414        <source>Kurukh</source>
25415        <translation>Kurux</translation>
25416    </message>
25417    <message>
25418        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="371"/>
25419        <source>Kuy</source>
25420        <translation>Kuy</translation>
25421    </message>
25422    <message>
25423        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="372"/>
25424        <source>Kwanyama</source>
25425        <translation>Cuanhama</translation>
25426    </message>
25427    <message>
25428        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="373"/>
25429        <source>Kyrgyz</source>
25430        <translation>Quirguiz</translation>
25431    </message>
25432    <message>
25433        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="374"/>
25434        <source>Ladakhi</source>
25435        <translation>Ladaque</translation>
25436    </message>
25437    <message>
25438        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="375"/>
25439        <source>Ladin</source>
25440        <translation>Ladino Dolomítico</translation>
25441    </message>
25442    <message>
25443        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="376"/>
25444        <source>Ladino</source>
25445        <translation>Ladino</translation>
25446    </message>
25447    <message>
25448        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="377"/>
25449        <source>Lak</source>
25450        <translation>Lak</translation>
25451    </message>
25452    <message>
25453        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="378"/>
25454        <source>Laki</source>
25455        <translation>Laki</translation>
25456    </message>
25457    <message>
25458        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="379"/>
25459        <source>Lambani</source>
25460        <translation>Lambani</translation>
25461    </message>
25462    <message>
25463        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="380"/>
25464        <source>Lampung Api</source>
25465        <translation>Lampung Api</translation>
25466    </message>
25467    <message>
25468        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="381"/>
25469        <source>Lombard</source>
25470        <translation>Lombardo</translation>
25471    </message>
25472    <message>
25473        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="384"/>
25474        <source>Latvian</source>
25475        <translation>Letão</translation>
25476    </message>
25477    <message>
25478        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="385"/>
25479        <source>Laz</source>
25480        <translation>Laz</translation>
25481    </message>
25482    <message>
25483        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="386"/>
25484        <source>Lezgi</source>
25485        <translation>Lezgui</translation>
25486    </message>
25487    <message>
25488        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="387"/>
25489        <source>Ligurian</source>
25490        <translation>Lígure</translation>
25491    </message>
25492    <message>
25493        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="388"/>
25494        <source>Limbu</source>
25495        <translation>Limbu</translation>
25496    </message>
25497    <message>
25498        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="389"/>
25499        <source>Limburgish</source>
25500        <translation>Limburguês</translation>
25501    </message>
25502    <message>
25503        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="390"/>
25504        <source>Lingala</source>
25505        <translation>Lingala</translation>
25506    </message>
25507    <message>
25508        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="391"/>
25509        <source>Lisu</source>
25510        <translation>Lisu</translation>
25511    </message>
25512    <message>
25513        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="393"/>
25514        <source>Lojban</source>
25515        <translation>Lojban</translation>
25516    </message>
25517    <message>
25518        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="394"/>
25519        <source>Lomwe</source>
25520        <translation>Lomwe</translation>
25521    </message>
25522    <message>
25523        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="395"/>
25524        <source>Low German</source>
25525        <translation>Baixo-alemão</translation>
25526    </message>
25527    <message>
25528        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="396"/>
25529        <source>Low Mari</source>
25530        <translation>Mari Oriental</translation>
25531    </message>
25532    <message>
25533        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="397"/>
25534        <source>Lower Sorbian</source>
25535        <translation>Baixo Sorábio</translation>
25536    </message>
25537    <message>
25538        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="399"/>
25539        <source></source>
25540        <translation></translation>
25541    </message>
25542    <message>
25543        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="400"/>
25544        <source>Luba-Kasai</source>
25545        <translation>Luba-Kasai</translation>
25546    </message>
25547    <message>
25548        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="401"/>
25549        <source>Luba-Katanga</source>
25550        <translation>Luba-Katanga</translation>
25551    </message>
25552    <message>
25553        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="402"/>
25554        <source>Luo (Kenya and Tanzania)</source>
25555        <translation>Luo (Quénia e Tanzânia)</translation>
25556    </message>
25557    <message>
25558        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="403"/>
25559        <source>Luri (Northern)</source>
25560        <translation>Luri (setentrional)</translation>
25561    </message>
25562    <message>
25563        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="404"/>
25564        <source>Luri (Southern)</source>
25565        <translation>Luri (meridional)</translation>
25566    </message>
25567    <message>
25568        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="405"/>
25569        <source>Macedonian</source>
25570        <translation>Macedónio</translation>
25571    </message>
25572    <message>
25573        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="406"/>
25574        <source>Madurese</source>
25575        <translation>Madurês</translation>
25576    </message>
25577    <message>
25578        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="407"/>
25579        <source>Magahi</source>
25580        <translation>Magahi</translation>
25581    </message>
25582    <message>
25583        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="408"/>
25584        <source>Maharashtrian Konkani</source>
25585        <translation>Maharashtrian Konkani</translation>
25586    </message>
25587    <message>
25588        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="409"/>
25589        <source>Maithili</source>
25590        <translation>Maithili</translation>
25591    </message>
25592    <message>
25593        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="410"/>
25594        <source>Majang</source>
25595        <translation>Majang</translation>
25596    </message>
25597    <message>
25598        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="411"/>
25599        <source>Makasar</source>
25600        <translation>Makassarês</translation>
25601    </message>
25602    <message>
25603        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="412"/>
25604        <source>Makhuwa</source>
25605        <translation>Macua</translation>
25606    </message>
25607    <message>
25608        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="413"/>
25609        <source>Makonde</source>
25610        <translation>Maconde</translation>
25611    </message>
25612    <message>
25613        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="414"/>
25614        <source>Malay</source>
25615        <translation>Malaio</translation>
25616    </message>
25617    <message>
25618        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="415"/>
25619        <source>Malagasy</source>
25620        <translation>Malgaxe</translation>
25621    </message>
25622    <message>
25623        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="416"/>
25624        <source>Malayalam</source>
25625        <translation>Malaiala</translation>
25626    </message>
25627    <message>
25628        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="417"/>
25629        <source>Maldivian</source>
25630        <translation>Maldivense</translation>
25631    </message>
25632    <message>
25633        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="418"/>
25634        <source>Male (Ethiopia)</source>
25635        <translation>Maale (Etiópia)</translation>
25636    </message>
25637    <message>
25638        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="419"/>
25639        <source>Male (Papua New Guinea)</source>
25640        <translation>Male (Papua-Nova Guiné)</translation>
25641    </message>
25642    <message>
25643        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="420"/>
25644        <source>Maltese</source>
25645        <translation>Maltês</translation>
25646    </message>
25647    <message>
25648        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="421"/>
25649        <source>Maori</source>
25650        <translation>Maori</translation>
25651    </message>
25652    <message>
25653        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="422"/>
25654        <source>Manding</source>
25655        <translation>Mandiga</translation>
25656    </message>
25657    <message>
25658        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="423"/>
25659        <source>Manchu</source>
25660        <translation>Manchu</translation>
25661    </message>
25662    <message>
25663        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="424"/>
25664        <source>Mandar</source>
25665        <translation>Mandar</translation>
25666    </message>
25667    <message>
25668        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="425"/>
25669        <source>Mandinka</source>
25670        <translation>Mandinga</translation>
25671    </message>
25672    <message>
25673        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="426"/>
25674        <source>Manipuri</source>
25675        <translation>Manipuri</translation>
25676    </message>
25677    <message>
25678        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="427"/>
25679        <source>Maninkakan (Eastern)</source>
25680        <translation>Maninkakan (oriental)</translation>
25681    </message>
25682    <message>
25683        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="428"/>
25684        <source>Maninkakan (Western)</source>
25685        <translation>Maninkakan (ocidental)</translation>
25686    </message>
25687    <message>
25688        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="429"/>
25689        <source>Mansi</source>
25690        <translation>Mansi</translation>
25691    </message>
25692    <message>
25693        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="430"/>
25694        <source>Manx</source>
25695        <translation>Manês</translation>
25696    </message>
25697    <message>
25698        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="431"/>
25699        <source>Marathi</source>
25700        <translation>Maranata</translation>
25701    </message>
25702    <message>
25703        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="432"/>
25704        <source>Marshallese</source>
25705        <translation>Marshalês</translation>
25706    </message>
25707    <message>
25708        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="433"/>
25709        <source>Marwari</source>
25710        <translation>Marvadi</translation>
25711    </message>
25712    <message>
25713        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="434"/>
25714        <source>Marwari (Pakistan)</source>
25715        <translation>Marvadi (Paquistão)</translation>
25716    </message>
25717    <message>
25718        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="435"/>
25719        <source>Mazanderani</source>
25720        <translation>Mazandarani</translation>
25721    </message>
25722    <message>
25723        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="436"/>
25724        <source>Mende (Sierra Leone)</source>
25725        <translation>Mende (Serra Leoa)</translation>
25726    </message>
25727    <message>
25728        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="437"/>
25729        <source>Me&apos;en</source>
25730        <translation>Me&apos;en</translation>
25731    </message>
25732    <message>
25733        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="438"/>
25734        <source>Meru</source>
25735        <translation>Meru</translation>
25736    </message>
25737    <message>
25738        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="439"/>
25739        <source>Merwari</source>
25740        <translation>Marvadi</translation>
25741    </message>
25742    <message>
25743        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="440"/>
25744        <source>Mewari</source>
25745        <translation>Mewari</translation>
25746    </message>
25747    <message>
25748        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="441"/>
25749        <source>Mewari (India)</source>
25750        <translation>Mewari (Índia)</translation>
25751    </message>
25752    <message>
25753        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="442"/>
25754        <source>Mewati</source>
25755        <translation>Mewati</translation>
25756    </message>
25757    <message>
25758        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="443"/>
25759        <source>Minangkabau</source>
25760        <translation>Minangkabau</translation>
25761    </message>
25762    <message>
25763        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="444"/>
25764        <source>Mirandese</source>
25765        <translation>Mirandês</translation>
25766    </message>
25767    <message>
25768        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="445"/>
25769        <source>Mizo</source>
25770        <translation>Mizo</translation>
25771    </message>
25772    <message>
25773        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="446"/>
25774        <source>Mon</source>
25775        <translation>Mon</translation>
25776    </message>
25777    <message>
25778        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="447"/>
25779        <source>Mohawk</source>
25780        <translation>Mohawk</translation>
25781    </message>
25782    <message>
25783        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="448"/>
25784        <source>Moksha</source>
25785        <translation>Moksha</translation>
25786    </message>
25787    <message>
25788        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="449"/>
25789        <source>Moldavian</source>
25790        <translation>Moldávio</translation>
25791    </message>
25792    <message>
25793        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="451"/>
25794        <source>Morisyen</source>
25795        <translation>Crioulo de Maurício</translation>
25796    </message>
25797    <message>
25798        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="452"/>
25799        <source>Mossi</source>
25800        <translation>More</translation>
25801    </message>
25802    <message>
25803        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="453"/>
25804        <source>Mundari</source>
25805        <translation>Mundari</translation>
25806    </message>
25807    <message>
25808        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="454"/>
25809        <source>N&apos;Ko</source>
25810        <translation>N&apos;Ko</translation>
25811    </message>
25812    <message>
25813        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="455"/>
25814        <source>Nahuatl</source>
25815        <translation>Náuatle</translation>
25816    </message>
25817    <message>
25818        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="456"/>
25819        <source>Nanai</source>
25820        <translation>Nanai</translation>
25821    </message>
25822    <message>
25823        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="457"/>
25824        <source>Naskapi</source>
25825        <translation>Naskapi</translation>
25826    </message>
25827    <message>
25828        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="458"/>
25829        <source>Nauru</source>
25830        <translation>Nauru</translation>
25831    </message>
25832    <message>
25833        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="459"/>
25834        <source>Navajo</source>
25835        <translation>Navajo</translation>
25836    </message>
25837    <message>
25838        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="460"/>
25839        <source>Ndau</source>
25840        <translation>Ndau</translation>
25841    </message>
25842    <message>
25843        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="461"/>
25844        <source>North Ndebele</source>
25845        <translation>Ndebele do norte</translation>
25846    </message>
25847    <message>
25848        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="462"/>
25849        <source>South Ndebele</source>
25850        <translation>Ndebele do sul</translation>
25851    </message>
25852    <message>
25853        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="463"/>
25854        <source>Ndonga</source>
25855        <translation>Ndonga</translation>
25856    </message>
25857    <message>
25858        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="464"/>
25859        <source>Neapolitan</source>
25860        <translation>Napolitano</translation>
25861    </message>
25862    <message>
25863        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="466"/>
25864        <source>Newari</source>
25865        <translation>Neuari</translation>
25866    </message>
25867    <message>
25868        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="467"/>
25869        <source>Ngabaka</source>
25870        <translation>Ngabaka</translation>
25871    </message>
25872    <message>
25873        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="468"/>
25874        <source>Nigerian Fulfulde</source>
25875        <translation>Fula Nigeriano</translation>
25876    </message>
25877    <message>
25878        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="469"/>
25879        <source>Nimadi</source>
25880        <translation>Nimadi</translation>
25881    </message>
25882    <message>
25883        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="470"/>
25884        <source>Nisi (India)</source>
25885        <translation>Nisi (Índia)</translation>
25886    </message>
25887    <message>
25888        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="471"/>
25889        <source>Nisi (China)</source>
25890        <translation>Nisi (China)</translation>
25891    </message>
25892    <message>
25893        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="472"/>
25894        <source>Niuean</source>
25895        <translation>Niueano</translation>
25896    </message>
25897    <message>
25898        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="473"/>
25899        <source>Nogai</source>
25900        <translation>Nogai</translation>
25901    </message>
25902    <message>
25903        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="477"/>
25904        <source>Novial</source>
25905        <translation>Novial</translation>
25906    </message>
25907    <message>
25908        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="478"/>
25909        <source>Nyamwezi</source>
25910        <translation>Nyamwezi</translation>
25911    </message>
25912    <message>
25913        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="479"/>
25914        <source>Nyankole</source>
25915        <translation>Nyankole</translation>
25916    </message>
25917    <message>
25918        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="480"/>
25919        <source>Occidental</source>
25920        <translation>Interlingue</translation>
25921    </message>
25922    <message>
25923        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="481"/>
25924        <source>Occitan (post 1500)</source>
25925        <translation>Occitano (pós 1500)</translation>
25926    </message>
25927    <message>
25928        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="482"/>
25929        <source>Ojibwa</source>
25930        <translation>Ojíbua</translation>
25931    </message>
25932    <message>
25933        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="483"/>
25934        <source>Oji-Cree</source>
25935        <translation>Oji-Cree</translation>
25936    </message>
25937    <message>
25938        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="484"/>
25939        <source>Oromo</source>
25940        <translation>Oromo</translation>
25941    </message>
25942    <message>
25943        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="485"/>
25944        <source>Oriya</source>
25945        <translation>Oriá</translation>
25946    </message>
25947    <message>
25948        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="486"/>
25949        <source>Ossetian</source>
25950        <translation>Osseto</translation>
25951    </message>
25952    <message>
25953        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="487"/>
25954        <source>Pa&apos;O</source>
25955        <translation>Pa&apos;O</translation>
25956    </message>
25957    <message>
25958        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="488"/>
25959        <source>Palaung (Ruching)</source>
25960        <translation>Palaung (Ruching)</translation>
25961    </message>
25962    <message>
25963        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="489"/>
25964        <source>Palaung (Shwe)</source>
25965        <translation>Palaung (Shwe)</translation>
25966    </message>
25967    <message>
25968        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="490"/>
25969        <source>Pali</source>
25970        <translation>Páli</translation>
25971    </message>
25972    <message>
25973        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="491"/>
25974        <source>Palpa</source>
25975        <translation>Palpa</translation>
25976    </message>
25977    <message>
25978        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="492"/>
25979        <source>Panjabi</source>
25980        <translation>Panjabi</translation>
25981    </message>
25982    <message>
25983        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="493"/>
25984        <source>Panjabi Western</source>
25985        <translation>Panjabi Ocidental</translation>
25986    </message>
25987    <message>
25988        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="494"/>
25989        <source>Pangasinan</source>
25990        <translation>Pangasinês</translation>
25991    </message>
25992    <message>
25993        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="495"/>
25994        <source>Pashto</source>
25995        <translation>Pastó</translation>
25996    </message>
25997    <message>
25998        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="496"/>
25999        <source>Pennsylvania German</source>
26000        <translation>Alemão da Pensilvânia</translation>
26001    </message>
26002    <message>
26003        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="498"/>
26004        <source>Persian (Afghanistan)</source>
26005        <translation>Pérsia (Afeganistão)</translation>
26006    </message>
26007    <message>
26008        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="500"/>
26009        <source>Phake</source>
26010        <translation>Phake</translation>
26011    </message>
26012    <message>
26013        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="501"/>
26014        <source>Pitcairn-Norfolk</source>
26015        <translation>Pitcairnês</translation>
26016    </message>
26017    <message>
26018        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="502"/>
26019        <source>Picard</source>
26020        <translation>Picardo</translation>
26021    </message>
26022    <message>
26023        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="505"/>
26024        <source>Papiamento</source>
26025        <translation>Papiamento</translation>
26026    </message>
26027    <message>
26028        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="508"/>
26029        <source>Pwo Eastern Karen</source>
26030        <translation>Pwo Karen Oriental</translation>
26031    </message>
26032    <message>
26033        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="509"/>
26034        <source>Pwo Western Karen</source>
26035        <translation>Pwo Karen Ocidental</translation>
26036    </message>
26037    <message>
26038        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="510"/>
26039        <source>Rinconada Bikol</source>
26040        <translation>Rinconada Bikol</translation>
26041    </message>
26042    <message>
26043        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="511"/>
26044        <source>Quechua</source>
26045        <translation>Quíchua</translation>
26046    </message>
26047    <message>
26048        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="512"/>
26049        <source>Rakhine</source>
26050        <translation>Arracanês</translation>
26051    </message>
26052    <message>
26053        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="513"/>
26054        <source>Rajasthani</source>
26055        <translation>Rajastani</translation>
26056    </message>
26057    <message>
26058        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="514"/>
26059        <source>Rejang</source>
26060        <translation>Rejang</translation>
26061    </message>
26062    <message>
26063        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="515"/>
26064        <source>Riang (India)</source>
26065        <translation>Riang (Índia)</translation>
26066    </message>
26067    <message>
26068        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="516"/>
26069        <source>Riang (Myanmar)</source>
26070        <translation>Riang (Myanmar)</translation>
26071    </message>
26072    <message>
26073        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="518"/>
26074        <source>Romansh</source>
26075        <translation>Romanche</translation>
26076    </message>
26077    <message>
26078        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="519"/>
26079        <source>Romany</source>
26080        <translation>Romani</translation>
26081    </message>
26082    <message>
26083        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="520"/>
26084        <source>Rundi</source>
26085        <translation>Rundi</translation>
26086    </message>
26087    <message>
26088        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="522"/>
26089        <source>Russian Buriat</source>
26090        <translation>Buriate Russo</translation>
26091    </message>
26092    <message>
26093        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="523"/>
26094        <source>Rusyn</source>
26095        <translation>Rusyn</translation>
26096    </message>
26097    <message>
26098        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="524"/>
26099        <source>S&apos;gaw Karen</source>
26100        <translation>S&apos;gaw Karen</translation>
26101    </message>
26102    <message>
26103        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="525"/>
26104        <source>Sadri</source>
26105        <translation>Sadri</translation>
26106    </message>
26107    <message>
26108        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="526"/>
26109        <source>Sasak</source>
26110        <translation>Sasak</translation>
26111    </message>
26112    <message>
26113        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="527"/>
26114        <source>Samoan</source>
26115        <translation>Samoano</translation>
26116    </message>
26117    <message>
26118        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="528"/>
26119        <source>Samogitian</source>
26120        <translation>Samogício</translation>
26121    </message>
26122    <message>
26123        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="529"/>
26124        <source>Sami (Northern)</source>
26125        <translation>Sámi (setentrional)</translation>
26126    </message>
26127    <message>
26128        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="530"/>
26129        <source>Sami (Southern)</source>
26130        <translation>Sámi (meridional)</translation>
26131    </message>
26132    <message>
26133        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="531"/>
26134        <source>Sami (Lule)</source>
26135        <translation>Sámi de Lule</translation>
26136    </message>
26137    <message>
26138        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="532"/>
26139        <source>Sami (Skolt)</source>
26140        <translation>Sámi de Skolt</translation>
26141    </message>
26142    <message>
26143        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="533"/>
26144        <source>Sango</source>
26145        <translation>Sango</translation>
26146    </message>
26147    <message>
26148        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="534"/>
26149        <source>Sankaran Maninka</source>
26150        <translation>Sankaran Maninka</translation>
26151    </message>
26152    <message>
26153        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="536"/>
26154        <source>Santali</source>
26155        <translation>Santali</translation>
26156    </message>
26157    <message>
26158        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="537"/>
26159        <source>Sardinian</source>
26160        <translation>Sardenho</translation>
26161    </message>
26162    <message>
26163        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="538"/>
26164        <source>Saterfriesisch</source>
26165        <translation>Saterlandês</translation>
26166    </message>
26167    <message>
26168        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="539"/>
26169        <source>Scots</source>
26170        <translation>Scots</translation>
26171    </message>
26172    <message>
26173        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="541"/>
26174        <source>Sebat Bet Gurage</source>
26175        <translation>Sebat Bet Gurage</translation>
26176    </message>
26177    <message>
26178        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="542"/>
26179        <source>Selkup</source>
26180        <translation>Selkup</translation>
26181    </message>
26182    <message>
26183        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="543"/>
26184        <source>Sena</source>
26185        <translation>Sena</translation>
26186    </message>
26187    <message>
26188        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="544"/>
26189        <source>Seraiki</source>
26190        <translation>Seraiki</translation>
26191    </message>
26192    <message>
26193        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="547"/>
26194        <source>Shan</source>
26195        <translation>Shan</translation>
26196    </message>
26197    <message>
26198        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="548"/>
26199        <source>Serer</source>
26200        <translation>Serer</translation>
26201    </message>
26202    <message>
26203        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="549"/>
26204        <source>Shekhawati</source>
26205        <translation>Shekhawati</translation>
26206    </message>
26207    <message>
26208        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="550"/>
26209        <source>Shona</source>
26210        <translation>Chona</translation>
26211    </message>
26212    <message>
26213        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="551"/>
26214        <source>Sibe</source>
26215        <translation>Sibe</translation>
26216    </message>
26217    <message>
26218        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="552"/>
26219        <source>Sicilian</source>
26220        <translation>Siciliano</translation>
26221    </message>
26222    <message>
26223        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="553"/>
26224        <source>Sidamo</source>
26225        <translation>Sidamo</translation>
26226    </message>
26227    <message>
26228        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="554"/>
26229        <source>Silesian</source>
26230        <translation>Silesiano</translation>
26231    </message>
26232    <message>
26233        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="555"/>
26234        <source>Silt&apos;e</source>
26235        <translation>Silt&apos;e</translation>
26236    </message>
26237    <message>
26238        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="556"/>
26239        <source>Sindhi</source>
26240        <translation>Sindi</translation>
26241    </message>
26242    <message>
26243        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="557"/>
26244        <source>Sinhala</source>
26245        <translation>Cingalês</translation>
26246    </message>
26247    <message>
26248        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="558"/>
26249        <source>Slavey (North)</source>
26250        <translation>Slavey Setentrional</translation>
26251    </message>
26252    <message>
26253        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="559"/>
26254        <source>Slavey (South)</source>
26255        <translation>Slavey Meridional</translation>
26256    </message>
26257    <message>
26258        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="562"/>
26259        <source>Sodo Gurage</source>
26260        <translation>Soddo Gurage</translation>
26261    </message>
26262    <message>
26263        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="564"/>
26264        <source>Soga</source>
26265        <translation>Soga</translation>
26266    </message>
26267    <message>
26268        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="565"/>
26269        <source>Songe</source>
26270        <translation>Songe</translation>
26271    </message>
26272    <message>
26273        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="566"/>
26274        <source>Soninke</source>
26275        <translation>Soninquê</translation>
26276    </message>
26277    <message>
26278        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="567"/>
26279        <source>Sotho Northern</source>
26280        <translation>Soto do Norte</translation>
26281    </message>
26282    <message>
26283        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="568"/>
26284        <source>Sotho Southern</source>
26285        <translation>Soto do Sul</translation>
26286    </message>
26287    <message>
26288        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="570"/>
26289        <source>Spanish (Generic)</source>
26290        <translation type="unfinished"></translation>
26291    </message>
26292    <message>
26293        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="573"/>
26294        <source>Swadaya Aramaic</source>
26295        <translation>Neo-Aramaico Assírio</translation>
26296    </message>
26297    <message>
26298        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="574"/>
26299        <source>Sukama</source>
26300        <translation>Sukama</translation>
26301    </message>
26302    <message>
26303        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="575"/>
26304        <source>Sundanese</source>
26305        <translation>Sudanês</translation>
26306    </message>
26307    <message>
26308        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="576"/>
26309        <source>Suri</source>
26310        <translation>Suri</translation>
26311    </message>
26312    <message>
26313        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="577"/>
26314        <source>Svan</source>
26315        <translation>Svan</translation>
26316    </message>
26317    <message>
26318        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="578"/>
26319        <source>Swahili</source>
26320        <translation>Suaíli</translation>
26321    </message>
26322    <message>
26323        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="580"/>
26324        <source>Swedish (Finland)</source>
26325        <translation>Sueco (Finlândia)</translation>
26326    </message>
26327    <message>
26328        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="581"/>
26329        <source>Swati</source>
26330        <translation>Suázi</translation>
26331    </message>
26332    <message>
26333        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="582"/>
26334        <source>Sylheti</source>
26335        <translation>Sylheti</translation>
26336    </message>
26337    <message>
26338        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="583"/>
26339        <source>Syriac</source>
26340        <translation>Siríaco</translation>
26341    </message>
26342    <message>
26343        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="584"/>
26344        <source>Tày</source>
26345        <translation>Tày</translation>
26346    </message>
26347    <message>
26348        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="585"/>
26349        <source>Tabasaran</source>
26350        <translation>Tabassarão</translation>
26351    </message>
26352    <message>
26353        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="586"/>
26354        <source>Tagalog</source>
26355        <translation>Tagalo</translation>
26356    </message>
26357    <message>
26358        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="587"/>
26359        <source>Tahitian</source>
26360        <translation>Taitiano</translation>
26361    </message>
26362    <message>
26363        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="588"/>
26364        <source>Tai Nüa</source>
26365        <translation>Tai Nüa</translation>
26366    </message>
26367    <message>
26368        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="589"/>
26369        <source>Tajik</source>
26370        <translation>Tajique</translation>
26371    </message>
26372    <message>
26373        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="590"/>
26374        <source>Tamashek</source>
26375        <translation>Tamasheq</translation>
26376    </message>
26377    <message>
26378        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="591"/>
26379        <source>Tamil</source>
26380        <translation>Tâmil</translation>
26381    </message>
26382    <message>
26383        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="592"/>
26384        <source>Tatar</source>
26385        <translation>Tártaro</translation>
26386    </message>
26387    <message>
26388        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="594"/>
26389        <source>Temne</source>
26390        <translation>Temne</translation>
26391    </message>
26392    <message>
26393        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="595"/>
26394        <source>Tetum</source>
26395        <translation>Tétum</translation>
26396    </message>
26397    <message>
26398        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="597"/>
26399        <source>Thai Northern</source>
26400        <translation>Tailandês do Norte</translation>
26401    </message>
26402    <message>
26403        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="598"/>
26404        <source>Tibetan</source>
26405        <translation>Tibetano</translation>
26406    </message>
26407    <message>
26408        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="599"/>
26409        <source>Tigre</source>
26410        <translation>Tigré</translation>
26411    </message>
26412    <message>
26413        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="600"/>
26414        <source>Tigrinya</source>
26415        <translation>Tigrínio</translation>
26416    </message>
26417    <message>
26418        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="601"/>
26419        <source>Tiv</source>
26420        <translation>Tiv</translation>
26421    </message>
26422    <message>
26423        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="602"/>
26424        <source>Tok Pisin</source>
26425        <translation>Tok Pisin</translation>
26426    </message>
26427    <message>
26428        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="603"/>
26429        <source>Tonga (Tonga Islands)</source>
26430        <translation>Tonganês</translation>
26431    </message>
26432    <message>
26433        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="604"/>
26434        <source>Tsonga</source>
26435        <translation>Tsonga</translation>
26436    </message>
26437    <message>
26438        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="605"/>
26439        <source>Tswana</source>
26440        <translation>Tsuana</translation>
26441    </message>
26442    <message>
26443        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="606"/>
26444        <source>Tulu</source>
26445        <translation>Tulu</translation>
26446    </message>
26447    <message>
26448        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="607"/>
26449        <source>Tumbuka</source>
26450        <translation>Tumbuka</translation>
26451    </message>
26452    <message>
26453        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="609"/>
26454        <source>Turkmen</source>
26455        <translation>Turcomeno</translation>
26456    </message>
26457    <message>
26458        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="610"/>
26459        <source>Turoyo Aramaic</source>
26460        <translation>Turoyo</translation>
26461    </message>
26462    <message>
26463        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="611"/>
26464        <source>Tuvin</source>
26465        <translation>Tuviniano</translation>
26466    </message>
26467    <message>
26468        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="612"/>
26469        <source>Twi</source>
26470        <translation>Twi</translation>
26471    </message>
26472    <message>
26473        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="614"/>
26474        <source>Upper Saxon</source>
26475        <translation>Alto Saxão</translation>
26476    </message>
26477    <message>
26478        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="615"/>
26479        <source>Upper Sorbian</source>
26480        <translation>Alto Sorábio</translation>
26481    </message>
26482    <message>
26483        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="616"/>
26484        <source>Udmurt</source>
26485        <translation>Udmurte</translation>
26486    </message>
26487    <message>
26488        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="617"/>
26489        <source>Uighur</source>
26490        <translation>Uigure</translation>
26491    </message>
26492    <message>
26493        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="618"/>
26494        <source>Umbundu</source>
26495        <translation>Umbundo</translation>
26496    </message>
26497    <message>
26498        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="619"/>
26499        <source>Urdu</source>
26500        <translation>Urdu</translation>
26501    </message>
26502    <message>
26503        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="639"/>
26504        <source>Written Oirat (Todo)</source>
26505        <translation>Oriata Escrito (a desenvolver)</translation>
26506    </message>
26507    <message>
26508        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="195"/>
26509        <source>Chinese</source>
26510        <translation>Chinês</translation>
26511    </message>
26512    <message>
26513        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="215"/>
26514        <source>Czech</source>
26515        <translation>Tcheco</translation>
26516    </message>
26517    <message>
26518        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="217"/>
26519        <source>Danish</source>
26520        <translation>Dinamarquês</translation>
26521    </message>
26522    <message>
26523        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="224"/>
26524        <source>Dutch</source>
26525        <translation>Holandês</translation>
26526    </message>
26527    <message>
26528        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="503"/>
26529        <source>Piedmontese</source>
26530        <translation>Piemontês</translation>
26531    </message>
26532    <message>
26533        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="620"/>
26534        <source>Ukrainian</source>
26535        <translation>Ucraniano</translation>
26536    </message>
26537    <message>
26538        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="621"/>
26539        <source>Uzbek</source>
26540        <translation>Usbeque</translation>
26541    </message>
26542    <message>
26543        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="622"/>
26544        <source>Uzbek (Northern)</source>
26545        <translation>Usbeque (setentrional)</translation>
26546    </message>
26547    <message>
26548        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="623"/>
26549        <source>Uzbek (Southern)</source>
26550        <translation>Usbeque (meridional)</translation>
26551    </message>
26552    <message>
26553        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="624"/>
26554        <source>Venda</source>
26555        <translation>Venda</translation>
26556    </message>
26557    <message>
26558        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="625"/>
26559        <source>Venetian</source>
26560        <translation>Veneziano</translation>
26561    </message>
26562    <message>
26563        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="627"/>
26564        <source>Vlaams</source>
26565        <translation>Flamengo</translation>
26566    </message>
26567    <message>
26568        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="628"/>
26569        <source>Vlax Romani</source>
26570        <translation>Romani Vlax</translation>
26571    </message>
26572    <message>
26573        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="629"/>
26574        <source>Volapük</source>
26575        <translation>Volapuque</translation>
26576    </message>
26577    <message>
26578        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="630"/>
26579        <source>Võro</source>
26580        <translation>Võro</translation>
26581    </message>
26582    <message>
26583        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="631"/>
26584        <source>Wa</source>
26585        <translation>Wa</translation>
26586    </message>
26587    <message>
26588        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="632"/>
26589        <source>Wagdi</source>
26590        <translation>Wagdi</translation>
26591    </message>
26592    <message>
26593        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="633"/>
26594        <source>Walloon</source>
26595        <translation>Valão</translation>
26596    </message>
26597    <message>
26598        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="634"/>
26599        <source>Waray (Philippines)</source>
26600        <translation>Waray (Filipinas)</translation>
26601    </message>
26602    <message>
26603        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="635"/>
26604        <source>Wayuu</source>
26605        <translation>Wayuu</translation>
26606    </message>
26607    <message>
26608        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="637"/>
26609        <source>Wolane</source>
26610        <translation>Wolane</translation>
26611    </message>
26612    <message>
26613        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="638"/>
26614        <source>Wolof</source>
26615        <translation>Wolof</translation>
26616    </message>
26617    <message>
26618        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="640"/>
26619        <source>Xhosa</source>
26620        <translation>Xhosa</translation>
26621    </message>
26622    <message>
26623        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="641"/>
26624        <source>Yao</source>
26625        <translation>Yao</translation>
26626    </message>
26627    <message>
26628        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="642"/>
26629        <source>Yakut</source>
26630        <translation>Iacuto</translation>
26631    </message>
26632    <message>
26633        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="643"/>
26634        <source>Yiddish</source>
26635        <translation>Ídiche</translation>
26636    </message>
26637    <message>
26638        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="644"/>
26639        <source>Yoruba</source>
26640        <translation>Iorubá</translation>
26641    </message>
26642    <message>
26643        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="645"/>
26644        <source>Zande</source>
26645        <translation>Zande</translation>
26646    </message>
26647    <message>
26648        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="646"/>
26649        <source>Zarma</source>
26650        <translation>Zarma</translation>
26651    </message>
26652    <message>
26653        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="647"/>
26654        <source>Zeeuws</source>
26655        <translation>Zeêuws</translation>
26656    </message>
26657    <message>
26658        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="648"/>
26659        <source>Zhuang</source>
26660        <translation>Zhuang</translation>
26661    </message>
26662    <message>
26663        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="649"/>
26664        <source>Zulu</source>
26665        <translation>Zulu</translation>
26666    </message>
26667    <message>
26668        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="234"/>
26669        <source>English</source>
26670        <translation>Inglês</translation>
26671    </message>
26672    <message>
26673        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="236"/>
26674        <source>Esperanto</source>
26675        <translation>Esperanto</translation>
26676    </message>
26677    <message>
26678        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="262"/>
26679        <source>German</source>
26680        <translation>Alemão</translation>
26681    </message>
26682    <message>
26683        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="246"/>
26684        <source>Finnish</source>
26685        <translation>Finlandês</translation>
26686    </message>
26687    <message>
26688        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="250"/>
26689        <source>French</source>
26690        <translation>Francês</translation>
26691    </message>
26692    <message>
26693        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="256"/>
26694        <source>Galician</source>
26695        <translation>Galego</translation>
26696    </message>
26697    <message>
26698        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="272"/>
26699        <source>Greek</source>
26700        <translation>Grego</translation>
26701    </message>
26702    <message>
26703        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="497"/>
26704        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="499"/>
26705        <source>Persian</source>
26706        <translation>Persa</translation>
26707    </message>
26708    <message>
26709        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="290"/>
26710        <source>Hindi</source>
26711        <translation>Hindi</translation>
26712    </message>
26713    <message>
26714        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="91"/>
26715        <source>Aari</source>
26716        <translation>Aari</translation>
26717    </message>
26718    <message>
26719        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="92"/>
26720        <source>Abaza</source>
26721        <translation>Abaza</translation>
26722    </message>
26723    <message>
26724        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="93"/>
26725        <source>Abkhazian</source>
26726        <translation>Abcázio</translation>
26727    </message>
26728    <message>
26729        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="94"/>
26730        <source>Acoli</source>
26731        <translation>Acoli</translation>
26732    </message>
26733    <message>
26734        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="95"/>
26735        <source>Adyghe</source>
26736        <translation>Adigue</translation>
26737    </message>
26738    <message>
26739        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="97"/>
26740        <source>Afar</source>
26741        <translation>Afar</translation>
26742    </message>
26743    <message>
26744        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="98"/>
26745        <source>Aiton</source>
26746        <translation>Aiton</translation>
26747    </message>
26748    <message>
26749        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="99"/>
26750        <source>Akan</source>
26751        <translation>Akan</translation>
26752    </message>
26753    <message>
26754        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="101"/>
26755        <source>Altai</source>
26756        <translation>Altai</translation>
26757    </message>
26758    <message>
26759        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="102"/>
26760        <source>Amharic</source>
26761        <translation>Amárico</translation>
26762    </message>
26763    <message>
26764        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="109"/>
26765        <source>Arabic (Jordan)</source>
26766        <translation>Árabe (Jordão)</translation>
26767    </message>
26768    <message>
26769        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="123"/>
26770        <source>Armenian</source>
26771        <translation>Arménio</translation>
26772    </message>
26773    <message>
26774        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="124"/>
26775        <source>Aromanian</source>
26776        <translation>Arromeno</translation>
26777    </message>
26778    <message>
26779        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="125"/>
26780        <source>Assamese</source>
26781        <translation>Assamês</translation>
26782    </message>
26783    <message>
26784        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="126"/>
26785        <source>Asturian</source>
26786        <translation>Asturiano</translation>
26787    </message>
26788    <message>
26789        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="127"/>
26790        <source>Athapaskan</source>
26791        <translation>Atabascano</translation>
26792    </message>
26793    <message>
26794        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="128"/>
26795        <source>Avaric</source>
26796        <translation>Avárico</translation>
26797    </message>
26798    <message>
26799        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="129"/>
26800        <source>Awadhi</source>
26801        <translation>Awadhi</translation>
26802    </message>
26803    <message>
26804        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="130"/>
26805        <source>Aymara</source>
26806        <translation>Aimará</translation>
26807    </message>
26808    <message>
26809        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="131"/>
26810        <source>Azerbaijani</source>
26811        <translation>Azeri</translation>
26812    </message>
26813    <message>
26814        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="132"/>
26815        <source>Azerbaijani (North)</source>
26816        <translation>Azeri (setentrional)</translation>
26817    </message>
26818    <message>
26819        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="133"/>
26820        <source>Azerbaijani (South)</source>
26821        <translation>Azeri (meridional)</translation>
26822    </message>
26823    <message>
26824        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="134"/>
26825        <source>Badaga</source>
26826        <translation>Badaga</translation>
26827    </message>
26828    <message>
26829        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="135"/>
26830        <source>Baghelkhandi</source>
26831        <translation>Baghelkhandi</translation>
26832    </message>
26833    <message>
26834        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="136"/>
26835        <source>Bagri</source>
26836        <translation>Bagri</translation>
26837    </message>
26838    <message>
26839        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="137"/>
26840        <source>Bakhtiari</source>
26841        <translation>Bakhtiari</translation>
26842    </message>
26843    <message>
26844        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="138"/>
26845        <source>Balkar</source>
26846        <translation>Carachaio-Bálcara</translation>
26847    </message>
26848    <message>
26849        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="139"/>
26850        <source>Balanta-Ganja</source>
26851        <translation>Balanta-Ganja</translation>
26852    </message>
26853    <message>
26854        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="140"/>
26855        <source>Balanta-Kentohe</source>
26856        <translation>Balanta-Kentohe</translation>
26857    </message>
26858    <message>
26859        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="141"/>
26860        <source>Balinese</source>
26861        <translation>Balinês</translation>
26862    </message>
26863    <message>
26864        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="142"/>
26865        <source>Baluchi</source>
26866        <translation>Balúchi</translation>
26867    </message>
26868    <message>
26869        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="143"/>
26870        <source>Balti</source>
26871        <translation>Balti</translation>
26872    </message>
26873    <message>
26874        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="144"/>
26875        <source>Bambara</source>
26876        <translation>Bambara</translation>
26877    </message>
26878    <message>
26879        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="145"/>
26880        <source>Bamileke</source>
26881        <translation>Bamileke</translation>
26882    </message>
26883    <message>
26884        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="146"/>
26885        <source>Banda</source>
26886        <translation>Banda</translation>
26887    </message>
26888    <message>
26889        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="147"/>
26890        <source>Bashkir</source>
26891        <translation>Bashkir</translation>
26892    </message>
26893    <message>
26894        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="149"/>
26895        <source>Batak Simalungun</source>
26896        <translation>Batak Simalungun</translation>
26897    </message>
26898    <message>
26899        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="150"/>
26900        <source>Batak Toba</source>
26901        <translation>Batak Toba</translation>
26902    </message>
26903    <message>
26904        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="151"/>
26905        <source>Baulé</source>
26906        <translation>Baulé</translation>
26907    </message>
26908    <message>
26909        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="152"/>
26910        <source>Bavarian</source>
26911        <translation>Bávaro</translation>
26912    </message>
26913    <message>
26914        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="153"/>
26915        <source>Bench</source>
26916        <translation>Bench</translation>
26917    </message>
26918    <message>
26919        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="154"/>
26920        <source>Bandjalang</source>
26921        <translation>Bandjalang</translation>
26922    </message>
26923    <message>
26924        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="155"/>
26925        <source>Bemba</source>
26926        <translation>Bemba</translation>
26927    </message>
26928    <message>
26929        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="159"/>
26930        <source>Berber</source>
26931        <translation>Berbere</translation>
26932    </message>
26933    <message>
26934        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="160"/>
26935        <source>Beti (Cameroon)</source>
26936        <translation>Beti (Camarões)</translation>
26937    </message>
26938    <message>
26939        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="161"/>
26940        <source>Beti (Côte d&apos;Ivoire)</source>
26941        <translation>Beti (Costa do Marfim)</translation>
26942    </message>
26943    <message>
26944        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="162"/>
26945        <source>Bhili</source>
26946        <translation>Bhili</translation>
26947    </message>
26948    <message>
26949        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="163"/>
26950        <source>Bhojpuri</source>
26951        <translation>Bhojpuri</translation>
26952    </message>
26953    <message>
26954        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="164"/>
26955        <source>Bikol</source>
26956        <translation>Bicolano</translation>
26957    </message>
26958    <message>
26959        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="165"/>
26960        <source>Bikol (Central)</source>
26961        <translation>Bicolano (Central)</translation>
26962    </message>
26963    <message>
26964        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="166"/>
26965        <source>Bilen</source>
26966        <translation>Bilen</translation>
26967    </message>
26968    <message>
26969        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="167"/>
26970        <source>Bini</source>
26971        <translation>Bini</translation>
26972    </message>
26973    <message>
26974        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="168"/>
26975        <source>Bishnupriya</source>
26976        <translation>Bishnupriya</translation>
26977    </message>
26978    <message>
26979        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="169"/>
26980        <source>Bislama</source>
26981        <translation>Bislamá</translation>
26982    </message>
26983    <message>
26984        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="170"/>
26985        <source>Blackfoot</source>
26986        <translation>Blackfoot</translation>
26987    </message>
26988    <message>
26989        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="171"/>
26990        <source>Bodo (India)</source>
26991        <translation>Bodo (Índia)</translation>
26992    </message>
26993    <message>
26994        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="172"/>
26995        <source>Bouyei</source>
26996        <translation>Bouyei</translation>
26997    </message>
26998    <message>
26999        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="174"/>
27000        <source>Brahui</source>
27001        <translation>Brahui</translation>
27002    </message>
27003    <message>
27004        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="175"/>
27005        <source>Braj Bhasha</source>
27006        <translation>Braj Bhasha</translation>
27007    </message>
27008    <message>
27009        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="177"/>
27010        <source>Buginese</source>
27011        <translation>Buginês</translation>
27012    </message>
27013    <message>
27014        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="179"/>
27015        <source>Burmese</source>
27016        <translation>Birmanês</translation>
27017    </message>
27018    <message>
27019        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="180"/>
27020        <source>Cajun French</source>
27021        <translation>Francês Cajun</translation>
27022    </message>
27023    <message>
27024        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="181"/>
27025        <source>Carrier</source>
27026        <translation>Carrier</translation>
27027    </message>
27028    <message>
27029        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="183"/>
27030        <source>Catanduanes Bikol Northern</source>
27031        <translation>Bicolano de Catanduanes Setentrional</translation>
27032    </message>
27033    <message>
27034        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="184"/>
27035        <source>Catanduanes Bikol Southern</source>
27036        <translation>Bicolano de Catanduanes Meridional</translation>
27037    </message>
27038    <message>
27039        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="185"/>
27040        <source>Cebuano</source>
27041        <translation>Cebuano</translation>
27042    </message>
27043    <message>
27044        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="186"/>
27045        <source>Central Atlas Tamazight</source>
27046        <translation>Tamazight de Marrocos Central</translation>
27047    </message>
27048    <message>
27049        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="187"/>
27050        <source>Chamorro</source>
27051        <translation>Chamorro</translation>
27052    </message>
27053    <message>
27054        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="188"/>
27055        <source>Chattisgarhi</source>
27056        <translation>Chatisgarí</translation>
27057    </message>
27058    <message>
27059        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="189"/>
27060        <source>Chavacano</source>
27061        <translation>Chavacano</translation>
27062    </message>
27063    <message>
27064        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="190"/>
27065        <source>Chechen</source>
27066        <translation>Checheno</translation>
27067    </message>
27068    <message>
27069        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="191"/>
27070        <source>Cherokee</source>
27071        <translation>Cherokee</translation>
27072    </message>
27073    <message>
27074        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="192"/>
27075        <source>Chewa</source>
27076        <translation>Cheua</translation>
27077    </message>
27078    <message>
27079        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="193"/>
27080        <source>Cheyenne</source>
27081        <translation>Cheyenne</translation>
27082    </message>
27083    <message>
27084        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="194"/>
27085        <source>Chiga</source>
27086        <translation>Rukiga</translation>
27087    </message>
27088    <message>
27089        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="197"/>
27090        <source>Chipewyan</source>
27091        <translation>Chipewyan</translation>
27092    </message>
27093    <message>
27094        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="198"/>
27095        <source>Chittagonian</source>
27096        <translation>Chittagong</translation>
27097    </message>
27098    <message>
27099        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="199"/>
27100        <source>Choctaw</source>
27101        <translation>Choctaw</translation>
27102    </message>
27103    <message>
27104        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="200"/>
27105        <source>Chukchi</source>
27106        <translation>Chukoto</translation>
27107    </message>
27108    <message>
27109        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="201"/>
27110        <source>Church Slavic</source>
27111        <translation>Eslavo Eclesiástico</translation>
27112    </message>
27113    <message>
27114        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="202"/>
27115        <source>Chuvash</source>
27116        <translation>Chuvache</translation>
27117    </message>
27118    <message>
27119        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="203"/>
27120        <source>Comorian</source>
27121        <translation>Comoriano</translation>
27122    </message>
27123    <message>
27124        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="204"/>
27125        <source>Coptic</source>
27126        <translation>Copta</translation>
27127    </message>
27128    <message>
27129        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="205"/>
27130        <source>Cornish</source>
27131        <translation>Córnico</translation>
27132    </message>
27133    <message>
27134        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="206"/>
27135        <source>Cree</source>
27136        <translation>Cree</translation>
27137    </message>
27138    <message>
27139        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="207"/>
27140        <source>Cree (Moose)</source>
27141        <translation>Cree (Moose)</translation>
27142    </message>
27143    <message>
27144        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="208"/>
27145        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="209"/>
27146        <source>Cree (East Southern)</source>
27147        <translation>Cree Oriental</translation>
27148    </message>
27149    <message>
27150        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="210"/>
27151        <source>Woods Cree</source>
27152        <translation>Woods Cree</translation>
27153    </message>
27154    <message>
27155        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="211"/>
27156        <source>Creek</source>
27157        <translation>Creek</translation>
27158    </message>
27159    <message>
27160        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="212"/>
27161        <source>Crimean Tatar</source>
27162        <translation>Tártaro da Crimeia</translation>
27163    </message>
27164    <message>
27165        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="214"/>
27166        <source>Cusco Quechua</source>
27167        <translation>Cusco Quíchua</translation>
27168    </message>
27169    <message>
27170        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="216"/>
27171        <source>Dangme</source>
27172        <translation>Dangme</translation>
27173    </message>
27174    <message>
27175        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="218"/>
27176        <source>Dargwa</source>
27177        <translation>Dargínico</translation>
27178    </message>
27179    <message>
27180        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="219"/>
27181        <source>Afghan Dari</source>
27182        <translation>Persa Afegão</translation>
27183    </message>
27184    <message>
27185        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="220"/>
27186        <source>Dhundari</source>
27187        <translation>Dhundari</translation>
27188    </message>
27189    <message>
27190        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="221"/>
27191        <source>Dinka</source>
27192        <translation>Dinka</translation>
27193    </message>
27194    <message>
27195        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="222"/>
27196        <source>Dimli</source>
27197        <translation>Zazaki</translation>
27198    </message>
27199    <message>
27200        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="223"/>
27201        <source>Dogri</source>
27202        <translation>Dogri</translation>
27203    </message>
27204    <message>
27205        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="226"/>
27206        <source>Ebira</source>
27207        <translation>Ebira</translation>
27208    </message>
27209    <message>
27210        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="235"/>
27211        <source>English (Old 450-1100)</source>
27212        <translation>Inglês (antigo 450-1100)</translation>
27213    </message>
27214    <message>
27215        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="237"/>
27216        <source>Erzya</source>
27217        <translation>Erzya</translation>
27218    </message>
27219    <message>
27220        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="239"/>
27221        <source>Estonian (Standard)</source>
27222        <translation>Estónio (Padrão)</translation>
27223    </message>
27224    <message>
27225        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="240"/>
27226        <source>Even</source>
27227        <translation>Even</translation>
27228    </message>
27229    <message>
27230        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="241"/>
27231        <source>Evenki</source>
27232        <translation>Evenki</translation>
27233    </message>
27234    <message>
27235        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="242"/>
27236        <source>Ewe</source>
27237        <translation>Ewe</translation>
27238    </message>
27239    <message>
27240        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="243"/>
27241        <source>Faroese</source>
27242        <translation>Feroês</translation>
27243    </message>
27244    <message>
27245        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="244"/>
27246        <source>Fijian</source>
27247        <translation>Fijiano</translation>
27248    </message>
27249    <message>
27250        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="245"/>
27251        <source>Filipino</source>
27252        <translation>Filipino</translation>
27253    </message>
27254    <message>
27255        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="247"/>
27256        <source>Fon</source>
27257        <translation>Fon</translation>
27258    </message>
27259    <message>
27260        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="248"/>
27261        <source>Forest Maninka</source>
27262        <translation>Forest Maninka</translation>
27263    </message>
27264    <message>
27265        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="249"/>
27266        <source>Franco-Provençal</source>
27267        <translation>Franco-Provençal</translation>
27268    </message>
27269    <message>
27270        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="251"/>
27271        <source>Frisian</source>
27272        <translation>Frísio</translation>
27273    </message>
27274    <message>
27275        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="252"/>
27276        <source>Friulian</source>
27277        <translation>Friulano</translation>
27278    </message>
27279    <message>
27280        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="253"/>
27281        <source>Fulah</source>
27282        <translation>Fula</translation>
27283    </message>
27284    <message>
27285        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="254"/>
27286        <source>Ga</source>
27287        <translation>Ga</translation>
27288    </message>
27289    <message>
27290        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="255"/>
27291        <source>Gagauz</source>
27292        <translation>Gagauz</translation>
27293    </message>
27294    <message>
27295        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="257"/>
27296        <source>Ganda</source>
27297        <translation>Luganda</translation>
27298    </message>
27299    <message>
27300        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="258"/>
27301        <source>Garhwali</source>
27302        <translation>Garhwali</translation>
27303    </message>
27304    <message>
27305        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="259"/>
27306        <source>Garo</source>
27307        <translation>Garo</translation>
27308    </message>
27309    <message>
27310        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="260"/>
27311        <source>Ge&apos;ez</source>
27312        <translation>Ge&apos;ez</translation>
27313    </message>
27314    <message>
27315        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="261"/>
27316        <source>Georgian</source>
27317        <translation>Georgiano</translation>
27318    </message>
27319    <message>
27320        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="266"/>
27321        <source>Gilaki</source>
27322        <translation>Gilaki</translation>
27323    </message>
27324    <message>
27325        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="267"/>
27326        <source>Gilyak</source>
27327        <translation>Gilyak</translation>
27328    </message>
27329    <message>
27330        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="268"/>
27331        <source>Gogo</source>
27332        <translation>Gogo</translation>
27333    </message>
27334    <message>
27335        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="269"/>
27336        <source>Gondi</source>
27337        <translation>Gondi</translation>
27338    </message>
27339    <message>
27340        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="270"/>
27341        <source>Gondi Northern</source>
27342        <translation>Gondi Setentrional</translation>
27343    </message>
27344    <message>
27345        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="273"/>
27346        <source>Guarani</source>
27347        <translation>Guarani</translation>
27348    </message>
27349    <message>
27350        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="275"/>
27351        <source>Gumuz</source>
27352        <translation>Gumuz</translation>
27353    </message>
27354    <message>
27355        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="276"/>
27356        <source>Gusii</source>
27357        <translation>Gusii</translation>
27358    </message>
27359    <message>
27360        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="277"/>
27361        <source>Haitian Creole</source>
27362        <translation>Crioulo Haitiano</translation>
27363    </message>
27364    <message>
27365        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="279"/>
27366        <source>Harari</source>
27367        <translation>Harari</translation>
27368    </message>
27369    <message>
27370        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="280"/>
27371        <source>Harauti</source>
27372        <translation>Harauti</translation>
27373    </message>
27374    <message>
27375        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="281"/>
27376        <source>Haryanvi</source>
27377        <translation>Hariani</translation>
27378    </message>
27379    <message>
27380        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="282"/>
27381        <source>Hausa</source>
27382        <translation>Hauçá</translation>
27383    </message>
27384    <message>
27385        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="283"/>
27386        <source>Hawaiian</source>
27387        <translation>Havaiano</translation>
27388    </message>
27389    <message>
27390        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="284"/>
27391        <source>Haya</source>
27392        <translation>Haya</translation>
27393    </message>
27394    <message>
27395        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="285"/>
27396        <source>Hazaragi</source>
27397        <translation>Hazaragi</translation>
27398    </message>
27399    <message>
27400        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="287"/>
27401        <source>Herero</source>
27402        <translation>Herero</translation>
27403    </message>
27404    <message>
27405        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="288"/>
27406        <source>High Mari</source>
27407        <translation>Mari Ocidental</translation>
27408    </message>
27409    <message>
27410        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="289"/>
27411        <source>Hiligaynon</source>
27412        <translation>Hiligaynon</translation>
27413    </message>
27414    <message>
27415        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="291"/>
27416        <source>Hindko (Northern)</source>
27417        <translation>Hindko (Setentrional)</translation>
27418    </message>
27419    <message>
27420        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="292"/>
27421        <source>Hindko (Southern)</source>
27422        <translation>Hindko (Meridional)</translation>
27423    </message>
27424    <message>
27425        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="293"/>
27426        <source>Hiri Motu</source>
27427        <translation>Hiri Motu</translation>
27428    </message>
27429    <message>
27430        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="294"/>
27431        <source>Hmong Daw</source>
27432        <translation>Hmong Branco</translation>
27433    </message>
27434    <message>
27435        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="295"/>
27436        <source>Ho</source>
27437        <translation>Ho</translation>
27438    </message>
27439    <message>
27440        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="296"/>
27441        <source>Hungarian</source>
27442        <translation>Húngaro</translation>
27443    </message>
27444    <message>
27445        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="297"/>
27446        <source>Ibibio</source>
27447        <translation>Ibibio</translation>
27448    </message>
27449    <message>
27450        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="299"/>
27451        <source>Ido</source>
27452        <translation>Ido</translation>
27453    </message>
27454    <message>
27455        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="300"/>
27456        <source>Igbo</source>
27457        <translation>Igbo</translation>
27458    </message>
27459    <message>
27460        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="301"/>
27461        <source>Ijo</source>
27462        <translation>Ijo</translation>
27463    </message>
27464    <message>
27465        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="302"/>
27466        <source>Ilokano</source>
27467        <translation>Ilocano</translation>
27468    </message>
27469    <message>
27470        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="303"/>
27471        <source>Indonesian</source>
27472        <translation>Indonésio</translation>
27473    </message>
27474    <message>
27475        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="304"/>
27476        <source>Ingush</source>
27477        <translation>Íguche</translation>
27478    </message>
27479    <message>
27480        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="305"/>
27481        <source>Interlingua</source>
27482        <translation>Interlíngua</translation>
27483    </message>
27484    <message>
27485        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="306"/>
27486        <source>Inuktitut</source>
27487        <translation>Inuctitut</translation>
27488    </message>
27489    <message>
27490        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="307"/>
27491        <source>Inupiaq</source>
27492        <translation>Inupiaq</translation>
27493    </message>
27494    <message>
27495        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="308"/>
27496        <source>Irish</source>
27497        <translation>Irlandês</translation>
27498    </message>
27499    <message>
27500        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="309"/>
27501        <source>Irish Old (to 900)</source>
27502        <translation>Irlandês Antigo (até 900)</translation>
27503    </message>
27504    <message>
27505        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="310"/>
27506        <source>Italian</source>
27507        <translation>Italiano</translation>
27508    </message>
27509    <message>
27510        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="311"/>
27511        <source>Izon</source>
27512        <translation>Izon</translation>
27513    </message>
27514    <message>
27515        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="312"/>
27516        <source>Jamaican Creole English</source>
27517        <translation>Patoá Jamaicano</translation>
27518    </message>
27519    <message>
27520        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="314"/>
27521        <source>Javanese</source>
27522        <translation>Javanês</translation>
27523    </message>
27524    <message>
27525        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="315"/>
27526        <source>Jula</source>
27527        <translation>Diúla</translation>
27528    </message>
27529    <message>
27530        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="316"/>
27531        <source>K&apos;iche&apos;</source>
27532        <translation>Quiché</translation>
27533    </message>
27534    <message>
27535        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="317"/>
27536        <source>Kabardian</source>
27537        <translation>Cabardiano</translation>
27538    </message>
27539    <message>
27540        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="318"/>
27541        <source>Kabyle</source>
27542        <translation>Cabila</translation>
27543    </message>
27544    <message>
27545        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="319"/>
27546        <source>Kalaallisut</source>
27547        <translation>Gronelandês</translation>
27548    </message>
27549    <message>
27550        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="320"/>
27551        <source>Kalmyk</source>
27552        <translation>Calmuco</translation>
27553    </message>
27554    <message>
27555        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="321"/>
27556        <source>Kalenjin</source>
27557        <translation>Kalenjin</translation>
27558    </message>
27559    <message>
27560        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="322"/>
27561        <source>Kamba (Kenya)</source>
27562        <translation>Kikamba (Quénia)</translation>
27563    </message>
27564    <message>
27565        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="323"/>
27566        <source>Kanauji</source>
27567        <translation>Kannauji</translation>
27568    </message>
27569    <message>
27570        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="325"/>
27571        <source>Kanuri</source>
27572        <translation>Kanuri</translation>
27573    </message>
27574    <message>
27575        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="326"/>
27576        <source>Kapampangan</source>
27577        <translation>Kapampangan</translation>
27578    </message>
27579    <message>
27580        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="327"/>
27581        <source>Karaim</source>
27582        <translation>Karaim</translation>
27583    </message>
27584    <message>
27585        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="328"/>
27586        <source>Karakalpak</source>
27587        <translation>Karakalpako </translation>
27588    </message>
27589    <message>
27590        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="329"/>
27591        <source>Karelian</source>
27592        <translation>Carélio</translation>
27593    </message>
27594    <message>
27595        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="330"/>
27596        <source>Karen</source>
27597        <translation>Karen</translation>
27598    </message>
27599    <message>
27600        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="331"/>
27601        <source>Kachchi</source>
27602        <translation>Kutchi</translation>
27603    </message>
27604    <message>
27605        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="332"/>
27606        <source>Kashmiri</source>
27607        <translation>Caxemíri</translation>
27608    </message>
27609    <message>
27610        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="333"/>
27611        <source>Kashubian</source>
27612        <translation>Cassúbiano</translation>
27613    </message>
27614    <message>
27615        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="334"/>
27616        <source>Kayah</source>
27617        <translation>Kayah</translation>
27618    </message>
27619    <message>
27620        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="335"/>
27621        <source>Kazakh</source>
27622        <translation>Cazaque</translation>
27623    </message>
27624    <message>
27625        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="336"/>
27626        <source>Khakass</source>
27627        <translation>Khakas</translation>
27628    </message>
27629    <message>
27630        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="337"/>
27631        <source>Khamti</source>
27632        <translation>Khamti</translation>
27633    </message>
27634    <message>
27635        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="338"/>
27636        <source>Khasi</source>
27637        <translation>Khasi</translation>
27638    </message>
27639    <message>
27640        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="340"/>
27641        <source>Khowar</source>
27642        <translation>Khowar</translation>
27643    </message>
27644    <message>
27645        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="341"/>
27646        <source>Kikuyu</source>
27647        <translation>Kikuyu</translation>
27648    </message>
27649    <message>
27650        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="342"/>
27651        <source>Kildin Sami</source>
27652        <translation>Sami de Kildin</translation>
27653    </message>
27654    <message>
27655        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="343"/>
27656        <source>Kimbundu</source>
27657        <translation>Kimbundu</translation>
27658    </message>
27659    <message>
27660        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="344"/>
27661        <source>Kinyarwanda</source>
27662        <translation>Quiniaruanda</translation>
27663    </message>
27664    <message>
27665        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="345"/>
27666        <source>Kita Maninkakan</source>
27667        <translation>Kita Maninkakan</translation>
27668    </message>
27669    <message>
27670        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="346"/>
27671        <source>Kituba (Congo)</source>
27672        <translation>Kituba (Congo)</translation>
27673    </message>
27674    <message>
27675        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="347"/>
27676        <source>Kokni</source>
27677        <translation>Concani</translation>
27678    </message>
27679    <message>
27680        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="349"/>
27681        <source>Komi</source>
27682        <translation>Komi</translation>
27683    </message>
27684    <message>
27685        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="350"/>
27686        <source>Komi-Permyak</source>
27687        <translation>Komi-Permiano</translation>
27688    </message>
27689    <message>
27690        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="351"/>
27691        <source>Komi-Zyrian</source>
27692        <translation>Komi-Zyrian</translation>
27693    </message>
27694    <message>
27695        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="352"/>
27696        <source>Komo (Congo)</source>
27697        <translation>Komo (Congo)</translation>
27698    </message>
27699    <message>
27700        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="353"/>
27701        <source>Komo (Sudan)</source>
27702        <translation>Komo (Sudão)</translation>
27703    </message>
27704    <message>
27705        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="354"/>
27706        <source>Komso</source>
27707        <translation>Komso</translation>
27708    </message>
27709    <message>
27710        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="355"/>
27711        <source>Kongo</source>
27712        <translation>Kikongo</translation>
27713    </message>
27714    <message>
27715        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="356"/>
27716        <source>Konkani</source>
27717        <translation>Concani</translation>
27718    </message>
27719    <message>
27720        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="357"/>
27721        <source>Koorete</source>
27722        <translation>Koorete</translation>
27723    </message>
27724    <message>
27725        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="358"/>
27726        <source>Korean</source>
27727        <translation>Coreano</translation>
27728    </message>
27729    <message>
27730        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="324"/>
27731        <source>Kannada</source>
27732        <translation>Canarês</translation>
27733    </message>
27734    <message>
27735        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="368"/>
27736        <source>Kurdish</source>
27737        <translation>Curdo</translation>
27738    </message>
27739    <message>
27740        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="392"/>
27741        <source>Lithuanian</source>
27742        <translation>Lituano</translation>
27743    </message>
27744    <message>
27745        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="450"/>
27746        <source>Mongolian</source>
27747        <translation>Mongol</translation>
27748    </message>
27749    <message>
27750        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="476"/>
27751        <source>Norwegian (Nynorsk)</source>
27752        <translation>Norueguês (Novo norueguês)</translation>
27753    </message>
27754    <message>
27755        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="474"/>
27756        <source>Norwegian</source>
27757        <translation>Norueguês</translation>
27758    </message>
27759    <message>
27760        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="504"/>
27761        <source>Polish</source>
27762        <translation>Polaco</translation>
27763    </message>
27764    <message>
27765        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="521"/>
27766        <source>Russian</source>
27767        <translation>Russo</translation>
27768    </message>
27769    <message>
27770        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="563"/>
27771        <source>Somali</source>
27772        <translation>Somali</translation>
27773    </message>
27774    <message>
27775        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="579"/>
27776        <source>Swedish</source>
27777        <translation>Sueco</translation>
27778    </message>
27779    <message>
27780        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="569"/>
27781        <source>Spanish</source>
27782        <translation>Espanhol</translation>
27783    </message>
27784    <message>
27785        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="572"/>
27786        <source>Spanish (Latin)</source>
27787        <translation>Espanhol (Latino)</translation>
27788    </message>
27789    <message>
27790        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="560"/>
27791        <source>Slovak</source>
27792        <translation>Eslovaco</translation>
27793    </message>
27794    <message>
27795        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="561"/>
27796        <source>Slovenian</source>
27797        <translation>Esloveno</translation>
27798    </message>
27799    <message>
27800        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="545"/>
27801        <source>Serbian</source>
27802        <translation>Sérvio</translation>
27803    </message>
27804    <message>
27805        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="63"/>
27806        <source>Cannot get font size of non-text frame.</source>
27807        <comment>python error</comment>
27808        <translation>Não é possível obter o tamanho da fonte de uma caixa que não seja de texto.</translation>
27809    </message>
27810    <message>
27811        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="88"/>
27812        <source>Cannot get font of non-text frame.</source>
27813        <comment>python error</comment>
27814        <translation>Não é possível obter a fonte de uma caixa que não seja de texto.</translation>
27815    </message>
27816    <message>
27817        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="113"/>
27818        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="140"/>
27819        <source>Cannot get text color of non-text frame.</source>
27820        <comment>python error</comment>
27821        <translation>Não é possível obter a cor do texto de uma caixa que não é de texto.</translation>
27822    </message>
27823    <message>
27824        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="167"/>
27825        <source>Cannot get text size of non-text frame.</source>
27826        <comment>python error</comment>
27827        <translation>Não é possível obter o tamanho do texto de uma caixa que não seja de texto.</translation>
27828    </message>
27829    <message>
27830        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="203"/>
27831        <source>Cannot get vertical alignment of non-text frame.</source>
27832        <comment>python error</comment>
27833        <translation>Não é possível obter o alinhamento vertical de uma caixa que não é de texto.</translation>
27834    </message>
27835    <message>
27836        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="221"/>
27837        <source>Cannot get column count of non-text frame.</source>
27838        <comment>python error</comment>
27839        <translation>Não é possível contar as colunas de uma caixa que não seja de texto.</translation>
27840    </message>
27841    <message>
27842        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="257"/>
27843        <source>Cannot get fontfeatures of non-text frame.</source>
27844        <comment>python error</comment>
27845        <translation>Não é possível obter as funcionalidades da fonte numa caixa que não é de texto</translation>
27846    </message>
27847    <message>
27848        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="282"/>
27849        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="301"/>
27850        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="320"/>
27851        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="342"/>
27852        <source>Cannot get linked frames of non-text frame.</source>
27853        <comment>python error</comment>
27854        <translation type="unfinished"></translation>
27855    </message>
27856    <message>
27857        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="364"/>
27858        <source>Cannot get first line offset of non-text frame.</source>
27859        <comment>python error</comment>
27860        <translation type="unfinished"></translation>
27861    </message>
27862    <message>
27863        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="382"/>
27864        <source>Cannot get line space of non-text frame.</source>
27865        <comment>python error</comment>
27866        <translation>Não é possível obter a altura da linha em uma caixa que não seja de texto.</translation>
27867    </message>
27868    <message>
27869        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="239"/>
27870        <source>Cannot get column gap of non-text frame.</source>
27871        <comment>python error</comment>
27872        <translation>Não é possível obter o intervalo entre colunas de uma caixa que não seja de texto.</translation>
27873    </message>
27874    <message>
27875        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="422"/>
27876        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="456"/>
27877        <source>Cannot get text of non-text frame.</source>
27878        <comment>python error</comment>
27879        <translation>Não é possível obter um texto de uma caixa que não seja de texto.</translation>
27880    </message>
27881    <message>
27882        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="492"/>
27883        <source>Cannot set text of non-text frame.</source>
27884        <comment>python error</comment>
27885        <translation>Não é possível configurar o texto em uma caixa que não seja de texto.</translation>
27886    </message>
27887    <message>
27888        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="520"/>
27889        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="560"/>
27890        <source>Cannot insert text into non-text frame.</source>
27891        <comment>python error</comment>
27892        <translation>Não é possível inserir texto numa caixa que não seja de texto.</translation>
27893    </message>
27894    <message>
27895        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1027"/>
27896        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1067"/>
27897        <source>Selection index out of bounds</source>
27898        <comment>python error</comment>
27899        <translation>O índice da seleção está fora dos limites</translation>
27900    </message>
27901    <message>
27902        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="282"/>
27903        <source>Unit out of range. Use one of the scribus.UNIT_* constants.</source>
27904        <comment>python error</comment>
27905        <translation>Unidade fora do limite. Use uma das constantes scribus.UNIT_*.</translation>
27906    </message>
27907    <message>
27908        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="29"/>
27909        <source>Target is not an image frame.</source>
27910        <comment>python error</comment>
27911        <translation>O alvo não é uma caixa de imagem.</translation>
27912    </message>
27913    <message>
27914        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="373"/>
27915        <source>Corner radius must be a positive number.</source>
27916        <comment>python error</comment>
27917        <translation>O raio do canto deve ser um número positivo.</translation>
27918    </message>
27919    <message>
27920        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="40"/>
27921        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="66"/>
27922        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="91"/>
27923        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="115"/>
27924        <source>Cannot get a color with an empty name.</source>
27925        <comment>python error</comment>
27926        <translation>Não é possível obter uma cor sem nome.</translation>
27927    </message>
27928    <message>
27929        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="145"/>
27930        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="180"/>
27931        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="219"/>
27932        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="254"/>
27933        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="292"/>
27934        <source>Cannot change a color with an empty name.</source>
27935        <comment>python error</comment>
27936        <translation>Não é possível mudar uma cor sem nome.</translation>
27937    </message>
27938    <message>
27939        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="335"/>
27940        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="370"/>
27941        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="421"/>
27942        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="456"/>
27943        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="506"/>
27944        <source>Cannot create a color with an empty name.</source>
27945        <comment>python error</comment>
27946        <translation>Não é possível criar uma cor sem nome.</translation>
27947    </message>
27948    <message>
27949        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="556"/>
27950        <source>Cannot delete a color with an empty name.</source>
27951        <comment>python error</comment>
27952        <translation>Não é possível eliminar uma cor sem nome.</translation>
27953    </message>
27954    <message>
27955        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="601"/>
27956        <source>Cannot replace a color with an empty name.</source>
27957        <comment>python error</comment>
27958        <translation>Não é possível substituir uma cor sem nome.</translation>
27959    </message>
27960    <message>
27961        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwim.cpp" line="46"/>
27962        <source>OpenOffice.org Writer Documents</source>
27963        <translation>Documentos do OpenOffice.org Writer</translation>
27964    </message>
27965    <message>
27966        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetprop.cpp" line="350"/>
27967        <source>page number is invalid.</source>
27968        <comment>python error</comment>
27969        <translation>O número da página é inválido.</translation>
27970    </message>
27971    <message>
27972        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetprop.cpp" line="360"/>
27973        <source>layer name is invalid.</source>
27974        <comment>python error</comment>
27975        <translation type="unfinished"></translation>
27976    </message>
27977    <message>
27978        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetprop.cpp" line="444"/>
27979        <source>Page item must be an ImageFrame</source>
27980        <comment>python error</comment>
27981        <translation>O item da página tem de ser uma caixa de imagem.</translation>
27982    </message>
27983    <message>
27984        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/configuration.cpp" line="140"/>
27985        <source>Custom (optional) configuration: </source>
27986        <comment>short words plugin</comment>
27987        <translation>Configuração (opcional) personalizada: </translation>
27988    </message>
27989    <message>
27990        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/configuration.cpp" line="135"/>
27991        <source>Standard configuration: </source>
27992        <comment>short words plugin</comment>
27993        <translation>Configuração padrão: </translation>
27994    </message>
27995    <message>
27996        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="131"/>
27997        <source>Short Words processing. Wait please...</source>
27998        <comment>short words plugin</comment>
27999        <translation>A processar as Abreviaturas. Por favor, aguarde...</translation>
28000    </message>
28001    <message>
28002        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="151"/>
28003        <source>Short Words processing. Done.</source>
28004        <comment>short words plugin</comment>
28005        <translation>Processamento de Abreviaturas concluído.</translation>
28006    </message>
28007    <message>
28008        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="96"/>
28009        <source>Afrikaans</source>
28010        <translation>Africano</translation>
28011    </message>
28012    <message>
28013        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="608"/>
28014        <source>Turkish</source>
28015        <translation>Turco</translation>
28016    </message>
28017    <message>
28018        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="613"/>
28019        <source>Ukranian</source>
28020        <translation>Ucraniano</translation>
28021    </message>
28022    <message>
28023        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="636"/>
28024        <source>Welsh</source>
28025        <translation>Galês</translation>
28026    </message>
28027    <message>
28028        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="81"/>
28029        <source>The filename must be a string.</source>
28030        <comment>python error</comment>
28031        <translation>O nome do ficheiro deve ser uma sequência de caracteres.</translation>
28032    </message>
28033    <message>
28034        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="104"/>
28035        <source>Cannot delete image type settings.</source>
28036        <comment>python error</comment>
28037        <translation>Não é possível eliminar as configurações do tipo de imagem.</translation>
28038    </message>
28039    <message>
28040        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="108"/>
28041        <source>The image type must be a string.</source>
28042        <comment>python error</comment>
28043        <translation>O tipo de imagem tem de ser uma sequência de caracteres.</translation>
28044    </message>
28045    <message>
28046        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="133"/>
28047        <source>&apos;allTypes&apos; attribute is READ-ONLY</source>
28048        <comment>python error</comment>
28049        <translation>O atributo &apos;allTypes&apos; (todos os tipos) é apenas de leitura</translation>
28050    </message>
28051    <message>
28052        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="167"/>
28053        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="203"/>
28054        <source>Failed to export image</source>
28055        <comment>python error</comment>
28056        <translation>Não foi possível exportar a imagem</translation>
28057    </message>
28058    <message>
28059        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="48"/>
28060        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="74"/>
28061        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="99"/>
28062        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="123"/>
28063        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="610"/>
28064        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="633"/>
28065        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="659"/>
28066        <source>Color not found.</source>
28067        <comment>python error</comment>
28068        <translation>Cor não encontrada.</translation>
28069    </message>
28070    <message>
28071        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="153"/>
28072        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="192"/>
28073        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="227"/>
28074        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="265"/>
28075        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="303"/>
28076        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="571"/>
28077        <source>Color not found in document.</source>
28078        <comment>python error</comment>
28079        <translation>Cor não encontrada no documento.</translation>
28080    </message>
28081    <message>
28082        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="163"/>
28083        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="202"/>
28084        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="237"/>
28085        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="275"/>
28086        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="313"/>
28087        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="582"/>
28088        <source>Color not found in default colors.</source>
28089        <comment>python error</comment>
28090        <translation>Cor não encontrada nas cores padrão.</translation>
28091    </message>
28092    <message>
28093        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="432"/>
28094        <source>Cannot scale by 0%.</source>
28095        <comment>python error</comment>
28096        <translation>Não é possível redimensionar em 0%.</translation>
28097    </message>
28098    <message>
28099        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="49"/>
28100        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="91"/>
28101        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="134"/>
28102        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="178"/>
28103        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="206"/>
28104        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="541"/>
28105        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="568"/>
28106        <source>Specified item not an image frame.</source>
28107        <comment>python error</comment>
28108        <translation>O item especificado não é uma caixa de imagem.</translation>
28109    </message>
28110    <message>
28111        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="100"/>
28112        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="783"/>
28113        <source>Font not found.</source>
28114        <comment>python error</comment>
28115        <translation>Fonte não encontrada.</translation>
28116    </message>
28117    <message>
28118        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="106"/>
28119        <source>Cannot render an empty sample.</source>
28120        <comment>python error</comment>
28121        <translation>Não é possível renderizar uma amostra vazia.</translation>
28122    </message>
28123    <message>
28124        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="168"/>
28125        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="217"/>
28126        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="290"/>
28127        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="321"/>
28128        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="352"/>
28129        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="383"/>
28130        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="475"/>
28131        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="506"/>
28132        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="537"/>
28133        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="568"/>
28134        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="599"/>
28135        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="630"/>
28136        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="661"/>
28137        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="693"/>
28138        <source>Cannot have an empty layer name.</source>
28139        <comment>python error</comment>
28140        <translation>Não é possível haver camadas sem nome.</translation>
28141    </message>
28142    <message>
28143        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="176"/>
28144        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="274"/>
28145        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="305"/>
28146        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="336"/>
28147        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="367"/>
28148        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="398"/>
28149        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="429"/>
28150        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="460"/>
28151        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="491"/>
28152        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="522"/>
28153        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="553"/>
28154        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="584"/>
28155        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="615"/>
28156        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="646"/>
28157        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="677"/>
28158        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="724"/>
28159        <source>Layer not found.</source>
28160        <comment>python error</comment>
28161        <translation>Camada não encontrada.</translation>
28162    </message>
28163    <message>
28164        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="698"/>
28165        <source>Cannot remove the last layer.</source>
28166        <comment>python error</comment>
28167        <translation>Não é possível remover a última camada.</translation>
28168    </message>
28169    <message>
28170        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="739"/>
28171        <source>Cannot create layer without a name.</source>
28172        <comment>python error</comment>
28173        <translation>Não é possível criar uma camada sem nome.</translation>
28174    </message>
28175    <message>
28176        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="529"/>
28177        <source>Insert index out of bounds.</source>
28178        <comment>python error</comment>
28179        <translation>O índice da inserção está fora dos limites.</translation>
28180    </message>
28181    <message>
28182        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="586"/>
28183        <source>Cannot layout text of a non-text frame.</source>
28184        <comment>python error</comment>
28185        <translation type="unfinished"></translation>
28186    </message>
28187    <message>
28188        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="606"/>
28189        <source>Cannot layout text chain for a non-text frame.</source>
28190        <comment>python error</comment>
28191        <translation type="unfinished"></translation>
28192    </message>
28193    <message>
28194        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="637"/>
28195        <source>Alignment out of range. Use one of the scribus.ALIGN_* constants.</source>
28196        <comment>python error</comment>
28197        <translation>Alinhamento fora do limite. Utilize uma das constantes scribus.ALIGN_*</translation>
28198    </message>
28199    <message>
28200        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="645"/>
28201        <source>Cannot set text alignment on a non-text frame.</source>
28202        <comment>python error</comment>
28203        <translation>Não é possível definir o alinhamento de texto numa caixa que não seja de texto.</translation>
28204    </message>
28205    <message>
28206        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="672"/>
28207        <source>direction out of range. Use one of the scribus.DIRECTION* constants.</source>
28208        <comment>python error</comment>
28209        <translation>direção fora do intervalo. Use um das constantes scribus.DIRECTION*</translation>
28210    </message>
28211    <message>
28212        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="680"/>
28213        <source>Cannot set text direction on a non-text frame.</source>
28214        <comment>python error</comment>
28215        <translation>Não é possível definir a direção do texto numa caixa que não é de texto.</translation>
28216    </message>
28217    <message>
28218        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="707"/>
28219        <source>Font size out of bounds - must be 1 &lt;= size &lt;= 512.</source>
28220        <comment>python error</comment>
28221        <translation>O tamanho da fonte está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 1 e igual ou menor que 512.</translation>
28222    </message>
28223    <message>
28224        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="716"/>
28225        <source>Cannot set font size on a non-text frame.</source>
28226        <comment>python error</comment>
28227        <translation>Não é possível definir o tamanho da fonte numa caixa que não seja de texto.</translation>
28228    </message>
28229    <message>
28230        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="748"/>
28231        <source>Cannot set font feature on a non-text frame.</source>
28232        <comment>python error</comment>
28233        <translation>Não é possível definir a funcionalidade da fonte numa caixa que não é de texto.</translation>
28234    </message>
28235    <message>
28236        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="778"/>
28237        <source>Cannot set font on a non-text frame.</source>
28238        <comment>python error</comment>
28239        <translation>Não é possível definir a fonte numa caixa que não seja de texto.</translation>
28240    </message>
28241    <message>
28242        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="810"/>
28243        <source>First line offset out of bounds, Use one of the scribus.FLOP_* constants.</source>
28244        <comment>python error</comment>
28245        <translation type="unfinished"></translation>
28246    </message>
28247    <message>
28248        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="818"/>
28249        <source>Cannot set first line offset on a non-text frame.</source>
28250        <comment>python error</comment>
28251        <translation type="unfinished"></translation>
28252    </message>
28253    <message>
28254        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="837"/>
28255        <source>Line space out of bounds, must be &gt;= 0.1.</source>
28256        <comment>python error</comment>
28257        <translation>A altura da linha está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 0,1.</translation>
28258    </message>
28259    <message>
28260        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="845"/>
28261        <source>Cannot set line spacing on a non-text frame.</source>
28262        <comment>python error</comment>
28263        <translation>Não é possível definir a altura das linhas numa caixa que não seja de texto.</translation>
28264    </message>
28265    <message>
28266        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="872"/>
28267        <source>Line space mode invalid, must be 0, 1 or 2</source>
28268        <comment>python error</comment>
28269        <translation>Modo de espaço entre linhas inválido, tem de ser 0, 1 ou 2</translation>
28270    </message>
28271    <message>
28272        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="880"/>
28273        <source>Cannot set line spacing mode on a non-text frame.</source>
28274        <comment>python error</comment>
28275        <translation>Não é possível definir o modo de espaço entre linhas numa caixa que não é de texto.</translation>
28276    </message>
28277    <message>
28278        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="933"/>
28279        <source>Column gap out of bounds, must be positive.</source>
28280        <comment>python error</comment>
28281        <translation>O intervalo entre colunas está fora dos limites, tem de ser um valor positivo.</translation>
28282    </message>
28283    <message>
28284        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="941"/>
28285        <source>Cannot set column gap on a non-text frame.</source>
28286        <comment>python error</comment>
28287        <translation>Não é possível definir o intervalo entre colunas numa caixa que não seja de texto.</translation>
28288    </message>
28289    <message>
28290        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="959"/>
28291        <source>Column count out of bounds, must be &gt; 1.</source>
28292        <comment>python error</comment>
28293        <translation>O número total das colunas está fora dos limites, tem de ser maior que 1.</translation>
28294    </message>
28295    <message>
28296        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="967"/>
28297        <source>Cannot set number of columns on a non-text frame.</source>
28298        <comment>python error</comment>
28299        <translation>Não é possível definir o número de colunas numa caixa que não seja de texto.</translation>
28300    </message>
28301    <message>
28302        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="985"/>
28303        <source>Vertical alignment out of bounds, Use one of the scribus.ALIGNV_* constants.</source>
28304        <comment>python error</comment>
28305        <translation>Alinhamento vertical fora do limite. Utilize uma das constantes scribus.ALIGNV_*</translation>
28306    </message>
28307    <message>
28308        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="993"/>
28309        <source>Cannot set vertical alignment on a non-text frame.</source>
28310        <comment>python error</comment>
28311        <translation>Não é possível obter o alinhamento vertical de uma caixa que não é de texto.</translation>
28312    </message>
28313    <message>
28314        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1016"/>
28315        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1072"/>
28316        <source>Cannot select text in a non-text frame</source>
28317        <comment>python error</comment>
28318        <translation>Não é possível selecionar um texto numa caixa que não seja de texto</translation>
28319    </message>
28320    <message>
28321        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1021"/>
28322        <source>Count must be positive, 0 or -1</source>
28323        <comment>python error</comment>
28324        <translation type="unfinished"></translation>
28325    </message>
28326    <message>
28327        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1106"/>
28328        <source>Cannot delete text from a non-text frame.</source>
28329        <comment>python error</comment>
28330        <translation>Não é possível eliminar texto numa caixa que não seja de texto.</translation>
28331    </message>
28332    <message>
28333        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1139"/>
28334        <source>Cannot set text fill on a non-text frame.</source>
28335        <comment>python error</comment>
28336        <translation>Não é possível definir o preenchimento de texto numa caixa que não seja de texto.</translation>
28337    </message>
28338    <message>
28339        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1159"/>
28340        <source>Cannot set text stroke on a non-text frame.</source>
28341        <comment>python error</comment>
28342        <translation>Não é possível definir a borda do texto numa caixa que não seja de texto.</translation>
28343    </message>
28344    <message>
28345        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1255"/>
28346        <source>Cannot set text shade on a non-text frame.</source>
28347        <comment>python error</comment>
28348        <translation>Não é possível definir a intensidade do texto numa caixa que não seja de texto.</translation>
28349    </message>
28350    <message>
28351        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1279"/>
28352        <source>Can only link text frames.</source>
28353        <comment>python error</comment>
28354        <translation> é possível ligar caixas de texto.</translation>
28355    </message>
28356    <message>
28357        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1289"/>
28358        <source>Target frame links to another frame.</source>
28359        <comment>python error</comment>
28360        <translation>A caixa alvo está ligada a outra caixa.</translation>
28361    </message>
28362    <message>
28363        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1294"/>
28364        <source>Target frame is linked to by another frame.</source>
28365        <comment>python error</comment>
28366        <translation>A caixa alvo está ligada por outra caixa.</translation>
28367    </message>
28368    <message>
28369        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1299"/>
28370        <source>Source and target are the same object.</source>
28371        <comment>python error</comment>
28372        <translation>A origem e o destino é o mesmo objeto.</translation>
28373    </message>
28374    <message>
28375        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1323"/>
28376        <source>Cannot unlink a non-text frame.</source>
28377        <comment>python error</comment>
28378        <translation>Não é possível desligar uma caixa que não seja de texto.</translation>
28379    </message>
28380    <message>
28381        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1377"/>
28382        <source>Cannot convert a non-text frame to outlines.</source>
28383        <comment>python error</comment>
28384        <translation>Não é possível converter em contorno uma caixa que não seja de texto.</translation>
28385    </message>
28386    <message>
28387        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1495"/>
28388        <source>Can&apos;t set bookmark on a non-text frame</source>
28389        <comment>python error</comment>
28390        <translation>Não é possível definir um marcador numa caixa que não seja de texto</translation>
28391    </message>
28392    <message>
28393        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1524"/>
28394        <source>Can&apos;t get info from a non-text frame</source>
28395        <comment>python error</comment>
28396        <translation>Não é possível obter informações duma caixa que não seja de texto</translation>
28397    </message>
28398    <message>
28399        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="213"/>
28400        <source>Croatian</source>
28401        <translation>Croata</translation>
28402    </message>
28403    <message>
28404        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="506"/>
28405        <source>Portuguese</source>
28406        <translation>Português</translation>
28407    </message>
28408    <message>
28409        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="507"/>
28410        <source>Portuguese (BR)</source>
28411        <translation>Português (BR)</translation>
28412    </message>
28413    <message>
28414        <location filename="../../scribus/scpage.cpp" line="40"/>
28415        <location filename="../../scribus/scpage.cpp" line="99"/>
28416        <source>Page</source>
28417        <translation>Página</translation>
28418    </message>
28419    <message>
28420        <location filename="../../scribus/scpage.cpp" line="108"/>
28421        <source>Master Page </source>
28422        <translation>Página Mestre </translation>
28423    </message>
28424    <message>
28425        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="191"/>
28426        <source>4A0</source>
28427        <translation>4A0</translation>
28428    </message>
28429    <message>
28430        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="197"/>
28431        <source>2A0</source>
28432        <translation>2A0</translation>
28433    </message>
28434    <message>
28435        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="334"/>
28436        <source>Comm10E</source>
28437        <translation>Comm10E</translation>
28438    </message>
28439    <message>
28440        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="340"/>
28441        <source>DLE</source>
28442        <translation>DLE</translation>
28443    </message>
28444    <message>
28445        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="55"/>
28446        <source>Output stream not writeable</source>
28447        <translation>Não é possível gravar no fluxo da saída</translation>
28448    </message>
28449    <message>
28450        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="78"/>
28451        <source>Verification of settings failed: %1</source>
28452        <translation>A verificação das configurações falhou: %1 </translation>
28453    </message>
28454    <message>
28455        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="315"/>
28456        <source>%1 (line %2 col %3)</source>
28457        <comment>Load PDF settings</comment>
28458        <translation>%1 (linha %2 coluna %3)</translation>
28459    </message>
28460    <message>
28461        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="314"/>
28462        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="334"/>
28463        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="483"/>
28464        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="510"/>
28465        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="521"/>
28466        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="536"/>
28467        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="544"/>
28468        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="553"/>
28469        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="564"/>
28470        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="591"/>
28471        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="607"/>
28472        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="625"/>
28473        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="735"/>
28474        <source>Unable to read settings XML: %1</source>
28475        <translation>Não foi possível ler as configurações XML: %1</translation>
28476    </message>
28477    <message>
28478        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="335"/>
28479        <source>null root node</source>
28480        <comment>Load PDF settings</comment>
28481        <translation> de raiz vazio</translation>
28482    </message>
28483    <message>
28484        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="483"/>
28485        <source>&lt;pdfVersion&gt; invalid</source>
28486        <comment>Load PDF settings</comment>
28487        <translation>&lt;pdfVersion&gt; inválido</translation>
28488    </message>
28489    <message>
28490        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="522"/>
28491        <source>found %1 &lt;%2&gt; nodes, need 1.</source>
28492        <comment>Load PDF settings</comment>
28493        <translation>encontrados %1 &lt;%2&gt; nós, necessário 1.</translation>
28494    </message>
28495    <message>
28496        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="545"/>
28497        <source>node &lt;%1&gt; not an element</source>
28498        <comment>Load PDF settings</comment>
28499        <translation>o  &lt;%1&gt; não é um elemento</translation>
28500    </message>
28501    <message>
28502        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="565"/>
28503        <source>element &lt;%1&gt; lacks `value&apos; attribute</source>
28504        <comment>Load PDF settings</comment>
28505        <translation>o elemento &lt;%1&gt; não tem o atributo de valor</translation>
28506    </message>
28507    <message>
28508        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="591"/>
28509        <source>element &lt;%1&gt; value must be `true&apos; or `false&apos;</source>
28510        <comment>Load PDF settings</comment>
28511        <translation>o valor &lt;%1&gt; do elemento deve ser `true&apos; ou `false&apos;</translation>
28512    </message>
28513    <message>
28514        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="736"/>
28515        <source>element &lt;lpiSettingsEntry&gt; lacks `name&apos; attribute</source>
28516        <comment>Load PDF settings</comment>
28517        <translation>falta um atributo &apos;name&apos; para elemento &lt;lpiSettingsEntry&gt;</translation>
28518    </message>
28519    <message>
28520        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="846"/>
28521        <source>Scribus Development Version</source>
28522        <translation>Versão de Desenvolvimento do Scribus</translation>
28523    </message>
28524    <message>
28525        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="156"/>
28526        <source>pt</source>
28527        <translation>pt</translation>
28528    </message>
28529    <message>
28530        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="157"/>
28531        <source>mm</source>
28532        <translation>mm</translation>
28533    </message>
28534    <message>
28535        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="158"/>
28536        <source>in</source>
28537        <translation>pol</translation>
28538    </message>
28539    <message>
28540        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="159"/>
28541        <source>p</source>
28542        <translation>p</translation>
28543    </message>
28544    <message>
28545        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="160"/>
28546        <source>cm</source>
28547        <translation>cm</translation>
28548    </message>
28549    <message>
28550        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="208"/>
28551        <source>Points (pt)</source>
28552        <translation>Pontos (pt)</translation>
28553    </message>
28554    <message>
28555        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="209"/>
28556        <source>Millimeters (mm)</source>
28557        <translation>Milímetros (mm)</translation>
28558    </message>
28559    <message>
28560        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="210"/>
28561        <source>Inches (in)</source>
28562        <translation>Polegadas (pol)</translation>
28563    </message>
28564    <message>
28565        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="211"/>
28566        <source>Picas (p)</source>
28567        <translation>Picas (p)</translation>
28568    </message>
28569    <message>
28570        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="212"/>
28571        <source>Centimeters (cm)</source>
28572        <translation>Centímetros (cm)</translation>
28573    </message>
28574    <message>
28575        <location filename="../../scribus/util.cpp" line="380"/>
28576        <source>File exists</source>
28577        <translation>Ficheiro existente</translation>
28578    </message>
28579    <message>
28580        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2011"/>
28581        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2256"/>
28582        <source>Document Template: </source>
28583        <translation>Modelo de Documento: </translation>
28584    </message>
28585    <message>
28586        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="243"/>
28587        <source>Failed to save document.</source>
28588        <comment>python error</comment>
28589        <translation>Não foi possível gravar o documento.</translation>
28590    </message>
28591    <message>
28592        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="36"/>
28593        <source>Argument must be page item name, or PyCObject instance</source>
28594        <translation>O argumento deve ser um nome de um item da página ou uma instância PyCObject</translation>
28595    </message>
28596    <message>
28597        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="84"/>
28598        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="259"/>
28599        <source>Property not found</source>
28600        <translation>Propriedade não encontrada</translation>
28601    </message>
28602    <message>
28603        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="267"/>
28604        <source>Invalid property</source>
28605        <translation>Propriedade inválida</translation>
28606    </message>
28607    <message>
28608        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="316"/>
28609        <source>Couldn&apos;t convert result type &apos;%1&apos;.</source>
28610        <translation>Não foi possível converter o tipo de resultado &apos;%1&apos;.</translation>
28611    </message>
28612    <message>
28613        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="446"/>
28614        <source>Property type &apos;%1&apos; not supported</source>
28615        <translation>O tipo de propriedade &apos;%1&apos; não é suportado</translation>
28616    </message>
28617    <message>
28618        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="464"/>
28619        <source>Couldn&apos;t convert &apos;%1&apos; to property type &apos;%2&apos;</source>
28620        <translation>Não foi possível converter &apos;%1&apos; numa propriedade tipo &apos;%2&apos;</translation>
28621    </message>
28622    <message>
28623        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdgetsetprop.cpp" line="472"/>
28624        <source>Types matched, but setting property failed.</source>
28625        <translation>Os tipos combinam, mas a aplicação da propriedade falhou.</translation>
28626    </message>
28627    <message>
28628        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="122"/>
28629        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmisc.cpp" line="138"/>
28630        <source>Unable to save pixmap</source>
28631        <comment>scripter error</comment>
28632        <translation>Não foi possível gravar a imagem</translation>
28633    </message>
28634    <message>
28635        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="235"/>
28636        <source>Point list must contain at least two points (four values).</source>
28637        <comment>python error</comment>
28638        <translation>A lista de pontos deve conter pelo menos dois pontos (quatro valores).</translation>
28639    </message>
28640    <message>
28641        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="240"/>
28642        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="317"/>
28643        <source>Point list must contain an even number of values.</source>
28644        <comment>python error</comment>
28645        <translation>A lista de pontos deve conter um número par de valores.</translation>
28646    </message>
28647    <message>
28648        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="312"/>
28649        <source>Point list must contain at least three points (six values).</source>
28650        <comment>python error</comment>
28651        <translation>A lista de pontos deve conter pelo menos três pontos (seis valores).</translation>
28652    </message>
28653    <message>
28654        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="393"/>
28655        <source>Point list must contain at least four points (eight values).</source>
28656        <comment>python error</comment>
28657        <translation>A lista de pontos deve conter pelo menos quatro pontos (oito valores).</translation>
28658    </message>
28659    <message>
28660        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="398"/>
28661        <source>Point list must have a multiple of six values.</source>
28662        <comment>python error</comment>
28663        <translation>A lista de pontos deve ter um múltiplo de seis valores.</translation>
28664    </message>
28665    <message>
28666        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="496"/>
28667        <source>Object not found.</source>
28668        <comment>python error</comment>
28669        <translation>Objeto não encontrado.</translation>
28670    </message>
28671    <message>
28672        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="607"/>
28673        <source>Cannot get character style of a non-text frame.</source>
28674        <comment>python error</comment>
28675        <translation type="unfinished"></translation>
28676    </message>
28677    <message>
28678        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="647"/>
28679        <source>Cannot get style of a non-text frame.</source>
28680        <comment>python error</comment>
28681        <translation>Não é possível obter o estilo de uma caixa que não é de texto.</translation>
28682    </message>
28683    <message>
28684        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="705"/>
28685        <source>Style not found.</source>
28686        <comment>python error</comment>
28687        <translation>Estilo não encontrado.</translation>
28688    </message>
28689    <message>
28690        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="767"/>
28691        <source>Cannot set character style on a non-text frame.</source>
28692        <comment>python error</comment>
28693        <translation>Não é possível definir o estilo da fonte numa caixa que não seja de texto.</translation>
28694    </message>
28695    <message>
28696        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="781"/>
28697        <source>Character style not found.</source>
28698        <comment>python error</comment>
28699        <translation>Estilo de fonte não encontrado.</translation>
28700    </message>
28701    <message>
28702        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="864"/>
28703        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="972"/>
28704        <source>incorrect argument: must be a string or a list of strings</source>
28705        <comment>python error</comment>
28706        <translation type="unfinished"></translation>
28707    </message>
28708    <message>
28709        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="886"/>
28710        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="994"/>
28711        <source>incorrect argument: must be a list of strings</source>
28712        <comment>python error</comment>
28713        <translation type="unfinished"></translation>
28714    </message>
28715    <message>
28716        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="691"/>
28717        <source>Cannot set style on a non-text frame.</source>
28718        <comment>python error</comment>
28719        <translation>Não é possível configurar um estilo numa caixa que não seja de texto.</translation>
28720    </message>
28721    <message>
28722        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="61"/>
28723        <source>Failed to save EPS.</source>
28724        <comment>python error</comment>
28725        <translation>Não foi possível gravar o EPS.</translation>
28726    </message>
28727    <message>
28728        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="44"/>
28729        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="83"/>
28730        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="102"/>
28731        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="155"/>
28732        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="199"/>
28733        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="223"/>
28734        <source>Page number out of range.</source>
28735        <comment>python error</comment>
28736        <translation>Número da página fora dos limites.</translation>
28737    </message>
28738    <message>
28739        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="300"/>
28740        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="352"/>
28741        <source>argument is not list: must be list of float values.</source>
28742        <comment>python error</comment>
28743        <translation>o argumento não é uma lista: deve ser uma lista de valores flutuantes.</translation>
28744    </message>
28745    <message>
28746        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="311"/>
28747        <source>argument contains non-numeric values: must be list of float values.</source>
28748        <comment>python error</comment>
28749        <translation>o argumento contém valores não numéricos: deve ser uma lista de valores flutuantes.</translation>
28750    </message>
28751    <message>
28752        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="363"/>
28753        <source>argument contains no-numeric values: must be list of float values.</source>
28754        <comment>python error</comment>
28755        <translation>o argumento contém valores não numéricos: deve ser uma lista de valores flutuantes.</translation>
28756    </message>
28757    <message>
28758        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="451"/>
28759        <source>second argument is not tuple: must be tuple of integer values.</source>
28760        <comment>python error</comment>
28761        <translation>o segundo argumento não é um conjunto/tupla: tem de ser uma tupla de valores inteiros.</translation>
28762    </message>
28763    <message>
28764        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="463"/>
28765        <source>second argument contains non-numeric values: must be list of integer values.</source>
28766        <comment>python error</comment>
28767        <translation>o segundo argumento contém valores não numéricos: tem de ser uma lista de valores inteiros</translation>
28768    </message>
28769    <message>
28770        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="195"/>
28771        <source>Line Style not found.</source>
28772        <comment>python error</comment>
28773        <translation>Estilo de Linha não encontrado.</translation>
28774    </message>
28775    <message>
28776        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="268"/>
28777        <source>Line width out of bounds, must be 0 &lt;= line_width &lt;= 300.</source>
28778        <comment>python error</comment>
28779        <translation>A espessura da linha está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 0 e igual ou menor que 300.</translation>
28780    </message>
28781    <message>
28782        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="288"/>
28783        <source>Line shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
28784        <comment>python error</comment>
28785        <translation>A intensidade da linha está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 0 e igual ou menor que 100.</translation>
28786    </message>
28787    <message>
28788        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="308"/>
28789        <source>Fill shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
28790        <comment>python error</comment>
28791        <translation>A intensidade do preenchimento está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 0 e igual ou menor que 100.</translation>
28792    </message>
28793    <message>
28794        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="401"/>
28795        <source>Line style not found.</source>
28796        <comment>python error</comment>
28797        <translation>Estilo da linha não encontrado.</translation>
28798    </message>
28799    <message>
28800        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1329"/>
28801        <source>Object is not a linked text frame, can&apos;t unlink.</source>
28802        <comment>python error</comment>
28803        <translation>O objeto não é numa caixa de texto ligada, logo, não é possível desligar.</translation>
28804    </message>
28805    <message>
28806        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1403"/>
28807        <source>Only text frames can be checked for overflowing</source>
28808        <comment>python error</comment>
28809        <translation>O transbordo de texto apenas pode ser aplicado em caixas de texto</translation>
28810    </message>
28811    <message>
28812        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="52"/>
28813        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="589"/>
28814        <source>&amp;Execute Script...</source>
28815        <translation>&amp;Executar Script...</translation>
28816    </message>
28817    <message>
28818        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="53"/>
28819        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="590"/>
28820        <source>Show &amp;Console</source>
28821        <translation>Mostrar &amp;Consola</translation>
28822    </message>
28823    <message>
28824        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="54"/>
28825        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="591"/>
28826        <source>&amp;About Script...</source>
28827        <translation>&amp;Sobre o Script...</translation>
28828    </message>
28829    <message>
28830        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="86"/>
28831        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="593"/>
28832        <source>&amp;Script</source>
28833        <translation>&amp;Script</translation>
28834    </message>
28835    <message>
28836        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="87"/>
28837        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="594"/>
28838        <source>&amp;Scribus Scripts</source>
28839        <translation>Scripts do &amp;Scribus</translation>
28840    </message>
28841    <message>
28842        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="90"/>
28843        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="595"/>
28844        <source>&amp;Recent Scripts</source>
28845        <translation>Scripts &amp;Recentes</translation>
28846    </message>
28847    <message>
28848        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="561"/>
28849        <source>About Script</source>
28850        <translation>Sobre o Script</translation>
28851    </message>
28852    <message>
28853        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="977"/>
28854        <source>Scribus Python interface module
28855
28856This module is the Python interface for Scribus. It provides functions
28857to control scribus and to manipulate objects on the canvas. Each
28858function is documented individually below.
28859
28860A few things are common across most of the interface.
28861
28862Most functions operate on frames. Frames are identified by their name,
28863a string - they are not real Python objects. Many functions take an
28864optional (non-keyword) parameter, a frame name.
28865Many exceptions are also common across most functions. These are
28866not currently documented in the docstring for each function.
28867- Many functions will raise a NoDocOpenError if you try to use them
28868without a document to operate on.
28869- If you do not pass a frame name to a function that requires one,
28870the function will use the currently selected frame, if any, or
28871raise a NoValidObjectError if it can&apos;t find anything to operate
28872on.
28873- Many functions will raise WrongFrameTypeError if you try to use them
28874on a frame type that they do not make sense with. For example, setting
28875the text color on a graphics frame doesn&apos;t make sense, and will result
28876in this exception being raised.
28877- Errors resulting from calls to the underlying Python API will be
28878passed through unaltered. As such, the list of exceptions thrown by
28879any function as provided here and in its docstring is incomplete.
28880
28881Details of what exceptions each function may throw are provided on the
28882function&apos;s documentation, though as with most Python code this list
28883is not exhaustive due to exceptions from called functions.
28884</source>
28885        <translation>Módulo de interface Python do Scribus
28886
28887Este é o módulo de interface do Python para o Scribus. Ele fornece funções
28888de controlo do Scribus e de manipulação de objetos na área de desenho. Cada função
28889é documentada individualmente logo abaixo.
28890
28891Algumas coisas são comuns à maior parte da interface.
28892
28893Várias funções operam em caixas. As caixas são identificadas pelos
28894seus nomes, uma sequência - elas não são objetos Python reais. Muitas
28895funções levam um parâmetro opcional (não palavra-chave), o nome
28896de uma caixa.
28897Várias exceções são também comuns à maioria das funções. Elas não
28898estão atualmente documentadas no docstring de cada função.
28899- Várias funções abrirão uma janela de NoDocOpenError se tentar
28900usá-las sem um documento onde possam operar.
28901- Se não fornecer o nome de uma caixa a uma função que necessite
28902disso, a função usará a caixa atualmente selecionada, ou abrirá uma
28903janela de NoValidObjectError caso ela não encontre nenhuma para operar.
28904- Várias funções abrirão a janela WrongFrameTypeError se você tentar
28905usá-las num tipo de caixa que não faça sentido com elas. Por exemplo,
28906definir a cor do texto numa caixa de imagem não faz sentido e resultará
28907na abertura da janela de erro. - Erros resultantes de chamadas para API Python subjacente serão
28908enviados de maneira inalterada. Dessa forma a lista de exceções enviada
28909por qualquer função, como indicado aqui, e em seus docstrings está
28910incompleta.
28911Os detalhes de quais exceções cada função pode apresentar são
28912fornecidos na documentação da função.
28913</translation>
28914    </message>
28915    <message>
28916        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="38"/>
28917        <source>Could not open output file %1</source>
28918        <translation>Não foi possível abrir o ficheiro de saída: %1</translation>
28919    </message>
28920    <message>
28921        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="299"/>
28922        <source>Could not open input file %1</source>
28923        <translation>Não foi possível abrir o ficheiro de entrada %1</translation>
28924    </message>
28925    <message>
28926        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="69"/>
28927        <source>Freetype2 library not available</source>
28928        <translation>A biblioteca Freetype2 não está disponível</translation>
28929    </message>
28930    <message>
28931        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="445"/>
28932        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="251"/>
28933        <source>Font %1 is broken (read stream), no embedding</source>
28934        <translation>A fonte %1 está danificada (stream de leitura) e não será embutida</translation>
28935    </message>
28936    <message>
28937        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="163"/>
28938        <source>Font %1 has broken glyph %2 (charcode %3)</source>
28939        <translation>A fonte %1 tem caracteres danificados %2 (charcode %3)</translation>
28940    </message>
28941    <message>
28942        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="207"/>
28943        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="227"/>
28944        <source>Font %1 cannot be read, no embedding</source>
28945        <translation>A fonte %1 não pode ser lida, não será embutida</translation>
28946    </message>
28947    <message>
28948        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="702"/>
28949        <source>Failed to load font %1 - font type unknown</source>
28950        <translation>Não foi possível carregar a fonte %1 - tipo de fonte desconhecido</translation>
28951    </message>
28952    <message>
28953        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="899"/>
28954        <source>Font %1 loaded from %2(%3)</source>
28955        <translation>A fonte %1 foi carregada de %2(%3) </translation>
28956    </message>
28957    <message>
28958        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="915"/>
28959        <source>Font %1(%2) is duplicate of %3</source>
28960        <translation>A fonte %1(%2) é um duplicado da %3</translation>
28961    </message>
28962    <message>
28963        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1045"/>
28964        <source>Loading font %1 (found using fontconfig)</source>
28965        <translation>A carregar a fonte %1 (encontrada usando o fontconfig)</translation>
28966    </message>
28967    <message>
28968        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1051"/>
28969        <source>Failed to load a font - freetype2 couldn&apos;t find the font file</source>
28970        <translation>Não foi possível carregar a fonte - o freetype2 não consegiu encontrar o ficheiro da fonte</translation>
28971    </message>
28972    <message>
28973        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ttf.cpp" line="132"/>
28974        <source>extracting face %1 from font %2 (offset=%3, nTables=%4)</source>
28975        <translation>a extrair a face %1 da fonte %2 (offset=%3, nTables=%4)</translation>
28976    </message>
28977    <message>
28978        <location filename="../../scribus/main_nix.cpp" line="117"/>
28979        <location filename="../../scribus/main_win32.cpp" line="298"/>
28980        <location filename="../../scribus/main_win32.cpp" line="350"/>
28981        <source>Scribus Crash</source>
28982        <translation>O Scribus Bloqueou</translation>
28983    </message>
28984    <message>
28985        <location filename="../../scribus/main_nix.cpp" line="119"/>
28986        <source>Scribus crashes due to Signal #%1</source>
28987        <translation>O Scribus bloqueou devido ao Sinal #%1</translation>
28988    </message>
28989    <message>
28990        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="358"/>
28991        <source>Need selection or argument list of items to group</source>
28992        <comment>python error</comment>
28993        <translation>Necessária seleção ou lista de argumentos de itens para agrupar</translation>
28994    </message>
28995    <message>
28996        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="390"/>
28997        <source>Cannot group less than two items</source>
28998        <comment>python error</comment>
28999        <translation>Não é possível agrupar menos de 2 itens</translation>
29000    </message>
29001    <message>
29002        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdmani.cpp" line="642"/>
29003        <source>Selection must contain only shapes or bezier curves.</source>
29004        <comment>python error</comment>
29005        <translation>A seleção tem de conter apenas formas geométricas ou curvas bézier.</translation>
29006    </message>
29007    <message>
29008        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="161"/>
29009        <source>c</source>
29010        <translation>c</translation>
29011    </message>
29012    <message>
29013        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="213"/>
29014        <source>Cicero (c)</source>
29015        <translation>Cícero (c)</translation>
29016    </message>
29017    <message>
29018        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/objimageexport.cpp" line="86"/>
29019        <source>The filename should not be empty string.</source>
29020        <comment>python error</comment>
29021        <translation>O nome do ficheiro não pode estar vazio.</translation>
29022    </message>
29023    <message>
29024        <location filename="../../scribus/util.cpp" line="551"/>
29025        <source>page</source>
29026        <comment>page export</comment>
29027        <translation>página</translation>
29028    </message>
29029    <message>
29030        <location filename="../../scribus/plugins/colorwheel/colorwheel.cpp" line="58"/>
29031        <source>Color Wheel</source>
29032        <translation>Roda de Cores</translation>
29033    </message>
29034    <message>
29035        <location filename="../../scribus/plugins/fontpreview/fontpreviewplugin.cpp" line="59"/>
29036        <source>Font Preview</source>
29037        <translation>Pré-Visualização da Fonte</translation>
29038    </message>
29039    <message>
29040        <location filename="../../scribus/plugins/myplugin/myplugin.cpp" line="45"/>
29041        <source>My Plugin</source>
29042        <translation>Meu Plugin</translation>
29043    </message>
29044    <message>
29045        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="69"/>
29046        <source>Save As Template</source>
29047        <translation>Gravar como Modelo</translation>
29048    </message>
29049    <message>
29050        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="132"/>
29051        <source>No User Template Location Defined</source>
29052        <translation>Sem Localização Definida dos Modelos do Utilizador</translation>
29053    </message>
29054    <message>
29055        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="133"/>
29056        <source>You have not configured where to save document templates.&lt;br&gt;Please go to the Paths section in the Scribus application Preferences to set a location.</source>
29057        <translation>Não configurou onde devem ser gravados os modelos de documentos.&lt;br&gt;Por favor aceda à secção Caminhos nas Preferências do Scribus para configurar onde gravar.</translation>
29058    </message>
29059    <message>
29060        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="137"/>
29061        <source>Scripter</source>
29062        <translation>Scripter</translation>
29063    </message>
29064    <message>
29065        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="86"/>
29066        <source>Short Words</source>
29067        <translation>Abreviaturas</translation>
29068    </message>
29069    <message>
29070        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="107"/>
29071        <source>SVG Export</source>
29072        <translation>Exportar para SVG</translation>
29073    </message>
29074    <message>
29075        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="106"/>
29076        <source>SVG Import</source>
29077        <translation>Importar SVG</translation>
29078    </message>
29079    <message>
29080        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="102"/>
29081        <source>OpenOffice.org Draw Importer</source>
29082        <translation>Importador OpenOffice.org Draw</translation>
29083    </message>
29084    <message>
29085        <location filename="../../scribus/main_win32.cpp" line="300"/>
29086        <source>Scribus crashes due to the following exception : %1</source>
29087        <translation>O Scribus bloqueou devido à seguinte exceção: %1</translation>
29088    </message>
29089    <message>
29090        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="675"/>
29091        <source>Creating Font Cache</source>
29092        <translation>A Criar a Cache de Fontes</translation>
29093    </message>
29094    <message>
29095        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="683"/>
29096        <source>Font is broken: &quot;%1&quot;</source>
29097        <translation>A fonte está danificada: &quot;%1&quot;</translation>
29098    </message>
29099    <message>
29100        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="685"/>
29101        <source>Font %1 is broken, discarding it. Error message: &quot;%2&quot;</source>
29102        <translation>A fonte %1 está danificada, a ignorá-la. Mensagem de erro: &quot;%2&quot;</translation>
29103    </message>
29104    <message>
29105        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="690"/>
29106        <source>Failed to load font: font family unspecified</source>
29107        <translation type="unfinished"></translation>
29108    </message>
29109    <message>
29110        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="692"/>
29111        <source>Failed to load font %1 - font family unspecified</source>
29112        <translation type="unfinished"></translation>
29113    </message>
29114    <message>
29115        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="700"/>
29116        <source>Failed to load font: font type unknown</source>
29117        <translation>Não foi possível carregar a fonte: tipo de fonte desconhecido</translation>
29118    </message>
29119    <message>
29120        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="711"/>
29121        <source>Failed to load font: font is not scalable</source>
29122        <translation>Não foi possível carregar a fonte: a fonte não é escalável</translation>
29123    </message>
29124    <message>
29125        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="713"/>
29126        <source>Failed to load font %1 - font is not scalable</source>
29127        <translation>Não foi possível carregar a fonte %1 - a fonte não é escalável</translation>
29128    </message>
29129    <message>
29130        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="723"/>
29131        <source>New Font found, checking...</source>
29132        <translation>Encontrada nova fonte, a verificar...</translation>
29133    </message>
29134    <message>
29135        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="731"/>
29136        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="775"/>
29137        <source>Font %1 has broken glyph %2 (charcode U+%3). Error message: &quot;%4&quot;</source>
29138        <translation>A fonte %1 tem caracteres danificados %2 (charcode U+%3). Mensagem de erro: &quot;%4&quot;</translation>
29139    </message>
29140    <message>
29141        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="767"/>
29142        <source>Modified Font found, checking...</source>
29143        <translation>Encontrada fonte alterada, a verificar...</translation>
29144    </message>
29145    <message>
29146        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1232"/>
29147        <source>Reading Font Cache</source>
29148        <translation>A Ler a Cache de Fontes</translation>
29149    </message>
29150    <message>
29151        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1291"/>
29152        <source>Writing updated Font Cache</source>
29153        <translation>A gravar a Cache de Fontes atualizada</translation>
29154    </message>
29155    <message>
29156        <location filename="../../scribus/scfonts.cpp" line="1307"/>
29157        <source>Searching for Fonts</source>
29158        <translation>A Procurar Fontes</translation>
29159    </message>
29160    <message>
29161        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3984"/>
29162        <source>The changes to your document have not been saved and you have requested to revert them. Do you wish to continue?</source>
29163        <translation>As alterações feitas no documento não foram gravadas e está a pedir para as reverter. Quer continuar?</translation>
29164    </message>
29165    <message>
29166        <location filename="../../scribus/util.cpp" line="381"/>
29167        <source>A file named &apos;%1&apos; already exists.&lt;br/&gt;Do you want to replace it with the file you are saving?</source>
29168        <translation>O ficheiro &apos;%1&apos;  existe.&lt;br/&gt;Quer substituir pelo que está a gravar?</translation>
29169    </message>
29170    <message>
29171        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="50"/>
29172        <source>firstPageOrder is bigger than allowed.</source>
29173        <comment>python error</comment>
29174        <translation>Primeira Ordem da Página (firstPageOrder) é maior que o permitido.</translation>
29175    </message>
29176    <message>
29177        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="265"/>
29178        <source>German (Trad.)</source>
29179        <translation>Alemão (Tradi.)</translation>
29180    </message>
29181    <message>
29182        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1632"/>
29183        <source>Exporting PostScript File</source>
29184        <translation>A exportar Ficheiro PostScript</translation>
29185    </message>
29186    <message>
29187        <location filename="../../scribus/pslib.cpp" line="1634"/>
29188        <source>Printing File</source>
29189        <translation>A Imprimir Ficheiro</translation>
29190    </message>
29191    <message>
29192        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="596"/>
29193        <source>Thai</source>
29194        <translation>Tailandês</translation>
29195    </message>
29196    <message>
29197        <location filename="../../scribus/plugins/barcodegenerator/barcode.cpp" line="42"/>
29198        <source>Barcode Generator</source>
29199        <translation>Gerador de Código de Barras</translation>
29200    </message>
29201    <message>
29202        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/docim/docim.cpp" line="52"/>
29203        <source>Word Documents</source>
29204        <translation>Documentos Word</translation>
29205    </message>
29206    <message>
29207        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="36"/>
29208        <source>Palm PDB Documents</source>
29209        <comment>PDB Importer</comment>
29210        <translation>Documentos Palm PDB</translation>
29211    </message>
29212    <message>
29213        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="99"/>
29214        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="113"/>
29215        <source>PDB Import</source>
29216        <comment>PDB Importer</comment>
29217        <translation>Importar PDB</translation>
29218    </message>
29219    <message>
29220        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="100"/>
29221        <source>Could not open file %1</source>
29222        <comment>PDB Importer</comment>
29223        <translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1</translation>
29224    </message>
29225    <message>
29226        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="398"/>
29227        <source>Luxembourgish</source>
29228        <translation>Luxemburguês</translation>
29229    </message>
29230    <message>
29231        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="313"/>
29232        <source>Japanese</source>
29233        <translation>Japonês</translation>
29234    </message>
29235    <message>
29236        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdpage.cpp" line="145"/>
29237        <source>Given master page name does not match any existing.</source>
29238        <comment>python error</comment>
29239        <translation>Não existe nenhuma Página Mestre com o nome indicado.</translation>
29240    </message>
29241    <message>
29242        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="86"/>
29243        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="103"/>
29244        <source>Font %1(%2) is broken</source>
29245        <translation>A fonte %1(%2) está danificada</translation>
29246    </message>
29247    <message>
29248        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="104"/>
29249        <source>Arabic</source>
29250        <translation>Árabe</translation>
29251    </message>
29252    <message>
29253        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="225"/>
29254        <source>Dzongkha</source>
29255        <translation>Dzongkha</translation>
29256    </message>
29257    <message>
29258        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="238"/>
29259        <source>Estonian</source>
29260        <translation>Estónio</translation>
29261    </message>
29262    <message>
29263        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="197"/>
29264        <source>font %1</source>
29265        <translation>fonte %1  {1?}</translation>
29266    </message>
29267    <message>
29268        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="199"/>
29269        <source>size %1</source>
29270        <translation>tamanho %1  {1?}</translation>
29271    </message>
29272    <message>
29273        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="201"/>
29274        <source>+fontfeatures %1</source>
29275        <translation>+funcionalidadesdafonte %1</translation>
29276    </message>
29277    <message>
29278        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="203"/>
29279        <source>+style</source>
29280        <translation>+estilo</translation>
29281    </message>
29282    <message>
29283        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="205"/>
29284        <source>+color</source>
29285        <translation>+cor</translation>
29286    </message>
29287    <message>
29288        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="207"/>
29289        <source>+underline</source>
29290        <translation>+sublinhado</translation>
29291    </message>
29292    <message>
29293        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="207"/>
29294        <source>-underline</source>
29295        <translation>-sublinhado</translation>
29296    </message>
29297    <message>
29298        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="209"/>
29299        <source>+strikeout</source>
29300        <translation>+riscado</translation>
29301    </message>
29302    <message>
29303        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="209"/>
29304        <source>-strikeout</source>
29305        <translation>-riscado</translation>
29306    </message>
29307    <message>
29308        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="211"/>
29309        <source>+shadow</source>
29310        <translation>+sombra</translation>
29311    </message>
29312    <message>
29313        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="211"/>
29314        <source>-shadow</source>
29315        <translation>-sombra</translation>
29316    </message>
29317    <message>
29318        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="213"/>
29319        <source>+outline</source>
29320        <translation>+contorno</translation>
29321    </message>
29322    <message>
29323        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="213"/>
29324        <source>-outline</source>
29325        <translation>-contorno</translation>
29326    </message>
29327    <message>
29328        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="215"/>
29329        <source>+tracking %1</source>
29330        <translation>+espaçamento %1  {1?}</translation>
29331    </message>
29332    <message>
29333        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="215"/>
29334        <source>-tracking</source>
29335        <translation>-espaçamento</translation>
29336    </message>
29337    <message>
29338        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="217"/>
29339        <source>+baseline %1</source>
29340        <translation>+linhabase %1  {1?}</translation>
29341    </message>
29342    <message>
29343        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="219"/>
29344        <source>+stretch</source>
29345        <translation>+esticado</translation>
29346    </message>
29347    <message>
29348        <location filename="../../scribus/styles/charstyle.cpp" line="221"/>
29349        <source>parent= %1</source>
29350        <translation>pai= %1</translation>
29351    </message>
29352    <message>
29353        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="126"/>
29354        <source>Font %1 is broken (no Face), discarding it</source>
29355        <translation>A fonte %1 está danificada (sem Face), a descartá-la</translation>
29356    </message>
29357    <message>
29358        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="383"/>
29359        <source>Latin</source>
29360        <translation>Latim</translation>
29361    </message>
29362    <message>
29363        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="298"/>
29364        <source>Icelandic</source>
29365        <translation>Islandês</translation>
29366    </message>
29367    <message>
29368        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="517"/>
29369        <source>Romanian</source>
29370        <translation>Romeno</translation>
29371    </message>
29372    <message>
29373        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="313"/>
29374        <source>Quarto</source>
29375        <translation>Quarto</translation>
29376    </message>
29377    <message>
29378        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="313"/>
29379        <source>Foolscap</source>
29380        <translation>Foolscap</translation>
29381    </message>
29382    <message>
29383        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="313"/>
29384        <source>Letter</source>
29385        <translation>Letter</translation>
29386    </message>
29387    <message>
29388        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="314"/>
29389        <source>Govt. Letter</source>
29390        <translation>Govt. Letter</translation>
29391    </message>
29392    <message>
29393        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="314"/>
29394        <source>Legal</source>
29395        <translation>Legal</translation>
29396    </message>
29397    <message>
29398        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="314"/>
29399        <source>Ledger</source>
29400        <translation>Ledger</translation>
29401    </message>
29402    <message>
29403        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="314"/>
29404        <source>Executive</source>
29405        <translation>Executive</translation>
29406    </message>
29407    <message>
29408        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="315"/>
29409        <source>Post</source>
29410        <translation>Post</translation>
29411    </message>
29412    <message>
29413        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="315"/>
29414        <source>Crown</source>
29415        <translation>Crown</translation>
29416    </message>
29417    <message>
29418        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="315"/>
29419        <source>Large Post</source>
29420        <translation>Large Post</translation>
29421    </message>
29422    <message>
29423        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="315"/>
29424        <source>Demy</source>
29425        <translation>Demy</translation>
29426    </message>
29427    <message>
29428        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="316"/>
29429        <source>Medium</source>
29430        <translation>Medium</translation>
29431    </message>
29432    <message>
29433        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="316"/>
29434        <source>Royal</source>
29435        <translation>Royal</translation>
29436    </message>
29437    <message>
29438        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="316"/>
29439        <source>Elephant</source>
29440        <translation>Elephant</translation>
29441    </message>
29442    <message>
29443        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="316"/>
29444        <source>Double Demy</source>
29445        <translation>Duoble Demy</translation>
29446    </message>
29447    <message>
29448        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29449        <source>Quad Demy</source>
29450        <translation>Quad Demy</translation>
29451    </message>
29452    <message>
29453        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29454        <source>STMT</source>
29455        <translation>STMT</translation>
29456    </message>
29457    <message>
29458        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29459        <source>A</source>
29460        <translation>A</translation>
29461    </message>
29462    <message>
29463        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29464        <source>B</source>
29465        <translation>B</translation>
29466    </message>
29467    <message>
29468        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="317"/>
29469        <source>C</source>
29470        <translation>C</translation>
29471    </message>
29472    <message>
29473        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="318"/>
29474        <source>D</source>
29475        <translation>D</translation>
29476    </message>
29477    <message>
29478        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="318"/>
29479        <source>E</source>
29480        <translation>E</translation>
29481    </message>
29482    <message>
29483        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="378"/>
29484        <source>9x12 (Arch A)</source>
29485        <translation>9x12 (Arch A)</translation>
29486    </message>
29487    <message>
29488        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="384"/>
29489        <source>12x18 (Arch B)</source>
29490        <translation>12x18 (Arch B)</translation>
29491    </message>
29492    <message>
29493        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="390"/>
29494        <source>18x24 (Arch C)</source>
29495        <translation>18x24 (Arch C)</translation>
29496    </message>
29497    <message>
29498        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="396"/>
29499        <source>24x36 (Arch D)</source>
29500        <translation>24x36 (Arch D)</translation>
29501    </message>
29502    <message>
29503        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="402"/>
29504        <source>36x48 (Arch E)</source>
29505        <translation>36x48 (Arch E)</translation>
29506    </message>
29507    <message>
29508        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="408"/>
29509        <source>30x42 (Arch E1)</source>
29510        <translation>30x42 (Arch E1)</translation>
29511    </message>
29512    <message>
29513        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="414"/>
29514        <source>26x38 (Arch E2)</source>
29515        <translation>26x38 (Arch E2)</translation>
29516    </message>
29517    <message>
29518        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="420"/>
29519        <source>27x39 (Arch E3)</source>
29520        <translation>27x39 (Arch E3)</translation>
29521    </message>
29522    <message>
29523        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_tiff.cpp" line="895"/>
29524        <source>%1 may be corrupted : missing resolution tags</source>
29525        <translation>%1 pode estar corrompida: faltam etiquetas de resolução</translation>
29526    </message>
29527    <message>
29528        <location filename="../../scribus/fonts/ftface.cpp" line="221"/>
29529        <source>Font %1 has broken glyph %2</source>
29530        <translation>A fonte %1 tem o caractere %2 danificado</translation>
29531    </message>
29532    <message>
29533        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="151"/>
29534        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="228"/>
29535        <source>Transparency out of bounds, must be 0 &lt;= transparency &lt;= 1.</source>
29536        <comment>python error</comment>
29537        <translation>A transparência está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 0 e igual ou menor que 1.</translation>
29538    </message>
29539    <message>
29540        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="171"/>
29541        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="248"/>
29542        <source>Blendmode out of bounds, must be 0 &lt;= blendmode &lt;= 15.</source>
29543        <comment>python error</comment>
29544        <translation>O modo de mistura está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 0 e igual ou menor que 15.</translation>
29545    </message>
29546    <message>
29547        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="69"/>
29548        <source>Scribus 1.2.x Support</source>
29549        <translation>Suporte Scribus 1.2.x</translation>
29550    </message>
29551    <message>
29552        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/pdbim/pdbim.cpp" line="114"/>
29553        <source>This file is not recognized as a PDB document. Please, report this as a bug if you are sure it is one.</source>
29554        <comment>PDB Importer</comment>
29555        <translation>Este ficheiro não é reconhecido como um documento PDB. Por favor, reporte isto como um erro caso tenha a certeza que se trata de um ficheiro válido.</translation>
29556    </message>
29557    <message>
29558        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="185"/>
29559        <source>Cannot get number of lines of non-text frame.</source>
29560        <comment>python error</comment>
29561        <translation>Não é possível obter o número de linhas numa caixa que não seja de texto.</translation>
29562    </message>
29563    <message>
29564        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="176"/>
29565        <source>Breton</source>
29566        <translation>Bretão</translation>
29567    </message>
29568    <message>
29569        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="225"/>
29570        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="269"/>
29571        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_jpeg.cpp" line="353"/>
29572        <source>%1 may be corrupted : missing or wrong resolution tags</source>
29573        <translation>%1 pode estar corrompida: etiquetas de resolução erradas ou em falta</translation>
29574    </message>
29575    <message>
29576        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="264"/>
29577        <source>German (Swiss)</source>
29578        <translation>Alemão (Suiço)</translation>
29579    </message>
29580    <message>
29581        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="286"/>
29582        <source>Hebrew</source>
29583        <translation>Hebraico</translation>
29584    </message>
29585    <message>
29586        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="111"/>
29587        <source>Font %1 has broken metrics in file %2, ignoring metrics</source>
29588        <translation>A fonte %1 tem métricas danificadas no ficheiro %2, a ignorar métricas</translation>
29589    </message>
29590    <message>
29591        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="196"/>
29592        <source>Chinese (Trad.)</source>
29593        <translation>Chinês Tradicional</translation>
29594    </message>
29595    <message>
29596        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="71"/>
29597        <source>Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.x Support</source>
29598        <translation>Suporte Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.x</translation>
29599    </message>
29600    <message>
29601        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="163"/>
29602        <source>%</source>
29603        <translation> %</translation>
29604    </message>
29605    <message>
29606        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="339"/>
29607        <source>Khmer</source>
29608        <translation>Khmer</translation>
29609    </message>
29610    <message>
29611        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="382"/>
29612        <source>Lao</source>
29613        <translation>Laociano</translation>
29614    </message>
29615    <message>
29616        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="626"/>
29617        <source>Vietnamese</source>
29618        <translation>Vietnamita</translation>
29619    </message>
29620    <message>
29621        <location filename="../../scribus/scdocoutput_ps2.cpp" line="121"/>
29622        <source>An error occurred while initializing icc transforms</source>
29623        <translation>Surgiu um erro ao iniciar as transformações ICC</translation>
29624    </message>
29625    <message>
29626        <location filename="../../scribus/scdocoutput_ps2.cpp" line="105"/>
29627        <source>Output profile is not supported</source>
29628        <translation>O perfil de saída não é suportado</translation>
29629    </message>
29630    <message>
29631        <location filename="../../scribus/units.cpp" line="162"/>
29632        <source>°</source>
29633        <comment>degrees, unicode 0xB0</comment>
29634        <translation>°</translation>
29635    </message>
29636    <message>
29637        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="85"/>
29638        <source>WMF Import</source>
29639        <translation>Importar WMF</translation>
29640    </message>
29641    <message>
29642        <location filename="../../scribus/sclayer.cpp" line="19"/>
29643        <location filename="../../scribus/sclayer.cpp" line="366"/>
29644        <source>New Layer</source>
29645        <translation>Nova Camada</translation>
29646    </message>
29647    <message>
29648        <location filename="../../scribus/plugins/import/ai/importaiplugin.cpp" line="72"/>
29649        <source>Adobe Illustrator Importer</source>
29650        <translation>Importador Adobe Illustrator</translation>
29651    </message>
29652    <message>
29653        <location filename="../../scribus/plugins/import/ps/importpsplugin.cpp" line="75"/>
29654        <source>PostScript Importer</source>
29655        <translation>Importador PostScript</translation>
29656    </message>
29657    <message>
29658        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="135"/>
29659        <source>%1;;All Files (*)</source>
29660        <translation>%1;;Todos os Ficheiros (*)</translation>
29661    </message>
29662    <message>
29663        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="176"/>
29664        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="190"/>
29665        <source>Do you really want to overwrite the file:
29666%1 ?</source>
29667        <translation>Quer mesmo gravar por cima do ficheiro:
29668%1 ?</translation>
29669    </message>
29670    <message>
29671        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="85"/>
29672        <source>GIF</source>
29673        <translation>GIF</translation>
29674    </message>
29675    <message>
29676        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="86"/>
29677        <source>JPEG</source>
29678        <translation>JPEG</translation>
29679    </message>
29680    <message>
29681        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="87"/>
29682        <source>Krita</source>
29683        <translation>Krita</translation>
29684    </message>
29685    <message>
29686        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="89"/>
29687        <source>Pattern Files</source>
29688        <translation>Ficheiros de Padrões</translation>
29689    </message>
29690    <message>
29691        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="90"/>
29692        <source>PDF Document</source>
29693        <translation>Documento PDF</translation>
29694    </message>
29695    <message>
29696        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="92"/>
29697        <source>PNG</source>
29698        <translation>PNG</translation>
29699    </message>
29700    <message>
29701        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="96"/>
29702        <source>TIFF</source>
29703        <translation>TIFF</translation>
29704    </message>
29705    <message>
29706        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="100"/>
29707        <source>XPM</source>
29708        <translation>XPM</translation>
29709    </message>
29710    <message>
29711        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="106"/>
29712        <source>Valid metrics were found for font %1, using metrics in file %2</source>
29713        <translation>Foram encontradas métricas válidas para a fonte %1, a usar as métricas no ficheiro %2</translation>
29714    </message>
29715    <message>
29716        <location filename="../../scribus/fonts/scface_ps.cpp" line="93"/>
29717        <source>No metrics found for font %1, ignoring font</source>
29718        <translation>Não foram encontradas métricas para a fonte %1, a ignorar a fonte</translation>
29719    </message>
29720    <message>
29721        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="103"/>
29722        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="442"/>
29723        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="407"/>
29724        <source>Error</source>
29725        <translation>Erro</translation>
29726    </message>
29727    <message>
29728        <location filename="../../scribus/ui/latexeditor.cpp" line="408"/>
29729        <source>Configfile %1 not found or the file is not readable</source>
29730        <translation>Ficheiro de configuração %1 não encontrado ou o ficheiro não é legível</translation>
29731    </message>
29732    <message>
29733        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="60"/>
29734        <source>Cannot have an empty paragraph style name.</source>
29735        <comment>python error</comment>
29736        <translation>Não é possível ter um nome vazio do estilo do parágrafo.</translation>
29737    </message>
29738    <message>
29739        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="66"/>
29740        <source>hasdropcap is true but dropcaplines value is invalid</source>
29741        <comment>python error</comment>
29742        <translation>letras capitulares é verdadeiro mas linhas para capitulares é inválido</translation>
29743    </message>
29744    <message>
29745        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="72"/>
29746        <source>hasdropcap and bullet are not allowed to be specified together.</source>
29747        <comment>python error</comment>
29748        <translation>letras capitulares e lista de marcadores não podem ser especificadas ao mesmo tempo</translation>
29749    </message>
29750    <message>
29751        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="126"/>
29752        <source>invalid tab-position specified.</source>
29753        <comment>python error</comment>
29754        <translation>A tab-position especificada é invalida.</translation>
29755    </message>
29756    <message>
29757        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="218"/>
29758        <source>Cannot have an empty char style name.</source>
29759        <comment>python error</comment>
29760        <translation>Não é possível ter um nome de estilo de caractere vazio.</translation>
29761    </message>
29762    <message>
29763        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="227"/>
29764        <source>Specified font is not available.</source>
29765        <comment>python error</comment>
29766        <translation>A fontes especificada não está disponível.</translation>
29767    </message>
29768    <message>
29769        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="239"/>
29770        <source>Specified fill color is not available in document.</source>
29771        <comment>python error</comment>
29772        <translation>A cor de preenchimento não está disponível no documento.</translation>
29773    </message>
29774    <message>
29775        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="247"/>
29776        <source>Specified stroke color is not available in document.</source>
29777        <comment>python error</comment>
29778        <translation>A cor do traço não está disponível no documento.</translation>
29779    </message>
29780    <message>
29781        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdstyle.cpp" line="389"/>
29782        <source>Specified color is not available in document.</source>
29783        <comment>python error</comment>
29784        <translation>A cor especificada não está disponível no documento.</translation>
29785    </message>
29786    <message>
29787        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1452"/>
29788        <source>Can only hyphenate text frame</source>
29789        <comment>python error</comment>
29790        <translation>Apenas é possível hifenizar a caixa de texto</translation>
29791    </message>
29792    <message>
29793        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1475"/>
29794        <source>Can only dehyphenate text frame</source>
29795        <comment>python error</comment>
29796        <translation>Apenas é possível tirar a hifenização da caixa de texto</translation>
29797    </message>
29798    <message>
29799        <location filename="../../scribus/plugins/tools/lenseffects/lenseffects.cpp" line="88"/>
29800        <source>Lens Effects</source>
29801        <translation>Efeitos de Lente</translation>
29802    </message>
29803    <message>
29804        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathcut/pathcut.cpp" line="99"/>
29805        <source>PathCutter</source>
29806        <translation>CortaCaminhos</translation>
29807    </message>
29808    <message>
29809        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathfinder/pathfinder.cpp" line="105"/>
29810        <source>PathFinder</source>
29811        <translation>ProcuraCaminhos</translation>
29812    </message>
29813    <message>
29814        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathstroker/pathstroker.cpp" line="101"/>
29815        <source>PathStroker</source>
29816        <translation>TraçadorCaminhos</translation>
29817    </message>
29818    <message>
29819        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="83"/>
29820        <source>Subdivide</source>
29821        <translation>Subdividir</translation>
29822    </message>
29823    <message>
29824        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfigplugin.cpp" line="66"/>
29825        <source>Xfig Importer</source>
29826        <translation>Importador Xfig</translation>
29827    </message>
29828    <message>
29829        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="99"/>
29830        <source>Xfig File</source>
29831        <translation>Ficheiro Xfig</translation>
29832    </message>
29833    <message>
29834        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="475"/>
29835        <source>Norwegian (Bokmål)</source>
29836        <translation>Bokmål Norueguês</translation>
29837    </message>
29838    <message>
29839        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="443"/>
29840        <source>Parsing the configfile %1 failed! Depending on the type of the error render frames might not work correctly!
29841%2</source>
29842        <translation>O processamento do ficheiro de configuração %1 falhou! Dependendo do tipo de erro, as Caixas de Renderização poderão não funcionar corretamente!
29843%2</translation>
29844    </message>
29845    <message>
29846        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/meshdistortion/meshdistortion.cpp" line="93"/>
29847        <source>MeshDistortion</source>
29848        <translation>DistorçãoDeMalha</translation>
29849    </message>
29850    <message>
29851        <location filename="../../scribus/plugins/tools/2geomtools/pathalongpath/pathalongpath.cpp" line="113"/>
29852        <source>PathAlongPath</source>
29853        <translation>CaminhoAoLongoDeCaminho</translation>
29854    </message>
29855    <message>
29856        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="400"/>
29857        <source>Cannot get text distances of non-text frame.</source>
29858        <comment>python error</comment>
29859        <translation>Não é possível obter as distâncias do texto numa caixa que não é de texto.</translation>
29860    </message>
29861    <message>
29862        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="907"/>
29863        <source>Text distances out of bounds, must be positive.</source>
29864        <comment>python error</comment>
29865        <translation>As distâncias do texto estão fora dos limites, tem de ser um valor positivo.</translation>
29866    </message>
29867    <message>
29868        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="915"/>
29869        <source>Cannot set text distances on a non-text frame.</source>
29870        <comment>python error</comment>
29871        <translation>Não é possível aplicar as distâncias do texto numa caixa que não é de texto.</translation>
29872    </message>
29873    <message>
29874        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="157"/>
29875        <source>Bengali</source>
29876        <translation>Bengali</translation>
29877    </message>
29878    <message>
29879        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="535"/>
29880        <source>Sanskrit</source>
29881        <translation>Sânscrito</translation>
29882    </message>
29883    <message>
29884        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="78"/>
29885        <source>Scribus 1.3.4+ Support</source>
29886        <translation>Suporte Scribus 1.3.4+</translation>
29887    </message>
29888    <message>
29889        <location filename="../../scribus/plugins/tools/pathconnect/pathconnect.cpp" line="91"/>
29890        <source>PathConnect</source>
29891        <translation>LigaCaminho</translation>
29892    </message>
29893    <message>
29894        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_ps.cpp" line="529"/>
29895        <source>The Font(s):
29896%1 are not embedded or available for Scribus.
29897They might be replaced by &quot;Courier&quot;, depending how your Ghostscript is configured.
29898Therefore the image may be not correct</source>
29899        <translation>As Fontes:
29900%1 não estão embutidas ou não estão disponíveis para o Scribus.
29901Elas podem ser substituídas pela fonte &quot;Courier&quot;, dependendo da configuração do Ghostscript.
29902Por isso a imagem pode não estar correta</translation>
29903    </message>
29904    <message>
29905        <location filename="../../scribus/scprintengine_gdi.cpp" line="109"/>
29906        <source>Save As</source>
29907        <translation>Gravar como</translation>
29908    </message>
29909    <message>
29910        <location filename="../../scribus/scprintengine_gdi.cpp" line="258"/>
29911        <source>Printing...</source>
29912        <translation>A Imprimir...</translation>
29913    </message>
29914    <message>
29915        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="627"/>
29916        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcolor.cpp" line="649"/>
29917        <source>Color name cannot be an empty string.</source>
29918        <comment>python error</comment>
29919        <translation>O nome da cor não pode estar vazio.</translation>
29920    </message>
29921    <message>
29922        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="24"/>
29923        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="101"/>
29924        <source>Stop shade out of bounds, must be 0 &lt;= shade &lt;= 100.</source>
29925        <comment>python error</comment>
29926        <translation>A paragem de intensidade está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 0 e igual ou menor que 100.</translation>
29927    </message>
29928    <message>
29929        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="106"/>
29930        <source>Ramp point out of bounds, must be 0 &lt;= rampPoint &lt;= 1.</source>
29931        <comment>python error</comment>
29932        <translation>O ponto de rutura está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 0 e igual ou menor que 1.</translation>
29933    </message>
29934    <message>
29935        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdsetprop.cpp" line="111"/>
29936        <source>Opacity out of bounds, must be 0 &lt;= transparency &lt;= 1.</source>
29937        <comment>python error</comment>
29938        <translation>A opacidade está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 0 e igual ou menor que 1.</translation>
29939    </message>
29940    <message>
29941        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1177"/>
29942        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1213"/>
29943        <source>Character scaling out of bounds, must be &gt;= 10</source>
29944        <comment>python error</comment>
29945        <translation>O redimensionamento do caractere está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 10</translation>
29946    </message>
29947    <message>
29948        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1185"/>
29949        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtext.cpp" line="1221"/>
29950        <source>Cannot set character scaling on a non-text frame.</source>
29951        <comment>python error</comment>
29952        <translation>Não é possível aplicar o redimensionamento de caractere numa caixa que não é de texto.</translation>
29953    </message>
29954    <message>
29955        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="104"/>
29956        <source>Opening the configfile %1 failed! %2</source>
29957        <translation>Não foi possível abrir o ficheiro de configurações %1 ! %2</translation>
29958    </message>
29959    <message>
29960        <location filename="../../scribus/plugins/import/pct/importpctplugin.cpp" line="66"/>
29961        <source>Pict Importer</source>
29962        <translation>Importador Pict</translation>
29963    </message>
29964    <message>
29965        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="77"/>
29966        <source>Uniconvertor Import</source>
29967        <translation>Importador UniConvertor</translation>
29968    </message>
29969    <message>
29970        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpgplugin.cpp" line="66"/>
29971        <source>WPG Importer</source>
29972        <translation>Importador WPG</translation>
29973    </message>
29974    <message>
29975        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxarplugin.cpp" line="66"/>
29976        <source>Xara Importer</source>
29977        <translation>Importador Xara</translation>
29978    </message>
29979    <message>
29980        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/picturebrowserplugin.cpp" line="53"/>
29981        <source>Picture Browser</source>
29982        <translation>Navegador de Imagens</translation>
29983    </message>
29984    <message>
29985        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="69"/>
29986        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="112"/>
29987        <source>Could not get pixel data!</source>
29988        <translation>Não foi possível obter os dados dos píxeis!</translation>
29989    </message>
29990    <message>
29991        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="77"/>
29992        <source>Could not get alpha channel data!</source>
29993        <translation>Não foi possível obter os dados do canal alfa!</translation>
29994    </message>
29995    <message>
29996        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="84"/>
29997        <location filename="../../scribus/imagedataloaders/scimgdataloader_gmagick.cpp" line="118"/>
29998        <source>Could not allocate output buffer!</source>
29999        <translation>Não foi possível alocar o buffer de saída!</translation>
30000    </message>
30001    <message>
30002        <location filename="../../scribus/util_layer.cpp" line="70"/>
30003        <source> (mp items)</source>
30004        <translation>(elementos de gabaritos)</translation>
30005    </message>
30006    <message>
30007        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgim.cpp" line="32"/>
30008        <source>Quark XPress Tags Document</source>
30009        <translation>Documento de Etiquetas Quark XPress</translation>
30010    </message>
30011    <message>
30012        <location filename="../../scribus/plugins/import/cgm/importcgmplugin.cpp" line="73"/>
30013        <source>Cgm Importer</source>
30014        <translation>Importador Cgm</translation>
30015    </message>
30016    <message>
30017        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml_old/importidml.cpp" line="58"/>
30018        <source>Adobe IDML Importer</source>
30019        <translation>Importador Adobe IDML</translation>
30020    </message>
30021    <message>
30022        <location filename="../../scribus/plugins/import/drw/importdrwplugin.cpp" line="74"/>
30023        <source>DRW Importer</source>
30024        <translation>Importador DRW</translation>
30025    </message>
30026    <message>
30027        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripter.cpp" line="33"/>
30028        <source>Scripter Plugin</source>
30029        <translation>Plugin Scripter</translation>
30030    </message>
30031    <message>
30032        <location filename="../../scribus/latexhelpers.cpp" line="73"/>
30033        <source>Highlighter error: Invalid index returned by Qt&apos;s QString.indexOf(). This is a incompatibility between different Qt versions and it can only be fixed by recompiling Scribus with the same Qt version that is running on this system. Syntax highlighting is disabled now, but render frames should continue to work without problems.</source>
30034        <translation>Erro de destaque de sintaxe: retornado um índice inválido pelo QString.indexOf() do Qt. Isto é uma incompatibilidade entre diferentes versões do Qt e apenas pode ser corrigido recompilando o Scribus com a mesma versão do Qt que está a correr neste sistema. O destaque da sintaxe está agora desativado, mas as caixas de renderização deve, continuar a funcionar sem problemas.</translation>
30035    </message>
30036    <message>
30037        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="91"/>
30038        <source>PGF</source>
30039        <translation>PGF</translation>
30040    </message>
30041    <message>
30042        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="82"/>
30043        <source>BMP</source>
30044        <translation>BMP</translation>
30045    </message>
30046    <message>
30047        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="84"/>
30048        <source>Scribus 1.5.0+ Support</source>
30049        <translation>Suporte Scribus 1.5.0+</translation>
30050    </message>
30051    <message>
30052        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshapeplugin.cpp" line="66"/>
30053        <source>Shape Importer</source>
30054        <translation>Importador Shape</translation>
30055    </message>
30056    <message>
30057        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsmlplugin.cpp" line="66"/>
30058        <source>Sml Importer</source>
30059        <translation>Importador Sml</translation>
30060    </message>
30061    <message>
30062        <location filename="../../scribus/plugins/tools/flattenpath/flattenpath.cpp" line="93"/>
30063        <source>FlattenPath</source>
30064        <translation>AplanarCaminhos</translation>
30065    </message>
30066    <message>
30067        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="99"/>
30068        <source>SmoothPath</source>
30069        <translation>SuavizarCaminhos</translation>
30070    </message>
30071    <message>
30072        <location filename="../../scribus/nftrcreader.cpp" line="174"/>
30073        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="188"/>
30074        <source>Grids</source>
30075        <translation>Grelhas</translation>
30076    </message>
30077    <message>
30078        <location filename="../../scribus/plugins/import/pdf/importpdfplugin.cpp" line="81"/>
30079        <source>PDF Importer</source>
30080        <translation>Importador PDF</translation>
30081    </message>
30082    <message>
30083        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="73"/>
30084        <source>Cannot set cell text on a non-table item.</source>
30085        <comment>python error</comment>
30086        <translation>Não é possível definir o texto da célula num item que não é uma tabela.</translation>
30087    </message>
30088    <message>
30089        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="35"/>
30090        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="78"/>
30091        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="104"/>
30092        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="130"/>
30093        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="196"/>
30094        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="222"/>
30095        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="249"/>
30096        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="283"/>
30097        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="317"/>
30098        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="351"/>
30099        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="385"/>
30100        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="418"/>
30101        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="451"/>
30102        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="484"/>
30103        <source>The cell %1,%2 does not exist in table</source>
30104        <comment>python error</comment>
30105        <translation>A célula %1,%2 não existe na tabela</translation>
30106    </message>
30107    <message>
30108        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="30"/>
30109        <source>Cannot get cell text on a non-table item.</source>
30110        <comment>python error</comment>
30111        <translation type="unfinished"></translation>
30112    </message>
30113    <message>
30114        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="99"/>
30115        <source>Cannot get cell style on a non-table item.</source>
30116        <comment>python error</comment>
30117        <translation>Não é possível obter o estilo da célula num item que não é uma tabela.</translation>
30118    </message>
30119    <message>
30120        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="125"/>
30121        <source>Cannot set cell style on a non-table item.</source>
30122        <comment>python error</comment>
30123        <translation>Não é possível aplicar o estilo da célula num item que não é uma tabela.</translation>
30124    </message>
30125    <message>
30126        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="151"/>
30127        <source>Cannot get cell row span from non-table item.</source>
30128        <comment>python error</comment>
30129        <translation>Não é possível obter o espaço de linhas de células num item que não é uma tabela.</translation>
30130    </message>
30131    <message>
30132        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="171"/>
30133        <source>Cannot get cell column span from non-table item.</source>
30134        <comment>python error</comment>
30135        <translation>Não é possível obter o espaço de colunas de células num item que não é uma tabela.</translation>
30136    </message>
30137    <message>
30138        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="191"/>
30139        <source>Cannot get cell fill color on a non-table item.</source>
30140        <comment>python error</comment>
30141        <translation>Não é possível obter a cor do preenchimento da célula num item que não é uma tabela.</translation>
30142    </message>
30143    <message>
30144        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="217"/>
30145        <source>Cannot set cell fill color on a non-table item.</source>
30146        <comment>python error</comment>
30147        <translation>Não é possível aplicar a cor do preenchimento da célula num item que não é uma tabela.</translation>
30148    </message>
30149    <message>
30150        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="244"/>
30151        <source>Cannot set cell left border on a non-table item.</source>
30152        <comment>python error</comment>
30153        <translation>Não é possível aplicar a borda esquerda da célula num item que não é uma tabela.</translation>
30154    </message>
30155    <message>
30156        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="278"/>
30157        <source>Cannot set cell right border on a non-table item.</source>
30158        <comment>python error</comment>
30159        <translation>Não é possível aplicar a borda direita da célula num item que não é uma tabela.</translation>
30160    </message>
30161    <message>
30162        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="312"/>
30163        <source>Cannot set cell top border on a non-table item.</source>
30164        <comment>python error</comment>
30165        <translation>Não é possível aplicar a borda de cima da célula num item que não é uma tabela.</translation>
30166    </message>
30167    <message>
30168        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="346"/>
30169        <source>Cannot set cell bottom border on a non-table item.</source>
30170        <comment>python error</comment>
30171        <translation>Não é possível aplicar a borda de baixo da célula num item que não é uma tabela.</translation>
30172    </message>
30173    <message>
30174        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="380"/>
30175        <source>Cannot set cell left padding on a non-table item.</source>
30176        <comment>python error</comment>
30177        <translation>Não é possível aplicar o enchimento da célula num item que não é uma tabela.</translation>
30178    </message>
30179    <message>
30180        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="390"/>
30181        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="423"/>
30182        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="456"/>
30183        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="489"/>
30184        <source>Cell padding must be &gt;= 0.0</source>
30185        <comment>python error</comment>
30186        <translation>O enchimento da célula tem de ser &gt;= 0.0</translation>
30187    </message>
30188    <message>
30189        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="413"/>
30190        <source>Cannot set cell right padding on a non-table item.</source>
30191        <comment>python error</comment>
30192        <translation>Não é possível aplicar o enchimento à esquerda da célula num item que não é uma tabela.</translation>
30193    </message>
30194    <message>
30195        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="446"/>
30196        <source>Cannot set cell top padding on a non-table item.</source>
30197        <comment>python error</comment>
30198        <translation>Não é possível aplicar o enchimento do topo da célula num item que não é uma tabela.</translation>
30199    </message>
30200    <message>
30201        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdcell.cpp" line="479"/>
30202        <source>Cannot set cell bottom padding on a non-table item.</source>
30203        <comment>python error</comment>
30204        <translation>Não é possível aplicar o enchimento do fundo da célula num item que não é uma tabela.</translation>
30205    </message>
30206    <message>
30207        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdobj.cpp" line="137"/>
30208        <source>Both numRows and numColumns must be greater than 0.</source>
30209        <comment>python error</comment>
30210        <translation>Quer o número de linhas (numRows) quer o número de colunas (numColumns) tem de ser maiores que 0.</translation>
30211    </message>
30212    <message>
30213        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="28"/>
30214        <source>Cannot get table row count of non-table item.</source>
30215        <comment>python error</comment>
30216        <translation>Não é possível obter o número de linhas da tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30217    </message>
30218    <message>
30219        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="48"/>
30220        <source>Cannot get table column count of non-table item.</source>
30221        <comment>python error</comment>
30222        <translation>Não é possível obter o número de colunas da tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30223    </message>
30224    <message>
30225        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="68"/>
30226        <source>Cannot insert rows on a non-table item.</source>
30227        <comment>python error</comment>
30228        <translation>Não é possível inserir linhas na tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30229    </message>
30230    <message>
30231        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="73"/>
30232        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="104"/>
30233        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="161"/>
30234        <source>Table row index out of bounds, must be &gt;= 0 and &lt; %1</source>
30235        <comment>python error</comment>
30236        <translation>O índice de linhas da tabela está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 0 e menor que %1</translation>
30237    </message>
30238    <message>
30239        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="78"/>
30240        <source>Table row count out of bounds, must be &gt;= 1</source>
30241        <comment>python error</comment>
30242        <translation>O número total de linhas da tabela está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 1</translation>
30243    </message>
30244    <message>
30245        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="99"/>
30246        <source>Cannot remove rows from a non-table item.</source>
30247        <comment>python error</comment>
30248        <translation>Não é possível remover linhas na tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30249    </message>
30250    <message>
30251        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="109"/>
30252        <source>Table row count out of bounds, must be &gt;= 1 and &lt; %1</source>
30253        <comment>python error</comment>
30254        <translation>O número total de linhas da tabela está fora dos limites,  tem de ser igual ou maior que 1 e menor que %1</translation>
30255    </message>
30256    <message>
30257        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="114"/>
30258        <source>Row deletion range out of bounds, index + numRows must be &lt;= %1</source>
30259        <comment>python error</comment>
30260        <translation>A eliminação do intervalo de linhas está fora dos limites, o índice mais o número de linhas tem de ser igual ou menor que %1</translation>
30261    </message>
30262    <message>
30263        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="135"/>
30264        <source>Cannot get row height from non-table item.</source>
30265        <comment>python error</comment>
30266        <translation>Não é possível obter a altura de uma linha de uma tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30267    </message>
30268    <message>
30269        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="156"/>
30270        <source>Cannot resize row on a non-table item.</source>
30271        <comment>python error</comment>
30272        <translation>Não é possível redimensionar a linha num item que não é uma tabela.</translation>
30273    </message>
30274    <message>
30275        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="166"/>
30276        <source>Table row height must be &gt; 0.0</source>
30277        <comment>python error</comment>
30278        <translation>A altura da linha da tabela tem de ser &gt; 0.0</translation>
30279    </message>
30280    <message>
30281        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="187"/>
30282        <source>Cannot insert columns on a non-table item.</source>
30283        <comment>python error</comment>
30284        <translation>Não é possível inserir colunas num item que não é uma tabela.</translation>
30285    </message>
30286    <message>
30287        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="192"/>
30288        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="223"/>
30289        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="280"/>
30290        <source>Table column index out of bounds, must be &gt;= 0 and &lt; %1</source>
30291        <comment>python error</comment>
30292        <translation>O índice de colunas da tabela está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 0 e menor que %1</translation>
30293    </message>
30294    <message>
30295        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="197"/>
30296        <source>Table column count out of bounds, must be &gt;= 1</source>
30297        <comment>python error</comment>
30298        <translation>O número total de colunas da tabela está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 1</translation>
30299    </message>
30300    <message>
30301        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="218"/>
30302        <source>Cannot remove columns from a non-table item.</source>
30303        <comment>python error</comment>
30304        <translation>Não é possível remover colunas de um item que não é uma tabela.</translation>
30305    </message>
30306    <message>
30307        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="228"/>
30308        <source>Table column count out of bounds, must be &gt;= 1 and &lt; %1</source>
30309        <comment>python error</comment>
30310        <translation>O número total de colunas da tabela está fora dos limites, tem de ser igual ou maior que 1 e menor que %1</translation>
30311    </message>
30312    <message>
30313        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="233"/>
30314        <source>Column deletion range out of bounds, index + numColumns must be &lt;= %1</source>
30315        <comment>python error</comment>
30316        <translation>A eliminação do intervalo de colunas está fora dos limites, o índice mais o número de colunas tem de ser igual ou menor que %1</translation>
30317    </message>
30318    <message>
30319        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="254"/>
30320        <source>Cannot get column width from non-table item.</source>
30321        <comment>python error</comment>
30322        <translation>Não é possível obter a largura de uma coluna de uma tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30323    </message>
30324    <message>
30325        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="275"/>
30326        <source>Cannot resize column on a non-table item.</source>
30327        <comment>python error</comment>
30328        <translation>Não é possível redimensionar a coluna de uma tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30329    </message>
30330    <message>
30331        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="285"/>
30332        <source>Table column width must be &gt; 0.0</source>
30333        <comment>python error</comment>
30334        <translation>A largura da coluna da tabela tem de ser &gt; 0.0</translation>
30335    </message>
30336    <message>
30337        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="306"/>
30338        <source>Cannot merge cells on a non-table item.</source>
30339        <comment>python error</comment>
30340        <translation>Não é possível fundir células num item que não é uma tabela.</translation>
30341    </message>
30342    <message>
30343        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="311"/>
30344        <source>Number of rows and columns must both be &gt; 0.</source>
30345        <comment>python error</comment>
30346        <translation>O número de linhas e colunas têm de ser ambos &gt; 0.</translation>
30347    </message>
30348    <message>
30349        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="318"/>
30350        <source>The area %1,%2 %3x%4 is not inside the table.</source>
30351        <comment>python error</comment>
30352        <translation>A área %1,%2 %3x%4 não está dentro da tabela.</translation>
30353    </message>
30354    <message>
30355        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="338"/>
30356        <source>Cannot get table style on a non-table item.</source>
30357        <comment>python error</comment>
30358        <translation>Não é possível obter o estilo de uma tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30359    </message>
30360    <message>
30361        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="358"/>
30362        <source>Cannot set table style on a non-table item.</source>
30363        <comment>python error</comment>
30364        <translation>Não é possível aplicar o estilo da tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30365    </message>
30366    <message>
30367        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="378"/>
30368        <source>Cannot get table fill color on a non-table item.</source>
30369        <comment>python error</comment>
30370        <translation>Não é possível obter a cor do preenchimento da tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30371    </message>
30372    <message>
30373        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="398"/>
30374        <source>Cannot set table fill color on a non-table item.</source>
30375        <comment>python error</comment>
30376        <translation>Não é possível aplicar a cor do preenchimento da tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30377    </message>
30378    <message>
30379        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="419"/>
30380        <source>Cannot set table left border on a non-table item.</source>
30381        <comment>python error</comment>
30382        <translation>Não é possível aplicar a borda esquerda da tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30383    </message>
30384    <message>
30385        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="447"/>
30386        <source>Cannot set table right border on a non-table item.</source>
30387        <comment>python error</comment>
30388        <translation>Não é possível aplicar a borda direita da tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30389    </message>
30390    <message>
30391        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="475"/>
30392        <source>Cannot set table top border on a non-table item.</source>
30393        <comment>python error</comment>
30394        <translation>Não é possível aplicar a borda de cima da tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30395    </message>
30396    <message>
30397        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdtable.cpp" line="503"/>
30398        <source>Cannot set table bottom border on a non-table item.</source>
30399        <comment>python error</comment>
30400        <translation>Não é possível aplicar a borda de baixo da tabela num item que não é uma tabela.</translation>
30401    </message>
30402    <message>
30403        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="173"/>
30404        <source>%1 is not a valid page number.</source>
30405        <comment>python error</comment>
30406        <translation type="unfinished"></translation>
30407    </message>
30408    <message>
30409        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="222"/>
30410        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="231"/>
30411        <source>Expected a list of border lines</source>
30412        <comment>python error</comment>
30413        <translation>Esperada uma lista de linhas de borda</translation>
30414    </message>
30415    <message>
30416        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="253"/>
30417        <source>Border line width must be &gt; 0.0</source>
30418        <comment>python error</comment>
30419        <translation>A largura da linha da borda tem de ser &gt; 0.0</translation>
30420    </message>
30421    <message>
30422        <location filename="../../scribus/plugins/import/idml/importidmlplugin.cpp" line="75"/>
30423        <source>Idml Importer</source>
30424        <translation>Importador IDML</translation>
30425    </message>
30426    <message>
30427        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdutil.cpp" line="247"/>
30428        <source>Border lines are specified as (width,style,color,shade) tuples</source>
30429        <comment>python error</comment>
30430        <translation>As linhas da borda são especificadas em conjuntos/tuplas (espessura,estilo,cor,sombra)</translation>
30431    </message>
30432    <message>
30433        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="122"/>
30434        <source>Aragonese</source>
30435        <translation>Aragonês</translation>
30436    </message>
30437    <message>
30438        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="156"/>
30439        <source>Belarusian</source>
30440        <translation>Bielorrusso</translation>
30441    </message>
30442    <message>
30443        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="228"/>
30444        <source>English (Australia)</source>
30445        <translation>Inglês (Austrália)</translation>
30446    </message>
30447    <message>
30448        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="229"/>
30449        <source>English (Canada)</source>
30450        <translation>Inglês (Canadá)</translation>
30451    </message>
30452    <message>
30453        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="232"/>
30454        <source>English (UK)</source>
30455        <translation>Inglês (Reino Unido)</translation>
30456    </message>
30457    <message>
30458        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="230"/>
30459        <source>English (New Zealand)</source>
30460        <translation>Inglês (Nova Zelândia)</translation>
30461    </message>
30462    <message>
30463        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="231"/>
30464        <source>English (South Africa)</source>
30465        <translation>Inglês (África do Sul)</translation>
30466    </message>
30467    <message>
30468        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="571"/>
30469        <source>Spanish (Argentina)</source>
30470        <translation>Espanhol Rioplatense</translation>
30471    </message>
30472    <message>
30473        <location filename="../../scribus/plugins/tools/hunspellcheck/hunspellplugin.cpp" line="61"/>
30474        <source>Hunspell Plugin</source>
30475        <translation>Plugin Hunspell</translation>
30476    </message>
30477    <message>
30478        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="158"/>
30479        <source>Bengali (Bangladesh)</source>
30480        <translation>Bengali (Bangladeche)</translation>
30481    </message>
30482    <message>
30483        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="263"/>
30484        <source>German (Austria)</source>
30485        <translation>Alemão (Áustria)</translation>
30486    </message>
30487    <message>
30488        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="233"/>
30489        <source>English (US)</source>
30490        <translation>Inglês (E.U.A.)</translation>
30491    </message>
30492    <message>
30493        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="540"/>
30494        <source>Scottish Gaelic</source>
30495        <translation>Gaélico Escocês</translation>
30496    </message>
30497    <message>
30498        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="274"/>
30499        <source>Gujarati</source>
30500        <translation>Guzerate</translation>
30501    </message>
30502    <message>
30503        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="465"/>
30504        <source>Nepali</source>
30505        <translation>Nepalês</translation>
30506    </message>
30507    <message>
30508        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="847"/>
30509        <source>You are running a development version of Scribus 1.5.x. The document you are working with was created in Scribus 1.2.x.  Saving the current file under 1.5.x renders it unable to be edited in Scribus 1.2.x versions. To preserve the ability to edit in 1.2.x, save this file under a different name and further edit the newly named file and the original will be untouched. Are you sure you wish to proceed with this operation?</source>
30510        <translation>Está a usar uma versão de desenvolvimento do Scribus 1.5.x. O documento que está a editar foi criado no Scribus 1.2.x. Se gravar o documento atual na versão 1.5.x não poderá abri-lo nas versões do Scribus 1.2.x. Para manter a opção de o editar na versão 1.2.x, grave este documento num ficheiro com um nome diferente e continue a editá-lo por forma a não alterar o original na versão 1.2.x. Tem a certeza que quer continuar?</translation>
30511    </message>
30512    <message>
30513        <location filename="../../scribus/plugins/import/pub/importpubplugin.cpp" line="66"/>
30514        <source>PUB Importer</source>
30515        <translation>Importador PUB</translation>
30516    </message>
30517    <message>
30518        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3166"/>
30519        <source>&lt;p&gt;You are trying to import more pages than there are available in the current document counting from the active page.&lt;/p&gt;Choose one of the following:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; missing pages&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Import&lt;/b&gt; pages until the last page&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
30520        <translation>&lt;p&gt;Está a tentar importar mais páginas do que as que estão disponíveis no documento atual a contar da página ativa.&lt;/p&gt;Escolha uma das opções seguintes:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Criar&lt;/b&gt; páginas que faltam&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Importar&lt;/b&gt; páginas até à última página&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancelar&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
30521    </message>
30522    <message>
30523        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="17988"/>
30524        <source>Unacceptable settings for note style</source>
30525        <translation>Definições não aceites no estilo da nota</translation>
30526    </message>
30527    <message>
30528        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="347"/>
30529        <source>Compact Disc</source>
30530        <translation>Disco Compacto (CD)</translation>
30531    </message>
30532    <message>
30533        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="353"/>
30534        <source>Letter Half</source>
30535        <translation>Half Letter</translation>
30536    </message>
30537    <message>
30538        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="359"/>
30539        <source>US Letter</source>
30540        <translation>US Letter</translation>
30541    </message>
30542    <message>
30543        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="365"/>
30544        <source>US Legal</source>
30545        <translation>US Legal</translation>
30546    </message>
30547    <message>
30548        <location filename="../../scribus/pagesize.cpp" line="371"/>
30549        <source>11x17</source>
30550        <translation>11x17</translation>
30551    </message>
30552    <message>
30553        <location filename="../../scribus/plugins/import/pages/importpagesplugin.cpp" line="72"/>
30554        <source>Pages Importer</source>
30555        <translation>Importador Pages</translation>
30556    </message>
30557    <message>
30558        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importvivaplugin.cpp" line="72"/>
30559        <source>Viva Importer</source>
30560        <translation>Importador Viva</translation>
30561    </message>
30562    <message>
30563        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsdplugin.cpp" line="66"/>
30564        <source>MS Visio Importer</source>
30565        <translation>Importador MS Visio</translation>
30566    </message>
30567    <message>
30568        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxpsplugin.cpp" line="75"/>
30569        <source>Xps Importer</source>
30570        <translation>Importador XPS</translation>
30571    </message>
30572    <message>
30573        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="110"/>
30574        <source>XPS Export</source>
30575        <translation>Exportar XPS</translation>
30576    </message>
30577    <message>
30578        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="138"/>
30579        <source>Microsoft XPS (*.xps *.XPS);;All Files (*)</source>
30580        <translation>Microsoft XPS (*.xps *.XPS);;Todos os ficheiros (*)</translation>
30581    </message>
30582    <message>
30583        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="144"/>
30584        <source>Output Settings:</source>
30585        <translation>Configurações da Saída:</translation>
30586    </message>
30587    <message>
30588        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="147"/>
30589        <source>Low Resolution</source>
30590        <translation>Resolução Baixa</translation>
30591    </message>
30592    <message>
30593        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="148"/>
30594        <source>Medium Resolution</source>
30595        <translation>Resolução Média</translation>
30596    </message>
30597    <message>
30598        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="149"/>
30599        <source>High Resolution</source>
30600        <translation>Resolução Alta</translation>
30601    </message>
30602    <message>
30603        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="103"/>
30604        <source>Anii</source>
30605        <translation>Anii</translation>
30606    </message>
30607    <message>
30608        <location filename="../../scribus/plugins/import/odg/importodgplugin.cpp" line="75"/>
30609        <source>Open Document Importer</source>
30610        <translation>Importador Open Document</translation>
30611    </message>
30612    <message>
30613        <location filename="../../scribus/plugins/import/oodraw/oodrawimp.cpp" line="172"/>
30614        <source>OpenOffice.org Draw (*.sxd *.SXD);;All Files (*)</source>
30615        <translation>OpenOffice.org Draw (*.sxd *.SXD);;Todos os ficheiros (*)</translation>
30616    </message>
30617    <message>
30618        <location filename="../../scribus/plugins/import/cdr/importcdrplugin.cpp" line="68"/>
30619        <source>Corel Draw Importer</source>
30620        <translation>Importador Corel Draw</translation>
30621    </message>
30622    <message>
30623        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="537"/>
30624        <source>unexpected null &lt;%1&gt; node</source>
30625        <comment>Load PDF settings</comment>
30626        <translation> nulo &lt;%1&gt; não esperado</translation>
30627    </message>
30628    <message>
30629        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="607"/>
30630        <source>element &lt;%1&gt; value must be an integer</source>
30631        <comment>Load PDF settings</comment>
30632        <translation>o valor &lt;%1&gt; do elemento tem de ser inteiro</translation>
30633    </message>
30634    <message>
30635        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="625"/>
30636        <source>element &lt;%1&gt; value must be a double</source>
30637        <comment>Load PDF settings</comment>
30638        <translation>o valor &lt;%1&gt; do elemento tem de ser o dobro</translation>
30639    </message>
30640    <message>
30641        <location filename="../../scribus/plugins/import/pm/importpmplugin.cpp" line="66"/>
30642        <source>Pagemaker Importer</source>
30643        <translation>Importador Pagemaker</translation>
30644    </message>
30645    <message>
30646        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="197"/>
30647        <source>Failed to open document: %1</source>
30648        <comment>python error</comment>
30649        <translation>Não foi possível abrir o documento: %1</translation>
30650    </message>
30651    <message>
30652        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="437"/>
30653        <source>Page number out of range: &apos;%1&apos;.</source>
30654        <comment>python error</comment>
30655        <translation>Número da página fora do intervalo: &apos;%1&apos;.</translation>
30656    </message>
30657    <message>
30658        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="456"/>
30659        <source>Master page does not exist: &apos;%1&apos;</source>
30660        <comment>python error</comment>
30661        <translation>A página mestre não existe: &apos;%1&apos;</translation>
30662    </message>
30663    <message>
30664        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="461"/>
30665        <source>Page number out of range: %1.</source>
30666        <comment>python error</comment>
30667        <translation>Número da página fora do intervalo: %1.</translation>
30668    </message>
30669    <message>
30670        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmddoc.cpp" line="467"/>
30671        <source>Failed to apply masterpage &apos;%1&apos; on page: %2</source>
30672        <comment>python error</comment>
30673        <translation>Não foi possível aplicar a página mestre &apos;%1&apos; na página: %2</translation>
30674    </message>
30675    <message>
30676        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="173"/>
30677        <source>Bosnian</source>
30678        <translation>Bósnio</translation>
30679    </message>
30680    <message>
30681        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="546"/>
30682        <source>Serbian (Latin)</source>
30683        <translation>Sérvio (latim)</translation>
30684    </message>
30685    <message>
30686        <location filename="../../scribus/langmgr.cpp" line="593"/>
30687        <source>Telugu</source>
30688        <translation>Telugo</translation>
30689    </message>
30690    <message>
30691        <location filename="../../scribus/plugins/import/emf/importemfplugin.cpp" line="71"/>
30692        <source>EMF Importer</source>
30693        <translation>Importador EMF</translation>
30694    </message>
30695    <message>
30696        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvmplugin.cpp" line="72"/>
30697        <source>SVM Importer</source>
30698        <translation>Importador SVM</translation>
30699    </message>
30700    <message>
30701        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapeplugin.cpp" line="74"/>
30702        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapeplugin.cpp" line="85"/>
30703        <source>Custom Shapes</source>
30704        <translation>Formas Personalizadas</translation>
30705    </message>
30706    <message>
30707        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="84"/>
30708        <source>Encapsulated PostScript</source>
30709        <translation>Encapsulated PostScript</translation>
30710    </message>
30711    <message>
30712        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="94"/>
30713        <source>PostScript</source>
30714        <translation>PostScript</translation>
30715    </message>
30716    <message>
30717        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="93"/>
30718        <source>Adobe Photoshop</source>
30719        <translation>Adobe Photoshop</translation>
30720    </message>
30721    <message>
30722        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="97"/>
30723        <source>Windows Meta File</source>
30724        <translation>Windows Meta File</translation>
30725    </message>
30726    <message>
30727        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="95"/>
30728        <source>Scalable Vector Graphics</source>
30729        <translation>Scalable Vector Graphics</translation>
30730    </message>
30731    <message>
30732        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="81"/>
30733        <source>Adobe Illustrator</source>
30734        <translation>Adobe Illustrator</translation>
30735    </message>
30736    <message>
30737        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="88"/>
30738        <source>Open Raster</source>
30739        <translation>Open Raster</translation>
30740    </message>
30741    <message>
30742        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="103"/>
30743        <source>GraphicsMagick</source>
30744        <translation>GraphicsMagick</translation>
30745    </message>
30746    <message>
30747        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="107"/>
30748        <source>UniConvertor</source>
30749        <translation>UniConvertor</translation>
30750    </message>
30751    <message>
30752        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="105"/>
30753        <source>Macintosh Pict</source>
30754        <translation>Macintosh Pict</translation>
30755    </message>
30756    <message>
30757        <location filename="../../scribus/pdfoptionsio.cpp" line="511"/>
30758        <source>&lt;fontEmbedding&gt; invalid</source>
30759        <comment>Load PDF settings</comment>
30760        <translation>&lt;fontEmbedding&gt; inválido</translation>
30761    </message>
30762    <message>
30763        <location filename="../../scribus/plugins/import/cvg/importcvgplugin.cpp" line="66"/>
30764        <source>Calamus Vector Graphics Importer</source>
30765        <translation>Importador Calamus Vector Graphics</translation>
30766    </message>
30767    <message>
30768        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="83"/>
30769        <source>Calamus Vector Graphics</source>
30770        <translation>Calamus Vector Graphics</translation>
30771    </message>
30772    <message>
30773        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="98"/>
30774        <source>WordPerfect Graphics</source>
30775        <translation>WordPerfect Graphics</translation>
30776    </message>
30777    <message>
30778        <location filename="../../scribus/util_formats.cpp" line="106"/>
30779        <source>Qt Supported File</source>
30780        <translation>Ficheiro Suportado pelo Qt</translation>
30781    </message>
30782    <message>
30783        <location filename="../../scribus/plugins/import/fh/importfhplugin.cpp" line="66"/>
30784        <source>Freehand Importer</source>
30785        <translation>Importador Freehand</translation>
30786    </message>
30787    <message>
30788        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/rtfim/rtfim.cpp" line="25"/>
30789        <source>RTF Document</source>
30790        <translation>Documento RTF</translation>
30791    </message>
30792    <message>
30793        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/docxim/docxim.cpp" line="28"/>
30794        <source>DOCX Document</source>
30795        <translation>Documento DOCX</translation>
30796    </message>
30797    <message>
30798        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/odt2im/importodt.cpp" line="31"/>
30799        <source>ODT Document</source>
30800        <translation>Documento ODT</translation>
30801    </message>
30802    <message>
30803        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="44"/>
30804        <source>Action must be an integer in range 0-9 </source>
30805        <translation>A ação tem de ser um número inteiro entre 0 e 9</translation>
30806    </message>
30807    <message>
30808        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="58"/>
30809        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="129"/>
30810        <source>Page item must be an annotation</source>
30811        <comment>python error</comment>
30812        <translation>O item da página tem de ser uma anotação</translation>
30813    </message>
30814    <message>
30815        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="115"/>
30816        <source>Action must be 0-9 </source>
30817        <translation type="unfinished"></translation>
30818    </message>
30819    <message>
30820        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="346"/>
30821        <source>which must be 1 to </source>
30822        <translation>que deve ser de 1 a</translation>
30823    </message>
30824    <message>
30825        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="447"/>
30826        <source>Icon must be 0 to 8</source>
30827        <comment>python error</comment>
30828        <translation>O ícone deve ser de 0 a 8</translation>
30829    </message>
30830    <message>
30831        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="486"/>
30832        <source>which must be 0 to 8</source>
30833        <comment>python error</comment>
30834        <translation>que deve ser de 0 a 8</translation>
30835    </message>
30836    <message>
30837        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="526"/>
30838        <source>Doesn&apos;t have OSG can&apos;t create 3DAnnotation</source>
30839        <comment>python error</comment>
30840        <translation>Não tem OSG não pode criar 3DAnnotation</translation>
30841    </message>
30842    <message>
30843        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="551"/>
30844        <source>3DAnnot</source>
30845        <translation>Anot3D</translation>
30846    </message>
30847    <message>
30848        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/cmdannotations.cpp" line="664"/>
30849        <source>Can&apos;t set annotation on a non-text frame</source>
30850        <comment>python error</comment>
30851        <translation>Não é possível definir a anotação numa caixa de não-texto</translation>
30852    </message>
30853    <message>
30854        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxpplugin.cpp" line="66"/>
30855        <source>QuarkXPress Importer</source>
30856        <translation>Importador QuarkXPress</translation>
30857    </message>
30858    <message>
30859        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmfplugin.cpp" line="66"/>
30860        <source>Zoner Draw Importer</source>
30861        <translation>Importador Zoner Draw</translation>
30862    </message>
30863    <message>
30864        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/markdownim/markdownim.cpp" line="33"/>
30865        <source>MarkDown Document</source>
30866        <translation type="unfinished"></translation>
30867    </message>
30868</context>
30869<context>
30870    <name>QTextEdit</name>
30871    <message>
30872        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="98"/>
30873        <source>Clear</source>
30874        <translation>Limpar</translation>
30875    </message>
30876    <message>
30877        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="104"/>
30878        <source>Select All</source>
30879        <translation>Selecionar Tudo</translation>
30880    </message>
30881    <message>
30882        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="99"/>
30883        <source>&amp;Undo</source>
30884        <translation>&amp;Desfazer</translation>
30885    </message>
30886    <message>
30887        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="100"/>
30888        <source>&amp;Redo</source>
30889        <translation>&amp;Refazer</translation>
30890    </message>
30891    <message>
30892        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="101"/>
30893        <source>Cu&amp;t</source>
30894        <translation>Cor&amp;tar</translation>
30895    </message>
30896    <message>
30897        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="102"/>
30898        <source>&amp;Copy</source>
30899        <translation>&amp;Copiar</translation>
30900    </message>
30901    <message>
30902        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="103"/>
30903        <source>&amp;Paste</source>
30904        <translation>C&amp;olar</translation>
30905    </message>
30906</context>
30907<context>
30908    <name>QTitleBar</name>
30909    <message>
30910        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="113"/>
30911        <source>System Menu</source>
30912        <translation>Menu do Sistema</translation>
30913    </message>
30914    <message>
30915        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="114"/>
30916        <source>Shade</source>
30917        <translation>Enrolar</translation>
30918    </message>
30919    <message>
30920        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="115"/>
30921        <source>Unshade</source>
30922        <translation>Desenrolar</translation>
30923    </message>
30924    <message>
30925        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="116"/>
30926        <source>Normalize</source>
30927        <translation>Normalizar</translation>
30928    </message>
30929    <message>
30930        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="117"/>
30931        <source>Minimize</source>
30932        <translation>Minimizar</translation>
30933    </message>
30934    <message>
30935        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="118"/>
30936        <source>Maximize</source>
30937        <translation>Maximizar</translation>
30938    </message>
30939    <message>
30940        <location filename="../../scribus/translationdummy.cpp" line="119"/>
30941        <source>Close</source>
30942        <translation>Fechar</translation>
30943    </message>
30944</context>
30945<context>
30946    <name>QtIOCompressor</name>
30947    <message>
30948        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="129"/>
30949        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="595"/>
30950        <source>Internal zlib error when compressing: </source>
30951        <translation>Erro interno no zlib ao comprimir:</translation>
30952    </message>
30953    <message>
30954        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="161"/>
30955        <source>Error writing to underlying device: </source>
30956        <translation>Erro ao gravar para o dispositivo subjacente:</translation>
30957    </message>
30958    <message>
30959        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="362"/>
30960        <source>Error opening underlying device: </source>
30961        <translation>Erro ao abrir o dispositivo subjacente:</translation>
30962    </message>
30963    <message>
30964        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="532"/>
30965        <source>Error reading data from underlying device: </source>
30966        <translation>Erro ao ler dados do dispositivo subjacente:</translation>
30967    </message>
30968    <message>
30969        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="552"/>
30970        <source>Internal zlib error when decompressing: </source>
30971        <translation>Erro interno no zlib ao descomprimir:</translation>
30972    </message>
30973</context>
30974<context>
30975    <name>QtIOCompressor::open</name>
30976    <message>
30977        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="396"/>
30978        <source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
30979        <translation>O formato GZIP não é suportado nesta versão do zlib.</translation>
30980    </message>
30981    <message>
30982        <location filename="../../scribus/qtiocompressor.cpp" line="412"/>
30983        <source>Internal zlib error: </source>
30984        <translation>Erro interno no zlib:</translation>
30985    </message>
30986</context>
30987<context>
30988    <name>Query</name>
30989    <message>
30990        <location filename="../../scribus/ui/query.cpp" line="83"/>
30991        <source>Name &quot;%1&quot; already exists.
30992Do you want to replace the current contents?</source>
30993        <translation>O nome &quot;%1&quot;  existe.
30994Quer substituir os conteúdos atuais?</translation>
30995    </message>
30996    <message>
30997        <location filename="../../scribus/ui/query.cpp" line="93"/>
30998        <source>Name &quot;%1&quot; is not unique.
30999Please choose another.</source>
31000        <translation>O nome &quot;%1&quot; não é único.
31001Por favor escolha outro.</translation>
31002    </message>
31003    <message>
31004        <location filename="../../scribus/ui/query.cpp" line="71"/>
31005        <source>Name &quot;%1&quot; is not allowed.
31006Please choose another.</source>
31007        <translation>O nome &quot;%1&quot; não é permitido.
31008Por favor escolha outro.</translation>
31009    </message>
31010</context>
31011<context>
31012    <name>QxpPlug</name>
31013    <message>
31014        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxp.cpp" line="147"/>
31015        <source>Importing: %1</source>
31016        <translation>A importar: %1</translation>
31017    </message>
31018    <message>
31019        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxp.cpp" line="150"/>
31020        <source>Analyzing File:</source>
31021        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
31022    </message>
31023    <message>
31024        <location filename="../../scribus/plugins/import/qxp/importqxp.cpp" line="363"/>
31025        <source>Parsing failed!
31026
31027Please submit your file (if possible) to the
31028Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
31029        <translation>O processamento falhou!
31030
31031Por favor envie o seu ficheiro (se possível) para o
31032Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</translation>
31033    </message>
31034</context>
31035<context>
31036    <name>RecoverDialog</name>
31037    <message>
31038        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="52"/>
31039        <source>Click here to toggle your choice</source>
31040        <translation>Clique aqui para alterar a sua escolha</translation>
31041    </message>
31042    <message>
31043        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="53"/>
31044        <source>Autosaved files are automatically saved versions of a document that was opened in a previous Scribus session.</source>
31045        <translation type="unfinished"></translation>
31046    </message>
31047    <message>
31048        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="99"/>
31049        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="101"/>
31050        <source>(recovered)</source>
31051        <translation>(recuperado)</translation>
31052    </message>
31053    <message>
31054        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="149"/>
31055        <source>Emergency</source>
31056        <translation>Emergência</translation>
31057    </message>
31058    <message>
31059        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.cpp" line="161"/>
31060        <source>Autosave</source>
31061        <translation>Gravar Automaticamente</translation>
31062    </message>
31063</context>
31064<context>
31065    <name>ResourceManager</name>
31066    <message>
31067        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="70"/>
31068        <source>Show In Finder</source>
31069        <translation>Mostrar na Área de Trabalho</translation>
31070    </message>
31071    <message>
31072        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="73"/>
31073        <source>Show In Explorer</source>
31074        <translation>Mostrar no Explorador</translation>
31075    </message>
31076    <message>
31077        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="77"/>
31078        <source>Fonts</source>
31079        <translation>Fontes</translation>
31080    </message>
31081    <message>
31082        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="78"/>
31083        <source>Hyphenation Dictionaries</source>
31084        <translation>Dicionários de Hifenização</translation>
31085    </message>
31086    <message>
31087        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="79"/>
31088        <source>Spelling Dictionaries</source>
31089        <translation>Dicionários de Ortografia</translation>
31090    </message>
31091    <message>
31092        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="80"/>
31093        <source>Help Manuals</source>
31094        <translation>Manuais de Ajuda</translation>
31095    </message>
31096    <message>
31097        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="81"/>
31098        <source>Palettes</source>
31099        <translation>Painéis</translation>
31100    </message>
31101    <message>
31102        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="333"/>
31103        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="465"/>
31104        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="504"/>
31105        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="552"/>
31106        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
31107        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
31108        <source>Description</source>
31109        <translation>Descrição</translation>
31110    </message>
31111    <message>
31112        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="552"/>
31113        <source>Type</source>
31114        <translation>Tipo</translation>
31115    </message>
31116    <message>
31117        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="552"/>
31118        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
31119        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
31120        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
31121        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
31122        <source>Installed</source>
31123        <translation>Instalado</translation>
31124    </message>
31125    <message>
31126        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="552"/>
31127        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
31128        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
31129        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
31130        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
31131        <source>Download</source>
31132        <translation>Descarregar</translation>
31133    </message>
31134    <message>
31135        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="379"/>
31136        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="421"/>
31137        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
31138        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
31139        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
31140        <source>Language</source>
31141        <translation>Idioma</translation>
31142    </message>
31143    <message>
31144        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="379"/>
31145        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="421"/>
31146        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
31147        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
31148        <source>Code</source>
31149        <translation>Código</translation>
31150    </message>
31151    <message>
31152        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="333"/>
31153        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="379"/>
31154        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="421"/>
31155        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="465"/>
31156        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="504"/>
31157        <source>Location</source>
31158        <translation>Localização</translation>
31159    </message>
31160    <message>
31161        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="379"/>
31162        <source>Licence</source>
31163        <translation>Licença</translation>
31164    </message>
31165    <message>
31166        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="652"/>
31167        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="752"/>
31168        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="802"/>
31169        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
31170        <source>License</source>
31171        <translation>Licença</translation>
31172    </message>
31173    <message>
31174        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanager.cpp" line="847"/>
31175        <source>Source</source>
31176        <translation>Fonte</translation>
31177    </message>
31178</context>
31179<context>
31180    <name>ResourceManagerBase</name>
31181    <message>
31182        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="14"/>
31183        <source>Resource Manager</source>
31184        <translation>Gestor de Recursos</translation>
31185    </message>
31186    <message>
31187        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="34"/>
31188        <source>Category:</source>
31189        <translation>Categoria:</translation>
31190    </message>
31191    <message>
31192        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="72"/>
31193        <source>Installed</source>
31194        <translation>Instalado</translation>
31195    </message>
31196    <message>
31197        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="95"/>
31198        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="196"/>
31199        <source>Description</source>
31200        <translation>Descrição</translation>
31201    </message>
31202    <message>
31203        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="100"/>
31204        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="201"/>
31205        <source>ID</source>
31206        <translation>ID</translation>
31207    </message>
31208    <message>
31209        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="105"/>
31210        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="206"/>
31211        <source>Location</source>
31212        <translation>Localização</translation>
31213    </message>
31214    <message>
31215        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="130"/>
31216        <source>Show in Filesystem</source>
31217        <translation>Mostrar no Sistema de Ficheiros</translation>
31218    </message>
31219    <message>
31220        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="143"/>
31221        <source>Delete Selected</source>
31222        <translation>Eliminar Selecionados</translation>
31223    </message>
31224    <message>
31225        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="170"/>
31226        <source>Available</source>
31227        <translation>Disponível</translation>
31228    </message>
31229    <message>
31230        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="211"/>
31231        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="259"/>
31232        <source>Download</source>
31233        <translation>Descarregar</translation>
31234    </message>
31235    <message>
31236        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="236"/>
31237        <source>Update Available List</source>
31238        <translation>Atualizar Lista de Disponíveis</translation>
31239    </message>
31240    <message>
31241        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerbase.ui" line="246"/>
31242        <source>Show License</source>
31243        <translation>Mostrar Licença</translation>
31244    </message>
31245</context>
31246<context>
31247    <name>ResourceManagerLicenseBase</name>
31248    <message>
31249        <location filename="../../scribus/ui/resourcemanagerlicensebase.ui" line="14"/>
31250        <source>License</source>
31251        <translation>Licença</translation>
31252    </message>
31253</context>
31254<context>
31255    <name>RowResize</name>
31256    <message>
31257        <location filename="../../scribus/canvasgesture_rowresize.cpp" line="93"/>
31258        <source>Height</source>
31259        <translation>Altura</translation>
31260    </message>
31261</context>
31262<context>
31263    <name>RulerMover</name>
31264    <message>
31265        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="88"/>
31266        <source>Reset Rulers</source>
31267        <translation>Repor Réguas</translation>
31268    </message>
31269    <message>
31270        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="95"/>
31271        <source>Move on current Page</source>
31272        <translation>Mover na Página atual</translation>
31273    </message>
31274    <message>
31275        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="96"/>
31276        <source>Origin at Top Left</source>
31277        <translation>Origem no Topo Esquerdo</translation>
31278    </message>
31279    <message>
31280        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="97"/>
31281        <source>Origin at Top Right</source>
31282        <translation>Origem no Topo Direito</translation>
31283    </message>
31284    <message>
31285        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="98"/>
31286        <source>Origin at Bottom Left</source>
31287        <translation>Origem no Fundo Esquerdo</translation>
31288    </message>
31289    <message>
31290        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="99"/>
31291        <source>Origin at Bottom Right</source>
31292        <translation>Origem no Fundo Direito</translation>
31293    </message>
31294    <message>
31295        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="100"/>
31296        <source>Origin at Center</source>
31297        <translation>Origem no Centro</translation>
31298    </message>
31299    <message>
31300        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="101"/>
31301        <source>Origin at Top Center</source>
31302        <translation>Origem no Centro do Topo</translation>
31303    </message>
31304    <message>
31305        <location filename="../../scribus/ui/rulermover.cpp" line="102"/>
31306        <source>Origin at Bottom Center</source>
31307        <translation>Origem no Centro do Fundo</translation>
31308    </message>
31309</context>
31310<context>
31311    <name>RunScriptDialog</name>
31312    <message>
31313        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.cpp" line="28"/>
31314        <source>Python Scripts (*.py *.PY);; All Files (*)</source>
31315        <translation>Scripts Python (*.py *.PY);; Todos os ficheiros (*)</translation>
31316    </message>
31317    <message>
31318        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.ui" line="23"/>
31319        <source>Run as Extension Script</source>
31320        <translation>Executar como Script de Extensão</translation>
31321    </message>
31322    <message>
31323        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/runscriptdialog.ui" line="14"/>
31324        <source>Run Script</source>
31325        <translation>Executar Script</translation>
31326    </message>
31327</context>
31328<context>
31329    <name>SATDialog</name>
31330    <message>
31331        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="69"/>
31332        <source>Save as Template</source>
31333        <translation>Gravar como Modelo</translation>
31334    </message>
31335    <message>
31336        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="226"/>
31337        <source>Legal</source>
31338        <translation>Legal</translation>
31339    </message>
31340    <message>
31341        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="227"/>
31342        <source>Letter</source>
31343        <translation>Letter</translation>
31344    </message>
31345    <message>
31346        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="227"/>
31347        <source>Tabloid</source>
31348        <translation>Tablóide </translation>
31349    </message>
31350    <message>
31351        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="234"/>
31352        <source>landscape</source>
31353        <translation>ao baixo</translation>
31354    </message>
31355    <message>
31356        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="239"/>
31357        <source>portrait</source>
31358        <translation>ao alto</translation>
31359    </message>
31360    <message>
31361        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.cpp" line="255"/>
31362        <source>custom</source>
31363        <translation>personalizado</translation>
31364    </message>
31365</context>
31366<context>
31367    <name>SATDialogBase</name>
31368    <message>
31369        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="14"/>
31370        <source>Save as Template</source>
31371        <translation>Gravar como Modelo</translation>
31372    </message>
31373    <message>
31374        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="32"/>
31375        <source>Name:</source>
31376        <translation>Nome:</translation>
31377    </message>
31378    <message>
31379        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="39"/>
31380        <source>Name of the document template</source>
31381        <translation>Nome do modelo de documento</translation>
31382    </message>
31383    <message>
31384        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="46"/>
31385        <source>Show more details to describe the document template</source>
31386        <translation>Mostrar mais detalhes para descrever o modelo de documento</translation>
31387    </message>
31388    <message>
31389        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="49"/>
31390        <source>&amp;More Details</source>
31391        <translation>&amp;Mais Detalhes</translation>
31392    </message>
31393    <message>
31394        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="56"/>
31395        <source>Category:</source>
31396        <translation>Categoria:</translation>
31397    </message>
31398    <message>
31399        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="63"/>
31400        <source>Category of the document template</source>
31401        <translation>Categoria do modelo de documento</translation>
31402    </message>
31403    <message>
31404        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="70"/>
31405        <source>Page Size:</source>
31406        <translation>Tamanho da Página:</translation>
31407    </message>
31408    <message>
31409        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="77"/>
31410        <source>Page size of the document template</source>
31411        <translation>Tamanho da página do modelo de documento</translation>
31412    </message>
31413    <message>
31414        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="84"/>
31415        <source>Colors:</source>
31416        <translation>Cores:</translation>
31417    </message>
31418    <message>
31419        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="91"/>
31420        <source>Description of the color format of the document, or some hints regarding colors used</source>
31421        <translation>Descrição do formato de cor do documento ou algumas indicações quanto às cores usadas</translation>
31422    </message>
31423    <message>
31424        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="98"/>
31425        <source>Description:</source>
31426        <translation>Descrição:</translation>
31427    </message>
31428    <message>
31429        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="111"/>
31430        <source>Description of the document template</source>
31431        <translation>Descrição do modelo de documento</translation>
31432    </message>
31433    <message>
31434        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="118"/>
31435        <source>Usage:</source>
31436        <translation>Utilização:</translation>
31437    </message>
31438    <message>
31439        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="131"/>
31440        <source>Planned usage of the document template</source>
31441        <translation>Utilização planeada para o modelo de documento</translation>
31442    </message>
31443    <message>
31444        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="138"/>
31445        <source>Author:</source>
31446        <translation>Autor:</translation>
31447    </message>
31448    <message>
31449        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="145"/>
31450        <source>Author of the document template</source>
31451        <translation>Autor do modelo de documento</translation>
31452    </message>
31453    <message>
31454        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="152"/>
31455        <source>Email:</source>
31456        <translation>E-mail:</translation>
31457    </message>
31458    <message>
31459        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satdialog.ui" line="159"/>
31460        <source>Email address of the author of the document template</source>
31461        <translation>Endereço de correio eletrónico do autor do modelo de documento</translation>
31462    </message>
31463</context>
31464<context>
31465    <name>SMAlignSelect</name>
31466    <message>
31467        <location filename="../../scribus/ui/smalignselect.cpp" line="16"/>
31468        <source>P</source>
31469        <comment>P as in Parent</comment>
31470        <translation>P</translation>
31471    </message>
31472    <message>
31473        <location filename="../../scribus/ui/smalignselect.cpp" line="17"/>
31474        <source>Use parent style&apos;s alignment instead of overriding it</source>
31475        <translation>Usar o estilo de alinhamento pai em vez de o sobrepor</translation>
31476    </message>
31477</context>
31478<context>
31479    <name>SMCStyleWidget</name>
31480    <message>
31481        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="158"/>
31482        <source>Tracking</source>
31483        <translation>Espaçamento entre letras</translation>
31484    </message>
31485    <message>
31486        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="418"/>
31487        <source>Language</source>
31488        <translation>Idioma</translation>
31489    </message>
31490    <message>
31491        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="49"/>
31492        <source>Based On:</source>
31493        <translation>Baseado em:</translation>
31494    </message>
31495    <message>
31496        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="408"/>
31497        <source>Language:</source>
31498        <translation>Idioma:</translation>
31499    </message>
31500    <message>
31501        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.cpp" line="534"/>
31502        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.cpp" line="551"/>
31503        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.cpp" line="569"/>
31504        <source>Shade</source>
31505        <translation>Intensidade</translation>
31506    </message>
31507    <message>
31508        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="39"/>
31509        <source>Properties</source>
31510        <translation>Propriedades</translation>
31511    </message>
31512    <message>
31513        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="77"/>
31514        <source>Basic Formatting</source>
31515        <translation>Formatação Básica</translation>
31516    </message>
31517    <message>
31518        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="161"/>
31519        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="199"/>
31520        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="302"/>
31521        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="340"/>
31522        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="378"/>
31523        <source> %</source>
31524        <translation> %</translation>
31525    </message>
31526    <message>
31527        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="269"/>
31528        <source>Advanced Formatting</source>
31529        <translation>Formatação Avançada</translation>
31530    </message>
31531    <message>
31532        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="691"/>
31533        <source>Hyphenation</source>
31534        <translation>Hifenização</translation>
31535    </message>
31536    <message>
31537        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="699"/>
31538        <source>Hyphenation Character:</source>
31539        <translation>Caractere de Hifenização:</translation>
31540    </message>
31541    <message>
31542        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="733"/>
31543        <source>Smallest Word:</source>
31544        <translation>Palavra Mais Pequena:</translation>
31545    </message>
31546    <message>
31547        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="448"/>
31548        <source>Colors</source>
31549        <translation>Cores</translation>
31550    </message>
31551    <message>
31552        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="740"/>
31553        <source> characters</source>
31554        <translation type="unfinished"></translation>
31555    </message>
31556    <message>
31557        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="808"/>
31558        <source>Font Features</source>
31559        <translation>Funcionalidades da Fonte</translation>
31560    </message>
31561    <message>
31562        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="68"/>
31563        <source>Parent Style</source>
31564        <translation>Estilo Pai</translation>
31565    </message>
31566    <message>
31567        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="123"/>
31568        <source>Font Size</source>
31569        <translation>Tamanho da Fonte</translation>
31570    </message>
31571    <message>
31572        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="375"/>
31573        <source>Baseline Offset</source>
31574        <translation>Deslocamento da Linha Base</translation>
31575    </message>
31576    <message>
31577        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="299"/>
31578        <source>Horizontal Scaling</source>
31579        <translation>Escala Horizontal</translation>
31580    </message>
31581    <message>
31582        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="337"/>
31583        <source>Vertical Scaling</source>
31584        <translation>Escala Vertical</translation>
31585    </message>
31586    <message>
31587        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="478"/>
31588        <source>Fill Color</source>
31589        <translation>Cor do Preenchimento</translation>
31590    </message>
31591    <message>
31592        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="507"/>
31593        <source>Fill Shade</source>
31594        <translation>Intensidade do Preenchimento</translation>
31595    </message>
31596    <message>
31597        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="556"/>
31598        <source>Stroke Color</source>
31599        <translation>Cor do Traço</translation>
31600    </message>
31601    <message>
31602        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="585"/>
31603        <source>Stroke Shade</source>
31604        <translation>Intensidade do Traço</translation>
31605    </message>
31606    <message>
31607        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="634"/>
31608        <source>Background Color</source>
31609        <translation>Cor do Fundo</translation>
31610    </message>
31611    <message>
31612        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="663"/>
31613        <source>Background Shade</source>
31614        <translation>Intensidade do Fundo</translation>
31615    </message>
31616    <message>
31617        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.cpp" line="310"/>
31618        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
31619        <translation>Não pode ser atribuído um estilo pai a um estilo padrão</translation>
31620    </message>
31621    <message>
31622        <location filename="../../scribus/ui/smcstylewidget.ui" line="196"/>
31623        <source>Default width for space</source>
31624        <translation>Largura padrão para o espaço</translation>
31625    </message>
31626</context>
31627<context>
31628    <name>SMCellStyle</name>
31629    <message>
31630        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="27"/>
31631        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="385"/>
31632        <source>Properties</source>
31633        <translation>Propriedades</translation>
31634    </message>
31635    <message>
31636        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="45"/>
31637        <source>Cell Styles</source>
31638        <translation>Estilos da Célula</translation>
31639    </message>
31640    <message>
31641        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="50"/>
31642        <source>Cell Style</source>
31643        <translation>Estilo da Célula</translation>
31644    </message>
31645    <message>
31646        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="145"/>
31647        <source>New Style</source>
31648        <translation>Novo Estilo</translation>
31649    </message>
31650    <message>
31651        <location filename="../../scribus/ui/smcellstyle.cpp" line="500"/>
31652        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
31653        <translation>Definir este estilo como estilo pai pode criar um ciclo fechado infinito.</translation>
31654    </message>
31655</context>
31656<context>
31657    <name>SMCellStyleWidget</name>
31658    <message>
31659        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.ui" line="38"/>
31660        <source>Colors</source>
31661        <translation>Cores</translation>
31662    </message>
31663    <message>
31664        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.ui" line="68"/>
31665        <source>Fill Color</source>
31666        <translation>Cor do Preenchimento</translation>
31667    </message>
31668    <message>
31669        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.ui" line="19"/>
31670        <source>Based On:</source>
31671        <translation>Baseado em:</translation>
31672    </message>
31673    <message>
31674        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.ui" line="88"/>
31675        <source>Fill Shade</source>
31676        <translation>Intensidade do Preenchimento</translation>
31677    </message>
31678    <message>
31679        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.cpp" line="100"/>
31680        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
31681        <translation>Não pode ser atribuído um estilo pai a um estilo padrão </translation>
31682    </message>
31683    <message>
31684        <location filename="../../scribus/ui/smcellstylewidget.cpp" line="151"/>
31685        <source>Shade</source>
31686        <translation>Intensidade</translation>
31687    </message>
31688</context>
31689<context>
31690    <name>SMCharacterStyle</name>
31691    <message>
31692        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="1884"/>
31693        <source>Character Styles</source>
31694        <translation>Estilos de Caractere</translation>
31695    </message>
31696    <message>
31697        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="1889"/>
31698        <source>Character Style</source>
31699        <translation>Estilo de Caractere</translation>
31700    </message>
31701    <message>
31702        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="2022"/>
31703        <source>New Style</source>
31704        <translation>Novo Estilo</translation>
31705    </message>
31706    <message>
31707        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="2737"/>
31708        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
31709        <translation>Definir esse estilo como estilo pai pode criar um ciclo fechado infinito.</translation>
31710    </message>
31711</context>
31712<context>
31713    <name>SMColorCombo</name>
31714    <message>
31715        <location filename="../../scribus/ui/smcolorcombo.cpp" line="114"/>
31716        <source>Use Parent Value</source>
31717        <translation>Usar Valor do Pai</translation>
31718    </message>
31719</context>
31720<context>
31721    <name>SMDirectionSelect</name>
31722    <message>
31723        <location filename="../../scribus/ui/smdirectionselect.cpp" line="8"/>
31724        <source>P</source>
31725        <comment>P as in Parent</comment>
31726        <translation>P</translation>
31727    </message>
31728    <message>
31729        <location filename="../../scribus/ui/smdirectionselect.cpp" line="9"/>
31730        <source>Use parent style&apos;s direction instead of overriding it</source>
31731        <translation>Usar o estilo de direção do pai em vez de o modificar</translation>
31732    </message>
31733</context>
31734<context>
31735    <name>SMFontComboH</name>
31736    <message>
31737        <location filename="../../scribus/ui/smfontcomboh.cpp" line="12"/>
31738        <source>Use Parent Font</source>
31739        <translation>Usar Fonte Pai</translation>
31740    </message>
31741</context>
31742<context>
31743    <name>SMFontFeatures</name>
31744    <message>
31745        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="486"/>
31746        <source>Default Capitals</source>
31747        <translation>Maiúsculas Padrão</translation>
31748    </message>
31749    <message>
31750        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="489"/>
31751        <source>Small Capitals</source>
31752        <translation>Versaletes Pequenas</translation>
31753    </message>
31754    <message>
31755        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="491"/>
31756        <source>Small Capitals from Capitals</source>
31757        <translation>Versaletes Pequenas das maiúsculas</translation>
31758    </message>
31759    <message>
31760        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="493"/>
31761        <source>Petite Capitals</source>
31762        <translation>Maiúsculas Pequenas</translation>
31763    </message>
31764    <message>
31765        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="495"/>
31766        <source>Petite Capitals from Capitals</source>
31767        <translation>Maiúsculas Pequenas das Maiúsculas</translation>
31768    </message>
31769    <message>
31770        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="497"/>
31771        <source>Unicase</source>
31772        <translation>Casa Única</translation>
31773    </message>
31774    <message>
31775        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="499"/>
31776        <source>Titling</source>
31777        <translation>Maiúsculas Titulares</translation>
31778    </message>
31779    <message>
31780        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="507"/>
31781        <source>Default Position</source>
31782        <translation>Posição Padrão</translation>
31783    </message>
31784    <message>
31785        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="510"/>
31786        <source>Subscript</source>
31787        <translation>Subscrito</translation>
31788    </message>
31789    <message>
31790        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="512"/>
31791        <source>Superscript</source>
31792        <translation>Sobrescrito</translation>
31793    </message>
31794    <message>
31795        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="514"/>
31796        <source>Ordinals</source>
31797        <translation>Ordinais</translation>
31798    </message>
31799    <message>
31800        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="522"/>
31801        <source>Default Numerals</source>
31802        <translation>Numerais Padrão</translation>
31803    </message>
31804    <message>
31805        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="525"/>
31806        <source>Lining</source>
31807        <translation>Numerais Lineares</translation>
31808    </message>
31809    <message>
31810        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="527"/>
31811        <source>Old Style</source>
31812        <translation>Numerais Antigos</translation>
31813    </message>
31814    <message>
31815        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="535"/>
31816        <source>Default Numeral Width</source>
31817        <translation>Largura Padrão dos Numerais</translation>
31818    </message>
31819    <message>
31820        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="538"/>
31821        <source>Proportional</source>
31822        <translation>Proporcional</translation>
31823    </message>
31824    <message>
31825        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="540"/>
31826        <source>Tabular</source>
31827        <translation>Tabular</translation>
31828    </message>
31829    <message>
31830        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="548"/>
31831        <source>No Fractions</source>
31832        <translation>Sem Frações</translation>
31833    </message>
31834    <message>
31835        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="551"/>
31836        <source>Diagonal Fractions</source>
31837        <translation>Frações Diagonais</translation>
31838    </message>
31839    <message>
31840        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeatures.cpp" line="553"/>
31841        <source>Stacked Fractions</source>
31842        <translation>Frações Empilhadas</translation>
31843    </message>
31844</context>
31845<context>
31846    <name>SMLineStyle</name>
31847    <message>
31848        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="36"/>
31849        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="402"/>
31850        <source>Properties</source>
31851        <translation>Propriedades</translation>
31852    </message>
31853    <message>
31854        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="46"/>
31855        <source>Line Styles</source>
31856        <translation>Estilos da Linha</translation>
31857    </message>
31858    <message>
31859        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="51"/>
31860        <source>Line Style</source>
31861        <translation>Estilo da Linha</translation>
31862    </message>
31863    <message>
31864        <location filename="../../scribus/ui/smlinestyle.cpp" line="193"/>
31865        <source>New Style</source>
31866        <translation>Novo Estilo</translation>
31867    </message>
31868</context>
31869<context>
31870    <name>SMLineStyleWidget</name>
31871    <message>
31872        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="111"/>
31873        <source>Flat Cap</source>
31874        <translation>Ponta Achatada</translation>
31875    </message>
31876    <message>
31877        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="112"/>
31878        <source>Square Cap</source>
31879        <translation>Ponta Quadrada</translation>
31880    </message>
31881    <message>
31882        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="113"/>
31883        <source>Round Cap</source>
31884        <translation>Ponta Arredondada</translation>
31885    </message>
31886    <message>
31887        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="121"/>
31888        <source>Miter Join</source>
31889        <translation>Junção Angulada</translation>
31890    </message>
31891    <message>
31892        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="122"/>
31893        <source>Bevel Join</source>
31894        <translation>Junção Chanfrada</translation>
31895    </message>
31896    <message>
31897        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.cpp" line="123"/>
31898        <source>Round Join</source>
31899        <translation>Junção Arredondada</translation>
31900    </message>
31901    <message>
31902        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.ui" line="202"/>
31903        <source>%</source>
31904        <translation> %</translation>
31905    </message>
31906    <message>
31907        <location filename="../../scribus/ui/smlinestylewidget.ui" line="224"/>
31908        <source>Line Width:</source>
31909        <translation>Espessura da Linha:</translation>
31910    </message>
31911</context>
31912<context>
31913    <name>SMNumFormatCombo</name>
31914    <message>
31915        <location filename="../../scribus/ui/smnumformatcombo.cpp" line="35"/>
31916        <location filename="../../scribus/ui/smnumformatcombo.cpp" line="79"/>
31917        <source>Use Parent Value</source>
31918        <translation>Usar Valor do Pai</translation>
31919    </message>
31920</context>
31921<context>
31922    <name>SMPStyleWidget</name>
31923    <message>
31924        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="44"/>
31925        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="125"/>
31926        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="245"/>
31927        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="581"/>
31928        <source>Fixed Linespacing</source>
31929        <translation>Entrelinhamento Fixo</translation>
31930    </message>
31931    <message>
31932        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="45"/>
31933        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="126"/>
31934        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="246"/>
31935        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="582"/>
31936        <source>Automatic Linespacing</source>
31937        <translation>Entrelinhamento Automático</translation>
31938    </message>
31939    <message>
31940        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="46"/>
31941        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="127"/>
31942        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="247"/>
31943        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="583"/>
31944        <source>Align to Baseline Grid</source>
31945        <translation>Alinhar à Grelha Base</translation>
31946    </message>
31947    <message>
31948        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1105"/>
31949        <source>Drop Caps</source>
31950        <translation>Capitulares</translation>
31951    </message>
31952    <message>
31953        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="21"/>
31954        <source>Properties</source>
31955        <translation>Propriedades</translation>
31956    </message>
31957    <message>
31958        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1175"/>
31959        <source>Choose Character Style or leave blank to use default Paragraph Style</source>
31960        <translation>Escolha o Estilo do Caractere ou deixe em branco para usar o Estilo de Parágrafo padrão</translation>
31961    </message>
31962    <message>
31963        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1211"/>
31964        <source>Paragraph Effects characters offset</source>
31965        <translation>Deslocamento do caracteres dos efeitos de parágrafo</translation>
31966    </message>
31967    <message>
31968        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1240"/>
31969        <source>Auto-Indent</source>
31970        <translation>Indentar Automaticamente</translation>
31971    </message>
31972    <message>
31973        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1267"/>
31974        <source>Use Parent Values</source>
31975        <translation>Usar Valores do Pai</translation>
31976    </message>
31977    <message>
31978        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1293"/>
31979        <source>Character Style</source>
31980        <translation>Estilo do Caractere</translation>
31981    </message>
31982    <message>
31983        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1201"/>
31984        <source>Distance from Text:</source>
31985        <translation>Distância do Texto:</translation>
31986    </message>
31987    <message>
31988        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="45"/>
31989        <source>Parent Style</source>
31990        <translation>Estilo Pai</translation>
31991    </message>
31992    <message>
31993        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="519"/>
31994        <source>Line Spacing Mode</source>
31995        <translation>Modo do Espaço Entre Linhas</translation>
31996    </message>
31997    <message>
31998        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="526"/>
31999        <source>Line Spacing</source>
32000        <translation>Espaço Entre as Linhas</translation>
32001    </message>
32002    <message>
32003        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="578"/>
32004        <source>Space Above</source>
32005        <translation>Espaço Acima</translation>
32006    </message>
32007    <message>
32008        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="610"/>
32009        <source>Space Below</source>
32010        <translation>Espaço Abaixo</translation>
32011    </message>
32012    <message>
32013        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="105"/>
32014        <source>Maximum white space compression allowed. Expressed as a percentage of the current white space value.</source>
32015        <translation>Compressão máxima do espaço branco permitida.
32016Expressa como uma percentagem do valor atual de espaço em branco.</translation>
32017    </message>
32018    <message>
32019        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="123"/>
32020        <source>Min:</source>
32021        <translation>Mín:</translation>
32022    </message>
32023    <message>
32024        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="146"/>
32025        <source>Max:</source>
32026        <translation>Máx:</translation>
32027    </message>
32028    <message>
32029        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="179"/>
32030        <source>Consecutive Hyphenations Allowed:</source>
32031        <translation>Hifenizações Consecutivas Permitidas:</translation>
32032    </message>
32033    <message>
32034        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="674"/>
32035        <source>Tabs and Indentation</source>
32036        <translation>Tabuladores e Indentação</translation>
32037    </message>
32038    <message>
32039        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="817"/>
32040        <source>Bulleted List</source>
32041        <translation>Lista de Balas</translation>
32042    </message>
32043    <message>
32044        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="831"/>
32045        <source>Bullet Char(s):</source>
32046        <translation>Caracteres Bala:</translation>
32047    </message>
32048    <message>
32049        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="876"/>
32050        <source>Enhanced Character Table for inserting custom characters as bullets</source>
32051        <translation>Tabela de caracteres melhorada para inserir caracteres personalizados como balas</translation>
32052    </message>
32053    <message>
32054        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="879"/>
32055        <source>Char Table</source>
32056        <translation>Tabela de Caracteres</translation>
32057    </message>
32058    <message>
32059        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="913"/>
32060        <source>Numbered List</source>
32061        <translation>Lista Numerada</translation>
32062    </message>
32063    <message>
32064        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1129"/>
32065        <source>Drop Cap Lines</source>
32066        <translation>Linhas de Letras Capitulares</translation>
32067    </message>
32068    <message>
32069        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="118"/>
32070        <source>First Line Indent</source>
32071        <translation>Indentação da Primeira Linha</translation>
32072    </message>
32073    <message>
32074        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="119"/>
32075        <source>Left Indent</source>
32076        <translation>Indentação Esquerda</translation>
32077    </message>
32078    <message>
32079        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="120"/>
32080        <source>Right Indent</source>
32081        <translation>Indentação Direita</translation>
32082    </message>
32083    <message>
32084        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="29"/>
32085        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="476"/>
32086        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="988"/>
32087        <source>Based On:</source>
32088        <translation>Baseado em:</translation>
32089    </message>
32090    <message>
32091        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="710"/>
32092        <source>Colors</source>
32093        <translation>Cores</translation>
32094    </message>
32095    <message>
32096        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="247"/>
32097        <source>None</source>
32098        <translation>Nenhum</translation>
32099    </message>
32100    <message>
32101        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="139"/>
32102        <source>Maximum compression of glyphs</source>
32103        <translation>Encolhimento máximo dos glifos</translation>
32104    </message>
32105    <message>
32106        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="162"/>
32107        <source>Maximum extension of glyphs</source>
32108        <translation>Alargamento máximo dos glifos</translation>
32109    </message>
32110    <message>
32111        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="211"/>
32112        <source>Optical Margins</source>
32113        <translation>Margens Óticas</translation>
32114    </message>
32115    <message>
32116        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="480"/>
32117        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
32118        <translation>Não pode ser atribuído um estilo pai a um estilo padrão</translation>
32119    </message>
32120    <message>
32121        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="289"/>
32122        <source>Use Parent Value</source>
32123        <translation>Usar Valor do Pai</translation>
32124    </message>
32125    <message>
32126        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="276"/>
32127        <source>Reset to Default</source>
32128        <translation>Repor Padrões</translation>
32129    </message>
32130    <message>
32131        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="71"/>
32132        <source>Advanced Settings</source>
32133        <translation>Configurações Avançadas</translation>
32134    </message>
32135    <message>
32136        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="234"/>
32137        <source>Both Sides</source>
32138        <translation>Ambos os Lados</translation>
32139    </message>
32140    <message>
32141        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="221"/>
32142        <source>Left Only</source>
32143        <translation>Apenas à Esquerda</translation>
32144    </message>
32145    <message>
32146        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="263"/>
32147        <source>Right Only</source>
32148        <translation>Apenas à Direita</translation>
32149    </message>
32150    <message>
32151        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="322"/>
32152        <source>Orphans and Widows</source>
32153        <translation>Órfãs e Viúvas</translation>
32154    </message>
32155    <message>
32156        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="342"/>
32157        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="349"/>
32158        <source>Ensure that first lines of a paragraph won&apos;t end up separated from the rest (known as widow/orphan control)</source>
32159        <translation>Garante que as primeiras linhas de um parágrafo não fiquem separadas do resto (conhecido como controlo de viúvas/órfãs)</translation>
32160    </message>
32161    <message>
32162        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="352"/>
32163        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="384"/>
32164        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="135"/>
32165        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="136"/>
32166        <source> lines</source>
32167        <translation>linhas</translation>
32168    </message>
32169    <message>
32170        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="412"/>
32171        <source>Do not split paragraph</source>
32172        <translation>Não separar o parágrafo</translation>
32173    </message>
32174    <message>
32175        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="422"/>
32176        <source>Keep with next paragraph</source>
32177        <translation>Manter com o parágrafo seguinte</translation>
32178    </message>
32179    <message>
32180        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="374"/>
32181        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="381"/>
32182        <source>Ensure that last lines of a paragraph won&apos;t end up separated from the rest (known as widow/orphan control)</source>
32183        <translation>Garante que as últimas linhas de um parágrafo não fiquem separadas do resto (conhecido como controlo de viúvas/órfãs)</translation>
32184    </message>
32185    <message>
32186        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="409"/>
32187        <source>If checked, ensures that the paragraph won&apos;t be split across multiple pages or columns</source>
32188        <translation>Se ativado, garante que o parágrafo não será dividido ao longo de várias páginas ou colunas</translation>
32189    </message>
32190    <message>
32191        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="419"/>
32192        <source>If checked, automatically moves the paragraph to the next column or page if the next paragraph isn&apos;t on the same page or column</source>
32193        <translation>Se ativado, move automaticamente o parágrafo para a próxima coluna ou página caso o próximo parágrafo não esteja na mesma coluna ou página</translation>
32194    </message>
32195    <message>
32196        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="471"/>
32197        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="474"/>
32198        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="1209"/>
32199        <source>No Style</source>
32200        <translation>Sem Estilo</translation>
32201    </message>
32202    <message>
32203        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1119"/>
32204        <source>Lines:</source>
32205        <translation>Linhas:</translation>
32206    </message>
32207    <message>
32208        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="805"/>
32209        <source>Paragraph Effects</source>
32210        <translation>Efeitos de Parágrafo</translation>
32211    </message>
32212    <message>
32213        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1168"/>
32214        <source>Character Style for Effect:</source>
32215        <translation>Estilo do Caractere para o Efeito:</translation>
32216    </message>
32217    <message>
32218        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="937"/>
32219        <source>Set:</source>
32220        <translation>Conjunto:</translation>
32221    </message>
32222    <message>
32223        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1014"/>
32224        <source>Create New Set:</source>
32225        <translation>Criar Novo Conjunto:</translation>
32226    </message>
32227    <message>
32228        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1065"/>
32229        <source>Restart after other format</source>
32230        <translation>Reiniciar após outro formato</translation>
32231    </message>
32232    <message>
32233        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1085"/>
32234        <source>Restart after higher level</source>
32235        <translation>Reiniciar após nível mais alto</translation>
32236    </message>
32237    <message>
32238        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1237"/>
32239        <source>Hang Paragraph Effect before paragraph indent</source>
32240        <translation>Aplicar o Efeito de Parágrafo antes da indentação do parágrafo</translation>
32241    </message>
32242    <message>
32243        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="221"/>
32244        <source>Document</source>
32245        <translation>Documento</translation>
32246    </message>
32247    <message>
32248        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="222"/>
32249        <source>Story</source>
32250        <translation>História</translation>
32251    </message>
32252    <message>
32253        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="451"/>
32254        <source>Alignment and Distances</source>
32255        <translation>Alinhamento e Distâncias</translation>
32256    </message>
32257    <message>
32258        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="114"/>
32259        <source>Glyph Extension </source>
32260        <translation>Largura dos Glifos</translation>
32261    </message>
32262    <message>
32263        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="737"/>
32264        <source>Background Color</source>
32265        <translation>Cor do Fundo</translation>
32266    </message>
32267    <message>
32268        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="763"/>
32269        <source>Background Shade</source>
32270        <translation>Intensidade do Fundo</translation>
32271    </message>
32272    <message>
32273        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="83"/>
32274        <source>Min. Space Width:</source>
32275        <translation>Largura Mínima do Espaço:</translation>
32276    </message>
32277    <message>
32278        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.cpp" line="552"/>
32279        <source>Shade</source>
32280        <translation>Intensidade</translation>
32281    </message>
32282    <message>
32283        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1007"/>
32284        <source>Level:</source>
32285        <translation>Nível:</translation>
32286    </message>
32287    <message>
32288        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="947"/>
32289        <source>Numbering Style:</source>
32290        <translation>Estilo de Numeração:</translation>
32291    </message>
32292    <message>
32293        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="927"/>
32294        <source>Start with:</source>
32295        <translation>Iniciar com:</translation>
32296    </message>
32297    <message>
32298        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="987"/>
32299        <source>Prefix:</source>
32300        <translation>Prefixo:</translation>
32301    </message>
32302    <message>
32303        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="957"/>
32304        <source>Suffix:</source>
32305        <translation>Sufixo:</translation>
32306    </message>
32307    <message>
32308        <location filename="../../scribus/ui/smpstylewidget.ui" line="1042"/>
32309        <source>Restart:</source>
32310        <translation>Reiniciar:</translation>
32311    </message>
32312</context>
32313<context>
32314    <name>SMParagraphStyle</name>
32315    <message>
32316        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="57"/>
32317        <source>Paragraph Styles</source>
32318        <translation>Estilos de Parágrafo</translation>
32319    </message>
32320    <message>
32321        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="62"/>
32322        <source>Paragraph Style</source>
32323        <translation>Estilo do Parágrafo</translation>
32324    </message>
32325    <message>
32326        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="229"/>
32327        <source>New Style</source>
32328        <translation>Novo Estilo</translation>
32329    </message>
32330    <message>
32331        <location filename="../../scribus/ui/smtextstyles.cpp" line="1772"/>
32332        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
32333        <translation>Definir esse estilo como estilo pai pode criar um ciclo fechado infinito.</translation>
32334    </message>
32335</context>
32336<context>
32337    <name>SMReplaceDia</name>
32338    <message>
32339        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.cpp" line="65"/>
32340        <source>Remove</source>
32341        <translation>Remover</translation>
32342    </message>
32343    <message>
32344        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.cpp" line="66"/>
32345        <source>Replace with</source>
32346        <translation>Substituir por</translation>
32347    </message>
32348    <message>
32349        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.ui" line="14"/>
32350        <source>Delete Styles</source>
32351        <translation>Eliminar Estilos</translation>
32352    </message>
32353    <message>
32354        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.ui" line="78"/>
32355        <source>&amp;OK</source>
32356        <translation>&amp;Ok</translation>
32357    </message>
32358    <message>
32359        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.ui" line="94"/>
32360        <source>Ca&amp;ncel</source>
32361        <translation>Ca&amp;ncelar</translation>
32362    </message>
32363    <message>
32364        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.ui" line="97"/>
32365        <source>Alt+N</source>
32366        <translation>Alt+N</translation>
32367    </message>
32368</context>
32369<context>
32370    <name>SMRowWidget</name>
32371    <message>
32372        <location filename="../../scribus/ui/smreplacedia.cpp" line="23"/>
32373        <source>No Style</source>
32374        <translation>Sem Estilo</translation>
32375    </message>
32376</context>
32377<context>
32378    <name>SMScComboBox</name>
32379    <message>
32380        <location filename="../../scribus/ui/smsccombobox.cpp" line="35"/>
32381        <location filename="../../scribus/ui/smsccombobox.cpp" line="64"/>
32382        <location filename="../../scribus/ui/smsccombobox.cpp" line="100"/>
32383        <location filename="../../scribus/ui/smsccombobox.cpp" line="177"/>
32384        <source>Use Parent Value</source>
32385        <translation>Usar Valor do Pai</translation>
32386    </message>
32387</context>
32388<context>
32389    <name>SMShadeButton</name>
32390    <message>
32391        <location filename="../../scribus/ui/smshadebutton.cpp" line="60"/>
32392        <source>Use Parent Value</source>
32393        <translation>Usar Valor do Pai</translation>
32394    </message>
32395</context>
32396<context>
32397    <name>SMStyleImport</name>
32398    <message>
32399        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.cpp" line="22"/>
32400        <source>Character Styles</source>
32401        <translation>Estilos de Caracteres</translation>
32402    </message>
32403    <message>
32404        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.cpp" line="34"/>
32405        <source>Paragraph Styles</source>
32406        <translation>Estilos de Parágrafo</translation>
32407    </message>
32408    <message>
32409        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.cpp" line="46"/>
32410        <source>Line Styles</source>
32411        <translation>Estilos da Linha</translation>
32412    </message>
32413    <message>
32414        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="14"/>
32415        <source>Choose Styles</source>
32416        <translation>Escolher Estilos</translation>
32417    </message>
32418    <message>
32419        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="39"/>
32420        <source>Available Styles</source>
32421        <translation>Estilos Disponíveis</translation>
32422    </message>
32423    <message>
32424        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="60"/>
32425        <source>&amp;Rename Imported Style</source>
32426        <translation>Alte&amp;rar Nome do Estilo Importado</translation>
32427    </message>
32428    <message>
32429        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="70"/>
32430        <source>R&amp;eplace Existing Style</source>
32431        <translation>Substituir &amp;Estilo Existente</translation>
32432    </message>
32433    <message>
32434        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="47"/>
32435        <source>Select or Unselect All</source>
32436        <translation>Selecionar ou Desselecionar Tudo</translation>
32437    </message>
32438    <message>
32439        <location filename="../../scribus/ui/smstyleimport.ui" line="54"/>
32440        <source>In case of a name clash</source>
32441        <translation>No caso de conflito de nome</translation>
32442    </message>
32443</context>
32444<context>
32445    <name>SMStyleSelect</name>
32446    <message>
32447        <location filename="../../scribus/ui/smstyleselect.cpp" line="16"/>
32448        <source>P</source>
32449        <comment>P as in Parent</comment>
32450        <translation>P</translation>
32451    </message>
32452    <message>
32453        <location filename="../../scribus/ui/smstyleselect.cpp" line="17"/>
32454        <source>Use parent style&apos;s effects instead of overriding them</source>
32455        <translation>Usar o estilo de alinhamento pai em vez de os sobrepor</translation>
32456    </message>
32457</context>
32458<context>
32459    <name>SMTableStyle</name>
32460    <message>
32461        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="27"/>
32462        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="385"/>
32463        <source>Properties</source>
32464        <translation>Propriedades</translation>
32465    </message>
32466    <message>
32467        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="45"/>
32468        <source>Table Styles</source>
32469        <translation>Estilos de Tabela</translation>
32470    </message>
32471    <message>
32472        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="50"/>
32473        <source>Table Style</source>
32474        <translation>Estilo de Tabela</translation>
32475    </message>
32476    <message>
32477        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="145"/>
32478        <source>New Style</source>
32479        <translation>Novo Estilo</translation>
32480    </message>
32481    <message>
32482        <location filename="../../scribus/ui/smtablestyle.cpp" line="502"/>
32483        <source>Setting that style as parent would create an infinite loop.</source>
32484        <translation>Definir esse estilo como pai pode criar um ciclo fechado infinito.</translation>
32485    </message>
32486</context>
32487<context>
32488    <name>SMTableStyleWidget</name>
32489    <message>
32490        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.ui" line="38"/>
32491        <source>Colors</source>
32492        <translation>Cores</translation>
32493    </message>
32494    <message>
32495        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.ui" line="62"/>
32496        <source>Fill Color</source>
32497        <translation>Cor do Preenchimento</translation>
32498    </message>
32499    <message>
32500        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.ui" line="19"/>
32501        <source>Based On:</source>
32502        <translation>Baseado em:</translation>
32503    </message>
32504    <message>
32505        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.cpp" line="87"/>
32506        <source>A default style cannot be assigned a parent style</source>
32507        <translation>Não pode ser atribuído um estilo pai a um estilo padrão</translation>
32508    </message>
32509    <message>
32510        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.cpp" line="138"/>
32511        <source>Shade</source>
32512        <translation>Intensidade</translation>
32513    </message>
32514    <message>
32515        <location filename="../../scribus/ui/smtablestylewidget.ui" line="76"/>
32516        <source>Fill Shade</source>
32517        <translation>Intensidade do Preenchimento</translation>
32518    </message>
32519</context>
32520<context>
32521    <name>SMTabruler</name>
32522    <message>
32523        <location filename="../../scribus/ui/smtabruler.cpp" line="20"/>
32524        <source> Parent Tabs </source>
32525        <translation>Tabulações Pai</translation>
32526    </message>
32527</context>
32528<context>
32529    <name>SToolBAlign</name>
32530    <message>
32531        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1447"/>
32532        <source>Style of current paragraph</source>
32533        <translation>Estilo do parágrafo atual</translation>
32534    </message>
32535    <message>
32536        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1415"/>
32537        <source>Style Settings</source>
32538        <translation>Configurações do Estilo</translation>
32539    </message>
32540</context>
32541<context>
32542    <name>SToolBColorF</name>
32543    <message>
32544        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1177"/>
32545        <source>Color of text fill</source>
32546        <translation>Cor do preenchimento do texto</translation>
32547    </message>
32548    <message>
32549        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1178"/>
32550        <source>Saturation of color of text fill</source>
32551        <translation>Saturação da cor do preenchimento do texto</translation>
32552    </message>
32553    <message>
32554        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1133"/>
32555        <source>Fill Color Settings</source>
32556        <translation>Configurações da Cor do Preenchimento</translation>
32557    </message>
32558</context>
32559<context>
32560    <name>SToolBColorS</name>
32561    <message>
32562        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1255"/>
32563        <source>Color of text stroke</source>
32564        <translation>Cor do traço do texto</translation>
32565    </message>
32566    <message>
32567        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1256"/>
32568        <source>Saturation of color of text stroke</source>
32569        <translation>Saturação da cor do traço do texto</translation>
32570    </message>
32571    <message>
32572        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1206"/>
32573        <source>Stroke Color Settings</source>
32574        <translation>Configurações da Cor do Traço</translation>
32575    </message>
32576</context>
32577<context>
32578    <name>SToolBFont</name>
32579    <message>
32580        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1536"/>
32581        <source>Font of selected text</source>
32582        <translation>Fonte do texto selecionado</translation>
32583    </message>
32584    <message>
32585        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1537"/>
32586        <source>Font Size</source>
32587        <translation>Tamanho da Fonte</translation>
32588    </message>
32589    <message>
32590        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1538"/>
32591        <source>Scaling width of characters</source>
32592        <translation>Escalonar largura dos caracteres</translation>
32593    </message>
32594    <message>
32595        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1469"/>
32596        <source>Font Settings</source>
32597        <translation>Configurações da Fonte</translation>
32598    </message>
32599    <message>
32600        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1539"/>
32601        <source>Scaling height of characters</source>
32602        <translation>Escalonar a altura dos caracteres</translation>
32603    </message>
32604</context>
32605<context>
32606    <name>SToolBStyle</name>
32607    <message>
32608        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1284"/>
32609        <source>Character Settings</source>
32610        <translation>Configurações dos Caracteres</translation>
32611    </message>
32612    <message>
32613        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1336"/>
32614        <source>Manual Tracking</source>
32615        <translation>Espaçamento Entre Letras Manual</translation>
32616    </message>
32617</context>
32618<context>
32619    <name>SVGExportPlugin</name>
32620    <message>
32621        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="114"/>
32622        <source>Exports SVG Files</source>
32623        <translation>Exporta ficheiros SVG</translation>
32624    </message>
32625    <message>
32626        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="115"/>
32627        <source>Exports the current page into an SVG file.</source>
32628        <translation>Exporta a página atual para um ficheiro SVG.</translation>
32629    </message>
32630    <message>
32631        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="98"/>
32632        <source>Save as &amp;SVG...</source>
32633        <translation>Gravar como &amp;SVG...</translation>
32634    </message>
32635    <message>
32636        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="140"/>
32637        <source>Compress File</source>
32638        <translation>Comprimir Ficheiro</translation>
32639    </message>
32640    <message>
32641        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="144"/>
32642        <source>Save Images inline</source>
32643        <translation>Gravar Imagens Dentro de Linhas</translation>
32644    </message>
32645    <message>
32646        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="145"/>
32647        <source>Adds all Images on the Page inline to the SVG.
32648Caution: this will increase the file size!</source>
32649        <translation>Adiciona todas as Imagens na Página dentro das linhas do SVG.
32650Aviso: isto irá aumentar o tamanho em disco do ficheiro!</translation>
32651    </message>
32652    <message>
32653        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="149"/>
32654        <source>Export Page background</source>
32655        <translation>Exportar fundo da Página</translation>
32656    </message>
32657    <message>
32658        <location filename="../../scribus/plugins/export/svgexplugin/svgexplugin.cpp" line="150"/>
32659        <source>Adds the Page itself as background to the SVG</source>
32660        <translation>Adiciona a própria Página como um fundo do SVG</translation>
32661    </message>
32662</context>
32663<context>
32664    <name>SVGImportPlugin</name>
32665    <message>
32666        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="98"/>
32667        <source>Import &amp;SVG...</source>
32668        <translation>Importar &amp;SVG...</translation>
32669    </message>
32670    <message>
32671        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="113"/>
32672        <source>Imports SVG Files</source>
32673        <translation>Importa ficheiros SVG</translation>
32674    </message>
32675    <message>
32676        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="114"/>
32677        <source>Imports most SVG files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
32678        <translation>Importa a maioria dos ficheiros SVG para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
32679    </message>
32680    <message>
32681        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="197"/>
32682        <source>The file could not be imported</source>
32683        <translation>Não foi possível importar o ficheiro</translation>
32684    </message>
32685</context>
32686<context>
32687    <name>SVGPlug</name>
32688    <message>
32689        <location filename="../../scribus/plugins/import/svg/svgplugin.cpp" line="1325"/>
32690        <source>Group%1</source>
32691        <translation>Grupo%1</translation>
32692    </message>
32693</context>
32694<context>
32695    <name>SWDialog</name>
32696    <message>
32697        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="115"/>
32698        <source>Short Words</source>
32699        <comment>short words plugin</comment>
32700        <translation>Abreviaturas</translation>
32701    </message>
32702    <message>
32703        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="14"/>
32704        <source>Short Words</source>
32705        <translation>Abreviaturas</translation>
32706    </message>
32707    <message>
32708        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="77"/>
32709        <source>&amp;Languages:</source>
32710        <translation>&amp;Idiomas:</translation>
32711    </message>
32712    <message>
32713        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="38"/>
32714        <source>&amp;Selected Frames</source>
32715        <translation>Caixas &amp;Selecionadas</translation>
32716    </message>
32717    <message>
32718        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="45"/>
32719        <source>Active &amp;Page</source>
32720        <translation>&amp;Página Ativa</translation>
32721    </message>
32722    <message>
32723        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="52"/>
32724        <source>&amp;All Items</source>
32725        <translation>&amp;Todos os Itens</translation>
32726    </message>
32727    <message>
32728        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="62"/>
32729        <source>Language Settings</source>
32730        <translation>Configurações de Idiomas</translation>
32731    </message>
32732    <message>
32733        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="68"/>
32734        <source>&amp;Use Language from Style Definition</source>
32735        <translation>&amp;Usar Idioma da Definição do Estilo</translation>
32736    </message>
32737    <message>
32738        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.ui" line="32"/>
32739        <source>Apply Unbreakable Space To:</source>
32740        <translation>Aplicar Espaço não Quebrável em:</translation>
32741    </message>
32742    <message>
32743        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="116"/>
32744        <source>Apply Unbreakable Space To:</source>
32745        <comment>short words plugin</comment>
32746        <translation>Aplicar Espaço não Quebrável em:</translation>
32747    </message>
32748    <message>
32749        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="117"/>
32750        <source>&amp;Selected Frames</source>
32751        <comment>short words plugin</comment>
32752        <translation>Caixas &amp;Selecionadas</translation>
32753    </message>
32754    <message>
32755        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="118"/>
32756        <source>Active &amp;Page</source>
32757        <comment>short words plugin</comment>
32758        <translation>&amp;Página Ativa</translation>
32759    </message>
32760    <message>
32761        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="119"/>
32762        <source>&amp;All Items</source>
32763        <comment>short words plugin</comment>
32764        <translation>&amp;Todos os Itens</translation>
32765    </message>
32766    <message>
32767        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="122"/>
32768        <source>Only selected frames processed</source>
32769        <comment>short words plugin</comment>
32770        <translation>Processadas apenas as caixas selecionadas</translation>
32771    </message>
32772    <message>
32773        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="123"/>
32774        <source>Only actual page processed</source>
32775        <comment>short words plugin</comment>
32776        <translation>Processada apenas a página atual</translation>
32777    </message>
32778    <message>
32779        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/swdialog.cpp" line="124"/>
32780        <source>All items in document processed</source>
32781        <comment>short words plugin</comment>
32782        <translation>Processados todos os itens no documento</translation>
32783    </message>
32784</context>
32785<context>
32786    <name>SaveAsTemplatePlugin</name>
32787    <message>
32788        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="57"/>
32789        <source>Save as &amp;Template...</source>
32790        <translation>Gravar como &amp;Modelo...</translation>
32791    </message>
32792    <message>
32793        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="77"/>
32794        <source>Save a document as a template</source>
32795        <translation>Gravar um documento como modelo</translation>
32796    </message>
32797    <message>
32798        <location filename="../../scribus/plugins/saveastemplateplugin/satemplate.cpp" line="78"/>
32799        <source>Save a document as a template. Good way to ease the initial work for documents with a constant look</source>
32800        <translation>Gravar um documento como modelo. Uma boa maneira de facilitar o trabalho inicial em documentos com uma aparência homogénea</translation>
32801    </message>
32802</context>
32803<context>
32804    <name>ScAnnot</name>
32805    <message>
32806        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="14"/>
32807        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="66"/>
32808        <source>Field Properties</source>
32809        <translation>Propriedades do Campo</translation>
32810    </message>
32811    <message>
32812        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="34"/>
32813        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="902"/>
32814        <source>Type:</source>
32815        <translation>Tipo:</translation>
32816    </message>
32817    <message>
32818        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="42"/>
32819        <source>Button</source>
32820        <translation>Botão</translation>
32821    </message>
32822    <message>
32823        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="47"/>
32824        <source>Text Field</source>
32825        <translation>Campo de Texto</translation>
32826    </message>
32827    <message>
32828        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="52"/>
32829        <source>Check Box</source>
32830        <translation>Caixa de Verificação</translation>
32831    </message>
32832    <message>
32833        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="57"/>
32834        <source>Combo Box</source>
32835        <translation>Caixa de Combinação</translation>
32836    </message>
32837    <message>
32838        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="62"/>
32839        <source>List Box</source>
32840        <translation>Caixa de Listagem</translation>
32841    </message>
32842    <message>
32843        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="102"/>
32844        <source>Properties</source>
32845        <translation>Propriedades</translation>
32846    </message>
32847    <message>
32848        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="108"/>
32849        <source>Name:</source>
32850        <translation>Nome:</translation>
32851    </message>
32852    <message>
32853        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2246"/>
32854        <source>Tooltip:</source>
32855        <translation>Dica de Contexto:</translation>
32856    </message>
32857    <message>
32858        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="128"/>
32859        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="408"/>
32860        <source>Text</source>
32861        <translation>Texto</translation>
32862    </message>
32863    <message>
32864        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="208"/>
32865        <source>Font for use with PDF 1.3:</source>
32866        <translation>Fonte a ser usada com o PDF 1.3:</translation>
32867    </message>
32868    <message>
32869        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="220"/>
32870        <source>Border</source>
32871        <translation>Borda</translation>
32872    </message>
32873    <message>
32874        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="226"/>
32875        <source>Color:</source>
32876        <translation>Cor:</translation>
32877    </message>
32878    <message>
32879        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="260"/>
32880        <source>Width:</source>
32881        <translation>Espessura:</translation>
32882    </message>
32883    <message>
32884        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="242"/>
32885        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="112"/>
32886        <source>Thin</source>
32887        <translation>Fino</translation>
32888    </message>
32889    <message>
32890        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="247"/>
32891        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="491"/>
32892        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="112"/>
32893        <source>Normal</source>
32894        <translation>Normal</translation>
32895    </message>
32896    <message>
32897        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="252"/>
32898        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="112"/>
32899        <source>Wide</source>
32900        <translation>Grosso</translation>
32901    </message>
32902    <message>
32903        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="267"/>
32904        <source>Style:</source>
32905        <translation>Formato:</translation>
32906    </message>
32907    <message>
32908        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="275"/>
32909        <source>Solid</source>
32910        <translation>Sólido</translation>
32911    </message>
32912    <message>
32913        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="280"/>
32914        <source>Dashed</source>
32915        <translation>Tracejado</translation>
32916    </message>
32917    <message>
32918        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="285"/>
32919        <source>Underline</source>
32920        <translation>Sublinhado</translation>
32921    </message>
32922    <message>
32923        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="290"/>
32924        <source>Beveled</source>
32925        <translation>Chanfrada</translation>
32926    </message>
32927    <message>
32928        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="295"/>
32929        <source>Inset</source>
32930        <translation>Recuada</translation>
32931    </message>
32932    <message>
32933        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="306"/>
32934        <source>Other</source>
32935        <translation>Outro</translation>
32936    </message>
32937    <message>
32938        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="357"/>
32939        <source>Read Only</source>
32940        <translation>Apenas Leitura</translation>
32941    </message>
32942    <message>
32943        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="350"/>
32944        <source>Required</source>
32945        <translation>Obrigatório</translation>
32946    </message>
32947    <message>
32948        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="343"/>
32949        <source>Do Not Export Value</source>
32950        <translation>Não Exportar Valor</translation>
32951    </message>
32952    <message>
32953        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="312"/>
32954        <source>Visibility:</source>
32955        <translation>Visibilidade:</translation>
32956    </message>
32957    <message>
32958        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="320"/>
32959        <source>Visible</source>
32960        <translation>Visível</translation>
32961    </message>
32962    <message>
32963        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="325"/>
32964        <source>Hidden</source>
32965        <translation>Oculto</translation>
32966    </message>
32967    <message>
32968        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="330"/>
32969        <source>No Print</source>
32970        <translation>Não Imprimível</translation>
32971    </message>
32972    <message>
32973        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="335"/>
32974        <source>No View</source>
32975        <translation>Invisível</translation>
32976    </message>
32977    <message>
32978        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="122"/>
32979        <source>Appearance</source>
32980        <translation>Aparência</translation>
32981    </message>
32982    <message>
32983        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="414"/>
32984        <source>Text for Button Down</source>
32985        <translation>Texto para Botão Premido</translation>
32986    </message>
32987    <message>
32988        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="424"/>
32989        <source>Text for Roll Over</source>
32990        <translation>Texto ao Passar o Ponteiro do Rato</translation>
32991    </message>
32992    <message>
32993        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="439"/>
32994        <source>Icons</source>
32995        <translation>Ícones</translation>
32996    </message>
32997    <message>
32998        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="445"/>
32999        <source>Use Icons</source>
33000        <translation>Usar Ícones</translation>
33001    </message>
33002    <message>
33003        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="456"/>
33004        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="537"/>
33005        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="583"/>
33006        <source>Remove</source>
33007        <translation>Remover</translation>
33008    </message>
33009    <message>
33010        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="530"/>
33011        <source>Pressed</source>
33012        <translation>Premido</translation>
33013    </message>
33014    <message>
33015        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="548"/>
33016        <source>Roll Over</source>
33017        <translation>Ao Passar (Roll Over)</translation>
33018    </message>
33019    <message>
33020        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="596"/>
33021        <source>Icon Placement...</source>
33022        <translation>Posicionamento do Ícone...</translation>
33023    </message>
33024    <message>
33025        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="608"/>
33026        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="620"/>
33027        <source>Highlight</source>
33028        <translation>Destaque</translation>
33029    </message>
33030    <message>
33031        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="625"/>
33032        <source>Invert</source>
33033        <translation>Inverter</translation>
33034    </message>
33035    <message>
33036        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="630"/>
33037        <source>Outlined</source>
33038        <translation>Com Contorno</translation>
33039    </message>
33040    <message>
33041        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="635"/>
33042        <source>Push</source>
33043        <translation>Clicar</translation>
33044    </message>
33045    <message>
33046        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="664"/>
33047        <source>Multi-Line</source>
33048        <translation>Multi-Linha</translation>
33049    </message>
33050    <message>
33051        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="671"/>
33052        <source>Password</source>
33053        <translation>Palavra-passe</translation>
33054    </message>
33055    <message>
33056        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="680"/>
33057        <source>Limit of</source>
33058        <translation>Limite de</translation>
33059    </message>
33060    <message>
33061        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="697"/>
33062        <source>Characters</source>
33063        <translation>Caracteres</translation>
33064    </message>
33065    <message>
33066        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="719"/>
33067        <source>Do Not Scroll</source>
33068        <translation>Não Deslizar</translation>
33069    </message>
33070    <message>
33071        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="726"/>
33072        <source>Do Not Spell Check</source>
33073        <translation>Não Verificar Ortografia</translation>
33074    </message>
33075    <message>
33076        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="764"/>
33077        <source>Check Style:</source>
33078        <translation>Estilo do Visto:</translation>
33079    </message>
33080    <message>
33081        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="772"/>
33082        <source>Check</source>
33083        <translation>X</translation>
33084    </message>
33085    <message>
33086        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="777"/>
33087        <source>Cross</source>
33088        <translation>Cruz</translation>
33089    </message>
33090    <message>
33091        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="782"/>
33092        <source>Diamond</source>
33093        <translation>Losango</translation>
33094    </message>
33095    <message>
33096        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="787"/>
33097        <source>Circle</source>
33098        <translation>Círculo</translation>
33099    </message>
33100    <message>
33101        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="792"/>
33102        <source>Star</source>
33103        <translation>Estrela</translation>
33104    </message>
33105    <message>
33106        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="797"/>
33107        <source>Square</source>
33108        <translation>Quadrado</translation>
33109    </message>
33110    <message>
33111        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="820"/>
33112        <source>Default is Checked</source>
33113        <translation>Com Visto  Marcado</translation>
33114    </message>
33115    <message>
33116        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="856"/>
33117        <source>Editable</source>
33118        <translation>Editável</translation>
33119    </message>
33120    <message>
33121        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="383"/>
33122        <source>Options</source>
33123        <translation>Opções</translation>
33124    </message>
33125    <message>
33126        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="910"/>
33127        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1385"/>
33128        <source>None</source>
33129        <comment>action</comment>
33130        <translation>Nenhum</translation>
33131    </message>
33132    <message>
33133        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="915"/>
33134        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1385"/>
33135        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1432"/>
33136        <source>JavaScript</source>
33137        <translation>JavaScript</translation>
33138    </message>
33139    <message>
33140        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="920"/>
33141        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1385"/>
33142        <source>Go To</source>
33143        <translation>Ir Para</translation>
33144    </message>
33145    <message>
33146        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="925"/>
33147        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1386"/>
33148        <source>Submit Form</source>
33149        <translation>Enviar Formulário</translation>
33150    </message>
33151    <message>
33152        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="930"/>
33153        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1386"/>
33154        <source>Reset Form</source>
33155        <translation>Limpar Formulário</translation>
33156    </message>
33157    <message>
33158        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="935"/>
33159        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1386"/>
33160        <source>Import Data</source>
33161        <translation>Importar Dados</translation>
33162    </message>
33163    <message>
33164        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1006"/>
33165        <source>Event:</source>
33166        <translation>Evento:</translation>
33167    </message>
33168    <message>
33169        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1014"/>
33170        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1365"/>
33171        <source>Mouse Up</source>
33172        <translation>Mouse Up</translation>
33173    </message>
33174    <message>
33175        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1019"/>
33176        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1365"/>
33177        <source>Mouse Down</source>
33178        <translation>Mouse Down</translation>
33179    </message>
33180    <message>
33181        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1024"/>
33182        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1365"/>
33183        <source>Mouse Enter</source>
33184        <translation>Mouse Enter</translation>
33185    </message>
33186    <message>
33187        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1029"/>
33188        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1366"/>
33189        <source>Mouse Exit</source>
33190        <translation>Mouse Exit</translation>
33191    </message>
33192    <message>
33193        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1034"/>
33194        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1366"/>
33195        <source>On Focus</source>
33196        <translation>On Focus</translation>
33197    </message>
33198    <message>
33199        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1039"/>
33200        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1366"/>
33201        <source>On Blur</source>
33202        <translation>On Blur</translation>
33203    </message>
33204    <message>
33205        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1049"/>
33206        <source>Script:</source>
33207        <translation>Script:</translation>
33208    </message>
33209    <message>
33210        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1074"/>
33211        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1970"/>
33212        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2004"/>
33213        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2112"/>
33214        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2230"/>
33215        <source>Edit...</source>
33216        <translation>Editar...</translation>
33217    </message>
33218    <message>
33219        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1102"/>
33220        <source>Destination</source>
33221        <translation>Destino</translation>
33222    </message>
33223    <message>
33224        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1160"/>
33225        <source>To File:</source>
33226        <translation>Para o Ficheiro:</translation>
33227    </message>
33228    <message>
33229        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1108"/>
33230        <source>Change...</source>
33231        <translation>Alterar...</translation>
33232    </message>
33233    <message>
33234        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1146"/>
33235        <source>Export absolute Filename</source>
33236        <translation>Exportar nome absoluto do Ficheiro</translation>
33237    </message>
33238    <message>
33239        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1115"/>
33240        <source>Page:</source>
33241        <translation>Página:</translation>
33242    </message>
33243    <message>
33244        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1167"/>
33245        <source>X-Pos:</source>
33246        <translation>Posição X:</translation>
33247    </message>
33248    <message>
33249        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1153"/>
33250        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1174"/>
33251        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="237"/>
33252        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="241"/>
33253        <source> pt</source>
33254        <translation>pt</translation>
33255    </message>
33256    <message>
33257        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1139"/>
33258        <source>Y-Pos:</source>
33259        <translation>Posição Y:</translation>
33260    </message>
33261    <message>
33262        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1222"/>
33263        <source>Submit to URL:</source>
33264        <translation>Enviar para o URL:</translation>
33265    </message>
33266    <message>
33267        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1232"/>
33268        <source>Submit format:</source>
33269        <translation>Formato de envio:</translation>
33270    </message>
33271    <message>
33272        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1240"/>
33273        <source>FDF</source>
33274        <translation>FDF</translation>
33275    </message>
33276    <message>
33277        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1245"/>
33278        <source>HTML</source>
33279        <translation>HTML</translation>
33280    </message>
33281    <message>
33282        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1250"/>
33283        <source>XFDF</source>
33284        <translation>XFDF</translation>
33285    </message>
33286    <message>
33287        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1255"/>
33288        <source>PDF</source>
33289        <translation>PDF</translation>
33290    </message>
33291    <message>
33292        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1304"/>
33293        <source>Import Data from:</source>
33294        <translation>Importar Dados de:</translation>
33295    </message>
33296    <message>
33297        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="894"/>
33298        <source>Action</source>
33299        <translation>Ação</translation>
33300    </message>
33301    <message>
33302        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1394"/>
33303        <source>Field is formatted as:</source>
33304        <translation>O campo é formatado como:</translation>
33305    </message>
33306    <message>
33307        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1407"/>
33308        <source>Number</source>
33309        <translation>Número</translation>
33310    </message>
33311    <message>
33312        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1412"/>
33313        <source>Percentage</source>
33314        <translation>Percentagem</translation>
33315    </message>
33316    <message>
33317        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1417"/>
33318        <source>Date</source>
33319        <translation>Data</translation>
33320    </message>
33321    <message>
33322        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1422"/>
33323        <source>Time</source>
33324        <translation>Hora</translation>
33325    </message>
33326    <message>
33327        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1427"/>
33328        <source>Custom</source>
33329        <translation>Personalizado</translation>
33330    </message>
33331    <message>
33332        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1482"/>
33333        <source>Number Format</source>
33334        <translation>Formato do Número</translation>
33335    </message>
33336    <message>
33337        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1490"/>
33338        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1623"/>
33339        <source>Decimals:</source>
33340        <translation>Decimais:</translation>
33341    </message>
33342    <message>
33343        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1524"/>
33344        <source>Use Currency Symbol</source>
33345        <translation>Usar Símbolo de Moeda</translation>
33346    </message>
33347    <message>
33348        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1536"/>
33349        <source>Prepend Currency Symbol</source>
33350        <translation>Adicionar Símbolo da Moeda como Prefixo</translation>
33351    </message>
33352    <message>
33353        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1543"/>
33354        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1655"/>
33355        <source>Formatting</source>
33356        <translation>Formatação</translation>
33357    </message>
33358    <message>
33359        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1615"/>
33360        <source>Percent Format</source>
33361        <translation>Formato da Percentagem</translation>
33362    </message>
33363    <message>
33364        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1727"/>
33365        <source>Date Format</source>
33366        <translation>Formato da Data</translation>
33367    </message>
33368    <message>
33369        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1886"/>
33370        <source>Time Format</source>
33371        <translation>Formato da Hora</translation>
33372    </message>
33373    <message>
33374        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1955"/>
33375        <source>Custom Scripts</source>
33376        <translation>Scripts Personalizados</translation>
33377    </message>
33378    <message>
33379        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1963"/>
33380        <source>Format:</source>
33381        <translation>Formato:</translation>
33382    </message>
33383    <message>
33384        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1997"/>
33385        <source>Keystroke:</source>
33386        <translation>Pressionar Tecla:</translation>
33387    </message>
33388    <message>
33389        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1386"/>
33390        <source>Format</source>
33391        <translation>Formato</translation>
33392    </message>
33393    <message>
33394        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2056"/>
33395        <source>Value is not validated</source>
33396        <translation>O valor não está validado</translation>
33397    </message>
33398    <message>
33399        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2068"/>
33400        <source>Value must be greater than or equal to:</source>
33401        <translation>O valor deve ser maior ou igual a:</translation>
33402    </message>
33403    <message>
33404        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2075"/>
33405        <source>and less or equal to:</source>
33406        <translation>e menor ou igual a:</translation>
33407    </message>
33408    <message>
33409        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2093"/>
33410        <source>Custom validate script:</source>
33411        <translation>Script de validação personalizado:</translation>
33412    </message>
33413    <message>
33414        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2050"/>
33415        <source>Validate</source>
33416        <translation>Validar</translation>
33417    </message>
33418    <message>
33419        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2131"/>
33420        <source>Value is not calculated</source>
33421        <translation>O valor não é calculado</translation>
33422    </message>
33423    <message>
33424        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2143"/>
33425        <source>Value is the</source>
33426        <translation>O valor é</translation>
33427    </message>
33428    <message>
33429        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2151"/>
33430        <source>sum</source>
33431        <translation>a soma</translation>
33432    </message>
33433    <message>
33434        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2156"/>
33435        <source>product</source>
33436        <translation>o produto</translation>
33437    </message>
33438    <message>
33439        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2161"/>
33440        <source>average</source>
33441        <translation>a média</translation>
33442    </message>
33443    <message>
33444        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2166"/>
33445        <source>minimum</source>
33446        <translation>o mínimo</translation>
33447    </message>
33448    <message>
33449        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2171"/>
33450        <source>maximum</source>
33451        <translation>o máximo</translation>
33452    </message>
33453    <message>
33454        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2179"/>
33455        <source>of the following fields:</source>
33456        <translation>dos seguintes campos:</translation>
33457    </message>
33458    <message>
33459        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2193"/>
33460        <source>Pick...</source>
33461        <translation>Selecionar...</translation>
33462    </message>
33463    <message>
33464        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2202"/>
33465        <source>Custom calculation script:</source>
33466        <translation>Script de cálculo personalizado:</translation>
33467    </message>
33468    <message>
33469        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2125"/>
33470        <source>Calculate</source>
33471        <translation>Calcular</translation>
33472    </message>
33473    <message>
33474        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2276"/>
33475        <source>OK</source>
33476        <translation>Ok</translation>
33477    </message>
33478    <message>
33479        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="2283"/>
33480        <source>Cancel</source>
33481        <translation>Cancelar</translation>
33482    </message>
33483    <message>
33484        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="450"/>
33485        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="451"/>
33486        <source>Flag is ignored for PDF 1.3</source>
33487        <translation>O marcador (flag) é ignorado no PDF 1.3</translation>
33488    </message>
33489    <message>
33490        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="452"/>
33491        <source>Enter a comma separated list of fields here</source>
33492        <translation>Insira aqui uma lista de campos separados por vírgulas</translation>
33493    </message>
33494    <message>
33495        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="453"/>
33496        <source>You need at least the Icon for Normal to use Icons for Buttons</source>
33497        <translation>É necessário pelo menos o ícone para Normal para usar ícones em botões</translation>
33498    </message>
33499    <message>
33500        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="572"/>
33501        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="604"/>
33502        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="629"/>
33503        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1596"/>
33504        <source>Open</source>
33505        <translation>Abrir</translation>
33506    </message>
33507    <message>
33508        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="573"/>
33509        <source>Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;%1;;All Files (*)</source>
33510        <translation>Imagens (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;%1;;Todos os ficheiros (*)</translation>
33511    </message>
33512    <message>
33513        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="605"/>
33514        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="630"/>
33515        <source>Images (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps *.epsi);;All Files (*)</source>
33516        <translation>Imagens (*.tif *.png *.jpg *.xpm);;PostScript (*.eps*.epsi);;Todos os ficheiros (*)</translation>
33517    </message>
33518    <message>
33519        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="750"/>
33520        <source>Example:</source>
33521        <translation>Exemplo:</translation>
33522    </message>
33523    <message>
33524        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1414"/>
33525        <source>Selection Change</source>
33526        <translation>Alteração da Seleção</translation>
33527    </message>
33528    <message>
33529        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="237"/>
33530        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="615"/>
33531        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1431"/>
33532        <source>None</source>
33533        <translation>Nenhum</translation>
33534    </message>
33535    <message>
33536        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1596"/>
33537        <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source>
33538        <translation>Ficheiros PDF (*.pdf);;Todos os ficheiros (*)</translation>
33539    </message>
33540    <message>
33541        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="67"/>
33542        <source>Radio Button</source>
33543        <translation>Botão de Rádio</translation>
33544    </message>
33545    <message>
33546        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="940"/>
33547        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="1386"/>
33548        <source>Named</source>
33549        <translation>Com Nome</translation>
33550    </message>
33551    <message>
33552        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1355"/>
33553        <source>Action Name</source>
33554        <translation>Nome da Ação</translation>
33555    </message>
33556    <message>
33557        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="251"/>
33558        <source>First Page</source>
33559        <translation>Primeira Página</translation>
33560    </message>
33561    <message>
33562        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="252"/>
33563        <source>Previous Page</source>
33564        <translation>Página Anterior</translation>
33565    </message>
33566    <message>
33567        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="253"/>
33568        <source>Next Page</source>
33569        <translation>Página Seguinte</translation>
33570    </message>
33571    <message>
33572        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="254"/>
33573        <source>Last Page</source>
33574        <translation>Última Página</translation>
33575    </message>
33576    <message>
33577        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="255"/>
33578        <source>Go Back</source>
33579        <translation>Recuar</translation>
33580    </message>
33581    <message>
33582        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="256"/>
33583        <source>Go Forward</source>
33584        <translation>Avançar</translation>
33585    </message>
33586    <message>
33587        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="257"/>
33588        <source>Go Back Doc</source>
33589        <translation>Recuar no Documento</translation>
33590    </message>
33591    <message>
33592        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="258"/>
33593        <source>Go Forward Doc</source>
33594        <translation>Avançar no Documento</translation>
33595    </message>
33596    <message>
33597        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="259"/>
33598        <source>Go To Page</source>
33599        <translation>Ir Para a Página</translation>
33600    </message>
33601    <message>
33602        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="260"/>
33603        <source>Actual Size</source>
33604        <translation>Tamanho Atual</translation>
33605    </message>
33606    <message>
33607        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="261"/>
33608        <source>Fit Page</source>
33609        <translation>Ajustar à Página</translation>
33610    </message>
33611    <message>
33612        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="262"/>
33613        <source>Fit Width</source>
33614        <translation>Ajustar Largura</translation>
33615    </message>
33616    <message>
33617        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="263"/>
33618        <source>Fit Height</source>
33619        <translation>Ajustar Altura</translation>
33620    </message>
33621    <message>
33622        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="264"/>
33623        <source>Fit Visible</source>
33624        <translation>Ajustar Visível</translation>
33625    </message>
33626    <message>
33627        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="265"/>
33628        <source>Single Page</source>
33629        <translation>Página Única</translation>
33630    </message>
33631    <message>
33632        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="266"/>
33633        <source>Two Pages</source>
33634        <translation>Duas Páginas</translation>
33635    </message>
33636    <message>
33637        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="267"/>
33638        <source>One Column</source>
33639        <translation>Uma Coluna</translation>
33640    </message>
33641    <message>
33642        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="268"/>
33643        <source>Two Columns</source>
33644        <translation>Duas Colunas</translation>
33645    </message>
33646    <message>
33647        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="269"/>
33648        <source>Zoom View In</source>
33649        <translation>Aproximar Visualização</translation>
33650    </message>
33651    <message>
33652        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="270"/>
33653        <source>Zoom View Out</source>
33654        <translation>Afastar Visualização</translation>
33655    </message>
33656    <message>
33657        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="271"/>
33658        <source>Zoom To</source>
33659        <translation>Aproximar a</translation>
33660    </message>
33661    <message>
33662        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="272"/>
33663        <source>Print</source>
33664        <translation>Imprimir</translation>
33665    </message>
33666    <message>
33667        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="273"/>
33668        <source>Close</source>
33669        <translation>Fechar</translation>
33670    </message>
33671    <message>
33672        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="274"/>
33673        <source>Quit</source>
33674        <translation>Sair</translation>
33675    </message>
33676    <message>
33677        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="275"/>
33678        <source>General Prefs</source>
33679        <translation>Preferências Gerais</translation>
33680    </message>
33681    <message>
33682        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="276"/>
33683        <source>General Info</source>
33684        <translation>Informações Gerais</translation>
33685    </message>
33686    <message>
33687        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="277"/>
33688        <source>Page Setup</source>
33689        <translation>Configuração da Página</translation>
33690    </message>
33691    <message>
33692        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="278"/>
33693        <source>Full Screen</source>
33694        <translation>Ecrã Total</translation>
33695    </message>
33696    <message>
33697        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="279"/>
33698        <source>Show/Hide Bookmarks</source>
33699        <translation>Mostrar/Esconder Marcadores</translation>
33700    </message>
33701    <message>
33702        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="280"/>
33703        <source>Show/Hide Thumbnails</source>
33704        <translation>Mostrar/Esconder Miniaturas</translation>
33705    </message>
33706    <message>
33707        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="281"/>
33708        <source>Show/Hide Toolbar Editing</source>
33709        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas de Editar</translation>
33710    </message>
33711    <message>
33712        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="282"/>
33713        <source>Show/Hide Toolbar Commenting</source>
33714        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas de Comentário</translation>
33715    </message>
33716    <message>
33717        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="283"/>
33718        <source>Show/Hide Toolbar Edit</source>
33719        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas de Edição</translation>
33720    </message>
33721    <message>
33722        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="284"/>
33723        <source>Show/Hide Toolbar File</source>
33724        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas de Ficheiro</translation>
33725    </message>
33726    <message>
33727        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="285"/>
33728        <source>Show/Hide Toolbar Find</source>
33729        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas de Procura</translation>
33730    </message>
33731    <message>
33732        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="286"/>
33733        <source>Show/Hide Toolbar Forms</source>
33734        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas de Formulário</translation>
33735    </message>
33736    <message>
33737        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="287"/>
33738        <source>Show/Hide Toolbar Measuring</source>
33739        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas de Medição</translation>
33740    </message>
33741    <message>
33742        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="288"/>
33743        <source>Show/Hide Toolbar Data</source>
33744        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas de Dados</translation>
33745    </message>
33746    <message>
33747        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="289"/>
33748        <source>Show/Hide Toolbar Page Display</source>
33749        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas de Visualização de Página</translation>
33750    </message>
33751    <message>
33752        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="290"/>
33753        <source>Show/Hide Toolbar Navigation</source>
33754        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas de Navegação</translation>
33755    </message>
33756    <message>
33757        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="291"/>
33758        <source>Show/Hide Toolbar Print Production</source>
33759        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas Produção de Impressão</translation>
33760    </message>
33761    <message>
33762        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="292"/>
33763        <source>Show/Hide Toolbar Redaction</source>
33764        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Feramentas de Redação</translation>
33765    </message>
33766    <message>
33767        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="293"/>
33768        <source>Show/Hide Toolbar Basic Tools</source>
33769        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas Ferramentas Básicas</translation>
33770    </message>
33771    <message>
33772        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="294"/>
33773        <source>Show/Hide Toolbar Tasks</source>
33774        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas de Tarefas</translation>
33775    </message>
33776    <message>
33777        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="295"/>
33778        <source>Show/Hide Toolbar Typewriter</source>
33779        <translation>Mostrar/Esconder Barra de Ferramentas da Máquina de Escrever</translation>
33780    </message>
33781    <message>
33782        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="296"/>
33783        <source>Show/Hide Articles</source>
33784        <translation>Mostrar/Esconder Artigos</translation>
33785    </message>
33786    <message>
33787        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="297"/>
33788        <source>Show/Hide File Attachment</source>
33789        <translation>Mostrar/Esconder Anexação de Ficheiros</translation>
33790    </message>
33791    <message>
33792        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="298"/>
33793        <source>Show/Hide Annot Manager</source>
33794        <translation>Mostrar/Esconder Gestor de Anotações</translation>
33795    </message>
33796    <message>
33797        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="299"/>
33798        <source>Show/Hide Fields</source>
33799        <translation>Mostrar/Esconder Campos</translation>
33800    </message>
33801    <message>
33802        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="300"/>
33803        <source>Show/Hide Optional Content</source>
33804        <translation>Mostrar/Esconder Conteúdo Opcional</translation>
33805    </message>
33806    <message>
33807        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="301"/>
33808        <source>Show/Hide Model Tree</source>
33809        <translation>Mostrar/Esconder Árvore de Modelo</translation>
33810    </message>
33811    <message>
33812        <location filename="../../scribus/ui/annot.cpp" line="302"/>
33813        <source>Show/Hide Signatures</source>
33814        <translation>Mostrar/Esconder Assinaturas</translation>
33815    </message>
33816    <message>
33817        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="135"/>
33818        <source>Courier</source>
33819        <translation>Courier</translation>
33820    </message>
33821    <message>
33822        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="140"/>
33823        <source>Courier Bold</source>
33824        <translation>Courier Bold</translation>
33825    </message>
33826    <message>
33827        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="145"/>
33828        <source>Courier Italic</source>
33829        <translation>Courier Italic</translation>
33830    </message>
33831    <message>
33832        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="150"/>
33833        <source>Courier Bold Italic</source>
33834        <translation>Courier Bold Italic</translation>
33835    </message>
33836    <message>
33837        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="155"/>
33838        <source>Helvetica</source>
33839        <translation>Helvetica</translation>
33840    </message>
33841    <message>
33842        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="160"/>
33843        <source>Helvetica Bold</source>
33844        <translation>Helvetica Bold</translation>
33845    </message>
33846    <message>
33847        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="165"/>
33848        <source>Helvetica Italic</source>
33849        <translation>Helvetica Italic</translation>
33850    </message>
33851    <message>
33852        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="170"/>
33853        <source>Helvetica Bold Italic</source>
33854        <translation>Helvetica Bold Italic</translation>
33855    </message>
33856    <message>
33857        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="175"/>
33858        <source>Times</source>
33859        <translation>Times</translation>
33860    </message>
33861    <message>
33862        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="180"/>
33863        <source>Times Bold</source>
33864        <translation>Times Bold</translation>
33865    </message>
33866    <message>
33867        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="185"/>
33868        <source>Times Italic</source>
33869        <translation>Times Italic</translation>
33870    </message>
33871    <message>
33872        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="190"/>
33873        <source>Times Bold Italic</source>
33874        <translation>Times Bold Italic</translation>
33875    </message>
33876    <message>
33877        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="195"/>
33878        <source>Zapf Dingbats</source>
33879        <translation>Zapf Dingbats</translation>
33880    </message>
33881    <message>
33882        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="200"/>
33883        <source>Symbols</source>
33884        <translation>Símbolos</translation>
33885    </message>
33886    <message>
33887        <location filename="../../scribus/ui/annot.ui" line="1402"/>
33888        <source>Plain Text</source>
33889        <translation>Texto Simples</translation>
33890    </message>
33891</context>
33892<context>
33893    <name>ScGTFileDialog</name>
33894    <message>
33895        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="103"/>
33896        <source>Select a file to import</source>
33897        <translation>Selecionar um ficheiro a importar</translation>
33898    </message>
33899    <message>
33900        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="123"/>
33901        <source>Append</source>
33902        <translation>Anexar</translation>
33903    </message>
33904    <message>
33905        <location filename="../../scribus/scgtplugin.cpp" line="125"/>
33906        <source>Show options</source>
33907        <translation>Mostrar opções</translation>
33908    </message>
33909</context>
33910<context>
33911    <name>ScMWMenuManager</name>
33912    <message>
33913        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="41"/>
33914        <source>Open &amp;Recent</source>
33915        <translation>Abrir &amp;Recente</translation>
33916    </message>
33917    <message>
33918        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="42"/>
33919        <source>Paste Recent</source>
33920        <translation>Colar Recente</translation>
33921    </message>
33922    <message>
33923        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="43"/>
33924        <source>&amp;Import</source>
33925        <translation>&amp;Importar</translation>
33926    </message>
33927    <message>
33928        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="44"/>
33929        <source>&amp;Export</source>
33930        <translation>&amp;Exportar</translation>
33931    </message>
33932    <message>
33933        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="47"/>
33934        <source>Contents</source>
33935        <translation>Conteúdo</translation>
33936    </message>
33937    <message>
33938        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="52"/>
33939        <source>&amp;Level</source>
33940        <translation>Níve&amp;l</translation>
33941    </message>
33942    <message>
33943        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="53"/>
33944        <source>Send to Layer</source>
33945        <translation>Enviar para a Camada</translation>
33946    </message>
33947    <message>
33948        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="58"/>
33949        <source>Previe&amp;w Settings</source>
33950        <translation>Configurações de &amp;Pré-visualização</translation>
33951    </message>
33952    <message>
33953        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="59"/>
33954        <source>&amp;PDF Options</source>
33955        <translation>Opções de &amp;PDF</translation>
33956    </message>
33957    <message>
33958        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="65"/>
33959        <source>Character</source>
33960        <translation>Caractere</translation>
33961    </message>
33962    <message>
33963        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="66"/>
33964        <source>Quote</source>
33965        <translation>Aspas</translation>
33966    </message>
33967    <message>
33968        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="67"/>
33969        <source>Space</source>
33970        <translation>Espaço</translation>
33971    </message>
33972    <message>
33973        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="68"/>
33974        <source>Liga&amp;ture</source>
33975        <translation>&amp;Ligadura</translation>
33976    </message>
33977    <message>
33978        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="83"/>
33979        <source>&amp;Alignment</source>
33980        <translation>&amp;Alinhamento</translation>
33981    </message>
33982    <message>
33983        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="84"/>
33984        <source>Online &amp;Tutorials</source>
33985        <translation>&amp;Tutoriais na Internet</translation>
33986    </message>
33987    <message>
33988        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="60"/>
33989        <source>C&amp;onvert to</source>
33990        <translation>C&amp;onverter para</translation>
33991    </message>
33992    <message>
33993        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="45"/>
33994        <source>&amp;Output Preview</source>
33995        <translation type="unfinished"></translation>
33996    </message>
33997    <message>
33998        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="49"/>
33999        <source>Duplicate/Transform</source>
34000        <translation>Duplicar/Transformar</translation>
34001    </message>
34002    <message>
34003        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="50"/>
34004        <source>Grouping</source>
34005        <translation>Agrupar</translation>
34006    </message>
34007    <message>
34008        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="51"/>
34009        <source>Locking</source>
34010        <translation>Bloqueio</translation>
34011    </message>
34012    <message>
34013        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="54"/>
34014        <source>Send to</source>
34015        <translation>Enviar para</translation>
34016    </message>
34017    <message>
34018        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="55"/>
34019        <source>Scrapbook</source>
34020        <translation>Bloco de Rascunhos</translation>
34021    </message>
34022    <message>
34023        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="56"/>
34024        <source>Adjust</source>
34025        <translation>Ajustar</translation>
34026    </message>
34027    <message>
34028        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="57"/>
34029        <source>Image</source>
34030        <translation>Imagem</translation>
34031    </message>
34032    <message>
34033        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="61"/>
34034        <source>Text Frame Links</source>
34035        <translation>Ligações de Caixas de Texto</translation>
34036    </message>
34037    <message>
34038        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="63"/>
34039        <source>Welding</source>
34040        <translation>União</translation>
34041    </message>
34042    <message>
34043        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="69"/>
34044        <source>Marks</source>
34045        <translation>Marcas</translation>
34046    </message>
34047    <message>
34048        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="74"/>
34049        <source>Zoom</source>
34050        <translation>Aproximação</translation>
34051    </message>
34052    <message>
34053        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="75"/>
34054        <source>Preview</source>
34055        <translation>Pré-Visualizar</translation>
34056    </message>
34057    <message>
34058        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="76"/>
34059        <source>Measurement</source>
34060        <translation>Medição</translation>
34061    </message>
34062    <message>
34063        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="77"/>
34064        <source>Text Frames</source>
34065        <translation>Caixas de Texto</translation>
34066    </message>
34067    <message>
34068        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="78"/>
34069        <source>Image Frames</source>
34070        <translation>Caixas de Imagens</translation>
34071    </message>
34072    <message>
34073        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="79"/>
34074        <source>Document</source>
34075        <translation>Documento</translation>
34076    </message>
34077    <message>
34078        <location filename="../../scribus/ui/scmwmenumanager.cpp" line="80"/>
34079        <source>Grids and Guides</source>
34080        <translation>Grelhas e Guias</translation>
34081    </message>
34082</context>
34083<context>
34084    <name>ScPlugin</name>
34085    <message>
34086        <location filename="../../scribus/scplugin.cpp" line="56"/>
34087        <source>Persistent</source>
34088        <comment>plugin manager plugin type</comment>
34089        <translation>Persistente</translation>
34090    </message>
34091    <message>
34092        <location filename="../../scribus/scplugin.cpp" line="58"/>
34093        <source>Action</source>
34094        <comment>plugin manager plugin type</comment>
34095        <translation>Ação</translation>
34096    </message>
34097    <message>
34098        <location filename="../../scribus/scplugin.cpp" line="54"/>
34099        <source>Load/Save/Import/Export</source>
34100        <translation>Carregar/Gravar/Importar/Exportar</translation>
34101    </message>
34102    <message>
34103        <location filename="../../scribus/scplugin.cpp" line="60"/>
34104        <source>Unknown</source>
34105        <translation>Desconhecido</translation>
34106    </message>
34107</context>
34108<context>
34109    <name>ScProgressBar</name>
34110    <message>
34111        <location filename="../../scribus/ui/scprogressbar.cpp" line="56"/>
34112        <source>%1 of %2</source>
34113        <translation>%1 de %2</translation>
34114    </message>
34115</context>
34116<context>
34117    <name>Scribus12Format</name>
34118    <message>
34119        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="63"/>
34120        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="119"/>
34121        <source>Scribus 1.2.x Document</source>
34122        <translation>Documento do Scribus 1.2.x</translation>
34123    </message>
34124    <message>
34125        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="2483"/>
34126        <source>Copy #%1 of </source>
34127        <translation>Cópia #%1 de </translation>
34128    </message>
34129    <message>
34130        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="79"/>
34131        <source>Scribus 1.2.x File Format Support</source>
34132        <translation>Suporte ao formato de ficheiro Scribus 1.2.x</translation>
34133    </message>
34134    <message>
34135        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="80"/>
34136        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.2.x formatted files.</source>
34137        <translation>Permite ler ficheiros no formato Scribus 1.2.x</translation>
34138    </message>
34139    <message>
34140        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="1384"/>
34141        <source>You have opened a file produced by Scribus 1.2.x.
34142If you save it in this version, it will no longer be readable by older Scribus versions.</source>
34143        <translation>Abriu um ficheiro criado no Scribus 1.2.x.
34144Se o gravar nesta versão, não poderá abri-lo em versões mais antigas do Scribus.</translation>
34145    </message>
34146    <message>
34147        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus12format/scribus12format.cpp" line="492"/>
34148        <source>Group%1</source>
34149        <translation>Grupo%1</translation>
34150    </message>
34151</context>
34152<context>
34153    <name>Scribus134Format</name>
34154    <message>
34155        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="3926"/>
34156        <source>Copy #%1 of </source>
34157        <translation>Cópia #%1 de </translation>
34158    </message>
34159    <message>
34160        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="88"/>
34161        <source>Scribus 1.3.4+ File Format Support</source>
34162        <translation>Suporte ao formato de ficheiro Scribus 1.3.4+</translation>
34163    </message>
34164    <message>
34165        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="89"/>
34166        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.3.4 and higher formatted files.</source>
34167        <translation>Permite ler ficheiros no formato Scribus 1.3.4 e versões posteriores</translation>
34168    </message>
34169    <message>
34170        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="72"/>
34171        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus134format/scribus134format.cpp" line="106"/>
34172        <source>Scribus 1.3.4+ Document</source>
34173        <translation>Documento Scribus 1.3.4+</translation>
34174    </message>
34175</context>
34176<context>
34177    <name>Scribus13Format</name>
34178    <message>
34179        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="2651"/>
34180        <source>Copy #%1 of </source>
34181        <translation>Cópia #%1 de </translation>
34182    </message>
34183    <message>
34184        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="65"/>
34185        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="99"/>
34186        <source>Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.7 Document</source>
34187        <translation>Documento do Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.7</translation>
34188    </message>
34189    <message>
34190        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="81"/>
34191        <source>Scribus 1.3.x File Format Support</source>
34192        <translation>Suporte ao formato de ficheiro Scribus 1.3.x</translation>
34193    </message>
34194    <message>
34195        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="82"/>
34196        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.x formatted files.</source>
34197        <translation>Permite ler ficheiros no formato Scribus 1.3.0-&gt;1.3.3.x</translation>
34198    </message>
34199    <message>
34200        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus13format/scribus13format.cpp" line="1201"/>
34201        <source>You have opened a file produced by Scribus 1.3.3.x.
34202If you save it in this version, it will no longer be readable by older Scribus versions.</source>
34203        <translation>Abriu um ficheiro criado no Scribus 1.3.3.x.
34204Se o gravar nesta versão, não poderá abri-lo em versões mais antigas do Scribus.</translation>
34205    </message>
34206</context>
34207<context>
34208    <name>Scribus150Format</name>
34209    <message>
34210        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="78"/>
34211        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="112"/>
34212        <source>Scribus 1.5.0+ Document</source>
34213        <translation>Documento do Scribus 1.5.0+</translation>
34214    </message>
34215    <message>
34216        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="7347"/>
34217        <source>Copy #%1 of </source>
34218        <translation>Cópia #%1 de </translation>
34219    </message>
34220    <message>
34221        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="94"/>
34222        <source>Scribus 1.5.0+ File Format Support</source>
34223        <translation>Suporte ao formato de ficheiro Scribus 1.5.0+</translation>
34224    </message>
34225    <message>
34226        <location filename="../../scribus/plugins/fileloader/scribus150format/scribus150format.cpp" line="95"/>
34227        <source>Allows Scribus to read Scribus 1.5.0 and higher formatted files.</source>
34228        <translation>Permite ler ficheiros no formato Scribus 1.5.0 e versões posteriores</translation>
34229    </message>
34230</context>
34231<context>
34232    <name>ScribusCore</name>
34233    <message>
34234        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="185"/>
34235        <source>Initializing Plugins</source>
34236        <translation>A Inicializar os Plugins</translation>
34237    </message>
34238    <message>
34239        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="170"/>
34240        <source>Initializing Keyboard Shortcuts</source>
34241        <translation>A Inicializar os Atalhos de Teclado</translation>
34242    </message>
34243    <message>
34244        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="172"/>
34245        <source>Reading Preferences</source>
34246        <translation>A Ler as Preferências</translation>
34247    </message>
34248    <message>
34249        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="193"/>
34250        <source>Initializing Image Cache</source>
34251        <translation>A Inicializar a Cache de Imagens</translation>
34252    </message>
34253    <message>
34254        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="292"/>
34255        <source>Searching for Fonts</source>
34256        <translation>A Procurar Fontes</translation>
34257    </message>
34258    <message>
34259        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="297"/>
34260        <source>There are no fonts found on your system.</source>
34261        <translation>Não foram encontradas fontes no seu sistema operativo.</translation>
34262    </message>
34263    <message>
34264        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="298"/>
34265        <source>Exiting now.</source>
34266        <translation>A sair agora.</translation>
34267    </message>
34268    <message>
34269        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="299"/>
34270        <source>Fatal Error</source>
34271        <translation>Erro Fatal</translation>
34272    </message>
34273    <message>
34274        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="302"/>
34275        <source>Font System Initialized</source>
34276        <translation>Sistema de Fontes Inicializado</translation>
34277    </message>
34278    <message>
34279        <location filename="../../scribus/scribuscore.cpp" line="188"/>
34280        <source>Reading Color Profiles</source>
34281        <translation>A Ler os Perfis de Cores</translation>
34282    </message>
34283</context>
34284<context>
34285    <name>ScribusDoc</name>
34286    <message>
34287        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="210"/>
34288        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="216"/>
34289        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="246"/>
34290        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="16438"/>
34291        <source>Document</source>
34292        <translation>Documento</translation>
34293    </message>
34294    <message>
34295        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="452"/>
34296        <source>Background</source>
34297        <translation>Fundo</translation>
34298    </message>
34299    <message>
34300        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11155"/>
34301        <source>Cannot Delete In-Use Item</source>
34302        <translation>Não é possível eliminar um item a ser utilizado</translation>
34303    </message>
34304    <message>
34305        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11155"/>
34306        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The delete operation will be cancelled</source>
34307        <translation>O item %1 está atualmente a ser editado pelo Editor de História. A operação de eliminar será cancelada</translation>
34308    </message>
34309    <message>
34310        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11760"/>
34311        <source>Some objects are locked.</source>
34312        <translation>Alguns objetos estão bloqueados.</translation>
34313    </message>
34314    <message>
34315        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11756"/>
34316        <source>&amp;Unlock All</source>
34317        <translation>&amp;Desbloquear Todos</translation>
34318    </message>
34319    <message>
34320        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11757"/>
34321        <source>&amp;Skip locked objects</source>
34322        <translation>&amp;Ignorar os objetos bloqueados</translation>
34323    </message>
34324    <message>
34325        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="943"/>
34326        <source>An error occurred while opening ICC profiles, color management is not enabled.</source>
34327        <translation>Ocorreu um erro ao abrir os perfis ICC, a gestão de cores não será ativada.</translation>
34328    </message>
34329    <message>
34330        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="952"/>
34331        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="16118"/>
34332        <source>Adjusting Colors</source>
34333        <translation>A Ajustar Cores</translation>
34334    </message>
34335    <message>
34336        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="8990"/>
34337        <source>remove direct paragraph formatting</source>
34338        <translation>remover formatação de parágrafo direto</translation>
34339    </message>
34340    <message>
34341        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="9459"/>
34342        <source>remove direct char formatting</source>
34343        <translation>remover formatação de caractere direto</translation>
34344    </message>
34345    <message>
34346        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="13407"/>
34347        <source>Number of copies: %1
34348Horizontal shift: %2
34349Vertical shift: %3
34350Rotation: %4</source>
34351        <translation>Números de cópias: %1
34352Deslocamento horizontal: %2
34353Deslocamento vertical: %3
34354Rotação: %4</translation>
34355    </message>
34356    <message>
34357        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="13440"/>
34358        <source>Number of rows: %1
34359Number of columns: %2
34360Horizontal gap: %3
34361Vertical gap: %4</source>
34362        <translation>Número de linhas: %1
34363Número de colunas: %2
34364Intervalo horizontal: %3
34365Intervalo vertical: %4</translation>
34366    </message>
34367    <message>
34368        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="13561"/>
34369        <source>Copied %1 items on %2 pages</source>
34370        <translation>Copiados %1 itens em %2 páginas</translation>
34371    </message>
34372    <message>
34373        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="14807"/>
34374        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="14862"/>
34375        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="15024"/>
34376        <source>Group%1</source>
34377        <translation>Grupo%1</translation>
34378    </message>
34379    <message>
34380        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="1528"/>
34381        <source>Imported </source>
34382        <comment>Prefix of imported default style</comment>
34383        <translation>Importado</translation>
34384    </message>
34385    <message>
34386        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="16454"/>
34387        <source>File %1 autosaved</source>
34388        <translation>Ficheiro %1 gravado automaticamente</translation>
34389    </message>
34390    <message>
34391        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="17615"/>
34392        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="17654"/>
34393        <source>No Style</source>
34394        <translation>Sem Estilo</translation>
34395    </message>
34396    <message>
34397        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="17982"/>
34398        <source>%1 note style has document as range and provide same numbering style as set %2</source>
34399        <translation>O estilo de notas %1 tem documento como intervalo e fornece o mesmo estilo de numeração do conjunto %2</translation>
34400    </message>
34401    <message>
34402        <location filename="../../scribus/scribusdoc.cpp" line="11053"/>
34403        <source>Do you really want to clear the content of all selected frames?</source>
34404        <translation>Quer mesmo eliminar o conteúdo de todas as caixas selecionadas?</translation>
34405    </message>
34406</context>
34407<context>
34408    <name>ScribusMainWindow</name>
34409    <message>
34410        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="393"/>
34411        <source>Initializing Story Editor</source>
34412        <translation>A Inicializar o Editor de História</translation>
34413    </message>
34414    <message>
34415        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="407"/>
34416        <source>Reading Scrapbook</source>
34417        <translation>A ler o Bloco de Rascunhos</translation>
34418    </message>
34419    <message>
34420        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3332"/>
34421        <source>Fatal Error</source>
34422        <translation>Erro Fatal</translation>
34423    </message>
34424    <message>
34425        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="880"/>
34426        <source>Open &amp;Recent</source>
34427        <translation>Abrir &amp;Recente</translation>
34428    </message>
34429    <message>
34430        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="888"/>
34431        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3171"/>
34432        <source>&amp;Import</source>
34433        <translation>&amp;Importar</translation>
34434    </message>
34435    <message>
34436        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="895"/>
34437        <source>&amp;Export</source>
34438        <translation>&amp;Exportar</translation>
34439    </message>
34440    <message>
34441        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1000"/>
34442        <source>Preview Settings</source>
34443        <translation>Configurações de Pré-Visualização</translation>
34444    </message>
34445    <message>
34446        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="975"/>
34447        <source>Level</source>
34448        <translation>Nível</translation>
34449    </message>
34450    <message>
34451        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="981"/>
34452        <source>Send to La&amp;yer</source>
34453        <translation>Enviar para a &amp;Camada</translation>
34454    </message>
34455    <message>
34456        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2039"/>
34457        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2079"/>
34458        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3642"/>
34459        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4089"/>
34460        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4163"/>
34461        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4318"/>
34462        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6537"/>
34463        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8561"/>
34464        <source>Ready</source>
34465        <translation>Pronto</translation>
34466    </message>
34467    <message>
34468        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2997"/>
34469        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3112"/>
34470        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3733"/>
34471        <source>Open</source>
34472        <translation>Abrir</translation>
34473    </message>
34474    <message>
34475        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3133"/>
34476        <source>Importing Pages...</source>
34477        <translation>A Importar Páginas...</translation>
34478    </message>
34479    <message>
34480        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3164"/>
34481        <source>Import Page(s)</source>
34482        <translation>Importar Páginas</translation>
34483    </message>
34484    <message>
34485        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3210"/>
34486        <source>Import done</source>
34487        <translation>Importação concluída</translation>
34488    </message>
34489    <message>
34490        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3214"/>
34491        <source>Found nothing to import</source>
34492        <translation>Não foi encontrado nada para importar</translation>
34493    </message>
34494    <message>
34495        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3287"/>
34496        <source>File does not exist on the specified path :
34497%1</source>
34498        <translation>O ficheiro não existe no caminho especificado:
34499%1</translation>
34500    </message>
34501    <message>
34502        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3333"/>
34503        <source>File %1 is not in an acceptable format</source>
34504        <translation>O ficheiro %1 não está num formato aceitável</translation>
34505    </message>
34506    <message>
34507        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3374"/>
34508        <source>Loading...</source>
34509        <translation>A carregar...</translation>
34510    </message>
34511    <message>
34512        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3539"/>
34513        <source> was replaced by: </source>
34514        <translation> foi substituído por: </translation>
34515    </message>
34516    <message>
34517        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3569"/>
34518        <source>(converted)</source>
34519        <translation>(convertido)</translation>
34520    </message>
34521    <message>
34522        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3924"/>
34523        <source>Filename and Path for Image</source>
34524        <translation>Nome do ficheiro e caminho do diretório da imagem</translation>
34525    </message>
34526    <message>
34527        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3924"/>
34528        <source>All Files (*)</source>
34529        <translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
34530    </message>
34531    <message>
34532        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4019"/>
34533        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4084"/>
34534        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7007"/>
34535        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7165"/>
34536        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7179"/>
34537        <source>Cannot write the file:
34538%1</source>
34539        <translation>Não é possível gravar o ficheiro:
34540%1</translation>
34541    </message>
34542    <message>
34543        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4069"/>
34544        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6996"/>
34545        <source>Save As</source>
34546        <translation>Gravar Como</translation>
34547    </message>
34548    <message>
34549        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4098"/>
34550        <source>Saving...</source>
34551        <translation>A gravar...</translation>
34552    </message>
34553    <message>
34554        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4226"/>
34555        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6677"/>
34556        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6754"/>
34557        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6826"/>
34558        <source>Scribus has detected some errors. Consider using the Preflight Verifier to correct them</source>
34559        <translation>O Scribus detetou alguns erros. É recomendável usar o Verificador Pré-Impressão para os corrigir</translation>
34560    </message>
34561    <message>
34562        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4261"/>
34563        <source>Printing...</source>
34564        <translation>A imprimir...</translation>
34565    </message>
34566    <message>
34567        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1193"/>
34568        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2108"/>
34569        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4265"/>
34570        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6975"/>
34571        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8296"/>
34572        <source>Document</source>
34573        <translation>Documento</translation>
34574    </message>
34575    <message>
34576        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4306"/>
34577        <source>Printing failed!</source>
34578        <translation>A impressão falhou!</translation>
34579    </message>
34580    <message>
34581        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4396"/>
34582        <source>Cannot Cut In-Use Item</source>
34583        <translation>Não é possível cortar um item a ser utilizado</translation>
34584    </message>
34585    <message>
34586        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4396"/>
34587        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The cut operation will be cancelled</source>
34588        <translation>O item %1 está atualmente a ser editado pelo Editor de História. A operação de recorte será cancelada</translation>
34589    </message>
34590    <message>
34591        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="5008"/>
34592        <source>About Qt</source>
34593        <translation>Sobre o Qt</translation>
34594    </message>
34595    <message>
34596        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="5039"/>
34597        <source>Scribus Manual</source>
34598        <translation>Manual do Scribus</translation>
34599    </message>
34600    <message>
34601        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6145"/>
34602        <source>&amp;Size:</source>
34603        <translation>&amp;Tamanho:</translation>
34604    </message>
34605    <message>
34606        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1520"/>
34607        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6145"/>
34608        <source>Size</source>
34609        <translation>Tamanho</translation>
34610    </message>
34611    <message>
34612        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6523"/>
34613        <source>An error occurred while opening monitor profile.
34614Former monitor profile will be used.</source>
34615        <translation>Surgiu um erro ao abrir o perfil do monitor.
34616Será usado o perfil anterior.</translation>
34617    </message>
34618    <message>
34619        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6942"/>
34620        <source>Scribus detected some errors.
34621Consider using the Preflight Verifier  to correct them.</source>
34622        <translation>O Scribus detetou alguns erros.
34623É recomendável usar o Verificador Pré-Impressão para os corrigir.</translation>
34624    </message>
34625    <message>
34626        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7038"/>
34627        <source>Detected some errors.
34628Consider using the Preflight Verifier to correct them</source>
34629        <translation>Foram detetados alguns erros.
34630É recomendável usar o Verificador Pré-Impressão para os corrigir</translation>
34631    </message>
34632    <message>
34633        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7161"/>
34634        <source>-Page%1</source>
34635        <translation>-Página%1</translation>
34636    </message>
34637    <message>
34638        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7696"/>
34639        <source>Some objects are locked.</source>
34640        <translation>Alguns objetos estão bloqueados.</translation>
34641    </message>
34642    <message>
34643        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7692"/>
34644        <source>&amp;Lock All</source>
34645        <translation>&amp;Bloquear Tudo</translation>
34646    </message>
34647    <message>
34648        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7193"/>
34649        <source>Locate your PDF viewer</source>
34650        <translation>Localize o visualizador de ficheiros PDF</translation>
34651    </message>
34652    <message>
34653        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7693"/>
34654        <source>&amp;Unlock All</source>
34655        <translation>&amp;Desbloquear Tudo</translation>
34656    </message>
34657    <message>
34658        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3843"/>
34659        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8760"/>
34660        <source>Do you really want to replace your existing image?</source>
34661        <translation>Quer mesmo substituir a imagem existente?</translation>
34662    </message>
34663    <message>
34664        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="931"/>
34665        <source>Contents</source>
34666        <translation>Conteúdo</translation>
34667    </message>
34668    <message>
34669        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1064"/>
34670        <source>&amp;Character</source>
34671        <translation>&amp;Caractere</translation>
34672    </message>
34673    <message>
34674        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1085"/>
34675        <source>&amp;Quote</source>
34676        <translation>&amp;Aspas</translation>
34677    </message>
34678    <message>
34679        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1127"/>
34680        <source>Liga&amp;ture</source>
34681        <translation>&amp;Ligadura</translation>
34682    </message>
34683    <message>
34684        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="929"/>
34685        <source>Paste Recent</source>
34686        <translation>Colar Recente</translation>
34687    </message>
34688    <message>
34689        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4067"/>
34690        <source>Documents (*.sla *.sla.gz);;All Files (*)</source>
34691        <translation>Documentos (*.sla *.sla.gz);;Todos os ficheiros (*)</translation>
34692    </message>
34693    <message>
34694        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3755"/>
34695        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
34696        <translation>Quer mesmo eliminar todo o texto?</translation>
34697    </message>
34698    <message>
34699        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3536"/>
34700        <source>Some color profiles used by this document are not installed:</source>
34701        <translation>Não estão instalados alguns perfis de cores usados por este documento:</translation>
34702    </message>
34703    <message>
34704        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6996"/>
34705        <source>%1;;All Files (*)</source>
34706        <translation>%1;;Todos os Ficheiros (*)</translation>
34707    </message>
34708    <message>
34709        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="379"/>
34710        <source>Applying User Shortcuts</source>
34711        <translation>Aplicar Atalhos do Utilizador</translation>
34712    </message>
34713    <message>
34714        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6559"/>
34715        <source>Updating Images</source>
34716        <translation>A Atualizar as Imagens</translation>
34717    </message>
34718    <message>
34719        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4017"/>
34720        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4082"/>
34721        <source>Your document was saved to a temporary file and could not be moved:
34722%1</source>
34723        <translation>O documento foi gravado num ficheiro temporário e não foi possível mover esse ficheiro:
34724%1</translation>
34725    </message>
34726    <message>
34727        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="4369"/>
34728        <source>Print engine initialization failed</source>
34729        <translation>A inicialização do motor de impressão falhou</translation>
34730    </message>
34731    <message>
34732        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="2970"/>
34733        <source>All Supported Formats</source>
34734        <translation>Todos os Formatos Suportados</translation>
34735    </message>
34736    <message>
34737        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9037"/>
34738        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9115"/>
34739        <source>&amp;Name:</source>
34740        <translation>&amp;Nome:</translation>
34741    </message>
34742    <message>
34743        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9037"/>
34744        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9115"/>
34745        <source>New Entry</source>
34746        <translation>Nova Entrada</translation>
34747    </message>
34748    <message>
34749        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6718"/>
34750        <source>Ghostscript is missing : PostScript Print Preview is not available</source>
34751        <translation>Falta o Ghostscript: a previsão de impressão PostScript não está disponível</translation>
34752    </message>
34753    <message>
34754        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3318"/>
34755        <source>Document is already opened</source>
34756        <translation>O documento  está aberto</translation>
34757    </message>
34758    <message>
34759        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3334"/>
34760        <source>The file may be damaged or may have been produced in a later version of Scribus.</source>
34761        <translation>O ficheiro está danificado ou pode ter sido criado numa versão mais recente do Scribus.</translation>
34762    </message>
34763    <message>
34764        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7459"/>
34765        <source>Editing Symbol: %1</source>
34766        <translation>A Editar o Símbolo: %1</translation>
34767    </message>
34768    <message>
34769        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1474"/>
34770        <source>Unknown</source>
34771        <translation>Desconhecido</translation>
34772    </message>
34773    <message>
34774        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1525"/>
34775        <source>%1 Objects selected, Selection Size = %2 x %3</source>
34776        <translation>%1 Objetos selecionados, Tamanho da Seleção = %2 x %3</translation>
34777    </message>
34778    <message>
34779        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="399"/>
34780        <source>Initializing Languages</source>
34781        <translation>A Inicializar Idiomas</translation>
34782    </message>
34783    <message>
34784        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="659"/>
34785        <source>All Supported Formats (%1);;%2All Files (*)</source>
34786        <translation>Todos os formatos suportados (%1);;%2Todos os ficheiros (*)</translation>
34787    </message>
34788    <message>
34789        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1140"/>
34790        <source>Marks</source>
34791        <translation>Marcas</translation>
34792    </message>
34793    <message>
34794        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9459"/>
34795        <source>Insert new </source>
34796        <translation>Inserir nova</translation>
34797    </message>
34798    <message>
34799        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9486"/>
34800        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9715"/>
34801        <source>Anchor mark</source>
34802        <translation>Marca de âncora</translation>
34803    </message>
34804    <message>
34805        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9494"/>
34806        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9728"/>
34807        <source>Mark with &lt;%1&gt; variable text</source>
34808        <translation>Marca com &lt;%1&gt; texto variável</translation>
34809    </message>
34810    <message>
34811        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9502"/>
34812        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9766"/>
34813        <source>Mark to %1 item</source>
34814        <translation>Marca para %1 item</translation>
34815    </message>
34816    <message>
34817        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9512"/>
34818        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9787"/>
34819        <source>Mark to %1 mark</source>
34820        <translation>Marca para %1 marca</translation>
34821    </message>
34822    <message>
34823        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="961"/>
34824        <source>Duplicate/Transform</source>
34825        <translation>Duplicar/Transformar</translation>
34826    </message>
34827    <message>
34828        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="910"/>
34829        <source>&amp;Output Preview</source>
34830        <translation type="unfinished"></translation>
34831    </message>
34832    <message>
34833        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="966"/>
34834        <source>Grouping</source>
34835        <translation>Agrupar</translation>
34836    </message>
34837    <message>
34838        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="971"/>
34839        <source>Locking</source>
34840        <translation>Bloqueio</translation>
34841    </message>
34842    <message>
34843        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="983"/>
34844        <source>Send to</source>
34845        <translation>Enviar para</translation>
34846    </message>
34847    <message>
34848        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="985"/>
34849        <source>Scrapbook</source>
34850        <translation>Bloco de Rascunhos</translation>
34851    </message>
34852    <message>
34853        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="989"/>
34854        <source>Adjust</source>
34855        <translation>Ajustar</translation>
34856    </message>
34857    <message>
34858        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="994"/>
34859        <source>Image</source>
34860        <translation>Imagem</translation>
34861    </message>
34862    <message>
34863        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1007"/>
34864        <source>P&amp;DF Options</source>
34865        <translation type="unfinished"></translation>
34866    </message>
34867    <message>
34868        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1021"/>
34869        <source>Text Frame Links</source>
34870        <translation>Ligações de Caixas de Texto</translation>
34871    </message>
34872    <message>
34873        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1026"/>
34874        <source>Path Tools</source>
34875        <translation>Ferramentas de Caminhos</translation>
34876    </message>
34877    <message>
34878        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1036"/>
34879        <source>Welding</source>
34880        <translation>União</translation>
34881    </message>
34882    <message>
34883        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1111"/>
34884        <source>S&amp;paces &amp;&amp; Breaks</source>
34885        <translation>Es&amp;paços e Quebras</translation>
34886    </message>
34887    <message>
34888        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1167"/>
34889        <source>Zoom</source>
34890        <translation>Aproximação</translation>
34891    </message>
34892    <message>
34893        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1176"/>
34894        <source>Preview</source>
34895        <translation>Pré-Visualização</translation>
34896    </message>
34897    <message>
34898        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1184"/>
34899        <source>Text Frames</source>
34900        <translation>Caixas de Texto</translation>
34901    </message>
34902    <message>
34903        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1190"/>
34904        <source>Image Frames</source>
34905        <translation>Caixas de Imagem</translation>
34906    </message>
34907    <message>
34908        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1199"/>
34909        <source>Grids and Guides</source>
34910        <translation>Grelhas e Guias</translation>
34911    </message>
34912    <message>
34913        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1348"/>
34914        <source> %</source>
34915        <translation> %</translation>
34916    </message>
34917    <message>
34918        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1389"/>
34919        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8557"/>
34920        <source>X:</source>
34921        <translation>X:</translation>
34922    </message>
34923    <message>
34924        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1391"/>
34925        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8558"/>
34926        <source>Y:</source>
34927        <translation>Y:</translation>
34928    </message>
34929    <message>
34930        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3318"/>
34931        <source>This document is already open. It will be set as the active document.</source>
34932        <translation type="unfinished"></translation>
34933    </message>
34934    <message>
34935        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="5093"/>
34936        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
34937        <translation>Ficheiros de Texto (*.txt);;Todos os ficheiros (*)</translation>
34938    </message>
34939    <message>
34940        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="5093"/>
34941        <source>Save as</source>
34942        <translation>Gravar como</translation>
34943    </message>
34944    <message>
34945        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6158"/>
34946        <source>&amp;Language:</source>
34947        <translation>&amp;Idioma:</translation>
34948    </message>
34949    <message>
34950        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="6158"/>
34951        <source>Language</source>
34952        <translation>Idioma</translation>
34953    </message>
34954    <message>
34955        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="7510"/>
34956        <source>Editing Inline Item</source>
34957        <translation>A Editar Item Dentro de Linha</translation>
34958    </message>
34959    <message>
34960        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8407"/>
34961        <source>The program %1 is missing or failed to open</source>
34962        <translation>O programa %1 não existe ou não foi possível abrí-lo</translation>
34963    </message>
34964    <message>
34965        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8551"/>
34966        <source>Current zoom level</source>
34967        <translation>Nível de aproximação atual</translation>
34968    </message>
34969    <message>
34970        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8552"/>
34971        <source>Zoom to 100%</source>
34972        <translation>Aproximar para 100%</translation>
34973    </message>
34974    <message>
34975        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8553"/>
34976        <source>Zoom out by the stepping value in Tools preferences</source>
34977        <translation>Afastar pelo valor do incremento nas preferências da ferramenta</translation>
34978    </message>
34979    <message>
34980        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8554"/>
34981        <source>Zoom in by the stepping value in Tools preferences</source>
34982        <translation>Aproximar pelo valor do incremento nas preferências da ferramenta</translation>
34983    </message>
34984    <message>
34985        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8555"/>
34986        <source>Select the current layer</source>
34987        <translation>Selecionar a camada atual</translation>
34988    </message>
34989    <message>
34990        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="8556"/>
34991        <source>Select the current unit</source>
34992        <translation>Selecionar a unidade atual</translation>
34993    </message>
34994    <message>
34995        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="9697"/>
34996        <source>Edit %1</source>
34997        <translation>Editar %1</translation>
34998    </message>
34999    <message>
35000        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1013"/>
35001        <source>C&amp;onvert to</source>
35002        <translation>C&amp;onverter para</translation>
35003    </message>
35004    <message>
35005        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1520"/>
35006        <source>%1 selected</source>
35007        <translation>%1 selecionados</translation>
35008    </message>
35009    <message>
35010        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="3170"/>
35011        <source>C&amp;reate</source>
35012        <translation>C&amp;riar</translation>
35013    </message>
35014    <message>
35015        <location filename="../../scribus/scribus.cpp" line="1179"/>
35016        <source>Measurement</source>
35017        <translation>Medição</translation>
35018    </message>
35019</context>
35020<context>
35021    <name>ScribusQApp</name>
35022    <message>
35023        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="293"/>
35024        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="308"/>
35025        <source>File %1 does not exist, aborting.</source>
35026        <translation>O ficheiro %1 não existe, a interromper.</translation>
35027    </message>
35028    <message>
35029        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="587"/>
35030        <source>Options:</source>
35031        <translation>Opções:</translation>
35032    </message>
35033    <message>
35034        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="589"/>
35035        <source>Print help (this message) and exit</source>
35036        <translation>Imprime a informação de ajuda (esta mensagem) e sai</translation>
35037    </message>
35038    <message>
35039        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="590"/>
35040        <source>Uses xx as shortcut for a language, eg `en&apos; or `de&apos;</source>
35041        <translation>Usa xx ou xx_XX como atalho para um idioma, exemplo: en, pt ou pt_BR</translation>
35042    </message>
35043    <message>
35044        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="591"/>
35045        <source>List the currently installed interface languages</source>
35046        <translation>Lista os idiomas de interface atualmente instalados</translation>
35047    </message>
35048    <message>
35049        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="588"/>
35050        <source>Show information on the console when fonts are being loaded</source>
35051        <translation>Mostrar informações na consola quando as fontes estiverem a ser carregadas</translation>
35052    </message>
35053    <message>
35054        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="592"/>
35055        <source>Do not show the splashscreen on startup</source>
35056        <translation>Não mostrar a janela de arranque ao iniciar</translation>
35057    </message>
35058    <message>
35059        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="593"/>
35060        <source>Stop showing the splashscreen on startup. Writes an empty file called .neversplash in ~/.config/scribus</source>
35061        <translation>Não mostrar mais a janela de arranque ao iniciar. Grava um ficheiro vazio com o nome .neversplash em ~/.config/scribus</translation>
35062    </message>
35063    <message>
35064        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="594"/>
35065        <source>path</source>
35066        <translation>caminho</translation>
35067    </message>
35068    <message>
35069        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="594"/>
35070        <source>Use path for user given preferences location</source>
35071        <translation>Usar caminho para a localização fornecida das preferências</translation>
35072    </message>
35073    <message>
35074        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="597"/>
35075        <source>Output version information and exit</source>
35076        <translation>Mostra as informações sobre versão e sai</translation>
35077    </message>
35078    <message>
35079        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="268"/>
35080        <source>Preferences directory %1 does not exist, aborting.</source>
35081        <translation>O diretório %1 das preferências não existe, a abortar.</translation>
35082    </message>
35083    <message>
35084        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="627"/>
35085        <source>Installed interface languages for Scribus are as follows:</source>
35086        <translation>Os idiomas de interface instalados no Scribus são os seguintes:</translation>
35087    </message>
35088    <message>
35089        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="633"/>
35090        <source>To override the default language choice:</source>
35091        <translation>Para forçar o uso do idioma em vez do padrão:</translation>
35092    </message>
35093    <message>
35094        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="634"/>
35095        <source>scribus -l xx or scribus --lang xx, where xx is the language of choice.</source>
35096        <translation>scribus -l xx ou scribus --lang xx, onde xx é o idioma escolhido.</translation>
35097    </message>
35098    <message>
35099        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="639"/>
35100        <source>Scribus Version</source>
35101        <translation>Versão do Scribus</translation>
35102    </message>
35103    <message>
35104        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="648"/>
35105        <source>Scribus, Open Source Desktop Publishing</source>
35106        <translation>Scribus, Paginação Eletrónica em Código Aberto</translation>
35107    </message>
35108    <message>
35109        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="656"/>
35110        <source>Homepage</source>
35111        <translation>Página na Internet</translation>
35112    </message>
35113    <message>
35114        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="657"/>
35115        <source>Documentation</source>
35116        <translation>Documentação</translation>
35117    </message>
35118    <message>
35119        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="658"/>
35120        <source>Wiki</source>
35121        <translation>Wiki</translation>
35122    </message>
35123    <message>
35124        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="659"/>
35125        <source>Issues</source>
35126        <translation>Problemas</translation>
35127    </message>
35128    <message>
35129        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="604"/>
35130        <source>Display a console window</source>
35131        <translation>Mostrar uma janela de consola</translation>
35132    </message>
35133    <message>
35134        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="287"/>
35135        <source>Invalid argument: %1</source>
35136        <translation>Argumento não válido: %1</translation>
35137    </message>
35138    <message>
35139        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="608"/>
35140        <source>Run unit tests and exit</source>
35141        <translation>Executar testes da unidade e sair</translation>
35142    </message>
35143    <message>
35144        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="599"/>
35145        <source>Do not start GUI</source>
35146        <translation>Não iniciar a interface de utilizador</translation>
35147    </message>
35148    <message>
35149        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="595"/>
35150        <source>Show location of ICC profile information on console while starting</source>
35151        <translation>Mostrar localização da informação do perfil de cores ICC na consola ao iniciar</translation>
35152    </message>
35153    <message>
35154        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="596"/>
35155        <source>Download a file from the Scribus website and show the latest available version</source>
35156        <translation>Descarregar um ficheiro do site do Scribus e mostrar a última versão disponível</translation>
35157    </message>
35158    <message>
35159        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="586"/>
35160        <source>Usage: scribus [options] [files]</source>
35161        <translation>Utilização: scribus [opções] [ficheiros]</translation>
35162    </message>
35163    <message>
35164        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="600"/>
35165        <source>Explicit end of command line options</source>
35166        <translation>Final explícito das opções da linha de comandos</translation>
35167    </message>
35168    <message>
35169        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="163"/>
35170        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="191"/>
35171        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="260"/>
35172        <source>Option %1 requires an argument.</source>
35173        <translation>A opção %1 necessita de um argumento.</translation>
35174    </message>
35175    <message>
35176        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="169"/>
35177        <source>Python script %1 does not exist, aborting.</source>
35178        <translation>O script Python %1 não existe, a interromper.</translation>
35179    </message>
35180    <message>
35181        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="598"/>
35182        <source>script</source>
35183        <translation>script</translation>
35184    </message>
35185    <message>
35186        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="598"/>
35187        <source>arguments ...</source>
35188        <translation>argumentos...</translation>
35189    </message>
35190    <message>
35191        <location filename="../../scribus/scribusapp.cpp" line="598"/>
35192        <source>Run script in Python [with optional arguments]. This option must be last option used</source>
35193        <translation>Executar o script em Python  [com argumentos opcionais]. Esta opção deve ser a última a ser usada</translation>
35194    </message>
35195</context>
35196<context>
35197    <name>ScribusView</name>
35198    <message>
35199        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="326"/>
35200        <source>Out of gamut colors display is active. Therefore the color display may not match the perception by visually impaired</source>
35201        <translation type="unfinished"></translation>
35202    </message>
35203    <message>
35204        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="1065"/>
35205        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
35206        <translation>Quer mesmo apagar todo o texto?</translation>
35207    </message>
35208    <message>
35209        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="1198"/>
35210        <source>Copy Here</source>
35211        <translation>Copiar Aqui</translation>
35212    </message>
35213    <message>
35214        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="1199"/>
35215        <source>Move Here</source>
35216        <translation>Mover Aqui</translation>
35217    </message>
35218    <message>
35219        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="1200"/>
35220        <source>Cancel</source>
35221        <translation>Cancelar</translation>
35222    </message>
35223    <message>
35224        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="10380"/>
35225        <source>Print: </source>
35226        <translation>Imprimir: </translation>
35227    </message>
35228    <message>
35229        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="10382"/>
35230        <source>Enabled</source>
35231        <translation>Ativado</translation>
35232    </message>
35233    <message>
35234        <location filename="../../scribus/pageitem.cpp" line="10384"/>
35235        <source>Disabled</source>
35236        <translation>Desativado</translation>
35237    </message>
35238    <message>
35239        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="3167"/>
35240        <source>Cannot Convert In-Use Item</source>
35241        <translation>Não é possível converter um item que está a ser utilizado</translation>
35242    </message>
35243    <message>
35244        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="3167"/>
35245        <source>The item %1 is currently being edited by Story Editor. The convert to outlines operation for this item will be skipped</source>
35246        <translation>O item %1 está atualmente a ser editado pelo Editor de História. A operação de conversão para traços será ignorada para este item</translation>
35247    </message>
35248    <message>
35249        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="2127"/>
35250        <source>Page %1 to %2</source>
35251        <translation>Página %1 a %2</translation>
35252    </message>
35253    <message>
35254        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="325"/>
35255        <source>Preview Mode</source>
35256        <translation>Modo de Pré-Visualização</translation>
35257    </message>
35258    <message>
35259        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="207"/>
35260        <source>End Edit</source>
35261        <translation>Terminar Edição</translation>
35262    </message>
35263    <message>
35264        <location filename="../../scribus/scribusview.cpp" line="269"/>
35265        <source>Click here to leave this special edit mode</source>
35266        <translation>Clicar aqui para sair deste modo de edição especial</translation>
35267    </message>
35268</context>
35269<context>
35270    <name>ScribusWin</name>
35271    <message>
35272        <location filename="../../scribus/scribuswin.cpp" line="65"/>
35273        <source>Document:</source>
35274        <translation>Documento:</translation>
35275    </message>
35276    <message>
35277        <location filename="../../scribus/scribuswin.cpp" line="67"/>
35278        <source>has been changed since the last save.</source>
35279        <translation>foi alterado desde a última vez que foi gravado.</translation>
35280    </message>
35281</context>
35282<context>
35283    <name>ScriptEditor</name>
35284    <message>
35285        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="14"/>
35286        <source>Script Editor</source>
35287        <translation>Editor de Script</translation>
35288    </message>
35289    <message>
35290        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="28"/>
35291        <source>&amp;File</source>
35292        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
35293    </message>
35294    <message>
35295        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="32"/>
35296        <source>&amp;New</source>
35297        <translation>&amp;Novo</translation>
35298    </message>
35299    <message>
35300        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="47"/>
35301        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="72"/>
35302        <source>&amp;Run</source>
35303        <translation>Executa&amp;r</translation>
35304    </message>
35305    <message>
35306        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="59"/>
35307        <source>&amp;Close</source>
35308        <translation>Fe&amp;char</translation>
35309    </message>
35310    <message>
35311        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="62"/>
35312        <source>Ctrl+W</source>
35313        <translation>Ctrl+W</translation>
35314    </message>
35315    <message>
35316        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="67"/>
35317        <source>&amp;Exit</source>
35318        <translation>S&amp;air</translation>
35319    </message>
35320    <message>
35321        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="75"/>
35322        <source>Ctrl+R</source>
35323        <translation>Ctrl+R</translation>
35324    </message>
35325    <message>
35326        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="80"/>
35327        <source>Run script in &amp;console</source>
35328        <translation>Executar o script na &amp;consola</translation>
35329    </message>
35330    <message>
35331        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="83"/>
35332        <source>Ctrl+C</source>
35333        <translation>Ctrl+C</translation>
35334    </message>
35335    <message>
35336        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="88"/>
35337        <source>Python</source>
35338        <translation>Python</translation>
35339    </message>
35340    <message>
35341        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="91"/>
35342        <source>Ctrl+N</source>
35343        <translation>Ctrl+N</translation>
35344    </message>
35345    <message>
35346        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="96"/>
35347        <source>QtScript</source>
35348        <translation>QtScript</translation>
35349    </message>
35350    <message>
35351        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="101"/>
35352        <source>Clear</source>
35353        <translation>Limpar</translation>
35354    </message>
35355    <message>
35356        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="104"/>
35357        <source>Clear The Console</source>
35358        <translation>Limpar a Consola</translation>
35359    </message>
35360    <message>
35361        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="109"/>
35362        <source>Save &amp;As</source>
35363        <translation>Gravar &amp;Como</translation>
35364    </message>
35365    <message>
35366        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="112"/>
35367        <source>Save the  script</source>
35368        <translation>Gravar o script</translation>
35369    </message>
35370    <message>
35371        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="115"/>
35372        <source>Ctrl+A</source>
35373        <translation>Ctrl+C</translation>
35374    </message>
35375    <message>
35376        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="120"/>
35377        <source>&amp;Open</source>
35378        <translation>&amp;Abrir</translation>
35379    </message>
35380    <message>
35381        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="123"/>
35382        <source>Open a script</source>
35383        <translation>Abrir um script</translation>
35384    </message>
35385    <message>
35386        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="126"/>
35387        <source>Ctrl+O</source>
35388        <translation>Ctrl+A</translation>
35389    </message>
35390    <message>
35391        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="131"/>
35392        <source>&amp;Save</source>
35393        <translation>&amp;Gravar</translation>
35394    </message>
35395    <message>
35396        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="134"/>
35397        <source>Save the current script</source>
35398        <translation>Gravar script atual</translation>
35399    </message>
35400    <message>
35401        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/python/sceditor/mainwindow.ui" line="137"/>
35402        <source>Ctrl+S</source>
35403        <translation>Ctrl+G</translation>
35404    </message>
35405</context>
35406<context>
35407    <name>ScriptPlugin</name>
35408    <message>
35409        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptplugin.cpp" line="148"/>
35410        <source>Embedded Python scripting support for Python 3.x.</source>
35411        <translation type="unfinished"></translation>
35412    </message>
35413</context>
35414<context>
35415    <name>ScripterCore</name>
35416    <message>
35417        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="355"/>
35418        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="452"/>
35419        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="616"/>
35420        <source>Script error</source>
35421        <translation>Erro de script</translation>
35422    </message>
35423    <message>
35424        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="357"/>
35425        <source>If you are running an official script report it at &lt;a href=&quot;http://bugs.scribus.net&quot;&gt;bugs.scribus.net&lt;/a&gt; please.</source>
35426        <translation>Se estiver a executar um script oficial, por favor, reporte-o em &lt;a href=&quot;http://bugs.scribus.net&quot;&gt;bugs.scribus.net&lt;/a&gt;.</translation>
35427    </message>
35428    <message>
35429        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="359"/>
35430        <source>This message is in your clipboard too. Use Ctrl+V to paste it into bug tracker.</source>
35431        <translation>Esta mensagem também foi copiada para a área de transferência. Use as teclas Ctrl+V para colar esta mensagem ao reportar erros aos programadores (bug tracker).</translation>
35432    </message>
35433    <message>
35434        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="538"/>
35435        <source>Examine Script</source>
35436        <translation>Analisar Script</translation>
35437    </message>
35438    <message>
35439        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="453"/>
35440        <source>There was an internal error while trying the command you entered. Details were printed to stderr. </source>
35441        <translation>Ocorreu um erro interno enquanto tentava o comando que inseriu. Detalhes foram impressos no stderr. </translation>
35442    </message>
35443    <message>
35444        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="582"/>
35445        <source>Startup Script error</source>
35446        <translation>Erro de Script de Inicialização</translation>
35447    </message>
35448    <message>
35449        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="583"/>
35450        <source>Could not find script: %1.</source>
35451        <translation>Não foi possível abrir o script: %1.</translation>
35452    </message>
35453    <message>
35454        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="617"/>
35455        <source>Setting up the Python plugin failed. Error details were printed to stderr. </source>
35456        <translation>A configuração do plugin Python falhou. Os detalhes do erro foram impressos no stderr. </translation>
35457    </message>
35458    <message>
35459        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="551"/>
35460        <source>Documentation for:</source>
35461        <translation>Documentação para:</translation>
35462    </message>
35463    <message>
35464        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="556"/>
35465        <source>Script</source>
35466        <translation>Script</translation>
35467    </message>
35468    <message>
35469        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="556"/>
35470        <source> doesn&apos;t contain any docstring!</source>
35471        <translation> não contém nenhuma docstring!</translation>
35472    </message>
35473    <message>
35474        <location filename="../../scribus/plugins/scriptplugin/scriptercore.cpp" line="538"/>
35475        <source>Python Scripts (*.py *.PY);;All Files (*)</source>
35476        <translation>Scripts Python (*.py *.PY);; Todos os ficheiros (*)</translation>
35477    </message>
35478</context>
35479<context>
35480    <name>ScripterImpl</name>
35481    <message>
35482        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripterimpl.cpp" line="308"/>
35483        <source>Scripter</source>
35484        <translation>Scripter</translation>
35485    </message>
35486    <message>
35487        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripterimpl.cpp" line="308"/>
35488        <source>Please enter a Python command:</source>
35489        <translation>Por favor introduza um comando Python:</translation>
35490    </message>
35491    <message>
35492        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripterimpl.cpp" line="331"/>
35493        <source>Scribus - Scripter Plugin</source>
35494        <translation>Scribus - Plugin Scripter</translation>
35495    </message>
35496    <message>
35497        <location filename="../../scribus/plugins/scripter/scripterimpl.cpp" line="332"/>
35498        <source>If you see this box, Scripter probably works :)</source>
35499        <translation>Se ver esta caixa é porque o Scripter provavelmente funciona :)</translation>
35500    </message>
35501</context>
35502<context>
35503    <name>SeList</name>
35504    <message>
35505        <location filename="../../scribus/ui/pagepalette_widgets.cpp" line="57"/>
35506        <source>Show Page Previews</source>
35507        <translation>Mostrar Pré-Visualizações da Página</translation>
35508    </message>
35509</context>
35510<context>
35511    <name>SearchReplace</name>
35512    <message>
35513        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="54"/>
35514        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="922"/>
35515        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="925"/>
35516        <source>Search/Replace</source>
35517        <translation>Procurar/Substituir</translation>
35518    </message>
35519    <message>
35520        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="64"/>
35521        <source>Search for:</source>
35522        <translation>Procurar por:</translation>
35523    </message>
35524    <message>
35525        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="70"/>
35526        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="169"/>
35527        <source>Text</source>
35528        <translation>Texto</translation>
35529    </message>
35530    <message>
35531        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="79"/>
35532        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="178"/>
35533        <source>Font</source>
35534        <translation>Fonte</translation>
35535    </message>
35536    <message>
35537        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="82"/>
35538        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="181"/>
35539        <source>Font Size</source>
35540        <translation>Tamanho da Fonte</translation>
35541    </message>
35542    <message>
35543        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="85"/>
35544        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="184"/>
35545        <source>Font Effects</source>
35546        <translation>Efeitos de Fonte</translation>
35547    </message>
35548    <message>
35549        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="88"/>
35550        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="187"/>
35551        <source>Fill Color</source>
35552        <translation>Cor do Preenchimento</translation>
35553    </message>
35554    <message>
35555        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="91"/>
35556        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="190"/>
35557        <source>Fill Shade</source>
35558        <translation>Intensidade do Preenchimento</translation>
35559    </message>
35560    <message>
35561        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="94"/>
35562        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="193"/>
35563        <source>Stroke Color</source>
35564        <translation>Cor do Traço</translation>
35565    </message>
35566    <message>
35567        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="97"/>
35568        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="196"/>
35569        <source>Stroke Shade</source>
35570        <translation>Intensidade do Traço</translation>
35571    </message>
35572    <message>
35573        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35574        <source>Left</source>
35575        <translation>Esquerda</translation>
35576    </message>
35577    <message>
35578        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35579        <source>Center</source>
35580        <translation>Centro</translation>
35581    </message>
35582    <message>
35583        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35584        <source>Right</source>
35585        <translation>Direita</translation>
35586    </message>
35587    <message>
35588        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35589        <source>Block</source>
35590        <translation>Bloco</translation>
35591    </message>
35592    <message>
35593        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="115"/>
35594        <source>Forced</source>
35595        <translation>Forçado</translation>
35596    </message>
35597    <message>
35598        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="163"/>
35599        <source>Replace with:</source>
35600        <translation>Substituir por:</translation>
35601    </message>
35602    <message>
35603        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="267"/>
35604        <source>&amp;Ignore Case, Diacritics and Kashida</source>
35605        <translation>&amp;Ignore Case, Diacritics and Kashida</translation>
35606    </message>
35607    <message>
35608        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="922"/>
35609        <source>Search finished</source>
35610        <translation>Procura terminada</translation>
35611    </message>
35612    <message>
35613        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="263"/>
35614        <source>&amp;Whole Word</source>
35615        <translation>&amp;Palavra Inteira</translation>
35616    </message>
35617    <message>
35618        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="276"/>
35619        <source>&amp;Search</source>
35620        <translation>&amp;Procurar</translation>
35621    </message>
35622    <message>
35623        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="279"/>
35624        <source>&amp;Replace</source>
35625        <translation>Substitui&amp;r</translation>
35626    </message>
35627    <message>
35628        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="282"/>
35629        <source>Replace &amp;All</source>
35630        <translation>Substituir Tod&amp;as</translation>
35631    </message>
35632    <message>
35633        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="287"/>
35634        <source>&amp;Close</source>
35635        <translation>Fe&amp;char</translation>
35636    </message>
35637    <message>
35638        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="285"/>
35639        <source>C&amp;lear</source>
35640        <translation>&amp;Limpar</translation>
35641    </message>
35642    <message>
35643        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="926"/>
35644        <source>Search finished, found %1 matches</source>
35645        <translation>Procura terminada, encontradas %1 correspondências</translation>
35646    </message>
35647    <message>
35648        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="76"/>
35649        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="175"/>
35650        <source>Alignment</source>
35651        <translation>Alinhamento</translation>
35652    </message>
35653    <message>
35654        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="322"/>
35655        <source>Search for text or formatting in the current text</source>
35656        <translation>Procurar por texto ou formatação no texto atual</translation>
35657    </message>
35658    <message>
35659        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="323"/>
35660        <source>Replace the searched for formatting with the replacement values</source>
35661        <translation>Substituir a procura pela formatação com os valores de substituição</translation>
35662    </message>
35663    <message>
35664        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="324"/>
35665        <source>Replace all found instances</source>
35666        <translation>Substituir todas as instâncias encontradas</translation>
35667    </message>
35668    <message>
35669        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="325"/>
35670        <source>Clear all search and replace options</source>
35671        <translation>Limpar todas as opções de procurar e substituir</translation>
35672    </message>
35673    <message>
35674        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="326"/>
35675        <source>Close search and replace</source>
35676        <translation>Fechar ferramenta de procurar e substituir</translation>
35677    </message>
35678    <message>
35679        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="73"/>
35680        <location filename="../../scribus/ui/search.cpp" line="172"/>
35681        <source>Style</source>
35682        <translation>Estilo</translation>
35683    </message>
35684</context>
35685<context>
35686    <name>SelectFields</name>
35687    <message>
35688        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="28"/>
35689        <source>Select Fields</source>
35690        <translation>Selecionar Campos</translation>
35691    </message>
35692    <message>
35693        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="41"/>
35694        <source>Available Fields</source>
35695        <translation>Campos Disponíveis</translation>
35696    </message>
35697    <message>
35698        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="93"/>
35699        <source>Selected Fields</source>
35700        <translation>Campos Selecionados</translation>
35701    </message>
35702    <message>
35703        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="83"/>
35704        <source>&amp;&gt;&gt;</source>
35705        <translation>&amp;&gt;&gt;</translation>
35706    </message>
35707    <message>
35708        <location filename="../../scribus/ui/selfield.cpp" line="85"/>
35709        <source>&amp;&lt;&lt;</source>
35710        <translation>&amp;&lt;&lt;</translation>
35711    </message>
35712</context>
35713<context>
35714    <name>ShadeButton</name>
35715    <message>
35716        <location filename="../../scribus/ui/shadebutton.cpp" line="16"/>
35717        <source>Other...</source>
35718        <translation>Outro...</translation>
35719    </message>
35720    <message>
35721        <location filename="../../scribus/ui/shadebutton.cpp" line="49"/>
35722        <source>Shade</source>
35723        <translation>Intensidade</translation>
35724    </message>
35725    <message>
35726        <location filename="../../scribus/ui/shadebutton.cpp" line="49"/>
35727        <source>&amp;Shade:</source>
35728        <translation>&amp;Intensidade:</translation>
35729    </message>
35730</context>
35731<context>
35732    <name>ShadowValues</name>
35733    <message>
35734        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="122"/>
35735        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="124"/>
35736        <source> %</source>
35737        <translation> %</translation>
35738    </message>
35739    <message>
35740        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="123"/>
35741        <source>X-Offset:</source>
35742        <translation>Deslocamento X:</translation>
35743    </message>
35744    <message>
35745        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="125"/>
35746        <source>Y-Offset:</source>
35747        <translation>Deslocamento Y:</translation>
35748    </message>
35749</context>
35750<context>
35751    <name>ShapePalette</name>
35752    <message>
35753        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="429"/>
35754        <source>Choose a shape file to import</source>
35755        <translation>Escolha um ficheiro de forma geométrica a importar</translation>
35756    </message>
35757    <message>
35758        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="429"/>
35759        <source>Photoshop Custom Shape (*.csh *.CSH)</source>
35760        <translation>Forma Personalizada do Photoshop (*.csh *.CSH)</translation>
35761    </message>
35762    <message>
35763        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="612"/>
35764        <source>Custom Shapes</source>
35765        <translation>Formas Personalizadas</translation>
35766    </message>
35767    <message>
35768        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="613"/>
35769        <source>Load Photoshop Custom Shapes</source>
35770        <translation>Carregar Formas Personalizadas do Photoshop</translation>
35771    </message>
35772    <message>
35773        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="614"/>
35774        <source>Close current Tab</source>
35775        <translation>Fechar Aba atual</translation>
35776    </message>
35777</context>
35778<context>
35779    <name>ShapePlug</name>
35780    <message>
35781        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshape.cpp" line="142"/>
35782        <source>Importing: %1</source>
35783        <translation>A Importar: %1</translation>
35784    </message>
35785    <message>
35786        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshape.cpp" line="145"/>
35787        <source>Analyzing File:</source>
35788        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
35789    </message>
35790    <message>
35791        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshape.cpp" line="350"/>
35792        <source>Generating Items</source>
35793        <translation>A Gerar Itens</translation>
35794    </message>
35795    <message>
35796        <location filename="../../scribus/plugins/import/shape/importshape.cpp" line="632"/>
35797        <source>Group%1</source>
35798        <translation>Grupo%1</translation>
35799    </message>
35800</context>
35801<context>
35802    <name>ShapePlugin</name>
35803    <message>
35804        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapeplugin.cpp" line="93"/>
35805        <source>Palette for Photoshop Custom Shapes.</source>
35806        <translation>Paleta para as Formas Personalizadas do Photoshop.</translation>
35807    </message>
35808</context>
35809<context>
35810    <name>ShapeView</name>
35811    <message>
35812        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="80"/>
35813        <source>Delete selected Shape</source>
35814        <translation>Eliminar Forma selecionada</translation>
35815    </message>
35816    <message>
35817        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="83"/>
35818        <source>Delete all Shapes</source>
35819        <translation>Eliminar todas as Formas</translation>
35820    </message>
35821    <message>
35822        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="87"/>
35823        <source>Display Icons only</source>
35824        <translation>Mostrar apenas os Ícones</translation>
35825    </message>
35826    <message>
35827        <location filename="../../scribus/plugins/shapes/shapepalette.cpp" line="97"/>
35828        <source>Do you really want to clear all your shapes in this tab?</source>
35829        <translation>Quer mesmo eliminar todas as formas nesta aba?</translation>
35830    </message>
35831</context>
35832<context>
35833    <name>ShortWordsPlugin</name>
35834    <message>
35835        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="76"/>
35836        <source>Short &amp;Words...</source>
35837        <comment>short words plugin</comment>
35838        <translation>&amp;Abreviaturas...</translation>
35839    </message>
35840    <message>
35841        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="100"/>
35842        <source>Short Words</source>
35843        <translation>Abreviaturas</translation>
35844    </message>
35845    <message>
35846        <location filename="../../scribus/plugins/short-words/shortwords.cpp" line="101"/>
35847        <source>Special plug-in for adding non-breaking spaces before or after so called short words. Available in the following languages: </source>
35848        <translation>Plugin especial para adicionar espaços sem quebra antes ou depois das chamadas palavras curtas. Disponíveis nos seguintes idiomas: </translation>
35849    </message>
35850</context>
35851<context>
35852    <name>ShortcutWidget</name>
35853    <message>
35854        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.ui" line="17"/>
35855        <source>&amp;No Key</source>
35856        <translation>&amp;Nenhuma Tecla</translation>
35857    </message>
35858    <message>
35859        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.ui" line="24"/>
35860        <source>&amp;User Defined Key</source>
35861        <translation>Tecla Definida pelo &amp;Utilizador</translation>
35862    </message>
35863    <message>
35864        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.ui" line="31"/>
35865        <source>Set &amp;Key</source>
35866        <translation>Definir &amp;Tecla</translation>
35867    </message>
35868    <message>
35869        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="78"/>
35870        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="137"/>
35871        <source>Alt</source>
35872        <translation>Alt</translation>
35873    </message>
35874    <message>
35875        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="78"/>
35876        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="137"/>
35877        <source>Ctrl</source>
35878        <translation>Ctrl</translation>
35879    </message>
35880    <message>
35881        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="78"/>
35882        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="137"/>
35883        <source>Shift</source>
35884        <translation>Shift</translation>
35885    </message>
35886    <message>
35887        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="78"/>
35888        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="137"/>
35889        <source>Meta</source>
35890        <translation>Meta</translation>
35891    </message>
35892    <message>
35893        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="88"/>
35894        <source>Meta+</source>
35895        <translation>Meta+</translation>
35896    </message>
35897    <message>
35898        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="95"/>
35899        <source>Shift+</source>
35900        <translation>Shift+</translation>
35901    </message>
35902    <message>
35903        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="102"/>
35904        <source>Alt+</source>
35905        <translation>Alt+</translation>
35906    </message>
35907    <message>
35908        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="109"/>
35909        <source>Ctrl+</source>
35910        <translation>Ctrl+</translation>
35911    </message>
35912    <message>
35913        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="54"/>
35914        <source>No shortcut for the style</source>
35915        <translation>Não  atalho para o estilo</translation>
35916    </message>
35917    <message>
35918        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="55"/>
35919        <source>Style has user defined shortcut</source>
35920        <translation>Este estilo tem um atalho definido pelo utilizador</translation>
35921    </message>
35922    <message>
35923        <location filename="../../scribus/ui/shortcutwidget.cpp" line="56"/>
35924        <source>Assign a shortcut for the style</source>
35925        <translation>Atribuir um atalho ao estilo</translation>
35926    </message>
35927</context>
35928<context>
35929    <name>SideBar</name>
35930    <message>
35931        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="126"/>
35932        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="216"/>
35933        <source>No Style</source>
35934        <translation>Sem Estilo</translation>
35935    </message>
35936</context>
35937<context>
35938    <name>SmlPlug</name>
35939    <message>
35940        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsml.cpp" line="139"/>
35941        <source>Importing: %1</source>
35942        <translation>A Importar: %1</translation>
35943    </message>
35944    <message>
35945        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsml.cpp" line="142"/>
35946        <source>Analyzing File:</source>
35947        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
35948    </message>
35949    <message>
35950        <location filename="../../scribus/plugins/import/sml/importsml.cpp" line="352"/>
35951        <source>Generating Items</source>
35952        <translation>A Gerar Itens</translation>
35953    </message>
35954</context>
35955<context>
35956    <name>SmoothPathPlugin</name>
35957    <message>
35958        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="77"/>
35959        <source>Smooth Path</source>
35960        <translation>Suavizar Caminho</translation>
35961    </message>
35962    <message>
35963        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="81"/>
35964        <source>Path Tools</source>
35965        <translation>Ferramentas de Caminhos</translation>
35966    </message>
35967    <message>
35968        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="107"/>
35969        <source>Smoothes a Path</source>
35970        <translation>Suaviza um Caminho</translation>
35971    </message>
35972    <message>
35973        <location filename="../../scribus/plugins/tools/smoothpath/smoothpath.cpp" line="108"/>
35974        <source>Converts a Polyline made of straight Lines to a smoothed Bezier Curve.</source>
35975        <translation>Converte uma Linha Poligonal feita com Linhas retas numa Curva Bézier suavizada.</translation>
35976    </message>
35977</context>
35978<context>
35979    <name>SpiralVectorBase</name>
35980    <message>
35981        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="23"/>
35982        <source>Edit Spiral</source>
35983        <translation>Editar Espiral</translation>
35984    </message>
35985    <message>
35986        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="43"/>
35987        <source>Start Angle:</source>
35988        <translation>Ângulo Inicial:</translation>
35989    </message>
35990    <message>
35991        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="63"/>
35992        <source>End Angle:</source>
35993        <translation>Ângulo Final:</translation>
35994    </message>
35995    <message>
35996        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="83"/>
35997        <source>Factor:</source>
35998        <translation>Fator:</translation>
35999    </message>
36000    <message>
36001        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="90"/>
36002        <source> %</source>
36003        <translation> %</translation>
36004    </message>
36005    <message>
36006        <location filename="../../scribus/ui/spiralvectorbase.ui" line="120"/>
36007        <source>End Edit</source>
36008        <translation>Terminar Edição</translation>
36009    </message>
36010</context>
36011<context>
36012    <name>SpiralWidgetBase</name>
36013    <message>
36014        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="42"/>
36015        <source>Start Angle:</source>
36016        <translation>Ângulo Inicial:</translation>
36017    </message>
36018    <message>
36019        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="62"/>
36020        <source>End Angle:</source>
36021        <translation>Ângulo Final:</translation>
36022    </message>
36023    <message>
36024        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="82"/>
36025        <source>Factor:</source>
36026        <translation>Fator:</translation>
36027    </message>
36028    <message>
36029        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="89"/>
36030        <source> %</source>
36031        <translation> %</translation>
36032    </message>
36033    <message>
36034        <location filename="../../scribus/ui/spiralwidgetbase.ui" line="145"/>
36035        <source>Sample Polygon</source>
36036        <translation>Polígono de Exemplo</translation>
36037    </message>
36038</context>
36039<context>
36040    <name>StoryEditor</name>
36041    <message>
36042        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2025"/>
36043        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2154"/>
36044        <source>Story Editor</source>
36045        <translation>Editor de História</translation>
36046    </message>
36047    <message>
36048        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2053"/>
36049        <source>&amp;Sample Text...</source>
36050        <translation>Texto de &amp;Exemplo...</translation>
36051    </message>
36052    <message>
36053        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2058"/>
36054        <source>&amp;Smart Text Selection</source>
36055        <translation>&amp;Seleção Inteligente de Texto</translation>
36056    </message>
36057    <message>
36058        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2065"/>
36059        <source>Current Paragraph:</source>
36060        <translation>Parágrafo Atual:</translation>
36061    </message>
36062    <message>
36063        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2066"/>
36064        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2070"/>
36065        <source>Words: </source>
36066        <translation>Palavras: </translation>
36067    </message>
36068    <message>
36069        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2067"/>
36070        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2071"/>
36071        <source>Chars: </source>
36072        <translation>Caracteres: </translation>
36073    </message>
36074    <message>
36075        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2068"/>
36076        <source>Totals:</source>
36077        <translation>Totais:</translation>
36078    </message>
36079    <message>
36080        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2069"/>
36081        <source>Paragraphs: </source>
36082        <translation>Parágrafos: </translation>
36083    </message>
36084    <message>
36085        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="3354"/>
36086        <source>Open</source>
36087        <translation>Abrir</translation>
36088    </message>
36089    <message>
36090        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="3389"/>
36091        <source>Save as</source>
36092        <translation>Gravar como</translation>
36093    </message>
36094    <message>
36095        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2199"/>
36096        <source>Do you want to save your changes?</source>
36097        <translation>Quer gravar as alterações?</translation>
36098    </message>
36099    <message>
36100        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2029"/>
36101        <source>&amp;Reload Text from Frame</source>
36102        <translation>&amp;Recarregar Texto da Caixa</translation>
36103    </message>
36104    <message>
36105        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2030"/>
36106        <source>&amp;Save to File...</source>
36107        <translation>&amp;Gravar para Ficheiro...</translation>
36108    </message>
36109    <message>
36110        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2031"/>
36111        <source>&amp;Load from File...</source>
36112        <translation>&amp;Carregar do Ficheiro...</translation>
36113    </message>
36114    <message>
36115        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2032"/>
36116        <source>Save &amp;Document</source>
36117        <translation>Gravar &amp;Documento</translation>
36118    </message>
36119    <message>
36120        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2033"/>
36121        <source>&amp;Update Text Frame and Exit</source>
36122        <translation>&amp;Atualizar a Caixa de Texto e Sair</translation>
36123    </message>
36124    <message>
36125        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2034"/>
36126        <source>&amp;Exit Without Updating Text Frame</source>
36127        <translation>&amp;Sair sem Atualizar a Caixa de Texto</translation>
36128    </message>
36129    <message>
36130        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2037"/>
36131        <source>Cu&amp;t</source>
36132        <translation>Cor&amp;tar</translation>
36133    </message>
36134    <message>
36135        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2038"/>
36136        <source>&amp;Copy</source>
36137        <translation>&amp;Copiar</translation>
36138    </message>
36139    <message>
36140        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2039"/>
36141        <source>&amp;Paste</source>
36142        <translation>C&amp;olar</translation>
36143    </message>
36144    <message>
36145        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2040"/>
36146        <source>C&amp;lear</source>
36147        <translation>&amp;Limpar</translation>
36148    </message>
36149    <message>
36150        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2045"/>
36151        <source>&amp;Update Text Frame</source>
36152        <translation>At&amp;ualizar Caixa de Texto</translation>
36153    </message>
36154    <message>
36155        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1741"/>
36156        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2027"/>
36157        <source>&amp;File</source>
36158        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
36159    </message>
36160    <message>
36161        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1751"/>
36162        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2036"/>
36163        <source>&amp;Edit</source>
36164        <translation>&amp;Editar</translation>
36165    </message>
36166    <message>
36167        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2041"/>
36168        <source>Select &amp;All</source>
36169        <translation>Selecion&amp;ar Tudo</translation>
36170    </message>
36171    <message>
36172        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2063"/>
36173        <source>File</source>
36174        <translation>Ficheiro</translation>
36175    </message>
36176    <message>
36177        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2042"/>
36178        <source>&amp;Search/Replace...</source>
36179        <translation>Procurar/&amp;Substituir...</translation>
36180    </message>
36181    <message>
36182        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2044"/>
36183        <source>&amp;Fonts Preview...</source>
36184        <translation>Pré-Visualizar &amp;Fontes...</translation>
36185    </message>
36186    <message>
36187        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2057"/>
36188        <source>&amp;Display Font...</source>
36189        <translation>&amp;Mostrar Fonte...</translation>
36190    </message>
36191    <message>
36192        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1838"/>
36193        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2056"/>
36194        <source>&amp;Settings</source>
36195        <translation>&amp;Configurações</translation>
36196    </message>
36197    <message>
36198        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2028"/>
36199        <source>Clear All Text</source>
36200        <translation>Eliminar  Texto Todo</translation>
36201    </message>
36202    <message>
36203        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2135"/>
36204        <source>Story Editor - %1</source>
36205        <translation>Editor de História - %1</translation>
36206    </message>
36207    <message>
36208        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2786"/>
36209        <source>Do you really want to lose all your changes?</source>
36210        <translation>Quer mesmo perder todas as alterações?</translation>
36211    </message>
36212    <message>
36213        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2817"/>
36214        <source>Do you really want to clear all your text?</source>
36215        <translation>Quer mesmo eliminar todo o texto?</translation>
36216    </message>
36217    <message>
36218        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1766"/>
36219        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2049"/>
36220        <source>&amp;Insert</source>
36221        <translation>&amp;Inserir</translation>
36222    </message>
36223    <message>
36224        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1768"/>
36225        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2050"/>
36226        <source>Character</source>
36227        <translation>Caractere</translation>
36228    </message>
36229    <message>
36230        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1788"/>
36231        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2051"/>
36232        <source>Quote</source>
36233        <translation>Aspas</translation>
36234    </message>
36235    <message>
36236        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1813"/>
36237        <source>Spaces &amp;&amp; Breaks</source>
36238        <translation>Espaços e Quebras</translation>
36239    </message>
36240    <message>
36241        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="1827"/>
36242        <source>Ligature</source>
36243        <translation>Ligadura</translation>
36244    </message>
36245    <message>
36246        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2052"/>
36247        <source>Space</source>
36248        <translation>Espaço</translation>
36249    </message>
36250    <message>
36251        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="3354"/>
36252        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="3389"/>
36253        <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
36254        <translation>Ficheiros de Texto (*.txt);;Todos os ficheiros (*)</translation>
36255    </message>
36256    <message>
36257        <location filename="../../scribus/ui/storyeditor.cpp" line="2048"/>
36258        <source>&amp;Glyph...</source>
36259        <translation>&amp;Glifo...</translation>
36260    </message>
36261</context>
36262<context>
36263    <name>StrikeValues</name>
36264    <message>
36265        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="38"/>
36266        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="41"/>
36267        <source>Auto</source>
36268        <translation>Automático</translation>
36269    </message>
36270    <message>
36271        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="39"/>
36272        <source>Displacement:</source>
36273        <translation>Deslocamento:</translation>
36274    </message>
36275    <message>
36276        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="42"/>
36277        <source>Linewidth:</source>
36278        <translation>Espessura da linha:</translation>
36279    </message>
36280    <message>
36281        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="37"/>
36282        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="40"/>
36283        <source> %</source>
36284        <translation> %</translation>
36285    </message>
36286</context>
36287<context>
36288    <name>StyleManager</name>
36289    <message>
36290        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="286"/>
36291        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="119"/>
36292        <source>Name:</source>
36293        <translation>Nome:</translation>
36294    </message>
36295    <message>
36296        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="433"/>
36297        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="120"/>
36298        <source>&amp;Reset</source>
36299        <translation>&amp;Repor</translation>
36300    </message>
36301    <message>
36302        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="411"/>
36303        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="121"/>
36304        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="921"/>
36305        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1079"/>
36306        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1117"/>
36307        <source>&amp;Apply</source>
36308        <translation>&amp;Aplicar</translation>
36309    </message>
36310    <message>
36311        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="389"/>
36312        <source>&lt;&lt; &amp;Done</source>
36313        <translation>&lt;&lt; &amp;Feito</translation>
36314    </message>
36315    <message>
36316        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="140"/>
36317        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="125"/>
36318        <source>&amp;New</source>
36319        <translation>&amp;Novo</translation>
36320    </message>
36321    <message>
36322        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="187"/>
36323        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="126"/>
36324        <source>&amp;Import</source>
36325        <translation>&amp;Importar</translation>
36326    </message>
36327    <message>
36328        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="171"/>
36329        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="127"/>
36330        <source>&amp;Clone</source>
36331        <translation>&amp;Clonar</translation>
36332    </message>
36333    <message>
36334        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="203"/>
36335        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="128"/>
36336        <source>&amp;Delete</source>
36337        <translation>&amp;Eliminar</translation>
36338    </message>
36339    <message>
36340        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="108"/>
36341        <source>Reset all changes</source>
36342        <translation>Limpar todas as alterações</translation>
36343    </message>
36344    <message>
36345        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="109"/>
36346        <source>Apply all changes</source>
36347        <translation>Aplicar todas as alterações</translation>
36348    </message>
36349    <message>
36350        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="103"/>
36351        <source>Apply all changes and exit edit mode</source>
36352        <translation>Aplicar todas as alterações e sair do modo de edição</translation>
36353    </message>
36354    <message>
36355        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="110"/>
36356        <source>Create a new style</source>
36357        <translation>Criar novo estilo</translation>
36358    </message>
36359    <message>
36360        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="111"/>
36361        <source>Import styles from another document</source>
36362        <translation>Importar estilos doutro documento</translation>
36363    </message>
36364    <message>
36365        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="112"/>
36366        <source>Clone selected style</source>
36367        <translation>Clonar o estilo selecionado</translation>
36368    </message>
36369    <message>
36370        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="113"/>
36371        <source>Delete selected styles</source>
36372        <translation>Eliminar os estilos selecionados</translation>
36373    </message>
36374    <message>
36375        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="165"/>
36376        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="687"/>
36377        <source>New</source>
36378        <translation>Novo</translation>
36379    </message>
36380    <message>
36381        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="166"/>
36382        <source>Import</source>
36383        <translation>Importar</translation>
36384    </message>
36385    <message>
36386        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="169"/>
36387        <source>Clone</source>
36388        <translation>Clonar</translation>
36389    </message>
36390    <message>
36391        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="172"/>
36392        <source>Delete</source>
36393        <translation>Eliminar</translation>
36394    </message>
36395    <message>
36396        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="123"/>
36397        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="803"/>
36398        <source>&amp;Edit</source>
36399        <translation>&amp;Editar</translation>
36400    </message>
36401    <message>
36402        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="122"/>
36403        <source>&amp;Done</source>
36404        <translation>&amp;Feito</translation>
36405    </message>
36406    <message>
36407        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="72"/>
36408        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1032"/>
36409        <source>Shortcut</source>
36410        <translation>Atalho</translation>
36411    </message>
36412    <message>
36413        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="67"/>
36414        <source>Name</source>
36415        <translation>Nome</translation>
36416    </message>
36417    <message>
36418        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="168"/>
36419        <source>Edit</source>
36420        <translation>Editar</translation>
36421    </message>
36422    <message>
36423        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="634"/>
36424        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="668"/>
36425        <source>New %1</source>
36426        <translation>Novo %1</translation>
36427    </message>
36428    <message>
36429        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1105"/>
36430        <source>This key sequence is already in use</source>
36431        <translation>Esta sequência de teclas  está a ser utilizada</translation>
36432    </message>
36433    <message>
36434        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="105"/>
36435        <source>Edit styles</source>
36436        <translation>Editar estilos</translation>
36437    </message>
36438    <message>
36439        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="107"/>
36440        <source>Name of the selected style</source>
36441        <translation>Nome do estilo selecionado</translation>
36442    </message>
36443    <message>
36444        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="1193"/>
36445        <source>More than one style selected</source>
36446        <translation> mais do que um estilo selecionado</translation>
36447    </message>
36448    <message>
36449        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="335"/>
36450        <source>Open</source>
36451        <translation>Abrir</translation>
36452    </message>
36453    <message>
36454        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="335"/>
36455        <source>documents (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;All Files (*)</source>
36456        <translation>documentos (*.sla *.sla.gz *.scd *.scd.gz);;Todos os ficheiros (*)</translation>
36457    </message>
36458    <message>
36459        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="143"/>
36460        <source>Alt+N</source>
36461        <translation>Alt+N</translation>
36462    </message>
36463    <message>
36464        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="174"/>
36465        <source>Alt+C</source>
36466        <translation>Alt+C</translation>
36467    </message>
36468    <message>
36469        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="190"/>
36470        <source>Alt+I</source>
36471        <translation>Alt+I</translation>
36472    </message>
36473    <message>
36474        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="206"/>
36475        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="392"/>
36476        <source>Alt+D</source>
36477        <translation>Alt+F</translation>
36478    </message>
36479    <message>
36480        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="317"/>
36481        <source>Please select a unique name for the style</source>
36482        <translation>Por favor selecione um nome único para o estilo</translation>
36483    </message>
36484    <message>
36485        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="414"/>
36486        <source>Alt+A</source>
36487        <translation>Alt+A</translation>
36488    </message>
36489    <message>
36490        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="436"/>
36491        <source>Alt+R</source>
36492        <translation>Alt+R</translation>
36493    </message>
36494    <message>
36495        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="23"/>
36496        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.cpp" line="96"/>
36497        <source>Style Manager</source>
36498        <translation>Gestor de Estilos</translation>
36499    </message>
36500    <message>
36501        <location filename="../../scribus/ui/stylemanager.ui" line="168"/>
36502        <source>Clone copies the style to make similar styles easily</source>
36503        <translation>A clonagem copia o estilo para facilitar a criação de estilos similares</translation>
36504    </message>
36505</context>
36506<context>
36507    <name>StyleSelect</name>
36508    <message>
36509        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="321"/>
36510        <source>Small Caps</source>
36511        <translation>Versaletes</translation>
36512    </message>
36513    <message>
36514        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="322"/>
36515        <source>Subscript</source>
36516        <translation>Subscrito</translation>
36517    </message>
36518    <message>
36519        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="323"/>
36520        <source>Superscript</source>
36521        <translation>Sobrescrito</translation>
36522    </message>
36523    <message>
36524        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="320"/>
36525        <source>All Caps</source>
36526        <translation>Caixa Alta</translation>
36527    </message>
36528    <message>
36529        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="318"/>
36530        <source>Underline Text. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
36531        <translation>Sublinhar o Texto. Clicar e manter por alguns segundos para definir as opções de espessura da linha e o deslocamento.</translation>
36532    </message>
36533    <message>
36534        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="319"/>
36535        <source>Underline Words Only. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
36536        <translation>Sublinhar Apenas as Palavras. Clicar e manter por alguns segundos para definir as opções de espessura da linha e o deslocamento.</translation>
36537    </message>
36538    <message>
36539        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="324"/>
36540        <source>Strike Out. Hold down the button momentarily to set line width and displacement options.</source>
36541        <translation>Riscar o Texto. Clicar e manter por alguns segundos para definir as opções de espessura da linha e o deslocamento.</translation>
36542    </message>
36543    <message>
36544        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="325"/>
36545        <source>Outline. Hold down the button momentarily to change the outline stroke width.</source>
36546        <translation>Linha de Contorno. Clicar e manter por alguns segundos para alterar a espessura da linha de contorno.</translation>
36547    </message>
36548    <message>
36549        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="326"/>
36550        <source>Shadowed Text. Hold down the button momentarily to change the shadow offset values.</source>
36551        <translation>Texto Sombreado. Prima e mantenha premido o botão por um momento para alterar os valores de deslocamento da sombra.</translation>
36552    </message>
36553</context>
36554<context>
36555    <name>SubdividePlugin</name>
36556    <message>
36557        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="68"/>
36558        <source>Subdivide Path</source>
36559        <translation>Subdividir Caminho</translation>
36560    </message>
36561    <message>
36562        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="73"/>
36563        <source>Path Tools</source>
36564        <translation>Ferramentas de Caminhos</translation>
36565    </message>
36566    <message>
36567        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="91"/>
36568        <source>Subdivide</source>
36569        <translation>Subdividir</translation>
36570    </message>
36571    <message>
36572        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="92"/>
36573        <source>Subdivide selected Path</source>
36574        <translation>Subdividir o Caminho selecionado</translation>
36575    </message>
36576    <message>
36577        <location filename="../../scribus/plugins/tools/subdivide/subdivide.cpp" line="69"/>
36578        <source>Subdivide a path by inserting new Nodes.</source>
36579        <translation>Subdividir um caminho inserindo novos Nós.</translation>
36580    </message>
36581</context>
36582<context>
36583    <name>SvmPlug</name>
36584    <message>
36585        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvm.cpp" line="408"/>
36586        <source>Importing: %1</source>
36587        <translation>A Importar: %1</translation>
36588    </message>
36589    <message>
36590        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvm.cpp" line="411"/>
36591        <source>Analyzing File:</source>
36592        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
36593    </message>
36594    <message>
36595        <location filename="../../scribus/plugins/import/svm/importsvm.cpp" line="694"/>
36596        <source>Generating Items</source>
36597        <translation>A Gerar Itens</translation>
36598    </message>
36599</context>
36600<context>
36601    <name>SxwDialog</name>
36602    <message>
36603        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="51"/>
36604        <source>Use document name as a prefix for paragraph styles</source>
36605        <translation>Usar o nome do documento como um prefixo para os estilos de parágrafo</translation>
36606    </message>
36607    <message>
36608        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="60"/>
36609        <source>Do not ask again</source>
36610        <translation>Não perguntar novamente</translation>
36611    </message>
36612    <message>
36613        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="71"/>
36614        <source>OK</source>
36615        <translation>Ok</translation>
36616    </message>
36617    <message>
36618        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="24"/>
36619        <source>OpenOffice.org Writer Importer Options</source>
36620        <translation>Opções do importador do OpenOffice.org Writer</translation>
36621    </message>
36622    <message>
36623        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="35"/>
36624        <source>Enabling this will overwrite existing styles in the current Scribus document</source>
36625        <translation>Ativar isto irá gravar por cima dos estilos existentes no documento do Scribus atual</translation>
36626    </message>
36627    <message>
36628        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="42"/>
36629        <source>Merge Paragraph Styles</source>
36630        <translation>Fundir Estilos de Parágrafo</translation>
36631    </message>
36632    <message>
36633        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="44"/>
36634        <source>Merge paragraph styles by attributes. This will result in fewer similar paragraph styles, will retain style attributes, even if the original document&apos;s styles are named differently.</source>
36635        <translation>Combina os estilos de parágrafos pelos atributos. Isto resultará num número menor de estilos de parágrafos similares, mantendo os atributos, mesmo que os estilos do documento original tenham nomes diferentes.</translation>
36636    </message>
36637    <message>
36638        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="53"/>
36639        <source>Prepend the document name to the paragraph style name in Scribus.</source>
36640        <translation>Adicionar o nome do documento como prefixo no nome do estilo de parágrafo no Scribus.</translation>
36641    </message>
36642    <message>
36643        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="33"/>
36644        <source>Overwrite Paragraph Styles</source>
36645        <translation>Gravar por Cima dos Estilos de Parágrafo</translation>
36646    </message>
36647    <message>
36648        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="73"/>
36649        <source>Cancel</source>
36650        <translation>Cancelar</translation>
36651    </message>
36652    <message>
36653        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/sxwim/sxwdia.cpp" line="62"/>
36654        <source>Make these settings the default and do not prompt again when importing an OpenOffice.org 1.x document</source>
36655        <translation>Tornar estas configurações o padrão e não perguntar de novo ao importar um documento OpenOffice.org 1.x</translation>
36656    </message>
36657</context>
36658<context>
36659    <name>SymbolPalette</name>
36660    <message>
36661        <location filename="../../scribus/ui/symbolpalette.cpp" line="323"/>
36662        <source>Symbols</source>
36663        <translation>Símbolos</translation>
36664    </message>
36665    <message>
36666        <location filename="../../scribus/ui/symbolpalette.cpp" line="182"/>
36667        <source>Edit Item</source>
36668        <translation>Editar Item</translation>
36669    </message>
36670    <message>
36671        <location filename="../../scribus/ui/symbolpalette.cpp" line="184"/>
36672        <source>Remove Item</source>
36673        <translation>Remover Item</translation>
36674    </message>
36675</context>
36676<context>
36677    <name>SymbolView</name>
36678    <message>
36679        <location filename="../../scribus/ui/symbolpalette.cpp" line="58"/>
36680        <source>Display Icons only</source>
36681        <translation>Mostrar Apenas os Ícones</translation>
36682    </message>
36683</context>
36684<context>
36685    <name>TabManager</name>
36686    <message>
36687        <location filename="../../scribus/ui/tabmanager.cpp" line="23"/>
36688        <source>Manage Tabulators</source>
36689        <translation>Gerir Tabuladores</translation>
36690    </message>
36691</context>
36692<context>
36693    <name>TabPDFOptions</name>
36694    <message>
36695        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="38"/>
36696        <source>Export Range</source>
36697        <translation>Intervalo a Exportar</translation>
36698    </message>
36699    <message>
36700        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="44"/>
36701        <source>&amp;All Pages</source>
36702        <translation>&amp;Todas as Páginas</translation>
36703    </message>
36704    <message>
36705        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="63"/>
36706        <source>C&amp;hoose Pages</source>
36707        <translation>&amp;Escolher Páginas</translation>
36708    </message>
36709    <message>
36710        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="74"/>
36711        <source>&amp;Rotation:</source>
36712        <translation>&amp;Rotação:</translation>
36713    </message>
36714    <message>
36715        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="147"/>
36716        <source>File Options</source>
36717        <translation>Opções do Ficheiro</translation>
36718    </message>
36719    <message>
36720        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="156"/>
36721        <source>Compatibilit&amp;y:</source>
36722        <translation>Compat&amp;ibilidade:</translation>
36723    </message>
36724    <message>
36725        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="176"/>
36726        <source>&amp;Binding:</source>
36727        <translation>&amp;Encadernação:</translation>
36728    </message>
36729    <message>
36730        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="193"/>
36731        <source>Left Margin</source>
36732        <translation>Margem Esquerda</translation>
36733    </message>
36734    <message>
36735        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="198"/>
36736        <source>Right Margin</source>
36737        <translation>Margem Direita</translation>
36738    </message>
36739    <message>
36740        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="206"/>
36741        <source>Generate &amp;Thumbnails</source>
36742        <translation>Gerar Minia&amp;turas</translation>
36743    </message>
36744    <message>
36745        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="233"/>
36746        <source>Save &amp;Linked Text Frames as PDF Articles</source>
36747        <translation>&amp;Gravar Caixas de Texto Ligadas como Artigos PDF</translation>
36748    </message>
36749    <message>
36750        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="226"/>
36751        <source>&amp;Include Bookmarks</source>
36752        <translation>&amp;Incluir Marcadores</translation>
36753    </message>
36754    <message>
36755        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="213"/>
36756        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="364"/>
36757        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="77"/>
36758        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="83"/>
36759        <source> dpi</source>
36760        <translation> dpi</translation>
36761    </message>
36762    <message>
36763        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="247"/>
36764        <source>&amp;Resolution for EPS Graphics:</source>
36765        <translation>&amp;Resolução para Gráficos EPS:</translation>
36766    </message>
36767    <message>
36768        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="272"/>
36769        <source>Com&amp;press Text and Vector Graphics</source>
36770        <translation>Com&amp;primir Texto e Gráficos Vetoriais</translation>
36771    </message>
36772    <message>
36773        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="299"/>
36774        <source>Automatic</source>
36775        <translation>Automático</translation>
36776    </message>
36777    <message>
36778        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="314"/>
36779        <source>None</source>
36780        <translation>Nenhuma</translation>
36781    </message>
36782    <message>
36783        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="336"/>
36784        <source>Maximum</source>
36785        <translation>Máxima</translation>
36786    </message>
36787    <message>
36788        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="341"/>
36789        <source>High</source>
36790        <translation>Alta</translation>
36791    </message>
36792    <message>
36793        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="346"/>
36794        <source>Medium</source>
36795        <translation>Média</translation>
36796    </message>
36797    <message>
36798        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="351"/>
36799        <source>Low</source>
36800        <translation>Baixa</translation>
36801    </message>
36802    <message>
36803        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="356"/>
36804        <source>Minimum</source>
36805        <translation>Mínima</translation>
36806    </message>
36807    <message>
36808        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="18"/>
36809        <source>&amp;General</source>
36810        <translation>&amp;Geral</translation>
36811    </message>
36812    <message>
36813        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="410"/>
36814        <source>Embedding</source>
36815        <translation>Embutir</translation>
36816    </message>
36817    <message>
36818        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="440"/>
36819        <source>Fonts to embed:</source>
36820        <translation>Fontes a embutir:</translation>
36821    </message>
36822    <message>
36823        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="404"/>
36824        <source>&amp;Fonts</source>
36825        <translation>&amp;Fontes</translation>
36826    </message>
36827    <message>
36828        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="536"/>
36829        <source>Enable &amp;Presentation Effects</source>
36830        <translation>Ativar Efeitos de A&amp;presentação</translation>
36831    </message>
36832    <message>
36833        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1483"/>
36834        <source>PDF/X Output Intent</source>
36835        <translation>Propósito de Saída PDF/X</translation>
36836    </message>
36837    <message>
36838        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="284"/>
36839        <source>Mandatory string for PDF/X or the PDF will fail PDF/X conformance. We recommend you use the title of the document.</source>
36840        <translation>Informação obrigatória para o PDF/X caso contrário o PDF não estará em conformidade com o formato PDF/X. É recomendável usar o título do documento.</translation>
36841    </message>
36842    <message>
36843        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="448"/>
36844        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="1190"/>
36845        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="1198"/>
36846        <source>Page</source>
36847        <translation>Página</translation>
36848    </message>
36849    <message>
36850        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="546"/>
36851        <source>Show Page Pre&amp;views</source>
36852        <translation>Mostrar Pré-&amp;Visualizações das Páginas</translation>
36853    </message>
36854    <message>
36855        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="553"/>
36856        <source>Effects</source>
36857        <translation>Efeitos</translation>
36858    </message>
36859    <message>
36860        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="717"/>
36861        <source>&amp;Display Duration:</source>
36862        <translation>&amp;Duração da Visualização:</translation>
36863    </message>
36864    <message>
36865        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="697"/>
36866        <source>Effec&amp;t Duration:</source>
36867        <translation>Duração do &amp;Efeito:</translation>
36868    </message>
36869    <message>
36870        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="707"/>
36871        <source>Effect T&amp;ype:</source>
36872        <translation>&amp;Tipo de Efeito:</translation>
36873    </message>
36874    <message>
36875        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="601"/>
36876        <source>&amp;Moving Lines:</source>
36877        <translation>Linhas &amp;Móveis:</translation>
36878    </message>
36879    <message>
36880        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="670"/>
36881        <source>F&amp;rom the:</source>
36882        <translation>A pa&amp;rtir de:</translation>
36883    </message>
36884    <message>
36885        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="591"/>
36886        <source>D&amp;irection:</source>
36887        <translation>D&amp;ireção:</translation>
36888    </message>
36889    <message>
36890        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="727"/>
36891        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="740"/>
36892        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="98"/>
36893        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="101"/>
36894        <source> sec</source>
36895        <translation> seg</translation>
36896    </message>
36897    <message>
36898        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="632"/>
36899        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="609"/>
36900        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="804"/>
36901        <source>No Effect</source>
36902        <translation>Nenhum Efeito</translation>
36903    </message>
36904    <message>
36905        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="637"/>
36906        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="610"/>
36907        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="805"/>
36908        <source>Blinds</source>
36909        <translation>Persianas</translation>
36910    </message>
36911    <message>
36912        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="642"/>
36913        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="611"/>
36914        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="806"/>
36915        <source>Box</source>
36916        <translation>Caixa</translation>
36917    </message>
36918    <message>
36919        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="647"/>
36920        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="612"/>
36921        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="807"/>
36922        <source>Dissolve</source>
36923        <translation>Dissolver</translation>
36924    </message>
36925    <message>
36926        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="652"/>
36927        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="613"/>
36928        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="808"/>
36929        <source>Glitter</source>
36930        <translation>Brilho</translation>
36931    </message>
36932    <message>
36933        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="657"/>
36934        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="614"/>
36935        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="809"/>
36936        <source>Split</source>
36937        <translation>Separação</translation>
36938    </message>
36939    <message>
36940        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="662"/>
36941        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="615"/>
36942        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="810"/>
36943        <source>Wipe</source>
36944        <translation>Apagar</translation>
36945    </message>
36946    <message>
36947        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="615"/>
36948        <source>Horizontal</source>
36949        <translation>Horizontal</translation>
36950    </message>
36951    <message>
36952        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="620"/>
36953        <source>Vertical</source>
36954        <translation>Vertical</translation>
36955    </message>
36956    <message>
36957        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="684"/>
36958        <source>Inside</source>
36959        <translation>Dentro</translation>
36960    </message>
36961    <message>
36962        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="689"/>
36963        <source>Outside</source>
36964        <translation>Fora</translation>
36965    </message>
36966    <message>
36967        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="563"/>
36968        <source>Left to Right</source>
36969        <translation>Da Esquerda para Direita</translation>
36970    </message>
36971    <message>
36972        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="568"/>
36973        <source>Top to Bottom</source>
36974        <translation>De Cima para Baixo</translation>
36975    </message>
36976    <message>
36977        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="573"/>
36978        <source>Bottom to Top</source>
36979        <translation>De Baixo para Cima</translation>
36980    </message>
36981    <message>
36982        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="578"/>
36983        <source>Right to Left</source>
36984        <translation>Da Direita para Esquerda</translation>
36985    </message>
36986    <message>
36987        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="583"/>
36988        <source>Top-left to Bottom-Right</source>
36989        <translation>Do Topo Esquerdo para o Fundo Direito</translation>
36990    </message>
36991    <message>
36992        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="530"/>
36993        <source>E&amp;xtras</source>
36994        <translation>E&amp;xtras</translation>
36995    </message>
36996    <message>
36997        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="933"/>
36998        <source>&amp;Use Encryption</source>
36999        <translation>&amp;Usar Encriptação</translation>
37000    </message>
37001    <message>
37002        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="946"/>
37003        <source>Passwords</source>
37004        <translation>Palavras-passe</translation>
37005    </message>
37006    <message>
37007        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="952"/>
37008        <source>&amp;User:</source>
37009        <translation>&amp;Utilizador:</translation>
37010    </message>
37011    <message>
37012        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="962"/>
37013        <source>&amp;Owner:</source>
37014        <translation>Pr&amp;oprietário:</translation>
37015    </message>
37016    <message>
37017        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="995"/>
37018        <source>Settings</source>
37019        <translation>Configurações</translation>
37020    </message>
37021    <message>
37022        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1001"/>
37023        <source>Allow &amp;Printing the Document</source>
37024        <translation>Permitir Im&amp;pressão do Documento</translation>
37025    </message>
37026    <message>
37027        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1008"/>
37028        <source>Allow &amp;Changing the Document</source>
37029        <translation>Permitir &amp;Alterar o Documento</translation>
37030    </message>
37031    <message>
37032        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1015"/>
37033        <source>Allow Cop&amp;ying Text and Graphics</source>
37034        <translation>Permitir &amp;Copiar Texto e Gráficos</translation>
37035    </message>
37036    <message>
37037        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1022"/>
37038        <source>Allow Adding &amp;Annotations and Fields</source>
37039        <translation>Permitir Adicionar &amp;Anotações e Campos</translation>
37040    </message>
37041    <message>
37042        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="927"/>
37043        <source>S&amp;ecurity</source>
37044        <translation>S&amp;egurança</translation>
37045    </message>
37046    <message>
37047        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="810"/>
37048        <source>Facing Page Left</source>
37049        <translation>Página Frente-a-Frente à Esquerda</translation>
37050    </message>
37051    <message>
37052        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="817"/>
37053        <source>Facing Page Right</source>
37054        <translation>Página Frente-a-Frente à Direita</translation>
37055    </message>
37056    <message>
37057        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1052"/>
37058        <source>General</source>
37059        <translation>Geral</translation>
37060    </message>
37061    <message>
37062        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1058"/>
37063        <source>Output &amp;Intended For:</source>
37064        <translation>&amp;Propósito de Saída:</translation>
37065    </message>
37066    <message>
37067        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1069"/>
37068        <source>Screen / Web</source>
37069        <translation>Ecrã / Web</translation>
37070    </message>
37071    <message>
37072        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1074"/>
37073        <source>Printer</source>
37074        <translation>Impressora</translation>
37075    </message>
37076    <message>
37077        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1079"/>
37078        <source>Grayscale</source>
37079        <translation>Tons de cinza</translation>
37080    </message>
37081    <message>
37082        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1097"/>
37083        <source>&amp;Use Custom Rendering Settings</source>
37084        <translation>&amp;Usar Configurações de Renderização Personalizadas</translation>
37085    </message>
37086    <message>
37087        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1104"/>
37088        <source>Rendering Settings</source>
37089        <translation>Configurações de Renderização</translation>
37090    </message>
37091    <message>
37092        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1115"/>
37093        <source>Fre&amp;quency:</source>
37094        <translation>Fre&amp;quência:</translation>
37095    </message>
37096    <message>
37097        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1139"/>
37098        <source>&amp;Angle:</source>
37099        <translation>Â&amp;ngulo:</translation>
37100    </message>
37101    <message>
37102        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1166"/>
37103        <source>S&amp;pot Function:</source>
37104        <translation>&amp;Ponto de Trama:</translation>
37105    </message>
37106    <message>
37107        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1180"/>
37108        <source>Simple Dot</source>
37109        <translation>Ponto Simples</translation>
37110    </message>
37111    <message>
37112        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1185"/>
37113        <source>Line</source>
37114        <translation>Linha</translation>
37115    </message>
37116    <message>
37117        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1190"/>
37118        <source>Round</source>
37119        <translation>Arredondado</translation>
37120    </message>
37121    <message>
37122        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1195"/>
37123        <source>Ellipse</source>
37124        <translation>Elipse</translation>
37125    </message>
37126    <message>
37127        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1208"/>
37128        <source>Solid Colors:</source>
37129        <translation>Cores Sólidas:</translation>
37130    </message>
37131    <message>
37132        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1214"/>
37133        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1281"/>
37134        <source>Profile:</source>
37135        <translation>Perfil:</translation>
37136    </message>
37137    <message>
37138        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1242"/>
37139        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1309"/>
37140        <source>Perceptual</source>
37141        <translation>Percetual</translation>
37142    </message>
37143    <message>
37144        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1247"/>
37145        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1314"/>
37146        <source>Relative Colorimetric</source>
37147        <translation>Colorimétrica Relativa</translation>
37148    </message>
37149    <message>
37150        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1252"/>
37151        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1319"/>
37152        <source>Saturation</source>
37153        <translation>Saturação</translation>
37154    </message>
37155    <message>
37156        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1257"/>
37157        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1324"/>
37158        <source>Absolute Colorimetric</source>
37159        <translation>Colorimétrica Absoluta</translation>
37160    </message>
37161    <message>
37162        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1268"/>
37163        <source>Images:</source>
37164        <translation>Imagens:</translation>
37165    </message>
37166    <message>
37167        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1046"/>
37168        <source>C&amp;olor</source>
37169        <translation>C&amp;or</translation>
37170    </message>
37171    <message>
37172        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1506"/>
37173        <source>&amp;Info String:</source>
37174        <translation>Expressão de &amp;Informação:</translation>
37175    </message>
37176    <message>
37177        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1496"/>
37178        <source>Output &amp;Profile:</source>
37179        <translation>&amp;Perfil de Saída:</translation>
37180    </message>
37181    <message>
37182        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="226"/>
37183        <source>Show page previews of each page listed above.</source>
37184        <translation>Mostra a visualização de cada uma das páginas listadas acima.</translation>
37185    </message>
37186    <message>
37187        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="229"/>
37188        <source>Type of the display effect.</source>
37189        <translation>Tipo do efeito de visualização.</translation>
37190    </message>
37191    <message>
37192        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="230"/>
37193        <source>Direction of the effect of moving lines for the split and blind effects.</source>
37194        <translation>Direção do efeito de linhas móveis para o efeito Separação e Persiana</translation>
37195    </message>
37196    <message>
37197        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="231"/>
37198        <source>Starting position for the box and split effects.</source>
37199        <translation>Posição inicial dos efeitos Caixa e Separação.</translation>
37200    </message>
37201    <message>
37202        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="232"/>
37203        <source>Direction of the glitter or wipe effects.</source>
37204        <translation>Direção dos efeitos Brilho e Apagar.</translation>
37205    </message>
37206    <message>
37207        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="233"/>
37208        <source>Apply the selected effect to all pages.</source>
37209        <translation>Aplicar o efeito selecionado a todas as páginas.</translation>
37210    </message>
37211    <message>
37212        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="197"/>
37213        <source>Export all pages to PDF</source>
37214        <translation>Exportar todas páginas para PDF</translation>
37215    </message>
37216    <message>
37217        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="198"/>
37218        <source>Export a range of pages to PDF</source>
37219        <translation>Exportar um intervalo de páginas para PDF </translation>
37220    </message>
37221    <message>
37222        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="206"/>
37223        <source>Determines the PDF compatibility.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.3&lt;/b&gt;, which is the earliest supported version, gives the widest compatibility with printers&apos; RIPS.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.4&lt;/b&gt;, which is the default version, supports features such as transparency and 128 bit encryption.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF 1.5&lt;/b&gt; is necessary when you wish to preserve objects in separate layers within the PDF.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-1a&lt;/b&gt; is for blind exchange with colors strictly specified in CMYK or spot colors.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-3&lt;/b&gt; is for exporting the PDF when you want color managed RGB for commercial printing and is selectable when you have activated color management. Use only when advised by your printer or in some cases printing to a 4 color digital color laser printer.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;PDF/X-4&lt;/b&gt; is an extension of PDF/X-3 to support transparency and layering.</source>
37224        <translation type="unfinished"></translation>
37225    </message>
37226    <message>
37227        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="259"/>
37228        <source>Color model for the output of your PDF. Choose Screen/Web for PDFs which are used for screen display and for printing on typical inkjets. Choose Printer when printing to a true 4 color CMYK printer. Choose Grayscale when you want a grey scale PDF.</source>
37229        <translation>Modelo de cor para a saída do PDF. Escolha Ecrã/Web para PDFs que se destinam a serem vistos no ecrã ou enviados para impressoras jato-de-tinta típicas. Escolha Impressora para enviar para uma impressora que suporte 4 cores CMYK. Escolha Tons de Cinza quando pretender um PDF nessa escala.</translation>
37230    </message>
37231    <message>
37232        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="261"/>
37233        <source>Embed a color profile for solid colors</source>
37234        <translation>Embutir um perfil de cores para cores sólidas</translation>
37235    </message>
37236    <message>
37237        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="262"/>
37238        <source>Color profile for solid colors</source>
37239        <translation>Perfil de cores para cores sólidas</translation>
37240    </message>
37241    <message>
37242        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="263"/>
37243        <source>Rendering intent for solid colors</source>
37244        <translation>Propósito de renderização para cores sólidas</translation>
37245    </message>
37246    <message>
37247        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="264"/>
37248        <source>Embed a color profile for images</source>
37249        <translation>Embutir um perfil de cores para as imagens</translation>
37250    </message>
37251    <message>
37252        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="265"/>
37253        <source>Do not use color profiles that are embedded in source images</source>
37254        <translation>Não usar perfis de cores que estejam embutidos nas imagens de origem</translation>
37255    </message>
37256    <message>
37257        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="266"/>
37258        <source>Color profile for images</source>
37259        <translation>Perfil de cores para imagens</translation>
37260    </message>
37261    <message>
37262        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="267"/>
37263        <source>Rendering intent for images</source>
37264        <translation>Propósito de renderização para imagens</translation>
37265    </message>
37266    <message>
37267        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="283"/>
37268        <source>Output profile for printing. If possible, get some guidance from your printer on profile selection.</source>
37269        <translation>Perfil de saída para impressão. Se possível, obtenha alguma referência da sua impressora na seleção do perfil.</translation>
37270    </message>
37271    <message>
37272        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="278"/>
37273        <source>Distance for bleed from the top of the physical page</source>
37274        <translation>Distância para sangria do topo da página física</translation>
37275    </message>
37276    <message>
37277        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="279"/>
37278        <source>Distance for bleed from the bottom of the physical page</source>
37279        <translation>Distância para sangria da base da página física</translation>
37280    </message>
37281    <message>
37282        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="280"/>
37283        <source>Distance for bleed from the left of the physical page</source>
37284        <translation>Distância para sangria do lado esquerdo da página física</translation>
37285    </message>
37286    <message>
37287        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="281"/>
37288        <source>Distance for bleed from the right of the physical page</source>
37289        <translation>Distância para sangria do lado direito da página física</translation>
37290    </message>
37291    <message>
37292        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="204"/>
37293        <source>Mirror Page(s) horizontally</source>
37294        <translation>Espelhar páginas horizontalmente</translation>
37295    </message>
37296    <message>
37297        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="205"/>
37298        <source>Mirror Page(s) vertically</source>
37299        <translation>Espelhar páginas verticalmente</translation>
37300    </message>
37301    <message>
37302        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1090"/>
37303        <source>Convert Spot Colors to Process Colors</source>
37304        <translation>Converter Cores Diretas em Cores Compostas (quadricromia)</translation>
37305    </message>
37306    <message>
37307        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="322"/>
37308        <source>Compression &amp;Quality:</source>
37309        <translation>&amp;Qualidade da Compressão:</translation>
37310    </message>
37311    <message>
37312        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="255"/>
37313        <source>Allow copying of text or graphics from the PDF. If unchecked, text and graphics cannot be copied.</source>
37314        <translation>Permite a cópia de texto ou imagens do PDF. Se desativado, não se pode copiar texto nem imagens.</translation>
37315    </message>
37316    <message>
37317        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="256"/>
37318        <source>Allow adding annotations and fields to the PDF. If unchecked, editing annotations and fields is prevented.</source>
37319        <translation>Permite acrescentar anotações e campos ao PDF. Se desativado, não é possível editar anotações e campos.</translation>
37320    </message>
37321    <message>
37322        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="268"/>
37323        <source>Enables Spot Colors to be converted to composite colors. Unless you are planning to print spot colors at a commercial printer, this is probably best left enabled.</source>
37324        <translation>Ativa a conversão de cores diretas para cores compostas (quadricromia). A não ser que esteja a planear imprimir com cores diretas numa gráfica de impressão, provavelmente é melhor deixar esta opção ativada.</translation>
37325    </message>
37326    <message>
37327        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="240"/>
37328        <source>Include La&amp;yers</source>
37329        <translation>Inc&amp;luir Camadas</translation>
37330    </message>
37331    <message>
37332        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="285"/>
37333        <source>Compression Metho&amp;d:</source>
37334        <translation>Méto&amp;do de Compressão:</translation>
37335    </message>
37336    <message>
37337        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="221"/>
37338        <source>Embed fonts into the PDF. Embedding the fonts will preserve the layout and appearance of your document.</source>
37339        <translation>Incorpora as fontes no PDF. Isso preserva o layout e a aparência do documento.</translation>
37340    </message>
37341    <message>
37342        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="228"/>
37343        <source>Length of time the effect runs. A shorter time will speed up the effect, a longer one will slow it down.</source>
37344        <translation>Período de tempo de duração do efeito. Um tempo menor irá acelerar o efeito,  um tempo maior irá torná-lo mais lento.</translation>
37345    </message>
37346    <message>
37347        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="207"/>
37348        <source>Determines the binding of pages in the PDF. Unless you know you need to change it leave the default choice - Left.</source>
37349        <translation>Determina a encadernação das páginas no PDF. A não ser que saiba que tem de alterar isto, deixe a opção padrão - Esquerda.</translation>
37350    </message>
37351    <message>
37352        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="208"/>
37353        <source>Generates thumbnails of each page in the PDF. Some viewers can use the thumbnails for navigation.</source>
37354        <translation>Gera miniaturas de cada página no PDF. Alguns visualizadores podem utilizar a galeria de miniaturas para a navegação.</translation>
37355    </message>
37356    <message>
37357        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="211"/>
37358        <source>Embed the bookmarks you created in your document. These are useful for navigating long PDF documents.</source>
37359        <translation>Incorpora os marcadores que criou no documento. Estes são úteis para facilitar a navegação em documentos PDF longos.</translation>
37360    </message>
37361    <message>
37362        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="212"/>
37363        <source>Export resolution of text and vector graphics. This does not affect the resolution of bitmap images like photos.</source>
37364        <translation>Resolução de exportação de texto e gráficos vetoriais. Isto não afeta a resolução de imagens bitmap como fotografias.</translation>
37365    </message>
37366    <message>
37367        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="214"/>
37368        <source>Enables lossless compression of text and graphics. Unless you have a reason, leave this checked. This reduces PDF file size.</source>
37369        <translation>Compressão sem perdas de texto e gráficos. A não ser que tenha um motivo para alterar, deixe isto ativado. Isto reduz o tamanho do ficheiro PDF.</translation>
37370    </message>
37371    <message>
37372        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="250"/>
37373        <source>Enable the security features in your exported PDF. If you selected PDF 1.3, the PDF will be protected by 40 bit encryption. If you selected PDF 1.4, the PDF will be protected by 128 bit encryption. Disclaimer: PDF encryption is not as reliable as GPG or PGP encryption and does have some limitations.</source>
37374        <translation>Ativa os recursos de segurança no PDF a ser exportado. Se selecionar o PDF 1.3, o PDF será protegido por uma encriptação de 40 bits. Se selecionar o PDF 1.4, o PDF será protegido por uma encriptação de 128 bits. Aviso: a encriptação do PDF não é tão fiável como a encriptação GPG ou PGP e tem algumas limitações.</translation>
37375    </message>
37376    <message>
37377        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="770"/>
37378        <source>Display Settings</source>
37379        <translation>Configurações de Visualização</translation>
37380    </message>
37381    <message>
37382        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="796"/>
37383        <source>Single Page</source>
37384        <translation>Página Única</translation>
37385    </message>
37386    <message>
37387        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="803"/>
37388        <source>Continuous</source>
37389        <translation>Contínuo</translation>
37390    </message>
37391    <message>
37392        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="827"/>
37393        <source>Visual Appearance</source>
37394        <translation>Aparência Visual</translation>
37395    </message>
37396    <message>
37397        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="833"/>
37398        <source>Use Viewers Defaults</source>
37399        <translation>Usar Visualização Padrão</translation>
37400    </message>
37401    <message>
37402        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="840"/>
37403        <source>Use Full Screen Mode</source>
37404        <translation>Usar Modo Ecrã Total</translation>
37405    </message>
37406    <message>
37407        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="847"/>
37408        <source>Display Bookmarks Tab</source>
37409        <translation>Mostrar Aba de Marcadores</translation>
37410    </message>
37411    <message>
37412        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="854"/>
37413        <source>Display Thumbnails</source>
37414        <translation>Mostrar Miniaturas</translation>
37415    </message>
37416    <message>
37417        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="861"/>
37418        <source>Display Layers Tab</source>
37419        <translation>Mostrar Aba de Camadas</translation>
37420    </message>
37421    <message>
37422        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="868"/>
37423        <source>Hide Viewers Toolbar</source>
37424        <translation>Ocultar Visualização da Barra de Ferramentas</translation>
37425    </message>
37426    <message>
37427        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="875"/>
37428        <source>Hide Viewers Menubar</source>
37429        <translation>Ocultar Visualização da Barra de Menu</translation>
37430    </message>
37431    <message>
37432        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="882"/>
37433        <source>Zoom Pages to fit Viewer Window</source>
37434        <translation>Aproximar páginas para ajustar à janela de visualização</translation>
37435    </message>
37436    <message>
37437        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="894"/>
37438        <source>Special Actions</source>
37439        <translation>Ações Especiais</translation>
37440    </message>
37441    <message>
37442        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="912"/>
37443        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="466"/>
37444        <source>No Script</source>
37445        <translation>Sem Script</translation>
37446    </message>
37447    <message>
37448        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="764"/>
37449        <source>Viewer</source>
37450        <translation>Visualizador</translation>
37451    </message>
37452    <message>
37453        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="304"/>
37454        <source>Lossy - JPEG</source>
37455        <translation>Com perdas - JPEG</translation>
37456    </message>
37457    <message>
37458        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="309"/>
37459        <source>Lossless - Zip</source>
37460        <translation>Sem perdas - Zip</translation>
37461    </message>
37462    <message>
37463        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="900"/>
37464        <source>Javascript to be executed
37465when PDF document is opened:</source>
37466        <translation>Javascript a ser executado
37467quando o PDF estiver aberto:</translation>
37468    </message>
37469    <message>
37470        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="222"/>
37471        <source>Enables presentation effects when using Adobe&amp;#174; Reader&amp;#174; and other PDF viewers which support this in full screen mode.</source>
37472        <translation>Ativa os efeitos de apresentação quando usado o Adobe&amp;#174; Reader&amp;#174; ou outros visualizadores de PDF que suportem este recurso no modo de visualização em ecrã total.</translation>
37473    </message>
37474    <message>
37475        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="203"/>
37476        <source>Do not show objects outside the margins in the exported file</source>
37477        <translation>Não mostrar objetos fora das margens da página no ficheiro exportado</translation>
37478    </message>
37479    <message>
37480        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="227"/>
37481        <source>Length of time the page is shown before the presentation starts on the selected page. Setting 0 will disable automatic page transition.</source>
37482        <translation>Período de tempo em que a página é mostrada antes da apresentação começar na página selecionada. O valor 0 desativa a transição automática.</translation>
37483    </message>
37484    <message>
37485        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1355"/>
37486        <source>Printer Marks</source>
37487        <translation>Miras de Impressão</translation>
37488    </message>
37489    <message>
37490        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1382"/>
37491        <source>Crop Marks</source>
37492        <translation>Miras de Corte</translation>
37493    </message>
37494    <message>
37495        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1375"/>
37496        <source>Bleed Marks</source>
37497        <translation>Miras de Sangria</translation>
37498    </message>
37499    <message>
37500        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1368"/>
37501        <source>Registration Marks</source>
37502        <translation>Miras de Registo</translation>
37503    </message>
37504    <message>
37505        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1361"/>
37506        <source>Color Bars</source>
37507        <translation>Barras de Calibração de Cores</translation>
37508    </message>
37509    <message>
37510        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1417"/>
37511        <source>Page Information</source>
37512        <translation>Informação da Página</translation>
37513    </message>
37514    <message>
37515        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1391"/>
37516        <source>Offset:</source>
37517        <translation>Deslocamento:</translation>
37518    </message>
37519    <message>
37520        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1427"/>
37521        <source>Bleed Settings</source>
37522        <translation>Configurações das Sangrias</translation>
37523    </message>
37524    <message>
37525        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1433"/>
37526        <source>Top:</source>
37527        <translation>Topo:</translation>
37528    </message>
37529    <message>
37530        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1443"/>
37531        <source>Bottom:</source>
37532        <translation>Fundo:</translation>
37533    </message>
37534    <message>
37535        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1456"/>
37536        <source>Left:</source>
37537        <translation>Esquerda:</translation>
37538    </message>
37539    <message>
37540        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1466"/>
37541        <source>Right:</source>
37542        <translation>Direita:</translation>
37543    </message>
37544    <message>
37545        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1473"/>
37546        <source>Use Document Bleeds</source>
37547        <translation>Usar Sangrias do Documento</translation>
37548    </message>
37549    <message>
37550        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1349"/>
37551        <source>Pre-Press</source>
37552        <translation>Pré-Impressão</translation>
37553    </message>
37554    <message>
37555        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="215"/>
37556        <source>Method of compression to use for images. Automatic allows Scribus to choose the best method. ZIP is lossless and good for images with solid colors. JPEG is better at creating smaller PDF files which have many photos (with slight image quality loss possible). Leave it set to Automatic unless you have a need for special compression options.</source>
37557        <translation>Método de compressão a ser utilizado para as imagens. Automático permite ao Scribus escolher o melhor método. ZIP é sem perdas e bom para imagens com cores sólida. JPEG tem uma compressão maior e é melhor para ficheiros PDF que possuam várias fotos (uma leve perda de qualidade na imagem é possível). Deixe configurado no automático, a menos que tenha necessidade de opções de compressão especiais. Isto apenas afeta imagens JPEG.</translation>
37558    </message>
37559    <message>
37560        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="216"/>
37561        <source>Compression quality levels for lossy compression methods: Minimum (25%), Low (50%), Medium (75%), High (85%), Maximum (95%). Note that a quality level does not directly determine the size of the resulting image - both size and quality loss vary from image to image at any given quality level. Even with Maximum selected, there is always some quality loss with jpeg.</source>
37562        <translation>Níveis de qualidade de compressão para métodos de compressão com perdas: Mínima (25%), Baixa (50%), Média (75%), Alta (85%), Máxima (95%). Note que o nível de qualidade não determina diretamente o tamanho da imagem resultante - quer o tamanho quer a qualidade da compressão variam de imagem para imagem para um dado nível de qualidade. Até com o Máximo selecionado  sempre alguma perda de qualidade com JPEG.</translation>
37563    </message>
37564    <message>
37565        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="641"/>
37566        <source>Inside:</source>
37567        <translation>Interna:</translation>
37568    </message>
37569    <message>
37570        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="642"/>
37571        <source>Outside:</source>
37572        <translation>Externa:</translation>
37573    </message>
37574    <message>
37575        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="450"/>
37576        <source>&amp;Embed all</source>
37577        <translation>&amp;Incorporar todas</translation>
37578    </message>
37579    <message>
37580        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="790"/>
37581        <source>Document Layout</source>
37582        <translation>Layout do Documento</translation>
37583    </message>
37584    <message>
37585        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="380"/>
37586        <source>Maximum Image Resolution:</source>
37587        <translation>Resolução Máxima da Imagem:</translation>
37588    </message>
37589    <message>
37590        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="236"/>
37591        <source>Show the document in single page mode</source>
37592        <translation>Mostrar o documento no modo página única</translation>
37593    </message>
37594    <message>
37595        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="237"/>
37596        <source>Show the document in single page mode with the pages displayed continuously end to end like a scroll</source>
37597        <translation>Mostrar o documento no modo de página única com as páginas mostradas em contínuo do início ao fim como um rolo de papel</translation>
37598    </message>
37599    <message>
37600        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="238"/>
37601        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the left</source>
37602        <translation>Mostrar o documento com páginas frente a frente, a começar com a primeira página mostrada à esquerda</translation>
37603    </message>
37604    <message>
37605        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="239"/>
37606        <source>Show the document with facing pages, starting with the first page displayed on the right</source>
37607        <translation>Mostrar o documento com páginas frente a frente, a começar com a primeira página mostrada à direita</translation>
37608    </message>
37609    <message>
37610        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="240"/>
37611        <source>Use the viewer&apos;s defaults or the user&apos;s preferences if set differently from the viewer defaults</source>
37612        <translation>Usar o padrão do visualizador ou as preferências do utilizador se estiver definido de forma diferente do padrão do visualizador</translation>
37613    </message>
37614    <message>
37615        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="241"/>
37616        <source>Enables viewing the document in full screen</source>
37617        <translation>Permite visualizar o documento em ecrã total</translation>
37618    </message>
37619    <message>
37620        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="242"/>
37621        <source>Display the bookmarks upon opening</source>
37622        <translation>Mostrar os marcadores ao abrir</translation>
37623    </message>
37624    <message>
37625        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="243"/>
37626        <source>Display the page thumbnails upon opening</source>
37627        <translation>Mostrar miniaturas das páginas ao abrir</translation>
37628    </message>
37629    <message>
37630        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="244"/>
37631        <source>Forces the displaying of layers. Useful only for PDF 1.5+.</source>
37632        <translation>Força a visualização de camadas. Útil apenas para PDF 1.5+.</translation>
37633    </message>
37634    <message>
37635        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="245"/>
37636        <source>Hides the Tool Bar which has selection and other editing capabilities</source>
37637        <translation>Oculta a Barra de Ferramentas com funcionalidades de seleção e outras de edição</translation>
37638    </message>
37639    <message>
37640        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="217"/>
37641        <source>Limits the resolution of your bitmap images to the selected DPI. Images with a lower resolution will be left untouched. Leaving this unchecked will render them at their native resolution. Enabling this will increase memory usage and slow down export.</source>
37642        <translation>Limita a resolução das imagens bitmap ao DPI selecionado. As imagens com uma resolução mais baixa não serão alteradas. Deixar esta opção desativada irá renderizar as imagens na resolução original. Se for ativada a memória utilizada será maior e a exportação será mais lenta.</translation>
37643    </message>
37644    <message>
37645        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="271"/>
37646        <source>Creates crop marks in the PDF indicating where the paper should be cut or trimmed after printing</source>
37647        <translation>Cria miras de corte no PDF que indicam onde o papel deve ser cortado ou aparado após a impressão</translation>
37648    </message>
37649    <message>
37650        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="272"/>
37651        <source>This creates bleed marks which are indicated by  _ . _ and show the bleed limit</source>
37652        <translation>Isto cria miras de sangria que são indicadas com   _ . _ e mostra o limite da sangria</translation>
37653    </message>
37654    <message>
37655        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="273"/>
37656        <source>Add registration marks to each separation</source>
37657        <translation>Adicionar miras de registo em cada separação</translation>
37658    </message>
37659    <message>
37660        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="274"/>
37661        <source>Add color calibration bars</source>
37662        <translation>Adicionar barras de calibração de cores</translation>
37663    </message>
37664    <message>
37665        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="275"/>
37666        <source>Add document information which includes the document title and page numbers</source>
37667        <translation>Adicionar informações do documento que inclui o título do documento e números das páginas</translation>
37668    </message>
37669    <message>
37670        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="277"/>
37671        <source>Indicate the distance offset for the registration marks</source>
37672        <translation>Indica a distância do deslocamento para as miras de registo</translation>
37673    </message>
37674    <message>
37675        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="282"/>
37676        <source>Use the existing bleed settings from the document preferences</source>
37677        <translation>Usar as configurações de sangria das preferências do documento</translation>
37678    </message>
37679    <message>
37680        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1221"/>
37681        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1274"/>
37682        <source>Use Color Profile</source>
37683        <translation>Usar Perfil de Cor</translation>
37684    </message>
37685    <message>
37686        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1295"/>
37687        <source>Do not use embedded color profiles</source>
37688        <translation>Não usar perfis de cores embutidos</translation>
37689    </message>
37690    <message>
37691        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="753"/>
37692        <source>&amp;Apply Effect to all Pages</source>
37693        <translation>&amp;Aplicar Efeito em Todas as Páginas</translation>
37694    </message>
37695    <message>
37696        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="196"/>
37697        <source>Automatically rotate the exported pages</source>
37698        <translation>Rodar automaticamente as páginas exportadas</translation>
37699    </message>
37700    <message>
37701        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="213"/>
37702        <source>Export PDFs in image frames as embedded PDFs. This does *not* yet take care of colorspaces, so you should know what you are doing before setting this to &apos;true&apos;.</source>
37703        <translation>Exportar PDFs em caixas de imagens como PDFs embutidos. Isto ainda não toma conta dos espaços de cor, por isso deve saber o que está a fazer antes de definir isto como &quot;true&quot;.</translation>
37704    </message>
37705    <message>
37706        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="618"/>
37707        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="813"/>
37708        <source>Push</source>
37709        <translation>Clicar</translation>
37710    </message>
37711    <message>
37712        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="619"/>
37713        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="814"/>
37714        <source>Cover</source>
37715        <translation>Tapar</translation>
37716    </message>
37717    <message>
37718        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="620"/>
37719        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="815"/>
37720        <source>Uncover</source>
37721        <translation>Destapar</translation>
37722    </message>
37723    <message>
37724        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="621"/>
37725        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="816"/>
37726        <source>Fade</source>
37727        <translation>Esvanecer</translation>
37728    </message>
37729    <message>
37730        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="260"/>
37731        <source>Embed PDF &amp;&amp; EPS files (EXPERIMENTAL)</source>
37732        <translation>Embutir ficheiros PDF e EPS (EXPERIMENTAL)</translation>
37733    </message>
37734    <message>
37735        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1228"/>
37736        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1288"/>
37737        <source>Rendering Intent:</source>
37738        <translation>Propósito de Renderização:</translation>
37739    </message>
37740    <message>
37741        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="137"/>
37742        <source>Clip to Printer Margins</source>
37743        <translation>Recortar pelas Margens da Impressora</translation>
37744    </message>
37745    <message>
37746        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1405"/>
37747        <source>Length:</source>
37748        <translation>Comprimento:</translation>
37749    </message>
37750    <message>
37751        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="276"/>
37752        <source>Indicate the size of crops&apos;marks</source>
37753        <translation>Indicar o tamanho das miras de corte</translation>
37754    </message>
37755    <message>
37756        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="279"/>
37757        <source>Image Quality Settings</source>
37758        <translation>Configurações de Qualidade da Imagem</translation>
37759    </message>
37760    <message>
37761        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="251"/>
37762        <source>Choose an owner password which enables or disables all the security features in your exported PDF</source>
37763        <translation>Escolha uma palavra-passe de proprietário que ativa ou desativa as funcionalidades de segurança no PDF exportado</translation>
37764    </message>
37765    <message>
37766        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="202"/>
37767        <source>Create a range of pages</source>
37768        <translation>Criar um intervalo de páginas</translation>
37769    </message>
37770    <message>
37771        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="88"/>
37772        <source>0 °</source>
37773        <translation>0 °</translation>
37774    </message>
37775    <message>
37776        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="93"/>
37777        <source>90 °</source>
37778        <translation>90 °</translation>
37779    </message>
37780    <message>
37781        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="98"/>
37782        <source>180 °</source>
37783        <translation>180 °</translation>
37784    </message>
37785    <message>
37786        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="103"/>
37787        <source>270 °</source>
37788        <translation>270 °</translation>
37789    </message>
37790    <message>
37791        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="1149"/>
37792        <source> °</source>
37793        <translation> °</translation>
37794    </message>
37795    <message>
37796        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="424"/>
37797        <source>Embedding Mode:</source>
37798        <translation>Modo de Embutir:</translation>
37799    </message>
37800    <message>
37801        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="505"/>
37802        <source>Fonts to subset:</source>
37803        <translation>Fontes a incluir como sub-conjunto:</translation>
37804    </message>
37805    <message>
37806        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.ui" line="515"/>
37807        <source>&amp;Subset all</source>
37808        <translation>&amp;Incluir Sub-conjunto de todas as fontes</translation>
37809    </message>
37810    <message>
37811        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="223"/>
37812        <source>Embed only subset fonts with glyphs used in the document into the PDF.</source>
37813        <translation>Embutir no PDF apenas os sub-conjuntos de fontes com glifos usados no documento, isto é, embutir apenas os caracteres utilizados da fonte e não a fonte toda.</translation>
37814    </message>
37815    <message>
37816        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="260"/>
37817        <source>This is an advanced setting which is not enabled by default. This should only be enabled when specifically requested by your printer and they have given you the exact details needed. Otherwise, your exported PDF may not print properly and is truly not portable across systems.</source>
37818        <translation>Isto é uma configuração avançada que não está ativada por defeito. Deve ser ativada apenas quando requisitado especificamente pela gráfica de impressão e se esta tiver fornecido  os detalhes exatos necessários. Caso contrário, o PDF exportado poderá não imprimir corretamente e não é portável entre sistemas.</translation>
37819    </message>
37820    <message>
37821        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="199"/>
37822        <source>Insert a comma separated list of tokens where a token can be * for all the pages, 1-5 for a range of pages or a single page number</source>
37823        <translation>Inserir uma lista de entradas separadas por vírgula onde uma entrada pode ser * para todas as páginas, 1-5 para um intervalo de páginas ou uma única página</translation>
37824    </message>
37825    <message>
37826        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="209"/>
37827        <source>Generate PDF Articles, which is useful for navigating linked articles in a PDF</source>
37828        <translation>Gerar Artigos PDF, que são úteis para navegar entre artigos ligados dentro de um PDF</translation>
37829    </message>
37830    <message>
37831        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="210"/>
37832        <source>Layers in your document are exported to the PDF. Only available if PDF 1.5 is chosen.</source>
37833        <translation>As camadas no documento são exportadas para o PDF. Apenas disponível se for escolhido o PDF 1.5</translation>
37834    </message>
37835    <message>
37836        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="218"/>
37837        <source>DPI (Dots Per Inch) for image export</source>
37838        <translation>DPI (pontos por polegada) para exportar imagens</translation>
37839    </message>
37840    <message>
37841        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="252"/>
37842        <source>Choose a password for users to be able to read your PDF</source>
37843        <translation>Escolha uma palavra-passe que os utilizadores terão de introduzir para poderem ver o PDF</translation>
37844    </message>
37845    <message>
37846        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="254"/>
37847        <source>Allow modifying of the PDF. If unchecked, modifying the PDF is prevented.</source>
37848        <translation>Permite alterar o PDF. Se desativado não será possível alterar o PDF.</translation>
37849    </message>
37850    <message>
37851        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="246"/>
37852        <source>Hides the Menu Bar for the viewer, the PDF will display in a plain window</source>
37853        <translation>Oculta o menu de ferramentas do visualizador de PDF. O PDF irá mostrar uma janela simples</translation>
37854    </message>
37855    <message>
37856        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="247"/>
37857        <source>Fit the document page or pages to the available space in the viewer window</source>
37858        <translation>Ajustar a página ou páginas do documento ao espaço disponível na janela de visualização</translation>
37859    </message>
37860    <message>
37861        <location filename="../../scribus/ui/tabpdfoptions.cpp" line="253"/>
37862        <source>Allow printing of the PDF. If unchecked, printing is prevented.</source>
37863        <translation>Permite imprimir o PDF. Se desativado não será possível imprimir o PDF.</translation>
37864    </message>
37865</context>
37866<context>
37867    <name>TableColumnWidthsDialog</name>
37868    <message>
37869        <location filename="../../scribus/ui/tablecolumnwidthsdialog.ui" line="14"/>
37870        <source>Set Column Widths</source>
37871        <translation>Definir Largura da Coluna</translation>
37872    </message>
37873    <message>
37874        <location filename="../../scribus/ui/tablecolumnwidthsdialog.ui" line="37"/>
37875        <source>Column Width:</source>
37876        <translation>Largura da Coluna:</translation>
37877    </message>
37878</context>
37879<context>
37880    <name>TableRowHeightsDialog</name>
37881    <message>
37882        <location filename="../../scribus/ui/tablerowheightsdialog.ui" line="14"/>
37883        <source>Set Row Heights</source>
37884        <translation>Definir Altura da Linha</translation>
37885    </message>
37886    <message>
37887        <location filename="../../scribus/ui/tablerowheightsdialog.ui" line="37"/>
37888        <source>Row Height:</source>
37889        <translation>Altura da Linha:</translation>
37890    </message>
37891</context>
37892<context>
37893    <name>Tabruler</name>
37894    <message>
37895        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="522"/>
37896        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="687"/>
37897        <source>Left</source>
37898        <translation>Esquerda</translation>
37899    </message>
37900    <message>
37901        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="523"/>
37902        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="688"/>
37903        <source>Right</source>
37904        <translation>Direita</translation>
37905    </message>
37906    <message>
37907        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="525"/>
37908        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="690"/>
37909        <source>Comma</source>
37910        <translation>Vírgula</translation>
37911    </message>
37912    <message>
37913        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="526"/>
37914        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="691"/>
37915        <source>Center</source>
37916        <translation>Centro</translation>
37917    </message>
37918    <message>
37919        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="710"/>
37920        <source>Delete All</source>
37921        <translation>Eliminar Tudo</translation>
37922    </message>
37923    <message>
37924        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="630"/>
37925        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="719"/>
37926        <source>Indentation for first line of the paragraph</source>
37927        <translation>Indentação para a primeira linha do parágrafo</translation>
37928    </message>
37929    <message>
37930        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="631"/>
37931        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="720"/>
37932        <source>Indentation from the left for the whole paragraph</source>
37933        <translation>Indentação da esquerda para todo o parágrafo</translation>
37934    </message>
37935    <message>
37936        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="637"/>
37937        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="726"/>
37938        <source>Delete all Tabulators</source>
37939        <translation>Eliminar todos os Tabuladores</translation>
37940    </message>
37941    <message>
37942        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="530"/>
37943        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="695"/>
37944        <source>&amp;Position:</source>
37945        <translation>&amp;Posição:</translation>
37946    </message>
37947    <message>
37948        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="541"/>
37949        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="708"/>
37950        <source>Fill Char:</source>
37951        <translation>Caractere de Enchimento:</translation>
37952    </message>
37953    <message>
37954        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="537"/>
37955        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="701"/>
37956        <source>Dot</source>
37957        <translation>Ponto</translation>
37958    </message>
37959    <message>
37960        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="538"/>
37961        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="702"/>
37962        <source>Hyphen</source>
37963        <translation>Hífen</translation>
37964    </message>
37965    <message>
37966        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="539"/>
37967        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="703"/>
37968        <source>Underscore</source>
37969        <translation>Traço Inferior</translation>
37970    </message>
37971    <message>
37972        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="540"/>
37973        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="704"/>
37974        <source>Custom</source>
37975        <translation>Personalizado</translation>
37976    </message>
37977    <message>
37978        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="536"/>
37979        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="700"/>
37980        <source>None</source>
37981        <comment>tab fill</comment>
37982        <translation>Nenhum</translation>
37983    </message>
37984    <message>
37985        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="632"/>
37986        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="721"/>
37987        <source>Indentation from the right for the whole paragraph</source>
37988        <translation>Indentação da direita para todo o parágrafo</translation>
37989    </message>
37990    <message>
37991        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="617"/>
37992        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="713"/>
37993        <source>Fill Character of Tab</source>
37994        <translation>Caractere de Enchimento da Tabulação</translation>
37995    </message>
37996    <message>
37997        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="618"/>
37998        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="714"/>
37999        <source>Type/Orientation of Tab</source>
38000        <translation>Tipo/Orientação da Tabulação</translation>
38001    </message>
38002    <message>
38003        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="619"/>
38004        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="715"/>
38005        <source>Position of Tab</source>
38006        <translation>Posição da Tabulação</translation>
38007    </message>
38008    <message>
38009        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="524"/>
38010        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="689"/>
38011        <source>Period</source>
38012        <translation>Ponto</translation>
38013    </message>
38014    <message>
38015        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="711"/>
38016        <source>Delete Selected</source>
38017        <translation>Eliminar Selecionados</translation>
38018    </message>
38019    <message>
38020        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="638"/>
38021        <location filename="../../scribus/ui/tabruler.cpp" line="727"/>
38022        <source>Delete selected Tabulator</source>
38023        <translation>Eliminar Tabulador selecionado</translation>
38024    </message>
38025</context>
38026<context>
38027    <name>TextPalette</name>
38028    <message>
38029        <location filename="../../scribus/ui/textpalette.cpp" line="346"/>
38030        <source>Text Properties</source>
38031        <translation>Propriedades do Texto</translation>
38032    </message>
38033</context>
38034<context>
38035    <name>TransformDialog</name>
38036    <message>
38037        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="52"/>
38038        <source>Scaling</source>
38039        <translation>Escala</translation>
38040    </message>
38041    <message>
38042        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="53"/>
38043        <source>Translation</source>
38044        <translation>Mover</translation>
38045    </message>
38046    <message>
38047        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="54"/>
38048        <source>Rotation</source>
38049        <translation>Rotação</translation>
38050    </message>
38051    <message>
38052        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="55"/>
38053        <source>Skewing</source>
38054        <translation>Inclinação</translation>
38055    </message>
38056    <message>
38057        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="93"/>
38058        <source>Scale</source>
38059        <translation>Escala</translation>
38060    </message>
38061    <message>
38062        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="96"/>
38063        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="191"/>
38064        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="204"/>
38065        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="213"/>
38066        <source>Scale H = %1 % V = %2 %</source>
38067        <translation>Escala H = %1 % V = %2 %</translation>
38068    </message>
38069    <message>
38070        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="102"/>
38071        <source>Translate</source>
38072        <translation>Mover</translation>
38073    </message>
38074    <message>
38075        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="105"/>
38076        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="221"/>
38077        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="229"/>
38078        <source>Translate H = %1%2 V = %3%4</source>
38079        <translation>Mover H = %1%2 V = %3%4</translation>
38080    </message>
38081    <message>
38082        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="111"/>
38083        <source>Rotate</source>
38084        <translation>Rodar</translation>
38085    </message>
38086    <message>
38087        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="114"/>
38088        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="237"/>
38089        <source>Rotate Angle = %1%2</source>
38090        <translation>Ângulo de Rotação = %1%2</translation>
38091    </message>
38092    <message>
38093        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="120"/>
38094        <source>Skew</source>
38095        <translation>Inclinar</translation>
38096    </message>
38097    <message>
38098        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="123"/>
38099        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="250"/>
38100        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="263"/>
38101        <location filename="../../scribus/ui/transformdialog.cpp" line="272"/>
38102        <source>Skew H = %1%2 V = %3%4</source>
38103        <translation>Inclinar H = %1%2 V = %3%4</translation>
38104    </message>
38105</context>
38106<context>
38107    <name>TransformDialogBase</name>
38108    <message>
38109        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="20"/>
38110        <source>Transform</source>
38111        <translation>Transformar</translation>
38112    </message>
38113    <message>
38114        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="559"/>
38115        <source>Add</source>
38116        <translation>Adicionar</translation>
38117    </message>
38118    <message>
38119        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="569"/>
38120        <source>Remove</source>
38121        <translation>Remover</translation>
38122    </message>
38123    <message>
38124        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="169"/>
38125        <source>Scaling</source>
38126        <translation>Escala</translation>
38127    </message>
38128    <message>
38129        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="125"/>
38130        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="196"/>
38131        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="360"/>
38132        <source>Horizontal:</source>
38133        <translation>Horizontal:</translation>
38134    </message>
38135    <message>
38136        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="56"/>
38137        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="213"/>
38138        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="380"/>
38139        <source>Vertical:</source>
38140        <translation>Vertical:</translation>
38141    </message>
38142    <message>
38143        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="292"/>
38144        <source>Angle:</source>
38145        <translation>Ângulo:</translation>
38146    </message>
38147    <message>
38148        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="75"/>
38149        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="106"/>
38150        <source> %</source>
38151        <translation> %</translation>
38152    </message>
38153    <message>
38154        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="226"/>
38155        <source>Translation</source>
38156        <translation>Mover</translation>
38157    </message>
38158    <message>
38159        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="269"/>
38160        <source>Rotate</source>
38161        <translation>Rodar</translation>
38162    </message>
38163    <message>
38164        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="393"/>
38165        <source>Skew</source>
38166        <translation>Inclinar</translation>
38167    </message>
38168    <message>
38169        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="437"/>
38170        <source>Basepoint</source>
38171        <translation>Ponto-base:</translation>
38172    </message>
38173    <message>
38174        <location filename="../../scribus/ui/transformdialogbase.ui" line="484"/>
38175        <source>Copies</source>
38176        <translation>Cópias</translation>
38177    </message>
38178</context>
38179<context>
38180    <name>TransparencyPalette</name>
38181    <message>
38182        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.cpp" line="236"/>
38183        <source>Custom</source>
38184        <translation>Personalizado</translation>
38185    </message>
38186</context>
38187<context>
38188    <name>UnZip</name>
38189    <message>
38190        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1194"/>
38191        <source>ZIP operation completed successfully.</source>
38192        <translation>A operação ZIP terminou com sucesso.</translation>
38193    </message>
38194    <message>
38195        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1195"/>
38196        <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
38197        <translation>Falhou a inicialização ou o carregamento da biblioteca zlib.</translation>
38198    </message>
38199    <message>
38200        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1196"/>
38201        <source>zlib library error.</source>
38202        <translation>Erro da biblioteca zlib.</translation>
38203    </message>
38204    <message>
38205        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1197"/>
38206        <source>Unable to create or open file.</source>
38207        <translation>Não foi possível criar ou abrir o ficheiro.</translation>
38208    </message>
38209    <message>
38210        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1198"/>
38211        <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
38212        <translation>O arquivo está corrompido parcialmente. Provavelmente poderá ser possível extrair alguns ficheiros dele.</translation>
38213    </message>
38214    <message>
38215        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1199"/>
38216        <source>Corrupted archive.</source>
38217        <translation>Arquivo corrompido.</translation>
38218    </message>
38219    <message>
38220        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1200"/>
38221        <source>Wrong password.</source>
38222        <translation>Palavra-chave errada.</translation>
38223    </message>
38224    <message>
38225        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1201"/>
38226        <source>No archive has been created yet.</source>
38227        <translation>Ainda não foi criado nenhum arquivo.</translation>
38228    </message>
38229    <message>
38230        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1202"/>
38231        <source>File or directory does not exist.</source>
38232        <translation>O ficheiro ou o diretório não existe.</translation>
38233    </message>
38234    <message>
38235        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1203"/>
38236        <source>File read error.</source>
38237        <translation>Erro ao ler o ficheiro.</translation>
38238    </message>
38239    <message>
38240        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1204"/>
38241        <source>File write error.</source>
38242        <translation>Erro ao gravar o ficheiro.</translation>
38243    </message>
38244    <message>
38245        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1205"/>
38246        <source>File seek error.</source>
38247        <translation>Erro ao procurar o ficheiro.</translation>
38248    </message>
38249    <message>
38250        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1206"/>
38251        <source>Unable to create a directory.</source>
38252        <translation>Não foi possível criar o diretório.</translation>
38253    </message>
38254    <message>
38255        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1207"/>
38256        <source>Invalid device.</source>
38257        <translation>Dispositivo inválido.</translation>
38258    </message>
38259    <message>
38260        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1208"/>
38261        <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
38262        <translation>Arquivo ZIP inválido ou incompatível.</translation>
38263    </message>
38264    <message>
38265        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1209"/>
38266        <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
38267        <translation>Cabeçalhos do arquivo inconsistentes. O arquivo pode estar corrompido.</translation>
38268    </message>
38269    <message>
38270        <location filename="../../scribus/third_party/zip/unzip.cpp" line="1213"/>
38271        <source>Unknown error.</source>
38272        <translation>Erro desconhecido.</translation>
38273    </message>
38274</context>
38275<context>
38276    <name>UnderlineValues</name>
38277    <message>
38278        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="70"/>
38279        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="73"/>
38280        <source>Auto</source>
38281        <translation>Automático</translation>
38282    </message>
38283    <message>
38284        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="71"/>
38285        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="74"/>
38286        <source> %</source>
38287        <translation> %</translation>
38288    </message>
38289    <message>
38290        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="72"/>
38291        <source>Displacement:</source>
38292        <translation>Deslocamento:</translation>
38293    </message>
38294    <message>
38295        <location filename="../../scribus/ui/styleselect.cpp" line="75"/>
38296        <source>Linewidth:</source>
38297        <translation>Espessura da linha:</translation>
38298    </message>
38299</context>
38300<context>
38301    <name>UndoGui</name>
38302    <message>
38303        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="48"/>
38304        <source>Action History</source>
38305        <translation>Histórico de ações</translation>
38306    </message>
38307</context>
38308<context>
38309    <name>UndoManager</name>
38310    <message>
38311        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="567"/>
38312        <source>Add vertical guide</source>
38313        <translation>Adicionar guia vertical</translation>
38314    </message>
38315    <message>
38316        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="568"/>
38317        <source>Add horizontal guide</source>
38318        <translation>Adicionar guia horizontal</translation>
38319    </message>
38320    <message>
38321        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="569"/>
38322        <source>Remove vertical guide</source>
38323        <translation>Remover guia vertical</translation>
38324    </message>
38325    <message>
38326        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="570"/>
38327        <source>Remove horizontal guide</source>
38328        <translation>Remover guia horizontal</translation>
38329    </message>
38330    <message>
38331        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="573"/>
38332        <source>Move vertical guide</source>
38333        <translation>Mover guia vertical</translation>
38334    </message>
38335    <message>
38336        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="574"/>
38337        <source>Move horizontal guide</source>
38338        <translation>Mover guia horizontal</translation>
38339    </message>
38340    <message>
38341        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="575"/>
38342        <source>Lock guides</source>
38343        <translation>Bloquear guias</translation>
38344    </message>
38345    <message>
38346        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="576"/>
38347        <source>Unlock guides</source>
38348        <translation>Desbloquear guias</translation>
38349    </message>
38350    <message>
38351        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="580"/>
38352        <source>Move</source>
38353        <translation>Mover</translation>
38354    </message>
38355    <message>
38356        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="589"/>
38357        <source>Resize</source>
38358        <translation>Redimensionar</translation>
38359    </message>
38360    <message>
38361        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="590"/>
38362        <source>Rotate</source>
38363        <translation>Rodar</translation>
38364    </message>
38365    <message>
38366        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="591"/>
38367        <source>X1: %1, Y1: %2, %3
38368X2: %4, Y2: %5, %6</source>
38369        <translation>X1: %1, Y1: %2, %3
38370X2: %4, Y2: %5, %6</translation>
38371    </message>
38372    <message>
38373        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="592"/>
38374        <source>W1: %1, H1: %2
38375W2: %3, H2: %4</source>
38376        <translation>L1: %1, A1: %2
38377L2: %3, A2: %4</translation>
38378    </message>
38379    <message>
38380        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="597"/>
38381        <source>Selection</source>
38382        <translation>Seleção</translation>
38383    </message>
38384    <message>
38385        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="598"/>
38386        <source>Group</source>
38387        <translation>Grupo</translation>
38388    </message>
38389    <message>
38390        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="599"/>
38391        <source>Selection/Group</source>
38392        <translation>Seleção/Grupo</translation>
38393    </message>
38394    <message>
38395        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="600"/>
38396        <source>Create</source>
38397        <translation>Criar</translation>
38398    </message>
38399    <message>
38400        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="605"/>
38401        <source>X: %1, Y: %2
38402W: %3, H: %4</source>
38403        <translation>X: %1, Y: %2
38404L: %3, A: %4</translation>
38405    </message>
38406    <message>
38407        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="606"/>
38408        <source>Align/Distribute</source>
38409        <translation>Alinhar/Distribuir</translation>
38410    </message>
38411    <message>
38412        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="607"/>
38413        <source>Items involved</source>
38414        <translation>Itens envolvidos</translation>
38415    </message>
38416    <message>
38417        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="609"/>
38418        <source>Cancel</source>
38419        <translation>Cancelar</translation>
38420    </message>
38421    <message>
38422        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="610"/>
38423        <source>Set fill color</source>
38424        <translation>Definir cor do preenchimento</translation>
38425    </message>
38426    <message>
38427        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="611"/>
38428        <source>Color1: %1, Color2: %2</source>
38429        <translation>Cor1: %1, Cor2: %2</translation>
38430    </message>
38431    <message>
38432        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="612"/>
38433        <source>Set fill color shade</source>
38434        <translation>Definir intensidade da cor do preenchimento</translation>
38435    </message>
38436    <message>
38437        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="613"/>
38438        <source>Set line color</source>
38439        <translation>Definir cor da linha</translation>
38440    </message>
38441    <message>
38442        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="614"/>
38443        <source>Set line color shade</source>
38444        <translation>Definir intensidade da cor da linha</translation>
38445    </message>
38446    <message>
38447        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="615"/>
38448        <source>Flip horizontally</source>
38449        <translation>Espelhar na horizontal</translation>
38450    </message>
38451    <message>
38452        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="616"/>
38453        <source>Flip vertically</source>
38454        <translation>Espelhar na vertical</translation>
38455    </message>
38456    <message>
38457        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="617"/>
38458        <source>Lock</source>
38459        <translation>Bloquear</translation>
38460    </message>
38461    <message>
38462        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="619"/>
38463        <source>Unlock</source>
38464        <translation>Desbloquear</translation>
38465    </message>
38466    <message>
38467        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="620"/>
38468        <source>Lock size</source>
38469        <translation>Bloquear tamanho</translation>
38470    </message>
38471    <message>
38472        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="622"/>
38473        <source>Unlock size</source>
38474        <translation>Desbloquear tamanho</translation>
38475    </message>
38476    <message>
38477        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="625"/>
38478        <source>Ungroup</source>
38479        <translation>Desagrupar</translation>
38480    </message>
38481    <message>
38482        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="626"/>
38483        <source>Delete</source>
38484        <translation>Eliminar</translation>
38485    </message>
38486    <message>
38487        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="627"/>
38488        <source>Rename</source>
38489        <translation>Alterar Nome</translation>
38490    </message>
38491    <message>
38492        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="628"/>
38493        <source>From %1
38494to %2</source>
38495        <translation>De %1
38496até %2 </translation>
38497    </message>
38498    <message>
38499        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="585"/>
38500        <source>Apply Master Page</source>
38501        <translation>Aplicar Página Mestre</translation>
38502    </message>
38503    <message>
38504        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="629"/>
38505        <source>Paste</source>
38506        <translation>Colar</translation>
38507    </message>
38508    <message>
38509        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="630"/>
38510        <source>Cut</source>
38511        <translation>Recortar</translation>
38512    </message>
38513    <message>
38514        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="632"/>
38515        <source>Set fill color transparency</source>
38516        <translation>Definir transparência da cor do preenchimento</translation>
38517    </message>
38518    <message>
38519        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="633"/>
38520        <source>Set line color transparency</source>
38521        <translation>Definir transparência da cor da linha</translation>
38522    </message>
38523    <message>
38524        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="634"/>
38525        <source>Set line style</source>
38526        <translation>Definir estilo da linha</translation>
38527    </message>
38528    <message>
38529        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="635"/>
38530        <source>Set the style of line end</source>
38531        <translation>Definir estilo do final da linha</translation>
38532    </message>
38533    <message>
38534        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="636"/>
38535        <source>Set the style of line join</source>
38536        <translation>Definir estilo da junção da linha</translation>
38537    </message>
38538    <message>
38539        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="637"/>
38540        <source>Set line width</source>
38541        <translation>Definir espessura da linha</translation>
38542    </message>
38543    <message>
38544        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="638"/>
38545        <source>No style</source>
38546        <translation>Sem estilo</translation>
38547    </message>
38548    <message>
38549        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="639"/>
38550        <source>Set custom line style</source>
38551        <translation>Definir estilo da linha personalizado</translation>
38552    </message>
38553    <message>
38554        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="640"/>
38555        <source>Do not use custom line style</source>
38556        <translation>Não utilizar estilo da linha personalizado</translation>
38557    </message>
38558    <message>
38559        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="641"/>
38560        <source>Set start arrow</source>
38561        <translation>Definir a seta de início</translation>
38562    </message>
38563    <message>
38564        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="642"/>
38565        <source>Set end arrow</source>
38566        <translation>Definir a seta de fim</translation>
38567    </message>
38568    <message>
38569        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="644"/>
38570        <source>Create table</source>
38571        <translation>Criar tabela</translation>
38572    </message>
38573    <message>
38574        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="645"/>
38575        <source>Rows: %1, Cols: %2</source>
38576        <translation>Linhas: %1, Colunas: %2</translation>
38577    </message>
38578    <message>
38579        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="646"/>
38580        <source>Set font</source>
38581        <translation>Definir fonte</translation>
38582    </message>
38583    <message>
38584        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="647"/>
38585        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="650"/>
38586        <source>Set font size</source>
38587        <translation>Definir tamanho da fonte</translation>
38588    </message>
38589    <message>
38590        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="651"/>
38591        <source>Set font width</source>
38592        <translation>Definir largura da fonte</translation>
38593    </message>
38594    <message>
38595        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="658"/>
38596        <source>Set font fill color</source>
38597        <translation>Definir cor do preenchimento da fonte</translation>
38598    </message>
38599    <message>
38600        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="659"/>
38601        <source>Set font stroke color</source>
38602        <translation>Definir cor do traço da fonte</translation>
38603    </message>
38604    <message>
38605        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="660"/>
38606        <source>Set font fill color shade</source>
38607        <translation>Definir intensidade da cor do preenchimento da fonte</translation>
38608    </message>
38609    <message>
38610        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="661"/>
38611        <source>Set font stroke color shade</source>
38612        <translation>Definir intensidade cor do traço da fonte</translation>
38613    </message>
38614    <message>
38615        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="662"/>
38616        <source>Set kerning</source>
38617        <translation>Definir espaçamento entre letras</translation>
38618    </message>
38619    <message>
38620        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="663"/>
38621        <source>Set line spacing</source>
38622        <translation>Definir entrelinhamento</translation>
38623    </message>
38624    <message>
38625        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="664"/>
38626        <source>Set paragraph style</source>
38627        <translation>Definir estilo de parágrafo</translation>
38628    </message>
38629    <message>
38630        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="665"/>
38631        <source>Set language</source>
38632        <translation>Definir idioma</translation>
38633    </message>
38634    <message>
38635        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="666"/>
38636        <source>Align text</source>
38637        <translation>Alinhar texto</translation>
38638    </message>
38639    <message>
38640        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="667"/>
38641        <source>Set font effect</source>
38642        <translation>Definir efeito da fonte</translation>
38643    </message>
38644    <message>
38645        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="668"/>
38646        <source>Image frame</source>
38647        <translation>Caixa de imagem</translation>
38648    </message>
38649    <message>
38650        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="669"/>
38651        <source>Text frame</source>
38652        <translation>Caixa de texto</translation>
38653    </message>
38654    <message>
38655        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="672"/>
38656        <source>Polygon</source>
38657        <translation>Polígono</translation>
38658    </message>
38659    <message>
38660        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="676"/>
38661        <source>Bezier curve</source>
38662        <translation>Curva de Bézier</translation>
38663    </message>
38664    <message>
38665        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="677"/>
38666        <source>Polyline</source>
38667        <translation>Linha Poligonal</translation>
38668    </message>
38669    <message>
38670        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="679"/>
38671        <source>Convert to</source>
38672        <translation>Converter em</translation>
38673    </message>
38674    <message>
38675        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="699"/>
38676        <source>Import SVG image</source>
38677        <translation>Importar imagem SVG</translation>
38678    </message>
38679    <message>
38680        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="701"/>
38681        <source>Import Uniconvertor image</source>
38682        <translation>Importar imagem UniConvertor</translation>
38683    </message>
38684    <message>
38685        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="688"/>
38686        <source>Import EPS image</source>
38687        <translation>Importar imagem EPS</translation>
38688    </message>
38689    <message>
38690        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="713"/>
38691        <source>Scratch space</source>
38692        <translation>Área de rascunho</translation>
38693    </message>
38694    <message>
38695        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="714"/>
38696        <source>Text flows around the frame</source>
38697        <translation>O texto flui ao redor da caixa</translation>
38698    </message>
38699    <message>
38700        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="715"/>
38701        <source>Text flows around bounding box</source>
38702        <translation>O texto flui ao redor da caixa de limites</translation>
38703    </message>
38704    <message>
38705        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="716"/>
38706        <source>Text flows around contour line</source>
38707        <translation>O texto flui ao redor da linha de contorno</translation>
38708    </message>
38709    <message>
38710        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="718"/>
38711        <source>No text flow</source>
38712        <translation>Não fluir o texto</translation>
38713    </message>
38714    <message>
38715        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="720"/>
38716        <source>No bounding box</source>
38717        <translation>Sem caixa de limites</translation>
38718    </message>
38719    <message>
38720        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="721"/>
38721        <source>No contour line</source>
38722        <translation>Sem linha de contorno</translation>
38723    </message>
38724    <message>
38725        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="723"/>
38726        <source>Page %1</source>
38727        <translation>Página %1</translation>
38728    </message>
38729    <message>
38730        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="724"/>
38731        <source>Set image scaling</source>
38732        <translation>Definir escala da imagem</translation>
38733    </message>
38734    <message>
38735        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="725"/>
38736        <source>Frame size</source>
38737        <translation>Tamanho da caixa</translation>
38738    </message>
38739    <message>
38740        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="729"/>
38741        <source>Free scaling</source>
38742        <translation>Escala livre</translation>
38743    </message>
38744    <message>
38745        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="730"/>
38746        <source>Keep aspect ratio</source>
38747        <translation>Manter proporção</translation>
38748    </message>
38749    <message>
38750        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="731"/>
38751        <source>Break aspect ratio</source>
38752        <translation>Quebrar proporção</translation>
38753    </message>
38754    <message>
38755        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="732"/>
38756        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="787"/>
38757        <source>Edit contour line</source>
38758        <translation>Editar linha de contorno</translation>
38759    </message>
38760    <message>
38761        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="733"/>
38762        <source>Edit shape</source>
38763        <translation>Editar forma</translation>
38764    </message>
38765    <message>
38766        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="735"/>
38767        <source>Reset contour line</source>
38768        <translation>Repor linha de contorno</translation>
38769    </message>
38770    <message>
38771        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="736"/>
38772        <source>Add page</source>
38773        <translation>Adicionar página</translation>
38774    </message>
38775    <message>
38776        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="737"/>
38777        <source>Add pages</source>
38778        <translation>Adicionar páginas</translation>
38779    </message>
38780    <message>
38781        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="756"/>
38782        <source>Delete page</source>
38783        <translation>Eliminar página</translation>
38784    </message>
38785    <message>
38786        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="757"/>
38787        <source>Delete pages</source>
38788        <translation>Eliminar páginas</translation>
38789    </message>
38790    <message>
38791        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="759"/>
38792        <source>Add layer</source>
38793        <translation>Adicionar camada</translation>
38794    </message>
38795    <message>
38796        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="761"/>
38797        <source>Delete layer</source>
38798        <translation>Eliminar camada</translation>
38799    </message>
38800    <message>
38801        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="762"/>
38802        <source>Rename layer</source>
38803        <translation>Alterar nome da camada</translation>
38804    </message>
38805    <message>
38806        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="763"/>
38807        <source>Raise layer</source>
38808        <translation>Subir camada</translation>
38809    </message>
38810    <message>
38811        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="765"/>
38812        <source>Lower layer</source>
38813        <translation>Baixar camada</translation>
38814    </message>
38815    <message>
38816        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="766"/>
38817        <source>Send to layer</source>
38818        <translation>Enviar para a camada</translation>
38819    </message>
38820    <message>
38821        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="767"/>
38822        <source>Enable printing of layer</source>
38823        <translation>Ativar impressão da camada</translation>
38824    </message>
38825    <message>
38826        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="768"/>
38827        <source>Disable printing of layer</source>
38828        <translation>Desativar impressão da camada</translation>
38829    </message>
38830    <message>
38831        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="769"/>
38832        <source>Change name of the layer</source>
38833        <translation>Alterar nome da camada</translation>
38834    </message>
38835    <message>
38836        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="776"/>
38837        <source>Get image</source>
38838        <translation>Obter imagem</translation>
38839    </message>
38840    <message>
38841        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="691"/>
38842        <source>Import OpenOffice.org Draw image</source>
38843        <translation>Importar imagem do OpenOffice.org Draw</translation>
38844    </message>
38845    <message>
38846        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="652"/>
38847        <source>Set font height</source>
38848        <translation>Definir altura da fonte</translation>
38849    </message>
38850    <message>
38851        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="678"/>
38852        <source>Text on a Path</source>
38853        <translation>Texto num Caminho</translation>
38854    </message>
38855    <message>
38856        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="623"/>
38857        <source>Enable Item Printing</source>
38858        <translation>Ativar Impressão do Item</translation>
38859    </message>
38860    <message>
38861        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="624"/>
38862        <source>Disable Item Printing</source>
38863        <translation>Desativar Impressão do Item</translation>
38864    </message>
38865    <message>
38866        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="779"/>
38867        <source>Multiple duplicate</source>
38868        <translation>Duplicar múltiplo</translation>
38869    </message>
38870    <message>
38871        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="593"/>
38872        <source>Change Image Offset</source>
38873        <translation>Alterar Deslocamento da Imagem</translation>
38874    </message>
38875    <message>
38876        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="594"/>
38877        <source>Change Image Scale</source>
38878        <translation>Alterar Escala da Imagem</translation>
38879    </message>
38880    <message>
38881        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="595"/>
38882        <source>X1: %1, Y1: %2
38883X2: %4, Y2: %5</source>
38884        <translation>X1: %1, Y1: %2
38885X2: %4, Y2: %5</translation>
38886    </message>
38887    <message>
38888        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="596"/>
38889        <source>X: %1, Y: %2
38890X: %4, Y: %5</source>
38891        <translation>X: %1, Y: %2
38892X: %4, Y: %5</translation>
38893    </message>
38894    <message>
38895        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="781"/>
38896        <source>Apply text style</source>
38897        <translation>Aplicar estilo de texto</translation>
38898    </message>
38899    <message>
38900        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="783"/>
38901        <source>&amp;Undo: %1</source>
38902        <comment>f.e. Undo: Move</comment>
38903        <translation>&amp;Desfazer: %1</translation>
38904    </message>
38905    <message>
38906        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="784"/>
38907        <source>&amp;Undo</source>
38908        <translation>&amp;Desfazer</translation>
38909    </message>
38910    <message>
38911        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="785"/>
38912        <source>&amp;Redo: %1</source>
38913        <comment>f.e. Redo: Move</comment>
38914        <translation>&amp;Refazer: %1</translation>
38915    </message>
38916    <message>
38917        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="786"/>
38918        <source>&amp;Redo</source>
38919        <translation>&amp;Refazer</translation>
38920    </message>
38921    <message>
38922        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="719"/>
38923        <source>No object frame</source>
38924        <translation>Nenhum objeto caixa</translation>
38925    </message>
38926    <message>
38927        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="788"/>
38928        <source>Reset control point</source>
38929        <translation>Repor ponto de controlo</translation>
38930    </message>
38931    <message>
38932        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="789"/>
38933        <source>Reset control points</source>
38934        <translation>Repor pontos de controlo</translation>
38935    </message>
38936    <message>
38937        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="790"/>
38938        <source>Apply image effects</source>
38939        <translation>Aplicar efeitos de imagem</translation>
38940    </message>
38941    <message>
38942        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="791"/>
38943        <source>Insert frame</source>
38944        <translation>Inserir caixa</translation>
38945    </message>
38946    <message>
38947        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="792"/>
38948        <source>Adjust frame to the image size</source>
38949        <translation>Ajustar caixa ao tamanho da imagem</translation>
38950    </message>
38951    <message>
38952        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="643"/>
38953        <source>Set start and end arrows</source>
38954        <translation>Definir setas no início e fim</translation>
38955    </message>
38956    <message>
38957        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="793"/>
38958        <source>Remove all guides</source>
38959        <translation>Remover todas as guias</translation>
38960    </message>
38961    <message>
38962        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="795"/>
38963        <source>Copy</source>
38964        <translation>Copiar</translation>
38965    </message>
38966    <message>
38967        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="796"/>
38968        <source>Copy page</source>
38969        <translation>Copiar página</translation>
38970    </message>
38971    <message>
38972        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="571"/>
38973        <source>Remove vertical auto guide</source>
38974        <translation>Remover guia automática vertical</translation>
38975    </message>
38976    <message>
38977        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="572"/>
38978        <source>Remove horizontal auto guide</source>
38979        <translation>Remover guia automática horizontal</translation>
38980    </message>
38981    <message>
38982        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="717"/>
38983        <source>Text flows around image clipping path</source>
38984        <translation>O texto flui ao redor do caminho de recorte da imagem</translation>
38985    </message>
38986    <message>
38987        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="794"/>
38988        <source>Remove page guides</source>
38989        <translation>Remover guias da página</translation>
38990    </message>
38991    <message>
38992        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="800"/>
38993        <source>Convert to outlines</source>
38994        <translation>Converter em contornos</translation>
38995    </message>
38996    <message>
38997        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="777"/>
38998        <source>Change formula</source>
38999        <translation>Alterar fórmula</translation>
39000    </message>
39001    <message>
39002        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="680"/>
39003        <source>Import AI drawing</source>
39004        <translation>Importar desenho Ai</translation>
39005    </message>
39006    <message>
39007        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="707"/>
39008        <source>Import XFig drawing</source>
39009        <translation>Importar desenho XFig</translation>
39010    </message>
39011    <message>
39012        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="671"/>
39013        <source>Render frame</source>
39014        <translation>Caixa de renderização</translation>
39015    </message>
39016    <message>
39017        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="682"/>
39018        <source>Import Barcode</source>
39019        <translation>Importar Código de Barras</translation>
39020    </message>
39021    <message>
39022        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="760"/>
39023        <source>Duplicate layer %1</source>
39024        <translation>Duplicar a camada %1</translation>
39025    </message>
39026    <message>
39027        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="608"/>
39028        <source>More than 20 items involved</source>
39029        <translation>Mais de 20 itens envolvidos</translation>
39030    </message>
39031    <message>
39032        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="704"/>
39033        <source>Import WMF drawing</source>
39034        <translation>Importar desenho WMF</translation>
39035    </message>
39036    <message>
39037        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="734"/>
39038        <source>Change shape type</source>
39039        <translation>Alterar tipo de forma</translation>
39040    </message>
39041    <message>
39042        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="758"/>
39043        <source>Change page properties</source>
39044        <translation>Alterar propriedades da página</translation>
39045    </message>
39046    <message>
39047        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="770"/>
39048        <source>Enable text flow around for lower layers</source>
39049        <translation>Ativar fluir do texto ao redor nas camadas mais baixas</translation>
39050    </message>
39051    <message>
39052        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="771"/>
39053        <source>Disable text flow around for lower layers</source>
39054        <translation>Desativar fluir do texto ao redor nas camadas mais baixas</translation>
39055    </message>
39056    <message>
39057        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="772"/>
39058        <source>Set layer blend mode</source>
39059        <translation>Definir modo de mistura da camada</translation>
39060    </message>
39061    <message>
39062        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="773"/>
39063        <source>Set layer opacity</source>
39064        <translation>Definir opacidade da camada</translation>
39065    </message>
39066    <message>
39067        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="774"/>
39068        <source>Lock layer</source>
39069        <translation>Bloquear camada</translation>
39070    </message>
39071    <message>
39072        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="775"/>
39073        <source>Unlock layer</source>
39074        <translation>Desbloquear camada</translation>
39075    </message>
39076    <message>
39077        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="801"/>
39078        <source>Link text frame</source>
39079        <translation>Ligar caixa de texto</translation>
39080    </message>
39081    <message>
39082        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="802"/>
39083        <source>Unlink text frame</source>
39084        <translation>Desligar caixa de texto</translation>
39085    </message>
39086    <message>
39087        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="797"/>
39088        <source>Move page</source>
39089        <translation>Mover página</translation>
39090    </message>
39091    <message>
39092        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="803"/>
39093        <source>Clear image frame content</source>
39094        <translation>Limpar o conteúdo da caixa de imagem</translation>
39095    </message>
39096    <message>
39097        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="804"/>
39098        <source>Path Operation</source>
39099        <translation>Operação no Caminho</translation>
39100    </message>
39101    <message>
39102        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="566"/>
39103        <source>Connect path</source>
39104        <translation>Ligar caminho</translation>
39105    </message>
39106    <message>
39107        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="577"/>
39108        <source>Change overprint</source>
39109        <translation>Alterar sobre-impressão</translation>
39110    </message>
39111    <message>
39112        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="578"/>
39113        <source>Change blend mode</source>
39114        <translation>Alterar modo de mistura</translation>
39115    </message>
39116    <message>
39117        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="579"/>
39118        <source>Change action PDF</source>
39119        <translation>Alterar ação PDF</translation>
39120    </message>
39121    <message>
39122        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="581"/>
39123        <source>Add master page</source>
39124        <translation>Adicionar página mestre</translation>
39125    </message>
39126    <message>
39127        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="582"/>
39128        <source>Del master page</source>
39129        <translation>Eliminar página mestre</translation>
39130    </message>
39131    <message>
39132        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="583"/>
39133        <source>Import master page</source>
39134        <translation>Importar página mestre</translation>
39135    </message>
39136    <message>
39137        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="584"/>
39138        <source>Duplicate master page</source>
39139        <translation>Duplicar página mestre</translation>
39140    </message>
39141    <message>
39142        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="587"/>
39143        <source>Combine Polygons</source>
39144        <translation>Combinar Polígonos</translation>
39145    </message>
39146    <message>
39147        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="588"/>
39148        <source>Split Polygons</source>
39149        <translation>Separar Polígonos</translation>
39150    </message>
39151    <message>
39152        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="601"/>
39153        <source>Level up</source>
39154        <translation>Nível acima</translation>
39155    </message>
39156    <message>
39157        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="602"/>
39158        <source>Level down</source>
39159        <translation>Nível abaixo</translation>
39160    </message>
39161    <message>
39162        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="603"/>
39163        <source>Send to front</source>
39164        <translation>Enviar para a frente</translation>
39165    </message>
39166    <message>
39167        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="604"/>
39168        <source>Send to bottom</source>
39169        <translation>Enviar para trás</translation>
39170    </message>
39171    <message>
39172        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="618"/>
39173        <source>Change image resolution</source>
39174        <translation>Alterar resolução da imagem</translation>
39175    </message>
39176    <message>
39177        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="621"/>
39178        <source>Set mask gradient type</source>
39179        <translation>Definir tipo de gradiente na máscara</translation>
39180    </message>
39181    <message>
39182        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="631"/>
39183        <source>Change round corner</source>
39184        <translation>Alterar canto arredondado</translation>
39185    </message>
39186    <message>
39187        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="648"/>
39188        <source>Set start arrow scale</source>
39189        <translation>Definir escala da seta no início</translation>
39190    </message>
39191    <message>
39192        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="649"/>
39193        <source>Set end arrow scale</source>
39194        <translation>Definir escala da seta no fim</translation>
39195    </message>
39196    <message>
39197        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="653"/>
39198        <source>Change fill gradient type</source>
39199        <translation>Alterar tipo de gradiente no preenchimento</translation>
39200    </message>
39201    <message>
39202        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="654"/>
39203        <source>Change fill gradient values</source>
39204        <translation>Alterar valores do gradiente no preenchimento</translation>
39205    </message>
39206    <message>
39207        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="655"/>
39208        <source>Change stroke gradient values</source>
39209        <translation>Alterar valores do gradiente no traço</translation>
39210    </message>
39211    <message>
39212        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="656"/>
39213        <source>Change gradient color</source>
39214        <translation>Alterar cor do gradiente</translation>
39215    </message>
39216    <message>
39217        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="657"/>
39218        <source>Change stroke gradient type</source>
39219        <translation>Alterar tipo de gradiente no traço</translation>
39220    </message>
39221    <message>
39222        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="670"/>
39223        <source>Layer</source>
39224        <translation>Camada</translation>
39225    </message>
39226    <message>
39227        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="673"/>
39228        <source>Edit polygon</source>
39229        <translation>Editar polígono</translation>
39230    </message>
39231    <message>
39232        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="674"/>
39233        <source>Edit arc</source>
39234        <translation>Editar arco</translation>
39235    </message>
39236    <message>
39237        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="675"/>
39238        <source>Edit spiral</source>
39239        <translation>Editar espiral</translation>
39240    </message>
39241    <message>
39242        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="681"/>
39243        <source>Import Apple Pages document</source>
39244        <translation type="unfinished"></translation>
39245    </message>
39246    <message>
39247        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="683"/>
39248        <source>Import CorelDraw drawing</source>
39249        <translation type="unfinished"></translation>
39250    </message>
39251    <message>
39252        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="684"/>
39253        <source>Import CGM drawing</source>
39254        <translation type="unfinished"></translation>
39255    </message>
39256    <message>
39257        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="685"/>
39258        <source>Import Calamus CVG drawing</source>
39259        <translation type="unfinished"></translation>
39260    </message>
39261    <message>
39262        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="686"/>
39263        <source>Import Micrografx Draw drawing</source>
39264        <translation type="unfinished"></translation>
39265    </message>
39266    <message>
39267        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="687"/>
39268        <source>Import EMF drawing</source>
39269        <translation type="unfinished"></translation>
39270    </message>
39271    <message>
39272        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="689"/>
39273        <source>Import FreeHand document</source>
39274        <translation type="unfinished"></translation>
39275    </message>
39276    <message>
39277        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="690"/>
39278        <source>Import IDML document</source>
39279        <translation type="unfinished"></translation>
39280    </message>
39281    <message>
39282        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="692"/>
39283        <source>Import PageMaker document</source>
39284        <translation type="unfinished"></translation>
39285    </message>
39286    <message>
39287        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="693"/>
39288        <source>Import PDF document</source>
39289        <translation type="unfinished"></translation>
39290    </message>
39291    <message>
39292        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="694"/>
39293        <source>Import Macintosh Pict drawing</source>
39294        <translation type="unfinished"></translation>
39295    </message>
39296    <message>
39297        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="695"/>
39298        <source>Import MS Publisher document</source>
39299        <translation type="unfinished"></translation>
39300    </message>
39301    <message>
39302        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="696"/>
39303        <source>Import QuarkXPress document</source>
39304        <translation type="unfinished"></translation>
39305    </message>
39306    <message>
39307        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="697"/>
39308        <source>Import Shape drawing</source>
39309        <translation type="unfinished"></translation>
39310    </message>
39311    <message>
39312        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="698"/>
39313        <source>Import Kivio stencil</source>
39314        <translation type="unfinished"></translation>
39315    </message>
39316    <message>
39317        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="700"/>
39318        <source>Import SVM image</source>
39319        <translation type="unfinished"></translation>
39320    </message>
39321    <message>
39322        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="702"/>
39323        <source>Import Viva Designer document</source>
39324        <translation type="unfinished"></translation>
39325    </message>
39326    <message>
39327        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="703"/>
39328        <source>Import Visio document</source>
39329        <translation type="unfinished"></translation>
39330    </message>
39331    <message>
39332        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="705"/>
39333        <source>Import WordPerfect graphic</source>
39334        <translation type="unfinished"></translation>
39335    </message>
39336    <message>
39337        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="706"/>
39338        <source>Import Xara image</source>
39339        <translation type="unfinished"></translation>
39340    </message>
39341    <message>
39342        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="708"/>
39343        <source>Import XPS document</source>
39344        <translation type="unfinished"></translation>
39345    </message>
39346    <message>
39347        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="709"/>
39348        <source>Import Zoner Draw image</source>
39349        <translation type="unfinished"></translation>
39350    </message>
39351    <message>
39352        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="710"/>
39353        <source>Change columns</source>
39354        <translation>Alterar colunas</translation>
39355    </message>
39356    <message>
39357        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="711"/>
39358        <source>Change columns gap</source>
39359        <translation>Alterar intervalo entre colunas</translation>
39360    </message>
39361    <message>
39362        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="712"/>
39363        <source>Change text to frame distance</source>
39364        <translation>Alterar distância do texto à caixa</translation>
39365    </message>
39366    <message>
39367        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="722"/>
39368        <source>Show image</source>
39369        <translation>Mostrar imagem</translation>
39370    </message>
39371    <message>
39372        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="726"/>
39373        <source>Create mesh gradient</source>
39374        <translation>Criar gradiente de malha</translation>
39375    </message>
39376    <message>
39377        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="727"/>
39378        <source>Change mesh gradient</source>
39379        <translation>Alterar gradiente de malha</translation>
39380    </message>
39381    <message>
39382        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="728"/>
39383        <source>Change Mode</source>
39384        <translation>Alterar Modo</translation>
39385    </message>
39386    <message>
39387        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="738"/>
39388        <source>Replace text</source>
39389        <translation>Substituir texto</translation>
39390    </message>
39391    <message>
39392        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="739"/>
39393        <source>Change First Line Offset</source>
39394        <translation>Alterar Deslocamento da Primeira Linha</translation>
39395    </message>
39396    <message>
39397        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="740"/>
39398        <source>Delete text</source>
39399        <translation>Eliminar texto</translation>
39400    </message>
39401    <message>
39402        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="741"/>
39403        <source>Insert text</source>
39404        <translation>Inserir texto</translation>
39405    </message>
39406    <message>
39407        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="742"/>
39408        <source>Append text</source>
39409        <translation>Anexar texto</translation>
39410    </message>
39411    <message>
39412        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="743"/>
39413        <source>Import text</source>
39414        <translation>Importar texto</translation>
39415    </message>
39416    <message>
39417        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="744"/>
39418        <source>Clear text</source>
39419        <translation>Limpar texto</translation>
39420    </message>
39421    <message>
39422        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="746"/>
39423        <source>Add Lorem Ipsum</source>
39424        <translation>Adicionar Lorem Ipsum</translation>
39425    </message>
39426    <message>
39427        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="747"/>
39428        <source>Insert mark</source>
39429        <translation>Inserir marca</translation>
39430    </message>
39431    <message>
39432        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="748"/>
39433        <source>Insert note</source>
39434        <translation>Inserir nota</translation>
39435    </message>
39436    <message>
39437        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="749"/>
39438        <source>Edit mark</source>
39439        <translation>Editar marca</translation>
39440    </message>
39441    <message>
39442        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="750"/>
39443        <source>Delete mark</source>
39444        <translation>Eliminar marca</translation>
39445    </message>
39446    <message>
39447        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="751"/>
39448        <source>Delete note</source>
39449        <translation>Eliminar nota</translation>
39450    </message>
39451    <message>
39452        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="752"/>
39453        <source>Add note style</source>
39454        <translation>Adicionar estilo de nota</translation>
39455    </message>
39456    <message>
39457        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="753"/>
39458        <source>Edit note style</source>
39459        <translation>Editar estilo de nota</translation>
39460    </message>
39461    <message>
39462        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="754"/>
39463        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="755"/>
39464        <source>Delete note style</source>
39465        <translation>Eliminar estilo de nota</translation>
39466    </message>
39467    <message>
39468        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="764"/>
39469        <source>Change gradient position</source>
39470        <translation>Alterar posição do gradiente</translation>
39471    </message>
39472    <message>
39473        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="778"/>
39474        <source>Duplicate</source>
39475        <translation>Duplicar</translation>
39476    </message>
39477    <message>
39478        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="780"/>
39479        <source>Remove mesh patch</source>
39480        <translation>Remover malha de remendos</translation>
39481    </message>
39482    <message>
39483        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="782"/>
39484        <source>Remove text style</source>
39485        <translation>Remover estilo do texto</translation>
39486    </message>
39487    <message>
39488        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="799"/>
39489        <source>Import page</source>
39490        <translation>Importar página</translation>
39491    </message>
39492    <message>
39493        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="805"/>
39494        <source>Change Page Attributes</source>
39495        <translation>Alterar Atributos da Página</translation>
39496    </message>
39497    <message>
39498        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="806"/>
39499        <source>Transform</source>
39500        <translation>Transformar</translation>
39501    </message>
39502    <message>
39503        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="807"/>
39504        <source>Weld Items</source>
39505        <translation>Unir Itens</translation>
39506    </message>
39507    <message>
39508        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="586"/>
39509        <source>Rename Master Page</source>
39510        <translation>Alterar Nome da Página Mestre</translation>
39511    </message>
39512    <message>
39513        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="745"/>
39514        <source>Truncate text</source>
39515        <translation>Truncar texto</translation>
39516    </message>
39517    <message>
39518        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="809"/>
39519        <source>Drop Shadow</source>
39520        <translation>Sombra</translation>
39521    </message>
39522    <message>
39523        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="810"/>
39524        <source>Drop Shadow Color</source>
39525        <translation>Cor da Sombra</translation>
39526    </message>
39527    <message>
39528        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="811"/>
39529        <source>Drop Shadow Shade</source>
39530        <translation>Intensidade da Sombra</translation>
39531    </message>
39532    <message>
39533        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="812"/>
39534        <source>Drop Shadow Blur Radius</source>
39535        <translation>Raio da Desfocagem da Sombra</translation>
39536    </message>
39537    <message>
39538        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="813"/>
39539        <source>Drop Shadow X Offset</source>
39540        <translation>Deslocamento X da Sombra</translation>
39541    </message>
39542    <message>
39543        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="814"/>
39544        <source>Drop Shadow Y Offset</source>
39545        <translation>Deslocamento Y da Sombra</translation>
39546    </message>
39547    <message>
39548        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="815"/>
39549        <source>Drop Shadow Opacity</source>
39550        <translation>Opacidade da Sombra</translation>
39551    </message>
39552    <message>
39553        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="816"/>
39554        <source>Drop Shadow Blend Mode</source>
39555        <translation>Modo de Mistura da Sombra</translation>
39556    </message>
39557    <message>
39558        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="798"/>
39559        <source>Swap page</source>
39560        <translation>Trocar página</translation>
39561    </message>
39562    <message>
39563        <location filename="../../scribus/undomanager.cpp" line="808"/>
39564        <source>Unweld Items</source>
39565        <translation>Separar Itens</translation>
39566    </message>
39567</context>
39568<context>
39569    <name>UndoPalette</name>
39570    <message>
39571        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="244"/>
39572        <source>Initial State</source>
39573        <translation>Estado Inicial</translation>
39574    </message>
39575    <message>
39576        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="269"/>
39577        <source>&amp;Undo</source>
39578        <translation>&amp;Desfazer</translation>
39579    </message>
39580    <message>
39581        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="270"/>
39582        <source>&amp;Redo</source>
39583        <translation>&amp;Refazer</translation>
39584    </message>
39585    <message>
39586        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="272"/>
39587        <source>Show the action history for the selected item only. This changes the effect of the undo/redo buttons to act on the object or document.</source>
39588        <translation>Mostra o histórico de ações apenas do objeto selecionado. Isto altera o efeito dos botões de desfazer/refazer para funcionarem no objeto ou documento.</translation>
39589    </message>
39590    <message>
39591        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="273"/>
39592        <source>Undo the last action for either the current object or the document</source>
39593        <translation>Desfazer a última ação quer do objeto atual quer do documento</translation>
39594    </message>
39595    <message>
39596        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="274"/>
39597        <source>Redo the last action for either the current object or the document</source>
39598        <translation>Refazer a última ação quer do objeto atual quer do documento</translation>
39599    </message>
39600    <message>
39601        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="268"/>
39602        <source>Show Selected Object Only</source>
39603        <translation>Mostrar apenas objetos selecionados</translation>
39604    </message>
39605    <message>
39606        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="461"/>
39607        <source>%1 - %2
39608%3</source>
39609        <translation>%1 - %2
39610%3</translation>
39611    </message>
39612</context>
39613<context>
39614    <name>UndoWidget</name>
39615    <message>
39616        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="113"/>
39617        <location filename="../../scribus/undogui.cpp" line="121"/>
39618        <source>%1: %2</source>
39619        <comment>undo target: action (f.e. Text frame: Resize)</comment>
39620        <translation>%1: %2</translation>
39621    </message>
39622</context>
39623<context>
39624    <name>UnicodeSearch</name>
39625    <message>
39626        <location filename="../../scribus/ui/unicodesearch.ui" line="15"/>
39627        <source>Unicode Search</source>
39628        <translation>Procura Unicode</translation>
39629    </message>
39630    <message>
39631        <location filename="../../scribus/ui/unicodesearch.ui" line="33"/>
39632        <source>&amp;Search:</source>
39633        <translation>&amp;Procurar:</translation>
39634    </message>
39635    <message>
39636        <location filename="../../scribus/ui/unicodesearch.ui" line="46"/>
39637        <source>Enter the search phrase. Then press Enter.</source>
39638        <translation>Introduza a expressão a procurar e pressione a tecla Enter.</translation>
39639    </message>
39640</context>
39641<context>
39642    <name>UniconvImportPlugin</name>
39643    <message>
39644        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="84"/>
39645        <source>Imports Vector Files with UniConvertor</source>
39646        <translation>Importa Ficheiros Vetoriais com o UniConvertor</translation>
39647    </message>
39648    <message>
39649        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="85"/>
39650        <source>Converts many vector formats to SVG and then loads the resulting SVG.</source>
39651        <translation>Converte muitos formatos vetoriais para SVG e então carrega o SVG resultante.</translation>
39652    </message>
39653    <message>
39654        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="69"/>
39655        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="100"/>
39656        <source>Uniconvertor Import</source>
39657        <translation>Importar UniConvertor</translation>
39658    </message>
39659    <message>
39660        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="157"/>
39661        <source>Starting Uniconvertor failed! The executable name in File-&gt;Preferences-&gt;External Tools may be incorrect or the software has been uninstalled since preferences were set. (%1)</source>
39662        <translation>Falhou a inicialização do UniConvertor! O nome do programa em Ficheiro-&gt;Preferências...-&gt;Ferramentas Externas pode estar incorreto ou o programa foi desinstalado após a configuração das preferências. (%1)</translation>
39663    </message>
39664    <message>
39665        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="167"/>
39666        <source>Uniconvertor did not exit correctly: %1</source>
39667        <translation>O UniConvertor não fechou corretamente: %1</translation>
39668    </message>
39669    <message>
39670        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="174"/>
39671        <source>Uniconvertor failed to convert the file: %1</source>
39672        <translation>Falhou a conversão do UniConvertor do ficheiro: %1</translation>
39673    </message>
39674    <message>
39675        <location filename="../../scribus/plugins/import/uniconvertor/uniconvplugin.cpp" line="182"/>
39676        <source>The SVG Import plugin could not be found</source>
39677        <translation>O plugin Importação SVG não foi encontrado</translation>
39678    </message>
39679</context>
39680<context>
39681    <name>UpgradeChecker</name>
39682    <message>
39683        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="88"/>
39684        <source>Timed out when attempting to get update file.</source>
39685        <translation>Expirou o tempo ao tentar obter ficheiro de atualização.</translation>
39686    </message>
39687    <message>
39688        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="132"/>
39689        <source>File not found on server</source>
39690        <translation>O ficheiro não foi encontrado no servidor</translation>
39691    </message>
39692    <message>
39693        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="134"/>
39694        <source>Could not open version file: %1
39695Error:%2 at line: %3, row: %4</source>
39696        <translation>Não foi possível abrir o ficheiro de versão: %1
39697Erro:%2 na linha: %3, fila: %4</translation>
39698    </message>
39699    <message>
39700        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="206"/>
39701        <source>An error occurred while looking for updates for Scribus, please check your internet connection.</source>
39702        <translation>Ocorreu um erro ao procurar atualizações para o Scribus, por favor verifique a sua ligação à Internet.</translation>
39703    </message>
39704    <message>
39705        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="210"/>
39706        <source>No updates are available for your version of Scribus %1</source>
39707        <translation>Não  atualizações disponíveis para a sua versão do Scribus %1</translation>
39708    </message>
39709    <message>
39710        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="213"/>
39711        <source>One or more updates for your version of Scribus (%1) are available:</source>
39712        <translation>Estão disponíveis uma ou mais atualizações para a versão do Scribus que está a usar (%1):</translation>
39713    </message>
39714    <message>
39715        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="217"/>
39716        <source>Please visit www.scribus.net for details.</source>
39717        <translation>Por favor, visite www.scribus.net para mais detalhes.</translation>
39718    </message>
39719    <message>
39720        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="95"/>
39721        <source>Finished</source>
39722        <translation>Terminado</translation>
39723    </message>
39724    <message>
39725        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="214"/>
39726        <source>This list may contain development/unstable versions.</source>
39727        <translation>Esta lista pode conter versões de desenvolvimento/instáveis.</translation>
39728    </message>
39729    <message>
39730        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="218"/>
39731        <source>If you have installed Scribus from a package management system, for example on a Linux-based operating system, your package manager may have this upgrade available.</source>
39732        <translation type="unfinished"></translation>
39733    </message>
39734    <message>
39735        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="240"/>
39736        <source>Error: %1</source>
39737        <translation>Erro: %1</translation>
39738    </message>
39739    <message>
39740        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="60"/>
39741        <source>No data on your computer will be sent to an external location</source>
39742        <translation>Não serão enviados dados do seu computador para uma localização externa</translation>
39743    </message>
39744    <message>
39745        <location filename="../../scribus/upgradechecker.cpp" line="67"/>
39746        <source>Attempting to get the Scribus version update file:</source>
39747        <translation>A tentar obter o ficheiro de atualização da versão do Scribus:</translation>
39748    </message>
39749</context>
39750<context>
39751    <name>UrlLauncher</name>
39752    <message>
39753        <location filename="../../scribus/urllauncher.cpp" line="44"/>
39754        <source>Locate your web browser</source>
39755        <translation>Localize o ser navegador de Internet</translation>
39756    </message>
39757    <message>
39758        <location filename="../../scribus/urllauncher.cpp" line="57"/>
39759        <source>External Web Browser Failed to Start</source>
39760        <translation>Falhou a inicialização do Navegador da Internet externo</translation>
39761    </message>
39762    <message>
39763        <location filename="../../scribus/urllauncher.cpp" line="57"/>
39764        <source>Scribus was not able to start the external web browser application %1. Please check the setting in Preferences.
39765Would you like to start the system&apos;s default browser instead?</source>
39766        <translation>O Scribus não conseguiu iniciar o programa externo de navegação da internet %1. Por favor verifique a configuração nas Preferências.
39767Quer iniciar o navegador de internet padrão do sistema operativo?</translation>
39768    </message>
39769</context>
39770<context>
39771    <name>UsePrinterMarginsDialog</name>
39772    <message>
39773        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.cpp" line="47"/>
39774        <source>Minimum Margins for Page Size %1</source>
39775        <translation>Margens Mínimas para o Tamanho da Página %1</translation>
39776    </message>
39777    <message>
39778        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="14"/>
39779        <source>Use Printer Margins</source>
39780        <translation>Usar Margens da Impressora</translation>
39781    </message>
39782    <message>
39783        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="34"/>
39784        <source>Select &amp;Printer:</source>
39785        <translation>Selecionar Im&amp;pressora:</translation>
39786    </message>
39787    <message>
39788        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="59"/>
39789        <source>Margins</source>
39790        <translation>Margens</translation>
39791    </message>
39792    <message>
39793        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="74"/>
39794        <source>Right:</source>
39795        <translation>Direita:</translation>
39796    </message>
39797    <message>
39798        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="117"/>
39799        <source>&amp;Top:</source>
39800        <translation>&amp;Superior:</translation>
39801    </message>
39802    <message>
39803        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="130"/>
39804        <source>&amp;Bottom:</source>
39805        <translation>&amp;Inferior:</translation>
39806    </message>
39807    <message>
39808        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="143"/>
39809        <source>&amp;Left:</source>
39810        <translation>&amp;Esquerda:</translation>
39811    </message>
39812    <message>
39813        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="202"/>
39814        <source>&amp;OK</source>
39815        <translation>&amp;Ok</translation>
39816    </message>
39817    <message>
39818        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="205"/>
39819        <source>Alt+O</source>
39820        <translation>Alt+O</translation>
39821    </message>
39822    <message>
39823        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="212"/>
39824        <source>&amp;Cancel</source>
39825        <translation>&amp;Cancelar</translation>
39826    </message>
39827    <message>
39828        <location filename="../../scribus/ui/useprintermarginsdialog.ui" line="215"/>
39829        <source>Alt+C</source>
39830        <translation>Alt+C</translation>
39831    </message>
39832</context>
39833<context>
39834    <name>ViewToolBar</name>
39835    <message>
39836        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="33"/>
39837        <source>View Tools</source>
39838        <translation>Ferramentas de Visualização</translation>
39839    </message>
39840    <message>
39841        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="92"/>
39842        <source>High</source>
39843        <translation>Alta</translation>
39844    </message>
39845    <message>
39846        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="93"/>
39847        <source>Normal</source>
39848        <translation>Normal</translation>
39849    </message>
39850    <message>
39851        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="94"/>
39852        <source>Low</source>
39853        <translation>Baixa</translation>
39854    </message>
39855    <message>
39856        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="98"/>
39857        <source>Select the image preview quality</source>
39858        <translation>Selecione a qualidade da previsão de imagens</translation>
39859    </message>
39860    <message>
39861        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="99"/>
39862        <source>Select image preview quality</source>
39863        <translation>Selecione a qualidade da previsão de imagens</translation>
39864    </message>
39865    <message>
39866        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="101"/>
39867        <source>Select display visual appearance</source>
39868        <translation>Selecione a aparência visual do ecrã</translation>
39869    </message>
39870    <message>
39871        <location filename="../../scribus/ui/viewtoolbar.cpp" line="100"/>
39872        <source>Select the visual appearance of the display. You can choose between normal and several color blindness forms.</source>
39873        <translation>Selecionar a aparência visual do ecrã. Pode escolher entre o normal e vários tipos de deficiência visual.</translation>
39874    </message>
39875</context>
39876<context>
39877    <name>VivaPlug</name>
39878    <message>
39879        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importviva.cpp" line="218"/>
39880        <source>Importing: %1</source>
39881        <translation>A Importar: %1</translation>
39882    </message>
39883    <message>
39884        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importviva.cpp" line="221"/>
39885        <source>Analyzing File:</source>
39886        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
39887    </message>
39888    <message>
39889        <location filename="../../scribus/plugins/import/viva/importviva.cpp" line="386"/>
39890        <source>Generating Items</source>
39891        <translation>A Gerar Itens</translation>
39892    </message>
39893</context>
39894<context>
39895    <name>VsdPlug</name>
39896    <message>
39897        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsd.cpp" line="144"/>
39898        <source>Importing: %1</source>
39899        <translation>A Importar: %1</translation>
39900    </message>
39901    <message>
39902        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsd.cpp" line="147"/>
39903        <source>Analyzing File:</source>
39904        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
39905    </message>
39906    <message>
39907        <location filename="../../scribus/plugins/import/vsd/importvsd.cpp" line="359"/>
39908        <source>Parsing failed!
39909
39910Please submit your file (if possible) to the
39911Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
39912        <translation>O processamento falhou!
39913
39914Por favor envie o seu ficheiro (se possível) para o
39915Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</translation>
39916    </message>
39917</context>
39918<context>
39919    <name>WMFImportPlugin</name>
39920    <message>
39921        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="77"/>
39922        <source>Import &amp;WMF...</source>
39923        <translation>Importar &amp;WMF...</translation>
39924    </message>
39925    <message>
39926        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="92"/>
39927        <source>Imports WMF Files</source>
39928        <translation>Importa ficheiros WMF</translation>
39929    </message>
39930    <message>
39931        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="93"/>
39932        <source>Imports most WMF files into the current document, converting their vector data into Scribus objects.</source>
39933        <translation>Importa a maioria dos ficheiros WMF para o documento atual, convertendo os dados vetoriais em objetos do Scribus.</translation>
39934    </message>
39935    <message>
39936        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="176"/>
39937        <source>The file could not be imported</source>
39938        <translation>Não foi possível importar o ficheiro</translation>
39939    </message>
39940    <message>
39941        <location filename="../../scribus/plugins/import/wmf/wmfimportplugin.cpp" line="178"/>
39942        <source>WMF file contains some unsupported features</source>
39943        <translation>Este ficheiro WMF contém alguns recursos não suportados</translation>
39944    </message>
39945</context>
39946<context>
39947    <name>WpgPlug</name>
39948    <message>
39949        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpg.cpp" line="505"/>
39950        <source>Importing: %1</source>
39951        <translation>A Importar: %1</translation>
39952    </message>
39953    <message>
39954        <location filename="../../scribus/plugins/import/wpg/importwpg.cpp" line="508"/>
39955        <source>Analyzing File:</source>
39956        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
39957    </message>
39958</context>
39959<context>
39960    <name>XPSExportPlugin</name>
39961    <message>
39962        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="101"/>
39963        <source>Save as XPS...</source>
39964        <translation>Gravar como XPS...</translation>
39965    </message>
39966    <message>
39967        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="117"/>
39968        <source>Exports XPS Files</source>
39969        <translation>Exportar ficheiros XPS</translation>
39970    </message>
39971    <message>
39972        <location filename="../../scribus/plugins/export/xpsexport/xpsexplugin.cpp" line="118"/>
39973        <source>Exports the current document into an XPS file.</source>
39974        <translation>Exportar o documento atual num ficheiro XPS.</translation>
39975    </message>
39976</context>
39977<context>
39978    <name>XarPlug</name>
39979    <message>
39980        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxar.cpp" line="247"/>
39981        <source>Importing: %1</source>
39982        <translation>A Importar: %1</translation>
39983    </message>
39984    <message>
39985        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxar.cpp" line="250"/>
39986        <source>Analyzing File:</source>
39987        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
39988    </message>
39989    <message>
39990        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxar.cpp" line="3663"/>
39991        <source>Group%1</source>
39992        <translation>Grupo%1</translation>
39993    </message>
39994    <message>
39995        <location filename="../../scribus/plugins/import/xar/importxar.cpp" line="537"/>
39996        <source>Generating Items</source>
39997        <translation>A Gerar Itens</translation>
39998    </message>
39999</context>
40000<context>
40001    <name>XfigPlug</name>
40002    <message>
40003        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfig.cpp" line="270"/>
40004        <source>Importing: %1</source>
40005        <translation>A Importar: %1</translation>
40006    </message>
40007    <message>
40008        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfig.cpp" line="273"/>
40009        <source>Analyzing File:</source>
40010        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
40011    </message>
40012    <message>
40013        <location filename="../../scribus/plugins/import/xfig/importxfig.cpp" line="1617"/>
40014        <source>Generating Items</source>
40015        <translation>A Gerar Itens</translation>
40016    </message>
40017</context>
40018<context>
40019    <name>XpsImportOptions</name>
40020    <message>
40021        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="14"/>
40022        <source>XPS Import</source>
40023        <translation>Importar XPS</translation>
40024    </message>
40025    <message>
40026        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="43"/>
40027        <source>Importing File:</source>
40028        <translation>A Importar o Ficheiro:</translation>
40029    </message>
40030    <message>
40031        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="79"/>
40032        <source>Page Range</source>
40033        <translation>Intervalo de Páginas</translation>
40034    </message>
40035    <message>
40036        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="85"/>
40037        <source>All Pages</source>
40038        <translation>Todas as Páginas</translation>
40039    </message>
40040    <message>
40041        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="97"/>
40042        <source>Single Page</source>
40043        <translation>Página Única</translation>
40044    </message>
40045    <message>
40046        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/xpsimportoptions.ui" line="119"/>
40047        <source>Choose Pages</source>
40048        <translation>Escolher Páginas</translation>
40049    </message>
40050</context>
40051<context>
40052    <name>XpsPlug</name>
40053    <message>
40054        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxps.cpp" line="210"/>
40055        <source>Importing: %1</source>
40056        <translation>A Importar: %1</translation>
40057    </message>
40058    <message>
40059        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxps.cpp" line="213"/>
40060        <source>Analyzing File:</source>
40061        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
40062    </message>
40063    <message>
40064        <location filename="../../scribus/plugins/import/xps/importxps.cpp" line="404"/>
40065        <source>Generating Items</source>
40066        <translation>A Gerar Itens</translation>
40067    </message>
40068</context>
40069<context>
40070    <name>XtgDialog</name>
40071    <message>
40072        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="44"/>
40073        <source>Quark XPress Tags Importer Options</source>
40074        <translation>Opções do Importador de Etiquetas Quark XPress</translation>
40075    </message>
40076    <message>
40077        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="53"/>
40078        <source>Use document name as a prefix for Styles</source>
40079        <translation>Usar nome do documento como prefixo para os Estilos</translation>
40080    </message>
40081    <message>
40082        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="62"/>
40083        <source>Do not ask again</source>
40084        <translation>Não perguntar novamente</translation>
40085    </message>
40086    <message>
40087        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="73"/>
40088        <source>OK</source>
40089        <translation>Ok</translation>
40090    </message>
40091    <message>
40092        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="75"/>
40093        <source>Cancel</source>
40094        <translation>Cancelar</translation>
40095    </message>
40096    <message>
40097        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="55"/>
40098        <source>Prepend the document name to the Style name in Scribus</source>
40099        <translation>Adicionar nome do documento como prefixo no nome do Estilo no Scribus</translation>
40100    </message>
40101    <message>
40102        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/xtgim/xtgdialog.cpp" line="64"/>
40103        <source>Make these settings the default and do not prompt again when importing an XPress Tags document</source>
40104        <translation>Tornar estas configurações o padrão e não perguntar de novo ao importar um documento de Etiquetas do Quark XPress</translation>
40105    </message>
40106</context>
40107<context>
40108    <name>Zip</name>
40109    <message>
40110        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1605"/>
40111        <source>ZIP operation completed successfully.</source>
40112        <translation>A operação ZIP terminou com sucesso.</translation>
40113    </message>
40114    <message>
40115        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1606"/>
40116        <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
40117        <translation>Falhou a inicialização ou o carregamento da biblioteca zlib.</translation>
40118    </message>
40119    <message>
40120        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1607"/>
40121        <source>zlib library error.</source>
40122        <translation>Erro da biblioteca zlib.</translation>
40123    </message>
40124    <message>
40125        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1608"/>
40126        <source>Unable to create or open file.</source>
40127        <translation>Não foi possível criar ou abrir o ficheiro.</translation>
40128    </message>
40129    <message>
40130        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1609"/>
40131        <source>No archive has been created yet.</source>
40132        <translation>Ainda não foi criado nenhum arquivo.</translation>
40133    </message>
40134    <message>
40135        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1610"/>
40136        <source>File or directory does not exist.</source>
40137        <translation>O ficheiro ou o diretório não existe.</translation>
40138    </message>
40139    <message>
40140        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1611"/>
40141        <source>File read error.</source>
40142        <translation>Erro ao ler o ficheiro.</translation>
40143    </message>
40144    <message>
40145        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1612"/>
40146        <source>File write error.</source>
40147        <translation>Erro ao gravar o ficheiro.</translation>
40148    </message>
40149    <message>
40150        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1613"/>
40151        <source>File seek error.</source>
40152        <translation>Erro ao procurar o ficheiro.</translation>
40153    </message>
40154    <message>
40155        <location filename="../../scribus/third_party/zip/zip.cpp" line="1617"/>
40156        <source>Unknown error.</source>
40157        <translation>Erro desconhecido.</translation>
40158    </message>
40159</context>
40160<context>
40161    <name>ZmfPlug</name>
40162    <message>
40163        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmf.cpp" line="147"/>
40164        <source>Importing: %1</source>
40165        <translation>A importar: %1</translation>
40166    </message>
40167    <message>
40168        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmf.cpp" line="150"/>
40169        <source>Analyzing File:</source>
40170        <translation>A Analisar o Ficheiro:</translation>
40171    </message>
40172    <message>
40173        <location filename="../../scribus/plugins/import/zmf/importzmf.cpp" line="357"/>
40174        <source>Parsing failed!
40175
40176Please submit your file (if possible) to the
40177Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</source>
40178        <translation>O processamento falhou!
40179
40180Por favor envie o seu ficheiro (se possível) para o
40181Document Liberation Project http://www.documentliberation.org</translation>
40182    </message>
40183</context>
40184<context>
40185    <name>colorPalette</name>
40186    <message>
40187        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="111"/>
40188        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="561"/>
40189        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="925"/>
40190        <source>Shade:</source>
40191        <translation>Intensidade:</translation>
40192    </message>
40193    <message>
40194        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="332"/>
40195        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="351"/>
40196        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="377"/>
40197        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="396"/>
40198        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="422"/>
40199        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="441"/>
40200        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="467"/>
40201        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="486"/>
40202        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="571"/>
40203        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="600"/>
40204        <source> %</source>
40205        <translation> %</translation>
40206    </message>
40207    <message>
40208        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="158"/>
40209        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="972"/>
40210        <source>Linear</source>
40211        <translation>Linear</translation>
40212    </message>
40213    <message>
40214        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="163"/>
40215        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="977"/>
40216        <source>Radial</source>
40217        <translation>Radial</translation>
40218    </message>
40219    <message>
40220        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="196"/>
40221        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="985"/>
40222        <source>Move Vector</source>
40223        <translation>Mover Vetor</translation>
40224    </message>
40225    <message>
40226        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1113"/>
40227        <source>Pattern follows Path</source>
40228        <translation>Padrão ao longo do Caminho</translation>
40229    </message>
40230    <message>
40231        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="823"/>
40232        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1090"/>
40233        <source>Properties...</source>
40234        <translation>Propriedades...</translation>
40235    </message>
40236    <message>
40237        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="173"/>
40238        <source>4 Colors</source>
40239        <translation>4 Cores</translation>
40240    </message>
40241    <message>
40242        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="178"/>
40243        <source>Diamond</source>
40244        <translation>Losango</translation>
40245    </message>
40246    <message>
40247        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="183"/>
40248        <source>Mesh</source>
40249        <translation>Malha</translation>
40250    </message>
40251    <message>
40252        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="301"/>
40253        <source>Color</source>
40254        <translation>Cor</translation>
40255    </message>
40256    <message>
40257        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="308"/>
40258        <source>Shade</source>
40259        <translation>Intensidade</translation>
40260    </message>
40261    <message>
40262        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="315"/>
40263        <source>Transparency</source>
40264        <translation>Transparência</translation>
40265    </message>
40266    <message>
40267        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="541"/>
40268        <source>Color:</source>
40269        <translation>Cor:</translation>
40270    </message>
40271    <message>
40272        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="623"/>
40273        <source>Edit Colors</source>
40274        <translation>Editar Cores</translation>
40275    </message>
40276    <message>
40277        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1161"/>
40278        <source>Display only used colors</source>
40279        <translation>Mostrar apenas as cores usadas</translation>
40280    </message>
40281    <message>
40282        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1135"/>
40283        <source>Overprinting</source>
40284        <translation>Sobre-impressão</translation>
40285    </message>
40286    <message>
40287        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1143"/>
40288        <source>Knockout</source>
40289        <translation>Encolhimento (Knockout)</translation>
40290    </message>
40291    <message>
40292        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1148"/>
40293        <source>Overprint</source>
40294        <translation>Sobre-impressão</translation>
40295    </message>
40296    <message>
40297        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="36"/>
40298        <source>Fill</source>
40299        <translation>Preenchimento</translation>
40300    </message>
40301    <message>
40302        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="62"/>
40303        <source>Fill Mode</source>
40304        <translation>Modo de Preenchimento</translation>
40305    </message>
40306    <message>
40307        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="118"/>
40308        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="932"/>
40309        <source>%</source>
40310        <translation> %</translation>
40311    </message>
40312    <message>
40313        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="850"/>
40314        <source>Stroke</source>
40315        <translation>Traço</translation>
40316    </message>
40317    <message>
40318        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="876"/>
40319        <source>Stroke Mode</source>
40320        <translation>Modo de Traço</translation>
40321    </message>
40322    <message>
40323        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="168"/>
40324        <source>Conical</source>
40325        <translation>Cónico</translation>
40326    </message>
40327    <message>
40328        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="188"/>
40329        <source>Patch Mesh</source>
40330        <translation>Malha de Remendos</translation>
40331    </message>
40332    <message>
40333        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="689"/>
40334        <source>Distance:</source>
40335        <translation>Distância:</translation>
40336    </message>
40337    <message>
40338        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="699"/>
40339        <source>Angle:</source>
40340        <translation>Ângulo:</translation>
40341    </message>
40342    <message>
40343        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="716"/>
40344        <source>Type:</source>
40345        <translation>Tipo:</translation>
40346    </message>
40347    <message>
40348        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="724"/>
40349        <source>Single</source>
40350        <translation>Único</translation>
40351    </message>
40352    <message>
40353        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="729"/>
40354        <source>Double</source>
40355        <translation>Duplo</translation>
40356    </message>
40357    <message>
40358        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="734"/>
40359        <source>Triple</source>
40360        <translation>Triplo</translation>
40361    </message>
40362    <message>
40363        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="742"/>
40364        <source>Line Color:</source>
40365        <translation>Cor da Linha:</translation>
40366    </message>
40367    <message>
40368        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="254"/>
40369        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1021"/>
40370        <source>Extend:</source>
40371        <translation>Estender:</translation>
40372    </message>
40373    <message>
40374        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="262"/>
40375        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1029"/>
40376        <source>None</source>
40377        <translation>Nenhum</translation>
40378    </message>
40379    <message>
40380        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="267"/>
40381        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="1034"/>
40382        <source>Pad</source>
40383        <translation>Almofada</translation>
40384    </message>
40385    <message>
40386        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="590"/>
40387        <source>Opacity:</source>
40388        <translation>Opacidade:</translation>
40389    </message>
40390    <message>
40391        <location filename="../../scribus/ui/colorpalette.ui" line="752"/>
40392        <source>Background:</source>
40393        <translation>Fundo:</translation>
40394    </message>
40395</context>
40396<context>
40397    <name>gradientAddEditDialog</name>
40398    <message>
40399        <location filename="../../scribus/ui/gradientaddedit.ui" line="20"/>
40400        <source>Edit Gradient</source>
40401        <translation>Editar Gradiente:</translation>
40402    </message>
40403    <message>
40404        <location filename="../../scribus/ui/gradientaddedit.ui" line="46"/>
40405        <source>Name:</source>
40406        <translation>Nome:</translation>
40407    </message>
40408</context>
40409<context>
40410    <name>gradientEditDialog</name>
40411    <message>
40412        <location filename="../../scribus/ui/gradientaddedit.cpp" line="59"/>
40413        <source>You cannot create a gradient without a name
40414Please give it a name</source>
40415        <translation>Não pode criar um gradiente sem nome
40416Por favor introduza um nome</translation>
40417    </message>
40418    <message>
40419        <location filename="../../scribus/ui/gradientaddedit.cpp" line="68"/>
40420        <source>The name of the gradient already exists,
40421please choose another one.</source>
40422        <translation>O nome do gradiente  existe,
40423por favor escolha outro nome.</translation>
40424    </message>
40425</context>
40426<context>
40427    <name>gtFileDialog</name>
40428    <message>
40429        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.cpp" line="24"/>
40430        <source>Choose the importer to use</source>
40431        <translation>Selecione o importador a ser usado</translation>
40432    </message>
40433    <message>
40434        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.cpp" line="25"/>
40435        <source>Automatic</source>
40436        <translation>Automático</translation>
40437    </message>
40438    <message>
40439        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.cpp" line="28"/>
40440        <source>Import text without any formatting</source>
40441        <translation>Importar o texto sem nenhuma formatação</translation>
40442    </message>
40443    <message>
40444        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.cpp" line="29"/>
40445        <source>Prepend the item name to the Style name in Scribus</source>
40446        <translation>Adicionar nome do item como prefixo no nome do Estilo no Scribus</translation>
40447    </message>
40448    <message>
40449        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="14"/>
40450        <source>Open</source>
40451        <translation>Abrir</translation>
40452    </message>
40453    <message>
40454        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="35"/>
40455        <source>&amp;Importer:</source>
40456        <translation>&amp;Importador:</translation>
40457    </message>
40458    <message>
40459        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="48"/>
40460        <source>Import &amp;Text Only</source>
40461        <translation>Importar Apenas o &amp;Texto</translation>
40462    </message>
40463    <message>
40464        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="55"/>
40465        <source>&amp;Encoding:</source>
40466        <translation>&amp;Codificação:</translation>
40467    </message>
40468    <message>
40469        <location filename="../../scribus/ui/gtfiledialog.ui" line="68"/>
40470        <source>Prefix Styles with Item Name</source>
40471        <translation>Estilos com Prefixo do Nome do Item</translation>
40472    </message>
40473</context>
40474<context>
40475    <name>gtImporterDialog</name>
40476    <message>
40477        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="54"/>
40478        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="77"/>
40479        <source>Choose the importer to use</source>
40480        <translation>Selecione o importador a ser usado</translation>
40481    </message>
40482    <message>
40483        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="65"/>
40484        <source>Choose the importer to use for %1 file:</source>
40485        <translation>Escolha o importador a usar para o ficheiro %1:</translation>
40486    </message>
40487    <message>
40488        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="67"/>
40489        <source>Choose the importer to use:</source>
40490        <translation>Escolha o importador a usar:</translation>
40491    </message>
40492    <message>
40493        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="89"/>
40494        <source>Remember association</source>
40495        <translation>Memorizar associação</translation>
40496    </message>
40497    <message>
40498        <location filename="../../scribus/ui/gtdialogs.cpp" line="91"/>
40499        <source>Remember the file extension - importer association and do not ask again to select an importer for files of this type.</source>
40500        <translation>Memorizar a extensão do ficheiro - associar ao importador e não pedir novamente para selecionar um importador para ficheiros desse tipo.</translation>
40501    </message>
40502</context>
40503<context>
40504    <name>imagedialog</name>
40505    <message>
40506        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="14"/>
40507        <source>Dialog</source>
40508        <translation>Janela</translation>
40509    </message>
40510    <message>
40511        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="34"/>
40512        <source>Fit to Window</source>
40513        <translation>Ajustar à Janela</translation>
40514    </message>
40515    <message>
40516        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="57"/>
40517        <source>Custom Zoom</source>
40518        <translation>Aproximação Personalizada</translation>
40519    </message>
40520    <message>
40521        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="70"/>
40522        <source>%</source>
40523        <translation> %</translation>
40524    </message>
40525    <message>
40526        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="102"/>
40527        <source>Original Size</source>
40528        <translation>Tamanho Original</translation>
40529    </message>
40530    <message>
40531        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="127"/>
40532        <source>Close</source>
40533        <translation>Fechar</translation>
40534    </message>
40535    <message>
40536        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="67"/>
40537        <source>Current zoom level</source>
40538        <translation>Nível de aproximação atual</translation>
40539    </message>
40540    <message>
40541        <location filename="../../scribus/plugins/picbrowser/imagedialog.ui" line="99"/>
40542        <source>Set zoom to 100%</source>
40543        <translation>Aplicar aproximação de 100%</translation>
40544    </message>
40545</context>
40546<context>
40547    <name>nftdialog</name>
40548    <message>
40549        <location filename="../../scribus/ui/nftdialog.ui" line="14"/>
40550        <source>New From Template</source>
40551        <translation>Novo a Partir do Modelo</translation>
40552    </message>
40553</context>
40554<context>
40555    <name>nftwidget</name>
40556    <message>
40557        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="32"/>
40558        <source>&amp;Remove</source>
40559        <translation>&amp;Remover</translation>
40560    </message>
40561    <message>
40562        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="33"/>
40563        <source>&amp;Open</source>
40564        <translation>&amp;Abrir</translation>
40565    </message>
40566    <message>
40567        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="65"/>
40568        <source>All</source>
40569        <translation>Todos</translation>
40570    </message>
40571    <message>
40572        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="142"/>
40573        <source>Name</source>
40574        <translation>Nome</translation>
40575    </message>
40576    <message>
40577        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="144"/>
40578        <source>Page Size</source>
40579        <translation>Tamanho da Página</translation>
40580    </message>
40581    <message>
40582        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="146"/>
40583        <source>Colors</source>
40584        <translation>Cores</translation>
40585    </message>
40586    <message>
40587        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="148"/>
40588        <source>Description</source>
40589        <translation>Descrição</translation>
40590    </message>
40591    <message>
40592        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="150"/>
40593        <source>Usage</source>
40594        <translation>Utilização</translation>
40595    </message>
40596    <message>
40597        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="152"/>
40598        <source>Created with</source>
40599        <translation>Criado com</translation>
40600    </message>
40601    <message>
40602        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="154"/>
40603        <source>Date</source>
40604        <translation>Data</translation>
40605    </message>
40606    <message>
40607        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="156"/>
40608        <source>Author</source>
40609        <translation>Autor</translation>
40610    </message>
40611    <message>
40612        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="171"/>
40613        <source>Downloading Templates</source>
40614        <translation>Descarregar Modelos</translation>
40615    </message>
40616    <message>
40617        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="173"/>
40618        <source>Document templates can be found at http://www.scribus.net/ in the Downloads section.</source>
40619        <translation>Os modelos de documentos podem ser encontrados em http://www.scribus.net na secção Downloads.</translation>
40620    </message>
40621    <message>
40622        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="177"/>
40623        <source>Installing Templates</source>
40624        <translation>Instalar Modelos</translation>
40625    </message>
40626    <message>
40627        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="179"/>
40628        <source>Extract the package to the template directory ~/.scribus/templates for the current user or PREFIX/share/scribus/templates for all users in the system.</source>
40629        <translation>Extraia o pacote para a pasta de modelos (~/.scribus/templates) do utilizador atual ou PREFIXO/share/scribus/templates para todos os utilizadores no sistema.</translation>
40630    </message>
40631    <message>
40632        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="186"/>
40633        <source>Preparing a template</source>
40634        <translation>Preparar um modelo</translation>
40635    </message>
40636    <message>
40637        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="188"/>
40638        <source>Make sure images and fonts you use can be used freely. If fonts cannot be shared do not collect them when saving as a template.</source>
40639        <translation>Certifique-se de que as imagens e fontes que usa são de distribuição permitida. Se as fontes não puderem ser partilhadas, não as acrescente ao gravar o modelo.</translation>
40640    </message>
40641    <message>
40642        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="189"/>
40643        <source>The template creator should also make sure that the Installing Templates section above applies to their templates as well. This means a user should be able to download a template package and be able to extract them to the template directory and start using them.</source>
40644        <translation>O criador do modelo também deve certificar-se que a secção Instalando Modelos acima aplica-se também ao seus modelos. Isso significa que um utilizador deve ser capaz de transferir um pacote de modelo e ser capaz de extrai-lo para o diretório de modelos e começar a usá-lo.</translation>
40645    </message>
40646    <message>
40647        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="191"/>
40648        <source>Removing a template</source>
40649        <translation>Remover um modelo</translation>
40650    </message>
40651    <message>
40652        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="193"/>
40653        <source>Removing a template from the New From Template dialog will only remove the entry from the template.xml, it will not delete the document files. A popup menu with remove is only shown if you have write access to the template.xml file.</source>
40654        <translation>Remover um modelo da janela de diálogo &quot;Novo a partir do modelo&quot; irá apenas remover a entrada de template.xml, mas não eliminará os ficheiros do documento. Um menu com a opção de remover  aparecerá se tiver acesso de escrita no ficheiro template.xml.</translation>
40655    </message>
40656    <message>
40657        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="196"/>
40658        <source>Translating template.xml</source>
40659        <translation>Traduzir o template.xml</translation>
40660    </message>
40661    <message>
40662        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.cpp" line="198"/>
40663        <source>Copy an existing template.xml to a file called template.lang_COUNTRY.xml (use the same lang code that is present in the qm file for your language), for example template.fi.xml for Finnish language template.xml. The copy must be located in the same directory as the original template.xml so Scribus can load it.</source>
40664        <translation>Copie um modelo template.xml existente para um ficheiro chamado template.idioma_PAÍS.xml (use o mesmo código de idioma que está presente no ficheiro qm do seu idioma). Por exemplo, template.fi.xml para o idioma finlandês. A cópia deve estar localizada no mesmo diretório do template.xml original, assim o Scribus poderá abri-la.</translation>
40665    </message>
40666    <message>
40667        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.ui" line="88"/>
40668        <source>&amp;About</source>
40669        <translation>&amp;Sobre</translation>
40670    </message>
40671    <message>
40672        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.ui" line="121"/>
40673        <source>&amp;Preview</source>
40674        <translation>&amp;Pré-Visualizar</translation>
40675    </message>
40676    <message>
40677        <location filename="../../scribus/ui/nftwidget.ui" line="158"/>
40678        <source>&amp;Help</source>
40679        <translation>%Ajuda</translation>
40680    </message>
40681</context>
40682<context>
40683    <name>recoverDialogBase</name>
40684    <message>
40685        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="17"/>
40686        <source>Crash Recovery</source>
40687        <translation>Recuperação de Ficheiros</translation>
40688    </message>
40689    <message>
40690        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="35"/>
40691        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;It appears that Scribus crashed with the following files open.&lt;br&gt;Would you like to try to recover them?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
40692        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Parece que o Scribus bloqueou e foi abaixo com os seguintes ficheiros abertos.&lt;br&gt;Quer recuperar os ficheiros?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
40693    </message>
40694    <message>
40695        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="77"/>
40696        <source>Name</source>
40697        <translation>Nome</translation>
40698    </message>
40699    <message>
40700        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="82"/>
40701        <source>Date</source>
40702        <translation>Data</translation>
40703    </message>
40704    <message>
40705        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="87"/>
40706        <source>Type</source>
40707        <translation>Tipo</translation>
40708    </message>
40709    <message>
40710        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="100"/>
40711        <source>Recover</source>
40712        <translation>Recuperar</translation>
40713    </message>
40714    <message>
40715        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="110"/>
40716        <source>Remove</source>
40717        <translation>Remover</translation>
40718    </message>
40719    <message>
40720        <location filename="../../scribus/ui/recoverdialog.ui" line="130"/>
40721        <source>Close</source>
40722        <translation>Fechar</translation>
40723    </message>
40724</context>
40725<context>
40726    <name>replaceColorDialog</name>
40727    <message>
40728        <location filename="../../scribus/ui/replaceonecolor.ui" line="14"/>
40729        <source>Replace Color</source>
40730        <translation>Substituir Cor</translation>
40731    </message>
40732    <message>
40733        <location filename="../../scribus/ui/replaceonecolor.ui" line="46"/>
40734        <source>Replace:</source>
40735        <translation>Substituir:</translation>
40736    </message>
40737    <message>
40738        <location filename="../../scribus/ui/replaceonecolor.ui" line="62"/>
40739        <source>with:</source>
40740        <translation>por:</translation>
40741    </message>
40742</context>
40743<context>
40744    <name>replaceColorsDialog</name>
40745    <message>
40746        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.cpp" line="53"/>
40747        <source>Original</source>
40748        <translation>Original</translation>
40749    </message>
40750    <message>
40751        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.cpp" line="54"/>
40752        <source>Replacement</source>
40753        <translation>Substituição</translation>
40754    </message>
40755    <message>
40756        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.ui" line="14"/>
40757        <source>Replace Colors</source>
40758        <translation>Substituir Cores</translation>
40759    </message>
40760    <message>
40761        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.ui" line="60"/>
40762        <source>Add ...</source>
40763        <translation>Adicionar...</translation>
40764    </message>
40765    <message>
40766        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.ui" line="73"/>
40767        <source>Remove</source>
40768        <translation>Remover</translation>
40769    </message>
40770    <message>
40771        <location filename="../../scribus/ui/replacecolors.ui" line="86"/>
40772        <source>Edit...</source>
40773        <translation>Editar...</translation>
40774    </message>
40775</context>
40776<context>
40777    <name>selectDialog</name>
40778    <message>
40779        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="112"/>
40780        <source>Text Frame</source>
40781        <translation>Caixa de Texto</translation>
40782    </message>
40783    <message>
40784        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="117"/>
40785        <source>Image Frame</source>
40786        <translation>Caixa de Imagem</translation>
40787    </message>
40788    <message>
40789        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="122"/>
40790        <source>Shape</source>
40791        <translation>Forma</translation>
40792    </message>
40793    <message>
40794        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="127"/>
40795        <source>Polyline</source>
40796        <translation>Linha Poligonal</translation>
40797    </message>
40798    <message>
40799        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="132"/>
40800        <source>Line</source>
40801        <translation>Linha</translation>
40802    </message>
40803    <message>
40804        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="137"/>
40805        <source>Render Frame</source>
40806        <translation>Caixa de Renderização</translation>
40807    </message>
40808    <message>
40809        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="142"/>
40810        <source>Symbol</source>
40811        <translation>Símbolo</translation>
40812    </message>
40813    <message>
40814        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="153"/>
40815        <source>Fill Color</source>
40816        <translation>Cor do Preenchimento</translation>
40817    </message>
40818    <message>
40819        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="170"/>
40820        <source>Line Color</source>
40821        <translation>Cor da Linha</translation>
40822    </message>
40823    <message>
40824        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="187"/>
40825        <source>Line Width</source>
40826        <translation>Espessura da Linha</translation>
40827    </message>
40828    <message>
40829        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="204"/>
40830        <source>Printable</source>
40831        <translation>Imprimível</translation>
40832    </message>
40833    <message>
40834        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="215"/>
40835        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="245"/>
40836        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="272"/>
40837        <source>Yes</source>
40838        <translation>Sim</translation>
40839    </message>
40840    <message>
40841        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="220"/>
40842        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="250"/>
40843        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="277"/>
40844        <source>No</source>
40845        <translation>Não</translation>
40846    </message>
40847    <message>
40848        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="231"/>
40849        <source>Locked</source>
40850        <translation>Bloqueado</translation>
40851    </message>
40852    <message>
40853        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="47"/>
40854        <source>Select all items on the current page</source>
40855        <translation>Selecionar todos os itens na página atual</translation>
40856    </message>
40857    <message>
40858        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="60"/>
40859        <source>Select all items on the current layer on all pages</source>
40860        <translation>Selecionar todos os itens na camada atual em todas as páginas</translation>
40861    </message>
40862    <message>
40863        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="70"/>
40864        <source>Select all items not on a page</source>
40865        <translation>Selecionar todos os itens fora das páginas</translation>
40866    </message>
40867    <message>
40868        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="83"/>
40869        <source>Narrow the selection of items based on various item properties</source>
40870        <translation>Reduzir a seleção de itens baseado em várias propriedades de itens</translation>
40871    </message>
40872    <message>
40873        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="86"/>
40874        <source>With the Following Attributes</source>
40875        <translation>Com os Seguintes Atributos</translation>
40876    </message>
40877    <message>
40878        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="98"/>
40879        <source>Select based on item type</source>
40880        <translation>Selecionar com base no tipo de item</translation>
40881    </message>
40882    <message>
40883        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="101"/>
40884        <source>Item Type</source>
40885        <translation>Tipo de Item</translation>
40886    </message>
40887    <message>
40888        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="150"/>
40889        <source>Select based on the color that the item is filled with</source>
40890        <translation>Selecionar com base na cor que o item tem no preenchimento</translation>
40891    </message>
40892    <message>
40893        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="167"/>
40894        <source>Select based on the color of the line or outline</source>
40895        <translation>Selecionar com base na cor que o item tem no traço ou controno</translation>
40896    </message>
40897    <message>
40898        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="184"/>
40899        <source>Select based on the width of the line of the item</source>
40900        <translation>Selecionar com base na espessura da linha que o item tem</translation>
40901    </message>
40902    <message>
40903        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="201"/>
40904        <source>Select items based on whether they will be printed or not</source>
40905        <translation>Selecionar itens quando à propriedade se eles são imprimíveis ou não</translation>
40906    </message>
40907    <message>
40908        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="228"/>
40909        <source>Select items based on their locked status</source>
40910        <translation>Selecionar itens com base no seu estado de bloqueio</translation>
40911    </message>
40912    <message>
40913        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="258"/>
40914        <source>Select items based on whether they have their size locked or not</source>
40915        <translation>Selecionar itens com base no tamanho deles bloqueado ou não</translation>
40916    </message>
40917    <message>
40918        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="20"/>
40919        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="41"/>
40920        <source>Select All Items</source>
40921        <translation>Selecionar Todos os Itens</translation>
40922    </message>
40923    <message>
40924        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="50"/>
40925        <source>on Current Page</source>
40926        <translation>na Página Atual</translation>
40927    </message>
40928    <message>
40929        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="63"/>
40930        <source>on Current Layer</source>
40931        <translation>na Camada Atual</translation>
40932    </message>
40933    <message>
40934        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="73"/>
40935        <source>on the Scratch Space</source>
40936        <translation>no Espaço de Rascunho</translation>
40937    </message>
40938    <message>
40939        <location filename="../../scribus/ui/selectobjects.ui" line="261"/>
40940        <source>Resizable</source>
40941        <translation>Redimensionável</translation>
40942    </message>
40943</context>
40944<context>
40945    <name>smFontFeaturesBase</name>
40946    <message>
40947        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="20"/>
40948        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#008000;&quot;&gt;The current selected font does not have any font features.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
40949        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#008000;&quot;&gt;A fonte atual selecionada não tem quaisquer funcionalidades de fonte.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
40950    </message>
40951    <message>
40952        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="64"/>
40953        <source>Discretionary Ligatures (dlig)</source>
40954        <translation>Ligaduras Discricionárias (dlig)</translation>
40955    </message>
40956    <message>
40957        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="83"/>
40958        <source>Contextual Ligatures (clig)</source>
40959        <translation>Ligaduras Contextuais (clig)</translation>
40960    </message>
40961    <message>
40962        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="111"/>
40963        <source>Historical Ligatures (hlig)</source>
40964        <translation>Ligaduras Históricas (hlig)</translation>
40965    </message>
40966    <message>
40967        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="136"/>
40968        <source>Capitals &amp;&amp; Position</source>
40969        <translation>Maiúsculas e Posição</translation>
40970    </message>
40971    <message>
40972        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="183"/>
40973        <source>Capitals:</source>
40974        <translation>Maiúsculas:</translation>
40975    </message>
40976    <message>
40977        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="145"/>
40978        <source>Default Capitals</source>
40979        <translation>Maiúsculas Padrão</translation>
40980    </message>
40981    <message>
40982        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="150"/>
40983        <source>Small Capitals</source>
40984        <translation>Versaletes Pequenas</translation>
40985    </message>
40986    <message>
40987        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="155"/>
40988        <source>Petite Capitals</source>
40989        <translation>Maiúsculas Pequenas</translation>
40990    </message>
40991    <message>
40992        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="160"/>
40993        <source>Unicase</source>
40994        <translation>Casa Única</translation>
40995    </message>
40996    <message>
40997        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="165"/>
40998        <source>Titling</source>
40999        <translation>Maiúsculas Titulares </translation>
41000    </message>
41001    <message>
41002        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="45"/>
41003        <source>Common Ligatures (liga)</source>
41004        <translation>Ligaduras Comuns (liga)</translation>
41005    </message>
41006    <message>
41007        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="33"/>
41008        <source>Ligatures</source>
41009        <translation>Ligaduras</translation>
41010    </message>
41011    <message>
41012        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="48"/>
41013        <source>Common</source>
41014        <translation>Comum</translation>
41015    </message>
41016    <message>
41017        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="67"/>
41018        <source>Discretionary</source>
41019        <translation>Discricionário</translation>
41020    </message>
41021    <message>
41022        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="86"/>
41023        <source>Contextual</source>
41024        <translation>Contextual</translation>
41025    </message>
41026    <message>
41027        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="114"/>
41028        <source>Historical</source>
41029        <translation>Histórico</translation>
41030    </message>
41031    <message>
41032        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="170"/>
41033        <source>Petite Capitals from Capitals</source>
41034        <translation>Maiúsculas Pequenas das Maiúsculas</translation>
41035    </message>
41036    <message>
41037        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="175"/>
41038        <source>Small Capitals from Capitals</source>
41039        <translation>Versaletes pequenas das maiúsculas</translation>
41040    </message>
41041    <message>
41042        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="203"/>
41043        <source>Position:</source>
41044        <translation>Posição:</translation>
41045    </message>
41046    <message>
41047        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="211"/>
41048        <source>Default Position</source>
41049        <translation>Posição Padrão</translation>
41050    </message>
41051    <message>
41052        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="216"/>
41053        <source>Subscript</source>
41054        <translation>Subscrito</translation>
41055    </message>
41056    <message>
41057        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="221"/>
41058        <source>Superscript</source>
41059        <translation>Sobrescrito</translation>
41060    </message>
41061    <message>
41062        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="226"/>
41063        <source>Ordinals</source>
41064        <translation>Ordinais</translation>
41065    </message>
41066    <message>
41067        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="258"/>
41068        <source>Numerals</source>
41069        <translation>Numerais</translation>
41070    </message>
41071    <message>
41072        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="298"/>
41073        <source>Style:</source>
41074        <translation>Estilo:</translation>
41075    </message>
41076    <message>
41077        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="267"/>
41078        <source>Default Numerals</source>
41079        <translation>Numerais Padrão</translation>
41080    </message>
41081    <message>
41082        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="272"/>
41083        <source>Lining</source>
41084        <translation>Numerais Lineares</translation>
41085    </message>
41086    <message>
41087        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="277"/>
41088        <source>Old Style</source>
41089        <translation>Numerais Antigos</translation>
41090    </message>
41091    <message>
41092        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="305"/>
41093        <source>Width:</source>
41094        <translation>Espessura:</translation>
41095    </message>
41096    <message>
41097        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="326"/>
41098        <source>Default Numeral Width</source>
41099        <translation>Largura Padrão dos Numerais</translation>
41100    </message>
41101    <message>
41102        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="331"/>
41103        <source>Proportional</source>
41104        <translation>Proporcional</translation>
41105    </message>
41106    <message>
41107        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="336"/>
41108        <source>Tabular</source>
41109        <translation>Tabular</translation>
41110    </message>
41111    <message>
41112        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="344"/>
41113        <source>Fraction:</source>
41114        <translation>Fração:</translation>
41115    </message>
41116    <message>
41117        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="352"/>
41118        <source>No Fractions</source>
41119        <translation>Sem Frações</translation>
41120    </message>
41121    <message>
41122        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="357"/>
41123        <source>Diagonal Fractions</source>
41124        <translation>Frações Diagonais</translation>
41125    </message>
41126    <message>
41127        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="362"/>
41128        <source>Stacked Fractions</source>
41129        <translation>Frações Empilhadas</translation>
41130    </message>
41131    <message>
41132        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="388"/>
41133        <source>Slashed Zero (zero)</source>
41134        <translation>Zero com Barra Oblíqua (zero)</translation>
41135    </message>
41136    <message>
41137        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="391"/>
41138        <source>Slashed Zero</source>
41139        <translation>Zero com Barra Oblíqua</translation>
41140    </message>
41141    <message>
41142        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="403"/>
41143        <source>Stylistic Sets:</source>
41144        <translation>Conjuntos Estilísticos:</translation>
41145    </message>
41146    <message>
41147        <location filename="../../scribus/ui/smfontfeaturesbase.ui" line="422"/>
41148        <source>click to select</source>
41149        <translation>clique para selecionar</translation>
41150    </message>
41151</context>
41152<context>
41153    <name>tfDia</name>
41154    <message>
41155        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="35"/>
41156        <source>Create filter</source>
41157        <translation>Criar filtro</translation>
41158    </message>
41159    <message>
41160        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="76"/>
41161        <source>C&amp;lear</source>
41162        <translation>&amp;Limpar</translation>
41163    </message>
41164    <message>
41165        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="79"/>
41166        <source>&amp;Delete</source>
41167        <translation>&amp;Eliminar</translation>
41168    </message>
41169    <message>
41170        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="86"/>
41171        <source>Choose a previously saved filter</source>
41172        <translation>Escolher um filtro gravado anteriormente</translation>
41173    </message>
41174    <message>
41175        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="137"/>
41176        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="278"/>
41177        <source>Give a name to this filter for saving</source>
41178        <translation>Forneça um nome a este filtro para gravar</translation>
41179    </message>
41180    <message>
41181        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tfdia.cpp" line="141"/>
41182        <source>Give a name for saving</source>
41183        <translation>Forneça um nome para gravar</translation>
41184    </message>
41185</context>
41186<context>
41187    <name>tfFilter</name>
41188    <message>
41189        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="112"/>
41190        <source>Disable or enable this filter row</source>
41191        <translation>Ativar ou desativar esta linha do filtro</translation>
41192    </message>
41193    <message>
41194        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="138"/>
41195        <source>Remove this filter row</source>
41196        <translation>Remover esta linha do filtro</translation>
41197    </message>
41198    <message>
41199        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="143"/>
41200        <source>Add a new filter row</source>
41201        <translation>Adicionar uma nova linha ao filtro</translation>
41202    </message>
41203    <message>
41204        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="195"/>
41205        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="397"/>
41206        <source>to</source>
41207        <translation>para</translation>
41208    </message>
41209    <message>
41210        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="213"/>
41211        <source>and</source>
41212        <translation>e</translation>
41213    </message>
41214    <message>
41215        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="217"/>
41216        <source>remove match</source>
41217        <translation>remover correspondência</translation>
41218    </message>
41219    <message>
41220        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="218"/>
41221        <source>do not remove match</source>
41222        <translation>não remover correspondência</translation>
41223    </message>
41224    <message>
41225        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="228"/>
41226        <source>words</source>
41227        <translation>palavras</translation>
41228    </message>
41229    <message>
41230        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="267"/>
41231        <source>Remove</source>
41232        <translation>Remover</translation>
41233    </message>
41234    <message>
41235        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="268"/>
41236        <source>Replace</source>
41237        <translation>Substituir</translation>
41238    </message>
41239    <message>
41240        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="269"/>
41241        <source>Apply</source>
41242        <translation>Aplicar</translation>
41243    </message>
41244    <message>
41245        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="288"/>
41246        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="426"/>
41247        <source>Value at the left is a regular expression</source>
41248        <translation>O valor  à esquerda é uma expressão regular</translation>
41249    </message>
41250    <message>
41251        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="302"/>
41252        <source>with</source>
41253        <translation>com</translation>
41254    </message>
41255    <message>
41256        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="314"/>
41257        <source>paragraph style</source>
41258        <translation>estilo de parágrafo</translation>
41259    </message>
41260    <message>
41261        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="318"/>
41262        <source>all instances of</source>
41263        <translation>todas as intâncias de</translation>
41264    </message>
41265    <message>
41266        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="400"/>
41267        <source>all paragraphs</source>
41268        <translation>todos os parágrafos</translation>
41269    </message>
41270    <message>
41271        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="401"/>
41272        <source>paragraphs starting with</source>
41273        <translation>parágrafos começando com</translation>
41274    </message>
41275    <message>
41276        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="402"/>
41277        <source>paragraphs with less than</source>
41278        <translation>parágrafos com menos de</translation>
41279    </message>
41280    <message>
41281        <location filename="../../scribus/plugins/gettext/textfilter/tffilter.cpp" line="403"/>
41282        <source>paragraphs with more than</source>
41283        <translation>parágrafos com mais de</translation>
41284    </message>
41285</context>
41286<context>
41287    <name>transparencyPalette</name>
41288    <message>
41289        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="37"/>
41290        <source>Edit Line Color Properties</source>
41291        <translation>Editar Propriedades da Cor da Linha</translation>
41292    </message>
41293    <message>
41294        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="50"/>
41295        <source>Edit Fill Color Properties</source>
41296        <translation>Editar Propriedades da Cor do Preenchimento</translation>
41297    </message>
41298    <message>
41299        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="105"/>
41300        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="286"/>
41301        <source>Opacity:</source>
41302        <translation>Opacidade:</translation>
41303    </message>
41304    <message>
41305        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="112"/>
41306        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="293"/>
41307        <source>Set the transparency for the color selected</source>
41308        <translation>Definir a transparência para a cor selecionada</translation>
41309    </message>
41310    <message>
41311        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="115"/>
41312        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="296"/>
41313        <source> %</source>
41314        <translation> %</translation>
41315    </message>
41316    <message>
41317        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="131"/>
41318        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="509"/>
41319        <source>Blend Mode:</source>
41320        <translation>Modo de Mistura:</translation>
41321    </message>
41322    <message>
41323        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="139"/>
41324        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="517"/>
41325        <source>Normal</source>
41326        <translation>Normal</translation>
41327    </message>
41328    <message>
41329        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="144"/>
41330        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="522"/>
41331        <source>Darken</source>
41332        <translation>Escurecer</translation>
41333    </message>
41334    <message>
41335        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="149"/>
41336        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="527"/>
41337        <source>Lighten</source>
41338        <translation>Clarear</translation>
41339    </message>
41340    <message>
41341        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="154"/>
41342        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="532"/>
41343        <source>Multiply</source>
41344        <translation>Multiplicar</translation>
41345    </message>
41346    <message>
41347        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="159"/>
41348        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="537"/>
41349        <source>Screen</source>
41350        <translation>Cortina</translation>
41351    </message>
41352    <message>
41353        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="164"/>
41354        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="542"/>
41355        <source>Overlay</source>
41356        <translation>Sobrepor</translation>
41357    </message>
41358    <message>
41359        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="169"/>
41360        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="547"/>
41361        <source>Hard Light</source>
41362        <translation>Luz Dura</translation>
41363    </message>
41364    <message>
41365        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="174"/>
41366        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="552"/>
41367        <source>Soft Light</source>
41368        <translation>Luz Suave</translation>
41369    </message>
41370    <message>
41371        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="179"/>
41372        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="557"/>
41373        <source>Difference</source>
41374        <translation>Diferença</translation>
41375    </message>
41376    <message>
41377        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="184"/>
41378        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="562"/>
41379        <source>Exclusion</source>
41380        <translation>Exclusão</translation>
41381    </message>
41382    <message>
41383        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="189"/>
41384        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="567"/>
41385        <source>Color Dodge</source>
41386        <translation>Clarear Cor</translation>
41387    </message>
41388    <message>
41389        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="194"/>
41390        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="572"/>
41391        <source>Color Burn</source>
41392        <translation>Escurecer Cor</translation>
41393    </message>
41394    <message>
41395        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="199"/>
41396        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="577"/>
41397        <source>Hue</source>
41398        <translation>Matiz</translation>
41399    </message>
41400    <message>
41401        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="204"/>
41402        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="582"/>
41403        <source>Saturation</source>
41404        <translation>Saturação</translation>
41405    </message>
41406    <message>
41407        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="209"/>
41408        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="587"/>
41409        <source>Color</source>
41410        <translation>Cor</translation>
41411    </message>
41412    <message>
41413        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="214"/>
41414        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="592"/>
41415        <source>Luminosity</source>
41416        <translation>Luminosidade</translation>
41417    </message>
41418    <message>
41419        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="260"/>
41420        <source>Solid</source>
41421        <translation>Sólido</translation>
41422    </message>
41423    <message>
41424        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="328"/>
41425        <source>Gradient</source>
41426        <translation>Gradiente</translation>
41427    </message>
41428    <message>
41429        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="355"/>
41430        <source>Linear</source>
41431        <translation>Linear</translation>
41432    </message>
41433    <message>
41434        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="360"/>
41435        <source>Radial</source>
41436        <translation>Radial</translation>
41437    </message>
41438    <message>
41439        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="368"/>
41440        <source>Move the start of the gradient vector with the left mouse button pressed and move the end of the gradient vector with the right mouse button pressed</source>
41441        <translation>Mova o início do vetor do gradiente com o botão esquerdo do rato pressionado e mova o final do vetor do gradiente com o botão direito do rato pressionado</translation>
41442    </message>
41443    <message>
41444        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="371"/>
41445        <source>Move Vector</source>
41446        <translation>Mover Vetor</translation>
41447    </message>
41448    <message>
41449        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="408"/>
41450        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="486"/>
41451        <source>Use Luminosity as Alpha</source>
41452        <translation>Usar Luminosidade como Alfa</translation>
41453    </message>
41454    <message>
41455        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="416"/>
41456        <source>Pattern</source>
41457        <translation>Padrão</translation>
41458    </message>
41459    <message>
41460        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="464"/>
41461        <source>Properties...</source>
41462        <translation>Propriedades...</translation>
41463    </message>
41464    <message>
41465        <location filename="../../scribus/ui/transparencypalette.ui" line="493"/>
41466        <source>Use inverted Pattern</source>
41467        <translation>Usar Padrão invertido</translation>
41468    </message>
41469</context>
41470<context>
41471    <name>weldEditBase</name>
41472    <message>
41473        <location filename="../../scribus/ui/weldeditbase.ui" line="42"/>
41474        <source>Move Object</source>
41475        <translation>Mover Objeto</translation>
41476    </message>
41477    <message>
41478        <location filename="../../scribus/ui/weldeditbase.ui" line="49"/>
41479        <source>End Edit</source>
41480        <translation>Terminar Edição</translation>
41481    </message>
41482    <message>
41483        <location filename="../../scribus/ui/weldeditbase.ui" line="14"/>
41484        <source>Edit Weld</source>
41485        <translation>Editar União</translation>
41486    </message>
41487    <message>
41488        <location filename="../../scribus/ui/weldeditbase.ui" line="32"/>
41489        <source>Move Weld Point</source>
41490        <translation>Mover Ponto de União</translation>
41491    </message>
41492</context>
41493</TS>
41494